You are on page 1of 7

Ananda Sutta anapana SN 54,13– Discurso con

Ananda

 1
 2
 3
 4
 5

(0 votes)
28 de octubre de 2008
Cerca de Savatthi. En esta ocasión, el Venerable Ananda se acercó al
Bienaventurado y, al saludarlo respetuosamente, se sentó a un lado.
Acto seguido se dirigió al Bienaventurado con estas palabras:

“Venerable señor, ¿existe alguna cualidad única que, al ser cultivada y


desarrollada, culmina con la realización de cuatro cualidades? ¿Y
existen cuatro cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas,
culminan con la realización de siete cualidades? ¿Y existen siete
cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas, culminan con la
realización de dos cualidades?”

“Sí, Ananda, existe la cualidad única que, al ser cultivada y


desarrollada, culmina con la realización de cuatro cualidades. También
existen cuatro cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas,
culminan con la realización de siete cualidades. Así también, existen
siete cualidades que, al ser cultivadas y desarrolladas, culminan con la
realización de dos cualidades.”

“Pero, venerable señor, ¿cuál es la cualidad única que, al ser cultivada


y desarrollada, culmina con la realización de cuatro cualidades? Y
¿cuáles son las cuatro cualidades que, al ser cultivadas y
desarrolladas, culminan con la realización de siete cualidades? Y
finalmente, ¿cuáles son las siete cualidades que, al ser cultivadas y
desarrolladas, culminan con la realización de dos cualidades?”

“La atención consciente en la inhalación y exhalación, cuando es


cultivada y desarrollada, Ananda, culmina con la realización de los
cuatro establecimientos de la atención consciente. Los cuatro
establecimientos de la atención consciente, cuando son cultivados y
desarrollados, culminan con la realización de los siete factores de
iluminación. Los siete factores de iluminación, cuando son cultivados y
desarrollados, culminan con la realización del claro conocimiento y
liberación.
[Atención consciente en la inhalación y exhalación]

“¿Y cómo se cultiva la atención consciente en la inhalación y


exhalación para que culmine con la realización de los cuatro
establecimientos de la atención consciente?

“En este caso, Ananda, el monje va al bosque, a la sombra de un


árbol o a una casa vacía y se sienta ahí con las piernas cruzadas.
Manteniendo su cuerpo erecto y estableciendo la atención enfrente,
permanece siempre atento a la inhalación y siempre atento a la
exhalación.

“[1] Inhalando largo, él sabe: ‘Estoy inhalando largo’ o, exhalando


largo, sabe: ‘Estoy exhalando largo’. [2] También, cuando inhala
corto, sabe: ‘Estoy inhalando corto’ o, cuando exhala corto, sabe:
‘Estoy exhalando corto’. [3] Él se entrena de esta manera: ‘Voy a
inhalar, experimentado el cuerpo entero’ y se entrena así: ‘Voy a
exhalar, experimentado el cuerpo entero’. [4] Él se entrena de esta
manera: ‘Voy a inhalar, calmando los procesos corporales’ y se
entrena así: ‘Voy a exhalar, calmando los procesos corporales’.

[5] “Él se entrena de esta manera: ‘Voy a inhalar, experimentando el


arrobamiento’ y se entrena así: ‘Voy a exhalar, experimentando el
arrobamiento’. [6] Él se entrena de esta manera: ‘Voy a inhalar,
experimentando el placer’ y se entrena así: ‘Voy a exhalar,
experimentando el placer’. [7] Él se entrena de esta manera: ‘Voy a
inhalar, experimentando los procesos mentales’ y se entrena así: ‘Voy
a exhalar, experimentando los procesos mentales’. [8] Él se entrena
de esta manera: ‘Voy a inhalar, calmando los procesos mentales’ y se
entrena así: ‘Voy a exhalar, calmando los procesos mentales’.

[9] “Él se entrena de esta manera: ‘Voy a inhalar, experimentando la


mente’ y se entrena así: ‘Voy a exhalar, experimentando la mente’.
[10] Él se entrena de esta manera: ‘Voy a inhalar, satisfaciendo la
mente’ y se entrena así: ‘Voy a exhalar, satisfaciendo la mente’. [11]
Él se entrena de esta manera: ‘Voy a inhalar haciendo la mente
inamovible’ y se entrena así: ‘Voy a exhalar, haciendo la mente
inamovible’. [12] Él se entrena de esta manera: ‘Voy a inhalar,
liberando la mente’ y se entrena así: ‘Voy a exhalar, liberando la
mente’.

[13] “Él se entrena de esta manera: ‘Voy a inhalar, contemplando la


impermanencia’ y se entrena así: ‘Voy a exhalar, contemplando la
impermanencia’. [14] Él se entrena de esta manera: ‘Voy a inhalar,
contemplando el desapasionamiento’ y se entrena así: ‘Voy a exhalar,
contemplando el desapasionamiento’. [15] Él se entrena de esta
manera: ‘Voy a inhalar, contemplando el cese’ y se entrena así: ‘Voy
a exhalar, contemplando el cese’. [16] Él se entrena de esta
manera: ‘Voy a inhalar contemplando el renunciamiento’ y se entrena
así: ‘Voy a exhalar, contemplando el renunciamiento’.

[Los cuatro establecimientos de la atención consciente]

[1] “Ananda, cada vez que el monje inhala largo, sabiendo: ’Estoy
inhalando largo’ o exhala largo, sabiendo ‘Estoy exhalando largo’, e
inhala corto, sabiendo: ‘Estoy inhalando corto’ o exhala corto,
sabiendo: ‘Estoy exhalando corto’; cada vez que se entrena de esta
manera: ‘Voy a inhalar, experimentado el cuerpo entero’ o se entrena
así: ‘Voy a exhalar, experimentado el cuerpo entero’, y que se
entrena de esta manera: ‘Voy a inhalar, calmando los procesos
corporales’ o se entrena así: ‘Voy a exhalar, calmando los procesos
corporales’ –entonces, Ananda, en esta ocasión, el monje permanece
contemplando el cuerpo en sí mismo, con ardor, con clara
comprensión y atención consciente, habiendo dejando atrás, la codicia
y el pesar por el mundo. ¿Y por qué esto sucede? Es porque yo,
Ananda, lo considero como un cierto tipo de cuerpo. Es por eso,
Ananda, que, en esta ocasión, el monje permanece contemplando el
cuerpo en sí mismo, con ardor, con clara comprensión y atención
consciente, habiendo dejando atrás, la codicia y el pesar por el
mundo.

[2] “Ananda, cada vez que el monje se entrena de esta manera: ‘Voy
a inhalar, experimentando el arrobamiento’ o se entrena así: ‘Voy a
exhalar, experimentando el arrobamiento’, y que se entrena de esta
manera: ‘Voy a inhalar, experimentando el placer’ o se entrena así:
‘Voy a exhalar, experimentando el placer’; cada vez que se entrena de
esta manera: ‘Voy a inhalar, experimentando los procesos mentales’ o
se entrena así: ‘Voy a exhalar, experimentando los procesos
mentales’, y que se entrena de esta manera: ‘Voy a inhalar, calmando
los procesos mentales’ o se entrena así: ‘Voy a exhalar, calmando los
procesos mentales’ -entonces, Ananda, en esta ocasión, el monje
permanece contemplando las sensaciones en sí mismas, con ardor,
con clara comprensión y atención consciente, habiendo dejando atrás,
la codicia y el pesar por el mundo. ¿Y por qué esto sucede? Es porque
yo, Ananda, lo considero como un cierto tipo de sensación. Es por eso,
Ananda, que, en esta ocasión, el monje permanece contemplando las
sensaciones en sí mismas, con ardor, con clara comprensión y
atención consciente, habiendo dejando atrás, la codicia y el pesar por
el mundo.

[3] “Ananda, cada vez que el monje se entrena de esta manera: ‘Voy
a inhalar, experimentando la mente’ o se entrena así: ‘Voy a exhalar,
experimentando la mente’, que se entrena de esta manera: ‘Voy a
inhalar, satisfaciendo la mente’ o se entrena así: ‘Voy a exhalar,
satisfaciendo la mente’; cada vez que se entrena de esta manera:
‘Voy a inhalar haciendo la mente inamovible’ o se entrena así: ‘Voy a
exhalar, haciendo la mente inamovible’, y que se entrena de esta
manera: ‘Voy a inhalar, liberando la mente’ o se entrena así: ‘Voy a
exhalar, liberando la mente’ -entonces, Ananda, en esta ocasión, el
monje permanece contemplando la mente en sí misma, con ardor, con
clara comprensión y atención consciente, habiendo dejando atrás, la
codicia y el pesar por el mundo. ¿Y por qué esto sucede? Es porque
yo, Ananda, lo considero como un cierto tipo de mente. Es por eso,
Ananda, que, en esta ocasión, el monje permanece contemplando la
mente en sí misma, con ardor, con clara comprensión y atención
consciente, habiendo dejando atrás, la codicia y el pesar por el
mundo.

[4] “Ananda, cada vez que el monje se entrena de esta manera: ‘Voy
a inhalar, contemplando la impermanencia’ o se entrena así: ‘Voy a
exhalar, contemplando la impermanencia’, que se entrena de esta
manera: ‘Voy a inhalar, contemplando el desapasionamiento’ o se
entrena así: ‘Voy a exhalar, contemplando el desapasionamiento’;
cada vez que se entrena de esta manera: ‘Voy a inhalar,
contemplando el cese’ o se entrena así: ‘Voy a exhalar, contemplando
el cese’, y que se entrena de esta manera: ‘Voy a inhalar
contemplando el renunciamiento’ o se entrena así: ‘Voy a exhalar,
contemplando el renunciamiento’ -entonces, Ananda, en esta ocasión,
el monje permanece contemplando los fenómenos mentales en sí
mismos, con ardor, con clara comprensión y atención consciente,
habiendo dejando atrás, la codicia y el pesar por el mundo. ¿Y por qué
esto sucede? Es porque yo, Ananda, lo considero como un cierto tipo
de fenómenos mentales. Es por eso, Ananda, que, en esta ocasión, el
monje permanece contemplando los fenómenos mentales en sí
mismos, con ardor, con clara comprensión y atención consciente,
habiendo dejando atrás, la codicia y el pesar por el mundo.

“De esta manera, Ananda, se cultiva la atención consciente en la


inhalación y exhalación para que culmine con la realización de los
cuatro establecimientos de la atención consciente.

[Los siete factores de iluminación]

“¿Y cómo, Ananda, se cultivan los cuatro establecimientos de la


atención consciente, para que culminen con la realización de los siete
factores de iluminación?

[1] “Ananda, cada vez que el monje permanece contemplando el


cuerpo en sí mismo, con ardor, con clara comprensión y atención
consciente, habiendo dejando atrás, la codicia y el pesar por el mundo
–en esta ocasión, su atención consciente se vuelve continua e
inamovible. Cuando la atención consciente es continua e inamovible,
aparece en el monje, la atención consciente como factor de
iluminación. Entonces, el monje lo desarrolla hasta que culmine con
su realización.

[2] “Ananda, mientras el monje permanece atentamente consciente


de esta manera, examinando e investigando el Dhamma, llega a
comprender sus cualidades con discernimiento. Cuando permanece
así, atentamente consciente, examinando e investigando el Dhamma,
llegando a comprender sus cualidades con discernimiento, aparece en
el monje, la investigación de las cualidades como factor de
iluminación. Entonces, el monje lo desarrolla hasta que culmine con
su realización.

[3] “Ananda, mientras el monje permanece examinando e


investigando el Dhamma, llegando a comprender sus cualidades con
discernimiento, llega a experimentar una inagotable energía. Y cuando
sigue examinando e investigando el Dhamma, llegando a comprender
sus cualidades con discernimiento acompañado de esta inagotable
energía, aparece en el monje la energía como factor de iluminación.
Entonces, el monje la desarrolla hasta que culmine con su realización.

[4] “Ananda, cuando en el monje aparece esta energía, brota


también el arrobamiento que no es carnal. Cuando este arrobamiento
espiritual emerge en alguien que ya posee la energía, surge en el
monje el arrobamiento como factor de iluminación. Entonces, el
monje lo desarrolla hasta que culmine con su realización.

[5] “Ananda, el cuerpo y la mente de alguien que está arrebatado de


esta manera, se calman. Cuando el cuerpo y la mente del monje
están calmados en el arrebatamiento, aparece en él la tranquilidad
como factor de iluminación. Entonces, el monje lo desarrolla hasta
que culmine con su realización.

[6] “Ananda, la mente de alguien que está feliz y cuyo cuerpo está
calmado, se concentra. Cuando la mente de alguien que está feliz y
cuyo cuerpo está calmado, está concentrada, aparece en él la
concentración como factor de iluminación. Entonces, el monje lo
desarrolla hasta que culmine con su realización.

[7] “Ananda, en esta ocasión, él supervisa la mente concentrada con


ecuanimidad. Siempre que el monje supervisa la mente concentrada
con ecuanimidad, aparece en él la ecuanimidad como factor de
iluminación. Entonces, el monje lo desarrolla hasta que culmine con
su realización.

“Ananda, cada vez que el monje permanece contemplando las


sensaciones en sí mismas...

“Ananda, cada vez que el monje permanece contemplando la mente


en sí misma...

“Ananda, cada vez que el monje permanece contemplando los


fenómenos mentales en sí mismos...

[En cada caso –para las sensaciones, la mente y los fenómenos


mentales- se sigue la misma elaboración como en el primer
establecimiento de la atención consciente: el cuerpo]

“De esta manera, Ananda, se cultivan los cuatro establecimientos de


la atención consciente para que culminen con la realización de los
siete factores de iluminación.

[Claro conocimiento y liberación]

“¿Y cómo, Ananda, se cultivan los siete factores de iluminación, para


que culminen con la realización del claro conocimiento y liberación?

“Ananda, éste es el caso del monje de cultiva la atención consciente


como factor de iluminación, apoyado en la reclusión, el
desapasionamiento, el cese y maduro en la liberación. Él cultiva la
investigación de las cualidades como factor de iluminación... Él cultiva
la energía como factor de iluminación... Él cultiva el arrobamiento
como factor de iluminación... Él cultiva la tranquilidad como factor de
iluminación... Él cultiva la concentración como factor de iluminación...
Él cultiva la ecuanimidad como factor de iluminación, apoyado en la
reclusión, el desapasionamiento, el cese y maduro en la liberación.

“De esta manera, Ananda, se cultivan los siete factores de


iluminación, para que culminen con la realización del claro
conocimiento y liberación.”

Esto es lo que el Bienaventurado dijo y el Venerable Ananda fue


complacido y se deleitó en las palabras del Bienaventurado.

FUENTES:

BHIKKHU BODHI (2000) “Ananda (1)” The Connected Discourses of


the Buddha: A Translation of the Samyutta Nikaya. Boston, Wisdom
Publications. Págs. 1780-1785.

“Pathamaanandasuttam” en Chattha Sangayana. CD-Rom, versión 3.

THANISSARO BHIKKHU [en línea] Ananda Sutta: To Ananda (On


Mindfulness of Breathing)
<http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn54/sn54.013.than.htm
l> (18/06/2006)

Traducido y editado por Isidatta para el Bosque Theravada © 2008

Edición de Bosque Theravada © 2008

Para libre distribución. Esta obra se puede volver a publicar,


formatear, imprimir y redistribuir por medio de cualquier soporte,
siempre y cuando no sea para los fines lucrativos. Es el deseo del
autor, sin embargo, que dicha publicación y distribución sea accesible
a todo público sin restricciones algunas, como también toda
traducción u otra obra derivada sea señalada como tal.

Ver también:

MN 118

Anapanasati: meditación sobre la respiración

Anapanasati Sutta del Bhante Vimalaramsi

Modificado el ( 31 de octubre de 2008 )

You might also like