You are on page 1of 6

EJERCICIO

15·11
En español. Translate the phrases in parentheses into Spanish.

1. Preferimos descansar (instead of walking).


2. (After entering) a la sala, puedes sentarte en el sofá.
3. (Upon finishing) la merienda (snack), vamos a ver el programa
de noticias.
4. Voy a cerrar la ventana (without making) ruido (noise).
5. Marta hace sus tareas (with speed).
6. En cambio, Ruth no sabe hacer nada (in peace).
7. Tomamos café (upon arriving) a la cafetería.
8. (Instead of washing) la ropa, prefiero escuchar la radio.

The uses of para and por


For is the basic English equivalent of both para and por. However, these two prepositions change
meaning in context. If you choose para or por incorrectly, you may cause confusion.
If you say trabajo por Marco, the listener will understand that you are taking over Marco’s
respon­sibilities and you are working instead of him. If you say trabajo para Marco, you mean
that you do some work for Marco or he is your boss. The distinction between para and por is
sometimes rather subtle in Spanish.
Use para to indicate the following relationships:
◆ Purpose. Para indicates the purpose of an action or goal, equivalent to the English phrase
in order to. It may indicate the purpose or the use of an action, an event, or an object.
Comemos para vivir. We eat (in order) to live.
Bill estudia para enfermero. Bill studies to be a nurse.
La reunión es para comentar el libro. The meeting is to discuss the book.
Necesito una caja para mis cosas. I need a box for my things.
◆ Comparison. Para indicates the contrast of an idea, person, object, or situation in order
to distinguish it from others in the same group or category.
Para una revista de modas, es muy For a fashion magazine, it is very expensive.
  cara.
Es precoz para ser un niño de siete He is precocious for a seven-year-old boy.
  años.
◆ Deadlines. Para indicates date, time, and deadlines in the future. Some English equiva-
lents are for, by, or on.
La cita es para el martes por la The appointment is for Tuesday morning.
  mañana.
Termina el informe para las diez. Finish the report by ten o’clock.

278 practice makes perfect  Complete Spanish All-in-One

180-389_Nissenberg.indd 278 5/29/18 10:42 AM


◆ Destination. The intended destination preceded by para may be a place or a person.
¿Éste es el libro para el profesor? Is this the book for the professor?
¿Sale ella para África? Is she leaving for Africa?

EJERCICIO

15·12
Complete the sentences by matching the appropriate letter.

   1. Hay que gastar mucho a. para la señora.


   2. Tienen que estudiar más b. para tener solamente diez años.
   3. Deben salir ahora c. para tener más espacio.
   4. Habla muy bien el alemán d. para el lunes a las cuatro en punto.
   5. El taxi es e. para comprar este auto nuevo.
   6. Necesitas una casa grande f. para llegar a tiempo.
   7. Este trabajo es g. para ser español.
   8. Estás muy alta h. para pasar el examen.

EJERCICIO

15·13
En español. Translate each sentence using the preposition para.

  1. For a liberal, he has traditional ideas.                          


  2. Are you (tú) training for the Olympic games?                      
  3. I need a lamp for my bedroom.                            
  4. They must be here by four o’clock.                           
  5. This coffee is for us.                                 
  6. Lucille reads the newspaper in order to find an apartment.                
  7. Is this letter for Susan?                               
  8. We are leaving for San Francisco.                           
  9. What do you need this money for?                          
10. I need the money for a new computer.                        

Prepositions, phrases, and conjunctions 279

180-389_Nissenberg.indd 279 5/29/18 10:42 AM


Use por to indicate the following relationships:
◆ Exchange. Por expresses the idea “in exchange for.”
¡Compra los zapatos por $20! Buy the shoes for $20!
Quiero cambiar mi auto por tu moto. I want to exchange my car for your motorcycle.
◆ Moving through. Por indicates the action of moving through a space.
Corrieron por el parque. They ran through the park.
◆ Duration of time. Por expresses how long something took.
Estudiaron por tres horas. They studied for three hours.
◆ Expressions of time. Por is found in the fixed expressions of time: por la tarde, por la
mañana, por la noche, etc.
Nos vamos por la mañana. We leave in the morning.
◆ Movement. Por is used to talk about transportation, as the equivalent of by means of.
El turista viene por tren. The tourist comes by train.
◆ Reason. Por points out a reason or rationale, as the equivalent of because of.
Por no jugar bien no vas a ganar el Because you do not play well, you are not going
  partido.   to win the game.
◆ To introduce the agent of the passive voice.
El caso fue estudiado por los The case was studied by the specialists.
  especialistas.
◆ To express the equivalent of per.
¿Escribes sólo veinte palabras por You can type only twenty words per minute?
  minuto?
◆ To express the equivalent of for when it follows these verbs: enviar (to send), ir (to go),
preguntar (to ask), venir (to come), regresar (to come back), and volver (to come back).
Lo envío por correo aéreo. I send it by air mail.
Regresamos por los paquetes. We came back for the packages.
Pregunten por Manuel. Ask for Manuel.
◆ To indicate to be about to do something or to be in favor of something or someone with
estar 1 por 1 infinitive.
Estamos por terminar. We are about to finish.
Ellos están por un aumento de sueldo. They support a pay raise.

EJERCICIO

15·14
Preguntas para un amigo. Translate using the preposition por and the present tense
familiar form tú.

1. Do you go to work by train or by car?                        


2. Are you about to finish your work now?                       

280 practice makes perfect  Complete Spanish All-in-One

180-389_Nissenberg.indd 280 5/29/18 10:42 AM


3. Do you send your greetings by e-mail?                       
4. Do you run through the park often?                        
5. Good heavens! (caramba), did you buy those shoes for three hundred dollars?    
                                        
6. Do you drive on the highway at sixty-five miles per hour?  

7. Do you return home in the afternoon or in the evening?                  
8. And finally, are you for the liberals or for the conservatives?     
                                       

Por in common idiomatic expressions


Por appears in commonly used idiomatic expressions. This list is provided as a reference.
por ahí, allí around there por lo general generally
por ahora for now por lo menos at least
por aquí this way por lo visto apparently
por cierto by the way por poco almost
por Dios for God’s sake por separado separately
por ejemplo for example por si acaso just in case
por eso that is why por supuesto of course
por favor please por último finally
por fin finally

EJERCICIO

15·15
Una conversación entre dos amigos. Choose the appropriate idiomatic expression to
complete the sentence.

  1. Oye, Pedro, (por ejemplo | por ahí) viene Antonio.


  2. (Por lo visto | Por favor), ¿puedes prestarme tus lentes de sol?
  3. ¡(Por separado | Por supuesto)! Pero, ¿por qué necesitas mis lentes?
  4. (Por lo visto | Por separado) no sabes que le debo dinero a Antonio.
  5. ¿De verdad? (Por lo general | Por cierto), tú me debes a mí veinticinco dólares.
  6. ¡(Por ejemplo | Por Dios)! Yo no recuerdo eso.
  7. (Por lo general | Por lo menos) no digas mentiras. Sabes la verdad.
  8. ¡Ay!, (por favor | por si acaso), ten un poco de paciencia.
  9. (Por ahí | Por fin) dices la verdad.
10. Sí, pero (por eso | por poco) ayúdame. No quiero que Antonio me vea aquí.

Prepositions, phrases, and conjunctions 281

180-389_Nissenberg.indd 281 5/29/18 10:42 AM


EJERCICIO

15·16
¿Por o para?

1. El avión sale México en dos horas.


2. Los estudiantes van a estar en Acapulco diez días.
3. Allí, no van a poder encontrar un hotel poco dinero.
4. ser jóvenes, son muy responsables.
5. la mañana, quieren tomar el sol.
6. el viernes, ya podemos llamarlos a Tijuana.
7. Van a pasar la casa de unas amigas de Carmen.
8. Espero que ellos nos llamen teléfono.

EJERCICIO

15·17
En español. Use por or para according to the context.

1. We work instead of Lidia.                             


2. They pass through the tunnel.                           
3. He has at least two cars.                             
4. Because of her illness (enfermedad), she is not here.                  
5. My friend comes by my office.                          
6. He comes by train.                                
7. He will be here by four o’clock.                           

EJERCICIO

15·18
Y en tu caso... ¿Verdadero (V) o falso (F)?

   1. Debes tener 21 años para votar en los Estados Unidos.


   2. Puedes recibir una multa (ticket) si conduces a ochenta millas por hora.
   3. Trabajas mejor por la mañana y no por la tarde.
   4. Tienes que terminar un proyecto especial para el sábado.

282 practice makes perfect  Complete Spanish All-in-One

180-389_Nissenberg.indd 282 5/29/18 10:42 AM


   5. Entras a tu casa por la puerta del garaje.
   6. Sales para México la semana que viene.
   7. Siempre llevas un cepillo para el pelo.

EJERCICIO

15·19
Explica por qué. Explain why either por or para is used in each of the following sentences.
Indicate destination, movement, exchange, etc. in your answers.

  1. Salen para Moscú esta tarde.              


  2. Viajan por avión.              
  3. Van a llegar para las cuatro.              
  4. Pagaron trescientos euros por los billetes.              
  5. Para un viaje tan largo, el billete es barato.              
  6. Viajan para asistir a un congreso.              
  7. Viajan por el oeste de Europa.              
  8. Viajan por necesidad.              
  9. Van a estar en Moscú por una semana.              
10. Por último, van a visitar a unos amigos.              

Verbs that require the preposition a or de 1 an infinitive


in Spanish
In Spanish, some conjugated verbs always require a, de, or another preposition when followed by
an infinitive (Me decido a salir. I decide to go out.). Other conjugated verbs are followed directly
by the infinitive (Querríamos comer ahora. We would like to eat now.).
Whether or not they are followed by infinitives, prepositions often determine the meaning
of Spanish verbs: regresar means to return. Regresar a means to return to with the intention of
doing something, while regresar de implies to return from.
Regresaron a terminar el trabajo. They returned to do the work.
Elisa regresó de San Pedro anoche. Elisa returned from San Pedro last night.
The following lists of commonly used verbs are provided for vocabulary study and as a refer-
ence tool. Entries in a good all-Spanish or bilingual dictionary will show prepositions used with
verbs, often in examples. Consult your dictionary for verbs not found here.
Some verbs may be categorized according to the preposition they require. The following list
includes verbs followed by the preposition a, either before an infinitive and/or before a predicate
noun. Context will tell you if an infinitive or a noun is appropriate. (Stem-changing verbs are
indicated in parentheses.)

Prepositions, phrases, and conjunctions 283

180-389_Nissenberg.indd 283 5/29/18 10:42 AM

You might also like