You are on page 1of 6

TORNILLERÍA 12.

9 DE ALTA RESISTENCIA
12.9 HIGH STRENGTH FASTENERS • VISSERIE 12.9 À HAUTE RÉSISTANCE • PARAFUSOS 12.9 DE ALTA RESISTENCIA

Marca HK HK Brand Marque HK Marca HK

Holo-Krome es la referencia a nivel Holo-Krome is the reference across Holo-Krome est le leader mondial A Holo-Krome é a referência mundial
mundial en tornillos con hexágono the world in fasteners and offers 12.9 pour les vis à six pans creux en em parafusos com sextavado interior
interior y calidad 12.9 de alta property class high strength for critical qualité 12.9 de hautes résistances e qualidade 12.9 de alta resistência
resistencia para aplicaciones críticas. applications. pour les assemblages exigeants. para aplicações críticas.

Desde los inicios en 1929, el objetivo Since its founding in 1929, the brand’s Depuis sa création en 1929, l’objectif Desde a sua criação em 1929, o
principal de la marca ha sido ofrecer main objective has been offering principal de la marque à toujours principal objetivo da marca tem sido
un producto preciso, con una a precise product with exceptional été de proposer un produit d’une o de oferecer um produto preciso, de
resistencia excepcional, que permita strength and higher resistance to exceptionnel résistance en assurant resistência excecional, assegurando
una gran resistencia a la fatiga. fatigue. une grande tenue à la fatigue. uma grande resistência à fadiga.

Para garantizar la calidad de los The quality of Holo-Krome fasteners Pour garantir la qualité de fabrication Para garantir a qualidade dos
materiales y procesos, los tornillos is guaranteed. From the sources used et des alliages, les vis Holo-Krome materiais e processos, os parafusos
Holo-krome están fabricados for raw materials to manufacturing sont intégralement fabriquées aux Holo-Krome são fabricados
íntegramente en Estados Unidos, processes at the factory and the États–Unis, depuis la matière première inteiramente nos Estados Unidos,
desde la materia prima hasta el packaging, products are made jusqu’à son conditionnement. desde a matéria-prima até à
empaquetado. entirely in the United States. embalagem.
La fabrication est réalisée suivant des
La fabricación se realiza mediante Extensive quality controls on the contrôles de qualité et des procédés O fabrico é realizado mediante
controles exhaustivos de calidad product and manufacturing processes de fabrication rigoureux, et une controlos exaustivos da qualidade
del producto y de los procesos are carried out including a record traçabilité à chaque opération de la e dos processos produtivos, com
productivos, llevando un registro y and traceability of each process at all production. registo e rastreabilidade em todos os
trazabilidad de los mismos en todo times. momentos.
momento. Holo-Krome à différence d’autres
Unlike most fastener manufacturers, fabricants, réalise dans ses propres Diferentemente da maioria dos
A diferencia de la mayoría de los metal work and the heat treatment installations les opérations de finition fabricantes de parafusos, a oxidação
fabricantes de tornillería, el pavonado process is carried out inside the et de traitement thermique assurant negra e o tratamento térmico são
y el tratamiento térmico se realiza company’s factory and this gives it ainsi un control des procédés de realizados na própria fábrica, o que
en las instalaciones de la propia full control over all manufacturing fabrication. permite um controlo em todos os
fábrica, de este modo se dispone de processes. processos da produção.
un control en todos los procesos de Toutes ses caractéristiques
fabricación. All of these characteristics guarantee permettent de garantir un produit Todas estas particularidades
a uniform, consistent product among homogène avec une vraie traçabilité asseguram um produto uniforme e
Todas estas características, permiten different production lots and this par des lots de fabrication. consistente em todos os lotes de
garantizar un producto uniforme y ensures our customers always produção, sempre com a mais alta
consistente a lo largo de distintos receive maximum quality. qualidade.
lotes de producción, para ofrecer
siempre la máxima calidad.

Campos de aplicación Range of applications Domaine d’applications Campos de aplicação

•  Ingeniería pesada •  Heavy machinery •  Industrie Mécanique •  Engenharia pesada


•  Matrices y utillajes •  Tools and dies •  Matrices et outillages •  Matrizes e ferramentas
•  Moldes de inyección de plástico •  Plastic injection molds •  Moules d’injection plastique •  Moldes de injeção plástica
•  Bombas en aplicaciones internas y •  Pumps for indoor and outdoor •  Pompes industrielles •  Bombas em aplicações internas e
externas applications •  Industrie automobile et navale externas
•  Automoción e industria naval •  Automotive and the naval industry •  Équipements militaires •  Automóvel e indústria naval
•  Equipos militares •  Military equipment •  Automatismes •  Equipamentos militares
•  Automatismos •  Automations •  Assemblages sécurisés •  Automatismos
•  Fijaciones de seguridad •  Safety clamping devices •  Hautes températures •  Fixações de segurança
•  Aplicaciones a altas temperaturas •  Elevated temperature applications •  Aplicações a altas temperaturas

www.opac.net
TORNILLERÍA 12.9 DE ALTA RESISTENCIA
12.9 HIGH STRENGTH FASTENERS • VISSERIE 12.9 À HAUTE RÉSISTANCE • PARAFUSOS 12.9 DE ALTA RESISTENCIA

Características técnicas Technical specifications Caracteristiques techniques Características técnicas


Made in U.S.A. Made in the U.S.A. Fabriqué aux États-Unis Made in U.S.A.
Tornillos fabricados en Fasteners manufactured in Les vis Holo-Krome sont Parafusos fabricados nos
Estados Unidos, desde the United States that include intégralement fabriquées Estados Unidos, desde
la materia prima hasta el the raw material and the aux États–Unis, depuis la a matéria-prima até à
empaquetado. packaging. matière première jusqu’à son embalagem.
conditionnement.

Rendimiento excepcional Exceptional performance Haute performance Rendimento excecional

12.9
Calidad 12.9 de alta resistencia High strength 12.9 property Classe 12.9 à haute Qualidade 12.9 de alta
(mínima garantizada 1.220 class (guaranteed minimum résistance (Résistance à resistência (mínima
N/mm2 y normalmente por of 1,220 N/mm² and it la rupture 1.220 N/mm2 garantida de 1.220 N/mm2
encima de 1.310 N/mm2). normally handles more than TIZADO minimum et normalement e normalmente superior a
GARAN
1,310 N/mm²). supérieur 1.310 N/mm2). 1.310 N/mm2).
Thermo-Forging Thermo-Forging Préchauffage Thermo-Forging
Sistema patentado por Holo- Patented system by Holo- Ce procédé inventé par HoloKome Sistema patenteado pela Holo-
Krome de precalentamiento Krome of preheating before consiste à un préchauffage de Krome de pré-aquecimento
antes del forjado en frío, para the cold-forging to increase l’acier pour forger à chaud, cette antes do forjamento a frio
incrementar la resistencia y resistance and ductility. opération augmente la résistance para aumentar a resistência e
ductilidad. et la ductilité. ductilidade.
Holo-Code Holo-Code Holo-Code Holo-Code
Primer fabricante en marcar First manufacturer to mark Premier fabriquant à O primeiro fabricante a
la trazabilidad en la cabeza traceability on the screw proposer une traçabilité sur utilizar uma marca de
de los tornillos (DIN 912 de heads (DIN 912 from M5 to la tête de vis (DIN 912 de M5 rastreabilidade na cabeça
M5 a M36 y #10 a 1-1/2”). M36 and #10 to 1-1/2”). à M36 et de N10 à 1-1/2). dos parafusos (DIN 912 de
M5 a M36 e #10 a 1-1/2”).
Altas temperaturas Elevated temperatures Hautes températures Altas temperaturas


Excepcional rendimiento Exceptional performance Excellente tenue à Excecional rendimento
en aplicaciones a altas in applications at elevated hautes températures en em aplicações a altas
temperaturas en relación temperatures compared to comparaison à d’autres temperaturas em comparação
a otros fabricantes other renowned manufacturers. fabricants reconnus. com outros fabricantes
reconocidos. reconhecidos.
Hexágonos perfectos con chaflán Perfect hexagons with a chamfer Six pans précis avec chanfrein Sextavados perfeitos com chanfro
Hexágonos centrados, Centered hexagons, perfect Six pans centrés, précis et Sextavados centrados, perfeitos e
perfectos y profundos para and deep for uniform tightening profonds pour une meilleure profundos para
repartir uniformemente el par torque distribution. The chamfer répartition du couple de distribuir uniformemente o binário
de apriete. El chaflán facilita la makes it easy to insert the hex serrage. Le chanfrein facilite de aperto. O chanfro facilita a
inserción de la llave hexagonal. key. l’entrée de la clé hexagonale. inserção da chave hexagonal.
Radios Radius Rayon de raccordement Raios
Debajo de la cabeza para Underneath the head to Le rayon de raccordement Sob a cabeça para melhorar a
mejorar la fatiga del tornillo. improve fastener fatigue. tête/corps augmente la resistência à fadiga do parafuso.
résistance à la fatigue de la
vis.

Roscas laminadas Rolled threading Filetage roulé Roscas laminadas


Conformes a la norma ISO Meets ISO standard class 4g Filet en classe de tolérance Conformes a norma ISO
clase 4g y 6g. and 6g 4g/6g suivant norme. classe 4g e 6g.

Certificados Certified Certification de conformité Certificados


Conforme a las más estrictas Meets the strictest automotive Conforme aux normes les Conforme às normas mais
normas de automoción, and aeronautics standards plus strictes de l’industrie estritas do setor automóvel,
aeronáutica (NASA) además as well as ISO and RoHS automobile, aéronautique aeronáutico (NASA) além de
de ISO y RoHS. guidelines. (NASA) ainsi que l’ISO et ISO e RoHS.
RoHS.

Par de apriete Tightening torque Couple de serrage Binário de aperto

Los valores de par de apriete The recommended tightening torque Les couples de serrage conseillés Os valores de binário de aperto
recomendados mencionados en el values mentioned in the catalog are dans le catalogue sont des valeurs recomendados mencionados no
catálogo son datos de referencia. reference data. These values were indicatives. Ces valeurs ont étés catálogo são dados de referência.
Estos valores han sido determinados determined based on calculations obtenues sur la base d’essais Estes valores foram determinados
basados en cálculos en condiciones under controlled conditions in order réalisés dans des conditions com base em cálculos, sob condições
controladas con la finalidad de to obtain the desired preload settings. contrôlés avec la finalité d’obtenir les controladas, a fim de obter as pré-
obtener las precargas deseadas. Factors exist that alter the tightening précharges souhaitées. Différents cargas desejadas. Existem fatores
Existen factores que alteran el par torque such as: material of the parts facteurs modifient le couple de que alteram o binário de aperto como:
de apriete como: material de las that come into contact, lubrication, serrage: matière et qualité des peças de contacto, lubrificação, tipo
piezas en contacto, lubricación, tipo type of fastening, etc. We recommend pièces en contact, lubrification, type de fixação etc. Aconselhamos a
de fijación, etc. Aconsejamos realizar carrying out a specific test to confirm d’assemblage, etc. realização de uma prova específica
una prueba específica para confirmar the suitability of the tightening torque Nous recommandons d’effectuer un para confirmar a adequação dos
la idoneidad de los pares de apriete for each application. essai spécifique afin de déterminer le binários de aperto para cada
para cada aplicación. couple de serrage idéal. aplicação.

www.opac.net
TORNILLERÍA 12.9 DE ALTA RESISTENCIA
12.9 HIGH STRENGTH FASTENERS • VISSERIE 12.9 À HAUTE RÉSISTANCE • PARAFUSOS 12.9 DE ALTA RESISTENCIA

Holo-Code y marcaje (DIN 912) Holo-Code & marking (DIN 912) Holo-Code et marquage (DIN 912) Holo-Code e marcação (DIN 912)

Holo-Krome fue el primer fabricante Holo-Krome was the first manufacturer Holo-Krome fut le premier fabriquant A Holo-Krome foi o primeiro fabricante
en marcar la trazabilidad en la cabeza to mark the traceability on the head of à introduire le système Holo-Code, a utilizar uma marca de rastreabilidade
de los tornillos DIN 912*, denominado DIN 912* screws. Known as Holo- un marquage individuel sur les vis na cabeça dos parafusos DIN
Holo-Code, que identifica los Code, this identifies the processes, DIN 912* pour garantir une traçabilité 912*, denominada Holo-Code, que
procesos, controles y registros de la checks and records in the screw complète du produit, analyses et identifica os processos, controlos e
fabricación del tornillo. manufacturing. contrôles de fabrication. registos do fabrico do parafuso.

Dicha trazabilidad se garantiza This traceability is guaranteed for at Cette traçabilité est assurée pendant Esta rastreabilidade é garantida por
durante un mínimo de 10 años a partir least 10 years after its production and un minimum de 10 ans à partir de sa um período mínimo de 10 anos desde
de su fabricación, extendiéndose regularly lasts longer. fabrication, et généralement quelques a sua fabricação, estendendo-se
habitualmente durante más años. années de plus. habitualmente por mais anos.
Starting in 2010, DIN 912* socket cap
Adicionalmente para incrementar el screws come manufactured with the Afin d’augmenter la valeur ajoutée du Adicionalmente, para incrementar
valor añadido del producto y ofrecer following details on them to increase produit, les vis DIN912 fabriquées à o valor do produto e fornecer mais
una mayor información, los tornillos the added value of the product and partir de 2010 disposent aussi des informações, os parafusos DIN 912*
DIN 912* fabricados a partir de 2010 offer more information: suivantes informations: fabricados a partir de 2010 também
también tienen marcada la siguiente apresentam a seguinte marcação:
información: · “USA” · ‘USA’
Holo-Krome is the only property class Holo-Krome est également le seul · ‘USA’
· ‘USA’ 12.9 high strength manufacturer that fabriquant en classe 12.9 à indiquer A Holo-Krome é o único fabricante
Holo-Krome es el único fabricante specifies the country of production on le pays d’origine sur les vis à six na qualidade 12.9 de alta resistência
en calidad 12.9 de alta resistencia the screws to offer you a maximum pans creux, assurant ainsi une vraie que especifica o país de fabrico nos
que especifica el país de fabricación guarantee of the product’s quality. garantie. parafusos, oferecendo a máxima
en los tornillos ofreciendo la máxima garantia.
garantía. · Fastener diameter · Diamètre du filetage
To make dimension identification Marqué sur la tête pour faciliter sa · Diâmetro do parafuso
· Diámetro del tornillo easier and to avoid confusion lecture et éviter les erreurs entre Para facilitar a identificação e evitar
Para facilitar la identificación de la between similar metric and inch sizes, cotes métriques et pouces. confusões entre medidas métricas e
medida y evitar confusiones entre the nominal diameter is marked on em polegadas similares, têm marcado
métricos y pulgadas de medidas the head. La marque Holo-Krome et la classe o diâmetro nominal na cabeça.
parecidas, llevan marcado el diámetro 12.9 sont également gravées sur la
nominal en la cabeza. Holo-Krome screws are also identified tête de vis. Os parafusos Holo-Krome também
with the brand and property class: são identificados pela marca e a
Los tornillos Holo-Krome también se H-K 12.9 *Toutes ces informations concernant qualidade:
identifican con la marca y calidad: Holo-Code sont uniquement H-K 12.9
H-K 12.9 *All information mentioned above disponibles pour les vis DIN 912 du
in reference to Holo-Code and the diamètre M5 au M36 et pour les cotes *As informações mencionada
*Toda la información mencionada specifications refers exclusively to pouces du nº10 au 1-1/2. acima, em referência ao Holo-
arriba, en referencia al Holo-Code y DIN 912 socket cap screws M5 to Code e a marcação, referem-se
marcaje, se refiere exclusivamente a M36 and #10 to 1-1/2” Parallèlement toute la gamme Holo- exclusivamente aos parafusos DIN
los tornillos DIN 912 de M5 a M36 y Krome propose sus ses boitages les 912 de M5 a M36 e #10 a 1-1/2”
#10 a 1-1/2” Additionally, the entire range of Holo- certificats de conformité et numéro
Krome products have the compliance du lot de fabrication. Adicionalmente, a gama Holo-
Complementariamente toda la gama certificate and batch number on the Krome apresenta o certificado de
Holo-Krome dispone del certificado product box. conformidade e o número de lote na
de conformidad y número de lote, en caixa do produto.
la caja del producto.

marca del fabricante diámetro del tornillo


trazabilidad manufacturer brand fastener diameter
traceability marque du fabricant diamètre du filetage
traçabilité marca do fabricante diâmetro do parafuso
rastreabilidade

calidad del tornillo país de fabricación


fastener grade country of production
classe de résistance pays d’origine
qualidade do parafuso país de fabrico

www.opac.net
TORNILLERÍA 12.9 DE ALTA RESISTENCIA
12.9 HIGH STRENGTH FASTENERS • VISSERIE 12.9 À HAUTE RÉSISTANCE • PARAFUSOS 12.9 DE ALTA RESISTENCIA

12.9 Alta resistencia 12.9 High grade 12.9 Haute résistance 12.9 Alta resistência

Generalmente la clase 12.9 se asocia Property class 12.9 is generally Habituellement la classe 12.9 est associé Geralmente, a classe 12.9 está associada
a un producto de alta resistencia, sin associated with a high strength product. à un produit de haute performance, a um produto de alta resistência, no
embargo las normas no exigen un However, the standards do not require a cependant les normes ne spécifient pas entanto, as normas vigentes não exigem
acero de aleación determinado ni todas specific alloy steel or all properties that le type d’acier allié ni les propriétés que um aço de uma determinada liga nem
las propiedades que los tornillos deben fasteners must have. les vis doivent posséder. todas as propriedades que os parafusos
poseer. devem possuir.
Because of this, fasteners with property De ce fait, nous pouvons trouver sur
Debido a esta circunstancia podemos class 12.9 are found on the market le marché de la visserie en classe 12.9 Devido a esta circunstância, podemos
encontrar en el mercado tornillos con that have significant differences in d’importantes différences de qualités. encontrar no mercado parafusos com
importantes diferencias de prestaciones performance. diferenças significativas de prestações
dentro de la clase 12.9 Dans la visserie six pans creux différents dentro da classe 12.9. Nos parafusos
Factors exist in socket cap screws facteurs définissent si le produit est de de cabeça cilíndrica com sextavado
En los tornillos de cabeza cilíndrica con that determine whether the product is haute résistance, comme la qualité et interior existem fatores que determinam
hexágono interior existen factores que considered high strength such as the l’intégrité des zones de contrainte, le se o produto é de alta resistência, como
determinan si el producto es de alta quality and integrity of the tensile areas, filetage, le rayon sous tête et l’alliage de a qualidade e integridade das áreas
resistencia, como la calidad e integridad threading, head radius and the alloy l’acier. tensão, os fios da rosca, o raio da cabeça
de las zonas de tensión, los hilos de la material. e a liga do material.
rosca, el radio de la cabeza y la aleación Pourquoi exigeons-nous des aciers
del material. Why do we demand alloy steel? alliées? Porque exigimos ligas de aço?
Alloy steel allows us to obtain property L’acier allié nous permet d’obtenir une A liga de aço permite obter uma qualidade
¿Porqué exigimos aceros aleados? class 12.9, guaranteeing the steel qualité 12.9 en assurant le durcissement 12.9, que garante o endurecimento no
El acero aleado nos permite obtener nucleus hardening while achieving all à cœur de l’acier et facilite la trempe núcleo do aço e todas as propriedades
una calidad 12.9 garantizando el properties associated with property class jusqu’à ce que les propriétés mécaniques da classe 12.9 mediante tratamento
endurecimiento en el núcleo del acero 12.9 through a heat treatment process. soient atteintes. térmico.
y alcanzar todas las propiedades de
la clase 12.9 mediante tratamiento Alloy material used improves the L’alliage fournit de surcroît une dureté, As ligas utilizadas melhoram a dureza,
térmico. durability, ductility and resistance to une ductilité et une résistance à haute a ductilidade e a resistência a altas
elevated temperatures since it offers less température bénéfique en cas de perte temperaturas, uma vez que oferecem
Las aleaciones empleadas mejoran tensile loss and allows for higher fatigue de contrainte et augmente la résistance à uma menor perda de tensão e
la dureza, la ductilidad y la resistencia resistance. The temperature resistance la fatigue. La résistance à la température possibilitam umamaior resistência à
a altas temperaturas ya que ofrecen demands a very precise balance of exige un équilibre minutieux entre le fadiga. A resistência à temperatura exige
menos pérdida de tensión y permiten chromium, molybdenum, vanadium and chrome, le molybdène, le vanadium et um equilíbrio minucioso entre o cromo, o
una mayor resistencia a la fatiga. La cobalt. le cobalt. molibdénio, o vanádio e o cobalto.
resistencia a la temperatura exige un
equilibrio muy minucioso entre el cromo, We therefore conclude by confirming Conclusion: nous pouvons confirmer Em conclusão, podemos dizer que
el molibdeno, el vanadio y el cobalto. the existence of two different concepts: qu’il existe deux concepts : Classe 12.9 existem dois conceitos distintos:
property class 12.9 and high strength. et haute résistance. Les vis Holo-Krome qualidade 12.9 e alta resistência. Os
En conclusión podemos afirmar que Holo-Krome fasteners combine these associent les deux caractéristiques grâce parafusos Holo-Krome combinam estas
existen dos conceptos diferenciados: two characteristics thanks to the quality à la qualité de la matière, les techniques duas características graças à qualidade
calidad 12.9 y alta resistencia. Los of the material and techniques used et procédés de fabrication en offrant do material, a técnica e o processo de
tornillos Holo-Krome combinan estas in the manufacturing process, offering des fixations en classe 12.9 de haute produção, oferecendo fixações 12.9 de
dos características gracias a la calidad property class 12.9 fastenings with résistance. alta resistência.
del material, la técnica y proceso de high strength.
fabricación, ofreciendo fijaciones 12.9
de alta resistencia.

HK
8.8 10.9 12.9
AISI
4340

AISI
4140

diámetro del tornillo


fastener diameter AISI
diamètre des vis 4137

diâmetro do parafuso

AISI
4037

contenido aleación
alloy material content
teneur en alliage
conteúdo da liga

www.opac.net
TORNILLERÍA 12.9 DE ALTA RESISTENCIA
12.9 HIGH STRENGTH FASTENERS • VISSERIE 12.9 À HAUTE RÉSISTANCE • PARAFUSOS 12.9 DE ALTA RESISTENCIA

Resistencia al cizallamiento Shear load resistance Résistance au cisaillement Resistência ao cisalhamento


Los tornillos de cabeza Socket cap screws are Les vis à six pans creux sont Geralmente, os parafusos
cilíndrica con hexágono generally used for tensile 1. généralement utilisées pour de cabeça cilíndrica com
interior, generalmente son force. The tightening torque des efforts en traction. Le sextavado interior são
utilizados para esfuerzos en produces a preload that is couple produit une précharge utilizados para esforços de
tracción. El par de apriete generated by the screw and générée par la vis et dont tração. O binário de aperto
produce una precarga the axis (1) (1. ) determines l’orientation est déterminée produz uma pré-carga
generada por el tornillo cuya its orientation par son axe (1) (1. ) gerada pelo parafuso cuja
orientación está determinada orientação está determinada
por el eje (1) (1. ) pelo eixo (1) (1. )

Otra utilización frecuente Another frequent use of Ci-joint, utilisation fréquente Outra utilização frequente
en los tornillos de alta property class 12.9 bolts 2. d’une vis haute résistance dos parafusos de alta
resistencia 12.9, es con with high strength is with a de classe 12.9. La charge resistência 12.9 é a de carga
carga perpendicular y perpendicular load and shear est souvent perpendiculaire perpendicular e esforços de
esfuerzos de cizallamiento load force to the long axis ou présente des efforts cisalhamento para o eixo
al eje longitudinal del tornillo of the screw (2. ). The shear de cisaillement à l’axe longitudinal do parafuso
(2. ). La resistencia al load resistance is less than longitudinal de la vis (2. ). La (2. ). A resistência ao
cizallamiento es menor que the tensile resistance and résistance au cisaillement cisalhamento é menor que
la resistencia a la tracción y generally allows for 60% est inferieur à la résistance a resistência à tração e,
generalmente admite un 60% resistance at the rupture. à la traction. Généralement geralmente, admite 60% da
de la resistencia a la ruptura. elle représente 60% de la resistência à rutura.
résistance à la rupture.

Debemos distinguir dos Two types of shear loads On distingue deux types de Podemos distinguir dois
tipos de cizallamiento: el must be distinguished: simple 3. cisaillement: le cisaillement tipos de cisalhamento: o
cizallamiento simple y el shear loads and double shear simple et le cisaillement cisalhamento simples e
cizallamiento doble. La loads. The resistance at the double. Le cisaillement o cisalhamento duplo. A
resistencia a la ruptura en rupture for a double shear double est pris en compte resistência à rutura em um
un cizallamiento doble se load is obtained by dividing en divisant par 2 les valeurs cisalhamento duplo é
obtiene dividiendo por 2 el by 2 the value of the simple retenues pour le cisaillement obtida ao dividir por 2 o valor
valor del cizallamiento simple shear load (3. ). simple (3. ). do cisalhamento simples (3. ).
(3. ). With applications that present Dans le cadre d’applications Com aplicações que
Con aplicaciones que shear loads, the following présentant des charges de apresentam cargas de
presenten cargas de factors must be considered: cisaillement, il faut prendre cisalhamento, devem ser
cizallamiento, se deben en compte les facteurs levados em consideração os
tener en consideración los · Tensile resistance suivants : seguintes fatores:
siguientes factores: · Number of free threads · A resistência à tração
· Fastener diameter · La résistance à la traction. · O número de fios livres
· La resistencia a la tracción · Pitch · Le nombre de filets libres. · O diâmetro do parafuso
· El número de hilos libres · Length of fastening part · Le diamètre de la pièce de · O passo
· El diámetro del tornillo fixation. · O comprimento da peça de
· El paso · Le pas. fixação
· La longitud de la pieza de · La longueur de la pièce de
fijación fixation.

www.opac.net
TORNILLERÍA 12.9 DE ALTA RESISTENCIA
12.9 HIGH STRENGTH FASTENERS • VISSERIE 12.9 À HAUTE RÉSISTANCE • PARAFUSOS 12.9 DE ALTA RESISTENCIA

El efecto de la temperatura The effect of temperature L’effet de la température O efeito da temperatura

En las fijaciones con tornillos siempre Fastenings with screws or bolts Sur une fixation boulonnée il est As fixações com parafusos devem ter
hay que tener en cuenta la temperatura must always consider the operating important de tenir compte de l’effet de la sempre em consideração a temperatura
de utilización. La elasticidad del temperature. The bolt elasticity changes température. Le module d’élasticité varie de funcionamento. A elasticidade do
tornillo cambia con la temperatura, with the temperature and this causes avec la température, ce qui provoque parafuso muda com a temperatura,
esto provoca una fuerte elongación a strong elongation at a specific tension. If une forte élongation pour une contrainte o que provoca uma forte elongação
una tensión determinada. Al existir un elongation exists, less tension will occur donnée. Du fait de cet allongement, sob uma tensão determinada. Devido
alargamiento, la tensión será menor a at higher temperatures compared to la contrainte sera moindre à haute à elongação, a tensão será menor a
altas temperaturas que a temperatura room temperature and the torque will be température qu’à température ambiante alta temperatura que a temperatura
ambiente y obtendremos un apriete más weaker. et l’effort de serrage sera plus faible. ambiente, obtendo-se um aperto mais
débil. fraco.
The tension loss caused by elevated La perte de contrainte occasionne à des
La pérdida de tensión ocasionada a altas temperatures produces a gradual températures élevées une diminution A perda de tensão ocasionada a altas
temperaturas produce una disminución decrease in the tightening torque. graduelle de la force de serrage. En temperaturas produz uma diminuição
gradual en el par de apriete. Por Considering the temperature and the conséquence, il est important de prendre gradual no binário de aperto. Por
consiguiente es muy importante tomar en tension applied in the beginning is en considération la température et la isso, é muito importante ter em conta
consideración la temperatura y la tensión therefore very important. contrainte appliquée initialement. a temperatura e a tensão aplicada
aplicada inicialmente. inicialmente.
The following charts show the Les graphiques suivants montrent
Los siguientes gráficos muestran la approximate tension loss in fasteners approximativement la perte de contrainte Os gráficos a seguir mostram a perda
pérdida de tensión aproximada en manufactured in AISI 4037 (carbon/ sur des boulons AISI 4037 (carbone/ de tensão aproximada nos parafusos
los tornillos fabricados en AISI 4037 molybdenum) and AISI 4137 (carbon/ molybdène) et AISI 4137 (carbone/ fabricados em AISI 4037 (carbono/
(carbono/molibdeno) y en AISI 4137 molybdenum/chromium). molybdène/chrome). molibdénio) e AISI 4137 carbono/
(carbono/molibdeno/cromo). molibdénio/cromo).
The tension loss appears at a temperature La perte de contrainte doit être prise
La pérdida de tensión se manifiesta a of 500ºF (260ºC) for AISI 4037 and 527ºF en considération à une température A perda de tensão ocorre a uma
una temperatura de 260º C para el AISI (275º C) for AISI 4137. d’environ 260º C pour un AISI 4037 et temperatura de 260º C para o AISI 4037
4037 y de 275º C para el AISI 4137. 275º C pour un AISI 4137. e de 275º C para o AISI 4137.

Tornillo de diámetro <12 mm. (AISI 4037) Tornillo de diámetro >12 mm. (AISI 4137)
Fastener diameter <12 mm (AISI 4037) Fastener diameter >12 mm (AISI 4137)
Vis de diamètre <12 mm (AISI 4037) Vis de diamètre >12 mm. (AISI 4137)
Parafuso de diâmetro <12 mm. (AISI 4037) Parafuso de diâmetro >12 mm. (AISI 4137)

400

600

350
Perdida de tensión hasta el 10% de la carga inicial 500 Perdida de tensión hasta el 10% de la carga inicial
Up to 10% tension loss from the initial load Up to 10% tension loss from the initial load
ºC 300
Perte de tension jusqu’a 10% de la charge initiale ºC Perte de tension jusqu’a 10% de la charge initiale
Perda de tensão de até 10% da carga inicial 400 Perda de tensão de até 10% da carga inicial

250
300

200 200
0 100 200 300 400 500 600 0 200 400 600 800 1000 1200 1400

duración (horas) duración (horas)


duration (hours) duration (hours)
durée (heures) durée (heures)
duração (horas) duração (horas)

www.opac.net

You might also like