You are on page 1of 89

PLAN DE

CONTINGENCIA

GASO-CENTRO BRATA

Cusco-Noviembre-2018
DATOS DE LA EMPRESA:

NOMBRE COMERCIAL : BRATA


RAZON SOCIAL : GASO-CENTRO
DIRECCION : SAN BORJA
ACTIVIDAD : VENTA DE COMBUSTIBLE

DISTRITO : SAN BORJA


PROVINCIA : LIMA
DEPARTAMENTO : LIMA
PLAN DE CONTIGENCIA – GRIFO BRATA........ Error! Bookmark not defined.
INTRODUCCIÓN .................................................................................................... 4
PLAN DE CONTINGENCIA DE GRIFO BRATA ..... Error! Bookmark not defined.
1. OBJETIVOS...................................................... Error! Bookmark not defined.
2. DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES ........................................................ 5
2.1 DATOS GENERALES ................................................................................ 5
2.2 Actividad y operaciones principales ........................................................... 6
2.3 Capacidad de Almacenamiento (Galones) ................................................. 6
3. ESTUDIO DE RIESGO ..................................................................................... 7
3.1 EN EL ENTORNO ...................................................................................... 7
3.2 DE LOS TANQUES: ................................................................................... 7
3.3 EN LAS ISLAS: .......................................................................................... 8
3.4 ANÁLISIS DE POSIBLES ESCENARIOS DE EMERGENCIA ................... 8
4. ORGANIZACIÓN y FUNCIONES DE LAS BRIGADAS .................................. 11
4.1 EQUIPAMIENTO ........................................ Error! Bookmark not defined.
En el siguiente cuadro se muestra la relación de equipos de respuesta
disponibles ........................................................... Error! Bookmark not defined.
4.2 BRIGADA .................................................. Error! Bookmark not defined.
4.3 FUNCIONES DE LAS BRIGADAS .......................................................... 13
4.3.1 JEFE DE BRIGADA .............................................................................. 13
4.3.2 SUB JEFE DE BRIGADA ..................................................................... 13
4.4 BRIGADA CONTRA INCENDIO .............................................................. 13
4.5 BRIGADA DE PRIMEROS AUXILIOS..................................................... 14
4.6 BRIGADA DE EVACUACION ................................................................. 14
4.7 BRIGADA CONTRA FUGAS/DERRAMES ............................................. 15
4.8 PAUTAS PARA LAS BRIGADAS ............................................................ 15
4.9 PAUTAS PARA EL PERSONAL QUE SE ENCUENTRA EN LA ZONA DE
LA EMERGENCIA................................................ Error! Bookmark not defined.
e) EQUIPAMIENTO ............................................................................................ 66
5.1 Métodos de Protección............................................................................. 66
f) SISTEMA DE COMUNICACIÓN DE EMERGENCIA ...................................... 67
g) INFORME A OSINERGMIN .............................. Error! Bookmark not defined.
7.1 INFORME AL ORGANISMO SUPERVISOR DE LA INVERSIÓN EN
ENERGÍA Y MINAS “OSINERGMIN” ................... Error! Bookmark not defined.
h) ACCIONES DE RESPUESTA FRENTE A: ....... Error! Bookmark not defined.
8.1 INCENDIOS ............................................... Error! Bookmark not defined.
DURANTE EL INCENDIO ............................. Error! Bookmark not defined.
DESPUÉS DEL INCENDIO ........................... Error! Bookmark not defined.
8.2 DERRAMES ............................................... Error! Bookmark not defined.
9. PROCEDIMIENTOS DE NOTIFICACIÓN....................................................... 26
9.1 PROCEDIMIENTOS DE MITIGACIÓN DEL DERRAME: ......................... 27
9.3 ÁREAS SENSIBLES ............................................................................... 28
9.4 PLAN DE DISPOSICIÓN Y ELIMINACIÓN .............. Error! Bookmark not
defined.
9.5 EVALUACIÓN DE RIESGOS ..................... Error! Bookmark not defined.
9.6 ENTRENAMIENTO Y EJERCICIOS ............. Error! Bookmark not defined.
10. ORGANISMOS DE APOYO AL PLAN DE CONTINGENCIA ................ Error!
Bookmark not defined.
10.3 Enlace con la Policía Nacional del Perú - PNP. ......... Error! Bookmark not
defined.
11. PROGRAMA DE CAPACITACIÓN DE LAS BRIGADAS ............................. 16
11.1 PROGRAMA DE IMPLEMENTACIÓN ..................................................... 17
11.2 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ....................................................... 17
ANEXOS ................................................................. Error! Bookmark not defined.
CONCLUSIONES.................................................... Error! Bookmark not defined.
BIBLIOGRAFIA ....................................................... Error! Bookmark not defined.
INTRODUCCIÓN

Una organización es susceptible a encontrarse frente a una situación de emergencia que

puede originar efectos adversos ocasionando pérdida de vidas humanas, ambientales,

materiales, disminución de la productividad, daño a la imagen de la empresa, entre otros.

El tiempo y la capacidad de respuesta con que cuenta la empresa son piezas claves para

enfrentar, controlar o combatir cualquier situación de emergencia que se presente al interior

o exterior de la misma.

En concordancia con el D.S. Nº 030-98-EM, referente al cumplimiento del

Reglamento para la Protección Ambiental en las actividades de Hidrocarburos (D.S.

Nº 015-2006-EM), se presenta el PLAN DE CONTINGENCIAS para el

Establecimiento de Venta al Público en el Grifo brata, ubicado en la intersección de

las Av. Agustín de la Rosa Toro Nº 1358-42 y Av. Javier Prado Este, distrito de San

Borja, provincia y departamento de Lima.

A pesar de la seguridad del diseño, es posible la ocurrencia de derrames de los

combustibles líquidos, debido a los accidentes por escape o accidente de un

camión cisterna, rotura a abertura del tanque, desgaste o corrosión de las tuberías,

esfuerzos por deslizamientos del suelo, imprevisión en obras de excavación para

otros fines.

Una efectiva aplicación del PLAN DE CONTINGENCIAS requiere del conocimiento

preciso del plan de Contingencias cuya finalidad será la preservación de la vida

humana y la atención a las personas heridas o afectadas por la emergencia. El Plan

de Contingencias es el conjunto de procedimientos que, basado en el análisis de

riesgos, permite a la organización encargada de ejecutar un Proyecto y/o operar


instalaciones industriales, actuar durante y después de una emergencia de manera

rápida y efectiva. Este Plan de Contingencias contiene los lineamientos generales

de acción que deberán seguirse frente a una situación de emergencia que pudiera

presentarse en la construcción, operación y abandono de las instalaciones que

comprenderá el abandono de dos tanques de almacenamiento de diferentes

combustibles líquidos.

OBJETIVOS

Los objetivos del Plan de Contingencias de la presente unidad operativa de propiedad de


BRATA están basados en el cumplimiento de lo siguiente:

 Evaluar, analizar y prevenir los riesgos en nuestra unidad operativa.


 Evitar o mitigar las lesiones que las emergencias puedan ocasionar a nuestro personal
o a terceros
 Evitar o minimizar las pérdidas económicas y daños que puedan ocasionar a nuestra
unidad operativa por afectación de su infraestructura.
 Capacitar permanentemente a todo nuestro personal en prevención de riesgos y
entrenamiento en acciones de respuestas ante situaciones de emergencias.
 Contar con los procedimientos a seguirse durante las operaciones de respuesta a la
contingencia.

CAPITULO 1: GENERALIDADES

1. DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES

1.1 DATOS GENERALES

La unidad operativa es un establecimiento del cuya razón social es GRIFO


“BRATA” y el representante legal es ARANA TELLEZ CRISTINA Según lo
dispuesto en las normas de procedimientos del OSINERGMIN emanadas de las
R.C.D OSINERGMIN Nº 191-2011OS-CD y la R.C.D OSINERGMIN Nº 169-
2011-OS-CD se encuentra ubicado en AV. INDUSTRIAL NRO. MZ-H INT. LT19
Z.I. PARQUE INDUSTRIAL, distrito de Alto de la Alianza, Provincia de TACNA,
Departamento de TACNA.

 Fecha de Inscripción: 04/05/1993


 Fecha de Inicio de Actividades: 01/02/1977
 Estado del Contribuyente: ACTIVO
 Condición del Contribuyente: HABIDO

1.2 Actividad y operaciones principales

La principal actividad es la venta de combustibles a autos y camiones y/o otros


siendo la operación principal en el manejo de combustibles que comienza con
el llenado de los tanques de almacenamiento y culmina con su venta a los
usuarios finales.

1.3 Capacidad de Almacenamiento (Galones)

El área donde el establecimiento se cuenta con el siguiente almacenamiento


:

PRODUCTO CAPACIDAD (Gal.)

 Gasohol 84 6,500
 Gasohol 90 plus 6500
 Gasohol 95 3950
 Petroleo Diesel D- B5 4950

La atención la efectúan operarios (griferos), debidamente entrenados para la


atención al público. La atención se efectúa durante las 24 horas del día, en dos
turnos (diurno y nocturno)
1.4 Tipo de Servicios Adicionales
Los tipos de servicios con que cuenta el Consumidor Directo son los siguientes:
SI NO
a) Lavado, Engrase y/o Cambio de Aceite ( ) ( X )
b) Cambio y Reparacion de Llantas ( ) ( X )
c) Trabajos de Mantenimiento Automotor ( ) ( X )
d) Minimercado ( ) ( X )
e) Venta de GLP en cilindros para uso domestico ( ) ( X )
f) Cualquier otra actividad comercial ligada a la
( ) ( X )
presentación de servicios a los automovilistas
Especificar:

2 ESTUDIO DE RIESGO

El presente estudio de riesgo se desarrolla con el objetivo de identificar y analizar

los probables escenarios de emergencia que se pudieran presentar en la etapa de

uso y funcionamiento (operación) del establecimiento.

2.1. EN EL ENTORNO: En un radio de 50,00 mts. No existen colegios,


mercados, postas médicas, iglesias y cualquier otro local con afluencia masiva
de público que cuenten con Licencia Municipal de funcionamiento, que pudieran
ser objeto de riesgo por la presencia del establecimiento en caso de una
contingencia no controlada oportunamente.
Además, se cuenta con puntos de agua conectados a la red pública de agua,
desde la Carretera Panamericana Norte y agua almacenada en una cisterna
del establecimiento, la misma que será usada en casos de incendio. No
existen riesgos asociados a líneas eléctricas cercanas al establecimiento ya
que éstas se ubican al frente del terreno, tampoco existen subestaciones
eléctricas y transformadores eléctricos dentro de un radio de 50,00 mts.
Referidos al surtidor, punto de descarga
2.2. DE LOS TANQUES: Los tanques están soterrados y cuentan con los
siguientes equipos o accesorios de seguridad instalados: sellos anti
explosión, puesta a tierra (estática), pozo de monitoreo para verificar si
existe derrames o agua en el fondo de la cajuela porta-tanques

2.3 EN LAS ISLAS: Las islas estarán dotadas de los implementos de


seguridad, stickers de señalización y avisos restrictivos, iluminación a
prueba de explosión, defensas contra choques de los vehículos que se
detienen para abastecerse de
Combustible, las mismas que serán de tubo metálico ø 4” (en ambos
extremos) y de un recipiente de arena.
A continuación se detallan los tipos de contingencias (accidentes y/o emergencias) que
podrían suceder durante la ejecución de las actividades en nuestro Grifo:

 Accidentes con lesiones graves o masivas: Producidos por no cumplir con el


reglamento interno de trabajo, procedimientos e instructivos y trabajar sin
autorización o no estar capacitado para cumplir una función específica.
 Incendios: Producido por corto circuito, colillas de cigarro, fósforos, etc.
 Terremotos o sismos: Originados por la naturaleza, teniendo como consecuencias
deslizamiento de rocas o taludes.
 Deslizamiento de Rocas: Caída de rocas desde una parte superior a otra inferior
dentro de las instalaciones de nuestro Grifo

3. ANÁLISIS DE POSIBLES ESCENARIOS DE EMERGENCIA

3.1 En las Islas: Presionar el botón “Botón de Emergencia” a fin de cortar


el fluido de las islas y los surtidores. De ser necesario se usará los
extintores portátiles y la arena ubicada en el cilindro cerca de las islas.

3.2 En las Oficinas Administrativa.- Siendo estos ambientes de uso


administrativo, existe el riesgo de que ocurra un cortocircuito en los
tableros eléctricos, computadoras o en la sala de máquinas al operar la
electrobomba y la compresora de aire, por tanto, al emplear interruptor
diferencial con puesta a tierra, interruptores termomagnéticos, esta
probabilidad de riesgo es nula. En cualquier caso se debe actuar de
acuerdo al Plan de Contingencias.

4 IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS POTENCIALES

Para la identificación de los riesgos potenciales se tomaron en cuenta características tales


como: actividades realizadas en cada zona, el emplazamiento de la edificación, instalación
o recinto; la situación de los accesos, el ancho de pasadizos, puertas, escaleras; la
ubicación de medios de protección: señales, luces de emergencia, sistema de extinción,
sistema de alarma, hidrantes; las características constructivas, entre ellas: vías de
evacuación, sectores de incendio, verificación de elementos estructurales; actividades que
se desarrollen y superficie que ocupen; ubicación y características de las instalaciones y
servicios; número máximo de personas a evacuar en cada zona, además se identificó los
materiales, equipos e insumos que se utilizan en las distintas zonas e instalaciones del
Grifo:

4 .1 EVALUACIÓN

Para analizar y evaluar los riesgos potenciales identificados, se clasificarán la probabilidad


y la severidad del riesgo en 5 categorías o niveles, el detalle de esta metodología se
muestra en el Anexo 04.

PROBABILIDAD

5 Siempre

4 Muy Probable

3 Probable

2 Poco Probable

1 Raras veces

SEVERIDAD

5 Catastrófico
4 Mayor

3 Moderado

2 Menor

1 Insignificante

La evaluación del riesgo se muestra a continuación.

Evaluación del Riesgo

ZONAS EMERGENCIAS Severidad Grado de


Prob.
(S1) Significancia

(max.
(P1)
Razonable) (S1 x P1)

 Derrame de Líquidos
4 3 ALTO
Combustibles

Zona de  Fugas 3 2 MEDIO


Abastecimiento
 Incendio 3 2 MEDIO

 Terremotos o sismos 3 2 BAJO

Zona de  Accidentes con lesiones


4 1 MEDIO
Despacho de graves o masivas
combustible
 Derrame de Líquidos
2 3 MEDIO
Combustibles

 Fugas 3 2 MEDIO

 Incendio 3 2 MEDIO

 Terremotos o sismos 3 2 BAJO

 Lluvias e inundaciones 3 1 BAJO

Oficinas  Accidentes con lesiones


4 1 MEDIO
graves o masivas

 Incendios 3 2 MEDIO
 Terremotos o sismos 3 2 BAJO

Luego de la evaluación de los riesgos potenciales identificados se obtuvo los riesgos con
un alto grado de significancia los cuales son:

 Derrame de líquidos combustibles


Ante estos riesgos considerados como no aceptables para la organización, se describen
más adelante procedimientos de cómo se debe actuar ante su ocurrencia y se programarán
simulacros por lo menos dos veces al año.

Se identificaron también riesgos con un nivel medio de significancia tales como:

 Incendio
 Accidentes con lesiones
 Fugas
Para lo cual se programará por lo menos un simulacro

CAPITULO II: PLAN DE CONTINGENCIA

2.1 ORGANIZACIÓN y FUNCIONES DE LAS BRIGADAS

La Brigada estará integrada por los Griferos (as) y el Vigilante. Este personal,
deberá seguir los lineamientos y recomendaciones del Jefe en acción. Son los
encargados de las acciones de respuesta al derrame, tales como: Interrupción
del flujo, aislamiento de equipos y herramientas, despliegue de extintores y la
operación de los mismos siendo sus funciones básicas son: programar, dirigir,
ejecutar y evaluar el desarrollo del plan, organizando asimismo las brigadas.

2.2 COMITÉ DE SEGURIDAD

2.2.1 El Comité de Seguridad está constituido por:


 Director de la Emergencia
 Jefe de Mantenimiento.
 Jefe de Seguridad
Al accionarse la alarma de emergencia los miembros del Comité de Seguridad
que se encuentren en el establecimiento, se dirigirán al punto de reunión
preestablecido, donde permanecerán hasta que todo el personal haya sido
evacuado.
2.2.2 Equipos de Comunicación
En el siguiente cuadro se muestra la relación de equipos de respuesta
disponibles:
EQUIPOS DE COMUNICACIÓN
EQUIPOS DE
CANTIDAD UBICACION
COMUNICACIÓN
Isla, Oficina y Cto. de
Radio Operador 24 horas 01
máquinas
Teléfono fijo y móvil (24 Vivienda Propietario (1) y
03
horas) Admist.

2.3 BRIGADAS:

El aspecto más importante de la organización de emergencias es la creación


y entrenamiento de las brigadas.
ESTRUCTURA DE LA BRIGADA
JEFE DE BRIGADA
Marco Alonso
Valdivia Rejas

SUB JEFE DE BRIGADA


Josue Peña Almoran

BRIGADA CONTRA BRIGADA DE BRIGADA DE BRIGADA CONTRA


INCENDIO PRIMEROS AUXILIOS EVACUACION FUGAS
( eduardo alvarez) (Lucia Perez ) (Leon Garcia ) (Mariana Guerra)

2.4 FUNCIONES DE LAS BRIGADAS

2.4.1 JEFE DE BRIGADA

1. Comunicar de manera inmediata a la alta dirección de la ocurrencia de una


emergencia.
2. Verificar si los integrantes de las brigadas están suficientemente
capacitados y entrenados para afrontar las emergencias.
3. Estar al mando de las operaciones para enfrentar la emergencia
cumpliendo con las directivas encomendadas por el Comité.

2.4.2 SUB JEFE DE BRIGADA:

1. Reemplazar al jefe de Brigada en caso de ausencia y asumir las mismas


funciones establecidas.

2.4.3 BRIGADA CONTRA INCENDIO:

1. Comunicar de manera inmediata al Jefe de Brigada de la ocurrencia de un


incendio.
2. Actuar de inmediato haciendo uso de los equipos contra incendio (extintores
portátiles).
3. Estar lo suficientemente capacitados y entrenados para actuar en caso de
incendio.
4. Activar e instruir la activación de las alarmas contra incendio colocadas en
lugares estratégicos de las instalaciones.
5. Recibida la alarma, el personal de la citada brigada se constituirá con
urgencia en el lugar siniestrado.
6. Iniciado el fuego se evaluará la situación, la cual si es crítica informará a la
Consola de Comando para que se tomen las acciones de evacuación del
establecimiento.
7. Adoptará las medidas de ataque que considere conveniente para combatir
el incendio.
8. Se tomarán las acciones sobre la utilización de los equipos de protección
personal para los integrantes que realicen las tareas de extinción.
9. Al arribo de la Compañía de Bomberos informará las medidas adoptadas y
las tareas que se están realizando, entregando el mando a los mismos y
ofreciendo la colaboración de ser necesario.

2.4.4 BRIGADA DE PRIMEROS AUXILIOS:

a) Conocer la ubicación de los botiquines en la instalación y estar pendiente del


buen abastecimiento con medicamento de los mismos.
b) Brindar los primeros auxilios a los heridos leves en las zonas seguras.
c) Evacuar a los heridos de gravedad a los establecimientos de salud más
cercanos a las instalaciones.
d) Estar suficientemente capacitados y entrenados para afrontar las
emergencias.

2.4.5 BRIGADA DE EVACUACION:


1. Comunicar de manera inmediata al jefe de brigada del inicio del proceso de
evacuación.
2. Reconocer las zonas seguras, zonas de riesgo y las rutas de evacuación de
las instalaciones a la perfección.
3. Abrir las puertas de evacuación del local de inmediatamente si ésta se
encuentra cerrada.
4. Dirigir al personal y visitantes en la evacuación de las instalaciones.
5. Verificar que todo el personal y visitantes hayan evacuado las instalaciones.
6. Conocer la ubicación de los tableros eléctricos, llaves de suministro de agua
y tanques de combustibles.
7. Estar suficientemente capacitados y entrenados para afrontar las
emergencias.

2.4.6 BRIGADA CONTRA FUGAS/DERRAMES:

1. Comunicar de manera inmediata al Jefe de Brigada de la ocurrencia de una


fuga ó derrame.
2. Actuar de inmediato haciendo uso de los cilindros con arena, paños
absorbentes y tierra.
3. Estar lo suficientemente capacitados y entrenados para actuar en caso de
fuga y derrame.
4. Activar e instruir en el manejo de las alarmas de fuga y derrame colocadas
en lugares estratégicos de las instalaciones.
5. Recibida la alarma, el personal de la citada brigada se constituirá con
urgencia en la zona de ocurrencia.
6. Producida la fuga ó derrame se evaluará la situación, la cual si es crítica
informará al Comité de Seguridad reunido para que se tomen las acciones
de evacuación del establecimiento.
7. Adoptará las medidas de ataque que considere conveniente para combatir
la fuga ó derrame.
8. Se utilizará de manera adecuada los equipos de protección personal para
los integrantes que realicen las tareas de control de la fuga ó derrame.
9. Al arribo de la Compañía de Bomberos informará las medidas adoptadas y
las tareas que se están realizando, entregando el mando a los mismos y
ofreciendo la colaboración de ser necesario.

2.5 PAUTAS PARA LAS BRIGADAS

1. En caso de siniestro, informará de inmediato Comité de Seguridad por medio


de telefonía de emergencia o alarmas de incendio. Si la situación lo permite,
intentará dominar el incendio con los elementos disponibles en el área
(extintores) con el apoyo de la Brigada de Emergencias, sin poner en peligro
la vida de las personas.
2. Si el siniestro no puede ser controlado deberá evacuar al personal conforme
lo establecido, disponiendo que todo el personal forme frente al punto de
reunión del piso.
3. Mantendrá informado en todo momento al Director de la emergencia de lo
que acontece en el piso.
4. Revisarán los compartimentos de baños y lugares cerrados, a fin de
establecer la desocupación del lugar.
5. Se cerrarán puertas y ventanas.
6. La evacuación será siempre hacia las rutas de escape, siempre que sea
posible.
7. Mantendrá el orden de evacuación evitando actos que puedan generar
pánico, expresándose en forma enérgica, pero prescindiendo de gritar a fin
de mantener la calma.
8. El responsable del establecimiento informará al Director de la emergencia
cuando todo el personal haya evacuado.
9. Los responsables de las áreas no afectadas, al ser informados de una
situación de emergencia (ALERTA), deberán disponer que todo el personal
forme frente al punto de reunión.

10. Posteriormente aguardarán las indicaciones del Director de la emergencia a


efecto de poder evacuar a los visitantes y empleados del lugar.
2.6 PROGRAMA DE CAPACITACIÓN DE LAS BRIGADAS

Se ha considerado la realización periódica de programas de capacitación de


las brigadas y formación continua a los integrantes de los grupos de acción.

Se efectuará un simulacro al menos una vez al año. Los objetivos


principales de los simulacros son:

 Detectar errores u omisión tanto en el contenido del Plan de


Contingencias como en las actuaciones a realizar para su puesta en
práctica.

 Habituar al personal a evacuar el establecimiento.

 Prueba de idoneidad y suficiencia de equipos y medios de


comunicación, alarma, señalización, luces de emergencia,

 Estimación de tiempos de evacuación, de intervención de equipos


propios y de intervención de ayudas externas.

 Los simulacros deberán realizarse con el conocimiento y con la


colaboración del Cuerpo General de Bomberos y ayudas externas que
tengan que intervenir en caso de emergencia.

2.6.1 PROGRAMA DE IMPLEMENTACIÓN

Se cuenta con cronograma de actividades, tomando en consideración las


siguientes actividades:

 Inventario de factores que influyen en el riesgo potencial


 Inventario de los medios técnicos de autoprotección.
 Evaluación de riesgo
 Redacción de Manual y procedimientos.
 Selección, formación y adiestramiento de los componentes de los
equipos de emergencia.

2.6.2 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

 Cursos periódicos de formación y adiestramiento del personal para


mantenimiento.

 Mantenimiento de las instalaciones que presente o riesgo potencial.

 Mantenimiento de las instalaciones de detección, alarma y extinción

 Simulacros de emergencia

2.7 PAUTAS PARA EL PERSONAL EN LA ZONA DE LA EMERGENCIA

 Todo el personal estable del establecimiento debe conocer las directivas generales del
plan de evacuación.
 El personal que observe una situación anómala en donde desarrolla sus tareas, deberá
dar aviso en forma urgente de la siguiente manera:
1) Avisar al jefe inmediato.
2) Accionar el pulsador de alarma.
3) Utilizar el teléfono de emergencia.
 Se aconseja al personal que desconecte los artefactos eléctricos a su cargo, cerrando
puertas y ventanas a su paso.
 Seguidamente, siguiendo las indicaciones del encargado del establecimiento,
procederá a abandonar el lugar respetando las normas establecidas para el descenso.
 Seguir las instrucciones del Responsable del establecimiento.
 No perder tiempo recogiendo objetos personales.
 Caminar hacia la salida asignada.
 Salir de las oficinas caminando, sin hablar, sin gritar ni correr, respirando por la nariz.
 Una vez afuera de las oficinas, se retirará en orden hacia el punto de reunión
preestablecido.
2.8 EQUIPAMIENTO

LISTA DEL TIPO DE EQUIPOS A SER UTILIZADOS PARA HACER FRENTE


A LAS EMERGENCIAS.
EQUIPOS CANTIDAD UBICACION
Isla, Oficina y Cto. de
Extintor de 12 Kg PQS – ABC 03
máquinas
Botiquín de Primeros Auxilios 01 Oficina
Radio Operador 24 horas 01 Oficina
Teléfono fijo y móvil (24 horas) 03 Oficina y Personal
Punto de Agua 01 En patio
Botón Parada de Emergencia 01 En patio
Sellos antiexplosión 10 Tanques, techo
Defensa de protección 02 Islas de despacho

2.9 Métodos de Protección

 Nuestra unidad operativa cuenta con los siguientes equipos e implementos de


seguridad para combatir emergencias.
 3 extintores portátiles de 12 Kg., de Polvo Químico Seco, tipo ABC, con cartucho
externo de impulsión, con carga vigente.
 Cilindros con arena.
 En el establecimiento (ó cerca de él), existe un tanque de agua para uso de los
bomberos.
 Botiquín básico de primeros auxilios.
Adicionalmente contamos con:

 Puntos de suministro de Agua.


 Camillas ó equipos de rescate de lesionados.
 Sirena.
 Silbatos.
 Luces de emergencia.
 Grupo electrógeno de emergencia.
 Señalización de rutas de evacuación y de zonas de seguridad en casos de sismos.
 Conos de seguridad.
2.10 SISTEMA DE COMUNICACIÓN DE EMERGENCIA

Se han definido los tipos de Señal de Alerta y de Alarma a utilizar en cada caso según los
medios disponibles:

 Si se oyen sirenas, timbres o silbatos de duración continua y prolongada indica que


se trata de Señal de Alerta y si oyen sirenas, timbres o silbatos de duración breve
e intermitente indica que se trata de Señal de Alarma.
 Cuando se haga uso de autoparlantes, se propalarán mensajes claros y concisos a
emitirse sin provocar pánico en los ocupantes.
 Para las señales de origen eléctrico, se ha tenido en cuenta alternativas para el
caso de apagón (uso de baterías, silbatos, etc.).
 Para evitar el pánico, se ha planificado la evacuación para que la salida se realice
de la misma forma que se hace habitualmente para las actividades comunes.
 Para comunicar la emergencia a las personas y entidades que correspondan
contamos con: Radios de largo alcance (Canal 15), Teléfono Fijo (4199300 – anexo
216) y Teléfono Celular (989053309).

2.10 Notificación de OSINERGMIN


 De acuerdo a la Resolución Nº 169-2011-OS/CD “Procedimiento para el Reporte
de Emergencias en las Actividades de Comercialización de Hidrocarburos” nuestra
unidad operativa está obligada a informar por escrito a OSINERGMIN, a través del
Formato N° 1 (Reporte Preliminar) vía Mesa de Partes o Vía Fax, dentro de las 24
horas siguientes de ocurrida la emergencia.
 Producida la emergencia se deberá remitir a la Gerencia de Fiscalización de
Hidrocarburos Líquidos, según corresponda, dentro de los diez (10) días hábiles de
ocurridos los hechos, el Reporte Final utilizando el Formato Nº 2- Reporte Final, en
el cual se establecen los resultados de la investigación de la emergencia, causas,
consecuencias y medidas correctivas.

2.11ACCIONES DE RESPUESTA FRENTEA A:

2.11.1 INCENDIOS

Durante el incendio

 El personal que se encuentre en el área de ocurrencia del incendio, notificará de


inmediato al comité de emergencia y/o Jefe de Brigada, para coordinar las acciones a
seguir en la extinción del fuego,
 Se solicitará la presencia de bomberos en áreas próximas a centros urbanos, para ello
se dispondrá en lugares visibles los números telefónicos de emergencias, a efectos de
obtener una pronta respuesta al acontecimiento.
 Todas las personas que detecten fuego intentarán extinguirlo, o contener las llamas
para que no se expanda, con los medios disponibles (extintores, arena, agua, etc.),
para evitar que el fuego se extienda rápida y libremente, es decir solamente deberá
causar el menor daño posible.
 La supervisión del área deberá evacuar a todo el personal ajeno a la emergencia,
destinándolo a lugares seguros preestablecidos (Puntos de reunión)
 La brigada de emergencia realizará, instruirá e implementará el plan de respuestas ante
emergencias de fuego acorde a las características del área comprometida.

Después del incendio.

 Mantener la calma y cerciorarse que se haya sofocado todo tipo de llamas


asegurándose que no existan focos de reinicio de llamas o fuego.
 Realizar labores de rescate de personas si las hubiese brindándoles los primeros
auxilios de ser el caso ó transportándolas al centro médico más cercano.
 Acordonar o restringir el acceso de personas no autorizadas al establecimiento.
 Realizar los trabajos de remoción ó retiro de escombros y limpieza.
 Evaluar los daños ocasionados al entorno, vecindad y medio ambiente así como
evaluar las pérdidas sufridas a nivel humano, de infraestructuras y patrimonial.
 La disposición final de materiales contaminados o impregnados de combustibles
deberá ser realizada a través de empresas autorizadas para dicho fin, para lo cual serán
contratadas por el propietario u operador del establecimiento.
 Elaborar un informe preliminar del incendio y remitirlo al OSINERGMIN dentro de las
24 horas de producido de acuerdo a los procedimientos y a los formatos establecidos.
 Informar a otras autoridades locales o centrales según corresponda.

2.11.2 FUGAS

Estas indicaciones son las más generales que existen para el caso de fugas, especificando
que para cada sustancia en particular el procedimiento de actuación depende de las hojas
de seguridad. Estas indicaciones son:

 Detener la fuga si esta acción no implica un riesgo.


 Advertir a todas las personas del peligro ocasionado.
En caso no sea posible controlar la fuga y se torne en derrame, se implementará la
respuesta mencionada en el punto 8.3.1.

2.11.3 DERRAMES

Los derrames se pueden presentar en dos escenarios claramente identificados Derrames


en tierra y Derrames en cursos de agua.

7.3.1 Derrames en tierra.

Ocurren dentro de las instalaciones de la Unidad Operativa por fallas operacionales o de


equipos o instalaciones, cuando se produce un derrame en tierra se deben acatar las
siguientes recomendaciones:

1. Identifique el sitio de escape e impedir el mayor derrame posible.


2. Rodear con tierra, arena o aserrín el derrame o cualquier otro elemento a su alcance
que le permita evitar su desplazamiento a fuentes de agua superficiales, canales
y/o drenajes.
3. Bloquee los drenajes y canales próximos al derrame evitando la contaminación de
aguas.
4. Ya confinado el derrame tápelo con más tierra, arena o aserrín.
5. Utilice telas absorbentes como estopas y/o tela oleofílica.
6. Recoja el material (arena, aserrín, tierra) utilizado para contener el derrame y la
capa del suelo contaminado con palas, picas, carretillas y demás herramientas
menores. Este material se recoge en bolsas plásticas, posteriormente se
almacenará transitoriamente y se efectuará su ulterior gestión de deposición
especializada.

Acciones después del derrame.

 Mantener la calma y cerciorarse que se haya controlado o confinado


convenientemente el derrame.
 Acordonar o restringir el acceso de personas no autorizadas a las zonas donde se
ha producido y confinado el derrame.
 Evaluar los daños ocasionados al entrono, tierra, cursos de agua y vecindad.
 Remover con palas el material contaminado y colocarlo en tambores o
contenedores.
 Disponer el residuo contaminado en un acopio transitorio.
 La disposición final de materiales contaminados o impregnados de combustibles
deberá disponerse en el Relleno de Seguridad de la Empresa.
 Reponer con material limpio el área afectada.
 Elaborar un informe preliminar del derrame y remitirlo al OSINERGMIN dentro de
las 24 horas de producido de acuerdo a los procedimientos y a los formatos
establecidos.
 Informar a otras autoridades locales o centrales según corresponda.

2.11.4 LLUVIAS INTENSAS

Cuando se inicien lluvias intensas el personal dejará de operar de inmediato y, de ser


necesario, se apagarán las máquinas que están siendo utilizadas y se dirigirá en primera
instancia al punto de concentración o reunión preestablecidos para estos casos.

En caso se produzca fugas o derrames como consecuencias de lluvias intensas e


implementará la respuesta mencionada en los puntos 8.2, 8.3.1 según corresponda.

2.11.5 TERREMOTOS O SISMOS

La probabilidad de ocurrencia de este evento adverso significa un riesgo para la vida y la


integridad de las personas, su patrimonio y el medio ambiente; además generaría la
interrupción de los servicios públicos esenciales y de las actividades normales de la
población.

1. Si se hace frente a una situación de sismo o terremoto, el personal deberá ser instruido
a mantener la calma en todo momento. Pensar con claridad es lo más importante en
esos momentos.
2. Cuando comiencen los temblores el personal dejará de operar de inmediato, apagando
rápidamente las máquinas que están siendo utilizadas y se dirigirá en primera instancia
a los puntos de concentración o reunión preestablecidos.
3. En caso de no lograrse tal cometido, se desplazarán para protegerse en áreas seguras
(marcos de puertas, debajo de mesas o escritorio fuertes si se está dentro de oficinas,
de no existir muebles con esas características, deberán desplazarse hacia una esquina
del ambiente o pasillo; son válidas también aquellas zonas abiertas, libres de cables
eléctrico o escombros, etc.
4. En el interior de la edificación colocarse en cuclillas o sentado, agarrado del mueble,
cubriéndose la cabeza y el rostro. Protegerse de los objetos que puedan caer.
5. El mobiliario de las oficinas se dispondrá de manera tal que permanezca estable
durante un terremoto.
6. Luego del primer temblor las personas deberán estar preparadas para recibir más
sacudidas debido a las ondas de choque que siguen al primero. La intensidad puede
ser moderada, pero aún así causará daños.
7. La Brigada de emergencia, verificarán la existencia de heridos. No se moverán las
personas con heridas graves a menos que estén en peligro. Se realizarán los primeros
auxilios y se dará atención a las reacciones emocionales consecuencia del hecho.
8. Si las condiciones lo requieren se solicitará asistencia a los Bomberos, Policía, en
aquellos lugares próximos a centros urbanos.
9. Se verificará si hay escapes de gas, de detectarse pérdidas se procederá a cerrar las
llaves de paso correspondientes, de igual de forma se harás con los servicios de agua
y electricidad.
10. Se tendrá precaución con la posible existencia de cristales rotos, evitándose el contacto
con cables eléctricos derribados e instalaciones dañadas.
11. No se generará chispas y llama en las áreas afectadas por el terremoto.
12. En caso de producirse incendios como consecuencias del temblor, se implementará la
respuesta mencionada en el punto 8.1.

2.11.6 INUNDACIONES

Un derrame puede ser causado por condiciones naturales, como inundaciones, lluvias
intensas (fuerte aguacero), derrumbes, etc.

1. Cuando se produzcan inundaciones el personal dejará de operar de inmediato,


apagando rápidamente las máquinas que están siendo utilizadas y se dirigirá en
primera instancia a los puntos de concentración o reunión preestablecidos para
estos casos.
2. En caso se produzca fugas ó derrames como consecuencias de inundaciones, se
implementará la respuesta mencionada en los puntos 8.2, 8.3.1 según corresponda.
3. Así mismo comunicar el evento a las autoridades locales y Defensa Civil.

2.11.7 ACCIONES ANTE LESIONES GRAVES O MASIVAS (PRIMEROS AUXILIOS)

Antes del accidente

 Elaborar un análisis de las posibles lesiones y afecciones que podrían producirse


en las instalaciones como consecuencia de accidentes. (Matriz IPER).
 Mantener al día el inventario del botiquín y los equipos básicos para atención de
emergencias.
 Entrenar al personal, al encargado de primeros auxilios en las técnicas básicas de
primeros auxilios y realizar simulacros de evacuación de accidentados.
Durante el accidente

 Quien participe o se encuentre en la zona deberá comunicar al Director de


emergencia, quien asumirá la responsabilidad de dicha situación y solicitará el
apoyo del encargado de primeros auxilios.
 El encargado de primeros auxilios evaluará la gravedad de las lesiones y prestará
la atención de primeros auxilios con los equipos básicos para la atención de
emergencias y en zonas seguras.
 El Jefe de Brigada solicitará ayuda al Relleno Sanitario Huaycoloro para la
evacuación de el/los herido(s), o para que se comunique con las instituciones de
apoyo, en caso la situación lo amerite.
 Evacuar a los lesionados al establecimiento de salud más cercano.
Después del accidente

 Supervisar el tratamiento médico a los accidentados tanto los realizados dentro de


la empresa como los realizados en los establecimientos de salud.
 Realizar un informe para el equipo de respuesta ante emergencias sobre los
resultados del accidente victimas, atención y estado.
 Comunicar al responsable de los sistemas integrados de gestión de la ocurrencia
de todos los incidentes y elaborar un informe dirigido a Gerencia General, en caso
los daños y consecuencias lo ameriten.

2.12 ORGANISMOS DE APOYO AL PLAN DE CONTINGENCIA


2.12.1 Procedimiento de coordinación entre empresas del entorno

Se tiene al alcance una comunicación directa e inmediata con empresas del sector y
entorno que puedan prestar ayuda en caso de producirse una emergencia entre las que se
encuentran: Teléfonos celulares RPC

2.12.2 En lace con los comités de Defensa Civil Distritales /Provinciales – INDECI.

Se deberá tener un enlace directo con los comités de Defensa Civil, tanto los comités
distritales como los comités provinciales a fin de poder prestar la ayuda necesaria en caso
de ocurrir una emergencia.

2.12.3 Enlace con el cuerpo General de Bomberos Voluntarios del Perú – CGBVP.

Se deberá tener una comunicación directa con el Cuerpo General de Bomberos voluntarios
del Perú, quienes serán los que actuarán en caso de producirse una emergencia como
órganos de respuesta.

2.12.4 Enlace con la Policía Nacional del Perú - PNP

Se deberá tener una comunicación directa con la Policía Nacional del Perú, a fin de que
puedan ser ellos los que actúen manteniendo la seguridad en todo el momento de mitigar
la emergencia.

2.12.5 Enlace con los servicios hospitalarios, clínicas, ambulancias del sector
público o privado

Se deberá comunicar a los servicios hospitalarios, clínicas, ambulancias del sector público
o privado, con la finalidad de que apoyen en emergencias médicas y de evacuación y tomen
las respectivas medidas de acuerdo a sus competencias.

2.13 PROCEDIMIENTOS DE NOTIFICACIÓN

El Plan contendrá información priorizada de la (s) persona a ser notificada en caso


de un derrame o descarga o si se presentará una amenaza de dichos incidentes.
Se deberá incluir su nombre, cargo, números telefónicos. Esta información deberá
incluir:
Personal de respuesta. as¡ como de la persona responsable de las operaciones, y
de quien haya sido como su alterno, calificada, designado

Autoridades y organismos estatales a ser informados. El responsable de la


Instalación deberá informar, Inmediatamente y por el medio más rápido, tan pronto
se haya producido el derrame o descarga. Sin importar la cantidad de contaminante
involucrado. En caso las capacidades disponibles de respuesta se vean superadas
debido a la magnitud del incidente, deberá solicitar el apoyo correspondiente la
activación del Plan Local de Contingencia.

2.13.1 PROCEDIMIENTOS DE MITIGACIÓN DEL DERRAME:

a) El Plan describirá el volumen(es) de hidrocarburos y sustancias nocivas que


podrían verse envueltos en:
 Descarga promedio más probable;
 Máxima descarga probable; y
 Peor caso de descarga
b) El plan contendrá procedimientos priorizados para que el personal de la
instalación mitigue o prevenga cualquier descarga o amenaza de descarga
resultante de las actividades operacionales. Estos incluirán procedimientos
y acciones inmediatas para detener las operaciones que se vieran afectadas.
Las responsabilidades del personal de la instalación serán identificadas por
el cargo que desempeñan. Una copia de estos procedimientos será
mantenida en el Centro de Operaciones de la instalación.

2.13.2 ACTIVIDADES DE RESPUESTA

El plan contendrá las responsabilidades del personal de la instalación para iniciar


la respuesta y supervisar los recursos disponibles, hasta que arribe el personal
calificado designado.
El Plan contendrá las responsabilidades y autoridad conferida al personal
calificado designado. Este personal y su alterno serán capaces de arribar a la
instalación en un tiempo razonable. El Operador de la instalación podrá designar
a una empresa de servicios autorizada por la Dirección General , para que lleve
a cabo las funciones de la persona calificada designada. En tal caso la empresa
deberá designar a la persona calificada, disponible las 24 horas del día con
autoridad incondicional para implementar el plan. La persona calificada
designada y su alterno tendrán autoridad para:

a) Activar y cuando sea necesario, contratar tos recursos necesarios para


combatir el derrame.
b) Actuar como enlace con el Coordinador en el Lugar del Derrame designado.

c) El Plan contendrá la estructura organizacional que será utilizada para llevar


a cabo las acciones de respuesta, incluyendo:

d) Comando y Control;

e) Información Pública; Seguridad

2.13.3 ÁREAS SENSIBLES

Esta parte del plan proveerá información de las áreas de importancia económica
y de sensibilidad ambiental, la cual cumplirá las siguientes directrices basadas
en el peor caso de des carga de la instalación:
El Plan debe listar todas las áreas de importancia económica y de sensibilidad
ambiental, que podrían potencialmente ser impactadas por el derrame o
descarga.

El Plan contendrá los mapas y cartas que sean necesarios, correspondientes a


las áreas sensibles identificadas. Se deberá incluir en los mapas y cartas la
leyenda de las actividades que se desarrollan y de los recursos existentes así
como indicarse y/o graficarse lo siguiente:
 Instalaciones
 incluyendo sus rutas de acceso.
 Corrientes prevalecientes.
 Destino posible del derrame.
 Recursos naturales de protección prioritaria. Características de la zona
costera o ribereña.
 Lugares para el almacenamiento de las sustancias contaminantes
derramadas y residuos recuperados (zonas de disposición temporal y
final).

El Plan describirá todas las acciones de respuesta que la instalación prevé tomar
para proteger las áreas sensibles.
El Plan identificará el equipamiento y personal disponible, para proteger las áreas
sensibles.

2.13.4 PLAN DE DISPOSICIÓN Y ELIMINACIÓN


El Plan describirá las acciones a ser tomadas o procedimientos a ser cumplidos
para asegurar que toda la sustancia nociva incluidos restos o material
contaminado, como resulta del derrame y/o otros, sea dispuesto e eliminado de
acuerdo con las normas y reglamentaciones nacionales vigentes.

2.14 ROL DE LLAMADAS

Esto lo ejecutará el Jefe de Despacho (de turno) de acuerdo a la relación e


instrucciones dadas en el Plan de Acción.

2.14.1 DE LA CONTRATACIÓN DE SERVICIOS

Para las labores de limpieza y cualquier actividad relacionada con el control de


derrame de hidrocarburos, la Gerencia efectuará las contrataciones de empresas
que apoyen controlen oportunamente el derrame en el menor tiempo posible

DIRECTORIO
Entidad de Emergencia Ubicación / Dependencia Teléfono de Emergencia

Central de Alarma 116

Estación de Chosica N° 32 361-0260


BOMBEROS
Estación de Sta. Anita N°
478-1099
184 478-2401

Policía Nacional del Perú 105

Serenazgo. 7340928
POLICÍA / SERENAZGO
Comisaria Jicamarca
9735-8221
356-5743

Empresa Concesionaria 517-1717


Eléctrica
SERVICIOS PÚBLICOS

Telefónica del Perú 104

Alerta Médica 115

Cruz Roja 470-0606/265-8783/475-


SERVICIOS DE SALUD
5787

ESSALUD 472-4570

INDECI Defensa Civil Local 115 o 225-9898

OSINERGMIN / Oficina
219-3400
OTRAS Regional

DREM / DGH del MINEM 618-8700

CAPITULO III ESPECIFICACIONES TECNICAS

Planos del establecimiento / croquis / diagrama.


Como complemento, se cuenta con planos del establecimiento en los cuales se representa
gráficamente la localización de los medios de protección y vías de evacuación existentes
en el establecimiento.

1 ARQUITECTURA

1.1 UBICACIÓN

La Estación de Servicio-Gasocentro “BRATA”, se encuentra ubicada en


la intersección de las Av. Agustín de la Rosa Toro Nº 1358-42 y Av.
Javier Prado Este, distrito de San Borja, provincia y departamento de
Lima, lugar de gran afluencia de tráfico y por donde pasan varias líneas
de transporte de pasajeros y vehículos particulares.

1.2 CARACTERÍSTICAS DEL TERRENO

El terreno donde se encuentra la Estación de Servicios actualmente


tiene un área total de 905.00m².
Para el presente proyecto se presenta una ampliación del terreno, para
lo cual se han adquirido 2 lotes contiguos (los lotes 8 y 9) al lote
acumulado ya existente (Lotes 10, 11 y 12), sumando un área nueva
total de 1,405.00 m2.

El terreno con los nuevos lotes tendrá los siguientes linderos:


 Por el frente: Av. Rosa Toro, con: 67.00ml.
 Por la derecha: Propiedad de terceros, con 25.00ml.
 Por la izquierda: Av. Javier Prado, con 15.00ml.
 Por el fondo: Propiedad de terceros con una línea quebrada de
3 tramos, con: 27.00 ml, 10.00 ml y 40.00 ml.

1.3 ALCANCES DEL PROYECTO.-


El parque automotor de vehículos particulares de carburación a GNV
se va a incrementar considerablemente en los próximos años por lo
que se hace necesario construir Gasocentros de GNV para satisfacer
así la demanda creciente de este combustible, además de brindar
servicios conexos. Es de esta manera, que la empresa BRATA S.R.L.
viene desarrollando el proyecto de ampliación a sistema de GNV en su
actual Estación de Servicio “BRATA”.

Mediante la ejecución de este proyecto se contribuirá a mejorar las


condiciones de vida del sector mediante la creación de nuevos puestos
de trabajo y el mejoramiento de los servicios públicos.

1.4 DESCRIPCIÓN ÁREAS

1.4.1 DISTRIBUCIÓN GENERAL


Al instalarse las tres islas de GNV se hará uso del patio de maniobras
de la Estación de Servicio-Gasocentro, sin afectar el patio de
maniobras existente, además de la ampliación del terreno donde viene
operando la actual Estación de Servicio-Gasocentro.

El edificio existente de la Estación de Servicio se va a remodelar


parcialmente; considerando en el 1er. Piso: vestidores, escalera de
acceso al 2do. piso, y SH. de la tienda que comprenden un área de
27.04 m2, y en el 2do. Piso: administración, S.H. común y la escalera
de llegada al 2do. Piso que comprenden un área de 40.06 m2.

Sobre el edificio existente se construirá un tercer nivel donde se ubicará


el Recinto de Compresión y Almacenamiento (RCA), al cual se
accederá a través de una escalera metálica exterior que se construirá
para dicho propósito.
Además del edifico principal se han proyectado la ubicación de los
equipos del sistema de GNV y otras edificaciones nuevas, tales como:
- La sub.-estación eléctrica compacta pedestal.
- El cuarto de sistemas y tableros de GNV.
- Puente de medición, que se ubicará en el actual centro de lavado.
Además se instalarán defensas en la zona de almacenamiento de GLP
para evitar impactos de los vehículos en dicha zona.

1.4.2 INGRESOS Y SALIDAS VEHICULARES

La Estación de Servicios-Gasocentro “BRATA” actualmente presenta:


un ingreso vehicular de 8.00ml.y una salida vehicular de 6.00ml. por la
Av. Agustín de La Rosa Toro y una salida vehicular de 6.00 ml. por la
Av. Javier Prado, todos los accesos están girados 45º sobre el eje
principal de las vías.
En todos los accesos, la pendiente entre el limite de propiedad y el
borde de la calzada no será mayor al diez por ciento (10%).
Para el presente proyecto, al haberse ampliado el área del predio
donde viene operando la EE.SS.-Gasocentro, se reubicará el ingreso
vehicular existente hacia la derecha por la av. Rosa de la Rosa Toro.

1.4.5 INSTALACIONES DE GLP EXISTENTES (NO INTERVENIDA)

Las instalaciones de GLP están conformadas por 3 zonas


diferenciadas: la zona de almacenamiento, la zona de descarga de GLP
y la zona de despacho de GLP.

Zona de Almacenamiento de GLP (existente):


El cerco perimétrico que protege al tanque de GLP, está conformado
por un sardinel de concreto armado. Sobre el parapeto va una reja
formada por parantes metálicos. Esto comprende el cerco de
protección.

Zona de Despacho de GLP (existente):


Este punto está constituido por la isla de despacho donde están
ubicados los 2 dispensadores de despacho de GLP, diseñados
especialmente para el abastecimiento de Gas LP para uso automotor.
La isla está protegida con defensas de seguridad ubicadas en las caras
laterales y frontales de la misma, por el lado de la atención a los
vehículos y están techadas con una marquesina existente que cubre
esta isla.

1.4.6 INSTALACIONES DE GNV


La instalación del Gasocentro de Gas Natural Comprimido Vehicular
(GNV) tiene como finalidad las operaciones que a continuación se
describen:

Recepción:

El Gas Natural (GN), será captado a una presión de entrada de 27 a 50


bares (dato suministrado por Calidda) desde la red o gasoducto fuera
de la Línea de Limite Municipal, desde una Cámara de Servicio (CS)
con Válvula de Servicio (VS) adecuada.
La presión de salida de la estación de medición, la cual será la presión
de ingreso al compresor será la misma que la presión de entrada al
predio. Se utilizara un Motocompresor, este compresor viene con
cabina acústica y estará protegido dentro de un bunker de concreto en
el tercer nivel (Ver Plano A-01).

Almacenamiento
El gasocentro de GNV contará con una batería de 10 tanques para el
almacenamiento del gas comprimido, con una capacidad total de 1250
lts. de agua equivalente, de acuerdo con lo establecido en NTP
111.019

Venta

El despacho y venta de GNV se efectuará a través de los


dispensadores instalados en islas de expendio, estas en la cabecera
en sus dos extremos tendrá tendrán protección mediante defensas
metálicas tipo “POSTE”. Estas islas se construirán en el patio de
maniobras de la estación de servicio, con circulación de los vehículos
a estas islas compatible con la del resto de la estación, la carga de
combustibles líquidos y otros servicios, de modo que la actividad se
realice en forma segura y ordenada. El abastecimiento a los
dispensadores se realizará mediante cañerías de alta presión (200 bar)
diseñada y especificada de acuerdo a
El presente proyecto cumple con las normas establecidas en el
D.S.030-98-EM (Reglamento para la comercialización de Combustibles
líquidos derivados de los Hidrocarburos), D.S.054-93-EM (Reglamento
para la seguridad de Establecimientos de venta al público de
Combustibles líquidos derivados de los Hidrocarburos).

Este proyecto cumple con las normas establecidas en el Reglamento


de Instalación y Operación de Establecimientos de Venta l Público de
Gas Natural Vehicular (GNV), documento publicado mediante el D.S.
006-2005-EM con fecha del 4-02-2005; además también sigue las
normas establecidas en la Norma Técnica Peruana 111.019-2004: Gas
Natural Seco. Estación de Servicio para venta al público de gas natural
vehicular (GNV) publicado en el INDECOPI el 21-10-2004.

2 ESPECIFICACIONES TECNICAS ESPECIALES.-


2.1 TUBERÍAS BAJA PRESIÓN

 La presente especificación técnica es la necesaria que debe cumplir las


tuberías de acero al carbono que sean instaladas en la red de baja presión
de GNV, incluye la EFM y la acometida al compresor:

3" (acometida),2”(EFM, línea a


1 DIÁMETRO
compresor)
2 SERVICIO Gas Natural
GENERAL
3 LINEA Baja presión
4 FUNCIÓN Conducción de gas natural
5 DISEÑO Según API 5L PSL 1 ó 2
CERTIFICADO
Según EN 10204 3.1:2004 e ISO
6 DE
10474 3.1 B:1991
INSPECCIÓN
API 5L grado B o superior / ASTM A
7 MATERIAL
53 GB ó superior
SCH 80 para EFM y línea a
8 ESPESOR compresor, SCH 160 para la
acometida
9 EXTREMOS Biselados
10 TIPO sin costura ERW

SISTEMA DE
FABRICANTE 11 ISO 9001 o ISO 9002
CALIDAD

2.2 TUBERÍAS ALTA PRESIÓN


 La presente especificación técnica es la necesaria que debe cumplir las
tuberías de acero al carbono que sean instaladas en la red de alta presión
de GNV

GENERAL 1 DIÁMETRO 1"


2 SERVICIO Gas Natural
3 LINEA Alta presión
4 FUNCIÓN Conducción de gas natural
5 DISEÑO Según API 5L
CERTIFICADO
Según EN 10204 3.1:2004 e ISO
6 DE
10474 3.1 B:1991
INSPECCIÓN
API 5L grado X56 PSL o superior /
7 MATERIAL
ASTM A 53 GB ó superior
8 ESPESOR SCH 160
9 EXTREMOS Biselados
10 TIPO sin costura ERW

SISTEMA DE
FABRICANTE 11 ISO 9001 o ISO 9002
CALIDAD

2.3 BRIDAS DE ACERO AL CARBONO


 La presente especificación técnica es la necesaria que debe cumplir las
bridas de acero al carbono que sean instaladas en la red de baja presión de
GNV, incluye la EFM y la acometida al compresor:

1 DIÁMETRO 2"

GENERAL 2 SERVICIO Gas Natural


3 RAMAL Principal o secundario
4 FUNCIÓN Unión de elementos
5 DISEÑO ASME B16.5
Del fabricante donde se muestre el
CERTIFICADO cumplimiento de los requerimientos
6 DE mecánicos y características
INSPECCIÓN dimensionales de acuerdo a ASME B16.5
y ASTM
7 MATERIAL ASTM A105 ó superior
Del mismo espesor de la tubería donde se
8 ESPESOR
instalara
9 TIPO Slip on RF o Welding Neck RF
10 SERIE 300

SISTEMA DE
FABRICANTE 11 ISO 9001 o ISO 9002
CALIDAD

2.4 ESPECIFICACION TECNICA DE LA(S) VALVULA(S) DE ALIVIO Y


SEGURIDAD ROSCADAS
 La presente especificación técnica es la necesaria que debe cumplir las
válvulas de alivio y seguridad roscada que sean instaladas en la red de baja
presión de GNV, incluye la EFM y la acometida al compresor:

1 FUNCIÓN Alivio
GENERAL
2 SERVICIO Gas Natural
3 RAMAL Principal o secundario
4 CALIBRACIÓN En fábrica y con precinto de fábrica
CERTIFICADO DE Debe contar con certificado de
5
CALIBRACIÓN calibración por cada unidad
6 ENTRADA 1/2"
CONEXIONES
7 SALIDA 1"
Ingreso rosca macho NTP/ salida
8 TIPO DE CONEXIÓN
Rosca hembra NTP
9 SERIE DE ENTRADA S3000
MATERIAL DEL
10 CUERPO, TAPA Y Acero al carbono AISI 316
CAPUCHON
MATERIALES ACABADO
Epoxi/ poliuretano. Espesor: 150
11 SUPERFICIAL DEL
Micrones, Color según fábrica
CUERPO
MATERIAL DEL
12 ACERO AL CARBONO O ALIADO
RESORTE
MATERIAL DEL
13 AISI 316
DISCO/ ASIENTO
MATERIAL DE
14 Neoprene
CIERRE
MATERIAL DE
15 AISI 316/416/420
INTERNOS
MATERIAL DE Vitón o fibra de aramida con goma
16
EMPAQUETADURAS NBR, libre de asbesto

Presión de apertura: 15% superior


RANGO DE de la máxima presión regulada,
17
TRABAJO Presión de re cierre: 10% por
debajo de la presión de apertura
ORIFICIO DE LA
SERVICIO 18 SEGÚN API 516
TOBERA
5% del caudal nominal con una
19 CAPACIDAD
exactitud de +-5%
RANGO DE
20 de -5 a 40ºC
TEMPERATURA
FACTOR DE
21 0.98
COMPRESIBILIDAD
GRAVEDAD
22 0.61
ESPECÍFICA
23 SÓLIDOS menores a 5 micrones
MÁXIMO RUIDO EN
24 EL LÍMITE DEL 60 dBA
PREDIO

SISTEMA DE
FABRICANTE 25 ISO 9001 o ISO 9002
CALIDAD

2.5 ESPECIFICACION TECNICA DE LA(S) VALVULA(S) ESFERICA(S)


BRIDADA(S)
 La presente especificación técnica es la necesaria que debe cumplir la
válvula esférica bridada que sean instaladas en la red de baja presión de
GNV, incluye la EFM y la acometida al compresor:

GENERAL DIÁMETRO DE LA
1 2" y 3"
VÁLVULA
2 SERVICIO Gas Natural
3 RAMAL Principal o secundario
Aislamiento de equipos y/o
4 FUNCIÓN
ramales
5 DISEÑO Según API 6d
6 DISEÑO ANTIFUEGO Según API 607
Según el fabricante, con
CERTIFICADO DEL
7 resultados de inspección y
EQUIPO
ensayos según API 598
Epoxi. Espesor con acabado: 200
8 PINTURA
micrones
9 TIPO Paso reducido
TIPO DE
10 Palanca
ACCIONAMIENTO

CUERPO 11 TIPO DE CUERPO Monoblock o de un solo cuerpo


12 SERIE 300
13 EXTREMOS Bridados
14 MATERIAL ASTM A216 WCB
15 TIPO Flotante
ESFERA
16 MATERIAL Acero inoxidable SS 316
MATERIAL
17 Teflón reforzado
ASIENTOS

VÁSTAGO 18 MATERIAL Acero inoxidable SS 316


19 DISEÑO Inexpugnable
20 FLUIDO Gas Natural
SERVICIO
MÁXIMA PRESIÓN
21 80 Bar
DE OPERACIÓN
GRAVEDAD
22 0.61
ESPECÍFICA
23 SÓLIDOS Menores a 5 Micrones

FABRICACIÓ SISTEMA DE
24 ISO 9001 o ISO 9002
N CALIDAD

3 INSTALACIONES ELECTRICAS

3.1ALCANCES DEL PROYECTO.-


Este proyecto de instalaciones eléctricas corresponde a la estación de
servicio de gas natural vehicular GNV “BRATA”. Los trabajos consistirán en
la implementación de la Subestación tipo compacta pedestal con un
transformador de dos devanados en el lado secundario, el tendido eléctrico
desde la misma al tablero de barras que a su vez distribuye la corriente al
tablero de alumbrado proyectado en 220V, equipo UPS para sistema
estabilizado y al tablero del motocompresor de GNV en 440/220V, desde
estos últimos se distribuye hacia los diferentes equipos de control y fuerza y
a las redes del patio de maniobras. Los circuitos comprendidos son de
alumbrado, fuerza, control y data.

3.1.1Reglamentos y Códigos

Se han tenido en cuenta las normas establecidas por el Código Nacional de


Electricidad del Perú y las normas de la Asociación Nacional de Protección
contra el Fuego (NFPA) de los Estados Unidos de Norteamérica, NFPA 70,
artículos 500 y 501, IAP.CA 4.05, IEC 79.10, las normas IRAM. IPA. IEC 79-
0 y 79-11 son considerados para la selección de equipos. Las estaciones de
servicio y expendio de combustibles son lugares de alto peligro de incendio
y explosión por las concentraciones de gases y líquidos volátiles, por tanto
se definen zonas de seguridad donde los equipos e instalaciones eléctricas
deben seguir recomendaciones del C.N.E.

3.2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA.-

3.2.1 Alimentador.- Se considerará una acometida del transformador al


tablero de barras (TB) y desde este punto al tablero de alumbrado, equipo
UPS y el tablero del compresor. La acometida será trifásica con 440 y 220v.
60Hz. Compuesto por cables NYY Triplex directamente enterrado en el
terreno para los niveles de tensión 440V y 220V. Desde el TB se alimentará
al tablero auxiliar (TA) y al tablero del compresor (TGNV) ubicados dentro
del cuarto de tableros (zona de BT).

3.2.2 Tableros.- El Gasocentro GNV contará con un tablero de barras TB


(desde este punto alimenta a los demás tableros), el TA (Tablero auxiliar, el
cual alimenta los circuitos de iluminación externa de GNV y central de
monitoreo) y al tablero del motocompresor TGNV (este últimos comanda
íntegramente el sistema de arranque y protección de los motores de las
compresora de GNV con sus servicios periféricos).
3.2.3 Sistema De Iluminación De Techos: Los techos sobre las islas de
GNV tendrán una altura de 5.00 metros. Además contarán con un sistema
de iluminación a prueba de explosión.

Las luminarias a prueba de explosión serán de 200 Vatios como mínimo y


450 Vatios como máximo a un nivel de tensión de 220 Voltios, para un área
clasificada de alto riesgo, aprueba de explosión, clases l y II.

El circuito de alimentación al igual que la lámpara deberá ser instalado


cumpliendo con C.N.E.

Al instalar las luminarias se debe de tratar de conectar en forma que el


circuito quede balanceado, la distribución del circuito de las luminarias
instaladas en la marquesina se muestra en la lámina (IE-04). Instalaciones
Eléctricas – Detalles Generales.

3.2.4 Sistema de equipos POS: La instalación del POS será a prueba de


explosión. El suministro e instalación de los circuitos de alimentación para el
equipo POS serán aprobados para zona de riesgo Clase I y II. La acometida
va desde el tablero auxiliar (TA, barra estabilizada) hasta el equipo en si, la
salida será en tubería de 20mm2 PVC tipo pesado con curvas, uniones de
las mismas características y cables en 2(2-x4 mm2) + 1x4 mm2 (Tierra).

Cuando la red eléctrica o data se encuentre en zonas de riesgo clase I, II


serán de tubería Conduit tipo pesado con punta roscada con curvas y
uniones de las mismas características. El paso de cables por tubería será
completamente nítido y su dimensión debe permitir el paso del cableado, la
tubería debe estar sellada en sus extremos con compuestos sellantes
horizontales-verticales que evite el paso de gases, vapores o llama a través
de ellos. Dentro del equipo POS se instala una caja a prueba de explosión
para las conexiones respectivas de los equipos.

3.2.5 Sistema de alumbrado y tomacorriente.- Se instalarán de tipo


adosado o empotrado, como se especifican en los planos del proyecto, con
capacidad para satisfacer demandas de 25W/m2. El TGNV está
acondicionado para la alimentación y protección del sistema de iluminación
del Bunker y área del sistema de medición, el tablero auxiliar (TA) alimenta
la iluminación de islas de dispensadores. Las Instalaciones eléctricas
ubicadas dentro de las zonas clasificadas I y II se regirán por las
especificaciones del CNE utilización, la NFPA Nº 70, artículos 500 y 501 y
las normas IAP.CA 4.05, IEC 79.10 e IRAM que sean de aplicación.

3.2.6 Sistema de cargas especiales.- Se considerarán circuitos


individuales para la motocompresora dotado en el bunker. Además de la
alimentación especial para el equipo UPS y la caja de interfase de
comunicación la cual esta siendo alimentado desde un UPS.

3.2.7 Sistema de detección permanente de gases.- Las instalaciones de


GNV contarán con un sistema de detección permanente de fuga de gas
conformado por ocho detectores de gas gobernados por la unidad de control
y monitoreo de gas, estos están ubicados según la lámina IE-02. Estos
detectores enviarán una señal eléctrica proporcional a la concentración de
gas existente en la atmósfera circundante a ellos, las cuales serán recibidas
por dos indicadores digitales que estarán calibrados al 20% del Límite Inferior
de Explosividad (LEL) para activar una alarma.

3.2.8 Sistema de control de carga inteligente.- Las instalaciones de GNV


contarán con un sistema de control de carga inteligente alimentado desde el
equipo UPS por una línea estabilizada, este sistema tiene por finalidad
garantizar la seguridad en la operación de carga de GNV y el cumplimiento
de las normas respecto a las instalaciones, equipamiento y revisión del
equipo necesario para usar GNV en los vehículos.
El sistema de control de carga inteligente debe permitir el control de
dispensadores de líquidos de GNV y tener acceso a interfase para
comunicación de datos.

3.3 CÁLCULO DE CARGAS ELÉCTRICAS.-

De acuerdo a los cálculos realizados, la estación de servicios - gasocentro


GNV contará con las siguientes cargas:

Carga instalada : 281,802 W


Demanda máxima : 259,058 W

La carga a contratar al concesionario tomando un factor de simultaneidad de


0.8 es de 208 KW. El cliente solicitará la medición de energía en MT
mediante un puesto de medición a la intemperie (PMI) instalado por la
concesionaria de energía eléctrica, el punto de toma de energía es en 10KV
(Red primaria) y la distribución en 440/220V (red secundaria) mediante un
transformador de dos devanados en el secundario. Se está considerando en
el diseño un futuro traslado de cargas existentes.

3.4 POZOS DE TIERRA.-

Se han diseñado 7 pozos de tierra para GNV que serán ubicados en diversos
sectores del patio de maniobras. Junto a la Sub estación compacta pedestal,
se ha proyectado un pozo de tierra para la descarga de la electricidad
estática del transformador de potencia y dos pozos adicionales para las islas
de GNV, Además se instalará un pozo de tierra para la descarga de la
corriente dinámica de los motocompresores del bunker cerca del mismo; Se
proyecta un pozo de tierra de computo exclusivo para las consolas de mando
electrónico. La cantidad de pozos proyectados debe ajustarse con las
mediciones reales en el terreno por parte del contratista.

El contratista instalará y conectará todos los materiales para puesta a tierra,


incluyendo las estructuras, tableros, equipos, conductos, instrumentos, etc.

Las conexiones a tierra del equipo y estructuras estarán hechas por medio
de conectores a presión de bronce o cobre con partes metálicas no ferrosas.
Las conexiones a tierra de los instrumentos estarán ubicadas tan cerca de
las partes que llevan corriente como sea posible y no a soportes separados
bases o elementos metálicos donde las superficies sucias y pintadas
pudiesen ofrecer una resistencia adicional.

Las varillas a tierra serán de cobre de 20mm de diámetro y de 2.40mts. De


longitud, todas estarán hincadas en toda su longitud de forma tal, que el
extremo superior de la varilla queda a 15cm. por debajo de la superficie del
terreno.

Todos los elementos metálicos de las bomba de despacho, las


canalizaciones metálicas y todas las partes conductivas de los equipos
eléctricos, cualquiera que sea su tensión tendrán una conexión a tierra en
forma permanente teniendo cuidado en asegurar un buen contacto en todas
las conexiones.

3.5 PROTECCION CATODICA.-


Con la finalidad de proteger las tuberías de GNV de la corrosión se ha
proyectado un sistema de protección consistente en ánodos de sacrificio de
magnesio.

3.5.1 Códigos, estándares y documentos aplicables

Los códigos, Estándares de la Industria y los Documentos aplicables deben


ser los siguientes:

- API (Instituto Americano de Petróleo)


- NACE (Asociación Nacional de Ingenieros de Corrosión)

3.5.2 Protección de la corrosión

Para los sistemas que contienen tubos de metal debe de existir un sistema
de protección catódica con ánodos de sacrificio los mismos que deben de
tener un plan de mantenimiento del sistema de protección. El plan debe de
tener los siguientes procedimientos:

- Implementar el programa de control de la corrosión. Bajo la dirección


de un personal calificado con experiencia en los métodos de control
de corrosión en tuberías.
- Asegurar la cubierta aislante de las tuberías y tanques y la unión
cadweld (o soldadura térmica).
- Asegurar la protección catódica a los tubos y tanques.
- Examinar las tuberías que sobresalen del suelo.
- Verificar la efectividad de la protección catódica cada año.
- Llevar libros de las pruebas e inspecciones de la protección catódica.

3.5.3 Instalación típica de ánodos de Magnesio


Fijación de los ánodos

Los ánodos se pueden colocar en la estructura a proteger con distintos


procedimientos, pero siempre con ayuda del alma que la atraviesa que suele
ser redonda y de acero. Los extremos que sobresalen del alma pueden
doblarse ligeramente y soldarse, lo que es el caso más común. Ahora bien,
se utilizan también con frecuencia sistemas de grapas o espárragos o
simplemente se atornillan.

3.6 PANELES DE SEÑALIZACIÓN


La instalación contará con paneles de señalización de seguridad y zona de
peligro, señalización de restricción para entrada de personal no autorizado y
manipulación de equipos.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

A.1.- Generalidades:

Los Contratistas de las instalaciones eléctricas serán personas naturales o


empresas especializadas en este tipo de trabajos.

Los Supervisores de las Obras Eléctricas serán un Ing. Electricista o


Mecánico con experiencia en este tipo de obras.

A.1.1 Dentro de las áreas demarcadas como clase 1 zona 1 se podrán


instalar:

a) Motores eléctricos seguros contra explosión (Ex d) o presurizados con


aire o gas inerte, con o sin purga-(Ex p).

b) Tuberías y ductos flexibles, accesorios de los mismos y seccionadores de


tuberías seguras contra explosión.

c) Instalaciones de alumbrado, cajas interruptoras y de contactores, cajas


de conexiones para derivación, empalmes cambio de dirección y paso de
tuberías, cajas terminales y de fusibles, etc. seguras contra explosión.

d) Instalaciones y equipos eléctricos presurizados con aire o gas inerte, que


cumplimente los requisitos de la Norma NFPA Nro.496.

e) Cables con aislamiento mineral tipo MI, con sus conectores


correspondientes aprobados.

A.1.2 Dentro de las áreas demarcadas como clase 1 zona 2 se permitirá


instalar:
a) Materiales, accesorios y equipos eléctricos admitidos para la división 1.

b) Motores del tipo seguridad aumentada (Ex a).

c) Tuberías y ductos flexibles herméticos a la introducción de gas y agua de


lluvia, con sus correspondientes conectores aprobados.

d) Cajas y conexiones para empalmes, cambio de dirección, derivación y


paso de tuberías, del tipo estancas de construcción a prueba de agentes
climáticos.

e) Los elementos y accesorios que contengan equipos que posean


generación de chispas o arcos eléctricos, como ser cajas interruptores o
contactores, cajas fusibles, etc., serán del tipo aptos y aprobados para
división 1, colocándose los selladores correspondientes.

f) Interruptores en baño de aceite con cobertura simple, según lo


especificado por la norma UL Nº698.

A.2.- Tableros Eléctricos:

 Los tableros eléctricos estarán montados en gabinetes tipo modular de


planchas de galvanizadas, con la superficie exterior tratada con un
revestimiento de pintura epóxica horneable, para proporcionar una
protección eficaz contra la corrosión. El espesor de la capa base debe ser
de 25 micras.

La aplicación de de esmalte (Color elegido en obra). Se acepta tanto el


sistema por electro aspersión (electrostática) como el tradicional, pero en
ambos casos la capa debe tener 45 micras, incluida la capa base. El
tablero tendrá las capas de pintura necesarias para obtener un espesor
de pintura de 60 a 80 micras.

 Los tableros tendrán una puerta metálica con cerradura y con las bisagras
adecuadas para permitir una apertura de 150º como mínimo y tendrán
burlete de goma autoadhesivo, los elementos se ensamblarán en
bandejas extraíbles, las secciones de comando estarán divididas
mecánicamente, mediante tapas divisorias. La carcasa del tablero deberá
tener rejillas de ventilación arriba y abajo. Cuando el tablero tenga la
posibilidad de tener los lados libres, estas rejillas podrán colocarse en
ambos lados.

 La puerta del tablero de los indicadores digitales del sistema de detección


de gas deberá contar con una ventana de material transparente que
permita visualizar el interior del tablero sin necesidad de abrir la puerta.

 Todos los tornillos, pernos, tuercas y arandelas estarán tratados contra


corrosión. Un tratamiento protector semejante se aplicará a todas las
piezas de acero que no vayan pintadas, a menos que sean partes móviles,
en cuyo caso deberán ser engrasadas de forma conveniente.
 Los aparatos que correspondan a un mismo servicio, se agruparán en uno
o varios tableros de forma que su ubicación quede en el cuadro en
correspondencia con los servicios a instalar.

 En el cableado interno de los tableros, todos los cables irán dotados en


sus extremos con terminales de tamaño adecuado, no se permitirá
conexión directa de los cables a los bornes de los equipos ni a las regletas.

 Las regletas terminales deberán estar montadas en lugares accesibles,


con suficiente espacio para inspección, mantenimiento.

 Se pondrán etiquetas de designación, en el frente de cada circuito para


su adecuada identificación y serán de plástico rígido laminado de color
negro con letras grabadas en blanco.

 Los extremos de los cables se identificarán por medio de anillos con la


designación del cable, de acuerdo con los diagramas de cableado.

 El tablero de comando TGNV tendrá las siguientes características: Control


del banco de capacitares para corrección del factor de potencia, sistema
de seguridad incorporado, protección térmica para el motor principal y
sistema de enfriamiento, sistema de arranque estrella triángulo.

A.3.- Sistema de Puesta a Tierra:

 El sistema de puesta a tierra de todos los equipos de la estación de


servicio será realizado por el contratista según planos del proyecto
 Las tomas de tierra se comprobarán con el equipo adecuado para verificar
que tienen como máximo una resistencia 5 Ohmios GNV según se indica
(Pozo general, estática y dinámica), en el proyecto se estima una
resistividad promedio del terreno de 80 Ohm.m. Para obtener la
resistencia estimada se deberá aplicar como mínimo dos dosis de Thorgel
o similar por m3 de pozo. (Referencial).
 Los cables de la red de tierra irán enterrados como mínimo a 60 cm. por
debajo del nivel del pavimento, haciéndose las salidas de los cables con
tubo PVC pesado para protección del mismo. Posteriormente se sellaran
los tubos con pasta especial.
 Las conexiones a los equipos se efectuarán con fijaciones que puedan
desconectarse, para la comprobación de resistencias. Con este fin los
equipos llevaran los oportunos tornillos para puesta a tierra.

 Se utilizará cable de cobre trenzado y desnudo de 25,16 o 10mm2 según


corresponda para la conexión con la jabalina, desde este punto partirán
las derivaciones que se conectarán a equipos y estructuras.

A.5 Seguridad

El personal a cargo del mantenimiento del sistema de protección


catódica debe contar con todos los equipos de seguridad necesarios
para tal actividad Una lista de accesorios tipo de seguridad se enumera
a continuación:

 Casco.
 Botas de seguridad (Dieléctricos).
 Lentes de seguridad de poli carbonato o similar.
 Guantes Dieléctricos.

A.6 Conductores:

Serán de cobre electrolítico, con una conductividad del 99% a 20ºC. Las
características mecánicas y eléctricas cumplen con las Normas de
fabricación ASTM e ITINTEC.

El cable de datos entre surtidor y POS será el cable tipo UTP Categoría 3.
Este cable será instalado entre el POS y el surtidor correspondiente en un
ducto galvanizado de 20mm2 en el cual irán cuatro cables de estos. Dos de
estos tendrán Las puntas a 2 metros de la superficie en ambos extremos
(surtidor y POS), mientras los otros dos tendrán en uno de sus extremos las
puntas a 2 metros de la superficie (en POS) y en el otro extremos (El del
surtidor) las puntas estarán a 1.4 metros de la superficie.

A.7 Tuberías:

A.7.1 Tubería PVC-pesado.- se utilizarán para todas las instalaciones y


servicios tanto en interiores como exteriores pues brindan mayor protección
contra contactos mecánicos (patio de maniobras, circuitos especiales, o en
caso de siniestros etc.).
Las tuberías que estén en zonas de emanaciones gaseosas que lleven
conductores eléctricos serán del tipo CONDUIT con accesorios CONDULET
a prueba de explosión. La tubería conduit metálica será en acero galvanizado
en caliente. El tubo puede tener una costura soldada a la que se la hayan
eliminado toda clase de rebabas que puedan deteriorar el aislamiento en el
momento de la halada.

Los extremos de conduit que se hayan cortado deberán limarse por dentro
para eliminar rebabas y roscarse con terraja del tamaño correspondiente que
cumpla con la clasificación correspondiente. La rosca deberá tener una
conicidad de 1 en 16.

En las zonas clasificadas como riesgosas las roscas deberán hacer contacto
con 5 hilos como mínimo.

La tubería conduit galvanizada que vaya a la vista sobre las paredes deberá
soportarse con grapas en “U” y doble ojo cada 3 mts. La grapa se sujetará a
la pared con tornillo y chazo, excepto donde se especifique otro medio; no
se aceptará fijación con tacos de madera.

Los cambios menores de 30º de dirección de tubería hasta 1” podrán ser


efectuados con doblador manual; los dobleces mayores se harán con
doblador hidráulico pero los cambios de 90º solo se harán con curvas
prefabricadas. Los dobleces en tubería mayor de 1” se harán con doblador
hidráulico.

La suma de curvas de 90º y de otros ángulos en un solo trayecto de tubería


no podrá ser mayor de 270º.

Todo final de tubería conduit galvanizada debe llevar un bushing para


protección del aislamiento de los conductores durante el halado.
La tubería galvanizada no se usará como conductor de tierra.

A.7.2 Uniones o coplas:

La unión entre tubos se realizará en general por medio de campanas a


presión, propia de cada tubo; pero en la unión de tramos de tubos sin
campana se usarán coplas plásticas a presión.
Para unir las tuberías PVC con las cajas metálicas galvanizadas se utilizarán
dos piezas de PVC: Una copla de PVC original de fábrica en donde se
embutirá la tubería que se conecta a la caja y otra conexión a caja que se
instaló en el K.O. de la caja de fº gº y se enchufará en el otro extremo de la
copla anterior.

A.7.3 Curvas:

No se permitirán las curvas hechas en obra, y se utilizarán curvas de fábrica


de radio Standard de plástico.

A.8 Pegamento:

En todas las uniones a presión se usará pegamento a base de PVC, para


garantizar la hermeticidad de la misma.

A.9 Cajas:

Todas las cajas para salidas de artefactos de iluminación, caja de pase,


tomacorrientes, interruptores, serán de fierro galvanizado. Las
características de las cajas son:
Octogonales 100mm: para salida de iluminación en techo o pared.
Rectangular de 100 x 55 x 50mm: para interruptores y tomacorrientes.
Cuadrada de 100 x 40mm: para tomacorrientes tripolares, cajas de pase,
salidas especiales.

A.10 Interruptores:

Se utilizarán interruptores unipolares unipolares simples, dobles o triples y


de conmutación (Tres vías). Tendrán una capacidad de 10amps. 220v.
Los interruptores termomagnéticos en los tableros serán de 10 Kv. De
capacidad de ruptura 440/220V, 60Hz curva característica “C” con base para
riel DIN, de acuerdo a la norma IEC60364. Cada unidad debe proteger contra
corto circuitos, sobrecargas, contactos directos e indirectos y fugas a tierra,
además de la presencia de anomalías de carácter eléctrico o impericia en el
uso de las instalaciones.

A.11 Pulsadores de Emergencia

A fin de contar con un accionamiento de desconexión instantáneo del


suministro eléctrico la instalación de GNV contarán con 09 pulsadores de
parada de emergencia distribuidos en el predio de la estación. Además del
paro de los compresores, surtidores y bloqueo de las válvulas de corte,
producirá el corte total de la energía eléctrica, a todo otro equipo o elemento
relacionado con las instalaciones de GNV con excepción de la iluminación y
sistema de detección. Los pulsadores se ubicarán en los siguientes puntos:
- En cada isla de carga. - En el bunker y zonas de oficinas o donde exista
personal permanente durante el día y la noche. - Los pulsadores serán de
tamaño grande, golpe de puño, instalado a 1,80 m de altura respecto del
suelo, tendrán grado de protección IP65 de acuerdo a la norma IE529 y DIN
40050 y estarán debidamente identificados. Los ubicados próximos a la zona
de compresión y en las islas de carga serán a prueba de explosión, asimismo
su instalación eléctrica y elementos anexos.
Se han previsto 9 pulsadores de emergencia para GNV, la cual deben de
integrarse al sistema de corte todos los pulsadores existentes tanto de
combustibles líquidos como el de GLP, todos en conjunto cortaran en forma
manual, con solo presionarlos, se ha ubicado los pulsadores conforme se
indica el plano IE-02.

A.12 BANCO DE CONDENSADORES

Esta especificación técnica cubre el diseño, fabricación y pruebas de los


equipos de compensación de energía reactiva en 440V perteneciente al
equipamiento de la red de GNV.
El proveedor suministrará los siguientes equipos completamente, probados
y listos para ser instalados de acuerdo a la presente especificación.

A.12.1 Descripción:

Bancos de condensadores de 75 Kvar, operación automática, preparado


para 440V, uso interior, equipado con sistema de protección, control
automático y base soporte.

A.12.2 Condiciones de diseño y operación:

Los equipos serán diseñados, construidos y probados de acuerdo a las


últimas normas y prescripciones aplicables de ITINTEC, IEEE, ANSI y NEMA
o sus equivalentes. De IEC, VDE, DIN. Los equipos serán para uso interior,
servicio continuo, tipo tropical, para operar en una atmósfera altamente
húmeda y corrosiva.

A.12.3 Descripción de los equipos:


Condensadores: Serán dimensionados, diseñados y fabricados para operar
en un sistema trifásico en BT, a nivel de 440V, Los condensadores
consistirán de elementos de películas dieléctricas de plástico metalizado,
procesado al vació. Los cuales conformarán el electrodo del condensador y
estarán encapsulados en resina termoestable o impregnada por fluido
dieléctrico de baja toxicidad y biodegradable.

Los elementos así constituidos se agrupan en cajas o tanques de plancha


metálica de acero de un espesor mínimo 2mm, debiendo interconectarse
para formar una sola unidad compacta trifásica, las cajas o tanques serán
rellenados con material no inflamable, no tóxico y sellado herméticamente.
La conexión interior se realizará mediante terminales que afloran de la caja
o tanque a través de bushings sellados con soldadura a al tapa, los bushing
serán de porcelana y deberán garantizar una máxima protección contra
contorneos y perdidas de fluido dieléctrico. Cada unidad condensadora
llevará en sus terminales, resistencia de descarga de valor fijo y calculado
para reducir el voltaje de sus terminales para su correcta operación después
de 5 minutos de haberse conectado a la red. Asimismo llevará una Terminal
para la conexión a tierra de la unidad.

A.13 LUMINARIAS A PRUEBA DE EXPLOSION:

A.13.1 Zonas de trabajo:


Iluminación en estaciones de carga de combustibles líquidos y/o Gas Natural
Comprimido (GNC), Etc. Aptos para áreas clase 1 Zona 2, grupo según NEC
art. 500 (UL).

NOTA:

1) Los reflectores a prueba de explosión serán de las mismas


características de los modelos de la marca LSI PETROLEUM
LIGHTING, modelo: ENCORE TOP ACCESS HIGH IMPACT o de
similares características.

2) Según necesidad se usara una luminaria de 200 W, se anexa catalogo


del tipo de luminaria recomendado.

A.14. CAJA A PRUEBA DE EXPLOSION EN EQUIPOS POS:


A.14.1 Zona de trabajo:

Son empleadas para alojar todo tipo de elementos como aparato de control,
interruptores, señalizadotes, etc.
Aptos para áreas clase 1 zona I y II, grupo C y D según NEC art. 500 (UL).
Aptos para áreas clasificadas como Ex d II C, EX d II B + H2 T5 y como Ex
d II B + H2 T6 según IEC 79.0 y 79.1.

A.14.2 Características:

Fabricación Standard: en fundición de aluminio con asiento de tapa y caja


rectificado, tornillos tipo Allen para fijar la tapa, orejas de fijación, tapa
abisagrada según el modelo y uso.

Variante: fundición de hierro.

Terminación Standard: pintura martillada color gris.

Variante: recubrimiento DELGAPLASTIC color gris. En caso de hierro


galvanizado, hasta el modelo XO-8.

Accesos: sobre pedido, puede proveerse una amplia gama acorde al tamaño
de caja.

El espesor de la pared permite efectuarlos en cualquier posición, cumpliendo


con lo indicado en las normas.
Terminación Standard: Pintura martillada color gris.
Variante: Recubrimiento DELGAPLASTIC color gris.
Roscado Standard: Según a necesidad.

A.14.3 TABLA DE DIMENSIONES:


Código Medidas Orejas Medidas Disposición Peso
exteriores interiores de las (Kg.)
orejas
A B C D E F G H

XO-1 95,5 148 118 75 107 63,5 100 79 1,3

XO-2 90 191 119 123 106 63 136 75 1,9

XO-3 121 194 148 111 141 90,5 140 106 2,3

XO-5 145 249 224 238 110 158 183 102 7,4

XO-7 141 282 237 152 217 150 192 109 10,35

XO-8 158 253 218 164 220 145 175 110 8,9

XO-9 188 336 250 206 230 156 242 140 12,9

XO-10 127 350 214 248 237 147 279 95 8

XO-11 144 341 280 188 268 190 251 98 13,2

XO-12 175 291 291 157 270 210 210 115 10,5

XO-13 239 368 316 203 312 231 282 163 30

XO-14 209 451 270 292 239 171 354 134 23

XO-15 279 396 337 213 336 248 309 199 36

XO-19 308 499 379 304 331 263 382 196 41

XO-22 302 465 415 274 396 297 348 216 45

XO-24 296 630 382 371 344 250 496 208 52,5

XO-25 239 609 432 371 415 316 492 150 49

XO-26 324 553 492 347 470 366 428 228 60

XO-28 333 635 635 381 603 495 495 245 81

XO-29 388 720 500 574 623 378 598 209 63

XO-37 382 775 775 506 750 625 625 270 154

XO-B 141 670 219 472 232 142 594 97 20,8


Los pesos son aproximados con una tolerancia de +/ - 2%

A.15. PROCEDIMIENTO PARA EL ARRANQUE AUTOMATICO.

1) Verificar q la presión del gasoducto (Ver manómetro en puente de


medición). Y q la tensión de alimentación estén dentro de los parámetros
normales. (Ver que el sistema de seguridad este activado).
2) Conectar el seccionador principal.

3) nergizar el tablero eléctrico, conectando el fusible de 220v, si el tablero


no se energiza, verificar que el estabilizador que lo alimenta, (si lo
tuviese). Se encuentre encendido.
4) Si al energizar el tablero llegara aparecer alguna alarma, referirse al
capitulo de mensajes de alarma del manual del tablero.

El aceite mineral a utilizar como medio aislante y refrigerante sus


características debe cumplir con las exigencias de las normas NEMA o
IEC296. Antes de ser utilizado en el transformador, el aceite debe ser
sometido a un tratamiento de filtrado y secado bajo vació y posteriormente
debe someterse a pruebas que garanticen sus características químicas y
dieléctricas, para la optima operación del transformador.

La subestación compacta pedestal contiene un transformador tipo compacto


pedestal, la cual tiene sus dispositivos de protección y maniobra
incorporados en su sistema (Fusibles y Seccionador), evitando con esta
condición, la formación de arcos eléctricos.

La unidad estará a la intemperie con ventilación natural con espacio


suficiente para poder realizar su mantenimiento.

A.16.1 PLACA DE DATOS.

El transformador deberá traer incorporado una placa inoxidable con


indicación indeleble de las siguientes características (ubicada en el lado B.T.
del tanque)

 Tipo de instalación
 Potencia nominal continua
 Número de fases
 Frecuencia
 Tensiones
 Corrientes
 Conexión en el lado de A.T.
 Conexión en el lado de B.T.
 Grupo de conexión
 Tensión de cortocircuito a 75ºC y a temperatura ambiente
 Sobre elevación de temperatura del aceite, a plena carga, medida en
la parte superior del tanque.
 Temperatura ambiente considerada para el diseño
 Peso, marca y tipo de aceite
 Peso de la parte activa
 Peso total
 Fabricación y número de serie de la unidad
 Normas de fabricación
 Año de fabricación.

A.16.2 ACABADO.

El acabado deberá asegurar un alto grado de resistencia a la corrosión,


tanto en la zona exterior como interior. Se seguirá el procedimiento
establecido a continuación, o un procedimiento equivalente, que asegure
el mismo grado de protección, consistente en arenado, pintura base y
pintura de acabado.
El procedimiento es el siguiente:

Zona Interior
Deberá asegurarse el mayor grado de resistencia a la corrosión. Para ello
se ejecutarán, en un mismo taller, los siguientes pasos:

a) Preparar la superficie a pintar eliminando la capa de laminación


(mil scale), el óxido o suciedad, mediante el sistema del
sopleteado con arena seca de río, granalla de acero o similar.
b) Inmediatamente después de terminado esto, se aplicará una
mano; Wash Primer (imprimador fosfatizante)
c) Luego, inmediatamente después, deberá aplicarse una capa de
pintura anticorrosiva tipo epóxico con alto contenido de zinc,
hasta alcanzar un espesor mínimo de 3 mils (75 micras), en toda
la superficie.
d) Seis a ocho horas después, se aplicará pintura de acabado tipo
epóxico color gris mate, compatible con la base, hasta obtener
un espesor mínimo total de 6 mils, (150 micras) en toda la
superficie.
e) Además se recomienda tener especial cuidado en proteger las
esquinas, las soldaduras y otros puntos vulnerables a los
golpes, haciendo una aplicación de brocha en estos puntos,
para luego aplicar toda la pintura en todas las superficies,
incluyendo los puntos mencionados.

El fabricante seleccionará la pintura adecuada, la que será compatible con


el aceite del transformador en cualquier condición, no debiendo
deteriorarse aún a temperaturas altas (transformador sobrecargado).

A.16.3 Instrucciones Técnicas Adicionales

PERUANA DE ESTACIONES DE SERVICIO S.A.C se reserva el derecho


de rechazar aquellas ofertas que no demuestren en su lista de referencias,
una buena experiencia en fabricación de transformadores iguales a los que
se están licitando o concursando.
Para efectos de evaluación económica entre las ofertas que resulten
técnicamente aceptables, se aplicará una penalidad por perdidas de
energía, en la siguiente forma. Se tomará como referencia las ofertas que
tengan, independientemente, menores pérdidas tanto en el cobre (a 75ºC)
como en el hierro, y el exceso sobre estos valores de referencia, se
valorizarán según los coeficientes para valorización que se indican a
continuación.

A.17 Bandeja Porta Cables

Las bandejas porta cables será de tipo escalera, de chapa de hierro de 2,1
mm. De espesor, galvanizada en caliente por inmersión.

Los tramos rectos normales son de 3 mt. De longitud con travesaños


soldados eléctricamente.

Las cuplas de unión estarán fabricadas con el mismo material de las


bandejas.
La distancia entre soportes de fijación no excederá de 1,50 m

Los distintos accesorios como ser curvas, uniones en cruz o en T, deberán


ser de fabricación Standard, no admitiéndose la prefabricación en obra
excepto los tramos de ajuste.

A.18 Ensayos

Se efectuaran las siguientes pruebas y/o verificaciones.

 Continuidad metálica de tuberías conduit, cajas y bandejas porta


cables, para asegurar la buena conexión de ellos.
 Continuidad de la puesta a tierra de toda la instalación (tableros,
bandejas, equipos, etc).
 Medición de la puesta a tierra.
 Medición del aislamiento de los conductores entre si y con respecto a
tierra.
 Funcionamiento de la instalación con la tensión de servicio.
 También se verificara el correcto funcionamiento de sistemas de data y
control.

INSTALACIONES SANITARIAS

1.- ALCANCES.-
Se ha diseñado la red de agua y desagüe teniendo en cuenta las redes
existentes, las cuales se van acondicionar a las necesidades del proyecto,
además, se ha considerado el cruce de estas con las tuberías mecánicas y
eléctricas; además de cajas de conexiones eléctricas y zanjas para albergar
dichas tuberías. La presente memoria describe las obras a realizar para las
instalaciones necesarias de la red sanitaria de la Estación de Servicios
“BRATA”.

2.- DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS.-


Dichos trabajos consistirán en la conexión de la red nueva con la red
existente, se va a reubicar la llave de compuerta general, se van a reubicar
el punto de agua/aire y se van a realizar excavaciones de zanjas para el
alojamiento de las tuberías de la red de desagüe y de la red de agua.
También la excavación para la ubicación de una caja de registro nueva.
Los trabajos a ejecutar se llevarán a cabo cumpliendo los requisitos y
ordenanzas relacionadas con las instalaciones sanitarias en el país.
3.- DOTACIÓN DE AGUA.-
La demanda total de agua de la Estación de Servicios “BRATA” no será
mayor a la existente, por lo tanto se considera la reutilización de cisterna
existente de 17.5m3. de capacidad de total de agua (aprox.), que abastecerá
el consumo normal de la estación, esta cisterna esta ubicada en el patio de
maniobras.

4.- EVACUACION DE DESAGÜES.-


Los trabajos a efectuarse para el desarrollo de la ampliación a GNV en la
Estación de Servicios “BRATA”, no afectarán las tuberías de las demás
instalaciones como las mecánicas y las eléctricas, ya que se ha procurado
evitar el cruce entre estas, además que las nuevas tuberías tienen un
recorrido que evita cualquier instalación mecánica.

OBRAS A REALIZAR.-

Servicio de Agua.-
Se ha proyectado reubicar un (01) servicio de AGUA/AIRE, el cual se
encuentra ubicado hacia el lindero derecho de la estación de servicio.
Desagüe pluvial de la nueva marquesina.-
Se instalará una montante ubicada al interior de una columna de cada isla
que soportan la marquesina proyectada para las nuevas islas de GNV, para
la evacuación de las aguas pluviales, hacia el patio de maniobras.
Desagüe pluvial del Bunker y Puente de Medición.-
Se instalará una montante de bajada pluvial adosada a muro, ubicada en
uno de los muros del Recinto de Compresión y Almacenamiento, la cual se
conectará a la red de desagüe que va hacia una caja de registro existente a
través de una tubería de PVC-pesada con un diámetro de 3” y una pendiente
mínima de 1 %.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tuberías red de agua.-
Las tuberías para la red de agua serán de PVC Clase 10 para 125 libras de
presión suministradas en largos normales. Los empalmes serán también de
PVC con uniones de rosca iguales a las de las tuberías.
Las tuberías de PVC para agua se instalarán a una profundidad media de
0.30m., todas las tuberías y conexiones se protegerán antes de cubrirse con
doble capa de pintura asfáltica y forro de concreto simple con recubrimiento
no menor de 3”.
Tuberías red de desagüe.-
Las tuberías de desagüe, serán de PVC-SAP (en patio de maniobras), con
una pendiente mínima de 1% para tuberías con diámetro de 4” y 1.5% para
tuberías con diámetro de 2”.
Se instalará un desagüe pluvial para el recinto de compresión y
almacenamiento de GNV y su Puente de Medición, ya que este contará con
un techo desmontable de calaminón con una pendiente no menor al 1%.

Cajas de Registro.-
Se ha considerado necesario, la instalación de una nueva caja de registro
de 0.30x0.60m, indicada en el plano IS-01. Se construirá con fondo de
concreto de 10 cm. y paredes de mampostería. Las paredes y fondo se
tarrajearán con mortero de cemento y arena en proporción 1:2 cuidando de
que todas las esquinas sean boleadas.

5.- Hidrantes y Red de Agua Contra Incendios.-


En áreas urbanas, es necesario, que la red pública de agua, además de ser
constante tenga un mínimo de dos (2) hidrantes o grifos contraincendios, en
un radio no mayor a cien (100) metros de la Estación de Servicios-
Gasocentro, con un flujo de acuerdo a lo establecido en el Estudio de
Riesgos y Plan de Contingencia (500 GPM). Para el proyecto de gasocentro
no será necesario ubicar nuevos hilarantes debido a que existen dos
hidrantes a menos de 100m del límite de propiedad del gasocentro.
ESPECIFICACION ES TECNICAS GNV

PATIO DE MANIOBRAS.-
1.1.- Radio de Giro.-
El radio de giro empleado en la EE.SS., es de seis metros cincuenta (6.50)
centímetros para los vehículos menores y de catorce (14.00) metros para
vehículos de carga pesada y transporte público.
El eje de circulación está trazado a un metro con cincuenta centímetros
(1.50m) paralelo a las islas para vehículos menores y a dos metros (2.00)
para vehículos de carga y/o de transporte público.
1.2.- Distancias Mínimas.-
1.2.1.- Se establecen de acuerdo a la siguiente tabla:
Distancias de Seguridad
Distancias Distancias
mínimas en mínimas en
metros, metros,
Desde Hasta medidas como medidas como
las las
proyecciones proyecciones
horizontales en horizontales en
el suelo el suelo
(Norma). (Proyecto).
Tanque enterrado de
0.00m 0.55 m
liquido o GLP
Venteo o punto de 3.17 m.
transferencia liquida/ 3.00m (venteos de
GLP comb. Líquidos)
Isla de GNV / líquidos 4.40 m.
3.00m
Recinto de / GLP (isla de GLP)
compresión y A la edificación mas
almacenamiento cercana, al limite de
(RCA) 14.03m
propiedad de la 3.00m
(Av. Rosa Toro)
estación, veredas,
calle y avenida
Edificios cuya
10.00m
concentración sea
10.00m Edificio(vivienda
más de 150 personas
de 4 pisos)
o 4 pisos o más.
Tanque enterrado de 6.86 m
líquidos o GLP 0.00m (Tanque de
GLP)
Venteo o punto de
transferencia liquido / 3.00m 7.45 m
GLP
Isla de GNV Isla de GNV / líquidos
3.00m 6.80 m
/ GLP
Limite de propiedad
que colinda con retiro
3.50m 4.75 m.
municipal, vereda,
calle, avenida
Limite de propiedad 3.00m 3.15m
SUB-ESTACIÓN ELÉCTRICA.-

Para poder cumplir con lo establecido en las diferentes normas que


rigen para el diseño de las EE.SS. y Gasocentros, la subestación
eléctrica compacta , se ha ubicado convenientemente y en un lugar
que minimiza el peligro de riesgo, dentro de la EE.SS. Gasocentro
“BRATA”.

Bibliografía normativa utilizada para la ubicación de la


subestación eléctrica con transformador encapsulado:

 (GNV) Art. Nº 2 de la Resolución Directoral Nº 141-2006-EM/DGH,


en la cual se resuelve que: “…Para los casos señalados en el en
el art. Nº 1 de la presente Resolución Directoral, se exigirá la
distancia mínima de 25.00 m. de las estaciones y subestaciones
eléctricas, medidas desde el lindero de la estación o subestación
eléctrica a los puntos de emanación o donde se puedan producir
gases.
Excepcionalmente, Osinerg podrá permitir la instalación de
estaciones y subestaciones eléctricas cuando se encuentren en
casetas o encapsulados a efectos de minimizar los riesgos
provenientes de fallas en las estaciones y subestaciones
eléctricas; además se deberá cumplir con los demás dispositivos
de seguridad y normas técnicas aplicables”.

Sustento para GNV:

Para el presente proyecto los puntos de emanaciones de GNV se


encontrarán a una distancia inferior a 25.00 m., solo los puntos de
emanación de las islas de GNV (dispensadores de GNV) y por tal
motivo se ha planteado la instalación de una subestación eléctrica con
transformador encapsulado, además esta subestación se instalara a
nivel de patio de maniobras a una distancia de 13.13 m. del punto de
emanación mas cercano, en este ceso el dispensador 2 de la isla Nº
5 de GNV.
Esta subestación será del tipo compacta en pedestal con
transformador encapsulado, la cual abrirá sus puertas de manera
indirecta a los puntos de emanaciones de gases.

 (Combustibles líquidos) Art. Nº 11 del D.S. Nº 054-93-EM.-


“…Para otorgar la autorización de construcción de instalación de
Estaciones de Servicio y puestos de venta de combustibles
(Grifos) en zonas urbanas se exigirá las siguientes distancias
mínimas:

1.- Veinticinco metros (25 m.) de las estaciones y subestaciones


eléctricas, medidos del linderos mas cercano a la EE.SS., Grifo o
consumidor directo.”…

Sustento para Combustibles líquidos:

Para el presente proyecto no ha sido necesario reubicar ninguna


emanación de gases ya que su posición actual se encuentra a mas
de 25.00 metros de la Subestación eléctrica proyectada.

 (GLP) Resolución Directoral Nº 141-2006-EM/DGH “…en su Art. Nº


2.- para los casos señalados en el Art. 1 (modifica el Art. Nº 19 del
D.S. 019-97 EM) de la presente resolución directoral, se exigirá la
distancia mínima de veinticinco (25) metros de las estaciones y
subestaciones Eléctricas medidas desde el lindero de la Estación o
Subestación Eléctrica a los puntos de emanación o donde se puedan
producir gases”.

Sustento para GLP:

Para el presente proyecto no ha sido necesario reubicar ninguna


emanación de gases de GLP ya que su posición actual se encuentra
a una distancia no menor de 25.00 metros de la Subestación eléctrica
proyectada.

CONCLUSIÓN:

Cumpliendo con las normas, decretos Supremos y reglamentos


vigentes que Osinerg contempla para la instalación de una Sub-
estación eléctrica dentro del los limites de propiedad de la EE.SS -
Gasocentro y al no ser permitida la construcción e instalación de una
Sub-estación de uso particular en la vía publica, Osinergmin deberá
aprobar la instalación de la Sub-estación eléctrica con transformador
encapsulado dentro de los límites de propiedad de la EE.SS.-
Gasocentro “BRATA” deacuerdo al proyecto presentado.

1.3.- Isla de GNV para servicio público.-

La distribución de las islas de dispensadores en el patio de maniobras,


permitirá un rápido ingreso y egreso de todos los vehículos que utilicen las
islas de la Estación de Servicios-Gasocentro “BRATA”. Asimismo, estos
vehículos cuando se encuentran estacionados en posición de carga, no
obstaculizarán la entrada o salida ni la libertad de maniobra de los otros
vehículos, ni invadirán la vía pública.

Las medidas de las islas Nº 5 y 7 de GNV serán las siguientes:

 Ancho = 1.10m.
 Largo = 8.00m.
 Altura = 0.20m.
 Distancia del dispensador de GNV hacia la columna = 0.50m.
Las medidas de la isla Nº 6 de GNV serán las siguientes:

 Ancho = 1.10m.
 Largo = 5.00 m.
 Altura = 0.20m.
 Distancia del dispensador de GNV hacia la columna = 0.50m
.

1.4.- Defensa y retiro de las islas.-


Las cabeceras de las 3 islas de GNV en ambos extremos tendrán protección
mediante la ubicación de defensas metálicas de 8” para evitar impactos
hacia el interior de las islas, así como también, las islas 5 y 7 contaran con 4
defensas laterales a cada dispensador de tipo poste. La altura de dichas
protecciones (defensas) será de 1.00m. medido desde el nivel de piso de
patio de maniobras y no tendrán un diámetro menor a 4”.

1.- EQUIPOS Y ELEMENTOS DEL GASOCENTRO DE GNV.-

2.1.- Recinto para compresor y/o almacenamiento.-


El compresor y/o cilindros de almacenamiento se instalarán dentro de un
recinto previsto para tal fin ubicado en el tercer nivel, de la edificación
existente de la Estación de Servicios-Gasocentro “BRATA”.
El recinto que rodea al compresor y/o almacenamiento se construirá en el
tercer nivel sobre el edificio existente, será de concreto armado con
resistencia adecuada al fuego y calor (resistencia mínima de 3 horas al
fuego), espesor mínimo de 0.15m y calidad de hormigón correspondiente a
210 kg/cm² o superior. Se dispondrán dos mallas (armaduras) de diámetro
10mm cada 15cm o equivalente a un acero de calidad 4200 kg/cm², una en
cada cara (interior y exterior). Para lograr una mayor seguridad frente a la
fragmentación del muro ante una eventual explosión o impacto, se
desfasará las 2 mallas (armaduras). El concreto será a la vista, no
admitiéndose revestimientos.
El recinto tendrá dos accesos de tipo laberíntico diagonalmente opuestos,
con un ancho libre de paso de 1.20m como mínimo.
La trayectoria de los accesos conducirá hacia una escalera metálica que
se construirá para tal fin, y que viene desde el patio de maniobras. En los
medios de escape se colocarán señales que indiquen la salida.
El piso del recinto será de material no inflamable y tendrá un acabado
superficial antideslizante.
El recinto del compresor estará ventilado a nivel superior por debajo del
techo 0.60m y por encima del último elemento presurizado, con aberturas
adecuadamente distribuidas y el área no será menor de 100cm² por m³ de
volumen de ambiente.
La temperatura dentro del recinto no deberá superar los 10ºC por encima
de la temperatura ambiente exterior, por lo que contará con una adecuada
ventilación.

El compresor alojado en el recinto deberá tener un pasillo de circulación


con un mínimo de 1.10m de ancho entre éste y las paredes del recinto.

2.- NORMATIVIDAD.-

Este proyecto cumple con las normas establecidas en el Reglamento de


Instalación y Operación de Establecimientos de Venta l Público de Gas Natural
Vehicular (GNV), documento publicado mediante el D.S. 006-2005-EM con
fecha del 4-02-2005; además también sigue las normas establecidas en la
Norma Técnica Peruana 111.019-2004: Gas Natural Seco. Estación de Servicio
para venta al público de gas natural vehicular (GNV) publicado en el INDECOPI
el 21-10-2004.
PAUTAS PARA EL PERSONAL QUE SE ENCUENTRA EN LA ZONA DE LA
EMERGENCIA

2. Todo el personal estable del establecimiento debe conocer las directivas


generales del plan de evacuación.
3. El personal que observe una situación anómala en donde desarrolla sus
tareas, deberá dar aviso en forma urgente de la siguiente manera:
 Avisar al jefe inmediato.
 Accionar el pulsador de alarma.
 Utilizar el teléfono de emergencia.
4. Se aconseja al personal que guarde los valores y documentos, así como
también desconectar los artefactos eléctricos a su cargo, cerrando puertas y
ventanas a su paso.
5. Seguidamente, siguiendo indicaciones del Encargado del establecimiento,
procederá a abandonar el lugar respetando las normas establecidas para el
descenso.
6. Seguir las instrucciones del Responsable del establecimiento.
7. No perder tiempo recogiendo otros objetos personales.
8. Caminar hacia la salida asignada.
9. Bajar las escaleras caminando, sin hablar, sin gritar ni correr, respirando por
la nariz.
10. Una vez efectuado el descenso a la parte baja, se retirará en orden a la vía
pública donde se dirigirá hacia el punto de reunión preestablecido.

e) EQUIPAMIENTO

5.1 Métodos de Protección


Nuestra unidad operativa cuentara con los siguientes equipos e implementos
de seguridad para combatir emergencias:
 02 extintores portátiles de 12 Kg. de PQS, con cartucho externo, tipo ABC,
con carga vigente.
 Cilindros con arena.
 Botiquín de primeros auxilios.
 Adicionalmente contar con :
 Alarma.
 Sirena.
 Silbatos.
 Luces de emergencia.
 Uniformes aluminizados, anti ignífugos.
 Máscaras.
 Balones de oxígeno.
 Explosímetros.
 Palas de material antichispa.
 Señalización de rutas de evacuación.
 Sogas.
 Linternas antiexplosivas.
 Barreras Absorbentes.
 Paños oleofílicos.
 Camillas ó equipos de rescate de lesionados.

5.2 Listado de elementos básicos de dotación para el Botiquín de primeros


auxilios.

A continuación se listan, a modo referencial, los elementos básicos de


dotación para el botiquín de primeros auxilios, teniendo en consideración que
en ellos existen medicamentos, pues éstos solo se deben suministrar con la
autorización del médico:

Aplicadores, depósitos de diferentes tamaños, bajalenguas, bolsas de


plástico, esparadrapo de papel, esparadrapo de tela, férulas para el cuello,
gasa en paquetes independientes, juegos de inmovilizadores para
extremidades, pinza para cortar anillos, solución salina o suero fisiológico en
bolsa (únicamente para curaciones), tijeras de material, vendas adhesivas,
vendas de rollos de diferentes tamaños, vendas triangulares, linterna de uso
médico, elementos de protección personal del auxiliador, guantes
quirúrgicos, monogafas, tapabocas, etc.
f) SISTEMA DE COMUNICACIÓN DE EMERGENCIA

Se han definido los tipos de Señal de Alerta y de Alarma a utilizar en cada


caso según los medios disponibles:

- Si oyen sirenas, timbres o silbatos de duración continua y prolongada indica


que se trata de Señal de Alerta y si oyen sirenas, timbres o silbatos de
duración breve e intermitente indica que se trata de Señal de Alarma

- Cuando se usa la megafonía, se propalarán mensajes claros y concisos a


emitirse sin provocar pánico en los ocupantes.

- Para las señales de origen eléctrico, se ha tenido en cuenta alternativas


para el caso de apagón (uso de baterías, silbatos, etc.).

- Para evitar el pánico, se ha planificado la evacuación para que la salida se


realice de la misma forma que se hace habitualmente para las actividades
comunes.
- Para comunicar la emergencia a las personas y entidades que
correspondan contamos con:

6.1 Equipos de Comunicación: En el siguiente cuadro se muestra la relación de


equipos de respuesta disponibles

EQUIPOS DE COMUNICACIÓN
EQUIPOS CANTIDAD UBICACION
Extintor de 12 Kg PQS – Isla, Oficina y Cto. de
03
ABC máquinas
Botiquín de Primeros
01 Oficina
Auxilios
ANEXO 01

RECURSOS NECESARIOS PARA EL PLAN DE EMERGENCIAS

 Tanque de agua  Equipos de comunicación


 Maquinaria pesada  Baterías de repuestos para los
 Linternas equipos de comunicación
 Pilas y/o baterías para linternas  Equipos de medición rápida de nivel
 Luces reflectores de contaminantes
 Generador eléctrico  Herramientas comunes
 Soga para rescate  Camilla de emergencia
 Escalera de mano  Ropa especial para trabajar con
 Botiquín de primeros auxilios distintos productos químicos

 Barreras de contención para derrames  Lavaojos de emergencia

 Absorbentes para productos químicos  Ducha de emergencia


 Extintores de PQS y CO2

ANEXO 02

TEMAS A TRATAR EN LA CAPACITACIÓN

 Organización de la Brigada  Teoría de la combustión


 Agentes extintores  Extintores Portátiles
 Sustancias Peligrosas  Combate de fuegos
 Prevención de Incendios  Primeros auxilios
 Procedimientos operativos Evacuación  Sistemas de Alarma y retención
 Equipos especiales Mantenimiento de  Seguridad e higiene en el trabajo
equipos  Evaluación de riesgos
ANEXO 03

TÉCNICAS DE EVACUACIÓN

El principal objetivo que se pretende alcanzar con las técnicas de evacuación, es el de evitar
pérdidas humanas por lo que para lograrlo se debe cumplir con los siguientes principios:

La evacuación debe ser:

1. Organizadas.

2. Rápidas.

3. Oportunas.

Según la gravedad y extensión de la emergencia podemos tener dos tipos de evacuación:

• Evacuación Parcial de personas.

• Evacuación Total.

Para proceder a la evacuación se tiene que considerar los siguientes puntos:

 Alarma: Es el reconocimiento de la emergencia por algún colaborador de la empresa quien dará


aviso inmediato al Director general de emergencia, otros compañeros de trabajo, clientes y
visitas que en el momento de la emergencia se encontrasen en las instalaciones del Relleno
Sanitario Huaycoloro, esta comunicación se realizará por medio de las radios del personal.
 Identificar las rutas de escape: Las rutas de escape o de evacuación son el medio para
alejarse de una zona de riesgo a otra de menor riesgo con la mayor seguridad en el menor
tiempo posible; las cuales generalmente son las vías de acceso o salida de los inmuebles. Estas
rutas de escape están debidamente señalizadas dentro del Relleno Sanitario Huaycoloro.
 Proceder a evacuar: Las personas que se encuentren dentro de las instalaciones del Relleno
Sanitario Huaycoloro procederán a dirigirse hacia la zona segura más próxima al lugar donde
se encuentren, guiándose de la señalización existente y/o por el encargado de evacuación.
 Zonas seguras: Una vez que se encuentren en la zona segura se deberá mantener la calma y
esperar a que no haya riesgo para el personal que se encuentre dentro de las instalaciones.
 Punto de reunión: Luego de finalizada la emergencia, el personal deberá agruparse en la zona
señalada como punto de reunión para que se realice el recuento de ocupantes.
 Recuento de ocupantes de las instalaciones: Después que haya pasado la emergencia el
director general de emergencia o el encargado de evacuación, deberá pedir el dato al vigilante
de seguridad acerca de la cantidad de personas que se encontraban dentro de las instalaciones
del Relleno Sanitario Huaycoloro, y se cerciorará que todos se encuentren a salvo caso contrario
se procederá a su búsqueda y rescate.
ANEXO 04

METODOLOGÍA DEL ANÁLISIS DE RIESGO

La metodología empleada consiste en las siguientes actividades:

Una vez identificado los riesgos potenciales se procederá a su ponderación siguiendo para tal fin
dos criterios el criterio de severidad y el de probabilidad de ocurrencia.

 El criterio de Severidad está referido al grado de afectación o daño causado al trabajador o al


ambiente.
 El criterio de Probabilidad se encuentra referido a la frecuencia con que pueda ocurrir dicho daño
o deterioro de la salud.
 Para evaluar tanto la severidad y la probabilidad se utilizarán las siguientes matrices donde
dependiendo las características del riesgo (ambiental o de seguridad y salud ocupacional) se
asignará un valor a cada parámetro, este valor va del 1 al 5.

Gestión ambiental

Seguridad y salud en el Trabajo


En una tabla como la que se muestra a continuación se lista los riesgos potenciales y se otorgan
los valores de severidad y probabilidad que se obtienen de la matriz anterior

Este valor (2) indica que


el riesgo puede traer
RIESGOS POTENCIALES IDENTIFICADOS Evaluación del Riesgo como consecuencia
accidentado(s) sin
(Emergencias) Severidad Prob. discapacidad y sin
Grado de
(S1) tiempo perdido.
(P1) Significancia
(máx.
(S1xP1)
razonable)

Riesgo 01

1 2 BAJO
Indica que la
Riesgo 02 probabilidad que
3 BAJO ocurra la emergencia
1
está en el rango de:
(1mes<T<=1 Año).
Riesgo 03
MEDIO
2 3

Luego se tabula el Grado de Aceptación para lo cual se determina mediante la interacción de los
valores obtenidos para cada criterio (severidad y probabilidad).
Como resultado de la evaluación de riesgos, se establece cuales son los riesgos no aceptables en
base al siguiente criterio:

 No Aceptable: Cuando el riesgo obtiene una categoría de Alto (A) y Extremo (E), para estos
se deben realizar mínimo dos simulacros al año

 Aceptable: Cuando el riesgo obtiene una categoría inferior es decir Bajo (B) o Medio (M) se
considera aceptable, para estos no es necesario realizar simulacros.

ANEXO 05

Características de los Extintores

Características de los Extintores


Los extintores han sido clasificados de manera tal, que indiquen su adecuación para clase
específicas de fuego. La supervisión de la ubicación y el mantenimiento de los extintores recaen en
el personal encargado, quien a su vez enviará un informe al director general de emergencias, sobre
la operatividad y mantenimiento de los mismos.

a) Clase "A"
Son los fuegos que involucran a los materiales orgánicos
sólidos, en los que pueden formarse, brasas, por ejemplo,
la madera, el papel, la goma, los plásticos y los tejidos.

b) Clase "B"
Son los fuegos que involucran a líquidos y sólidos
fácilmente fundibles, por ejemplo, el etano, metano, la
gasolina, parafina y la cera de parafina.

c) Clase "C"
Son los fuegos que involucran a los equipos eléctricos
energizados, tales como los electrodomésticos, los
interruptores, cajas de fusibles y las herramientas
eléctricas.
d) Clase "D"

Involucran a ciertos metales combustibles, tales como el


magnesio, el titanio, el potasio y el sodio. Estos metales
arden a altas temperaturas y exhalan suficiente oxigeno
como para mantener la combustión, pueden reaccionar
violentamente con el agua u otros químicos, y deben ser
manejados con cautela.

COMPONENTES DE UN EXTINTOR
ANEXO 06

DETERMINACIÓN DEL ÁREA DE INFLUENCIA

Se entiende como área de influencia la zona sobre la que será posible medir impactos derivados de
las acciones que proponga el mismo. Según sea el tipo de impacto, directo o indirecto, la zona podrá
ser de influencia directa o indirecta.

Convencionalmente, se entiende que un impacto será directo si guarda una relación estrecha con
el momento o la ubicación en que ocurre la acción impactante. En otros casos será considerado
indirecto. Por ejemplo, el aumento del material particulado presente en el aire es un impacto directo,
mientras que los posibles efectos de este sobre la disminución de frondosidad de las especies
vegetales presentes será un impacto indirecto.
El área de influencia del Relleno Sanitario Huaycoloro está basada en características particulares
del entorno geográfico, teniendo en consideración que el centro poblado más cercano se encuentra
a más de 5 Km. de distancia de la ubicación del Relleno, y que el límite con recursos de patrimonio
cultural está ubicado a unos 8 a 10 Km. aproximadamente, según lo señalado en el Estudio de
Impacto Ambiental del Proyecto del Relleno de Seguridad del año 2006, dicho estudio identifica y
describe las características demográficas de la población residente más cercana al entorno del área
de influencia.

El relleno de seguridad tiene un clima característico de las quebradas secas de aspecto desértico,
árido con lluvia incipiente y de escasa vegetación, la dirección del viento predominante viene desde
el sur oeste, siendo contraria a la ubicación más cercana de un centro poblado que esta a más de
4 Km. El relleno de seguridad se encuentra geográficamente delimitado con los ecosistemas
siguientes:

Norte: Estribaciones de la margen derecha de la quebrada Huaycoloro.

Sur: Estribaciones de la margen izquierda de la quebrada Huaycoloro.

Este: Continuación de la quebrada Huaycoloro (Aguas arriba).

Oeste: Continuación de la quebrada Huaycoloro (Aguas abajo).

Además geológicamente se encuentra circunscrito a un cono de deyección antiguo eluvio-coluvial


estable definido y los márgenes de este se encuentran encerrados por cerros de naturaleza ígnea
que pertenecen al batolito costanero, tal y como se describe en el Estudio Geológico Geotécnico del
Proyecto de Relleno de Seguridad del año 2005.

Respecto al aspecto económico no se encuentra los centros productivos en una distancia de 10


Km., salvo por el oeste la zona de operación del actual relleno sanitario de Huaycoloro, que conforma
el mega proyecto Huaycoloro.

Teniendo en consideración lo anteriormente mencionado, y considerando que las empresas


próximas a Petramas son una planta de asfalto y una concretera (fusión de dos empresas de
producción de concreto pre mezclado) las cuales también generan impacto, y dado que se ha
desarrollado una vía de acceso debido al Mega Proyecto Huaycoloro, se ha visto conveniente
considerar el área de influencia del relleno de seguridad en un radio máximo de 3 Km.
ANEXO 07

You might also like