You are on page 1of 170

ESPAÑA

AIP-ESPAÑA
AIS-ESPAÑA
Dirección AFTN: LEANZXTA AMDT 12/18
Teléfono: +34 913 213 363 ENAIRE
E-mail: ais@enaire.es DIVISIÓN DE INFORMACIÓN AERONÁUTICA
Web: enaire.es AIRAC 25-OCT-18
Avda. Aragón, 330. EDIFICIO 2
P.E. Las Mercedes - 28022 MADRID

FECHA DE EFECTIVIDAD WEF 03-JAN-19


EFFECTIVE DATE WEF 03-JAN-19

Esta enmienda NO DEBE introducirse en AIP hasta el This amendment SHALL NOT be inserted into the AIP
03-JAN-19. until 03-JAN-19.

Contenido: Contents:

1.- GEN 1.2.- 1.- GEN 1.2.-


- Nuevo aeropuerto MURCIA / Aeropuerto de la - New MURCIA / Aeropuerto de la Región de
Región de Murcia en los aeropuertos con Murcia airport in the schedule facilitated
horarios facilitados. airports.
2.- GEN 2.1.- 2.- GEN 2.1.-
- Días festivos: inclusión del nuevo aeropuerto - Public holidays: inclusion of the new MURCIA /
MURCIA / Aeropuerto de la Región de Murcia. Aeropuerto de la Región de Murcia airport.
3.- GEN 2.4.- 3.- GEN 2.4.-
- Nuevo indicador de lugar asociado al nuevo - New location indicator associated with the
aeropuerto MURCIA / Aeropuerto de la Región new MURCIA / Aeropuerto de la Región de
de Murcia. Murcia airport.
4.- GEN 2.5.- 4.- GEN 2.5.-
- Inclusión de ILS/DME IRM y DVOR/DME MUR. - Inclusion of ILS/DME IRM and DVOR/DME
MUR.
5.- GEN 2.7.- 5.- GEN 2.7.-
- Inclusión del nuevo aeropuerto MURCIA / - Inclusion of the new MURCIA / Aeropuerto de
Aeropuerto de la Región de Murcia. la Región de Murcia airport.
6.- GEN 2.8.- 6.- GEN 2.8.-
- Declinación magnética y variación anual del - Magnetic variation and annual change of the
nuevo aeropuerto MURCIA / Aeropuerto de la new MURCIA / Aeropuerto de la Región de
Región de Murcia y DVOR/DME MUR. Murcia airport and DVOR/DME MUR.
7.- GEN 3.3.- 7.- GEN 3.3.-
- FERRONATS como proveedor del Servicio de - FERRONATS as provider of the Air Traffic
Control de Tránsito Aéreo del nuevo aeropuerto Control Ser vice of the new MURCIA /
MURCIA / Aeropuerto de la Región de Murcia. Aeropuerto de la Región de Murcia airport.
8.- GEN 3.5.- 8.- GEN 3.5.-
- Nuevo aeropuerto MURCIA / Aeropuerto de la - New MURCIA / Aeropuerto de la Región de
Región de Murcia en: Murcia airport in:
1) Valores umbrales para los avisos de 1) Threshold values for aerodrome warnings.
aeródromos.
2) Observaciones e informes meteorológicos 2) Aerodrome meteorological observations
de aeródromo. and reports.
3) Oficina meteorológica principal aeronáutica 3) Main aeronautical meteorological office
(OMPA). (MAMO).
9.- ENR 2.3.- 9.- ENR 2.3.-
- Plan de contingencia de torres (ser vicio - Tower contingency planning 8service provided
prestado por FERRONATS): inclusión del by FERRONATS): inclusion of the new MURCIA /
nuevo aeropuerto MURCIA / Aeropuerto de la Aeropuerto de la Región de Murcia airport.
Región de Murcia.
10.- ENR 4.1.- 10.- ENR 4.1.-
- Nuevo DVOR/DME MUR. - New DVOR/DME MUR.

1
11.- ENR 4.4.- 11.- ENR 4.4.-
- Designadores-nombres en clave para los - Name-code designators for significant points:
puntos significativos:
1) Nuevos puntos: BANSO, DIXIR, NERKU, 1) New points: BANSO, DIXIR, NERKU,
XOLSI. XOLSI.
2) DITRE, SANSI: IAF en MURCIA / 2) DITRE, SANSI: IAF in MURCIA / Aeropuerto
Aeropuerto de la Región de Murcia. de la Región de Murcia.
12.- ENR 5.1.- 12.- ENR 5.1.-
- Observaciones a la LER63. - Remarks of LER63.
13.- ENR 5.6.- 13.- ENR 5.6.-
- Actualización de helipuertos y aeródromos en: - Update of heliports and aerodromes in:
1) Carta de áreas prioritarias a evitar en vuelos 1) Chart of priority areas to avoid on private
particulares. flights.
2) Carta de concentración de aves. 2) Bird concentration chart.
2) Carta de presencia de buitres y cigüeñas. 2) Vulture and stork presence chart.
14.- AD 0.6.- 14.- AD 0.6.-
- Índice de la parte III: inclusión del nuevo - Table of contents to part III: inclusion of the
aeropuerto MURCIA / Aeropuerto de la Región new MURCIA / Aeropuerto de la Región de
de Murcia. Murcia airport.
15.- AD 1.3.- 15.- AD 1.3.-
- Nuevo aeropuerto MURCIA / Aeropuerto de la - Inclusion of the new MURCIA / Aeropuerto de
Región de Murcia en el índice de aeródromos y la Región de Murcia airport in the index to
helipuertos. aerodromes and heliports.
16.- MURCIA / Aeropuerto de la Región de Murcia 16.- MURCIA / Aeropuerto de la Región de Murcia
AD.- AD.-
- Nuevo aeródromo público. - New public aerodrome.

INSERTAR / INSERT DESTRUIR / DESTROY

GEN GEN

1.2-3 WEF 03-JAN-19 1.2-3 08-DEC-16


1.2-4 WEF 03-JAN-19 1.2-4 08-DEC-16
2.1-5 WEF 03-JAN-19 2.1-5 07-DEC-17
2.4-3 WEF 03-JAN-19 2.4-3 06-DEC-18
2.4-4 WEF 03-JAN-19 2.4-4 06-DEC-18
2.4-6 WEF 03-JAN-19 2.4-6 06-DEC-18
2.4-7 WEF 03-JAN-19 2.4-7 06-DEC-18
2.4-8 WEF 03-JAN-19 2.4-8 06-DEC-18
2.5-3 WEF 03-JAN-19 2.5-3 26-APR-18
2.5-4 WEF 03-JAN-19 2.5-4 26-APR-18
2.5-5 WEF 03-JAN-19 2.5-5 26-APR-18
2.5-6 WEF 03-JAN-19 2.5-6 26-APR-18
2.7-15 WEF 03-JAN-19 2.7-15 04-JAN-18
2.7-16 WEF 03-JAN-19 2.7-16 04-JAN-18
2.7-17 WEF 03-JAN-19 2.7-17 04-JAN-18
2.7-18 WEF 03-JAN-19 2.7-18 04-JAN-18
2.7-19 WEF 03-JAN-19 2.7-19 04-JAN-18
2.7-20 WEF 03-JAN-19 2.7-20 04-JAN-18
2.7-21 WEF 03-JAN-19 2.7-21 04-JAN-18
2.7-22 WEF 03-JAN-19 2.7-22 04-JAN-18
2.7-23 WEF 03-JAN-19 2.7-23 04-JAN-18
2.8-1 WEF 03-JAN-19 2.8-1 23-JUL-15
2.8-2 WEF 03-JAN-19 2.8-2 23-JUN-16

2
INSERTAR / INSERT DESTRUIR / DESTROY

2.8-5 WEF 03-JAN-19 2.8-5 26-MAY-16


2.8-6 WEF 03-JAN-19 2.8-6 23-JUN-16
2.8-7 WEF 03-JAN-19 2.8-7 31-MAR-16
3.3-2 WEF 03-JAN-19 3.3-2 16-AUG-18
3.3-7 WEF 03-JAN-19 3.3-7 16-AUG-18
3.3-8 WEF 03-JAN-19 3.3-8 26-APR-18
3.3-9 WEF 03-JAN-19 3.3-9 26-APR-18
3.5-15 WEF 03-JAN-19 3.5-15 08-NOV-18
3.5-27 WEF 03-JAN-19 3.5-27 08-NOV-18
3.5-28 WEF 03-JAN-19 3.5-28 08-NOV-18
3.5-29 WEF 03-JAN-19 3.5-29 08-NOV-18
3.5-30 WEF 03-JAN-19 3.5-30 08-NOV-18
3.5-31 WEF 03-JAN-19 3.5-31 08-NOV-18
3.5-32 WEF 03-JAN-19 3.5-32 08-NOV-18
3.5-33 WEF 03-JAN-19 3.5-33 12-OCT-17
3.5-35 WEF 03-JAN-19 3.5-35 12-OCT-17
3.5-36 WEF 03-JAN-19 3.5-36 12-OCT-17
3.5-37 WEF 03-JAN-19 3.5-37 12-OCT-17
3.5-38 WEF 03-JAN-19 3.5-38 12-OCT-17
3.5-39 WEF 03-JAN-19 3.5-39 12-OCT-17
3.5-40 WEF 03-JAN-19 3.5-40 12-OCT-17
3.5-41 WEF 03-JAN-19 3.5-41 08-NOV-18
3.5-42 WEF 03-JAN-19 3.5-42 08-NOV-18
3.5-43 WEF 03-JAN-19 3.5-43 12-OCT-17
3.5-44 WEF 03-JAN-19 3.5-44 09-NOV-17
3.5-45 WEF 03-JAN-19 3.5-45 08-NOV-18
3.5-46 WEF 03-JAN-19 3.5-46 09-NOV-17
3.5-47 WEF 03-JAN-19
3.5-48 WEF 03-JAN-19

ENR ENR

2.3-9 WEF 03-JAN-19 2.3-9 08-NOV-18


2.3-10 WEF 03-JAN-19 2.3-10 08-NOV-18
4.1-11 WEF 03-JAN-19 4.1-11 13-SEP-18
4.1-12 WEF 03-JAN-19 4.1-12 08-NOV-18
4.1-13 WEF 03-JAN-19 4.1-13 08-NOV-18
4.1-14 WEF 03-JAN-19 4.1-14 08-NOV-18
4.1-15 WEF 03-JAN-19 4.1-15 08-NOV-18
4.1-16 WEF 03-JAN-19 4.1-16 08-NOV-18
4.1-17 WEF 03-JAN-19 4.1-17 08-NOV-18
4.1-18 WEF 03-JAN-19 4.1-18 08-NOV-18
4.1-19 WEF 03-JAN-19 4.1-19 08-NOV-18
4.4-3 WEF 03-JAN-19 4.4-3 01-FEB-18
4.4-4 WEF 03-JAN-19 4.4-4 26-APR-18
4.4-5 WEF 03-JAN-19 4.4-5 01-MAR-18
4.4-6 WEF 03-JAN-19 4.4-6 26-APR-18
4.4-7 WEF 03-JAN-19 4.4-7 01-MAR-18
4.4-8 WEF 03-JAN-19 4.4-8 26-APR-18
4.4-9 WEF 03-JAN-19 4.4-9 24-MAY-18
4.4-10 WEF 03-JAN-19 4.4-10 24-MAY-18

3
INSERTAR / INSERT DESTRUIR / DESTROY

4.4-11 WEF 03-JAN-19 4.4-11 24-MAY-18


4.4-12 WEF 03-JAN-19 4.4-12 24-MAY-18
4.4-13 WEF 03-JAN-19 4.4-13 24-MAY-18
4.4-14 WEF 03-JAN-19 4.4-14 24-MAY-18
4.4-15 WEF 03-JAN-19 4.4-15 24-MAY-18
4.4-16 WEF 03-JAN-19 4.4-16 24-MAY-18
4.4-17 WEF 03-JAN-19 4.4-17 24-MAY-18
4.4-18 WEF 03-JAN-19 4.4-18 24-MAY-18
4.4-19 WEF 03-JAN-19 4.4-19 24-MAY-18
4.4-20 WEF 03-JAN-19 4.4-20 08-NOV-18
4.4-21 WEF 03-JAN-19 4.4-21 08-NOV-18
4.4-22 WEF 03-JAN-19 4.4-22 08-NOV-18
4.4-23 WEF 03-JAN-19 4.4-23 08-NOV-18
4.4-24 WEF 03-JAN-19 4.4-24 24-MAY-18
4.4-25 WEF 03-JAN-19 4.4-25 24-MAY-18
4.4-26 WEF 03-JAN-19 4.4-26 24-MAY-18
4.4-27 WEF 03-JAN-19 4.4-27 24-MAY-18
4.4-28 WEF 03-JAN-19 4.4-28 24-MAY-18
4.4-29 WEF 03-JAN-19 4.4-29 24-MAY-18
4.4-30 WEF 03-JAN-19 4.4-30 24-MAY-18
4.4-31 WEF 03-JAN-19 4.4-31 19-JUL-18
4.4-32 WEF 03-JAN-19 4.4-32 24-MAY-18
4.4-33 WEF 03-JAN-19 4.4-33 24-MAY-18
4.4-34 WEF 03-JAN-19 4.4-34 24-MAY-18
4.4-35 WEF 03-JAN-19 4.4-35 24-MAY-18
4.4-36 WEF 03-JAN-19 4.4-36 24-MAY-18
4.4-37 WEF 03-JAN-19 4.4-37 24-MAY-18
4.4-38 WEF 03-JAN-19 4.4-38 24-MAY-18
4.4-39 WEF 03-JAN-19 4.4-39 19-JUL-18
4.4-40 WEF 03-JAN-19 4.4-40 24-MAY-18
4.4-41 WEF 03-JAN-19 4.4-41 24-MAY-18
4.4-42 WEF 03-JAN-19 4.4-42 24-MAY-18
4.4-43 WEF 03-JAN-19 4.4-43 24-MAY-18
4.4-44 WEF 03-JAN-19 4.4-44 24-MAY-18
4.4-45 WEF 03-JAN-19 4.4-45 24-MAY-18
4.4-46 WEF 03-JAN-19 4.4-46 24-MAY-18
4.4-47 WEF 03-JAN-19 4.4-47 24-MAY-18
4.4-48 WEF 03-JAN-19 4.4-48 24-MAY-18
4.4-49 WEF 03-JAN-19
5.1-5 WEF 03-JAN-19 5.1-5 17-AUG-17
5.1-6 WEF 03-JAN-19 5.1-6 29-MAR-18
5.6-3 WEF 03-JAN-19 5.6-3 25-MAY-17
5.6-4 WEF 03-JAN-19 5.6-4 25-MAY-17
5.6-5 WEF 03-JAN-19 5.6-5 01-MAR-18

AD AD

0.6-1 WEF 03-JAN-19 0.6-1 25-JUN-15


0.6-2 WEF 03-JAN-19 0.6-2 23-JUL-15
1.3-2 WEF 03-JAN-19 1.3-2 23-JUL-15
1.3-5 WEF 03-JAN-19 1.3-5 23-JUL-15

4
INSERTAR / INSERT DESTRUIR / DESTROY

AD 2-LEMI 1 WEF 03-JAN-19


AD 2-LEMI 2 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI 3 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI 4 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI 5 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI 6 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI 7 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI 8 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI ADC WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI PDC 1.1 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI PDC 1.2 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI AOC/1 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI AOC/2 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI SID 1.1 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI SID 1.2 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI SID 2.1 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI SID 2.2 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI STAR 1.1 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI STAR 1.2 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI IAC/1.1 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI IAC/1.2 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI IAC/2.1 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI IAC/2.2 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI IAC/3.1 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI IAC/3.2 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI IAC/4.1 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI IAC/4.2 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI VAC 1.1 WEF 03-JAN-19
AD 2-LEMI VAC 1.2 WEF 03-JAN-19

En la presente enmienda se incluye o cancela la The information contained in the following NOTAM,
información contenida en los NOTAM, SUP y AIC SUP and AIC is included in or cancelled by this
siguientes: amendment:

NOTAM A: NIL.
NOTAM B: NIL.
NOTAM D: NIL.
NOTAM E: NIL.
SUP: NIL.
AIC: NIL.
AIC NTL: NIL.

Las flechas que aparecen en las hojas de enmienda An arrow is inserted on reprinted pages to indicate a
indican un cambio en la información. change in the information.
Una hoja de la enmienda que no tenga flecha indica An amendment page without an arrow indicates that
que los cambios son solamente editoriales. there are only editorial changes.
En la fecha de efectividad, tras incluir esta enmienda After amending the AIP on the effective date,
en el AIP, registrarla en la hoja de registro de annotate it in the record of amendments.
enmiendas.

5
C O
N
A
L
B K
EN LAN
T E B
E N LY
M A L
D A N
A T I O
N
O EN
C I T
N N
TE I
IN
AIP GEN 1.2-3
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

3.1 Clasificación de los aeropuertos españoles 3.1 Classification of Spanish airports


En conformidad con lo dispuesto en el Artículo 3 del In accordance with the provisions of Article 3 of the
Reglamento (CEE) nº 95/93 modificado, los aeropuertos amended (EEC) Regulation No 95/93, Spanish airports have
españoles se han clasificado de la siguiente manera en been classified as follows based on the relationship between
función de la relación entre la capacidad declarada y la the declared capacity and the existing operational demand at
demanda de operación existente en cada uno de ellos (Real each airport (Royal Decree-Law 15/2001):
Decreto-Ley 15/2001):
• Aeropuertos Coordinados: Alicante-Elche, Barcelona/El • Coordinated airports: Alicante-Elche, Barcelona/El Prat,
Prat, Bilbao, Fuerteventura, Gran Canaria, Ibiza (temporada Bilbao, Fuerteventura, Gran Canaria, Ibiza (summer
de verano), Jerez, La Palma, Lanzarote, Madrid/Adolfo season), Jerez, La Palma, Lanzarote, Madrid/Adolfo Suárez
Suárez Madrid-Barajas, Málaga/Costa del Sol, Menorca Madrid-Barajas, Málaga/Costa del Sol, Menorca (summer
(temporada de verano), Palma de Mallorca, Tenerife Norte season), Palma de Mallorca, Tenerife Norte and Tenerife
y Tenerife Sur/Reina Sofía. Sur/Reina Sofía.
• Aeropuertos con Horarios Facilitados: A Coruña, Almería, • Schedule Facilitated Airports: A Coruña, Almería, Asturias,
Asturias, Badajoz, Córdoba, El Hierro, Girona, Badajoz, Cordoba, El Hierro, Girona, Granada/Federico
Granada/Federico García Lorca. Granada-Jaén, Ibiza García Lorca. Granada-Jaén, Ibiza (winter season), Melilla,
(temporada de invierno), Melilla, Menorca (temporada de Menorca (winter season), Murcia/Aeropuerto de la Región
invierno), Murcia/Aeropuerto de la Región de Murcia, de Murcia, Murcia/San Javier, Pamplona, Reus, Sabadell,
Murcia/San Javier, Pamplona, Reus, Sabadell, Salamanca, Salamanca, San Sebastián, Santander/Seve Ballesteros-
San Sebastián, Santander/Seve Ballesteros-Santander, Santander, Santiago, Sevilla, Valencia, Valladolid, Vigo,
Santiago, Sevilla, Valencia, Valladolid, Vigo, Vitoria y Vitoria and Zaragoza.
Zaragoza.

3.2 Definición de slot aeroportuario 3.2 Definition of airport slot


Slot aeroportuario es el permiso dado por un Coordinador de Airport Slot is the permission given by a Coordinator in
conformidad con el Reglamento (CEE) nº 95/93 para utilizar toda accordance with EEC Regulation No. 95/93 for the use of the
la infraestructura aeroportuaria necesaria con fines de aterrizaje entire airport infrastructure required for the purpose of
o despegue en una fecha y hora determinadas y asignadas por landing or taking off on a specific date and at a specific time
un Coordinador de conformidad con dicho Reglamento, para la and allocated by a Coordinator, pursuant to said Regulation,
prestación de un servicio aéreo en un aeropuerto Coordinado. for the provision of an air service in a coordinated airport.
La asignación de un slot aeroportuario no representa ningún The airport slot allocation does not represent any ownership
derecho de propiedad sobre el slot para la compañía a la que rights over the slot for the company that has been granted
le ha sido concedida la autorización. the authorisation.

3.3 Procedimiento para la solicitud de slots/horarios de 3.3 Procedure for requesting operating slots/schedules at
operación en los aeropuertos españoles Spanish airports
El siguiente procedimiento se aplicará a todos aquellos The following procedure applies to all passenger/goods
vuelos, de pasajeros y de mercancías, que operen en los flights operating at Spanish airports designated as
aeropuertos españoles designados como Coordinados o con Coordinated or Schedule Facilitated airports.
Horarios Facilitados.

Vuelos Comerciales Commercial Flights


a) La hora prevista de llegada y salida (hora de calzos) para a) The scheduled arrival and departure times (on-block time)
todos los vuelos comerciales que operen en aquellos for all commercial flights that operate in airports
aeropuertos designados como Coordinados o con designated as Coordinated or Schedule Facilitated airports
Horarios Facilitados deberá solicitarse a la Oficina de must be requested at Aena's Airport Slot Coordination
Coordinación de Slots Aeroportuarios de Aena, con el fin Office, in order to be allocated an available airport slot at
de asignarles un slot aeroportuario disponible en aquellos airports declared as Coordinated, or to confirm or propose
aeropuertos declarados como Coordinados, o para la an alternative schedule at Schedule Facilitated airports.
confirmación o propuesta de alternativa de horarios en los
aeropuertos con Horarios Facilitados.
b) La asignación de un slot aeroportuario a la hora prevista de b) The allocation of an airport slot at the scheduled operation
operación es requisito previo indispensable para todos los time is an essential prerequisite for all flights arriving at
vuelos de llegada y salida en los aeropuertos españoles and departing from Spanish airports declared as
declarados Coordinados. Coordinated.
c) Las solicitudes de slots u horarios de operación en los c) Requests for slots or operating times at airports where
aeropuertos que sea necesario se formularán these are required must be made in accordance with the
obligatoriamente siguiendo las instrucciones instructions specified in the IATA Standard Schedules
especificadas en el Standard Schedules Information Information Manual (SSIM).
Manual (SSIM) de IATA.
d) Las solicitudes dirigidas a la Oficina de Coordinación de d) Requests to the Airport Slot Coordination Office should
Slots Aeroportuarios se realizarán preferentemente por la preferably be made through the SITA network or by e-
red SITA o correo electrónico. De no ser posible podrán mail. If this is not possible these may be sent by fax or
enviarse por fax o personalmente. presented in person.
e) Las respuestas a las solicitudes recibidas en la Oficina de e) Replies to the requests received by the Airport Slot
Coordinación de Slots Aeroportuarios se remitirán por la Coordination Office will be issued via the same channel
misma vía al interesado dentro de los tres días laborables used by the interested party, within three working days
posteriores a la fecha de la solicitud. from the date of the request.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 1.2-4 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

f) Los horarios de llegada y salida de todos los vuelos que f) The arrival and departure schedules for all flights that
operen en los aeropuertos españoles Coordinados y con operate in Spanish airports which are Coordinated and
Horarios Facilitados tienen que ser confirmados por la Schedule Facilitated have to be confirmed by the Airport
Oficina de Coordinación de Slots Aeroportuarios antes de Slot Coordination Office before they can be published by
ser publicadas por las compañías aéreas. the airlines.
g) La asignación de un slot aeroportuario o confirmación de g) The allocation of an airport slot or the confirmation of an
un horario de operación por parte de la Oficina de operating schedule by the Airport Slot Coordination Office
Coordinación de Slots Aeroportuarios no sustituye a: in no way substitutes:
1.- La autorización de Derechos de Tráfico. 1.- The authorisation of Traffic Rights.
2.- La presentación del Plan de Vuelo. 2.- The presentation of the Flight Plan.
3.- La asignación de slot ATFM en los casos necesarios. 3.- An ATFM slot allocation where necessary.
4.- La autorización diplomática correspondiente. 4.- The corresponding diplomatic authorisation.
h) Las modificaciones y cancelaciones de vuelos ya h) Notifications of changes made to and cancellations of
coordinados (o autorizados) en los aeropuertos que hayan flights which are already coordinated (or authorised) at
sido declarados como Coordinados (o con Horarios airports declared as Coordinated (or Schedule Facilitated)
Facilitados) deberán notificarse a la Oficina de must be addressed to the Airport Slot Coordination Office,
Coordinación de Slots Aeroportuarios, que será la which will be responsible for authorising them.
responsable de autorizarlas.
i) La Oficina de Coordinación de Slots Aeroportuarios podrá i) The Airport Slot Coordination Office may request
exigir en cualquier momento a la compañía operadora additional information on the operation from the airline at
datos adicionales sobre la operación. any time.
j) La Oficina de Coordinación de Slots Aeroportuarios j) The Airport Slot Coordination Office will only allocate slots
únicamente asignará slots (caso de aeropuertos (in the case of Coordinated airports) or authorise scheduled
Coordinados) o autorizará horarios previstos de operación operating times (in the case of Schedule Facilitated
(caso de aeropuertos con Horarios Facilitados) dentro del airports) within the operating hours of each airport, unless
horario operativo de cada aeropuerto, a menos que la the airline has permission from the Airport Management to
compañía aérea haya obtenido permiso de la Dirección del operate outside the operating hours.
Aeropuerto para operar fuera de horario operativo.
k) En los aeropuertos designados como Coordinados o con k) At airports designated as Coordinated or Schedule
Horarios Facilitados, las notificaciones de operaciones Facilitated, notification of isolated, exceptional operations,
aisladas de carácter excepcional que supongan un vuelo which constitute a new flight, or changes to and
nuevo, o la modificación o cancelación de los vuelos ya cancellations of flights which are already coordinated or
coordinados o autorizados, y que se produzcan con authorised which occur outside the opening hours of the
posterioridad al horario laborable de la Oficina de Airport Slot Coordination Office on the working day prior
Coordinación de Slots Aeroportuarios en el día laborable to the flight date (real time in H24 mode)1, should be sent,
anterior a la fecha del vuelo (tiempo real en modo H24) 1, using the standard format, directly to the Operations
se formularán, siguiendo el formato estándar, Centre of each airport. This centre will be responsible for
directamente al Centro de Operaciones de cada authorising or refusing the isolated flight operation in
aeropuerto, que será el responsable de autorizar o question in accordance with the airport's available
denegar la operación del vuelo aislado en cuestión con capacity. This operation will be classed as an incident for
arreglo a la disponibilidad de capacidad en el aeropuerto. the Airport Slot Coordination Office.
Dicha operación tendrá carácter de incidencia para la
Oficina de Coordinación de Slots Aeroportuarios.
Las compañías deberán enviar copia a la Oficina de Airlines must send copies of all their communications with
Coordinación de Slots Aeroportuarios de todas sus the airports to the Airport Slot Coordination Office.
comunicaciones con los aeropuertos.
l) En aeropuertos Coordinados, las Oficinas ARO tendrán la l) At Coordinated airports, the ARO offices are authorised not
facultad de no aceptar Planes de Vuelo cuya EOBT o ETA to accept flight plans for which the EOBT or ETA do not
no coincida con el slot aeroportuario previamente asignado. match the previously allocated airport slot.

Vuelos No Comerciales Non-Commercial Flights


Todos los vuelos de aviación general, de negocios, aerotaxis, All general aviation, business, air taxi, testing and training
de pruebas y de entrenamiento deberán seguir el siguiente flights must adhere to the following procedure:
procedimiento:
a) En los aeropuertos declarados como Coordinados 2, el a) At airports declared as Coordinated2 the procedure to be
procedimiento que deberán seguir los vuelos de aviación followed by general aviation, business, air taxi, testing
general, de negocios, aerotaxis, de pruebas y de and training flights is exactly the same as the procedure
entrenamiento será totalmente análogo al que se aplica a which applies to commercial flights at Coordinated
los vuelos comerciales en aeropuertos Coordinados. airports.

1 En los aeropuertos de Madrid/Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD) y 1 At Madrid/Adolfo Suárez Madrid-Barajas (MAD) and Tenerife Sur/Reina
Tenerife Sur/Reina Sofía (TFS) este periodo de tiempo real se amplía desde Sofía (TFS) airports this real time period is from 12:00 LT of the working day
las 12:00 LT del día laborable anterior a la fecha del vuelo (modo H36). prior to the flight date (H36 mode).
En los aeropuertos de Barcelona/El Prat (BCN) y Palma de Mallorca (PMI) el At Barcelona/El Prat (BCN) and Palma de Mallorca (PMI) airports the real
periodo de tiempo real se amplía desde la finalización del horario laborable time period runs from the closing time of the Airport Slot Coordination
de la Oficina de Coordinación de Slots Aeroportuarios en el día laborable Office on the working day prior to the flight date (H48 mode).
anterior al día laborable anterior a la fecha del vuelo (modo H48).
2 A los efectos de este apartado, el Aeropuerto de Madrid/Torrejón (TOJ) se 2 For the purpose of this section, Madrid/Torrejón airport (TOJ) will be
considerará como aeropuerto Coordinado. considered a Coordinated airport.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.1-5
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

EGM08 EGM08 EGM08


PUNTO EGM08 EGM96 EGM08-GM96
LON_ETRS89(º) LA_ETRS89(º) REDNAP REDNAP-EGM08 REDNAP-EGM96
POINT (m) (m) (m)
(m) (m) (m)

Sevilla -5,99251368 37,3862051 49,846 50,4692 50,1048 0,364 -0,623 -0,259


Soria -2,46624798 41,7632791 53,039 53,6243 53,2836 0,341 -0,585 -0,245
Tarragona 1,2584219 41,1191029 49,108 49,707 49,6657 0,041 -0,599 -0,558
Teruel -1,10927177 40,3441295 52,037 52,618 52,6173 0,001 -0,581 -0,58
Toledo -4,02431421 39,8571519 52,396 52,9415 52,9067 0,035 -0,545 -0,511
Valencia -0,37565717 39,4753444 50,075 50,609 50,714 -0,105 -0,534 -0,639
Valladolid -4,72334924 41,6523278 53,254 53,8839 53,6308 0,253 -0,63 -0,377
Vitoria -2,67275685 42,8505879 50,86 51,4817 51,283 0,199 -0,622 -0,423
Zamora -5,75494831 41,4991396 55,472 56,088 55,7578 0,33 -0,616 -0,286
Zaragoza -0,87928652 41,6564566 49,852 50,4943 50,0495 0,445 -0,642 -0,198

5. MARCAS DE NACIONALIDAD Y MATRÍCULA DE LAS 5. AIRCRAFT NATIONALITY AND REGISTRATION


AERONAVES MARKS

La marca de nacionalidad para las aeronaves matriculadas en The nationality mark for aircraft registered in Spain is the
España está formada por las letras EC seguidas de un guión letter group EC followed by a hyphen and a registration mark
y una marca de matrícula que consiste en 3 letras o 2 letras y consisting of 3 letters or 2 letters and one digit, for example:
un dígito, por ejemplo: EC-AUM, EC-JM7. EC-AUM, EC-JM7.

6. DÍAS FESTIVOS 6. PUBLIC HOLIDAYS

Localización de aeropuertos/helipuertos abiertos al tráfico Location of airports/heliports open to civil traffic and central
civil y servicios centrales: services:

ANDALUCÍA: Algeciras (HEL), Almería, Córdoba, Granada/Federico García Lorca Granada-Jaén, Jerez,
Málaga/Costa del Sol y/and Sevilla.
ARAGÓN: Zaragoza, Huesca/Pirineos, Teruel.
ASTURIAS: Asturias.
BALEARES: Ibiza, Menorca, Palma de Mallorca y/and Mallorca/Son Bonet.
CANARIAS: Fuerteventura, Gran Canaria, Hierro, La Gomera, La Palma,
Lanzarote, Tenerife Norte y/and Tenerife Sur/Reina Sofía.
CANTABRIA: Santander/Seve Ballesteros-Santander.
CASTILLA LA MANCHA: Albacete.
CASTILLA Y LEÓN: Burgos, León, Salamanca/Matacán y/and Valladolid.
CATALUÑA: Andorra-La Seu d’Urgell, Barcelona/El Prat, Girona, Lleida/Alguaire, Reus, Sabadell y/and
Serveis Generals del Circuit de Catalunya (HEL).
C. VALENCIANA: Alicante-Elche, Castellón y/and Valencia/Manises.
EXTREMADURA: Badajoz/Talavera la Real.
GALICIA: A Coruña, Santiago y/and Vigo.
MADRID: Madrid/Adolfo Suárez Madrid-Barajas, Madrid/Cuatro Vientos, Madrid/Getafe,
Madrid/Torrejón y/and Servicios Centrales / Headquarters.
MURCIA: Murcia/Aeropuerto de la Región de Murcia, Murcia/San Javier.
NAVARRA: Pamplona.
PAÍS VASCO: Bilbao, San Sebastián y/and Vitoria.
LA RIOJA: Logroño.
C.A. CEUTA: Ceuta (HEL).
C.A. MELILLA: Melilla.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 2.1-6 AIP
07-DEC-17 ESPAÑA

El calendario oficial de fiestas españolas para el año 2018 The Spanish public holidays for the year 2018 are (1):
es (1):

HA

ELILLA
Comunidades

UT A
MANC

LEÓN
RE S
Autónomas

RA
NA

CE
(2)

D DE M
BALEA
Autonomous

MADU
ENCIA

O
LUCÍA

ABRIA

LA LA

D DE
ILLA Y

LUÑA

VASC
RIAS
RIAS
Communities

RRA

JA
ÓN

IA
ID
IA

LA RIO
CASTIL

CIUDA

CIUDA
E XT RE

MURC
MADR
ANDA

C. VAL
ISLAS

CANA

GALIC

NAVA
ARAG

AST U

CANT

CAT A
CAST

PAÍS
FECHAS/DATES
JAN
1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
FEB
28 X
MAR
1 X
19 X X
29 X X X X X X X X X X X X X X X X
30 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
APR
2 X X X X X
23 X X
MAY
1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
2 X
17 X
30 X
31 X
JUN
9 X X
JUL
25 X
28 X
AUG
15 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
22 X X

SEP
8 X X
11 X
15 X

OCT
9 X
12 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
NOV
1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
DEC
6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
8 X X X X X X X X X X X X X X X X X X
25 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
26 X

(1) Para conocer los servicios afectados consultar con el (1) To learn which services are affected consult with the
aeródromo. aerodrome.

(2) En la Comunidad Autónoma de Canarias, para el año (2) In addition, for the year 2018, the Comunidad Autónoma
2018, existen además las siguientes fiestas laborales en de Canarias has the following local holidays in each
función de cada isla: island:
El Hierro: 24 de septiembre. El Hierro: 24 September.
Fuerteventura: 14 de septiembre. Fuerteventura: 14 September.
Gran Canaria: 8 de septiembre. Gran Canaria: 8 September.
La Gomera: 9 de octubre. La Gomera: 9 October.
La Palma: 29 de septiembre. La Palma: 29 September.
Lanzarote: 15 de septiembre. Lanzarote: 15 September.
Tenerife: 2 de febrero. Tenerife: 2 February.

AMDT 296/17 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.4-3
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

* No conectado al AFS / Not connected to the AFS

LUGAR INDICADOR LUGAR INDICADOR


LOCATION INDICATOR LOCATION INDICATOR
Hospital Universitario de Canarias (Tenerife) (HEL) GCHU * Málaga (Oficina Meteorológica Principal Aeronáutica) LEML
Hospital Universitario Insular de Gran Canaria (Gran GCHG * Málaga/Costa del Sol LEMG
Canaria) (HEL) Mallorca/Pollensa (militar) LEPO *
Hospital Universitario Joan XXIII (Tarragona) (HEL) LEHJ * Mallorca/Son Bonet LESB *
Hospital Universitario Vall D'Hebrón (Barcelona) (HEL) LEDH * Manresa (Barcelona) LEMS *
Hotel Can Bonastre Wine Resort Masquefa (Barcelona) LEBS * Mas Passamaner (Tarragona) (HEL) LEPS *
(HEL) Maspalomas (Estación espacial) GCMP
Hotel Rey Juan Carlos I (Barcelona) (HEL) LEJC * Matilla de los Caños (Valladolid) LETC *
Huesca/Pirineos LEHC Melilla GEML
Ibiza LEIB Melilla (HEL militar) GEHM *
Igualada-Ódena (Barcelona) LEIG * Menorca LEMH
Iurreta (Bizcaia) (HEL) LEIU * Miluce (Navarra) (HEL) LELU *
Jerez LEJR Morante (Badajoz) LETE *
La Axarquia-Leoni Benabu (Málaga) LEAX * Muchamiel (Alicante) LEMU *
La Cabrera C.I. (Madrid) (HEL) LEER * Murcia (Subcentro de Comunicaciones de Meteorología) LESM
La Calderera (Ciudad Real) LELA * Murcia/Aeropuerto de la Región de Murcia LEMI
La Cerdanya (Girona) (AD/HEL) LECD * Murcia/Alcantarilla (militar) LERI
La Gomera GCGM Murcia/San Javier LELC
La Juliana (Sevilla) LEJU * Nou Hospital de Mataró (Barcelona) (HEL) LENH *
La Mancha (Toledo) LEMX * Ocaña (Toledo) LEOC *
La Morgal (Asturias) LEMR * Ontur (Albacete) LEOT *
La Nava-Corral de Ayllón (Segovia) LECA * Palma de Mallorca LEPA
La Palma GCLA Palma de Mallorca (Oficina Meteorológica Aeronáutica) LEPM
La Perdiz-Torre de Juan Abad (Ciudad Real) LEIZ * Palma TACC LECP
Lanzarote GCRR Palma/Son San Juan (militar) LESJ
León LELN Pamplona LEPP
Lillo (Toledo) LELT * Parc Taulí (Barcelona) (HEL) LERC *
Lleida/Alguaire LEDA Pinofranqueado (Cáceres) (HEL) LEPF *
Logroño LERJ R.A.C.C. (Barcelona) (HEL) LERA *
Logroño/Agoncillo (militar) LELO Requena (Valencia) LERE *
Los Martínez del Puerto (Murcia) LEMP * Reus LERS
Madrid (Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea) LEAN Robledillo de Mohernando (Guadalajara) LERM *
Madrid (Centro de Predicción y Vigilancia de la Defensa) LEDF Rozas (Lugo) LERO *
Madrid (Centro de Retransmisión Automática de Madrid) LEEE Sabadell LELL
Madrid (Centro Nacional de Comunicaciones de LEMM Salamanca LESA
Meteorología y Centro Nacional MOTNE) San Carlos (Cádiz) (HEL militar) LESF *
Madrid (Dirección General de Aviación Civil) LEAC San Enrique (Ciudad Real) LESE *
Madrid (Estado Mayor de la Armada) LEAR San Luis (Menorca) LESL *
Madrid (Estado Mayor del Aire / Cuartel General del Aire) LEMA San Sebastián LESO
Madrid (Estado Mayor del Aire / NOF Militar) LEIM San Sebastián de la Gomera (La Gomera) (HEL) GCGO *
Madrid (Grupo Central de Mando y Control) LEPG Sangüesa (Navarra) LESG *
Madrid (Oficina Meteorológica Aeronáutica) LEMC Sant Martí de Sescorts (Barcelona) (HEL) LETM *
Madrid (Sistema Centralizado ICARO XXI Direcciones de LEID Santa Cilia de Jaca (Huesca) LECI *
Supervisión Automática Comunicaciones AFTN) Santander (Oficina Meteorológica Aeronáutica) LESD
Madrid (Sistema Centralizado ICARO XXI Direcciones de LEIF Santander/Seve Ballesteros-Santander LEXJ
Supervisión Automática Comunicaciones AFTN) Santiago LEST
Madrid ACC / Autoridad DLS Madrid FIR/UIR // Madrid LECM Santiago TACC LECG
ACC / Madrid FIR/UIR Data Authority Santo Tomé del Puerto (Segovia) LETP *
Madrid/Adolfo Suárez Madrid-Barajas LEMD Sebastián Almagro (Córdoba) LEPR *
Madrid/Colmenar Viejo (HEL militar) LECV Servei d'evacuació del Circuit de Catalunya (Barcelona) LERV *
Madrid/Cuatro Vientos (civil) LECU (HEL)
Madrid/Cuatro Vientos (militar) LEVS Serveis Generals del Circuit de Catalunya (Barcelona) (HEL) LETA *
Madrid/Getafe LEGT Serveis Generals del Circuit de Catalunya-Granollers LEYA *
Madrid/Torrejón LETO (Barcelona) (HEL)
Madrigalejo del Monte (Burgos) LEJO * Sevilla LEZL
Mafé-Gibraleón (Huelva) LEMF * Sevilla (Oficina Meteorológica Aeronáutica) LESV

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 2.4-4 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

* No conectado al AFS / Not connected to the AFS

LUGAR INDICADOR LUGAR INDICADOR


LOCATION INDICATOR LOCATION INDICATOR
Sevilla FIC/ACC LECS
Sevilla/El Copero (HEL militar) LEEC
Sevilla/Morón (militar) LEMO
Sistema Automatizado del Control de Tráfico Aéreo LESC
Sotos (Cuenca) LESS *
Tenerife Norte GCXO
Tenerife Norte/Los Rodeos (HEL militar) GCXM
Tenerife Sur/Reina Sofía GCTS
Teruel LETL
Tirviá (Lleida) (HEL) LETV *
Tomás Fernández Espada (Cádiz) LETF *
Torozos (Valladolid) LETZ *
Torre Picasso (Madrid) (HEL) LETS *
Tremp (Lleida) (HEL) LETR *
Ullastrell-Teresa Vilá (Barcelona) (HEL) LEUL *
Valencia LEVC
Valencia (Oficina Meteorológica Aeronáutica) LEVA
Valencia (Subcentro de Comunicaciones de Meteorología) LEVM
Valencia TACC LECL
Valencia/Bétera (HEL militar) LEBT
Valladolid LEVD
Valladolid (Oficina Meteorológica Aeronáutica) LEVL
Valladolid (Subcentro de Comunicaciones de Meteorología) LEDM
Valle del Tena (Huesca) (HEL) LEPJ *
Viella (Lleida) (HEL) LEVH *
Vigo LEVX
Vilaller (Lleida) (HEL) LEVR *
Villacisneros GSVO
Villaframil (Lugo) LEVF *
Vitoria LEVT
Zaragoza LEZG
Zaragoza (Grupo Norte de Mando y Control) LEGN
Zaragoza (Oficina Meteorológica Aeronáutica) LEZM

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.4-5
ESPAÑA WEF 06-DEC-18

INDICADORES DE LUGAR
LOCATION INDICATORS

DESCIFRADO / DECODE
* No conectado al AFS / Not connected to the AFS

INDICADOR LUGAR INDICADOR LUGAR


INDICATOR LOCATION INDICATOR LOCATION

GCAD * Helipuerto de Adeje (Tenerife) (HEL) LEBE * Beas de Segura (Jaén)


GCAR * Helipuerto de Artenara (Gran Canaria) (HEL) LEBF * Binéfar (Huesca)
GCAT * Aeródromo de Antigua-Fuerteventura (Las Palmas) LEBG Burgos
GCCC Canarias ACC / Autoridad DLS Canarias FIR/UIR // LEBH * Helipuerto de Burgohondo (Ávila) (HEL)
Canarias ACC / Canarias FIR/UIR Data Authority LEBI * Beariz (Orense)
GCDC * Helipuerto Hospital U. Nuestra Sra. De Candelaria LEBL Barcelona/El Prat
(Tenerife) (HEL) LEBN Barcelona (Oficina Meteorológica Aeronáutica)
GCFV Fuerteventura LEBO * Helipuerto Ibias Parque Bomberos Asturias (Asturias)
GCGA Canarias (Grupo de Alerta y Control) (HEL)
GCGC Gran Canaria (Oficina Meteorológica Aeronáutica) LEBP * BP Oil España (Castellón) (HEL)
GCGM La Gomera LEBR * Bárdenas Reales MET
GCGO * San Sebastián de la Gomera (La Gomera) (HEL) LEBS * Hotel Can Bonastre Wine Resort Masquefa (Barcelona)
GCHG * Hospital Universitario Insular de Gran Canaria (Gran (HEL)
Canaria) (HEL) LEBT Valencia/Bétera (HEL militar)
GCHI Hierro LEBU * Helipuerto C.I. Bustarviejo (Madrid) (HEL)
GCHU * Hospital Universitario de Canarias (Tenerife) (HEL) LEBV * Helipuerto del Barco de Ávila (Ávila) (HEL)
GCLA La Palma LEBZ Badajoz
GCLB * El Berriel (Gran Canaria) LECA * La Nava-Corral de Ayllón (Segovia)
GCLG * Helipuerto C.I. de La Guancha (Tenerife) (HEL) LECB Barcelona ACC / Autoridad DLS Barcelona FIR/UIR //
GCLP Gran Canaria Barcelona ACC / Barcelona FIR/UIR Data Authority
GCMP Maspalomas (Estación espacial) LECC * Cas Curredó (Ibiza) (HEL)
GCPU * Helipuerto C.I. Puntagorda (La Palma) (HEL) LECD * La Cerdanya (Girona) (AD/HEL)
GCRR Lanzarote LECE * Centre de Gestió d’Emergències 112 (Reus) (HEL)
GCTS Tenerife Sur/Reina Sofía LECF * Calaf-Sallavinera (Barcelona)
GCXM Tenerife Norte/Los Rodeos (HEL militar) LECG Santiago TACC
GCXO Tenerife Norte LECH Castellón
GECE Ceuta (HEL civil) LECI * Santa Cilia de Jaca (Huesca)
GECT * Ceuta (HEL militar) LECJ * Castejón de Monegros (Huesca)
GEHM * Melilla (HEL militar) LECL Valencia TACC
GEML Melilla LECM Madrid ACC / Autoridad DLS Madrid FIR/UIR // Madrid
GSAI El Aaiún ACC / Madrid FIR/UIR Data Authority
GSVO Villacisneros LECN * Castellón (Castellón)
LEAA * Helipuerto La Almoraima (Cádiz) (HEL) LECO A Coruña
LEAB Albacete LECP Palma TACC
LEAC Madrid (Dirección General de Aviación Civil) LECR A Coruña (Oficina Meteorológica Aeronáutica)
LEAD * Helipuerto de Camposagrado (León) (HEL) LECS Sevilla FIC/ACC
LEAE * Helipuerto de Villaeles (Palencia) (HEL) LECT * El Castaño (Ciudad Real)
LEAG Algeciras (Cádiz) (HEL) LECU Madrid/Cuatro Vientos (civil)
LEAH * Aeródromo Aerohíspalis-Mairena del Alcor (Sevilla) LECV Madrid/Colmenar Viejo (HEL militar)
LEAJ * Helipuerto Base C.I. de Morata de Tajuña (Madrid) (HEL) LEDA Lleida/Alguaire
LEAL Alicante-Elche LEDE * Helipuerto Base C.I. de Valderredible (Santander) (HEL)
LEAM Almería LEDF Madrid (Centro de Predicción y Vigilancia de la Defensa)
LEAN Madrid (Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea) LEDG * Helipuerto Elevado Dirección General de Tráfico (Madrid)
LEAO Ciudad Real/Almagro (HEL militar) (HEL)
LEAP * Ampuriabrava (Girona) LEDH * Hospital Universitario Vall D'Hebrón (Barcelona) (HEL)
LEAR Madrid (Estado Mayor de la Armada) LEDM Valladolid (Subcentro de Comunicaciones de
LEAS Asturias Meteorología)
LEAT * Aeródromo de Astorga (León) LEDN * Helipuerto Bombers de Camprodón (Girona) (HEL)
LEAV * Helipuerto RACC-Port Aventura (Tarragona) (HEL) LEDO * Hospital Doce de Octubre (Madrid) (HEL)
LEAX * La Axarquia-Leoni Benabu (Málaga) LEDR * Helipuerto Torre Iberdrola (Bizcaia) (HEL)
LEAY * Helipuerto Bifor B La Atalaya (Ciudad Real) (HEL) LEDU * Helipuerto C.I. Herrera del Duque (Badajoz) (HEL)
LEAZ * Helipuerto Alcazarén (Valladolid) (HEL) LEDV * Helipuerto Base C.I. San Martín De Valdeiglesias
LEBA Córdoba (Madrid) (HEL)
LEBB Bilbao LEEB * Helipuerto C.I. Cebreros (Ávila) (HEL)
LEBC * Costa Brava-Centro (Girona) (HEL) LEEC Sevilla/El Copero (HEL militar)
LEBD * Helipuerto El Bodón (Salamanca) (HEL) LEEE Madrid (Centro de Retransmisión Automática de Madrid)

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 11/18


GEN 2.4-6 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

* No conectado al AFS / Not connected to the AFS

INDICADOR LUGAR INDICADOR LUGAR


INDICATOR LOCATION INDICATOR LOCATION

LEEI * Helipuerto Base C.I. Talavera de la Reina (Toledo) (HEL) LEJD * Helipuerto del Hospital Sant Joan de Déu (Barcelona)
LEEL * El Musel (Gijón) (HEL) (HEL)
LEEM * El Manantío (Badajoz) LEJE * Aeródromo Juan Espadafor (Granada)
LEER * La Cabrera C.I. (Madrid) (HEL) LEJI * Helipuerto Hospital Nacional de Parapléjicos de Toledo
LEES * Helipuerto de la Base C.I. de Prado de los Esquiladores (Toledo) (HEL)
(Cuenca) (HEL) LEJL * Helipuerto Universitari Germans Trias i Pujol (Barcelona)
LEET * Helipuerto C.I. Cueto (León) (HEL) (HEL)
LEEV * E. Castellanos-Villacastín (Segovia) LEJO * Madrigalejo del Monte (Burgos)
LEEX * Expo'92 (Sevilla ) (HEL) LEJR Jerez
LEFI * Helipuerto Finca Retuerta (Valladolid) (HEL) LEJT * Hospital Doctor Josep Trueta (Girona) (HEL)
LEFM * Fuentemilanos (Segovia) LEJU * La Juliana (Sevilla)
LEFR * Fira M2 l’Hospitalet (Barcelona) (HEL) LELA * La Calderera (Ciudad Real)
LEGA Granada/Armilla (militar) LELB * Helipuerto de Albendea (Cuenca) (HEL)
LEGC * Altarejos-Guadalcanal (Sevilla) LELC Murcia/San Javier
LEGD * Helipuerto C.I. Guadramiro (Salamanca) (HEL) LELE * Helipuerto C.I. de Calera de León (Badajoz) (HEL)
LEGE Girona LELG * Aeródromo Los Garranchos-San Javier (Murcia)
LEGH * Helipuerto de Guadalupe (Cáceres) (HEL) LELH * Alhama de Murcia (Murcia)
LEGM * Helipuerto de La Morgal (Asturias) (HEL) LELI * Aeródromo El Molinillo (Badajoz)
LEGN Zaragoza (Grupo Norte de Mando y Control) LELL Sabadell
LEGO * Helipuerto de Elciego (Álava) (HEL) LELN León
LEGP * El Rinconcillo de Guadalupe (Cáceres) LELO Logroño/Agoncillo (militar)
LEGR Granada/Federico García Lorca. Granada-Jaén LELR * Helipuerto Base C.I. de Las Rozas (Madrid) (HEL)
LEGS * Helipuerto Parque de Garraf-Sitges (Barcelona) (HEL) LELS * Helipuerto de Las Casillas (Segovia) (HEL)
LEGT Madrid/Getafe LELT * Lillo (Toledo)
LEGU * Guadalupe (Cáceres) LELU * Miluce (Navarra) (HEL)
LEGY * Garray (Soria) LELV * Helipuerto Sanitario Hospital Infanta Leonor de Vallecas
LEHA * Hospital Alcorcón (Madrid) (HEL) (Madrid) (HEL)
LEHB * Hospital Universitario de Bellvitge (Barcelona) (HEL) LEMA Madrid (Estado Mayor del Aire / Cuartel General del
LEHC Huesca/Pirineos Aire)
LEHE * Helicsa (Albacete) (HEL) LEMB * Helicópteros Sanitarios de Marbella (Málaga) (HEL)
LEHG * Hospital General de Catalunya (Barcelona) (HEL) LEMC Madrid (Oficina Meteorológica Aeronáutica)
LEHH * Helipuerto Sanitario del Hospital del Henares (Madrid) LEMD Madrid/Adolfo Suárez Madrid-Barajas
(HEL) LEMF * Mafé-Gibraleón (Huelva)
LEHI * Hospital de Igualada (Barcelona) (HEL) LEMG Málaga/Costa del Sol
LEHJ * Hospital Universitario Joan XXIII (Tarragona) (HEL) LEMH Menorca
LEHM * Hospital General de Manresa (Barcelona) (HEL) LEMI Murcia/Aeropuerto de la Región de Murcia
LEHO * Helipuerto de Sahechores (León) (HEL) LEML Málaga (Oficina Meteorológica Principal Aeronáutica)
LEHS * Hospital Cruces de Baracaldo (Bizcaia) (HEL) LEMM Madrid (Centro Nacional de Comunicaciones de
LEHT * Helipuerto Sanitario Hospital del Tajo (Madrid) (HEL) Meteorología y Centro Nacional MOTNE)
LEHU * Helipuerto del Hospital Universitario Central de Asturias LEMN * Heli Montsiá-Amposta (Tarragona) (HEL)
en Oviedo (Asturias) (HEL) LEMO Sevilla/Morón (militar)
LEHV * Helipuerto Nuevo Hospital de Vigo (Pontevedra) (HEL) LEMP * Los Martínez del Puerto (Murcia)
LEHY * Helipuerto Hoyos (Cáceres) (HEL) LEMR * La Morgal (Asturias)
LEIA * Helipuerto de Valencia de Alcántara (Cáceres) (HEL) LEMS * Manresa (Barcelona)
LEIB Ibiza LEMT * Casarrubios del Monte (Toledo)
LEIC * Helipuerto C.I. Coca (Segovia) (HEL) LEMU * Muchamiel (Alicante)
LEID Madrid (Sistema Centralizado ICARO XXI Direcciones de LEMX * La Mancha (Toledo)
Supervisión Automática Comunicaciones AFTN) LEMY * Aeródromo Mérida-Royanejos (Badajoz)
LEIF Madrid (Sistema Centralizado ICARO XXI Direcciones de LEMZ * Aeródromo de Mazaricos (A Coruña)
Supervisión Automática Comunicaciones AFTN) LENA * Benabarre (Huesca)
LEIG * Igualada-Ódena (Barcelona) LENB * Cala'n Blanes (Menorca) (HEL)
LEIL * Helipuerto El Cabril (Córdoba) (HEL) LENE * Aeródromo La Caminera (Ciudad Real)
LEIM Madrid (Estado Mayor del Aire / NOF Militar) LENF * Aeródromo Monforte de Lemos (Lugo)
LEIN * Helipuerto C.I. Portomarín (Lugo) (HEL) LENG * Helipuerto C.I. Pradoluengo (Burgos) (HEL)
LEIR * Aeródromo Air Marugán (Segovia) LENH * Nou Hospital de Mataró (Barcelona) (HEL)
LEIT * Helipuerto C.I. Manchita (Badajoz) (HEL) LENM * Hospital Can Misses (Ibiza) (HEL)
LEIU * Iurreta (Bizcaia) (HEL) LENR * Helipuerto Hospital del Mar Menor (Murcia) (HEL)
LEIZ * La Perdiz-Torre de Juan Abad (Ciudad Real) LENT * Helipuerto Alcoba de los Montes (Ciudad Real) (HEL)
LEJA * Helipuerto de Jarandilla de la Vera (Cáceres) (HEL) LENU * Helipuerto Nuevo Hospital de Burgos (Burgos)
LEJC * Hotel Rey Juan Carlos I (Barcelona) (HEL) LENV * Helipuerto C.I. de Navacerrada (Madrid) (HEL)

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.4-7
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

* No conectado al AFS / Not connected to the AFS

INDICADOR LUGAR INDICADOR LUGAR


INDICATOR LOCATION INDICATOR LOCATION

LENY * Hospital de Cerdanya (Girona) (HEL) LESO San Sebastián


LEOA * Aeródromo El Moral (Badajoz) LESP * Hospital San Pau (Barcelona) (HEL)
LEOC * Ocaña (Toledo) LESR * Helipuerto CEE (A Coruña) (HEL)
LEOL * Aeródromo de Lorca (Murcia) LESS * Sotos (Cuenca)
LEOR * Helipuerto del Parque de Bomberos de Orriols (Girona) LEST Santiago
(HEL) LESU Andorra-La Seu d’Urgell (Lleida)
LEOS * Aeródromo Los Oteros (León) LESV Sevilla (Oficina Meteorológica Aeronáutica)
LEOT * Ontur (Albacete) LESZ * Aeródromo de Sigüenza (Guadalajara)
LEPA Palma de Mallorca LETA * Serveis Generals del Circuit de Catalunya (Barcelona)
LEPB * Helipuerto de la Autoridad Portuaria de Barcelona (HEL)
(Barcelona) (HEL) LETB * Helipuerto de la Base C.I. de Tabuyo del Monte (León)
LEPC * Aeródromo de Pozorrubio de Santiago (Cuenca) (HEL)
LEPD * Helipuerto C.I. Piedralaves (Ávila) (HEL) LETC * Matilla de los Caños (Valladolid)
LEPF * Pinofranqueado (Cáceres) (HEL) LETE * Morante (Badajoz)
LEPG Madrid (Grupo Central de Mando y Control) LETF * Tomás Fernández Espada (Cádiz)
LEPH * Helipuerto Hospital Universitario Puerta de Hierro LETG * Aeródromo de Algodor (Toledo)
(Madrid) (HEL) LETI * El Tiétar (Toledo)
LEPI * Casas de los Pinos (Cuenca) LETJ * Aeródromo Manuel Ocaña (Cádiz)
LEPJ * Valle del Tena (Huesca) (HEL) LETK * Helipuerto Hospitalario Teknon (Barcelona) (HEL)
LEPL * Helipuerto de Plasencia (Cáceres) (HEL) LETL Teruel
LEPM Palma de Mallorca (Oficina Meteorológica Aeronáutica) LETM * Sant Martí de Sescorts (Barcelona) (HEL)
LEPO * Mallorca/Pollensa (militar) LETN * Helipuerto de Tineo (Asturias) (HEL)
LEPP Pamplona LETO Madrid/Torrejón
LEPR * Sebastián Almagro (Córdoba) LETP * Santo Tomé del Puerto (Segovia)
LEPS * Mas Passamaner (Tarragona) (HEL) LETR * Tremp (Lleida) (HEL)
LEPT * Aeródromo Petra-Pep Mercader (Palma) LETS * Torre Picasso (Madrid) (HEL)
LEPU * Helipuerto Base C.I. de Puerto el Pico (Ávila) (HEL) LETT * Helipuerto de Tropicopter (Granada) (HEL)
LEPV * Costa Norte-Puerto de Viveiro-Celeiro (Lugo) (HEL) LETU * Ablitas (Navarra) (militar)
LEQE * Helipuerto de Queimadelos (Pontevedra) (HEL) LETV * Tirviá (Lleida) (HEL)
LEQL * Helipuerto La Alberquilla (Murcia) (HEL) LETX * Aeródromo de Totana (Murcia)
LEQU * Helipuerto C.I. Quintanilla (Valladolid) (HEL) LETZ * Torozos (Valladolid)
LERA * R.A.C.C. (Barcelona) (HEL) LEUA * Helipuerto Hospital Universitario A Coruña (A Coruña)
LERB * Helipuerto de la Base C.I. de Rabanal del Camino (León) (HEL)
(HEL) LEUE * Helipuerto C.I. de Huelma (Jaén) (HEL)
LERC * Parc Taulí (Barcelona) (HEL) LEUG * Heliplataforma Escal UGS (Castellón) (HEL)
LERE * Requena (Valencia) LEUL * Ullastrell-Teresa Vilá (Barcelona) (HEL)
LERG * Berga (Barcelona) (HEL) LEUM * Aeródromo Lumbier (Navarra)
LERI Murcia/Alcantarilla (militar) LEUN * Calzada de Valdunciel (Salamanca)
LERJ Logroño LEUS * Helipuerto Hospital Campus de la Salud (Granada) (HEL)
LERM * Robledillo de Mohernando (Guadalajara) LEUT * Aeródromo AMR (Sevilla)
LERN * Aeródromo de Camarenilla (Toledo) LEVA Valencia (Oficina Meteorológica Aeronáutica)
LERO * Rozas (Lugo) LEVB * El Carrascal (Valladolid)
LERR * Helipuerto C.I. de Serradilla (Cáceres) (HEL) LEVC Valencia
LERS Reus LEVD Valladolid
LERT Cádiz/Rota (Base Aero-Naval) LEVE * Aeródromo Virgen de la Extrella (Badajoz)
LERU * Helipuerto de Jaedo (Santander) (HEL) LEVF * Villaframil (Lugo)
LERV * Servei d'evacuació del Circuit de Catalunya (Barcelona) LEVH * Viella (Lleida) (HEL)
(HEL) LEVI * Helipuerto Villaralbo (Zamora) (HEL)
LERY * Hospital Rey Juan Carlos (Madrid) (HEL) LEVL Valladolid (Oficina Meteorológica Aeronáutica)
LESA Salamanca LEVM Valencia (Subcentro de Comunicaciones de
LESB * Mallorca/Son Bonet Meteorología)
LESC Sistema Automatizado del Control de Tráfico Aéreo LEVN * Helipuerto de Vinarós (Castellón) (HEL)
LESD Santander (Oficina Meteorológica Aeronáutica) LEVO * Helipuerto Villahermosa (Ciudad Real) (HEL)
LESE * San Enrique (Ciudad Real) LEVR * Vilaller (Lleida) (HEL)
LESF * San Carlos (Cádiz) (HEL militar) LEVS Madrid/Cuatro Vientos (militar)
LESG * Sangüesa (Navarra) LEVT Vitoria
LESI * Aeródromo Rosinos de la Requejada (Zamora) LEVV * Helipuerto C.I. Vivero (Valladolid) (HEL)
LESJ Palma/Son San Juan (militar) LEVX Vigo
LESL * San Luis (Menorca) LEXE * Helipuerto Complex Egara (Barcelona) (HEL)
LESM Murcia (Subcentro de Comunicaciones de Meteorología) LEXJ Santander/Seve Ballesteros-Santander
LESN * Aeródromo San Torcuato (La Rioja) LEXN * Helipuerto de San Xoán de Río (Orense) (HEL)

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 2.4-8 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

* No conectado al AFS / Not connected to the AFS

INDICADOR LUGAR INDICADOR LUGAR


INDICATOR LOCATION INDICATOR LOCATION

LEXO * Helipuerto C.I. de Marroxo (Lugo) (HEL)


LEXU * Helipuerto Xurés (Orense) (HEL)
LEYA * Serveis Generals del Circuit de Catalunya-Granollers
(Barcelona) (HEL)
LEZA * Helipuerto C.I. de Laza (Orense) (HEL)
LEZG Zaragoza
LEZL Sevilla
LEZM Zaragoza (Oficina Meteorológica Aeronáutica)
LEZO * Base C.I. de Lozoyuela (Madrid) (HEL)
LEZU * Helipuerto del CEDEFO de Cabezudos (Huelva) (HEL)
LEZZ Dirección colectiva para distribución de mensajes AFTN
en España / Collective address for distribution of AFTN
messages in Spain.
LXGB Gibraltar (North Front)

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.5-3
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

IDENTIFICACIÓN NOMBRE DE ESTACIÓN RADIOAYUDA FINALIDAD


IDENTIFICATION STATION NAME NAVAID PURPOSE
IAOG ROTA ILS A
IAT ALICANTE ILS/DME A
IBA IBIZA VOR/DME A, E
IBI IBIZA ILS/DME A
IBL BILBAO ILS/DME A
IBO BILBAO ILS/DME A
IBZ IBIZA ILS/DME A
ICN CASTELLÓN ILS/DME A
IFA FUERTEVENTURA ILS/DME A
IFV FUERTEVENTURA ILS/DME A
IGE GETAFE ILS/DME A
IGN GERONA ILS/DME A
IGO SANTIAGO ILS/DME A
IJR JEREZ ILS/DME A
ILE LEÓN ILS/DME A
ILL ALGUAIRE ILS/DME A
ILO LOGROÑO ILS/DME A
ILP GRAN CANARIA ILS/DME A
IMG MÁLAGA ILS/DME A
IMH MENORCA ILS/DME A
IML BARAJAS ILS/DME A
IMR BARAJAS ILS/DME A
IMRF MORÓN ILS/DME A
INOR TENERIFE NORTE ILS/DME A
IPAL PALMA DE MALLORCA ILS/DME A
IPN PAMPLONA ILS/DME A
IRM MURCIA ILS/DME A
IRR LANZAROTE ILS/DME A
IRS REUS ILS/DME A
ISE SEVILLA ILS/DME A
ISJ SAN JAVIER ILS/DME A
ISO SANTIAGO ILS/DME A
ISR SAN JAVIER ILS/DME A
ISUR TENERIFE SUR ILS/DME A
ISV SEVILLA ILS/DME A
ITF TENERIFE NORTE ILS/DME A
ITJA TORREJÓN ILS/DME A
ITL BADAJOZ ILS/DME A
ITS TENERIFE SUR ILS/DME A
IVC VALENCIA ILS/DME A
IVD VALLADOLID ILS/DME A
IZA IBIZA NDB A, E
IZZA ZARAGOZA ILS/DME A
JER JEREZ NDB A, E
JOA PALMA - SON SANT JOAN VOR/DME A, E
JRZ JEREZ DVOR/DME A, E
LAY LA AYOUNE VOR/DME E
LCO LA CORUÑA ILS/DME A

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 2.5-4 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

IDENTIFICACIÓN NOMBRE DE ESTACIÓN RADIOAYUDA FINALIDAD


IDENTIFICATION STATION NAME NAVAID PURPOSE
LEMG MÁLAGA GBAS A
LGM LA GOMERA DVOR/DME A, E
LLE ILERDA DVOR/DME A, E
LPA LOGROÑO DVOR/DME A, E
LPC GRAN CANARIA SUR DVOR/DME A, E
LRA LA CORUÑA DVOR/DME A, E
LRD LÉRIDA NDB A, E
LRO TENERIFE - LOS RODEOS DVOR/DME A, E
LTE LANZAROTE AEROPUERTO DVOR/DME A, E
LZ LANZAROTE NDB A, E
LZR LANZAROTE DVOR/DME A, E
MAA BARAJAS ILS/DME A
MAO MENORCA ILS/DME A
MAR MARTÍN DVOR/DME A, E
MBB BARAJAS ILS/DME A
MEL MELILLA DVOR/DME A, E
MGA MÁLAGA DVOR/DME A, E
MHN MENORCA DVOR/DME A, E
MIA MELILLA NDB A
MJV MALLORCA DVOR/DME A, E
MLA MAELLA DVOR/DME E
MLG MÁLAGA AEROPUERTO SUR DVOR/DME A, E
MLL MELILLA DME A, E
MN MENORCA NDB A, E
MRN MORÓN TACAN A, E
MRN MORÓN VOR/DME A, E
MUR MURCIA DVOR/DME A, E
NEA TABANERA DEL CERRATO VOR/DME E
NUB VILLANUBLA VOR/DME A
NVS NAVAS DEL REY DVOR/DME A, E
PA PALMA DE MALLORCA NDB A, E
PAA PALMA DE MALLORCA ILS/DME A
PAM PAMPLONA NDB A
PAP PAMPLONA SUR VOR/DME A, E
PDT PERALES DE TAJUÑA DVOR/DME A, E
PLM PALMA DE MALLORCA ILS/DME A
PND PINEDO NDB A, E
POS POLLENSA DVOR/DME A, E
PP PAMPLONA L A
PPN PAMPLONA DVOR/DME A, E
PRA EL PRAT DVOR/DME A, E
PTC PORTO COLOM NDB E
QAA BARCELONA ILS/DME A
RBO ROBLEDILLO DVOR/DME A, E
RES REUS VOR/DME A, E
RLP GRAN CANARIA ILS/DME A
RMA MÁLAGA NDB A, E
RUS REUS NDB A, E

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.5-5
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

IDENTIFICACIÓN NOMBRE DE ESTACIÓN RADIOAYUDA FINALIDAD


IDENTIFICATION STATION NAME NAVAID PURPOSE
SA SANTANDER NDB A, E
SGO SAGUNTO NDB A, E
SIE SOMOSIERRA DVOR/DME A, E
SLL SABADELL DVOR/DME A, E
SNO SANTIAGO NDB A
SNR SANTANDER DVOR/DME A, E
SO SANTIAGO L A, E
SPP SEVILLA NDB A, E
SSJ PALMA DE MALLORCA TACAN A
SSN SAN SEBASTIÁN DVOR/DME A, E
SSY SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES DVOR/DME A, E
STA SANTANDER ILS/DME A
STG SANTIAGO DVOR/DME A, E
SVL SEVILLA DVOR/DME A, E
TAB ALBACETE TACAN A, E
TBC BADAJOZ TACAN A
TBR BÁRDENAS REALES TACAN E
TES TENERIFE SUR NDB A, E
TFN TENERIFE NORTE DVOR/DME A, E
TFS TENERIFE SUR DVOR/DME A, E
TGN GRAN CANARIA TACAN A
TGR ARMILLA TACAN A
TJZ TORREJÓN TACAN A, E
TLD TOLEDO VOR/DME A, E
TLZ LANZAROTE TACAN A
TON TORRALBA DE ARAGÓN NDB E
TRL ALCANTARILLA TACAN A, E
TSC SALAMANCA TACAN A
VAB ALBACETE DVOR/DME A, E
VBZ BADAJOZ DVOR/DME A, E
VES ASTURIAS DVOR/DME A, E
VFD VITORIA-FORONDA DVOR/DME A, E
VGE GETAFE VOR/TACAN A, E
VGO VIGO DVOR/DME A, E
VI VIGO NORTE NDB A, E
VIG VIGO ILS/DME A
VJF VEJER DE LA FRONTERA DVOR/DME A, E
VLA VILLAFRANCA DVOR/DME A, E
VLC VALENCIA DVOR/DME A, E
VLN VALENCIA ILS/DME A
VNV VILLANUEVA NDB A, E
VON VIGO NDB A, E
VR GRAN CANARIA L A
VRA VITORIA VOR/DME A, E
VSJ SAN JAVIER VOR/TACAN A, E
VT VITORIA NDB A, E
VTA VITORIA NDB A, E
VTB VILLATOBAS VOR/DME A, E

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 2.5-6 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

IDENTIFICACIÓN NOMBRE DE ESTACIÓN RADIOAYUDA FINALIDAD


IDENTIFICATION STATION NAME NAVAID PURPOSE
VTO VITORIA ILS/DME A
VTZ TORREJÓN DVOR/DME A, E
YES YESTE VOR/DME E
ZAR ZARAGOZA VOR/DME A, E
ZMR ZAMORA DVOR/DME E
ZRZ ZARAGOZA NDB A, E
ZZA ZARAGOZA TACAN A, E

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.7-15
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

NOMBRE/NAME: MENORCA NOMBRE/NAME: MURCIA/Aeropuerto NOMBRE/NAME: MURCIA/Alcantarilla


de la Región de Murcia

INDICADOR/INDICATOR: LEMH INDICADOR/INDICATOR: LEMI INDICADOR/INDICATOR: LERI


COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES:
 395145N 0041307E  374811N 0010729W  375708N 0011351W
FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS
 JAN 01 0705 1629  JAN 01 0720 1656  JAN 01 0721 1656
08 0705 1635 08 0720 1702 08 0721 1702
15 0703 1643 15 0719 1709 15 0720 1709
22 0659 1650 22 0716 1717 22 0717 1717
29 0654 1659 29 0711 1725 29 0712 1725
 FEB 05 0648 1707  FEB 05 0705 1732  FEB 05 0706 1732
12 0640 1715 12 0658 1740 12 0658 1740
19 0631 1724 19 0650 1748 19 0650 1748
26 0621 1732 26 0640 1755 26 0641 1755
 MAR 05 0611 1739  MAR 05 0631 1802  MAR 05 0631 1802
12 0600 1747 12 0620 1809 12 0621 1809
19 0549 1754 19 0610 1815 19 0610 1816
26 0537 1801 26 0559 1822 26 0600 1822
 APR 02 0526 1808  APR 02 0549 1828  APR 02 0549 1829
09 0515 1815 09 0538 1835 09 0539 1835
16 0504 1822 16 0528 1841 16 0528 1842
23 0454 1829 23 0519 1847 23 0519 1848
30 0445 1836 30 0510 1854 30 0510 1855
 MAY 07 0437 1843  MAY 07 0502 1900  MAY 07 0502 1901
14 0429 1850 14 0456 1907 14 0456 1907
21 0423 1857 21 0450 1912 21 0450 1913
28 0419 1902 28 0446 1918 28 0446 1919
 JUN 04 0416 1907  JUN 04 0443 1923  JUN 04 0443 1923
11 0414 1911 11 0442 1926 11 0442 1927
18 0414 1914 18 0442 1929 18 0442 1930
25 0416 1916 25 0444 1930 25 0444 1931
 JUL 02 0419 1915  JUL 02 0447 1930  JUL 02 0447 1931
09 0423 1913 09 0450 1929 09 0450 1930
16 0428 1910 16 0455 1926 16 0455 1927
23 0434 1905 23 0500 1921 23 0500 1922
30 0440 1859 30 0506 1915 30 0506 1916
 AUG 06 0446 1851  AUG 06 0512 1908  AUG 06 0512 1909
13 0453 1842 13 0518 1900 13 0518 1901
20 0500 1833 20 0524 1851 20 0524 1852
27 0506 1823 27 0530 1841 27 0530 1842
 SEP 03 0513 1812  SEP 03 0536 1831  SEP 03 0536 1832
10 0519 1800 10 0542 1820 10 0542 1821
17 0526 1749 17 0548 1810 17 0548 1810
24 0532 1737 24 0554 1759 24 0554 1759
 OCT 01 0539 1726  OCT 01 0600 1748  OCT 01 0600 1748
08 0546 1715 08 0606 1737 08 0607 1738
15 0553 1704 15 0613 1727 15 0613 1728
22 0601 1654 22 0620 1718 22 0620 1718
29 0608 1645 29 0627 1709 29 0627 1710
 NOV 05 0616 1637  NOV 05 0634 1702  NOV 05 0635 1702
12 0624 1630 12 0641 1656 12 0642 1656
19 0632 1624 19 0649 1651 19 0650 1651
26 0640 1621 26 0656 1647 26 0657 1647
 DEC 03 0647 1618  DEC 03 0703 1645  DEC 03 0704 1646
10 0653 1618 10 0709 1645 10 0710 1646
17 0659 1620 17 0714 1647 17 0715 1647
24 0702 1623 24 0718 1651 24 0718 1651
31 0704 1628 31 0720 1655 31 0721 1655

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 2.7-16 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

NOMBRE/NAME: MURCIA/San Javier NOMBRE/NAME: PALMA DE NOMBRE/NAME: PAMPLONA


MALLORCA

INDICADOR/INDICATOR: LELC INDICADOR/INDICATOR: LEPA/LESJ INDICADOR/INDICATOR: LEPP


COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES:
   374630N 0004845W    393306N 0024420E    424612N 0013847W
FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS
 JAN 01 0719 1655  JAN 01 0710 1636  JAN 01 0737 1643
  08 0719 1701   08 0710 1642   08 0737 1650
  15 0718 1708   15 0708 1649   15 0734 1658
  22 0714 1716   22 0704 1657   22 0730 1707
  29 0710 1723   29 0659 1705   29 0724 1716
 FEB 05 0704 1731  FEB 05 0653 1714  FEB 05 0717 1725
  12 0657 1739   12 0645 1722   12 0708 1734
  19 0648 1746   19 0636 1730   19 0658 1743
  26 0639 1754   26 0627 1738   26 0647 1752
 MAR 05 0629 1801  MAR 05 0616 1745  MAR 05 0636 1801
  12 0619 1807   12 0606 1753   12 0624 1809
  19 0609 1814   19 0554 1800   19 0612 1817
  26 0558 1821   26 0543 1807   26 0600 1826
 APR 02 0547 1827  APR 02 0532 1814  APR 02 0547 1834
  09 0537 1833   09 0521 1821   09 0535 1842
  16 0527 1840   16 0511 1828   16 0524 1850
  23 0518 1846   23 0501 1835   23 0513 1858
  30 0509 1853   30 0451 1842   30 0503 1906
 MAY 07 0501 1859  MAY 07 0443 1849  MAY 07 0453 1914
  14 0454 1905   14 0436 1855   14 0445 1921
  21 0449 1911   21 0430 1902   21 0439 1928
  28 0445 1917   28 0426 1907   28 0433 1935
 JUN 04 0442 1921  JUN 04 0423 1912  JUN 04 0430 1940
  11 0441 1925   11 0421 1916   11 0428 1945
  18 0441 1928   18 0421 1919   18 0428 1948
  25 0443 1929   25 0423 1920   25 0429 1949
 JUL 02 0445 1929  JUL 02 0426 1920  JUL 02 0433 1949
  09 0449 1927   09 0430 1918   09 0437 1946
  16 0454 1924   16 0435 1915   16 0443 1942
  23 0459 1920   23 0440 1910   23 0449 1937
  30 0505 1914   30 0446 1904   30 0456 1930
 AUG 06 0511 1907  AUG 06 0453 1856  AUG 06 0503 1921
  13 0517 1859   13 0459 1848   13 0511 1912
  20 0523 1850   20 0506 1838   20 0518 1901
  27 0529 1840   27 0512 1828   27 0526 1850
 SEP 03 0535 1830  SEP 03 0519 1817  SEP 03 0533 1838
  10 0541 1819   10 0525 1806   10 0541 1826
  17 0547 1808   17 0532 1755   17 0548 1813
  24 0553 1757   24 0538 1743   24 0556 1801
 OCT 01 0559 1747  OCT 01 0545 1732  OCT 01 0604 1748
  08 0605 1736   08 0552 1721   08 0611 1736
  15 0611 1726   15 0559 1710   15 0620 1724
  22 0618 1717   22 0606 1700   22 0628 1713
  29 0625 1708   29 0614 1651   29 0637 1703
 NOV 05 0633 1701  NOV 05 0622 1643  NOV 05 0645 1654
  12 0640 1654   12 0630 1636   12 0654 1647
  19 0647 1649   19 0637 1631   19 0703 1640
  26 0655 1646   26 0645 1627   26 0712 1636
 DEC 03 0702 1644  DEC 03 0652 1625  DEC 03 0719 1633
  10 0708 1644   10 0658 1625   10 0726 1633
  17 0713 1646   17 0704 1627   17 0731 1634
  24 0716 1649   24 0707 1630   24 0735 1637
  31 0718 1654   31 0709 1635   31 0737 1642

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.7-17
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

NOMBRE/NAME: REUS NOMBRE/NAME: SABADELL NOMBRE/NAME: SALAMANCA

INDICADOR/INDICATOR: LERS INDICADOR/INDICATOR: LELL INDICADOR/INDICATOR: LESA


COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES:
   410851N 0011002E    413115N 0020618E    405707N 0053007W
FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS
 JAN 01 0721 1637  JAN 01 0718 1632  JAN 01 0747 1705
  08 0721 1644   08 0718 1639   08 0747 1711
  15 0719 1651   15 0716 1646   15 0745 1719
  22 0715 1659   22 0712 1655   22 0741 1727
  29 0709 1708   29 0706 1703   29 0735 1735
 FEB 05 0702 1717  FEB 05 0659 1712  FEB 05 0729 1744
  12 0654 1726   12 0651 1721   12 0720 1753
  19 0645 1734   19 0641 1730   19 0711 1801
  26 0635 1743   26 0631 1738   26 0701 1809
 MAR 05 0624 1751  MAR 05 0620 1747  MAR 05 0650 1817
  12 0612 1758   12 0609 1755   12 0639 1825
  19 0601 1806   19 0557 1802   19 0627 1833
  26 0549 1814   26 0545 1810   26 0616 1840
 APR 02 0537 1821  APR 02 0533 1818  APR 02 0604 1848
  09 0526 1829   09 0522 1825   09 0553 1855
  16 0515 1836   16 0511 1833   16 0542 1903
  23 0504 1844   23 0500 1841   23 0531 1910
  30 0455 1851   30 0450 1848   30 0522 1917
 MAY 07 0446 1858  MAY 07 0441 1856  MAY 07 0513 1925
  14 0438 1906   14 0434 1903   14 0505 1932
  21 0432 1912   21 0427 1910   21 0459 1938
  28 0427 1918   28 0422 1916   28 0454 1945
 JUN 04 0424 1924  JUN 04 0419 1921  JUN 04 0451 1950
  11 0422 1928   11 0417 1925   11 0450 1954
  18 0422 1931   18 0417 1928   18 0450 1957
  25 0424 1932   25 0419 1930   25 0451 1958
 JUL 02 0427 1932  JUL 02 0422 1929  JUL 02 0454 1958
  09 0431 1930   09 0426 1927   09 0458 1956
  16 0436 1926   16 0431 1923   16 0504 1952
  23 0442 1921   23 0437 1918   23 0510 1947
  30 0449 1914   30 0444 1911   30 0516 1940
 AUG 06 0456 1906  AUG 06 0451 1903  AUG 06 0523 1932
  13 0503 1857   13 0458 1854   13 0530 1923
  20 0510 1847   20 0505 1844   20 0537 1913
  27 0517 1836   27 0512 1833   27 0544 1903
 SEP 03 0524 1825  SEP 03 0519 1822  SEP 03 0551 1851
  10 0531 1813   10 0527 1810   10 0557 1840
  17 0538 1801   17 0534 1758   17 0604 1828
  24 0545 1749   24 0541 1746   24 0611 1816
 OCT 01 0552 1738  OCT 01 0548 1734  OCT 01 0618 1804
  08 0559 1726   08 0556 1722   08 0626 1753
  15 0607 1715   15 0603 1711   15 0633 1742
  22 0615 1704   22 0611 1700   22 0641 1731
  29 0623 1655   29 0620 1651   29 0649 1722
 NOV 05 0631 1646  NOV 05 0628 1642  NOV 05 0657 1713
  12 0639 1639   12 0636 1635   12 0706 1706
  19 0648 1633   19 0645 1629   19 0714 1701
  26 0656 1629   26 0653 1624   26 0722 1656
 DEC 03 0703 1627  DEC 03 0700 1622  DEC 03 0729 1654
  10 0710 1626   10 0707 1622   10 0736 1654
  17 0715 1628   17 0712 1623   17 0741 1655
  24 0719 1631   24 0716 1626   24 0745 1659
  31 0721 1636   31 0718 1631   31 0747 1703

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 2.7-18 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

NOMBRE/NAME: SAN SEBASTIÁN NOMBRE/NAME: SANTANDER/Seve NOMBRE/NAME: SANTIAGO


Ballesteros-Santander

INDICADOR/INDICATOR: LESO INDICADOR/INDICATOR: LEXJ INDICADOR/INDICATOR: LEST


COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES:
   432123N 0014726W    432537N 0034912W    425347N 0082455W
FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS
 JAN 01 0740 1642  JAN 01 0748 1650  JAN 01 0805 1710
  08 0739 1649   08 0748 1657   08 0804 1717
  15 0737 1657   15 0745 1705   15 0802 1725
  22 0732 1705   22 0741 1713   22 0758 1733
  29 0726 1715   29 0735 1723   29 0752 1742
 FEB 05 0719 1724  FEB 05 0727 1732  FEB 05 0744 1752
  12 0710 1734   12 0718 1742   12 0735 1801
  19 0700 1743   19 0708 1751   19 0725 1810
  26 0649 1752   26 0657 1800   26 0715 1819
 MAR 05 0637 1801  MAR 05 0645 1809  MAR 05 0703 1828
  12 0625 1810   12 0633 1818   12 0651 1836
  19 0613 1818   19 0621 1826   19 0639 1845
  26 0600 1826   26 0608 1835   26 0627 1853
 APR 02 0548 1835  APR 02 0556 1843  APR 02 0614 1901
  09 0535 1843   09 0543 1851   09 0602 1909
  16 0524 1851   16 0532 1859   16 0551 1917
  23 0512 1859   23 0520 1908   23 0540 1925
  30 0502 1908   30 0510 1916   30 0529 1933
 MAY 07 0452 1916  MAY 07 0500 1924  MAY 07 0520 1941
  14 0444 1923   14 0452 1932   14 0512 1949
  21 0437 1931   21 0445 1939   21 0505 1956
  28 0432 1937   28 0440 1946   28 0500 2002
 JUN 04 0428 1943  JUN 04 0436 1951  JUN 04 0456 2008
  11 0426 1947   11 0434 1956   11 0455 2012
  18 0426 1950   18 0434 1959   18 0454 2015
  25 0428 1952   25 0436 2000   25 0456 2016
 JUL 02 0431 1951  JUL 02 0439 2000  JUL 02 0459 2016
  09 0436 1949   09 0443 1957   09 0504 2014
  16 0441 1945   16 0449 1953   16 0509 2010
  23 0448 1939   23 0456 1947   23 0516 2004
  30 0455 1932   30 0503 1940   30 0523 1957
 AUG 06 0502 1923  AUG 06 0510 1931  AUG 06 0530 1949
  13 0510 1913   13 0518 1922   13 0537 1939
  20 0518 1903   20 0526 1911   20 0545 1928
  27 0525 1851   27 0533 1859   27 0553 1917
 SEP 03 0533 1839  SEP 03 0541 1847  SEP 03 0600 1905
  10 0541 1827   10 0549 1835   10 0608 1853
  17 0549 1814   17 0557 1822   17 0615 1840
  24 0556 1801   24 0605 1809   24 0623 1828
 OCT 01 0604 1749  OCT 01 0612 1757  OCT 01 0631 1815
  08 0612 1736   08 0621 1744   08 0639 1803
  15 0621 1724   15 0629 1732   15 0647 1751
  22 0629 1713   22 0638 1721   22 0655 1740
  29 0638 1703   29 0647 1711   29 0704 1730
 NOV 05 0647 1654  NOV 05 0656 1702  NOV 05 0713 1721
  12 0656 1646   12 0705 1654   12 0722 1713
  19 0705 1639   19 0714 1647   19 0731 1707
  26 0714 1635   26 0722 1643   26 0739 1703
 DEC 03 0722 1632  DEC 03 0730 1640  DEC 03 0747 1700
  10 0729 1631   10 0737 1639   10 0753 1659
  17 0734 1632   17 0742 1640   17 0759 1701
  24 0738 1636   24 0746 1644   24 0803 1704
  31 0740 1641   31 0748 1649   31 0805 1709

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.7-19
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

NOMBRE/NAME: SERVEIS GENERALS NOMBRE/NAME: SEVILLA NOMBRE/NAME: SEVILLA/El Copero


DEL CIRCUIT DE CATALUNYA HEL HEL

INDICADOR/INDICATOR: LETA INDICADOR/INDICATOR: LEZL INDICADOR/INDICATOR: LEEC


COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES:
   413426N 0021525E    372505N 0055356W    371847N 0055957W
FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS
 JAN 01 0718 1632  JAN 01 0738 1716  JAN 01 0738 1717
  08 0717 1638   08 0738 1722   08 0738 1723
  15 0715 1646   15 0737 1729   15 0737 1730
  22 0711 1654   22 0734 1737   22 0734 1737
  29 0706 1703   29 0729 1744   29 0730 1745
 FEB 05 0659 1712  FEB 05 0723 1752  FEB 05 0724 1753
  12 0650 1721   12 0716 1800   12 0717 1800
  19 0641 1729   19 0708 1807   19 0708 1808
  26 0631 1738   26 0659 1814   26 0659 1815
 MAR 05 0620 1746  MAR 05 0649 1821  MAR 05 0650 1822
  12 0608 1754   12 0639 1828   12 0640 1828
  19 0556 1802   19 0629 1834   19 0629 1835
  26 0544 1810   26 0618 1841   26 0619 1841
 APR 02 0533 1817  APR 02 0608 1847  APR 02 0608 1847
  09 0521 1825   09 0558 1853   09 0558 1854
  16 0510 1832   16 0548 1900   16 0548 1900
  23 0459 1840   23 0538 1906   23 0539 1906
  30 0449 1848   30 0530 1912   30 0530 1913
 MAY 07 0441 1855  MAY 07 0522 1919  MAY 07 0523 1919
  14 0433 1902   14 0516 1925   14 0516 1925
  21 0426 1909   21 0510 1931   21 0511 1931
  28 0422 1915   28 0506 1936   28 0507 1936
 JUN 04 0418 1921  JUN 04 0503 1941  JUN 04 0504 1941
  11 0416 1925   11 0502 1944   11 0503 1944
  18 0416 1928   18 0502 1947   18 0503 1947
  25 0418 1929   25 0504 1948   25 0505 1948
 JUL 02 0421 1929  JUL 02 0507 1948  JUL 02 0508 1948
  09 0425 1927   09 0511 1947   09 0511 1947
  16 0431 1923   16 0515 1944   16 0516 1944
  23 0437 1918   23 0520 1939   23 0521 1939
  30 0443 1911   30 0526 1933   30 0527 1934
 AUG 06 0450 1903  AUG 06 0532 1926  AUG 06 0533 1927
  13 0457 1854   13 0538 1918   13 0538 1919
  20 0505 1843   20 0544 1910   20 0544 1910
  27 0512 1833   27 0550 1900   27 0550 1900
 SEP 03 0519 1821  SEP 03 0555 1850  SEP 03 0556 1850
  10 0526 1809   10 0601 1839   10 0602 1840
  17 0533 1757   17 0607 1829   17 0607 1829
  24 0540 1745   24 0613 1818   24 0613 1818
 OCT 01 0548 1733  OCT 01 0619 1807  OCT 01 0619 1807
  08 0555 1721   08 0625 1757   08 0625 1757
  15 0603 1710   15 0631 1747   15 0632 1747
  22 0611 1700   22 0638 1737   22 0638 1738
  29 0619 1650   29 0645 1729   29 0645 1730
 NOV 05 0627 1641  NOV 05 0652 1722  NOV 05 0653 1722
  12 0636 1634   12 0700 1715   12 0700 1716
  19 0644 1628   19 0707 1711   19 0707 1711
  26 0652 1624   26 0714 1707   26 0714 1708
 DEC 03 0700 1621  DEC 03 0721 1706  DEC 03 0721 1706
  10 0707 1621   10 0727 1706   10 0727 1706
  17 0712 1622   17 0732 1707   17 0732 1708
  24 0716 1626   24 0736 1711   24 0736 1711
  31 0718 1630   31 0738 1715   31 0738 1716

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 2.7-20 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

NOMBRE/NAME: SEVILLA/Morón NOMBRE/NAME: TENERIFE NORTE NOMBRE/NAME:TENERIFE


NORTE/Los Rodeos HEL

INDICADOR/INDICATOR: LEMO INDICADOR/INDICATOR: GCXO INDICADOR/INDICATOR: GCXM


COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES:
   371030N 0053658W    282858N 0162030W    282902N 0162105W
FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS
 JAN 01 0736 1716  JAN 01 0758 1820  JAN 01 0758 1820
  08 0737 1722   08 0759 1825   08 0759 1825
  15 0735 1729   15 0759 1831   15 0759 1831
  22 0732 1736   22 0757 1837   22 0758 1837
  29 0728 1744   29 0755 1842   29 0755 1842
 FEB 05 0722 1751  FEB 05 0751 1848  FEB 05 0751 1848
  12 0715 1759   12 0746 1854   12 0746 1854
  19 0707 1806   19 0740 1859   19 0740 1859
  26 0658 1813   26 0733 1903   26 0734 1903
 MAR 05 0648 1820  MAR 05 0726 1908  MAR 05 0726 1908
  12 0638 1827   12 0719 1912   12 0719 1912
  19 0628 1833   19 0711 1916   19 0711 1916
  26 0617 1840   26 0703 1920   26 0703 1920
 APR 02 0607 1846  APR 02 0654 1924  APR 02 0654 1924
  09 0557 1852   09 0647 1928   09 0647 1928
  16 0547 1858   16 0639 1932   16 0639 1932
  23 0538 1904   23 0632 1936   23 0632 1936
  30 0529 1911   30 0626 1940   30 0626 1940
 MAY 07 0522 1917  MAY 07 0620 1944  MAY 07 0620 1944
  14 0515 1923   14 0615 1948   14 0616 1948
  21 0510 1929   21 0612 1952   21 0612 1952
  28 0506 1934   28 0609 1956   28 0609 1956
 JUN 04 0503 1939  JUN 04 0608 2000  JUN 04 0608 2000
  11 0502 1943   11 0607 2003   11 0607 2003
  18 0502 1945   18 0608 2005   18 0608 2005
  25 0504 1947   25 0609 2007   25 0609 2007
 JUL 02 0506 1946  JUL 02 0612 2007  JUL 02 0612 2007
  09 0510 1945   09 0615 2006   09 0615 2006
  16 0515 1942   16 0618 2004   16 0618 2004
  23 0520 1938   23 0622 2001   23 0622 2001
  30 0525 1932   30 0626 1957   30 0626 1957
 AUG 06 0531 1925  AUG 06 0630 1952  AUG 06 0630 1952
  13 0537 1917   13 0634 1946   13 0634 1946
  20 0543 1908   20 0637 1940   20 0637 1940
  27 0549 1859   27 0641 1932   27 0641 1932
 SEP 03 0555 1848  SEP 03 0644 1925  SEP 03 0645 1925
  10 0600 1838   10 0648 1916   10 0648 1916
  17 0606 1827   17 0651 1908   17 0651 1908
  24 0612 1817   24 0655 1900   24 0655 1900
 OCT 01 0618 1806  OCT 01 0658 1851  OCT 01 0658 1851
  08 0624 1756   08 0702 1843   08 0702 1843
  15 0630 1746   15 0706 1836   15 0706 1836
  22 0637 1737   22 0710 1829   22 0710 1829
  29 0644 1728   29 0715 1823   29 0715 1823
 NOV 05 0651 1721  NOV 05 0720 1818  NOV 05 0720 1818
  12 0658 1715   12 0725 1813   12 0725 1813
  19 0705 1710   19 0731 1810   19 0731 1810
  26 0712 1707   26 0736 1809   26 0736 1809
 DEC 03 0719 1705  DEC 03 0742 1808  DEC 03 0742 1808
  10 0725 1705   10 0747 1809   10 0747 1809
  17 0730 1707   17 0751 1812   17 0751 1812
  24 0734 1710   24 0755 1815   24 0755 1815
  31 0736 1715   31 0758 1819   31 0758 1819

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.7-21
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

NOMBRE/NAME: TENERIFE SUR/Reina NOMBRE/NAME: TERUEL NOMBRE/NAME: VALENCIA


Sofía

INDICADOR/INDICATOR: GCTS INDICADOR/INDICATOR: LETL INDICADOR/INDICATOR: LEVC


COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES:
   280240N 0163421W    402443N 0011303W    392922N 0002854W
FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS
 JAN 01 0758 1822  JAN 01 0728 1649  JAN 01 0722 1649
  08 0759 1827   08 0728 1655   08 0722 1655
  15 0759 1833   15 0726 1703   15 0721 1702
  22 0758 1838   22 0722 1711   22 0717 1710
  29 0755 1844   29 0717 1719   29 0712 1718
 FEB 05 0751 1850  FEB 05 0710 1728  FEB 05 0706 1727
  12 0746 1855   12 0702 1736   12 0658 1735
  19 0741 1900   19 0653 1745   19 0649 1743
  26 0734 1905   26 0643 1753   26 0639 1751
 MAR 05 0727 1909  MAR 05 0633 1801  MAR 05 0629 1758
  12 0719 1913   12 0622 1808   12 0618 1806
  19 0712 1917   19 0610 1816   19 0607 1813
  26 0704 1921   26 0559 1823   26 0556 1820
 APR 02 0656 1925  APR 02 0547 1830  APR 02 0545 1827
  09 0648 1928   09 0536 1837   09 0534 1834
  16 0640 1932   16 0525 1845   16 0524 1841
  23 0634 1936   23 0515 1852   23 0514 1848
  30 0627 1940   30 0506 1859   30 0504 1854
 MAY 07 0622 1944  MAY 07 0457 1906  MAY 07 0456 1901
  14 0617 1948   14 0450 1913   14 0449 1908
  21 0614 1952   21 0444 1920   21 0443 1914
  28 0611 1956   28 0439 1926   28 0439 1920
 JUN 04 0610 2000  JUN 04 0436 1931  JUN 04 0436 1925
  11 0609 2003   11 0434 1935   11 0434 1929
  18 0610 2005   18 0434 1938   18 0434 1932
  25 0611 2006   25 0436 1939   25 0436 1933
 JUL 02 0614 2007  JUL 02 0439 1939  JUL 02 0439 1933
  09 0617 2006   09 0443 1937   09 0443 1931
  16 0620 2004   16 0448 1933   16 0448 1928
  23 0624 2002   23 0454 1928   23 0453 1923
  30 0628 1958   30 0500 1922   30 0500 1917
 AUG 06 0631 1953  AUG 06 0507 1914  AUG 06 0506 1909
  13 0635 1947   13 0514 1905   13 0512 1901
  20 0639 1940   20 0520 1855   20 0519 1851
  27 0642 1933   27 0527 1845   27 0525 1841
 SEP 03 0646 1925  SEP 03 0534 1834  SEP 03 0532 1830
  10 0649 1917   10 0541 1822   10 0538 1819
  17 0652 1909   17 0547 1811   17 0545 1807
  24 0656 1901   24 0554 1759   24 0551 1756
 OCT 01 0659 1852  OCT 01 0601 1747  OCT 01 0558 1745
  08 0703 1845   08 0608 1736   08 0605 1734
  15 0707 1837   15 0616 1725   15 0612 1723
  22 0711 1830   22 0623 1715   22 0619 1713
  29 0715 1824   29 0631 1706   29 0627 1704
 NOV 05 0720 1819  NOV 05 0639 1657  NOV 05 0634 1656
  12 0726 1815   12 0647 1650   12 0642 1649
  19 0731 1812   19 0655 1645   19 0650 1644
  26 0736 1811   26 0703 1641   26 0658 1640
 DEC 03 0742 1810  DEC 03 0710 1639  DEC 03 0705 1638
  10 0747 1811   10 0717 1638   10 0711 1638
  17 0751 1813   17 0722 1640   17 0716 1640
  24 0755 1817   24 0726 1643   24 0720 1643
  31 0757 1821   31 0728 1648   31 0722 1648

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 2.7-22 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

NOMBRE/NAME: VALENCIA/Bétera NOMBRE/NAME: VALLADOLID NOMBRE/NAME: VIGO


HEL

INDICADOR/INDICATOR: LEBT INDICADOR/INDICATOR: LEVD INDICADOR/INDICATOR: LEVX


COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES:
   393728N 0002820W    414222N 0045107W    421345N 0083739W
FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS
 JAN 01 0723 1648  JAN 01 0747 1700  JAN 01 0803 1713
  08 0723 1655   08 0746 1706   08 0803 1720
  15 0721 1702   15 0744 1714   15 0801 1727
  22 0717 1710   22 0740 1722   22 0757 1736
  29 0712 1718   29 0735 1731   29 0751 1745
 FEB 05 0706 1726  FEB 05 0727 1740  FEB 05 0744 1754
  12 0658 1735   12 0719 1749   12 0735 1803
  19 0649 1743   19 0710 1758   19 0725 1812
  26 0640 1751   26 0659 1806   26 0715 1821
 MAR 05 0629 1758  MAR 05 0648 1814  MAR 05 0704 1829
  12 0618 1806   12 0637 1822   12 0652 1837
  19 0607 1813   19 0625 1830   19 0640 1845
  26 0556 1820   26 0613 1838   26 0628 1853
 APR 02 0545 1827  APR 02 0601 1846  APR 02 0616 1901
  09 0534 1834   09 0549 1853   09 0604 1909
  16 0523 1841   16 0538 1901   16 0552 1917
  23 0513 1848   23 0527 1909   23 0542 1925
  30 0504 1855   30 0518 1916   30 0532 1933
 MAY 07 0456 1902  MAY 07 0509 1924  MAY 07 0523 1940
  14 0449 1908   14 0501 1931   14 0515 1948
  21 0443 1915   21 0454 1938   21 0508 1955
  28 0438 1920   28 0450 1944   28 0503 2001
 JUN 04 0435 1925  JUN 04 0446 1950  JUN 04 0500 2006
  11 0434 1929   11 0444 1954   11 0458 2011
  18 0434 1932   18 0444 1957   18 0458 2014
  25 0435 1934   25 0446 1958   25 0459 2015
 JUL 02 0438 1933  JUL 02 0449 1958  JUL 02 0502 2015
  09 0442 1932   09 0453 1956   09 0507 2012
  16 0447 1928   16 0459 1952   16 0512 2009
  23 0453 1923   23 0505 1946   23 0518 2003
  30 0459 1917   30 0511 1940   30 0525 1956
 AUG 06 0506 1909  AUG 06 0518 1932  AUG 06 0532 1948
  13 0512 1901   13 0526 1922   13 0540 1938
  20 0519 1851   20 0533 1912   20 0547 1928
  27 0525 1841   27 0540 1901   27 0554 1917
 SEP 03 0532 1830  SEP 03 0547 1850  SEP 03 0602 1905
  10 0538 1819   10 0554 1838   10 0609 1853
  17 0545 1807   17 0601 1826   17 0616 1841
  24 0551 1756   24 0609 1813   24 0624 1829
 OCT 01 0558 1745  OCT 01 0616 1801  OCT 01 0631 1816
  08 0605 1734   08 0624 1750   08 0639 1804
  15 0612 1723   15 0631 1738   15 0647 1753
  22 0619 1713   22 0639 1728   22 0655 1742
  29 0627 1704   29 0648 1718   29 0704 1732
 NOV 05 0635 1656  NOV 05 0656 1709  NOV 05 0712 1723
  12 0643 1649   12 0705 1702   12 0721 1716
  19 0650 1644   19 0713 1656   19 0730 1710
  26 0658 1640   26 0721 1652   26 0738 1705
 DEC 03 0705 1638  DEC 03 0729 1649  DEC 03 0746 1703
  10 0711 1638   10 0735 1649   10 0752 1702
  17 0717 1639   17 0741 1650   17 0757 1704
  24 0720 1643   24 0744 1654   24 0801 1707
  31 0722 1647   31 0746 1658   31 0803 1712

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.7-23
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

NOMBRE/NAME: VITORIA NOMBRE/NAME: ZARAGOZA

INDICADOR/INDICATOR: LEVT INDICADOR/INDICATOR: LEZG


COORDENADAS/COORDINATES: COORDENADAS/COORDINATES:
   425258N 0024328W    413958N 0010230W
FECHA / DATE SR SS FECHA / DATE SR SS
 JAN 01 0742 1647  JAN 01 0731 1644
  08 0741 1654   08 0731 1651
  15 0739 1702   15 0729 1659
  22 0735 1711   22 0725 1707
  29 0729 1720   29 0719 1716
 FEB 05 0721 1729  FEB 05 0712 1725
  12 0713 1738   12 0704 1734
  19 0703 1747   19 0654 1742
  26 0652 1756   26 0644 1751
 MAR 05 0640 1805  MAR 05 0633 1759
  12 0628 1813   12 0621 1807
  19 0616 1822   19 0610 1815
  26 0604 1830   26 0558 1823
 APR 02 0552 1838  APR 02 0546 1830
  09 0540 1846   09 0534 1838
  16 0528 1854   16 0523 1846
  23 0517 1902   23 0512 1853
  30 0507 1910   30 0502 1901
 MAY 07 0457 1918  MAY 07 0454 1909
  14 0449 1926   14 0446 1916
  21 0443 1933   21 0439 1923
  28 0437 1940   28 0434 1929
 JUN 04 0434 1945  JUN 04 0431 1934
  11 0432 1949   11 0429 1938
  18 0432 1952   18 0429 1941
  25 0433 1954   25 0431 1943
 JUL 02 0436 1953  JUL 02 0434 1942
  09 0441 1951   09 0438 1940
  16 0446 1947   16 0444 1936
  23 0453 1941   23 0450 1931
  30 0500 1934   30 0456 1924
 AUG 06 0507 1926  AUG 06 0503 1916
  13 0515 1916   13 0510 1907
  20 0522 1906   20 0518 1857
  27 0530 1854   27 0525 1846
 SEP 03 0537 1842  SEP 03 0532 1834
  10 0545 1830   10 0539 1823
  17 0553 1818   17 0546 1810
  24 0600 1805   24 0553 1758
 OCT 01 0608 1752  OCT 01 0601 1746
  08 0616 1740   08 0608 1734
  15 0624 1729   15 0616 1723
  22 0632 1718   22 0624 1713
  29 0641 1707   29 0632 1703
 NOV 05 0650 1658  NOV 05 0641 1654
  12 0659 1651   12 0649 1647
  19 0708 1644   19 0658 1641
  26 0716 1640   26 0706 1637
 DEC 03 0724 1637  DEC 03 0713 1634
  10 0731 1636   10 0720 1634
  17 0736 1638   17 0725 1635
  24 0740 1641   24 0729 1638
  31 0742 1646   31 0731 1643

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


IN
TE
NC
IN ION
TE AD
NT A
IO ME
NA NT
LL E
Y EN
BL B
AN LA
K NC
O
AIP GEN 2.8-1
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DECLINACIÓN MAGNÉTICA Y VARIACIÓN ANUAL DE AERÓDROMOS Y HELIPUERTOS (2015)


MAGNETIC VARIATION AND ANNUAL CHANGE OF AERODROMES AND HELIPORTS (2015)

TIPO NOMBRE COORDENADAS DECLINACIÓN MAGNÉTICA VARIACIÓN ANUAL


TYPE NAME COORDINATES MAGNETIC VARIATION ANNUAL CHANGE

AD A CORUÑA 431807N 0082238W 2º48'W 8.9'E


AD ALBACETE 385655N 0015148W 0º33'W 6.9'E
HEL ALGECIRAS 360744N 0052628W 1º29'W 7.4'E
AD ALICANTE-ELCHE 381656N 0003329W 0º14'W 6.6'E
AD ALMERÍA 365038N 0022212W 0º42'W 6.8'E
AD ANDORRA-LA SEU 422046N 0012453E 0º10'E 6.8'E
D’URGELL
AD ASTURIAS 433349N 0060205W 2º02'W 8.4'E
AD BADAJOZ 385329N 0064917W 2º05'W 7.9'E
AD BARCELONA/El Prat 411749N 0020442E 0º24'E 6.5'E
AD BILBAO 431804N 0025438W 1º01'W 7.7'E
AD BURGOS 422127N 0033649W 1º10'W 7.7'E
AD CÁDIZ/Rota 363843N 0062058W 1º43'W 7.6'E
AD CASTELLÓN 401251N 0000425E 0º05'W 6.7'E
HEL CEUTA 355334N 0051823W 1º33'W INFO NO AVBL
HEL CIUDAD REAL/Almagro 385712N 0034429W 1º03'W 7.3'E
AD CÓRDOBA 375031N 0045056W 1º21'W 7.4'E
AD FUERTEVENTURA 282710N 0135150W 4º28'W INFO NO AVBL
AD GIRONA 415403N 0024538E 0º33'E 6.5'E
AD GRAN CANARIA 275555N 0152312W 5º03'W INFO NO AVBL
AD GRANADA/Armilla 370800N 0033809W 1º07'W 7.1'E
AD GRANADA/Federico García 371119N 0034638W 1º07'W 7.1'E
Lorca. Granada-Jaén
AD HIERRO 274853N 0175313W 5º59'W INFO NO AVBL
AD HUESCA/Pirineos 420451N 0001924W 0º15'W 7.0'E
AD IBIZA 385222N 0012223E 0º17'E 6.4'E
AD JEREZ 364441N 0060336W 1º45'W 7.6'E
AD LA GOMERA 280147N 0171253W 5º43'W INFO NO AVBL
AD LA PALMA 283735N 0174520W 5º53'W INFO NO AVBL
AD LANZAROTE 285644N 0133619W 4º21'W INFO NO AVBL
AD LEÓN 423519N 0053922W 1º50'W 8.2'E
AD LLEIDA/Alguaire 414341N 0003207E 0º00'E/W 6.8’E
AD LOGROÑO 422738N 0021914W 0º51'W 7.5'E
HEL LOGROÑO/Agoncillo 422715N 0021915W 0º51'W 7.5'E
AD MADRID/Adolfo Suárez 402820N 0033339W 1º07'W 7.5'E
Madrid-Barajas
HEL MADRID/Colmenar Viejo 404150N 0034548W 1º10'W 7.5'E
AD MADRID/Cuatro Vientos 402214N 0034707W 1º10'W 7.5'E
AD MADRID/Getafe 401739N 0034325W 1º09'W 7.5'E
AD MADRID/Torrejón 402948N 0032645W 1º05'W 7.4'E
AD MÁLAGA/Costa del Sol 364030N 0042957W 1º15'W 7.2'E
AD MALLORCA/Pollensa 395356N 0030556E 0º39'E INFO NO AVBL
AD MALLORCA/Son Bonet 393556N 0024210E 0º31'E 6.2'E
AD MELILLA 351647N 0025723W 0º54'W INFO NO AVBL
AD MENORCA 395145N 0041307E 0º56'E 6.0'E
AD MURCIA/Aeropuerto de 374811N 0010729W 0º21'W 7.2'E
la Región de Murcia
AD MURCIA/Alcantarilla 375708N 0011351W 0º27'W 6.7'E
AD MURCIA/San Javier 374630N 0004845W 0º12'W 6.6'E
AD PALMA DE MALLORCA 393306N 0024420E 0º34'E 6.2'E
AD PAMPLONA 424612N 0013847W 0º41'W 7.4'E
AD REUS 410851N 0011002E 0º11'E 6.6'E
AD SABADELL 413115N 0020618E 0º24'E 6.5'E
AD SALAMANCA 405707N 0053007W 1º44'W 7.9'E
AD SAN SEBASTIÁN 432123N 0014726W 0º45'W 7.5'E

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 2.8-2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

TIPO NOMBRE COORDENADAS DECLINACIÓN MAGNÉTICA VARIACIÓN ANUAL


TYPE NAME COORDINATES MAGNETIC VARIATION ANNUAL CHANGE

AD SANTANDER/Seve 432537N 0034912W 1º19'W 7.9'E


Ballesteros-Santander
AD SANTIAGO 425347N 0082455W 2º42'W 8.9'E
HEL SERVEIS GENERALS DEL 413426N 0021525E 0º27'E 6.5'E
CIRCUIT DE CATALUNYA
AD SEVILLA 372505N 0055356W 1º36'W 7.6'E
HEL SEVILLA/El Copero 371847N 0055957W 1º38'W 7.6'E
AD SEVILLA/Morón 371030N 0053658W 1º39'W 7.5'E
AD TENERIFE NORTE 282858N 0162030W 5º22'W INFO NO AVBL
AD TENERIFE SUR/Reina Sofía 280240N 0163421W 5º29'W INFO NO AVBL
AD TERUEL 402443N 0011303W 0º26'W 7.0'E
AD VALENCIA 392922N 0002854W 0º12'W 6.8'E
HEL VALENCIA/Bétera 393728N 0002820W 0º12'W 6.8'E
AD VALLADOLID 414222N 0045107W 1º33'W 7.9'E
AD VIGO 421345N 0083739W 2º48'W 8.8'E
AD VITORIA 425258N 0024328W 1º00'W 7.6'E
AD ZARAGOZA 413958N 0010230W 0º27'W 7.1'E

NOTA: Los ILS tienen la misma declinación magnética y variación anual que el aeropuerto al que sirven.
NOTE: ILS have the same magnetic variation and annual change as the airport they serve.

DECLINACIÓN MAGNÉTICA DE TMA (2015)


TMA MAGNETIC VARIATION (2015)

Esta declinación magnética es una declinación media solo This magnetic variation is a mean variation only to be used
utilizable en las cartas de salida y llegada normalizadas de on standard instrument departure and arrival charts of all
vuelo por instrumentos de todos los aeródromos de los aerodromes in the following TMA, as well as at area charts
siguientes TMA, así como en las cartas de área de dicho within the same TMA.
TMA.

NOMBRE DECLINACIÓN MAGNÉTICA


NAME MAGNETIC VARIATION
CANARIAS TMA 5º17’W
PALMA TMA 0º35’E

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.8-5
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DECLINACIÓN
INDICADOR NOMBRE TIPO COORDENADAS MAGNÉTICA / VARIACIÓN ANUAL
INDICATOR NAME TYPE COORDINATES MAGNETIC ANNUAL CHANGE
VARIATION
LZR LANZAROTE DVOR 290958N 0133039W 4º18'W INFO NO AVBL
MAR MARTÍN DVOR 370319N 0045624W 1º23'W 7.4'E
MEL MELILLA DVOR 351650N 0025729W 0º54'W INFO NO AVBL
MGA MÁLAGA DVOR 364852N 0042210W 1º14'W 7.2'E
MHN MENORCA DVOR 395149N 0041259E 0º55'E 6.0'E
MIA MELILLA NDB 351828N 0025720W 0º53'W INFO NO AVBL
MJV MALLORCA DVOR 392607N 0024530E 0º36'E 6.2'E
MLA MAELLA DVOR 410747N 0000955E 0º06'W 6.8'E
MLG MÁLAGA DVOR 364043N 0043024W 1º15'W 7.2'E
AEROPUERTO SUR
MN MENORCA NDB 395011N 0041248E 0º55'E 6.0'E
MRN MORÓN TACAN 371024N 0053714W 1º39'W 7.5'E
MRN MORÓN VOR 371030N 0053708W 1º39'W 7.5'E
MUR MURCIA DVOR 374806N 0010715W 0º21'W 7.2'E
NEA TABANERA DEL VOR 420139N 0040633W 1º20'W 7.8'E
CERRATO
NUB VILLANUBLA VOR 414219N 0045103W 1º33'W 7.9'E
NVS NAVAS DEL REY DVOR 402207N 0041458W 1º16'W 7.6'E
PA PALMA DE MALLORCA NDB 393558N 0024916E 0º35'E 6.2'E
PAM PAMPLONA NDB 424251N 0013821W 0º41'W 7.4'E
PAP PAMPLONA SUR VOR 424118N 0013939W 0º41'W 7.4'E
PDT PERALES DE TAJUÑA DVOR 401510N 0032053W 1º03'W 7.4'E
PND PINEDO NDB 392615N 0002047W 0º08'W 6.7'E
POS POLLENSA DVOR 395539N 0030652E 0º39'E 6.2'E
PP PAMPLONA L 425200N 0014301W 0º44'W 7.4'E
PPN PAMPLONA DVOR 424402N 0014207W 0º43'W 7.4'E
PRA EL PRAT DVOR 411659N 0020455E 0º24'E 6.5'E
PTC PORTO COLOM NDB 392538N 0031524E 0º43'E 6.1'E
RBO ROBLEDILLO DVOR 405114N 0031448W 1º01'W 7.4'E
RES REUS VOR 410859N 0011016E 0º10'E 6.6'E
RMA MÁLAGA NDB 363932N 0042836W 1º13'W 7.2'E
RUS REUS NDB 410852N 0010846E 0º10'E 6.6'E
SA SANTANDER NDB 432606N 0035100W 1º19'W 7.9'E
SGO SAGUNTO NDB 394027N 0001228W 0º08'W 6.7'E
SIE SOMOSIERRA DVOR 410906N 0033617W 1º08'W 7.6'E
SLL SABADELL DVOR 413111N 0020635E 0º24'E 6.5'E
SNO SANTIAGO NDB 425428N 0082542W 2º42'W 8.9'E
SNR SANTANDER DVOR 432659N 0035409W 1º20'W 8.0'E
SO SANTIAGO L 425809N 0082623W 2º42'W 8.9'E
SPP SEVILLA NDB 372505N 0054744W 1º36'W 7.6'E
SSJ PALMA DE MALLORCA TACAN 393335N 0024400E 0º34'E 6.2'E

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 2.8-6 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DECLINACIÓN
INDICADOR NOMBRE TIPO COORDENADAS MAGNÉTICA / VARIACIÓN ANUAL
INDICATOR NAME TYPE COORDINATES MAGNETIC ANNUAL CHANGE
VARIATION
SSN SAN SEBASTIÁN DVOR 431840N 0014949W 0º46'W 7.5'E
SSY SAN SEBASTIAN DE DVOR 403247N 0033431W 1º06'W 7.5'E
LOS REYES
STG SANTIAGO DVOR 425537N 0082531W 2º42'W 8.9'E
SVL SEVILLA DVOR 372539N 0054544W 1º36'W 7.6'E
TAB ALBACETE TACAN 385645N 0015148W 0º33'W 6.9'E
TBC BADAJOZ TACAN 385330N 0064907W 2º05'W 7.9'E
TBR BÁRDENAS REALES TACAN 421149N 0012833W 0º36'W 7.3'E
TES TENERIFE SUR NDB 280317N 0163346W 5º28'W INFO NO AVBL
TFN TENERIFE NORTE DVOR 283213N 0161608W 5º20'W INFO NO AVBL
TFS TENERIFE SUR DVOR 280009N 0164117W 5º31'W INFO NO AVBL
TGN GRAN CANARIA TACAN 275524N 0152322W 5º03’W INFO NO AVBL
TGR ARMILLA TACAN 370757N 0033802W 1º07'W 7.1'E
TJZ TORREJÓN TACAN 402956N 0032644W 1º05'W 7.4'E
TLD TOLEDO VOR 395810N 0042015W 1º19'W 7.5'E
TLZ LANZAROTE TACAN 285641N 0133625W 4º21’W INFO NO AVBL
TON TORRALBA DE NDB 415540N 0003050W 0º21'W INFO NO AVBL
ARAGÓN
TRL ALCANTARILLA TACAN 375701N 0011348W 0º27'W 6.7'E
TSC SALAMANCA TACAN 405719N 0053009W 1º44'W 7.9'E
VAB ALBACETE DVOR 385650N 0015134W 0º33'W 6.9' E
VBZ BADAJOZ DVOR 385324N 0064857W 2º05'W 7.9'E
VES ASTURIAS DVOR 433325N 0060026W 2º02'W 8.4'E
VFD VITORIA-FORONDA DVOR 425250N 0024328W 1º00'W 7.6'E
VGE GETAFE VOR/TACAN 401723N 0034334W 1º09'W 7.5'E
VGO VIGO DVOR 421917N 0083606W 2º48'W 8.8'E
VI VIGO NORTE NDB 421906N 0083612W 2º48'W 8.8'E
VJF VEJER DE LA DVOR 361422N 0055832W 1º39'W 7.5'E
FRONTERA
VLA VILLAFRANCA DVOR 412033N 0013252E 0º14'E 6.6'E
VLC VALENCIA DVOR 392908N 0002859W 0º11'W 6.7'E
VNV VILLANUEVA NDB 411238N 0014221E 0º18'E 6.6'E
VON VIGO NDB 421110N 0083820W 2º50'W 8.8'E
VR GRAN CANARIA L 275125N 0152512W 5º04'W INFO NO AVBL
VRA VITORIA VOR 424355N 0025156W 0º57'W 7.6'E
VSJ SAN JAVIER VOR/TACAN 374647N 0004846W 0º12'W 6.6'E
VT VITORIA NDB 424807N 0024815W 0º58'W 7.6'E
VTA VITORIA NDB 425541N 0024047W 1º03'W 7.6'E
VTB VILLATOBAS VOR 394651N 0032750W 1º01'W 7.4'E
VTZ TORREJÓN DVOR 402832N 0032819W 1º05'W 7.4’E
YES YESTE VOR 382139N 0022110W 0º42'W 7.0'E

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 2.8-7
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DECLINACIÓN
INDICADOR NOMBRE TIPO COORDENADAS MAGNÉTICA / VARIACIÓN ANUAL
INDICATOR NAME TYPE COORDINATES MAGNETIC ANNUAL CHANGE
VARIATION
ZAR ZARAGOZA VOR 413928N 0010151W 0º27'W 7.1'E
ZMR ZAMORA DVOR 413149N 0053823W 1º50'W 8.0'E
ZRZ ZARAGOZA NDB 414350N 0011136W 0º29'W 7.2'E
ZZA ZARAGOZA TACAN 414038N 0010331W 0º27'W 7.1'E

NOTA: Los datos relativos a radioayudas se refieren a la declinación magnética y variación anual existentes en las
coordenadas donde se sitúan dichas radioayudas. Se desconoce la declinación magnética utilizada en la
alineación técnica de los VOR.
NOTE: The figures relative to navaids are the magnetic variation and annual change that exist at the coordinates
where the navaids are located. The magnetic variation used for the VOR technical alignment is unknown.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


IN
TE
NC
IN ION
TE A
NT DA
IO ME
NA N
LL TE
Y E
BL N
AN BL
K AN
CO
AIP GEN 3.3-1
ESPAÑA 19-JUL-18

SERVICIOS DE TRÁNSITO AÉREO / AIR TRAFFIC SERVICES

1. SERVICIO RESPONSABLE 1. RESPONSIBLE SERVICE

Los Servicios de Tránsito Aéreo se proporcionan de acuerdo The Air Traffic Services are provided in accordance with the
con las disposiciones contenidas en los siguientes provisions contained in the following documents:
documentos:
- Anexo 2 - Reglamento del Aire. - Annex 2 - Rules of the Air.
- Anexo 11 - Servicios de tránsito aéreo. - Annex 11 - Air Traffic Services.
- Reglamento de Ejecución (UE) Nº 923/2012 de la Comisión, - Commission Implementing Regulation (EU)
de 26 de septiembre de 2012. (Reglamento SERA). No 923/2012, of 26 September. (SERA IR Regulation).
- DOC 4444 - Procedimientos para los Servicios de - DOC 4444 - Procedures for Air Navigation Services - Air
Navegación Aérea - Gestión del Tránsito Aéreo (PANS-ATM). Traffic Management (PANSATM).
- DOC 8168 - Procedimientos para los Servicios de - DOC 8168 - Procedures for Air Navigation Services -
Navegación Aérea - Operación de Aeronaves (PANS-OPS). Aircraft Operations (PANS-OPS).
- DOC 7030 - Procedimientos Suplementarios Regionales. - DOC 7030 - Regional Supplementary Procedures.

Las diferencias con estas disposiciones se detallan en la The differences from these provisions are detailed in section
sección GEN 1.7. GEN 1.7.

Autoridad ATS competente civil Appropriate civil ATS authority


En el contexto de lo prescrito en el Reglamento de la In the context of what is prescribed in the Reglamento de la
Circulación Aérea de conformidad con el Anexo 2 de OACI Circulación Aérea in compliance with ICAO Annex 2 (Rules
(Reglamento del Aire) el termino autoridad ATS competente of the Air) the term appropriate ATS authority is not using the
no está utilizando el termino autoridad en el sentido de term authority in the sense of public authority invested with
autoridad pública investida de potestades administrativas, administrative powers, but rather in compliance with
sino de conformidad con la Resolución de 13 de diciembre de Resolution of 13 December 2011 of the Dirección General
2011 de la Dirección General de Aviación Civil, es el de Aviación Civil, it is the air traffic Service Provider certified
Proveedor de Servicios de tránsito aéreo certificado en los for the specific airspace blocks in accordance with European
respectivos bloques específicos de espacio aéreo de acuerdo regulations and designated to render these services in that
con lo previsto en los reglamentos europeos y designado airspace, as is established in Article 1 of Law 9/2010 of 14
para prestar tales servicios en dicho espacio aéreo, según lo April.
establecido en el Artículo 1 de la Ley 9/2010 de 14 de abril.

Entidad pública prestataria de servicios de navegación Public entity provider of air navigation services
aérea
ENAIRE, ENTIDAD PÚBLICA EMPRESARIAL (ENAIRE) ENAIRE, ENTIDAD PÚBLICA EMPRESARIAL (ENAIRE)
PROVEEDORA DE SERVICIOS DE NAVEGACIÓN AÉREA PROVIDER OF AIR NAVIGATION SERVICES
ENAIRE (Entidad Pública Empresarial ENAIRE), nueva ENAIRE (Entidad Pública Empresarial ENAIRE), the new
denominación dispuesta en el Artículo 18 de la Ley 18/2014, corporate name as laid down in Article 18 of Law 18/2014, of
de 15 de octubre, continua existiendo con la misma 15 October, continues to exist with the same nature and
naturaleza y régimen jurídico previsto para AENA en la Ley legal framework provided for its predecessor AENA in Law
4/1990, siendo la entidad designada para la prestación de los 4/1990, being the entity designated for the provision of
servicios de control de tránsito aéreo de ruta y aproximación en-route and terminal air traffic control services as well as at
así como en los aeropuertos para los que específicamente airports where it has been specifically designated, in
estuviese designada, según Ley 9/2010, por la que se regula compliance with Law 9/2010, by which the provision of air
la prestación de servicios de tránsito aéreo, se establecen traffic services isregulated, obligations of civil providers of
las obligaciones de los proveedores civiles de dichos these services are established and specific working
servicios y se fijan determinadas condiciones laborales para conditions for civil air traffic controllers are laid down.
los controladores civiles de tránsito aéreo.
ENAIRE, al continuar existiendo con la misma naturaleza y ENAIRE, while continuing to exist with the same nature and
régimen jurídico citado, se regula por el estatuto, aprobado legal framework aforementioned, is regulated by its statutes,
por Real Decreto 905/1991, y ordena, dirige, coordina, approved by Real Decreto 905/1991, and organizes,
explota, gestiona y administra los servicios de tránsito aéreo conducts, coordinates, operates, manages and administers
para los que está designada. the air traffic services for which it is designated.
Asimismo y a través de la Comisión Interministerial entre Likewise, through the Comisión Interministerial entre
Defensa y Fomento (CIDEFO) asegura la coordinación en Defensa y Fomento (CIDEFO) it ensures the coordination on
materia de gestión del espacio aéreo (ASM) con los otros the subject of airspace management (ASM) with other
proveedores designados de servicios de tránsito aéreo. designated providers of air traffic services.
ENAIRE presta además, servicios de comunicaciones, Additionally, ENAIRE renders communications, navigation
navegación y vigilancia (CNS). and surveillance services.
Dirección postal: Postal address:
DIRECCIÓN DE NAVEGACIÓN AÉREA DIRECCIÓN DE NAVEGACIÓN AÉREA
Avda. Aragón, 330. EDIFICIO 2 Avda. Aragón, 330. EDIFICIO 2
P.E. Las Mercedes - 28022 MADRID (ESPAÑA) P.E. Las Mercedes - 28022 MADRID (ESPAÑA)
TEL: +34-902 404 704 TEL: +34-902 404 704
AFTN:LEANYANX AFTN:LEANYANX

AIS-ESPAÑA AMDT 304/18


GEN 3.3-2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

Otros prestadores de servicios de navegación aérea Other air navigation service providers
Por otra parte, conforme al Reglamento (CE) nº 550/2004 del On the other hand, pursuant to Regulation (EC) No 550/2004
Parlamento Europeo y del Consejo, de 10 de marzo de 2004, of the European Parliament and of the Council, dated 10
y al Reglamento de Ejecución (UE) nº 1035/2011 de la March 2004, and Commission Implementing Regulation (EU)
Comisión, de 17 de octubre de 2011, y de acuerdo a las No 1035/2011, dated 17 October 2011, and in compliance
condiciones especificadas en el correspondiente certificado, with the conditions specified in the corresponding
la Agencia Estatal de Seguridad Aérea (AESA) ha certificado, certificate, the Agencia Estatal de Seguridad Aérea (AESA)
además de a ENAIRE, a las siguientes organizaciones: has certified, in addition to ENAIRE, the following
organizations:

INGENIERÍA Y ECONOMÍA DEL TRANSPORTE S.A. (INECO) INGENIERÍA Y ECONOMÍA DEL TRANSPORTE S.A. (INECO)
Dirección postal: Postal address:
INECO INECO
DIRECCIÓN DE NEGOCIO NACIONAL AERONÁUTICO Y DIRECCIÓN DE NEGOCIO NACIONAL AERONÁUTICO Y
NEGOCIO AMEA NEGOCIO AMEA
Avenida del Partenón, 4-6, 4ª planta Avenida del Partenón, 4-6, 4ª planta
28042 Madrid (ESPAÑA) 28042 Madrid (ESPAÑA)
TEL: +34-914 521 200 TEL: +34-914 521 200
FAX: +34-914 521 306 FAX: +34-914 521 306
En la actualidad INECO es proveedor del Servicio de Control INECO is currently provider of the Air Traffic Control Service,
de Tránsito Aéreo, en lo que respecta a la parte del Servicio as far as the Aerodrome Control Service is concerned, at El
de Control de Aeródromo, en el aeropuerto de El Hierro. Hierro airport. INECO is also provider of the Aerodrome
Además, INECO es proveedora del Servicio de Información Flight Information Service (AFIS) at Burgos, El Hierro,
de Vuelo de Aeródromo (AFIS) en los aeropuertos de Huesca/Pirineos and La Gomera airports.
Burgos, El Hierro, Huesca/Pirineos y La Gomera.

SERVICIOS AERONÁUTICOS CONTROL Y NAVEGACIÓN, SERVICIOS AERONÁUTICOS CONTROL Y NAVEGACIÓN,


S.L. (SAERCO) S.L. (SAERCO)
Dirección postal: Postal address:
SAERCO SAERCO
c/ Burgohondo, 4 c/ Burgohondo, 4
28023 Madrid (ESPAÑA) 28023 Madrid (ESPAÑA)
TEL: +34-914 293 879 TEL: +34-914 293 879
FAX: +34-914 202 486 FAX: +34-914 202 486
SAERCO es proveedor del Servicio de Control de Tránsito SAERCO is provider of the Air Traffic Control Service, as far
Aéreo, en lo que respecta a la parte del Servicio de Control as the Aerodrome Control Service is concerned, at Castellón,
de Aeródromo, en los aeropuertos de Castellón, Fuerteventura, La Palma and Lanzarote airports.
Fuerteventura, La Palma y Lanzarote.

FERRONATS AIR TRAFFIC SERVICES S.A. FERRONATS AIR TRAFFIC SERVICES S.A.
Dirección postal: Postal address:
FERRONATS Air Traffic Services S.A. FERRONATS Air Traffic Services S.A.
c/ Albasanz, 14 c/ Albasanz, 14
Edificio Verona, 2ª Planta Edificio Verona, 2ª Planta
28037 Madrid (ESPAÑA) 28037 Madrid (ESPAÑA)
TEL: +34-915 862 356 TEL: +34-915 862 356
FAX: +34-915 862 372 FAX: +34-915 862 372
FERRONATS es proveedor del Servicio de Control de FERRONATS is provider of the Air Traffic Control Service, as
Tránsito Aéreo, en lo que respecta a la parte del Servicio de far as the Aerodrome Control Service is concerned, at
Control de Aeródromo, en los aeropuertos de A Coruña, A Coruña, Alicante-Elche, Ibiza, Jerez, Lleida/Alguaire,
Alicante-Elche, Ibiza, Jerez, Lleida/Alguaire, Madrid/Cuatro Madrid/Cuatro Vientos, Murcia/Aeropuerto de la Región de
Vientos, Murcia/Aeropuerto de la Región de Murcia, Murcia, Sabadell, Sevilla, Valencia and Vigo airports.
Sabadell, Sevilla, Valencia y Vigo.
Por otra parte, FERRONATS también proporciona servicio de In addition, FERRONATS also provides the Aerodrome Flight
Información de Vuelo de Aeródromo (AFIS) a los aeropuertos Information Service (AFIS) to Andorra-La Seu d'Urgell and
de Andorra-La Seu d'Urgell y Córdoba, durante su operación Córdoba airports, during their operation in public use.
en uso público.

2. ÁREA DE RESPONSABILIDAD 2. AREA OF RESPONSIBILITY

El área de responsabilidad de los servicios de tránsito aéreo The Spanish air traffic services’ area of responsibility is
españoles comprende las FIR/UIR de Madrid, Barcelona y Madrid, Barcelona and Canarias FIR/UIR.
Canarias.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 3.3-7
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

UNIDAD ATS DIRECCIÓN POSTAL


TEL / FAX / E-MAIL AFS
ATS UNIT POSTAL ADDRESS

IBIZA TWR Aeropuerto de Ibiza TEL: +34-971 809 284 LEIBZTZX


07820 San José (Ibiza) FAX: +34-971 809 392
torrecontrolibiza@
ferrovial.com

JEREZ TWR Aeropuerto de Jerez TEL: +34-956 237 325 LEJRZTZX


Carretera Nacional IV, km 628.500 FAX: +34-956 150 040
11401 Jerez de la Frontera (Cádiz) torrecontroljerez@
ferrovial.com

LA GOMERA AFIS Aeropuerto de la Gomera TEL: +34-922 873 023 GCGMZVZX


38812 Alajero-La Gomera FAX: +34-922 873 008
(Santa Cruz de Tenerife) rda.GCGM@ineco.com

LA PALMA TWR Aeropuerto de la Palma TEL: +34-922 426 109 GCLAZTZX


C/ La Bajita s/n +34-922 967 043
38738 Villa de Mazo (La Palma) FAX: +34-922 426 150
uh_gcla@saerco.com

LANZAROTE TWR Aeropuerto de Lanzarote TEL: +34-928 821 893 GCRRZTZX


Apdo.86 FAX: +34-928 821 600
35550 Arrecife (Lanzarote) uh_gcrr@saerco.com

LEÓN TWR Aeródromo Militar de León TEL: +34-987 843 681 LELNZTZX
Av. Aviación s/n FAX: +34-987 877 724
La Virgen del Camino. E-mail: INFO NO AVBL
Valverde de la Virgen 24071 León

LLEIDA TWR Aeroport Lleida-Alguaire TEL: +34-973 032 722 LEDAZTZX


Ctra. Aeroport s/n FAX: No
25125 Alguaire-Lleida torrecontrollleida@
ferrovial.com

LOGROÑO TWR Base de Agoncillo (BHELMA III) TEL: +34-941 279 400 LELOZTZX
Ctra. de Zaragoza FAX: +34-941 279 498
26010 Agoncillo-Logroño (La Rioja) E-mail: INFO NO AVBL

MADRID-BARAJAS TWR Torre de Control TEL: +34-916 785 042 LEMDZTZX


Aeropuerto MADRID/Adolfo Suárez FAX: +34-916 785 025
Madrid-Barajas Fanal_lemd1@enaire.es
28042 Madrid

MÁLAGA TWR Av.García Morato s/n TEL: +34-952 235 115 LEMGZTZX
29004 Málaga FAX: +34-952 048 748
E-mail: No

MELILLA TWR Aeropuerto de Melilla TEL: +34-952 698 643 GEMLZTZX


Ctra. Yasinen s/n FAX: +34-952 698 689
52005 Melilla E-mail: No

MENORCA TWR Aeropuerto de Menorca TEL: +34-971 157 117 LEMHZTZX


07712 Mahón (Menorca) FAX: +34-971 157 239
lecpats@enaire.es

MORÓN TWR Base Aérea de Morón TEL: +34-954 842 200 LEMOZTZX
Ctra Sevilla-Morón, km 17 FAX: +34-954 842 713
41530 Morón de la Frontera (Sevilla) E-mail: INFO NO AVBL

MURCIA TWR Aeropuerto de la Región de Murcia - TEL:+34-968 384 235 LEMIZTZX


Ctra. RM 601 FAX: +34-968 384 230
Corvera-Fuente Álamo, km. 13 torrecontrolmurcia@
30153 Corvera (Murcia) ferrovial.com

PALMA TWR Aeropuerto de Palma de Mallorca TEL: +34-971 490 502 LEPAZTZX
07611 Palma de Mallorca FAX: +34-971 787 418
lecpats@enaire.es

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 3.3-8 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

UNIDAD ATS DIRECCIÓN POSTAL


TEL / FAX / E-MAIL AFS
ATS UNIT POSTAL ADDRESS

PAMPLONA TWR Aeropuerto de Pamplona TEL: +34-948 168 807 LEPPZTZX


Ctra. de Zaragoza s/n FAX: +34-948 168 807
31110 Noain (Navarra) Fanal_lepp@enaire.es

REUS TWR Aeropuerto de Reus TEL: +34-977 773 616 LERSZTZX


Autovía Reus-Tarragona s/n FAX: +34-977 774 305
43204 Reus (Tarragona) spvtwrlers@enaire.es

RIOJA TWR Ctra Logroño / Zaragoza N-232 km 397 TEL: +34-941 277 429 LERJZTZX
26106 Agoncillo (La Rioja) FAX: +34-941 277 448
fanallerj@enaire.es

ROTA TWR Armada Española: TEL: +34-956 827 497 LERTZTZX


Jefatura aeródromo Militar B.N. Rota FAX: +34-956 827 047
11530 Rota-Naval (Cádiz) E-mail: INFO NO AVBL

SABADELL TWR Ctra. de Bellaterra s/n TEL: +34-937 117 003 LELLZTZX
08205 Sabadell (Barcelona) FAX: +34-937 123 144
torrecontrolsabadell@
ferrovial.com

SALAMANCA TWR Base Aérea de Matacán TEL: +34-923 129 611 LESAZTZX
37080 Matacán (Salamanca) FAX: –
E-mail: INFO NO AVBL

SAN JAVIER TWR Academia General del Aire TEL: +34-968 189 511 LELCZTZX
30720 Santiago de la Ribera/ FAX: +34-968 189 029
San Javier (Murcia) E-mail: INFO NO AVBL

SAN SEBASTIÁN TWR Aeropuerto de San Sebastián TEL: +34-943 668 515 LESOZTZX
C/ Gabarrari, 23 FAX: +34-943 668 511
20280 Hondarribia (Gipuzkoa) Fanal_so@enaire.es

SANTANDER TWR Aeropuerto de Santander/Seve TEL: +34-942 202 129 LEXJZTZX


Ballesteros-Santander FAX: +34-942 202 160
Ctra. Aeropuerto s/n fanal_lexj@enaire.es
39600 Maliaño (Cantabria)

SANTIAGO TWR Aeropuerto de Santiago de Compostela TEL: +34-981 547 603 LESTZTZX
Navegación Aérea FAX: +34-981 547 604
Lavacolla s/n fanal_lest@enaire.es
15820 Santiago de Compostela

SEVILLA TWR Ctra. Nacional IV, km 532 TEL: +34-954 555 530 LEZLZTZX
41020 Sevilla FAX: +34-954 555 529
torrecontrolsevilla@
ferrovial.com

TENERIFE NORTE TWR Aeropuerto de Tenerife Norte TEL: +34-922 635 880 GCXOZTZX
38297 La Laguna (Tenerife) FAX: +34-922 635 755
gcxo_ats_est@enaire.es

TENERIFE SUR TWR Aeropuerto de Tenerife Sur/Reina Sofía TEL: +34-922 759 256 GCTSZTZX
38610 Granadilla de Abona FAX: +34-922 759 588
(Tenerife) gcts_ats_est@enaire.es

TORREJÓN TWR Base Aérea de Torrejón TEL: +34-916 275 249 LETOZTZX
Ctra. N-II km 22.8 FAX: +34-916 274 712
28850 Torrejón de Ardoz (Madrid) E-mail: INFO NO AVBL

VALENCIA TWR Ctra. aeropuerto s/n TEL: +34-961 598 743 LEVCZTZX
46940 Manises (Valencia) FAX: +34-961 598 757
torrecontrolvalencia@
ferrovial.com

VALLADOLID TWR Ctra. León N-601 km 206 TEL: +34-983 369 680 LEVDZTZX
47620 Villanubla (Valladolid) FAX: +34-983 415 519
E-mail: INFO NO AVBL

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 3.3-9
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

UNIDAD ATS DIRECCIÓN POSTAL


TEL / FAX / E-MAIL AFS
ATS UNIT POSTAL ADDRESS

VIGO TWR Aeropuerto de Vigo TEL: +34-986 489 054 LEVXZTZX


Avda. do aeroporto s/n FAX: +34-986 486 781
Apdo. 1553 torrecontrolvigo@
36200 Vigo (Pontevedra) ferrovial.com

VITORIA TWR Aeropuerto de Vitoria TEL: +34-945 163 524 LEVTZTZX


Ctra. de Foronda s/n FAX: +34-945 163 536
01196 Foronda Fanal_levt@enaire.es

ZARAGOZA TWR Base Aérea de Zaragoza TEL: +34-976 337 150 LEZGZTZX
Ctra. del Aeropuerto s/n FAX: +34-976 708 787
50190 Zaragoza E-mail: INFO NO AVBL

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


IN
TE
NC
IN ION
TE A
NT DA
IO ME
NA N
LL TE
Y E
BL N
AN BL
K AN
CO
AIP GEN 3.5-15
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

VIENTO / WIND (kt)


LLUVIA ACUMULADA LLUVIA ACUMULADA
RACHA MÁXIMA
AERÓDROMO/HELIPUERTO PARA 1 HORA PARA 12 HORAS
Mayor o igual que:
AERODROME/HELIPORT RAINFALL IN 1 HOUR RAINFALL IN 12 HOURS
MAXIMUM GUST
(mm) (mm)
Greater than or equal to:
MELILLA 43 30 80
MENORCA 30 15 60
MURCIA/Aeropuerto de la 43 30 60
Región de Murcia
MURCIA/Alcantarilla (BA) 35 30 60
MURCIA/San Javier 43 30 80
PALMA DE MALLORCA 25 (2º, 4º) 15 60
30 (1º, 3º)
PAMPLONA 43 30 40
REUS 43 30 80
SABADELL 30 30 80
SALAMANCA 43 15 30
SAN SEBASTIÁN 35 (1º, 2º) 30 60
45 (3º, 4º)
SANTANDER/Seve 43 30 60
Ballesteros-Santander
SANTIAGO 43 30 60
SEVILLA 43 30 80
SEVILLA/El Copero 43 30 80
SEVILLA/Morón (BA) 30/50 30 60
TENERIFE NORTE 43 30 60
TENERIFE SUR/Reina Sofía 40 30 60
VALENCIA 43 30 60
VALLADOLID 43 15 30
VIGO 43 30 60
VITORIA 35 30 60
ZARAGOZA 43 30 40

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 3.5-16 AIP
WEF 12-OCT-17 ESPAÑA

3.4.2 Avisos de rayos observados en aeródromo 3.4.2 Aerodrome lightning observed warnings
Los usuarios de aeropuertos interesados en recibir estos Users interested in receiving aerodrome lightning warnings
avisos en sus oficinas del aeropuerto, por correo electrónico, by e-mail in their airport offices, may request this from the
pueden solicitarlo al Jefe de la Oficina Meteorológica de Head of the Aerodrome Meteorological Office.
dicho Aeródromo.
Los avisos de rayos observados de aeródromo se emiten en The aerodrome lightning observed warnings are issued in
español. Se generan de forma automática con datos the Spanish language. They are generated automatically with
procedentes de la red de detectores de descargas eléctricas data from the AEMET network of electrical discharge
de AEMET. detectors.
Hay cuatro tipos de avisos de acuerdo a la distancia al There are four types of warnings, depending on the distance
aeródromo: prealerta (25 km); alerta (8 km), alerta máxima (5 to the aerodrome: prior alert (25 km); alert (8 km), maximum
km) y situación normal. alert (5 km) and normal situation.

Ejemplo: Example:
AGENCIA ESTATAL DE METEOROLOGÍA AGENCIA ESTATAL DE METEOROLOGÍA
WWSP61 LEMH 232044 WWSP61 LEMH 232044
Avisos de rayos en el área del Aeropuerto de Menorca Avisos de rayos en el área del aeródromo de Menorca
23 DE MAYO DE 2005, 20:44 UTC. Comienzo del estado de 23 DE MAYO DE 2005, 20:44 UTC. Comienzo del estado de
ALERTA MÁXIMA (5 km) ALERTA MÁXIMA (5 km)

3.4.3 Avisos de tormentas previstas en aeródromos 3.4.3 Aerodrome storm forecast warnings
Se generan, de forma automática con los rayos detectados These are generated automatically from the lightning
por la red de detectores de descargas eléctricas, datos radar recorded by the network of electrical discharge detectors,
y campos de modelos numéricos. radar data and fields of numerical models.
Los usuarios de aeropuertos interesados en recibir estos Users interested in receiving these warnings by e-mail in
avisos en sus oficinas del aeropuerto, por correo electrónico, their airport offices, may request this from the Head of the
pueden solicitarlo al Jefe de la Oficina Meteorología de dicho Aerodrome Meteorological Office.
Aeródromo.
Los avisos de tormentas previstas se emiten en español. The for storms forecast warnings are issued in the Spanish
language.

Ejemplo: Example:
AGENCIA ESTATAL DE METEOROLOGÍA AGENCIA ESTATAL DE METEOROLOGÍA
WWSP62 ACT LEBL 05032415:00 VAL 20m UNA MOV SE/NW WWSP62 ACT LEBL 05032415:00 VAL 20m UNA MOV SE/NW
TORMENTA PREVISTA para el área del aeropuerto de Barcelona/El TORMENTA PREVISTA para el área del aeropuerto de Barcelona/El
Prat. Prat.
MENSAJE emitido a las 15:00 UTC del 24 de Marzo de 2005. MENSAJE emitido a las 15:00 UTC del 24 de Marzo de 2005.
Se detecta tormenta que posiblemente afectará a la zona del Se detecta tormenta que posiblemente afectará a la zona del
aeropuerto en los próximos 20 minutos, situada al SE, aeropuerto en los próximos 20 minutos, situada al SE,
desplazándose hacia el NW. desplazándose hacia el NW.

3.5 SISTEMAS Y LUGARES DE OBSERVACIÓN, 3.5 OBSERVATION SYSTEMS AND PLACES, REPORTS AND
INFORMES Y TIPOS DE AVISOS PARA CADA WARNING TYPES FOR EACH AERODROME
AERÓDROMO
Las observaciones que se realizan (tipo, frecuencia y The observations made (type, frequency and schedule), the
horario), los sistemas y lugares de observación en los observation systems and their locations at the aerodromes
aeródromos se relacionan a continuación: are listed below:

AIRAC AMDT 10/17 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 3.5-27
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

Tipo y frecuencia de
Nombre de la
observación/Type & frequency Tipos de informes MET y Horas de
estación/Name of Sistemas y emplazamiento(s)
of observation Equipo disponabilidad de pronosticos de funcionamiento/ Información climatológica/
station Indicador de de observaciones/
automático de tendencias/ Types of MET reports & Hours of Climatological information
lugar/Location Observation system & site(s)
observación/Automatic availabilty of trend forescasts operation
indication
observing equipment

controlled thermohygrograph at TDZ 01. RVR, visiblity


meter and current weather at TDZ 19.Integrated system.
Barotransmitters (2).

MURCIA/Aeropuerto MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS HO Estación de observación completa. Anemómetro en TDZ NIL
de la Región de 23 (2) y 05 (2). RVR en TDZ 23 y 05 y techo de nubes en
Murcia TDZ 23. Sensor de tiempo presente en TDZ 23.
LEMI Termohigrógrafo a distancia en TDZ 23 y 05. Sistema
integrado. Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer en TDZ 23 (2)
and 05 (2). RVR at TDZ 23 and 05 and cloud ceiling at TDZ
23. Time present sensor at TDZ 23. Remote controlled
thermohygrograph at TDZ 23 and 05. Integrated system.
Barotransmitters (2).

MURCIA/ MANUAL, H METAR, SPECI, WARNINGS, TREND HO Estación de observación completa. Anemómetro en THR Climatología
Alcantarilla (BA) MANUAL, T SYNOP BTN 0600-1800 07 (2) y 25 (2). Sensores de luminosidad de fondo, aeronáutica/aeronautical
LERI (*) visibilidad, tiempo presente y techo de nubes en THR 07. climatological AVBL
Termohigrógrafo a distancia en THR 07. Sistema
integrado. Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer at THR 07 (2)
and 25 (2). Ambient light, visibility, time present and
cloud ceiling sensors at THR 07. Remote controlled
thermohygrograph at THR 07. Integrated system.
Barotransmitters (2).

MURCIA/San Javier MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS, TREND HO Estación de observación completa. Anemómetro en THR Climatología
LELC SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 05L (2), THR 23R (2) THR 05R (2) y THR 23L (2). RVR en aeronáutica/aeronautical
THR 05R y THR 23L. Techo de nubes en THR 05R y 23R. climatological AVBL
Termohigrógrafo a distancia en THR 05R. Sistema
integrado. Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer at THR 05L
(2), THR 23R (2), THR 05R (2) and THR 23L (2). RVR at THR
05R and THR 23L. Cloud ceiling at THR 05R and 23R.
Remote controlled thermohygrograph at THR 05R.
Integrated system. Barotransmitters (2).

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 3.5-28 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

Tipo y frecuencia de
Nombre de la
observación/Type & frequency Tipos de informes MET y Horas de
estación/Name of Sistemas y emplazamiento(s)
of observation Equipo disponabilidad de pronosticos de funcionamiento/ Información climatológica/
station Indicador de de observaciones/
automático de tendencias/ Types of MET reports & Hours of Climatological information
lugar/Location Observation system & site(s)
observación/Automatic availabilty of trend forescasts operation
indication
observing equipment

PALMA DE MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS, TREND H24 Estación de observación completa. Anemómetro en TDZ Climatología
MALLORCA SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 24R (2), 06L (2), 24L (2) y 06R (2). RVR en TDZ 24R, 06L, aeronáutica/aeronautical
LEPA/LESJ PM 24R/06L, 24L y PM 24L/06R. RVR en THR 06R. Techos climatological AVBL
de nubes en eje de pista, dentro del sistema de
iluminación de aproximación, a 1200 m de THR 24R (1) y
24L (1). Techo de nubes fuera de RESA no en eje de pista,
a 600 m de THR 06L. Termohigrógrafo a distancia en TDZ
06L y TDZ 24R. Sistema integrado. Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer in TDZ 24R
(2), 06L (2), 24L (2) and 06R (2). RVR in TDZ 24R, 06L, PM
24R/06L, 24L and PM 24L/06R. RVR in THR 06R. Cloud
ceiling on runway centre line, within the approach
lighting system, 1200m from THR 24R (1) and 24L (1).
Cloud ceiling outside RESA not on runway centre line, 600
m from THR 06L. Thermohygrograph at a distance in TDZ
06L and TDZ 24R. Integrated system. Barotransmitter (2).

PAMPLONA MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS HO Estación de observación completa. Anemómetro en TDZ Climatología
LEPP SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 33 (2) y 15 (2). RVR en TDZ 15 y 33. Techo de nubes en aeronáutica/aeronautical
TDZ 33 y 15. Termohigrógrafo a distancia en TDZ 15. climatological AVBL
Sistema integrado. Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer at TDZ 33 (2)
and 15 (2). RVR at TDZ 15 and 33. Cloud ceiling at TDZ 33
and 15. Remote controlled thermohygrograph at TDZ 15.
Integrated system. Barotransmitters (2).

REUS MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS HO Estación de observación completa. Anemómetro en TDZ Climatología
LERS SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 07 (2) y 25 (2). RVR en TDZ 25. Techo de nubes en TDZ 25. aeronáutica/aeronautical
Termohigrógrafo en TDZ 25. Sistema integrado. climatological AVBL
Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer at TDZ 07 (2)
and 25 (2). RVR at TDZ 25. Cloud ceiling at TDZ 25.
Thermohygrograph at TDZ 25. Integrated system.
Barotransmitters (2).

SABADELL MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS HO Estación de observación. Anemómetros en TDZ 31 (2) y en Climatología
LELL THR 13 (2). Techo de nubes en TDZ 31. Termohigrógrafo aeronáutica/aeronautical
en TDZ 31. Sistema integrado. Barotransmisores (2). RVR climatological AVBL
y tiempo presente en TDZ 31.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 3.5-29
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

Tipo y frecuencia de
Nombre de la
observación/Type & frequency Tipos de informes MET y Horas de
estación/Name of Sistemas y emplazamiento(s)
of observation Equipo disponabilidad de pronosticos de funcionamiento/ Información climatológica/
station Indicador de de observaciones/
automático de tendencias/ Types of MET reports & Hours of Climatological information
lugar/Location Observation system & site(s)
observación/Automatic availabilty of trend forescasts operation
indication
observing equipment

Observation station. Anemometers at TDZ 31 (2) and at


THR 13 (2). Cloud ceiling at TDZ 31. Thermohygrograph at
TDZ 31. Integrated system. Barotransmitters (2). RVR and
current weather at TDZ 31.

SALAMANCA MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS HO Estación de observación completa. Anemómetro en THR Climatología
LESA SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 21 (2) y 03 (2). RVR y techo de nubes en THR 21. aeronáutica/aeronautical
Termohigrógrafo a distancia en THR 21. Sistema climatological AVBL
integrado. Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer at THR 21 (2)
and 03 (2). RVR and cloud ceiling at THR 21. Remote
controlled thermohygrograph at THR 21. Integrated
system. Barotransmitters (2).

SAN SEBASTIÁN MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS HO Estación de observación completa. Anemómetro en TDZ Climatología
LESO MANUAL, T SYNOP BTN 0600-1800 22 (2) y 04 (2). RVR en TDZ 22 y 04. Un techo de nubes en aeronáutica/aeronautical
la zona del cabo Higuer y el otro próximo al VOR SSN. climatological AVBL
Termohigrógrafo a distancia en TDZ 22. Sistema
integrado. Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer at TDZ 22 (2)
and 04 (2). RVR at TDZ 22 and 04. A cloud ceiling at area
of cape Higuer and another near to VOR SSN. Remote
controlled thermohygrograph at TDZ 22. Integrated
system. Barotransmitters (2).

SANTANDER/ MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS HO Estación de observación completa. Anemómetro en THR Climatología
Seve Ballesteros- SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 29 (2) y 11 (2). RVR en THR 29 y 11. Techo de nubes en aeronáutica/aeronautical
Santander THR 29. Termohigrógrafo a distancia en THR 29. Sistema climatological AVBL
LEXJ integrado. Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer at THR 29 (2)
and 11 (2). RVR at THR 29 and 11. Cloud ceiling at THR
29. Remote controlled thermohygrograph at THR 29.
Integrated system. Barotransmitters (2).

SANTIAGO MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS, TREND H24 Estación de observación completa. Anemómetro en THR Climatología
LEST SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 17 (2) y 35 (2). RVR en THR 17, 35 y PM. Techo de nubes aeronáutica/aeronautical
en THR 17 y 35. Termohigrógrafo a distancia en THR 17 y climatological AVBL
35. Sistema integrado. Barotransmisores (2)

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 3.5-30 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

Tipo y frecuencia de
Nombre de la
observación/Type & frequency Tipos de informes MET y Horas de
estación/Name of Sistemas y emplazamiento(s)
of observation Equipo disponabilidad de pronosticos de funcionamiento/ Información climatológica/
station Indicador de de observaciones/
automático de tendencias/ Types of MET reports & Hours of Climatological information
lugar/Location Observation system & site(s)
observación/Automatic availabilty of trend forescasts operation
indication
observing equipment

Complete observation station. Anemometer at THR 17 (2)


and 35 (2). RVR at THR 17, 35 and MP. Cloud ceiling at
THR 17 and 35. Remote controlled thermohygrograph at
THR 17 and 35. Integrated system. Barotransmitters (2).

SEVILLA MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS, TREND HO Estación de observación completa. Anemómetro en TDZ Climatología
LEZL SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 27 (2) y 09 (2). RVR y techo de nubes en TDZ 27 y 09. aeronáutica/aeronautical
Termohigrógrafo a distancia en TDZ 27. Sistema climatological AVBL
integrado. Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer at TDZ 27 (2)
and 09 (2). RVR and cloud ceiling at TDZ 27 and 09.
Remote controlled thermohygrograph at TDZ 27.
Integrated system. Barotransmitters (2).

SEVILLA/El Copero MANUAL, H METAR, SPECI, WARNINGS HO Estación de observación completa. Anemómetro en THR Climatología
(BH) 03. Techo de nubes en THR 03. Termohigrógrafo a aeronáutica/aeronautical
LEEC (*) distancia en THR 03. Sistema integrado. AWOS. climatological AVBL
Barotransmisores (1).
Complete observation station. Anemometer at THR 03.
Cloud ceiling at THR 03. Remote controlled
thermohygrograph at THR 03. Integrated system. AWOS.
Barotransmitters (1).

SEVILLA/ MANUAL, H METAR, SPECI, WARNINGS, TREND H24 Estación de observación completa. Anemómetro y RVR en Climatología
Morón (BA) MANUAL, T SYNOP H24 THR 02 y THR 20, y techo de nubes en THR 20. aeronáutica/aeronautical
LEMO (*) Termohigrógrafo a distancia. Sistema integrado. climatological AVBL
Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer and RVR at
THR 02 and THR 20, and cloud ceiling at THR 20. Remote
controlled thermohygrograph at THR 20. Integrated
system. Barotransmitters (2).

TENERIFE NORTE MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS, TREND HO Estación de observación completa. Anemómetro en THR Climatología
GCXO SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 30 (2), 12 (2) y frente a base FAMET (Fuerzas Aeromóviles aeronáutica/aeronautical
del Ejército de Tierra) (2). RVR en THR 30, 12 y PM. Techo climatological AVBL
de nubes en THR 30 y THR 12. Termohigrógrafo a
distancia en THR 30 y 12. Sistema integrado.
Barotransmisores (2).

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 3.5-31
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

Tipo y frecuencia de
Nombre de la
observación/Type & frequency Tipos de informes MET y Horas de
estación/Name of Sistemas y emplazamiento(s)
of observation Equipo disponabilidad de pronosticos de funcionamiento/ Información climatológica/
station Indicador de de observaciones/
automático de tendencias/ Types of MET reports & Hours of Climatological information
lugar/Location Observation system & site(s)
observación/Automatic availabilty of trend forescasts operation
indication
observing equipment

Complete observation station. Anemometer at THR 30 (2),


12 (2) and in front of FAMET (Fuerzas Aeromóviles del
Ejército de Tierra) base (2). RVR at THR 30, 12 and MP.
Cloud ceiling at THR 30 and THR 12. Remote controlled
thermohygrograph at THR 30 and 12. Integrated system.
Barotransmitters (2).

TENERIFE SUR/ MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS, TREND H24 Estación de observación. Anemómetro en THR 07 (2) y 25 Climatología
Reina Sofía SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 (2). Techo de nubes en THR 07. Termohigrógrafo a aeronáutica/aeronautical
GCTS distancia en THR 07 y 25. RVR en THR 07 y 25. Sistema climatological AVBL
integrado. Barotransmisores (2). LLWAS.
Observation station. Anemometer at THR 07 (2) and 25
(2). Cloud ceiling at THR 07. Remote controlled
thermohygrograph at THR 07 and 25. RVR at THR 07 and
25. Integrated system. Barotransmitters (2). LLWAS.

TERUEL AUTO, h METAR H24 Estación de observación. Anemómetro en THR 36 y THR Climatología
LETL 18. Termohigrógrafo a distancia en THR 36. Techo de aeronáutica/aeronautical
nubes en THR 36. Visibilímetro/sensor de tiempo climatological AVBL
presente en THR 36. Sistema integrado. Barotransmisor.
Observation station. Anemometer at THR 36 and THR 18.
Remote controlled thermohygrograph at THR 36. Cloud
ceiling at THR 36. Visibilimeter/current weather sensor at
THR 36. Integrated system. Barotransmitter.

VALENCIA MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS, TREND H24 Estación de observación completa. Anemómetro en TDZ Climatología
LEVC SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 30 (2) y 12 (2). RVR en TDZ 30 y 12. Techo de nubes y aeronáutica/aeronautical
termohigrógrafo a distancia en TDZ 30. Sistema climatological AVBL
integrado. Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer at TDZ 30 (2)
and 12 (2). RVR at TDZ 30 and 12. Cloud ceiling and
remote controlled thermohygrograph at TDZ 30.
Integrated system. Barotransmitters (2).

VALENCIA/Bétera AUTO, h METAR HO Estación de observación completa. Anemómetro en THR Climatología


(B.H.) 09 y junto a plataforma. RVR en THR 09. Termohigrógrafo aeronáutica/aeronautical
LEBT a distancia en THR 09. Sistema integrado. climatological AVBL
Barotransmisores (2).

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 3.5-32 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

Tipo y frecuencia de
Nombre de la
observación/Type & frequency Tipos de informes MET y Horas de
estación/Name of Sistemas y emplazamiento(s)
of observation Equipo disponabilidad de pronosticos de funcionamiento/ Información climatológica/
station Indicador de de observaciones/
automático de tendencias/ Types of MET reports & Hours of Climatological information
lugar/Location Observation system & site(s)
observación/Automatic availabilty of trend forescasts operation
indication
observing equipment

Complete observation station. Anemometer at THR 09


and close to apron. RVR at THR 09. Remote controlled
thermohygrograph at THR 09. Integrated system.
Barotransmitters (2).

VALLADOLID MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS HO Estación de observación completa. Anemómetro en THR Climatología
LEVD MANUAL, T SYNOP BTN 0600-1800 23 (2) y 05 (2). RVR en THR 05, 23 y PM. Techo de nubes aeronáutica/aeronautical
en THR 23 y 05. Termohigrógrafo a distancia en THR 23. climatological AVBL
Sistema integrado. Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer at THR 23 (2)
and 05 (2). RVR at THR 05, 23 and MP. Cloud ceiling at
THR 23 and 05. Remote controlled thermohygrograph at
THR 23. Integrated system. Barotransmitters (2).

VIGO MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS, TREND H24 Estación de observación completa. Anemómetro en TDZ Climatología
LEVX SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 01 (2) y 19 (2). RVR en TDZ 01, TDZ 19 y PM. Techo de aeronáutica/aeronautical
nubes en THR 01, TDZ 19 y en radiobaliza intermedia. climatological AVBL
Termohigrógrafo a distancia en THR 19. Sistema
integrado. Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer at TDZ 01 (2)
and 19 (2). RVR at TDZ 01, TDZ 19 and MP. Cloud celing
at THR 01, TDZ 19 and at middle marker. Remote
controlled thermohygrograph at THR 19. Integrated
system. Barotransmitters (2).

VITORIA MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS H24 Estación de observación completa. Anemómetro en TDZ Climatología
LEVT SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 04 (2) y 22 (2). RVR en TDZ 04, 22 y PM. Termohigrógrafo aeronáutica/aeronautical
a distancia en TDZ 04. Techo de nubes alineado con pista climatological AVBL
a 920 de THR 04. Sistema integrado. Barotransmisores
(2).
Complete observation station. Anemometer at TDZ 04 (2)
and 22 (2). RVR at TDZ 04, 22 and MP. Remote controlled
thermohygrograph at TDZ 04. Cloud ceiling aligned with
runway at 920 m from THR 04. Integrated system.
Barotransmitters (2).

ZARAGOZA MANUAL, h METAR, SPECI, WARNINGS H24 Estación de observación completa. Anemómetro en TDZ Climatología
LEZG SEMIAUTOMÁTICO, H SYNOP H24 30R (2), 12R (2), 30L (2), 12L (2) y plataforma (2). RVR en aeronáutica/aeronautical
TDZ 30R, 30L, 12R, 12L y PM 12L/30R. Techo de nubes en climatological AVBL

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 3.5-33
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

Tipo y frecuencia de
Nombre de la
observación/Type & frequency Tipos de informes MET y Horas de
estación/Name of Sistemas y emplazamiento(s)
of observation Equipo disponabilidad de pronosticos de funcionamiento/ Información climatológica/
station Indicador de de observaciones/
automático de tendencias/ Types of MET reports & Hours of Climatological information
lugar/Location Observation system & site(s)
observación/Automatic availabilty of trend forescasts operation
indication
observing equipment

TDZ 30R y TDZ 12R. Termohigrógrafo a distancia en TDZ


30R y 30L. Sistema integrado. Barotransmisores (2).
Complete observation station. Anemometer at TDZ 30R
(2), 12R (2), 30L (2), 12L (2) and apron (2). RVR at TDZ 30R,
30L, 12R, 12L and MP 12L/30R. Cloud ceiling at TDZ 30R
and TDZ 12R. Remote controlled thermohygrograph at
TDZ 30R and 30L. Integrated system. Barotransmitters
(2).

(*) Uso exclusivo militar / Exclusively for military use.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


C O
N
A
L
B K
EN LAN
T E B
E N LY
M A L
D A N
A T I O
N
O EN
C I T
E N I N
T
IN
AIP GEN 3.5-35
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

ABREVIATURAS: ABBREVIATIONS:
H: Horario. H: Hourly.
h: Semihorario. h: Half-hourly.
H6: Cada 6 horas. H6: Every 6 hours.
T: Trihorario. T: Tri-hourly.
H24: Observaciones disponibles 24 horas. H24: Observations available 24 hours.
HO: Observaciones disponibles para satisfacer los HO: Observations available to satisfy operational
requerimientos operacionales. requirements.
HD: Observaciones realizadas al menos durante el horario HD: Observations made at least during the operational
de funcionamiento del aeródromo. hours of aerodrome.
S: Emite SPECI S: SPECI issued.
W: Avisos de aeródromo. W: Aerodrome warnings.
PM: Punto medio. MP: Midpoint.
CP: Cruce de pistas. RC: Runway intersection.
THR: Umbral de pista. THR: Runway threshold.
PH: Plataforma Helicóptero. HA: Helicopter Apron.
AWOS: Sistema automatizado de observación AWOS: Automated Weather Observation System.
meteorológica.
LLWAS: Sistema de detección de cizalladura de viento en LLWAS: Low Level Wind Shear Alert System.
superficie.
Estación de observación: Estación que realiza observaciones Observation station: station that carries out wind, visibility,
de viento, visibilidad, tiempo significativo presente, cantidad present significant weather, cloud amount, cloud ceiling, air
de nubes, techo de nubes, temperatura del aire y punto de and dew point temperatures, observations.
rocío.
Estación de observación completa: Estación que realiza Complete observation station: station that carries out wind,
observaciones de viento, visibilidad, tiempo significativo visibility, present significant weather, clouds amount, air
presente, cantidad de nubes, temperatura del aire, punto de temperature, dew point, clouds ceiling and RVR
rocío, techo de nubes y RVR. observations.

3.6. INFORMES DE PREDICCIÓN DE ÁREA 3.6. AREA METEOROLOGICAL REPORTS


3.6.1 Mensajes GAMET 3.6.1 GAMET messages
Pronóstico de área para vuelos por debajo de FL150 en una This is an area forecast for flights below FL150 in a Flight
Región de Información de Vuelo (FIR) o en una subzona de la Information Region (FIR) or a sub-area thereof. It is issued
misma. Se expedirá cada 6 horas con un período de validez every 6 hours and the period of validity is 6 hours.
de 6 horas.
Se realizan y emiten GAMET para la zona 1 (situada al Norte GAMET for area 1 (located to the North of the 39ºN parallel)
del paralelo 39ºN) del FIR de Madrid (LECM), la zona 2 Madrid FIR (LECM), area 2 (located to the South of the 39ºN
(situada al Sur del paralelo 39ºN) del FIR de Madrid (LECM), parallel) Madrid FIR (LECM), Barcelona FIR (LECB) and sub-
Barcelona FIR (LECB) y Canarias FIR Subzona ISLAS (GCCC) area ISLANDS Canarias FIR (GCCC) (Latitude 26º30’N -
(Latitud 26º30’N - 30º30’N; Longitud 012º30’W - 019º30’W). 30º30’N; Longitude 012º30’W - 019º30’W) are prepared and
issued.
Se expiden los informes GAMET de conformidad con la GAMET reports are issued in accordance with the templates
plantilla del Anexo 3 de OACI. of ICAO Annex 3.

Horas de emisión (UTC) Período de validez (UTC) FIR o subzona de la misma


Hours of issue (UTC) Validity periods (UTC) FIR or sub-area thereof
LECM (Zonas 1 y 2/Areas1 and 2),
2300-0000 0300-0900 LECB y/and GCCC
“Subzona Islas/Sub-area Islands”
LECM (Zonas 1 y 2/Areas1 and 2),
0500-0600 0900-1500 LECB y/and GCCC
“Subzona Islas/Sub-area Islands”
LECM (Zonas 1 y 2/Areas1 and 2),
1100-1200 1500-2100 LECB y/and GCCC
“Subzona Islas/Sub-area Islands”
LECM (Zonas 1 y 2/Areas1 and 2),
1700-1800 2100-0300 LECB y/and GCCC
“Subzona Islas/Sub-area Islands”

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 3.5-36 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

3.6.2 Mapas de tiempo significativo de niveles bajos 3.6.2 Significant weather maps at low levels (SWL) for
(SWL) para la península Ibérica, Baleares y the Iberian Peninsula, Balearic islands and Canary
Canarias islands
– Límites horizontales. – Horizontal limits:
Latitud 35ºN 45ºN Longitud: 10ºW 05ºE; Latitude: 35ºN 45ºN Longitude: 10ºW 05ºE;
(para la Península y Baleares); (for the Iberian Peninsula and Balearic Islands);
Latitud 26º30’N - 30º30’N Longitud 12º00’W - 20º00’W Latitude 26º30’N - 30º30’N Longitude 12º00’W - 20º00’W
(para Canarias “Subzona Islas”) (for the Canary Islands “Sub-area Islands”)
– Límites verticales: desde superficie hasta FL150; – Vertical limits: from surface up to FL150;
– El mapa SWL se difunde cada seis horas, con horas de – The SWL map is issued every six hours, with validity hours
validez para las 0000, 0600, 1200, y 1800. 0000, 0600, 1200 and 1800.
– Frentes, centros de presión, isocero y estado de la mar son – Fronts, pressure centres, freezing level and state of the
válidos para HH (hora de validez del mapa). La nubosidad y sea, are valid for HH (hour of validity of the map). The
los fenómenos significativos son válidos desde HH-3 hasta cloudiness and the significant phenomena are valid from
HH+3. HH-3 to HH+3.

Información: Information:
1) Fenómenos de tiempo significativo en ruta peligrosos 1) En-route significant weather phenomena hazardous for
para los vuelos a baja altura. Se indica el tope y la base de low-level flights. Top and base of layer affected are
la capa afectada para todos los fenómenos previstos por indicated for all phenomena forecast above the surface up
encima de la superficie hasta el nivel FL150. to FL150.
2) Información sobre nubes que incluye: 2) Information about clouds which includes:
- Zonas con cantidad de nubes previstas BKN u OVC y tipo - BKN and OVC cloud areas forecast and cloudiness type
de nubosidad si se conoce (ST, SC, CU, AS, AC y NB). if known (ST, SC, CU, AS, AC and NB).
- Cumulonimbus (CB) y cúmulos en forma de torre (TCU) - Cumulonimbus (CB) and towering cumulus (TCU)
previstos con los descriptores ISOL, OCNL, FRQ, OBSC, forecast with the descriptors ISOL, OCNL, FRQ, OBSC,
EMBD. EMBD.
3) Zonas extensas en las que la velocidad media 3) Widespread areas of mean surface wind speed exceeding
generalizada del viento en superficie sea mayor de 30 kt. 30 kt.
4) Zonas extensas en las que la visibilidad en superficie sea 4) Widespread areas of surface visibility below 5000 m.
menor de 5000 m. Se usan los símbolos V1 y V5: Symbols V1 and V5 are used:
V1: Visibilidad < 1000 m; V1: Visibility < 1000 m;
V5: 1000 m < Visibilidad < 5000 m V5: 1000 m < Visibility < 5000 m
5) Frentes y centros de presión, con sus movimientos 5) Pressure centres and fronts and their expected
previstos. movements.
6) Altitud de la isoterma de 0ºC en determinados puntos. 6) Freezing height at fixed points.
7) Estado de la mar: altura de las olas, en metros, y 7) State of the sea: height of waves, in metres, and surface
temperatura de la superficie del mar, en grados Celsius, temperature, in degrees Celsius, at fixed points.
en determinados puntos.
8) Información sobre erupciones volcánicas. 8) Information about volcanic eruptions.

3.6.3 Mapas de viento y temperatura para la península 3.6.3 Wind and temperature maps for the Iberian
Ibérica, Baleares y Canarias peninsula, Balearic islands and Canary islands
A partir de los datos de salida del modelo HIRLAM se With the data obtained from the HIRLAM model, every 12
generan, automáticamente, cada 12 horas pronósticos de hours wind and temperature forecasts are issued
viento y temperatura (mosaicos de cuatro mapas de la automatically (mosaics of four maps of the Iberian Peninsula
Península Ibérica y su entorno y para las Islas Canarias) con and around, and of the Canary Islands), covering H+6, H+12,
alcances H+6, H+12, H+18 y H+24 de los niveles FL020, H+18 and H+24 at levels FL020, FL050, FL100 and FL150.
FL050, FL100 y FL150.

4. TIPOS DE SERVICIOS 4. SERVICE TYPES


4.1 SERVICIOS DESDE LA OFICINA METEOROLÓGICA 4.1 SERVICES PROVIDED BY AERODROME
DE AERÓDROMO (OMA) METEOROLOGICAL OFFICE (AMO)
Las OMA junto con la Oficina Meteorológica Principal The AMO, together with the Main Meteorlogical Office
(OMPA), son las oficinas meteorológicas asociadas a las (MAMO), are the meteorological offices associated with the
torres de control y, caso de existir en el propio aeródromo, a control tower and, in the case that the aerodrome has one,
la oficina de control de aproximación. Suministra a estas with the approach control office. It provides these units with
unidades la información meteorológica necesaria para el the meteorological information necessary to carry out their
desempeño de sus funciones. duties.
El personal de la Oficina Meteorológica del Aeropuerto usará The staff of the Aerodrome Meteorological Office will use
como idioma el español. the Spanish language.
En los aeródromos que tengan al día un número limitado de At aerodromes with a limited number of operational hours
horas de funcionamiento, el horario de operación de la per day, the operating schedule for the associated
estación meteorológica asociada y de la oficina meteorológica meteorological station and for the meteorological office
asociada será, como mínimo, el necesario para satisfacer los should at least be that which is needed to meet the
requerimientos operacionales del aeródromo. operational requirements for the aerodrome.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 3.5-37
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

4.1.1 Información meteorológica disponible en las 4.1.1 Meteorological information available in at the
oficinas meteorológicas de aeródromos aerodrome meteorological offices
4.1.1.1 Datos del aeródromo 4.1.1.1 Aerodrome data
Dirección y velocidad del viento (instantáneo, medio en dos Wind direction and velocity (instantaneous, two-minute and
minutos y en diez minutos, máximo y mínimo); temperatura ten-minute mean, maximum and minimum); air and dew
del aire y del punto de rocío; humedad y presión (QNH y QFE point temperatures; humidity and pressure (QNH and QFE of
de las pistas). En la mayoría de los aeropuertos también se the runways). In the majority of aerodromes, wind
puede acceder a las componentes del viento en pistas, components, cloud ceiling and runway visibility obtained
techo de nubes y alcance visual en pista (RVR mínimo, from runway stations can also be accessed (minimum,
máximo y medio). maximum and mean RVR).

4.1.1.2 Información alfanumérica 4.1.1.2 Alphanumeric information


METAR (SA), SPECI (SP), TAF (FC y FT) y sus enmiendas, METAR (SA), SPECI (SP), TAF (FC and FT) and their
SIGMET (WS), SIGMET de cenizas volcánicas (WV), SIGMET amendments; SIGMET (WS), volcanic ash SIGMET (WV)
de ciclones tropicales (WC), avisos de cenizas volcánicas and tropical cyclones SIGMET (WC); volcanic ash (FV) and
(FV) y de ciclones tropicales (FK), GAMET (FASP o FACR) y tropical cyclones warnings (FK), GAMET (FASP or FACR)
AIRMET (WASP o WACR) para la Península Ibérica, Baleares and AIRMET (WASP or WACR) for the Iberian Peninsula,
y para Canarias “Subzona Islas”; predicciones de despegue Balearic Islands and for Canary Islands “Sub-area Islands”;
(a petición); predicciones de temperatura por debajo de 0º C; take-off forecasts (on request); temperature forecasts
avisos de aeródromo observados y previstos; avisos de below 0ºC; observed aerodrome warnings and storms
rayos detectados y de tormentas previstas; avisos de forecasts; detected lightning warnings and forecasted; wind
cizalladura (cuando estén disponibles); sondeos aerológicos shear warnings (when available); soundings from
de Madrid/Adolfo Suárez Madrid-Barajas, A CORUÑA, MADRID/Adolfo Suárez Madrid-Barajas, A CORUÑA,
SANTANDER/Seve Ballesteros-Santander, PALMA DE SANTANDER/Seve Ballesteros-Santander,PALMA DE
MALLORCA, TENERIFE y MURCIA. MALLORCA, TENERIFE and MURCIA.
Productos aeronáuticos meteorológicos (PAM): información Meteorological aeronautical products (PAM): information for
para distintos niveles de vuelo y determinados puntos dados different flight levels and certain points, given by latitude and
por su latitud y longitud de una serie de parámetros longitude, of a series of direct meteorological parameters
meteorológicos directos (geopotenciales, vientos, (geopotential height, wind, temperature, etc) and derived
temperaturas, etc.) y derivados (índices de inestabilidad, data (instability indexes, cloudiness, dew point, etc.) with
nubosidad, punto de rocío, etc.) con análisis y predicciones analysis and predictions for 6, 12, 24, 36 and 48 hours.
para 6, 12, 24, 36 y 48 horas.

4.1.1.3 Información gráfica: 4.1.1.3 Graphical information:


• Cartas aeronáuticas: Pronósticos sobre las condiciones • Aeronautical charts: En-route predictions about
meteorológicas en ruta relativos a vientos y temperatura, meteorological conditions related to wind and
dirección e intensidad y nivel del viento máximo, nivel de la temperature, direction and intensity and the maximum
tropopausa y tiempo significativo que cubren las siguientes wind level, tropopause level and significant weather that
áreas y regiones de navegación aérea de la OACI: covers the following ICAO aerial navigational areas and
regions:
a) Península Ibérica, Baleares y Canarias: mapas de a) Iberian Peninsula, Balearic Islands and Canary Islands:
tiempo significativo desde la superficie hasta FL150. significant weather maps from the surface up to FL150.
Viento y temperatura de los niveles de vuelo FL020, Wind and temperature at the flight levels FL020,
FL050, FL100 y FL150. FL050, FL100 and FL150.
b) Región EUR: mapas de tiempo significativo, b) EUR Region: significant weather maps, tropopause and
tropopausa y viento máximo FL100-450. Viento y maximum-wind FL100-450. Wind and temperature
temperatura FL050, FL100, FL180, FL240, FL300, FL050, FL100, FL180, FL240, FL300, FL340, FL390.
FL340, FL390.
c) Región Atlántico Norte (H): mapas de tiempo c) North Atlantic Region (H): significant weather maps,
significativo, tropopausa y viento máximo FL250-630. tropopause and maximum wind. FL250-630. Wind and
Viento y temperatura FL180, FL300, FL340 y FL390. temperature FL180, FL300, FL340 and FL390.
d) Región Europa-Suramérica (B): mapas de tiempo d) Europe-South America Region (B): significant weather
significativo, tropopausa y viento máximo FL250-630. maps, tropopause and maximum wind. FL250-630.
Viento y temperatura FL300, FL340 y FL390. Wind and temperature FL300, FL340 and FL390.
e) Región Europa-África (C): mapas de tiempo e) Europe-Africa Region (C): significant weather maps,
significativo, tropopausa y viento máximo FL250-630. tropopause and maximum wind FL250-630. Wind and
Viento y temperatura FL050, FL100, FL180, FL240, temperature FL050, FL100, FL180, FL240, FL300,
FL300, FL340 y FL390. FL340 and FL390.
f) Región Europa-Asia (G): mapas de tiempo significativo, f) Europe-Asia region (G): significant weather maps,
tropopausa y viento máximo FL250-630. Viento y tropopause and maximum wind FL250-630. Wind and
temperatura FL300, FL340 y FL390. temperature FL300, FL340 and FL390.
• Mapas previstos de superficie H+12, H+24, H+48 y • H+12, H+24, H+48 and H+72 Surface Forecast Maps: The
H+72: La información gráfica estará constituida por mapas graphical information provided shall consist of maps of
previstos de hora fija para los niveles de vuelo fixed time for the flight levels above specified, shall be
especificados anteriormente y se proporcionarán tan provided as soon as it is available, but at least three hours
pronto como estén disponibles pero por lo menos tres before flight planning.
horas antes de la planificación del vuelo.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 3.5-38 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

4.1.1.4 Imágenes de satélite y radar 4.1.1.4 Satellite images and weather radar information
Pueden obtenerse imágenes de satélite del globo e Satellite images can be obtained of the globe and infrared,
imágenes infrarrojas, visibles y de masas de aire de Europa, visible and air mass images of Europe, North Africa and
Norte de África y Nordeste del Atlántico, así como imágenes Northeast Atlantic, as well as radar reflectivity images of the
de reflectividad radar de la Península Ibérica y Baleares, y de Iberian Peninsula and the Balearic and Canary Islands.
Canarias.

4.1.1.5 Documentación de consulta 4.1.1.5 Reference documentation


Guía MET (donde se informa de la codificación, y contenido de MET guide (describing the encoding and content of the
los distintos productos aeronáuticos de observación y different aeronautical products of observation and
predicción); documentación meteorológica de consulta; EUR prediction); meteorological reference documentation; EUR
OPMET CATALOGUE; abreviaturas y códigos de la OACI, etc. OPMET CATALOGUE; ICAO abbreviations and codes, etc.

4.1.1.6 Pronósticos de despegue 4.1.1.6 Take-off forecasts


La OMA puede proporcionar, a solicitud de los explotadores The OMA can provide, on request from operators and crew
y miembros de las tripulaciones de vuelo, pronósticos de members, take-off forecasts. The forecast must include a
despegue. El pronóstico debe referirse a un período de period of time, and must be requested at least three hours
tiempo especificado y solicitarse al menos tres horas antes before the start of that period.
que comience dicho período.
Los pronósticos para el despegue los preparará la oficina The forecasts for take-off will be prepared by the
meteorológica designada por la autoridad meteorológica meteorological office designated by the meteorological
interesada. De acuerdo con ello, la revisión tendría que authority concerned. The revision would then have to be
hacerla la oficina meteorológica encargada de elaborarlos undertaken by the meteorological office responsible for
(Anexo 3 de la OACI). preparing them (ICAO Annex 3).

4.1.2 Información complementaria 4.1.2 Additional information


Los servicios meteorológicos suministrados en los The meteorological services provided at the aerodromes, as
aeródromos, así como el teléfono e informes que realizan las well as the telephone and reports generated by the
principales oficinas meteorológicas aeronáuticas, se aeronautical meteorological main offices, are summarized in
relacionan en la casilla 11 de cada sección de la parte AD 2 item 11 of each section of part AD 2 in the AIP.
del AIP.

4.1.3 Registro de la información 4.1.3 Information Register


En los aeródromos donde se suministren copias de mapas, In those aerodromes where map copies, topographies and
topografías y listados de partes meteorológicos, dejarán meteorological report lists are supplied the pilot in
constancia de la recepción de la documentación de vuelo e command, or person authorized thereby, and the
información actualizada suministrada a última hora en el libro meteorological officer on duty shall acknowledge the receipt
de registro de información facilitada, firmando el piloto al of the flight documentation and updated information
mando o persona autorizada que lo represente y la persona facilitated at the last moment by signing in the supplied
de meteorología de servicio. information register book.

4.1.4 Suministro de la información 4.1.4 Provision of information


Esta información se archivará normalmente en formato This information is usually stored in electronic data files and
informático y se suministrará en impresos y formatos provided in forms and formats established in accordance
establecidos de acuerdo con las normas internacionales de with international standards of the International Civil Aviation
la Organización para la Aviación Civil Internacional (OACI) y Organization (ICAO), World Meteorological Organization
de la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y con los (WMO) and the national requirements for aviation, and it is
requerimientos de la aviación nacional, y se conserva, al kept at least for 30 days, counting from the issue date. This
menos 30 días, contados a partir de la fecha de su information is available to users upon request for surveys or
expedición. Esta información se pone a disposición de los aeronautical investigations and, for these purposes, it will be
usuarios que la soliciten para encuestas o investigaciones retained until the survey or investigation has been
aeronáuticas y, a tal efecto, se conservará hasta que se haya completed.
completado la encuesta o investigación.

4.2 OFICINA METEOROLÓGICA PRINCIPAL 4.2 MAIN AERONAUTICAL METEOROLOGICAL OFFICE


AERONÁUTICA (OMPA) (MAMO)
Son aquellas oficinas meteorológicas aeronáuticas, These are those aeronautical meteorological offices,
asociadas a torres de control (TWR) y aproximación (APP), associated to control towers (TWR) and approach (APP),
que tienen como responsabilidad la confección de las which are responsible for the preparation of the TAF and
predicciones aeronáuticas TAF, TREND y avisos de TREND aeronautical forecasts and aerodrome warnings, as
aeródromo, así como suministrar información en lenguaje well as for supplying plain language information by
claro por teléfono u otros medios, a las TWR y APP telephone or other means to associated TWR and APP
asociadas que deseen completar la información recibida en wishing to complete the information received from the
la oficina meteorológica del aeródromo o en el Autoservicio aerodrome meteorological offices or in the Aeronautical
Meteorológico Aeronáutico (AMA). Meteorological Self-service (AMA).
Relación de las oficinas meteorológicas de aeródromo List of aerodrome meteorological offices (AMO) and main
(OMA) y de las oficinas meteorológicas principales meteorological aeronautical offices (MAMO) associated with
aeronáuticas (OMPA) asociadas con torres (TWR) y oficinas towers (TWR) and approach control offices (APP):
de control de aproximación (APP):

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 3.5-39
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

OMA OMPA
TWR APP
AMO MAMO
A CORUÑA Santander A Coruña Santiago
TEL: +34-981 134 647 TEL: +34-942 393 353
ALBACETE Madrid Albacete Albacete
TEL: +34-967 556 107 TEL: +34-915 045 807
ALICANTE-ELCHE Valencia Alicante Alicante
TEL: +34-966 919 215 TEL: +34-963 690 750
ALMERÍA Sevilla Almería Almería
TEL: +34-950 220 236 TEL: +34-954 462 030
ANDORRA-LA SEU D’URGELL Valencia La Seu d’Urgell Barcelona
TEL: +34-973 350 582 TEL: +34-963 690 750
ASTURIAS Santander Asturias Asturias
TEL: +34-985 127 566 TEL: +34-942 393 353
BADAJOZ Sevilla Badajoz Talavera
TEL: +34-924 209 632 TEL: +34-954 462 030
BARCELONA/El Prat Valencia Barcelona Barcelona
TEL: +34-932 983 812 TEL: +34-963 690 750
BILBAO Santander Bilbao Bilbao
TEL: +34-944 869 901 TEL: +34-942 393 353
BURGOS Madrid Burgos –
TEL: +34-947 480 727 TEL: +34-915 045 807
CÁDIZ/Rota Sevilla Rota Sevilla
TEL: +34-956 827 048 TEL: +34-954 462 030
CASTELLÓN Valencia Castellón –
TEL: +34-964 578 600, TEL: +34-963 690 750
ext: 2007
CIUDAD REAL/Almagro Madrid Almagro –
TEL: +34-926 262 357 TEL: +34-915 045 807
CÓRDOBA Sevilla Córdoba –
TEL: +34-957 214 113 TEL: +34-954 462 030
FUERTEVENTURA Las Palmas Fuerteventura Gran Canaria
TEL: +34-928 530 239 TEL: +34-928 430 603
GIRONA Valencia Girona Girona
TEL: +34-972 186 645 TEL: +34-963 690 750
GRAN CANARIA Las Palmas Gran Canaria Gran Canaria
TEL: +34-928 579 917 TEL: +34-928 430 603
GRANADA/Armilla Sevilla Armilla –
TEL: +34-958 218 684 TEL: +34-954 462 030
GRANADA/Federico Garcia Sevilla Granada Granada
Lorca Granada-Jaén TEL: +34-954 462 030
TEL: +34-958 446 428
HIERRO Las Palmas Hierro Gran Canaria
TEL: +34-922 551 004 TEL: +34-928 430 603
HUESCA/Pirineos Valencia Huesca –
TEL: +34-974 280 287 TEL: +34-963 690 750
IBIZA Valencia Ibiza Ibiza
TEL: +34-971 809 149 TEL: +34-963 690 750
JEREZ Sevilla Jerez Jerez
TEL: +34-956 150 069 TEL: +34-954 462 030
LA GOMERA Las Palmas La Gomera –
TEL: +34-922 873 019 TEL: +34-928 430 603
LA PALMA Las Palmas La Palma Gran Canaria
TEL: +34-922 428 006 TEL: +34-928 430 603
LANZAROTE Las Palmas Lanzarote Gran Canaria
TEL: +34-928 821 897 TEL: +34-928 430 603
LEÓN Madrid León León
TEL: +34-987 300 326 TEL: +34-915 045 807
LLEIDA/Alguaire Valencia Lleida Barcelona
TEL: +34-973 179 500 TEL: +34-963 690 750

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 3.5-40 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

OMA OMPA
TWR APP
AMO MAMO
LOGROÑO Madrid Logroño –
TEL: +34-941 279 416 TEL: +34-915 045 807
MADRID/Adolfo Suárez Madrid Barajas Madrid
Madrid-Barajas TEL: +34-915 045 807
TEL: +34-913 055 782
MADRID/Colmenar Viejo Madrid Colmenar Madrid
TEL: +34-918 465 360 TEL: +34-915 045 807
MADRID/Cuatro Vientos Madrid Cuatro Vientos –
TEL: +34-916 493 066 TEL: +34-915 045 807
MADRID/Getafe Madrid Madrid/Getafe Madrid
TEL: +34-917 798 280 TEL: +34-915 045 807
MADRID/Torrejón Madrid Madrid/Torrejón Madrid
TEL: +34-916 275 209 TEL: +34-915 045 807
MÁLAGA/Costa del Sol Sevilla Málaga Málaga
TEL: +34-952 048 890 TEL: +34-954 462 030
MELILLA Sevilla Melilla –
TEL: +34-952 698 619 TEL: +34-954 462 030
+34-952 674 416
MENORCA Valencia Menorca –
TEL: +34-971 361 545 TEL: +34-963 690 750
MURCIA/Aeropuerto de la Sevilla Murcia San Javier
Región de Murcia TEL: +34-954 462 030
TEL: +34-968 855 994
MURCIA/Alcantarilla Sevilla Alcantarilla San Javier
TEL: +34-968 397 415 TEL: +34-954 462 030
MURCIA/San Javier Sevilla San Javier San Javier
TEL: +34-968 189 121 TEL: +34-954 462 030
PALMA DE MALLORCA Valencia Palma Palma
TEL: +34-971 789 319 TEL: +34-963 690 750
PAMPLONA Santander Pamplona –
TEL: +34-948 312 784 TEL: +34-942 393 353
REUS Valencia Reus Reus
TEL: +34-977 770 406 TEL: +34-963 690 750
SABADELL Valencia Sabadell –
TEL: +34-937 207 724 TEL: +34-963 690 750
SALAMANCA Madrid Salamanca Salamanca
TEL: +34-923 306 245 TEL: +34-915 045 807
SAN SEBASTIÁN Santander San Sebastián –
TEL: +34-943 668 544 TEL: +34-942 393 353
Santander/Seve Ballesteros- Santander Santander –
Santander TEL: +34-942 393 353
TEL: +34-942 202 114
SANTIAGO Santander Santiago Santiago
TEL: +34-981 599 160 TEL: +34-942 393 353
SEVILLA Sevilla Sevilla Sevilla
TEL: +34-954 674 455 TEL: +34-954 462 030
SEVILLA/El Copero Sevilla El Copero Sevilla
TEL: +34-954 937 888 TEL: +34-954 462 030
SEVILLA/Morón Sevilla Morón Sevilla
TEL: +34-955 969 024 TEL: +34-954 462 030
TENERIFE NORTE Las Palmas Tenerife Norte Tenerife Norte
TEL: +34-922 260 352 TEL: +34-928 430 603
TENERIFE SUR/Reina Sofía Las Palmas Tenerife Sur Tenerife Sur
TEL: +34-922 759 205 TEL: +34-928 430 603
VALENCIA Valencia Valencia Valencia
TEL: +34-961 598 653 TEL: +34-963 690 750
VALLADOLID Madrid Valladolid Valladolid
TEL: +34-983 369 679 TEL: +34-915 045 807

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 3.5-41
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

OMA OMPA
TWR APP
AMO MAMO
VIGO Santander Vigo Santiago
TEL: +34-986 486 962 TEL: +34-942 393 353
VITORIA Santander Vitoria Vitoria
TEL: +34-945 163 543 TEL: +34-942 393 353
ZARAGOZA Valencia Zaragoza Zaragoza
TEL: +34-976 324 647 TEL: +34-963 690 750

4.3 SERVICIOS DESDE LA OFICINA DE VIGILANCIA 4.3 SERVICES OF THE METEOROLOGICAL WATCH
METEOROLÓGICA (OVM) OFFICE (MWO)
Las Oficinas de Vigilancia Meteorológica (OVM) tienen como The Meteorological Watch Office (MWO) has the following
tareas: duties:
– Mantener la vigilancia de las condiciones meteorológicas – To keep watch on the meteorological conditions that affect
que afecten a las operaciones de vuelo dentro de las áreas flight operations within the areas of responsibility of the air
de responsabilidad de las dependencias de los servicios de traffic service units for which the service is provided.
tránsito aéreo a las que prestan su servicio.
– Preparar y proporcionar la información SIGMET y, cuando – To prepare and provide SIGMET information and other
se requiera, otras informaciones meteorológicas a esas meteorological information, when required, to these air
dependencias de tránsito aéreo. traffic service units.
Hay dos Oficinas de Vigilancia Meteorológica, una ubicada There are two Meteorological Watch Offices. One is located
en la OMPA de Valencia de la AEMET, que presta sus at the AEMET Valencia MAMO, which provides services to
servicios a los FIC y ACC de Madrid y Barcelona, y otra en la Madrid and Barcelona FIC and ACC, and another at Las
Oficina Meteorológica Principal Aeronáutica de las Palmas Palmas Main Aeronautical Meteorological Office (Canarias
(OMPA Canarias), que presta sus servicios al FIC y ACC de MAMO), which provides services to Las Palmas FIC and
Las Palmas. ACC.
La Oficina de Vigilancia Meteorológica de Valencia también The Valencia Meteorological Watch Office also prepares and
prepara y proporciona cada seis horas información GAMET y provides GAMET and AIRMET information every six hours
AIRMET para las FIR de Madrid y Barcelona y los mapas for the FIR of Madrid and Barcelona and low levels
significativos de niveles bajos (SWL) para la Península significant weather maps (SWL) for the Iberian Peninsula,
Ibérica, Baleares y Melilla. Balearic Islands and Melilla.
La Oficina de Vigilancia Meteorológica de Las Palmas de Las Palmas de Gran Canaria Meteorological Watch Office
Gran Canaria prepara y proporciona cada seis horas prepares and provides GAMET and AIRMET information
información GAMET y AIRMET y los mapas significativos de every six hours and low level significant weather maps
nivel bajo (SWL) para la FIR de Canarias “Subzona Islas”. (SWL) for the FIR of Canarias “Sub-area Islands”.
Las OVM atenderán consultas sobre pronósticos y avisos de The MWO will deal with requests from associated ACC and
área, por teléfono u otros medios, de los ACC y FIC FIC, about area forecasts and warnings, by telephone or
asociados. other means.

Oficina de Vigilancia Indicador de lugar Indicador de lugar


Dependencias ATS
Meteorológica OACI Área de vigilancia OACI Teléfono
atendidas
Meteorological ICAO Location Surveillance Area ICAO Location Telephone
ATS offices attended
Watch Office Indicator Indicator

FIR/UIR Madrid LECM ACC & FIC Madrid +34-963 931 953
Valencia OMPA
LEVA
Valencia MAMO ACC & FIC
FIR/UIR Barcelona LECB +34-963 931 953
Barcelona
ACC & FIC
Canarias OMPA
GCGC FIR/UIR Canarias GCCC Las Palmas de +34-928 430 603
Canarias MAMO
Gran Canaria

4.4 APOYO A LOS SERVICIOS DE BÚSQUEDA Y 4.4 SUPPORT TO SEARCH AND RESCUE SERVICES
SALVAMENTO
Cada Centro Coordinador de Salvamento puede solicitar, por Every Rescue Coordinator Centre may request, by telephone
teléfono y durante las 24 horas del día, a su oficina and 24 hours a day, the following information from its
meteorológica asociada la siguiente información: associated Meteorological Office:
– METAR, SPECI y TAF de los aeródromos de los países de – METAR, SPECI and TAF from aerodromes in Western
Europa Occidental y Norte de África, así como de los European and North African countries, as well as the
SIGMET emitidos para las FIR asociadas a estos SIGMET issued for the FIR associated with these
aeródromos. aerodromes.
– Avisos meteorológicos de los aeródromos españoles. – Meteorological warnings of Spanish aerodromes.
– GAMET y AIRMET de la Península Ibérica, Baleares, Ceuta, – GAMET and AIRMET for the Iberian Peninsula, Balearic
Melilla y Canarias. Islands, Ceuta, Melilla and Canary Islands.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 3.5-42 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

– Información marítima de las aguas de responsabilidad de – Maritime Information for waters under the responsibility of
España. Spain.
En el caso de que un Centro Coordinador de Salvamento no If a Rescue Coordination Centre cannot make telephone
pudiese establecer comunicación telefónica con su oficina contact with its associated Meteorological Office or if they
asociada o quisiera ampliar dicha información, puede wish to expand this information, they may call the National
comunicarse telefónicamente con el Centro Nacional de Forecasting Center for Defence (CNPD).
Predicción y de Defensa (CNPD).

Centro Nacional de Predicción


Centro Coordinador de Salvamento Oficina Meteorológica Asociada
y de Defensa
Rescue Coordinator Centre Associated Meteorological Office
National Forecasting Center for Defence
Oficina Meteorológica del aeródromo
Centro Nacional de Predicción de
de MADRID/Torrejón /
Defensa /
Madrid MADRID/Torrejon aerodrome
National Forecasting Center for Defence
Meteorological Office.
TEL: +34-917 455 275
TEL: +34-916 275 209
Oficina Meteorológica del aeródromo
Centro Nacional de Predicción de
de PALMA DE MALLORCA /
Defensa /
Palma de Mallorca PALMA DE MALLORCA aerodrome
National Forecasting Center for Defence
Meteorological Office
TEL: +34-917 455 275
TEL: +34-971 789 319
Oficina Meteorológica del aeródromo
Centro Nacional de Predicción de
de GRAN CANARIA /
Defensa /
Las Palmas GRAN CANARIA aerodrome
National Forecasting Center for Defence
Meteorological Office
TEL: +34-917 455 275
TEL: +34-928 579 917

5. NOTIFICACIÓN REQUERIDA POR LOS EXPLOTADORES 5. NOTIFICATION REQUIRED BY THE OPERATORS

Para salidas desde aeródromos donde la información For those departures from airports where the preflight
meteorológica previa al vuelo no esté disponible o sea meteorological information is not available or is inadequate
inadecuada para el vuelo programado puede emitirse una for the planned flight, it is possible to issue a special forecast
predicción especial o información especializada para un or specific information valid for a specific period of time and
período específico, y una ruta particular o un área, que for a particular route or area included in the flight plan, by
incluya la ruta mediante solicitud a la Oficina Meteorológica means of a request to the Aerodrome Meteorological Office.
de aeródromo. Las predicciones especiales pueden incluir The special forecasts can include aerodrome forecasts for
pronósticos de aeródromo para el aeródromo de salida y el the departure and destination aerodrome and up to three
de destino más un máximo de tres alternativos. alternative aerodromes. This forecast is usually issued only
Normalmente, este pronóstico sólo es expedido para el for the phase of the flight up to the next transit aerodrome
vuelo hasta el siguiente aeródromo de tránsito que that provides this meteorological service. A forecast for the
proporcione este servicio meteorológico. Puede whole flight can be made available by a prior agreement with
proporcionarse un pronóstico del vuelo completo mediante the Aerodrome Meteorological Office.
acuerdo previo con la Oficina Meteorológica de aeródromo.

Las predicciones especiales se solicitarán a la oficina The special forecasts shall be requested from the aerodrome
meteorológica de aeródromo como mínimo tres horas antes meteorological office at least three hours before the time of
de la hora que interese al explotador y se recogerán en la operation and shall be collected at the AMO itself.
propia OMA.

Las consultas sobre una información meteorológica y Requests for meteorological information and special
prónosticos especiales que no puedan obtenerse a través forecasts which cannot be obtained through the AMA or the
del AMA o de la Oficina Meteorológica desde donde va a Meteorological Office from where the flight is departing, can
partir el vuelo, se pueden realizar por teléfono a la OMPA be made by telephone to the MAMO associated to that
asociada a ese aeropuerto (ver tabla en punto 4.2). airport (see table in item 4.2).

También puede realizarse la consulta a la OVM de Valencia, Queries can also be made to Valencia MWO, if the flight is
si el vuelo se realiza parcial o totalmente en el FIR/UIR de wholly or partially within the FIR / UIR in Madrid or
Madrid o Barcelona, o a la OVM de Las Palmas, si el vuelo se Barcelona, or Las Palmas MWO if the flight is wholly or
realiza total o parcialmente en el FIR/UIR de Canarias. partly in the FIR / UIR Canarias

La oficina de predicción dará prioridad a las emergencias, a The forecast office shall give priority to emergencies,
las predicciones en vuelo y a los requerimientos de la in-flight forecasts and forecast requirements appropriately
predicción que hayan sido notificados apropiadamente. notified in advance. Other requests may be delayed during
Otras solicitudes podrían ser retrasadas en períodos de busy periods.
mucha ocupación.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 3.5-43
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

6. INFORMES DE AERONAVE 6. AIRCRAFT REPORTS

La recepción de los AIREP en las oficinas meteorológicas The reception of the meteorological AIREP contents at the
está respaldada por el Reglamento de la Circulación Aérea, meteorological offices is supported by the “Reglamento de
donde se establece la obligación que tienen los ATS de la Circulación Aérea” which determines the obligation of the
transmitir a las oficinas meteorológicas asociadas la ATS to transmit the information provided from the aircraft to
información meteorológica que reciban de las aeronaves. the associated meteorological office.

El piloto al mando o el responsable local del explotador The pilot in command or the local operator responsible must
deberán poner a disposición de la oficina meteorológica los put the ordinary and special AIREP obtained along the route
AIREP ordinarios y especiales que hayan obtenido a lo largo at the disposal of the meteorological office.
de la ruta.

7. SERVICIO VOLMET 7. VOLMET SERVICE

DISTINTIVO DE
PERIODO DE HORAS DE AERÓDROMOS/ REP, INFO SIGMET, FCST
NOMBRE DE LA LLAMADA/IDENT/
DIFUSIÓN (*) SERVICIO HELIPUERTOS INCLUIDOS Y OBSERVACIONES
ESTACIÓN ABREVIATURA (EM) FREQ
BROADCAST HOURS OF AERODROMES/ REP, INFO SIGMET, FCST
NAME OF STATION CALL SIGN/IDENT/
PERIOD (*) SERVICE HELIPORTS INCLUDED & REMARKS
ABBREVIATION (EM)
1 2 3 4 5 6 7
MADRID Madrid 126.205 C CNS H24 MADRID/Adolfo Suárez Informe MET, QNH y
VOLMET Madrid-Barajas TREND /
A3E BARCELONA/El Prat MET, QNH and
SEVILLA TREND Report.
MÁLAGA/Costa del Sol
VALENCIA
ALICANTE-ELCHE
BILBAO
LISBOA
BORDEAUX
BARCELONA Barcelona 127.605 C CNS H24 MADRID/Adolfo Suárez Informe MET, QNH y
VOLMET Madrid-Barajas TREND /
A3E BARCELONA/El Prat MET, QNH and
PALMA DE MALLORCA TREND Report.
MÁLAGA/Costa del Sol
IBIZA
GIRONA
MENORCA
TOULOUSE
MARSEILLE
ALICANTE Alicante 126.005 C CNS H24 MADRID/Adolfo Suárez Informe MET, QNH y
VOLMET Madrid-Barajas TREND /
A3E PALMA DE MALLORCA MET, QNH and
MÁLAGA/Costa del Sol TREND Report.
VALENCIA
ALICANTE-ELCHE
IBIZA
GRANADA/Federico
García Lorca. Granada-
Jaén
ALGER
ORAN
SANTIAGO Santiago 126.605 C CNS H24 MADRID/Adolfo Suárez Informe MET, QNH y
VOLMET Madrid-Barajas TREND /
A3E BARCELONA/El Prat MET, QNH and
ASTURIAS TREND Report.
SANTIAGO
LISBOA
PORTO
FARO
BREST
NANTES
SEVILLA Sevilla 128.380 C CNS H24 MADRID/Adolfo Suárez Informe MET, QNH y
VOLMET Madrid-Barajas TREND /
A3E SEVILLA MET, QNH and
MÁLAGA/Costa del Sol TREND Report.
GIBRALTAR
LISBOA
FARO
CASABLANCA
TANGER
RABAT

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 3.5-44 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DISTINTIVO DE
PERIODO DE HORAS DE AERÓDROMOS/ REP, INFO SIGMET, FCST
NOMBRE DE LA LLAMADA/IDENT/
DIFUSIÓN (*) SERVICIO HELIPUERTOS INCLUIDOS Y OBSERVACIONES
ESTACIÓN ABREVIATURA (EM) FREQ
BROADCAST HOURS OF AERODROMES/ REP, INFO SIGMET, FCST
NAME OF STATION CALL SIGN/IDENT/
PERIOD (*) SERVICE HELIPORTS INCLUDED & REMARKS
ABBREVIATION (EM)
1 2 3 4 5 6 7
LAS PALMAS Las Palmas 126.200 MHz CNS H24 GRAN CANARIA Informe MET, QNH y
VOLMET TENERIFE NORTE TREND /
A3E TENERIFE SUR/Reina MET, QNH and
Sofía TREND Report.
FUERTEVENTURA
LANZAROTE
CASABLANCA
MARRAKECH
AGADIR
MADRID/Adolfo Suárez
Madrid-Barajas
LISBOA

(*) CNS: Radiodifusiones continuas / Continuous broadcasts.

8. SERVICIO SIGMET Y AIRMET 8. SIGMET AND AIRMET SERVICES

8.1 SIGMET 8.1 SIGMET


Información expedida por una Oficina de Vigilancia Information issued by a Meteorological Watch Office (MWO)
Meteorológica (OVM), relativa a la existencia real o prevista concerning the occurrence or expected occurrence of
de fenómenos meteorológicos en ruta especificados, y de la specified en-route weather phenomena and their evolution
evolución de esos fenómenos en el tiempo y en el espacio, in time and space, which may affect the safety of aircraft
que puedan afectar a la seguridad de las operaciones de operations.
aeronaves.
El período de validez de un SIGMET no será superior a 4 The period of validity of a SIGMET will not be higher than 4
horas. Los SIGMET relacionados con cenizas volcánicas se hours. The SIGMET for volcanic ash are based on
basarán en la información recibida del Centro de Cenizas information received from the Toulouse Volcanic Ash Centre
Volcánicas de Toulouse y su período de validez no excederá and the period of validity will not be higher than 6 hours.
de 6 horas.
Zonas de responsabilidad: Madrid FIR/UIR, Barcelona Areas of responsibility: Madrid FIR/UIR, Barcelona FIR/UIR,
FIR/UIR, Canarias FIR/UIR. Canarias FIR/UIR.
Las regiones de información de vuelo (FIR) abarcan desde Flight information regions (FIR) cover from ground up to
tierra hasta el nivel de vuelo 245 (FL245) y las regiones flight level 245 (FL245) and upper information flight regions
superiores de información de vuelo (UIR) abarcan desde el (UIR) cover from flight level 245 (FL245) upwards.
FL245 hacia arriba.
Los informes SIGMET realizados por las OVM de España se SIGMET messages from by Spanish MWO are disseminated
difunden de acuerdo con los planes de Navegación Aérea de in accordance with EUR and AFI Air Navigation Plans, in
las Regiones EUR y AFI, adaptándose a la plantilla del Anexo accordance with templates of ICAO Annex 3.
3 de OACI.

Cancelación del SIGMET SIGMET cancellation


La información SIGMET se cancelará cuando los fenómenos SIGMET information is cancelled when the phenomenon is
dejen de acaecer o ya no se espere que vayan a ocurrir en el no longer occurring or is no longer expected to occur in the
área. area.
Ejemplo: Cancelación del SIGMET 2 de la FIR de Madrid; Example: Cancellation SIGMET number 2 of Madrid FIR;
LECM SIGMET 3 VALID 210730/210900 LEVA LECM SIGMET 3 VALID 210730/210900 LEVA
LECM MADRID FIR CNL SIGMET 2 210600/210900= LECM MADRID FIR CNL SIGMET 2 210600/210900=

8.2 AIRMET 8.2 AIRMET


Información acerca de la existencia real o prevista de AIRMET information shall give a concise description
fenómenos meteorológicos en ruta especificados, que no concerning the occurrence and/or expected occurrence of
hayan sido incluidos en la Sección I del GAMET emitido, y specified en-route weather phenomena, which have not
que puedan afectar a la seguridad de los vuelos para vuelos been included in Section I of GAMET issued, and which may
por debajo del FL150 en una Región de Información de Vuelo affect the safety of flights below FL150 in a Flight
(FIR) o en una subzona de la misma. Information Region (FIR) or a sub-area thereof.
Se realizan y emiten AIRMET para la la zona 1 (situada al AIRMET for area 1 (located to the North of the 39ºN parallel)
Norte del paralelo 39ºN) del FIR de Madrid (LECM), la zona 2 Madrid FIR (LECM), area 2 (located to the South of the 39ºN
(situada al sur del paralelo 39ºN) del FIR de Madrid (LECM), parallel) Madrid FIR (LECM), Barcelona FIR (LECB) and sub-
Barcelona FIR (LECB) y Canarias FIR Subzona area ISLANDS Canarias FIR (GCCC) (Latitude 26º30’N-
ISLAS (GCCC) (Latitud 26º30’N-30º30’N; Longitud 012º30’W- 30º30’N; Longitude 012º30’W-019º30’W) are prepared and
019º30’W). issued.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 3.5-45
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

Los informes AIRMET realizados por las OVM de España se AIRMET reports from by Spanish MWO are disseminated in
difunden de acuerdo con los planes de Navegación Aérea de accordance with EUR Regions Air Navigation Plans, in
las Regiones EUR, adaptándose a la plantilla del Anexo 3 de accordance with templates of ICAO Annex 3.
OACI.

Cancelación del AIRMET AIRMET cancellation


La información AIRMET se cancelará cuando los fenómenos AIRMET information is cancelled when the phenomenon is
dejen de producirse o no se espere que sigan ocurriendo. no longer occurring or is no longer expected to occur.

9. OTROS SERVICIOS METEOROLOGICOS AUTOMATICOS 9. OTHER AUTOMATED METEOROLOGICAL SERVICES

9.1. AUTOSERVICIO METEOROLÓGICO AERONÁUTICO 9.1. AERONAUTICAL METEOROLOGICAL SELF-SERVICE


(AMA) (AMA)
El Autoservicio Meteorológico Aeronáutico (AMA) es un The Aeronautical Meteorological Self-service (AMA) is a
servicio a través del cual el usuario aeronáutico puede service through which the aeronautical user, in the
acceder, en la OMA o a través de Internet, a los informes y aerodrome meteorological office or by internet, can access
pronósticos actualizados, tanto de área como de updated reports and forecasts for both areas and
aeródromos, lo que le permitirá estar al corriente del tiempo aerodromes, in order to stay up to date with the existing and
existente y previsto para su vuelo. forecast weather for their flight.
Los usuarios aeronáuticos operativos pueden registrarse Operational aeronautical users can register directly with the
directamente en la aplicación a través de la página: application through the web site:
http://ama.aemet.es. http://ama.aemet.es.
E-mail: uama@aemet.es E-mail: uama@aemet.es
La información que se incluye en el AMA es la siguiente: The information included in the AMA is as follows:
• Informes METAR, SPECI y TAF, de los aeródromos de • METAR, SPECI and TAF reports, from the aerodromes
todo el mundo que estén disponibles en el banco de datos around the world that are available in the Agencia Estatal
de la Agencia Estatal de Meteorología (AEMET). de Meteorología (AEMET) database.
• SIGMET (incluidos los de cenizas volcánicas y ciclones • SIGMET (volcanic ash and tropical cyclone included), of FIR
tropicales), de las FIR de todo el mundo. from all over the world.
• Avisos de cenizas volcánicas y ciclones tropicales de todo • Volcanic ash and tropical cyclones warnings around the
el mundo. Imágenes de satélite de todo el mundo. world. Satellite images of the whole world.
• Informes GAMET y AIRMET de España. • GAMET and AIRMET reports from Spain.
• Avisos meteorológicos de aeródromos españoles. • Meteorological warnings from Spanish aerodromes. Radar
Imágenes de los radares y red de detección de rayos en images and lightning detector network of Spain.
España.
• Climatologías de los aeródromos españoles. • Spanish aerodrome climatologies.
• Mapas de España de viento y temperatura a diferentes • Spanish wind and temperature maps at different levels
niveles elaborados por la Agencia Estatal de Meteorología produced by the Agencia Estatal de Meteorología
(AEMET). (AEMET).
• Mapas de España de tiempo significativo en ruta • En-route significant weather maps produced by the
elaborados por la Agencia Estatal de Meteorología Agencia Estatal de Meteorología (AEMET). Significant
(AEMET). Los mapas significativos y de viento y weather, wind and temperature at altitude maps for the
temperatura en altitud para el área, nivel, día y hora de las area, level, day and time in the following ICAO regions:
siguientes regiones OACI:
a) Región EUR: a) EUR Region:
- Significativo, tropopausa y viento máximo FL100-450. - Significant, tropopause and maximum wind FL100-450.
- Viento y temperatura en 14 niveles, desde FL50 a - Wind and temperature at 14 levels, from FL50 to
FL530. FL530.
b) Región EURAFI (C): b) EURAFI (C) Region:
- Significativo, tropopausa y viento máximo FL250-630. - Significant, tropopause and maximum wind FL250-630.
- Viento y temperatura en 14 niveles, desde FL50 a - Wind and temperature at 14 levels, from FL50 to
FL530. FL530.
c) Región NAT (H): c) NAT (H) Region:
- Significativo, tropopausa y viento máximo FL250-630. - Significant, tropopause and maximum wind FL250-630.
- Viento y temperatura en 14 niveles, desde FL50 a - Wind and temperature at 14 levels, from FL50 to
FL530. FL530.
d) Región MID (G): d) MID (G) Region:
- Significativo, tropopausa y viento máximo FL250 a - Significant, tropopause and maximum wind FL250 to
FL630. FL630.
- Viento y temperatura en 14 niveles, desde FL50 a - Wind and temperature at 14 levels, from FL50 to
FL530. FL530.
e) Región MEA: e) MEA Region:
- Significativo, tropopausa y viento máximo FL100-450. - Significant, tropopause and maximum wind FL100-450.
- Viento y temperatura en 14 niveles, desde FL50 a - Wind and temperature at 14 levels, from FL50 to
FL530. FL530.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 3.5-46 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

f) Región EURSAM (B): f) EURSAM (B) Region:


- Significativo, tropopausa y viento máximo FL250-630. - Significant, tropopause and maximum wind FL250-630.
- Viento y temperatura en 14 niveles, desde FL50 a - Wind and temperature at 14 levels, from FL50 to
FL530. FL530.
• Diferentes mapas con pronósticos de variables • Different maps with significant meteorological variable
meteorológicas significativas para la aviación de España: predictions for Spanish aviation: precipitation, compound
precipitación, nubosidad compuesta, QNH y mapas cloudiness, QNH and surface forecast maps.
previstos en superficie.
• Productos experimentales para la validación de los • Pilot products for validation by users: cloud top height,
usuarios: alturas topes nubosos, isocero y cizalladura de freezing level and wind shear.
viento.

9.2. SERVICIO AUTOMÁTICO DE INFORMACIÓN 9.2. AUTOMATIC TERMINAL INFORMATION SERVICE


TERMINAL (ATIS) (ATIS)
El servicio automático de información terminal (ATIS), es una The automatic terminal information service (ATIS), is a
radiodifusión continua en frecuencias VHF. Cada continuous broadcast on VHF frequencies. Every broadcast
radiodifusión contiene información meteorológica y contains weather and operational information for aircraft
operacional para las aeronaves que operan en un aeropuerto operating at a particular airport.
determinado.
El idioma empleado en la radiodifusión es el inglés. The language used in the Broadcast is English.
Los mensajes ATIS contienen la siguiente información: ATIS messages contain the following information:
a) Identificación de la Radiodifusión, hora de emisión y letra a) Broadcast identification, emission time and identification
de identificación (Alpha, Bravo, Charlie, etc). letter (Alpha, Bravo, Charlie, etc.).
b) Tipo de aproximación prevista. b) Type of estimated approach.
c) Pista en uso. c) Runway in use.
d) Nivel de transición. d) Transition level.
e) Condiciones significativas de las pistas. e) Significant runway conditions.
f) Información sobre demoras. f) Information on delays.
g) Instrucciones ATS específicas. g) Specific instructions from the ATS.
h) Información esencial para las operaciones. h) Essential information for operations.
i) Información meteorológica: i) Weather information:
- Dirección y velocidad del viento. - Wind direction and speed.
- Visibilidad y alcance visual en pista (RVR). - Visibility and runway visual range (RVR).
- Tiempo presente. - Present weather.
- Nubes y visibilidad vertical, cuando sea aplicable. - Clouds and vertical visibility, where applicable.
- Temperatura. - Temperature.
- Punto de rocío. - Dew point.
- Reglaje de altímetro (QNH). - Altimeter setting (QNH).
- Pronósticos de tipo tendencia (TREND). - Trend type forecasts (TREND).
- Información sobre fenómenos significativos en las zonas - Information on significant phenomena in the aerodrome
de aproximación del aeródromo. approach zone.
j) Mensajes suplementarios. j) Supplementary messages.
k) Fin de radiodifusión. k) Broadcast end.
NOTA: La información que haya sido difundida por NOTAM NOTE: The information spread out by NOTAM at least 48
con una antelación de 48 horas como mínimo, no será hours in advance shall not be included in ATIS messages.
incluida en los mensajes ATIS.

Cada transmisión ATIS será identificada por una letra tomada Every ATIS transmission shall be identified by a letter from
del alfabeto de deletreo de OACI. the ICAO spelling alphabet.
Los pilotos deberán hacer acuse de recibo de la letra de Pilots shall acknowledge the identification letter at the first
identificación en el primer contacto con los servicios contact with appropriate services, (APP, TWR or GND) so
apropiados (APP, TWR o GND) para que el controlador se that the controller makes sure that the aircraft has received
asegure de que la aeronave ha recibido la última información the latest valid information.
válida.
En Aeropuertos que no sean H24, los mensajes ATIS se In Airports other than H24, ATIS messages shall be updated
actualizarán fuera del horario operativo del aeródromo de in non-operational hours of the aerodrome, according to the
acuerdo a lo siguiente: following:
Información operacional: Operational information:
• Se indicará que el aeródromo está cerrado. • Indications shall be given that the aerodrome is closed.
• Se indicará que no se dispone de servicio ATC. • Indications shall be given that no ATC service is
available.
• No se radiará pista en uso. • The runway in use shall not be radiated.
• Se radiará la información operacional que se estime • Operational information deemed appropriate shall be
oportuna. radiated.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP GEN 3.5-47
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

Información Meteorológica: Weather information:


• La información meteorológica radiada será la de una • The radiated weather information shall be that of a
pista en concreto. particular runway.
• Se extraerá de los sensores de pista y de los METAR • It will be extracted from the runway sensors and
AUTO. METAR AUTO.
• No habrá observador meteorológico durante el tiempo • There shall be no weather observer during the time the
de cierre del aeródromo. aerodrome is closed.

P.ej.: THIS IS XXXX ATIS information X at time XX:XX AD For example: THIS IS XXXX ATIS information X at time
CLSD TIL XXXX UTC MET INFO FOR RWY XX + XX:XX AD CLSD TIL XXXX UTC MET INFO FOR RWY XX
información de los sensores + METAR AUTO + + information of sensors + METAR AUTO + operational
información operacional + THIS WAS XXXX ATIS information: + THIS WAS XXXX ATIS information X.
information X.

FRECUENCIAS Y COBERTURAS FREQUENCIES AND COVERAGE


Las frecuencias y coberturas de los ATIS son las siguientes: Frequencies and coverages of ATIS are as follows:

Cobertura OACI / Cobertura teórica /


AD ATIS /
FREQ OACI Coverage Theoretical coverage
ATIS ARR / ATIS DEP
(NM/FL) (NM/FL)
ALICANTE ATIS 120.080 C 60/200 60/200
BARCELONA ATIS ARR 118.655 C 60/200 60/200
BARCELONA ATIS DEP 121.980 C 5/0 5/0
BILBAO ATIS 118.825 MHz 60/200 35/200
130° - 220°: 28/200
FUERTEVENTURA ATIS 118.650 MHz 60/200
Resto / remaining: 60/200
GERONA ATIS 128.750 MHz 60/200 60/200
120° - 220°: 27/200
GRAN CANARIAS ATIS 118.600 MHz 60/200
Resto / remaining: 60/200
90° - 190°: 45/200
IBIZA ATIS 119.800 MHz 60/200
Resto / remaining: 60/200
JEREZ ATIS 125.650 MHz 60/200 60/200
60° - 190°: 23/200
LANZAROTE ATIS 118.625 MHz 60/200
Resto / remaining: 60/200
MADRID/Adolfo Suárez
118.255 C 60/200 60/200
Madrid-Barajas ATIS ARR
MADRID/Adolfo Suárez
130.855 C 5/0 5/0
Madrid-Barajas ATIS DEP
MADRID/Cuatro Vientos ATIS 118.225 MHz 50/150 50/150
180° - 230°: 25/200
MALAGA ATIS ARR 120.380 C 60/200
Resto / remaining: 60/200
MALAGA ATIS DEP 124.480 C 5/0 5/0
MENORCA ATIS 129.150 MHz 60/200 60/200
PALMA DE MALLORCA ATIS 119.255 C 60/200 60/200
SEVILLA ATIS 118.175 MHz 60/200 60/200
200° - 270°: 25/200
TENERIFE NORTE ATIS 118.575 MHz 60/200
Resto / remaining: 60/200
TENERIFE SUR ATIS 118.675 MHz 60/200 60/200
VALENCIA ATIS 121.075 MHz 60/200 60/200

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


GEN 3.5-48 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

Documentación de referencia Reference documentation


La documentación aplicable al ATIS se encuentra en: Documentation applicable to ATIS can be found at:
• Anexo 3 de la OACI (Servicio Meteorológico para la • ICAO Annex 3 (Meteorological Service for International
Navegación Aérea Internacional). Air Navigation).
• Anexo 10 de la OACI (Telecomunicaciones Aeronáuticas). • ICAO Annex 10 (Aeronautical Telecommunications).
• Anexo 11 de la OACI (Servicios de Tránsito Aéreo). • ICAO Annex 11 (Air Traffic Services).
• Anexo 2 de la OACI (Reglamento del Aire). • ICAO Annex 2 (Rules of the Air).
• Documento 4444 de la OACI (Gestión del Tránsito • ICAO Document 4444 (Air Traffic Management).
Aéreo).
• Documento 7474 de la OACI (Plan de Navegación Aérea • ICAO Document 7474 (Air Navigation Plan - Africa-
Región Africa - Océano Indico). Indian Ocean Region).
• Documento 7754 de la OACI (Plan de Navegación Aérea • ICAO Document 7754 (Air Navigation Plan European
Región Europa). Region).
• Documento 8400 de la OACI (Códigos y Abreviaturas). • ICAO Document 8400 (Abbreviations and codes).
• Documento 8896 de la OACI (Manual de Métodos • ICAO Document 8896 (Manual of Aeronautical
Meteorológicos Aeronáuticos). Meteorological Pratice).
• Documento 9328 de la OACI (Manual de Métodos para • ICAO Document 9328 (Manual of Runway Visual Range
la Observación y la Información del Alcance Visual en la Observing and Reporting Practices).
Pista).
• Documento 9426 de la OACI (Manual de Planificación • ICAO Document 9426 (Air Traffic Service Planning
de Servicios de Tránsito Aéreo). manual).
• Reglamento de la Circulación Aérea de España. • Spanish Reglamento de la Circulación Aérea.
• Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT. • ITU Communication Regulations.
• Guía de Servicios Meteorológicos para la Navegación • Guide to Meteorological Services for Air Navigation
Aérea (versión vigente). (current version).
• Guía Met: Información Meteorológica Aeronáutica • Met Guidance: Aeronautical Meteorological Information
(versión vigente). (current version).

Para más información acudir al AD 2-XXXX casilla 18, del For more information go to AD 2-XXXX item 18, of the
aeropuerto deseado. desired airport.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 2.3-9
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

Aeródromo/Aerodrome Servicio/Service FREQ Observaciones/Remarks


APP 120.200 MHz
SANTIAGO TWR 118.750 MHz
GMC 121.700 MHz
APP/TWR 118.150 MHz
ASTURIAS
GMC 121.700 MHz
APP 127.450 MHz
BILBAO TWR 118.500 MHz
GMC 121.700 MHz
LOGROÑO APP/TWR 118.575 MHz
APP/TWR 118.200 MHz
PAMPLONA
GMC 121.700 MHz
APP/TWR 119.850 MHz
SAN SEBASTIÁN
GMC 121.700 MHz
APP 118.375 MHz
SANTANDER TWR 118.100 MHz
GMC 121.700 MHz
VITORIA APP/TWR 118.450 MHz
APP / TWR 119.650 MHz
MENORCA
GMC 121.750 MHz
118.305 C
TWR
118.455 C Secundaria/Secondary
PALMA DE MALLORCA 121.705 C
GMC
121.905 C Secundaria/Secondary
CLR 123.880 C
TWR 118.300 MHz
GRAN CANARIA GMC 121.700 MHz
CLR 125.000 MHz
APP 124.800 MHz
TENERIFE NORTE TWR 118.700 MHz
GMC 121.700 MHz
APP 127.700 MHz
TENERIFE SUR TWR 119.000 MHz
GMC 121.900 MHz
118.105 C LCL ARR
TWR
118.330 C LCL DEP
121.655 C CENTRAL
BARCELONA/El Prat (1)
GMC 121.705 C NORTH
122.230 C SOUTH
CLR 121.800 MHz
APP 120.900 MHz
GIRONA TWR 118.500 MHz
GMC 121.700 MHz
APP/TWR 128.875 MHz
REUS
GMC 121.700 MHz

(1) En caso de contingencia tipo A (cese de servicio) en la (1) In the event of a type A contingency (service
TWR E del aeropuerto de Barcelona/El Prat, la prestación termination) in TWR E at Barcelona/El Prat airport,
del servicio se realizará desde la TWR S, siempre que service will be provided by TWR S, if available.
esté disponible. No serán de aplicación las Preferential configurations will not apply while operating
configuraciones preferentes mientras se opere en este under this type of contingency.
tipo de contingencia.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 2.3-10 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

PLAN DE CONTINGENCIA DE TORRES (SERVICIO TOWERS CONTINGENCY PLANNING (SERVICE


PRESTADO POR FERRONATS) PROVIDED BY FERRONATS)

CAPACIDAD (MOV/HR)
Aeródromo/Aerodrome Servicio/Service FREQ
CAPACITY (MOV/HR)
TWR 118.300 MHz
A CORUÑA 4
GMC 121.700 MHz
TWR 118.155 C
ALICANTE-ELCHE 10 (TIPO/TYPE B)
GMC 130.655 C
TWR 118.500 MHz
IBIZA GMC 121.925 MHz 10 (TIPO/TYPE B) /12 (TIPO/TYPE C)
CLR 121.375 MHz
TWR 118.550 MHz
JEREZ 6
GMC 121.600 MHz
TWR 121.325 MHz
LLEIDA/Alguaire 6
GMC 121.625 MHz
TWR 118.700 MHz
MADRID/ Cuatro Vientos 15
GMC 121.800 MHz
MURCIA/Aeropuerto de la Región
TWR 121.325 MHz 6
de Murcia
TWR 120.800 MHz
SABADELL 10 (TIPO/TYPE B)
GMC 121.600 MHz
TWR 118.100 MHz
SEVILLA 9
GMC 121.700 MHz
TWR 118.550 MHz
VALENCIA 10 (TIPO/TYPE B)
GMC 121.875 MHz
TWR 118.450 MHz
VIGO 6
GMC 121.700 MHz

PLAN DE CONTINGENCIA DE TORRES (SERVICIO TOWERS CONTINGENCY PLANNING (SERVICE


PRESTADO POR SAERCO) PROVIDED BY SAERCO)

CAPACIDAD (MOV/HR)
Aeródromo/Aerodrome Servicio/Service FREQ
CAPACITY (MOV/HR)
TWR 120.675 MHz
CASTELLÓN SECUNDARIA/ 4 (TIPO/TYPE B)
121.825 MHz
SECONDARY
TWR 118.475 MHz 10 (MAX 6 ARR)
FUERTEVENTURA
GMC 121.700 MHz (TIPO/TYPE B/C)
LA PALMA TWR 118.900 MHz 6 (TIPO/TYPE B/C)
TWR 120.700 MHz 10 (MAX 6 ARR)
LANZAROTE
GMC 121.800 MHz (TIPO/TYPE B/C)

PLAN DE CONTINGENCIA DE TORRES (SERVICIO TOWERS CONTINGENCY PLANNING (SERVICE


PRESTADO POR INECO) PROVIDED BY INECO)

CAPACIDAD (MOV/HR)
Aeródromo/Aerodrome Servicio/Service FREQ
CAPACITY (MOV/HR)
HIERRO TWR 118.100 MHz N/A

PLAN DE CONTINGENCIA DE LOS AERÓDROMOS AFIS AFIS AERODROMES CONTINGENCY PLANNING

TIPOS DE CONTINGENCIA TYPES OF CONTINGENCY


Se distinguen dos tipos de contingencia ATS: Two types of ATS contingencies are identified:
– Contingencia A: inhabilitación total para la provisión de los – Contingency A: complete suspension of information and
servicios de información y alerta desde la dependencia alerting services at an AFIS unit; and
AFIS; y

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.1-11
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

ESTACIÓN (VAR/AÑO) FREQ COORD OBSERVACIONES


ID HR
STATION (VAR/YEAR) CH (ELEV) REMARKS

BTN R-300/345 CW, BLW FL100;


BTN R-345/020 CW, BLW FL110;
R-217: FL110 COV 37 NM.
FL170 COV 55 NM.

LOGROÑO LPA CH 101Y H24 422737.5N


DME 0021937.1W
(360 m)

LOGROÑO EAG 399.00 kHz HR AD 422705.0N COV 45 NM:


NDB 0021852.9W
(1º W 2015)

MAELLA MLA 112.10 MHz H24 410746.5N COV a/at 40 NM AVBL BTN:
DVOR 0000954.9E - R-030/130 a/at 6000 ft AMSL o/or ABV
(0º 2015) - R-130/200 a/at 8500 ft AMSL o/or ABV
- R-200/280 a/at 6000 ft AMSL o/or ABV
- R-280/030 a/at 4500 ft AMSL o/or ABV

MAELLA MLA CH 58X H24 410746.9N


DME 0000956.2E
(360 m)

MÁLAGA MLG 113.55 MHz H24 364043.5N COV 40 NM AVBL BTN:


AEROPUERTO SUR 0043023.9W - R-020/050 CW a/at FL100 o/or ABV.
DVOR - R-050/090 CW a/at FL90 o/or ABV.
(1º W 2015) - R-090/150 CW a/at 4000 ft AMSL o/or ABV.
- R-150 /185 CW a/at FL90 o/or ABV.
- R-230/260 CW a/at FL160 o/or ABV.
- R-260/020 CW a/at FL90 o/or ABV.
- NO AVBL BTN R-185/230 CW.

MÁLAGA MLG CH 82Y H24 364043.1N COV 40 NM AVBL BTN:


AEROPUERTO SUR 0043024.4W - R-020/050 CW a/at FL100 o/or ABV.
DME (30 m) - R-050/090 CW a/at FL90 o/or ABV.
- R-090/150 CW a/at 4000 ft AMSL o/or ABV.
- R-150 /185 CW a/at FL90 o/or ABV.
- R-230/260 CW a/at FL160 o/or ABV.
- R-260/020 CW a/at FL90 o/or ABV.
- NO AVBL BTN R-185/230 CW.

MÁLAGA RMA 330.00 kHz H24 363932.1N COV 60 NM


NDB 0042836.3W Oscilaciones de señal / Signal oscillations FM
(1º W 2015) ± 15º BTN 039º/049º.

MÁLAGA MGA 112.00 MHz H24 364851.5N U/S BTN:


DVOR 0042210.5W - R-349/059 FM 40 NM BLW 10000 ft AMSL
(1º W 2015) - R-059/079 FM 40 NM BLW 12000 ft AMSL
- R-079/349 FM 40 NM BLW 8000 ft AMSL
Oscilaciones de señal / Signal oscillations
de/of ± 5º: R-046 BLW 8000 ft AMSL BTN
08-14 NM debido a orografía / due to orography
& R-090 BLW FL 120 BTN 20-30 NM.

MÁLAGA MGA CH 57X H24 364851.0N


DME 0042210.6W
(1050 m)

MÁLAGA GM 350.00 kHz H24 364335.4N


L 0043417.2W
(1º W 2015)

MALLORCA MJV 113.30 MHz H24 392606.7N


DVOR 0024529.9E
(1º E 2015)

MALLORCA MJV CH 80X H24 392606.7N COV a/at 40 NM AVBL BTN:


DME 0024529.2E - 300°- 030° CW a/at 8000 ft AMSL o/or ABV.
(150 m) - 030°- 300° CW a/at 5000 ft AMSL o/or ABV.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.1-12 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

ESTACIÓN (VAR/AÑO) FREQ COORD OBSERVACIONES


ID HR
STATION (VAR/YEAR) CH (ELEV) REMARKS

R-345 COV a/at:


- FL70 42 NM
- FL90 47.6 NM punto/point LISAS
- FL100 58 NM
- FL120 66.1 NM punto/point TOLSO
NO AVBL:
- R-048: FL100 FM 24 NM
FL120 FM 90 NM
FL130 FM 97.9 NM (punto/point
MEROS)

MARTÍN MAR 112.60 MHz H24 370319.1N COV 100 NM


DVOR 0045623.6W Oscilaciones de señal / Signal oscillations:
(1º W 2015) - R-119 BTN 10 NM & 20 NM
- R-045 BTN 30 NM & 50 NM

MARTÍN MAR CH 73X H24 370319.5N


DME 0045623.1W
(690 m)

MELILLA MEL 114.25 MHz H24 351649.6N U/S BTN 184º/224º


DVOR 0025729.4W
(1ºW 2015)

MELILLA MEL CH 89Y H24 351649.2N


DME 0025729.8W
(60 m)

MELILLA MLL CH 121X H24 351826.6N COV hasta/to 50 NM:


DME 117.40 MHz 0025719.5W BTN 360º/043º CW a/at 2500 ft AMSL
(120 m)

MENORCA MHN 112.60 MHz H24 395149.0N


DVOR 0041258.7E
(1º E 2015)

MENORCA MHN CH 73X H24 395149.1N


DME 0041258.1E
(90 m)

MENORCA MN 344.00 kHz H24 395011.3N COV 60 NM


NDB 0041247.8E
(1º E 2015)

MORÓN MRN CH 100X H24 371024.1N Ministerio de Defensa


TACAN 0053714.1W HR MAINT:
(2º W 2010) (90 m) V: WED: 1300-1700; I: WED: 1400-1800

MORÓN MRN 115.50 MHz H24 371030.2N Ministerio de Defensa


VOR 0053708.0W
(2º W 2010)

MORÓN MRN CH 102X H24 371030.2N Ministerio de Defensa


DME 0053708.0W
(90 m)

MURCIA MUR 114.850 MHz H24 374806.5N COV a/at 25 NM AVBL BTN:
DVOR 0010715.4W - R-300/004 CW a/at 6300 ft AMSL o/or ABV.
(0º 2018) - R-004/040 CW a/at 4000 ft AMSL o/or ABV.
- R-040/200 CW a/at 3100 ft AMSL o/or ABV.
- R-200/265 CW a/at 4600 ft AMSL o/or ABV.
- R-265/285 CW a/at 6300 ft AMSL o/or ABV.
- R-285/300 CW a/at 9000 ft AMSL o/or ABV.

MURCIA MUR CH 95Y H24 374806.5N COV a/at 25 NM AVBL BTN:


DME 0010715.4W - R-300/004 CW a/at 6300 ft AMSL o/or ABV.
(210 m) - R-004/040 CW a/at 4000 ft AMSL o/or ABV.
- R-040/200 CW a/at 3100 ft AMSL o/or ABV.
- R-200/265 CW a/at 4600 ft AMSL o/or ABV.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.1-13
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

ESTACIÓN (VAR/AÑO) FREQ COORD OBSERVACIONES


ID HR
STATION (VAR/YEAR) CH (ELEV) REMARKS

- R-265/285 CW a/at 6300 ft AMSL o/or ABV.


- R-285/300 CW a/at 9000 ft AMSL o/or ABV.

NAVAS DEL REY NVS 114.95 MHz H24 402207.2N R-281 con restricciones / with restrictions:
DVOR 0041457.9W - FL100 COV 65 NM
(1º W 2015) - FL110 COV 70 NM
- FL120 COV 80 NM
- FL140 COV 90 NM

NAVAS DEL REY NVS CH 96Y H24 402206.8N


DME 0041457.7W
(780 m)

PALMA-SON SANT JOA 117.70 MHz H24 393352.8N U/S BTN R-329/009 BLW 5000 ft AMSL
JOAN 0024447.9E
VOR
(1º E 2015)

PALMA-SON SANT JOA CH 124X H24 393353.1N


JOAN 0024447.7E
DME (0 m)

PALMA DE PA 307.50 kHz H24 393557.7N Oscilaciones de la señal mayores de +/-10º


MALLORCA 0024916.2E BTN 269º/289º, 011º/014º y en 339º / Signal
NDB oscillations greater than +/-10º BTN
(1º E 2015) 269º/289º, 011º/014º and on 339º.
En órbita 7 NM y 3000 ft oscilaciones
mayores de +/- 10º BTN R320/350 CW / In
the orbit 7 NM and 3000 ft oscillations
greater than +/-10º BTN R320/350 CW.

PAMPLONA PPN 112.30 MHz H24 424401.5N R-117 COV a/at:


DVOR 0014207.2W - FL110 80 NM
(1º W 2015) - FL120 95 NM
- FL130 105 NM
- FL140 115 NM
- FL150 120 NM con solape/with overlap
DVOR/DME BCN

PAMPLONA PPN CH 70X H24 424401.7N


DME 0014206.6W
(1050 m)

PAMPLONA SUR PAP 113.55 MHz H24 424118.2N U/S BTN R-068/158 & R-288/348.
VOR 0013938.8W Perturbaciones en un círculo de 5 NM de radio
(1º W 2015) centrado en el VOR/DME / Perturbations in a
circle radius 5 NM centred on VOR/DME.

PAMPLONA SUR PAP CH 82Y H24 424117.8N


DME 0013939.2W
(570 m)

PERALES DE PDT 116.95 MHz H24 401510.5N


TAJUÑA 0032052.9W
DVOR
(1º W 2015)

PERALES DE PDT CH 116Y H24 401510.4N


TAJUÑA 0032052.3W
DME (780 m)

PINEDO PND 340.00 kHz H24 392614.7N COV 50 NM


NDB 0002047.3W
(0º 2015)

POLLENSA POS 116.40 MHz H24 395538.8N R-180 a/at:


DVOR 0030652.5E - FL70 COV 68 NM
(1º E 2015) - FL130 COV 108 NM

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.1-14 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

ESTACIÓN (VAR/AÑO) FREQ COORD OBSERVACIONES


ID HR
STATION (VAR/YEAR) CH (ELEV) REMARKS

U/S: FM 40 NM BTN:
- R-219/259 BLW 10000 ft AMSL
- R-049/069 BLW 7500 ft AMSL
- R-113/138 & R-193/253 BLW 6500 ft AMSL

POLLENSA POS CH 111X H24 395539.6N R-180 COV a/at:


DME 0030653.5E - FL70 68 NM
(360 m) - FL130 108 NM
U/S: FM 40 NM BTN:
- R-219/259 BLW 10000 ft AMSL
- R-049/069 BLW 7500 ft AMSL
- R-113/138 & R-193/253 BLW 6500 ft AMSL

PORTO COLOM PTC 401.00 kHz H24 392538.4N COV 30 NM


NDB 0031524.2E
(1º E 2015)

REUS RES 114.20 MHz H24 410858.9N R-279 COV NO AVBL a/at:
VOR 0011016.0E - FL90 50 NM
(0º 2015) - FL120 60 NM
- FL150 70 NM
- FL180 79 NM
VOR oscilaciones/oscillations FM 40 NM

REUS RES CH 89X H24 410858.9N


DME 0011016.0E
(90 m)

REUS RUS 424.00 kHz H24 410852.2N


NDB 0010846.1E
(0º 2015)

ROBLEDILLO RBO 113.95 MHz H24 405113.9N R-011 COV:


DVOR 0031447.9W - FL100 54 NM
(1º W 2015) - FL110 60 NM
- FL120 64 NM

ROBLEDILLO RBO CH 86Y H24 405114.3N


DME 0031447.4W
(960 m)

ROTA AOG CH 23X H24 363852.3N Ministerio de Defensa


TACAN 0062056.6W
(2º W 2010) (30 m)

SABADELL SLL 112.00 MHz H24 413111.5N U/S BTN 060º/100º & 170º/190º
DVOR 0020635.1E
(0º 2015)

SABADELL SLL CH 57X H24 413112.0N


DME 0020635.1E
(150 m)

SAGUNTO SGO 356.00 kHz H24 394027.1N COV 50 NM


NDB 0001228.1W
(0º 2015)

SALAMANCA BBI 112.20 MHz H24 410100.1N U/S Sector 085º/060º CCW BLW 6000 ft
VOR 0052724.6W AMSL
(2º W 2015)

SALAMANCA BBI CH 59X H24 410100.3N


DME 0052724.8W
(900 m)

SAN JAVIER VSJ CH 77X H24 374647.1N Ministerio de Defensa


TACAN 0004845.9W
(0º 2015) (30 m)

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.1-15
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

ESTACIÓN (VAR/AÑO) FREQ COORD OBSERVACIONES


ID HR
STATION (VAR/YEAR) CH (ELEV) REMARKS

SAN JAVIER VSJ 113.00 MHz H24 374647.1N COV 90 NM


VOR 0004845.9W Ministerio de Defensa
(0º 2015)

SAN SEBASTIÁN SSN 117.90 MHz H24 431840.3N COV a/at 10 NM:
DVOR 0014949.4W - R-120/145 CW U/S a/at 5000 ft AMSL
(1º W 2015) COV a/at 40 NM AVBL BTN:
- R-360/090 CW a/at 5000 ft AMSL o/or ABV
- R-090/110 CW a/at 7000 ft AMSL o/or ABV
- R-110/210 CW U/S
- R-210/300 CW a/at 7000 ft AMSL o/or ABV
- R-300/340 CW U/S
- R-340/360 CW a/at 7000 ft AMSL o/or ABV

SAN SEBASTIÁN SSN CH 126X H24 431840.7N COV a/at 10 NM:


DME 0014949.8W - R-120/145 CW U/S a/at 5000 ft AMSL
(240 m) COV a/at 40 NM AVBL BTN:
- R-360/090 CW a/at 5000 ft AMSL o/or ABV
- R-090/110 CW a/at 7000 ft AMSL o/or ABV
- R-110/210 CW U/S
- R-210/300 CW a/at 7000 ft AMSL o/or ABV
- R-300/340 CW U/S
- R-340/360 CW a/at 7000 ft AMSL o/or ABV

SAN SEBASTIÁN SSY 117.85 MHz H24 403247.1N


DE LOS REYES 0033430.7W
DVOR
(1º W 2015)

SAN SEBASTIÁN SSY CH 125Y H24 403247.1N


DE LOS REYES 0033431.3W
DME (600 m)

SANTANDER SNR 115.30 MHz H24 432659.2N En la órbita de 40 NM DME, debido a la


DVOR 0035408.7W orografía, presenta insuficiente intensidad de
(1º W 2015) señal en los siguientes sectores / In the orbit
40 NM DME, due to the orography, it
presents insufficient signal intensity in the
following sectors. U/S BTN:
- R-090/200 CW a/at FL80 o/or BLW
- R-200/280 CW a/at FL95 o/or BLW
- R-280/090 CW a/at 4000 ft AMSL o/or BLW
R-357 a/at FL80, BTN 26 & 28 NM DME,
posibles oscilaciones de aguja / possible
signal oscillations.

SANTANDER SNR CH 100X H24 432659.6N En la órbita de 40 NM DME, debido a la


DME 0035408.3W orografía, presenta insuficiente intensidad de
(60 m) señal en los siguientes sectores / In the orbit
40 NM DME, due to the orography, it
presents insufficient signal intensity in the
following sectors. U/S BTN:
- R-090/200 CW a/at FL80 o/or BLW
- R-200/280 CW a/at FL95 o/or BLW
- R-280/090 CW a/at 4000 ft AMSL o/or BLW

SANTANDER SA 416.00 kHz H24 432606.2N COV 25 NM


NDB 0035059.6W Posibles oscilaciones de aguja en sectores
(1º W 2015) 119º/159º & 219º/249º CW / Signals
oscillations may be observed in the following
sectors: 119º/159º & 219º/249º CW.

SANTIAGO STG 116.40 MHz H24 425536.7N COV:


DVOR 0082531.4W - 014°/3000 ft 25 NM
(3º W 2015) - 199°/4000 ft 40 NM
- 132°/9000 ft 90 NM

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.1-16 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

ESTACIÓN (VAR/AÑO) FREQ COORD OBSERVACIONES


ID HR
STATION (VAR/YEAR) CH (ELEV) REMARKS

SANTIAGO STG CH 111X H24 425536.1N FRASAI:


DME 0082531.2W (I) Punto Intermedio / Intermediate point.
(390 m) (AD) Punto Llegada-Despegue / Arrival-
Departure point.

SANTIAGO SO 390.00 kHz H24 425808.8N COV 30 NM


L 0082622.8W
(3º W 2015)

SEVILLA SPP 420.00 kHz H24 372505.0N COV 40 NM


NDB 0054743.9W
(2º W 2015)

SEVILLA SVL 113.70 MHz H24 372539.3N COV:


DVOR 0054544.0W - 229°/3000 ft 75 NM
(2º W 2015) - 032°/6500 ft 60 NM
- 193°/3000 ft 75 NM
U/S:
- R-222 a/at:
FL90 FM 90 NM
FL100 FM 100 NM
FL130 FM KORNO 125 NM
- FM 40 NM en los sectores / in the sectors:
R-270/045 CW, a/at 4000 ft AMSL o/or BLW
R-045/150 CW, a/at 5000 ft AMSL o/or BLW
R-150/270 CW, a/at 6500 ft AMSL o/or BLW

SEVILLA SVL CH 84X H24 372539.4N


DME 0054544.6W
(120 m)

SOMOSIERRA SIE 115.40 MHz H24 410906.1N U/S sector 120º/070º CCW BLW 9500 ft
DVOR 0033616.8W AMSL
(1º W 2015)

SOMOSIERRA SIE CH 101X H24 410906.0N


DME 0033617.5W
(1740 m)

TABANERA DEL NEA 116.750 MHz H24 420139.4N COV 40 NM


CERRATO 0040632.9W R-067: Posibles oscilaciones / possible
VOR oscillations ± 2º BTN vertical & 10 NM
(1º W 2015)

TABANERA DEL NEA CH 114Y H24 420139.4N R-067: Posibles oscilaciones / possible
CERRATO 0040632.9W oscillations ± 2º BTN vertical & 10 NM
DME (900 m)

TENERIFE - LOS LRO 116.20 MHz H24 282905.7N U/S sector 010/025 CW debido al terreno /
RODEOS 0162105.6W due to terrain
DVOR
(5º W 2015)

TENERIFE - LOS LRO CH 109X H24 282905.2N


RODEOS 0162105.8W
DME (630 m)

TENERIFE NORTE TFN 117.70 MHz H24 283212.6N


DVOR 0161607.6W
(5º W 2015)

TENERIFE NORTE TFN CH 124X H24 283212.9N


DME 0161607.2W
(1020 m)

TENERIFE SUR TFS 116.40 MHz H24 280008.8N Oscilaciones del DVOR / DVOR signal
DVOR 0164116.5W oscillations a/at 10 NM BTN 030º/360º CCW,
(6º W 2015) BLW 15000 ft AMSL.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.1-17
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

ESTACIÓN (VAR/AÑO) FREQ COORD OBSERVACIONES


ID HR
STATION (VAR/YEAR) CH (ELEV) REMARKS

COV a/at 40 NM BTN:


- R-270/090 CCW, a/at 4000 ft AMSL o/or ABV
- R-090/040 CCW, a/at 14500 ft AMSL o/or ABV
- R-040/340 CCW, a/at 27000 ft AMSL o/or ABV
- R-340/310 CCW, a/at 14500 ft AMSL o/or ABV
- R-310/270 CCW, a/at 6100 ft AMSL o/or ABV

TENERIFE SUR TFS CH 111X H24 280008.8N


DME 0164115.0W
(30 m)

TENERIFE SUR TES 317.00 kHz H24 280317.0N COV 25 NM


NDB 0163346.0W
(5º W 2015)

TOLEDO TLD 113.20 MHz H24 395810.0N COV:


VOR 0042014.9W - 262°/4000 ft 50 NM
(1º W 2015) - 071°/4000 ft 50 NM
- 251°/7500 ft 50 NM
R-191 COV a/at:
- FL80 57 NM
- FL90 64 NM
- FL100 73 NM (solape con/overlap with
DVOR/DME MAR)
AVBL a/at 40 NM BTN:
- R-350/035 a/at 6800 ft AMSL o/or ABV
- R-035/140 a/at 4600 ft AMSL o/or ABV
- R-140/270 a/at 5800 ft AMSL o/or ABV
- R-270/350 a/at 8200 ft AMSL o/or ABV

TOLEDO TLD CH 79X H24 395810.1N


DME 0042014.6W
(600 m)

TORRALBA DE TON 335.00 kHz H24 415540.4N COV 50 NM


ARAGÓN 0003049.8W
NDB
(0º 2015)

TORREJÓN TJZ CH 72X H24 402956.0N Ministerio de Defensa


TACAN 0032643.8W HR MAINT: MON: 1530-1830 LT
(1º W 2015) (600 m)

TORREJÓN VTZ 115.10 MHz H24 402832.2N HR MAINT: MON: 1530-1830 LT


DVOR 0032819.3W
(1º W 2015)

TORREJÓN VTZ CH 98X H24 402832.2N HR MAINT: MON: 1530-1830 LT


DME 0032819.3W
(660 m)

VALENCIA VLC 116.10 MHz H24 392908.3N AVBL COV a/at 40 NM BTN:
DVOR 0002859.0W - R-009/038 CW, a/at 6500 ft o/or ABV
(0º 2015) - R-038/129 CW, a/at 3500 ft o/or ABV
- R-129/179 CW, a/at 5000 ft o/or ABV
- R-179/279 CW, a/at 6500 ft o/or ABV
- R-279/009 CW, a/at 7500 ft o/or ABV

VALENCIA VLC CH 108X H24 392908.0N


DME 0002859.5W
(60 m)

VEJER DE LA VJF 117.80 MHz H24 361421.6N Oscilaciones/Oscillations BLW 4500 ft AMSL,
FRONTERA 0055831.8W BTN R-130/040 CCW.
DVOR
(2º W 2015)

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.1-18 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

ESTACIÓN (VAR/AÑO) FREQ COORD OBSERVACIONES


ID HR
STATION (VAR/YEAR) CH (ELEV) REMARKS

VEJER DE LA VJF CH 125X H24 361421.3N


FRONTERA 0055831.3W
DME (210 m)

VIGO VGO 113.60 MHz H24 421916.7N COV 40 NM BTN:


DVOR 0083605.9W - R-350/315 CCW a/at 4000 ft AMSL o/or
ABV.
- R-315/270 CCW a/at FL100 o/or ABV.
- R-270/235 CCW a/at FL80 o/or ABV.
- R-235/170 CCW a/at FL70 o/or ABV.
- R-170/135 CCW a/at FL85 o/or ABV.
- R-135/090 CCW a/at FL110 o/or ABV.
- R-090/023 CCW a/at FL80 o/or ABV.
- R-023/350 CCW a/at 6000 ft AMSL o/or
ABV.

VIGO VGO CH 83X H24 421916.3N COV 40 NM BTN:


DME 0083605.2W - R-350/315 CCW a/at 4000 ft AMSL o/or
(270 m) ABV.
- R-315/270 CCW a/at FL100 o/or ABV.
- R-270/235 CCW a/at FL80 o/or ABV.
- R-235/170 CCW a/at FL70 o/or ABV.
- R-170/135 CCW a/at FL85 o/or ABV.
- R-135/090 CCW a/at FL110 o/or ABV.
- R-090/023 CCW a/at FL80 o/or ABV.
- R-023/350 CCW a/at 6000 ft AMSL o/or
ABV.

VIGO VON 433.00 kHz H24 421109.8N COV 40 NM


NDB 0083820.4W
(3º W 2015)

VIGO NORTE VI 345.00 kHz H24 421905.5N COV 20 NM


NDB 0083611.7W
(3º W 2015)

VILLAFRANCA VLA 113.15 MHz H24 412033.5N


DVOR 0013251.7E
(0º 2015)

VILLAFRANCA VLA CH 78Y H24 412033.4N


DME 0013252.4E
(660 m)

VILLANUEVA VNV 380.00 kHz H24 411238.3N COV 90 NM


NDB 0014221.0E
(0º 2015)

VILLATOBAS VTB 112.70 MHz H24 394650.7N COV 60 NM


VOR 0032750.5W
(1º W 2015)

VILLATOBAS VTB CH 74X H24 394650.6N


DME 0032751.1W
(720 m)

VITORIA VTA 345.00 kHz H24 425541.1N


NDB 0024046.6W
(1º W 2015)

VITORIA VRA 116.60 MHz H24 424354.8N


VOR 0025156.1W
(1º W 2015)

VITORIA VRA CH 113X H24 424354.8N NO AVBL BTN R-093/316


DME 0025156.1W
(570 m)

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.1-19
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

ESTACIÓN (VAR/AÑO) FREQ COORD OBSERVACIONES


ID HR
STATION (VAR/YEAR) CH (ELEV) REMARKS

VITORIA-FORONDA VFD 112.90 MHz H24 425250.3N U/S en sectores / in sectors 355º/005º &
DVOR 0024327.7W 220º-315º
(1º W 2015)

VITORIA-FORONDA VFD CH 76X H24 425249.8N


DME 0024327.3W
(510 m)

VITORIA VT 308.00 kHz H24 424807.0N


NDB 0024814.7W
(1º W 2015)

YESTE YES 115.20 MHz H24 382138.8N R-053: a /to FL90, BTN 9 NM & 13 NM
VOR 0022110.0W DME, pueden observarse oscilaciones de
(1º W 2015) aguja en el VOR / possible signal oscillations
in the VOR.

YESTE YES CH 99X H24 382139.0N


DME 0022109.0W
(1440 m)

ZAMORA ZMR 117.10 MHz H24 413148.7N COV at 40 NM BTN:


DVOR 0053822.9W - R-060/280 a/at 6000 ft AMSL o/or ABV
(2º W 2015) - R-280/340 a/at 8000 ft AMSL o/or ABV
- R-340/060 a/at 7000 ft AMSL o/or ABV
COV R-355: 64 NM a/at FL130
74 NM a/atFL140

ZAMORA ZMR CH 118X H24 413148.2N


DME 0053823.1W
(630 m)

ZARAGOZA ZRZ 389.00 kHz H24 414349.9N COV 50 NM


NDB 0011136.0W
(0º 2015)

ZARAGOZA ZZA CH 64X H24 414037.6N Ministerio de Defensa


TACAN 0010330.6W COV 50 NM
(0º 2015) (240 m)

ZARAGOZA ZAR 113.00 MHz H24 413928.4N COV:


VOR 0010151.1W - 119°/309° 8500 ft 40 NM
(0º 2015) - 309°/119° 5500 ft 40 NM

ZARAGOZA ZAR CH 77X H24 413928.4N


DME 0010151.1W
(270 m)

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


IN
TE
NC
IN ION
TE A
NT DA
IO ME
NA N
LL TE
Y E
BL N
AN BL
K AN
CO
AIP ENR 4.4-3
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
364218.2N
AM620 ALMERÍA TMA
0021949.7W
364117.2N
AM701 ALMERÍA TMA
0024710.4W
365653.6N
AM710 ALMERÍA TMA
0024744.7W
365206.4N
AM711 ALMERÍA TMA
0024555.3W
433143.8N
AMAKA R42, ASTURIAS TMA
0051915.5W
290059.5N
AMAPI CANARIAS TMA
0130504.5W
414615.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
AMBEL IAF ZARAGOZA
0014252.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
205500.0N
AMDIB
0180000.0W
423318.4N
AMGAR W71, BURGOS CTA
0031512.0W
373620.0N
AMOTA UN747, UT312, SEVILLA TMA
0051506.0W
355615.0N
AMPIR T100, UT100
0055723.0W
404812.8N
AMPOL R60, UM182, BARCELONA TMA
0003821.4E
SANTANDER TMA, IAF
431924.2N
AMPUR SANTANDER/Seve Ballesteros-
0032549.4W
Santander
430000.0N
AMTOS R75, BILBAO TMA/VITORIA CTA
0031315.7W
390000.0N
ANANA G53, UM143
0022446.3W
372338.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
ANDEV SEVILLA TMA
0063559.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
423127.6N
ANEKU IAF PAMPLONA
0015034.0W
424134.8N
ANETO A34, UN860 BDRY FIR BARCELONA/BORDEAUX
0003330.4E
411535.5N
ANTON UN861, UN975
0014153.7E
390000.0N
ANZAN G5, N867, UL27, UN867, UN869
0031317.2W
371749.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
APADU SEVILLA TMA
0051743.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
250000.0N
APASO G5, N866, UN866, UN871
0193016.7W
282557.1N
ARACO CANARIAS TMA, IAF LA PALMA
0172708.4W
413237.9N A29, T113, UN725, UN863, UT113,
ARBEK
0010747.2E UT410, BARCELONA TMA
424046.5N
ARBIN VITORIA CTA, IAF VITORIA
0023649.5W
400000.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
ARCON MADRID TMA
0021852.0W EXCLUSIVE MILITARY USE

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-4 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
411023.8N
ARDID UN976
0061656.4W
254341.1N
ARENA A600F, G851G, UA600F, UG851G
0142130.9W
393219.1N
ARGOR A33, UN733, VALENCIA TMA
0001755.4E
282849.0N
ARGOX CANARIAS TMA
0135903.8W
380241.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
ARJON SEVILLA TMA
0035229.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
420117.6N
ARLUN R753, BURGOS CTA
0033648.9W
373447.1N M445, UM192, UM445, UT249,
ARPEX
0030127.1W SEVILLA TMA
373542.8N
ARROS SEVILLA TMA
0060739.6W
365118.9N
ARSAS SEVILLA TMA, IAF JEREZ
0054726.4W
282432.5N
ARTEM CANARIAS TMA
0160202.9W
292128.5N
ARVEM CANARIAS TMA
0133508.5W
430433.6N
ARVID UT424 BDRY UIR MADRID/FRANCE
0012752.9W
MADRID TMA, IAF MADRID/Adolfo
401518.3N
ASBIN Suárez Madrid-Barajas, IAF
0031034.8W
MADRID/Torrejón
374139.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
ASBUM SEVILLA TMA
0050221.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
423057.3N A5, FRASAI Punto de
ASDEB
0082930.8W Despegue/Departure Point (D) LPPR
401854.6N
ASDIR UM445, UT412, UY90 NO_ADQ.
0002108.4E
372445.2N
ASKEL
0014228.7W
391633.3N
ASMOT UN851, UN861
0024255.7E
370200.8N
ASNEP ALMERÍA TMA
0023354.5W
390000.0N
ASPAS
0030245.2W
432944.6N
ASPES BILBAO TMA , IAF BILBAO
0030923.9W
414854.5N T7, T326, T328, FRASAI Punto de
ASPOR BDRY UIR MADRID/FIR LISBOA
0080452.3W Entrada-Salida/ Entry-Exit Point (EX)
285852.3N
ASTAM CANARIAS TMA
0131852.8W
411231.6N
ASTEK IF BARCELONA/El Prat
0014918.6E
B28, L150, Z224, UL150, UM985,
390127.8N
ASTRO UZ224, ALBACETE CTA / VALENCIA BDRY FIR BARCELONA/MADRID
0011546.8W
TMA
443019.3N G41, FRASAI Punto de Entrada/Entry
ATLEN BDRY UIR MADRID/FRANCE
0045651.1W Point (E)

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-5
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
403728.6N
AVILA A43, Z436, UZ436, MADRID TMA
0043259.6W
Punto del espacio aéreo delegado a
395235.0N
BABOV Lisboa ACC, Point of airspace
0065224.8W
delegated to Lisboa ACC
434411.3N
BADRU P87, P152, UP87, UP152
0024747.6W
373406.4N
BAENA G5, SEVILLA TMA
0041955.1W
430554.4N
BAGAS B190, P152, PAMPLONA CTA
0020541.0W
390304.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
BAGAX ALBACETE CTA, IAF ALBACETE
0020916.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
392719.6N
BAKAX PALMA TMA
0023148.3E
442445.0N FRASAI Punto de Entrada/Entry Point
BAKUP BDRY UIR MADRID/FRANCE
0042610.0W (E)
443635.0N FRASAI Punto de Entrada/Entry Point BDRY UIR MADRID/FRANCE,
BALDA
0053311.0W (E) NO_ADQ
411347.6N
BALDE N608, T600, UN608, UT600
0003121.6E
393854.2N
BALIO PALMA TMA, IAF MENORCA
0041055.7E
414350.0N FRASAI Punto de Entrada/Entry Point
BALNO BDRY UIR MADRID/FIR LISBOA
0065854.2W (E)
363638.9N
BALPO SEVILLA TMA
0051231.4W
355000.0N
BAMBA A5, UN726 BDRY FIR MADRID/CASABLANCA
0062703.0W
280640.8N CANARIAS TMA, IAF TENERIFE
BAMEL
0165238.1W SUR/Reina Sofía
282246.3N CANARIAS TMA, IAWP/IAF
BAMKU
0134344.6W FUERTEVENTURA
410059.6N
BANBU BARCELONA TMA
0013117.6E
420736.3N
BANOL BARCELONA TMA, IAF GIRONA
0025048.3E
371403.1N
BANSO MURCIA/San Javier CTA
0013917.1W
284116.5N
BAPAL CANARIAS TMA, IAF LANZAROTE
0132545.4W
434100.5N
BAPOR P152
0024415.0W
422655.8N
BARBO N608, UN608, BARCELONA TMA
0005409.9E
421244.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
BARDENAS ZARAGOZA TMA
0012530.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
403500.6N B47, Z405, UM191, UN873, UZ405,
BARDI
0061808.8W MADRID TMA
A33, G41, T5, FRASAI Punto de
Llegada-Despegue/ Arrival-Departure
421202.2N
BARKO Point (AD) LECO/LEST, FRASAI
0065640.6W
Punto de Llegada/ Arrival Point (A)
LEVX

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-6 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
355000.0N
BARPA UM985 BDRY FIR MADRID/CASABLANCA
0054000.0W
413016.2N
BASIM T430
0031600.1W
431909.3N
BASUK ASTURIAS TMA
0061022.6W
283716.6N CANARIAS TMA, IAF TENERIFE
BASUX
0164530.7W NORTE
414201.9N FRASAI Punto de Salida /Exit Point
BATAX BDRY UIR MADRID/FIR LISBOA
0063718.6W (X)
385945.7N
BATBI PALMA TMA NO_ADQ.
0014015.4E
385247.4N
BAVER R59, UM603, PALMA TMA
0004030.0E
394230.8N
BAVUM PALMA TMA, IAF PALMA NO_ADQ.
0030514.9E
400327.5N
BAXOP Z405
0043640.0W
374403.9N
BAZAS B28, M192, UM192, UM985, UT312
0031106.7W
390423.9N
BEBES PALMA TMA, IAF IBIZA
0014211.7E
420616.8N
BEDAL T7, Z406, GALICIA TMA
0074514.2W
450000.0N FRASAI Punto de Entrada-Salida/ BDRY UIR MADRID/FIR SHANWICK,
BEGAS
0090000.0W Entry-Exit Point (EX) Entrada-Salida / Entry-Exit RVSM
390409.0N
BEGOX UM445, UN860, VALENCIA TMA
0004619.0W
430330.0N
BEGUY R299
0012703.0W
435451.0N
BELEN P87, UP87 BDRY FIR MADRID/BREST
0024419.1W
362328.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
BELLA SEVILLA TMA
0045114.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
401237.5N
BENED A33
0020930.0W
411417.2N
BENID IF REUS
0012851.2E
374752.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
BEPIL SEVILLA TMA
0050727.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
431507.4N
BERAX GALICIA TMA, IAF A CORUÑA
0081036.0W
421017.5N
BERGA B31, BARCELONA TMA
0020155.4E
405306.0N
BERUC
0033340.8W
355000.0N
BERUM G850, UL58, UN493, UN860 BDRY FIR MADRID/CASABLANCA
0031409.0W
450000.0N FRASAI Punto de Entrada-Salida/ BDRY UIR MADRID/FIR SHANWICK,
BERUX
0110000.0W Entry-Exit Point (EX) Entrada-Salida / Entry-Exit RVSM
382759.3N VALENCIA TMA, IAF ALICANTE-
BESOR
0001344.6W ELCHE

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-7
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
282436.9N
BETAN CANARIAS TMA
0141506.8W
373939.0N
BETIX SEVILLA TMA
0060120.0W
393427.8N
BEXID N865
0032905.4W
375744.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
BEZAR SEVILLA TMA
0050856.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
424403.2N
BIBEL PAMPLONA CTA
0015257.9W
312517.2N B18, UN729, UN981, CANARIAS
BIMBO BDRY FIR CANARIAS/LISBOA
0160158.4W TMA
390000.0N
BINVA
0035430.1W
250000.0N
BIPET UN857, UY422, UZ27
0162131.7W
421740.0N
BIRMI GALICIA TMA, IAF VIGO
0081156.2W
420511.0N A75, G7, UM984, UN975,
BISBA
0033732.9E BARCELONA TMA
411906.9N
BISES N861, R870, UN861, UN870
0014120.8E
434100.0N
BISKA P87, BILBAO TMA
0024849.6W
424747.6N G41, G255, FRASAI Punto de
BISMU
0063218.8W Despegue/Departure Point (D) LEAS
390919.9N
BITLO PALMA TMA NO_ADQ.
0015611.1E
403347.0N MADRID TMA, IAF USO EXCLUSIVO MILITAR,
BIXEL
0034450.0W MADRID/Colmenar Viejo EXCLUSIVE MILITARY USE
412546.5N
BL007 BARCELONA TMA
0021940.0E
413925.5N
BL008 BARCELONA TMA
0022258.9E
414500.3N
BL009 BARCELONA TMA
0014832.0E
411143.3N
BL010 BARCELONA TMA
0023717.4E
410538.4N
BL011 BARCELONA TMA
0023329.7E
410051.5N
BL012 BARCELONA TMA
0022121.3E
405108.4N
BL014 BARCELONA TMA
0011914.9E
405219.2N
BL028 BARCELONA TMA
0013753.0E
412103.5N
BL037 BARCELONA TMA
0030945.8E
410512.6N
BL038 BARCELONA TMA
0030512.2E
414220.6N
BL040 BARCELONA TMA
0022342.1E

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-8 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
405722.0N
BL042 BARCELONA TMA
0021744.3E
413915.8N
BL045 BARCELONA TMA
0030138.0E
410839.3N
BL046 BARCELONA TMA
0014824.9E
410548.7N
BL047 BARCELONA TMA
0014940.1E
412554.4N
BL049 BARCELONA TMA
0023513.1E
412200.9N
BL050 BARCELONA TMA
0023643.8E
411848.3N
BL051 BARCELONA TMA
0023718.9E
414114.2N
BL053 BARCELONA TMA
0014730.7E
405935.0N
BL054 BARCELONA TMA
0011253.3E
413125.1N
BL055 BARCELONA TMA
0013924.7E
413003.5N
BL056 BARCELONA TMA
0013030.8E
405138.7N
BL057 BARCELONA TMA
0021758.6E
405608.2N
BL058 BARCELONA TMA
0021637.0E
411337.7N
BL059 BARCELONA TMA
0015230.6E
414118.9N
BL061 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0014513.5E
414610.0N
BL062 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0014135.0E
412450.6N
BL415 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0022519.7E
412629.0N
BL419 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0023011.0E
412807.3N
BL423 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0023502.7E
413150.7N
BL427 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0023247.7E
412422.3N
BL428 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0023715.8E
413011.5N
BL431 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0022756.8E
412243.1N
BL432 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0023225.5E
412832.2N
BL435 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0022306.0E
412103.9N
BL436 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0022735.2E
412653.0N
BL439 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0021815.3E
411924.6N
BL440 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0022245.1E

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-9
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
413126.3N
BL443 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0021530.4E
411451.2N
BL444 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0022529.1E
411027.2N
BL517 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0014319.3E
410846.9N
BL521 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0013830.6E
410706.4N
BL525 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0013342.1E
411052.8N
BL529 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0013125.1E
410324.5N
BL530 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0013556.1E
411232.5N
BL533 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0013614.3E
410504.2N
BL534 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0014044.7E
411412.0N
BL537 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0014103.8E
410643.8N
BL538 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0014533.6E
411551.4N
BL541 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0014553.4E
410823.1N
BL542 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0015022.8E
412024.6N
BL545 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0014308.7E
410349.7N
BL546 BARCELONA TMA NO_ADQ.
0015306.5E
410151.9N
BL616 BARCELONA TMA
0015805.8E
405804.7N
BL620 BARCELONA TMA
0015623.1E
405417.5N
BL624 BARCELONA TMA
0015440.6E
405257.6N
BL627 BARCELONA TMA
0015947.3E
405537.8N
BL628 BARCELONA TMA
0014931.8E
405644.7N
BL631 BARCELONA TMA
0020130.0E
405924.9N
BL632 BARCELONA TMA
0015114.6E
410031.8N
BL635 BARCELONA TMA
0020313.0E
410312.0N
BL636 BARCELONA TMA
0015257.6E
410418.9N
BL639 BARCELONA TMA
0020456.2E
410659.1N
BL640 BARCELONA TMA
0015440.8E
403910.1N
BLASO UN852
0033840.1E

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-10 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
393021.9N
BOGAS R10, UN10
0034928.7W
362845.2N
BOLKA R24, UM744, UN860
0023631.8W
385607.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
BONIL ALBACETE CTA, IAF ALBACETE
0023015.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
402027.1N
BOSIO R753, UN857
0033114.1W
293528.9N G851, N866, UN728, UN866,
BRICK
0162222.4W CANARIAS TMA
363017.2N
BRIKE UN851
0052459.2W
410444.7N G5, R870, UL27, UN870, ZARAGOZA
BRITO
0020440.9W TMA
422527.8N
BROTO UN862
0000914.2E
383629.9N
BRUNO B46, UN851
0002900.0E
375821.0N
BUDIT UM445, UT245, SEVILLA TMA
0023016.0W
422129.3N
BUGIX R753, W71, UN865
0033807.4W
394839.8N
BUREX MADRID TMA
0035621.5W
413550.0N ZARAGOZA TMA, IAF/FAF
BUROV
0005229.0W ZARAGOZA
291233.4N
BUSAP CANARIAS TMA
0131621.9W
380647.0N BDRY UIR BARCELONA/FIR ALGER,
BUYAH A27, UN855
0030905.0E Salida / Exit RVSM
250000.0N
CABEL UA600F, UN729
0145628.1W
260820.0N B825, G851, G851G, UG851G,
CABOJ
0143838.0W UN728, UY611, CANARIAS TMA
432145.8N R42, BILBAO TMA / SANTANTER
CALCE
0031900.0W TMA
405151.5N
CAMBY BARCELONA TMA
0011055.9E
375658.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
CAMPI SEVILLA TMA
0045952.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
380847.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
CANAL SEVILLA TMA
0054627.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
281924.9N CANARIAS TMA, IAF TENERIFE
CANDE
0155305.1W NORTE
275959.4N
CANIS CANARIAS TMA
0143853.4W
361508.0N
CARBO R24, UM744 BDRY UIR BARCELONA/FIR ALGER
0012942.0W
260000.0N
CARIM R975F BDRY FIR CANARIAS/DAKAR
0111141.8W
410204.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
CARLO MADRID TMA
0021009.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
394451.8N
CARME PALMA TMA
0041152.4E

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-11
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
401351.0N
CASIM N608, UN608, UT137
0000834.7E
391137.1N
CASOL PALMA TMA
0025030.5E
411606.4N A34, T600, UN860, UT600,
CASPE
0001157.8E BARCELONA TMA
394819.2N
CATON A33, UN733, VALENCIA TMA
0011242.0W
412900.2N
CAVES G23, N861, UM601, UN861
0013948.5E
383011.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
CAZAR SEVILLA TMA
0051416.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
372549.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
CAZON SEVILLA TMA
0061107.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
B190, G23, UL176, UM601, BILBAO
425901.4N
CEGAM TMA / SAN SEBASTIÁN CTA /
0021410.9W
VITORIA CTA
395402.2N
CENTA A33, VALENCIA TMA
0012555.2W
410430.1N
CHELY B16, G23, UM601, UN853, UZ238
0043017.5E
372128.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
CHENA SEVILLA TMA
0052853.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
363032.0N
CLANA A857, UN857, SEVILLA TMA
0064337.1W
281942.6N
COLON CANARIAS TMA
0151431.3W
392102.9N
COMPI G30, N608, UM134, UN608, UY90
0000028.4W
402456.1N
CORDA Z174, UZ174, PALMA TMA
0021520.9E
375109.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
CORDU SEVILLA TMA
0045529.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
370138.8N
CORIA SEVILLA TMA
0061049.9W
411234.7N
CORVA BARCELONA TMA
0021629.0E
272136.5N
COSTI W279, UW279, CANARIAS TMA
0134208.5W
405220.2N A34, G7, UN860, UZ596,
CRETA
0000341.6E BARCELONA TMA
385619.0N
CRISA B42, R10, UN10, UN864
0043322.6W
414828.1N
CUCAS G52
0044746.1W
403142.6N USO EXCLUSIVO MILITAR,
CV001 MADRID TMA
0035556.4W EXCLUSIVE MILITARY USE
401754.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
CV002 MADRID TMA
0040951.6W EXCLUSIVE MILITARY USE
403810.2N MADRID TMA, IAWP / FAWP USO EXCLUSIVO MILITAR,
CV101
0034931.8W MADRID/Colmenar Viejo EXCLUSIVE MILITARY USE
404119.8N MADRID TMA, MAWP USO EXCLUSIVO MILITAR,
CV102
0034618.0W MADRID/Colmenar Viejo EXCLUSIVE MILITARY USE

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-12 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
404155.3N MADRID TMA, MATWP USO EXCLUSIVO MILITAR,
CV103
0034541.6W MADRID/Colmenar Viejo EXCLUSIVE MILITARY USE
403845.5N MADRID TMA, MAHWP USO EXCLUSIVO MILITAR,
CV104
0034409.0W MADRID/Colmenar Viejo EXCLUSIVE MILITARY USE
402335.1N
DADIV UM191
0032026.6W
414401.6N A67, R870, UL16, UN870,
DALIN
0032128.4E BARCELONA TMA
281749.6N
DELAP CANARIAS TMA NO_ADQ.
0153351.1W
441944.0N G23, R753, UM601, UN864, UN865,
DELOG BDRY UIR MADRID/FRANCE
0035915.0W UN873
384312.7N
DEMEV PALMA TMA, IAF IBIZA NO_ADQ.
0010014.6E
281201.8N
DEMEX CANARIAS TMA
0135023.8W
415532.5N R1, GALICIA TMA, FRASAI Punto de
DEMOS BDRY UIR MADRID/FIR LISBOA
0092143.2W Entrada-Salida/ Entry-Exit Point (EX)
281116.5N
DEPIS IAF LA PALMA
0174920.9W
264323.4N
DEREV UN729, UN857
0151239.8W
414948.5N UN733, FRASAI Punto de Entrada-
DESAT
0061259.8W Salida/ Entry-Exit Point (EX)
293006.4N
DETIV CANARIAS TMA
0132637.1W
435641.2N
DEVAR G41, ASTURIAS TMA
0053417.8W
291453.0N
DEVLA G850, UM157, CANARIAS TMA BDRY FIR CANARIAS/CASABLANCA
0124306.0W
420447.0N
DIBER H110, R870, UN870, UT410 BDRY FIR BARCELONA/MARSEILLE
0042454.0E
291620.8N
DIBIB CANARIAS TMA
0132009.6W
400025.4N
DIKUT UM985, UY90 NO_ADQ.
0001409.9E
411939.8N
DILUM BARCELONA TMA
0021005.0E
371822.4N
DIMER B112, MURCIA/San Javier CTA
0011006.9W
401949.0N LECB ruta para ARR LEIB, LECB
DIMIB
0031305.0E route for ARR LEIB
371522.5N
DINCO B112, MURCIA/San Javier CTA
0011716.0W
410346.6N
DIPES N725, N727, UN725, UN727
0033224.2E
402459.3N
DIPOL UM191, UM871, UN870
0044034.6W
414707.9N
DIRMU UN725, UN862, BARCELONA TMA
0000934.5E
313008.9N
DIRUP BDRY FIR CANARIAS/LISBOA
0165941.8W

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-13
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
411351.6N
DISET BARCELONA TMA, IAF REUS
0004556.6E
410054.9N A33, B42, UN733, UN864, MADRID
DISKO
0041323.7W TMA
404425.1N
DISVU G7, R29, UM176, UN975
0011548.2W
430056.1N
DITOP R10, T430
0014551.7W
MURCIA/San Javier CTA, IAF
375535.8N MURCIA/San Javier, IAF
DITRE
0003325.8W MURCIA/Aeropuerto de la Región de
Murcia
MURCIA/San Javier CTA, IAF
380511.9N
DIXIR MURCIA/Aeropuerto de la Región de
0004545.5W
Murcia
450000.0N FRASAI Punto de Entrada-Salida/ BDRY UIR MADRID/FIR SHANWICK,
DIXIS
0100000.0W Entry-Exit Point (EX) Entrada-Salida / Entry-Exit RVSM
402427.9N
DOLES UM191
0040408.9W
400435.2N
DONAV PALMA TMA, IAF MENORCA
0041612.6E
362855.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
DONIA SEVILLA TMA
0060100.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
431701.6N
DONOS R299 BDRY FIR MADRID/BORDEAUX
0012929.2W
394518.7N
DOPEN B42
0042300.6W
431734.7N
DORAR ASTURIAS TMA, IAF ASTURIAS
0055722.6W
405215.9N G7, N608, UN608, UZ596,
DORMI
0002305.7E BARCELONA TMA
371443.3N
DOSEK G850, UN860, ALMERÍA TMA
0015906.3W
392327.4N
DOSOP UN851, UN855
0030732.4E
434050.0N
DOSUL G23, BILBAO TMA
0031900.0W
411207.2N
DOTIS BARCELONA TMA
0020129.1E
400028.1N
DRAGO A29, UN863, PALMA TMA
0014556.4E
273920.4N
DRANO CANARIAS TMA
0153024.4W
403711.2N
DUKKE MADRID TMA, IAF MADRID/Torrejón
0025415.0W
405149.5N A27, H70, UN855, BARCELONA
DUNES
0030927.2E TMA
404231.4N A293, B28, R80, W111, UM985,
EBROX
0011354.4E UN856, UZ444, BARCELONA TMA
274000.0N
ECHED R975F BDRY FIR CANARIAS/CASABLANCA
0103100.0W
USO EXCLUSIVO MILITAR,
EXCLUSIVE MILITARY USE, Punto
441200.0N
ECHO1 de transferencia de tráfico entre: FIR
0033500.0W
MADRID/BREST, Transfer traffic
point between: FIR MADRID/BREST

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-14 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
USO EXCLUSIVO MILITAR,
EXCLUSIVE MILITARY USE, Punto
425500.0N de transferencia de tráfico entre: FIR
ECHO2
0004200.0W MADRID/BORDEAUX, Transfer traffic
point between: FIR
MADRID/BORDEAUX
USO EXCLUSIVO MILITAR,
EXCLUSIVE MILITARY USE, Punto
422300.0N de transferencia de tráfico entre: FIR
ECHO3
0023000.0E BARCELONA/BORDEAUX, Transfer
traffic point between: FIR
BARCELONA/BORDEAUX
USO EXCLUSIVO MILITAR,
EXCLUSIVE MILITARY USE, Punto
421000.0N de transferencia de tráfico entre: FIR
ECHO4
0041000.0E BARCELONA/MARSEILLE, Transfer
traffic point between: FIR
BARCELONA/MARSEILLE
USO EXCLUSIVO MILITAR,
EXCLUSIVE MILITARY USE, Punto
414000.0N de transferencia de tráfico entre: FIR
ECHO5
0044000.0E BARCELONA/MARSEILLE, Transfer
traffic point between: FIR
BARCELONA/MARSEILLE
373129.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
ECIJA SEVILLA TMA
0050356.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
280224.3N
ECKOS CANARIAS TMA
0152022.7W
413015.5N
EDIGO B190
0032442.1W
404641.7N
EDIMU A869, Z596, UN869, UZ596
0014942.0W
412910.1N
EDIVA B58
0022244.5W
392421.9N M871, R59, UM603, UM871, PALMA
EDULI
0022502.7E TMA
225500.0N
EDUMO UN741 BDRY UIR CANARIAS/SAL OCEANIC
0233600.0W
390000.0N
EKRIS
0054653.1W
380855.8N
ELKEM UL45, UL129
0014617.0E
290749.0N
ELNAN CANARIAS TMA
0134033.0W
402905.7N
ELROT G7
0020930.0W
420101.8N
ELSAP UN725, UN869
0005050.1W
393658.4N
ELTAN UN853, PALMA TMA
0041004.7E
423659.5N A33, T328, FRASAI Punto de
ELTEP
0074701.3W Llegada/ Arrival Point (A) LPPR
391310.0N
ELVAR G7 BDRY FIR MADRID/LISBOA
0071324.0W

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-15
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
364524.2N
ELVEX ALMERÍA TMA, IAF ALMERÍA
0024322.2W
402223.0N
ELVIR MADRID TMA
0031354.7W
382945.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
ELVIS SEVILLA TMA
0045421.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
425728.0N
EMANU R753, SANTANDER TMA
0034651.1W
415711.9N
EMBEX ZARAGOZA TMA
0011309.9W
275529.6N CANARIAS TMA, IAF GRAN
ENETA
0145938.4W CANARIA
433031.0N
ENONU GALICIA TMA, IAF A CORUÑA
0081225.3W
393611.3N A33, A293, UN733, UN856, PALMA
EPAMA
0012249.4E TMA
361713.4N
EPATA A301, SEVILLA TMA
0035200.0W
425942.0N
ERAKI UN976 BDRY UIR MADRID/FRANCE
0010301.0W
410454.0N
EREMA Z95, MADRID TMA
0040822.8W
385752.0N
ERMUT PALMA TMA, IF IBIZA NO_ADQ.
0013542.6E
355000.0N
ESAMI M372, UM372
0024111.0W
370305.1N
ESILA N865, UN865, ALMERÍA TMA
0024626.9W
405058.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
ESPIN MADRID TMA
0023000.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
401658.9N
ESPOR W2, PALMA TMA
0020544.0E
BDRY UIR MADRID/FIR LISBOA,
414721.4N
ETAKA Sólo para uso táctico, For tactical use
0074347.9W
only
393417.1N
ETANA A871
0033454.5W
212017.8N
ETIBA UN857
0184043.6W
362249.9N SEVILLA TMA, IAF MÁLAGA/Costa
ETROV
0042103.0W del Sol
381229.0N
ETURA UM445, UT252, SEVILLA TMA
0021119.0W
394256.3N
EVOLI PALMA TMA
0024234.6E
411620.3N
EXEMU A869, UM176, UN869
0012301.3W
402257.7N
FANET Z405
0053838.6W
280630.9N
FAYTA CANARIAS TMA
0140817.2W
431835.1N
FEBRI BILBAO TMA
0021626.2W

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-16 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
423233.0N
FERMI IF PAMPLONA
0014612.3W
374240.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
FERNA SEVILLA TMA
0043800.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
362800.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
FERRO ALBACETE CTA
0032800.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
412631.6N
FESTA W1, ZARAGOZA TMA
0010616.0W
414046.6N A27, R870, UN855, UN870,
FEVIK
0031145.6E BARCELONA TMA
422519.8N A33, T7, FRASAI Punto de Llegada/ Sólo para uso táctico, For tactical use
FINAM
0072318.9W Arrival Point (A) LPPR only
422805.2N
FORNO A33, GALICIA TMA
0072853.3W
283149.4N CANARIAS TMA, FAF LNAV
FV04N
0135140.3W FUERTEVENTURA
281904.6N
FV07S CANARIAS TMA, FAF LNAV GCFV
0135205.6W
281424.1N
FV621 CANARIAS TMA
0133521.1W
280624.5N
FV622 CANARIAS TMA
0133630.2W
280025.6N
FV623 CANARIAS TMA
0134231.8W
281349.8N
FV626 CANARIAS TMA
0135220.6W
283047.2N
FV627 CANARIAS TMA
0135142.4W
284124.8N
FV672 CANARIAS TMA
0134358.5W
283016.3N
FV731 CANARIAS TMA
0132800.8W
282443.8N
FV732 CANARIAS TMA
0133444.8W
283559.0N
FV737 CANARIAS TMA
0135132.2W
281647.1N
FV738 CANARIAS TMA
0135210.0W
281959.9N
FV739 CANARIAS TMA
0140101.6W
282558.3N
FV740 CANARIAS TMA
0141049.5W
281352.1N
FV780 CANARIAS TMA
0135215.8W
281403.3N
FV781 CANARIAS TMA
0135940.6W
365840.8N
GADOR N865, ALMERÍA TMA
0023632.6W
395237.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
GAGOS MADRID TMA
0043202.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
293931.5N
GAKMI CANARIAS TMA
0131542.0W
400915.7N
GALAT N861, UN861, PALMA TMA
0015627.1E

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-17
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
355000.0N
GALTO B11, UM143, UN869 BDRY FIR MADRID/CASABLANCA
0050837.0W
292812.3N
GAMVA CANARIAS TMA
0130041.5W
281629.5N
GANTA CANARIAS TMA
0171013.9W
415259.6N
GAPLU BARCELONA TMA
0023255.4E
404810.5N
GARBI B31, UN859, BARCELONA TMA
0021712.3E
284337.7N
GARGO CANARIAS TMA
0133427.4W
421015.7N
GARVU H210, R10, LOGROÑO CTA
0020440.1W
414346.1N
GASMO N867, T430, UN867, UT430
0030255.5W
364135.9N
GATAS A44, UM192 BDRY FIR BARCELONA/MADRID
0015318.8W
411556.6N
GAVMA BARCELONA TMA
0015914.1E
422600.0N
GEANT B281, UN727, BARCELONA TMA BDRY FIR BARCELONA/BORDEAUX
0021259.1E
263543.4N
GELPI B825
0145115.7W
415041.9N
GEMAS G23, N608, UM601, UN608
0004348.9E
373445.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
GENIL SEVILLA TMA
0051800.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
381737.1N A27, B31, UM134, UN852, UN855,
GENIO
0030852.1E UN859
384911.5N
GERVU R59, UM603, VALENCIA TMA
0002900.0E
300820.2N
GILDI CANARIAS TMA
0133320.2W
USO EXCLUSIVO MILITAR,
EXCLUSIVE MILITARY USE, Punto
363240.8N de transferencia de tráfico entre:
GILMA IAF CÁDIZ/Rota
0063341.4W SEVILLA ACC a MORÓN TWR,
Transfer traffic point between:
SEVILLA ACC to MORÓN TWR
293021.7N
GINAS CANARIAS TMA
0130800.3W
424629.5N
GIROM A29, N608, UN608, UN863 BDRY FIR BARCELONA/BORDEAUX
0005950.3E
390138.8N
GISLU PALMA TMA, IAF IBIZA NO_ADQ.
0014447.0E
290000.0N BDRY UIR CANARIAS/FIR SANTA
GOBEG
0250000.0W MARIA OCEANIC
414317.2N UZ406, FRASAI Punto de Salida /Exit Sólo salidas LEVX, Only departures
GODIV
0061925.2W Point (X) LEVX
392221.4N A293, M871, UM871, UN856,
GODOX
0012438.7E PALMA TMA
414331.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
GODPI ZARAGOZA TMA, IAF ZARAGOZA
0003544.0W EXCLUSIVE MILITARY USE

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-18 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
362203.9N
GOLFO R24, T100, UM744, UT100
0020316.9W
284712.9N
GOLFY CANARIAS TMA
0134149.3W
280000.0N
GOMER N866, UN866, UN981
0172000.0W
425942.4N
GOMSO R299, PAMPLONA CTA
0013000.0W
284737.0N
GOMSU CANARIAS TMA
0135758.0W
361217.1N
GONZA B95, T100, UL195, UN860, UT100
0025237.0W
360512.8N
GOSOS T100, UT100
0044331.5W
423700.2N
GOSVI UM601, UT429
0012210.1W
400638.8N
GOTOR G7, UN857, UN975
0034328.2W
425146.6N
GOTOX R107
0055242.7W
411440.6N
GOVIG R870, W1, UN870
0011016.9W
390000.0N
GOXIP
0042752.2W
402448.3N
GOXOL MADRID TMA
0043855.0W
A34, G23, UM601, UN860,
415844.5N
GRAUS BARCELONA TMA / ZARAGOZA
0002235.2E
TMA
193542.0N
GUNET UN857 BDRY UIR CANARIAS/SAL OCEANIC
0194406.0W
212000.0N
GUPEL UB601F BDRY UIR CANARIAS/DAKAR
0150000.0W
302602.4N B18, N866, UN729, UN866,
GURKA
0155100.9W CANARIAS TMA
365216.0N BDRY FIR BARCELONA/ALGER,
HAMRA A34, N608, UN608, UP34
0000125.0W Salida / Exit RVSM
412824.7N
HERMI R10, UN10
0023159.8W
BDRY UIR MADRID/FIR SANTA
443000.0N FRASAI Punto de Entrada-Salida/
HIDRA MARIA OCEANIC, Entrada-Salida /
0130000.0W Entry-Exit Point (EX)
Entry-Exit RVSM
385430.6N
IB500 PALMA TMA NO_ADQ.
0013232.3E
390015.4N
IB501 PALMA TMA NO_ADQ.
0013909.2E
390546.4N
IB502 PALMA TMA NO_ADQ.
0013954.4E
391139.3N
IB503 PALMA TMA NO_ADQ.
0012710.5E
384436.9N
IB510 PALMA TMA NO_ADQ.
0013821.6E
383622.9N
IB511 PALMA TMA NO_ADQ.
0013606.2E

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-19
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
383429.9N
IB512 PALMA TMA NO_ADQ.
0012046.9E
385350.4N
IB520 PALMA TMA NO_ADQ.
0013939.3E
384932.1N
IB600 PALMA TMA NO_ADQ.
0011508.0E
385544.9N
IB601 PALMA TMA NO_ADQ.
0010922.0E
385008.7N
IB605 PALMA TMA NO_ADQ.
0010846.6E
384817.9N
IB610 PALMA TMA NO_ADQ.
0011612.3E
383508.2N
IB611 PALMA TMA NO_ADQ.
0011914.0E
385957.5N
IB700 PALMA TMA NO_ADQ.
0011045.4E
390834.4N
IB710 PALMA TMA NO_ADQ.
0013411.4E
390410.4N
IB711 PALMA TMA NO_ADQ.
0013716.0E
390602.4N
IB712 PALMA TMA NO_ADQ.
0014149.0E
390754.2N
IB713 PALMA TMA NO_ADQ.
0014622.3E
385054.3N
IB720 PALMA TMA NO_ADQ.
0014618.0E
384226.2N
IB725 PALMA TMA NO_ADQ.
0011207.3E
385518.5N
IB726 PALMA TMA NO_ADQ.
0014314.6E
385710.2N
IB727 PALMA TMA NO_ADQ.
0014747.2E
385901.7N
IB728 PALMA TMA NO_ADQ.
0015220.0E
390328.0N
IB730 PALMA TMA NO_ADQ.
0014921.3E
384807.9N
IB800 PALMA TMA NO_ADQ.
0012551.3E
394503.8N
IB810 PALMA TMA NO_ADQ.
0022536.1E
385005.5N
IB900 PALMA TMA NO_ADQ.
0004942.9E
385737.1N
IB910 PALMA TMA NO_ADQ.
0004937.5E
384928.1N
IB911 PALMA TMA NO_ADQ.
0010146.3E
384734.5N
IB912 PALMA TMA NO_ADQ.
0005715.4E
384444.0N
IB913 PALMA TMA NO_ADQ.
0005353.1E
385018.9N
IB920 PALMA TMA NO_ADQ.
0013542.8E
384037.2N
IB925 PALMA TMA NO_ADQ.
0010746.5E

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-20 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
383843.9N
IB926 PALMA TMA NO_ADQ.
0010316.0E
383807.1N
IB927 PALMA TMA NO_ADQ.
0005824.8E
384125.6N
IB930 PALMA TMA NO_ADQ.
0005609.1E
385747.1N
IBEBA UM603, UZ224 NO_ADQ.
0005636.1E
390931.1N
IBIVU PALMA TMA NO_ADQ.
0023100.3E
422141.7N
IBRAP UN13 BDRY UIR BARCELONA/FRANCE
0020330.7E
B42, SANTANDER TMA, IAF
433835.3N
IDKER SANTANDER/Seve Ballesteros-
0033946.8W
Santander
405112.5N
INDEG A33, B190, UN733
0034732.2W
422721.2N
INDEL LOGROÑO CTA
0024218.1W
412041.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
INDIA IAF ZARAGOZA
0005453.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
363643.5N
INKAL B95, SEVILLA TMA
0035200.0W
400701.8N
INPUS PALMA TMA
0024217.6E
280000.0N BDRY UIR CANARIAS/FIR SANTA
INSAD
0250000.0W MARIA OCEANIC
421632.3N A33, T326, FRASAI Punto de
INSID
0070539.3W Llegada/ Arrival Point (A) LPPR
383313.5N
INSUB G30, PALMA TMA NO_ADQ.
0014511.3E
393523.6N
INTAX G5
0025601.5W
202154.0N
IPERA A873, UN873 BDRY UIR CANARIAS/SAL OCEANIC
0204200.0W
280834.0N
ISLET CANARIAS TMA
0151742.5W
220452.9N
ISOKA A873, UN873
0193524.1W
283737.2N
ISORU CANARIAS TMA
0151410.1W
400352.6N
ISTER G253, UN851, PALMA TMA BDRY FIR BARCELONA/MARSEILLE
0044000.0E
270000.0N BDRY UIR CANARIAS/FIR SANTA
IXIKU
0250000.0W MARIA OCEANIC
393332.1N
IXUPA UN733
0003715.1E
423535.8N
JOCOL LEÓN CTA, IAF LEÓN
0051827.0W
363455.4N
JR001 SEVILLA TMA
0060821.2W
364912.4N
JR002 SEVILLA TMA
0061403.4W

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-21
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
372113.5N
JR003 SEVILLA TMA
0061032.9W
390836.6N
KABRE PALMA TMA
0025723.8E
370111.0N
KALAB M192, ALMERÍA TMA
0022655.1W
432624.7N
KALDO BILBAO TMA, IAF BILBAO
0031325.2W
402441.2N
KALMA UL155, UM191
0041757.8W
394400.0N
KAMPO UN857, MADRID TMA
0040319.4W
422849.1N
KANIG A27, UN855, BARCELONA TMA BDRY FIR BARCELONA/MARSEILLE
0025859.4E
414905.8N
KARDO BARCELONA TMA
0013639.5E
411951.7N A29, R870, UN863, UN870,
KARES
0010907.8E BARCELONA TMA
430742.4N
KARMA BILBAO TMA, IAF BILBAO
0022636.7W
295911.1N B18, N602, UN602, UN729,
KASAS
0154607.4W CANARIAS TMA
401132.4N
KASTA Z405, UZ405
0050203.7W
383538.1N
KATAL R29
0003946.1W
USO EXCLUSIVO MILITAR,
EXCLUSIVE MILITARY USE, Punto
363954.2N de transferencia de tráfico entre:
KEMAO IAF/FAP CÁDIZ/Rota
0063318.1W SEVILLA ACC a MORÓN TWR,
Transfer traffic point between:
SEVILLA ACC to MORÓN TWR
283943.6N CANARIAS TMA, IAF
KEMEV
0135826.6W FUERTEVENTURA
250130.2N
KEMUL UB601F, UG851G
0135232.8W
403000.0N
KENAS A27, UN855, PALMA TMA
0030826.6E
405629.0N
KERIP BARCELONA TMA, IAF REUS
0005120.7E
300000.0N BDRY UIR CANARIAS/FIR SANTA
KETID
0200000.0W MARIA OCEANIC
390000.0N
KILVA
0025454.4W
433156.6N
KOLAX SANTANDER TMA
0041158.4W
311803.0N N602, N866, UN602, UN866,
KONBA BDRY FIR CANARIAS/CASABLANCA
0151806.0W CANARIAS TMA
274441.7N
KONDA CANARIAS TMA
0154824.7W
410200.0N
KONKE Z245, UZ245
0014636.7W
BDRY UIR MADRID/FIR SANTA
440000.0N FRASAI Punto de Entrada-Salida/
KOPAS MARIA OCEANIC, Entrada-Salida /
0130000.0W Entry-Exit Point (EX)
Entry-Exit RVSM

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-22 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
390000.0N
KOPOM
0045351.9W
280823.0N
KOPUD CANARIAS TMA
0143028.0W
294353.1N
KORAL G5, UN871, CANARIAS TMA BDRY FIR CANARIAS/CASABLANCA
0123442.0W
R1, GALICIA TMA, FRASAI Punto de
433911.2N
KORAV Llegada-Despegue/ Arrival-Departure
0075156.1W
Point (AD) LECO/LEST/LEVX
355000.0N
KORIS G5, UL27 BDRY FIR MADRID/CASABLANCA
0061421.0W
355000.0N
KORNO A857, UN857 BDRY FIR MADRID/CASABLANCA
0072500.0W
445006.8N R1, FRASAI Punto de Entrada-Salida/
KORUL BDRY UIR MADRID/FRANCE
0065511.0W Entry-Exit Point (EX)
374516.9N
KOSEL UM445, UT312, SEVILLA TMA
0024737.3W
283512.0N
KOSIB CANARIAS TMA
0141248.0W
415606.7N
KOSIT BARCELONA TMA
0020337.5E
392330.5N
KOVAM VALENCIA TMA
0004727.6W
384423.3N
KOXES PALMA TMA NO_ADQ.
0011648.2E
363052.4N
KUBAS SEVILLA TMA, IAF JEREZ
0055325.7W
424403.6N
KUDEX W600, PAMPLONA CTA
0021135.0W
410545.3N
KUGAX BARCELONA TMA
0012836.4E
375207.3N
KUKAL UN747, UT245
0042850.9W
400252.3N
KUMOV UZ174, PALMA TMA
0021856.5E
404953.1N
KUNAX MADRID TMA
0025623.6W
364954.3N
KUNEN A44, UT115, ALMERÍA TMA
0025026.7W
405357.5N
KUREG A25, P84, UP84, BARCELONA TMA
0024307.8E
362909.3N
KURET SEVILLA TMA
0044318.6W
431402.8N
KURUK SANTANDER TMA
0035600.3W
432851.2N
KUTEL SANTANDER TMA
0032127.2W
434920.3N
KUTIX ASTURIAS TMA, IAF ASTURIAS
0055806.9W
430639.6N
KUVAN G41, ASTURIAS TMA
0061901.2W
260000.0N BDRY UIR CANARIAS/FIR SANTA
KUXOV
0250000.0W MARIA OCEANIC

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-23
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
371629.0N
LABRO A6, L150, UL129, UL150 BDRY FIR BARCELONA/ALGER
0010726.0E
405732.0N MADRID TMA, IAF MADRID/Adolfo
LALPI
0034213.3W Suárez Madrid-Barajas
274153.2N CANARIAS TMA, IAF GRAN
LALTO
0150014.3W CANARIA
372641.7N
LAMAR SEVILLA TMA
0060431.2W
384806.5N
LAMPA PALMA TMA
0015526.6E
375559.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
LANCE SEVILLA TMA
0040801.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
372352.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
LANTE SEVILLA TMA
0051149.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
405343.4N B16, M24, N725, UM24, UN725,
LAPIT
0042741.1E UN853
250000.0N BDRY UIR CANARIAS/FIR SANTA
LAPTU
0250000.0W MARIA OCEANIC
420753.7N B58, G5, UL27, UL184, UN725,
LARDA
0012143.5W UN871
403735.8N
LARPA B31, UN859, BARCELONA TMA
0022055.1E
424601.8N
LARVO G255
0060952.2W
285218.6N
LARYS N858, CANARIAS TMA
0145003.4W
385615.1N
LASDI PALMA TMA, IAF IBIZA
0010329.5E
380215.4N
LASIB UM744
0071322.1W
434550.4N
LASIT ASTURIAS TMA, IAF ASTURIAS
0054632.1W
433014.9N UM190, FRASAI Punto de Entrada-
LASKU
0045224.4W Salida/ Entry-Exit Point (EX)
391657.2N M871, Z224, UM445, UM871,
LASPO
0003239.8W UT257, UZ224
425230.0N
LATEK UN995 BDRY UIR MADRID/FRANCE
0003925.0W
414617.9N
LATRO H110, N861, UN861
0013705.9E
401900.9N
LAVAL UN852
0033411.6E
430357.5N
LEKTO BILBAO TMA
0022451.0W
411517.7N BARCELONA TMA, IAF
LESBA
0023945.5E BARCELONA/El Prat
355000.0N
LIGUM B95, UL195 BDRY UIR BARCELONA/FIR ALGER
0020000.0W
250000.0N A873, T770, UN873, UT770,
LIMAL
0173732.1W CANARIAS TMA
283943.8N
LINDE CANARIAS TMA
0132127.7W

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-24 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
355000.0N
LINTO R10, UN10 BDRY FIR MADRID/CASABLANCA
0055716.0W
402927.8N
LIPOR UN733, UN871
0025053.2W
281349.4N
LIRBU CANARIAS TMA
0135215.9W
401208.0N
LISAS B31, UN859, PALMA TMA
0022946.6E
414452.8N UN725, UN860, BARCELONA TMA /
LOBAR
0001906.4E ZARAGOZA TMA
284510.5N
LOBSO CANARIAS TMA
0134015.0W
390000.0N
LOGRO A871, UN871
0035357.9W
371226.2N
LOJAS B11, SEVILLA TMA
0040914.1W
215100.0N
LOLOS B600G, UB600G
0164000.0W
274313.6N A873, G851, UN728, UN873, UY39,
LOMAS
0154127.8W CANARIAS TMA
G255, GALICIA TMA, FRASAI Punto
425110.1N de Llegada-Despegue/ Arrival-
LOMDA
0071745.7W Departure Point (AD)
LEVX/LECO/LEST/LELN
402618.1N
LONGA MADRID TMA
0045237.6W
423819.1N
LOPNA VITORIA CTA, IAF VITORIA
0025738.6W
403000.0N P84, Z167, UN13, UP84, UZ167,
LORES
0024209.3E PALMA TMA
281257.0N
LORPO CANARIAS TMA
0143906.0W
432353.9N
LORTU SANTANDER TMA
0034232.7W
443931.5N A5, R107, FRASAI Punto de Entrada-
LOTEE BDRY UIR MADRID/FRANCE
0055011.9W Salida/ Entry-Exit Point (EX)
403258.9N B28, T412, UM985, UT412,
LOTOS
0010010.7E BARCELONA TMA
364540.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
LUCAR SEVILLA TMA
0062321.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
412833.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
LUCY IAF ZARAGOZA
0001953.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
431457.5N
LUKEP BILBAO TMA
0024610.8W
414558.3N
LUKEV UN13
0021607.0E
393124.1N
LULAK A6, R59, UL129, UM603
0024918.1E
414359.6N
LUMAS B16, G25, UM985, UN853 BDRY FIR BARCELONA/MARSEILLE
0044000.0E
402622.8N
LUNIK A6, A25, UL129, PALMA TMA
0032332.9E
291048.0N
LUNOB CANARIAS TMA, IAF LANZAROTE
0134512.0W

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-25
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
401359.6N
LUPES B60
0043640.0W
432229.0N
LUSEM UL176 BDRY UIR MADRID/FRANCE
0014650.0W
362449.6N
LUVIV UL58, UL195
0032251.7W
381247.7N
LUXUR UM134
0032519.0E
361225.0N
MABEL SEVILLA TMA
0044019.7W
393257.1N M871, UM871, UT257, VALENCIA
MABUX
0010859.1W TMA
281315.5N CANARIAS TMA, IAF GRAN
MADAS
0152244.1W CANARIA
380423.9N A34, L150, UL150, UP34, VALENCIA
MAGAL
0001350.6W TMA, IAF ALICANTE-ELCHE
404601.3N
MAGIN A33, R753, UN733
0033352.6W
415120.1N
MALIS T5 BDRY FIR MADRID/LISBOA
0073617.2W
425041.8N G23, T430, UT430, BILBAO TMA /
MALOB
0015619.2W PAMPLONA CTA
394546.1N
MAMEB PALMA TMA
0035931.0E
421233.0N
MAMES G7, UM984 BDRY FIR BARCELONA/MARSEILLE
0040001.0E
375716.7N
MAMIS UM985, UT245, SEVILLA TMA
0025342.1W
391303.0N
MAMOM B16, T100, UN853, UT100
0040527.0E
415012.3N
MAMUK B31, H110, BARCELONA TMA
0020419.5E
371901.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
MANAS SEVILLA TMA
0055548.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
405310.6N
MANCO
0033436.6W
395442.4N
MANDY R29, UM176, VALENCIA TMA BDRY FIR BARCELONA/MADRID
0010225.8W
434101.5N
MAPAX N867, BILBAO TMA
0030238.7W
285507.6N
MAPED CANARIAS TMA, IAF LANZAROTE
0140458.8W
285022.4N
MAPOV CANARIAS TMA
0133038.1W
421236.7N
MARIO G23, UM601, ZARAGOZA TMA BDRY FIR BARCELONA/MADRID
0001438.8W
413620.4N
MAROT G25, R852, UM985, UN852
0035136.9E
402116.6N
MARTA A293, UN856, BARCELONA TMA
0011647.7E
432332.4N
MASIP R42, ASTURIAS TMA
0063920.5W
403323.7N N608, R60, UM182, UN608, UZ475,
MATEX
0001555.7E BARCELONA TMA

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-26 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
272845.1N
MATUD CANARIAS TMA
0155201.9W
212000.0N
MAURI B600G, UB600G BDRY FIR CANARIAS/DAKAR
0165200.0W
440315.7N
MAVOS R107, ASTURIAS TMA
0055604.6W
363257.8N
MAXET ALMERÍA TMA, IAF ALMERÍA
0021533.9W
402330.0N
MD001 MADRID TMA
0021920.0W
411723.0N
MD002 MADRID TMA
0041917.0W
410401.0N
MD003 MADRID TMA
0042810.0W
403947.1N
MD012 MADRID TMA
0034213.9W
403600.5N
MD016 MADRID TMA
0033430.8W
403744.6N
MD017 MADRID TMA
0033327.1W
404416.5N
MD025 MADRID TMA
0033327.4W
401702.7N
MD030 MADRID TMA
0032222.2W
401146.7N
MD031 MADRID TMA
0032528.0W
401810.6N
MD033 MADRID TMA
0040946.1W
402131.0N
MD035 MADRID TMA
0031952.5W
403825.6N
MD039 MADRID TMA
0034043.6W
404802.5N
MD040 MADRID TMA
0033327.5W
403627.7N
MD041 MADRID TMA
0034758.2W
404511.6N
MD042 MADRID TMA
0034949.8W
403522.9N
MD043 MADRID TMA
0034604.9W
404649.4N
MD044 MADRID TMA
0033931.0W
401522.7N
MD045 MADRID TMA
0035008.2W
403537.1N
MD047 MADRID TMA
0033217.6W
404513.2N
MD048 MADRID TMA
0032133.3W
404212.4N
MD049 MADRID TMA
0031619.9W
402554.0N
MD050 MADRID TMA
0032937.4W
402215.5N
MD051 MADRID TMA
0031945.0W

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-27
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
402206.2N
MD052 MADRID TMA
0043804.2W
384503.5N
MEBUT A6, UL129, PALMA TMA
0021341.2E
413943.1N
MECKI UN608, UN725
0004043.1E
A5, GALICIA TMA, FRASAI Punto de
432955.9N
MEGAT Llegada-Despegue/ Arrival-Departure
0073547.3W
Point (AD) LECO/LEST/LEVX
394600.2N
MELON UM30, UN975, UZ180
0051907.4W
275123.4N
MERAN UY39, UZ526, CANARIAS TMA
0161108.4W
403000.0N
MEROS B16, UN853, PALMA TMA
0042159.7E
364849.9N SEVILLA TMA, FAP MÁLAGA/Costa
MG401
0044139.1W del Sol
365352.2N SEVILLA TMA, IF MÁLAGA/Costa del
MG402
0044845.4W Sol
365623.5N
MG403 SEVILLA TMA
0045047.4W
363635.7N SEVILLA TMA, FAP MÁLAGA/Costa
MG411
0042429.8W del Sol
363316.4N SEVILLA TMA, IF MÁLAGA/Costa del
MG412
0041951.9W Sol
363008.5N
MG413 SEVILLA TMA
0041530.6W
384500.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
MILIS1 ALBACETE CTA
0031215.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
384500.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
MILIS2 ALBACETE CTA
0050500.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
363600.0N
MIMDI T100, UT100
0011300.0W
394934.2N
MINGU M871, UM871
0012850.9W
370743.7N
MINTA R47, UN747 BDRY FIR MADRID/LISBOA
0072300.0W
410734.1N
MINVI UL14, UL155
0050853.4W
423752.0N T430, UN976, UT430, LOGROÑO
MIRPO
0020919.4W CTA
432119.3N
MISTE GALICIA TMA, IAF A CORUÑA
0080506.7W
382658.0N
MITOS B46, N608, UN608, UN851
0000049.4W
403844.3N
MITUM UN733, UN857
0031452.1W
234200.0N
MIYEC G851G, UG851G BDRY UIR CANARIAS/DAKAR
0125900.0W
380755.0N BDRY FIR BARCELONA/ALGER,
MOGIL B31, UN859
0031207.0E Entrada-Salida / Entry-Exit RVSM
383300.6N
MOLAR PALMA TMA
0013555.9E

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-28 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
390000.0N
MOLIN UN857
0044108.7W
364110.3N
MOLUV ALMERÍA TMA, IAF ALMERÍA
0023631.9W
410454.1N
MOMAT IF REUS
0005811.2E
USO EXCLUSIVO MILITAR,
EXCLUSIVE MILITARY USE, Punto
370330.0N de transferencia de tráfico entre:
MONTE SEVILLA TMA
0052920.0W SEVILLA ACC a MORÓN TWR,
Transfer traffic point between:
SEVILLA ACC to MORON TWR
391318.4N
MONTO B42, UN857, UN864
0042948.6W
422607.3N
MOPAS A29, UN863, BARCELONA TMA
0010203.7E
392444.8N
MOPIR M871, W850
0005016.2W
390000.0N
MORAL N865, UN865, MADRID TMA
0033231.8W
282716.6N
MOROD CANARIAS TMA
0171239.5W
395724.1N
MORSS A33, UM603, PALMA TMA BDRY FIR BARCELONA/MARSEILLE
0044000.0E
431213.0N
MOSCO SANTANDER TMA
0035028.9W
414711.6N BDRY FIR/UIR MADRID / FIR
MOSEN Z406
0063339.1W LISBOA
370656.9N
MOSUK SEVILLA TMA
0033730.0W
290515.2N
MOTID CANARIAS TMA
0135212.8W
393219.6N
MOTIL L150, ALBACETE CTA
0014442.7W
274333.7N
MOVAS ARR/DEP LA GOMERA
0164805.0W
BDRY UIR MADRID/FIR SANTA
433000.0N FRASAI Punto de Entrada-Salida/
MUDOS MARIA OCEANIC, Entrada-Salida /
0130000.0W Entry-Exit Point (EX)
Entry-Exit RVSM
392359.7N
MULAT VALENCIA TMA, IAF VALENCIA
0001047.7W
410327.0N
MUREN G23, UM601 BDRY FIR BARCELONA/MARSEILLE
0044000.0E
394307.8N PALMA TMA, IAF/IF PALMA DE
MUROS
0030447.6E MALLORCA
393721.1N
NAKOP PALMA TMA
0031421.4E
365022.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
NALES SEVILLA TMA
0051730.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
395919.9N L150, M871, UL150, UM871, UT257,
NANDO
0021028.4W MADRID TMA
371146.0N
NAPES R47, Y135, Y136
0070149.0W

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-29
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
420823.3N R72, GALICIA TMA, FRASAI Punto
NARBO BDRY UIR MADRID/FIR LISBOA
0081341.8W de Salida /Exit Point (X)
384417.9N G850, L150, UL150, UN860,
NARGO
0005955.2W VALENCIA TMA
420529.8N
NASGO IF GIRONA
0024958.4E
285025.7N
NASOL CANARIAS TMA, IAF LA PALMA
0172537.9W
392356.9N A869, G5, UL27, UN869, MADRID
NASOS
0030140.0W TMA
395508.2N
NATPA G7
0043510.7W
410835.7N
NATUL UN867
0031054.6W
402236.3N
NAVAR T412, UT412, VALENCIA TMA
0003118.3E
290839.6N
NAVIM CANARIAS TMA, IAF LANZAROTE
0131946.4W
364216.0N
NAVUT SEVILLA TMA
0054137.0W
423911.7N
NEDUS G255
0045058.7W
391218.4N
NEGRE PALMA TMA NO_ADQ.
0014318.1E
395607.3N
NEKUG PALMA TMA
0025105.8E
400538.8N
NELAS UN850, UN852
0033115.0E
314058.5N
NELSO UN741 BDRY UIR CANARIAS/FIR LISBOA
0172725.2W
385426.1N
NELUX PALMA TMA NO_ADQ.
0015542.7E
420033.4N
NEMUM BARCELONA TMA
0032335.5E
414103.6N
NENDA G7, P84, UN975, UP84
0024504.8E
440305.0N B42, N867, P152, UN867, UP75,
NENEM BDRY FIR/UIR MADRID/BREST
0030901.0W UP152
385142.4N
NENOS
0011959.0W
404133.9N
NEPAL W2, BARCELONA TMA
0015529.4E
365545.6N
NEPUR
0045016.8W
MURCIA/San Javier CTA, IAF
372629.4N
NERKU MURCIA/Aeropuerto de la Región de
0012739.6W
Murcia
292018.9N
NERVO B18, UN729, CANARIAS TMA
0153907.2W
364917.3N
NESDA A44, SEVILLA TMA
0034430.2W
Punto que define la delegación de
411826.9N espacio aéreo a Lisboa ACC, Point to
NETOS
0061639.8W define the airspace delegation to
Lisboa ACC

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-30 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
431530.3N
NETUK UN10, UN857 BDRY UIR MADRID/FRANCE
0013655.9W
391953.6N
NEVIC PALMA TMA
0032555.6E
405215.6N
NEXAS G7, Z596, UN975, UZ596
0004733.5W
431156.0N
NEXEP GALICIA TMA
0092959.3W
300000.0N BDRY UIR CANARIAS/FIR SANTA
NEXUX
0210000.0W MARIA OCEANIC
400322.5N
NIBEN VALENCIA TMA, IAF CASTELLÓN
0001542.3W
282126.3N
NIDOM CANARIAS TMA
0133943.2W
370500.5N
NIDON ALMERÍA TMA, IAF ALMERÍA
0020535.6W
373839.2N
NIKAL SEVILLA TMA, IAF SEVILLA
0054452.6W
421537.0N BDRY FIR BARCELONA/MARSEILLE
NILDU A75, UN975
0034943.0E UIR BARCELONA/FRANCE
385505.5N
NIMAS TALAVERA CTR, IAF BADAJOZ
0062325.0W
383948.9N
NINES UL129, UM134, UZ224
0020940.6E
Punto del espacio aéreo delegado a
410746.6N
NINOS Lisboa ACC, Point of airspace
0064637.5W
delegated to Lisboa ACC
391231.8N
NINOT G30, UM134, VALENCIA TMA
0002900.0E
371445.1N
NIRAK Y136 BDRY FIR MADRID/LISBOA
0072542.6W
291411.5N
NIRPO CANARIAS TMA
0131343.4W
410418.0N
NITBA BARCELONA TMA
0015908.4E
283856.0N
NOBLI CANARIAS TMA
0134327.6W
423803.4N
NOLMU GALICIA TMA, IAF SANTIAGO
0082002.1W
422539.4N
NOLSA R10, PAMPLONA CTA
0015426.7W
401013.5N
NOMTO UN850, PALMA TMA
0034231.2E
SANTANDER TMA, IAF
433033.8N
NORAY SANTANDER/Seve Ballesteros-
0040658.4W
Santander
243818.1N
NORED UN741
0222848.1W
403922.8N
NOSKO MADRID TMA
0024900.2W
411055.6N
NOVAS G7, N861
0014236.9E
423957.5N
NUBLO UN725, UN873
0045920.0W

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-31
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
400252.6N
NUDSA PALMA TMA
0030144.5E
370047.0N
NUNKA
0014831.4W
431733.5N
NURVI SANTANDER TMA
0031901.1W
402420.2N
NUSGO A869
0020930.0W
364957.5N
NUSMA ALMERÍA TMA, IAF ALMERÍA
0023644.5W
363826.5N
OBAKA UL58, UM744
0032618.2W
432834.5N
OBETO R42, SANTANDER TMA
0042000.0W
394017.4N
OBIBO A869
0024744.1W
411337.6N
OBIKI MADRID TMA
0025135.0W
393852.4N
OBUMU PALMA TMA, IF PALMA NO_ADQ.
0025728.9E
412622.9N
ODAPA B42
0041033.0W
265340.5N A873, Z353, UN873, UZ27,
ODEGI
0161724.4W CANARIAS TMA
390351.1N
ODSEN Z224, UZ224, VALENCIA TMA
0002900.0E
394806.0N
OGERO UZ409
0062401.9W
423658.0N N861, T113, UN861, UT113,
OKABI BDRY FIR BARCELONA/BORDEAUX
0012901.0E BARCELONA TMA
414325.1N
OKETA BARCELONA TMA, IAF GIRONA
0025946.4E
390658.9N A293, R59, UM603, UN856, UZ237,
OKITI
0012639.5E PALMA TMA
411523.9N
OLDIN BARCELONA TMA
0020959.9E
371503.5N
OLIVO SEVILLA TMA
0055832.5W
383152.4N
OLMIR UM134, UN861
0023104.5E
421230.1N
OLOTI B281, BARCELONA TMA
0022800.4E
422606.8N BDRY FIR BARCELONA/BORDEAUX
OLOXO N861, UN861
0013045.9E UIR BARCELONA/FRANCE
390243.9N
OLPAM PALMA TMA NO_ADQ.
0012709.3E
384337.0N
OLPOS UM445
0012032.0W
393951.3N
OLUTO UN733, UN850
0023644.7E
421635.4N UM30, FRASAI Punto de Entrada-
OMESI
0054619.9W Salida/ Entry-Exit Point (EX)

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-32 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
371312.9N SEVILLA TMA, IAF MÁLAGA/Costa
OMIGO
0045426.0W del Sol
424414.0N
OMILU UP75
0034649.9W
370330.0N
ONDAL G53, ALMERÍA TMA
0021622.6W
371448.2N
ONUBA R47, UN747, SEVILLA TMA
0064536.0W
393721.9N
OPERA VALENCIA TMA, IAF VALENCIA
0004644.1W
411556.6N B42, Z298, UN864, UZ298, MADRID
ORBIS
0041143.2W TMA
394945.8N
ORFEO PALMA TMA
0042938.1E
365931.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
ORIPE SEVILLA TMA
0052604.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
312425.0N
ORTIS G851, UN728, CANARIAS TMA BDRY FIR CANARIAS/LISBOA
0163324.9W
360136.0N
ORTOP A5, T100, UN726, UT100 BDRY FIR MADRID/LISBOA
0072300.0W
255830.0N
ORVEK UN866
0184850.0W
391953.8N
ORVUS M871, UM871, VALENCIA TMA
0002552.7E
403349.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
OSCAR MADRID TMA
0030403.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
390129.1N
OSGAL B31, UN859, PALMA TMA
0025359.4E
433730.0N
OSGOT IAF SAN SEBASTIÁN
0013456.9W
410802.5N
OSLAP UN975, UY90, UZ475 NO_ADQ.
0004000.2E
370955.5N
OSLEP R47, UN747, UN858, SEVILLA TMA
0071130.6W
300000.0N BDRY UIR CANARIAS/FIR SANTA
OSLEV
0220000.0W MARIA OCEANIC
384651.2N
OSNUK PALMA TMA, IF IBIZA NO_ADQ.
0010906.4E
402221.2N
OSPES VALENCIA TMA, IAF CASTELLÓN
0002049.0E
405125.0N
OSPOK N725, UN725 BDRY FIR BARCELONA/MARSEILLE
0044000.0E
413016.2N
OSTIX N867
0030600.4W
404651.1N
OSTUR A25, BARCELONA TMA
0025338.3E
412914.9N
OSVAK H110, BARCELONA TMA
0003040.0E
380700.2N
OSVAN B112, MURCIA/San Javier CTA
0003348.3W
375700.0N UM30, UN858, UZ180, SEVILLA
OXACA
0060000.0W TMA
431410.0N
OXERA BILBAO TMA
0024511.0W

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-33
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
393010.9N
PA05W PALMA TMA, FAP LEPA NO_ADQ.
0023703.6E
393714.1N
PA08E PALMA TMA, FAP/FAF LEPA NO_ADQ.
0025359.6E
393757.5N
PA08N PALMA TMA, FAP/FAF LEPA NO_ADQ.
0025330.9E
392753.7N
PA09W PALMA TMA, IF LEPA NO_ADQ.
0023214.8E
393923.8N
PA12E PALMA TMA, IF LEPA NO_ADQ.
0025835.7E
394005.8N
PA12N PALMA TMA, IF LEPA NO_ADQ.
0025802.5E
390135.1N
PA400 PALMA TMA NO_ADQ.
0021745.0E
391930.0N
PA405 PALMA TMA NO_ADQ.
0024749.0E
392429.0N
PA406 PALMA TMA NO_ADQ.
0023456.8E
393031.5N
PA407 PALMA TMA NO_ADQ.
0022750.8E
393355.4N
PA410 PALMA TMA NO_ADQ.
0024457.4E
394301.9N
PA420 PALMA TMA NO_ADQ.
0025407.4E
393556.5N
PA421 PALMA TMA NO_ADQ.
0030553.7E
393412.9N
PA600 PALMA TMA NO_ADQ.
0030240.9E
393156.9N
PA601 PALMA TMA NO_ADQ.
0024247.5E
392427.2N
PA602 PALMA TMA NO_ADQ.
0023840.5E
392004.2N
PA700 PALMA TMA NO_ADQ.
0021552.1E
431122.4N
PAKKI BILBAO TMA, IAF BILBAO
0023027.7W
401543.8N
PALIO G7, UN871, UN975
0030253.9W
373428.6N
PALOS B112, MURCIA/San Javier CTA
0003212.4W
403716.0N
PAPOS A29, R80, BARCELONA TMA
0012656.6E
370514.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
PARDO SEVILLA TMA
0061821.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
390000.0N
PARKA UM30, UN858, UZ165
0050859.6W
USO EXCLUSIVO MILITAR,
EXCLUSIVE MILITARY USE, Punto
363710.4N de transferencia de tráfico entre:
PARUI IAF/FAF CÁDIZ/Rota
0061230.5W SEVILLA ACC a MORÓN TWR,
Transfer traffic point between: Sevilla
ACC to MORÓN TWR
BDRY UIR MADRID/FIR SANTA
450000.0N FRASAI Punto de Entrada-Salida/
PASAS MARIA OCEANIC, Entrada-Salida /
0130000.0W Entry-Exit Point (EX)
Entry-Exit RVSM

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-34 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
402453.1N
PAULI B47
0043938.5W
382849.0N BDRY FIR BARCELONA/ALGER,
PECES B16, UN853
0035659.0E Entrada / Entry RVSM
385052.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
PEDRO ALBACETE CTA, IAF ALBACETE
0020929.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
413856.1N
PEKIS BARCELONA TMA
0010730.6E
355000.0N
PEKOP A301, SEVILLA TMA
0032627.3W
410117.9N
PELAT N608, R80, BARCELONA TMA
0002633.1E
363636.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
PENAS SEVILLA TMA
0053752.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
370935.0N
PEPAS M445, UL58, UM445, SEVILLA TMA
0033415.0W
282542.0N
PEPAT CANARIAS TMA
0141112.0W
303704.0N
PEPES CANARIAS TMA
0141557.0W
295356.1N
PEPOM CANARIAS TMA
0125853.5W
411118.1N
PERAL BARCELONA TMA
0020219.2E
424355.5N
PERDU UN862 BDRY UIR BARCELONA/FRANCE
0000904.3E
285815.1N
PERER CANARIAS TMA
0132554.4W
411157.5N
PERUK IF BARCELONA/El Prat
0014959.2E
370212.1N
PESAS UN858 BDRY UIR MADRID/FIR LISBOA
0072300.0W
394107.3N
PETAM PALMA TMA
0024509.5E
424044.1N FRASAI Punto de Entrada-Salida/
PETEK BDRY UIR MADRID/FIR LISBOA
0120000.0W Entry-Exit Point (EX)
405138.8N
PEXOT B28, UM985, BARCELONA TMA
0012707.0E
300000.0N BDRY UIR CANARIAS/FIR SANTA
PIBIL
0230000.0W MARIA OCEANIC
374511.5N
PIDUD A6, T100, UL129, UT100
0012833.9E
381000.0N
PIMAD T100, UT100
0023000.0E
360901.3N B11, B28, B42, UM445, UM985,
PIMOS
0045336.5W UN864, UN869, SEVILLA TMA
371729.2N
PIMUR UM30, UN747
0063106.4W
405849.1N R10, R870, UN10, UN870, MADRID
PINAR
0023557.0W TMA
415104.2N FRASAI Punto de Entrada-Salida/
PINEK BDRY UIR MADRID/FIR LISBOA
0083551.6W Entry-Exit Point (EX)

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-35
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
394941.7N
PINTO PALMA TMA
0021927.5E
430032.6N
PIPOR UL866 BDRY UIR MADRID/FRANCE
0010629.2W
365000.0N
PIREN
0072300.0W
363509.9N SEVILLA TMA, IAF MÁLAGA/Costa
PISAV
0040632.0W del Sol
355556.0N
PISIG UN871, UT100
0061422.0W
411137.2N
PISUS A869, R870, UN869, UN870
0012718.0W
302110.3N
PITAB UN728, UN981
0162657.2W
450000.0N FRASAI Punto de Entrada-Salida/ BDRY UIR MADRID/FIR SHANWICK,
PITAX
0120000.0W Entry-Exit Point (EX) Entrada-Salida / Entry-Exit RVSM
424203.2N
PITUL VITORIA CTA
0021136.4W
392207.2N
PITUX PALMA TMA
0023713.8E
423014.2N
PIVON GALICIA TMA, IAF VIGO
0083308.9W
415526.1N
PIVUS R852, R870, UN852, UN870, UZ237
0035601.5E
240000.0N BDRY UIR CANARIAS/FIR SANTA
PIXED
0250000.0W MARIA OCEANIC/FIR SAL OCEANIC
395325.6N
PLANA A34, UN860
0001935.2W
414558.0N
POBIL BARCELONA TMA
0014923.7E
384308.7N
POBOS B28
0014608.2W
355000.0N
PODES UM999 BDRY FIR MADRID/CASABLANCA
0040252.5W
411843.2N
PODOG Z298
0042625.0W
425403.7N P152, T430, UP152, UT430,
PODUX
0015253.5W PAMPLONA CTA
292144.7N
POKAB CANARIAS TMA
0131119.0W
412114.0N R870, T600, UN870, UT600,
PONEN
0003251.4W ZARAGOZA TMA
431753.4N
PONTE GALICIA TMA, IAF A CORUÑA
0080719.1W
435655.1N
POPUL UL14 BDRY UIR MADRID/FRANCE
0025024.5W
Punto del espacio aéreo delegado a
393144.0N
PORLI Lisboa ACC, Point of airspace
0072159.0W
delegated to Lisboa ACC
391948.3N
PORTA B60 BDRY FIR MADRID/LISBOA
0071809.3W
401311.3N
POSBA PALMA TMA
0025418.8E

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-36 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
420340.7N G23, W855, UM601, UN862,
POSSY
0000925.8E BARCELONA TMA
423843.8N
PP400 PAMPLONA CTA
0014144.4W
423858.8N
PP401 PAMPLONA CTA
0014547.5W
423926.0N
PP402 PAMPLONA CTA
0015313.2W
424605.9N
PP403 PAMPLONA CTA
0015503.1W
424918.6N
PP404 PAMPLONA CTA
0015339.0W
423918.6N
PP405 PAMPLONA CTA
0015359.3W
402756.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
PRADA MADRID TMA
0015009.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
400851.0N
PRADO A33, UN733, MADRID TMA
0020037.2W
USO EXCLUSIVO MILITAR,
EXCLUSIVE MILITARY USE, Punto
371500.0N de transferencia de tráfico entre:
PUBLA SEVILLA TMA
0052120.0W SEVILLA ACC a MORÓN TWR,
Transfer traffic point between:
SEVILLA ACC to MORÓN TWR
PUERTA SUR 273648.0N CANARIAS TMA, IAF GRAN USO EXCLUSIVO MILITAR,
TANGO 0151546.0W CANARIA EXCLUSIVE MILITARY USE
PUERTA SUR 273642.0N CANARIAS TMA, IAF GRAN USO EXCLUSIVO MILITAR,
VICTOR 0151605.0W CANARIA EXCLUSIVE MILITARY USE
422200.5N
PUMAL B31, UN859, BARCELONA TMA BDRY FIR BARCELONA/BORDEAUX
0020030.5E
375657.9N
RAFOL L150, N608, UL150, UN608
0000100.8W
Punto del espacio áereo delegado a
394650.9N
RAKOD Lisboa ACC, Point of airspace
0063742.7W
delegated to Lisboa ACC
364312.1N
RAKOR UL195, UM445
0040802.9W
415611.8N Z406, FRASAI Punto de
RALUS
0070658.9W Despegue/Departure Point (D) LEVX
410033.3N
RAMON UN975, UT520
0001706.6W
284139.0N
RASEP CANARIAS TMA
0142648.0W
423428.0N B42, G255, UN725, UN864, BURGOS
RATAS
0040150.8W CTA / LEON CTA / VITORIA CTA
284055.7N
RATAT CANARIAS TMA
0134654.1W
405514.3N
RAVAX BARCELONA TMA
0020517.1E
414152.5N A29, G23, H110, UM601, UN863,
REBUL
0010648.5E BARCELONA TMA
270524.7N
REMGI G851, UN728, UN729
0151610.6W

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-37
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
432810.7N
REPSO ASTURIAS TMA
0062112.7W
404411.9N
RESBI MADRID TMA
0041115.9W
375427.2N B46, G850, UN851, UN860,
RESTU BDRY FIR BARCELONA/MADRID
0013327.3W VALENCIA TMA
SANTANDER TMA, IAF
432517.7N
RESVA SANTANDER/Seve Ballesteros-
0032635.4W
Santander
392637.2N
RETBA M871, R29, UM176, UM871
0005431.6W
BDRY UIR MADRID/FIR SANTA
430000.0N FRASAI Punto de Entrada-Salida/ MARÍA OCEANIC UIR MADRID/FIR
RETEN
0130000.0W Entry-Exit Point (EX) LISBOA, Entrada-Salida / Entry-Exit
RVSM
402259.3N
REVAT UM191
0025633.8W
410207.4N
RIBAS BARCELONA TMA
0013755.0E
403206.9N
RIDAV B47, UL14, UM191, MADRID TMA
0054829.8W
375950.1N
RIDER W810
0004218.6W
412609.3N
RILUK BARCELONA TMA
0012108.1E
403328.6N
RIMES A34, UN860, VALENCIA TMA
0000350.2W
431920.6N FRASAI Punto Intermedio /
RIMTU
0082200.8W Intermediate Point (I) ARR LPPR
370620.4N
RINDI A34, T100, UP34, UT100
0000348.6W
421659.0N FRASAI Punto de Entrada-Salida/
RIPEL BDRY UIR MADRID/FIR LISBOA
0104858.3W Entry-Exit Point (EX)
290012.8N
RIPIX CANARIAS TMA
0133331.3W
300000.0N BDRY UIR CANARIAS/FIR SANTA
RIPOD
0240000.0W MARIA OCEANIC
391447.9N
RIPUX UP34, UT257
0002623.2W
371759.0N
RISPO G53, UM143, ALMERÍA TMA
0021724.1W
414924.9N FRASAI Punto de Salida /Exit Point
RITUS BDRY UIR MADRID/FIR LISBOA
0081157.8W (X)
434439.6N
RIVEM GALICIA TMA
0083849.5W
En espacio aéreo superior, punto
403722.1N delegado a Lisboa ACC, In upper
RIVRO B47, G52
0064321.9W airspace, point delegated to Lisboa
ACC
364704.1N
RIXAL ALMERÍA TMA, IAF ALMERÍA
0020104.2W
402328.4N
RIXOT T250, PALMA TMA BDRY FIR BARCELONA/MARSEILLE
0044000.0E
370631.9N
RIXUR UM445, UN851
0033811.4W

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-38 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
364158.4N
ROBIP ALMERÍA TMA, IAF ALMERÍA
0023414.0W
371753.3N
ROCIO SEVILLA TMA
0062716.6W
Punto del espacio aéreo delegado a
393756.7N
RODAP Lisboa ACC, Point of airspace
0070355.1W
delegated to Lisboa ACC
285212.4N
RODIM CANARIAS TMA
0133856.0W
410305.3N
RODRA B28, N861, UM985, UN861
0014349.4E
372456.3N B46, M192, UM192, UN851,
ROLAS
0025115.7W ALBACETE CTA / SEVILLA TMA
395233.0N
ROLDO Z409, UZ409
0053240.9W
430557.2N
ROLES H210, SANTANDER TMA
0032327.9W
432826.9N
ROMIL ASTURIAS TMA, IAF ASTURIAS
0053932.5W
414542.0N
RONAL BARCELONA TMA
0015441.8E
364140.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
RONDA SEVILLA TMA
0050848.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
384924.2N
RONDU G30, Z224, UN856, UZ224
0013233.7E
422945.5N
RONKO G23, W852, UM601
0010150.4W
422545.2N
RONNY G23, UM601, UN871
0005041.2W
432903.9N
RONSI UM190, UN873
0043012.9W
380117.4N
ROSAL A44, UM744 BDRY FIR MADRID/LISBOA
0070604.5W
281521.8N
ROSTA UN741, UY611
0200000.0W
432236.9N
ROSTO BILBAO TMA, IAF BILBAO
0030521.1W
372506.9N
ROTEX SEVILLA TMA, IAF SEVILLA
0053607.7W
250000.0N
ROTUM B600, Z353, CANARIAS TMA
0154712.3W
G255, R107, LEÓN CTA, FRASAI
424430.7N
ROVAK Punto de Llegada-Despegue/ Arrival-
0055123.1W
Departure Point (AD) LEAS
413615.6N BARCELONA TMA, IAF
ROVAP
0004857.5E LLEIDA/Alguaire
R42, GALICIA TMA, FRASAI Punto
de Llegada-Despegue/ Arrival-
431246.8N
ROXER Departure Point (AD)
0072127.2W
LEVX/LEAS/LELN , FRASAI Punto de
Llegada/ Arrival Point (A) LECO/LEST
283051.2N
ROXES CANARIAS TMA
0134336.3W

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-39
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
284655.6N
RR401 CANARIAS TMA
0131638.7W
283854.8N
RR402 CANARIAS TMA
0131703.9W
284714.5N
RR406 CANARIAS TMA
0134209.1W
290522.9N
RR450 CANARIAS TMA
0132622.9W
291243.3N
RR511 CANARIAS TMA
0124932.2W
291703.4N
RR512 CANARIAS TMA
0130112.8W
292548.5N
RR513 CANARIAS TMA
0130845.0W
293120.1N
RR514 CANARIAS TMA
0132259.8W
292420.2N
RR516 CANARIAS TMA
0132916.5W
292219.5N
RR517 CANARIAS TMA
0132001.3W
291651.1N
RR518 CANARIAS TMA
0131326.0W
290903.4N
RR519 CANARIAS TMA
0131038.8W
291108.4N
RR520 CANARIAS TMA
0132705.4W
363955.9N USO EXCLUSIVO MILITAR,
RT101 IAF/IF CÁDIZ/Rota
0063317.8W EXCLUSIVE MILITARY USE
363933.2N USO EXCLUSIVO MILITAR,
RT102 FAF CÁDIZ/Rota
0062935.7W EXCLUSIVE MILITARY USE
363855.7N USO EXCLUSIVO MILITAR,
RT103 MAPT CÁDIZ/Rota
0062311.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
363752.1N USO EXCLUSIVO MILITAR,
RT201 IAF/FAF CÁDIZ/Rota
0061220.5W EXCLUSIVE MILITARY USE
363824.2N USO EXCLUSIVO MILITAR,
RT202
0061747.8W EXCLUSIVE MILITARY USE
363829.8N USO EXCLUSIVO MILITAR,
RT203 MAPT CÁDIZ/Rota
0061845.2W EXCLUSIVE MILITARY USE
405714.9N
RUBEO UT520 BDRY UIR BARCELONA/MADRID
0004111.3W
405826.2N BARCELONA TMA, IAF
RUBOT
0014221.4E BARCELONA/El Prat
395657.7N
RUKER Z409
0043640.0W
284505.0N
RULOB CANARIAS TMA
0140100.0W
411038.2N BARCELONA TMA, IAF
RULOS
0021653.3E BARCELONA/El Prat
355000.0N
RUNAX UL82
0063756.0W
392709.7N
RUPIT PALMA TMA
0020137.1E
390000.0N
RUSEM Z230, UZ230
0045049.0W

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-40 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
285422.0N
RUSIK G849, UN869, CANARIAS TMA BDRY FIR CANARIAS/CASABLANCA
0124859.0W
422839.1N BDRY FIR BARCELONA/BORDEAUX
RUTIP T113, UT113
0012613.7E UIR BARCELONA/FRANCE
373914.2N
RUVEN SEVILLA TMA, IAF SEVILLA
0053052.0W
384007.7N
RUXET B46, UN851, PALMA TMA
0004030.0E
282630.7N
RW01 CANARIAS TMA, MAPT LNAV GCFV
0135150.8W
393249.7N
RW06L PALMA TMA
0024238.6E
392946.9N
RW12 VALENCIA TMA
0003000.4W
282733.7N CANARIAS TMA, MAPT LNAV
RW19
0135148.8W FUERTEVENTURA
393319.2N
RW24L PALMA TMA, MAPT LEPA
0024541.5E
393343.8N
RW24R PALMA TMA, MAPT LEPA
0024433.0E
392905.2N
RW30 VALENCIA TMA
0002811.0W
391401.9N
SABAS PALMA TMA
0022456.2E
374813.0N BDRY FIR BARCELONA/ALGER,
SADAF G30, UL45, UN856, UN861
0021944.0E Entrada-Salida / Entry-Exit RVSM
411237.0N A27, G23, UM601, UN855,
SADEM
0031025.6E BARCELONA TMA
412501.7N
SADUR UN725, UN861
0014026.1E
410635.1N
SALAS UN608, UN975
0002834.9E
412940.2N A27, G25, N727, UM985, UN727,
SALON
0031113.9E UN855, BARCELONA TMA
305359.0N
SAMAR A873, UN873, CANARIAS TMA BDRY FIR CANARIAS/CASABLANCA
0142456.0W
432907.1N
SANBI BILBAO TMA, IAF BILBAO
0031911.6W
410633.2N
SANIS IF BARCELONA/El Prat
0020013.1E
370315.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
SANJU SEVILLA TMA
0054500.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
MURCIA/San Javier CTA, IAF
372950.5N MURCIA/San Javier, IAF
SANSI
0010412.2W MURCIA/Aeropuerto de la Región de
Murcia
374006.7N
SANTA A44, UM744, SEVILLA TMA
0061754.1W
381727.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
SANTI SEVILLA TMA
0031927.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
431922.1N
SANTU BILBAO TMA, IAF BILBAO
0030700.3W
294531.1N
SARAY N858, CANARIAS TMA
0140926.7W

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-41
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
362637.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
SARES SEVILLA TMA
0051553.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
403000.0N A67, H70, N727, UL16, UN727,
SARGO
0035930.7E PALMA TMA
431026.6N
SARRA BILBAO TMA, IAF BILBAO
0023358.3W
401521.7N A34, R60, UN860, VALENCIA TMA,
SAURA
0001100.1W IAF CASTELLÓN
411924.8N
SEDIL Z245, UZ245
0012557.7W
410122.2N
SEGRE UN870, UN871
0022235.3W
405207.5N G7, R60, UM182, UZ596,
SENIA
0004419.6E BARCELONA TMA
405458.8N
SERNA
0053756.4W
412048.1N A34, H110, R870, UN860, UN870,
SEROX
0001307.3E BARCELONA TMA
391557.6N
SERRA B28, R29, VALENCIA TMA
0005124.6W
420810.2N
SINDO T113, UT113
0011925.3E
401537.8N
SIRGU MADRID TMA
0023600.5W
280954.1N CANARIAS TMA, IAF
SIRPU
0140623.9W FUERTEVENTURA
385353.0N
SISDU PALMA TMA NO_ADQ.
0005844.8E
403632.9N
SISMO A25, A27, UN855, UZ237
0030844.7E
392401.2N
SOBRO R29, W850
0005345.9W
391433.2N
SOLAX UN858
0045657.0W
274000.0N
SOLNA A600, UA600 BDRY FIR CANARIAS/CASABLANCA
0123543.0W
432019.2N
SOMAN BILBAO TMA, IAF BILBAO
0031630.4W
290047.0N
SOMOB CANARIAS TMA
0134227.0W
300044.0N
SONSO G5, UN871
0120607.0W
384622.9N
SONTA PALMA TMA
0010701.1E
395001.8N B28, N608, UM445, UM985, UN608,
SOPET
0000016.9W VALENCIA TMA
300000.0N BDRY UIR CANARIAS/FIR SANTA
SORAD
0250000.0W MARIA OCEANIC
403308.1N
SORAS UN850 BDRY UIR BARCELONA/FRANCE
0044000.0E
432108.2N
SORPO SANTANDER TMA, IAF SANTANDER
0033215.0W
363644.7N
SORUX ALMERÍA TMA
0022851.4W

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-42 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
391624.6N
SOSAV L150, W850, ALBACETE CTA
0012943.7W
445858.8N FRASAI Punto de Entrada-Salida/
SOSOV BDRY UIR MADRID/FRANCE
0075306.1W Entry-Exit Point (EX)
275830.7N CANARIAS TMA, IAF
SOTAD
0135118.5W FUERTEVENTURA
393506.0N
SOTAX T100, UM871, UN733, UT100 BDRY UIR BARCELONA/FRANCE
0044000.0E
412131.8N
SOTIL IF BARCELONA/El Prat
0021754.9E
391137.2N
SOTUK Z230, UZ165, UZ230, MADRID TMA
0044447.0W
380959.4N
SPIEL SEVILLA TMA
0050341.5W
423009.4N
ST400 GALICIA TMA
0073919.9W
423508.3N
ST401 GALICIA TMA
0080450.2W
411703.7N
SUKOS BARCELONA TMA
0021411.4E
305457.0N
SULAM UN858
0131454.0W
411103.7N
SULID G23, N727, UM601, UN727, UZ237
0032629.0E
382137.2N
SUMMO UN851, UP34, VALENCIA TMA
0001654.3W
432315.2N
SUNIR BILBAO TMA, IAF BILBAO
0030801.8W
425217.4N
SUPOS PAMPLONA CTA
0014313.5W
421943.7N
SURCO G23, UM601, ZARAGOZA TMA
0003404.6W
382031.6N A6, G30, UL129, UN856, PALMA
SURIB
0015501.2E TMA
424223.5N UN725, FRASAI Punto de Entrada-
SUSOS
0052633.7W Salida/ Entry-Exit Point (EX)
285534.9N
TADEK CANARIAS TMA
0135822.5W
405901.2N MADRID TMA, IAF MADRID/Adolfo
TAGOM
0032556.5W Suárez Madrid-Barajas
362911.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
TAGOR SEVILLA TMA
0060702.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
394628.2N
TAKUS PALMA TMA
0024917.4E
390703.7N
TALEN A27, UN855
0030752.5E
402108.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
TAMOS MADRID TMA
0034800.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
412038.3N
TANGO ZARAGOZA TMA
0004153.5W
362418.0N
TARIK A44, UM192 BDRY FIR BARCELONA/ALGER
0010816.0W

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-43
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
405644.8N
TASOS A25, BARCELONA TMA
0023859.3E
400000.0N
TATOS A34, UN860, VALENCIA TMA
0001701.5W
355537.9N
TAVSI UL82, UT100
0062853.5W
412252.2N
TEBLA IF BARCELONA/El Prat
0021930.4E
395648.8N
TEMIR G53, UM143
0023014.2W
280254.3N
TENAR CANARIAS TMA
0155609.2W
283200.0N CANARIAS TMA, IAF
TENDA
0133826.4W FUERTEVENTURA
372502.8N
TENDU SEVILLA TMA, IAF SEVILLA
0060703.5W
212142.0N
TENPA N866, UN866
0215824.0W
281125.5N
TERFE CANARIAS TMA
0160746.1W
404330.1N Z245, Z596, UZ245, UZ596, MADRID
TERSA
0020816.2W TMA
300615.0N
TERTO A857, UN857, CANARIAS TMA BDRY FIR CANARIAS/CASABLANCA
0124302.0W
282917.8N
TESEL CANARIAS TMA
0164959.7W
395350.0N
TETIS PALMA TMA
0035617.1E
283420.0N
THAIS CANARIAS TMA
0153104.2W
411536.4N
TILBY BARCELONA TMA
0013350.0E
384554.4N
TILNO PALMA TMA, IAF IBIZA
0010019.9E
400041.2N
TIMOR PALMA TMA
0041500.8E
373907.1N
TINEK N865, UN865
0033743.9W
385500.6N
TINEL PALMA TMA
0013811.3E
414704.0N
TIRGO BARCELONA TMA
0010734.0E
414224.3N
TISGO IF GIRONA
0024110.0E
425728.0N
TITAN B42, SANTANDER TMA
0035830.1W
424818.0N
TIVLI UN869 BDRY UIR MADRID/FRANCE
0002612.0W
384504.4N
TIVOM PALMA TMA NO_ADQ.
0010446.1E
403953.0N
TO001 MADRID TMA
0023452.0W
MADRID TMA, IAF MADRID/Adolfo
401146.7N
TOBEK Suárez Madrid-Barajas, IAF
0032528.0W
MADRID/Torrejón

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-44 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
363504.5N
TOBOS SEVILLA TMA
0050016.7W
281900.0N
TODKO CANARIAS TMA NO_ADQ.
0152042.8W
403000.0N
TOLSO B31, UN859, PALMA TMA
0022334.4E
370803.2N SEVILLA TMA, IAF MÁLAGA/Costa
TOLSU
0042815.0W del Sol
374003.8N
TOLVO
0053654.0W
273251.0N
TOMOS CANARIAS TMA
0153311.7W
394629.9N
TONIS PALMA TMA
0031543.1E
424747.8N
TOPTU UN871, UT429 BDRY UIR MADRID/FRANCE
0001137.0W
401528.5N
TORDU B28, UM985, VALENCIA TMA
0003517.5E
365806.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
TORRE SEVILLA TMA
0062746.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
405926.8N
TOSDI UN745
0061719.0W
373732.4N
TOSGA B46, G53, UM143, UN851
0021826.5W
410055.0N
TOSNU A67, N725, UL16, UN725
0034824.8E
282726.8N
TOSPU CANARIAS TMA
0134040.1W
382151.3N
TOSTO UM445, UN747
0015610.1W
410800.8N
TOTKI BARCELONA TMA IAF BARCELONA/El Prat
0014351.7E
395042.2N
TUENT PALMA TMA
0023708.5E
391446.4N
TUKRO A6, B46, UL129, UN851
0023638.3E
404907.8N
TUNDI BARCELONA TMA
0013413.1E
275327.0N
TUPIK CANARIAS TMA
0144444.0W
370434.0N
TUPIX Y135 BDRY FIR MADRID/LISBOA
0072300.0W
420404.5N
TURON A5, GALICIA TMA BDRY FIR MADRID/LISBOA
0083348.3W
424040.2N
TURPU G23, PAMPLONA CTA
0013233.2W
422203.1N
TURUV A34, UN860
0002829.9E
355520.0N
TUTIS T100, UT100
0064159.0W
385314.6N
TUTOT PALMA TMA NO_ADQ.
0011048.8E
284031.7N CANARIAS TMA, IF
TUVIL
0135123.0W FUERTEVENTURA

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-45
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
433820.3N
TUXAL ASTURIAS TMA, IAF ASTURIAS
0062123.7W
290750.8N
TUXAM CANARIAS TMA
0132909.7W
430637.0N
UDALA VITORIA CTA
0023037.7W
261152.0N A873, UN873, UY422, CANARIAS
UDATI
0164711.0W TMA
410816.6N
ULKAL BARCELONA TMA
0013516.0E
364239.0N
ULPEP R24, SEVILLA TMA
0034833.5W
395208.6N
ULSES G53
0022944.1W
283802.0N
UMOTO CANARIAS TMA
0132512.0W
424056.2N
UNGAS R753, BURGOS CTA
0034159.4W
410932.3N
UNSOL A33
0043640.0W
371502.0N
UNTOS B46, N865, UN851, UN865
0031639.7W
395135.3N
UREDI UN870
0062335.9W
391409.0N
URIAS VALENCIA TMA
0002959.6W
385526.7N
URIPO UL45, UT257
0002900.0E
432118.0N
URUNA R10, UP181 BDRY FIR/UIR MADRID/FRANCE
0014425.0W
390000.0N
USADO
0033915.8W
375503.9N
USERA SEVILLA TMA
0033730.0W
390000.0N
USIBA UZ180
0053638.5W
420837.4N
USKAR A29, UN863, UY90
0010357.1E
230400.4N
USOTI N866, UN866
0205010.9W
421015.6N
VABAR T430, UT430, LOGROÑO CTA
0023655.2W
422950.8N
VABUS LOGROÑO CTA, IAF LOGROÑO
0023824.3W
362809.9N
VADAT G850, ALMERÍA TMA
0023724.9W
434600.0N
VADOX R753, SANTANDER TMA
0035558.0W
415417.4N
VAKIN UN725
0002111.9W
431016.1N
VAMIS SANTANDER TMA
0033033.0W
284228.6N
VANUR CANARIAS TMA
0173637.6W

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-46 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
390120.4N
VARUT Z224, UZ224, PALMA TMA
0004030.0E
383327.0N
VASOR TALAVERA CTR, IAF BADAJOZ
0064643.4W
303034.0N
VASTO N858, UN858, CANARIAS TMA BDRY FIR CANARIAS/CASABLANCA
0133422.0W
421618.9N
VASUM UN10, UN725, UN857
0020039.6W
421020.0N BDRY FIR BARCELONA/MARSEILLE
VATIR R852, UN852
0040656.0E UIR BARCELONA/FRANCE
392655.7N
VC05E VALENCIA TMA
0002231.5W
393212.0N
VC05W VALENCIA TMA
0003622.5W
393223.0N
VC06W VALENCIA TMA
0003651.5W
392519.6N
VC08E VALENCIA TMA
0001820.6W
393346.2N
VC09W VALENCIA TMA
0004031.0W
393550.1N
VC401 VALENCIA TMA
0004457.0W
392641.2N
VC405 VALENCIA TMA
0002153.8W
391945.1N
VC406 VALENCIA TMA
0001644.5W
393205.1N
VC500 VALENCIA TMA
0003604.2W
303021.0N
VEDOD UN857
0122224.0W
423534.3N
VEGEL G52, LOGROÑO CTA
0020133.0W
403937.7N
VEMAK A33, N867, UN867
0031710.8W
373139.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
VERDE SEVILLA TMA
0063121.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
374236.2N
VEREG SEVILLA TMA
0033730.0W
A6, A67, G23, M24, R852, UL16,
410910.7N
VERSO UL129, UM24, UM601, UN852,
0034525.0E
BARCELONA TMA
415742.5N
VETAN R107
0054257.4W
421040.7N
VETAR W852
0002936.4W
372332.0N B28, N865, UL58, UM985, UN865,
VIBAS
0033751.1W UT249, SEVILLA TMA
410415.2N BARCELONA TMA, IAF
VIBIM
0021223.4E BARCELONA/El Prat
413248.7N G23, UM601, UT410, BARCELONA
VIBOK
0013006.7E TMA
371505.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
VICAR SEVILLA TMA
0054656.0W EXCLUSIVE MILITARY USE

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-47
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
415807.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
VICTOR ZARAGOZA TMA
0005031.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
265340.5N G5, T770, UN871, UT770, UY422,
VIDRI
0170223.7W UY611, CANARIAS TMA
365618.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
VIGIA SEVILLA TMA
0063422.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
412030.3N N608, R870, UN608, UN870,
VILAR
0003357.3E BARCELONA TMA
404551.9N
VILGA W2, BARCELONA TMA
0015341.1E
401358.6N
VILLA L150, UL150, MADRID TMA
0022437.6W
383223.0N VALENCIA TMA, IAF ALICANTE-
VILNA
0004900.3W ELCHE
403344.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
VIRTU MADRID TMA
0022958.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
400939.7N
VISON G7, R753, UN975
0033008.9W
391910.8N
VL001 VALENCIA TMA
0002022.7W
393738.4N
VL003 VALENCIA TMA
0000510.8W
392208.8N
VL004 VALENCIA TMA
0002929.4W
391109.3N
VL005 VALENCIA TMA
0003017.1W
392405.9N
VL006 VALENCIA TMA
0001921.7W
374540.4N B42, R47, UN747, UN864, SEVILLA
VULPE
0044754.4W TMA
394515.5N
WALLY UN733
0010539.5W
390000.0N
XALUD
0045743.0W
412411.2N
XAMUR BARCELONA TMA
0025218.8E
382418.2N
XARON UM134, UT100
0025114.4E
360014.8N
XAVIR B28, UM985
0051434.9W
383116.1N
XEBAR B28, UM985, UT252
0020534.0W
424513.4N
XEBIK GALICIA TMA, IAF SANTIAGO
0080353.1W
385134.5N
XEMDU PALMA TMA NO_ADQ.
0013410.1E
410200.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
XEMIL ZARAGOZA TMA
0020631.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
372815.7N
XENVO L150, T100, UL150, UT100
0004745.7E
414114.0N
XEPLA UN859
0020421.2E
420126.0N FRASAI Punto de Entrada-Salida/
XERES BDRY UIR MADRID/FIR LISBOA
0100404.7W Entry-Exit Point (EX)

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 4.4-48 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
413013.4N
XERMA R753
0033648.6W
383548.9N
XESPA A27, T100, UN855, UT100
0030830.3E
370104.1N
XETAN SEVILLA TMA, IAF JEREZ
0055546.3W
433233.0N
XIDRA ASTURIAS TMA
0053828.3W
233600.0N
XIGLU BDRY UIR CANARIAS/SAL OCEANIC
0242500.0W
411146.2N
XIKEN UN863, UN975
0010958.6E
363651.7N
XILVI
0040601.1W
432716.6N
XJ04W FAP/FAF SANTANDER
0035523.9W
432819.3N
XJ07W IF SANTANDER
0035919.7W
432249.5N
XJ08E FAP/FAF SANTANDER
0033846.0W
432145.0N
XJ11E IF SANTANDER
0033446.8W
432044.3N
XJ14E
0033054.5W
432509.5N
XJ363
0034727.5W
433416.9N
XJ364
0034922.3W
433806.6N
XJ366
0040223.6W
432749.3N
XJ381
0035726.7W
381303.9N
XOLSI MURCIA/San Javier CTA
0003942.4W
422154.0N
XOMBO G23, UM601, UN869
0004002.4W
430342.6N
XONDA R107, ASTURIAS TMA
0055443.8W
434844.7N
XORNA B42, G23, SANTANDER TMA
0032705.8W
390759.1N
XOSTA G30, UM134, PALMA TMA
0004430.2E
394959.8N
XOTNU PALMA TMA
0025600.9E
355600.6N
XULIM G5, T100, UL27, UT100
0061027.9W
390000.0N
XULSA
0041609.8W
391713.7N
XURAL PALMA TMA
0024316.5E
420431.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
YANKEE ZARAGOZA TMA, IAF ZARAGOZA
0010009.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
411716.6N
ZANKO UL14, UN733
0045752.5W

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP ENR 4.4-49
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

DESIGNADOR COORDENADAS AFECTA OBSERVACIONES


DESIGNATOR COORDINATES PURPOSE REMARKS
372505.4N
ZL001 SEVILLA TMA
0054926.5W
373051.5N
ZL002 SEVILLA TMA
0060903.9W
401117.0N
ZORBA UM30, UN870
0052337.9W
381731.3N
ZORIN VALENCIA TMA
0005852.5W
374828.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
ZUFRE SEVILLA TMA
0061631.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
385843.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
ZUJAR SEVILLA TMA
0051842.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
412854.0N USO EXCLUSIVO MILITAR,
ZULU ZARAGOZA TMA
0014145.0W EXCLUSIVE MILITARY USE
390639.2N
ZURDO PALMA TMA
0012642.0E
424903.0N
ZURIA VITORIA CTA
0022659.0W

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


IN
TE
NC
IN ION
TE A
NT DA
IO ME
NA N
LL TE
Y E
BL N
AN BL
K AN
CO
AIP ENR 5.1-5
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

ZONAS RESTRINGIDAS / RESTRICTED AREAS

Observaciones / Remarks
Límite superior
(Hora de actividad, tipo de restricción, naturaleza
IDENTIFICACIÓN Y NOMBRE - Límites laterales Upper limit
del riesgo, riesgo de interceptación)
IDENTIFICATION AND NAME - Lateral limits Límite inferior
(Time of activity, type of restriction, nature of
Lower limit
hazard, risk of interception)

GER11 MELILLA
La totalidad del territorio de soberanía española UNL Prohibido el sobrevuelo / Overflying is
alrededor del punto / All of Spain’s sovereign territory SFC prohibited.
around the point 351700N 0025500W. Permanente / Permanent.
Autorizados los vuelos con destino/
procedencia Melilla AD / Flights authorised
with destination/departure from Melilla AD.

LER12 CEUTA
La totalidad del territorio de soberanía española UNL Prohibido el sobrevuelo / Overflying is
alrededor del punto / All of Spain’s sovereign territory SFC prohibited.
around the point 355400N 0051900W. Permanente / Permanent.
Autorizados los vuelos con destino/
procedencia helipuertos civil y militar de Ceuta
(GECE/GECT) / Flights authorised with
destination/departure from Ceuta civil and
military heliports (GECE/GECT).

LER30 PARQUE NATURAL DEL DELTA DEL EBRO


(Tarragona)
405000N 0004200E; 404400N 0005600E; 700 ft ALT Zona ecológica. Protección y conservación de
403300N 0004200E; 403200N 0003700E; SFC la avifauna / Ecological Area. Bird life protection
404300N 0003400E; 405000N 0004200E. and conservation.
Permanente / Permanent.

LER43 TORRIJOS (Toledo)


395303N 0040953W; 395016N 0041729W; 5000 ft ALT Entrenamiento aviones militares / Military
395323N 0042726W; 395802N 0042733W; SFC aircraft training.
400352N 0041856W; 395711N 0040613W; 0700-1400 EXC HOL.
395303N 0040953W. Otras actividades anunciadas por NOTAM /
Other activities will be announced by NOTAM.

LER57 LAGUNA FUENTE DE PIEDRA (Málaga)


371243N 0044810W; 371242N 0044125W; 6000 ft ALT Zona ecológica. Protección y conservación de
370158N 0044105W; 370151N 0044758W; SFC la avifauna / Ecological Area. Bird life protection
371243N 0044810W. and conservation.
Permanente / Permanent.

LER63 MURCIA (Academia General Aire)


385100N 0012100W; 380700N 0005200W; FL 260 (1) Vuelos de escuela y paracaidismo. Antes de
380700N 0002800W; 380300N 0002300W; 2000 ft AGL/AMSL entrar en la zona establecer contacto radio con
Desde ese punto, siguiendo la línea paralela a la costa APP/TWR San Javier. / School and parachuting
a 12 NM, hasta / From this point, following the line flights. Before entering the area, make radio
parallel to the coast at 12 NM up to contact with San Javier APP/TWR.
365100N 0014000W; 365100N 0015000W; (1) Límite superior ampliable por NOTAM hasta
370700N 0021000W; 370700N 0023200W; FL 340 / Upper limit extendible by NOTAM
372800N 0032100W; 381800N 0021600W; up to FL 340.
385100N 0012100W. Actividad / Activity:
MON-FRI I: 0630-1630 (V: 0530-1530) EXC
HOL, 15JUL/01SEP, 22DEC/08JAN,
Semana Santa / Holy Week.
Actividad nocturna anunciada por NOTAM /
Night activity announced by NOTAM.
ACFT con plan de vuelo IFR con origen/destino
MURCIA/San Javier AD y en contacto con TWR
están autorizadas a entrar en la zona / ACFT
with IFR flight plan with origin/destination
MURCIA/San Javier AD and in contact with the
TWR are authorised to enter the area.
ACFT con plan de vuelo IFR con origen/destino
MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


ENR 5.1-6 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

Observaciones / Remarks
Límite superior
(Hora de actividad, tipo de restricción, naturaleza
IDENTIFICACIÓN Y NOMBRE - Límites laterales Upper limit
del riesgo, riesgo de interceptación)
IDENTIFICATION AND NAME - Lateral limits Límite inferior
(Time of activity, type of restriction, nature of
Lower limit
hazard, risk of interception)

AD y en contacto con APP San Javier están


autorizadas a entrar en la zona /ACFT with IFR
flight plan with origin/destination
MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia
AD and in contact with San Javier APP are
authorised to enter the area.

LER71 SALAMANCA
*SECTOR A
420000N 0054000W; 411440N 0044000W; FL 100 * Vuelos de enseñanza BA SALAMANCA/
403600N 0044000W; 412419N 0053834W; 1000 ft AGL Matacán / SALAMANCA/Matacan BA training
410910N 0055630W; 402200N 0064630W; flights.
siguiendo la línea de la frontera hispano-portuguesa
hasta / following the line of the Spanish-Portuguese * HR AD LESA MIL (Ver/See AD 2-LESA)
border up to * Antes de penetrar en la zona establecer
413500N 0061200W; 420000N 0054000W contacto radio con APP/TWR de Salamanca
excluyendo el área correspondiente al círculo de 3 Km de para recabar la oportuna autorización / Before
radio con centro en / excluding the area corresponding to penetrating the area, make radio contact with
the circle with a 3 Km radius centred on: Salamanca APP/TWR to obtain the pertinent
404000N 0043910W. clearance.

*SECTOR B
412419N 0053834W; 403600N 0044000W; FL 240
402200N 0064630W; 410910N 0055630W; 1000 ft AGL
412419N 0053834W.

*SECTOR C
403600N 0044000W; 402000N 0044000W; FL 240
400730N 0051230W; 394110N 0061600W; 2000 ft AGL
394110N 0070000W.
siguiendo la línea de la frontera hispano-portuguesa
hasta / following the line of the Spanish-Portuguese
border up to
402200N 0064630W; 403600N 0044000W.

LER72 CÁDIZ
364107N 0062509W; 364105N 0061000W; 6000 ft ALT Permanente / Permanent.
363757N 0060813W; 363521N 0060340W; SFC
362945N 0060219W; 362320N 0060224W;
361951N 0060940W.
siguiendo la línea de costa hasta / following the
coastline up to 364107N 0062509W.

LER76 EL FERROL
*SECTOR E
432312N 0081323W; 432645N 0081451W; FL 200 *Permanente / Permanent.
432715N 0081720W; 433500N 0081130W; SFC *Las aeronaves con plan de vuelo IFR y destino
433957N 0080526W; 433155N 0080415W; A Coruña AD están autorizadas a entrar en la
432534N 0080358W; 432312N 0081323W. zona / Aircraft with IFR flight plan with
destination A Coruña AD are authorised to
*SECTOR W enter the area.
432715N 0081720W; 432750N 0082052W; FL 300
433500N 0081130W; 432715N 0081720W. SFC

LER77 CARTAGENA (Murcia)


373812N 0004121W; desde este punto siguiento la 4000 ft ALT Permanente / Permanent.
línea de costa hasta / from this point, following the SFC Las aeronaves con plan de vuelo IFR con
coastline up to: destino MURCIA/San Javier AD y en contacto
373303N 0011033W; 373716N 0010714W; con TWR están autorizadas a entrar en la zona /
374127N 0010416W; 374311N 0010225W; Aircraft with IFR flight plan with destination
374245N 0005942W; 374123N 0005748W; MURCIA/San Javier AD and in contact with the
373948N 0005410W; 373852N 0005204W; TWR are authorised to enter the area.
373725N 0004638W; 373812N 0004121W.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


FIR
FI
CARTA DE ÁREAS PRIORITARIAS A EVITAR EN VUELOS PARTICULARES

EA U X

EILLE
BO R D
10°0'W 8°0'W 6°0'W 4°0'W 2°0'W 0°0' 2°0'E 4°0'E

MA R S
DATOS FACILITADOS POR //
DATA PROVIDED BY:
MAR CANTÁBRICO
MINISTERIO DE AGRICULTURA Y PESCA,
ALIMIENTACIÓN Y MEDIO AMBIENTE.
FRANCIA
TAMBIÉN SON ÁREAS DE RIESGO:
- LA COMARCA DEL ESTRECHO DE BO
RD
GIBRALTAR DURANTE TODO EL AÑO,
EA
UX
FIR
ESPECIALMENTE EN LOS MESES DE MA D
ENERO A MAYO Y DE JULIO A NOVIEMBRE;
R ID
FIR
- LA ZONA OCCIDENTAL DE PIRINEOS, BO RDE
INCLUYENDO LOS VALLES PIRENAICOS,
A UX F
IR

DE FEBRERO A MAYO Y DE JULIO A


NOVIEMBRE, POR MIGRACIÓN ACTIVA DE BARCE LONA FIR
AVES PLANEADORAS. // 42°0'N

42°0'N
AREAS OF RISK ALSO INCLUDE:
- THE STRAIT OF GIBRALTAR REGION

BA RCELON
THROUGHOUT THE YEAR, ESPECIALLY
IN THE MONTHS FROM JANUARY TO
MAY AND FROM JULY TO NOVEMBER;
- THE WESTERN AREA OF THE PYRENEES,

A FIR
INCLUDING THE PYRENEES VALLEYS,
FROM FEBRUARY TO MAY AND FROM JULY
TO NOVEMBER, DUE TO ACTIVE
MIGRATION OF SOARING BIRDS.

MADRID FIR
LISB OA FIR
CLAVE // LEGEND 40°0'N

AD CIV 40°0'N

AD MIL

AD CIV MIL
HELIPUERTO CIV //
CIV HELIPORT
HELIPUERTO MIL //
PORTUGAL
MIL HELIPORT
BASE HIDROS MIL //
MIL SEAPLANES BASE

COLONIAS DE REPRODUCCIÓN DE
BUITRES LEONADOS, POR NÚMERO
DE PAREJAS //
GRIFFON VULTURE NESTING MAR MEDITERRÁNEO 38°0'N
GROUNDS, BY NUMBER OF PAIRS 38°0'N

FIR
1 - 10

ID FIR

L ON A
MA DR
11 - 50

BA RCE
IR
AF
L ON
CE
OCÉANO ATLÁNTICO
R
BA FIR
51 - 100 GE
R
AL

101 -

18°0'W 16°0'W 14°0'W

36°0'N
OCÉANO ATLÁNTICO
36°0'N
LISB OA FIR

CAS ABLANCA FIR MADRID FIR


CAMBIOS: ACTUALIZACIÓN HEL Y AD. //

CASABLANCA FIR

CA FIR
CHANGES: UPDATE HEL AND AD.

ALGER FIR
CASA BLAN

ARGELIA
MARRUECOS
ESCALA // SCALE 1:4.000.000
28°0'N
28°0'N

0 80 160 Km

0 80 NM

18°0'W 16°0'W 8°0'W 14°0'W 6°0'W 4°0'W 2°0'W 0°0' 2°0'E

WEF 03-JAN-19 (AIRAC AMDT 12/18) AIP-ESPAÑA ENR 5.6-3


CARTA DE CONCENTRACIÓN DE AVES
10°0'W 8°0'W 6°0'W 4°0'W 2°0'W 0°0' 2°0'E 4°0'E

MAR CANTÁBRICO

DATOS FACILITADOS POR // DATA


PROVIDED BY: FRANCIA
MINISTERIO DE AGRICULTURA Y PESCA,
ALIMIENTACIÓN Y MEDIO AMBIENTE.
BO
RD
EA
UX
FIR
MA D
R ID
BUITRES Y CIGÜEÑAS: FIR

Los buitres y cigüeñas por su especial


relevancia en la navegación aérea, se
BORDEAUX FIR

representan en carta a parte. //


VULTURES AND STORKS: BARCE LONA FIR
42°0'N
Vultures and storks, due to their high
relevance to air navigation, are 42°0'N

represented in a separated chart.

AVES ACUÁTICAS:
La presencia masiva se produce entre
Diciembre y Marzo. //
AQUATIC BIRDS:
Massive presence occurs between
December and March.

BA RCELON
DIVERSAS ESPECIES:
Se trata en general de dormideros o lugares

MADRID FIR
LISB OA FIR
de alimentación utilizados fundamentalmente
entre Diciembre y Marzo, máxima densidad

A FIR
en enero. //
DIVERSE SPECIES:
These are normally roosting or feeding areas,
40°0'N

used primarly between December and March, 40°0'N


with maximun intensity in january.

CLAVE // LEGEND

AD CIV
PORTUGAL
AD MIL

AD CIV MIL

HELIPUERTO CIV //
MAR MEDITERRÁNEO
CIV HELIPORT 38°0'N

HELIPUERTO MIL // 38°0'N


MIL HELIPORT

FIR
ID FIR
BASE HIDROS MIL //

L ON A
MIL SEAPLANES BASE

MA DR

BA RCE
IR
AF
ESPACIO NATURAL PROTEGIDO // ON
PROTECTED NATURAL SPACE
L
R CE
OCÉANO ATLÁNTICO
BA FIR
R
GE
ESPECIES DIVERSAS // AL

VARIED SPECIES

AVES ACUÁTICAS //
AQUATIC BIRDS

18°0'W 16°0'W 14°0'W


36°0'N

LISB OA FIR
36°0'N

CAS ABLANCA FIR MADRID FIR

CA FIR
CASABLANCA FIR
OCÉANO ATLÁNTICO
CAMBIOS: ACTUALIZACIÓN HEL Y AD. //

ALGER FIR
CASA BLAN
CHANGES: UPDATE HEL AND AD.

ARGELIA
MARRUECOS ESCALA // SCALE 1:4.000.000

28°0'N
28°0'N 0 80 160 Km

0 80 NM

34°0'N
18°0'W 16°0'W 8°0'W 14°0'W 6°0'W 4°0'W 2°0'W 0°0' 2°0'E

ENR 5.6-4 AIP-ESPAÑA


WEF 03-JAN-19 (AIRAC AMDT 12/18)
FIR
FI
CARTA DE PRESENCIA DE BUITRES Y CIGÜEÑAS

EA U X

EILLE
BO R D
10°0'W 8°0'W 6°0'W 4°0'W 2°0'W 0°0' 2°0'E 4°0'E

MA R S
DATOS FACILITADOS POR // DATA
PROVIDED BY:
MINISTERIO DE AGRICULTURA Y PESCA, MAR CANTÁBRICO
ALIMIENTACIÓN Y MEDIO AMBIENTE.

FRANCIA
BO
RD
EA
UX
FIR
MA D
R ID
FIR

BORDEAUX FIR

BARCELONA FIR
42°0'N

42°0'N

BA RCELON
A FIR
MADRID FIR
LISB OA FIR
40°0'N

40°0'N

CLAVE // LEGEND
AD CIV

AD MIL PORTUGAL
AD CIV MIL

HELIPUERTO CIVIL //
CIV HELIPORT
HELIPUERTO MILITAR //
MIL HELIPORT
MAR MEDITERRÁNEO 38°0'N
BASE HIDROS MIL //
MIL SEAPLANES BASE
OCÉANO ATLÁNTICO
38°0'N

FIR
ID FIR
BUITRES // VULTURES

L ON A
MA DR

BA RCE
IR
AF
CIGÜEÑAS // STORKS L ON
R CE
BA FIR
R
BUITRES Y CIGÜEÑAS // AL
GE
VULTURES & STORKS

18°0'W 16°0'W 14°0'W

36°0'N

36°0'N
LISB OA FIR

CAS ABLANCA FIR MADRID FIR


CAMBIOS: ACTUALIZACIÓN HEL Y AD. //

OCÉANO ATLÁNTICO CASABLANCA FIR

CA FIR
CHANGES: UPDATE HEL AND AD.

ALGER FIR
CASA BLAN

ARGELIA
MARRUECOS
ESCALA // SCALE 1:4.000.000
28°0'N
28°0'N
0 80 160 Km

0 80 NM

18°0'W 16°0'W 8°0'W 14°0'W 6°0'W 4°0'W 2°0'W 0°0' 2°0'E

WEF 03-JAN-19 (AIRAC AMDT 12/18) AIP-ESPAÑA ENR 5.6-5


IN
TE
NC
IN ION
TE AD
NT A M
IO E
N A NT
LL E
Y EN
BL B
AN LA
K NC
O
AIP AD 0.6-1
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

ÍNDICE DE LA PARTE III / TABLE OF CONTENTS TO PART III

AD - PARTE III - AERÓDROMOS AD - PART III - AERODROMES


Índice de la parte III. AD 0.6 Table of contents to part III. AD 0.6

AD 1-AERÓDROMOS/HELIPUERTOS. INTRODUCCIÓN AD 1-AERODROMES/HELIPORTS. INTRODUCTION


Disponibilidad de aeródromos y helipuertos. AD 1.1 Airports and heliports availability. AD 1.1
Servicios de salvamento y extinción de incendios y AD 1.2 Rescue and fire fighting services and snow plan. AD 1.2
plan para la nieve.
Índice de aeródromos y helipuertos. AD 1.3 Index to aerodromes and heliports. AD 1.3
Agrupación de aeródromos y helipuertos. AD 1.4 Grouping of aerodromes and heliports. AD 1.4
Situación de la certificación de aeródromos/ AD 1.5 Status of certification of aerodromes/heliports. AD 1.5
helipuertos.

AD 2-AERÓDROMOS AD 2-AERODROMES
A CORUÑA AD 2-LECO A CORUÑA AD 2-LECO
ALBACETE AD 2-LEAB ALBACETE AD 2-LEAB
ALICANTE-ELCHE AD 2-LEAL ALICANTE-ELCHE AD 2-LEAL
ALMERÍA AD 2-LEAM ALMERÍA AD 2-LEAM
ANDORRA-LA SEU D’URGELL AD 2-LESU ANDORRA-LA SEU D’URGELL AD 2-LESU
ASTURIAS AD 2-LEAS ASTURIAS AD 2-LEAS
BADAJOZ/Talavera La Real AD 2-LEBZ BADAJOZ/Talavera La Real AD 2-LEBZ
BARCELONA/El Prat AD 2-LEBL BARCELONA/El Prat AD 2-LEBL
BILBAO AD 2-LEBB BILBAO AD 2-LEBB
BURGOS AD 2-LEBG BURGOS AD 2-LEBG
CÁDIZ/Rota (*) AD 2-LERT CÁDIZ/Rota (*) AD 2-LERT
CASTELLÓN AD 2-LECH CASTELLÓN AD 2-LECH
CÓRDOBA AD 2-LEBA CÓRDOBA AD 2-LEBA
EL AAIUN AD 2-GSAI EL AAIUN AD 2-GSAI
FUERTEVENTURA AD 2-GCFV FUERTEVENTURA AD 2-GCFV
GIBRALTAR AD 2-LXGB GIBRALTAR AD 2-LXGB
GIRONA AD 2-LEGE GIRONA AD 2-LEGE
GRAN CANARIA AD 2-GCLP GRAN CANARIA AD 2-GCLP
GRANADA/Armilla (*) AD 2-LEGA GRANADA/Armilla (*) AD 2-LEGA
GRANADA/Federico García Lorca. Granada-Jaén AD 2-LEGR GRANADA/Federico García Lorca. Granada-Jaén AD 2-LEGR
HIERRO AD 2-GCHI HIERRO AD 2-GCHI
HUESCA/Pirineos AD 2-LEHC HUESCA/Pirineos AD 2-LEHC
IBIZA AD 2-LEIB IBIZA AD 2-LEIB
JEREZ AD 2-LEJR JEREZ AD 2-LEJR
LA GOMERA AD 2-GCGM LA GOMERA AD 2-GCGM
LA PALMA AD 2-GCLA LA PALMA AD 2-GCLA
LANZAROTE AD 2-GCRR LANZAROTE AD 2-GCRR
LEÓN AD 2-LELN LEÓN AD 2-LELN
LLEIDA/Alguaire AD 2-LEDA LLEIDA/Alguaire AD 2-LEDA
LOGROÑO AD 2-LERJ LOGROÑO AD 2-LERJ
MADRID/Adolfo Suárez Madrid-Barajas AD 2-LEMD MADRID/Adolfo Suárez Madrid-Barajas AD 2-LEMD
MADRID/Cuatro Vientos AD 2-LECU/LEVS MADRID/Cuatro Vientos AD 2-LECU/LEVS
MADRID/Getafe AD 2-LEGT MADRID/Getafe AD 2-LEGT
MADRID/Torrejón AD 2-LETO MADRID/Torrejón AD 2-LETO
MÁLAGA/Costa del Sol AD 2-LEMG MÁLAGA/Costa del Sol AD 2-LEMG
MALLORCA/Pollensa (*) AD 2-LEPO MALLORCA/Pollensa (*) AD 2-LEPO
MALLORCA/Son Bonet AD 2-LESB MALLORCA/Son Bonet AD 2-LESB
MELILLA AD 2-GEML MELILLA AD 2-GEML
MENORCA AD 2-LEMH MENORCA AD 2-LEMH
MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia AD 2-LEMI MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia AD 2-LEMI

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


AD 0.6-2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

MURCIA/Alcantarilla (*) AD 2-LERI MURCIA/Alcantarilla (*) AD 2-LERI


MURCIA/San Javier AD 2-LELC MURCIA/San Javier AD 2-LELC
PALMA DE MALLORCA AD 2-LEPA/LESJ PALMA DE MALLORCA AD 2-LEPA/LESJ
PAMPLONA AD 2-LEPP PAMPLONA AD 2-LEPP
REUS AD 2-LERS REUS AD 2-LERS
SABADELL AD 2-LELL SABADELL AD 2-LELL
SALAMANCA AD 2-LESA SALAMANCA AD 2-LESA
SAN SEBASTIÁN AD 2-LESO SAN SEBASTIÁN AD 2-LESO
SANTANDER/Seve Ballesteros-Santander AD 2-LEXJ SANTANDER/Seve Ballesteros-Santander AD 2-LEXJ
SANTIAGO AD 2-LEST SANTIAGO AD 2-LEST
SEVILLA AD 2-LEZL SEVILLA AD 2-LEZL
SEVILLA/Morón (*) AD 2-LEMO SEVILLA/Morón (*) AD 2-LEMO
TENERIFE NORTE AD 2-GCXO TENERIFE NORTE AD 2-GCXO
TENERIFE SUR/Reina Sofía AD 2-GCTS TENERIFE SUR/Reina Sofía AD 2-GCTS
TERUEL AD 2-LETL TERUEL AD 2-LETL
VALENCIA AD 2-LEVC VALENCIA AD 2-LEVC
VALLADOLID AD 2-LEVD VALLADOLID AD 2-LEVD
VIGO AD 2-LEVX VIGO AD 2-LEVX
VILLACISNEROS AD 2-GSVO VILLACISNEROS AD 2-GSVO
VITORIA AD 2-LEVT VITORIA AD 2-LEVT
ZARAGOZA AD 2-LEZG ZARAGOZA AD 2-LEZG

AD 3-HELIPUERTOS AD 3-HELIPORTS
ALGECIRAS AD 3-LEAG ALGECIRAS AD 3-LEAG
CEUTA AD 3-GECE CEUTA AD 3-GECE
CIUDAD REAL/Almagro (*) AD 3-LEAO CIUDAD REAL/Almagro (*) AD 3-LEAO
LOGROÑO/Agoncillo (*) AD 3-LELO LOGROÑO/Agoncillo (*) AD 3-LELO
MADRID/Colmenar Viejo (*) AD 3-LECV MADRID/Colmenar Viejo (*) AD 3-LECV
MELILLA (*) AD 3-GEHM MELILLA (*) AD 3-GEHM
SERVEIS GENERALS DEL CIRCUIT DE CATALUNYA AD 3-LETA SERVEIS GENERALS DEL CIRCUIT DE CATALUNYA AD 3-LETA
SEVILLA/El Copero (*) AD 3-LEEC SEVILLA/El Copero (*) AD 3-LEEC
TENERIFE NORTE/Los Rodeos (*) AD 3-GCXM TENERIFE NORTE/Los Rodeos (*) AD 3-GCXM
VALENCIA/Bétera (*) AD 3-LEBT VALENCIA/Bétera (*) AD 3-LEBT

(*) Uso exclusivo militar. (*) Military exclusive use.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP AD 1.3-1
ESPAÑA WEF 21-JUN-18

ÍNDICE DE AERÓDROMOS Y HELIPUERTOS / INDEX TO AERODROMES AND HELIPORTS

TRÁFICO AUTORIZADO / APPROVED TRAFFIC


AERÓDROMO/HELIPUERTO
FRONTERA REGULAR/SCHEDULED= R
INDICADOR DE LUGAR OACI SECCIÓN AD
AÉREA / AD COMUNITARIO NO REGULAR/
AERODROME/HELIPORT INTL/INTL IFR/VFR NON SCHEDULED= NR AD SECTION
AIR BORDER
ICAO LOCATION INDICATOR COMMUNITY AD AVIACIÓN GENERAL/
GENERAL AVIATION= P

A CORUÑA-LECO S S (pax) IFR-VFR R-NR-P AD 2-LECO

ALBACETE-LEAB S S (pax) IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEAB

ALGECIRAS-LEAG N S (pax) VFR R-NR-P AD 3-LEAG

ALICANTE-ELCHE-LEAL S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEAL

ALMERÍA-LEAM S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEAM

ANDORRA-LA SEU D’URGELL-


N N VFR NR-P AD 2-LESU
LESU

ASTURIAS-LEAS S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEAS

BADAJOZ-LEBZ S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEBZ

BARCELONA/El Prat-LEBL S S IFR R-NR-P AD 2-LEBL

BILBAO-LEBB S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEBB

BURGOS-LEBG S S (pax) IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEBG

CÁDIZ/Rota-LERT N N IFR-VFR ** AD 2-LERT

CASTELLÓN-LECH S S (pax) IFR-VFR R-NR-P AD 2-LECH

CEUTA-GECE N N VFR R-NR-P AD 3-GECE

CIUDAD REAL/Almagro-LEAO N N IFR-VFR ** AD 3-LEAO

CÓRDOBA-LEBA N N VFR R-NR-P AD 2-LEBA

EL AAIUN-GSAI INFO NO AVBL INFO NO AVBL INFO NO AVBL INFO NO AVBL AD 2-GSAI

FUERTEVENTURA-GCFV S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-GCFV

GIBRALTAR-LXGB INFO NO AVBL INFO NO AVBL INFO NO AVBL INFO NO AVBL AD 2-LXGB

GIRONA-LEGE S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEGE

GRAN CANARIA-GCLP S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-GCLP

GRANADA/Armilla-LEGA N N VFR ** AD 2-LEGA

GRANADA/Federico García
S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEGR
Lorca. Granada-Jaén-LEGR

HIERRO-GCHI N N IFR-VFR R-NR-P AD 2-GCHI

HUESCA/Pirineos-LEHC S N IFR-VFR NR-P AD 2-LEHC

IBIZA-LEIB S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEIB

JEREZ-LEJR S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEJR

LA GOMERA-GCGM N N VFR R-NR-P AD 2-GCGM

LA PALMA-GCLA S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-GCLA

LANZAROTE-GCRR S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-GCRR

LEÓN-LELN S S (pax) IFR-VFR R-NR-P AD 2-LELN

LLEIDA/Alguaire-LEDA S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEDA

LOGROÑO-LERJ S N IFR-VFR R-NR-P AD 2-LERJ

LOGROÑO/Agoncillo-LELO N N IFR-VFR ** AD 3-LELO

MADRID/Adolfo Suárez S S IFR R-NR-P AD 2-LEMD


Madrid-Barajas-LEMD

MADRID/
N N IFR-VFR ** AD 3-LECV
Colmenar Viejo-LECV

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 05/18


AD 1.3-2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

TRÁFICO AUTORIZADO / APPROVED TRAFFIC


AERÓDROMO/HELIPUERTO
FRONTERA REGULAR/SCHEDULED= R
INDICADOR DE LUGAR OACI SECCIÓN AD
AÉREA / AD COMUNITARIO NO REGULAR/
AERODROME/HELIPORT INTL/INTL IFR/VFR NON SCHEDULED= NR AD SECTION
AIR BORDER
ICAO LOCATION INDICATOR COMMUNITY AD AVIACIÓN GENERAL/
GENERAL AVIATION= P

MADRID/
S N VFR NR-P AD 2-LECU/LEVS
Cuatro Vientos-LECU/LEVS

MADRID/Getafe-LEGT N N IFR/VFR * AD 2-LEGT

MADRID/Torrejón-LETO S N IFR ** AD 2-LETO

MÁLAGA/Costa del Sol-LEMG S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEMG

MALLORCA/Pollensa-LEPO N N VFR ** AD 2-LEPO

MALLORCA/Son Bonet-LESB N N VFR NR-P AD 2-LESB

MELILLA-GEML N S IFR-VFR R-NR-P AD 2-GEML

MELILLA (BH)-GEHM N N VFR ** AD 3-GEHM

MENORCA-LEMH S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEMH

MURCIA/Aeropuerto de la S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEMI


Región de Murcia-LEMI

MURCIA/Alcantarilla-LERI N N IFR-VFR ** AD 2-LERI

MURCIA/San Javier-LELC S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LELC

PALMA DE MALLORCA- S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEPA/LESJ


LEPA/LESJ

PAMPLONA-LEPP S S (pax) IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEPP

REUS-LERS S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LERS

SABADELL-LELL N N VFR NR-P AD 2-LELL

SALAMANCA-LESA S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LESA

SAN SEBASTIÁN-LESO S S (pax) IFR-VFR R-NR-P AD 2-LESO

SANTANDER/Seve Ballesteros- S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEXJ


Santander-LEXJ

SANTIAGO-LEST S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEST

SERVEIS GENERALS DEL N N VFR NR-P AD 3 - LETA


CIRCUIT DE CATALUNYA-
LETA

SEVILLA-LEZL S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEZL

SEVILLA/El Copero-LEEC N N IFR-VFR ** AD 3-LEEC

SEVILLA/Morón-LEMO N N IFR-VFR ** AD 2-LEMO

TENERIFE NORTE-GCXO S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-GCXO

TENERIFE NORTE/Los Rodeos-


N N VFR ** AD 3-GCXM
GCXM

TENERIFE SUR-GCTS S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-GCTS

TERUEL-LETL S S VFR NR-P (1) AD 2-LETL

VALENCIA-LEVC S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEVC

VALENCIA/Bétera-LEBT N N IFR-VFR ** AD3-LEBT

VALLADOLID-LEVD S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEVD

VIGO-LEVX S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEVX

VILLACISNEROS-GSVO INFO NO AVBL INFO NO AVBL INFO NO AVBL INFO NO AVBL AD 2-GSVO

VITORIA-LEVT S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEVT

ZARAGOZA-LEZG S S IFR-VFR R-NR-P AD 2-LEZG

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


CAMBIOS: NUEVO AD MURCIA/AEROPUERTO DE LA REGIÓN DE MURCIA. //
CHANGES: NEW MURCIA/AEROPUERTO DE LA REGIÓN DE MURCIA AD.
14°0'W 13°0'W 12°0'W 11°0'W 10°0'W 9°0'W 8°0'W 7°0'W 6°0'W 5°0'W 4°0'W 3°0'W 2°0'W 1°0'W 0°0' 1°0'E 2°0'E 3°0'E 4°0'E 5°0'E
AIP

R
BR
MA E

FIR
D ST

ARIA
RI
ESPAÑA

DF F IR
IR
MAR CANTÁBRICO
A CORUÑA SAN SEBASTIÁN
43°0'N
BILBAO

AIS-ESPAÑA
MADRID FI

OCEAN IC
SANTA M
ASTURIAS BO FRANCIA 43°0'N
R DE
SANTANDER/Seve AU
VITORIA X
Ballesteros-Santander FIR

SANTIAGO
LOGROÑO PAMPLONA
42°0'N
VIGO LEÓN 42°0'N
HUESCA/ GIRONA
LOGROÑO/ ANDORRA-LA SEU
BURGOS Pirineos
Agoncillo D'URGELL

SABADELL SERVEIS GENERALS


DEL CIRCUIT DE
41°0'N VALLADOLID ZARAGOZA CATALUNYA
MARSEILLE

41°0'N
BARCELONA/El Prat
FIR

REUS
MADRID/Colmenar Viejo
SALAMANCA
BARCELON

MADRID/Torrejón TERUEL
CASTELLÓN
40°0'N MADRID/Cuatro MALLORCA/Pollensa
A FIR

40°0'N
Vientos MADRID/Adolfo Suárez

LISBOA FIR
Madrid-Barajas

MADRID FIR
MADRID/Getafe
CLAVE // LEGEND VALENCIA/Bétera MALLORCA/ MENORCA
Son Bonet
LISBOA FIR
AD INTERNACIONAL //
39°0'N
REUS
INTERNATIONAL AD PALMA DE
MALLORCA 39°0'N
ALBACETE VALENCIA/Manises
FIR
PORTUGAL
F IR

ID

CIUDAD IBIZA
LONA

BADAJOZ/Talavera La Real
MADR
E

REAL/Almagro
OCEANO ATLÁNTICO
38°0'N ALICANTE-ELCHE MAR MEDITERRÁNEO 38°0'N
BARC

CÓRDOBA MURCIA/Alcantarilla R
FI
MURCIA/San N A
CARTA DE AERÓDROMOS Y HELIPUERTOS / AERODROMES AND HELIPORTS CHART

Javier E LO
SEVILLA GRANADA/Federico García Lorca. RC R
MURCIA/Aeropuerto BA FI
R
37°0'N Granada-Jaén GE
SEVILLA/ de la Región de AL 37°0'N
El Copero Murcia
GRANADA/Armilla
JEREZ
18°0'W 17°0'W 16°0'W 15°0'W 14°0'W SEVILLA/Morón
MÁLAGA/Costa
del Sol ALMERÍA
36°0'N CÁDIZ/Rota
LANZAROTE GIBRALTAR 36°0'N
29°0'N 29°0'N
TENERIFE ALGECIRAS
LA PALMA MADRID FIR
NORTE ARGELIA
TENERIFE CEUTA CASABLANCA FIR

CASABLANCA FIR
NORTE/ Los Rodeos FUERTEVENTURA MELILLA
35°0'N
TENERIFE 35°0'N
HIERRO 28°0'N ESCALA // SCALE 1:6.500.000
28°0'N
SUR/Reina GRAN MELILLA
LA GOMERA Sofía CANARIA 0 130 260 Km

18°0'W 17°0'W 16°0'W 15°0'W 14°0'W


MARRUECOS 0 140 NM

34°0'N
34°0'N
13°0'W 12°0'W 11°0'W 10°0'W 9°0'W 8°0'W 7°0'W 6°0'W 5°0'W 4°0'W 3°0'W 2°0'W 1°0'W 0°0' 1°0'E 2°0'E 3°0'E 4°0'E
WEF 03-JAN-19
AD 1.3-5

AIRAC AMDT 12/18


IN
TE
NC
IN ION
TE A
NT DA
IO ME
NA N
LL TE
Y E
BL N
AN BL
K AN
CO
AIP AD 2-LEMI 1
ESPAÑA WEF 03-JAN-19
1. INDICADOR DE LUGAR-NOMBRE DEL AERÓDROMO LEMI - MURCIA/Aeropuerto
AERODROME LOCATION INDICATOR - NAME de la Región de Murcia

2. DATOS GEOGRÁFICOS Y DE ADMINISTRACIÓN DEL AERÓDROMO AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

ARP: 374811N 0010729W. Ver AD 2-LEMI ADC. ARP: 374811N 0010729W. See AD 2-LEMI ADC.
Distancia y dirección desde la ciudad: 24 Km S. Distance and direction from the city: 24 Km S.
Elevación: 196 m / 644 ft. Elevation: 196 m / 644 ft.
Ondulación geoide: 50.12 m ± 0.02 m .(1) Geoid undulation: 50.12 m ± 0.02 m .(1)
Temperatura de referencia: 33 ºC Reference temperature: 33 ºC
Declinación magnética: 0º (2015). Magnetic variation: 0º (2015).
Cambio anual: 7.2’E. Annual change: 7.2’E.
Administración AD: AENA SOCIEDAD CONCESIONARIA DEL AEROPUERTO AD administration: AENA SOCIEDAD CONCESIONARIA DEL AEROPUERTO
DE LA REGIÓN DE MURCIA, S.M.E., S.A. DE LA REGIÓN DE MURCIA, S.M.E., S.A.
Dirección: Aeropuerto de la Región de Murcia – Avda. de España, 101, Address: Aeropuerto de la Región de Murcia – Avda. de España, 101,
30154 Valladolises, MURCIA. 30154 Valladolises, MURCIA.
TEL: +34-968 855 900 FAX: +34-968 855 901 TEL: +34-968 855 900 FAX: +34-968 855 901
AFTN: LEMI E-mail: ceopsmurcia@aena.es AFTN: LEMI E-mail: ceopsmurcia@aena.es
Tránsito autorizado: IFR/VFR. Approved traffic: IFR/VFR.
Observaciones: (1) Para todos los puntos del AD. Remarks: (1) For all AD points.

3. HORARIO DE OPERACIÓN OPERATIONAL HOURS

Aeropuerto: Airport:
V: 0530 – 2030 (MON, TUE, WED, THU, FRI y festivos no Dominicales); V: 0530 – 2030 (MON, TUE, WED, THU, FRI and public holidays no
0630-2030 (SAT y SUN); PS 1 HR PPR. (1) Sundays); 0630-2030 (SAT and SUN); PS 1 HR PPR. (1)
I: 0630 – 2130 (MON, TUE, WED, THU, FRI y festivos no Dominicales); I: 0630 – 2130 (MON, TUE, WED, THU, FRI and public holidays no
0730-2130 (SAT y SUN); PS 1 HR PPR. (1). Sundays); 0730-2130 (SAT and SUN); PS 1 HR PPR. (1).
Aduanas e Inmigración: PPR. Custom and Immigration: PPR.
Servicios médicos y de sanidad: HR AD. Health and Sanitation: HR AD.
AIS/ARO: HR AD. AIS/ARO: HR AD.
Información MET: HR AD. MET briefing: HR AD.
ATS: HR AD. ATS: HR AD.
Abastecimiento de combustible: HR AD. Fuelling: HR AD.
Asistencia en tierra: HR AD. Handling: HR AD.
Seguridad: H24. Security: H24
Deshielo: No. De-icing: No.
Observaciones: (1) Ver casilla 20. Remarks: (1) See item 20.

4. SERVICIOS E INSTALACIONES DE ASISTENCIA EN TIERRA HANDLING SERVICES AND FACILITIES

Instalaciones para el manejo de carga: Horquilla, cinta transportadora, Cargo facilities: Forklift, baggage conveyor belt, pallet-lifter, container trailer
portapalets, portacontenedores y and platforms.
plataformas.
Tipos de combustible: 100 LL, JET A-1. Fuel types: 100 LL, JET A-1.
Tipos de lubricante: AEROSHELL W100. Oil types: AEROSHELL W100.
Capacidad de reabastecimiento: Información no disponible. Refuelling capacity: Information not available.
Instalaciones para el deshielo: No. De-Icing facilities: No.
Espacio disponible en hangar: No. Hangar space: No.
Instalaciones para reparaciones: No. Repair facilities: No.
Observaciones: La contratación de los servicios de asistencia en tierra Remarks: Agreement with handling agent (Handling Agent) is mandatory for
(Agente Handling) es obligatoria para las operaciones de General and Commercial Aviation operations.
Aviación General y Comercial.
En las operaciones de llegada, los pasajeros y tripulantes For arrival operations, passengers and crews members must wait
deberán esperar la llegada de su agentes de asistencia en for the arrival of their handling agent.
tierra.
Agentes de rampa: Ramp agents:
AIRCITY CLASSIC (Aviación General y Ejecutiva) AIRCITY CLASSIC (General and Executive Aviation)
Móvil: +34 650 981 547 Mobile phone: +34 650 981 547
E-mail: info@aircitygrupo.com. E-mail: info@aircitygrupo.com.
SWISSPORT HANDLING, S.A. SWISSPORT HANDLING, S.A.
Móvil: +34 667 545 032 / 030 Mobile phone: +34 667 545 032 / 030
E-mail: Información no disponible. E-mail: Information not available.

5. INSTALACIONES PARA LOS PASAJEROS PASSENGER FACILITIES

Hoteles: No. Hotels: No.


Restaurante: Si. Restaurant: Yes.
Transporte: Autobuses, taxis y coches de alquiler. Transportation: Buses, taxis and hire cars.
Instalaciones médicas: Primeros auxilios, H16. Medical facilities: First aid, H16.
Banco/Oficina Postal: Cajero automático / No. Bank/Post Office: Cash dispenser / No.
Información turística: Si. Tourist information: Yes.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


AD 2-LEMI 2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

6. SERVICIOS DE SALVAMENTO Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

Categoría de incendios: 7. (1) Fire category: 7. (1)


Equipo de salvamento: De acuerdo a la categoría de incendios publicada. Rescue equipment: In accordance with the fire category published.
Retirada de aeronaves inutilizadas: No disponible, servicio externo. Removal of disabled aircraft: Not available; external service.
Observaciones: (1) Tiempo de respuesta hasta THR alejado, menor de 3 min. Remarks: (1) Response time up to distant THR, less than 3 min.

7. DISPONIBILIDAD ESTACIONAL/REMOCIÓN DE OBSTÁCULOS SEASONAL AVAILABILITY/OBSTACLE CLEARING

Equipo: No. Equipment: No.


Prioridad: No. Priority: No.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

8. DETALLES DEL ÁREA DE MOVIMIENTO MOVEMENT AREA DETAILS

Plataforma: Superficie: Hormigón. Apron: Surface: Concrete.


Resistencia: PCN 58/R/A/W/T. Strength: PCN 58/R/A/W/T.
Calles de rodaje: Anchura: 23 m. Taxiways: Width: 23 m.
EXC F, G: 34 m; EXC F, G: 34 m;
D1: 29 m. D1: 29 m.
Superficie: Asfalto. (1) Surface: Asphalt. (1)
Resistencia: PCN 89/F/A/W/T. Strength: PCN 89/F/A/W/T .
Posiciones de comprobación: Altímetro: Plataforma: ELEV 198 m / 650 ft. Check locations: Altimeter: Apron: ELEV 198 m / 650 ft.
VOR: No. VOR: No.
INS: Ver AD 2-LEMI PDC. INS: See AD 2-LEMI PDC.
Observaciones: (1) A1, A2, C1, C2, F, G: tratamiento anti-carburante. Remarks: (1) A1, A2, C1, C2, F, G: anti-fuel treatment.

9. SISTEMAS Y SEÑALES DE GUÍA DE RODAJE TAXIING GUIDANCE SYSTEM AND MARKINGS

Sistema de guía de rodaje: Letreros, puntos de espera en pista, barras de Taxiing guidance system: Boards, runway-holding positions, stop bars,
parada, luces de protección de pista y puestos de runway guard lights and stands.
estacionamiento
Señalización de RWY: Designadores, umbral, eje, punto de visada, zona de RWY markings: Designators, threshold, centre line, aiming point, touchdown
toma de contacto, faja lateral y señales indicadoras de zone, side tripe and rapid exit taxiway indicator markings on
calle de salida rápida de pista. RWY.
Señalización de TWY: Borde y eje. TWY markings: Edge and centre line.
Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

10. OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO AERODROME OBSTACLES

Obstáculos que perforan las Superficies de Aproximación, Ascenso en el Obstacles which penetrate approach, take-off climb, conical, inner horizontal,
Despegue, Cónica, Horizontal Interna, Transición, Transición Interna y transitional, inner transitional and balked landing surfaces contained in Annex
Aterrizaje Interrumpido, establecidas en el Anexo 14 de OACI; y las áreas 2A 14 of ICAO; and areas 2A and 3 contained in Annex 15 of ICAO:
y 3 establecidas en el Anexo 15 de la OACI:
Ver carpeta del DVD "Item 10". See DVD folder "Item 10".

Observaciones: Ver AD 2-LEMI AOC. Remarks: See AD 2-LEMI AOC.

11. SERVICIO METEOROLÓGICO PRESTADO METEOROLOGICAL SERVICE PROVIDED

Oficina MET: Murcia MET. MET office: Murcia MET.


HR: HR AD. HR: HR AD.
METAR: Semihorario. METAR: Half-hourly.
TAF: 24 HR. TAF: 24 HR.
TREND: No. TREND: No.
Información: En persona y telefónica. Briefing: In person and by telephone.
Documentación de vuelo/Idioma: Cartas y lenguaje claro / Español. Flight documentation/Language: Charts and plain language / Spanish.
Cartas: Mapas previstos significativos y de viento y temperatura en altitud. Charts: Significant forecasted and wind and temperature in altitude maps.
Equipo suplementario: Presentador de imágenes de nubes, rayos y de Supplementary equipment: Clouds image, lightnings and radar information
información radar, Autoservicio Meteorológico display, Aeronautical meterorological self-service
Aeronáutico (AMA). (AMA).
Dependencia ATS atendida: TWR, APP. ATS unit served: TWR, APP.
Información adicional: Oficina principal Sevilla: H24; TEL: +34-954 462 030. Additional information: Main office Sevilla: H24; TEL: +34-954 462 030.
Oficina meteorológica Murcia: HR AD; Meteorological office Murcia: HR AD;
TEL: +34-968 855 994. TEL: +34-968 855 994.
Observaciones: Se hacen avisos de aeródromo. Remarks: Aerodrome warnings available.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP AD 2-LEMI 3
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

12. CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DE LA PISTA RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

Orientación DIM THR THR ELEV SWY CWY Franja (m) RESA RWY/SWY SFC
RWY OFZ
Direction (m) PSN TDZ ELEV (m) (m) Strip (m) (m) PCN
05 045.59° GEO 3000 x 45 374737.43N THR: 195 m / 641 ft No 60 x 150 3120 x 300 No 240 x 150 RWY: Asfalto/Asphalt
046° MAG 0010812.57W TDZ: No PCN 89/F/A/W/T.
SWY: No

23 225.60° GEO 3000 x 45 374845.53N THR: 195.0 m / 640 ft No 60 x 150 3120 x 300 Si / Yes 240 x 150 RWY: Asfalto/Asphalt
226° MAG 0010644.95W TDZ: 195.0 m / 640 ft PCN 89/F/A/W/T.
SWY: No

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.


Perfil: Profile:

13. DISTANCIAS DECLARADAS DECLARED DISTANCES

RWY TORA (m) TODA (m) ASDA (m) LDA (m)

05 3000 3060 3000 3000


23 3000 3060 3000 3000

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

14. ILUMINACIÓN DE APROXIMACIÓN Y DE PISTA APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

Pista: 05. Runway: 05.


Aproximación: Precisión CAT I, 900 m. LIH. Approach: Precision CAT I, 900 m. LIH.
PAPI (MEHT): 3° (22.76 m/75 ft). (1) PAPI (MEHT): 3° (22.76 m/75 ft). (1)
Umbral: Verdes, con barras de ala. Threshold: Green, with wing bars.
Zona de toma de contacto: No. Touchdown zone: No.
Eje pista: 3000 m: 2100 m blancas+600 m blancas y rojas+300 m rojas. LIH. Runway centre line: 3000 m: 2100 m white+600 white and red+300 m red. LIH.
Distancia entre luces: 15 m. Distance between lights: 15 m.
Borde de pista: 3000 m: 2400 m blancas + 600 m amarillas. LIH. Runway edge: 3000 m: 2400 m white + 600 m yellow. LIH.
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: No. Stopway: No.
Observaciones: (1) Doble sistema de PAPI. Remarks: (1) Double PAPI system.

Pista: 23. Runway: 23.


Aproximación: Precisión CAT I, 900 m. LIH. Approach: Precision CAT I, 900 m. LIH.
PAPI (MEHT): 3° (17.61 m/58 ft). (1) PAPI (MEHT): 3° (17.61 m/58 ft). (1)
Umbral: Verdes, con barras de ala. Threshold: Green, with wing bars.
Zona de toma de contacto: No. Touchdown zone: No.
Eje pista: 3000 m: 2100 m blancas+600 m blancas y rojas+300 m rojas. Runway centre line: 3000 m: 2100 m white+600 m white and red+300 m red.
Distancia entre luces: 15 m. Distance between lights: 15 m.
Borde de pista: 3000 m: 2400 m blancas + 600 m amarillas. LIH. Runway edge: 3000 m: 2400 m white + 600 m yellow. LIH.
Distancia entre luces: 60 m. Distance between lights: 60 m.
Extremo de pista: Rojas. Runway end: Red.
Zona de parada: No. Stopway: No.
Observaciones: (1) Doble sistema de PAPI. Remarks: (1) Double PAPI system.
(2) El aeropuerto dispone de luces indicadoras de calle de (2) The airport has rapid exit taxiway indicator lights (B).
salida rápida (B).

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


AD 2-LEMI 4 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

15. OTRA ILUMINACIÓN, FUENTE SECUNDARIA DE ENERGÍA OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

ABN/IBN: No. ABN/IBN: No.


WDI: 1 cerca THR 05, 1 cerca THR 23. LGTD. WDI: 1 near THR 05, 1 near THR 23. LGTD.
Iluminación de TWY: Eje y borde. (1) TWY lighting: Centre line and edge. (1)
Iluminación de plataforma: Postes proyectores. Apron lighting: Floodlighting poles.
Fuente secundaria de energía: Grupos electrógenos y sistemas de Secondary power supply: Engine generators and static uninterruptible power
alimentación ininterrumpido estática que supplies which provide a maximum switch-over
proporcionan un tiempo de conmutación (luz) time (light) of 1 second for all the visual aid
de máximo 1 segundo para todos los sistemas systems of the airport.
de ayudas visuales del aeropuerto.
Observaciones: (1) La señalización de borde de calle de rodaje se lleva a cabo Remarks: (1) The taxiway edge is marked by elevated, omnidirectional retro-
mediante balizas elevadas omnidireccionales retro- reflective, non-electric beacons, blue in colour.
reflectantes, no eléctricas, de color azul.

16. ZONA DE ATERRIZAJE PARA HELICÓPTEROS HELICOPTER LANDING AREA

Situación: Position:
– Ondulación del geoide: Ver casilla 2. – Geoid undulation: See item 2.
– FATO: RWY 05/23. Coordenadas THR 05 y THR 23, ver casilla 12. – FATO: RWY 05/23. Coordinates THR 05 and THR 23, see item 12.
– Rodaje: TLOF coincide con RWY 05/23. Coordenadas coincide con ARP. – Taxiing: TLOF coincides with RWY 05/23. Coordinates coincides with ARP.
Elevación: Elevation:
– FATO: RWY 05/23. Elevación THR 05 y THR 23, ver casilla 12. – FATO: RWY 05/23. Elevation THR 05 and THR 23, see item 12.
– Rodaje: TLOF coincide con RWY 05/23. Elevación coincide con THR 05. – Taxiing: TLOF coincides with RWY 05/23. Elevation coincides with THR 05.
Dimensiones, superficie, carga admisible, señalización: No. Dimensions, surface, maximum weight, marking: No.
Orientación: No. Direction: No.
Distancias declaradas: No. Declared distances: No.
Iluminación: Ver casilla 14. Lighting: See item 14.
Observaciones: En misiones operacionales, los helicópteros podrán operar Remarks: On operational missions, helicopters can operate in accordance
conforme a procedimiento local. with local procedures.

17. ESPACIO AÉREO ATS ATS AIRSPACE

Denominación y límites laterales Límites verticales Clase de Unidad responsable Altitud de


Designation and lateral limits Vertical limits espacio aéreo Idioma transición
Airspace Unit Transition
class Language altitude

MURCIA/REGIÓN DE MURCIA CTR


375409N 0010830W; arco de 6 NM de radio centrado 2800 ft AMSL D Murcia TWR 1850 m / 6000 ft
en / radius arc centred on on ARP hasta / to SFC ES/EN
374639N 0010010W; 374154N 0010522W; arco de
6.5 NM de radio centrado en / radius arc centred on
ARP hasta / to 374737N 0011539W;
375409N 0010830W.

Observaciones: Ninguna. Remarks: None.

18. INSTALACIONES DE COMUNICACIÓN ATS ATS COMMUNICATION FACILITIES

Servicio Distintivo llamada FREQ HR Observaciones


Service Call sign Remarks

APP San Javier APP 130.300 MHz HR AD CIV/MIL


125.025 MHz HR AD BACK-UP
TWR Murcia TWR 121.325 MHz HR AD TWR
121.750 MHz HR AD GMC
121.500 MHz HR AD EMERG
243.000 MHz HR AD EMERG
225.000 MHz HR AD MIL

19. RADIOAYUDAS PARA LA NAVEGACIÓN Y EL ATERRIZAJE RADIO NAVIGATION & LANDING FACILITIES

Instalación (VAR) ID FREQ HR Coordenadas ELEV Observaciones


Facility (VAR) Coordinates DME Remarks

DVOR (0º) MUR 114.850 MHz H24 374806.5N 0010715.4W COV a/at 25 NM AVB BTN:
R-300/004 CW a/at 6300 ft AMSL o/or
ABV.
R-004/040 CW a/at 4000 ft AMSL o/or
ABV.
R-040/200 CW a/at 3100 ft AMSL o/or
ABV.
R-200/265 CW a/at 4600 ft AMSL o/or
ABV.
R-265/285 CW a/at 6300 ft AMSL o/or
ABV.
R-285/300 CW a/at 9000 ft AMSL o/or
ABV.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP AD 2-LEMI 5
ESPAÑA WEF 03-JAN-19
DME MUR CH 95Y H24 374806.5N 0010715.4W 210 m COV a/at 25 NM AVB BTN:
R-300/004 CW a/at 6300 ft AMSL o/or
ABV.
R-004/040 CW a/at 4000 ft AMSL o/or
ABV.
R-040/200 CW a/at 3100 ft AMSL o/or
ABV.
R-200/265 CW a/at 4600 ft AMSL o/or
ABV.
R-265/285 CW a/at 6300 ft AMSL o/or
ABV.
R-285/300 CW a/at 9000 ft AMSL o/or
ABV.
LOC 23 (0º) IRM 111.750 MHz H24 374730.2N 0010821.9W 226º MAG / 319 m FM THR 05.
ILS CAT I
GP 23 333.350 MHz H24 374835.3N 0010651.2W 3º, RDH 15 m; a/at 330 m FM THR 23
& 120 m FM RCL a la izquierda en el
sentido de APCH / to the left on APCH
direction.
ILS/DME 23 IRM CH 54Y H24 374835.3N 0010651.2W 198 m REF DME THR 23.

20. REGLAMENTACIÓN LOCAL LOCAL REGULATIONS

Prohibidos los vuelos de arrastre de pancartas. Banner towing flights are prohibited.

PLANES DE VUELO FLIGHT PLANS


Debido a la capacidad civil de estacionamiento, los vuelos de aviación Due to the civil aviation parking capacity, all general aviation, school, air taxi
general, vuelos de escuela, aerotaxis y vuelos fotográficos que no tengan and photographic flights, without base at LEMI, must request an airport slot
base en LEMI, deberán solicitar SLOT aeroportuario antes de presentar el before submitting their flight plans. The request must include the following
plan de vuelo. La petición deberá incluir la siguiente información: information:
- Fecha y hora estimada de llegada y AD origen; - Estimated date and time of arrival and origin AD;
- Fecha y hora de salida y AD destino; - Date and time of departure and destination AD;
- Tipo de aeronave. - Type of aircraft.
La solicitud se presentará a la Oficina de ARO LEMI, a través de CEOPS, vía The request shall be submitted to the ARO LEMI office via the CEOPS FAX:
FAX: +34-968 855 901 o vía E-mail: ceopsmurcia@aena.es. +34-968 855 901 or via E-mail: ceopsmurcia@aena.es.
La oficina ARO LEMI no aceptará planes de vuelo con origen o destino LEMI, The ARO LEMI office will not accept flight plans with origin or destination
cuya EOBT o ETA no coincida con el slot PPR previamente asignado. LEMI whose EOBT or ETA does not match the PPR slot previously assigned.
ARO LEMI asignará localizador de slot aeroportuario a las operaciones ARO LEMI will assign an airport slot locator to approved operations
solicitadas aprobadas. requested.

AMPLIACIÓN DEL HORARIO OPERATIVO EXTENSION OF OPERATIONAL HOURS


Las aeronaves que soliciten ampliar el horario hasta 1 hora después del cierre Aircraft requesting extension of the hours up to 1 hour after the closure of
del aeropuerto, lo harán a través de CEOPS del aeropuerto the airport shall do so via the CEOPS of MURCIA/Aeropuerto de la Región de
MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia vía FAX: +34-968 855 901 o Murcia airport by FAX: +34-968 855 901 or e-mail: ceopsmurcia@aena.es,
e-mail: ceopsmurcia@aena.es, esperando confirmación o denegación de and await confirmation or denial of clearance by the same channel.
autorización por la misma vía.

DESPEGUES DESDE INTERSECCIÓN TAKE-OFFS FROM INTERSECTION


No se permiten despegues desde intersección. Take-offs from intersection are not permitted.

PROCEDIMIENTOS GENERALES DE RODAJE GENERAL TAXIING PROCEDURES


1. PUESTA EN MARCHA DE MOTORES/TURBINAS 1. START-UP OF ENGINES/JETS.
Antes de que una aeronave ponga en marcha los motores, la compañía Before an aircraft starts up its engines, the handling agent or airline must
handling o compañía aérea debe comprobar que tanto peatones como check that both pedestrians and vehicles comply with the distances to the
vehículos cumplan las distancias a los motores especificadas en la normativa engines specified in the apron safety regulations.
de seguridad en plataforma.
1.1 Los pilotos solicitarán a TWR inicio de la puesta en marcha de motores. 1.1 Pilots shall request the beginning of the engine start-up to TWR. They
Los solicitarán a la frecuencia a Murcia TWR indicando el indicativo de la shall request this on the Murcia TWR frequency, stating the aircraft
aeronave y puesto de estacionamiento que ocupan. La maniobra de designator and the stand occupied. The start-up manoeuvre shall not
puesta en marcha no podrá superar los 10 minutos desde el momento en exceed 10 minutes of the moment at which clearance is received from
el que se recibe la autorización de TWR. TWR.
1.2 El permiso se expenderá tan pronto se solicite, a menos que se prevean 1.2 Clearance will be issued immediately unless delays of more than 15
demoras superiores a 15 minutos, en cuyo caso TWR le indicará a la minutes are expected, in which case TWR will indicate that the aircraft
aeronave que mantenga posición y la hora en la que se puede efectuar la should remain in its position and at what time the manoeuvre may be
maniobra. performed.

2. MOVIMIENTO EN SUPERFICIE 2. GROUND MOVEMENT


2.1 RODAJE EN EL ÁREA DE MANIOBRAS 2.1 TAXIING IN THE MANOEUVRING AREA
Las autorizaciones e instrucciones del ATC deberán ser colacionadas. ATC clearances and instructions must be read back.
Las aeronaves que hayan aterrizado notificarán pista libre y calle de Aircraft that have landed shall report runway vacated and the exit
salida utilizada. taxiway used.
El ATC transmitirá a la aeronave la ruta de rodaje, puerta de acceso a ATC will notify the taxiing route, apron access gate and stand to the
plataforma y puesto de estacionamiento. aircraft.
El acceso a la plataforma de estacionamiento, salvo que ATC indique lo Access to the parking apron, unless ATC should indicate otherwise, shall
contrario, se realizará preferentemente por: preferably be accomplished as follows:
- Con RWY 05 en servicio, se entrará por TWY G. - With RWY 05 in service, entry via TWY G.
- Con RWY 23 en servicio, se entrará por TWY F. - With RWY 23 in service, entry via TWY F.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


AD 2-LEMI 6 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA
Son excepciones los siguientes casos: The following cases are exceptions:
- Aeronaves de letra de clave E accederán exclusivamente por TWY F. - Code letter E aircraft shall access solely via TWY F.
Para las aeronaves en salida, el ATC transmitirá a la aeronave la ruta de For departing aircraft, ATC shall notify the aircraft of the taxiing route up
rodaje hasta un punto de espera de la pista, que será: to the runway-holding position, which will be:
- Con RWY 05 en servicio: Punto de espera de la pista A1 o A2. - With RWY 05 in service: Runway-holding position A1 or A2.
- Con RWY 23 en servicio: Punto de espera de la pista C1 o C2. - With RWY 23 in service: Runway-holding position C1 or C2.
2.2 RODAJE EN PLATAFORMA 2.2 TAXIING ON APRON
Evitar colisiones con otras aeronaves u obstáculos es responsabilidad del Avoidance of collisions with other aircraft or obstacles is the
operador aéreo durante el rodaje en plataforma y del agente de responsibility of the air operator during taxiing on the apron, and of the
asistencia en tierra durante la maniobra de retroceso remolcado o salida ground handling agent during the towing push-back, or stand exit
del puesto de estacionamiento. manoeuvre.
En caso de que por alguna circunstancia se requiera incrementar In the event that for some reason, the power/thrust must be increased
significativamente la potencia/ empuje, los pilotos deberán coordinarse significantly, pilots must coordinate with ATC so that the manoeuvre can
con ATC al objeto de que la maniobra pueda ser supervisada desde be supervised from the ground.
tierra.
Las autorizaciones e instrucciones del ATC deberán ser colacionadas. ATC clearances and instructions must be read back.
El puesto de estacionamiento será notificado por ATC a la tripulación. The stand will be notified to the crew by ATC.
Para las operaciones de entrada en la plataforma de estacionamiento, las For operations of entry into the parking apron, aircraft shall await the
aeronaves esperarán la presencia del vehículo “SÍGAME”. presence of the “FOLLOW ME” vehicle.
No se dispone de sistema visual de guía de atraque. There is no visual docking guidance system.
Se permiten maniobras autónomas exclusivamente en los PRKG: 8B, Autonomous manoeuvres are permitted solely for PRKG: 8B, 9B, 10B,
9B, 10B, 11B, 12B, 13B, 30B, 31B, 32B. El acceso y la salida de dichos 11B, 12B, 13B, 30B, 31B, 32B. Access and exit for those stands shall
puestos de estacionamiento se realizarán preferentemente por calle de preferably be accomplished via the taxiway closest to the stand (F or
rodaje más cercana al puesto de estacionamiento (F o G). G).
2.3 MANIOBRAS DE RETROCESO 2.3. PUSH-BACK MANOEUVRES
Los pilotos solicitarán, a TWR, inicio de la maniobra de retroceso. Lo Pilots shall request permission to start push-back manoeuvre to TWR.
solicitarán a la frecuencia a Murcia TWR indicando el indicativo de la They shall request this on the Murcia TWR frequency, stating the aircraft
aeronave y el puesto de estacionamiento que ocupan. La maniobra de designator and the stand occupied. The push-back manoeuvre shall not
retroceso no podrá superar los 10 minutos desde el momento en el que excedd 10 minutes of the moment at which clearance is received from
se recibe la autorización de TWR. TWR.
El tiempo transcurrido entre la terminación del retroceso y el inicio de The time between the end of push-back and the start of taxiing shall be
rodaje debe ser como máximo de 2 minutos. 2 minutes at the most.
Por motivos de seguridad, no se autorizarán retrocesos al mismo tiempo For safety reasons, simultaneous push-backs from adjoining stands will
desde los puestos de estacionamiento contiguos. not be cleared.
2.4 LIMITACIONES 2.4 LIMITATIONS
La salida, de los PRKG 1 al 7, 12, 23, 45 y 56, salvo que se indique lo Exit from PRKG 1 to 7, 12, 23, 45 and 56, unless otherwise indicated by
contrario desde TWR, se realizarán siempre aproando a la cabecera en TWR, shall always be accomplished by nosing towards the threshold in
uso. use.
Las aeronaves estacionadas en los PRKG 30, 31 y 32, con Aircraft parked at PRKG 30, 31 and 32, and irrespective of the runway in
independencia de la pista en servicio, siempre realizarán la maniobra de service, shall always perform the push-back manoeuvre, nosing the
retroceso aproando la aeronave hacia la RWY 05. aircraft towards RWY 05.
Las aeronaves estacionadas en los PRKG 8, 9, 78 y 89, con Aircraft parked at PRKG 8, 9, 78 and 89, and irrespective of the runway
independencia de la pista en servicio, siempre realizarán la maniobra de in service, shall always perform the push-back manoeuvre, nosing the
retroceso aproando la aeronave hacia la RWY 23. aircraft towards RWY 23.

OPERACIONES DE AERONAVES LETRA DE CLAVE F OPERATION OF CODE LETTER F AIRCRAFT


No está permitida la operación de aeronaves de características superiores a Operations by aircraft of code letter higher than E are not permitted.
letra de clave E.

OPERACIONES DE HELICÓPTEROS OPERATION OF HELICOPTERS


En el aeropuerto de MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia, al no estar At MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia airport, as no other specific
definida otra zona específica para operar con helicópteros, éstos tendrán el zone to operate with helicopters is defined, they will be treated the same as
mismo tratamiento que las aeronaves de ala fija y serán autorizadas por ATC fixed-wing aircraft and shall be cleared by ATC to take off and land from/on
a despegar y aterrizar, en/desde RWY 05/23. RWY 05/23.
Los helicópteros serán autorizados a entrar o salir de RWY 05/23 por las TWY Helicopters will be cleared to enter or leave RWY 05/23 via TWY C1 or TWY
C1 o TWY C2 si utilizan la RWY 05 y por la TWY B, A2 o A1 si utilizan la RWY C2 if using RWY 05, and via TWY B, A2 or A1 if using RWY 23. Entry to the
23. La entrada en plataforma se realizará por estas TWY normalizadas (D1 y apron will take place via these standard taxiways (D1 and D3) up to the
D3) hasta el puesto de estacionamiento asignado. assigned stand.
Los rodajes se realizarán en todo caso por las calles de rodaje que también Taxiing shall be carried out in any case via the taxiways which are also
están destinadas al uso de aeronaves de ala fija, y este rodaje podrá ser allocated for use by fixed-wing aircraft, and this may be air or ground taxiing,
aéreo o en tierra, dependiendo del tipo de helicóptero. depending on the type of helicopter.

OPERACIONES ILS DE CATEGORÍA I ILS OPERATIONS OF CATEGORY I


La RWY 23, sujeta a la disponibilidad del servicio de las ayudas a la RWY 23, subject to service availability of the appropriate approach and
aproximación y aterrizaje correspondientes, es adecuada para realizar landing aids, is suitable for carrying out CAT I approach operations by those
operaciones de aproximación de CAT I por aquellos operadores aéreos cuyo air operators whose operational minima have been approved by the civil
mínimo de operación haya sido aprobado por la autoridad civil aeronáutica. aeronautical authority.

NOTIFICACIONES DE SEGURIDAD OPERACIONAL SAFETY REPORTING


Los pilotos/compañía deberán comunicar lo antes posible al aeropuerto el Pilots/operator shall report to the airport as soon as possible about any
accidente, incidente y suceso o evento que pueda tener alguna potencial accidents, incidents, occurrences or events which may have a potential
afección a la seguridad operacional en el que se haya visto involucrado o sea operational impact and in which they have been involved or witnessed.
testigo del mismo.
El objeto de estas notificaciones es la recopilación de la información para la The aim of these reports is the compilation of the information in order to
mejora de la seguridad operacional, independientemente de la notificación improve operational safety, independently of the compulsory report of the
obligatoria de sucesos ante la autoridad aeronáutica pertinente. Los datos se occurrence to the appropriate aeronautical authority. Data may be sent in any
podrán enviar en cualquier formato incluyendo al menos la siguiente información: format, including at least the following information:
• Fecha y hora. • Date and time.
• Lugar. • Place.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP AD 2-LEMI 7
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

• Implicados (datos para identificar los vehículos, aeronaves, implicados). • Parties (data identifying the vehicles, aircraft... involved)
• Empresas involucradas. • Companies involved.
• Descripción de los hechos. • Description of what happened.
• Cualquier otro dato que se considere relevante (ej.: condiciones de • Any other information considered relevant (for instance: lighting,
iluminación, meteorológicas, fase de la operación, estado del weather, phase of operation, pavement conditions...).
pavimento…).
La dirección de correo electrónico del aeropuerto, para la recepción de las The email address of the airport for the reception of safety reports is the
notificaciones de seguridad operacional, es la siguiente: following:
Seguridad_Operacional_RMU@aena.es Seguridad_Operacional_RMU@aena.es
Además de notificar al aeropuerto mediante el sistema indicado, es necesario In addition to notifying the airport using the system indicated, it is necessary
enviar al menos los datos básicos del accidente, incidente, suceso o evento to send at least the basic data of the accident, incident, occurrence or event
al proveedor de servicios de control de tránsito aéreo (ATC). to the air traffic control services provider (ATC).

RESTRICCIONES A LAS OPERACIONES OPERATIONAL RESTRICTIONS


Solo se autorizará a efectuar prácticas de aproximaciones o tomas y Clearance to perform practice approaches or touch-and-goes (IFR/VFR) will
despegues (IFR/VFR) únicamente a las aeronaves de un MTWN superior a only be issued to aircraft of MTWN greater than 10 TM, which have an
10 TM., que tengan aprobado un plan de vuelo especificando esta operación approved flight plan specifying this operation at LEMI AD and which has
en LEMI AD y esté coordinado con TWR-LEMI. been coordinated with TWR-LEMI.

21. PROCEDIMIENTOS DE ATENUACIÓN DE RUIDOS NOISE ABATEMENT PROCEDURES

PRUEBAS DE MOTORES EN TIERRA ENGINE TESTING ON THE GROUND


Las pruebas de motores podrán realizarse previa autorización de Centro de Engine tests may be performed subject to clearance from the Operations
Operaciones (CEOPS) quien comunicará el procedimiento y la zona habilitada Centre (CEOPS), which will notify the procedure and the zone approved for
para las pruebas, siempre conforme a las instrucciones del ATC. Las the tests, always in accordance with ATC instructions. Requests for engine
solicitudes de autorizaciones de pruebas de motores deberán formalizarse testing clearance should be formalised in writing to CEOPS, e-mail:
por escrito a CEOPS, e-mail: ceopsmurcia@aena.es, incluyendo la siguiente ceopsmurcia@aena.es, including the following information:
información:
- Hora de realización de las pruebas. - Time of the tests.
- Duración estimada. - Estimated duration.
- Tipo de aeronave. - Type of aircraft.
- Régimen de potencia a aplicar. - Power regime to be applied.

22. PROCEDIMIENTOS DE VUELO FLIGHT PROCEDURES

PROCEDIMIENTOS DE VISIBILIDAD REDUCIDA (LVP) LOW VISIBILITY PROCEDURES (LVP)


El aeropuerto MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia no dispone de MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia airport does not have Low
procedimientos de baja visibilidad (LVP). Visibility Procedures (LVP).

PROCEDIMIENTO DE PARALIZACIÓN DE OPERACIONES EN EL ÁREA DE STANDSTILL OF OPERATIONS IN THE MOVEMENT AREA PROCEDURE
MOVIMIENTO (PPOAM) (PPOAM)
El aeropuerto MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia dispone de un MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia airport has a "Standstill of
“Procedimiento de Paralización de las Operaciones en el Área de Movimiento Operations in the Movement Area Procedure for RVR less than 550 m
para RVR inferior a 550 m (PPOAM 550)” para mantener la seguridad en el (PPOAM 550)" to maintain safety in the movement area in situations of low
área de movimiento ante situaciones de baja visibilidad, el cual consta de las visibility, which consists of the following phases:
siguientes fases:
- FASE I. Aviso: 800 m > RVR > 550 m - PHASE I. Warning: 800 m ≥ RVR ≥ 550 m
- FASE II. Paralización de los aterrizajes: 550 m > RVR > 400 m - PHASE II. Standstill of landings: 550 m > RVR ≥ 400 m
- FASE III. Paralización total de las operaciones: 400 m > RVR - PHASE III. Total standstill of operations: 400 m > RVR
- FASE IV. Reanudación de los despegues: 400 m < RVR < 550 m - PHASE IV. Resumption of take-offs: 400 m ≤ RVR < 550 m
- FASE V. Cancelación: 550 m < RVR. - PHASE V. Cancellation: 550 m ≤ RVR

1. INFORMACIÓN PARA PILOTOS 1. INFORMATION FOR PILOTS


Incertidumbre respecto de la posición de la aeronave en relación con el área Uncertainty about the position of the aircraft in relation to the manoeuvring
de maniobras area:
- Si se reconoce que no está en pista, inmediatamente, detendrá la - If the pilot recognises that they are not on a runway, they must
aeronave y notificará a ATC esta circunstancia (incluida la última immediately halt the aircraft and report this circumstance to ATC
posición conocida). (including the last known position).
- Si se reconoce que la aeronave se encuentra en una pista, - If they recognise that the aircraft is on a runway, they must notify ATC
inmediatamente, lo notificará a ATC (incluida la última posición (including the last known position), vacate the runway as soon as
conocida), evacuará, lo antes posible, la pista, si es capaz de localizar possible if they can locate an appropriate taxiway nearby, unless ATC
una calle de rodaje cercana apropiada, a menos que ATC indique otra should indicate otherwise, and then halt the aircraft.
cosa; y después, detendrá la aeronave.
- En estas situaciones de incertidumbre ATC contactará con el vehículo - In these situations of uncertainty, ATC will contact the “FOLLOW ME”
“SÍGAME” para que guíe a la aeronave. vehicle for it to guide the aircraft.

Avería de una aeronave Breakdown of aircraft


Notificará la situación a ATC y esperará la llegada de asistencia. En caso de It shall report the situation to ATC and await the arrival of assistance. Should
encontrarse en una pista, si es posible y a menos que ATC indique lo it find itself on a runway, if possible and unless ATC should indicate
contrario, la evacuará. otherwise, this shall be vacated.

Pérdida de contacto visual entre tránsitos Loss of visual contact between traffic
En caso de pérdida de contacto visual de una aeronave con otra o con un In the event that one aircraft loses visual contact with another, or with a
vehículo con el que mantenga propia separación, se informará vehicle with which it is maintaining its own separation, ATC shall be informed
inmediatamente a ATC y se detendrá la aeronave. immediately, and the aircraft halted.

Fallo de comunicaciones Communications failure


- Aeronave en salida: la aeronave continuará por la ruta asignada hasta - Departing aircraft: The aircraft shall continue by the designated route and
detenerse en el límite de la autorización ATC, extremando las precauciones, halt at the limit of the ATC clearance, taking extreme care, where it shall
donde mantendrá posición y esperará la llegada de un vehículo “SÍGAME”. hold and await the arrival of a “FOLLOW ME” vehicle.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


AD 2-LEMI 8 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA
- Aeronave en llegada: si la aeronave acaba de aterrizar, mantendrá posición - Arriving aircraft: If the aircraft has just landed, it shall hold on vacating the
al abandonar pista y esperará la llegada de un vehículo “SÍGAME”. runway and await the arrival of a “FOLLOW ME” vehicle.
- Si la aeronave tuviera ya una autorización de rodaje ATC, continuará por la - If the aircraft already has ATC taxiing clearance, it shall continue by the
ruta asignada hasta el límite de dicha autorización, extremando las assigned route and halt at the limit of that clearance, taking extreme care,
precauciones, donde mantendrá posición y esperará la llegada de un where it shall hold and await the arrival of a “FOLLOW ME” vehicle.
vehículo “SÍGAME”.

CIRCUITO DE TRÁNSITO DE AD AD TRAFFIC CIRCUIT

23
05

23. INFORMACIÓN SUPLEMENTARIA. 23. ADDITIONAL INFORMATION

Ninguna. None.

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP AD 2-
LEMIADC
ESPAÑA W EF 03-
JAN-
19

37?
48'11"
N TW R 121.
325 M URCIA/Aeropuerto
PLANO DE AERÓ DRO MO -
O ACI 001?07'
29"W ELEV 196 GMC 121.750 de l
a Regi
ón de M urci
a

DI
RECCIÓN /
/
RW Y THR RESI
STENCI
A//STRENGTH ELEV,DI
M:M.
DI
RECTI
ON
BRG:MAG.

37º47'
37.
43'
'N
05 046º
001º08'
12.
57'
'W RW Y & TW Y:PCN 89/F/A/W /T.
PALSCATI(
900)LI
H
APN :58/R/A/W /T.
37º48'
45.
53'
'N
23 226º
001º06'
44.
95'
'W

2
C

RESA 240 x150


1

3
C

2
CW Y 60 x150
2015)

ELEV &
VAR0?(

ELEV MAXTDZ
0
195.

LS
I
GP 333. 35
DM E CH 54Y

RÉGIMEN DE VARIACI
Ó N ANUAL// PAPI3º
E4
ANNUALRATE O F CHANGE: MEHT17.
( 61)
7.
2'E TW R

SEI

NAL
TERMI
3
D
NALDE CARGA
TERM I G
CENTRALELÉCTRI
CA
PN 0
0
A 2
D H x3
SP
A 20
5
4 31
E3 0x IP
0
0 STR
CO MBUSTI
BLE 3
1 //
D
JA
F N
A DVO R/DME
FR M UR 114.
85
E2

CENTRO EM I
SO RES

B
WI
D TW Y:23,
EXC:D1:29;
E1
F,G:34.

PAPI3º
2 MEHT22.
( 76)
A

1
A
0
5

RESA 240 x150

ELEV 195

CW Y 60 x150

LS/LO C
I
ESCALA /
/SCALE 1:
20 000
RM 111.
I 75
0 200 400 600 m

PALSCATI(
900)LI
H

SGLRW Y & TW Y
23
05
CARTA NUEVA. // NEW CHART.

LGTRW Y & TW Y

AI
S-ESPAÑA AI
RAC AMDT12/18
IN
TE
NC
IN ION
TE AD
NT A
IO ME
NA NT
LL E
Y EN
BL B
AN LA
K NC
O
AIP AD 2-
LEMIPDC 1.
1
ESPAÑA W EF 03-
JAN-
19

PLANO DE ESTACI O NAMIENTO ELEV APN TW R 121.


325 M URCIA/Aeropuerto
Y ATRAQ UE DE AERO NAVES-
O ACI 198 GMC 121.750 de l
a Regi
ón de M urci
a

ELEV,DI
M:M.

TW R

SEI
VA
R

(2

E4
01
5)

RÉGIMEN DE VARIACI
Ó N ANUAL//
ANNUALRATE O F CHANGE:
7.
2'E

1H

10B 11B 12B 13B


D3 G

9B
9

89

8B

78

56

5
TERMI
NAL D2
45 APN
E3

RWY 05/23
4

23

12

32B

32
TERMINAL
DE CARGA F
D1
30B

30 31H
31
31B
CARTA NUEVA. // NEW CHART.

E2

CO MBUSTI
BLE
LGTAPN:PO STESPRO YECTO RES.//FLO O DLI
GHTI
NG PO LES.
RESI
STENCI
A DE APN //APN STRENGTH:
PCN 58/R/A/W /T.

PRO CEDI
MIENTO SGENERALESDE RO DAJ
E:VER AD 2-
LEMICASI
LLA 20.//
STANDARD TAXI
ING PRO CEDURES:SEE AD 2-
LEMII
TEM 20.
B

ESCALA /
/SCALE 1:
4 000

CLAVE //LEGEND 0 50 100 150 m

PRKG 1

AI
S-ESPAÑA AI
RAC AMDT12/18
AD 2-LEMI PDC 1.2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA
CARACTERÍSTICAS DE LOS PUESTOS DE ESTACIONAMIENTO
AIRCRAFT STANDS CHARACTERISTICS

RAMPA PUESTO COORDENADAS SALIDA APROAR OBSERVACIONES


MAX ACFT
RAMP STAND COORDINATES EXIT NOSE TO REMARKS

– 1 37º48'10.84"N 001º07'55.15"W R A21N – INCOMP. 12


– 1H 37º48'17.89"N 001º07'39.95"W A B412 –
– 2 37º48'11.83"N 001º07'53.87"W R A21N – INCOMP. 12, 23
– 3 37º48'12.83"N 001º07'52.58"W R A21N – INCOMP. 23
– 4 37º48'13.83"N 001º07'51.30"W R A21N – INCOMP. 45
– 5 37º48'14.82"N 001º07'50.03"W R A21N – INCOMP. 45, 56
– 6 37º48'15.81"N 001º07'48.75"W R A21N – INCOMP. 56
– 7 37º48'16.81"N 001º07'47.47"W R A21N – INCOMP. 78
– 8 37º48'17.80"N 001º07'46.19"W R A21N – INCOMP. 8B, 78, 89
– 8B 37º48'17.43"N 001º07'45.91"W A GLF5 – INCOMP. 7, 8, 9, 78, 89
– 9 37º48'18.80"N 001º07'44.90"W R A21N – INCOMP. 8, 8B, 9B, 89
– 9B 37º48'18.57"N 001º07'44.40"W A GLF5 – INCOMP. 8, 9, 89
– 10B 37º48'20.60"N 001º07'43.17"W A LJ45 –
– 11B 37º48'19.94"N 001º07'42.35"W A LJ45 – –
– 12 37º48'11.29"N 001º07'55.12"W R B763 – INCOMP. 1, 2
– 12B 37º48'19.29"N 001º07'41.54"W A LJ45 – –
– 13B 37º48'18.52"N 001º07'40.85"W A PA31 – –
– 23 37º48'12.79"N 001º07'53.19"W R B763 – INCOMP. 2, 3
INCOMP. 30B, 31, 31B, 31H,
– 30 37º48'08.88"N 001º07'58.10"W R B744 –
32, 32B
– 30B 37º48'08.99"N 001º07'57.57"W A F2TH – INCOMP. 30, 31, 31H
– 31 37º48'08.74"N 001º07'58.41"W R B767 – INCOMP. 30, 30B, 31B, 31H
– 31B 37º48'07.77"N 001º07'58.24"W A F2TH – INCOMP. 30, 31, 31H
– 31H 37º48'08.08"N 001º07'57.59"W A EH10 – INCOMP. 30, 31, 31B
– 32 37º48'09.64"N 001º07'56.69"W R A21N – INCOMP. 30, 30B, 32B
– 32B 37º48'09.57"N 001º07'56.10"W A F2TH – INCOMP. 30, 32
– 45 37º48'14.29"N 001º07'51.26"W R B763 – INCOMP. 4, 5
– 56 37º48'15.79"N 001º07'49.34"W R B763 – INCOMP. 5, 6
– 78 37º48'17.28"N 001º07'47.41"W R B763 – INCOMP. 7, 8, 8B
– 89 37º48'18.78"N 001º07'45.48"W R B763 – INCOMP. 8, 8B, 9, 9B

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


AIP AD 2-LEMI AOC/1
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

PLANO DE OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO - OACI MURCIA/Aeropuerto


TIPO A (LIMITACIONES DE UTILIZACIÓN)
de la Región de Murcia
RWY 05

ELEV, DIM: M

)
60 5 240
1
0
(2
º
0
R
A
V

RÉGIMEN DE VARIACIÓN ANUAL //


ANNUAL RATE OF CHANGE
7.2' E

210 210

E1.2%
E//SLOP
ENDIENT
P
196.0 196.5 L
SOPE1%
ENT /
E/
194.5 PENDI
193.0 194.0
195.5 193.0 195.0

14
2 4 6 8 10 12

1 3 5 7 9 11 13

180 180

0 3000 3300 3600 3900 4200 4500 4800 5100 5400

3000 0

207.5

T
2
201.0

T
FRANJA // STRIP 3120x300

0
CWY 60x150 CWY 60x150 10

19
8

T
1 5
12199.0
197.5 198.5 222.5 14
046º 226º 195.5196.5
23
05

13 190
11

T
ASPH 3000x45
3 7
4
195.5 197.0 9 199.0 199.5
196.0 198.0

T
CARTA NUEVA.//NEW CHART.

T
ORDEN DE EXACTITUD //
ORDER OF ACCURACY
VERTICAL: 0.5
HORIZONTAL: 5

CLAVE // LEGEND

Árbol o Arbusto // Tree or Shrub

Carretera // Road

Cota de terreno // Spot elevation 100 ft


50

Curva de nivel del Terreno // Terrain Contour Line


25 m
IDENT ESCALA HORIZONTAL // HORIZONTAL SCALE
Edificio o estructura grande // Building or large structure
DISTANCIAS DECLARADAS // 1:10 000
DECLARED DISTANCES
Vallado // Fence 50

RWY 05 RWY 23 1 A 1 * OBST en la trayectoria de despegue en línea recta // OBST 0 200 400 m
Ferrocarril // Railroad into take-off flight path area in a straight line.
3000 TORA 3000
Linea de Transmisión o Cable Aéreo // Transmission Line or Overhead Cable T T
OBST próximo // Close-in OBST.
3060 TODA 3060
0 1000 ft 0 0
Obstáculo móvil // Mobile obstacle
3000 ASDA 3000 OBST que sólo penetra la pendiente 1% // OBST only penetrating the 1% slope.

Poste, Torre, Campanario, Antena, etc. // Pole, Tower, Spire, Antenna, etc. ESCALA VERTICAL // VERTICAL SCALE
3000 LDA 3000 OBST que penetra la pendiente 1.2% // OBST penetrating the 1.2% slope.
1:1 000
Terreno que penetra el plano de obstáculos // Terrain penetrating obstacle plane

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


IN
TE
NC
IN ION
TE AD
NT A M
IO E
N A NT
LL E
Y EN
BL B
AN LA
K NC
O
AIP AD 2-LEMI AOC/2
ESPAÑA WEF 03-JAN-19

PLANO DE OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO - OACI MURCIA/Aeropuerto


TIPO A (LIMITACIONES DE UTILIZACIÓN)
de la Región de Murcia
RWY 23

ELEV, DIM: M

)
240 5 240
1
0
(2
º
0
R
A
V

RÉGIMEN DE VARIACIÓN ANUAL //


ANNUAL RATE OF CHANGE
7.2' E

210 210

P
ENDI
ENT
E//S
LOP
E1. 196.0 196.5
2%
P 194.0 194.5
ENDI
ENT
E/ 193.0 193.0 195.0
/SL
OPE1 195.5
%

4 2
7 6 5 1
3

180 180
4200 3900 3600 3300 3000 0

0 3000

6
217.0

2
205.0

FRANJA // STRIP 3120x300

7
208.5
CWY 60x150 CWY 60x150

195.5 3 046º 226º


4 199.0

23
05

5 199.0
ASPH 3000x45
195.0 1
CARTA NUEVA.//NEW CHART.

ORDEN DE EXACTITUD //
ORDER OF ACCURACY
VERTICAL: 0.5
HORIZONTAL: 5

CLAVE // LEGEND

Árbol o Arbusto // Tree or Shrub

Carretera // Road
100 ft

Cota de terreno // Spot elevation


25 m

50
ESCALA HORIZONTAL // HORIZONTAL SCALE Curva de nivel del Terreno // Terrain Contour Line
IDENT
1:10 000
DISTANCIAS DECLARADAS // Edificio o estructura grande // Building or large structure
50 DECLARED DISTANCES
0 200 400 m
Vallado // Fence
RWY 05 RWY 23 1 A 1 * OBST en la trayectoria de despegue en línea recta // OBST
into take-off flight path area in a straight line.
Ferrocarril // Railroad
3000 TORA 3000
OBST próximo // Close-in OBST. Linea de Transmisión o Cable Aéreo // Transmission Line or Overhead Cable T T
0 1000 ft 0 0 3060 TODA 3060

3000 ASDA 3000 OBST que sólo penetra la pendiente 1% // OBST only penetrating the 1% slope. Obstáculo móvil // Mobile obstacle
ESCALA VERTICAL // VERTICAL SCALE
1:1 000 3000 LDA 3000 OBST que penetra la pendiente 1.2% // OBST penetrating the 1.2% slope.
Poste, Torre, Campanario, Antena, etc. // Pole, Tower, Spire, Antenna, etc.

Terreno que penetra el plano de obstáculos // Terrain penetrating obstacle plane

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 12/18


IN
TE
NC
IN ION
TE AD
NT A M
IO E
N A NT
LL E
Y EN
BL B
AN LA
K NC
O
M URCIA/Aeropuerto
de l
a Regi
ón de M urci
a
CARTA DE SALIDA NO RMALI
ZADA APP 130.300 RW Y 05
VUELO PO R I
NSTRUMENTO S( SI
D)-
O ACI TA 6000 TW R 121.
325
ALT1L DI
NCO 1L RESTU1L
001?30'
W 001?00'
W 000?30'
W

E.de ALT,ELEV & HGT:FT.


Camaril
las LED66
DI
ST:NM. 12800 f
tALT
BRG:MAG. SFC

ALTET
VO R/DME 113. 80
VAR 0º (2015)

ALT
E.del
Judío NO TAS,RESTRI
CCI
O NES:VER DESCRI
PCI
Ó N TEXTUAL.// 38º16' 06''
N
NO TES,RESTRI
CTI
O NS:SEE TEXTUALDESCRI
PTI
O N. 000º34' 12''W
60 m
0

RESTU1L:

27

9
-PO SI
BLE PÉRDI
DA DE SEÑALDVO R/DME MUR 18

E.del
Mor o EN ELR-
-PO SSI
287 BTN 9 & 13.
5 NM.//
BLE LO SSO F DVO R/DME MUR SI
GNAL
63
73

L
T1
E.del O N R-
287 BTN 9 & 13.
5 NM. Laguna del
Cárcabo

AL
Hondo

8
3

o
Se
gu

par-
E.delQ ui Sali
nasde
r

Santa Pol
a
a

Pant f
ano deAl I
onso XII E.Ti ón
naj

65 E.de
Sant a
omer 8 DME MUR
25.
E.de FL90
er
La Ci va ra

R
gu

U
Se

M
o

43
E.de

-0
Laguna Sal
ada de
LED96 er
La Pedr a

R
La Mata
E.de E.deRambla
11000 f
tAGL
Doña Ana ada
Sal
38? SFC ASMAX240 kt
I 38?
00'
N 00'
N

Laguna Sal
ada de
RESTU Tor
revi
eja
E.de
37º54'
27'
'N
i
Plego
001º33'
27'
'W E.de
L
L
1

Al r
gecias 5 DME MUR
10.
1

MUR 287/21.
7
O
U

E.del
C

DI
NCO1L
T

RES
N

Romeral
S
I

FL105 TU1 3600


E

L
D
R

22

R-
287
MU
R
0
MURCI A
DVO R/DME 114. 85
27

18 MUR
DI
NCO1L
37º48'06''N
A

32
D

FL85
I

001º07'15''W
R

O
D

7
L

210 m
RMA

3
72
RC

MAR MENO R
A
I

RB
F

I
F

O1L

LER63
C
4
N
3
I

FL260 LER77
D

2000 f
tAGL/AMSL 4000 f
tALT
SFC

37? 37?
30'
N 30'
N
R
94MU

TERRÁNEO
MAR MEDI
R1
-
CARTA NUEVA. // NEW CHART.

39 ESCALA //SCALE 1:
600 000
22
61 0 5 10 15 20 km

0 5 10 NM

DI
NCO
37º15'
23'
'N LED97B
001º17'
16'
'W FL260
MUR 194/33.
6 2000 f
tALT

LED22
FL200
SFC

001?30'
W 001?00'
W 000?30'
W

W EF 03-
JAN-
19 (
AIRAC AMDT12/18) AI
P-ESPAÑA AD 2-
LEMISI
D 1.
1
AD 2-LEMI SID 1.2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia AD

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID) STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID)

PISTA 05 RUNWAY 05

SALIDA ALICANTE UNO LIMA (ALT1L). Sujeta a la actividad de ALICANTE ONE LIMA DEPARTURE (ALT1L). Subject to LER63
la LER63. Utilizable solo con autorización ATC. activity. Only usable with ATC clearance.
Subir en rumbo de pista para seguir R-043 MUR hasta alcanzar 25.8 Climb on runway heading to follow R-043 MUR until reaching 25.8
DME MUR a FL90 o superior. Seguir R-043 MUR directo a DME MUR at FL90 or above. Follow R-043 MUR direct to VOR/DME
VOR/DME ALT. ALT.
Pendiente mínima de ascenso 5.5%. Minimum climb gradient of 5.5%.
Pendiente mínima de ascenso debida a motivos operacionales. Minimum climb gradient due to operational reasons.

SALIDA DINCO UNO LIMA (DINCO1L). Sujeta a la actividad de la DINCO ONE LIMA DEPARTURE (DINCO1L). Subject to LER63,
LER63, LED96 y LED97B. Utilizable sólo con autorización ATC. LED96 and LED97B activity. Only usable with ATC clearance.
Subir en rumbo de pista para seguir R-043 MUR hasta alcanzar 10.5 Climb on runway heading to follow R-043 MUR until reaching
DME MUR, a 3600 ft o superior. Virar a la izquierda (IAS MAX en 10.5 DME MUR, at 3600 ft or above. Turn left (turning IAS MAX
viraje 240 kt), directo a DVOR/DME MUR. Seguir R-194 MUR 240 kt), direct to DVOR/DME MUR. Follow R-194 MUR direct to
directo a DINCO. DINCO.
Pendiente mínima de ascenso 5.0% hasta FL85. Minimum climb gradient of 5.0% up to FL85.
Pendiente mínima de ascenso debida a motivos operacionales. Minimum climb gradient due to operational reasons.

SALIDA RESTU UNO LIMA (RESTU1L). Sujeta a la actividad de RESTU ONE LIMA DEPARTURE (RESTU1L). Subject to LER63
las LER63 y LED96. Utilizable sólo con autorización ATC. and LED96 activity. Only usable with ATC clearance.
Subir en rumbo de pista para seguir R-043 MUR hasta alcanzar 10.5 Climb on runway heading to follow R-043 MUR until reaching 10.5
DME MUR. Virar a la izquierda (IAS MAX en viraje 240 kt), directo a DME MUR. Turn left (turning IAS MAX 240 kt), direct to
DVOR/DME MUR. Virar a la derecha para seguir R-287 MUR directo DVOR/DME MUR. Turn right to follow R-287 MUR direct to
a RESTU a FL105 o superior. RESTU at FL105 or above.
Pendiente mínima de ascenso 5.5% hasta DVOR/DME MUR. Minimum climb gradient of 5.5% up to DVOR/DME MUR.
Pendiente mínima de ascenso debida a motivos operacionales. Minimum climb gradient due to operational reasons.

OBSTÁCULOS SIGNIFICATIVOS / SIGNIFICANT OBSTACLES

OBSTÁCULOS LATITUD LONGITUD


OBSTACLES
RWY
LATITUDE LONGITUDE
HGT (ft) ALT (ft)

Terreno / Ground 05 37º55’30.2”N 001º01’21.3”W 0 2116

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


M URCIA/Aeropuerto
de l
a Regi
ón de M urci
a
CARTA DE SALIDA NO RMALI
ZADA APP 130.300 RW Y 23
VUELO PO R I
NSTRUMENTO S( SI
D)-
O ACI TA 6000 TW R 121.
325
ALT1S DI
NCO 1S RESTU1S
001?30'
W 001?00'
W 000?30'
W

E.de
Camaril
las ALT,ELEV & HGT:FT. LED66
DI
ST:NM. 12800 f
tALT
BRG:MAG. SFC

ALTET
VO R/DME 113. 80
VAR 0º (2015)

ALT
E.del
Judío NO TAS,RESTRI
CCI
O NES:VER DESCRI
PCI
Ó N TEXTUAL.// 38º16' 06''
N
NO TES,RESTRI
CTI
O NS:SEE TEXTUALDESCRI
PTI
O N. 000º34' 12''W
60 m
0

RESTU1S:

27

9
-PO SI
BLE PÉRDI
DA DE SEÑALDVO R/DME MUR 18

E.del
Mor o EN ELR-
-PO SSI
287 BTN 9 & 11 NM.//
BLE LO SSO F DVO R/DME MUR SI
GNAL
63
73 E.del
Cárcabo

o
Se
gu
O N R-
287 BTN 9 & 11 NM. Laguna del
Hondo

par-
E.delQ ui Sali
nasde
r

Pant f
ano deAl I
onso XII Santa Pol
a
a

ón
naj
E.Ti

65 E.de
Sant a
omer
E.de
er
La Ci va ra
gu

S
T1
Se

AL
o

8
3
E.de
Laguna Sal
ada de
LED96 er
La Pedr a
La Mata
E.de E.deRambla 11000 f
tAGL
Doña Ana ada
Sal
38? SFC 38?
00'
N 00'
N

Laguna Sal
ada de

R
Tor
revi
eja

U
RESTU

M
E.de
37º54'
27'
'N

43
i
Plego
E.de

-0
001º33'
27'
'W
r
geci
Al as

R
MUR 287/21.
7
E.del
Romeral
FL105

RES
TU1
R- S RESTU1S:
287
MU ASMAX
I
R
240 kt
0

ALT1S
0 DME MUR
4.
27

18
FL85 MURCI A
1S
ALT 1S

DVO R/DME 114. 85


A

32
D

TU
21
I

RES MUR
R

O
D

73
L

37º48'06''N
RMA

72
C

001º07'15''W
R

MAR MENO R
R

210 m
A
I

U
RB
F

ALT1S:
1
I

ASMAX240 kt
I
22
F

R-

RESTU1S:
ASMAX220 kt
I
5 DME MUR
10.
ALT1S
3600 LER77
4000 f
tALT
0 DM E M UR
16. SFC
UR

LER63
AR
1M

FL260 C
18 O
0

2000 f
tAGL/AMSL .0 //
2
-

DM AR
R

E C
FL MU
85 R
37? 37?
30'
N 30'
N
S
R

TERRÁNEO
MAR MEDI
1
4MU
CO
CARTA NUEVA. // NEW CHART.

IN
9
D
R1
-

39 ESCALA //SCALE 1:
600 000
22
61 0 5 10 15 20 km

0 5 10 NM

DI
NCO
37º15'
23'
'N LED97B
001º17'
16'
'W FL260
MUR 194/33.
6 2000 f
tALT

LED22
FL200
SFC

001?30'
W 001?00'
W 000?30'
W

W EF 03-
JAN-
19 (
AIRAC AMDT12/18) AI
P-ESPAÑA AD 2-
LEMISI
D 2.
1
AD 2-LEMI SID 2.2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia AD

SALIDAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (SID) STANDARD INSTRUMENT DEPARTURES (SID)

PISTA 23 RUNWAY 23

SALIDA ALICANTE UNO SIERRA (ALT1S). Sujeta a la actividad ALICANTE ONE SIERRA DEPARTURE (ALT1S). Subject to LER63
de la LER63. Utilizable sólo con autorización ATC. activity. Only usable with ATC clearance.
Subir en rumbo 214º para seguir R-221 MUR hasta alcanzar 10.5 Climb on heading 214º to follow R-221 MUR until reaching 10.5
DME MUR a 3600 ft o superior. Virar a la derecha (IAS MAX en DME MUR at 3600 ft or above. Turn right (turning IAS MAX
viraje 240 kt), directo a DVOR/DME MUR. Proceder por R-043 240 kt), direct to DVOR/DME MUR. Proceed on R-043 MUR direct
MUR directo a VOR/DME ALT. to VOR/DME ALT.
Pendiente mínima de ascenso 5.0% hasta FL85. Minimum climb gradient of 5.0% up to FL85.
Pendiente mínima de ascenso debida a motivos operacionales. Minimum climb gradient due to operational reasons.
Dos sectores de la escuela elemental se ven afectados. Two sectors of the elementary scholl are affected.

SALIDA DINCO UNO SIERRA (DINCO1S). Sujeta a la actividad DINCO ONE SIERRA DEPARTURE (DINCO1S). Subject to LER63
de la LER63 y LED97B. Utilizable sólo con autorización ATC. and LED97B activity. Only usable with ATC clearance.
Subir en rumbo 214º para seguir R-221 MUR hasta alcanzar 16.0 Climb on heading 214º to follow R-221 MUR until reaching 16.0
DME MUR. Virar a la izquierda para seguir arco 18.0 DME MUR DME MUR. Turn left to follow arc 18.0 DME MUR up to R-201
hasta R-201 MUR a FL85 o inferior. Virar a la derecha para seguir MUR at FL85 or below. Turn right to follow R-194 MUR. Direct to
R-194 MUR. Directo a DINCO. DINCO.
Pendiente mínima de ascenso 5.0% hasta FL85. Minimum climb gradient of 5.0% up to FL85.
Pendiente mínima de ascenso debida a motivos operacionales. Minimum climb gradient due to operatinal reasons.

SALIDA RESTU UNO SIERRA (RESTU1S). Sujeta a la actividad RESTU ONE SIERRA DEPARTURE (RESTU1S). Subject to LER63
de las LER63 y LED96. Utilizable sólo con autorización ATC. and LED96 activity. Only usable with ATC clearance.
Subir en rumbo 214º para seguir R-221 MUR hasta alcanzar 10.5 Climb on heading 214º to follow R-221 MUR until reaching 10.5
DME MUR. Virar a la derecha (IAS MAX en viraje 220 kt), directo a DME MUR. Turn right (turning IAS MAX 220 kt), direct to
DVOR/DME MUR. A 4.0 DME MUR virar a la izquierda (IAS MAX DVOR/DME MUR. At 4.0 DME MUR turn left (turning IAS MAX
en viraje 240 kt), para seguir R-287 MUR directo a RESTU a FL105 240 kt), to follow R-287 MUR direct to RESTU at FL105 or above.
o superior.
Pendiente mínima de ascenso 5.0% hasta 4.0 DME MUR. Minimum climb gradient of 5.0% up to 4.0 DME MUR.
Pendiente mínima de ascenso debida a motivos operacionales. Minimum climb gradient due to opertional reasons.

OBSTÁCULOS SIGNIFICATIVOS / SIGNIFICANT OBSTACLES

OBSTÁCULOS LATITUD LONGITUD


OBSTACLES
RWY
LATITUDE LONGITUDE
HGT (ft) ALT (ft)

Terreno / Ground 23 37º50’04.5’’N 001º16’40.1’’W 0 3478


Terreno / Ground 23 37º50’04.4’’N 001º17’00.3’’W 0 3386
Terreno / Ground 23 37º38’41.9’’N 001º16’18.1’’W 0 2329
Terreno / Ground 23 37º38’45.2’’N 001º16’13.6’’W 0 2274

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


M URCIA/Aeropuerto
de l
a Regi
ón de M urci
a
RW Y 05 RW Y 23
CARTA DE LLEGADA NO RMALI
ZADA APP 130.300
VUELO PO R I
NSTRUMENTO S(STAR)
-O ACI TA 6000 BANSO 1T DI
NCO 1T ALT1Q ALT1T
TW R 121.
325
PALO S1T PALO S1Q
001?30'
W 001?00'
W 000?30'
W

LED66
12800 f
tALT
SFC

E.de
Camaril
las
ALT,ELEV & HGT:FT. 63
DIST:NM.
BRG:MAG. ALTET
60
VO R/DME 113. 80
ALT
VAR 0º (2015)

38º16' 06''
N
NOTAS,RESTRICCIONES:VER 000º34' 12''W
PCI
DESCRI ÓN TEXTUAL.// 60 m
E.del ONS:SEE
NOTES,RESTRICTI
Judío
TEXTUALDESCRI ON.
PTI Q
0

T1 LT

27

9
XO LSI AL 5A 279º R-
099 A
LT
2 10
3
18

38º13'04''N R- FL1 FL130


E.del

E.del
Mor o 65 000º39' 42'
MUR 041/33.
'
W
1
5

5
Cárcabo ALT235/5. 3

1

J
099º

0
o

S
-

R
Se

V
R

-
Laguna del
gu

par-
E.delQ ui

1
Hondo
r

7
Pant f
ano deAl I
onso XII
a

ón
naj
E.Ti

9
8A
Sali
nasde
Santa Pol
a

L
FL UR 5
M 04

T
-
73

5
7
(
IAF) O SVAN
E.de
er
La Ci va E.de DIXI
R 38º07'00''
N
Sant a
omer

R
38º05'12'
'N 000º33'48''W

-
1
000º45'46''W ALT178/9. 1

7
ra

8A
MUR 045/24. 1
gu Laguna Sal
ada
Se

L
E.de o E.de deLa Mata

T
38? Doña Ana er
La Pedr a
(
IAF) 38?

A
F

L
00'
N 00'
N

1
L
E.deRambla

T
DI
TRE

9
1
1
ada
Sal

0
37º55'36'
'N

T
Laguna Sal
ada de
Tor
revi
eja 000º33'26''W 4º
E.de VSJ054/15. 0 23
i
Plego ALT178/20. 5 90
E.de LED96 FL
r
geci
Al as
11000 f
tAGL J
VS
SFC 4
05 4º
SAN JAVIER R-
VO R/TACAN 113. 00 05 20.0 DME
VSJ
E.del VSJ
Romeral MURCI A 37º46'
47' '
N
A

000º48' 46''W
D

DVO R/DME 114. 85


I

N
R

30 m
O

MUR
D

27

9
RMA

37º48'06''N 0
C

18

32

R
R

001º07'15''W
27

-
A
I

1
RB

210 m
F

18

78A
I
F

73

L
MAR MENO R

T
72

PAL
F
10
L

O
2
9
LER63

S
1
0

1
FL260

Q
2000 f
tAGL/AMSL

LER77 PALO S
4000 f
tALT 37º34'
29''N
SFC 000º32'12''
W
ALT178/41. 6
R
-17

(
IAF)
3MUR
R
U

SANSI
M
7

37º29'50'
'N
21

37? 0 DME
46. 37?
R-

30'
N 001º04'12''W

ALT
1

30'
N
7

MUR 173/18. 4
4
21

3
3

VSJ216/20. 9
5

0 DME
32.
3

(
IAF)
º
00

MUR 0 DME MUR


23.
T
55

NERKU
O1

37º26'
29''
N
NC

PALOS1T VSJ
4 8
0
DI

001º27'40'
'W
1

ME
J
50

0 D
VS

MUR 217/27.0 ARCO // ARC 23.


03
CARTA NUEVA. // NEW CHART.

0
21

LED97B
4500
R-

FL260
J
VS

2000 f
tALT
16

10
21
R-
1T
R
21 O
00 MU
R- ANS

ESCALA //SCALE 1:
650 000
55 7
B

0 5 10 15 20 km

5 10 NM
61 DINCO
37º15'
23''
N
0

001º17'16'
'W
BANSO VSJ216/38.7 0

37º14'
03''
N AMR 062/53.1
27

001º39'17'
'W TERRÁNEO
MAR MEDI 18

MUR 217/42.5
AMR 050/37.7 ALMERÍ A
VO R/DME 114. 10

39 LED22
FL200
22 AMR
36º49'59' '
N
002º15' 34''W
SFC
60 m

001?30'
W 001?00'
W 000?30'
W

W EF 03-
JAN-
19 (
AIRAC AMDT12/18) AI
P-ESPAÑA AD 2-
LEMISTAR 1.
1
AD 2-LEMI STAR 1.2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia AD

LLEGADAS NORMALIZADAS POR INSTRUMENTOS (STAR) STANDARD INSTRUMENT ARRIVALS (STAR)

PISTA 05 RUNWAY 05

LLEGADA BANSO UNO TANGO (BANSO1T). Sujeta a la BANSO ONE TANGO ARRIVAL (BANSO1T). Subject to LER63
actividad de la LER63. Utilizable sólo con autorización ATC. activity. Only usable with ATC clearance.
BANSO, NERKU (IAF). BANSO, NERKU (IAF).

LLEGADA DINCO UNO TANGO (DINCO1T). Sujeta a la actividad DINCO ONE TANGO ARRIVAL (DINCO1T). Subject to LER63 and
de la LER63 y LED97B. Utilizable sólo con autorización ATC. LED97B activity. Only usable with ATC clearance.
DINCO, SANSI (IAF). DINCO, SANSI (IAF).

LLEGADA PALOS UNO TANGO (PALOS1T). Sujeta a la actividad PALOS ONE TANGO ARRIVAL (PALOS1T). Subject to LER63 and
de la LER63 y LED97B. Utilizable sólo con autorización ATC. LED97B activity. Only usable with ATC clearance.
PALOS, ARCO 23.0 DME VSJ, SANSI (IAF). PALOS, ARC 23.0 DME VSJ, SANSI (IAF).

PISTA 23 RUNWAY 23

LLEGADA ALICANTE UNO QUEBEC (ALT1Q). Sujeta a la ALICANTE ONE QUEBEC ARRIVAL (ALT1Q). Subject to LER63
actividad de la LER63. Utilizable sólo con autorización ATC. activity. Only usable with ATC clearance.
VOR/DME ALT, XOLSI, R-015 VSJ/R-045 MUR, DIXIR (IAF). VOR/DME ALT, XOLSI, R-015 VSJ/R-045 MUR, DIXIR (IAF).

LLEGADA ALICANTE UNO TANGO (ALT1T). Sujeta a la ALICANTE ONE TANGO ARRIVAL (ALT1T). Subject to LER63
actividad de la LER63. Utilizable sólo con autorización ATC. activity. Only usable with ATC clearance.
VOR/DME ALT, OSVAN, DITRE (IAF). VOR/DME ALT, OSVAN, DITRE (IAF).

LLEGADA PALOS UNO QUEBEC (PALOS1Q). Sujeta a la actividad PALOS ONE QUEBEC ARRIVAL (PALOS1Q). Subject to LER63
de la LER63 y LED97B. Utilizable sólo con autorización ATC. and LED97B activity. Only usable with ATC clearance.
PALOS, DITRE (IAF). PALOS, DITRE (IAF).

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


MURCI A/Aeropuert
o
dela Regi
ón deMur ci
a
APP 130.300
CARTA DE APRO XI
MACI
ÓN ELEV AD TW R 121.
325 VO R
PO R I
NSTRUMENTO S-
O ACI 644 GMC 121.750 RW Y 05

001?40'
W 001?30'
W 001?20'
W 001?10'
W 001?00'
W 000?50'
W 000?40'
W 000?30'
W

2079
ALT,ELEV & HGT:FT. DME REQ UERI
DO E.de
DI
ST:NM. Sant a
omer
2086
BRG:MAG. ra
gu 710
1440
Se
E.de o E.de
Rí er
La Pedr a
er
La Ci va

VAR 0º (2015)
807
NO AUTO RI
ZADO EL 1029 571 19.
0 DM E M UR AR
E.de 961 CO
38? Doña Ana CRO NO METRAJ
E PARA 15
E.deRambla A
MURCI .0 38?
DEFI
NIR ELMAPT 492 1114 35
00'
N ada
Sal 00 D 00'
N
A

M
N

E
D

VS
I
LO
R

R
256
E

LED96

J
-
E.de
D

VS
C
RMA

i
Plego

5
11000 f
tAGL
R

9V

3
A

03
SFC
RB

2120
I

R-
S
F

J
SJ
I

E.de
8
F

r
geci
Al as 620 V
9

5
1

4
0
R SAN JAVI
ER R-
3960 2078 U
M VOR/
TACAN 113.
00
70 5194
50
ALTET
29 0 VSJ
E.del 3497 982 R- VOR/DM E 113.
80
Romeral 37º46'
47'
'N ALT
37? 37?
M URCI
A 000º48'
46'
'W 38º16'
06'
'N
50'
N 728 50'
N
1970 0 DVOR/
DM E 114.
85 000º34'
12'
'W
734
M UR 182

27

9
0
37º48'
06'
'N 1010
0

18
001º07'
15'
'W

27
27

9
9
LER63 R
U (
MAPT)

R
3238 FL260 M 18 18
1

-
30
0N

1
2000 f
tAGL/AMSL 0.
9 DM E M UR
2

7
R-
M

8A
825 FAF) 700
( MAR MENO R

L
TERRÁNEO
MAR MEDI

T
7.
4 DM E M UR 340
(
IF)
37º43'
19'
'N 176
17.
0 DM E M UR
R 001º14'
26'
'W
37? 37º37'
09'
'N U 37?
M
40'
N 001º23'
39'
'W 30 40'
N
2 LER77
R- 4000 f
tALT
2323
R

SFC
U

1029
t
Caragena
M

2871 1299
3

2050 1756
2

809 PALOS
2
80

R-

R 1544
U 41.
6 DM E ALT
19

636
M
0 37º34'
29'
'N
J
R
º

23
VS
-

1605
5

R-
1

000º32'
12'
'W
0

6
0

21
3MUR

2697
R

R-

AR
U

2710 CO
M

17
7

.0D
21

ME M
R-

334 UR
37? 37?
1

FNA TR MO V 4ºFM RCL 46.


0 DM E ALT
30'
N
4

22.
7 DM E M UR (
IAF) 30'
N
5

3
3

º
5

SANSI
0

18.
4 DM E M UR
º
21

32.
0 DM E
20.
9 DM E VSJ
M UR (
IAF)
00

792 37º29'
50'
'N 23.
0 DM E M UR
55

NERKU
001º04'
12'
'W
J
27.
0 DM E M UR E VS
J

0 DM
ARCO 23.
VS

MSA
37º26'
29'
'N
03

º
21

001º27'
40'
'W

83
R-

4700

1
6700

37? NERKU (
IAF)SUJ
ETO A 9º
24 37?
20'
N LA ACTI
VIDAD DE l
LA LER63
20'
N
080º DVO R/DME MUR
SANSI(
IAF)SUJ
ETO A LA
ACTI
VIDAD DE LA LER63,LER77
3200
º
5100
9

Y LED97B LED97B
00

FL260
2000 f
tALT 600 000
ESCALA 1: M
25 N

001?30'W 001?20'
W 001?10' W 001?00'W 000?50'W 000?40'
W 000?30'
W
FRUSTRADA:SUBI
R EN R-
230 MUR DI
RECTO A DVO R/DME MUR.PRO CEDER PO R R-
050 MUR HASTA R-
359 VSJ
,VI
RAR A LA DERECHA PARA SEGUI
R ARCO 15.
0 DME VSJMANTENI
ENDO
ALTMAX3500 f
tHASTA R-
033 VSJ
.SEGUI
R ARCO 15.
0 DME VSJHASTA R-
045 VSJ
.VI
RAR A LA DERECHA PARA SEGUI
R R-
178 ALTDI
RECTO A PALO S.SEGUI
R R-
178 ALTHASTA 46.
0 DME ALT.
VI
RAR A LA DERECHA PARA SEGUI
R ARCO 23.
0 DME HASTA R-
210 VSJ
.VI
RAR A LA DERECHA DI
RECTO A SANSIPARA I
NCO RPO RARSE A LA ESPERA.
I
AF
SANSI 46.
0 DME DVO R/DME
23.
0 DME
18.4 DME MUR R-
210 VSJ ALT
MUR PALO S MUR
I
AF 4500 20.9 DME VSJ
41.
6 DME ALT R-
045 VSJ
ARCO 23.
0 R-
033 VSJ
32.
0 DME NERKU
R-223 MUR DM E VSJ
MUR 27.
0 DME MUR ARCO R-
178ALT ARCO 15.
0
1 0
DM E M 7.
5500 UR DME VSJ
R-
217
005º ARCO 15.
0
MUR R-
230 FAF
4500 DME VSJ
MU 7.
4 DME MUR
(
3860) R MAPT 3500
0.
9 DME MUR
I
F
17.
0 DME 2900 R- 1040
R-
359 VSJ
22.
7 DME 23
5. 0M UR
MUR MUR (
2260)
5% U
(400)
050M
R- 19.
0 DME MUR
(3 R
.
2º TA 6000
)
CARTA NUEVA.

ELEV:644

AD
HGT REF ELEV AD 10 NM 5 0

GS kt 80 100 120 140 160 180


OCA/
H A B C D

FAF-
THR: mi
n:s
1040
2.
5%
(
400)
FAF-
M APT: mi
n:s

STA ROD:5.
5% f
t/mi
n 450 562 674 787 899 1012

ALT/
HGT DM E (
M UR)FNA

13 DME 12 DME 11 DME 10 DME 9 DME 8 DME 7 DME 6 DME 5 DME 4 DME 3 DME 2 DME 1 DME

En ci
rcui
to 1300 1360 1760 2430 2760 2420 2080 1750 1410 1070
(
H)sobre (
660) (
720) (
1120) (
1790) (
2120) (
1780) (
1440) (
1100) (
770) (
430)

W EF 03-
JAN-
19 (
AIRAC AMDT12/18) AI
P-ESPAÑA AD 2-
LEMII
AC/1.
1
AD 2-LEMI IAC/1.2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia AD

REQUISITOS DE LA BASE DE DATOS AERONÁUTICA


AERONAUTICAL DATABASE REQUIREMENTS

PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACIÓN POR INSTRUMENTOS / INSTRUMENT APPROACH PROCEDURES

RWY 05 VOR
DISTANCIA DME
PUNTO LATITUD LONGITUD AZIMUT VERDADERO
DME DISTANCE
POINT LATITUDE LONGITUDE TRUE BEARING
(NM)
NERKU (IAF) 37º26'29.4”N 001º27'39.6”W 217.00º (MUR) 27.00 DME MUR
SANSI (IAF) 37º29'50.5”N 001º04'12.2”W 172.42º (MUR) 18.41 DME MUR
IF 37º37'08.9”N 001º23'38.9”W 230.00º (MUR) 17.00 DME MUR
FAF 37º43'19.0”N 001º14'26.4”W 230.00º (MUR) 7.44 DME MUR
MAPT 37º47'32.1”N 001º08'07.0”W 230.00º (MUR) 0.89 DME MUR
Aproximación final de no precisión - Ángulo de descenso (Pendiente)
3.18º (5.55%)
Non-precision final approach - Descent angle (Slope)

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


MURCI A/Aeropuert
o
APP 130.300 dela Regi
ón deMur ci
a
CARTA DE APRO XI
MACI
ÓN ELEV AD TW R 121.
325
GMC 121.750 I
LS
PO R I
NSTRUMENTO S-
O ACI 644
RW Y 23
001º30'
W 001º20'
W 001º10'
W 001º00'
W 000º50'
W 000º40'
W 000º30'
W 000º20'
W
A 1980
D
I

E.del
N
R

Moro 2379
D

L
E
RMA

481
Laguna del
C

ALT,ELEV & HGT:FT.


R

Hondo
A

DI
ST:NM.
I

ón
naj
E.Ti (
IAF)
RB
F


BRG:MAG.

o
794 DI
XIR
I

Se
F

38º 23.
5 DM E I
LS 38º

gu
10'
N 1097 10'
N
r
VO R REQ UERI
DO
a
202 24.
1 DM E M UR
3687 DME REQ UERIDO
38º05'
12'
'N

VAR 0º (2015)
*MANTENER FL90 HASTA R-
051 MUR
E.de 000º45'
46'
'W
omer
Sant a
2079

2086

710 1440

R
U
E.de E.de R

AR
M
er
La Ci va er
La Pedr a U
(
IF)

C
46
M R (
IAF)

O
807 0 U

-0
1029 571 12.
3 DM E I
LS 05 M
R-

R
1

25
961 DI
TRE
13.
0 DM E M UR -05

FL

.
38º 38º

0
R 15.
0 DM E VSJ
a
E.deRambl 492 37º57'
22'
'N 1114

90
00'
N 00'
N

DM
ada
Sal 37º55'
36'
'N

*
000º55'
38'
'W
000º33'
26'
'W

E
E.de
i
Plego 256

MU
A
MURCI
23

R
LED96
1976
11000 f
tAGL

E.de
SFC
6º 620 90
r
geci
Al as 22 FL
J
VS
SAN JAVI
ER 4
05
(
FAP) VOR/
TACAN 113.
00 R- 4º
2078 3497 0520.
982
6º 5.
6 DM E I
LS VSJ 0 DM E
37º E.del 22 6.
3 DM E M UR 37º46'
47'
'N
084 M UR
VSJ 37º
Romeral 686 R-
50'
N 37º52'
41'
'N 000º48'
46'
'W 50'
N
0

LOC 111.
75 001º01'
42'
'W
182
I
RM
27

1010
M URCI
A
a
r

18
gu

27

9
3.
1 DM E M UR DVOR/
DM E 114.
85
Se

M UR 18
o

37º48'
06'
'N
700
1
0N

001º07'
15'
'W
M

825
MAR MENO R LED97B
FL260
176 340 2000 f
tALT
37º 37º
40'
N LER77 40'
N
2307
4000 f
tALT
2907 SFC
R

t
Caragena
U

2050 1299
M
1

1544 636
22
R-

TERRÁNEO
MAR MEDI
1605 809

21.
0 DM E M UR
MSA

334 183º 4700


37º 6700 37º
30'
N 30'
N

24

R
MU 080º DVO R/DME MUR
ME
792 0 D
23.
ARCO 600 000
ESCALA 1: 3200
009º

LER63
5100
FL260
M
2000 f
tAGL/AMSL 25 N

001º30'
W 001º20'
W 001º10'
W 001º00'
W 000º50'
W 000º40'
W 000º30'
W 000º20'
W
FRUSTRADA:SUBI
R EN RUMBO DE PI
STA HASTA 3.
1 DME MUR.VI
RAR A LA I
ZQ UI
ERDA PARA SEGUI
R R-
221 MUR HASTA ALCANZAR 21.
0 DME MUR.VI
RAR A LA I
ZQ UI
ERDA PARA SEGUI
R
ARCO 23.
0 DME MUR HASTA ALCANZAR R-
084 MUR.VI
RAR A LA DERECHA PARA SEGUI
R R-
054 VSJDI
RECTO A DI
TRE PARA I
NCO RPO RARSE A LA ESPERA.

I
AF
DVO R/DME R-
050 MUR DITRE
TA 6000
MUR 15.
0 DME VSJ
R-
084 MUR
FL90
I
LS RDH 49 A DI
TRE ARCO 25.
0

054VSJ
R- DME MUR
FL90*
UR
0 DM E M
3. IF
ARCO 2 ACL
12.3 DME I
LS
4.
0 DME ILS UR R-
051 MUR
13.0 DME MUR 6M
1977
FAP
04
R- I
AF
(1337)
5.6 DME I
LS DI XI
R
4100 23.5 DME I
LS
21.
0 DME 6.3 DME MUR 6º
R-
221M 3.
1 DME 22 (
3460) 24.1 DME MUR
MUR
UR 0º
MUR 3. 2500
P
G 6º (
1860)
22
CARTA NUEVA.

ELEV:640
THR RW Y 23
NO O FZ RW Y 23
0 5 10 NM
HGT REF ELEV THR RW Y 23

GS kt 80 100 120 140 160 180


OCA/
H A B C D

FAP-
THR:5.
6 NM mi
n:s 4:
12 3:
22 2:
48 2:
24 2:
06 1:
52
863 875 883 893
CATI
(
223) (
235) (
243) (
253)
FAF-
M APT: mi
n:s

STA ROD:5.
2% f
t/mi
n 425 531 637 743 849 955

ALT/
HGT DM E (
ILS)FNA

13 DME 12 DME 11 DME 10 DME 9 DME 8 DME 7 DME 6 DME 5 DME 4 DME 3 DME 2 DME 1 DME

2310 1980 1660 1330 1010


En ci
rcui
to 1260 1360 1770 2430
(
1670) (
1340) (
1020) (
690) (
370)
(
H)sobre 644 (
620) (
720) (
1130) (
1790)

W EF 03-
JAN-
19 (
AIRAC AMDT12/18) AI
P -ESPAÑA AD 2-
LEMII
AC/2.
1
AD 2-LEMI IAC/2.2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia AD

REQUISITOS DE LA BASE DE DATOS AERONÁUTICA


AERONAUTICAL DATABASE REQUIREMENTS

PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACIÓN POR INSTRUMENTOS / INSTRUMENT APPROACH PROCEDURES

RWY 23 ILS
DISTANCIA DME
PUNTO LATITUD LONGITUD AZIMUT VERDADERO
DME DISTANCE
POINT LATITUDE LONGITUDE TRUE BEARING
(NM)
DIXIR (IAF) 38º05'11.9”N 000º45'45.6”W 044.78º (MUR) 24.1 DME MUR
DITRE (IAF) 37º55'35.8”N 000º33'25.8”W 053.99º (VSJ) 15.00 DME VSJ
IF 37º57'21.9”N 000º55'38.3”W 045.58º (LOC IMR) 12.30 DME ILS
FAP 37º52'40.8”N 001º01'41.7”W 045.58º (LOC IMR) 5.60 DME ILS
Aproximación final de precisión - Ángulo de descenso (Pendiente)
3.00º (5.24%)
Precision final approach - Descent angle (Slope)

OBSTÁCULOS QUE VULNERAN LA VSS / OBSTACLES WHICH PENETRATE THE VSS

OBSTÁCULOS LATITUD LONGITUD


OBSTACLES LATITUDE LONGITUDE
HGT (ft) ALT (ft)

Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.8”N 001º06’43.1”W 1 641


Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 1 641
Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 1 641
Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 1 641
Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.9”N 001º06’43.3”W 1 641
Punto auxiliar / Auxiliary point 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 0 640
Eje / Centre line 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 0 640

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


MURCI A/Aeropuert
o
APP 130.300 dela Regi
ón deMur ci
a
CARTA DE APRO XI
MACI
ÓN ELEV AD TW R 121.
325
GMC 121.750 LO C
PO R I
NSTRUMENTO S-
O ACI 644
RW Y 23
001º30'
W 001º20'
W 001º10'
W 001º00'
W 000º50'
W 000º40'
W 000º30'
W 000º20'
W
A 1980
D
I

E.del
N
R

Moro 2379
D

L
E
RMA

481
Laguna del
C

ALT,ELEV & HGT:FT.


R

Hondo
A

DI
ST:NM.
I

ón
naj
E.Ti (
IAF)
RB
F


BRG:MAG.

o
794 DI
XIR
I

Se
F

38º 23.
5 DM E I
LS 38º

gu
10'
N 1097 10'
N
r
VO R REQ UERI
DO
a
202 24.
1 DM E M UR
3687 DME REQ UERIDO
38º05'
12'
'N

VAR 0º (2015)
*MANTENER FL90 HASTA R-
051 MUR
E.de 000º45'
46'
'W
omer
Sant a
2079

2086
710
1440
E.de E.de R

AR
er
La Ci va er
La Pedr a U
(
IF)

C
M R

R
(
IAF)

O
807 0 U

U
1029 571 12.
3 DM E I
LS 05 M

M
R- 1

25
961 DI
TRE

46
13.
0 DM E M UR -05

FL

.
38º 38º

-0

0
R 15.
0 DM E VSJ
a
E.deRambl 492 37º57'
22'
'N 1114

90
R
00'
N 00'
N

DM
ada
Sal 37º55'
36'
'N

*
000º55'
38'
'W
000º33'
26'
'W

E
E.de
i
Plego 256

MU
A
MURCI
23

R
LED96
1976
11000 f
tAGL

E.de
SFC
6º 620 90
r
geci
Al as 22 FL
J
VS
(
MAPT) SAN JAVI
ER 4
05
1.
0 DM E I
LS 815 (
FAF) VOR/
TACAN 113.
00 R- 4º
2078 3497 0520.
1.
8 DM E M UR
6º 5.
6 DM E I
LS VSJ 0 DM E
37º E.del 22 6.
3 DM E M UR 37º46'
47'
'N
084 M UR
VSJ 37º
Romeral 982 R-
50'
N 37º52'
41'
'N 000º48'
46'
'W 50'
N
0

LOC 111.
75 001º01'
42'
'W
182
I
RM
27

1010
M URCI
A
a
r

18
gu

27

9
3.
1 DM E M UR DVOR/
DM E 114.
85
Se

M UR 18
o

37º48'
06'
'N
700
1
0N

001º07'
15'
'W
M

825
MAR MENO R LED97B
FL260
176 340 2000 f
tALT
37º 37º
40'
N LER77 40'
N
4000 f
tALT
2907 SFC
2307
R

Caragena
t
U

2050 1299
M

809
1

1544
22

636
R-

TERRÁNEO
MAR MEDI
1605

21.
0 DM E M UR
MSA


4700
334 18
37º 6700 37º
30'
N 30'
N

24

R
MU 080º DVO R/DME MUR
ME
792 0 D
23.
ARCO 600 000
ESCALA 1: 3200
009º

LER63
5100
FL260
M
2000 f
tAGL/AMSL 25 N

001º30'
W 001º20'
W 001º10'
W 001º00'
W 000º50'
W 000º40'
W 000º30'
W 000º20'
W
FRUSTRADA:SUBI
R EN RUMBO DE PI
STA HASTA 3.
1 DME MUR.VI
RAR A LA I
ZQ UI
ERDA PARA SEGUI
R R-
221 MUR HASTA ALCANZAR 21.
0 DME MUR.VI
RAR A LA I
ZQ UI
ERDA PARA SEGUI
R
ARCO 23.
0 DME MUR HASTA ALCANZAR R-
084 MUR.VI
RAR A LA DERECHA PARA SEGUI
R R-
054 VSJDI
RECTO A DI
TRE PARA I
NCO RPO RARSE A LA ESPERA.

I
AF
DVO R/DME R-
050 MUR DITRE
TA 6000
MUR 15.
0 DME VSJ
R-
084 MUR
FL90
A DI
TRE ARCO 25.
0

054VSJ
R- DMEMUR
FL90*
UR
0 DM E M
3. IF
ARCO 2 MAPT
12.3 DME I
LS
1.0 DME I
LS UR R-
051 MUR
13.0 DME MUR 6M
1.8 DME MUR FAF 04
R- I
AF
5.6 DME I
LS
DI XI
R
6.3 DME MUR
4100 23.5 DME I
LS
21.
0 DME R- 3.
1 DME 6º
221MU
R 22 (
3460) 24.1 DME MUR
MUR MUR 1080
(440) 6º º) 2500
22(3.0 (1860)
3%
CARTA NUEVA.

ELEV:644 5.
AD

0 5 10 NM
HGT REF ELEV AD

GS kt 80 100 120 140 160 180


OCA/
H A B C D

FAF-
THR:5.
6 NM mi
n:s 4:
12 3:
22 2:
48 2:
24 2:
06 1:
52
1080
2.
5%
(
440)
FAF-
M APT:4.
6 NM mi
n:s 3:
27 2:
46 2:
18 1:
58 1:
44 1:
32

STA ROD:5.
3% f
t/mi
n 431 539 646 754 862 970

ALT/
HGT DM E (
ILS)FNA

13 DME 12 DME 11 DME 10 DME 9 DME 8 DME 7 DME 6 DME 5 DME 4 DME 3 DME 2 DME 1 DME

2310 1990 1660 1340


En ci
rcui
to 1260 1360 1770 2430
(
1670) (
1350) (
1020) (
700)
(
H)sobre (
620) (
720) (
1130) (
1790)

W EF 03-
JAN-
19 (
AIRAC AMDT12/18) AI
P -ESPAÑA AD 2-
LEMII
AC/3.
1
AD 2-LEMI IAC/3.2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia AD

REQUISITOS DE LA BASE DE DATOS AERONÁUTICA


AERONAUTICAL DATABASE REQUIREMENTS

PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACIÓN POR INSTRUMENTOS / INSTRUMENT APPROACH PROCEDURES

RWY 23 LOC
DISTANCIA DME
PUNTO LATITUD LONGITUD AZIMUT VERDADERO
DME DISTANCE
POINT LATITUDE LONGITUDE TRUE BEARING
(NM)
DIXIR (IAF) 38º05'11.9”N 000º45'45.6”W 044.78º (MUR) 24.1 DME MUR
DITRE (IAF) 37º55'35.8”N 000º33'25.8”W 053.99º (VSJ) 15.00 DME VSJ
IF 37º57'21.9”N 000º55'38.3”W 045.58º (LOC IMR) 12.30 DME ILS
FAF 37º52'40.8”N 001º01'41.7”W 045.58º (LOC IMR) 5.60 DME ILS
MAPT 37º49'27.6”N 001º05'50.9”W 045.58º (LOC IMR) 1.00 DME ILS
Aproximación final de no precisión - Ángulo de descenso (Pendiente)
3.05º (5.32%)
Non-precision final approach - Descent angle (Slope)

OBSTÁCULOS QUE VULNERAN LA VSS / OBSTACLES WHICH PENETRATE THE VSS

OBSTÁCULOS LATITUD LONGITUD


OBSTACLES LATITUDE LONGITUDE
HGT (ft) ALT (ft)

Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.8”N 001º06’43.1”W 1 641


Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 1 641
Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 1 641
Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 1 641
Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.9”N 001º06’43.3”W 1 641
Punto auxiliar / Auxiliary point 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 0 640
Eje / Centre line 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 0 640

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


MURCI A/Aeropuert
o
APP 130.300 dela Regi
ón deMur ci
a
CARTA DE APRO XI
MACI
ÓN ELEV AD TW R 121.
325
GMC 121.750 VO R
PO R I
NSTRUMENTO S-
O ACI 644
RW Y 23
001º30'
W 001º20'
W 001º10'
W 001º00'
W 000º50'
W 000º40'
W 000º30'
W 000º20'
W
A 1980
D
I

E.del
N
R

Moro 2379
D

L
E
RMA

481
Laguna del
C

ALT,ELEV & HGT:FT.


R

Hondo
A

DI
ST:NM.
I

ón
naj
E.Ti
RB
F


BRG:MAG.

o
794
I

Se
F

38º 38º

gu
10'
N 1097 10'
N
ra
202 DME REQ UERIDO
3687
FNA TR MO V 5ºFM RCL

VAR 0º (2015)
*MANTENER FL90 HASTA R-
051 MUR
E.de
omer
Sant a
2079

2086
(
IF)
710
17.
8 DM E M UR R 1440
E.de U
38º01'
32'
'N M

AR
er
La Ci va 6
4 R

C
807 000º52'
29'
'W 0 U (
IAF)
R-

O
1029 571 M
961 1 DI
TRE
05

25
R-

FL
38º 15.
0 DM E VSJ 38º

.
0
a
E.deRambl 492 1114

90
00'
N 37º55'
36'
'N 00'
N
ada
Sal

DM
*
R
E.de 000º33'
26'
'W

U
E.de

E
M
er
La Pedr a 256
i
Plego

MU
23

04
A
MURCI

R-
LED96

R
2116
11000 f
tAGL
SFC 620
E.de 90
1139 FL
r
geci
Al as
J
VS
SAN JAVI
ER 4
(
MAPT) (
FAF) 05
VOR/
TACAN 113.
00 R- 4º
2078 3497 0.
8 DM E M UR 7.
1 DM E M UR VSJ 0520.0 DM E
E.del 982 37º53'
26'
'N 37º46'
47'
'N VSJ
37º 37º
Romeral 001º01'
25'
'W 084 M UR
R-
50'
N 792 000º48'
46'
'W 50'
N
0

1010 182
27

M URCI
A
a
r

18
gu

27

9
DVOR/
DM E 114.
85
Se

M UR 18
o

37º48'
06'
'N
700
001º07'
15'
'W
1

825
0N

MAR MENO R
M

LED97B
FL260
176 340 2000 f
tALT
37º 37º
40'
N LER77 40'
N
4000 f
tALT
2907 SFC
R

Caragena
t
U

2050 1299
M

809
1

1544 636
22
R-

TERRÁNEO
MAR MEDI
1605

21.
0 DM E M UR
MSA


4700
334 18
37º 6700 37º
30'
N 30'
N

24

R
MU 080º DVO R/DME MUR
ME
792 0 D
23.
ARCO
600 000
ESCALA 1: 3200
009º

LER63
5100
FL260
M
2000 f
tAGL/AMSL 25 N

001º30'
W 001º20'
W 001º10'
W 001º00'
W 000º50'
W 000º40'
W 000º30'
W 000º20'
W

FRUSTRADA:SUBI
R EN R-
041 MUR DI
RECTO A DVO R/DME MUR.PRO CEDER PO R R-
221 MUR HASTA ALCANZAR 21.
0 DME MUR.VI
RAR A LA I
ZQ UI
ERDA PARA SEGUI
R ARCO 23.
0 DME MUR HASTA
ALCANZAR R-
084 MUR.VI
RAR A LA DERECHA PARA SEGUI
R R-
054 VSJDI
RECTO A DI
TRE PARA I
NCO RPO RARSE A LA ESPERA.
I
AF
DVO R/DME R-
051 MUR DITRE
TA 6000
MUR 15.
0 DME VSJ
R-
084 MUR
FL90
A DI
TRE ARCO 25.
0
054VSJ
R- I
F
DME MUR

17.
8 DME MUR FL90*
UR
0 DM E M
3.
ARCO 2
R-
041MUR
FAF R-
046 MUR
R 5600
MAPT 7.
1 DME MUR MU
041
(
4960)
0.
8 DME MUR R-
21.
0 DME R-
221M
UR 1 2700
04
MUR 1300
R- R 0º) (
2060)
(
660) U 3.
M (
3%
5.
CARTA NUEVA.

ELEV 644

AD

HGT REF ELEV AD 0 5 10 NM

GS kt 80 100 120 140 160 180


OCA/
H A B C D

FAF-
THR:6.
3 NM mi
n:s 4:
43 3:
47 3:
09 2:
42 2:
22 2:
06
1300
2.
5%
(
660)
FAF-
M APT:6.
3 NM mi
n:s 4:
43 3:
47 3:
09 2:
42 2:
22 2:
06

STA ROD:5.
3% f
t/mi
n 426 532 638 745 851 958

ALT/
HGT DM E (
M UR)FNA

13 DME 12 DME 11 DME 10 DME 9 DME 8 DME 7 DME 6 DME 5 DME 4 DME 3 DME 2 DME 1 DME

2690 2370 2050 1730 1410


En ci
rcui
to 1300 1360 1760 2430
(
2050) (
1730) (
1410) (
1090) (
770)
(
H)sobre (
660) (
720) (
1120) (
1790)

W EF 03-
JAN-
19 (
AIRAC AMDT12/18) AI
P -ESPAÑA AD 2-
LEMII
AC/4.
1
AD 2-LEMI IAC/4.2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia AD

REQUISITOS DE LA BASE DE DATOS AERONÁUTICA


AERONAUTICAL DATABASE REQUIREMENTS

PROCEDIMIENTOS DE APROXIMACIÓN POR INSTRUMENTOS / INSTRUMENT APPROACH PROCEDURES

RWY 23 VOR
DISTANCIA DME
PUNTO LATITUD LONGITUD AZIMUT VERDADERO
DME DISTANCE
POINT LATITUDE LONGITUDE TRUE BEARING
(NM)
DITRE (IAF) 37º55'35.8”N 000º33'25.8”W 053.99º (VSJ) 15.00 DME VSJ
IF 38º01'32.5”N 000º52'28.7”W 041.00º (MUR) 17.80 DME MUR
FAF 37º53'25.9”N 001º01'24.8”W 041.00º (MUR) 7.05 DME MUR
MAPT 37º48'40.5”N 001º06'38.2”W 041.00º (MUR) 0.75 DME MUR
Aproximación final de no precisión - Ángulo de descenso (Pendiente)
3.01º (5.25%)
Non-precision final approach - Descent angle (Slope)

OBSTÁCULOS QUE VULNERAN LA VSS / OBSTACLES WHICH PENETRATE THE VSS

OBSTÁCULOS LATITUD LONGITUD


OBSTACLES LATITUDE LONGITUDE
HGT (ft) ALT (ft)

Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.8”N 001º06’43.1”W 1 641


Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 1 641
Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 1 641
Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 1 641
Luz de aproximación / Approach light 37º48’46.9”N 001º06’43.3”W 1 641
Punto auxiliar / Auxiliary point 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 0 640
Eje / Centre line 37º48’46.9”N 001º06’43.2”W 0 640

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA


CARTA DE APROXIMACIÓN ELEV AD APP 130.300 MURCIA/Aeropuerto de la
VISUAL / VAC - OACI 644 TWR 121.325 Región de Murcia
GMC 121.750 LEMI
1°20'W 1°10'W 1°0'W 0°50'W A
Embalse de
807 »
¯ TACAN CH113X
163
Beniel 888

º̄
Embalse de la Pedrera
¼

TRL
Los Rodeos TRL
¯ 375701N 0011348W
1029 A
961 Las Torres 684

de Cotillas Murcia MURCIA/ALCANTARILLA ATZ.

×Ø
38°0'N AVES 38°0'N
D 3000 ft HGT (1)

»
1000 ft AGL RM-15 1114
¯ SFC
¼
SFC 663
San Miguel de Salinas
Alcantarilla 1401

VAR 0º (2015)
492 ALT, ELEV & HGT: FT.

°
MURCIA

5
MURCIA/SAN JAVIER CTA DIST: NM.

98
BRG: MAG.
¼
D FL115

\
943 587
MU
- 30 300 m AGL-AMSL (3) 1135 OBST REF: AMSL.
985 259
CANTERA 98
5

El Palmar ABANDONADA 98
5

0)
MURCIA/SAN JAVIER CTR
1449 258 2120

.8
Sangonera D

13
FL85 (2)

N
5

E(
la Verde

(1
E -1 1983
Pino Doncel
SFC
A-7

.3
620

38
345

3/
Librilla 265

22
LED96
Pinar de

â
683

T
AL
11000 ft AGL
Campoverde
Sucina

360º
SFC
1980
ALT MAX 500 AGL 735 AERÓDROMO
Presa de José Bautista
LOS GARRANCHOS - Pilar de la
MURCIA/ALCANTARILLA CTR SAN JAVIER Horadada
RM
D 2000 ft AGL
3497
982 -1
9 249
180º

SFC
37°50'N 37°50'N
2955 398
Balsicas San Pedro
70

°
19 Corvera del Pinatar
Santiago de
LOS MARTINEZ
â

la Ribera 182
DEL PUERTO

â[ Roldán 1010

°̀
â
985 ! H. DEL MAR Salinas de
º 579
VS J 275/14.9
838
070
(113.00) MENOR
ALMAGROS
Cotorrillo
L Dolores 8

W
AG
â

00

(E
!

º A X9
250 ALT M
A-3

â
32T MA

301
AL

DVOR/DME 114.85
4º X 9

Punta Calera
MUR

MUR

7
RM-2

-
137

AP
374806N 0010715W 191
11 AG

ALHAMA DE MURCIA
Los Alcázares
00

SE
700

(
4º L

Cánovas 569
Fuente Álamo
E Torre-Pacheco MAR MEDITERRÁNEO
â

825 de Murcia VOR/TAC 113.00


ALBUJÓN
VSJ
VSJ
226 340
0)
.1

374647N 0004846W
14
(1

597 1211 La Aljorra 176 370


.5
79
3/

MURCIA/REGIÓN DE MURCIA CTR MURCIA/SAN JAVIER ATZ


04

37°40'N 37°40'N
D 3000 ft HGT (1)
R

D 2800 ft AMSL
AM

985 SFC SFC


2
-3

2341
CT

AP-7 494
356 RM
1449
La Unión
A-

-1 2
3

ESCALA // SCALE 1:325.000 985


0

0 7 14 Km
1299
700 0 7 NM Cartagena LER77 1102

Mazarrón 2050

»
4000 ft ALT
1544 809
¯
936 1792 964 SFC
1009
1°20'W 1°10'W 1°0'W 0°50'W
0 245 495 985 1475 2625 3115 3775 4925 5745 8205 (ft)

NOTAS NOTES
(1) O hasta la elevación del techo de nubes, lo que resulte más bajo. (1) Or to the cloud ceiling elevation, whichever is lower.
(2) Límite superior ampliable hasta FL340 por NOTAM. (2) Upper limit extendible to FL340 by NOTAM.
(3) O hasta el límite superior del CTR de LEMI cuando ambos puedan (3) Or to the upper limit of LEMI CTR when both could overlap.
solaparse Chart included in Area LER63.
Carta incluida en la zona LER63.

LLEGADAS ARRIVALS
Aeronaves con destino Murcia/Aeropuerto de la Región de Murcia AD Aircraft bound for Murcia/Aeropuerto de la Región de Murcia AD shall
contactarán con TWR y solicitarán permiso para entrar en la CTR contact TWR and request clearance to enter the CTR, maintaining
manteniendo 900 ft MAX AGL (desde W y SE), o 500 ft MAX AGL 900 ft MAX AGL (from W and SE), or 500 ft MAX AGL (from N).
(desde N). Antes de entrar en la CTR, el piloto contactará con TWR Before entering the CTR, the pilot will contact TWR to report position
dando su posición y altitud, y solicitará instrucciones de aterrizaje. and altitude, and request landing instructions.
En algunos casos, las aeronaves deberán realizar esperas antes de In some cases, aircraft will be instructed to hold before definitive
obtener el permiso definitivo para entrar en la CTR. clearance to enter the CTR is granted.
Referencias visuales de los puntos de notificación VFR: Visual references of VFR reporting points:
N: Cantera abandonada. N: Cantera abandonada.
SE: Albujón. SE: Albujón.
W: Almagros. W: Almagros.
NUEVA CARTA. //

SALIDAS DEPARTURES
Se contactará con TWR indicanco la ruta de salida que se desea utilizar. Pilot shall establish contact with TWR indicating the route they wish
NEW CHART.

to follow.

FALLO DE COMUNICACIONES COMMUNICATION FAILURE


Las aeronaves con fallo de comunicaciones entrarán a la CTR por la ruta Aircraft with communications failure shall enter the CTR via the SE
SE manteniendo 500 ft MAX AGL, incorporándose al circuito de fallo de route specified on the chart maintaining 500 ft MAX AGL, and enter the
comunicaciones. Se situarán a la vista de TWR en espera de señales communications failure circuit. They shall remain in sight of TWR, waiting
luminosas y separándose del posible tránsito en el circuito de aeródromo. for light signals and avoiding any possible traffic in the aerodrome circuit.

WEF 03-JAN-19 (AIRAC AMDT 12/18) AIP-ESPAÑA AD 2-LEMI VAC 1.1


AD 2-LEMI VAC 1.2 AIP
WEF 03-JAN-19 ESPAÑA

MURCIA/Aeropuerto de la Región de Murcia AD

OBSERVACIONES REMARKS
- PAPI (MEHT): RWY 05: 3º (75 ft). - PAPI (MEHT): RWY 05: 3º (75 ft).
RWY 23: 3º (58 ft). RWY 23: 3º (58 ft).
- Se incluyen las coordenadas geográficas de los puntos: - The geographic coordinates of the points are included:
N: 375423N 0010731W (R-360 MUR/6.3 DME MUR) N: 375423N 0010731W (R-360 MUR/6.3 DME MUR)
SE: 374303N 0010251W (R-146 MUR/6.1 DME MUR) SE: 374303N 0010251W (R-146 MUR/6.1 DME MUR)
W: 374542N 0011551W (R-251 MUR/7.2 DME MUR) W: 374542N 0011551W (R-251 MUR/7.2 DME MUR)

AIRAC AMDT 12/18 AIS-ESPAÑA

You might also like