You are on page 1of 103

0

Escuela de Postgrado

Maestría en Ingeniería Civil

Mención: Gestión y Gerencia de la Construcción

GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO DE LA MINERA


BUENAVENTURA

Asignatura: Gestión de la Seguridad y Medio Ambiente


Docente: Mag. Eduardo Injante Lima
Alumnos: Fiorella E. Echegaray Cajo
Cesar E.Chang Pineda
Rajitd L. huarac Olazabal
Jaime Huarcaya Huamani
Marco Antezana Roca
1

INTRODUCCION

La Seguridad y Salud en el Trabajo representa una de las herramientas de gestión


más importantes para mejorar la calidad de vida laboral en las empresas, entidades y
con ella su competitividad y prestación de los servicios. Esto es posible, siempre y
cuando las entidades promuevan y estimulen en todo instante la creación de una cultura
en seguridad y salud en el trabajo que debe estar sincronizada con los planes de calidad,
mejoramiento de los procesos, desarrollo del talento humano y reducción de costos
operacionales.

Es por ello que la minera Buenaventura tiene dentro de sus propósitos,


desarrollar e implementar el Sistema de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo -
SGSST con el fin de mejorar la calidad de vida de sus servidores y contratistas, para lograr
una reducción de los costos generados por los accidentes y enfermedades laborales,
generando ambientes de trabajo sanos y dignos para los servidores, contratistas y los
clientes del Instituto.

Es de gran interés para la minera, suministrar los recursos necesarios para


responder a las necesidades de los servidores respecto a su salud y ambiente laboral, así
como para dar cumplimiento a la normatividad laboral vigente.

El Sistema de Gestión está orientado a lograr una adecuada administración y


gestión de los Riesgos Laborales, logrando mantener el control permanente de estos,
evitando así que se materialicen en accidentes o enfermedades laborales, todo esto
enfocado con la contribución del bienestar físico, mental, emocional y social del servidor
y al funcionamiento de los recursos e instalaciones.
2

GESTIÓN DE SEGURIDAD DE LA MINERA BUENAVENTURA

Para Compañía de Minas Buenaventura el capital humano es su principal recurso.


Por ello, la seguridad de los trabajadores es vital en la cultura de la empresa.

En Buenaventura trabajamos la seguridad ocupacional en dos áreas que se


complementan mutuamente: la primera consiste en que la empresa brinde condiciones
seguras en las áreas de trabajo y capacite permanentemente a los trabajadores y, la
segunda, que los trabajadores se comprometan a realizar sus labores siguiendo
estándares, prácticas y procedimientos seguros.

Como resultado, en los últimos años se han producido importantes avances en


materia de seguridad ocupacional que han permitido que la compañía reduzca
significativamente la frecuencia de accidentes incapacitantes y mortales.

La minera Buenaventura tiene implementado una Gestión de Seguridad y Salud


en el Trabajo, cumpliendo con los diversos parámetros de SST mínimos que deben
contar la empresa.
3

El Grupo de Empresas Buenaventura es una de los principales Grupos


empresariales del Perú dirigidos por los principios y políticas de la Compañía de Minas
Buenaventura S.A.A.

Las empresas que conforman El Grupo Buenaventura desarrollan diversas


actividades en el sector minero y energético. Su descripción se encuentra establecida en
el documento “Acta de conformación del Grupo de Empresas Buenaventura” que es
mantenida por el Comité SIB Corporativo.

La composición de las empresas del Grupo Buenaventura es la siguiente:

 Empresas Mineras:
o Unidades de Producción
o Proyectos de Exploración
 Empresa Eléctrica:
o Unidades Operativas de Transmisión, Generación, Operación y
Mantenimiento y Obras

El “Acta de conformación del Grupo de Empresas Buenaventura” incluye la


identificación de los procesos principales o de realización de cada una de las empresas
que conforman este grupo.
4

MISION

La “Misión” o razón de ser de la Empresa, es:

 Formar y mantener un equipo humano multidisciplinario con excelencia


empresarial.
 Llevar a cabo operaciones minero metalúrgicas de manera segura y
eficiente aplicando los más altos estándares de la industria.
 Promover el crecimiento y el desarrollo orgánico, principalmente a través
de las exploraciones y la investigación metalúrgica.
 Propiciar nuestra asociación con empresas afines de primer nivel en el
mundo.
 Adquirir y desarrollar activos mineros en Iberoamérica.
 Diversificar nuestra producción a otros metales o minerales industriales.
 Mantener el contacto y la transparencia con nuestros accionistas, las
autoridades y demás partes interesadas.
 Aplicar las mejores prácticas de Gobierno Corporativo.
 Lograr excelencia ambiental en nuestras Operaciones y Exploraciones.
Desarrollar y promover alianzas estratégicas con las comunidades donde
operamos, participando activamente en favor de su Desarrollo
Sostenible.
 Lograr un ambiente de trabajo que promueva el desarrollo humano y
profesional en todos los ámbitos de la Empresa.

VISION

La “visión” o futuro por el que compite y trabaja la Empresa está declarada de la


siguiente forma: “Buenaventura es una empresa minero – metalúrgica, globalmente
competitiva. Somos líderes en términos de seguridad y generación de oportunidades
para el desarrollo integral de nuestro equipo humano, así como en rentabilidad y
creación de valor para los accionistas. Estamos plenamente comprometidos con un
manejo responsable del medio ambiente y con el desarrollo sostenible de las
comunidades en las que operamos”.
5

POLITICAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO Y OBJETIVOS

Es una declaración formal de las intenciones y compromisos establecida por el


Presidente del Directorio de Compañía de Minas Buenaventura S.A.A.

Cubre los siguientes aspectos: Seguridad & Salud Ocupacional, Medio Ambiente
y Calidad:

POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL, MEDIO AMBIENTE Y


CALIDAD

Somos una Empresa minero metalúrgica productora de minerales y metales.


La persona humana es el eje central de la Empresa. Nuestro desarrollo se sustenta en
la práctica de los siguientes valores: Integridad, Laboriosidad, Honestidad, Lealtad,
Respeto y Transparencia. Nuestros actos se fundamentan en los siguientes
compromisos:

 Alcanzar nuestros objetivos y metas de Seguridad y Salud Ocupacional,


Medio Ambiente, Calidad y Relaciones Comunitarias en concordancia
con la Visión y Misión de la Empresa.
 Cumplir la legislación aplicable, requisitos y compromisos asumidos por
la Empresa relacionados con los peligros de salud y seguridad
ocupacional, aspectos ambientales y productos.
 Prevenir las lesiones y enfermedades en nuestros colaboradores y
visitantes, así como los impactos ambientales y sociales adversos que
pudieran ser generados por nuestras actividades y productos.
 Mejorar continuamente la eficacia del Sistema de Gestión de la
Seguridad y Salud Ocupacional, Medio Ambiente, Calidad y Relaciones
Comunitarias.
 Trabajar respetando las costumbres locales y promoviendo el
desarrollo sostenible de nuestro entorno local.
 Utilizar las mejores prácticas y tecnologías factibles para asegurar la
calidad de nuestras actividades, procesos y productos.

Presidente del Directorio


6

OBJETIVOS DEL SISTEMA INTEGRADO DE GESTIÓN BUENAVENTURA

El propósito del presente Manual es describir la forma como se implementa y


mantiene el sistema integrado de gestión, con el fin de:

 Demostrar que la Empresa tiene la capacidad para suministrar sus productos: de


manera que se satisfaga los requisitos del cliente y reglamentos aplicables.
 Satisfacer las necesidades de nuestros clientes, así como tener en cuenta las
opiniones de otras partes interesadas en aspectos de responsabilidad social; esto
es: Calidad, Medio ambiente, Seguridad y Salud Ocupacional y Relaciones
comunitarias.
 Mejorar continuamente la eficacia del SIB mediante el cumplimiento de los
requisitos especificados por las normas ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 y SA
8000.
 Alcanzar un buen desempeño de sus Exploraciones y Operaciones, controlando
el impacto negativo de sus actividades, productos y servicios sobre el medio
ambiente, colaboradores, visitantes y comunidades vecinas.

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD

El objetivo es que el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo (RI-


SST) se constituya en una herramienta que contribuya con la prevención en el marco del
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo a través del cual la Gerencia
General/Alta Dirección de la empresa, entidad pública o privada promueva la
instauración de una cultura de prevención de riesgos laborales.

Siendo el RI-SST un instrumento importante para la acción y la cultura


preventiva, el artículo 75º del Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo
ha establecido la obligación de su entrega a todos los trabajadores, mediante medio
físico o digital y bajo cargo. Esta obligación se extiende a los trabajadores en régimen de
intermediación y tercerización, a las personas en modalidad formativa y a todo aquel
cuyos servicios subordinados o autónomos se presten de manera permanente o
esporádica en las instalaciones del empleador.

La Empresa, entidad pública o privada es la principal responsable de la aplicación


y cumplimiento del presente Reglamento y reconoce la importancia del involucramiento
y compromiso de todo el personal para avanzar en las mejoras en la prevención de los
riesgos laborales.
7

El presente Reglamento será revisado periódicamente de acuerdo a lo que


determine el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.

REGLAMENTO DE SEGURIDAD DE LA MINERA BUENAVENTURA

CAPITULO I

DEL AMBITO DE APLICACION Y OBJETO

Art. 1.- Disposiciones Aplicables. - Las disposiciones de este Reglamento son


aplicables en el ámbito señalado en el artículo 1 de la Ley de Minería y particularmente
en las fases de exploración, explotación, beneficio, fundición y refinación.

Art. 2.- Objeto. - El presente Reglamento tiene por objeto establecer normas
para la aplicación de la Ley de Minería, a fin de proteger la vida y salud del recurso
humano minero.

Para el efecto, deberán observarse fundamentalmente procedimientos de


seguridad y capacitación; y, se aprovecharán experiencias prácticas y técnicas
actualizadas que coadyuven al mejoramiento en la producción; a la protección de los
trabajos mineros y a la conservación de la maquinaria empleada en los mismos y sus
instalaciones, evitando, además, riesgos de accidentes y enfermedades profesionales.

De igual modo, se propenderá a establecer campamentos que ofrezcan


condiciones adecuadas de higiene y comodidad, para el personal que desarrolle
actividades mineras.

CAPITULO II

ORGANOS DE CONTROL DE LA SEGURIDAD MINERA

Art. 3.- Procedimientos respecto de la seguridad minera.- Corresponde al


Ministerio de Energía y Minas por intermedio de la Dirección Nacional de Minería y de
las Direcciones Regionales de Minería, aplicar los procedimientos a la seguridad minera,
dentro del ámbito de su competencia, sin perjuicio de la aplicación que esta Secretaría
de Estado deba dar al Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y
Mejoramiento del Medio Ambiente del Trabajo, dictado mediante Decreto No. 2393, de
13 de noviembre de 1986, publicado en el Registro Oficial No. 565, de 17 de los mismos
mes y año.
8

Art. 4.- Subsecretaría de Minas. - La Subsecretaría de Minas del Ministerio de


Energía y Minas será la dependencia encargada de supervisar la aplicación del presente
Reglamento y de coordinar acciones con los sectores público y privado a fin de lograr los
objetivos señalados en el artículo 2 del mismo.

Art. 5.- Atribuciones de la Dirección Nacional de Minería. -Las atribuciones de la


Dirección Nacional de Minería son las siguientes:

a. Controlar el cumplimiento de la obligación que tienen los titulares de


derechos mineros, de preservar la salud y la vida del personal técnico y
de sus trabajadores, en la forma establecida en el artículo 66 de la Ley de
Minería;
b. Practicar inspecciones a las operaciones e instalaciones de los titulares de
derechos mineros, con la intervención de funcionarios debidamente
autorizados, a fin de comprobar la observancia a las normas de la Ley de
Minería y el presente Reglamento, en cuanto a seguridad e higiene
minera se refiere;
c. Colaborar en la aplicación del Reglamento de Seguridad y Salud de los
Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo;
d. Verificar el cumplimiento de las obligaciones técnicas, de seguridad e
higiene minera que consten en los reglamentos internos de las
concesiones que hubieren legalizado sus actividades mineras al amparo
de la Disposición Transitoria Tercera de la Ley de Minería;
e. Aprobar los planos y especificaciones de los campamentos estables que
deberán ofrecer condiciones higiénicas y cómodas de habitación para el
personal dependiente de los titulares de derechos mineros;
f. Ordenar la suspensión de trabajos mineros, cuando así lo exija la
protección de la salud y vida de los trabajadores mineros;
g. Recabar de los titulares de derechos mineros los documentos que
contengan los programas de entrenamiento y capacitación para su
personal, a todo nivel, especialmente en materia de seguridad e higiene
minera; y,
h. Las demás que le corresponden de acuerdo con la Ley de Minería y el
presente Reglamento.

Art. 6.- Atribuciones de las Direcciones Regionales de Minería.- Corresponde a


las Direcciones Regionales de Minería el ejercicio de las atribuciones asignadas a la
Dirección Nacional de Minería, en las letras a), b), c) y d), del artículo precedente, sin
perjuicio de las demás que se contemplan en el presente Reglamento.
9

CAPITULO III

DE LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES

RESPECTO DE LA SEGURIDAD MINERA

Art. 7.- Derechos de los titulares. - El Estado garantiza a los titulares de derechos
mineros que hayan cumplido las disposiciones que constan en la Ley de Minería, su
Reglamento General, el presente Reglamento de Seguridad Minera y en el título
respectivo, la plena vigencia de sus concesiones de exploración, de explotación y de las
autorizaciones para instalar plantas de beneficio, fundición y refinación.

Art. 8.- Deducciones.- Los titulares de derechos mineros en sujeción a las


disposiciones que se contiene en el artículo 154 de la Ley de Minería, letras d) y e),
tendrán derecho a la aplicación de las deducciones por las primas de seguro que cubran
riesgos personales de los trabajadores, riesgos sobre los bienes utilizados en la actividad
minera y otras responsabilidades o riesgos que a causa de dicha actividad se pudieran
producir, así como también las contribuciones en favor de los trabajadores para
finalidades de asistencia médica, sanitaria, capacitación y entrenamiento profesional,
respecto de la seguridad e higiene minera - industrial.

Art. 9.- Obligaciones de los titulares. - Son obligaciones de los titulares de


derechos mineros:

a. Preservar la salud y vida de su personal técnico y de trabajadores;


b. Aplicar en todas sus operaciones, las normas de seguridad e higiene
minera - industrial, previstas en la Ley de Minería, su Reglamento
General, el Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y
Mejoramiento del Medio Ambiente del Trabajo y el presente
Reglamento. Estas normas deben difundirse en forma oportuna y eficaz
a fin de garantizar su pleno cumplimiento;
c. Dotar a su personal técnico y de sus trabajadores de condiciones
higiénicas y cómodas de habitación en los campamentos estables de
trabajo;
d. Someter a la aprobación de la Dirección Nacional de Minería los planos y
especificaciones de sus campamentos estables de trabajo;
e. Permitir la inspección de sus instalaciones u operaciones por parte de
funcionarios debidamente autorizados por la Dirección Nacional de
Minería, los que deberán ser atendidos por personal con suficiente
capacidad de decisión, competente y conocedor de los lugares a
inspeccionarse;
10

f. Mantener programas de entrenamiento y capacitación para su personal


a todo nivel en materia de seguridad e higiene minera;
g. Contar con la asesoría o dirección de uno o más profesionales del ramo,
afiliados a los respectivos colegios profesionales, bajo cuya
responsabilidad técnica se desarrollen las obras geológico - mineras y el
proyecto minero metalúrgico;
h. Informar por escrito a la Dirección Regional de Minería respectiva, sobre
el comienzo o reinicio de sus labores mineras, por lo menos con quince
días anteriores a dicho comienzo o reinicio de los trabajos, dichas labores
no se podrán ejecutar mientras no se hayan adoptado todas las medidas
para proteger la integridad de los trabajadores de las instalaciones o de
terceros;
i. Mantener en permanente actualización, planos relativos a cada lugar de
trabajo y su avance en los respectivos frentes;
j. Proporcionar gratuitamente a sus trabajadores, previa determinación de
las reales necesidades, de elementos de protección personal contra
eventuales accidentes de trabajo que les permitan desarrollar sus labores
en forma segura tales como cascos, gafas, linternas, protectores
auditivos, mascarillas filtrantes, guantes, calzado de seguridad,
cinturones de seguridad, implementos últimos estos que deberán ser
utilizados cuando los trabajadores realcen trabajos en altura, etc.;
k. Llevar un expediente especial de observaciones y recomendaciones
formuladas por los funcionarios de la Dirección Nacional de Minería en
sus inspecciones y suscribir las correspondientes copias;
l. Mantener toda la maquinaria, equipo e instalaciones en debidas
condiciones de funcionamiento y seguridad;
m. Verificar por intermedio del Prevencionista de Riesgos o del Monitor de
Seguridad, la experiencia del nuevo personal, e instruirle acerca de los
riesgos del trabajo y la ejecución segura de las labores encomendadas; y,
n. Las demás que se contemplan en el presente Reglamento y los
instructivos que sobre la materia dicte la Dirección Nacional de Minería.

Art. 10.- Obligaciones del personal. - Tanto el personal administrativo como el de


trabajadores que preste servicios bajo la dependencia de titulares de derechos mineros,
está obligado a acatar las medidas de seguridad y prevención e higiene contemplados
en este Reglamento y el Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y el
Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo.
11

En igual obligación se encuentran comprendidos los funcionarios de la Dirección


Nacional de Minería autorizados para la práctica de inspecciones y las personas que en
calidad de visitantes hayan obtenido autorizaciones para ingresar a las instalaciones,
campamentos o áreas de trabajo minero.

Art. 11.- Información a superiores. - Los trabajadores mineros están obligados a


informar a sus superiores respecto de cualquier situación que entrañe riesgo o peligro
para su salud o vida o que produzca condiciones de inseguridad o detrimento para los
equipos, maquinaria, materiales, estructuras, fortificaciones, instalaciones o
infraestructura estable en las concesiones o plantas.

CAPITULO IV

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

Art. 12.- Seguridad en accesos y salidas. - Toda labor minera deberá tener
accesos y salidas para el movimiento tanto del personal como de equipos desde
cualquier parte de ella, tales como socavones, rampas o piques inclinados o verticales
con medios seguros para su circulación, sea en su interior o hacia el exterior.

Art. 13.- No admisión en recintos de trabajo. - Bajo ningún concepto se admitirá


en los recintos de trabajo, a personas que den muestras de haber ingerido bebidas
alcohólicas, drogas o sustancias psicotrópicas, cuya introducción a los mismos quedan
absolutamente prohibida.

En todo caso, de ocurrir el ingreso de personas en las condiciones señaladas en


el inciso anterior, se procederá a la expulsión inmediata de tales recintos.

Art. 14.- Prohibición de entrada a lugares de almacenaje.- No se permitirá la


entrada de trabajadores no autorizados a lugares de almacenaje que tengan materiales
que puedan desplomarse o fluir, tales como silos, tolvas o buzones, salvo que se haya
comprobado que el material, al descender no vaya a cubrirlos o siempre y cuando los
trabajadores se hayan colocado el cinturón de seguridad y estén usando cuerda
salvavidas de largo apropiado y convenientemente tensa, para realizar la tarea prevista
sin riesgo.

Art. 15.- Movimiento de material pesado. - Para el movimiento de material


pesado, se ocupará solo personal debidamente entrenado en el uso de cables, tensores,
aparejos, teclas, winches, gatas, palancas, métodos y señales para izamiento y arrastre,
ejecución de nudos y amarras, colocación de grapas para cables de acero, etc.
12

Art. 16.- Manejo de maquinaria. - A fin de evitar situaciones de peligro o riesgo


en las operaciones geológico mineras, el manejo de maquinaria, tal el caso de
locomotoras, camiones, cargadoras, winches, compresores, ventiladores, bomba, etc.,
corresponderá a personal debidamente preparado y autorizado para el efecto.

Art. 17.- Mantenimiento de zonas de trabajo. - Las zonas de trabajo deberán


mantenerse limpias y despejadas, tanto en la superficie como en el interior de las minas,
debiéndose extraer periódicamente los desperdicios inflamables, madera, etc.,
provenientes de labores subterráneas, talleres o plantas.

Art. 18.- Protección de Equipo. - Las poleas de impulsión de equipos y motores y


los engranajes, correas, cadenas u otras partes móviles de la maquinaria y equipo
deberán estar encerradas o protegidas con coberturas adecuadas.

Las protecciones de los esmeriles impulsados por medios mecánicos deberán


resistir el impacto de los fragmentos de rueda en caso de que esta se rompa.

Los operadores deberán usar gafas protectoras.

Art. 19.- Inmovilización de maquinaria. - Cuando se requiera que una persona


introduzca su cuerpo o parte de el en el interior de una máquina se verificará que la
misma este completamente inmovilizada y desenergizada.

Art. 20.- Medidas de precaución. - Como medidas de precaución se prohíbe a los


trabajadores tanto el uso de ropa suelta, el cabello sin recoger, el uso de anillos o
aditamentos que puedan agarrarse o asirse, cuando ejecuten labores cerca de
maquinarias y elementos de transmisión en movimiento.

Art. 21.- Bandas transportadoras. - Las bandas transportadoras deberán tener


puentes que permitan el paso del personal, siempre y cuando sea necesario. De igual
modo para la operación de tales bandas se deberá contar con interruptores que
permitan detener su movimiento en caso de emergencia.

CAPITULO V

DE LOS RIESGOS DEL TRABAJADOR

MINERO Y SU PREVENCION

Art. 22.- De los riesgos. - Los titulares de derechos mineros, sus administradores,
supervisores y trabajadores, deberán planificar y ejecutar actividades encaminadas al
reconocimiento, evaluación y control de riesgos en labores mineras a fin de evitar
13

accidentes de trabajo o enfermedades profesionales que afecten a la salud o integridad


física o psicológica del personal que labore en concesiones o plantas.

De igual modo deberán adoptar, con la correspondiente previsión y oportunidad,


medidas que faculten el salvamento de los accidentados, la asistencia con primeros
auxilios, el transporte a los centros de salud y la debida atención médica.

Art. 23.- Accidentes de trabajo.- Los titulares de derechos mineros están


obligados a enviar a la Dirección Nacional de Minería, informes técnicos por escrito,
respecto de cualquier accidente de trabajo que sufra su personal, dentro de veinticuatro
horas a partir del momento en que haya ocurrido el suceso, en el mismo deberá
detallarse las causas, consecuencias y medidas correctivas, copia de dicho informe
deberá dirigirse a la autoridad de trabajo respectiva de conformidad con el Código de
Trabajo. Sin perjuicio de lo anteriormente expuesto, los titulares en los informes
semestrales de trabajo harán referencia cronológica a las medidas adoptadas para el
cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 66 de la Ley de Minería y a la totalidad de
accidentes que hayan causado incapacidad temporal de sus trabajadores por más de un
día de labor, amputaciones, incapacidades permanentes y absolutas o su muerte.

Art. 24.- Unidad de Seguridad.- Los titulares de derechos mineros que en sus
concesiones o plantas cuenten con cien o más trabajadores estables, deberán establecer
y mantener en funcionamiento una Unidad de Seguridad e Higiene del Trabajo que
estará dirigida por un ingeniero de minas, Prevencionista en Riesgos Mineros, afiliado al
respectivo colegio profesional.

El Prevencionista de Riesgos Mineros, deberá tener conocimientos


especializados y experiencia minera respecto de:

a. Objetivos y principios de seguridad, higiene y salud ocupacional;


b. Ventilación de minas;
c. Higiene industrial y manejo de agentes químicos;
d. Explosivos y voladura;
e. Plantas de beneficio y disposición de relaves;
f. Fortificación de minas;
g. Ruido y salud pública;
h. Aplicación del Reglamento de Seguridad Minera y Normas conexas; e,
i. Sistema de Seguridad Minera.

Si la nómina del personal, fuere inferior a cien trabajadores, pero mayor a


cincuenta, deberá contarse con los servicios de un monitor de seguridad minera.
14

Art. 25.- Funciones de las Unidades de Seguridad e Higiene del Trabajo. - Las
Unidades de Seguridad e Higiene del Trabajo, tendrán las siguientes funciones
principales:

a. El reconocimiento y evaluación de riesgos en concesiones de exploración y


explotación y en plantas de beneficio, fundición y refinación;
b. La capacitación y entrenamiento a los trabajadores, de acuerdo a los riesgos
típicos de la función asignada;
c. El registro de accidentes de trabajo, ausentismo por riesgo del trabajo y la
evaluación estadística de los resultados;
d. El asesoramiento técnico en materia de control de incendios,
almacenamientos adecuados, protección de maquinaria, instalaciones
eléctricas, primeros auxilios, ventilación y protección de personal;
e. La colaboración con la Dirección Nacional de Minería y otros organismos del
sector público o privado en la aplicación de planes de capacitación y difusión
orientadas a la seguridad y prevención de riesgos de accidentes o
enfermedades profesionales;
f. El asesoramiento a los Comités de Seguridad e Higiene del Trabajo;
g. Conocimiento y experiencia respecto de la aplicación del Reglamento de
Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente
de Trabajo; y,
h. Las demás contempladas en el presente Reglamento.

Art. 26.- Monitores de Seguridad Minera.- Los Monitores de Seguridad Minera


cumplirán las labores que les asignen los Prevencionistas de Riesgos Mineros en la mina
o en grupos de cuadrillas que trabajen aislados. Sin perjuicio de lo anterior los monitores
de Seguridad Minera podrán realizar las actividades inherentes a sus funciones en
concesiones o plantas, en las cuales el personal no supere a los cincuenta trabajadores.

Para el desempeño de tales actividades deberán acreditar:

a. La obtención de título, diploma o certificado legalmente conferido por


Institutos de Educación Superior Media o por el Servicio Ecuatoriano de
Capacitación Profesional;
b. Experiencia de por lo menos cuatro años de trabajo en labores mineras; y,
c. Conocimientos y experiencia respecto de la aplicación del Reglamento de
Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente
de Trabajo.
15

Art. 27.- Comités de Seguridad e Higiene del Trabajo.- En las concesiones o


plantas en los cuales laboren más de quince trabajadores deberá organizarse un Comité
de Seguridad e Higiene del Trabajo, en la forma y con las funciones que se establecen
en el artículo 14 del Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y
Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo.

CAPITULO VI

DE LOS SERVICIOS PERMANENTES Y CONDICIONES SANITARIAS

Art. 28.- Servicios Permanentes.- En las concesiones y plantas y sus lugares de


trabajo, respecto de los dormitorios, viviendas, comedores, cocinas, abastecimiento de
agua, vestuarios, servicios higiénicos, duchas, lavabos, normas comunes a los servicios
higiénicos, servicios de primeros auxilios, servicio médico, traslado de accidentados y
enfermos se aplicarán las normas de Reglamento de Seguridad y Salud de los
Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo.

Art. 29.- Condiciones Especiales.- Sin perjuicio de lo establecido en el artículo


anterior, en las concesiones y plantas se tendrán las siguientes condiciones:

a. En caso de que fuere necesario instalar servicios higiénicos en el interior de


la mina, el número de elementos será de la mitad de los fijados para la
superficie;
b. En el interior de la mina se deberá contar con suministro de agua fresca y
potable, para consumo de los trabajadores, en cantidades suficientes y
fácilmente accesible y disponible en cualquier momento;
c. En caso de que, por la ubicación del centro minero, no se dispusiera de agua
potable, se recurrirá a su tratamiento por filtración y/o purificación
practicándose los controles físicos, químicos y bacteriológicos pertinentes,
cada seis meses como máximo;
d. Deberá mantenerse una camilla en buen estado para transportar a personas
lesionadas, con frazadas y poncho de agua en perfectas condiciones y
suministrarse material y equipo de primeros auxilios en botiquines secos y
herméticos; y,
e. Deberá contarse con personal de trabajadores instruidos en primeros auxilios
de modo que se garantice en caso de accidente una adecuada y oportuna
atención de los lesionados hasta tanto se obtenga atención profesional.
16

CAPITULO VII

DEL EMPLEO DE EXPLOSIVOS EN LA ACTIVIDAD MINERA

Art. 30.- Sujeción a la Ley y Reglamento. - En todo lo relacionado con la


adquisición, tenencia, almacenamiento, transporte y manipulación de explosivos y
materias afines, así como sobre la construcción de polvorines, se estará a lo dispuesto
en la Ley de Fabricación, Importación, Exportación, Comercialización y Tenencia de
Armas, Municiones, Explosivos y Accesorios; y, su Reglamento.

Art. 31.- Transporte dentro de la concesión. - Para el transporte de los explosivos


dentro de la concesión minera deberán cumplirse las siguientes normas de seguridad:

a. Los vehículos que transporten explosivos no podrán cargar junto a dichos


explosivos los detonadores u otros accesorios de voladura.

b. Los explosivos deberán transportarse fuera de las horas de movilización del


personal, con el fin de no ocupar simultáneamente el mismo medio de transporte.

c. El transporte de detonadores eléctricos, solo podrá realizarse en los envases


originales.

Art. 32.- Almacenamiento de nitrato de amonio. - El nitrato de amonio en sacos


o granel, puede guardarse al aire libre en terrenos debidamente preparados para este
fin despejados y libres de basura, maleza y de todo material combustible en un radio de
30 m.

En caso de precipitaciones el nitrato deberá cubrirse con carpas o techumbre de


material liviano, colocados a 1,30 m. de altura sobre el material.

Art. 33.- Manipulación de explosivos. - En los Reglamentos Internos de Seguridad


que pongan en aplicación los titulares de derechos mineros, establecerán
procedimientos internacionalmente aceptados, de manipulación de explosivos y más
accesorios a utilizarse en las labores mineras.

Art. 34.- Adecuada instrucción. - Los prevencionistas de riesgos mineros, los


monitores de seguridad minera y las personas que tengan a cargo la supervisión de las
labores mineras deberán cerciorarse de que las personas que manejan explosivos estén
debidamente instruidos en los procedimientos de segura manipulación de explosivos y
accesorios.
17

Art. 35.- Herramientas. - El corte, cebado y apertura de cajas de la dinamita debe


efectuarse empleando herramienta de madera, hueso o aluminio, a fin de evitar chispa.

Art. 36.- Tiempo de quemado y largo de la mecha. - Se deberá revisar la velocidad


del quemado de la mecha, asegurándose de tener tiempo para que una vez encendida,
el disparador llegue a un lugar seguro.

En los disparos con mecha, el largo mínimo permitido será de 75 cm. más largo
que el de la profundidad del hueco mayor y en ningún caso dicho largo será menor de
90 cm. Se recomendará el uso de mecha de seguridad con velocidad de quemado de 30
cm./min.

Art. 37.- Uso de mecha impermeable. - En labores en las que exista abundancia
de agua es obligatorio el uso de mecha impermeable y dinamita con resistencia al agua.
Se permitirá el uso de ANFO, empacado en fundas impermeables.

Art. 38.- Introducción de explosivos a los frentes de trabajo. - Deberá


introducirse el explosivo a los frentes de trabajo en forma de cartuchos, en envases
cerrados de madera o aluminio; comprobando que cada caja contenga una sóla clase de
explosivo y que dichas cajas se mantengan suficientemente alejadas de las lámparas de
carburo.

Art. 39.- Carga de Tiros. - Al finalizar la barrenación se deberá llevar a los frentes
de trabajo solo la cantidad de explosivo, detonante y mecha requeridos para el disparo.

Para asegurar el detonante a la mecha se empleará un mecanismo apropiado,


prohibiéndose el uso de herramientas metálicas corrientes tales como: alicates y playos
y peor aún la dentadura.

Art. 40.- Tiros quedados. - Los tiros que corresponden a voladuras de tiros
anteriores que no hayan explotado completamente (tiros quedados) y representen
riesgos por su presencia oculta en barrenaciones posteriores, requerirán de la adopción
de los siguientes mecanismos de precaución:

a. En forma previa al inicio de perforaciones en lugares en los que se hayan


efectuado disparos con anterioridad, se deberá lavar el frente con agua y
revisarlo cuidadosamente para determinar la existencia de tiros quedados;
b. Se prohibe terminantemente extraer las cargas de los tiros quedados; los que
se deberán disolver con agua y se harán explotar con nuevas cargas;
18

c. No podrá usarse el resto de un hueco quedado en una nueva barrenación, la


cual en todo caso sólo podrá efectuarse, cuando menos a 20 cm. de la
realizada con anterioridad;
d. Los tiros quedados se eliminarán en el turno en el que se detecten;
e. En caso de constatarse la presencia de cartuchos cargados cuando se haga
limpieza del mineral se deberá sacar el fulminante y transportarlo por
separado;
f. Se prohíbe volver a examinar un tiro que hubiere fallado antes de un tiempo
o de treinta minutos; y,
g. En todo trabajo minero se deberá llevar un libro para la información de los
tiros quedados y su eliminación. En dicho libro de registro, los
Prevencionistas de Riesgos Mineros, los Monitoreos de Seguridad Minera o
los supervisores anotarán los tiros quedados, detectados, eliminados o sin
eliminar dejando constancia de los mismos con el respaldo de su firma.

Art. 41.- Lugares para barrenar y diámetro de barrenos.- Las plataformas


(tarimas) y lugares para barrenar deberán adecuarse de manera tal que no existan
obstáculos que impidan trabajar a los operadores con normalidad.

Los huecos deberán ser barrenados con el diámetro apropiado, de manera que
puedan insertarse sin dificultad los cartuchos de dinamita.

Art. 42.- Cargado de los barrenos.- El cargado de los barrenos se realizará


únicamente con varas de madera o plástico endurecido, sin que por ningún motivo se
pueda emplear herramienta metálica en la operación.

Art. 43.- Participación en voladuras. - En las voladuras siempre participarán dos


personas, procurando que en las mismas intervenga el menor número de personas
indispensables para efectuar el encendido.

Bajo ningún concepto se permitirá la presencia de personas extrañas a la


operación.

Art. 44.- Distancia de seguridad y refugio. - En forma previa a que se efectúe la


voladura de frente, el Prevencionista de Riesgos Mineros, el Monitor de Seguridad o el
supervisor, determinarán los trabajos que deban interrumpirse cuando se vaya a
disparar, estableciendo el refugio en el cual se protegerá el personal último en
abandonar el lugar de la voladura.
19

Art. 45.- Vigilancia durante la voladura.- Antes de que se efectúe el disparo, las
vías de acceso al lugar en que se vaya a producir, deberán estar vigiladas por un
trabajador perfectamente instruido en sus funciones y designado para el efecto.

El vigía, previo al encendido recorrerá los correspondientes lugares de trabajo de


la mina alertando el personal sobre el próximo disparo y prohibiendo el acceso al lugar
de voladura.

Luego de la voladura, el personal no podrá reingresar al de trabajo sino una vez


que se haya ventilado, lavado y acunado suficientemente.

Ninguna persona podrá retornar al frente de trabajo desde el refugio o distancia


segura sin autorización del vigía, que la dará anunciándola con las señales convenidas.

Art. 46.- Encendido de los tiros. - Al momento de encendido de los tiros que debe
efectuarse a una hora determinada, el encargado de esta labor siempre estará
acompañado por un ayudante. Estas mismas condiciones se observarán en caso de
requerirse un encendido adicional para un mayor fracturamento del material
(cachorreo).

Art. 47.- Voladuras eléctricas. - Sin perjuicio del instructivo que emita la Dirección
Nacional de Minería para las voladuras eléctricas, los titulares de derechos mineros
deberán contar con normas internas que regulen esta actividad y garantizar la seguridad
en sus operaciones.

Art. 48.- Voladuras con cordón detonante. - El manejo y almacenaje del cordón
detonante (especial, reforzado o económico) debe efectuarse de igual modo que todos
los explosivos. Se recomienda almacenarlo en polvorín, para dinamita.

Al realizar el cargado de los barrenos las conexiones entre líneas troncales con
líneas de barreno se deben tomar las debidas precauciones para evitar impactos
accidentales con rocas y otros objetos pesados.

Las conexiones deben realizarse con nudos fuertemente apretados (llano, trébol,
lazada o especial de trébol) o con conectores apropiados y bajo supervisión permanente
del Prevencionista de Riesgos o de los Monitores de Seguridad. Además es indispensable
que las conexiones se conserven en ángulos rectos.

Los fulminantes no deben sujetarse al cordón detonante hasta que se hayan


terminado todas las otras preparaciones y la voladura este lista para dispararse. El
20

extremo del cordón detonante al que están sujetos los fulminantes es indispensable que
se encuentre seco, caso contrario debe utilizarse cebo especial.

CAPITULO VIII

DE LA VENTILACION EN MINERIA SUBTERRANEA

Art. 49.- Flujo del aire. - En todas las labores subterráneas deberá mantenerse
un flujo de aire limpio y fresco suficiente en relación con el número de personas y o las
operaciones que se ejecuten en su interior.

El volumen mínimo de aire necesario por persona, será de 3 m3/min.

Art. 50.- Ventilación Mecánica. - Cuando la ventilación natural no satisfaga los


requerimientos señalados en el artículo anterior, deberá efectuarse ventilación
mecánica instalando ventiladores principales, secundarios o auxiliares de acuerdo con
las necesidades.

La velocidad promedio del aire en todo lugar de trabajo no será inferior a 15


m/min.

Art. 51.- Acceso y salida de aire. - En toda mina subterránea las instalaciones y
más dispositivos para entrada y salida de aire deben ser absolutamente independientes.

Art. 52.- Gases tóxicos. - Los gases tóxicos, especialmente el dióxido de carbono,
el monóxido de carbono que se encuentren en el interior de las minas, no deberán
exceder del 0,5% y O,1%, respectivamente.

Art. 53.- Reinicio de Labores. - El reinicio de labores en minas que hubieran


estado abandonadas deberá hacerse previa ventilación adecuada y acunado de las
galerías.

Art. 54.- Corrientes de aire viciado. - Las corrientes de aire viciado deben ser
cuidadosamente desviadas de las diferentes faenas y galerías de tránsito del personal.

Art. 55.- Bolsas de gases. - En aquéllas minas en las que se constate la presencia
de bolsas de gases, las galerías deberán disponer de equipos de detección de gases y
atmósferas explosivas. En dichas áreas se utilizarán herramientas, lámparas, etc.,
antideflagrantes.

Art. 56.- Ventilación auxiliar. - En labores que no posean sino una vía de acceso
y tengan una longitud superior a sesenta metros será obligatorio el empleo de
21

ventiladores auxiliares. Los ductos que se utilicen en ventilación auxiliar deberán


construirse con material resistente.

Art. 57.- División de la corriente de aire. - La corriente general de ventilación se


dividirá interiormente en ramales a fin de permitir que todas las labores reciban una
distribución proporcional de aire limpio y fresco.

Art. 58.- Evaluaciones técnicas de ventilación. - Deberá efectuarse la evaluación


técnica al inicio de la introducción del sistema de ventilación en la mina subterránea y
cuando se efectúen cambios en el circuito, que afecten significativamente el esquema
de ventilación.

CAPITULO IX

DE LA FORTIFICACION DE LABORES

Art. 59.- Fortificación de labores. - La fortificación de las labores mineras


comprende las acciones y dispositivos aislados o estructuras de cualquier naturaleza que
sirvan para mantener abiertos los espacios de la mina con una sección suficiente para la
circulación del personal, del aire y el tráfico de equipos.

La fortificación además tiene por finalidad impedir el derrumbe de los techos,


mantener la cohesión de los terrenos y evitar la caída de trozos de roca de cualquier
dimensión.

El personal destinado a inspección, entrenamiento y ejecución de trabajos de


fortificación, deberá tener amplia competencia en la función que le corresponde.

Art 60.- Fortificación Inmediata. - Cuando se atraviese rocas deleznables o


fracturadas o cuando las labores presenten probabilidad de deslizamiento o derrumbe,
se procederá inmediatamente a su fortificación, sin esperar que tales labores amenacen
riesgo inminente.

Será obligatorio dar el debido mantenimiento a las fortificaciones hasta cuando


la zona sea definitivamente abandonada.

Art. 61.- Ubicación de soportes. - Los soportes para el control de techos, paredes
y/o pisos, se deben ubicar de manera uniforme, sistemática y en los intervalos
apropiados.
22

Art. 62.- Prohibición de debilitamiento de estribos o pilares. - Se prohíbe, en el


interior de la mina, la remoción o adelgazamiento de los estribos o pilares de
sostenimiento del techo, sin reemplazarlos por una estructura soportante.

Art. 63.- Acuñadora. - La acuñadora consiste en la actividad destinada a detectar


y hacer caer rocas o planchones que se encuentren abiertos, ligeramente desprendidos
del techo o las cajas y que puedan caer de improviso.

Esta actividad será obligatoria y periódica en las zonas agrietadas, igualmente


obligatorio será controlar los riesgos por el desprendimiento de rocas durante el acto
de acuñadora.

El personal que cumpla labores de acuñadora deberá estar adecuadamente


entrenado, de manera que sepa dónde y como ubicarse y cómo actuar eficientemente
con la herramienta (barretillas).

Art. 64.- Secuencia y precauciones de la acuñadora. - En el procedimiento de


acuñadura deberán observarse las siguientes secuencia y precauciones:

a. Se determinará la zona de acuñar, probando la firmeza del techo y costados,


golpeando la roca con uno de los extremos de la barretilla, comenzando
siempre por la parte fresca (roca firme) de manera que pueda diferenciarse
el sonido metálico o fuerte vibración de la barretilla, en el caso de roca firme
o el sonido apagado y poca o ninguna vibración, en el caso de roca suelta;
b. Se adoptará la posición correcta y segura para acunar, manteniendo el techo
firme sobre la cabeza y apartándose de la posible trayectoria vertical de caída
del material;
c. Deberá utilizarse herramienta de largo adecuado quedando prohibido el
empleo de picos;
d. La barretilla deberá mantenerse lo más pegada al cuerpo, cuidando que las
rocas que lleguen a deslizarse no lleguen al cuerpo, si es inminente soltar la
misma;
e. Para botar planchones, deberá hacerse palanca con la barretilla en la forma
más horizontal que se pueda;
f. No se deberán dejar rocas sin descolgar, si es que las mismas estuvieren en
peligro de caer. Las rocas que no se puedan botar al momento de la
acuñadura, deberán ser tratadas con explosivo o fortificarse;
g. Tampoco se efectuará acuñadura aprovechando fondos de tiro, por cuanto,
en dichos fondos puede haber restos de explosivos;
h. En sectores en los que existan conductores eléctricos, la acuñadura deberá
hacerse en distancias en las que no se produzca contacto eléctrico con la
23

barretilla. De ser necesario, en estas labores se desenergizará los


conductores; y, se utilizarán lámparas de carburo o de baterías secas; e,
i. La acuñadura se efectuará contando con adecuada iluminación.

CAPITULO X

DE LAS INSTALACIONES ELECTRICAS

Art. 65.- Instalaciones eléctricas. - Las instalaciones eléctricas en las labores


mineras, deberán ser efectuadas por personal competente y especializado.

Art. 66.- Reparación de motores.- Para la reparación de motores o circuitos


eléctricos accionados por un interruptor, dicho interruptor deberá estar completamente
asegurado, si el trabajo tiene que cumplirse en circuito energizado se deberá tomar
todas las precauciones que esa clase de labores requiere. Por ninguna circunstancia se
trabajará en circuitos energizados en lugares en los que se almacenen explosivos o la
atmósfera sea inflamable.

Art. 67.- Conexión a tierra. - Las partes metálicas de las instalaciones eléctricas
tales como armazones de motores, transformadores, generadores, cajas de conexión,
tableros, etc., deberán estar conectadas a tierra.

Art. 68.- Registros. - Los titulares de derechos mineros deberán mantener


registros, tanto de las inspecciones, control y mantenimiento de los equipos e
instalaciones principales, como del personal autorizado para intervenir en dichas
instalaciones. Dichos registros deberán estar a disponibilidad de la Dirección Regional
de Minería correspondiente, cuando así se lo requiera.

Art. 69.- Letreros de advertencia. - Se colocarán letreros de advertencia, de


material no inflamable, en las instalaciones que impliquen riesgos eléctricos,
particularmente en transformadores, interruptores y líneas de alta tensión.

Art. 70.- Verificación en redes. - En las redes eléctricas deberá verificarse por lo
menos cada dos meses, las siguientes condiciones:

a. La firmeza de los soportes de los conductores;


b. El estado de los elementos de montaje de los conductores y soportes, tales
como grapas, aisladores, conectores, amortiguadores, etc.;
c. El estado de las protecciones; y,
d. El estado mecánico y eléctrico de las instalaciones y sus protecciones.
24

Art. 71.- Mantenimiento de cables flexibles. - Los cables flexibles de las


instalaciones eléctricas en las operaciones mineras, deberán mantenerse
constantemente apartados de las aristas cortantes y de las piezas o equipos en
movimiento, evitándose además tensiones excesivas.

Art. 72.- Impedimento de contacto. - Deberá impedirse todo contacto accidental


con los elementos energizados de una instalación o equipo cuya tensión sea superior a
50 V., emplazándolos en lugares fuera del alcance del personal, interponiendo
obstáculos eficaces o protegiéndolos con envolventes.

Art. 73.- Ubicación de conductores. - Los conductores que crucen áreas de


tránsito de personal deberán estar ubicados por lo menos a 2,10 m. sobre el nivel del
piso o deberán estar instalados bajo tierra.

Art. 74.- Empalmes de los conductores. - Los empalmes de los conductores


deberán estar asegurados por soldaduras o conectores mecánicos, de manera que la
unión sea por lo menos igual a la conductividad y soporte el esfuerzo de tracción del
conductor. Dichos empalmes estarán adecuadamente cubiertos con un aislamiento por
lo menos equivalente al del conductor que tenga mayor aislamiento.

Los conductores y elementos instalados en las locomotoras eléctricas deben


estar protegidos contra el deterioro de sus aislamientos, debido al ácido, calor u otras
causas.

Art. 75.- Inspección de locomotoras eléctricas. - Por lo menos una vez a la


semana se efectuará una inspección a las locomotoras eléctricas y otras instalaciones
móviles, por parte de personal expresamente designado para el efecto y especializado
en esa clase de actividades.

CAPITULO XI

DE LA SEGURIDAD EN ACTIVIDADES DE SUPERFICIE

Art. 76.- Remoción de materiales de desecho. - Se deberán remover de los


lugares de trabajo y depositar en sitios debidamente adecuados, todos los materiales de
desecho que puedan representar riesgos de accidentes, incendios, bloqueos, caídas,
cortes, etc.

Art. 77.- Operación de la locomotora. - Ninguna persona podrá operar una


locomotora sin estar capacitado para el efecto y o sin contar con la autorización para así
hacerlo.
25

Art. 78.- Prohibición al personal durante el transporte. - Se prohíbe al personal


que sea transportado en un móvil sobre rieles, viajar en su pisadera o peldaños o que su
campo sobresalga de los límites físicos de dicho móvil. De igual manera se prohíbe que
el personal lleve consigo equipos o herramientas en posición tal que sobrepase los
límites físicos del carro.

Art. 79.- Protección de la intemperie. - Cuando por la naturaleza de las


operaciones, los trabajadores deban permanecer en los patios en forma estable, estos
deberán estar adecuadamente protegidos de la intemperie.

Art. 80.- Velocidad de transporte. - La velocidad de transporte de las locomotoras


será determinada técnicamente por la administración de las operaciones mineras y
estará sujeta a la observación de las Direcciones Regionales de Minería. Tal velocidad
deberá señalarse en letreros a lo largo de la vía.

Art. 81.- Transporte de personal en carros. - Para el transporte de personal en


carros de volteo sobre rieles se tomarán las siguientes precauciones:

a. No se permitirá el transporte de personas en carros de volteo u otros en que


se esté transportando simultáneamente mineral y explosivos, quedando
prohibido además subirse a los carros en movimiento; y,
b. El encargado del transporte verificará tanto a la ida, como al regreso, que en
todos los carros en movimiento funcionen los seguros contra volteo.

Art 82.- Protección de máquinas. - Los elementos de protección y defensas de


máquinas no deberán retirarse de las mismas, excepto en casos de reparación,
mantenimiento o lubricación. Al término de estas labores las protecciones deberán
reponerse de inmediato.

En el evento de no ser factible paralizar la maquinaria o el equipo para su


lubricación deberá utilizarse en todo caso, lubricadores de extensión.

Art. 83.- Seguridad en tanques de aire. - Los tanques de aire comprimido


(pulmones) deben tener válvulas y purgas adecuadas. Cada tanque de aire comprimido
que sea alimentado desde un compresor y cuya presión de aire suministrado fuera
superior al de resistencia máxima del tanque, deberá estar provisto de una válvula de
reducción de presión y de otra de seguridad, las cuales deberán probarse
periódicamente.

Se prohíbe la operación de tanques cuyo diseño y construcción no garantice el


riesgo de estallido por sobre presión.
26

Art. 84.- Prevención de incendios. - A fin de evitar incendios, los titulares de


derechos mineros, deberán preveer las siguientes acciones mínimas:

a. Contar con los elementos e instalaciones de extinción de incendios, los que


deberán ser inspeccionados y probados mensualmente; b. Desarrollar e
implantar un programa de entrenamiento para su personal en técnicas de
prevención y control de incendios;
b. Establecer normas para el almacenamiento, uso, manejo y transporte de
líquidos inflamables y combustibles que se empleen en las labores mineras;
c. Inspeccionar periódicamente las instalaciones a fin de controlar o al menos
minimizar las posibilidades de incendio;
d. Verificar que los cilindros de gases utilizados en soldadura, estén limpios de
aceite y grasa y alejados de fuentes de calor; y,
e. Contar con salidas de emergencia libres de obstáculos, debidamente
señalizados en los edificios o instalaciones con riesgo de incendio.

Art. 85.- Almacenamiento de combustibles. - Los materiales de fácil combustión


y los combustibles deben almacenarse en bodegas especialmente diseñadas para el
efecto, las que estarán ubicadas a no menos de quince metros del edificio más próximo.

Los muros exteriores de tales bodegas deberán ser resistentes al fuego y en las
proximidades a los depósitos de combustibles, habrá de colocarse letreros con la
advertencia de "No fumar".

Art. 86.- Dispositivos en plantas. - Todas las plantas de beneficio de minerales


que en sus operaciones empleen métodos hidrometalúrgicos, de cianuración o
electróliticos, deberán contar con los dispositivos necesarios para evitar que se
concentren gases en la atmósfera en concentraciones mayores a las permitidas en el
Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio
Ambiente de Trabajo.

Art. 87.- Protecciones individuales. - Los titulares de concesiones de explotación


o de autorizaciones para el funcionamiento de plantas de beneficio deberán adoptar las
medidas necesarias para evitar los efectos de desbordes o salpicaduras de soluciones
tóxicas o líquidos cáusticos, proporcionando a los trabajadores las protecciones
individuales que requieran.

Art. 88.- Barandas y carteles. - Los tanques, pachucas, o espesadores en los que
se traten pulpas o se depositen líquidos, estarán provistos de barandas que impidan la
caída del personal en éllos. Iguales dispositivos deberán instalarse en plataformas,
pasarelas, puentes o escaleras fijas que sobrepasen el 1,5 m. desde el nivel del piso.
27

Además, deberán colocarse carteles con los cuales se advierta del peligro que
representan dichas instalaciones.

Art. 89.- Precauciones en tanques. - Ninguna persona podrá trabajar en el


interior de un tanque, mientras no se haya verificado la inexistencia de substancias
tóxicas, asfixiantes o explosivas. En caso de que las necesidades del trabajo lo exijan,
podrán autorizarse tales labores, siempre y cuando se hayan establecido
procedimientos seguros para esas labores.

Art. 90.- Soluciones acuosas. - En los lugares en los cuales se viertan soluciones
acuosas transparentes e incoloras, se advertirá del peligro de beberlas, mediante
letreros de prevención e instrucción al personal sobre ese riesgo.

Art. 91.- Botiquines. - En cada planta de beneficio deberán existir botiquines


especiales provistos de antídotos contra el envenenamiento por gases o líquidos
(cianuro) y demás sustancias que se produzcan en el tratamiento del mineral, botiquines
estos que deberán instalarse en lugares seguros, accesibles y con las correspondientes
instrucciones para su uso.

Además, deberán contar con servicio de duchas en lugares muy cercanos a los
recipientes que contengan líquidos, ácidos o cáusticos, de tal manera que el personal
afectado por salpicaduras acuda con mucha facilidad a ellas.

Art. 92.- Evacuación de gases y uso de retortas. - En los locales en los que se
realice la refinación de barras metálicas con ácido nítrico será indispensable evacuar los
gases residuales del proceso, mediante el uso de sorbona (venturi), u otro equipo
diseñado para la evacuación de gases.

De igual manera, en el proceso de recuperación de oro por amalgamación, será


obligatorio el uso de retortas.

CAPITULO XII

DE LAS ACTIVIDADES MINERAS A CIELO ABIERTO Y CANTERAS

Art. 93.- Planificación de la explotación. - Los concesionarios, con el apoyo en los


estudios técnicos correspondientes, deberán establecer las normas de planificación de
la explotación en altura de bancos, gradiente de rampas, talud de bancos, anchos
mínimos, bermas, posición de canchas de desmontes, las que serán verificadas y
autorizadas por las correspondientes Direcciones Regionales de Minería.
28

De igual manera se deberá respaldar la determinación del talud máximo


permitido de los bancos y el talud final de la mina a tajo abierto, (diseño de la liquidación
de la cantera).

En todo caso se deberá cercar y señalizar la mina a tajo abierto, para evitar que
personas ajenas a las labores accedan inadvertidamente al área de trabajo.

Art. 94.- Altura de los bancos. - En las labores a tajo abierto y en las canteras se
controlará que los bancos no superen la altura máxima de diseño. Al pie de cada banco
deberá dejarse una superficie horizontal, con ancho suficiente a fin de que los trabajos
se realicen en forma segura y que a la vez permita la circulación del personal y del
equipo.

El ancho mínimo del banco será el necesario para conseguir el talud final
calculado. Las laderas de los tajos, no deberán tener taludes o pendientes de inclinación
superiores a las del ángulo de reposo de la roca o material in situ.

Art. 95.- Altura de bancos y espesor de materiales no consolidados. - En las


explotaciones de arcilla, arena, grava u otros materiales no consolidados, en las que se
emplee equipo mecánico, la altura de los bancos no excederá los tres metros.

Art. 96.- Revisión de frentes de explotación. - Los frentes de explotación y las


paredes que circunden los lugares de trabajo deberán ser regularmente revisados a fin
de evitar accidentes por desprendimientos de rocas.

Art. 97.- Acuñadura de los bloques.- La acuñadura de los bloques de roca estará
a cargo de personal entrenado y provisto de barretillas de acuñadura y cinturones de
seguridad. La acuñadura se iniciará desde arriba en los taludes y por el costado de los
bloques a desprender.

En las explotaciones de mayor magnitud, este sostenimiento se podrá efectuar


con equipo mecanizado.

Art. 98.- Perforación húmeda. - La perforación deberá ser húmeda, empleando


agua, para evitar que el polvo perjudique a los trabajadores y al ambiente aledaño. En
caso contrario se deberá hacer en seco, con equipos que dispongan de captación de
polvo automática en la cual, el polvo recogido, de ninguna forma pase al aire.

Art. 99.- Hora de los disparos. - Los disparos serán efectuados en forma
coordinada, con advertencia mediante bocinas o sirenas, siempre a la misma hora, de
preferencia a fin de turno, previa verificación de que todo el personal haya abandonado
29

la zona de riesgo de disparo y comprobación de que el mismo y el equipo se encuentren


en lugares seguros.

De igual modo una vez efectuada la voladura se procederá a verificar que la


detonación programada haya ocurrido completamente, para luego dar paso al retiro de
los vigías.

Art. 100.- Diseño de los botaderos. - Se incluirá en el proyecto, cuando


corresponda, el diseño de los botaderos, es decir, de los desechos sólidos, considerando
medidas de seguridad para no afectar al personal, a causa de derrumbes. Para el efecto,
se considerará la consistencia del terreno para la ubicación de los materiales; el ángulo
del talud para que sea estable después del agotamiento del depósito; y, el adecuado
drenaje natural, para evitar el anegamiento.

Art. 101.- Precauciones en el vaciado. - Se preparará un lomo de material que


actúe de retención y punto de referencia para los camiones que vaciarán el material en
el botadero. En caso de operaciones nocturnas, se deberá contar con un ayudante que
indique al operador del camión, el punto donde deberá realizarse el vaciado. El ayudante
dispondrá de iluminación personal y chaleco reflectante.

Art. 102.- Implementos personales de seguridad. - Los titulares de derechos


mineros deberán proveer gratuitamente al personal que trabaje a tajo abierto o cantera,
de casco de seguridad, protector visual y zapatos de seguridad, los que deberán ser de
uso obligatorio.

Art. 103.- Control de polvo. - Deberán adoptarse medidas adecuadas para


mantener las emanaciones de polvo respirable, dentro de la norma vigente, tanto
dentro del área de trabajo del tajo abierto o cantera, como en el ambiente circundante.

CAPITULO XIII

DE LAS ACTIVIDADES MINERAS SUBTERRANEAS

Art. 104.- Comunicación con la superficie. - En toda mina en explotación deben


existir, por lo menos, dos labores o vías de comunicación con la superficie, de manera
que la interrupción de una de ellas, no afecte el tránsito o la circulación por la otra. Las
labores de comunicación con la superficie deberán mantenerse siempre en buenas
condiciones de conservación y salubridad y de fácil circulación para las personas, en
casos de emergencia.
30

Art. 105.- Implementos de seguridad personal. - En todo trabajo minero


subterráneo y para protección del personal, deberá proveérsele de lámpara individual,
calzado apropiado, casco y mascarillas.

Art. 106.- Chimeneas desde cajas laterales. - Se prohíbe desarrollar chimeneas


desde el centro del techo de socavones o niveles de transporte. En todo caso estas
labores deberán iniciarse desde cajas laterales.

Art. 107.- Longitud de chimeneas. - Las chimeneas verticales que se desarrollen


con el sistema convencional (instalando plataformas), deberán tener como máximo 50
m. de altura. Para el caso de pendientes menores, el desarrollo estará dado por la tabla
siguiente:

Art. 108.- Distancia entre plataformas. - En los compartimientos de escaleras, la


distancia máxima entre las plataformas será de 5 m. El piso deberá entablarse con
madera de por lo menos 5 cm. de grosor.

Art. 109.- Largo de escaleras. - Las escaleras entre las plataformas deberán tener
5 m. como largo máximo y estarán firmemente aseguradas a las requintas,
sobrepasando 80 cm. sobre las plataformas. Dichas escaleras se colocarán siempre en
posición contraria a la que tenga su inmediata anterior.

Art. 110.- Construcción de escaleras. - En la construcción de escaleras, los


peldaños (escalones) estarán sujetos a los largueros mediante clavos o pernos, una vez
que previamente se hayan hecho las respectivas muescas que no excederán de tres por
metro. El empate de las escaleras se hará con parches o empates firmemente clavados.

Art. 111.- Protección de accesos. - Los accesos entre niveles (subidas) deberán
estar protegidos con mallas (enrejados), para permitir la circulación del aire y al mismo
tiempo proteger de eventuales caídas de objetos o de mineral.

Art. 112.- Trabajo sobre mineral almacenado. - Se prohíbe el trabajo o tránsito


sobre el mineral almacenado en cajones (buzones). En caso de presentarse la necesidad
de trabajar o transitar sobre dicho mineral, deberá armarse una plataforma sustentada
en las cajas.

Del mismo modo, se prohíbe el ingreso dentro de una chimenea encampanada,


la cual deberá descargarse desde el exterior, usando explosivo.

Art. 113.- Documentación sobre labores antiguas. - Los titulares de derechos


mineros que ejecuten trabajos subterráneos, deben contar con la correspondiente
31

información gráfica respecto de la situación o condiciones del o los lugares, en los que
existan labores antiguas, fallas, depósitos naturales de agua, etc. con el fin de prevenir
accidentes de personal que circule por el sector, así como derrumbes o inundaciones
que puedan afectar la seguridad de las operaciones.

Art. 114.- Protección de equipos interiores. - En los lugares en los cuales exista
maquinarias motrices estacionarias, tales como ventiladores, bombas, transformadores,
winches, compresores, etc. deberá contarse con una adecuada iluminación y adaptarse
medidas de protección de la maquinaria, respecto de la humedad y polvo.

Igualmente deberán protegerse los depósitos de agua del sistema de bombeo.

Art. 115.- Separación en piques. - En los piques verticales o inclinados, los


compartimientos de carga (balde, carros) y de tránsito de personal (escaleras), deben
estar separados por medios tales como madera (tapones) u hormigón.

Art. 116.- Inspección en piques. - En los piques que no estén protegidos o


fortificados, el supervisor deberá disponer que se efectúen periódicamente
inspecciones para acunar. Mientras se efectúen las labores de acuñadura, el pique
quedará fuera de servicio.

Art. 117.- Señalización y comunicación en piques. - En las estaciones de acceso


de cada nivel al pique, deberá existir señalización mediante letreros instalados en
lugares visibles. Además, deberá contarse con dispositivos para comunicación eficiente
con el exterior, sea esta acústica, luminosa o telefónica.

Las órdenes de subida, detención o bajada de jaulas u otros medios de


movilización deberán ser emitidas desde el interior del transporte.

Art. 118.- Transporte del personal en jaulas. - Cuando fuere necesario efectuar
el transporte de personal en jaulas, estas deberán estar debidamente diseñadas para el
efecto. Se prohíbe el transporte de personal en baldes u otros vehículos de carga que
funcionen por elevación.

Si durante la construcción de un pique, no se dispone de otro medio de acceso


para el personal, que el balde suspendido en un cable, se podrá trasladar solo a una
persona cada vez, asegurándola al cable de acero mediante cinturón de seguridad y su
correspondiente cabo. El diámetro mínimo del cabo será de 19 mm. lo más corto posible
con no más de 1,50 m. mantenido en perfecto estado. Dichos cabo y cinturón deberán
revisarse diariamente y cambiarse en caso de mínimo deterioro.
32

Art. 119.- Cables de izamiento. - Los cables metálicos empleados en las


instalaciones de izamiento - donde circule personal y/o carga - en las que se utilice
tambor como órgano de enrollamiento, no deberán someterse en ningún momento a
una carga estática superior a un sexto de la resistencia a la ruptura.

Las cadenas, guardacabos y demás dispositivos de suspensión o enganche, deben


resistir, en su conjunto, por lo menos una carga igual a ocho veces la carga estática
máxima a que serán sometidos durante el servicio.

Como carga máxima de extracción y/o ruptura de los cables se entenderá la que
declare el administrador, de acuerdo con las especificaciones del fabricante.

Los cables deberán ser desmontados y reemplazados si su coeficiente de


seguridad es inferior a los valores indicados en este artículo.

No podrán emplearse cables vegetales de extracción para el transporte de


personal e instalaciones accionadas por fuerza motriz.

Art. 120.- Diámetro de tambores. - Cuando las instalaciones de izamiento se


utilicen para traslado de personal, el diámetro del tambor no podrá ser menor a
setecientas cincuenta veces el diámetro de los hilos elementales.

Art. 121.- Inspecciones de cables. - Los cables de acero se inspeccionarán


periódicamente y se reemplazarán, cuando más del diez por ciento del número original
de sus alambres estén cortados dentro de cualquier tramo correspondiente a tres
metros consecutivos o cuando los alambres de la capa superior estén desgastados en un
sesenta por ciento de su sección original.

Art. 122.- Número máximo de pasajeros. - El número máximo de pasajeros que


podrán trasladarse simultáneamente en la jaula de los piques, será determinado por el
Administrador. La cantidad autorizada de pasajeros se indicará en un letrero visible
colocado en cada acceso al medio de transporte.

Art. 123.- Llenado de baldes o carros suspendidos. - Para evitar derrames de


mineral desde los baldes o caros suspendidos por cables en los piques en construcción,
deberán llenarse solo hasta treinta centímetros de los bordes y los objetos que
sobresalgan de ese límite deben amarrarse al cable de tracción.

Art. 124.- Seguridad en galerías de transporte. - En las labores por las cuales
transite personal y carros sobre rieles, se deberá dejar un espacio mínimo de 50 cm.
desde cada costado del carro hasta las cajas. Cada 30 m. como máximo, se construirán
33

refugios para el personal que transite, refugios estos que deberán estar debidamente
señalizados.

Los carros estacionados cerca de un cambio de vía deberán estar colocados de


manera que garanticen la libre circulación de otros.

Deberán instalarse dispositivos de protección tales como: banderas y linternas


para las personas que trabajen o transiten cerca de las vías de circulación, las que
además estarán provistas de chalecos fosforescentes.

Art. 125.- Elementos de detención. - Para el tránsito de trenes o carros


separados, sobre rieles con pendiente superior al ocho por ciento, se instalarán
elementos efectivos de detención (freno) o de descarrilamiento, para prevenir que se
ponga en peligro la seguridad de las personas con el carro fuera de control.

Art. 126.- Equipos de transporte y carguío. - En el caso de utilizar equipos de


transporte y carguío distintos a los considerados en el presente Reglamento, se actuará
de acuerdo con el instructivo que elabore la administración de la mina.

No obstante, lo anterior, todos los vehículos deberán estar provistos de


alumbrado en sus partes delantera y posterior. De igual manera, se establecerá en lugar
visible la carga máxima que puede ser levantada o transportada.

Art. 127.- Salvamento. - En las minas subterráneas deberá establecerse un


procedimiento de rescate que comprenda con medios propios o ajenos:

a. Cuadrillas permanentes de cinco personas previamente adiestradas que


conozcan todas las labores; y,

b. Formas de alarmas, evacuación y salvamento en caso de un siniestro,


considerado el rescate de posibles víctimas a la brevedad posible, procurando que en el
intento de rescate se evite que ocurran nuevas víctimas.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

PRIMERA: Para fines de ejecución del presente Reglamento, en cuanto a la


formación de Prevencionistas Mineros y las autorizaciones para el ejercicio de sus
actividades, se establecerán las coordinaciones necesarias con las Universidades y
Escuelas Politécnicas que cuenten con las Facultades o Escuelas en la especialidad de
Ingeniería de Minas.
34

De igual modo se procederá para el caso de la formación de Monitores de


Seguridad Minera y las autorizaciones para el ejercicio de sus actividades, coordinando
acciones con Institutos de Educación Superior, Media o con el Servicio Ecuatoriano de
Capacitación Profesional.

SEGUNDA: Para la difusión y aplicación de este Reglamento se propenderá a la


celebración de convenios con entidades tanto del sector público e Institutos de
Educación Superior, como del sector privado vinculados al ámbito minero.

TERCERA: El Ministerio de Energía y Minas, por intermedio de la Dirección


Nacional de Minería colaborará con el Comité Interinstitucional de Seguridad e Higiene
del Trabajo y el Departamento de Seguridad e Higiene del Trabajo del Ministerio del
Trabajo y Recursos Humanos, para la aplicación del presente Reglamento y el
Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio
Ambiente del Trabajo; cuyas normas se observarán en todo cuanto no esté previsto en
el presente Reglamento.

COMITÉS DE SEGURIDAD Y REPRESENTANTES DE SEGURIDAD

I. OBJETIVO

Establecer normas de funcionamiento y trabajo de los Comités y Representantes


de Seguridad a fin de promover un ambiente de trabajo seguro y saludable.

II. ALCANCE

Todas las áreas de CMB sus empleados y contratistas.

III. DEFINICIONES

Comité Central de S & SO

 Equipo constituido por representantes de la supervisión y trabajadores de la Unidad


donde se ventilan temas de seguridad y salud ocupacional.

Comité Seccional de S & SO

 Equipo constituido por representantes de la supervisión y trabajadores del


departamento para tratar temas de S & SO. Está alineado con el Comité Central de
Seguridad y sus funciones son similares, pero a nivel departamental.
35

Orden del Día

 Agenda de trabajo de los Comités

Representante de Seguridad de 30 (RS30)

 Delegado de un grupo aproximado de 30 trabajadores para asuntos de Seguridad y


Salud Ocupacional.

Representante de los Trabajadores

 Delegado de los trabajadores en el Comité Central o Seccional de Seguridad, elegido


por los RS30 para un período de un año.

IV. RESPONSABILIDADES

Superintendente General (Presidente del Comité Central de S & SO)

 Presidir el Comité Central de S & SO


 Nombrar oficialmente a sus miembros.
 Participar activamente en las reuniones y actividades del Comité Central.

Superintendente/Jefe de Departamento.

 Asistir puntualmente a las reuniones del Comité Central de Seguridad.


 Presidir los Comités Seccionales de S & SO
 Asegurar la participación de los RS30 en los respectivos Comités.
 Definir miembros, fecha y área en se realizará la inspección del Comité.
 Asegurar que todo miembro del Comité reciba el entrenamiento pertinente

Supervisor/Jefe de Sección

 Participar en los Comités Seccionales de Seguridad

Representantes de la Administración

 Son los superintendentes de Departamento o Jefes, a falta de aquellos.


 Asistir puntualmente al Comité Central y presidir los Comités Departamentales.
 Asegurar la participación de los Representantes de los Trabajadores en los Comités.
36

Superintendente/Jefe de Seguridad

 Convocar a todos los miembros para la reunión mensual del Comité Central de
SSO.
 Organizar la elección de los RS30
 Organizar, convocar y participar mensualmente en el Comité de los RS30.
 Preparar el Orden del Día del Comité Central
 Incluir, como parte permanente del Orden del Día, los siguientes temas, en el
Comité Central de Seguridad:
o Seguimiento al cumplimiento del Reglamento de Seguridad e Higiene
Minera.
o Someter a aprobación el Plan Anual de Seguridad e Higiene Minera
o Seguimiento del cumplimiento del Programa Anual de Seguridad e
Higiene.
o Seguimiento al avance en el cumplimiento de los objetivos y metas de
seguridad.
o Análisis de causas de los accidentes.
o Análisis estadístico de seguridad.
o Seguimiento al cumplimiento de controles de riesgos (IPER).
o Informar sobre los índices de desempeño de SSO de los departamentos.
o Inspecciones a las instalaciones y recomendaciones del Comité.
o Resultados de los monitoreos de higiene industrial.
o Informe de accidentes e incidentes de alto potencial.
o Acciones correctivas pendientes.
o Recomendar acciones para mejorar los resultados de SSO
 Llevar el libro de actas del Comité Central de SSO con las formalidades de Ley.
 Hacer seguimiento de las acciones pendientes.

Médico de la Unidad

 Asistir al Comité Central.


 Exponer sobre temas de salud ocupacional.

Representante RS30

 Identificar peligros e informar al supervisor o tomar acción inmediata para


conjurarlos.
 Realizar inspecciones de seguridad semanales en su área de influencia.
 Informar a los trabajadores que representa sobre las decisiones de los Comités.
37

 Recoger las inquietudes de los trabajadores de su área y presentarlas en las


reuniones de los RS30 a fin de que sean presentadas en los Comités Central y
Seccionales
 Comunicar al Representante de los Trabajadores los asuntos departamentales
que consideren no están siendo correctamente tratados en los Comités
Seccionales para elevarlos al Comité Central.
 Los RS30 recogerán y responderán a las inquietudes sobre salud y seguridad de
los empleados en el lugar de trabajo en forma constante.

Representante de los Trabajadores

 Participar en la investigación de accidentes fatales e incapacitantes


 Participar en auditorías internas y externas de SSO.
 Hacer presentaciones en los Comités sobre las preocupaciones de los
trabajadores.
 Informar a los trabajadores en los comités de los RS30, formalmente sobre
los acuerdos de los Comités y otras reuniones de las que fuera miembro o
invitado.
 Acompañar al fiscalizador en sus visitas oficiales.
 Las demás funciones del representante RS30.
 Contribuye a promover la seguridad, prevenir la ocurrencia de accidentes y
desarrollar un ambiente de trabajo proactivo, seguro y saludable.

V. PROCEDIMIENTO

Aspectos generales

 Los RS30 serán elegidos por los trabajadores dentro de grupos de unas
30 personas.
 Los RS30 elegirán entre ellos, a los Representantes de los Trabajadores
ante el Comité Central de Seguridad y Seccionales.
 La elección de los RS30 y Representantes de los Trabajadores es por
sufragio universal.
 Todos los miembros de los Comités y los RS30 recibirán entrenamiento
mínimo en:
o Principios básicos de prevención de pérdidas.
o IPER
o Investigación de eventos.
o Inspecciones.
o Lucha contra incendios.
38

o Principios de Higiene Industrial


o Bloqueo / Rotulado.
o Sistema de permisos/autorizaciones
o Primeros auxilios
o Escucha activa
 Todos los Comités contarán con el respectivo libro de actas que se llevará
con las formalidades de Ley.
 En el Libro de Actas quedará registrado de manera clara e inequívoca
todas las presentaciones, recomendaciones y acciones a tomarse. Se
indicarán los nombres de los responsables, las fechas de cumplimiento y
las acciones a cumplirse.
 El libro de actas será firmado por todos sus miembros al final de la
reunión.
 Los Representantes de los Trabajadores informarán formalmente sobre
los acuerdos en los Comités donde participaran durante de las reuniones
de RS30.
 Las decisiones del CCS prevalecerán sobre las de los Comités Seccionales.

Comité Central de Seguridad (CCS)

 El Comité se reunirá mensualmente y extraordinariamente cuando sea


necesario
 Para iniciarlo debe haber un mínimo de 65% de quórum
 La asistencia de los miembros titulares es obligatoria.
 Estará conformado como mínimo por:
o Superintendente general, que lo presidirá.
o Superintendente/Jefe de Seguridad, que será el secretario.
o Superintendentes de las áreas de trabajo.
o Médico de la Unidad.
o Representantes de los Trabajadores (RS30) paritarios con los de la
Unidad
 Las funciones del CCS son las siguientes:
o Hacer cumplir el Reglamento de Seguridad e Higiene Minera.
o Aprobar el Programa Anual de Seguridad e Higiene Minera
o Realizar inspecciones mensuales.
o Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad e Higiene Minera.
o Analizar los accidentes fatales
o Analizar y evaluar el avance del Programa Anual de Seguridad e
Higiene Minera.
39

o Analizar las causas de los accidentes y estadísticas y proponer las


acciones correctivas del caso.

Comité Seccional de Seguridad

 Reunirse mensualmente de preferencia después del Comité central de


Seguridad.
 Informar a sus miembros sobre los temas de SSO tratados en el CCS.
 Sus miembros serán como mínimo:
o Superintendente departamental, que lo presidirá.
o Superintendente/Jefe de Seguridad/Asistente de Seguridad.
o Jefes/supervisores de las áreas de trabajo.
o Un representantes de cada empresa especializada
o Como mínimo, 2 Representantes de los trabajadores (RS30).
o Otras funciones descritas para el CCS.
 Los Comités seccionales estarán alineados con el CCS.

Comité de RS30

 Se reunirá mensualmente, después del Comité Central, para informar a todos los
RS30 sobre los acuerdos alcanzados.
 Sus miembros serán como mínimo:
o Los RS30
o Los Representantes de los Trabajadores
o El Superintendente/Jefe de Seguridad
o El Médico de la Unidad
 Se informará sobre las preocupaciones llevadas al Comité Central.
 Se recogerán nuevas preocupaciones de los RS30
 Recibirán información sobre:
o Seguimiento al cumplimiento del Reglamento de Seguridad e Higiene
Minera.
o Cumplimiento del Programa Anual de Seguridad e Higiene.
o Cumplimiento de los objetivos y metas de seguridad de la Unidad
o Análisis de causas de los accidentes.
o Análisis estadístico de seguridad.
o Seguimiento al cumplimiento de controles de riesgos (IPER).
o Inspecciones a las instalaciones y recomendaciones del Comité.
o Resultados del monitoreo de higiene industrial.
o Acciones correctivas pendientes.
40

VI. REGISTROS

FP-COR-SEG-03.01-01, Libro de Actas del Comité Central de Seguridad e Higiene Minera

FP-COR-SEG-03.01-02, Libro de Actas del Comité Seccional de Seguridad e Higiene


Minera

FP-COR-SEG-03.01-03, Libro de Actas del Comité de RS30

FP-COR-SEG-03.01-04, Carta de Nombramiento al Comité Central de Seguridad e Higiene


Minera

FP-COR-SEG-03.01-05, Formato QQC

VII. ANEXOS
Anexo 1. Carta de Nombramiento como miembro del Comité Central de S e
HM.
Anexo 2. Estructura del Acta
Anexo 3. Formato QQC
VIII. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

DS 046-2001-EM, Reglamento de Seguridad e Higiene Minera

OHSAS 18001, Occupational Health and Safety Assessment Series


41
42

CAPACITACION DE BUENAVENTURA

I. OBJETIVO

Asegurar que todos los empleados de Buenaventura y sus contratistas reciban la


capacitación y el entrenamiento adecuados para desempeñar su trabajo de manera
correcta y segura.

II. ALCANCE

Todas las áreas de CMB sus empleados y contratistas.

III. DEFINICIONES

Inducción Específica

 Orientación al personal nuevo o transferido a cargo del supervisor inmediato,


donde se indica los medios para controlar los peligros específicos asociados a las
tareas.

Inducción General

 Capacitación dirigida a todo el personal nuevo o transferido de Buenaventura y


sus contratistas orientado a cubrir aspectos generales de salud y seguridad del
trabajo.

Inducción para Visitantes

 Orientación básica de seguridad proporcionada por el supervisor del área a todo

aquel que vaya a permanecer en la Unidad hasta 7 días.

Capacitación

 Actividades formativas teóricas y prácticas para lograr obtener las competencias


necesarias para la buena ejecución de las actividades laborales.

Entrenamiento

 Adquisición de destrezas y habilidades manuales que exige el puesto de trabajo.


43

Desarrollo

 Adquisición de competencias para lograr el crecimiento profesional futuro.


Competencias
 Conocimientos, habilidades, destrezas manuales y actitudes que facilitan el
desarrollo de un cargo.

Matriz de Competencias

 Conjunto de competencias para cada puesto de la organización.

IV. RESPONSABILIDADES

Trabajadores

 Asistir a la Inducción General y a la Especifica


 Asistir y participar activamente en las actividades de capacitación indicadas por
sus supervisores para completar las competencias que exige el puesto.

Supervisores/Jefes de Sección

 Asegurarse que todos sus trabajadores nuevos hayan recibido su Inducción


General.
 Dar la Inducción Específica a sus empleados nuevos o transferidos.
 Dar la inducción a los visitantes de su área.
 Asegurarse que ningún trabajador sea asignado a tareas para las cuales no
cuente con el entrenamiento y capacitación respectivos.
 Facilitar que sus trabajadores completen su matriz de competencias de
seguridad dentro de los 6 meses de su llegada al puesto.

Jefes de Departamento

 Asegurarse que todos sus supervisores hayan recibido la Inducción General.

Superintendente General

 Asegurarse que todos en su departamento hayan recibido la inducción general y


específica en los plazos establecidos.
 Asegurar que todo su personal cumpla con la capacitación en los plazos
indicados.
44

Departamento de Seguridad

 Dar la inducción general al personal nuevo.


 Diseñar el contenido técnico de los programas de Capacitación en Seguridad.
 Mantener copias de los registros de asistencia a las inducciones específicas, de
visitantes y cursos de capacitación en seguridad por parte del personal de la
unidad.

Departamento de Capacitación

 Coordinar con el Departamento de Seguridad, el diseño y contenido técnico de


los programas de Capacitación en Seguridad.
 Proporcionar oportunamente al personal los cursos indicados en la matriz de
competencias.
 Mantener registros de las inducciones y capacitaciones al personal.
 Auditar, por lo menos anualmente, el programa de Inducción General

V. PROCEDIMIENTO

Aspectos generales

 La inducción general debe entregarse antes de iniciar cualquier actividad formal


de trabajo en la Empresa
 La inducción específica la entregará el supervisor inmediato dentro de los 3 días
de iniciada la actividad formal del respectivo puesto de trabajo.
 Los visitantes pasarán su proceso de inducción antes de iniciar sus actividades en
la Empresa.
 El responsable de la visita se asegurará que el visitante se encuentre siempre
acompañado por el supervisor del área visitada.
 Copia de los formatos, correctamente llenados, de inducción específica y de
visitantes, se remitirán al departamento de seguridad dentro de las 48 horas.
 La organización contará con una matriz de competencias para cada ocupación o
puesto de trabajo.
 La línea de supervisión completará sus competencias de seguridad dentro de los
12 meses de ser nombrados.
 Los trabajadores completarán sus competencias dentro de los 6 meses de su

llegada.
45

 Cada curso proporcionado contará con su respectivo material entregable,


así como con el respectivo plan de lección.
 No se realizará una tarea si no se recibió la capacitación previa en las
competencias respectivas, especialmente en trabajos de alto riesgo.

Inducción General

 La inducción incluirá, como mínimo, lo siguiente:


o Bienvenida y explicación del propósito de la inducción
o Descripción de la operación.
o Importancia de la seguridad y Política de la Empresa
o Importancia del trabajador y su papel
o Obligaciones generales de los trabajadores y supervisores
o Derechos de los trabajadores y supervisores
o Exposición a peligros en la actividad minera
o IPER y trabajos de alto riesgo
o Reglas generales de seguridad y reglamento interno de seguridad
o Estándares de seguridad
o Equipo de protección personal
o Investigación de accidentes e incidentes; reportes
o Manejo de cargas
o Respuesta a emergencias
o Programas médicos
o Primeros auxilios
o Orden y Limpieza
o Capacitación y competencias
o Horario de chispeo
o Conciencia en seguridad y Derecho a decir “No”.
o Firma de compromiso
o Inducción Específica
 La inducción específica, para el área/departamento de trabajo particular,
incluirá:
o Bienvenida y explicación del propósito de esta inducción
o Explicación de las estadísticas de seguridad en el departamento
o Accidentes y enfermedades ocupacionales
o Peligros específicos del área de trabajo
o Trabajos de alto riesgo y sistema de permisos
o EPP para la tarea
o Uso del teléfono, radio y otros medios de comunicación
o Estándares y procedimientos del área de trabajo
46

o Orden y limpieza en la zona de trabajo


o Reportes de accidente e incidentes
o Hojas de Datos de Seguridad de los Materiales (HDSM)
o Respuesta a emergencias, simulacros y evacuaciones
o Ubicación de las estaciones de primeros auxilios y emergencias
o Duchas y lavaojos
o Esparcimiento, alimentación y transporte
 La Inducción Específica será dada en el lugar de trabajo, en un ambiente que
asegure que el mensaje pueda ser efectivamente entregado.

Inducción en Seguridad para Visitantes

 El responsable de la visita se asegurará que el invitado asista a la


inducción para visitantes antes de iniciar su visita a las instalaciones.
 El responsable de la visita se asegurará que el invitado reciba y use el
equipo de protección personal apropiado y cumpla con las reglas y
regulaciones de seguridad mientras dure la visita.
 La inducción para visitantes incluirá:
o Bienvenida y explicación del propósito de la inducción
o Importancia de la seguridad y Política de la Empresa
o Exposición a peligros en la actividad minera
o Reglas generales de seguridad
o Equipo de protección personal
o Reporte de accidentes
o Respuesta a emergencias
o Orden y Limpieza
o Horario de chispeo
o Efectos y síntomas del mal de altura
o Firma de compromiso

Capacitación en Seguridad

 Será proveída de acuerdo a la Matriz de Competencias para cada puesto de


trabajo.
 Los trabajadores deben recibirla dentro de los plazos programados por la
supervisión.
 Los supervisores inmediatos asegurarán el cumplimiento del programa de
capacitación de sus trabajadores.
 Los trabajos de alto riesgo recibirán atención especial y prioritaria.
47

Evaluación de la Efectividad de la Capacitación

 La efectividad de los programas de capacitación deberá medirse y revisarse por


medio de lo siguiente:
o Evaluaciones de la calidad del entrenamiento impartido mediante el uso
de cuestionarios para evaluaciones pre y post curso.
o Observación y evaluación de las prácticas de trabajo del personal
capacitado.
o Análisis de accidentes/incidentes que identifiquen al entrenamiento
como una causa básica o subyacente.

Administración y Manejo de Registros

 Los asistentes a los cursos de capacitación, entrenamiento y otros, llenarán un


registro de asistencia que como mínimo contendrá los siguientes ítems:
o El tema de la reunión.
o El nombre del expositor.
o Firma del expositor.
o Compañía del expositor.
o El nombre de los asistentes.
o Documento de identificación de los asistentes.
o Empresa donde trabajan los asistentes.
o Firma de los asistentes.
o Duración de la reunión.
o Hora de inicio.
o Hora de finalización.
o Número de asistentes.
o Observaciones del expositor.
o Preocupaciones especiales de los asistentes:
 Pregunta
 Nombre del trabajador
 Los Departamentos deben documentar e implementar procesos para asegurar la
integridad y precisión de los registros de Capacitación. Esto deberá incluir:
o Retención, archivo y recuperación de registros de entrenamiento.
o Matrículas y participación en los programas de entrenamiento.
o Materiales de entrenamiento y/o evaluación.
VI. REGISTROS

FP-COR-SEG-02.01-01, Registro de Asistencia


48

VII. ANEXOS

Ninguno

VIII. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

DS 046-2001-EM, Reglamento de Seguridad e Higiene Minera


49

PROGRAMA DE CAPACITACIONES DE BUENAVENTURA

PROGRAMA ANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO 2018


DATOS DEL EMPLEADOR:
RAZÓN SOCIAL Nº
DOMICILIO ACTIVIDAD
O DENOMINACIÓN RUC TRABAJADO
(Dirección, distrito, departamento, provincia) ECONÓMICA
SOCIAL RES
COMPAÑIA DE MINAS
20100079501 Las Begonias 415,Piso 19, San Isidro, Lima - Perú Minería
BUENAVENTURA S.A.A
Objetivo
Cumplimiento de la legislación en Seguridad y Salud en el Trabajo
General 1
Implementación de la documentación del sistema de Gestión de SST
Objetivos Capacitación en forma continua al CSST
Específicos Cumplimiento de Normas Legales y mejora continua de los documentos
Cumplimiento de las actividades del CSST
Meta 100%
Presupuesto COMPAÑÍA DE MINAS BUENAVENTURA
Recursos Ley N° 29783 Ley de SST, D.S. N°005-2012-TR Reglamento de la Ley de SST, 050-2013-TR Registros obligatorios del SGSST.

AÑO : 2018 ESTADO


Responsable
Descripción
N de la M (Realizado -
de Área Indicador OBS.
º Actividad eta Pendiente - En
ejecución E F M A M J J A S O Proceso)
N D

Aprobar
1 el Programa 1
CSST _ Aprobación del Documento X Realizado
1 Anual de SST 00%
Aprobar el Programa
Anual del Servicio SST
1 1
(Planificación de CSST _ Aprobación del Documento X Realizado
2 00%
Actividades
Preventivas
50

(N° de eventos de difusión


Difundir la Política de
1 realizados / N° Total de 1
Seguridad y salud en el CSST Todas X X Realizado
3 eventos de difusión 00%
Trabajo
programados) x 100
Difundir el Reglamento
(N° Total de documentos
Interno
1 de Seguridad y 1
CSST Todas entregados / N° Total de X X Realizado
4 Salud en el 00%
Trabajadores) x 100
Trabajo
(Verificación de Publicación
1 1
Publicación del IPERC CSST Todas de IPERC / N° total de IPERC X Realizado
5 00%
elaborado) x 100
(Verificación de Publicación
Publicar
1 el Mapa de de Mapa de Riesgo / N°Total 1
CSST Todas X Realizado
6 Riesgos de Mapa de Riesgos elaborado) 00%
x 100
Capacitación al Comité
del SST:
1. Elaboración del
sistema de gestión SST (N° de Capacitaciones
2. 1Elaboración del ADMINISTR realizadas / N° Total de 1
CSST X X X X Realizado
7 Reglamento de SST ACIÓN Capacitaciones programadas) 00%
3. Elaboración de Plan x 100
de Contingencia en
Emergencias
4. Ergonomía
Revisión continua de la
matriz de identificación (N° de Revisiones mensuales
de 1 Peligros y del IPER / N° Total de 1
CSST Todas X X X X X X X X X X En
X Proceso
X
8 Evaluación de Riesgos revisiones programadas del 00%
(IPER) en la Sede IPER) x 100
Central y periféricos
Revisión continua y (N° de Revisiones mensuales
rediseño
8 del Mapa de del Mapa de riesgos / N° Total 1
CSST Todas X X X X X X X X X X En
X Proceso
X
9 Riesgos en la Sede de revisiones programadas) x 00%
Central y periféricos 100
51

Elaborar el informe
anual de resultados de
vigilancia
1 de salud a los Verificación de Informe 1
CSST _ X Realizado
10 trabajadores a la elaborado 00%
autoridad de salud
(DIGESA)
Elaborar el informe
1 Verificación de Informe 1
anual del Servicio de CSST _ X Realizado
11 elaborado 00%
SST
Control del sistema de
(N° Control del Sistema de
gestión de SST según
1 Gestión realizado / N° Control 1
lista de verificación de CSST _ X X Realizado
12 del sistema de Gestión 00%
la ley 29783 y su
programada) x 100
reglamento
Auditoría Interna de CSST
1 Verificación de Auditoría 1
Sistema de Gestión de X Realizado
13 Interna realizada 00%
SST
1 Informe Anual CSST
Elaborar Verificación de Informe 1
_ X Realizado
14 del Comité de SST elaborado 00%
Reportar las estadísticas CSST
(N° de Reportes estadísticos
trimestrales de
1 entregados / N° de Reportes 1
accidentes, incidentes y _ X X X X En Proceso
15 estadísticos programados) x 00%
enfermedades
100
ocupacionales
Reportar la ocurrencia CSST
1 Verificación del N° de 1
de accidente mortal e _ X X X X X X X X X X En
X Proceso
X
16 Reporte(s) elaborado 00%
incidente peligroso.
Reporte de la CSST
investigación
1 de Verificación del N° de 1
_ X X X X X X X X X X En
X Proceso
X
17 accidente mortal Reporte(s) elaborado 00%
ocurrido
CSST (N° de Reportes de
Reportar
1 las actividades Actividades realizadas / N° de 1
_ X X X Realizado
18 del Comité del SST Reportes de Actividades 00%
programadas
52

Objetivo
General 2 Mejorar los procedimientos de preparación y respuesta ante emergencias
Participación en simulacros de emergencias y desastres naturales
Objetivos
Específicos Realizar inspecciones de seguridad y salud en el trabajo dirigidas a preparación y respuesta a emergencias
Actualizar el Plan de Respuesta ante Emergencias
Meta 100%
Presupuesto COMPAÑÍA DE MINAS BUENAVENTURA
Recursos Ley N° 29783 Ley de SST, D.S. N°005-2012-TR Reglamento de la Ley de SST, 050-2013-TR Registros obligatorios del SGSST.
AÑO : 2018 ESTADO
Responsable
Descripción
N de la M (Realizado - OBSE
de Área Indicador
º Actividad eta E F M A M J J A S O NPendiente D - En RVACIONES
ejecución
Proceso)
Elaboración del Plan de
Respuesta
1 ante Verificación de Informe 1
CSST _ X Realizado
1 emergencias y desastres elaborado 00%
naturales
Revisión del
Plan1de Respuesta ante Verificación de Informe 1
CSST _ X Realizado
2 emergencias y desastres elaborado 00%
naturales
Elaboración
del Procedimiento de
1 Verificación de Informe 1
Activación del Sistema CSST _ X Realizado
3 elaborado 00%
de Emergencia ante
Accidentes e incidentes
Revisión del
Procedimiento de
1 Revisión de documento 1
activación del sistema CSST _ X Realizado
4 programado 00%
de emergencia ante
accidentes e incidentes
Selección y difusión de
1 Verificación de Listado y 1
los integrantes de las CSST _ X Realizado
5 publicación 00%
brigadas
53

Capacitación en
"Primeros
1 Auxilios" a Verificación del cumplimiento 1
CSST Brigada X Realizado
6 la Brigada de Primeros de la Capacitación 00%
Auxilios
Capacitación en "Lucha
contra Incendio y
1 Verificación del cumplimiento 1
manejo de extintores" a CSST Brigada X Realizado
7 de la Capacitación 00%
la Brigada contra
Incendios
Capacitación en
"Evacuación
1 de Verificación del cumplimiento 1
CSST Brigada X Realizado
8 instalaciones" a la de la Capacitación 00%
Brigada de Evacuación
Inspección de (N° de Inspecciones realizadas
8 1
Seguridad en la Sede CSST Todas / N° de Inspecciones X X X X X X X X X X En
X Proceso
X
9 00%
Central y periféricos programadas) x 100
Registro e Inspección
de Extintores - Luces de
Emergencia -
1
Mangueras de
10 (N° de Inspecciones realizadas
Emergencia - ADMINISTR 1
Todas / N° de Inspecciones X X X X X X X X X X En
X Proceso
X
Detectores de Humo - ACIÓN 00%
programadas) x 100
Estación manual de
alarma contra incendio -
Hachas - Salidas de
Emergencia.
Registro e Inspección
(N° de Inspecciones realizadas
de Botiquín
1 de Primeros 1
CSST Todas / N° de Inspecciones X X X Realizado
11 Auxilios y Equipos 00%
programadas) x 100
Médicos
Simulacro de (N° de Simulacros
1 1
evacuación en casos de CSST Todas realizados / N° de Simulacros X X X Realizado
12 00%
sismo e inundaciones. programados) x 100
54

Simulacro de lucha (N° de Simulacros


1 1
contra incendios y CSST Todas realizados / N° de Simulacros X Realizado
13 00%
Primeros Auxilios programados) x 100
Objetivo
Prevención de Incidentes y Accidentes en el trabajo
General 3
Objetivos Realizar capacitaciones de inducción al personal nuevo
Específicos Realizar inspecciones de seguridad y salud en el trabajo a las áreas de trabajo
Meta 100%
Presupuesto COMPAÑÍA DE MINAS BUENAVENTURA
Recursos Ley N° 29783 Ley de SST, D.S. N°005-2012-TR Reglamento de la Ley de SST, 050-2013-TR Registros obligatorios del SGSST.
AÑO : 2018 ESTADO
Respo
N Descripción M (Realizado - OBSE
nsable de Área Indicador
º de la Actividad eta E F M A M J J A S O NPendiente D - En RVACIONES
ejecución
Proceso)

Charlas de inducción a (N° de Trabajadores inducidos


1 ADMINISTR 1
los trabajadores Todas / N° Total de Trabajadores X X X X X X X X X X En
X Proceso
X
1 ACIÓN 00%
ingresantes ingresantes) x 100

Capacitación General:
Prevención
1 de ADMINISTR Verificación del cumplimiento 1
Todas X Realizado
2 accidentes e incidentes ACIÓN de la Capacitación 00%
en el trabajo

Inspección del uso


N° de Inspecciones realizadas /
correcto
1 de los equipos ADMINISTR 1
Cocina N° Total de Inspecciones X X X X X X X X En
X Proceso
X
3 de Protección Personal - ACIÓN 00%
programadas) x 100
EPP

Inspección de
N° de Inspecciones realizadas /
Seguridad
1 (Prevención 1
CSST Todas N° Total de Inspecciones X X X X X X X X X X En
X Proceso
X
4 para el Personal , 00%
programadas) x 100
Clientes y Proveedores)
55

N° de Investigaciones
Realización de
1 realizadas / N° Total de casos 1
Investigación de CSST Todas X X X X X X X X X X En
X Proceso
X
5 de Incidentes y Accidentes 00%
incidentes y accidentes
reportados) x 100
Objetivo
Prevenir Enfermedades Ocupacionales en trabajadores
General 4
Realizar Evaluaciones Médicas de Salud Ocupacional
Objetivos
Realizar inspecciones de Higiene
Específicos
Capacitar al personal en atención primaria de lesionados y heridos, y en el manejo de equipos
Meta 100%
Indicador Monitoreos ejecutados, exámenes médicos realizados
Presupuesto COMPAÑÍA DE MINAS BUENAVENTURA
Recursos Ley N° 29783 Ley de SST, D.S. N°005-2012-TR Reglamento de la Ley de SST, 050-2013-TR Registros obligatorios del SGSST.
AÑO : 2018 ESTADO
Responsable
Descripción
N de la M (Realizado - OBSERVACI
de Área Indicador
º Actividad eta E F M A M J J A S O Pendiente
N D - En ONES
ejecución
Proceso)
Realización de
1 Administ Verificación del cumplimiento 1
Evaluación de Riesgos CSST X Realizado
1 ración de la Evaluación 00%
Disergonomicos

Realización de
1 Administ Verificación del cumplimiento 1
Monitoreo de CSST X Realizado
2 ración del Monitoreo 00%
iluminación
Administ
ración
Realización
1 de Verificación del cumplimiento 1
CSST X Realizado
3 Monitoreo de Ruido del Monitoreo 00%

Realización
1 de Administ Verificación del 1
CSST X Realizado
4 Monitoreo de Biológico ración cumplimiento del Monitoreo 00%
56

Realización de
1 Administ Verificación del 1
monitoreo de Riesgos CSST X Realizado
5 ración cumplimiento del Monitoreo 00%
Psicosociales

Realización
6 de Administ Verificación del 1
CSST X Realizado
6 Monitoreo de Químico ración cumplimiento del Monitoreo 00%

(N° de EMO
Exámenes
7 Médicos 1
CSST Todas realizados / N° de EMO X X X X X X En
X Proceso
X
7 Ocupacionales 00%
programado) x 100

Entrega de resultados (N° de entregas de


8 1
de los exámenes CSST Todas EMO / N° de EMO realizado) X X X X X X En
X Proceso
X
8 00%
médicos ocupacionales x 100
Revisión y análisis de (N° de revisión de
9 1
los exámenes médicos CSST Todas EMO / N° de EMO realizado) X X X X X X En
X Proceso
X
9 00%
ocupacionales x 100
Elaborar estadísticas de
Verificación de
enfermedades
1 1
CSST Todas Estadísticas de Vigilancia X Realizado
10 ocupacionales y estados 00%
Médica elaborada
prepatologicos.
Capacitación General: Verificación del
1 1
Prevención de riesgos CSST Todas cumplimiento de la X Realizado
11 00%
psicosociales Capacitación
Capacitación
Específica
1 : Prevención Verificación del cumplimiento 1
CSST Cocina X Realizado
12 respiratoria- auditiva - de la Capacitación 00%
ergonómica
Capacitación
1 Verificación del cumplimiento 1
Específica :Prevención CSST Cocina X Realizado
13 de la Capacitación 00%
auditiva
57

Campaña de (N° de Campañas realizadas /


1 1
inmunización (tétanos, CSST Todas N° de Campañas programadas) X X X Realizado
14 00%
VHB e influenza) x 100
Inspección del uso
(N° de Inspecciones realizadas
correcto
1 de los equipos 1
CSST Cocina / N° de Inspecciones X X X Realizado
15 de Protección Personal - 00%
programadas) x 100
EPP

Capacitación General:
1 Verificación del cumplimiento 1
Nutrición y Hábitos CSST Todas X Realizado
16 de la Capacitación 00%
saludables

Capacitación
1 General: Verificación del cumplimiento 1
CSST Todas X Realizado
17 Ergonomía de la Capacitación 00%

(N° de Sesiones realizadas / N°


Pausas
1 activas y 1
CSST Todas de Sesiones programadas) x X X X X X X X X En
X Proceso
X
18 Gimnasia laboral 00%
100

(N° Terapias realizadas/N°


Terapias
1 preventivas 1
CSST Todas Total de Terapias X X X X X En Proceso
X
19 antiestres 00%
programadas) x 100
Difusión de afiches
N° de Afiches
preventivos
2 en SST 1
CSST Todas difundidos / N° Total de X X X X X X X X En
X Proceso
X
20 para todos los 00%
difusiones programadas) x 100
trabajadores
58

PLANIFICACION DE LA ACTIVIDAD PREVENTIVA

Se debe garantizar, razonable y eficazmente, la protección de la seguridad y la


salud de los trabajadores.

La falta de organización en la preparación del trabajo causa con frecuencia


tensiones innecesarias y trabajos precipitados, que dan lugar a accidentes y
enfermedades.

I. OBJETIVO

Establecer normas para preparar planes de respuesta a emergencias eficientes y


eficaces que contribuyan a minimizar el impacto de los accidentes una vez ocurridos.

II. ALCANCE

Todas las áreas de CMB sus empleados y contratistas.

III. DEFINICIONES

Área Crítica

 Aquella cuya paralización puede afectar alcanzar los objetivos y metas de la


Unidad.

Emergencia

 Situación imprevista que exige atención inmediata.

Organización de Emergencia (OE)

 Organización temporal formada para atender las emergencias

Comandante de la Emergencia

 Jefe de la organización de emergencia

Brigada

 Cuerpo de voluntarios cuya misión es atender una emergencia.


59

Jefe de Brigada

 Encargado de liderar la brigada

Primeros Respondedores

 Encargados de tomar las primeras acciones de respuesta, antes que la propia


brigada.

Centro de Comunicaciones

 Área encargada de recibir los avisos de emergencia

Centro de Operaciones

 Lugar físico donde se reúne la Organización de Emergencia

Nivel de Emergencia

 Medida de la gravedad de una emergencia

Punto de Evacuación

 Lugar seguro de reunión en caso de emergencias

Plan de Contingencias

 Documento que contiene la información necesaria para enfrentar una


emergencia.
IV. RESPONSABILIDADES

Trabajadores

 Informar inmediatamente al Centro de Comunicaciones sobre cualquier


emergencia de la que tuviera conocimiento.
 Tomar las primeras acciones de respuesta previas a la llegada de la brigada.
 Incorporarse inmediatamente a la organización de emergencia en caso necesario
 Participar activamente en los simulacros
 Seguir las instrucciones de los miembros de la organización de emergencia
60

Superintendente/Jefe de Departamento

 Participar en el proceso de identificación de emergencias vía proceso IPER.


 Establecer medios para conocer la ubicación de su personal en todo momento.
 Identificar sus áreas críticas

Jefe de Seguridad

 Nombrar al responsable de administrar el Plan de Contingencias


 Revisar anualmente el Plan de Contingencias y evaluar la necesidad de
actualizarlo
 Colocar en las vitrinas los nombres y ubicación actualizados de los brigadistas.
 Programar los simulacros, realizarlos y evaluarlos.
 Auditar el cumplimiento de este estándar.

V. PROCEDIMIENTO

Aspectos generales

 Todo el personal que ingrese a interior mina indicará su posición en un tablero.


 El personal que salga a zonas fuera de la propiedad también lo dejará indicado
en una pizarra que se instalará en su departamento.
 De ser posible se preparará un sistema de auxilios mutuos con operaciones
cercanas a la Unidad, que incluirá simulacros conjuntos.
 Toda emergencia se comunicará a un solo lugar las 24 horas del día. Ese lugar se
denominará Centro de Comunicaciones.

Plan de Contingencias

 El Plan de Contingencias de la Unidad incluirá como mínimo:


o La Política de la Empresa frente a emergencias.
o Los objetivos del Plan.
o Definición de los términos empleados en el documento.
o Organización para Emergencias
o Tipos de emergencia
o Niveles de Emergencia.
o Áreas Críticas.
o Procedimiento para notificar emergencias.
o Acciones de respuesta por tipo de emergencia.
o Equipamiento para respuesta.
o Evacuación.
61

o Mitigación.
o Evaluación de la emergencia.
o Revisión y actualización del Plan.
o Entrenamiento.
o Simulacros.
 El Plan se distribuirá a toda la línea de supervisión y contratistas.
 Se prepararán cartillas resumiendo el Plan y se distribuirán a todo el personal.

Organización de Emergencia

 Deben considerarse al menos 5 funciones básicas:


o Comandante de la Emergencia.
o Jefe de Brigada.
o Planificación Estratégica.
o Logística para sostener el proceso.
o Redacción para documentar el proceso
 Las áreas de apoyo, dependiendo de la emergencia, serán convocadas por el
Comandante y básicamente pueden ser:
o Seguridad.
o Medio Ambiente.
o Relaciones Comunitarias.
o Información para declaraciones internas y externas.
o Servicios para apoyo en comunicaciones y sistemas.
 La organización de emergencia contará con un miembro titular y otro suplente.
 La persona encargada de Redacción se encargará de convocar a los miembros de
la Organización de Emergencia y cuenta con una lista indicando teléfonos,
direcciones y cualquier otro medio eficaz para pronto contacto.

Tipos de Emergencia

 Cada departamento identificará las emergencias previsibles con ayuda de un


facilitador y usando el procedimiento para evaluación de riesgos.
 Dentro de las emergencias más previsibles pueden considerarse:
o Incendios
o Derrumbes
o Accidentes personales
o Explosiones imprevistas
o Derrames y fugas de materiales peligrosos
o Accidentes vehiculares
o Desastres naturales
62

o Convulsión social
o Robos y secuestros

Niveles de Emergencia

 Considerar al menos 3 niveles:


o Nivel 1- Bajo. El personal del departamento puede resolverla. No
se necesita activar la OE
o Nivel 2- Medio. Las brigadas deben resolverlo. Se activa la OE. Se
alerta a la Corporación
o Nivel 3 - Alto. Se necesita convocar ayuda externa. Se activa la OE.
Participa la Corporación.

Procedimiento para notificar emergencias

 Debe ser sencillo y sin lugar a dudas o malentendidos.


 El reportante de una emergencia deben indicar como mínimo:
o Nombre y teléfono del que llama.
o Descripción de la emergencia.
o Ubicación exacta del evento.
o Número de heridos y su estado de salud.
 La Unidad contará con procedimientos para notificar a las Autoridades,
familiares de las víctimas y medios de comunicación si fuera necesario.

Equipamiento e instalaciones para casos de emergencia

 Se contará como mínimo con refugios subterráneos para los casos en que
un trabajador no pueda alcanzar en 1 hora la salida de su lugar de trabajo
luego de usar los medios a su disposición.
 Los refugios no estarán ubicados a más de 30 minutos del trabajador.
 Los refugios estarán señalizados tendrán líneas de aire y agua, puertas
herméticas, presión positiva interna, comunicaciones y ser amplios para
albergar a los trabajadores del área.
 Las vías de salida y evacuación se señalizarán con letreros de material
reflectivo.
 Se ubicarán las áreas donde sea necesaria protección contra incendios
 Se colocarán ducha lavaojos en los lugares donde pudiera haber contacto
con materiales peligrosos.
 Se identificarán las necesidades de equipos y materiales para rescate,
derrames, derrumbes, accidentes vehiculares.
63

 El equipo para rescate en interior mina estará ubicado en lugares


accesibles, a una distancia razonable de la fuente de peligro y bien
señalizado.
 Se instalarán señales de alarma visibles y audibles o transmisibles por
algún medio donde se requiera advertir al personal sobre un peligro o
necesidad de evacuación.
 Al menos anualmente se evaluará la necesidad de contar con equipo
adicional.
 Todo equipo de emergencia se inspeccionará al menos bimestralmente
utilizando para tal fin el formato del Pre uso respectivo.

Capacitación y Simulacros

 Dentro de la inducción general los trabajadores recibirán instrucción


básica sobre respuesta a emergencias.
 En la inducción específica se les dará instrucción particular sobre
respuesta a emergencias en su área de trabajo.
 Las brigadas recibirán capacitación especial para enfrentar y combatir los
diferentes tipos de emergencia detectados en la Unidad.
 La capacitación incluirá la realización de simulacros cuyos resultados se
analizarán con miras a la mejora continua del proceso de respuesta a
emergencias.
 Se ubicarán y señalizarán los puntos de evacuación. Habrá una cantidad
suficiente de ellos y estarán ubicados a distancias adecuadas a la
ocurrencia de la emergencia.
 Todo el personal de la Unidad recibirá entrenamiento en primeros
auxilios básicos y lucha contra incendios.

Brigadas

 Sus miembros serán voluntarios


 Se establecerán cronogramas de disponibilidad de las brigadas para las
24 horas.
 Sus miembros recibirán entrenamiento hasta el nivel de experto.
 Los nombres y ubicación de los brigadistas se colocarán en pizarras y
vitrinas y se actualizarán permanentemente.

Revisión del Plan de Contingencias

 La revisión se realizará anualmente o cuando se presenten:


64

o Cambios en la organización de la Unidad.


o Modificación de las operaciones actuales.
o Inicio de nuevas operaciones.
o Cambios en las direcciones, teléfonos y otras coordenadas de
ubicación de las instituciones que deben contactarse en caso de
emergencia.
o Recomendaciones de la Organización de Emergencia a fin de
incorporar experiencias propias de las emergencias reales
atendidas.
o Experiencias recogidas a través de los simulacros.
o Lecciones recogidas de otras Unidades o Empresas.
o Nuevas tecnologías.
 Las nuevas versiones del documento se distribuirán entre la línea de
supervisión, contratistas y personal identificado que lo requiera.
 El personal será re entrenado para asegurar la asimilación del nuevo Plan.
VI. REGISTROS

FP-COR-SE-06.01-01, Registro de Simulacro

FP-COR-SE-07.01-02, Inspecciones Pre-uso

FP-COR-SE-02.01-01, Registro de Asistencia

VII. ANEXOS

Anexo 1, Registro de Simulacro

VIII. DOCUMENTOS DE REFERENCIA

DS 046-2001-EM, Reglamento de Seguridad e Higiene Minera

OHSAS 18001, Occupational Health and Safety Assessment Series


65
66

LINEA BASE

Se verifica los lineamientos del sistema de gestión de seguridad y salud en el


trabajo realizando anotaciones de lo que se pudo averiguar.

La finalidad es desarrollar o implementar medidas de control adecuadas,


verificar las medidas tomadas y comprobar si han dado o no resultados positivos, y
poder así corregir los problemas encontrados y proponer acciones para tener mejora
continua.

Lista de verificación de lineamientos del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud


en el Trabajo:
67

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
I. Compromiso e Involucramiento
Principios El empleador proporciona los recursos necesarios para que se implemente un X
sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo.
Se ha cumplido lo planificado en los diferentes programas de seguridad y X
salud en el trabajo.
Se implementan acciones preventivas de seguridad y salud en el trabajo X
para asegurar la mejora continua.
Se reconoce el desempeño del trabajador para mejorar la autoestima y se X
fomenta el trabajo en equipo.
Se realizan actividades para fomentar una cultura de prevención de riesgos X
del trabajo en toda la empresa, entidad pública o privada.
Se promueve un buen clima laboral para reforzar la empatía entre X
empleador y trabajador y viceversa.
Existen medios que permiten el aporte de los trabajadores al empleador en X
materia de seguridad y salud en el trabajo.
Existen mecanismos de reconocimiento del personal proactivo interesado en X
el mejoramiento continuo de la seguridad y salud en el trabajo.
Se tiene evaluado los principales riesgos que ocasionan mayores pérdidas. X
Se fomenta la participación de los representantes de trabajadores y de las X
organizaciones sindicales en las decisiones sobre la seguridad y salud en el
trabajo.
II. Política de seguridad y salud ocupacional
Política Existe una política documentada en materia de seguridad y salud en el X
trabajo, específica y apropiada para la empresa, entidad pública o privada.
La política de seguridad y salud en el trabajo está firmada por la máxima X
autoridad de la empresa, entidad pública o privada.
Los trabajadores conocen y están comprometidos con lo establecido en la X
política de seguridad y salud en el trabajo.
Su contenido comprende : X
 El compromiso de protección de todos los miembros de la
organización.
 Cumplimiento de la normatividad.
 Garantía de protección, participación, consulta y participación en los
elementos del sistema de gestión de seguridad y salud en el trabajo
68

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
por parte de los trabajadores y sus representantes. X
 La mejora continua en materia de seguridad y salud en el trabajo
 Integración del Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo con
otros sistemas de ser el caso.
Dirección Se toman decisiones en base al análisis de inspecciones, auditorias, X
informes de investigación de accidentes, informe de estadísticas, avances de
programas de seguridad y salud en el trabajo y opiniones de trabajadores,
dando el seguimiento de las mismas.
El empleador delega funciones y autoridad al personal encargado de X
implementar el sistema de gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Liderazgo El empleador asume el liderazgo en la gestión de la seguridad y salud en X
el trabajo.
El empleador dispone los recursos necesarios para mejorar la gestión de la X
seguridad y salud en el trabajo.
Organización Existen responsabilidades específicas en seguridad y salud en el trabajo de X
los niveles de mando de la empresa, entidad pública o privada.
Se ha destinado presupuesto para implementar o mejorar el sistema de X
gestión de seguridad y salud el trabajo.
El Comité o Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo participa en la X
definición de estímulos y sanciones.
Competencia El empleador ha definido los requisitos de competencia necesarios para X
cada puesto de trabajo y adopta disposiciones de capacitación en materia de
seguridad y salud en el trabajo para que éste asuma sus deberes con
responsabilidad.
III. Planeamiento y aplicación
Diagnóstico Se ha realizado una evaluación inicial o estudio de línea base como X
diagnóstico participativo del estado de la salud y seguridad en el trabajo.

Los resultados han sido comparados con lo establecido en la Ley de SST y X


su Reglamento y otros dispositivos legales pertinentes, y servirán de base
para planificar, aplicar el sistema y como referencia para medir su mejora
continua.
69

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
La planificación permite: X
 Cumplir con normas nacionales
 Mejorar el desempeño
 Mantener procesos productivos seguros o de servicios seguros.
Planeamiento para la El empleador ha establecido procedimientos para identificar peligros y X
identificación de evaluar riesgos.
peligros, evaluación y Comprende estos procedimientos: X
control de riesgos  Todas las actividades
 Todo el personal
 Todas las instalaciones
El empleador aplica medidas para: X
 Gestionar, eliminar y controlar riesgos.
 Diseñar ambiente y puesto de trabajo, seleccionar equipos y métodos de
trabajo que garanticen la seguridad y salud del trabajador.
 Eliminar las situaciones y agentes peligrosos o sustituirlos.
 Modernizar los planes y programas de prevención de riesgos laborales.
 Mantener políticas de protección.
 Capacitar anticipadamente al trabajador.

El empleador actualiza la evaluación de riesgo una (01) vez al año como X


mínimo o cuando cambien las condiciones o se hayan producido daños.

La evaluación de riesgo considera: X


 Controles periódicos de las condiciones de trabajo y de la salud de los
trabajadores.
 Medidas de prevención.
Los representantes de los trabajadores han participado en la identificación X
de peligros y evaluación de riesgos, han sugerido las medidas de control y
verificado su aplicación.
70

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
Objetivos Los objetivos se centran en el logro de resultados realistas y posibles de X
aplicar, que comprende:
 Reducción de los riesgos del trabajo.
 Reducción de los accidentes de trabajo y enfermedades
ocupacionales.
 La mejora continua de los procesos, la gestión del cambio, la
preparación y respuesta a situaciones de emergencia.
 Definición de metas, indicadores, responsabilidades.
 Selección de criterios de medición para confirmar su logro.

La empresa, entidad pública o privada cuenta con objetivos cuantificables de X


seguridad y salud en el trabajo que abarca a todos los niveles de la
organización y están documentados.
Programa de seguridad Existe un programa anual de seguridad y salud en el trabajo. X
y salud en el trabajo Las actividades programadas están relacionadas con el logro de los X
objetivos.
Se definen responsables de las actividades en el programa de seguridad y X
salud en el trabajo.
Se definen tiempos y plazos para el cumplimiento y se realiza seguimiento X
periódico.
Se señala dotación de recursos humanos y económicos X
Se establecen actividades preventivas ante los riesgos que inciden en la X
función de procreación del trabajador.
IV. Implementación y operación

Estructura y El Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo está constituido de forma X


responsabilidades paritaria. (Para el caso de empleadores con 20 o más trabajadores).
Existe al menos un Supervisor de Seguridad y Salud (para el caso de X
empleadores con menos de 20 trabajadores).
El empleador es responsable de: X
 Garantizar la seguridad y salud de los trabajadores.
 Actúa para mejorar el nivel de seguridad y salud en el trabajo.
 Actúa en tomar medidas de prevención de riesgo ante modificaciones de
las condiciones de trabajo.
 Realiza los exámenes médicos ocupacionales al trabajador antes,
71

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
durante y al término de la relación laboral. X

El empleador considera las competencias del trabajador en materia de X


seguridad y salud en el trabajo, al asignarle sus labores.
El empleador controla que solo el personal capacitado y protegido acceda a X
zonas de alto riesgo.
El empleador prevé que la exposición a agentes físicos, químicos, X
biológicos, disergonómicos y psicosociales no generen daño al trabajador o
trabajadora.
El empleador asume los costos de las acciones de seguridad y salud X
ejecutadas en el centro de trabajo.
Capacitación El empleador toma medidas para transmitir al trabajador información sobre X
los riesgos en el centro de trabajo y las medidas de protección que
corresponda.

El empleador imparte la capacitación dentro de la jornada de trabajo. X

El costo de las capacitaciones es íntegramente asumido por el empleador. X


Los representantes de los trabajadores han revisado el programa de X
capacitación.
La capacitación se imparte por personal competente y con experiencia en X
la materia.
Se ha capacitado a los integrantes del comité de seguridad y salud en el X
trabajo o al supervisor de seguridad y salud en el trabajo.
Las capacitaciones están documentadas. X
Se han realizado capacitaciones de seguridad y salud en el trabajo: X
 Al momento de la contratación, cualquiera sea la modalidad o duración.
 Durante el desempeño de la labor.
 Específica en el puesto de trabajo o en la función que cada trabajador
desempeña, cualquiera que sea la naturaleza del vínculo, modalidad o
duración de su contrato.
72

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
 Cuando se produce cambios en las funciones que desempeña el X
trabajador.
 Cuando se produce cambios en las tecnologías o en los equipos de trabajo.
 En las medidas que permitan la adaptación a la evolución de los riesgos y
la prevención de nuevos riesgos.
 Para la actualización periódica de los conocimientos.
 Utilización y mantenimiento preventivo de las maquinarias y equipos.
 Uso apropiado de los materiales peligrosos.

Medidas de prevención Las medidas de prevención y protección se aplican en el orden de X


prioridad:
 Eliminación de los peligros y riesgos.
 Tratamiento, control o aislamiento de los peligros y riesgos, adoptando
medidas técnicas o administrativas.
 Minimizar los peligros y riesgos, adoptando sistemas de trabajo seguro
que incluyan disposiciones administrativas de control.
 Programar la sustitución progresiva y en la brevedad posible, de los
procedimientos, técnicas, medios, sustancias y productos peligrosos por
aquellos que produzcan un menor riesgo o ningún riesgo para el trabajador.
 En último caso, facilitar equipos de protección personal adecuados,
asegurándose que los trabajadores los utilicen y conserven en forma correcta.

Preparación y La empresa, entidad pública o privada ha elaborado planes y X


respuestas ante procedimientos para enfrentar y responder ante situaciones de
emergencias emergencias.
Se tiene organizada la brigada para actuar en caso de: incendios, primeros X
auxilios, evacuación.
La empresa, entidad pública o privada revisa los planes y procedimientos X
ante situaciones de emergencias en forma periódica.

El empleador ha dado las instrucciones a los trabajadores para que en X


caso de un peligro grave e inminente puedan interrumpir sus labores y/o
evacuar la zona de riesgo.
73

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
Contratistas, El empleador que asume el contrato principal en cuyas instalaciones X
Subcontratistas, desarrollan actividades, trabajadores de contratistas, subcontratistas,
empresa, entidad empresas especiales de servicios y cooperativas de trabajadores,
pública o privada, de garantiza:
servicios y  La coordinación de la gestión en prevención de riesgos laborales.
cooperativas  La seguridad y salud de los trabajadores.
 La verificación de la contratación de los seguros de acuerdo a ley por cada
empleador.
 La vigilancia del cumplimiento de la normatividad en materia de
seguridad y salud en el trabajo por parte de la empresa, entidad pública o
privada que destacan su personal.

Todos los trabajadores tienen el mismo nivel de protección en materia de X


seguridad y salud en el trabajo sea que tengan vínculo laboral con el
empleador o con contratistas, subcontratistas, empresa especiales de
servicios o cooperativas de trabajadores.

Consulta y Los trabajadores han participado en: X


comunicación  La consulta, información y capacitación en seguridad y salud en el trabajo.
 La elección de sus representantes ante el Comité de seguridad y salud en
el trabajo
 La conformación del Comité de seguridad y salud en el trabajo.
 El reconocimiento de sus representantes por parte del empleador.

Los trabajadores han sido consultados ante los cambios realizados en las X
operaciones, procesos y organización del trabajo que repercuta en su
seguridad y salud.

Existe procedimientos para asegurar que las informaciones pertinentes X


lleguen a los trabajadores correspondientes de la organización

V. Evaluación normativa
Requisitos legales y de La empresa, entidad pública o privada tiene un procedimiento para identificar, X
otro tipo acceder y monitorear el cumplimiento de la normatividad aplicable al sistema
de gestión de seguridad y salud en el trabajo y se
74

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
mantiene actualizada

La empresa, entidad pública o privada con 20 o más trabajadores ha X


elaborado su Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.
La empresa, entidad pública o privada con 20 o más trabajadores tiene un X
Libro del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo (Salvo que una norma
sectorial no establezca un número mínimo inferior).
Los equipos a presión que posee la empresa entidad pública o privada tienen
su libro de servicio autorizado por el MTPE.
El empleador adopta las medidas necesarias y oportunas, cuando detecta X
que la utilización de ropas y/o equipos de trabajo o de protección personal
representan riesgos específicos para la seguridad y salud de los trabajadores.

El empleador toma medidas que eviten las labores peligrosas a X


trabajadoras en periodo de embarazo o lactancia conforme a ley.
El empleador no emplea a niños, ni adolescentes en actividades peligrosas. X
El empleador evalúa el puesto de trabajo que va a desempeñar un adolescente X
trabajador previamente a su incorporación laboral a fin de determinar la
naturaleza, el grado y la duración de la exposición al riesgo, con el objeto de
adoptar medidas preventivas necesarias.
La empresa, entidad pública o privada dispondrá lo necesario para que: X
 Las máquinas, equipos, sustancias, productos o útiles de trabajo no
constituyan una fuente de peligro.
 Se proporcione información y capacitación sobre la instalación,
adecuada utilización y mantenimiento preventivo de las maquinarias y
equipos.
 Se proporcione información y capacitación para el uso apropiado de los
materiales peligrosos.
 Las instrucciones, manuales, avisos de peligro u otras medidas de
precaución colocadas en los equipos y maquinarias estén traducido al
castellano.
 Las informaciones relativas a las máquinas, equipos, productos, sustancias
o útiles de trabajo son comprensibles para los trabajadores.
75

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
Los trabajadores cumplen con: X
 Las normas, reglamentos e instrucciones de los programas de
seguridad y salud en el trabajo que se apliquen en el lugar de trabajo y con las
instrucciones que les impartan sus superiores jerárquicos directos.
 Usar adecuadamente los instrumentos y materiales de trabajo, así
como los equipos de protección personal y colectiva.
 No operar o manipular equipos, maquinarias, herramientas u otros
elementos para los cuales no hayan sido autorizados y, en caso de ser
necesario, capacitados.
 Cooperar y participar en el proceso de investigación de los accidentes de
trabajo, incidentes peligrosos, otros incidentes y las enfermedades
ocupacionales cuando la autoridad competente lo requiera.
 Velar por el cuidado integral individual y colectivo, de su salud física y
mental.
 Someterse a exámenes médicos obligatorios
 Participar en los organismos paritarios de seguridad y salud en el
trabajo.
 Comunicar al empleador situaciones que ponga o pueda poner en riesgo
su seguridad y salud y/o las instalaciones físicas
 Reportar a los representantes de seguridad de forma inmediata, la
ocurrencia de cualquier accidente de trabajo, incidente peligroso o
incidente.
 Concurrir a la capacitación y entrenamiento sobre seguridad y salud en el
trabajo.

VI. Verificación
Supervisión, monitoreo La vigilancia y control de la seguridad y salud en el trabajo permite evaluar con X
y seguimiento de regularidad los resultados logrados en materia de seguridad y salud en el
desempeño trabajo.

La supervisión permite: X
 Identificar las fallas o deficiencias en el sistema de gestión de la seguridad
y salud en el trabajo.
 Adoptar las medidas preventivas y correctivas.
76

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
El monitoreo permite la medición cuantitativa y cualitativa apropiadas. X

Se monitorea el grado de cumplimiento de los objetivos de la seguridad y X


salud en el trabajo.

Salud en el trabajo El empleador realiza exámenes médicos antes, durante y al término de la X


relación laboral a los trabajadores (incluyendo a los adolescentes).
Los trabajadores son informados: X
 A título grupal, de las razones para los exámenes de salud
ocupacional.
 A título personal, sobre los resultados de los informes médicos relativos a
la evaluación de su salud.
 Los resultados de los exámenes médicos no son pasibles de uso para
ejercer discriminación.

Los resultados de los exámenes médicos son considerados para tomar X


acciones preventivas o correctivas al respecto.
Accidentes, incidentes El empleador notifica al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo los X
peligrosos e accidentes de trabajo mortales dentro de las 24 horas de ocurridos.
incidentes, no El empleador notifica al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo, X
conformidad, acción dentro de las 24 horas de producidos, los incidentes peligrosos que han
correctiva y preventiva puesto en riesgo la salud y la integridad física de los trabajadores y/o a la
población.
Se implementan las medidas correctivas propuestas en los registros de X
accidentes de trabajo, incidentes peligrosos y otros incidentes.
Se implementan las medidas correctivas producto de la no conformidad X
hallada en las auditorías de seguridad y salud en el trabajo.
Se implementan medidas preventivas de seguridad y salud en el trabajo. X
Investigación de accidentes y enfermedades
El ocupacionales
empleador ha realizado las investigaciones de accidentes de trabajo, X
enfermedades ocupacionales e incidentes peligrosos, y ha comunicado a la
autoridad administrativa de trabajo, indicando las medidas correctivas y
preventivas adoptadas.
77

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
Se investiga los accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales e X
incidentes peligrosos para:
 Determinar las causas e implementar las medidas correctivas.
 Comprobar la eficacia de las medidas de seguridad y salud vigentes al
momento de hecho.
 Determinar la necesidad modificar dichas medidas.
Se toma medidas correctivas para reducir las consecuencias de X
accidentes.
Se ha documentado los cambios en los procedimientos como consecuencia X
de las acciones correctivas.
El trabajador ha sido transferido en caso de accidente de trabajo o X
enfermedad ocupacional a otro puesto que implique menos riesgo.
Control de las La empresa, entidad pública o privada ha identificado las operaciones y X
operaciones actividades que están asociadas con riesgos donde las medidas de control
necesitan ser aplicadas.
La empresa, entidad pública o privada ha establecido procedimientos para X
el diseño del lugar de trabajo, procesos operativos, instalaciones, maquinarias
y organización del trabajo que incluye la adaptación a las capacidades
humanas a modo de reducir los riesgos en sus fuentes.
Gestión del cambio Se ha evaluado las medidas de seguridad debido a cambios internos, X
método de trabajo, estructura organizativa y cambios externos normativos,
conocimientos en el campo de la seguridad, cambios tecnológicos,
adaptándose las medidas de prevención antes de introducirlos.
Auditorias Se cuenta con un programa de auditorías. X
El empleador realiza auditorías internas periódicas para comprobar la X
adecuada aplicación del sistema de gestión de la seguridad y salud en el
trabajo.
Las auditorías externas son realizadas por auditores independientes con la X
participación de los trabajadores o sus representantes.

Los resultados de las auditorías son comunicados a la alta dirección de la X


empresa, entidad pública o privada.
78

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
VII. Control de información y documentos
Documentos La empresa, entidad pública o privada establece y mantiene información en X
medios apropiados para describir los componentes del sistema de gestión y
su relación entre ellos.
Los procedimientos de la empresa, entidad pública o privada, en la gestión de X
la seguridad y salud en el trabajo, se revisan periódicamente.
El empleador establece y mantiene disposiciones y procedimientos para: X
- Recibir, documentar y responder adecuadamente a las comunicaciones
internas y externas relativas a la seguridad y salud en el trabajo.
- Garantizar la comunicación interna de la información relativa a la seguridad
y salud en el trabajo entre los distintos niveles y cargos de la organización.
- Garantizar que las sugerencias de los trabajadores o de sus representantes
sobre seguridad y salud en el trabajo se reciban y atiendan en forma
oportuna y adecuada

El empleador entrega adjunto a los contratos de trabajo las X


recomendaciones de seguridad y salud considerando los riesgos del centro de
labores y los relacionados con el puesto o función del trabajador.
El empleador ha: X
 Facilitado al trabajador una copia del reglamento interno de seguridad y
salud en el trabajo.
 Capacitado al trabajador en referencia al contenido del reglamento interno
de seguridad.
 Asegurado poner en práctica las medidas de seguridad y salud en el
trabajo.
 Elaborado un mapa de riesgos del centro de trabajo y lo exhibe en un
lugar visible.
 El empleador entrega al trabajador las recomendaciones de seguridad y
salud en el trabajo considerando los riesgos del centro de labores y los
relacionados con el puesto o función, el primer día de labores.

El empleador mantiene procedimientos para garantizan que: X


- Se identifiquen, evalúen e incorporen en las especificaciones relativas a
compras y arrendamiento financiero, disposiciones relativas al cumplimiento
por parte de la organización de los requisitos de seguridad y salud.
79

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO+A152:EL166


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
- Se identifiquen las obligaciones y los requisitos tanto legales como de la X
propia organización en materia de seguridad y salud en el trabajo antes de la
adquisición de bienes y servicios.
- Se adopten disposiciones para que se cumplan dichos requisitos antes de
utilizar los bienes y servicios mencionados.
Control de la La empresa, entidad pública o privada establece procedimientos para el X
documentación y de los control de los documentos que se generen por esta lista de verificación.
datos Este control asegura que los documentos y datos: X
 Puedan ser fácilmente localizados.
 Puedan ser analizados y verificados periódicamente.
 Están disponibles en los locales.
 Sean removidos cuando los datos sean obsoletos.
 Sean adecuadamente archivados.
Gestión de los El empleador ha implementado registros y documentos del sistema de gestión X
registros actualizados y a disposición del trabajador referido a:
 Registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales,
incidentes peligrosos y otros incidentes, en el que deben constar la
investigación y las medidas correctivas.
 Registro de exámenes médicos ocupacionales. X
 Registro del monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos, X
psicosociales y factores de riesgo disergonómicos.
 Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo. X
 Registro de estadísticas de seguridad y salud. X

 Registro de equipos de seguridad o emergencia. X

 Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de X


emergencia.
 Registro de auditorías. X
La empresa, entidad pública o privada cuenta con registro de accidente de X
trabajo y enfermedad ocupacional e incidentes peligrosos y otros incidentes
ocurridos a:
 Sus trabajadores.
80

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
 Trabajadores de intermediación laboral y/o tercerización. X
 Beneficiarios bajo modalidades formativas.
 Personal que presta servicios de manera independiente, desarrollando sus
actividades total o parcialmente en las instalaciones de la empresa, entidad
pública o privada.
Los registros mencionados son: X
 Legibles e identificables.
 Permite su seguimiento.
 Son archivados y adecuadamente protegidos.
VIII. Revisión por la dirección
Gestión de la mejora La alta dirección: X
continua Revisa y analiza periódicamente el sistema de gestión para asegurar que es
apropiada y efectiva.
Las disposiciones adoptadas por la dirección para la mejora continua del X
sistema de gestión de la seguridad y salud en el trabajo, deben tener en
cuenta:
 Los objetivos de la seguridad y salud en el trabajo de la empresa,
entidad pública o privada.
 Los resultados de la identificación de los peligros y evaluación de los
riesgos.
 Los resultados de la supervisión y medición de la eficiencia.
 La investigación de accidentes, enfermedades ocupacionales,
incidentes peligrosos y otros incidentes relacionados con el trabajo.
 Los resultados y recomendaciones de las auditorías y evaluaciones
realizadas por la dirección de la empresa, entidad pública o privada.
 Las recomendaciones del Comité de seguridad y salud, o del
Supervisor de seguridad y salud.
 Los cambios en las normas.
 La información pertinente nueva.
 Los resultados de los programas anuales de seguridad y salud en el
trabajo.

La metodología de mejoramiento continuo considera: X


 La identificación de las desviaciones de las prácticas y condiciones
aceptadas como seguras.
81

LISTA DE VERIFICACIÓN DE LINEAMIENTOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO


LINEAMIENTOS INDICADOR CUMPLIMIENTO
FUENTE SI NO OBSERVACIÓN
 El establecimiento de estándares de seguridad. X
 La medición y evaluación periódica del desempeño con respecto a los
estándares de la empresa, entidad pública o privada.
 La corrección y reconocimiento del desempeño.
La investigación y auditorías permiten a la dirección de la empresa, entidad X
pública o privada lograr los fines previstos y determinar, de ser el caso,
cambios en la política y objetivos del sistema de gestión de seguridad y salud
en el trabajo.
La investigación de los accidentes, enfermedades ocupacionales, X
incidentes peligrosos y otros incidentes, permite identificar:
 Las causas inmediatas (actos y condiciones subestándares),
 Las causas básicas (factores personales y factores del trabajo)
 Deficiencia del sistema de gestión de la seguridad y salud en el trabajo,
para la planificación de la acción correctiva pertinente.
El empleador ha modificado las medidas de prevención de riesgos X
laborales cuando resulten inadecuadas e insuficientes para garantizar la
seguridad y salud de los trabajadores incluyendo al personal de los regímenes
de intermediación y tercerización, modalidad formativa e incluso a los que
prestan servicios de manera independiente, siempre que éstos desarrollen sus
actividades total o parcialmente en las instalaciones de la empresa, entidad
pública o privada durante el desarrollo de las operaciones.
82

REGISTROS OBLIGATORIOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD


Y SALUD EN EL TRABAJO

“Artículo 33°. - Los registros obligatorios del Sistema de Gestión de Seguridad y


Salud en el Trabajo son:

a. Registro de accidentes de trabajo, enfermedades ocupacionales,


incidentes peligrosos y otros incidentes, en el que deben constar la
investigación y las medidas correctivas.

Cuando ocurra un accidente de trabajo, es preciso que se adopten las medidas


necesarias que eviten su repetición.

La recopilación detallada de los datos que ofrece un accidente de trabajo es una


valiosa fuente de información, que es conveniente aprovechar al máximo. Para ello es
primordial que los datos del accidente de trabajo sean debidamente registrados,
ordenados y dispuestos para su posterior análisis y registro estadístico.

b. Registro de exámenes médicos ocupacionales.

Los empleadores tienen la obligación de practicar exámenes médicos a sus


trabajadores (Art. 2° del Reglamento de la Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el
Trabajo, aprobado por el D.S. N° 005-2012-TR) y deben realizarse en tres momentos
determinados: antes del ingreso del trabajador (exámenes pre ocupacionales), durante
el transcurso de la relación laboral (exámenes ocupacionales) y a la finalización de esta
(exámenes post ocupacionales).

c. Registro del monitoreo de agentes físicos, químicos, biológicos,


psicosociales y factores de riesgo disergonómicos.

El monitoreo permite a la empresa, entidad pública o privada vigilar los niveles


de emisión y exposición de los agentes presentes en el entorno laboral para la
protección de la seguridad y salud de los trabajadores.
83

El monitoreo permite:

a. Identificar qué factores de riesgo o agentes están presentes en el


ambiente de trabajo, indicando su concentración o intensidad. Los
resultados se comparan con los valores límite establecidos para cada
agente.
b. Determinar los niveles de riesgos para la salud en el trabajo.
c. Comprobar la eficiencia de los métodos de control de los agentes que
sobrepasaron los valores límite.
d. Comprobar el cumplimiento de las normas de seguridad y salud en el
trabajo.
e. Orientar las acciones de control y prevención.

Aquellos agentes o factores a ser monitoreados son:

a. Físicos: ruidos, vibraciones, iluminación, ventilación, presión alta o baja,


temperatura (calor, frio), humedad, radiación en general, otros.
b. Químicos: gases, vapores, polvos, neblinas, rocío, polvo, humos, líquidos,
otros.
c. Biológicos: virus, bacilos, bacterias, hongos, parásitos, microbios,
insectos, roedores, otros.
d. Disergonómicos: manipulación manual de cargas, sobreesfuerzos,
posturas de trabajo, movimientos repetitivos, otros.
e. Psicosociales: hostigamiento psicológico, estrés laboral, mobbing (acoso
laboral), otros.
84

N º R EGI S TR O:
REGISTRO DE ACCIDENTES DE TRABAJO
DATOS DEL EM PLEADOR PRINCIPAL:
1 2 3 4 5 Nº
DENOM INACIÓN SOCIAL RUC departamento, provincia) ECONÓM ICA TRABAJADORES
EN EL CENTRO LABORAL

6 COM PLETAR SÓLO EN CASO QUE LAS ACTIVIDADES DEL EM PLEADOR SEAN CONSIDERADAS DE ALTO RIESGO
N° TRABAJADORES N° TRABAJADORES NOM BRE DE LA ASEGURADORA
AFILIADOS AL SCTR NO AFILIADOS AL SCTR

Completar sólo si contrata servicios de intermediación o tercerización:


D A T OS D EL EM PLEA D OR D E IN T ER M ED IA C IÓN , T ER C ER IZ A C IÓN , C ON T R A T IST A , SU B C ON T R A T IST A , OT R OS:
7 RAZÓN SOCIAL O DENOM 8 INACIÓN SOCIAL
9 DOM ICILIO (Dirección, distrito,
10 departamento,
TIPO DEprovincia)
ACTIVIDAD 11ECONÓM ICA Nº
RUC TRABAJADORES
EN EL CENTRO LABORAL

12 COM PLETAR SÓLO EN CASO QUE LAS ACTIVIDADES DEL EM PLEADOR SEAN CONSIDERADAS DE ALTO RIESGO
N° TRABAJADORES AFILIADOSN°
ALTRABAJADORES
SCTR NO AFILIADOS AL SCTR NOM BRE DE LA ASEGURADORA

D A T OS D EL T R A B A JA D OR :
13 APELLIDOS Y NOM BRES DEL TRABAJADOR ACCIDENTADO:
14 Nº DNI/CE 15 EDAD

16 17 18 19 20 21 22 23
ÁREA PUESTO DE ANTIGÜEDAD SEXO TUR TIPO DE TIEM PO DE N° HORAS TRABAJADAS EN LA JORNADA LABORAL
TRABAJO EN EL EM PLEO F/M NO CONTRATO EXPERIENCIA EN (Antes del accidente)
D/T/ EL PUESTO DE

IN V EST IGA C IÓN D EL A C C ID EN T E D E T R A B A JO


24 FECHA Y 2HORA
5 DE
FECHA
OCURRENCIA
DE INICIO
2 6DEL
DE LA
ACCIDENTE
INVESTIGACIÓN
LUGAR EXACTO DONDE OCURRIÓ EL ACCIDENTE

DÍA M ES AÑO HORA DÍA M ES AÑO

27 28 M ARCAR CON (X) GRADO DEL ACCIDENTE2 9 INCAPACITANTE


3 0 (DE SER
Nº EL
DECASO)
M ARCAR CON (X) GRAVEDAD DEL ACCIDENTE DE Nº DÍAS DE TRABAJADORES
TRABAJO
A CCIDENTE LEV
AECCIDENTE INCA PA CITA
M ORTA
NTE TOTA L TEM PORA
PA LRCIA L TEMPA
PORA
RCIAL L PERM A
TOTA
NENTE DESCANSO
L PERM A NENTE AFECTADOS
L
31 DESCRIBIR PARTE DEL CUERPO LESIONADO (De ser el caso):
32 D ESC R IPC IÓN D EL A C C ID EN T E D E T R A B A JO
Describa sólo los hechos, no escriba inf ormación subjetiva que no pueda ser comprobada.
A d junt ar :
- Declaración del af ectado sobre el accidente de trabajo.
- Declaración de testigos (de ser el caso).
- Procedimientos, planos, registros, entre otros que ayuden a la investigación de ser el caso.

33 D ESC R IPC IÓN D E LA S C A U SA S QU E OR IGIN A R ON EL A C C ID EN T E D E T R A B A JO


Cada empresa o entidad pública o privada, puede adoptar el modelo de determinación de causas, que mejor se adapte a sus características y debe adjuntar al presente f ormato el desarro

34 M ED ID A S C OR R EC T IV A S
DESCRIPCIÓN DE LA M EDIDA CORRECTIVA RESPONSABLE
Completar en la FECHA
f echa de
DEejecución
EJECUCIÓN
propuesta, el ESTADO de la implementación de la medida correctiva (rea

DÍA M ES AÑO

1.-
2.-
Insertar tantos renglones como sean necesarios.
35 R ESPON SA B LES D EL R EGIST R O Y D E LA IN V EST IGA C IÓN
Nom bre: Cargo: Fecha: Firm a:

Nom bre: Cargo: Fecha: Firm a:


85

N º R EGI S TR O:
REGISTRO DE INCIDENTES PELIGROSOS E INCIDENTES
D A T OS D EL EM PLEA D OR PR IN C IPA L:
1 2 3 4 5
RA ZÓN SOCIA L O RUC DOM ICILIO (Dirección, distrito, departamento, provincia) TIPO DE A CTIV IDA Nº TRA BA JA DORES
DENOM INA CIÓN SOCIA L D EN EL CENTRO LA BORA L
ECONÓM ICA

Completar sólo si contrata servicios de intermediación o tercerización:


D A T OS D EL EM PLEA D OR D E IN T ER M ED IA C IÓN , T ER C ER IZ A C IÓN , C ON T R A T IST A , SU B C ON T R A T IST A , OT R OS:
6 7 8 9 10 Nº TRA BA JA
RA ZÓN SOCIA L O RUC DOM ICILIO (Dirección, distrito, departamento, provincia) TIPO DE A CTIV IDA DORES
DENOM INA CIÓN SOCIA L D EN EL CENTRO LA BORA L
ECONÓM ICA

D A T OS D EL T R A B A JA D OR ( A ) :
C o m p le t ar s ó lo e n cas o q ue e l incid e nt e af e ct e a t r ab ajad o r ( e s ) .

11 A PELLID OS Y N OM B R ES D EL T R A B A JA D OR : 12 N º D N I/ C E 13 ED A D

14 15 16 17 18 19 20 TIEM PO DE 2 1 N° HORA S TRA BA JA


PUESTO DE TRA A NTIGÜEDA D SEXO TURNO TIPO DE EXPERIENCIA EN EL DA S EN LA JORNA DA LA BORA L
Á REA BA JO EN EL EM PLEO F/M D/T/N CONTRA TO PUESTO DE TRA BA (A ntes del suceso)
JO

IN V EST IGA C IÓN D EL IN C ID EN T E PELIGR OSO O IN C ID EN T E


22 M A RCA R CON (X) SI ES INCIDENTE PELIGROSO O INCIDENTE
23 INCIDENTE PELIGROSO 24 INCIDENTE
Nº TRA BA JA DORES POTENCIA LM ENTE A FECTA DOS DETA LLA R TIPO DE A TENCIÓN EN
PRIM EROS A UXILIOS (DE SER EL CA
Nº POBLA DORES POTENCIA LM ENTE A FECTA DA DOS SO)

2 5 FECHA Y HORA EN QUE 26 27


OCURRIÓ EL INCIDENTE FECHA DE INICIO DE LA LUGA R EXA CTO DONDE OCURRIO EL HECHO
PELIGROSO O INV ESTIGA CIÓN
DÍA M ES A ÑO HORA DÍA M ES A ÑO

28 D ESC R IPC IÓN D EL IN C ID EN T E PELIGR OSO O IN C ID EN T E


Describa solo los hechos, no escriba inf ormación subjetiva que no pueda ser comprobada.
A d junt ar :
- Declaración del af ectado, de ser el caso.
- Declaración de testigos, de ser el caso.
- Procedimientos, planos, registros, entre otros que ayuden a la investigación de ser el caso.

29 D ESC R IPC IÓN D E LA S C A U SA S QU E OR IGIN A R ON EL IN C ID EN T E PELIGR OSO O IN C ID EN T E


Cada empresa, entidad pública o privada puede adoptar el modelo de determinación de las causas que mejor se adapte a sus características.

30 M ED ID A S C OR R EC T IV A S
DESCRIPCIÓN DE LA M EDIDA CORRECTIV A A IM PLEM ENTA RSE RESPONSA
Completar enBLE
la f echa de
FECHA
ejecución
DE propuesta, el ESTA DO de la implementación de la medida correctiva (reali
PA RA ELIM INA R LA CA USA Y PREV ENIR LA RECURRENCIA EJECUCIÓN
DÍA M ES A ÑO

1.-
2.-
Ins ertar tantos renglones com o s ean neces arios .
31 R ESPON SA B LES D EL R EGIST R O Y D E LA IN V EST IGA C IÓN
Nom bre: Cargo: Fecha: Firm a:

Nom bre: Cargo: Fecha: Firm a:


86

N º R EGI S T R O:
REGISTRO DE ENFERMEDADES OCUPACIONALES
D A T OS D EL EM P L EA D OR P R I N C I P A L :
1 2 3 4 5
RAZÓN SOCIAL O RUC DOM ICILIO (Dirección, dist rit o, depart ament o, provincia) TIPO DE ACTIVIDAD Nº TRABAJADORES
DENOM INACIÓN ECONÓM ICA EN EL CENTRO
SOCIAL LABORAL

6 7 8 LÍ NEAS DE PRODUCCIÓN Y/ O SERVICIOS


AÑO DE COM PLETAR SÓLO EN CASO QUE LAS ACTIVIDADES DEL EM PLEADOR SEAN CONSIDERADAS DE ALTO
INICIO DE LA RIESGO
N° TRABAJADORES AFILIADOS
N° TRABAJADORES
AL SCTRNOM
NO BRE
AFILIADOS
DE LA ASEGURADORA
AL SCTR
ACTIVIDAD

C o mp l et ar só l o si co nt r at a ser vi ci o s d e i nt er med i aci ó n o t er cer i z aci ó n:


D A T O S D EL EM PLEA D O R D E I N T ER M ED I A C I Ó N , T ER C ER I Z A C I Ó N , C O N T R A T I ST A , SU B C O N T R A T I ST A , O T R O S:
9 RAZÓN SOCIAL O10
DENOM INACIÓN
11SOCIAL DOM ICILIO 12 TIPO DE ACTIVIDAD
13 ECONÓM
Nº TRABAJADORES
ICA EN EL CENTRO LA
RUC (Dirección, dist rit o, depart ament o, provincia)

14 15 COM PLETAR SÓLO EN CASO QUE LAS ACTIVIDADES DEL EM PLEADOR SEAN CONSIDERADAS
16 DE ALTO
LÍ NEAS
RIESGO
DE PRODUCCIÓN Y/ O SERVIC

AÑO DE N° TRABAJADORES AFILIADOS


N° TRABAJADORES
AL SCTRNOM
NO BRE
AFILIADOS
DE LA ASEGURADORA
AL SCTR
INICIO DE LA
ACTIVIDAD

D A T O S R EF ER EN T ES A LA EN F ER M ED A D O C U PA C I O N A L
17 TIPO DE 18 N° 19 20 21 22 23
AGENTE ENFERM EDADES OCUPACIONALES PARTE DEL CUERPO O N° DE
QUE ORIGINÓ LA PRESENTADAS EN NOM BRE DE LA SISTEM A DEL N° TRAB. ÁREAS CAM BIOS DE
ENFERM EDAD AÑO: ENFERM EDAD TRABAJADOR AFECTADOS PUESTOS
OCUPACIONAL E F M A M J J A S O N D OCUPACIONAL AFECTADO GENERADOS
(VER TABLA DE SER EL

24 T A B LA R EF ER EN C I A L 1: T I PO S D E A G EN T ES
F Í SI C O QU Í M IC O B I O LÓ G I C O D I SER G O N Ó M I C O PSI C O SO C I A LES
Ruido F1 Gases Q1 Virus B1 M anipulación inadecuadaD1
de carga
Host igamient o psicológico P1

Vibración F2 Vapores Q2 Bacilos B2 Diseño de puest o inadecuado


D2 Est rés laboral P2

Iluminación F3 Neblinas Q3 Bact erias B3 Post uras inadecuadas D3 Turno rot at ivo P3

Vent ilación F4 Rocí o Q4 Hongos B4 Trabajos repet it ivos D4 Falt a de comunicación y ent renamient o. P4

Presión alt a o baja F5 Polvo Q5 Parásit os B5 Ot ros, indicar D5 Aut orit arismo P5

Temperat ura (Calor o f rí o)


F6 Humos Q6 Insect os B6 Ot ros, indicar P6

Humedad F7 Lí quidos Q7 Roedores B7

Radiación en general F8 Ot ros, indicar Q8 Ot ros, indicar B8

Ot ros, indicar F9

25 D ET A LLE D E LA S C A U SA S Q U E G EN ER A N LA S EN F ER M ED A D ES O C U PA C I O N A LES PO R T I PO D E A G EN T E
Adjunt ar document o en el que const en las causas que generan las enf ermedades ocupacionales y adicionalment e indicar una breve descripción de las labores desarrolladas por el t rabajador

26 C O M PLET A R SÓ LO EN C A SO D E EM PLEO D E SU ST A N C I A S C A N C ER I G EN A S ( R e f . D . S. 0 3 9 - 9 3 - PC M / D . S. 0 15- 2 0 0 5- SA )


R ELA C I Ó N D E SU ST A N C I A S C A N C ER I G EN A S SE HA N R EA LI Z A D O M O N I T O R EO S D E LO S A G EN T ES PR ESEN T ES EN EL A M B I EN T E ( SI / N O )

27 M ED I D A S C O R R EC T I V A S
DESCRIPCIÓN DE LA M EDIDA CORRECTIVA RESPONSABLE Complet ar en la f echa de ejecución
FECHApropuest
DE a, el ESTADO de la implement ación de la medida correct iva (rea
EJECUCIÓN
DÍ A M ES AÑO

1.-
2.-
Ins ert ar t ant os renglones com o s ean neces arios .
28 R ESPO N SA B LES D EL R EG I ST R O Y D E LA I N V EST I G A C I Ó N
Nombre: Cargo: Fecha: Firma:
Nombre: Cargo: Fecha: Firma:
87

d. Registro de inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo.

Las inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo permiten descubrir


los problemas existentes y evaluar sus riesgos antes que ocurran los accidentes de
trabajo, incidentes y enfermedades ocupacionales.

Dichas inspecciones internas de seguridad y salud en el trabajo pueden ser:

i. Las no planeadas o informales: son las que se realizan sin una


programación determinada previamente. En tal sentido, dependen
mucho de la capacidad y habilidad del observador y no son sistemáticas.
ii. Las planeadas o formales: son aquellas que se llevan a cabo en forma
programada con antelación y exigen preparación. En tal sentido, son
exhaustivas, detalladas y se hacen con un método definido.

e. Registro de estadísticas de seguridad y salud.

Se utilizan los indicadores de la gestión de la seguridad y salud en el trabajo; éstos


ayudan a la organización a tomar decisiones en base a sus resultados obtenidos, que son
comparados con los objetivos y metas establecidas al inicio. Los resultados del análisis
permitirán al empleador utilizar esta información y las tendencias en forma proactiva y
focalizada.
88

N° REGISTRO: REGISTRO DE INSPECCIONES INTERNAS DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

DATOS DEL EMPLEADOR:

1 2 3 4 5
RAZÓN SOCIAL O DOMICILIO ACTIVIDAD Nº TRABAJADORES EN EL
DENOMINACIÓN RUC (Dirección, distrito, departamento, ECONÓMICA CENTRO LABORAL
SOCIAL provincia)

6 7 FECHA DE 8 RESPONSABLE DEL ÁREA INSPECCIONADA


9 RESPONSABLE DE LA INSPECCIÓN
ÁREA INSPECCIONADA LA INSPECCIÓN

10 11 TIPO DE INSPECCIÓN (MARCAR CON X)


HORA DE LA INSPECCIÓN
PLANEADA NO PLANEADA OTRO, DETALLAR

12 OBJETIVO DE LA INSPECCIÓN INTERNA

13 RESULTADO DE LA INSPECCIÓN

Indicar nombre completo del personal que participó en la inspección interna.

14 DESCRIPCIÓN DE LA CAUSA ANTE RESULTADOS DESFAVORABLES DE LA INSPECCIÓN

15 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

ADJUNTAR :
- Lista de verificación de ser el caso.

16 RESPONSABLE DEL REGISTRO

Nombre: Cargo:
Fecha: Firma
89

N° REGISTRO: REGISTRO DE ESTADÍSTICAS DE SEGURIDAD Y SALUD

DATOS DEL EMPLEADOR:

1 2 3 4 5
DOMICILIO (Dirección, distrito, ACTIVIDAD Nº TRABAJADORES EN
DENOMINACIÓN RUC departam ento, provincia) ECONÓMICA EL CENTRO LABORAL
SOCIAL

6 DESCRIBIR LOS RESULTADOS ESTADÍSTICOS


(COMPARAR CON LOS OBJETIVOS DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO)

7 ANÁLISIS DE LAS CAUSAS QUE ORIGINARON LAS DESVIACIONES

8 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

9 RESPONSABLE DEL REGISTRO

Nombre: Cargo: Fecha: Firma


90

f. Registro de equipos de seguridad o emergencia.

Este registro permite evidenciar la entrega de los equipos de seguridad o


emergencia a los trabajadores. Antes de la adquisición de dichos equipos, se debe
verificar que cumplan con los estándares de fabricación establecidos por normas
técnicas, según sea el caso

N° DE REGISTRO: REGISTRO DE EQUIPOS DE SEGURIDAD O EMERGENCIA


DATOS DEL EMPLEADOR
1. RAZÓN 4. 5. N°
3. DOMICILIO
SOCIAL O 2. ACTIVIDAD TRABAJADORES
(Dirección, distrito,
DENOMINACIÓN RUC EN EL CENTRO
departamento, provincia)
SOCIAL ECONÓMICA LABORAL

MARCAR ( X )
TIPO DE EQUIPO DE SEGURIDAD O EMERGENCIA ENTREGADO
6. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) 7. EQUIPO DE EMERGENCIA
X
8. NOMBRE (S) DEL (LOS) EQUIPO (S) DE SEGURIDAD O EMERGENCIA ENTREGADO

LISTA DE DATO(S) DEL (LOS) TRABAJADORES


13. FECHA FIRMA DE
12. FECHA FIRMA DE
N 11. DE CONFORMIDA
9. NOMBRES Y APELLIDOS 10. DNI DE CONFORMIDAD
° ÁREA RENOVACIÓ D EN
ENTREGA EN RENOVACIÓN
N RECEPCION
1
2
3
16. RESPONSABLES DEL REGISTRO
Nombre:
Cargo:
Fecha:
Firma:
91

g. Registro de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros de


emergencia.

Registra las actividades de inducción, capacitación, entrenamiento y simulacros


de emergencia. Permite al empleador tener un control de las actividades desarrolladas
para mejorar capacidades en los trabajadores. Es la evidencia de la ejecución del Plan
anual de capacitación de los trabajadores sobre seguridad y salud en el trabajo (Art. 42º,
inc. f) del Reglamento de la Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo, aprobado por el D.S.
Nº 0052012-TR).

N° REGISTRO: REGISTRO DE INDUCCION, ENTRENAMIENTO Y SIMULACRO DE EMERGENCIA


DATOS DEL EMPLEADOR:
3
1 2 DOMICILIO 4 5
RAZON SOCIAL O (Dirección,
DENOMINACION distrito, ACTIVIDAD N° TRABAJADORES
SOCIAL RUC departamento, ECONOMICA EN EL CENTRO LABORAL
provincia)

MARCAR (X)
6 7 8 9
INDUCCION CAPACITACION ENTRENAMIENTO SIMULACRO DE EMERGENCIA
X
10
TEMA:
11
FECHA:
12
NOMBRE DEL
CAPACITADOR O
ENTRENADOR
13 N°
HORAS:
14
15 16 17 18
APELLIDOS Y NOMBRES DE LOS
N° DNI AREA FIRMA OBSERVACIONES
CAPACITADOS

RESPONSABLE DE REGISTRO
Nombre :
Cargo:
Fecha:
Firma:
92

h. Registro de auditorías.

Nº REGISTRO: 001 REGISTRO DE AUDITORÍAS


DATOS DEL EMPLEADOR:
3 DOMICILIO 5 Nº
1 RAZÓN SOCIAL O 4 ACTIVIDAD
2 N° RUC (Dirección, distrito, TRABAJADORES EN
DENOMINACIÓN SOCIAL ECONÓMICA
departamento, provincia) EL CENTRO LABORAL

6 NOMBRE DEL AUDITOR 7 N° REGISTRO DEL AUDITOR


O AUDITORES O AUDITORES

9
8 FECHA DE AUDITORÍA PROCESOS 10 NOMBRE DE LOS RESPONSABLES DE LOS PROCESOS AUDITADOS
AUDITADOS

11 NÚMERO DE
12 INFORMACIÓN A ADJUNTAR
NO CONFORMIDADES

MODELO DE ENCABEZADOS PARA EL PLAN DE ACCIÓN PARA CIERRE DE NO CONFORMIDADES

13 DESCRIPCIÓN DE LA 14 CAUSAS DE LA NO
NO CONFORMIDAD CONFORMIDAD

17 FECHA DE EJECUCIÓN 18 completar


en la fecha de ejecución
16 propuesta, el ESTADO de
15 DESCRIPCIÓN DE
NOMBRE DEL la implementación de la
MEDIDAS CORRECTIVAS DIA MES AÑO
RESPONSABLE medida correctiva
(realizada, pendiente, en
ejecución)

19 RESPONSABLE DEL REGISTRO


Nombre:
Cargo:
Fecha:
Firma:
93

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y CONTROL DE RIESGOS


(IPERC )

IDENTIFICACION DE PELIGROS Y EVALUACION DE RIESGOS LABORALES

Identificación de Peligros, Evaluación y Control de riesgos conocida por sus siglas


IPERC es una metodología sistemática y ordenada, para mitigar y evitar los riesgos. Es
una de las más usadas por la industria particularmente por la minería

Para identificar los valores a colocar en el IPERC nos basaremos en los datos
establecidos en las siguientes tablas

a. Para establecer el nivel de probabilidad (NP) y nivel de exposición (NE)

Nivel de Probabilidad

Nivel de Exposición
94

b. Para determinar el nivel de las consecuencias previsibles (NC)

NIVELES DE CONTROLES QUE DEBEN ESTAR IMPLEMENTADOS PARA CONTROLAR EL RIESGO RESIDUAL

Deben ser conducidos estudios urgentes de eliminación drástica de los niveles de riesgo. Estudios de este
A tipo están normalmente asociados al destino de recursos, benchmarking y establecimiento de convenios con
Estudos Urgentes / Eliminar > 1000 consultorías, entidades de investigación y universidades. Controles que exceden las necesidades comunes
de la empresa.

B
Bloqueo Físico / Habilitación Deben ser establecidos bloqueosfísicos que impidan la manifestación de los riesgos estudiados.
Formal/ Procedimento Comunmente son utilizados dispositivos de tipo a PRUEBA DE ERRORES. Debe haber una conexión formal
700 a 999 entre los dispositivos y los procedimientos escritos. Debe haber mecanismos de monitoreo para garantizar
Operacional / Monitoreos
Contínuos / Entrenamiento que los riesgos se mantienen en niveles aceptables.

C Deben ser establecidos procedimientos formales para el control de las situaciones. Sistemática de
Documentación Formal / 400 a 699 monitoreos determinados e implementados. Los operadores involucrados son entrenados y re-entrenados en
Monitoreos / Entreiamiento intervalos de tiempo específicos.

D
Procedimento Operacional / Normalmente la determinación de procedimientos operacionales descritos o la calificación y entrenamiento de
Entrenamiento
100 a 399 los colaboradores de la empresa o terceros son suficientes para llevar los riesgos a niveles aceptables.

E Las prácticas no documentadas actualmente mapeadas son suficientes para mantener los riesgos en niveles
Tolerar < 99 aceptables.
95

c. Valoración del riesgo

EVALUACIÓN DE RIESGO DE SEGURIDAD - PALABRAS DE AYUDA / ORIENTACIÓN


SEV. DESCRIPCIÓN Naturaleza del incidente Naturaleza de los daños a la propiedad Reacción de las autoridades / público Implicancias económicas

64 CATASTRÓFICO Múltiples muertes Pérdidas de propiedad devastadoras Prensa internacional y/o proceso Pérdida total

32 CRÍTICO Muerte o gran número de incidentes serios / incapacitantes Pérdidas de propiedad serias / muy extendidas Prensa nacional / local y/o multa elevada Incapacidad económica prolongada

16 SERIO Uno o más incidentes serios / incapacitantes Pérdidas de propiedad significativas /calculables Reclamo de la comunidad y/o multa no elevada Impacto económico significativo sobre el negocio

8 MARGINAL Lesiones leves Pérdidas de propiedad menores Reclamo individual y/o no conformidad legal Impacto económico menor sobre el negocio
Pérdidas de propiedad menores, pérdidas
4 NO SIGNIFICATIVO Atención de primeros auxilios
aisladas
Potencial de reclamo y/o no conformidad con el estándar Pequeña pérdida económica

PROB. DESCRIPCIÓN No. de ocurrencias Historial de operaciones similares Índice de recurrencia Historial de incidentes

La recurrencia de incidentes es regular. Se tolera la recurrencia Ocurre con frecuencia. Otras empresas o unidades
32 REGULAR Más de 5 veces al año El número de ocurrencias es elevado
de incidentes leves. experimentaron incidentes con regularidad
A pesar de las estrategias de prevención implementadas, al La empresa experimentó más de uno de estos tipos de
16 PROBABLE Hasta 5 veces al año Ocurrencias regulares
parecer los incidentes vuelven a ocurrir. incidentes
La empresa o una empresa similar experimentó dichos
8 POCO COMÚN Anualmente El número de ocurrencias es bajo Se produjo la recurrencia de incidentes pero no es muy común.
incidentes
La recurrencia de incidentes es poco frecuente y rara cuando Una amplia base de datos indica que un incidente puede ocurrir
4 RARO Una vez cada 10 años Poco común
existen controles y éstos se mantienen. una vez en la vida de la operación
SUMAMENTE
2 IMPROBABLE
Una vez en 100 años o más Improbable No se tiene información de recurrencias. La historia de incidentes es muy rara

EXP. DESCRIPCIÓN Exposición de las personas (en la tarea)

5 AMPLIA 08 horas a más

4 DISPERSA 05 a 07 horas

3 SIGNIFICATIVA 03 a 04 horas

2 RESTRINGIDA 02 horas

1 NO SIGNIFICATIVA 01 hora a menos


96

EVALUACIÓN DE RIESGO DE SALUD - PALABRAS DE AYUDA / ORIENTACIÓN


SEV. DESCRIPCIÓN Naturaleza del incidente Características típicas del factor de riesgo Implicancias económicas Consecuencias médicas

Cáncer ocupacional u otras enfermedades graves que acortan el tiempo


de vida, enfermedades crónicas que produzcan fatalidad (es) colectiva
64 CRÍTICO (s). Fallecim iento(s), incapacidad total permanente o casos múltiples de Extremadamente contagiosa Pérdida total Epidémica con consecuencias fatales
incapacidad total permanente (quím icos con efectos tóxicos agudos,
grandes grupos expuestos a carcinógenos)
Agentes causantes de daño Irreversible, interfiere con el desempeño del
trabajo a largo plazo, incluso ausentismo laboral prolongado,
32 MAYOR enfermedades graves que lim itan el tiempo de vida, enfermedades Contagiosa Incapacidad económica prolongada Epidémica con serias consecuencias médicas en el largo plazo
agudas que im pliquen Incapacidad Permanente (corrosivos,
cancerígenos, frío y calor externo).
Agentes causantes de daño con potencialidad de hacerse irreversible si
no se corrigen a tiempo (ruido, vibraciones, manejo inadecuado de
16 MODERADO cargas, quím icos con efectos sistémicos), el trabajador puede laborar en Con facilidad para contaminarse Im pacto económico significativo sobre el negocio Epidémica con consecuencias leves
un trabajo que no le exija mucho esfuerzo físico o agravamiento de
enfermedad.
Agentes causantes de efectos reversibles a la salud (agentes irritantes,
bacterias contaminantes de alim entos, virus del ambiente ,stress)
Se puede producir contaminación pero no es
8 MENOR enfermedad puede conducir a incapacidad temporal.Casi siempre
común
Pequeño im pacto económico sobre el negocio Efectos nocivos para la salud en un gran número de personas
buena respuesta al tratamiento médico recibido en el centro de salud no
afecta el desempeño laboral del trabajador.
No afecta el desarrollo del trabajo, ni causa incapacidad, enfermedad
conducente a malestar temporal de efecto leve,en la mayoria de los
4 BAJO
casos no necesitan atención medica. Las consecuencias se mitiga con
En casos excepcionales ("soft skull") Pequeña pérdida económica Efectos leves en la salud que son reversibles
medidas generales.

PROB. DESCRIPCIÓN No. de ocurrencias Historial de operaciones similares Índice de recurrencia Historial de incidentes
La recurrencia de incidentes es regular. Se tolera la recurrencia
Ocurre con frecuencia. Otras empresas o unidades
32 MUYPROBABLE Hay presencia de agentes y factores en el área esta semana El número de ocurrencias es elevado
de incidentes leves. experimentaron incidentes con regularidad
A pesar de las estrategias de prevención implementadas, al La empresa experimentó más de uno de estos tipos de
16 PROBABLE Hay presencia de agentes y factores el área en el ultimo mes Ocurrencias regulares
parecer los incidentes vuelven a ocurrir. incidentes
La empresa o una empresa similar experimentó dichos
8 POCO PROBABLE Hay presencia de agentes y factores en el área en los últimos 03 meses El número de ocurrencias es bajo Se produjo la recurrencia de incidentes pero no es muy común.
incidentes
La recurrencia de incidentes es poco frecuente y rara cuando Una amplia base de datos indica que un incidente puede ocurrir
4 OCASIONAL Hay presencia de agentes y factores en el área en el ultimo semestre Poco común
existen controles y éstos se mantienen. una vez en la vida de la operación

2 RARA VEZ Hay presencia de agentes y factores en el área en el ultimo año Improbable No se tiene información de recurrencias. La historia de incidentes es muy rara
97

EXP. DESCRIPCIÓN Exposición de las personas (en la tarea)


Exposición continua o frecuente donde los agentes y factores son
m ayores a LEO com plicando la salud del trabajador, dependiendo la
naturaleza del agente con cáncer ocupacional, otras enferm edades
5 CRITICO
graves que lim itan el tiem po de vida o enferm edades crónicas que
produzcan fatalidad (es) colectiva (s) incapacidad total perm anente o
casos m últiples.
Exposición continua o frecuente donde los agentes y factores se
encuentran en el siguiente rango: 0.75XLEO – 1XLEO. Los agentes de
4 M AYOR naturaleza irreversible interfieren con el desem peño del trabajo a largo
plazo, incluso ausentism o prolongado, enferm edades graves que lim itan
el tiem po de vida donde se com prom eten vías, tejidos y/o sistem as.

Exposición continua o frecuente donde los agentes y factores se


encuentran en el siguiente rango: 0.5XLEO – 0.75XLEO. Agentes
3 M ODERADO causantes de potencial daño irreversible a la salud sin pérdida de vida
(ruido, vibraciones, m anejo inadecuado de cargas, quím icos con efectos
sistém icos.
Exposición poco com ún donde los agentes y factores se encuentran en el
siguiente rango: 0.1XLEO – 0.5XLEO. No afecta el desem peño del
2 M ENOR trabajo, agentes causantes de efectos reversibles a la salud (agentes
irritantes, bacterias contam inantes de alim entos, stress), enferm edad
puede conducir a incapacidad tem poral.
Exposición que se presenta rara vez, donde los agentes y factores son
1 BAJO m enores a 0.1X LEO. No afecta el desarrollo del trabajo, ni causa
incapacidad.

EVALUACIÓN DEL RIESGO AMBIENTAL - PALABRAS DE AYUDA / ORIENTACIÓN


SEV. DESCRIPCIÓN Naturaleza del incidente Reacción pública / implicancia legal Costo

64 CATASTRÓFICO Daño irreversible al medio ambiente o al ecosistema Prensa internacional y/o proceso Impacto negativo sobre los mercados internacionales

32 CRÍTICO Daños de largo plazo y/o extendidos al medio ambiente Prensa nacional / local y/o multa elevada Impacto negativo sobre los mercados nacionales

La performance económica de las empresas u organizaciones


16 SERIO Efecto permanente sobre la comunidad. Daño al medio ambiente. Reclamo de la comunidad y/o multa baja
está influenciada negativamente
Perturbación ecológica de corto plazo. Influencia restringida sobre la La performance económica del departamento o de la sección
8 MARGINAL
comunidad.
Reclamo individual y/o no conformidad legal
está influenciada negativamente
Estrés ecológico sobre el medio ambiente. Posible incomodidad a la Potencial de reclamo y/o no conformidad con el
4 NO SIGNIFICATIVO
comunidad. estándar
Se incurre en costos menores como resultado del incidente

PROB. DESCRIPCIÓN No. de ocurrencias Historial de operaciones similares Índice de recurrencia

La recurrencia de incidentes es regular. Se tolera la recurrencia


32 REGULAR Más de 5 veces al año El número de ocurrencias es elevado
de incidentes leves.
A pesar de las estrategias de prevención implementadas, al
16 PROBABLE Hasta 5 veces al año Ocurrencias regulares
parecer los incidentes vuelven a ocurrir.

8 POCO COMÚN Anualmente El número de ocurrencias es bajo Se produjo la recurrencia de incidentes pero no es muy común.

La recurrencia de incidentes es poco frecuente y rara cuando


4 RARO Una vez en 10 años Poco común
existen controles y éstos se mantienen.
SUMAMENTE
2 IMPROBABLE
Una vez en 100 años o más Improbable No se tiene información de recurrencias.
98

Escala de exposición (impacto legal, impacto en imagen, impacto


EXP. DESCRIPCIÓN
institucional)
5 AMPLIA Internacional

4 DISPERSA Regional / nacional

3 SIGNIFICATIVA Local

2 RESTRINGIDA Alrededores inmediatos

1 NO SIGNIFICATIVA Contenida en el área

A continuación, se muestra cuadro de identificación de peligros:


99

MAPA DE RIESGOS

SEÑALES DE ADVERTENCIA

SEÑALES DE PROHIBICIONES
100

SEÑALES CONTRA INCENDIO


101

SEÑALES DE OBLIGACION

SEÑALES DE INFORMACION GENERAL


102

You might also like