Professional Documents
Culture Documents
03
03
Contenido
- Desconecte la batería (empiece por el cable Evite el contacto prolongado o repetitivo con la
negativo (-). Si la reparación será ejecutada piel. No ingiera. Si tiene contacto con la piel,
en el tractor, desconecte el motor de arranque lave inmediatamente con agua y jabón. Si entra
para evitar el arranque accidental del motor. en contacto con los ojos, lave abundantemente
con agua por lo menos 15 minutos.
Para motores industriales, coloque un aviso de
“No Operar” en el compartimiento del operador LLAME UN MÉDICO INMEDIATAMENTE.
o en los controles. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS Y
ANIMALES.
- Para girar el motor manualmente, utilice
SOLO los procedimientos recomendados. Nunca - Los productos de limpieza y solventes son
intente girar el árbol de manivelas/ inflamables y deben manejarse con mucho
cigüeñales a través del ventilador. Esta cuidado.
práctica puede causar heridas graves o dañar Siga las instrucciones del fabricante para el uso
las palas del ventilador, causando falla seguro de estos productos.
prematura del componente. MANTÉNGALOS FUERA DEL ALCANCE DE
- Si el motor estaba en operación y el líquido NIÑOS Y ANIMALES.
de enfriamiento está caliente, deje que el
motor se enfríe antes de abrir despacio la
tapa del tanque para aliviar la presión del
sistema de enfriamiento.
Instrucciones generales
Este motor ha sido fabricado y proyectado para
ofrecer robustez de funcionamiento, desempeño, fácil
reparación y elevado nivel de calidad.
Pero, para asegurar estas características, es
necesario:
- Utilizar combustible de buena calidad, exento
de agua e impurezas.
- Utilice solamente aceite lubricante
recomendado.
- En caso de irregularidad, utilice siempre servicio
especializado, bajo pena de pérdida de la Fig. 2
Garantía y dañar el motor.
B. Recomendaciones generales de
limpieza
03 -
fabricante del producto.
Retire todos los materiales de juntas, anillos de
sellado y con un cepillo de acero o raspadora,
los depósitos de borra, carbón, etc., antes de
colocar los componentes en el tanque de
limpieza.
- Tenga cuidado para no dañar las superficies de
las sedes de los elementos de sellado.
- Enjuague todos los componentes con agua
caliente tras limpiarlos y séquelos
completamente con aire comprimido.
Retire el agua de enjuague de los orificios
roscados y de los canais internos de
lubricación.
- Si no usará los compontenes tras la limpieza,
sumérjalos en un compuesto antiherrumbre
adecuado. El compuesto deberá removerlo de
los componentes antes de instalarlos en el
motor.
- No debe limpiar los siguientes componentes con
vapor o con máquinas de chorros directos de
alta presión:
1 - Componentes eléctricos;
2 - Arneses eléctricos;
3 - Puntas Inyectoras;
4 - Bomba inyectora;
5 - Correas, tubos y mangueras;
6 - Rodamientos.
C. Especificaciones de combustible y
fluidos
NOTA:
Los motores de todos los tractores y
cosechadoras Massey Ferguson están
aptos a funcionar con biodiesel en la
proporción del 20% (B20).
03 Consumo excesivo de lubricante. ........................ 2, 8, 15, 17, 19, 20, 28, 29, 31, 32, 34
Aceite en el rotor de la turbina ............................ 2, 7, 8, 17, 19, 20, 22, 28, 30, 31, 32
Aceite en el rotor del compresor .........................1, 2, 4, 5, 6, 8, 19, 20, 21, 28, 31, 32
Lubricación débil, falta de presión ...................... 8, 12, 14, 15, 16, 23, 24, 29, 32, 33, 37, 38
Aceite en el recolector de escape ....................... 2, 7, 17, 18, 19, 20, 22, 28, 31, 32
Interior de recolector de admisión húmedo ........ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 17, 18, 19, 20, 21, 28, 32, 34,
Rotor del compresor dañado .............................. 3, 4, 6, 8, 12, 15, 16, 20, 21, 23, 24, 29, 32, 33, 37, 38
Rotor de la turbina dañado ................................. 7, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20, 22, 23, 24, 25, 27, 29,
32, 33, 37, 38
Componentes rotativos no giran sueltos .............3, 6, 7, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 29,
32, 33, 37, 38
Cojinetes flotantes del rotor con desgaste .......... 6, 7, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 23, 24, 29, 33, 37, 38
Ruido anormal del turbo ...................................... 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 20, 21,
22, 23, 24, 29, 32, 33, 34, 37, 38
Capa de carbón depositado en el alojamiento
del cojinete .......................................................... 2, 11, 13, 14, 15, 17, 18, 24, 29, 33, 37, 38.
Motores de 6 cilindros
De forma parecida, use la regla de la constante 7, es
decir, la suma del número del cilindro que estén con
válvulas en balaceo más el cilindro que está al final
de compresión y que puede tener las válvulas
reguladas, es igual a 7.
Procedimiento:
El ajuste de la presión es por la variación de espesor
de calce(s) (4) sobre el resorte actuador (5):
aumentando el espesor del(los) calce(s), aumenta la
presión y viceversa.
OBS: Las figuras a la derecha son sólo ilustrativas,
pues la construcción de las puntas inyectoras, además
de la variación de marcas, varía según el modelo y la 4
aplicación del motor.
5
6 - Aguja
7 - Porta-inyectora
8 - Alojamiento, parte inferior
Fig. 2
NOTA:
03 Cuando el motor presenta fallas en el
funcionamento debido a una de las
puntas defectuosas, puede descubrir en Fig. 3
cuál está el problema. Deje el motor en
marcha lenta y afloje la conexión de
entrada de todas las inyectoras - una
cada vez. en la(s) punta(s) en que el motor
no presenta una disminución de la
rotación, hay irregularidades.
Prueba de ruido
Durante la prueba anterior, preste atención también Fig. 5
al ruido emitido por la punta. Este ruido, semejante a
un “ronquido”, indica la libertad de movimiento de la
aguja dentro del porta-inyectora.
03
Contenido
03
Fig. 2
C. Motor de 4 cilindros MWM
International / A4-4.1
Fig. 3
Fig. 4
Contenido
03
Fig. 1
4 2 0 D S R I E A
Aplicación
A - Vehicular
G - Grupo generador
L - Cosechadora
M - Marítimo
P - Motor y bomba
Pruebas de emisiones
E - Certificado para uso todo terreno (off road)
C - Certificado para uso en autopistas (on road)
Número de cilindros
4 - Cilindros
Numeración en secuencia
NOTA:
Los motores ensamblando en Finlandia
están numerados de 00001 a 79.999
mientras que los motores ensamblados
en Brasil están numerados de 80.000 en
adelante.
Ambas maneras de numeración están
precedidas por la letra del año, según la
tabla de arriba.
B. Especificaciones básicas
NOTAS:
1 - Contando del lado de la bomba de agua al volante.
2 - Valor mínimo con temperatura normal de régimen de trabajo y rotación de
arranque.
3 - Sin volante y equipos eléctricos.
4 - Todas las medidas mencionadas están en milímetros y válidas para la temperatura
de +20 °C, valor diferente de éste está destacado.
General
Motor Sisu diesel serie 20 de 4 cilindros es refrigerado
por agua e inyección directa en los motores diesel
en línea. Todos los motores son producidos como
motores aspirados naturalmente, motores turbinados
con seis cilindros también con intercooler.
03
El motor tiene un bloque de cilindros rígido y robusto.
El cigüeñal ha sido proyectado para recibir
turboalimentación. Las camisas de los cilindros son
en línea, húmedas y apoyadas centralmente. Los
tornillos del cabezal tienen cabeza cilíndrica, son
alargados y elásticos.
Bloque de cilindros
El bloque de cilindros forma el cuerpo principal del
motor, donde están ensamblados todos los
componentes. Las camisas del cilindro húmedas y
reemplazables también están sujetadas en el
medio del bloque de cilindros.
Esta construcción minimiza las vibraciones y dirige
la circulación de agua de enfriamiento para circular
arriba de los cilindros, donde es necesario. Fig. 2
Entre la parte inferior de la camisa del cilindro y el
Entre la superficie inferior de la estructura del volante y
bloque, existen tres anillos retenes colocados en las
el cárter está ensambada con una junta, por lo tanto
canaletas de la camisa. La parte superior de la camisa
esta superficie no difiere mucho de la superficie inferior
está sellada con la junta del cabezal.
del bloque de cilindros. La posición correcta de
ensamble de la estructura del volante es asegurada
El eje de comando de válvulas está colocado durante la fabricación con pernos guías.
directamente en el bloque de cilindros. El motor más
reciente tiene mangas de soporte separadas en todo
Las estructuras del volante deben ser seleccionadas
el eje de comando. La parte trasera del eje de
de acuerdo a las exigencias y tipo de motor y su
comando está tapada por un tapón tipo capa.
respectiva aplicación.
Ambos lados del cojinete principal trasero tienen
lugares para fijar los bujes de apoyo (cojinetes axiales
Cigüeñal
del cigüeñal).
El cigüeñal está forjado con liga de acero cromo
Estructura del volante especial y recibe tratamiento térmico por inducción
en los puntos de sellado y contacto con los cojinetes.
La estructura del volante está fijada en la parte trasera Esto hace posible que el eje pase por cuatro
del bloque de cilindros. El retén trasero del eje del reacondicionamientos sin un nuevo tratamiento
cigüeñal está ensamblado en un alojamiento torneado térmico. Los engranajes que accionan el engranaje
en la estructura. La estructura del volante también intermedio y la bomba de aceite están ensamblados
tiene un lugar para ensamblar el motor de arranque. en la parte frontal del cigüeñal en calor.
La parte frontal del cigüeñal también tiene estrías para
ensamblar el cubo donde está fijada la polea V. Entre
el cubo y los engranajes hay un deflector de aceite y
una tapa protectora del polvo para el retén armado
en el cubo.
Cabezal
El motor tiene un cabezal, cada cilindro tiene canales
para admisión y para escape en cada lado del
cilindro. Los canales están situados de tal manera
que, entre las válvula de escape, hay una válvula de
admisión fría para reducir cargas térmicas.
Fig. 3
03 Engranajes de distribución
El conjunto de engranajes de distribución está
compusto por engranajes torneados helicoidalmente
y templados con precisión. Estos engranajes están
insertados en la estructura de distribución ensamblada
en la parte frontal del bloque de cilindros. El eje del
comando de válvulas, la bomba inyectora de
combustible y la bomba de aceite son accionadas
por estos engranajes.
Si el motor está equipado con bomba hidráulica, es
accionada por un engranaje o por una unidad
accionadora separada.
El engranaje intermedio está apoyado en un casquillo/ Fig. 4
rodamiento de esferas y está colocado en un eje fijado
en la parte frontal del bloque de cilindro.
Se usan 2 tamaños diferentes de engranajes y ejes.
Sistema de Lubricación
El motor tiene un sistema de lubricación presurizado
con bomba de aceite (bomba de engranje) instalada
en la parte inferior del bloque de cilindro. La bomba
succiona el aceite del cárter a través de un tamiz de
succión. Después de la bomba, el aceite es
conducido al canal de aceite y más adelante hacia la
válvula de regulación de presión y al filtro de aceite.
Tras pasar por el filtro, el aceite fluye hacia dentro de
la galería principal de distribución, que tiene canales
de aceite que se ramifican y llevan a los cojinetes
principales del cigüeñal. A través de los canales en
el cigüeñal, el aceite es conducido desde los
cojinetes principales hacia los cojinetes de la biela.
Luego el aceite es dirigido desde la galería principal Fig. 5
a todos los diferentes equipos como la bomba
inyectora, turboalimentador. También el cojinete del
engranaje intermedio, los cojinentes del eje de
comando de válvulas y el mecanismo de los
balancines son todos lubricados por la galeria
principal de aceite.
Sistema de enfriamiento
La bomba de agua accionada por correa es tipo
centrífuga y está fijada en la superficie frontal del
bloque de cilindros, el alojamiento del termostato
está ubicado en la parte superior. El sistema tiene
circulación interna del líquido refrigerante a través del
tubo de alivio controlado por un termostato de 2 vías.
De esta manera, el calentamiento por igual del motor
se logra en todas las circunstancias.
La bomba de agua puede ser equipada con
rdamientos de esferas separados o con rodamientos
y eje ensamblado como una unidad.
El termostato abre con 79 °C. Durante el invierno,
otro termostato abre con 83 °C.
En algunos motores hay 2 termostatos separados,
donde uno controla el líquido refrigerante por una Fig. 7
válvula by-pass.
Los termostatos difieren en la apertura por tipos de
temperaturas. Cuando la temperatura de enfriamiento
está a 79 °C, se abre el termostato menor permitiendo
el paso del líquido por un hoyo existente en la bomba
de enfriamiento, dejando parte del refrigerante en el
radiador. Siguiendo el aumento de la temperatura, al
llegar a 83 °C, se abre el otro termostato. Funciona
como un tipo suplente que cierra el hoyo de entrada
y envía el líquido refrigerante al radiador. Estos
modelos de motores no tienen termostato tipo
invierno separado.
2
Fig. 11
Fig. 12
NOTAS:
- Cambie el aceite con el motor
caliente para asegurar completo
escurrimiento.
- El vaciado del aceite es a través del
tapón (3), ubicado debajo del motor..
- Antes de colocar el filtro nuevo (4),
aplique una capa de aceite sobre el
anillo de sellado.
1 - Varilla de nivel
4
Fig. 14
2 - Boquilla de suministro
3 - Tapón de vaciado
4 - Filtro del aceite
Fig. 17
03 Procedimiento
a) Ejecute el mismo procedimiento de la página
anterior para retirar el filtro.
Fig. 18
b) Tire el elemento (2) hacia afuera..
c) Al revés, instale un elemento nuevo y genuino. 7 8
NOTAS:
¡Nunca arranque el motor de forma Fig. 25
seguida por más de 10 segundos!
Si el motor no funciona en este
período, repita el procedimiento
tras algunos minutos. Si es
necesario, repita el procedimiento
de la purga del filtro.
Abastezca el tanque siempre al final
del día, evitando formar agua en el
combustible durante la noche, por
la condensación de los vapores.
¡CUIDADO!
- Si hay que abrir la tapa (1) del
radiador bajo alta temperatura,
hágalo con el motor en marcha lenta.
- Además, proteja las manos con un 1
paño grueso y gire la tapa sólo
hasta el final de la 1ª etapa hasta
aliviar la presión. Solamente
después termine de retirarlo.
NOTA:
El aditivo anticongelante no solo impide
el congelamiento del agua en el frío,
como también aumenta el punto de
ebullición.
Por eso, usarlo es obligatorio aun en
climas calientes.
Fig. 31
1
Fig. 33
4
Correa (3) del compresor
Suelte la tuerca (4) de fijación del compresor y el
tornillo (5) del tensor.
3
Mueva el compresor hasta obtener la tensión correcta
y reapriete el tornillo (5). Fig. 35
Revise si la deflexión está correcta y apriete la tuerca
(4). 5
Fig. 36
E. Sistema de enfriamiento
1. Termostato
El termostato es tipo de 2 vías, con apertura a 79 °C.
Si es necesario (por ejemplo, durante el invierno),
puede ser usado un termostato de 83 °C.
Si el funcionamiento del termostato está alterado,
deberá hacer un inspección siguiendo el
procedimiento:
- Coloque el termostato en ahua hirviendo. 03
- Tras 20 segundos tiene que comenzar a
funcionar. Fig. 37
- En menos de 50 segundos deberá estar totalmente
abierto. Fíjese en las Especificaciones técnicas
del Termostato.
NOTA:
Modificación del tubo de estrada de la
válvula by pass a partir del número
D3056.
Fig. 38
NOTA:
Si debe reemplazar los rodamientos de
la bomba, use el kit completo de
reacondicionamiento. Este kit también
contiene todos los anillos (fíjese en
el catálogo de repuestos).
Fig. 41
Fig. 43
Fig. 44
NOTA:
Nunca use solamente agua, la mezcla
siempre debe contener aditivo.
Fig. 45
F. Sistema de lubricación
1. Reacondicionamiento de la válvula de
alivio del sistema de lubricación
Si la presión de aceite lubricante del motor es
insuficiente o varía, revise la válvula de alivio.
a) Retire la tapa de la válvula (13 mm) y el resorte.
Tome cuidado con la arandela que queda entre
la tapa y el resorte. Desarme el injerto de
la válvula junto al émbolo y asegúrese de 03
que el anillo-O también ha salido.
b) Limpie los componentes y revise si el émbolo Fig. 46
de la válvula desliza suavemente en el
injerto y si la superficie de sellado está
dañada. Puede arreglar daños menores, pero,
generalmente, debe reemplazar los componentes
dañados. Raspe todo el resto de la junta.
c) Coloque en la válvula un nuevo anillo-O e
insértelo en el bloque de cilindros. Coloque la
arandela y el resorte en el revestimiento y coloque
una nueva junta.
d) Observe que el revestimiento de la válvula de
alivio no es simétrico. La mayor distancia entre
el soporte del resorte y del tornillo debe estar
hacia abajo.
Fig. 47
NOTAS:
- Del motor número J 7595 (motores
sin inyectora de enfriamiento de los
pistones).
- Del motor número J 14016 (motores
con inyectora de enfriamiento de los
pistones).
Fig. 48
Fig. 49
NOTA:
Motores de número C1328 a conexión
entre el engranaje (1) y el eje (2) de la
bomba es tipo cónica sin chaveta.
38
Fig. 50
NOTA:
Al medir la holgura entre dientes, el
motor debe estar en posición de trabajo,
porque el juego del cojinete afecta la
holgura entre dientes.
Fig. 52
Torques
Tornillos normais (7): 22 a 29 Nm
Tornillos especiales (estructurales):
1 M8 12.9 30 Nm
03 2 M12 12.9 150 Nm
3 M14 10.9 200 Nm
4 M20 10.9 600 Nm Fig. 53
5 M16 10.9 300 Nm
6 M20 10.9 600 Nm
6 M22 10.9 700 Nm
Fig. 54
SAE – GRADO
API CG-4, CH- 4
G. Sistema de combustible
1. Puntas Inyectoras
Retirando las inyectoras
a) Limpie las inyectoras y el área alrededor.
Desconecte los tubos de distribución y los tubos
de escape.
b) Retire las tuercas de las inyectoras y, enseguida,
NOTA:
Asegúrese siempre de que utiliza el tipo
correcto de punta porque una punta
incorrecta provocará problemas de 03
funcionamiento y daños al motor.
03 Inyector
1. Entrada de combustible de la punta
2. Combustible perdido de presión
3. Cuñas
4. Resorte de presión
5. Válvula con espaciador de parada
6. Cuerpo
7. Cámara
8. Válvula de la punta
9. Orificio de la punta
NOTA:
El modelo del líquido pulverizado de la
inyectora no es simétrico
intencionalmente. Por lo tanto, es
importante que la inyectora esté
encajada correctamente en el cabezal.
La conexión para la línea de escape debe
quedar de frente al mecanismo de la
válvula.
Fig. 61
Figura a la derecha.
1. Marca de instalación de la bomba inyectora
2. Tapón de descarga
3. Palanca de regulación
4. Palanca de traba
5. Solenoide de parada
6. Chapa de identificación
Fig. 63
NOTA:
Si no retira la tapa del engranaje de
distribución, el engranaje de la bomba Fig. 64
permanece en su punto de sincronización
con el engranaje intermedio, y no es
necesario marcar el punto.
Bomba de transferencia
La bomba de transferencia es tipo diafragma, no viene
suministrada con los repuestos y es necesario
adquirirla separadamente. Reemplace la bomba
Fig. 70
completa si la presión de alimentación es muy baja
(min. 0,20 bar/max. rpm) o cuando la bomba presenta
otros defectos.
Fig. 66
H. Sincronización de la bomba de
inyección de combustible
I. Mando de válvulas
Fig. 71
NOTA:
No conecte los vástagos del mando del
balancín muy apretados, pues se pueden
torcer o romper.
J. Mecanismo de distribución
a) Suelte el cárter. 03
b) Retire el radiador de enfriamiento, alternador y
la correa del ventilador (si no los ha retirado
anteriormente). Si el motor está equipado con
compresor de aire o aire acondicionado,
también debe retirarlos.
c) Suelte la tuerca del cigüeñal con la herramienta
especial número 902455800.
d) Retire la unidad del mecanismo de
accionamiento de la bomba hidráulica (si
está instalada).
e) Retire la capa del revestimiento del engranaje
de distribución y el anillo deflector del aceite en
la extremidad delantera del cigüeñal.
f) Retire la bomba inyectora.
Fig. 75
NOTA:
Si no necesita cambiar el revestimiento
del engranaje de distribución, la bomba
inyectora puede quedarse en su lugar.
En todo caso, desconecte todos los
conductores y tubos de la bomba.
NOTA:
Si no ha retirado el cabezal y el
mecanismo de la válvul, no debe retirar
tampoco los empujadores. Tenga cuidado
para que las varillas de los balancines
no se caigan.
Fig. 78
Fig. 80
Fig. 81
Fig. 83
Fig. 86
NOTA:
Al colocar el eje de mando, ajuste las
marcas de sincronización.
Fig. 87
K. Cabezal
2. Retirada de válvulas
Asegúrese de que las válvulas que serán reutilizadas
estén marcadas, para que sean ajustadas en sus
posiciones originales.
NOTA:
Si el eje de manivela está desgastado en
el lugar del armado del retén, cambie la
posición de armado usando un anillo
distanciador que podrá ser solicitado por
el número 836020054.
Fig. 90
Fig. 91
Fig. 93
Fig. 95
NOTA:
Cuando sea necesario, puede usar otros
tamaños de injertos. Verifique las
especificaciones. Fíjese en los datos
técnicos, marca en el cabezal.
Fig. 100
L. Bloque de cilindros
Fig. 101
3. Revisar el bloque de cilindros
g) Limpie el bloque de cilindros, inclusive los
canales de aceite.
h) Revise los canales de enfriamiento y retire toda
la costra para garantizar el enfriamiento del
motor.
i) Revise el aprieto de todos los tapones del bloque
de cilindros, como también todas las superficies
de sellado.
j) Mida el desgaste de los cojinetes del eje de
mando de válvulas comparando con los valores
especificados. (compare con los índices).
NOTA:
Si es necesario rectificar la superficie
superior del bloque de cilindros, también
debe reducir los pistones en la misma
dimensión. Observe si existen marcas de
las válvulas en la parte superior de los
pistones.
Fig. 102
NOTAS:
- A partir del motor número de serie
L 83998, el casquillo frontal del
eje de mando de válvula viene con
una ranura del aceite en el
diámetro externo del casquillo que
anteriormente estaba en el eje de
mando. Si es necesario reemplazar
este casquillo, siempre Fig. 103
reemplácelo por uno nuevo y al
colocarlo revise si los orificios
de paso del aceite están con ángulo
de 30º con relación al plano
horizontal (vea la ilustración). Los
casquillos vienen suministrados
con diámetros correctos, por lo
tanto, no hay necesidad de
ensanchar el orificio.
NOTA:
03
La posición del tubo guía afectará la
Fig. 107
altura del nivel de aceite en el motor.
03
Una pletina a medida está marcada con el número Fig. 111
de machimbrados torneados en la circunferencia
externa, como sigue:
NOTA:
La profundidad del encastre debe ser
ajustada con una escariadora de número
9101 65600.
NOTA:
No abra demasiado los anillos cuando
los está instalando, pues la capacidad Fig. 112
máxima de estiramiento es como máximo
de6%.
Fig. 113
M. Pistones y bielas
NOTA:
Si el perno no sale con la presión manual,
caliente el pistón uniformemente a 100
°C antes de retirarlo.
NOTA :
La biela puede ser aumentada con D=
5 mm (8353 28326). Fíjese en los datos Fig. 115
técnicos - punto “bielas”.
NOTA:
Si la biela está dañada y necesita
reemplazarla, por favor, anote lo
siguiente:
NOTA:
Siempre cambie los tornillos al abrir el
motor.
03
Las bielas están divididas en clases de peso con
intervalos de 20 gramos. Una letra indica la classe de
peso está marcada en la superficie lateral de la biela.
Todas las bielas del mismo motor tienen que ser de
la misma clase de peso, por lo tanto, la diferencia
máxima de peso permitida es de 20 g.
Letras que indican las clases de peso:
Fig. 117
Fig. 124
N. Cigüeñal
2. Revisar el cigüeñal
a) Limpie el cigüeñal. No se olvide de las vías de
aceite.
b) Mida el desgaste de los cojines en varios puntos.
Todas las medidas exteriores no pueden tener
deformaciones que excedan 0,03 mm.
c) Recoloque las capas del cojinete con los nuevos
bujes y apriételas con torque correcto. Mida el
diámetro interior con un reloj comparador, que
debe ponerlo a cero para la dimensión obtenida
en el punto 2. Con este método, el indicador
muestra la actual holgura del cojinete. Mida en
varios puntos y revise el desgaste del soporte
de sustentación del cojinete.
d) Si la holgura del cojinete excede 0,18 mm para
cojinetes principales ó 0,14 mm para bujes
de apoyo grandes de los cojinetes y de las
bielas mayores, debe rectificarlos. Fíjese
en las especificaciones relativas sobre las
medidas correctas y las correspondencias de
los cojinetes. Al hacer la rectificación, asegúrese Fig. 126
de que los rayos no sean modificados,
efectuando diversas mediciones.
NOTA:
- Hay posibilidad de obtener cojinetes - Número de repuesto 8361 40950 (incluso las
con 1,0 mm de sobremedida mitades 55593 y 55600). El bloque de
(diámetro externo) y 0,5 mm de cilindros podrá ser modificado hasta las
sobremedida (diámetro interno). dimensiones 92,000 - 92,025 mm.
El cigüeñal podrá ser modificado hasta las
dimensiones 84,485-84,520.
NOTA :
Los bujes del cojinente nunca deben ser
ensanchados ni ejecutarse cualquier tipo
de ajuste, ni los lados de las capas del
cojinete deben rellenarse.
Fig. 130
Fig. 131
03
6. Cambio de la polea del eje de manivela / Fig. 132
amortiguador de vibración
a) Suelte los tornillos de fijación y retire la correa.
NOTA:
Amortiguador de vibración (y poleas)
colocados en partes con componentes
sin indicación de marcas. Haga nuevas
marcas en el nuevo amortiguador al
instalarlo.
Fig. 133
Fig. 135
NOTA:
Motores que contienen dispositivo en el
embrague y ajuste de la fuerza de
tracción debe ser hecho con el mandril
9025 98700.
Fig. 136
NOTA:
Modificación del soporte del volante.
Fig. 137
NOTA:
Ajuste el sellado y seque, no lubrique.
Fig. 139
Fig. 140
NOTA:
El compensador de masas también
puede retirarse cuando el motor está
Fig. 144
Fig. 145
¡Importante!
Las pérdidas en el sistema de admisión y escape
disminuyen notablemente el efecto del
turboalimentador. Debido a la presión e incluso
a pequeñas pérdidas por el caño de distribución
o en la pletina de contacto de la turbina de
entrada rápidamente aumentan. Por esa razón, debe
detener todas las pérdidas inmediatamente.
03
Fig. 148
Bloque de cilindros
Orificios para pernos guías ........................................................................13,250 ............ 13,320 mm
Diámetro del cojinete principal ..................................................................91,000 ............ 91,025 mm
Diámetro del cojinete principal (con cojinete 8361 40950) .......................92,000 ............ 92,025 mm
Posición del cabezal:
Superior .................................................................................................... 124,514 .......... 124,554 mm
Camisas de cilindro
Posición de la camisa del cilindro arriba de la superficie
superior del bloque de cilindros ................................................................. 0,030 .............. 0,080 mm
Máxima diferencia permitida de altura entre las camisas ...................... 0,02 mm
Diámetro externo de la camisa del cilindro:
Revestimiento parte superior ................................................................... 124,475 .......... 124,500 mm
Revestimiento parte inferior. .................................................................... 122,961 .......... 122,986 mm
Diámetro interno de la camisa ................................................................. 108,000 .......... 108,022 mm
Altura de la pletina de la camisa del cilindro ............................................... 9,03 ................ 9,05 mm
Altura de la pletina de la camisa, 1º reparación repuesto n.º 8366 47933 .. 9,08 ................ 9,10 mm
Altura de la pletina de la camisa, 2º reparación repuesto n.º 8366 47934 .. 9,13 ................ 9,15 mm
Altura de la pletina de la camisa, 3º reparación repuesto n.º 8366 47935 .. 9,23 ................ 9,25 mm
Diámetro externo de la pletina de la camisa ........................................... 131,700 .......... 131,800 mm
Cabezal
Altura de cabezal ..................................................................................... 104,800 .......... 105.000 mm
Altura de cabezal tras rectificar (mínimo) ........................................................................ 104.000 mm
Diámetro del anillo de la sede de la válvula de escape ............................ 44,070 ............ 44,132 mm
Diámetro del anillo de la sede de la válvula de escape (intervalo) ........... 44,000 ............ 44,025 mm
Diámetro del anillo de la sede de la válvula de escape
(rectificado 836652 269) ............................................................................44,270 ............ 44,332 mm
Diámetro del anillo de la sede de la válvula de escape (intervalo rectificado
836652269) ................................................................................................44,200 ............ 44,225 mm
Diámetro del anillo de la sede de la válvula de admisión (836647936) ....44,570 ............ 44,632 mm
Diámetro del anillo de la sede de la válvula de admisión (intervalo) ........44,500 ............ 44,525 mm
Diámetro del anillo de la sede de la válvula de admisión (rectificado
836855347) ................................................................................................44,770 ............ 44,832 mm
Diámetro del anillo de la sede de la válvula de admisión (intervalo
retificado 836855347) .................................................................................44,700 ............ 44,725 mm
Cigüeñal
Diámetro del muñón (biela):
Estándar ............................................................................................................67,981 ............ 68.000 mm
1° reparación 0,25 mm ...............................................................................67,731 ............ 67,750 mm
2° reparación 0,50 mm ...............................................................................67,481 ............ 67,500 mm
3° reparación 1,00 mm ...............................................................................66,981 ............ 67.000 mm
4° reparación 1,50 mm ...............................................................................66,481 ............ 66,500 mm
Largo del muñón .......................................................................................40,000 ............ 40,160 mm
Diámetro del muñón (fijo):
Estándar .....................................................................................................84,985 ............ 85,020 mm
1° reparación 0,25 mm ...............................................................................84,735 ............ 84,770 mm
2° reparación 0,50 mm ...............................................................................84,485 ............ 84,520 mm
3° reparación 1,00 mm ...............................................................................83,985 ............ 84,020 mm
4° reparación 1,50 mm ...............................................................................83,485 ............ 83,520 mm
Diámetro de la estructura del cojinete principal ........................................ 91,000 ............ 91,025 mm
Espesor del cojinete principal
Estándar ...................................................................................................... 2,955 .............. 2,965 mm
1° reparación 0,25 mm ................................................................................ 3,080 .............. 3,090 mm
2° reparación 0,50 mm ................................................................................ 3,205 .............. 3,215 mm
3° reparación 1,00 mm ................................................................................ 3,455 .............. 3,465 mm
4° reparación 1,50 mm ................................................................................ 3,705 .............. 3,715 mm
Cojinete 836140950 .................................................................................... 3,705 .............. 3,715 mm
Holgura en el cojinete principal .................................................................. 0,050 .............. 0,127 mm
Cigüeñal cont......
Volante
Bielas
Diámetro interno del casquillo del anillo del pistón (casquillo prensado
en la biela) .................................................................................................40,025 ............ 40,040 mm
Diámetro externo del casquillo del pistón .................................................44,080 ............ 44,120 mm
Diámetro externo del casquillo del pistón ................................................. 44,580 ............ 44,620 mm
Interferencia del casquillo del cojinete en la biela ...................................... 0,057 .............. 0,120 mm
Orificio menor de la biela (pistón) .............................................................44,000 ............ 44,025 mm
Orificio menor de la biela casquillo desproporcional (pistón) ..................44,500 ............ 44,525 mm
Orificio mayor de la biela (cojinete) ..........................................................71,730 ............ 71,749 mm
Espesor del cojinete:
Estándar ...................................................................................................... 1,835 .............. 1,842 mm
1º reparación 0,25 mm ............................................................................... 1,960 .............. 1,967 mm
2º reparación 0,50 mm ............................................................................... 2,085 .............. 2,092 mm
3º reparación 1,00 mm ............................................................................... 2,335 .............. 2,342 mm
4º reparación 1,50 mm ............................................................................... 2,585 .............. 2,592 mm
Holgura en el cojinete mayor ..................................................................... 0,046 .............. 0,098 mm
Juego axial de la biela en el cigüeñal (en dirección axial del cigüeñal) .... 0,200 .............. 0,410 mm
Desalineación vertical de los orificios de la biela contra el largo
axial de la biela ............................................................................................................................. 0,15:100
Paralelismo de los orificios de la biela .................................................................................. 0,05:100
Peso estampado en el lado mayor del cojinete de la biela: diferencia máxima
de peso permitida entre las bielas del mismo motor .................................................................. 20 g
Posición de la biela: la letra de clasificación del peso debe quedar del mismo lado del
mecanismo de las válvulas (cámara de combustión del pistón, en lado opuesto).
Diferencia máxima de peso permitida entre pistones del mismo motor ..................................... 25 g
Perno del pistón debe calentarse hasta 100 °C antes del armado.
Posición del pistón en el cilindro: la cámara de combustión del pistón debe estar hacia la inyectora.
Sistema de Lubricación
Bomba de aceite
Holgura de dientes entre los engranajes al mantener el cigüeñal firmemente contra la
parte inferior de sus cojinetes:
Entre los engranajes accionador del cigüeñal
y accionador de la bomba de aceite ........................................................... 0,05 ................ 0,25 mm
Entre los engranajes de la bomba de aceite ................................................ 0,16 ................ 0,26 mm
Diámetro del eje de accionamiento en los cojinetes de la estructura / tapa17,966 ......... 17,984 mm
Diámetro de los orificios de alojamiento del eje en la estructura / tapa ... 18,000 ............ 18,018 mm
03 Diámetro del orificio del engranaje del eje fijo ..........................................18,060 ............ 18,078 mm
Diámetro del eje del engranaje fijo ............................................................18,028 ............ 18,039 mm
Saliencia del eje fijo en la parte inferior de la estructura de la bomba .......... 0,5 .................. 1,0 mm
Espesor de la junta de la tapa ...................................................................... 0,06 ................ 0,08 mm
Diámetro externo de los engranajes ..........................................................43,486 ............ 43,525 mm
Diámetro de la estructura ..........................................................................43,650 ............ 43,750 mm
Espesor de los engranajes ........................................................................24,000 ............ 24,027 mm
Holgura de los engranajes ............................................................................ 0,03 ................ 0,11 mm
Profundidad de alojamiento ......................................................................24,000 ............ 24,043 mm
Número de dientes del engranaje motor ......................................................................................... 46
Bomba de agua
Diámetro externo del rodamiento: ............................................................................................ 52 mm
Diámetro del alojamiento del rodamiento .................................................51,979 ............ 52,009 mm
Diámetro del eje en el cojinete ..................................................................20,002 ............ 20,015 mm
Diámetro del eje en el rotor .......................................................................15,907 ............ 15,920 mm
Diámetro del orficio del rotor ....................................................................15,881 ............ 15,899 mm
Diámetro del sello del cuerpo de la bomba .............................................36,450 ............ 36,489 mm
Distancia del impulsionador armado entre la superficie trasera y el cuerpo de la
bomba ............................................................................................................ 1,8 .................. 2,2 mm
Rotor presionado en el eje de la estructura ................................................... 0,3 .................. 0,6 mm
Precisión del balanceo del ventilador ........................................................................... 0,3 Ncm Máx
Exentricidad máxima permitida en el ventilador ................................................................. +-0,3 mm
Tensíón de la correa del ventilador en el medio de la correa de flexión ......... 15 ................... 20 mm
Q. Torques especificados
Componente Torque en N.m
Tornillos del cabezal 80 N.m+ 90°+ 90°
Prisioneros del cabezal para el bloque de cilindros 30
Tornillos del cojinete principal 200
Tornillos de la biela 40 N.m + 90°
Tornillo del volante 1000
M8 M10
Hierro fundido 35±5 N.m 70±5 N.m
Aluminio 25±5 N.m 50±5 N.m
R. Herramientas especiales
03
Fig. 150
03
Contenido
A. Identificación del motor ......................................................................................................... 2
B. Especificaciones básicas ....................................................................................................... 3
C. Sistema de enfriamiento ........................................................................................................ 4
1. Mantenimiento preventivo ................................................................................................. 4
2. Desmontaje de la bomba de agua y válvula termostática .................................................. 4
3. Montaje ............................................................................................................................ 6
4. Instalación ........................................................................................................................ 8
D. Sistema de combustible ..................................................................................................... 10
1. Mantenimiento preventivo ............................................................................................... 10
2. Revisión de los picos inyectores ..................................................................................... 10
03
3. Remoción de los Componentes ..................................................................................... 10
4. Desmontaje .................................................................................................................... 10
5. Limpieza e Inspección .................................................................................................... 11
6. Montaje .......................................................................................................................... 11
7. Instalación ...................................................................................................................... 12
E. Sincronismo de la Bomba Inyectora .................................................................................... 13
1. Inserción del motor en el punto estático de inyección .................................................... 13
2. Sincronizando la bomba inyectora en el motor ............................................................... 13
F. Sistema de lubricación y balanceador dinámico ................................................................. 15
1. Mantenimiento preventivo ............................................................................................... 15
2. Desmontaje .................................................................................................................... 15
3. Limpieza e Inspección .................................................................................................... 15
4. Montaje de la bomba de aceite y balanceador ............................................................... 18
5. Tapa del Cárter ............................................................................................................... 21
G. Cabezal .............................................................................................................................. 22
1. Cabezal .......................................................................................................................... 22
2. Eje de los Balancines ...................................................................................................... 23
3. Válvulas .......................................................................................................................... 24
4. Guía de las Válvulas ........................................................................................................ 27
5. Limpieza, Inspección y Refaceamento del Cabezal ......................................................... 27
6. Sedes Postizas y Alojamiento ......................................................................................... 28
H. Bloque de cilindros ............................................................................................................. 32
1. Bloque ............................................................................................................................ 32
2. Buje y Cojinentes del Árbol de Mando de las Válvulas .................................................... 33
3. Camisa del Cilindro ......................................................................................................... 34
4. Acabado de la Camisa ................................................................................................... 35
l. Pistones y bielas ................................................................................................................... 36
1. Remoción ....................................................................................................................... 36
2. Desmontaje .................................................................................................................... 36
3. Limpieza e inspección .................................................................................................... 36
4. Montaje .......................................................................................................................... 38
5. Instalación ...................................................................................................................... 40
J. Árbol de manivelas .............................................................................................................. 42
1. Retirada .......................................................................................................................... 42
2. Desmontaje .................................................................................................................... 42
3. Limpieza e Inspección .................................................................................................... 42
4. Rectifica e Inspección ..................................................................................................... 43
K. Distribución y árbol de mando de válvulas .......................................................................... 47
1. Retirada .......................................................................................................................... 47
2. Limpieza e inspección .................................................................................................... 48
L. Inspección del Sincronismo del Árbol de Mando de las Válvulas ........................................ 53
M. Especificaciones de ajuste (Medidas, Ajustes y Tolerancias de los componentes) ............... 54
N. Torques de aprierto recomendados ..................................................................................... 64
03
Fig. 1
Composición
Tabla I
Familia(serie) Identificación
MS3.9 Z
SM4.1 S
Tabla II
C onfiguración Identificación
Motor C ompleto 1
Motor Parcial 2
Bloque de Motor 3
Motor C ompleto
Remanufacturado 4
Motor de ingeniería 5
Tabla III
Nivel Tecnológico Alimentación Identificación
Naturalmente aspirado N
Sobrealimentado, o sea,
Turboalimentado S
Inyección de combustible Turboalimentado y post enfriado T
líquido por mando mecánico No aplicable Ø (cero)
Inyección de combustible Turboalimentado y post enfriado A
líquido por mando electrónico No aplicable Ø (cero)
C ombustible Gaseoso - G
B. Especificaciones básicas
Generales:
Modelo............. .......................................................................... A4-3.9
Admisión ...................................................................................... Aspirado
Cantidad y disposición de los cilindros ..................................... 4 en línea
Diámetro nominal de los cilindros .............................................. 98.4 (3,87 pul.)
Curso del pistón .......................................................................... 127 mm (5 pugl.)
Ciclo................... ....................................................................... Diesel 4 tiempos, inyección directa
Cilindrada total ............................................................................ 3,87 litros (235,5 pul.)
Sentido rotación .......................................................................... Horario, visto desde la parte frontal.
03
Orden de inyección ..................................................................... 1 - 3 - 4 - 2
Rotación de marcha lenta ........................................................... 700 - 750 rpm
Relación de compresión ............................................................. 16:1
Peso del motor en seco .............................................................. 434 kg
Sistema de combustible
Tipo................... ........................................................................ Mecánica, de diafragma
Presión de caudal, estática ......................................................... 42,70 kN/m² (6 - 10 lbf/pul²)
Espesura desde la unión al bloque ............................................ 0,38 - 0,015
Punto estático de inyección ....................................................... 18 grados (3,987 mm) APMS
Presión de abertura de los picos inyectores .............................. 175 - 182 bar
Sistema de lubricación
Presión del aceite lubricante:
Mínima: .............................................................................. 2,1 kg/cm²
Máxima: ............................................................................. 4,2 kg/cm²
Presión de abertura de la válvula de alivio ................................. 275-380 kN/m²
Filtro del Aceite Lubricante:
Tipo Flujo integral
Presión de abertura de la válvula de seguridad ..................... 55 - 83 kN/m² (8 - 12 lbf/pul²)
Sistema de enfriamiento
Tipo............ ................................................................................ Líquido - forzado con bomba
Temperatura de operación .......................................................... 77 a 95 0C
Curso mínimo de la válvula a la temperatura de abertura máxima 8 mm (0,315 pul)
C. Sistema de enfriamiento
1. Mantenimiento preventivo
Consulte el manual del operador del tractor, sonbre
nivel y cambio del líquido de enfriamiento, uso de
aditivos anticorrosivos, tensión de la correa de
accionamiento de la bomba, etc.
03 Vista detallada:
Fig. 1
Fig. 3
03
Fig. 4
3. Limpieza e Inspección
a) Remueva los restos de pegamento de las partes
removidas, del bloque y del cabezal.
Fig. 6
3. Montaje
a) Monte en el eje de la bomba el rodamiento
trasero con la superfície blindada vuelta hacia
el lado del rotor junto al esparcidor en el árbol.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
03
Fig. 11
e) Monte el árbol en la carcasa dela bomba de
agua.
NOTA:
Antes de montar el árbol con los
rodamientos en la carcasa de la bomba,
aplique una camada de grasa a base
de Litio en las esferas de los
rodamientos y en el esparcidor
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
03
Fig. 15
Fig. 16
4. Instalación
a) Monte el conjunto de la bomba de aguay
carcasa trasera en el bloque del motor,
sustituyendo la unión de sellado.
Fije el conjunto aplicando un torque de 18-22
Nm.
Fig. 17
NOTA:
Si se remueven los prisioneros, aplique
Loctite 560 en los roscados y apriételos
con el torque de 4 a 7 N.m (3 a 7 lbf.pie).
g)
termostática en el cabezal con pegamento.
Monte el brazo de ajuste de la cadena del 03
alternador junto a la carcasa trasera de la bomba
de agua.
Instale la cadena, el esparcidor y el ventilador.
Aplique el torque de 14 - 15 Nm (10 - 11 lbf.pie). 1
h) Ajuste la tensión de la cadena de manera que
la deflexión en el trecho libre más largo esté
alrededor de 10 mm.
i) Monte las mangueras de la bomba de agua,
entre el motor y el radiador.
Fig. 18
k) Accione el motor hasta alcanzar la temperatura
normal de operación (ver especificaciones) e
inspeccione todo el sistema por escurrimientos.
NOTA: la carcasa de la bomba de agua posee un
agujero de respiradero ubicado en la parte
inferior. El escurrimiento a través de este
respiradero indica que el retenedor trasero está
dañado y se lo debe sustituir.
D. Sistema de combustible
1. Mantenimiento preventivo
Consulte el manual del operador del tractor, sobre
cambio de filtros y sangría del sistema.
03
3. Remoción de los Componentes
Fig. 1
a) Limpie el motor externamente.
Sueltelos cables del acelerador y de la marcha
lenta junto a la bomba inyectora.
4. Desmontaje
a) Remueva el tubo de la bomba alimentadora
alfiltro,prefiltro y los tubos de salida y de retorno 2
desde el filtro a la bomba inyectora.
03
5. Limpieza e Inspección
Fig. 3
a) Limpie los restosde unión de las partes
removidas y lávelas con pincel y disolvente.
6. Montaje
a) Monte la bomba inyectora utilizando una nueva
unión de sellado.
Alinee la marca de sincronismo de la bomba
con la marca de la brida fijada en la carcasa de
la distribución - Fig. 5.
Lacre la bomba de modo adecuado en el
prisionero de fijación de la caja de distribución,
según la ilustración. 3
Fig. 5
b) Limpie internamente toda la tubería de
combustible con aire comprimido.
Inspeccione externamente el aspecto y la
estructura delos tubos, sustituyéndolos cuando
sea necesario. NOTA:
IMPORTANTE: De reacondicionar la bomba inyectora,
La fábrica no se responsabiliza por es fundamental que la marca de
bombas que presentan lacres violados sincronismo esté de modo adecuado en
por intervención, fuera de los Puestos la brida.
Autorizados. En estos casos es posible
que el motor no atienda a las exigencias
legales relativas a la emisión de
contaminantes.
MF Serie 4200 03D01-11
Motor de 4 cilindros MWM International - A4-3.9
c) Instale la bomba inyectora junto a la brida, 7. Instalación
aplicando un torque de 16-22 Nm a las tuercas
de fijación. a) Monte los cables del acelerador y de la marcha
lenta y del estrangulador junto a la bomba
NOTA: si se remueven los prisioneros de la brida,
inyectora.
aplique Loctite 242 en los roscados y fíjelos
con el torque de 12-16 Nm.
b) Haga la sangría del sistema de combustible.
Vea el manual del tractor.
d) Instale el engranaje de la bomba inyectora en
el eje, poniendo la marca de sincronismo con
E. Sincronismo de la Bomba
Inyectora
c)
compresión.
Suelte el tornillo de arreglo de la holgura del 03
balancín (4) de la válvula frontal del 1o cilindro.
Quite la traba (2) y el anillo (3) delante del Fig. 1
balancín (4) y quítelo del eje (1).
d) Pulse los resortes de la válvula con la 1
herramienta y quite con cuidado las trabas, el
asiento de los resortes, los resortes y el sellado
de aceite, poniéndolos en sitio seguro.
OBS: para evitarse que la válvula deslice hacia
el interior del cilindro durante los
procedimientos, es recomendable que se lo
ponga en el extremo delvástago, un anillo de 2
goma capaz de mantenerla en la posición.
e) Instale el reloj microcomparador (con precisión
milesimal), de base magnética en la superfície
del vástago de la válvula. 4 3
f) Aplique en reloj cerca de un 90% decarga, para Fig. 2
garantizar que lo acompañe al desplazamiento
de la válvula.
1
g) Determine el PMS exacto delcilindro n° 1 y
reduzca a cero el reloj.
NOTA:
Asegúrese de que el comparador y los
adaptadores estén firmemente
montados y con precarga necesaria
para obtener la lectura correcta.
F. Sistema de lubricación y
balanceador dinámico
1. Mantenimiento preventivo
Cosulte el manual del operador del tractor sobre
los procedimientos de inspección de nivel del aceite,
cambio de aceite y lubricantes recomendados.
2. Desmontaje
a) Remueva el conjunto del filtro de aceite y limpie
03
los restos de pegamento en el bloque.
Fig. 1
Remueva el filtro montado en el cabezal del
conjunto.
b) Ponga el bloque del motor en la posición inversa
y remueva el cárter.
Fig. 2
Fig. 3
f) Remueva el contraperno de la válvula de alivio,
la placa de respaldo del resorte, el resorte y el
pistón - Fig. 4.
3. Limpieza e Inspección
a) Lave todos los componentes con un
desengrasante químico y séquelo con aire
comprimido.
03
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
03
Fig. 9
Fig. 10
Balanceador
m) Inspeccione los dientes de todos engranajes,
rodamientos, eje de accionamiento, todos
bujes y pesos de compensación por desgaste
o averías y, de ser necesario, sustituya los
componentes dañados. Fig. 12
NOTA:
Sustituya la camisa del tubo de caudal
y la unión del tubo junto a la válvula de
alivio.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 23
Fig. 24
NOTA:
No aplicar unión líquida en el bloque
pues puede obstruir los pasajes de
lubricación.
Fig. 25
G. Cabezal
1. Cabezal
Vista detallada
5 6 7
03 4
10 9
Fig. 1
1 - Válvulas 5 - Platos de los resortes
2 - Resortes (internos) 6 - Trabas
3 - Resortes (externos) 7 - Tornillos de fijación del cabezal
4 - Selladores de válvula 8 - Selladores
9 - Sedes de válvula
Remoción 10 - Guías de válvula.
a) Purgue el líquido de enfriamiento.
b) Remueva el filtro de combustible y el respectivo i) Remueva los colectores de admisión y escape.
soporte. j) Remueva la tapa de las válvulas, la unión y el
c) Remueva la carcasa del alojamiento de la tubo de respiradero.
válvula termostática. k) Remueva el eje de los balancines y las varillas.
d) Suelte el tubo de admisión de aire junto al l) Remueva las tuercas y tornillos de fijación del
colector. cabezal.
e) Suelte el tubo de retorno desde el pico inyector
a la bomba inyectora. NOTA:
f) Remueva todos los tubos del sistema de Haga la remoción en orden inverso de
combustible. la secuencia de aprieto.
g) Remueva los picos inyectores y las arandelas.
m) Remueva el cabezal y la unión.
h) Desconecte la manguera de aire del colector
de admisión.
03
Fig. 2
Remoción 1 2
a) Suelte las tuercas de fijación del conjunto del
eje de los balancines desde el extremo hacia el
centro en 3 etapas.
b) Remueva el conjunto.
Desmontaje
a) Remueva los anillos traba y las arandelas de
los extremos del eje.
3
b) Remueva los balancines, los resortes, los
soportes y la conexión de alimentación del
aceite.
Limpieza e Inspección
a) Para limpiar el eje, remueva los tapones de los 4
extremos. Examine los agujeros de pasaje de
lubricante de la conexión, de los balancines y
del eje, desbloqueándolos de ser necesario.
Instalación
a) Lubrique el extremo inferior de las varillas,
asegurándose de que hubo el correcto acople
junto a los empujadores.
Balancín
Eje
b) Si se remueven los prisioneros de fijación del
soporte del eje de los balancines junto al
Buje
cabezal, móntelos con el torque de 14 -20 Nm.
Fig. 5
c) Monte el conjunto del eje delos balancines
uilizando nuevos anillos de sellado.
Apriete las tuercas de fijación de los soportes 3. Válvulas
en tres etapas desde el centro hacia los
extremos, con el torque de: 1 - Trabas
- Soportes de hierro hundido: 70 - 76 Nm (50 - 2 - Plato
55 lbf.pie). 3 - Resorte interno
- Soportes de aluminio: 38 - 44 Nm (28 - 32 4 - Resorte externo
lbf.pie). 5 - Retenedor
6 - Arandela
7 - Válvula de admisión
8 - Válvula de escape
4 5 6
1 2 3
Fig. 6
Limpieza e Inspección
a) Remueva el depósito y residuos de
carbonización de las cámaras de combustión,
de las guías de las válvulas y de las válvulas.
Lave todas las piezas con disolvente.
Fig. 8
Fig. 10
IMPORTANTE:
Monte los resortes con los espirales
amortiguadores (más cerca) vueltos
hacia el cabezal (hacia abajo).
2
Fig. 15
Fig. 17
NOTA:
Al refaceamento solo podrá
ejecutarselo si la proyección máxima
”P” - Fig. 19 del pico inyector en el
03 cabezal no pase la dimensión
especificada.
La proyección del pico inyector no
Fig. 18
deberá compensarse a través de
arandela de sellado.
NOTA:
A la sustitución de las sedes solo les
puede ejecutar luego de sustituir las
guías de las válvulas.
Al reacondicionamiento de las sedes
solo se le puede realizar cuando el
cabezal presente torsión que permite
el refaceamento y cuando las sedes
estén en buenas condiciones.
Montaje
a) Ponga la sede postiza con la base vuelta hacia
el alojamiento - Fig. 21.
Fig. 21
NOTA:
A las sedes postizas las pueden enfriar
en Nitrógeno o hielo seco para el
montaje.
A las sedesse les debe fijar sin
lubricante ni adhesivo. 03
No utilice martillo o similar para el
montaje.
Inspección
a) Inspección el asiento de la válvula en la sede
postiza. El asentamiento no debe presentar
excentricidad excesiva en relación a la guía de
la válvula.
Vea Especificaciones al final de este Módulo.
Fig. 22
NOTA:
Luego se remover los prisioneros de
fijación del cabezal, se los debe limpiar
Fig. 23
y montar con el torque de 34 - 41 Nm
(25 - 30 lbf.pie).
03
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Inspección
a) Accione el motor y déjelo operando hasta
alcanzarse la temperatura normal deoperación
e inspeccione si hay escurrimientos.
b) Remueva los conjuntos de los balancines e
inspeccione los torques de fijación del cabezal.
De ser necesario, reapriete según el
procedimiento descripto anteriormente, con el
torque especificado.
NOTA: para efectuar el reaprieto es necesario
que la temperatura del líquido de enfriamiento
y todo el motor esté estable.
c) Reinstale el conjunto de los balancines, arregle
la holgura de las válvulas y monte la tapa
superior.
Desmontaje
a) Remueva el ventilador, el alternador y el motor
de arranque.
b) Inmovilice el árbol de manivelas. Para eso, utilice
Fig. 2
un dispositivo como el que se presenta en la
Fig. 1.
c) Remueva lapolea del árbol de manivelas.
d) Remueva de la bomba de agua.
e) Retire el cabezal.
f) Remueva la bomba alimentadora de
combustible.
g) Remueva el filtro de aceite lubricante.
h) Remueva la tapa de la distribución, los
engranajes y la carcasa.
i) Retire la bomba inyectora.
j) Remueva elárbol de mando de las válvulas.
k) Retire el volante.
l) Remueva el cárter y la bomba de aceite Fig. 3
lubricante.
m) Remueva el retenedor trasero y el árbol de d) Lave el bloque bajo presión con agua a 80 ºC
manivelas. y desengrasante químico biodegradable e
n) Remueva los pistones y las bielas. inmersalo en una solución de mismo tipo por
cerca de 12 horas.
Limpieza e Inspección Luego, seque el boque con aire comprimido.
a) Remueva el tapón trasero de la galería del e) Con una escobilla adecuada - Fig. 3, limpie las
aceite - Fig. 2. galerías del bloque, vuelva a lavarlo con agua
b) Remueva todos los tapones de las galerías de caliente bajo presión y seque con aire
agua y el soporte del filtro del aceite lubricante. comprimido. Asegúrese de que los pasajes de
agua y aceite lubricante esté desobstruidos.
c) Remueva todos los restos de unión.
NOTA: 03
Utilice aceite antioxidante para
protección cuando se estoque el Fig. 4
bloque.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Limpieza
Limpie el alojamiento de las camisas en el bloque y
las nuevas camisas con un desengrasante.
NOTA:
¡Cualquier partícula incrustada en 3
elalojamiento o en la camisa le causará Fig. 10
cambio al diámetro interno!
50 mm
Montaje
a) Lubrique el alojamiento de la camisa de 50 mm
desde la superfície superior del bloque hacia
abajo. Lubricar
El nivel superior debe quedarse limpio y exento
de aceite o grasa.
b) Con herramienta especial y un prensado, pulse
la camisa hasta 50 mm de la posición final.
c) Aplique un nivel de 25 mm de Loctite 601 en la
superfície externa de la camisa y prénsela hasta
la posición final. Fig. 11
4. Acabado de la Camisa
Alargado y Bruñimiento
a) Arregle la máquina para operar a 293 rpm y
avance de 0,15 a 0,30 mm por vuelta.
Al diámetro final se le debe obtener en un pase
del mandril y debe estar de acuerdo con las
Especificaciones al final de este Módulo.
Limpieza e Inspección
a) Remueva las partículas incrustadas en la
superfície interna del cilindro luego del
bruñimiento.
Fig. 14
2. Desmontaje
a) Remueva los anillos de segmiento.
3. Limpieza e inspección
a) Inspeccione si los pistones presentan riesgos o
daños en las superfícies lateral y superior.
Limpie los residuos de carbón en las canaletas
sin dañarlas.
03
Fig. 2
e) Inspeccione la torsión y el alineamiento de la
biela.
Fig. 3
Fig. 4
g) La biela y la capa poseen en una de las laterales
el código de peso y número de serie
correspondiente.
En el montaje de la capa, inspeccione si el
número de serie corresponde con el de la biela.
Fig. 5
03
Fig. 6
NOTA:
Utilice elpistón para insertar el anillo
entre 40 y 50 mm bajo la superfície
usinada del bloque. El diámetro interno
del cilindro debe estar dentro de las
medidas especificadas.
4. Montaje
a) Para el montaje, todas las partes deben estar
limpias.
Fig. 8
c) Monte el pistón en la biela con la cámara de
combustión vuelta hacia el mismo lado de la
traba del casquillo.
NOTA:
Utilice herramienta adecuada para
montar los anillos, evitando daños en
los mismos y dificultades en el montaje.
03
Fig. 9
TOP
Fig. 10
g) Las holguras entre las puntas de los anillos no
deben qudarse alineadas en la dirección del
perno o de la pollera del pistón. Ponga los
anillos según la ilustración.
A - Resorte
B - 3° anillo (inferior)
C - 2° anillo (intermedio)
D - 1° anillo (superior)
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 16
03
Fig. 17
Fig. 18
J. Árbol de manivelas
1. Retirada
a) Remueva el motor.
03 e)
mando de las válvulas.
2. Desmontaje
a) Para desmontar, ponga el cabezal hacia abajo.
Remueva la carcasa del retenedor trasero del
aceite y la unión.
b) Remueva la placa intermedia y los 2 selladores
- Fig. 1.
c) Remueva las capas de cojinetes principales y
los casquillos. Fig. 1
d) Remueva el árbol de manivelas y los casquillos.
e) Remueva el engranaje del árbol de manivelas,
de ser necesaria su sustitución.
3. Limpieza e Inspección
a) Remueva los restos de unión de la carcasa del
sellador trasero y del bloque.
k) Antes del montaje, limpie el árbol de manivelas b) Caliente el engranaje del árbol de manivelas
con agua a 80 ºC en baño de inmersión por hasta 150 ºC en estufa, baño de aceite o por
agitación y seque con aire comprimido. inducción y móntela.
Fig. 6
f) Lubrique las dos arandelas de respaldo
superiores, poniendo los canales de lubricación
para el árbol de manivelas y desplácelas en los
recesos de los bloques.
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 11
o) Inspeccione si la brida trasera del árbol de
manivelas presente desgaste y monte el
retenedor en las posiciones A, B o C.
- Posición A: cuando el árbol sea nuevo o la brida
esté sin desgaste.
- Posición B: cuando la brida presente desgaste
en la posición A.
- Posición C: cuando haya desgaste en las
posición A y B.
Fig. 12
Fig. 13
03
Fig. 14
NOTA:
En el montaje del retenedor, ponga la
flecha en sentido de rotación del motor.
Aplique una camada de grasa a base
de litio en la brida.
Fig. 15
Fig. 16
u) Inspeccione la excentricidad de la carcasa con
el reloj comparador: 0,25 mm.
Fig. 17
1. Retirada
a) Remueva el ventilador, alternador, brazo de
ajuste y cadena.
Fig. 4
Montaje
En el montaje, los componentes deben estar limpios
y lubricados con aceite para motor.
a) Montar la llave en el árbol de mando de las
válvulas.
Monte los empujadores y el árbol de mando
con la superfície usinada superior del bloque
03
hacia abajo.
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12
03
Fig. 13
Fig. 14
j) Monte la bomba inyectora.
Fig. 15
k) Ponga la llave del eje de la bomba inyectora
en la ranura del engranaje, alineando las marcas
de sincronismo con el engranaje intermedio.
Fig. 16
03
Fig. 17
n) Fije el engranaje de la bomba inyectora apretando
la tuerca con el torque de 54-74 Nm. Inspeccione
si todas las marcas de sincronismo estén
correctas.
Tapa de distribución
a) Antes de montar la tapa de distribución, lubrique
todos los engranajes con aceite para motor.
Monte la tapa con nueva unión y fije
manualmente los tornillos.
Fig. 19
NOTA:
En el montaje de la tapa, sustituya las
3 arandelas inferiores de Aluminio.
Fig. 20
NOTA:
Asegúrese de que el comparador y los
adaptadores estén firmemente
montados y con precarga necesaria
para obtener la lectura correcta.
Fig. 3
03
Inicio de abertura .............................................................. 52° APMS
Término de abertura .......................................................... 16° DPMI
Contenido
A. Identificación del motor ....................................................................................................... 2
B. Especificaciones básicas ..................................................................................................... 3
C. Sistema de enfriamiento ...................................................................................................... 4
1. Mantenimiento preventivo ............................................................................................... 4
2. Desmontaje de la bomba de agua y válvula termostática ............................................. 4
3. Limpieza e Inspección ..................................................................................................... 6
4. Montaje ........................................................................................................................... 6
5. Instalación ....................................................................................................................... 8
6. Inspección luego del Montaje ......................................................................................... 8
D. Sistema de combustible ...................................................................................................... 9
1. Mantenimiento preventivo ............................................................................................... 9
03
2. Revisión de los picos inyectores .................................................................................... 9
3. Remoción de los Componentes ..................................................................................... 9
4. Desmontaje ..................................................................................................................... 9
5. Limpieza e Inspección ................................................................................................... 10
6. Montaje ......................................................................................................................... 10
7. Instalación ..................................................................................................................... 11
E. Sincronismo de la Bomba Inyectora ................................................................................. 12
1. Inserción del motor en el punto estático de inyección ................................................ 12
2. Sincronizando la bomba inyectora en el motor ........................................................... 13
F. Sistema de lubricación y balanceador dinámico .............................................................. 14
1. Mantenimiento preventivo ............................................................................................. 14
2. Desmontaje ................................................................................................................... 14
3. Balanceador Dinámico de Montaje Central y bomba de aceite .................................. 14
4. Balanceador dinámico de Montaje Frontal .................................................................. 18
5. Bomba de motor sin Balanceador Dinámico ............................................................... 19
6. Tapa del Cárter .............................................................................................................. 23
G. Cabezal .............................................................................................................................. 24
1. Cabezal ......................................................................................................................... 24
2. Eje de los Balancines .................................................................................................... 25
3. Válvulas ......................................................................................................................... 26
4. Guía de las Válvulas ...................................................................................................... 28
5. Limpieza, Inspección y Refaceamento del Cabezal ..................................................... 29
6. Sedes Postizas y Alojamiento ....................................................................................... 30
H. Bloque de cilindros ........................................................................................................... 33
1. Bloque ........................................................................................................................... 33
2. Buje y Cojinentes del Árbol de Mando de las Válvulas ................................................ 34
3. Camisa del Cilindro ....................................................................................................... 36
4. Acabado de la Camisa .................................................................................................. 37
l. Pistones y bielas .................................................................................................................. 38
5. Instalación ..................................................................................................................... 42
J. Árbol de manivelas ............................................................................................................. 44
1. Retirada ......................................................................................................................... 44
2. Desmontaje ................................................................................................................... 44
3. Limpieza e Inspección ................................................................................................... 44
4. Rectifica e Inspección ................................................................................................... 45
K. Distribución y árbol de mando de válvulas ....................................................................... 49
1. Retirada ......................................................................................................................... 49
2. Limpieza e inspección ................................................................................................... 50
L. Inspección del Sincronismo del Árbol de Mando de las Válvulas .................................... 55
M. Turbocompresor (solo versión Turbo) ............................................................................... 56
N. Especificaciones de ajuste (Medidas, Ajustes y Tolerancias de los componentes) .......... 57
O. Torques de aprierto recomendados .................................................................................. 69
03
Fig. 1
T abla I
Fa milia (se rie ) Ide n tifica ción
M S 3 .9 Z
S M 4 .1 S
Ta bla II
C on figu ra ción Ide n tifica ción
M otor C omple to 1
M otor P a rcia l 2
B loqu e de M otor 3
M otor C omple to
R e m a n u fa ctu ra do 4
M otor de in ge n ie ría 5
Ta bla III
N ive l Te cn ológico A lime n ta ción Ide n tifica ción
N a tu ra lme n te a spira do N
S obre a lime n ta do, o se a ,
T u rboa lim e n ta do S
In ye cción de combu stible T u rboa lim e n ta do y post e n fria do T
líqu ido por ma n do me cá n ico N o a plica ble Ø (ce ro)
In ye cción de combu stible T u rboa lim e n ta do y post e n fria do A
líqu ido por ma n do e le ctrón ico N o a plica ble Ø (ce ro)
C ombu stible Ga se oso - G
B. Especificaciones básicas
Sistema de combustible
Tipo ....................................................................................... ............ Mecánica, de diafragma
Presión de caudal, estática .................................. 42,70 kN/m² (6 - 10 lbf/pul²)
Espesura desde la unión al bloque ...................................0,38 - 0,015
Punto estático de inyección:
Hasta 80 cv ............................................ 15° APMS / 2,78 mm (0,1094 pul) APMS
Más de 80 cv ......................................... 13° APMS / 2,09 mm (0,0824 pul) APMS
Presión d abertura de los picos inyectores (Conforme Lista de Partes del motor: ver LPs en la Sección
03A01)
LPs 8C70 y 8C71 ................................... 230 a 240 bar
LPs 8C74, 8C75 y 8C77 ........................ 250 bar
LPs 8C84 y 8C85 ................................... 255 a 265 bar
Sistema de lubricación
Presión del aceite lubricante:
Mínima: .................................................. 22 - 30 psi (1,5 - 2,1 bar) 29,4 - 37 psi (2,0 - 2,5 bar)
Máxima: ................................................. 52 - 60 psi (3,6 - 4,1 bar) 76 - 85 psi (5,2 - 5,8 bar)
Presión de abertura de la válvula de alivio:
- Versión Aspiración Natural ......................................... 3,4 a 4,1 bar
- Versión Turbo .............................................................. 5,3 a 5,9 bar
Filtro del Aceite Lubricante:
Tipo ................................................................................... Flujo integral
Presión de abertura de la válvula de
seguridad ...................................................... 55 - 83 kN/m² (8 - 12 lbf/pul²)
Sistema de enfriamiento
Tipo .............................................................................................. Líquido - forzado con bomba
Temperatura de abertura de la válvula
termostática ............................................................. 80 - 84 °C (176 -183 °F).
Temperatura de abertura máxima ................................... 95 °C o 203 °F.
Curso mínimo de la válvula a la temperatura de
abertura máxima ............................................................ 8 mm (0,315 pul)
C. Sistema de enfriamiento
1. Mantenimiento preventivo
Consulte el manual del operador del tractor, sonbre
nivel y cambio del líquido de enfriamiento, uso de
aditivos anticorrosivos, tensión de la correa de
accionamiento de la bomba, etc.
03 Vista detallada:
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
03
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
g) Remueva el conjunto del retenedor trasero.
Fig. 7
Fig. 9
4. Montaje
a) Monte en el eje de la bomba el rodamiento
trasero con la superfície blindada vuelta hacia
el lado del rotor junto al esparcidor.
Gire el eje y monte el rodamiento con la
superfície blindada vuelta hacia el lado de la
polea. Utilice un prensado y un perno
adaptador.
Fig. 10
Fig. 11
03
Fig. 12
Fig. 13
D. Sistema de combustible
1. Mantenimiento preventivo
Consulte el manual del operador del tractor, sobre
cambio de filtros y sangría del sistema.
4. Desmontaje
a) Remueva el tubo de la bomba alimentadora
alfiltro,prefiltro y los tubos de salida y de retorno
desde el filtro a la bomba inyectora.
NOTA:
De haber dificultad de remoción de los
5. Limpieza e Inspección
a) Limpie los restosde unión de las partes
removidas y lávelas con pincel y disolvente.
6. Montaje
Fig. 5
a) Monte la bomba inyectora utilizando una nueva
unión de sellado.
Alinee la marca de sincronismo de la bomba
con la marca de la brida fijada en la carcasa de
la distribución.
Lacre la bomba de modo adecuado en el
prisionero de fijación de la caja de distribución,
según la ilustración.
E. Sincronismo de la Bomba
Inyectora
NOTAS: Fig. 5
- Las bombas inyectoras las que
presenten envase del prisionero
violado caracterizan adulteración
del sistema de inyección, lo que no
está de acuerdo con los órganos
responsables.
- Siempre que sea necesario el
reparo de componentes internos de
la bomba, es necesario enviarla a
un taller autorizado del fabricante
de la bomba.
MF Serie 4200 03D02-13
Motor de 4 cilindros MWM International - A4-4.1
F. Sistema de lubricación y
balanceador dinámico
1. Mantenimiento preventivo
Cosulte el manual del operador del tractor sobre
los procedimientos de inspección de nivel del aceite,
cambio de aceite y lubricantes recomendados.
03 2. Desmontaje
a) Remueva las mangueras de entrada y salida de
agua del intercambiador de calor (motores
turboalimentados).
Remueva el conjunto del filtro de aceite y limpie
los restos de pegamento en el bloque.
Remueva el filtro montado en el cabezal del
conjunto y el intercambiador de calor.
Fig. 4
Fig. 5
e) Inspeccione el diámetro interno del engranaje
intermedio con buje. Vea Especificaciones al final
de este Módulo.
Fig. 11
k) Monte el tubo de succión, sustituyendo la unión
de sellado con la bomba de aceite.
Fije los tornillos con el torque de 14-20 Nm.
Fig. 12
l) Para montar el balanceador dinámico en el
motor, trabe los contrapesos con una barra
rectangular como muestra lafigura, a fin de
garantizar el alineamiento de los contrapesos
descripto en el ítem 8.
Ponga el pistón del cilindro nº 1 en PMS.
Fig. 13
b) Remueva la distribución.
Desmontaje
a) Remueva las mangueras de entrada y salida de
agua del cambiador de calor.
03
Fig. 17
b) Remueva el conjunto del aceite y la unión del
bloque.
Limpieza e Inspección
a) Lave todos los componentes con un
desengrasante químico y séquelo con aire
comprimido.
03
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 24
Montaje
a) Lubrique todos componentes de la válvula de Fig. 26
alivio con aceite para motor y móntelos con
nuevo contraperno.
Fig. 27
Fig. 28
NOTA:
Sustituya la camisa del tubo de caudal
y la
unión del tubo a la válvula de alivio.
NOTA:
En el montaje del soporte, ponga
según la figura.
Fig. 31
l) Fije el soporte deltubo de succión en la capa
del cojinete nr. “4” con el torque de 16-22 Nm.
NOTA:
No aplicar unión líquida en el bloque
pues puede obstruir los pasajes de
lubricación.
Fig. 32
G. Cabezal
1. Cabezal
Vista detallada
4 5 6
03 3
1
7
9 8
Fig. 1
1 - Válvulas 5 - Trabas
2 - Resortes 6 - Tornillos de fijación del cabezal
3 - Selladores de válvula 7 - Selladores
4 - Platos de los resortes 8 - Sedes de válvula
9 - Guías de válvula
Remoción
a) Purgue el líquido de enfriamiento. i) Remueva los colectores de admisión y escape.
b) Remueva el filtro de combustible y el respectivo j) Remueva la tapa de las válvulas, la unión y el
soporte. tubo de respiradero.
c) Remueva la carcasa del alojamiento de la k) Remueva el eje de los balancines y las varillas.
válvula termostática. l) Remueva las tuercas y tornillos de fijación del
d) Suelte el tubo de admisión de aire junto al cabezal.
colector.
e) Suelte el tubo de retorno desde el pico inyector
NOTA:
a la bomba inyectora.
Haga la remoción en orden inverso de
f) Remueva todos los tubos del sistema de
la secuencia de aprieto.
combustible.
g) Remueva los picos inyectores y las arandelas.
m) Remueva el cabezal y la unión.
h) Desconecte la manguera de aire del colector
de admisión.
03
Fig. 2
Remoción
a) Suelte las tuercas de fijación del conjunto del
eje de los balancines desde el extremo hacia el 1 2
centro en 3 etapas.
b) Remueva el conjunto.
Desmontaje
a) Remueva los anillos traba y las arandelas de
los extremos del eje.
Limpieza e Inspección
a) Para limpiar el eje, remueva los tapones de los
extremos. Examine los agujeros de pasaje de
lubricante de la conexión, de los balancines y 4
del eje, desbloqueándolos de ser necesario.
Instalación
1
a) Lubrique el extremo inferior de las varillas,
asegurándose de que hubo el correcto acople
junto a los empujadores. 2
3. Válvulas 6
1 - Trabas
2 - Platos
3 - Resortes
4 - Retenedores
5 - Válvula de admisión
Fig. 5
6 - Válvula de escape
Desmontaje
a) Retire el cabezal. Vea el ítem “Remoción”.
Fig. 6
Limpieza e Inspección
a) Remueva el depósito y residuos de
carbonización de las cámaras de combustión,
de las guías de las válvulas y de las válvulas.
Lave todas las piezas con disolvente. 03
b) Inspeccione el diámetro del vástago de las Fig. 7
válvulas con micrómetro en tres posiciones.
Compárelas con el Especificado al final de este
Módulo.
Montaje
IMPORTANTE:
A los selladores se los deben sustituir
y montar con el máximo cuidado.
Lubrique el vástago de la válvula con
una pequeña camada de Bissulfeto de
Molibdeno (Uniterm Adol 50), mezclado
al aceite de motor.
Fig. 15
e) Inspeccione la torsión del cabezal con una
lámina calibradora y una regla de acero.
Límites máximos permitidos: Vea
Especificaciones al final de este Módulo.
Fig. 16
NOTA:
El refaceamento solo podrá ejecutarse
si la proyección máxima “P” del pico
inyector en el cabezal no sea superior
a la dimensión especificada.
La proyección del pico inyector no
deberá compensarse a través de
arandela de sellado.
P
Fig. 17
NOTA:
A la sustitución de las sedes solo les
puede ejecutar luego de sustituir las
guías de las válvulas.
Al reacondicionamiento de las sedes
(Fig. 18) solo se le puede realizar
cuando el cabezal presente torsión que
permite el refaceamento y cuando las
sedes estén en buenas condiciones.
Montaje
a) Ponga la sede postiza con la base vuelta hacia
el alojamiento - Fig. 19.
b) Haga un prensado de admisión y la sede de
escape con un adaptador adecuado. Fig. 20
Use las guías de válvula como referencia para
el montaje.
Inspección
a) Inspección el asiento de la válvula en la sede
NOTA: postiza. El asentamiento no debe presentar
A las sedes postizas las pueden enfriar excentricidad excesiva en relación a la guía de
en Nitrógeno o hielo seco para el la válvula.
montaje. b) Verifique la profundidad de las válvulas bajo la
A las sedesse les debe fijar sin superfície usinada del cabezal.
lubricante ni adhesivo. Profundidad máxima para servicio: Vea
Especificaciones al final de este Módulo.
No utilice martillo o similar para el
montaje.
Fig. 22
v) Purgue el cárter.
j) Monte la tapa de las válvulas con la unión y
apriete las tuercas.
w) Haga la sangría del sistema de combustible.
Desmontaje
a) Remueva el ventilador, el alternador y el motor
de arranque.
e) Retire el cabezal.
Fig. 1
NOTA.:
En motores turbo alimentados remover
el eyector de aceite.
NOTA:
Utilice aceite antioxidante para
protección cuando se estoque el
bloque.
Fig. 5
03
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
03
Fig. 9
Camisa del Cilindro
a) Remueva las camisas, removiéndolas por la
1
base, utilizando una herramienta universal para
extrairsela camisa. 2
1 - Vástago del prensado
2 - Herramienta
3 - Camisa.
3
Limpieza Fig. 10
Limpie el alojamiento de las camisas en el bloque y
las nuevas camisas con un desengrasante. 50 mm
NOTA:
¡Cualquier partícula incrustada en
elalojamiento o en la camisa le causará Lubricar
cambio al diámetro interno!
Montaje
a) Lubrique el alojamiento de la camisa de 50 mm
desde la superfície superior del bloque hacia Fig. 11
abajo.
1
El nivel superior debe quedarse limpio y exento
de aceite o grasa. 2
3
b) Con herramienta especial y un prensado, pulse
la camisa hasta 50 mm de la posición final.
Fig. 12
4. Acabado de la Camisa
Mndril y Bruñimiento 03
a) Arregle la máquina para operar a 293 rpm y
avance de 0,15 a 0,30 mm por vuelta. Al Fig. 13
diámetro final se le debe obtener en un pase
del mandril. Diámetro obtenido luego del
bruñimiento: 101,060 - 101,085 mm.
Limpieza e Inspección
a) Remueva las partículas incrustadas en la
superfície interna del cilindro luego del
bruñimiento.
NOTA:
Si el motor esté aspirado, no debe
haber inversión de posición entre el
pistón N. 4 y los otros pistones al
instalar los mismos, pues el pistón N. 4
posee diferencias de medida y no
permite intalación en otro cilindro, así
como los pistones de N. 1 a 3 no
permiten intalación en el cilindro N. 4.
Para identificar los pistones, observe la
marca de identificación en la región
superior.
2. Desmontaje
a) Remueva los anillos de segmiento.
3. Limpieza e inspección
a) Inspeccione si los pistones presentan riesgos o
Fig. 1
daños en las superfícies lateral y superior.
Limpie los residuos de carbón en las canaletas
sin dañarlas.
Fig. 3
f) De encontrar un defecto, sustituya la parte y
haga nueva marcación del número de la
posición de la biela en el bloque de los cilindros.
Ejemplo de biela marcada que va a trabajar en
el segundo cilindro, marcada con lápiz eléctrico.
Fig. 4
g) La biela y la capa poseen en una de las laterales
el código de peso y número de serie
correspondiente.
En el montaje de la capa, inspeccione si el
número de serie corresponde con el de la biela.
Fig. 5
03
Fig. 6
NOTA:
Utilice elpistón para insertar el anillo
entre 40 y 50 mm bajo la superfície
usinada del bloque. El diámetro interno
del cilindro debe estar dentro de las
medidas especificadas.
4. Montaje
IMPORTANTE:
Si el motor esté aspirado, no debe
haber inversión de posición entre el
pistón N. 4 y los otros pistones al
instalar los mismos, pues el pistón N. 4
posee diferencias de medida y no
permite intalación en otro cilindro, así
como los pistones de N. 1 a 3 no
permiten intalación en el cilindro N. 4.
Para identificar los pistones, observe la
marca de identificación en la región
superior.
NOTA:
Utilice herramienta adecuada para
montar los anillos, evitando daños en
los mismos y dificultades en el montaje.
Fig. 11
g) Monte los nuevos casquillos en el cuerpo de la
biela, poniendo correctamente las trabas.
Fig. 12
NOTA: Fig. 13
En caso de motor aspirador no debe
haber inversión de posición entre el pistón
No. 4 y los otros pistones al instalar los
mismos, pues el pistón No. 4 posee
distintas de medida y no permite
intalarselo en otro cilindro, así como los
pistones de N. 1 a 3 no permiten
instalarselos en el cilindro N. 4. Para
identificar los pistones, observe la marca
de identificación en la región superior.
NOTA:
Durante el montaje del pistón en la
camisa, observe laposición del cuerpo
de la biela en relación al inyector,
evitando la rotura del tubo de inyección.
Fig. 15
e) La posición del inyector de aceite lubricante
dentro del bloque del motor es conferido con
el motor visto desde arriba, sin el cabezal.
Fig. 16
03
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
J. Árbol de manivelas
1. Retirada
a) Remueva el motor.
03 e)
mando de las válvulas.
2. Desmontaje
a) Para desmontar, ponga el cabezal hacia abajo.
Remueva la carcasa del retenedor trasero del
aceite y la unión.
3. Limpieza e Inspección
a) Remueva los restos de unión de la carcasa del
sellador trasero y del bloque.
Fig. 6
f) Lubrique las dos arandelas de respaldo
superiores, poniendo los canales de lubricación
para el árbol de manivelas y desplácelas en los
recesos de los bloques.
Fig. 7
h) Monte las arandelas de respaldo inferiores en
la capa del cojinete en el 3 con los canales de
lubricación vueltos hacia el árbol de manivelas.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 11
o) Inspeccione si la brida trasera del árbol de
manivelas presente desgaste y monte el
retenedor en las posiciones A, B o C.
- Posición A: cuando el árbol sea nuevo o la brida
esté sin desgaste.
- Posición B: cuando la brida presente desgaste
en la posición A.
- Posición C: cuando haya desgaste en las
posición A y B.
Fig. 12
Fig. 13
03
Fig. 14
NOTA:
En el montaje del retenedor, ponga la
flecha en sentido de rotación del motor.
Aplique una camada de grasa a base
de litio en la brida.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
1. Retirada
a) Remueva el ventilador, alternador, brazo de
ajuste y cadena.
Montaje
En el montaje, los componentes deben estar limpios
y lubricados con aceite para motor.
a) Montar la llave en el árbol de mando de las
válvulas.
Monte los empujadores y el árbol de mando
con la superfície usinada superior del bloque
03
hacia abajo.
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12
03
Fig. 13
h) Monte la placa de retén y fije los tornillos con
torque de 35-47 Nm.
Inspeccione la holgura axial del engranaje
intermedio. Vea Especificaciones al final de este
Módulo.
Fig. 14
i) Monte el engranaje del árbol de mando de las
válvulas poniendo correctamente las marcas de
sincronismo.
Fig. 15
k) Ponga la llave del eje de la bomba inyectora
en la ranura del engranaje, alineando las marcas
de sincronismo con el engranaje intermedio.
Fig. 16
03
Fig. 17
Fig. 18
o) Inspeccione la holgura entre dientes con el reloj
comparador. Vea Especificaciones al final de
este Módulo.
Tapa de distribución
a) Antes de montar la tapa de distribución, lubrique
todos los engranajes con aceite para motor.
Monte la tapa con nueva unión y fije
manualmente los tornillos.
Fig. 19
Fig. 20
NOTA:
Asegúrese de que el comparador y los
adaptadores estén firmemente
montados y con precarga necesaria
para obtener la lectura correcta.
Fig. 3
Otra ventaja:
De haber mayor masa de aire, podemos quemar
mayor cantidad de combustible, además de Fig. 2
obtenerse mejor combustión de la mezcla.
La operación de un motor equipado con Por lo tanto es obligatoria la utilización de un
turboalimentador no requiere ningún procedimiento lubricante el que abarque a la especificación,
especial, sin embargo para garantizar la máxima en los motores los que poseen ese
durabilidad del turboalimentador, esté atento a los equipamiento.
siguientes ítems:
• Acelerar el motor inmediatamente luego del Mantenimiento especializado
arranque daña el turboalimentador, pueste Luego de comprobarse alguna falla en laoperación
adquire una rotación elevada sin que el flujo de del turbocompresor, a estesele debe enviar a un
aceite haya alcanzado el eje. Puesto Autorizado del mismo fabricante pararevisión
• Acelar el motor antes de apagarlo también daña general.
el turboalimentador, pues va a parar la El mantenimiento de turbos requiere herramienta y
lubricación, mientras se eleva la rotación del conocimiento especializado.
eje.
• La ingestión de objetos extraños, por menores
que sean, van a dañar el rotor del compresor,
perjudicando la operación del
turboalimentador, por eso, dentro de los
periodos recomendados evalúe el sistema de
filtración de aire.
• Por trabajar con rotaciones y temperaturas
elevadas, el turboalimentador requiere un aceite
lubricante el que abarque las exigencias.
Contenido
03 & LF OR
6 LV W H P D G H F R P E X V W m R
7H P S R V
,Q MH o m R G LUH W D
6 H Q W LG R G H UR W D o m R 6 H Q W LG R K R Ui ULR Y LV W R G H IUH Q W H
4 W G G H F LOLQ G UR V 2 UG H P G H
LQ MH o m R
' Lk P H W UR G R F LOLQ G UR P P S R O
& X UV R P P S R O
& LOLQ G UD G D G P ó S R O ó
5 R W D o m R G H P D UF K D OH Q W D US P
3 H VR G R P R WR U $ S UR [ LP D G D P H Q W H N J OE V
( OH P H Q W R V H F R G H G R LV H V W i J LR V F R P OX ]
) LOW UR G H D U G H D G Y H UW r Q F LD
M a rc a / m o d e lo 1 1 0 4 A -4 4 1 1 0 4 A -4 4 T 1 1 0 4 A -4 4 T
P o t n c ia d o m o t o r: 2 2 0 0
US P ,6 2 7 5 F Y N : F Y N : F Y N :
7 R UT X H G R P R W R U # US P
,6 2 7 5 1 P 1 P 1 P
7 LS R F y G LJ R G R P R W R U 5 5 5 6 5 6
$ V S LUD o m R 1 D W X UD O 7 X UE R 7 X UE R D
7 D [ D G H F R P S UH V V m R
& L F OR 7HP S R V
6 LV W H P D G H F R P E X V W m R ,Q MH o m R G LUH W D
6 H Q W LG R G H UR W D o m R 6 H Q W LG R K R Ui ULR Y LV W R G H IUH Q W H
4 W G G H F LOL Q G UR V 2 UG H P G H
LQ MH o m R
' L k P H W UR G R F LOLQ G UR P P S R O
& X UV R P P S R O
& L OLQ G UD G D G P ó S R O ó
5 R W D o m R G H P D UF K D OH Q W D US P
3 H VR G R P R WR U $ S UR [ LP D G D P H Q W H N J OE V
( OH P H Q W R V H F R G H G R LV H V W i J L R V F R P OX ]
) LOW UR G H D U G H D G Y H UW r Q F LD
Sistema de combustible
Auxilio de arranque ................................... Velas calentadoras individuales (una para cada cilindro)
Filtro de combustible ...................................................................... Ecoplus
Bomba de combustible .......................... Eléctrica, ubicada en el cabezal del filtro de combustible.
Torque de la tuerca del inyector de combustible .................. 30 Nm (23 lbf. pies)
Bomba inyectora de combustible - Marca / Tipo .................... Delphi / DP 210
Bomba inyectora de combustible - Marca / Tipo ...................... Delphi / DP A
Sistema de enfriamiento
Tipo .......................................................... Líquido - forzado con bomba accionada por engranajes
Termostato
Tipo (simples) ...................................................... Elemento de cera, bloqueo de derivación
03
Temperatura nominal gravada en al válvula
de derivación del termostato ............................................................ 82 ºC
Temperatura inicio de apertura ..................................................... 79/84 ºC
Temperatura apertura total ............................................................. 93 ºC
Levante mínimo de la válvula, totalmente abierta ...........................10 mm.
C. Sistema de enfriamiento
2. Mantenimiento preventivo
Consulte el manual del operador del tractor sobre el
nivel y cambio del líquido de enfriamiento, uso de
aditivos antioxidantes tensión de la corea de
accionamiento de la bomba, etc.
Fig. 2
3. Válvula termostática:
Remoción
Nota: La identificación del termostato es por la
temperatura nominal, que se queda grabada en la
válvula bypass. 2
a) Purgue el líquido de enfriamiento en el sistema
de enfriamiento hasta que el nivel está abajo de
3
la posición del termostato y desconecte la
manguera de la conexión de salida de liquido
de enfriamiento.
Fig. 3
4 4
Para instalar
a) Limpie la carcasa del termostato. Asegúrese de 03
que las ranuras para los retenedores del resorte
y los asientos del anillo O estén libres de residuos. Fig. 4
b) Asegúrese de que los pernos (4) ubicados en
termostato esté libres para moverse.
c) Lubrique el anillo O nuevo (5) con grasa antes
de ser instalado. Instale el anillo O. Ponga el
termostato (6) en la carcasa (8).
d) Utilice la herramienta del termostato (2) para
empujar y girar el termostato para engatar los
retenedores de resorte en las ranuras ubicadas
en las carcasas (7 y 9).
5
e) Instale el conjunto de termostato en el cabezal y
apriete los tornillos.
f) Conecte la manguera superior y suministre el
sistema de enfriamiento. Fig. 5
Para probar:
Nota: No remueva el termostato de la carcasa para
probar. 6
a) Ponga el termostato y la carcasa en un recipiente 7
adecuado llega de líquida de enfriamiento.
8
b) Caliente el líquido de enfriamiento gradualmente.
Utilice un termómetro para verificar la
temperatura en que la válvula comienza abrir y
la temperatura de cuando ella está
completamente abierta. 9
Para las temperaturas de operaciones correctas,
consulte las especificaciones técnicas basicas Fig. 6
en esta sección en Sistema de enfriamiento -
termostato.
CUIDADO:
Si el termostato no estuviere 2
funcionamiento correctamente,
sustitúyalo inmediatamente. No intente 3
ajustar las configuraciones.
Fig. 7
10
Para remover
a) Purgue el sistema de enfriamiento y desconecte
la manguera en la conexión de entrada de la 11
bomba de líquido de enfriamiento.
b) Retire los nueve tornillos (Fig. 8) que fijan la
Fig. 9
bomba y retírela
c) Retire y deseche la junta.
Para instalar
a) Asegúrese de que las superficies de las juntas
estén limpias.
b) Asegúrese de que el engranaje de accionamiento
no esté desgastada o dañada. Si el engranaje
estuviere dañada, la bomba debe ser cambiada.
c) Instale dos guías (10) adecuadas y una junta (11)
nueva.
12
d) Instale la bomba (12) en las guías y en la tapa de
la caja de distribución con su engranaje acoplada
con el engranaje de la bomba inyectora. Fig. 10
Nota: Los tornillos de ajuste que fijan la bomba de
líquido de enfriamiento poseen un adhesivo e) Instale y apriete levemente los siete tornillos que
aplicado por el fabricante en los primeros 13,00 fijan la bomba a la tapa de la caja de distribución.
mm (0,05 pul.) de los roscados Si os tornillos de La bomba se queda bien encajada en la tapa,
ajuste fueran utilizados nuevamente, el adhesivo pero puede ser pujada hasta el lugar si los
debe ser retirado de los roscados macho y hembra tornillos de ajuste de la bomba fueran apretados
y debe ser aplicado traba rosca Loctite 242 en los gradualmente y de forma homogénea.
primeros 13,00 mm (0,50 pul.) de los roscados de f) Retire las guías y encaje los tornillos restantes.
los tornillos. g) Apriete todos los tornillos (1 a 9) en la bomba
del líquido de enfriamiento con 22 Nm (16 lbf
pies).
Para desmontar
a) Remueva los tornillos (13), la tapa y la junta.
Deseche la junta.
b) Para retirar el rotor (16) del eje de la bomba,
haga doce agujeros de 6,35 mm (0,25 pul.) entre 13
03
los agujeros existentes con una distancia igual
Fig. 11
al rededor del rotor Hacer estos agujeros
romperá partes del rotor (16) para permitir que
el extractor de 2 pernas pueda ser encajada 14
correctamente. 16
c) El rotor puede ser removido utilizando un
extractor adecuado acoplado a la trasera del
rotor (14).
d) Apriete el tornillo central (15) del rotor hasta que
el rotor sea retirado. Deseche el rotor.
CUIDADO:
No dañe la superficie de sellado de la 15
carcasa durante la remoción del sello.
Fig. 12
e) Para retirar el sellado (4), será necesario romper
el sellado y utilizar en extractor para remover la
camisa central de sellado del cuerpo del eje.
Eso soltará la adherencia de sellado en el eje.
Para retirar el cuerpo de sellado, haga agujeros
de 3,175 mm (0.125 pul.) desde el cumbre del
sellado con 120° de distancia.
f) Instale tres tornillos autorroscante de 25,4 mm
(1.00 pul.) Inserte una palanca adecuada a través
de la entrada de líquido de enfriamiento del
cuerpo de la bomba y poco a poco y de forma
homogénea aplique la palanca bajo la cabeza
de cada tornillo autorroscante para quitar el
sellado.
Deseche el sellado.
CUIDADO:
No dañe la superficie de sellado de la
carcasa durante la remoción del sello.
Fig. 13
03 l)
otro daño y sustituya, si necesario.
Ponga la extremidad del rotor del cuerpo de la
bomba vuelta hacia abajo en un prensado y
utilice un mandril adecuado para encajar la
superficie externa del sellado del aceite (11).
Retire el sellado de aceite y deseche.
m) Con la extremidad del rotor del cuerpo de la
bomba vuelta hacia abajo en un prensado y
utilice un mandril adecuado para encajar la pista
externa del rodamiento de agujas (9).
Retire el rodamiento y deseche.
Para montar
CUIDADO:
Es importante que todos los
componentes del kit para la bomba de
liquido de enfriamiento sean utilizado. Fig. 14
f) Ponga la extremidad del rotor del cuerpo de la
a) Limpie bien la parte interna del cuerpo de la bomba vuelta hacia abajo un una prensa
bomba, los agujeros del rodamiento para el adecuada. Instale el nuevo anillo elástico (6) con
sellado. el borde cónico lejos del sellado de aceite para
Ese orificios y sus achanaflos deben ser limpios detener el conjunto del rodamiento en el cuerpo
y estar libres de corrosión. de la bomba.
b) Ponga la extremidad del engranaje del cuerpo Instale el anillo elástico (7) en el eje de
de la bomba vuelta hacia abajo un una prensa accionamiento para detener el conjunto del
adecuada. Utilice un mandril adecuado para rodamiento en el eje de accionamiento de la
encajar la superficie externa de sellado de aceite bomba.
y presione hasta que la superficie inferior del
sellado se quede nivelado con la superficie del g) Vuelva la bomba y presione el rodamiento de
engranaje. agujas (9) en la carcasa del rodamiento hasta
c) Con la extremidad del engranaje del cuerpo de que la extremidad del rodamiento se quede
la bomba vuelta hacia abajo en un prensado, nivelada 0,5 mm (0.020 pul.) abajo del cumbre
ponga el engranaje de accionamiento en la de la carcasa.
posición correcta.
d) Utilice un adaptador adecuado para presionar CUIDADO:
el eje de accionamiento a través del sellado de
No lubrique el sellado (B4). El sellado no
aceite y en el engranaje, de modo que obtenga
debe ser contaminado con aceite o
una holgura de 1,5 mm (0.060 pul.) entre el
grasa.
engranaje y la superficie del bolsillo del engranaje
Si el sellado fuera agarrado con las
de accionamiento.
manos, ellas deben ser agarrada por la
e) Utilice un adaptador adecuado para presionar
punta de la brida externa.
el rodamiento (8) sobre el eje de accionamiento,
hasta que se quede contra el reborde.
Fig. 16
¡ADVERTENCIA!
El aceite del motor puede esta calentado,
logo, espere que la temperatura del
motor enfríe antes de soltar los tubos de
aceite.
03 b) Ponga un recipiente adecuado bajo el radiador
de aceite y remueva el enfriador de aceite Fig. 17
lubricante.
NOTA:
No remueva los tornillos (1), una vez que
ellos fijan el elemento del enfriador de 2
aceite a la tapa.
Para instalar
Fig. 18
a) Sustituya la junta y asegúrese de que todas las
superficies de la junta están limpias.
b) Instale el radiador de aceite.
c) Instale todos los tornillos y apriételos con el
torque adecuado.
d) Suministre el sistema de enfriamiento.
e) Inspeccione el nivel de aceite Suministre hasta
que el nivel correcto con aceite lubricante de
una clase aprobada.
3
f) Opere el motor e inspeccione la existencia de
escurrimientos de líquido de enfriamiento o 4
aceite.
03
Fig. 20
Para instalar
a) Instale nuevos anillos O (2 y 3) y lubrique con
2
grasa.
b) Instale con cuidado el tubo bypass en el cabezal 3
y asegúrese de que el anillo O esté encajado
correctamente.
c) Instale los dos tornillos de ajuste y apriételos
con el torque adecuado.
Fig. 21
D. Sistema de combustible
1. Descripción general
NOTAS.:
- La bomba de combustible Delphi
DP210/DPA no puede ser ajustada.
El equipamiento de inyección de
combustible debe ser
inspeccionado por personal
03 -
capacitado.
Si una bomba inyectora fuera devuelta para
reparo, o estuviere en garantía, entonces
Fig. 1
todas las puertas de combustible deben ser
cerradas con tapas plásticas para evitar
entrada de agua y suciedad en la bomba, Si
esas tapas no fueran utilizadas, la garantía
podrá ser invalidada.
- La bomba inyectora Delphi DP210/DPA posee
un tornillo de traba (2) que fija el eje.
Es demasiado importante que el tornillo de
trabamiento sea liberado y que el eje de la
bomba se quede libre para girar cuando la
bomba es instala en el motor.
La bomba inyectora Delphi posee una unidad avanzada
de arranque en frío (KSB) que mantiene la sincronización Fig. 2
de la bomba en una posición avanzada cuando el motor
está frío.
Es importante que las conexiones eléctricas para sensor
sean conectadas correctamente. Problemas en la
operación del KSB pueden causar daños el motor, una
vez que la sincronización será totalmente avanzada para
la operación del normal.
El sensor se queda en la trasera de la caja de
distribución, a la izquierda del motor.
Con el motor en frío, el sensor energiza para avanzar la
sincronización de la bomba para la operación de
arranque en frío de la bomba inyectora.
Los diagramas eléctricos (Fig. 3) indican la posición
del sensor con el motor frío. Fig. 3
Para asegurarse que el motor está en conformidad con
la legislación de emisiones, es importante que las Identific. cables (1) Identific. componentes (2)
conexiones eléctricas de la unidad de avance de
Cable Actual Componente Descripción
arranque en frío del motor sean conectadas
(Número) (Amperes)
correctamente antes que el motor sea operado.
Para facilitar la identificación, los cables son indicados 1 3 1 Bomba inyectora
en círculos en las ilustraciones. 2 3 2 Solenoide de
La correa de cada un dos los cables es lista en la tabla parada del motor
de identificación de cables al lado. 3 6 3 Sensor
4 3 4 Llave de arranque
Los números de identificación para los componentes
eléctricos son indicados en triángulos. 5 3 5 Unidad de
avance de
Consulte la lista de identificación de componentes para arranque en frío.
localizar el componente necesario.
NOTAS:
- La caja de prefiltro y los elementos
filtrantes principales deben ser
cambiados al mismo tiempo. 2
- No permita la admisión de suciedad en el 3
sistema de combustible. Antes de una 4
desconexión, limpie el áreas alrededor de la
conexión. Después de desconectar un 5
componente, instale un tapa adecuada en
todas las conexiones abiertas.
Fig. 6
a) Abra la tapón de purga (1) de la carcasa (5) para
drenar el combustible del filtro. d) Instale un nuevo elemento filtrante dentro de la
b) Utilice una llave inglesa por correa de goma para carcasa y presione el elementos filtrante hacia
liberar la carcasa del filtro. Retire la carcasa y el abajo contra la presión del resorte.
elemento del cabezal del filtro de combustible. e) Gire el elemento (2) para la derecha para fijarlo
c) Para retirar el elemento de filtrante de la carcasa en la carcasa (5).
(5), presione elemento hacia abajo, contra la f) Instale un nuevo sellado (4) en la carcasa y
presión del resorte, y gire el elemento para lubrique levemente con aceite combustible
izquierda para liberarlo de la carcasa (5) del filtro. limpio.
g) Asegúrese de que el roscado (3) de la parte
interna del elemento no está dañada.
3. Inyectores de combustible
Los picos inyectores del tipo VCO poseen picos con
CUIDADO:
Retire y deseche la arandela (3). Si la
arandela original permanecer en el
receso del pico inyector, la protección
del pico será corregida cuando una nueva 8
arandela fuera añadida.
3
Para instalar
a) Ponga una nueva arandela (3) en el receso del
Fig. 10
cabezal.
b) Asegúrese de que el sellado del pico inyector
(8) no esté dañado. Aplique una pequeña
cantidad de aceite limpio para el motor en el
sellado.
4 5
CUIDADO:
6
El pico inyector debe ser instalado de
modo que las conexiones de
7
escurrimiento (B2) apunten para lejos del
cabezal, en la dirección del colector de
admisión.
Fig. 11
c) Ponga el pico inyector (4) en el receso del
cabezal.
CUIDADO:
No apriete las tuercas de unión de los
d) Instale la abrazadera (7), apriete el tornillos (6)
tubos de alta presión además que el valor
de la abrazadera con un torque de 27 Nm
de torque recomendado.
(20 lbf.ft).
Si hubiere un escurrimiento en la tuerca de unión,
asegúrese de que el tubo esté correctamente
alineado con la entrada del pico inyector.
No apriete la tuerca de unión del pico inyector
excesivamente, una vez que esto causará
restricción en la extremidad de tubo. Eso puede
afectar el suministro de combustible.
g)
eléctrica de combustible en la posición correcta.
Opere el motor e inspeccione la existencia de
03
escurrimientos de combustible y asegúrese de
que no haya aire en el sistema.
Fig. 14
Para probar el regulador de presión:
a) Remueva el tubo de combustible de la bomba 2 - Los tubos de combustible de baja presión están
de inyección, instale un tubo adecuado con desconectados.
punto de prueba de presión y conecte un 3 - Una parte del sistema de combustible está con
manómetro de 0-80 kPa (0-12 lbf/pul²) escurrimientos durante la operación del motor.
0-0,8 kgf/cm². 4 - Un componente del sistema de combustible, con
b) Opere el motor con marcha lenta por dos minutos el elemento filtrante o la bomba de combustible,
para permitir que el aire preso sea removido. fuera instalado durante el mantenimiento.
c) La lectura en el manómetro debe ser de= 27,5 5 - Los tubos de combustible de alta presión están
kPa (3.98 lbf/pul²) 0,28 kgf/cm² en marcha lenta desconectados.
y rotación nominal de 28kPa (4.06 lbf/pul²) 0,28
kgf/cm². Para eliminar el aire del sistema de combustible:
d) El flujo combinado de ambos tubos debe Tras eliminar el aire, opere el motor en baja rotación
quedarse a una tasa de dos litros por minuto. por algunos minutos.
e) Conecte el tubo de combustible a la bomba La bomba inyectora Delphi normalmente elimina el
inyectora. Opere el motor en marcha lenta por aire automáticamente cuando la llave de arranque es
dos minutos. girada para posición B (contacto) por tres minutos.
Sin embargo, en las situaciones 1 y 5 descriptas
NOTA: anteriormente, puede ser necesaria seguir el
Si la bomba de combustible y el conjunto procedimiento a continuación:
de filtro no atienden a las a) Afloje los tornillos de la tapa del pico inyector y
especificaciones anteriores, inspeccione retire la tapa.
el siguiente: si todas las conexiones b) Gire la llave de arranque hasta que la posición
eléctricas están instaladas, si no hay CONTACTO y déjela en esta posición por tres
escurrimientos en los tubos y minutos. Entonces, vuelva la llave para posición
conexiones, si el sellado en el tampón OFF.
de purga no presenta escurrimientos y c) Suelte los tubos de alta presión (1 - Fig. 14)
se el anillo O de la caja a la bomba no ubicados en los picos inyectores.
presenta escurrimientos. d) Accione el motor de arranque hasta que el
combustible salga sin aire de las conexiones.
Caso ingrese aire en el sistema de combustible, este e) Apriete las conexiones con un torque de 30 Nm
debe ser vaciado antes que el motor sea encendido. (22 lbf.ft).
Si puede ingresar aire en el sistema en las siguientes f) Encienda el motor y busque por escurrimientos.
situaciones: g) Reinstale la tapa del pico inyector y apriete los
1 - El tanque de combustible es purgado durante la tornillos de ajuste.
operación normal.
Para remover
a) Desconecte la batería.
b) Ajuste el motor para PMS en el cilindro número
1 en el curso de compresión del cilindro. Fig. 16
Consulte el capítulo L.
c) Bloquee el eje de la bomba. Para eso, suelte el
tornillo de traba (2) y gire la arandela (1).
Apriete los tornillos de bloqueo con un torque
de 17 Nm (12 lbf pie).
CUIDADO:
Utilice una segunda llave para evitar el
movimiento de salida de alta presión en
la bomba cuando la tuerca de unión para
cada tubo es retirada. 4
CUIDADO:
No gire el cigüeñal mientras la bomba g) Retira los tornillos y las arandelas que fijan la
no estuviere instalada en el motor. bomba a la caja de distribución y remueva la
bomba.
e) Retire el engranaje de la bomba inyectora. h) Deseche el anillo O (3) de la bomba.
f) Retire el tornillo *4) de soporte de la bomba de
combustible.
Fig. 19
CUIDADO:
El engranaje de la bomba de combustible
debe ser instalada en el motor antes que
el cigüeñal sea girado.
4
CUIDADO:
- No apriete las tuercas de unión de
los tubos de alta presión además
que el valor de torque Fig. 20
recomendado.
Si hubiere un escurrimiento en la tuerca de
g) Instale la presión baja y los tubos de combustible
unión, asegúrese de que el tubo esté
correctamente alineado con la salida de la de alta presión en la bomba. Apriete las tuercas
bomba. No apriete la tuerca de unión de la de unión del tubo de alta presión con un torque
bomba excesivamente, una vez que esto de 27,5 Nm (21 lbf.ft).
causará restricción en la extremidad de tubo. h) Conecte la batería.
Eso puede afectar el suministro de i) Elimine el aire del sistema de combustible.
combustible. j) Opere el motor e inspeccione la existencia de
- Utilice una segunda llave para evitar el escurrimientos de combustible y asegúrese de
movimiento de salida de alta presión en la que no haya aire en el sistema.
bomba cuando la tuerca de unión para cada
tubo de alta presión es apretada.
Para remover
a) Desconecte el cable de alimentación (1) de las
velas calentadoras. 3
b) Retire las cuatro tuercas (2) que fijan el barramento
y retírelo.
c) Con una llave de vaso adecuada, suelte y entonces
retire las velas calentadoras.
Para instalar
a) Asegúrese que los roscados de las velas
calentadoras y los agujeros del cabezal están 2
limpios. Fig. 22
b) Instale las velas calentadoras en los agujeros
correctos en el cabezal y poco a poco apriete con b) Conecte un amperímetro de 50-0-50 entre el cable
un torque de 18 Nm (13 lbf.ft). de alimentación y el terminal de la vela calentadora.
c) Instale los barramentos y las cuatro tuercas y apriete
c) Conecte el voltímetro entre el terminal de la vela
con un torque de 2 Nm (1.5 lbf.ft).
calentadora y la conexión a tierra.
d) Conecte el cable de alimentación (1) de las velas
calentadoras. d) Accione el interruptor de control y comprobé las
lecturas de amperímetro y del voltímetro:
Para comprobar la continuidad de la alimentación Para velas calentadoras de 12 volts:
de las velas calentadores:
Con una alimentación de 12 volts, existe una tensión
a) Desconecte el cable de alimentación (1) de las
inicial inmediata de 30 amperes, que si transforma en
velas calentadoras y el barramento (3).
aproximadamente 21 ampares para cada vela. Eso esa
b) Aplique una de las sondas de multímetro, que
reducido para aproximadamente:
pueda checar la continuidad, al terminal de la vela
calentadora y aplique la otra sonda a una conexión - 14 amperes después de 8 segundos;
a la tierra adecuada. - 10 amperes después de 20 segundos;
Caso la continuidad estuviere correcta, el - y llegará a 9 amperes después de 60 segundos;
multímetro proveerá una señal audible. Nota: Caso la lectura del amperímetro estuviere
Do contrario, si no hubiere la señal audible, baja, o se no hubiere lectura, sustituya la vela
sustituya la vela calentadora. Repita esta calentadora. Si no hubiere lectura del voltímetro,
comprobación para todas las velas calentadores.
comprobé el interruptor y el cable de
c) Después que todas las velas calentadoras fueran alimentación.
inspeccionadas, conecte el barramento a las velas
Después que todas las velas calentadoras fueran
y reconecte el cable de alimentación.
inspeccionadas, remueva el amperímetro y el
Para comprobar el funcionamiento de vela voltímetro y conecte el cable de alimentación.
calentadora: Inspeccione si los cables de alimentación están
a) Desconecte el cable de alimentación (1) de las conectados correctamente.
velas calentadoras y el barramento.
E. Sincronización de la bomba
inyectora Delphi DP210/ DPA
NOTAS:
- La sincronización de la bomba de
combustible de la bomba de
inyección Delphi DP210/ DPA no
debe ser inspeccionada o ajustada.
Si la sincronización fuera perdida, la
bomba debe ser removida y enviada
para un distribuidor Lucas Delphi
03
para ser arreglada.
- Para retirar y instalar la bomba de
inyección Delphi DP210/ DPA,
consulte el capítulo anterior.
03
2
3
Fig. 1
Fig. 6
Para remover
a) Si aun no estuviere removido, retire el cárter de
aceite de aceite lubricante.
b) Retire los tornillos de ajuste (1) de la brida del
c)
tubo de succión.
Retire el tubo de succión y el filtro criba.
03
d) Retire la junta antigua.
e) Limpie la superficie de la brida de la bomba de
aceite y el tubo de succión. Fig. 7
Para instalar
a) Instale el tubo de succión en la bomba de aceite
junto con una nueva junta.
Apriete los tornillos de ajuste (1).
b) Instale el cárter de aceite lubricante.
2
4. Conjunto de la bomba de aceite lubricante
Para remover
Deseche el aceite lubricante utilizado en un local
seguro, de acuerdo con los reglamentos locales.
a) Si aún no estuviere removido, retire el cárter de
aceite de aceite lubricante.
b) Retire los tornillos de ajuste (2) y quita el conjunto
de la bomba de aceite.
2
Fig. 8
Fig. 10
Para inspeccionar
NOTA:
Para todas las holguras, consulte capítulo
Especificaciones de ajuste en el
Sistema de lubrificación.
Fig. 12
Para instalar
a) Assegurese de que la válvula de alivio esté limpia. 03
b) Ponga una válvula de alivio y un resorte en el
balanceo. Fig. 13
c) Apriete el buje (1) de la válvula de alivio con un
1a 1b
torque de 22 Nm (16 lbf.ft).
03 ¡ADVERTENCIA!
La unidad pesa aproximadamente 25 kg
(55 lb). Fig. 17
Para instalar
a) Asegúresede que las superficies de contacto del
bloque de cilindros y de la unidad balanceadora
estén limpias y que el dedal (1) y el perno (2)
estén correctamente instalados en el bloque de
cilindros o en la unidad balanceadora.
b) Ajuste el pistón del cilindro numero 1 para PMS. Fig. 18
c) Instale dos prisioneros guía M10 adecuados en
el lugar (3).
4
d) Inserte el perno de sincronización (4) en el
balanceador y asegúrese de que el perno de
sincronización se quede ubicado en el eje de
accionamiento y que los pesos del balanceador
apunten en la dirección contraria al bloque de
cilindros.
e) Instale la unidad balanceadora con cuidado
sobre los dos prisioneros guía M10 en el bloque
de cilindros y asegúrese de que la unidad
balanceadora esté instalada adecuadamente en
el dedal y perno. Asegurarse de que las Fig. 19
engranajes intermedio y del cigüeñal estén
acopladas.
g) Retire los dos tornillos prisioneros guía M10 y
f) Instale dos tornillos en las posiciones centrales
instale los cuatro tornillos restantes en la posición
de la estructura del balanceador y entonces
correcta. Instale los tornillos y apriete con un
apriete los tornillos de ajuste con un toque de
torque de 54 Nm (40 lbf.ft).
54 Nm (40 lbf.ft).
h) Gire el cigüeñal en dos vueltas para garantizar
que esté libre para girar.
i) Instale el cárter de aceite lubricante y suministre
el cárter para corregir el nivel de aceite de una
clase aprobada.
NOTA:
03
Mantenga los componentes unidos con
un conjunto. Fig. 20
Fig. 21
Para montar (bomba de aceite):
a) Monte la válvula de alivio de aceite lubricante:
b) Instale los cuatro tornillo de ajuste (3) en la tapa 3
de la bomba y apriete con un torque de 26 Nm
(19 lbf.ft).
c) Instale el engranaje de la bomba de aceite
lubricante y la tuerca, apriete poco a poco con
95 Nm (70 lbf.ft).
NOTA:
Asegúrese de que las partes planas de
Fig. 22
la arandela de respaldo (5) estén
alineadas.
03 j)
ajuste para la unidad del balanceador.
Instale el tubo de succión y la junta, apriete los
tornillos, si retirados.
k) Retire el esparcidor do los pesos del
balanceador.
l) Instale el balanceador en el motor.
Fig. 24
c) Instale el rotor externo y inspeccione la holgura
entre el rotor y el cuerpo (Fig. 24), vaya a las
especificaciones de ajuste en Bomba de aceite
lubricante.
e)
conjunto del tubo respiradero.
Limpie todos los componentes y deseche todas
03
las juntas y anillos O.
Fig. 26
Fig. 27
03 a)
b)
Retire la tapa del pico inyector.
Retire el tubo respiradero.
c) Suelte los fijadores (1 a 10), remueva la tapa de Fig. 1
los balancines y deseche la junta.
Para instalar 11
NOTA:
Las protecciones reflexivas instaladas en
las tapas de los balancines deben ser
mantenidas limpias y libres de polvo,
aceite o tinta. Si la superficie de la
protección contra calor no estuviere
brillante, el componente protección por
ella puede estar dañada.
Fig. 2
a) Caso la tapa de los balancines posee una
boquilla de suministro de aceite, inspeccione el
estado del anillo-O, si necesario. 12
b) Asegúrese de que la tapa de los balancines y la
ranura de junta estén limpias y libres de aceite y
grasa.
c) Instale una nueva junta (11) en la tapa de los
balancines.
03
Fig. 4
Para remover
a) Remueva la tapa del pico inyector y la tapa de
los balancines.
b) Instale las herramientas del conjunto de los
balancines entre cada par de palancas del
balancín (1).
c) Suelte de modo homogénea y gradualmente los
tornillos Torx del eje de los balancines. Empiece
por los tornillos Torx de la extremidad para el
centro.
d) Retire los tornillos Torx y levante el conjunto de
los balancines.
Para instalar
NOTA:
Cuide para que la escuadría usinada se
quede vuelta hacia arriba antes que el
conjunto de los balancines sea instalado
y que el tornillo Torx más largo esté
instalado (2).
a) Asegúrese de que las bielas encajen
correctamente en los soquetes de los
empujadores y que las herramientas del conjunto
del balancín sea instalado correctamente entre
cada par de palancas (1) del balancín.
b) Instale el conjunto de los balancines. Asegúrese
de que las extremidades de los tornillo de ajuste
encajen correctamente en los soquetes de las
bielas.
c) Instale los tornillos Torx en el eje de los balancines
y apriete con torque de 35 Nm (26 lbf.ft).
Empiece por los tornillos Torx internos y sigue
para los externos.
d) Ajuste la holgura de las válvulas.
e) Instale la tapa de los balancines y la tapa de
pico inyector.
03
Fig. 5
Para desmontar
a) Retire los anillos elásticos de ambos
extremidades del eje de los balancines.
Asegúrese de que las extremidades del eje de
los balancines no estén dañadas.
b) Desmonte el conjunto y apunte la posición de
cada componente para garantizar que estén
montados en la misma posición.
Para montar
a) Asegúrese de que los orificios de aceite del eje
y de los balancines no estén obstruidos.
b) Lubrique los componentes con aceite lubricante Fig. 6
limpio para motor antes del montaje.
c) Monte los componentes en la orden correcta.
Instale los anillos elásticos en las extremidades
del eje balancín.
Para inspeccionar
a) Limpie e inspeccione todos los componentes
por desgaste u otros daños.
b) Inspeccionar la holgura entre los balancines y el
eje.
Caso la holgura fuera mayor que 0,13 (0.005 pul),
sustituya los balancines y/o el eje balancín.
Fig. 7
Holguras de las válvulas - inspección y ajuste
La holgura de la válvula es inspeccionada entre el a) Gire el cigüeñal en la dirección normal de
tope del vástago de la válvula y el balancín (Fig. 6) rotación hasta que la válvula de admisión (7) del
con el motor en frío. cilindro número 4" tenga sido recientimente
Para la holgura correcta en las válvulas de admisión abierta y que la válvula de escape (8) del mismo
y escape, consulte las especificaciones básicas. cilindro que aún no tenga sido cerrada
Las posiciones de las válvulas son indicadas - Fig. 7. completamente.
El cilindro número 14 es el cilindro más alejado del b) Inspeccione las holguras de las válvulas (1 y 2)
volante del motor. del cilindro número 1 y ajústelas, si necesario.
Nota: El torque correcto para la tuerca de traba
en el tornillo es de 27 Nm (20 lbf.ft).
Fig. 10
4. Conjunto del cabezal del motor
a) Purgue el sistema de enfriamiento. g) Remueva la bomba de combustible con el filtro
b) Desconecta los terminales de la batería. integrado.
c) Retire la manguera del filtro de aire en el colector CUIDADO: Donde hubiere acceso a las uniones
de la salida de la bomba de inyección, utilice
de admisión.
llave de tuercas separadas para evitar el
d) En los motores equipados con turbocompresor, movimiento de las salidas de las bombas de
desconecte todas las conexiones para el inyección cuando las conexiones de los tubos
turbocompresor y remuévalo de alta presión fueran sueltas. Instale tapas de
a) Suelte los fijadores del colector de escape en la todas las conexiones abiertas en la bomba
secuencia inversa a la indicada en (Fig. 10). inyectora.
f) Retire los tubos de combustible de baja presión h) Retire la tapa del pico inyector, los tubos de
combustible de alta presión, las mangueras de
instalados entre la bomba inyectora y la bomba
fuga de los picos inyectores y los picos
de combustible con el filtro integrado.
inyectores.
03E01-38 MF Serie 4200
Motor de 4 cilindros - Perkins 1104 / 44 (T)
i) Instale las tapas adecuadas en los picos y en las
conexiones abiertas.
j) Remueva el barramento y las velas calentadoras
(Fig. 11).
k) Suelte los tornillos de ajuste de tubo bypass del
líquido de enfriamiento en la caja de distribución.
l) Remueva el tubo bypass de líquido de
enfriamiento con cuidado del cabezal del motor.
m) Desconecte el sensor / unidad sensor de
temperatura del líquido de enfriamiento.
n) Remueva la tapa de los balancines, el conjunto 03
de los balacines y las bielas.
o) Suelte los tornillos de ajuste del cabezal en la Fig. 11
secuencia inversa a la indicada en (Fig. 12).
p) Inspeccione los tornillos de ajuste cuanto a la
distorsión con una regla (A), que debe ser fijada
contra el tornillo (B). Si hubiere una reducción
visual en el diámetro del roscado, que no esté
acoplada con el bloque de cilindros, el tornillos
debe ser descartado.
CUIDADO:
No utilice una palanca para aislar el cabezal
del bloque de cilindros, una vez que esto
puede dañar tanto el cabezal cuanto el Fig. 12
bloque.
Para instalar
a) Con una solución de limpiar adecuada, limpie bien
la superficie inferior del cabezal y la superficie
superior del bloque.
C
El carbono y la corrosión pueden ser removidos
con un raspador de plástico duro o madera.
Asegúrese de que la superficie del bloque de
Fig. 13
cilindros y la superficie inferior del cabezal estén
libres de arañazos u otros daños y que no haya
residuos no diámetros del cilindro.
NOTA:
Los motores poseen dos pernos ubicados
(2) un en cada extremidad del cabezal,
presados contra el bloque de cilindros, para
mantener el cabezal y la junta del cilindro
en la posición correcta cuanto al cabezal
fuera encajado.
Fig. 14
03 unión.
03
profundidad de los cabezales de las válvulas bajo
la superficie del cabezal.
c) Haga una marca en los cabezales de las válvulas
para garantizar que se instalen las válvulas en
sus posiciones originales, si necesiten utilizarse
nuevamente.
NOTAS:
- Asegúrese de que los resortes de
las válvulas estén comprimidas por
igual o el vástago de la válvula puede
ser dañada.
- No comprima excesivamente en los
resortes.
CUIDADO:
- Las válvulas no deben
sobreponerse, ya que se destruirá
la capa especial resistente al calor
en la superficie de la válvula. Fig. 22
- Si las válvulas de entrada están La máxima holgura permitida (5) con una elevación
gravemente desgastadas o dañadas, de válvula de 15,0 mm (0.6 pul) entre el vástago y el
se las deben sustituir. diámetro de la guía es 0,22 mm (0.009 pul) para las
válvulas de admisión y 0,25 mm (0.010 pul) para las
válvulas de escape.
f) Asegúrese de que las superficies de la sede de
Si la holgura, con una nueva válvula instalada es
las válvulas no esté gravemente quemadas o
mayor que el límite, luego una nueva guía (4) de
dañadas. Las superficies de la sede de las válvulas
válvula debe instalarse.
que se encuentren dañadas las puede pulir una
máquina especial. Se recomienda que el procedimiento proveído a
continuación se utilice para verificar la holgura de la
Cuando se instalan las válvulas nuevas, las
guía:
profundidades de las mismas deben verificarse
luego de instalarse los resortes. a) Ponga una nueva válvula en la guía.
g) Asegúrese de que la carga en los resortes esté b) Ponga un indicador de prueba con una base
correcta en toda su longitud. Consulte las magnética (1) sobre la superficie del cabezal.
especificaciones de ajuste sobre las guías y c) Con la válvula elevada en 15,0 mm (0.6 pul) y el
resortes de válvula. indicador (2) en contacto con el borde del
Instale resortes nuevos en cada revisión completa cabezal (3) de la válvula, mueva la válvula
del motor. radialmente para lejos del indicador. Con la
válvula en esa posición, reduzca a cero el
indicador.
d) Mueva la válvula radialmente desde el eje del
6. Guías de válvula
cabezal a la dirección del indicador. Apunte la
Para inspeccionar (verificando las guías debido
lectura del indicador.
a desgaste)
Si la lectura es igual o mayor que los datos
proveídos arriba, una nueva guía (4) debe
instalarse.
MF Serie 4200 03E01-43
Motor de 4 cilindros - Perkins 1104 / 44 (T)
Para remover
a) Instale el adaptador (4) en la herramienta de
remoción/sustitución (3).
b) Con el adaptador instalado en la herramienta,
ponga el esparcidor (5) en su lugar en la
herramienta. Pase el adaptador a través de la
guía y ponga el esparcidor y la herramienta en
el lugar correcto de la sede de la válvula.
c) Instale el acople (7) para fijar el adaptador en la
03 d)
guía.
Tome el cable superior (1) y gire el cable inferior
(2) en sentido horario para tirar la guía hacia fuera
del cabezal.
Para instalar
NOTA:
Las guías de válvula parcialmente
acabadas son alargadas y las sedes de
la válvula son cortadas en una operación
con una herramienta especial. La sede
de la válvula y la guía son cortadas en
una operación para asegurar la
concentricidad de la sede de la válvula
respecto a la guía. Eso va a asegurar buen
sellado entre la guía y la sede. Se Fig. 23
necesita instalar nuevas válvulas y nuevos
inserciones de sede siempre que se
instale una nueva guía de válvula. Las
válvulas no deben sobreponerse. Si todas
o la mayoría de las guías necesita
sustituirse, resulta beneficioso cambiar
el cabezal.
a) Limpie el orificio de alojamiento del bloque en f) Tome el cable superior (1) y gire el cable inferior
el cabezal usado para la guía de válvula. (2) en sentido horario para tirar la guía hasta que
b) Lubrique la superficie externa de la guía nueva el esparcidor recueste en el cabezal.
(6) con aceite lubricante limpio para motor. g) Cuando se instale correctamente la guía, su
c) Instale el adaptador (5) en la herramienta de cumbre tendrá una proyección (9) de 12,35/12,65
remoción/sustitución (3). mm (0.486/0.498 pul) arriba de la sede del resorte
d) Con el adaptador instalado en la herramienta, de la válvula.
ponga el esparcidor (4) en su lugar en la h) Alargue la guía hasta el tamaño acabado.
herramienta.
Pase el adaptador a través del cabezal y ponga
el esparcidor y la herramienta en el lugar correcto
de la sede de la válvula.
e) Ponga la guía de válvula en el adaptador y acople
el esparcidor (7).
Instale el acople (8) para fijar el adaptador en la
guía.
3
Fig. 24
CUIDADO:
- Luego de mecanizar el cabezal, las
CUIDADO: sedes deben corregirse para
Remueva sólo el mínimo de material para obtenerse la profundidad correcta
asegurar que la espesura del cabezal no en el cabezal.
sea inferior a 117,20 mm (4.614 pul) - Trabaje hasta el límite mínimo para
luego de mecanizar el cabezal. permitir un desgaste posterior.
g) La superficie inferior del cabezal puede i) Verifique las sedes de la válvula debido a
mecanizarse cuando haya alguna distorsión o desgaste y daños.
arañazos profundos.
h) Use una regla y calibres de lámina para verificar
j) Antes que se realice cualquier trabajo en las
el cabezal debido a distorsión.
sedes de las válvulas, se deben instalar guías
Consulte las especificaciones de ajuste al nuevas.
cabezal.
k) Sedes muy dañadas pueden corregirse con una
Si la distorsión es mayor que el límite exigido, la herramienta de corte o con la instalación de
superficie inferior puede mecanizarse. nuevas inserciones.
Consulte las especificaciones de ajuste al
cabezal.
Para corregir la sede de la válvula con un
cortador:
NOTA:
No se debe pulir las válvulas.
CUIDADO:
- Asegúrese de que el cortador c) Instale el cortador sobre el alargador y empuje
correcto esté instalado. el cable completamente sobre el alargador.
- Asegúrese de que el cortador de la Asegúrese de que la parte lisa del vástago del
sede no caiga sobre ella, ya que alargador esté vuelto hacia el tornillo Allen.
puede dañar las láminas. Apriete el tornillo Allen para fijar el alargador al
cable.
NOTA:
d) Instale el conjunto del alargador/cortador en la
- La válvula de admisión posee un
guía de válvula. Asegúrese de que el cortador
cabezal con diámetro mayor que la
de la sede no caiga sobre ella, ya que puede
válvula de escape.
dañar las láminas.
e) Gire la palanca con cuidado en sentido horario
b) Seleccione el cortador, 30º (2) y el alargador de
(3) y mueva gradualmente el alargador en la guía
la guía (1). Ajuste las láminas desde los
hasta que se alargue hasta el tamaño deseado.
cortadores al diámetro de la sede por cortar.
No se necesita usar lubricante.
Véase Válvulas de admisión y escape en las
f) Mantenga girando la palanca en sentido horario
especificaciones de ajuste.
para cortar la sede de la válvula. Sólo remueva
el mínimo de material para asegurar una sede
NOTA:
adecuada. Mantenga la sede lo más estrecha
Las láminas del alargador no deben cortar posible.
la guía de válvula cuando corte la sede.
g) Luego de cortarla, remueva el conjunto del
alargador/cortador.
H. Bloque de cilindros
1. Descripción general
Todos los diámetros poseen herramientas de carburo
de silicio para un acabado controlado. 1
Un buje es instalado en el bloque de cilindros para el
muñón del árbol de mando de válvula delantera y el
otro muñón pasa directamente por el bloque.
03 2. Para desmontar
Si el bloque de cilindros necesita sustituirse, puede
que sea necesario cambiar la clase de las bielas.
Consulte la tabla en el Capítulo 5. Fig. 1
Eso sucederá si la altura correcta del pistón arriba
de la superficie del bloque no pueda mantenerse con
4. Para inspeccionar
a) Limpie los pasajes internos para el líquido de
el pistón original y los conjuntos de bielas.
enfriamiento y aceite.
Todos los componentes que necesiten removerse para
b) Asegúrese de que el bloque de cilindros no esté
el acceso al bloque de cilindros están mencionados
arañado o dañado.
a continuación:
c) Verifique el buje del árbol de mando de válvula
a) Asegúrese de que todos los fluidos del motor
debido al desgaste. Si se debe sustituir el buje,
sean purgados.
use un adaptador adecuado para pulsarla hacia
b) Remueva el enfriador de aceite lubricante y el
fuera del diámetro.
cabezal del filtro de aceite lubricante.
c) Retire el cabezal del bloque de cilindros.
CUIDADO:
d) Remueva el cigueñal
- Asegúrese de que el orificio de
e) Remueva los conjuntos del pistón y biela.
aceite lubricante en el nuevo buje
f) Remueva el árbol de mando de válvulas.
(1) esté vuelto hacia adelante del
g) Remueva los chorros de enfriamiento del pistón, motor, cuando esté instalada.
si equipados.
- Pulse el nuevo buje con el orificio
de aceite del mismo lado y alineada
3. Para montar al orificio en el bloque, hasta que la
a) Limpie con cuidado el nuevo bloque de cilindros. delantera del buje esté alineada a la
Asegúrese de que todos los pasajes de aceite superficie del rebajo.
estén limpios y libres de residuos.
b) Remueva los tapones roscados del bloque
antiguo del cilindro y limpie los roscados.
Selle los roscados con Loctite e instale los
tapones roscados en el bloque de cilindro
nuevo.
c) Instale los chorros de enfriamiento del pistón.
d) Instale el cigueñal. No instale el cárter de aceite
lubricante al momento.
e) Instale los conjuntos del pistón y biela.
f) Instale el árbol de mando de válvulas.
g) Instale la carcasa del filtro de aceite lubricante y
el radiador de aceite.
CUIDADO:
- No use Flex-hone para reparar los
diámetros del cilindro.
- Se deben instalar un pistón y anillos
nuevos cuando el diámetro del
cilindro sea retrabajado/bruñido.
- El motor puede presentar un
consumo de aceite alto con poco
desgaste en los diámetros, si las
superficies de los diámetros estén
dañadas.
I. Pistones y bielas
1. Descripción general
Los pistones usados en los motores de 4 cilindros
de la serie 1100 poseen una cámara de combustión
en la cumbre del pistón, que se ha proyectado para
proveer una mezcla eficiente de combustible y aire.
CUIDADO: 03
No señale o perfore el conjunto de la
biela, eso puede causar roturas. Fig. 3
ATENCIÓN:
El motor posee un cojinete en la tapa y
en la biela. Asegúrese de que el cojinete
correcta se mantenga con la tapa y la
biela.
Para inspeccionar
Verifique los rodamientos y muñón debido a desgaste
03 y otros daños.
3. Pistones y bielas
Para remover
Fig. 5
a) Purgue el aceite lubricante y el sistema de
enfriamiento.
a) Asegúrese de que el pistón, el diámetro del
b) Retire el cabezal
cilindro, el muñón y los casquillos de la biela
c) Remueva todo el carbono de la cumbre de los
estén limpios.
diámetros de los cilindros.
b) Lubrique el pistón y el diámetro del cilindro con
d) Remueva el cárter de aceite lubricante.
aceite lubricante limpio para motor.
e) Remueva la bomba de aceite lubricante y
c) Gire el cigueñal hasta que el muñón esté en la
remueva la unidad de balanceo.
posición más baja. Lubrique el muñón con aceite
lubricante limpio para motor.
d) Instale la mitad superior de los cojinetes a la
CUIDADO: biela. Asegúrese de que el cojinete sea
- No señale o perfore el conjunto de correctamente instalado. Lubrique el rodamiento.
la biela, eso puede causar roturas. e) Posicione la herramienta de sustitución del pistón
- Los pistones y bielas son (Fig. 5) en la cumbre del cilindro. La herramienta
compatibles con el cilindro posee un diámetro cónico para comprimir los
relacionado. Señale cada biela y anillos del pistón cuando el conjunto del pistón
pistón con el número del cilindro y biela es instalado. Asegúrese de que el extremo
para garantizar el montaje correcto. menor del diámetro cónico esté vuelto hacia el
bloque de cilindros.
f) Remueva las tapas y los casquillos de las bielas. f) Ponga los anillos del pistón con 120º de
distancia. Pase la biela a través de la herramienta
CUIDADO: de sustitución del pistón y permita que el pistón
Cuide para que las bielas no recuesten entre en la herramienta.
en los chorros de enfriamiento del
pistón, si equipados. Si se alcanza el
chorro de enfriamiento, sustituya de ser
necesario.
03 c)
del pistón.
Gire el cigueñal para asegurarse de que el pistón
esté en la posición más alta y apunte la
indicación del indicador. Fig. 9
Consulte las especificaciones de ajuste sobre la
altura recomendada del pistón, arriba de la
superficie superior del bloque de cilindros.
NOTAS:
- La cumbre del pistón no debe
mecanizarse.
- Si el pistón original es utilizado,
asegúrese de que se monte en la
biela correcta y usado en el cilindro
original.
- Si se sustituye cualquier
componente listado arriba, consulte
los ítems sobre las bielas y bujes
correspondientes.
CUIDADO:
Sólo alargue los espacios de los anillos
lo suficiente para asegurar que los
extremos de los anillos no dañen el pistón
cuando remueva o posicione el anillo.
Fig. 10
Para remover
Remueva los anillos del pistón con un expansor de
anillos adecuado. Mantenga los anillos con su pistón
correspondiente
03
2 4 7
Fig. 11
b) Instale el anillo de control de aceite sobre el
resorte (2, 4 o 7). Asegúrese de que la holgura
del anillo esté a 180º del perno de enganche.
Fig. 13
Fig. 14
Para montar
a) Limpie el diámetro del buje pequeño y lubrique
con aceite lubricante limpio para motor.
b) Instale un anillo elástico nuevo en la ranura del
anillo de uno de los relieves del perno del pistón.
Asegúrese de que acople correctamente en la
ranura (1).
c) Con el pistón vuelto hacia abajo, ponga la biela
en lugar con la marca forjada (1) del mismo lado d) Lubrique los relieves del perno del pistón con
del rebajo en el relieve (2) del perno del pistón. aceite lubricante limpio para motor y empuje el
Si el pistón original es utilizado, asegúrese de perno en la dirección de perno elástico.
que se monte en la biela correcta y usado en el Si el perno del pistón está apretado, caliente el
cilindro original. pistón en 40/50 °C (100/120 °F) antes de instalar
el perno.
e) Instale un anillo elástico nuevo en la ranura en el
NOTA: otro relieve del perno del pistón. Asegúrese de
Los motores de 4 cilindros de la serie que acople correctamente en la ranura.
1100 poseen bielas de la clase 6
controlados por la mecanización del buje.
Si se instala una nueva biela, asegúrese
de que presente la longitud y clase
correctos. Vea la próxima operación.
CUIDADO:
03
- Resulta importante que el pistón no
recueste el cabezal. Asegúrese de Fig. 17
que la altura del pistón arriba del
bloque de cilindros esté correcta.
- Asegúrese de que las bielas se
instalen correctamente en el cilindro
correcto. Registro la posición de la
biela y su cilindro correspondiente
cuando se la remueva del motor.
NOTA:
7. Bielas
Para inspeccionar
a) Verifique el buje pequeño de la biela debido a
desgaste u otros daños y sustituya, de ser
necesario.
NOTA:
Kits de biela también se encuentran
disponibles con el buje pequeño
instalado y acabada para obtener el Fig. 20
correcto grado en la biela.
NOTA:
Un buje pequeño parcialmente acabado se
Los diámetros mayores y menores deben
encuentra disponible para mantenimiento y
quedar alineados unos a los otros dentro
puede instalarse en la biela original y mecanizada
de un límite de +/- 0,25 mm (± 0.010
para obtenerse el grado de correcta longitud.
pul), medido 127 mm (5.0 pul) de cada
lado del eje de la biela en el mandril de
b) Verifique la biela debido a distorsiones (Fig. 20). prueba. Con el buje menor instalado, los
Consulte las especificaciones de ajuste en Bielas límites se reducen a 0,06 mm (± 0.0025
y casquillos para identificar el tamaño correcto pul).
del mandril.
NOTA:
El cigueñal está removido en la figura para
mostrar claramente el chorro de
Fig. 21
enfriamiento de aceite.
Para instalar
a) Asegúrese de que la esfera se mueva libremente
contra la presión del resorte en el conjunto de la
válvula y que el tubo de chorro no esté dañado.
Sustituya el conjunto de la válvula y/o el cuerpo
de la válvula, de ser necesario.
b) Instale los chorros de enfriamiento del pistón.
Asegúrese de que el conjunto sea correctamente
instalado en el perno en el bloque de cilindros.
c) Instale los tornillos (1) y apriete con un torque
de 9 Nm (7 lbf.ft).
Fig. 22
J. Cigueñal
1. Descripción general
03
Fig. 1
El motor Perkins Series 1100 posee 2 cigueñales. Los
dos cigueñales pueden montarse en el mismo motor,
si están con sus respectivas bielas, poleas y cojinetes
móviles. Algunos torques son distintos de acuerdo al
cigueñal de su motor.
Los dos tipos de cigueñales, bien como
algunas de sus respectivas piezas
(poleas, bielas y cojinetes de biela) no
son intercambiables individualmente
Cigüeñal
Los movimientos de la holgura axial e impulso son
controlados por dos arandelas de respaldo bipartidos
de 360o en ambos lados del cojinete principal.
Los cojinetes principales poseen soportes de acero
con aluminio y estaño y tapas hechas en hierro
Fig. 3
fundido o hierro fundido de grafito esferoidal.
El sellado de aceite del extremo trasero se hace de
un material PTFE es integrado a la carcasa de acero
doblado, que se monta en el bloque de cilindros
03
Fig. 4
Para remover e instalar el conjunto de sellado
del extremo posterior:
CUIDADO: - Si la brida del cigueñal posee una ranura de
El nuevo conjunto de sellado incluye una desgaste causada por un conjunto de sellado
camisa protectora plástica (2) instalada de aceite antiguo, una camisa de desgaste
en la parte interna del sellado. Esta debe instalarse en la brida del cigueñal antes
camisa sirve para proteger el sellado de que se instale el conjunto nuevo.
aceite debido a daños cuando se instale - Para instalar el conjunto de sellado del
en la brida posterior (1) del cigueñal. extremo posterior se necesita usar una
La camisa plástica debe permanecer herramienta de alineamiento.
dentro del sellado hasta que se instale - El sellado de aceite posterior no puede
el conjunto. utilizarse nuevamente y debe sustituirse
Cuando se instale el conjunto, la camisa cuando se lo remueva.
plástica será empujada hacia fuera del
sellado de aceite y del conjunto.
La camisa plástica deben desecharse Para remover
luego de instalarse el conjunto. a) Remueva los componentes de accionamiento de
El sellado del nuevo conjunto de sellado la parte posterior del motor.
de aceite posterior es pre encerado; por b) Retire el volante.
lo tanto no se necesita lubricar la brida o
c) Remueva los tornillos Torx de la carcasa de
el sellado antes de instalarla.
sellado de aceite de la parte posterior y remueva
el conjunto.
NOTAS:
- El sellado de aceite para el conjunto Para instalar
de sellado de aceite posterior no CUIDADO:
puede sustituirse. Si el sellado
- Para evitar la contaminación de la
presenta defecto, todo el conjunto
superficie del sellado de aceite y
debe sustituirse.
mantenga el conjunto nuevo
envasado hasta su uso efectivo.
- El sellado de aceite posterior no
puede utilizarse nuevamente y debe
sustituirse cuando se lo remueva.
Fig. 5
NOTAS:
- Asegúrese de que los dos pernos
posicionadores de caucho sean i) Apriete los tornillos 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 y 10 en la
instalados correctamente en el secuencia presentada al lado con 22 Nm
bloque de cilindros. (16 lbf.ft).
- Asegúrese de que no haya distorsión j) Remueva la herramienta de alineamiento y
en el labio de caucho y que haya apriete los tornillos Torx restantes 8 e 9 en la
contacto total con la brida del secuencia mostrada al lado con 22 Nm (16 lbf.ft).
cigueñal. De haber distorsión k) Instale el volante y los componentes de
deseche el sellado y sustituya por accionamiento en la parte posterior del motor.
una nueva.
03
Fig. 6
Para instalar
a) Asegúrese de que la brida del cigueñal esté seca
y libre de aceite, suciedad y sellador.
b) Remueva cualesquier puntos ásperos de la Fig. 8
superficie de la brida del cigueñal.
d) Asegúrese de que el cigueñal esté totalmente
c) Aplique un hilo continuo de sellador (2) que no vuelto hacia el motor.
sea rígido (Loctite 518) en la superficie interna
e) Ponga la camisa de desgaste en la brida (3) del
de la camisa de desgaste a 5,0 mm (0.197 pul)
cigueñal y use la herramienta (1) proveída con la
del extremo de la brida de la camisa (1).
nueva camisa de desgaste y un martillo
adecuado para forzar la camisa de desgaste (2)
CUIDADO: sobre la brida del cigueñal, dejando una holgura
La camisa de desgaste debe instalarse (5) de 0,4/0,6 mm (0.016/0.024 pul).
cinco minutos luego de aplicar el
sellador.
4. Arandelas de presión
Para verificar la holgura axial del cigueñal:
El movimiento acial del cigueñal es controlado por
dos arandelas de presión en ambos lados del
03
rodamiento central principal (Fig. 9).
Fig. 9
NOTA:
Asegúrese de que esas arandelas
mayores sean instaladas en pares del
mismo lado del cigueñal.
CUIDADO:
Los motores de fábrica poseen un cojinete 1
superior con una ranura (4) de aceite
lubricante montada en el cojinete del
cigueñal número 1.
03 Los cojinetes superiores remanentes
poseen orificios de aceite lubricante (5).
En el caso de mantenimiento, todos los Fig. 13
cojinetes superiores se sustituirán por
cojinetes que posean ranura (4) de aceite
lubricante.
NOTAS:
5. Cojinetes principales - Si más de un conjunto de cojinetes
Para remover (con el cigueñal en el lugar): debe removerse, identifíquelos y
mantenga cada par como un
conjunto.
2
a) Purgue el aceite lubricante del cárter y retírelo.
b) Remueva todos los componentes necesarios a
3
atender acceso a la tapa de rodamiento
c)
específica.
Suelte los tornillos de la tapa del rodamiento y
03
remueva la tapa. Remueva la mitad inferior del
cojinete de la tapa. Fig. 16
d) Con una herramienta adecuada (1), empuje la
mitad superior del cojinete del lado opuesto a
la etiqueta de ubicación (2) para remover la
etiqueta del rodamiento de su rebajo (3) en la
carcasa del rodamiento.
e) Gire el cigueñal con cuidado para soltar el
rodamiento de su carcasa. 4
NOTA:
La proyección máxima desde el puente
(C2) al bloque de cilindros (C1) es 0/-
0,075 mm (0/-0.0029 pul) (C3).
Para inspeccionar
MF Serie 4200 03E01-69
Motor de 4 cilindros - Perkins 1104 / 44 (T)
1. Descripción general
La caja de distribución se hace de aluminio o hierro
fundido.
Los engranajes de sincronización se hacen de acero.
Hay dos tipos distintos de engranaje de acero para
el árbol de mando de válvulas y el engranaje
03 intermedio superior.
Una se utiliza para servicios pesados y la otra para
servicios leves. Hay una toma de potencia disponibles
tanto del lado izquierdo como del lado derecho, o Fig. 1
en ambos lados de la caja de distribución. Algunos
motores poseen un engranaje intermedio con
rodamiento de rodillos.
El accionamiento del engranaje del cigueñal pasa a
través del engranaje intermedio hasta el engranaje
del árbol de mando de válvula del bomba inyectora.
El accionamiento del engranaje del cigueñal pasa a
través del engranaje intermedio inferior hasta el
engranaje de la bomba de aceite de lubricación. La
bomba de líquido de enfriamiento se acciona por el
engranaje de la bomba inyectora.
La caja de distribución contiene un sellado de aceite
anterior.
Para instalar
a) Limpie las superficies de la unión de la caja de
distribución y la tapa.
b) La nueva unión debe alinearse por tres pernos
(2). Los pernos se acoplan en la tapa (3).
Fig. 3
03
Fig. 4
NOTAS:
- El engranaje de la bomba de
combustible puede removerse con
a) Gire el cigueñal hasta el PMS.
la polea del cigueñal instalada.
b) Remueva el conjunto de los balancines.
- Se recomienda que las velas
calentadoras sean removidas para
que el cigueñal pueda removerse.
Fig. 7
6
7
Suelte la tuerca (7) e instale un extractor
adecuado (8).
Apriete el extractor hasta que se libere el
engranaje.
Remueva el extractor (8) y la tuerca (7).
Remueva el engranaje (6). 8
Fig. 9
CUIDADO:
La holgura debe removerse de todos los
engranajes antes que se libere la bomba
inyectora. De no hacerlo, la
sincronización de la bomba será
incorrecta.
3
e) Aplique presión en sentido antihorario,
manualmente, al engranaje de la bomba de
combustible (2) para remover la holgura de todas Fig. 12
los engranajes (3).
4
Apriete la tuerca (1) con un torque de 24 Nm (18
lbf.ft).
5
f) Suelte el eje de la bomba de combustible que
estaba bloqueado.
Para soltar el eje de la bomba Delphi, asegúrese
de que la holgura haya sido removida. 4
Suelte el tornillo de traba (4) y remueva la
5
arandela (5). Apriete el tornillo de traba (4) sobre
la arandela con un torque de 12 Nm (9 Ibf ft).
Fig. 13
03
Fig. 14
Fig. 18
7
1
Fig. 19
NOTA:
Para instalar el conjunto de engranaje
intermedia para servicios pesados, la 3
placa (4) se remueve e instala como
parte del conjunto de engranaje. La placa 4
se marcará con la palabra TOP.
5
Asegúrese de que no esté vuelta hacia
adelante del motor. Eso permitirá que el
Fig. 21
conjunto del engranaje se instale
correctamente. Para montar el engranaje
intermedio para servicios pesados, véase 6
la próxima operación.
Fig. 23
CUIDADO:
Cuide para no dañar la carcasa del
sellado de aceite no debe dañarse
03
cuando se remueva el sellado.
Fig. 25
a) Retire la polea del cigüeñal.
NOTA:
b) Limpie bien el área alrededor de la carcasa del
Si la caja de distribución se remueve del
sellado de aceite.
motor, el sellado puede removerse de la
c) Acople las piernas (2) del extractor bajo el sellado
caja. Use un adaptador adecuado para
y fíjelos en su lugar.
pulsar el sellado hacia fuera de la caja
d) Instale un esparcidor (1) adecuado entre el de distribución. Asegúrese de que la caja
cigueñal y el extractor. de distribución sea apoyada
e) Remueva el sellado de aceite de la carcasa. correctamente y no use presión excesiva
f) Deseche el sellado. para remover el sellado, ya que puede
dañar o distorsionar la caja.
Para instalar
Fig. 26
Para instalar el sellado de aceite de la caja de Deseche el nuevo sellado si la camisa (5) no
distribución instalada en el motor: se instale.
- El sellado puede dañarse si la herramienta no
¡ADVERTENCIA!
es utilizada.
El sellado de aceite (6) se hace de
- Se debe usar sólo piezas originales Perkins.
Viton. Véase los cuidados de seguridad
La utilización de un sellado no original Perkins
para sellados Viton en el capítulo J.
puede dañar el motor y afectará la garantía.
CUIDADO: - No lubrique el sellado de aceite o la carcasa
- Los sellados de aceite nuevas de la del sellado.
caja de distribución poseen una
camisa (5) instalada para proteger el a) Limpie e inspeccione la carcasa de sellado de
sellado. aceite por daños y sustituya, de ser necesario.
No remueva la camisa que la polea del
cigueñal sea instalada.
MF Serie 4200 03E01-79
Motor de 4 cilindros - Perkins 1104 / 44 (T)
b) Verifique la superficie de sellado de la polea del Para instalar la camisa de desgaste
cigueñal debido a desgaste. Para reparar la
polea:
c) Monte la herramienta de sellado de aceite.
Instale la placa de fijación (7) hacia adelante del
cigueñal.
d) Monte la tuerca (1) y la placa de presión (2) sobre
la barra roscada (3).
e) Alinee el sellado (6) y la camisa (5) adelante de
03 f)
la carcasa de sellado de aceite (8).
Instale el adaptador (4) sobre la camisa (5).
g) Ponga el conjunto de la placa de presión sobre
el adaptador (4) y apriete la barra roscada (3)
sobre la placa de fijación (7). Verifique el Fig. 27
alineamiento del conjunto y el sellado de aceite
con la carcasa. Para sustituir una polea desgastada o dañada en el
h) Instale un vástago a través del orificio del extremo cigüeñal, hay una camisa de desgaste (2) instalada
de la barra roscado para evitar el movimiento sobre la espiga.
de la barra cuando se apriete la tuerca. a) Retire la polea del cigüeñal.
Apriete la tuerca (1) para empujar el sellado en
la carcasa. NOTA:
Apriete hasta que haya contacto con la superficie El kit de servicio provee instrucciones
inferior de la carcasa de aceite. completas y una herramienta especial
i) Remueva la herramienta de sustitución. para instalar la camisa de desgaste.
j) Gire y tire la camisa (5) en sentido antihorario
para remover la camisa del sellado de aceite. b) Instale la camisa de desgaste como indicado en
k) Instale la polea del cigüeñal inmediatamente. las instrucciones del fabricante. No se hace
necesario retirar la brida (3) de la camisa de
desgaste después de instalada.
Para instalar el sellado de aceite con la caja de
Se recomienda utilizar antes un sellado de aceite
distribución instalada en el motor
nuevo (4) cuando una camisa de desgaste fuera
a) Limpie e inspeccione la carcasa de sellado de instalada.
aceite por daños y sustituya, de ser necesario. a) Instale la polea del cigüeñal.
b) Verifique la polea del cigueñal debido a daños.
c) Verifique si el nuevo sellado de aceite está con
protector de camisa instalado.
d) Alinee el sellado de aceite de la carcasa. No
lubrique el sellado de aceite o la carcasa del
sellado.
e) Con una herramienta adecuada, pulse el sellado
de aceite en la carcasa hasta que haya contacto
con la superficie inferior de la carcasa.
f) Instale la caja de distribución.
f) Cuando la tapa de la caja de distribución sea
instalada, gire y tire el protector de camisa en
sentido antihorario para remover la camisa del
sellado de aceite.
h) Instale la polea del cigüeñal inmediatamente.
b)
enfriamiento.
Remueva el accionamiento del ventilador.
03
c) Si no hubiere sido removida anteriormente, retire Fig. 28
la polea del cigüeñal.
d) Si necesario, retire en el alternador.
e) Retire el cárter de aceite lubricante.
f) Retire la bomba inyectora de combustible.
g) Retire el tubo bypass de líquido de enfriamiento.
h) Retire el perno de sincronización del cigüeñal y
el perno de sincronización de árbol de levas. 3
i) Retire el engranaje del árbol de mando de
válvulas
j) Retire al sellado de aceite de la caja de
distribución si una nuevo sellado necesita ser 4
instalado.
k) Remueva los tornillos internos (1) y los tornillos Fig. 29
externos (2) de la caja de sincronización.
l) Remueva la caja de distribución del bloque de
cilindros. Remueva la junta superior (3) de la caja 5 6
de sincronización y la junta inferior del bloque
de cilindros.
m) Deseche todas las juntas antiguas.
Para instalar
Fig. 30
NOTA:
Al instalar una nueva caja de distribución,
puede ser necesario instalar los tapones. b) Asegúrese de que la arandela de presión del árbol
Aplique un retenedor Loctite en el de levas. sea correctamente instalado.
diámetro de los tapones. El buje debe Instale la junta inferior de la caja de distribución
ser instalado en caja de distribución antes (5) en el bloque de cilindros.
que la caja sea montada en el motor. c) Instale dos prisioneros temporarios (6) en el
bloque de cilindros.
a) Limpie e inspeccione la caja de distribución por
daños y sustituya, de ser necesario.
D
h) Apriete los tornillos con 22 Nm (16 lbf.ft) e
inspeccione el alineamiento (9) de la superficie Fig. 32
de la caja de sincronización a la superficie del
bloque de cilindros, ajuste se necesario.
i) Instale el tubo bypass de líquido de enfriamiento, 9. Engranaje del cigüeñal
el cárter de aceite lubricante, el engranaje de Para remover
árbol de levas, la bomba de inyección, la tapa
a) Retire la tapa de caja de distribución.
de la caja de distribución y la bomba de líquido
b) El engranaje del cigüeñal es un encaje de
de enfriamiento.
transmisión en el cigüeñal.
NOTA: Él puede deslizar hacia a fuera con facilidad o,
Los tonillos de la bomba de líquido de si fuera un encaje apretado, y el engranaje
enfriamiento deben ser apretados juntos necesitar ser sustituido, hay de ser necesario
con los tornillos de la tapa de la caja de retirar el cigüeñal para quitar el engranaje con
distribución. seguridad.
c)
en el cigüeñal.
Instale el engranaje (1) con el reborde (2) vuelto
03
hacia afuera.
d) Instale la caja de distribución. Fig. 33
5 3
03 en el curso de compresión.
Para obtener un inyección de combustible precisa,
2
necesaria para que los motores se queden en
conformidad con la legislación de emisiones, las
bombas inyección de combustible operan con una
sincronización estática del PMS. 3
NOTA:
Para ajustar el pistón número 1 para PMS en
El perno de sincronización del cigüeñal
el curso de compresión.
puede ser insertado con la polea del
CUIDADO: cigüeñal aún instalada.
- Este procedimiento solo se debe
realizar por personal entrenado y b) Para ajustar el pistón n°. 1 para PMS en el curso
adecuado. correcto, gire el cigüeñal en la dirección normal
- Los pernos de sincronización son encajados de rotación hasta que la válvula de admisión (7)
manualmente. No utilice fuerza excesiva para del cilindro número 4" tenga sido recientemente
encajar los pernos. abierta y que la válvula de escape (8) del mismo
- No use los pernos como dispositivos de traba cilindro que aún no tenga sido cerrada
cuando se realicen reparos fuera del motor. completamente.
- Los penos de distribución han que ser c) Gire el cigüeñal en el sentido normal de rotación.
retirados antes que la tapa de la caja de d) Alinee el agujero en el cigüeñal con el agujero
distribución sean instalada. El motor podrá ser en el bloque de cilindros y la caja de distribución
dañada si esta orientación no fuera observada. (3).
M. Turbocompresor 1
1. Descripción general
¡ADVERTENCIA!
Los turbocompresores operan en alta
velocidad y altas temperaturas.
Mantenga los dedos, las herramientas lejos
de las puertas de entrada y salida del
turbocompresor y evite el contacto con las
03 superficies.
6
03
5
turbocompresor y el vástago de actuador
Fig. 4
de la válvula para levantar o retirar el
turbocompresor. Eso puede dañar la
n) Inspeccione las mangueras de aire y el tubo de
válvula de escape y afectar el calibración.
purga de aceite la daños, y sustituya si necesario.
Para remover
Para instalar
a) Limpie el turbocompresor rigurosamente.
CUIDADO:
b) Retire la manguera del filtro de aire en el entrada
- La manguera de entrada de
del compresor.
compresor posee un material
c) Ponga un recipiente adecuado bajo el tubo de
protector contra calor que cobre la
purga de aceite.
manguera parcialmente.
d) Desconecte el tubo de escape para la aplicación
Cuanto una nueva manguera es instalada, esta
y remueva el tubo de escape en formato de codo
debe ser alineada con el escape para
de turbocompresor.
protegerla del calor.
e) Retire las tres turcas (3) de la placa adaptadora y
- Cuanto una nueva manguera de entrada fuera
retira la placa (3).
instalada en el compresor, utilice una solución
f) Libere la abrazadera de la manguera de la salida de agua y un 5% de jabón encajado la
del compresor. Remueva los tornillos de ajuste del manguera en el lugar. No utilice aceite o
tubo transversal. Retire el tubo transversal completa grasa.
con la junto viejo y la manguera y descarte el junta.
- Las protecciones reflexivas de la manguera
g) Retire los tornillos banjo (5) y las arandelas de de entrada deben ser mantenidas limpias y
sellados de sellado. libres de polvo, aceite o tinta.
h) Retire el tubo y deseche las arandelas de sellado Si la superficie de la protección contra calor
antiguas. no estuviere brillante, el componente
i) Retire los tornillos de ajuste (4) de la brida del tubo protección por ella puede estar dañada.
de purga de aceite.
j) Remueva las tuercas (1) del turbocompresor a briba a) Retire las tapas de los tubos, colector y
del colector de escape. turbocompresor.
k) Retire el turbocompresor y la junta con el tubo de b) Inspeccione las puertas de entrada y salida del
purga. turbocompresor están limpias y libras de restricción
Retire la junta inferior del tubo de purga. y que el eje del turbocompresor gira libremente.
l) Remueva los tornillo de ajuste del tope del tubo Inspeccione también las puertas abiertas en el tubo
de purgue de aceito y remueva y tubo y la junta transversal de entrada y el en tubo de escape están
del turbocompresor. limpias y sin restricción.
Deseche todas las juntas antiguas. c) Instale el tubo de drenaje (2) sin apretarlos y la
m) Cubre las puertas abierta en el colector, nueva junta en el turbocompresor (1).
turbocompresor y tubo para garantizar que la
suciedad ingresará.
5
NOTA:
Los roscados de las tuercas nuevas son
fosfatadas para evitar el atascado.
8
NOTA:
Asegúrese de que el tubo de aceite
lubricante (3) no entre en contacto con
otros componentes. 7
Fig. 7
j) Instale la placa de adaptación (9) al
turbocompresor e instale las tres tuercas sin apretar. o) Apriete los tornillos de ajuste con 22 Nm (16 lbf.ft)
k) Instale el tubo de escape en forma de codo al y la abrazadera de la manguera con 5 Nm (4
adaptador. lbf.ft) 0,5 kgf m.
l) Con el codo prendido, apriete la tuerca (6) p) Asegúrese de que no haya torsiones en la
manualmente y entonces (7 y 8). manguera del filtro de aire al turbocompresor.
Apriete las tuercas con un torque de 25 Nm (18 q) Instale la manguera y apriete la abrazadera con
lbf.ft) en la misma secuencia. 5 Nm (4 lbf.ft) 0,5 kgf
m) Conecte el tubo de escape para la aplicación al
tubo de escape en forma de codo.
n) Instale el tubo transversal y la manguera al
turbocompresor.
N - Especificaciones de ajuste
Nota: Esta información es proveída con un guía para el personal responsable por las revisiones
del motor. Las dimensiones indicadas son aquellas utilizadas principalmente ne la fábrica.
Fig. A
Fig. B
Fig. C
Eje de balancines
Diámetro externo: ................................................................ 24,962 24,987 0.9828 0.9837
Balancines y bujes
Diámetro de los huecos del bloque para el balancín: .......... 25,013 25,051 0.9848 0.9863
Holgura entre el diámetro del balancín y el eje de los balancines: 0,026 0,89 0.0010
0.0035
Holgura máxima permitida entre el diámetro de los balancines
y el eje: ............................................................................... 0,17 0.007
Revisión de cigüeñal
NOTAS:
- Los cigüeñales nitro carbonizados han que ser endurecidos nuevamente siempre que forjados.
Los cigüeñales deben ser nitro carbonizados o, si este proceso no estuviere disponible, ellos
03
deben ser nitrurados por 20 horas. Caso ningún de los procesos estuvieren disponibles, un
nuevo cigüeñal o un cigüeñal en buen estado debe ser instalado.
- Inspeccione el cigüeñal cuanto a hendiduras antes y después de ser trabajado Desmagnetice
el cigüeñal después que de haber inspeccionado cuanto a hendiduras.
- Después que el cigüeñal haber sido forjado, retire los cantos vivos de los agujeros de aceite
lubricante.
- El acabado de la superficie y el radio de concordancia deben ser mantenidos: Ra 0,4 µm.
Los tamaños acabados de los cojinetes (A) del cigüeñal que estuvieren sus medidas reducidas son
indicados a la tabla a continuación
El acabado de la superficie de los cojinetes, muñones y el radio de concordancia debe ser 0,4 micrones (16
micro pulgadas). El acabado de la superficie para el área de sellado de la brida del cigüeñal debe ser de 0,4/
1,1 micrones (16/43 micro pulgadas).
Fig. D
El desplazamiento axial máximo no debe ser opuesto. la diferencia en el desplazamiento axial entre los 03
cojinetes no deben ser pasar 0,10 mm (0.004 pul).
El desplazamiento axial en el diámetro de la polea de cigüeñal, diámetro del sellado de aceite trasero y
diámetro de la brida trasera no debe pasar 0,05 mm (0.002 pul) en la lectura total del indicador.
Turbocompresor
La marca y el tipo de código de pieza del turbocompresor instalado son marcados en la placa de instala del
turbocompresor, que es instalada al cuerpo de turbocompresor.
Como guía general; la marca y el tipo de turbocompresor instalado es Garrett GT25
03 Procedimiento de prueba de la válvula de escape para el movimiento del vástago de 1,00 mm (0.039 pul.).
Filtro de aceite
Tipo............ ....................................................................... Flujo total, atornillado
Presión para abrir la válvula bypass (derivación)
del filtro.................. .......................................................... 80/120 kPa (16/24 lbf/pul²)
Termostato
Tipo:
Único..................... .......................................................... Elemento de cera, bloqueo de derivación.
Bloque de cilindros
Buje, superficie trasera do trillo de aceite 7/8 UNF 68 50 7,0
Buje, pies delanteros M12 46 34 4,6
Buje, alimentado por turbocompresor M10x1 19 14 1,9
Buje, purga de líquido de enfriamiento 1/4 NSPM 40 29 4,0
Sistema de combustible
Tuercas, tubos de combustible de alta presión M12 30 22 3,0
Tornillo, abracadera del pico inyector M8 35 26 3,5
Tuerca, engranaje de la bomba inyectora de combustible M14 88 65 9,0
Tornillo de la caja de distribución a la bomba de
inyección de combustible M8 25 18 2,5
Tornillo de traba en el eje de la bomba inyectora M12 17 12 1,7
Tornillo de traba en la posición de operación de la
bomba inyectora M12 12 9 1,2
Sistema de lubricación
Buje, cárter de aceite lubrificante G 3/4 34 25 3,4
Tuerca del tubo de la varilla de nivel M16 18 13 1,8
Elemento filtrante de aceite 3 1/2 ACME 25 18 2,5
03 Volante
Tornillos de ajuste, volante al cigüeñal Acero 1/2 UNF 115 77 10,7
Tornillo de ajuste, volante al cigüeñal SGI 1/2 UNF 22,5 + 120º 17 +120º 2,3 + 120º
Sistema de aspiración
Tuercas, turbocompresor al colector M10 47 35 4,8
Tornillo-banjo, turboalimentado M10x1 22 16 2,2
Fijador, tubo respiradero al cabezal M6 9 7 0,9
Equipamientos eléctricos
Sensor, presión de aceite del motor M12x1,5 10 7 1,0
Sensor, temperatura do líquido de enfriamiento M18 20 15 2,0
Vela calentadora al cabezal M10 18 13 1,8
Tuercas de fijación del motor de arranque M10 44 32 4,5
Contenido
A. Sistema de combustible 1
1. Identificaciones
2
1 - Depósito (75 litros): en polietileno rotomoldado.
2 - Tapa del depósito: con respiro.
3 - Conjunto de la boya del marcador de nivel de
combustible: ver Sección 10H01.
4 - Pescador: entrada y retorno de combustible
03 (ver flechas).
5 - Base del depósito: aloja el depósito y aisla el
Lado
izquierdo
calor del motor.
Fig. 1
Fig. 2
6 4 3
1
5 Lado
derecho
7
8
10
Fig. 3
Fig. 5
e) A la izquierda, desacople la alza (6b), liberando
la cinta (6).
5 6b
03 3
6 8
Fig. 1
1 - Acelerador manual. 8 7
2 - Mecanismo de fricción: permite ajustar, a través
del tornillo (3), la fuerza necesaria para accionar
el acelerador manual.
3 - Tornillo de arreglo.
4 - Cable del acelerador manual: sustitúyalo de
haber desgaste, deformación o dificultad de
desplazamiento en el interior de la cubierta.
5 - Acelerador de pedal: éste permanece en la
posición en el que se necesita el acelerador
manual (1), actuando desde el mismo punto, o
sea: al soltar el acelerador de pedal, la Fig. 1
aceleración cae haca el punto que corresponde
a la posición en la que se encuentra el 7 - Tirante final: acciona la palanca de aceleración
acelerador manual. de la bomba inyectora.
6 - Tirante ajustable: ajuste el fuso regulador de
manera que, cuando el pedal alcance el tope
de final de curso, se obenga el curso total de
aceleración, es decir, actuación de la palanca
de la bomba inyectora también en la posición
de tope (en el tornillo sellado).
B. Alimentación de aire
03
Fig. 1
A) Presentación
El sistema es del tipo a seco, con 2 elementos: el 2
primario y el secundario (de seguridad).
El sistema es equipado con indicador de restricción
en el panel, el que indica la necesidad de cambio
del elemento primario.
Sobre mantenimiento, Vea la Sección 03B01.
D. Escape
03
Fig. 1
Fig. 2
Mantenimiento
A los componentes se los deben cambiar de haber
oxidación excesiva a punto de iniciar la aparición
de agujeros.
A la sustitución la puede realizar en partes, aunque
normalmente sea conveniente el cambio del
conjunto.
03