You are on page 1of 116

i

UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERÍA


FACULTAD DE INGENIERÍA AMBIENTAL

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO DE LA IMPLEMENTACIÓN


DEL SISTEMA DE AGUA CONTRA INCENDIO DEL CENTRO DE
DISTRIBUCIÓN SAN ANITA QUIMICA SUIZA

INFORME DE SUFICIENCIA

PARA OPTAR EL TÍTULO PROFESIONAL DE:

INGENIERO SANITARIO
POR LA MODALIDAD DE: ACTUALIZACIÓN DE
CONOCIMIENTOS

PRESENTADO POR:

GIULIANA CATHERINE ORTEGA VILA


LIMA, PERÚ

2013
ii

PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO DE LA

IMPLEMENTACIÓN DEL SISTEMA DE AGUA CONTRA


INCENDIO DEL CENTRO DE DISTRIBUCIÓN SAN ANITA
QUIMICA SUIZA
iii

DEDICATORIA

Dedico la elaboración de este Informe:

A Dios, que nunca me desamparó, que siempre estuvo conmigo en las buenas y
en las malas.

A mi familia: a mi esposo Fernando Sánchez, a mis hijas Camilita, Micaelita,


Mafer y a mi Belencita, por ser mi razón de mi existir, mi inspiración para seguir
adelante, por las veces que no tuvieron a su mamá a tiempo completo, por tener
que trabajar y estudiar para darles un mejor futuro.

A mi madre, Lali Vila que desde el cielo me protege y cuida.

A mi padre, Juan Ortega por su respaldo y apoyo incondicional desde mi


infancia; por impulsar el desarrollo de mi formación profesional, por motivarme
para seguir adelante y no darme por vencida en las metas que decida alcanzar.
Por ser el mejor de los padres, un gran ejemplo de vida, al cual siempre he
admirado por su lucha constante en su vida personal y profesional.
iv

RESUMEN

En el presente Informe de Suficiencia describirá sus objetivos generales y


específicos; la importancia del procedimiento constructivo del sistema de agua
contra incendio en cada una sus etapas, la labor del Ingeniero Sanitario como
Residente, y las implicancias que devendrían de un incorrecto seguimiento y/o
monitoreo en la construcción, desarrollo y prueba del sistema de ACI.

Expone el marco teórico acerca de los componentes que lleva este sistema. Por
ejemplo tubería enterrada, tipos de válvulas, accesorios, tipo de uniones, etc.
Menciona el alcance del Proyecto, que contempla la instalación del sistema de
agua contra incendio de los almacenes en el centro de distribución Santa Anita -
Química Suiza, el cual se encuentra ubicado en la Carretera Central 1115, altura
del KM 20.5 Sta. Anita. Este Informe se basa en un proyecto ya aprobado y
comprende la instalación de la red de gabinetes y el sistema de rociadores. Así
mismo en este informe no se contempla la instalación del Cuarto de Bombas ni
Obras Civiles dado que lo realizó otra contratista. Tanto el diseño como el
cálculo hidráulico fue realizada por otra contrata, por lo que tampoco se incluye
en este Informe.

Analiza la problemática observada durante el procedimiento de instalación del


sistema de agua contra incendio, así como de las medidas correctivas adoptadas
en cada uno de ellos, a fin de garantizar la calidad de la obra, en lo referente a
calidad de materiales y equipos, procedimientos y personal calificado de obra.
Describe el control de calidad realizado a los diferentes materiales y equipos,
utilizados en la instalación del sistema de agua contra incendio.

Señala por que no se pudo cumplir con la Programación de Obra ya que se


culminó fuera de fecha debido a diversos factores que más adelante pasaremos
a explicar.
v

Presenta los resultados obtenidos, experiencias y lecciones aprendidas, aportes


y medidas correctivas adoptadas durante los trabajos de instalación del sistema
de agua contra incendio. Se anexa formatos de control y protocolos,
especificaciones técnicas y planos
vi

ÍNDICE

I INTRODUCCIÓN ........................................................................................... 1
II OBJETIVOS ................................................................................................... 2
2.1. Objetivos Generales ...................................................................................... 2
2.2. Objetivos Específicos ................................................................................... 2
III DEFINICIONES .............................................................................................. 3
IV MARCO TEÓRICO ........................................................................................ 5
4.1. Tubería Enterrada .......................................................................................... 5
4.2. Tubería Aéreas ................................................................................................ 5
4.3. Válvulas ............................................................................................................ 6
4.4. Sistema de Control ........................................................................................ 7
4.5. Sistema de Rociadores ................................................................................. 7
4.6. Uniones de Tuberías de Acero Negro Sin Costura y Accesorios ..... 8
4.7. Gabinete de Agua Contra Incendio: Tipos. ........................................... 10
4.8. Colgadores, Soporte y Restricciones de Movimiento. ....................... 13
4.9. Juntas Sísmicas ........................................................................................... 14
4.10. Protección de Tuberías Contra la Corrosión. ............................... 15
V DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ............................................................... 16
5.1. Resumen Ejecutivo ...................................................................................... 16
5.2. Alcance del Proyecto .................................................................................. 17
5.3. Descripción del funcionamiento del Sistema ACI. .............................. 17
5.4. Procedimiento Constructivo de la Instalación del Sistema de Agua
Contra Incendio ............................................................................................ 21
5.5. Prueba Realizadas: ...................................................................................... 48
VI PROBLEMAS Y EXPERIENCIAS APRENDIDAS DURANTE EL PROCESO
CONSTRUCTIVO ......................................................................................... 54
6.1. Aniego en la nave de consumo 3 ............................................................. 54
6.2. Aniego en la nave de consumo 1 ............................................................. 55
vii

6.3. Goteo en la nave de consumo 2 ............................................................... 57


VII PROGRAMACIÓN DE OBRA ..................................................................... 58
VIII CALCULO DEL SISTEMA DE AGUA CONTRA INCENDIO ...................... 60
IX CONCLUSIONES ........................................................................................ 63
X RECOMENDACIONES ................................................................................ 64
XI BIBLIOGRAFIA ........................................................................................... 65
XII ANEXOS ...................................................................................................... 66
12.1. Formatos de Control de Calidad y Protocolos Empleados. ..... 66
12.2. Especificaciones Técnicas ................................................................ 67
12.3. Planos ..................................................................................................... 68
1

CAPITULO I
1 INTRODUCCIÓN

El presente Informe trata del procedimiento constructivo de la Implementación


del Sistema de Agua Contra Incendio de los almacenes en el centro de
distribución Santa Anita - Química Suiza; el cual comprende la Instalación del
Sistema de Rociadores y la Red de Gabinetes, el cual se pasará a detallar paso
a paso su instalación, así como los problemas suscitados en dicha instalación
tanto como en el procedimiento constructivo, programación de obra, en la
realización de las pruebas hidrostáticas y las de lavado de tubería; así mismo se
detallarán las medidas que se tomaron para corregirlas.

Se menciona lo difícil que es trabajar en los almacenes en funcionamiento ya


que la programación no se cumple debido a que la operación de los almacenes
nunca para por parte del Cliente retrasando los trabajos programados.

Cabe mencionar que todo el material utilizado para la instalación del Sistema de
Agua Contra Incendio es listada UL (UNDERWRITER’S LABORATORIES) y FM
(FACTORY MUTUAL),
2

CAPITULO II
2 OBJETIVOS

2.1. Objetivos Generales

Dara a conocer la importancia del procedimiento constructivo del sistema


de agua contra incendio en cada una de sus etapas, la labor del Ingeniero
Sanitario como Residente, y las implicancias que devendrían de un
incorrecto seguimiento y/o monitoreo en la construcción, desarrollo y
prueba del sistema de ACI.

2.2. Objetivos Específicos

Resaltar los trabajos concernientes a la Implementación del Sistema de


Agua Contra Incendio y las Pruebas Hidrostáticas, toda vez de garantizar
el buen funcionamiento del Sistema.

Dar a conocer los inconvenientes presentados durante la construcción


(fugas, goteos, inundaciones etc.) y las medidas correctivas adoptadas por
la empresa Contratista.

Exteriorizar los conceptos aprendidos y brindar a los practicantes,


egresados, bachilleres, entre otros de la especialidad, experiencia
adquirida en este tipo de obras de Implementación del Sistema de Agua
Contra Incendio.
3

CAPITULO III
3 DEFINICIONES

Las principales definiciones de los términos usados en el Sistema Contra


Incendios son los siguientes:

NFPA (National Fire Protection Association), una entidad internacional


voluntaria creada para promover la protección y prevención contra el fuego, es
ampliamente conocida por sus estándares (National Fire Codes), a través de los
cuales recomienda prácticas seguras desarrolladas por personal experto en el
control de incendios.

LISTADA, Equipos, materiales o servicios incluidos en una lista de una


organización aceptable para la autoridad competente y relacionada con la
evaluación de productos o servicios, que mantiene inspecciones periódicas de la
producción de los equipos o materiales listados, o evaluaciones periódicas de
los servicios, y cuyo listado establece que los equipos, materiales o servicios
cumplen con normas identificadas, o han sido ensayados y considerados aptos
para un propósito determinado. En este proyecto se exige los sellos: aprobados
por Factory Mutual Research Laboratory (FM) y/o listados por Underwriter
Laboratories para uso contra incendio (UL).

Montante Principal (Fire Main): Comprende a partir de la brida de salida de


válvulas de descarga. Esta línea incluye las tuberías hasta los accesorios de
entrada de los hidrantes y monitores, y hasta las montantes en edificios. En
caso de tener sistemas de rociadores, sistemas de preacción o diluvio,
solamente hasta la entrada de las válvulas riser check o válvulas de alarmas o
válvulas diluvio, etc. Los requerimientos de instalación se encuentran en la
NFPA 24, fuera del alcance de este documento.
4

ASTM (American Society for Testing and Materials) es un organismo de


normalización de los Estados Unidos de América. Es la mayor organización
científica y técnica para el establecimiento y la difusión de normas relativas a las
características y prestaciones de materiales, productos, sistemas y servicios.

ANSI (American National Stan-dards Institute), asociación nacional


norteamericana creada en 1918 con la denominación de A.S.A. (American
Standards Association), que posteriormente se cambió por la de A.N.S.I Su
objetivo consiste en estudiar, desarrollar y unificar los «USA standards», es
decir, los procedimientos de fabricación, las normas uniformes de la industria,
tanto en los proyectos corno en la ingeniería y el comercio.

ESFR (early suppression fast-response), los rociadores de supresión de


respuesta rápida, comúnmente llamados ESFR son actualmente los rociadores
automáticos más fiables para la extinción de un incendio. Se emplean sobretodo
en almacenes en los que existen estanterías evitando de esta forma la
instalación de rociadores intermedios en los estantes, reduciendo el coste y
dificultad de montaje de los sistemas de extinción. Por el contrario este tipo de
sistemas requiere de cantidades mayores de reserva de agua y grupos de
bombeo de mayor caudal.

MANIFOLD tubo distribuidor múltiple para montar toda clase de Válvulas


Hidráulicas, como direccionales, de control de presión, flujo. Al mismo tiempo es
la tubería de conexión entre ellas, optimizando las pérdidas de carga y el
espacio requerido.

EPDM (Etileno Propileno Dieno tipo M ASTM) Es caucho de etileno propileno


dieno, es un termopolímero elastómero que tiene buena resistencia a la
abrasión y al desgaste. La composición de este material contiene entre un 45%
a 75% de etileno, siendo más resistente cuanto mayor sea este porcentaje

UL: Underwriter Laboratories para uso contra incendio.

FL: Factory Mutual Research Laboratory.


5

CAPITULO IV MARCO TEÓRICO


4 MARCO TEÓRICO

4.1. Tubería Enterrada

Esta tubería será ser HDPE SDR-11. Los accesorios serán moldeados. El
procedimiento de unión será por termofusión y será tendida de acuerdo a
lo especificado por PPI (Plastic Pipe Institute).

La tubería enterrada son de HDPE clase 150-200 aprobado por FM para


uso en sistema contra incendios (High Density Polyethylene).El uso de
tuberías de acero en redes enterradas no es aceptado, salvo que sea
listada para ser enterrada y de uso del servicio contra incendio.

Las redes enterradas bajo caminos deben tener una profundidad mínima
de 1,00 m desde el pavimento al punto más cercano de la tubería
enterrada. Cuando se instalen tuberías bajo accesos de transporte pesado
estas deben tener como mínimo 1,20 m desde la superficie hasta el punto
más cercano de la tubería enterrada.

Todos los accesorios donde existan cambios de dirección deben tener


bloques de restricción calculados de acuerdo al material explicativo de la
NFPA 24. Todos los bloques de restricción deben ser construidos con una
mezcla de cemento de menor resistencia que se obtiene con una (1) parte
de cemento, dos y media (2 ½ ) partes de arena y cinco (5) partes de
piedra.

4.2. Tubería Aéreas

Son tuberías que van colgadas del techo, o adosadas a las paredes o
vigas según sea el caso para lo cual se usa colgadores o soportes
6

respectivamente. Normalmente se utiliza tubería de acero negro cédula 40


sin costura. Sin embargo también puede utilizarse tuberías de las
siguientes características:

Cuadro 3.2.1

También se usa cualquier otra tubería metálica que se encuentre


certificada por UL para uso en sistemas contra incendio, como por ejemplo
tubería de pared delgada con sus respectivos accesorios.

4.3. Válvulas

Las Válvulas de Sectorización y Control son equipos que aíslan un tramo o


una red de tuberías, de manera que interrumpen el suministro de agua
desde la fuente de bombeo hacia las montantes o dispositivos de extinción
de incendios.

Las válvulas deberán ser del tipo indicadoras y listadas para uso en
sistemas de protección contra incendios y podrán ser de los siguientes
tipos:
7

Válvulas de compuerta de vástago expuesto ascendente y volante no


ascendente con sentido de cierre y apertura convencional, tipo cuña y
bonete empernado (OS&Y)

Todas las válvulas principales de alimentación y aquellas que controlan el


abastecimiento a montantes o sistemas de rociadores, deben ser válvulas
que por su construcción o ensamble con otros accesorios, puedan indicar
su posición – abierta o cerrada – y que estando completamente abiertas no
puedan ser cerradas en menos de 5 segundos. Las válvulas deben
seleccionarse observando su presión de trabajo. Todas las válvulas deben
estar claramente identificadas mediante una tarjeta plástica o metálica que
indique su posición normal de funcionamiento (normalmente abierta o
cerrada) e instalación debe hacerlas accesibles y fáciles de operar.

4.4. Sistema de Control

El sistema de Control está compuesto por una válvula mariposa, un


detector de flujo y un manómetro, el cual sirve para monitorear un sector
como una red de rociadores o una red de gabinetes.

4.5. Sistema de Rociadores

Un sistema húmedo de rociadores es una red de tuberías con rociadores,


válvulas y accesorios que se diseña para aplicar una determinada cantidad
de agua sobre un área. La aplicación del agua se hace por medio de los
rociadores, que son unas boquillas por las que se descarga el agua
cuando el rociador se activa. Los rociadores se activan cuando la
temperatura del medio ambiente es la suficiente como para fundir o romper
un fusible que libera el tapón del rociador. Todos los rociadores deben ser
listados UL/FM.

Cuando los rociadores deban ser instalados en falsos cielos, o cielos


suspendidos, la instalación se hará usando un arreglo de tubería que sube
y baja con el cual se facilita el centrado y alineación de los rociadores.
8

4.6. Uniones de Tuberías de Acero Negro Sin Costura y Accesorios

4.6.1. Roscas

Las roscas de las tuberías y accesorios deben fabricarse según es


estándar ASME B.1.20.1 Pipe Threads, General Purpose (Inch)
[Rosca para tuberías de uso común (pulgadas)]. Con excepción de
las tuberías y accesorios especialmente certificados por UL que se
pueden unir por rosca, los siguientes casos no pueden unirse
mediante rosca:

• Tubería de Ø 200 mm (8”) o mayor de cédula menor que 30


• Tubería menor a Ø 200 mm (8”) de cédula menor que 40
• Unión de tubos mayores a Ø 50 mm (2”) con uniones roscadas o
uniones universales

Todo cambio de diámetro debe lograrse usando accesorios


reductores o con un adaptador (bushing) cuando no exista un
accesorio reductor. No está permitido el uso sucesivo de reducciones
y/o adaptadores para cambios de diámetro.

Para hermetizar la unión, sólo se permite el uso de cinta teflón o un


compuesto especialmente indicado para este fin. Se debe comprobar
que el tubo no penetre demasiado dentro del accesorio ni que la cinta
o compuesto rebalse demasiado de tal manera que se constituyan en
una obstrucción al flujo del agua.

4.6.2. Soldadura

Toda soldadura debe realizarse según los requisitos aplicables del


estándar AWS B2.1 Specification for Qualification of Welding
Procedures and Welders for Piping and Tubing (Calificación de
soldadores y procesos de soldadura para tubería). Los soldadores
deben tener una calificación vigente para soldar tubería y un
9

procedimiento autorizado por la supervisión de la obra antes de


realizar cualquier soldadura. Este certificado debe entregarse a la
supervisión antes de que los soldadores empiecen a soldar.

Toda unión por soldadura debe hacerse usando accesorios soldables


comerciales, especialmente fabricados para este fin y soldados en el
taller. No se permite fabricar accesorios a partir de pedazos de
tubería y toda soldadura que necesariamente se deba hacer en el
sitio deberá tener el permiso para trabajo en caliente del propietario
de la obra.

El soldador deberá cuidar que todo agujero que se haga en una


tubería para soldar una salida de menor diámetro sea del diámetro
interior de la salida a soldar, los bordes de los agujeros sean
limpiados de toda escoria y rebabas y, que el accesorio que se
soldará no penetre dentro del tubo al cual será soldado.

Los discos de los agujeros hechos a las tuberías deben ser


amarrados con alambre cerca de su respectivo agujero hasta que el
inspector autorice su desecho. Las tuberías de 50 mm (2”) y menores
no deben ser unidas por soldadura excepto por las salidas soldables.

No se permite tapar el extremo de un tubo o accesorio con una


plancha soldada. Excepto los accesorios soldables, nada debe
soldarse a la tubería como tuercas, colgadores, perfiles metálicos u
otros sujetadores. Sólo se permite soldar pequeñas planchas
metálicas a las tuberías horizontales principales para asir los
soportes longitudinales.

Todos los cordones de raíz de las tuberías deben inspeccionarse


mediante tintes penetrantes y llevarse un registro detallado de los
resultados – aceptables e inaceptables – fecha y nombre del
soldador.
10

4.6.3. Brida

Las bridas de acero se instalarán mediante soldadura y las bridas de


hierro fundido mediante rosca. Las empaquetaduras serán 3mm
(1/8”) de espesor como mínimo y de un material adecuado para agua
fría como caucho o neoprene. Los pernos deben ser de cabeza
hexagonal y las tuercas con 1 cara plana hexagonales, ambos según
ANSI B18.2 y protegidos contra la corrosión por medio de un baño de
zinc o cadmio. Las bridas para este proyecto serán todas de Clase
300.

4.6.4. Unión por Ranura

Cuando se usen uniones vitáulicas por ranura mecánica, todos los


componentes como empaquetaduras, tallados o corte de ranuras,
espesor de la pared del tubo, acoples y accesorios deben ser
compatibles entre ellos, certificados por UL o aprobados por FM.

4.7. Gabinete de Agua Contra Incendio: Tipos.

Los Gabinetes de Agua Contra Incendios son cajas que contienen en su


interior una manguera Ø1½” x 30mts, chaqueta simple de material sintético
(poliéster tipo nylon) recubierto interiormente con EPDM (caucho de etileno
propileno dieno), equipadas con pitón chorro niebla de policarbonato del Ø
1 ½” y una válvula angular donde su medida de esta depende de qué tipo
de gabinete es, todos estos equipos tienen que ser certificadas por FM y
listadas por UL. El tamaño del gabinete debe ser diseñado de forma que
no interfiera con el uso de los equipos que contiene.

Los gabinetes contra incendios pueden ser adosados, empotrados o


recesados, con o sin puerta, de vidrio o sólida o cualquier combinación de
estos. Los materiales de acabado pueden ser cualquiera que se requiera
acorde con los materiales de arquitectura donde se ubica el gabinete. La
11

puerta de los gabinetes no podrá tener llave, ni ningún dispositivo que


impida su apertura directa.

Figura 4.7.1

Los Gabinetes Contra incendio pueden ser de tres tipos:

Clase I; Son gabinetes equipados con una Válvulas Angular de Ø 2 1/2” y


están destinados para el uso de bomberos y personal entrenado en el
manejo de chorros pesados.
12

Figura 4.7.2

Clase II; Son gabinetes equipados con una Válvula Angular de Ø 1 1/2” y
están destinados para el uso de los ocupantes o para el uso de los
bomberos y personal entrenado en incendios de pequeña y mediana
magnitud.
Figura 4.7.3

Clase III; Son gabinetes equipados tanto con una Válvulas Angular de Ø 2
1/2” como una Válvulas Angular de Ø 1 1/2” y están destinados para el uso
de los ocupantes, bomberos y personal entrenado en el manejo de chorros
pesados.
13

Figura 4.7.4

Las válvulas de los gabinetes deberán ubicarse a una altura no menor de


0.90 m ni mayor a 1.50 m sobre el nivel del piso, medidos al eje de la
válvula.

La presión máxima para una salida Ø 1 1/2” es de 100 PSI y para una
salida de Ø 2 1/2” es de 175 PSI, para presiones mayores a cada caso se
debe usar una Válvula reguladora de presión; según Norma NFPA 14
sección 7.2.1.1, 7.2.1.2 y 7.8.3

4.8. Colgadores, Soporte y Restricciones de Movimiento.

Por colgador tipo gota debe entenderse un elemento cuya función es


soportar el peso de la tubería llena de agua, sin restricciones contra
movimientos laterales, por lo tanto la tubería colgada puede oscilar. Un
soporte es un elemento que restringe los movimientos horizontales de la
tubería colgada y transmite las fuerzas generadas a elementos
estructurales de la tienda capaz de resistirlas. Un soporte de ramal es un
elemento menos exigente que un soporte y cuya finalidad es restringir los
movimientos laterales de los ramales.

Todos los colgadores, soportes y formas de instalación están especificados


con bastante detalle en el NFPA 13, Capítulo 9. Todos los colgadores y
14

soportes empleados deben estar certificados por UL y deben instalarse


según las restricciones de dicha certificación. Se permite fabricar
colgadores y soportes de acero siempre y cuando estos colgadores y
soportes cuenten con la certificación de un profesional colegiado, soporten
5 veces el peso de la tubería llena de agua más 114 Kg estén instalados
en puntos de la estructura que puedan soportar esta carga, no se exceda
la máxima distancia permitida entre colgadores especificada en el NFPA
13, que sean metálicos y, con una capa de pintura anticorrosiva de 3 mils
correctamente aplicada.

La protección contra sismos está dada por la combinación de soportes en


2 y 4 sentidos con acoplamientos flexibles, permitiendo que en un sismo la
tubería siga el desplazamiento del edificio sin forzarse

El diámetro de los U-bolts es 3/8” hasta tuberías de 6” de diámetro, ½”


desde 8” hasta 12”. Otros medios de sujeción como camisetas para
diámetros superiores.

Cuadro 4.8.1

Fuente: NFPA 13 Sección 9.3 Edición 2010

4.9. Juntas Sísmicas

Junta Sísmica Metraflex como alternativa antisísmica en las juntas de


expansión, tal como se muestra en la siguiente figura:
15

Figura 4.9.1

4.10. Protección de Tuberías Contra la Corrosión.

Como mínimo, todo elemento metálico aéreo se pintará según la siguiente


especificación:

- Preparación de la superficie por arenado: arenado comercial según


SSPC-SP6 (Steel Structures Painting Council) que estará libre de todo
tipo de aceites visibles, de grasas, de suciedad, de polvo, de pintura, de
óxidos y de otro material extraño para un acero nuevo.

- Una capa de pintura anticorrosiva de 3 mil de espesor seco; ejemplo:


imprimante Dimetcote 9 o Dimetcote 9 FT.

- Una capa de pintura de acabado epóxico color rojo de 4-8 mils de


espesor seco; amerlock 400.

El color debe ser el preferido por el propietario, se recomienda rojo Itintec S-1
para la montante aérea
16

CAPITULO IV
5 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

5.1. Resumen Ejecutivo

Cliente Química Suiza


Servicio “Instalación del Sistema Contra Incendio”
Contratista INTERNATIONAL FIRE SYSTEM SAC
Residente de Obra:
Ing. Javier Lurquín Quevedo
Asistente de Obra:
Bach. Giuliana Ortega Vila
Tipo de Concurso Suma Alzada
Monto de
Agua Contra Incendio: $ 546,223.10
Contrato
Sin incl. IGV

F. Inicio 23.05.2012
Plazo de Ejecución Contrato:
60 días calendario
Adenda N° 1 al Contrato:
19 días calendarios
Ampliación del Plazo N°1:
22 días calendarios
Ampliación del Plazo N°2:
14 días calendario
Ampliación del Plazo N°3:
10 días calendario
Ampliación del Plazo N°4:
30 días calendario
Ampliación del Plazo N°5:
19 días calendario
F. Término • Adenda N° 01 al Contrato : 18.08.2012
• Inc. Ampliación del Plazo N°1 : 09.09.2012
• Inc. Ampliación del Plazo N°2 : 23.09.2012
• Inc. Ampliación del Plazo N°3 : 03.10.2012
• Inc. Ampliación del Plazo N°4 : 02.11.2012
• Inc. Ampliación del Plazo N°5 : 21.11.2012

La Obra se culminó el 1ro de Abril del 2013


17

5.2. Alcance del Proyecto

5.2.1. Ubicación

Se encuentra ubicado en la Carretera Central 1115, altura del KM


20.5 Sta. Anita.

5.3. Descripción del funcionamiento del Sistema ACI.

El Sistema cuenta con una bomba principal diesel 1500gpm @ 170PSI y


una bomba auxiliar de presurización o bomba jockey 13gpm @ 186PSI. El
sistema de bombas descarga a través de una tubería enterrada de HDPE
de 8” que alimenta los sistemas instalados de Consumo 1, Consumo 2,
Consumo 3, Farma, Despacho 1, Despacho 2 y Despacho 3; así como las
acometidas que se dejaron para las futuras ampliaciones, las cuales son
PICKING THE PHARMA, SALUD, FLEXI; y a los Sistemas existentes de
las Oficinas 1, Oficinas 2, Oficinas 3, Estantería 1er y 2do nivel. La tubería
de acero negro cédula 40 sin costura cruza la losa a lo ancho de las naves
para alimentar a los múltiples de distribución de los sistemas reemplazados
y las válvulas de 8” para alimentar los sistemas que son implementados.

De los múltiples de distribución saldrán de montantes que alimentan los


sistemas de rociadores y gabinetes de cada nave. Los sistemas de
rociadores están separados de los sistemas de gabinetes por distintas
montantes para facilitar el mantenimiento sin retirar de servicio todo el
sistema de agua contra incendios de los distintos hangares (Sistemas
nuevos). De esta manera siempre habrá protección. Las tuberías de los
múltiples de distribución están controladas por las estaciones de control de
flujo (válvula de vástago ascendente, válvulas de alarma, sensor de flujo,
switches de presión, manómetros, tubería de drenaje).

Este sistema cuenta con una válvula Siamesa de Pared de 8”con 6


entradas de 2 ½” ubicada al costado del Portón de entrada de camiones en
Garita 2.
18

Manifold 1:

Este alimenta mediante Válvulas de Sectorización a la Montante de 4” de


la Red de Gabinetes 1 y al Sistema de Rociadores de la Oficina 1
(Existente); así como a la Montante de 6” del Sistema de Rociadores de
Consumo 1 y Sistema de Rociadores de Despacho 1.

Manifold 2:

Es alimentada por la troncal de 8” por una Válvula OS&Y de 8” y a su vez


alimenta mediante Válvulas de Sectorización a la Montante de 4” del
Sistema de Gabinetes 2; así como a la Montante de 6” del Sistema de
Rociadores de Consumo 2 , Sistema de Rociadores de Despacho 2 y
Sistema de Rociadores de Despacho 3.

Manifold 3:

Es alimentada por la troncal de 8” por una derivación de 6” que cuenta con


una Válvula OS&Y de 6” y a su vez alimenta mediante Válvulas de
Sectorización a la Montante de 4” del Sistema Rociadores de Consumo 3,
Sistema de Rociadores de Farma, Sistema de Rociadores Estantería
(Existente) y Sistema de Rociadores de Oficinas 3 (Existente).

Troncal de 8”:

La tubería de HDPE listada enterrada alimenta a la montante principal de


alimentación del sistema de agua contra incendio, la cual posee Válvulas
OS&Y 8” alimenta a una ampliación futura, a Flexi y al Manifold 1, donde
hay un cambio de material de HDPE a tubería de acero negro cédula 40
sin costura.

De ahí la troncal de 8” es acero negro cédula 40 sin costura el cual


atraviesa el área de Despacho 1, 2 y 3 para así alimentar al Manifold 2, al
Manifold 3 mediante una derivación de 6”; a Salud.
19

Luego nuevamente realiza un cambio de material de tubería de acero


negro cédula 40 sin costura a tubería de HDPE que cruza el frente de la
nave de Salud para llegar hasta la nave de Picking donde hay otro cambio
de material de tubería de HDPE a tubería de acero negro cédula 40 sin
costura para poder alimentar esta nave con una válvula OS$Y de 8”.

También esta troncal tubería de acero negro cédula 40 sin costura


alimenta al Sistema de Rociadores de Oficinas 2 (Existente) por una
derivación de 4” la cual cuenta con una válvula mariposa para sectorizarlo,
el cual se encuentra ubicado en el área de despacho 2.

El Sistema de Rociadores como la Red de Gabinetes se encuentra


presurizado a 150 PSI presión estática, el cual variará por cambios de
temperatura y acumulación de aire, en caso de que el sistema baje hasta
120 PSI la Bomba Jockey se arrancara automáticamente hasta regularizar
la presión a 150 PSI a esta presión se apagará la bomba Jockey. A su vez
cada montante de rociadores y gabinetes ubicados en los manifolds cuenta
con su válvula de alivio que hace que el excedente salga por ella
asegurando que la presión estática no sobrepase los 150 PSI.

En un incendio, se activarán los rociadores ocasionando que la perdida de


agua sea rápida no pudiendo ser recuperada por la bomba Jockey por lo
que seguirá bajando, al llegar a 105 PSI se activará automáticamente la
Motobomba el cual saldrá con una presión pico de 222 PSI al inicio, el cual
bajara hasta 170 PSI según la curva de desempeño, esta misma presión
se mantendrá en todo el sistema tanto la Red de Gabinetes como de
Rociadores por más que tengan la válvula de alivio (fase estática) ya que
la descarga es mucho mayor a lo que se pueda aliviar.

En los cambios de material de HDPE a acero negro cédula 40 sin costura,


se coloca un backing Ring, un Flange Adapter y un Adaptador de Brida.
20

Cuadro 5.3.1 Relación de Válvulas de Sectorización


Válvula
OS&Y 8” Área Alimentación

1 Futura ampliación A futuro
2 Flexi A futuro
3 Despacho I, consumo I, Oficina I Manifold 1
4 Despacho II, III, consumo II Manifold 2
5 Consumo III, Farma, Oficina III y Manifold 3
Estantería
6 Salud A futuro
7 Picking the pharma A futuro
Fuente: Elaboración Propia

Cuadro 5.3.2 Rociadores por áreas

Tipo rociador K Área a proteger


Up right, cobertura extendida, Despacho I, II, III y Consumo III y
11.2
npt=3/4” Farma
Pendent, ESFR, npt=3/4” 16.8 Rociadores ocultos Consumo I y II
Pendent, ESFR, npt=1” 25.2 Consumo I y II
Fuente: Elaboración Propia

Cuadro 5.3.3 Área de Cobertura


Superficie (m2)
Área Sub Área L (m) A (m)
3406.08
Consumo I 76.8 44.35
3406.08
Consumo Consumo II 76.8 44.35
677.31
Consumo III 32.10 21.1

Despacho I 13.19 44.35 584.97

Despacho Despacho II 13.19 44.35 584.97

Despacho III 13.19 44.10 581.68

Farma Farma 32.10 23 738.3

Fuente: Elaboración Propia


21

5.4. Procedimiento Constructivo de la Instalación del Sistema de Agua


Contra Incendio

5.4.1. Red Exterior de tuberías HDPE listada

a. Trazo, Nivel y Replanteo:

Se ejecutó el trazó con un nivel topográfico, este trabajo se realizó


por una contrata del Cliente, no fue realizada por nosotros.

b. Corte de pavimento:

Este trabajo se ejecutó con una máquina cortadora de pavimento


con motor diesel, primero se marca el piso y luego se humedece
con agua antes de realizar el corte, este trabajo se realizó por una
contrata del Cliente, no fue realizada por nosotros.

FOTO 5.4.1.1

CORTE DE PAVIMENTO
22

c. Excavación de Zanja:

Trabajo realizado manualmente, hasta una profundidad de -1.50m,


este trabajo se realizó por una contrata del Cliente, no fue
realizada por nosotros.

FOTO 5.4.1.2

d. Instalación de Tuberías y Accesorios:

Una vez hecha la excavación se colocó una cama de arena de


0.10m, el material usado para la cama, la capa de sujeción de la
tubería y relleno inicial, debe ser de material granular
seleccionado., luego de apisonada la arena, se instaló la tubería
de HDPE listada junto con sus accesorios previamente unidos por
proceso de termo-fusión.

La termofusión se realizó por medio de máquinas especialmente


diseñadas para este fin. Una vez que se tuvo totalmente lisas las
dos caras de tuberías o accesorios a unir mediante este método,
se puso una plancha precalentada a más de 100°C entre ellas y
se presionó en sentidos contrarios, a fin de empezar a derretir el
material durante 10 minutos. Una vez que el material de la tubería
23

y sus accesorios a unir estuvieron en estado de transición, se


retiró la plancha calorífica y se ejerció presión opuesta en las
caras de los accesorios a fusionar durante otros 10 minutos.
Luego de esto, se dejó enfriar por 10 minutos más.

Las tuberías de HDPE no necesitan ningún tratamiento adicional


para ser enterradas debido a su composición química, además de
las ventajas técnicas que éstas ofrecen, ya que no están afectas a
corrosión, tienen muy buena capacidad para soportar presiones
por cargas externas y por tener superficies internas totalmente
lisas, no están afectas a pérdidas de presión por fricción.

El cambio de material de HDPE al acero negro cédula 40 sin


costura, se hizo por medio de accesorios especialmente
diseñados para este fin (backing rings, flange adapters adaptador
de brida).
FOTO 5.4.1.3

TERMOFUSIÓN
DE ACCESORIOS
TUBERÍA DE HDPE

e. Prueba Hidráulica:

Se ha realizado prueba hidráulica final a las tuberías y accesorios


instalados para poder rellenar la zanja. Se efectuó la prueba
24

hidrostática., primero se estabilizó la presión antes de empezar la


prueba. Esto se logró de la siguiente manera:

- Se cargó la tubería de agua y se purga el aire.


- Se presurizó hasta 50psi y se esperó a que la tubería
termine de dilatar.
- Se cargó más agua y se purgó el aire.
- Se incrementó la presión de forma diferencial cada 50 PSI
hasta alcanzar la presión de prueba de 200 PSI, en cada
incremento se repitió los pasos anteriormente indicados.
Se esperó un plazo prudencial para que la presión se
estabilice a 200PSI después de que termine de estirarse la
tubería.
- Una vez alcanzada la presión de prueba se esperó durante
2 horas verificándose que no existan fugas.

La presión se midió a través de 1 manómetro de glicerina de 3 ½”


de dial, calibrado con un rango de 0 – 300 psi, especialmente
diseñados para su uso en sistemas contra incendios, tomada
desde el punto hidráulico más bajo.

FOTO 5.4.1.4

BALDE DE PRUEBA
MANÓMETRO
CALIBRADO DE 0-
300PSI
25

f. Relleno y compactación:

El relleno y apisonado inicial fue de 30 cm por encima del clave de


la tubería de HDPE; el resto del relleno fue del material de
excavación previamente cernido, sin piedras; el cual se apisonó
en capas de 15cm, usando una compactadora vibratoria. Este
trabajo se realizó por una contrata del Cliente, no fue realizada por
nosotros.
FOTO 5.4.1.5

Compactadora
vibratoria

g. Colocación de Dados de Concreto:

Se ha colocado dados de concreto de fc= 175 Kg/cm2 en codos,


tees para que no salte la tubería de HDPE no se mueva o vibre,
para cuando haya cambios bruscos de Presión.

FOTO 5.4.1.6

Dado de concreto
26

h. Prueba de Densidad de campo:

Se realizó la Prueba de Densidad de campo, el cual es un medio


para comparar las densidades secas en obras en construcción,
con las obtenidas en el laboratorio, de esta comparación se
obtiene el grado de compactación, el cual se recomienda que
pase el 95%.

FOTO 5.4.1.7

i. Carpeta Asfáltica:

Se realizó en su totalidad el asfaltado del frente Flexi Galpón


hasta la entrada N°1 de los almacenes de Química Suiza.

FOTO 5.4.1.8

Carpeta Asfáltica
27

5.4.2. Red Interior: Sistema de Rociadores:

a. Drenado de sistema existente:

Se ha drenado el agua del sistema ACI existente de toda la nave


de consumo N°1, consumo N°2, consumo N°3 y Farma, para
poder desmontar la tubería existente.

FOTO 5.4.2.1

b. Desmontaje de tuberías aéreas:

Se han desmontado tubería de acero negro cédula 40 sin costura


ranurada, roscada, junto con sus accesorios y rociadores, de la red
existente en el área de consumo N°1, N°2, N°3 y Farma.

FOTO 5.4.2.2

Tubería existente
28

c. Montaje del Sistema de Rociadores en nave de Consumo 1 y


Consumo 2:

La nave de Consumo 1 es igual a la nave de Consumo 2 por lo


que se pasará a explica el procedimiento para una de ellas.

El techo de estas naves es a dos aguas y son metálicos, la


máxima altura de techo es de 15.15m sobre el nivel de piso
terminado.

Este trabajo por ser de altura se utilizó como equipo elevador el


Manlift.

La tubería aérea es de acero negro cédula 40 sin costura, los


accesorios empleados como la tubería son listados UL y
certificados por FM.

A continuación se presenta un esquema de los rociadores


instalados en la nave de consumo:

En cada nave va un anillo cuyas troncales son de 6” y sus brazos


son de 3”, en cada brazo va 2 rociadores Pendent Esfr-17 Early
Supression, K=16,8, T°=74°C y Ø = 3/4” ocultos arriba de las
baldosas y 15 rociadores Pendent Esfr -25 Early Supression,
K==25, T°=74°C y Ø = 1”que van a ir en las baldosas. El total de
brazos encada nave es de 26.

Se colocó los colgadores tipo gota de 3” cada 3m de distancia


para los brazos del anillo, estos colgadores se sujetaron al techo
con C-Clamp de 3/8” debido a que el techo es metálico.

Se colocó sobre los colgadores tipo gota la tubería de acero negro


cédula 40 sin costura de Ø 3” ranurada, el cual se unió con
acoples ranurados rígidos de Ø 3”. Estas tuberías antes de izarlas
29

ya se encontraban instaladas las tee mecánica de 3” x 1” seguida


por su reducción campana 1” x ¾” y el rociador Pendent Esfr-17
Early Supression, K=16,8, T°=74°C y Ø = 3/4” en caso de
rociadores ocultos que van arriba de las baldosas; y con tee
mecánica de 3” x 1 ¼” este trabajo se hizo previamente en el
campamento, para la bajadas de rociadores que se colocaría in
situ.

FOTO 5.4.2.3

Izage de tubería
de Ø 3”

Se colocó la bajada de rociadores con tubería de acero negro


cédula 40 sin costura de Ø 1 ¼” con accesorios (codos) seguida
de reducción campana de 1 ¼” x 1” y los rociadores Pendent Esfr
-25 Early Supression, K==25, T°=74°C y Ø = 1”, estos rociadores
van en las baldosas. Estas baldosas van a una altura de 13.7m
sobre el nivel de piso terminado.

Los brazos del anillo se instaló cada 3m de distancia al igual que


los rociadores que van en las baldosas; los rociadores ocultos se
instalaron cada 7m de distancia.
30

FOTO 5.4.2.4

Colgador tipo gota

Rociador oculta
arriba de la baldosa

Bajada de rociadores
de Ø 1 ¼”

Se instaló soportes antisísmicos de dos sentidos a lo largo de los


brazos de Ø 3” del anillo, esto se hizo cada 12 metros de
distancia.

FOTO 5.4.2.5

Soporte
antisísmico de
dos sentidos
31

Se instaló los soportes parra la troncal de Ø 6” para cerrar el anillo de


rociadores. Estos soportes se instalaron cada 8 m de distancia
aproximadamente.

FOTO 5.4.2.6

Soporte

Se colocó la troncal de Ø 6” con la tee mecánica ranurada de 6” x


3” alineado con los brazos de Ø 3”

FOTO 5.4.2.7

Montaje troncal Ø 6”
32

Se empalmó la troncal Ø 6” con los brazos de Ø 3”, con bastones


y codos.

FOTO 5.4.2.8

Bastón que empalma el brazo


de Ø 3” con la troncal de Ø 6”

d. Montaje del Sistema de Rociadores Despachos 1, 2 y 3:

Las áreas de Despacho 1, 2 y 3 son iguales, por lo que se explicará


la instalación de una de ellas. El techo de estas áreas es metálico.

Se colocó los colgadores tipo gota cada 3m de distancia para los


ramales de 2”, estos colgadores se sujetaron al techo con C-Clamp
3/8” debido a que el techo es metálico.

La tubería aérea es de acero negro cédula 40 sin costura, los


accesorios empleados como la tubería son listados UL y certificados
por FM.

Sobre los colgadores tipo gota se colocó la tubería de Ø 2” ranurada


unida con acoples ranurados rígidos de Ø 2”. Estas tuberías ya se
encontraban con tee cruz de 2” x 1” seguida de sus brazos de 1”
33

seguido por sus codos de 1” este trabajo se hizo previo en el taller.


Se colocó las velas, reducción campana de 1” x ¾” y los rociadores
UP-RIGHT EC-11 TERMINACION BRONCE K=11,2 T°=68°C Ø
=3/4” una vez colgada la tubería. Los brazos de Ø 1” se colocó cada
2.45m y sus rociadores cada 2.7 m de vela a vela.

FOTO 5.4.2.9

Ramal Ø 2”
Brazo de Ø 1” ,
vela de Ø 1”

Se instaló soportes antisísmicos de dos sentidos a lo largo del ramal


de 2” cada 12m de distancia.

FOTO 5.4.2.10

Soporte antisísmico de
dos sentidos
34

e. Montaje del Sistema de Rociadores en Mi Pharma:

La tubería aérea es de acero negro cédula 40 sin costura, los


accesorios empleados como las tuberías son listados UL y
certificados por FM.

Se instaló los colgadores tipo gota Ø 2” cada 3m de distancia”,


estos colgadores se sujetaron al techo con C-Clamp 3/8” debido a
que el techo es metálico.

Se instaló sobre los colgadores la tubería de Ø 2” para los brazos


del anillo cada 3.10m de distancia, con su tee mecánica roscada
de 2” x 1”.

Una vez colgada la tubería se instaló las velas Ø 1”, seguida por la
reducción campana de 1” x ¾” y los rociadores UP-RIGHT EC-11
TERMINACION BRONCE K=11,2 T°=68°C Ø =3/4 cada 3.10m de
distancia.

Las tuberías de Ø 2” fue roscada por lo que se unió las tuberías


de los brazos del anillo roscándose.

Se instaló un total de 10 brazos, con un total de 7 rociadores por


brazo.
FOTO 5.4.2.11

Rociador

Brazo de Ø 2” ,
vela de Ø 1”
35

Se colocó los soportes para la troncales del anillo, siendo una de


las troncales de Ø 4” y la otra troncal de Ø 3”

FOTO 5.4.2.12

Brazo de Ø 2” ,

Troncal de Ø 3” ,

Se instaló soportes antisísmicos de dos sentidos en medio de los


brazos Ø 2”.

La troncal de 4” de consumo 3 abastece al sistema de rociadores


de Mi Pharma, colocándose para ello un sistema de control que
consta de una válvula mariposa, un detector de flujo tipo paleta y
un manómetro, todos estos equipos son listados.

f. Montaje del Sistema de Rociadores en Consumo 3:

La tubería aérea es de acero negro cédula 40 sin costura, los


accesorios empleados como las tuberías son listados UL y
certificados por FM.

Se instaló los colgadores tipo gota Ø 2” cada 3m de distancia y


sobre ellas se instaló tubería de Ø 2” para los brazos del anillo
cada 3.10m de distancia, con su tee mecánica de 2” x 1”.
36

Una vez colgada la tubería se instaló las velas Ø 1”, seguida por la
reducción campana de 1” x ¾” y los rociadores UP-RIGHT EC-11
TERMINACION BRONCE K=11,2 T°=68°C Ø =3/4 cada 3.10m de
distancia.

FOTO 5.4.2.13

Brazo de Ø 2” ,

Instalación de la troncal del de Ø 3” del anillo con tee mecánica


3”x2” colocados antes de izar la tubería, se empalmó los brazos
de 2” con la troncal de 3”.

FOTO 5.4.2.14

Empalme de brazos de Ø
2”con la troncal de Ø 3”

Troncal de Ø 3” ,
37

Instalación de la troncal de Ø 4” del anillo con tee mecánica 4”x2”


colocados antes de izar la tubería, se empalmó los brazos de Ø 2”
con la troncal de Ø 4”.
FOTO 5.4.2.15

Instalación
Troncal de Ø 4” , Rociador ,

Se instaló soportes antisísmicos de dos sentidos en medio de los


brazos Ø 2”.

5.4.3. Red Interior Troncal de Ø 8” de Acero Negro Cédula 40 Sin


Costura Listada.

Se instaló los soportes tipo banco con su u-bolt de 8” x ½” el cual se

colocó cada 16 m y los colgadores tipo gota de Ø 8 se colocaron

cada 3m, estos colgadores se sujetaron al techo con C-Clamp ½”

debido a que el techo es metálico, sobre ella se colocó la tubería de

Ø 8” que va alimentar al Maniflod 2, Manifold 3, Picking y Salud.


38

FOTO 4.4.3.1

Soporte Tipo Banco

Instalación
Troncal de Ø 8”,

U-BOLT de 8” x ½”

Esta troncal de Ø 8” se instaló a lo ancho del área de Despacho 1, 2

y 3. Se unió con acoples ranurados rígidos de Ø 8”.

FOTO 4.4.3.2

Colgador tipo Gota Ø 8

Acople Ranurado
Rígido deØ 8
39

Se instaló la troncal de Ø 8” con una derivación para alimentar a la

nave de Picking según se muestra en la siguiente foto

FOTO 4.4.3.3

Derivación hacia la
nave de Picking.

Se instaló la troncal de Ø 8” con una derivación para alimentar a la

nave de Salud según se muestra en la siguiente foto.

FOTO 4.4.3.4

Derivación hacia la
nave de Salud
40

5.4.4. Instalación de la Red de Gabinetes:

La tubería aérea es de acero negro cédula 40 sin costura, los

accesorios empleados como las tuberías son listados UL y

certificados por FM.

Se culminó con la instalación en su totalidad de los gabinetes contra

incendio de acuerdo a especificaciones técnicas y planos del

proyecto.

Instalación de la troncal de Ø 4” para la red de gabinetes del Sistema

1 proveniente de la montante del Manifold 1. El cual alimentara a los

gabinetes de Consumo 1, Despacho 1 y 2.

FOTO 4.4.4.1

Troncal de 4” de la
Red de Gabinetes del
Sistema 1
41

Instalación de la troncal de 4” para la red de gabinetes del Sistema 2

proveniente de la montante del Manifold 2. El cual alimentará a los

gabinetes de Consumo 2, Despacho 3 y Consumo 3.

FOTO 4.4.4.2

Troncal de 4” de la
Red de Gabinetes del
Sistema 2

La Troncal de Gabinetes de Ø 4” está con soportes cada 8m

aproximadamente y se sujeta con U-Bolt de 8” x 3/8”.

Estas troncales atraviesan el área de Despacho hacia las naves de

Consumo.

La instalación del Gabinete Contra Incendio consistió en caja de

acero galvanizado de 0.80 x 0.70 m x 0.22 m , con puerta de bisagra

corrida consistente en marco de acero galvanizado de 2 mm de

espesor con chapa para llave y vidrio transparente simple de 3 mm

de espesor, donde se incluirán los siguientes implementos:


42

- 1 válvula angular de bronce de (1.1/2") 40mm de diámetro y

1 válvula angular de bronce de (2.1/2") 65 mm de diámetro

para una presión de trabajo de agua de (300 PSI) 2068.43

Kpa (con extremos roscados); presión de vapor (150 PSI)

1034.21 kpa; con marca de fábrica y presión de trabajo

grabados en relieve. La válvula tiene certificación UL.

- 1 manguera de nylon de (1.1/2” Ø) 40mm de diámetro y 30

mts de longitud, para una presión de (150 PSI) 1034.21 Kpa.

- 1 pitón de descarga de policarbonato de chorro directo y

niebla, regulable, de (1.1/2" x 3/4") 40mm x19mm de salida.

Todas las partes metálicas en contacto con agua son de material no

ferroso, para evitar la corrosión.

El acabado interior y exterior de la caja será esmaltado, el marco

será de color rojo, según se indica en planos, las primeras con

aplicación previa de dos capas de pintura anticorrosiva.

FOTO 4.4.4.3

Válvula angular
de 1 ½”

Válvula angular
de 2 ½”

Gabinete Contra
Incendio Tipo III
43

5.4.5. Instalación del Manifold 1, 2 y 3

Se instaló el Manifold 1, se colocó el cambio de material de HDPE a

acero negro cédula 40 sin costura, luego se colocó una válvula

OS&Y de 8” de para sectorizar la entrada de agua al Manifold 1; se

colocó 3 montantes para la Red de Gabinetes 1, Sistema de

Rociadores de Consumo 1 y Despacho1; y para la troncal de 8” que

alimentara al Manifold 2 y 3.

En la Montante de 4” de Gabinetes se instaló una válvula OS&Y de

4” su detector de flujo, válvula de alivio de 1” y un manómetro, en la

montante de 6” se instaló una válvula OS&Y de 6”, una válvula Check

Alarma con trin completo de 6”, una válvula de alivio de 1”, cada

montante cuenta con su drenaje de Ø 2” en el caso de la montante

de gabinetes el drenaje cuenta con un válvula esférica de Ø 2” y en

la montante de rociadores con una válvula angular de Ø 2” que viene

con el trin.

En el Manifold se instaló el bifurco valvulado de 2 ½” para la caseta

de ataque rápido; también se instaló el sistema de corrosión de 1”

como se muestra en la foto.


44

FOTO 4.4.5.1

Acople Ranurado
Rígido de Ø 8”

Adaptador de
Válvula OS&Y de
Brida de 8”
8” Bridada

Cambio de
material de HDPE
a Acero negro sin

FOTO 4.4.5.2

Montante de Gabinetes de 4”

Troncal de Ø 8”
Válvula
de alivio
de 1” Montante de
Rociadores de 6”

Válvula Check
ranurada de 6”
Válvula OS&Y de con trim completo
4” Bridada
Válvula OS&Y de
6” Bridada

Bifurco Valvulado
de 2 1/2”

Sistema de
Corrosión de 1”
45

Se instaló el Manifold 2, se alimenta de la troncal de Ø 8”, luego se

colocó una válvula OS&Y de 8” para sectorizar la entrada de agua al

Manifold 2; se instaló 3 montantes para la Red de Gabinetes 2,

Sistema de Rociadores de Consumo 2, Despacho 2 y despacho 3; y

para la troncal de 8” que alimenta al Manifold 3, Picking y Salud.

En la Montante de 4” de Gabinetes se instaló una válvula OS&Y de

4” su detector de flujo, válvula de alivio y manómetro, en la montante

de 6” se instaló una válvula OS&Y de 6”, una válvula Check Alarma

con trin completo, una válvula de alivio de 1”, cada montante cuenta

con su drenaje de Ø 2” en el caso de la montante de gabinetes el

drenaje cuenta con un válvula esférica de Ø 2” y en la montante de

rociadores con una válvula angular de Ø 2” que viene con el trin.

En el Manifold se instaló el bifurco valvulado de 2 ½” para la caseta

de ataque rápido; también se instaló el sistema de corrosión de 1”

como se muestra en la foto.


46

FOTO 4.4.5.3

Montante de Troncal de Ø 8”
Gabinetes de 4”
Montante de
Rociadores de 6”

Detector de Flujo
Tipo Paleta de 4”
Manómetro
calibrado de 0-300
PSI

Reducción
concéntrica
ranurada de 6” x 4”

Se instaló el Manifold 3, se alimenta de la troncal de 8” con una

derivación de 6”, se colocó una válvula OS&Y de 6” para sectorizar la

entrada de agua al Manifold 3; se instaló 2 montantes para el

Sistema de Rociadores de Consumo 3, Farma, Estantería

(Provisionalmente y Oficinas 3 (Provisionalmente) de Ø 4”; y para la

troncal de 6” que alimenta a este Maninfold..

En la montante de 6” se instaló una válvula OS&Y de 6”, una válvula

Check con trin completo, una válvula de alivio, la montante cuenta


47

con su drenaje de 2” con una válvula angular de 2” que viene con el

trin.

Se ha dejado una alimentación para una futura ampliación en el cual

se dejó con una brida ciega, esta es para alimentar el Sistema de

Rociadores de Las Oficinas 1, 2 y 3; y el Sistema de rociadores de

Estantería, el cual se está alimentando provisionalmente.

En el Manifold se instaló el sistema de corrosión de 1” como se

muestra en la foto.

FOTO 4.4.5.4

Montante de
Rociadores de 4”
Campana
de Alarma Troncal de Ø 6”

Cámara de
Retardo Válvula
angular de 2”

Drenaje de
Ø 2”

Brida Ciega
de Ø 6”
Sistema de
Corrosión de 1”
48

5.4.6. Sistema de Purga Automática de Aire.

En cada Sistema de Rociadores en la parte más alta se instalo el


Sistema de Purga Automática de Aire de 1/2”, este equipo es listado
UL/FM.

FOTO 4.4.6.1

Sistema de Purga
Automática de Aire

5.5. Prueba Realizadas:

5.5.1. Hidrostáticas

Los sistemas de rociadores como la Red de Gabinetes fueron

probadas hidrostáticamente a una presión no menor a 13,80 bar (200

psi) medida en con un manómetro calibrado de 0 – 20 bar (0 – 300

psi) y 2% de precisión, dial de Ø 88 mm (Ø3½”), graduación mínima

de 0,14 bar (2 psi), con su respectiva válvula y accesorios instalado


49

en un punto de menor elevación posible. Esta prueba siguió el

siguiente proceso en presencia de un representante del cliente:

a. Cargar todo con agua /sacar aire.

b. P= 1,7 bar (25 psi) Mantener por 30 minutos y realizar inspección.

c. P= 5,1 bar (75 psi) Mantener por 30 minutos y realizar inspección.

d. P= 10,2 bar (150 psi) Mantener por 30 minutos y realizar

inspección.

e. P= 13,6 bar (200 psi) Mantener por dos horas y realizar

inspección.

En los sistemas se probaron hidrostáticamente a 200 PSI por 2

horas, no presentó variación de presión.

Como la presión del Sistema debe quedar a 150PSI, se despresurizó

hasta llegar a esta presión.

a. Prueba hidrostática Red de Gabinetes

Se empezó a presurizar con la bomba Jockey hasta llegar a las

presiones indicadas en el Ítem 4.5.1 e íbamos purgando desde el

punto más alto del sistema, cuando se llegó a 186PSI ya no pudimos

seguir usando la bomba Jockey ya que está cateada a esta presión,

por lo que tuvimos que instalar el balde de presurización y conectarla

a la válvula angular de 1 ½” del gabinete contra incendio para llegar

a 200PSI de presión como se muestra en la siguiente foto.


50

La prueba pasó satisfactoriamente ya que en el transcurso de 2

horas no hubo variación de Presión.

FOTO 4.4.5.1

Manómetro calibrado
de 0-300PSI
Balde de
Presurización

b. Prueba hidrostática en el Sistema de Rociadores.

Se empezó a presurizar con la bomba Jockey hasta llegar a las

presiones indicadas en el Ítem 4.5.1 e íbamos purgando desde el

punto más alto del sistema, cuando se llegó a 186PSI ya no pudimos

seguir usando la bomba Jockey ya que está cateada a esta presión,

por lo que tuvimos que instalar el balde de presurización al drenaje

del Sistema de Rociadores para llegar a 200PSI como mínimo,

llegando para este caso a 225PSI.

La prueba pasó satisfactoriamente ya que en el transcurso de 2

horas no hubo variación de Presión.


51

FOTO 4.4.5.2

Balde de
Presurización

Manómetro calibrado
de 0-300PSI

5.5.2. De funcionamiento del Sistema

Se hizo con las bombas en funcionamiento, y consistió en la apertura


de la válvula de prueba, lo que ocasionó que arranque la bomba
jockey, como esta bomba no es capaz de suministrar el caudal
requerido, la presión en el sistema continuó bajando y arrancará la
bomba principal. Igualmente se abrió el pitón de una manguera de
gabinete y arrancó la jockey y posteriormente la bomba principal.

Todas las válvulas principales fueron cerradas y abiertas


completamente para comprobar su operación.

5.5.3. Lavado Interior

Las tuberías aéreas horizontales principales fueron lavadas


interiormente por un caudal de agua que arrastre y expulse cualquier
objeto o escoria que haya quedado dentro. El caudal mínimo no será
menor que la demanda de agua del sistema, o no menor que lo
necesario para proporcionar una velocidad de 10 ft/s (3 m/s),
cualquiera que sea mayor. Para todos los sistemas, las operaciones
52

de limpieza serán realizadas por el tiempo suficiente para asegurar


que la limpieza completa.

5.5.4. Protocolos

Dentro de las buenas prácticas de ingeniería, normalmente se


estipula el efectuar protocolos de recepción de los sistemas, de
forma tal que aseguren a los usuarios y empresas aseguradoras que
los equipos y sistemas instalados, procedimiento de instalación y
montaje, así como prueba final, cumplen con la normatividad y han
sido sometidos a pruebas que establecen las distintas normas. A
continuación se muestra un cuadro resumen de los protocolos
presentados.

Cuadro 5.5.4.1 Protocolos Prueba Hidrostática


REGISTRO
COMENTARIO
DOCUMENTO FECHA

Sistema de Rociadores de
Protocolo de prueba
12.12.12 Despacho 1,2 y 3. Red de gabinetes
hidrostática
1 y 2.

Protocolo de prueba Sistema de Rociadores de


13.12.12
hidrostática Consumo 3

Protocolo de prueba
14.12.12 Red exterior
hidrostática

Protocolo de prueba
12.03.13 Sistema de Rociadores de Farma
hidrostática

Protocolo de prueba Sistema de Rociadores de la Nave


13.03.13
hidrostática de Consumo 2.

Protocolo de prueba Sistema de Rociadores de la Nave


20.03.13
hidrostática de Consumo 3.

Fuente: Elaboración Propia


53

Cuadro 5.5.4.2 Protocolos Prueba Hidrostática en tubería de HDPE

REGISTRO
COMENTARIO
DOCUMENTO FECHA

Protocolo de pruebas de Red externa ampliación


18.10.12
tubería HDPE termofusión. area Salud - Picking

Protocolo de pruebas de Red externa alimentación


26.06.12
tubería HDPE termofusión general ACI

Protocolo de pruebas de Red externa alimentación


27.07.12
tubería HDPE termofusión general ACI

Fuente: Elaboración Propia


54

CAPITULO VI
6 PROBLEMAS Y EXPERIENCIAS APRENDIDAS DURANTE EL PROCESO
CONSTRUCTIVO

6.1. Aniego en la nave de consumo 3

Con fecha 03 de Enero de 2013, Se procedió a la rutina de flusheo de las


dos líneas de gabinetes de consumo N°1 y N°2, se presentó lagrimeo en
acople de línea de gabinete contra incendios, el cual se recurrió a controlar
con personal IFS y ayuda de Química Suiza por medio de elevador
eléctrico, al ajustar el acople se desprendido tuerca por el ajuste con las
consecuencias de la rotura de este y posterior perdida de presión y caudal
en la línea de gabinetes N°2.

Con posterior inundación de área de Consumo N°3 se mojó mercaderías


se evalúa el daño causado a las mercaderías cercanas a la línea afectada,
ocurrió 16.39 pm.

FOTO 5.1.1
55

6.2. Aniego en la nave de consumo 1

El lunes 07.01.2013, se procedió a comenzar con la prueba hidrostática de


la línea de rociadores de Consumo 1, realizando previamente estos pasos.

− Se cerró la válvula OS&Y de alimentación de 6”del Manifold 3


(alimenta a la montante de la línea de rociadores de Consumo 3 y
Farma, mediante una válvula OS&Y de 4”)
− Se cerró la válvula OS&Y de 8” que alimenta al Maninfold N°2
(alimenta a la montante de la línea de Rociadores Consumo
2,mediante una válvula OS&Y de 6” y a la montante de la línea de
Gabinetes 2, mediante una válvula OS&Y de 4”)
− Se dejó abierta la válvula OS&Y de 8” que alimenta al Maninfold 1, se
dejó cerrada la válvula OS&Y de 4” de la montante de la línea de
Gabinetes 1 del Maninfold 1, dejando abierta la Válvula OS&Y de 6”
de la montante de la línea de rociadores de Consumo 1 para poder
realizar la prueba.

Esto asegura que al momento de presurizar con la bomba Jockey, solo se


está alimentando a la línea de Rociadores de Consumo 1, no afectando las
presiones de las otras líneas.

Se fue presurizando lentamente, encendiendo la bomba Jockey por


intervalo de 15-20min dejándola descansar 10 min por vez, purgando el
aire de la tubería e inspeccionando los pasillos así como los rociadores en
las baldosas para detectar alguna fuga.

No se presentó fuga en la línea de rociadores, dejándose presurizada la


línea a 27 PSI a las 5:00 pm hasta el día siguiente, se cerró la válvula
OSS&Y de 6” de la línea de rociadores y se informó a la supervisión y al
cliente vía mail del estado de la prueba.
56

Se dejó abierta las válvulas OS&Y de alimentación de los Maninfold 1, 2 y


3; así como el de las líneas de gabinetes 1 y 2 como contingencia.

El martes 08.01.2013, se continuó con la prueba hidrostática de la línea de


rociadores de Consumo 1, se realizó el procedimiento anterior dejándose
la línea a 100 PSI a las 3:30 pm, la cual no presentó fuga alguna hasta las
7:30 pm, hora en que el personal de IFS se procedió a retirar, si hubiera
existido fuga alguna esta se habría presentado apenas se elevara la
presión a 100 PSI.

Aproximadamente a las 9:30pm, se activó el rociador N°4 del brazo N°16,


de la línea de rociadores de Consumo 1, produciéndose el incidente,
mojándose la mercadería entre el Rack I y II de Driving.

Se desconocen los motivos del incidente, se presumen diversas causales


como que pueden que hayan golpeado el rociador o falla de fábrica, ya que
al revisarlo se constató que se encontraba correctamente instalado por lo
que el rociador permaneció en su posición durante el aniego.

Posteriormente se procedió a tomar las fotos antes del retiro del mismo,
para realizar las investigaciones del caso.

Como la válvula OS&Y de 6” de la línea de rociadores se encontraba


cerrada, no permitió la entrada de más agua de la que hay en la línea.

El rociador causante del aniego, no fue una fuga sino que se activó el
rociador, como se puede ver en la siguiente foto no está el fusible del
rociador.
57

FOTO 5.2.1

6.3. Goteo en la nave de consumo 2

Viernes 12.01.2013. Se notificó por correo del goteo en una de las


baldosas del área de consumo N°2 de la línea rociadores, se revisó área
afectada encontrándose un lagrimeo en un acople ranurado rígido de 3”
por lo cual, se procedió a drenar línea de rociadores de consumo N°2, para
cambiar por precaución el acople afectado, siendo las 10.15am se
encuentra reparada la fuga y se procede a presurizar línea la cual estaba
presurizada desde el día 21.12.2012.

FOTO 5.3.1

Acople ranura Rígido de 3”


donde se produjo el goteo
58

CAPITULO VII
7 PROGRAMACIÓN DE OBRA

La entrega del terreno para la ejecución de la obra fue el 23.05.2012, desde el


cual se viene desarrollando los diversos trabajos para la implementación del
sistema, a lo largo de este periodo se vinieron presentando diversos
inconvenientes imputables a Química Suiza para cumplir con la programación de
dicha obra como:

- Demoras en la realización de maniobras con el manlift debido al


apilamiento de mercadería en los pasillos.
- Autorizaciones concedidas para trabajar en determinadas áreas y no se
encontraban libres como se había coordinado, se reprogramaba y volvía
a ocurrir lo mismo reiteradas veces.
- Se pidió liberación del último nivel de diversos racks los cuales no fueron
liberadas y las que si fueron liberadas no en su totalidad concediéndolas
después de 21 días del pedido ocasionando retraso en nuestra
programación
- Demoras significativas en contestar diversos correos de pedido de
autorizaciones, en la cual se tenía que volver a reprogramar actividades
ocasionándonos retraso.
- No se podía trabajar en cierre de mes porque todos los pasillos se
encontraban congestionados de mercadería incluso nos pedían que
paralicemos nuestros trabajos en estas fechas que son del 25 al 31 y del
01 al 06 de cada mes.
- Paralización de trabajos cada vez que el almacén pasaba algún tipo de
auditoría.
- Atrapaban al manlift con una hilera de mercadería casi todos los días por
lo que se pedía su liberación, pero hasta que lo hicieran tardaba en varias
ocasiones hasta 4 horas.
59

- En otras ocasiones no nos dejaban ingresar a las áreas solicitadas por


una mala coordinación de Química Suiza, debido a que la información no
llegaba al coordinador de esa área.
- En otras no dejaron ingresar al personal habiendo mandado la póliza y su
correo respectivo, debido a una mala coordinación de Química Suiza.

Un claro ejemplo de estos retrasos imputables a Química Suiza es el pedido de


liberación de los pasillos de Consumo 1 para poder realizar la prueba
hidrostática. Se pidió su liberación vía correo electrónico desde el 26.12.2012 y
cuya liberación fuel el 08.01.2013.

Otro retraso en la culminación de la obra, es que a la fecha la Química Suiza no


protegen su mercadería, pedido que se ha hecho vía carta y correo electrónico
por lo que no se puede realizar la prueba hidrostática hasta que se cumpla el
requerimiento.
60

CAPITULO VIII
8 CALCULO DEL SISTEMA DE AGUA CONTRA INCENDIO

En almacenes se identifican mercaderías de clase I, II, III y IV, almacenados en


forma miscelánea en estanterías con una altura máxima de almacenamiento
mayor a 12 metros y máxima altura de techo de 15.15 metros.

De acuerdo con lo indicado en la norma NFPA 13, para la protección del área de
los almacenes se considerará como Riesgo Extra Grupo 2 Artículo 5.4.2 y una
clasificación de Mercancías Clase I, II, III, IV, (5.6.3). La demanda de agua se
calculará según la tabla 14.4.1 NFPA 13.

Cuadro 7.1.1
61

El cálculo de la demanda de agua se efectúa de la siguiente manera:

Se consideró el escenario más desfavorable.

- Riesgo crítico: Área Almacenes


- Sistema de rociadores ESFR K=25.2 gpm/psi1/2
- Número de Rociadores = 12
- Q sistema = Q rociadores + Q mangueras
- Pmín=40 PSI según la tabla 14.4.1 NFPA 13 2010

𝒈𝒈𝒈𝒈𝒈𝒈
𝑸𝑸 𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓 (𝒈𝒈𝒈𝒈𝒈𝒈) = # 𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓𝒓 𝒙𝒙 𝑲𝑲 � 𝟏𝟏 � 𝒙𝒙�𝑷𝑷(𝑷𝑷𝑷𝑷𝑷𝑷)
𝑷𝑷𝑷𝑷𝑷𝑷𝟐𝟐

𝑔𝑔𝑔𝑔𝑔𝑔
𝑄𝑄 𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟 (𝑔𝑔𝑔𝑔𝑔𝑔) = 12𝑥𝑥 25.2 � 1 � 𝑥𝑥�40 (𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃)
𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃𝑃 2

𝑄𝑄 𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟𝑟 (𝑔𝑔𝑔𝑔𝑔𝑔) = 1 912.38 𝑔𝑔𝑔𝑔𝑔𝑔

Por cálculo realizado se tiene que Q rociadores es 1912.38gpm, adicionalmente


el Q mangueras es 250gpm según lo indicado en la tabla 14.4.1 NFPA 13 2010,
el Q sistema será:

Q sistema= 1912.38gpm +250gpm=2162.38 gpm.

Para un tiempo de actuación de 60 minutos se tiene:

𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽𝑽 �𝒎𝒎𝟑𝟑 � = 𝟎𝟎. 𝟎𝟎𝟎𝟎𝟎𝟎𝟎𝟎𝟎𝟎𝟎𝟎 𝒙𝒙 𝑸𝑸 (𝒈𝒈𝒈𝒈𝒈𝒈)𝒙𝒙 𝒕𝒕(𝒎𝒎𝒎𝒎𝒎𝒎)

𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉 (𝑚𝑚3 ) = 0.003785 𝑥𝑥 2 162.38 (𝑔𝑔𝑔𝑔𝑔𝑔)𝑥𝑥 60(𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚𝑚)

𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉𝑉 (𝑚𝑚3 ) = 491.07 𝑚𝑚3

Por lo que el volumen de la Cisterna Requerida es de 491.07 m3.


62

El Volumen de la Cisterna Existente es de 400 m3 por lo cual no se satisface el


requerimiento del diseño.
63

CAPITULO IX
9 CONCLUSIONES

- El aniego ocurrido en Consumo 3 fue debido a que se ajustó demasiado


la tuerca de tal forma que hizo que esta se rompiera.

- El aniego en Consumo fue debido a que muchos de estos rociadores se


ajustaron sin tener cuidado de chocar el fusible, ya que si se choca con
este se puede debilitar o romper, lo que es perjudicial ya que cuando se
presurizó ocurrió el aniego.

- El goteo en Consumo 2 fue debido a que se colocó la empaquetadura no


se encajó bien y al colocar el acople, este mordió la empaquetadura
produciéndose el goteo.

- Los retrasos en culminación de la obra se debe a la falta de organización


interna que tiene Química Suiza, ya que muchas veces nos daban una
zona para trabajar y no la liberaban se encontraba llena de mercadería y
esto era cosa de todos los días, es por ello que no se podía cumplir con
la Programación de Obra.

- El volumen de la Cisterna de Agua Contra Incendio Existente es de 400


m3 no es suficiente según el cálculo hecho se requiere como volumen de
la cisterna 491.07 m3.
64

CAPITULO X
10 RECOMENDACIONES

- Las tuercas de los acoples o de otro material se debe ajustar con


torquímetro para que no ocurre el incidente del Aniego en Consumo 3,
que se ajustó tanto que la tuerca se rompió, ocasionando el aniego.

- Tener cuidado al ajustar los rociadores tratar de no chocar con el fusible,


ya que éste se puede debilitar, ocasionando un aniego al presurizar el
sistema.

- Al colocar los acoples asegurarse que la empaquetadura esté bien


encajado igual que el acople, para que no se muerda la empaquetadura y
no ocurra goteo como en el caso de Consumo 2.

- Para el caso de almacenes en funcionamiento, se debe tomar un registro


del movimiento de mercadería y apilamiento, ya que esto dificulta el
trabajo de montaje, teniendo esto en cuenta recién realizar la
programación de Obra.

- Se recomienda ampliar el volumen de la cisterna de agua contra incendio


en 91.1 m3 para poder abastecer al sistema.
65

CAPITULO XI
11 BIBLIOGRAFIA

- NFPA 13, Instalación del Sistema de Rociadores –Edición 2010.


- NFPA 14, Sistemas de tuberías verticales y mangueras
- NFPA 24, Norma de instalación de redes de agua contra incendios y sus
accesorios -Edición 2007
- Reglamento Nacional de Edificaciones - A.130 Requisitos de
Seguridad. Año 2009
66

CAPITULO XII
12 ANEXOS

12.1. Formatos de Control de Calidad y Protocolos Empleados.


67

12.2. Especificaciones Técnicas


12.2 Especificaciones Técnicas
800-381-9312
Technical Services +1-401-781-8220
www.tyco-fire.com

Series EC-11 & EC-14 — 11.2 and 14.0 K-factor


Extended Coverage (Light and Ordinary Hazard)
Upright, Pendent, and Recessed Pendent Sprinklers
General Corrosion resistant coatings, where
applicable, are utilized to extend the
Description life of copper alloy sprinklers beyond
that which would otherwise be
The TYCO Series EC-11 and EC-14 obtained when exposed to corrosive
Extended Coverage Upright and atmospheres. Although corrosion
Pendent Sprinklers are decorative resistant coated sprinklers passed
glass bulb sprinklers designed for use standard corrosion tests of the appli-
in light or ordinary hazard occupancies. cable approval agencies, the testing
They are intended for use in automatic is not representative of all possible
sprinkler systems designed in accor- corrosive atmospheres. Consequently,
dance with standard installation rules it is recommended that the end user be
(for example, NFPA 13) for a maximum consulted with respect to the suitability
coverage area of 400 ft2 (37,2 m2), as of these corrosion resistant coatings
compared to the maximum coverage for any given corrosive environment.
area of 130 ft2 (12,1 m2) for standard The effects of ambient temperature,
coverage sprinklers used in ordinary concentration of chemicals, and gas/
hazard occupancies or 225 ft2 (20,6 m2) chemical velocity should be consid-
for standard coverage sprinklers used ered, as a minimum, along with the
in light hazard occupancies. corrosive nature of the chemical to
which the sprinklers will be exposed.
The Series EC-11 and EC-14 Sprinklers
feature a UL and C-UL Listing that NOTICE
permits their use with unobstructed
or non-combustible obstructed ceiling The Series EC-11 and EC-14 Extended
construction as defined and permitted Coverage Sprinklers described herein
by NFPA 13, as well as a specific appli- must be installed and maintained in
cation listing for use under concrete compliance with this document and
tees. with the applicable standards of the
National Fire Protection Association, in
The Series EC-11 and EC-14 Extended addition to the standards of any author-
Coverage Sprinklers have been fire
tested to compare their performance to
ities having jurisdiction. Failure to do so
may impair the performance of these
Sprinkler
that of standard coverage spray sprin-
klers. These tests have shown that the
devices.
The owner is responsible for main-
Identification
protection provided is equal to or more
effective than standard coverage spray taining their fire protection system and
devices in proper operating condition.
Numbers (SINs)
sprinklers. TY5137 - Upright, 11.2K
The installing contractor or sprinkler
manufacturer should be contacted with TY5237 - Pendent, 11.2K
any questions.
TY6137 - Upright, 14.0K
TY6237 - Pendent,14.0K
TY5137 is a redesignation for C5137,
G1894, and S2510.
IMPORTANT TY5237 is a redesignation for C5237,
Always refer to Technical Data G1893, and S2511.
Sheet TFP700 for the “INSTALLER TY6137 is a redesignation for C6137,
WARNING” that provides cautions G1896, and S2610.
with respect to handling and
installation of sprinkler systems and TY6237 is a redesignation for C6237,
components. Improper handling and G1895, and S2611.
installation can permanently damage
a sprinkler system or its components
and cause the sprinkler to fail to
operate in a fire situation or cause it
to operate prematurely.

Page 1 of 8 FEBRUARY 2012 TFP220


Worldwide
www.tyco-fire.com
Contacts

Model ESFR-25
Early Suppression, Fast Response Pendent Sprinklers
25.2 K-factor

General to ESFR Sprinklers having nominal


K-factors of 14.0 and 16.8. This feature
Description offers flexibility when sizing system
piping, as well as possibly reducing or
eliminating the need for a system fire
The TYCO Model ESFR-25 Pendent pump.
Sprinklers are Early Suppression, Fast
Response Sprinklers” having a nomi- Also, Model ESFR-25 Sprinklers per-
nal K-factor of 25.2. (Refer to Figure mit use of a maximum deflector-to-
1.) They are suppression-mode sprin- ceiling distance of 18 inches (460 mm)
klers that are especially advantageous versus 14 inches (356 mm). Addition-
as a means of eliminating the use of ally, a storage arrangement of 40 ft.
in-rack sprinklers when protecting (12,2 m) with a ceiling height of 45 ft.
(13,7 m) does not require in-rack sprin-
high-piled storage. klers as do other ESFR Sprinklers hav-
The Model ESFR-25 Sprinklers are ing nominal K-factors of 14.0 and 16.8.
primarily used for ceiling-only sprin- The Model ESFR-25 Sprinklers are
kler protection of (but not limited to) listed by Underwriters Laboratories
the following storage applications: (UL) for specific applications with a
• Most encapsulated or non-encap- maximum storage height of 43 ft. (13,1
sulated common materials including m) with a maximum ceiling height of
cartoned, unexpanded plastics. 48 ft. (14,6 m) without the requirement
for in-rack sprinklers. Refer to the
• Uncartoned (exposed) expanded Specific Application Listing (UL) for
plastics in accordance with NFPA the design criteria.
13 and FM Global standards. Applications for the TYCO ESFR Sprinkler
Sprinklers are expanding beyond cur-
• Some storage arrangements of
rubber tires, roll paper, flammable rently recognized installation stan- Identification
dards. For information on research fire
liquids, aerosols, and automotive
components. tests (e.g., with flammable liquids and
aerosols) that may be acceptable to an
Number (SIN)
For more specific criteria, refer to authority having jurisdiction, contact TY9226
Table 1 as well as the applicable de- the Technical Services department. TY9226 is a re-designation for C9226,
sign standard. G8441, and S8010.
The Model ESFR-25 Pendent NOTICE
Sprinklers provide the system
designer with hydraulic and sprinkler
The Model ESFR-25 Sprinklers described
herein must be installed and maintained Technical
placement options not presently
available to the traditional ESFR
in compliance with this document, as
well as with the applicable standards of Data
sprinklers having nominal K-factors of the National Fire Protection Association, Approvals
14.0 and 16.8. In particular, the Model in addition to the standards of any UL and C-UL Listed
ESFR-25 Sprinkler has been designed authorities having jurisdiction (e.g., FM FM and VdS Approved
to operate at substantially lower- Global). Failure to do so may impair the
performance of these devices. LPCB Approved (094b/01 and 07l/01)
end head pressures, as compared NYC under MEA 356-01-E
The owner is responsible for maintaining CE Certified Certificate of Conformity
IMPORTANT their fire protection system and devices in 1725-CPD-H0010
Always refer to Technical Data proper operating condition. The installing
Sheet TFP700 for the “INSTALLER contractor or sprinkler manufacturer Maximum Working Pressure
WARNING” that provides cau- should be contacted with any questions. 175 psi (12,1 bar)
tions with respect to handling In all cases, the appropriate NFPA or FM Pipe Thread Connections
and installation of sprinkler sys- installation standard, or other applicable 1 inch NPT
tems and components. Improp- standard, must be referenced to ensure ISO 7-R1
er handling and installation can applicability and to obtain complete
permanently damage a sprin- Discharge Coefficient
installation guidelines. The general K = 25.2 GPM/psi1/2
kler system or its components guidelines in this data sheet are not
and cause the sprinkler to fail (362,9 LPM/bar1/2)
intended to provide complete installation
to operate in a fire situation or cause criteria.
it to operate prematurely.

Page 1 of 4 NOVEMBER 2012 TFP312


Worldwide
www.tyco-fire.com
Contacts

Model ESFR-17
Early Suppression, Fast Response Upright Sprinklers
16.8 K-factor
General sizing system piping and positioning
the system piping with respect to the
Description ceiling.
Applications for the TYCO ESFR
The TYCO Model ESFR-17 Upright Sprinklers are expanding beyond cur-
Sprinklers are “Early Suppression, rently recognized installation stan-
Fast Response Sprinklers” having a dards. For information on research fire
nominal K-factor of 16.8 (Figure 1). tests that may be acceptable to an au-
They are suppression mode sprinklers thority having jurisdiction, contact the
that are especially advantageous as a Technical Services department.
means of eliminating in-rack sprinklers
when protecting high-piled storage.
NOTICE
Model ESFR-17 Sprinklers are
primarily used for ceiling-only sprin- The Model ESFR-17 Upright Sprinklers
kler protection of (but not limited to) described herein must be installed
the following storage applications: and maintained in compliance with
this document, as well as with the ap-
• Most encapsulated or non-encap- plicable standards of the National Fire
sulated common materials including Protection Association, in addition to
cartoned, unexpanded plastics. the standards of any authorities having
• Cartoned, expanded plastics. jurisdiction (e.g., FM Global). Failure to
do so may impair the performance of
• Some storage arrangements of rub- these devices. Maximum Working Pressure
ber tires and roll paper. 175 psi (12,1 bar)
The owner is responsible for maintain-
For more specific criteria, refer to ing their fire protection system and
Table 1 in this data sheet as well as Pipe Thread Connections
devices in proper operating condition. 3/4 inch NPT
the applicable design standard. The installing contractor or sprinkler ISO 7-R3/4
The Model ESFR-17 Upright Sprin- manufacturer should be contacted
klers provide the system designer with with any questions. Discharge Coefficient
an upright option to the traditional In all cases, the appropriate NFPA or K = 16.8 GPM/psi1/2
pendent ESFR Sprinklers. With a K- FM installation standard must be ref- (241,9 LPM/bar1/2)
factor of 16.8, Model ESFR-17 Sprin- erenced to ensure applicability and
klers provide system designers with Temperature Ratings
to obtain complete installation guide- 165°F (74°C)
hydraulic and sprinkler placement lines. The general guidelines in this
options not presently available to 214°F (101°C)
data sheet are not intended to provide
traditional ESFR Sprinklers having complete installation criteria. Finish
a K-factor of 14.0. In particular, the Natural Brass
Model ESFR-17 Upright Sprinklers are
designed to operate at substantially Sprinkler Physical Characteristics
Frame ����������������������������������������������� Brass
lower-end head pressures compared
to ESFR Sprinklers with 14.0 K-fac-
tors. This feature offers flexibility when
Identification Deflector ���������������������������������������� Copper
Compression Screw ��������������������Stainless
Number (SIN) Steel
Hook ������������������������������������������������ Monel
IMPORTANT TY7126 Strut �������������������������������������������������� Monel
Always refer to Technical Data Link Assembly ���������������������� Solder, Nickel
Sheet TFP700 for the “INSTALLER
WARNING” that provides cau- Technical Button ����������������������������������������������� Brass
Sealing Assembly ����������������������� Beryllium
tions with respect to handling
and installation of sprinkler sys- Data Nickel w/TEFLON
Ejection Spring �������������������������������Inconel
tems and components. Improp- Deflector Nut ������������������������������������� Brass
er handling and installation can Approvals
permanently damage a sprin- FM Approved
kler system or its components CE Certified Certificate of Conformity
and cause the sprinkler to fail 1725-CPD-H0012
to operate in a fire situation or cause
it to operate prematurely.

Page 1 of 4 SEPTEMBER 2012 TFP316


Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
Email: techserv@tycofp.com

Model AV-1-300 Alarm Check Valve, 300 psi (20,7 bar)


2-1/2, 4, 6, & 8 Inch (DN65, DN100, DN150 & DN200)
Vertical or Horizontal* Installation
General
Description
The TYCO Model AV-1-300 Alarm
Check Valves are divided seat ring,
rubber-faced clapper, waterflow alarm
check valves that are intended for
use in wet pipe (automatic sprinkler)
fire protection systems. They may be
installed vertically or horizontally*,
and they are designed to automati-
cally actuate electric and/or hydraulic
alarms when there is a steady flow of
water into the system that is equivalent
to the discharge rate of one or more
sprinklers.
A separately ordered Model RC-1
Retard Chamber (TFP920) is required
for installations subject to variable
pressures. It is used to help prevent
false alarms associated with pressure
variations in public water supplies.
The AV-1-300 Alarm Check Valve Trim
includes pressure gauges to monitor
system pressure conditions, a by-pass
check valve, a main drain valve, and
an alarm test valve. The bypass check
valve reduces the possibility of false
alarms by permitting slow as well as
small transient increases in water
supply pressure to be passed through
to the system without opening the
waterway clapper.
Nominal Groove x Groove Flange x Groove Flange x Flange
Valve Size
NOTICE
The TYCO Model AV-1-300 Alarm
2-1/2 Inch 22 lbs. 28 lbs.
Check Valves described herein must be (DN65) (10,0 Kg) (12,7 Kg) N/A
installed and maintained in compliance
with this document, as well as with the 4 Inch 38 lbs. 47 lbs. 57 lbs.
applicable standards of the National (DN100) (17,2 Kg) (21,3 Kg) (25,9 Kg)
Fire Protection Association, in addition
to the standards of any authorities 6 Inch 58 lbs. 70 lbs. 84 lbs.
having jurisdiction. Failure to do so may (DN150 (26,3 Kg) (31,8 Kg) (38,1 Kg)
impair the integrity of these devices.
8 Inch 102 lbs. 120 lbs. 149 lbs.
The owner is responsible for main- (DN200) (46,3 Kg) (54,4 Kg) (67,6 Kg)
taining their fire protection system and
devices in proper operating condition. TABLE A
The installing contractor or manufac- — AVAILABLE END CONNECTIONS —
turer should be contacted relative to
any questions. * 4, 6, and 8 Inch (DN100, DN150, and DN200) Valve Sizes

Page 1 of 22 APRIL 2011 TFP910


Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

Model RC-1 Retard Chamber


For Variable Pressure Wet Pipe Sprinkler Systems
300 psi (20,7 bar)
General Technical
Description Data
The Tyco® Model RC-1 Retard Approvals
Chamber is required in installations UL and ULC Listed, as well as
that will be subject to pressure varia- FM Approved for use with the Model
tions, as are generally associated with AV-1-300 Alarm Check Valves.
public water supplies, in order to help
prevent false alarms. The RC-1 is spe- UL and ULC Listed, as well as FM,
cifically intended for use as a separate- LPCB, and VdS Approved for use with
ly ordered item for the Model AV-1-300 the following Alarm Check Valves:
Alarm Check Valve (TFP910). It can, Model AV-1-175
however, also be used as a separately Gem Model F20/F200/F2001
ordered item for changing out older Gem Model A
style Retard Chambers used with the Star Model S30/S300/S3001
Central Model F/G, Gem Model A, or
Star Model E/F Alarm Check Valves. Working Water Pressure
The Model RC-1 Retarding Chamber 300 psi (20,7 bar)
is a re-designation for the Gem Model
Construction
F211 for use with Gem Model F20/
The Model RC-1 Retard Chamber
F200/F2001 Alarm Check Valves, as
shown in Figure 1 is cast iron, and a When the flow through the Inlet Re-
well as the Star Model S310 for use
3/4” x 1/2” x 3/4” Tee is provided at striction of the Restriction Assembly
with Star Model S30/S300/S3001
the outlet (top) for connection of a exceeds the flow out through the Out-
Alarm Check Valves.
pressure alarm switch and/or water let Restriction, the Retard Chamber
motor alarm. The Restriction Assem- begins to fill. Subsequently, the Wa-
notice bly shown in Figure 2 is provided with ter Motor Alarm and/or the Pressure
the AV-1-300 trim or ordered sepa- Alarm Switch activate. The alarms con-
The Model RC-1 Retard Chamber
rately for retrofitting other valves. This tinue to operate as long as the Water-
described herein must be installed
assembly is comprised of brass re- way Clapper remains open. When the
and maintained in compliance with
strictions assembled to a cast iron or Clapper closes as a result of discon-
this document, as well as with the
malleable iron threaded tee fitting. The tinued water flow, water in the alarm
applicable standards of the National
screen is stainless steel. lines automatically drains out through
Fire Protection Association, in addition
to the standards of any other authorities the 1/8 inch (3,2 mm) drain orifice in
having jurisdiction. Failure to do so may
impair the integrity of this device.
Operation the Restriction Assembly (Figure 2).
In the case of variable pressure sys-
When water flows steadily into the tems, a transient surge in supply pres-
The owner is responsible for maintaining sprinkler system due to sprinkler op-
their fire protection system and devices sure that is sufficient only to open the
eration, the Waterway Clapper in the Clapper momentarily will not cause a
in proper operating condition. The Alarm Check Valve opens as shown
installing contractor or sprinkler false alarm. The volume of the Retard
in Figure 3. Water is then permitted to Chamber is sufficiently large enough
manufacturer should be contacted flow into the centrally located groove
relative to any questions. that it will not fill to operate the con-
in the Seat Ring and out through the nected alarm devices. Any water in
Alarm Port towards the Restriction As- the alarm line is then automatically
sembly (Figure 2). drained, further reducing the possibil-
ity of a false alarm due to a successive
transient surge in supply pressure.

Page 1 of 4 JULY 2009 TFP920


Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

Model WMA-1 Water Motor Alarm


Hydraulically Operated
Mechanical Sprinkler Alarm
General Technical
Description Data
The Model WMA-1 Water Motor Alarm Approvals
is a hydraulically operated outdoor UL and ULC Listed.
alarm designed for use with fire protec- FM, LPCB, and VdS Approved.
tion system waterflow detection
valves. It is lightweight yet rugged, and Gong Finish
it can be used in conjunction with Red or Aluminum
alarm check, dry pipe, deluge, and Working Water Pressure Range
preaction valves to sound a local 7 to 300 psi (0,5 to 20,7 bar)
alarm.
Nozzle K-Factor
The Water Motor Alarm is suitable for 0.7 GPM/psi1/2 (10,1 LPM/bar 1/2)
mounting to any type of rigid wall and
can accommodate a wall thickness Y-Strainer
range of 2 to 18 inches (50 to 450 mm). 3/4 inch, cast iron, 20 mesh screen positioned such that it can be drained
It is provided with a listed and ap- Trim Components back to the water flow detection valve
proved Model WM-1 Y-Strainer for use Galvanized steel nipples and cast iron trim.
in the alarm line. fittings. Item 6. The Clean-Out Sump Plug is to
The WMA-1 utilizes a lightweight, im- be located vertically below the Inlet to
peller design which can produce a very
high sound pressure level. The Gong, Design the Water Motor.
Item 7. Piping from the Water Motor
Gong Mount, and Water Motor Hous-
ing are fabricated from corrosion resis- Data Drain must be a minimum of 1 inch in
size throughout and directed to an
tant aluminum alloys. The polymer
drive bearings do not require lubrica- The Model WMA-1 Water Motor Alarm open drain, in order to ensure proper
tion, and the Gong is closely fitted to must be used in accordance with the drainage for obtaining the maximum
the Gong Mount to eliminate the need following design criteria: sound pressure level.
for a separate cover. Item 1. The Y-Strainer is to be located
The Model WMA-1 Water Motor Alarm at the “alarm outlet” of the waterflow
NOTE
is a redesignation for the Central detection valve trim. The Water Motor Alarm Drain may be
Model F-2, Gem Model F630, and Star connected to the main drain of a water
Model S450. Item 2. The Water Motor Alarm must flow detection valve if a non-spring
only be mounted to a rigid wall surface, loaded swing type check valve is in-
WARNING which will not permit the Striker/Gong stalled in a horizontal portion of the
The Model WMA-1 Water Motor Alarm Mount to loosen and fall out of align- water motor alarm drain piping (before
described herein must be installed and ment. its connection to the main drain).
maintained in compliance with this Item 3. In order to obtain the highest
document, as well as with the applica- possible sound level, the Water Motor Item 8. In order to minimize any wall
ble standards of the National Fire Pro- Alarm should be located as close as staining that can be created by drain
tection Association, in addition to the possible to the waterflow detecting water, it is recommended that the drain
standards of any other authorities hav- valve. (Refer to NFPA 13 for guidance.) piping from the Water Motor be galva-
ing jurisdiction. Failure to do so may nized steel, brass, or other suitable
impair the performance of this de- Item 4. The alarm line piping from the
corrosion resistant material.
vice. alarm outlet of the waterflow detection
valve trim to the Water Motor Alarm Item 9. Drain water must be directed
The owner is responsible for maintain- must be 3/4 inch size throughout and such that there will be no accidental
ing their fire protection system and de- it must be galvanized steel, brass, or damage to property or danger to per-
vices in proper operating condition. other suitable corrosion resistant ma- sons when the alarm is operating or
The installing contractor or sprinkler terial. thereafter.
manufacturer should be contacted
with any questions. Item 5. The alarm line piping must be Item 10. The alarm line drain (at the

Page 1 of 4 JULY, 2004 TFP921


Technical Services:http://www.tyco-fireproducts.com
Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

Model
Motor WMA-1 Water
hidráulico Motor
de alarma AlarmWMA-1
modelo
Hydraulically Operated
Alarma mecánica Mechanical
de rociador Sprinkler
de funcionamiento Alarm
hidráulico
European Conformity,
Conformidad 16 Bareuropea, 16 bar
con la normativa
Descripción
General Datos técnicos
Technical
general
Description Data
Homologaciones
Homologado por CE, FM y VdS.
The Modelhidráulico
El motor WMA-1 de Water
alarmaMotor
modelo Alarm
WMA-1 Approvals
Acabado de la alarma hidráulica
is es
a una
hydraulically
alarma exterioroperated outdoor hi-
de funcionamiento CE, FM, and VdS Approved.
Rojo o de aluminio
alarm designed
dráulico diseñadaforpara
useserwith fire protec-
utilizada con válvu-
Gong Finish
Intervalo de la presión del agua de trabajo
tion system
las de detecciónwaterflow
del flujo de aguadetection
de sistemas
Red or aAluminum
De 0,5 16,0 bar
valves. It is lightweight
de protección yet rugged,
contra incendios. andaun-
Es ligera
it que
canrobusta,
be used in conjunction
y se puede utilizar junto with
con vál- Working
Boquilla deWater
factorPressure
K Range
alarm
vulas check,
de retencióndry depipe, deluge,
alarma, de tuberíaand seca, 0,5
10,1tol/min.bar
16,0 bar
0,5

preaction
de diluvio yvalves
de accióntoprevia
sound paraaprovocar
local el Filtro enK-Factor
“Y”
disparo de una alarma local. Nozzle
alarm. TamizLPM/bar
de malla1/2
de 0,65 mm DN20 de bronce.
10,1
The Waterhidráulico
El motor Motor Alarm is suitable
de alarma se puedefor
mon- Componentes de los accesorios
Y-Strainer
mounting to anytipo
tar en cualquer type
de of rigid
pared wally and
rígida es ade- Manguitos de unión Elemento 6. El tapón de vaciado del colector
DN20, bronze, 0,65de
mmacero
meshgalvanizado
screen. y back to the water flow verticalmente
detection valve
can accommodate
cuado para paredes a de wall
entre thickness
50 y 450 mm accesorios de hierro fundido. de drenaje debe colocarse bajo
de grosor.
range of 50 Se
to suministra
450 mm. con It iselprovided
filtro en “Y” Trim Components trim.
la entrada del motor hidráulico.
modelo
with 74Aand
a listed catalogado
approvedy homologado
Model 74A(P/N Galvanized steel nipples and cast iron Item 6. The Clean-Out Sump Plug is to
305004) para
Y-Strainer
alarm line.
(P/Nsu 305004)
uso en la tubería
for use dein
alarma.
the Información de
fittings. Elemento
be
the
located
Water
7. La tubería de desagüe
vertically below the
del motor
Inlet
hidráulico debe tener como mínimo un diáme- to
a loMotor.
The
El dispositivo WMA-1 utiliza un diseño de
propulsor
WMA-1ligero
de presión
capaz
utilizes a de producir unim-
lightweight, nivel diseño
Design
tro DN25
estar dirigida
Item
largo de toda su longitud y debe
a un desagüe
7. Piping from theabierto
WaterparaMotor
asegu-
peller designdel sonido
which canmuy alto. La aalarma
produce very hi- rar el drenaje
Drain must beadecuado y así poder
a minimum obtener
of DN25 el
inch
dráulica,
high sound
carcasa
Gong
el pressure
soporte de la
del motor
Mount, and hidráulico
alarma
level.
Water Motor
hidráulica
The Gong,y la
están fabricados
Hous-
Data
Se deberá utilizar el motor hidráulico de alarma
modelo WMA-1 de acuerdo con los siguientes
máximo
in size nivel de presión
throughout
open drain, in order
de sonido.
and directed to an
NOTAto ensure proper
ingcon
arealeaciones
fabricateddefrom aluminio resistentes
corrosion resis-a la criterios
The Modelde diseño:
WMA-1 Water Motor Alarm drainage
corrosión
tant aluminumcon un inserto
alloys withde aboquilla
brass de latón.
noz- El desagüe del motor hidráulicothe
for obtaining maximum
de alarma puede
must
Elementoused
be in accordance
1. El filtro with the
en “Y” debe colocarse en la sound pressure
estar conectado level. principal de la válvu-
al desagüe
zleLos cojinetes
insert. Thede accionamiento
polymer de polímero
drive bearings following design criteria: de alarma (véase
entrada del motor hidráulico la de detección del flujo de agua si está instalada
dononotrequieren
require lubricación,
lubrication,y la alarma
and hidráu-
the la figura 2). Y-Strainer is to be located NOTEde tipo oscilante sin
lica está
Gong is ajustada
closely firmemente
fitted to al soporte
the Gong de la Item 1. The una válvula de retención
The
muelleWater
en una Motor Alarm Drain
sección horizontal may be
de la tubería de
misma
Mount to para evitar the
eliminate la necesidad
need forde una tapa
a sepa- atElemento
the inlet2. to the Water
El motor Motor
hidráulico Alarm
de alarma sólo
independiente. (Ref. Figure 2).en una pared rígida, para evi-
connected to the main drain of
desagüe del motor hidráulico de alarma a water
(antes
rate cover. se debe montar flow detection valveprincipal).
if a non-spring
de su conexión al desagüe
ATENCIÓN tar que
Item 2.seThe
afloje el disparador
Water MotoroAlarm
el soporte
mustde la loaded swing type check valve is in-
WARNING
El motor hidráulico de alarma modelo WMA-1 alarma
only be hidráulica
mountedy to deje de estar
a rigid wallalineado.
surface, Elementoin8.aPara
stalled minimizar cualquier
horizontal portion mancha
of the
The
queModel
aquí seWMA-1
describeWater
se debe Motor Alarm
instalar y man- which will 3.
not permit the Striker/Gong que se pueda
water motorproducir por el vaciado
alarm drain piping del agua,
(before
Elemento Para obtener el máximo nivel po-
described herein must
tener de acuerdo con lasbeindicaciones
installed and
de este Mount
sible detosonido,
loosen and fall
el motor out ofdealign-
hidráulico alarma
se recomienda
its connectionque to lathe
tubería
maindedrain).
desagüe del
maintained
documento yincon compliance with thispor
las normas reconocidas ment.
deberá colocarse lo más cerca posible de la vál-
motor hidráulico sea de acero galvanizado,
document in addition to the Item
latón u8.otro
In material
order toadecuado
minimize any wall
el organismo homologador, así standards
como según las vula de
resistente a la
recognized by the
normas de otras Approvaljurisdiccionales.
autoridades agency, as El Item 3. detección
In orderdel
to flujo de agua.
obtain the highest staining
corrosión. that can be created by drain
well as the standards
incumplimiento of any
de este requisito puedeother
perjudi-
possible
Elementosound level, the
4. La tubería Water Motor
de conducción de la water, it is recommended that the drain
Alarm Elemento 9. Elthe
aguaWater
drenada se debebedirigir de
authorities having jurisdiction.
car el funcionamiento Failure
del dispositivo. alarma que va desde la salidaas
should be located declose as
los acceso- piping from Motor galva-
possible to thede waterflow manera steel,
tal que se eviten or
daños a la propiedad
to do so may impair the perform- rios de la válvula detección de detecting
flujo de agua nized brass, other suitable
El propietario es responsable de mantener su valve. o riesgos para
corrosion las personas
resistant durante el funcio-
material.
ance of this device. hasta el motor hidráulico de alarma debe ser
namiento de la alarma, así como después del
sistema de protección contra incendios y sus dis- de tipo DN20 a lo largo de toda su longitud,
The ownerenisestado
positivos responsible for maintain-
de funcionamiento. Item
En caso y debe 4. The alarm line piping from the Item
mismo.9. Drain water must be directed
estar of
formada por acero detection
galvanizado,
ingdetheir
duda,fire protection
ponerse system
en contacto con eland de- o latón uoutlet
instalador alarm
otroto
the waterflow
material adecuado resistente a la
such that there will be no accidental
Elemento to10.property
La tubería
vices in proper
fabricante operating condition.
del rociador. valve trim the Water Motor Alarm damage orde desagüe
danger to de
per-la
corrosión.
must be DN20 inch size throughout alarmawhen
sons (en la válvula de detección
the alarm del flujo or
is operating de
The installing contractor or sprinkler agua) se debe mantener a una temperatura de
manufacturer should be contacted and it must5.be
Elemento La galvanized steel,debe
tubería de alarma brass,
estar thereafter.
orcolocada
other de suitable 4°C (40°F) como mínimo.
with any questions. modo talcorrosion
que se puedaresistant
drenar de Item 10. The alarm line drain (at the
material.
vuelta a los accesorios de la válvula de detec- waterflow detection valve) must be
ción del
Item flujo de
5. The agua.line piping must be
alarm maintained at a minimum temperature
positioned such that it can be drained of 4°C.
Página 1 de 4 OCTUBRE 2005 TFP922_ES
Page 1 of 4 DRAFT, 10/13/05 TFP922
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

Model AMD-1http://www.tyco-fireproducts.com
Automatic Air Maintenance Device
Pressure Reducing Type
Dispositivo
With automáticoPressure
Field Adjustable de mantenimiento de la presión
Regulator
del aire del tipo reductor de presión, modelo AMD‑1
General
con regulador de presión Technical ajustable en obra
Description Data
Descripción
The Model AMD-1 Automatic Air Main-
Datos técnicos
Approvals
general
tenance Device is an automatic, field-
adjustable device of the pressure re-
UL and ULC Listed. FM Approved.
Homologaciones
NYC under MEA 206-02-E.
ducing type. It is used to control the Listado por UL y ULC. Homologado por FM.
El dispositivo
pressure in a automático de mantenimien‑
dry pipe sprinkler sys- Maximum Inlet Air (or Nitrogen)
NYC según
Supply MEA 206-02-E.
Pressure
to de
tem, la presión
preaction del aireormodelo
system, AMD‑1
dry pilot line es
system of a dryajustable
un dispositivo pilot actuated deluge
en obra del tipo re‑ 200 psi (13,8 bar)

Instalación
or ductor
preaction valve. The
de presión. AMD-1
Se utiliza paraiscontrolar
util- Presión
Field máxima en la
Adjustable entrada
Outlet de la ali-
Pressure
ized in applications
la presión where
de un sistema de there is a de
rociadores mentación de aire (o de nitrógeno).
Range
compressed
tubería seca,air
which
o unissistema
un(or
controlled
nitrogen)
sistema source
de acción
at a higher
de tubería pres-
previa
seca correspon‑
513,8 bar (200 psi)
to 70 psi (0,4 to 4,8 bar) Installation
El dispositivo automático de mantenimien‑
sure than the desired system pressure. Assembly
dientes a una válvula de diluvio activada Intervalo
Major de presión
components de salidain
illustrated ajustable
Figure to deModel
The la presión del aire
AMD-1 modelo Air
Automatic AMD‑1 se
Main-
Pressure sources include plant air debe instalar de acuerdo
must conbe las siguientes
por control
supplies havingneumático
their owno de automatic
acción previa. 1enareobra
factory assembled with galva- tenance Device installed in
El modelo AMD‑1 se utiliza en aplicaciones Entre steel
nized 0,4 y 4,8 bar
nipples(deand
5 a 70 psi)
malleable iron instrucciones:with the following instruc-
accordance
compressor controls, or nitrogen sup- tions:
en las que existe una fuente de aire com‑ pipe fittings.
plies having
primidopressure
single-stage
(o nitrógeno)
cylinder
controlada a una
NOTA
mounted regulators. Conjunto
presión Se debe prestar laNOTE
atención adecuada a la
The Modelsuperior
AMD-1 aAutomatic
la presión Air
deseada
Main-del Los principales componentes mostrados en Suitable consideration
eliminación must bedegiven
del exceso de humedad la ali‑
sistema. Las fuentes de presión
tenance Device is a redesignation for compren‑ la figura 1 están ensamblados en fábrica con to
mentación de aire comprimido. moisture
the removal of excessive
theden los conductos
Central Model de alimentación
D-2, Gem Model de aire manguitos de unión de acero galvanizado y from the compressed air supply.
de una
F324, and planta
Star con sus propios
Model S460. controles au‑ accesorios de tuberías de hierro maleable.
tomáticos de compresión, o conductos de
Operation
Paso 1. Las conexiones entre la alimen‑
alimentaciónWARNING
de nitrógeno con reguladores Step 1. Connections between the inlet
tación de entrada
and thedeAMD-1,
aire y el
asdispositi‑
ThedeModel
tenance
presiónAMD-1
montadosAutomatic
etapa. Device described herein must
Air Main-
en un cilindro de una
Funcionamiento
The By-Pass Valve in the AMD-1 is
air supply
vo AMD‑1,the
between
AMD‑1
asíAMD-1
como entre
y el sistemaare
and the
well as
el system
a presurizar,
dispositivo
to
be installed and maintained in compli- opened to fast fill the system during the be pressurized, to be a deben
minimumpre‑
El dispositivo sentar
of 1/2 como mínimo pipe
inch (DN15) un diámetro
size. de tube‑
ance with this automático
document,deas mantenimien‑
well as La válvula
initial by-pass del modelo
pressurization. Once AMD‑1the re-se
to de
with thela presión
applicabledel aire modelo AMD‑1
standards of thees la
quired
abre parasystem
llenar pressure
rápidamente has el been
sistema ría DN15 (0,5”).
Step 2. A 1/2 inch (DN15), non-spring
National Fire Protection
nueva designación Association,
del modelo reached,
Central D-2,
durante la thepresurización
By-Pass Valve is closed
inicial. Una vez loaded,
Paso 2. Serubber faced, una
deberá colocar swing type
válvula de
in modelo
addition Gem to F324,
the ystandards
modelo StarofS460.any
and the AirlaSupply
alcanzada presiónControl
necesaria Valve is left
del sistema, check
retenciónvalve must
de tipo be located
oscilante DN15between
(0,5”), sin
other authorities having jurisdiction. open to place
la válvula the se
by-pass AMD-1
cierra in
y seautomatic
deja abier‑ the AMD-1
muelle and the
y revestida desystem
caucho to be el
entre pres-
dis‑
Failure to do soATENCIÓNmay impair the per- operation.
ta la válvula de control de la alimentación surized. A check valve ofa presurizar.
this type Se is
positivo AMD‑1 y el sistema
formance of this
El dispositivo device.de mantenimien‑
automático provided in the
de aireapara
Given smallponer
leakelindispositivo
the system,AMD‑1 theen proporciona una air supply
válvula de trim of Tyco
retención de
Theto owner
de la presión del aire modelo
is responsible AMD‑1 aquí
for maintain- funcionamieno
Pressure automático.
Regulator will automatically Fire Products dry pipe valves, preac-
este tipo en los accesorios de alimentación
descrito debe ser instalado
ing their fire protection system andy recibir manteni‑
de-
maintain system pressure at the pre- tion valves, and dry pilot trim.
Si level.
se produce una inch
pequeña de aire de las válvulas de tubería seca, vál‑
miento
vices in en conformidad
proper operating con este documen‑
condition.set The 3/32 (2,4 fuga
mm) en el sis‑
orifice vulas de acción previa y accesorios de con‑
Theto, installing
así como con las normasoraplicables
contractor sprinkler tema,
de la el regulador de presión
in the Restrictor Check Valve limits the mantendrá
automáticamente trol neumático de Tyco Fire Products.
National Fire Protection
manufacturer should Association
be contacted of air from thelaPressure
y las de
flow presión del sistema en
Regulator
cualquier
with el nivel
otra autoridad jurisdiccional. El in‑
any questions. into thepreestablecido.
system to a Elvalue orificiowhich
de 2,4 mm
is
cumplimiento de este requisito puede per‑ (3/32”) de la válvula
significantly less thande retención
that whichdel reduc‑
will
judicar el funcionamiento del dispositivo. betorexhausted by de
limita el flujo theaire
operation
procedenteof adel
5.6re‑
K-factor
gulador sprinkler.
de presión del sistema a un valor
El propietario es responsable de mantener su significativamente inferior al de la extrac‑
sistema de protección contra incendios y sus ción debida al funcionamiento de un rocia‑
dispositivos en estado operativo. En caso de dor de factor K 80.
duda, ponerse en contacto con el instalador o
fabricante del rociador.

Page 1 of 4 MARCH, 2005 TFP1221


Página 1 de 4 Mayo 2007 TFP1221_ES
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

Model BFV-N Butterfly Valve


Grooved End
2-1/2 Inch - 10 Inch (DN65 - DN250)
General Technical
Description Data
The Model BFV-N Grooved End But- Model
terfly Valves (Ref. Figure 1) are indicat- BFV-N
ing type valves designed for use in fire Sizes: ANSI Inches / DN
protection systems where a visual in- 2-1/2 (DN65), 3 (DN80),
dication is required as to whether the 4 (DN100), 5 (DN125),
valve is open or closed. They are used, 6 (DN150), 8 (DN200), 10 (DN250)
for example, as system, sectional, and Approvals
pump water control valves. They have The 2-1/2 through 10 inch (DN65 -
cut groove inlet and outlet connections DN250) Model BFV-N Grooved End
that are suitable for use with grooved Butterfly Valves are UL and C-UL List-
end pipe couplings that are listed and ed and FM Approved.
approved for fire protection systems.
In addition, the Model BFV-N Grooved
For applications requiring supervision End Butterfly Valves are listed by the
of the open position of the valve, the California State Fire Marshall under
Gear Operators for the Model BFV-N Listing No. 7770-1670:100.
Butterfly Valves are provided with
two sets of factory installed internal All laboratory listings and approvals are
switches each having SPDT contacts. for indoor and outdoor use. Friction Loss
The supervisory switches transfer their The approximate friction loss, based
Maximum Working Pressure on the Hazen Williams formula and ex-
electrical contacts when there is move- • 2-1/2 - 8 Inch (DN65 - DN200):
ment from the valve’s normal open po- 300 psi (20,7) bar pressed in equivalent length of pipe
sition during the first two revolutions of with C= 120, is as follows. The data is
• 10 Inch (DN250): based on friction loss information col-
the handwheel. 175 psi (12,0 bar) lected at a typical flow rate of 15 feet
Materials of Construction: per second.
WARNINGS
The Model BFV-N Grooved End But- Body • 6.9 feet of 2-1/2 inch Sch. 40 pipe
terfly Valves described herein must be Ductile iron conforming to ASTM A-395 for the 2-1/2 inch valve.
installed and maintained in compliance Body Coating • 8.7 feet of 3 inch Sch. 40 pipe for
with this document, as well as with the Polyamide the 3 inch valve.
applicable standards of the National Disc • 4.5 feet of 4 inch Sch. 40 pipe for
Fire Protection Association, in addition Ductile iron conforming to ASTM A-395 the 4 inch valve.
to the standards of any other authori- • 6.6 feet of 5 inch Sch. 40 pipe for
ties having jurisdiction. Failure to do Disc Seal
Grade EPDM “E” encapsulated rubber the 5 inch valve.
so may impair the performance of
these devices. conforming to ASTM D-2000 • 11.1 feet of 6 inch Sch. 40 pipe for
Upper & Lower Stem the 6 inch valve.
The owner is responsible for maintain- Type 416 Stainless Steel conforming • 10.2 feet of 8 inch Sch. 30 pipe for
ing their fire protection system and de- to ASTM 582 the 8 inch valve.
vices in proper operating condition.
The installing contractor or sprinkler Lower Plug • 12.1 feet of 10 inch Sch. 30 pipe for
manufacturer should be contacted PVC the 10 inch valve.
with any questions. Operator
Gear operator with iron housing

Page  of 4 MAY, 2008 TFP1510


Technical Services 8
 00-381-9312 | +1-401-781-8220
www.tyco-fire.com

Model CV-1F
Check Valves
2 to 12 Inch (DN50 to DN300)
General The Model CV-1F Check Valves
described herein must be installed
Description and maintained in compliance with this
document and with the applicable stan-
The TYCO Model CV-1F Check Valve is dards of the National Fire Protection
a compact and rugged swing-type unit Association, in addition to the stan-
that allows water flow in one direction dards of any authorities having juris-
and prevents flow in the opposite direc- diction. Failure to do so may impair the
tion. A resilient elastomer seal facing performance of this device.
on the spring-loaded clapper ensures Owners are responsible for maintain-
a leak-tight seal and non-sticking oper- ing their fire protection system and
ation. The Model CV-1F Check Valves devices in proper operating condition.
are designed to minimize water hammer The installing contractor or manufac-
caused by flow reversal. turer should be contacted with any
The Model CV-1F Check Valve is questions.
furnished with grooved ends and can
be installed using Grinnell Grooved Technical
Couplings or GRINNELL Figure 71 Installation
Flange Adapters. The Model CV-1F
Check Valves have been designed
Data The Model CV-1F Check Valves are
with a removable cover for ease of field Approvals to be installed in accordance with the
maintenance. These valves can be UL, C-UL, and FM following instructions:
installed horizontally (with cover in the 1. The arrow cast on the Body must
upward position) or vertically with the Sizes point in the direction of the flow.
flow in the upward direction. Refer to 2 to 12 Inch (DN50 to DN300)
Figure 4. 2. Valves installed vertically must be
Maximum Working Pressure positioned with the flow in the up-
A Maintenance Check Valve Kit 300 psi (20,7 bar) ward direction.
(TFP1555) is available to allow the
maintenance procedure of back- Valve Assembly Finish 3. Valves installed horizontally must be
flushing through the fire department Red, non-lead paint positioned with the Cover facing up.
connection without removing the Model Refer to Figure 4.
CV-1F Check Valve from the pipe line. 4. Grooved end pipe couplings used
with the Model CV-1F Check Valve
The Model CV-1F Check Valves are a must be installed in accordance with
redesign for the Central Figure 590F manufacturer’s instructions.
and GRINNELL Figure 590F.

NOTICE
Never remove any piping component
nor correct or modify any piping defi-
ciencies without first de-pressurizing
and draining the system. Failure to do
so may result in serious personal injury,
property damage, and/or impaired
device performance.

Page 1 of 4 OCTOBER 2010 TFP1550


Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
www.tyco-fire.com

Grinnell Grooved Fire Protection Products


Grooved Fittings
General Material:
Cast: Figures: 201, 210, 219, 250, 260, 501, 510,
Limited
Description 519, 510DE, 501S, 510S and 519S - Warranty
See Fire Protection Ductile iron conforming to ASTM A-536,
Products manufactured by Tyco Fire Products are
LPCB VdS Pressure
Submittal Sheet for
Rating and
Grade 65-45-12
Fabricated Steel: Figures 391, 392, 393, 312,
warranted solely to the original Buyer for ten (10)
years against defects in material and workmanship
Listing/Approval 313, 321, 327, 341 and 350 - Carbon Steel,
Information
when paid for and properly installed and maintained
(Sizes 11/4" - 6" are Schedule 40);
under normal use and service. This warranty will
(Sizes 8" - 12" are Schedule 30),
expire ten (10) years from date of shipment by Tyco
conforming to ASTM A-53 Grade B
Fire Products. No warranty is given for products or
The grooved fittings provide an economical Protective Coatings:
components manufactured by companies not
and efficient method of changing direction, • Non-lead orange paint
affiliated by ownership with Tyco Fire Products or for
adding an outlet, reducing, or capping • Fire brigade red (optional) non-lead paint
products and components which have been subject
grooved piping systems. Grooved fittings • Hot dipped galvanized conforming to ASTM
to misuse, improper installation, corrosion, or which
are available in durable ductile iron or A-153
have not been installed, maintained, modified or
fabricated steel as indicated.
repaired in accordance with applicable Standards of
Note: Figure 510S and 519S fittings are
special short radius fittings with smaller
Ordering the National Fire Protection Association (NFPA),
and/or the standards of any other Authorities Having
center to end dimensions than standard Procedure Jurisdiction. Materials found by Tyco Fire Products
grooved fittings. Depending on the size and When placing an order, indicate the full product to be defective shall be either repaired or replaced, at
coupling used, there may be interferences at name. Please specify the quantity, figure number, Tyco Fire Products’ sole option. Tyco Fire Products
the bolt pads that require repositioning of the wall thickness, and size. neither assumes, nor authorizes any person to
coupling orientation. The use of flange Grinnell Grooved Piping Products, valves, assume for it, any other obligation in connection with
adapters is not recommended with Figures accessories and other products are available the sale of products or parts of products. Tyco Fire
510S and 519S fittings. Contact Tyco Fire throughout the U.S., Canada, and internationally, Products shall not be responsible for sprinkler system
Products for details. through a network of distribution centers. You design errors or inaccurate or incomplete information
WARNING may write directly or call 215-362-0700 for the supplied by Buyer or Buyer’s representatives.
The Fittings described herein must be installed distributor nearest you. IN NO EVENT SHALL TYCO FIRE PRODUCTS BE
and maintained in compliance with this document, LIABLE, IN CONTRACT, TORT, STRICT LIABILITY
as well as with the applicable standards of the Care and OR UNDER ANY OTHER LEGAL THEORY, FOR
National Fire Protection Association, in addition INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL OR
to the standards of any other authorities having Maintenance CONSEQUENTIALDAMAGES,INCLUDINGBUTNOT
jurisdiction. Failure to do so may impair the The owner is responsible for the inspection, LIMITED TO LABOR CHARGES, REGARDLESS OF
performance of this device. testing, and maintenance of their fire protection WHETHERTYCOFIREPRODUCTSWASINFORMED
The owner is responsible for maintaining their system and devices in accordance with the ABOUT THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES,
fire protection system and devices in proper applicable standards of the National Fire Protection AND IN NO EVENT SHALL TYCO FIRE PRODUCTS’
operating condition. The installing contractor or Association (e.g., NFPA 25), in addition to the LIABILITY EXCEED AN AMOUNT EQUAL TO THE
sprinkler manufacturer should be contacted with standards of any authority having jurisdiction. SALES PRICE.
any questions. The installing contractor or product manufacturer THE FOREGOING WARRANTY IS MADE IN LIEU OF
should be contacted relative to any questions. ANY AND ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR
Technical Any impairment must be immediately corrected.
It is recommended that automatic sprinkler
IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
Data systems be inspected, tested, and maintained by PARTICULAR PURPOSE.
Approvals: a qualified Inspection Service.
UL, FM, ULC, VdS, and LPCB;
Note: See Fire Protection Submittal Sheet for
exact Listing / Approval information.

Page 1 of 6 TFP1810
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
www.tyco-fire.com

Grinnell Grooved Fire Protection Products


Figure 730
Mechanical Tees - Threaded / Grooved
General Protective Coatings:
• Non-lead orange paint
Limited
Description • Fire brigade red (optional) non-lead paint
• Hot dipped galvanized conforming to ASTM
Warranty
Products manufactured by Tyco Fire Products are
A-153
warranted solely to the original Buyer for ten (10)
Bolt/Nuts: Track Head Bolts - conforming to
years against defects in material and workmanship
ASTM A-183, Zinc Plated, (Min. Tensile =
when paid for and properly installed and maintained
110,000 psi/758,422 kPa)
under normal use and service. This warranty will
Metric - conforming to ASTM F568M
expire ten (10) years from date of shipment by Tyco
Gasket: (specify when ordering)
Fire Products. No warranty is given for products or
• Grade “E” EPDM, green color code
components manufactured by companies not
(See Data Sheet TFP1895 for aid in selecting
affiliated by ownership with Tyco Fire Products or for
LPCB VdS proper gasket)
products and components which have been subject
to misuse, improper installation, corrosion, or which
See Fire Protection Submittal Sheet for Pressure
Ordering have not been installed, maintained, modified or
repaired in accordance with applicable Standards of
Rating and Listing/Approval Information Procedure the National Fire Protection Association (NFPA),
The Figure 730 Mechanical Tees may be used for When placing an order, indicate the full product and/or the standards of any other Authorities Having
any tee connection where a threaded or grooved name. Please specify the quantity, figure number, Jurisdiction. Materials found by Tyco Fire Products
outlet is needed. They may be converted into a type of gasket, Grade “E” EPDM, and size. to be defective shall be either repaired or replaced, at
cross when necessary. Grinnell Grooved Piping Products, valves, Tyco Fire Products’ sole option. Tyco Fire Products
WARNING accessories and other products are available neither assumes, nor authorizes any person to
The Figure 730 Mechanical Tee described herein throughout the U.S., Canada, and internationally, assume for it, any other obligation in connection with
must be installed and maintained in compliance through a network of distribution centers. You the sale of products or parts of products. Tyco Fire
with this document, as well as with the applicable may write directly or call 215-362-0700 for the Products shall not be responsible for sprinkler system
standards of the National Fire Protection distributor nearest you. design errors or inaccurate or incomplete information
Association, in addition to the standards of any supplied by Buyer or Buyer’s representatives.
IN NO EVENT SHALL TYCO FIRE PRODUCTS BE
other authorities having jurisdiction. Failure to do
so may impair the performance of this device.
Care and LIABLE, IN CONTRACT, TORT, STRICT LIABILITY
The owner is responsible for maintaining their
fire protection system and devices in proper
Maintenance OR UNDER ANY OTHER LEGAL THEORY, FOR
INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL OR
The owner is responsible for the inspection, CONSEQUENTIALDAMAGES,INCLUDINGBUTNOT
operating condition. The installing contractor or
testing, and maintenance of their fire protection LIMITED TO LABOR CHARGES, REGARDLESS OF
sprinkler manufacturer should be contacted with
system and devices in accordance with the WHETHERTYCOFIREPRODUCTSWASINFORMED
any questions.
applicable standards of the National Fire Protection ABOUT THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES,
Association (e.g., NFPA 25), in addition to the AND IN NO EVENT SHALL TYCO FIRE PRODUCTS’
Technical standards of any authority having jurisdiction. LIABILITY EXCEED AN AMOUNT EQUAL TO THE
The installing contractor or product manufacturer
Data should be contacted relative to any questions.
SALES PRICE.
THE FOREGOING WARRANTY IS MADE IN LIEU OF
Figure: 730 Any impairment must be immediately corrected. ANY AND ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR
Outlet: Threaded or Grooved It is recommended that automatic sprinkler IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
Approvals: UL, FM, ULC, VdS, and LPCB; systems be inspected, tested, and maintained by MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
See Fire Protection Submittal Sheet for exact a qualified Inspection Service. PARTICULAR PURPOSE.
Listing / Approval information.
Housing: Ductile iron conforming to
ASTM A-536, Grade 65-45-12

Page 1 of 4 September 2004 TFP1860


68

12.3. Planos

Cuadro 12.3.1 Relación de Planos


Código Descripción

ACI-01 Detalles de Instalación

ACI-02 Planta General de Gabinetes Sector A

ACI-03 Planta General de Gabinetes Sector B

ACI-04 Planta General Sector A

ACI-05 Planta General Sector B

ACI-06 Planta Segundo Piso Oficinas

ACI-07 Planta General Consumo 1

ACI-08 Planta General Consumo 2

ACI-09 Planta General Consumo 3

ACI-10 Planta General Farma

ACI-11 Planta General Despacho 1

ACI-12 Planta General Despacho 2

ACI-13 Planta General Despacho 3

Fuente: Elaboración Propia

You might also like