Professional Documents
Culture Documents
Fundamentos
EL kung fu es una palabra utilizada por los chinos para determinar una maestría o
desarrollo avanzado de un trabajo en especial ,por lo tanto si vamos a determinar la
palabra kung fu como arte marcial tendríamos que utilizarla solo en el desempeño, y
llegar a una conclusión que la palabra kung fu por si solo no significa arte marcial. Por
ello a partir de este parte hacia adelante denominaremos el arte marcial chino .
Sin embargo en occidente se toma varios nombres ,como son el kung fu , el shaolin y el
taichí ;Es mas en Sudamérica hasta sanshou y chuan fa.
El arte marcial chino deriva de dos corrientes una de la procedencia de la india de un
monje que después de cumplir su rol religioso en india adopto que había una manera
de mantenerse en forma dentro de las estaciones de meditación y retiro espiritual con
el ejercicio de simulaciones de animales en su defensa y ataque a través de
mimetizaciones o simulaciones características; Posteriormente este monje las aplicaría
en china al llegar como herramienta contra el sedentarismo que hoy en día se deriva de
los monjes de shaolin.(fruto del Hinduismo, el confucionismo y el taoismo)siendo
aplicados como defensa en las campañas de los monjes para la difusión de su religión
contra malechores y rufianes que encontranse en camino .
La otra corriente viene de el muy famoso y creador de los sistemas internos del
cheng Bagua y xin yi (Chang San feng )maestro que creo la base del tai chi y el
equilibrio universal mostrado en el principio del yin y el yang. A través de los años de la
modernidad y el cambio de política mostrada por mao tze tun se abriría este arte a
occidente creándose el Wushu deportivo.
En la actualidad en china se tenido cientos de sistemas de defensa ,denominados
estilos del arte marcial chino como explicaremos mas adelante, solo los mas
conocidos .
Creándose eventos dentro de china como fuera a través de torneos. locales,
provinciales , regionales nacionales , internacional y mundiales .
A tal punto que ha sido presentado al COMITÉ OLÍMPICO INTERNACIONAL al wushu
como deporte de olimpiadas en Beijing 2008. Asumiéndose como evento paralelo. En
dicha olimpiada .
Siendo uno de los Promotores del Wushu en Perú, con lo que realizase los eventos
internacionales en el muy renombrado Colegio Peruano Chino JUAN XXIII.
Pero al hablar de Un arte Marcial hay que con penetrarse en sus costumbres e idioma
característica de todo arte marcial sea japonés , koreano o del que ahora estamos
hablando el idioma chino.
Pues la historia habla de cómo los hombres primitivos de ese entonces aplicaban el uso
de arte militar empírica y estrategias para su supervivencia
1
Terminología de Wushu Chino - Español
Índice
3. TERMINOLOGÍA DE CLASES
1.1 Comandos de clase
1.2 Términos de entrenamiento
5. RUTINAS PREBASICAS 16
2
Terminología de Wushu
a o e i u ü
Consonantes
(‘)
Aspiradas
expulsar el aire
B p m f
D t n l
G k h
J q x
Z c s
Zh ch sh r
1° 2° 3° 4° neutro
ni ni ni ni ni ni hao
hao hao hao hao hao
lao lao lao lao lao lao shi
shi shi shi shi shi
zai zai zai zai zai zai jian
jian jian jian jian jian
xue xue xue xue xue
sheng sheng sheng sheng sheng xue sheng
men
men men men men men
3
1.1.3 声母 shengmu Consonantes
4
t (t’) Es una alveolar oclusiva sorda, aspirada. La posición de la articulación
es la misma que de la d. Cuando la corriente de aire está a punto de
precipitarse afuera por la boca, despídase el aire. No vibran las cuerdas
vocales.
5
q (tɕ’) Es una palatal africada sorda. La posición de la
articulación es la misma que la de la j. Debe
pronunciarse despidiendo el máximo de aire.
x (ɕ) Es una palatal fricativa sorda. Se produce
levantando el predorso de la lengua hasta casi
tocar el paladar duro y luego dejando salir el aire
con roce por el canal formado entre el predorso
de la lengua y el paladar duro. No vibran las
cuerdas vocales.
6
sh (ʂ) Es una apicopalatal fricativa sorda. Se produce
doblando la punta de la lengua hacia arriba hasta
casi tocar el paladar duro y dejando salir el aire
con roce por el canal así formado entre la punta de
la lengua y el paladar duro. No vibran las cuerdas
vocales.
7
1.2 Escritura
1.2.1 基本笔画 jiben bihua Trazos básicos 1.2.2 笔顺规则 bishun guize Reglas de
orden de escritura
8
1.3 Palabras comunes
9
1.4.12 我是________ wo shi………………. yo
soy…………..
1.4.13 人 ren persona
1.4.14 不 bu no
1.5.1 零 ling 0
1.5.2 一 yi 1
1.5.3 二 er 2
1.5.4 三 san 3
1.5.5 四 si 4
1.5.6 五 wu 5
1.5.7 六 liu 6
1.5.8 七 qi 7
1.5.9 八 ba 8
1.5.10 九 jiu 9
1.5.11 十 shi 10
1.5.12 十一 shi yi 11
1.5.13 十二 shi er 12
1.5.14 二十 er shi 20
1.5.15 二十一 er shi yi 21
1.5.16 三十 sanshi 30
1.5.17 四十 si shi 40
1.5.18 五十 wu shi 50
1.5.19 六十 liu shi 60
1.5.20 七十 qi shí 70
1.5.21 八十 ba shi 80
1.5.22 九十 jiu shi 90
1.5.23 一百 yi bai 100
10
Practica Nº 1
Busquemos las palabras escondidas en
chino
LAOSHI – XIEXIE – WU– NIHAO – LIU– BEIDAO – CHANGQUAN
D U A S D L L A N
W O L F D W I A E
A A A F A C U M I
N D S B E Q D A X
I I G H G E H L E
H E I N U N I O I
A B A D T U A C X
O H U F A S J N U
C R D L A O S H I
11
II. CLASIFICACION GENERAL DEL WUSHU
COMPETITIVO
wu zu
quan
fukien
12
2.2 Modalidades o estilos con armas
剑 jian
espada 双剑 shuang jian 双鞭 shuang bian
抢 qiang espadas
doble cadena
单刀加鞭 dandao jia
lanza bian sable con cadena
三节棍 san jie gun
palo de 3 segmen.
双勾 shuang gou
扑刀 ganchos
bi shou pudao
daga kuan tao 流行吹 liu xing chui
martillo meteórico
峨嵋 emei
bishoudagas emei
镖 sheng biao
soga con dardo
13
A. Incorporación de dureza y suavidad “suavidad en apariencia y
dureza en esencia”
B. Coordinación de lo externo y lo interno
Interno: función de la mente, actitud “nei
san he”
Externo: movimiento de ojos, manos, pies, cuerpo, etc. “wai
san he”
C. Generación y control del Qi 气 y la respiración
D. Explosión de energía Interna, movimientos explosivos
E. Movimiento continuo y fluido (ininterrumpido)
F. Técnica de combate correcta y exacta: patear, golpear, lanzar y
agarrar.
14
III.1 Comandos de clases
III.1.1 正对 zhengdui alinearse, ponerse en fila,
formarse en filas
III.1.2 立正 lizheng firmes, atención
15
IV.1.1.2 测压腿 ce ya tui de
costado en la barra
16
劈推 pi tui ABERTURA DE PIERNAS EN
EL PISO
17
IV.1.2.2 翻腰 fan yao
18
IV.1.3.2 握棍转肩 wo gun zhuan jian agarrando
un palo pasarlo adelante y atrás
IV.1.3.3 倒立 dao li parada de
manos
IV.1.3.4 扑步轮拍 pubu lunpai vueltas de
brazos con
palmadas al
piso en pubu
19
4.2.1.3. 钩 gou gancho
20
4.2.2.3. 壁拳 bi quan martillo
descendente al costado
21
4.2.2.6. 摆头 bai tou giro de cabeza a los
costados mirada
4.2.2.7. 摆掌 bai zhang palma al pecho y afuera
con mov. de cabeza
22
4.2.2.11. 压掌 ya zhang palma de bloqueo hacia abajo
23
4.2.3.2. 弓步 gong bu arco y flecha
4.2.3.3. 虚步 xu bu gato
4.2.3.4. 仆步 PU BU
AGAZAPADO
24
4.2.3.5. 歇步 XIE BU
DESCANSO
4.2.3.6. 顶步 DING BU
VACÍO
4.2.3.7. 独立步
DU LI BU EQUILIBRIO EN UNA PIERNA
25
4.2.3.8. 奇龙步 QI LONG BU
DRAGÓN
SEMI JINETE
4.2.4.1. 盖步 GAI BU
26
4.2.4.2. 杈步 CHA BU
4.2.4.3. 击步 JI BU
PASO DE GOLPE
27
4.2.5. 平衡 PING HENG EQUILIBRIOS
4.2.6.1. 提膝平衡 ti xi ping heng
28
4.2.6.3. 岩石平衡 yan shi ping heng
Equilibrio en golondrina
29
equilibrio con pierna doblada atrás
4.2.6.3. 仆虎 pu hu
30
"tigre se abalanza" de parada de mano a caída de pecho
31
4.3. JIBEN GONG Trabajo básico Entrenamiento
diario de los fundamentos de wushu
4.3.3. 正踢腿 zheng ti tui patada recta arriba
32
4.3.6. 外摆腿 wai pai tui patada hoja de loto-
abanico hacia fuera
33
4.3.8. 弹腿 tan tui patada frontal punta de
lanza
34
4.4.3.2. 提撩舞花棍 ti liao wu hua gun
floreo invertido
35
4.4.3.4. 撩棍 liao gun golpe ascendente
36
4.4.3.7. 挑把 tiao ba golpe ascendente de culata
37
4.4.3.11. 点棍 dian gun golpe de picada al piso
4.4.3.12. 但手背花棍 dan shou bei hua gun floreo con una mano y
pasada por la espalda
38
4.4.4.2. 间撩弯花刀 jian liao wan hua dao floreo hacia arriba
39
4.4.4.6. 扎刀 zha dao punzar con sable
40
4.4.4.9. 斩刀 zhan dao corte horizontal
41
4.4.4.11. 云刀 yundao ondeando el sable
V. RUTINAS PREBASICAS 16
42
43
44
Bibliografía
Terminología de Wushu
Chino - Español
第三届武术裁 判与教练国际短训班
Colegio Peruano Chino Juan XXIII
http://www.wushu.fvg.it/wushutot.htm
http://www.kungfuwushu.org/kf/index.php/ws/content/view/full/12437
http://wushu.cuit.edu.cn/dl/ArticleShow.asp?ArticleID=58
http://wushu.pp.ua/taolu/2920-osnovnye-stojki-i-dvizheniya.html
45