You are on page 1of 13

MICHAEL L.

CEPEK
University of Texas at San Antonio

There might be blood:


Oil, humility, and the cosmopolitics of a Cofán petro-being

A B S T R A C T any Westerners are familiar with the indigenous Cofán peo-

M
A central directive of recent writings on ple of eastern Ecuador for two reasons: they are well-known
cosmopolitics and ontology is that critically minded witnesses to oil companies’ destruction of the Amazonian
anthropologists should “humble” themselves and environment, and they are implementing celebrated pro-
view their subjects’ statements as propositions that grams to protect that environment. In the spring of 2010,
disclose multiple real worlds. An exploration of I received a brief flurry of media attention concerning both issues. In a
Cofán people’s uncertainty regarding the idea that two-week span, two high-profile journalists approached me as an outside
oil is the blood of a sacred mythological being—a expert on Cofán culture and politics. The first was reporter Juan Forero,
position that romanticizing Westerners repeatedly who produced a pair of stories about the challenges of Cofán conserva-
attribute to them—calls into question the tion. One appeared in the Washington Post (Forero 2010a) and the other on
implications of the call for anthropological humility. National Public Radio (Forero 2010b). Although both were largely accurate,
Cofán discussions of oil’s sanguinary nature the former misquoted me in a tremendously embarrassing way. While de-
demonstrate that the best way to comprehend the tailing the historical challenges Cofán people had experienced—especially
intellectual agency of our collaborators is to the crises associated with the entrance of petroleum companies onto their
acknowledge, rather than ignore, the social, land in the 1960s—I told Forero that, because of epidemic disease, they
pragmatic, and epistemological contours of their had a very small population in the first half of the 20th century. In print, he
discourse, cosmological or otherwise. [cosmopolitics, rendered my statement as “They were small, monolingual.” With the slip of
ontology, oil, indigeneity, Cofán, Ecuador, Amazonia] a pen, I became the anthropologist of the diminutive Cofán—literally little
people battling big oil.
The other conversation never made it to print. Naomi Klein (2008,
Una directriz central de escritos recientes sobre
2014)—author of The Shock Doctrine and This Changes Everything—
cosmopolı́tica y ontologı́a es que los antropólogos
directed a research assistant to me with an inquiry about indigenous peo-
con espı́ritu crı́tico deberı́an “humillarse” y tomar las
ples who view “oil as the blood of the earth.” Apparently, Klein had read the
afirmaciones de sus sujetos de estudio como
widely circulating stories about what Cofán people identify in their native
proposiciones que revelan múltiples mundos reales.
language, A’ingae, as coancoan, supposedly sacred subterranean beings
Explorar la indecisión que tienen los cofán acerca de
that are in danger because of petroleum extraction. For the Cofán, report-
la idea de que el petróleo es la sangre de un sagrado
edly, oil is the coancoans’ blood, and removing it kills them and threatens
ser mitológico —posición que les atribuyen
access to essential, coancoan-controlled game animals. Stories of Cofán
constantemente los occidentales románticos—
people’s concern about the coancoan appear across the Internet: on the
cuestiona las implicaciones de esta llamada a la
website of an Ecuadorian NGO, in a video clip about Cofán anti-oil ac-
humildad. Las discusiones entre los cofán acerca de
tivism, in the title of an Ecuadorian art opening, and even as the name of a
la naturaleza sanguinaria del petróleo nos muestran
full-length documentary, The Blood of Kouan Kouan (Avgeropoulos 2008).
que la mejor manera de comprender la capacidad
Although oil-related dispossession, contamination, and sickness are the
intelectual de nuestros colaboradores es reconocer,
main foci of media accounts concerning the Cofán, the idea that petroleum
en vez de ignorar, los contornos sociales,
companies are exterminating their underworld gods attracts an especially
pragmáticos y epistemológicos de su discurso, sea
sympathetic form of romanticizing attention.
este cosmológico o no. [cosmopolı́tica, ontologı́a,
petróleo, indigeneidad, Cofán, Ecuador, Amazonia]

AMERICAN ETHNOLOGIST, Vol. 43, No. 4, pp. 623–635, ISSN 0094-0496, online
ISSN 1548-1425. 
C 2016 by the American Anthropological Association. All rights reserved.
DOI: 10.1111/amet.12379
American Ethnologist  Volume 43 Number 4 November 2016

I told Klein’s assistant what I will argue here: I am not


sure if oil is the blood of the coancoan, and neither are
Cofán people. This uncertainty not only calls into question
the romantic notions of journalists and environmental ac-
tivists but also highlights the methodological and political
implications of recent anthropological work on ontology
and “cosmopolitics” (Adamson 2012; de la Cadena 2010;
Latour 2004; Stengers 2005; Watson 2011, 2013), which
is guided by a similar understanding of how to approach
the discourse of the Other. I began to question the central
arguments of this literature after reading Marisol de la
Cadena’s (2010) article on the political involvements of
Andean “earth-beings,” a collection of other-than-human
actors that seem very similar to the coancoan. The appear-
ance of these entities in indigenous struggles, de la Cadena Figure 1. Houses in the Cofán community of Dureno, Ecuador, with oil-well
argues, troubles the ontological distinction between hu- flares glowing in the background, February 2016. (Bear Guerra)
mans and nature on which modern politics rests. Building
on the works of Bruno Latour (2004), Jacques Rancière
(1999), Carl Schmitt (1996), and Isabelle Stengers (2005), Although it aims to create a more inclusive politi-
de la Cadena describes the clashes in which earth-beings cal practice, scholarship that accepts the cosmopolitical
participate as “adversarial relations among worlds,” or and ontological injunction—that is, to humble ourselves by
battles to compose a cosmos broad enough to include taking our interlocutors’ statements seriously as declara-
nonhuman political actors (de la Cadena 2010, 360). In tions of multiple real worlds—tends to suffer from serious
such a cosmos, other-than-human agents would be real methodological problems. Investigations of this kind often
participants rather than mere cultural representations— focus on the bare content of abstract propositions while
the slot into which modernist logic, anthropological paying little attention to their pragmatic function, episte-
orthodoxy, and multicultural politics typically place mological stance, affective tone, and position in a division
them. of linguistic and conceptual labor (Putnam 1975, 227–28).
The idea that different peoples inhabit different, con- Ignoring these factors has little to do with anthropological
flicting realities is central to what has come to be known humility. Rather, it amounts to a failure to relate to our sub-
as anthropology’s ontological turn, led by scholars such as jects as critical intellectual agents whose analytic capaci-
Mario Blaser (2009a, 2009b, 2010, 2013), Martin Holbraad ties are just as powerful, vexed, and complex as our own.
(Henare, Holbraad, and Wastell 2007; Holbraad 2007, 2010, Even though ontologically inclined anthropologists are
2012; Holbraad, Pedersen, and Viveiros de Castro 2014), committed to the “permanent decolonization of thought”
Morten Axel Pedersen (2007, 2011, 2012), and Eduardo (Viveiros de Castro 2014, 40; see also Hage 2012; Holbraad,
Viveiros de Castro (1998, 2003, 2004, 2013, 2015). Many an- Pedersen, and Viveiros de Castro 2014; and Viveiros de
thropologists working within this intellectual movement ar- Castro 2003, 2011), their work reflects more accurately
gue that to take seriously what our research participants say, the abstraction, antihumanism, and interpretive excess
we must accept their views as statements affirming the ex- of such theoretical traditions as structuralism. Their ap-
istence of multiple, equally real worlds rather than as sub- proach maintains no necessary relationship to accurate
jective representations of a single, universal nature, which ethnography, ethical methodology, or liberatory politics.
only Western science can disclose with truth and precision. In my field site of Dureno, a community that lies
In other words, we should forgo our modernist assurances in the epicenter of Ecuadorian petroleum extraction (see
and become more “humble” (Holbraad 2012, 259–63) in the Figure 1), people do and do not take the coancoan seri-
face of our collaborators’ discourse, which we should view ously. The beings appear in myths, jokes, and conversa-
literally rather than figuratively (de la Cadena 2010, 336, tions with ethnic others. For most Cofán people, they are
361–62). From this standpoint, anthropologists should en- not revered or sacred entities. Few if any Dureno residents
tertain the reality of alterity-affirming statements, such as worry about what oil is doing to the coancoan or their
Cofán people’s pronouncements concerning the coancoan. blood. Some of them doubt the beings exist, and others
By doing so, ontologically oriented analysts argue, we can imagine they inhabit a realm that is completely separate
revise our own understandings of such concepts as “oil” and from human affairs, including oil drilling. Nonetheless, the
“blood,” as well as our underlying notions of materiality and coancoan are caught in a web of semantic associations and
animacy, to see the truth of the alleged Cofán proposition sociopolitical dynamics that might give the idea of their
regarding petroleum and the coancoan. petro-nature a heightened “accent of reality” (Berger and

624
There might be blood  American Ethnologist

Luckmann 1966, 143). Rendering their blood according to Pedersen 2012; Venkatesan 2010, 154; Viveiros de Castro
“ontographic” techniques (Holbraad 2012, 256), however, 2015, 14; for a critical assessment, see Heywood 2012, 143,
would yield little more than a poorly constructed artifact 144; Laidlaw 2012).
(Latour 2013, 159). The result would certainly not reflect In Truth in Motion, whose epilogue is titled “On Hu-
the coancoans’ place in Cofán experience. Even more trou- mility,” Holbraad writes, “You may wish to credit people
blingly, it could be used to ground a cosmopolitical project with common sense . . . but I would rather credit them
that conflicts with the aspirations of Cofán people, who are with what they actually say” (2012, 248). For Holbraad
struggling for survival in an oil-saturated world. and similarly minded anthropologists, taking people’s
discourse seriously requires downplaying its pragmatic,
affective, and epistemological dimensions. This aspect of
Cosmopolitics, ontology, and humility
the ontological turn has been questioned by many scholars
According to de la Cadena, two prime examples of po- (Heywood 2012; Keane 2009; Killick 2014; Laidlaw 2012;
litically active Andean earth-beings are Pachamama, the Lowrey 2011). Lucas Bessire and David Bond provide the
“Earth Mother” or “Source of Life” that appeared in most incisive indictment: “The only way [multinatural
Ecuador’s 2008 constitution, and Ausangate, a mountain- ontology] can often be sustained is by a targeted erasure of
being that plays an important part in Peruvian anti- ethnographic evidence and an artificial standardization of
mining activism. De la Cadena critiques any interpretation alterity itself” (2014, 443). Their criticism amounts to one
that would position these beings as “excessive, residual or point: ontologists often construct a single, homogenized,
infantile” beliefs about a universal material world (2010, and exoticized conceptual perspective for “nonmodern”
336). Noting that their political movements often recruit peoples by ignoring or deforming much of the mate-
other-than-human actors, de la Cadena argues that “Latin rial available for ethnographic analysis. In other words,
American Indians . . . are not a usual ‘enemy’ or ‘adver- ontologically oriented anthropologists can maintain an
sary’” (347) because their politics “may exceed politics as extreme and simplified opposition between nonmodern
we know them” (335). Insisting on the legitimate political multinaturalism and modern multiculturalism only by
role of Pachamama, Ausangate, and other earth-beings, de steamrolling the subtleties of their data. With much of the
la Cadena asserts that, in Latour’s words, indigenous peo- empirical diversity and complexity out of the way, ethnog-
ples’ struggles are cosmopolitical “wars of the worlds, be- raphy in this vein does little more than recapitulate a given
cause it’s now the makeup of the cosmos that is at stake” set of philosophical arguments, most notably Deleuze’s
(Latour 2004, 455). notion of “radical constructivism” (Henare, Holbraad, and
To move beyond dominant conceptual approaches and Wastell 2007, 13; emphasis in original) and his “multiple
acknowledge other-than-human actors’ political interven- conception of the real” (Hage 2012, 300).
tions, de la Cadena recommends that we follow Isabelle At issue, then, is a self-imposed limitation on the
Stengers’s example of the “idiot” (2005, 336), which Stengers depths of empirical complexity that ethnographers can
borrows from Fyodor Dostoyevsky via Gilles Deleuze. The confidently plumb. Whether they are rejecting accuracy
idiot does not aim to assert “what is” but only to “‘slow and comprehensiveness as paramount ethnographic goals
down’ reasoning and create an opportunity to arouse a (Holbraad 2012, 249), defending “good enough” descrip-
slightly different awareness of the problems and situations tions (Viveiros de Castro 2015, 13), or hesitating to as-
mobilizing us” (Stengers 2005, 944–45; see also Watson sert “what is” in favor of issuing conceptual challenges
2013, 89–90). The hesitation to assert “what is” tellingly (de la Cadena 2010, 336), the ontologists enact an ethno-
reflects the ontological turn’s embrace of humility as a graphic refusal that results in a highly instrumentalizing
guiding concept. The principle advises three interrelated stance toward their interlocutors. In their efforts to distill
moves: (1) to transform the anthropologist’s own cate- alterity-affirming content from their collaborators’ state-
gories through “recursive” (Holbraad 2012, 263) or “reflex- ments, such anthropologists risk losing sight of the complex
ive” (Pedersen 2012; see also Hage 2012, 297) analyses rather richness of their discourse and practice—the great prag-
than to produce empirically exhaustive accounts of non- matic multiplicity of what and how they say and do. Con-
Western societies; (2) to commit to serving as an intellec- sequently, the conceptual content of their collaborators’
tual “underlaborer” (Bhaskar 1989, 1) for the conceptual discourse is reduced to a homogenized set of difference-
self-determination of the West’s Others (Holbraad, Peder- declaring propositions: for people in Cuba, divinatory pow-
sen, and Viveiros de Castro 2014; Viveiros de Castro 2003, der is power (Holbraad 2007); for people in Amazonia, all
4; 2015, 11); and (3) to “take seriously” what the subjects beings see the world in the same cultural forms (Viveiros de
of ethnographic research say rather than to interpret their Castro 1998); and for people in the Andes, earth-beings are
words as absurd or mistaken representations of a world other-than-human political actors (de la Cadena 2010).
they do not know (Candea 2010, 175; de la Cadena 2010, Once abstracted from the flux of field experiences, such
336, 361–62; Henare, Holbraad, and Wastell 2007, 10, 13; statements require no more justification than their utility

625
American Ethnologist  Volume 43 Number 4 November 2016

in intellectualized acts of conceptual play. If they help us Knowledge of the coancoans’ subterranean home and
to slow down our reasoning and reimagine our theoreti- impressive appendages comes from two myths. One—
cal toolkit, their correspondence to the multiple, shifting, sometimes called the Story of Ofendyondyo (the Pleiades
and uncertain understandings of our subjects is a moot People)—describes the creation of the coancoan as a sin-
point. As Evan Killick (2014) argues, constructing such sim- gle boy. The coancoan’s mother was a Cofán woman who,
plified propositions—as well as attributing them to ac- through dreams, had a sexual affair. She became pregnant
tual people and using them as experimental conceptual and gave birth to the coancoan. The boy appeared normal
props—amounts to a quasi-colonial exercise in representa- aside from a penis as long as his arm. One day, he dipped
tional ventriloquism. Surely, such a project is anything but his organ into a river. It acted as barbasco poison, suffo-
humble.1 cating many fish that he collected to eat. Another boy told
the coancoan’s mother to clean the fish especially well, be-
cause the coancoan’s penis had killed them. The boy’s re-
The coancoan
quest infuriated the coancoan. He acted out by tricking an-
Ecuador’s approximately 1,500 Cofán citizens are a diverse other youth into trapping himself in a tree trunk, which led
social group. They live along the Aguarico and San Miguel the boy to transform into a toad. The boy’s parents were
Rivers in the far northeast of the country. Differences of age, so upset that they tried to burn the coancoan in a gar-
gender, community affiliation, biography, and personality den of corn. By transforming himself into a fish in a pud-
weigh heavily on individual stances toward political issues dle, he survived. They tried to kill him again but failed.
and life in general. I have tried to come to grips with the Finally, they trapped him under a giant pot, and he was
variation over the last two decades, but most of my work forced to live underground. From there, his penis periodi-
has occurred in only two communities: Zábalo and Dureno. cally emerged aboveground to have sex with a woman. One
The former is the site of my dissertation research and first day, the woman’s two children saw the penis and cut it off.
book (Cepek 2012a), and the latter is the location of my cur- Their mother was so angry that she threw them out of her
rent project on the relationship between Cofán people and house. After a long search, they decided to ascend a magical
the oil industry. Despite my close ties to the two villages, I ladder to the sky and live forever as Ofendyondyo, the peo-
have interacted extensively with people from all Ecuadorian ple of the Pleiades constellation (also the name of an annual
Cofán communities. Although I return to Cofán territory ev- flood of the Aguarico River). The myth ends when the chil-
ery year, my most frequent exchanges with Cofán individ- dren’s mother tries to climb the ladder. The children cut it at
uals now take place via Facebook. Dureno is close enough the last moment, forcing the woman’s fall and subsequent
to the provincial capital of Lago Agrio to allow the use of transformation into a bird.
smartphones. I keep abreast of everyday events through Associations of the coancoan with oil derive more
postings, comments, and messages in the A’ingae language substance from the other myth. People sometimes call it
(a linguistic isolate), which continues to be the primary the Story of Munda Tsonjen’cho (the White-Lipped Peccary-
means of Cofán communication. Attracting Thing). In the myth, a man who cannot hunt
Despite the social diversity and technological change, follows a herd of white-lipped peccaries through the forest.
even young Cofán people know who the coancoan are. After days, he eats their food and begins to understand their
Elders no longer tell myths every night, but a few leg- language. In their company, he enters a hole in the ground.
endary figures maintain a strong presence in Cofán con- There, he finds a world similar to the one he knows: there
sciousness. The coancoan are a case in point, but not for are rivers, animals, houses, and a’i, or “humans,” called
their sacred nature, economic contributions, or suffering coancoan. Very tall and very strange, they are a general class
at the hands of oil companies. Instead, they are known of beings rather than a specific individual, a shift that dif-
for the humor they inspire. People constantly note their ferentiates the myth from the Story of the Pleiades People.
most intriguing possession: giant penises. Although one The coancoan wrap their giant penises around their necks.
myth mentions their control of game animals, the main re- Instead of eating food, they nourish themselves by sniffing
source they offer is comedy. In everyday life, no one claims it. They love the smell of the Cofán visitor’s feces, which
to revere them. Instead, they figure in jokes about peo- they rub over their bodies as perfume. For them, day is
ple’s amorous activities. Men double over with laughter as night and night is day. During the rainy season, they trans-
they describe how their own penises—like the coancoans’— form into rocks to sleep. Before the Cofán man leaves them,
stretch to the homes of young women for covert dal- they ask for his dog. In exchange, the Cofán asks for white-
liances. The stories are sometimes accompanied by tales lipped peccaries, of which the coancoan are na’su (masters
of how, as youths, the men tried to enlarge their penises or owners). The coancoan give him a small object that
by applying grated palm wood to their loins. Unfortu- attracts the peccaries and allows him to bring them above-
nately, the only thing the poultice endowed them with was ground. There, he leads them to his house, where other
a rash. Cofán hunters kill them. After they kill them all, the man

626
There might be blood  American Ethnologist

returns to the coancoan. Another Cofán person follows him the singular to name the coancoan. He makes no claim to
but is crushed under the coancoan when they fall asleep know the beings directly. Rather, he reports the statements
as stones. When they wake, they brush away his bones and of shamans, who supposedly maintain close relationships
laugh. The first Cofán man returns to his house with more with them.
peccaries. But when he dies, the animals scatter into the Miguel is one such shaman. His commentary on the
forest. coancoan appears in the beginning of The Blood of Kouan
In the next sections, I explore six Cofán people’s state- Kouan (Avgeropoulos 2008), a Greek documentary about
ments concerning the relationship between the coancoan oil in Cofán territory. Largely monolingual, Miguel speaks
and oil. All make common reference to the coancoans’ in A’ingae, and the film translates his words in English
mythical descriptions, but they express a variety of perspec- subtitles. (I do not know who did the translations, although
tives on the beings’ petro-blood. In sharing the comments, I imagine it was a Cofán person who translated into Span-
my intention is not to “debunk” Cofán political discourse. ish, which the filmmakers then rendered into English.)
Rather, I aim to construct a more ethnographically sound With a painted face, a feather crown, and a traditional
characterization of an earth-being (in de la Cadena’s sense nose ornament, Miguel says the following, according to the
of the term) and to describe a more substantive foundation English subtitles:
for the role it might play in political confrontations.
Kouan-Kouan is the god that dwells in the subsurface.
Arturo and Miguel When he wishes to rest he changes into a stone. He
rules over the world of the wild beasts of the jungle and
Knowledge of the coancoan among nonindigenous people
when the shamans drink the Yage they come in con-
comes from two main sources: Arturo and Miguel.2 Both tact with him and ask him to bring animals to the com-
men appear in documentaries about Cofán people and munity. We easily hunt them down with blow-pipes and
oil that are available on the Internet. Arturo is featured in share them as we always have . . . . However, the oil com-
the earlier video, titled Cofanes, resisténcia y cosmovisión. panies that have come here place explosives and dyna-
Apparently, it was produced by the environmental organi- mite in the earth to get oil out of it. They have taken
zation Acción Ecológica, which is one of the Ecuadorian our area and they are killing Kouan-Kouan by sucking
institutions most critical of the country’s petroleum indus- his blood, polluting Nature with chemicals. So our god
try. The video begins with an image of a map, a drawing of is dying and we have no animals to hunt as we used to.
the coancoan (sans penis), and six sentences of text, two of We live with diseases and little food.
which focus on the beings. They read, “The Cofán believe
My own, more accurate translation of Miguel’s statement,
in a spirit called Coancoan that guides the Shamans. The
which differs significantly from the film’s version, is as
spirits live in the earth and their blood is oil.” Halfway
follows:
through the video, Arturo speaks about the coancoan. In
Spanish, he says,
Coancoan is the owner of the white-lipped peccaries.
It resides beneath our land, underground. They are
The coancoans, for us, are subterranean beings. They the owners [now plural] of the white-lipped peccaries.
live inside the earth. We respect the coancoans a lot A knowledgeable person drinks yaje, goes there, goes
because they are owners of the wild animals. The to the owner, to coancoan, speaks to him, saying, “I
shamans, through the medium of the spirit, through have come to take some of your pets.” The coancoan
the medium of yaje [the hallucinogen Banisteriopsis replies, “OK, take some. Count how many you want and
caapi], have contact with the coancoans. I believe that, take them.” So, they [peccaries] all return, when peo-
for me, it’s like a spirit. But we can’t see it without ple drink yaje, and come to the house. In the old times,
yaje. Only the shamans, when they become inebriated, we used blowguns with poison to kill and eat those . . . .
when the vision emerges, have contact with them. I be- Now all the companies come here, and they stink it up
lieve that it’s a spirit. Our shamans have told us that with their wells. They do that, and animals, collared
oil is the blood of the coancoan. And we want to take peccaries, have disappeared. White-lipped peccaries,
care of the coancoans. That’s why we’re against the too, are gone. Wooly monkeys, parrots, macaws, in the
petroleum activities. old times they were plentiful here. Now there are no
macaws. It smells horrible, and because of that animals
Like many Western films and videos about indigenous have disappeared. They have gone into the place where
peoples, the video features a sonic background of myste- they reside [pointing downward], forever. Now we live
rious flute solos and an image of a bird soaring through without game animals, without eating.
the sky to communicate the sacred nature of the beings Ar-
turo describes. Arturo is a young man, and he is neither a I know Miguel well. He is my ritual brother, and I
shaman nor an expert on mythical discourse. His statement have spent nearly a year residing in his Dureno home. We
is filled with pauses, and he shifts between the plural and have talked for hundreds of hours about shamanism and

627
American Ethnologist  Volume 43 Number 4 November 2016

program with an Ecuadorian university. Rosana is a middle-


aged Dureno resident and a superb collaborator. She is
confident, funny, and knowledgeable. She exhibits none of
the shyness that younger Cofán women often express in
conversations with outsiders. In the summer of 2013, with
Roberto’s aid, I interviewed Rosana about oil development
in Dureno. When I asked what a Chinese corporation was
doing on Cofán land, she laughed and said they were look-
ing for coancoan cundyipa (coancoan male urine) or coan-
coan anjampa (coancoan blood).3 With a giggle, she said
that she was talking about petróleo (oil, in Spanish). I then
asked who owns the oil beneath Dureno. In A’ingae, she re-
sponded in the following terms, laughing softly the entire
time:

Is it not ours? Long ago, the coancoan lived on this land.


Isn’t that how oil emerged? People say the coancoan
were truly here. People say those beings were truly in
this community. A lot of oil is sitting here. And peo-
ple say they want to fettaye [open] it, to open its chan
[an archaic A’ingae word for “mother”]. Now, right over
there, they are entering the mother. The mother is what
makes the oil reproduce. It’s the petróleo mama [oil
mother].

The conversation continued in its lighthearted way.


Rosana’s tone was definitely not anxious, reverential, or
committed to the absolute truth of her statements. She lib-
erally peppered her assertions with the A’ingae te reporta-
tive particle, which qualified her claims as reported speech
rather than certain knowledge gained through direct ex-
perience (I translate it as “people say” in the above). She
Figure 2. Crude-filled sludge from an abandoned oil-well waste pit in
said her father told her the coancoan myths many times.
Cofán territory, Ecuador, February 2016. (Bear Guerra)
In all the stories, she continued, the coancoan—with their
giant penises—are said to live underground, where oil is
cosmology, and I have consumed yaje and gone hunting also located. (Given the beings’ stereotypically male qual-
with him multiple times. Although he is a respected curer, ities, Rosana’s feminine characterization of the coancoan
he does not know how to aña’choma ttu’seye (call game) by as the “oil mother” surprised me. That specific assertion,
contacting the coancoan or anything else. Moreover, when however, was not accompanied by the te particle, poten-
someone wants to hear an exhaustive and “accurate” ver- tially indicating its immediate creation by Rosana.) She did
sion of a myth, Miguel directs them to a different elder. not mention any relationships between the coancoan and
He admits that mythical discourse is not his specialty. Ap- game animals. If oil is the coancoans’ blood, I asked, won’t
parently, he, too, heard about the relationship between the they die when it’s removed? She laughed again and said
coancoan, shamans, and game from someone else. Finally, they would. Toward the end of the conversation, I asked
as is clear in my translation of the second half of Miguel’s whether the coancoan actually exist or whether they are
statement, his description of oil-related environmental de- a’qquia cóndase’cho (just a story). She answered that they
struction makes no mention of the coancoan. Instead, he are real because, though she has never encountered them
repeats a common Cofán assertion: animals flee petroleum herself, the old-time people talked about them.
activity, either horizontally (to other forest areas) or verti- At that point, Roberto asked Rosana if she knew where
cally (below the ground), to escape the disgusting smells of to find the hole mentioned in the Story of the White-Lipped
oil pollution (see Figure 2). Peccary-Attracting Thing. She said no. Roberto then re-
ferred to a conversation that occurred six years earlier while
Roberto and Rosana we were coordinating a mapping project in upriver Cofán
Roberto is one of my Cofán research assistants. He also re- territory. An old man from a community in the Andean
cently received an anthropology degree through a distance foothills told us the second coancoan myth. He concluded

628
There might be blood  American Ethnologist

by saying that the hole the Cofán hunter entered in the story couldn’t beat the oil company. We began to say it was
is actually a cave next to a named stream not too far from killing a’i, that it was killing a’i blood. That it was suck-
where we sat. Based on that statement, Roberto said the ing out the blood of the owner of the white-lipped pec-
coancoans’ existence must be ña’me su’cho (truly spoken). caries. That’s how we made the idea about the coan-
Roberto’s report surprised Rosana, but she appeared to coan, about the coancoans’ blood, emerge.
accept it. Roberto then turned to me and said that during
Michael: But whose idea was that?
Chigae’te (the mythical epoch when God walked on Cofán
territory, long before the Spanish arrived), Cofán people
F: The elders’ [laughs]. At that place [i.e., of the protest]
established relations with all sorts of beings. But now, he
we inventa’fa’ya [invented, in Spanish, with A’ingae
continued, we live in a different tiempo (time, in Spanish) suffixes] it. It’s inventa’cho [an invented thing], ña’me
or etapa (stage, in Spanish). Direct relations with such su’chombi [not truly spoken]. Tsa tsu inventa’cho [It’s an
creatures as the coancoan are no longer possible. invented thing], ingi somboen’cho [something we made
emerge]. Parone somboen’cho tsu tsa [That’s something
Fernando we made emerge for our protest]. Now it exists all over
Fernando is Roberto’s father. In many ways he is the po- the Internet [laughs].
lar opposite of Miguel. He has no shamanic abilities and
spends more time in urban areas than Dureno’s forests. Fernando’s account is fascinating in many ways. Per-
Long ago he realized he was not cut out for a hunting- haps one of its most intriguing aspects is Fernando’s choice
and fishing-based existence. Instead, he has dedicated to use the Spanish term inventar (to invent) to express how
his life to anti-oil activism. He is probably the foremost new, and possibly false, is the idea of oil being the coan-
spokesperson for Cofán people critical of petroleum-based coans’ blood. In A’ingae, the only similar term is somboeñe,
development. In addition to being a master of the Spanish which is the causative form of the verb somboye (to emerge
language and media sound bites, Fernando is a respected or depart). But the ontological status of a somboen’cho
authority on Cofán myth and history. Cofán people turn to (something that has been made to emerge or depart) is un-
him as a native intellectual. He is one of my most important clear. It can refer to an object that has been truly created
collaborators. and thus has an independent existence. Or it can signify
During one of my A’ingae-language interviews with something with no actuality (i.e., something “made up”).
Fernando, I asked whether oil is the blood of the coancoan. For Fernando, such ambiguity was insufficient to commu-
Similarly to Rosana, he responded by smiling and laughing. nicate the doubtful nature of the being that emerged from
Then, in an excited tone, he told me the idea emerged in the elders’ conversation. Accordingly, he turned to another
1998, when, in a massive show of strength, Cofán people language to describe the comical process through which he
took over and shut down the Dureno 1 oil well, which sits in- helped create the idea of the coancoans’ petro-blood.
side the community’s boundaries. There was a weeks-long
Segundo
standoff with the Ecuadorian military—after which Cofán
people succeeded in closing the well—and the event was Segundo is a Dureno elder and one of Miguel’s best friends.
covered by the Ecuadorian and global media. Fernando said Watching their constant joking, one can easily imagine
that part of their strategy was to explain the Cofán under- them as young boys in the 1950s, playing every day as they
standing of oil to outsiders. A group of elders discussed hunted small birds and prepared yaje for the community’s
the matter for many hours. Part of our conversation was as once-powerful shamans (see Figure 3). Although Segundo
follows: continues to drink the hallucinogen with Miguel, he is not
a respected curer. He knows a tremendous amount about
Fernando: What is oil to us? We didn’t know what oil a forest-based lifestyle, but he has such a humorous, self-
was. Before, we didn’t know that it was aceite [cooking deprecating demeanor that nearly all my interviews with
or motor oil, in Spanish] that came from rocks. So we him are filled with claims of ignorance and reports of the
thought, What is the coancoan? The coancoan is like words of others. During a conversation about the protest
a big rock, like the flint we used to use to make fires. at Dureno 1, Segundo expressed the awe that older Cofán
And flint is dark, it’s black [i.e., like oil]. We thought people feel when they encounter powerful shamans. (Some
about that for a while. And then one person said that
of the people who participated in the conversation Fer-
oil is not water. It’s more like a rock, like the aceite or
nando recounted were renowned shamans from remote
yaya’pa [fat] that emerges from rocks. Thinking about
that, we thought about the coancoan. We thought that communities.) Segundo marveled that, by consuming yaje
the company was sucking out the fat or blood of the and through visionary action, the shamans at the protest
coancoan. That’s how the idea of oil as the coancoans’ reportedly placed a large boulder over the oil deposit be-
blood emerged. But old-time people didn’t think oil neath the well, drying it up. He had no idea how they could
was the coancoan. That idea emerged only recently. We do such a thing. It was simply what he heard.

629
American Ethnologist  Volume 43 Number 4 November 2016

thought of oil as the coancoans’ blood (or fat or urine), the


former sheepishly, the latter mischievously. Roberto tried to
make sense of the idea by recruiting a set of related cultural
concepts as well as an authoritative report from a distant
elder. He concluded by stating that, though real, the coan-
coan are now beyond the reach of human affairs—including
oil drilling—because they exist in a different realm of time
and space. Segundo deferred to shamans, whose powers
he believed might give them direct knowledge of the coan-
coan. Most of his statements were composed of questions
he could not answer.
All the interviewees searched the coancoan myths for
accepted knowledge and new interpretations. They mobi-
lized a diverse set of conceptual resources for the possi-
Figure 3. A Cofán shaman in Dureno, Ecuador, February 2016. He is prepar- ble constitution of a being that appeared provisionally dur-
ing to drink the hallucinogen yaje (Banisteriopsis caapi) boiled by his ing a political event, as Fernando recounted so eloquently.
apprentice. (Bear Guerra) Together with a group of other elders—including power-
ful shamans (see Figure 4)—Fernando was one of the first
When I asked Segundo whether oil is the coancoans’ Cofán people to compose the idea of the coancoans’ petro-
blood, he said some people claim it is. He went on to tell an blood. Romanticizing activists and reporters were quick
abbreviated version of the second myth. I told him I knew to publicize the notion as a sacred truth that the whole
the story, but I wanted to hear more about the coancoans’ world must respect. Whether the idea will acquire a more
blood. He replied, general and stable reality for Cofán people, though, is an
unsettled issue. It depends on whether there develops an
Segundo: Well, what is oil like? Is it high up in the additional set of semantic connections and sociopolitical
ground? Or is it deep down, where the coancoan reside? dynamics.
Have they drilled to where the coancoans’ hearts are? One crucial question is how Cofán understandings
When the drilling reaches down there, what happens of the cosmological and economic aspects of shaman-
to the coancoans’ blood? We have thought hard about ism will change. Until a generation ago, shamans had
that. We thought about that long ago. I’m not sure if it’s the power to “call” white-lipped peccaries and a few
true, but it might be. other animal species by communicating with a set of vajo
(supernatural game-owners). Coancoan are not vajo, and
Michael: Who created the story about the coancoans’ my main consultants asserted that shamans never commu-
blood? nicated with the former. Elders report that ttu’se’cho (called)
or ñoñan’cho (made) animals used to come right to the vil-
S: Well, we just thought about it and then we stopped. lage, where people dispatched them with spears and blow-
We a’i thought about it. What is the coancoans’ exis- guns. Many Cofán people, however, are confused by the
tence like? With the oil drillers doing what they do, what
myth and cosmology, which identify both coancoan and
has happened to the coancoan? When the company be-
vajo as game masters that might be able to free animals for
gan drilling, did the coancoan struggle and suffer like
we would if they drilled into us? Did the drilling reach hunting. Hence, even though the coancoan myths pertain
all the way down to where they live? Or did the drilling to the unreachable time-space of Chigae’te—the dimen-
stop at a higher point, where that oil is, with the coan- sion when direct communication with nonhumans was
coan actually being much deeper? We wondered about possible—shamans’ recent peccary-calling prowess makes
that. How could anyone know? the coancoan seem more like vajo, and thus more present
and helpful. Given how esoteric and virtually unknowable
game-calling skills are, is it not possible, some Cofán peo-
Composing a petro-being
ple ask, that shamans did in fact establish relations with
What to make of these six accounts? Arturo is the only one the beings? And is it not possible that the coancoan are
who claimed, with solemnity and sincerity, that oil is the still there, awaiting contact from a knowledgeable super-
coancoans’ blood, that companies are extracting it, and that natural expert? The less common game-calling shamans
Cofán people are suffering as a result. Miguel communi- are, the less clear cut is the difference between a being
cated a set of common understandings of the coancoan, yet known only through myth (the coancoan) and another (the
he made no connection among the beings, oil, and envi- vajo) that is, at least in theory, currently available to aid in
ronmental destruction. Rosana and Fernando smiled at the shamanic productive activities.

630
There might be blood  American Ethnologist

“oil-well beings”; pozo means “well” in Spanish). Although


the latter usage is rare, and to most people strange, I have
recorded it on multiple occasions. Accordingly, I believe
there is a kind of notional cryptotype (Whorf 1964, 92) to
which oil, white-lipped peccaries, and coancoan belong.
For at least some people, they are entities that have a form
of animacy that is normally the unique property of humans.
No Cofán person explicitly claims that oil is alive or agentive
in this way. But, through the grammatical subtleties of their
speech, a few do seem to hint at the possibility.
Blood, too, provides an intriguing conceptual resource
for the potential composition of the coancoans’ petro-
nature. From the Cofán perspective, it is the bodily seat of
energy and force. When a person lacks it, they are weak
and sick. White-lipped peccaries are filled with blood. For
this reason, they are a key prohibited food species during
a girl’s menarche rite, when consuming too much blood
can lead to death. Historically, white-lipped peccaries were
Cofán people’s most important source of meat. Hence, there
is a semantic association of the underworld—the peri-
odic home of white-lipped peccaries and the permanent
home of their coancoan masters—with life-sustaining but
potentially threatening vitality. No Cofán person doubts
petroleum’s miraculous material powers. Its subterranean
origin only strengthens its connection to a productive and
possibly dangerous force, of which blood is the perfect ex-
pression and vehicle.
The linkages I describe are ideas that Cofán people con-
sider as they attempt to make meaning and use of oil. As a
material enmeshed in a multiplicity of relations and asso-
ciations, oil appears to be an “equivocation,” in Viveiros de
Figure 4. A Cofán shaman in Dureno, Ecuador, February 2016. In 1998,
Castro’s (2004) sense of the term. If we envision it not as a
during the takeover of an oil well in Cofán territory, he worked with other
elders to devise a way to communicate the Cofán understanding of oil word but as a substance—that is, dark, productive, under-
to the nonindigenous journalists and activists who had gathered for the ground liquid—it is easy to imagine that what we see as oil
event. After discussing various elements of Cofán cosmology, the elders is what Cofán people see as blood. Nonetheless, it is reduc-
decided to tell the outsiders that oil is the blood of the coancoan, a tionist at best to suggest that a single, isolated, and alterity-
mythical subterranean being. (Bear Guerra)
affirming statement equating oil with coancoan blood is a
“thing-concept” (Henare, Holbraad, and Wastell 2007, 15)
At a more implicit level, grammar offers an additional with the power to constitute a world. In Marshall Sahlins’s
set of connections between oil and the coancoan that might words, such an argument would amount to an “understand-
solidify a general acceptance of the beings’ petro-blood. ing of the phenomenon . . . at the cost of everything we
Like many indigenous languages, A’ingae has a pluralizing know about it” (1977, 15). Ethnography reveals the relation-
nominal suffix (-ndeccu) that is attached only to human ship between blood, the coancoan, and petroleum to be
collectivities. For example, a single Euro-American is a much more complex and uncertain than an ontologically
gringo, but multiple Euro-Americans are gringondeccu. oriented approach would portray it.
Cofán people never pluralize the vast majority of super- Any compelling account of the ontological status of the
natural beings in this way. Interestingly, in the versions of coancoans’ petro-blood must descend into the pragmatic
the myths I collected, the coancoan are sometimes called and epistemological subtleties of the social, political, lin-
coancoandeccu—marking them as multiple humans— guistic, and conceptual dynamics at play. As Latour argues,
and even patundeccu, or “rock people.” The only other ethnography must dwell on an object’s constitutive medi-
nonhuman entities that are similarly pluralized are es- ations, not deny them (2013, 159). Rather than advancing
pecially social animals (such as white-lipped peccaries, the cause of anthropological humility, limiting the reach of
or mundandeccu) and, at times, oil-related objects (such ethnographic investigation leads to interpretive hubris and
as pozondeccu, which we could translate as “oil wells” or the attribution of alien understandings to one’s research

631
American Ethnologist  Volume 43 Number 4 November 2016

collaborators. In the case of the coancoan, most Cofán peo- Adamson, for example, one reason so many indigenous
ple doubt and laugh at the idea of the beings’ petro-blood. audiences find the film Avatar appealing is that its “sentient
A few also imagine and employ it. Political references to the earth-being” (2012, 144) characters are just like the actors
coancoans’ petro-nature do not mark an absolute ontolog- de la Cadena describes. Whether Adamson’s claim is correct
ical alterity. Rather, they emerge from a “finite province of is beside the point. Its more significant lesson is that many
meaning” (Schutz and Luckmann 1973, 23–24), and words Westerners are quick to wish for and accept the “truth”
of their existence have a particularly provisional accent of of any indigenous statement that describes the earth and
reality. Moreover, the statements are subject to a division of its features—including oil—as sacred, agentive beings. In
cultural labor. Young Cofán people leave the ultimate ver- many ways, multinaturalism is simply a structural inver-
dict up to elders and shamans, who know the myths best sion of and desired alternative to a simplified depiction of
and who might be able to encounter the coancoan directly. modernity. According to the vision, the universe is a “pluri-
Today’s bicultural leaders, however, are tomorrow’s author- verse,” a multiplicity of enchanted worlds rather than a
itative elders. The more outsiders respond positively to the single mute nature. There are few if any “objects” in the
idea of oil as the coancoans’ blood, the more powerful and multinaturalist vision. Instead, worlds are populated by a
true it could seem to Cofán people themselves. In other multitude of human and nonhuman subjects, all of whom
words, although oil might not be the coancoans’ blood to- have varying forms and levels of agency.
day, it could conceivably become it tomorrow. The multinaturalist vision is a tremendously homog-
enizing schema. Reading the literature, it is unclear how
and how much “nonmodern peoples” might differ from one
The cosmopolitical risk
another. De la Cadena writes about “Latin American Indi-
I sent an early draft of this article to Randy Borman, a Cofán ans” (2010, 347) as a group with a common cosmopolitical
man born to North American missionary-linguists, who is project. Viveiros de Castro attributes a uniform conceptual
one of the Cofán nation’s most important leaders. Borman position to all indigenous Americans. His famous article on
speaks English, Spanish, and A’ingae, and he maintains an “Amerindian perspectivism” (Viveiros de Castro 1998), for
active interest in anthropology. Since I met him in 1994, example, constructs the ontology in question by assembling
he has offered many constructive criticisms of my work. pieces of ethnographic evidence from across the Western
In our recent exchange, he agreed with the gist of this ar- hemisphere into a single philosophical system that tran-
ticle. But he seemed upset that people such as Arturo are scends the particular understandings of any individual or
getting it wrong. He conceded that all cultures, including society.
Cofán culture, change. Nonetheless, it disturbs him when Viveiros de Castro and other anthropologists of Ama-
the transformations occur so quickly and, for lack of a better zonia sustain the concepts of perspectivism and multi-
word, poorly. Borman appeared to see a distinction between naturalism with traditional structuralist techniques (Cepek
shifts that emerge from within a way of life and make exten- 2013, 2015; see also Ramos 2012; Turner 2009). They largely
sive use of its social, practical, and mythological resources, follow the example of Claude Lévi-Strauss, who in the
and changes that result from more superficial attempts to Mythologiques writes that the relevant question is not “how
meet the stereotypical expectations of others. In an English- men think in myths” but “how myths operate in men’s
language e-mail, he wrote, minds without their being aware of the fact” (1983, 12).
Lévi-Strauss’s structuralism does not attend to the uncer-
I just finished your article on the coancoan blood . . . . tain presence of mythical beings in sociopolitical life; his
So at what point do we go back to revisionism as un- approach to mythical discourse ignores its pragmatic func-
derstood within the civilized world? Arturo is a case in tion, grammatical form, performative context, and individ-
point. He lives in a world where his front mind has been ual interpretation (Lévi-Strauss 1974, 208–30). One could
far more influenced by the Western pseudo-intellectual say the same of the abstract conceptual nature of many on-
and semi-New Agey bunch he hangs out with [e.g.,
tologically oriented works.
Ecuadorian, North American, and European environ-
It is only by attending to the kinds of data eschewed
mental activists]. Something like coancoan blood fits
their romantic notions to the core. Meanwhile, Fer- by some analysts of ontologies and cosmopolitics that one
nando’s statements are nearest to the mark for this gen- can understand Cofán stances toward the coancoan and
eration. My constant “doubt” is the ease with which their relationship to oil. To consider the entity a “thing”
these ideas become fact in a subsequent generation. (Henare, Holbraad, and Wastell 2007) whose most impor-
tant quality is its ability to inspire anthropological construc-
Similarly to Borman, others have remarked on the tions of abstract conceptual worlds—which force us to re-
apparent resemblances between the entities described think our ideas, but which no one actually inhabits—is to
in accounts of indigenous cosmopolitics and the repre- misunderstand its nature. A more ethnographically faith-
sentations of romanticizing Westerners. According to Joni ful and fruitful approach is to grapple with the coancoans’

632
There might be blood  American Ethnologist

complex figuration in the skeptical, humorous, contradic- territory, forcing them to survive on tiny, contaminated,
tory, inventive, and quotation-riddled statements of actual and overused forest fragments (Cepek 2012b).
individuals. In short, rather than mining our subjects’ dis- Outside allies have worked hard to help Cofán people
course for bits of alterity-affirming content, we would do a recover their territory, fight oil contamination, and find so-
better job of honoring their intellectual agency by accept- lutions to their health problems. More publicity and aid are
ing their multiple epistemological positions, their uncer- always needed, but a shift toward the coancoan as a cen-
tain political representations, and their explicit acknowl- tral concern would be problematic. On multiple occasions,
edgment of the provisional nature of such quasi-objects as I have worked as a translator for Cofán leaders in meet-
earth-beings, of which the coancoan—and their possible ings with conservation organizations and Ecuadorian state
petro-blood—are perfect examples. agencies. More than once, officials have asked Cofán peo-
The cosmopolitical project entails a danger that is ple to note the location of their “sacred places” on maps
practical as well as intellectual. As a commonsensical that illustrate threats to Cofán territory and targets for con-
principle, taking indigenous public discourse seriously servation. The requests always cause confusion. In A’ingae,
is important, but complicated political consequences my Cofán collaborators asked me, “What does sagrado [sa-
can result from asserting the “truth” or “reality” of the cred, in Spanish] mean?” I could never come up with an ad-
claims and beings that appear in actual discursive perfor- equate translation. The concept has little valence in Cofán
mances. For example, Cofán people have long employed cosmology. Mythical figures such as the coancoan are often
environmental rhetoric to articulate their commitments little more than sources of amusement. They are certainly
and objectives. Their leaders commonly assert that Cofán not objects of respectful care. The only supernatural beings
people are tsampima coira’su (caretakers of the forest) who that enter regularly into Cofán concerns are the malevolent
would cease to be Cofán if the forest were destroyed. The agents with whom shamans negotiate to cure the ill and at-
claim is relatively recent, but it is thick with “sociocultural tack their enemies. Such entities are feared but not revered
substance” (Cepek 2008b, 202). To dismiss it as just another (Cepek 2008a). Moreover, they often have no geographically
bit of self-essentializing, self-Orientalizing discourse would locatable home.
delegitimize the projects of Cofán activists, who portray If Cofán allies were to direct their aid to the protec-
themselves as logical allies of Western conservationists. tion of the coancoan, their projects would take a very dif-
After the new millennium, many environmental organi- ferent form. They might focus their interventions on the
zations no longer trusted indigenous peoples’ claims to general subsurface realm, which is of little use or interest
be willing conservationists (Chapin 2004). Anthropolog- to most Cofán people. Or they might target such sites as
ical critiques of indigenous environmental rhetoric only the cave that Roberto mentioned—the possible passageway
strengthened their doubts. Consequently, many indige- that the mythical Cofán hunter took to encounter the coan-
nous peoples found it harder and harder to maintain the coan. That location, however, is of no special relevance to
alliances they had worked so hard to build. contemporary Cofán people. Moreover, it lies on the lands
Arguing for the reality of the coancoans’ petro- of nonindigenous settlers, who used oil roads to take over
blood would have different political consequences than Cofán territory in the 1970s. The newcomers would be loath
defending Cofán people’s assertions of their territorial en- to give up their property. With much success, Cofán lead-
meshment. Equating oil extraction with coancoan suffering ers have focused their territorial campaigns on the still-
offers little in the way of sociocultural substance or political unoccupied portions of their homeland. Engaging in violent
utility. Many outsiders find the image compelling, but most battles over small pieces of ecologically degraded territory is
Cofán people do not—at least not yet. As for its political not part of their plan.
yield, the idea of the coancoans’ petro-blood has attracted In short, although this article might contradict the pub-
significant publicity. Nonetheless, journalists, filmmakers, lic discourse of a few Cofán individuals, it aligns with the
activists, and NGOs reported widely on Cofán people’s perspectives, concerns, and objectives of many more. It also
suffering at the hands of petroleum companies long before aims to serve as a cautionary tale for advocates of indige-
the coancoan entered into Cofán public discourse. Trans- nous struggles. Analysts and activists should be careful not
forming Cofán anti-oil activism into a cosmopolitical war to give credence to political imaginaries that correspond
for the coancoans’ well-being would carry significant risks. to neither the complex perspectives of indigenous actors
In the corrected translation of his speech from The Blood of nor the transformative projects they strive to sustain—
Kouan Kouan, Miguel does not identify the basic extraction especially if those imaginaries deem only certain forms
of oil as a problem. Rather, he focuses on the aboveground of struggle sympathetically “other.” Surely there are many
contamination such extraction causes. Cofán people cite cases in which protecting a sacred entity or collaborating
petroleum pollution’s decimation of wildlife and assault with an other-than-human actor are essential aspects
on human health. They also describe how the settlers of political action. The case of Cofán anti-oil activism,
who followed the oil roads dispossessed them of their however, is not one of them. An empirically adequate and

633
American Ethnologist  Volume 43 Number 4 November 2016

politically engaged anthropology should be capable of ———. 2009b. “The Threat of the Yrmo: The Political Ontology of a
telling the difference and distributing its energies accord- Sustainable Hunting Program.” American Anthropologist 111 (1):
10–20.
ingly. Ontologically inspired anthropology makes it harder,
———. 2010. Storytelling Globalization from the Chaco and Beyond.
not easier, for ethnographers to meet that challenge. Durham, NC: Duke University Press.
———. 2013. “Ontological Conflicts and the Stories of People in
Spite of Europe: Toward a Conversation on Political Ontology.”
Notes Current Anthropology 54 (5): 547–68.
Acknowledgments. I wrote this article with the support of grant Candea, Matei. 2010. “For the Motion.” In “Ontology Is Just An-
no. 8518 from the Wenner-Gren Foundation for Anthropological other Word for Culture: Motion Tabled at the 2008 Meeting of
Research and a fellowship from the American Council of Learned the Group for Debates in Anthropological Theory, University of
Societies. For their helpful commentary, I wish to thank Lucas Manchester,” debate edited by Soumhya Venkatesan. Critique of
Bessire, David Bond, Randy Borman, Luiz Costa, Juliet Erazo, Jill Anthropology 30 (2): 152–200.
Fleuriet, Santiago Giraldo, David Graeber, Bret Gustafson, Jamon Cepek, Michael L. 2008a. “Bold Jaguars and Unsuspecting Mon-
Halvaksz, Cameron Hu, Chris Jarrett, Evan Killick, Paul Kockelman, keys: The Value of Fearlessness in Cofán Politics.” Journal of the
Doug Rogers, Norman E. Whitten Jr., and four anonymous review- Royal Anthropological Institute 14 (2): 331–49.
ers. The editorial direction of Niko Besnier and Pablo Morales was ———. 2008b. “Essential Commitments: Identity and the Politics of
essential as well. Finally, I wish to thank my many Cofán collabora- Cofán Conservation.” Journal of Latin American and Caribbean
tors in the communities of Dureno and Zábalo. Anthropology 13 (1): 196–222.
1. After I submitted the manuscript of this article for review, two ———. 2012a. A Future for Amazonia: Randy Borman and Cofán
works relevant to my argument appeared. The first was David Grae- Environmental Politics. Austin: University of Texas Press.
ber’s (2015) “Radical Alterity Is Just Another Way of Saying ‘Reality’: ———. 2012b. “The Loss of Oil: Constituting Disaster in Amazonian
A Reply to Eduardo Viveiros de Castro.” Graeber makes some of the Ecuador.” Journal of Latin American and Caribbean Anthropol-
same points I do, namely, that there are no bounded social groups ogy 17 (3): 393–412.
with singular conceptual perspectives, and that many (if not all) ———. 2013. “Indigenous Difference: Rethinking Particularity in
peoples discuss apparently “supernatural” phenomena with skep- the Anthropology of Amazonia.” Journal of Latin American and
ticism and humor. Nonetheless, Graeber does not engage the con- Caribbean Anthropology 18 (2): 359–70.
cept of cosmopolitics and does not explicitly address the aim of ———. 2015. “Ungrateful Predators: Capture and the Creation of
humility. The second publication was de la Cadena’s (2015) Earth Cofán Violence.” Journal of the Royal Anthropological Institute
Beings: Ecologies of Practice across Andean Worlds. De la Ca- 21 (3): 542–60.
dena states that her 2010 article serves as the “conceptual struc- Chapin, Mac. 2004. “A Challenge to Conservationists.” World Watch
ture” (2015, 289) of the book, although the latter discusses Magazine, November–December, 17–31.
the concept of cosmopolitics only in the epilogue, which cov- de la Cadena, Marisol. 2010. “Indigenous Cosmopolitics: Concep-
ers much of the same ground as the article. Earth Beings pro- tual Reflections beyond ‘Politics.’” Cultural Anthropology 25 (2):
vides an extremely detailed account of the lives of de la Ca- 334–70.
dena’s two primary interlocutors, Mariano and Nazario Turpo, ———. 2015. Earth Beings: Ecologies of Practice across Andean
and it includes large segments of their quoted speech. The Worlds. Durham, NC: Duke University Press.
two figures serve primarily to demonstrate the kinds of par- Forero, Juan. 2010a. “‘Gringo Chief’ Randy Borman Helps Co-
tially connected but radically divergent “worlding” practices of fan Indians Survive, Thrive.” Washington Post, June 21. Ac-
runakuna (Quechua-speaking indigenous Andeans). De la Ca- cessed August 5, 2016. http://www.washingtonpost.com/wp-
dena’s discussion of runakuna stances toward earth-beings and dyn/content/article/2010/06/20/AR2010062003144.html.
related entities demonstrates little of the uncertainty, comedy, or ———. 2010b. “‘Gringo Chief’ Rules Swatch of Ecuador Jungle.”
diversity of opinion and function that Graeber and I highlight. National Public Radio, July 5. Accessed August 3, 2015. http://
2. I change the names of Cofán individuals to protect their pri- www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=128321485.
vacy. Many of the quotes I include, however, are semipublic. Graeber, David. 2015. “Radical Alterity Is Just Another Way of Saying
3. A’ingae has separate terms for male and female urine. ‘Reality’: A Reply to Eduardo Viveiros de Castro.” Hau: Journal of
Ethnographic Theory 5 (2): 1–41.
Hage, Ghassan. 2012. “Critical Anthropological Thought and the
References Radical Political Imaginary Today.” Critique of Anthropology 32
(3): 285–308.
Adamson, Joni. 2012. “Indigenous Literatures, Multinaturalism, Henare, Amiria, Martin Holbraad, and Sari Wastell. 2007. “In-
and Avatar: The Emergence of Indigenous Cosmopolitics.” troduction: Thinking through Things.” In Thinking through
American Literary History 24 (1): 143–62. Things: Theorising Artefacts Ethnographically, edited by Amiria
Avgeropoulos, Avger, dir. 2008. The Blood of Kouan Kouan. Athens: Henare, Martin Holbraad, and Sari Wastell, 1–31. London:
Small Planet. DVD. Routledge.
Berger, Peter L., and Thomas Luckmann. 1966. The Social Construc- Heywood, Paolo. 2012. “Anthropology and What There Is: Reflec-
tion of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge. Har- tions on ‘Ontology.’” Cambridge Anthropology 30 (1): 143–51.
mondsworth, UK: Penguin. Holbraad, Martin. 2007. “The Power of Powder: Multiplicity
Bessire, Lucas, and David Bond. 2014. “Ontological Anthropology and Motion in the Divinatory Cosmology of Cuban Ifá (or
and the Deferral of Critique.” American Ethnologist 41 (3): 440– Mana, Again).” In Thinking through Things: Theorising Artefacts
56. Ethnographically, edited by Amiria Henare, Martin Holbraad,
Bhaskar, Roy. 1989. Reclaiming Reality: A Critical Introduction to and Sari Wastell, 189–225. London: Routledge.
Contemporary Philosophy. London: Verso. ———. 2010. “Against the Motion.” In “Ontology Is Just Another
Blaser, Mario. 2009a. “Political Ontology: Cultural Studies without Word for Culture: Motion Tabled at the 2008 Meeting of the
‘Cultures’?” Cultural Studies 23 (5–6): 873–96. Group for Debates in Anthropological Theory, University of

634
There might be blood  American Ethnologist

Manchester,” debate edited by Soumhya Venkatesan. Critique of Sahlins, Marshall. 1977. The Use and Abuse of Biology: An Anthropo-
Anthropology 30 (2): 152–200. logical Critique of Sociobiology. Ann Arbor: University of Michi-
———. 2012. Truth in Motion: The Recursive Anthropology of Cuban gan Press.
Divination. Chicago: University of Chicago Press. Schmitt, Carl. 1996. The Concept of the Political. Translated by
Holbraad, Martin, Morten Axel Pedersen, and Eduardo Viveiros de George Schwab. Chicago: University of Chicago Press. First pub-
Castro. 2014. “The Politics of Ontology: Anthropological Posi- lished 1932.
tions.” Cultural Anthropology website, January 13. Accessed Au- Schutz, Alfred, and Thomas Luckmann. 1973. The Structures of the
gust 3, 2015. http://culanth.org/fieldsights/462-the-politics-of- Life-World, vol. 1. Translated by Richard M. Zaner and H. Tristam
ontology-anthropological-positions. Engelhardt Jr. Evanston, IL: Northwestern University Press.
Keane, Webb. 2009. “On Multiple Ontologies and the Tempo- Stengers, Isabelle. 2005. “The Cosmopolitical Proposal.” In Making
rality of Things.” Material World (blog), July 7. Accessed Au- Things Public: Atmospheres of Democracy, edited by Bruno La-
gust 6, 2015. http://www.materialworldblog.com/2009/07/on- tour and Peter Weibel, 994–1004. Cambridge, MA: MIT Press.
multiple-ontologies-and-the-temporality-of-things/. Turner, Terence. 2009. “The Crisis of Late Structuralism. Perspec-
Killick, Evan. 2014. “Whose Truth Is It Anyway?” Review of Truth tivism and Animism: Rethinking Culture, Nature, Spirit, and
in Motion: The Recursive Anthropology of Cuban Divination, by Bodiliness.” Tipitı́: Journal of the Society for the Anthropology of
Martin Holbraad. Anthropology of This Century, no. 9 (January). Lowland South America 7 (1): 1–42.
Accessed August 6, 2015. http://aotcpress.com/articles/truth/. Venkatesan, Soumhya. 2010. Introduction to “Ontology Is Just An-
Klein, Naomi. 2008. The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capi- other Word for Culture: Motion Tabled at the 2008 Meeting of
talism. New York: Picador. the Group for Debates in Anthropological Theory, University of
———. 2014. This Changes Everything: Capitalism vs. the Climate. Manchester,” debate edited by Soumhya Venkatesan. Critique of
New York: Simon and Schuster. Anthropology 30 (2): 152–56.
Laidlaw, James. 2012. “Ontologically Challenged: A Review of Viveiros de Castro, Eduardo. 1998. “Cosmological Deixis and
Morgan Axel Pedersen’s Not Quite Shamans: Spirit Worlds Amerindian Perspectivism.” Journal of the Royal Anthropologi-
and Political Lives in Northern Mongolia.” Anthropology cal Institute 4 (3): 469–88.
of This Century, no. 4 (May). Accessed August 5, 2015. ———. 2003. “AND.” In Manchester Papers in Social Anthro-
http://aotcpress.com/articles/ontologically-challenged. pology, vol. 7. Accessed August 1, 2016. https://sites.google
Latour, Bruno. 2004. “Whose Cosmos, Which Cosmopolitics? Com- .com/a/abaetenet.net/nansi/abaetextos/anthropology-and-
ments on the Peace Terms of Ulrich Beck.” Common Knowledge science-e-viveiros-de-castro.
10 (3): 450–62. ———. 2004. “Perspectival Anthropology and the Method of Con-
———. 2013. An Inquiry into Modes of Existence: An Anthropology trolled Equivocation.” Tipitı́: Journal of the Society for the An-
of the Moderns. Translated by Catherine Porter. Cambridge: Har- thropology of Lowland South America 2 (1): 3–22.
vard University Press. First published 2012. ———. 2011. “Zeno and the Art of Anthropology: Lies, Beliefs, Para-
Lévi-Strauss, Claude. 1974. Structural Anthropology. Translated by doxes, and Other Truths.” Common Knowledge 17 (1): 128–45.
Claire Jacobson. New York: Basic Books. First published 1958. ———. 2013. “The Relative Native.” Hau: Journal of Ethnographic
———. 1983. The Raw and the Cooked. Translated by John Weight- Theory 3 (3): 473–502.
man and Doreen Weightman. Vol. 1 of Mythologiques. Chicago: ———. 2014. Cannibal Metaphysics: For a Post-structural Anthro-
University of Chicago Press. First published 1964. pology. Translated by Peter Skafish. Minneapolis: University of
Lowrey, Kathleen. 2011. Review of Storytelling Globalization from Minnesota Press. First published 2009.
the Chaco and Beyond, by Mario Blaser. Environment and Soci- ———. 2015. “Who Is Afraid of the Ontological Wolf? Some Com-
ety: Advances in Research 2:182–84. ments on an Ongoing Anthropological Debate.” Cambridge Jour-
Pedersen, Morten Axel. 2007. “Talismans of Thought: Shamanist nal of Anthropology 33 (1): 2–17.
Ontologies and Extended Cognition in Northern Mongolia.” In Watson, Matthew. 2011. “Cosmopolitics and the Subaltern: Prob-
Thinking through Things: Theorising Artefacts Ethnographically, lematizing Latour’s Idea of the Commons.” Theory, Culture and
edited by Amiria Henare, Martin Holbraad, and Sari Wastell, Society 28 (3): 55–79.
141–66. London: Routledge. ———. 2013. “Derrida, Stengers, Latour, and Subalternist Cos-
———. 2011. Not Quite Shamans: Spirit Worlds and Political Lives mopolitics.” Theory, Culture and Society 31 (1): 75–98.
in Northern Mongolia. Ithaca, NY: Cornell University Press. Whorf, Benjamin Lee. 1964. Language, Thought, and Reality: Se-
———. 2012. “Common Nonsense: A Review of Certain lected Writings of Benjamin Lee Whorf. Edited by John B. Carroll.
Reviews of ‘the’ Ontological Turn.” Anthropology of Cambridge, MA: MIT Press. First published 1956.
This Century, no. 5 (October). Accessed August 5, 2015.
http://aotcpress.com/articles/common nonsense/.
Putnam, Hilary. 1975. Mind, Language and Reality. Cambridge: Michael L. Cepek
Cambridge University Press. Department of Anthropology
Ramos, Alcida Rita. 2012. “The Politics of Perspectivism.” Annual University of Texas at San Antonio
Review of Anthropology 41:481–94. One UTSA Circle
Rancière, Jacques. 1999. Disagreement: Politics and Philosophy. San Antonio, TX 78249
Translated by Julie Rose. Minneapolis: University of Minnesota
Press. First published 1995. michael.cepek@utsa.edu

635

You might also like