Professional Documents
Culture Documents
Read Instruction Manual thoroughly before Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones
use and follow all safety precautions – de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso
improper use can cause serious or fatal injury. incorrecto puede causar lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 62
Manual de instrucciones
63 - 130
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 Specifications 57 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working Ordering Spare Parts 58
Techniques 3 Maintenance and Repairs 58 To receive maximum performance and
Cutting Attachment 27 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual
Disposal 58
it is important that you read, understand
Mounting the Bar and Chain 28 Limited Warranty 59 and follow the safety precautions and
Tensioning the Chain 29 STIHL Incorporated Federal the operating and maintenance
Checking Chain Tension 29 Emission Control Warranty instructions in chapter "Safety
Fuel 30 Statement 59 Precautions and Working Techniques"
Fueling 31 Trademarks 61 before using your chain saw. For further
information you can go to
Chain Lubricant 34 www.stihlusa.com.
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
MS 362 1
English
2 MS 362
English
MS 362 3
English
4 MS 362
English
001BA275 KN
Chain saw noise may always check that it is in good condition
damage your hearing. before continuing work. Check in
Wear sound barriers (ear particular that the fuel system is tight (no
plugs or ear mufflers) to leaks) and that the controls and safety By hand: When transporting your chain
help protect your hearing. devices are working properly. Do not saw by hand, the engine must be shut
Continual and regular continue operating this chain saw if it is off and the chain saw must be in the
users should have their damaged. In case of doubt, have it proper position, i.e., grip the top handle
hearing checked checked by your STIHL servicing dealer. and place the muffler away from the
regularly.
body; the chain guard (scabbard) should
Be particularly alert and cautious when THE USE OF THE CHAIN SAW be over the saw chain and guide bar,
wearing hearing protection because which should point backwards, away
your ability to hear warnings (shouts, Transporting the Chain Saw from the direction in which you are
alarms, etc.) is restricted. walking.
MS 362 5
English
Fuel fueling spot before starting the engine. Sometimes also referred to as "fuel
Wipe off any spilled fuel before starting geysering," fuel spraying is an expulsion
Your STIHL chain saw uses an oil-
your chain saw. Take care not to get fuel of fuel, vapors and fumes which can
gasoline mixture for fuel (see the
on your clothing. If this happens, occur in hot conditions, or when the
chapter on "Fuel" of your instruction
change your clothing immediately. engine is hot, and the tank is opened
manual).
without allowing the saw to cool
Allow the Saw to Cool Before Removing
adequately. It is more likely to occur
WARNING the Fuel Cap
when the fuel tank is half full or more.
Gasoline is an extremely Pressure is caused by fuel and heat and
WARNING
flammable fuel. If spilled can occur even if the engine has not
and ignited by a spark or Gasoline vapor pressure may build up been running. When gasoline in the fuel
other ignition source, it inside the fuel tank. The amount of tank is heated (by ambient
can cause fire and seri- pressure depends on a number of temperatures, heat from the engine, or
ous burn injury or factors such as the fuel used, altitude other sources), vapor pressure will
property damage. Use and temperature. To reduce the risk of increase inside the fuel tank.
extreme caution when burns and other personal injury from
escaping gas, vapor and fumes, always Some blends of gasoline, particularly
handling gasoline or fuel
shut off the engine and allow it to cool winter blends, may cause tanks to
mix. Do not smoke or
before removing the fuel cap. pressurize more quickly or create
bring any fire or flame
greater pressure. At higher altitudes,
near the fuel or the chain The engine is air cooled. When it is shut fuel tank pressurization is more likely.
saw. Note that combus- off, cooling air is no longer drawn across
tible fuel vapor may the cylinder and engine temperatures How to Avoid Fuel Spraying
escape from the fuel will rise for several minutes before Removing the fuel cap on a pressurized
system. starting to cool. In hot environments, tank can result in gasoline, vapors and
Fueling Instructions cooling will take longer. To reduce the fumes being forcefully sprayed out from
risk of burns and other personal injury the fuel tank in all directions. To reduce
from escaping gas, vapor and fumes, the risk of burns, serious injuries or
WARNING
allow the saw to cool. If you need to property damage from fuel spraying:
refuel before completing a job, turn off
the machine and allow the engine to cool – Follow the fueling instructions in this
before opening the fuel tank. chapter.
6 MS 362
English
– In hot environments, cooling will escaping gasoline, vapors or fumes can Installing the Toolless Fuel Cap
take longer. cause serious personal injury, including
fire and burn injury, or property damage. WARNING
– The engine is air cooled. When it is
shut off, cooling air is no longer After allowing the chain saw to cool,
drawn across the cylinder and the remove the fuel filler cap slowly and
engine temperature will rise for carefully to allow any remaining 1 4
several minues before starting to pressure build-up in the tank to release: 1
cool.
– Flip up the grip and press the cap
0000-GXX-6420-A0
After the saw has cooled appropriately, down firmly (1).
follow the safety instructions in this
– While maintaining steady,
chapter for removing the cap. Never
downward pressure, turn the cap 2 3
remove the cap by turning it directly to
slowly counter-clockwise to the vent
the open position. First check for An improperly tightened fuel filler cap
position (2), approximately a
residual pressure by turning the cap can loosen or come off and spill
1/8 turn of the cap.
slowly to the vent position, quantities of fuel. To reduce the risk of
approximately 1/8 turn counter- – If any significant venting occurs, fuel spillage and fire from an improperly
clockwise. Use only good quality fuel immediately re-seal the tank by installed fuel cap, correctly position and
that is appropriate for the season turning the cap clockwise to the tighten the cap in the fuel tank opening:
(summer v. winter blends). Some closed position. Allow the saw to
blends of gasoline, particularly winter cool further before attempting to – Raise the grip on the top of the cap
blends, are more volatile and can open the tank. until it is upright at a 90° angle.
contribute to fuel spraying. Insert the cap in the fuel tank
– Turn the cap to the open position (3) opening with the exterior positioning
Removing the Toolless Fuel Cap: Turn only after the contents of the tank mark (1) lined up with the
Slowly and Stop in the Vent Position are no longer under pressure. In the "unlocked" symbol (2) on the fuel
open position, the exterior tank housing.
WARNING positioning mark (4) on the cap will
line up with the "unlocked" – Using the grip, press the cap down
symbol (5) on the fuel tank housing. firmly while turning it clockwise to
1 2 3 the closed position (approximately
– Never remove the cap by turning it
4 directly to the open position without
1/4 urn). In the closed position, the
interior (4) and exterior (1)
first allowing the saw to cool positioning marks will align with the
0000-GXX-6419-A0
MS 362 7
English
0000-GXX-6422-A0
times to clear the vapor and send
liquid fuel into the carburetor.
1 1 1
– To start the chain saw, move the
2
Master Control Lever to the starting
0000-GXX-6421-A0
throttle position n and pull the
N Turn the cap (with the grip up) until
starter cord approximately 10 times.
2 2 2 it drops into the fuel tank opening.
– If your chain saw will not restart, or
N Next, turn the cap counter-
if vapor lock occurs again, the chain
If the cap does not drop fully into the fuel clockwise as far as it will go
saw is being used in conditions too
tank opening when the positioning (approximately 1/4 turn). This will
extreme for the fuel being used.
marks (1, 2) line up, or if it does not rotate the base of the cap into the
Discontinue use and let the engine
tighten properly when turned, the base correct starting position for
cool completely before attempting
of the cap may be prematurely rotated in installation. The exterior positioning
to start the chain saw.
relation to the top. Such misalignment mark (1) on the cap will line up with
can result from handling, cleaning or an the "unlocked" symbol (2) on the – Using good quality, fresh fuel
improper attempt at tightening. fuel tank housing. (stored less than 30 days) also can
help reduce the occurrence of vapor
– Illustrations A and B: The base of N Then, turn the cap clockwise,
lock.
the cap is prematurely rotated to the closing it normally.
closed position and is not in the Pick the Right Fuel
If your fuel cap still does not tighten
correct starting position for properly, it may be damaged or broken. Using good quality, fresh fuel (stored
installation. The tank will not seal in Stop using the unit and take it to your less than 30 days) also can help reduce
this configuration. Note: in authorized STIHL dealer for repair. the occurrence of vapor lock.
Illustrations A and B, the interior
Vapor Lock Before Operation
positioning marks (1) are in line with
the exterior position marks (2). Take off the chain guard (scabbard) and
WARNING inspect the chain saw for proper
– Illustration C: The bottom of the cap
Vapor lock occurs when fuel in the fuel condition and operation. (See the
is in the correct starting position for
line or carburetor vaporizes, causing maintenance chart near the end of the
installation. Note: In Illustration C,
bubbles to block the free flow of liquid instruction manual.)
the interior positioning mark (1) is
under the grip and not in line with fuel into the carburetor. Vapor lock
the outer position mark (2). cannot be relieved or affected by WARNING
opening the fuel tank. Removing the fuel
To return the base of the cap to the Always check your chain saw for proper
filler cap without first allowing the chain
proper starting position for installation: condition and operation before starting,
saw to cool adequately can result in fuel
particularly the throttle trigger, throttle
spraying. Always follow the instructions
trigger lockout, stop switch and cutting
in this section when removing the fuel
attachment. The throttle trigger must
cap.
move freely and always spring back to
8 MS 362
English
the idle position. The Master Control be followed as described in your For specific starting instructions, see the
Lever / stop switch must move easily to manual. Always make sure the appropriate section of your instruction
STOP, 0 or †. Never attempt to modify hexagonal nut(s) for the sprocket cover manual.
the controls or safety devices. is (are) tightened securely after
Starting
tensioning the saw chain in order to
WARNING secure the bar. Never start the chain
saw with the sprocket cover loose. WARNING
Check fuel system for leaks, especially Check chain tension once more after To reduce the risk of fire and burn
the visible parts, e.g., filler cap, hose having tightened the nut(s) and injuries, start the engine at least 10 feet
connections, manual fuel pump (only for thereafter at regular intervals (whenever (3 m) from the fueling spot, outdoors
chain saws equipped with a manual fuel the saw is shut off). If the saw chain only.
pump). Do not start the engine if there becomes loose while cutting, shut off the
are leaks or damage – risk of fire. Have engine and then tighten. Never try to Start and operate your chain saw
the chain saw repaired by a STIHL adjust the saw chain while the engine is without assistance. For specific starting
servicing dealer before using it. running. instructions, see the appropriate section
of the instruction manual. Proper starting
WARNING methods reduce the risk of injury.
WARNING
Check that the spark plug boot is After adjusting a saw chain, start the WARNING
securely mounted on the spark plug – a chain saw, let the engine run for a while,
loose boot may cause arcing that could then switch engine off and recheck saw To reduce the risk of injury from saw
ignite combustible fumes and cause a chain tension. Proper saw chain tension chain contact and / or reactive forces,
fire. is very important at all times. the chain brake must be engaged when
starting the chain saw. If your chain saw
For proper assembly of the bar and saw Keep the handles clean and dry at all is equipped with the Quickstop Plus
chain follow the procedure described in times; it is particularly important to keep chain brake system, it is not sufficient to
the chapter "Mounting the Bar and them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, engage that brake only for starting,
Chain" of your instruction manual. grease or resin in order for you to because the saw chain may begin to
STIHL Oilomatic saw chain, guide bar maintain a firm grip and properly control rotate at high speed when the throttle
and sprocket must match each other in your chain saw . trigger lockout is depressed (releasing
gauge and pitch. Before replacing any
the brake) in order to blip the throttle
bar and chain, see the chapter entitled
WARNING trigger after starting.
"Specifications" in the instruction
manual and the chapter "Reactive Be sure that the guide bar and saw chain
Forces including Kickback". are clear of you and all other WARNING
obstructions and objects, including the Do not drop start. This method is very
Since longer bars add weight and may
ground. If the upper quadrant of the tip of dangerous because you may lose
be more difficult to control, select the
the bar touches any object, it may cause control of the chain saw.
shortest bar that will meet your cutting
kickback to occur (see section on
needs. There are two recommended methods
reactive forces). Never attempt to start
the chain saw when the guide bar is in a for starting your chain saw.
WARNING cut or kerf.
Proper tension of the chain is extremely
important. In order to avoid improper
setting, the tensioning procedure must
MS 362 9
English
001BA113 KN
Failure to follow this procedure may
WARNING result in injury to your hand or fingers
and may damage the starter
Be sure that the guide bar and saw chain
With the first recommended method, the mechanism.
are clear of you and all other
chain saw is started on the ground. obstructions and objects, including the Important Adjustments
Make sure the chain brake is engaged ground. When the engine is started, the
(see "Chain Brake" chapter in your engine speed with the starting throttle
instruction manual) and place the chain WARNING
lock engaged will be fast enough for the
saw on firm ground or other solid surface clutch to engage the sprocket and, if the To reduce the risk of personal injury
in an open area. Maintain good balance chain brake is not activated, turn the saw from loss of control and / or contact with
and secure footing. chain. If the upper quadrant of the tip of the running cutting tool, do not use your
Grip the front handlebar of the saw firmly the bar touches any object, it may cause chain saw with incorrect idle adjustment.
with your left hand and press down. For kickback to occur (see section on At correct idle speed, the cutting tool
saws with a rear handle level with the reactive forces). To reduce this risk, should not move. For directions on how
ground, put the toe of your right foot into always engage the chain brake before to adjust idle speed, see the appropriate
the rear handle and press down. With starting. Never attempt to start the chain section of your instruction manual.
your right hand pull out the starter grip saw when the guide bar is in a cut or If you cannot set the correct idle speed,
slowly until you feel a definite resistance kerf. have your STIHL dealer check your
and then give it a brisk, strong pull. Once the engine has started, chain saw and make proper adjustments
immediately blip the throttle trigger, and repairs.
which should release the Master Control Holding and Controlling the Chain Saw
lever to the run position and allow the
engine to slow down to idle. Always hold the chain saw firmly with
both hands when the engine is running.
Always disengage chain brake before Place your left hand on the front handle
accelerating engine and before starting bar and your right hand on the rear
001BA114 KN
cutting work. The only exception to this handle and throttle trigger.
rule is when you check operation of the
chain brake. High revs with the chain
The second recommended method for brake engaged (chain locked) will
starting your chain saw allows you to quickly damage the powerhead and
start the saw without placing it on the chain drive (clutch, chain brake).
ground. Make sure the chain brake is
engaged, grip the front handle of the
chain saw firmly with your left hand.
Keep your arm on the front handle in a
locked (straight) position. Hold the rear
10 MS 362
English
WARNING
Keep proper footing and balance at all
times. Special care must be taken in
slippery conditions (wet ground, snow)
001BA087 LÄ
and in difficult, overgrown terrain. Be
extremely cautious when working on
slopes or uneven ground. Watch for
hidden obstacles such as tree stumps,
Left-handers should follow these roots, rocks, holes and ditches to avoid
instructions too. Wrap your fingers stumbling. There is increased danger of
tightly around the handles, keeping the slipping on freshly debarked logs. For
handles cradled between your thumb better footing, clear away fallen
and forefinger. With your hands in this branches, scrub and cuttings. Use
position, you can best oppose and extreme caution when cutting small-size
absorb the push, pull and kickback brush, branches and saplings because
001BA031 KN
forces of your saw without losing control slender material may catch the saw
(see section on reactive forces). chain and be whipped toward you or pull
you off balance.
WARNING
WARNING WARNING
To reduce the risk of seri-
Take extreme care in wet and freezing To reduce the risk of injury from loss of
ous or fatal injury to the
weather (rain, snow, ice). Put off the control, never work on a ladder or any
operator or bystanders
work when the weather is windy, stormy other insecure support. Never hold the
from loss of control,
or rainfall is heavy. machine above shoulder height. Do not
never use the chain saw
overreach.
with one hand. It is more
difficult for you to control
reactive forces and to
prevent the bar and chain
from skating or bouncing
along the limb or log.
001BA082 KN
WARNING
To reduce the risk of cut injuries, keep
hands and feet away from the cutting
tool. Never touch a moving cutting tool Position the chain saw in such a way
with your hand or any other part of your that your body is clear of the cutting
body. attachment whenever the engine is
running. Stand to the left of cut while
bucking.
MS 362 11
English
12 MS 362
English
MS 362 13
English
and the like. Such objects may be flung hot for a while after stopping the engine.
off, damage the saw chain or cause the To reduce risk of burns, do not touch the WARNING
chain saw to kickback. muffler and other parts while they are
Some STIHL chain saws
hot. Keep the area around the muffler
are equipped with a cata-
WARNING clean. Remove excess lubricant and all
lytic converter, which is
debris such as pine needles, branches
If the rotating saw chain strikes a rock or designed to reduce the
or leaves. Let the engine cool down
other hard object, sparks may be exhaust emissions of the
sitting on concrete, metal, bare ground
created, which can ignite flammabale engine by a chemical pro-
or solid wood (e.g. the trunk of a felled
materials under certain circumstances. cess in the muffler. Due
tree) away from any combustible
Flammable materials can include dry to this process, the muf-
substances.
vegetation and brush, particularly when fler does not cool down
weather conditions are hot and dry. Do as rapidly as conven-
WARNING tional mufflers when the
not use your chain saw around
flammable materials or around dry An improperly mounted or damaged engine returns to idle or
vegetation or brush when there is a risk cylinder housing or a is shut off. To reduce the
of fire or wildfire. Contact your local fire damaged/deformed muffler shell may risk of fire and burn inju-
authorities or the U.S. Forestry Service if interfere with the cooling process of the ries when using a
you have any question about whether muffler. To reduce the risk of fire or burn catalytic converter,
vegetation and weather conditions are injury, do not continue work with a always set your chain
suitable for the use of a chain saw. damaged or improperly mounted saw down in the upright
cylinder housing or a position and never locate
damaged/deformed muffler shell. it where the muffler is
WARNING near dry brush, grass,
Take special care when cutting Your muffler is furnished with a spark wood chips or other com-
shattered wood because of the risk of arresting screen designed to reduce the bustible materials while it
injury from slivers being caught and risk of fire from the emission of hot is still hot.
thrown in your direction. particles. Never operate your unit with a
missing or damaged spark arresting
screen. If your gas/oil mix ratio is correct
WARNING (i.e., not too rich), this screen will
Never modify your muffler. Any normally stay clean as a result of the
modification could cause an increase in heat from the muffler and need no
heat radiation, sparks or sound level, service or maintenance. If you
thereby increasing the risk of fire, burn experience loss of performance and you
injury or hearing loss. You may also suspect a clogged screen, have your
permanently damage the engine. Have muffler maintained by a STIHL servicing
your muffler serviced and repaired by dealer. Some state or federal laws or
your STIHL servicing dealer only. regulations may require a properly
maintained spark arrester for certain
uses. See the "Maintenance, Repair and
WARNING
Storing" section of these Safety
The muffler and other parts of the engine Precautions. Remember that the risk of
(e.g. fins of the cylinder, spark plug) a brush or forest fire is greater in hot or
become hot during operation and remain dry conditions.
14 MS 362
English
001BA035 KN
before starting cutting
work in the immediate WARNING
vicinity of power lines. Kickback:
Kickback may occur, for example, when
REACTIVE FORCES INCLUDING Kickback may occur the saw chain near the upper quadrant
KICKBACK when the moving saw of the bar nose contacts the wood or is
chain near the upper pinched during limbing or when it is
quadrant of the bar nose incorrectly used to begin a plunge or
contacts a solid object or boring cut.
WARNING is pinched.
The greater the force of the kickback
Reactive forces may occur any time the When this occurs, the energy driving the reaction, the more difficult it becomes for
chain is rotating. Reactive forces can saw chain can create a force that moves the operator to control the chain saw.
cause serious personal injury. the chain saw in a direction opposite to Many factors influence the occurrence
the saw chain movement at the point and force of the kickback reaction.
where the saw chain is slowed or These include saw chain speed, the
stopped. This may fling the bar up and speed at which the bar and saw chain
back in a lightning fast reaction mainly in contact the object, the angle of contact,
the plane of the bar and can cause the condition of the saw chain and other
severe or fatal injury to the operator. factors.
001BA257 KN
MS 362 15
English
16 MS 362
English
MS 362 17
English
needs, having experience and eliminate the risk of injury by kickback. Reduced Kickback Bars
specialized training for dealing with Therefore, always observe all safety
STIHL green labeled reduced kickback
kickback.. precautions to avoid kickback situations.
bars are designed to reduce the risk of
STIHL recommends the use of its green Low Kickback Saw Chain kickback injury when used with STIHL
labeled reduced kickback bars, green green labeled low kickback saw chains.
Some types of saw chains have
labeled low kickback saw chains and a
specially designed components to
chain saw equipped with a STIHL WARNING
reduce the force of nose contact
Quickstop chain brake for both
kickback. STIHL has developed low When used with other, more aggressive
experienced and inexperienced chain
kickback saw chain for your chain saw. saw chains, these bars may be less
saw users.
A "low kickback saw chain" is a saw effective in reducing kickback.
Please ask your STIHL dealer to
chain that has met the kickback
properly match your chain saw with the
performance requirements of ANSI WARNING
appropriate bar / saw chain combination
B175.1-2000 when tested according to
to reduce the risk of kickback injury. For a properly balanced saw and in
the provisions specified in ANSI
Green labeled bars and saw chains are order to comply with the chain saw
B175.1-2000.
recommended for all chain saws. standard, use only bar lengths listed in
the specifications chapter of the
WARNING instruction manual for your chain saw.
WARNING
There are potential chain saw and bar To avoid kickback
Use of other, non-listed bar / saw chain
combinations with which low kickback
combinations may increase kickback The best protection from personal injury
saw chains can be used which have not
forces and the risk of kickback injury. that may result from kickback is to avoid
been specifically certified to comply with
New bar / saw chain combinations may kickback situations:
the 45° computer derived kickback
be developed after publication of this
angle of the chain saw standard. Some 1. Hold the chain saw firmly with both
literature, which will, in combination with
low kickback saw chains have not been hands and maintain a secure grip.
certain chain saws, comply with the
tested with all chain saw and bar Don’t let go.
chain saw standard as well. Check with
combinations.
your STIHL dealer for such 2. Be aware of the location of the guide
combinations. bar nose at all times.
WARNING
3. Never let the nose of the guide bar
WARNING A blunt or incorrectly sharpened saw contact any object. Do not cut limbs
chain may reduce or negate the effects with the nose of the guide bar. Be
Reduced kickback bars and low
of the design features intended to especially careful near wire fences
kickback saw chains do not prevent
reduce kickback energy. Improper and when cutting small, tough
kickback, but they are designed to
lowering or sharpening of the depth limbs, small size brush and saplings
reduce the risk of kickback injury. They
gauges as well as changing the shape of which may easily catch the saw
are available from your STIHL dealer.
the cutters may increase the risk and the chain.
energy of kickback. Always cut with a
WARNING properly sharpened saw chain. 4. Don't overreach.
Even if your saw is equipped with a 5. Don't cut above shoulder height.
Quickstop, a reduced kickback bar and /
6. Begin cutting and continue at full
or low kickback saw chain, this does not
throttle.
18 MS 362
English
001BA038 KN
001BA037 KN
other forces that may cause the cut
to close and pinch the saw chain.
A B
11. Maintain saw chain properly. Cut
with a correctly sharpened, properly Pull-in occurs when the saw chain on the Pushback occurs when the saw chain on
tensioned saw chain at all times. bottom of the bar is suddenly stopped the top of the bar is suddenly stopped
12. Stand to the side of the cutting path when it is pinched, caught or encounters when it is pinched, caught or encounters
of the chain saw. a foreign object in the wood. The a foreign object in the wood. The
reaction of the saw chain pulls the chain reaction of the saw chain may drive the
Bow Guides saw forward and may cause the chain saw rapidly straight back toward
operator to lose control. the operator and may cause loss of
chain saw control, which, in turn, may
Pull-in frequently occurs when the
cause serious or fatal injury. Pushback
WARNING bumper spike of the chain saw is not
frequently occurs when the top of the bar
held securely against the tree or limb
Do not mount a bow guide on any STIHL is used for cutting.
and when the saw chain is not rotating at
chain saw. Any chain saw equipped with full speed before it contacts the wood. To avoid pushback
a bow guide is potentially very
dangerous. The risk of kickback is 1. Be alert to forces or situations that
WARNING may cause material to pinch the top
increased with a bow guide because of
the increased kickback contact area. Use extreme caution when cutting small of the saw chain.
Low kickback saw chain will not size brush and saplings which may 2. Do not cut more than one log at a
significantly reduce the risk of kickback easily catch the saw chain, be whipped time.
injury when used on a bow guide. towards you or pull you off balance.
3. Do not twist the chain saw when
To avoid pull-in withdrawing the bar from a plunge
1. Always start a cut with the saw cut or underbuck cut because the
chain rotating at full speed and the saw chain can pinch.
bumper spike in contact with the
wood. Limbing
2. The risk of pull-in may also be
reduced by using wedges to open Limbing is removing the branches from a
the kerf or cut. fallen tree.
MS 362 19
English
Bucking
WARNING
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contacting
the log or other limbs with the nose of the
guide bar.
Do not stand on a log while limbing it –
you may slip or the log may roll.
Start limbing by leaving the lower limbs
to support the log off the ground. When
underbucking freely hanging limbs, a
pinch may result or the limb may fall,
001BA051 LÄ
causing loss of control. If a pinch occurs,
stop the engine and remove the saw by
lifting the limb.
001BA033 KN
WARNING When cutting small logs, place log
through "V"-shaped supports on top of a
Be extremely cautious when cutting sawhorse. Never permit another person
limbs or logs under tension (spring Bucking is cutting a log into sections. to hold the log. Never hold the log with
poles). The limbs or logs could spring your leg or foot.
back toward the operator and cause loss WARNING
of control of the saw and severe or fatal
injury to the operator. When bucking, do not stand on the log.
Make sure the log will not roll downhill. If
on a slope, stand on the uphill side of the
log. Watch out for rolling logs.
Cut only one log at a time.
Shattered wood should be cut very
carefully. Sharp slivers of wood may be
caught and flung in the direction of the
operator of the saw.
20 MS 362
English
Felling Instructions
WARNING
1 There are a number of factors that may
affect and change the intended direction
of fall, e.g. wind direction and speed,
2 lean of tree, surrounding trees and
001BA151 KN
obstacles, sloping ground, one-sided
001BA088 LÄ
limb structure, wood structure, decay,
snow load, etc. To reduce the risk of 1 1/ 2 1
severe or fatal injury to yourself or 21/2
others, look for these conditions prior to
beginning the cut, and be alert for a When felling, maintain a distance of at
2 least 2 1/2 tree lengths from the nearest
change in direction while the tree is
falling. person.
1 When felling in the vicinity of roads,
001BA152 KN
Felling
MS 362 21
English
B
C
001BA146 KN
45°
A If the tree has large buttress roots, cut
into the largest buttress vertically first
45° (horizontally next) and remove the
resulting piece.
C
Gunning Sight
001BA143 KN
001BA040 KN
B
First clear the tree base and work area Felling notch (C) – determines the
from interfering limbs and brush and direction of the fall
001BA153 KN
clean its lower portion with an ax. For a conventional cut:
Then, establish two paths of escape (B) N Properly place felling notch
and remove all obstacles. These paths perpendicular to the line of fall,
should be generally opposite to the When making the felling notch, use the
close to the ground.
planned direction of the fall of the tree gunning sight on the shroud and housing
(A) and about at a 45° angle. Place all to check the desired direction of fall: N Cut down at approx. 45° angle to a
tools and equipment a safe distance depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk
Position the saw so that the gunning
away from the tree, but not on the diameter.
sight points exactly in the direction you
escape paths. want the tree to fall. N Make second cut horizontal.
N Remove resulting 45° piece.
22 MS 362
English
001BA150 KN
001BA144 KN
Felling notch (C) – determines the N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique:
direction of the fall make cuts at both sides of the trunk,
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm)
at same height as subsequent
For an open-face cut: higher than center of felling notch.
felling cut.
N Properly place felling notch N Cut horizontally towards the felling
N Cut to no more than width of guide
perpendicular to the line of fall, notch.
bar.
close to the ground.
N Leave approx.1/10 of diameter
This is especially important in softwood
N Cut down at approx. 50° angle to a uncut. This is the hinge.
in summer – it helps prevent sapwood
depth of approx.1/5 to 1/4 of the
splintering when the tree falls. N Do not cut through the hinge – you
trunk diameter.
could lose control of the direction of
N Make second cut from below at the fall.
approx. 40 degree angle.
Drive wedges into the felling cut where
N Remove resulting 90° piece. necessary to control the fall.
WARNING
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.
MS 362 23
English
E = Hinge Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees
Simple Fan Cut
001BA148 KN
001BA145 KN
001BA147 KN
N Helps control the falling tree.
Engage the bumper spikes of the chain WARNING
N Do not cut through the hinge – you
saw directly behind the location of the Felling a tree that has a diameter greater
could lose control of the direction of
intended hinge and pivot the saw around than the length of the guide bar requires
the fall.
this point only as far as the hinge. The use of either the sectioning felling cut or
bumper spike rolls against the trunk. plunge-cut method. These methods are
extremely dangerous because they
involve the use of the nose of the guide
bar and can result in kickback. Only
properly trained professionals should
attempt these techniques.
Sectioning Method
For the sectioning method make the first
part of the felling cut with the guide bar
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.
24 MS 362
English
WARNING
In order to reduce the risk of personal
injury, never stand directly behind the
tree when it is about to fall, since part of
the trunk may split and come back
towards the operator (barber-chairing),
2
or the tree may jump backwards off the
stump. Always keep to the side of the
4 The plunge cut is made with the guide falling tree. When the tree starts to fall,
bar nose. Begin the plunge cut by withdraw the bar, shut off the engine and
applying the lower portion of the guide walk away on the preplanned escape
bar nose to the tree at an angle. Cut until path. Watch out for falling limbs.
the depth of the kerf is about the same
as the width of the guide bar. Next, align WARNING
the saw in the direction in which the
recess is to be cut. Be extremely careful with partially fallen
trees which are poorly supported. When
With the saw at full throttle, insert the the tree hangs or for some other reason
guide bar in the trunk. does not fall completely, set the saw
Avoid repositioning the saw more than
necessary. When repositioning for the aside and pull the tree down with a cable
next cut, keep the guide bar fully winch, block and tackle or tractor. If you
engaged in the kerf to keep the felling try to cut it down with your saw, you may
cut straight. If the saw begins to pinch, be injured.
insert a wedge to open the cut. On the
last cut, do not cut the hinge. MAINTENANCE, REPAIR AND
STORING
Plunge-cut Method
Timber having a diameter more than
Maintenance, replacement, or repair of
twice the length of the guide bar requires
Enlarge the plunge cut as shown in the the emission control devices and
the use of the plunge-cut method before
illustration. systems may be performed by any
making the felling cut.
nonroad engine repair establishment or
First, cut a large, wide felling notch. individual. However, if you make a
WARNING
Make a plunge cut in the center of the warranty claim for a component which
notch. There is an extreme danger of kickback has not been serviced or maintained
at this point. Extra caution must be taken properly or if nonapproved replacement
to maintain control of the saw. To make parts were used, STIHL may deny
the felling cut, follow the sectioning coverage.
method described previously.
If you are inexperienced with a chain
saw, plunge-cutting should not be
attempted. Seek the help of a
professional.
MS 362 25
English
nut, it must be securely attached.) A Keep the chain, bar and sprocket clean;
WARNING loose connection between spark plug replace worn sprockets or chains. Keep
Use only identical STIHL replacement terminal and the ignition wire connector the chain sharp. You can spot a dull
parts for maintenance and repair. Use of in the boot may create arcing that could chain when easy-to-cut wood becomes
non-STIHL parts may cause serious or ignite combustible fumes and cause a hard to cut and burn marks appear on
fatal injury. fire. the wood. Keep the chain at proper
tension.
Strictly follow the maintenance and
WARNING Tighten all nuts, bolts and screws except
repair instructions in the appropriate
section of your instruction manual. Never test the ignition system with the the carburetor adjustment screws after
Please refer to the maintenance chart in spark plug boot removed from the spark each use.
this manual. plug or with a removed spark plug, since
uncontained sparking may cause a fire. WARNING
WARNING In order for the chain brake on your
WARNING STIHL chain saw to properly perform its
Always stop the engine and make sure
that the cutting tool is stopped before Do not operate your power tool if the function of reducing the risk of kickback
doing any maintenance or repair work or muffler is damaged, missing or modified. and other injuries, it must be properly
cleaning the power tool. An improperly maintained muffler will maintained. Like an automobile brake, a
increase the risk of fire and hearing loss. chain saw chain brake incurs wear each
Your muffler is equipped with a spark- time it is engaged.
WARNING
arresting screen to reduce the risk of The amount of wear will vary depending
Do not attempt any maintenance or fire; never operate your power tool if the upon usage, conditions under which the
repair work not described in your screen is missing, damaged or clogged. saw is used and other factors. Excessive
instruction manual. Have such work Remember that the risk of a brush or wear will reduce the effectiveness of the
performed by your STIHL servicing forest fire is greater in hot or dry chain brake and can render it
dealer only. For example, if improper weather. inoperable.
tools are used to remove the flywheel or
if an improper tool is used to hold the In California, it is a violation of § 4442 or For the proper and effective operation of
flywheel in order to remove the clutch, § 4443 of the Public Resources Code to the chain brake, the brake band and
structural damage to the flywheel could use or operate gasoline-powered tools clutch drum must be kept free of dirt,
occur and could subsequently cause the on forest-covered, brush-covered or grease and other foreign matter which
flywheel to burst. grass-covered land unless the engine’s may reduce friction of the band on the
exhaust system is equipped with a drum.
Wear gloves when handling or complying spark arrester that is
performing maintenance on saw chains. maintained in effective working order. For these reasons, each STIHL chain
The owner/operator of this product is saw should be returned to trained
responsible for properly maintaining the personnel such as your STIHL servicing
WARNING dealer for periodic inspection and
spark arrester. Other states or
Use the specified spark plug and make governmental entities/agencies, such as servicing of the brake system according
sure it and the ignition lead are always the U.S. Forest Service, may have to the following schedule:
clean and in good condition. Always similar requirements. Contact your local Heavy usage – every three months,
press spark plug boot snugly onto spark fire agency or forest service for the laws Moderate usage – twice a year,
plug terminal of the proper size. (Note: If or regulations relating to fire protection Occasional usage – annually.
terminal has detachable SAE adapter requirements.
26 MS 362
English
001BA244 KN
warranty statement near the end of the
instruction manual.
Do not clean your machine with a 1
pressure washer. The solid jet of water 2 Your saw comes standard with a chain
may damage parts of the machine. scabbard that matches the cutting
Store chain saw in a dry place and away attachment.
001BA248 KN
from children. Before storing for longer 3 If you use guide bars of different lengths
a
than a few days, always empty the fuel on the saw, the length of the chain
tank (see chapter "Storing the Machine" scabbard must be matched to the guide
in the instruction manual). bar to reduce the risk of injury. It should
– The pitch (t) of the saw chain (1),
chain sprocket and the nose cover the full length of the guide bar.
sprocket of the Rollomatic guide bar The length of the matching guide bars is
must match. marked on the side of the chain
– The drive link gauge (2) of the saw scabbard.
chain (1) must match the groove Chain scabbard extensions
width of the guide bar (3).
One chain scabbard extension is
If non-matching components are used, required for guide bars longer than
the cutting attachment may be damaged 35.4 in (90 cm). Two extensions are
beyond repair after a short period of required for guide bars longer than
operation. 47.2 in (120 cm).
Depending on original equipment, the
chain scabbard extension either comes
with the machine or is available as a
special accessory.
MS 362 27
English
001BA249 KN
001BA186 KN
3
Push the chain scabbard Pull the hand guarad towards the
143BA034 KN
N N
extension (1) and chain front handle until there is an audible
scabbard (2) together, making sure click – the chain brake is
the locking tabs (3) engage in the disengaged.
chain scabbard N Unscrew the nuts and take off the
chain sprocket cover. Fitting the chain
3
1
001BA250 KN
3 2
001BA185 KN
143BA003 KN
N If more than one chain scabbard
extension is required, push the N Turn the screw (1)
second chain scabbard extension counterclockwise until the tensioner
and the first chain scabbard slide (2) butts against the left end of WARNING
extension together, making sure the the housing slot.
locking tabs (3) engage in the first Wear work gloves to protect your hands
chain scabbard extension from the sharp cutters.
N Fit the chain – start at the bar nose.
28 MS 362
English
3 1 1
2 4
001BA187 KN
1
133BA024 KN
143BA007 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.
N Engage the peg of the tensioner Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.
slide in the locating hole (2) –- place N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your
the chain over sprocket (3) at the hands.
same time. N Loosen the nuts.
N The chain must fit snugly against
N Turn the tensioning N Hold the bar nose up.
the underside of the bar and it must
screw (4)clockwise until there is N Use a screwdriver to turn the still be possible to pull the chain
very little chain sag on the tensioning screw (1) clockwise until along the bar by hand.
underside of the bar – and the drive the chain fits snugly against the
link tangs are engaged in the bar N If necessary, retension the chain.
underside of the bar.
groove. A new chain has to be retensioned more
N While still holding the bar nose up,
N Refit the sprocket cover and screw often than one that has been in use for
tighten down the nuts firmly.
on the nuts only fingertight. some time.
N Go to "Checking Chain Tension".
N Go to chapter on "Tensioning the N Check chain tension frequently –
Saw Chain" A new chain has to be retensioned more see chapter on "Operating
often than one that has been in use for Instructions".
some time.
N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating
Instructions".
MS 362 29
English
30 MS 362
English
The machine's fuel tank should be – Never remove the cap by turning it
cleaned as necessary. Fueling directly to the open position. Turn it
first approximately 1/8 of a turn
Fuel mix ages counter-clockwise to the vent
WARNING position to relieve any residual
pressure.
If not using MotoMix, only mix sufficient
fuel for a few days of work, not to exceed – Never open the fuel tank while the
30 days of storage. Store in approved engine is still hot or running.
fuel-containers only. When mixing, pour – Never open the fuel tank or re-fuel
oil into the container first, and then add the saw near any sparks, flames or
gasoline. Close the container and shake other ignition sources.
it by hand to ensure proper mix of oil and Removing the cap on a pressurized fuel
gasoline. tank can result in gasoline, vapors and – Pick the right fuel: use only good
fumes being forcefully sprayed out from quality (89 octane or higher), fresh
the tank in all directions. The escaping fuel blended for the season.
WARNING
gasoline, vapors or fumes, sometimes – Vapor lock: do not remove the fuel
Shaking fuel can cause pressure to build referred to as fuel spraying or cap in an effort to relieve vapor lock.
in the fuel container. To reduce the risk "geysering," can cause serious personal Removing the cap has no effect on
of fire and severe personal injury or injury, including fire and burn injury, or vapor lock.
property damage from fuel spraying, property damage.
allow the fuel container to sit for several – Be aware that fuel spraying is more
Fuel spraying can occur when the likely at higher altitudes.
minutes before opening. Open the
engine is hot and the tank is opened
container slowly to release any residual
while under pressure. It can occur in hot
pressures. Never open the fuel
environments even if the engine has not
container in the vicinity of any ignition
been running. Spraying is more likely to
source. Read and follow all warnings
occur when the fuel tank is half full or
and instructions that accompany your
more. Preparations
fuel container.
Avoid Injuries from Fuel Spraying.
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
line lent high-quality oils) Always follow the fueling instructions in
this manual:
US gal. US fl.oz.
1 2.6 – Treat every fuel tank as if it is
pressurized, particularly if it is half
2 1/2 6.4
full or more.
5 12.8
001BA229 KN
– Always allow the chain saw to cool
Dispose of empty mixing-oil containers adequately before attempting to
only at authorized disposal locations. open the fuel tank or refueling; this
will take longer in hot conditions. N Before fueling, clean the filler cap
and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.
MS 362 31
English
0000-GXX-6424-A0
In order to reduce the risk of fire and
then letting it release any residual
other personal injury from escaping gas
pressure at the vent position (2). Never
vapor and fumes, remove the fuel filler
attempt to remove the cap while the
cap carefully so as to allow any pressure
engine is still hot or running.
build-up in the tank to release slowly
N While maintaining steady,
downward pressure, turn the cap Refueling
Opening
slowly counter-clockwise to the vent
position (2), approximately a
1/8 turn of the cap. Take care not to spill fuel while fueling
WARNING and do not overfill the tank – leave
N If any significant venting occurs, approx. 1/2" (13 mm) air space.
After allowing the chain saw to cool, immediately re-seal the tank by
remove the fuel filler cap slowly and turning the cap clockwise to the Closing
carefully to allow any remaining closed position. Allow the saw to
pressure build-up in the tank to release: cool further before attempting to
open the tank.
1 WARNING
3 4 An improperly tightened fuel filler cap
can loosen or come off and spill
quantities of fuel. To reduce the risk of
0000-GXX-6423-A0
0000-GXX-6425-A0
installed fuel cap, correctly position and
tighten the cap in the fuel tank opening:
5 1
N Flip up the grip and press the cap
down firmly (1). N Turn the cap to the open position (3)
only after the contents of the tank
0000-GXX-6426-A0
are no longer under pressure. In the
open position, the exterior
positioning mark (4) on the cap will
line up with the "unlocked" 2
symbol (5) on the fuel tank housing.
N Raise the grip on the top of the cap
N Remove the fuel filler cap.
until it is upright at a 90° angle.
Insert the cap in the fuel tank
opening with the exterior positioning
32 MS 362
English
mark (1) lined up with the If the filler cap will not engage into the
"unlocked" symbol (2) on the fuel fuel tank housing
tank housing. 1
4 A B C
0000-GXX-6422-A0
1 1 1 1
2
0000-GXX-6427-A0
0000-GXX-6421-A0
N Turn the cap (with the grip up) until
2 2 2 it drops into the fuel tank opening.
3
N Next, turn the cap counter-
N Using the grip, press the cap down If the cap does not drop fully into the fuel clockwise as far as it will go
firmly while turning it clockwise to tank opening when the positioning (approximately 1/4 turn). This will
the closed position (approximately marks (1, 2) line up, or if it does not rotate the base of the cap into the
1/4 turn). In the closed position, the tighten properly when turned, the base correct starting position for
interior (4) and exterior (1) of the cap may be prematurely rotated in installation. The exterior positioning
positioning marks will align with the relation to the top. Such misalignment mark (1) on the cap will line up with
"locked" symbol (3) on the fuel tank can result from handling, cleaning or an the "unlocked" symbol (2) on the
housing. improper attempt at tightening. fuel tank housing.
N Fold the grip flush with the top of the – Illustrations A and B: The base of N Then, turn the cap clockwise,
cap and check for tightness. the cap is prematurely rotated to the closing it normally.
closed position and is not in the N If your fuel cap still does not tighten
WARNING correct starting position for properly, it may be damaged or
installation. The tank will not seal in broken. Stop using the unit and take
If the grip does not lie completely flush this configuration. Note: in
with the cap or the detent on the grip it to your authorized STIHL dealer
Illustrations A and B, the interior for repair.
does not fit in the corresponding recess positioning marks (1) are in line with
in the tank opening, or if the cap is loose, the exterior position marks (2).
the cap is not properly seated and you
must repeat the above steps. Also refer – Illustration C: The bottom of the cap
to the procedure below for returning the is in the correct starting position for
base of the cap to the proper starting installation. Note: In Illustration C,
position for installation. the interior positioning mark (1) is
under the grip and not in line with
the outer position mark (2).
To return the base of the cap to the
proper starting position for installation:
MS 362 33
English
NOTICE
Biological chain oil must be resistant to
aging (e.g. STIHL BioPlus), since it will
otherwise quickly turn to resin. This
results in hard deposits that are difficult
to remove, especially in the area of the
001BA158 KN
chain drive and chain. It may even cause
the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the N Thoroughly clean the oil filler cap
lubricant. It is therefore essential to use and the area around it to ensure that
only a specially formulated chain no dirt falls into the tank.
lubricant. N Position the machine so that the
filler cap is facing up.
WARNING N Open the filler cap.
Do not use waste oil. Renewed contact
with waste oil can cause skin cancer. Filling chain oil tank
Moreover, waste oil is environmentally
harmful. N Refill the chain oil tank every time
you refuel.
NOTICE
Take care not to spill chain oil while
Waste oil does not have the necessary refilling and do not overfill the tank.
lubricating properties and is unsuitable
for chain lubrication. N Close the filler cap.
There must still be a small amount of oil
in the oil tank when the fuel tank is
empty.
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer
34 MS 362
English
143BA012 KN
143BA024 KN
143BA011 KN
Always disengage chain brake before
Never operate your saw without chain accelerating engine and before starting
lubrication. If the chain runs dry, the cutting work. The only exception to this
whole cutting attachment will be rule is when you check operation of the
irretrievably damaged within a very short – in an emergency
chain brake.
time. Always check chain lubrication and – when starting
the oil level in the tank before starting High revs with the chain brake engaged
– at idling speed (chain locked) will quickly damage the
work.
The chain is stopped and locked when powerhead and chain drive (clutch,
Every new chain has to be broken in for chain brake).
the hand guard is pushed toward the bar
about 2 to 3 minutes.
nose by the left hand – or when brake is The chain brake is designed to be
After breaking in the chain, check chain activated by inertia in certain kickback activated also by the inertia of the front
tension and adjust if necessary – see situations. hand guard
"Checking Chain Tension".
if the forces are sufficiently high. The
hand guard is accelerated toward the
bar nose - even if your left hand is not
behind the hand guard, e.g. during a
MS 362 35
English
felling cut. The chain brake will operate Preheating the Carburetor
only if it has been properly maintained Winter Operation
and the hand guard has not been
modified in any way. At temperatures below +10°C (+50°F)
0000-GXX-1157-A0
hand guard toward bar nose).
Accelerate up to full throttle for no more N Move the Master Control lever to the
than 3 seconds – the chain must not stop position (0).
rotate. The hand guard must be free N Push the hand guard forward – the
from dirt and move freely. chain is locked. N Pull the shutter (1) out of the
summer position (s).
Chain brake maintenance 1
001BA199 KN
0000-GXX-1158-A0
personnel, such as your STIHL servicing
dealer, at the following intervals:
1
Full-time usage: every 3
months N Open the twist locks (1) by turning
them 1/4 turn counterclockwise with N Fit the shutter in the winter
Part-time usage: every 6 the combination wrench.
months position (r).
Occasional usage: every 12 N Remove the shroud (2). N Fit the shroud.
months Heated air is now drawn in from around
the cylinder to warm the carburetor – this
helps prevent carburetor icing.
36 MS 362
English
0001BA004 KN
If idling behavior is erratic or
1 Switching on the handle heating
acceleration is poor: (depending on model)
N Turn the low speed screw (L) 1/4 of
N Place the cover plate (1) in position,
a turn counterclockwise.
engage the two tabs (arrows), and
It is usually necessary to change the secure it with the screws (2).
setting of the idle speed screw (LA) after
every correction to the low speed
screw (L) – see "Adjusting the
Carburetor".
0001BA005 KN
N If your saw is very cold (frost or ice
on machine), start the engine and
keep it at a high idle speed (with
N Move the switch to F – move switch
chain brake disengaged) until it
back to 0 to switch off.
reaches normal operating
temperature. There is no risk of overheating during
long periods of operation. The heating
Cover Plate system is maintenance-free.
MS 362 37
English
0001BA017 KN
the throttle trigger lockout and blip the
throttle trigger at the same time.
To switch off the engine, move the
Stop 0 – engine off – the ignition is Master Control lever to Stop (0). N Place your saw on the ground.
switched off
Make sure you have a firm footing –
Normal run position (F) – engine runs or Choke shutter closed (l) check that the chain is not touching
can fire. – if the engine is cold any object or the ground.
Starting throttle (n) – this position is – if the engine stalls when you open N Hold the saw firmly on the ground
used to start a warm engine. The Master the throttle after starting. with your left hand on the front
Control lever moves to the normal run handle – your thumb should be
position as soon as the throttle trigger is – if the fuel tank was run until empty under the handle.
squeezed. (engine stopped).
N Put your right foot into the rear
Choke shutter closed (l) – this position Starting throttle position (n) handle and press down.
is used to start a cold engine.
– if the engine is warm, i.e. if it has
been running for about one minute.
– after engine begins to fire,
– after clearing a flooded combustion
chamber.
38 MS 362
English
WARNING
Bystanders must be well clear of the
general work area of the saw.
0001BA020 KN
Press in the button to open the
0001BA018 KN
N
decompression valve.
0001BA019 KN
The decompression valve closes as
soon as the engine fires. For this reason
N Hold the rear handle tightly between you must press in the button before each
your legs, just above the knees. N Pull the starter grip slowly with your starting attempt.
N Hold the front handle firmly with right hand until you feel it engage –
your left hand – your thumb should and then give it a brisk strong pull
be under the handle. and push down the front handle at
the same time. Do not pull out the
starter rope to full length – it might
otherwise break. Do not let the
starter grip snap back. Guide it
slowly back into the housing so that
the starter rope can rewind properly.
Machines without additional manual fuel
pump: If the engine is new or after a long
out-of-service period, it may be
necessary to pull the starter rope several
times to prime the fuel system.
MS 362 39
English
STOP
001BA186 KN
0 0
1
1
0001BA022 KN
N Pull the hand guard back toward the
front handle.
N Set the Master Control lever (1) to The chain brake is now disengaged –
2 the starting throttle position (n). your saw is ready for operation.
4
N Press the button to open the
decompression valve.
NOTICE
0001BA021 KN
3
Always disengage chain brake before
N Hold and start your saw as
accelerating the engine. High revs with
described.
the chain brake engaged (chain locked)
N Push the hand guard (1) forward – will quickly damage the clutch and chain
As soon as the engine runs brake.
the chain is locked.
N Press down the trigger lockout (2)
and pull the throttle trigger (3) at the At very low outside temperatures
STOP
same time. Set Master Control
lever (4) to: N Allow engine to warm up at part
Choke shutter closed (l) 1 0 throttle.
– if the engine is cold (also use this N Change over to winter operation if
0001BA023 KN
position if the engine stopped when necessary – see “Winter Operation”.
2
you opened the throttle after
starting) Stopping the engine
Starting throttle position (n) N Press down trigger lockout and the
blip the throttle trigger (2) – the N Move the Master Control lever to the
– if the engine is warm, i.e. if it has Master Control lever (1) moves to stop position (0).
been running for about one minute. the run position (F) and the engine
settles down to idling speed. If you have moved the Master Control
N Hold and start your saw as
lever from the starting throttle
described.
position (n) to the stop position (0) –
depress the trigger lockout and throttle
trigger at the same time.
40 MS 362
English
MS 362 41
English
Long-term storage
001BA157 KN
See "Storing the machine"
1
143BA026 KN
Use the adjusting screw (1) (on
underside of machine) to vary the oil 1 3
feed rate as required.
Ematic position (E), medium oil flow rate
– N Turn the guide bar over – every time
you sharpen the chain and every
N turn the adjusting screw to "E" time you replace the chain – this
(Ematic position). helps avoid one-sided wear,
To increase oil feed – especially at the nose and
underside of the bar.
N turn the adjusting screw clockwise.
N Regularly clean the oil inlet hole (1),
Turn reduce oil feed – the oilway (2) and the bar groove
N turn the adjusting screw (3).
counterclockwise. N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special
NOTICE accessory) – in the area used most
The chain must always be wetted with a for cutting.
film of lubricant.
Chain Chain pitch Minimum
type groove depth
Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm)
Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm)
42 MS 362
English
Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) Air Filter System Cleaning the Air Filter
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm)
Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm)
The air filter system can be adapted to
If groove depth is less than specified: If there is a noticeable loss of engine
suit different operating conditions by
installing a choice of filters. Changing power
N Replace the guide bar.
the filter is quick and simple.
The drive link tangs will otherwise
scrape along the bottom of the groove – The saw comes standard with either a Removing the shroud
the cutters and tie straps will not ride on fleece filter or a fabric filter.
N Move the Master Control lever to the
the bar rails. stop position (0).
Fleece filter with felt prefilter
N Push the hand guard forward – the
chain is locked.
For normal, dry and very dusty work
areas.
1
Fabric filter
2
For severe winter conditions (e.g.
1
001BA199 KN
powder and drifting snow, frost).
1
N Open the twist locks (1) by turning
them 1/4 turn counterclockwise with
the combination wrench.
N Remove the shroud (2).
NOTICE
To avoid damaging the filter, do not use
tools for removing and installing the air
filter.
MS 362 43
English
0001BA006 KN
and prolongs its useful life. It should
therefore be replaced at more frequent valve or port timing).
intervals than the fleece filter.
2
1
1 2
0001BA007 KN
0001BA012 KN
44 MS 362
English
0001BA028 KN
N Carry out standard setting.
LA
Preparations
N Warm up the engine.
WARNING
L If the chain continues moving when the
engine is idling, have your saw checked
and repaired by your servicing dealer.
0001BA027 KN
MS 362 45
English
0001BA024 KN
N Let the muffler cool down Install a new spark plug after approx.
100 operating hours or earlier if the
electrodes are eroded/corroded.
N Pull off the spark plug boot.
The wrong fuel mix (too much engine oil
1 in the gasoline), a dirty air filter and N Unscrew the spark plug.
unfavorable running conditions (mostly
at part throttle etc.) affect the condition Checking the spark plug
0001BA009 KN
2 of the spark plug. These factors cause
deposits to form on the insulator nose,
which may degrade performance.
N Unscrew the screw (1)
Removing the Spark Plug
N Pull out spark arresting screen (2)
Clean the dirty spark arresting
000BA039 KN
N N Move the Master Control lever to the
screen, replace if damaged or stop position (0).
heavily carbonized A
N Push the hand guard forward – the
N Refit the spark arresting screen chain is locked.
N Clean the spark plug if it is dirty
N Fit screw
1 N Check the electrode gap (A) and
readjust if necessary – see
"Specifications"
2 N Use only resistor type spark plugs of
1 the approved range. See the
001BA199 KN
46 MS 362
English
4903BA008 KN
accordance with local
environmental requirements.
3
N Run the engine until the carburetor
Screw home the spark plug, fit the is dry – this helps prevent the
2 N
carburetor diaphragms sticking
boot and press it down firmly.
0000-GXX-1830-A0 together.
N Fit the shroud.
N Remove the saw chain and guide
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.
N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins
WARNING and air filter.
To reduce the risk of fire and burn injury, N If you use a biological chain and bar
use only spark plugs authorized by lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
STIHL. Always press the spark plug completely fill the chain oil tank.
boot (1) firmly and securely onto the
spark plug terminal (2). N Store the machine in a dry, high or
locked location, out of the reach of
Do not use a spark plug with a children and other unauthorized
detachable SAE adapter terminal (3). persons.
Arcing may occur that could ignite
combustible fumes and cause a fire.
This can result in serious injuries or
damage to property.
N Only use resistor type spark plugs
with solid, non-threaded terminals
MS 362 47
English
001BA122 KN
crankshaft
001BA121 KN
48 MS 362
English
689BA027 KN
689BA021 KN
through wood effortlessly even with very
little pushing.
B
Never use a dull or damaged saw chain
– this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed A Sharpening angle
increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each
STIHL saw chains are sharpened with a
cutting results and increased wear. cutter.
30° sharpening angle. Ripping chains,
N Clean the saw chain Marking (a) Chain pitch which are sharpened with a 10°
sharpening angle, are exceptions.
N Check the saw chain for cracks and Inches mm
Ripping chains have an X in the
damaged rivets 7 1/4 P 6.35 designation.
N Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35
B Side plate angle
components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32
to the remaining parts in terms of The correct side plate angle results
2 or 325 0.325 8.25
shape and level of wear – rework automatically when the specified file
accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32 holder and file diameter are used.
4 or 404 0.404 10.26
Carbide-tipped (Duro) saw chains are Tooth shapes Angle (°)
especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends
on the chain pitch – see table A B
sharpening result, STIHL recommends
STIHL servicing dealers. "Sharpening tools". Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
The angles of the cutter must be 36 RM
WARNING maintained during resharpening.
Super = full chisel tooth, 30 60
Compliance with the angles and e. g., 63 PS3, 26 RS,
dimensions listed below is absolutely 36 RS3
necessary. An improperly sharpened Ripping chain, e. g., 10 75
saw chain – especially depth gauges 63 PMX, 36 RMX
that are too low – can lead to increased
kickback tendency of the chain saw – The angles must be identical for all
risk of injury! cutters in the saw chain. Varying angles:
Rough, uneven running of the saw
chain, increased wear – even to the
point of saw chain breakage.
MS 362 49
English
File holder Proper sharpening markings on the file holder – rest the
file holder on the tooth head and the
depth gauge
N Select sharpening tools in
accordance with chain pitch N File only from the inside outward
N Clamp guide bar if necessary N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the
N Block saw chain – push the hand backstroke
guard forward
689BA025 KN
N Do not file tie straps and drive links
N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar: N Rotate the file a little periodically in
The chain brake is disengaged. order to avoid uneven wear
N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake N To remove file burr, use a piece of
system, additionally press the hardwood
Always use a file holder (special throttle trigger lockout
accessory, see table "Sharpening tools") N Check angle with file gauge
when sharpening saw chains by hand. N Sharpen frequently, removing little
File holders have markings for the material – two or three strokes of the All cutters must be equally long.
sharpening angle. file are usually sufficient for simple With varying cutter lengths, the cutter
resharpening heights also vary and cause rough
Use only special saw chain files! Other
files are unsuitable in terms of shape running of the saw chain and chain
and type of cutting. breakage.
N All cutters must be filed down equal
To check the angles to the length of the shortest cutter –
ideally, one should have this done
90° by a servicing dealer using an
689BA018 KN
electric sharpener
a
689BA043 KN
689BA023 KN
universal tool for checking sharpening
and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as N Guide the file: horizontally (at a right
cleaning grooves and oil inlet holes. angle to the side surface of the
The depth gauge determines the depth
guide bar) in accordance with the
to which the cutter penetrates the wood
specified angle – according to the
and thus the chip thickness.
50 MS 362
English
a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) –
gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2) WARNING
(with service mark) is lowered at the Depth gauges that are too low increase
When cutting softwood outside of the
same time as the depth gauge of the the kickback tendency of the chain saw.
frost season, the distance can be
cutter.
increased by up to 0.2 mm (0.008").
689BA052 KN
1/4 (6.35) 0.65 (0.026) to kick back.
3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Lay the file gauge on the saw chain
3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
– the highest point of the depth
0.404 (10.26) 0.80 (0.031) gauge must be flush with the file
gauge
689BA051 KN
Lowering the depth gauges
N After sharpening, clean the saw
chain thoroughly, removing any
The depth gauge setting is lowered filings or grinding dust – lubricate
when the cutter is sharpened. N Rework the depth gauge so that it is the saw chain thoroughly
Check the depth gauge setting after flush with the file gauge
N N In the event of extended periods of
each sharpening disuse, store saw chains in cleaned
and oiled condition
2 689BA044 KN
1
689BA061 KN
MS 362 51
English
Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1)
consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge
52 MS 362
English
The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions
As required
If damaged
Monthly
Weekly
If faulty
Yearly
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Function tests X X
Chain brake
1)
Have checked by a specialist dealer X
Check X
Manual fuel pump (if present)
Have repaired by a specialist dealer1) X
Check X
Fuel pick-up body / filter in fuel tank Clean, replace filter insert X X
Replace X X X
Sharpen X
Replace X X
Clean X X
Air filter
Replace X
MS 362 53
English
The following information applies under normal operating conditions. The specified intervals must be
shortened accordingly when working for longer than normal each day or under difficult conditions
As required
If damaged
Monthly
Weekly
If faulty
Yearly
daily
Check X X
Anti-vibration elements
Have them replaced by a servicing dealer1) X
Check X
Chain catcher
Replace X
1)
STIHL recommends STIHL servicing dealers
2)
During initial use of professional chain saws (with a power output of 3.4 kW or more), tighten the cylinder block screws after 10 to 20 hours of operation
54 MS 362
English
Main Parts
1 Shroud Lock
2 Carburetor Adjusting Screws
3 Spark Plug Boot
4 Shutter
5 Decompression Valve
3
6 Chain Brake
5 7 Chain Sprocket
2 # 8 Chain Sprocket Cover
4 9 Chain Catcher
1 6 11 10 Chain Tensioner
11 Bumper Spike
7
12 12 Guide Bar
10 13 Oilomatic Saw Chain
8 14 Oil Filler Cap
13
9 15 Muffler
16 Front Hand Guard
17 Front Handle
17 18 Starter Grip
19 Fuel Filler Cap
16
20 Master Control Lever
21 Throttle Trigger
22 Throttle Trigger Lockout
23 Rear Handle
18 20 24 Rear Hand Guard
15 # Serial Number
22
19 23
21
14 24
0001BA011 A1
MS 362 55
English
56 MS 362
English
MS 362 57
English
Please enter your saw model, serial Users of this unit should carry out only Observe all country-specific waste
number as well as the part numbers of the maintenance operations described disposal rules and regulations.
the guide bar and saw chain in the in this manual. STIHL recommends that
spaces provided. This will make re- other repair work be performed only by
ordering simpler. authorized STIHL servicing dealers
using genuine STIHL replacement parts.
The guide bar and saw chain are subject
to normal wear and tear. When Genuine STIHL parts can be identified
purchasing these parts, always quote by the STIHL part number, the
000BA073 KN
the saw model, the part numbers and { logo and, in some cases, by
names of the parts. the STIHL parts symbol K. The
symbol may appear alone on small
Model parts.
STIHL products must not be thrown in
For repairs of any component of this the garbage can. Take the product,
Serial number unit’s air emissions control system, accessories and packaging to an
please refer to the air emissions approved disposal site for environment-
systems warranty in this manual. friendly recycling.
Guide bar part number Contact your STIHL servicing dealer for
the latest information on waste disposal.
Chain part number
58 MS 362
English
MS 362 59
English
problem exists. The warranty repairs will If any emission-related part on your Any manufacturer-approved or
be completed in a reasonable amount of engine is defective, the part will be equivalent replacement part may be
time, not to exceed 30 days. replaced by STIHL Incorporated at no used for any warranty maintenance or
cost to the owner. Any warranted part repairs on emission-related parts and
If you have any questions regarding your
which is not scheduled for replacement must be provided without charge to the
warranty rights and responsibilities,
as required maintenance, or which is owner. STIHL Incorporated is liable for
please contact a STIHL customer
scheduled only for regular inspection to damages to other engine components
service representative at 1-800-467-
the effect of "repair or replace as caused by the failure of an emissions
8445 or you can write to
necessary" will be warranted for the warranted part still under warranty.
STIHL Inc. warranty period. Any warranted part
The following list specifically defines the
536 Viking Drive, P.O. Box 2015 which is scheduled for replacement as
emission-related warranted parts:
Virginia Beach, VA 23450-2015 required maintenance will be warranted
for the period of time up to the first – Air Filter
www.stihlusa.com
scheduled replacement point for that – Carburetor (if applicable)
part.
Coverage by STIHL Incorporated – Fuel Pump
Diagnosis – Choke (Cold Start Enrichment
STIHL Incorporated warrants to the System) (if applicable)
ultimate purchaser and each
subsequent purchaser that your small You, as the owner, shall not be charged – Control Linkages
off-road equipment engine will be for diagnostic labor which leads to the
determination that a warranted – Intake Manifold
designed, built and equipped, at the time
of sale, to meet all applicable emissions emissions part is defective. However, if – Magneto or Electronic Ignition
regulations. STIHL Incorporated also you claim warranty for an emissions System (Ignition Module or
warrants to the initial purchaser and component and the machine is tested as Electronic Control Unit)
each subsequent purchaser that your non-defective, STIHL Incorporated will
– Fly Wheel
engine is free from defects in materials charge you for the cost of the emission
and workmanship which cause the test. Mechanical diagnostic work will be – Spark Plug
engine to fail to conform with applicable performed at an authorized STIHL
– Injection Valve (if applicable)
emissions regulations for a period of two servicing dealer. Emission test may be
performed either at STIHL Incorporated – Injection Pump (if applicable)
years.
or at any independent test laboratory. – Throttle Housing (if applicable)
Warranty Period – Cylinder
Warranty Work
– Muffler
The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is STIHL Incorporated shall remedy – Catalytic Converter (if applicable)
purchased by the initial purchaser. warranty defects at any authorized
STIHL servicing dealer or warranty – Fuel Tank
Product registration is recommended,
so that STIHL has a means to contact station. Any such work shall be free of – Fuel Cap
you if there ever is a need to charge to the owner if it is determined
– Fuel Line
communicate repair or recall information that a warranted part is defective.
about your product, but it is not required – Fuel Line Fittings
in order to obtain warranty service.
60 MS 362
English
STIHL®
Bring the product to any authorized
STIHL servicing dealer. {
K
Maintenance Requirements
The color combination orange-grey
(U.S. Registrations #2,821,860;
The maintenance instructions in this #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
manual are based on the application of and #3,400,476)
the recommended 2-stroke fuel-oil
mixture (see also instruction "Fuel").
Deviations from this recommendation
regarding quality and mixing ratio of fuel
and oil may require shorter maintenance
intervals.
Limitations
MS 362 61
English
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™
62 MS 362
español / EE.UU
Contenido
Acerca de este manual de Mantenimiento y afilado de la Permita que solamente las personas
instrucciones 64 cadena de aserrado 116 que comprenden la materia tratada en
este manual manejen su motosierra.
Medidas de seguridad y técnicas Información para mantenimiento 120
Manual de instrucciones original
cadena 115
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
MS 362 63
español / EE.UU
64 MS 362
español / EE.UU
MS 362 65
español / EE.UU
El uso seguro de una motosierra atañe a No se conocen todos los factores que – Mantenga la cadena de aserrado
contribuyen a la enfermedad de afilada y en buenas condiciones.
1 el operador
Raynaud, pero se mencionan el clima Una cadena de aserrado sin filo
2 la motosierra frío, el fumar y las enfermedades o prolongará el tiempo de corte y,
3 el uso de la motosierra. condiciones físicas que afectan los cuando se la presione a través de la
vasos sanguíneos y la circulación de la madera, se incrementarán las
sangre, así como los altos niveles de vibraciones transmitidas a las
EL OPERADOR
vibración por períodos prolongados. Por manos.
lo tanto, para reducir el riesgo de la
– Agarre firmemente los mangos en
Condición física enfermedad de dedos blancos y del
todo momento, pero no los apriete
síndrome del túnel carpiano, sírvase
Usted debe estar en buenas con fuerza constante y excesiva.
notar lo siguiente:
condiciones físicas y psíquicas y no Tómese descansos frecuentes.
encontrarse bajo la influencia de – La mayoría de las motosierras de
Todas las precauciones antes
ninguna sustancia (drogas, alcohol, STIHL está equipada con un
mencionadas no le garantizan que va a
etc.) que le pueda restar visibilidad, sistema antivibración ("AV"), cuyo
estar totalmente protegido contra la
destreza o juicio. No maneje esta propósito es reducir la transmisión
enfermedad de Raynaud o el síndrome
motosierra si está fatigado. de las vibraciones creadas por la
del túnel carpiano. Por lo tanto, los
motosierra a las manos del
operadores constantes y regulares
operador. Se recomienda el uso del
ADVERTENCIA deben revisar con frecuencia el estado
sistema AV a aquellas personas
de sus manos y dedos. Si aparece
Esté alerta. Si se cansa, tómese un que utilizan motosierras en forma
alguno de los síntomas arriba
descanso. El cansancio puede provocar constante y regular.
mencionados, consulte inmediatamente
una pérdida del control. El uso de
– Use guantes y mantenga las manos al médico.
cualquier herramienta motorizada es
abrigadas. Para climas fríos se
fatigoso. Si usted padece de alguna
recomienda el uso de mangos ADVERTENCIA
dolencia que pueda ser agravada por la
calefaccionados, opción incluida en
fatiga, consulte a su médico antes de El sistema de encendido de la máquina
algunas de las motosierras de
utilizar esta motosierra. STIHL produce un campo
STIHL.
electromagnético de intensidad muy
ADVERTENCIA – Mantenga el sistema AV en buen baja. El mismo puede interferir con
estado. Si la motosierra posee algunos tipos de marcapasos. Para
El uso prolongado de una motosierra (o componentes flojos o elementos AV reducir el riesgo de lesiones graves o
de otras herramientas motorizadas) dañados o desgastados, mortales, las personas portadoras de
expone al operador a vibraciones que seguramente tendrá niveles más marcapasos deben consultar a sus
pueden provocar el fenómeno de altos de vibración. médicos y al fabricante del marcapasos
Raynaud (dedos blancos) o el síndrome
antes de usar esta motosierra.
del túnel carpiano.
Vestimenta adecuada
Estas condiciones reducen la capacidad
de las manos de sentir y regular la
temperatura, producen entumecimiento ADVERTENCIA
y ardor y pueden provocar trastornos Para reducir el riesgo de lesiones el
nerviosos y circulatorios, así como operador debe usar el equipo protector
necrosis de los tejidos. adecuado.
66 MS 362
español / EE.UU
MS 362 67
español / EE.UU
68 MS 362
español / EE.UU
gases y vapores, siempre apague el La presión es causada por el Después de que la sierra se haya
motor y déjelo enfriar antes de quitarle la combustible y el calor y puede enfriado debidamente, siga las
tapa al tanque. acumularse aun si el motor no ha estado instrucciones de seguridad dadas en
en marcha. Cuando la gasolina en el este capítulo para quitar la tapa. Nunca
El motor es enfriado por aire. Cuando
tanque se calienta (debido a intente abrir la tapa girándola
está apagado, ya no se aspira aire de
temperaturas ambiente, calor del motor directamente a la posición abierta.
enfriamiento por el cilindro, y la
u otras fuentes), la presión del vapor Primero compruebe si hay presión
temperatura del cilindro y del motor
aumenta dentro del tanque. residual por medio de girar la tapa
aumentará por varios minutos antes de
lentamente a la posición de ventilación,
que empiece a descender. En Algunas mezclas de gasolina, en
aproximadamente 1/8 de vuelta en
ambientes cálidos, el enfriamiento tarda particular las de invierno, pueden hacer
sentido contrahorario. Utilice
más. Para reducir el riesgo de sufrir que los tanques desarrollen presión más
únicamente combustible de buena
quemaduras y otras lesiones rápidamente, o que acumulen una
calidad, adecuado para la estación
personales por escapes de vapor y presión mayor. A alturas grandes, la
(mezclas de verano o de invierno).
gases, permita que la sierra se enfríe. presurización del tanque de combustible
Algunas mezclas de combustible, en
Si necesita cargar combustible antes de es más probable.
particular las de invierno, son más
finalizar un trabajo, apague la máquina y
Cómo evitar la expulsión explosiva del volátiles y pueden contribuir a la
deje enfriar el motor antes de abrir el
combustible expulsión explosiva del combustible.
tanque de combustible.
Quitarle la tapa a un tanque presurizado Retiro de la tapa de tanque de
Rocío o expulsión explosiva del
puede causar la expulsión explosiva de combustible sin herramientas: Gire la
combustible
gasolina, vapores y gases del tanque de tapa lentamente y deténgala en la
combustible en todos los sentidos. Para posición de ventilación
ADVERTENCIA reducir el riesgo de quemaduras,
Si se le quita la tapa a un tanque de lesiones personales y daños a la ADVERTENCIA
combustible bajo presión, esto puede propiedad a causa de la expulsión de
provocar la expulsión explosiva de combustible:
1 2 3
gasolina, vapores y gases del tanque en – Siga las instrucciones de llenado de
todos los sentidos. La gasolina, vapores combustible dadas en este capítulo.
4
y gases que escapan pueden causar
– Siempre asuma que el tanque de
0000-GXX-6419-A0
lesiones personales graves, incluso
lesiones por incendio y quemaduras, y combustible está bajo presión.
daños a la propiedad. – Permita que la motosierra se enfríe
antes de quitarle la tapa al tanque. 5
La expulsión explosiva de combustible,
que algunas veces se describe como – En ambientes cálidos, el
Si se le quita la tapa a un tanque de
“géiser”, es la expulsión de combustible, enfriamiento tarda más.
combustible bajo presión, esto puede
vapores y gases que puede ocurrir en
– El motor es enfriado por aire. provocar la expulsión explosiva de
condiciones calientes, o cuando el
Cuando se apaga el motor, ya no se gasolina, vapores y gases del tanque en
motor está caliente y el tanque se abre
aspira aire de enfriamiento por el todos los sentidos. La gasolina, vapores
sin permitir que la sierra se enfríe de
cilindro y la temperatura del motor y gases que escapan pueden causar
modo adecuado. Es más probable que
aumentará por varios minutos antes lesiones personales graves, incluso
ocurra si el tanque está lleno a la mitad
de que empiece a enfriarse. lesiones por incendio y quemaduras, y
o más.
daños a la propiedad.
MS 362 69
español / EE.UU
Permita que la motosierra se enfríe y Instalación de la tapa de tanque de y compruebe que la misma esté
reitre la tapa de llenado de combustible combustible sin herramientas: apretada.
de modo lento y cuidadoso para permitir
Tapa desalineada, dañada o rota
la descarga de la presión acumulada en ADVERTENCIA
el tanque:
ADVERTENCIA
– Levante la empuñadura y presione
la tapa hacia abajo con firmeza (1). 1 4
1 A B C
– Aplique una presión constante
hacia abajo sobre la tapa y gírela 1 1 1
0000-GXX-6420-A0
lentamente en sentido
0000-GXX-6421-A0
contrahorario a la posición de
ventilación (2), aproximadamente 2 3
1/8 de vuelta. 2 2 2
– Si se produce una descarga Si la tapa de combustible está mal
significativa, vuelva a sellar el apretada, la misma puede soltarse o
Si la tapa no encaja completamente en
tanque de inmediato por medio de salirse y causar el derramamiento del
la abertura del tanque cuando se
girar la tapa en sentido horario a la combustible. Para reducir el riesgo de
alinean las marcas de posición (1, 2), o
posición cerrada. Permita que la derramar combustible y provocar un
si la tapa no se aprieta debidamente al
sierra se enfríe más antes de incendio debido a una tapa de
girarla, la base de la tapa puede haber
intentar abrir el tanque. combustible mal instalada, coloque la
girado prematuramente con relación a la
tapa en la posición correcta y apriétela
– Gire la tapa a la posición abierta (3) parte superior. Tal desalineación puede
en la boca de llenado del tanque:
solo después de que el contenido ser resultado de la manipulación,
del tanque ya no se encuentre bajo – Levante la empuñadura en la parte limpieza o un intento incorrecto de
presión. En la posición abierta, la superior de la tapa hasta dejarla apriete.
marca de posición exterior (4) de la vertical a un ángulo de 90°. Inserte
– Ilustraciones A y B: La base de la
tapa queda alineada con el símbolo la tapa en la boca de llenado del
tapa ha girado prematuramente a la
de “desbloqueado” (5) en la caja del tanque, alineando la marca de
posición cerrada y no está en la
tanque de combustible. posición exterior (1) con el símbolo
posición inicial correcta para
de “desbloqueado” (2) en la caja del
– Nunca retire la tapa por medio de instalarla. En esta configuración, el
tanque de combustible.
girarla directamente a la posición
abierta, sin antes permitir que la – Utilice la empuñadura para oprimir
sierra se enfríe y luego permitir la la tapa firmemente hacia abajo
descarga de la presión residual en mientras la gira en sentido horario
la posición de ventilación (2). hasta que tope (aprox. 1/4 de
vuelta). En la posición cerrada, las
– Nunca quite la tapa mientras el marcas de posición interior (4) y
motor esté caliente o funcionando. exterior (1) quedan alineadas con el
símbolo de “bloqueado” (3) en la
caja del tanque.
– Doble la empuñadura dejándola a
ras con la parte superior de la tapa
70 MS 362
español / EE.UU
tanque no queda sellado. Nota: En Si no es posible apretar la tapa del tapa – Si la motosierra no arranca, o si el
las ilustraciones A y B, las marcas de tanque de combustible, la tapa bloqueo por vapor vuelve a
de posición interiores (1) quedan podría estar dañada o rota. Suspenda el suceder, la motosierra se está
alineadas con las marcas uso de la máquina y llévela a un usando en condiciones demasiado
exteriores (2). distribuidor STIHL autorizado para que extremas para el tipo de
la repare. combustible utilizado. Suspenda el
– Ilustración C: La parte inferior de la
uso y permita que el motor se enfríe
tapa está en la posición inicial Bloqueo por vapor
completamente antes de intentar
correcta para instalarla. Nota: En la
arrancar la motosierra.
Ilustración C, la marca de posición ADVERTENCIA
interior (1) se encuentra debajo de – El uso de combustible fresco y de
la empuñadura y no está alineada El bloqueo por vapor sucede cuando el buena calidad (almacenado por
con la marca de posición combustible dentro de una tubería o del menos de 30 días) puede ayudar a
exterior (2). carburador se vaporiza y sus burbujas reducir las incidencias de bloqueo
obstruyen el flujo libre del combustible por vapor.
Para volver a colocar la base de la tapa líquido hacia el carburador. El bloqueo
en la posición inicial correcta para por vapor no se alivia ni se afecta Selección del combustible correcto
instalarla: cuando se abre el tanque de El uso de combustible fresco y de buena
combustible. Si se quita la tapa de calidad (almacenado por menos de 30
llenado de combustible sin antes dejar días) puede ayudar a reducir las
1 que la motosierra se enfríe, se puede incidencias de bloqueo por vapor.
causar la expulsión explosiva del
combustible. Siempre seguir las Antes del uso
0000-GXX-6422-A0
MS 362 71
español / EE.UU
moverse fácilmente a las posiciones de Ya que las espadas más largas son resinas para garantizar que la
parada, 0 y †. Nunca intente modificar pesadas y pueden ser más difíciles de motosierra pueda empuñarse
los controles o los dispositivos de manejar, seleccione la espada más firmemente para mantenerla bajo
seguridad. corta que satisfaga sus necesidades de control seguro.
corte.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Revise el sistema de combustible en Asegúrese de que la espada y la cadena
busca de fugas, especialmente las La tensión adecuada de la cadena es de aserrado estén alejadas de su
partes visibles, por ejemplo, la tapa de extremadamente importante. Para persona y de las demás obstrucciones y
llenado, conexiones de mangueras y la evitar el ajuste inadecuado, ejecute los objetos, incluido el suelo. Si el
bomba de combustible manual procedimientos de tensado tal como se cuadrante superior de la punta de la
(únicamente para motosierras describen en su manual. Para fijar la espada choca contra algún objeto, se
equipadas con una bomba de espada en su lugar, siempre asegúrese puede producir un contragolpe (vea la
combustible de mano). No arranque el que la tuerca o tuercas hexagonales sección sobre fuerzas reactivas). Nunca
motor si se observan fugas o daños. para la cubierta del piñón quedan intente arrancar la motosierra mientras
¡Riesgo de incendios! Solicite al firmemente apretadas después de la espada está dentro de una ranura de
concesionario STIHL que repare la tensar la cadena de aserrado. Nunca corte o entalla.
motosierra antes de usarla. arranque la motosierra mientras la
Para las instrucciones específicas de
cubierta del piñón está suelta.
arranque, vea la sección
ADVERTENCIA Compruebe la tensión de la cadena una
correspondiente en el manual de
vez más después de apretar la tuerca o
Compruebe que el casquillo esté instrucciones.
tuercas y de allí en adelante en
montado firmemente en la bujía – un intervalos regulares (cada vez que se Arranque
casquillo suelto podría causar la apague la sierra). Si durante el corte la
formación de arcos que podrían cadena de aserrado llega a aflojarse, ADVERTENCIA
encender los vapores del combustible y apague el motor y ajuste la tensión.
causar un incendio. Nunca trate de ajustar la cadena de Para reducir la posibilidad de incendios
aserrado mientras el motor está y lesiones por quemaduras, arranque el
Para el armado de la espada y la
funcionando. motor al aire libre, por lo menos 3 m
cadena de aserrado, siga el
(10 pies) del lugar en que lo haya
procedimiento descrito en el capítulo
llenado.
"Montaje de la espada y la cadena" del ADVERTENCIA
manual de instrucciones. La cadena de Arrancar y usar su motosierra sin ayuda
Después de ajustar la cadena de de otra persona. Para las instrucciones
aserrado Oilomatic, la espada y el piñón
aserrado, arranque la motosierra, deje específicas de arranque, vea la sección
STIHL deben coincidir entre sí en
que el motor funcione por un rato y correspondiente del manual de
cuanto a calibre y paso. Antes de
después apáguelo y vuelva a comprobar instrucciones. Los métodos correctos de
cambiar una espada y cadena, consulte
la tensión de la cadena de aserrado. Es arranque reducen el riesgo de sufrir
el capítulo "Especificaciones" del
importante mantener la cadena de lesiones.
manual de instrucciones, la sección
aserrado correctamente tensada.
"Fuerzas reactivas incluido el
contragolpe." Mantenga los mangos limpios y secos
en todo momento; es particularmente
importante mantenerlos libres de
humedad, aceite, combustible, grasa o
72 MS 362
español / EE.UU
001BA114 KN
método es muy peligroso, porque usted
podría perder el control de la motosierra. Tan pronto arranque, accione
inmediatamente por un breve momento
Hay dos métodos recomendados para el gatillo de aceleración para desplazar
arrancar la motosierra. El segundo método recomendado para la palanca de control maestro a la
arrancar la motosierra le permite hacerlo posición de marcha y permitir que el
sin colocarla en el suelo. Asegúrese que motor se desacelere a marcha en vacío.
el freno de la cadena esté aplicado,
sujete la manija delantera de la Siempre desconecte el freno de la
motosierra firmemente con la mano cadena antes de acelerar el motor y
izquierda. Mantenga el brazo sobre el antes de iniciar el trabajo de corte. La
mango delantero en posición firme única excepción a esta regla es cuando
001BA113 KN
MS 362 73
español / EE.UU
retroceda bruscamente, sino guíe la nunca con las manos ni con cualquier
cuerda de arranque para que se enrolle parte del cuerpo una herramienta de
debidamente. Si no ejecuta este corte en movimiento.
procedimiento puede lastimarse la
mano o los dedos y también dañar el ADVERTENCIA
mecanismo de arranque.
001BA087 LÄ
Mantenga los pies bien apoyados y
Ajustes importantes equilibrados en todo momento. Se debe
tener cuidado especial cuando las
ADVERTENCIA condiciones del suelo son resbaladizas
Las personas que trabajan con la mano (suelo húmedo, nieve) y en terreno difícil
Para reducir el riesgo de lesiones izquierda (zurdos) también deben seguir y con mucha vegetación. Sea
personales debido a la pérdida de estas instrucciones. Envuelva los dedos sumamente precavido cuando trabaje
control y / o al contacto con la firmemente en los mangos, en declives o terreno irregular. Para
herramienta de corte en movimiento, no manteniéndolos sujetos entre los dedos evitar tropezarse, esté atento a los
use una motosierra cuyo régimen de índice y pulgar. Con las manos en esta obstáculos ocultos tales como tocones,
marcha en vacío está mal regulado. posición, puede oponer y amortiguar raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro
Cuando el marcha en vacío está mejor las fuerzas de empuje y tirones, mayor de resbalarse en los troncos
correctamente regulado, la herramienta así como las fuerzas de contragolpe de recién descortezados. Para obtener un
de corte no debe moverse. Para la sierra, sin perder el control (vea la punto de apoyo seguro, quite las ramas
instrucciones acerca de cómo ajustar el sección sobre fuerzas reactivas). caídas, los matorrales y el material
régimen de marcha en vacío, vea la
cortado. Proceda con mucho cuidado
sección correspondiente del manual de
ADVERTENCIA cuando corte matorrales pequeños,
instrucciones.
ramas y arbolitos, ya que el material fino
Si no puede regular correctamente el Para reducir el riesgo de puede enredarse en la cadena y ser
ralentí, pida a su concesionario STIHL perder el control de la lanzado contra usted o hacer que pierda
que revise la motosierra y haga los máquina y sufrir lesiones el equilibrio.
ajustes o reparaciones graves o mortales, o cau-
correspondientes. sar ese tipo de lesiones a
quienes se encuentren ADVERTENCIA
Sujeción y control de la motosierra cerca del lugar de tra- Proceda con sumo cuidado cuando
Siempre sujete la motosierra bajo, nunca maneje la trabaje en condiciones climáticas
firmemente con ambas manos mientras motosierra con una sola húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
el motor está en marcha. Coloque la mano. Es más difícil con- Interrumpa el trabajo cuando hay
mano izquierda en el mango delantero y trolar las fuerzas condiciones de mucho viento, tormenta
la derecha sobre el mango trasero y el reactivas y evitar el pati- o lluvia intensa.
gatillo de aceleración. naje o rebote de la
espada y la cadena sobre
la rama o tronco.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesionarse,
mantenga las manos y los pies alejados
de la herramienta de corte. No toque
74 MS 362
español / EE.UU
ADVERTENCIA
001BA082 KN
Si bien es necesario asegurarse de que
no haya nadie cerca de la motosierra en
marcha, nunca trabaje solo.
Manténgase a una distancia que le
Coloque la motosierra en una posición permita comunicarse con otras
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio personas en caso de necesitar ayuda.
de corte cuando el motor está
funcionando. Sitúese a la izquierda del
corte mientras está tronzando. ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
La motosierra es una máquina para una
sola persona. No deje que otras
personas estén en el lugar de trabajo,
MS 362 75
español / EE.UU
76 MS 362
español / EE.UU
MS 362 77
español / EE.UU
78 MS 362
español / EE.UU
ADVERTENCIA PELIGRO
Algunas motosierras No confíe en el aisla-
STIHL están equipadas miento de la motosierra
con un convertidor catalí- contra choques eléctri-
tico, diseñado para cos. Para reducir el
001BA257 KN
reducir las emisiones de riesgo de electrocución,
escape del motor nunca opere la motosie-
mediante un proceso quí- rra cerca de cables
mico en el silenciador. (eléctricos, etc.) que pue- La gran fuerza utilizada para cortar
Debido a este proceso, el dan conducir corriente madera puede cambiar de sentido y
silenciador no se enfría eléctrica, y tome medidas actuar contra el operador. Si la cadena
tan rápidamente como de precaución adiciona- de aserrado en movimiento se detiene
los del tipo convencional les al realizar cortes repentinamente al tocar un objeto
cuando el motor vuelve a cerca de cables eléctri- sólido, como un tronco o rama, o bien
marchar en vacío o se cos. Pida que se corte la queda aprisionada, las fuerzas reactivas
apaga. Para reducir el energía eléctrica antes podrían generarse de inmediato. Esas
riesgo de incendios y de empezar a trabajar fuerzas reactivas pueden causar la
lesiones por quemadura cerca de líneas pérdida del control, lo que a su vez
al usar un convertidor eléctricas. puede causar lesiones graves o
catalítico, apoye siempre mortales. Una buena comprensión de
la motosierra en posición FUERZAS REACTIVAS, INCLUIDO EL las causas de estas fuerzas reactivas
vertical y no la coloque CONTRAGOLPE puede ayudarle a evitar el elemento de
nunca donde el silencia- sorpresa y la pérdida del control. Las
dor quede cerca de sorpresas repentinas contribuyen a los
material seco, como accidentes.
matorrales, pasto, viru- ADVERTENCIA
tas de madera u otros Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en Las fuerzas reactivas más comunes
materiales combustibles, cualquier momento mientras la cadena son:
mientras esté caliente. está girando. Las fuerzas reactivas – contragolpe,
pueden causar lesiones graves.
– rechazo,
– tirón.
ADVERTENCIA
Contragolpe:
MS 362 79
español / EE.UU
80 MS 362
español / EE.UU
001BA174 KN
estipula en relación con el ángulo de
contragolpe calculado por computadora, parada de la cadena de aserrado para
se deben utilizar únicamente los reducir el riesgo de lesiones en ciertas
siguientes accesorios de corte: situaciones de contragolpe. Se llama
freno rápido de la cadena Quickstop. En una máquina debidamente
– las combinaciones de espadas y mantenida, hay dos mecanismos que
cadenas de aserrado que aparecen activan el freno de la cadena:
en la sección "Especificaciones" del
manual de instrucciones, u – Activación manual: Si se produce
un contragolpe, la motosierra se
– otras combinaciones de espadas y moverá hacia arriba en dirección al
cadenas de aserrado de repuesto, operador, en un movimiento de
que cumplan expresamente con la rotación alrededor del mango
norma que rige su uso con la delantero. El freno se aplica cuando
motosierra, o la mano izquierda toca el protector
– una cadena de aserrado de delantero, que es la palanca de
repuesto designada como "cadena activación del freno, y lo empuja
de aserrado de bajo contragolpe". hacia delante.
Consulte la sección sobre "Cadena de – Activación por inercia: Todas las
aserrado de bajo contragolpe y espadas motosierras de STIHL están
de contragolpe reducido" equipadas con un freno de cadena
QuickStop de activación por inercia.
Dispositivos para reducir el riesgo de Un impulso de contragolpe lo
lesiones por contragolpe suficientemente fuerte bastará para
aplicar el freno, incluso sin tocar el
protector delantero de la mano.
Stihl recomienda utilizar espadas de
contragolpe reducido y cadenas de
aserrado de bajo contragolpe con
MS 362 81
español / EE.UU
82 MS 362
español / EE.UU
MS 362 83
español / EE.UU
4. No extienda los brazos más allá de contragolpe no reducirá Para evitar los tirones
lo necesario. significativamente el riesgo de lesiones
1. Siempre empiece el corte con la
por contragolpe.
5. No corte más arriba de la altura de cadena de aserrado girando a
los hombros. velocidad máxima y la púa de tope
A = Tirón en contacto con la madera.
6. Empiece a cortar y continúe
trabajando a máxima aceleración. 2. El tirón también se puede reducir
colocando cuñas para abrir la
7. Corte solamente un tronco a la vez.
entalla o el corte.
8. Tenga sumo cuidado cuando
vuelva a entrar a un corte B = Rechazo
previamente iniciado.
9. No intente cortar por penetración de
001BA037 KN
la sierra si no tiene experiencia en
ese tipo de corte. A
10. Esté atento al desplazamiento del El tirón se produce cuando la cadena de
tronco o a la intervención de otras
aserrado en la parte inferior de la
fuerzas que puedan causar el cierre
espada se detiene repentinamente por
001BA038 KN
del corte y el aprisionamiento de la estar aprisionada, quedar atrapada o
cadena de aserrado. B
entrar en contacto con algún objeto
11. Cuide bien la cadena de la sierra. extraño en la madera. Como reacción, la
Siempre corte con una cadena de cadena de aserrado tira de la motosierra El rechazo se produce cuando la
aserrado bien afilada y hacia adelante y el operador corre el cadena de aserrado en la parte superior
correctamente tensada. riesgo de perder el control de la de la espada se detiene repentinamente
máquina. por estar aprisionada, quedar atrapada
12. Sitúese a un lado de la trayectoria o entrar en contacto con algún objeto
de corte de la motosierra. El tirón suele producirse cuando la púa
extraño en la madera. La reacción de la
de tope de la motosierra no está
cadena de aserrado puede hacer que la
Guías en forma de arco firmemente sujeta contra el árbol o la
motosierra se mueva rápidamente hacia
rama, y cuando la cadena de aserrado
atrás en dirección al operador, y podría
no gira a velocidad máxima antes de
causar la pérdida de control de la
hacer contacto con la madera.
ADVERTENCIA motosierra, lo cual, a su vez, podría
ocasionar lesiones graves o mortales. El
No instale una guía en forma de arco en ADVERTENCIA rechazo frecuentemente ocurre cuando
ninguna de las motosierras de STIHL. se utiliza la parte superior de la espada
Toda motosierra equipada con una guía Tenga sumo cuidado al cortar arbolitos y
matorrales pequeños que puedan para hacer los cortes.
en forma de arco es potencialmente una
herramienta muy peligrosa. El riesgo de enredarse fácilmente en la cadena de
contragolpe aumenta con una guía en aserrado, salir despedidos en dirección
forma de arco debido a la mayor a usted o hacerle perder el equilibrio.
superficie de contacto de contragolpe.
El uso de una guía en forma de arco con
una cadena de aserrado de bajo
84 MS 362
español / EE.UU
Desrame
ADVERTENCIA
001BA051 LÄ
Durante la operación de desrame existe
gran peligro de contragolpe. No corte
con la punta de la espada. Sea
precavido y evite tocar el tronco o las Cuando corte troncos pequeños,
ramas con la punta de la espada. colóquelos en soportes en forma de "V"
encima de un caballete. No permita que
No se suba a un tronco mientras le está otra persona sujete el tronco. No sujete
cortando las ramas; puede resbalarse o
001BA033 KN
nunca el tronco con las piernas o pies.
el tronco puede rodar.
Empiece a desramar dejando las ramas
inferiores para que sostengan el tronco
elevado del suelo. Cuando corte de El tronzado consiste en cortar un tronco
abajo hacia arriba las ramas que están en secciones.
en el aire, la sierra puede quedar
aprisionada o la rama puede caerse, ADVERTENCIA
causando la pérdida del control de la
Durante el tronzado, no se suba al
máquina. Si la sierra queda aprisionada,
tronco. Asegúrese que el tronco no vaya
apague el motor y levante la rama para
a rodar cerro abajo. Si se encuentra en
poder retirar la sierra.
una ladera, sitúese cerro arriba del
tronco. Esté atento a los troncos que
pueden rodar.
Corte solamente un tronco a la vez.
MS 362 85
español / EE.UU
ADVERTENCIA
2
001BA151 KN
Existen varios factores que pueden
afectar y cambiar el sentido previsto de
001BA088 LÄ
caída, por ej., el sentido y la velocidad 1 1/ 2 1
del viento, la inclinación natural del 21/2
árbol, los árboles y obstáculos
adyacentes, el terreno en declive, la Durante la tala, mantenga una distancia
2 estructura de ramas de un solo lado, la de por lo menos 2 veces y media de lo
estructura de la madera, la pudrición, el largo del árbol con respecto a la persona
peso de la nieve, etc. Para reducir el más cercana.
1 riesgo de sufrir lesiones graves o
001BA152 KN
mortales, tanto para usted como para Cuando esté talando cerca de caminos,
los demás, examine en busca de estas vías férreas, cables eléctricos, etc.,
condiciones antes de comenzar el tome medidas de precaución
Troncos bajo tensión: trabajo y manténgase alerta a cualquier adicionales. Antes de comenzar los
cambio en el sentido durante la caída trabajos de corte, avise a la policía,
¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre del árbol. empresas de servicios públicos o
comience con un corte de distensión (1) autoridades del ferrocarril.
en el lado de compresión. Después
haga un corte de tronzado (2) en el lado ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
de tensión. Si la sierra queda Siempre observe la condición general
aprisionada, apague el motor y retírela del árbol. Los usuarios sin experiencia El ruido del motor puede apagar las
del tronco. jamás deberán intentar cortar árboles llamadas de advertencia.
Únicamente los profesionales que tengan el interior podrido, que estén
capacitados deben trabajar en una zona inclinados o bajo tensión. Existe un gran
en que los troncos, ramas y raíces se riesgo de que estos árboles se partan o
encuentran enredados. El trabajo en rasguen durante el corte y causen
zonas en las cuales se encuentran lesiones graves o mortales al operador u
árboles caídos por el viento es muy otras personas en las inmediaciones.
arriesgado. Arrastre los troncos hasta Siempre busque las ramas quebradas o
una zona despejada antes de comenzar muertas que puedan soltarse con la
a cortar. Retire de la zona primero los vibración y caerle encima. Cuando esté
troncos aislados y despejados. talando en una ladera, siempre que sea
posible sitúese en el lado cuesta arriba.
Tala
86 MS 362
español / EE.UU
B
C
001BA146 KN
45°
A Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
45° grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira
001BA143 KN
001BA040 KN
B
001BA153 KN
un hacha.
N Coloque debidamente la entalla de
Después, establezca dos rutas de tala perpendicular a la línea de
escape (B) y retire todos los obstáculos. caída, cerca del suelo.
Estas rutas por lo general deben ser en Cuando corte la entalla de tala, use la
sentido contrario a la dirección prevista mira en el protector y la carcasa para N Corte en un ángulo de
de la caída del árbol (A) y en un ángulo verificar el sentido de caída deseado: aproximadamente 45° hasta una
aproximado de 45°. Coloque todas las profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
Coloque la sierra de modo que la mira
herramientas y equipo a una distancia diámetro del tronco.
apunte exactamente en la dirección que
segura lejos del árbol, pero no en las usted desea que caiga el árbol. N Haga un segundo corte horizontal.
rutas de escape.
N Quite el pedazo de 45° resultante.
MS 362 87
español / EE.UU
001BA150 KN
001BA144 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre:
de caída del árbol más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg)
lados del tronco, a la misma altura
Para un corte de cara libre: más arriba del centro de la entalla
que el corte de tala subsiguiente.
de tala.
N Coloque debidamente la entalla de
N Corte no más del ancho de la
tala perpendicular a la línea de N Corte horizontalmente hacia la
espada.
caída, cerca del suelo. entalla de tala.
Esto es especialmente importante en los
N Corte en un ángulo de N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
casos de la madera blanda durante el
aproximadamente 50° hasta una cortar. Este es el eje de inclinación.
verano; ayuda a evitar que se astille la
profundidad de aprox. 1/5 a 1/4 del
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
diámetro del tronco.
perder el control del sentido de la
N Haga un segundo corte desde caída.
abajo en un ángulo de
Inserte cuñas en el corte de tala donde
aproximadamente 40°.
sea necesario para controlar la caída.
N Quite el pedazo de 90° resultante.
ADVERTENCIA
Si la punta de la espada hace contacto
con una cuña, puede producirse un
contragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.
88 MS 362
español / EE.UU
E = Eje de inclinación Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande
E
001BA145 KN
001BA147 KN
001BA148 KN
N Ayuda a controlar la caída del árbol.
Enganche las púas de tope de la
N No corte a través del eje – podría ADVERTENCIA
motosierra directamente detrás del eje
perder el control del sentido de la
de inclinación del árbol previsto y haga Para talar un árbol cuyo diámetro es
caída.
girar la sierra alrededor de ese punto mayor que el largo de la espada es
solamente hasta el eje. La púa de tope necesario emplear el método de corte
rueda contra el tronco. de tala por secciones o de corte por
penetración. Estos métodos son
extremadamente peligrosos porque
implican el uso de la punta de la espada
y pueden causar contragolpe. Estas
técnicas deben ser empleadas
únicamente por profesionales
competentes.
Método de corte por secciones
Para el método de corte por secciones
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.
MS 362 89
español / EE.UU
ADVERTENCIA
2 Para reducir el riesgo de lastimarse, no
se sitúe nunca directamente detrás del
4 árbol cuando está listo para caer, ya que
El corte por penetración se hace con la parte del tronco puede rajarse y caer en
punta de la espada. Comience el corte dirección del operador, o el árbol puede
aplicando la parte inferior de la punta de saltar hacia atrás desprendiéndose del
la espada contra el árbol en un ángulo. tocón. Siempre sitúese a un lado del
Corte hasta que la profundidad de la árbol que va a caer. Cuando el árbol
entalla sea casi igual que el ancho de la empiece a caer, retire la espada,
espada. En seguida, alinee la sierra en apague el motor y aléjese por la ruta de
el sentido en que se va a cortar el escape prevista. Esté atento a las ramas
rebajo. que caen.
Con la sierra acelerada a fondo, inserte
Evite reposicionar la sierra más de lo
la espada en el tronco. ADVERTENCIA
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la Tenga sumo cuidado con los árboles
espada totalmente dentro de la entalla parcialmente caídos que no tiene
para mantener un corte de tala recto. Si buenos puntos de apoyo. Cuando el
la sierra empieza a quedar aprisionada, árbol por alguna razón no se cae
inserte una cuña para abrir el corte. En completamente, deje a un lado la sierra
el último corte, no corte el eje de y tire el árbol abajo con un cabrestante
inclinación del árbol. de cable, un polipasto y aparejo o un
Método de corte por penetración tractor. Si trata de cortarlo con la sierra,
podría lesionarse.
La madera cuyo diámetro es más del
Agrande el corte por penetración como
doble del largo de la espada requiere el MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
se muestra en la ilustración.
uso del método de corte por penetración ALMACENAMIENTO
antes de hacer el corte de tala.
ADVERTENCIA
Primero, corte una entalla de tala
Los trabajos de mantenimiento,
grande y ancha. Haga un corte por En este momento existe un gran peligro
reemplazo o reparación de los
penetración en el centro de la entalla. de que ocurra contragolpe. Preocúpese
dispositivos y sistemas de control de
de mantener el control de la sierra. Para
emisiones de escape pueden ser
hacer el corte de tala, emplee el método
realizados por cualquier taller o técnico
de corte por secciones descrito
de motores no diseñados para
anteriormente.
vehículos. Sin embargo, si usted está
reclamando cobertura de garantía para
algún componente que no ha sido
90 MS 362
español / EE.UU
MS 362 91
español / EE.UU
001BA248 KN
a 3
Por estas razones, toda motosierra de
STIHL deberá ser entregada a personal
experto, tal como el personal del
– El paso (t) de la cadena de
concesionario de servicio STIHL, para la
aserrado (1), el piñón impulsor y el
inspección y servicio periódicos del
piñón de la espada Rollomatic
sistema de freno de acuerdo a los
deben corresponder entre sí.
intervalos indicados a continuación:
– El grueso del eslabón impulsor (2)
Uso intenso – cada tres meses, uso
de la cadena de aserrado (1) debe
moderado – dos veces al año, uso
corresponder con el ancho de la
ocasional – anualmente.
ranura de la espada (3).
La motosierra deberá también llevarse
El uso de componentes no apareados
inmediatamente al taller cada vez que el
puede resultar en daños permanentes
sistema de freno no pueda ser limpiado
del accesorio de corte dentro de poco
a fondo o se produzca un cambio en sus
tiempo de uso.
características de funcionamiento.
Para el mantenimiento del sistema de
control de emisiones, consulte la tabla
de mantenimiento y la declaración de
garantía limitada que se encuentran
cerca del final de este manual.
No limpie la máquina con una lavadora
a presión. El chorro fuerte de agua
puede dañar las piezas de la máquina.
92 MS 362
español / EE.UU
001BA244 KN
001BA249 KN
3
La sierra incluye como equipo estándar
una funda para la espada que Empuje la extensión (1) para unirla
143BA034 KN
N
corresponde al accesorio de corte. con la funda de la cadena (2),
asegurándose que las lengüetas de
Para reducir el riesgo de lesiones al usar
traba (3) se enganchen en la funda
espadas de largos diferentes en la
de la cadena N Destornille las tuercas y retire la
misma motosierra, asegúrese que el
cubierta del piñón de la cadena.
largo de la funda sea apropiado para la
espada. Deberá cubrir toda la longitud
de la espada.
3
1
La longitud de las espadas guía
correspondientes se marca en el
costado de la funda.
001BA250 KN
3 2
001BA185 KN
Extensiones de funda de cadena
Se requiere una extensión de funda de
cadena para las espadas de más de N Si se requiere más de una
90 cm (35,4 pulg) de largo. Se requieren extensión de funda, empuje la N Gire el tornillo (1) en sentido
dos extensiones para las espadas de segunda extensión hasta unirla con contrahorario, hasta que el tensor
más de 120 cm (47,2 pulg). la primera extensión de funda de la deslizante (2) tope contra el
Según el equipo original, la extensión de cadena, asegurándose que las extremo izquierdo de la ranura de la
la funda de la cadena se incluirá con la lengüetas de traba (3) se caja.
máquina o se ofrecerá como accesorio enganchen en la primera extensión
especial. de funda de cadena
MS 362 93
español / EE.UU
3 1 1
2 4
001BA187 KN
001BA186 KN
1
133BA024 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
N Tire del protector de la mano hacia deben quedar apuntando hacia la
el mango delantero hasta que se Tensado durante el trabajo de corte:
derecha.
escuche el "clic" – el freno de la N Apague el motor.
cadena ahora está suelto. N Enganche la espiga del tensor
deslizante en el agujero N Afloje las tuercas.
Instalación de la cadena localizador (2) -- coloque la cadena N Sostenga la punta de la espada
sobre el piñón (3) al mismo tiempo. hacia arriba.
N Gire el tornillo tensor (4) en sentido N Utilice un destornillador para girar el
horario hasta que la cadena tenga tornillo tensor (1) en sentido horario
muy poco huelgo por el lado inferior hasta que la cadena quede
de la espada – y las pestañas de los ajustada contra el lado inferior de la
eslabones impulsores se espada.
enganchen en la ranura de la
143BA003 KN
94 MS 362
español / EE.UU
143BA007 KN
motores de dos tiempos enfriados por El contenido de etanol en la gasolina
aire. afecta el régimen del motor – podría
Utilice gasolina sin plomo de grado resultar necesario reajustar el
N Apague el motor. intermedio con un octanaje mínimo de carburador si se utilizan combustibles
89 ((R+M)/2) y un contenido de etanol con diversos niveles de contenido de
N Use guantes de trabajo para
no mayor que el 10%. etanol.
protegerse las manos.
N La cadena debe quedar ajustada
INDICACIÓN ADVERTENCIA
contra el lado inferior de la espada,
pero debe ser posible tirar de la El combustible de octanaje inferior a 89 Para reducir el riesgo de lesiones
cadena a lo largo de la espada con puede aumentar la temperatura de personales debido a la pérdida de
la mano. funcionamiento del motor. Esto, a su control y/o al contacto con la
vez, aumenta el riesgo de que se herramienta de corte en movimiento, no
N De ser necesario, vuelva a tensar la use una máquina cuyo régimen de
agarrote el pistón y se dañe el motor.
cadena. marcha en vacío está mal regulado.
La composición química del
Es necesario volver a tensar las Cuando el marcha en vacío está
combustible también es importante.
cadenas nuevas con mayor frecuencia correctamente regulado, la herramienta
Algunos aditivos de combustible no
que las que han estado en uso por algún de corte no debe moverse.
solamente tienen efectos perjudiciales
tiempo. Si la velocidad de marcha en vacío de la
en los elastómeros (diafragmas de
N Revise la tensión de la cadena carburador, sellos de aceite, tuberías de máquina no está debidamente ajustada,
frecuentemente – vea el capítulo combustible, etc.), sino también en las haga que un concesionario de servicio
"Instrucciones de manejo". piezas fundidas de magnesio y en los STIHL autorizado revise la máquina y
convertidores catalíticos. Esto podría haga los ajustes o reparaciones
causar problemas de funcionamiento o correspondientes.
daño del motor. Por esta razón, STIHL
Las velocidades de ralentí y máxima del
recomienda el uso exclusivo de gasolina motor varían si se cambia el
sin plomo reconocida de buena calidad.
combustible por otro con un contenido
mayor o menor de etanol.
Este problema se evita si siempre se
utiliza combustible con un mismo
contenido de etanol.
MS 362 95
español / EE.UU
Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla para guarde por más de 30 días. Guárdelo
máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el verano aumenta la únicamente en envases aprobados para
aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque. Siempre utilice la combustible. Para el proceso de
calidad. Para asegurar el mezcla de gasolina apropiada para el mezclado, vierta el aceite en el envase
funcionamiento limpio del motor y para tiempo, la altura y otros factores primero y luego agregue la gasolina.
reducir los depósitos de carbono ambientales. Cierre el envase y agítelo
nocivos, STIHL recomienda el uso del vigorosamente a mano para asegurar
No use aceites para mezclar con
aceite para motor de 2 tiempos STIHL que se mezclen bien el aceite y la
designaciones BIA o TCW (para
Ultra o consulte con su concesionario gasolina.
motores de dos tiempos enfriados por
para obtener un aceite para motor de 2
agua) ni otros aceites para mezclar
tiempos plenamente sintético ADVERTENCIA
diseñados para usar en motores
equivalente.
enfriados por agua o por aire (por La agitación del combustible puede
Para satisfacer los requisitos de la ejemplo, en motores marinos fuera de causar la acumulación de presión en el
norma EPA y CARB recomendamos el borda, motonieves, sierras de cadenas, envase. Para reducir el riesgo de
uso del aceite STIHL HP Ultra. bicimotos, etc.). incendios y lesiones personales graves
o daños a la propiedad debido al rociado
STIHL MotoMix ADVERTENCIA del combustible, permita que el envase
permanezca en reposo por varios
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
STIHL recomienda usar STIHL minutos antes de abrirlo. Abra el envase
Evite el contacto directo con la piel y
MotoMix. STIHL MotoMix tiene un índice lentamente para aliviar la presión
evite inhalar los vapores del
de octanaje elevado y asegura que residual. Nunca abra el envase de
combustible. Cuando se reabastece de
siempre se utilice la proporción correcta combustible cerca de fuentes de
combustible, quite primero el envase del
de mezcla de gasolina/aceite. encendido. Lea y respete todas las
vehículo y colóquelo en el suelo antes
advertencias e instrucciones que
STIHL MotoMix se mezcla con aceite de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
acompañan al envase de combustible.
STIHL HP Ultra para motores de dos formación de chispas causadas por la
tiempos para motores de alto descarga de electricidad estática y un Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
rendimiento. posible incendio y/o explosión, no llene lina de alta calidad equivalente)
los envases de combustible cuando
Consulte www.STIHLusa.com/ethanol gal oz fl
están colocados dentro de un vehículo o
para mayor información EE.UU. EE.UU.
remolque.
1 2,6
Si no está utilizando MotoMix, use Mantenga el envase bien cerrado para
solamente el aceite STIHL para motores 2 1/2 6,4
limitar la cantidad de humedad que
de dos tiempos o un aceite de marca penetre en la mezcla. 5 12,8
equivalente para motores de dos Deseche los envases vacíos usados
tiempos diseñado para usar con los Limpie el tanque de combustible de la
máquina según sea necesario. para mezclar el aceite únicamente en
motores de dos tiempos enfriados por vertederos autorizados para ello.
aire.
Duración de la mezcla de combustible
El uso de una mezcla de gasolina no
apropiada para el tiempo puede
aumentar la posibilidad de que se Si no está utilizando MotoMix, mezcle
acumule presión en el tanque de una cantidad suficiente de combustible
combustible durante el funcionamiento. para trabajar unos pocos días, no lo
96 MS 362
español / EE.UU
001BA229 KN
provocar la expulsión explosiva de – Nunca intente abrir la tapa
gasolina, vapores y gases del tanque en girándola directamente a la posición
todas las direcciones. La gasolina, abierta. Gírela primero
vapores y gases que se expulsan, a aproximadamente 1/8 de vuelta en N Antes de llenar la máquina con
veces descritos como rocío de sentido contrahorario a la posición combustible, limpie a fondo la tapa
combustible o efecto géiser, pueden de ventilación para aliviar la presión de llenado y la zona alrededor del
causar lesiones personales graves, residual. mismo para evitar la entrada de
incluso lesiones por incendios y – Nunca intente abrir el tanque de tierra al depósito.
quemaduras y daños a la propiedad. combustible mientras el motor esté N Coloque la máquina de modo que la
La expulsión explosiva del combustible caliente o en marcha. tapa de llenado quede orientada
puede suceder cuando el motor está – Nunca abra el tanque de hacia arriba.
caliente y el tanque se abre cuando está combustible ni llene la motosierra
bajo presión. Puede suceder a con combustible cerca de chispas, ADVERTENCIA
temperaturas cálidas, aun si el motor no llamas u otras fuentes de
ha estado en marcha. La expulsión Para reducir el riesgo de incendios y de
encendido. lesiones corporales ocasionadas por los
explosiva puede ocurrir con mayor
probabilidad si el tanque de combustible – Escoja el combustible correcto; escapes de vapor de gasolina y otras
está lleno a la mitad o más. utilice combustible fresco y de emanaciones, quite la tapa de llenado
buena calidad (89 octanos o de combustible cuidadosamente de
Evitar las lesiones por la expulsión del superior), con una mezcla modo que la presión que se pueda
combustible adecuada para la estación del año. haber acumulado en el tanque se disipe
lentamente.
– Bloqueo por vapor: no quite la tapa
de combustible como intento de
eliminar el bloqueo por vapor.
Quitar la tapa no tiene efecto alguno
sobre el bloqueo por vapor.
– Esté consciente de que la expulsión
explosiva del combustible es más
probable a alturas grandes.
MS 362 97
español / EE.UU
0000-GXX-6425-A0
la descarga de la presión acumulada en combustible. Para reducir el riesgo de
el tanque: derramar combustible y provocar un
incendio debido a una tapa de
1 5 combustible mal instalada, coloque la
tapa en la posición correcta y apriétela
N Gire la tapa a la posición abierta (3) en la boca de llenado del tanque:
0000-GXX-6423-A0
solo después de que el contenido
del tanque ya no se encuentre bajo 1
presión. En la posición abierta, la
marca de posición exterior (4) de la
tapa queda alineada con el símbolo
0000-GXX-6426-A0
de “desbloqueado” (5) en la caja del
N Levante la empuñadura y presione tanque de combustible.
la tapa firmemente hacia abajo (1).
N Retire la tapa de llenado de 2
2 combustible.
N Levante la empuñadura en la parte
ADVERTENCIA superior de la tapa hasta dejarla
vertical a un ángulo de 90°. Inserte
Nunca retire la tapa por medio de girarla
0000-GXX-6424-A0
98 MS 362
español / EE.UU
0000-GXX-6427-A0
A B C 1
3 1 1 1
0000-GXX-6422-A0
0000-GXX-6421-A0
N Utilice la empuñadura para oprimir
la tapa firmemente hacia abajo 2
mientras la gira en sentido horario 2 2 2
hasta que tope (aprox. 1/4 de
N Gire la tapa (con la empuñadura
vuelta). En la posición cerrada, las
Si la tapa no encaja completamente en hacia arriba) hasta que encaje
marcas de posición interior (4) y
la abertura del tanque cuando se completamente en la abertura del
exterior (1) quedan alineadas con el
alinean las marcas de posición (1, 2), o tanque.
símbolo de “bloqueado” (3) en la
caja del tanque. si la tapa no se aprieta debidamente al N A continuación, gire la tapa en
girarla, la base de la tapa puede haber sentido horario hasta que tope
N Doble la empuñadura dejándola a girado prematuramente con relación a la (aprox. 1/4 de vuelta). Esto hace
ras con la parte superior de la tapa parte superior. Tal desalineación puede girar la base de la tapa a la posición
y compruebe que la misma esté ser resultado de la manipulación, inicial correcta para instalarla. La
apretada. limpieza o un intento incorrecto de marca de posición exterior (1) de la
apriete. tapa queda alineada con el símbolo
ADVERTENCIA – Ilustraciones A y B: La base de la de “desbloqueado” (2) en la caja del
Si la empuñadura no queda tapa ha girado prematuramente a la tanque de combustible.
completamente a ras con la tapa y el posición cerrada y no está en la N Luego gire la tapa en sentido
tope de la empuñadura no encaja en la posición inicial correcta para horario, cerrándola de modo
hendidura correspondiente de la instalarla. En esta configuración, el normal.
abertura del depósito, o si la tapa está tanque no queda sellado. Nota: en
floja, la tapa no está debidamente las ilustraciones A y B, las marcas N Si no es posible apretar la tapa del
asentada y es necesario repetir los de posición interiores (1) están tapa de tanque de combustible, la
pasos previamente descritos. También alineadas con las marcas de tapa podría estar dañada o rota.
consulte el procedimiento dado a posición exteriores (2). Suspenda el uso de la máquina y
continuación para colocar la base de la llévela a un distribuidor STIHL
– Ilustración C: La parte inferior de la autorizado para que la repare.
tapa en la posición inicial correcta para tapa está en la posición inicial
instalarla. correcta para instalarla. Nota: En la
Ilustración C, la marca de posición
interior (1) se encuentra debajo de
la empuñadura y no está alineada
con la marca exterior (2).
MS 362 99
español / EE.UU
001BA158 KN
contrario se convertiría rápidamente en
resina. Esto produce como resultado
depósitos sólidos difíciles de quitar,
especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de
de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la
puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de
bomba de aceite. suciedad al tanque.
La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la
depende de la calidad del lubricante. tapa de llenado quede orientada
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba.
lubricante de cadena de formulación
N Abra la tapa de llenado.
especial.
100 MS 362
español / EE.UU
143BA012 KN
143BA024 KN
143BA011 KN
Nunca haga funcionar la sierra si la cadena antes de acelerar el motor y
cadena no está lubricada. Si la cadena antes de iniciar el trabajo de corte. La
funciona sin lubricación, todo el única excepción a esta regla es cuando
accesorio de corte sufrirá daños se está probando el funcionamiento del
permanentes en un lapso muy breve. – en caso de emergencia
freno de la cadena.
Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque
cadena y el nivel de aceite en el tanque El funcionamiento a velocidad alta con
– a velocidad de ralentí el freno de la cadena aplicado (cadena
antes de empezar a trabajar.
La cadena está parada y bloqueada trabada) dañará rápidamente el motor y
Es necesario someter las cadenas el mando de la cadena (embrague, freno
cuando la mano izquierda del operador
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 de la cadena).
empuja el protector de mano hacia la
minutos.
punta de la espada – o cuando el freno El freno de la cadena también ha sido
Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas diseñado para activarse por la inercia
revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe. del protector delantero de la mano
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".
MS 362 101
español / EE.UU
0000-GXX-1157-A0
manera alguna. N Mueva la palanca de control
maestro a la posición de parada (0).
Prueba del funcionamiento del freno de
la cadena N Empuje hacia adelante el protector
de la mano – la cadena está N Mueva el obturador (1) fuera de la
bloqueada. posición de verano (s).
Antes de empezar a trabajar: Haga
funcionar el motor a ralentí y aplique el 1
freno de cadena (empuje el protector de
la mano hacia la punta de la barra).
Acelere a fondo por no más de 3
segundos – la cadena no debe girar. El
2
0000-GXX-1158-A0
protector de la mano debe estar limpio y 1
001BA199 KN
moverse libremente.
1
Mantenimiento del freno de la cadena
N Abra los bloqueos de giro (1) N Instale el obturador en la posición
girándolos 1/4 de vuelta en sentido de invierno (r).
El freno de la cadena está expuesto a contrahorario con la llave
desgaste normal. Es necesario hacerlo combinada. N Instale la envuelta.
revisar en un lugar con personal
Retire la envuelta (2). Ahora, el aire caliente es aspirado de
competente, como el concesionario N
alrededor del cilindro para calentar el
STIHL, cada vez que se cumplan los
carburador – para ayudar a evitar la
siguientes intervalos:
formación de escarcha en el carburador.
Uso continuo: cada 3
meses A temperaturas sobre +20 °C (+70 °F)
Uso a tiempo parcial: cada 6 N Siempre devuelva el obturador a la
meses posición de verano (s) para evitar
Uso esporádico: cada 12 problemas de funcionamiento y
meses calor excesivo.
102 MS 362
español / EE.UU
0001BA004 KN
nieve desplazada por el viento). 1 Activación del calefactor de mango
Si la velocidad de marcha en vacío es (depende del modelo)
errática, o la aceleración es débil
N Coloque la placa de cierre (1) en su
N Gire el tornillo de velocidad baja (L) lugar, enganche las dos lengüetas
1/4 de vuelta en sentido (flechas) y fíjela con los tornillos (2).
contrahorario.
Normalmente es necesario cambiar el
ajuste del tornillo de ajuste de marcha
en vacío (LA) después de ajustar el
0001BA005 KN
tornillo de velocidad baja (L) – vea
"Ajuste del carburador".
N Si la sierra está muy fría (escarcha
N Mueva el interruptor a F – luego,
o hielo en la máquina), arranque el
muévalo a 0 para apagar.
motor y manténgalo a marcha en
vacío alta (con el freno de la cadena No existe riesgo de sobrecalentamiento
desengranado) hasta que alcance durante los períodos largos de
la temperatura normal de marcha. funcionamiento. El sistema de
calefacción no requiere mantenimiento.
Placa de cierre
MS 362 103
español / EE.UU
de la posición de aceleración de
arranque (n) a la posición de
marcha (F) cuando se opriman
Stop 0 – motor apagado – el encendido simultáneamente el bloqueo del gatillo
está apagado de aceleración y el gatillo de
aceleración.
Posición de marcha normal (F) – el
motor está en marcha o puede Para apagar el motor, mueva la palanca
arrancarse. de control maestro a Stop (0).
Posición de aceleración de Obturador del estrangulador
arranque (n) – esta posición se usa cerrado (l)
para arrancar un motor caliente. La
palanca de control maestro se mueve a – Si el motor está frío
la posición de funcionamiento normal – Si el motor se apaga al accionar el
tan pronto se oprime el gatillo. acelerador después del arranque.
Obturador de estrangulador – Si se ha dejado que se agote el
cerrado (l) – esta posición se usa combustible (el motor se para).
para arrancar un motor frío.
104 MS 362
español / EE.UU
0001BA017 KN
0001BA018 KN
0001BA019 KN
N Coloque la motosierra sobre el N Sujete el mango trasero bien
suelo. Asegúrese de tener los pies apretado entre las piernas un poco N Con la mano derecha tire
bien apoyados – verifique que la más arriba de las rodillas. lentamente del mango de arranque
cadena no esté en contacto con hasta que sienta una resistencia
N Agarre firmemente el mango
ningún objeto ni con el suelo. definitiva y en seguida dele un tirón
delantero con la mano izquierda – el
N Sujete firmemente la sierra en el pulgar debe quedar debajo del fuerte y rápido y, al mismo tiempo,
suelo con la mano izquierda en el mango. empuje hacia abajo el mango
mango delantero – el pulgar debe delantero. No tire de la cuerda de
quedar debajo del mango. arranque totalmente hasta afuera,
se podría romper. No deje que el
N Ponga el pie derecho en el mango mango de arranque salte
trasero y presione hacia abajo. bruscamente hacia atrás. Guíelo
lentamente hacia el interior de la
caja para que la cuerda de arranque
se enrolle correctamente.
Máquinas sin bomba de combustible de
mano adicional: Si el motor es nuevo o
después de un período prolongado sin
uso, puede ser necesario tirar de la
cuerda de arranque varias veces para
cebar el sistema de combustible.
MS 362 105
español / EE.UU
ADVERTENCIA STOP
0001BA022 KN
N Ponga la palanca de control
2 maestro (1) en la posición de
0001BA020 KN 4 aceleración de arranque (n ).
Presione el botón para abrir la
0001BA021 KN
3 N
válvula de descompresión.
N Presione el botón para abrir la N Sujete y arranque la motosierra de
válvula de descompresión. la manera descrita.
N Empuje hacia adelante el protector
La válvula de descompresión se cierra de la mano (1) – la cadena está
tan pronto el motor se enciende. Por Tan pronto arranca
bloqueada.
esta razón se debe oprimir el botón
antes de cada intento de arranque. N Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
tire del gatillo de aceleración (3) al
STOP
mismo tiempo. Mueva la palanca de
control maestro (4) a:
Obturador del estrangulador 1 0
cerrado (l)
0001BA023 KN
– Si el motor está frío (utilice esta 2
posición también si el motor se
apaga al accionar el acelerador
después del arranque) N Oprima el bloqueo del gatillo y luego
Posición de aceleración de tire del gatillo de aceleración (2)
arranque (n) momentáneamente – La palanca de
control maestro (1) se mueve a la
– Si el motor está caliente, es decir ha posición de marcha (F) y el motor se
estado en marcha durante aprox. desacelera hasta llega a marcha en
un minuto. vacío.
N Sujete y arranque la motosierra de
la manera descrita.
106 MS 362
español / EE.UU
Si el motor no arranca:
Instrucciones para el uso
Si no se movió la palanca de control
maestro de la posición de estrangulador Durante el período de rodaje
cerrado (l) a la de aceleración de
arranque (n) con rapidez suficiente
001BA186 KN
luego de que el motor empezara a Una máquina nueva no debe hacerse
arrancar, la cámara de combustión funcionar a velocidad alta (aceleración
podría estar ahogada. máxima sin carga) por el lapso que tome
N Tire del protector de la mano hacia llenar el tanque tres veces. Esto evita la
N Mueva la palanca de control
el mango delantero. imposición de cargas innecesariamente
maestro a la posición de parada (0).
altas durante el período de rodaje. Ya
El freno de la cadena está suelto – la
N Quite la bujía – vea "Bujía". que todas las piezas móviles deben
motosierra está lista para trabajar.
asentarse durante el período de rodaje
N Seque la bujía.
inicial, durante este tiempo la resistencia
INDICACIÓN Haga girar el motor varias veces
N causada por fricción en el bloque de
Siempre suelte el freno de la cadena con el arrancador para despejar la motor es más elevada. El motor
antes de acelerar el motor. El cámara de combustión. desarrolla su potencia máxima después
funcionamiento a velocidad alta con el N Vuelva a colocar la bujía – vea de haber llenado el tanque de 5 a 15
freno de la cadena aplicado (cadena "Bujía". veces.
bloqueada) dañará rápidamente el
embrague y el freno de la cadena. N Coloque la palanca de control Durante el trabajo
maestro en la posición de
A temperaturas ambiente muy bajas aceleración de arranque (n) –
aunque el motor esté frío. INDICACIÓN
N Deje que el motor se caliente a N Presione el botón para abrir la No empobrezca la mezcla para obtener
aceleración parcial. válvula de descompresión. un aumento aparente de potencia – esto
N De ser necesario, cambie al ajuste N Ahora arranque el motor. puede dañar el motor – vea "Ajuste del
para uso durante el invierno – vea carburador" -
"Manejo durante el invierno".
INDICACIÓN
Parada del motor Abra el acelerador sólo cuando el freno
de la cadena está suelto. El
funcionamiento del motor a velocidad
N Mueva la palanca de control alta con el freno de la cadena aplicado
maestro a la posición de parada (0). (cadena bloqueada) dañará
Si la palanca de control maestro ha sido rápidamente el bloque de motor y el
desplazada de la posición de mando de la cadena (embrague, freno
aceleración de arranque (n) a la de de la cadena).
parada (0) – pulse el bloqueo del gatillo
y apriete simultáneamente el gatillo de
aceleración.
MS 362 107
español / EE.UU
001BA157 KN
Cadena a temperatura de Espere que el motor se enfríe. Guarde la 1
funcionamiento máquina con el tanque de combustible
lleno en un lugar seco, alejada de
La cadena se estira y empieza a colgar fuentes de encendido, hasta que la Use el tornillo de ajuste (1) (en la parte
con soltura. Los eslabones impulsores vuelva a utilizar. inferior de la máquina) para variar el
no deben salirse de la ranura en la parte
ritmo de alimentación de aceite según
inferior de la espada – de lo contrario la Almacenamiento por largo tiempo
sea necesario.
cadena puede saltarse de la espada.
Consulte "Almacenamiento de la
Vuelva a tensar la cadena – Vea posición Ematic (E), caudal de aceite
máquina".
"Tensado de la cadena de aserrado". mediano –
N gire el tornillo de ajuste a "E"
INDICACIÓN
(posición Ematic).
La cadena se contrae al enfriarse. Si no
Para aumentar el suministro de aceite –
se suelta la tensión, se podría dañar el
cigüeñal y los cojinetes. N gire el tornillo de ajuste en sentido
horario.
Después de un período prolongado a
Para reducir el suministro de aceite –
aceleración máxima
N gire el tornillo de ajuste en sentido
Después de un período largo de
contrahorario.
funcionamiento con el acelerador a
fondo, deje funcionar el motor por un
INDICACIÓN
rato en ralentí de modo que el calor en
el motor sea disipado por la corriente de La cadena siempre debe estar
aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar humedecida con una capa delgada de
que los componentes montados en el lubricante.
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.
108 MS 362
español / EE.UU
MS 362 109
español / EE.UU
0001BA006 KN
vellón y extiende su vida útil. Por esta
razón, el elemento de fieltro debe
reemplazarse a intervalos más
Retiro de la envuelta
frecuentes que el filtro de vellón.
N Mueva la palanca de control N Tire del retenedor (1) hacia arriba y
maestro a la posición de parada (0). atrás, incline el filtro de aire hacia el Instalación del filtro de aire
mango trasero y extraiga el filtro.
N Empuje hacia adelante el protector N Empuje el prefiltro de fieltro encima
de la mano (1) – la cadena está N Siempre sustituya los filtros del filtro de vellón y empújelo hasta
bloqueada. dañados. el fondo en las cuatro esquinas –
solamente versiones con filtro de
Versiones con filtro de vellón y prefiltro
1 vellón y prefiltro de fieltro.
de fieltro
2 2
1
1
001BA199 KN
1 2
0001BA007 KN
1
0001BA012 KN
N Abra los bloqueos de giro (1)
girándolos 1/4 de vuelta en sentido
contrahorario con la llave N Enganche las lengüetas (1) en las
N Separe el prefiltro de fieltro (1) del muescas (2).
combinada.
filtro de vellón (2) y límpielo – vea la
N Retire la envuelta (2). información más abajo. N Gire el filtro de aire hacia la caja del
filtro y fíjelo con el retenedor.
Retiro del filtro de aire Limpieza del filtro de aire
N Instale la envuelta.
N Limpie toda la suciedad de N Golpee el filtro en la palma de la
alrededor del filtro. mano o sóplelo con aire comprimido
de adentro hacia afuera.
INDICACIÓN Si el filtro tiene incrustaciones de
Para evitar dañar el filtro, retírelo e suciedad:
instálelo sin usar herramientas. N Lave el filtro en un limpiador
especial STIHL (accesorio especial)
o una solución limpia y no
inflamable (por ejemplo, agua
jabonosa tibia) y séquelo.
110 MS 362
español / EE.UU
Ajuste estándar
Gestión del motor Ajuste del carburador
0001BA027 KN
Este ajuste provee una mezcla óptima
de combustible y aire bajo la mayoría de
las condiciones de funcionamiento.
N Gire el tornillo de ajuste de
Preparaciones velocidad alta (H) en sentido
contrahorario hasta su tope (no más
que 3/4 de vuelta).
N Apague el motor.
N Gire el tornillo de velocidad baja (L)
N Revise el filtro de aire y límpielo o en sentido horario hasta que tope, y
sustitúyalo de ser necesario. después gírelo en sentido contrario
N Revise el chispero del silenciador 1/4 de vuelta.
(no se usa en todos los modelos, se
usa sólo en ciertos países) y Ajuste de marcha en vacío
límpielo o sustitúyalo de ser
necesario.
N Lleve a cabo el ajuste normal.
N Arranque el motor y caliente.
MS 362 111
español / EE.UU
0001BA028 KN
N Deje que el silenciador se enfríe
Generalmente es necesario cambiar el
LA ajuste del tornillo de marcha en
vacío (LA) después de cada corrección
hecha al tornillo de velocidad baja (L).
El motor se para durante el
1
funcionamiento a marcha en vacío
Ajuste fino para funcionamiento a
N Gire el tornillo de ajuste de marcha alturas grandes
0001BA009 KN
en vacío (LA) en sentido horario 2
hasta que la cadena comience a
funcionar, y después gírelo 1- Una corrección muy leve puede ser
1/2 vueltas en sentido contrario. necesaria si el motor no funciona
N Desenrosque el tornillo (1)
correctamente:
La cadena funciona mientras el motor N Quite el chispero (2).
N Lleve a cabo el ajuste normal.
está a marcha en vacío N Limpie el chispero si está sucio; si
N Caliente el motor.
N Gire el tornillo de marcha en está dañado o recubierto de carbón,
vacío (LA) en sentido contrahorario N Gire el tornillo de ajuste de instale uno nuevo
hasta que la cadena se detenga y velocidad alta (H) en sentido
N Vuelva a instalar el chispero
luego 1 1/2 vueltas adicionales en horario (mezcla más pobre), pero
el mismo sentido. no más allá del tope. N Instale el tornillo
INDICACIÓN
ADVERTENCIA
Después de que la máquina haya
Si la cadena sigue en marcha cuando el
regresado del punto a altura grande,
motor está funcionando a marcha en
devuelva el carburador al ajuste normal.
vacío, pida a su concesionario de
servicio que revise y repare la Si el ajuste es demasiado pobre existe
motosierra. el riesgo de dañar el motor debido a una
lubricación insuficiente y calor excesivo.
Funcionamiento irregular a marcha en
vacío, aceleración deficiente (aunque el
ajuste estándar del tornillo de velocidad
baja es correcto)
Ajuste de marcha en vacío con mezcla
muy pobre
112 MS 362
español / EE.UU
Revisión de la bujía
Bujía 1
001BA199 KN
primero.
1
000BA039 KN
Instale una bujía nueva después de
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están N Abra los bloqueos de giro (1) A
muy gastados/corroídos. girándolos 1/4 de vuelta en sentido
contrahorario con la llave
Si la mezcla del combustible es N Limpie la bujía si está sucia.
combinada.
incorrecta (demasiado aceite en la N Revise la separación entre
gasolina), el filtro de aire está sucio, y N Retire la envuelta (2).
electrodos (A) y ajústela de ser
las condiciones de trabajo no son necesario – vea "Especificaciones".
favorables (especialmente a
aceleraciones intermedias) se afecta la N Utilice únicamente bujías tipo
condición de la bujía. Estos factores resistencia cuyo margen de
permiten la formación de depósitos en la rendimiento sea el aprobado.
punta aislante, los cuales pueden Consulte el capítulo
“Especificaciones” en este manual
0001BA024 KN
perjudicar el rendimiento.
de instrucciones
Retiro de la bujía Corrija los problemas que hayan
causado la contaminación de la bujía:
N Quite el casquillo de la bujía.
N Mueva la palanca de control – demasiado aceite en la mezcla de
N Destornille la bujía.
maestro a la posición de parada (0). combustible;
N Empuje hacia adelante el protector – filtro de aire sucio; o
de la mano – la cadena está – condiciones desfavorables de
bloqueada. funcionamiento, por ejemplo,
funcionando a aceleración parcial.
MS 362 113
español / EE.UU
Instalación de la bujía
Almacenamiento de la
máquina
1 Para intervalos de 3 meses o más
N Vacíe y limpie el tanque de
combustible en una zona bien
ventilada.
4903BA008 KN
N Deseche el combustible de acuerdo
con los requerimientos locales de
3 protección del medio ambiente.
114 MS 362
español / EE.UU
001BA122 KN
N Vuelva a colocar el piñón flotante –
con las cavidades hacia afuera
001BA121 KN
MS 362 115
español / EE.UU
689BA021 KN
afilada corta la madera sin esfuerzo, con
empujarla muy poco.
B
a
Nunca utilice una cadena de aserrado
desafilada o dañada – esto causa un A Angulo de afilado
689BA027 KN
aumento en el esfuerzo físico, un
Las cadenas de aserrado STIHL se
aumento en las vibraciones, cortes no
afilan con un ángulo de 30°. Las
satisfactorios y un aumento en el
cadenas desgarradoras, que se afilan
desgaste. La marca (a) de paso de la cadena está con un ángulo de 10°, son la excepción.
N Limpie la cadena de aserrado trabada en la zona del calibrador de las cadenas desgarradoras tienen una X
profundidad de cada cortador. en su designación.
N Revise la cadena de aserrado en
busca de roturas y daños en sus Marca (a) Paso de cadena B Ángulo de placa lateral
remaches pulg mm El ángulo correcto de la placa lateral se
N Sustituya los componentes 7 1/4 P 6,35 obtiene automáticamente cuando se
dañados o averiados de la cadena y 1 ó 1/4 1/4 6,35 utilizan el portalima y la lima correctos.
adapte estas piezas a las piezas 6, P o PM 3/8 P 9,32
restantes en lo que respecta a la Formas de dientes Ángulo (°)
forma y nivel del desgaste – 2 ó 325 0,325 8,25 A B
modifique según corresponda 3 ó 3/8 3/8 9,32 Micro = Dientes semicince 30
- 75
Las cadenas de aserrado con picas de 4 ó 404 0,404 10,26 lados, por ejemplo:
carburo (Duro) son particularmente El diámetro de la lima a utilizarse 63 PM3, 26 RM3, 36 RM
resistentes al desgaste. Para obtener depende del paso de la cadena – vea la Micro = Dientes cincelados, 30 60
los mejores resultados en el afilado, tabla de "Herramientas de afilado". por ejemplo: 63 PS3,
STIHL recomienda acudir a los 26 RS, 36 RS3
Es necesario mantener los ángulos de
concesionarios de servicio STIHL. Cadena desgarradora, por 10 75
los cortadores durante el afilado.
ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
ADVERTENCIA Los ángulos deberán ser idénticos para
El cumplimiento con los ángulos y todos los cortadores de la cadena de
dimensiones que se indican a aserrado. Ángulos con variaciones:
continuación es absolutamente Movimiento áspero y desigual de la
necesario. Una cadena de aserrado mal cadena de aserrado, aumento en el
afilada – especialmente si tiene desgaste – hasta el punto de causar la
calibradores de profundidad muy bajos – rotura de la cadena.
116 MS 362
español / EE.UU
Afilado correcto
90°
689BA018 KN
N Seleccione las herramientas de
afilado según el paso de la cadena
689BA025 KN
N Fije la espada en un tornillo de
banco de ser necesario
N Bloquee la cadena de aserrado –
N Use un portalima
empuje el protector hacia delante
Siempre utilice un portalima (accesorio
N Para avanzar la cadena de
especial, vea la tabla de "Herramientas
aserrado, tire del protector hacia el
689BA043 KN
de afilado") al afilar las cadenas de
manillar: Esto suelta el freno de la
aserrado a mano. Los portalimas tienen
cadena. Con el freno de cadena
marcas que designan el ángulo de
Quickstop Plus, también hay que
afilado.
oprimir el bloqueo del gatillo de N Guíe la lima: horizontalmente (a un
¡Utilice únicamente las limas especiales aceleración ángulo recto con respecto a la
para cadenas de aserrado! Los otros superficie lateral de la espada)
N Afile con frecuencia, quitando poco
tipos de limas no son adecuados para según el ángulo especificado –
material – dos o tres pasadas de la
dar la forma y el tipo de corte. según las marcas del portalima –
lima usualmente son suficientes
apoye el portalima en la cabeza de
para un afilado sencillo
Comprobación de los ángulos la pica y en el calibrador de
profundidad
N Lime únicamente de dentro hacia
fuera
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para
la pasada de retorno.
No lime las tiras ni los eslabones
001BA203 KN
N
impulsores
N Gire la lima levemente con
El calibrador de afilado STIHL regularidad para evitar desgastarla
(accesorio especial, consulte la tabla de modo desigual
"Herramientas de afilado") – una N Para eliminar las rebabas de
herramienta universal para revisar el afilado, utilice un trozo de madera
afilado y ángulo de las placas laterales, maciza
N Revise el ángulo con un calibrador
MS 362 117
español / EE.UU
689BA051 KN
se reduce cuando se afila la cadena.
Ajuste de calibrador de profundidad
N Revise el ajuste del calibrador de
profundidad después del afilado
N Modifique el calibrador de
profundidad de modo que quede a
ras con el calibrador de afilado
a
2
1
689BA023 KN
689BA061 KN
689BA044 KN
El calibrador determina la profundidad a N Coloque el calibrador de afilado (1)
la cual el cortador penetra la madera, y adecuado para el paso en la cadena
por lo tanto regula el grosor de las de aserrado y presiónelo contra el
astillas. cortador que se desea revisar – si el N Después rectifique el borde anterior
a Distancia especificada entre el calibrador de profundidad sobresale del calibrador de profundidad hasta
calibrador de profundidad y el borde más allá del calibrador de afilado, dejarlo paralelo con respecto a la
cortante será necesario modificar el marca de servicio (vea la flecha) – al
calibrador de profundidad hacer esto, tenga cuidado de no
Cuando se cortan maderas blandas en bajar el punto más alto del
temporada no helada, la distancia Cadenas de aserrado con eslabón calibrador de profundidad
puede aumentarse por hasta 0,2 mm impulsor con saliente (2) – la parte
(0,008 pulg). superior del eslabón impulsor con
saliente (2) (con marca de servicio) se ADVERTENCIA
Paso de cadena Calibrador de baja al mismo tiempo que el calibrador Si los calibradores de profundidad
profundidad de profundidad del cortador. quedan muy bajos, se aumenta la
Distancia (a) propensidad de contragolpes con la
pulg (mm) mm (pulg) motosierra.
118 MS 362
español / EE.UU
689BA052 KN
N En caso de que la cadena de
aserrado pasará por un período
prolongado sin usarse, guárdela en
N Coloque el calibrador de afilado condición limpia y lubricada
sobre la cadena de aserrado – el
punto más alto del calibrador de
profundidad deberá estar a aras
con el calibrador de afilado
Herramientas de afilado (accesorios especiales)
Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado
^ afilado ahusada 1)
pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado
MS 362 119
español / EE.UU
Según se requiera
extenderse en consecuencia.
con combustible
Semanalmente
Mensualmente
Si tiene daños
Anualmente
diariamente
Si falla
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X
Pruebas de función X X
Freno de la cadena Solicite al concesionario especializado su
X
revisión1)
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicite al concesionario especializado su
X
reparación1)
Revisar X
Recogedor de combustible/filtro en el tanque de
Limpie, cambie el inserto de filtro X X
combustible
Reemplazar X X X
Afilar X
Limpiar e invertir X
Espada
Quitar las rebabas X
Reemplazar X X
120 MS 362
español / EE.UU
Según se requiera
extenderse en consecuencia.
con combustible
Semanalmente
Mensualmente
Si tiene daños
Anualmente
diariamente
Si falla
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar X X
Elementos antivibración Solicite al concesionario especializado la
X
sustitución1)
1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio
2)
Durante el uso inicial de motosierras profesionales (con una potencia entregada de 3,4 kW o más), apriete los tornillos del bloque de cilindros cada 10 a 20
horas de funcionamiento
MS 362 121
español / EE.UU
Componentes importantes
1 Bloqueo de envuelta
2 Tornillos de ajuste del carburador
3 Casquillo de bujía
4 Obturador
5 Válvula de descompresión
3
6 Freno de la cadena
5 7 Piñón de la cadena
2 # 8 Cubierta del piñón de la cadena
4 9 Gancho retenedor de la cadena
1 6 11 10 Tensor de cadena
11 Púa de tope
7
12 12 Espada
10 13 Cadena de aserrado Oilomatic
8 14 Tapa de llenado de aceite
13
9 15 Silenciador
16 Protector delantero de la mano
17 Mango delantero
17 18 Mango de arranque
19 Tapa de llenado de combustible
16
20 Palanca de control maestro
21 Gatillo de aceleración
22 Bloqueo de gatillo de aceleración
23 Mango trasero
18 20 24 Protector trasero de la mano
15 # Número de serie
22
19 23
21
14 24
0001BA011 A1
122 MS 362
español / EE.UU
MS 362 123
español / EE.UU
124 MS 362
español / EE.UU
MS 362 125
español / EE.UU
126 MS 362
español / EE.UU
Además puede incluir mangueras, recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated
conectores y otros conjuntos relativos a propietario de realizar todos los trabajos
emisiones. de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último
En los casos de existir una condición El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador
amparada bajo garantía, STIHL servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para
Incorporated reparará el motor pequeño durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está
para equipo de uso fuera de carretera permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al
sin costo alguno, incluido el diagnóstico o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con
(si el trabajo de diagnóstico fue garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos acerca de
realizado por un concesionario de la garantía del fabricante del motor. emisiones aplicables. Además, STIHL
autorizado), las piezas y la mano de Incorporated garantiza al comprador
Sin embargo, como propietario del
obra. inicial y a cada comprador subsiguiente
motor pequeño para equipo de uso
fuera de carretera usted debe ser que el motor está libre de defectos en el
Cobertura de garantía del fabricante consciente de que STIHL Incorporated material y fabricación que puedan
puede negarle cobertura de garantía si causar el incumplimiento de los
dicho motor o una pieza del mismo ha reglamentos acerca de emisiones
En los EE.UU., los motores pequeños aplicables durante un período de dos
para equipos de uso fuera de carretera fallado debido a maltrato, descuido,
mantenimiento inadecuado o años.
modelos 1997 y posteriores también
están garantizados por dos años. En el modificaciones no autorizadas.
Período de garantía
caso de encontrarse defectos en Usted es responsable de llevar el motor
cualquiera de las piezas del motor pequeño para equipo de uso fuera de
relacionadas con el sistema de control carretera a un centro de servicio STIHL El período de garantía comenzará el día
de emisiones, la pieza será reparada o tan pronto surja el problema. Las en que el motor de equipo utilitario es
sustituida por STIHL Incorporated sin reparaciones bajo garantía serán comprado por el comprador inicial. Se
costo alguno. realizadas en un tiempo razonable, sin recomienda el registro de producto, por
exceder de 30 días. lo que STIHL tiene un medio para
Responsabilidades del propietario ponerse en contacto con usted si alguna
Ante cualquier duda respecto a sus vez hay una necesidad de comunicar
relativas a la garantía
derechos y responsabilidades bajo esta información sobre la reparación o el
garantía, sírvase contactar al retiro acerca de su producto, pero no es
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente necesaria con el fin de obtener el
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si servicio de garantía.
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a
realizar el mantenimiento requerido Si cualquier componente relacionado
STIHL Inc. con el sistema de control de emisiones
descrito en su manual de instrucciones. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015
STIHL Incorporated le recomienda está defectuoso, el mismo será
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. sustituido por STIHL Incorporated sin
guardar todos los recibos comprobantes
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com costo alguno para el propietario.
hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza garantizada cuyo
de uso fuera de carretera, pero STIHL reemplazo no está programado como
Incorporated no puede negar garantía mantenimiento requerido, o que debe
basado en el solo hecho de faltar los recibir únicamente inspección regular
en el sentido de "reparar o sustituir
MS 362 127
español / EE.UU
según sea necesario", estará reparación de los componentes – Tapa de tanque de combustible
garantizada por el período de garantía. relacionados con el sistema de control
– Línea de combustible
Cualquier pieza cuyo reemplazo está de emisiones, y la misma debe ser
programado como mantenimiento suministrada gratis al propietario. STIHL – Adaptadores de línea de
requerido estará garantizada por el Incorporated es responsable por daños combustible
intervalo hasta el primer punto de a otros componentes del motor – Abrazaderas
reemplazo programado para esa pieza. causados por la falla de una pieza de
control de emisiones garantizada que – Sujetadores
Diagnóstico todavía está bajo garantía.
Dónde presentar el reclamo para
La lista siguiente define
específicamente las piezas servicio bajo garantía
Como propietario, a usted no se le debe
cobrar la mano de obra por los garantizadas y relacionadas con las
diagnósticos que determinen que una emisiones: Lleve el producto a un centro de servicio
pieza de control de emisiones – Filtro de aire de STIHL en su localidad.
garantizada está defectuosa. No
obstante, si usted reclama garantía para – Carburador (si corresponde) Requerimientos de mantenimiento
un componente de control de emisiones – Bomba de combustible
y se comprueba que la máquina no está
defectuosa, STIHL Incorporated le – Estrangulador (sistema de Las instrucciones presentadas en este
cobrará el costo de la prueba del enriquecimiento de arranque en manual se basan en la aplicación de la
sistema de control de emisiones. El frío) (si corresponde) mezcla recomendada para motores de 2
trabajo de diagnóstico mecánico se tiempos (vea también la instrucción
– Varillajes de control
realiza en un centro de servicio "Combustible"). Las discrepancias de
autorizado por STIHL. La prueba del – Múltiple de admisión estas recomendaciones con respecto a
sistema de control de emisiones se – Sistema de encendido por magneto la calidad y la proporción de la mezcla
realiza ya sea en la fábrica de STIHL o electrónico (Módulo de encendido de combustible y aceite pueden exigir
Incorporated o en un laboratorio de o unidad de control electrónica) intervalos de mantenimiento más
ensayos independiente. cortos.
– Volante
Trabajo bajo garantía – Bujía Limitaciones
128 MS 362
español / EE.UU
STIHL
Injection TM
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quiet Line ™
OILOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
MS 362 129
español / EE.UU
STIHL OUTFITTERS ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.
130 MS 362
español / EE.UU
MS 362 131
español / EE.UU
132 MS 362
WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-553-8621-E
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
GU
U
www.stihl.com
*04585538621E*
0458-553-8621-E