You are on page 1of 6

2º Bto.

LÉXICO Y SEMÁNTICA

1. LA PALABRA Y LAS UNIDADES MÍNIMAS DE SIGNIFICACIÓN


2. PROCEDIMIENTOS PARA RENOVAR EL LÉXICO
3. TERMINOLOGÍAS

1. LA PALABRA Y LAS UNIDADES MÍNIMAS DE SIGNIFICACIÓN

La Lengua es un Sistema de signos compuestos por Significante (sonidos que percibimos) y


Significado (el concepto) y formada por uno o más monemas que, en la escritura aparece
delimitada entre espacios en blanco.
Sin embargo, es posible encontrar unidades más pequeñas que la palabra que tengan
significado. Se trata de:

Los monemas: lexemas y morfemas


A menudo en las palabras, podemos distinguir unidades mínimas dotadas de significado,
que se denominan MONEMAS. Así, en la palabra «niños», se observa la presencia de tres
monemas:

niñ- -o, -s
Persona humana de corta edad Indica masculino (-o) y plural (-s)
Monema Monema Monema

Aunque hay palabras como sol, jirafa y roca que no pueden descomponerse en elementos
significativos más pequeños. Así que los monemas son las unidades más pequeñas dotadas
de significación, que resultan al descomponer una palabra en los elementos que la forman.
Si una palabra no puede descomponerse en partes más pequeñas dotadas de significación,
toda ella es un monema: sol, cal, bien, gris, mercurio, chocolate, gorila, etc.

Ahora bien, conviene distinguir los siguientes TIPOS DE MONEMAS:

1
TIPOS DE MONEMAS

A) LEXEMA O RAÍZ.- Aportan el contenido absoluto del signo lingüístico. Tienen significado pleno,
recogido en los diccionarios, y constituyen el núcleo o raíz de los sustantivos, adjetivos, verbos y
adverbios: gat-itas.

B.1.- INDEPENDIENTES o LIBRES (forman palabra por sí mismos):


preposición, conjunción, determinante, pronombre, verbo auxiliar.

GRAMATICALES o FLEXIVOS: Pueden ser:


NOMINALES: género y número: jef-e/a, autobús-es
O
VERBALES: Vocal temática y
desinencias: Modo-tiempo-aspecto
Número-persona
Infinit., ger. o participio

B) MORFEMAS.-
Elementos gramaticales AFIJOS o MORFEMAS DERIVATIVOS
que modifican o B.2.-
completan el significado DEPENDIENTES Se trata de elementos que se añaden al lexema para
del lexema. Aportan el o formar nuevas palabras. Pueden ser de tres tipos:
contenido relativo del TRABADOS (se 1-Prefijos: Delante del lexema: de-tener, pre-viendo.
signo lingüístico. Los unen al LEXEMA 2-Sufijos: Detrás del lexema: lech-ería, lav-able.
morfemas pueden ser de para formar las 3-Infijos o interfijos: Detrás del lexema, pero delante del
dos tipos, a su vez: palabras): gat-it-a, sufijo. Son elementos átonos carentes de significado léxico
pan-ad-er-o o gramatical: Polv-ar-eda,
en-s-anch-ar, nub-ec-ita, vin-at-ero.

Dentro de los sufijos se incluyen:


-los aumentativos (-ón, -azo) como novel-ón, papel-
azo;
-los diminutivos (ito, -ico, -illo, -uelo, -ín, -iño) como
libr-ito, papel-illo; y
-los despectivos (-aco, -ajo, -ejo, -uco, -ucho, -uzo,
-sco, -uzco:), como libr-aco, papel-ajo, gent-uza..
Estos sufijos no sólo aportan idean de tamaño "grande" o
"pequeño", sino también nociones de afecto, simpatía,
desagrado....

2
Clases de palabras según la estructura de sus monemas

Está constituida por un solo monema (sea morfema, sea lexema) que
PALABRA SIMPLE
puede ir completada por morfemas gramaticales: pan, águila, con, para,
hierro, pirata gata, niño.

Consta de DOS O MÁS LEXEMAS (o excepcionalmente dos morfemas:


porque): aguardiente, astronauta, lanzatorpedos, sacacorchos. Clases:

a) Compuestos sintagmáticos: Se forman por yuxtaposición de


palabras, y aunque no están unidos gráficamente, forman una unidad
sintáctica y semántica: cajero automático, cama nido, estrella de mar,
político-social, coche-cama; buque hospital.

b) Compuestos ortográficos: Se forman por agregación directa de


palabras (a veces con alguna modificación del primer elemento) formando
una sola unidad gráfica: malestar, pasodoble. agridulce. rojiblanco,
PALABRA hispanoamericano.
COMPUESTA
Atendiendo al origen de las raíces que lo integran, estos compuestos
pueden ser:

a) Patrimoniales: Sus elementos constitutivos proceden del propio


idioma: limpiabotas, enhorabuena…

b) Cultos: Sus componentes son raíces grecolatinas que se llaman


raíces prefijas o raíces sufijas. No son prefijos o sufijos, sino auténticas
raíces, portadoras de un significado léxico. El calificativo de prefijas o
sufijas obedece únicamente a la posición que ocupan.
Biblioteca, etnografía, acrópolis, helioterapia…

PALABRAS Son las que resultan de combinar un LEXEMA con uno o varios AFIJOS
DERIVADAS (prefijos y sufijos): jardinero, impuro, florista, imperecedero, inmortal.

Es un caso especial de mezcla de composición y derivación. Podemos


distinguir dos casos:

a) Compuestos parasintéticos, si concurren, de forma solidaria, la


composición y la derivación para formar una nueva palabra (lexema +
lexema + sufijo), sin que exista en la lengua ni el compuesto solo ni el
PALABRAS
derivado solo: picapedrero, hojalatero, sietemesino;
PARASINTÉTICAS
b) Derivadas parasintéticas: palabras formadas por la acción solidaria
de un prefijo y un sufijo que actúan sobre el lexema (sin que exista en la
lengua la palabra sólo con prefijo, o sólo con sufijo; es decir la
combinación siempre es ‘prefijo+lexema+ sufijo’): descarrilar,
descuartizar, endulzar, reblandecer, aterrizar, adelgazar

3
2. PROCEDIMIENTOS PARA RENOVAR O INCREMENTAR EL LÉXICO

2.1- PROCEDIMIENTOS MORFOLÓFICOS:

ONOMATOPEYAS: Formación de palabras por imitación de los ruidos naturales: tic-tac,


miau, quiquiriquí, pío-pío...

ACORTAMIENTO DE PALABRAS: consiste en la reducción de una palabra, según dos


procesos posibles:
Apócope: Consiste en la eliminación de fonemas los finales: foto, bici, tele, profe.
Aféresis: Consiste en la eliminación de los fonemas iniciales: chacha (de
‘muchacha’), Nando (Fernando).
Una clase de palabras acortadas son los hipocorísticos: antropónimos utilizados en tono
afectuoso para llamar a un familiar o amigo. Se pueden construir de varias maneras:
por acortamiento: Fede, Caro, Elvi; por derivación con sufijos diminutivos: Antoñito, Carlitos:
con formas irregulares: Paco, Pepe, Charo; o con formas combinadas: Yoli, Pili, Paquito,
Conchita..

SIGLAS Y ACRÓNIMOS

SIGLAS son las letras iniciales de varias palabras, cuyo conjunto sirve para denominar
abreviadamente una realidad: AVE, RENFE, etc. En sentido estricto, una sigla es toda letra
inicial que sirve como abreviatura de una palabra. Las siglas a veces se pronuncian letra a
letra (como en LP, BBC, pronunciadas como elepé, bebecé); o secuenciadamente, como en
OVNI, UNED (pronunciadas como un ovni, la uned).

ACRÓNIMOS, son palabras nuevas formadas a partir el acortamiento de otras (ONU, sida).
En muchos casos, el hablante llega a perder la conciencia de que se trata en realidad de
siglas.
Según las reglas de la Academia, las letras que formas siglas se escriben con mayúscula y,
por lo general, sin puntos, sobre todo cuando esas siglas han pasado a formar palabras.
La generalización de los acrónimos puede incluso permitir escribirlos con minúscula, total o
parcialmente (uvi, talgo, Unesco).
También son acrónimos las voces nuevas formadas uniendo el comienzo y el final de de dos
términos de un compuesto (autobús -automóvil omnibus-, motel -motor hotel-, informática
-información automática-).

2.2 - PROCEDIMIENTOS LÉXICOS:


PRÉSTAMOS:
Son palabras tomadas a lo largo de la historia de las diferentes lenguas con las que el
español ha tenido contacto.

Arabismos: Del S. VIII al XV el árabe fue también lengua oficial en la Península Ibérica. De
ella nos quedan infinidad de vocablos: hala, ojalá, gandul, mezquino, azul, acelga, alubia,
alcachofa, naranja, azúcar, acequia, alfiler, marfil, almohada, ajedrez, tambor, azufre cifra,
álgebra, alférez.

Galicismos, palabras procedentes del francés: flecha, ligero, jardín, chimenea, cable,
maleta, jamón. Siglo XVI: asamblea, moda, parque, fresa, crema, billete, conserje. DE los
últimos siglos: chalet, boutique, élite, maillot, chic, foie-gras. Casos de plena adaptación son:
chófer, garaje, tricotar, chantaje.

Italianismos: avería, piloto, corsario, centinela, embajada, escopeta, asaltar, carnaval,


piñata.

4
Indigenismos americanos: tabaco, huracán, caníbal, tiza, tiburón, cacao, patata, cacique…

Anglicismos: túnel, yate, mitin, turista, apartamento, líder, fútbol, gol, jersey

Gitanismos: sobre todo en el español popular: chaval, mangar, chalado, camelar, largar,
canguelo, fetén, menda

Latinismos y helenismos: aquellas voces tomadas del latín y del griego incorporadas a la
lengua en algún momento posterior a su formación: simposio, teléfono, psicología..

Neologismos.
Palabras incorporadas recientemente a una lengua o palabras de nueva creación, como .
Pueden distinguirse las siguientes variantes:
• Calcos.- Se traduce la palabra originaria en términos españoles: weekend > ‘fin de
semana’; basketball > baloncesto, honeymoon > luna de miel.
• Calco semántico: Acepciones nuevas que adquieren palabras ya existentes: ratón:
“mando”,
• Adaptación a nuestra pronunciación y ortografía: command > comando, deodorant >
desodorante.
• Extranjerismos, barbarismos o xenismos.- La palabra se mantiene en su ortografía
y pronunciación originaria: boutique, stop, airbag, software, etc...

3 - TERMINOLOGÍAS
Tecnicismos
- Palabras de uso específico y significado monosémico propias de un área de conocimiento.
El conjunto de tecnicismos propios de una ciencia, profesión, arte u oficio se llama
terminología.

• Significado definido con absoluta precisión, evita las ambigüedades y proporcionan


validez universal al lenguaje científico.
• La terminología de las Ciencias Puras es siempre unívoca, mientras que la de las
Ciencias Sociales, que tiene como base la lengua común a la que da un sentido
especializado, puede arrojar casos de polisemia, ambigüedades o de sinonimia.
• Algunos tecnicismos pasan a formar parte de la lengua habitual, y se pueden cargar
de connotaciones: anorexia, hipoteca, hipertexto, marcapasos, asfalto.
• Se renueva constantemente (neologismos)
• Origen de los tecnicismos:
o Préstamos: palabras procedentes de lenguas clásicas: gravedad, ostracismo,
letargo, caries, clon…
o Compuestos o derivados de raíces prefijas o sufijas: videoteca, aracnofobia,
toxicólogo, biotecnología…
o Préstamos del inglés: flash-back, casting, chequeo, demo, overbooking,
estrés…
o Composición y derivación a partir de elementos de la propia lengua:
cortocircuito, bajorrelieve, malversar, contrarreloj…
o siglas y acrónimos: bit, ofimática, delco, DVD, WWW, TIC
o Atribución de nuevos significados a palabras de uso cotidiano: nodo o fuente,
capital, bienes de consumo, sector servicios, plano, secuencia...
o Epónimos: estalinismo, pasteurizar, petrarquismo, amperio…

Bibliografía consultada:
SECO, Manuel: Gramática esencial del español, Madrid: Espasa, 1999.

5
José Mª González–Serna Sánchez: “El nivel léxico y semántico”,
[http://www.auladeletras.net/material/lexico_esquema.pdf]

You might also like