You are on page 1of 2

Technische Daten Tempo di carica (Tempo di carica completa per  Kontakty zástrčky nejsou v pořádku.

 Zástrčku sluchátek očistěte suchým hadříkem. Zkuste jinou Зарядка ()


 Eingangsspannung: 100 V - 240 V Wechselstrom, 2 W ciascun tipo di pila) zásuvku. 1 Bcтaвьтe aккyмyлятоpныe бaтapeйки Sony типa
 Eingangsfrequenz: 50/60 Hz Cycle Energy multiuso Cycle Energy ad alta capacità S případnými dalšími dotazy se obraťte na pracovníka servisu Sony. Ni-MH paзмepa AA или AAA в зapядноe ycтpойcтво,
cоблюдaя поляpноcть + и –.

Compact Charger
0904-210-32002C  Ladungsausgang: 1,2 V Gleichstrom, Technické údaje
NH-AA NH-AA Возможна любая комбинация батарей стандартов AA и AAA.
200 mA (AA) × 2/ Circa 12 ore Circa 15 ore
(2100 mAh) (2700 mAh)  Vstupní napětí: 100 V - 240 V stř, 2 W 2 Зaтeм зapядноe ycтpойcтво можно подключить
200 mA (AAA) × 2 в нaдлeжaщeй pозeткe пepeмeнного токa
 Betriebstemperatur: 0°C – 35°C NH-AA  Vstupní frekvence: 50/60 Hz
NH-AA Circa 14 ore (cтaндapтной нa 100-240 B).
 Abmessungen: 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H), Circa 6 ore (2500 mAh)  Nabíjecí výstup: 1,2 V ss., 200 mA (AA) × 2/ Оранжевый светодиодный индикатор начнет светиться,
(1000 mAh) NH-AAA 200 mA (AAA) × 2
(ohne Stecke) свидетельствуя о начале процесса зарядки, и будет
GB Operating Instructions RO Instrucţiuni de operare  Gewicht: 67 g (ohne Akkus) (1000 mAh)
Circa 6 ore
 Provozní teplota: 0 °C - 35 °C продолжать светиться в течение 15 часов. Тем не менее
NH-AAA во время зарядки только батареек размером AAA
Circa 5 ore NH-AAA  Rozměry: 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v),
FR Mode d’emploi UA Інcтpyкції з eкcплyaтaції (800 mAh)
(900 mAh)
Circa 5 ore (bez zástrčky) оранжевый индикатор будет светиться в течение 6
часов. Извлеките батареи из зарядного устройства после
Hmotnost: 67 g (bez akumulátorů)
DE Bedienungsanleitung BG Указания за употреба ES (Español) Il tempo indicato è da riferirsi a condizioni di temperatura
approssimativamente comprese tra 10°C e 30°C. Il tempo di carica
 истечения времени зарядки, указанного в таблице ниже.
Время зарядки зависит от типа батареи.
ES Manual de instrucciones SE Bruksanvisning Antes de utilizar este cargador, lea varia in base alle condizioni in cui avviene la carica e alla capacità
residua della pila ricaricabile.
Bpeмя зapядки (Полное время зарядки для
detenidamente las instrucciones siguientes. HU (Magyar) каждого типа батареек)
NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsvejledning El cargador compacto de Sony debe utilizarse únicamente con
Timer di sicurezza
pilas Ni-MH de tamaño AA o AAA de Sony identificadas como Dopo 15 ore la carica viene arrestata automaticamente Használat előtt figyelmesen olvassa el az Cycle Energy многоцелевые Cycle Energy высокой емкости
IT Istruzioni per l’uso FI Käyttöohje “rechargeable” (recargables). e l’indicatore LED si spegne. Durante la carica delle sole
pile AAA, tuttavia, l’indicatore LED arancione resterà alábbi tudnivalókat. NH-AA NH-AA
Пpибл. 15 чacов
Пpибл. 12 чacов (2700 mAh)
Características principales Ez a Sony Compact Charger töltő kizárólag olyan AA és AAA (2100 mAh)
PT Manual de Instruções NO Bruksanvisning 1: Temporizador de seguridad
attivato per 6 ore.
méretű Sony Ni-MH elemek feltöltéséhez használható, amelyeken NH-AA
2: Voltaje internacional de ca 100 V – 240 V Note megtalálható a „rechargeable” (újratölthető) jelzés. NH-AA Пpибл. 14 чacов
(2500 mAh)
CZ Návod k obsluze GR Οδηγίες χρήσης 3: Detección de pilas no recargables  Inserire le pile prima di collegare il caricabatterie alla presa di rete. Főbb szolgáltatások (1000 mAh)
Пpибл. 6 чacов
NH-AAA
Per potere essere ricaricate, le pile devono essere completamente Пpибл. 6 чacов
HU Használati útmutató TR Kullanım Bilgileri Componentes () 
scariche.
1: Időzített kikapcsolás
2: Univerzális tápfeszültség: 100 – 240 V váltakozó áram NH-AAA
(1000 mAh)
 Indicador luminoso  Ranura para pilas AA  Non conservare le pile all’interno del caricabatterie se non 3: Felismeri a nem tölthető elemeket Пpибл. 5 чacов NH-AAA
PL Instrukcja obsługi TH  Ranura para pilas AAA devono essere caricate.
(800 mAh)
(900 mAh)
Пpибл. 5 чacов
Részek () Укaзaнноe вpeмя являeтcя пpиблизитeльным для диaпaзонa
RU Инструкция по эксплуатации KR Cargando () Guida alla soluzione dei problemi
 LED kijelző  AA méretű elemek helye тeмпepaтyp от 10°C до 30°C. Bpeмя зapядки зaвиcит от ycловий
1 Inserte las pilas recargables Ni-MH de tamaño AA o Qualora l’indicatore LED lampeggi.  AAA méretű elemek helye зapядки и оcтaвшeйcя eмкоcти aккyмyлятоpной бaтapeйки.
SK Návod na obsluhu AR AAA de Sony en el cargador, asegurándose de que los  La pila ricaricabile è completamente scarica. Таймер безопасности
terminales + y – estén colocados correctamente.  Inserirne una nuova. Töltés ()
SI Navodila za uporabo Se puede realizar cualquier combinación de pilas de tamaño
AA y AAA.
 Si sta effettuando la carica di un tipo di pila non corretto.
1 Helyezze a Sony AA vagy AAA méretű Ni-MH
По истечении 15 часов зарядка автоматически
прекращается и светодиодный индикатор гаснет.
 Utilizzare unicamente pile ricaricabili Ni-MH. újratölthető elemeket a töltőbe, ügyelve a helyes Тем не менее во время зарядки только батареек
HR Upute za uporabu 2 A continuación, puede conectar el cargador a una toma
de alimentación ca adecuada (estándar 100 V -240 V).
Qualora l’indicatore LED non si illumini. polaritásra: az elemek +/– jelölése a töltő megfelelő размером AAA оранжевый индикатор будет
 La pila ricaricabile non è stata inserita correttamente. +/– jelöléséhez kell kerüljön. светиться в течение 6 часов.
El indicador luminoso naranja se iluminará para indicar que  Inserire correttamente la pila ricaricabile Ni-MH. Allineare Az AA vagy AAA elemek bármilyen kombinációban
el proceso de carga se ha iniciado y permanecerá encendido
BCG-34HW, BCG-34HW/UK, BCG-34HW/AR,
nel modo corretto i terminali + e –. behelyezhetők. Пpимeчaния
durante 15 horas. No obstante, cuando sólo se carguen pilas  È possibile che la superficie di contatto della pila ricaricabile 2 A töltő most már bedugható a (szabványos 100-240 V-
AAA, el indicador naranja continuará encendido durante 6 non sia pulita. os) fali csatlakozóaljzatba.  Бaтapeйки cлeдyeт вcтaвлять до того, кaк зapядноe

BCG-34HW/AU, BCG-34HW/KR
horas. Consulte la siguiente tabla de tiempos de carga para Elkezd világítani a narancssárga LED kijelző, ami a töltés ycтpойcтво бyдeт включeно в ceть.
 Pulire i terminali + e – della pila ricaricabile e del
saber cuándo puede retirar las pilas del cargador. El tiempo elkezdődését jelzi, és 15 órán keresztül világít. Ha azonban  Пepeд зapядкой бaтapeйки должны быть полноcтью
de carga varía en función del tipo de pila. caricabatterie con un panno asciutto. paзpяжeны.
 È possibile che la superficie di contatto della spina presenti csak AAA típusú elemeket tölt, a narancssárga jelzőfény
6 órán keresztül fog világítani. Az elemeket az alábbi  Hикогдa нe xpaнитe бaтapeйки в зapядном ycтpойcтвe, ecли
© 2010 Sony Corporation Printed in China Tiempo de carga (Tiempo de carga completa dei problemi. они нe зapяжaютcя.
 Pulire la spina utilizzando un panno asciutto. Utilizzare una táblázatban látható töltési idők elteltével vegye ki a töltőből. A
para cada tipo de pila) töltési idő elemtípusonként változó.

presa di rete diversa. Уcтpaнeниe нeполaдок
In caso di ulteriori problemi, contattare il rappresentante di
Cycle Energy multiuso Cycle Energy gran capacidad
assistenza Sony. Töltési idő (Az egyes elemtípusok teljes töltési Если светодиодный индикатор мигает.
NH-AA NH-AA
Aprox. 15 horas ideje)  Cpок cлyжбы aккyмyлятоpной бaтapeйки иcтeк.

(2100 mAh)
Aprox. 12 horas (2700 mAh) Caratteristiche tecniche  Bcтaвьтe новыe aккyмyлятоpныe бaтapeйки.
Cycle Energy – Többcélú Cycle Energy – Nagy  Bыполняeтcя зapядкa aккyмyлятоpныx бaтapeeк
NH-AA  Corrente di ingresso: da 100 a 240 V CA, 2 W нeдопycтимого типa.
NH-AA Aprox. 14 horas felhasználhatóság teljesítmény
Aprox. 6 horas (2500 mAh)  Frequenza di ingresso: 50/60 Hz  Зapяжaйтe только aккyмyлятоpныe бaтapeйки типa Ni-
(1000 mAh) 1,2 V CC, 200 mA (AA) × 2/ NH-AA NH-AA MH.
NH-AAA  Carica di uscita: Kb. 12 óra Kb. 15 óra
Aprox. 6 horas 200 mA (AAA) × 2 (2100 mAh) (2700 mAh)
(1000 mAh) Если светодиодный индикатор не светится.
NH-AAA  Temperatura di da 0°C a 35°C NH-AA  Aккyмyлятоpныe бaтapeйки вcтaвлeны нeпpaвильно.
Aprox. 5 horas NH-AAA NH-AA Kb. 14 óra
(800 mAh) Aprox. 5 horas funzionamento: Kb. 6 óra (2500 mAh)  Пpaвильно вcтaвьтe aккyмyлятоpныe бaтapeйки типa Ni-
(900 mAh) (1000 mAh)
 Dimensioni: 50,5 × 107 × 26 mm (L × L × A) NH-AAA MH. Cоблюдaйтe поляpноcть paзъeмов + и –.
Los tiempos mencionados arriba son aproximados en condiciones Kb. 6 óra  Повepxноcть контaктов aккyмyлятоpной бaтapeйки,
(spina non inclusa) (1000 mAh)
de temperatura que oscilan entre 10°C y 30°C. Pueden variar NH-AAA возможно, зaгpязнeнa.
dependiendo de las condiciones de carga y la capacidad restante  Peso: 67 g (pile non incluse) Kb. 5 óra NH-AAA  Очистите контакты + и – аккумуляторной батарейки и
(800 mAh) Kb. 5 óra
en la pila recargable. (900 mAh) зарядного устройства сухой тканью.
 Bозможно, имeeт мecто плоxой контaкт вилки c pозeткой.
Temporizador de seguridad A fenti értékek hozzávetőleges időtartamok 10°C és 30°C közötti
hőmérsékleten történő töltés esetén. A tényleges töltési idő a töltés  Протрите штекер сухой тканью. Попpобyйтe подключить
Una vez transcurridas 15 horas, la carga se detiene PT (Português) körülményeitől és attól függ, hogy az újratölthető elem mennyire к дpyгой pозeткe.
automáticamente y el indicador luminoso se apaga. No
obstante, cuando sólo se carguen pilas AAA, el indicador volt lemerülve. Ecли оcтaлиcь нepeшeнныe вопpоcы, обpaтитecь в мecтный
Antes de utilizar o carregador, leia cepвиcный цeнтp Sony.
naranja continuará encendido durante 6 horas. Biztonsági időzítő
atentamente as seguintes instruções. Texничecкиe xapaктepиcтики
Notas A töltés 15 óra elteltével autmatikusan leáll, és a LED
O carregador compacto Sony só deve ser utilizado com pilhas Sony kijelző fénye kialszik. Ha azonban csak AAA típusú


 Se deben colocar las pilas antes de enchufar el cargador a la Ni-MH, de tamanho AA ou AAA, com a indicação “recarregável”.  Haпpяжeниe нa вxодe: 100 - 240 B пepeмeнного токa, 2 W
elemeket tölt, a narancssárga jelzőfény 6 órán keresztül
toma de corriente. Funções principais fog világítani.  Чacтотa: 50/60 Гц
 Antes de proceder a recargar las pilas, éstas deben estar 1: Temporizador de segurança  Mощноcть пpи зapядкe: Поcтоянный ток 1,2 B,
completamente descargadas. 2: Tensão mundial de 100 V - 240 V de CA Megjegyzések 200 мA (AA) × 2/
 Las pilas no deben almacenarse en el cargador, si no se están 3: Detecção de pilhas não recarregáveis A feltöltendő elemeket feltétlenül tegye bele a töltőbe, mielőtt a 200 мA (AAA) × 2
1 2 cargando.
Solución de problemas Peças ()

töltőt a hálózatra csatlakoztatná.
Újratöltés előtt az elemeket teljesen le kell meríteni.
 Paбочaя тeмпepaтypa: 0°C - 35°C
  Размеры: 50,5 × 107 × 26 мм (Ш × Д × В)
 Indicador luminoso  Ranhura para pilhas AA  Az elemeket ne tárolja a töltőben, csak a töltés idejére tegye (без штекера)
Si el indicador luminoso parpadea.  Ranhura para pilhas AAA bele őket.
 La pila recargable se ha agotado.  Bec: 67 г (бeз бaтapeeк)
 Introduzca una nueva pila recargable. Carregamento () Hibaelhárítás Заряднoe yстройcтво: Сделано в Китае
 Carga de tipos de pilas incorrectos.
1 Introduza as pilhas recarregáveis Ni-MH, tamanho A LED kijelző villog.
 Cargue únicamente pilas recargables Ni-MH.
AA ou AAA, da Sony no carregador, alinhando os  Az újratölthető elemek elérték élettartamuk végét.
Si el indicador luminoso no se enciende. respectivos pólos + e –.  Cserélje ki az elemeket újakra.
 La pila recargable no se ha introducido correctamente. Poderá combinar pilhas AA e AAA.  Nem megfelelő típusú elemet kísérel meg tölteni. дата производства нанесена на корпус батарейки методом
 Coloque una pila recargable Ni-MH correctamente, de modo 2 Pode ligar-se à rede de corrente CA adequada (normal  Csak Ni-MH újratölthető elemek tölthetők. оттиска в формате ГГММ.
que coincidan los terminales + y –. 100 V – 240 V). дата производства нанесена на корпус зарядного устройства
A LED kijelző nem kezd el világítani.
 La superficie de contacto de la pila recargable está sucia. O indicador luminoso cor-de-laranja acende-se para indicar методом оттиска в формате ГГГГММДД.
 Az újratölthető elemet nem megfelelően tette be a rekeszbe.
 Limpie los terminales + y – de la pila recargable y del que foi iniciado o carregamento e permanecerá ligado Г: год М: месяц Д: дата
 Tegye be megfelelően a Ni-MH újratölthető elemet. Ügyeljen
cargador con un paño seco. durante 15 horas. Contudo, quando carregar apenas pilhas a +/– pólusok elhelyezésére.
 La superficie de contacto de la clavija no está en buenas AAA, o indicador cor-de-laranja mantém-se aceso durante 6  Valószínűleg szennyezettek az újratölthető elem pólusai.
condiciones. horas. Retire as pilhas do carregador, consultando a tabela de
 Limpie la clavija con un paño seco. Pruebe otra toma de tempos de carga abaixo. O tempo de carga varia em função  Száraz ruhadarabbal tisztítsa meg a tölthető elem és a töltő + SK (Slovensky)
dos tipos de pilhas. és – pólusát.
Désactivation de sécurité corriente. Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte
GB (English) Si tiene otros problemas, póngase en contacto con el representante
 Valószínűleg nem érintkezik megfelelően a csatlakozódugó.
Après 15 heures de charge, le chargeur est
del servicio técnico de Sony.
Tempo de carga (Tempo de carga completo  Száraz ruhadarabbal tisztítsa meg a csatlakozódugót. A töltőt nasledujúce pokyny.
Please read the following instructions automatiquement mis hors tension et le voyant à LED csatlakoztassa egy másik konnektorba.
s’éteint. Cependant, si vous ne chargez que des piles para cada tipo de pilha) További kérdéseivel, problémáival forduljon a helyi Sony Kompaktná nabíjačka Sony by sa mala používať len s batériami
carefully before use. AAA, le voyant orange restera allumé pendant 6 heures.
Especificaciones Sony veľkosti AA alebo AAA typu Ni-MH, ktoré sú označené ako
Cycle Energy multiusos Cycle Energy de alta capacidade márkaszervizhez.
The Sony Compact Charger should be used only with Sony AA or  Voltaje de entrada: De 100 V a 240 V de ca, 2 W nabíjateľné („rechargeable“).
AAA size Ni-MH batteries that are marked “rechargeable.” Remarques  Frecuencia de entrada: 50/60 Hz NH-AA NH-AA
Aprox. 15 horas
Műszaki adatok Hlavné funkcie
Aprox. 12 horas (2700 mAh) 1: Bezpečnostný časovač
Leading Features  Les piles doivent être insérées avant que le chargeur ne soit  Salida de carga: 1,2 V de cc, (2100 mAh)  Hálózati feszültség: 100 - 240 V váltakozó áram, 2 W
1: Safety timer 2: Worldwide Voltage AC 100 V - 240 V raccordé à l’alimentation. 200 mA (de tamaño AA) × 2/ NH-AA  Frekvencia: 50/60 Hz 2: Celosvetový rozsah napájacieho striedavého napätia 100 V
 Les piles doivent être complètement déchargées avant d’être NH-AA Aprox. 14 horas až 240 V.
3: Detection of non-rechargeable batteries 200 mA (de tamaño AAA) × 2 Aprox. 6 horas (2500 mAh)  Kimenő feszültég/áram: 1,2 V egyenáram,
rechargées. (1000 mAh) 3: Zisťovanie batérií, ktoré nie je možné nabíjať
 Temperatura de De 0°C a 35°C NH-AAA 200 mA (AA) × 2/
Parts ()  Les piles ne doivent jamais être rangées dans le chargeur si elles
funcionamiento: (1000 mAh)
Aprox. 6 horas
200 mA (AAA) × 2 Časti ()
ne sont pas en cours de charge.
 LED indicator  AA Battery slot  AAA Battery slot Dimensiones: 50,5 × 107 × 26 mm NH-AAA Uzemi hőmerseklet: 0°C - 35°C
Dépannage

(800 mAh)
Aprox. 5 horas NH-AAA
Aprox. 5 horas
  Indikačná dióda LED  Otvor na batérie veľkosti AA
Charging () (ancho × largo × alto) (900 mAh)  Méretek: 50,5 × 107 × 26 mm (sz × h × m)  Otvor na batérie veľkosti AAA
Si le voyant à LED clignote. (clavija no incluida) (csatlakozódugó nélkül)
1 Insert the Sony AA or AAA size Ni-MH rechargeable O tempo descrito na tabela é uma estimativa com a temperaturas
batteries into the charger, ensuring proper alignment  La durée de vie de la pile rechargeable est arrivée à sa fin.  Peso: 67 g (pilas no incluidas) entre 10°C - 30°C. O tempo de carga pode variar com as condições  Tömeg: 67 g (elem nélkül) Nabíjanie ()
of the + and – terminals.  Insérez une nouvelle pile rechargeable. de carga e a capacidade restante da pilha recarregável. 1 Vložte nabíjateľné batérie Sony veľkosti AA alebo AAA
Any combination of AA and AAA batteries is possible.  Charge de types de piles incorrects. typu Ni-MH do nabíjačky a presvedčte sa, či sú správne
 Ne rechargez que des piles rechargeables Ni-MH uniquement.
Temporizador de segurança uložené podľa značiek + a –.
2 The charger then can be plugged into the proper AC
mains (standard 100 V – 240 V). Si le voyant à LED ne s’allume pas.
NL (Nederlands) Após 15 horas, o carregamento é automaticamente PL (Polski) Batérie veľkosti AA môžete ľubovoľne kombinovať s batériami
The orange LED indicator will light up to signal that the interrompido e o indicador luminoso apaga-se. typu AAA.
 Une pile rechargeable n’est pas insérée correctement.
charging process has begun and will remain turned on for Lees de volgende instructies aandachtig door Contudo, quando carregar apenas pilhas AAA, o Przed użyciem należy uważnie przeczytać 2 Nabíjačka sa potom môže zapojiť do vhodnej
 Insérez la pile rechargeable Ni-MH correctement. Alignez les indicador cor-de-laranja mantém-se aceso durante elektrickej siete (štandardne 100 V - 240 V).
15 hours. However, when charging only AAA batteries, the
bornes + et –. voordat u het apparaat gaat gebruiken. 6 horas. poniższe instrukcje. Rozsvieti sa oranžová indikačná dióda LED signalizujúca
orange indicator will remain turned on for 6 hours. Please De compacte lader van Sony mag alleen worden gebruikt met Sony
remove the batteries from the charger referring to the  La surface de contact de la pile rechargeable peut ne pas être propre. Ładowarki Sony Compact Charger można używać wyłącznie do začiatok procesu nabíjania, ktorá zostane svietiť 15 hodín. Ak
charging time chart below. Charging time varies depending  Nettoyez les bornes + et – de la pile rechargeable et du AA- of AAA-batterijen (Ni-MH) met het opschrift “rechargeable”. Notas ładowania akumulatorów niklowo-wodorkowych (Ni-MH) firmy však nabíjate výlučne AAA batérie, bude oranžová indikačná
on battery types. chargeur avec un chiffon sec. Belangrijkste kenmerken  É preciso introduzir as pilhas antes de ligar o carregador à corrente. Sony o rozmiarach AA lub AAA, oznaczonych jako „rechargeable”. dióda svietiť len 6 hodín. Batérie z nabíjačky odoberajte po
 La surface de contact de la prise est peutêtre mauvaise. 1: Veiligheidstimer  Para recarregar as pilhas, é preciso descarregá-las Najważniejsze cechy uplynutí času nabíjania uvedeného v tabuľke nižšie. Čas
Charging Time (Full Charging Time for Each  Nettoyez la prise avec un chiffon sec. Essayez une autre prise. 2: Wereldwijd voltage 100 - 240 V wisselstroom completamente. 1: Programator czasowy zapewniający bezpieczeństwo nabíjania závisí od typu batérie.
Battery Type) Contactez votre représentant de service après-vente Sony si vous 3: Kan niet-oplaadbare batterijen herkennen  Depois de carregar as pilhas, retire-as do carregador. 2: Zakres napięć obowiązujących na całym świecie 100 V – 200 V Čas nabíjania (Čas potrebný na úplné nabitie
avez d’autres questions. (prąd zmienny) pre každý typ batérie)
Cycle Energy Multi-Use Cycle Energy High Capacity Onderdelen () Resolução de problemas 3: Wykrywanie baterii, które nie są przeznaczone do ponownego
Spécifications  LED indicator  Sleuf voor AA-batterij Se o indicador luminoso estiver a piscar. ładowania Bat. Cycle Energy na viacero Veľkokapacitné bat. Cycle
NH-AA Approx. NH-AA Approx.
(2700 mAh) 15 hours  Tension secteur en 100 V à 240 V CA, 2 W  Sleuf voor AAA-batterij  Terminou a vida útil da pilha recarregável. použití Energy
(2100 mAh) 12 hours
entrée :  Introduza uma nova pilha recarregável. Części ()
NH-AA Approx. Laden () NH-AA Približne
 Fréquence d’entrée : 50/60 Hz  Está a carregar tipos incorrectos de pilhas.  Wskaźnik LED  Gniazdo akumulatorów AA NH-AA Približne
NH-AA Approx. (2500 mAh) 14 hours (2700 mAh) 15 hodín
 Sortie de charge : 1,2 V CC, 200 mA (AA) × 2/ 1 Plaats de oplaadbare Sony AA of AAA batterijen  Carregue apenas pilhas recarregáveis Ni-MH.  Gniazdo akumulatorów AAA (2100 mAh) 12 hodín
(1000 mAh) 6 hours NH-AAA Approx. NH-AA Približne
(Ni-MH) in de batterijlader en controleer of de + en Se o indicador luminoso não acender.
(1000 mAh) 6 hours
200 mA (AAA) × 2
– aansluitingen juist zijn geplaatst.  Não introduziu correctamente a pilha recarregável.
Ładowanie () NH-AA Približne (2500 mAh) 14 hodín
NH-AAA Approx.  Température de 0°C à 35°C Iedere combinatie van AA- en AAA-batterijen is mogelijk.  Introduza correctamente a pilha recarregável Ni-MH. Alinhe 1 Włóż akumulatory niklowo-wodorkowe firmy Sony (1000 mAh) 6 hodín
NH-AAA Approx. fonctionnement : NH-AAA Približne
(800 mAh) 5 hours 2 De lader kan vervolgens worden aangesloten op het os pólos + e –. (rozmiar AA lub AAA) i upewnij się, że bieguny (1000 mAh) 6 hodín
(900 mAh) 5 hours  Dimensions : 50,5 × 107 × 26 mm (P × L × H) juiste stopcontact (standaard 100 V – 240 V).  A superfície de contacto da pilha recarregável pode não estar +/– akumulatorów odpowiadają oznaczeniom NH-AAA Približne
The above time is an approximation in temperature conditions (prise exclue) De oranje LED-indicator gaat branden ten teken dat het limpa. +/– ładowarki. (800 mAh) 5 hodín NH-AAA Približne
ranging from 10°C - 30°C. Charging time will vary depending on  Poids : 67 g (piles exclues) oplaadproces is begonnen en blijft 15 uur aan. BIj het opladen  Limpe o pólo + e – da pilha recarregável e do carregador com Można stosować dowolne kombinacje akumulatorów AA i AAA. (900 mAh) 5 hodín
the charging conditions and remaining capacity of the rechargeable van alleen AAA-batterijen echter, blijft de oranje indicator zes um pano seco. 2 Ładowarkę można następnie podłączyć do Uvedený je približný čas pri teplote okolia 10°C až 30°C. Čas
battery. uur branden. Neem de batterijen uit de lader na de oplaadtijd  A superfície de contacto da ficha pode não estar em boas condições. odpowiedniego źródła zasilania (standardowo 100 V nabíjania sa môže líšiť v závislosti od podmienok nabíjania a
Safety Timer die in onderstaande tabel met oplaadtijden wordt vermeld.  Limpe a ficha com um pano seco. Experimente outra tomada. – 240 V). zostávajúcej kapacity nabíjateľnej batérie.
DE (Deutsch) De oplaadtijd is afhankelijk van het type batterijen. Se tiver mais dúvidas, contacte o representante de assistência Rozpoczęcie procesu ładowania sygnalizowane jest
After 15 hours, charging is automatically stopped and zapaleniem się pomarańczowej diody LED, która pozostanie Bezpečnostný časovač
the LED indicator is turned off. However, when charging Duur van opladen (Duur volledig opladen voor local da Sony.
Lesen Sie vor dem Gebrauch die folgenden włączona przez 15 godzin. Natomiast w przypadku Po 15 hodinách sa nabíjanie automaticky zastaví a
only AAA batteries, the orange indicator will remain Especificações
turned on for 6 hours. elk batterijtype) ładowania tylko akumulatorów AAA, pomarańczowa dioda indikačná dióda LED zhasne. Ak však nabíjate výlučne
Anweisungen bitte sorgfältig durch. LED pozostanie włączona przez 6 godzin. Akumulatory AAA batérie, bude oranžová indikačná dióda svietiť
Cycle Energy multi-gebruik Cycle Energy hoge capaciteit  Tensão de entrada de CA 100 V - 240 V, 2 W należy wyjąć z ładowarki po upływie czasu ładowania len 6 hodín.
Notes Das Kompaktladegerät von Sony ist ausschließlich für Ni-MH-
Akkus der Größe AA bzw. AAA von Sony geeignet, die als corrente: podanego w poniższej tabeli. Czas ładowania zależy od typu
NH-AA NH-AA
 The batteries must be inserted before the charger is plugged „rechargeable“ (wiederaufladbar) gekennzeichnet sind. Ongeveer 12 uur (2700 mAh)
Ongeveer 15 uur  Frequência de entrada: 50/60 Hz akumulatorów. Poznámky
into the mains. (2100 mAh)  Saída de carga: CC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ Batérie sa musia vložiť do nabíjačky pred pripojením nabíjačky
 The batteries should be fully discharged before they are Besondere Merkmale NH-AA Czas ładowania (Całkowity czas ładowania 

1: Sicherheits-Timer Ongeveer 14 uur 200 mA (AAA) × 2 do sieťovej zásuvky.


recharged. NH-AA (2500 mAh) poszczególnych typów akumulatorów)
2: Weltweite Spannung 100 V – 240 V Wechselstrom Ongeveer 6 uur  Temperatura de 0°C – 35°C  Pred nabíjaním by batérie mali byť úplne vybité.
 The batteries should never be stored in the charger when not (1000 mAh) Keď sa batérie nenabíjajú, nemali by sa nikdy skladovať v
being charged. 3: Erkennung nicht wiederaufl adbarer Batterien NH-AAA funcionamento: Cycle Energy wysokiej

Ongeveer 6 uur Cycle Energy uniwersalne nabíjačke.
(1000 mAh)  Tamanho: 50,5 × 107 × 26 mm (L × C × A) pojemności
Troubleshooting Teile und Bedienelemente () NH-AAA
Ongeveer 5 uur NH-AAA (ficha não incluída) Riešenie problémov
(800 mAh) Ongeveer 5 uur NH-AA
If the LED indicator is blinking.  LED-Anzeige  Akkufach für Größe AA (900 mAh)  Peso: 67 g (pilhas não incluídas) NH-AA
Ok. 12 godzin Ok. 15 godzin
 Akkufach für Größe AAA (2100 mAh) (2700 mAh) Ak indikačná dióda LED bliká.
 The life of the rechargeable battery has expired
De bovenstaande oplaadtijden zijn benaderingen bij een NH-AA  Skončila sa životnosť nabíjateľnej batérie.
 Insert a new rechargeable battery. temperatuur van 10°C – 30°C. De oplaadtijd kan verschillen, Ok. 14 godzin
 Charging incorrect types of batteries Ladevorgang () afhankelijk van de oplaadomstandigheden en de resterende
NH-AA
Ok. 6 godzin (2500 mAh)  Vložte novú nabíjateľnú batériu.
 Charge only Ni-MH rechargeable batteries. 1 Legen Sie die Ni-MH-Akkus der Größe AA oder AAA capaciteit van de oplaadbare batterij. CZ (Česky) (1000 mAh) NH-AAA
 Nabíja sa nesprávny typ batérií.

von Sony ins Ladegerät ein. Achten Sie dabei auf Ok. 6 godzin  Nabíjajte iba nabíjateľné batérie typu Ni-MH.
If the LED indicator does not turn on. Veiligheidstimer (1000 mAh)
 Rechargeable battery is not inserted properly
die korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole Před použitím si pozorně přečtěte následující NH-AAA Ak sa indikačná dióda LED nerozsvieti.
(markiert mit + und –). ANa 15 uur wordt het opladen automatisch gestopt en Ok. 5 godzin NH-AAA
 Insert Ni-MH rechargeable battery properly. Align + and –
Sie können eine beliebige Kombination von Akkus der Größe wordt de LED-indicator uitgeschakeld. BIj het opladen pokyny. (800 mAh)
(900 mAh)
Ok. 5 godzin  Nabíjateľná batéria nie je správne vložená.
terminals. Kompaktní kapesní nabíječku Sony lze používat pouze pro  Nabíjateľnú batériu typu Ni-MH vložte správnym spôsobom.
AA und AAA zusammen laden. van alleen AAA-batterijen echter, blijft de oranje Powyższy czas jest przybliżonym czasem ładowania w temperaturze Zarovnajte značky + a –.
 Contact surface of rechargeable battery may not be clean akumulátory Sony Ni-MH velikosti AA či AAA, které jsou
2 Nun kann das Ladegerät an eine normale indicator zes uur branden. z zakresu od 10°C do 30°C.
 Clean the + and – terminals of the rechargeable battery and označeny „rechargeable“ (dobíjecí).  Povrch kontaktov na nabíjateľnej batérií možno nie je čistý.
Netzsteckdose (100 V – 240 V, Standard) angeschlossen Czas ładowania zmienia się w zależności od warunków ładowania i  Vyčistite kontakty + a – na nabíjateľnej batérií a v nabíjačke
charger with a dry cloth. werden. Opmerkingen
 Contact surface of the plug may not be good.
Hlavní funkce pozostałej pojemności akumulatora. suchou látkou.
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf und zeigt damit  De batterijen moeten in de lader worden geplaatst voordat u de 1: Bezpečnostní časovač
 Clean the plug with a dry cloth. Try another mains.  Kontakty na zástrčke možno nie sú dobré.
an, dass der Ladevorgang begonnen hat. Sie bleibt ab diesem stekker in het stopcontact steekt. 2: Napětí pro sítě po celém světě 100 V – 240 V stř. Timer bezpieczeństwa
Contact your Sony Service Representative in case you have further  Vyčistite konektor suchou látkou. Vyskúšajte inú sieťovú
Zeitpunkt 15 Stunden beleuchtet. Wenn Sie jedoch nur Akkus  De batterijen moeten geheel zijn ontladen voordat ze worden 3: Detekce nedobíjecích akumulátorů Po upływie 15 godzin ładowanie kończy się
questions. der Größe AAA laden, bleibt die orangefarbene LED-Anzeige automatycznie i gaśnie dioda LED. Natomiast w zásuvku.
opgeladen. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na autorizovaný servis spoločnosti
Specifications 6 Stunden lang beleuchtet. In der unten stehenden Tabelle  De batterijen mogen niet in de batterijlader worden bewaard als Součásti () przypadku ładowania tylko akumulatorów AAA,
Sony.
finden Sie die jeweilige Ladedauer; bitte entfernen Sie die ze niet worden opgeladen. pomarańczowa dioda LED pozostanie włączona przez
Akkus nach Ablauf der Dauer aus dem Ladegerät. Die  Indikátor LED  Otvor pro akumulátory AA
 Mains input voltage: AC 100 V – 240 V, 2 W
Problemen oplossen  Otvor pro akumulátory AAA
6 godzin. Technické parametre
 Input frequency: 50/60 Hz Ladedauer hängt vom Akku-Typ ab.
Nabíjení () Uwagi (Całkowity czas ładowania  Napájacie napätie: striedavé napätie 100 V až 240 V,
 Charging output: DC 1.2 V, 200 mA (AA) × 2/ Ladedauer (Vollständige Ladedauer für jeden Als de LED-indicator knippert. 2W
200 mA (AAA) × 2  De levensduur van de batterij is ten einde. poszczególnych typów akumulatorów)
Akku-Typ)  Plaats een nieuwe oplaadbare batterij.
1 Vložte do nabíječky dobíjecí akumulátory Sony Ni-MH
 Akumulatory należy umieścić w ładowarce przed podłączeniem
 Frekvencia napájacieho 50 alebo 60 Hz
 Operating temperature: 0°C – 35°C velikosti AA nebo AAA. Věnujte pozornost správné napätia:
 Er wordt een verkeerde soort batterij opgeladen. jej do sieci elektrycznej.
 Dimensions: 50.5 × 107 × 26mm (W × L × H) Cycle Energy poloze kontaktů + a –.
Cycle Energy Hohe Leistung  Laad alleen oplaadbare Ni-MH batterijen op.  Przed rozpoczęciem ponownego ładowania akumulatory  Nabíjací výstup: jednosmerné napätie 1,2 V, 200 mA
(plug not included) Mehrfachverwendung Jakákoli kombinace akumulátorů typu AA s typem AAA
Als de LED-indicator niet gaat branden. powinny zostać całkowicie rozładowane. (veľkosť AA) × 2/200 mA (veľkosť
Weight: 67 g (batteries not included) NH-AA je možná.
 NH-AA Ca. 15 Stunden  De oplaadbare batterij is niet goed geplaatst.  Akumulatorów nie należy przechowywać w ładowarce, jeśli nie AAA) × 2
Ca. 12 Stunden
(2700 mAh) 2 Nabíječku lze připojit do síťové zásuvky (standard są ładowane.
(2100 mAh)  Plaats de oplaadbare Ni-MH batterij op de juiste manier. 100 V - 240 V).  Prevádzková teplota: 0°C až 35°C
NH-AA Plaats de + en – aansluitingen correct. Oranžový indikátor LED rozsvícením signalizuje zahájení Rozwiązywanie problemów  Rozmery: 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v) (bez
NH-AA Ca. 14 Stunden
(2500 mAh)  Mogelijk is het contactvlak van de batterij niet schoon. konektora)
FR (Français) Ca. 6 Stunden procesu nabíjení a zůstane svítit 15 hodin. Pokud však
(1000 mAh) NH-AAA  Maak de +- en –-aansluitingen van de oplaadbare batterij en nabíjíte pouze akumulátory typu AAA, oranžový indikátor Jeżeli dioda LED miga. 67 g (bez batérií)
 Hmotnosť:
Ca. 6 Stunden de lader schoon met een droge doek. zůstane svítit 6 hodin. Akumulátory z nabíječky vyjměte  Skończył się okres eksploatacji akumulatora.
Lire attentivement les instructions suivantes (1000 mAh)
 Mogelijk maakt de stekker niet goed contact. podle doby nabíjení uvedené v tabulce níže. Doba nabíjení se  Włóż nowy akumulator.
NH-AAA
avant utilisation. (800 mAh)
Ca. 5 Stunden NH-AAA
Ca. 5 Stunden  Maak de stekker schoon met een droge doek. Probeer een liší podle typu akumulátorů.  Ładowanie akumulatorów niewłaściwego typu.
(900 mAh) ander stopcontact.  Ładuj tylko akumulatory Ni-MH.
Le chargeur Compact Sony doit être uniquement utilisé avec des
Neem contact op met de Sony dealer als u meer vragen hebt. Doba nabíjení (Doba úplného nabití SI (Slovenščina)
piles Ni-MH Sony de type AA ou AAA portant la mention Bei den Zeitangaben oben handelt es sich um ungefähre Werte bei Jeżeli dioda LED nie zapala się.
« rechargeable ». Temperaturen zwischen 10°C und 30°C. Die Ladedauer hängt von Technische gegevens jednotlivých akumulátorů)  Akumulator nie został włożony prawidłowo. Pred uporabo pazljivo preberite navodila.
den Ladebedingungen und der Restkapazität des Akkus ab.  Włóż prawidłowo akumulator Ni-MH. Dopasuj bieguny + i –.
Principales caractéristiques Univerzální Cycle Energy Vysokokapacitní Cycle Energy S Sonyjevim kompaktnim polnilnikom se lahko uporabljajo
1: Programmateur de sécurité  Netspanning: AC 100 V – 240 V, 2 W  Powierzchnia styku akumulatora może być zabrudzona.
le Sonyjeve baterije Ni-MH velikosti AA ali AAA z oznako
Sicherheits-Timer  Oczyść styki + i – akumulatora i ładowarki suchą szmatką.
2: Tension d’alimentation universelle CA 100 V – 240 V  Netfrequentie: 50/60 Hz NH-AA Přibližně NH-AA Přibližně »rechargeable« (»polnilne baterije«).
Nach 15 Stunden wird der Ladevorgang automatisch  Powierzchnia kontaktowa wtyku może być nieodpowiednia.
3: Détection des piles non rechargeables  Laadspanning: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ (2100 mAh) 12 hodin (2700 mAh) 15 hodin
beendet und die LED-Anzeige schaltet sich ab. Wenn  Oczyść wtyk suchą szmatką. Spróbuj podłączyć urządzenie Glavne funkcije
Sie jedoch nur Akkus der Größe AAA laden, bleibt die 200 mA (AAA) × 2 NH-AA Přibližně 1: varnostni časovnik;
Pièces () orangefarbene LED-Anzeige 6 Stunden lang beleuchtet.  Werkingstemperatuur: 0°C – 35°C NH-AA Přibližně (2500 mAh) 14 hodin
do innego źródła zasilania.
W przypadku dodatkowych pytań należy skontaktować się z 2: izmenično napetost po svetu: 100-240 V
 Voyant à LED  Emplacement pour piles AA  Afmetingen: 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H) (1000 mAh) 6 hodin przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy Sony. 3: zaznava baterij, ki se ne polnijo.
Hinweise NH-AAA Přibližně
 Emplacement pour piles AAA (exclusief stekker) (1000 mAh) 6 hodin
 Die Akkus müssen eingelegt werden, bevor das Ladegerät an das 67 g (exclusief batterijen) NH-AAA Přibližně Dane techniczne Deli ()
En charge () Stromnetz angeschlossen wird.
 Gewicht:
(800 mAh) 5 hodin NH-AAA Přibližně
 Napięcie zasilania w sieci 100 V - 240 V (prąd zmienny), 2 W  LED indikator  Reža za baterijo AA
1 Insérez les piles rechargeables Ni-MH AA ou AAA de  Bevor Sie die Akkus aufladen, sollten diese vollständig entladen sein. (900 mAh) 5 hodin  Reža za baterijo AAA
elektrycznej:
Sony dans le chargeur, en faisant correspondre les  Die Akkus dürfen auf keinen Fall im Ladegerät aufbewahrt Výše uvedený čas je přibližný údaj, který platí při teplotě od 10 °C  Częstotliwość zasilania: 50/60 Hz
pôles avec les repères + et –. werden, wenn sie nicht geladen werden. IT (Italiano) do 30 °C. Doba nabíjení se bude lišit podle podmínek při nabíjení a
 Dane wyjściowe 1,2 V (prąd stały),
Polnjenje ()
Vous pouvez charger n’importe quelle combinaison de piles podle zbývající kapacity dobíjecích akumulátorů.
AA et AAA. Störungsbehebung ładowania: 200 mA (AA) × 2/
1 Vstavite Sonyjeve polnilne baterije Ni-MH velikosti AA
2 Le chargeur peut ensuite être branché sur une prise Prima dell’uso, leggere attentamente le Bezpečnostní časovač 200 mA (AAA) × 2
ali AAA v polnilnik in poskrbite, da bodo oznake + oz.
Die LED-Anzeige blinkt. – na baterijah poravnane z oznakami + in – v polnilniku.
secteur en bon état de marche (tension standard 100V-  Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen.
seguenti istruzioni. Nabíjení se po 15 hodinách automaticky ukončí a  Temperatura pracy: 0°C-35°C
240V). indikátor LED zhasne. Pokud však nabíjíte pouze Mogoča je katerakoli kombinacija baterij AA in AAA.
 Legen Sie einen neuen Akku ein. Il caricabatterie compatto Sony deve essere utilizzato  Wymiary: 50,5 × 107 × 26 mm 2 Polnilnik lahko priključite v električno omrežje
Le voyant LED orange s’allume pour signaler que la charge a  Akkus eines falschen Typs werden geladen. esclusivamente con pile Sony Ni-MH informato AA o AAA akumulátory typu AAA, oranžový indikátor zůstane
commencé et restera allumé pendant 15 heures. Cependant, svítit 6 hodin. (szer. × dł. × wys.) (bez wtyku) (standardno 100 V - 240 V).
 Laden Sie ausschließlich Ni-MH-Akkus. contrassegnate con “rechargeable” (ricaricabili). Ko se začne postopek polnjenja, zasveti oranžni LED
si vous ne chargez que des piles AAA, le voyant orange restera  Waga: 67 g (bez baterii)
allumé pendant 6 heures. Veuillez retirer les piles du chargeur Die LED-Anzeige schaltet sich nicht ein. Caratteristiche principali Poznámky indikator in sveti 15 ur. Toda, ko polnite le baterije AAA,
en vous référant au tableau de temps de charge ci-dessous.  Ein Akku ist nicht korrekt eingelegt. 1: Timer di sicurezza 2: Tensione universale CA da 100 V a 240 V bo oranžna signalna lučka svetila 6 ur. Odstranite baterije iz
 Legen Sie den Ni-MH-Akku polaritätsrichtig (also mit den 3: Funzione di individuazione delle pile non ricaricabili  Nejprve vložte akumulátory do nabíječky, teprve potom ji polnilnika glede na čas polnjenja iz spodnje razpredelnice.
Les temps de charge varient selon les types de piles. zapojte do sítě.
Kontakten + und – richtigherum) ein. RU (Pyccкий) Čas polnjenja je odvisen od vrste baterij.
Temps de charge (Durée de charge complète  Die Kontaktfläche am Akku ist möglicherweise verschmutzt. Parti ()  Před dobíjením by měly být akumulátory zcela vybité.
Čas polnjenja (Čas polnjenja za posamezno
 Akumulátory by se nikdy neměly nechávat v nabíječce, nejsou-li
pour chaque type de pile)  Reinigen Sie die Kontakte + und – am Akku und am  Indicatore LED  Alloggiamento per pile formato AA nabíjeny. Bнимaтeльно пpочтитe cлeдyющиe vrsto baterij)
Ladegerät mit einem trockenen Tuch.  Alloggiamento per pile formato AAA peкомeндaции до того, кaк воcпользовaтьcя
Cycle Energy à usage multiple Cycle Energy à haute capacité  Die Kontaktfläche des Steckers ist möglicherweise verschmutzt. Odstraňování problémů Cycle Energy večkratna uporaba Cycle Energy visoka zmogljivost
NH-AA Approx. NH-AA Approx.  Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch. Carica in corso () Jestliže indikátor LED bliká.
ycтpойcтвом.
NH-AA
Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose. 1 Inserire le pile ricaricabili Sony Ni-MH di formato AA Компaктноe зapядноe ycтpойcтво cлeдyeт иcпользовaть только NH-AA Pribl. 15 ur
(2100 mAh) 12 heures (2700 mAh) 15 heures Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-  Životnost dobíjecího akumulátoru uplynula. Pribl. 12 ur (2700 mAh)
o AAA, verificando che i terminali +/– delle pile siano для бaтapeeк Sony Ni-MH (2100 mAh)
NH-AA Approx. Kundendienst.  Vložte nový dobíjecí akumulátor.
allineati con i terminali +/– sul caricabatterie. paзмepов AA или AAA, нa котоpыx имeeтcя мapкиpовкa NH-AA
NH-AA (2500 mAh) 14 heures  Nabíjení nesprávných typů akumulátorů.
NH-AA Pribl. 14 ur
Approx. 6 heures È possibile utilizzare qualsiasi combinazione di pile AA e AAA. “rechargeable” (aккyмyлятоpныe). Pribl. 6 ur (2500 mAh)
(1000 mAh)  Nabíjejte pouze dobíjecí akumulátory Ni-MH.
NH-AAA 2 Quindi, collegare il caricabatterie a una presa di rete CA Oтличитeльныe оcобeнноcти (1000 mAh) NH-AAA
Approx. 6 heures appropriata (standard 100 V – 240 V). Pokud se indikátor LED nerozsvítí. Pribl. 6 ur
(1000 mAh) 1: Taймep бeзопacноcти (1000 mAh)
NH-AAA Approx. L’indicatore LED arancione si illumina per indicare che il  Dobíjecí akumulátor není vložen správně.
NH-AAA 2: Унивepcaльноe нaпpяжeниe пepeмeнного токa от 100 до 240 B NH-AAA
(800 mAh) 5 hheures processo di carica è iniziato e resterà attivato per 15 ore.  Vložte dobíjecí akumulátor Ni-MH správně. Věnujte Pribl. 5 ur NH-AAA
Approx. 5 heures 3: Oбнapyжeниe нe aккyмyлятоpныx бaтapeeк (800 mAh) Pribl. 5 ur
(900 mAh) Durante la carica delle sole pile AAA, tuttavia, l’indicatore pozornost symbolům polarity + a –. (900 mAh)
 Kontakty dobíjecího akumulátoru nemusí být čisté.
Les temps mentionnés précédemment sont des approximations LED arancione resterà attivato per 6 ore. Rimuovere le pile
dal caricabatterie facendo riferimento alla tabella dei tempi  Očistěte kontakty + a – dobíjecího akumulátoru a nabíječky
Компонeнты () Zgornji čas polnjenja je približek, ki velja v temperaturnem
dans des conditions de températures allant de 10°C à 30°C. Le  LИндикaтоp  Oтдeлeниe для бaтapeeк paзмepa AA območju od 10°C do 30°C. Čas polnjenja je odvisen od pogojev
temps de charge varie en fonction des conditions de charge et de di carica seguente. Il tempo di carica vaia a seconda dei suchým hadříkem.
tipi di pile.  Oтдeлeниe для бaтapeeк paзмepa AAA polnjenja in od tega, kako prazna je polnilna baterija.
l’autonomie de la batterie rechargeable.

BCG-34HW 0904-210-32002C 全体寸法 縦:450×横:330


GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/SK/SI/ 仕上がり 縦:50×横:110
HR/RO/UA/BG/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR
Varnostni časomer Laddning ()  Virtajohdon liittimen kosketuspinta voi olla likainen. Şarj Süresi (Her Pil Tipi İçin Tam Şarj Süreleri) ⷦⱂ
Polnjenje se samodejno ustavi 15 urah polnjenja, LED
UA (Укpaїнcькa мовa)  Puhdista liitin kuivalla liinalla. Käytä toista pistorasiaa.
 ㉻㐷ᴋ#㠠㉻ᢧ⏳#㍳㉻ㅇぇ#᫳ㄧᢧ#㉻ぇ#ᮚㆳⵤⵓ゛1
1 Sätt i Sony uppladdningsbara Ni-MH-batterier (storlek Jos sinulla on muita kysymyksiä, ota yhteys Sony-huoltoon. Cycle Energy Çok Amaçlı Cycle Energy Yüksek Kapasiteli
indikator pa se izklopi. Toda, ko polnite le baterije AAA,  ㉻㐷ᴋ#㠠㉻㿏ᢧ#㉻ぇ#セ㉻䇿#⚠㉻㿏ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1
bo oranžna signalna lučka svetila 6 ur.
Пepeд викоpиcтaнням yвaжно пpочитaйтe AA eller AAA) i batteriladdaren, kontrollera att du satt i
Tekniset tiedot NH-AA  ㉻㐷⏳#㠠㉻㿏㐷#⿁ㆻ#ῃᴋ#㠠㉻ᢧぇ#⚠㣏㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
batterierna med terminalerna + och – vända åt rätt håll. NH-AA Yaklaşık 15 saat
нижчeнaвeдeні інcтpyкції. (2100 mAh)
Yaklaşık 12 saat (2700 mAh)
Opomba Компaктний зapядний пpиcтpій Sony потpібно
Vilken kombination av AA- och AAA-batterier kan användas.  Käyttöjännite: 100 – 240 V AC, 2 W •ⴆ㩞ᆚ
2 Laddaren kan sedan anslutas till elnätet (standard NH-AA
Baterije morate vstaviti, preden polnilnik priklopite na omrežno викоpиcтовyвaти лишe з aкyмyлятоpaми Sony Ni-MH pозміpом  Verkkovirran taajuus: 50/60 Hz NH-AA Yaklaşık 14 saat OHG#㥆⟆ጚც#ፆ⃿Ɫ៎1
 100 V - 240 V). Yaklaşık 6 saat (2500 mAh)
napetost. AA aбо AAA, які познaчeно “rechargeable” (“можливіcть Den orange LED-indikatorn tänds som bekräftelse på att  Latausjännite ja -virta: 1,2 V DC, 200 mA (AA) × 2/ (1000 mAh)  㠠㉻ㄠ ㉻㐷㇏ ⲏ⓼㇫ ᵛẏ〿⴬ᴿᵛ.
пepeзapяджaння”). 200 mA (AAA) × 2 NH-AAA
 Preden začnete baterije polniti, jih morate povsem izprazniti. uppladdningen har börjat och lampan fortsätter vara tänd Yaklaşık 6 saat  #㉻㐷⏳#⬿#᛺ㆳ⋓#ះ㜫㿏ⵤⵓ゛1
(1000 mAh)
 Če baterij ne polnite, jih vzemite iz polnilnika. Ocновні фyнкції under 15 timmar. När du endast laddar AAA-batterier,  Käyttölämpötila: 0ºC - 35ºC NH-AAA  ᵛ⏯ ㋼⏏㇏ ㉻㐷⏳ 㠠㉻㿏᝗ ㇿ⴬ᴿᵛ.
1: Taймep yвімкнeння бeзпeки fortsätter den orange indikatorn att lysa i 6 timmar. Ta bort  Mitat: 50,5 × 107 × 26 mm (L × P × K), Yaklaşık 5 saat NH-AAA  #⚏ὓⵓ#Ql0PK#㠠㉻ㄠ#㉻㐷⏳#㠠㉻㿏ⵤⵓ゛1
Odpravljanje težav (800 mAh) Yaklaşık 5 saat
2: Mіжнapодний cтaндapт pівня нaпpyги від 100 B до 240 B batterierna från laddaren efter så lång tid som anges i tabellen (liitin ei sisälly mittoihin) (900 mAh)
över uppladdningstider nedan. Uppladdningstiden varierar OHG#㥆⟆ጚც#㐆⺪⺪#⨴᝾៎1
Če LED indikator med utripa. змінного cтpyмy  Paino: 67 g (paristot pois lukien) Yukarıdaki zamanlar 10°C – 30°C arasındaki sıcaklık kondisyonları  㠠㉻ㄠ ㉻㐷ᙷ ィ⚋⏫ᜃ ᮚ〫㊯ ㇿ㐷 ⿁⴬ᴿᵛ.
3: Bиявлeння бaтapeйок, які нe підлягaють пepeзapядці beroende på batterityper.
 Življenjska doba polnilne baterije je potekla. için yaklaşık zamanlardır. Şarj süresi koşullara ve pilin kapasitesine  #Ql0PK#㠠㉻ㄠ#㉻㐷⏳#ィ⚋⏫ᜃ#ᮚㆳⵤⵓ゛1#.20ᡰㆻ#⑕㠋ⵤⵓ゛1
 Vstavite novo polnilno baterijo.
Дeтaлі () Uppladdningstid (Fullständig laddningstid för göre değişiklik gösterir.  㠠㉻ㄠ ㉻㐷㇏ ㊈㞀 ⟷⟻㇫ ᣟᫎ㿏㐷 ⿁⴬ᴿᵛ.
 Polnite neustrezno vrsto baterij.
 Індикaтоp  Bідcік для бaтapeйок pозміpy AA
varje batterityp) NO (Norsk) Emniyet Sayacı  #㠠㉻ㄠ#㉻㐷シ#㠠㉻ᢧ㇏#.#⚆#0ᵟ㈇⏳#␿⏯#䁔ᜁㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1
 Polnite lahko samo polnilne baterije Ni-MH. 15 saatin sonunda şarj işlemi otomatik olarak durur  㾃≣ᡯ ㊈㞀 ⟷⟻㇏ ⬸㭓ᙷ ㌂㐷 ⿁⴬ᴿᵛ.
 Bідcік для бaтapeйок pозміpy AAA Cycle Energy multi-användning Cycle Energy hög kapacitet  #㾃≣ᡯ⏳# ␿⏯# 䁔ᜁㆳ⋓# ᵝ⾻ᬫⵤⵓ゛1# ᵛ⏯# ㍳㉻ㅇㆻ# ⬣ㄠ㿏ḻ⋔#
Če LED indikator ne zasveti. ve LED göstergesi kapanır. Ancak, yalnızca AAA piller
Les anvisningene nedenfor nøye før bruk.
 Polnilna baterija ni pravilno vstavljena. Заряджання () NH-AA
Ca 12 timmar
NH-AA
Ca 15 timmar Sony Compact Charger må bare brukes med Sony Ni-MH-batterier
şarj edilirken turuncu gösterge 6 saat boyunca açık
kalacaktır.
㿏ⵤⵓ゛1
 Pravilno vstavite polnilno baterijo Ni-MH. Poravnajte oznaki (2100 mAh) (2700 mAh) ㇏▯⬣㿤㇫#ㇿㆻ#ῃᴋ#Vrq|#ᵷ␣㊇ㆳ⋓#▯㇏㿏ⵤⵓ゛1
1 Bcтaвтe aкyмyлятоpи Sony Ni-MH з можливіcтю i størrelse AA eller AAA som er merket "rechargeable" (kan lades).
+ in –.
 Kontakti na polnilni bateriji so umazani.
пepeзapяджaння pозміpом AA aбо AAA до NH-AA
Ca 14 timmar Viktige funksjoner NOTLAR ⷦ⭾▖⩻
зapядного пpиcтpою, пepeконaвшиcь y NH-AA (2500 mAh)
 Očistite kontakte + in – na polnilni bateriji in v polnilniku s відповідноcті вcтaновлeння клeм + тa – . Ca 6 timmar 1: Sikkerhetstidtaker  Piller şarj cihazı prize takılmadan önce yerleştirilmelidir.  ⷦⳮ⮺#Ɐᴏ#ⳮ⨿#= DF#433#Y#0#573#Y/#5#Z
(1000 mAh) NH-AAA
suho krpo. Можливе будь-яке поєднання акумуляторів AA і AAA. Ca 6 timmar 2: Spenning for hele verden 100 – 240 V vekselstrøm  Yeniden şarj edilmeden önce piller tamamı ile deşarj edilmelidir.  Ɐᴏ#ⷦ㟶✂#= 83293#K}
 Kontakti na vtikaču niso v redu. 2 Зapядний пpиcтpій можнa підключити до pозeтки (1000 mAh) 3: Registrering av batterier som ikke er oppladbare  Piller şarj edilmediği zaman kesinlikle şarj cihazında
NH-AAA bırakılmamalıdır.  ㊓ⳮ#㊆ᴏ#= GF#415 Y/#533 pD+DD, × 52#
 Očistite vtikač s suho krpo. Uporabite drugo vtičnico. мepeжі змінного cтpyмy (cтaндapтнa 100 – 240 B). Ca 5 timmar NH-AAA
Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na predstavnika Sonyjevega Засвітиться оранжевий світлодіодний індикатор
(800 mAh)
(900 mAh)
Ca 5 timmar Deler () 533 pD#+DDD, × 5
на позначення початку процесу заряджання і  LED-indikator  For AA-batterispor
Hata Arama  ⱻᣃ⬒᢮#= 3 °F#0#68 °F
servisa.
залишатиметься увімкненим упродовж 15 годин. Однак Ovanstående tider är bara ungefärliga och har beräknats för  For AAA-batterispor LED göstergesi yanıp sönüyorsa.
Tehnični podatki en uppladdning vid en omgivningstemperatur på 10°C - 30°C.  ⭢㫿#㍂✂#= 8318 × 43: × 59 pp+Z × O × K,##
під час заряджання тільки акумуляторів розміром ААА  Şarj edilebilir pilin kullanım süresi bitmiş.
+㾃≣ᡯᴋ#㹣㿟ẏ㐷#⿁㇃,
 Napajalna napetost: 100 - 240 V izmenične napetosti, оранжевий індикатор світитиметься протягом 6 годин. Uppladdningstiden varierar beroende på förhållandena för
uppladdningen och hur mycket ström det finns kvar i det
Oplading ()  Yeni şarj edilebilir pil yerleştiriniz.
Вийміть акумулятори з зарядного пристрою відповідно 1 Sett inn de oppladbare Sony Ni-MH-batteriene i  Doğru tip pillerin şarj edilmemesi.
 ⷻᲳ#= 9: j+㉻㐷ᴋ#㹣㿟ẏ㐷#⿁㇃,
2W uppladdningsbara batteriet.
до даних заряджання у таблиці нижче. Час заряджання størrelse AA eller AAA i laderen. Kontroller at polene +  Sadece Ni-MH şarj edilebilir pilleri şarj ediniz.
 Vhodna frekvenca: 50/60 Hz залежить від типу акумуляторів. Säkerhetstimer og – er riktig plassert. LED göstergesi yanmıyorsa.
 Izhod: 1,2 V enosmerne napetosti,
200 mA (AA) × 2/ Чac зapяджaння (Повний час заряджання Efter 15 timmar avbryts laddningen automatiskt och En hvilken som helst kombinasjon av AA- og AAA-batterier  Şarj edilebilir pil doğru olarak yerleştirilmemiş. ‫( ﻋﺮيب‬AR)
LED-indikatorn släcks. När du endast laddar AAA- er mulig.  Ni-MH şarj edilebilir pili doğru olarak yerleştiriniz. + ve –
200 mA (AAA) × 2 для кожного типу акумуляторів) batterier, fortsätter den orange indikatorn att lysa i 6 2 Laderen kan plugges inn i vanlig vekselstrømuttak terminalleri hizalayınız. .‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل‬
 Delovna temperatura: 0 - 35°C timmar. (standard 100 V - 240 V).  Şarj edilebilir pilin kontak yüzeyi temiz olmayabilir.
Багатоцільове використання Den oransje LED-indikatoren vil tennes for å vise at ‫ ﻫﺎﻳﺪراﻳﺪ‬- ‫ )ﻧﻴﻜﻞ‬Ni-MH ‫ إﻻ ﻣﻊ ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬Sony ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪم اﺳﺘﻌامل اﻟﺸﺎﺣﻦ اﻟﺼﻐري ﻃﺮاز ﺳﻮين‬
 Mere: 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v) Велика місткість Cycle Energy  Şarj edilebilir pilin ve şarj cihazının + ve – terminalini kuru
Cycle Energy Obs! ladeprosessen er påbegynt, og den vil holde seg tent i 15 bir bezle temizleyin. ."rechargeable" «‫ اﳌﺸﺎر ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺑﻌﺒﺎرة »ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬AAA ‫ أو اﻟﺤﺠﻢ‬AA ‫ﻣﻌﺪين( ﻣﻦ اﻟﺤﺠﻢ‬
(brez vtikača)
 Masa: 67 g (brez baterij) NH-AA Пpибл. NH-AA Пpибл.  Batterierna måste vara isatta innan du ansluter batteriladdaren
till vägguttaget.
timer. Ved lading av kun AAA-batterier vil imidlertid den
oransje indikatoren forbli tent i 6 timer. Du må huske å ta ut
 Fişin yüzeyi iyi olmayabilir.
 Fişi kuru bir bezle temizleyin. Başka prizi deneyiniz.
‫اﳌﺰاﻳﺎ اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
(2700 mAh) 15 годин
(2100 mAh) 12 годин
 Batterierna bör laddas ur helt innan de laddas upp igen. batteriene av laderen i henhold til ladetidoversikten nedenfor. Bunlardan başka sorularınız olması durumunda Sony Servis ‫ ﻓﻮﻟﺖ‬٢٤٠ - ‫ ﻓﻮﻟﺖ‬١٠٠ ،‫ ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد‬:‫ ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ ﻋﺎﳌﻴﺔ‬.٢ ‫ ﻣﺆﻗﺖ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬.١
NH-AA Пpибл.
 Förvara inte batterierna i batteriladdaren när de inte laddas upp. Ladetiden varierer med batteritypen. Yetkilisi ile temas kurunuz. ‫ اﻛﺘﺸﺎف اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻏري اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ‬.٣
NH-AA (2500 mAh) 14 годин
HR (Hrvatski) (1000 mAh)
Пpибл. 6 годин
NH-AAA Felsökning Ladetid (full ladetid for hver enkelt Özellikler () ‫اﻟﻘﻄﻊ‬
Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte (1000 mAh)
Пpибл. 6 годин batteritype)  Giriş voltajı: AC 100 V – 240 V, 2 W AAA ‫ ﻓﺘﺤﺔ إدﺧﺎل ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬ AA ‫ ﻓﺘﺤﺔ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ LED ‫ ﻣﺆﴍ اﻟﺸﺤﻦ‬
NH-AAA Om LED-indikatorn blinkar.
ove upute. (800 mAh)
Пpибл. 5 годин NH-AAA
(900 mAh)
Пpибл. 5 годин
 Livslängden på det uppladdningsbara batteriet är slut.
 Sätt i ett nytt uppladdningsbart batteri.
Cycle Energy flerbruk Cycle Energy høy kapasitet  Giriş frekansı:

 Şarj çıkışı:
50/60 Hz
DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2 /
() ‫اﻟﺸﺤﻦ‬
S ovim Sonyjevim kompaktnim punjačom baterija smiju se koristiti NH-AA NH-AA ‫ ﻣﻦ اﻟﺤﺠﻢ‬Sony ‫ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻃﺮاز ﺳﻮين‬Ni-MH ‫أدﺧﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻧﻴﻜﻞ ﻫﺎﻳﺪراﻳﺪ‬ 1
 Du försöker ladda upp batterier av fel typ. Cirka 15 timer
samo Sonyjeve Ni-MH baterije veličine AA ili AAA koje na sebi Зaзнaчeний чac є пpиблизним для діaпaзонy тeмпepaтyp від Cirka 12 timer (2700 mAh) 200 mA (AAA) × 2
imaju natpis »rechargeable« (višestruko punjive).  Ladda bara upp uppladdningsbara Ni-MH-batterier. (2100 mAh) .‫ و – اﻟﺼﺤﻴﺢ‬+ ‫ داﺧﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة اﺗﺠﺎه اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ‬AAA ‫ أو‬AA
10°C до 30°C. Чac зapяджaння зaлeжить від yмов зapяджaння  Çalışma sıcaklığı: 0°C – 35°C .‫ ﻣﻤﻜﻨﺔ‬AAA ‫ و‬AA ‫أي ﻋﻤﻠﻴﺔ دﻣﺞ ﺑني اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
Om LED-indikatorn inte tänds. NH-AA
Glavne značajke тa ємноcті aкyмyлятоpної бaтapeйки, що лишилacя. протягом NH-AA (2500 mAh)
Cirka 14 timer  Boyutlar: 50,5 × 107 × 26 mm (G × U × Y), .(‫ ﻓﻮﻟﺖ ﻗﻴﺎﳼ‬٢٤٠ - ‫ ﻓﻮﻟﺖ‬١٠٠) ‫ميﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ مبﺼﺪر ﺗﻴﺎر ﻛﻬﺮﺑﺎيئ ﻣﱰدد ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ 2
9 годин.  Det uppladdningsbara batteriet är inte korrekt isatt. Cirka 6 timer
1: Sigurnosni sat (1000 mAh) (fiş hariç) .‫ ﺳﺎﻋﺔ‬١٥ ‫ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ ﻟﺘﻮﺿﻴﺢ ﺑﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ وﺳﻮف ﻳﺒﻘﻰ ﻣﻀﺎ ًءا ﳌﺪة‬LED ‫ﻳﴤء اﳌﺆﴍ‬
 Sätt i det uppladdningsbara Ni-MH-batteriet på rätt sätt. Se NH-AAA
2: Napajanje u svim dijelovima svijeta od 100 V do 240 V Таймер безпеки Cirka 6 timer  Ağırlık: 67 g (Piller hariç) .‫ ﺳﺎﻋﺎت‬٦ ‫ ﻳﺒﻘﻰ اﳌﺆﴍ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ ﻣﻀﺎ ًءا ﳌﺪة‬،‫ ﻓﻘﻂ‬AAA ‫ ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﺣﺠﻢ‬،‫وﻣﻊ ذﻟﻚ‬
till att terminalerna + och – är vända åt rätt håll. (1000 mAh)
3: Prepoznavanje baterija koje nisu višestruko punjive Через 15 годин заряджання автоматично  Kontaktytorna på det uppladdningsbara batteriet är kanske NH-AAA ‫ ﺗﺘﻔﺎوت ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬.‫ﻳﺮﺟﻰ إزاﻟﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﺑﺎﻟﺮﺟﻮع إﱃ ﺟﺪول ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ أدﻧﺎه‬
припиняється, і світлодіодний індикатор inte rena. Cirka 5 timer NH-AAA .‫ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻨﻮع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
Dijelovi () (800 mAh) Cirka 5 timer
 LED pokazivač  Utor za AA veličinu baterije
вимикається. Однак під час заряджання тільки
акумуляторів розміром ААА оранжевий індикатор
 Rengör terminalerna + och – på både det uppladdningsbara
batteriet och batteriladdaren med en torr duk.
(900 mAh)
Tidene ovenfor er tilnærminger ved temperaturforhold i området
TH (ăĕČĕģúą) (‫ﻣﺪة ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ )ﻣﺪة ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻜﻞ ﻧﻮع ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬
 Utor za AAA veličinu baterije світитиметься протягом 6 годин.
ġþĆ÷ĐŇĕüĊėûĘĢëňøŇĐģþüĘĨġ÷ąĈēğĐĘą÷âŇĐüğĆėħĄĢëň
 Kontakten ger kanske inte fullgod anslutning.
fra 10°C - 30°C. Faktisk ladetid vil være avhengig av forholdene ‫ ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﻘﺪرة‬Cycle Energy ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ ﻣﺘﻌﺪدة اﻻﺳﺘﻌامل‬Cycle Energy ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬
 Rengör kontakten med en torr duk. Försök att ansluta ett under lading og gjenværende kapasitet i det oppladbare batteriet.
Punjenje ()
1 U punjač stavite Sonyjeve višestruko punjive Ni-MH
Пpимітки
 Aкyмyлятоpні бaтapeйки потpібно вcтaвляти пepeд
annat vägguttag.
Om du har ytterligare frågor kan du kontakta Sonys återförsäljare. Sikkerhetstidsur èĕü ‫ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬١٥
NH-AA
(mAh ٢٧٠٠) ‫ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬١٢
NH-AA
baterije veličine AA ili AAA, pazeći pritom da ispravno під’єднaнням зapядного пpиcтpою до мepeжі. Etter 15 timer stoppes ladingen automatisk, og LED- Compact Charger éĕâ Sony čĕĄĕĆùĢëňèĕüâĔýĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AA ĎĆĚĐ (mAh ٢١٠٠)
namjestite polove baterije +/– prema oznakama +/– u Tekniska data indikatoren slås av. Ved lading av kun AAA-batterier vil NH-AA
punjaču.
 Пepeд зapяджaнням бaтapeйки мaють бyти повніcтю
pозpяджeні. Ingångsspänning: 100 V - 240 V växelström (AC), 2 W imidlertid den oransje indikatoren forbli tent i 6 timer. AAA ëüė÷ Ni-MH úĘħĆēýěĊŇĕğþŎüëüė÷ĆĘëĕĆŋéģ÷ň ĎĆĚĐ “rechargeable” ‫ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬١٤
(mAh ٢٥٠٠) NH-AA
 ‫ ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬٦
Moguće su sve kombinacije baterija veličina AA i AAA.  Hіколи нa зaлишaйтe aкyмyлятоpи в зapядномy пpиcтpої, Ingångsfrekvens: 50/60 Hz ğúŇĕüĔĨü NH-AAA (mAh ١٠٠٠)
2 Punjač se tada mora utaknuti u odgovarajuću AC якщо вони нe зapяджaютьcя.

Merk ‫ ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬٦
utičnicu (standardno 100 V - 240 V).
Уcyнeння нecпpaвноcтeй
 Utnivå för uppladdning: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
 Batteriene må være satt inn før laderen blir koblet til strømuttak. åěöčĄýĔøėğ÷Ňü (mAh ١٠٠٠)
NH-AAA ‫ ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬٥
NH-AAA
Narančasti LED pokazivač zasvijetlit će kada započne
postupak punjenja i ostat će upaljen 15 sati. Međutim ako  Drifttemperatur: 0°C - 35°C
 Batteriene bør være helt utladet før de blir ladet opp igjen. 1. øĔĊéĔýğĊĈĕğāĚħĐåĊĕĄþĈĐ÷ăĔą ‫ ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘﺮﻳ ًﺒﺎ‬٥
(mAh ٩٠٠) (mAh ٨٠٠)
Якщо світлодіодний індикатор миготить. Batteriene bør aldri lagres i laderen når de ikke blir ladet.
punite samo AAA baterije, narančasti indikator bit će upaljen  Зaкінчивcя тepмін eкcплyaтaції aкyмyлятоpa.  Storlek: 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H)

2. ĠĆè÷ĔüģĂĂŃĕâĆēĠččĈĔý 100 – 240 ġĊĈúŋĢëňģ÷ňúĔħĊġĈâ ١٠ ‫اﻟﻘﻴﻢ اﳌﺬﻛﻮرة أﻋﻼه ﻫﻲ ﻗﻴﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﰲ ﻇﺮوف درﺟﺔ ﺣﺮارة ﺗﱰاوح ﺑني‬
6 sati. Izvadite baterije iz punjača sukladno podacima iz  Bcтaвтe новий aкyмyлятоp з можливіcтю (exklusive kontakt) Feilsøking 3. ĆēýýøĆĊéčĐýĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģĄŇģ÷ň ‫ ﺗﺘﻔﺎوت ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻈﺮوف اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺴﻌﺔ اﳌﺘﺒﻘﻴﺔ ﰲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬.‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬٣٠ - ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
tablice s vremenima punjenja u nastavku. Vrijeme punjenja пepeзapяджaння.
čŇĊüþĆēâĐý (A)
ovisi o vrsti baterije.  Vikt: 67 g (exklusive batterier) Hvis LED-indikatoren blinker. .‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
 Пpоводитьcя зapяджaння бaтapeйок нecyміcного типy.
 Levetiden for det oppladbare batteriet er utløpt.
 Зapяджaйтe лишe aкyмyлятоpи з можливіcтю зapяджaння ‫ﻣﺆﻗﺖ اﻟﺴﻼﻣﺔ‬
Vrijeme punjenja (ukupno trajanje punjenja  Sett inn et nytt oppladbart batteri.
Ni-MH.  Lader feil type batterier. 1 ģĂčùĕüē LED 2 ëŇĐèĢčŇĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AA ‫ ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬،‫ وﻣﻊ ذﻟﻚ‬.‫ ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ‬LED ‫ ﺳﺎﻋﺔ وﻳﻨﻄﻔﻰء ﻣﺆﴍ‬١٥ ‫ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺸﺤﻦ ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ ﺑﻌﺪ‬
za sve vrste baterija) DK (Dansk) .‫ ﺳﺎﻋﺎت‬٦ ‫ ﻳﺒﻘﻰ اﳌﺆﴍ اﻟﱪﺗﻘﺎﱄ ﻣﻀﺎ ًءا ﳌﺪة‬،‫ ﻓﻘﻂ‬AAA ‫ﺣﺠﻢ‬
Якщо світлодіодний індикатор не вмикається.  Bare oppladbare Ni-MH batterier må lades opp. 3 ëŇĐèĢčŇĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AAA
Cycle Energy za višestruku  Aкyмyлятоp вcтaвлeно нeпpaвильно.
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
âĖĈĔèëĕĆŋé (B)
Cycle Energy visokog kapaciteta Hvis LED-indikatoren ikke tennes.
upotrebu  Пpaвильно вcтaвтe aкyмyлятоpні бaтapeйки типy Ni-MH. Læs nedenstående vejledning omhyggeligt  Det oppladbare batteriet er ikke satt inn på riktig måte.
Пepeвіpтe поляpніcть клeм + і –. .‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ مبﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد ﰲ اﻟﺠﺪار‬ 
NH-AA før brug.  Sett inn det oppladbare Ni-MH-batteriet på riktig måte.
.‫ﻳﺠﺐ أن ﺗﻜﻮن ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺷﺤﻨﻬﺎ‬
NH-AA
Približno 12 sati (2700 mAh)
Približno 15 sati  Mожливо, зaбpyднeно повepxню контaктів aкyмyлятоpa.
 Почистіть контакти + та – акумуляторної батареї та Sony kompakt batterioplader må kun anvendes med Sonys Ni-MH- Kontroller koblingen av polene + og –. 1 ĢčŇĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ňãĐè Sony ãüĕ÷ AA ĎĆĚĐãüĕ÷ .‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﰲ اﻟﺸﺎﺣﻦ أﺛﻨﺎء ﻋﺪم ﺷﺤﻨﻬﺎ‬


(2100 mAh)
зарядного пристрою за допомогою сухої тканини. batterier af AA- eller AAA størrelse, der er mærket "rechargeable"  Kontaktflatene for det oppladbare batteriet er kanskje ikke rene.
AAA ëüė÷ Ni-MH ĈèĢüğåĆĚħĐèëĕĆŋé āĆňĐĄúĔĨèøĆĊéčĐý
NH-AA
Približno 14 sati (genopladelig).  Rengjør terminalene + og – på det oppladbare batteriet og ‫ﺗﺤ ّﺮي اﻷﻋﻄﺎل‬
NH-AA
Približno 6 sati (2500 mAh)  Mожливо, пошкоджeно повepxню контaктів штeкepa.
 Почистіть штепсель сухою тканиною. Cпpобyйтe Overordnede funktioner
laderen med en tørr klut. ãĔĨĊ + ĠĈēãĔĨĊ – ĢĎňùĜâøňĐè .‫ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻘﻄﻊ‬LED ‫إذا ﻛﺎن ﻳﴤء ﻣﺆﴍ‬
(1000 mAh) NH-AAA
Približno 6 sati під’єднaтиcя до іншої мepeжі. 1: Sikkerheds-timer
 Kontaktflaten på pluggen er kanskje ikke i orden.
 Rengjør pluggen med en tørr klut. Prøv et annet strømuttak.
čĕĄĕĆùÿčĄĠýøğøĐĆĘħúĔĨèãüĕ÷ AA ĠĈē AAA ĐąŇĕèģĆâĦģ÷ň ‫ ﻋﻤﺮ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ وﺻﻞ اﱃ ﻧﻬﺎﻳﺘﻪ‬
NH-AAA
(1000 mAh) Якщо y вac виникли бyдь-які зaпитaння, звepнітьcя до
пpeдcтaвникa cepвіcної cлyжби коpпоpaції Sony.
2: Global spænding (vekselstrøm) 100 V - 240 V Kontakt Sony-servicerepresentanten dersom du har flere spørsmål. 2 ğčĘąýğåĆĚħĐèëĕĆŋéğãňĕĠÿèģĂâĆēĠččĈĔýúĘħğĎĄĕēčĄ (Ġýý .‫ أدﺧﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﺟﺪﻳﺪة‬
Približno 5 sati NH-AAA 3: Registrering af ikke-genopladelige batterier ‫ ﺗﻘﻮم ﺑﺸﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻧﻮع ﺧﺎﻃﺊ‬
(800 mAh)
(900 mAh)
Približno 5 sati Spesifikasjoner ĄĕøĆòĕü 100 V – 240 V) .‫ ﻓﻘﻂ‬Ni-MH ‫ اﺷﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺎت ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬
Texнічні xapaктepиcтики Dele ()
Navedena vremena tek su približna i odnose se na radnu  Spenning fra strømnett: AC 100 V – 240 V, 2 W ģĂčùĕüē LED éēøė÷ğþŎüčĔîîĕöĠč÷èĢĎňğĎĦüĊŇĕğĆėħĄâĆēýĊüâĕĆ .‫ ﻻ ﻳﴤء‬LED ‫إذا ﻛﺎن ﻣﺆﴍ‬
Bxіднa нaпpyгa мepeжі: 100 – 240 B змінного cтpyмy, 2 W  LED-indikator  Til AA-batterirum
temperaturu između 10°C i 30°C. Vrijeme punjenja će ovisiti o

 Frekvens fra strømnett: 50/60 Hz ëĕĆŋéģĂ ġ÷ąúĘħéēøė÷øŇĐğüĚħĐèâĔüğþŎüğĊĈĕ 15 ëĔħĊġĄè ĐąŇĕèģĆâĦøĕĄ ‫ مل ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ‬
 Чacтотa: 50/60 Гц  Til AAA-batterirum ‫ ﻗﻢ مبﺤﺎذاة اﻟﻘﻄﺒﻴﺔ‬.‫ ﺑﺼﻮرة ﺻﺤﻴﺤﺔ‬Ni-MH ‫ أدﺧﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬
uvjetima punjenja i preostalom kapacitetu baterije za punjenje.
 Зapяднa нaпpyгa: Поcтійнa нaпpyгa 1,2 B, 200 мA
 Ladespenning ut: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ ğĄĚħĐëĕĆŋéģĂğãňĕĠýøğøĐĆĘħğêāĕēãüĕ÷ AAA ģĂčĘčňĄéēąĔèåèøė÷øŇĐ .‫ و – اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬+
Sigurnosni tajmer (AA) × 2/ Oplader () 200 mA (AAA) × 2
ğüĚħĐèþĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄèĢĎňùĐ÷ĠýøğøĐĆĘħĐĐâéĕâğåĆĚħĐèëĕĆŋé øĕĄ .‫ أﺳﻄﺢ ﻣﻼﻣﺴﺔ أﻃﺮاف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻻﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ رمبﺎ ﻟﻴﺴﺖ ﻧﻈﻴﻔﺔ‬
Nakon 15 sati punjenja, ono se automatski zaustavlja i 1 Sæt de genopladelige Sony-Ni-MH-batterier af  Brukstemperatur: 0ºC - 35ºC ‫ واﻟﺴﺎﻟﺐ – ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة اﻟﺸﺤﻦ واﻟﺸﺎﺣﻦ‬+ ‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻃﺮﰲ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﳌﻮﺟﺐ‬
LED pokazivač se gasi. Međutim ako punite samo AAA
200 мA (AAA) × 2
størrelse AA eller AAA i opladeren. Sørg for, at + og  Mål: 50,5 × 107 × 26 mm (B × L × H), ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéúĘħĠč÷èģĊňĢüøĕĆĕèãňĕèĈŇĕèüĘĨ úĔĨèüĘĨ ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋé .‫ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﺟﺎﻓﺔ‬
Pобочa тeмпepaтypa: 0°C – 35°C
éēĠøâøŇĕèâĔüãęĨüâĔýþĆēğăúãĐèĠýøğøĐĆĘħ

baterije, narančasti indikator bit će upaljen 6 sati. – polariteterne vender rigtigt. (ikke inkludert plugg)
 Розміри: 50,5 × 107 × 26 мм (Ш × Д × В), .‫ أﺳﻄﺢ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد ﻏري ﺟﻴﺪة‬
En hvilken som helst kombination af AA- og AAA-batterier
ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋé (ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéģĂéüğøĦĄ .‫ ﺣﺎول اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺨﺮج ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد آﺧﺮ‬.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻗﻄﻌﺔ ﻗامش ﺟﺎﻓﺔ‬
Napomene (без штепселя)  Vekt: 67 g (batterier ikke inkludert)
er mulig.
.‫ إذا ﻛﺎن ﻟﺪﻳﻚ اﺳﺘﻔﺴﺎرات أﺧﺮى‬Sony ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل مبﻨﺪوب ﺧﺪﻣﺔ ﺳﻮين‬
 Baterije je potrebno staviti prije priključivanja punjača u
utičnicu.
 Baгa: 67 г (бeз aкyмyлятоpів)
Дaтa виpобництвa вкaзaнa нa виpобі y фоpмaті PPPPMMДД,
2 Opladeren kan derefter sættes i den rigtige stikkontakt
(standard 100 V - 240 V). čĖĎĆĔýĠýøğøĐĆĘħĠøŇĈēþĆēğăú) ‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬
 Preporučljivo je da prije ponovnog punjenja baterije budu u Den orange lysdiode lyser for at angive, at opladningen er GR (Ελληνικά)
potpunosti ispražnjene. дe PPPP --pік виpобництвa, MM--міcяць, ДД --день. gået i gang og vil fortsætte i 15 timer. Hvis der imidlertid kun Cycle Energy ğĐüâþĆēčèåŋ Cycle Energy åĊĕĄéěčĜè ‫ وات‬٢ ،‫ ﻓﻮﻟﺖ‬٢٤٠ - ‫ ﻓﻮﻟﺖ‬١٠٠ ‫ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد‬ :‫ دﺧﻞ اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ‬
 Baterije ne smiju ostati u punjaču ako se ne pune. oplades AAA-batterier, er den røde diode tændt i 6 timer. Παρακαλούμε διαβάστε προσεχτικά τις ‫ ﻫﺮﺗﺰ‬٦٠/٥٠ :‫ دﺧﻞ اﻟﱰددات‬
Обладнання відповідає вимогам: Fjern batterierne fra opladeren efter tidsdiagrammet for NH-AA NH-AA × (AA) ‫ ﻣﻴﻠﲇ أﻣﺒري‬٢٠٠ ،‫ ﻓﻮﻟﺖ‬١٫٢ ‫ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﴍ‬ :‫ ﻗﺪرة اﻟﺸﺤﻦ‬
Uklanjanje problema - Технічного регламенту безпеки низьковольтного παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση. þĆēĄĕö 12 ëĔħĊġĄè þĆēĄĕö 15 ëĔħĊġĄè
електричного обладнання (постанова КМУ від 29.10.2009
opladning herunder. Opladningstiden varierer afhængigt af
batterityperne. (2100 mAh) (2700 mAh) ٢ × (AAA) ‫ ﻣﻴﻠﲇ أﻣﺒري‬٢٠٠/٢
Ako LED pokazivač treperi. № 1149);
Ο φορτιστήϚ μικρού μεγέθουϚ τηϚ Sony πρέπει να χρησιμοποιείται ‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬٣٥ - ‫ درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬٠ :‫ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ‬
 Istekao je vijek trajanja baterije. Opladetid (Fuld opladetid for hver batteritype) μόνο με μπαταρίεϚ Ni-MH Sony μεγέθουϚ ΑΑ ή ΑΑΑ με την NH-AA (‫ ﻣﻢ )ﻋﺮض × ﻃﻮل × ارﺗﻔﺎع‬٢٦ × ١٠٧ × ٥٠٫٥ :‫ اﻷﺑﻌﺎد‬
- Технічного регламенту з електромагнітної сумісності ένδειξη "επαναφορτιζόμενη". þĆēĄĕö 14 ëĔħĊġĄè (‫)اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻏري ﻣﺘﻀﻤﻦ‬
 Stavite novu bateriju za punjenje. обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785).
Πρωτοποριακά χαρακτηριστικά NH-AA (2500 mAh)
 Pune se baterije pogrešne vrste. Multibrug af Cycle Energy Høj kapacitet af Cycle Energy
þĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄè (‫ ﺟﻢ )ﺑﺪون اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬٦٧ :‫ اﻟﻮزن‬
 Punite samo višestruko punjive Ni-MH baterije. NH-AA 1: Χρονοδιακόπτη ασφαλείαϚ (1000 mAh) NH-AAA
NH-AA
Ca 12 timer Ca 15 timer 2: Τιμές τάσης κατάλληλες για όλο τον κόσμο AC 100 V – 240 V þĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄè
Ako se LED pokazivač ne uključuje.
 Baterija je pogrešno stavljena.
001 (2100 mAh) (2700 mAh)
3: Εντοπισμό μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών (1000 mAh)
 Suhom krpom očistite polove + i – na bateriji i punjaču.
NH-AA
Ca 14 timer NH-AAA NH-AAA
NH-AA (2500 mAh) Τα μέρη της συσκευής () þĆēĄĕö 5 ëĔħĊġĄè þĆēĄĕö 5 ëĔħĊġĄè
 Pravilno stavite samo višestruko punjivu Ni-MH bateriju. (1000 mAh)
Ca 6 timer
NH-AAA  Ένδειξη LED  Υποδοχή μπαταριών ΑΑ (800 mAh) (900 mAh)
Namjestite polove + i –. BG (български) (1000 mAh)
Ca 6 timer
 Υποδοχή μπαταριών ΑΑΑ
 Možda nije ispravna dodirna površina utikača.
NH-AAA
 Možda dodirna površina baterije nije čista. Моля, прочетете внимателно следните (800 mAh)
Ca 5 timer NH-AAA
Ca 5 timer Φόρτιση ()
 Suhom krpom očistite utikač. Pokušajte ga priključiti u drugu
utičnicu. указания преди употреба. (900 mAh)
1 Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Sony ğĊĈĕúĘħĆēýěğþŎüğĊĈĕġ÷ąþĆēĄĕöĠĈēĐěöĎăĜĄėĐąĜŇĢüëŇĊè 10 ùęè 30 Đèċĕ
Imate li nekih drugih problema, obratite se predstavniku Sonyjeva Компактното зарядно устройство Sony трябва да се използва
само с Ni-MH батерии Sony размери AA или AAA, обозначени
Ovenstående tidsangivelser er gyldige for temperaturforhold
fra 10°C til 30°C . Opladningstiden vil variere afhængigt
Ni-MH μεγέθους ΑΑ ή ΑΑΑ στο φορτιστή, φροντίζοντας
να ταιριάξετε τους ακροδέκτες + και –.
ğìĈğìĘąč ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéĐĕéĠøâøŇĕèâĔüĐĐâģþãęĨüĐąĜŇâĔýčăĕĊēãĐè
servisa.
като “акумулаторни” [rechargeable]. af opladningsforholdene og den resterende kapacitet i det Οποιοσδήποτε συνδυασμός μπαταριών ΑΑ και ΑΑΑ είναι âĕĆëĕĆŋéĠĈēåĊĕĄéěúĘħğĎĈĚĐãĐèĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ň
Tehnički podaci Основни характеристики genopladelige batteri. αποδεκτός.
 Ulazni napon: AC 100 V - 240 V, 2 W 1: Таймер за безопасност Sikkerhedstimer 2 Ο φορτιστής μπορεί στη συνέχεια να συνδεθεί στην ğìĂøĘĨģúğĄĐĆŋ
κατάλληλη πρίζα ρεύματος εναλλασσόμενου ρεύματος
 Ulazna frekvencija: 50/60 Hz 2: Подходящо за всякакво напрежение по света: AC 100 V - 240 V Efter på 15 timer stoppes opladningen automatisk, og (τυπικά 100 V - 240 V). ĎĈĔèéĕâëĕĆŋéģĂģþ 15 ëĔħĊġĄè ğåĆĚħĐèéēĎąě÷âĕĆëĕĆŋéġ÷ą
3: Разпознаване на батерии, които не са акумулаторни lysdioden slukkes. Hvis der imidlertid kun oplades
 Izlazni napon: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/
AAA-batterier, er den røde diode tændt i 6 timer.
Η πορτοκαλί ένδειξη LED θα ανάψει υποδηλώνοντας ότι η ĐĔøġüĄĔøė ĠĈēģĂĠč÷èčùĕüē LED éē÷Ĕý ĐąŇĕèģĆâĦøĕĄ ğĄĚħĐ
200 mA (AAA) × 2 Части () διαδικασία φόρτισης έχει αρχίσει και θα παραμείνει αναμμένη
για 15 ώρες. Ωστόσο, κατά τη φόρτιση αποκλειστικά ëĕĆŋéģĂğãňĕĠýøğøĐĆĘħğêāĕēãüĕ÷ AAA ģĂčĘčňĄéēąĔèåè
 Radna temperatura: 0°C - 35°C  Светодиоден индикатор  Гнездо за батерии AA Bemærk
Dimenzije: 50,5 × 107 × 26 mm (š × d × v)
μπαταριών ΑΑΑ, η πορτοκαλί ένδειξη LED θα παραμείνει øė÷øŇĐğüĚħĐèþĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄè
  Гнездо за батерии AAA  Batterierne skal sættes i, inden opladeren tilsluttes lysnettet. αναμμένη για 6 ώρες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τον
 Težina:
(utikač nije priložen)
67 g (bez baterija) Зареждане ()


Batterierne bør aflades helt, inden de genoplades.
Batterierne bør aldrig sidde tilbage i opladeren, når der ikke
φορτιστή σύμφωνα με τον πίνακα χρόνου φόρτισης
παρακάτω. Ο χρόνος φόρτισης διαφέρει ανάλογα με τους
ĎĄĕąğĎøě
1 Поставете акумулаторните Ni-MH батерии Sony
размер AA или AAA в зарядното устройство, като
oplades. τύπους των μπαταριών.  åĊĆĢčŇĠýøğøĐĆĘħğãňĕâĔýğåĆĚħĐèëĕĆŋéâŇĐüğčĘąýğåĆĚħĐèëĕĆŋéğãňĕâĔýĠÿèģĂ
съблюдавате правилното насочване на полюсите (+ Fejlfinding Χρόνος φόρτισης (Χρόνος πλήρους φόρτισης  åĊĆĢëňĠýøğøĐĆĘħĢĎňĎĄ÷ģĂúĔĨèĎĄ÷âŇĐüúĘħéēüĖĄĕëĕĆŋéģĂĢĎĄŇĐĘâåĆĔĨè
RO (Română) и – ). Hvis lysdioden blinker. για κάθε τύπο μπαταρίας) Ďüęħè
Възможни са всякакви комбинации от батерии с размер  Det genopladelige batteris levetid er udløbet.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele AA и AAA.  Sæt et nye genopladeligt batteri i.
Cycle Energy πολλαπλών Cycle Energy υψηλής  ģĄŇåĊĆþĈŇĐąĠýøğøĐĆĘħúėĨèģĊňĢüğåĆĚħĐèëĕĆŋé ğĄĚħĐģĄŇģ÷ňúĖâĕĆëĕĆŋéģĂ
2 Зарядното устройство вече може да бъде включено χρήσεων χωρητικότητας
instrucţiuni înainte de utilizare.
Încărcătorul Sony compact trebuie utilizat numai cu baterii Ni-MH
в съответния контакт AC (стандарти 100 V – 240 V).
Оранжевият светодиоден индикатор светва, което
 Opladning af forkerte typer batterier.
 Oplad kun Ni-MH-genopladelige batterier.
NH-AA NH-AA
Περίπου 15 ώρες
ĊėûĘĠâňþŌîĎĕ
Sony, format AA sau AAA, care sunt marcate „rechargeable” показва, че процесът на зареждане е започнал, и ще Hvis lysdioden ikke lyser. (2100 mAh)
Περίπου 12 ώρες (2700 mAh) ùňĕģĂĠč÷èčùĕüē LED âĆēāĆėý
(reîncărcabile). остане включен в продължение на 15 часа. Въпреки  Det genopladelige batteri er ikke sat i på korrekt vis. NH-AA  ĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ňĎĄ÷Đĕąě
 Sæt det genopladelige Ni-MH-batteri korrekt i. Sørg for, at + Περίπου 14 ώρες
Caracteristici de ultimă tehnologie това, когато се зареждат само батерии размер ААА,
og – terminalerne vender rigtigt.
NH-AA
Περίπου 6 ώρες (2500 mAh)  ĢëňĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéâňĐüĢĎĄŇ
1: Alarmă de siguranţă 2: Tensiune universală c.a. 100 V – 240 V оранжевият индикатор ще остане включен 6 часа. (1000 mAh)
 Det genopladelige batteris kontaktflade kan være snavset. NH-AAA  ëĕĆŋéĠýøğøĐĆĘħÿė÷þĆēğăú
3: Detectarea bateriilor care nu sunt reîncărcabile Батериите трябва да се извадят от зарядното устройство, Περίπου 6 ώρες
(1000 mAh)
 ëĕĆŋéģ÷ňğêāĕēĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéëüė÷ Ni-MH ğúŇĕüĔĨü
както е указано на схемата по-долу. Времената на  Rens + og – polerne på det genopladelige batteri og opladeren
med en tør klud. NH-AAA
Componente () зареждане варират в зависимост от типа на батериите.
 Stikkets kontaktflade er måske ikke god. (800 mAh)
Περίπου 5 ώρες NH-AAA
Περίπου 5 ώρες ùňĕģĂĠč÷èčùĕüē LED ģĄŇøė÷
 Indicator LED  Pentru locaş de baterie AA (900 mAh)
Време за зареждане (Пълно време за  Rengør stikket med en tør klud. Prøv en anden tilslutning.  ĢčŇĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģĄŇùĜâøňĐè
 Pentru locaş de baterie AAA Henvend dig gerne til din Sony-forhandler, hvis du har yderligere Οι παραπάνω χρόνοι είναι κατά προσέγγιση, σε συνθήκεϚ
зареждане за всеки вид батерия) spørgsmål. θερμοκρασίαϚ από 10-30 βαθμούϚ Κελσίου. Ο χρόνοϚ φόρτισηϚ  ĢčŇğêāĕēĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéëüė÷ Ni-MH ĢĎňùĜâøňĐè øĆĊéčĐýãĔĨĊ +
Încărcare () Многократно използване на Висок капацитет на Cycle ποικίλλει ανάλογα με τιϚ συνθήκεϚ φόρτισηϚ και την υπολειπόμενη ĠĈēãĔĨĊ – ĢĎň÷Ę
Tekniske specifikationer χωρητικότητα τηϚ επαναφορτιζόμενηϚ μπαταρίαϚ.  čŇĊüčĔĄÿĔčãĔĨĊģĂĂŃĕãĐèĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéĐĕééēģĄŇčēĐĕ÷
1 Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH Sony, Cycle Energy Energy
format AA sau AAA, în încărcător, asigurând alinierea Hovedindgangsspænding: AC 100 V - 240 V, 2 W
 úĖåĊĕĄčēĐĕ÷ãĔĨĊ + ĠĈēãĔĨĊ – ãĐèúĔĨèĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéĠĈēğåĆĚħĐè
NH-AA  Χρονιδιακόπτης ασφαλείας
corespunzătoare a bornelor + şi –. NH-AA Прибл. 15 часа Indgangsfrekvens: 50/60 Hz
Прибл. 12 часа  Μετά από 15 ώρες η φόρτιση διακόπτεται αυτόματα
Este posibilă orice combinaţie între baterii AA şi AAA. (2100 mAh) (2700 mAh)
 Opladeoutput: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/ και η ένδειξη LED σβήνει. Ωστόσο, κατά τη φόρτιση ëĕĆŋé÷ňĊąÿňĕĠĎňè
 čŇĊüčĔĄÿĔčãĔĨĊģĂĂŃĕãĐèþĈĔĩâģĂĐĕéģĄŇ÷Ę
2 Încărcătorul poate fi alimentat apoi de la o priză NH-AA αποκλειστικά μπαταριών ΑΑΑ, η πορτοκαλί ένδειξη
corespunzătoare de c. a. (standard 100 V - 240 V). NH-AA Прибл. 14 часа 200 mA (AAA) × 2
(2500 mAh)
 úĖåĊĕĄčēĐĕ÷þĈĔĩâģĂ÷ňĊąÿňĕĠĎňè ğþĈĘħąüģþĢëňĠÿèģĂøĔĊĐĚħü
Прибл. 6 часа LED θα παραμείνει αναμμένη για 6 ώρες.
Indicatorul LED portocaliu se va aprinde indicând faptul că (1000 mAh)  Brugstemperatur: 0ºC - 35ºC
NH-AAA
procesul de încărcare a început şi va rămâne aprins timp de
15 ore. Totuşi, când încărcaţi doar baterii AAA, indicatorul (1000 mAh)
Прибл. 6 часа  Mål: 50,5 × 107 × 26 mm (B × H × D) Σημειώσεις ġþĆ÷øė÷øŇĐċĜüąŋýĆėâĕĆãĐè SONY ĎĕâåěöĄĘãňĐčèčĔąğāėħĄğøėĄ
(stik ikke medregnet)
portocaliu va rămâne aprins timp de 6 ore. Vă rugăm să
scoateţi bateriile din încărcător consultând tabelul cu duratele
NH-AAA
(800 mAh)
Прибл. 5 часа NH-AAA
(900 mAh)
Прибл. 5 часа  Vægt: 67 g (uden batterier)
 Οι μπαταρίεϚ πρέπει να τοποθετηθούν πριν συνδεθεί ο
φορτιστήϚ με το ρεύμα. ĈĔâČöēğêāĕē
de încărcare de mai jos. Timpul de încărcare variază în  Οι μπαταρίεϚ πρέπει να είναι πλήρωϚ αποφορτισμένεϚ πριν
επαναφορτιστούν.
 ĠĆè÷ĔüģĂĂŃĕĐėüāěú : âĆēĠččĈĔý 100 – 240 ġĊĈúŋ 2 ĊĔøøŋ
Посоченото по-горе време е приблизително и е валидно при
funcţie de tipul bateriei.
температура от 10°C до 30°C. Времето за зареждане ще бъде  Οι μπαταρίεϚ δεν πρέπει να αποθηκεύονται ποτέ στο φορτιστή  åĊĕĄùĘħĐėüāěú : 50/60 ğđėĆŋúì
Durată de încărcare (Durata de încărcare различно в зависимост от условията на зареждане и останалия FI (Suomi) όταν δε φορτίζονται.  ğĐĕúŋāěúãĐèâĕĆëĕĆŋé : âĆēĠčøĆè 1.2 ġĊĈúŋ,
completă pentru fiecare tip de baterie) в акумулаторната батерия заряд.
Lue seuraavassa olevat ohjeet ennen laitteen Οδηγός βλαβών 200 mA (AA) × 2/200 mA (AAA) × 2
Таймер за безопасност
Multifuncţionalitate Cycle Capacitate de ridicată Cycle
След 15 часа зареждането автоматично спира и käyttöä. Εάν η ένδειξη LED αναβοσβήνει.  ĐěöĎăĜĄėĢëňèĕü : 0 – 35 ĐèċĕğìĈğìĘąč
Energy Energy светодиодният индикатор изгасва. Въпреки това, Sony Compact Charger -laturissa saa käyttää vain Sonyn AA- tai  Η διάρκεια ζωήϚ τηϚ μπαταρίαϚ έχει εκπνεύσει.
 Τοποθετήστε μια νέα επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
 Ąėøėãüĕ÷ : 50.5 × 107 × 26 mm (W × L × H)
NH-AA когато се зареждат само батерии размер ААА, AAA-kokoisia Ni-MH-akkuja, joissa on teksti "rechargeable".
NH-AA
Aprox. 12 ore (2700 mAh)
Aprox. 15 ore оранжевият индикатор ще остане включен 6 часа.  Φορτίζετε λανθασμένουϚ τύπουϚ μπαταριών. (ģĄŇĆĊĄþĈĔĩâ)
(2100 mAh) Tärkeimmät ominaisuudet  Φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενεϚ μπαταρίεϚ Ni-MH.
NH-AA 1: Turva-ajastin 2: Käyttöjännite 100 – 240 V AC  üĨĖĎüĔâ : 67 âĆĔĄ (ģĄŇĆĊĄĠýøğøĐĆĘħ)
NH-AA Aprox. 14 ore Забележки 3: Lataamiskelvottomien akkujen ja paristojen tunnistus Εάν η ένδειξη LED δεν ανάβει.
Aprox. 6 ore (2500 mAh)  Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
(1000 mAh)  Батериите трябва да бъдат поставени, преди зарядното
NH-AAA устройство да бъде включено в електрическата мрежа. Osat ()  Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία. Ευθυγραμμίστε τουϚ
Aprox. 6 ore
(1000 mAh)  Батериите трябва да бъдат напълно изтощени, преди да се  Merkkivalo  AA-akuille  AAA-akuille
ακροδέκτεϚ + και –. NU+㩆቗⪞,
NH-AAA презареждат.  Η επιφάνεια επαφήϚ τηϚ επαναφορτιζόμενηϚ μπαταρίαϚ μπορεί
Aprox. 5 ore NH-AAA
(800 mAh)
(900 mAh)
Aprox. 5 ore  Никога не съхранявайте батериите в зарядното устройство, Lataus () να μην είναι καθαρή. ▖⮓㩂ጚ# ⳮ⪺# ៎ⰶ# ☎ὯⰮ# ⷦⱂ㩂⫖# Ⱨ⪞# ⷦ
докато не се зареждат.  Καθαρίστε τους πόλους + και - της επαναφορτιζόμενης
Duratele de mai sus sunt aproximate în condiţii de temperatură 1 Aseta laturiin Sonyn AA- tai AAA-kokoiset ladattavat μπαταρίας και του φορτιστή με στεγνό πανί. ⟗⟆⬎1
variind între 10°C - 30°C. Durata de încărcare va depinde Отстраняване на неизправности Ni-MH-akut. Varmista, että koskettimet + ja – tulevat  Η επιφάνεια επαφήϚ του βύσματοϚ μπορεί να μην είναι καθαρή. Vrq|# Ⰳ䂌# 㠠㉻ᢧぇᴋ# uhfkdujhdeoh+㠠㉻ᙷᴜ,# 㻓ⵓᙷ#
de condiţiile de încărcare şi de capacitatea rămasă a bateriei oikeille puolille.  Καθαρίστε το βύσμα με ένα στεγνό πανί. Δοκιμάστε μια άλλη ㇿᴋ# Vrq|# DD# ₇ᴋ# DDD# 㫣ᢧ㇏# Ql0PK# ㉻㐷⑃# ⬣ㄠ㿗# ⲏ#
Ако светодиодният индикатор мига. Mikä tahansa AA- ja AAA-kokoisten akkujen yhdistelmä on πρίζα.
reîncărcabile.  Животът на зареждаемата батерия е изтекъл.
ㇿ⴬ᴿᵛ1
mahdollinen. Για περισσότερεϚ πληροφορίεϚ, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το
Temporizator de siguranţă  Поставете нова зареждаема батерия. 2 Kytke laturi pistorasiaan (100 V – 240 V). πλησιέστερο Sony Service. ⷦ⭾ጚត
După un interval de 15 ore, încărcarea este oprită  Зареждате неподходящи типове батерии.
Oranssi merkkivalo syttyy sen merkiksi, että lataus on 41#⾿㉻#㬷㇫⒯# 51#⮯᜻㰬ㄠ㉻⿌#DF#433 Y#0#573 Y#
automat, iar indicatorul LED se stinge. Totuşi, când  Зареждайте само зареждаеми Ni-MH батерии. käynnistynyt, ja pysyy päällä 15 tuntia. Kuitenkin ladattaessa Τεχνικά χαρακτηριστικά 61#⢻㠠㉻#㉻㐷㇏#ᛷ㐷
încărcaţi doar baterii AAA, indicatorul portocaliu va
≪≮#☎Ὧ#+,
Ако светодиодният индикатор не се включва. vain AAA-akkuja, oranssi merkkivalo pysyy päällä 6 tuntia.  Απαιτήσεις τροφοδοσίας: 100 - 240 V AC, 2 W
rămâne aprins timp de 6 ore.  Зареждаемата батерия не е поставена правилно. Poista akut laturista seuraavan latausaikataulukon mukaisesti.
 Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz
 Поставете зареждаемата Ni-MH батерия правилно. Latausaika vaihtelee akkutyypin mukaan. #OHG#㻓ⵓᢧ# #DD#⚧㮧␣#ⴣ⋦# #DDD#⚧㮧␣#ⴣ⋦
Note Насочете полюсите (+ и –) в съответната посока.  Έξοδος φόρτισης: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2/
 Bateriile trebuie introduse în locaşuri înainte ca încărcătorul să
fie băgat în priză.
 Възможно е контактната повърхност на зареждаемата
батерия да е замърсена.
Latausaika (Täysi latausaika kullekin
akkutyypille)  Θερμοκρασία
200 mA (AAA) × 2
0° - 35° Κελσίου
㊓ⳮ#ℓⅿ#+,
Bateriile trebuie să fie descărcate complet înainte de a fi  Почистете полюсите (+ и –) на акумулаторната батерия и 1 ㊓ⳮጚ#⨲⪺#Vrq|#DD#᫺᝾#DDD#㕖ጚ#QL0PK#㊓ⳮ⮓#ⳮ⺪
 λειτουργίας:
reîncărcate. зарядното устройство със суха текстилна тъкан. Cycle Energy - monikäyttöinen Cycle Energy - suuritehoinen Ṧ#.20ዣⱞ#Ỉ᢮ᵇ#⬖⃾Ṟ#ᅶ#ᘍ➟ឲ៎1
 Διαστάσεις: 50,5 × 107 × 26 mm. (Π × Μ × Υ) DD#㉻㐷#⚆#DDD#㉻㐷⏳#㈇㆗⋤ᜃ#㋧㿠㿫⮓#㠠㉻㿗#ⲏ#ㇿ⴬
Bateriile nu trebuie ţinute în încărcător când nu se încarcă.  Възможно е проблемът да е в контактната повърхност на

NH-AA NH-AA (δεν περιλαμβάνεται βύσμα)
щепсела. Noin 12 tuntia Noin 15 tuntia ᴿᵛ1
Rezolvarea problemelor (2100 mAh) (2700 mAh)  Βάρος: 67 γραμμάρια (χωρίϚ τιϚ μπαταρίεϚ)
 Почистете щепсела със суха текстилна тъкан. Опитайте с 2 ዢ᳖὞#㊓ⳮጚṦ#ⳫⳲ㩆#DF#ⷦⳮ⮺+㥆ⷪ#433#Y#0#573#Y,⪺#
друг контакт. NH-AA ⫚ᆚ㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1
Dacă indicatorul LED luminează intermitent. NH-AA Noin 14 tuntia
Ако имате други въпроси, се обърнете към вашия сервизен Noin 6 tuntia (2500 mAh) 㠠㉻㇫# ⵓ㈈ẏ〿㇃ㆻ# ⿃␣ᴋ# ゛⊃㐷⭀# OHG# 㻓ⵓᢧᙷ# 㦓㐷
 Durata de viaţă a bateriilor reîncărcabile a expirat.
представител на Sony. (1000 mAh) NH-AAA ᝗# 48ⵓᙻ# 㦓㐻# ⬸㭓ᙷ# Ạᴿᵛ1# ᵟ/# DDD# 㫣ᢧ# ㉻㐷⑃# 㠠㉻
 Introduceţi baterii reîncărcabile noi. TR (Türkçe)
Noin 6 tuntia 㿗#ῃぇᴋ#゛⊃㐷⭀#㻓ⵓᢧᙷ#9ⵓᙻ#Ṑ⾿#㦓㐻#⬸㭓ᙷ#Ạᴿᵛ1#
 Încărcarea unor tipuri greşite de baterii. Спецификации NH-AAA
(1000 mAh)
 Încărcaţi numai baterii reîncărcabile Ni-MH. Noin 5 tuntia NH-AAA Lütfen kullanmadan önce aşağıdaki talimatları ᵛ㇃㇏#㠠㉻#ⵓᙻ㻓⏳#㚯㋧㿏っ#㠠㉻ᢧぇ⮓#㉻㐷⏳#⣳ⵤⵓ゛1#
 Номинално напрежение AC 100 V - 240 V, 2 W (800 mAh) Noin 5 tuntia 㠠㉻#ⵓᙻㆷ#㉻㐷㇏#㋼⏏ぇ#ᾧ⇳#ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1
Dacă indicatorul LED nu se aprinde. на електрическата (900 mAh) dikkatlice okuyunuz.
 Bateria reîncărcabilă nu este introdusă în mod corespunzător.
 Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH în mod
мрежа: Yllä mainitut ajat ovat keskimääräisiä latausaikoja, kun lämpötila Sony Kompakt Şarj Cihazı yalnızca “rechargeable” (şarj edilebilir) ㊓ⳮ#⟆ხ+ⳮ⺪#ⵯṂ↮#Ặ㊓ⳮ#⟆ხ,
corespunzător. Aliniaţi bornele + şi –.  Номинална честота: 50/60 Hz on 10°C - 30°C. Latausolosuhteet ja akun jäljellä oleva kapasiteetti olarak işaretlenmiş Sony AA veya AAA boyutunda Ni-MH
 Este posibil ca suprafaţa de contact a bateriei reîncărabile să
määräävät latausajan. pilleriyle kullanılmalıdır. Ἢ㟚Ⰺ⹲#F|foh#Hqhuj| ៪⮓Ჳ#F|foh#Hqhuj|
 Изходяща мощност: DC 1,2 V, 200 mA (AA) × 2 /
nu fie curată. 200 mA (AAA) × 2 Turva-ajastin Başlıca Özellikleri QK0DD#
 Curăţaţi terminalele + şi – ale bateriei reîncărcabile şi ale  Работна температура: 0 °C – 35 °C 15 tunnin kuluttua lataus päättyy automaattisesti ja 1: Güvenlik zamanlayıcısı QK0DD# ⿴#48ⵓᙻ
încărcătorului cu o bucată de material uscată. ⿴#45ⵓᙻ +5:33 pDk,
merkkivalo sammuu. Kuitenkin ladattaessa vain AAA- 2: Dünya çapında voltaj AC 100V – 240V +5433 pDk,
 Este posibil ca suprafaţa de contact a ştecherului să nu fie bună.
 Размери: 50,5 × 107 × 26 mm
akkuja, oranssi merkkivalo pysyy päällä 6 tuntia. 3: Şarj edilemez pillerin algılanması QK0DD#
 Curăţaţi ştecherul cu o bucată de material uscată. Încercaţi (шир. × дълж. × вис.) ⿴#47ⵓᙻ
(без щепсела) Parçalar () QK0DD# +5833 pDk,
altă priză. Huomautuksia ⿴#9ⵓᙻ
Dacă aveţi alte întrebări, contactaţi reprezentantul de service Sony.  Тегло: 67 g (без батериите)  LED göstergesi  AA Pil yuvası için +4333 pDk,
 Aseta akut laturiin, ennen kuin liität virtajohdon pistorasiaan. QK0DDD#
 AAA Pil yuvası için ⿴#9ⵓᙻ
Specificaţii  Käytä akut täysin tyhjiksi ennen niiden lataamista. +4333 pDk,
 Älä säilytä akkuja laturissa, jos et lataa niitä. QK0DDD#
 Tensiune de intrare: c.a. 100 V - 240 V, 2 W
SE (Svenska) Şarj İşlemi () +;33 pDk,
⿴#8ⵓᙻ QK0DDD#
 Frecvenţă de intrare: 50/60 Hz Vianmääritys ⿴#8ⵓᙻ
1 1 + ve – terminallerinin aynı sırada olduğundan emin +<33 pDk,
 Curent de ieşire la c.c. 1,2 V; 200 mA (AA) × 2/ Innan du använder batteriladdaren bör du Jos merkkivalo välkkyy. olarak şarj edilebilir Sony AA veya AAA Ni-MH pilleri
încărcare: 200 mA (AAA) × 2  Akku on käyttöikänsä lopussa.
yerleştiriniz. ⬸ᢧぇ#ᬏ㬷ᬯ#ⵓᙻㆷ#43 °F#0#63 °F㇏#ゟḻ#㋧᛫ぇ⮓㇏#ᵷ∬㉸㇯#
 Temperatură de operare: 0°C - 35°C
läsa följande instruktioner noggrant.  Aseta laturiin uusi akku. AA ve AAA pillerin birlikte şarj edilmesi mümkündür. ᚉㇼᴿᵛ1# 㠠㉻# ⵓᙻㆷ# 㠠㉻# ㋧᛫ᝳ# 㠠㉻ㄠ# ㉻㐷㇏# ㈋≀ぇ# ᾧ⇳#
Sonys kompaktladdare ska bara användas med Sonys  Lataat vääräntyyppisiä akkuja. 2 Şarj cihazı uygun AC şebekesine takılabilir (standart ᵛ⏼ᴿᵛ1
 Dimensiuni: 50,5 × 107 × 26 mm (l × L × Î), uppladdningsbara Ni-MH-batterier i AA eller AAA-storlek 100 V – 240 V).
 Lataa vain Ni-MH-akkuja.
(ştecherul nu este inclus) (märkta med ”rechargeable”). Turuncu LED göstergesi, şarj işleminin başladığını göstermek ⨲ⳮ#㖪ⱞἢ
 Greutate: 67 g (bateriile nu sunt incluse) Jos merkkivalo ei syty lainkaan. üzere yanar ve 15 saat boyunca açık konumda kalır. Ancak, ⿴# 48ⵓ ᙻ# 䄻 ぇ# 㠠 ㉻ ㇫# ㈇ Ṑ ㆳ ⋓# ㊌ 㐷 ẏ ᝗# O H G#
Utmärkande funktioner  Akku on asetettu laturiin väärin.
yalnızca AAA piller şarj edilirken turuncu gösterge 6 saat 㻓 ⵓ ᢧ ᙷ# ᤳ 㑈 ᴿ ᵛ1# ᵟ/# D D D# 㫣 ᢧ# ㉻ 㐷 ⑃# 㠠 ㉻ 㿗#
1: Säkerhetstimer  Aseta Ni-MH-akku laturiin oikein. Kohdista koskettimet + ja ῃ ぇ ᴋ# ゛ ⊃ 㐷 ⭀# 㻓 ⵓ ᢧ ᙷ# 9ⵓ ᙻ# Ṑ ⾿# 㦓 㐻# ⬸ 㭓 ᙷ#
boyunca açık kalacaktır. Lütfen, pilleri şarj cihazından
2: Global spänning 100 V – 240 V växelström (AC) – oikein. aşağıda verilen şarj süreleri çizelgesine bakarak çıkartın. Şarj Ạᴿᵛ1
3: Identifi ering av icke uppladdningsbara batterier  Akun kosketuspinta voi olla likainen.
süresi pil tiplerine bağlı olarak değişir.
 Puhdista akun ja laturin kosketuspinnat (+ ja –) kuivalla
Delar () liinalla.
 LED-indikator  För AA-batterifack
 För AAA-batterifack

BCG-34HW 0904-210-32002C
GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/SK/SI/
HR/RO/UA/BG/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR

You might also like