You are on page 1of 161

.

c om
e b m
rf
. c om
e bm
rf
REAL
FEDERACIÓN
ESPAÑOLA
DE BALONMANO

. c om
m
Reglas de Juego

rfe b
BALONMANO
Edición 1 de julio de 2016
. c om
e bm
rf
. c om
e b m
rf REAL FEDERACIÓN
ESPAÑOLA DE BALONMANO
. c om
e bm
rf
Prólogo

om
Estas reglas de Juego entrarán en vigor el 1 de Julio de 2016.

. c
El texto de “Las reglas”, “Los comentarios”, “La gestoforma IHF”,

m
“Las aclaraciones a las reglas de juego” y “El reglamento de la zona

b
de cambios”, son parte integrante de las reglas.

rfe
Tenga en cuenta también las “Directrices e interpretaciones”
integrados que proporcionan orientación adicional sobre la aplicación
de ciertas reglas. La versión anterior publicada en 2010 con
actualizaciones ya no es válida. Las “Directrices e interpretaciones”
se ampliarán, si fuera necesario.

No lo son, en cambio, las “Directrices sobre el terreno de juego y las


porterías”, que simplemente se incluyen a efectos de conveniencia
de los usuarios de ese texto.

Nota:
Para simplificar, en este reglamento se emplea generalmente el
masculino para referirse a los jugadores, oficiales, árbitros y demás
personas.
No obstante, las reglas se aplican tanto a los participantes masculinos
como femeninos, excepto aquellas que se refieren al tamaño del
balón (ver regla 3).

7
. c om
e bm
rf
Índice
u Prólogo 7
u Índice 9
u Reglas de juego 11-82

1 - El terreno de juego ....................................................................... 13-18


2 - Tiempo de juego, señal final y tiempo muerto (time-out) .............. 19-24
3 - El balón ............................................................................................. 25
4 - El equipo, sustituciones, equipación, jugador lesionado .............. 26-32

m
5 - El portero ..................................................................................... 33-34

o
6 - El área de portería ....................................................................... 35-37

. c
7 - Cómo puede jugarse el balón, juego pasivo ................................. 38-41
8 - Faltas y conducta antideportiva ................................................... 42-51

m
9 - El gol ............................................................................................ 52-53

b
10 - El saque de centro ....................................................................... 54-55

rfe
11 - El saque de banda ............................................................................ 56
12 - El saque de portería .......................................................................... 57
13 - El golpe franco ............................................................................. 58-62
14 - El lanzamiento de 7 metros .......................................................... 63-65
15 - Instrucciones generales para la ejecución de los lanzamientos
(saque de centro, saque de banda, saque de portería,
golpe franco y lanzamiento de 7 metros) ...................................... 66-70
16 - Las sanciones disciplinarias ........................................................ 71-77
17 - Los árbitros .................................................................................. 78-80
18 - El anotador y el cronometrador .................................................... 81-82

u Gestoforma 83-94
u Aclaraciones a las reglas de juego 95-118
u Reglamento relativo a la zona de cambios 119-122
u Directrices e interpretaciones 123-153
u Directrices para el terreno de juego y las porterías 155-159
. c om
e bm
rf
REAL FEDERACIÓN
ESPAÑOLA
DE BALONMANO

. c om
e b m
rf
Reglas de juego
. c om
e bm
rf
Regla 1

El terreno de juego

1:1 El terreno de juego (ver Fig.1) es un rectángulo de 40 metros


de largo y 20 metros de ancho, que consta de dos áreas
de portería (ver regla 1:4 y regla 6) y un área de juego.
Las líneas más largas se llaman líneas de banda y las más
cortas líneas de gol (entre los postes de la portería) o línea
exterior de portería (a ambos lados de la portería).

m
Debería haber un pasillo de seguridad alrededor del terreno

o
de juego, con un ancho mínimo de 1 metro por el exterior de
las líneas de banda y de 2 metros tras la línea de gol y línea

. c
exterior de la portería.

b m
Las características del terreno de juego no deben ser
modificadas durante el partido de tal forma que un equipo

rfe
gane alguna ventaja.

1:2 La portería (ver Fig. 2a y 2b) está situada en el centro de


cada línea exterior de portería. Las porterías deben estar
firmemente fijadas al suelo o a las paredes que están detrás
de ellas. Sus medidas interiores serán de 2 metros de alto y
3 metros de ancho.

Los postes de la portería están unidos con el larguero, y sus


aristas posteriores estarán alineadas con el lado posterior
de la línea de gol. Los postes y el larguero tienen que tener
una sección cuadrada de 8 centímetros y pintadas las tres
caras visibles del lado del terreno de juego con dos colores
que contrasten claramente con el fondo del campo.

Las porterías tendrán una red que debería estar sujeta


de tal forma que un balón lanzado dentro de la portería
normalmente se quede dentro de ella.

13
Regla 1

1:3 Todas las líneas del terreno forman parte de la superficie que
encierran. Las líneas de gol medirán 8 centímetros de ancho
entre los postes de la portería (ver Fig. 2a) mientras que las
otras líneas serán de 5 centímetros de ancho.

Se pueden eliminar las líneas entre dos áreas adyacentes


del suelo, pintando dichas áreas de colores diferentes.

1:4 Delante de cada portería está el área de portería (ver regla


6). El área de portería está definida por la línea del área de

m
portería (línea de 6 metros), que se marca como sigue:

. c o
a) una línea de 3 metros de largo directamente delante de
la portería; esta línea es paralela a la línea de gol y se

m
situará a una distancia de 6 metros de ésta (medidos

b
desde el lado exterior de la línea de gol hasta la parte

e
delantera de la línea de área de portería);

rf
b) dos cuartos de círculo, cada uno con un radio de 6
metros (medido desde la esquina interior de los postes
de la portería), conectando la línea de 3 metros de largo
con la línea exterior de portería (ver Fig. 1 y 2a).

1:5 La línea de golpe franco (línea de 9 metros) es una línea


discontinua; se marca a 3 metros por fuera de la línea del
área de portería. Tanto los segmentos de la línea como los
espacios entre ellos medirán 15 centímetros. (ver Fig. 1).

1:6 La línea de 7 metros será de 1 metro de largo y estará


pintada directamente frente a la portería. Será paralela a
la línea de gol y se situará una distancia de 7 metros de
ella (medida desde la parte posterior de dicha línea hasta el
exterior de la línea de 7 metros) (ver Fig. 1).

1:7 La línea de restricción del portero (la línea de 4 metros)


será de 15 centímetros de longitud y se traza directamente

14
Regla 1

delante de la portería. Es paralela a la línea de gol y se sitúa


a una distancia de 4 metros de ella (medida desde la parte
posterior de dicha línea hasta el exterior de la línea de 4
metros); (ver Fig. 1).

1:8 La línea central conecta los puntos medios de las dos líneas
de banda (ver Fig.1 y 3).

1:9 La línea de cambios (un segmento de la línea de banda) para


cada equipo se extiende desde la línea central a un punto

m
situado a una distancia de 4’5 metros de ella. Este punto

o
final de la línea de cambio está delimitado por una línea que

. c
es paralela a la línea central, extendiéndose 15 centímetros
hacia dentro de la línea de banda y 15 centímetros hacia

m
fuera de ella (ver Fig. 1 y 3).

e b
Nota:

rf
Pueden encontrarse requisitos técnicos más detallados para el
terreno de juego y las porterías en las “Directrices para el terreno de
juego y las porterías”, en la página 155.

15
Regla 1

Gráfico 1: El terreno de juego

Terreno de juego: ver también gráfico 5 (página 128).


(Las dimensiones se indican en centímetros)

. c om
e b m
rf
16
Regla 1

Gráfico 2a: La portería

. c om
e b m
rf
17
Regla 1

Gráfico 2b: La portería – vista lateral

. c om
e b m
rf
Gráfico 3: Líneas y zonas de cambios

La mesa para el anotador y el cronometrador y los bancos de reservas


deben estar situados de tal manera que las líneas de cambios puedan
ser visibles para el anotador y cronometrador. La mesa debería estar
colocada más cerca de la línea de banda que los bancos de reservas,
pero separada de ésta como mínimo 50 centímetros.

18
Regla 2

Tiempo de juego, señal final y tiempo muerto (time-out)

u Tiempo de juego

2:1 El tiempo de juego normal para todos los equipos con


jugadores a partir de 16 años es de dos tiempos de 30
minutos. El tiempo de descanso es normalmente de 10
minutos.

El tiempo de juego normal para los equipos de jóvenes entre

m
12 y 16 años es de dos tiempos de 25 minutos, y para la

o
edad comprendida entre los 8 y los 12 años de dos tiempos

. c
20 minutos; en ambos casos el descanso es normalmente
de 10 minutos.

b m
Nota:

rfe
La IHF, las Federaciones Continentales y las Federaciones
Nacionales tienen el derecho a aplicar reglas especiales dentro de
sus áreas de responsabilidad con respecto al tiempo de descanso.
El máximo tiempo de descanso es de 15 minutos.

2:2 La prórroga se juega, después de 5 minutos de descanso, si


el partido está empatado al final del tiempo de juego normal
del encuentro y se tiene que determinar a un ganador. El
período de prórroga consiste en dos tiempos de 5 minutos
con un minuto de descanso entre ambos.

Si el partido continúa empatado después del primer período de


prórroga, se juega un segundo período después de 5 minutos
de descanso. Este período de prórroga también consta de
dos tiempos de 5 minutos con un minuto de descanso.

Si el partido sigue aún empatado, el ganador se determinará


de acuerdo a las reglas particulares de esa competición.
En el caso en que la decisión sea utilizar lanzamientos de

19
Regla 2

7 metros como forma de desempate para determinar un


ganador, se seguirá el procedimiento indicado más abajo.

Comentario:
Si se utilizan los lanzamientos de 7 metros como forma de
desempate, tienen derecho a participar los jugadores que no estén
excluidos o descalificados al finalizar el tiempo de juego (ver también
la regla 4:1, 4º párrafo). Cada equipo designa cinco jugadores.
Estos jugadores ejecutan un lanzamiento cada uno, alternando con

m
los jugadores del otro equipo. No es obligatorio que los equipos
anuncien la secuencia de sus lanzadores. Los porteros pueden ser

o
libremente elegidos y sustituidos entre los jugadores autorizados a

. c
participar. Los jugadores pueden participar en los lanzamientos de
7 metros en ambas funciones, es decir, como lanzadores y como

m
porteros.

e b
Los árbitros deciden qué portería se utiliza. Los árbitros realizan un

rf
sorteo, y el equipo ganador elige si desea lanzar primero o último.
Si el marcador sigue empatado después de los primeros cinco
lanzamientos de cada equipo, se deberá continuar lanzando y, en
este caso, el equipo que lanzó en segundo lugar en la primera tanda,
empezará lanzando durante el resto de lanzamientos.
Cada equipo deberá designar de nuevo a cinco jugadores, todos o
algunos de ellos pueden ser los mismos que fueron designados en
la primera tanda. Los lanzamientos continúan hasta que se haya
llegado a una decisión final, aunque se nominarán jugadores para
cada cinco lanzamientos. No obstante, el ganador se decide tan
pronto como se obtenga un gol de diferencia después de que ambos
equipos hayan ejecutado el mismo número de lanzamientos.
Los jugadores pueden ser descalificados para participar en los
lanzamientos de 7 metros en caso de que mantengan una conducta
antideportiva grave o repetida (16:6e). Si el jugador involucrado
hubiera sido designado para formar parte del grupo de cinco
lanzadores, el equipo debe designar a otro lanzador.

20
Regla 2

u La señal final

2:3 El tiempo de juego comienza con el toque de silbato del árbitro


para el saque de centro inicial. Termina con la señal final
automática del cronómetro mural público o del cronometrador.
Si no suena esta señal, el árbitro indica con un toque de
silbato que ya ha finalizado el tiempo de juego (17:9).

Comentario:

m
Si no se dispone de instalación mural de cronometraje con señal

o
final automática, el cronometrador utilizará un reloj de mesa o un

c
cronómetro manual y marcará el final del partido con una señal final

.
(18:2, 2º párrafo).

m
Las infracciones y la conducta antideportiva que tengan

b
2:4
lugar antes o al mismo tiempo que la señal final (para el

rfe
descanso o final del partido, y también para el final de ambas
partes de las prórrogas) deben ser sancionadas, también lo
serán si el golpe franco señalado (según la regla 13:1) o
el lanzamiento de 7 metros no puede ser ejecutado hasta
después de la señal.

Igualmente, el lanzamiento debe repetirse si la señal de final


(para el descanso o para el final del partido, y también para
las prórrogas) se produce precisamente cuando un golpe
franco o un lanzamiento de 7 metros está siendo ejecutado
o cuando el balón ya está en el aire.

En ambos casos, los árbitros dan por finalizado el partido


una vez se haya ejecutado (o repetido) el golpe franco o
lanzamiento de 7 metros y se haya establecido su resultado
inmediato.

2:5 Para los golpes francos ejecutados (o repetidos) según la


regla 2:4, se aplican restricciones especiales con respecto

21
Regla 2

a las posiciones y cambios de jugadores. Como excepción


a la flexibilidad normal para las sustituciones indicada en la
regla 4:4, solo se permite la sustitución de un jugador del
equipo atacante; igualmente, el equipo defensor, en caso
de estar jugando sin portero, al sonar la señal del final del
tiempo de juego, podrá sustituir a un jugador de campo por
el portero. Las infracciones son sancionadas según la regla
4:5, 1er párrafo. Además, todos los compañeros de equipo
del lanzador tienen que estar situados al menos a 3 metros
del lanzador, además de encontrarse fuera de la línea de

m
golpe franco del equipo contrario (13:7, 15:6; ver también

o
aclaración Nº 1).

. c
Las posiciones de los jugadores defensores están indicadas

m
en la regla 13:8.

e b
2:6 Los jugadores y los oficiales de equipo siguen estando

rf
sujetos a sanciones disciplinarias por las infracciones
o conducta antideportiva que tengan lugar durante la
ejecución de un golpe franco o lanzamiento de 7 metros en
las circunstancias descritas en las reglas 2:4-5. No obstante,
una infracción durante la ejecución de estos lanzamientos
nunca puede producir un golpe franco en la dirección
contraria.

2:7 Si los árbitros determinan que el cronometrador ha dado


la señal final (para el descanso, para el final de partido o
también para las prórrogas) demasiado pronto, deben
mantener a los jugadores en el terreno de juego y jugar el
tiempo restante.

El equipo que estaba en posesión del balón en el momento


en que sonó prematuramente la señal, seguirá en posesión
del balón cuando se reanude el partido. Si el balón no
estaba en juego, el partido se reanudará con el lanzamiento

22
Regla 2

que corresponda a la situación. Si el balón estaba en juego,


entonces el partido se reanudará con un golpe franco de
acuerdo con la regla 13:4 a-b.

Si el primer tiempo de un partido (o un período de prórroga)
ha finalizado demasiado tarde, el segundo tiempo deberá ser
acortado en la misma medida. Si el segundo tiempo de un
partido (o un período de prórroga) ha finalizado demasiado
tarde, los árbitros ya no están en condiciones de cambiar
nada.

om
u Tiempo muerto (time-out)

. c
2:8 Un tiempo muerto (time-out) es obligatorio cuando:

b m
a) se sanciona con 2 minutos de exclusión o descalificación;

rfe
b) se concede un tiempo muerto de equipo;
c) suena la señal del cronometrador o del delegado técnico;
d) las consultas entre los árbitros son necesarias, de
acuerdo con la regla 17:7.

Normalmente también se concede tiempo muerto (time-


out) en algunas otras situaciones, dependiendo de las
circunstancias (ver aclaración Núm. 2).

Las infracciones durante un tiempo muerto (time-out) tienen


las mismas consecuencias que las cometidas durante el
tiempo de juego (16:10).

2:9 En principio, los árbitros deciden cuándo debe detenerse el


reloj y cuándo debe ser puesto en marcha nuevamente en
relación con un tiempo muerto (time-out). La interrupción del
tiempo de juego se indicará al cronometrador por medio de
tres toques cortos de silbato y la gestoforma Núm. 15.

23
Regla 2

Sin embargo, en el caso de tiempos muertos (time-outs)


obligatorios cuando el juego ha sido interrumpido por un
toque de silbato del cronometrador o delegado (2:8b-c), el
cronometrador detendrá inmediatamente el reloj oficial, sin
esperar una confirmación de los árbitros.

Después de un tiempo muerto (time-out) siempre tiene que


sonar el silbato para indicar la reanudación del partido
(15:5b).

m
Comentario:

c o
Un toque de silbato del cronometrador o delegado detiene realmente

.
el juego. Incluso si los árbitros (y los jugadores) no se dan cuenta

m
inmediatamente de que el partido ha sido detenido, no es válida

b
cualquier acción en el terreno de juego después del toque de silbato.
Esto significa que si un gol fue marcado después del toque de silbato

rfe
de la mesa, debe ser anulado. De forma análoga, una decisión para
conceder un lanzamiento a un equipo (lanzamiento de 7 metros,
golpe franco, saque de banda, saque de centro o saque de portería)
también queda invalidada. El juego se reanudará en la forma que
corresponda a la situación que existía cuando el cronometrador o
delegado dio el toque de silbato. (Deberá tenerse en cuenta que la
razón típica para intervenir es un tiempo muerto de equipo o un
cambio antirreglamentario).
Sin embargo, será válida cualquier sanción disciplinaria señalada
por los árbitros entre el momento del toque de silbato de la mesa y
el momento en que los árbitros detienen el partido. Esto se aplica
independientemente del tipo de infracción e independientemente de
la gravedad de la sanción.

2:10 Cada equipo tiene derecho a un minuto de tiempo muerto de


equipo en cada tiempo del partido, pero no en las prórrogas
(aclaración Núm. 3).

24
Regla 3

El balón

3:1 El balón está fabricado de piel o material sintético. Debe ser


esférico. La superficie no debe ser brillante o resbaladiza (17:3).

3:2 El tamaño de los balones, es decir, la circunferencia y el


peso, según las diferentes categorías de los equipos, son:

• 58- 60 centímetros y 425-475 gramos (tamaño 3 IHF),


categorías masculina absoluta y masculina juvenil (más

m
de 16 años);

o
• 54-56 centímetros y 325-375 gramos (tamaño 2 IHF)

c
categorías femenina absoluta y femenina jóvenes (más

.
de 14 años) y masculina jóvenes (de 12 a 16 años);

m
• 50-52 centímetros y 290-330 gramos (tamaño 1

b
IHF) categorías femenina jóvenes (de 8 a 14 años) y

e
masculina jóvenes (de 8 a 12 años).

rf
Comentario:
Los requisitos técnicos para los balones que se pueden usar en todos
los partidos internacionales oficiales se indican en el Reglamento del
Balón de la IHF”.
El tamaño y peso de los balones para el Mini-Balonmano no está
regulado en las reglas normales de juego.

3:3 En todos los partidos debe haber al menos dos balones


disponibles. Los balones de reserva deben estar
inmediatamente a disposición de la mesa del cronometrador
durante el partido. Los balones deben cumplir los requisitos
establecidos en las reglas 3:1-2.

3:4 Los árbitros deciden cuándo se utiliza el balón de reserva.


En estos casos, los árbitros deberían poner en juego el
balón rápidamente, con el fin de minimizar las interrupciones
y evitar tiempos muertos (time-outs).

25
Regla 4

El equipo, sustituciones, equipación, jugador lesionado

u El equipo

4:1 Un equipo se compone de hasta 14 jugadores.

No más de 7 jugadores pueden estar presentes en el terreno


de juego al mismo tiempo. El resto de los jugadores son
reservas.

m
Un jugador identificado como portero puede convertirse en

o
jugador de campo en cualquier momento (ver, sin embargo,

. c
la regla 8:5 comentario, 2º párrafo). De forma similar, un
jugador de campo puede convertirse en portero en cualquier

m
momento (no obstante, ver reglas 4:4 y 4:7).

e b
Si un equipo juega sin portero, se permite un máximo de 7

rf
jugadores de campo al mismo tiempo en el terreno de juego
(ver reglas 4:7, 6:1, 6:2c, 6:3, 8:7f, 14:1a).

Las reglas 4:4-4:7 deberán aplicarse a las sustituciones de


un portero por un jugador de campo.

Un equipo debe tener al menos 5 jugadores en el terreno de


juego al comienzo del partido.

El número de jugadores de un equipo puede incrementarse


hasta 14, en cualquier momento durante el partido, incluida
la prórroga.

El partido puede continuar incluso si uno de los equipos


en el terreno de juego se reduce a menos de 5 jugadores.
Corresponde a los árbitros juzgar si y cuándo debería
suspenderse el partido permanentemente (17:12).

26
Regla 4

Nota:
La IHF y las Federaciones Continentales y Nacionales tienen
el derecho a aplicar reglas especiales dentro de sus áreas de
responsabilidad en relación con el número de jugadores. Sin
embargo, no se permiten más de 16 jugadores.

4:2 Durante el partido se permite a un equipo usar un máximo de


4 oficiales de equipo. Estos oficiales de equipo no pueden
ser sustituidos en el transcurso del partido. Uno de ellos
debe ser designado como el “oficial responsable de equipo”.

m
Solamente a este oficial se le permite dirigirse al anotador o

o
cronometrador y, posiblemente, a los árbitros (no obstante,

. c
ver la aclaración Núm. 3: tiempo muerto de equipo).

m
En general, durante el partido, no se permitirá a un oficial de

b
equipo penetrar en el terreno de juego. La infracción de esta

rfe
regla deberá ser sancionada como conducta antideportiva
(ver reglas 8:7, 16:1b, 16:3e y 16:6c). El partido se reanuda
con un golpe franco a favor del equipo contrario (13:1 a-b; no
obstante, ver la aclaración Núm. 7).

El “oficial responsable de equipo” deberá asegurarse de


que, una vez que el partido haya comenzado, ninguna otra
persona salvo los oficiales de equipo que estén inscritos
en el acta (4 como máximo) y los jugadores que estén
autorizados a participar (ver regla 4:3), permanezca en la
zona de cambios. También es responsable de la conformidad
del equipo al reglamento relativo a la zona de cambios. Una
infracción de esta regla implica una sanción progresiva para
el “oficial responsable de equipo” (16:1b, 16:3d e y 16:6c).

4:3 Un jugador u oficial de equipo está autorizado a participar si


está presente al comienzo del partido y está incluido en el
acta del mismo.

27
Regla 4

Los jugadores y oficiales de equipo que lleguen después


de haber comenzado el encuentro, tienen que obtener la
autorización del anotador o el cronometrador para participar
y deben ser inscritos en el acta del partido.

Un jugador que está autorizado a participar puede, en


principio, entrar en el terreno de juego en cualquier momento
a través de la propia línea de cambios de su equipo (no
obstante, ver reglas 4:4 y 4:6)

m
El “oficial responsable de equipo” deberá asegurarse de que

o
solamente los jugadores autorizados a participar entren en el

. c
terreno de juego. Una infracción a esta regla se sancionará
como conducta antideportiva del “oficial responsable de

m
equipo” (13:1a-b; 16:1b. 16:3d, y 16:6c; no obstante, ver,

b
aclaración Núm. 7).

rfe
u Sustitución de jugadores

4:4 Los jugadores reservas pueden entrar en el terreno de


juego, en cualquier momento y repetidamente (ver, no
obstante, regla 2:5), sin avisar al anotador/cronometrador,
siempre que los jugadores a quienes sustituyan ya hayan
abandonado el terreno de juego (4:5).

Los jugadores implicados en la sustitución deberán salir y


entrar en el terreno de juego por la propia línea de cambios
de su equipo (4:5). Estos requisitos también se aplicarán
para un cambio de porteros (ver también reglas 4:7 y 14:10).

Las reglas sobre sustituciones también se aplican durante


un tiempo muerto (time-out) (excepto durante un tiempo
muerto de equipo).

28
Regla 4

Comentario:
El propósito de la “línea de cambios” es asegurar sustituciones
deportivas y ordenadas. No se ha establecido con la intención de
provocar sanciones en otras situaciones, como cuando un jugador
pisa la línea de banda o la línea exterior de gol de forma descuidada
y sin ninguna intención de obtener una ventaja (por ejemplo, para
coger agua o una toalla en el banco sólo un poco más allá de la
línea de cambios, o abandonando el campo de forma deportiva
cuando se le sanciona con una exclusión y cruza la línea de banda

m
junto al banco de reservas pero justo por fuera de la línea de 15

o
centímetros). El uso táctico e ilegal de la zona exterior al terreno de
juego se trata separadamente en la regla 7:10

. c
4:5 Un cambio antirreglamentario será sancionado con 2 minutos

m
de exclusión para el jugador infractor. Si más de un jugador

b
del mismo equipo realizan un cambio antirreglamentario en

rfe
la misma situación, solamente será sancionado el primer
jugador que cometió la infracción.

El encuentro se reanuda con un golpe franco para los


contrarios (13:1a-b; ver, no obstante, aclaración Núm. 7)

4:6 Si un jugador adicional penetra en el terreno de juego sin que


se produzca un cambio, o si un jugador interfiere ilegalmente
en el partido desde la zona de cambios, será sancionado con
2 minutos de exclusión. Por lo tanto, el equipo se reducirá en
un jugador sobre el terreno de juego durante los 2 minutos
siguientes (además del hecho de que el jugador adicional
entrante debe abandonar el terreno de juego).

Si un jugador entra en el terreno de juego mientras cumple


una exclusión de 2 minutos, recibirá una exclusión adicional
de 2 minutos. Esta exclusión comenzará inmediatamente,
de modo que el equipo se reduce aún más en el terreno de
juego durante la coincidencia de tiempo entre la primera y la
segunda exclusión.

29
Regla 4

En ambos casos, el partido se reanuda con un golpe franco a


favor de los contrarios (13:1a-b; no obstante, ver, aclaración
Núm. 7).

u Equipación

4:7 Todos los jugadores de campo de un mismo equipo deben


vestir uniformes idénticos. La combinación de colores y
diseños de los dos equipos debe distinguir claramente a
uno del otro. Todos los jugadores utilizados en la posición

m
de portero en un equipo deben vestir el mismo color, el cual

o
debe distinguirse del de los jugadores de campo de ambos

. c
equipos y del portero(s) del equipo contrario (17:3).

m
4:8 Los jugadores deben llevar números visibles que serán de

b
al menos 20 centímetros de altura en la parte posterior de la

e
camiseta y de al menos 10 centímetros en la parte delantera.

rf
Los números utilizados serán del 1 al 99. Un jugador que
alterna las posiciones de portero y jugador de campo, debe
llevar el mismo número en ambas posiciones.

El color de los números debe contrastar claramente con los


colores y diseño de la camiseta.

4:9 Los jugadores deben llevar zapatillas deportivas.

No está permitido llevar objetos que puedan ser peligrosos


para los jugadores o permitir a los jugadores ventajas
indebidas. Esto incluye, por ejemplo, protectores de la
cabeza, máscaras faciales, guantes, brazaletes, relojes,
anillos, “piercing” visibles, collares o cadenas, pendientes,
gafas sin bandas protectoras o con montura sólida, o
cualquier otro objeto que pueda ser peligroso (17:3).

30
Regla 4

A los jugadores que no cumplan estos requisitos no se les


permitirá participar hasta que hayan corregido el problema.

Pueden ser autorizados los anillos planos, pendientes


pequeños y “piercing” visibles, siempre que estén cubiertos
de tal forma que no se consideren peligrosos para los
jugadores. Están permitidas las cintas del pelo, los pañuelos
para la cabeza y el brazalete de capitán, siempre y cuando
estén hechos de un material blando y elástico.

m
El “oficial responsable de equipo” antes del inicio del

o
partido confirma, mediante la firma del acta del partido, que

. c
todos los jugadores están correctamente equipados. Si los
árbitros observan que la equipación no es acorde, correcta o

m
adecuada, una vez el partido haya comenzado (de acuerdo

b
con la regla 4:9), el oficial responsable de equipo debe ser

e
sancionado progresivamente y el jugador en cuestión tiene

rf
que salir del terreno de juego hasta que haya corregido la
irregularidad.

Si el equipo tiene alguna duda sobre la equipación, el “oficial


responsable de equipo” tiene que ponerse en contacto con
los árbitros o el delegado antes del inicio del partido (véase
también “Directrices e interpretaciones”, anexo 2).

4:10 Si un jugador está sangrando o tiene sangre en el cuerpo o


en el uniforme, debe salir inmediata y voluntariamente del
terreno de juego (mediante una sustitución normal), con el
fin de parar la hemorragia, cubrir la herida y limpiar el cuerpo
y el uniforme. El jugador no debe volver al terreno de juego
hasta que esto se haya realizado.

Un jugador que no siga las instrucciones de los árbitros


en relación con esta norma se considerará culpable de
conducta antideportiva (8:7, 16:1b y 16:3d).

31
Regla 4

4:11 En caso de una lesión, los árbitros pueden dar permiso


(mediante los gestos Núm. 15 y 16) para que dos personas
que “están autorizadas a participar” (ver regla 4:3) entren en
el terreno de juego durante un tiempo muerto (time-out), con
el propósito específico de asistir a un jugador lesionado de
su equipo.

Tras recibir asistencia médica en el terreno de juego, el
jugador deberá dejar el mismo de inmediato. Sólo podrá
regresar al mismo tras el tercer ataque de su equipo

m
(procedimiento y excepciones expuestos en la aclaración

o
Núm. 8).

. c
Sin perjuicio de la cuenta del número de ataques, el jugador

m
podrá regresar al terreno de juego cuando se reanude el

b
partido, tras el final de un descanso. Si el jugador vuelve

e
al terreno de juego demasiado pronto, será sancionado de

rf
acuerdo con las reglas 4:4-4:6.

Nota:
Sólo las Federaciones Nacionales tienen derecho a suspender las
normativas acordes a la regl a 4:11, segundo párrafo, en categorías
juveniles.

Si alguna otra persona penetra en el terreno de juego después


de que dos personas ya lo hubiesen hecho, incluyendo a
personas del equipo no afectado, será sancionada como
una entrada ilegal, en el caso de un jugador según las reglas
4:6 y 16:3a, y en el caso de un oficial de equipo según las
reglas 4:2, 16:1b, 16:3d y 16:6c. Una persona a quien se le
ha permitido entrar en el terreno de juego según la regla 4:11,
1er párrafo, pero, en vez de asistir al jugador lesionado, da
instrucciones a los jugadores, se aproxima a los adversarios
o a los árbitros, etc., se considerará culpable de conducta
antideportiva. (16:1b, 16:3d y 16:6c).

32
Regla 5

El portero

Se permite al portero:

5:1 tocar el balón con cualquier parte de su cuerpo, en una


acción defensiva dentro del área de portería;

5:2 desplazarse con el balón dentro del área de portería sin estar
sujeto a las restricciones que se aplican a los jugadores de
campo (reglas 7:2-4, 7:7); no obstante, al portero no le está

m
permitido retrasar la ejecución de un saque de portería

o
(reglas 6:4-5, 12:2 y 15:5b);

. c
5:3 salir del área de portería sin el balón y participar en el juego

m
fuera de ella; al hacer eso, el portero está sujeto a las reglas

b
que se aplican a los jugadores de campo (excepto en la

e
situación descrita en la regla 8:5 comentario, 2º párrafo);

rf
Se considera que el portero ha salido del área de portería
tan pronto como cualquier parte de su cuerpo toca el suelo
fuera de la línea del área de portería;

5:4 salir del área de portería con el balón y jugarlo de nuevo en


el área de juego, si aún no ha logrado controlarlo.

Al portero no le está permitido:

5:5 poner en peligro al contrario en una acción defensiva (8:3,


8:5, 8:5 comentario, 13:1b);

5:6 salir del área de portería con el balón controlado; esta acción
se sanciona con un golpe franco (de acuerdo a las reglas
6:1, 13:1a y 15:7 3er párrafo), si los árbitros habían pitado
para la ejecución del saque de portería; en caso contrario el
saque de portería simplemente se repite (15:7, 2º párrafo);

33
Regla 5

ver, no obstante, la interpretación de la ley de la ventaja en


15:7, si el portero perdiera el balón fuera del área de portería
después de haber cruzado la línea con el balón en su mano;

5:7 tocar el balón cuando está parado o rodando en el suelo


fuera del área de portería, mientras el portero está dentro de
ella (6:1, 13:1a);

5:8 introducir el balón dentro del área de portería cuando está


parado o rodando por el suelo fuera del área de portería (6:1,

m
13:1a);

. c o
5:9 volver a entrar en el área de portería desde el área de juego
con el balón (6:1, 13:1a);

b m
5:10 tocar el balón con el pie o la pierna por debajo de la rodilla,

e
cuando éste se mueve en el suelo en el área de portería

rf
hacia el área de juego (13:1a);

5:11 franquear la línea de restricción del portero (línea de 4


metros) o su prolongación a ambos lados, antes de que
el balón haya salido de la mano del contrario que está
ejecutando un lanzamiento de 7 metros (14:9).

Comentario:
Siempre y cuando el portero mantenga un pie en el suelo sobre o por
detrás de la línea de restricción (línea de 4 metros), le está permitido
mover el otro pie o cualquier otra parte de su cuerpo, en el aire, más
allá de dicha línea.

34
Regla 6

El área de portería

6:1 Solo se permite al portero entrar en el área de portería (no


obstante, ver regla 6:3). Se considera que se ha entrado en
el área de portería, que incluye la línea del area de portería,
cuando un jugador de campo la toca con cualquier parte de
su cuerpo.

6:2 Cuando un jugador de campo entra en el área de portería,


las decisiones serán las siguientes:

om
a) saque de portería, cuando un jugador del equipo en

. c
posesión del balón entra en el área de portería con el
balón o entra sin el balón, pero obtiene una ventaja al

m
hacerlo (12:1);

b
b) golpe franco, cuando un jugador de campo del equipo

rfe
defensor entra en el área de portería y obtiene una
ventaja, pero sin destruir una ocasión de gol (13:1b); ver
también 8:7;
c) lanzamiento de 7 metros, cuando un jugador de campo
del equipo defensor entra en el área de portería y debido
a esto destruye una clara ocasión de gol (14:1a). El
propósito de esta regla, es que el concepto “entrar en
el área de portería” no quiere decir solamente tocar la
línea del área de portería, sino pisar claramente dentro
del área de portería.

6:3 Entrar en el área de portería no se sanciona cuando:

a) un jugador penetra en el área de portería después


de jugar el balón, siempre que esto no suponga una
desventaja para los contrarios;
b) un jugador de uno de los equipos entra en el área de por-
tería sin el balón y no obtiene ninguna ventaja al hacerlo.

35
Regla 6

6:4 Se considera que el balón “no está en juego” cuando el


portero lo controla dentro del área de portería (12:1). El balón
debe ser puesto de nuevo en juego mediante un saque de
portería (12:2)

6:5 El balón permanece en juego mientras está rodando en


el suelo dentro del área de portería. Está en posesión del
equipo del portero y solamente el portero puede tocarlo.
El portero puede recogerlo, con lo cual el balón no está en
juego, y entonces lo pone de nuevo en juego, de acuerdo

m
con las reglas 6:4 y 12:1-2 (ver, no obstante, 6:7b). Esto

o
lleva a un golpe franco (13:1a) si el balón es tocado por un

. c
compañero de equipo del portero mientras está rodando
(ver, no obstante, 14:1a, en relación con la aclaración 6c), y

m
el partido continúa con un saque de portería [12:1 (III)] si el

b
balón es tocado por un contrario.

rfe
El balón deja de estar en juego en cuanto se queda parado
en el suelo en el área de portería [12:1 (II)]. Está en posesión
del equipo del portero y solamente el portero puede tocarlo.
El portero debe ponerlo de nuevo en juego de acuerdo con
6:4 y 12:2 (ver, no obstante, 6:7b). Sigue siendo un saque
de portería si el balón es tocado por algún otro jugador de
cualquiera de los dos equipos (12:1 2º párrafo, 13:3).

Se permite tocar el balón cuando está en el aire sobre el


area de portería, siempre y cuando eso esté en conformidad
con las reglas 7:1 y 7:8.

6:6 El juego continúa (mediante un saque de portería de acuerdo


con 6:4-5) si un jugador del equipo defensor toca el balón en
una acción defensiva, y el balón es controlado por el portero
o se queda parado en el área de portería.

36
Regla 6

6:7 Si un jugador juega el balón hacia su propia área de portería,


las decisiones serán las siguientes:

a) gol, si el balón entra en la portería;


b) golpe franco si el balón queda parado en el área de
portería, o si el portero toca el balón y éste no entra en
la portería (13:1a-b);
c) saque de banda si el balón sale por la línea exterior de
gol (11:1);

m
d) el juego continúa si el balón pasa a través del área de

o
portería y vuelve al área de juego, sin haber sido tocado

. c
por el portero.

m
6:8 Un balón que vuelve del área de portería al área de juego

b
continúa en juego.

rfe

37
Regla 7

Cómo puede jugarse el balón. Juego pasivo

u Cómo puede jugarse el balón

Está permitido:

7:1 lanzar, coger, parar, empujar o golpear el balón, utilizando


las manos (abiertas o cerradas), brazos, cabeza, tronco,
muslos y rodillas;

m
7:2 retener el balón durante un máximo de 3 segundos, también

o
cuando se encuentra parado en el suelo (13:1a);

. c
7:3 dar un máximo de 3 pasos con el balón (13:1a); se considera

m
un paso cuando:

e b
a) un jugador en posesión del balón y con los dos pies en

rf
el suelo, levanta un pie y lo vuelve a colocar en el suelo,
o desplaza un pie de un lugar a otro;
b) un jugador con un pie en el suelo, recepciona el balón y
entonces toca el suelo con el otro pie;
c) durante un salto, un jugador recepciona el balón y toca
el suelo con un solo pie, entonces salta sobre el mismo
pie, o toca el suelo con el otro pie;
d) durante un salto, un jugador recepciona el balón y toca
el suelo con ambos pies simultáneamente, entonces
levanta un pie y lo coloca de nuevo en el suelo, o
desplaza un pie de un lugar a otro.

Comentario:
Si uno de los pies se mueve de un lugar a otro y el segundo pie lo
mueve a la altura del primero, solo se considera dado un paso.

38
Regla 7

Es conforme a las reglas, si un jugador con balón cae al suelo, se


desliza, y entonces se levanta y juega el balón. Este es también el
caso, si un jugador se lanza al suelo a por el balón, lo controla y se
levanta para jugarlo.

7:4 tanto parado como en carrera:

a) botar el balón una vez y cogerlo de nuevo con una o


ambas manos;
b) botar el balón repetidamente con una mano (driblar) y

om
luego recogerlo de nuevo con una o ambas manos;

c
c) rodar el balón sobre el suelo de forma continuada con

.
una mano, y luego recogerlo de nuevo con una o ambas

m
manos.

e
Tan pronto como el balón se coge con una o ambas manos,

rf
tiene que jugarse dentro de los 3 segundos siguientes o
después de no más de tres pasos (13:1 a).

Se considera que se comienza a driblar o a botar el balón


cuando el jugador lo toca con cualquier parte de su cuerpo y
lo dirige hacia el suelo.

Después de que el balón ha tocado a otro jugador o la
portería, se permite al jugador palmear el balón o botarlo y
cogerlo de nuevo (ver, no obstante, 14:6).

7:5 pasar el balón de una mano a otra sin perder el contacto con él;

7:6 jugar el balón cuando se está de rodillas, sentado o tumbado


en el suelo; esto significa que está permitido ejecutar un
lanzamiento (por ejemplo un golpe franco) desde esa
posición si se cumplen los requisitos de la regla 15:1,
incluyendo la condición de tener una parte de un pie en
contacto permanente con el suelo.

39
Regla 7

No está permitido:

7:7 después de que el balón haya sido controlado, tocarlo más


de una vez, a menos que, entretanto, éste haya tocado el
suelo, a otro jugador o la portería (13:1a); sin embargo,
tocarlo más de una vez no se sanciona si el jugador hace
una “recepción defectuosa”, esto es, el jugador no consigue
controlarlo cuando intenta recepcionarlo o pararlo;

7:8 tocar el balón con un pie o pierna por debajo de la rodilla,

m
excepto cuando el balón ha sido lanzado contra el jugador

o
por un contrario (13:1a-b; ver también 8:7e);

. c
7:9 el juego continúa si el balón toca a un árbitro en el terreno de

m
juego;

e b
7:10 si un jugador en posesión del balón sale del terreno de juego

rf
con uno o ambos pies (mientras el balón aún está dentro
del terreno), por ejemplo para evitar a un jugador defensor,
se sancionará con un golpe franco para el equipo contrario
(13:1a).

Si un jugador del equipo en posesión del balón se sitúa fuera


del terreno de juego sin el balón, los árbitros le indicarán que
debe colocarse dentro del terreno. Si el jugador no lo hace
así, o si la acción es posteriormente repetida por el mismo
equipo, se sancionará con un golpe franco favorable al
equipo contrario (13:1a) sin ninguna advertencia más. Tales
acciones no implicarán una sanción disciplinaria según las
reglas 8 y 16.

u Juego pasivo

7:11 No está permitido conservar el balón en posesión del equipo


sin hacer ningún intento reconocible de atacar o de lanzar

40
Regla 7

a portería. De la misma forma, no está permitido retrasar


repetidamente la ejecución de un saque de centro, golpe
franco, saque de banda, o saque de portería del propio
equipo (ver aclaración Núm. 4). Esta conducta se considera
juego pasivo, y debe ser sancionada con un golpe franco
contra el equipo en posesión del balón, a no ser que termine
la tendencia al juego pasivo (13:1a).

El golpe franco se ejecuta desde el lugar donde se


encontraba el balón cuando el juego fue interrumpido.

om
7:12 Cuando se observa una tendencia al juego pasivo, se hará

. c
la gestoforma de advertencia de juego pasivo (gestoforma
Núm. 17). Ello da la oportunidad al equipo en posesión

m
del balón de cambiar su forma de ataque con el fin de

b
evitar perder la posesión. Si la forma de ataque no cambia

e
después de que se haya hecho la señal de advertencia, los

rf
árbitros podrán señalar juego pasivo en cualquier momento.
Si el equipo atacante no lanza a portería tras un máximo de
6 pases, se señala un golpe franco en contra de ese equipo
(13:1a, ver procedimiento y excepciones en la aclaración
Núm. 4, sección D).

La decisión de los árbitros acerca del número de pases es


una decisión que se toma basándose en su observación de
los hechos y respetando el principio de la regla 17:11.

En ciertas situaciones los árbitros también podrán sancionar


con golpe franco contra el equipo en posesión del balón sin
ninguna señal de advertencia previa; por ejemplo, cuando
un jugador se abstiene intencionadamente de aprovechar
una clara situación de gol.

41
Regla 8

Faltas y conductas antideportivas

Está permitido:

8:1 a) utilizar una mano abierta para quitar el balón de la mano


de otro jugador;
b) utilizar los brazos flexionados para tomar contacto
corporal con un contrario, y de esta forma controlarle y
seguirle;

m
c) utilizar el tronco para bloquear al contrario, en la lucha

o
por una posición.

. c
Comentario:

m
Bloquear significa impedir que un oponente se mueva hacia un

b
espacio abierto. Establecer el bloqueo, mantenerlo y salirse de

rfe
él, debe, en principio, hacerse de forma pasiva en relación con el
contrario (ver, no obstante, 8:2b).

Faltas que normalmente no llevan a una sanción disciplinaria


(considerar, sin embargo, los criterios de toma de decisión
expuestos en 8:3 a-d)

No está permitido:

8:2 a) tirar del balón o golpearlo cuando el contrario lo tiene en


sus manos;
b) bloquear al contrario con los brazos, las manos,
las piernas o usar cualquier parte del cuerpo para
desplazarle o empujarle; esto incluye el uso peligroso del
codo, tanto como posición inicial como en movimiento;
c) agarrar a un contrario (del cuerpo o del uniforme),
incluso si sigue libre para continuar jugando;
d) arrollar a un contrario o lanzarse contra él.

42
Regla 8

Faltas que justifican una sanción disciplinaria según las reglas 8:3-6

8:3 Las faltas en las que la acción se dirige principal o


exclusivamente al cuerpo del contrario, deben llevar a una
sanción disciplinaria. Esto significa que, además de un golpe
franco o lanzamiento de 7 metros, al menos la falta debe
de ser castigada de forma progresiva, empezando con una
amonestación (16:1), después con exclusiones de 2 minutos
(16:3b) y descalificación (16:6d).

m
Para faltas más graves, existen 3 niveles posteriores de

o
sanciones basadas en los siguientes criterios de toma de

c
decisión:

.
• Faltas que deben de ser castigadas con una inmediata

m
exclusión de 2 minutos (8:4)

b
• Faltas que deben

e
de ser castigadas con una

rf
descalificación (8:5)
• Faltas que deben ser castigadas con una descalificación
y además requieren un informe escrito (8:6)

Criterios de toma de decisión:

Para juzgar qué sanciones disciplinarias son las apropiadas


para faltas específicas, se aplican los siguientes criterios de
toma de decisión; estos criterios deben usarse en conjunto,
tal y como corresponda en cada situación:

a) la posición del jugador que comete la falta (posición


frontal, lateral, o desde atrás);
b) la parte del cuerpo contra la cual se dirige la acción ilegal
(torso, brazo lanzador, piernas, cabeza/cuello/garganta);
c) la dinámica de la acción ilegal (la intensidad del contacto
corporal, y/o el hecho de que la falta se produzca sobre
un contrario en movimiento);

43
Regla 8

d) el resultado (efecto) de la acción ilegal:


• el impacto sobre el cuerpo y el control del balón
• la reducción o la imposibilidad de la capacidad de
movimiento
• la imposibilidad de la continuación del juego

Para el juicio de las faltas es importante también la situación


concreta del juego (por ejemplo, acción de lanzamiento,

m
correr hacia un espacio abierto, situaciones que se producen

o
a gran velocidad).

. c
Faltas que justifican una inmediata exclusión de 2 minutos

m
8:4 Para ciertas faltas la sanción es una exclusión directa de 2

b
minutos, sin tener en cuenta el hecho de que el jugador haya

rfe
recibido una amonestación con anterioridad o no.

Esto se corresponde especialmente con aquellas faltas en


las que el jugador culpable no tiene en consideración el
peligro en que pone al contrario (ver también 8:5 y 8:6).

Tomando en cuenta los criterios de toma de decisión


expuestos en 8:3, tales faltas podrían ser por ejemplo:

a) faltas que se cometen con gran intensidad o contra un


contrario que está corriendo rápido;
b) sujetar a un contrario durante largo tiempo, o hacerle
caer al suelo;
c) faltas dirigidas contra la cabeza, garganta o cuello;
d) golpear fuertemente el torso o el brazo lanzador;
e) intentar conseguir que el contrario pierda del control
de su cuerpo (por ejemplo: agarrar el pie/pierna de un
contrario que está en salto; ver, no obstante, 8:5a);
44
Regla 8

f) chocar contra un contrario o lanzarse contra él a gran


velocidad.

Faltas que justifican una descalificación

8:5 Un jugador que ataca a un contrario de forma peligrosa


para su integridad física debe de ser descalificado (16:6a).
Este peligro para la integridad física del contrario viene de
la gran intensidad de la falta o del hecho de que el contrario
está completamente desprevenido y por lo tanto no puede

m
protegerse (ver regla 8:5 comentario).

. c o
Además de los criterios de las reglas 8:3 y 8:4 también
deben tenerse en cuenta los siguientes criterios de toma de

m
decisión:

e b
a) la pérdida real del control del cuerpo mientras corre o

rf
salta, o durante una acción de lanzamiento;
b) una acción particularmente agresiva contra una parte
del cuerpo del contrario especialmente la cara, garganta
o cuello, (la intensidad del contacto corporal);
c) la actitud imprudente demostrada por el jugador culpable
en el momento de cometer la falta.

Comentario:
También una falta con un impacto físico muy pequeño puede ser
muy peligrosa y producir una lesión grave, si la falta es cometida en
un momento en que el jugador está saltando en el aire o corriendo,
y por lo tanto no puede protegerse a sí mismo.
En este tipo de situación, la base para juzgar si se merece o no una
descalificación es el peligro para el contrario y no la intensidad del
contacto corporal.

45
Regla 8

Esto también se aplica en aquellas situaciones en las que un


portero sale del área de portería con la intención de interceptar un
pase dirigido a un contrario. Aquí es responsabilidad del portero
asegurarse de que no se produce una situación peligrosa para la
integridad física del contrario.

El portero debe ser descalificado si:

a) consigue la posesión del balón, pero al realizar esta


acción choca con el contrario;

om
b) no puede alcanzar o controlar el balón, pero igualmente
choca con el contrario.

m. c
Si los árbitros están convencidos en una de estas situaciones, de
que sin la acción ilegal por parte del portero, el contrario habría

b
conseguido coger el balón, entonces debe ordenarse un lanzamiento

rfe
de 7 metros.

Descalificación debida a una acción especialmente imprudente,


particularmente peligrosa, premeditada o malintencionada
(además deberá hacerse informe por escrito)

8:6 Si los árbitros consideran que una acción es especialmente


imprudente, particularmente peligrosa, premeditada o
malintencionada, están obligados a remitir un informe
escrito después del partido, de forma que las autoridades
responsables puedan tomar una decisión sobre medidas
posteriores.

Indicaciones y características que podrían servir como


criterios de toma de decisión además de las descritas en la
regla 8:5 son:

a) una acción especialmente imprudente o peligrosa;

46
Regla 8

b) una acción premeditada o malintencionada que no este


de ninguna forma relacionada con la situación del juego.

Comentario:
Cuando se comete una falta de las que contemplan las regla 8:5 u
8:6, durante los últimos 30 segundos de un partido, con la intención
de evitar un gol, esta acción debe ser considerada como “conducta
extremadamente antideportiva” según la regla 8:10d y castigada
según corresponde.

m
Conducta antideportiva que justifica una sanción disciplinaria

o
según las reglas 8:7-10

m. c
Se considera conducta antideportiva cualquier expresión verbal o

b
no verbal que no sea conforme con el espíritu de la ética deportiva
(deportividad). Esto se refiere tanto a jugadores como a oficiales, dentro

rfe
o fuera del terreno de juego. Para sancionar la conducta antideportiva,
la conducta antideportiva grave y la conducta extremadamente
antideportiva, se establecen 4 niveles diferentes de acciones:

• Acciones que deben ser castigadas progresivamente (8:7);


• Acciones que deben ser sancionadas con una exclusión
directa de 2 minutos (8:8);
• Acciones que deben ser castigadas con una descalificación
(8:9);
• Acciones que deben ser sancionadas con una descalificación
e informe por escrito (8:10)

Conducta antideportiva que justifica una sanción progresiva

8:7 Las acciones que se describen a continuación bajo los


epígrafes a-f son ejemplos de conducta antideportiva que
debe ser sancionada de forma progresiva, comenzando con
una amonestación.

47
Regla 8

a)
protestas contra las decisiones arbitrales, o
manifestaciones verbales o no verbales (gestuales) que
pretendan influir en una decisión arbitral específica;
b) importunar a un contrario o a un compañero de equipo
mediante palabras o gestos, o gritar a un contrario para
distraerle;
c) retrasar la ejecución de un saque del equipo contrario,
bien sea por no respetar la distancia de 3 metros o de
cualquier otra forma;

m
d) hacer “teatro”, intentando confundir a los árbitros en

o
relación con acciones del contrario o exagerando el

. c
efecto de una acción con la intención de provocar un
tiempo muerto (time-out) o una sanción inmerecida al

m
contrario;

b
e) interceptar activamente un lanzamiento o un pase

rfe
utilizando el pie o la pierna por debajo de la rodilla;
movimientos puramente reflejos tales como juntar las
piernas, no deben ser sancionados (ver también la
regla 7:8);
f) entrar repetidamente en la propia área de portería por
razones tácticas.

Conducta antideportiva que justifica una exclusión inmediata


de 2 minutos

8:8 Ciertas conductas antideportivas son por su propia


naturaleza consideradas como más graves y deben ser
sancionadas con una inmediata exclusión de 2 minutos,
independientemente de que el jugador o los oficiales hayan
recibido una amonestación anteriormente o no. Esto incluye:

a) protestas que se realicen con gestos enérgicos o en voz


alta, o de forma provocativa;

48
Regla 8

b) cuando se toma una decisión en contra del equipo en


posesión del balón y el jugador que tiene el balón no
lo pone inmediatamente a disposición de los contrarios
dejándolo caer o depositándolo en el suelo;
c) impedir el acceso a un balón que ha caído en la zona de
cambios.

Conducta antideportiva grave que justifica una descalificación

m
8:9 Algunas formas de conducta antideportiva son consideradas
tan graves que merecen una descalificación.

. c o
Se indican a continuación algunos ejemplos:

m
a) lanzar o golpear el balón desplazándolo lejos de manera

b
clara, tras una decisión arbitral;

rfe
b) si un portero claramente se inhibe de intentar detener
un lanzamiento de 7 metros;
c) lanzar el balón deliberadamente contra un contrario
durante una interrupción del juego; si se hace con
mucha fuerza y desde cerca, será considerado más
apropiadamente como “una acción especialmente
imprudente” según 8:6;
d) cuando un lanzador de un 7 metros golpea la cabeza del
portero, si el portero no mueve su cabeza en la dirección
del balón;
e) cuando el lanzador de un golpe franco golpea a un
defensor en la cabeza, si el defensor no mueve su
cabeza en la dirección del balón;
f) Una acción de revancha tras haber recibido una falta.

49
Regla 8

Comentario:
En los casos de un lanzamiento de 7 metros o un golpe franco, el
lanzador es el responsable de no poner en peligro al portero o al
defensor.

Descalificación debida a conducta antideportiva extremada-


mente grave (que además exige informe por escrito)

8:10 Si los árbitros consideran una conducta como

m
extremadamente antideportiva, deberán adoptar una

o
sanción conforme a la siguiente normativa.

. c
En los casos relacionados con las siguientes infracciones (a,

m
b) que sirven como ejemplo, los árbitros deben realizar un

b
informe escrito después del partido para que las autoridades

e
competentes puedan adoptar medidas posteriores

rf
a) comportamiento insultante o amenazante dirigido
a otra persona, por ejemplo: árbitro, anotador y/o
cronometrador, delegado, oficial de equipo, jugador,
espectador; el comportamiento puede ser de forma
verbal o no verbal (por ejemplo, expresión facial, gestos,
lenguaje corporal o contacto físico);
b) (I) la intromisión por parte de un oficial de equipo en
el juego, dentro del terreno de juego o desde la zona
de cambios, o (II) un jugador que destruye una clara
ocasión de gol, bien mediante una entrada ilegal en el
campo (regla 4:6) o desde la zona de cambios;

En los casos relacionados con las siguientes infracciones


(c,d), se señalará un lanzamiento de 7 metros a favor del
oponente.

50
Regla 8

c) si durante los últimos 30 segundos de un partido el balón


no está en juego, y un jugador o un oficial de equipo
impide o retrasa la ejecución de un saque del equipo
contrario, para evitar que sean capaces de lanzar a
portería o de obtener una clara ocasión de gol; el jugador
u oficial culpable será descalificado y se señalará un
lanzamiento de 7 metros a favor del oponente. Esto se
aplica a cualquier tipo de interferencia (por ejemplo: con
acción física limitada, interfiriendo en la ejecución de un
saque, tales como, interceptando un pase, interferencia

m
con la recepción del balón, no soltando el balón);

o
d) Si durante los últimos 30 segundos de partido el balón

. c
está en juego, y el equipo contrario:

m
a) mediante una infracción de un jugador comprendida

b
en las reglas 8:5 u 8:6 así como 8:10a u 8:10b (II)

rfe
b) mediante una infracción de un oficial comprendida
en las reglas 8:10a u 8:10b (I)

evitan que el equipo en posesión del balón pueda lanzar


a portería u obtener una clara ocasión de gol, el “jugador
u oficial responsable” será descalificado de acuerdo a las
reglas correspondientes y el equipo en posesión del balón
obtendrá un lanzamiento desde los 7 metros.

Si el jugador que sufrió la infracción, o un compañero de su


equipo, marcara gol antes de que el juego sea interrumpido,
no se señalará el lanzamiento desde los 7 metros.

51
Regla 9

El gol

9:1 Se consigue un gol cuando todo el balón ha rebasado


completamente la línea de gol (ver Fig. 4), siempre y cuando
no se haya cometido ninguna infracción a las reglas por parte
del lanzador, un compañero o un oficial de su equipo, antes
o durante el lanzamiento. El árbitro de portería confirma que
se ha conseguido el gol con dos cortos toques de silbato y el
gesto Núm. 12.

m
Se concederá gol si hay una infracción a las reglas por parte

o
de un defensor pero el balón entra en la portería.

. c
Un gol no puede ser concedido si un árbitro, el cronometrador

m
o el delegado han interrumpido el partido antes de que el

b
balón haya cruzado completamente la línea de gol.

rfe
Se concederá gol a favor de los contrarios si un jugador
introduce el balón dentro de su propia portería, excepto en
la situación donde un portero está ejecutando un saque de
portería (12:2, 2º párrafo)

Comentario:
Se concederá un gol si una persona u objeto no participante en el
partido (espectadores, etc.) impide la entrada del balón dentro de la
portería, y los árbitros están convencidos de que, de otra forma, el
balón habría entrado en la portería.

9:2 Un gol que ha sido concedido ya no puede ser anulado, una vez
que el árbitro haya tocado el silbato para el correspondiente
saque de centro (no obstante, ver regla 2:9 comentario).

Los árbitros deben dejar claro (sin un saque de centro) que
han concedido un gol, si la señal de final de un período

52
Regla 9

suena inmediatamente después de que se haya marcado un


gol y antes de que el saque de centro pueda ser ejecutado.

Comentario:
Un gol debería anotarse en el marcador tan pronto como ha sido
concedido por los árbitros

9:3 El equipo que haya marcado más goles que el contrario es


el ganador. El encuentro está empatado si ambos equipos

m
han marcado el mismo número de goles o no han marcado
ningún gol (ver regla 2:2).

m. c o
Figura 4: El Gol

rfe b

53
Regla 10

El saque de centro

10:1 Al comienzo del partido, el saque de centro es ejecutado por


el equipo que gana el sorteo y elige empezar con el balón
en su posesión. Los contrarios tienen el derecho de elegir
campo. Alternativamente, si el equipo que gana el sorteo
prefiere elegir campo, los contrarios ejecutarán el saque de
centro.

En el segundo tiempo los equipos cambian de campo. El

m
saque de centro al comienzo del segundo tiempo lo ejecuta

o
el equipo que no lo hizo al comienzo del partido.

. c
Un nuevo sorteo debe realizarse antes de cada período de

m
prórroga, y todas las normas anteriormente citadas según la

b
regla 10:1 también son de aplicación en las prórrogas.

rfe
10:2 Después de un gol el juego se reanuda con un saque de
centro ejecutado por el equipo que ha encajado el gol (ver,
no obstante, regla 9:2, 2º párrafo).

10:3 El saque de centro se ejecuta en cualquier dirección desde el


centro del terreno de juego (con una tolerancia hacia ambos
lados de aproximadamente 1’5 metros). Es precedido por
un toque de silbato, y debe ser ejecutado dentro de los tres
segundos siguientes (13:1a, 15:7 3er párrafo). El jugador que
ejecuta el saque de centro debe estar en una posición con al
menos un pie en contacto sobre la línea central y el otro pie
sobre o detrás de la línea (15:6), y debe mantenerse en esta
posición hasta que el balón haya salido de su mano (13:1a,
15:7 3er párrafo) (ver también aclaración Num. 5).

A los compañeros del equipo del lanzador no se les permite


cruzar la línea central hasta el toque de silbato (15:6).

54
Regla 10

10:4 Para el saque de centro al comienzo de cada parte (incluido


cualquier período de prórroga), todos los jugadores deben
encontrarse en su propia mitad del terreno de juego.

Sin embargo, para el saque de centro después de haberse


marcado un gol, los jugadores contrarios del lanzador están
autorizados a estar en cualquier parte del terreno de juego.

No obstante, en ambos casos los jugadores del equipo
contrario tienen que estar al menos a 3 metros del jugador

m
que ejecuta el saque de centro (15:4, 15:9, 8:7c).

m. c o
rfe b

55
Regla 11

El saque de banda

11:1 Se ordena saque de banda cuando el balón ha cruzado


completamente la línea de banda o cuando un jugador de
campo del equipo defensor fue el último en tocar el balón
antes de que éste haya cruzado la línea exterior de gol de su
equipo. También se concede cuando el balón ha tocado el
techo o un objeto fijo sobre el terreno de juego.

11:2 El saque de banda se ejecuta sin toque de silbato por parte

m
de los árbitros (no obstante ver 15:5b), por los jugadores

o
contrarios al equipo cuyo jugador tocó por última vez el

. c
balón antes de que éste cruzara la línea o tocara en el techo
u objeto fijo.

b m
11:3 El saque de banda se ejecuta desde el lugar por donde el balón

e
rebasó la línea de banda o, si cruzó la línea exterior de gol, por

rf
su lado desde la intersección de la línea de banda y la línea
exterior de gol. Para un saque de banda concedido después
de que el balón haya tocado el techo o un objeto fijo sobre el
terreno de juego, el lanzamiento se ejecuta desde el punto más
próximo a la línea de banda más cercana con relación al lugar
donde el balón tocó en el techo o en el objeto fijo.

11:4 El lanzador debe estar con un pie sobre de la línea de banda


(15:6) y permanecer en esa posición hasta que el balón ha
salido de su mano (15:7 - párrafos 2º y 3º, 13:1a). No hay
restricciones para la colocación del segundo pie.

11:5 Mientras se está ejecutando el saque, los jugadores


contrarios no pueden estar a menos de 3 metros del lanzador
(15:4, 15:9, 8:7c).

Esto no se aplica, sin embargo, si están situados justo al


lado de su propia línea de área de portería.

56
Regla 12

El saque de portería

12:1 Se concede un saque de portería cuando: (I) un jugador del


equipo contrario ha invadido el área de portería cometiendo
una infracción contra la regla 6:2a; (II) el portero ha
controlado el balón en el área de portería o el balón está
parado en el suelo en el área de portería (6:4-5); (III) un
jugador del equipo contrario ha tocado el balón cuando éste
estaba rodando o parado en el suelo en el área de portería
(6:5, 1er párrafo); o (IV) el balón ha sobrepasado la línea

m
exterior de portería, después de haber sido tocado por el

o
portero o por un jugador del equipo contrario.

. c
Esto significa que en todas estas situaciones se considera
que el balón no está en juego, y que el partido se reanuda

m
con un saque de portería (13:3) si hay una infracción del

b
equipo al que pertenece el portero después de conceder un

rfe
saque de portería y antes de que se haya ejecutado.

12:2 El saque de portería lo ejecuta el portero, sin toque de silbato


por parte del árbitro (ver, no obstante, 15:5b), desde el área
de portería, por encima de la línea del área de portería.

Si el equipo que debe ejecutar el saque de portería juega sin


portero, un jugador de campo deberá ser reemplazado por
un portero (regla 4:4). Los árbitros decidirán si es necesario
señalar un tiempo muerto (time-out) (regla 2:8, 2º párrafo,
aclaración Núm. 2).

Se considera ejecutado el saque de portería cuando el balón


lanzado por el portero ha rebasado completamente la línea
del área de portería.

Se permite a los jugadores del otro equipo estar justamente


fuera de la línea del área de portería, pero no se les permite
tocar el balón hasta que éste haya rebasado completamente
dicha línea (15:4, 15:9, 8:7c).
57
Regla 13

El golpe franco

u Decisión de golpe franco

13:1 En principio, los árbitros interrumpen el juego y lo reanudan


con un golpe franco favorable a los jugadores contrarios
cuando:

a) el equipo en posesión del balón comete una infracción


a las reglas que conlleva la pérdida de la posesión

m
(ver reglas 4:2-3, 4:5-6, 5:6-10, 6:5, 6:7b, 7:2-4, 7:7-8,

o
7:10, 7:11-12, 8:2, 10:3, 11:4, 13:7, 14:4-7, 15:7 3er

. c
párrafo y 15:8);

m
b) los jugadores contrarios cometen una infracción a las

b
reglas que lleva al equipo en posesión del balón a la
pérdida del mismo (ver reglas 4:2-3, 4:5-6, 5:5, 6:2b,

rfe
6:7b, 7:8, 8:2).

13:2 Los árbitros deberían permitir la continuidad del juego


evitando interrumpirlo prematuramente con la decisión de
un golpe franco.

Esto significa que, de acuerdo con la regla 13:1a, los árbitros


no concederán golpe franco si el equipo defensor obtiene
la posesión del balón inmediatamente después de haber
cometido la infracción el equipo atacante.

Igualmente, de acuerdo con la regla 13:1b, los árbitros


no deberían intervenir hasta que esté claro que el equipo
atacante ha perdido la posesión del balón o no puede
continuar el ataque debido a la infracción cometida por el
equipo defensor.

Si hay que imponer una sanción disciplinaria debido a una


infracción de las reglas, los árbitros pueden decidir si se

58
Regla 13

interrumpe el juego inmediatamente, siempre que ello no


implique desventaja para los jugadores contrarios del equipo
infractor. De lo contrario, la sanción disciplinaria debería
retrasarse hasta que la situación existente haya terminado.

La regla 13:2 no se aplica en el caso de infracciones contra
las reglas 4:2-3 ó 4:5-6, en que el juego deberá interrumpirse
de inmediato, normalmente a través de la intervención del
cronometrador, el delegado o los árbitros.

m
13:3 Si se comete una infracción que normalmente se sanciona

o
con un golpe franco de acuerdo con la regla 13:1a-b cuando

. c
el balón no está en juego, el juego se reanudará con el
lanzamiento que corresponde a la situación de la interrupción

m
existente.

e b
13:4 Además de las situaciones indicadas en la regla 13:1a-b,

rf
se señala también golpe franco para reanudar el juego en
aquellas situaciones en que el juego se interrumpe (por
ejemplo, cuando el balón está en juego), incluso cuando no
ha habido infracción a las reglas:

a) si un equipo está en posesión del balón en el momento


de la interrupción del juego, este equipo deberá
conservar la posesión del balón;
b) si ningún equipo está en posesión del balón, entonces
al equipo que tuvo la posesión del balón en el último
momento se le concederá de nuevo la posesión;

13:5 Si se toma la decisión de golpe franco contra el equipo que


está en posesión del balón, cuando el árbitro hace sonar el
silbato el jugador que esté en posesión del mismo en ese
momento deberá soltarlo o dejarlo en el suelo, de forma que
pueda ser jugado inmediatamente (8:8b).

59
Regla 13

u Ejecución del golpe franco

13:6 Normalmente el golpe franco se ejecuta sin toque de silbato


del árbitro (no obstante, ver 15:5b) y, en principio, desde el
lugar en que se cometió la infracción. Los siguientes casos
son excepciones a este principio:

Se ejecuta el golpe franco en las situaciones descritas en


la regla 13:4 a-b, después del toque de silbato, en principio
desde el lugar donde estaba el balón en el momento de la

m
interrupción.

. c
Si un árbitro o delegado técnico (de la IHF, de una Federación
Continental o de una Federación Nacional) interrumpe

m
el juego debido a una infracción de un jugador u oficial

b
de equipo del equipo defensor, y la consecuencia es una

e
advertencia verbal o sanción disciplinaria, el golpe franco se

rf
ejecutará desde el lugar donde estaba el balón cuando se
interrumpió el juego, si este lugar es más favorable que la
situación donde se cometió la infracción.

La misma excepción del párrafo anterior se aplica si el
cronometrador interrumpe el juego por infracciones según
las reglas 4:2-3 ó 4:5-6.

Como se indica en la regla 7:11, los golpes francos
sancionados como consecuencia del juego pasivo se
ejecutarán desde el lugar donde se encontraba el balón en
el momento en que el juego fue interrumpido.

A pesar de los principios básicos y los procedimientos
establecidos en los párrafos anteriores, nunca se puede
ejecutar un golpe franco dentro de la propia área de portería
del equipo que ejecuta el lanzamiento o dentro de la línea de
golpe franco de los jugadores contrarios. En cualquiera de

60
Regla 13

los casos anteriormente expuestos, la ejecución tiene que


realizarse en el lugar más cercano fuera del área restringida.

Comentario:
Si la posición correcta para la ejecución de un golpe franco es la
línea de golpe franco del equipo defensor, la ejecución deberá
hacerse principalmente en el lugar exacto. Sin embargo, cuanto más
lejos esté el lugar de ejecución de la línea de golpe franco del equipo
defensor, más margen existe para permitir que un golpe franco

m
sea ejecutado a una corta distancia del lugar preciso desde donde

o
debería hacerse. Este margen se incrementa gradualmente hasta 3

c
metros, distancia que se aplica en el caso de que se vaya a ejecutar

.
un golpe franco justo fuera de la propia área de portería del equipo

m
que ejecuta el lanzamiento.

b
El margen mencionado no se aplicará después de una infracción

e
contra la regla 13:5, si esta infracción se sanciona de acuerdo con

rf
la regla 8:8b. En tales casos, la ejecución siempre se hará desde el
lugar exacto donde se ha cometido la infracción.

13:7 Los jugadores del equipo atacante no tienen que tocar ni


rebasar la línea de golpe franco del equipo contrario antes
de que el golpe franco haya sido ejecutado. Ver también la
restricción especial contemplada en la regla 2:5.

Los árbitros tienen que corregir las posiciones de los


jugadores del equipo atacante que estén entre la línea de
golpe franco y la línea del área de portería, antes de la
ejecución del golpe franco, si las posiciones incorrectas
tienen influencia en el juego (15:3, 15:6). El golpe franco
deberá ejecutarse después del toque de silbato (15:5b). El
mismo procedimiento se aplicará (regla 15:7, 2º párrafo)
si los jugadores del equipo atacante penetran en el área
restringida durante la ejecución del golpe franco (antes de

61
Regla 13

que el balón haya salido de la mano del lanzador), si la


ejecución del lanzamiento no fue precedida por un toque de
silbato.

En caso de que la ejecución de un golpe franco se haya


autorizado con un toque de silbato, si los jugadores del
equipo atacante tocan o rebasan la línea de golpe franco
antes de que el balón haya salido de la mano del lanzador
deberá concederse un golpe franco al equipo defensor
(regla 15:7, 3er párrafo, 13:1a).

om
13:8 Cuando se ejecuta un golpe franco, los contrarios tienen que

. c
permanecer a una distancia mínima de 3 metros del lanzador.
Están, no obstante, autorizados a situarse inmediatamente

m
fuera de su propia línea de área de portería si el golpe

b
franco está siendo ejecutado en su línea de golpe franco.

e
Las interferencias en la ejecución del golpe se sancionan de

rf
acuerdo con las reglas 15:9 y 8:7c.

62
Regla 14

El lanzamiento de 7 metros

u Decisión de lanzamiento de 7 metros

14:1 Se ordena un lanzamiento de 7 metros cuando:

a) se destruye antirreglamentariamente una clara ocasión


de gol en cualquier parte del terreno de juego por parte
de un jugador u oficial de equipo del equipo contrario;

m
b) hay un toque de silbato injustificado en el momento de

o
una clara ocasión de gol;

c
c) una clara ocasión de gol se destruye por la interferencia

.
de alguien que no participa en el juego; por ejemplo,

m
cuando un espectador penetra en el terreno de juego o

b
hace que los jugadores se detengan mediante un toque

e
de silbato (excepto cuando se aplica el comentario a la

rf
regla 9:1).
d) hay una infracción de acuerdo a las reglas 8:10c u 8:10d
(no obstante, ver 8:10 último párrafo)

Por analogía, esta regla también se aplica en casos de


“fuerza mayor” tales como un corte súbito de la energía
eléctrica que detenga el juego precisamente durante una
clara ocasión de gol.

Para la definición de clara ocasión de gol, ver aclaración


Núm. 6.

14:2 Si un jugador atacante mantiene totalmente el control del


balón y de su cuerpo, a pesar de una infracción según la
regla 14:1a, no hay razón para ordenar un lanzamiento de 7
metros, ni siquiera si después el jugador fracasa al utilizar la
clara ocasión de gol.

63
Regla 14

Siempre que haya una posibilidad de lanzamiento de 7


metros, los árbitros deberían abstenerse de intervenir hasta
que se pueda determinar claramente si una decisión de
lanzamiento de 7 metros está plenamente justificada y es
realmente necesaria. Si el jugador atacante consigue marcar
un gol a pesar de la infracción de los defensores, no hay
razón para ordenar un lanzamiento de 7 metros. Por el
contrario, si se observa que un jugador realmente ha perdido
el balón o el control del cuerpo debido a una infracción, y
que se ha perdido una clara ocasión de gol, se ordenará un

m
lanzamiento de 7 metros.

c o
La regla 14:2 no se aplica en el caso de infracciones contra

.
las reglas 4:2-3 ó 4:5-6, en que el juego deberá interrumpirse

m
de inmediato, normalmente a través de la intervención del
cronometrador, el delegado o los árbitros.

rfe b
14:3 Cuando se señala un lanzamiento de 7 metros, los árbitros
pueden conceder un tiempo muerto (time-out), pero sólo si
existe un retraso sustancial, por ejemplo debido a un cambio
del portero o del lanzador, y la decisión de solicitar el tiempo
muerto (time-out) está en línea con los principios y criterios
establecidos en la aclaración Núm. 2.

u La ejecución de 7 metros

14:4 El lanzamiento de 7 metros debe ser ejecutado con un


lanzamiento a portería dentro de los tres segundos posteriores
al toque de silbato del árbitro (15:7, 3er párrafo, 13:1a).

14:5 El jugador que está ejecutando el lanzamiento de 7 metros


debe situarse detrás de la línea de 7 metros, a no más de
un metro de ella (15:1, 15:6). Después del toque de silbato
del árbitro, el lanzador no debe tocar ni rebasar la línea de 7
metros antes de que el balón haya salido de su mano (15:7,
3er párrafo; 13:1a).

64
Regla 14

14:6 Después de la ejecución de un lanzamiento de 7 metros,


el balón no podrá ser jugado de nuevo por el lanzador o un
compañero de equipo, hasta que haya tocado a un contrario
o la portería (15:7, 3er párrafo; 13:1a).

14:7 Cuando se está ejecutando un lanzamiento de 7 metros,


los compañeros de equipo del lanzador tienen que situarse
fuera de la línea de golpe franco y permanecer allí hasta que
el balón haya salido de la mano del lanzador (15:3, 15:6).
Si no lo hicieran así, se ordenará un golpe franco contra el

m
equipo que ejecuta el lanzamiento de 7 metros (15:7, 3er

o
párrafo; 13:1a).

. c
14:8 Cuando se ejecuta un lanzamiento de 7 metros, los

m
jugadores del equipo contrario deberán permanecer fuera

b
de la línea de golpe franco, y como mínimo a 3 metros de la

e
línea de 7 metros, hasta que el balón haya salido de la mano

rf
del lanzador. En caso contrario, se repetirá el lanzamiento
de 7 metros si no se hubiera marcado gol, pero no debe
aplicarse ninguna sanción disciplinaria.

14:9 Se repite el lanzamiento de 7 metros, a menos que se


marque un gol, si el portero cruza su línea de restricción,
esto es, la línea de 4 metros (1:7, 5:11), antes de que el
balón salga de la mano del lanzador. No obstante, no debe
aplicarse ninguna sanción disciplinaria al portero.

14:10 No está permitido cambiar a los porteros una vez que el


lanzador está preparado para ejecutar un lanzamiento de
7 metros, situado en la posición correcta con el balón en
la mano. En esta situación, cualquier intento de hacer un
cambio, se sancionará como comportamiento antideportivo
(8:7c, 16:1b y 16:3d).

65
Regla 15

Instrucciones generales para la ejecución de los lanzamientos


(Saque de centro, saque de banda, saque de portería, golpe
franco y lanzamiento de 7 metros)

u El lanzador

15:1 Antes de la ejecución, el lanzador debe estar en la posición


correcta indicada para el lanzamiento. El balón tiene que
estar en la mano del lanzador (15:6).

m
Durante la ejecución, excepto en el caso de un saque

o
de portería, el lanzador debe tener una parte de un pie

. c
constantemente en contacto con el suelo hasta que el balón
haya salido de su mano. El otro pie puede ser levantado y

m
apoyado en el suelo repetidamente (ver también regla 7:6). El

b
lanzador debe permanecer en la posición correcta hasta que

e
el lanzamiento haya sido ejecutado (15:7, 2º y 3er párrafo).

rf
15:2 El lanzamiento se considera ejecutado cuando el balón ha
salido de la mano del lanzador (ver, no obstante, 12:2)

El lanzador no tiene que tocar de nuevo el balón hasta que


éste haya tocado a otro jugador o la portería (15:7, 15:8). Ver
también otras restricciones para situaciones según la regla
14:6.

Se puede marcar un gol directamente desde cualquier


lanzamiento, pero no puede conseguirse un “gol en contra”
directamente a través de un saque de portería (por ejemplo,
dejando caer el balón dentro de su propia portería).

u Los compañeros de equipo del lanzador

15:3 Los compañeros del lanzador deben ocupar las posiciones


indicadas para el lanzamiento en cuestión (15:6).

66
Regla 15

Los jugadores deben permanecer en las posiciones


correctas hasta que el balón haya salido de la mano del
lanzador, excepto lo indicado en la regla 10:3, 2º párrafo.
Durante la ejecución, el balón no debe ser tocado por un
compañero ni entregado en la mano de este último (15:7, 2º
y 3er párrafo).

u Los defensores

15:4 Los jugadores defensores deben ocupar las posiciones

m
indicadas para el lanzamiento en cuestión y deben

o
permanecer en la posición correcta hasta que el balón haya

. c
salido de la mano del lanzador (15:9).

m
Las posiciones incorrectas por parte de los jugadores

b
defensores en relación con la ejecución de un saque de

e
centro, de un saque de banda, o de un golpe franco no

rf
deben ser corregidas por los árbitros si ello no supone
una desventaja para los jugadores atacantes al ejecutar
inmediatamente el lanzamiento. Si hay una desventaja, se
corregirán las posiciones.

u Toque de silbato para reanudar el juego

15:5 El árbitro deberá hacer sonar su silbato para reanudar el


juego:

a) Siempre en el caso de un saque de centro (10:3) o de un


lanzamiento de 7 metros (14:4).
b) En el caso de un saque de banda, saque de portería o
golpe franco:

• para la reanudación después de un tiempo muerto


(time-out);

67
Regla 15

• para reanudar el juego con un golpe franco según la


regla 13:4;
• cuando haya habido un retraso en la ejecución;
• después de una corrección de la posición de los
jugadores;
• después de una advertencia verbal o de una
amonestación.

El árbitro puede juzgar apropiado, para mayor claridad, tocar

m
su silbato para reanudar el juego en cualquier otra situación.

c o
En principio, el árbitro no hará sonar su silbato para

.
reanudar el juego a menos o hasta que los requisitos para

m
las posiciones de los jugadores contemplados en las reglas

b
15:1, 15:3 y 15:4 sean cumplidos. (ver, no obstante, 13:7 2º

e
párrafo y 15:4 2º párrafo). Si los árbitros han hecho sonar su

rf
silbato para ordenar la ejecución de un lanzamiento, pese
a la situación irregular por parte de los jugadores, entonces
esos jugadores están totalmente autorizados a intervenir en
el juego.

Después del toque de silbato, el lanzador debe jugar el balón


dentro de los 3 segundos posteriores.

u Sanciones

15:6 Las infracciones cometidas por el lanzador o por sus


compañeros antes de la ejecución de un lanzamiento, por
ejemplo, en las acciones típicas de posiciones incorrectas
o tocar el balón por parte de un compañero, implicarán una
corrección. (ver, no obstante, 13:7, 2º párrafo).

15:7 Las consecuencias de las infracciones cometidas por el


lanzador o sus compañeros de equipo (15:1-3) durante la
ejecución de un lanzamiento, dependen principalmente de

68
Regla 15

si la ejecución fue precedida por un toque de silbato que


ordenara la reanudación.

En principio, cualquier infracción durante una ejecución


que no haya sido precedida por una orden de reanudación,
será objeto de una corrección y llevará a una repetición
del lanzamiento después de un toque de silbato. Sin
embargo, es de aplicación el concepto de ley de ventaja, en
analogía con la regla 13:2. Si el equipo del lanzador pierde
inmediatamente la posesión después de una ejecución

m
incorrecta, se considerará que el lanzamiento ha sido

o
ejecutado y el juego continúa.

. c
En principio, cualquier infracción durante una ejecución

m
después de una orden de reanudación tiene que ser

b
sancionada. Esto se aplica cuando, por ejemplo, el lanzador

e
salta durante la ejecución, retiene el balón más de 3

rf
segundos o se mueve de la posición correcta antes de que
el balón haya salido de su mano. También se aplica si los
compañeros de equipo se mueven y ocupan posiciones
antirreglamentarias después del toque de silbato, pero antes
de que el balón haya salido de la mano del lanzador (nota
10:3, 2º párrafo). En estos casos, el lanzamiento original se
anula y se concede un golpe franco a favor de los contrarios
(13:1a) desde el lugar de la infracción (ver, no obstante,
regla 2:6). Debe tenerse en cuenta la ley de la ventaja
según la regla 13:2, por ejemplo, si el equipo del lanzador
pierde la posesión del balón antes de que los árbitros tengan
oportunidad de intervenir, el juego continúa.

15:8 En principio, cualquier infracción que se produzca


inmediatamente después, pero relacionada con la ejecución,
debe ser sancionada. Esto se refiere a infracciones a la
regla 15:2, 2º párrafo, por ejemplo, cuando el lanzador toca
el balón por segunda vez antes de que haya tocado a otro

69
Regla 15

jugador o la portería, por ejemplo si lo bota, o lo coge de


nuevo después de que esté en el aire o de que haya sido
colocado en el suelo. Estas situaciones se sancionan con
un golpe franco (13:1a) a favor de los contrarios. Como en el
caso de 15:7 3º párrafo, debe aplicarse siempre la ley de la
ventaja.

15:9 Excepto los casos indicados en las reglas 14:8, 14:9, 15:4
2º párrafo y 15:5 3º párrafo, los jugadores defensores que
interfieran en la ejecución de un lanzamiento del contrario,

m
por ejemplo no ocupando una posición correcta inicialmente

o
o moviéndose después hacia una posición incorrecta,

. c
deberán ser sancionados.

m
Esto se aplica sin tener en cuenta si sucede antes de la

b
ejecución o durante ella (antes de que el balón haya

e
salido de la mano del lanzador). También se aplica

rf
independientemente de si el lanzamiento fue precedido o
no por un toque de silbato que ordenara la reanudación del
juego.

Se aplica la regla 8:7c, en conjunción con las reglas


16:1b y 16:3d. Un lanzamiento que haya sido afectado
negativamente por la interferencia de un defensor debe, en
principio, ser repetido.

70
Regla 16

Las sanciones disciplinarias

u Amonestación

16:1 Una amonestación es la sanción apropiada para:

a) faltas que deben ser sancionadas de forma progresiva


(8:3; comparar no obstante 16:3b y 16:3d);
b) conducta antideportiva que debe ser castigada de forma

m
progresiva (8:7);

c o
Comentario:

.
Un jugador no debería recibir más que una amonestación, y los

m
jugadores de un equipo no deberían recibir más de 3 amonestaciones

b
en total; de ahí en adelante, el castigo debe ser de al menos una

e
exclusión de 2 minutos. Un jugador que ya ha sido sancionado con

rf
una exclusión de 2 minutos no debería recibir una amonestación
posteriormente.
Los oficiales de un equipo no deberían recibir más de una
amonestación en total.

16:2 El árbitro indicará la amonestación al jugador o al oficial


culpables y al anotador/cronometrador mostrando una
tarjeta amarilla (gestoforma Núm. 13).

u Exclusión

16:3 Una exclusión (2 minutos) es la sanción apropiada:

a) por un cambio antirreglamentario, si un jugador adicional


entra en el terreno de juego, o si un jugador interfiere
en el juego desde la zona de cambios (4:5-6), ver, no
obstante, regla 8:10b (II);

71
Regla 16

b) por faltas de las que contempla la regla 8:3, si el jugador


infractor y/o su equipo ya han recibido el número máximo
de amonestaciones (ver 16:1 comentario);
c) por faltas de las comprendidas en la regla 8:4;
d) por conducta antideportiva de un jugador según la regla
8:7, si el jugador infractor y/o su equipo ya han recibido
el máximo número de amonestaciones;
e) por conducta antideportiva de un oficial según la regla
8:7, si uno de los oficiales del equipo ya ha recibido una

m
amonestación;

o
f) por conducta antideportiva de un jugador u oficial de

. c
equipo según la regla 8:8; ver también 4:6;

m
g) como consecuencia de una descalificación de un

b
jugador o de un oficial (16:8, párrafo 2º, ver, no obstante,

e
16:11b);

rf
h) por conducta antideportiva de un jugador antes de que
se haya reanudado el juego, después de haber sido
sancionado con una exclusión de 2 minutos (16:9a).

Comentario:
No es posible sancionar a los oficiales de un equipo más que con
una exclusión de 2 minutos en total.

Cuando un oficial es sancionado con una exclusión de


2 minutos de acuerdo con la regla 16:3d-e, el oficial está
autorizado a permanecer en la zona de cambios y a realizar
sus funciones. Sin embargo, el número de jugadores en el
terreno de juego se reduce durante 2 minutos.

16:4 Después de señalar un tiempo muerto (time-out) el árbitro


claramente indicará la exclusión al jugador o al oficial
infractor, y al anotador o cronometrador, mediante la
gestoforma correspondiente, es decir gestoforma Núm. 14.
72
Regla 16

16:5 Una exclusión será por un tiempo de 2 minutos; la tercera


exclusión para un mismo jugador supone siempre una
descalificación (16:6d).

El jugador excluido no está autorizado a participar en el


juego durante su tiempo de exclusión, y al equipo no se le
permite reemplazarle en el terreno de juego.

El tiempo de exclusión comienza cuando el juego se reanuda


con un toque de silbato.

om
Una exclusión de 2 minutos continúa en la segunda parte del

. c
partido si ésta no ha terminado al final del primer tiempo. Lo
mismo se aplica desde el final del tiempo normal de juego

m
hasta la prórroga y durante la prórroga. Una exclusión de 2

b
minutos no terminada al final de las prórrogas significa que

e
el jugador en cuestión no está autorizado a participar en un

rf
posterior desempate mediante lanzamientos de 7 metros de
acuerdo con el comentario a la regla 2:2.

u Descalificación

16:6 Una descalificación es la sanción apropiada:

a) por faltas según 8:5 y 8:6;


b) por conducta antideportiva grave según 8:9 y por
conducta antideportiva extremadamente grave según
8:10, de un jugador o de un oficial, dentro o fuera del
terreno de juego;
c) por conducta antideportiva de cualquiera de los oficiales
de un equipo según 8:7, después de haber recibido ya
colectivamente una amonestación y una exclusión de 2
minutos de acuerdo con 16:1b y 16:3d-e;

73
Regla 16

d) como consecuencia de una tercera exclusión al mismo


jugador (16:5);
e) por conducta antideportiva significativa o repetida
durante un desempate tal como lanzamientos de 7
metros (2:2 comentario y 16:10).

16:7 Después de señalar un tiempo muerto (time-out), los árbitros


indicarán claramente la descalificación al jugador u oficial del
equipo culpable, y al anotador o cronometrador, mostrando

m
una tarjeta roja (gestoforma Núm. 13, ver también regla

o
16:8).

. c
16:8 Una descalificación de un jugador u oficial de equipo es
siempre para el resto del tiempo de juego. El jugador u oficial

m
debe abandonar el terreno de juego y la zona de cambios

b
inmediatamente. Después de esto, el jugador o el oficial

rfe
no está autorizado a tener ningún tipo de contacto con el
equipo.

La descalificación de un jugador u oficial, tanto dentro como


fuera del terreno de juego, durante el tiempo de juego, lleva
consigo siempre una exclusión de 2 minutos para el equipo.
Esto significa que el número de jugadores en el terreno de
juego de ese equipo se reduce en uno (16:3f).

Dicha reducción en el terreno de juego, sin embargo,


dura 4 minutos si un jugador ha sido descalificado en las
circunstancias indicadas en la regla 16:9b-d.

Una descalificación reduce el número de jugadores u


oficiales de que dispone el equipo (excepto según se indica
en 16:11b). Al equipo, sin embargo, se le permite aumentar
el número de jugadores en el terreno de juego otra vez, una
vez finalizado el tiempo de la exclusión.

74
Regla 16

Tal y como se indica en las reglas 8:6 y 8:10a-b, las


descalificaciones originadas por estas reglas tienen que
ser incluidas en un informe escrito a las autoridades
responsables para que tomen acciones posteriores. En
tales casos, los oficiales responsables de equipo y el
delegado (ver aclaración Núm. 7), deben ser informados
inmediatamente después de la decisión.

Para ello, el árbitro también enseña la tarjeta azul de manera


informativa tras haber mostrado la roja.

om
u Más de una infracción en la misma situación

. c
16:9 Si un jugador u oficial de equipo comete más de una

m
infracción simultáneamente o en secuencia directa antes de

b
que se reanude el juego y estas acciones suponen diferentes

e
sanciones disciplinarias, entonces en principio, solo se debe

rf
aplicar la más severa de ellas.

Existen, sin embargo las siguientes excepciones específicas


donde en todos los casos el equipo debe jugar con menos
efectivos en el terreno de juego durante 4 minutos:

a) si un jugador que ha recibido una excluión de 2 minutos


es culpable de conducta antideportiva antes de que se
reanude el juego, entonces el jugador es sancionado
con 2 minutos adicionales de exclusión (16:3g); (si la
exclusión adicional es la tercera, entonces el jugador
debe ser descalificado);
b) si un jugador que ha recibido una descalificación
(directamente o por causa de una tercera exclusión)
es culpable de conducta antideportiva antes de que
el juego se reanude, entonces el equipo recibe una
sanción disciplinaria adicional, así que la reducción será
de 4 minutos (16:8, 2º párrafo);

75
Regla 16

c) si un jugador que ha recibido una exclusión de 2


minutos es culpable de conducta antideportiva grave
o extremadamente grave antes de que el juego se
reanude, entonces el jugador tiene que ser además
descalificado (16:6c); estas sanciones combinadas
llevan una reducción durante 4 minutos (16:8, 2º
párrafo).;
d) si un jugador que ha recibido una descalificación
(directamente o por causa de una tercera exclusión)

m
es culpable de conducta antideportiva grave o

o
extremadamente grave antes de que se reanude el

c
juego, entonces el equipo recibe una exclusión adicional

.
y por lo tanto la reducción será de 4 minutos (16:8, 2º

m
párrafo).

b
u Infracciones durante el tiempo de juego

rfe
16:10 Las reglas 16:1, 16:3 y 16:6 establecen las sanciones
disciplinarias por acciones cometidas durante el tiempo de
juego.

En el concepto “tiempo de juego” se incluyen las


interrupciones, tiempos muertos (time-outs), tiempos
muertos de equipo y prórrogas. En todas las otras formas
de desempate (por ejemplo, lanzamientos de 7 metros)
solamente se aplica la regla 16:6.

De esta forma cualquier tipo de conducta antideportiva


significativa o repetida impide la participación posterior del
jugador en cuestión (ver regla 2:2 comentario).

u Infracciones fuera del tiempo de juego

16:11 La conducta antideportiva, conducta antideportiva grave,


conducta antideportiva extremadamente grave, o cualquier

76
Regla 16

tipo de acción particularmente temeraria (ver reglas 8:6-10)


por parte de un jugador u oficial de equipo, que tenga lugar
en las instalaciones donde se juega el partido pero fuera del
tiempo de juego, deberán ser sancionadas como sigue:

Antes del partido:

a) en caso de conducta antideportiva según las reglas 8:7-


8 se deberá mostrar una amonestación;

m
b) en caso de una acción de las contempladas bajo las
reglas 8:6 y 8:10a se deberá sancionar al jugador u

o
oficial culpable con descalificación, pero se permite

. c
al equipo empezar el encuentro con 14 jugadores y 4
oficiales; la regla 16:8, párrafo 2º, se aplica solamente

m
para infracciones durante el tiempo de juego: por lo

b
tanto, la descalificación no lleva aparejada una exclusión

rfe
de 2 minutos.

Estas sanciones disciplinarias por infracciones antes


del comienzo del partido pueden aplicarse en cualquier
momento durante el partido, cuando se descubra que el
culpable es un participante en el partido, porque puede ser
que en el momento del incidente esto no se conozca.

Después del partido

c) informe por escrito

77
Regla 17

Los árbitros

17:1 Cada partido será dirigido por dos árbitros con la misma
autoridad. Son ayudados por un anotador y un cronometrador.

17:2 Los árbitros controlan la conducta de los jugadores y


oficiales de equipo, desde el momento en que entran en el
recinto del partido hasta que lo abandonan.

17:3 Los árbitros son los responsables de inspeccionar el terreno de

m
juego, las porterías, y los balones antes de que comience el

o
partido y deciden qué balones serán utilizados (reglas 1 y 3:1).

. c
Los árbitros también verifican la presencia de ambos

m
equipos con los uniformes apropiados. Comprueban el acta

b
del partido y el equipamiento de los jugadores. Se aseguran

e
de que el número de jugadores y oficiales en la zona de

rf
cambios está dentro de los límites, y verifican la presencia e
identidad del “oficial responsable de equipo” de cada equipo.
Cualquier irregularidad debe ser corregida (4:1-2 y 4:7-9).

17:4 El sorteo (10:1) lo efectúa uno de los árbitros en presencia del


otro y del “oficial responsable de equipo” de cada equipo, o
de un oficial de equipo o jugador (por ejemplo, un capitán del
equipo) en representación del “oficial responsable de equipo”.

17:5 En principio, todo el encuentro será dirigido por los mismos


árbitros.

Es responsabilidad de los árbitros asegurar que el partido


se juegue de acuerdo con las reglas y deben sancionar
cualquier infracción (no obstante, ver reglas 13:2 y 14:12).

Si uno de los árbitros no pudiera finalizar el partido, el otro


árbitro continuará el partido solo.

78
Regla 17

Nota:
La IHF y las Federaciones Continentales y Nacionales tienen
el derecho a aplicar reglas especiales dentro de sus áreas de
responsabilidad, con respecto a la aplicación de los párrafos 1º y 3º
de la regla 17:5.

17:6 Si ambos árbitros pitan una infracción y están de acuerdo


sobre el equipo que debería ser sancionado pero tienen
opiniones diferentes sobre la gravedad de la sanción, se

m
impondrá la más grave de las dos sanciones.

c o
17:7 Si ambos árbitros pitan una infracción, o el balón ha salido

.
del terreno de juego, y los dos árbitros tienen opiniones

m
diferentes sobre qué equipo debería tener la posesión del

b
balón, se aplicará la decisión conjunta a la que lleguen los

e
árbitros después de consulta entre ambos. Si no son capaces

rf
de alcanzar una decisión conjunta, entonces prevalecerá la
opinión del árbitro central.

Un tiempo muerto (time-out) es obligatorio. Tras la


consulta entre los árbitros, éstos harán de forma clara la
correspondiente gestoforma, y el partido se reanudará
después del toque de silbato (2:8d, 15:5).

17:8 Ambos árbitros son responsables del cómputo de los goles.


También toman nota de las amonestaciones, exclusiones y
descalificaciones.

17:9 Ambos árbitros son responsables de controlar el tiempo de


juego. Si hubiera duda sobre la exactitud del cronometraje,
los árbitros deben llegar a una decisión conjunta (ver
también la regla 2:3).

79
Regla 17

Nota:
La IHF y las Federaciones Continentales y Nacionales tienen
el derecho a aplicar reglas especiales dentro de sus áreas de
responsabilidad, con respecto a la aplicación de las reglas 17:8 y 17:9.

17:10 Los árbitros son responsables de asegurar, después


del partido, que el acta del partido está cumplimentada
correctamente.

m
Las descalificaciones del tipo indicado en las reglas 8:6 y

o
8:10 deben explicarse en el acta del partido.

. c
17:11 Las decisiones tomadas por los árbitros o del delegado

m
basadas en la observación de los hechos o sus juicios son

b
irrevocables.

rfe
Solamente pueden presentarse apelaciones contra las
decisiones que no sean conforme a las reglas.

Durante el partido, sólo los respectivos “oficiales responsables


de equipo” están autorizados a dirigirse a los árbitros.

17:12 Los árbitros tienen derecho a suspender el partido temporal


o permanentemente.

Los árbitros deberán hacer todo lo posible para que el


juego continúe, antes de tomar la decisión de suspenderlo
permanentemente.

17:13 El uniforme negro está pensado en primer lugar para los


árbitros.

17:14 Los árbitros y el delegado pueden usar equipos electrónicos


para su comunicación interna. Las reglas para su utilización
serán determinadas por la federación correspondiente.

80
Regla 18

El anotador y el cronometrador

18:1 En principio, el cronometrador tiene la responsabilidad


principal de controlar el tiempo de juego, tiempos muertos
(time-outs) y el tiempo de exclusión de los jugadores
excluidos.

El anotador tiene la responsabilidad principal de controlar las


alineaciones de los equipos, el acta del partido, la entrada de
los jugadores que llegan después del comienzo del partido,

m
y la entrada de los jugadores que no están autorizados a

o
participar.

. c
Otras tareas, como el control del número de jugadores y

m
oficiales de equipo en la zona de cambios, y la salida y entrada

b
de los jugadores reservas, así como la cuenta del número de

e
ataques tras proporcionar asistencia médica a un jugador

rf
en el terreno de juego, se consideran responsabilidades
conjuntas. Estas decisiones se consideran basadas en su
observación de los hechos.

Generalmente, sólo el cronometrador (y, cuando corresponda,


el Delegado Técnico de la Federación responsable) debería
interrumpir el juego cuando sea necesario.

Ver también la aclaración Núm. 7 respecto al procedimiento


correcto para las intervenciones del anotador y/o
cronometrador en el cumplimiento de las responsabilidades
mencionadas anteriormente.

18:2 Si no hay disponible una instalación mural de cronometraje,


el cronometrador debe mantener informado al “oficial
responsable” de cada equipo sobre el tiempo jugado o el
que queda por jugar, especialmente después de los tiempos
muertos (time-outs).

81
Regla 18

Si no hay disponible una instalación mural de cronometraje


con una señal automática, el cronometrador asume la
responsabilidad de señalar el final del primer tiempo y el final
del partido (ver regla 2:3).

Si el cronómetro mural no puede indicar los tiempos de


exclusión (al menos tres por equipo durante los encuentros
IHF), el cronometrador colocará en la mesa una tarjeta
mostrando el final del tiempo de cada exclusión, junto con el
número del jugador excluido.

. c om
e b m
rf
82
REAL FEDERACIÓN
ESPAÑOLA
DE BALONMANO

. c om
Gestoforma

e b m
Cuando se ordena un golpe franco o un saque de banda, los árbitros

rf
deberán señalar inmediatamente la dirección del lanzamiento que
se va a ejecutar (gestos 7 ó 9).

Después de esto, según cada situación, se hará obligatoriamente la


gestoforma correspondiente para indicar cualquier sanción personal
(gestos 13-14).

Si parece necesario y útil explicar la razón de la decisión de


ordenar un golpe franco o lanzamiento de 7 m, se harán los gestos
correspondientes 1-6 y 11 para una mejor información. (No obstante,
la señal 11 deberá hacerse siempre en aquellas situaciones en las
que la decisión de un golpe franco por juego pasivo no haya sido
precedida por la señal 17).

Los gestos 12, 15 y 16 son obligatorios en aquellas situaciones en


que se tienen que aplicar.

Los gestos 8, 10 y 17 se utilizarán cuando los árbitros los juzguen


necesarios.
. c om
e bm
rf
m
Índice

. c o
1- Entrar en el área de portería ..................................................................... 86

m
2- Doble ........................................................................................................ 86

b
3- Pasos o retener el balón más de tres segundos ....................................... 87

rfe
4- Sujetar, agarrar o empujar ........................................................................ 87
5- Golpear .................................................................................................... 88
6- Falta de ataque ........................................................................................ 88
7- Saque de banda - dirección ...................................................................... 89
8- Saque de portería ..................................................................................... 89
9- Golpe franco - dirección ........................................................................... 90
10 - Mantener la distancia de 3 m ................................................................... 90
11 - Juego pasivo ............................................................................................ 91
12 - Gol ........................................................................................................... 91

13 - Amonestación (amarilla) - descalificación sin informe (roja) -


descalificación con informe (azul) ........................................................... 92
14 - Exclusión (2 minutos) ................................................................................92
15 - Tiempo muerto (time-out) 93
16 - Permiso para entrar dos personas (de las autorizadas) en el terreno
juego durante un tiempo muerto (time-out) ............................................. 93
17- Señal de advertencia de juego pasivo ...................................................... 94
Gestoforma

1
Entrar en el área
de portería

. c om
e b m
rf
2
Dobles

86
Gestoforma

3
Pasos o retener el balón
más de tres segundos

. c om
e b m
rf
4
Sujetar, agarrar o empujar

87
Gestoforma

5
Golpear

. c om
e b m
rf
6
Falta de ataque

88
Gestoforma

7
Saque de banda - dirección

. c om
e b m
rf
8
Saque de portería

89
Gestoforma

9
Golpe franco - dirección

. c om
e b m
rf 10
No respetar la
distancia de 3 metros

90
Gestoforma

11
Juego pasivo

. c om
e b m
rf 12
Gol

91
Gestoforma

13
Amonestación (amarilla)
Descalificación s/informe (roja)
Descalificación c/informe (azul)

. c om
e b m
rf 14
Exclusión
(2 minutos)

92
Gestoforma

15
Tiempo muerto
(time-out)

. c om
e b m
rf
16
Permiso para entrar
dos personas (de las
autorizadas) en el
terreno de juego
durante un tiempo muerto
(time-out)

93
Gestoforma

17
Señal de advertencia
de juego pasivo

. c om
e b m
rf
94
REAL FEDERACIÓN
ESPAÑOLA
DE BALONMANO

. c om
e b m
rf
Aclaraciones a las
reglas de juego
. c om
e bm
rf
. c om
Índice

e b m
rf
1 - Ejecución del golpe franco después de la señal final (2:4-6) ....................... 98

2 - Tiempo muerto (time-out) (2:8) ........................................................... 99-100

3 - Tiempo muerto de equipo (2:10) ....................................................... 101-103

4 - Juego pasivo (7:11-12) ...................................................................... 104-111

5 - Saque de centro (10:3) ............................................................................. 112

6 - Definición de clara ocasión de gol (14:1) .................................................. 113

7 - Intervención del cronometrador o del delegado (18:1) ...................... 114-116

8 - Jugador lesionado (4:11) ................................................................... 117-118


Aclaración Núm.1

Ejecución del golpe franco después de la señal final (2:4-6)

En muchos casos, el equipo que tiene la oportunidad de ejecutar un


golpe franco después de que el tiempo de juego haya finalizado, no
está realmente interesado en intentar marcar un gol, bien porque
el resultado del partido ya está claro, o porque el golpe franco se
ha producido demasiado lejos de la portería del equipo contrario.
Aunque técnicamente las reglas requieren que el golpe franco sea
ejecutado, los árbitros deberían ser comprensivos y considerar que
el golpe franco ha sido ejecutado si el jugador que está próximo a

m
la posición correcta simplemente deja caer el balón o lo entrega a

o
los árbitros.

. c
En aquellos casos donde está claro que el equipo quiere intentar

m
marcar un gol, los árbitros deberían encontrar el equilibrio entre

b
permitir esta oportunidad (incluso por muy pequeña que sea) y

e
asegurar que la situación no se deteriore en un consumo de tiempo

rf
o en un “teatro” frustrante. Esto significa que los árbitros deberían
conseguir que los jugadores de ambos equipos se situaran en las
posiciones correctas firme y rápidamente, para que el golpe franco
se ejecute sin demora. Las nuevas restricciones indicadas en la
regla 2:5 respecto a las posiciones y sustituciones de jugadores
tienen que ser aplicadas obligatoriamente (4:5 y 13:7).

Los árbitros deben estar muy atentos a otras infracciones en


las que pueden incurrir cualquiera de los dos equipos. El avance
persistente de los defensores debe ser sancionado (15:4, 15:9,
16:1b, 16:3d). Además, los jugadores atacantes a menudo infringen
las reglas durante la ejecución, por ejemplo, cuando uno o más
jugadores sobrepasan la línea de golpe franco después del toque
de silbato, pero antes del lanzamiento (13:7, 3er párrafo), o cuando
el lanzador se mueve o salta mientras ejecuta el lanzamiento
(15:1, 15:2, 15:3). Es muy importante no conceder goles marcados
antirreglamentariamente.

98
Aclaración Núm.2

Tiempo muerto (time-out) (2:8)

Además de las situaciones indicadas en la regla 2:8, en las que un


tiempo muerto (time-out) es obligatorio, se espera que los árbitros
utilicen su buen criterio en relación con la necesidad de los tiempos
muertos (time-outs) en otras situaciones. A continuación se describen
algunas situaciones típicas en las que los tiempos muertos (time-
outs) no son obligatorios pero, sin embargo, tienden a darse en
circunstancias normales:

m
a) existen influencias externas; por ejemplo, cuando hay que

o
limpiar el terreno de juego;

. c
b) un jugador parece que está lesionado;

m
c) un equipo está claramente perdiendo tiempo; por ejemplo,

b
cuando un equipo está retrasando la ejecución de un

e
lanzamiento o un saque, o cuando un jugador lanza el balón

rf
muy lejos, o no lo suelta;
d) el balón toca el techo o cualquier parte de la instalación por
encima del terreno de juego (11:1), y sale desviado lejos
de la posición del saque de banda, causando un retraso
inusual.
e) Sustitución de un jugador de campo por un portero para
ejecutar un saque de portería.

Para determinar la necesidad de un tiempo muerto (time-out) en


estas y otras situaciones, los árbitros deben considerar primero si
una interrupción del juego sin tiempo muerto (time-out) crear una
desventaja injusta para uno de los equipos. Por ejemplo, si un
equipo está ganando por una amplia ventaja en el marcador cuando
queda poco tiempo para finalizar el partido, podría no ser necesario
conceder un tiempo muerto (time-out) durante una breve interrupción
para limpiar el terreno de juego. De modo parecido, si el equipo
que sale perjudicado por la ausencia de un tiempo muerto (time-
out) es el mismo que, por alguna razón, está causando el retraso

99
Aclaración Núm.2

o perdiendo el tiempo, obviamente no hay razón para conceder un


tiempo muerto (time-out).

Otro factor importante es la duración de la interrupción. Muchas


veces es difícil estimar la duración de una interrupción causada por
una lesión; en tal caso es más prudente conceder un tiempo muerto
(time-out). A la inversa, los árbitros no deben precipitarse en conceder
un tiempo muerto (time-out) simplemente porque el balón haya salido
del terreno de juego. En estos casos, el balón es a menudo devuelto
y está listo para seguir el juego casi inmediatamente. En caso

m
contrario, los árbitros deberían concentrarse en poner rápidamente

o
en juego el balón reserva (3:4), con el fin de evitar un tiempo muerto

. c
(time-out) innecesario.

m
El tiempo muerto (time-out) obligatorio en relación con los

b
lanzamientos de 7 metros ha sido eliminado. Puede ser aún

e
necesario conceder un tiempo muerto (time-out) basado en un

rf
juicio subjetivo, de acuerdo con los principios antes discutidos. Esto
puede involucrar situaciones en las que uno de los equipos retrasa
claramente la ejecución, incluyendo, por ejemplo, un cambio del
portero o del lanzador.

100
Aclaración Núm.3

Tiempo muerto de equipo (2:10)

Cada equipo tiene derecho a recibir un tiempo muerto de equipo


durante un minuto en cada uno de los tiempos de juego regular
(pero no durante las prórrogas).

Un equipo que desea solicitar un tiempo muerto de equipo debe


hacerlo mediante la colocación de una tarjeta verde en la mesa,
delante del cronometrador, por parte de un oficial del equipo (Es
recomendable que la tarjeta verde mida alrededor de 15 x 20

m
centímetros y tenga una gran “T” en cada lado).

. c o
Un equipo puede solicitar un tiempo muerto de equipo únicamente si
está en posesión del balón (cuando el balón está en juego o durante

m
una interrupción). Se le concederá inmediatamente el tiempo muerto

b
de equipo siempre y cuando el equipo no pierda el balón antes de

e
que el cronometrador haya tenido tiempo de pitar (en cuyo caso la

rf
tarjeta verde será devuelta al equipo).

El cronometrador interrumpe el juego haciendo sonar el silbato, y


detiene el cronómetro (2:9). Hace la gestoforma de tiempo muerto
(time-out) (Núm. 15) y señala con el brazo extendido al equipo que
solicitó el tiempo muerto de equipo.

La tarjeta verde se coloca sobre la mesa, en el lado del equipo que


ha solicitado el tiempo muerto de equipo, y permanece allí durante
el mismo.

Los árbitros confirman el tiempo muerto de equipo, y el cronometrador


empieza a controlar en un reloj aparte la duración del mismo. El
anotador anota en el acta el tiempo exacto en que el tiempo muerto
de equipo ha sido solicitado.

Durante el tiempo muerto de equipo, los jugadores y oficiales


permanecen a la altura de sus zonas de cambios, bien en el terreno

101
Aclaración Núm.3

de juego o en la propia zona de cambios. Los árbitros se quedan en


el centro del terreno de juego, pero uno de ellos puede acercarse
brevemente a la mesa del anotador/cronometrador para alguna
consulta.

Las infracciones cometidas durante un tiempo muerto de equipo


tienen las mismas consecuencias que las infracciones cometidas
durante el tiempo de juego. No es relevante en este contexto el hecho
de que los jugadores implicados estén dentro o fuera del terreno;
según las reglas 8:7-10, 16:1-3 y 16:6-9, se puede sancionar con

m
exclusión o descalificación a un jugador por conducta antideportiva.

. c o
Después de 50 segundos el cronometrador hace sonar una señal
acústica indicando que el juego debe ser reanudado dentro de 10

m
segundos.

e b
Los equipos tienen la obligación de estar preparados para continuar

rf
el juego cuando finaliza el tiempo muerto de equipo. El partido se
reanuda bien con el lanzamiento que corresponda a la situación que
existía antes de que fuera concedido el tiempo muerto o, si el balón
estaba en juego, con un golpe franco para el equipo que solicitó el
tiempo muerto de equipo, desde el lugar donde el balón estaba en el
momento de la interrupción.

Cuando el árbitro hace sonar el silbato el cronometrador reanuda el


funcionamiento del reloj.

Nota:
Si la IHF, las Federaciones Continentales o Federaciones Nacionales
aplicasen una normativa diferente a lo establecido en la regla 2:10,
cada equipo tendrá derecho a recibir un máximo de tres tiempos
muertos de equipo durante el tiempo regular de juego pero no
durante las prorrogas. No más de dos tiempos muertos de equipo
pueden ser concedidos en cada una de las mitades del tiempo de
juego regular. Entre dos tiempos muertos de un equipo, el equipo

102
Aclaración Núm.3

adversario debe tener al menos una vez la posesión del balón. 3


tarjetas verdes con los números 1, 2 y 3 respectivamente, están
disponibles para cada uno de los equipos.
Los equipos reciben tarjetas que llevan los números “1” y “2” en la
primera mitad del juego y las tarjetas número 2 y número. 3 en la
segunda mitad, siempre que no recibieran más de un tiempo muerto
de equipo en la primera mitad. En caso de que recibieran dos
tiempos muertos del equipo en la primera mitad, sólo reciben una
tarjeta.con el número 3.

m
En los últimos cinco minutos del tiempo regular de juego sólo se

o
permite un tiempo muerto de equipo por equipo.

b m. c
rfe

103
Aclaración Núm.4

Juego pasivo (7:11-12)

A. Directrices generales

La aplicación de las reglas en relación con el juego pasivo tiene


el objetivo de impedir formas de juego poco atractivas y retrasos
intencionados en el partido. Esto requiere que durante todo el partido
los árbitros reconozcan y juzguen estas estrategias de pasividad de
una manera eficaz.

m
Las estrategias de juego pasivo pueden ocurrir en todas las fases de

o
ataque de un equipo, por ejemplo mientras se lleva el balón de una

. c
parte a otra del campo, durante la fase de construcción, o durante la
fase de finalización.

b m
Estas estrategias de juego se usan más frecuentemente en las

e
siguientes situaciones:

rf
• un equipo tiene una pequeña ventaja en el marcador en los
momentos finales del partido;
• un equipo tiene un jugador excluido;
• cuando el equipo contrario es superior, especialmente en
defensa.

Los criterios mencionados en las especificaciones siguientes


raramente ocurren solos, sino que generalmente deben ser juzgados
en su totalidad por los árbitros. En particular se debe tener en cuenta
el trabajo defensivo sin acciones antirreglamentarias

B. La utilización de la gestoforma de advertencia de juego pasivo

La gestoforma de advertencia de Juego Pasivo debe hacerse espe-


cialmente en las situaciones siguientes:

104
Aclaración Núm.4

B1. Gestoforma de advertencia de juego pasivo cuando los cambios


de jugadores se hacen lentamente o cuando el balón se mueve con
lentitud de una parte a otra del campo.

Indicaciones típicas son:

• jugadores que se quedan parados en el centro del campo


esperando a que se completen los cambios.
• un jugador que retrasa la ejecución de un golpe franco

m
(pretendiendo desconocer el punto exacto de ejecución),

o
un saque de centro (porque el portero tarda en recuperar

c
el balón, por un mal pase intencionado hacia el centro del

.
terreno de juego, o por caminar lentamente con el balón

m
hacia el centro del terreno de juego), un saque de portería,
o un saque de banda, después de que el equipo haya sido

b
previamente advertido de que se abstenga de emplear tales

rfe
tácticas de dilación.
• un jugador se encuentra parado botando el balón.
• el balón se juega hacia atrás, hacia el propio campo del
equipo en posesión del mismo, sin que los contrarios ejerzan
ninguna presión.

B2. Gestoforma de advertencia de juego pasivo en conexión con un


cambio tardío durante la fase de construcción.

Indicaciones típicas son:

• todos los jugadores ya están situados en sus posiciones


atacantes;
• un equipo comienza la fase de construcción con un juego de
pases preparatorios;
• un equipo no realiza una sustitución hasta llegar a esta fase
del juego.

105
Aclaración Núm.4

Comentario:
Un equipo que ha intentado un rápido contraataque desde su propia
mitad del terreno de juego, pero que no ha conseguido una ocasión
inmediata de marcar gol después de llegar a la otra mitad del terreno
del equipo contrario, debe ser autorizado a realizar un rápido cambio
de jugadores en esta fase.

B3. Durante una fase de construcción de ataque excesivamente larga

m
En principio, siempre se debe permitir a un equipo una fase de cons-

o
trucción con un juego de pases preparatorios antes de exigirles que

c
empiecen una acción directa de ataque.

m.
Indicaciones típicas de una fase de construcción excesivamente

b
largas son:

rfe
• el ataque del equipo no conduce a ninguna acción directa de
ataque.

Comentario:
Una acción directa de ataque existe particularmente cuando el equipo
en posesión del balón utiliza métodos tácticos de movimientos de
manera que ganan ventaja espacial sobre los defensores, o cuando
incrementan el ritmo del ataque en comparación con la fase de
construcción;

• los jugadores reciben el balón en repetidas ocasiones


mientras se encuentran parados o cuando se mueven lejos
de la portería;
• botar repetidamente el balón en situación estática;
• cuando al enfrentarse a un contrario, el atacante se da
la vuelta prematuramente, espera a que los árbitros
interrumpan el juego, o no gana ventaja espacial sobre el
defensa;

106
Aclaración Núm.4

• acciones de defensa activa: métodos defensivos que


impiden que los atacantes incrementen el ritmo porque los
defensores bloquean los intentos de mover el balón y los
recorridos;
• un criterio especial para fases de construcción
excesivamente largas es aquel en que el equipo atacante
no consigue un claro incremento del ritmo de juego desde la
fase de construcción hasta la fase de finalización.

m
C. Cómo usar la gestoforma de advertencia de juego pasivo

c o
Si un árbitro (bien sea el árbitro de portería o el árbitro central)

.
interpreta que está próximo a producirse juego pasivo, levanta el

m
brazo (gestoforma Núm. 17), para indicar su opinión de que el equipo
no está intentando conseguir una posición de lanzamiento a portería.

b
El otro árbitro debería también efectuar la misma gestoforma.

rfe
La gestoforma de advertencia de juego pasivo indica que el equipo
en posesión del balón no está haciendo ningún intento de crear una
oportunidad de marcar gol, o que está retrasando repetidamente la
reanudación del juego.

El brazo se mantiene levantado hasta que:

• el ataque finaliza, o
• la gestoforma ya no tiene validez (leer a continuación)

Un ataque comienza cuando un equipo consigue la posesión del


balón, y se considera finalizado cuando el equipo marca un gol o
pierde la posesión.

La gestoforma de advertencia de juego pasivo normalmente tiene


validez durante todo el resto del ataque. Sin embargo, durante el
curso de un ataque, existen dos situaciones en las que el juicio de
juego pasivo deja de existir y la gestoforma deja de realizarse:
107
Aclaración Núm.4

a) el equipo en posesión del balón lanza a portería y el balón


vuelve al equipo lanzador tras rebotar en la portería o el
portero (directamente o en forma de un saque de banda).
b) un jugador o un oficial del equipo defensor recibe una
sanción disciplinaria según la regla 16 debido a una falta o a
una conducta antideportiva.

En estas dos situaciones, al equipo en posesión del balón se le debe


permitir una nueva fase de construcción.

m
D. Después de haber realizado la gestoforma de advertencia de

o
juego pasivo

. c
Después de realizar la gestoforma de advertencia de Juego Pasivo

m
los árbitros deberían permitir al equipo en posesión del balón algo

b
de tiempo para modificar su sistema de juego. En este sentido,

e
deben tenerse en cuenta los diferentes niveles de destreza según

rf
las edades y las distintas categorías.

Al equipo advertido se le debería permitir por lo tanto la posibilidad


de preparar una acción directa de ataque hacia la portería.

Si el equipo en posesión no realiza ningún intento claro de conseguir


una posición para lanzar a portería, (ver los criterios para toma de
decisión D1 y D2), entonces uno de los árbitros decide que se trata
de juego pasivo a más tardar cuando no se ejecuta un lanzamiento
a portería tras 6 pases (reglas 7:11-12).

Las siguientes acciones no se consideran pases:

• Si un intento de pase no puede ser controlado por una falta


sancionada a un jugador defensor.
• Si un intento de pase es interceptado por un jugador
defensor y se marcha fuera de la línea lateral del terreno de
juego o tras la línea de fondo de portería.

108
Aclaración Núm.4

• Un intento de lanzamiento que es blocado por parte del


oponente.

Criterios de toma de decisión después de efectuar la gestoforma de


advertencia de juego pasivo

D1. El equipo atacante

• ningún incremento claro del ritmo de juego


• ninguna acción directa hacia la portería

om
• acciones uno contra uno en las que no se consigue ninguna

. c
ventaja espacial
• retrasos al jugar el balón (por ejemplo, porque el equipo

m
defensor bloquea las trayectorias de pase)

e b
D2. El equipo defensor

rf
• el equipo defensor intenta impedir un incremento del ritmo
de juego o una acción directa de ataque, mediante métodos
defensivos reglamentarios.
• Si el equipo defensor trata de interrumpir una secuencia
de pases del equipo atacante mediante infracciones de
acuerdo con la regla 8:3, este comportamiento deberá ser
consistentemente sancionado de manera progresiva.

D3. Notas respecto al número máximo de pases

D3a. Antes de la ejecución del 6º pase:

• Si los árbitros señalan un golpe franco o saque de banda a


favor del equipo atacante cuando se ha mostrado la señal de
advertencia, no se interrumpe la cuenta de los pases.

109
Aclaración Núm.4

• De manera similar, si un pase o lanzamiento a portería es


blocado por un jugador de campo del equipo defensor y el
balón vuelve al equipo atacante (incluso si es un saque de
portería), no interrumpe la cuenta de los pases.

D3b. Tras la ejecución del 6º pase:

• Si los árbitros señalan un golpe franco, un saque de banda


(o saque de portería) en favor del equipo atacante tras el
6º pase, el equipo tiene la posibilidad de combinar un

m
lanzamiento con un pase adicional para finalizar el ataque.

c o
• Lo mismo se aplica si el lanzamiento ejecutado tras el 6º

.
pase es blocado por el equipo defensor y el balón se dirige

m
a un jugador atacante o pasa la línea lateral del terreno de
juego o la línea del fondo de portería. En este caso, el equipo

b
atacante tiene la posibilidad de finalizar el ataque realizando

rfe
un pase adicional.

E. Apéndice

Indicaciones de una reducción del ritmo de juego

• Acciones laterales y no en profundidad hacia la portería.


• Repetidas carreras diagonales por delante de los defensores
sin efectuar ninguna presión sobre ellos.
• Ninguna acción en profundidad, como por ejemplo acciones
uno contra uno o pasar el balón a jugadores entre la línea de
golpe franco y la línea de área de portería.
• Repetidos pases entre dos jugadores sin incremento del
ritmo de juego ni acciones dirigidas hacia la portería.
• Pases del balón entre todas las posiciones de ataque
(extremos, pivote y jugadores de 1ª línea) sin incremento
claro del ritmo de juego ni acciones claras contra la portería.

110
Aclaración Núm.4

Indicaciones de acciones uno contra uno en las que no se gana


ninguna ventaja espacial
• Acciones uno contra uno en una situación en la que está claro
que no hay sitio para pasar (varios jugadores defensores
bloquean el paso).
• Acciones uno contra uno sin ninguna intención de profundizar
hacia la portería.
• Acciones uno contra uno con el único objetivo de conseguir
un golpe franco (por ejemplo, dejarse atrapar, inmovilizar o

m
finalizar la acción uno contra uno aunque habría sido posible

o
profundizar).

. c
Indicaciones de métodos defensivos reglamentarios

b m
• Intentar no cometer falta, para así evitar una interrupción del

e
juego.

rf
• Obstruir la trayectoria del atacante, quizás utilizando dos
defensores.
• Avanzar hacia delante para bloquear las trayectorias de
pase.
• Hacer avanzar a los defensores para forzar a los atacantes
hacia posiciones más retrasadas en el terreno de juego.
• Provocar que los atacantes pasen el balón hacia muy atrás
a posiciones inofensivas.

111
Aclaración Núm.5

Saque de centro (10:3)

Como un principio que guía la interpretación de la regla 10:3, los


árbitros deberían estar siempre dispuestos a facilitar a los equipos
el uso del saque de centro rápido. Esto quiere decir que los árbitros
deberían evitar la búsqueda de excusas para repetir un saque de
centro rápido o para sancionar a un equipo que lo intenta.

Por ejemplo, los árbitros deben evitar que sus tareas de anotación
u otras, interfieran con el hecho de estar preparados para controlar

m
rápidamente las posiciones de los jugadores. El árbitro central

o
debería estar siempre dispuesto a pitar en el preciso momento en

. c
que el jugador que efectúa el saque alcanza la posición correcta,
suponiendo que no hay una clara necesidad de corregir las

m
posiciones de otros jugadores. Los árbitros deben tener en mente

b
que los compañeros del lanzador están autorizados a traspasar la

e
línea central tan pronto como suena el silbato. (Esta es una excepción

rf
al principio básico de la ejecución de los saques y lanzamientos).

Aunque la regla establece que el lanzador debe pisar la línea central


y estar dentro de una distancia de 1,5 metros del centro, los árbitros
no deberían ser excesivamente rigurosos ni tampoco preocuparse
por unos centímetros. El objetivo principal es evitar situaciones
injustas para el adversario con respecto a cuándo y dónde se ejecuta
el saque de centro.

Además, la mayor parte de los campos no tienen el punto central


marcado, y algunos terrenos incluso tienen la línea central
interrumpida por anuncios publicitarios. En estos casos, el lanzador
y el árbitro estarán obligados a estimar cuál es la posición correcta,
y cualquier insistencia en la exactitud sería entonces poco realista
e inapropiada.

112
Aclaración Núm.6

Definición de clara ocasión de gol (14:1)

En lo que se refiere a la regla 14:1, existe una clara ocasión de gol


cuando:

a) un jugador que ya tiene el balón y el control de su cuerpo junto


la línea del área de portería contraria, tiene la oportunidad de
lanzar a portería sin que ningún contrario pueda impedir el
lanzamiento por métodos reglamentarios;

m
también se aplica si el jugador aún no controla el balón pero

o
está listo para una inmediata recepción del mismo; no debe

. c
haber ningún contrario en una posición tal que pueda evitar
la recepción del balón con métodos legales;

b m
b) un jugador que tiene el balón y el control de su cuerpo,

e
está corriendo (o botando) solo hacia el portero en un

rf
contraataque, sin que ningún oponente sea capaz de
ponerse delante de él y parar el contraataque;

esto también se aplica si el jugador aún no tiene el balón,


pero está listo para una inmediata recepción del mismo,
y el portero contrario evita la recepción del mismo con
un choque según la regla 8:5 comentario; en este caso
especial, las posiciones de los demás jugadores defensores
son irrelevantes;

c) un portero ha salido de su área de portería y un jugador


contrario, con el balón y el control de su cuerpo, tiene una
clara oportunidad, sin obstáculos, de lanzar el balón a la
portería vacía.

113
Aclaración Núm.7

Intervención/Interrupción por parte del cronometrador o


del delegado (18:1)

Si el cronometrador o el delegado intervienen, cuando el juego


ya se encuentra interrumpido, entonces éste se reanuda con el
lanzamiento que corresponde al motivo de la interrupción.

Si el cronometrador o el delegado intervienen, y como consecuencia


interrumpen el partido cuando el balón está en juego, se aplican las
siguientes normas:

om
A Cambio antirreglamentario o entrada ilegal de un jugador

. c
(reglas 4:2-3, 5-6)

m
El cronometrador (o el delegado) deben interrumpir el juego

b
inmediatamente sin tener en cuenta el concepto de “ley

e
de ventaja” según las reglas 13:2 y 14:2. Si debido a tal

rf
interrupción, por la infracción del equipo defensor, se destruye
una clara ocasión de gol, debe señalarse un lanzamiento de
7 metros de acuerdo con la regla 14:1-a. En todos los demás
casos, el juego se reanuda con un golpe franco.

El jugador culpable es sancionado de acuerdo a la regla


16:3a. Sin embargo, en caso de entrada ilegal según la regla
4:6, durante una clara ocasión de marcar gol, entonces el
jugador es sancionado según la regla 16:6b en conjunción
con la regla 8:10b.

B Interrupción por otras causas, por ejemplo, conducta


antideportiva en la zona de cambios

a. Intervención por parte del cronometrador

El cronometrador debería esperar hasta la siguiente


interrupción del juego y entonces informar a los árbitros.

114
Aclaración Núm.7

Si a pesar de todo el cronometrador interrumpe el partido


mientras el balón está en juego, entonces éste se reanuda
con un golpe franco a favor del equipo que estaba en
posesión del balón en el momento de la interrupción. Si la
interrupción se debe a una infracción del equipo defensor,
y como consecuencia se destruye una clara ocasión de
marcar gol, debe concederse un lanzamiento de 7 metros
de acuerdo con la regla 14:1b.

(Lo mismo se aplica si el cronometrador interrumpe el

m
juego tras una petición de tiempo muerto de equipo, y

o
los árbitros no lo conceden porque no corresponde. Si se

. c
destruye una clara ocasión de gol debido a la interrupción,
debe concederse un lanzamiento de 7 metros.)

b m
El cronometradorno no está autorizado a sancionar a un

e
jugador o a un oficial de equipo. Lo mismo se extiende a los

rf
árbitros si ellos no han visto la infracción personlamente.
En tales casos solo pueden advertir de manera informal. Si
la infracción referida corresponde a las reglas 8.6 y 8:10,
deben enviar un informe escrito.

b. Intervención por parte de un delegado

Los delegados de la IHF, de una Federación Continental


o de una Federación Nacional, que han sido designados
para un partido, están autorizados a informar a los árbitros
sobre una posible decisión contraria a las reglas (excepto
en el caso de una decisión de los árbitros basada en la
observación de hechos) o acerca de una infracción en la
zona de cambios.

El delegado puede interrumpir el juego inmediatamente.


En este caso, el partido se reanuda con un golpe franco a
favor del equipo que no cometió la infracción que produjo
la interrupción.

115
Aclaración Núm.7

Si la interrupción se produjo por una infracción del equipo


defensor, y la interrupción ocasionó la destrucción de una
clara ocasión de marcar gol, entonces debe concederse
un lanzamiento de 7 metros de acuerdo con la regla 14:1a.

Los árbitros están obligados a sancionar disciplinariamente


siguiendo las instrucciones del delegado.

Los hechos relacionados con una infracción de las reglas


8:6 u 8:10 exigen un informe por escrito.

. c om
e b m
rf
116
Aclaración Núm.8

Jugador lesionado (4:11)

Si un jugador parece lesionado en el terreno de juego, deberán


tomarse las medidas siguientes:

a) Si los árbitros están absolutamente seguros de que el jugador


lesionado necesita asistencia médica en el terreno de juego,
realizarán de inmediato la gestoforma Núm. 15 y 16. Por
tanto, el jugador deberá cumplir con las regulaciones de las
reglas 4:11 2º párrafo tras recibir tratamiento.

om
En todos los demás casos, los árbitros pedirán al jugador

. c
que salga para recibir asistencia médica fuera del terreno
de juego. Si esto no es posible por parte del jugador

m
correspondiente, los árbitros reallizarán la gestoforma Núm.

b
15 y 16. Resulta de aplicación la regla 4:11 2º párrafo.

rfe
Las infracciones a estas regulaciones se sancionarán como
conducta antideportiva.

Si un jugador que debe abandonar el terreno de juego


durante tres ataques es sancionado con una exclusión,
puede volver a entrar en el terreno de juego al final de su
exclusión, sin perjuicio del número de ataques que se hayan
jugado.

Si los oficiales de equipo se niegan a proporcionar asistencia


médica al jugador, el “oficial de equipo responsable” será
sancionado de manera progresiva (ver regla 4:2, 3er párrafo).

b) El anotador, el cronometrador o los delegados son los


responsables de contar el número de ataques. Informan
al equipo correspondiente en el momento en que puede
regresar al terreno de juego.

117
Aclaración Núm.8

Un ataque comienza con la posesión del balón y termina


cuando se marca un gol o cuando el equipo atacante pierde
el balón.

Si el equipo tiene posesión del balón cuando su jugador


necesita asistencia médica, este ataque se considera el
primero.

c) Regla 4:11, 2º párrafo: no se aplica en los casos siguientes:

m
• Cuando la asistencia por la lesión dentro del terreno de

o
juego es consecuencia de una acción antirreglamentaria

. c
por parte de un jugador contrario que ha sido sancionado
disciplinariamente por parte de los árbitros.

m
• Si el balón impacta en la cabeza del portero y necesita

b
asistencia dentro del terreno de juego.

rfe

118
REAL FEDERACIÓN
ESPAÑOLA
DE BALONMANO

. c om
e b m
rf
Reglamento relativo
a la zona de cambios
Reglamento relativo a la zona de cambios

1. Las zonas de cambios están situadas fuera de la línea de


banda, a la izquierda y derecha de la extensión de la línea
central, hasta el final de los banquillos respectivos de cada
equipo (compatible con una fila de sillas, lo que también está
permitido), y también detrás de los banquillos si hay espacio
(reglas de juego: gráfico 1).

Los reglamentos para los eventos y competiciones de la


IHF y de las Federaciones Continentales ordenan que los
banquillos de los equipos, y también las respectivas “áreas de

m
entrenadores”, comenzarán a una distancia de 3,5 metros de

o
la línea central. Esta recomendación también es válida para los
partidos de todos los demás niveles.

. c
No se pueden colocar objetos de ningún tipo en la línea de

m
banda frente a los banquillos de los equipos (al menos en una

b
distancia de 8 metros de la línea central).

rfe
2. Solamente los jugadores y los oficiales de equipo que figuran
en el acta del partido están autorizados a permanecer en la
zona de cambios (reglas 4:1-2).

Si se necesita un intérprete, éste debe situarse detrás del
banquillo del equipo.

3. Los oficiales de los equipos en la zona de cambio deben estar


totalmente vestidos con ropa civil o deportiva. Los colores que
puedan causar confusión con los jugadores de campo del
equipo contrario, no serán permitidos.

4. El cronometrador y el anotador ayudarán a los árbitros a


controlar la ocupación de la zona de cambios antes y durante
el partido.

Si antes del partido se produce alguna infracción de las
reglas relativas a la zona de cambios, el partido no debe
empezar hasta que se hayan subsanado dichas infracciones.

120
Reglamento relativo a la zona de cambios

Si se infringen estas reglas durante el partido, éste no debe


continuar después de la siguiente interrupción hasta que el
problema haya sido resuelto.

5. Los oficiales de equipo tienen el derecho y la obligación de


controlar y dirigir a su equipo también durante el partido,
siempre y cuando lo hagan con espíritu deportivo y limpio, de
acuerdo con las reglas. En principio, deberían estar sentados
en el banquillo.

Sin embargo, a los oficiales les está permitido moverse dentro

m

del “área de entrenadores”. Este “área de entrenadores” es

o
el área situada directamente enfrente del banquillo y, si es

. c
posible, también directamente detrás del banquillo.

m
Los movimientos en el “área de entrenadores” están permitidos

b
con el propósito de dar consejos tácticos y proporcionar

e
cuidados médicos. En principio, solamente se permite a un

rf
oficial del equipo estar de pie o moverse por unos momentos.
Sin embargo, su posición o comportamiento no deberán
interferir en las acciones de los jugadores que se encuentran
en el terreno de juego. En caso de infracción de estas normas,
el oficial debe ser sancionado de forma progresiva.

Está, sin embargo, permitido que un oficial del equipo


abandone el “área de entrenadores” en el momento en que
entrega la “tarjeta verde” para solicitar un tiempo muerto de
equipo. Al oficial del equipo no se le permite salir del “área de
entrenadores” con la tarjeta verde y esperar junto a la mesa
hasta el momento de solicitar el tiempo muerto del equipo.

“El oficial responsable del equipo” puede también abandonar


“el área de entrenadores” en situaciones especiales, por
ejemplo cuando es necesario tener contacto con el anotador o
el cronometrador.

En principio, los jugadores en la zona de cambios deberían
estar sentados en el banquillo del equipo.
121
Reglamento relativo a la zona de cambios

Los jugadores sin embargo están autorizados a:

• moverse detrás del banquillo para calentar, sin balón,


con la condición de que haya suficiente espacio y no
molesten.

Los oficiales de equipo y los jugadores no están autorizados a:

• Molestar o insultar a los árbitros, al anotador, al


cronometrador, a los jugadores, a los oficiales de equipo

m
o espectadores, protestando o manteniendo una actitud

o
provocativa o antideportiva (ya sea verbalmente o con

c
gestos o expresiones faciales);

.
• abandonar la zona de cambio con el fin de influir en el

m
juego;

b
En general, se espera que los oficiales de equipo y los

rfe
jugadores permanezcan dentro de la zona de cambios de su
equipo. Sin embargo, si un oficial de equipo abandona la zona
de cambios y se sitúa en otra posición, pierde el derecho a
dirigir a su equipo y tiene que regresar a la zona de cambios
para recuperar ese derecho.

Generalmente, los jugadores y oficiales de equipo permanecen


bajo la jurisdicción de los árbitros a lo largo del partido, y las
reglas normales para las sanciones disciplinarias también son
de aplicación si jugador u oficial deciden ocupar una posición
fuera del terreno de juego y fuera de la zona de cambios. Por
lo tanto, conductas antideportivas, conductas antideportivas
graves y conductas antideportivas extremadamente graves
deben ser sancionadas de la misma manera que si la infracción
hubiera tenido lugar en el terreno de juego o en la zona de
cambios.

6. Si se infringe el reglamento relativo a la zona de cambios, los


árbitros deben actuar de acuerdo con las reglas 16:1b, 16:3d-e
o 16:6b-c (amonestación, exclusión, descalificación).

122
REAL FEDERACIÓN
ESPAÑOLA
DE BALONMANO

. c om
e b m
rf
Directrices e
interpretaciones
. c om
e bm
rf
. c om
e b m
rf Índice

1 - Sustitución de jugadores y oficiales ........................................................ 127

2 - Líneas del terreno de juego ..................................................................... 128

3 - Tiempo muerto de equipo ........................................................................ 129

4 - Sustitución de jugadores ......................................................................... 129

5 - Jugadores adicionales ..................................................................... 129-130

6- Objetos prohibidos, cascos, protecciones faciales y de


las rodillas ....................................................................................... 130-131
7- Sustancias adhesivas (resina) ............................................................... 131

8 - Asistencia jugadores lesionados ............................................................. 131

9 - Portero lesionado ............................................................................. 132-133

10 - Pasos, comenzar a botar ........................................................................ 133

11 - Cómputo del número de pases tras señalizar la advertencia .................. 133

12 - Intervención de jugadores u oficiales adicionales ................................... 134

13 - Otras medidas a adoptar trás una descalificación con


informe escrito ........................................................................................ 135

m
14 - Criterios para descalificación sin informe/con informe escrito ................. 136

c o
15 - Jugador de campo entrando en el área de portería ................................. 137

.
16 - Escupir .................................................................................................... 137

m
17 - Últimos 30 segundos .............................................................................. 137

e b
18 - No respetar la distacia ..................................................................... 137-138

rf
19 - Descalificación durante los últimos 30 segundos de juego ..................... 138

20 - Obtener ventaja durante los últimos 30 segundos ........................... 138-139

21 - Ejecución de un saque de banda ............................................................ 139

22 - Ejecución de un lanzamiento .................................................................. 139

23 - Jugadores/oficiales descalificados ................................................. 139-140

24 - Comportamientos de los espectadores que ponen en peligro


a los jugadores ...................................................................................... 140

25 - Anexo 1. Advertencia adicional sobre máscaras faciales y


otros objetos no permitidos ........................................................... 141-147

26 - Anexo 2. Advertencia adicional sobre mascaras faciales y


otros objetos no permitidos (ilustraciones) .................................... 148-151

27 - Anexo 3. Apoyo al entrenamiento para los cambios de normativa


relativos al “juego pasivo” .............................................................. 152-153
Directrices e interpretaciones

Sustitución de jugadores y oficiales (4:1-4:2)

(*) Si un equipo no ha completado el total de jugadores (regla 4:1)


o de oficiales (regla 4:2), autorizados a participar, está autorizado a:

• Habilitar a un jugador registrado como tal para que pueda


actuar como oficial
• Habilitar a un oficial registrado como tal para que pueda
actuar como jugador hasta el final del partido (incluidas las

m
prórrogas).

o
El número máximo de jugadores y/u oficiales registrados no puede

. c
ser sobrepasado.

m
La función original del jugador o del oficial debe ser eliminada del

b
acta No se permite volver a reemplazar a un jugador o un oficial a

rfe
su función original cuando haya sido cambiado previamente. Esta
igualmente prohibido borrar a un participante de cierta función con
el fin de efectuar una sustitución cumpliendo con el número máximo
autorizado. Está prohibido inscribir una persona a la vez como
jugador y oficial.

La IHF, las Federaciones Continentales y las Federaciones


Nacionales tienen, en el ámbito de sus competencias, la posibilidad
de aplicar normativas más restrictivas.

Las sanciones personales recibidas antes del cambio de función


(amonestaciones, exclusiones), serán tenidas en cuenta tanto a
nivel personal, como en las respectivas cuotas como “jugador” y
como “oficial”.

(*) El Artículo 32 apartado f, del vigente Reglamento de partidos y competiciones


de la RFEBM, prohíbe esta práctica en el balonmano español.

127
Directrices e interpretaciones

Líneas del terreno de juego (Reglamento relativo a la zona


de cambios regla 1, apartado 1)

La línea de restricción del “área de entrenadores” se proporciona


con fines informativos. Está línea tendrá 50 centimetros de largo y
se pintará a una distancia de 350 centimetros (fuera de la terreno de
juego, paralela a la línea central). Comienza a una distancia de 30
centimetros fuera de la línea de banda (dimensiones recomendadas).

. c om
e b m
rf
128
Directrices e interpretaciones

Tiempo muerto de equipo (2:10, aclaración Núm. 3)

El comienzo de los últimos 5 minutos de juego comienza cuando el


cronómetro indica 55:00 o 05:00.

Sustitución de jugadores (4:4)

Los jugadores deben entrar y abandonar el terreno de juego por la


propia zona de cambios. Constituye una excepción los jugadores

m
lesionados que abandonen el terreno de juego con el tiempo de

o
juego interrumpido.

. c
Esos jugadores no deben ser forzados a abandonar el terreno de

m
juego por la zona de cambios cuando sea evidente que necesitan
asistencia médica en la zona de cambios o en los vestuarios.

b
Además, los árbitros deben autorizar al reemplazante a entrar en el

e
terreno de juego antes que el jugador lesionado lo haya abandonado,

rf
con el fin de reducir al máximo la interrupción del encuentro.

Jugadores adicionales (4:6, párrafo 1)

Si un jugador adicional entra en el terreno de juego sin sustitución,


se sancionará al jugador adicional con una exclusión de 2 minutos.
Si no es posible identificar al jugador culpable, se adoptarán las
medidas siguientes:

• El delegado o los árbitros respectivamente solicitarán


al “oficial responsable de equipo” que señale al jugador
culpable.
• El citado jugador recibirá una exclusión de 2 minutos como
sanción personal.
• En caso de que el “oficial responsable de equipo” se niegue
a señalar al jugador culpable, el delegado o los árbitros
respectivamente, señalarán a uno de los jugadores que se

129
Directrices e interpretaciones

encontrara en el terreno de juego en aquel momento. El


citado jugador recibirá una exclusión de 2 minutos como
sanción personal.
Nota:
Solo podrá ser considerado jugador culpable, alguno de los jugadores
de campo que se encontrara en el terreno de juego en el momento
de la interrupción. Un jugador que esté actuando temporalmente
como portero no puede ser designado culpable.
En caso de que el “jugador culpable” reciba la tercera exclusión,

m
deberá ser descalificado de acuerdo con la regla 16:6d.

. c o
Objetos prohibidos, cascos, protección facial y de las
rodillas (4:9)

b m
Se prohíben las máscaras faciales y cascos de todo tipo y tamaño.

rfe
No sólo se prohíben las máscaras completas, sino también las que
cubren parte de la cara.

Respecto a rodilleras, no se permiten las que contengan partes


metálicas. Los objetos de plástico deberán cubrirse por completo.

En relación con las tobilleras, deberán cubrirse todas las partes


sólidas de metal o plástico.

Se permiten coderas únicamente si son de material suave/blando.

Ni las Federaciones ni los árbitros están autorizados a hacer ninguna


excepción. Sin embargo, en caso de que un oficial responsable de
un equipo se dirija a un delegado o a un árbitro en caso de duda,
tomarán una decisión basándose en las regulaciones de la regla 4:9
así como en las “Directrices”. En este contexto, los principios más
importantes son “no representar un peligro” y no otorgar “una ventaja
injusta”.

130
Directrices e interpretaciones

Esta regla ha sido incluida por recomendación de la Comisión


Médica de la IHF.

Ver anexos 1 y 2 para consejos adicionales (acciones recomendadas


para árbitros y delegados)

Sustancias adhesivas (resina) (4:9)

Está permitido el uso de sustancias adhesivas (resina). Está


permitido su uso en las zapatillas. Esto no representa un riesgo para

m
la integridad física del adversario.

. c o
Sin embargo, no está permitido depositar sustancias adhesivas
(resina) en las manos o en la muñeca. Esto pone en peligro la salud

m
de los oponentes, ya que podría introducirse en sus ojos o en su

b
cara. De acuerdo a la regla 4:9 esta práctica no está permitida.

rfe
Las Federaciones Nacionales tienen el derecho de aplicar en sus
propios ámbitos restricciones complementarias.

Asistencia a jugadores lesionados (4:11)

Si varios jugadores de un mismo equipo han resultado lesionados,


por ejemplo después de un choque, los árbitros o el delegado
pueden autorizar a personas suplementarias a entrar al terreno de
juego con el fin de asistir a los jugadores lesionados. Además, los
árbitros y los delegados controlan al personal médico que pudiera
entrar en el terreno de juego.

131
Directrices e interpretaciones

Portero lesionado (6:8)

El portero recibe un balonazo y queda imposibilitado para jugar. De


forma general, la protección del portero ha de ser una prioridad. Para
la reanudación del partido, se pueden dar las siguientes situaciones:

a) El balón sobrepasa la línea de banda o la línea exterior de


portería, o se queda o rueda sobre el área de portería.
Aplicación correcta de las reglas de juego: interrupción

m
inmediata del juego, y posterior reanudación con el saque de

o
banda o saque de portería de acuerdo con cada situación.

. c
b) Los árbitros interrumpen el encuentro antes de que el balón
haya sobrepasado la línea de banda o la línea exterior de

m
portería o antes de que el balón se quede o ruede sobre el

b
área de portería.

rfe
Aplicación correcta de las reglas de juego: reanudación con
el saque correspondiente a cada situación.
c) El balón está en el aire por encima del área de portería.
Aplicación correcta de las reglas de juego: esperar uno o dos
segundos a que uno de los equipos entre en posesión del balón
para interrumpir el juego. Reanudación del encuentro con saque
de golpe franco favorable al equipo en posesión del balón.
d) El árbitro hace sonar el silbato cuando el balón está todavía
en el aire.
Aplicación correcta de las reglas de juego: reanudación del
encuentro con saque de golpe franco favorable al equipo
que tuvo posesión del balón en último lugar.
e) El portero queda imposibilitado por el golpe del balón que
rebota hacia un atacante.
Aplicación correcta de las reglas de juego: interrupción
inmediata del juego, reanudándose con golpe franco
favorable al equipo en posesión del balón.

132
Directrices e interpretaciones

Nota:
En ningún caso es posible decidir lanzamiento de 7 metros. Los
árbitros interrumpen deliberadamente el juego para la protección al
portero, por lo tanto ésta no se considerará como una “interrupción
injustificada” de acuerdo con lo indicado en la regla 14:1b.

Pasos, comenzar a botar (7:3)

De acuerdo con la regla 7:3c, d, el primer contacto en el suelo con

m
un pie o los dos pies al mismo tiempo tras recepcionar el balón en

o
suspensión, no se considera paso (punto cero). No obstante, el

c
concepto “recepcionar el balón” solo se aplica al recibir el balón de

.
un compañero, de un contrario o rebotado de la portería.

b m
Ir botando y recoger el balón estando en suspensión no se considera
“recepción del balón” bajo los términos de esta regla. Cualquier

rfe
contacto del pie con el suelo después de haber botado el balón se
considera paso sin excepción alguna.

Cómputo del número de pases tras señalizar la


advertencia (7:11)

Ver soporte de entrenamiento en el anexo 3.

133
Directrices e interpretaciones

Intervención de jugadores u oficiales adicionales (8:5,


8:6, 8:9, 8:10b)

En caso de entrada en el terreno de juego de oficiales o jugadores


adicionales, se sancionará de acuerdo con los siguientes criterios:

• si es un jugador o un oficial
• si se destruye una clara ocasión de gol

m
Las siguientes situaciones podrían producirse:

c o
a) Durante una clara ocasión de gol, un jugador adicional

.
penetra en el terreno de juego sin estar efectuando un

m
cambio.

b
Aplicación correcta de las reglas de juego: lanzamiento de 7

e
metros, descalificación con informe escrito

rf
b) Cambio antirreglamentario. El cronometrador y/o delegado
hacen sonar la bocina durante una clara ocasión de gol.
Aplicación correcta de las reglas de juego: lanzamiento de 7
metros y exclusión.
c) Durante una clara ocasión de gol, un oficial de equipo entra
en el terreno de juego.
Aplicación correcta de las reglas de juego: lanzamiento de 7
metros, descalificación con informe escrito.
d) Igual que c), pero sin clara ocasión de gol.
Aplicación correcta de las reglas de juego: golpe franco,
sanción progresiva.

134
Directrices e interpretaciones

Otras medidas a adoptar trás una descalificación con


informe escrito (8:6, 8:10 a, b)

Los criterios para esta nueva sanción máxima quedan definidas en la


regla 8:6 (descalificación debida a una acción especialmente imprudente,
particularmente peligrosa, premeditada o malintencionada) regla 8:10
(descalificación debida a conducta antideportiva extremadamente
grave) de acuerdo con la regla 8:3 2º párrafo.

m
Dado que las consecuencias de las sanciones durante el partido
según lo establecido en las reglas 8:6 o 8:10, no variarían

o
con respecto a la sanción de acuerdo con las reglas 8:5 y 8:9

. c
(descalificaciones sin informe escrito) la IHF ha añadido el siguiente
texto a ambas reglas:

b m
“… (los árbitros) redactarán un informe escrito tras el partido, para

rfe
que los órganos disciplinarios competentes puedan tomar una
decisión sobre las medidas adicionales a tomar”

Esta redacción complementaria constituye el principio para que


dichos órganos decidan acerca de la sanción posterior. En ningún
caso el texto de la regla (“… puedan tomar una decisión…”) puede
ser interpretado como algo a discreción del órgano disciplinario
competente, solo deben cuantificar la sanción; lo contrario
representaría cambiar la decisión tomada por los árbitros en base a
la observación de los hechos.

135
Directrices e interpretaciones

Criterios para descalificación sin informe / con informe


escrito (8:5, 8:6)

Los criterios siguientes constituyen una ayuda para la distinción


entre las reglas 8:5 y 8:6

a) ¿Qué significa “particularmente imprudente”?


• Agresiones o acciones asimiladas a agresiones
• Acciones despiadadas o irresponsables sin sentido de

m
conducta apropiada

o
• Golpear desenfrenadamente

. c
• Acciones malévolas

m
b) ¿Qué significa “acciones particularmente peligrosas”?

e b
• Acciones contra un adversario desprotegido

rf
• Acciones extremadamente arriesgadas poniendo en
peligro la integridad física del adversario

c) ¿Qué significa “acciones premeditadas”?


• Acciones malévolas cometidas intencionada y
deliberadamente
• Acciones dirigidas deliberadamente contra el cuerpo del
adversario con el único fin de evitar su avance

d) ¿Qué significa “acciones malintencionadas”?


• Acciones traicioneras contra un adversario desprotegido

e) ¿Qué significa “que no esté relacionada con la situación de


juego”?
• Acciones cometidas lejos del jugador en posesión del
balón
• Acciones sin ninguna relación con las tácticas del partido
136
Directrices e interpretaciones

Jugador de campo que entra en el área de portería (8:7f)

Si un equipo está jugando sin portero y pierde el balón y un jugador


de campo de este equipo entra en su propia área de portería para
conseguir una ventaja, será sancionado de manera progresiva.

Escupir (8:9, 8:10a)

Escupir sobre cualquiera está considerado como una acción


asimilada a agresión y debe ser sancionada conforme a la regla

m
8:10a (descalificación con informe escrito). La diferencia entre

o
“escupir alcanzando al adversario” (con éxito, a sancionar según la

. c
regla 8:10) y “escupir sin alcanzar al adversario” (intento sin éxito, a
sancionar según la regla 8:9), permanece sin cambios, tal y como

m
había sido definida anteriormente.

rfe b
Últimos 30 segundos (8:10c, 8:10d)

Se considera “últimos 30 segundos de juego” tanto al final del tiempo


de juego reglamentario (final de la segunda mitad), como al final de
la segunda mitad de cada una de las eventuales prórrogas.

El comienzo de los ultimos 30 segundos de juego comienza cuando


el cronómetro indica 59 minutos y 30 segundos (o 69:30, 79:30) o 0
minutos y 30 segundos.

No respetar la distancia (8:10c)

“No respetar la distancia” solamente conllevará descalificación


más lanzamiento desde los 7 metros, si no puede ser ejecutado un
lanzamiento durante los 30 últimos segundos de partido.

Si el lanzamiento es ejecutado y es blocado por un jugador que está


situado demasiado cerca, se aplicará la sanción progresiva, aunque

137
Directrices e interpretaciones

ocurra durante los últimos 30 segundos de partido, pues el balón ya


ha salido de la mano del lanzador (ver regla 15:2 párrafo 1º).

La regla es aplicable si la infracción es cometida durante los últimos


30 segundos de juego o a la vez que la señal de final del partido
(ver regla 2:4, párrafo 1º). En este caso, los árbitros tomarán una
decisión en base a su observación de los hechos (regla 17:11).

Si el juego se interrumpe durante los últimos 30 segundos por


interferencias no directamente relacionadas con la preparación de

m
la ejecución del lanzamiento (por ejemplo, sustitución defectuosa,

o
conducta antideportiva en el área de sustitución), se aplicará la regla

. c
8:10c.

m
Descalificación durante los últimos 30 segundos de

b
juego (8:10d)

rfe
En caso de descalificación de un jugador defensor de acuerdo a
la regla 8:5 u 8:6 durante los últimos 30 segundos de partido, sólo
las infracciones de acuerdo a esta última (regla 8:6, comentario)
conllevarán descalificación con informe escrito más lanzamiento
de 7 metros. Las infracciones de un jugador defensor de acuerdo
a la regla 8:5 durante los últimos 30 segundos de juego conllevará
descalificación sin informe escrito más lanzamiento de 7 metros.

Obtener ventaja durante los últimos 30 segundos (8:10d,


último párrafo)

Los árbitros interrumpirán el juego y otorgarán un 7 metros a más


tardar cuando el jugador que recibe el pase no marca gol o continúe
el juego haciendo otro pase.

La regla 8:10d es aplicable si la infracción es cometida durante el


período de juego o a la vez que la señal de final del partido (ver regla

138
Directrices e interpretaciones

2:4, párrafo 1º). En este caso, los árbitros tomarán una decisión en
base a su observación de los hechos (regla 17:11).

Una descalificación del portero de acuerdo a la regla 8:5 comentario


(abandonando el área de portería) conlleva un lanzamiento de 7
metros durante los últimos 30 segundos de juego si se cumplen las
condiciones de acuerdo a la regla 8:5, último párrafo, o se comete
una infracción de acuerdo a la regla 8:6.

Ejecución de un saque de banda (11:4)

om
El saque de banda se ejecuta cuando el balón se dirige en dirección

. c
al terreno de juego y cruza la línea de banda.

m
Ejecución de un lanzamiento (15:1-9)

e b
La regla 15:7, párrafo 3º y la regla 15:8 incluyen ejemplos de posibles

rf
faltas al ejecutar el lanzamiento. Botar el balón y dejar el balón en
el suelo (antes de recogerlo de nuevo) es una infracción, así como
hacer que el balón contacte con la pista al ejecutar un lanzamiento
(excepción: saque de portería).

En este caso, las faltas también serán tratadas según lo dispuesto


en las regulaciones de la regla 15:7 y 15:8 (corrección o sanción).

Jugadores/Oficiales descalificados (16:8)

Los jugadores y los oficiales descalificados deben abandonar


el terreno de juego y la zona de cambios inmediatamente y
posteriormente no pueden tener ningún contacto con su equipo.

Si los árbitros, después de reanudado el encuentro, constatan otra


infracción cometida por un jugador o un oficial descalificado, deben
hacer informe escrito.

139
Directrices e interpretaciones

No obstante, no es posible volver a sancionar a los jugadores


u oficiales mencionados y en consecuencia su comportamiento
no puede en ningún caso conllevar una reducción del número de
jugadores sobre el terreno de juego. Esto es igualmente válido si un
jugador descalificado entra en el terreno de juego.

Comportamientos de los espectadores que ponen en


peligro a los jugadores (17:12)

La regla 17:12 también será de aplicación si el comportamiento

m
de los espectadores pone en peligro a los jugadores, por ejemplo,

o
usando un puntero láser o lanzando diferentes objetos. En este

. c
caso, se tomarán las siguientes medidas:

m
• si es necesario, el juego se suspenderá inmediatamente y

b
no se reanudará;

rfe
• se les pedirá a los espectadores que dejen de interrumpir el
partido;
• en caso necesario, los espectadores abandonarán sus
asientos de las gradas correspondientes y el juego solo
se reanudará cuando los espectadores correspondientes
hayan abandonado el pabellón;
• se pedirá al equipo local que tome medidas de seguridad
adicionales;
• informe escrito.

Si el juego ya ha sido suspendido cuando se detectan las


irregularidades, se aplicará la regla 13:3 (por analogía).

Si el juego se suspende a la vez que una clara ocasión de gol, se


aplica la regla 14:1c.

En todos los demás casos, se otorgará un golpe franco al equipo


que tuviera la posesión del balón desde el punto en el que estaba el
balón cuando el juego fue interrumpido.
140
Anexo 1

Advertencia adicional sobre máscaras faciales y otros


objetos no permitidos (4:9)

La Comisión de Arbitraje y de Reglas de Juego (PRC) recibe


periódicamente consultas e incluso solicitudes de excepción en
relación con ciertos tipos de protecciones faciales, aunque la
aclaración, incluida en la publicación IHF 2011, explícitamente
prohíbe la utilización de cualquier tipo de máscara facial.

m
El principal argumento del que solicita la excepción se basa
generalmente en una interpretación subjetiva indicando que la

o
máscara (incluso adjuntando fotografías) no constituye un riesgo

. c
para la integridad física de los jugadores. Sin embargo, la Comisión
Médica de la IHF se refirió a cualquier tipo y tamaño de máscaras

m
faciales en su recomendación de prohibición de uso de las mismas.

b
Es por ello que no hay espacio para interpretación diferente alguna,

e
incluso cuando la protección respectiva no constituya en efecto un

rf
peligro para los demás.

No obstante, periódicamente se da el caso de que un club o


jugador individual hace referencia a la ausencia de peligro para
los demás, intentando contravenir la mencionada prohibición en el
uso de máscaras faciales, causando problemas adicionales en el
proceso de toma de decisión de árbitros y delegados del partido
correspondiente.

Por consiguiente, la PRC establece las siguientes recomendaciones


incluyendo el esquema adjunto para árbitros, cronometradores y
delegados respectivamente, a añadir a lo establecido en las reglas
4:9 y 17:3, 2º párrafo, y en la publicación 2011 de la IHF y los
enunciados incluidos en las directrices e interpretaciones aplicables.

¡Un jugador que lleva una protección facial pretende participar en


un partido!

141
Anexo 1

Las decisiones de los árbitros decidan dependen principalmente


del momento que se aprecian por primera vez o en su caso en las
siguientes.

Cuando se identifique la infracción por primera vez, tanto al jugador


responsable como al “oficial responsable de equipo” serán advertidos
de la prohibición del uso de máscaras. Al jugador culpable se le
pedirá que corrija la infracción y sólo se le permitirá participar en el
juego si se corrige la deficiencia. Esa primera advertencia al jugador
infractor no conllevará sanción personal/progresiva.

om
Si un jugador reitera la infracción a pesar de la advertencia, se

. c
tratará como conducta antideportiva más grave y se sancionará con
exclusión de 2 minutos de acuerdo con la regla 8:8 (excepción en

m
las reglas por causa específica, ver situación 1.2 más adelante).

b
Además al jugador se le invitará nuevamente a corregir el problema.

e
(Publicación IHF octubre de 2011).

rf
Si la infracción se reitera por segunda vez, se considerará conducta
antideportiva grave y el jugador culpable será descalificado (sin
informe escrito) de acuerdo con la regla 8:9.

La PRC considera que pueden darse las siguientes situaciones,


aunque en algunos casos hipotéticamente:

1.1 Si se identifica la infracción a la regla 4:9 antes del inicio


del partido (durante el calentamiento), el jugador y el “oficial
responsable del equipo” serán advertidos de la prohibición
de acuerdo con la regla 17:3, 2º párrafo.

Debe pedírsele al jugador que se quite la máscara (4:9;


Publicación 2011 de la IHF).

El jugador y el “oficial responsable del equipo” serán


advertidos de que en caso de cometer la infracción por

142
Anexo 1

segunda vez por 4:9, se considerará conducta antideportiva


de acuerdo con 17:3 2º párrafo y la consiguiente aplicación
de la regla 8:7 y siguientes, que resultarán en sanciones
progresivas al jugador de acuerdo con las reglas 8:8a o 8:9.

1.2 En el caso de que el jugador llevando máscara se encuentre


en el terreno de juego en el momento de iniciarse el partido,
este no dará comienzo. El jugador culpable será amonestado
de acuerdo con 16:11a.

m
El jugador que lleve la protección facial deberá abandonar el

o
terreno de juego.

. c
Sólo podrá participar en el mismo si el problema se corrige.

b m
1.3 En el caso de que el jugador entre en el terreno de juego

e
durante el partido portando la máscara, los árbitros, el

rf
cronometrador o delegado, respectivamente, interrumpirán
el partido inmediatamente por el riesgo potencial de la
integridad física de terceros.

De acuerdo con la 8:8a (comportamiento provocativo) el


jugador culpable serán sancionado con exclusión (16:3f).

El jugador deberá abandonar el terreno de juego para


corregir el problema.

Se le permitirá participar de nuevo en el partido tras haber


transcurrido los 2 minutos de exclusión y haber corregido el
problema.

El partido se reanudará con golpe franco a favor del equipo


contrario de acuerdo con 13:1a (lanzamiento de 7 metros en
caso de que el partido se interrumpiera durante una clara
ocasión de gol, 14:1a).

143
Anexo 1

1.4 En el caso de que el jugador entre en el terreno de juego


por segunda vez en el partido portando la máscara, los
árbitros, el cronometrador o el delegado, respectivamente
interrumpirán el partido inmediatamente por el riesgo
potencial de la integridad física de terceros.

La actitud del jugador se considerará conducta antideportiva
grave de acuerdo con 8:9.

El jugador será descalificado de acuerdo con 16:6b.

om
Deberá observarse lo establecido en las reglas 16:7 y 16:8,

. c
párrafos 1-4.

m
El partido se reanudará con golpe franco a favor del equipo

b
contrario de acuerdo con 13:1a (lanzamiento de 7 metros en

e
caso de que el partido se interrumpiera durante una clara

rf
ocasión de gol, 14:1a)

2.1 En caso de que la infracción no hubiera sido detectada


por los árbitros antes del inicio del partido (durante el
calentamiento), y el jugador llevando máscara se encuentre
en el terreno de juego en el momento de iniciarse el partido,
deberá corregir el problema de acuerdo con 4:9.

El partido no se iniciará mientras el jugador culpable se


encuentre en el terreno de juego.

El jugador y el “oficial responsable del equipo” serán


advertidos de que en caso de cometer la infracción por
segunda vez por 4:9, se considerará conducta antideportiva
de acuerdo con 17:3 2º párrafo y la consiguiente aplicación
de la regla 8:7 y siguientes, que resultarán en sanciones
progresivas al jugador de acuerdo con las reglas 8:8a o 8:9.

144
Anexo 1

En este caso ser realizará el saque de centro de la manera


habitual (10:1, 1er párrafo).

2.2 En el caso de que el jugador entre en el terreno de


juego durante el partido portando la máscara, sin que la
infracción haya sido previamente advertida por los árbitros,
el Cronometrador o delegado, respectivamente, éstos
interrumpirán el partido inmediatamente por el riesgo
potencial de la integridad física de terceros.

m
El jugador será advertido de corregir la irregularidad de

o
acuerdo con 4:9.

. c
El jugador y el “oficial responsable del equipo” serán

m
advertidos de que en caso de cometer la infracción por

b
segunda vez por 4:9, se considerará conducta antideportiva

e
de acuerdo con 17:3 2º párrafo y la consiguiente aplicación

rf
de la regla 8:7 y siguientes, que resultarán en sanciones
progresivas al jugador de acuerdo con las reglas 8:8a o 8:9.

El partido se reanudará con golpe franco a favor del equipo


contrario de acuerdo con 13:1a (lanzamiento de 7 metros en
caso de que el partido se interrumpiera durante una clara
ocasión de gol, 14:1a).

2.3 En el caso de que el jugador entre en el terreno de juego


otra vez durante el partido portando la máscara, a pesar
de la previa advertencia de los árbitros, del cronometrador
o del delegado, respectivamente, interrumpirán el partido
inmediatamente por el riesgo potencial de la integridad física
de terceros.

De acuerdo con la 8:8a (comportamiento provocativo) el


jugador culpable serán sancionado con exclusión (16:3f).

145
Anexo 1

El jugador deberá abandonar el terreno de juego para


corregir el problema.

Se le permitirá participar de nuevo en el partido tras haber


transcurrido los 2 minutos de exclusión y haber corregido el
problema.

El partido se reanudará con golpe franco a favor del equipo


contrario de acuerdo con 13:1a (lanzamiento de 7 metros en
caso de que el partido se interrumpiera durante una clara

m
ocasión de gol, 14:1a).

. c o
2.4 En el caso de que el jugador entre en el terreno de juego
otra vez durante el partido portando la máscara, los

m
árbitros, el cronometrador o el delegado, respectivamente,

b
interrumpirán el partido inmediatamente por el riesgo

e
potencial de la integridad física de terceros.

rf
La actitud del jugador se considerará conducta antideportiva
grave de acuerdo con 8:9.

El jugador será descalificado de acuerdo con 16:6b.



Deberá observarse lo establecido en las reglas 16:7 y 16:8,
párrafos 1-4.

El partido se reanudará con golpe franco a favor del equipo


contrario de acuerdo con 13:1a (lanzamiento de 7 metros en
caso de que el partido se interrumpiera durante una clara
ocasión de gol, 14:1a)

146
Anexo 1

. c om
e bm
rf
147
Anexo 2

Advertencias adicionales sobre prohibición de máscaras


faciales y otros objetos no permitidos. (4:9)

Casco No permitido Todo tipo de cascos


Incluidas máscaras
Máscara facial No permitida que cubran partes de
la cara

m
Cinta de material
Protección nasal Permitido
blando

c o
Diadema Permitido Material elástico

.
Pañuelo Permitido Material elástico

m
En lo alto del brazo,

b
Brazalete de capitán Permitido 5 cm de ancho, de un

e
color

rf
Material blando, fino,
Codera Permitido
corto
Material blando, fino,
Muñequera Permitido
corto
Vendaje de los dedos No permitido
Guantes No permitido
Material blando, no
Rodillera Permitido
metálico
Las partes duras
Tobillera Permitido
cubiertas
Mismo color que el
Camiseta de portero-jugador Permitido
portero

148
Anexo 2

Las siguientes regulaciones son reglas de prohibición para eventos


organizados por la IHF y las Federaciones Continentales.

También se utilizarán como recomendaciones para encuentros a


todos los niveles de competición

Camiseta manga larga


Permitido Mismo color camiseta, material fino
bajo uniforme
Igual que la camiseta del portero,

m
Camiseta para jugador
agujeros para número delantero
de campo que actúa Permitido

o
y trasero, cubierto con material
como portero

c
transparente.

.
Pantalón corto bajo
Permitido Mismo color pantalones, material fino

m
uniforme

b
Pantalón largo bajo
No permitido

e
uniforme

rf
Pantalón largo No permitido Excepción: portero
Calcetines Mismo color y longitud
Estandarizados, con ropa deportiva
o de calle; mismo color, diferente a la
Uniforme de oficiales
camiseta de los jugadores del equipo
contrario.

149
Anexo 2

Equipación
Permitido No permitido
(para detalles ver lista)

Casco

Máscara facial/

m
Protección nasal

Diadema

m. c o
rfe b
Pañuelo

Brazalete de capitán

Codera

Vendaje de dedos

150
Anexo 2

Equipación
Permitido No permitido
(para detalles ver lista)

Rodillera

m
Tobillera

. c o
Para eventos organizados por la IHF y Federaciones Continentales

e b m
rf
Camiseta de manga
larga bajo uniforme

Camiseta para jugador


de campo que actúa
como portero

Pantalón corto bajo


uniforme

Calcetines

151
Anexo 3

Apoyo al entrenamiento para los cambios de normativa


relativos al “juego pasivo”

¿Se considera esta acción un pase?


(Situaciones antes de la ejecución del 6º pase)

Acción Acción Acción Continuación


Ej. Decisión
atacante 1 defensor atacante 2 del juego

m
No hay

o
Pase a un Controla el Continúa el El pase
1 contacto con
compañero balón partido cuenta

c
el balón

.
Pase a un Contacta con Controla el Continúa el El pase
2

m
compañero el balón balón partido cuenta

b
Contacta/

e
bloca el

rf
Pase a un balón; el Sin contacto Continúa el El pase
3
compañero balón se pasa con el balón partido cuenta
de nuevo al
atacante 1

Dirigir el
balón tras la Lanzamien-
Pase a un Sin contacto El pase NO
4 línea lateral o to para el
compañero con el balón cuenta
de fondo de atacante
portería

Falta sobre
No puede Golpe franco
Pase a un el atacante El pase NO
5 controlar el para el
compañero 1 durante el cuenta
balón atacante
pase

No puede Golpe franco


Pase a un Falta sobre el El pase NO
6 controlar el para el
compañero atacante 2 cuenta
balón atacante

El portero El atacante
Se anula
Lanzamiento bloca el recupera el Continúa el
7 la señal de
a portería balón/el balón control del partido
advertencia
da al poste balón

152
Anexo 3

El portero El balón pasa


Saque de Se anula
Lanzamiento bloca el la línea lateral
8 banda para el la señal de
a portería balón/el balón del terreno de
atacante advertencia
da al poste juego

Lanzamiento Fin del


9 Sin acción Sin acción Gol, saque
a portería ataque

El portero Pérdida del


Lanzamiento Lanzamiento
10 controla el Sin acción balón / fin del
a portería del portero
balón ataque

Un

m
El portero compañero
Pérdida del
Continúa el

o
Lanzamiento bloca el del portero
11 balón / fin del
a portería balón/el balón recupera el partido

c
ataque

.
da al poste control del
balón

m
El defensor

b
bloca el balón
Saque de
Lanzamiento tras la línea El pase NO

e
12 Sin acción banda para el

rf
a portería lateral o de cuenta
atacante
fondo de
portería

El defensor
Lanzamiento Controla el Continúa el El pase
13 bloca el
a portería balón partido cuenta
balón

El atacante
El defensor
Lanzamiento 1 recupera Continúa el El pase
14 bloca el
a portería el control del partido cuenta
balón
balón

Lanzamiento Controla el Continúa el El pase


15 Sin acción
a portería balón partido cuenta

153
. c om
e bm
rf
REAL FEDERACIÓN
ESPAÑOLA
DE BALONMANO

. c om
e b m
rf
Directrices para los
terrenos de juego
y las porterías
Directrices para los terrenos de juego y las porterías

a) El terreno de juego (gráfico 1) consiste en un rectángulo


que mide 40 x 20 metros. Se debe comprobar su extensión
midiendo la longitud de las dos diagonales. La medida
entre el lado exterior de una esquina y el lado exterior de la
esquina opuesta debe ser de 44,72 metros. La longitud de las
diagonales hasta la mitad del terreno debe ser de 28,28 metros
desde los lados exteriores de cada esquina hasta el centro
exterior opuesto de la línea central.

El terreno de juego está señalado con líneas llamadas “líneas”.

m
La anchura de las líneas de gol (entre cada poste de portería)

o
es de 8 centímetros como los postes, mientras que las otras

. c
líneas tienen una anchura de 5 centímetros. Las líneas que
separan las áreas adyacentes del terreno de juego pueden

m
ser reemplazadas por un cambio de color entre dichas áreas

b
adyacentes.

rfe
b) El área de portería situada enfrente de las porterías consiste
en un rectángulo de 3 x 6 metros que une dos sectores de un
cuarto círculo con un radio de 6 metros cada uno. Se marca
con una línea de 3 metros de longitud paralela a la línea de gol
a una distancia de 6 metros de ésta, midiendo desde el lado
exterior de la línea de gol hasta el lado más alejado de la línea
de área de portería. La línea continúa por ambos lados con dos
arcos de un cuarto círculo con el centro en la esquina interior de
los respectivos postes y con un radio de 6 metros. El conjunto
de líneas y arcos que encierran el área de portería se llama
línea de área de portería. La distancia entre los puntos donde
los dos arcos de la línea del área de portería se encuentran con
la línea de portería, mide 15 metros (gráfico 5).

c) La línea discontinua de golpe franco (línea de 9 metros) es


paralela y concéntrica a la línea de área de portería a una
distancia 3 metros más lejana, desde la línea de gol. La
distancia entre los segmentos así como la distancia entre

156
Directrices para los terrenos de juego y las porterías

los espacios mide 15 centímetros. Los segmentos deberían


cortarse en ángulo recto y radialmente. La medida de los
segmentos curvos debe tomarse sobre la cuerda exterior
(gráfico 5).

d) La línea de 7 metros, de 1 metros de longitud, está dibujada


justo enfrente de la portería, paralela a la línea de gol, a una
distancia de 7 metros desde la línea exterior de gol hasta el
lado más alejado de la línea de 7 metros (gráfico 5).

m
e) La línea de restricción del portero (la línea de 4 metros) justo

o
enfrente de la portería mide 15 centímetros de longitud. Es

. c
paralela a la línea de gol, y está situada a una distancia de 4
metros, medida desde el lado exterior de la línea de gol hasta

m
hasta el lado más alejado de la propia línea de 4 metros, lo que

b
significa que las anchuras de ambas líneas están incluidas en

e
esta medida.

rf
f) La zona de juego debería estar rodeada por una zona de
seguridad de al menos 1 metros a lo largo de las líneas de
banda y de 2 metros detrás de las líneas exteriores de gol.

g) La portería (gráfico 2) está situada en el centro de cada línea


exterior de portería. Las porterías deben estar firmemente
sujetas al suelo o a la pared detrás de ella. Las medidas
interiores son de 3 metros de ancho y 2 metros de alto. La
estructura de la portería debe ser rectangular, lo que significa
que las diagonales interiores deben medir 360,5 centímetros
(max. 361 centímetros – min. 360 centímetros) y el objetivo es
que la diferencia sea como máximo de 0,5 centímetros.

El lado posterior del poste debe estar en línea con el borde


exterior de la línea de portería, lo que significa que la parte
delantera de los postes está situada 3 centímetros por delante
de la línea exterior de portería.

157
Directrices para los terrenos de juego y las porterías

Los postes y el larguero horizontal que los une deben ser de


un material uniforme (por ejemplo, de madera, metal ligero
o de material sintético) y tener una sección cuadrada de 8
centímetros, con los bordes redondeados con un radio de
redondeo de 4±1 milimetros. En los 3 lados visibles desde el
terreno de juego, los postes y el larguero deben estar pintados
en bandas de dos colores que contrasten claramente el uno con
el otro y también con el fondo; las dos porterías en un mismo
terreno de juego, deben estar pintadas con los mismos colores.

m
Las bandas de color de las porterías miden en la esquina entre

o
los postes y el larguero 28 centímetros en cada dirección y en

. c
el mismo color. Todas las demás bandas de color serán de 20
centímetros de longitud. Las porterías deben tener una red,

m
llamada red de portería, que debe estar sujeta de tal forma

b
que un balón lanzado dentro de la portería no puede rebotar

e
inmediatamente ni atravesar la portería. Si es necesario, se

rf
puede poner una red adicional en la portería detrás de la línea
de gol. La distancia entre la línea de gol y la red adicional
debería ser aproximadamente de 70 centímetros, con un
mínimo de 60 centímetros.

h) La profundidad de la red de la portería debería ser, en la parte


superior, de 0,9 metros detrás de la línea de gol, y en la parte
inferior de 1,1 metros, las dos medidas con una tolerancia de
± 0,1 metros. La medida de los espacios de la red no debería
ser mayor que 10 x 10 centímetros. La red debe estar sujeta al
poste y al larguero al menos cada 20 centímetros. Se permite
unir la red de portería y la red adicional de tal forma que ningún
balón pueda pasar entre las dos redes.

i) Detrás de la portería, en el centro de la línea exterior de gol, a


una distancia de aproximadamente 1,5 metros, debería haber
una red vertical como barrera, con una longitud de 9 a 14
metros y una altura de 5 metros desde el suelo.

158
Directrices para los terrenos de juego y las porterías

j) En el medio de la zona de cambios, junto a la línea de banda,


se sitúa la mesa de cronometraje. La mesa tiene una longitud
máxima de 4 metros y debe estar situada 30-40 centímetros
por encima del suelo del terreno de juego para asegurar el
campo de visión.

k) Todas las medidas sin especificación de tolerancia deben


corresponder a la norma internacional ISO-Norm (International
Standard Organization – ISO 2768-1:1989).

m
l) Las porterías de balonmano están normalizadas por el Comité

o
Europeo de Normalización, CEN (Comité Européen de

. c
Normalisation) como EN 749, en conexión con EN 202.10-1.

b m
Gráfico 5: El área de portería y sus alrededores

rfe
(Dimensiones indicadas en centímetros)

159
. c om
e bm
rf
. c om
e b m
rf

You might also like