Professional Documents
Culture Documents
2
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
�rase una vez una casa hecha de plumas
3
00:00:32,000 --> 00:00:34,606
En esa casa de plumas viv�a una anciana
4
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Cada ma�ana, despu�s de tomar una ducha de plumas
5
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
Se sentaba esperando la muerte que llegar�a dulcemente
6
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
A causa del cine
7
00:00:55,877 --> 00:00:57,148
Es una pel�cula que yo hab�a rodado en 1984
8
00:00:57,626 --> 00:00:59,895
El t�tulo : Son siete habitaciones, cocina y cuarto de ba�o
9
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Y en ese cuarto de ba�o se necesitaba a esa se�ora
10
00:01:04,500 --> 00:01:007,000
Envi� a una asistente a las calles de Avignon
11
00:01:007,500 --> 00:01:11,500
que tratara de encontrar una anciana de 80 a�os que aceptara desnudarse ...
12
00:01:12,000 --> 00:01:12,700
en las plumas
13
00:01:15,000 --> 00:01:17,556
La que acept� fue Marthe Jarnias
14
00:01:17,898 --> 00:01:19,700
84 a�os, sin complejos
15
00:01:22,000 --> 00:01:24,942
Y cuando prepar� lo necesario le propuse a Marthe hacer un papel
16
00:01:26,376 --> 00:01:28,000
Me dijo que s� sin condiciones
17
00:01:28,213 --> 00:01:31,000
Pero que prefer�a que no hubiera desnudos
18
00:01:33,868 --> 00:01:38,573
Entonces le asegur� que la pel�cula contaba la historia de una persona alegre que
merodea por el Midi
19
00:01:39,526 --> 00:01:41,172
haciendo peque�os trabajos por aqu� y all�
20
00:01:41,777 --> 00:01:43,716
y le cuentan que hay una anciana rica
21
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
en una casa de siete habitaciones
22
00:01:48,000 --> 00:01:50,706
No pod�a imaginarme ser una actriz a los 84 a�os, comprende
23
00:01:52,000 --> 00:01:53,246
�Violante!
24
00:01:54,500 --> 00:01:57,200
Entonces ... tiene que dar �rdenes como si tuviera sirvienta
25
00:01:57,883 --> 00:01:59,000
debe hacerla sonar como se debe
26
00:02:00,271 --> 00:02:01,574
-�Por qu� me dice eso?
-Vamos all�
27
00:02:01,895 --> 00:02:02,985
�La hago sonar as�?
28
00:02:04,300 --> 00:02:05,000
�Violante!
29
00:02:07,000 --> 00:02:08,700
Haciendo las peque�as tareas
30
00:02:09,500 --> 00:02:11,000
me divierto much�simo
31
00:02:11,504 --> 00:02:12,800
Hacer como el pobre Morel
32
00:02:12,912 --> 00:02:14,420
me dio en mi comuni�n
33
00:02:17,000 --> 00:02:17,821
�Violante!
34
00:02:19,846 --> 00:02:21,089
D�me Violante
35
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
�Es posible ser actriz siendo consciente de que uno vive en la pobreza?
36
00:02:28,000 --> 00:02:29,660
�Tuvo usted alguna vez sirvienta?
37
00:02:30,205 --> 00:02:31,409
�Usted lo cree?
38
00:02:32,343 --> 00:02:33,300
Entonces, �sabe qu� debe hacer?
39
00:02:33,678 --> 00:02:35,000
Yo he servido, guapa
40
00:02:35,368 --> 00:02:37,586
�Ha servido?
41
00:02:38,000 --> 00:02:39,278
S�, lo he hecho varias veces
42
00:02:42,080 --> 00:02:44,000
Criada para todo
43
00:02:44,530 --> 00:02:45,145
Para todo
44
00:02:45,479 --> 00:02:46,500
Y, �entonces? ...
46
00:02:53,031 --> 00:02:55,596
Buena procedencia, era el secretario general de la �pera
47
00:02:56,708 --> 00:02:58,004
�Y siempre de sirvienta?
48
00:03:00,000 --> 00:03:01,568
As� que usted hizo all� todo eso
49
00:03:02,002 --> 00:03:03,219
Sin sentido, algo de eso s�
50
00:03:05,894 --> 00:03:07,689
S�, siempre hice de criada para todo, para todo en nuestras vidas
51
00:03:08,064 --> 00:03:11,400
Incluyendo tambi�n la del patr�n, me hace reir tanto ...
52
00:03:17,566 --> 00:03:21,000
Es bueno y puede ayudar cuando te tragas ciertas cosas
53
00:03:21,707 --> 00:03:23,000
Lo haces cuando te toca
54
00:03:23,455 --> 00:03:24,332
Lo s�, lo s� ...
55
00:03:27,691 --> 00:03:29,472
La risa que une a todos los ricos
56
00:03:30,000 --> 00:03:31,300
es como la del pobre gracias al alcohol
57
00:03:32,000 --> 00:03:33,640
y no es m�s que un momento social
58
00:03:34,198 --> 00:03:35,440
Es tambi�n un momento
59
00:03:36,000 --> 00:03:37,830
en el que verdaderamente hay tiempo para reir
60
00:03:38,200 --> 00:03:39,600
y riendo tener una peque�a revancha
61
00:03:40,000 --> 00:03:40,859
sobre su bella vida
62
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Subt�tulos hechos por Ram�n