Professional Documents
Culture Documents
Número de Documento
NRF-211-PEMEX-2008
COMITÉ DE NORMALIZACIÓN DE PETRÓLEOS MEXICANOS
Y ORGANISMOS SUBSIDIARIOS
31 de diciembre de 2008
SUBCOMITÉ TÉCNICO DE NORMALIZACIÓN DE
PÁGINA 1 DE 83 PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 1/83
HOJA DE APROBACION
ELABORA:
APRUEBA:
DR RAULALEJANDROLlVAS ELlZONDO
PRESIDENTEDELCOMITEDE NORMALlZACIONDE
PETROLEOSMEXICANOSY ORGANISMOSSUBSIDIARIOS
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 2/83
CONTENIDO
CAPÍTULO PÁGINA
0. INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................. 5
1. OBJETIVO ............................................................................................................................................ 6
2. ALCANCE............................................................................................................................................. 6
4. ACTUALIZACIÓN ................................................................................................................................ 6
5. REFERENCIAS .................................................................................................................................... 7
6. DEFINICIONES .................................................................................................................................... 9
8. DESARROLLO ..................................................................................................................................... 13
8.1 Diseño......................................................................................................................................... 20
9. RESPONSABILIDADES..................................................................................................................... 52
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 3/83
CONTENIDO
CAPÍTULO PÁGINA
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 4/83
0. INTRODUCCIÓN
Dentro de las actividades que se llevan a cabo en Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios están
aquellas que tienen que ver con especificar tipo, seleccionar materiales de fabricación, definir rangos de
operación, realizar pruebas e instalar las válvulas de compuerta y bola que se requieren para una operación
segura y confiable de las líneas de transporte de hidrocarburos.
Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios con el fin de satisfacer los requerimientos de equipos y
materiales para sus obras y en cumplimiento con la Ley Federal de Metrología y Normalización y con la facultad
que le confiere la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las mismas, expide la presente norma de referencia aplicable al diseño,
selección de materiales, fabricación, inspección y pruebas de válvulas de acero de compuerta y bola en líneas
de transporte de hidrocarburos.
Esta norma de referencia, se elaboró teniendo como documentos fuente: a) los resultados del seminario
organizado por la Subdirección de Ingeniería y Desarrollo de Obras Estratégicas de Pemex Exploración y
Producción con la participación de las regiones y activos de Pemex Exploración y Producción; y b) la Base de
Datos para la Selección de Válvulas del Grupo de Trabajo No. 1. “Tuberías, Válvulas y Conexiones” de la
Comisión Consultiva Mixta de Abastecimiento de Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiados y Empresas
Filiales, c) Taller-Seminario Internacional 2008 organizado por la SDC-GAM-CN. Así mismo conforme a la Guía
ISO-21-2, esta norma de referencia corresponde a una adopción modificada del documento ISO 14313:2007
“Petroleum and Natural Gas Industries - Pipeline Transportation Systems - Pipeline Valves. (Industrias del Gas
Natural y Petróleo - Sistemas de Líneas de Transporte - Válvulas en Líneas de Transporte)”.
En la elaboración de esta norma, participaron las entidades, instituciones y empresas que se indican:
Petróleos Mexicanos.
Pemex-Exploración y Producción.
Pemex-Gas y Petroquímica Básica.
Pemex-Petroquímica.
Pemex-Refinación.
Participantes externos:
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 5/83
1. OBJETIVO
2. ALCANCE
Establecer los requerimientos técnicos y documentales para el diseño, selección de materiales, fabricación,
pruebas y documentación de válvulas de acero de compuerta y bola, mediante un contrato de obra pública o un
contrato de adquisición de bienes, utilizadas en ductos o líneas de transporte y recolección de hidrocarburos,
así como tuberías asociadas de las instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.
El alcance de esta norma de referencia cumple con los requerimientos de ISO 13623:2000 “Petroleum and
natural gas industries – Pipeline transportation systems. (Industrias de petróleo y de gas natural – Sistemas de
líneas de transportación) tal y como se muestra esquemáticamente en el Anexo 12.2.
Exclusiones.
3. CAMPO DE APLICACIÓN
4. ACTUALIZACIÓN
Esta norma de referencia se debe revisar y en su caso modificar al menos cada 5 años o antes si las
sugerencias y recomendaciones de cambio lo ameritan.
Las sugerencias para la revisión y actualización de esta norma, deben enviarse al Secretario del Subcomité
Técnico de Normalización de Pemex-Exploración y Producción, quien debe programar y realizar la
actualización de acuerdo a la procedencia de las mismas y en su caso, inscribirla dentro del Programa
Anual de Normalización de Petróleos Mexicanos, a través del Comité de Normalización de Petróleos
Mexicanos y Organismos Subsidiarios.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 6/83
Las propuestas
para la Emisión ydesugerencias
Normas dedeReferencia
cambio deben elaborarse en elRev.
CNPMOS-001-A01, formato
1 delCNPMOS-001-A01
30 de septiembre de
de la Guíay
2004
dirigirse a:
Pemex-Exploración y Producción.
Subdirección de Distribución y Comercialización.
Área de Normalización Técnica.
Bahía de Ballenas 5, Edificio “D”, PB., entrada por Bahía del Espíritu Santo s/n.
Col. Verónica Anzures, México D. F., C. P. 11 300
Teléfono directo: 1944-9286
Conmutador: 1944-2500 extensión 380-80, Fax: 3-26-54
Correo electrónico: lortizh@pep.pemex.com
5. REFERENCIAS
5.9 ISO 31-0:1992 – Quantities and units – Part 0: General principles (Cantidades y unidades – Parte 0:
Principios generales).
5.10 ISO 148-1:2006 – Metallic materials - Charpy pendulum impact test Part 1 Test method (Materiales
metálicos - Prueba de Impacto Charpy– Parte 1: Método de Prueba).
5.11 ISO 228-1:2000 – Pipe threads where pressure-tight joints are not made on the threads-Part 1:
Dimensions, tolerances and designation. (Juntas roscadas herméticas donde la hermeticidad de las juntas no
depende del roscado – Parte 1: Dimensiones, tolerancias y designación).
5.12 ISO 228-2:1987 – Pipe threads where pressure-tight joints are not made on the threads-Part 2:
Verification by means of limit gauges. (Juntas roscadas herméticas donde la hermeticidad de las juntas no
depende del roscado – Parte 2: Verificación mediante límites).
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 7/83
5.14 ISO 5211:2001 – Industrial valves – Part-turn Valve Actuator Attachments. (Válvulas Industriales –
Acoplamientos para Actuador de Válvula de un Cuarto de Vuelta).
5.15 ISO 9606-1:1998 – Approval testing of welders – Fusion welding – Part 1:Steels ( Calificación de
soldadores – Soldadura de Fusión – Parte 1: Aceros).
5.16 ISO 9712:1999 – Non-destructive testing – Qualification and Certification of personnel ( Pruebas no
destructivas- Calificación y certificación de personal).
5.17 ISO 10474:1991 – Steel and steel products – Inspection documents (Acero y productos de acero –
Documentos de Inspección).
5.19 ISO 13623:2000 – Petroleum and natural gas industries-Pipeline transportation systems. (Industrias de
petróleo y de gas natural – Sistemas de líneas de transportación).
5.20 ISO 14313:2007 – Petroleum and Natural Gas Industries – Pipeline Transportation Systems – Pipeline
Valves. (Industrias del Gas Natural y Petróleo – Sistemas de Líneas de Transporte – Válvulas en Líneas de
Transporte).
5.21 ISO 15156 – Petroleum and natural gas industries – Materials for use in H2S-containing Environments in
oil and gas production – Part 1:2001/Cor 1:2005: General principles for selection of cracking-resistant materials
– Part 2:2003/Cor 1:2005: Cracking-resistant carbon and low alloy steels, and the use of cast irons – Part
3:2003/Cor 2:2005: Cracking-resistant CRAs (corrosion-resistant alloys) and other alloys. (Industrias del petróleo
y gas natural – Materiales para que se utilicen en ambientes que contengan H2S en la producción de crudo y
gas – Parte 1: Principios generales para la selección de materiales resistentes al agrietamiento – Parte 2 :
Aceros al carbono y de baja aleación resistentes al agrietamiento – Parte 3: Aleaciones resistentes a la
corrosión (ARC) resistentes al agrietamiento y otras aleaciones).
5.22 ISO 15607:2005 – Specification and qualification of welding procedures for metallic materials – General
rules. (Especificación y calificación de los procedimientos de soldadura para materiales metálicos – Reglas
generales).
5.23 ISO 15609 (Todas las partes) – Specification and qualification of welding procedures for metallic
materials – Welding procedure specification. (Especificación y calificación de los procedimientos de soldadura
para materiales metálicos – Especificación del procedimiento de soldadura).
5.24 ISO 15614-1 – Specification and qualification of welding procedures for metallic materials – Welding
procedure test – Part 1:2004/Amd 1:2008: Arc and gas welding of steels and arc welding of nickel and nickel
alloys. (Especificación y calificación de los procedimientos de soldadura para materiales metálicos –
Procedimiento de prueba de soldadura – Parte 1: Soldadura de arco y gas de aceros y soldadura de arco de
nickel y aleaciones de nickel).
5.25 ISO/DIS 15848-1:2006 – Industrial valves - Measurements, test and qualification procedures for fugitive
emissions. Part 1: Classification system and qualification procedures for type testing of valves. (Válvulas
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 8/83
Industriales –y Procedimientos
clasificación procedimiento dedecalificación
medición, para
prueba y calificación
pruebas para emisiones fugitivas. Parte 1: Sistema de
en válvulas).
5.26 ISO 15848-2:2006 – Industrial valves measurements, test and qualification procedures for fugitive
emissions. Part 2: Production acceptance test of valves. (Mediciones en válvulas industriales, pruebas y
procedimientos de verificación para emisiones fugitivas. Parte 2: Prueba en producción para la aceptación de
válvulas)
5.27 ISO 23277 – Non-destructive testing of welds – Penetrat testing of welds – Acceptance levels ( Pruebas
no destructivas de soldadura – Pruebas con líquidos penetrantes en soldaduras – Niveles de aceptación).
5.28 ISO 23278 –Non-destructive testing of welds – Magnetic Particle testing of welds – Acceptance levels (
Pruebas no destructivas de soldadura – Pruebas con partículas magnéticas en soldaduras – Niveles de
aceptación).
5.29 ISO/TS 29001:2003 – Petroleum, petrochemical and natural gas industries – Sector-specific quality
Management Systems – Requirements for product and service supply organizations. (Industrias del petróleo,
petroquímica y de gas Natural – Sistema de gestión de calidad para sectores específicos – Requerimientos
para organizaciones que suministran productos y servicios).
5.30 ISO 7-1:1994/Cor.1:2007(E) – Pipe threads where pressure-tight joints are made on the threads-Part 1:
Dimensions, tolerances and designation. (Juntas herméticas roscadas donde la hermeticidad de las juntas
depende del roscado – Parte 1: Dimensiones, tolerancias y designación).
5.31 ISO 9608:1994 – V-belts – Uniformity of belts – Test method for determination of centre distance
variation. Correa trapezoidal – (Uniformidad de correas - Método de prueba para la determinación de la
variación de la distancia de centro).
6. DEFINICIONES
6.1 Actuador: Dispositivo o mecanismo que transforma una señal, en un movimiento correspondiente
controlando la posición del elemento de cierre (obturador) de la válvula. La señal de control, fluido de potencia o
energía motriz puede ser neumática, eléctrica, hidráulica o una combinación de éstas.
6.2 Agrietamiento inducido por hidrógeno: Mecanismo de falla que se manifiesta mediante agrietamiento
o ampollamiento, originado por la formación de hidrógeno molecular a partir del hidrógeno atómico atrapado en
inclusiones no metálicas o discontinuidades internas del material.
6.3 Asientos dinámicos (flotantes): Tipo especifico de asientos que dependen de la presión del fluido
para cumplir la función de sello.
6.4 Asientos estáticos (fijos): Tipo especifico de asientos que no dependen de la presión del fluido para
cumplir la función de sello.
6.5 Dispositivo para trabar o inmovilizar (Candado): Pieza o conjunto de piezas para asegurar una
válvula en la posición abierta o cerrada.
6.6 Ensamble de la extensión del vástago: Este ensamble consiste del bastidor y de la extensión del
vástago.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 9/83
6.7 que
psia), Hidrocarburo amargo:
contiene agua en faseHidrocarburo transportado
líquida o vapor a una presión
y ácido sulfhídrico de operación
(H 2S), este mayor
último con de 0,45parcial
una presión MPa (65de
H2S (PpH2S) mayor de 0,00035 MPa (0,05 psia).
6.8 Hidrocarburo no amargo: Hidrocarburo transportado a una presión de operación menor a 0,45 MPa
(65 psia), o transportado a una presión mayor de ésta, que:
6.10 Obturador o elemento de cierre: Parte de una válvula, por ejemplo la bola o compuerta que se
posiciona en la corriente del flujo para permitir o detener el mismo.
6.11 Operador: Es un dispositivo manual para apertura o cierre de una válvula.
6.12 Partes sometidas a presión: Son aquellas como los cuerpos, bonetes, prensa estopas, vástagos,
empaques y tornillos, que se diseñan para contener el fluido del ducto.
6.13 Presión diferencial máxima: La diferencia máxima entre la presión corriente arriba y corriente abajo, a
través del obturador, a la que es posible operar el obturador.
6.14 Sello suave: Es el sello formado por un inserto de elastómeros o polímeros del anillo de asiento y el
elemento obturador.
6.15 Sello metálico: Es el sello formado por el contacto de dos superficies metálicas o cerámicas, entre el
anillo de asiento (sin inserto de elastómeros o polímeros) y el elemento obturador.
6.16 Torque de rompimiento: Es el requerido para abrir la válvula contra la presión diferencial máxima.
6.17 Asientos bi-direccionales: Asientos que sellan cuando la presión actúa en cualquier dirección y proveen a la válvula una
doble barrera de contención. La presión en la cavidad de cuerpo se libera mediante una válvula de alivio.
6.18 Asientos uni-direccionales: Asientos que sellan en una sola dirección, cuando la presión es ejercida
de afuera hacia adentro de la válvula y alivian la presión en la otra dirección.
6.19 Válvula de doble bloqueo y purga (DBB): La que tiene dos superficies de asiento, que en la posición
cerrada bloquean el flujo desde ambos extremos de la válvula con un medio de ventilación/descarga de la
cavidad entre las superficies de sello.
Nota: Esta válvula no provee doble aislamiento positivo cuando solo un lado esta presurizado. Véase la definición de
Válvula de doble aislamiento y venteo.
6.20 Válvula de doble aislamiento y venteo (DIB): Válvula con dos superficies de asiento, cada una de las
cuales, en la posición cerrada, proporciona un sello que permite liberar la presión interna mediante la
ventilación/descarga de la cavidad existente entre las superficies de asiento.
Nota: Esta característica puede ser proporcionada en una dirección (Válvula con asientos uni-direccionales) o en ambas
direcciones (Válvula con asientos bi-direccionales).
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 10/83
6.21 piezas
dos Válvula de compuerta
llamadas compuertadey doble expansión:
segmento de carasEsparalelas,
la válvuladichos
cuyo elemento
elementosobturador se compone
se mueven de
en el plano
perpendicular al flujo. El diseño de los asientos de este tipo de válvulas son estáticos, por lo que su sellado no
depende de la presión del fluido.
6.22 Válvula de compuerta sólida deslizante con caras paralelas: Es la válvula cuyo elemento obturador
es de una sola pieza de caras paralelas el cual se mueve en el plano perpendicular al flujo. El diseño de los
asientos de este tipo de válvulas es dinámico (flotantes), por lo que su sellado depende exclusivamente de la
presión del fluido.
6.23 Válvula de paso completo y continuado: Válvula que en posición abierta presenta una apertura
cilíndrica continua y sin obstrucción a todo lo largo de la válvula, que permite el paso sin restricción de un
diablo.
6.24 Válvula de seccionamiento: Accesorio que se utiliza para seccionar tramos de tubería para
reparación, mantenimiento o emergencia del ducto.
6.25 Válvula de bola (esférica) montada sobre muñón: Válvula que tiene un elemento obturador tipo bola
montada sobre muñones la cual gira sobre un eje perpendicular al flujo. El diseño de los asientos de este tipo
de válvulas son dinámicos, por lo que su sellado depende exclusivamente de la presión del fluido.
7. SÍMBOLOS Y ABREVIATURAS
ASTM American Society for Testing and Materials (Sociedad Americana para Pruebas y Materiales).
°C Grados Celsius.
DN Diámetro nominal.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 11/83
MSS Manufacturers Standardization Society of the valves and fittings industry (Sociedad de
Normalización de Fabricantes de válvulas y accesorios industriales).
N Newton.
Pa Pascal.
PEEK Polyetheretherketon.
PN Presión nominal.
PND Pruebas no destructivas.
POM Polyoxymethylen.
PQR Registro de calificación del procedimiento de soldadura.
PTFE Polytetrafluoretileno.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 12/83
8. DESARROLLO
Generalidades
Las válvulas bajo esta norma de referencia deben estar en óptimas condiciones de operación y no se debe
aceptar la utilización de válvulas que fuesen prototipos, reconstruidas y remanufacturadas.
Los tipos de válvula que están comprendidos en esta norma son: de compuerta y de bola.
a) Tipos de válvula.
Las válvulas de compuerta deben tener un obturador que se mueve en un plano perpendicular a la
dirección del flujo. La compuerta se puede fabricar de una sola pieza como en la válvula de
compuerta deslizante con caras paralelas o de dos o más piezas como en la válvula de compuerta
de doble expansión.
Las válvulas de compuerta pueden ser provistas con sello metálico de vástago o un de sello de
vástago secundario adicional al sello primario del vástago (empaques).
Las válvulas de bola deben tener un obturador esférico montado sobre un muñón la cual gira
sobre un eje que es perpendicular a la dirección del flujo.
Para propósitos solamente ilustrativos en las figuras 3, 4 y 5 de esta norma de referencia se
muestran configuraciones típicas para válvulas de bola con extremos bridados y soldables.
b) Asientos.
Las válvulas de compuerta sólida deslizante con caras paralelas y de bola (esférica) son de
asientos dinámicos.
En estos tipos de válvulas el sello se logra cuando la presión existente en la línea (flujo) actúa
sobre los asientos y estos contra el obturador (compuerta o bola); es decir su sello depende de la
presión del fluido.
La válvula de compuerta de doble expansión los asientos en ambos extremos son fijos y bi-
direccionales. Su sello es independiente de la presión del fluido y sella en ambas direcciones.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 13/83
Los asientos uni-direccionales sellan cuando la presión va de afuera hacia dentro de la válvula y
alivian la presión de la cavidad del cuerpo cuando ésta supera a la presión de la línea, por esta
característica también son denominados sellos de auto alivio (o efecto pistón simple), es decir
sellan sólo en una dirección.
Los asientos bi-direccionales sellan cuando la presión actúa en cualquier dirección, es decir, sellan
cuándo la presión va de afuera de la válvula hacia dentro y también sellan cuando la presión en el
interior de la válvula es mayor que la presión aguas abajo. Los asientos siempre son empujados
contra el obturador, independientemente de la dirección de la presión del fluido.
Estos asientos también son denominados de doble efecto pistón, ya que la presión del fluido
siempre va estar empujando a los asientos contra la bola o compuerta.
Esta combinación de asientos (un asiento uni-direccional y otro bi-direccional) se deben utilizar en
válvulas donde se requiere un doble aislamiento de sello en un sentido preferencial, para lo cual es
necesario conocer el sentido preferencial del flujo para la correcta instalación de la válvula. Debe
indicarse en el cuerpo de la válvula la dirección de sellado de cada uno de los asientos, de acuerdo
con la figura 12.
El diámetro nominal de las válvulas de paso completo y continuado no debe ser menor que el
especificado en la tabla 1 o lo indicado en la hoja de datos del anexo 12.1.
En las válvulas con extremos soldables se puede requerir un diámetro interior menor en el extremo
soldable para que se una con la tubería.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 14/83
Descripción
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 15/83
Descripción
8.
9. Empaquetadura
Válvula de relevo.del vástago.
10. Bonete.
11. Tornillos del bonete.
12. Compuerta.
13. Anillo de asiento.
14. Cuerpo.
15. Piernas o costillas de soporte.
16. Cara realzada.
17. Extremo soldable.
18. Junta de anillo.
Figura 2. Válvula de compuerta sólida deslizante con caras paralelas /paso continuado vástago
ascendente
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 16/83
Descripción
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 17/83
Descripción
1. Vástago.
2. Tapa del cuerpo.
3. Sello del vástago.
4. Cuerpo.
5. Anillo de asiento.
6. Bola.
7. Cuerpo atornillado.
8. Extremo.
9. Cara realzada.
10. Extremo soldable.
11. Junta de anillo.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 18/83
Descripción:
1. Vástago.
2. Tapa del cuerpo.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 19/83
8.1 Diseño
Las partes metálicas sometidas a presión, incluyendo los pernos, deben fabricarse mediante materiales
especificados en el numeral 8.2 de esta norma. El diseño y los cálculos de las partes sometidas a presión, debe
cumplir con ASME B16.34 o equivalente. Los valores de esfuerzo permisible deben ser consistentes con ASME
Sección VIII División 1 o División 2 o equivalente.
Se debe utilizar la designación de clase por presión nominal (PN) o la designación por clase según ASME B
16.5 o equivalente, para especificar la clase de presión requerida.
Las válvulas comprendidas en esta norma de referencia, se deben suministrar en alguna de las siguientes
clases: PN 20 (Clase 150); PN 50 (Clase 300); PN 64 ( Clase 400); PN 100 (Clase 600); PN 150 ( Clase 900);
PN 250 Clase (1500) o PN 420 (Clase 2500). Las PN (Clases) se deben especificar de acuerdo con las tablas
de clasificación Presión-Temperatura, para los grupos de material de ASME B 16.34 o equivalente y en base al
diseño del sistema de las líneas de transporte.
Las partes no metálicas de la válvula pueden limitar las presiones y temperaturas mínimas y máximas de
operación. La presión máxima de operación a las temperaturas mínima y máxima de operación se debe
marcar sobre la placa de identificación.
8.1.2 Diámetros
Todas las válvulas, se deben suministrar en los DN (NPS) listados en las tablas 2 y 3 de esta norma.
En esta norma, los DN se indican primero, seguidos de los NPS entre paréntesis.
Las dimensiones de cara a cara o de extremo a extremo de las válvulas deben estar de acuerdo con las tablas
2 y 3 de esta norma de referencia.
Las dimensiones de cara a cara o de extremo a extremo para diámetros de válvula no incluidos en las tablas 2 y
3 de esta norma, deben ser conforme al numeral 2.3 y 2.4 de ASME B16.10 o equivalente. Las dimensiones de
cara a cara o de extremo a extremo no mostradas en las tablas No. 2 y 3 de esta norma de referencia, ni en
ASME B16.10 o equivalente, se deben establecer en la Hoja de datos de la válvula.
La
la longitud
mitad dedelalaslongitud
válvulasdeque
unatengan un con
válvula extremo soldable
extremos y un extremo
bridados bridado
y la mitad de laselongitud
debe determinar sumando
de una válvula con
extremos soldables.
Las tolerancias en las dimensiones de cara a cara y extremo a extremo deben ser más/menos 2 mm para
diámetros de válvula de DN 250 (NPS 10) y menores, y más/menos 3 mm para diámetros de válvula de DN
300(NPS 12) y mayores.
Se deben indicar en la placa de identificación, el diámetro nominal y las dimensiones entre caras o entre
extremos, sí no se especifican o no son conforme a las tablas 2 y 3 de esta norma.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 20/83
8.1.4diámetros
Los Diámetro interior
interiores mínimo
mínimos para
para las válvulas paso completo
válvulas de paso completono
y continuado .
deben ser menores que los indicados
en la tabla 1 de esta norma.
Clase de presión
DN (NPS)
(mm) (pulgadas) PN 20 a 100 PN 150 PN 250 PN 420
Clase 150 a 600 (Clase 900) (Clase 1 500) (Clase 2 500)
15 ½ 13 13 13 13
20 ¾ 19 19 19 19
25 1 25 25 25 25
32 1¼ 32 32 32 32
40 1½ 38 38 38 38
50 2 49 49 49 42
65 2½ 62 62 62 52
80 3 74 74 74 62
100 4 100 100 100 87
150 6 150 150 144 131
200 8 201 201 192 179
250 10 252 252 239 223
300 12 303 303 287 265
350 14 334 322 315 -
400 16 385 373 360 -
450 18 436 423 - -
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 21/83
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 22/83
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 23/83
Tabla 3 Válvulas de bola dimensiones (mm) entre caras (A) y entre extremos (B y C)
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 24/83
1500 60 - - -
Tabla 3 Válvulas de bola dimensiones (mm) entre caras (A) y entre extremos (B y C)
(continuación)
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 25/83
1100 42 - - - 1100 42 - - -
1200 48 - - - 1200 48 - - -
Tabla 3 Válvulas de bola dimensiones (mm) entre caras (A) y entre extremos (B y C)
(continuación)
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 26/83
Tabla 3 Válvulas de bola dimensiones (mm) entre caras (A) y entre extremos (B y C)
(continuación)
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 27/83
Se debe especificar la máxima presión diferencial (MPD) a la que se requiere que abra la válvula, con la
palanca, caja de engranes o actuador. Cuando no se especifique, la presión indicada en la clasificación
Presión-Temperatura, determinada de acuerdo con el numeral 8.1.1 de esta norma de referencia, para el
material a 311,15 K (38 ºC) debe ser la MPD.
Las válvulas de bola de seccionamiento y bloqueadoras de barril en trampas de diablos deben ser de paso
completo y continuado. Debe considerarse el bore interno de la válvula tomando en consideración el espesor de
la tubería el cual debe ser indicado en las hojas de datos del anexo 12.1.
Los extremos bridados de las válvulas se deben suministrar con cara realzada o para junta de anillo (referirse a
la Hoja de datos y el Instructivo correspondiente, Anexo 12.1 de esta norma de referencia). Para diámetros
hasta e incluyendo DN 600(NPS 24),exceptuando DN 550(NPS 22), las dimensiones, tolerancias y acabados,
incluidos círculo y diámetro de los barrenos, acabado de las caras anterior, posterior y de las superficies de
apoyo para tuercas y tornillos en las bridas deben ser conforme a: ASME B16.5 o equivalente, para DN
550(NPS 22) deben ser conforme a MSS SP-44 o equivalente; para DN 650(NPS 26) y mayores deben ser
conforme a ASME B16.47 Serie A o equivalente.
Los extremos soldables deben ser conforme a la figura 6 o las figuras 7 y 8 de esta norma de referencia. En el
caso de válvulas cuyo cuerpo tiene un espesor de pared grueso, el perfil exterior se puede hacer cónico a 30° y
después a 45° conforme se muestra en la figura 1 de ASME B16.25 o equivalente.
Se debe especificar el diámetro exterior, el espesor de pared, el grado del material, la resistencia a la cedencia
mínima especificada (SMYS) y la composición química del tubo con el que se conecte y si se ha aplicado algún
revestimiento metálico interior.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 28/83
Figura 6 Diseño aceptable de junta soldada a tope con espesores de pared iguales
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 29/83
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 30/83
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 31/83
El fabricante de la válvula debe determinar si el fluido puede quedar atrapado dentro de la cavidad del cuerpo
en la posición abierta y/o cerrada de la válvula.
Cuando haya posibilidad de que el fluido quede atrapado, entonces las válvulas para manejar gas y para
manejar líquido deben tener un alivio de presión automático de la cavidad, a menos que se especifique de otra
manera en la hoja de datos de la válvula.
Cuando se requiera aliviar la presión, de la cavidad de la válvula, en la hoja de datos de la válvula (referirse al
Anexo 12.1 de esta norma de referencia), éste debe prevenir que la presión dentro de la misma exceda de 1.33
veces la presión indicada en la clasificación Presión-Temperatura, determinada de acuerdo con 8.1.1, de esta
norma, para el material a 311,15 K (38 ºC). Las válvulas externas para el relevo de presión de la cavidad de la
válvula deben tener un DN 15 (NPS 1/2) o mayor.
8.1.8.1 Conexiones de derivación, drenaje y desfogue
Las conexiones de derivación, drenaje y desfogue y las entradas para tapones deben ser taladradas y
roscadas, a menos que se especifique de otra manera en la hoja de datos de la válvula (referirse al Anexo 12.1
de esta norma de referencia). Se pueden especificar otro tipo de conexiones como soldables o bridadas.
Las conexiones roscadas pueden ser susceptibles de corrosión en hendiduras, por tal motivo se recomienda
que el material de las conexiones roscadas sea compatible al material del cuerpo de la válvula o que los
materiales utilizados sean resistentes a la corrosión.
Las roscas deben ser cónicas o paralelas y tener la capacidad para proporcionar sello hermético bajo presión.
Las conexiones y tapones con roscas paralelas deben tener una sección principal para atrapar y retener un
miembro de sello adecuado para el servicio especificado de la válvula.
Los tamaños de la rosca deben ser de acuerdo con la tabla 4 de esta norma de referencia. La forma de la rosca
debe ser de acuerdo con ASME B 1.1 o equivalente, ASME B 1.20.1 o equivalente, ISO 228-1:2000, ISO 228-
2:1987 o ISO 7-1:1994/Cor.1:2007(E), según se indique en la hoja de datos (referirse al Anexo 12.1 de esta
norma).
Tabla 4 Tamaño de las roscas para las conexiones de derivación, drenaje y desfogue
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 32/83
Los puertos de inyección para sellante, lubricación o drenado deben ser provistos para los asientos y/o para el
vástago si éstos son especificados en la orden de compra y deben incorporar graseras con doble retención
(check) y tapón ventilado.
Las líneas de venteo, drene y sellante deben ser provistas cuando así se especifique y deben ser extendidas
por medio de tubería rígida cuando así sea necesario. Por mutuo acuerdo, estas líneas deben ser conectadas a
la válvula y/o extensiones y terminar cerca de la brida de operación del vástago.
El fabricante debe prevenir la máxima presión de inyección de sellante para el sistema. El diámetro de las líneas
de sellante debe ser seleccionado por mutuo acuerdo. Antes de ser ensamblados los puertos internos de las
líneas de sellante éstos deben estar limpios, libres de oxido y cualquier partícula ajena.
Deben proveerse válvulas para drene y venteo, las cuales deben ser de una clasificación por presión mayor o
igual a la de la válvula a la cual son instaladas y deben ser adecuadas para operación de desfogue.
La grasera (válvula de doble retención “check” y tapón con orificios de venteo) para líneas de inyección de
sellante debe soportar una presión mayor a la presión de inyección o la presión de la válvula, la que resulte
mayor, de acuerdo a lo indicado en el punto 8.1.8.3.
Los manerales para las válvulas deben ser de materiales sólidos, diseño integral o consistir de una cabeza que
se ajuste
unión al vástago
permanente deylacuyo diseño
sección de acepte unacuando
extensión, extensión
así de
se la palanca. El diseño de la cabeza debe permitir la
especifique.
La fuerza máxima requerida en el volante o maneral para aplicar el momento de torsión máximo o impulso no
debe exceder de 360 N. Los manerales no deben tener una longitud mayor al doble de la dimensión entre caras
o entre extremos de la válvula; para dimensiones de maneral de acuerdo al par que se va a aplicar, referirse al
numeral 8.2.2.9 de la NRF-152-PEMEX-2006.
El diámetro de los volantes no debe exceder la longitud entre caras o entre extremos de la válvula o 1 000 mm,
lo que sea menor, a menos que se requiera otra dimensión; para diámetros de volante de acuerdo al par que se
va a aplicar referirse a 8.2.2.9 de la NRF-152-PEMEX-2006,. Los rayos del volante no se deben extender más
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 33/83
allá del
otra perímetro del mismo, excepto para diámetros DN 40(NPS 1½) y menores, a menos que se acuerde de
manera.
Cuando sea especificado por PEMEX, el volante de la flecha entrada del operador de engranes se debe
suministrar con un dispositivo que limite el par, tal como un perno de ruptura, para prevenir daño al mecanismo
de accionamiento.
Cuando así se especifique, las válvulas se deben suministrar con candados, los candados se deben diseñar
para asegurar la válvula en la posición cerrada o abierta.
Las válvulas que tengan montado operador manual o actuador eléctrico, hidráulico o neumático se deben
suministrar con un indicador visible que muestre si el obturador está en posición abierta o cerrada.
Para las válvulas de bola, el maneral y/o el indicador de posición deben quedar alineados con el ducto cuando
la válvula esté abierta y transversal a él, cuando la válvula esté cerrada. El diseño debe ser tal que los
componentes del indicador y/o el maneral no se puedan ensamblar, indicando falsamente la posición de la
válvula.
Las válvulas sin limitadores (topes) de posición deben tener algún arreglo que permita la verificación del
alineamiento en posición abierta o cerrada, cuando se quite el operador/actuador.
8.1.13.1 Desalineamiento
Se debe prevenir el desalineamiento o ensamble incorrecto de componentes con los medios adecuados, como
un pasador o tornillo de ajuste, que aseguren la localización única de los operadores manuales o actuadores y
el ensamble de extensión del vástago.
8.1.13.2 Sellado
Para prevenir que entren contaminantes externos al mecanismo, las conexiones externas se deben sellar, por
ejemplo con empaques o anillos de sección circular.
Los ensambles de
la acumulación de presión
operadores
en elymecanismo,
las extensiones de vástagos
resultado de fuga se
en deben proporcionar
los sellos con
del vástago medios
o del para prevenir
bonete.
Las válvulas con sellos metal-metal no deben tener puertos para inyección de grasa sellante para los asientos.
Las válvulas con sello suave empleadas de acuerdo a lo establecido en el punto 8, incisos a.1) y a.2) de este
documento, deben tener puertos para inyección de sellante para los asientos y/o el vástago, por lo que se debe
especificar en la requisición de la válvula (referirse a las hojas de datos para válvulas de bola Anexo 12.1).
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 34/83
Las válvulas de DN 200 (NPS 8) y mayores, deben tener orejas para izaje.
8.1.16 Actuadores
Los actuadores pueden ser manuales, eléctricos, hidráulicos, neumáticos o combinados, deben cumplir con lo
indicado en la NRF-152-PEMEX-2006.
La interfase entre el actuador y el bonete de la válvula o ensamble de extensión del vástago se debe diseñar
para evitar desalineamiento o ensamble incorrecto de los componentes.
La interfase entre el actuador y el bonete de la válvula o ensamble de la extensión del vástago se debe sellar
con empaques o anillos de sección circular para evitar que contaminantes externos entren al ensamble.
Se debe proporcionar la forma de evitar acumulación de presión en el actuador debida a fuga en el sello del
vástago o del bonete.
La potencia del actuador no debe exceder la capacidad máxima de carga del mecanismo de accionamiento de
la válvula.
La base para el montaje y el acoplamiento actuador/válvula debe estar de acuerdo con la ISO 5210:1991 para
válvulas multi-vuelta y con la ISO 5211:2001 para válvulas de un cuarto de vuelta.
El impulso o par de torsión para los cálculos del mecanismo de accionamiento, debe ser por lo menos de dos
veces el momento máximo de torsión.
Este factor de diseño es para compensar incremento del impulso o par que se origina durante el servicio debido
a ciclos poco frecuentes, temperaturas de operación bajas y el efecto adverso por acumulación de residuos.
Los esfuerzos de tensión de los componentes del mecanismo de accionamiento, incluidos las extensiones de
vástago, no deben exceder 67 por ciento del SMYS cuando desarrolla el impulso o par de diseño. Los esfuerzos
cortantes,
Sección VIIIdeDivisión
torsión2,ydel
de código
apoyo ASME
no deben exceder los límites especificados en el párrafo AD-132 de la
o equivalente.
En las soldaduras de filete se debe utilizar un factor de 0,75 para la eficiencia de la resistencia.
Se debe evitar que el actuador u operador entregue un impulso o par de torsión mayor que el calculado con el
factor de diseño, para evitar que tal impulso o par de torsión provoque la deformación permanente o falla de los
componentes del mecanismo de accionamiento.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 35/83
Las válvulas se deben diseñar con un dispositivo que prevenga la expulsión del vástago por la presión interna
cuando se remueva la empaquetadura y/o el retén del vástago.
Se debe proporcionar la validación de que el diseño de las válvulas es resistente al fuego conforme al numeral
5 de API 6FA y ISO 10497:2004, cuando se especifique en la hoja de datos (referirse a las hojas de datos para
válvulas de compuerta y de bola del Anexo 12.1).
8.1.20 Dispositivo para drenar cargas eléctricas estáticas
Las válvulas con asientos suaves deben contar con un dispositivo para drenar cargas eléctricas estáticas. Las
válvulas deben ser probadas de acuerdo con lo indicado en el numeral 12.6.5 de esta norma de referencia.
En base a las características del fluido, contenido de sólidos abrasivos y localización de las válvulas, el
fabricante debe incluir recubrimientos resistentes a la corrosión/erosión en toda la superficie interna y externa
del obturador y de los asientos.
Los recubrimientos metálicos pueden ser de Carburo de Tungsteno, Estellite o Carburo de Cromo los cuales
deben seleccionarse en las hojas de datos y deben cumplir con las características que se presentan a
continuación como mínimo:
Dureza
Espesor mínimo Vickers
Material de recubrimiento (HV/10) Limites de temperatura
mm (pulgada)
mínima
1 089,15 K
Carburo de Cromo 0,152 (0,006) 633
(816 ºC)
1 089,15 K
Estellite 1,588 (0,0625) 434
(816 ºC)
755,15 K
Carburo de Tungsteno 0,152 (0,006) 1 076
(482 ºC)
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 36/83
El diseño de las válvulas debe estar documentado en forma impresa o electrónica, de acuerdo a lo indicado en
los incisos (j), (k), (s), (v), (w), (x) y (y) del anexo 12.7 de esta norma de referencia.
La documentación del diseño de las válvulas debe cumplir con lo indicado en el inciso (s) del anexo 12.7 de
esta norma de referencia.
La entrega de las válvulas debe estar documentada en forma impresa o electrónica, de acuerdo a lo indicado en
el anexo 12.7 de esta norma de referencia.
8.2 Materiales
Las especificaciones para las partes metálicas deben establecer como mínimo los requerimientos para:
propiedades químicas, tratamiento térmico, propiedades mecánicas, pruebas y certificación.
Las partes metálicas sometidas a presión se deben fabricar con materiales indicados en el numeral 5 de ASME
B16.34 (tabla 1, grupos de material 1 y 2) o equivalente.
Todas las partes que estén en contacto con el fluido manejado, metálicas y no metálicas, así como los
lubricantes deben ser compatibles con los fluidos utilizados en la puesta en operación y el servicio especificado
en la hoja de datos de la válvula.
Deben evitarse pares galvánicos en situaciones donde la humedad o algún otro electrolito puedan estar
presentes en el ambiente.
Las partes no metálicas de las válvulas destinadas para servicio de hidrocarburos gaseosos a presiones
nominales PN 100 (Clase 600) o mayores, deben resistir la descompresión explosiva.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 37/83
La composición química del acero al carbono de partes contenedoras y controladoras de presión debe estar de
acuerdo con la especificación del material ASTM o equivalente correspondiente.
La composición química del material de la válvula con extremos soldables en acero al carbono debe cumplir con
los requerimientos siguientes:
a) El contenido de carbono no debe exceder de 0,23 por ciento en peso, en el análisis de la colada o 0,25
por ciento en peso en el análisis del producto (comprobación).
b) El contenido máximo tanto de azufre como de fósforo no debe ser mayor de 0,035 por ciento en peso.
c) El carbono equivalente (CE) no debe exceder 0,43 por ciento en peso, en el análisis de la colada o de
0,45 por ciento en peso, en el análisis del producto (comprobación). El CE se debe calcular de acuerdo
con la formula siguiente:
Todos los aceros al carbono y de baja aleación para partes sujetas a presión en las válvulas con temperatura
de diseño especificada más fría que 244,15 K (-29º C) se deben someter a prueba de impacto utilizando el
método Charpy de ranura en V de acuerdo con ISO 148-1:2006, complementándolo con ASTM A 370 o
equivalente.
Se debe realizar como mínimo una prueba de impacto, abarcando un conjunto de tres probetas sobre una
barra representativa de cada colada del material en la condición final después del tratamiento térmico.
Las probetas se deben cortar de un tocho separado o unido tomado de la misma colada, reducido por forjado
cuando sea aplicable, y tratado térmicamente en el mismo lote de tratamiento térmico, incluido el relevado de
esfuerzos, como los materiales del producto, exceptuando lo siguiente:
a) Las partes sujetas a presión relevadas de esfuerzos a o por debajo de la temperatura de relevado de
esfuerzos o revenido previos no se necesitan probar otra vez.
b) No se requiere otra prueba después del relevado de esfuerzos, si la tenacidad medida antes del
relevado de esfuerzos del material es tres veces la requerida.
La prueba de tenacidad se puede realizar durante la calificación del procedimiento de fabricación de la válvula
previendo que el material para prueba se trata térmicamente utilizando el mismo equipo que se usa durante la
producción de la válvula.
La temperatura de prueba de impacto debe ser la definida en las especificaciones aplicables del material y en la
norma o código de diseño del ducto.
Excepto para el material de los tornillos, los resultados de la prueba de impacto para probetas de tamaño
completo, deben cumplir con los requerimientos de la Tabla 5 de esta norma de referencia. Los resultados de
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 38/83
la prueba
320M de impacto para el material de los tornillos deben cumplir con los requerimientos de ASTM A 320/A
o equivalente.
Resistencia a la
Promedio de tres Mínimo para una sola
tensión mínima probetas probeta
especificada
(Mpa) (J) (J)
586 20 16
587 – 688 27 20
689 34 25
El material de los tornillos debe ser el indicado en las hojas de datos para válvulas de compuerta y bola, del
Anexos 12.1 de esta norma de referencia y de acuerdo a la clasificación de presión y el servicio especificados
para la válvula.
En aplicaciones de válvulas donde se pueda presentar fragilidad por hidrógeno, no se debe utilizar material de
tornillos con una resistencia mecánica superior al grado B7 de ASTM A 193/A 193M o equivalente o con
dureza que exceda de HRC 22, a menos que se indique de otra manera en las hojas de datos para válvulas de
compuerta y bola (referirse al Anexo 12.1 de esta norma).
Todos los materiales metálicos de las partes que estén en contacto con el fluido manejado y que contengan
presión que hallan sido fabricados a partir de placa de acero deben ser resistentes al agrietamiento inducido por
hidrogeno (HIC). Las válvulas deben ser probadas de acuerdo a lo indicado en el numeral 12.8.9 de esta norma
de referencia.
8.3 Soldadura
En el proceso de fabricación, la soldadura, incluida la de reparación, para partes que contengan y controlen
presión, se debe realizar con los procedimientos calificados de acuerdo a la NRF-020-PEMEX-2005, ISO
15607:2005, ISO 15609, ISO 15614-1 o ASME sección IX y lo indicado en los numerales 8.3.2 y 8.3.3 de esta
norma de referencia. Los soldadores y los operadores de las máquinas de soldar se deben calificar de acuerdo
con lo establecido en la NRF-020-PEMEX-2005, ISO 9606-1:1998, Sección IX del Código ASME, EN 287-1 o
equivalente.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 39/83
Notas:
1. De acuerdo a las necesidades de PEMEX, se pueden especificar algunos requerimientos adicionales, en base a los
códigos/estándares de diseño para líneas de transporte, especificaciones de material y requerimientos locales.
El tratamiento térmico posterior a la soldadura (PWHT) se debe realizar de acuerdo con la especificación del material
correspondiente.
2. Algunos estándares para soldadura pueden tener requerimientos más estrictos para las variables esenciales de la
soldadura. Para la calificación del procedimiento de soldadura puede que sea necesario suministrar anillos de prueba
con soldadura completa, en la misma condición de tratamiento térmico que la válvula terminada.
La prueba al impacto se debe llevar a cabo para la calificación de los procedimientos de soldadura sobre
válvulas, con una temperatura de diseño más fría a 244,15 K (-29 ºC).
Los códigos
diseño de diseño
mínimas, y/o requerimientos
más calientes a -244,15 K locales
(-29 ºC).pueden establecer prueba al impacto para temperaturas de
Se debe tomar un juego de tres probetas del metal de soldadura para la prueba al impacto del lugar mostrado
en la figura 9 de esta norma de referencia. Las probetas se deben orientar con la ranura perpendicular a la
superficie del material.
Se debe tomar un juego de tres probetas para la prueba al impacto de la zona afectada por el calor (HAZ) del
lugar mostrado en la figura 10 de esta norma. La ranura se debe colocar perpendicular a la superficie del
material en un lugar resultante donde se localiza máxima cantidad de material de la zona afectada por el calor,
en la fractura resultante.
Las pruebas de la zona afectada por el calor se deben llevar a cabo en cada uno de los materiales que se unen
cuando dichos materiales son de diferente número P y/o grupo, de acuerdo con ISO 9608-1, ISO 15607:2005,
ISO 15609, ISO 15614-1, ASME, Sección IX o equivalente o cuando uno o ambos materiales base que se unen
no se listen en los grupos de números P.
La prueba al impacto se debe realizar de acuerdo con ISO 148-1:2006, complementándola con ASTM A 370 o
equivalente utilizando el método Charpy de ranura en V. A las probetas se les debe aplicar macro ataque para
determinar la localización de la ranura.
La temperatura de la prueba al impacto para las soldaduras y las zonas afectadas por el calor debe ser a o
más fría que la temperatura mínima de diseño especificada para la válvula.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 40/83
Los resultadosdedetabla
requerimientos la 5prueba
de estaalnorma.
impacto para probetas de tamaño completo deben cumplir con los
(0,257) máx
1
2
3
Nota:1. Metal de soldadura
2. Zona afectada por el calor.
3. Metal base.
Figura 9 Localización de la probeta para la ranura en V Charpy del metal de soldadura (WM).
(0,257) máx
1
2
3
Nota:
1. Metal de soldadura
2. Zona afectada por el calor.
3. Metal base.
Se deben llevar a cabo pruebas de dureza para la calificación de los procedimientos de soldadura sobre partes
que contengan y controlen presión en las válvulas que requieren cumplir con ISO 15156-1, ISO 15156-2 y ISO
15156-3.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 41/83
Se deben
zona llevarpor
afectada a el
cabo las(HAZ)
calor mediciones
segúnde dureza sobre
lo indicado en la el metal11base
figura (BM),
de esta el metal
norma de soldadura
de referencia y de(WM) y laa
acuerdo
lo indicado en ISO 15156. Los métodos de dureza utilizados deben ser Vickers (HV 5) o HV10.
Para calificaciones existentes, otros métodos de medición de dureza (tales como el HRC o HRB) son
aceptables mientras estén vigentes y que hayan sido expedidas antes del 15 de diciembre de 2007 en que
entro en vigencia la ISO 14313:2007.
1 Metal de soldadura.
2 Zona afectada por el calor.
3 Base metal.
4 1,5 mm (típico).
5 3,0 m (típico).
Los defectos menores de soldadura deben ser removidos mediante pulido previendo una suave transición entre
el área de la reparación y el contorno original, también debe preverse que el espesor mínimo requerido no sea
afectado.
El tratamiento térmico de soldaduras reparadas debe realizarse de acuerdo con la especificación del material
correspondiente.
Las reparaciones
reparación en soldaduras
de soldaduras de fábrica debe
en fundiciones en materiales de de
realizarse forjaacuerdo
y placa con
deben
la ser bajo común del
especificación acuerdo. La
material
correspondiente.
El fabricante debe realizar las pruebas no destructivas que apliquen del Anexo 12.5 de acuerdo con el material
y el proceso de fabricación. Las pruebas se deben a realizar en base a la selección de materiales listados en
ASME B 16.34 o equivalente de acuerdo con el numeral 8.2 de esta norma.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 42/83
Cuando se requiera tratamiento térmico, éste debe realizarse antes de las pruebas no destructivas finales.
Los criterios para llevar a cabo la inspección de las válvulas y el nivel de inspección correspondiente, se deben
aplicar de acuerdo a la NRF-049-PEMEX-2006.
8.4.2.1 Generalidades
Se deben identificar, controlar y calibrar los equipos utilizados para inspeccionar, probar o examinar material o
equipo a los intervalos especificados en las instrucciones del fabricante.
Los equipos para la medición de dimensiones se deben controlar y calibrar de acuerdo con métodos
especificados en procedimientos documentados, como mínimo con lo establecido en 8.2, 8.2.4 y 8.3.3 de la
NRF-111-PEMEX-2006.
Los dispositivos para medición de presión deben ser manómetros o transductores de presión con una precisión
de más/menos 2 por ciento de la escala completa de lectura.
Las mediciones de presión se deben hacer entre el 25 por ciento y el 75 por ciento del rango total de presión
del dispositivo de medición.
Los dispositivos para medición de presión se deben recalibrar periódicamente con un dispositivo medidor de
presión maestro o una balanza de peso muerto al 25 por ciento, 50 por ciento, 75 por ciento y 100 por ciento
de la escala completa.
El certificado de calibración, debe cumplir con los requerimientos establecidos en 8.2.4 de la NRF-111-PEMEX-
2006.
Los dispositivos para medición de temperatura, si se requieren, deben tener la capacidad de indicar y registrar
fluctuaciones de temperatura de 276,15 K (3 ºC).
El personal que realice pruebas no destructivas debe estar calificado de acuerdo con los requerimientos
especificados en ISO 9712:1999 o SNT-TC-1A o equivalente.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 43/83
El personal
ASNT Guía que realice la inspección
Recomendada SNT-TC- 1Avisual debe haber
o equivalente aprobado
dentro de losundoce
examen anual
meses de la vista de acuerdo con
previos.
El personal que realice la inspección visual de las operaciones de soldadura y de las soldaduras terminadas
debe estar calificado y certificado según los requerimientos de AWS QC1 o equivalente, o cumplir con la NRF-
020-PEMEX-2005.
Después de que se ha eliminado el defecto, el área excavada se debe examinar por los métodos de partículas
magnéticas (MT) o de líquidos penetrantes (PT) antes de iniciar la reparación con soldadura.
La reparación con soldadura de partes que contengan presión se debe inspeccionar utilizando los métodos de
partículas magnéticas o líquidos penetrantes. Los criterios de aceptación se deben especificar en
procedimientos documentados.
Para la reparación con soldadura también se deben aplicar los requerimientos de pruebas no destructivas
especificados en el numeral 8.4.1 de esta norma de referencia.
Los extremos soldables deben ser sometidos a pruebas no destructivas volumétricas o de superficie, la
inspección y el criterio de aceptación deben estar de acuerdo con lo establecido en el numeral 12.5.22 de esta
norma de referencia.
Generalidades
Las pruebas de presión se deben realizar de acuerdo a lo indicado en los numerales 8.4.4.1 a 8.4.6 y 12.4 y
12.6 de esta norma de referencia donde se especifican los requerimientos de prueba. La prueba de presión del
cuerpo se debe llevar a cabo antes de que se pinten las válvulas.
El fluido para la prueba debe ser agua fresca que contenga inhibidor de corrosión, y anticongelante, en caso de
requerirse. El contenido de cloruro en el fluido de prueba en contacto con partes húmedas de acero inoxidable
austenítico y duplex no debe exceder 30 µg/l (30 ppm).
Las válvulas se deben probar con las superficies de asiento y de sello libres de grasa, excepto cuando la grasa
sea el medio primario de sellado.
Las pruebas especificadas con la válvula medio abierta se pueden realizar con la válvula completamente abierta
previendo que la cavidad del cuerpo se pueda llenar y presionar a través de una conexión en la cavidad.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 44/83
Cuando
llevar no haya
a cabo conexiones
el monitoreo en presiones
de las el cuerpo y/o
de las
la válvula
fugas. para monitoreo directo, debe preverse métodos para
La presión se debe estabilizar antes de iniciar la prueba de presión y debe ser mantenida durante el tiempo de
prueba establecido en las tablas 6, 7 y 8 de esta norma de referencia.
La prueba del contrasello del vástago se debe realizar previa a la del cuerpo.
Cuando una válvula tiene contrasello en el vástago, la prueba del sello del vástago debe comenzar con el
asiento suelto. Los sellos o empaquetaduras auto-energizadas se deben quitar a menos que se haya provisto
de un puerto de prueba para realizarla.
Las válvulas se deben llenar con los extremos cerrados y el obturador en la posición parcialmente abierta hasta
que se observe fuga del líquido de prueba alrededor del vástago. Entonces se debe cerrar el sello del vástago y
aplicar una presión mínima de 1,1 veces la presión determinada de acuerdo con 8.1 para el material a 311,15 K
(38 ºC) durante el tiempo especificado en la tabla 6 de esta norma.
El monitoreo de la fuga se debe hacer a través de un puerto de acceso para la prueba o por monitoreo de la
fuga alrededor de la empaquetadura suelta. En esta prueba de presión no se permite fuga visible.
100 4 2
150 6 5
Tabla 6 Duración mínima de las pruebas del asiento de sello del vástago.
El contratista o proveedor debe realizar en fábrica las pruebas de emisiones fugitivas en válvulas prototipo de
acuerdo con lo establecido ISO 15848.
Los
debemétodos
estar de yacuerdo
procedimientos de prueba
a lo indicado deben estar
en el numeral enISO
6.1 de base15848-2:2006.
a ISO 15848-1:2003 y el criterio de aceptación
La hermeticidad en el sello del vástago debe cumplir con una clase de ciclaje mecánico CO1 (500 ciclos) y una
fuga en el sello del cuerpo menor o igual a 50 ppm.
Las válvulas deben estar cegadas por ambos extremos y con el obturador colocado en la posición parcialmente
abierta durante las pruebas. Si se especifica, el método de cierre en los extremos debe permitir que se
transmita la fuerza producida por la presión total actuando sobre las placas ciegas en los extremos del cuerpo
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 45/83
de las válvulas. Cuando haya, las válvulas externas de relevo se deben quitar y sus conexiones deben
taponarse.
La presión de prueba debe ser de 1,5 veces o más de la indicada en la clasificación de presión determinada de
acuerdo con 8.1.1 para el material a 311,15 K (38 ºC). La duración de la prueba no debe ser menor que la
especificada en la tabla 7 de esta norma de referencia.
15 – 100 ½-4 2
150 – 250 6 – 10 5
300 – 450 12 – 18 15
500 20 30
Después de la prueba hidrostática del cuerpo, se deben reconectar a la válvula, las válvulas externas de relevo.
La conexión al cuerpo de la válvula se debe probar a 95 por ciento de la presión de ajuste de la válvula de
relevo durante dos minutos para válvulas hasta e incluyendo DN 100(4 NPS), y 5 minutos para válvulas con DN
150 (6 NPS) y mayores. La conexión para la válvula de relevo no debe mostrar fuga visible durante este
período.
Cuando sea suministrada una válvula de alivio de la cavidad del cuerpo, esta debe ajustarse para que alivie la
presión especificada y debe ser probada de acuerdo con el numeral 8.4.6 de esta norma de referencia.
8.4.4.3.1 Preparación
Se deben quitar los lubricantes o sellantes de los asientos y de las superficies de sello del obturador.
La presión de prueba para las pruebas de asiento no debe ser menor de 1,1 veces la indicada en la
clasificación de presión determinada de acuerdo con 8.1 de esta norma de referencia para el material a 311,15
K (38 ºC). La duración de la prueba debe ser de acuerdo con la tabla 8 de esta norma.
15 – 100 ½-4 2
150 6 5
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 46/83
Con la válvula parcialmente abierta, la válvula y su cavidad se deben llenar completamente con el fluido de
prueba. Entonces la válvula se debe cerrar y la presión de prueba se debe aplicar al extremo correspondiente
de la misma.
La fuga de cada asiento se debe monitorear a través de la conexión de venteo o drenaje de la cavidad del
cuerpo de la válvula. Para las válvulas sin conexión en la cavidad del cuerpo, la fuga del asiento se debe
monitorear, para cada asiento en el extremo de la válvula respectivo corriente abajo (el extremo corriente abajo
del fluido de prueba a presión).
Con la válvula parcialmente abierta, la válvula y su cavidad se deben llenar completamente con el fluido de
prueba. Entonces la válvula se debe cerrar y se aplica la presión de prueba sucesivamente en ambos extremos
de la válvula.
La fuga del sello se debe monitorear para cada asiento, a través de la conexión de venteo o drenaje de la
cavidad del cuerpo de la válvula, para las válvulas sin conexión en la cavidad del cuerpo, la fuga del asiento se
debe monitorear, para cada asiento en el extremo de la válvula respectivo corriente abajo.
Para válvulas cuya funcionalidad sea requerida como doble bloqueo y purga (DBB), la prueba debe realizarse
de acuerdo a lo indicado en el numeral 12.6.10 de esta norma de referencia.
Para válvulas con ambos asientos bi-direccionales cuya funcionalidad sea requerida como doble aislamiento y
purga (DIB-1), la prueba debe realizarse de acuerdo a lo indicado en el numeral 12.6.11 de esta norma de
referencia.
Para válvulas con un asiento uni-direccional y un asiento bi-direccionales cuya funcionalidad sea requerida
como doble aislamiento y purga (DIB-2), la prueba debe realizarse de acuerdo a lo indicado en el numeral
12.6.12 de esta norma de referencia.
8.4.6 Prueba de la válvula de seguridad para alivio de presión en la cavidad del cuerpo.
Las válvulas de seguridad deben ser ajustadas y certificadas por el proveedor o fabricante para que alivien a la
presión especificada de acuerdo a la clase de la válvula.
El ajuste de la presión de las válvulas de seguridad debe ser entre 1,1 y 1,33 veces la indicada en la
clasificación de presión determinada de acuerdo a 8.1.1 de esta norma para el material a 311,15 K (38 ºC).
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 47/83
La prueba hidrostática de los asientos puede ser sustituida por una prueba de asientos de alta presión con gas,
la cual debe realizarse de acuerdo a lo indicado en el numeral 12.6.4.2 de esta norma de referencia.
En caso ser suministradas, las líneas de dren y venteo estas deben ser sometidas a una prueba hidrostática
con la válvula de acuerdo a lo indicado en el numeral 8.4.4.2 de esta norma de referencia. Sí no es práctico
probar las líneas de dren y venteo junto con la válvula, las líneas de dren y venteo deben probarse
separadamente. En este caso, la conexión del ensamble final debe ser sometida a una prueba hidrostática de
acuerdo con el numeral 8.4.4.2 de esta norma o por común acuerdo debe someterse a una prueba neumática
tal y como es indicado en el numeral 12.6.3.3 de esta norma de referencia. La presión de prueba para líneas de
inyección de sellante debe ser de acuerdo a lo indicado en el numeral 8.1.8.3 de esta norma de referencia.
8.4.10 Drenado
Al término de las pruebas, las válvulas deben ser drenadas de los fluidos de prueba y deben secarse antes de
ser embaladas y embarcadas.
8.5.1 Marcado
Requerimientos.
El marcado de las válvulas debe ser de acuerdo con la tabla 9 de esta norma.
En aquellas válvulas cuyo tamaño o forma limite el marcado sobre el cuerpo, éste se puede omitir en el orden
siguiente: diámetro, clase, material, nombre del fabricante o marca registrada.
La placa de identificación y el número de serie se pueden omitir para las válvulas menores a DN 50 (NPS 2). El
comprador puede especificar los requerimientos para el marcado de los componentes de la válvula
Para válvulas
de ambos con solo
asientos en un
unaasiento unidireccional
placa de y un
identificación asiento bi-direccional,
separada, como se ilustrase en
deben especificar
la figura las direcciones
12 de esta norma de
referencia, en dicha figura un símbolo indica el asiento bi-direccional y el otro símbolo indica el asiento
unidireccional.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 48/83
Las válvulas se deben empacar en cajas a prueba de polvo, resistentes a la humedad, con rigidez suficiente
para soportar el manejo durante el transporte y almacenamiento sin sufrir daño. Se debe utilizar algún aislante
mecánico entre la válvula y la pared del contenedor y entre dos válvulas dentro de un mismo contenedor, a
menos que el propio contenedor constituya dicho aislamiento, como es el caso de contenedores de espuma de
poliuretano o de cartón corrugado; cualquier cuerpo que se pueda mover en el empaque se debe fijar para
evitar su movimiento durante el manejo y transporte.
Las válvulas durante su manejo deben tener colocada la empaquetadura en el vástago y tapas en las bridas.
Las válvulas con los extremos bridados y soldables, se deben cubrir con madera o lámina, para proteger las
superficies donde se colocan los empaques, los biseles para soldar y los internos de la válvula, durante el
transporte y almacenamiento.
Las tapas protectoras deben ser de madera, fibra de madera, plástico o metal y se deben sujetar de manera
segura a los extremos de la válvula con tornillos, flejes de acero, grapas metálicas o dispositivos de cierre por
fricción. No son aceptables tapas de cartón aglomerado.
El diseño de las tapas debe prevenir que la válvula se pueda instalar, hasta que las tapas se hayan quitado.
Las válvulas de bola y las de compuerta de paso continuado, se deben embarcar en la posición completamente
abierta, a menos que estén equipadas con un actuador, que cuando haya falla se cierre. Las válvulas de
compuerta sólida, se deben embarcar en la posición totalmente cerrada.
Las válvulas equipadas con extensión del vástago, que no tengan un mecanismo de operación, deben tener
cerrado el espacio anular y la extensión del vástago asegurada contra la caja exterior.
Las válvulas de DN 80 (NPS 3) y menores deben ir junto con el desecante, dentro de envolturas de polietileno
o cualquier otro material que sea resistente a la humedad.
Las válvulas mayores a DN 900 (NPS 36) se deben atornillar o sujetar a la tarima de embarque, para prevenir
que se dañen durante las maniobras.
Las superficies exteriores de las válvulas, una vez que se han probado e inspeccionado, se deben proteger y
pintar de acuerdo con los requerimientos de PEMEX establecidos en la hoja de datos de cada válvula
(referirse al anexo 12.1 de esta norma).Por ejemplo, el recubrimiento anticorrosivo en válvulas para plataformas
marinas debe
bridas, los cumplirbiselados
extremos con lo indicado en la tabla
y los vástagos 14, sistema
expuestos no se12 de lapintar.
deben NRF-053-PEMEX-2006. Las caras de las
Los contenedores para embarque y almacenamiento se deben marcar, con la información que se indica a
continuación:
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 49/83
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 50/83
Para
se ilustrar
debe los una
marcar requisitos
válvuladel
demarcado queenseacero
compuerta especifican en este
al carbono, documento,
de 200 mm, conaextremos
continuación se indica,
bridados, paracomo
junta
de anillo, con dimensión entre caras de 664 mm, para una presión de operación máxima de 100 bar, con los
internos en acero 13 por ciento de Cr y fabricada en septiembre de 1999.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 51/83
8.6 Conformidad
8.6.1 Unidades de medida
En esta norma de referencia, las unidades de medida deben estar de acuerdo con la NOM-008-SCFI-2002.
Excepto que otra cosa sea requerida por esta norma de referencia, para determinar la conformidad con los
requerimientos específicos, los valores observados o calculados deben ser redondeados a la más cercana
unidad en el último lugar a la derecha de las cifras utilizadas en la expresión del valor límite, de acuerdo con el
método de redondeo de ISO 31-0:1992, Anexo B, regla A.
El sistema de gestión calidad del fabricante debe estar en base a la ISO/TS 29001:2003 o la Especificación API
Q1 y debe asegurar el estricto cumplimiento de los requerimientos de esta norma de referencia.
El contratista o proveedor es responsable de cumplir con todos los requerimientos aplicables de esta norma de
referencia. PEMEX puede realizar por si mismo o a través de un organismo reconocido en los términos de la
Ley Federal de Metrología y Normalización, cualquier investigación necesaria para asegurar el cumplimiento del
fabricante en cuanto al sistema de gestión de calidad sustentado en ISO/TS 29001:2003 o la Especificación API
Q1 y su demostrada habilidad para cumplir con los requisitos de las especificaciones del producto motivo de
esta norma de referencia.
9. RESPONSABILIDADES
Vigilar la aplicación de los requisitos de esta norma de referencia en las actividades de contratación o
adquisición del diseño, fabricación, materiales, inspección y pruebas de válvulas de acero de compuerta y bola
en ductos o líneas de transporte y recolección de hidrocarburos.
Efectuar la difusión de las normas de referencia y verificar su cumplimiento en los centros de trabajo adscritos a
través de sus respectivas áreas normativas y bajo un sistema de control de documentos
Cumplir con los requisitos de esta norma de referencia en las actividades de diseño, fabricación, materiales,
inspección y pruebas para la adquisición de válvulas de acero de compuerta y bola en ductos o líneas de
transporte y recolección de hidrocarburos.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 52/83
Considerar
la lasdepropiedades
fabricación las válvulasde
laslos materiales y de
características su correlación
acuerdo concon el norma,
esta diseño así
de válvulas, a fin deadicionales
como requisitos establecer de
en
diseño, materiales, inspección y pruebas, si el proyecto en particular lo requiere.
Esta norma de referencia concuerda parcialmente con la Norma Internacional ISO 14313:2007.
7 Design direccionales
8.1 Diseño bi-direcionales.
Se excluye la posibilidad de especificar presiones y
temperaturas de diseño intermedias.
Adición de diseño y los cálculos de las partes
sometidas a presión de acuerdo con ASME B.16.34.
7.1 Design standards and calculations 8.1 Diseño
7.2 Pressure and temperature rating 8.1.1 Clasificación Presión-Temperatura
7.3 Sizes 8.1.2 Diámetros
Se excluyen los párrafos relativos a características
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 53/83
8.1.16
Se Actuadores
adicionan referencias a la NRF-152-PEMEX-
2006, para los actuadores según sea el tipo y para la
selección del mismo.
7.20 Drive trains 8.1.17 Mecanismos de accionamiento.
7.21 Stem retention 8.1.18 Retención del vástago
7.22 Fire type-testing 8.1.19 Seguridad en el fuego
7.23 Anti-static device 8.1.20 Dispositivo antiestático
8.1.21 Recubrimientos resistentes a la
corrosión/erosión
7.24 Design documents 8.1.22 Documentos de diseño
7.25 Design document review 8.1.23 Revisión de documentos de diseño
8 Materials 8.2 Materiales
Se limita la fabricación de los materiales de las partes
metálicas sometidas a presión a los grupos material 1
y 2 de ASME B16.34 o equivalente.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 54/83
8.6
8.7 Bolting
Sour service 8.2.6 Tornillos
8.2.7 Servicio amargo
Se adiciona referencia a NACE MR0175/ISO 15156
Se adiciona 8.2.8 Agrietamiento inducido por
hidrógeno
8.8 Vent and drain connections
9 Welding 8.3 Soldadura
9.1 Qualifications 8.3.1 Calificación y certificación de los soldadores y
soldadura
9.2 Impact testing 8.3.2 Prueba al impacto.
9.3 Hardness testing 8.3.3 Pruebas de dureza
9.4 Repair 8.3.4 Reparación de soldaduras.
10 Quality control 8.4 Control de calidad
Los criterios y el nivel para la inspección se remiten a
la NRF-049-PEMEX-2006.
10.1 NDE requirements 8.4.1 Requerimientos de las pruebas no destructivas
10.2 Measuring and test equipment 8.4.2 Equipo para medición y pruebas
10.3 Qualification of inspection and test personnel 8.4.3 Calificación del personal para inspección y
pruebas
10.4 NDE of repairs 8.4.3.3 Pruebas no destructivas de reparación
con soldadura
10.5 Weld and NDE 8.4.3.4 Pruebas no destructivas de extremos
soldables.
10.6 Visual inspection of casting 8.4.3.5 Inspección visual de partes fundiciones.
11 Pressure testing 8.4.4 Prueba de presión.
11.1 General S/N Generalidades
11.2 Stem backseat test 8.4.4.1 Prueba del asiento posterior del vástago
11.3 Hydrostatic shell test 8.4.4.2 Prueba hidrostática del cuerpo.
11.4 Hydrostatic seat test 8.4.4.3 Prueba hidrostática del asiento.
11.5 Testing of drain, vent and sealant injection lines 8.4.9 Prueba de líneas de drene, venteo e inyección
de sellante.
11.6 Draining 8.4.10 Drenado
12 Coating
13 Marking 8.5 Marcado, almacenamiento y transporte.
14 Preparation for shipment 8.5.2 Almacenamiento y transporte
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 55/83
11. BIBLIOGRAFÍA
11.1 API Specification 6FA - 1999 – Fire – Test for Valves (Prueba de Fuego en Válvulas).
11.3 API Standard 598-1996 E1997 – Valve Inspection and Testing (Inspección y pruebas de Válvulas).
11.4 API Standard 607 - 2005 – Testing of valves-Fire type-testing requirements. (Prueba de Válvulas –
Requerimientos de Prueba Tipo Fuego).
11.5 ASME B1.1-2003 – Unified inch screw threads (UN and UNR thread form) (Rosca Unificada).
11.6 ASME B1.20.1-1983 – Pipe threads , General purpose (inch) (Rosca de Tubería. Uso Genérico).
11.7 ASME B16.5-2003 – Pipe flanges and flanged fittings-NPS ½ trough NPS 24 (Bridas para Tubería y
conexiones bridadas – NPS de ½ a 24 pulgadas).
11.8 ASME B16.10-2000 – Face-to-face and end-to-end dimensions of valves. (Dimensiones de Válvulas de
cara a cara y de extremo a extreme).
11.10 ASME B16.34-2004 – Valves-Flanged, threaded, and welding end. (Válvulas Bridadas, Roscadas y
Soldables a Tope).
11.11 ASME B16.47-2006 – Larger diameter steel flanges-NPS 26 through NPS 60 (Bridas de acero de
diámetro mayor – NPS de 26 a 60 pulgadas).
11.12 ASME
(Sistemas B31.4-2006
de Tuberìa Pipeline
para Transporte transportation
de Hidrocarburos systems for liquid hydrocarbons and other liquids
Líquidos).
11.13 ASME B31.8-2007 – Gas transmission and distribution piping systems (Sistemas de Tubería para
Transporte y Distribución de Gas).
11.15 ASME Section VIII, Division 1, 2004 – Edition A2006 Boiler and Pressure Vessel Code. Rules
for construction of pressure vessels. (Código de Calderas y Recipientes a Presión) ; Sección VIII, División 1.
Reglas para la Construcción de Recipientes a Presión).
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 56/83
11.16 ASME Section VIII, Division 2, 2004 Edition A2006 – Boiler and Pressure Vessel Code. Alternative
rules for construction of pressure vessels. (Código de Calderas y Recipientes a Presión); Sección VIII, División
2. Reglas Alternativas para la Construcción de Recipientes a Presión).
11.17 ASME Section IX, 2007 – Welding and Brazing Qualifications. (Calificación de soldadura).
11.18 ASNT SNT-TC-1A 2001 – Recommended Practice No. SNT-TC-1A – Personnel Qualification and
Certification in Non-destructive Testing. (Práctica recomendada No. SNT-TC-1A – Calificación de personal y
certificación en pruebas no destructivas).
11.19 ASTM A193/A193 M-07 – Standard specification for alloy steel and stainless steel bolting materials for
high temperature service. (Especificación Estándar para Material de tornillos de Acero Aleado y Acero
Inoxidable para servicio de alta temperatura).
11.20 ASTM A 216/A 216M-07 – Standard specification for steel castings, carbon suitable for fusion welding
for high-temperature service. (Especificación estándar para fundición de acero al carbón adecuado para
soldadura de fusión para servicio de alta temperatura).
11.21 ASTM A 320/A 320M-07 – Standard specification for alloy-steel and stainless steel bolting materials for
low-temperature service. (Especificación Estándar para Materiales de tornillos de Acero Aleado para Servicio de
Baja Temperatura).
11.22 ASTM A 370-07 – Standard test methods and definitions for mechanical testing of steel products.
(Métodos Estándar de Prueba y Definiciones para Prueba Mecánica de Productos de Acero).
11.23 ASTM A 388/A388 M-07 – Standard practice for ultrasonic examination of heavy steel forgings.
(Práctica Estándar para Inspección Ultrasónica de Forjas de Acero).
11.24 ASTM A 435/A 435M-90 (R 2007) – Standard specification for straight-beam ultrasonic examination of
steel plates. (Especificación Estándar para Inspeción Ultrasónica de Haz Directo en Placas de Acero).
11.25 ASTM A 439-83 (R2004) Standard Specification for Austenitic Ductile Iron Castings. (Especificación
Estándar para Hierro Fundido Dúctil Austenítico).
11.26 ASTM A515/A515M-03 – Standard Specification for Pressure Vessel Plates, Carbon Steel, for
Intermediate/and Higher/Temperature Service (Especificación estándar para placas de recipientes a presión,
acero al carbono, para servicio de temperatura intermedia y alta).
11.27 ASTM A 516/A 516M-06 – Standard Specification for Pressure Vessel Plates, Carbon Steel, for
Moderate
al carbonoand
paraLower-Temperature Service”
servicio de temperatura (Especificación
moderada y baja). estándar para placas de recipientes a presión, acero
11.28 ASTM A577/A577 M-90 (R2007) – Standard specification for ultrasonic angle beam examination of steel
plates. (Especificación Estándar para Inspección Ultrasónica de Haz en Ängulo en Placas de Acero).
11.29 ASTM A 609/A609M-91 (R 2007) – Standard practice for castings, carbon, low alloy, and martensitic
stainless steel, ultrasonic examination thereof. (Especificación Estándar para Hierro Fundido, Acero al Carbón,
Baja Aleación y Acero Inoxidable Martensítico).
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 57/83
11.30 (Especificación
Metal. ASTM B 733-04 – Standard
Estándar Specification for
de Recubrimientos Autocatalytic
autocatalítico (Electroless)
sobre metal de Nickel-Phosphorus
Niquel-Fósforo). Coatings on
Base de Datos para la Selección de Válvulas del Grupo de Trabajo No. 1. “Tuberías, Válvulas y Conexiones” de
la Comisión Consultiva Mixta de Abastecimiento de Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiados y Empresas
Filiales.
11.33 Health & Safety Executive – Elastomeric seals for rapid gas decompression applications in high-
pressure services. 2006. (Sellos elastoméricos para aplicaciones de descompresión rápida en servicios de alta
presión).2006.
11.34 MSS SP 44-2006 – Steel pipeline flanges. (Bridas de acero para Tubería de Línea).
11.35 MSS SP 55-2006 – Quality Standard for Steel Castings for valves, Flanges, Fittings and Other Piping
Components – Visual Method for Evaluation of Surface Irregularities. (Estándar de calidad para fundiciones de
acero en válvulas, bridas, conexiones y otros componentes de tubería - Método visual para evaluación de
superficies irregulares).
11.36 NACE TM0177-2005 – Standard test method. Laboratory testing of metals for resistance to specific
forms of environmental cracking in H 2S environments (Método de prueba estándar. Laboratorio de prueba para
la resistencia de los metales a formas especificas de ambientes amargos).
11.37 NACE TM0284-2003 – Standard test method - Evaluation of Pipeline and Pressure Vessel Steels for
Resistance to Hydrogen-Induced Cracking. (Método de prueba estándar – Evaluación de tubería y recipientes a
presión de acero resistentes al agrietamiento inducido por hidrógeno.
11.38 PARKER SEALS – Parker O-Ring Handbook, Catalog ORD 5700A/US. 2001.
11.40 AWS QC1:2007 – Standard for AWS Certification of Welding Inspectors. (Estándar AWS para
certificación de inspectores de soldadura).
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 58/83
12. Anexos
DIÁMETRO
3 DN ( ), ( NPS).
(Ver numeral 8.1.2)
DIÁMETRO INTERNO MÍNIMO PARA PASO DE DIABLOS INSTRUMENTADOS
4 DE LA VÁLVULA (BORE)
(ver numeral 8.1.4 ) mm_________ (pulg.) ________
PN 20 (150) ( ), PN 50 (300) ( ), PN100 (600) ( ),
CLASE
5
(Ver numeral 8.1.1) PN 150 (900) ( ), PN 250 (1 500) ( ) PN 420 (2 500) ( ).
UNIDIRECCIONAL/BIDIRECCIONAL ( )
NOTA: PARA EL MANEJO DE FLUIDOS CON PROPIEDADES FISICO-QUÍMICAS COMO LA
GASOLINA, LOS ASIENTOS AGUAS A BAJO DEBEN SER BIDIRECCIONALES Y LOS
ASIENTOS AGUAS ARRIBA UNIDIRECCIONALES. DEBE MARCARSE EN EL CUERPO DE
LA VÁLVULA LA DIRECCIÓN DE SELLADO DE CADA UNO DE LOS ASIENTOS.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 59/83
Hoja 2 de 3
N° Unidad Descripción
ASTM A 105 ( )
ASTM A 216 WCB ( )
ASTM A 216 WCC ( )
CUERPO
ASTM A 350 LF2 ( )
ASTM A 516 GR. 70 ( )
ASTM A 572 GR. 50 ( ).
BONETE DE LOS MISMOS MATERIALES ESPECIFICADOS PARA EL CUERPO.
EXTREMOS DE LOS MISMOS MATERIALES ESPECIFICADOS PARA EL CUERPO.
COMPUERTA ASTM A 182 Gr. F51 ( )
ASTM A 216 WCB ( )
AISI 410SS ( )
ASTM A 516 GR 70 ( ).
NOTA: Todos los materiales metálicos de las partes que estén en contacto con el fluido
manejado y que contengan presión que hallan sido fabricados a partir de placa de acero
deberán ser resistentes al agrietamiento inducido por hidrogeno (HIC).
AISI 410SS ( )
VÁSTAGO
AISI 4140 ( ).
*
S TUERCA DEL VASTAGO DE ACUERDO AL FABRICANTE.
E
L
A
ASIENTO ASTM A 182 Gr. F 51 ((
AISI 410SS )).
I
8 R
E
T NYLON ( ), PTFE ( ), VITON ( ), PEEK ( ), POM ( ).
A
INSERTO DEL ASIENTO
M
NOTA: CONSIDERAR QUE EL USO DE INSERTOS DE TEFLON EN FLUIDO MANEJANDO
NITROGENO NO SE DEBE EMPLEAR.
JUNTA DE CUERPO Y
BONETE DE ACUERDO AL SERVICIO.
DE ACUERDO AL SERVICIO.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 60/83
PRUEBAS DE ACUERDO A LAS PRUEBAS APLICABLES INDICADAS EN LOS ANEXOS 12.5 y 12.6.
( Ver numerales 8.4, 8.4.4, HIDROSTATICA, HERMETICIDAD EN BASE A LO INDICADO EN EL NUMERAL 8.4.4.
9
8.4.4.1.1, 8.1.19, 12.5, 12.6 y
12.8.6 ) PRUEBA DE FUEGO ISO 10497:2004.
* Los materiales indicados en el numeral 8 de las Hojas de Datos son de referencia. Los materiales
especificados en el numeral 5 de ASME B16.34 pueden ser utilizados de acuerdo a lo indicado en el numeral
8.2 de esta norma de referencia.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 61/83
DIÁMETRO
3 DN ( ), ( NPS).
(Ver numeral 8.1.2)
DIÁMETRO INTERNO MÍNIMO PARA PASO DE DIABLOS INSTRUMENTADOS
4 DE LA VÁLVULA (BORE)
(ver numeral 8.1.4 ) mm_________ (pulg.) ________
PN 20 (150) ( ), PN 50 (300) ( ), PN100 (600) ( ),
CLASE
5
(Ver numeral 8.1.1) PN 150 (900) ( ), PN 250 (1 500) ( ) PN 420 (2 500) ( ).
ASTM A 105 ( )
ASTM A 216 WCB ( )
* ASTM A 216 WCC ( )
S CUERPO
ASTM A 350 LF2 ( )
E
L ASTM A 516 GR. 70 ( )
8
A
I ASTM A 572 GR 50 ( ).
R BONETE
DE LOS MISMOS MATERIALES ESPECIFICADOS PARA EL CUERPO.
E
T EXTREMOS
DE LOS MISMOS MATERIALES ESPECIFICADOS PARA EL CUERPO.
A
ASTM A 182 Gr. F51 ( )
M
ASTM A 216 WCB ( )
COMPUERTA
ASTM A 516 Gr 70 ( )
AISI 410SS ( ).
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 62/83
CARBURO DE TUNGSTENO ( )
RECUBRIMIENTOS EN ESTELLITE ( )
COMPUERTA, CARBURO DE CROMO ( ).
ASIENTOS
( Ver Y VASTAGO.
numeral 8.1.21 ) DE ACUERDO AL SERVICIO Y REQUERIMIENTO DEL USUARIO, SE DEBE
ESTABLECER EL TIPO DE RECUBRIMIENTO, COMPOSICIÓN QUÍMICA, MÉTODO DE
APLICACIÓN, ESPESOR Y DUREZA.
DE ACUERDO AL REQUERIMIENTO EL USUARIO DEBE SELECCIONAR LA MÁXIMA
FUGA PERMISIBLE DE LA VALVULA EN BASE A LO INDICADO EN EL ANEXO 12.4:
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 63/83
Hoja 3 de 3
N° Unidad Descripción
MANERAL: ( ), VOLANTE: ( ), CAJA DE ENGRANES ( ),
CAJA DE ENGRANES DE DOBLE VELOCIDAD ( ), ACTUADOR ELÉCTRICO ( ),
HIDRÁULICO ( ), HIDRONEUMÁTICO ( ), NEUMÁTICO ( ).
OPERACIÓN DE LA VÁLVULA OTROS ___________________________________________________________________.
(Ver el numeral 8.1.10 de esta POSICIÓN DE VOLANTE O MANERAL CON RESPECTO AL FLUJO:
11
norma) PARALELO ( ), TRANSVERSAL LATERAL ( ),
TRANSVERSAL AL FRENTE (___).
NOTA: EN OPERACIÓN MANUAL LAS VÁLVULAS DE COMPUERTA DE 50 mm A 100 mm
(2 pulg A 4 pulg) DE DIÁMETRO PUEDEN ACCIONARSE CON VOLANTE O CAJA DE
ENGRANES, DE 150 mm (6 pulg) DE DIÁMETRO Y MAYORES DEBE SER CON CAJA DE
ENGRANES DE DOBLE VELOCIDAD.
SOPORTE DE LA VÁLVULA
12 TIPO DE SOPORTE: COSTILLA ( ), PIERNA ( ).
(Ver figuras 1 y 2 de esta norma)
SE DEBE DE CONTAR CON VALVULA Y CONEXIONES PARA DRENAJE.
* Los materiales indicados en el numeral 8 de las Hojas de Datos son de referencia. Los materiales
especificados en el numeral 5 de ASME B16.34 pueden ser utilizados de acuerdo a lo indicado en el numeral
8.2 de esta norma de referencia.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 64/83
DIÁMETRO
3 DN ( ), ( NPS).
(Ver numeral 8.1.2)
DIÁMETRO INTERNO MÍNIMO PARA PASO DE DIABLOS INSTRUMENTADOS
4 DE LA VÁLVULA (BORE)
(ver numeral 8.1.4 ) mm_________ (pulg.) ________
PN 20 (150) ( ), PN 50 (300) ( ), PN100 (600) ( ),
CLASE
5
(Ver numeral 8.1.1) PN 150 (900) ( ), PN 250 (1 500) ( ) PN 420 (2 500) ( ).
UNIDIRECCIONAL/BIDIRECCIONAL ( )
NOTA: PARA EL MANEJO DE FLUIDOS CON PROPIEDADES FISICO-QUÍMICAS COMO LA
GASOLINA, LOS ASIENTOS AGUAS A BAJO DEBEN SER BIDIRECCIONALES Y LOS
ASIENTOS AGUAS ARRIBA UNIDIRECCIONALES. DEBE MARCARSE EN EL CUERPO DE
LA VÁLVULA LA DIRECCIÓN DE SELLADO DE CADA UNO DE LOS ASIENTOS.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 65/83
N° Unidad Descripción
ASTM A 105 ( )
ASTM A 216 WCB ( )
ASTM A 216 WCC ( )
CUERPO
ASTM A 350 LF2 ( )
ASTM A 516 GR. 70 ( ).
EXTREMO DE LOS MISMOS MATERIALES ESPECIFICADOS PARA EL CUERPO.
ASTM A 105 ( )
ASTM A 182 Gr. F51 ( )
ASTM A 350 LF2 ( )
BOLA
ASTM A 694 F50 ( )
AISI 410SS ( )
AISI 4130 ( ).
ASTM A 105 ( )
ASTM A 182 Gr. F 51 ( )
ASIENTOS
ASTM A 350 LF2 ( )
AISI 410SS ( ).
INSERTO DE LOS NYLON ( ), PTFE ( ), VITON ( ), PEEK ( ), POM ( ).
ASIENTOS
NOTA: CONSIDERAR QUE EL USO DE INSERTOS DE TEFLON EN FLUIDO MANEJANDO
* NITEROGENO NO SE DEBE EMPLEAR.
S
E ASTM A 182 Gr. F 51 ( )
L ASTM A 182 Gr. F 316 ( )
A
8 I AISI-410SS ( )
R AISI 4130 ( )
E
VASTAGO
T AISI 4140 ( )
A
AISI 1018 ( )
M 17-4- PH ( ).
EL VASTAGO DEBE TENER DISPOSITIVO ANTI ESTATICO.
AISI-410SS ( )
AISI 4130 ( )
MUÑON AISI 4140 ( )
ASTM A 182 Gr. F 51 ( )
17-4- PH ( ).
TORNILLOS ASTM A 193 Gr B7M. CADMINIZADO DE 25 MICROMETROS.
TUERCAS ASTM A 194 Gr 2HM. CADMINIZADO DE 25 MICROMETROS.
DE ACUERDO AL SERVICIO.
RECUBRIMIENTOS EN DE ACUERDO AL SERVICIO Y REQUERIMIENTO DEL USUARIO SE DEBE ESTABLECER
EL TIPO DE RECUBRIMIENTO, COMPOSICIÓN QUÍMICA, MÉTODO DE APLICACIÓN,
BOLA, ASIENTOS, ESPESOR Y DUREZA.
VASTAGO Y MUÑON.
GRASERA DE BOTÓN GIGANTE CUERDA NPT SELLO SEGURO CON CHECK DOBLE, DE
PUERTOS DE ACERO INOXIDABLE ASTM 316 CON BALÍN DE K-MONEL, Y RESORTE DE INCONEL X-
INYECCION DE GRASA 750
SELLANTE
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 66/83
Anexo 12.1.3 Hoja de datos de válvula de bola con sello suave Hoja 3 de 3
N° Unidad Descripción
LA MÁXIMA FUGA PERMISIBLE DE ACUERDO AL ANEXO 12.4 DEBE SER GASTO A.
PRUEBAS DE ACUERDO A LAS PRUEBAS APLICABLES INDICADAS EN LOS ANEXOS 12.5 y 12.6.
( Ver numerales 8.4, 8.4.4, HIDROSTATICA, HERMETICIDAD EN BASE A LO INDICADO EN EL NUMERAL 8.4.4.
9
8.4.4.1.1, 8.1.19, 12.5, 12.6 y
12.8.6 ) PRUEBA DE FUEGO ISO 10497:2004.
* Los materiales indicados en el numeral 8 de las Hojas de Datos son de referencia. Los materiales
especificados en el numeral 5 de ASME B16.34 pueden ser utilizados de acuerdo a lo indicado en el numeral
8.2 de esta norma de referencia.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 67/83
Anexo 12.1.4 Hoja de datos de válvula de bola con sello metálico Hoja 1 de 3
N° Unidad Descripción
LOCALIZACIÓN DE LA VÁLVULA: _______________________________________________.
PRESIÓN MPA (lb/pulg2): MÁXIMA DE OPERACIÓN: _______----______________________.
CONDICIONES DE TEMPERATURA DE SERVICIO: MÁXIMA___________ K (°C ) MÍNIMA: ____________K (°C )
1 OPERACIÓN DEL DUCTO SERVICIO: AMARGO ( ) NO AMARGO ( )
FLUIDO: LÍQUIDO ( ) GAS ( ) LÍQUIDO/GAS ( )
TIPO DE PRODUCTO: _________________________________________________________.
REQUERIMIENTOS ESPECIALES: ______________________________________________.
TIPO DE VÁLVULA VALVULA DE BOLA MONTADA SOBRE MUÑON PASO COMPLETO Y CONTINUADO:
2 (Ver numeral 8 Generalidades )
CUERPO INTEGRAL SOLDADO ( ), CUERPO ATORNILLADO ( ).
3 DIÁMETRO DN ( ), ( NPS).
(Ver numeral 8.1.2)
UNIDIRECCIONAL/BIDIRECCIONAL ( )
NOTA: PARA EL MANEJO DE FLUIDOS CON PROPIEDADES FISICO-QUÍMICAS COMO LA
GASOLINA,AGUAS
ASIENTOS LOS ASIENTOS AGUAS A BAJO DEBEN
ARRIBA UNIDIRECCIONALES. DEBE SER BIDIRECCIONALES
MARCARSE Y LOS
EN EL CUERPO DE
LA VÁLVULA LA DIRECCIÓN DE SELLADO DE CADA UNO DE LOS ASIENTOS.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 68/83
Anexo 12.1.4 Hoja de datos de válvula de bola con sello metálico Hoja 2 de 3
N° Unidad Descripción
ASTM A 105 ( )
ASTM A 216 WCB ( )
ASTM A 216 WCC ( )
CUERPO ASTM A 350 LF2 ( )
ASTM A 516 GR. 70 ( ).
CARBURO DE TUNGSTENO ( )
RECUBRIMIENTOS EN CARBURO DE CROMO ( ).
BOLA, ASIENTOS,
VASTAGO Y MUÑON. DE ACUERDO AL SERVICIO Y REQUERIMIENTO DEL USUARIO, SE DEBE ESTABLECER
EL TIPO DE RECUBRIMIENTO, COMPOSICIÓN QUÍMICA, MÉTODO DE APLICACIÓN,
ESPESOR Y DUREZA.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 69/83
Anexo 12.1.4 Hoja de datos de válvula de bola con sellos metálico Hoja 3 de 3
N° Unidad Descripción
DE ACUERDO AL REQUERIMIENTO EL USUARIO DEBE SELECCIONAR LA MÁXIMA FUGA
PERMISIBLE DE LA VALVULA EN BASE A LO INDICADO EN EL ANEXO 12.4:
NOTA: ENDIÁMETRO
4 pulg DE OPERACIÓN MANUAL
PUEDEN LAS VÁLVULAS
ACCIONARSE CONDE BOLA DE
VOLANTE O 50 mmDE
CAJA A 100 mm (2 pulgDE
ENGRANES, A
150 mm (6 pulg) DE DIÁMETRO Y MAYORES DEBE SER CON CAJA DE ENGRANES DE
DOBLE VELOCIDAD.
SOPORTE DE LA
12 VÁLVULA TIPO DE SOPORTE: COSTILLA ( ), PIERNA ( ).
(Ver figuras 1 y 2 )
SE DEBE CONTAR CON VALVULA Y CONEXIONES PARA DRENAJE.
VÁLVULAS DE DRENAJE
Y VENTEO SE DEBE CONTAR CON VALVULA Y CONEXIONES PARA VENTEO.
13 (Ver numerales 8.1.9)
NOTA: EL ARREGLO DE INSTALACION DE LAS VALVULAS DEBE INCLUIR VALVULA DE
BOLA FLOTANTE EXTREMOS MIXTOS CAJA SOLDAR/ROSCADO DE ACUERDO A LA
PRESION Y DIAMETRO DE LA VÁLVULA DE BOLA., NIPLE Y TAPON EN 420 kg/cm2 (6 000
PSI).
DOCUMENTACIÓN Y REGISTROS A ENTREGAR DURANTE LA LICITACION POR EL
FABRICANTE DE ACUERDO AL NUMERAL 8.1.22.
14 DOCUMENTACIÓN
(Ver numeral 8.1.22 y 12.7) EN LA ENTREGA DE LA VALVULA DEBE PROPORCIONAR LA DOCUMENTACION
RELACIONADA EN EL ANEXO 12.7
* Los materiales indicados en el numeral 8 de las Hojas de Datos son de referencia. Los materiales
especificados en el numeral 5 de ASME B16.34 pueden ser utilizados de acuerdo a lo indicado en el numeral
8.2 de esta norma de referencia.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 70/83
LOCALIZACIÓN DE LA VÁLVULA.- Se debe anotar indicando el lugar donde deben estar ubicadas físicamente
en la línea regular o en las trampas de diablos. (Acometida, seccionamiento de la trampa, seccionamiento de la
línea regular, pateadora, igualadora y desfogue).
PRESIÓN MÁXIMA DE OPERACIÓN.- Anotar la presión máxima a la que estará trabajando el ducto.
TEMPERATURA SERVICIO.- Indicar la temperatura máxima y mínima a la que opera el ducto en la escala
Kelvin y grados Celsius.
SERVICIO AMARGO / NO AMARGO.- Indicar si el producto contiene ácido sulfhídrico.
TIPO DE PRODUCTO.- Indicar el producto a transportar (ejemplo nitrógeno, crudo, mezcla, diesel, butano,
gasolina, entre otros).
2. Tipo de válvula
Indicar el tipo de válvula a seleccionar en base a las figuras 1 y 2 para válvulas de compuerta o las figuras 3, 4
y 5 para válvulas de bola de esta norma de referencia.
3. Diámetro
Indicar el diámetro nominal de la válvula y el diámetro nominal de la tubería a la cual se conecta la válvula.
5. Clase
6. Extremos
De las opciones indicadas en la Hoja de Datos, seleccionar el tipo de extremos de la válvula. En caso de que
las opciones no satisfagan las necesidades del usuario, indicar el tipo de extremos en “Otros requerimientos”.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 71/83
7. Asientos
Este concepto sólo aplica para válvulas con asientos dinámicos tales como compuerta sólida de caras paralelas
y válvulas de bola montada sobre muñón. Debe seleccionarse la opción requerida en base a las notas indicadas
en cada una de las opciones.
8. Materiales
Seleccionar una sola de las opciones de materiales listadas en los diferentes apartados de las hojas de datos
como cuerpo, obturador, asiento, empaque del vástago, recubrimientos, etc. Ver numeral 8.2 para seleccionar
un material equivalente de los materiales base.
9. Pruebas
Indicar las pruebas requeridas de hermeticidad, fuego y emisiones fugitivas de acuerdo a los numerales o
anexos referidos en este apartado.
Indicar el recubrimiento externo requerido de acuerdo a las NRF listadas en este apartado.
Seleccionar el tipo de accionamiento que se requiere para que la válvula sea manual o con actuador.
De acuerdo a las notas indicadas en este apartado indicar el tipo de operador de la válvula.
13. Válvulas de drene y venteo
Todas las válvulas deben de contar un arreglo de instalación de válvulas para drene y venteo.
14. Documentación
Todas las válvulas deben contar con la documentación o registros establecidos en el numeral 8.1.22 y anexo
12.7.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 72/83
Estación de recolección,
planta de tratamiento,
planta de proceso o baterías de separación.
Líquido Gas
Estación de Estación de
Proceso Proceso
bombeo compresión
Batería de
Proceso
Tanques
Refinería
Simbología:
Ducto o línea de transporte y recolección y tuberías
asociadas.
Trampa de diablos o válvula de seccionamiento.
Nota: Los sistemas de tuberías deben incluir una válvula de seccionamiento en la interconexión con otras instalaciones y
en los ramales.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 73/83
12.3.2 La leyenda “o equivalente”, que se menciona en esta Norma de Referencia, después de las palabras
Normas, Códigos y Estándares Extranjeros, significa lo siguiente:
a. Las Normas, Códigos y Estándares Extranjeros “equivalentes” deben cumplir o ser superiores a las
propiedades mecánicas, físicas, químicas, de seguridad, protección ambiental, de diseño y de
operación establecidas en las Normas de Referencia, en las Especificaciones de PEMEX, en las
Especificaciones Particulares del Proyecto y en las Normas, Códigos y Estándares Extranjeros ahí
referenciados.
b. No se aceptan como equivalentes las Normas, Códigos, Estándares Extranjeros o Normas Mexicanas,
que tengan requerimientos menores a los solicitados por PEMEX en sus documentos, por ejemplo:
menores espesores, factores de seguridad, presiones, temperaturas, niveles de aislamiento eléctrico,
propiedades a la temperatura, capacidades, eficiencias, características operativas, propiedades físicas,
químicas y mecánicas, etc., de equipos y de materiales, y todos los casos similares que se puedan
presentar en cualquier especialidad dentro del proyecto.
12.3.3 Los criterios anteriores aplican también en relación a los requerimientos señalados en los Documentos
Técnicos de los Paquetes de Ingeniería Básica de los Licenciadores (Tecnólogos).
12.3.4 En todos los casos, las características establecidas en las Normas, Códigos, Estándares y en los
documentos indicados en esta Norma de Referencia, son requerimientos mínimos a cumplir por el proveedor o
contratista.
12.3.5 Los documentos señalados en el párrafo anterior, si no son de origen mexicano, deben estar
legalizados ante cónsul mexicano o, cuando resulte aplicable, apostillados de conformidad con el “Decreto de
Promulgación de la Convención por la que se suprime el requisito de Legalización de los Documentos Públicos
Extranjeros”, publicado en el Diario Oficial de la Federación del 14 de agosto de 1995. Los documentos que se
presenten en un idioma distinto al español deben acompañarse con su traducción a dicho idioma Español,
hecha por perito traductor, considerando la conversión de unidades conforme a la NOM-008-SCFI-2002.
12.3.6 En caso que PEMEX no autorice el uso del documento normativo equivalente propuesto, el contratista
o proveedor está obligado a cumplir con la normatividad establecida en esta norma de referencia.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 74/83
Unidades
Fluido Asiento Gasto A Gasto B Gasto C Gasto D
(mm³ /s) (mm³ /s) (mm³ /s) (mm³ /s)
Suave Fuga no visible durante --- --- ---
la duración de la prueba.
Líquido 0,03 mm³ /s x DN 0,1 mm³ /s x DN
0,01 mm³ /s x DN
Fuga no visible durante o o
Metal o
la duración de la prueba. 0,0018 ml / min x 0,006 ml / min x
0,0006 ml / min DN.
DN. DN.
Fuga no visible durante
Suave --- --- ---
la duración de la prueba.
Gas / 0,30 mm³ /s x DN
Aire 3 mm³ /s x DN 30 mm³ /s x DN
Fuga no visible durante o
Metal o o
la duración de la prueba.
0,018 ml / min x
0,18 ml / min x DN. 1,8 ml / min x DN.
DN.
(1) La máxima fuga permisible a ser la requerida por el área usuaria.
(2) Estos valores de fuga permisible consideran que la descarga es a la atmósfera.
(3) Diámetro nominal (DN) en mm.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 75/83
Este anexo especifica los requerimientos de prueba no destructiva (PND) que el contratista o proveedor debe
realizar de acuerdo al diseño y proceso de fabricación de la válvula.
La inspección y el criterio de aceptación deben realizarse de acuerdo con lo indicado en ASME B16.34-2004,
Apéndice-I.
La inspección y el criterio de aceptación deben realizarse de acuerdo con lo indicado en ASME B16.34-2004,
Apéndice-I.
La inspección y el criterio de aceptación deben realizarse de acuerdo con lo indicado en ASME B16.34-2004,
Apéndice-IV.
La inspección y el criterio de aceptación deben realizarse de acuerdo con lo indicado en ASME B16.34-2004,
Apéndice-IV.
12.5.6 Inspección por partículas magnéticas (MT) de fundiciones en 100% del área superficial
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en la Sección V, Artículo 7 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I,
Apéndice 6 de ASME Boiler and Pressure Vessel Code, excepto las indicaciones relevantes (redondas y
lineares) de menos de 5 mm sean aceptables.
12.5.7 Inspección por líquidos penetrantes (PT) de fundiciones en 100% del área superficial
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en la Sección V, Artículo 6 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I,
Apéndice 8 de ASME Boiler and Pressure Vessel Code, excepto las indicaciones relevantes (redondas y
lineares) de menos de 5 mm sean aceptables.
12.5.8 Inspección ultrasónica (UT) de forjas y placa en 100% del área superficial
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en ASTM A338, ASTM A435 o ASTM A577, como
sea aplicable de acuerdo al material. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en ASTM A338, ASTM
A435 o ASTM A577, como sea aplicable de acuerdo al material.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 76/83
12.5.9 Inspección por partículas magnéticas (MT) de forjas en 100% del área superficial
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en Sección V, Artículo 7 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I,
Apéndice 6 de ASME Boiler and Pressure Vessel Code.
12.5.10 Inspección por líquidos penetrantes (PT) de forjas en 100% del área superficial
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en la Sección V, Artículo 6 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I,
Apéndice 8 de ASME Boiler and Pressure Vessel Code.
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en la Sección V, Artículo 2 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I, UW-51
para indicaciones lineares y Sección VIII, División I, Apéndice 4 para indicaciones redondas de ASME Boiler
and Pressure Vessel Code.
.
12.5.12 Inspección ultrasónica (UT) de soldadura de penetración completa en 100% de la soldadura
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en la Sección V, Artículo 4 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I,
Apéndice 12 de ASME Boiler and Pressure Vessel Code.
12.5.13 Inspección por partículas magnéticas (MT) de soldaduras en 100% del área superficial de la
sioldadura
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en Sección V, Artículo 7 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I,
Apéndice 6 de ASME Boiler and Pressure Vessel Code o ISO 23278.
12.5.14 Inspección por líquidos penetrantes (PT) de soldaduras en 100% del área superficial de la
soldadura
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en la Sección V, Artículo 6 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I,
Apéndice 8 de ASME Boiler and Pressure Vessel Code o ISO 23277.
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en Sección V, Artículo 7 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I,
Apéndice 6 de ASME Boiler and Pressure Vessel Code.
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en la Sección V, Artículo 6 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I,
Apéndice 8 de ASME Boiler and Pressure Vessel Code.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 77/83
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en la Sección V, Artículo 6 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I,
Apéndice 8 de ASME Boiler and Pressure Vessel Code.
12.5.19 Inspección por líquidos penetrantes (PT) de biseles de soldadura en extremos soldables
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en la Sección V, Artículo 6 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I,
Apéndice 8 de ASME Boiler and Pressure Vessel Code.
12.5.20 Inspección por partículas magnéticas (MT) de biseles de soldadura en extremos soldables
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en Sección V, Artículo 7 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I,
Apéndice 6 de ASME Boiler and Pressure Vessel Code.
La inspección debe realizarse de acuerdo con lo indicado en la Sección V, Artículo 6 de ASME Boiler and
Pressure Vessel Code. El criterio de aceptación de cumplir con lo indicado en la Sección VIII, División I,
Apéndice 8 de ASME Boiler and Pressure Vessel Code, excepto que haya indicaciones en las áreas de sello.
La inspección mediante Pruebas no destructivas volumétricas de extremos soldables (Véase 12.5.2, 12.5.4 o
12.5.8) debe realizarse en una longitud mínima igual a 1.5 veces el espesor de pared de la tubería o 50 mm, el
que sea mayor. Las Pruebas no destructivas superficiales deben realizarse en los extremos maquinados del
bisel de la válvula mediante de acuerdo a lo indicado en el numeral 12.5.9 o 12.5.20.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 78/83
Este anexo especifica los requerimientos de prueba que el contratista o proveedor debe realizar en fábrica.
La prueba hidrostática debe realizarse a una presión mayor que la especificada en el numeral 8.4.4.2 y 8.4.4.3
de esta norma y/o en periodos mayores que los especificados en las tablas 6, 7 y 8 de esta misma norma.
La fuga permisible para la prueba de asiento con gas a baja presión debe aplicarse en válvulas con asientos
dinámicos (flotantes) y debe ser de acuerdo a lo solicitado por el área usuaria en base a la tabla del Anexo 12.4
Requerimientos de máxima fuga permisible.
12.6.3.2 Tipo 1
La prueba del asiento descrita en el numeral 8.4.4.3 debe repetirse a una presión de prueba entre 0,05 MPa
(0.5 bar; 7,3 psi) y 0,10 MPa (1.0 bar, 14.5 psi) utilizando aire o nitrógeno como medio de prueba.
12.6.3.3 Tipo 2
La prueba del asiento descrita en el numeral 8.4.4.3 debe repetirse a una presión de prueba de 0,55 MPa± 00,7
MPa (5.5 bar ± 0.7 bar ; 80.8 psi ± 10.3 psi) utilizando aire o nitrógeno como medio de prueba.
12.6.4.1 Generalidades
La prueba con gas a alta presión debe realizarse después de la prueba hidrostática del cuerpo. Esta prueba
solo aplica en válvulas con asientos estáticos (fijos).
PRECUACIÓN: La prueba con gas a alta presión involucra riesgo potencial. Para la realización de esta
prueba deben considerarse medidas de seguridad apropiadas.
Las válvulas designadas por PEMEX deben cumplir con la prueba del cuerpo con gas a alta presión utilizando
un gas inerte como medio de prueba. La presión mínima de prueba debe ser 1,1 veces la presión determinada
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 79/83
de acuerdo
esta norma. con 8.1.1 para el material a 311,15 K (38 ºC) durante el tiempo especificado en la tabla 12.6.1 de
La resistencia eléctrica entre el obturador y el cuerpo de la válvula, así como la existente entre el vástago/flecha
y el cuerpo de la válvula deben medirse utilizando una fuente de poder de corriente directa que no exceda 12 V.
La resistencia debe ser medida en válvulas secas antes de la prueba de presión y no debe exceder 10 .
El máximo torque o empuje requerido para operar la bola o compuerta debe ser de acuerdo a las
especificaciones de diseño para las siguientes posiciones de operación de la válvula:
La prueba de torque o empuje de la válvula debe medirse con los asientos libres de sellante excepto donde el
sellante es el primer medio de sello. De ser necesario, puede utilizarse un lubricante con una viscosidad que no
exceda el grado SAE 10W para aceite de motor o equivalente.
La prueba de torque o empuje debe realizarse siguiendo la prueba de presión, y si se especifica, antes de
cualquier prueba del asiento con gas a baja presión.
Los resultados de la medición de torque o empuje deben registrarse y no deben exceder los valores
documentados por el contratista o proveedor.
12.6.7.1 Generalidades
La prueba de torque debe ser aplicada con el obturador bloqueado para un tiempo mínimo de 1 minuto.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 80/83
Nota: Para válvulas de compuerta, el empuje puede ser de tensión o compresión, cualquiera que sea la condición más
estricta.
12.6.8.1 Frecuencia
En caso de estar asegurada la protección de la cavidad contra sobre-presión, la prueba de alivio de la cavidad
no es requerida, tanto en la posición abierta como cerrada, por medio de un orificio o alrededor del sello de
asiento.
12.6.8.2 Válvulas de bola montada sobre muñón y válvulas de compuerta paso continuado con alivio
interno
El procedimiento para la prueba de alivio de la cavidad en válvulas de bola montada sobre muñón y válvulas de
compuerta paso continuado con asientos de auto-alivio debe ser como se indica a continuación:
Falla en el alivio de presión a un valor menor de 1,33 veces la clasificación de presión de la válvula es causa de
rechazo.
La resistencia de los materiales al HIC, debe demostrarse mediante la prueba NACE TM 0284-2003, excepto
que la solución de prueba debe cumplir con NACE TM0177-2005. El criterio de aceptación de la prueba HIC,
tal como la relación sensibilidad-agrietamiento (CSR), relación longitud de agrietamiento (CLR) y relación
espesor agrietamiento (CTR), debe ser especificada por PEMEX.
12.6.10 Prueba en válvulas de doble bloqueo y purga (DBB)
Para proceder a probar las válvulas de DBB se debe proceder a llenar la válvula y la cavidad completamente
con el fluido de prueba teniendo el obturador de la válvula en posición semi-abierta. Al haberse llenado la
válvula, el obturador de la misma debe cerrarse. Una vez cerrado el obturador de la válvula, debe abrirse la
válvula de venteo montada en el cuerpo para permitir que el exceso del fluido de prueba se derrame a través de
la conexión de la cavidad de la válvula.
La hermeticidad de los asientos debe ser monitoreada mediante el derramamiento del fluido de prueba a través
de la conexión de la cavidad de la válvula.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 81/83
12.6.11 Prueba en válvulas de doble aislamiento y purga DIB-1 (ambos asientos bi-direccionales)
De acuerdo con el alcance de esta prueba, se requiere que cada asiento sea probado en ambas direcciones
(corriente arriba y corriente abajo).
En caso de que la válvula a probar haya sido provista con válvulas de alivio de presión de la cavidad, estas
deben quitarse para realización de la prueba.
Para la realización de esta prueba, la posición del obturador de la válvula debe encontrarse en posición semi-
abierta, hasta que este se derrame a través la conexión de alivio de la cavidad.
Posteriormente, la válvula debe cerrarse para proceder a probar los asientos en dirección de la cavidad (de
afuera hacia adentro). Una vez cerrada la válvula, la presión de prueba debe aplicase sucesivamente en cada
extremo de la válvula para probar cada asiento individualmente desde el lado de la presión. La fuga debe ser
monitoreada a través de la conexión de la válvula de alivio de presión de la cavidad.
Después, cada asiento debe ser probado desde el extremo corriente abajo. Ambos extremos de la válvula
deben ser drenados y la cavidad de la válvula debe llenarse con el fluido de prueba. La presión debe entonces
ser aplicada gradualmente a través de la conexión de alivio y monitoreando la fuga a través de cada siento en
ambos extremos de la válvula. Algunos diseños de válvulas pueden requerir que se iguale la presión de la
cavidad del cuerpo con respecto de la presión aguas arriba durante la prueba de asiento corriente abajo.
12.6.12 Prueba en válvulas de doble aislamiento y purga DIB-2 (un asiento uni-direccional y un asiento
bi-direccional)
Las válvulas de venteo del cuerpo deben ser removidas si han sido montadas. Posteriormente, con la válvula en
posición semi abierta, llenar la válvula y la cavidad con el fluido de prueba hasta que escurra a través la
conexión de alivio de la cavidad.
Para probar la fuga de asientos en la dirección de la cavidad, la válvula debe cerrarse. La presión de prueba
debe aplicase sucesivamente en cada extremo de la válvula para probar cada asiento separadamente desde el
lado de la presión. La fuga debe ser monitoreada mediante la conexión de alivio de presión de la cavidad de la
válvula.
Para probar el asiento bi-directional desde la cavidad, la presión debe ser aplicada simultáneamente a la
cavidad de la válvula y al extremo corriente arriba. Monitorear la fuga en el extremo corriente abajo de la
válvula.
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 82/83
http://slide pdf.c om/re a de r/full/nr f-211-pe mex-2008-va lvula s-de -c ompue r ta -y-bola 83/83