You are on page 1of 22

EXPEDIENTE :

SECRETARIO:

CUADERNO : PRINCIPAL

ESCRITO : 01

SUMILLA : RECONOCIMIENTO Y EJECUCIÓN

DE SENTENCIA EXTRANJERA

SEÑOR JUEZ DE LA SALA SUPERIOR CIVIL DE LA CORTE SUPERIOR DE

JUSTICIA DE TACNA

JUAN QUISPE MAMANI, identificada con D.N.I.

N°00457835, con Dirección Domiciliada en la Calle

Hipolito Unanue N° 1479 del cercado de Tacna con

domicilio procesal en la calle Presbítero Andía –Las

Bugambilla L-1 Oficina 108 (frente al Poder Judicial

de Tacna) y con la casilla electrónica N°. 01453;

ante Ud. Respetuosamente digo:

I. PETITORIO:

Que, en VIA PROCESO NO CONTENCIOSO solicitando a la presenta sala el

RECONOCER LA SENTENCIA DE DISOLUCIÓN DEL VÍNCULO MATRIMONIAL

de fecha 16 DE ENERO DEL 2014 por la CORTE DE APELACIONES DEL

ESTADO DE NUEVA YORK DEL CONDADO DE BROOKLYN, el proceso seguido

en contra de AUGUSTA BENNEDICT, identificada con CARNET DE

EXTRANJERÍA N° 001458794; en la que se declara DISUELTO DICHO VINCULO

MATIRMONIAL SIENDO CONSENTIDA Y COSA JUZGADA. Bajo los siguiente

fundamentos de hecho y de derecho.


II. FUNDAMENTOS DE HECHO

1. Que, el día 16 de mayo de 2005 me case (matrimonio civil) con la señora

AUGUSTA BENNEDICT en la ciudad Nueva York del Condado de Brooklyn y

que posteriormente el 16 de Enero de 2014, debido a problemas matrimoniales

y personales, se produjo el Divorcio propiamente en la Sala de Apelaciones.

2. Que, el día 16 de enero del 2014 se pronunció la Sentencia extranjera

señalada anteriormente con el resultado favorable a mi persona siendo que ha

dispuesto la Extinción del Vinculo Jurídico con la Señora Augusta Bennedict

siendo la misma que respeto el debido proceso y constituyo cosa juzgada y

consentida por no haber sido apelados.

3. Que, La unión matrimonial no fueron procreadas hijos.

III. FUNDAMENTO JURÍDICO

1. Artículo 2102 del Código Civil, en adelante C.C: Las sentencias pronunciadas

por tribunales extranjeros tienen en la República la fuerza que les conceden los

tratados respectivos.}

2. Artículo 37 de la Constitución Política del Perú: el Principio de Reciprocidad en

materia de las relaciones internacionales de carácter privado correspondiente

al caso.

3. Artículo 423 del Código de Derecho Internacional Privado: “Toda sentencia civil

o contencioso-administrativa dictada en uno de los Estados contratantes,

tendrá fuerza y podrá ejecutarse en los demás […].” Mediante las presentes

leyes nos es posible establecer el debido reconocimiento del petitorio.

4. Artículo I del Título Preliminar del Código Procesal Civil, en adelante el C.P.C:

“tutela jurisdiccional efectiva para el ejercicio o defensa de sus derechos o


intereses, con sujeción a un debido proceso.” E la posibilidad del ejercicio del

Derecho por parte de mi persona hacia la administración de justicia.

5. Artículo 837 del C.P.C; es sobre la procedencia ante “la Sala Civil de Turno de

la Corte Superior en cuya competencia territorial tiene su domicilio la persona

contra quien se pretende hacer valer”, específicamente la competencia del

Juzgado.

6. Artículo 838 del C.P.C: “Se presume que existe reciprocidad respecto a la

fuerza que se da en el extranjero a las sentencias o laudos pronunciados en el

Perú”, Es una presunción iuris tantum donde se debe probar su contradicción

por la parte contraria, la oposición.

IV. MONTO

Dada la naturaleza de la pretensión no corresponde señalar monto del petitorio.

V. MEDIOS PROBATORIOS

Ofrezco los siguientes medios probatorios:

1. Copia de la sentencia extranjera integra debidamente legalizada y traducida

oficialmente al castellano autorizado por la Oficina Consular del Ministerio de

Relaciones Exteriores. Siendo este requisito esencial para proceder dicho

proceso.

2. Declaración Jurada con firma legalizada notarialmente. Consistente con lo que el

Solicitante declara bajo juramente

VI. ANEXOS:

Se prensa los siguientes

I.A. 02 cedulas de notificación.

I.B. Copia Legible de mi D.N.I.

I.C. Copia de la sentencia extranjera íntegra debidamente legalizada


I.D. Copia traducida oficialmente al castellano autorizados por el Ministerio de

Relaciones Exteriores de la sentencia extranjera.

I.E. Declaración jurada con firma legalizada notarialmente

POR LO EXPUESTO:

Ruego a Ud. Admitir y declararla fundada la presente solicitud en su debida

oportunidad.

Tacna, 5 de Noviembre de 2018

WILSON VALLE LAQUITA

ABOGADO

I.C.A.T. Nro. 01453


DECLARACION JURADA

Don JUAN QUISPE MAMANI, mayor de edad con D.N.I. N° 00457835, con Dirección
Domiciliada en la Calle Hipólito Unanue N° 1479 al frente de Poder Judicial de Tacna
del cercado de Tacna, de la ciudad de Tacna, de la provincia de Tacna y del
Departamento de Tacna.

Declaro bajo juramente que los presente documentos son fidedignos en la


presentación, que se cumplió con todos los requisitos para llevarse a cabo con el único
fin legítimo.

Y para que conste a los efectos oportuna firmo la presente declaración en la Notaria
Rodríguez. A las 10: 00 de la mañana de 4 04 de Noviembre del 2018.

JUAN QUISPE MAMANI

D.N.I. N° 00457835
EXP. : 0145-2018

SECRETARIO. : Dr. HUGO CACERES ALI

CUADERNO : PRINCIPAL

SUMILLA : CONTESTACION DE LA

SOLIITUD

SEÑOR JUEZ DE LA PRIMERA SALA CIVIL DE LA CORTE SUPERIOR DE

JUSTICIA DE TACNA

AUGUSTA BENNEDICT identificado con Carnet de

Extranjería N° 001458794, con domicilio real Calle

Ricardo Palma con Pérez Gamboa N° 960 y

domicilio procesal en la Av. Hipólito Unanue N° 734

y con Casilla Electrónica N° 0365 en los seguidos

por Juan Quispe Mamani sobre Reconocimiento y

Ejecución de Sentencia Extranjera; ante usted

respetuosamente digo:

I. PETITORIO:

Que, Presento mi contestación a la SOLICITUD sobre RECONOCIMIENTO Y

EJECUCIÓN DE SENTENCIA EXTRANJERA interpuesto en mi contra por JUAN

QUISPE MAMANI negando los fundamentos expuestos en la SOLICITUD como

consecuencia para que se declare IMPROCEDENTE la misma, en mérito a los

siguientes fundamentos.

II. FUNDAMENTOS DE HECHO:

Por cada uno de los Hechos expuestos en la demanda:

1. Con respecto al Punto 1 la mitad es verdadera y la segunda es falsa: Sobre el día

16 de mayo de 2005 si hubo un matrimonio civil en la ciudad Nueva York del

Condado de Brooklyn. No obstante sobre el divorcio no se me notifico para causar


que el 16 de Enero de 2014 sobre el Divorcio ocurrido entre el solicitante y la

recurrente,

2. Que, el Sr. Quispe manifiesta que el contenido de la sentencia como el proceso

mismo fue con el respeto a la ley. Sin embargo, como se mencionó en el anterior

punto no se me notifico debidamente para estar presente en el momento de la

firma de la Sentencia.

3. Con respecto al Punto 3 es cierto.

III. FUNDAMENTACION JURIDICA DE LA CONTESTACION.

Conforme al artículo 2104 inciso 3 del Código Civil dice lo siguiente:

3.- Que se haya citado al demandado conforme a la ley del lugar del proceso; que

se le haya concedido plazo razonable para comparecer; y que se le hayan otorgado

garantías procesales para defenderse., lo cual es criterio básico para la formalización

de la misma.

Conforme al Artículo 442 del Código Procesal Civil sobre la estructura de la

contestación cumpliendo con los requisitos legales.

IV. ANEXOS:

I.A. Copia del Carnet de Extranjería.

I.B. 03 cédulas de Notificación.

POR TANTO:

A Ud. pido señor Juez se sirva admitir la presente contestación de la demanda y

declararla infundada a la demandada.

PRIMER OTROSI DIGO: Que otorgo las facultades de representación a que hace

mención el arto 74 del Código Procesal Civil al letrado que autoriza la presente

demanda y de conformidad con lo dispuesto por el arto 80 del citado Código Adjetivo,
declaro estar enterado de los alcances de dicha representación y señalo como mi

domicilio personal el indicado en la introducción del presente escrito

SEGUNDO OTROSI DIGO: Que otorgo poder, a efectos de revisión del

expediente, notificaciones por nota y tramitación del proceso, al Sr. DANIEL VELASCO

CONTRERAS.

Tacna, 20 de Noviembre de 2018

DANIEL VELASCO CONTRERAS

ABOGADO

I.C.A.T. Nro. 0365

You might also like