You are on page 1of 13

24xx 02 08 02

GB NL

Safety requirement and warning Veiligheidsvereiste en waarschuwing


This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte
physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if the have been given supervision lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toe-
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. zicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele
WARNING: Turbo nozzles* have a rotating brush in which parts may become entrapped. Please use them with gevaren begrijpen.
caution and only on intended surfaces. Please turn the vacuum cleaner off before removing entrapped parts or WAARSCHUWING: Turbomondstukaccessoires* zijn voorzien van een roterende borstel waarin deeltjes vast
cleaning the brush. kunnen komen te zitten. Let bij het gebruik van deze accessoires goed op en gebruik ze alleen op de bedoelde
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. oppervlakken. Schakel de stofzuiger uit voordat u vastgelopen deeltjes verwijdert of de borstel schoonmaakt.
Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision. Let op dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Always disconnect the plug from the mains before cleaning or maintaining the appliance. Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden.
Never use the vacuum cleaner without its filters. Gebruik de stofzuiger nooit zonder filters.

Caution Waarschuwing
This appliance contains electrical connections: Dit apparaat bevat elektrische verbindingen.
• Never vacuum any liquid • Zuig nooit vloeistoffen op.
• Do not immerse in any liquid for cleaning • Dompel het apparaat nooit in water om het schoon te maken.
• The hose should be checked regularly and must not be used if damaged. • Controleer de slang regelmatig en gebruik deze niet als u beschadigingen opmerkt.
The above can cause serious damage to the motor, which is not covered by the warranty. Bovengenoemde zaken kunnen schade aan de motor veroorzaken. Dergelijke schade valt niet onder de garantie.
This vacuum cleaner is for domestic use only. De stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Never use vacuum cleaner Gebruik de stofzuiger nooit in deze situaties
• Close to flammable gases, etc. • In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
• On sharp objects • Bij scherpe voorwerpen.
• On hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc. • Voor hete of koude as, brandende sigarettenpeuken, enz.
• On fine dust, for instance plaster, concrete, flour. • Voor fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton of bloem.
Power cord precautions Voorzorgsmaatregelen betreffende het elektrische snoer
• Regularly check that the plug and cord are not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cord is damaged. • Controleer regelmatig of de stekker en het snoer niet beschadigd zijn. Gebruik de stofzuiger nooit als het
• If the cord is damaged, it must be replaced only by an authorized Zanussi service centre in order to avoid snoer beschadigd is.
a hazard. Damage to the vacuum cleaner’s cord is not covered by the warranty. • Als het snoer is beschadigd, mag dit alleen bij een erkend Zanussi Service Centre worden vervangen om
• Never pull or lift the vacuum cleaner by the cord. risico te vermijden. Schade aan het snoer van de stofzuiger valt niet onder de garantie.
All servicing and repairs must be performed by an authorized Zanussi service centre. Store the vacuum cleaner • Nooit door middel van het snoer de stofzuiger naar u toe trekken of optillen.
in a dry place. Alle servicebeurten en reparaties moeten uitgevoerd worden door een erkend Zanussi Service Centre. Bewaar
Consumer information and sustainability policy de stofzuiger op een droge plaats.
Zanussi declines all responsibility for all damages arising from any improper use of the appliance or in cases of Klantinformatie en milieubeleid
tampering with the appliance. For more details of warranty and consumers’ contacts see the Warranty Booklet Zanussi wijst alle aansprakelijkheid van de hand voor schade die ontstaat als gevolg van onjuist gebruik van het
in the packaging apparaat of onbevoegde aanpassingen van het apparaat. Zie het bijgesloten garantieboekje voor meer informa-
If you have any comments on the cleaner or the Operating Instructions manual please e-mail us at tie over de garantie en contactpersonen voor klanten.
floorcare@zanussi.com. Als u opmerkingen hebt over de stofzuiger of over de handleiding, kunt u een e-mail sturen naar
Sustainability policy floorcare@zanussi.com
This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes. Milieubeleid
For details see our website: www.zanussi.com Het ontwerp van dit product is zeer milieuvriendelijk. Alle kunststof onderdelen kunnen worden hergebruikt. Ga
The packaging material is chosen to be environmentally friendly and can be recycled. voor meer informatie naar onze website: www.zanussi.com
Recycle the materials with the symbol X .Put the packaging in applicable containers to recycle it. Het verpakkingsmateriaal is geselecteerd op millieuvriendelijkheid en kan worden gerecycled.
Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recy-
not dispose appliances marked with the symbol R with the household waste. Return the product to your local X
clen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische
recycling facility or contact your municipal office. apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool R niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product
* Certain models only. naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
* Alleen bepaalde modellen.

24xx 02 08 02
F I

Précautions de sécurité et avertissement Requisiti e avvertenze per la sicurezza


Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, senso-
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont riali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati
insuffisantes, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée istruiti relativamente all’uso dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
de l’appareil et de comprendre les risques encourus. AVVERTENZA: Turbo* degli accessori manuali sono dotate di una spazzola rotante che potrebbe intasarsi.
AVERTISSEMENT: Les Turbo Brosse * sont dotées d’une brosse rotative dans laquelle des objets peuvent se Utilizzarle con attenzione e soltanto sulle superfici adatte. Spegnere l’aspirapolvere prima di rimuovere eventuali
coincer. Veuillez les utiliser avec précaution et uniquement sur des surfaces adaptées. Éteignez l’aspirateur oggetti intrappolati o pulire la spazzola.
avant de retirer les objets coincés ou de nettoyer la brosse. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil. Prima di effettuare la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio, scollegare la spina dall’alimentazione elettrica.
Toujours débrancher la fiche de la prise avant toute opération de nettoyage ou d’entretien de votre aspirateur. Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza filtri.
Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres.
Avvertenza
Attention
L’apparecchio contiene collegamenti elettrici:
Cet appareil comporte des connexions électriques:
• Non aspirare mai liquidi
• Ne jamais aspirer de liquide.
• Non immergere l’apparecchio in detergenti liquidi
• Pour nettoyer l’appareil, ne le plonger dans aucun liquide.
• Controllare regolarmente lo stato del flessibile e non utilizzarlo se danneggiato.
• Le flexible doit être régulièrement vérifié et ne doit pas être utilisé s’il est endommagé.
I casi sopracitati possono causare seri danni al motore e non sono coperti da garanzia.
Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en
L’aspirapolvere è destinato solo all’uso domestico.
charge ce type de dommage.
Cet aspirateur est exclusivement destiné à un usage domestique. Non utilizzare mai l’aspirapolvere
• In prossimità di gas infiammabili ecc.
Ne jamais utiliser l’aspirateur:
• Su oggetti appuntiti
• À proximité de gaz inflammables, etc.
• Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta accesi, ecc.
• Sur des objets pointus
• Su polvere fine, ad esempio intonaco, calcestruzzo, farina.
• Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc.
• Sur des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton ou de la farine. Precauzioni per il cavo elettrico
• Les produits en bombe aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou • Controllare regolarmente che la spina e il cavo non siano danneggiati. Non utilizzare l’aspirapolvere se il cavo
sur l’aspirateur. è danneggiato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un centro di assistenza Zanussi autoriz-
Précautions d’emploi du cordon d’alimentation
zato per evitare eventuali pericoli. Gli eventuali danni al cavo dell’aspirapolvere non sono coperti dalla garanzia.
• Vérifier régulièrement que la prise et le cordon ne sont pas endommagés. Ne jamais utiliser l’aspirateur si le
• Non utilizzare mai il cavo per tirare o sollevare l’aspirapolvere.
cordon est endommagé.
Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autoriz-
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il peut uniquement être remplacé dans un Centre Service Agréé
zato Zanussi. Riporre l’aspirapolvere in un luogo asciutto.
Zanussi, afin d’éviter tout danger. Les dommages portés au cordon de l’aspirateur ne sont pas couverts par la
garantie. Informazioni per l’utente e politica di sostenibilità
• Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le cordon. Zanussi declina ogni responsabilità per tutti i danni derivanti da un uso improprio o in caso di manomis-
Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées dans un Centre Service Agréé Zanussi. Ranger sione dell’apparecchio. Per ulteriori informazioni sui contatti in merito a garanzia e servizio clienti, consultare
l’aspirateur dans un endroit sec. l’opuscolo relativo alla garanzia accluso nella confezione
Informations consommateur et fin de vie Per commenti relativi all’aspirapolvere o al manuale delle Istruzioni per l’uso e per informazioni sui centri di as-
Zanussi décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation incorrecte de l’appareil ou en sistenza tecnica autorizzati Zanussi chiamare il numero telefonico 0434/3951.
cas de modification de l’appareil. Pour plus d’informations sur la garantie et les points de contact consomma-
teur, voir le livret de garantie inclus dans l’emballage. Politica della sostenibilità
Pour nous transmettre vos commentaires sur l’aspirateur ou sur les instructions d’utilisation, envoyez un e-mail à Questo prodotto è progettato nel rispetto dell’ambiente. Tutte le parti in plastica sono riciclabili. Per ulteriori det-
l’adresse floorcare@zanussi.com. tagli, consultare il sito Web: www.zanussi.com Il materiale di imballaggio è ecologico e riciclabile.

Appareil en fin de vie Riciclare i materiali con il simbolo .Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
Ce produit a été conçu dans un souci de respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont mar-
X
proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
qués à des fins de recyclage. Pour plus de détails, visiter notre site Web : www.zanussi.com. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo R insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto
Les emballages sélectionnés sont sans danger pour l’environnement et recyclables. al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Recyclez les matériaux portant le symbole X .Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. * Solo per alcuni modelli.
Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant le symboleR avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre cen-
tre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
* Suivant les modèles.

24xx 02 08 02
E P
Requisito y advertencia de seguridad Avisos e requisitos de segurança
Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido
siempre que cuenten con instrucciones o supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os
comprendan los riesgos. perigos envolvidos.
ADVERTENCIA: Las boquillas turbo* de mano auxiliares tienen un cepillo giratorio en el que las piezas pueden AVISO: As Escovas Turbos* têm escova rotativa que pode aprisionar objectos.Utilize-os com cuidado e apenas
quedar atrapadas. Utilícelos con precaución y solo en las superficies indicadas. Apague la aspiradora antes de nas superfícies para as quais são adequados. Desligue o aspirador antes de remover qualquer objecto que tenha
extraer las piezas atrapadas o de limpiar el cepillo. ficado aprisionado e antes de limpar a escova.
Se deberá controlar que los niños no jueguen con este electrodoméstico. As crianças deverão ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de limpiar o hacer cualquier labor de mantenimiento Retire sempre a ficha da corrente antes de limpar ou tratar da manutenção do aparelho.
en el aparato. Nunca utilize o aspirador sem filtros.
No utilice nunca la aspiradora sin sus filtros.
Atenção
Precaución
Este aparelho contém ligações eléctricas:
Este aparato contiene conexiones eléctricas: • Não aspire líquidos
• Nunca aspire líquidos. • Não o mergulhe em líquidos para limpar
• Para limpiarlo, no sumerja el aparato en ningún líquido. • A mangueira deve ser verificada regularmente e não deverá ser utilizada se estiver danificada.
• Debe comprobarse periódicamente el tubo flexible y no utilizarlo si está deteriorado. Os procedimentos acima descritos podem causar sérios danos ao motor, não cobertos pela garantia.
Estas materias podrían ocasionar graves daños en el motor, que no están cubiertos por la garantía. Este aspirador destina-se apenas a uso doméstico.
La aspiradora está diseñada exclusivamente para uso doméstico.
Nunca utilize o aspirador
No utilice nunca la aspiradora • Perto de gases inflamáveis, etc.
• En las proximidades de gases inflamables, etc. • Em objectos aguçados
• Con objetos punzantes. • Em cinzas quentes, pontas de cigarros acesas, etc.
• Con cenizas candentes o frías, colillas de cigarro encendidas, etc. • Em pó fino, como por exemplo, gesso, cimento, farinha.
• Con polvo fino, por ejemplo, yeso, cemento o harina.
Precauções a ter com o cabo
Precauciones con el cable de alimentación • Verifique regularmente se a ficha e o cabo não estão danificados.
• Compruebe periódicamente que el enchufe y los cables no están dañados. No utilice nunca la aspiradora si el cable Nunca utilize o aspirador se o cabo estiver danificado.
no está en perfectas condiciones. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, só deverá ser substituído por um centro de assistência Zanussi
• Si el cable no está en perfectas condiciones, sólo debe ser sustituido por un centro técnico de Zanussi, para autorizado, de modo a evitar quaisquer perigos.
evitar peligros. La garantía no cubre los daños ocasionados al cable del aparato. A garantia não cobre os danos provocados ao cabo do aspirador.
• No utilice el cable para tirar de la aspiradora o levantarla. • Nunca puxe nem levante o aspirador pelo cabo.
Todos los servicios y reparaciones deberán ser efectuados por un centro técnico autorizado de Zanussi. Guar- Toda a assistência e reparações devem ser efectuadas por um centro de assistência Zanussi autorizado. Man-
de la aspiradora en un lugar seco. tenha o aspirador num local seco.
Información al consumidor y política de sostenibilidad Informação ao consumidor e política de s ustentabilidade
Zanussi no se hace responsable de ningún daño que pudiera derivarse del uso incorrecto del aparato o de haber re- A Zanussi recusa qualquer responsabilidade por todos os danos decorrentes de um uso impróprio do aparelho
alizado manipulaciones en él. Para obtener más detalles de la garantía y los contactos de los consumidores, consulte ou de modificações ilícitas efectuadas ao mesmo. Para obter informações mais detalhadas sobre a garantia e
el folleto de garantía de la caja. contactos de consumidores, consulte o Folheto da Garantia incluído na embalagem.
Si desea realizar algún comentario sobre la aspiradora o sobre el manual de instrucciones, envíenos un mensaje Se tiver comentários a fazer sobre o aspirador ou sobre o manual de Instruções de Funcionamento,
electrónico a floorcare@zanussi.com envie-nos uma mensagem de correio electrónico para floorcare@zanussi.com.
Política de sostenibilidad Política de sustentatibilidade
Este producto ha sido diseñado para respetar el medio ambiente. Todos los componentes de plástico llevan el Este produto foi concebido a pensar no ambiente. Todas as peças de plástico estão marcadas para fins de
distintivo de reciclaje. Consulte los detalles en nuestro sitio web: www.zanussi.com. reciclagem. Para obter informações detalhadas, consulte o nosso Web site: www.zanussi.com
Se ha elegido un material de embalaje que sea respetuoso con el medio ambiente y se pueda reciclar. Os materiais de embalagem foram escolhidos por respeitarem o ambiente e podem ser reciclados.
Recicle los materiales con el símbolo X .Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados Recicle os materiais que apresentem o símbolo X . Coloque a embalagem nos contentores indicados para
para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de apara- reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e
tos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo R junto con los residuos electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo R] juntamente com os resíduos domésticos.
domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
* Sólo algunos modelos. * Apenas determinados modelos.

24xx 02 08 02
EST PL
Ohutusnõuded ja hoiatamine Wymogi bezpieczeństwa i ostrzeżenie
Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych
inimesed või kogemuste ega teadmisteta isikud, kui nende üle on järelvalve ja neid juhendatakse zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
HOIATUS! Turbo-otsikud on varustatud pöörleva harjaga, mille sisse võivad esemed kinni jääda. Kasutage neid otsikuid bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń.
ettevaatlikult ja ainult sobivatel pindadel. Enne kinnijäänud esemete eemaldamist või harja puhastamist lülitage tolmuimeja OSTRZEŻENIE: Turbossawki*, będące wyposażeniem dodatkowym odkurzacza, są wyposażone w
kindlasti välja. obracające się szczotki, w których mogą zakleszczyć się małe przedmioty. Dlatego należy używać ich
Laste järele tuleks vaadata, et nad seadmega ei mängiks. ostrożnie i tylko do odkurzania odpowiednich powierzchni. Przed wyjęciem zakleszczonego przedmiotu lub
Alati ühendage pistik vooluvõrgust lahti enne seadme puhastamist või hooldamist. przystąpieniem do czyszczenia szczotki należy wyłączyć odkurzacz.
Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma filtriteta. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Zawsze odłączaj zasilanie przed czyszczeniem lub konserwacją odkurzacza.
Ettevaatust Nigdy nie używaj odkurzacza bez filtrów.
Tegemist on elektriseadmega: Ostrzeżenie
• Ärge kunagi imege vedelikku
• Mitte kasta puhastamiseks vette To urządzenie zawiera połączenia elektryczne:
• Voolikut tuleks regulaarselt kontrollida; vigastatud voolikut ei tohi kasutada. • Nie wciągaj do odkurzacza żadnych płynów
Ülaltoodu eiramine võib rikkuda tolmuimeja mootorit — kahjusid garantii ei korva. • Nie zanurzaj odkurzacza w żadnym płynie w celu umycia
See tolmuimeja on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. • Wąż należy regularnie sprawdzać, a w razie stwierdzenia uszkodzenia nie wolno go używać.
Opisane powyżej czynności mogą poważnie uszkodzić silnik. Uszkodzenie takie nie jest objęte gwarancją.
Ärge kasutage kunagi tolmuimejat: Odkurzacz jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
• Kergsüttivate gaaside jms läheduses.
• teravatel esemetel, Nigdy nie używaj odkurzacza
• hõõguva või jahtunud söe, süüdatud sigaretikonide jmt. eemaldamiseks, • W pobliżu gazów łatwopalnych itp.
• Peene tolmu, näiteks krohvi, tsemendi ja jahu eemaldamiseks. • do odkurzania przedmiotów z ostrymi krawędziami
• do odkurzania żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się niedopałków itp.
Toitejuhtme ohutusnõuded: • do odkurzania drobnego pyłu, np. gipsu, gruzu, cementu, mąki.
• Kontrollige regulaarselt, et pistik ja toitejuhe oleksid terved.
Ärge kunagi kasutage vigastatud toitejuhtmega tolmuimejat. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przewodu zasilającego
• Kui toitejuhe on kahjustunud, peab seda ohu ära hoidmiseks asendama ainult volitatud Zanussii teenin- • Należy regularnie sprawdzać, czy wtyczka lub przewód zasilający nie są uszkodzone.
duskeskus. Tolmuimeja toitejuhtme vahetamist garantii ei kata. Nigdy nie wolno używać odkurzacza, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony.
• Ärge kunagi tõmmake ega tõstke tolmuimejat juhtmest. • W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi
Kogu hooldustöö ja remont tuleb teha Zanussii volitatud teeninduskeskuses. Hoidke tolmuimejat kuivas. firmy Zanussi lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach, tak aby uniknąć niebezpieczeństwa. Uszkodzenie
przewodu zasilającego odkurzacza nie jest objęte gwarancją.
Klienditeave ning jätkusuutlikkuse poliitika • Nigdy nie wolno ciągnąć ani podnosić odkurzacza, trzymając go za przewód zasilający.
Zanussi ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme valest kasutamisest või selle muutmisest. Vaadake Serwisowanie i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez personel autoryzowanego centrum ser-
Garantiivoldikut pakendis täpsemalt garantiid ja kliendi kontakte. wisowego firmy Zanussi. Odkurzacz należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.
Kui Teil on kommentaare tolmuimeja või tööjuhiste kohta, palun saatke meile kiri floorcare@zanussi.com aadres-
sile. Informacje dla klienta i zasady ekologiczne
Firma Zanussi nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku
Jätkusuutlikkuse poliitika nieprawidłowego użytkowania urządzenia lub nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem. Dodatkowe
Selle toote valmistamisel on arvestatud keskkonnaga. Kõik taaskäideldavad plastosad on vastavalt märgistatud. informacje na temat gwarancji i dane kontaktowe można znaleźć w ulotce gwarancyjnej dołączonej do opa-
Täpsemalt vaadake meie veebisaiti: www.zanussi.com kowania.
Pakkematerjalid on valitud keskkonnasõbralikult ja neid saab taaskasutada. W przypadku jakichkolwiek uwag dotyczących odkurzacza lub informacji zawartych w instrukcji obsługi
Sümboliga X tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. prosimy o skontaktowanie się z nami pod adresem: floorcare@zanussi.com
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake Zasady ekologiczne
sümboliga R tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või Ten produkt zaprojektowano z troską o środowisko naturalne. Wszystkie części plastikowe zostały oznako-
pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. wane do utylizacji. Szczegółowe informacje znajdują się w naszej stronie Internetowej:
* Ainult teatud mudelitel. www.zanussi.com
Materiał, z którego wykonano opakowanie, jest przyjazny dla środowiska i może zostać oddany do re-
cyklingu.
Materiały oznaczone symbolem X należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpow-
iedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie od-
padów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem R razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt
do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
* Tylko niektóre modele.
24xx 02 08 02
H CZ
Biztonsági követelmények és figyelmeztetések Bezpečnostní požadavky a varování
Korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személy (ideértve a 8 év alatti gyermekeket is), továb- Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
bá a készülék használatában nem jártas személy a készüléket csak akkor működtetheti, ha a biztonságáért duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod
felelős személy útmutatással látta el vagy gondoskodik a felügyeletéről. dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
FIGYELEM: A turbófej* beépített forgókefével rendelkezik, melybe apró tárgyak beszorulhatnak. Kérjük, provozem spotřebiče.
elővigyázatosan és csak az előírt típusú felületeken használja. Mielőtt a beszorult tárgyat eltávolítaná, fel- UPOZORNĚNÍ: Ruční turbo hubice* jsou vybaveny otáčivým kartáčem, do kterého se mohou zachytit
tétlenül kapcsolja ki a porszívót. různé předměty. Používejte je opatrně a pouze na určené povrchy. Před odstraňováním zachycených
Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett működtethetik, és ügyelni kell arra, hogy ne használják předmětů nebo čištěním kartáče vysavač vypněte.
játékra. Dávejte pozor, aby si s přístrojem nehrály děti.
A készüléket tisztítás vagy karbantartás előtt mindig áramtalanítsa. Před čištěním nebo údržbou zařízení vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
A porszívót soha ne használja a hozzá tartozó szűrők nélkül. Nikdy vysavač nepoužívejte bez filtrů.
Vigyázat! Varování
A készülék elektromos csatlakozásokat tartalmaz. Zařízení obsahuje elektrické spoje:
• Ne szívjon fel folyadékot a porszívóval. • Nikdy nevysávejte tekutiny
• Ne tegye a porszívót folyadékba tisztítás céljából. • Při čištění neponořujte do vody
• A gégecsövet rendszeresen ellenőrizni kell, és sérülés esetén nem szabad használni. • Hadici je potřeba pravidelně kontrolovat a nesmí se používat, pokud je poškozená.
A felsorolt esetekben a motor súlyosan károsodhat, és erre nem terjed ki a garancia. Výše uvedené předměty a materiály mohou způsobit vážné poškození motoru – poškození, na které se
A porszívót kizárólag háztartási célra szabad használni. nevztahuje záruka.
Tento vysavač je určen pouze k domácímu použití.
Soha ne használja a porszívót
• Gyúlékony gázok stb. közelében, Nikdy nevysávejte
• éles tárgyak felszívására, • • V blízkosti hořlavých plynů, atd.,
• izzó vagy kialudt parázs, illetve égő cigarettavégek felszívására, • • ostré předměty,
• finom por, például gipsz, cement vagy liszt felszívására. • • žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky atd.,
• • jemný prach, například ze sádry, betonu, mouky.
A hálózati tápkábellel kapcsolatos előírások
• Időnként ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a csatlakozó vagy a kábel. Ne használja a porszívót, ha a Manipulace s přívodní šňůrou
kábel sérült. • Pravidelně kontrolujte, není-li zástrčka a šňůra poškozena. Nikdy nepoužívejte vysavač s poškozenou
• Ha a kábel sérült, a veszély elkerülése érdekében csak hivatalos Zanussi márkaszervizben cserélhetik ki. šňůrou.
A garancia nem vonatkozik a porszívó kábelének károsodására. • Dojde-li k poškození přívodní šňůry, musí být vyměněna v autorizovaném servisním centru společnosti
• Soha ne húzza és ne emelje fel a porszívót a kábelénél fogva. Zanussi, aby se předešlo nebezpečným situacím. Na poškození šňůry vysavače se záruka nevztahuje.
A karbantartási és javítási munkák csak hivatalos Zanussi márkaszervizben végezhetők el. A porszívót • Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte za přívodní šňůru.
száraz helyen tárolja. Veškerou údržbu a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní centra společnosti Zanussi.
Vysavač uchovávejte na suchém místě.
Vásárlói tájékoztató, környezetvédelmi irányelvek
Az Zanussi nem vállal felelősséget semmilyen olyan kárral kapcsolatban, amely a készülék helytelen használa- Informace pro spotřebitele a zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení
tából vagy bármilyen átalakításából ered. A garancia részleteit és a kapcsolatfelvételi lehetőségeket a csomag- Společnost Zanussi odmítá veškerou zodpovědnost za jakákoli poškození vzniklá vinou nesprávného
hoz mellékelt garancia könyv tartalmazza. používání přístroje nebo manipulací s přístrojem. Podrobnější informace o záruce a kontakty pro uživatele
Észrevételeit a porszívóval vagy a használati útmutatóval kapcsolatban e-mailben a naleznete v brožurce Záruka, která je součástí balení.
floorcare@zanussi.com címen várjuk. Pokud máte jakékoli připomínky ohledně vysavače nebo návodu k použití, zašlete je prosím e-mailem na
Környezetvédelmi irányelvek adresu floorcare@zanussi.com
A termék tervezésekor és gyártásakor figyelembe vettük a környezetvédelmi szempontokat. Az összes Zásady pro zvýšení odolnosti vůči opotřebení
műanyag alkatrészt elláttuk az újrahasznosítást célzó jelöléssel. Részleteket webhelyünkön, a következő cí- Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové díly jsou označeny pro účely
men olvashat: www.zanussi.com recyklace. Více informací naleznete na našem serveru: www.zanussi.com.

A csomagolás anyaga környezetbarát és újrahasznosítható. Obalový materiál je ekologický a může být recyklován.
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő Recyklujte materiály označené symbolem X . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k re-
X
konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra cyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
az elektromos és elektronikus hulladékot. A Rtiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem R nelikvidujte spolu s domovním odpa-
hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladék- dem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
kezelésért felelős hivatallal. * Pouze u některých modelů.
* Csak egyes típusoknál.

24xx 02 08 02
SLO SK
Varnostne zahteve in opozorila Bezpečnostné požiadavky a výstrahy
To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej
izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobile osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným
ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo. rizikám.
OPOZORILO: Ročna turbo sesalna krtača* ima vrtečo krtačo, v katero se lahko ujamejo deli. Uporabljajte UPOZORNENIE: Turbo hubice* majú rotačnú kefu, v ktorej môžu uviaznuť nečistoty. Používajte ich
jo previdno in samo na predvidenih površinah. Izklopite sesalnik, preden začnete odstranjevati ujete dele opatrne a len na určených povrchoch. Pred odstraňovaním uviaznutých nečistôt alebo čistením kefy vyp-
ali čistiti krtačo. nite vysávač.
Otroke je treba nadzirati, da se ne bodo igrali z aparatom. Nikdy nedovoľte, aby sa deti s prístrojom hrali.
Pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata iztaknite napajalni kabel iz električne vtičnice. Pred čistením alebo údržbou prístroja vždy vytiahnite kábel zo zásuvky.
Sesalnika ne uporabljajte brez filtrov. Nikdy nepoužívajte vysávač bez filtrov.
Pozor Varovanie!
Aparat vsebuje električne priključke: Tento prístroj obsahuje elektronické spoje.
• Ne sesajte tekočin • Nikdy nevysávajte tekutiny.
• Pri čiščenju aparata ne potapljajte v vodo • Prístroj nečistite ponáraním do žiadnej tekutiny.
• Redno preverjajte, ali je upogibljiva cev poškodovana in je v tem primeru ne uporabljajte • Hadica by sa mala pravidelne kontrolovať a nesmie sa používať, ak je poškodená.
Navedeni vzroki lahko povzročijo resno okvaro motorja, ki je garancija ne krije. Nedodržanie týchto pravidiel môže spôsobiť vážne poškodenie motora, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
Sesalnik je namenjen samo za uporabo v gospodinjstvu. Tento vysávač je určený iba na použitie v domácnosti.
Sesalnika ne uporabljajte: Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie:
• Blizu vnetljivih plinov ipd. • V blízkosti horľavých plynov atď.,
• za sesanje ostrih predmetov • ostrých predmetov,
• za sesanje vroče ali hladne žlindre, tlečih cigaretnih ogorkov itd. • horúcich alebo studených uhlíkov, horiacich cigaretových ohorkov a pod.,
• za sesanje finega prahu, npr. mavca, betona ali moke • jemného prachu, napr. z omietky, betónu, múky.
Opozorila v zvezi z električnim napajalnim kablom Opatrenia týkajúce sa kábla napájania
• Redno preverjajte, če je kabel poškodovan. Sesalnika nikoli ne uporabljajte, če je kabel poškodovan. • Pravidelne kontrolujte, či nie sú zástrčka alebo šnúra poškodené. Nikdy nepoužívajte vysávač, ak je
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga sme zamenjati le Zanussiov serviser, sicer se izpostavljate nevarnos- šnúra poškodená.
ti. Poškodbe napajalnega kabla sesalnika garancija ne krije. • Ak je kábel napájania poškodený, môže ho vymeniť len technik autorizovaného servisného centra
• Sesalnika nikoli ne vlecite ali dvigujte za kabel. spoločnosti Zanussi, aby sa predišlo úrazu. Na poškodenie kábla vysávača sa nevzťahuje záruka.
Vsa vzdrževalna dela in popravila mora opraviti pooblaščeni Zanussiov servis. Sesalnik shranjujte na • Vysávač nikdy neťahajte ani nezdvíhajte za prívodnú šnúru.
suhem mestu. Kompletný servis a opravy musí vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti Zanussi. Vysávač
skladujte na čistom a suchom mieste.
Informacije za potrošnike in opis politike trajnostnega razvoja
Zanussi zavrača vso odgovornost za škodo, ki nastane zaradi nepravilne uporabe aparata ali zaradi Informácie pre spotrebiteľa a stratégia trvalo udržateľného rozvoja.
nepooblaščenega poseganja v aparat. Podrobnejše informacije o garanciji in kontaktnih podatkih za Spoločnosť Zanussi nenesie zodpovednosť za žiadne škody spôsobené nesprávnym používaním
stranke preberite v priloženi garancijski knjižici. spotrebiča alebo neoprávneným zasahovaním do spotrebiča. Ďalšie informácie o záruke a kontakty pre
Če imate kakršnakoli dodatna vprašanja ali komentarje v zvezi s sesalnikom ali navodili za uporabo, smo spotrebiteľov nájdete v podmienkach záruky dodaných v balení.
vam na voljo na e-poštnem naslovu floorcare@zanussi.com. Ak máte pripomienky k vysávaču alebo návodu na používanie, pošlite nám e-mail na adresu
floorcare@zanussi.com.
Politika trajnostnega razvoja
Pri načrtovanju tega izdelka smo poskrbeli tudi za varovanje okolja. Vsi plastični deli so označeni za recik- Stratégia trvalo udržateľného rozvoja
liranje. Podrobnosti lahko preberete na našem spletnem mestu: www.zanussi.com. Tento výrobok je navrhnutý s ohľadom na životné prostredie. Všetky plastové súčasti sú označené na účely
Ovojnina je okolju prijazna in jo je mogoče reciklirati. recyklácie. Ďalšie informácie nájdete na našej webovej stránke www.zanussi.com.
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbolX . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za reciklažo. Použité baliace materiály nezaťažujú životné prostredie a možno ich recyklovať.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih naprav. Naprav, Materiály označené symbolom X odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na re-
označenih s simbolom R, ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče cykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
za recikliranje ali se obrnite na občinski urad. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom R spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v
* Le določeni modeli. miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
* Len niektoré modely.

24xx 02 08 02
BG RO
Изисквания и предупреждения за безопасност* Cerinţă şi avertisment de siguranţă
Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzori-
физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или ale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după o
бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове. scurtă instruire care să le ofere informaţiile necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le permită să
ВНИМАНИЕ: турбо накрайници* имат въртяща се четка, в която могат да попаднат части. înţeleagă pericolele la care se expun.
Моля, използвайте ги внимателно и само върху предназначени повърхности. Моля, изключете AVERTISMENT: Turbo* din accesoriile aspiratorului au o perie rotativă în care se pot bloca piese. Vă rugăm să le
прахосмукачката, преди да отстраните уловените части или да почистите четката. utilizaţi cu atenţie doar pe suprafeţele recomandate. Vă rugăm să opriţi aspiratorul înainte de a scoate piesele blocate
Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда. sau înainte de a curăţa peria.
Преди почистване или извършване на техническо обслужване на уреда извадете щепсела от контакта. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Никога не използвайте прахосмукачката без филтри. Scoateţi întotdeauna fişa din priză înainte de a curăţa sau întreţine aparatul.
Nu utilizaţi niciodată aspiratorul fără filtrele acestuia.
Внимание
Atenţie
Този уред има електрически връзки:
• Никога не всмуквайте течности с прахосмукачката Acest aparat este prevăzut cu conexiuni electrice:
• Не потапяйте в течности при почистване • Nu aspiraţi niciodată lichide
• Маркучът трябва да се проверява редовно и не трябва да се използва, ако е повреден. • Nu scufundaţi aparatul în niciun lichid pentru curăţare
Гореспоменатите действия може да причинят сериозна повреда на електродвигателя, която не се • Furtunul trebuie verificat periodic şi nu trebuie folosit în cazul în care este deteriorat.
покрива от гаранцията. Cele de mai sus pot cauza deteriorări grave motorului, deteriorări care nu sunt acoperite de garanţie.
Прахосмукачката е само за домашна употреба. Aspiratorul este destinat exclusiv pentru uz casnic.
Никога не използвайте прахосмукачката Nu utilizaţi niciodată aspiratorul
• В близост до възпламеними газове и др. • În apropierea unor gaze sau alte substanţe inflamabile
• За остри предмети. • Pe obiecte tăioase
• Върху гореща или студена сгурия, за горящи угарки от цигари и др. • Pentru cenuşă fierbinte sau rece, mucuri de ţigară nestinse etc.
• За фин прах, например мазилка, бетон, брашно. • Pentru praf fin, de exemplu tencuială, ciment,făină.
Предпазване на захранващия кабел Precauţii legate de cablul de alimentare
• Редовно проверявайте дали щепселът и кабелът не са повредени. Никога не ползвайте • Verificaţi periodic integritatea cablului şi a fişei de racordare la priză. Nu folosiţi niciodată un aspirator al
прахосмукачката, ако кабелът е повреден. cărui cablu de alimentare este deteriorat.
• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен само в упълномощен сервизен • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, pentru a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de un
център на Zanussi, за да се избегне опасност. Повреда в кабела на прахосмукачката не се покрива centru de service autorizat de Zanussi. Deteriorarea cablului electric al aspiratorului nu este acoperită de
от гаранцията. garanţie.
• Никога не дърпайте и не вдигайте прахосмукачката за кабела. • Nu mutaţi şi nu ridicaţi niciodată aspiratorul trăgând de cablu.
Всички ремонти и сервизно обслужване трябва да се извършват в упълномощен сервизен център на Toate operaţiile de service şi reparaţiile trebuie efectuate de un centru de service autorizat de Zanussi.
Zanussi. Съхранявайте прахосмукачката на сухо място. Păstraţi aspiratorul într-un loc uscat.
Информация за потребителя и правила за надеждна експлоатация Informaţii pentru clienţi şi politica de durabilitate
Zanussi не носи никаква отговорност за щети, причинени от неправилна употреба на уреда или в случаи Zanussi nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorările cauzate de utilizarea necorespunzătoare a aparatu-
на манипулации по уреда. За по-подробна информация относно гаранцията и информация за контакт за lui sau în cazul în care se aduc modificări aparatului. Pentru mai multe detalii privind garanţia şi contactele
потребителите, вижте гаранционната карта, съдържаща се в опаковката. Ако имате забележки във връзка с pentru clienţi consultaţi Broşura de garanţie din pachet
прахосмукачката или ръководството с инструкции за работа, моля, свържете се с нас, като изпратите имейл Dacă aveţi comentarii referitoare la aspirator sau la manualul cu Instrucţiuni de funcţionare, trimiteţi-ne un
на: floorcare@zanussi.com e-mail la adresa floorcare@zanussi.com.
Правила за надеждна експлоатация Politica de durabilitate
Този продукт е разработен с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части за рециклиране Acest produs este conceput în conformitate cu normele de protecţie a mediului înconjurător. Toate compo-
са маркирани . За повече подробности посетете нашия уебсайт: www.zanussi.com. Опаковъчните nentele din plastic sunt marcate în scopul reciclării. Pentru detalii vizitaţi site-ul nostru
материали са безопасни за околната среда и могат да се рециклират. web: www.zanussi.com
Рециклирайте материалите със символа X. Поставяйте опаковките в съответните контейнери Ambalajul este ales pentru a fi ecologic şi poate fi reciclat.
за рециклирането им. Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за Reciclaţi materialele marcate cu simbolul X. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în con-
рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте уредите, означени tainerele corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor
със символа R, заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт за рециклиране или се обърнете към din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol R împreună cu
вашата общинска служба. deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului
* Само за определени модели. dvs.
* Disponibil numai pentru unele modele.

24xx 02 08 02
HR SRB
Sigurnosni zahtjevi i upozorenja Bezbednosni zahtev i upozorenje
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe sposobnostima, kao i osobe kojima nedostaje iskustvo i znanje, ukoliko im se obezbedi nadzor ili im se
odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te daju uputstva u vezi sa upotrebom uređaja na bezbedan način i ukoliko shvajatu moguće opasnosti.
razumiju uključene opasnosti. UPOZORENJE: Turbo mlaznice* imaju roturajuću četkicu u kojoj može do zaglavljivanja delova. Budite oprezni
UPOZORENJE: Ručne turbo četke* imaju rotirajuće četke u koje se dijelovi mogu zaglaviti. Pažljivo ih upotre- prilikom njihove upotrebe i koristite ih samo na površinama za koje su predviđene. Kada je potrebno da uklonite
bljavajte i samo na za to namijenjenim površinama. Obavezno isključite usisavač prije uklanjanja zaglavljenih zaglavljene delove ili da očistite četko, obavezno prethodno isključite usisivač.
dijelova ili čišćenja četke. Decu treba kontrolisati da se ne bi igrala ovim uređajem.
Potreban je nadzor nad djecom kako se ne bi igrala aparatom. Deca ne smeju da obavljaju čišćenje i održavanje bez nadzora.
Uvijek izvucite utikač iz utičnice prije čišćenja i održavanja aparata. Uvek isključite uređaj iz mrežnog napajanja, pre nego što započnete njegovo čišćenje ili održavanje.
Nikada ne koristite usisivač bez njegovih filtara. Usisivač nikada nemojte koristiti bez njegovih filtera.
Oprez
Oprez
Ovaj uređaj sadrži električne instalacije:
Uređaj ima električne priključke: • Nikada ne usisavajte bilo kakvu tečnost
• Nikada nemojte usisavati bilo kakvu tekućinu • Ne potapajte ga u bilo kakvu tečnost radi čišćenja
• Ne uranjajte ga ni u kakvu tekućinu zbog čišćenja • Crevo treba redovno kontrolisati i ne sme se koristiti ukoliko je oštećeno.
• Redovito provjeravajte crijevo i ne koristite ga u slučaju oštećenja. Gore navedeno može prouzrokovati ozbiljna oštećenja na motoru, koja nisu pokrivena garancijom.
U protivnom mogu nastati ozbiljna oštećenja motora - oštećenja koja nisu pokrivena jamstvom. Usisivač je predviđen samo za kućnu upotrebu.
Usisivač je namijenjen isključivo uporabi u domaćinstvu.
Nikada ne koristite usisivač
Nikada ne koristite usisivač • U blizini zapaljivih gasova, itd.
• Blizu zapaljivih plinova i sl. • Na oštrim predmetima
• za usisavanje oštrih predmeta • Na toplom ili hladnom pepelu, upaljenim opušcima cigareta, itd.
• vrućih ili ohlađenih ugaraka, upaljenih opušaka itd. • Na finoj prašini, na primer gipsu, betonu, brašnu.
• za usisavanje sitne prašine poput gipsa,
Mere predostrožnosti u vezi sa kablom za napajanje
cementa, brašna.
• Redovno proveravajte da utičnica i kabl nisu oštećeni. Nikada nemojte koristiti usisivač ako je
Upozorenja o električnom kabelu kabl oštećen.
• Redovno provjeravajte da li su utičnica i kabel neoštećeni. Ne upotrebljavajte usisavač ako je kabel • Ako je kabl oštećen, mora biti zamenjen od strane ovlašćenog Zanussi servisnog centra kako bi se izbe-
oštećen. gle eventualne opasnosti. Oštećenje na kablu usisivača nije pokriveno garancijom.
• Ako je kabel oštećen, mora se zamijeniti u ovlaštenom Zanussiovom servisu da bi se izbjegla opasnost. • Nikad ne vucite i ne odižite usisivač pomoću kabla.
Jamstvo ne uključuje oštećenja kabela usisivača. Sve servisne radove i opravke mora da obavi ovlašćeni Zanussi servisni centar. Usisivač odlažite na su-
• Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel. vom mestu.
Usluge održavanja i popravaka moraju biti izvedene u ovlaštenom Zanussiovom servisu. Usisivač odlažite
Informacije za potrošača i politika održivosti
na suhom mjestu.
Zanussi ne prihvata nikakvu odgovornost za sva oštećenja nastala usled nepravilne upotrebe uređaja ili u
Informacije za korisnike i politika zaštite okoliša slučajevima neovlašćenih intervencija na uređaju. Detaljnije informacije u vezi sa garancijom i kontaktima
Zanussi ne prihvaća nikakvu odgovornost za sva oštećenja nastala zbog neodgovarajućeg korištenja uređaja za korisnike potražite u Garantnoj brošuri u ovom pakovanju
ili u slučaju nestručnog rukovanja uređajem. Druge pojedinosti o jamstvu i korisničkim kontaktima pogledajte Ukoliko imate bilo kakve komentare na uređaj za čišćenje ili priručnih za njegovo korišćenje, molimo vas da
u jamstvenoj knjižici u paketu. se e-poštom obratite na adresu floorcare@zanussi.com
Imate li bilo kakvih komentara u vezi s usisivačem ili uputama za rad, obratite nam se e-poštom na
Politika održivosti
floorcare@zanussi.com
Prilikom dizajniranja ovog uređaja vodilo se računa o životnoj sredini. Svi plastični delovi su označeni kao podobni
Politika zaštita okoliša za recikliranje. Više informacija možete pronaći na našoj web lokaciji: www.zanussi.com
Ovaj proizvod izrađen je na način koji je prihvatljiv za okoliš. Svi plastični dijelovi označeni su za recikliran- Materijal od koga je napravljena ambalaža izabran je tako da ne ugrožava životnu sredino i može da se recik-
je. Pojedinosti potražite na našim web stranicama: www.zanussi.com lira.
Ambalaža je bezopasna za okoliš i može se reciklirati. Reciklirajte materijale sa ovim simbolom X . Stavite ambalažu u odgovarajuće kontejnere radi njenog reci-
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite kliranja. Pomozite da se sačuva okolina i ljudsko zdravlje, i da se reciklira otpad od električnih i elektronskih
X
u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje uređaja. Uređaje obeležene ovim simbolom R nemojte bacati zajedno sa smećem. Proizvod vratite u lokalni
označene simbolom R ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno centar za recikliranje ili se obratite opštinskoj kancelariji.
mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu. * Samo pojedini modeli.
* Samo neki modeli.

24xx 02 08 02
TR GR
Emniyet gereksinimleri ve uyarıları Απαιτήσεις και προειδοποιήσεις ασφαλείας
Bu cihaz, güvenli şekilde kullanım ve oluşabilecek tehlikeler hakkında talimat verilerek gözetim altında Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
veya bilgilendirmek şartıyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται
veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir. ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους
UYARI: Turbo uç aksesuarı* içinde, parçaların sıkışabileceği bir döner fırça bulunur. Bu aksesuarı lütfen dikkatle που ενέχονται.
ve yalnızca belirtilen yüzeylerde kullanın. Sıkışan parçaları çıkarmadan veya fırçayı temizlemeden önce lütfen ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: * Turbo του εξαρτήματος χειρός διαθέτουν περιστρεφόμενη βούρτσα στην οποία μπορεί να
elektrikli süpürgeyi kapatın. εγκλωβιστούν αντικείμενα. Χρησιμοποιείτε τα με προσοχή και μόνο στις επιφάνειες για τις οποίες προορίζονται.
Çocukların, gerekli uyarılar yapılarak cihazla kesinlikle oynamaması sağlanmalıdır. Απενεργοποιήστε την ηλεκτρική σκούπα πριν αφαιρέσετε τα εγκλωβισμένα αντικείμενα ή πριν καθαρίσετε τη
Cihazı temizlemeye veya bakımını yapmaya başlamadan önce daima fişini prizden çıkartın. βούρτσα.
Elektrikli süpürgeyi asla filtreleri olmadan kullanmayın. Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Να αποσυνδέετε πάντα το φις από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής.
Dikkat
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα χωρίς φίλτρα.
Bu cihazda elektrik bağlantıları bulunmaktadır:
Προσοχή
• Asla sıvı çekmek için kullanmayın
• Temizlemek amacıyla asla herhangi bir sıvıya daldırmayın Η συσκευή αυτή περιέχει ηλεκτρικές συνδέσεις:
• Hortum düzenli olarak kontrol edilmeli ve hasar gördüğünde kullanılmamalıdır. • Μην αναρροφάτε ποτέ κανένα υγρό
Yukarıda sayılanlar motora zarar verebilir; bu tür hasarlar garanti kapsamında değildir. • Μην τη βυθίζετε σε οποιαδήποτε υγρό για καθαρισμό
Elektrikli süpürge, yalnızca evde kullanım amaçlıdır. • Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να ελέγχεται τακτικά και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται, αν έχει κάποια φθορά.
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στον κινητήρα, η οποία δεν καλύπτεται
Elektrikli süpürgeyi aşağıdaki durumlarda/yerlerde asla kullanmayın:
από την εγγύηση.
• Yanıcı gazlar vb. yakını
Η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
• Keskin cisimler üzerinde
• Sıcak veya soğuk küller, yanık sigara izmaritleri, vb. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα
• Örn. alçı, beton, un gibi ince tozlar. • Κοντά σε εύφλεκτα αέρια, κλπ.
• Πάνω σε αιχμηρά αντικείμενα
Güç kablosu önlemleri
• Πάνω σε καυτές ή κρύες στάχτες, αναμμένα αποτσίγαρα κλπ.
• Düzenli olarak fiş ve kablonun hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Kablonun hasarlı olduğu durumlarda
• Πάνω σε ψιλή σκόνη, όπως σκόνη από σοβάδες, τσιμέντο, αλεύρι.
elektrikli süpürgeyi asla kullanmayın.
• Kablo hasar görürse, tehlikeli durumların engellenmesi açısından yetkili Zanussi servis merkezi tarafından Προφυλάξεις για το καλώδιο τροφοδοσίας
değiştirilmesi gerekir. Elektrikli süpürge kablosu hasarları garanti kapsamında değildir. • Ελέγχετε τακτικά αν η πρίζα και το καλώδιο λειτουργούν σωστά. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική
• Elektrikli süpürgeyi asla kablosundan tutarak çekmeyin veya kaldırmayın. σκούπα αν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο.
Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Zanussi servis merkezi tarafından yapılmalıdır. Elektrikli süpür- • Εάν το καλώδιο έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο
geyi kuru bir yerde saklayın. κέντρο υποστήριξης της AEG για αποφυγή κινδύνων.
Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της ηλεκτρικής σκούπας.
Tüketici bilgileri ve sürdürülebilirlik politikası
• Ποτέ μην τραβάτε και μην σηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα από το καλώδιο.
Zanussi, cihazın uygun olmayan biçimde kullanılması veya kurcalanması nedeniyle oluşan hiçbir hasarın
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο
sorumluluğunu kabul etmez. Garanti ve tüketiciler için iletişim bilgileriyle ilgili olarak ambalajdaki Garanti
υποστήριξης της AEG. Αποθηκεύετε την ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό μέρος.
Kitapçığına bakın
Elektrikli süpürge veya Kullanım Talimatları ile ilgili yorumlarınız için lütfen floorcare@zanussi.com adresin- Πληροφορίες για τον καταναλωτή και πολιτική βιωσιμότητας
den bize ulaşın Η Zanussi αποποιείται κάθε ευθύνη για τυχόν ζημίες από εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη
συσκευή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση και την επικοινωνία του καταναλωτή, δείτε το
Sürdürülebilirlik politikası
Φυλλάδιο Εγγύησης στη συσκευασία.
Bu ürün, çevre üzerindeki etkileri göz önüne alınarak tasarlanmıştır. Tüm plastik parçalar, geri dönüştürme işlemleri Εάν έχετε κάποια σχόλια σχετικά με τη σκούπα ή με το εγχειρίδιο των Οδηγιών Λειτουργίας, επικοινωνήστε
dikkate alınarak işaretlenmiştir. Ayrıntılar için web sitemizi ziyaret edin: www.zanussi.com μέσω e-mail στη διεύθυνση floorcare@zanussi.com.
Ambalaj malzemesi çevre dostudur ve geri dönüştürülebilir.
Şu sembole s ahip malzemeler geri dönüştürülebilir. Ambalajı geri dönüşüm için uygun konteynerlere Πολιτική βιωσιμότητας
X
koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί με περιβαλλοντική συνείδηση. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημειωμένα με
yardımcı olun. Ev atığı sembolü R bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gön- σκοπό να ανακυκλωθούν. Για λεπτομέρειες, επισκεφτείτε τον ιστοτόπο μας:
derin ya da belediye ile irtibata geçin. www.zanussi.com
* Yalnızca belirli modellerde. Το υλικό της συσκευασίας έχει επιλεγεί έτσι ώστε να είναι φιλικό προς το περιβάλλον και μπορεί να
ανακυκλωθεί.
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα
X
δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας
ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά
απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο R . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα
ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
* Само за определени модели.
24xx 02 08 02
RUS UA
Меры предосторожности Вимоги техніки безпеки та попередження
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными Цей прилад може використовуватись дітьми старше 8 років та особами із зниженими фізичними, сенсорними
физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом або психічними можливостями чи недостатнім досвідом і знаннями лише під наглядом або після проведення
или знаниями только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им інструктажу стосовно безпечного користування приладом та розуміння пов’язаних з цим ризиків.
безопасно эксплуатировать прибор и дающих им представление об опасности, сопряженной его УВАГА! Турбо-насадки* оснащені щіткою, що обертається, в яку можуть потрапити сторонні предмети.
эксплуатацией. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно Користуйтесь ними з обережністю та лише на призначених для цього поверхнях. Перш ніж видалити
производиться детьми без присмотра. предмети, що потрапили на щітку, або перед очищенням щітки вимкніть пилосос.
ВНИМАНИЕ! «Турбощетка»* оснащены вращающейся щеткой, в которой могут застревать различные Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з приладом.
предметы. Используйте их только для очистки поверхностей, для которых она предназначена, и соблюдайте Слідкуйте за тим, щоб прилад було від’єднано від джерела живлення перед чищенням або ремонтом.
при этом осторожность. Перед извлечением застрявших предметов или очисткой щетки выключайте У жодному разі не використовуйте пилосос без фільтрів.
пылесос.
Увага!
Не разрешайте детям играть с прибором.
Всегда вынимайте вилку из розетки перед чисткой прибора и уходом за ним. Прилад містить електричні роз’єми:
Не пользуйтесь пылесосом без фильтров. • У жодному разі не збирайте рідину за допомогою пилососа
• Не поміщайте в середину пилососа рідину для чищення
Осторожно!
• Шланг необхідно регулярно перевіряти і не використовувати в разі пошкодження.
Прибор содержит электрические провода. Вищезгадане може призвести до серйозного пошкодження мотора, а таке пошкодження не
• Не применяйте для сбора жидкостей покривається гарантією.
• Для мытья прибора не погружайте его в жидкость. Пилосос призначено виключно для застосування в домашніх умовах.
• Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при повреждении.
У жодному разі не використовуйте пилосос:
Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, не подпадающим под действие
• Поруч із газами, що легко займаються тощо;
гарантии.
• для прибирання гострих предметів;
Данный пылесос предназначен только для бытового применения.
• для збирання гарячої чи холодної золи, недопалків тощо;
Не пользуйтесь пылесосом: • для збирання тонкодисперсного пилу, наприклад від штукатурки, бетону, або борошна;
• Вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;
• для чистки острых предметов; Попередження щодо шнура живлення
• при уборке горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т. п.; • Перевірте, чи не пошкоджено кабель та вилку. У жодному разі не використовуйте пилосос, якщо
• при уборке мелкой пыли, например от штукатурки, бетона, муки. шнур живлення пошкоджено.
• Якщо шнур живлення пошкоджено, ремонт необхідно здійснювати лише в сервісному центрі Zanussi в
Меры предосторожности при обращении со шнуром питания
цілях безпеки. Пошкодження шнура пилососа не підлягає гарантійному ремонту.
• Регулярно проверяйте, не поврежден ли шнур или штепсельная вилка. Пользоваться пылесосом с
• Ніколи не тягніть та не піднімайте пилосос за шнур.
поврежденным шнуром питания запрещается.
Обслуговування та ремонт пилососа можуть виконувати лише авторизовані сервісні центри Zanussi.
• В целях безопасности поврежденный шнур следует заменять только в авторизованном сервисном
Зберігайте пилосос у сухому місці.
центре Zanussi. Гарантийное обслуживание не распространяется на повреждения шнура питания
пылесоса. Інформація для споживачів і політика захисту навколишнього середовища
• Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур. Zanussi не несе жодної відповідальності за шкоду, спричинену внаслідок неналежного використання
Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в авторизованном сервисном пилососа або самовільного внесення змін у конструкцію пилососа. Докладніше про гарантію та
центре Zanussi. Храните пылесос в сухом месте. контактну інформацію для користувачів див. гарантійний талон, доданого до упаковки.
Информация для потребителя и экологическая политика Якщо ви маєте пропозиції щодо покращення пилососа або посібника з експлуатації, зв’яжіться з нами за
Zanussi не несет никакой ответственности за любой ущерб, понесенный из-за неправильного електронною адресою floorcare@zanussi.com.
использования данного бытового прибора или внесения в него изменений. Подробная гарантия и Політика захисту навколишнього середовища
список сервисных центров приведены в гарантийной брошюре комплекта прибора. За своєю конструкцією цей виріб безпечний для довкілля. Всі пластмасові частини призначені для
Ваши замечания о пылесосе и руководстве по эксплуатации сообщайте по электронной почте повторного використання. Докладніше див. на веб-сайті: www.zanussi.com
floorcare@zanussi.com Матеріали упаковки є екологічно безпечними і можуть використовуватися для повторної переробки.
Забота об окружающей среде Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом X .Викидайте упаков-
Пылесос разработан с учетом требований охраны окружающей среды. Все пластиковые детали помечены ку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище
для вторичной переработки. Подробнее на нашем вебсайте: www.zanussi.com. Материал упаковки та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. Не
подобран с учетом заботы об окружающей среде и подлежит переработке. викидайте прилади, позначені відповідним символом R , разом з іншим домашнім сміттям. Повер-
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие ніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніци-
X
контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового пальних органів влади.
оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте * Залежно від моделі
вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом RДоставьте изделие на
местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное
управление.
* Только для отдельных моделей. 24xx 02 08 02
LV LT
Drošības prasības un brīdinājums Saugos reikalavimai ir įspėjimas
Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių
garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tos uzrauga, tie ir instruēti par ierīces drošu negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį
lietošanu un izprot potenciālos riskus. prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.
UZMANĪBU: Turbouzgaļu* aksesuāriem ir rotējoša birste, kurā var iesprūst priekšmeti. Lūdzu, lietojiet ĮSPĖJIMAS: Rankinių priedų turbininiai antgaliai* turi besisukantį šepetį, kuriame gali įsipainioti dalys.
tos piesardzīgi un tikai uz tam paredzētām virsmām. Lūdzu, izslēdziet putekļu sūcēju pirms iesprūdušu Naudokite juos atsargiai ir tik ant numatytųjų paviršių. Išjunkite dulkių siurblį prie pašalindami įsipainiojusias
priekšmetu atbrīvošanas vai birstes tīrīšanas. dalis arba valydami šepetį.
Uzraugiet, lai mazi bērni nerotaļātos ar ierīci. Reikia užtikrinti, kad vaikai nežaistų su prietaisu.
Pirms ierīces tīrīšanas un apkopes, kontaktdakša ir jāatvieno no strāvas padeves. Visada prieš valydami arba atlikdami prietaiso priežiūrą ištraukite kištuką iš el. lizdo.
Nekad nelietojiet putekļu sūcēju bez filtriem. Niekada nenaudokite siurblio be filtrų.
Brīdinājums Įspėjimas
Šī ierīce ietver elektriskos savienojumus: Šiame prietaise yra elektros jungčių:
• Nelietojiet putekļu sūcēju šķidruma savākšanai • Niekada nesiurbkite jokių skysčių
• Tīrīšanas nolūkos, neievietojiet putekļu sūcēju jebkādā šķidrumā. • Prietaiso nemerkite į jokį skystį, kurį norite išvalyti
• Gofrēto cauruli ir regulāri jāpārbauda; ja tā ir bojāta, to nedrīkst lietot. • Žarną reikia pastoviai tikrinti ir nenaudoti, jei ji pažeista.
Iepriekš minētais var izraisīt nopietnus motora bojājumus, uz kuriem neattiecas garantija. Nesilaikant aukščiau išvardintų reikalavimų galima stipriai apgadinti variklį. Šių gedimų atveju garantija
Putekļsūcējs paredzēts tikai izmantošanai mājās. netaikoma.
Šis dulkių siurblys skirtas naudoti tik namuose.
Nekad nelietojiet putekļu sūcēju
• Viegli uzliesmojošu gāzu u.tml. vielu tuvumā. Dulkių siurblio niekada nenaudokite
• Asu priekšmetu uzsūkšanai; • Šalia degių dujų ar pan.
• kvēlojošu ogļu vai izdedžu, nenodzēstu izsmēķu u.tml. uzsūkšanai; • Ant aštrių daiktų
• smalku putekļu, piemēram, ģipša, betona, miltu uzsūkšanai. • Karšto arba šalto šlako, rusenančių nuorūkų ir pan.
Putekļsūcējs paredzēts tikai izmantošanai mājās. • Smulkių dulkių, pvz., tinko, betono, miltų.
Strāvas kabeļa drošības tehnikas noteikumi Perspėjimai dėl maitinimo laido naudojimo
• Regulāri pārbaudiet, vai kontaktdakša un kabelis nav bojāti. Nekad nelietojiet putekļu sūcēju, ja tā kabelis • Reguliariai tikrinkite, ar kištukas ir laidas nėra pažeisti. Niekada nenaudokite dulkių siurblio, jei jo laidas
ir bojāts. pažeistas.
• Ja kabelis ir bojāts, to drīkst nomainīt tikai oficiālajā Zanussi tehniskās apkopes centrā, lai izvairītos no • Jei laidas pažeistas, jį turi pakeisti įgalioto „Zanussi“ techninės priežiūros centro darbuotojai, kad būtų
iespējamām briesmām. Uz putekļu sūcēja kabeļa bojājumiem garantija neattiecas. išvengta pavojaus. Dulkių siurblio laidų pažeidimams garantija netaikoma.
• Nekad nevelciet un neceliet putekļu sūcēju aiz kabeļa. • Niekada netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už laido.
Putekļu sūcēja apkopi un remontu drīkst veikt tikai oficiālā Zanussi tehniskās apkopes centra darbinieki. Visą siurblio priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgaliotojo „Zanussi“ aptarnavimo centro darbuotojai. Dulkių
Glabājiet putekļu sūcēju sausā vietā. siurblį laikykite sausoje vietoje.
Informācija lietotājam un produkta ilgas darbības politika Informacija vartotojams ir suderinamumas su aplinkos apsauga
Zanussi neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas vai tīšas „Zanussi“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą, padarytą netinkamai naudojant prietaisą ar jį sugadinus.
bojāšanas dēļ. Vairāk par garantiju un informāciju lietotājiem uzziniet Garantijas grāmatiņā, kas atrodas Išsamesnė informacija apie garantiją ir vartotojo kontaktai nurodomi pakuotėje pateiktame garantijos lank-
iepakojumā. stinuke
Ja jums ir kas sakāms par putekļsūcēju vai Lietošanas instrukcijām, lūdzu rakstiet e-pastu uz adresi Jei turite kokių nors pastabų apie dulkių siurblį ar naudojimo instrukcijas, rašykite mums el. paštu
floorcare@zanussi.com floorcare@zanussi.com
Produkta ilgas darbības politika
Suderinamumas su aplinkos apsauga
Šis izstrādājums veidots, ņemot vērā vides aizsardzības prasības. Visas plastmasas detaļas var nodot
Šis gaminys sukurtas atsižvelgiant į aplinkosaugos reikalavimus. Visos plastikinės dalys yra pažymėtos
otrreizējai izejvielu pārstrādei. Sīkākai informācijai apmeklējiet mūsu mājas lapu:
kaip skirtos perdirbti. Daugiau informacijos žr. mūsų svetainėje: www.zanussi.com.
www.zanussi.com.
Pakuotės medžiaga nekenkia aplinkai, ją galima perdirbti.
Iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un var tikt pārstrādāti. Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu X .Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinki-
Nododiet otrreizējai pārstrādei X materiālus ar simbol Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošos kon- mo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti
teineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu R pažymėtų prietaisų kartu su kitomis
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu R, kopā ar buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savi-
mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties valdybe dėl papildomos informacijos.
ar vietējo pašvaldību. * Tinka tik kuriems modeliams.
* Tikai noteiktiem modeļiem.

24xx 02 08 02
‫‪AR‬‬
‫تاريذحتلاو ةمالسلا تاطايتحا‬
‫ةيلقعلا ةءافكلا يوذ صاخشألاو رثكأف تاونس ‪ 8‬نم مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطألا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي‬
‫مهتمالس نع لوؤسم صخش لبق نمزاهجلا اذه لامعتسال مهبيردت ّمت اذا الإ ةربخلا وأ ةفرعملا مهيدل سيل نيذلا و ةدودحملا‬
‫‪.‬ةنماكلا رطاخملاو زاهجلل ميلسلا مادختسالل ةمزاللا تاميلعتلا مهءاطعإ وأ‬

‫ىلع طقف رذحب اهمادختسا بجي ‪.‬رصانعلا ضعب اهب قلعي نأ نكمي ةراّود ةاشرفب ةدوّزم *وبرتلا ةاشرف ‪ :‬ريذحت‬
‫‪.‬ةاشرفلا فيظنت لبق وأ ةقلاعلا رصانعلا ةلازإ لبق ةيئابرهكلا ةسنكملا فقوأ ‪.‬ةقفاوملا حطسألا‬
‫‪.‬زاهجلا اذهب نوبعلي لافطألا كرتت ال‬
‫‪.‬ةيئابرهكلا ةسنكملل ةنايص وأ فيظنت ةيلمع يأ لبق يئابرهكلا سباقلا امئاد لصفأ‬
‫‪.‬رتالف نودب ةيئابرهكلا ةسنكملا ادبأ مدختست ال‬

‫راذح‬
‫‪ :‬ةيئابرهك تاليصوت زاهجلا اذه لمشي‬
‫‪.‬لئاوسلا ادبأ طفشت ال •‬
‫‪ .‬لئاس يأ يف هسمغت ال‪،‬زاهجلا فيظنتل •‬
‫‪.‬افلات ناكاذإ همادختسا نكمي ال ‪،‬ةمظتنم ةفصب طفشلا موطرخ صحف بجي •‬

‫‪.‬كّرحملل اريطخ اررض ببسي نأ هركذ قبس ام لكل نكمي‬


‫‪.‬رارضألا هذه لثم نامضلا يطغي ال‬

‫‪.‬يلزنملا لامعتسإلل اّيرصح ةيئابرهكلا ةسنكملا هذه تمّمص‬

‫‪ :‬ةيئابرهكلا ةسنكملا ادبأ مدختست ال‬


‫‪.‬خلإ لاعتشالل ةلباقلا تازاغلا برق •‬
‫‪.‬ةّداحلا عطقلا ىلع •‬
‫‪.‬خلا ‪،‬ةلعتشملا رئاجسلا باقعأو ‪،‬درابلا وأ نخاسلا دامرلا ىلع •‬
‫‪.‬قيقدلاو ةناسرخلاو ‪،‬صجلا نم يتأتملا معانلا رابغلا ىلع •‬

‫ءابرهكلا كلس مادختسا تاطايتحا‬


‫ةقاطلا لباك ناك اذإ ةيئابرهكلا ةسنكملا ادبأ مدختست ال ‪.‬نيفلات ريغ ءابرهكلا كلس و سباقلا نأ نم ماظتناب دكأت •‬
‫‪.‬افلات‬
‫ال ‪.‬رطاخملا بنجتل كلذو دمتعملا سكولورتكلإ ةمدخ زكرم لبق نم لدبتسي نأ بجي ‪،‬ءابرهكلا كلس فلت ةلاح يف •‬
‫‪ .‬ءابرهكلا كلسب قحلت نأ نكمي يتلا رارضألا نامضلا لمشي‬
‫‪.‬ءابرهكلا كلس نم ةيئابرهكلا ةسنكملا عفرت وأ بحست ال •‬

‫‪.‬سكولورتكلإ دمتعم عيبلا دعب ام ةمدخزكرم لبق نم حالصإلاو ةنايصلا لامعأ عيمجب مايقلا بجي‬
‫‪.‬فاج ناكم يف ةيئابرهكلا ةسنكملا نّزخ‬

‫ةمادتسملا ةيمنتلاو كلهتسملا تامولعم‬


‫‪.‬هتانوكم يف رييغت مت اذإ وأ زاهجلا لامعتسال ةءاسإ يأ نع ةمجانلا رارضألا ةيلوؤسم سكولورتكلإ لمحتت ال‬
‫‪.‬فيلغتلا يف نامضلا بيتك عجار ‪،‬كلهتسملا لاصتا و نامضلا لوح تامولعملا ديزمل‬
‫‪ :‬ينورتكلإلا ديربلا ىلع انتلسارم ىجري مادختسإلا ليلد وأ ةسنكملا ىلع تاقيلعت يأ كيدل ناك اذإ‬
‫‪floorcare@zanussi.com‬‬

‫ةمادتسملا ةيمنتلا‬
‫عطقلا عيمج ىلعريودتلا ةداعإ ةمالع عضو مت ‪.‬ةئيبلا ىلع ظافحلارابتعالا يف ذخألا عم جتنملا اذه ميمصت مت‬
‫‪:‬تنرتنالا ىلع انعقوم رز ليصافتلا نم ديزمل ‪.‬ةيكيتسالبلا‬
‫‪www.zanussi.com‬‬

‫‪.‬اهريودت ةداعإ نكميو ةئيبلل ةقيدص نوكتل فيلغتلاو ةئبعتلا داوم رايتخا مت‬

‫‪24xx 02 08 02‬‬

You might also like