Professional Documents
Culture Documents
(Eliot, 1857)
A última língua das terras baixas do pantanal (áreas inundáveis) Segundo sabemos,
conta apenas com dois lembrantes: Vicente, perto da barra do Rio São Lourenço,
divisa entre MT e MS, e Eufrásia, na cidade de Corumbá. Nossa principal
informante foi Eufrásia Ferreira, que apesar de disposta a ensinar sua ex-língua,
não conversa regularmente no idioma há 40 anos e a audição um pouco afetada
por uma lesão. A maioria dos dados provém de campos com ela em fevereiro, julho
e agosto de 2017.
Um dos poucos sistemas indígenas
SISTEMA NUMÉRICO da América do Sul que chega a
valores aritméticos elevados
ORDEM RECORRENTE NAS CONSTRUÇÕES
COM NUMERAIS
Quando o objeto de um verbo transitivo é Numeral-Verbo
(2) t͡ʃúmu a-d͡ʒɯ́-ɾu mani go-kɯnia
modificado pelo numeral, o numeral pode três IPFV?-ver-1 esse DET-vômito
aparecer em duas posições diferentes. ‘vi três gumito no chão’
Primeiro, o numeral pode aparecer antes do
(3) g-évɯ́ t͡ʃúmu ɛ-d͡ʒɯ go-kɯ́
verbo, com a ordem [Numeral-Verbo Objeto], DET-mulher três 3-ver DET-capivara
como nos exemplos (2) e (3). ‘mulher viu três capivaras’
(Vicente)
Outra possibilidade é que esteja antes do
objeto, na ordem [Sujeito Verbo Numeral- Numeral-Objeto
(4) g-opíga ma-e-gũ t͡ʃúmu g-ikó
Objeto], como nos exemplos (4) e (5). Esta DET-onça IPFV-3-matar três DET-jacaré
variação pode ter a ver com a quantificação ‘uma onça (quarqué) matou 3 jacarés’
de evento (cf. abaixo):
(5) m-ókɯ-jo dúni gó-gɯ̃
IPFV-bebeɾ-1 dois águas
‘eu bebi duas águas’
SUFIXOS NOS NUMERAIS
{-hi}
mani g-évɯ́ ma-e-d͡ʒɯ́ dúni-ɦi go-dɛ́
esse DET-mulher IPFV-ver dois-? DET-homem
{-gɯ̃}
dúni-gɯ̃ a-ɾo-ɾu mani go-ma
dois-só 1SG-comida-1SG esse DER-mandioca
‘só comi dois pedaços de mandioca’
{-ti}
go-t͡ʃéne-ti go-gʷa-tuki mani go-pokɯ́ mani go-t͡ʃũkɯ́
DET-um-? DET?-2-dar.me esse DEP-pinga esse DET-copo
COMBINAÇÃO COM NOTIONAL MASS NOUNS
Os numerais se combinam sem restrições com nomes massivos, inclusive sem os
locativos (contêineres) ou medidas.
‘Água’ (líquido), sem medida nem contêiner:
m-ókɯ-jo dúni gó-gɯ̃
IPFV-bebeɾ-1 dois águas
‘eu bebi duas águas’ (em dois copos)
Substância concreta
ohe ma-gwa-doki mani go-ɾɯ ma-gʷa-gohɛ dúni... dúni go-ɾɯ
você IPFV-2-trazer esse DET-carne IPFV-2-fritar dois... dois DET-carne
'você trouxe duas carnes e fritou duas carnes'
Chuva (“substância”)
dúni go-vɛ mani gat͡ʃóni
dois DET-chuva esse hoje
‘choveu duas vezes hoje’
PLURAIS
Não há sistema de marcação de número nos nomes, i.e., diferença entre
singular e plural, como no exemplo a seguir, em que a onça acabou com
vários cachorros :
ɛ-tɔ́ɾa-d͡ʒĩ
3-filho-GEN
‘a filharada dele’ (Palácio, 1984: 88)
ka-dɛ́
COL-homem
‘grupo de homens’ (Palácio, 1984: 47)
QUANTIFICAÇÃO DE EVENTOS
A quantificação de eventos parece exigir morfologia nominal, no caso os afixos
pessoais de posse {a-..-ɾu} ‘1SG’, {had͡ʒi-} ‘1PL’ e {ɛ-} ‘3’. Assim, o numeral exige
uma estrutura igual a dos verbos {gu} ‘ter (existencial)’ e {mṹ}, os quais pedem por
um substantivo ou uma oração substantivada (Palácio, 1984: 108-9):
prefixos nominais:
QUANTIFICAÇÃO (29) aɾo-dít͡ʃúmu mani gʷa-kɯnia
DE EVENTO DF-pouco esse 2-vomitar
‘você vomitou pouco’
(Lit: é pouco este seu gumito)
QUANTIFICAÇÃO DE EVENTO
Apenas uma frase apresenta uma ordem divergente das anteriores,
colocando o numeral no final, quando elicitamos com o contexto “ver três
vezes ao longo do dia a mesma capivara”, o mesmo de (31). Entretanto, não
temos certeza se o contexto estava claro, mesmo com auxílio de desenho:
predicação
‘a oncinha é pequena’
modificação:
muito pouco
grande pequeno
PALÁCIO, Adair. 1984. Guató: A língua dos índios canoeiros do Rio Paraguai. Tese
de doutorado. UNICAMP.