Alighieri” – Latina / Dipartimento di lingua e cultura classica
Griglia di correzione e valutazione della seconda prova scritta Esame di Stato
INDICATORI PARAMETRI Punteggio in Punteggio in
quindicesimi decimi Comprensione del testo Consapevole (punteggio massimo (buona consapevolezza del significato del passo e delle 6 4 4/10 - 6/15) intenzioni comunicative dell’autore) Adeguata (comprensione di buona parte del significato del passo, 5 3 con fraintendimenti sporadici e non significativi) Generale (comprensione degli elementi portanti del passo, al di là di 4 2,5 alcuni fraintendimenti) Parziale (comprensione di alcune sezioni del passo accanto ad altre 3 2 decisamente fraintese) Minima (fraintendimento di buona parte del passo) 2 1,5 Riconoscimento e Puntuale corretta applicazione (con isolate mancanze di riconoscimento e senza 6 4 delle componenti stravolgimento di senso) morfologiche e Adeguata sintattiche (con isolate mancanze di riconoscimento e limitate 5 3 (punteggio massimo alterazioni di senso) 4/10 - 6/15) Accettabile (con alcuni mancati riconoscimenti e parziale alterazione 4 2,5 del senso) Limitata (con vari mancati riconoscimenti e stravolgimento di 3 2 senso) Carente (con frequenti mancati riconoscimenti e notevole 2 1,5 stravolgimento del senso) Resa- rielaborazione in Appropriata lingua italiana (testo riformulato in maniera fluida e scorrevole, privo di 3 2 (punteggio massimo errori di ortografia e con scelte lessicali adeguate al 2/10 - 3/15) contesto) Accettabile (testo riformulato in maniera complessivamente corretta e 2 1 con scelte lessicali che, seppure non precise, non alterano il senso) Incerta (testo riformulato con scelte lessicali scorrette, con errori 1 0,5 di ortografia e in forma italiani non scorrevole) Punteggio totale /15 /10 N.B. possibile indicare punteggi intermedi (es. tra 2 e 1 = 1.5) GRADO DI COMPLETEZZA (totale da sottrarre alla valutazione in quindicesimi):
traduzione quasi completa (- 10%) = - 1 /15
traduzione oltre la metà (- 30 %) = - 2 /15 traduzione svolta per metà ( 50 %) = - 3 /15 traduzione svolta per meno di metà ( - 50%) = - 4 /15 traduzione minima (- 70 %) = - 5 /15
N.B. nel caso di testo completamente frainteso non si considerano gli altri parametri e il punteggio = 1 /15