You are on page 1of 233

Manual de Servicio y Operación de

las Trituradoras JCI

Trituradoras de la Serie JCI Kodiak+


+ + +
K200 K300 K400

86470 Franklin Blvd, Eugene, OR 97405 • 800-314-4656 • 541-736-1400 • Fax 541-988-9401


Número de Servicio 24/7 866-875-4058 • 24/7 Número de Partes 888-474-0115 • Revisión 0
CONFORMIDAD CON EC

Esta máquina esta conforme a la directiva de maquinarias de EU 98/37/EC

Una Declaración de conformidad se aplica para cada máquina

NIVEL DE RUIDO

Esta es una máquina de alto ruido que opera por sobre los 85 dBA

Esta máquina opera sobre


Los 85 dBA
TABLA DE CONTENIDOS

SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN ........................................................................................... 1


Descripción......................................................................................................................... 1
Póliza de Garantía JCI ........................................................................................................ 1
SECCIÓN 2: SEGURIDAD................................................................................................... 4
Apreciación General de Seguridad ..................................................................................... 4
Avisos de Riesgo y Anuncios Precautorios........................................................................ 4
Declaraciones de Riesgo................................................................................................. 4
Anuncios Precautorios.................................................................................................... 5
Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout)............................................................................. 5
¿Quién debe Usar Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout)? ......................................... 5
¿Qué es el Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout)? ..................................................... 5
¿Cuándo debe ocurrir el Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout) ? .............................. 5
¿Cómo se realiza el Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout) ?..................................... 6
¿Cuándo pueden ser removidos los Dispositivos de Bloqueo/Etiquetado
(Lockout/Tagout)? .......................................................................................................... 6
Dispositivos de Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout) ............................................... 7
Reglas Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout)............................................................. 8
Requerimientos Adicionales de Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout)..................... 8
Consejos de Seguridad Misceláneos .................................................................................. 9
Conozca Su Maquinaria.................................................................................................. 9
Esté preparado para Emergencias....................................................................................... 9
Use el Equipo de Protección Personal (PPE) ................................................................. 9
Observe Precauciones Personales de Seguridad........................................................... 10
Ayude a Prevenir Accidentes ....................................................................................... 10
Evite el Alcohol y Otras Drogas................................................................................... 11
Tenga Plena Conciencia del Ambiente que le Rodea................................................... 11
Proporcione un buen mantenimiento a las Instalaciones.............................................. 11
Inspeccione y brinde Mantenimiento a la Maquinaria ................................................. 11
Seguridad en la Instalación de la Maquinaria................................................................... 12
Cimentación.................................................................................................................. 12
Guardas......................................................................................................................... 12
Modificaciones realizadas por el Cliente...................................................................... 12
Conexión Eléctrica ....................................................................................................... 13
Seguridad de Mantenimiento y Reparación ..................................................................... 13
Precauciones Generales ................................................................................................ 13
Sistemas Eléctricos ....................................................................................................... 14
Sistemas Presurizados .................................................................................................. 14
Soldar en la Maquinaria................................................................................................ 15
Despejar Material Atascado.......................................................................................... 15
Materiales Riesgosos .................................................................................................... 16
Eliminación de Combustibles, Lubricantes y Líquidos en Exceso .............................. 17
Seguridad de Izamiento y Manipuleo............................................................................... 17
Tabla de Contenidos

Precauciones Generales ................................................................................................ 17


Cable Metálico.............................................................................................................. 17
Sujetar o Conectar Cables Metálicos............................................................................ 18
Cadenas......................................................................................................................... 18
Eslingas Sintéticas o de Fibra....................................................................................... 19
Seguridad de las argollas desplazadas de suspensión del Cono tipo “Offset Cone
Lifting Eye” .................................................................................................................. 19
Transportar la Maquinaria ................................................................................................ 20
Seguridad de la Trituradora .............................................................................................. 21
Etiquetas de Seguridad ..................................................................................................... 23
Localizaciones de las Etiquetas de Seguridad en las Trituradoras Kodiak. ................. 26
Localizaciones de las Etiquetas de Seguridad de la Unidad de Poder Hidráulico ....... 28
Localizaciones de las Etiquetas de Seguridad de la Unidad de Lubricación................ 29
SECCIÓN 3: ESPECIFICACIONES ................................................................................... 30
Especificaciones ............................................................................................................... 30
Pesos de los Componentes................................................................................................ 31
Torques de los Pernos SAE .............................................................................................. 32
SECCIÓN 4: INSTALACIÓN DE LA TRITURADORA................................................... 33
Consideraciones previas a la-instalación de la trituradora ............................................... 33
Cómo Obtener su Dibujo de Instalación....................................................................... 33
Conjunto y Motores de Impulso de la Trituradora Kodiak ............................................. 34
Estructura de Soporte.................................................................................................... 34
Plantas Estacionarias ........................................................................................................ 34
Plantas Portátiles .............................................................................................................. 34
Espacio Libre................................................................................................................ 35
Motores del impulso y bandas ...................................................................................... 36
Paquete de Lubricación .................................................................................................... 36
Monitoreo del nivel de aceite ....................................................................................... 37
Llenar y/o Colmar el Reservorio de Aceite de Lubricación......................................... 37
Enfriador de Aceite........................................................................................................... 38
Unidad de poder hidráulico .............................................................................................. 39
Panel de Botones de Control Remoto............................................................................... 40
Centro de Control del Motor (Proporcionado por el Usuario) ......................................... 40
Transportadores de Alimentación y de Productos y Equipo Auxiliar............................. 41
Procedimientos de Izado de la Trituradora....................................................................... 42
Puntos de Suspensión ................................................................................................... 43
Procedimientos de Izado............................................................................................... 43
Conexiones del Sistema de Lubricación........................................................................... 44
Conexiones de Unidad de Poder Hidráulico..................................................................... 48
Alivio / Despeje (Relief/Clear) de Hierro Casual......................................................... 49
Sujeción del Tazón (Bowl Clamp) ............................................................................... 50
Rotación del Tazón....................................................................................................... 50
Conexiones Eléctricas....................................................................................................... 51
Conexiones en la Unidad de Poder Hidráulico............................................................. 52
Cable de poder para el (los) motor(es) de Impulso de la Trituradora........................... 53
Tabla de Contenidos

Cable de Poder para el Motor de la Bomba de lubricación .......................................... 53


Cable de Poder para el Motor del Ventilador del Enfriador del Aceite de lubricación 53
Conexiones Eléctricas entre Componentes Proporcionados por JCI............................ 53
Transmisión de Poder ....................................................................................................... 54
Tensión de las correas en V.......................................................................................... 54
Inspección de La Trituradora Previa al Arranque ............................................................ 55
Inspección bajo la trituradora ....................................................................................... 55
Inspección del Conjunto de Lubricación ...................................................................... 56
Inspección de la Unidad de Poder Hidráulico (HPU) .................................................. 56
Inspección de la Trituradora ......................................................................................... 56
Inspección de la Tolva y de la Cámara de Trituración ................................................. 57
Pruebas del sistema hidráulico. .................................................................................... 57
Pruebas del Sistema de Lubricación y Arranque Inicial............................................... 58
Arranque de la Trituradora ............................................................................................... 59
La importancia de Conservar los Registros y Garantía de su Trituradora ................... 59
Puesta en Marcha de la trituradora, Listas de Comprobación para Inspección a 30 días
y 90 Días...................................................................................................................... 59
Conservar los Registros ................................................................................................ 59
Transportar la Trituradora Kodiak.................................................................................... 60
Bloques para Viaje de la Trituradora............................................................................ 60
SECCIÓN 5: FUNCIONAMIENTO DE LA TRITURADORA ......................................... 61
Parámetros De Operación Kodiak .................................................................................... 61
Materiales ..................................................................................................................... 61
Mecánicos..................................................................................................................... 61
Aplicación..................................................................................................................... 61
Controles e Indicadores de la Trituradora ........................................................................ 66
Amperímetro del motor de la Trituradora .................................................................... 67
Indicador de Posición del Tazón .................................................................................. 67
Botón de Parada de Emergencia................................................................................... 68
Presión del Cilindro de Alivio Indicador de Hierro Casual......................................... 68
Indicador de Presión de la Sujeción del Tazón............................................................. 68
Indicador de la Alarma del Aceite de lubricación ........................................................ 68
Interruptor de Arranque / Parada de la Trituradora ...................................................... 68
Botón de Tazón Abajo.................................................................................................. 69
Botón de Tazón Arriba ................................................................................................. 69
Botón de Despeje (Clear) ............................................................................................. 69
Interruptor de Circulación del aceite (Opcional )......................................................... 70
Unidad de Poder Hidráulico ............................................................................................. 70
Manómetros de Presión del HPU ..................................................................................... 71
Válvula TIR tipo Aguja de Alivio de Presión y Válvula tipo Aguja de Presión de
Sujeción del Tazón ....................................................................................................... 71
Indicador de Restricción del Filtro de Aceite Hidráulico............................................. 72
Manómetro de Visualización del Nivel de Aceite Hidráulico...................................... 72
Medidor de Horas de la Unidad de Poder Hidráulico y Bocina de Advertencia.......... 74
Medidor de Horas de la Trituradora ............................................................................. 74
Tabla de Contenidos

Bocina de Advertencia de la Unidad de Poder Hidráulico........................................... 74


Unidad de Lubricación ................................................................................................. 75
Indicador de Restricción del Filtro de Lubricación ...................................................... 75
Medidor de Flujo .......................................................................................................... 76
Bocina del Panel de Lubricación .................................................................................. 76
Manómetro de Temperatura del Aceite de Lubricación............................................... 77
Procedimientos de Ajuste de Rotación del Tazón y de la Posición de lado Cerrado ....... 77
Tabla de la K200+ ........................................................................................................ 78
Tabla de la K300+ ........................................................................................................ 78
Tabla de la K400+ ........................................................................................................ 79
Posición de lado cerrado (CSS) ........................................................................................ 79
La Zona de Trituración ..................................................................................................... 80
El Indicador de Posición del Tazón.............................................................................. 81
Ajuste de Posición del tazón......................................................................................... 81
Poner en cero la Posición del Tazón con la Trituradora Detenida ............................... 81
Fijar el Punto Cero con la Trituradora en funcionamiento y la Cámara Vacía ............ 82
Función Despejar de la Trituradora .................................................................................. 82
Arrancar La Trituradora Kodiak....................................................................................... 83
Arranque de la trituradora............................................................................................. 83
La trituradora debería estar ahora lista para iniciar. ..................................................... 85
La importancia de conservar los registros y la garantía de su trituradora ........................ 85
Puesta en Marcha de la trituradora, Listas de Comprobación para Inspección a 30 días
y 90 Días....................................................................................................................... 86
Conservar los Registros ................................................................................................ 86
Operar La Trituradora Kodiak.......................................................................................... 86
Alimentación tipo Obturación (Choke Feeding) .......................................................... 87
Flotación del tazón ....................................................................................................... 88
Amperaje del Motor...................................................................................................... 88
Temperatura del Aceite de Lubricación ....................................................................... 89
Condiciones de Apagado Automático .......................................................................... 89
Localización de Fallas Operacionales .............................................................................. 91
SECCIÓN 6: APLICACIÓN DE LA TRITURADORA ..................................................... 94
Introducción...................................................................................................................... 94
Velocidad del Piñón ..................................................................................................... 97
Problemas Relacionados con la Alimentación ............................................................. 98
Trituración de Finos ..................................................................................................... 99
Características de las Rocas.............................................................................................. 99
Abrasividad................................................................................................................. 100
Dureza......................................................................................................................... 100
Flotación del Tazón ........................................................................................................ 101
Causas de la Flotación del Tazón ............................................................................... 101
El Índice de Reducción es demasiado Alto ................................................................ 101
La trituradora no recibe Alimentación tipo Obturación (choke feed) ........................ 102
Excesivo Material de Tamaño Similar ....................................................................... 102
Demasiada Arcilla, Barro o Alto Volumen de Humedad........................................... 102
Tabla de Contenidos

Presión del Sistema de Alivio de Hierro Casual (TIR) Demasiado Baja ................... 102
Aire en el Sistema de Alivio....................................................................................... 102
Acumulación de Material de Roca en el Área de Descarga de Trituración ............... 103
Tablas de Capacidades y Gradación............................................................................... 104
Capacidades de la K200+ ........................................................................................... 104
Capacidades de la K300+ ........................................................................................... 104
Capacidades de la K400+ ........................................................................................... 105
Tabla de Gradaciones de las Kodiak+ ............................................................................ 106
SECCIÓN 7: SISTEMA DE LUBRICACIÓN .................................................................. 107
Introducción.................................................................................................................... 107
Componentes del Sistema de Lubricación...................................................................... 107
Panel de lubricación.................................................................................................... 107
Medidor de Flujo de Lubricación ............................................................................... 108
Filtro del Panel de Lubricación .................................................................................. 109
Caja de conexiones del Panel de Lubricación ............................................................ 110
Válvula de Desviación ( Bypass) del Enfriador de la Lubricación ............................ 110
Motor y Bomba de Lubricación.................................................................................. 111
Enfriador del Sistema de Lubricación ........................................................................ 111
Calentadores de Aceite de la Unidad de Lubricación................................................. 112
Pieza de llenado de Aceite de la Unidad de Lubricación ........................................... 112
Conexiones Eléctricas de la Caja de Conexiones de la Lubricación.............................. 113
Curso del Flujo de Aceite del Sistema de Lubricación .................................................. 114
Especificaciones del Aceite de Lubricación................................................................... 114
Tipo de Aceite recomendado...................................................................................... 114
Aceite Sintético .......................................................................................................... 115
Frecuencia de Cambio de Aceite de Lubricación........................................................... 116
Análisis del Aceite de lubricación .................................................................................. 116
Clasificación ISO........................................................................................................ 118
Tomar una Muestra de Aceite ........................................................................................ 119
Resumen ..................................................................................................................... 119
Clasificación Beta de los Elementos del Filtro de Aceite .............................................. 119
SECCION 8: SISTEMA HIDRAULICO DE LA TRITURADORA................................. 121
Introducción.................................................................................................................... 121
Precauciones de Seguridad del Sistema Hidráulico ................................................... 121
Unidad de Poder Hidráulico (HPU) ........................................................................... 123
Acumuladores............................................................................................................. 125
Conjunto de Motor y Bomba ...................................................................................... 125
Conjunto del Colector Hidráulico .............................................................................. 126
Interruptores de Presión.............................................................................................. 128
Calentador de Aceite hidráulico ................................................................................. 129
Interruptor de Temperatura del Aceite de Retorno Hidráulico................................... 130
Conjunto del Tanque de Aceite Hidráulico ................................................................ 131
Conjunto del Filtro Hidráulico ................................................................................... 132
Válvula de Control de Aceite de reposición TIR ....................................................... 132
Conjunto del Cilindro TIR.............................................................................................. 133
Tabla de Contenidos

Sujeción del Tazón (Bowl Clamp) ............................................................................. 134


Motor de Rotación del Tazón ..................................................................................... 136
Teoría del Funcionamiento del Sistema Hidráulico de la Trituradora ........................... 136
Sistema de Alivio de Hierro Casual (TIR) ................................................................. 137
Circuito de Alivio del Hierro Casual (TIR)................................................................ 140
Circuito de Despeje .................................................................................................... 141
Circuito de Sujeción del Tazón .................................................................................. 142
Circuito de Rotación del Tazón .................................................................................. 143
Ajustes y Configuraciones de Presión de las Trituradoras Kodiak ................................ 144
Presiones del Sistema K200+ ..................................................................................... 144
Presiones del Sistema K300+ ..................................................................................... 145
Presiones del Sistema K400+ ..................................................................................... 145
Ajustes del Sistema de Alivio del hierro casual. ............................................................ 146
Presión de alivio del sistema ...................................................................................... 146
Presión de Operación TIR .......................................................................................... 146
Presión de la Válvula de Alivio TIR .......................................................................... 147
Probar (testear) o Fijar una Válvula de Alivio TIR Individual....................................... 148
Herramientas Requeridas............................................................................................ 148
Fijar la Presión de Alivio del Sistema ............................................................................ 151
Herramientas Requeridas............................................................................................ 151
Fijar la presión de operación TIR ................................................................................... 154
Herramientas Requeridas............................................................................................ 154
Fijar la Presión de Sujeción del Tazón ....................................................................... 156
Procedimientos de Reemplazo de los Componentes del Sistema Hidráulico ................ 156
Despresurizar el Sistema Hidráulico .......................................................................... 156
Válvulas de Alivio del Sistema .................................................................................. 158
Cilindros de Alivio de Hierro Casual ......................................................................... 158
Sujeción del Tazón ......................................................................................................... 160
Procedimientos de Remoción del conjunto de Sujeción del Tazón (Bowl Clamp).... 160
Remoción del Sello de la sujeción del tazón .............................................................. 161
Instalación del Sello de Sujeción del Tazón............................................................... 161
Instalación de la sujeción del tazón ............................................................................ 161
SECCION 9: PROCEDIMIENTOS DE CAMBIO DEL REVESTIMIENTO.................. 163
Procedimientos de Instalación del Revestimiento de Manganeso.................................. 163
Revestimiento del Tazón ................................................................................................ 163
Procedimientos de Cambio del Manto............................................................................ 174
SECCIÓN 10: PROGRAMACIÓN DEL CONTADOR.................................................... 179
Procedimientos de Programación del Indicador de Posición del Tazón ........................ 179
Localización de Fallas de los Contadores de Posición del Tazón .................................. 195
SECCIÓN 11: MANTENIMIENTO DE LA TRITURADORA........................................ 198
Introducción.................................................................................................................... 198
Seguridad del Mantenimiento..................................................................................... 198
Mantenimiento Periódico del Sistema de Lubricación de la Trituradora ....................... 198
Tipo de Aceite ............................................................................................................ 198
Capacidad del Aceite ...................................................................................................... 199
Tabla de Contenidos

Inspeccionar y Llenar el Reservorio de Aceite........................................................... 199


Consideraciones para Climas Fríos ............................................................................ 199
Reemplazar el Aceite de Lubricación......................................................................... 199
Inspeccionar el Filtro de Aceite.................................................................................. 200
Cambiar el Filtro de Aceite ........................................................................................ 200
Inspeccionar el Respirador Aéreo .............................................................................. 205
Análisis de Muestras de Aceite .................................................................................. 205
Lubricar la Caja de Engranajes de la Rotación del Tazón.......................................... 205
Lubricar los Bujes del Pasador del Cilindro TIR ........................................................... 207
Dar Mantenimiento a las Roscas del Tazón ............................................................... 207
Lubricar las roscas del tazón ...................................................................................... 208
Mantenimiento a las Roscas del Perno del Manto.......................................................... 209
K200+ ......................................................................................................................... 209
K300+ y K400+.......................................................................................................... 209
Mantenimiento del Aceite hidráulico ............................................................................. 209
Eje de transmisión y Correas en V ................................................................................. 210
Mantenimiento Periódico ............................................................................................... 211
Diariamente (también vea la sección de la inspección diaria).................................... 211
Observe la Trituradora después del Arranque. ........................................................... 211
Luego de las Primeras 200 Horas ............................................................................... 211
Cada 500 Horas .......................................................................................................... 212
Anualmente o a las 4000 Horas (lo que ocurra primero) ........................................... 212
En Cada Cambio del Revestimiento........................................................................... 212
Antes de volver a poner en servicio la Trituradora .................................................... 212
SECCIÓN 12: PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ....................................................... 214
Introducción.................................................................................................................... 214
Remoción del Conjunto Superior ................................................................................... 214
Procedimientos de Remoción del Tazón ........................................................................ 215
Inspección y Lubricación de la Rosca del Tazón ....................................................... 217
Procedimientos de Reemplazo del Tazón................................................................... 217
Procedimientos de Remoción del Cono.......................................................................... 220
Argollas de suspensión desplazadas ........................................................................... 220
Conjuntos de argollas de suspensión.............................................................................. 223
Sección 1 : Introducción

SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN

Descripción
La trituradora de cono de la serie Kodiak JCI plus está diseñada con varias características para mejorar
su durabilidad, funcionabilidad y desempeño. Tiene rodamientos de rodillo anti-fricción, engranajes
biselados espirales, y un diseño con un bastidor base de trabajo pesado. Las características de las
trituradoras Kodiak incluyen:

• Ajuste por tornillos de la Posición de lado Cerrado (Closed Side Setting) (CSS)
• Tazón Hidráulico de sujeción
• Despejo de atascamientos de rocas
• Cilindros de alivio para hierro casual (tramp iron)

Todas las características anteriores se controlan por el panel de control remoto. La unidad de poder
hidráulico, la bomba de la lubricación y filtros están montados sobre correderos (largueros) para su fácil
colocación en estructuras de planta estacionarias o portátiles. La trituradora tiene una configuración de
cámara intercambiable entre estándar / fino.

La información detallada en este manual está dirigida a un operador de trituradoras experimentado y / o


técnico de servicio con el fin de guiarlo para operar y reparar la trituradora de cono de la serie Kodiak
plus en forma exitosa y segura. Este manual cubre los siguientes modelos de trituradoras de la serie
Kodiak plus:

- K200+
- K300+
- K400+

Lea este manual cuidadosamente para asegurarse de obtener el máximo beneficio de su nueva
trituradora. Asegúrese que todo el personal conozca y aplique precauciones de seguridad apropiadas al
trabajar alrededor de la trituradora y del equipo relacionado.

Póliza de Garantía JCI

Kolberg-Pioneer, Inc. y Johnson Crushers International, Inc., (de aquí en adelante llamado "KPI-JCI")
garantiza sus productos a su Distribuidor autorizado, de la manera especificado en este documento, y el
Distribuidor acepta extender esta misma garantía (y ninguna otra) a todos los compradores de los
productos de KPI-JCI al momento de la venta y notificar a cada comprador sobre los términos y
condiciones de esta Garantía. El distribuidor no está autorizado por KPI-JCI a aplicar ninguna otra
garantía diferente o adicional en el nombre de KPI-JCI, y cualquier garantía brindada por el Distribuidor
en dicho sentido no compromete a KPI-JCI. El distribuidor eximirá a KPI-JCI de cualquier pérdida y/o
costos (incluyendo gastos legales) que se originen al no observar estas condiciones. KPI-JCI extiende
esta misma Garantía, en adición a sus distribuidores autorizados, a aquellos que adquieran los
PRODUCTOS de KPI-JCI directamente en lugar de comprarlos a un Distribuidor autorizado.

KPI-JCI garantiza, desde la fecha de recepción de los bienes por parte del primer usuario final y por un
periodo de un (1) año o dos mil (2000) horas, lo que ocurra primero, que toda la maquinaria y partes
fabricadas por KPI-JCI están libres de defectos de mano de obra y material. Si dentro del tal periodo de
garantía se demuestra a satisfacción de KPI-JCI que cualquier maquinaria o partes están defectuosas,
serán reemplazadas, o según decisión de KPI-JCI, se repararán F.O.B. en la planta de fabricación de KPI

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 1


Sección 1 : Introducción

en Yankton, Dakota del Sur, o en la planta de fabricación de JCI en Eugene, Oregón sin costo alguno
(siempre y cuando la maquinaria o partes defectuosas sean devueltas a la planta de fabricación de KPI o
de o a la planta de fabricación de JCI o SD, flete prepagado). Es decisión de KPI-JCI el reparar o hacer
reparar cualquier maquinaria o partes defectuosas en el local del Distribuidor, en el patio o lugar de
operaciones del primer usuario final, o en cualquier otra localización conveniente sin ningún costo para
el primer usuario final y sin ningún costo para el Distribuidor a más de aquellos especificados en su
Acuerdo de Distribuidor. El derecho a hacer reparar o reemplazar maquinaria o partes defectuosas
constituirá el remedio exclusivo para el Distribuidor y para el primer usuario final.

KPI-JCI puede, a su exclusiva discreción, reembolsar el precio de compra de la maquinaria defectiva o


partes en lugar de repararlos o reemplazarlos, siempre y cuando la maquinaria o las partes defectuosas
sean devueltas a la planta de fabricación de KPI o JCI, flete prepagado, y siempre y cuando tal
devolución sea autorizada por KPI-JCI. KPI-JCI puede, a su exclusiva discreción, renunciar al
requerimiento de que la maquinaria o partes defectuosas sean devueltas a su fábrica debido a un reclamo
de garantía.

La obligación de KPI-JCI según las condiciones de esta Garantía se limita a la reparación o reemplazo
de maquinaria o partes defectuosas aquí descritas. La mano de obra por reparaciones de garantía se
pagará siguiendo una fórmula determinada por KPI-JCI. Con respecto a la maquinaria, partes o
accesorios suministrados pero no fabricados por KPI-JCI, la obligación de garantía de KPI-JCI se
limitará a y será igual a la de su proveedor. Ninguna garantía se aplicará a ninguna maquinaria o partes
usadas. Ninguna garantía se aplicará a los productos de KPI-JCI que, en su opinión, hayan sido
adversamente afectados por el uso, en o con sus productos, de partes, accesorios, equipo o lubricantes
que no sean fabricados, vendidos o autorizados por KPI-JCI.

Ninguna garantía se aplicará a la maquinaria, partes o accesorios que hayan sido suministrados,
reparados o alterados por otros de tal manera que (según la opinión de KPI-JCI) los mismos hayan sido
adversamente afectados. Ninguna garantía se aplicará a la maquinaria, partes o accesorios que (en la
opinión de KPI-JCI) hayan estado sujetos a accidentes, negligencia, u operación, instalación,
mantenimiento, almacenamiento o cuidado inapropiados u otro uso diferente de lo normal durante y
después del envío.

KPI-JCI garantiza que los servicios de campo dirigidos por él en relación con la instalación o reparación
de maquinaria y partes se llevarán a cabo de manera minuciosa. La obligación y responsabilidad de KPI-
JCI en relación con los servicios de campo se limitarán a un reintegro del monto cobrado por tales
servicios, en caso de haberlo.

Puesto que el trabajo a ser realizado por el comprador o usuario final con la maquinaria o las partes
suministradas por KPI-JCI variará según los materiales usados, las condiciones locales, y los resultados
requeridos, y que tal variación continuará a lo largo del uso de tal maquinaria o partes, no es posible a (y
KPI-JCI no lo hace) garantizar o representar que dicha maquinaria y partes provistas por él van a tratar
materiales específicos o van a producir resultados específicos resultantes de tales materiales. Cualquier
análisis de aplicación y expectativas de desempeño del equipo resultantes se proporcionan como
estimaciones y no deben ser interpretadas de ninguna manera como una garantía de la producción.

KPI-JCI se exime totalmente de toda responsabilidad por las garantías anteriores en caso de que el
comprador de la maquinaria o partes no pague por los bienes prontamente y de acuerdo con las
condiciones del acuerdo de compra.

La obligación de KPI-JCI por la presente está condicionada a que el Distribuidor (o en caso de la venta

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 2


Sección 1 : Introducción

directa a un primer usuario final, a que el primer usuario final) notifique por escrito a KPI-JCI sobre
cualquier supuesto defecto, y tal notificación debe efectuarse inmediatamente luego del descubrimiento
de tal supuesto defecto; dicho aviso debe ser recibido por KPI-JCI no después de 30 días luego del
periodo de expiración de la garantía.

KPI-JCI no garantiza ni representa que las maquinarias, partes, o accesorios por él suministrados
cumplan con ningún estatuto, código, ordenanza, regla, normas u otras regulaciones Federales, Estatales
o Locales relacionadas con la seguridad, polución, ruido, cableado eléctrico, etc.

LAS GARANTÍAS ANTERIORES ESTÁN EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS


GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO)
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A CUALQUIER GARANTÍA O
COMERCIABILIDAD, KPI-JCI NO ESTARÁ SUJETO A NINGUNA OTRA
OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD DE NINGUNA CLASE CON RESPECTO A LA
MAQUINARIA, PARTES, ACCESORIOS, O SERVICIOS FABRICADOS O
SUMINISTRADOS POR ÉL NI A NINGUNA PROMISIÓN, ACTO U OMISIÓN
RELACIONADOS CON ELLOS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA KPI-JCI SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENCIAL NI POR OTROS DAÑOS,
GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS CAUSADOS DE CUALQUIER MANERA. NO
EXISTE NINGUNA GARANTÍA QUE SE EXTIENDA MÁS ALLÁ DE LA
DESCRIPCIÓN EXPUESTA EN ESTA CARA.

Cualquier inquietud sobre la garantía de su trituradora puede dirigirla a:

JCI
86470 Franklin Blvd.
Eugene, Oregon 97405

Contestador de voz: 800-314-4656


Fax: 541-988-9401
Partes 24/7: 888-474-0115
Asistencia Técnica 24/7: 1-866-8752-4058

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 3


Sección 2 : Seguridad

SECCIÓN 2: SEGURIDAD

Apreciación General de Seguridad


Es la responsabilidad del equipo de dirección de la cantera desarrollar un programa de conocimiento de
seguridad comprensivo, y asegurarse de que todos los obreros de la cantera y personal de apoyo reciban
un entrenamiento de seguridad apropiado según sea requerido por las regulaciones federales, estatales y
locales.

La seguridad es básicamente sentido común. Existen reglas de seguridad estándar, pero cada situación
tiene sus propias peculiaridades que no siempre pueden cubrirse con reglas. Por consiguiente, el personal
de la cantera debe fijarse continuamente en posibles riesgos de seguridad y estar preparado para tomar
acciones correctivas prontamente cuando sea necesario.

El no observar las precauciones incluidas en este capítulo puede producir lesiones corporales serias o
incluso la pérdida de la vida. Como sucede con la mayoría de ambientes de trabajo industriales, un
operador cuidadoso es el mejor seguro contra accidentes.
La observancia completa de una simple regla prevendría muchas lesiones innecesarias y muertes cada
año. Esta regla es:

“Nunca intente limpiar, lubricar, reparar o ajustar cualquier maquinaria a menos que esté
detenida y apropiadamente asegurada (locked out).”

Por favor note que este capítulo sólo pretende ser una revisión breve de precauciones y procedimientos
básicos de seguridad de cantera. Las pautas generales incluidas en los siguiente párrafos no deben ser
consideradas como un reemplazo a los procedimientos de seguridad oficiales de una cantera, a los
requisitos de la compañía de seguros, ni a las regulaciones federales, estatales y locales aplicables.

Avisos de Riesgo y Anuncios Precautorios


A lo largo de este manual, se ha dado énfasis al uso de avisos de riesgo y anuncios precautorios. Los
siguientes símbolos de alerta de seguridad se emplean para atraer la atención al anuncio precautorio
específico:

ADVERTENCIA
Cuando usted vea estos símbolos, debe prestar atención particular al anuncio precautorio que sigue, ya
que su seguridad y la de otros están involucradas.

Declaraciones de Riesgo
Los avisos Precaución, Advertencia y Peligro son declaraciones de riesgo utilizadas para alertar a los
obreros sobre prácticas inseguras y situaciones potencialmente dañinas o que amenazan a la vida. Cada
una de estas declaraciones está precedida por el Símbolo de Alerta de Seguridad.
• PRECAUCIÓN indica una condición potencialmente riesgosa que, de no evitarse, puede
producir una LESIÓN CORPORAL MENOR.
• ADVERTENCIA indica una condición potencialmente riesgosa que, de no evitarse, podría
resultar en una LESIÓN CORPORAL SERIA o la MUERTE.
• PELIGRO indica una condición potencialmente riesgosa que, de no evitarse, resultará en una
LESIÓN CORPORAL SEVERA o la MUERTE.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 4


Sección 2 : Seguridad

Anuncios Precautorios
Los avisos Nota e Importante son anuncios precautorios relacionados con el funcionamiento,
mantenimiento y procedimientos de servicio del equipo. Ellos se utilizan para atraer la atención hacia
procedimientos y prácticas apropiados.

• NOTA es una declaración informativa básica o sugerencia útil.


• IMPORTANTE se utiliza para atraer la atención hacia un procedimiento que debe observarse
para prevenir daños a la máquina o funcionamiento defectuoso.

Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout)

¿Quién debe Usar Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout)?


Los propietarios de la cantera, gerentes, y funcionarios de seguridad deben tener presente el estándar de
OSHA “Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout)” : CRF Sección 29 1910.147, Control de Energía
Riesgosa. Este estándar está también reconocido por MSHA.
Todos los mecánicos, personal de mantenimiento, operadores y electricistas deben entender totalmente y
deben obedecer este estándar para asegurar la seguridad de todos los empleados.

¿Qué es el Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout)?


El Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout) son medios para asegurar que el personal que instale, opere,
repare, mantenga, dé servicio o de otra manera desactive las máquinas, equipo, o los sistemas de energía
eléctricos, esté protegido del daño causado por energía inesperada, o por la descarga de energía
almacenada mediante...

1. Bloqueo (Lockout) - Colocar un interruptor de desconexión, cortacircuitos, válvula, u otro


mecanismo aislante de energía en la posición de apagado o segura y asegurarlo con una cerradura o
seguro para que el mecanismo aislante de energía no pueda activarse.
2. Etiquetado (Tagout) -Es una advertencia prominente escrita (etiqueta o rótulo) colocada en el
mecanismo aislante de energía que indica el nombre del individuo que puso el mecanismo fuera de
servicio, y que advierte que el mecanismo aislante de energía no puede activarse hasta que el dispositivo
del etiquetado (tagout) sea removido.

¿Cuándo debe ocurrir el Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout) ?


El Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout) debe ocurrir siempre que se lleven a cabo reparaciones o
mantenimiento, y puedan ocurrir lesiones debido a una puesta en marcha inesperada del equipo, o la
liberación de energía almacenada.

En general, los procedimientos de Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout) deben realizarse bajo las
siguientes circunstancias:

• Antes de limpiar, lubricar, ajustar o reparar maquinaria o equipo.


• Antes de trabajar en circuitos o dispositivos eléctricos, hidráulicos o neumáticos.
• Antes de despejar mecanismos, maquinaria o equipos atascados.
• Antes de quitar guardas u otros dispositivos protectores.
• Siempre que una máquina o sus controles serán dejados sin vigilancia.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 5


Sección 2 : Seguridad

¿Cómo se realiza el Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout) ?


OSHA ha identificado el siguiente procedimiento paso a paso para el Bloqueo / Etiquetado
(Lockout/Tagout):
1. Prepárese para el apagado-Antes de apagar algún equipo, conozca el tipo y magnitud de la
energía que lo impulsa, los riesgos de esa energía, y cómo controlarlos. Advierta a todos los
empleados que la maquinaria está a punto de ser apagada.
2. Apague el equipo-Después de advertir a todos los empleados, apague la máquina, equipo, o el
sistema eléctrico por el procedimiento de detenimiento normal.
3. Controle la energía almacenada - Cualquier energía almacenada potencialmente riesgosa
(eléctrica, mecánica, hidráulica, neumática, etc.) que quede debe ser liberada, disipada,
restringida, o de otra manera vuelta segura. Si se vuelve a acumular energía almacenada,
supervísela hasta que la posibilidad de acumulación ya no exista.
4. Aísle el equipo- Desconecte todos los dispositivos aislantes, primarios y secundarios, para que
el equipo esté aislado de todas sus fuentes de energía (eléctricas, mecánicas, hidráulicas,
neumáticas, etc.).
5. Aplique los dispositivos de Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout) -Adjunte los dispositivos
de Bloqueo / Etiquetado (según el programa de seguridad de su compañía) de tal manera que el
dispositivo aislante (el cortacircuitos, control, etc.) se mantenga en una posición segura o
apagada. Adjunte etiquetas para alertar otros que la maquinaria está siendo mantenida.
6. Verifique ese equipo esté aislado - Después de advertir a todos los empleados que se aparten,
accione el botón de arranque para confirmar que la máquina no está operando. Regrese el
mando a la posición de apagado antes de proceder con el mantenimiento.

¿Cuándo pueden ser removidos los Dispositivos de Bloqueo/Etiquetado


(Lockout/Tagout)?
Los dispositivos Bloqueo / Etiquetado sólo pueden quitarse después de que las siguientes condiciones se
cumplan:

• Todas las guardas y dispositivos protectores se reinstalen adecuadamente.


• Todas las herramienta y equipos de reparación sean removidos del equipo y del área inmediata.
• Todos los mecánicos y demás personal estén alejados del equipo y su área inmediata.
• Todo el personal haya sido advertido que el equipo está a punto de ser reiniciado (haga sonar la
bocina de advertencia o active las luces de advertencia).

Después de quitar los dispositivos de Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout) , siempre aplique el


procedimiento normal de puesta en marcha como se describe en el manual del operador para la
maquinaria.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 6


Sección 2 : Seguridad

Dispositivos de Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout)

1) Dispositivo Múltiple de Bloqueo


2) Candado
3) Etiqueta

Los dispositivos de Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout) incluyen:

• Seguros
• Etiquetas y rótulos
• Dispositivos de Bloqueo Múltiples

El seguro debe ser lo suficientemente durable para que pueda resistir las condiciones medioambientales
(calor, frío, humedad, etc.) que lo rodean. El seguro también debe lo suficientemente fuerte para que no
pueda removerse o forzarse para abrir fácilmente. Una etiqueta o rótulo debe pegarse en cada seguro
para alertar a los otros que el trabajo de mantenimiento está en progreso. Cada etiqueta o rótulo debe
tener las siguiente características :
• Ser suficientemente durable para resistir el desgaste y el abuso, aún cuando sea utilizado en
ambientes sucios o húmedos.
• Que se fije firmemente con un cable que sea difícil quitar, cortar o rasgar.
• Contenga el nombre de la persona que lo aplicó.
• Contenga una advertencia u otra declaración precautoria que brevemente indique por qué la
máquina está bloqueada y qué riesgos podrían resultar si el equipo se arranca mientras el
mantenimiento está en progreso.
• Cuando dos o más personas estén trabajando en un equipo, debe usarse un dispositivo de
bloqueo múltiple . Esto le permite a cada persona instalar su propio seguro, previniendo así una
puesta en marcha accidental.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 7


Sección 2 : Seguridad

Reglas Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout)

• Siempre Bloquee / Etiquete cualquier maquinaria antes de realizar cualquier ajuste, inspección,
lubricación, mantenimiento o procedimientos de reparación. El no observar esta precaución
puede producir lesiones corporales serias o la muerte.
• El programa de Bloqueo / Etiquetado de su compañía puede ser en algunos aspectos diferente
del lo descrito este manual. Si tal es el caso, Asegúrese de seguir las políticas oficiales y
procedimientos de su compañía completamente cuando sea necesario el Bloqueo / Etiquetado
(Lockout/Tagout). Consulte al oficial de seguridad de su compañía si tiene cualquier inquietud.
• Un seguro debe tener sólo un usuario y una llave. Cualquier persona que instale un seguro debe
guardar la llave en su posesión en todo momento . Excepto en una situación de emergencia, sólo
la persona que instale un seguro está autorizada para quitarlo.
• Para prevenir una puesta en marcha accidental, nunca dé su seguro o su llave a otro empleado.
• Su llave sólo debe abrir un seguro. Su llave no debe poder abrir ningún otro seguro. Las llaves
para otros seguros no deben poder abrir sus seguros.
• Excepto en una situación de emergencia, nunca intente quitar el seguro de nadie más. No
permita a otros quitar su seguro.
• Al desconectar el poder, Asegúrese de que el asa del cortacircuitos (u otro dispositivo aislante)
esté en la posición APAGADO. El bloquear accidentalmente un control en la posición
ENCENDIDO podría producir lesiones corporales serias o la muerte.
• Si dos o más personas están trabajando en una máquina, un dispositivo de bloqueo múltiple
debe usarse para prevenir la puesta en marcha accidental en caso de que una persona termine el
trabajo antes de la otra.
• Cada seguro debe tener una etiqueta. Si dos o más personas están trabajando en una máquina,
cada persona debe fijar una etiqueta separada a su seguro. Nunca fije un seguro sin etiqueta.
• Nunca use solamente etiquetas. Una etiqueta siempre debe estar acompañada por un seguro que
impida que el dispositivo aislante reciba energía.

Requerimientos Adicionales de Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout)


• Asegúrese de que el poder esté COMPLETAMENTE apagado . Un motor puede estar detenido
y bloqueado. Sin embargo, los dispositivos de seguro alternado (interlocks), arrancadores y
otros componente eléctricos suplementarios pueden todavía tener energía. Use un voltímetro y/o
amperímetro para verificar que todos los circuitos eléctricos estén totalmente inanimados.
• Siempre Asegúrese de que todo el equipo periférico, como los transportadores de material
alimentado, los alimentadores tipo grizzly (grizzly feeders) y los transportadores de descarga
estén también etiquetados y bloqueados. Pueden suceder lesiones corporales serias o la muerte
si cualquiera de estos elementos arranca inesperadamente mientras el triturador está siendo
reparado.
• Aunque los procedimientos de Bloqueo / Etiquetado (Lockout/Tagout) se asocian normalmente
con los sistemas eléctricos, tenga presente que los sistemas hidráulicos, neumáticos y mecánicos
también deben etiquetarse y bloquearse antes de ser reparados. Esto puede incluir el Bloqueo /
Etiquetado (Lockout/Tagout) de válvulas, palancas y otros dispositivos no eléctricos.
• Para maquinaria propulsada por motores de combustión interna (diesel, gasolina, etc.), siempre
desconecte las baterías y cierre el suministro de combustible antes de reparar la maquinaria.
Bloquee / Etiquete los controles del motor para asegurarse de que el motor no se arrancará
accidentalmente mientras la maquinaria esté siendo reparada.
• Siempre asegúrese de que toda la presión hidráulica o de aire esté completamente liberada antes
de trabajar con sistemas hidráulicos o neumáticos. Pueden estar presentes presiones peligrosas,
incluso cuando los equipos estén apagados y bloqueados.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 8


Sección 2 : Seguridad

• Una vez concluidos el mantenimiento o las reparaciones, siempre advierta a todos los
empleados que la maquinaria está a punto de ser reiniciada. Asegúrese de que nadie se
encuentre sobre o cerca del equipo antes de remover algún seguro y etiqueta.
• Como precaución, siempre active una bocina o luz de advertencia antes de reiniciar la
maquinaria. Esto dará una advertencia adicional para que el personal se aleje de la maquinaria
que está a punto de ser arrancada.

Consejos de Seguridad Misceláneos


Conozca Su Maquinaria
• Lea los manuales de funcionamiento y de mantenimiento del fabricante para toda la maquinaria
y equipo que usted opere. Asegúrese de que todos los avisos de riesgo contenidos en los
manuales estén completamente entendidos.
• Familiarícese con los controles, funciones y ajustes de cada máquina. Entienda completamente
todas las fases del funcionamiento de cada máquina.
• Asegúrese de entender completamente y seguir todos los procedimientos de puesta en marcha y
apagado como esté descrito en los manuales del fabricante.
• Familiarícese con los avisos de seguridad en su equipo, y los riesgos que ellos previenen.
• Verifique que la legibilidad de todos los avisos de seguridad todos los días. Ordene nuevos
rótulos de aviso al fabricante de la maquinaria si se vuelven ilegibles o desgastados.

Esté preparado para Emergencias


• Conozca los procedimientos de apagado de emergencia apropiados para el equipo que usted
opera.
• Conozca donde se guardan los extintores de incendios y cómo usarlos. Asegúrese de que los
extintores de incendios estén apropiadamente calificados, y que permanezcan totalmente
cargados y en estado de funcionamiento permanente.
• Conozca los procedimientos para contactar a personal médico de emergencia. Conserve a mano
en todo momento una lista de números de teléfono de emergencia .
• Conozca donde se guardan el botiquín de primeros auxilios, camilla y otros suministros de
emergencia. Asegúrese de que los suministros de primeros auxilios estén bien mantenidos y en
buen estado de funcionamiento.
• Asegúrese de mantener siempre un camino despejado hacia el equipo de emergencia y hacia las
salidas. No permita que equipo, materiales caídos u otras obstrucciones bloqueen el camino.
• Conozca cómo reportar los accidentes. Siempre reporte inmediatamente todos los accidentes al
supervisor apropiado.

Use el Equipo de Protección Personal (PPE)


• Use anteargollas o gafas de seguridad siempre que se encuentre fuera del cercamiento aprobado
para el operador. El no usar la adecuada protección ocular puede provocar lesiones permanentes
de los argollas y la pérdida de la vista.
• Use protección apropiada para los oídos al trabajar dentro de un rango de 50 pies de distancia de
cualquier maquinaria de la cantera en operación, y en otras áreas dónde los niveles del ruido
sean altos. La exposición prolongada a altos niveles de ruido puede causar la pérdida
permanente de la audición.
• Use botas de seguridad con punta de acero, guantes de trabajo pesado y casco duro. Este equipo
es obligatorio en la mayoría de las áreas de la cantera.
• Utilice respiradores en los sitios polvorientos y al trabajar con substancias riesgosas. La
exposición prolongada al polvo de rocas o humos químicos puede causar enfermedades
respiratorias permanentes.
• Otros equipos de protección personal pueden ser necesarios para su asignación específica de

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 9


Sección 2 : Seguridad

trabajo, tales como un protector completo para el rostro y un arnés de seguridad. Utilice estos
artículos cuando sea necesario y cumpliendo los requerimientos de las regulaciones aplicables
estatales, federales y locales.

Observe Precauciones Personales de Seguridad


• Nunca use ropa suelta o rota al trabajar sobre o alrededor de equipo de poder giratorio. Evite
usar collares, anillos u otra joyería. Estos artículos pueden atraparse o enredarse en la
maquinaria, produciendo lesiones corporales severas o la muerte.
• Mantenga su cabello corto si es posible. Guarde el cabello largo firmemente amarrado para
evitar que sea atrapado en la maquinaria
• Tenga especial cuidado siempre que use andenes, pisos o rampas mojadas. La combinación de
polvo de piedra y el metal mojado pueden crear una superficie sumamente resbaladiza.
Mantenga todos los andenes y otras estructuras de acceso limpias, secas y libres de grasa o
aceite.
• Use andenes y escaleras al trabajar cerca de la maquinaria, o al observar su funcionamiento. Use
un arnés de seguridad cuando sea necesario. Mantenga los barandales y superficies de contacto
de la máquina limpias.
• Para evitar las lesiones de espalda, siempre use técnicas de levantamiento apropiadas para alzar
los objetos pesados en forma segura. Alce objetos con sus piernas y mantenga su espalda
erguida. Mantenga los materiales u objetos cerca de su cuerpo. Haga que un colaborador le
ayude si la carga no puede ser levantada en forma segura por una persona.
• Antes de arrancar la maquinaria, verifique que ninguna persona esté dentro, sobre, debajo, o al
lado del equipo. A menos que sea completamente necesario, no permita a nadie que esté sobre o
cerca del equipo mientras está operando.
• Nunca intente coger materiales u objetos cayentes.
• Tenga cuidado con líquidos inflamables y otros riesgos potenciales de incendio. No fume al
recargar los motores o al usar solventes de limpieza.
• No se pare bajo equipo o componentes que estén siendo elevados o que estén suspendidos.
Nunca permita que otro personal de la cantera lo haga.
• Antes de ensamblar, operar, limpiar, lubricar, o ajustar la maquinaria, esté seguro de leer y
entender todos los procedimientos contenidos en el manual del fabricante de la maquinaria.
• Asegúrese de operar la maquinaria de la cantera conforme con las regulaciones actuales de
OSHA y MSHA, y todas las regulaciones aplicables federales, estatales o locales.

Ayude a Prevenir Accidentes

• No permita personal no autorizado en o cerca del área de trabajo. Nunca permita que personal
no autorizado opere, ajuste, dé mantenimiento o repare la maquinaria.
• Permita que sólo personal apropiadamente entrenado y experimentado opere la maquinaria.
Asegúrese de que los operadores inexpertos sean cuidadosamente supervisados en todo
momento.
• No permita que el personal esté cerca de áreas de carga, o de cualquier otra parte en donde
material cayente o expulsado pueda golpearlos.
• Tenga extrema cautela si la maquinaria debe ser operada para inspección u observación.
Quédese a una distancia segura de la maquinaria y use dispositivos de protección personal
apropiados.
• Antes de hacer las reparaciones a la maquinaria, siempre remueva todo el material de la cantera
de los dispositivos de alimentación y descarga (alimentadores, transportadores, rampas de caída,
etc.).
• En áreas que presenten riesgo de caída, use dispositivos apropiados de protección de caída ,
tales como un arnés de seguridad y un cordel de salvamento.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 10


Sección 2 : Seguridad

• Siempre reporte cualquier condición insegura o equipo defectuoso al supervisor apropiado.

Evite el Alcohol y Otras Drogas


• No opere o trabaje cerca de la maquinaria de la cantera cuando esté bajo la influencia del
alcohol u otras drogas. Estas substancias pueden producir un estado de alerta reducido y
deteriorar el juicio. Podrían ocurrir serias lesiones corporales o la muerte.

• Algunas medicaciones con o sin prescripción pueden causar adormecimiento u otros efectos
colaterales adversos. No opere o trabaje cerca de la maquinaria de la cantera si está bajo la
influencia de tales medicaciones.

Tenga Plena Conciencia del Ambiente que le Rodea


• El ambiente de la cantera contiene muchas situaciones que son potencialmente riesgosas. Tenga
extrema cautela para evitar ser golpeado por camiones de carga, cargadores u otro equipo móvil
de la cantera.
• Tenga cuidado de la maquinaria inactiva que puede arrancar sin advertencia. Aléjese de tal
maquinaria y del área inmediata.
• Sea consciente de obstrucciones en lo alto, como transportadores, estructuras de soporte o
cables de poder.

Proporcione un buen mantenimiento a las Instalaciones

• No guarde herramientas o equipo en los andenes.


• Asegúrese de que todos los andenes, pisos, escaleras y rampas se mantengan libres de material
derramado o basura. Un amontonamiento de material en estas áreas puede causar resbalones y
caídas. Realice las reparaciones necesarias en áreas dónde hayan derramamientos.
• No permita que la maquinaria esté enterrada bajo amontonamientos de material derramado. Esto
hará que la maquinaria sea más difícil de inspeccionar y puede esconder soldaduras rotas,
pernos flargollas u otros serios problemas que podrían causar un riesgo de seguridad.
• Mantenga las áreas alrededor de los paneles de control y maquinaria libres de material
derramado. El acceso debe mantenerse libre en todo momento. En caso de una emergencia, el
rápido acceso a los mandos podría prevenir lesiones o muertes.
• Limpie el combustible o aceite derramado inmediatamente para eliminar riesgos de tropiezo. Si
es necesario, use un absorbente de aceite.
• Siempre Asegúrese de que el poder esté etiquetado y bloqueado antes de limpiar material o
aceites derramados. Nunca limpie estos elementos mientras la maquinaria esté operando.

Inspeccione y brinde Mantenimiento a la Maquinaria

• Siempre realice una inspección de seguridad al inicio de cada turno. Refiérase a los manuales de
funcionamiento y manutención de la maquinaria del fabricante en cuanto a la inspección y
procedimientos de mantenimiento previos al arranque.
• Pruebe todos los dispositivos de advertencia antes de arrancar la maquinaria para asegurarse de
que estén funcionando apropiadamente. Nunca desactive o desvíe ningún sistema de alarma o
mecanismos de bloqueo alternado (interlocks).
• Asegúrese de que cualquier componente o sistema defectuoso sea reparado apropiadamente por
un técnico calificado antes de la maquinaria arranque. Reporte inmediatamente cualquier
problema serio al supervisor apropiado.
• Antes de realizar inspecciones o mantenimiento, siempre bloquee el poder y etiquete los mandos
del funcionamiento de la máquina y de todo el equipo de alimentación y descarga. Advierta a

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 11


Sección 2 : Seguridad

todo el personal que el equipo está siendo reparado. Refiérase a la sección de Bloqueo /
Etiquetado (Lockout/Tagout) de este capítulo para información adicional.
• A lo largo de este manual se incluyen procedimientos de inspección de mantenimiento. Aunque
el mantenimiento no es normalmente un asunto de seguridad, la maquinaria que se le brinda
mantenimiento regular y en que está en condiciones de funcionamiento apropiadas minimizará
la ocurrencia de riesgos de seguridad y de situaciones de emergencia.

Seguridad en la Instalación de la Maquinaria

Cimentación
Es esencial contar con cimientos apropiados y estructuras de soporte para asegurar el funcionamiento
seguro y eficiente del equipo de cantera.

• La maquinaria trituradora necesita cimientos firmes en los cuales operar. No necesita ser una
base de relleno, pero no debe ser suelo inestable. Al seleccionar la ubicación, asegúrese de que
toda el área esté lo más nivelada posible.
• Siga todos los esquemas y especificaciones de instalación del fabricante al construir los rellenos
de base para las plantas permanentes.
• Si hubiere cualquier pregunta con respecto a los requisitos de los cimientos o modificaciones
necesarias a la maquinaria de JCI, por favor contáctese con el Departamento de Servicio de JCI,
al teléfono 866-875-4058.

Guardas

• La dirección de la cantera es responsable de la correcta instalación y colocación de guardas para


impedir que el personal entre en contacto con partes giratorias o móviles.
• Además de las guardas proporcionadas con la maquinaria, pueden requerirse guardas y equipos
de seguridad adicionales para cumplir con OSHA, MSHA y cualquier regulación local
aplicable. La apropiada fabricación, instalación y colocación de estos artículos son
responsabilidad de la dirección de la cantera.
• Al fabricar las guardas, refiérase a la Guía de MSHA sobre protección de Equipo en Minas de
Metal y No metal. El funcionario de seguridad de su sitio de trabajo también puede
proporcionarle Información adicional.
• Nunca remueva las guardas hasta que la maquinaria se detenga, el poder se bloquee, y se
etiqueten los mandos. Asegúrese de que las guardas se reinstalen apropiadamente antes de
reconectar el poder.

Modificaciones realizadas por el Cliente

• No modifique la maquinaria de la cantera en forma alguna sin la aprobación previa del


fabricante. Tales modificaciones pueden incluir (pero no se limitan a) cambio de velocidad o
dirección de rotación de la máquina, taladrar agujeros adicionales y soldar o apernar equipo
adicional a la maquinaria.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 12


Sección 2 : Seguridad

Conexión Eléctrica

ADVERTENCIA
Al instalar cualquier equipo eléctrico, Asegúrese de seguir completamente las instrucciones
del fabricante. El no observar esta precaución podría producir un peligroso riesgo de
choque eléctrico .

• Asegúrese de que todo el equipo eléctrico esté apropiadamente conectado a tierra.


• Disponga los cables de poder, sobre todo aquellos para plantas portátiles, de tal manera que se
minimice el contacto con el agua estancada.
• No ponga los cables de poder en un área donde serán atropellados por vehículos de transporte u
otro equipo de cantera. Si es absolutamente necesario extender un cable del poder a través de un
área de tráfico, proteja el cable con puentes debidamente calificados.
• Asegúrese de que todos los paneles de control auxiliares o tableros de la fuente de poder puedan
ser bloqueados en forma segura. Este tipo de tablero es obligatorio.
• Mantenga el área del techo o área superior adecuadamente libre de cables de poder u otras
obstrucciones, particularmente si planea usar transportadores de apilamiento para el
almacenamiento de stock.
• Asegúrese de localizar fuentes de alimentación eléctricas en un área libre de riesgo de contacto
accidental durante las operaciones de triturado.
• Asegúrese de que todas las conexiones estén conformes con el Código Eléctrico Nacional y
cualquier código aplicable local o estatal.

Seguridad de Mantenimiento y Reparación

ADVERTENCIA
Siempre Bloquee / Etiquete (Lockout/Tagout) el poder destinado a la maquinaria y equipo
transportador antes de realizar cualquier mantenimiento o reparaciones. Advierta a todo el
personal que la maquinaria está siendo reparada.

Precauciones Generales

• Para ayudar a asegurar el funcionamiento de la maquinaria, use sólo partes de reemplazo


originales del fabricante (OEM) que se vendan por el fabricante de la máquina, o que sean
aprobadas por él. El uso de partes del no originales puede afectar adversamente al
funcionamiento de la máquina y podría resultar en un una situación riesgosa.
• Siempre apriete todos los pernos al torque apropiado como esté descrito en los procedimientos
de reparación. Cuando no se listen las especificaciones de torque, use los valores en la tabla de
torques ubicada en la parte posterior de este manual.
• Asegúrese de que todos los pernos de reemplazo sean de la calidad y características técnicas
apropiadas. Reemplace cualquier perno estropeado o dañado.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 13


Sección 2 : Seguridad

Sistemas Eléctricos

• Siempre lea, entienda y siga las instrucciones de solución a problemas del sistema eléctrico y las
instrucciones de mantenimiento y reparación en los manuales de los fabricantes de la
maquinaria.
• Sólo permita que electricistas entrenados y autorizados instalen, solucionen problemas y reparen
el equipo eléctrico. Todos los procedimientos deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional y
los reglamentos locales o estatales aplicables.
• Al reparar un sistema eléctrico, trabaje con el poder bloqueado y etiquetado. Siempre asuma que
un sistema eléctrico esté funcionando hasta que se haya bloqueado.
• Siempre bloquee y etiquete el poder antes de remover los cables con mecanismos de
desconexión rápida (quick-disconnect plugs).
• Repare cualquier alambre y conector evidentemente dañado o desgastado.
• Inspeccione los cables de poder y las conexiones diariamente buscando señales de desgaste,
aislamientos resquebrajados o conectores dañados. Haga las reparaciones o reemplazos
requeridos.
• No guarde las herramientas dentro de los gabinetes eléctricos.
• Verifique que todas las herramientas se conecten a tierra con un conector de tres alambres o
doblemente aislado. Asegúrese de que todos los alambres de extensión se conecten a tierra con
un conector de tres alambres.

Sistemas Presurizados
• Ajuste, dé mantenimiento y repare todos los sistemas presurizados exclusivamente en
cumplimiento a las instrucciones contenidas en los manuales del fabricante proporcionadas
junto con la maquinaria.
• Nunca intente trabajar en un sistema presurizado mientras está presurizado o en funcionamiento.
• Antes de realizar mantenimiento o reparaciones en cualquier sistema presurizados:
— Mueva los mandos a través de todas las posiciones de operación para desfogar cualquier
presión atrapada.
— Constate que TODA la presión sea desfogada del sistema. Los indicadores de presión deben
indicar cero (0) PSI.
— Bloquee y etiquete todos los mandos. Asegúrese de que el la corriente eléctrica esté
correctamente bloqueada y etiquetada.
• Dé el tiempo necesario para que el aceite hidráulico caliente se enfríe antes de realizar cualquier
mantenimiento o reparaciones. El aceite caliente puede causar quemaduras.
• Antes de desajustar los montajes o quitar componentes, siempre vuelva a verificar que TODA la
presión haya sido desfogada del sistema. Los medidores de presión deben indicar cero (0) PSI.

ADVERTENCIA
Nunca intente resquebrajar un montaje hidráulico mientras algún sistema hidráulico esté
presurizado. Usted podría lastimarse o morir a causa de un chorro de aceite de alta presión.

• Nunca coloque su rostro cerca, o esté de pie directamente delante de un cable hidráulico al
resquebrajar un montaje, incluso después de que la presión del sistema haya sido desfogada.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 14


Sección 2 : Seguridad

Siempre asuma que el cable tiene presión.


• Use un pedazo de cartón y no su mano para inspeccionar la presencia de fugas de aceite
hidráulico. Los Fluidos que escapan a presión pueden penetrar la piel, produciendo serias
lesiones corporales.
• Limpie cualquier fluido hidráulico derramado. El fluido hidráulico es sumamente resbaladizo, y
puede ser especialmente peligroso si está derramado en un andén elevado o piso.
• Repare cualquier fuga inmediatamente. Siempre alivie la presión del sistema y Bloquee /
Etiquete (Lockout/Tagout) la corriente antes de apretar aditamentos o hacer reparaciones.
• Nunca intente ajustar las válvulas de alivio de presión a niveles superiores a los recomendados
por el fabricante de la maquinaria. Podrían ocasionarse lesiones corporales serias y/o daños del
equipo . No opere ningún sistema hidráulico o neumático que esté evidentemente desgastado o
dañado, o con fugas de componentes. Siempre reemplace cualquier componente defectuoso
inmediatamente.
• Nunca ponga las manos en rodillos de cilindro hidráulicos mientras el equipo esté en
funcionamiento. No pise en las mangueras del cilindro de alivio hidráulico cuando suba al
triturador.
• Refiérase a las instrucciones del fabricante al recargar acumuladores hidráulicos o al verificar la
presión del acumulador. Solamente permita que técnicos entrenados en sistemas hidráulicos
despresuricen, recarguen o reparen los acumuladores hidráulicos.

Soldar en la Maquinaria

• Asegúrese de proporcionar el ventilación adecuada al soldar dentro de áreas cerradas para


prevenir la acumulación de humo de riesgo. Se debe tener cuidado especial al soldar cromo,
manganeso, cadmio, cobre, cobalto, plomo y níquel.
• Asegúrese de usar el protector, guantes y ropas de soldadura apropiados. No use ropa de tela
sintética o ropa que podría encenderse fácilmente por las chispas.
• Siempre siga todos los procedimientos normales de seguridad al soldar. Asegúrese de que todos
los sistemas estén apagados, el poder bloqueado, y los mandos etiquetados. Proporcione
protectores de soldadura para proteger a otros empleados que trabajan en el área.
• Alivie toda la presión hidráulica antes de soldar cerca de componentes y cables hidráulicos.
Cubra los componentes hidráulicos para protegerlos de salpicaduras y chispas de la soldadura .
• No suelde cerca de líquidos inflamables o de aceites hidráulicos.
• No es recomendado soldar argollas o ganchos de levantamiento a piezas de acero mangánico , y
sólo debe hacerse si es absolutamente necesario. Siempre use una varilla de soldar de
manganeso o de acero inoxidable. Nunca permita al personal caminar o trabajar debajo de
piezas de fundición elevadas o apoyadas.
• Nunca conecte a tierra la máquina de soldar de tal manera que la corriente eléctrica fluya a
través de rodamientos, componentes hidráulicos o equipo eléctrico. Podrían ocasionarse serios
daños.
• Esté seguro de que todos los cilindros de gas comprimido se almacenen de pie, y estén
encadenados y tapados. Apague todos los cilindros cuando no estén en uso.
• Cubra todas las mangueras para protegerlas.

Despejar Material Atascado

• Si el material se atasca en la maquinaria:


—Detenga la maquinaria inmediatamente.
—Bloquee / Etiquete (Lockout/Tagout) la corriente eléctrica. Advierta a los otros que la
maquinaria está bajo reparación.
—Siga las instrucciones en el manual de funcionamiento y mantenimiento del equipo afectado.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 15


Sección 2 : Seguridad

ADVERTENCIA
Para prevenir lesiones corporales serias o la muerte, nunca intente quitar el material
atascado mientras la maquinaria esté en funcionamiento.

• Siempre remueva todo el material atascado antes de reiniciar la maquinaria. Para prevenir
daños, nunca intente reiniciar una máquina atrancada sin quitar el material atascado primero.

ADVERTENCIA
Nunca acerque ninguna parte del cuerpo de una persona a la cámara del triturado cuando el
ensamblaje superior se levanta.

ADVERTENCIA
Nunca use dinamita u otros explosivos para despejar los atascamientos. Los explosivos
son peligrosos y pueden herir o matar al personal. También podrían ocurrir daños a la
maquinaria.

Materiales Riesgosos

• Esté consciente acerca de químicos o materiales potencialmente riesgosos. Tales artículos


pueden ser dañinos si se usan, almacenan, mezclan o transportan inadecuadamente, o si se
inhalan, ingieren o entran en contacto con la piel.
• Consulte el plan de comunicaciones de riesgos de su empleador para obtener instrucciones sobre
el manejo y uso apropiado de materiales riesgosos. Lea y entienda las etiquetas adjuntas a los
recipientes de los productos. Siempre siga las instrucciones cuidadosamente.
• Consulte la hoja de datos de seguridad del material del fabricante (MSDS) para estudiar los
riesgos potenciales y los procedimientos médicos apropiados si un accidente ocurriese.
• Almacene los materiales riesgosos solamente en recipientes aprobados. Asegúrese de que los
recipientes se etiqueten claramente.
• Para evitar riesgos potenciales de salud, las personas que tengan contacto regular con aceites
hidráulicos deben estar conscientes de la importancia del profuso higiene, y de los métodos
apropiados para manipular aceites minerales.
• Los aceites hidráulicos basados en minerales actúan como solventes sobre los aceites naturales
de la piel. El contacto frecuente y prolongado puede causar dermatitis o severas irritaciones.
• Siempre use ropa de protección adecuada al manipular aceite hidráulico.
• Asegúrese de que ropa de protección e instalaciones apropiados de lavado estén disponibles
para todo el personal que pueda entrar en contacto con aceites hidráulicos basados en
minerales.
• Siempre disponga de trapos usados o toallas del papel en una manera correcta y segura.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 16


Sección 2 : Seguridad

Eliminación de Combustibles, Lubricantes y Líquidos en Exceso

El personal de la cantera es responsable de la eliminación apropiada de combustibles sin usar, aceites


lubricantes usados, aceites hidráulicos usados y otros materiales tóxicos. No disponga de estos
materiales de una manera no autorizada. Siga todas las regulaciones federales, estatales y locales
aplicables.

Líquidos inflamables y Combustibles

• Almacene los líquidos inflamables en un lugar seguro, lejos de la maquinaria de la cantera y del
personal. Use recipientes de Seguridad aprobados y asegúrese de que estén claramente
marcados. Deben cubrirse los recipientes cuando no estén en uso.
• Mantenga los líquidos inflamables lejos de chispas, llamas descubiertas y otras fuentes de
ignición. No fume cerca de líquidos inflamables. Siempre obedezca los avisos de “no fumar”.
• Familiarícese con las ubicaciones de los extintores de incendios por toda la cantera. Asegúrese
de que estén accesibles en todo momento, y de que no estén bloqueados por obstrucciones.
• Use sólo recipientes de seguridad aprobados para guardar y transportar pequeñas cantidades de
líquidos inflamables. Mantenga los recipientes cubiertos cuando no estén en uso.

Seguridad de Izamiento y Manipuleo


Precauciones Generales

ADVERTENCIA
No permita que el personal trabaje o camine bajo cargas soportadas por una grúa o
elevador.

• Use mecanismos de levantamiento apropiados para asegurar la carga a la grúa. Analice los
siguientes párrafos de esta sección para información adicional.
• Use los ganchos de levantamiento correctos para sostener la carga.
• Tenga extrema cautela al operar una grúa cerca de cables de poder o equipo eléctrico.
• No exceda la capacidad de carga asignada de la grúa. Siempre substraiga el peso del bloque del
gancho, eslingas, cadenas, barras esparcidoras y cualquier otro equipo adicional para determinar
la carga máxima que puede alzarse en forma segura.

Cable Metálico

El cable metálico exige un uso, manejo y mantenimiento cuidadoso para asegurar una larga vida útil y
un funcionamiento seguro. Siempre observe las siguientes precauciones:

• Asegúrese de usar el correcto cable metálico para la aplicación.


• Asegúrese de que el cable metálico sea regularmente inspeccionado siguiendo las indicaciones
del fabricante .
• Evite cargas súbitas en clima frío. Nunca use el cable metálico congelado.
• Use el acolchado conveniente para proteger el cable metálico de esquinas o bordes afilados.
• Evite halar el cable metálico por debajo de cargas o por encima de obstáculos.
• Nunca use cable metálico que esté cortado, retorcido, raído o aplastado.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 17


Sección 2 : Seguridad

• Evite las curvaturas inversas.


• Asegúrese de que los cabos del cable tengan el tamaño apropiado.
• Use guardacabos en montajes dla argolla en todo momento.
• Inspeccione el desgaste local. Reposicione o acorte el cable metálico para quitar la sección
estropeada del área de tensión de levantamiento.
• Siga las instrucciones del fabricante para la lubricación si está usando el cable metálico para
alzar objetos.

Sujetar o Conectar Cables Metálicos

Al conectar o sujetar cables metálicos del cable, use una de las siguientes opciones:

• Las conexiones abrazadera y guardacabo combinan ambos elementos en una unidad. Las
conexiones de abrazadera y guardacabo son capaces de soportar el 80% de la carga asignada del
cable metálico.
• Las grapas de cable son la manera más común para asegurar una soga a una pieza de equipo o
para hacer un ojo. La grapa de cable o “Crosby Clip” está hecha de un perno en U y una
abrazadera. Si este tipo de grapa se usa para hacer un ojo, es obligatorio el uso de un guardacabo
de tamaño apropiado. De no hacerlo así, el cable puede retorcerse, formando un área débil
permanente.

Cadenas

Las cadenas exigen un uso, manejo y mantenimiento cuidadoso para asegurar una larga vida útil y un
funcionamiento seguro.

• Asegúrese de que se esté utilizando la cadena de tamaño apropiado para la aplicación.


• Asegúrese de que la cadena sea regularmente inspeccionada siguiendo las indicaciones del
fabricante.
• Evite cargar súbitamente o con sacudidas. (NO dé un tirón hacia arriba a la carga).
• Use el acolchado conveniente para proteger la cadena de esquinas o bordes afilados.
• Evite halar la cadena por debajo de cargas o por encima de obstáculos.
• Use los montajes apropiados en todo momento.
• Inspeccione el desgaste local. Reposicione o acorte la cadena para quitar la sección estropeada
del área de tensión.
• Inspeccione los eslabones para determinar el grado de desgaste. Refiérase a las especificaciones
de fabricante para los rangos de tolerancia de desgaste.
• Asegúrese de que todas las conexiones entre las Secciones de la cadena se lleven a cabo con
implementos y ganchos de levantamiento de tamaño apropiado.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 18


Sección 2 : Seguridad

PRECAUCION
Siempre siga los procedimientos de levantamiento apropiados como son indicados el
fabricante de la cadena. El ángulo de levantamiento puede disminuir la capacidad del
levantamiento asignada.

Eslingas Sintéticas o de Fibra

Las Eslingas exigen un uso, manejo y mantenimiento cuidadoso para asegurar una larga vida útil y un
funcionamiento seguro.
• Asegúrese de que las eslingas estén calificadas o codificadas para el tirón o aplicación.
• Asegúrese de que las eslingas sean regularmente inspeccionadas siguiendo las indicaciones del
fabricante.
• Las eslingas pueden usarse en forma segura en un rango de temperaturas de 20 a 180° F (-6 a
82°C) sin límites de carga decrecientes. Para temperaturas que excedan este rango o para el
eslingas mojadas/congeladas, siga las instrucciones de fabricante para las reducciones de carga.
• No use eslingas sintéticas en temperaturas que excedan 180°F (82°C).
• Evite cargar súbitamente o con sacudidas. (NO dé un tirón hacia arriba a la carga).

Seguridad de las argollas desplazadas de suspensión del Cono tipo “Offset Cone Lifting
Eye”
JCI tiene a disposición la pieza con la argolla de suspensión, número de parte 456531 para los modelos
K200+ y K300+ y número de parte 546849 para el modelo K400+. Estas argollas son adecuadas para
alzar / bajar en línea recta, solo en casos de instalación / remoción del conjunto del cono de la
trituradora, sin remover la tapa del perno del manto.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 19


Sección 2 : Seguridad

ADVERTENCIA

Las argollas de suspensión desplazadas tipo “Offset lifing eyes” no se deben utilizar para voltear el
conjunto del cono ni sus subcomponentes. El uso inapropiado de este dispositivo puede ocasionar
lesiones o la muerte.

• No exceda el límite de capacidad de carga mostrada en el dispositivo


• Poner fuera de servicio si halla cualquier evidencia de deformación o fisuras.
• No lo emplee para elevar al personal.
• No suspenda carga sobre el personal.
• Todo el personal debe mantenerse alejado de la carga suspendida.
• No deje la carga suspendida sin vigilancia.
• No remueva ni opaque la etiqueta de advertencia pegada al dispositivo.
• No utilice sin antes leer y comprender estas instrucciones escritas.
• No eleve carga superior a la requerida.
• No altere ni modifique este dispositivo sin la aprobación de ingeniería.

Transportar la Maquinaria

• Asegúrese de que la maquinaria esté apropiadamente asegurada para que no pueda vibrar o
moverse durante el transporte. Remueva cualquier suciedad, piedras u otros materiales sueltos
de la maquinaria.
• Instale soportes de transporte, bloques de madera u otros materiales de transporte según se
indica en los manuales del fabricante de la maquinaria. Realice cualquier procedimiento de
preparación de embarque que se indique en los manuales.
• Bloquee la cabeza del cono siempre que transporte una trituradora de cono.
• Planee su ruta cuidadosamente. Conozca la altura de desde el suelo de la maquinaria. Tenga
presentes los puentes, cables de poder y los desniveles o rutas empinadas. Esté consciente de
cualquier otra condición que pueda presentar riesgos u obstrucciones.
• Asegúrese de que todos los componentes del tractor-remolque estén trabajando y en buenas

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 20


Sección 2 : Seguridad

condiciones. Pruebe todos los sistemas (frenos, dirección, luces, etc.) para comprobar su
apropiado funcionamiento y/o realizar ajustes antes de empezar el traslado. Verifique la presión
en todos los neumáticos y reemplace cualquier neumático que esté estropeado o dañado.
• Después de que la maquinaria se haya transportado, bloquee los neumáticos si el remolque va a
permanecer estacionado por un período extendido de tiempo.
• Refiérase al Manual de Funcionamiento de Planta de JCI para instrucciones adicionales de
transporte de planta .

Seguridad de la Trituradora
• Verifique que todo el personal esté alejado de la trituradora antes de arrancarla. Esto incluye
verificar que ninguna persona esté debajo de la trituradora.
• Realice una inspección completa antes de arrancar la trituradora. Asegúrese de que la cámara de
trituración esté despejada. Asegúrese de que el bloqueo del como sea removido.
• Asegúrese de que todas las guardas y otros mecanismos de seguridad estén correctamente
instalados y firmemente asegurados antes de arrancar la trituradora. Aléjese de las partes
giratorias o móviles durante el funcionamiento de la trituradora.

ADVERTENCIA
No permita que el personal se coloque sobre o cerca de la trituradora durante su
funcionamiento. La trituradora se agitará violentamente en caso de ser alimentada con
hierro casual. Aléjese de las áreas de alimento y descarga para prevenir ser herido o muerto
por rocas que vuelen o caigan.

• Las rocas proyectadas hacia arriba a través de la apertura de alimentación pueden herir o matar.
No mire directamente a la apertura de alimentación mientras la trituradora esté operando. Use
espejos o cámaras de circuito cerrado si es necesaria la observación cercana del conjunto de
alimentación para propósitos de localización de fallas o de evaluación.

ADVERTENCIA
Nunca intente despejar el material atorado de la cámara de trituración mientras la trituradora
esté operando. Lesiones graves o la muerte podrían resultar si usted es jalado hacia o cae
dentro de la cámara de trituración.

ADVERTENCIA
Nunca intente despejar manualmente el material atorado de la cámara de trituración
mientras el bastidor superior esté la posición baja (de sujeción). Cualquier material alojado
en la cámara podría soltarse repentinamente y ser propulsado hacia arriba a través de la
apertura de alimentación. Podrían ocasionarse lesiones graves o la muerte.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 21


Sección 2 : Seguridad

• No manipule indebidamente los componentes de la alarma de la trituradora. Nunca intente


desactivar los interruptores de enclavamiento eléctricos (electrical interlocks) ni desactivar los
dispositivos de protección de la trituradora .
• Nunca coloque las manos en las barras del cilindro (cylinder rods). Aléjese del área de pellizco
entre los bastidores superior y principal.
• Nunca se pare sobre las mangueras hidráulicas ni las utilice como peldaños. Si las mangueras se
rompen, pueden ocasionar lesiones graves o la muerte. Tal como es requerido, utilice un arnés
de seguridad durante las reparaciones.
• Siempre etiquete/bloquee (lockout/tagout) la corriente (el poder) al motor de impulso de la
trituradora, al sistema de lubricación de aceite de la trituradora y al sistema hidráulico de la
trituradora antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, ajuste, lubricación,
mantenimiento o reparación. También bloquee (lockout) la corriente a todo el equipo de
alimentación y descarga de la trituradora. Asegúrese de que la presión sea totalmente aliviada
antes de reparar el sistema hidráulico.
• Si la trituradora se acciona por un motor a diesel, siempre desconecte las baterías y desconecte
el suministro de combustible antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, ajuste,
lubricación, mantenimiento o reparación. Bloquee/etiquete (Lockout/tagout) los controles del
motor para prevenir que el motor sea accidentalmente arrancado mientras la trituradora está
siendo reparada.
• Apoye el bastidor superior de la trituradora con bloques de madera sólida o espaciadores de
seguridad de acero y desconecte y bloquee y despresurice el sistema hidráulico antes de entrar
en la cámara de trituración para el trabajo de servicio. Nunca se fíe de la presión hidráulica para
mantener el bastidor superior levantado. Usted podría ser triturado y muerto si el bastidor
superior baja inesperadamente.
• Siempre detenga la trituradora inmediatamente si cualquier manómetro muestra lecturas
anormales, o si hay un obvio cambio súbito en el funcionamiento. Esté alerta de ruidos que
podrían indicar problemas.
• Inspeccione, lubrique, mantenga y repare la trituradora de acuerdo con las instrucciones
contenidas en este manual y cualquier manual o documentación adicionales proporcionados con
la trituradora.
• Inspeccione todos los letreros de advertencia y calcomanías de precaución. Si ellos se desgastan
o se vuelven ilegibles, contacte a su distribuidor local o a JCI para su reemplazo.
• En las plantas portátiles, asegúrese de que el remolque esté apropiadamente bloqueado y
nivelado. Todo el bloqueo debe ser apropiado para soportar el peso de carga muerto del
remolque más la carga viva de impacto de la trituradora .
• Evite detener la trituradora con material dentro de la cámara de trituración. En caso de que la
cámara de trituración esté llena de roca, utilice la característica de despeje hidráulico. Siempre
inspeccione la cámara de trituración y el asiento en V después un despeje de rocas sueltas
atoradas.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 22


Sección 2 : Seguridad

Etiquetas de Seguridad

ETIQUETA DE SEGURIDAD SIGNIFICADO DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: RIESGO DE TRITURACIÓN — La


tracción de la trituradora representa un riesgo de
trituración debido a la tracción por banda. Bloquee /
etiquete la fuente de poder de la trituradora antes de
remover la guarda de la banda.

ADVERTENCIA: EVITE LESIONES — Este equipo


representa un severo riesgo de lesiones si usted no
lee y entiende el manual de mantenimiento y
operación antes de realizar mantenimientos.

ADVERTENCIA: RIESGO DE MATERIAL


INFLAMABLE— El combustible Diesel y el aceite
hidráulico representan un riesgo de material
inflamable. No fume cerca de este equipo. No
permita que existan llamas no custodiadas cerca de
este equipo.

ADVERTENCIA: RIESGO DE ALTO VOLTAJE -


APAGUE ANTES DE DAR MANTENIMIENTO — Los
componentes eléctricos en el panel de control
representan un riesgo de graves quemaduras o
choques. Usted debe asegurarse de que todos los
componentes estén apagados y de que este equipo
esté apropiadamente bloqueado y etiquetado antes de
dar mantenimiento a los componentes eléctricos.

ADVERTENCIA: RIESGO DE RUIDOS FUERTES—


Las lecturas de sonido de la trituradora exceden 85dB
y representan un riesgo a causa del ruido producido
mientras está funcionando. Usted debe utilizar
dispositivos de protección auditiva cuando la
trituradora esté en funcionamiento.

ADVERTENCIA: RIESGO DE FLUIDOS DE ALTA


PRESIÓN —El sistema hidráulico de la trituradora
representa un riesgo de fluido de alta presión. Usted
debe utilizar equipo de protección al trabajar en la
trituradora. Siga los pasos para aliviar la presión
hidráulica y bloquee / etiquete antes de dar
mantenimiento a la trituradora.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 23


Sección 2 : Seguridad

ADVERTENCIA: LEA Y ENTIENDA EL MANUAL


ANTES DE OPERAR— La trituradora representa un
riesgo de lesiones severas si usted no lee y entiende
las instrucciones de funcionamiento.

ADVERTENCIA: RIESGO DE ENERGÍA


ALMACENADA— El sistema hidráulico de este
equipo emplea un acumulador para almacenar la
energía hidráulica. Esto representa un riesgo de lesión
debido a la descompresión explosiva del acumulador.
Se debe aliviar toda la presión hidráulica antes de dar
mantenimiento. Use indumentaria de protección y siga
el procedimiento de bloqueo / etiquetado.

ADVERTENCIA: CAIDA DE CARGA — La trituradora


es sumamente pesada y representa un riesgo de
aplastamiento si se eleva inadecuadamente. Emplee
un dispositivo de levantamiento con capacidad
apropiada y polipastos para levantar la trituradora.
Esta etiqueta se evidencia en los puntos del
suspensión .

ADVERTENCIA: RIESGO DE CAIDA—


La trituradora está montada en una plataforma o
remolque por encima del nivel del piso. El caerse de la
trituradora podría producir lesiones severas o la
muerte. No permita a nadie subir al equipo sin
dispositivos e indumentaria de seguridad apropiada.
No suba a la trituradora mientras esté en
funcionamiento.

ADVERTENCIA: UTILICE PROTECCIÓN VISUAL—


El funcionamiento de la trituradora causa que los
escombros salgan volando y esto representa un riesgo
de lesión para los argollas. Debe utilizar adecuada
protección visual mientras la trituradora esté en
funcionamiento.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 24


Sección 2 : Seguridad

ADVERTENCIA: RIESGO DE ALTO VOLTAJE —


El sistema eléctrico de este equipo representa un
riesgo de quemaduras o choques eléctricos serios. Se
debe tener precaución al dar mantenimiento al sistema
eléctrico. Siga todos los procedimientos de bloqueo /
etiquetado antes de dar mantenimiento.

ADVERTENCIA: PUNTO DE MACHAQUEO—


La trituradora representa un riesgo de machaqueo
entre los conjuntos superior e inferior en el área del
asiento en V. Usted debe mantener los pies y manos
alejados del área mientras la trituradora esté en
funcionamiento.

ADVERTENCIA: RIESGO DE ENREDO— El conjunto


de la transmisión del tazón y los piñones en
movimiento representan un riesgo de enredo. No
opere la trituradora sin las guardas.

ADVERTENCIA: RIESGO DE PARTES EN


MOVIMIENTO— La trituradora representa un riesgo
de trituración si una persona cae dentro de la cámara
de trituración mientras la trituradora esté funcionando.
No permita que nadie se coloque sobre o cerca de la
apertura de la trituradora mientras esté funcionando.

CAUTELA: SUPERFICIE CALIENTE: La temperatura


de la caja de la rueda de este equipo puede exceder
los 180° F (82° C) durante su operación normal. No
tocar ni reparar hasta que las cajas de la rueda se
hayan enfriado.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 25


Sección 2 : Seguridad

Localizaciones de las Etiquetas de Seguridad en las Trituradoras Kodiak.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 26


Sección 2 : Seguridad

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 27


Sección 2 : Seguridad

Localizaciones de las Etiquetas de Seguridad de la Unidad de Poder Hidráulico

UBICADA EN EL INTERIOR, SOBRE


LOS ACUMULADORES

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 28


Sección 2 : Seguridad

Localizaciones de las Etiquetas de Seguridad de la Unidad de Lubricación

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 29


Sección 3 : Especificaciones de la Trituradora

SECCIÓN 3: ESPECIFICACIONES

Especificaciones
Estadísticas y Presiones de las Trituradoras de la Serie Kodiak Plus

Item
Caballos de fuerza
Presión de operación TIR
Presión de la válvula de alivio TIR
Presión de enclavamiento TIR
Presión de operación de sujeción del tazón
Presión alivio del sistema
Presión del Acumulador N2

Factor de escala del contador de posición del


Tazón

Volumen de aceite del conjunto de lubricación


Flujo de aceite aproximado
Enclavamiento de flujo de Lubricación
(punto de ajuste bajo)

Caballos de fuerza de la bomba de lubricación


Volumen de aceite HPU
Velocidad de flujo HP aproximada
Caballos de fuerza de la bomba hidráulica
Caballos de fuerza del enfriador de aceite

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 30


Sección 3 : Especificaciones de la Trituradora

Pesos de los Componentes

Estadísticas y Presiones de las Trituradoras de la Serie Kodiak Plus

Componente
Trituradora Completa
Conjunto Superior
Soporte del Tazón
Tolva
Anillo Sujeción del Revestimiento del Tazón
Tazón
Piñón Impulsado
Conjunto de Sujeción del Tazón
Conjunto Inferior
Bastidor Base
Revestimientos de la Cuba
Conjunto de la Placa Tipo Cuña (wedgeplate)
Placa Tipo Cuña (wedgeplate)
Rodamiento de Empuje Superior
Rodamiento de Empuje Inferior
Rodamiento Radial
Conjunto del Cono
Cono con Vástago
Perno del Manto
Conjunto del Piñón
Caja del Piñón
Eje del Piñón
Cilindro TIR
Conjunto del Embrague tipo “Pin Clutch”
Eje del Freno del Cono
Roldana
Placa de Empuje tipo “Thrust Plate”
Placa de Flotante tipo “Floating Plate”
Sello del Cono
Sello de la Placa Tipo Cuña Superior
Sello de la Placa Tipo Cuña Inferior
Sello del Bastidor Base
Piñón Diferencial “Pinion Gear”

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 31


Sección 3 : Especificaciones de la Trituradora

Torques de los Pernos SAE

TORQUE DE ENSAMBLAJE TORQUE DE ENSAMBLAJE TORQUE DE ENSAMBLAJE


GRADO 2 GRADO 5 GRADO 8

TAMAÑO SECO LUB SECO LUB SECO LUB


PERNO (PIES LBS) (PIES LBS) (PIES LBS) (PIES LBS) (PIES LBS) (PIES LBS)
1/4-20 66-Pulg. 50-Pulg. 8-pies 75-Pulg. 12-pies 9-pies
1/4-28 76-Pulg. 56-Pulg. 10-pies 86-Pulg. 14-pies 10-pies
5/16-18 11-pies 8-pies 17-pies 13-pies 25-pies 18-pies
5/16-24 12-pies 9-pies 19-pies 14-pies 25-pies 20-pies
3/8-16 20-pies 15-pies 30-pies 23-pies 45-pies 35-pies
3/8-24 23-pies 17-pies 35-pies 25-pies 50-pies 35-pies
7/16-14 32-pies 24-pies 50-pies 35-pies 70-pies 55-pies
7/16-20 36-pies 27-pies 55-pies 40-pies 80-pies 60-pies
1/2-13 50-pies 35-pies 75-pies 55-pies 110-pies 80-pies
1/2-20 55-pies 40-pies 90-pies 65-pies 120-pies 90-pies
9/16-12 70-pies 55-pies 110-pies 80-pies 150-pies 110-pies
9/16-18 80-pies 60-pies 120-pies 90-pies 170-pies 130-pies
5/8-11 100-pies 75-pies 150-pies 110-pies 220-pies 170-pies
5/8-18 110-pies 85-pies 180-pies 130-pies 240-pies 180-pies
3/4- 10 175-pies 130-pies 260-pies 200-pies 380-pies 280-pies
3/4- 16 200-pies 150-pies 300-pies 220-pies 420-pies 320-pies
7/8-9 170-pies 125-pies 430-pies 320-pies 600-pies 460-pies
7/8-14 180-pies 140-pies 470-pies 360-pies 660-pies 500-pies
1-8 250-pies 190-pies 640-pies 480-pies 900-pies 680-pies
1-12 270-pies 210-pies 710-pies 530-pies 1000-pies 740-pies
1- 14 280-pies 210-pies 730-pies 540-pies 1020-pies 760-pies
1-1/8-7 350-pies 270-pies 800-pies 600-pies 1280-pies 960-pies
1-1/8-12 400-pies 300-pies 880-pies 660-pies 1440-pies 1080-pies
1-1/4-7 500-pies 380-pies 1120-pies 840-pies 1820-pies 1360-pies
1-1/4-12 550-pies 420-pies 1240-pies 920-pies 2000-pies 1500-pies
1-3/8-6 670-pies 490-pies 1460-pies 1100-pies 2380-pies 1780-pies
1-3/8-12 750-pies 560-pies 1680-pies 1260-pies 2720-pies 2040-pies
1-1/2-6 870-pies 650-pies 1940-pies 1460-pies 3160-pies 2360-pies
1-1/2-12 980-pies 730-pies 2200-pies 1640-pies 3560-pies 2660-pies

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 32


Sección 4: Instalación de la Trituradora

SECCIÓN 4: INSTALACIÓN DE LA TRITURADORA

Consideraciones previas a la-instalación de la trituradora


Esta sección contiene la información necesaria para estructurar su sitio de trituración, incluyendo todas
las estructuras de soporte y el equipo eléctrico que son un paso previo a la entrega de su trituradora de
cono Kodiak JCI. Debe proporcionársele un paquete de dibujo de instalación para su trituradora a su
diseñador de planta con anterioridad a la entrega de la trituradora. El paquete de dibujo de instalación
contiene información dimensional, de peso y de carga específica para su trituradora.

IMPORTANTE:
Usted debe contar con el dibujo de instalación antes de leer esta sección y precio al desarrollo su plan
para instalar la Trituradora Kodiak de la Serie Plus.

Cómo Obtener su Dibujo de Instalación

El dibujo de instalación se encuentra en el juego de manuales de su trituradora, ubicado en un bolsillo


dentro del panel eléctrico de la Unidad de Poder , o en el sitio web de JCI/KPI. Contacte a su
distribuidor o a JCI directamente si en caso de no localizar los dibujos y esquemas.

1) Panel de Control Remoto


2) Trituradora Kodiak
3) Conjunto de Lubricación
4) Enfriador de Aceite de Lubricación
5) Unidad de Poder Hidráulico (HPU)

La instalación de la trituradora Kodiak consiste en 7 componentes separados o subconjuntos que se


conectan entre ellos. Los componentes son:

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 33


Sección 4: Instalación de la Trituradora

• Conjunto de la Trituradora Kodiak


• Motor de Impulso (Provisto por el Usuario)
• Paquete de Lubricación
• Enfriador de Aceite
• Unidad de Poder Hidráulico
• Panel de Control Remoto
• Centro de Control del Motor (Provisto por el Usuario)

Conjunto y Motores de Impulso de la Trituradora Kodiak


Estructura de Soporte

La estructura del soporte y cimentación deben transmitir a tierra las cargas de impacto de la trituradora.
El diseño de los cimientos y de la estructura debe encargarse de las cargas muertas y de la carga
dinámica de impacto de la trituradora. La trituradora tiene cargas cíclicas en los cuatro pernos del
montaje, a una frecuencia igual a la velocidad de rotación de 350-375 RPM de la placa tipo cuña (wedge
plate). El paquete de dibujo de instalación contiene la información de cargas para su trituradora.

Plantas Estacionarias
Los cimientos deben diseñarse con la habilidad de soportar cargas para soportar el peso combinado de la
trituradora, su carga dinámica de impacto, la estructura de soporte y material que está siendo procesado.
Los cimientos deben ser planos y estar nivelados. Si la trituradora está montada directamente sobre
cimientos de concreto, use lechada epoxi entre el bastidor y los cimientos para asegurar una conexión
apropiada. Si la trituradora se monta sobre vigas de acero, use calces (suplementos de ajuste) de acero
para ajustar cualquier irregularidad en la superficie de la montura. Los calces están incluidos en la caja
de piezas auxiliares que se incluyen en cada trituradora..

Plantas Portátiles
El montaje de la trituradora Kodiak a una planta tipo remolque portátil requiere consideraciones
especiales de diseño. Refiérase al dibujo de instalación para su trituradora Kodiak particular para
encontrar las directivas del diseño de carga. El objetivo principal es dirigir las cargas de impacto de la
trituradora a través del chasis del remolque hasta el suelo. Para minimizar flexiones, el chasis del
remolque debe estar encofrado directamente bajo las conexiones de la estructura de soporte de la
trituradora que van a las vigas del remolque. Monte la planta de la trituradora sobre unos cimientos
sólidos con una base de agregados compactados y nivelados. La siguiente ilustración es una estructura
de montaje para plantas portátiles estándar.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 34


Sección 4: Instalación de la Trituradora

Tubo de refuerzo esquinero de 4x8x1/2”

Placa Triangular De 1’ De Espesor

Tubos de soporte principales de 8x8x1/2”

La superficie de montaje de la trituradora debe ser plana y los alrededores deben estar nivelados. El
Nivelado de una trituradora portátil es debe llevar a cabo bloqueando el chasis del remolque con
entibado, o con patas levadizas de soporte de chasis de remolque.

Espacio Libre

Provea el suficiente espacio libre para realizar la diaria verificación del aceite de lubricación, la
inspección visual, y el mantenimiento de los acumuladores y cilindros de hierro casual localizados en el
anillo del fluido. JCI recomienda 30" de espacio libre mínimo alrededor de la trituradora, desde la base a
la tolva de alimentación.

Las tolvas de descarga y los transportadores bajo la trituradora deberán diseñarse con el espacio
suficiente como para permitir la reparación de los componentes del embrague (clutch) del calentador
localizados en la parte inferior de la trituradora en el centro de la araña del bastidor base. Estos
componentes se extienden aproximadamente 3" por debajo de la superficie de montaje de la trituradora.
JCI recomienda una distancia vertical de 24" desde la superficie de montaje de la trituradora a la banda
de descarga en el centro de la trituradora. También debe tenerse en cuenta el acceso a los pernos de
montaje de la trituradora.

En caso de que el hierro casual entre en el material del alimento y llegue hasta la cámara de trituración,
el montaje superior se elevará para permitir que el material no triturable atraviese la cámara. También se
requerirá espacio libre vertical para la característica de despeje, que levantará el montaje superior para
permitir que un atascamiento formado por rocas de alimento atraviese la cámara de trituración. Consulte
el dibujo de instalación en cuanto al espacio libre vertical requerido para su trituradora Kodiak. Al
posicionar el transportador de alimento, provéalo de un espacio libre vertical igual o mayor que el
recomendado en su dibujo de instalación.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 35


Sección 4: Instalación de la Trituradora

Al realizar un cambio del manganeso o una desconexión de la trituradora, la sección superior de la


trituradora debe ser removida. Consulte el dibujo de instalación de su trituradora en particular para
obtener el espacio libre requerido. Adicionalmente, no debe haber ninguna estructura permanente en
lugares que puedan interferir con los cables de suspensión que se usen para remover la sección superior
de la trituradora.

Motores del impulso y bandas

El tamaño de la polea (roldana) del motor de impulso está determinado por la aplicación y debe ser
considerado junto con la configuración de la cámara antes de diseñar la instalación.

Para obtener asistencia en la selección de una velocidad de operación apropiada para una aplicación
particular, póngase en contacto con JCI. La velocidad típica del piñón varía de 750 a 1000 RPM.
900 RPM es la velocidad por defecto en caso de ausencia de alguna consideración específica de
aplicación.

Paquete de Lubricación

VISTA INFERIOR

Las trituradoras JCI de las Series K Plus tienen un conjunto de lubricación con un reservorio integrado
de 25 Galones (95 L).

Se bombea aceite desde el reservorio de aceite de lubricación hacia la trituradora por medio de una
manguera de 1/2" o de 3/4" . El aceite retorna al reservorio por medio de una manguera y / o tubo. Al
planear la instalación de una Kodiak, asegúrese de dirigir la manguera del retorno de tal manera que

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 36


Sección 4: Instalación de la Trituradora

fluya continuamente pendiente abajo. Evite que se formen jorobas en la manguera de retorno ya que
esto causará que el flujo de retorno retroceda dando lugar a fugas de aceite en la trituradora. Evite largos
tramos planos y secciones verticales. Dirija la manguera de retorno de manera que su ángulo de descenso
sea mayor que 5° y menor a 45° a lo largo de su longitud. El Visualizar la manguera de retorno como si
fuera un canal de lluvias en lugar de una manguera al diseñar la asignación de ruta de la manguera de
retorno dará como resultado un flujo de retorno libre de problemas.

A menos que se especifique lo contrario, la fábrica enviará la trituradora Kodiak con 12 pies (3.7 m) de
manguera de succión de 2-1/2" para ser empleada como manguera de retorno. También se
proporcionarán boquillas tipo King y abrazaderas de banda entre las partes estándar de la manguera de
retorno. Evite mangueras de retorno más largas de 12 pies. El uso de tubería de 2-1/2 es un sustituto
aceptable. Las ilustraciones presentadas en la sección “Conexiones del Sistema de Lubricación”
muestran una línea de retorno que combina tuberías y manguera. Este arreglo particular de mangueras de
retorno funciona bien y puede ser adaptado para su uso en muchas instalaciones de plantas portátiles.
Los números de parte se indican en las ilustraciones y estas partes pueden ser ordenadas como una
alternativa a la manguera estándar de 2-1/2" y de 12 pies de longitud.

Existen 2 (dos) puertos en la parte frontal del bastidor base para conectar la manguera de retorno. Se
puede proporcionar bajo pedido una localización alternativa en la parte inferior del túnel del piñón.

La manguera de abastecimiento de la lubricación está ruteada debajo de la trituradora. Deje espacio


libre en la estructura de soporte para una terminal de manguera #12ORS.

Consulte también el apartado “Conexiones del Sistema de Lubricación” mas adelante en esta sección.

Monitoreo del nivel de aceite

El reservorio del aceite de lubricación de la K200 tiene un cristal de visualización para monitorear el
nivel de aceite. Provea un fácil acceso al cristal de visualización.

Llenar y/o Colmar el Reservorio de Aceite de Lubricación

La capacidad el reservorio de aceite de lubricación de la trituradora Kodiak es 25 galones (94.6 litros).


El reservorio de aceite de lubricación de la trituradora tiene una apertura de 2-1/2.", medida
suficientemente amplia como para permitir el llenado desde un recipiente abierto.

Nota: Siempre se debe utilizar aceite de lubricación limpio. Consulte la Sección del Sistema de
Lubricación para ver las especificaciones del aceite de lubricación.

Tome las precauciones necesarias para evitar la entrada de escombros o agua en el reservorio. Su plan de
instalación debe ubicar el tubo de llenado de manera tal que se tenga fácil acceso al mismo. Se puede
extender el tubo de llenado en caso de ser necesario para facilitar su acceso. Tenga presente que un tubo
de llenado más largo facilitará el llenar en exceso el reservorio por accidente. Su instalación también
debe considerar el respirador. No lo instale en un lugar donde a su alrededor puedan amontonarse
piedras y suciedad. De ser inevitable, el respirador podrá ubicarse en un lugar remoto y ser conectado al
tanque con una manguera. En caso de tomar esta medida, procure que el recorrido de la manguera al
respirador sea lo más corto posible.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 37


Sección 4: Instalación de la Trituradora

Enfriador de Aceite

El enfriador de aceite se conecta al paquete de la lubricación con 2 mangueras de 13 pies de longitud que
se proporcionan junto con la trituradora. Los cables que conectan el motor del ventilador del enfriador
del aceite (1 hp) al centro del control del motor deber ser proporcionados por el usuario final. El
enfriador de aceite puede ubicarse en cualquier lugar que cuente con una buena circulación de aire y esté
despejada de material cayente.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 38


Sección 4: Instalación de la Trituradora

Unidad de poder hidráulico

5 MANGUERAS X 24’ DE LARGO


A LA TRITURADORA

CABLE DEL CONTROL REMOTO


50 ‘ LONGITUD ESTÁNDAR
OTRAS LONGITUDES DISPONIBLES
MOTOR DE CONTROL
HACIA / DE MCC
PROPORCIONADO POR EL CLIENTE
PODER DE CONTROL DESDE MCC

BOMBA DEL MOTOR HIDRAULICO PROPORCIONADO POR EL CLIENTE

CABLE PROPORCIONADO POR EL CLIENTE CONDUCTO FLEXIBLE AL PAQUETE DE


LUBRICACIÓN X 16’ DE LONGITUD

La unidad de poder hidráulico contiene todos los componentes del control hidráulicos, la bomba y el
reservorio de 40 galones y se conecta a la trituradora, al centro del control del motor, al panel del control
remoto, y al paquete de lubricación. Todo el cableado del control de motor para el (los) motor(es) de
impulso de la trituradora así como la bomba hidráulica y los motores de la bomba de lubricación pasan a
través de la caja eléctrica en la unidad de poder. La unidad de poder hidráulico puede montarse en
cualquier lugar con espacio libre como para abrir las puertas y encaminar cables y mangueras. El
cableado para el motor de la bomba hidráulica (15hp), el suministro de poder de control a la unidad de
poder y el cableado del control del motor para todos los mecanismos de arranque del motor deben ser
proporcionados por el cliente.

El reservorio hidráulico se llena a través del filtro de aceite hidráulico para impedir que los
contaminantes ingresen al sistema. JCI recomienda que el aceite se transfiera con una bomba fijada al
tubo de llenado. La bomba, manguera de llenado y los accesorios necesarios para adaptar la bomba a la

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 39


Sección 4: Instalación de la Trituradora

al tubo de llenado (1-1/4 NPT) deben ser proporcionados por el cliente. Se le puede proporcionar bajo
pedido una bomba manual de transferencia apropiada para añadir aceite desde un cubo.

Panel de Botones de Control Remoto

A LA TRITURADORA

AL HPU

El panel de control remoto se conecta a la unidad de poder hidráulico y la trituradora por medio de
cables proporcionados junto con la trituradora. La longitud estándar para el cable que va a la unidad
hidráulica es 50 pies y para el cable que va a la trituradora es 60 pies. Están disponibles otras longitudes
como opciones. Ambas están provistas con conectores de rápida desconexión. La localización del panel
de control remoto debe ser considerada al inicio del proceso de diseño de manera que pueda escogerse la
longitud apropiada para el cable. El cable entre el panel de control remoto y la unidad de poder
hidráulico contiene 8 conductores de repuesto que pueden ser usados para agregar botones para
transportadores u otro equipo opcional.

Centro de Control del Motor (Proporcionado por el Usuario)


El centro de control del motor incluye todos los conmutadores y cajas requeridas para operar la
trituradora Kodiak. Éste puede ser una unidad autónoma específicamente para la trituradora Kodiak o
puede ser parte de un centro del control eléctrico más grande para toda la operación. El cableado de
poder del motor puede variar debido a las preferencia del cliente, al país, al estado o los códigos locales
y a la fuente de poder. JCI recomienda enfáticamente que todos los conmutadores sean removidos del
chasis del remolque de plantas portátiles durante el funcionamiento de la trituradora. Las vibraciones
asociadas con la trituración pueden acarrear fallas en el funcionamiento y la reducción de la vida útil de
los componentes eléctricos. Si el conmutador se monta al chasis del remolque para su transporte, debe
montarse de manera tal que permita su remoción y colocación en el suelo durante el funcionamiento de
la trituradora.

El conjunto de control eléctrico / hidráulico proporcionado con la trituradora Kodiak contiene los
componentes de control requeridos por operar la trituradora, pero hay varios artículos asociados con la
entrega de poder y los interruptores que deben ser proporcionados por el cliente. Antes de a diseñar o

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 40


Sección 4: Instalación de la Trituradora

instalar los conmutadores para su uso con una trituradora Kodiak JCI, es importante leer y entender los
circuitos de control del motor indicados en el esquema eléctrico.

Aunque la mayoría de los artículos listados a continuación normalmente son proporcionados por el
cliente, ellos también pueden ser proporcionados por JCI como equipo adicional. Los componentes
eléctricos requeridos para la trituradora Kodiak incluyen:

a. Desconexión del poder principal (proporcionada por cliente) para todos los motores listados a continuación
así como para el poder del control. Todos los motores proporcionados con la trituradora Kodiak vienen
cableados para 460VAC 60Hz. Están disponibles otras opciones de voltaje.

b. Suministro de poder de control 120VAC 60Hz x 60amp mínimo. Suministro de poder, cortacircuitos, y el
cable para conectar el suministro de poder a la unidad de poder hidráulico (HPU) son proporcionados por el
cliente. Hay cortacircuitos localizados en la unidad de poder hidráulico para funciones específicas dentro de la
instalación.

c. Motor (es) de impulso de la Trituradora. Consulte el dibujo de instalación en cuanto al requerimiento de


caballos de fuerza para su trituradora Kodiak en particular. El motor de la trituradora debe diseñarse para las
sobrecargas producidas por el impulso de la banda en V y debe ser capaz de resistir el duro entorno de la
trituradora de rocas. La trituradora Kodiak puede recibir impulso con arreglos de uno o dos motores. Los
motores de impulso, bandas, poleas (roldanas) de impulso, guardas y equipos relacionados deben ser
proporcionados por el cliente. La polea (roldana) impulsada en el eje del piñón de la trituradora debe ser
proporcionada por JCI (consulte el dibujo de instalación). Hay disponibilidad de componentes de la
transmisión de banda en V bajo pedido.

d. El (los) arrancador(es) para el motor de impulso de trituradora. JCI recomienda el uso de dispositivos
electrónicos de arranque suave o de auto-transformadores para arrancar el motor de impulso de la trituradora.
El tiempo de arranque inicial normal para el arranque suave es 15 segundos, que es el tiempo requerido para
acelerar la trituradora a máxima velocidad. Cuando el motor alcanza la máxima velocidad, un contactor de
desviación debe interconectarse, el cual aliviará al arranque suave y reducirá el calor producido por el
arranque suave. Los motores de impulso deben estar cableados para producir una rotación del eje del piñón de
la trituradora en el sentido de las agujas del reloj. (Consultar el dibujo de instalación). En el caso de
aplicaciones de doble motor de impulso, el cableado de control debe diseñarse para poner al segundo motor
en línea después de que la trituradora haya alcanzado la máxima velocidad.
e. Mecanismos de arranque y cableado (proporcionados por el cliente) para los motores proporcionados por
JCI:

Motor de 1 hp (ventilador del enfriador de aceite)


Motor de 3 hp (lbomba de lubricación localizada en el paquete de lubricación)
Motor de 15 (bomba hidráulica localizada en la unidad de poder hidráulico)

Transportadores de Alimentación y de Productos y Equipo Auxiliar


La estación de botones remotos Kodiak tiene espacio para botones adicionales. Se proporcionan 8
conductores de repuesto en las unidades de doble motor de impulso y 10 conductores de repuesto en la
unidad de un motor de impulso en el cable que conecta el panel de control remoto y la unidad de poder
hidráulico. JCI recomienda que el equipo que alimenta a la trituradora se enclave con los motores de
impulso de la trituradora. Los controles de Kodiak están diseñados para detectar automáticamente las
condiciones que podrían causar daños a la trituradora y para apagar los motores de impulso en tales
situaciones. Si la transportadora de alimento y los equipos auxiliares están enclavados, es posible evitar
el desbordamiento la trituradora. El transportador del producto no debe enclavarse, y debe cablearse

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 41


Sección 4: Instalación de la Trituradora

como para seguir funcionando hasta que sea apagado por el operador. Cuando se conecta de esta manera,
la trituradora puede ser despejada casi sin inconvenientes en caso de una carga excesiva o si la cámara se
tapona.

Procedimientos de Izado de la Trituradora


Los siguientes pasos se han redactado con el fin de que usted pueda mover su trituradora con toda
seguridad hasta su lugar de montaje y funcionamiento. Es muy importante que usted lea y entienda las
consideraciones de seguridad contenidas en la sección de Seguridad de este manual.

ADVERTENCIA
No permita a nadie pararse bajo la trituradora mientras esté siendo izada y mantenga a
todos los espectadores fuera del área. Siempre use equipo apropiado de aparejamiento
e izado para estabilizar y alzar los objetos pesados. El alzar componentes pesados con
aparatos inadecuados de izado puede producir lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA
No utilice las argollas de suspensión del conjunto de la tolva para alzar la trituradora.
Las argollas de suspensión de la tolva no están diseñadas para soportar el peso de la
trituradora. Pueden ocurrir lesiones graves o la muerte si las argollas de suspensión de
la tolva fallan durante el izado.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 42


Sección 4: Instalación de la Trituradora

Puntos de Suspensión

La trituradora Kodiak está provista con un sistema de tres argollas de suspensión localizadas en el
bastidor superior que son apropiadas para alzar el peso de toda la trituradora.

Procedimientos de Izado

La siguiente información lo ayudará a izar la trituradora apropiadamente con toda seguridad:

ADVERTENCIA
La trituradora Kodiak es extremadamente pesada. Se debe emplear un dispositivo del izado apropiado
para el peso de la trituradora. Asegúrese de que su polipasto de izado también sea apropiado para el peso
de la trituradora. El utilizar dispositivos de izado que no sean adecuados para el peso de la trituradora
podrían acarrear lesiones graves o la muerte.

• NUNCA intente elevar la trituradora utilizando los anillos de suspensión de la tolva. Estos anillos no
están diseñados para alzar toda la trituradora. ¡Podrían ocurrir daños graves!
• NUNCA coloque eslingas alrededor de la roldana de impulso o del eje del piñón. Estos componentes
nunca deben usarse como puntos de suspensión.
• Manipule la trituradora con cuidado. Asegúrese de que permanezca derecha y uniformemente
apoyada en todo momento. El manejo brusco o descuidado puede ocasionar serios daños. Nunca
permita que la trituradora golpee otros objetos o ni la dejar caer al suelo. Para prevenir daños
accidentales en la parte inferior de la trituradora, siempre coloque bloques de madera dura hasta que
la trituradora esté lista para ser instalada en sus cimientos.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 43


Sección 4: Instalación de la Trituradora

IMPORTANTE: El aplicar procedimientos inadecuados de levantamiento puede producir


daños permanentes a la trituradora y a sus componentes. Tales daños no son cubiertos
por la garantía.

1. Desconecte y tape la manguera de lubricación de la unidad de lubricación y tape los puertos de la unidad de
lubricación.
2. Desconecte y tape todas las mangueras entre la trituradora y la unidad de poder hidráulico.
3. Desconecte el cable que va al sensor de rotación del tazón.
4. Remueva el conjunto de la tolva fuera de la trituradora.

5. Fije un aparejo de levantamiento de tres partes que sea apropiado para el peso de la trituradora a las tres
argollas de suspensión en el conjunto superior.

IMPORTANTE: Cuando levante la trituradora, los cilindros del sistema TIR se extenderán con el
peso de la trituradora. Esto es normal y no dañará a los cilindros.

6. Lentamente alce la trituradora lejos de los maderos del embalaje o de los antiguos cimientos y
muévala hasta la nueva localización.
7. Siga las instrucciones para la apropiada instalación y/o la preparación para el embarque.

Conexiones del Sistema de Lubricación


Todos los componentes en esta sección son proporcionados por JCI junto con la trituradora Kodiak. La
trituradora se entregará con el tanque de aceite de lubricación lleno, pero pueden ocurrir derramamientos
durante el transporte, de manera que debe verificarse el nivel antes del arranque. Las mangueras de
succión y presión que terminan en la trituradora deben conectarse al extremo de la trituradora, y se debe
taponar el otro extremo. Las mangueras del enfriador serán entregadas en un contenedor separado.
Todos los puertos del paquete de lubricación estarán taponados (obturados) .

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 44


Sección 4: Instalación de la Trituradora

ANGULO MINIMO DE 5˚
ANGULO MAXIMO DE 45˚
CABLE AL HPU

ACEITE A LA TRITURADORA

CONJUNTO DE LUBRICACION

1) Línea de Retorno del Aceite de Lubricación

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 45


Sección 4: Instalación de la Trituradora

ENFRIADOR
SALIDA DEL
ENFRIADOR

ENTRADA DEL
ENFRIADOR

DESDE EL ENFRIADOR

A LA TRITURADORA

CONJUNTO DE LUBRICACION

1) Válvula de desviación tipo Bypass

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 46


Sección 4: Instalación de la Trituradora

Conecte las mangueras como se muestra arriba. Se ha instalado una válvula de desviación el circuito de
aceite de lubricación para dirigir el flujo de aceite al enfriador cada vez que la temperatura de aceite
exceda los 120 º F. El enfriador es desviado cuando la temperatura de aceite esté por debajo de los 100 º
F. La válvula de desviación está montada en la caja del paquete de lubricación y tiene tres puertos
marcados como "entrada" ("inlet"), "enfriador" ( "cooler") y "tanque" ("tank"). El puerto "entrada" se
conecta en fábrica a la manguera que viene del medidor de flujo. El puerto "enfriador" tiene una
manguera que va al enfriador de aceite. El puerto "tanque" tiene dos mangueras, una viene del enfriador
y la otra va al más pequeño de los dos puertos que están en frente del bastidor base. Esta manguera envía
aceite enfriado a la trituradora. Las conexiones en el enfriador se muestran en la ilustración.

Cuando todas las conexiones de lubricación estén completas, verifique que el reservorio esté lleno Es
normal que se produzca algún de lubricante durante el transporte e instalación.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 47


Sección 4: Instalación de la Trituradora

Conexiones de Unidad de Poder Hidráulico

NO TIENE ESCALA

DETALLE A

M 2 (ABAJO)
M 1 (ARRIBA)

UNIDAD DE PODER HIDRAULICO

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 48


Sección 4: Instalación de la Trituradora

ADVERTENCIA
Antes de a trabajar en el sistema hidráulico, verifique que todos los circuitos estén
despresurizados. La trituradora se envía con el sistema hidráulico lleno de aceite y con la
presión de nitrógeno de acumulador fijada a 1900 psi. El sistema hidráulico es
despresurizado antes del embarque, pero el sistema puede ganar un poco de presión debido
a la expansión termal. Hay dos válvulas tipo aguja proporcionadas en el colector dentro de
la unidad de poder hidráulico para permitir que el colector sea despresurizado. La válvula en
el lado izquierdo del colector despresuriza el circuito del TIR y la válvula del lado derecho el
circuito de la sujeción del tazón. Cada válvula tiene una rueda manual y una tuerca de
seguridad. Remueva el seguro de la tuerca de seguridad girándolo levemente en el sentido
contrario a las agujas del reloj, luego abra la válvula girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj.

Esta sección explica cómo están hechas las conexiones hidráulicas entre los componentes. Las
mangueras deben dirigirse de tal manera que no existan dobleces pronunciadas y que estén protegidas
contra bordes afilados y rocas cayentes. Se incluyen explicaciones sobre el funcionamiento de los
circuitos y componentes en la sección de los temas hidráulicos de este manual. Todos los componentes
en esta sección son proporcionados por JCI junto con la trituradora Kodiak. Existen 3 circuitos
hidráulicos en el sistema del control hidráulico Kodiak :

• Alivio / Despeje (Relief/Clear) de Hierro Casual


• Sujeción del Tazón
• Rotación del Tazón

Alivio / Despeje (Relief/Clear) de Hierro Casual

El circuito TIR / Despejar se controla por 2 mangueras de 24’ que van desde la unidad de poder
hidráulico (HPU) a la trituradora.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 49


Sección 4: Instalación de la Trituradora

Sujeción del Tazón (Bowl Clamp)

1) Manguera de la Abrazadera de sujeción del Tazón en la HPU

La manguera que conecta el anillo de la abrazadera de sujeción a la unidad de poder hidráulico tiene 24
pies de longitud y termina en desconexiones rápidas en ambos extremos. Esta manguera se envía junto
con la trituradora, en contenedores separados. Está conectada al puerto "C3" en la unidad de poder
hidráulico El otro extremo se conecta a una manguera corta en el conjunto superior que es instalado en la
fábrica.

Rotación del Tazón

El tazón se rota mediante dos motores hidráulicos que impulsan el gran engranaje del anillo de impulso
(transmisión). Los puertos en los motores están marcados como "M1" y "M2" y estos puertos
corresponden a los puertos "M1" y "M2" de la unidad de poder hidráulico. Las mangueras para los
motores están compuestas de dos conjuntos de manguera.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 50


Sección 4: Instalación de la Trituradora

La trituradora Kodiak de la Seria Plus puede estar equipada con un (1) motor de transmisión estándar o
dos (2) motores de transmisión. Se está equipada con un (1) motor, puede ser instalado en cualquier
lado de la trituradora.

Conexiones Eléctricas

PELIGRO
Verifique que todo el poder sea desconectado antes de llevar a cabo hacer cualquier
conexión. Refiérase a la sección de seguridad sobre los procedimientos de
bloqueo/etiquetado (lockout/tagout).

Esta sección asume que la planta portátil o la instalación ha sido hechos de acuerdo con las
recomendaciones contenidas en "Planear su Instalación", y que es el momento adecuado para conectar
los componentes proporcionados por JCI con los componentes proporcionados por el cliente. JCI
recomienda que los centros de control del motor se remuevan de las plantas portátiles y se ubiquen en el
suelo durante la operación de trituración. Al planear el ruteado de cables entre el centro del control de
motor y los varios componentes, se debe prever la posibilidad de remover el centro de control del motor
del remolque. Consulte también : Planear Su Instalación, Centro de Control del Motor Provisto Por el
Usuario y el esquema eléctrico de su trituradora.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 51


Sección 4: Instalación de la Trituradora

Conexiones en la Unidad de Poder Hidráulico

MEDIDOR DE HORAS

Caja de conexiones en el Conjunto de


NOTA Lubricación
Cable de 16 pies
8 TERMINALES DE REPUESTO Y todos los componentes
DISPONIBLES PARA EL CONTROL Provistos por JCI
DEL PANEL DE CONTROL Conecte durante la Instalación
REMOTO

CT CT PARADA AUXILIAR
MOTOR 1 DE LA MOTOR 1A DE LA OPCIONAL
TRITURADORA TRITURADORA REMOVER PUENTE
PROVISTO POR JCI SOLO TRANSMISIÓN DEL TERM 47 AL 48
POR DOBLE MOTOR

MOTOR DE LA BOMBA
DE LUBRICACION

MOTOR DEL VENTILADOR DEL


ENFRIADOR

MOTOR DE LA TRITURADORA

EQUIPO DE ENCLAVAMIENTO DEL EQUIPO


ALIMENTACIÓN DE LA DE ALIMENTACION
TRITURADORA

MOTOR DE BOMBA
HIDRAULICA

CENTRO DE CONTROL DEL MOTOR


CABLEADO Y COMPONENTES
PROVISTOS POR EL CLIENTE
A MENOS QUE SE INDIQUE LO
CONTRARIO

1. Cable de Poder para el Motor de la Bomba Hidráulica (15HP x 460V/60 Hz O 380V/50 Hz). Otros
voltajes están disponibles bajo pedido.
Es factible dirigir el cable por el suelo de la caja de unidad de poder hidráulico. La dirección de la
rotación se indica en una calcomanía fijada al aro de refuerzo del ventilador. Ajuste el motor de

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 52


Sección 4: Instalación de la Trituradora

acuerdo a la etiqueta, pero si la calcomanía falta o está deteriorada, fije la dirección en el sentido de
las agujas del reloj cuando el motor se ve desde el extremo del ventilador de enfriado con el eje del
motor apuntando hacia afuera.
2. El Poder del control Conectado a los terminales "X1" y "N" en la caja eléctrica. Un agujero ciego de
3/4" se proporciona en la caja eléctrica de la unidad de poder hidráulico.
3. Conductores de control del motor y transformador(es) de control del amperímetro. Un agujero ciego
de 3/4" se proporciona en la caja eléctrica de la unidad de poder hidráulico.
4. Si un interruptor de parada de emergencia auxiliar va a ser instalado además del interruptor de parada
de emergencia proporcionado en el panel de botones remoto, remueva el puente de la terminal 47 a la
48 de regleta de terminales en la caja eléctrica de la unidad de poder hidráulico y conecte el
interruptor de parada de emergencia auxiliar entre estas dos terminales.
5. Se proporcionan ocho conductores de repuesto en el cable que conecta la unidad de poder hidráulico
al panel remoto de botones. Hay espacio para botones adicionales en el panel.

Cable de poder para el (los) motor(es) de Impulso de la Trituradora.


La dirección de rotación es indicada por una flecha fijada a la trituradora justo sobre el eje del piñón, y
siempre está en el sentido de las agujas del reloj cuando mira hacia la trituradora con el eje del piñón
apuntando hacia usted.

Cable de Poder para el Motor de la Bomba de lubricación


(3HP x 460V/60 Hz O 380V/50 Hz Otros voltajes están disponibles bajo pedido.)

La dirección de la rotación se indica en una etiqueta adherida a la bomba. Ajuste el motor de acuerdo a
la etiqueta, pero si la etiqueta falta o está deteriorada, fije la dirección en sentido contrario a las agujas
del reloj cuando el motor se ve desde el extremo del ventilador de enfriado con el eje del motor
apuntando hacia afuera.

Cable de Poder para el Motor del Ventilador del Enfriador del Aceite de lubricación
(1HP x 460V/60 Hz O 380V/50 Hz Otros voltajes están disponibles bajo pedido.)

Normalmente el enfriador se envía desde fábrica en su caja sin flechas direccionales y configurado como
un ventilador de soplado.

Conexiones Eléctricas entre Componentes Proporcionados por JCI

1. Conecte el cable entre la unidad de poder hidráulico y la estación de botones remota. Este cable tiene
desconexiones rápidas de 32 patillas a ambos extremos. El cable se proporciona junto con la
trituradora Kodiak. La longitud estándar para este cable es 50 pies (456181). También se ofrecen las
longitudes de 100 pies (456182) y 200 pies (456183) y pueden fabricarse cordones bajo medida
como opciones. Verifique que el cordón provisto con la trituradora sea lo suficientemente largo al
inicio de la instalación para evitar retrasos innecesarios en el arranque.
2. Conecte el cable entre el panel de control remoto y la caja de conexiones localizadas en el conjunto
superior de la trituradora. Este cable tiene desconexiones rápidas de 6 patillas en ambos extremos. El
cable se proporciona junto con la trituradora de Kodiak y transmite una señal de 12VDC al contador
de posición del tazón en el panel de control remoto. La longitud estándar para este cable es 60 pies
(546298). También se ofrecen las longitudes de 100 pies (546299) y 200 pies (546300) y pueden
fabricarse cordones bajo medida como opciones. Verifique que el cordón provisto con la trituradora
sea lo suficientemente largo al inicio de la instalación para evitar retrasos innecesarios en el
arranque.
3. Conecte la tubería de conducción flexible que conecta el paquete de lubricación con el panel
eléctrico de la unidad de poder hidráulico . La tubería de conducción con accesorios y conductores

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 53


Sección 4: Instalación de la Trituradora

son proporcionados por JCI. La longitud estándar es 16 pies. Consulte el esquema eléctrico de su
trituradora para ver las conexiones apropiadas. No hay desconexiones rápidas en ningún extremo de
esta conexión.

Transmisión de Poder
La eficiencia máxima para sus requerimientos de producción es la combinación apropiada de velocidad,
caballaje y posición de lado cerrado (close side setting). La velocidad del eje del piñón tiene un rango de
750 a 1000 RPM. Esta velocidad es determinada por la gradación deseada, la capacidad de producción y
el índice de reducción. La velocidad por defecto en la ausencia de requerimientos de aplicación
específicos es de 900 RPM. El aumentar la velocidad del piñón o el caballaje por sobre los valores
recomendados por JCI puede acortar la vida útil de los rodamientos y de otros componentes de
transmisión de poder.

IMPORTANTE: El hacer funcionar la trituradora Kodiak + fuera de los parámetros de operación de JCI
anulará su garantía

Los motores de impulso (transmisión) de la trituradora deben tener un diseño de torque (torsión) de
arranque normal tipo A o B, con caja del totalmente cerrada y enfriada por ventilador y diseñada para la
carga de la correa de impulso (transmisión) en V. Al usar un impulso (transmisión) por motor doble,
ambos motores deben ser del mismo tipo, modelo y fabricación.

Alineación apropiada de la Roldana (Polea)

ROLDANA
DE
TRANSMISIÓN

EXTREMO
EXTREMO
RECTO
RECTO

ROLDANA
IMPULSADA

ALINEADO NO ALINEADO NO ALINEADO


APROPIADAMENTE

La alineación apropiada de la roldana de impulso (transmisión) es muy importante para la vida y


eficiencia de las correas en V.

Tensión de las correas en V

La tensión adecuada de las correas en V es esencial para la vida de la correa y de la roldana, para una
eficiente transmisión y para la vida útil del componente del eje del piñón. La tensión ideal de la correa

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 54


Sección 4: Instalación de la Trituradora

en V es la menor tensión a la cual la correa no resbalará bajo condiciones de picos de carga . Las correas
y roldanas desgastadas y requerirán mucha más tensión de la correa para transmitir el mismo poder que
las correas y roldanas normales. No opere con correas ni con roldanas muy desgastadas. Esto acortará la
vida útil de los rodamientos y de otros componentes de transmisión de poder. Al instalar nuevas correas,
revise la tensión de las correas frecuentemente durante las primeras 48 horas.

Para tensionar apropiadamente la transmisión múltiple de la correa en V de la trituradora, mida la


distancia de centro a centro entre el eje del piñón y el eje del motor. Divida la distancia de centro a
centro (c) para 64 para obtener la distancia de deflexión (d). En el centro de la distancia de la correa
aplique la fuerza (f), que es perpendicular a la distancia, que es lo suficientemente grande como para
mover la correa en V a la distancia de deflexión (d). La fuerza para doblar la correa en V a la distancia
de deflexión apropiada es 25 lb para una correa antigua y 40 lbs para las correas nuevas. Si los las
correas en V se resbalan o chillan durante el arranque o cuando la trituradora está a máximo poder, las
correas necesitan más tensión.

Inspección de La Trituradora Previa al Arranque


Esta sección asume que la trituradora ha sido instalada recientemente, y que todavía no ha sido
arrancada.
Se pueden o no haber verificado rotaciones del motor. La siguiente lista de verificación está diseñada
para detectar cualquier tarea de instalación incompleta o no realizada, antes de realizar las pruebas de
funcionamiento de la trituradora. Siga estas instrucciones para lograr un arranque libre de problemas.

Recuerde que es necesario llenar la HOJA DE INSPECCIÓN DE ARRANQUE apropiadamente y


devolverla a JCI para que su garantía inicie desde la fecha del arranque inicial. Esta inspección de
arranque debe ser presenciada por personas representantes de JCI o sus distribuidores, así como el
usuario final. En caso de no cumplir estos requisititos ocasionará que la garantía inicie en la fecha de
embarque desde JCI en lugar de la fecha de arranque inicial. El llevar a cabo esta inspección debe
asegurar que la inspección real de arranque se lleve a cabo sin inconvenientes.

Antes de esta primera inspección, algún técnico calificado en conexiones eléctricas debe verificar que las
siguientes conexiones eléctricas hayan sido apropiadamente terminadas y que todas estén
apropiadamente desenergizadas y todas estén bloqueadas siguiendo las regulaciones locales de bloqueo /
etiquetado:

• Conjunto de Lubricación a la Unidad de poder hidráulico (HPU)


• HPU al MCC
• Motor HPU
• Motor de la bomba del lubricación
• Motor del enfriador
• Motor(es) de transmisión de la trituradora
• ESTOP en el panel de control remoto

Inspección bajo la trituradora

1. Verifique que la trituradora esté montada al mismo nivel en todas las direcciones.
2. Verifique que todos los soportes y / o cimientos de la trituradora estén en suelo firme y / o apoyados
en apuntalamientos sólidos.
3. Verifique que todos los pernos de montaje estén ajustados.
4. El área de descarga de la trituradora está libre de escombros por todo el trayecto desde el CSS hasta
la banda transportadora.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 55


Sección 4: Instalación de la Trituradora

5. La línea de abastecimiento de la lubricación está conectada y apropiadamente ubicada de tal manera


que esté protegida de escombros y vibración..
6. La roldana de transmisión de la trituradora y las roldanas del motor no tienen acumulaciones de
polvo ni de escombros.
7. Las correas en V están apropiadamente tensionadas y en condición de ser utilizadas.
8. La guarda de la correa está instalada y la trituradora y las roldanas del motor pueden girar
libremente.
9. Inspeccione el funcionamiento del freno del cono. El cono debe girar libremente de derecha a
izquierda pero debe sólo girar unas pocas pulgadas de izquierda a derecha.

Inspección del Conjunto de Lubricación

1. El nivel del aceite está al nivel de la marca LLENO (FULL) en el manómetro de visualización
(colmar si es necesario).
2. La tapa del llenado de aceite está en su lugar.
3. El respirador está libre de obstrucciones.
4. La línea de retorno del aceite está conectada y el ruteo está dispuesto según la práctica recomendada
descrita anteriormente en esta sección de Instalación o en el manual del operador.
5. Las mangueras del enfriador de aceite están apropiadamente conectadas.
6. La línea de abastecimiento de aceite está apropiadamente conectada.
7. El conducto eléctrico entre el conjunto de lubricación y la HPU está en su lugar y está conectado en
ambos extremos.
8. El cable eléctrico del motor de lubricación está conectado.

Inspección de la Unidad de Poder Hidráulico (HPU)

1. El nivel del aceite está al nivel de la marca LLENO (FULL) en el manómetro de visualización (el
aceite hidráulico no tiene que estar completamente lleno).
2. Verifique que los 3 manómetros de presión indiquen 0 pse. Si observa presión residual, abra la
válvula tipo aguja NV1 y / o NV2 momentáneamente para reducir la presión a 0 psi.
3. Verifique que las válvulas tipo aguja NV1 y NV2 estén cerradas en el colector hidráulico. Verifique
que las contratuercas no estén impidiendo que las válvulas se cierren totalmente.
4. El puerto de llenado de aceite en la entrada del filtro de aceite esté tapado y ajustado.
5. El conducto eléctrico entre la HPU y MCC está en su lugar y conectado en ambos extremos.
6. El cable eléctrico del motor hidráulico está conectado.
7. Se ha verificado que todas las líneas eléctricas entre la HPU y la trituradora estén correctamente
conectadas según las ilustraciones mostradas anteriormente en esta sección.
8. El cable eléctrico entre la HPU y el panel de control remoto está conectado en ambos extremos.
9. Revise la calcomanía en la parte interior de la puerta. Verifique que se indique claramente que la
HPU haya sido fabricada específicamente para el número serial de la trituradora que ha sido
instalada. De no ser así, consulte a la fábrica.

Inspección de la Trituradora

1. Se ha verificado que todas las líneas eléctricas entre la HPU y la trituradora estén correctamente
conectadas según las ilustraciones mostradas anteriormente en esta sección.
2. El cable eléctrico entre el conjunto superior y el panel de control remoto está conectado en ambos
extremos.
3. Todos los cilindros TIR están secos alrededor del prensaestopas de cabeza tipo Head gland.
4. Todos los otros cilindros TIR tienen una válvula de alivio instalada.
5. Todos los cilindros TIR restantes tienen un tapón instalado.
6. Todos los vástagos de cilindro TIR tienen collarines ranurados instalados y los anillos de sujeción
tipo Keeper ring en su lugar.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 56


Sección 4: Instalación de la Trituradora

7. Todas las arandelas esféricas del cilindro TIR están instaladas y asentadas a ras contra el soporte del
tazón.
8. El conjunto superior está firmemente asentado en el bastidor base. Puede no estar perfectamente
nivelado y perpendicular, pero debe tener las trabas de rotación completamente armadas en toda su
longitud.
9. La parte inferior del anillo de trasmisión está dentro de la ZONA DE TRITURACIÓN indicada en
las calcomanías que se encuentran en cada soporte de engranaje.

Inspección de la Tolva y de la Cámara de Trituración

1. Verifique que los bloques de la cabeza del cono hayan sido removidos y que la cámara esté
completamente vacía.
2. El revestimiento del tazón no está en contacto con el manto en ninguna parte. (CSS>0)
3. La tolva está libre de obstrucciones aéreas que puedan obstaculizar la rotación del tazón o causar
interferencias durante eventos de hierro casual o el despeje de la cámara. Consulte el esquema de la
instalación para obtener el espacio aéreo libre requerido.
4. Verifique de que los transportadores para la alimentación estén correctamente localizados para
asegurar que el alimento sea centralmente distribuido.
5. Verifique que la distancia vertical desde el transportador de alimentación más alto hasta la parte
superior del cono sea menor a 7 pies (2.134M).
6. El tapón protector del perno del manto está en su lugar.

A este punto, la trituradora está aparentemente instalada apropiadamente y el personal técnico


cualificado para trabajar en equipo eléctrico puede energizar todos los equipos eléctricos. Si no se
verifican rotaciones del motor, es el momento adecuado pera revisarlas y / o corregirlas.

La trituradora ahora esta lista para las pruebas funcionales hidráulica, de lubricación y el
arranque inicial. Será útil colocar a una persona en el panel de control remoto, otra persona en la
HPU y otra persona debe tener una visión despejada de la trituradora.

Pruebas del sistema hidráulico.

1. Verifique que todo el personal esté alejado de la parte inferior, superior y de los alrededores de la
trituradora y / o del equipo de alimentación y descarga.
2. Hale el botón ESTOP en el panel de control remoto.
3. El motor hidráulico debería arrancar inmediatamente y llevar al sistema TIR y a la sujeción del tazón
a sus presiones de operación apropiadas. Las presiones correctas se muestran en la sección de
Especificaciones de este manual pero también deben estar publicadas en la parte interna de la puerta
de la HPU.
4. Cuando la presión llega a los niveles apropiados, las válvulas de control deberían cambiar de
posición de regreso a neutral, la presión de la bomba debería bajar hasta 0 psi, pero el motor debería
continuar trabajando por lo menos durante 2 minutos adicionales.
5. Verifique que no existan fugas en ningún lugar dentro del compartimento de la HPU, en las
conexiones de las mangueras ni en los cilindros TUR o la sujeción del tazón .
6. Pruebe la función DESPEJAR (CLEAR) presionando el botón DESPEJAR (CLEAR). Tomará
varios segundos el proceso de que todos los cilindros presionen el conjunto superior.
7. Mantenga presionado el botón DESPEJAR (CLEAR) mientras el conjunto superior se eleva por
encima del conjunto superior. Sucede a veces que los cilindros se extienden a velocidades distintas.
Debería sonar la bocina de la HPU.
8. Mantenga presionado el botón DESPEJAR (CLEAR) hasta que todos los cilindros hayan alcanzado
el final de su recorrido. Debería ser posible escuchar la bomba del sistema hidráulico sobre la
válvula de alivio principal. El manómetro de presión de la bomba debería incrementarse hasta

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 57


Sección 4: Instalación de la Trituradora

aproximadamente 3300psi.
9. Suelte el botón DESPEJAR (CLEAR). El conjunto superior debería inmediatamente empezar a
regresar hacia abajo. Sucede a veces que los cilindros se retraen a velocidades distintas.
10. El conjunto superior debería bajar completamente y asentarse firmemente en el conjunto superior.
Puede no estar perfectamente nivelado y perpendicular en este momento. Todas las trabas de
rotación deberían estar completamente activadas. Los espacios de las trabas je rotación pueden no
estar iguales en este momento.
11. La presión TIR debería restaurarse automáticamente.
12. Inspeccione en busca de fugas en las mangueras y cilindros TIR.
13. Presione el botón TAZÓN ARRIBA (BOWL UP). Tomará unos pocos segundos pero el tazón
debería comenzar a rotar de derecha a izquierda. De no ser así, quiere decir que las manqueras están
invertidas. Si no hay ninguna rotación, verifique si las mangueras están cruzadas. Rote solamente lo
necesario para verificar que la función funcione apropiadamente. No permita que la parte inferior
del anillo de transmisión del tazón sobrepase la ZONA DE TRITURACIÓN (CRUSHING ZONE)
indicada en los soportes de los piñones de la transmisión.
14. Presione el botón TAZÓN ABAJO (BOWL DOWN). Tomará unos pocos segundos pero el tazón
debería comenzar a rotar de izquierda a derecha. Rote solamente lo necesario para verificar que la
función funcione apropiadamente. No rote hasta que el revestimiento toque el manto.
15. La presión de la sujeción del tazón debería restaurarse automáticamente.
16. Inspeccione la sujeción del tazón y / o la manguera de abastecimiento de la sujeción del tazón en
busca de fugas .
17. No presione ningún otro botón. El motor hidráulico debería apagarse aproximadamente 2 minutos
después de que la última función haya sido satisfecha.
18. El indicador de posición del tazón puede ser fijado en cero mientras la trituradora se encuentra en
funcionamiento o si está detenida. En caso de desear fijarlo en cero mientras la trituradora estaba
detenida, ahora es el momento apropiado para realizar esta operación. Consulte la Sección de
Operación de este manual.

Pruebas del Sistema de Lubricación y Arranque Inicial

1. Antes del arranque, verifique que los calentadores de lubricación estén apropiadamente
conectados. Si la temperatura ambiente está por debajo de los 80ºF (26ºC) debería haber
corriente en ambos circuitos del calentador cada vez que el interruptor ESTOP se cierre.
2. Presione ARRANQUE TRITURADORA (CRUSHER START)
3. La bocina del conjunto de lubricación debería sonar.
4. El medidor del flujo de lubricación debería registrar flujo (8gpm K300+/K400+, 6gpm K200+).
5. El nivel de aceite debería bajar significativamente en el manómetro de visualización pero
normalmente no bajará por fuera del manómetro de visualización en conjunto.
6. Luego de 30 segundos el motor de transmisión de la trituradora debería arrancar.
7. Verifique que exista la rotación adecuada. Una porción del eje del piñón debería estar visible
entre la guarda de la correa y la trituradora. La dirección adecuada de rotación se indica por
medio de una flecha cercana a este lugar.
8. Luego de unos momentos de funcionamiento, el aceite debería dejar de bajar en el manómetro
de visualización y lentamente empezará a subir de vuelta.
9. La trituradora debería funcionar y sonar como una maquinaria de rotación pesada. Pero no
deberían existir ruidos que indiquen impactos en ningún lugar.
10. La trituradora Kodiak+ normalmente funciona con bastante suavidad. Si ocurriera algún
movimiento violento de la estructura de soporte de la trituradora, verifique que todos los
soportes de la trituradora estén apropiadamente apuntalados, que los pernos estén todavía
ajustados, que todas las estructuras de soporte estén rígidas, etc.
11. Observe la rotación de la cabeza del cono. El cono debería claramente girar en la cámara , pero
el cono no debería girar alrededor de su propio eje central. Si el cono está girando en sentido

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 58


Sección 4: Instalación de la Trituradora

contrario a las agujas del reloj, existe una falla en el freno del cono. Si está girando
rápidamente en dirección de las agujas del reloj, los motores están funcionando hacia atrás. Si
está girando lentamente (aproximadamente a 5-7 rpm) en la dirección de las agujas del reloj, el
manto del tazón está entrando en contacto con el manto y se debería también escuchar un ruido
anómalo.
12. Si usted ha elegido llevar a cero el indicador de posición del tazón cuando la trituradora está en
funcionamiento, ahora debe hacerlo. Consulte la sección de operación en este manual.
13. Apague la trituradora.
14. Presione ESTOP.

Todos los sistemas están funcionando apropiadamente. Si esta es la puesta en marcha inicial real y están
presentes los representantes de JCI o de su distribuidor así como el usuario final, asegúrese de llenar la
Lista de Verificación del Arranque y de enviarla a JCI para maximizar el período de garantía.

La trituradora de la Serie Plus de Kodiak está lista para trabajar. Asegúrese de que todo el personal de
operación haya sido apropiadamente entrenado en cuanto a su apropiada utilización, aplicación y
mantenimiento.

Arranque de la Trituradora
La importancia de Conservar los Registros y Garantía de su Trituradora

JCI garantiza el equipo nuevo por un período de un año a partir del arranque o por 2.000 horas, lo que
ocurriese primero.
Una declaración de la garantía se encuentra en la sección de Introducción del manual de funcionamiento
u operación. Para activar la garantía de su trituradora usted debe completar la lista de comprobación de
la puesta en marcha, y enviarla a JCI dentro de los 30 días siguientes a la puesta en marcha de la
trituradora. De otro modo la garantía será automáticamente activada y el período de garantía comenzará
a partir de la fecha en la cual la trituradora fue enviada desde la fábrica.

Puesta en Marcha de la trituradora, Listas de Comprobación para Inspección a 30 días y


90 Días

La listas de comprobación de la puesta en marcha requieren de la firma del cliente y de los


representantes del distribuidor presentes durante la puesta en marcha.

Las Listas de Comprobación para la Inspección a los 30 Días y a los 90 Días están diseñadas para ayudar
a JCI a mantener un registro de lo que ha ocurrido con su trituradora. Ellas también pueden servir como
una pauta de cuan a menudo ciertos componentes deben ser revisados en su trituradora. Refiérase a la
sección de Mantenimiento para chequeos diarios, chequeos de la lubricación e inspecciones requeridas
de mantenimiento preventivo y procedimientos a ser realizados cada hora. Si usted tiene cualquier
pregunta sobre su trituradora JCI, puede contactar al Departamento de Servicio y Reclamaciones de
Garantía de JCI, llamando al 1-800-875-4058.

Conservar los Registros


Un buen programa de conservación de registros ayudará a que se extienda la vida de su trituradora, y
también servirá para localizar problemas si ellos se producen durante el funcionamiento de la misma.
Los registros completos también ayudan a localizar rápidamente asuntos relativos a la garantía, mientras
se le mantiene a usted informado acerca del funcionamiento y mantenimiento de su trituradora.
Documente sus chequeos de cada hora, conserve los informes sobre el análisis de aceite y registre sus
cambios de revestimientos.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 59


Sección 4: Instalación de la Trituradora

Transportar la Trituradora Kodiak


Bloques para Viaje de la Trituradora
Cuando la trituradora de Kodiak deba ser transportada a un nuevo sitio de trituración, la
cabeza del cono debe bloquearse para prevenir daños a los rodamientos de la trituradora. Los
rodamientos de rodillo están diseñados para soportar pesadas cargas de trituración, pero no
las bruscas cargas de impacto ocasionadas cuando la cabeza del cono rebota durante el
transporte. Incluso los traslados a distancias cortas pueden causar marcas de deformación
que ocasionen la reducción de la vida útil de los rodamientos. Utilice los bloques de viaje del
cono que vinieron junto con la trituradora para bloquear la cabeza del cono. En caso de no
poseer los bloques originales, usted puede fabricar unos nuevos cortando dos bloques de
madera en forma de cuña, cada uno de aproximadamente 30" de longitud, de un 4 por 4.

Dimensiones del bloque para viajes del cono

Ponga los bloques de lado a lado en la parte más ancha de la apertura entre el manto del cono y el
revestimiento del tazón, y martille las cuñas en el lugar.

1) Bloque de Viajes del Cono Instalado

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 60


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

SECCIÓN 5: FUNCIONAMIENTO DE LA TRITURADORA

Parámetros De Operación Kodiak


La siguiente lista de parámetros de operación también pueden encontrarse en la sección de la
Introducción de este manual. JCI recalca tanto estas directivas que han sido duplicadas en esta sección
de manera que usted, el operador, los entienda y los lea. La vida de su trituradora depende de la puesta
en práctica de estas instrucciones.

Materiales
1. El material con una fuerza compresiva mayor a 40,000 libras por la pulgada cuadrada debe ser
revisado y aprobado de antemano por JCI.
2. No más del 10% del volumen total del material de alimentación tiene un tamaño menor al de la
posición del lado cerrado de la trituradora.
3. El material de alimentación de la trituradora está conforme con el tamaño del alimento
recomendado en por lo menos dos lados.
4. El contenido de humedad del material está por debajo del 5%.
5. La gradación del alimento permanece uniforme.
6. La arcilla o el material plástico en el alimento de la trituradora se limitan a prevenir la aparición de
material compacto o “panqueques” que se forman.

Mecánicos
1. La trituradora opera bajo presiones de alivio del hierro casual recomendadas por la fábrica sin
flotación del tazón.
2. La estructura de soporte de la trituradora está nivelada y uniformemente apoyada en las cuatro
esquinas. Adicionalmente la estructura de soporte proporciona la fuerza adecuada para resistir
cargas estáticas y dinámicas. (Ver el dibujo de instalación.)
3. La trituradora sólo se opera cuando todos los sistemas eléctricos, de lubricación e hidráulicos han
sido ajustados y funcionan apropiadamente.
4. El sistema de advertencia de flujo bajo de Lubricación funciona correctamente.
5. El filtro de aceite de lubricación funciona apropiadamente y muestra una adecuada capacidad de
filtración en su indicador.
6. Las correas de transmisión de la trituradora están en buenas condiciones y tensionadas según las
especificaciones de la fábrica.
7. El reservorio de lubricación de la trituradora está lleno de lubricante que cumple con las
especificaciones requeridas por fábrica.
8. Cualquier soldadura en la trituradora o en la estructura de soporte se conecta a tierra directamente
en el sitio de la soldadura.
9. El eje de entrada de la trituradora rota en la dirección correcta.
10. Se reemplazan los revestimientos de desgaste de manganeso al final de su vida útil esperada y antes
aflojarse o de que aparezcan grietas.
11. La cabeza del cono de la trituradora es apropiadamente bloqueada antes de su transporte.
12. Sólo se emplean partes de desgaste del fabricante de equipo original las cuales estén autorizadas.

Aplicación
1. El índice de la reducción está limitado a 6 a 1 por debajo de la posición de lado cerrado de 1" y 8 a
1 por sobre la posición de lado cerrado de 1" siempre y cuando no ocurra flotación del tazón.
2. La configuración de la cámara de manganeso está conforme a las directivas de la aplicación
recomendadas por la fábrica.
3. La trituradora funciona a las rpm recomendadas por la fábrica para la aplicación.
4. La alimentación de la trituradora es consistente proporcionando un flujo parejo de material,

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 61


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

centrado en la apertura del alimento, y cubriendo la tuerca del manto en todo momento.
5. El caballaje de fuerza de la trituradora no excede las especificaciones de la fábrica.
6. La cámara de descarga de la trituradora se mantiene libre de acumulación de material.
7. Si la trituradora no puede ser totalmente aislada del metal en el material de alimentación, debe
utilizarse un magneto encima de la correa de alimentación de la trituradora.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 62


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

TEORIA DE OPERACIÓN DE LAS TRITURADORAS KODIAK

1. Soporte del tazón (Bowl Support)


2. Tazón (Bowl)
3. Revestimiento tipo tazón (Bowl Liner)
4. Tapa y Tuerca del Perno Del Manto (Mantle Bolt Nut and Cap)
5. Tolva (Hopper)
6. Sujeción del tazón (Bowl Clamp)
7. Manto (Mantle)
8. Cabeza Del Cono (Cone Head)
9. Rodamientos Radiales (Radial Roller Bearings)
10. Conjunto del Piñón (Pinion Assembly)
11. Engranaje Biselado Espiral (Spiral Bevel Gear)
12. Freno del Cono (Cone Brake)
13. Placa Tipo Cuña (Wedge Plate)
14. Cojinete de Rodillos de Empuje (Thrust Roller Bearings)
15. Contrapeso (Counter Weight)
16. Válvula de Alivio del TIR (TIR Cylinder Relief Valve)
17. Cilindro de Alivio de Hierro Casual (Tramp Iron Relief Cylinder)
18. Sello de Laberinto (Labyrinth Seal)
19. Revestimiento del Asiento en V (V-Seat liner)

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 63


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

20. Conjunto de Rotador del Tazón (Bowl Rotater Assembly)


21. Guarda de la Placa tipo Cuña (Wedgeplate guard)

La trituradora Kodiak de ajuste remoto tritura la piedra al alimentarla a través de la tolva y la apertura
del tazón en la cámara de trituración. Mientras el cono gira dentro de la cámara, la acción de trituración
se logra cuando las rocas caen en el lado abierto y se tritura mientras el espacio entre el manto y el
revestimiento se cierra.

La “Posición de Lado Cerrado” (CSS) Es el área en la cámara cuando el manto y el revestimiento están
lo más cercanos y el área más ancha entre el manto y el revestimiento se denomina el “Lado Abierto.” El
“desplazamiento” es la diferencia entre las distancias de lado abierto y cerrado medidas en el punto más
bajo de la zona paralela. La localización del CSS rota dentro del tazón mientras el cono gira. Mientras el
espacio se vuelve a abrir, la roca triturada cae más abajo en la cámara o fuera de la cámara y hacia el
transportador de descarga.

1) Lado Abierto
2) Revestimiento del Tazón
3) Manto
4) Lado Cerrado

El movimiento giratorio del cono en una trituradora Kodiak se crea por la rotación de la placa tipo cuña
alrededor del husillo del bastidor base. El cono está montado en la mitad superior de la placa tipo cuña.
El eje central de la mitad superior de la placa tipo cuña está desalineado de la mitad inferior e inclinado a
un ángulo. La placa tipo cuña se impulsa por un engranaje biselado espiral de ángulo recto accionado
por el eje del piñón, que está alojado en el bastidor base. Los conjuntos de la placa tipo cuña y del cono
se apoyan por grandes rodamientos radiales y cojinetes de rodillos de empuje. Aunque el cono gira sobre
el eje central principal de la cámara, no da vueltas sobre su propio eje central en la placa tipo cuña. El
cono puede rotar despacio sobre su eje central en el sentido de las agujas del reloj durante la trituración,
pero no puede girar debido a un freno anti-giro. El impedimento de la rotación mejora la vida del
revestimiento y mejora el equilibrio de la máquina al funcionar vacía.

IMPORTANTE: El Daño a los rodamientos de la trituradora podría causar una parada abrupta en una
cabeza de cono que esté girando. Además, el acero de manganeso no se sostiene bien bajo la abrasión
corrediza de tal manera que su vida se reduciría grandemente.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 64


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Conjunto Superior

1) Conjunto de rotación del Tazón


2) Sensor de Proximidad de Posición del Tazón
3) Engranaje Impulsado
4) Anillo de Impulso
5) Conjunto de Sello del Polvo Superior
6 )Sujeción del Tazón
7) Tazón
8) Componentes de Retención del Revestimiento
9) Revestimiento de Manganeso del Tazón
10) Conjunto de Sello del Polvo Inferior
11) Soporte del Tazón
12) Manguera de Abastecimiento de Aceite Hidráulico de la Sujeción del Tazón

El conjunto del tazón incluye el tazón y el revestimiento y está enroscado en el soporte del tazón. El
conjunto del tazón se sostiene en el lugar por el anillo de sujeción del tazón el cual es una contratuerca
hidráulicamente controlada. Mientras la presión hidráulica se aumenta, el pistón del anillo de sujeción
del tazón remueve todo el juego que está en la rosca lo cual a su vez asegura el conjunto del tazón. La
conexión enroscada permite al tazón ser rotado hacia arriba o hacia abajo para ajustar la posición de lado
cerrado usando el panel de control remotamente operado. El tazón se gira por un conjunto de rotor de
tazón montado en el soporte del tazón. Un sensor de proximidad detecta el número de giros que efectúa
el anillo de impulso. Un contador electrónico muestra el CSS en el panel de control. Dado que el
indicador de posición no considera los cambios en el CSS debidos al desgaste del revestimiento, el
indicador de posición de tazón debe reanudarse a menudo. Vea el párrafo sobre la reanudación del
contador de posición del tazón en esta sección.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 65


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Controles e Indicadores de la Trituradora


Esta sección se incluye para ayudarle entender los controles e indicadores de la trituradora Kodiak. Esta
sección describirá los controles e indicadores en las siguientes unidades:

• El Panel de Control Remoto


• La Unidad de Poder Hidráulico
• El Conjunto de Lubricación

Panel de Control Remoto

1) Amperímetro del Motor 1


2) Amperímetro del Motor 2
3) Botón de Parada de Emergencia
4) Botón de Arranque/Parada de la Trituradora
5) Indicador de Presión de Hierro Casual
6) Interruptor de Tazón Abajo
7) Interruptor de Tazón Arriba
8) Indicador de Presión de Sujeción del Tazón
9) Interruptor de Despeje
10) Indicador de Alarma del Aceite de Lubricación
11) Indicador de Posición del Tazón

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 66


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

La trituradora de Kodiak se controla completamente desde un solo panel de botones. El panel puede
estar montado al lado del trituradora o en una sala de control del operador. La trituradora Kodiak viene
provista de un cable estándar de 50 ' con desconexión rápida para conectar el panel de botones a la
Unidad de Poder Hidráulico, sin embargo también están disponibles otras longitudes de cable.
El diseño del sistema de control está optimizado para hacer que la interfaz del usuario sea lo más simple
posible. Para lograr esto, hay varias funciones que son automáticas y/o enclavadas (interlocked) para una
máxima protección contra daños a la trituradora o a los componentes asociados.

Amperímetro del motor de la Trituradora

Despliega el amperaje del motor de impulso de la trituradora. Después del arranque inicial de la
trituradora y antes de empezar a triturar la roca, es importante anotar la lectura/s del amperímetro cuando
el trituradora esté funcionando vacía. Una vez que usted empiece a triturar y le provea a la máquina una
total alimentación tipo obturación (choke feed) y esté obteniendo el material del tamaño correcto, anote
la lectura del amperímetro. Estas dos lecturas serán su “normal rango de operación .” durante el
transcurso de su funcionamiento de trituración, usted puede comparar las lecturas iniciales con su lectura
actual. Las lecturas significativamente superiores mientras la trituradora esté funcionando vacía pueden
indicar la aparición de un problema. También, una lectura superior mientras se está triturando puede
indicar que usted está cargando excesivamente la trituradora.

Indicador de Posición del Tazón

1) Botón de Selección “SEL”


2) Botón para Resetear “RST”

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 67


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

El Indicador de Posición del Tazón opera junto con los interruptores de “Tazón Arriba” (“Bowl Up”) y
“Tazón Abajo” (“Bowl Down”) y con el sensor de proximidad de posición del tazón para desplegar la
posición actual del tazón, en otras palabras, la “Posición de lado Cerrado” o “Close Side Setting.” Sin
embargo, esto sucederá solamente cuando el indicador / contador hayan sido apropiadamente reanudados
a cero (0). Mientras el tazón rota hacia arriba o abajo, el sensor de proximidad detecta los dientes del
engranaje cuando pasan, esta información se envía al contador y se despliega como la distancia entre el
revestimiento del tazón y el manto. Consulte las secciones de Rotación del Tazón y / o Remoción del
Tazón para mayor información.

Botón de Parada de Emergencia

El Botón de Parada de Emergencia es un interruptor tipo botón para presionar / halar que controla el
poder al sistema de circuitos de control de la trituradora. Cuando el botón se presiona, no se proporciona
poder (corriente) a los controles. Cuando se hala el botón hacia afuera, el circuito se cierra y el sistema
del control recibe energía. El interruptor está diseñado para que usted solo necesite presionar el botón en
caso de emergencia y la trituradora y la Unidad de Poder Hidráulico (HPU) se apagará.

Presión del Cilindro de Alivio Indicador de Hierro Casual

La luz de Cilindro de Alivio es una lámpara indicadora verde que se ilumina cuando el sistema de alivio
de hierro casual alcanza la presión de operación. Para las presiones de operación de su trituradora,
consulte la sección de especificaciones o el esquema hidráulico en su libro de partes.

Indicador de Presión de la Sujeción del Tazón

La luz indicadora verde se iluminará cuando el sistema de sujeción del tazón alcance la
presión de operación . Para las presiones de operación de su trituradora, consulte la sección de
especificaciones o el esquema hidráulico en su libro de partes

Indicador de la Alarma del Aceite de lubricación


La luz indicadora roja se ilumina y la bocina suena cuando la proporción de flujo aceite disminuya por
debajo del punto "bajo" en el interruptor de flujo de lubricación.

Interruptor de Arranque / Parada de la Trituradora


El interruptor de arranque / parada de la trituradora es un interruptor iluminado para presionar / halar que
controla el motor de la bomba de lubricación y los motores de impulso de la trituradora. Hale hacia
afuera para cerrar el interruptor e iniciar la secuencia de arranque. El motor de lubricación de la
trituradora arranca y la bovina del sistema de lubricación suena inmediatamente cuando el interruptor de
arranque / parada de la trituradora se hala. Los motores de impulso de la trituradora NO arrancan
inmediatamente cuando el interruptor de arranque / parada de la trituradora se hala. Los motores de
impulso de la trituradora sólo arrancan después de que la secuencia de arranque de la trituradora se
completa.

Circuitos de Enclavamiento y Secuencia de Arranque de la Trituradora

El interruptor de arranque / parada de la arranque / parada está enclavado con un temporizador de


retraso de 30 segundos, con el interruptor de flujo de lubricación y con los controles de presión TIR. Al
halar el interruptor de arranque / parada de la trituradora, se inicia la siguiente secuencia:

1. Arranca la bomba de lubricación de la trituradora.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 68


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

2. Empieza un periodo de retraso de 30 segundos. Durante estos 30 segundos el aceite de lubricación


está fluyendo hacia la trituradora y la bocina ubicada en el panel de lubricación de la trituradora
emite una alarma de advertencia. Note que normalmente esta bocina indica que hay flujo de
lubricación inadecuado, pero durante el periodo de retraso de 30 segundos, esta bocina se usa como
una advertencia de que el arranque de la trituradora es inminente.
3. Después del periodo de retraso de 30 segundos, el control de la bocina del panel de lubricación se
transfiere al interruptor de flujo de lubricación.
4. Después del periodo de retraso de 30 segundos, el circuito de control del motor de impulso de la
trituradora al igual que cualquier otro equipo enclavado serán provistos de energía si las siguientes
condiciones se cumplen:
5. Los contactos N.O. en el interruptor de flujo de lubricación están cerrados indicando el adecuado
flujo de lubricación.
6. La presión hidráulica TIR está por sobre el punto de presión de enclavamiento.

Nota: La presión de enclavamiento está significativamente por debajo de la presión normal de


operación.

Consulte también el esquema eléctrico en el libro de partes de la trituradora así como algunas secciones
en los sistemas de lubricación e hidráulicos de la trituradora.

Botón de Tazón Abajo

IMPORTANTE: Para prevenir daños a la trituradora, lea y entienda "la Rotación del Tazón y
Procedimientos de Ajuste de la Posición de Lado Cerrado" antes de usar los controles de Tazón
ARRIBA/ABAJO.

Presione y sostenga este botón para rotar el tazón hacia abajo (el anillo de impulso se mueve de
izquierda a derecha). La activación del interruptor Tazón Abajo también envía un mensaje al Contador
Indicador de Posición del Tazón indicando que substraiga al calcular la posición del tazón.

Al presionar este interruptor también se reduce temporalmente la presión de sujeción del tazón a
aproximadamente 75 psi.

Botón de Tazón Arriba

IMPORTANTE: Para prevenir daños a la trituradora, lea y entienda "la Rotación del Tazón y
Procedimientos de Ajuste de la Posición de Lado Cerrado" antes de usar los controles de Tazón
ARRIBA/ABAJO.

Presione y sostenga este botón para rotar el tazón hacia arriba (el anillo de impulso se mueve de derecha
a izquierda).

Al presionar este interruptor también se reduce temporalmente la presión de sujeción del tazón a
aproximadamente 75 psi.

Botón de Despeje (Clear)


Presione y sostenga este botón para levantar el conjunto superior.

IMPORTANTE: La trituradora siempre debe apagarse apretando el botón de Arranque / Parada de la


Trituradora primero y debe permitírsele pararse completamente antes de despejar.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 69


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Si DESPEJAR (CLEAR) se presiona mientras la trituradora está funcionando, los motores de la


trituradora, la bomba de lubricación, el ventilador del aceite y los equipos enclavados se apagarán
automáticamente.

Interruptor de Circulación del aceite (Opcional )

Está disponible un Kit opcional de Circulación del aceite de Lubricación para la trituradora kodiak.
Consulte la Sección del Sistema de Lubricación para ver información relacionada con el Kit de
circulación.

El interruptor de circulación del aceite es un interruptor iluminado para presionar / halar que activa el
ciclo de circulación del aceite y bloquea los controles de la trituradora.

IMPORTANTE: Cuando el interruptor de circulación del aceite se activa y el ciclo de la circulación de


lubricación se inicia, la trituradora no puede arrancarse. Si el interruptor se activa durante la
trituración, la trituradora se apagará.

Para iniciar el ciclo de circulación del aceite, detenga la trituradora. Después de que l trituradora se haya
detenido completamente, hale el interruptor de circulación. La luz del interruptor se encenderá y el ciclo
empezará. Ya que el interruptor de circulación del aceite inicia un temporizador, la bomba de lubricación
no se encenderá inmediatamente.

Unidad de Poder Hidráulico


La Unidad de Poder Hidráulico está provista con los siguientes manómetros y válvulas que le
permitirán monitorear el desempeño de su trituradora:

• Manómetro de Presión de Descarga de la Bomba


• Manómetro de Presión de Hierro Casual (TIR)
• Manómetro de Presión de Sujeción del Tazón
• Válvula TIR tipo Aguja de Alivio de Presión NV1
• Válvula tipo Aguja de Presión de Sujeción del Tazón NV2
• Indicador de Restricción del Filtro de Aceite Hidráulico
• Manómetro de Visualización del Nivel de Aceite Hidráulico
• Bocina de Advertencia de la Unidad de Poder Hidráulico
• Medidor de Horas de la Unidad de Poder Hidráulico

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 70


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

IMPORTANTE: Para la presión correcta del sistema, consulte los esquemas hidráulicos y eléctricos en
el libro de partes de su trituradora. Usted debe tener siempre a mano el esquema antes de llevara cabo
cualquier mantenimiento en la unidad de poder hidráulico de su trituradora.

Manómetros de Presión del HPU

1) Manómetro de Presión de Descarga de la Bomba


2) Manómetro de Presión del Sistema de Alivio de Hierro Casual
3) Manómetro de Presión de Sujeción
4) Válvula tipo Aguja de Presión de Sujeción NV2
5) Válvula tipo Aguja de Alivio de Hierro Casual NV1

Los manómetros de presión están montados sobre el colector hidráulico en la unidad de poder. Vea el
esquema hidráulico en el libro de partes de la trituradora para obtener información acerca de los ajustes
de presión del aceite hidráulico de su trituradora. También consulte la sección de la Unidad de Poder
Hidráulico de este manual para mayor información sobre el sistema hidráulico.

Válvula TIR tipo Aguja de Alivio de Presión y Válvula tipo Aguja de Presión de Sujeción
del Tazón
Las Válvulas tipo Aguja de Presión de Sujeción del Tazón y de Alivio de Hierro Casual están montadas
sobre el colector hidráulico y cuando se abren alivian la presión del sistema correspondiente de vuelta al
tanque. Consulte la sección de la Unidad de Poder Hidráulico de este manual para mayor información. .
También puede consultar el esquema hidráulico en el libro de partes.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 71


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

1) Indicador de Restricción del Filtro de Aceite Hidráulico


2) Manómetro de Visualización del Nivel de Aceite Hidráulico

Indicador de Restricción del Filtro de Aceite Hidráulico


El indicador de restricción del filtro de aceite hidráulico es parte de la cabeza del filtro de aceite
hidráulico y está localizada en la unidad de poder hidráulico.
Cuando el filtro no está restringido el indicador mostrará una etiqueta de color blanco en la ventana.
Mientras el elemento de filtro se restringe, la porción superior de la etiqueta blanca se hará visible. Usted
debe cambiar el filtro de aceite antes de que la parte superior de la etiqueta indicadora se mueva debajo
de la línea central del cristal de visualización. La línea central del cristal de visualización se puede
apreciar por el medio anillo rojo (o azul) en el marco del cristal.

1) Indicador de restricción sin restricción


2) Indicador de restricción mostrando restricción

Manómetro de Visualización del Nivel de Aceite Hidráulico

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 72


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

El tanque hidráulico está provisto de un manómetro de visualización del nivel de aceite hidráulico
montado en el tanque hidráulico en la unidad de poder.

El manómetro tiene impresas


marcas que muestran el nivel
de fluido en el reservorio

Nota: Cuando la trituradora está operando, el nivel aparecerá por debajo de la marca “Alto”
(“High”).

Nota: Usted siempre debe verificar el nivel de aceite antes del arranque de la trituradora.

Consulte Sección de la Unidad de Poder Hidráulico para mayor información sobre cómo llenar el
reservorio hidráulico.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 73


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Medidor de Horas de la Unidad de Poder Hidráulico y Bocina de Advertencia

1) Medidor de Horas de la Trituradora


2) Bocina de Advertencia de la Unidad de Poder Hidráulico

Medidor de Horas de la Trituradora

El medidor de horas de la trituradora Kodiak está montado en el panel eléctrico de la unidad de poder
hidráulico y muestra las horas de operación de la trituradora.

Bocina de Advertencia de la Unidad de Poder Hidráulico

La Bocina de Advertencia de la Unidad de Poder Hidráulico está montada al costado del panel eléctrico
de la unidad de poder hidráulico y suena cuando la presión del sistema de alivio de Hierro casual cae por
debajo de la presión de enclavamiento mínima o cuando el aceite hidráulico excede la temperatura
máxima del sistema. Consulte el esquema hidráulico y la sección de la unidad de poder hidráulico de
este manual para mayor información.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 74


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Unidad de Lubricación

1) Indicador de Restricción del Filtro de Lubricación


2) Medidor de Flujo de Lubricación
3) Bocina del Panel de Lubricación
4) Manómetro de Temperatura del Aceite de Lubricación

Indicador de Restricción del Filtro de Lubricación

La cabeza del filtro de lubricación está provista con el mismo tipo de indicador de restricción que el
filtro del aceite hidráulico.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 75


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Medidor de Flujo

El medidor de flujo protege la trituradora de una falta de flujo de aceite a los rodamientos de la
trituradora. La siguiente tabla muestra las velocidades de flujo y condiciones para cada trituradora:

FLUJO FLUJO DE ALARMA


NORMAL ARRANQUE DE FLUJO
MINIMO BAJO

En condiciones normales, el flujo de aceite de lubricación de la trituradora debe estar a la velocidad de


flujo normal que se muestra en la tabla precedente. La trituradora no arrancará hasta que el flujo de
aceite esté aproximadamente al nivel del flujo de arranque mínimo. Si el flujo cae por debajo del nivel
de la alarma de flujo bajo, una alarma sonará y los motores de la trituradora y cualquier equipo
enclavado se detendrán. Consulte la sección “ Sistema de Lubricación de la Trituradora” para mayor
información.

Bocina del Panel de Lubricación

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 76


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

La bocina del panel de lubricación suena cuando la trituradora se arranca y cuando la presión de
lubricación cae por debajo de la alarma de flujo bajo. Cuando la trituradora se arranca la bocina del
panel de lubricación sonará por treinta (30) segundos justo antes del arranque de la trituradora. Esta
característica de seguridad advierte a todos los espectadores que la trituradora está arrancando.

Manómetro de Temperatura del Aceite de Lubricación

Un manómetro de temperatura de aceite está situado en el paquete de lubricación que mide la


temperatura del aceite que sale de la bomba, pero antes de que vaya al enfriador. La temperatura en este
punto no debe exceder los 180 grados F. Los operadores y el personal que trabajen alrededor de la
trituradora Kodiak deben verificar el manómetro de temperatura periódicamente durante del día. Para
trituradoras que operen en condiciones particularmente calientes o frías, refiérase a la sección de
mantenimiento “ TIPO DE ACEITE.”

Procedimientos de Ajuste de Rotación del Tazón y de la Posición de lado Cerrado


La trituradora Kodiak JCI se proporciona con un ajuste de tazón roscado y un mecanismo de monitoreo
de posición que permite ajustar remotamente la posición de lado cerrado. La trituradora está diseñada
para permitir el ajuste con carga o con la cámara vacía. Usted puede esperar menos desgaste en las
roscas y otros componentes si el tazón se rota con la cámara vacía y por consiguiente esta es la práctica
preferida cuando sea posible. El tazón puede ser rotado presionando un botón.

IMPORTANTE: Debe leer y entender los conceptos presentados a continuación antes de operar el
control de rotación de tazón para evitar daños a la trituradora y/o al personal.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 77


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Tabla de la K200+

Cambio deseado en CSS


DIENTES
PULGADAS PULGADAS

Tabla de la K300+

Cambio deseado en CSS


DIENTES
PULGADAS PULGADAS

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 78


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Tabla de la K400+

Cambio deseado en CSS


DIENTES
PULGADAS PULGADAS

Posición de lado cerrado (CSS)


La CSS es la distancia más pequeña entre el revestimiento del tazón y el manto de cono y se ajusta
rodando el tazón hacia arriba y hacia abajo para lograr un tamaño del producto mínimo particular, pero
el controlar las especificaciones finales del producto involucra mucho más que simplemente rotar el
tazón para controlar la CSS.

IMPORTANTE: La posición de lado cerrado mínima para cualquier configuración de la cámara o


condición de trituración es aquella posición que puede mantenerse sin flotación del tazón.

Los siguientes procedimientos sólo indican cómo rotar el tazón hacia arriba y abajo para controlar la
posición de lado cerrado. La configuración real de posición de lado cerrado que sea escogida es
necesariamente específica del sitio y depende de una variedad de factores discutida en la sección de
Aplicación. Si una posición de lado cerrado particular produce flotación del tazón, entonces la posición
de lado cerrado debe incrementarse hasta eliminar la flotación del tazón. Si esto produce una
especificación de producto no deseada, entonces se deben realizar cambios a la cámara, a la velocidad de
la trituradora, y/o al material de alimentación de la entrada, según sea requerido.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 79


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

La Zona de Trituración

No permita que la
parte inferior de la
barra pase la parte Zona de
superior de la Trituración
etiqueta o vaya por
debajo de la parte
inferior de la
etiqueta.

1) Parte inferior del Anillo de Impulso

La trituradora JCI Kodiak incluye una etiqueta en todos los postes de soporte de la transmisión de
engranajes que definen “la Zona de Trituración.” Esta zona de trituración es la región dónde la parte
inferior de las barras de guía del anillo de impulso (transmisión) pueden posicionarse.

La parte inferior de la zona de trituración está etiquetada como “MIN”. El nivel “MIN” indica el punto
en el que el anillo de transmisión del tazón llega al fondo y no es posible ningún movimiento adicional.
Es poco probable rotar totalmente hacia abajo hasta el nivel “MIN” sin ocasionar que el revestimiento
del tazón entre en contacto con el manto del cono hasta que los revestimientos de desgaste estén muy
finos.
Cuando los revestimientos son nuevos, nunca será posible rotar totalmente hacia abajo hasta el nivel
“MÍNIMO”. Cuando una cámara en particular está gastada y necesita reemplazo, es útil notar en qué
punto de la zona de trituración se encuentra el anillo de impulso. Bajo condiciones de trituración
similares, puede esperarse que el próximo juego de revestimientos se desgaste hasta o cerca del mismo
punto. Durante la vida del próximo juego de revestimientos, es una idea buena para incrementar las
inspecciones diarias de los revestimientos cuando el anillo de impulso se acerque a este punto, y estar
atentos ante cualquier indicación de que el revestimiento y/o el manto estén flargollas, resquebrajados, o
mostrando cualquier otro indicio de necesidad de reemplazo.

La parte superior de la zona de trituración se etiqueta “PARAR” (“STOP”). El anillo de impulso del
tazón nunca debe ir por sobre este punto a menos que el tazón esté siendo removido. Si el tazón necesita
ser removido, consulte la sección “remoción del tazón”.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 80


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

IMPORTANTE: Nunca permita que las barras de guía en el anillo de impulso del tazón se muevan
sobre el nivel “PARAR” (“STOP”) indicado en la calcomanía. El Rotar el tazón por sobre el nivel
“PARAR” (“STOP”) sin seguir los procedimientos indicados en la Sección “Remoción del Tazón”
puede ocasionar una importante pérdida súbita de aceite hidráulico y podría dañar el sello de la
sujeción del tazón.

Debido a que la trituradora JCI Kodiak puede ser ajustada bajo carga, se mantiene un poco de presión
hidráulica residual en el circuito de la sujeción del tazón mientras se rota el tazón. Esto impide que el
tazón rebote como mientras se mueve cargado.

El Indicador de Posición del Tazón

EL panel de control de la Kodiak HPU incluye un contador electrónico que despliega la posición de
lado cerrado en relación a una localización “cero” que es fijada por el usuario. Una vez fijado el punto
“cero” en el contador, el tazón puede rotarse hacia arriba y el contador desplegará la posición de lado
cerrado de la cámara. Vea el procedimiento descrito a continuación.

Ajuste de Posición del tazón

El panel de control del HPU de Kodiak tiene 2 botones etiquetados "TAZÓN ARRIBA" ("BOWL UP")
y " TAZÓN ABAJO" ("BOWL DOWN"). Las roscas del tazón son de mano izquierda para que el anillo
de impulso del tazón se mueva de derecha a izquierda al rotar hacia arriba y de izquierda a derecha para
rotar hacia abajo. Antes de presionar "TAZÓN ARRIBA" o "TAZÓN ABAJO" asegúrese de saber si
esto causará que el revestimiento del tazón vaya hacia abajo y dentro con el manto del cono o si el anillo
de impulso del tazón rotará hacia arriba y fuera de la zona de trituración. Ambas situaciones pueden
dañar a la trituradora.

Como se indicó anteriormente, la trituradora Kodiak JCI puede ajustarse bajo carga. El procedimiento es
diferente al de ajustado con la cámara vacía. De todas maneras, es más difícil darse cuenta si el
revestimiento del tazón está a punto de entrar en contacto con el manto del cono al ajustar bajo carga.

La supervisión de la trituradora para descubrir flotación del tazón debe ser un proceso continuo, pero es
especialmente importante dar un seguimiento para descubrir una reducción en la posición de lado
cerrado.

Poner en cero la Posición del Tazón con la Trituradora Detenida

Como se ha explicado anteriormente, el contador del tazón despliega al la posición de lado cerrado en
relación a un punto cero fijado por el usuario. No considera el desgaste debido a la trituración, por ende
el punto cero debe ser reanudado (reseteado) periódicamente. La frecuencia de este proceso varía entre
sitio y sitio y depende de cuán rápidamente los revestimientos se desgasten en un sitio particular y cuán
crítico sea mantener una especificación particular del producto.

Siempre que el punto cero se reanude, alguien debe estar lo suficientemente cercano a la trituradora para
poder monitorear cuando el revestimiento del tazón entre en contacto con el manto. Esa persona debe
mantener contacto directo con quien esté presionando el botón “TAZÓN ABAJO”.

Tan pronto como se detecte movimiento del cono, suelte el botón “TAZÓN ABAJO”. Si se continúa
con la rotación hacia abajo luego de haber hecho contacto ocasionará que se rompan los pernos
rompibles en el freno del cono y podría causar ulteriores daños.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 81


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Fijar el Punto Cero con la Trituradora en funcionamiento y la Cámara Vacía

El Indicador de Posición del Tazón puede ser fijado en cero también mientras la trituradora está en
funcionamiento. Una ventaja de usar este método es que cualquier roca que caiga inadvertidamente en
la cámara será triturada. También se reduce el riesgo de daños al freno del cono. Lógicamente es
necesario evitar la rotación luego de hacer contacto.
Ubique a un observador en posición de oír cuando el revestimiento del tazón entre en contacto por
primera vez con el manto del cono. Si el observador puede ver la parte superior del cono también, es
mejor. Siga todas las regulaciones de seguridad locales. Rote el tazón hacia abajo hasta que el
revestimiento del tazón entre en contacto con el manto. Cuando se haga contacto, se escuchará un
sonido distintivo tipo golpes. Suelte el botón “TAZÓN ABAJO” inmediatamente cuando se detecte el
contacto. Pare en cuanto el sonido del contacto se oiga o se observe rotación en el sentido de las agujas
del reloj. Cuando el tazón se detenga, presione el botón "rst" en el contador de posición del tazón. La
pantalla debe cambiar a “0.00” (0.0 en milímetros). Luego rote el tazón hacia arriba a la posición de lado
cerrado deseada, teniendo cuidado de no rotar más allá del nivel “PARE” en la calcomanía de la zona de
trituración. Lea y entienda el límite mínimo para la posición de lado cerrado antes indicada.
Función Despejar de la Trituradora
Si la trituradora se tapona con material, la función DESPEJAR (CLEAR) se proporciona para permitir
levantar temporalmente el montaje superior. En la mayoría de los casos, simplemente el levantar el
montaje superior brindará suficiente espacio libre como para permitir que el material atrapado para caiga
hacia la correa de descarga.

El procedimiento recomendado es apagar manualmente la trituradora y cualquier equipo de alimentación


antes de presionar “DEPEJAR” (“CLEAR”). Deje el transportador de descarga encendido para que se
lleve cualquier material que caiga de la cámara de trituración. Si se presiona “DESPEJAR” con la
trituradora funcionando, la trituradora apagará sin previo aviso.

El montaje superior sólo permanecerá en la posición elevada mientras el se presione el botón


DESPEJAR. Cuando el botón se suelta, los cilindros se retractarán mientras que el sistema hidráulico
Kodiak automáticamente restaura la presión TIR. Por consiguiente, bajo ninguna circunstancia nadie
debe entrar en el espacio entre el montaje superior y el bastidor base.

La función DESPEJAR no está concebida para brindar acceso de mantenimiento. Si se requiere acceso
de mantenimiento, el montaje superior debe removerse o debe bloquearse en la posición levantada con el
sistema hidráulico apagado. Si el montaje superior se bloquea con el sistema hidráulico funcionando, se
ejercerá la fuerza total combinada de todos los cilindros del TIR sobre el montaje superior.

ADVERTENCIA
Nunca entre en el espacio entre el montaje superior y bastidor de base cuando el
sistema hidráulico está recibiendo energía. No inserte herramientas en el espacio entre
el montaje superior y bastidor de base cuando el sistema hidráulico esté recibiendo
energía. No bloquee el montaje superior en la posición levantada cuando el sistema
hidráulico esté recibiendo energía.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 82


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Mientras el botón despejar se presiona, los cilindros TIR se extienden hasta que alcanzar el extremo de
su recorrido. No es raro que los cilindros se extiendan en proporciones diferentes. Una vez que todos los
cilindros hayan alcanzado el extremo de recorrido, la bomba obligará a la presión hidráulica a subir a la
presión de alivio del sistema y se descargará aceite sobre de la válvula de alivio del sistema. Si el botón
“DESPEJAR” permanece presionado cuando la HPU está descargando sobre de la válvula de alivio, se
generará calor. Normalmente no hay razón para mantener el montaje superior en esta condición. Una vez
que el montaje superior se ha levantado hasta su total alcance, la función despajar ha efectuado todo lo
que puede hacer.

ADVERTENCIA
No utilice la función DESPEJAR como método para triturar rocas de gran tamaño
usando los cilindros TIR. Esto puede ocasionar daños al sistema de Alivio de Hierro
Casual (TIR) y / o a los rodamientos de la trituradora. Adicionalmente las rocas
trituradas pueden ser despedidas con fuerza a través de la apertura entre el bastidor
base y el conjunto superior.

Arrancar La Trituradora Kodiak


Para el desempeño óptimo y la máximo vida , así como para la seguridad de personal que trabaja
alrededor de la trituradora Kodiak, deben inspeccionarse ciertos elementos diariamente. En la sección de
Mantenimiento de este manual hay una lista de control e instrucciones sobe cómo efectuar los chequeos.

Arranque de la trituradora

Esta sección ser refiere solo para arranques rutinarios diarios y describe solo los pasos necesarios para
arrancar una trituradora que se encuentre en buen funcionamiento y que ya se le haya dado
mantenimiento y/o servicio y esté lista para el uso.

Si usted está arrancando la trituradora por primera vez por favor consulte el final de la sección de
Instalación. Allí encontrará una lista de verificación mucho más detallada. Usted debe saber cuántas
horas de uso tiene la máquina y debe llevar control de cualquier mantenimiento periódico y/o
procedimientos de servicio que haya llevado a cabo.

Las verificaciones diarias mínimas obligatorias antes de apretar INICIO DE LA TRITURADORA


(CRUSHER START) son:

1. Siempre es una práctica recomendable permitir que el aceite se caliente antes del arranque. Esta
práctica es especialmente importante en tiempo frío, pero no afecta en tiempo caluroso. Para
accionar los calentadores solo se requiere halar el botón ESTOP en el panel de control remoto.
El reservorio de aceite de la Kodiak + es pequeño (25 galones) y tiene mucha capacidad del
calentador, de tal manera que se calentará rápidamente. Esto también arrancará el sistema
hidráulico HPU.

2. Es sumamente importante realizar una inspección debajo de la trituradora todos los días. Ésta es
la única manera de evitar daños costosos fácilmente evitables. Antes de inspeccionar bajo la
trituradora asegúrese de bloquear / etiquetar los motores de transmisión de la trituradora así
como los transportadores de alimentación y de descarga. Siga todas las regulaciones locales de

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 83


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

bloqueo / etiquetado.

3. Los elementos a verificar debajo de la trituradora incluyen:

a) Verifique que toda el área de descarga esté libre de escombros desde el CSS al
transportador de descarga. Preste particular atención a la acumulación inusual de
material en el túnel del piñón y / o los puntales.
b) Inspeccione en busca de cualquier desgaste inusual en la parte superior de la guarda de
la placa tipo cuña o de porciones expuestas del sello del cono. Normalmente no debería
existir un desgaste visible en esta área. En caso de detectarse aparecimiento de
desgaste, debe llevarse a cabo inmediatamente un análisis de causa raíz para evitar
costosos daños.
c) Evalúe la condición de los revestimientos de la cuba del bastidor base. Estos son
artículo de desgaste que se corroerán con el tiempo. Las inspecciones diarias evitarán
fallas del revestimiento de la cuba prevendrán daños subsecuentes al bastidor base .
d) Verifique la condición de la manguera de suministro de lubricación. Si muestra señales
de abrasión o deterioros, planifique su reemplazo.
e) Verifique la condición de los revestimientos. Las inspecciones diarias de la porción
expuesta de la zona paralela revelará no sólo el estado general indicado por el espesor,
sino también la aparición de ganchos en el revestimiento o en el manto que pueden dar
indicios de problemas de la aplicación y de la presencia de fragmentos faltantes
causados por objetos no triturables que atraviesan la cámara.
f) Verifique la condición del revestimiento del tazón. Advierta señales que indiquen que
el revestimiento está flojo o resquebrajado o rastros de fugas de agua entre el
revestimiento y el tazón, lo que indica la inminencia de un revestimiento flojo.
g) Verifique la función de freno del cono haciendo rotar el cono a mano. Debería rotar de
derecha a izquierda pero no de izquierda a derecha.
4. Verifique el nivel del aceite de lubricación en el cristal de visualización del reservorio. Llene
hasta el tope de ser necesario pero sin excederse del límite. El aceite sólo debe verificarse
después de que la trituradora haya permanecido sin usar por un periodo de tiempo significativo
(la noche es el momento ideal). Cuando la bomba de lubricación ha funcionado, deberá pasar un
tiempo considerable hasta que el aceite vuelva a su nivel original.
5. Verifique que el respirador no esté obstruido y que esté libre de escombros acumulados.
6. Inspeccione la roldana de transmisión de la trituradora y la roldana del motor en busca de
cualquier acumulación de suciedad. Si la suciedad se acumula en cualquier roldana, causará
vibraciones que pueden a menudo ser confundidas con desbalance de la trituradora.
7. Verifique que el nivel de aceite hidráulico esté cercano a la marca "lleno" en el cristal de
visualización. No tiene que estar completamente lleno.
8. Si el botón ESTOP se haló antes de la inspección, los TIR y las presiones de la sujeción del
tazón deberían estar en el nivel de su presión prescrita.
9. Efectúe una revisión global en busca de cambios desde el día anterior, tales como:
a) Anillos de sujeción de los acoples del vástago del cilindro TIR faltantes.
b) Fugas de aceite en los cilindros TIR, en la sujeción del tazón, en el motor de rotación
del tazón, etc.
c) Cilindros TIR dañados.
d) Acumulación de polvo negro debajo de los bloques de parada de rotación, lo que indica
que ha ocurrido flotación del tazón.
10. Verifique que la cámara de trituración esté vacía. Si se arranca con material dentro de la cámara
(incluso rocas) podrían ocurrir problemas al freno del cono.
11. Verifique que la parte inferior del anillo de transmisión del tazón esté en la ZONA DE
TRITURACIÓN definida por las calcomanías ubicadas en los soportes del engranaje.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 84


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

12. Si usted suele fijar en cero el indicador de posición del tazón mientras la trituradora está
detenida, ahora es el momento para hacerlo. Consulte la sección de rotación del tazón de ser
necesario.

La trituradora debería estar ahora lista para iniciar.

ADVERTENCIA
Verifique que nadie esté bajo la trituradora o cerca de cualquier maquinaria en
movimiento antes arrancar cualquier equipo relacionado con la trituradora.

1. En este punto pueden ser energizados los motores de transmisión de la trituradora así como los
transportadores de alimento y de descarga, los mismos que se bloquearon previamente.
2. Verifique una vez más que todo el personal esté alejado de debajo, sobre o alrededor de la
trituradora y de sus transportadores de alimentación / descarga.
3. Arranque el transportador de descarga y cualquier otra parte de la planta según sea requerido,
pero no arranque aún el transportador de alimentación.
4. Presione el botón ARRANQUE DE LA TRITURADORA (CRUSHER START)
5. La bocina del conjunto de lubricación sonará durante 30 segundos.
6. Al final del período de 30 segundos, el (los) motor(es) de transmisión de la trituradora
arrancarán.
7. Después de que la trituradora alcance velocidad, evalúe las condiciones generales de la
trituradora.
a) ¿Existen nuevos ruidos?
b) ¿Hay algún nuevo olor?
c) ¿La estructura se agita más de lo usual?
8. Si usted suele fijar en cero el indicador de posición del tazón mientras la trituradora está en
funcionamiento, ahora es el momento para hacerlo. Consulte la sección de rotación del tazón de
ser necesario.
9. Cuando esté satisfecho acerca del buen estado de la trituradora, arranque el material de
alimento.
10. A veces pasa un poco de tiempo mientras el circuito se estabiliza. Durante ese tiempo puede ser
necesario realizar ajustes temporales del CSS hasta que el circuito alcances una condición
estable regular. Esta situación obviamente depende del lugar en particular. Sin embargo, durante
este periodo transitorio, debe estar muy alerta en cuanto a la flotación del tazón y al nivel de
rocas en la tolva.

La importancia de conservar los registros y la garantía de su trituradora


JCI garantiza el equipo nuevo por un período de un año a partir del arranque o por 2.000 horas, lo que
ocurriese primero. Una declaración de la garantía se encuentra en la sección de Introducción de este
manual

IMPORTANTE: Para activar la garantía de su trituradora usted debe completar la lista de


comprobación de la puesta en marcha y enviarla a JCI dentro de los 30 días siguientes a la puesta en
marcha de la trituradora. De otro modo la garantía será automáticamente activada y el período de
garantía comenzará a partir de la fecha en la cual la trituradora fue enviada desde la fábrica.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 85


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Puesta en Marcha de la trituradora, Listas de Comprobación para Inspección a 30 días y


90 Días

La listas de comprobación de la puesta en marcha requieren de la firma del cliente y de los


representantes del distribuidor presentes durante la puesta en marcha.
Las Listas de Comprobación para la Inspección a los 30 Días y a los 90 Días están diseñadas para ayudar
a JCI a mantener un registro de lo que ha ocurrido con su trituradora. Ellas también pueden servir como
una pauta de cuan a menudo ciertos componentes deben ser revisados en su trituradora. Refiérase a la
sección de Mantenimiento para chequeos diarios, chequeos de la lubricación e inspecciones requeridas
de mantenimiento preventivo y procedimientos a ser realizados cada hora. Si usted tiene cualquier
pregunta sobre su trituradora JCI, puede contactar al Departamento de Servicio y Reclamaciones de
Garantía de JCI, llamando al 1-866-875-4058.
Conservar los Registros

Un buen programa de conservación de registros ayudará a que se extienda la vida de su trituradora, y


también servirá para localizar problemas si ellos se producen durante el funcionamiento de la misma.
Los registros completos también ayudan a localizar rápidamente asuntos relativos a la garantía, mientras
se le mantiene a usted informado acerca del funcionamiento y mantenimiento de su trituradora.
Documente sus chequeos de cada hora, conserve los informes sobre el análisis de aceite y registre sus
cambios de revestimientos.

Operar La Trituradora Kodiak


Los siguientes elementos deben ser considerados mientras se opera la trituradora Kodiak:

• La alimentación de la trituradora (alimentación tipo obturación y gradación apropiada)


• La flotación del tazón (Monitorear y corregir si es necesario)
• El Amperaje del motor
• La Temperatura del Aceite de lubricación
• Las Condiciones del Apagado automático
• Los Procedimientos de la Función de Despeje de la trituradora.

IMPORTANTE: La selección de la cámara y velocidad de operación apropiadas para una condición


de trituración dada no puede sobredimensionarse. Consulte la sección Aplicación o llame a JCI para
obtener asistencia para encontrar la cámara y velocidad de operación que mejor funcionarán en su
aplicación.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 86


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Alimentación tipo Obturación (Choke Feeding)

Asumiendo que se han seleccionado apropiadamente el tazón y revestimiento para el material de


alimentación y producto deseado, lo más importante usted puede hacer para optimizar el rendimiento y
vida de la trituradora Kodiak y de las partes del desgaste es mantener una alimentación tipo obturación
para la trituradora. Muchos factores influyen en el grado de dificultad de mantener una alimentación tipo
obturación a la trituradora, contándose entre ellos los tamaños de la tolva y de la tolva de compensación
y descargas (surge bin), las velocidades del alimentador y de las bandas y la capacidad del cargador. De
éstos, la capacidad de la regulación / sobrecarga (surge) es quizás la mejor manera de asegurar que las
condiciones de alimentación tipo obturación se mantengan.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 87


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Flotación del tazón

La flotación del tazón ocurre cuando el material en la cámara de trituración supera la fuerza de sujeción
del sistema de alivio de hierro casual (TIR) y el montaje superior se eleva por sobre el bastidor base
repetidamente. Esto es sumamente perjudicial ya que deteriora las superficies en la juntura entre el
montaje superior y el bastidor base, así como varios otros daños. Usted y el personal que trabajen cerca
de la trituradora Kodiak siempre deben estar atentos para detectar flotación del tazón. Las condiciones
que podrían causar flotación del tazón deben preverse y evitarse y cada vez que ocurra flotación del
tazón, hay que tomar acciones correctivas inmediatamente. La sección de localización de fallas enumera
varias condiciones que pueden causar la flotación del tazón y las acciones correctivas correspondientes.
Si ocurre flotación del tazón, no permita que continúe. En caso de no hacerlo se anulará la garantía.

IMPORTANTE: Cada vez que ocurra la flotación del tazón, sin importar la causa subyacente o las
condiciones de trituración, la CSS es demasiado pequeña por definición. La CSS mínima para cualquier
configuración de la cámara o condición de trituración es la configuración más cerca que puede
mantenerse sin causar flotación del tazón. Si se detecta flotación del tazón el CSS debe abrirse, hacia
arriba y/o la condición subyacente debe corregirse. Puede ser necesario escoger una diferente
configuración de cámara o de velocidad para operar la trituradora en la CSS deseada.

Amperaje del Motor

Siempre que la trituradora esté operando, usted debe chequear los amperímetros para detectar amperaje
excesivamente alto. El alto amperaje puede indicar flotación del tazón y/o sobrecarga del motor(es) de
impulso. Durante el arranque inicial usted debe observar el amperaje de carga total del motor en la
etiqueta del mismo motor. Después de operar durante un corto tiempo, usted llegará a conocer el mejor
rango de amperaje de operación que brindará la máxima utilización de energía sin correr el riesgo de
sobrecarga. El alto amperaje en un arreglo de doble motor normalmente indica un desequilibrio de

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 88


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

tensión de la correa en v. El operar en estas condiciones acarrea el riesgo de una sobrecarga del motor y
también ocasiona una menor producción. Inspeccione las bandas, y si están en buenas condiciones,
simplemente ajuste la tensión hasta que los amperímetros estén equilibrados.

Temperatura del Aceite de Lubricación

Un manómetro de temperatura de aceite se localiza en el paquete de la lubricación que mide la


temperatura del aceite que sale de la bomba, pero antes de que vaya al enfriador. La temperatura en este
punto no debe exceder los 180 grados F. Los operadores de la trituradora Kodiak y el personal que
trabaja alrededor de la trituradora deben chequear el manómetro de temperatura periódicamente durante
el día. Para trituradoras que operen en condiciones particularmente calientes o frías, consulte la sección
de mantenimiento “TIPO DE ACEITE”.
Condiciones de Apagado Automático

Los sistemas de lubricación e hidráulicos Kodiak están integrados al sistema de control. La presión de
Alivio de Hierro Casual y la velocidad del flujo de lubricación están monitoreadas y enclavadas con los
motores de transmisión (impulso) de la trituradora.

Los motores de impulso no arrancarán a menos que:

• La bomba de la lubricación haya funcionado durante 30 segundos


• La velocidad de flujo de lubricación sea mayor que aproximadamente 6-1 / 2 gpm para la K300+ y la
K400+ y 5 gpm para la K200+
• La presión TIR sea mayor que aproximadamente 2000 psi

Los motores de impulso se apagarán automáticamente si:

• La bomba de lubricación se apaga debido a sobrecarga o mal funcionamiento


• La velocidad del flujo de lubricación experimenta una reducción por debajo de 5-1/2 gpm para la
K300+ y la K400+ y 4 gpm para la K200+
• La presión TIR baja a menos de 1500 psi durante un tiempo mayor al de un retraso pre-establecido
(normalmente cinco (5) segundos).
• El botón “Despejar” (“Clear”) se presiona.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 89


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Debe chequear frecuentemente las luces del indicador. Las luces verdes ALIVIAR PRESION CIL.
(RELIEF CYL.PRESSURE). y PRESIÓN DE SUJECIÓN DEL TAZÓN (BOWL CLAMP PRESSURE)
siempre deben estar iluminadas porque el sistema de control Kodiak automáticamente mantiene estas
presiones en los niveles de presión recomendados. Si cualquier luz se apaga, indica que un mal
funcionamiento ha ocurrido. Si la presión TIR se reduce por debajo de la presión del enclavamiento, el
sistema de control Kodiak apagará los motores de impulso de la trituradora automáticamente después de
un corto tiempo.

Si la luz roja se enciende y la bocina suena, la velocidad del flujo de lubricación ha bajado a menos de 5-
1/2 gpm y la trituradora se apagará automáticamente.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 90


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

Localización de Fallas Operacionales


En general, usted puede evitar muchos de los problemas debajo indicados manteniendo una alimentación
tipo obturación, previniendo la flotación del tazón, utilizando el revestimiento y la posición de lado
cerrado apropiadas, y el correcto índice de reducción para el material que usted está triturando y
produciendo. La sección “Aplicación” le ayudará a determinar el revestimiento y configuración
apropiados.

PROBLEMA POSIBLE CAUSA


Flotación del tazón Cámara inapropiada
Excesivo índice de reducción
Material de alta fuerza compresiva (Hierro Casual)
El espacio en la zona paralela (CSS) demasiado cercano
Baja presión de sujeción
El alimento se concentró en un lado
Demasiada arcilla en el material de alimentación
Demasiado material de tamaño parecido
Desgaste desigual del manganeso Excesiva segregación del alimento
Cámara inapropiada
La alimentación de la trituradora no está apropiadamente centrada
Material sobredimensionado o sub-dimensionado
Inapropiada alimentación tipo obturación
Efecto de gancho (hook) en el manganeso en la zona Demasiado material de tamaño parecido en la cámara de trituración
paralela La posición de lado cerrado (CSS) no es apropiada para la cámara
El efecto gancho (hook) en el revestimiento indica una CSS demasiado
pequeña, el efecto gancho (hook) en el manto indica una
CSS demasiado grande para la configuración de la cámara particular.
El cono gira con la placa tipo cuña (wedgeplate) Los pernos de corte (shear bolts) están rotos.
Fallas en el freno del cono.
Los rodamientos de la trituradora están dañados.
El ruido del engranaje es excesivo Los engranajes están desgastado o dañados
La configuración del espacio entre dientes no está correctamente fijada.
Daños en el rodamiento del eje del piñón.
Exceso de aceite arrojado fuera de los de anillos de sello Falta la banda deflectora de aceite (sólo en el sello superior)
Alto consumo de amperaje en el motor de la trituradora El motor se está apagando o es de tamaño inadecuado
Están fallando los rodamientos de la trituradora
El índice de reducción es demasiado alto
Flotación del tazón
CSS demasiado estrecha
Excesivo alimento de tamaño similar
El voltaje está demasiado bajo
Desequilibrio de la correa de transmisión en un sistema de doble motor de
transmisión
La bocina de advertencia suena después de que la El flujo de aceite es insuficiente
trituradora arranca o la trituradora no arranca después del El medidor de flujo se fijó incorrectamente
período de demora de 30 segundos. La manguera está pellizcada / machacada
El nivel del colector de aceite es demasiado bajo y la bomba pide aceite.
Funcionamiento defectuoso del temporizador de retraso de arranque
Cavitación o fallas en la bomba
Fallas en la bomba del motor o funcionamiento defectuoso del mecanismo
de arranque
Fallas en el acoplador de la bomba / motor
La lectura digital no registra un conteo al realizar un El sensor de proximidad o la unidad de control no funcionan, inspeccione
ajuste las conexiones.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 91


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

PROBLEMA POSIBLE CAUSA


La trituradora empieza a agitarse excesivamente Acumulación de suciedad en la polea (roldana) de la trituradora
Fallas de rodamientos
El cono gira (falla del freno del Cono)
Se concentra calor excesivo en la caja del piñón Fallas en el rodamiento del piñón
Falta de lubricación
Ruidos tipo estruendo emitidos por la trituradora Fallas del rodamiento
Alto contenido de sílice en las muestras de aceite Los anillos del sello están desgastados
La guarda de la placa tipo cuña (wedgeplate) está desgastada
Ruido de martilleo al triturar la roca La trituradora NO recibe alimentación tipo obturación.
La cabeza del cono o placa tipo cuña (wedgeplate) no giran
Hay interferencia en los anillos del sello
manualmente
Fluido hidráulico gotea hacia abajo en los lados del soporte El sello de la sujeción del tazón está dañado; la conexión tipo adaptador
del tazón tiene fugas
El sistema de roscas no funciona Los segmentos de bronce están dañados o desgastados
Fallas eléctricas / hidráulicas de rotación del tazón
El pistón del anillo de sujeción no se retracta debido a daños en el pistón
No hay energía eléctrica en el paquete hidráulico
El enfriador de aceite no funciona (Inspeccione el motor del ventilador de
Temperatura del aceite demasiado alta y/o la válvula de desviación (bypass) )
El enfriador de aceite está sucio.
El nivel de aceite está bajo
Fugas de aceite fuera de los sellos de laberinto del piñón Línea de retorno restringida.
Los sellos están dañados.
El puerto de retorno de la caja del piñón está taponado.
El manganeso de revestimiento del tazón está flojo Las roscas del perno del manto llegaron a su nivel mas bajo
La pieza fundida del revestimiento está resquebrajada
Fallas en la arandela del manto
El manganeso del manto está flojo Las roscas del perno del manto alcanzaron el punto más bajo
La pieza fundida del manto está resquebrajada
Fallas en la arandela del manto
El producto no mantiene la especificación No se provee alimentación tipo obturación
Efecto de gancho (hook) en el manganeso
Revestimiento o manto flargollas
Alimentación segregada
El material de alimentación no está centrado
La CSS cambia debido a un funcionamiento defectuoso de la sujeción del
tazón
Exceso de finos en la alimentación
Excesiva humedad en el material de alimentación
La criba en sentido corriente arriba está tapada
Cambio en el CSS corriente arriba de la trituradora
El índice de reducción es demasiado grande
Velocidad de la trituradora o cámara incorrectas para la aplicación
La trituradora no arranca Mal funcionamiento eléctrico
Flujo del aceite de lubricación bajo
Presión TIR baja
No aparecen luces verdes en las presiones TIR o de
Mal funcionamiento eléctrico
Sujeción
Fugas o funcionamiento defectuoso de la válvula
El bombillo está quemado
Un motor utiliza más amperios Desbalance de tensión de la correa

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 92


Sección 5: Funcionamiento de la Trituradora

PROBLEMA POSIBLE CAUSA

El cilindro TIR está roto Flotación del tazón


Hierro casual
El revestimiento del tazón no sale La pieza fundida del tazón no está apropiadamente engrasada

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 93


Sección 6: Aplicación de la Trituradora

SECCIÓN 6: APLICACIÓN DE LA TRITURADORA

Introducción
Esta sección analizará cuales parámetros de operación pueden ser directamente controlados por el
operador de la trituradora y cómo pueden utilizarse maximizar la producción, controlar la distribución
granulométrica de salida y prevenir daños a la trituradora. Para lograr que una trituradora produzca un
producto con el tamaño, forma y cantidad deseados se deben tomar decisiones y realizar ajustes antes de
poner la trituradora a trabajar. La definición de la aplicación empieza por el tamaño deseado del
producto. La trituradora descargará algunos agregados de tamaño máximo y una distribución de
partículas más pequeñas de ese tamaño. Ese tamaño máximo se controla manipulando la Configuración
de Lado Cerrado (CSS) de la cámara. El Manipular solamente el CSS no es suficiente para asegurar la
obtención del producto deseado, pero es el único ajuste disponible en la trituradora. Por consiguiente,
todos los demás parámetros deben ser controlados con anticipación.

Los elementos que no pueden controlarse incluyen:


• Abrasividad de la roca
• Fuerza de compresión de la roca
• El índice de trabajo de la roca

Los elementos que pueden controlarse incluyen:


• La geometría de la cámara
• La configuración del Lado cerrado (CSS)
• Velocidad
• Distribución granulométrica y condición general de la alimentación

Algunos términos que se emplearán en esta sección:

1. Configuración de Lado Cerrado (CSS): La porción más pequeña de la apertura no concéntrica entre
el manto del cono y revestimiento del tazón.
2. Alimentación tipo obturación : La condición en la cual la cámara se llena consistentemente con
material de alimento a un nivel significativamente más arriba de la parte superior del cono. La
columna de rocas sobre el cono puede ser bastante alta, sin ocasionar problemas. De manera
inversa, si se proporciona una alimentación tipo obturación deficiente, se producirán todo tipo de
problemas.
3. Cámara: Los pares de Manto / revestimiento que crean cavidades con formas específicamente
diseñadas para reducir el tamaño de las rocas entre determinados límites máximo y mínimo.
4. Indice de reducción: El resultado de dividir el tamaño de la partícula más grande en el material del
alimento para el CSS.
5. Circuito abierto: Aplicación por donde pasa el material de alimento que entra la cámara de
trituración
6. Circuito cerrado: Aplicación por la cual el material que se descarga de la trituradora pasa sobre una
criba y cualquier partícula que no atraviese una determinada malla de alambre es devuelta a la
trituradora hasta que logre pasar.
7. Tamaño del producto: En el contexto de esta sección, este término se refiere al más grande tamaño
de las partículas en el flujo de descarga de una trituradora determinada. El flujo del producto
consiste en partículas de aquel tamaño o menores.
8. Material de Alimento:
Tamaño mayor: El tamaño de la partícula más grande en el material de alimento.
Distribución granulométrica de la alimentación: La distribución de fragmentos del tamaño de
partículas dentro del alimento.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 94


Sección 6: Aplicación de la Trituradora

9. Apertura de alimentación: La apertura para admitir rocas en la porción más alta de la cámara de
trituración. El tamaño de esta apertura varía desde el lado cerrado al lado abierto de la cámara.

La mayoría de las aplicaciones requieren la fijación del CSS en un valor igual o ligeramente superior al
tamaño del producto deseado. Algunas notables excepciones se analizarán después. Una trituradora del
circuito abierto generalmente funcionará con un índice de reducción de entre 6:1 y 8:1. Algunas
aplicaciones pueden llegar hasta 10:1 si la piedra es suave y / o lo suficientemente desmenuzable. Una
trituradora de circuito cerrada más probablemente usará un índice de reducción de 4:1 a 6:1 y algunas
aplicaciones de finos pueden alcanzar niveles tan bajos como 3:1.

Para escoger una cámara tome en consideración las siguientes pautas:

1. Asuma que el máximo tamaño del alimento debe ser menor o igualar al promedio de la apertura de
alimentación de lado abierto y cerrado.
2. La apertura de alimentación promedio debe igualar o ser ligeramente más grande que el máximo
tamaño del alimento.
3. El alimento debe tener una gradación tal que permita que aproximadamente la mitad del alimento pase
a través de una malla de tamaño igual al tamaño promedio de la apertura del alimento del lado abierto y
al CSS.

EJEMPLO : UNA CAMARA MEDIA FIJADA EN CSS =. 75


APERTURA DE ALIMENTACIÓN DE LADO APERTURA DE ALIMENTACIÓN DE LADO APERTURA DE ALIMENTACIÓN DE LADO
ABIERTO 6.250 CERRADO 4.50 CERRADO 4.5

PROMEDIO MITAD DEL RECORRIDO ENTRE LA APERTURA DE


ALIMENTACIÓN DE LADO CERRADO Y LA CSS.
(4.5 + .75)/2 = 2.625
MENOS DEL 50% DEL ALIMENTO DEBE SER
MENOR QUE ESTE TAMAÑO
LA ALIMENTACIÓN MÁXIMA A ESTA
CÁMARA NO DEBERÍA EXCEDER 5.375
NOTESE QUE TODAVÍA EXISTE AMPLIO
MENOS DEL 10% DEL
ESPACIO PARA ROCAS OCASIONALES ALIMENTO DEBE SER
DE GRAN MEDIDA O DE FORMAS MENOR DE ESTE TAMAÑO
EXTRAÑAS, PERO EL EQUIPO DE
ALIMENTACIÓN (GRIZZLY,
MANDÍBULA, CRIBAS, ETC) DBERÍAN
AJUSTARSE PARA QUE UN 80% O MÁS
DE LA PRODUCCIÓN PASE 5.375

Para la mayoría de las aplicaciones, las siguientes pautas ayudarán a maximizar el rendimiento,
optimizar la distribución granulométrica del producto y minimizar el desgaste de la trituradora.

1. Proporcione alimentación tipo obturación a la cámara. Por encima de todo mantenga la cámara
llena. Es casi imposible mantener el control de la distribución granulométrica y la producción será
siempre inferior al estándar cuando no se proporcione a la cámara alimentación tipo obturación
(alimentación tipo goteo). El no proporcionar alimentación tipo obturación incrementa el contacto
de deslizamiento contra el manto y el revestimiento, ocasionando así un desgaste desigual y/o
prematuro y más cargas de impacto a los rodamientos. La alimentación tipo obturación mantiene
presión descendente en el alimento de la cámara de trituración, lo que ayuda a producir trituración
por contacto entre rocas e impulsa el alimento hacia abajo y a través de la cámara.
2. El tamaño máximo del alimento no debe exceder el promedio de las aperturas de alimentación
del lado cerrado y del lado abierto. La roca más grande que entrará en la trituradora casi siempre
excederá el tamaño de la mayor piedra que se planificaba esperar. Esto ocurre especialmente con

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 95


Sección 6: Aplicación de la Trituradora

material de fragmentos tipo rectangulares o losas. Cuando la roca en cuestión llegue, es muy
probable que pse por encima de la apertura de alimentación. Se pueden instalar revestimientos con
ranuras de alimentación y tapas del manto para ayudar a remover los fragmentos tipo losa y
apuntarlos hacia la apertura, sin embargo ellos no están diseñados para permitir índices de
reducción excesivos.
3. La gradación de la alimentación debería permitir que aproximadamente el 50% pase una
dimensión de malla igual al promedio de la apertura de alimentación del lado cerrado y la CSS.
a) A medida que el porcentaje aumente más allá del 50% (exceso de finos) el poder
requerido incrementa y la producción tiende a disminuir. En casos severos se producirá
flotación del tazón. Un síntoma de esta situación es el desgaste prematuro en el extremo inferior
de la cámara.
b) A medida que el porcentaje disminuya por debajo del 50% (alimentación de gruesos) la
producción puede incrementar ligeramente pero la forma de las partículas tiene a sufrir y es
común que se presente un desgaste en porciones superiores de la cámara. .
4. Menos de 10% del alimento debería pasar a través de una malla de tamaño menor que la CSS.
Esta condición tiende retardar el flujo a través del área de descarga y ocasiona desgaste prematuro
en las porciones inferiores de la cámara. El alimento con un porcentaje de más del 10% pasando la
CSS es un síntoma que el alimento es demasiado fino en general. Dado que los vacíos entre las
partículas en la cámara está se llenan con material tipo finos, no existe suficiente espacio para que
las partículas e expandan cuando son trituradas. Como resultado de esta situación se producirá
flotación del tazón.
5. Mantenga el índice de reducción dentro de límites razonables. El máximo índice de reducción
en cualquier aplicación se ha excedido siempre que aparezca flotación del tazón. Pero se pueden
poner en práctica algunas pautas generales al planificar una nueva aplicación. Las trituradoras de
cono de circuito abiertas tienden a estar en posiciones primarias o secundarias, elaborando
productos generalmente más grandes y pueden tener índices de reducción de 6:1 a 8:1. A medida
que aumenta el tamaño del producto, pueden tolerarse índices de reducción de 10:1 pero éstos son
la excepción a la regla. Es común encontrar trituradoras de circuito cerrado en aplicaciones, las
cuales elaboran productos más pequeños y tienden a funcionar en dentro del rango de 4:1 a 6:1.
Mientras el producto disminuye de tamaño puede tolerarse 3:1, pero es más probable encontrar
problemas de flotación del tazón con estos índices de reducción tan pequeños. Éstas generalmente
son aplicaciones especializadas que requieren soluciones más especializadas.

GRADACIÓN DEL ALIMENTO


APERTURA DE ALIMENTACIÓN TAMAÑO DEL
DEL LADO CERRADO PUNTO MEDIO
PORCENTAJE QUE PASA

TAMAÑO DE LA CRIBA EN PULGADAS

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 96


Sección 6: Aplicación de la Trituradora

El tamaño del producto deseado normalmente determinará el CSS. Aunque hay excepciones a la
regla, generalmente el CSS será aproximadamente igual o ligeramente mayor al tamaño del
producto deseado. Una vez conocidos la CSS y una descripción general del alimento, la selección
del revestimiento normalmente se reduce a una o dos opciones en la mayoría de los casos. Esto a su
vez determinará algunos límites al tamaño máximo en base al índice de reducción. El conocimiento
obtenido de la experiencia con las rocas en una área particular es la mejor herramienta para
estrechar el criterio de selección y debe aplicarse siempre que sea posible. Los otros componentes
de la planta antes y después de la trituradora necesitan ser configurado para producir una
distribución granulométrica del alimento que cumpla con las pautas indicadas anteriormente.

Al reducir el CSS, el procedimiento recomendado es realizar los cambios en pequeños incrementos


(menores a .063"[1.6mm]), permitiendo al entero circuito reaccionar a los cambios y estabilizarse.
Raramente o nunca existen motivos para hacer reducciones súbitas de CSS. Lo mismo puede decirse en
cuanto a aumentar el CSS para afinar el circuito. Realice pequeños ajustes y espere. No obstante lo
anteriormente expuesto, cuando ocurran flotación del tazón o altos amperajes del motor, a veces no hay
otra opción que aumentar el CSS repentinamente. La prevención es preferible a la reacción. Cualquier
cambio repentino en el CSS acarreará normalmente efectos negativos en otra parte del circuito.

Velocidad del Piñón

Aumentar la velocidad:

1. Tiende a disminuir la producción aunque generalmente no en una manera significativa. Retarda el


movimiento del alimento a través de la cámara, permitiendo comprimir las rocas más veces.
2. Tiende a mejorar la forma de las partículas. Las partículas de roca son expuestas a una compresión
más frecuente. La forma mejorada de las partículas puede también producir un aumento en los
finos.
3. Tiende a reducir el amperaje del motor de transmisión. El caballaje de fuerza es básicamente el
resultado de (torque X velocidad). El torque está directamente relacionado con el consumo de
amperios.
Reduce la tendencia a producir flotación del tazón. Esto se vincula directamente a la misma
relación torque X velocidad.

Reducir la velocidad produce los efectos contrarios.

En general, a menos que el cambio sea dramático, los cambios de velocidad entran en la categoría de
afinamiento de un circuito que está funcionando bastante bien pero que requiere alguna mejora en un
área específica. La mejor velocidad es la menor velocidad que mantenga el amperaje del motor dentro
del rango designado sin comprometer la distribución granulométrica del producto ni ocasiona flotación
del tazón.

Una regla práctica más general es que la velocidad en aumento:

• raramente compromete la forma de las partículas. Cuando se tenga el requerimiento de una


óptima forma , una mayor velocidad es correcta si se puede aceptar un incremento en la
producción de finos.
• generalmente reduce los amperios pero nunca debería aumentarlos.
• generalmente reduce la tendencia a la flotación del tazón. Si se descubre flotación del tazón, la
única solución inmediata es abrir el CSS, lo que generalmente acarreará un efecto negativo en
alguna otra parte. En estos casos, los cambios de velocidad pueden resultar una solución

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 97


Sección 6: Aplicación de la Trituradora

razonable que generalmente no producirá ningún impacto negativo en el flujo hacia abajo aparte
de un posible aumento en los finos.

La experiencia ha demostrado que las Kodiak de la serie Plus trabajan bien en una amplia variedad
de aplicaciones con una velocidad del piñón de 900 RPM, salvo en el caso de contar con
información específica para el sitio o aplicación que lo contraindique.

1. Las plantas portátiles deben estar en grado de manejar una amplia variedad de aplicaciones y tipos
de roca. Debido a esto, no son óptimas candidatas para relazar afinamientos de velocidad, sin
embargo las plantas estacionarias pueden beneficiarse de estos ajustes.
2. Las aplicaciones de circuito abierto tienden a tener requisitos de distribución granulométrica menos
críticos pero los componentes del flujo hacia abajo dependen de la maximización de la producción.
Éstas tienden a ser candidatas apropiadas para reducir la velocidad por debajo de 900 RPM,
siempre y cuando el consumo de amperios sugiera que hay energía para ahorrar y que no hay
ninguna tendencia actual de aparición de flotación del tazón.
3. Aunque no hay ningún límite mínimo en la velocidad, las trituradoras Kodiak+ raramente
funcionan con una velocidad inferior a 800 RPM.
4. El incrementar la velocidad a más de 900 RPM será raramente requerido, pero esta operación a
veces se realiza para aplicaciones con problemas de elongación particularmente recurrentes,
realizando productos con un tamaño inferior a 3/8” y en menor grado para rocas particularmente
duras. Las trituradoras Kodiak funcionan bien a una velocidad de hasta 1000 RPM pero estas
aplicaciones son raras.

Problemas Relacionados con la Alimentación

Si el alimento es demasiado grueso para una cámara : (representativamente menos del 50% pasa del
punto medio)

• El extremo superior de la cámara se desgasta prematuramente.


• La distribución granulométrica del producto es demasiado gruesa.
• Puede aparecer un problema de elongación
• Habrá un bajo consumo de energía.
• Disminución del índice de producción.

Si el alimento es demasiado fino para una determinada cámara : (representativamente más del 50% pasa
del punto medio)

• El extremo inferior de la cámara se desgasta prematuramente. La apertura de alimentación se


desprende.
• Disminución del índice de producción.
• Habrá un alto consumo de energía.
• Habrá flotación del tazón persistentemente.

El problema más frecuente que se presenta es alimento demasiado fino. Siempre que sea posible, es
preferible encontrar una manera de modificar la alimentación en lugar de hacerlo con la cámara.
Normalmente es posible controlar esta situación cambiando la malla de alambre y realizando otras
modificaciones a un costo relativamente bajo. Extrañamente, la mayoría de los operadores tiende a
resistirse este tipos de modificaciones, optando en cambio por concentrarse completamente en la cámara,
lo que es significativamente más costoso y consume mayor cantidad de tiempo.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 98


Sección 6: Aplicación de la Trituradora

Si la decisión que toma es realizar cambios en la cámara basado en los resultados poco satisfactorios y
ha concluido que nada puede hacerse para mejorar la distribución granulométrica del alimento, aplique
las pautas arriba indicadas para evaluar la antigua cámara y la nueva candidata. Como ayuda para su
decisión, hágase las siguientes preguntas:

1. ¿La alimentación existente mejorará el porcentaje que pasa este nuevo punto medio?
2. ¿El mayor tamaño existente se encajará a través de la nueva apertura de alimentación? ¿De no
ser así, el mayor tamaño puede reducirse de algún modo?
3. ¿La nueva cámara está realmente diseñada para esta CSS particular? La mayoría de las cámaras
tienen una CSS ideal en la cual el extremo inferior del revestimiento y el manto se alinean una
en frente de la otra. Si la cámara es demasiado fina para el CSS, se comenzará a formar un
gancho en el revestimiento. Si la cámara es demasiado gruesa para el CSS, se comenzará a
formar un gancho en el manto. Casi siempre hay una tendencia a la formación de una depresión
en la zona de trituración del manto pero el efecto gancho se caracteriza por una determinada
porción de una pieza de desgaste que no ha sido utilizada, situación causada por su porción más
baja, que sobresale más allá la parte que está destinada al acople.

SE FORMARÁN
GANCHOS EN EL
REVESTIMIENTO Y MANTO
SE FORMARÁN MANTO ALINEADOS
GANCHOS EN EL
REVESTIMIENTO

CAMARA DEMASIADO GRUESA PARA CSS CAMARA OPTIMIZADA PARA CSS CAMARA DEMASIADO FINA PARA CSS

Trituración de Finos

En algunos casos no es práctico o no es posible continuar fijando la CSS cada vez más estrecha para
obtener productos cada vez más pequeños. Si al realizar esta operación se produce una persistente
flotación del tazón, pero es importante obtener determinado tamaño de las partículas, se puede enfocar el
problema de manera diversa de como ha sido descrito precedentemente. Para obtener materiales muy
finos cuando los otros métodos han dado resultados poco satisfactorios, abra la CSS y realice ajustes a la
criba de circuito cerrado para admitir cargas de recirculación más altas de lo normal. Esto promoverá la
trituración por roce (de rocas contra rocas) y puede producir partículas de excelente forma para arena
fabricada. Obviamente se compromete el rendimiento. Este método sólo es práctico cuando la obtención
de un producto específico pesa más que el factor rendimiento.

Características de las Rocas


Existen algunas variables sobre las cuales el operador no tiene ingerencia, y estas variables son
características de la piedra en sí misma:

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 99


Sección 6: Aplicación de la Trituradora

• Abrasividad
• Dureza

Abrasividad
El manganeso se endurece cuando usted lo golpea en se desgastará rápidamente si se lo expone a
abrasión por deslizamiento. Cuando usted tritura la roca de manera apropiada, la acción de la trituradora
es atrapar la roca en el lado cerrado y apretarla hasta que se desmenuce lo suficiente como para caer
atravesando el lado cerrado. Mientras las rocas dan vueltas dentro de la cámara de trituración, frotan el
revestimiento y lo desgastan. Mientras más abrasiva sea la roca, el manganeso se perderá con mayor
rapidez. Si el material de alimentación contiene compuestos abrasivos tal como dióxido de sílice, óxido
férrico, óxido de aluminio, carbonato de magnesio o carbonato del calcio, el revestimiento se desgastará
con mayor rapidez.

En caso de abrasividad, prácticamente no hay otra opción que esperar un desgaste del revestimiento
reducido. Dado este cuadro, el operador se encuentra a cargo de la responsabilidad de tomar decisiones
acertadas para cotejar la gradación de la alimentación y la velocidad con la CSS y clamara escogidas, de
tal manera que se produzca un desgaste lo más parejo posible desde la parte superior a la parte inferior.
En caso de permitir que la parte inferior o superior se desgasten prematuramente o si se debe parar
debido a un severo efecto de ganchos, se empeorarán los daños.

Dureza
La dureza es básicamente la cantidad de presión requerida para romper una roca. Su trituradora Kodiak
está diseñada para triturar la roca con una fuerza compresiva de 40,000 psi o menos. La balanza
siguiente de ASTM C170 muestra la clasificación de presiones correspondiente:

PRESIÓN FUERZA

5,000 a 10,000 psi Suave

10,000 a 20,000 psi Medio

20,000 a 30,000 psi Duro

30,000 a 45,000 psi Muy Duro


Extremadamente
más de 45,000
Duro

Una sencilla prueba que usted puede realizar en el campo le dará que una buena idea de la dureza basada
en la Escala de Dureza de Mohs. La escala representa la dureza de 1 a 10, teniendo los diamantes una
calificación de 10. La siguiente escala muestra algunos artículos comunes con los que usted puede
rasguñar una roca:

CALIFICACIÓN EN LA
ARTÍCULO
ESCALA DE MOHS
Uña 2

Moneda de cobre 3

Cristal 5 1/2

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 100


Sección 6: Aplicación de la Trituradora

Cuchillo de bolsillo 5

Filo de acero 6 1/2

Contacte a JCI para obtener más información sobre las características de clasificación del material de
alimentación.

En el caso de la dureza, sencillamente se necesita mas energía para romper la roca. Por esa razón, se
vuelve más importante aún evitar índices de reducción excesivos, procurando errar al fijar índices de
reducción más conservadores. La trituración es primariamente un proceso de transferencia de energía y
sencillamente se requiere más trabajo para romper las rocas más duras. Evite cometer otros errores que
causen alta absorción de energía tales como finos excesivos , etc. Evite las cámaras con ranuras de
alimentación engrandecidas y materiales muy duros. Manteniendo todos los demás factores iguales, los
materiales duros son más propensos a causar flotación del tazón. La única solución inmediata y de corto
plazo para la flotación del tazón es abrir la CSS hasta que puedan ser implementadas soluciones más
comprensibles.

Flotación del Tazón


La trituradora de la Serie Kodiak Plus tiene revestimientos del asiento en V como equipo estándar.
Estos revestimientos son útiles para prevenir daños al asiento en V y son por lo tanto un componente
importante, pero no protegen nada más. Tenga en cuenta que la flotación del tazón es por definición una
condición de sobrecarga y como tal, todos los otros componentes incluyendo los rodamientos y los
piñones están sometidos a dicha sobrecarga.

La flotación del tazón ocurre cuando la fuerza de trituración excede la fuerza de sujeción del hierro
casual. Esto causa que el montaje superior se eleve por encima del montaje inferior. La flotación del
tazón indica que la trituradora está sobrecargada y ocurren daños a la trituradora. Los daños relativos a la
flotación del tazón no están cubiertos por la garantía de la trituradora.
El Monitoreo de la flotación del tazón es un proceso continuo y usted debe prestar especial atención en
caso de que los revestimientos hayan sido cambiados, cada vez que la Posición de Lado Cerrado (CSS)
se haya cambiado, cuando se haya cambiado el material de alimentación o si la velocidad de
alimentación se haya cambiado.

IMPORTANTE: Dejar de triturar inmediatamente en caso de detectarse flotación del tazón. No


arranque hasta que la causa de la flotación del tazón se corrija. Si la causa subyacente no puede
corregirse inmediatamente, entonces la CSS debe incrementarse hasta que cese la flotación del tazón.

La prevención de la flotación del tazón es un proceso simple que comprende el conocer su material de
alimentación, el índice de reducción deseado, el mantener el CSS apropiado, un monitoreo continuo y
mantener una alimentación tipo obturación.

Causas de la Flotación del Tazón


A continuación encontrará un listado de algunas de las causas más comunes para la flotación del tazón.
Existen más y si usted no puede encontrar la causa en su caso específico, llame a su distribuidor o a JCI
al 800-314-4656.

El Índice de Reducción es demasiado Alto


Si el índice de reducción es demasiado alto, las fuerzas de trituración dentro de la cámara de trituración
pueden exceder el límite del diseño de la máquina. Esta carga excesiva empuja el montaje superior hacia

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 101


Sección 6: Aplicación de la Trituradora

arriba y causa la flotación del tazón de manera similar al hierro casual. La máxima capacidad de índice
de reducción depende de la fuerza compresiva del material, de la friabilidad, del contenido de humedad,
del porcentaje de barro o arcilla, del índice de compactación o de la gradación. Dada la variedad de
factores, el máximo índice de reducción será único para cada localización.

Los índices de reducción comunes para la trituradora Kodiak son:


CONFIGURACIÓN
TRITURACIÓN ÍNDICE DE
DE LADO
DESEADA REDUCCIÓN
CERRADO
Finos 3:1 a 6:1 3/8” a 5/8”

Medios 3:1 a 6:1 5/8” a 1”

Gruesos 4:1 a 8:1 1” a 2”

La trituradora no recibe Alimentación tipo Obturación (choke feed)


El no proveer a la trituradora con una alimentación tipo obturación (choke feed), causará que la
trituradora produzca una reducción mayor a la normal en la roca con cada ciclo. Éstas cargas de alta
reducción localizadas producirán flotación del tazón. Cuando la trituradora no recibe alimentación tipo
obturación, el material cae más rápido de lo normal a través de la cámara y cada ciclo de trituración tiene
menos trituración de roca con roca. Esto produce una gradación muy tosca e incoherente, y este tipo de
alimentación a la trituradora causará el desgaste desigual del revestimiento del tazón a largo plazo.

Excesivo Material de Tamaño Similar


El alimentar la trituradora con material sin cribar o con excesivo material de tamaño similar causará
flotación del tazón. EL material más pequeño llenará los espacios entre las rocas más grandes y por ende
se producirá una capa sólida de material en la cámara de trituración. Esta densa capa de material genera
alta presión localizada, lo que sobrecarga la trituradora. Este mismo efecto puede ocurrir si el material de
alimentación se segrega con material de similar tamaño entrando por un lado de la trituradora y con
rocas más grande entrando en el lado opuesto de la cámara.

Demasiada Arcilla, Barro o Alto Volumen de Humedad


Las combinaciones de arcilla o barro, rocas suaves como caliza suave o esquisto, con más de 5% de
humedad y arena causarán que el material se compacte en un compuesto sólido apodado “panqueques”.

Presión del Sistema de Alivio de Hierro Casual (TIR) Demasiado Baja


Si la presión TIR está por debajo de la configuración del diseño, el material de alimentación puede
superar al sistema TIR y causar flotación del tazón. Las posibles causas de baja presión TIR son las
configuraciones inapropiadas o un funcionamiento defectuoso de la Unidad de poder hidráulico.
Verifique frecuentemente la presión del sistema y cumpla con el recorrido de inspección diario tal como
está indicado en la Sección de Mantenimiento.

Aire en el Sistema de Alivio


La presencia de aire en el sistema de Alivio de Hierro Casual puede causar que el sistema TIR tenga
menos fuerza de sujeción. Esto puede permitir que el material de alimentación supere al sistema y
ocasione flotación del tazón. Consulte la sección de Unidad de Poder Hidráulico en cuanto a
información sobre la purga de aire del sistema TIR de trituradora.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 102


Sección 6: Aplicación de la Trituradora

Acumulación de Material de Roca en el Área de Descarga de Trituración


Nunca permita que el material triturado se acumule dentro del área de descarga de la trituradora. Cumpla
con la Inspección Diaria indicada en la Sección de Mantenimiento de este manual. Revise
periódicamente el área de descarga de su trituradora durante su turno para asegurarse de que no hayan
escombros y de que el sistema de salida de alimento esté funcionando apropiadamente.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 103


Sección 6: Aplicación de la Trituradora

Tablas de Capacidades y Gradación


Capacidades de la K200+

Capacidades de circuito abierto en toneladas por hora.

POSICIÓN DE
1/2" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1-1/4" 1-1/2" 1-3/4" 2"
LADO CERRADO
Rendimiento total 125-165 140-195 165-220 180-245 200-270 220-320 240-345 260-365 270-385
bruto

Capacidades de Circuito Cerrado en toneladas por hora.

POSICIÓN DE LADO
1/4" 5/16" 3/8" 1/2" 5/8" 3/4" 7/8" 1"
CERRADO
Carga de circulación 15% 15% 16% 20% 20% 20% 26% 28%

Rendimiento total bruto 75-90 90-105 115-145 145-190 165-220 185-250 205-275 225-300
Producto Neto 64-77 77-90 97-122 116-152 132-176 148-200 152-204 162-216

- La configuración mínima del lado cerrado es la configuración más cerrada posible que no produce
flotación del tazón.
- La configuración mínima del lado cerrado real y las cifras de la producción variarán entre pozo y
pozo y serán influenciadas por factores tales como la naturaleza del material de alimento, la
habilidad para cribar los finos, la condición del manganeso y la presión del sistema de alivio baja.

Capacidades de la K300+

Capacidades Proyectadas de Circuito Abierto en toneladas por hora


POSICIÓN DE LADO 1/2" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1 1/4" 1 1/2" 1 3/4" 2"
CERRADO(CSS)

Rendimiento total bruto 160-200 180-230 200-260 220-280 240-310 260-340 280-360 300-380 320-400

Capacidades Proyectadas de Circuito Abierto en toneladas por hora


POSICIÓN DE LADO 3/8" 1/2" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1 1/4"
CERRADO(CSS)

Carga de circulación 15% 15% 15% 17% 20% 21% 28%


Rendimiento total bruto 130-165 160-200 180-230 200-260 220-280 240-310 260-340

Rendimiento total neto 110-140 136-170 153-195 166-216 176-224 190-245 187-245

- La configuración mínima del lado cerrado es la configuración más cerrada posible que no produce
flotación del tazón.
- La configuración mínima del lado cerrado real y las cifras de la producción variarán entre pozo y
pozo y serán influenciadas por factores tales como la naturaleza del material de alimento, la
habilidad para cribar los finos, la condición del manganeso y la presión del sistema de alivio baja.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 104


Sección 6: Aplicación de la Trituradora

Capacidades de la K400+

Capacidades Proyectadas de Circuito Abierto en toneladas por hora


POSICIÓN DE LADO 1/2" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1 1/4" 1 1/2" 1 3/4" 2"
CERRADO(CSS)

Rendimiento total bruto 210-260 250-315 280-350 300-365 320-425 350-470 370-490 390-540 425-575

Capacidades de Circuito Cerrado en toneladas por hora


POSICIÓN DE LADO 3/8" 1/2" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1 1/4"
CERRADO(CSS)

Carga de circulación 15% 15% 15% 17% 20% 21% 28%


Rendimiento total bruto 165-200 210-260 250-315 280-350 300-365 320-425 350-470

Rendimiento total neto 140-170 178-224 212-268 232-290 240-292 253-335 252-338

- La configuración mínima del lado cerrado es la configuración más cerrada posible que no produce
flotación del tazón.
- La configuración mínima del lado cerrado real y las cifras de la producción variarán entre pozo y
pozo y serán influenciadas por factores tales como la naturaleza del material de alimento, la
habilidad para cribar los finos, la condición del manganeso y la presión del sistema de alivio baja.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 105


Sección 6: Aplicación de la Trituradora

Tabla de Gradaciones de las Kodiak+

POSICIÓN DE LADO CERRADO


TAMAÑO DE LA TRITURADORA
DEL
5/16" 3/8" 7/16" 1/2" 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1-1/4" 1-1/2" 1-3/4" 2"
PRODUCTO
4" 100

3-1/2" 100 96
3" 100 95 90
2-3/4" 98 92 86
2-1/2" 100 95 88 81
2-1/4" 97 91 83 74
2" 100 94 86 76 65
1-3/4" 100 97 88 79 66 55
1-1/2" 100 96 91 80 68 56 45
1-1/4" 100 97 90 83 70 56 46 38
1" 100 99 90 82 72 58 45 36 29
7/8" 100 99 93 86 74 64 48 38 30 25
3/4" 100 97 94 87 80 65 54 40 32 26 21
5/8" 98 94 87 80 69 55 46 34 28 22 18
1/2" 100 95 88 80 69 58 47 39 28 23 19 16
3/8" 91 84 73 63 52 44 37 28 21 17 14 12
5/16" 85 74 63 54 46 37 31 25 19 15 13 10
1/4" 74 61 50 44 36 32 26 21 16 13 11 9
4M 58 48 42 35 32 26 21 18 14 11 9 7
5/32" 50 41 36 30 28 23 18 15 12 10 8 6
8M 40 35 30 26 24 20 16 12 9 7 5 4
10M 35 31 26 22 20 18 14 10 8 6 4 3
16M 28 24 21 17 15 13 10 8 6 4 3 2
30M 20 18 15 11 9 8 6 5 4 3 2 1.5
40M 18 15 14 10 8 7 5 4 3 2 1.5 1
50M 14 12 12 8 7 6 4 3 2 1.5 1 0.8
100M 11 9 9 7 6 5 4 3 1.5 1 0.5 0.5
200M 8 7 6 6 5 4 3 2 1 0.5 0.5 0.3

Porcentajes de gradación del producto estimados en la configuración mostrada

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 106


Sección 7: Sistema de Lubricación

SECCIÓN 7: SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Introducción
El sistema de lubricación de la trituradora de la Serie Plus de Kodiak (Kodiak+) está diseñado para
proporcionar un suministro continuo de aceite filtrado y enfriado a su trituradora Kodiak+ . Esta sección
lo guiará a través de los componentes del sistema de lubricación de la trituradora, la función del sistema,
y le proporcionará recomendaciones sobre el aceite de lubricación. A medida que usted lea a través de
esta sección, tenga presente que un sistema de lubricación descuidado seguramente ocasionará fallas en
la trituradora y gastos innecesarios.

Componentes del Sistema de Lubricación


El sistema de lubricación kodiak está compuesto por lo siguiente:

• Panel de Lubricación
• Enfriador del Sistema de Lubricación

Panel de lubricación

1) Pieza de llenado del Reservorio de la Unidad de lubricación


2) Filtro de Aceite de lubricación y Alojamiento con Indicador de Restricción (Ver Sección de Controles e
Indicadores)
3) Medidor de Flujo (Ver Sección de Controles e Indicadores)
4) Respirador del Reservorio de la Unidad de Lubricación
5) Caja de Conexiones del Panel de Lubricación
6) Bocina de Advertencia (Ver Sección de Controles e Indicadores)
7) Bomba de lubricación
8) Motor
9) Manómetros de Temperatura del Aceite de Lubricación (Ver Sección de Controles e Indicadores)
10) Calentadores del Aceite de Lubricación
11) Cristal de Visualización del Nivel Aceite de lubricación del Reservorio (Ver Sección de Controles e Indicadores)
12) Puerto de Prueba del Aceite de lubricación
13) Válvula tipo Bypass del Enfriador de Lubricación

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 107


Sección 7: Sistema de Lubricación

Medidor de Flujo de Lubricación

El Medidor de Flujo de Lubricación monitorea la velocidad de flujo del aceite de lubricación hacia la
trituradora. El medidor aloja un interruptor con puntos de fijación ajustables y está enclavado con el
circuito de control del motor de la trituradora para prevenir el funcionamiento de la trituradora a menos
que exista un adecuado flujo de aceite de lubricación. Si la velocidad del flujo no es suficiente como
para el funcionamiento seguro de la trituradora, la bocina de lubricación sonará.

Abierto
Cerrado
Trituradora

Interruptor del
Medidor de Flujo
Bocina

El medidor de flujo de lubricación activa un interruptor con un contacto normalmente abierto y un


contacto normalmente cerrado. JCI requiere que el (los) motor(es) de impulso de la trituradora estén
enclavados para desactivar los motores de impulso de la trituradora siempre que los contactos
normalmente abiertos estén abiertos. (Ver el esquema eléctrico de su trituradora para mayor
información.)

Mientras aumenta el flujo de lubricación, el interruptor se activa por un anillo de leva montado en el eje
del dial. Cuando el flujo aumenta a un nivel prefijado ajustable, los contactos se cierran ( Punto Alto
Fijado). Los contactos volverán a abrirse cuando el flujo disminuya a un nivel aproximadamente 1 gpm
por debajo del punto alto fijado (Punto Bajo Fijado). Cuando se enclavan apropiadamente, los motores
de la trituradora no arrancarán hasta que el flujo de lubricación exceda el punto alto fijado y se detendrán
si el flujo disminuye por debajo del punto bajo fijado. El interruptor de flujo se ajusta de tal manera que
el punto bajo fijado sea 4 gpm y el punto alto fijado será aproximadamente 5 gpm. La bomba de
lubricación entrega una velocidad de flujo de 6 gpm o más.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 108


Sección 7: Sistema de Lubricación

La siguiente tabla muestra las velocidades de flujo para cada trituradora:

FLUJO FLUJO DE PUNTO


NORMAL ARRANQUE BAJO
MINIMO FIJADO

Filtro del Panel de Lubricación

1) Cabeza del Filtro


2) Indicador de Restricción
3) Cuerpo del Filtro

El conjunto del filtro de aceite de lubricación está compuesto de una cabeza de filtro de aluminio
fundido con un indicador de restricción, la caja del filtro, y un elemento reemplazable. Todo el aceite de
lubricación se bombea a través del filtro antes de ser enfriado y/o devuelto a la trituradora. El indicador
de restricción se describe completamente en la sección de este manual de Controles e Indicadores de la
Trituradora.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 109


Sección 7: Sistema de Lubricación

Caja de conexiones del Panel de Lubricación

La caja de conexiones eléctricas del panel de lubricación es la Terminal eléctrica para el sistema de
lubricación. La conexión entre el medidor de flujo y la bocina se hacen en la caja de conexiones así
como entre el calentador de la trituradora y el termostato.

Válvula de Desviación ( Bypass) del Enfriador de la Lubricación

Hacia el Enfriador

Aceite
Aceite Filtrado Sobrecalentado

Aceite con
temperatura normal

Desde el Enfriador

A la trituradora

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 110


Sección 7: Sistema de Lubricación

La válvula de desviación del enfriador regula la temperatura del aceite de lubricación desviando el aceite
de lubricación al enfriador de aceite cuando la temperatura del aceite excede los 120° F. La válvula está
protegida de presión. Si la presión del aceite excede los 65 psi, el aceite no se desviará al enfriador.

La válvula tiene tres puertos marcados como “entrada” (“inlet)”, “enfriador” (“cooler”), y “tanque”
(“tank”). El aceite va desde la bomba por el filtro de aceite y por el medidor de flujo y entra en la válvula
de desviación por el puerto “entrada” (“inlet”). Si la temperatura excede los 120° F y la presión es menor
a 65 psi, el aceite se desviará al enfriador por medio del puerto “enfriador” (“cooler”). Si la temperatura
del aceite está por debajo de 120° F y / o la presión excede los 65 psi, el aceite saldrá por el puerto
“tanque” (“tank”) . A pesar de la etiqueta “tanque” (“tank”), el aceite que sale del puerto “tanque”
suministra aceite filtrado y de temperatura regulada a los rodamientos de la trituradora. También se
conecta a este puerto el aceite que regresa del enfriador y va en camino a la trituradora . La manguera
conectada al puerto “tanque” se conecta por su otro extremo al puerto de lubricación en parte inferior de
la trituradora.

Motor y Bomba de Lubricación

1) Motor del Sistema de Lubricación


2) Adaptador de la Bomba (Acoplador Dentro)
3) Bomba de Engranaje del Sistema de Lubricación

El motor de lubricación y el montaje de la bomba proporcionan aceite de lubricación a la trituradora


succionando aceite del reservorio y bombeándolo a través del filtro de aceite, del medidor de flujo, del
enfriador y luego de vuelta a la trituradora. La bomba está montada al motor. Los ejes están conectados
con un acoplador de tipo mandíbula.

Enfriador del Sistema de Lubricación

El enfriador del sistema de lubricación es una unidad autónoma que está compuesta de un ventilador, un
motor eléctrico, y un radiador. La sección de instalación de este manual contiene detalles sobre las
conexiones eléctricas para el motor del enfriador.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 111


Sección 7: Sistema de Lubricación

Calentadores de Aceite de la Unidad de Lubricación

Las trituradoras Kodiak incluyen un calentador de aceite para ayudar a preservar la viscosidad del aceite
en un nivel aceptable cuando ocurren arranques en clima fresco. Es importante evitar la cavitación de la
bomba de aceite, ya que impediría que cantidades adecuadas de lubricante lleguen a los rodamientos.
Los calentadores de aceite y el termostato están montados en el reservorio de aceite de lubricación de la
unidad de lubricación. El termostato enciende el calentador cuando la temperatura del aceite cae por
debajo de 80° F y apaga el calentador cuando la temperatura del aceite alcanza 100° F. Si la trituradora
va a ser operada en un clima consistentemente frío, la trituradora puede mantenerse caliente durante la
noche, durante el fin de semana, o a través de lapsos inactivos extendidos empleando un kit de
circulación de aceite. El kit de circulación de aceite hace funcionar continuamente al calentador y
enciende periódicamente la bomba de lubricación para hacer circular aceite caliente a través de la
trituradora y las mangueras de aceite. Los tiempos de apagado / encendido de la bomba se controlan por
medio de un temporizador. El kit de circulación de aceite está disponible como una opción para las
trituradoras Kodiak o puede ser agregado a las instalaciones existentes.

Pieza de llenado de Aceite de la Unidad de Lubricación

La pieza de llenado del aceite de lubricación se localiza en la parte superior de la unidad de lubricación.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 112


Sección 7: Sistema de Lubricación

Conexiones Eléctricas de la Caja de Conexiones de la Lubricación


Nota: Los detalles sobre cómo conectar los varios componentes de la trituradora se encuentran en el
esquema eléctrico y en las secciones del subconjunto del libro de partes.

Los componentes que requieren energía eléctrica son el interruptor de flujo de aceite, el calentador, el
termostato, y la bocina de advertencia.
Un conducto flexible separado conecta el panel de lubricación con la caja eléctrica en la Unidad de
Poder Hidráulico.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 113


Sección 7: Sistema de Lubricación

Curso del Flujo de Aceite del Sistema de Lubricación

Los rodamientos de rodillo y los engranajes biselados espirales de las trituradoras Kodiak son lubricados
por medio de un sistema de lubricación externo con un reservorio de 25 galones completos (96.4 L).
Todo el aceite se almacena en un colector dentro de la trituradora. La bomba de aceite succiona el aceite
del reservorio y luego lo bombea a través del filtro de aceite y del medidor de flujo. El aceite se envía de
vuelta a la trituradora donde se bombea por arriba del husillo del bastidor base, a los rodamientos. El
aceite drena hacia abajo a través de los rodamientos al túnel del piñón, lubricando los engranajes y
rodamientos del piñón por su camino. El aceite fluye de regreso al reservorio debido a la gravedad.

Especificaciones del Aceite de Lubricación


Tipo de Aceite recomendado

El aceite instalado en la fábrica es el Mobilgear XP600 150, un aceite de engranajes de graduación ISO
150 tipo premium con aditivos para presiones extremas, especialmente formulado para minimizar la
corrosión. JCI requiere el uso del aceite sintético Mobilgear XP600 o Mobilgear SHC150 durante el
periodo de garantía. Consulte la documentación oficial de las políticas de la garantía para obtener
mayores detalles. Estos aceites se encuentran disponibles en los distribuidores de Exxon/Mobil en el
mundo.

JCI no monitorea desarrollos con proveedores de aceite diferentes de Exxon/Mobil. Consecuentemente,


JCI no proporciona recomendaciones relacionadas con proveedores de aceite alternativos.

JCI desaconseja el uso de aceites menos densos en climas fríos, ya que raramente es posible mantener la

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 114


Sección 7: Sistema de Lubricación

temperatura de operación lo suficientemente baja para impedir que estos aceites se vuelvan demasiado
líquidos. El conjunto de lubricación de la Kodiak Serie Plus está equipado con 2 calentadores de 1500W
y ocupa un volumen relativamente pequeño (25gal/95L). Por consiguiente, el aceite puede calentarse
rápidamente incluso en un clima de frío extremo. Para ambientes particularmente fríos puede ser
necesario tomar medidas adicionales, tales como:

1. Envolver el conjunto de lubricación y/o las mangueras con material aislante.


2. Cubrir la apertura de alimentación con una cubierta aislada por las noches para mantener el calor en la
trituradora.
3. Cubrir la apertura de descarga de noche para retener el calor en la trituradora.

Si por la noche existe la disponibilidad de energía monofase, los calentadores pueden mantenerse
encendidos todo el tiempo para mantener el reservorio de aceite caliente. Si existe la disponibilidad de
energía trifásica por la noche, JCI recomienda hacer circular el aceite caliente a través de la trituradora
periódicamente. Para este propósito está disponible un equipo de circulación de aceite opcional que
puede proporcionarse junto con las nuevas trituradoras o puede ser construido con partes nuevas para
instalaciones ya existentes. Si no hay disponibilidad de energía eléctrica por la noche, energice el HPU y
el conjunto de lubricación tan pronto como llegue al sitio del trabajo por la mañana. Esto arrancará los
calentadores. Si el clima está tan frío que la temperatura de lubricación se vuelve un problema,
seguramente también se presentarán otros problemas relacionados con el frío en otras partes de la planta.
Para cuando haya dado solución a todos los problemas relacionados con el frío, el aceite en el conjunto
de lubricación ya estará lo suficientemente caliente como para dejar al aceite ISO150 lo suficientemente
líquido para ser usado incluso en las temperaturas ambiente más frías.

Para los ambientes sumamente calientes puede usarse un aceite más pesado, pero en estos ambientes
calientes la temperatura del aceite puede exceder el límite recomendado 180ºF (82ºC), y el continuo
funcionamiento a elevadas temperaturas puede causar la descomposición térmica del aceite. La mayor
viscosidad causará que el aceite sea más espeso en altas temperaturas pero no prevendrá que ocurra la
descomposición térmica. JCI pone a disposición enfriadores de aceite más grandes para estas
aplicaciones. Siempre que los aceites se usen a temperaturas superiores a 180F(82C), debe aumentarse la
frecuencia de los muestreos de aceite y el análisis debe enfocarse en la descomposición de los aditivos
EP.

Aceite Sintético

Pueden usarse lubricantes sintéticos en el sistema de lubricación Kodiak. La viscosidad del aceite
sintético no varía con la temperatura tan drásticamente como los lubricantes basados en aceite mineral.
Por consiguiente, ellos fluirán con mayor facilidad a temperaturas frías y tendrán una viscosidad más
alta a temperaturas elevadas que su equivalente basado en minerales. Ellos también tolerarán las altas
temperaturas con menos descomposición termal, lo que permite que pase más tiempo entre los cambios
de aceite. Estos atributos pueden convertir a los lubricantes sintéticos en una opción atractiva para
condiciones de climas extremos. No obstante lo anteriormente dicho, los lubricantes sintéticos no son
inmunes a la descomposición térmica. Si se operará a temperaturas del aceite consistentemente
superiores 180ºF (82ºC), se vuelven más importantes los muestreos y el reemplazo del aceite.

Un aceptable substituto sintético para el Mobilegear 600XP es el Mobilegear SHC 150.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 115


Sección 7: Sistema de Lubricación

Frecuencia de Cambio de Aceite de Lubricación


El aceite de lubricación debe cambiarse dentro de las 250 horas siguientes al arranque inicial de la
trituradora y luego debe cambiarse por lo menos una vez cada 500 horas de funcionamiento. Sin
embargo, las condiciones locales de operación pueden requerir cambios más frecuentes. Uno de los
problemas de operar a altas temperatura es que se puede acelerar la descomposición térmica del
lubricante. El muestreo periódico del aceite constituye la mejor herramienta para determinar si necesita
incrementar la frecuencia de los cambios de aceite.

Siempre que cambie el aceite de lubricación de la trituradora debe también cambiar el filtro. También
debe cambiarse el filtro cuando el indicador de desviación tipo bypass aparece en la cabeza del filtro.
Consulte la sección de mantenimiento de este manual para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el
aceite y filtro.

Análisis del Aceite de lubricación


JCI recomienda enviar muestras para que sean analizadas cada 250 horas con el fin de monitorear la
condición del lubricante y los efectos del desgaste con el paso del tiempo.

Los resultados de un solo muestreo, aunque son útiles, no resultan tan valiosos como el efecto
acumulado de varias muestras a lo largo del tiempo. El hecho de comparar muestras con el paso del
tiempo puede revelar tendencias o detectar la presencia súbita o el aumento de un contaminante o
producto de desgate que sugieren que alguna novedad está ocurriendo con la trituradora o su entorno.

Una muestra de aceite debe incluir, como mínimo:

• Viscosidad
• Detección de la presencia de agua en el aceite
• Concentraciones de contaminantes y materiales de desgaste
• Distribución de tamaños de las partículas encontradas

La siguiente tabla enumera los límites aceptables máximos (medidos en partes por millón) para
algunos de los contaminantes normalmente encontrados y los tipos de partículas de desgaste:

NIVEL NORMAL *MAXIMO


METAL (PARTES POR (PARTES POR
MILLÓN) MILLÓN)

Cobre 15-30 100

Níquel 0-5 10

Cromo 0-5 10

Plomo 15-30 100

Hierro 50-75 150

Silicio (suciedad) 50-75 150

Un informe de muestreo de aceite estándar incluirá valores para una variedad de elementos pero solo
unos cuantos son de particular interés, al constituir las medidas claves de contaminación y / o desgaste:

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 116


Sección 7: Sistema de Lubricación

1. Sílice. En una trituradora de roca, esto traduce como suciedad. Mayormente, cualquier aumento en el
sílice indica que ha aumentado la infiltración de suciedad proveniente del exterior o puede indicar
también la falta de cambio de los elementos filtrantes cuando estén sobrecargados. El puerto de
muestreo del aceite en el panel de lubricación Kodiak captura el aceite antes de que entre en el filtro
para que represente el estado del aceite en el reservorio. Si se le da mantenimiento regular al filtro de
aceite, el aceite enviado a los rodamientos tendrá un contenido más bajo sílice que el valor mostrado
en el informe.
2. Hierro. Éste es el subproducto de desgaste primario e indica desgaste en cualquiera de las partes que
se deslizan o rotan en el interior de la trituradora. Aunque algo de hierro siempre estará presente en la
muestra de aceite, la principal utilidad del muestreo periódico es que permite detectar cambios en el
tiempo.
3. Cobre. Las principales fuentes de cobre como elemento de desgaste son las cajas (alojamientos) de
los rodamientos. Como en el caso del hierro, siempre habrá algo de cobre presente, pero deben
monitorearse los aumentos con el transcurso del tiempo. El contenido de cobre será más alto de lo
normal durante el periodo de asentamiento inicial, pero deberá nivelarse. Los incrementos después de
este período de nivelación deben monitorearse.
4. Agua. Esto normalmente se reportará como SÍ o NO. Un SÍ en el informe indica que el agua (medida
como % del volumen de la muestra) excedió un límite del umbral. Un SÍ normalmente significa
mayor de 1%,pero se debe verificar con el laboratorio que realiza la prueba cual fue su valor de
umbral. Cualquier indicación diferente de NO es demasiado. No debe haber ninguna cantidad
considerable de agua retenida en el aceite como contaminante. Una pequeña cantidad que podría salir
cuando el tapón del desagüe se remueve para un cambio de aceite puede pasarse por alto, pero si
están emulsionándose cantidades significativas de aceite (el aceite aparece lechoso), la fuente de la
fuga necesita ser detectada y corregida.

Es normal que el aceite se descomponga con el tiempo debido a los efectos termales. La velocidad con
que esto ocurre puede ser específica del sitio y es principalmente sensible a la temperatura de operación.
Ésta es otra razón por la cual el muestreo periódico es útil.

Los aceites sintéticos son significativamente más resistentes pero no inmunes a la descomposición
térmica.

1. Viscosidad. Éste es el indicador más importante de la condición de aceite. Esta se reportará como un
número de viscosidad con las unidades SSU (Segundos Universales Saybolt ) - (Saybolt Universal
Seconds) o CSt (Centistokes) (Unidades de Viscosidad Cinemática) a una temperatura particular.
Cuando compare con la viscosidad de línea base (nuevo aceite), asegúrese de que la información de
la línea de base sea medida en las mismas unidades de viscosidad y a la misma temperatura. El
aceite debe ser cambiado antes de que la viscosidad sufra un cambio del veinte (20) por ciento. La
viscosidad puede disminuir o aumentar con el tiempo, pero en las aplicaciones de trituradoras de
roca, es más común un aumento.

Las pruebas siguientes (TAN / TBN) se incluyen principalmente porque han sido frecuentemente
mencionadas en los manuales de servicio de las trituradoras durante años. Ellas no son normalmente
incluidas en los datos estándar de la pruebas pero se pueden ordenar por separado. Ambas son útiles
principalmente como herramientas para detectar tendencias. A diferencia de la viscosidad, no existen
números "buenos" . Para hacer uso de estos datos, es mejor hacer varias pruebas durante la vida útil del
aceite. Para efectos de comparación, se requiere por lo menos el TAN o TBN para una muestra de aceite
sin usar, del mismo tipo. Normalmente la viscosidad cambiará, indicando una descomposición del aceite
antes de que el TAN o TBN cambien lo suficiente como para causar preocupación. Por esta razón la
viscosidad es el indicador principal de la condición del aceite, pero el TBN es un elemento adicional útil
a un verdadero y comprensivo régimen de pruebas.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 117


Sección 7: Sistema de Lubricación

1. Número Total Ácido (TAN). Es principalmente útil para descubrir la presencia de compuestos volátiles
como la contaminación por combustible en el aceite del motor. Era más útil para el análisis del aceite
para engranajes antes de la introducción de los aditivos tipo EP (presión extrema). El nuevo TAN del
aceite depende en parte de la formulación de aditivos EP en su marca particular de aceite y puede no estar
disponible como un número publicado para su aceite particular. Los aditivos EP contienen compuestos
que actúan en la prueba de una manera similar a los ácidos indeseables, de tal manera que los resultados
de la prueba deben ser comparados con una muestra de aceite sin usar del mismo tipo. Si usted tiene la
línea base TAN para comparación, el aceite debe cambiarse antes de que el TAN aumente en un 100%.

2. El Número de Base total (TBN). Esta prueba es un indicador un poco mejor de la condición de los
aditivos en el lubricante. Como con el TAN, los datos de la prueba deben compararse con datos de
pruebas anteriores para ser útiles. El TBN disminuirá gradualmente con el tiempo. Cambie el aceite si el
TBN caer por debajo del 50%. Cualquier cambio súbito es inusual.
3. Prueba de carga tipo Timken OK. Esta prueba raramente se realiza como parte de una prueba estándar de
aceite. Por lo tanto, a diferencia de los TAN/TBN, puede no estar disponible por parte de su laboratorio
de pruebas. Es una medida de la capacidad de acarreo de carga del aceite. La carga Timken OK para
aceite para engranajes ISO 150 EP a la temperatura de operación máxima recomendada de 185F (85C) es
55 lb.

La mayoría de las pruebas de aceite contienen información sobre elementos no listados en la anterior
tabla de contaminantes. Algunos de estos elementos son aditivos constituyentes del EP (presión
extrema), pero los elementos primarios encontrados en los aditivos EP son Fósforo y Azufre. El fósforo
normalmente se reporta pero el Azufre requiere pruebas especiales y normalmente no se reporta. Una
reducción en el fósforo indica un deterioro de los aditivos EP. El aceite debe cambiarse antes de que los
aditivos constituyentes bajen al 50%. Algunos laboratorios de pruebas marcarán los cambios en
elementos que indiquen descomposición del aceite o de sus aditivos.

El conteo de los tamaños de las partículas mide el tamaño de las partículas que entran en el aceite de
lubricación. Recuerde que el puerto de pruebas en el panel de lubricación muestrea el aceite antes de que
entre en el filtro. Si el filtro se mantiene, el aceite que se envía a los rodamientos debería estar
removiendo cualquiera de las partículas de tamaños más grandes. Si se nota un cambio súbito en esta
parte de la información del análisis, puede indicar que se ha abierto una nueva o ampliada vía para
contaminantes externos, o que está ocurriendo un acelerado desgaste de un componente interno. Evalúe
un cambio en el tamaño de las partículas reportado junto con cualquier cambio en la cantidad de sílice,
hierro o cobre para obtener una pista de la fuente del cambio. Cualquier aumento en el conteo de la
partículas también debe tener un impacto sobre los filtros. Por consiguiente, su primera indicación de
que está ocurriendo un cambio en el tamaño y/o número de partículas en el sistema de lubricación puede
provenir del consumo incrementado de filtros de aceite. Es otra buena razón para vigilar constantemente
el indicador de desviación (bypass) de su filtro de lubricación. El determinar la cuenta de partículas en el
aceite enviado a los rodamientos de la trituradora podría requerir una prueba separada de flujo
descendente (test downstream) del filtro de aceite.

Clasificación ISO

Este valor es una medida de la contaminación del fluido. Es un valor calculado en base al número de
partículas por ml entre 5 y 15 micras. En algún lugar dentro de la misma área del informe que contiene el
conteo de partículas, existirá un valor con rótulo ISO y expresado como dos números separados por una
línea oblicua, como por ejemplo 22/16, 18/13 etc. Como sucede con la mayoría de los otros valores
descritos hasta ahora, el elemento principal a observar son los cambios que ocurren con el tiempo. El
valor real de la clasificación ISO es de particular interés para las aplicaciones hidráulicas. A medida que

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 118


Sección 7: Sistema de Lubricación

los números aumentan, indican un aumento en suciedad o en partículas de desgaste. Si el filtro se


mantiene, la clasificación ISO del aceite que va a los rodamientos será más baja que el valor mostrado en
el informe.

Tomar una Muestra de Aceite


Cada trituradora incluye un tubo de muestreo de aceite (083074) que permite recolectar el aceite con la
bomba de lubricación en funcionamiento. El puerto de muestreo (083016) está localizado en la “T” que
entra en el filtro de aceite.

Con la bomba de lubricación en funcionamiento:

1. Remueva la tapa protectora del puerto de muestreo ( se requiere una llave de 7 / 16" ) y limpie de
cualquier basura.
2. Presione el accesorio de latón del extremo del tubo de muestreo hacia el puerto de muestreo para
iniciar el flujo de aceite (no se requieren herramientas).
3. Antes de recolectar la muestra real, permita que entre una pequeña cantidad de flujo de aceite en un
recipiente de repuesto para evacuar cualquier suciedad que pudiera haber quedado en el puerto
expuesto.
4. Abra el recipiente de muestreo limpio y llénelo con el lubricante. Envíe la muestra a su proveedor
local o laboratorio de análisis, o contacte al departamento de servicio JCI para coordinar un análisis
de la muestra. JCI puede también proporcionar recipientes para muestreo, tubos de muestreo de
repuesto, etc.

Resumen

• Pruebe a menudo.
• Pruebe entre los cambios de aceite para detectar tendencias.
• Esté pendiente de la Viscosidad. Cambie antes de que la viscosidad cambie en un 20%.
• Esté pendiente del Sílice, Hierro, Cobre. Compare con los valores máximos de la tabla y/o verifique
las tendencias.
• Esté pendiente del conteo de partículas. Si se detectan cambios, verifique por segunda vez el Sílice,
Hierro y Cobre para ver si el cambio del conteo de partículas corresponde al cambio en uno de estos
elementos contaminantes / de desgaste.
• Si hay valores marcados por el laboratorio de pruebas, averigüe las causas. Si tiene dudas, cambie el
aceite.

Clasificación Beta de los Elementos del Filtro de Aceite


Los elementos del filtro son actualmente clasificados por un sistema de clasificación Beta. Un elemento
particular del filtro puede tener varias clasificaciones Beta (normalmente se listan 3), correspondiendo
cada una a un tamaño específico de la partícula. Las clasificaciones beta son una medida de eficiencia
de la captura, y representan el índice del número de partículas de un tamaño dado o mayor corriente
arriba (upstream) del filtro en relación al número de partículas del mismo tamaño corriente abajo
(downstream).

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 119


Sección 7: Sistema de Lubricación

CLASIFICACIÓN BETA EFICIENCIA

Beta 2 50%
Beta 5 80%
Beta 10 90%
Beta 20 95%
Beta 75 98.7%
Beta 100 99%
Beta 200 99.5%
Beta 1000 99.9%

Anteriormente, los términos "nominal" y "absoluto" eran utilizados para describir la eficiencia del filtro.
Términos tales como "10 micras absoluto" significaba que el filtro capturaría todas las partículas
mayores o iguales a 10 micras. Estrictamente hablando esto no era verdad; y el sistema Beta es más
preciso. Pocos fabricantes de filtros usan todavía esta terminología, pero persiste entre los usuarios
finales. No existe un amplio acuerdo en la industria sobre cual clasificación Beta corresponde a
"nominal" o "absoluto". Una regla razonable es asumir que Beta 2 (50%) se puede traducir en términos
generales como “nominal” y Beta 75 (98.7%) se puede traducir en términos generales como "absoluto".

Los elementos del filtro estándares usados en las trituradoras Kodiak son:

• Beta5 2 (50% de 5 micras+ partículas capturadas)


• Beta13 20 (95% de 13 micras+ partículas capturadas)
• Beta16 75 (98.7% de 16 micras+ partículas capturadas)

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 120


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

SECCION 8: SISTEMA HIDRAULICO DE LA TRITURADORA

Introducción
Esta sección describirá los componentes del sistema hidráulico, explicará la función del sistema y
subsistemas y detallará el montaje, desmontaje, y ajuste de los componentes hidráulicos. Refiérase al
esquema hidráulico siempre que usted repare el sistema hidráulico de su trituradora . El libro de partes
de su trituradora contiene el esquema más actualizado al momento de fabricación de su trituradora.

El sistema hidráulico de la trituradora de la serie Kodiak está compuesto por lo siguiente:

• La Unidad de Poder Hidráulico (HPU)


• Los Cilindros de Alivio del Hierro Casual (TIR)
• La Sujeción del Tazón
• El Conjunto de Rotación del Tazón

Precauciones de Seguridad del Sistema Hidráulico

ADVERTENCIA
El sistema hidráulico de la trituradora Kodiak utiliza fluido de alta presión. La
exposición al aceite de alta presión podría causar lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA
Algunos procedimientos de diagnóstico y/o de ajuste descritos en este manual
requieren trabajar en equipo provisto de energía eléctrica y/o hidráulica. Solamente
personas calificadas por la seguridad local y / o con autorización de regulaciones
para trabajar en equipo provisto de energía eléctrica y/o hidráulica y quienes estén
familiarizados con el equipo deben realizar cualquiera de los procedimientos
descritos en este manual. Podrían ocurrir lesiones graves o la muerte si una persona
inexperta trabaja en un sistema provisto de energía.

Tenga presente las siguientes pautas al reparar su sistema hidráulico:

• Dé el tiempo necesario para que el aceite hidráulico caliente se enfríe antes de realizar cualquier
mantenimiento o reparaciones. El aceite caliente puede causar quemaduras.
• Antes de desajustar los montajes o quitar componentes, siempre vuelva a verificar que TODA la
presión haya sido aliviada del sistema. Los medidores de presión deben indicar cero (0) PSI.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 121


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

ADVERTENCIA
Nunca intente abrir un accesorio hidráulico mientras algún sistema hidráulico esté
presurizado. Usted podría lastimarse o morir por un chorro de aceite de alta presión.

• Nunca coloque su rostro cerca, o esté de pie directamente delante de un cable hidráulico al abrir
un accesorio, incluso después de que la presión del sistema haya sido aliviada. Siempre asuma
que el cable tiene presión.
• Use un pedazo de cartón y no su mano para inspeccionar la presencia de fugas de aceite
hidráulico. Los Fluidos que escapan a presión pueden penetrar la piel, produciendo serias
lesiones corporales.
• Limpie cualquier fluido hidráulico derramado. El fluido hidráulico es sumamente resbaladizo, y
puede ser especialmente peligroso si está derramado en un andén elevado o piso.
• Repare cualquier fuga inmediatamente. Siempre alivie la presión del sistema y Bloquee /
Etiquete (Lockout/Tagout) la corriente antes de apretar aditamentos o hacer reparaciones.
• Nunca intente ajustar las válvulas de alivio de presión a niveles superiores a los recomendados
por el fabricante de la maquinaria. Podrían ocasionarse lesiones corporales serias y/o daños del
equipo. No opere ningún sistema hidráulico o neumático que esté evidentemente desgastado o
dañado, o con fugas de componentes. Siempre reemplace cualquier componente defectuoso
inmediatamente.
• Nunca ponga las manos en rodillos de cilindro hidráulicos mientras el equipo esté en
funcionamiento. No pise en las mangueras del cilindro de alivio hidráulico.
• Refiérase a las instrucciones del fabricante al recargar acumuladores hidráulicos o al verificar la
presión del acumulador. Permita sólo a técnicos de sistemas hidráulicos entrenados que
despresuricen, recarguen o reparen los acumuladores hidráulicos.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 122


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Unidad de Poder Hidráulico (HPU)

1) Acumuladores
2) Montajes del Motor y de la Bomba
3) Conjunto del Colector (múltiple) hidráulico
4) Interruptores de presión
5) Calentador de Aceite hidráulico
6) Interruptor de Temperatura del Aceite de Retorno hidráulico
7) Conjunto del Tanque de Aceite hidráulico
8) Conjunto del Filtro hidráulico
9) Válvula de Control del Aceite de reposición (Make-up oil)TIR

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 123


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

El HPU es un gabinete firme totalmente cerrado contra el clima que aloja los siguientes componentes :
. • Los Acumuladores Hidráulicos
. • El Motor Eléctrico y el Montaje de la Bomba de Engranajes
. • El Conjunto del acumulador Hidráulico
. • Los Interruptores de Presión
. • El Interruptor de Temperatura del Aceite de reposición
. • El Tanque y Respirador Hidráulicos
. • El Filtro Hidráulico con el Indicador de Restricción
. • La Válvula Solenoide del Aceite de reposición TIR

Cinco (5) mangueras hidráulicas conectan la trituradora al colector de control hidráulico localizado en la
caja de la Unidad de Poder Hidráulico. Dos mangueras de 1/2" conectan los puertos

1) Sistema de Sujeción (Clamp system) del Tazón C3


2) Rotación del Tazón M1
3) Rotación del Tazón M2
4) Función de Despeje C2
5) Sistema TIR C1

M1 y M2 a los puertos del motor hidráulico etiquetados M1 y M2 (rotación del tazón) localizados debajo
de la caja de engranajes en el montaje superior. Una manguera de 1/4" conecta el puerto C3 al accesorio
de sujeción del tazón (bowl clamp fitting) localizado en el montaje superior. Una manguera de 1/2”
conecta el puerto C1 a los puertos de Alivio del Hierro Casual (retraídos) ( TIR - Tramp-iron relief) en
los cilindros TIR. Una manguera de 1/2” conecta el puerto C2 al los puertos de despeje (extendidos) en
los cilindros TIR.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 124


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Acumuladores

1) Acumulador de Aceite de reposición del Sistema TIR


2) Acumulador de Aceite de reposición de Sujeción del Tazón
Los acumuladores de la HPU consisten en un armazón de acero y una ampolla elastomérica interior que
contiene gas de nitrógeno. La ampolla se carga a través de una válvula de gas ubicada en la parte
superior del acumulador, mientras que una válvula de movimiento vertical en la parte inferior previene
que la ampolla sea arrojada con el fluido que brota.
La ampolla está pre-cargada con nitrógeno seco a 1900 psi. Cuando la presión del sistema excede la
presión de gas precargado del acumulador, la válvula de movimiento vertical se abre y el fluido
hidráulico entra en el acumulador. El cambio en el volumen del gas en la ampolla entre la presión de
operación mínima y máxima determina la capacidad fluida útil.
Conjunto de Motor y Bomba

1) Motor Eléctrico
2) Acoplamiento
3) Adaptador de la Bomba
4) Bomba del Engranaje

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 125


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Una bomba de engranaje es impulsada por un motor eléctrico. La bomba se conecta al motor por un
acoplamiento y un adaptador de bomba.
La bomba del engranaje proporciona el aceite hidráulico a los varios subsistemas controlados por el
HPU

Conjunto del Colector Hidráulico

PARTE
SUPERIOR

PARTE
FRONTAL

PARTE
INFERIOR

1) Válvula tipo Aguja del Sistema de Alivio de Hierro Casual NV1


2) Manómetro de Presión de Descarga de la Bomba (GP3)
3) Manómetro de Presión de Hierro Casual
4) Circuito TIR S1
5) Rotar el Tazón Abajo S4
6) Manómetro de Presión de Sujeción del Tazón (Bowl Clamp Pressure Gauge)
7) Válvula tipo Aguja de “Sujeción del Tazón” (Bowl Clamp) NV2

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 126


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

8) Rotar Tazón Arriba S5


9) Circuito de Sujeción del Tazón (Bowl Clamp Circuit) S3
10) Circuito de Despeje Hidráulico S2
11) S6 Válvula para Habilitar el Despeje
12) Válvula de Alivio del Sistema Principal RV1
13) Válvula de retención de Aceite de Retorno de “Sujeción del Tazón” (Bowl Clamp)
14) Puerto de Entrada de presión y Válvula de retención.
15) Puerto del Tanque de Aceite de Retorno
16) Válvula de retención de Presión del Aceite(P.O.) TIR CPV1
17) Válvula de retención de Presión del Aceite(P.O.) de “Sujeción del Tazón” (Bowl Clamp) CPV2

El conjunto del colector de la unidad de poder hidráulico es un sistema de centro abierto en donde el
fluido hidráulico fluye constantemente a través del colector cuando la bomba está en funcionamiento.
Cuando se da energía a una válvula de control direccional , el flujo de aceite se desvía a un circuito
particular. Las válvulas de control direccional están montadas al colector e incluyen los solenoides S1
hasta S6, y el S7 que está montado en el reservorio.

Una válvula de alivio de presión, RV1, está montada en la parte inferior del colector y redirecciona al
aceite de vuelta al tanque cuando la presión de la bomba excede la configuración máxima de alivio de
sistema.

La presión de entrada de la bomba hidráulica entra en puerto del colector “P” y la presión en la bomba
puede leerse en el manómetro de presión, GP3.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 127


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Interruptores de Presión

1) Interruptor de Enclavamiento TIR PS3


2) Interruptor de Enclavamiento TIR PS2
3) Interruptor de Control de Presión de “Sujeción del Tazón” (Bowl Clamp) PS1

Los interruptores de presión están montados en el reservorio de aceite hidráulico. La configuración de


presión puede ser vista en la escala de presión en el cristal de visualización del interruptor. El indicador
sólo debe usarse como una estimación aproximada. Use los manómetros de presión al hacer ajustes.

El ajuste del interruptor puede hacerse por medio de un tornillo localizado en la parte superior del
interruptor.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 128


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Calentador de Aceite hidráulico

El conjunto del calentador del HPU es un calentador de tipo de inmersión de 1500W montado sobre el
tanque hidráulico. El rango de temperatura del calentador está entre los 0° y 100°F y se fija a 80° F en la
fábrica.

El calentador se controla por un termostato dentro de la unidad y puede ser ajustado al girar la perilla a
la configuración deseada.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 129


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Interruptor de Temperatura del Aceite de Retorno Hidráulico

El interruptor de temperatura de aceite de retorno monitorea la temperatura del aceite hidráulico que
retorna al tanque. Si el aceite hidráulico excede la configuración preestablecida de 180° F, una bocina
sonará indicando el sobrecalentamiento.

El sistema hidráulico Kodiak opera en una base “bajo demanda”. En circunstancias normales, el sistema
no debe funcionar tanto como para generar un calor considerable. Si la temperatura del aceite se eleva
como para hacer sonar la bocina, es una indicación de una fuga significativa. Usted debe apagar la
trituradora inmediatamente cuando la bocina se active. El interruptor de temperatura puede ajustarse
quitando los tornillos y tapa del dial de la parte superior del interruptor.

El switch debe
fijarse en 180° F

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 130


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Conjunto del Tanque de Aceite Hidráulico

1) Respirador del Tanque Hidráulico


2) Manómetro de Visualización del Nivel de Aceite Hidráulico
El reservorio de aceite hidráulico de la unidad de poder está montado dentro de la caja y contiene 40
galones de aceite hidráulico. El tanque está provisto con un respirador montado en la parte superior cerca
de la entrada, y hay dos tapones de desagüe a cada extremo del tanque. Los tapones de desagüe se
extienden fuera de la caja del HPU para su fácil acceso. Un cristal de visualización montando sobre el
tanque el nivel de aceite y el dispositivo de llenado (filler) se encuentra en el tubo (manguera) de
retorno.

Cuando usted agregue aceite al tanque de aceite hidráulico, bombee aceite a través del dispositivo de
llenado en la T montada hacia el lado de entrada de la cabeza del filtro. Esto garantiza que el aceite sea
filtrado antes de entrar en el sistema hidráulico.

Nota: Se provee un accesorio N.P.T.de 3/4” y un N.P.T. de 1 1/4 para la conexión a un aparato de
bombeo proporcionado por el cliente. También se pone a disposición una bomba manual a través de la
división Ventas de Repuestos de JCI.

IMPORTANTE: No llene el reservorio hidráulico a través del respirador.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 131


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Conjunto del Filtro Hidráulico

El conjunto del filtro hidráulico está compuesto por una cabeza de filtro de aluminio fundido con un
indicador de restricción, la caja del filtro, y un elemento reemplazable. Todo el aceite hidráulico que
regresa al tanque se envía a través del filtro.

Válvula de Control de Aceite de reposición TIR

1) Válvula de Control de Aceite de reposición TIR (S7)

La válvula de control de Aceite de reposición TIR (S7) permite que el aceite hidráulico vaya del
acumulador al sistema de alivio de hierro casual pero no de regreso a los acumuladores cuando el
sistema esté sobre-presurizado a causa de la flotación del tazón (bowl float) o de hierro casual.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 132


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Conjunto del Cilindro TIR

1) Colector del Cilindro TIR


2) Cilindro TIR
3) TIR (Retraer)
4) Despeje (Extender)
5) Válvula de Alivio TIR

El cilindro de Alivio de Hierro Casual es un cilindro de doble acción que sujeta el conjunto superior
sobre el conjunto inferior de la trituradora. El cilindro tiene un colector integral que está provisto con
cuatro (4) puertos y una válvula de alivio que envía aceite del puerto retraer (retract port) al puerto
extender (extend port) en caso de una condición de sobrecarga .
Solamente la mitad (todo el resto) de los cilindros TIR tienen una válvula de alivio, el resto tienen un
tapón en el puerto de alivio.

Cuando se presiona el botón “Despejar” del panel del control, el aceite se bombea hacia el puerto
extendido y el aceite en el extremo retraído del cilindro vuelve al tanque.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 133


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Sujeción del Tazón (Bowl Clamp)

1) Manguera de Suministro de Aceite Hidráulico


2) Sello Guardapolvo Superior
3) Pistón de Sujeción del Tazón
4) Sello de Sujeción del Tazón
5) Anillo de Sujeción del Tazón
6) Inserción de Rosca de Latón

1) Clavija Anti-rotación

La sujeción del tazón es un pistón hidráulico que impide al tazón girar cuando la trituradora está
operando. Cuando el circuito de sujeción del tazón se presuriza, el anillo de sujeción de tazón es
impulsado hacia arriba. Esta acción causa que las roscas en la sujeción del tazón se empujen contra las
roscas del tazón impidiendo así que el tazón gire. Las clavijas Anti-rotación en la sujeción del tazón y en
el soporte de tazón no permiten que la sujeción del tazón gire. Cuando el tazón se eleva o se baja, la

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 134


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

sujeción se despresuriza para permitir rotar al tazón. Queda una pequeña cantidad de presión para evitar
el rebote cuando se ajusta la carga

No permita que la
parte inferior de la
barra pase la parte Zona de
superior de la Trituración
etiqueta o vaya por
debajo de la parte
inferior de la
etiqueta.

1) Anillo de Impulso

IMPORTANTE: Consulte la sección “Zona De Trituración del Tazón ”en el capítulo de


Funcionamiento (Operación) de la Trituradora de este manual antes de elevar el tazón.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 135


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Motor de Rotación del Tazón

1) Caja de Engranajes de Impulso de Rotación del Tazón


2) Motor Hidráulico de Rotación del Tazón
3) Engranaje del Anillo de Impulso

El sistema de impulso de rotación del tazón está compuesto de dos cajas de engranajes y motores
hidráulicos. Los engranajes están montados en el accionamiento que se engrana con un engranaje
montado sobre el anillo impulsado.
Cuando se presionan los botones de tazón arriba/abajo, el aceite hidráulico se dirige a los motores de
rotación del tazón causando que el engranaje gire. La Presión a la sujeción del tazón se reduce
simultáneamente para permitir la rotación.

Teoría del Funcionamiento del Sistema Hidráulico de la Trituradora


El sistema hidráulico de la trituradora Kodiak está compuesto por cuatro subsistemas que se explican a
continuación. Mientras lea las descripciones usted debe consultar los esquemas hidráulico y eléctrico en
el libro de partes para mayor información.
• Circuito de Alivio de Hierro Casual (TIR)
• Circuito de Despeje
• Circuito de Rotación del Tazón
• Circuito de Sujeción del Tazón

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 136


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Sistema de Alivio de Hierro Casual (TIR)

1) Cilindros de Alivio del Hierro Casual


2) Acumulador del Sistema TIR
3) Interruptor de Temperatura
4) Válvula de Control de Aceite de llenado y de relleno del Acumulador TIR
5) Válvula de Alivio de Presión TIR
6) Mangueras Hidráulicas del Cilindro TIR

El sistema hidráulico Kodiak automáticamente controla las presiones TIR y de sujeción de tazón .
Adicionalmente, el tazón puede rotarse hacia arriba y abajo y el montaje superior puede elevarse por
control remoto. El sistema hidráulico opera bajo demanda. Siempre que el sistema sienta que las
presiones del TIR o de sujeción del tazón necesiten ajuste, o cuando el operador presiona “Tazón
ARRIBA” (“Bowl UP,”), “Tazón ABAJO” (“Bowl down,”)o “DESPEJAR” (“CLEAR”), el sistema
arranca la bomba automáticamente y responde según sea requerido. La bomba permanece encendida
durante aproximadamente dos minutos después de que la última señal del control haya sido cumplida.

El acoplador se encuentra dentro de un adaptador de la bomba entre la bomba y el motor.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 137


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

La bomba se conecta a un acumulador hidráulico de circuito abierto. La conexión está hecha en el puerto
P localizado en el extremo izquierdo. El flujo es controlado por las válvulas solenoides S1 hasta S6
montadas sobre el acumulador y la S7 montada en el reservorio hidráulico. Cada una será descrita
individualmente más adelante.

1) GP3
2) GP1
3) GP2
Siempre que la bomba esté operando, la presión en puerto de descarga de la bomba se muestra en el
manómetro GP3 que se encuentra en la esquina inferior izquierda del acumulador. Si la bomba está
funcionando y el manómetro lee cero, significa que todas las señales de control han sido satisfechas.

1) Manómetro de Presión del Sistema (GP3)

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 138


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

La presión máxima que la bomba puede alcanzar está controlada por la válvula de alivio de sistema
principal RV1 localizada en la parte inferior del acumulador hacia el extremo izquierdo. Esta válvula de
alivio se discutirá con mayor detalle en aquellas secciones dedicadas a los ajustes hidráulicos.

1) Válvula de alivio RV1


Siempre que sea necesario trabajar en el sistema hidráulico, las presiones deben ser aliviadas de los
circuitos de TIR y de sujeción del tazón. Se proveen dos válvulas tipo aguja para este propósito. La
válvula tipo aguja NV1, localizada en esquina inferior izquierda del acumulador, permite que cualquier
presión en el circuito TIR retorne al tanque. La válvula tipo aguja NV2 localizada en esquina inferior
derecha del acumulador permite que cualquier presión en el circuito de sujeción del tazón retorne al
tanque. Estas dos válvulas se mencionarán a lo largo de las discusiones sobre el sistema hidráulico con
respecto a la localización de fallas, ajustes y reparaciones.

1) Válvula tipo aguja 1 (NV1)


2) Válvula tipo aguja 2 (NV2)

ADVERTENCIA
Siempre use NV1 y NV2 para purgar toda la presión hidráulica del sistema hidráulico
kodiak y siga todas las regulaciones de seguridad de bloqueo/etiquetado (lock out/tag
out) y aquellas que tengan relación al trabajar en el sistema hidráulico kodiak.

La línea de retorno del colector hidráulico está conectado al filtro de aceite hidráulico que se describe
anteriormente en esta sección.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 139


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Circuito de Alivio del Hierro Casual (TIR)

El montaje superior está sujeto al bastidor base por medio un grupo de ocho cilindros hidráulicos que se
conectan en paralelo y están igualmente espaciados alrededor de la trituradora. Cada uno de los otros
cilindros está provisto de una válvula de alivio que se sitúa en una cavidad que conecta los puertos
retraer y extender del cilindro. Si la carga aumenta al punto en que la presión dentro del cilindro excede
el punto fijado de la válvula de alivio, la válvula se abre permitiendo escapar el aceite del extremo
retraído <TIR > del cilindro y entrar el extremo extendido < DESPEJE > del cilindro. Esto permite que
los cilindros actúen como un grupo de pestillos hidráulicos. Si la carga dentro de la cámara de trituración
excede la fuerza máxima de sujeción, el sistema hidráulico quitará el seguro y aliviará la carga. La
pérdida súbita de presión resultante causará que la(s) válvula(s) de alivio se cierren y el sistema
hidráulico bombeará aceite de regreso a los cilindros y asegurará al montaje superior en su lugar.

La unidad de poder hidráulico detecta y mantiene automáticamente la presión de operación del Alivio
del Hierro casual (TIR). La presión TIR actual se despliega en el manómetro de presión GP1 localizado
en la esquina superior izquierda del acumulador hidráulico. El sistema detecta la presión TIR con dos
interruptores de presión PS2 y PS3. Se proporciona un acumulador en el circuito TIR. A diferencia de
los sistemas de TIR basados en el acumulador, este acumulador no tiene ninguna función de
amortiguación de golpes. El acumulador sólo proporciona el Aceite de reposición. Las válvulas de
alivio tienen una pequeña velocidad normal de fuga. El aceite en el acumulador TIR se usa para
reemplazar el aceite perdido por esta fuga y aumenta el tiempo entre ciclos de recarga.

Cuando la presión TIR cae por debajo del extremo inferior del rango de operación (el punto PS2 fijado
como bajo), el PS2 se cierra, lo que causa que la bomba arranque y dé energía a los solenoides de control

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 140


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

TIR S1 y S7. El dar energía al solenoide S1 permite el aceite entrar en el extremo retraído de los
cilindros hidráulicos. El dar energía a S7 permite al aceite llenar el acumulador del TIR. Cuando se
alcanza el extremo superior del rango de operación (el punto PS2 fijado como alto), el PS2 se abre y
retira la energía a S1 y S7. El aceite se entrampa en el circuito por medio de la válvula de retención
CPV1. Después de un retraso de tiempo, la bomba se apaga.

Si el control automático es incapaz de mantener la presión TIR dentro del rango de operación normal
definido por los puntos del PS2 fijados como alto y bajo, el interruptor de presión PS3 se abrirá. PS3 se
fija significativamente más bajo que el rango de operación normal, y se proporciona para descubrir
fugas anormalmente grandes u otros defectos en el funcionamiento del sistema. PS3 controla un
cronómetro de fuera de tiempo que se conecta en serie con el interruptor de parada de la trituradora. Si
PS3 permanece abierto por un periodo de tiempo más largo que la configuración del cronómetro de fuera
de tiempo, la trituradora debe apagarse si los motores de impulso de la trituradora están enclavados tal
como sugiere la práctica JCI.

Es necesario purgar la presión del circuito del TIR como un procedimiento normal de la localización de
fallas, del ajuste de presiones del sistema o siempre que cualquier parte del sistema hidráulico esté
desconectada. Para purgar la presión TIR, abra válvula tipo aguja NV1 localizada en la esquina inferior
izquierda del acumulador. Se requiere una llave Allen de ¼ de pulgada. No asuma que toda la presión se
ha purgado del circuito si el manómetro de presión TIR G1 parece leer cero. Verifique que NV1 esté
abierto.

ADVERTENCIA
Siempre purgue la presión del Sistema de Alivio de Hierro casual abriendo la válvula
tipo aguja antes de desconectar NV1 o desmontar cualquier parte del sistema
hidráulico. Siga todas las regulaciones locales relacionadas de bloqueo / etiquetado
(lockout / tagout) y de seguridad.

Circuito de Despeje
En caso de que la cámara de trituración se tapone, los cilindros del TIR pueden extenderse para despejar
la cámara. LA TRITURADORA DEBE SER COMPLETAMENTE DETENIDA ANTES DE
EXTENDER LOS CILINDROS DEL TIR. El procedimiento recomendado es apagar manualmente la
trituradora y cualquier equipo de alimentación antes de presionar DESPEJAR (CLEAR). Deje
encendido el transportador de descarga si es posible retirar cualquier material arrojado de la cámara de
trituración. Si se presiona DESPEJAR mientras la trituradora está funcionando, la trituradora se apagará
automáticamente sin advertencia.

El conjunto superior sólo permanecerá en la posición elevada mientras el botón DESPEJAR esté
presionado. Cuando el botón se suelta, los cilindros se retractarán automáticamente. Por consiguiente,
bajo ninguna circunstancia nadie debe entrar en el espacio entre el montaje superior y el bastidor base.
La función DESPEJAR (CLEAR) no está diseñada para el acceso por mantenimiento. Si se requiere
acceso por mantenimiento, el montaje superior debe removerse o bloquearse en la posición levantada
con el sistema hidráulico apagado. Si el montaje superior se bloquea con el sistema hidráulico operando,
se ejercerá la fuerza total combinada de todos los cilindros del TIR en los bloques.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 141


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

ADVERTENCIA
Nunca ingrese en el espacio entre el montaje superior y el bastidor base cuando el
sistema hidráulico esté recibiendo energía. No inserte herramientas en el espacio entre
el montaje superior y el bastidor base cuando el sistema hidráulico esté recibiendo
energía. No bloquee el montaje superior en la posición elevada cuando el sistema
hidráulico esté recibiendo energía.

Cuando el botón DESPEJAR (CLEAR) se presiona, los solenoides S2 y S6 reciben energía. El solenoide
S2 dirige el aceite al puerto extendido de los cilindros hidráulicos. El solenoide S6 cierra el puerto entre
el puerto extendido y el tanque y permite que la presión se acumule en el fondo del cilindro. Esta presión
abrirá la válvula de retención CPV1 operada por piloto y permitirá que el aceite del el extremo superior
del cilindro retorne al tanque. El montaje superior se elevará por sobre el bastidor base mientras el aceite
continúa llenando el fondo del cilindro. No es raro que los cilindros se extiendan a velocidades distintas.
Si el botón DESPEJAR (CLEAR) es presionado por el tiempo suficiente, todos los cilindros alcanzarán
el final de su desplazamiento y la presión se acumulará en la presión de alivio del sistema principal. La
presión en el fondo de los cilindros igualará la presión de la bomba mostrada en el manómetro GP3. El
manómetro TIR GP1 debe llegar a cero una vez que todo el aceite haya sido enviado desde la parte
superior de los cilindros y el acumulador TIR haya sido descargado.

Circuito de Sujeción del Tazón

Esta sección describe cómo funciona el circuito hidráulico de sujeción del tazón. El circuito de sujeción
del tazón nunca debe ser provisto de energía cuando el tazón se rota fuera de la zona de trituración. Lea

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 142


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

y entienda las secciones sobre rotación del tazón y remoción del tazón en la sección de Funcionamiento
de la Trituradora del manual antes de realizar cualquier trabajo en el circuito de sujeción del tazón.

El sistema hidráulico Kodiak automáticamente controla la presión de sujeción del tazón. Los
componentes mecánicos de la sujeción del tazón y su funcionamiento se describen previamente en esta
sección. La presión es detectada por el interruptor de presión PS1 montado en el tanque hidráulico y la
presión de la sujeción del tazón actual se muestra en GP2, que está localizado encima del acumulador
hidráulico en el extremo derecho. Si la presión cae por debajo del punto fijado como bajo en interruptor
de presión PS1, la bomba arranca y el solenoide S3 recibe energía. Cuando S3 recibe energía, se envía el
aceite a la sujeción del tazón y también al acumulador de sujeción del tazón. Cuando la presión alcanza
el punto fijado como alto en el interruptor de presión PS1, se retira la energía de S3 y el aceite se
entrampa en el circuito por medio de la válvula de retención CPV2. Después de un lapso de tiempo, la
bomba se apaga.

Es necesario purgar la presión del circuito de sujeción del tazón siempre que el tazón sea removido y
como un procedimiento normal de la localización de fallas, ajustes de las presiones el sistema o siempre
que cualquier parte del sistema hidráulico sea desconectada.

Para purgar la presión de la sujeción del tazón, abra la válvula tipo aguja abierta NV2 localizada en la
esquina inferior derecha del acumulador. Se requiere una llave Allen de ¼ de pulgada. Al remover el
tazón, o siempre que el tazón se rote más allá del límite superior de la zona de trituración, purgue toda la
presión del circuito de sujeción del tazón y desconecte la manguera para prevenir daños al sello de
sujeción del tazón. No asuma que toda la presión ha sido purgada del circuito si el manómetro de presión
de sujeción del tazón GP2 parece leer cero. Verifique que NV2 esté abierto.

ADVERTENCIA
Siempre purgue la presión del sistema de sujeción del tazón abriendo la válvula tipo
aguja NV2 antes de desconectar o desmontar cualquier parte del sistema hidráulico.
Siga todas las regulaciones locales relacionadas de bloqueo / etiquetado (lockout /
tagout) y de seguridad.

Circuito de Rotación del Tazón

Esta sección describe cómo funciona el circuito hidráulico de rotación del tazón. El Rotar el tazón fuera
de la zona de trituración puede dañar el sello de sujeción del tazón. Lea y entienda las secciones sobre
rotación y remoción del tazón en la sección de Funcionamiento de la Trituradora del manual antes de
operar o realizar cualquier trabajo en el sistema de rotación del tazón.

La Rotación del Tazón trabaja en conjunto con el sistema de sujeción del tazón. Los solenoides S4
(abajo/M2) y S5 (arriba/M1) reciben energía al apretar los botones TAZÓN ABAJO (BOWL DOWN) o
TAZÓN ARRIBA (BOWL up). Los solenoides S4 y S5 dirigen el aceite al motor hidráulico montado en
la trituradora. Los componentes mecánicos del montaje de rotación de tazón se describen en otra
sección.

La presión se acumula en los puertos M1 o M2 dependiendo de la dirección de rotación escogida. Sin


importar cual puerto se presurice, la presión ocasiona que se alterne la válvula de lanzadera SV y se abre
la válvula de retención CPV2 la cual permite que baje la presión de sujeción del tazón mientras que el

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 143


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

acumulador de sujeción del tazón se drena de vuelta al tanque. Sin embargo, la presión no baja a cero. El
corredor de retorno contiene una válvula de retención cargada con resorte CV que retiene un poco de
presión residual en el circuito de sujeción del tazón para minimizar cualquier rebote del tazón si éste se
rota con carga. Esta presión es normalmente 75-100 psi pero puede variar.

No es raro que transcurra algún tiempo entre el apretar el botón de ARRIBA/ABAJO (UP/DOWN) y el
inicio de la rotación real del tazón. Esto se ocasiona por el tiempo requerido para drenar el acumulador e
impulsar al pistón de sujeción del tazón hacia arriba y hacia su ranura. Durante esta demora o siempre
que el tazón no rote, la presión del sistema se acumulará en la presión de alivio del sistema principal.
Una vez que la rotación empieza, la presión bajará al nivel requerido para superar la resistencia actual.

Cuando el botón se suelta, la válvula de control de rotación (S4/S5) y la válvula de lanzadera (SV2)
regresan a neutral y la válvula de retención CPV2 se reasienta. El control eléctrico es devuelto al circuito
de control de sujeción del tazón.
Un interruptor de temperatura se proporciona en la manguera de retorno. Si el aceite de retorno excede el
punto fijado (fijado por fábrica a 180° F), sonará una alarma. Bajo condiciones normales de operación,
no deben haber aumentos significativos en la temperatura. Si la alarma suena, ha ocurrido un mal
funcionamiento. Esto probablemente sea debido a una significativa fuga interior en el sistema.

Ajustes y Configuraciones de Presión de las Trituradoras Kodiak

Los sistemas hidráulicos Kodiak son controlados eléctricamente por una serie de solenoides e
interruptores de presión localizados dentro de la caja del HPU.

IMPORTANTE: Asegúrese de revisar los esquemas hidráulicos y eléctricos antes de realizar cualquier
ajuste o reparación al sistema hidráulico de la trituradora kodiak. Llame al departamento de servicio de
JCI en caso de no encontrar los esquemas que vinieron junto con su trituradora.

La siguiente tabla contiene una referencia rápida con configuraciones ajustables de válvula. Estas
presiones no se deben fijar fuera de estos parámetros bajo ninguna circunstancia. El hacerlo puede
ocasionar serios daños al equipo o lesiones y la muerte a las personas que estén cerca a o alrededor del
equipo. Adicionalmente, esto anulará todas las garantías.

Presiones del Sistema K200+


SISTEMA PRESIÓN VÁLVULA
2500 psi PS2
Interruptor de presión TIR
(Punto de Fijación Alto)
2500 psi PS1
Sujeción del Tazón (Punto
de fijación Alto)

Sistema de Alivio Principal 3300 ± 100 PSI RV1


Interruptor del 1500 psi PS3
enclavamiento (Punto del
Fijación Bajo)
TIRV
Válvula de Alivio TIR 3000 psi 2550 psi
(Bypass) (Reasiento) mínimo

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 144


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Presiones del Sistema K300+


SISTEMA PRESIÓN VÁLVULA
3000 psi PS2
Interruptor de presión TIR
(Punto de Fijación Alto)
3000 psi PS1
Sujeción del Tazón (Punto
de fijación Alto)

Sistema de Alivio Principal 3300 ± 100 psi RV1


Interruptor del 1500 psi PS3
enclavamiento (Punto del
Fijación Bajo)
TIRV
Válvula de Alivio TIR 3500 psi 2975 psi
(Bypass) (Reasiento) mínimo

Presiones del Sistema K400+


SISTEMA PRESIÓN VÁLVULA
3000 psi PS2
Interruptor de presión TIR
(Punto de Fijación Alto)
3000 psi PS1
Sujeción del Tazón (Punto
de fijación Alto)

Sistema de Alivio Principal 3300 ± 100 psi RV1


Interruptor del 1500 psi PS3
enclavamiento (Punto del
Fijación Bajo)
TIRV
Válvula de Alivio TIR 3500 psi 2975 psi
(Bypass) (Reasiento) mínimo

Todas las válvulas de alivio TIR se fijan a la misma presión. Una vez que una válvula se abre, la presión
de reasiento será algo más baja que la configuración original y variará entre las diferentes válvulas.
Normalmente la presión de reasiento será aproximadamente 85% al 90% de la presión de apertura. Una
vez reseteadas, las válvulas continuarán filtrando una pequeña cantidad de aceite. Esto es normal y es
normalmente inferior o igual a aproximadamente 10 gotas por minuto. Se proporciona un acumulador de
1 galón para proveer Aceite de reposición para reabastecer el aceite perdido debido a esta pequeña fuga.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 145


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Ajustes del Sistema de Alivio del hierro casual.

ADVERTENCIA
Las siguientes instrucciones muestran cómo hacer ajustes que requieran trabajar
alrededor de circuitos eléctricos e hidráulicos con energía. Siga todas las regulaciones
de seguridad locales relacionadas con el trabajo alrededor del equipo eléctrico e
hidráulico. Familiarícese con la forma de operar de estos circuitos antes de trabajar en
ellos. Nunca desconecte ninguna manguera ni componente hasta que usted esté seguro
de que no tiene presión. Pueden ocurrir Lesiones serias o la muerte por la exposición a
aceite de alta presión.

Asegúrese de revisar los esquemas hidráulicos y eléctricos localizados en el libro de partes de su


trituradora. Los esquemas son su mejor recurso para entender los varios circuitos y cómo ellos actúan
recíprocamente. También hay dibujos de la unidad de poder hidráulico del acumulador que serán útiles
para identificar la localización de componentes mencionados en el siguiente texto.
Hay tres presiones que necesitan ser verificadas o ajustadas para el funcionamiento adecuado del
sistema de Alivio de Hierro casual (TIR) .

• Presión de alivio del sistema


• Presión de operación TIR
• Presión de la válvula de alivio TIR

Presión de alivio del sistema

Ésta limita la presión máxima de la bomba hidráulica y se controla por medio de la válvula de alivio
RV1 localizada en la parte inferior del acumulador. Si el flujo de la bomba se bloquea, la válvula de
alivio permite que la bomba iguale la presión de alivio del sistema antes de abrirse y redireccionar el
flujo al reservorio. Consulte "fijar la presión del sistema de alivio" para ver las instrucciones sobre
verificar y/o ajustar esta presión.

Presión de Operación TIR

El sistema de circuitos hidráulico y eléctrico para una trituradora Kodiak constantemente detecta la
presión en los cilindros TIR y mantiene esta presión dentro de un rango predefinido. Esta presión es
controlada por medio de un interruptor activado por presión (PS2) localizado en el centro de un grupo de
3 interruptores montados en el tanque hidráulico. El mismo se ajusta por medio de un tornillo localizado
bajo una tapa en la parte superior de la caja del interruptor. Cuando los contactos están cerrados (presión
baja detectada), la bomba hidráulica arrancará y los solenoides S1 y S7 recibirán energía enviando aceite
a los cilindros TIR y al acumulador de 1 galón que está dentro de la caja de la unidad de poder. Cuando
la presión alcanza el punto fijado, los contactos se abren y se les resta la energía a los solenoides S1 y
S7. La bomba continuará operando por un lapso antes de apagarse (normalmente 2 minutos). Cuando se
le resta la energía al solenoide S7, el aceite puede fluir del acumulador a los cilindros pero se bloquea el
flujo en la dirección opuesta.
Con el tiempo, la presión disminuirá hasta un punto en donde los contactos del interruptor de presión se
cerrarán y el proceso se repetirá. Esta presión variará de interruptor a interruptor pero es normalmente
alrededor de 300 psi más baja que el punto alto fijado.
Ver “Fijar la presión de operación TIR” que contiene instrucciones sobre verificar y/o fijar esta

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 146


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

presión.
Se proporciona un segundo interruptor de presión en PS3 (interruptor de presión a mano izquierda) para
proteger la trituradora de daños si la unidad de poder es incapaz de mantener la presión adecuada. Este
interruptor se fija de tal manera que si la presión baja a 1500 psi, los motores de impulso de la trituradora
se pararán. este interruptor se conecta a un temporizador de fuera de tiempo. El temporizador se
proporciona para darle unos segundos al sistema con el fin de que se corrija antes de apagarse.
Los contactos del temporizador se conectan en serie con el interruptor de parada de la trituradora.

NOTA: Los circuitos del mecanismo de arranque (starter) del motor de impulso de la trituradora no son
parte de la Unidad de Poder Hidráulico Kodiak. Aunque el sistema de circuitos de enclavamiento que le
permite la Unidad de Poder Hidráulico Kodiak controlar estos motores está incluido en la unidad de
poder, el personal que diseñe el conmutador del motor de impulso es responsable de verificar que el
sistema de circuitos de enclavamiento se conecte de tal manera que los motores de impulso se apaguen
en caso de un mal funcionamiento. Consulte también el esquema eléctrico.
Presión de la Válvula de Alivio TIR

Esta presión controla la máxima fuerza de sujeción. Los sistemas TIR basados en un acumulador actúan
como un círculo de resortes hidráulicos que sostienen el montaje superior en su lugar. Los sistemas TIR
basados en válvulas de alivio actúan como un círculo de pestillos hidráulicos. La presión de alivio TIR
controla el punto en el cual el sistema "abre los pestillos". Normalmente hay una válvula de alivio en
cada cilindro. Si la carga de cualquier cilindro individual causa que la presión exceda la presión de alivio
TIR, la válvula(s) se abre(n), permitiendo que el montaje superior se eleve. El aceite en el lado superior
(retraído) de los cilindros fluye hacia el lado del fondo (extendido) del cilindro. La caída súbita de
presión ocasiona que la bomba se conecte en línea y empiece a restaurar la presión. Si la fuente de la
condición de carga excesiva desaparece, el montaje superior regresará a su lugar "con pestillo".

Al tener válvulas de alivio en múltiples cilindros, el camino del escape para el aceite desplazado se
minimiza sin importar dónde ocurra la condición de carga excesiva. Esto es especialmente importante si
la carga excesiva es causada por un objeto no triturable grande. En este caso, el desplazamiento puede
ser grande y por lo tanto de la velocidad del flujo en los cilindros cerca de la carga excesiva puede ser
bastante alta. Pero si una válvula individual tiene un funcionamiento defectuoso, la válvula defectuosa
puede ser removida y puede reemplazarse con un tapón de cavidad. Se proporciona un tapón con cada
trituradora. Si se requiere más de un tapón, no deben instalarse en cilindros adyacentes.
Todas las válvulas de alivio se fijan a la misma presión. Una vez que una válvula abre la presión de
reasiento será algo más baja que la configuración original y variará entre válvula y válvula.
Normalmente la presión de reasiento será aproximadamente del 85% al 90% de la presión de apertura.
Una vez reasentadas, las válvulas continuarán con fuga de una cantidad pequeña de aceite. Esto es
normal y comúnmente es menor o igual a diez (10) gotas por minuto. Un acumulador de un (1) galón se
incluye para proporcionar aceite de compensación para reponer el aceite perdido debido a este pequeño
goteo.

Consulte “probar (testear) o fijar una válvula de alivio de TIR individual” en cuanto a las instrucciones
de cómo verificar o ajustar las válvulas de alivio TIR.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 147


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Probar (testear) o Fijar una Válvula de Alivio TIR Individual


Herramientas Requeridas

• Bloque de Prueba (Test Block) del Cilindro de alivio (456294)


• Válvula de alivio TIR (087090)
• Llave calavera (End wrench) x 3/4 y 1-1/4
• Llaves tipo Allen x 5/32 y 1/4

1. Verifique que la presión del alivio del sistema esté fijada por lo menos 200 psi más alta que la
presión de desviación (bypass pressure) listada para una trituradora en particular. Normalmente esta
presión ya estará apropiadamente fijada para la K200+ (3200 psi requerido como mínimo). También
consulte "fijar la presión de alivio del sistema” en cuanto a instrucciones sobre cómo verificar o fijar
la presión de alivio del sistema. La K300+ y la K400+ requerirán un aumento temporal en la
presión de alivio del sistema (3800 requerimiento mínimo ). También consulte “Fijar la Presión de
Alivio del Sistema” en cuanto a las instrucciones sobre cómo verificar o fijar la presión de alivio del
sistema.

1) Cortacircuitos 10A

2. Retirar la energía a la unidad de poder hidráulico presionando "parada de emergencia" o cambiando


el cortacircuitos 10A en la caja eléctrica de la HPU.

1) Válvula tipo Aguja NV1

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 148


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

3. Purgue la presión del circuito TIR abriendo la válvula tipo aguja NV1 en el extremo izquierdo del
acumulador. Normalmente se requiere una llave tipo Allen de ¼" .
4. Desconecte las mangueras TIR de los puertos C1 y C2.
5. Cierre NV1.
6. Dé energía a la unidad de poder hidráulico.
7. Temporalmente fije la presión de operación TIR 100 psi más alto que la configuración deseada de la
válvula de alivio. Consulte también “fijar la presión de operación TIR.”
8. Retire la energía a la unidad de poder hidráulico.
9. Purgue la presión TIR por medio de la válvula tipo aguja NV1.

1) Puerto HPU C1 ( TIR)


2) Puerto HPU C2 (Despejar) (Clear)

1) Puerto de prueba 1
2) Puerto de prueba 2
9. Instale el bloque de pruebas (test block) incluido con cada trituradora. Verifique que el bloque de
pruebas no contenga suciedad o escombros. El puerto 1 del bloque de pruebas se conecta al puerto
C1 en la unidad de poder. El puerto 2 se conecta a C2.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 149


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

1) Sello de alta presión


10. Inspeccione visualmente que los sellos de alta presión de la válvula de alivio estén libres de daños e
instálelos en el bloque del pruebas. Afloje la tuerca de seguridad sobre el tornillo de ajuste de la
válvula de alivio.
11. Cierre la válvula tipo aguja NV1. Dé energía a la unidad de poder hidráulico.
12. La unidad de poder intentará llevar el sistema a la presión fijada en paso 6. Si la presión no asciende
a la presión fijada en el paso 6 y puede escucharse el paso aceite a través de la válvula de alivio,
entonces la válvula está fijada demasiado baja. Gire el tornillo de ajuste (en el sentido de las agujas
del reloj) hasta alcanzar la presión deseada. Si la presión asciende a la presión fijada en el paso 6 y
no se escucha aceite, entonces la válvula está fijada demasiado alto. Gire el tornillo de ajuste (en
sentido contrario a las agujas del reloj) hasta alcanzar la configuración deseada.

13. Retire la energía a la unidad de poder hidráulico. La presión en el manómetro de presión del bloque
de pruebas bajará ligeramente.
14. Dé energía a la unidad de poder hidráulico y verifique que presión de desviación de la válvula
regrese a la configuración de presión deseada. Repita 3-4 veces para verificar que la presión de
desviación se repite cada vez.
15. Retire la energía a la unidad de poder y observe el descenso de presión durante aproximadamente 1
minuto. Debería descender brevemente y luego estabilizarse a la presión de "reasiento". La presión
continuará descendiendo después del reasiento, pero este descenso debería ser notablemente más
lento que anteriormente (aprox. 10 gotas/min). La presión de reasiento debe ser mayor que o
aproximadamente igual al 85% de la presión de desviación.
16. Es una idea buena registrar los valores de reasiento y la localización de la válvula para que estén
disponibles como referencia. Si en el futuro se sospecha que una válvula tiene fuga, esta información
puede ser útil para rastrear el probable causante. El siguiente diagrama de muestras la localización

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 150


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

del cilindro y puede usarse para registrar las presiones mientras las válvulas se prueban:

Presión de desvío (bypass): ______ Presión de desvío (bypass): ______


Presión de Reasiento:____ Presión de Reasiento:____

Presión de desvío (bypass): ______ Presión de desvío (bypass): ______


Presión de Reasiento:____ Presión de Reasiento:____

Presión de desvío (bypass): ______ Presión de desvío (bypass): ______


Presión de Reasiento:____ Presión de Reasiento:____

Presión de desvío (bypass): ______ Presión de desvío (bypass): ______


Presión de Reasiento:____ Presión de Reasiento:____

PIÑÓN

17. Purgue la presión del circuito TIR abriendo la válvula tipo aguja NV1.
18. Repita los pasos 9 al 15 hasta que todas las pruebas/ajustes estén completos.
19. Remueva el bloque de pruebas, instale un tapón de cavidad si está disponible (se proporciona uno
con cada trituradora) en el puerto de válvula de alivio y guárdelo en un sitio limpio o en un
recipiente.
20. Cierre la válvula tipo aguja NV1.
21. Dé energía a la unidad de poder.
22. Reajuste la presión de operación TIR a la configuración normal de operación ( consulte también
"fijar la presión de operación TIR").
23. Reajuste la presión de alivio del sistema a la configuración normal de operación. Consulte También
"Fijar la presión de alivio del sistema."
24. Retire la energía a unidad de poder y despresurice el sistema abriendo NV1. Reconecte las
mangueras C1 y C2.
25. Vuelva a dar energía a la unidad de poder.

Fijar la Presión de Alivio del Sistema


La presión de alivio del sistema debe fijarse para desviar (bypass) a 3300 psi.
Herramientas Requeridas

• Llave tipo Allen x 1/4"


• Llave calavera (end wrench) x 3/4"
• Destornillador Pequeño

NOTA: Estas instrucciones asumen que usted está ajustando una válvula de alivio que ha sido
previamente instalada. Si usted está instalando una nueva válvula, consulte "Instalar una válvula de

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 151


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

alivio del sistema.”

1) Puerto de Motor M1
2) Puerto de Motor M2

1. Desconecte las mangueras que van a los motores de rotación (M1/M2).


2. Dé energía a la unidad de poder hidráulico.
3. Presione "TAZÓN ARRIBA" ("BOWL UP") o "TAZÓN ABAJO" ("BOWL DOWN") en el panel de
botones, o cambie la bobina de rotación manualmente. La válvula de control de rotación del tazón es
la válvula de la bobina operada por solenoide a la derecha del acumulador. Hay un agujero en los
extremos de ambos solenoides. Inserte un pequeño destornillador en cualquier agujero y empuje
hasta que cambie la bobina. Con las mangueras desconectadas, la bomba se topará contra la
desconexión rápida y será obligada a bombear por la válvula de alivio de sistema.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 152


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

La presión de alivio del sistema se mostrará en el manómetro de presión inferior izquierdo.

4. Ajuste la presión de alivio del sistema. La válvula de alivio de presión del sistema está en la parte
inferior del acumulador cerca del extremo izquierdo. Afloje la tuerca de seguridad y ajuste hacia
arriba o abajo girando el tornillo de ajuste hasta fijar la presión deseada. Apriete la tuerca de
seguridad.
5. Permita que la bobina de la válvula de control de rotación del tazón regrese a neutral. El manómetro
de presión del sistema debe bajar.
6. Cambie de nuevo la bobina ya sea manualmente o con los botones "TAZÓN ARRIBA" ("BOWL
UP") o "TAZÓN ABAJO" ("BOWL DOWN"). Verifique que la presión del sistema esté en la
configuración especificada al inicio de esta sección.
7. Reconecte las mangueras de rotación del tazón.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 153


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Fijar la presión de operación TIR

PUNTO DE PUNTO DE
TRITURADORA AJUSTE ALTO AJUSTE BAJO

Herramientas Requeridas

• Llave tipo Allen x 1/4"


• Pequeño destornillador

1) Válvula tipo aguja NV1

1. Retire la energía del HPU.

2. Abra la válvula tipo aguja NV1 y verifique que el manómetro superior izquierdo (GP1) haya bajado a
cero (0). Se puede requerir una llave tipo allen de 1/4”.

3. Cierre la válvula tipo aguja NV1. Use una llave tipo Allen de ¼" para girar la válvula si es difícil
moverla. No apriete en exceso.

4. Dé energía a la unidad de poder hidráulico. La bomba hidráulica debe iniciar inmediatamente y el


manómetro superior izquierdo (manómetro de presión TIR) se estabilizará en el punto alto TIR
actualmente fijado. Es normal que se sobrepase un poco y luego se establezca en un punto más bajo
que el máximo observado. La válvula puede desplazarse varias veces antes de que la presión se
estabilice.

5. Purgue lentamente la presión del circuito del TIR abriendo la válvula tipo aguja NV1. Observe la
presión cuando los contactos se cierran (la bobina de válvula de control se desplazará). Ésta es la

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 154


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

presión de operación TIR baja y debe ser aproximadamente 200-300 psi más baja que la
configuración de la presión de operación TIR observada en el paso 3.

6. Cierre la válvula tipo aguja NV1. El manómetro de la presión de operación TIR subirá y debe
estabilizarse en aproximadamente el mismo punto observado en el paso 3. Repite los pasos 2-4 hasta
que esté seguro de haber identificado los puntos actuales alto y bajo de la presión de operación TIR.

1) Interruptor de presión TIR


2) Tornillo de Ajuste del interruptor

7. Si se requiere ajuste, remueva la tapa de la parte superior del interruptor de presión TIR para ver el
tornillo de ajuste de presión.

8. Gire el tornillo hacia afuera o hacia adentro hasta fijar la presión TIR deseada.

9. Repita los pasos 5 y 6 después de cada intento de ajuste.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 155


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Fijar la Presión de Sujeción del Tazón

El procedimiento para fijar la Presión de operación de sujeción del tazón es esencialmente igual que el
mencionado en la sección anterior "Fijar la presión de operación TIR.". La diferencia es que la presión
se ajusta por el interruptor de presión 1 (PS1) que es el interruptor a mano derecha del grupo de
interruptores en el tanque hidráulico. La presión para PS1 se alivia con la válvula tipo aguja (NV1) en el
extremo derecho del acumulador hidráulico. Las configuraciones de presión de sujeción del tazón son las
mismas que las configuraciones de la presión TIR.

Procedimientos de Reemplazo de los Componentes del Sistema Hidráulico


Esta sección cubre los pasos de reemplazo para los siguientes componentes .
• Válvulas del Alivio del sistema
• Cilindros TIR
• Sujeción del Tazón

Despresurizar el Sistema Hidráulico

Para reparar el sistema hidráulico, la presión de aceite debe ser aliviada.

ADVERTENCIA
Las siguientes instrucciones muestran cómo reemplazar componentes que requieren
trabajar con circuitos eléctricos e hidráulicos recibiendo energía. Siga todas las
regulaciones locales de seguridad con respecto a trabajar con equipo eléctrico e
hidráulico. Familiarícese con el funcionamiento de estos circuitos antes de trabajar con
ellos. Nunca desconecte ninguna manguera hasta que esté seguro que no tiene presión.
Lesiones graves o la muerte pueden ocurrir por la exposición al aceite de alta presión.

Los siguientes procedimientos lo guiarán a través del proceso de despresurización:

1. Apague la trituradora y Bloquee / etiquete (Lock-Out/Tag-Out) la trituradora, la unidad de


poder hidráulico, y el motor de la unidad de lubricación. Consulte la sección de Seguridad sobre
instrucciones de bloqueo / etiquetado (Lock-Out/Tag-Out).

IMPORTANTE: Para aliviar toda la presión hidráulica es necesario abrir tanto el sistema de Hierro
casual como el sistema de sujeción del tazón. No importa cual sea aliviado en primer lugar.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 156


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

.
1) Pasador de cabeza de Allen (Allen head Pin) de 1/4”

2. Abrir la válvula tipo aguja (NV2). Normalmente se requiere una llave tipo allen de 1/4”. La presión
en el manómetro de presión, GP2, debe bajar a cero (0).

3. Abrir la válvula tipo aguja NV1. Normalmente se requiere una llave tipo allen de 1/4”. La presión en
el manómetro de presión, GP1, debe bajar a cero (0).

4. Verifique los manómetros de presión para asegurarse de que todos los manómetros lean cero (0)
y verifique que ambas válvula tipo aguja estén abiertas.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 157


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

Válvulas de Alivio del Sistema

ADVERTENCIA
Las siguientes instrucciones muestran cómo reemplazar componentes que requieren
trabajar con circuitos eléctricos e hidráulicos recibiendo energía. Siga todas las
regulaciones locales de seguridad con respecto a trabajar con equipo eléctrico e
hidráulico. Familiarícese con el funcionamiento de estos circuitos antes de trabajar con
ellos. Nunca desconecte ninguna manguera hasta que esté seguro que no tiene presión.
Lesiones graves o la muerte pueden ocurrir por la exposición al aceite de alta presión.

Herramientas requeridas:

• Llave de Extremo o dado largo (deep socket) de 1 ¼"


• Un pequeño recipiente para recoger el aceite hidráulico

1. Retire la energía a la unidad de poder hidráulico presionando el interruptor de Parada de Emergencia


de la trituradora. Bloquee / Etiquete (Lockout/Tagout) el motor de la bomba hidráulica y el motor de
la unidad de lubricación. Consulte la Sección de Seguridad para los procedimientos de
Bloqueo/etiquetado (Lockout/Tagout).
2. Siga los pasos descritos en “Despresurizar el Sistema Hidráulico” para aliviar la presión hidráulica.
3. Prepare la nueva válvula de alivio aflojando la tuerca de seguridad y atornillando el tornillo de ajuste
completamente hasta el tope fondo y luego retrocediéndolo hacia afuera 2-1/2 giros. Esto fijará la
válvula de alivio algo más baja que la configuración final ajustada. Consulte "fijar la presión de
alivio del sistema" para el procedimiento de ajuste.
4. Remueva la válvula de alivio existente localizada en la parte inferior del acumulador hidráulico cerca
del extremo izquierdo.
5. Instale la nueva válvula de alivio.
6. Cierre las válvula tipo aguja NV1 y NV2.
7. Remueva el bloqueo del motor de la bomba hidráulica.
8. Consulte “Fijar la Presión de Alivio del Sistema” antes de dar de nuevo energía a la Unidad de poder
hidráulico (HPU).

Cilindros de Alivio de Hierro Casual

ADVERTENCIA
Las siguientes instrucciones muestran cómo reemplazar componentes que requieran
trabajar alrededor de circuitos eléctricos e hidráulicos recibiendo energía Siga todas las
regulaciones locales de seguridad con respecto a trabajar con equipo eléctrico e
hidráulico. Familiarícese con el funcionamiento de estos circuitos antes de trabajar con
ellos. Nunca desconecte ninguna manguera hasta que esté seguro que no tiene presión.
Lesiones graves o la muerte pueden ocurrir por la exposición al aceite de alta presión.

Herramientas o suministros requeridos


• Llave de impacto de 3/4"

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 158


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

• Conector de 3/4"
• Llave calavera (end wrench) 3/4"
• Conector de 1-1/2"
• Llave calavera (end wrench) de 1-1/2"
• Lubricante marca Never-Seez
• Llave de torsión (Torque wrench )
• Alcoholes minerales o solvente limpiador
• Cubo
• Almohadillas absorbentes
• Trapos
• Grúa pequeña
• Correa para alzar
• Martillo
• Perforador romo (blunt punch) grande
• Llave Allen de 1/4

1. Prior to the removal process, stop the crusher and press CLEAR just long enough to get the TIR cylinders
to come up an press against the bottom of the upper assembly. Do NOT lift up the upper assy. As soon as
the cylinders are all partially extended press ESTOP.
2. Lockout/tagout the HPU, hydraulic pump motor, and crusher.
3. Depressurize the TIR circuit by opening NV1. Leave NV1 open.
4. All TIR cylinders should be partially extended and not pressurized, but if a particular rod falls back into
the cylinder due to gravity, simply pry it back up with a screw driver or small pry bar.
5. Remove the split coupler keeper ring.
6. Remove the split coupler.
7. Remove the spherical washer.
8. If the upper assy is being removed. Now is the time to do it. Removing the upper assy makes cylinder
removal easier, but is not required.
9. The following steps assume the upper assembly will remain in place.
10. Remove the rod end that is threaded onto the cylinder rod. There are flats provided on the cylinder rod for
holding it which the rod end is unthreaded with a pipe wrench or large adjustable pliers.
11. Disconnect the hydraulic hoses. Have bucket and/or absorbent pads available to catch hydraulic oil.
12. Attach a strap around the cylinder barrel and take up any slack prior to removing the pin that connects the
cylinder to the baseframe.
13. Remove the 1/2nc bolt securing the pivot pin keeper.
14. Drive the pin out of the cylinder.
15. Lift the cylinder slightly so that its weight is hanging on the crane.
16. Pull outward on the bottom of the cylinder so that it clears the pivot eye on the baseframe.
17. Lower the cylinder slowly while pulling outward on the bottom of the cylinder and guide the cylinder rod
through the hole in the bowl support taking care to avoid damaging the threads.

1. Antes del proceso de remoción, detenga la trituradora y presione DESPEJAR (CLEAR) durante el tiempo
apenas suficiente para que los cilindros TIR salgan hacia arriba y presionen contra la parte inferior del
conjunto superior. NO eleve el conjunto superior. En cuanto los cilindros estén parcialmente extendidos
presione ESTOP.
2. Bloquee / etiquete la HPU, el motor de la bomba hidráulica y la trituradora.
3. Despresurice el circuito TIR abriendo NV1. Deje NV1 abierta.
4. Todos los cilindros de TIR deben extenderse parcialmente y no deben presurizarse, pero si un vástago
regresa al cilindro debido a la gravedad, simplemente levántelo de nuevo con un destornillador o una
pequeña barra tipo palanca.
5. Remueva el anillo de sujeción del acoplamiento partido.
6. Remueva el acoplamiento partido.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 159


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

7. Remueva la arandela esférica.


8. Si el conjunto superior está siendo removido. Ahora es el momento adecuado para hacerlo. El remover el
conjunto superior facilita la remoción del cilindro, pero no es indispensable.
9. Los pasos siguientes asumen que el conjunto superior permanecerá en su lugar.
10. Remueva el extremo del vástago que está atornillado en el vástago del cilindro. Hay partes planas en el
vástago del cilindro para sostenerlo y desatornillar el extremo del vástago con una llave Stillson (para
tubería) o con alicates ajustables grandes.
11. Desconecte las mangueras hidráulicas. Tenga a la mano un cubo y/o almohadillas absorbentes para
recoger el aceite hidráulico.
12. Ate una correa alrededor del barril del cilindro y ocupe cualquier espacio libre antes de remover el pasador
que conecta el cilindro al bastidor base.
13. Remueva el perno de 1/2nc que asegura el sujetador del pasador tipo pivote.
14. Lleve el pasador fuera del cilindro.
15. Levante ligeramente el cilindro para que su peso quede suspendido por la grúa.
16. Tire hacia afuera en la parte inferior del cilindro para que despeje la argolla del pivote en el bastidor base.
17. Baje el cilindro lentamente mientras hala hacia el exterior en la parte inferior del cilindro y guíe el vástago
del cilindro a través del agujero en el soporte del tazón con cuidado para evitar dañar las roscas.

Sujeción del Tazón

ADVERTENCIA
Las siguientes instrucciones muestran cómo reemplazar componentes que requieren
trabajar con circuitos eléctricos e hidráulicos recibiendo energía. Siga todas las
regulaciones locales de seguridad con respecto a trabajar con equipo eléctrico e
hidráulico. Familiarícese con el funcionamiento de estos circuitos antes de trabajar con
ellos. Nunca desconecte ninguna manguera hasta que esté seguro que no tiene presión.
Lesiones graves o la muerte pueden ocurrir por la exposición al aceite de alta presión.

Procedimientos de Remoción del conjunto de Sujeción del Tazón (Bowl Clamp)

1. Siga los pasos indicados en “Despresurizar el Sistema Hidráulico” para aliviar la presión hidráulica.
2. Siga los pasos apropiados para etiquetar / bloquear (lockout/tagout) la trituradora, la HPU, y la
unidad de lubricación.
3. Siga las instrucciones de remoción de tazón descritas en la sección de “Remoción de Componentes”
para remover la tolva y el tazón.

ADVERTENCIA
Las siguientes instrucciones muestran cómo reemplazar componentes que requieren
trabajar con circuitos eléctricos e hidráulicos recibiendo energía. Siga todas las
regulaciones locales de seguridad con respecto a trabajar con equipo eléctrico e
hidráulico. Familiarícese con el funcionamiento de estos circuitos antes de trabajar con
ellos. Nunca desconecte ninguna manguera hasta que esté seguro que no tiene presión.
Lesiones graves o la muerte pueden ocurrir por la exposición al aceite de alta presión.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 160


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

4. Conecte tres argollas de suspensión al conjunto de sujeción del tazón recientemente expuesto. Se
proporcionan tres agujeros de levantamiento 1-8NC .
5. Remueva la manguera de la sujeción del tazón.
6. Levante el conjunto de sujeción del tazón y fíjelo con los bloques u otros soportes.

Remoción del Sello de la sujeción del tazón

1. El conjunto de sujeción del tazón debe voltearse en sentido invertido (cabeza abajo) y debe colocarse
sobre bloques o soportes apropiados.
2. Con una boquilla de aire insertada en el agujero para manguera del conjunto de sujeción del tazón,
forzar hacia afuera el sello y pistón tipo Delrin con aire de baja presión.
3. Cuidadosamente hale el sello y el pistón de la ranura procurando mantenerla limpia.
4. Enrolle totalmente el sello y guárdelo en una bolsa limpia para basura tipo trabajo pesado o en un
recipiente similar si su intención es volverlo a utilizar.

Instalación del Sello de Sujeción del Tazón

1. Posicione el anillo de sujeción en bloques o caballetes con la ranura del sello hacia arriba.
2. Limpie e inspeccione la ranura del sello buscando las mellas, raspaduras, o bordes mal acabados.
Pula los defectos menores con tela del esmeril.
3. Lubrique la ranura del sello con lubriplate o con fluido hidráulico limpio.
4. Extienda el nuevo sello por encima de la ranura con el lado del anillo en o (o-ring) hacia abajo (De
cara a la ranura).
5. Posicione cuatro abrazaderas grandes tipo C (C -clamps) espaciadas igualmente alrededor del anillo
del sello con madera u otro material apropiado entre las abrazaderas tipo C y el sello.
6. Cuidadosamente presione el sello en la ranura en las cuatro (4) localizaciones de las abrazaderas tipo
C. Cuatro “jorobas” seguirán sobresaliendo fuera de la ranura. Las “jorobas” deben ser
aproximadamente iguales en tamaño.
7. Introduzca cada “ joroba” en la ranura golpeando con un mallo de caucho o de golpe seco,
trabajando desde los extremos hacia el medio. No empiece en una posición y golpee continuamente
alrededor en círculo.
8. Empuje el sello hacia el fondo de la ranura usando uno de los sellos Delrin de 7/8” como punzón.
¡Tenga mucho cuidado!
9. Instale el cuadro Delrin de 7/8” sin dejar ningún espacio entre los segmentos. Si está instalando el
nuevo Delrin, el último pedazo se debe cortar para encajar. Cualquier espacio entre los segmentos
Delrin pueden producir la expulsión del sello dentro del espacio.
10. Voltee el conjunto de sujeción del tazón usando una correa de nylon. Si debe usarse una cadena,
utilice material apropiado para envolver alrededor del anillo del conjunto de sujeción del tazón para
proteger la superficie expuesta de daños.
11. Instale tres argollas de suspensión 1-8NC en la parte superior del anillo de sujeción.

Instalación de la sujeción del tazón

ADVERTENCIA
Asegúrese de usar un dispositivo de levantamiento de adecuada proporción para
remover el conjunto de sujeción del tazón. Aleje a todos los espectadores del área de
alzamiento. No exponga ninguna parte de su cuerpo bajo el conjunto de sujeción del
tazón alzado.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 161


Sección 8: Sistema Hidráulico de la Trituradora

1. Eleve el conjunto de sujeción del tazón y colóquelo en posición encima del soporte del tazón. Oriente
el puerto de la manguera hidráulica sobre el conjunto de sujeción del tazón con el pasaje de la
manguera dentro del soporte del tazón.
2. Aplique cinta de Teflón o compuesto de rosca de cañería al extremo de la manguera de la sujeción
del tazón.
3. Enrosque la manguera de la sujeción del tazón a través del pasaje de manguera en el soporte del
tazón. Atornille el adaptador de la manguera de la sujeción del tazón en el anillo de sujeción del
tazón y apriete el adaptador.
4. Asegúrese de que la parte superior del soporte del tazón esté limpia y libre de escombros.
5. Fije el anillo de la sujeción del tazón en el soporte del tazón sobre los pasadores.
6. Suelte el dispositivo de levantamiento y remueva las argollas de suspensión.
7. Aplique silicona alrededor de la manguera hidráulica de la sujeción del tazón en la parte donde sale
de la superficie del fondo de la brida sobre el soporte del tazón.
8. Siga los pasos apropiados para reemplazar el conjunto del tazón y de la tolva.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 162


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

SECCION 9: PROCEDIMIENTOS DE CAMBIO DEL REVESTIMIENTO

Procedimientos de Instalación del Revestimiento de Manganeso

Los pasos indicados en las páginas siguientes lo guiarán a través del desmontaje y nuevo ensamblaje de
la trituradora de manera que el revestimiento de manganeso pueda ser reemplazado.

ADVERTENCIA
Los revestimientos de manganeso son sumamente pesados y pueden causar lesiones
graves o la muerte si no se manejan apropiadamente. Emplee dispositivos de izado
diseñados para alzar los pesos del revestimiento del tazón y del manto y aleje a todos
los espectadores de las áreas de levantamiento. Nunca coloque ninguna parte de su
cuerpo bajo un revestimiento que está siendo izado.

Revestimiento del Tazón

1) Sujetadores del Anillo de Retención con Pernos


2) Anillo Sujetador
3) Pernos y Contratuercas del Anillo de Retención
4) Anillo de Retención
5) Accesorios de Inserción de Espuma de Caucho
6) Tazón
7) Contratuerca

El revestimiento del tazón se mantiene en su lugar por medio de un anillo de retención que ejerce una
fuerza de propulsión ascendente sobre un reborde que rodea la apertura superior del revestimiento. El
anillo de retención se conecta al reborde del revestimiento del tazón por medio de un anillo sujetador

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 163


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

girado que funciona de manera similar a un grande anillo de retención tipo "snap ring". El impulso
ascendente se ejerce por medio una serie de tornillos de cabeza verticalmente orientados, y el
revestimiento puede ser centrado con precisión en el tazón por medio de un arreglo de tres tornillos de
cabeza radialmente orientados.
Los procedimientos descritos a continuación son una posible manera de remover y reemplazar un
revestimiento del tazón en una trituradora Kodiak de JCI. Usted puede encontrar métodos diferentes que
funcionen mejor en su sitio, pero el procedimiento debajo descrito minimizará el número de operaciones
de izado.
Herramientas sugeridas:
• Grúa, polipastos de izado y argollas capaces de alzar el Conjunto Superior de la Trituradora (Ver la
Tabla de Pesos en la sección de Especificaciones)
• 2 argollas de suspensión con roscas macho ¾-10nc
• Llave de boca o calavera (end wrench) y llave de tubo o vaso (socket) de 1-1/8
• Llave de tubo o vaso (Socket) de 1-1/2
• Dado largo (Deep socket ) de 1-7/8
• Trinquete o impacto (impact) con extensiones x 12" (305mm) min
• 2 barras tipo palancas (36" es apropiado)
• Martillo Pesado (10lb o más)
• Entibado o apuntalamiento (cribbing) x 3-1/2 " de grosor mínimo
• (7-4x4 de aproximadamente 12" de grosor fueron utilizados durante la escritura de este boletín)
• Material de soporte (Ver Libro de Partes)
• Accesorios de inserción precortados de espuma de caucho (Ver Libro de Partes)
• Impermeabilizador de Silicona
• Grasa y compuesto anti-agarre

Anillo de Impulso

Indicador de
la Zona de
Trituración

1. Utilice la unidad de poder hidráulico (HPU) para enroscar el conjunto del tazón hacia arriba en el
soporte del tazón hasta que el anillo de sujeción esté a 2 ½” por debajo de la parte superior de la zona
de trituración. Esto se realiza con el fin de hacer espacio para el nuevo juego de revestimientos.

IMPORTANTE: Antes de cambiar el manganeso, recuerde enroscar el tazón hacia arriba con el fin de dejar
espacio para los nuevos revestimientos.

2. Siga los procedimientos para remover el conjunto superior.


3. Fije el Conjunto Superior abajo, con la parte del revestimiento asentada sobre apuntalamiento (
material de al menos 3 ½”). El apoyar el revestimiento facilitará los siguientes pasos y loe

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 164


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

permitirá trabajar con mayor seguridad.


4. Limpie cualquier barro y escombros sueltos para exponer el equipo de retención del revestimiento
del tazón.
5. Afloje los 3 pernos de ajuste radialmente orientados. (Se requiere una llave de boca o calavera (end
wrench) de 1-1/8")
6. Remueva a los Sujetadores del Anillo de Retención. ( Se requiere una llave de boca o calavera (end
wrench) o llave de tubo o vaso (socket) de 1-1/8)
7. Afloje las contratuercas del Anillo de Retención. (Se requiere un Dado largo (Deep socket ) de
1-7/8")
8. Remueva los Pernos del Anillo de Retención. (Se requiere un Dado largo (Deep socket ) de 1-1/2")
9. El remover los pernos del anillo de retención debe permitir que el Anillo de Retención se suelte hacia
abajo. Si el Anillo de Retención no se mueve hacia abajo mientras los pernos son retirados,
probablemente hay barro acumulado bajo el anillo. Si esto sucede, reinstale 3 de los Pernos del
Anillo de Retención para sostener al Anillo de Retención mientras se remueve el barro.
10. Una vez que el barro y/o otros escombros sean retirados, los 3 pernos pueden removerse y el Anillo
de Retención debe salir lo suficiente como para aflojar el anillo sujetador. Es posible minimizar esta
posibilidad utilizando material de separación de barro bajo el Anillo de Retención durante el
montaje. Los accesorios de inserción especiales de espuma de caucho precortados son la solución
recomendada.
11. El Anillo Sujetador rodado ya debería estar suelto. Si el revestimiento del tazón está asentado
sobre entibado (apuntalamiento) como se recomendó, no se moverá mientras el Anillo de
Sujeción está siendo removido. Pero si la parte inferior del revestimiento del tazón está lejos del
suelo y el Anillo Sujetador está suelto, note que el revestimiento del tazón sólo se sostendrá en
su lugar por medio de fricción una vez que el Anillo sujetador esté suelto.

ADVERTENCIA
No intente remover el anillo sujetador con sus manos. Hasta que el anillo sujetador
salte, se encuentra bajo una considerable tensión.

12. Encuentre la división en el Anillo Sujetador e inserte una de las barras de palanca y haga
palanca en el extremo libre del anillo hasta que empiece salir del labio en el revestimiento.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 165


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

13. Inserte la segunda barra de palanca y mueva el extremo libre del Anillo Sujetador hacia afuera
de su posición inicial, bajo el reborde en el revestimiento del tazón. Continúe trabajando
alrededor de la circunferencia del Anillo de Sujeción, alternando entre las dos barras de palanca
hasta que el Anillo de Sujeción salte fuera.

Nota: Sostenga el Anillo de Sujeción con una barra de palanca mientras mueva la otra una nueva
posición a lo largo de la circunferencia del Anillo Sujetador. Use ambas barras de palanca para sacar
al Anillo Sujetador de la ranura, por encima de la parte superior del reborde (brida).

14. Una vez el Anillo Sujetador sea removido, el Anillo de Retención está libre y puede ser
removido.
15. Alce el Montaje Superior lejos del suelo y el revestimiento del tazón estará libre para dejarse
caer. Si el revestimiento del tazón no cae solo, remuévalo.

Instalación del Revestimiento del Tazón

Las siguientes instrucciones asumen que el anterior revestimiento del tazón ha sido removido del tazón y
que los mecanismos de retención han sido removidos y limpiados apropiadamente. Se asume también
que el área del tazón dónde los mecanismos de retención se instalan ha sido limpiado de barro
acumulado y de escombros.

1. Prepare el tazón y el revestimiento para su instalación. Limpie el asiento de contacto del


revestimiento en la parte inferior del tazón removiendo cualquier rastro de barro, óxido, material de
soporte, etc.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 166


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

2. Inspeccione el asiento de contacto del revestimiento en la parte inferior del tazón. Limpie de
cualquier mella u óxido que podrían impedir un apropiado contacto sólido entre el revestimiento y el
tazón.
.

3. Limpie y lubrique el ID del tazón, aplicando grasa sólo en aquellas áreas que estarán en contacto con
el material de soporte. NO lubrique la superficie de contacto del revestimiento del tazón en la parte
inferior del tazón.
4. Ponga el nuevo revestimiento del tazón en entibado (apuntalamiento) de espesor mínimo x 3-1/2"
(4x4, 4x6 etc). Si el tazón ha sido posicionado dentro del soporte del tazón como se describió
anteriormente (el anillo de impulso o transmisión 2-1/2" debajo de la calcomanía de tope superior de
la zona de trituración), entonces un entibado (apuntalamiento) de espesor 3-1/2" será adecuado.

5. Verifique que el revestimiento esté aproximadamente centrado en el tazón midiendo desde el OD del
revestimiento al ID del tazón en 3-4 lugares. El tazón puede ser ajustado de lado a lado con una barra
de palanca. El tazón sólo necesita estar aproximadamente centrado en esta etapa. Una alineación más
precisa será posible más adelante.

IMPORTANTE: Los accesorios de inserción precortados de espuma de caucho pueden colocarse bajo
el Anillo de Retención para ayudar a excluir barro y escombros. No instale revestimientos del tazón sin
alguna manera de excluir material. Cualquier material de apoyo que fluya por debajo del anillo de

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 167


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

retención será difícil de remover durante el próximo cambio de revestimiento. El aplicar grasa a la
parte inferior de los accesorios de inserción a lo largo del borde interior puede ayudar a incrementar la
probabilidad que el accesorio de inserción pueda utilizarse de nuevo.
Otro material como el aislamiento de fibra de vidrio también puede funcionar pero no con la misma
efectividad.

6. Instale los accesorios de inserción de caucho de espuma de manera que las muescas estén alineadas con los
agujeros para regar material de soporte, como se muestra en la fotografía.

7. Instale el Anillo de Retención con los agujeros del perno de 1" alineados con los agujeros en los accesorios
de inserción de caucho de espuma.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 168


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

Instale uno de los Pernos


de sujeción del anillo de
sujeción (3/4 x 2nc) para
sostener al anillo de
sujeción en su lugar.

8. Instale el Anillo Sujetador. Fije el Anillo Sujetador en la parte superior del revestimiento del tazón.
Presione un extremo del anillo sujetador encima del borde del revestimiento e instale uno de los
pernos de sujeción del Anillo sujetador (3/4 x 2nc) para sostenerlo en su lugar.

ADVERTENCIA
No intente utilizar sus manos para colocar el anillo en su lugar. Durante la instalación, el
anillo está bajo considerable tensión.

9. Usando las dos barras de palanca, coloque el anillo sujetador encima del reborde en la parte superior
del revestimiento de una manera similar a la técnica empleada para removerlo.
10. El anillo normalmente se instalará con poca dificultad al usar las barras de palanca. Evite la tentación
de ayudar el proceso con sus manos. Si es difícil de instalar, probablemente es porque el perno ¾ x 2

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 169


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

no se instaló según lo descrito en el paso anterior. Instale el perno y la instalación debería facilitarse.

11. Instale los Sujetadores del anillo de sujeción empezando en una posición junto a la división
(hendidura) en el anillo de sujeción y trabaje secuencialmente alrededor del anillo sujetador hasta
que todos los Sujetadores del Anillo de Sujeción estén instalados.

Nota: Los Sujetadores del Anillo Sujetador están biselados a lo largo de un borde. Los Sujetadores del
Anillo Sujetador deben instalarse con el biselado contra el Anillo Sujetador.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 170


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

12. Limpie, lubrique con "Anti agarre" (Never Seize) en caso de requerirlo e instale los Pernos del
Anillo de retención (406078) con las Contratuercas del Anillo de Retención (406080) y ocupe la
holgura en los mecanismos del sistema de retención. Alterne de lado a lado hasta que el
revestimiento del tazón esté firme pero no ajuste.

IMPORTANTE: No apretar los pernos del anillo de retención en este punto. El conjunto del Anillo de
Retención / Anillo de Sujeción debe centrarse alrededor del reborde en el parte superior del
revestimiento con el Anillo Sujetador que haciendo contacto sólido alrededor del reborde. Ajuste según
sea requerido.

13. Centre el revestimiento del tazón dentro del tazón tanto en la parte superior como en la parte inferior
para asegurar un buen contacto por toda la superficie de contacto del revestimiento del tazón.

14. Usando los 3 pernos de ajuste radiales, centre el revestimiento del tazón en el tazón. NO APRIETE
EN ESTE MOMENTO. Cuando las dimensiones radiales indican que el revestimiento del tazón está
centrado, eche un vistazo alrededor de la parte inferior del revestimiento del tazón, en donde hace
contacto con el tazón. Esta junta debería hacerse visible al mirar bajo el montaje superior. Verifique
que el revestimiento del tazón aparezca centrado tanto en la parte superior como en la parte inferior.
15. Cuando el revestimiento del tazón se centra tanto en la parte superior como inferior del tazón,
verifique que los 3 pernos radiales de ajuste hayan sido solamente ajustados con la mano, de manera
que no impidan el tensionamiento de los pernos de retención durante el paso siguiente.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 171


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

16. Torsione los pernos de sujeción a 450-475 pie lbs seco [350-375 lubricado]. Alterne de lado a lado
siguiendo un patrón de estrella en lugar de pasar alrededor secuencialmente. Cuando todos los
Pernos de Sujeción estén torsionados, ajuste las contratuercas del Anillo de Retención. Si no dispone
de una llave de torsión, 450-475 pie lbs se traducen aproximadamente en un tirón firme y fuerte con
un trinquete de ¾" o barra tipo "breaker bar" con un asa de 3 pies.

Nota: El proceso de ajuste es más fácil si se emplea una extensión. Esto ubica a la llave de torsión
sobre la parte superior del tazón. Como se muestra en la fotografía anterior, un 4x4 brinda una
superficie de soporte conveniente para apoyar la extensión.

17. Si dispone de los accesorios de inserción precortados anti-suciedad de espuma de caucho, de


aislamiento de fibra de vidrio u otro material, instálelos alrededor de la parte exterior del Anillo de
Retención en este momento.

Nota: Estos accesorios de inserción son diferentes de aquellos utilizados debajo del Anillo de Retención.
Vea el Manual de Partes

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 172


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

Material de soporte
para agujeros

18. El material de soporte se vierte a través de los agujeros del reborde en la parte superior del
revestimiento. Vierta material de soporte hasta que éste se desborde de las perforaciones en el
agujero del revestimiento.

19. Cuando se haya terminado de verter, tapone los agujeros de vertido. A pesar de no ser completamente
necesario para el apropiado funcionamiento del revestimiento del tazón, el tapar los agujeros de vertido
es otra manera de impedir que barro y escombros se acumulen bajo el Anillo de Retención y esto
facilitará y agilitará el próximo cambio del revestimiento. De manera similar, tapone los agujeros de
desbordamiento con silicona.

20 Hay disponibilidad de Tapones especiales para Agujeros de Vertido que son reutilizables

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 173


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

(406206) y pueden utilizarse con silicona para sellar los agujeros de vertido. Las trituradoras de la
Serie Plus de Kodiak salen de fábrica con estos tapones en su lugar, o pueden ser fácilmente
elaborados. Como una alternativa, se puede rellenar los agujeros con algún elemento disponible
como trapos, papel, aislamiento etc., dejando un espacio cerca de la parte superior para formar un
pozo. Llene el pozo con material de soporte o silicona. Si el material de soporte se usa para tapar los
agujeros, asegúrese de que el tapón selle lo suficiente como para impedir que el material de apoyo
fluya en el espacio entre el revestimiento y los mecanismos de retención.

Procedimientos de Cambio del Manto


Es preferible cambiar el manto sin remover el cono del conjunto inferior. Sin embargo, en caso de
que el cono sea removido, se deben observar la siguientes instrucciones de levantamiento.

NOTA: Las siguientes instrucciones asumen que el cono permanece en el conjunto inferior.

1. Remueva el tapón protector del manto removiendo el perno 1-1 / 4”1-1/2” y rompiendo los puntos de
soldadura sosteniendo el tapón con la arandela del manto, utilizando un soplete.
2. Coloque la llave de tuercas del manto en la concavidad encima del perno del manto. Asegure la llave en
el lugar insertando el perno de 1-1/4”1-1/2” y ajustándolo. Destornille el perno del manto golpeando la
llave con un martillo pesado. Las partes tienen las roscas de mano izquierda.
3. En caso de que falle el intento de remover el perno del manto utilizando la llave, la siguiente opción es
quemar la arandela del manto. Utilizando un soplete, queme a través de la arandela del manto. Corte tan
cerca del manto como le sea posible para evitar cortar en el vástago del cono. Mantenga la punta
perpendicular al ángulo de la arandela. Remueva la llave de tuercas del manto mientras quema la
arandela. El quemar la arandela aliviará la presión en las roscas y permitirá remover el perno.

Soplete aquí

1) Arandela del Manto


2) Manto

3. Instale la llave y proceda a destornillar el perno del manto.


4. Suelde dos argollas de suspensión al manto con separación de 180° utilizando varilla de soldar de acero
inoxidable o de manganeso.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 174


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

ADVERTENCIA
El no quemar la soldadura en el manganeso podría producir la ruptura de la soldadura y
ocasionar lesiones personales.

5. Alce el manto desgastado de la cabeza del cono y colóquelo a un lado.

ADVERTENCIA
Manténgase bastante alejado del manto mientras está siendo removido del cono. Utilice
un dispositivo del izado apropiado para el peso del manto.

6. Coloque el nuevo manto a su lado para que la pintura y/o óxido puedan removerse de la superficie de
asiento utilizando una lijadora del disco.
7. Limpie de cualquier material de soporte que esté adherido a la superficie maquinada del cono utilizando
un cincel y un martillo. Limpie todos los rastros del material de soporte de la superficie de asiento
utilizando una lijadora de disco.
8. Dé la vuelta al manto y suelde dos argollas de suspensión a la superficie externa utilizando varillas de
soldadura de acero inoxidable.

ADVERTENCIA
El no quemar la soldadura en el manganeso podría producir la ruptura de la soldadura y
ocasionar lesiones personales.

9. Cubra la cabeza del cono con grasa utilizando una brocha. No aplique grasa en la superficie de
asiento. La grasa impedirá que el material de soporte se adhiera a la superficie maquinada del Cono,
preemitiéndole al manto que se auto – ajuste durante la trituración y facilitará la remoción del Manto
la próxima ocasión.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 175


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

10. Alce el manto hasta su posición en la cabeza del cono y centre la parte como mejor sea posible.
11. Coloque un anillo de espuma de caucho alrededor del vástago del cono y asentándose en la parte superior
de la cabeza del cono.

Instale la arandela del manto asegurándose de que la agarradera (orejeta) esté en la más pequeña de las
dos muescas cortadas en agujero superior del manto.

Aplique una capa de lubricante tipo Never-Seez a las roscas en el perno del manto y a las roscas de
aparejamiento en el vástago del cono. Instale el perno del manto girándolo en sentido contrario a las
agujas del reloj (rosca de mano Izquierda).

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 176


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

Apriete el perno del manto utilizando la llave del manto y un martillo pesado. Sostenga la llave en su
lugar con pernos de cabeza de ranura de 1-1/2". Apriete el perno hasta el punto de rechazo.
12. Taladre dos agujeros en la juntura del perno del manto y la arandela manto con una separación de 180°
para las clavijas (pasadores) de ½" de diámetro que detendrán las dos partes juntas.

Inicie a taladrar utilizando una broca piloto. Siga la pendiente de 45° de las partes. Taladre los agujeros
con una profundidad de 1-1/8". Inserte las dos clavijas (pasadores) en los agujeros y fíjelos utilizando un
punzón y un martillo.
13. Instale el tapón de la tuerca del manto en el perno. Sostenga en el lugar con los sujetadores de 1-1/4”1-
1/2” . Aplique lubricante tipo Never-Seez a las roscas antes de la instalación.

Apriete utilizando la llave Allen y martillo. Suelde el tapón a la arandela en tres lugares con cordón de
soldadura de 3" de longitud, utilizando una barra de acero inoxidable o su equivalente.
14. Mezcle a material de soporte utilizando un motor del taladro y paleta para llenar el vacío entre el manto y
la cabeza del cono. Llene hasta que el material de soporte salga fuera del agujero de vertido. Si es

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 177


Sección 9: Procedimientos de Cambio del Revestimiento

posible, permita que el material de soporte se cure durante 24 horas.


15. Si fue removido el cono, reemplácelo ahora siguiendo las instrucciones indicadas en la sección de
Instalación del Cono.
16. Instale el Conjunto Superior siguiendo las instrucciones indicadas en la sección de la Instalación de el
Conjunto Superior.
17. Fije en cero la CSS y reanude (reset) según se requiera.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 178


Sección 10: Programación del Contador

SECCIÓN 10: PROGRAMACIÓN DEL CONTADOR

Procedimientos de Programación del Indicador de Posición del Tazón


Esta sección cubre los procedimientos para ajustar y mantener el sistema de control de trituradora.

Los procedimientos abajo indicados son instrucciones paso a paso para personas poco familiarizadas con
la programación del contador. Para quienes puedan programar el contador sin asistencia y / quienes sigan
las instrucciones que vienen en la caja con el contador, la siguiente lista contiene los parámetros que
necesitan ser fijados.

PANTALLA
DEL SIGNIFICADO AJUSTE
CONTADOR
INP A-b Modo Contar Cnt ud
CntA dP 0.00
Contador A Punto Decimal
(Unidades Inglesas)
CntA dP 0.0
Contador A Punto Decimal
(Unidades Métricas)
CntA ScF Factor de Escala contador A .7247 pulg.
(K200+) 1.840mm
CntA ScF Factor de Escala contador A .6635 pulg.
(K300+) 1.685mm
CntA ScF Factor de Escala contador A .8150 pulg.
(K400+) 2.071mm
CntA rSt Acción de reseteo contador A to ZEro

CntA dir Dirección de conteo NOr


contador A
CntA Ld Valor de Carga contador A 000000500

Rst P-UP Resetear al dar Poder NO


Habilitar Proporción (No
RAtE Enb NO
Utilizado)
USEr INP Entrada del Usuario Pro Loc
Habilitar Selección por
SEL Enb NO
Pantalla
Habilitar Reseteo del
RSt Enb YES
Contador
Habilitar desplazamiento por
d-ScroLL NO
líneas de la pantalla
Pro CodE Programar Código de 000
Seguridad
CodE VEr Despliegue de Versión del NO
Software
FACt SEt Cargar los Ajustes NO
Predefinidos de Fábrica

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 179


Sección 10: Programación del Contador

1. Presione el botón de Parada de Emergencia para quitar energía al Panel del Control.
2. Siga sus procedimientos locales para bloquear/etiquetar (Lockout/Tagout) la HPU de la trituradora.
3. Abra el panel del control para acceder la parte de atrás del contador.
4. Remueva el contador antiguo si es necesario.
5. Fije o verifique que los interruptores tipo dip (dip swithces) estén fijados como "Salida de
corriente tipo penetración" ("current sinking output") tal como se muestra en la ilustración.
Los interruptores 1 y 2 se empujan hacia abajo (hacia los números 1 y 2). Los interruptores 3
y 4 se empujan hacia arriba (lejos de los números 3 y 4).

6. Instale el nuevo contador en el panel remoto si es requerido.


7. Conecte los cables o verifique que estén conectados como se muestra en la ilustración. Conecte el
cable 54 a INPUT B. Conecte el cable 50 a INPUT A. Conecte el cable 52 a VDC. Conecte los dos
cables 53 a PWR COMMON. Conecte un alambre de puente corto a USR pero deje el otro extremo
suelto. El otro extremo del cable puente se conectará a INP COMM más adelante en el
procedimiento.

8. En caso de reprogramación de un contador estilo nuevo ya existente, desconecte el cable de puente


de INP COMM. Este paso es necesario para programar la unidad.
9. Cierre y eche el pasador a la puerta del panel de control remoto.
10. Vuelva a dar energía al HPU.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 180


Sección 10: Programación del Contador

Ingresar en el Modo de Programación

1. Presione y sostenga < SEL >. La pantalla debe alternar entre: ( pro / no)

Módulo de programación 1

2. Presione < RST > (ingresar parámetros de ajuste). La pantalla debe alternarse entre: (1-input / pro).

Presione < SEL > para ingresar en módulo 1 - Entrada (module 1- Input).
3. Fijar el modo de conteo a Cnt ud. La pantalla debe alternarse entre: (inp a-b / Cnt ud).

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 181


Sección 10: Programación del Contador

Si algo diferente de Cnt ud aparece, presione < RST > hasta que aparezca Cnt ud. Cuando
aparezca Cnt ud, presione < SEL >.

4. Fijar el número de lugares decimales: La pantalla se alternará entre: (cnta dp / 0)

Para desplegar el CSS en pulgadas, presione < RST > hasta que aparezca 0.00.

Para desplegar el CSS en milímetros, presione < RST > hasta que aparezca 0.0

Cuando aparezca el número deseado de lugares decimales presione < SEL >.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 182


Sección 10: Programación del Contador

5. Escoger el factor de escala: La pantalla debe alternarse entre: (CntA ScF / 01.000)

El contador calcula el CSS al contar las pulsaciones del sensor de proximidad montado en el
montaje (bastidor) superior y multiplicándolas por un factor de escala programable por el
usuario. El factor de escala también depende de la aparición en pantalla de pulgadas versus
milímetros.

Modelo Kodiak Factor de Escala

Fijar el factor de escala: Presione < RST > para acceder al factor de escala. La posición del último
dígito empezará a titilar. Una vez que el dígito esté activo, presione < RST > para cambiar el valor.
Cuando aparezca el valor deseado, presione < SEL > para moverse al próximo dígito.

Cuando el factor de escala deseado aparezca, presione y sostenga < SEL

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 183


Sección 10: Programación del Contador

6. Fijar la acción de resetear el contador “a cero”. Esta acción fija el contador nuevamente en cero
(0) al resetear.

Si algo diferente de ZEro aparece, presione < RST > hasta que aparezca ZEro. Cuando aparezca
ZEro, presione < SEL >.

7. Fijar la dirección de conteo del contador: Esta acción fija la dirección de conteo desde cero (0)
en adelante.

Si algo diferente de NOr aparece, presione < RST > hasta que aparezca NOr. Cuando aparezca
NOr, presione < SEL >.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 184


Sección 10: Programación del Contador

8. Fijar el valor de carga del contador: Dado que la acción de cargar el contador no se utiliza, el
número por defecto es 00000500. Permita que el contador utilice este número.

Presione < SEL >.

9. Fijar resetear al dar poder (reset on power) en NO: El Fijar RSt P-UP en NO impide al contador
que automáticamente se resetee a 0.00 cada vez que el contador se encienda. La pantalla debe
alternarse entre (RSt P-UP / NO).

Si aparece YES, presione < RST > hasta que aparezca NO. Cuando aparezca NO, presione < SEL >.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 185


Sección 10: Programación del Contador

10. Fijar la entrada del usuario en Pro Loc: EL fijar USEr InP a Pro Loc impide al usuario hacer
cualquier cambio al programa. La pantalla debe alternarse entre (USEr Inp / NO).

Si aparece NO, presione < RST > hasta que aparezca Pro Loc.

Cuando aparezca Pro Loc , presione <SEL>. Esto completa el ingreso de datos para el módulo 1.

11. La pantalla debe alternarse entre (Pro / NO)

Presione <RST>.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 186


Sección 10: Programación del Contador

12. La pantalla debe alternarse entre (1-InPut / Pro)

Este indicador es el punto de entrada para el módulo 1, el cual acaba de ser completado. Presione
<RST> para moverse al siguiente indicador.

13. La pantalla debe alternarse entre (2- rAte / Pro)

Este indicador es el punto de entrada para el módulo 2, el cual no es requerido. Presione <RST>
para moverse al siguiente indicador
14. Ingresar al modulo de programación 3 (parámetros del panel frontal y la pantalla): La pantalla
debe alternarse entre (3- dSPLAy / Pro)

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 187


Sección 10: Programación del Contador

Este indicador es el punto de entrada para el módulo 3. Presione <SEL> para entrar a la
pantalla del módulo 3.

15. Fijar permitir a NO: El fijar SEL Enb a NO, limita al usuario solamente a la pantalla CSS. La
pantalla debe alternarse entre (SEL Enb / YES)

Presione <RST> hasta que La pantalla se alterne entre (SEL Enb / NO)

Cuando aparezca NO, Presione <SEL>.

16. Fijar permitir resetear a SI (YES): El fijar RSt ENb a YES permite al usuario resetear el
CSS a 0.00 cuando el revestimiento del tazón y el manto se toquen. La pantalla debe

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 188


Sección 10: Programación del Contador

alternarse entre (RST Enb / YES)

Si aparece NO, presione < RST > hasta que aparezca YES. Cuando aparezca YES, Presione <SEL>.

17. Fijar permitir desplazar pantalla a NO: EL fijar d - ScroLL a NO limita a l usuario solamente a la
pantalla de CSS. La pantalla debe alternarse entre (d - ScroLL / NO).

Si aparece YES, presione < RST > hasta que aparezca NO. Cuando aparezca NO, Presione <SEL>.

18. Fijar el código de seguridad de programa a 000: El Fijar Pro CodE en 000 le impide al usuario
alterar los ajustes del programa accidentalmente. La pantalla debe alternarse entre (Pro CodE /
000).

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 189


Sección 10: Programación del Contador

No ingrese ningún valor diferente de 000. Cuando aparezca 000, Presione y sostenga <SEL>.
19. Despliegue de la Versión del Software: Esta opción muestra la versión del software que está
utilizando

Si aparece YES, presione < RST > hasta que aparezca NO. Cuando aparezca NO, Presione
<SEL>.
20. Fijar “cargar los ajustes predeterminados de fábrica” ("load factory default settings") en NO: El
fijar FACt SEt en NO impide al contador cargar los ajustes predeterminados de fábrica cada vez
que se encienda. La pantalla debe alternarse entre (FACt SEt / NO)

Si aparece YES, presione < RST > hasta que aparezca NO. Si aparece NO, Presione <SEL>.
21. La pantalla debe alternarse entre (Pro / NO).

Presione <RST>.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 190


Sección 10: Programación del Contador

22. La pantalla debe alternarse entre (1-InPut / Pro)

Este indicador es el punto de entrada para el módulo 1, el cual acaba de ser completado.
Presione <RST> para moverse al siguiente indicador

23. La pantalla debe alternarse entre (2- rAte / Pro).

Este indicador es el punto de entrada para el módulo 2, el cual no es requerido. Presione


<RST> para moverse al siguiente indicador

24. La pantalla debe alternarse entre (3-dSPLAY / Pro).

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 191


Sección 10: Programación del Contador

Este indicador es el punto de entrada para el módulo 3, el cual acaba de ser completado.
Presione <RST> para moverse al siguiente indicador

25. La pantalla debe alternarse entre (4-SEt Pt / Pro).

Este indicador es el punto de entrada para el módulo 4, el cual no es requerido. Presione <RST> para
moverse al siguiente indicador

26. La pantalla debe alternarse entre (5-SErial / Pro).

Este indicador es el punto de entrada para el módulo 5, el cual no es requerido. Presione <RST>
para moverse al siguiente indicador

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 192


Sección 10: Programación del Contador

27. Finalizar el modo de programación del contador. La pantalla debe alternarse entre (Pro / NO).

Presione <SEL>.
La pantalla debe cambiar a (END).

28. Apagar el contador: Presione el botón de parada de emergencia.


29. Bloquee y etiquete (Lock out / tag out) la HPU siguiendo las regulaciones locales antes de abrir el
panel de control.
30. Abra la puerta de panel de control remoto.
31. Conecte al cable de puente entre las terminales USR e INP COMM.

32. Cierre y la puerta de panel de control remoto y pase el pestillo.


33. Vuelva a dar energía a la HPU.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 193


Sección 10: Programación del Contador

34. Verifique que el contador esté programado: Hale el botón de parada de emergencia. El contador debe
desplegar (000000000 / Cub 5 / Ver 1.0 / 0.00)

CSS EN PULGADAS CSS EN MILÍMETROS

35. Presione <SEL>. . El contador debe desplegar (0.00 o 0.0)

Si el contador despliega (R 0)

Se ha cometido un error durante la programación (la proporción de despliegue se habilitó en el


módulo 2). Reprograme o edite según se requiera.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 194


Sección 10: Programación del Contador

36. Verificar si el contador está contando ARRIBA/ABAJO (UP/DOWN) correctamente: Consulte


las instrucciones de rotar el tazón y fijar el CSS que se encuentran en otra parte de este manual.
Si se presiona el botón "Tazón Abajo" ("Bowl Down"), el anillo de impulso del tazón debe
moverse de izquierda a derecha y el valor desplegado en el contador debe volverse menor. Si se
presiona el botón "Tazón Arriba" ("Bowl Up"), el anillo de impulso del tazón debe moverse de
derecha a izquierda ay el valor desplegado en el contador debe volverse mayor

Posibles Problemas

• El anillo de impulso del tazón rota en la dirección equivocada. Si el tazón sube cuando se presiona
"Tazón Abajo" ("Bowl Down") o viceversa, el problema no involucra al contador y la causa más
probable es que las mangueras de rotación del tazón estén conectadas al revés.

• El anillo de impulso de tazón rota correctamente pero el contador sólo cuenta en una dirección (abajo
o arriba pero no ambas). Si el tazón baja cuando se presiona "Tazón Abajo" y viceversa, pero el
contador sólo cuenta arriba o sólo cuenta abajo, el problema involucra la conexión a la entrada B
(input B). Verifique que la Entrada B esté conectada a PWR COMM mediante un juego de contactos
normalmente cerrados en el botón "Tazón Arriba" ("Bowl UP"). También vea el esquema eléctrico
de su trituradora. Haga las correcciones requeridas. Siga todas las regulaciones locales de
bloqueo/etiquetado (lockout/tagout) antes de abrir el panel del control remoto.

• Se despliega un Código de Error (Error code) error en el contador. Cualquier código de error
significa que el contador está defectivo y debe reemplazarse. No hay ningún código de error que
pueda corregirse reprogramando y/o cambiando el cableado.

• EL contador despliega el CSS equivocado. Verifique la CSS contando los dientes del anillo de
impulso del tazón a medida que el tazón rota. Si la pantalla está incorrecta. El factor de escala se ha
ingresado incorrectamente. Edite o reprograme según sea requerido.

Localización de Fallas de los Contadores de Posición del Tazón


Todos los pasos indicados a continuación asumen que usted está localizando fallas en un sistema que en algún
punto del pasado estaba trabajando correctamente. Si se trata de un sistema recientemente instalado, verifique
que todas las instalaciones eléctricas estén correctas y que el contador haya sido PREVIAMENTE
programado de manera apropiada.

Si usted está reemplazando un contador por uno nuevo que no ha sido programado, siga cuidadosamente las
instrucciones para programar el contador.

Energice el circuito halando hacia arriba el (los) interruptor (es) ESTOP. En plantas impulsadas por motor,
cierre también el interruptor de la batería. Aunque sería útil que si el tazón puede ser rotado ARRIBA /
ABAJO como la parte del proceso de detección de fallas, no es un requisito indispensable. Muchos de los
pasos la localización de fallas pueden ser probarse sin rotar ARRIBA/ABAJO.

Por consiguiente, en las HPU impulsadas por electricidad no es totalmente necesario tener disponible energía
trifásica y en las plantas impulsadas por motor no es necesario tener el motor en funcionamiento
Sin embargo, para probar todas las facetas de las operaciones de la posición del tazón, resetear el contador y
fijar la CSS será necesario mover el tazón ARRIBA / ABAJO.

1. Verifique que llegue energía al contador.

Si la pantalla está encendida, ha finalizado este paso.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 195


Sección 10: Programación del Contador

Caso contrario, verifique que ESTOP(s) esté cerrado y que el interruptor BATTERIA (BATTERY)
esté cerrado en las plantas impulsadas. Si todavía no aparece nada en la pantalla, emplee un
voltímetro conectado entre el Poder ("V+" o "+9-28 VDC") y los terminales Comunes ("Común" o
"Pwr Common"). Cualquier valor entre +9 y +28 VDC es aceptable.

2. Verifique si el sensor de proximidad está funcionando: Cada sensor de proximidad tiene un LED que
se ilumina cuando siente un diente de engranaje. Asegúrese de que la energía esté encendida.
Localice el LED en el sensor. Si se enciende, usted ha finalizado este paso.

Si NO está encendido, emplee un destornillador o cualquier objeto metálico e insértelo cerca de la


cara sensible del sensor. El LED debería iluminarse cuando el destornillador se inserta y apagarse de
nuevo cuando el destornillador se retira. Si al parecer el LED funciona apropiadamente pero el
contador del tazón no funciona al presionar ARRIBA/ABAJO, puede ser necesario reposicionar el
sensor más cerca al engranaje, sin embargo es más probable que se trate de un problema de las
conexiones eléctricas o del contador. En raras ocasiones es necesario reposicionar el sensor si el
contador ya estaba funcionando previamente.

De ser posible, rote el tazón ARRIBA/ABAJO mientras alguien observa para detectar si el engranaje
activa el LED. Si el engranaje activa el LED, entonces se deduce que el problema está en la
instalación eléctrica o en el contador. Si hay energía (el poder está encendido) y no hay ninguna
respuesta del LED, inspeccione dentro de la caja de caja de conexiones debajo del sensor para
verificar que la energía esté llegando al sensor

3. Inspeccione para detectar si el sensor de proximidad está correctamente conectado.

Si el LED está funcionando quiere decir que hay energía, sin embargo a veces sucede que el LED
funciona pero el contador no está activado todavía.

El cable que viene del sensor tiene alambres Negro, Marrón y Azul (ignore los otros). Identifique el
terminal donde se conectan el alambre marrón y el alambre azul. El alambre marrón (en el cable
conectado al sensor) debería estar conectado a +9 hasta +28 VDC y el alambre azul debe conectarse
a común. El alambre negro debería conectarse a INPUT A. Los números, colores y números de
terminal de los alambres asociados con el cableado que va a la caja de conexiones pueden variar
según los varios tipos de HPU. No asuma que es correcto emparejar los alambres según colores con
los otros alambres en la caja de conexiones. Si los alambres negros y azules se invierten, el LED
puede funcionar apropiadamente pero el contador no lo hará.

Mientras la caja de conexiones está abierta:

Si hay un alambre conectado al perno prisionero de conexión a tierra dentro de la caja, desconéctelo
y córtelo o lo envuélvalo con cinta. Este alambre se conecta al blindaje del cable. El blindaje del
cable sólo debe ser conectado al extremo más cercano al suministro de poder.

4. Inspeccione para detectar si el contador responde al sensor de proximidad.

Si el LED está funcionando y las conexiones eléctricas parecen correctas, inspeccione INPUT A para
detectar si está respondiendo correctamente al sensor de proximidad.

Cuando el sensor detecta un diente de engranaje, conecta INPUT A a COMMON. Si el LED se


enciende y apaga pero el contador no está contando, puede deberse a que esta conexión no se está
realizando. Conecte un voltímetro entre la INPUT A y COMMON (o PWR COMMON). Si el LED
está encendido el voltímetro debería indicar menos de 0.7VDC. Si el LED está apagado, el
voltímetro debería dar una lectura que fluctúa entre 12VDC o 24VDC dependiendo del tipo de HPU

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 196


Sección 10: Programación del Contador

(no será exacto). Cualquier voltaje mayor a 2.4VDC es aceptable.

Si el engranaje se coloca delante del sensor para que el LED esté siempre encendido y la lectura del
voltaje en INPUT A sea menos de 0.7VDC, intente desconectar el alambre de INPUT A y lea el
voltaje de nuevo. Con el alambre desconectado, el voltaje debe ser aproximadamente 12VDC o
24VDC dependiendo del tipo de HPU.

5. Engañar al contador para simular que se conecta a un sensor.

Si a su parecer todo está correcto y el contador no muestra ningún error y sin embargo no está
contando, es posible probar si el contador está funcionando realizando una simple prueba.

Desconecte el alambre en INPUT A y reemplácelo con un alambre tipo puente con longitud
suficiente para "COMMON" o "PWR COMMON." Con un extremo conectado a INPUT A, toque el
otro extremo a COMMON y entonces apártelo ALGUNAS veces. El contador debería iniciar a
contar. No incrementará cada ocasión, pero después de 3 o 4 toques usted debería ver un cambio.

También puede probar las funciones ARRIBA (UP) y ABAJO (DOWN) repitiendo la prueba
mientras presiona el botón UP. Al tocar y retirar el puente mientras mantiene presionado el botón
UP, la cuenta debería aumentar.

6. El contador indica “ Error EE.”

Si la unidad funcionaba bien la última vez el tazón fue posicionado y usted desea realizar un ajuste
ARRIBA/ABAJO (UP/DOWN) pero el contador despliega " Error EE", no presione "SEL" o "RST"
y no presione "ARRIBA" ("UP") ni "ABAJO" ("DOWN"). A veces se puede lograr que el contador
funcione apropiadamente de nuevo desconectando momentáneamente el cable del terminal de poder
de entrada.

Si el error fue ocasionado por un pico de voltaje, a veces se restaurará el último valor guardado. Si el
tazón NO se ha rotado, este valor será correcto y ahora puede rotar ARRIBA" ("UP") o "ABAJO"
("DOWN"); el contador debería funcionar apropiadamente de nuevo. Si el tazón se hubiera rotado
ARRIBA" ("UP") o "ABAJO" ("DOWN"), o si se hubiera presionado RST mientras aparecía el
mensaje "Error EE" será necesario restablecer el punto cero antes de que el contador muestre
resultados exactos. Puede ser necesario instalar un filtro de línea para impedir que esto suceda de
nuevo, pero este procedimiento debería bastar para permitirle continuar triturando.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 197


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

SECCIÓN 11: MANTENIMIENTO DE LA TRITURADORA

Introducción
Esta sección cubre elementos que requieren mantenimiento programado y periódico, junto con listas de
verificación para inspecciones periódicas. No cubre procedimientos de reparación. Dichos elementos se
analizan en otros aparados, así como la explicación del funcionamiento de los varios componentes.

Seguridad del Mantenimiento


Cualquier persona que opere, realice mantenimiento o reparare la trituradora Kodiak+ debe leer y
entender la sección de seguridad de este manual. Asegúrese de seguir todas las regulaciones de
bloqueo/etiquetado y de seguridad locales al reparar la trituradora

Las siguientes precauciones de seguridad deben seguirse al dirigir el mantenimiento de la trituradora:

ADVERTENCIA
Bloquee/etiquete (Lock-out/Tag-out) el poder a la transmisión de la trituradora antes de
empezar cualquier mantenimiento o procedimientos de reparación.

• Sólo permita que personal entrenado y autorizado realice el mantenimiento.


• Aplique el sentido común al observar el funcionamiento de cualquier sistema de trituradora. Esté
consciente de los riesgos potenciales en todo momento. Aléjese de cualquier parte en rotación.
Asegúrese de que todas las guardas estén en su lugar antes de operar la trituradora.
• Indique a todo el personal que la trituradora está siendo reparada.
• Asegúrese de que el sistema hidráulico y los sistemas de lubricación hayan sido despresurizados
antes de realizar el mantenimiento principal en ellos. Como una precaución, nunca se coloque
directamente delante de (ni acerque su cara a) una línea hidráulica al aflojar un adaptador.
• Tenga cuidado al drenar el aceite. ¡El aceite caliente puede ocasionar quemaduras!
• Evite el contacto innecesario con aceites. Utilice protección apropiada para las manos y ropa de
protección al reparar el sistema de aceite.
• Descarte los aceites utilizados siguiendo todas las regulaciones federales y aquellas regulaciones
estatales locales que apliquen. La eliminación adecuada de aceites y otros materiales tóxicos es
responsabilidad del usuario.
• Los solventes de limpieza sólo deben ser utilizados por personal entrenado y de acuerdo con las
instrucciones de fabricante. Siempre utilice equipo de protección personal al manejar solventes de
limpieza.
• Nunca desactive la alarma o los enclavamientos eléctricos.

Mantenimiento Periódico del Sistema de Lubricación de la Trituradora

Tipo de Aceite

El aceite instalado en la fábrica es el Mobilgear XP600 150, un aceite de engranajes de graduación ISO
150 tipo premium con aditivos para presiones extremas AGMA 4, especialmente formulado para
minimizar la corrosión. JCI requiere el uso del aceite sintético Mobilgear XP600 o Mobilgear SHC150
durante el periodo de garantía. Consulte la documentación oficial de las políticas de la garantía para

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 198


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

obtener mayores detalles. Estos aceites se encuentran disponibles en los distribuidores de Exxon/Mobil
en el mundo.

Capacidad del Aceite


El reservorio de aceite de la Kodiak+ tiene una capacidad de 25 galones (95L).

Inspeccionar y Llenar el Reservorio de Aceite

El nivel de aceite puede supervisarse a través de un cristal de visualización en el extremo del reservorio.
Hay una boquilla de 2-1/2 npt en el extremo izquierdo del reservorio para el reabastecimiento. La
apertura es normalmente adecuada para agregar aceite directamente desde un cubo.

El procedimiento recomendado de reabastecimiento consiste en inspeccionar el aceite previo al arranque


y el llenado según sea requerido. Si el reabastecimiento antes del arranque no resulta práctico, espere por
lo menos 5 a 10 minutos después del apagado antes de reabastecer para permitir que el aceite que
permanece en la trituradora drene de regreso al depósito.

¡Evite introducir suciedad directamente en el reservorio! Limpie completamente el área alrededor de la


apertura de abastecimiento antes de remover la tapa de abastecimiento. Verifique que no se derrame
suciedad en la apertura una vez que haya sido removida la tapa. Verifique que estén limpios el
dispensador de los equipos de abastecimiento de aceite y/o los cubos y embudos.

No realice el abastecimiento cuando la trituradora esté operando. Es normal que el nivel esté por debajo
del “lleno” cuando la trituradora está en funcionamiento. Sobreabastecer o abastecer la trituradora
mientras está funcionando no la dañará, pero podría causar un desbordamiento y/o llenar el respirador de
aceite, lo que causará que se tapone prematuramente. Si la trituradora es nueva y usted aún está
familiarizándose con la máquina, se recomienda que observe el nivel en el cristal de visualización
cuando la máquina arranca por primero. El nivel de aceite bajará drásticamente después de que arranque
la bomba de aceite. La medida del descenso del nivel de aceite depende de varios factores y variará en
cada trituradora. Este descenso en el nivel de aceite es normal ya que el aceite se bombea hacia arriba en
dirección a la trituradora. El nivel de aceite se detendrá y se estabilizará brevemente. Luego lentamente
empezará a subir en el cristal de visualización a medida que el aceite se calienta. Después de un corto
tiempo, podrá darse cuenta del nivel de aceite normal para una temperatura de funcionamiento
determinada.

Consideraciones para Climas Fríos

No es aconsejable usar aceites más ligeros en climas fríos. Como medida alternativa, JCI recomienda
calentar el aceite antes del arranque. El conjunto de lubricación está provisto con 2 calentadores de
1500W y el reservorio es relativamente pequeño con el fin de que el aceite pueda calentarse rápidamente
incluso en climas fríos. Si se energiza el sistema de control tan pronto se llegue al sitio en una mañana
fría, el aceite ya debería estar caliente para cuando todo los otros procedimientos de arranque para clima
frío se lleven a cabo. Si se arranca cuando el aceite está muy frío causará que la presión del aceite de
lubricación sea anormal, lo cual puede ocasionar daños al filtro de aceite, al bypass del elemento del
filtro de aceite o a ambos. Consulte también la sección de lubricación.

Reemplazar el Aceite de Lubricación

Reemplace el aceite de fábrica Mobilgear 600XP 150 después de 200 horas del arranque inicial. Luego
de este cambio inicial de aceite, reemplace el aceite cada 500 horas o menos, según sugieran las

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 199


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

muestras de aceite.

La vida del aceite sintético como el Mobilgear SHC150 puede extenderse más allá de las 500 horas
recomendadas pero debe supervisarse por medio de análisis de muestras de aceite y no debe exceder
1000 horas. Los aceites de mayor viscosidad y aquellos sintéticos ofrecen protección adicional al
trabajar a elevadas temperaturas, pero no ofrecen protección importante contra la descomposición
térmica cuando se opera a temperaturas superiores a 180°F(82C). Si se debe operar a temperaturas
superiores a este límite, se puede requerir mayor frecuencia para los cambios de aceite. Monitoree
cambios en la viscosidad efectuando análisis de muestras de aceite.

El reservorio de aceite de lubricación tiene dos tapones de desagüe. Uno se encuentra en la superficie
inferior del reservorio y otro en la superficie trasera cerca de la parte inferior del reservorio. Retire la
energía y bloquee todo el conjunto de control cuando realice el cambio de aceite para prevenir un
arranque accidental de la bomba y para impedir que los calentadores reciban energía sin que estén
sumergidos.

Inspeccionar el Filtro de Aceite

El filtro de aceite tiene un indicador de desviación tipo bypass que se describe en detalle en la sección de
lubricación.

1) Indicador de Restricción sin restricción


2) Indicador de Restricción mostrando restricción

El indicador de desviación debe ser inspeccionado mientras la bomba de lubricación está en


funcionamiento. Debe verificarse mínimo una vez por día, sin embargo la práctica más recomendable es
adquirir el hábito de mirar el indicador de desviación del filtro y el indicador de temperatura cada vez
que usted se encuentre cerca del conjunto de lubricación.

No es raro que el indicador de desviación descienda brevemente en el momento del arranque inicial de la
bomba de lubricación. Esto sucede especialmente cuando la temperatura de aceite está por debajo de
50°F(10°C). Luego de que el flujo de aceite se establece y el aceite se calienta, debería subir
nuevamente.

Como se ha indicado en otros apartados, JCI recomienda enfáticamente calentar el aceite antes del
arranque. El aceite puede calentarse por sobre los 60°F(16°C) en un tiempo muy corto. El termostato
apagará el calentador cuando se alcancen los 100°F(38C). Si se permite que el aceite se caliente antes
del arranque, el indicador de desviación raramente se sumergirá, a menos que el elemento del filtro esté
realmente taponado.

Cambiar el Filtro de Aceite

Reemplace el elemento del filtro en cada cambio de aceite o más a menudo si el indicador de desviación

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 200


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

muestra que el elemento tiene una sobrecarga.

En caso de usarse aceites sintéticos para extender la vida de aceite, el filtro de aceite debe igual
cambiarse cada 500 horas o menos.

1) Indicador de restricción del Montaje


2) Cabeza del filtro
3) Indicador de Desviación (bypass) del aro tórico ( O-ring )
4) Elemento de Filtro
5) Caja del Filtro
6) Empaquetadura tipo Arandela
7) Perno central
8 ) Resorte de la Desviación (bypass)
9) Conjunto de la Válvula de Desviación (bypass)
10) Aro tórico (O-ring) de la cabeza

1. Coloque un recipiente apropiado bajo el área del filtro.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 201


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

2. Afloje y remueva el perno del centro mientras sostiene la caja del filtro en su lugar. El aceite fluirá poco a
poco por el perno mientras se afloja y remueve.

3. Hale la caja del filtro y el elemento de filtro hacia abajo de la cabeza del filtro

4. Remueva de la caja el elemento de filtro y el conjunto de la válvula de desviación (bypass). Procure no


perder el resorte de desviación (bypass) mientras usted remueve el elemento.
5. Limpie la caja, el resorte de desviación (bypass), y el conjunto de válvula de desviación (bypass) con
solvente. Verifique que el aro tórico (o-ring) indicador de desviación (bypass) esté servible y aplique una
ligera capa de aceite, reemplace si es necesario.
6. Verifique que el aro tórico (o-ring) de la cabeza del filtro esté servible y aplique una ligera capa de aceite,
reemplace si es necesario.
7. Verifique que la Empaquetadura tipo Arandela esté servible y aplique una ligera capa de aceite, reemplace
si es necesario.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 202


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

8. Reemplace el perno del centro y el resorte, asegúrese de que el resorte esté alineado encima del perno de
manera que el extremo más estrecho esté hacia la parte inferior de la caja.

9 Inserte la válvula de desviación (bypass ) en el nuevo elemento de filtro. Procure no dañar el aro tórico (o-
ring).

10. Inserte el nuevo elemento del filtro en la caja y alinee el perno del centro para que pase a través del
agujero del perno en la válvula de desviación (bypass).

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 203


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

11. Alinee el perno del centro y el conjunto del filtro con la cabeza del filtro, asegúrese de que la válvula de
desviación (bypass) esté girada de manera que la etiqueta del indicador sea visible en el cristal de
visualización.
12. Apriete el perno del centro asegurándose de que el aro tórico (o-ring) de cabeza no esté pellizcado o
desalineado. Torsione el perno del centro a 75 pies. lbs.
13. Arranque la bomba para llenar el filtro de aceite antes de arrancar la trituradora.
14. Verifique el nivel de aceite y llévelo hasta el límite. Una vez que la trituradora esté funcionando, realice
una inspección para detectar escapes. Verifique el nivel de aceite de nuevo después ser apagado y vuelva a
llenar según se necesite.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 204


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

Inspeccionar el Respirador Aéreo

Hay un respirador aéreo en la parte superior del depósito. Inspeccione frecuentemente el área alrededor
del respirador para verificar que la superficie de la parte inferior esté libre para aspirar aire limpio. Si el
respirador se cubre completamente de suciedad, considere montarlo remotamente a una locación más
limpia. Si se opta por montarlo remotamente, procure mantener el recorrido de la manguera lo más corto
posible. Si el respirador está básicamente limpio, puede considerarse utilizable. Si tiene dudas, remueva
el respirador y sople en el puerto roscado de tubería. Debería encontrar una mínima resistencia. Si es
difícil soplar, proceda a reemplazar el respirador. Bajo condiciones normales de uso, reemplace el
respirador una vez por año, aún si parece estar en buenas condiciones.

Análisis de Muestras de Aceite

JCI recomienda un régimen regular de muestreos de aceite para detectar tendencias que revelen desgaste
y/o infiltración de productos. Consulte la sección de lubricación para obtener mayor información sobre
este tema.

Para tomar una muestra utilice el tubo de muestras que viene incluido con cada trituradora (N/P JCI
083074). El tubo de pruebas encaja directamente en el puerto del filtro localizado antes del filtro de
aceite y permite tomar muestras de aceite no filtrado cuando el sistema esté en funcionamiento sin temor
de contaminación. Permita que una pequeña cantidad de aceite se vaya a un recipiente separado antes de
llenar la botella de muestras para purgar cualquier suciedad.

Lubricar la Caja de Engranajes de la Rotación del Tazón

La caja del vestido rodaba que el tazón de Kodiak+ tiene el aceite del vestido en la más bajo porción
lubricar los vestidos y engrasar en la porción superior para lubricar los rodamientos del eje. En el
servicio normal, la caja del vestido no debe requerir mucho mantenimiento de la lubricación a menos
que una gotera está presente.

La caja de engranajes tiene un agujero de rebosamiento ubicado en la parte media del cuerpo de la caja
de engranajes. El tapón del desagüe está en la parte inferior de la caja de engranajes. Ambos tapones
requieren una llave allen de 5 / 16”. Si aparece aceite de engranajes en el puerto de rebosamiento, no se
requiere llenado adicional. Inspeccione y/o llene este aceite en cada cambio de aceite del sistema de
lubricación. La caja de engranajes puede contener aproximadamente .34 galones de aceite. Utilice el

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 205


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

mismo aceite para engranajes ISO150EP empleado en el reservorio de aceite de lubricación de la


trituradora.

Los rodamientos del eje se lubrican con grasa. Puede utilizarse cualquier grasa multipropósito de
mecánico NLGI #2 adecuada para rodamientos de elementos rodantes. Será satisfactoria la grasa
empleada en el sitio para los cojinetes de apoyo del transportador. NO aplique grasas con aditivos de
Disulfuro de Molíbdeno mayores al 3% ( consulte también la sección de la lubricación de la rosca del
tazón). Las grasas Mobilgrease CM-S o CM-W son grasas multipropósito sin Disulfuro de Molíbdeno y
por tanto son las opciones preferentes. La Mobilgrease CM -P contiene bajos niveles de Disulfuro de
Molíbdeno pero también es aceptable. La grasa sintética Mobilith SHC-220 también es aceptable. La
caja de engranajes tiene un alemite (zerk) con una ventila junto a él.

1)Alemite o accesorio de engrasado ( Zerk)


2) Agujero de la Ventila
3) Agujero de Rebosamiento

Remueva la ventila y bombee grasa en el alemite o accesorio de engrasado hasta que una pequeña
cantidad de grasa aparezca en la ventila. No aplique grasa en exceso. La grasa sólo está destinada para
los rodamientos del eje de salida. Si se aplica demasiada grasa o se bombea grasa al interior sin remover
la ventila forzará el ingreso de grasa en la cavidad inferior de la caja de engranajes.

Cambie el aceite de engranajes y agregue grasa a los rodamientos del eje una vez por año o cada 4000
horas (lo que ocurra primero) o antes de volver a poner en servicio la trituradora después de haber estado
inactiva por un periodo prolongado y desconocido.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 206


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

Lubricar los Bujes del Pasador del Cilindro TIR

Los cilindros TIR equipados con bujes esféricos en su pivote inferior requieren ser periódicamente
lubricados con grasa. El tipo de grasa no es un factor crítico pero son preferibles las grasas con 5% de
Disulfuros de Molibdeno (consulte la sección de lubricación de las roscas del tazón). Cualquier grasa
multipropósito NLGI de mecánico será suficiente.

Las grasas Mobilgrease CM-S, CM-W, CM-P, Moly52, XHP322 y SHC-220 son todas aceptables.
Agregue la grasa en cada cambio de aceite del sistema de lubricación.

Dar Mantenimiento a las Roscas del Tazón

Las roscas del tazón se lubrican con grasa que contenga un mínimo de 5% de Disulfuros de Molibdeno.
JCI usa Mobilgrease XHP322 Mine (anteriormente Mobilgrease Moly52). Este tipo de grasa está
formulada para contacto de deslizamiento de alta carga y lento movimiento. Dadas sus características, es
ideal para las aplicaciones tales como las roscas de la Kodiak+ pero no se recomienda para elementos
rodantes como son los rodamientos. Siendo así, esta grasa no se recomienda para los rodamientos del eje
de salida en la caja de engranajes de transmisión del tazón o para otros rodamientos de elementos
rodantes tales como los cojinetes de apoyo que pueden estar colocados alrededor de la planta.

Limpie completamente las roscas y reemplace la grasa una vez por año o cada 4000 horas (lo que ocurra
primero) o antes de volver a poner en servicio la trituradora después de haber estado inactiva por un
periodo prolongado y desconocido.

El tazón debe removerse para dar mantenimiento a las roscas del tazón. En general es más fácil remover
/ instalar el tazón con el apoyo del tazón instalado en la trituradora porque las mangueras de rotación del
tazón se rutearán convenientemente.

Lea y entienda las indicaciones para la remoción del tazón que se proporcionan en otro apartado de este
manual antes de remover el tazón. En particular recuerde despresurizar y desconectar la sujeción del
tazón antes de proceder con la remoción. El omitir este paso puede producir una importante fuga de
aceite y un posible daño al sello de la sujeción del tazón.

Aunque no se trate de un requisito indispensable, el trabajo será mucho más fácil si el anillo de
transmisión se remueve del tazón después de que el tazón haya sido removido de la trituradora. Una vez
que el anillo de transmisión haya sido removido, la superficie interior puede ser inspeccionada para

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 207


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

detectar raspaduras y/o herrumbre que puedan dañar las los sellos de polvo. Limpie según se necesite
con una lijadora y proporcione protección contra la lluvia u otras fuentes de agua hasta volver a montar.

Remueva completamente la grasa de las roscas en el tazón y en el apoyo del tazón. Tenga precaución al
limpiar la grasa antigua con un paño. Las superficies dañadas pueden tener bordes afilados que pueden
estar ocultas a través de la grasa. Inspeccione las roscas en busca de raspaduras, mellas y demás y
aplique una lijadora para restaurar cualquier daño de las superficies. De manera similar, inspeccione y /
o repare la superficie cilíndrica lisa por fuera del tazón, debajo de las roscas.

Inspeccione los sellos de polvo de caucho en las partes inferior y superior del apoyo del tazón para
detectar rasgaduras. Reemplace cualquier sección dañada.

1) Sellos de Polvo Superior e Inferior

Los sellos pueden usarse en seco y no requieren lubricación, sin embargo remueva cualquier remanente
de grasa y/o suciedades que podrían causar fricción y desgaste indebidos. Puede aplicarse polvo de talco
directamente en el caucho a modo de lubricante opcional si desea reducir la fricción sin atraer suciedad.

Lubricar las roscas del tazón

Cuando todas las superficies estén limpias y lisas y los sellos estén en buenas condiciones de
funcionamiento, aplique la grasa Mobilgrease XHP322 Mine (o Mobilgrease Moly52) a las roscas del
tazón y del apoyo del tazón usando una brocha. Cubra completamente todas las superficies, pero la capa
que aplique no debe ser gruesa. Si trabaja usando grasa de un recipiente abierto reusable, tal como un
cubo de 5 galones, procure evitar que entren en el contenedor suciedad y partículas llevadas por el viento
y luego las aplique a las roscas durante el mantenimiento.

Tenga a su disposición el equipo de izado en cuanto la grasa sea aplicada de tal manera que el tazón
pueda reinstalarse rápidamente para evitar la contaminación con suciedad llevada por el viento. Si los
equipos del izado tardarán, cubra todas las superficies expuestas con un forro de plástico para evitar la
contaminación hasta que estén disponibles.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 208


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

Mantenimiento a las Roscas del Perno del Manto


Limpie completamente las roscas del perno del manto en cada cambio del revestimiento. Tenga
precaución al limpiar el lubricante antiguo con un paño. Las superficies dañadas pueden tener bordes
afilados. Inspeccione en busca de mellas, asperezas y demás y limpie con una lima según se requiera.

K200+

A veces no es posible remover completamente el lubricante existente en las roscas del perno de manto en
las trituradoras de K200+. Inspeccione cuidadosamente, remueva cualquier contaminación visible. Si
aparecen daños de la rosca o del agujero del vástago del cono, remueva el perno del manto y repare
según se requiera. Consulte las secciones de remoción y mantenimiento del conjunto en otras secciones
de este manual en caso de ser necesaria una reparación del perno del manto.

K300+ y K400+

Si el cono o el vástago del cono se averían durante la operación de remoción de la arandela del manto
con soplete de corte, evalúe el daño y repare según se requiera. Tenga especial precaución al limpiar la
superficie del piloto de la arandela del manto en el vástago del cono. Limpie las áreas con daños, pero
con cuidado de no remover más material del necesario.

Cuando todas las roscas y las superficies de los rodamientos que serán sometidos a carga estén limpias,
inspeccionadas y/o reparadas, aplique generosamente compuesto anti-agarre en las roscas y en la parte
exterior de la tuerca del manto en el caso de las K200+. Tenga a disposición el equipo de izado
disponible para llevar a cabo una pronta reinstalación del manto y así evitar la que las superficies
recientemente lubricadas se contaminen.

Mantenimiento del Aceite hidráulico


El aceite hidráulico instalado en fábrica es el Mobil Humble H4. Cualquier aceite hidráulico AW46 o
AW32 será conveniente. Mientras aparezca aceite en el cristal de visualización, el nivel de aceite es
suficiente.

En el caso de una HPU Kodiak estándar individual, cambie el aceite una vez por año o cada 4000 horas
(lo que ocurra primero) o antes de volver a poner en servicio la trituradora después de haber estado
inactiva por un periodo prolongado y desconocido. Cambie el filtro de aceite al mismo tiempo que se
cambia el aceite. Para trituradoras conectadas a sistemas hidráulicos más grandes que sirven para
funciones múltiples a más de la trituradora (por ejemplo las Plantas Fastrack), deben aplicarse los
criterios para el mantenimiento del aceite hidráulico de ese sistema. Como alternativa, es muy
recomendado dar mantenimiento al aceite hidráulico basándose en las pruebas de muestras de aceite.

Las HPU Kodiak+ individuales están diseñadas para ser llenada a través del filtro. El reservorio no tiene
un puerto de llenado en la parte superior del tanque, y el puerto del respirador está intencionalmente
fabricado para evitar su uso para este propósito. Dada la amplia variedad de equipos dispensadores y la
poca frecuencia de la necesidad de reabastecimiento, se ha incluido un tapón de ¾" NPT en la línea de
retorno, y el usuario final debe proporcionar la conexión necesaria para conectar a su equipo
dispensador.

JCI pone a su disposición una bomba manual opcional que permite reabastecer desde un cubo de 5
galones (086164).

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 209


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

Eje de transmisión y Correas en V


Inspeccione que el eje de transmisión no tenga suciedad acumulada. El polvo puede acumularse en los
ejes durante el funcionamiento y puede afectar el equilibrio del sistema. Es importante asegurarse de que
el área se limpie a diario. Asegúrese de que la guarda de la correa en V sea adecuada para efectos de
seguridad y de impedir que suciedad y rocas entren en el área de transmisión.
Inspeccione las correas en V para detectar cortes, deshilachados, rasgaduras o desgaste.
Reemplácelas si es necesario.
Para reemplazar las correas, siga estos procedimientos:
IMPORTANTE: Siempre reemplace las correas en V en juegos hermanados.
1. Bloquee/etiquete (Lock-out/Tag-out) la trituradora y el suministro de poder. Consulte la Sección de
Seguridad en cuanto a procedimientos apropiados para el Bloqueado/etiquetado (Lock-out/Tag-out).
2. Remueva las guardas de la correa en V. Asegúrese de que las guardas estén servibles, reemplácelas o
repárelas antes de volver a poner la trituradora en funcionamiento.
3. Afloje la transmisión del motor dejando suficiente holgura como para remover las correas.
4. Remueva las correas antiguas.
5. Limpie los ejes de transmisión e inspeccione en cuanto a funcionabilidad.
6. Instale el nuevo juego hermanado de correas.
7. Los pasos 8 a 11 lo guiarán a través del proceso de tensionado de las correas. Es sumamente importante
mantener las correas apropiadamente tensionadas y limpias.

Fuerza
Deflexión

Centro

Nota: Ya que los cinturones son un juego hermanado, no es necesario inspeccionar la tensión de cada
correa en la transmisión, ya que la tensión para una será la misma para todas en la serie.
8. Mida la distancia entre centros desde el eje del piñón hasta el eje del motor.
9. Divida la distancia entre centros (c) por 64 para obtener la distancia de la deflexión (d).
10. En el centro de la distancia de la correa aplique la fuerza (f), perpendicular al la distancia, de suficiente
magnitud como para mover la correa en V a la distancia de la deflexión (d).
11. La fuerza para doblar una correa en V a la apropiada distancia de deflexión es de 25 lbs.

Nota: Si las correas en V se resbalan o chillan durante el arranque o cuando la trituradora está a pleno
poder, las correas necesitarán más tensión.
IMPORTANTE: En el caso de dos motores impulsando a la trituradora, usted debe asegurarse de que
estén apropiadamente balanceados y tensionados. Consulte la sección de Instalación para información
adicional sobre la colocación de la transmisión de la trituradora.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 210


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

Mantenimiento Periódico
Puede basarse en los siguientes elementos para planificar su rutina de mantenimiento:

Diariamente (también vea la sección de la inspección diaria)

• Inspeccione bajo la trituradora y dentro del bastidor base.


• Observe cualquier cambio en la apariencia general o señales de desgaste progresivo
• Remueva cualquier partícula residual de los puntales y/o del túnel del piñón.
• Busque daños físicos que sellar entre el tazón y apoyo del tazón.
• Inspeccione para detectar desgaste en los bloqueos de rotación. Monitoree y planee un
mantenimiento de ser necesario.
• Inspeccione los niveles de aceite hidráulico y de lubricación antes del arranque. Llene de ser
necesario.
• Remueva cualquier suciedad acumulada de las roldanas de transmisión.
• Observe la condición general de la correa de transmisión. Proporcione mantenimiento de ser
necesario.
• Verifique que no haya ninguna acumulación de piedras dentro de guarda de la correa, ya que
podría dañar la correas y/o el eje del piñón.
• Verifique que las guardas de la correa estén en su lugar y en condiciones de prestar servicio.
• Inspeccione para detectar fugas de aceite en cualquier punto de los sistemas de lubricación o
hidráulicos y en las mangueras.
• Verifique si hay daños físicos en el sello entre el anillo de transmisión del tazón y el soporte del
tazón.
• Verifique si hay daños físicos en los fuelles del cilindro de TIR y/o en las mangueras
hidráulicas.
• Verifique que no hay ninguna piedra en la cámara de trituración.
• Ajuste la CSS y/o resetee el contador antes o después del arranque por según la preferencia
local.
• Inspeccione los indicadores del filtro de la lubricación e hidráulico después del arranque.
Detenga la trituradora y proporcione mantenimiento de ser necesario.
• Verifique que freno del cono esté funcionando apropiadamente (que la cabeza del cono no gire)
después del arranque pero antes de que inicie la alimentación del material. Detenga trituradora y
proporcione mantenimiento de ser necesario.

Observe la Trituradora después del Arranque.

• ¿Escucha algún nuevo sonido?


• ¿Siente alguna nueva vibración?
• ¿Percibe algún nuevo olor?
• Monitoree y proporcione mantenimiento de ser necesario.

Luego de las Primeras 200 Horas

• Cambie el aceite de lubricación y el filtro


• Inspeccione el respirador del aceite de lubricación
• Verifique el nivel del aceite de lubricación de la caja de engranajes. Llene de ser necesario.
• Reabastezca la grasa del eje de salida de la caja de engranajes de la rotación del tazón de ser
necesario. Asegúrese de remover el tapón de la ventila.
• Lleve a cabo la inspección diaria.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 211


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

Cada 500 Horas

• Cambie el aceite de lubricación y el filtro


• Inspeccione el respirador del aceite de lubricación
• Verifique el nivel del aceite de lubricación de la caja de engranajes. Llene de ser necesario.
• Reabastezca la grasa del eje de salida de la caja de engranajes de la rotación del tazón de ser
necesario. Asegúrese de remover el tapón de la ventila.
• Lleve a cabo la inspección diaria.

Anualmente o a las 4000 Horas (lo que ocurra primero)

• Cambie el aceite de la caja de engranajes de la rotación del tazón


• Reabastezca la grasa del eje de salida de la caja de engranajes de la rotación del tazón.
Asegúrese de remover el tapón de la ventila.
• Proporcione servicio a las roscas del tazón
• Cambie el aceite hidráulico y el filtro (Para HPUs individuales. En el caso de sistemas
hidráulicos que sirven a toda la planta, siga las indicaciones de ese sistema hidráulico en
particular.)
• Lubrique los pasadores de los bujes del cilindro TIR.
• Lleve a cabo la inspección diaria.

En Cada Cambio del Revestimiento

• Inspeccione y vuelva a lubricar los componentes de compresión del manto.


• Inspeccione y repare todos los equipos de retención del revestimiento del tazón.
• Verifique el contador de horas. ¿Es el momento de reparar las roscas del tazón?
• Inspeccione revestimiento y las áreas de contacto del manto en el cono y tazón. Repare de ser
necesario.
• Inspeccione completamente las áreas que no son normalmente visibles durante las inspecciones
diarias regulares, incluyendo las áreas entre el cono y la superficie superior de la placa tipo cuña
y la guarda de la placa tipo cuña.
• Si los espaciadores de parada de rotación están muy desgastados, considere remplazarlos ahora.
• Si los revestimientos de del asiento en V están muy desgastados o dañados, considere
remplazarlos ahora.
• Lleve a cabo la inspección diaria normal.

Antes de volver a poner en servicio la Trituradora


(Cuando ha estado fuera de servicio durante un prolongado periodo que es desconocido.)

• Si la trituradora ha estado fuera de servicio durante un tiempo particularmente largo, puede


requerirse un completo desarmado e inspección, pero si el desarmado completo no se considera
necesario:
• Cambie el aceite de lubricación y el filtro
• Inspeccione el respirador del aceite de lubricación
• Verifique el nivel del aceite de lubricación de la caja de engranajes de la rotación del tazón.
Llene de ser necesario.
• Reabastezca la grasa del eje de salida de la caja de engranajes de la rotación del tazón de ser
necesario. Asegúrese de remover el tapón de la ventila.
• Lubrique los pasadores de los bujes del cilindro TIR.
• Cambie el aceite de lubricación de la caja de engranajes de la rotación del tazón.
• Reabastezca la grasa del eje de salida de la caja de engranajes de la rotación del tazón.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 212


Sección 11: Mantenimiento de la Trituradora

Asegúrese de remover el tapón de la ventila.


• Proporcione mantenimiento a las roscas del tazón
• Cambie el aceite hidráulico y el filtro (Para HPUs individuales. En el caso de sistemas
hidráulicos que sirven a toda la planta, siga las indicaciones de ese sistema hidráulico en
particular.)
• Lubrique los pasadores de los bujes del cilindro TIR.
• Inspeccione y/o repare los fuelles del cilindro TIR.
• Proporcione mantenimiento a las roscas de tazón.
• Inspeccione y/o repare los sellos de polvo del conjunto superior.
• Evalúe la condición de los suplementos de ajuste (shims) de parada de rotación. Repare o
reemplace de ser necesario.
• Evalúe la condición de los revestimientos de los asientos en V. Repare o reemplace de ser
necesario.
• Lleve a cabo las inspecciones diarias.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 213


Sección 12: Procedimientos de Servicio

SECCIÓN 12: PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Introducción
Esta sección cubre la remoción y reemplazo de los principales componentes de la trituradora de
Kodiak+. Consulte la Sección de Seguridad para obtener información acerca de las consideraciones del
bloqueo/etiquetado. Consulte la Sección de Especificaciones para obtener los pesos de cada componente.

Remoción del Conjunto Superior


Antes de remover el conjunto superior, puede ser ventajoso (pero no obligatorio) rotar el tazón a una
posición más alta. Este procedimiento será especialmente relevante si el conjunto superior está siendo
removido con el propósito de cambiar los revestimientos. Resulta generalmente ventajoso rotar el anillo
de transmisión del tazón hasta la parte superior de la calcomanía que indica ZONA DE TRITURACIÓN,
ubicada en los soportes del anillo de la transmisión del tazón, antes de proceder a la remoción del
conjunto superior. Si el tazón se reposiciona, asegúrese de que el anillo de transmisión del tazón no rote
por sobre la parte superior de la ZONA DE TRITURACIÓN.

1. Bloquee / etiquete la trituradora el motor (los motores) de transmisión.


2. Bloquee / etiquete cualquier transportador de alimento, de descarga, etc. que pueda representar
un riesgo al personal que trabaja sobre o alrededor de la trituradora.
3. Remueva cualquier obstrucción aérea, extensiones de la tolva, toboganes de desbordamiento,
etc. que puedan impedir la remoción del conjunto superior.
4. Remueva la tolva de alimentación. [consulte el esquema de pesos]
5. Energice el HPU y presione DESPEJAR (CLEAR) hasta que todos los cilindros TIR empiecen
a extenderse pero deténgase antes de que el conjunto superior empiece a moverse. Tan pronto
como todas las varillas del cilindro TIR estén en el contacto con la parte inferior del soporte del
tazón, presione ESTOP para retirar la energía a la HPU y para detener las varillas del cilindro
TIR en la posición parcialmente extendida.
6. Bloquee / etiquete el HPU.
7. Abra NV1 y NV2 para aliviar toda la presión todo hidráulica del TIR y de los circuitos de la
sujeción del tazón. Por el momento deje NV1 y NV2 abiertos.
8. Desconecte las mangueras de rotación del tazón.
9. Desconecte la manguera de la sujeción del tazón.
10. Desconecte el tazón posición proximidad sensor cable.
11. Remueva los sujetadores (verifique la descripción) de cada uno de los extremos de la varilla del
cilindro TIR.
12. Remueva los collarines ranurados de 2 piezas de cada uno de los extremos de la varilla del
cilindro TIR. Puede ser necesario usar un destornillador o una pequeña barra tipo palanca para
extender la varilla del cilindro TIR lo suficiente como para poder remover los collarines
ranurados, pero si se retiró la energía al circuito hidráulico TIR como se ha descrito antes, el
cilindro debería extenderse fácilmente.
13. Remueva las arandelas esféricas de cada posición del cilindro de TIR.
14. Adjunte aparejos de apropiado calibre a las 3 argollas de suspensión en el interior del tazón.
[consulte el esquema de pesos]
15. El conjunto superior está listo para ser levantado de la trituradora.
16. Siga todas las regulaciones de seguridad locales relacionadas con el movimiento de cargas por
encima del piso.
17. Mueva el cono a un lugar preparado de tal manera que la carga no permanezca suspendida más
tiempo del necesario. No deje sin vigilancia la carga suspendida.
18. Mantenga a todo el personal alejado del conjunto superior hasta que esté asentado en el piso o
en bloques apropiados.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 214


Sección 12: Procedimientos de Servicio

Procedimientos de Remoción del Tazón


Como se indicó anteriormente, el HPU Kodiak mantiene un poco de presión hidráulica residual en el
circuito de sujeción del tazón para impedir el rebote del tazón al ajustarlo bajo carga. Si el tazón se rota
por sobre el nivel "PARE" de la calcomanía de la zona de trituración, las roscas del tazón rotarán fuera
del tazón y esta presión residual moverá al pistón y sello de la sujeción del tazón fuera del anillo de
sujeción. Si el sello es expulsado, se producirá un gran escape de aceite hidráulico y habrá una alta
probabilidad de daño al pistón y sello.

IMPORTANTE: Si el tazón rota fuera de las roscas de soporte de tazón y se suelta el botón “TAZÓN
ARRIBA”, el circuito hidráulico de sujeción del tazón recibirá energía y el escape hidráulico se
aumentará a 5 gpm.

IMPORTANTE: Antes de rotar por sobre el nivel "PARE" de la calcomanía de la zona de trituración,
es necesario aliviar esta presión residual e impedir que el circuito del tazón presurice la sujeción del
tazón hasta que el tazón haya sido reinstalado y rotado por debajo del nivel "PARE".

Los siguientes pasos lo guiarán a través del proceso de remoción del tazón. Consulte la sección de
especificaciones para determinar el peso del tazón para su trituradora. Procure contar con la
conveniente la capacidad de izado y poleas antes de continuar.

PELIGRO
El conjunto del tazón de la trituradora es sumamente pesado, utilice un dispositivo de
izado (levantamiento) y poleas apropiadas para el peso del conjunto del tazón. No se
pare bajo el tazón mientras esté siendo levantado de la trituradora. No permita que
nadie se coloque debajo o cerca del tazón levantado mientras está siendo izado.
Pueden ocurrir Lesiones serias o la muerte si el levantamiento falla con gente bajo el
tazón.

1. Presione el botón de Parada de emergencia para retirar la energía a la Unidad de poder hidráulico
(HPU).

1) Válvula tipo aguja de Presión del Anillo de Sujeción (NV2)

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 215


Sección 12: Procedimientos de Servicio

2. Abra la válvula tipo aguja NV2 localizada en la esquina inferior derecha del acumulador hidráulico. Una
llave allen de ¼" se requiere normalmente para esta operación si la sujeción del tazón se provee de
energía. Observe la presión de sujeción del tazón en el manómetro localizado en la esquina superior
derecha del acumulador. Verifique que la presión haya bajado a cero.
3. Cuando la presión de sujeción haya sido aliviada, desconecte la manguera de la sujeción del tazón (C3)
desde la HPU o desde la desconexión rápida de la trituradora. Esto impedirá que el anillo se presurice
mientras usted rota el tazón.
4. Cierre la válvula tipo aguja NV2.
5. Remueva la tolva para acceder a las argollas de suspensión en el conjunto del tazón.

6. Fije un dispositivo de izado apropiado para el peso del conjunto del tazón.
7. Encienda la Unidad de Poder Hidráulico (HPU) halando el botón de Parada de emergencia.
8. Presione y sostenga el botón Tazón Arriba.

IMPORTANTE: Mientras rota el tazón hacia arriba, también debe ocupar la holgura en la polea de
izado.

1) Extremo de la Rosca del Tazón

7. Mientras el extremo de las roscas del tazón salea a la vista, cuidadosamente levante el conjunto del tazón
fuera del montaje de soporte del tazón y ubíquelo en el piso, sobre bloques, u otros soportes apropiados
para el peso del conjunto del tazón.
8. Inspeccione que los sellos de polvo en el soporte del tazón no tengan daños mientras el conjunto del
tazón está siendo removido. Reemplace los sellos en caso de ser necesario.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 216


Sección 12: Procedimientos de Servicio

9. Apague la HPU.

Inspección y Lubricación de la Rosca del Tazón

La trituradora Kodiak JCI está provista con roscas de tazón que están diseñadas para resistir la
corrosión eliminando el contacto de acero contra acero. La mitad hembra de la rosca está hecha de
bronce sólido. Normalmente las roscas no requieren mucha atención pero se requiere la remoción del
tazón para su inspección y lubricación. La remoción del tazón tampoco se requiere a menudo. Por
consiguiente, JCI recomienda que las roscas se inspeccionen y lubriquen cada vez que el tazón sea
removido o por lo menos una vez por año.

JCI recomienda el uso de grasa "Mobilgrease Moly 52". Esta grasa está especialmente formulada para
lubricar superficies muy cargadas pero de lento movimiento. Los lubricantes genéricos de rodamientos
mantenidos en el lugar para lubricar los transportadores y los chasis del equipo no son apropiados para
lubricar las roscas del tazón, e igualmente la grasa Mobilgrease Moly 52 no se recomienda para los
elementos de los rodamientos. Aunque otras marcas pueden tener lubricantes similares, JCI utiliza la
grasa Mobilgrease Moly 52 exclusivamente . Si considera una substitución de marca, consulte a su
intermediario local para comparar su producto con el lubricante recomendado.

Limpie las roscas para permitir la inspección visual de las superficies de contacto de la rosca y remueva
cualquier contaminante que se pueda haber acumulado con el tiempo. Repare cualquier superficie
dañada según sea requerido. Inspeccione al mismo tiempo el sello en la parte inferior del soporte del
tazón. Aplique libremente Mobilgrease Moly 52 en todas las superficies de contacto de las roscas macho
y hembras utilizando una brocha de pintura o trapo. No han sido incluidos puntos externos de
lubricación ya que se considera que son ineficaces para distribuir el lubricante uniformemente en las
superficies de contacto.
Procedimientos de Reemplazo del Tazón

IMPORTANTE: Si el tazón rota fuera de las roscas de soporte del tazón y se suelta el botón “TAZÓN
ARRIBA”, el circuito hidráulico de la sujeción del tazón recibirá energía y el escape hidráulico se
aumentará a 5 gpm.

ADVERTENCIA
El conjunto del tazón de la trituradora es sumamente pesado, utilice un dispositivo de
izado (levantamiento) y poleas apropiadas para el peso del conjunto del tazón. No se
pare bajo el tazón mientras esté siendo levantado de la trituradora. No permita que
nadie se coloque debajo o cerca del tazón levantado mientras está siendo izado.
Pueden ocurrir Lesiones serias o la muerte si el levantamiento falla con gente bajo el
tazón.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 217


Sección 12: Procedimientos de Servicio

1. Remueva las cuatro extensiones del engranaje utilizando una llave de 1-1/8".
2. Inspeccione y limpie las roscas como se explicó anteriormente.
3. Fije un dispositivo de levantamiento apropiado a las argollas de suspensión del tazón y cuidadosamente
levante el conjunto del tazón. Mueva el tazón por encima del soporte del tazón.

4. Alinee a la rosca embotada del tazón con el inicio de los segmentos de rosca de bronce del soporte del
tazón.
5. Baje el tazón mientras se rota a mano hasta que las barras guía del anillo de impulso estén alineadas con
las posiciones de las extensiones del engranaje y lo suficientemente abajo como para reinstalar las
extensiones del engranaje.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 218


Sección 12: Procedimientos de Servicio

6. Reinstale las Extensiones del Engranaje y sujetadores utilizando una llave de 1-1 / 8" .

IMPORTANTE: Como en el caso de la remoción del tazón, verifique que la manguera que conecta la
sujeción del tazón al HPU esté desconectada. Si no se hace esto, ocurrirá un escape masivo de aceite y
puede dañarse el sello y/o el pistón.

7. Ponga en marcha la Unidad de Poder Hidráulico halando el botón de Parada de Emergencia en el panel
de control.
8. Lentamente baje el tazón mientras presiona el botón "TAZÓN ABAJO". El anillo de impulso del tazón
debe moverse de izquierda a derecha mientras se enrosca en la sujeción del tazón. El dispositivo de
levantamiento tiene que continuar bajando mientras el tazón rota. Durante la primera rotación completa,
el tazón se enrosca sólo en la sujeción del tazón. Si la sujeción del tazón se eleva, el tazón necesita ser
bajado un poco. Si las líneas de la polea quedan flojas, el dispositivo del levantamiento necesita alzar el
peso del tazón.
9. Continúe bajando y rotando hasta que las barras guía del anillo de impulso se muevan a la zona de
trituración indicada en la calcomanía localizada en los soportes del anillo de impulso. Una vez dentro de
la zona de trituración, el dispositivo de levantamiento puede ser desconectado.
10. Siga las direcciones para fijar en cero el contador de posición del tazón y luego ruede el tazón hacia
arriba hasta que se despliegue la posición de lado cerrado deseada.
11. Retire la energía a la HPU y alivie la presión de la sujeción del tazón abriendo la válvula tipo aguja NV2
en la esquina inferior derecha del acumulador hidráulico. Normalmente se requiere una llave allen de ¼"
. Verifique que la presión sea cero en el manómetro de presión localizado en la esquina superior derecha
del acumulador hidráulico. Conecte de nuevo la manguera que conecta la HPU a la sujeción del tazón
(C3).
12. Reemplace la tolva y cualquier extensión de la tolva, etc.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 219


Sección 12: Procedimientos de Servicio

Procedimientos de Remoción del Cono


Argollas de suspensión desplazadas

JCI pone a disposición la pieza correspondiente a las argollas de suspensión, número de parte 456531
para la K200+ y la K300+, y 546849 para la K400+. Estas argollas son apropiadas para alzar hacia
abajo/arriba cuando solamente al instalar o remover un conjunto del cono de la trituradora sin remover la
tapa del perno del manto.

ADVERTENCIA

Las argollas desplazadas de suspensión no son apropiadas para voltear el conjunto del
cono ni sus subcomponentes. Pueden ocurrir lesiones o la muerte si se utiliza este
dispositivo de manera inadecuada.

• No exceda el límite de carga indicado en el dispositivo.


• Póngalo fuera de servicio si se evidencia cualquier tipo de deformación o grietas permanentes.
• No use para elevar al personal.
• No suspenda carga encima del personal.
• Todo el personal debe permanecer alejado de la carga suspendida.
• No deje carga suspendida sin vigilancia.
• No remueva ni opaque la etiqueta de advertencia pegada al dispositivo.
• No use sin antes haber leído y entendiendo estas instrucciones escritas.
• No levante cargas superiores a aquellas requeridas.
• No altere ni modifique este dispositivo sin la debida aprobación de ingeniería.

Instrucciones para el Uso Permitido de Argollas de Suspensión desplazadas (Offset lifting eyes)
456531 y 546849

ADVERTENCIA
No exceda la capacidad de carga especificada en la argolla de suspensión. Emplee sólo
para alzar los conjuntos del cono. No use para voltear conos o conjuntos del cono.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 220


Sección 12: Procedimientos de Servicio

Estos argollas de suspensión están específicamente diseñan para levantar ciertos conjuntos del cono
fabricados por JCI. La capacidad de carga mostrada en la argolla de suspensión debe ser suficiente para
levantar cualquier conjunto del cono JCI que tenga una rosca que empareje con esa argolla en particular.
No obstante, si usted no está seguro acerca del peso de un conjunto del cono en particular, es
indispensable que verifique que el peso del conjunto del cono a ser izado esté dentro de los límites de
carga especificados en la argolla de suspensión.

1. Inspeccione visualmente la argolla de suspensión antes de a cada uso. Póngala fuera de servicio
si se evidencia cualquier tipo de doblez, deformación o grietas permanentes
2. Remover el tornillo de cabeza del perno del manto (o de la tuerca del manto) de ser necesario.
3. Atornille la argolla de suspensión en el perno (o tuerca) del manto hasta donde sea posible. Está
diseñado para llegar hasta el fondo.
4. Coloque un grillete con capacidad de carga igual o mayor que la capacidad de carga
especificada en la argolla.
5. Remover el conjunto del cono de la trituradora:
a. Prepare un lugar para colocar el cono después de que haya sido removido y retire cualquier
obstáculo entre la trituradora y dicho lugar.
b. Rote el cono para que cualquiera de las dos argollas de suspensión en el lado del cono se alinee
con el "lado alto" de la placa tipo cuña. Verifique que el cono gire libremente.
c. Oriente el agujero desplazado en la argolla de suspensión hacia el "lado alto" de la placa tipo
cuña. Si no está seguro sobre la orientación correcta, solicite ayuda a alguien que esté
familiarizado con este proceso para verificar que tanto el cono como la argolla de suspensión
estén apropiadamente orientados.
d. Fije el grillete a la grúa u otro dispositivo de levantamiento empleando polipastos de izado y
equipo de izado con capacidad de carga igual o mayor que la capacidad de carga especificada en
la argolla de suspensión.
e. Ocupe cualquier espacio libre en el polipasto y verifique visualmente que la línea de acción sea
vertical y esté alineada con el agujero en la argolla de suspensión.
f. Lentamente aumente la tensión hasta el cono se mueva una pulgada (25.4mm)
aproximadamente. Es normal que la placa flotante y / o el recorrido superior de los rodamientos
de impulso se adhieran al costado de la parte inferior del cono. Normalmente ambos bajarán
unos momentos después de que el conjunto del cono se eleve.
g. Verifique que el cono esté colgando libremente rotándolo de lado a lado.
h. Inspeccione nuevamente para verificar que el polipasto esté nivelado y que no existe ninguna
carga lateral.
i. Eleve el conjunto del cono más arriba pero no completamente fuera de la placa tipo cuña.
Continúe girando el conjunto del cono del lado a lado mientras el conjunto del cono es
levantado para evitar daños a los rodillos del rodamiento y para prevenir cualquier tendencia a
sujetarse. Realice la rotación teniendo sus manos por fuera del conjunto del cono. No se coloque
bajo la carga suspendida. Verifique que el rodamiento del empuje superior la raza superior está
libre del cono y sentándose en su lugar apropiado encima de los rodillos.
j. Eleve el conjunto del cono fuera de la placa tipo cuña y manténgalo suspendido brevemente
sobre la placa tipo cuña. Mire en la parte inferior del cono para verificar que la placa flotante no
esté pegada a la parte inferior del vástago del cono. Si está pegado, NO VAYA ABAJO PARA
DESTRABARLO. Si la placa flotante está atrancada, simplemente déjela así, pero tenga
especial cautela al levantar / mover el conjunto del cono. La placa flotante podría caer, de modo
que alerte a todo el personal sobre la situación y aléjelo de la carga suspendida.
k. El conjunto del cono está ahora desprendido de la trituradora y no hay ninguna razón para tener
ningún contacto con el conjunto del cono mientras se lo mueve al lugar que se preparó con
anterioridad para el efecto. Si se juzga conveniente proporcionar algo de estabilidad durante el
traslado, sujete un cable tipo “tag line” a una de las argollas de suspensión del cono. El cable

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 221


Sección 12: Procedimientos de Servicio

tipo “tag line “ debe ser suficientemente largo para que el personal que ayuda con el izamiento
pueda permanecer bastante atrás de la carga suspendida.
l. Mueva el cono al lugar que se preparó de manera que la carga esté no esté suspendida más alto
de lo requerido. No deje la carga suspendida sin vigilancia.
m. Coloque el conjunto del cono sobre bloques apropiados.
n. NO VOLTEE EL CONO DE PARA DESMANTELARLO CON LA ARGOLLA DE
SUSPENSIÓN DESPLAZADA. Para llevar a cabo esa operación se requieren otros dispositivos
de levantamiento.
6. Instalar un conjunto del cono en la trituradora de rocas:

a. Verifique que el agujero en la argolla de suspensión esté alineado con cualquiera de los dos
anillos de suspensión que se encuentran al costado del cono.
b. Fije un cable tipo tag line a esta misma argolla de suspensión.
c. Verifica que la placa flotante se haya alineado de tal manera que la ranura que que va hasta el
centro de la pieza se alinee con el plano de simetría de la placa tipo cuña y que la placa tipo
cuña se oriente en de manera que facilite el acceso la región del "lado alto" de la placa tipo
cuña cuando el cono se baje a su lugar.
d. Levante el cono y muévalo a un lugar en el que esté suspendido directamente sobre la placa tipo
cuña, procediendo con cautela y manteniendo a todo el personal lejos de la carga suspendida.
No levante la carga más alto de lo necesario y no deja la carga suspendida sin vigilancia.
e. Antes de a bajar el vástago del cono a la placa tipo cuña, verifique que el vástago esté centrado
directamente encima del agujero y que el agujero de suspensión en la argolla de suspensión
esté orientado hacia el "lado alto" de la placa tipo cuña. Este paso es sumamente importante.
Emplee el cable tipo tag line para ajustar la orientación de la placa tipo cuña.
f. Baje la placa tipo cuña muy lentamente a medida que el vástago del cono entra en el agujero de
la placa tipo cuña. A veces ocurre una ligera desalineación. Cuando esto sucede, el cono puede
inclinarse hacia uno de los lados a medida que se baja el cono. Si le ocurre esto, levante
ligeramente de nuevo el cono y ajuste la posición de la grúa o acerque el cono con el cable tipo
tag line hasta que el vástago del cono pueda introducirse en el agujero.
g. Una vez que el vástago del cono esté encajado en el agujero de la placa tipo cuña, será seguro
acercarse la carga suspendida.
h. A medida que se baja el cono, rote el cono de un lado a otro para evitar daños al rodillo y
cualquier tendencia a pegarse.
i. A medida que el cono se acerca a la parte inferior de su viaje (dentro del rango de 2" (50.8mm))
es importante vigilar meticulosamente la alineación de las argollas de suspensión con el plano
de simetría de la placa tipo cuña de tal manera que la barra de torsión encaje con la placa
flotante. Cuando el cono esté en esta posición baja, es seguro ir debajo para sentir la argolla de
suspensión pero NO SE INTRODUZCA EN EL ESPACIO ENTRE LOS SELLOS DE LOS
ANILLOS.
j. Baje el cono hasta que se detenga y el aparejo de izado quede flojo. Tal vez escuche la barra de
torsión caer en la placa flotante.
k. Verifique el encaje con la placa flotante intentando girar LIGERAMENTE el cono en el sentido
de las agujas del reloj (mirando hacia abajo). Si el cono ha bajado completamente y el aparejo
de izado está flojo debería girar fácilmente. En caso contrario, no intente forzarlo. Levántelo
ligeramente, reoriéntelo e intente de nuevo. Repita hasta el la barra de torsión se asiente en la
placa flotante.
l. Cuando el cono haya bajado completamente, debería poder girarlo fácilmente en el sentido de
las agujas del reloj pero no en sentido opuesto a las agujas del reloj. Nota: en modelos más
antiguos de trituradoras con frenos hidráulicos de cono es posible puede girar libremente en
ambas direcciones.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 222


Sección 12: Procedimientos de Servicio

m. Cuando esté seguro de que el cono haya bajado completamente, puede proceder a inspeccionar
el espacio entre los anillos del sello. El espacio debería ser bastante pequeño
(aproximadamente .125 pulgadas (3 mm). Si el espacio es bastante más grande, el cono no ha
bajado totalmente. Vuelva a empezar.
7. En caso de una carga excesiva conocida o presunta:
a. Si durante la remoción o instalación el cono se traba y no es posible levantarlo fácilmente
debido a que presenta una resistencia anormal, y debido a esto es necesario desatorar el conjunto
del cono aplicando una fuerza desconocida con la grúa, debe asumirse que la capacidad de carga
ha sido excedida y que ha ocurrido una sobrecarga. De ser así, la única opción es continuar con
el izamiento y colocar el conjunto del cono en el piso tan pronto como sea posible. Bajo
ninguna circunstancia permita que nadie se coloque debajo ni cerca de la carga
suspendida. Remueva la argolla de suspensión del cono e inspeccione visualmente para
detectar cualquier evidencia de dobladuras u otras deformaciones permanentes y/o grietas. Si se
evidencia alguno de estos elementos, ponga inmediatamente fuera de servicio la argolla de
suspensión. Si aparentemente no se evidencian estos elementos pero hay razones para sospechar
que ha ocurrido una sobrecarga, realice un test magnaflux a la pieza en busca de grietas y
sométala a pruebas de funcionamiento (contáctese con JCI), o reemplácela.

Conjuntos de argollas de suspensión


Las argollas de suspensión desplazadas (tipo Offset) empleadas para instalar / remover el cono ya no son
aceptables para voltear conjuntos de cono ni sus componentes para su ensamblaje o desensamblaje. Se
ha incluido un nuevo dispositivo de levantamiento que se fija al perno del manto (o tuerca del manto
dependiendo del modelo) que está aprobado para izar y voltear. La tapa de perno del manto debe ser
removida para poder usar este dispositivo.

SOLDADURA DE LA ARGOLLA DE SUSPENSIÓN


(TODOS LOS DEMAS)
TORNILLO PARKER O TORNILLO DE CASQUETE HEXAGONAL X G8 (PERNOS)
EMPLEE ADITIVO ANTI-AGARRE TIPO NEVERSIEZE
SOLDADURA DE LA ARGOLLA DE SUSPENSIÓN
APRIETE HASTA EL PUNTO DE RESISTENCIA
EMPLEE ADITIVO ANTI-AGARRE TIPO NEVERSIEZE
TORSIONES A 75 PIES/LIBRA
SE REQUIERE UNA ARANDELA PLANA ENDURECIDA ES OPCIONAL UNA ARANDELA PLANA ENDURECIDA
PLACA BASE
ALINEE CON LAS ARGOLLAS DE SUSPENSIÓN EN EL CONO
ANTES DE APRETAR EL PERNO

El dispositivo consiste en una placa base que se atornilla directamente al perno del manto y una
soldadura de la argolla de suspensión que se fija a la base. Están disponibles dos piezas cuyo número de
parte es:

456532 K200+/K300+
546852 K400+

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 223


Sección 12: Procedimientos de Servicio

Estos nuevos dispositivos de levantamiento están aprobados para izar o voltear conjuntos de cono
completos con revestimientos vertidos o cualquier parte de ellos. Los procedimientos para instalar o
remover un conjunto de cono son iguales que aquellos para emplear una argolla de suspensión
desplazada con las siguientes excepciones:

• Es necesario remover la tapa del perno del manto (o de la tuerca del manto).
• La placa base debe orientarse en relación a las argollas de suspensión incluidas en el cono antes
de instalar la soldadura de la argolla de suspensión
.
Instale el conjunto según la ilustración arriba indicada.

Manual de Servicio y Operación de las Trituradoras Kodiak+ 224

You might also like