Professional Documents
Culture Documents
net/publication/305490956
CITATIONS READS
0 81
1 author:
Jose-María Morillas-Alcazar
Universidad de Huelva
103 PUBLICATIONS 2 CITATIONS
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Jose-María Morillas-Alcazar on 24 July 2016.
Ertratto da:
RIVISTA STO RICA
DEL SANNIO
15
J• Serie · Anno Vlll
ARTE TIPOGRAFICA
2001
I.E RAGIONI DELL' ARTE
a cura di VEGA DE MARTINI
las múltiples obras en las que Ribera firmó como "valenciano fecit" o su sobre-
nombre de "el españoleta',, fue necesario un largo proceso investigador para
demostrar que Simón Ribera era un militar transferido a Nápoles que solo com-
partía con José de Ribera, padre del pintor, el primer apellido. Son conocidos los
orígenes humildes del pintor español, su padre era un zapatero oriundo de Ruzafa,
casado en primeras nupcias en 1588 en Xáriva - lugar de nacimiento del es-
pañoleta- con Margarita Cucó, madre del pintor 1• Una primera conclusión parece
evidente después de esta introducción y es la clara caducidad de la negación de lo
español en el contexto actual, al encontrarnos en un marco comunitario europeo
en el que lo importante es profundizar en el conocimiento mutuo de los distintos
países de la CEE y subrayar nuestros puntos culturales comunes como medios
inequívocos para entendernos mejor. Siempre la fusión cultural ha dado excelen-
tes frutos a nivel artístico e intentar ocultarlo no solo empobrece sino que significa
no asumir nuestras propias coordenadas. Ningún español cuestiona la presencia
romana en Hispania durante el Imperio, ni conecta el arte antiguo postromano
exclusivamente con los pueblos autóctonos (fenicios, iberos, tartessos, etc.). Asu-
mir los punros de concacto cultural no solo enriquece sino que además sirve para
entendernos mejor a nosotros mismos, comprender el pasado aclara nuestra iden-
tidad presente y nos prepara para el futuro. Las similitudes y las simpatías mutuas
que en la actualidad existen entre italianos y españoles tienen una clara explica-
ción: la coexistencia común histórica y rasgos culturales que nos identifican. El
reconocimiento de estos intercambios artÍsticos solo demuestra la pujanza de un
amplio patrimonio que refuerza nuestra pos1cio1. cultural en el marco europeo.
1 Cfr. El interesante estudio de BENITO DoMÉ:-IECH , Fernando: «El panorama artísrico va-
lenciano en los años de formación de José de Ribera,. en Homenaie a Ribera. Excm. Ajuncament
de Xátiva + ConseU Valencia de Cultura, Valencia 1993, esp. pp. 17-18.
2 ECllEVI\lUÚA, Lamberto de: A1io O'istiano, Madrid 1959, t. III, 212-217.
].M. Morillas Alcázar. San Lorenzo de Bri11disi entre Italia y España 213
Fig. 1
214 RiviJta Storica del Sannio/Le ragioni delt'arte
1
MoNIAU, Pedro Felipe: El amigo del forastero m Madrid y sus cercanías o Madrid en la
mano, Madrid 1850, 147-148.
].M. Morillas Alcázar. San Lorenzo de Brindisi enh-r! Italia y España 217
Fig. 2
218 Rivista Storica del Sannro/Le ragioni dcll'arte
• Cfr. GARCÍA MAR1ÍNEZ, M .: Noticia de Totana, Totana 1990; MoRATALLA COLLADO, A.:
Totana en tus manos, Tot:ma 1997.
].M. Morillas Alcázar. San Lorenzo de Brindisi entre Italia y España 219
La iconografía del santo brindisiano, al igual que ocurre con otras represen-
taciones escultóricas y pictóricas de santos en el arte español, pasa por dos mo-
mentos evolutivos distintos, con una serie de variantes iconográficas cada uno de
ellos. El principal factor determinante en su iconografía será su beatificación en
1783 que generará fundamentalmente una serie de estampas en las que se conecta
al santo con importantes episodios históricos vinculados con la Monarquía y la
nobleza hispana en relación con las posesiones españolas fuera de la península.
Fig. .3
J.M. Morillas Alcázar. San Lorenzo de Brindisi entre Italia y España 221
familia ducal de igual nombre; en el retablo dedicado a san José en esta iglesia se
conservan en dos peanas que flanquean la imagen del patriarca a san Lorenzo (a
la izquierda) y a otro santo (a la derecha) identificado como san Esteban que en
realidad puede ser san Lorenzo de Brindisi, aunándose, como se explicó, en un
mismo retablo a los dos santos de igual nombre ' .
Con idéntica linea argumental y rastreando representaciones artísticas del
segundo barroco español (entre 1620-1640) que puedan mostrar la imagen del
brindisino podemos encontrar otros ejemplos de la probable confusión con
otros santos mártires. De la escuela pictórica madrileña se conservan dos lien-
zos en los que probablemente esté el santo de Brindisi: un cuadro, efectuado
por José Leonardo en 1625 para el retablo mayor de la iglesia parroquial de
Cebreros, en el que aparece el santo mirando hacia lo alto con la palma del
martirio y sin parrilla 6 ; y otro Lienzo de san Lorenzo con palma de martirio,
firmado por Luis Fernández en 1632, anteriormente considerado como san
Vicente 7, prueba evidente de la no claridad iconográfica.
1
A[rchivo]P[arroquiai]S[anca]M[aría]M[edina-Sidonia]: Inventario de la insigne iglesia parro-
quial matriz Santa María Mayor la Coronada, s.f.
• Cfr. fu'lGULO lÑIGUEZ, D. y PÉREz SÁNCHEZ, A.E.: Pintura madrileña del segundo tercio del
siglo XVII, Madrid 1969, p. 89 y lám. 93.
1
Cfr. ANGULO lÑIGUEZ, D . y PÉREZ SÁNCHEZ, A.E.: Pintura madrileña, primer tercio del siglo
XVII, Madrid 1969, p. 270 y Jám. 206.
222 Rivista Storica del Sannio/Le ragioni dell'arte
fig. 4
..
del Grand Tour - grabados sobre las piezas y las excavaciones de Herculano y
Pompeya por él patrocinadas-. El monarca para potenciar el grabado creó un
nuevo departamento deJa Imprenta Real, que inauguraría Carlos IV en 1789,
un año después de su muerte, denominado Estampería Real que más tarde se
denominaría Real Calcografía (actual Calcografía Nacional). Por tanto, los me-
jores grabadores españoles fueron solicitados por el monarca para formar parte
de la cámara real; los nobles españoles siguiendo su ejemplo hicieron otro tanto.
Entre ellos otro de los más importantes fue Juan Moreno Tejada (17 39-1805),
grabador de cámara de Carlos III y Carlos IV, que realiza una estampa de san
Lorenzo basándose en el dibujo que Barceló efectuó para ilustrar la obra de Fr.
Francisco de Ajofrín titulada Vida, virtudes y milagros del Beato Lorenzo de
Brindis, General que fue de los PP. Capuchinos, Fundador de esta santa provincia
de Castilla y Embaxador por dos veces de Nuestro Católíco Monarca Felipe III.
Beatificado por Nuestro SS. Padre Pío VI, editada en Madrid en 1784,por Jooa-
quín Ibarra, impresor de cámara del rey 10 • Ajofrín la dedica a José Alvarez de
Toledo y Osorio, Duque de Alba, Marqués de Villafranca, Duque de Medina-
sidonia y Conde de Oropesa, y a su mujer María Teresa de Silva y Álvarez de
Toledo 11 • Ambos son patronos del convento de la Anunciada de franciscanas
descalzas de Villafranca del Bierzo, donde se encuentran los restos del santo.
En la obra se indica la dedicatoria a los marqueses de Villafranca con motivo de
las beatificaciones de Lorenzo de Brindisi y de la mercedaria descalza Mariana
de Jesús 12• Se reseña especialmente las batallas contra los turcos junto a Pedro
de Toledo a las ordenes de la monarquía hispana y la guerra en el Piamonte
contra el Duque de Sabaya, estando de parte de Felipe III de España. El libro
de Ajofrín contiene un grabado con la siguiente leyenda: "B. Lorenzo de
Brindis Capuchino alcanza del Exmo. Sr. D. Pedro de Toledo, Marqués de
Villafranca y Gobernador de Milán, la Paz de Italia que antes había negado a
varios embaxadores y príncipes" (152 x205 mm) 0 • En el grabado se reproduce
el hecho histórico reflejado en el cap. 6, n° 20-21 de su vida, d dibujo lo realizó
Juan Barcelón Abellán (1739-1801) y lo grabó el referido Juan More!lo Tejada.
En la estampa aparece el santo brindisino aconsejando a Pedro Alvarez de
~ de Herculano y
o grabado creó un
Carlos I\. en 1789,
c;ue más tarde se
Po: •amo, los me-
~a formar parte
~- ro:t moti\'o de
:scilia Mariana
¡unto a Pedro
en el Piamonte
.... _ Espa.;a. El libro
B Lorenzo de
Marqués de Quando l':micolo er:1,gil ShltO COIN:!!nnto, ho reperito questa incisione nel Gabincrto d elle Stampe
bhía negado a della Biblioteca l'aúon.J!e dt Parigi. lbffigura San Lorenzo da Brindisi al cospeno di f iljppo TI l di
s~ reproduce Spagna. L'incisione edi Alovsiu~ Cuncgo sulla scona ru un perduro dipinto di jusepe de Ribera.
e. d!hujo :o realizó
• ~!l:e::to Tejada.
Po:ko .-'\.1\'arez de
aJr.SC:\':ICÍÓn, con la
~ ~ Brindis, Madrid
ks latinos de Pisa,
.:.: Mnd:id: la Vida del
y c:l .\lartiriologío
!I de la obra de