You are on page 1of 4

25 de diciembre

NATIVIDAD DEL SEÑOR


Misa de la Aurora
Estación en santa Anastasia
I clase, blanco
Gloria, Credo, prefacio de Navidad y comunicantes propio
La misa de la aurora canta la aparición de Cristo, luz del mundo, que viene a
arrancarnos de las tinieblas del pecado, transformar nuestra vida por su gracia e
iluminarla con los rayos de su divinidad. El introito tomado de la profecía cantada
de los maitines, describe la grandeza divina y la misión eterna del Niño que reposa
en el pesebre.
En Roma, esta segunda misa de Navidad se celebraba en Santa Anastasia, al pie
del Palatino, única parroquia situada en el centro de la Roma Antigua, en el barrio
de los patricios. Santa Anastasia es una mártir de principios del siglo IV, fue
quemada viva en Sirmium (Yugoslavia) durante la persecución de Diocleciano. Su
nombre está inscrito en el canon de la misa.

INTROITO Isaías 9, 2.6. Sal 92, 1


LUX FULGÉBIT hódie super nos: quia HOY RESPLANDECERÁ la luz sobre
natus est nobis Dóminus: et nosotros; porque ha nacido para
vocábitur Admirábilis, Deus, nosotros el Señor: y será llamado
Princeps pacis, Pater futúri sæculi: Admirable, Dios, Príncipe de la paz,
cujus regni non erit finis. V/. Padre del siglo venidero: cuyo reino
Dóminus regnávit, decórem indútus no tendrá fin. V/. El Señor reinó, se
est: indútus est Dóminus vistió de hermosura: se vistió el Señor
fortitúdinem, et præcínxit se. V/. de fortaleza, y se ciñó de poder. V/.
Glória Patri. Gloria al Padre.

COLECTA
DEUS, qui hanc sacratíssimam CONCÉDENOS, oh Dios omnipotente,
noctem veri lúminis fecísti que, al penetrarnos la nueva luz de tu
illustratióne claréscere: da, Verbo encarnado, resplandezca en
quæsumus; ut, cujus lucis mystéria in nuestras obras del mismo modo que
terra cognóvimus, ejus quoque por la fe brilla en nuestra mente; El
gáudiis in cælo perfruámur: Qui que vive y reina contigo en la unidad
tecum vivit et regnat in unitate del Espíritu Santo y es Dios por los
Spritus Sancti Deus, per omnia siglos de los siglos. Amén.
saecula saeculorum. Amén.
Conmemoración de Santa Anastasia
DA, QUAÉSUMUS, omnípotens Deus: ROGÁMOSTE, oh Dios omnipotente, que
ut, qui beátæ Anastásiæ Mártyris los que celebramos la solemnidad de tu
tuæ solémnia cólimus; ejus apud te mártir Santa Anastasia, sintamos ante
patrocínia sentiámus. Per Dominum Ti los efectos de su patrocinio. Por
Jesum Christum, Filium Tuum, qui nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que
Tecum vivit et regnat in unitate contigo vive y reina en la unidad del
Spiritus Sancti, Deus, per omnia Espíritu Santo y es Dios por los siglos de
saecula saeculorum. Amen. los siglos. Amén.

EPÍSTOLA Tito 3, 4-7


LECTIO EPÍSTOLÆ BEÁTI PÁULI LECTURA DE LA EPÍSTOLA DEL APÓSTOL
APÓSTOLI AD TITUM. PABLO A LOS TITO
Caríssime: Appáruit benígnitas et Carísimo: Ha aparecido la bondad y la
humánitas Salvatóris nostri Dei: non humanidad de Dios nuestro Salvador: no
ex opéribus justítiæ, quæ fécimus por las acciones buenas que nosotros
nos, sed secúndum suam misericór- hicimos, sino por su misericordia nos
diam salvos nos fecit per lavácrum salvó mediante el bautismo de la
regeneratiónis et renovatiónis regeneración y de la infusión del
Spíritus Sancti, quem effúdit in nos Espíritu Santo, que ha enviado
abúnde per Jesum Christum abundantemente por Jesucristo nuestro
Salvatórem nostrum: ut justificáti Salvador, a fin de que, justificados por
grátia ipsíus, herédes simus su gracia, seamos herederos de la vida
secúndum spem vitæ ætérnæ: in eterna, según es nuestra esperanza en
Christo Jesu Dómino nostro. Jesucristo Nuestro Señor.

GRADUAL Salmo 117, 26, 27 et 23


BENEDÍCTUS qui venit in nómine BENDITO el que viene en nombre del
Dómini: Deus Dóminus, et illúxit Señor: Dios es el Señor y nos ha
nobis. V/. A Dómino factum est manifestado su luz. V/. Por el Señor ha
istud: et est mirábile in óculis sido hecho esto; y es cosa maravillosa a
nostris. nuestros ojos.

ALELUYA
ALLELÚJA, ALLELÚJA. V/. Salmo 92, ALELUYA, ALELUYA. V/. El señor
1. Dóminus regnavit, decórem índuit: reinó, se vistió de hermosura; se
índuit Dóminus fortitúdinem, et vistió el Señor de fortaleza, y se ciñó
præcínxit se virtúte. Allelúja. de poder. Aleluya.

EVANGELIO Lucas 2, 15-20


SEQUÉNTIA SANCTI EVANGÉLII CONTINUACIÓN DEL SANTO
SECÚNDUM LUCAM. EVANGELIO SEGÚN SAN LUCAS
In illo témpore: Pastóres loquebántur En aquel tiempo: Los pastores se
ad ínvicem: Transeámus usque decían unos a otros: Vamos a Belén
Béthlehem, et videámus hoc verbum, y veamos lo que ha sucedido y lo
quod factum est, quod Dóminus que el Señor nos quiere hacer saber.
osténdit nobis. Et venérunt festinán- Y fueron gozosos: y encontraron a
tes: et invenérunt Maríam, et Joseph, María, a José y al Niño recostado en
et infántem pósitum in præsépio. un pesebre. Viéndolo, entendieron
Vidéntes autem cognovérunt de verbo, lo que les había sido dicho referente
quod dictum erat illis de púero hoc. Et a aquel Niño. Y todos los que lo
omnes, qui audiérunt, miráti sunt: et oyeron se admiraron de lo que
de his, quæ dicta erant a pastóribus contaban los pastores. Pero María
ad ipsos. María autem conservábat conservaba todas estas palabras,
ómnia verba hæ, cónferens in corde meditándolas en su corazón. Y
suo. Et revérsi sunt pastóres regresaron los pastores tributando
glorificántes, et laudántes Deum in gloria y alabanza a Dios por todo lo
ómnibus, quæ audíerant, et víderant, que habían oído y visto, según les
sicut dictum est ad illos. había sido anunciado. -
Se dice Credo

OFERTORIO Salmo 92, 1-2


DEUS FIRMÁVIT orbem terræ, qui DIOS AFIRMÓ el orbe de la tierra, que no
non commovébitur: paráta sedes será conmovido; desde entonces quedó
tua, Deus, ex tunc, a sæculo tu erigido tu trono, oh Dios; tú existes
est. desde la eternidad.

SECRETA
MÚNERA NOSTRA, quæsumus, SEÑOR, te pedimos que nuestras
Dómine, Nativitátis hodiérnæ ofrendas sean dignas de los misterios
mystériis apta provéniant, et pacem de la Navidad que hoy celebramos, y
nobis semper infúndant: ut, sicut nos llenen siempre de paz, de suerte
homo génitus idem refúlsit et Deus, que, así como en el que ha nacido
sic nobis hæc terréna substántia hoy como hombre, brilló juntamente
cónferat, quod divínum est. Per su divinidad, así también estos tus
eúmdem Dominum Jesum Christum, dones temporales nos confieran algo
Filium Tuum, qui Tecum vivit et divino. Por nuestro Señor Jesucristo,
regnat in unitate Spiritus Sancti, tu Hijo, que contigo vive y reina en la
Deus, per omnia saecula saeculorum. unidad del Espíritu Santo y es Dios
Amen. por los siglos de los siglos. Amén.
Conmemoración de santa Anastacia
ACCIPE, quæsumus, Dómine, DÍGNATE, Señor, aceptar nuestra
múnera dignánter obláta: et beátæ ofrenda, y haz que, mediante los
Anastásiæ Mártyris tuæ méritos de tu mártir Santa Anastasia,
suffragántibus méritis, ad nostræ ello nos sirva de auxilio para nuestra
salútis auxílium proveníre concéde. salvación. Por nuestro Señor
Per Dominum Jesum Christum, Filium Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y
Tuum, qui Tecum vivit et regnat in reina en la unidad del Espíritu Santo
unitate Spiritus Sancti, Deus, per y es Dios por los siglos de los siglos.
omnia saecula saeculorum. Amen. Amén.
PREFACIO DE NAVIDAD
VERE DIGNUM et justum est, VERDADERAMENTE es digno y justo,
aequum et salutare nos tibi semper, equitativo y saludable, que te demos
et ubique gratias agere: Domine gracias en todo tiempo y lugar ¡Señor
sancte, Pater omnipotens, aeterne Santo, Padre todopoderoso y eterno
Deus. Quia per incarnati Verbi Dios! Por cuanto, por el misterio de la
mysterium, nova mentis nostrae Encarnación del Verbo, ha brillado a
oculis lux tuae claritatis infulsit: ut los ojos de nuestra alma un nuevo
dum visibiliter Deum cognoscimus, resplandor de tu gloria: para que, al
per hunc in invisibilium amorem conocer a Dios visiblemente, seamos
raplamur, et ideo cum Angelis et por Él arrebatados al amor de las
Archagelis, cum Thronis et cosas invisibles. Y por eso, con los
Dominationbus, cumque omne Ángeles y Arcángeles, con los Tronos y
militia coelistis exercitus, hymnum las Dominaciones, y con toda la milicia
gloriae tuae canimus, sine fine del ejército celestial, entonamos a tu
dicentes: gloria un himno, diciendo si cesar:

COMUNIÓN Zacarías 9, 9
EXSÚLTA, fília Sion, lauda, fília REGOCÍJATE hija de Sión; canta, hija
Jerúsalem: ecce rex tuus venit de Jerusalén: he aquí que viene tu
sanctus, et salvátor mundi santo Rey y el Salvador del mundo..

POSCOMUNIÓN
HUJUS NOS, Dómine, sacraménti HAZ, SEÑOR, que nos haga siempre
semper nóvitas natális instáuret: renacer a nueva vida este sacramento
cujus Natívitas singuláris de Aquél cuya admirable Natividad borró
humánam répulit vetustátem. Per de la especie humana su antigua
Dominum Jesum Christum, Filium degradación. Por nuestro Señor
Tuum, qui Tecum vivit et regnat in Jesucristo, tu Hijo, que contigo vive y
unitate Spiritus Sancti, Deus, per reina en la unidad del Espíritu Santo y es
omnia saecula saeculorum. Amen. Dios por los siglos de los siglos. Amén.
Conmemoración de Santa Anastasia
SATIÁSTI, Dómine, famíliam tuam COLMASTE, Señor, a tu familia de tus
munéribus sacris: ejus, quæsumus, sagrados dones: te rogamos que
semper interventióne nos réfove, siempre nos sostengas, por la interven-
cujus solémnia celebrámus. Per ción de aquélla cuya fiesta celebramos.
Dominum Jesum Christum, Filium Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo,
Tuum, qui Tecum vivit et regnat in que contigo vive y reina en la unidad
unitate Spiritus Sancti, Deus, per del Espíritu Santo y es Dios por los
omnia saecula saeculorum. Amen. siglos de los siglos. Amén.

Iglesia del Salvador de Toledo (ESPAÑA)


Forma Extraordinaria del Rito Romano

You might also like