Professional Documents
Culture Documents
012
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
对外汉语听力教学研究述评
刘颂浩
Abstract The pa per o ut li nes w ha t has been achiev ed duri ng the last 20 odd y ears
in the studies on teaching li stening in Chi nese as a seco nd lang uag e in China a nd w hat
problems are conf ro nting the T CSL ci rcle. The autho r emphati cally poi nts out that , to
raise the st andards of st udi es, w e must start f rom increasing aw areness of abso rbi ng the
exi sti ng achi evement s in fut ure studies a nd teachi ng . Follow ing t he tex t is a co mpl ete
list o f w ri tings ( mo nog raphs a nd essays) w hich can serv e as a goo d ref erence fo r f ur ther
st udi es.
本文的评论以笔者所能见到的有关论文为主 ,基本上不涉及教材。这主要是基于篇幅
的考虑。文章分三个部分: 壹、总体印象 ; 贰、听力研究诸方面 ;叁、结束语。不消说 ,下文的
评述 ,只代表作者自己的意见 ,偏激或不当之处恐难避免 ,敬希方家正之。
壹 总体印象
从 1977年石佩雯、李继禹发表第一篇专门讨论听力教学的文章以来 ,听力教学研究
已经走过了 20多个年头。 本文涉及的听力教学研究论文有 70多篇 ,其中大部分是 1990
年以后发表的。这些文章涉及了有关听力的各个方面 ,其中不乏精彩之作。不少学者具有
自己独特的研究方法和视角 ,比如杨惠元对听力训练方法的研究 (杨有两本专著出版 ) ,孟
国对实况听力的研究 (孟还编出了初中高配套的实况听力教材 )。杨惠元 ( 1997)认为 ,经过
20多年的努力 ,听力教学研究已经从起步和经验总结阶段发展到了初步深入阶段 ,标志
性成果是《汉语听力说话教学法》 (杨惠元 1996)的出版。
然而 ,在看到成就的同时 ,我们也不得不承认 ,听力教学研究取得的进步与对外汉语
教学飞速发展的形势是不相适应的 ,现状并不容乐观。研究者自己对此也不讳言。杨惠元
( 1992)认为 ,总的来看 ,听力教材数量不足 ,质量不高 ; 课堂教学水平不平衡 ; 理论研究比
较薄弱。李清华 ( 1987)、孟国 ( 1991)也有类似的看法。据统计 ,从 1954年到 1994年 ,国内
共正式出版单科对外汉语教材 114种 ,听力课教材只有 13种 ,占 11% (齐沛 1997)。 这种
状况最近一两年略有改观。这与许多论者 (陈绥宁 1987,邢公畹 1988,周晓峰、陈昕 1996)
强调的听力理解领先原则是不相称的。金立鑫 ( 1998)从教学方法、教材、教学手段、师资队
伍四个方面分析了听力课存在的问题。 他认为 ,听力课的现状“令人担忧”。
另一方面 ,听力教学的效果也不理想 ,学生实际听力水平比较差。 Star r(司马麟 2000)
93
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
94
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
熟悉、汉语方音、其他。
马燕华的四次调查都和语音有关。 她采用的是跟踪调查的方法 ,时间跨度为 15— 21
周 ,材料来自学生听力课堂练习。 马 ( 1995)的主要结论有: ①单纯的声、韵、调听辨训练价
值很低。②听力材料的熟悉与否影响听力障碍的分布。她认为 ,熟悉材料很可能同时测试
了被试的发音障碍。 ③声母引起的障碍主要集中在那些发音方法相同而发音部位不同的
声母上 ,而不是送气不送气的问题。她指出 ,存在着发音障碍与听力障碍的非一致性 ,发音
难点不一定就是听力难点。 她此后所做的三次调查不同程度地证实了上述结论。 马燕华
( 1999b、 1999c)指出 ,学生汉语语音的听辨受一般听辨规律的制约 ,也和他们的语言经验
(包括汉语水平和母语 )有关。马燕华的结论如果能得到进一步支持 ,是非常有价值的。她
的调查的缺点是 ,在调查时间内 (至少 15周 ) ,学生的汉语水平发生了不小的变化 ,将这段
时间内所有的材料放在一起分析 ,掩盖了语言水平差异对辨音能力可能产生的影响。
刘超英 ( 1993)分析了日本学生的误听 ,发现后一音节声母引起的误听较多 (占 37次
声母误听的 21次 )。 他还发现 ,发音时的困难是单向的 ,比如从 zh、 ch、 sh→ j、 q、 x ,相反的
很少。 而听音时的困难是双向的 ,既把 zh、 ch、 sh听成 j、 q、 x , 也把 j、 q、 x 听成 zh、 ch、 sh。
刘分析的是实际学习中的听音问题 ,更有参考价值。
Chen ( 1997)采用听后标调的方法 ,用 4种语料对 6名美国学生进行了调查。 结果发
现 ,不管是处于初始还是收尾位置 ,二声和三声相混的错误都是最多的 ; 和初始位置相比 ,
收尾位置上的标注错误更多。 王又民 ( 1998)对匈牙利学生双音词声调标注存在的问题进
行了调查。 结论是: 对于匈牙利学生来说 ,前位声调为一或四的双音词最容易 (与 Chen 相
同 )。除二声外 ,后位声调标注的正确率高于前位声调 (与 Chen 不同 )。每个声调模式上的
标注错误都是有倾向性的。他根据调查设计了双音词声调模式的训练程序 ,通过两个月的
训练 ,标注正确率平均提高 23. 9% 。 从实验设计和统计分析的角度看 ,王文都比较规范。
但遗憾的是 ,由于不存在对比组 , 23. 9% 究竟具有什么意义 ,还难以说清楚。 很明显 ,在随
意训练的条件下 ,学生的成绩也会有所提高。
刘颂浩等 ( 1994)分析了两次听力测试的结果 (学生人数分别为 31和 33) ,指出“词汇
和情景熟悉会使学生容易理解听到的材料 ; 词汇、句法和文化因素上的障碍 ,则会增加理
解的难度”。马燕华 ( 1999a )也指出 ,语境场景熟悉有助于跳跃听力障碍。刘超英 ( 1993)对
听力理解中的词汇量问题进行了详细讨论。 他在分析了 8位留学生听不懂的 135个词以
后指出 ,词汇问题是绝对的 ,又是相对的。 词汇问题是绝对的 ,因为学生听不懂的词中 ,
43% 是未知的 ,就是说 ,这些词即使写出来他们也看不懂。 这是词汇的数量问题。 词汇问
题是相对的 ,因为听不懂的词中 , 57% 是已知的 ,就是说 ,这些词写出来以后学生看得懂。
这是词汇的质量问题。从另一个角度看 ,听不懂的词中 , 60% 是甲乙丙三级词 ,丁级词和超
纲词只占 40% 。 在 这一点 上 ,对 学习 英语的 中国人 的听力 教学研 究值得 重视。 刘 思
( 1995)提出 ,应区分听力词汇量和阅读词汇量 ,听的时候只有语音线索可以利用 ,读的时
候还可以利用字形。 听力词汇量比阅读词汇量要小得多 (分别是 1288和 2781,调查人数
168) ,两种词汇量呈中度相关关系。 对学习汉语的日韩学生来说 ,可能也存在听力词汇量
低于阅读词汇量的问题 (参看余文青 1999)。
毛悦 ( 1996)对 78位留学生的听力测试结果进行了分析 ,试图在不含生词及语法点的
95
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
96
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
点。
关于微技能 ,有三个问题: 一、杨惠元的八种微技能是不是微技能的全部? 二、各项微
技能之间是什么关系? 哪一项更重要? 三、听力训练要不要以技能训练为主?
对第一个问题的回答是否定的。李清华的五种微技能中 ,②④⑤就很难归入杨惠元的
八种之中 ;李的“筛选能力”也和杨的“检索监听能力”不完全相同。 金天相、李泉 ( 1994)提
出了“语流切分能力”: 判断句中和句间停顿、话题延续和话题转换的能力。 根据齐燕荣
( 1996) , 又可以分出“领会言外之意的能力”。 由于自然语言中存在着大 量口误 (孟国
1997) ,微技能中 ,至少还应包括“识别口误的能力”。
第二个问题也许比第一个更重要。有理由认为 ,不同的微技能在听力能力整体中所处
的地位并不一样。 杨惠元 ( 1988、 1996)提出听力训练要分阶段有重点: 语音阶段的重点是
辨别分析能力与听后模仿能力 ,语法阶段的重点是记忆储存能力与联想猜测能力 ,短文阶
段的重点是概括总结能力与检索监听能力。 李新 ( 1998)的看法基本与此相同。 三个阶段
的划分是从训练角度出发的 ,并没有说明不同的微技能对听力理解的不同影响。
有不太多的证据说明 ,技能训练有助于提高学生的成绩 (刘濂 1997)。 但听力课是不
是应该以技能训练为主仍然是一个问题。李红印 ( 2000)认为 ,把听力课锁定在技能训练上
显得过于狭窄 ,听力课应该既有技能训练 ,又有知识学习。 关于微技能本身 ,他认为 ,一、
影响语言理解 (包括听力理解 )的因素最终是语言要素。上面提到的微技能中 ,有不少并非
听力所独有 ; 而且 ,微技能是正常人天生就有的 ,并非后天训练出来的。 二、语言学习是一
个非常复杂的心理认知活动 ,对它只能作出大致的、模糊的区分 ,因此 ,只有微技能提高
了 ,才能从总体上提高听力能力这一推断 (李清华 1987)难以论证。
2. 4听力训练方法
不少文章专门讨论了训练方法。张犁 ( 1994)讨论了预测原理在听力教学中的应用。作
者指出 ,预测可分为两种: 对语义内容的预测和对语言结构形式及成分的预测 ; 预测在听
力教学中具有非常积极的作用。刘颂浩 ( 1994、 1995)专门讨论了听写及相关问题。齐燕荣
( 1996)结合话语分析理论 ,阐述了语段听力理解训练的几个问题: 猜测语段中的生词、辨
别语段语法结构、掌握语段语义结构、认识话语和语境、领会会话式语段的特点。 胡波
( 1998)论述了如何培养学生跳跃听力障碍的问题。 胡孝斌 ( 1999)详细讨论了如何训练概
括总结能力和联想猜测能力 ,胡文引例丰富 ,论述富有启发性。马燕华 ( 1999a)分析了听力
跳跃障碍的实现条件和干扰因素 ,发现语境的清楚与否是最重要的因素。她据此提出了对
听 力课的 教学思考。 有些论著 是在讨论 其他问题 时附带加 上训练方 法 ,比 如刘超 英
( 1993)讨论了如何训练学生理解带方音的普通话的问题 ,田艳 ( 1997)举例说明了如何训
练联想猜测能力以及疑问代词的非疑问用法 ,刘濂 ( 1997)介绍了训练学生捕捉句子主干
的方法。 一般的看法是 ,方法应该多种多样 ,越多越好 (胡波 2000,黄祖英 1994,杨从洁
1990,杨惠元 1988)。 笔者不能同意这种看法。 原因很简单 ,我们的教材中所使用的方法 ,
并不是都适合用来练习听力 ; 即使是那些适合练习听力的 ,每种方法的训练效果也不相
同。
听力训练方法的集大成者是杨惠元 ( 1988)所总结的听力训练 81法。赵淑华在为该书
所写的序中给予了很高的评价 ,吕必松 ( 1990)也认为“它代表了对外汉语教学研究向纵深
97
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
98
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
99
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
100
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
101
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
堂教学上要调整好节奏、淡化差异并充分利用语音材料的示范作用 ; 要引导、帮助学生掌
握技巧性强的微技能。田艳指出 ,听力材料的示范作用是听力课的优势所在 ,但“历来为听
力教学所忽视”。 两位作者都提到了主导作用 ,但具体内容不同。 蔡琼萍 ( 1998)介绍了她
在初级听力课上进行可懂输入的几种尝试。
训练量也是听力课需要考虑的问题。这包含两层意思: 学生听到的课文量 ,听的遍数。
这两个问题有联系 ,教材内容如果少 ,则只好增加听的遍数。李德津 ( 1985)提出 ,训练量应
由少到多 ,听的遍数则由多到少 ,同时每遍都应有不同的要求。不少人提出 ,听力课的材料
要多 (杨惠元 1992,吕必松 1995)。不过 ,目前的听力教材一般数量不足。教师为了上好课 ,
只好做很多补充 ,或者增加听的遍数。每段课文到底听多少遍合适? 在现有的文献中尚找
不到答案。依据笔者的经验 ,以 3到 4遍为宜。有证据说明 ,虽然听的遍数增加 ,对材料的
理解也随之增加 ,但理解量的增加呈递减趋势 ( Suenobu et al. 1986,但胡波 2000的调查
结果与此有所不同 )。 Sueno bu 等推测 ,达到一定的遍数以后 ,对材料的理解就不会再增加
了 (究竟是多少遍 , Suenobu等并没有说明 )。
李红印、陈莉 ( 1998)提出了课时长度问题 ,值得注意。 他们所调查的 30名学生中 , 1 /
4多认为连续上 100分钟“很累” , 1 / 2认为“有点儿累 ,但还可以”。 他们认为 ,听力课一次
两个小时的做法应该调整。如果注意到杨惠元 ( 2000)提出的“从听入手帮助学生扩大词汇
量”的教学模式 ,课时长度问题就更显得重要。在杨的模式中 ,星期一到星期五上午的前三
节全都是听力课。 此外 ,李德津 ( 1985)还提到了训练音量的问题。 她认为 ,音量要由大声
到低声 ,目标是能听懂用一般音量所说的话。
随着电脑技术的普及 ,听力教学中也有人尝试使用电脑。 美国依阿华大学 1994年开
始就有了计算机自适应多媒体听力测试。 砂冈和子 ( 2000)介绍了听力教学 C AL L ( com-
puter assist ed languag e learni ng ) 四法。 国内 除汉语 水平 考试 中心 以外 (参看 谢小 庆
1995) ,还较少有人进行这方面的尝试。
浮根成 ( 1997)讨论了听力课的作业问题。他指出 ,“目前的听力教学偏重于课堂 ,忽视
课后的现象很严重”。他认为有声作业 (让学生录制一段五六分钟的磁带 )是听力课比较好
的作业形式。 他具体讨论了教师如何指导学生完成有声作业。
2. 9听力与其他语言技能的关系
听力与说、读、写、译等技能都有关系 ,而与说关系最密切。 杨惠元 ( 1991)论述了听和
说的关系以及各自的训练方法。他指出 ,“输入不但先于输出 ,而且应该大于输出。…… 在
第二语言和外语教学中 ,从总体上 ,听的活动应该大大地多于说的活动”。 他认为 ,听力理
解的技能和阅读理解的技能“基本相同” ,方法上多可以通用。 张园 ( 1994)依据克拉申的
“输入假说” ,对北大汉语中心初级阶段的课程设置 (精读 8节 ,口语 8节 ,听力 4节 )提出
了疑问。 她认 为 ,口 语课的 比重 太大 , 而听 力课 则太 小 ,这 种状 况应 该改 变。 常玉 钟
( 1991)分析了用结构— 功能法进行听力口语教学的若干问题 ,着重介绍了单项对应、单项
与多项对应、系列对应等加强结构— 功能联系的练习方法。鲁俐 ( 1995)谈了听力教学中的
口语训练问题 ,介绍了模仿、问答、对话等三种教学手段。 需要明确的是 ,听力能力和说话
能力虽然关系密切 ,但它们之间的互相转换并不那么简单。 Chen ( 1997)指出 ,美国学生在
听力和发音方面的声调错误有十分明显的不同 ,提高学生的辨音能力虽然有帮助 ,但对发
102
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
103
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
参考文献
曹 慧 ( 2000) 听力语料分析 与听力教材的编写 ,《语 言文化教学研究集 刊· 第四辑》 ,华 语教学出
版社 , 11— 31页。
陈 若凡 ( 1999) 谈成绩测试的科 学化— — 从听力试卷的 分数分布来检视成 绩测试的现 状 ,《语言文
化教学研究集刊· 第三辑》 ,华语教学出版社 , 174— 186页。
浮根成 ( 1997) 有声作业与听力教学 ,《语言教学与研究》第 3期 , 38— 43页。
104
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
高 彦德、李国强、郭 旭 ( 1993) 《外国 人学习与使 用汉语情 况调查 研究报 告》 ,北京 语言学 院出版
社。
郭 金鼓 ( 1985) 对科技汉语听 力课教学的认识 ,《对外 汉语教学论集》 ,北 京语言学 院出版社 , 300—
306页。
郭 锦桴 ( 1990) 听力构成和听 力教学的构想 ,《中国对 外汉语教学学会第 三次学术讨论 会论文选》 ,
北京语言学院出版社 , 226— 236页。
胡 波 ( 1998) 培养学生掌握 跳跃听力障碍技巧的 能力 ,《语言文化教学 研究集刊· 第 二辑》 ,华语
教学出版社 , 46— 55页。
胡 波 ( 2000) 三部汉语听力教材分析 ,《世界汉语教学》第 2期 , 82- 86页。 该文是“听力教材分析
与听力教材编写“的修改稿 ,后者见《语言文化教学研究集刊· 第四辑》 ,华语教学出版社 , 1— 10页。
胡孝斌 ( 1999) 训练听力理解微技能 ,发挥教师指导作用 ,《汉语速成教学研究· 第二辑》 ,华语教学
出版社 , 73— 85页。
黄子东 ( 1998) 话题熟悉程度、语言水平和问题类型对 EFL 听力理解的影响: 一项 基于图式理论和
关联理论的实验研究 ,《现代外语》第 4期 , 18— 43页。
黄祖英 ( 1994) 现代汉语进修教程听力篇的特色 ,《语言教学与研究》第 3期 , 140— 143页。
金立鑫 ( 1998) 听 力课 教 学的 现状 与 革新 ,吕 光 旦主 编《对 外汉 语 论丛》 ,上 海外 语教 育 出版 社 ,
117— 131页。
金天相、李 泉 ( 1994) 广播新闻听力课教学论略 ,《汉语学习》第 3期 , 60— 63页。
李 德津 ( 1985) 基础汉语教 学和“数”— — 关于听力训 练 ,《对外汉语教学论 集》 ,北京语言 学院出版
社 , 307— 311页。
李海燕 ( 1998) 谈初级口语课文教学中的“听读”训练 ,《北大海外教育· 第二辑》 ,北京大学 出版社 ,
185— 192页。
李 红印 ( 2000) 汉 语听力教 学新论 ,《南京 大学学 报 (哲学· 人文科 学· 社 会科学 )》第 5期 , 154—
159页。
李 红印、陈 莉 ( 1998) 论汉语听力课的设 置和教学 ,《北大海外教 育· 第二辑》 ,北京大学出 版社 ,
144— 155页。
李清华 ( 1987) 谈科技汉语的听力理解 ,《语言教学与研究》第 2期 , 103— 111页。
刘超 英 ( 1993) 从留学生入系听课 的困难看中高级听 力教学 ,北京 大学对外汉语 教学中心 90级硕
士研究生论文。
刘家业 ( 1989) 谈听说课教学 ,《世界汉语教学》第 4期 , 242— 246页。
刘镰力 ( 1997) BHK的设计题型与原则 ,《语言教学与 研究》第 1期 , 63— 75页。
刘 思 ( 1995) 英语听力词汇 量与阅读词汇量 —— 词 汇研究调查报告 ,《外 语教学与 研究》第 1期 ,
61— 65页。
刘 颂浩 ( 1994) 听力练习的一种 尝试— — 对比听写 ,《北京大 学学报· 对外汉 语教学中心 成立十周
年纪念专刊》 , 103— 106页。
刘颂浩、林 欢、高宁慧 ( 1995) 听写及其运用 ,《汉语学习》第 4期 , 39— 45页。
卢岚岚 ( 1997) 改进听力课教学的几个问题 ,《汉语速成教学研究》 ,北京大学出版 社 , 140— 144页。
吕必松 ( 1990) 《对 外汉语教学发展概要》 ,北京语言学院出版社。
吕必松 ( 1995) 对外汉语教学概论 (讲义 ) (续十三 ) ,《世界汉语教学》第 3期 , 57— 62页。
罗庆铭 ( 1996) 视听说课的教材与课堂教学 ,《汉语学习》第 6期 , 47— 49页。
马燕华 ( 1995) 初级汉语水平日本留学生的听力障碍 ,《北京师范大学学 报》第 6期 , 98— 105页。
马 燕华 ( 1996) 中级汉语水平美 国留学生的听力障 碍 ,《中国对外汉语教学 学会第五次学 术讨论会
105
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
106
世界汉语教学 2001年 第 1期 (总第 55期 )
107