You are on page 1of 5

Versteck Fëhler Vicios ocultos

Fëhler, Defekt, Defectos de fábrica


Akkus Batería (acumulares de batería)
Sollwert valor nominal o de referencia
Istwert valor real
Llave dinamométrica
Anbau ampliación
Umbau modificación, cambio, grande
Veränderung cualquier cambio
Eine Maschine einrichten ajustes mecánicos
Einstellen pueden ser a nivel informático
Arretierschraube tornillo prisionero
Kunststoffe material plástico (pvc, caucho, etc)
Verriegelbar cierre, fijación, bloqueo,
Konstruktion diseño
Heizelement Elemento calentador, resistencia, termopar
um 40 un 40
auf 40 al 40
schlank reducido
Wärmebedarf aporte térmico
Inbetriebnahme puesta en servicio
Versorgungseinheit unidad (transformador) fuente de alimentación
Anschlußspannung voltaje, tensión de conexión
Anschließbar compatible, que se puede conectar
vorschrift norma
sachschäden daños materiales
tragweite alcance
Auftreten aparición
Häufigkeit incidencia
bewerten evaluar
gelegentlich esporádico
abgas salida de gases
Lebensphase vida útil del aparato
Restgefahren riesgos residuales
unerwartet accidentalmente
fachtechnische acreditado por los gremios/asociaciones profesionales
Unfallverhütung prevención de riesgos
anerkennen convalidar, homologar
Begriffsdefinitionen terminología/nomenclatura
Betreiber empresa explotadora/propietario
Personal Operario, trabajadores
Personal Operador, aquellos que están preparados para utilizar
Bediener algo
operador
Quetschungen aplastamiento
Wartungsöffnung Acceso de mantenimiento. Abertura.
Flansch Brida
Abdeckung Cubierta
Auslassstellen Puntos de aspiración y salida
Auslauf Salida de agua, aceite, Líquidos (fuga accidental o
intencionada, ej. Boquilla u orificio por el que sale algo)
Austritt Salida (más genérica)
Ausputt Escape/salida
Auslass
Ansaugen En coches: válvula de admisión
Ansaugen Aspiración
Nichteinhaltung incumplimiento
künftigen Bezugnahme futuras referencias/posterior consulta
Eindringen ientrada, intrusión, penetración
Verlängerungskabel cable alargador
Fehlerstromschutzschalter dispositivo diferencial residual (DDR)
Fehlerstromschutzschalter dispositivo de corriente (diferencial) residual (DCR)
Fehlerstromschutzschalter interruptor diferencial (IR)
Leistungsbereich
Berücksichtigen teniendo en cuenta
Schlagbohrmaschine taladro percutor
Gehörschutz protección acústica
Umgebungstemperaturen temperatura ambiente
aufladbare recargable
zur Sicherheit para garantizar la seguridad
Anweisungen Instrucciones
netzbetriebene conectado a la red de alimentación eléctric
Akku Batería (de acumulador (de energía)
Arbeitsplatz puesto de trabajo
un- (unordnung,… falta de… orden claridad
explosionsgefährdeter Umgebung entornos con riesgo de explosión
Stäube partículas en suspensión
Anschlussstecker conector
passen *ser compatible*
Herd hornillo (cocina), placas eléctricas.
geerdeten Oberflächen equipos con toma de tierra
scharfen Kanten aristas vivas
bewegenden Teilen piezas en movimiento
bewegend en movimiento
Verlängerungskabel alargadores/prolongadores
Außenbereich homologado
Schraubenschlüssel llave de ajuste o apriete
Nicht zu weit nach vorne strecken! No adopte posturas forzadas.
Schmuck bisutería
Auffaggvorrichtungen bandeja colectora (ej. Aceite)
Staubabsauvorrichtungen Sistema de aspiración antipolvos
auffangen imagen mental de coger algo con los brazos abiertos
Pflegefall dependientes
defekt Averiado
unbeabsichtigten de forma accidental
Funktion des Geräts beeinträchtigt mermaran el buen funcionamiento del aparato
Schneidgeräte herramientas /aparato de corte
Werkzeug-Bit puntas (para atornillas)
Kurzschluss cortocircuito
Verätzung causticación
ätzung corroer
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem El aparato deberá ser reparado únicamente por
Fachpersonal
Lieferumfang und nur mit Original-Ersatzteilen personal cualificado
suministrado junto…y con piezas de repuesto
reparieren.
spannungsführende originales.
bajo tensión
freiliegenden no aislado / sin aislamiento
Zwingen tornillo de banco
Werkstück pieza a mecanizar
Anbaugeräte complementos
Vorrichtung dispositivo
heranziehen consultar
Leerlauf motor que no está sometido a ninguna carga
Warnhinweise advertencias
hinweise indicación / nota (importante)
Anweisungen Instrucciones
Ölwanne
Ölwanne
cárter
Betriebswarmes
cárter
temperatura de servicio
Betriebs
ebenen temperatura de plano

warmes
festen
Soll
servicio firme
de referencia / nominal
ebenen plano
Vertragsparter concesionario oficial
Vertretung concesionario
festen
Verschlussfirme tapón
Puffer de referencia / amortiguador
Aufnahme alojamiento
Soll
Drehmomentnominal par de apriete / dinamométrico
Vertrags concesionario
Armatur soporte / válvula
Fettschmieren engrasar
parter
schmieren oficial lubricar
Vertretu
Antriebskette cadena de transmisión
durchhang combado
ng concesionario
Oberleitung catenaria
Verschlus
Stromabnehmer
unbelastet
pantógrafo
sin carga / en punto muerto
s tapón
Einstellschrauben tuerca / tornillo de ajuste
Bolzen bulón
Puffer
Schwinge
amortiguador biela
Aufnahm
ermitteln mida/comprobar/determinar/
Ländung elongación
e
Nite alojamiento remache / parte del eslabón
Drehmo par de apriete /
Kettenglid Eslabón
Herzschrittmacher! marcapasos
ment dinamométrico
An- und Umbauen modificaciones y alteraciones
soporte /
Anbaugeräte aperos
Steuersystemen sistemas de control
Armatur válvula
entsprechen acorde a / de conformidad con
Fettschm
defekte
Schutzeinrichtung
averiado (NO defectuoso)
dispositivos /área de protección
ieren engrasar
Sicherheitseinrichtung dispositivos de seguridad
schmiere
Störung avería / anomalía

n lubricar
Antriebsk cadena de
ette transmisión
erst NIEGA
Benennung / nomenclatura
Sicherheitsgrenztaster contacto de límite de seguridad
Steuerspannung tensión de mando
Rüsten equipamiento (Montaje y desmontaje de utillaje)
Instantzetsung puesta a punto
angemessene WerkstattausrüstungWerkstattausrüstung taller bien equipado
Aufrüstung carrera armamentística
Ausrüstung desmontar
einrichten ajustar (una pieza)
einstellen ajustar (parámetros)
einprogrammieren ajustar (programar)
Heizwalzen rodillos calefactores
betriebswarmer temperatura de servicio
wärmeislolierte aislamiento térmico
Arbeitsebene trabajos en altura
Fürsorge atención a los mayores
Vorsorge plan de jubilación
Betriebsicherheit la máquina funciona de forma segura para ella misma
Betriebsicherheit la máquina es segura para los operarios
Einsatz lugar de instalación, ubicación
Verschleißteile piezas sometidas a desgaste
Instandsetzung reparación
Instandshaltung puesta a punto
Agreggat Aparato pequeño que asume funciones en una estación
Einrichtung Máquina apiladora
Vorrichtung Dispositivo
Untersetzunggetriebe Engranaje reductor
Übersetzunggetriebe Engranaje multiplicador
Ansteuerung Controlar algo
Entsprechend Se puede omitir. Adecuadamente, proporcionalmente
Zu cuando añadimos algo a algo.
Zugestiegen los que acaban de subir al tren
Zuwänderer (los que se incorporan) los inmigrantes que vienen después
Ausrüsten dispone de, cuenta con dotada de, incorpora, equipado con,
Den Steuerzahler entlasten reducir la presión fiscal del contribuyente
Steuerlast carga impositiva o presión fiscal
Den Verkehr entlasten descongestionar el tráfico
Entnehmen consultar
Vor geben descrito, indicado
Standort teoría de emplazamiento
Kundendienst Servicio postventa
Helfen Asistir, ayudar, permitir, sirve para
Vertretung Distribuidor (filial, el que nos vende local)
Vertrieb Distribuidor
Lieferant / Zulieferer Proveedor
Vertreter Representante/agentes comerciales
Handlesvertretung Representación comercial
Bestimmungsgemäße Verwendung Uso previsto, uso reglamentario, adecuado
Vollzählig Completo, en el sentido de que está todo

You might also like