Professional Documents
Culture Documents
Cummins ISF
Delivery
Redação 02.2012
Manual de Reparação
1ª edição A5(1)br
MAN Latin America Manual de Reparação A5(1)br, 1ª edição
Serviços e Assistência Técnica Motor em linha Common Rail
Cummins ISF
- Português -
Impresso no Brasil
Manual de Reparação A5(1)br
1ª edição
1
PREFÁCIO
PREFÁCIO
Este manual de reparos foi desenvolvido com o objetivo de possibilitar a correta execução de reparos
nos veículos e agregados, empregando as técnicas conhecidas até o fechamento desta edição.
É obrigatório possuir a devida qualificação profissional para a execução dos reparos nos veículos e
agregados.
Os serviços de reparos estão divididos em capítulos e sub-capítulos. Cada sub-capítulo começa com
uma página sobre os pré-requisitos de trabalho. Os pré-requisitos de trabalho contêm um resumo
das indicações essenciais para a seção de reparos ilustrada, podendo incluir também uma descrição
detalhada dos serviços. Os capítulos de reparos indicam apenas os torques de aperto para as co-
nexões roscadas que diferirem da norma.
Os avisos importantes relacionados a segurança técnica e à proteção das pessoas são especialmente
destacados conforme mostrado a seguir.
CUIDADO
Tipo e fonte de perigo
• Refere-se aos procedimentos de trabalho e operacionais que devem ser observados a fim de
evitar riscos pessoais.
ATENÇÃO
Tipo e fonte de perigo
• Refere-se aos procedimentos de trabalho e operacionais que devem ser observados a fim de
evitar danos ou destruição de materiais.
Nota
Refere-se aos procedimentos de trabalho e operacionais que devem ser observados a fim de
evitar danos ou destruição de materiais.
Atenciosamente,
EDIÇÃO
Não é permitido imprimir, reproduzir ou traduzir este documento, parcial ou integralmente, sem a autorização
por escrito da MAN Latin America. Todos os direitos são reservados à MAN Latin America, sob as leis de
propriedade industrial e direitos autorais. A MAN Latin America se exime de qualquer responsabilidade em
caso de danos devido a alterações não previstas neste manual.
2 A5(1)br 1ª edição
ÍNDICE
Conteúdo Capítulo/Página
Índice Alfabético 5
Introdução
Motor ....................................................................................................................... 25
Motor - remover e instalar .......................................................................................... 25
Motor ....................................................................................................................... 49
Motor completo - desmontar e montar ........................................................................... 49
Sistema de arrefecimento
A5(1)br 1ª edição 3
ÍNDICE
Sistema de turbocompressor
Dados técnicos
4 A5(1)br 1ª edição
ÍNDICE ALFABÉTICO
A
Apresentação do motor
Dados técnicos......................................................................................................................................... 17
Descrição do Motor .................................................................................................................................. 18
Plaqueta de identificação ......................................................................................................................... 15
N
Notas de segurança ........................................................................................................................................ 7
Geral........................................................................................................................................................... 7
A5(1)br 1ª edição 5
INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO
NOTAS DE SEGURANÇA
Geral
Os serviços de operação, manutenção e reparos nos caminhões e ônibus devem ser executados somente
por pessoal treinado.
O resumo a seguir traz orientações importantes para cada área, as quais devem ser observadas de modo a
evitar acidentes pessoais, bem como danos materiais e ao meio ambiente. Este é apenas um pequeno re-
sumo com as principais orientações voltadas a evitar acidentes. Evidentemente, todas as demais instruções
de segurança devem ser observadas, e as providências necessárias, tomadas.
Nos locais em que exista perigo potencial, serão disponibilizadas observações adicionais.
Procurar socorro médico imediato em caso de acidente, principalmente se houver contato com ácido corro-
sivo, penetração de combustível na pele, queimaduras por óleo quente, respingos de líquido de arrefecimento
nos olhos, lesões de membros do corpo, etc.
A5(1)br 1ª edição 7
INTRODUÇÃO
Funcionamento do motor
– Somente o pessoal autorizado poderá dar partida e executar serviços no motor.
– Evitar aproximar-se das peças móveis quando o motor estiver em funcionamento, e utilizar uniforme de
trabalho apropriado (justo ao corpo). Em ambientes fechados, utilizar sistema de exaustão.
– Perigo de queimaduras ao executar serviços em motores aquecidos.
– Não abrir o circuito de arrefecimento quente e sob pressão - Perigo de queimaduras.
Cargas suspensas
– Evitar posicionar-se embaixo de cargas suspensas (motores, agregados, caixa de mudanças, peças, etc.).
– Utilizar apenas equipamentos de elevação apropriados e em perfeitas condições técnicas, bem como
paletes de cargas com suficiente capacidade de sustentação.
8 A5(1)br 1ª edição
INTRODUÇÃO
Solda elétrica
– Conectar o aparelho de proteção«ANTIZAP-SERVICE-WÄCHTER (ANTIZAP-VIGILANTE DE SERVIÇO)»
(código de produto MAN 80.78010.0002) conforme as instruções que acompanham o aparelho.
– Caso este aparelho não esteja disponível, desconectar as baterias e fixar firmemente o cabo positivo no
cabo negativo, para gerar um contato elétrico.
– Colocar a chave geral da bateria manualmente na posição ligada. Conectar um cabo auxiliar (cabo >
1mm2) nos contatos do relé «negativo» e «positivo»da chave geral eletrônica da bateria. Além disso, ligar
vários consumidores de carga, como: Girar a chave de ignição para a posição «ligado», interruptor do
pisca-alerta «ligado», chave de iluminação na posição «farol ligado», ventoinha de ventilação no «nível
máximo». Quanto mais consumidores estiverem ligados, maior será a proteção.
Após o término dos serviços de solda, desligar todos os consumidores, retirar todas as pontes (deixar no
estado original) e, em seguida, conectar as baterias.
– Em todos os casos, deixar o aterramento do aparelho de solda o mais próximo possível do local da solda.
Não colocar os cabos do aparelho de solda em paralelo com os condutores elétricos do veículo.
Serviços de pintura
– Em serviços de pintura, os componentes eletrônicos deverão ser submetidos a altas temperaturas (máximo
95°C) somente por curtos períodos de tempo; a permanência em uma temperatura de no máximo 85°C é
permitida por cerca de 2 horas; desconectar as baterias.
As junções roscadas do componente de alta pressão do sistema de injeção não devem ser pintadas. Há
risco de entrada de sujeira em caso de reparo.
A5(1)br 1ª edição 9
INTRODUÇÃO
– Fazer a veri cação das unidades de airbag ou dos tensionadores dos cintos somente com os instrumentos
especi camente designados para esta nalidade; não utilizar lâmpadas de testes, voltímetros ou ohmô-
metros.
– Após todos os serviços e verificações, deve-se primeiramente desligar a ignição e, em seguida, conectar
a(s) conexão(ões) de encaixe do airbag e do tensionador dos cintos e, por último, conectar a bateria.
Ninguém deve permanecer na cabine neste momento.
– Instalar as unidades de airbag separadamente, com a bolsa de impacto voltada para cima.
– Não utilizar graxa nem produtos de limpeza nos airbags e nos tensionadores dos cintos.
– Armazenar e transportar as unidades de airbag e dos tensionadores dos cintos somente na embalagem
original. O transporte no compartimento de passageiros é proibido.
– O armazenamento das unidades dos airbags e dos tensionadores dos cintos somente é permitido em
depósitos fechados a chave, sob peso máximo de 200 Kg.
Geral
– Os agregados são fabricados exclusivamente para a aplicação de nida pelo respectivo fabricante: Qual-
quer outra aplicação excedente é considerada como aplicação não predeterminada. O fabricante não se
responsabiliza por danos provocados pelo uso fora da especi cação, cando o usuário como único res-
ponsável neste caso.
– A observância das condições determinadas pelo fabricante quanto ao funcionamento, manutenção e re-
paros faz parte da aplicação predeterminada.
– A utilização do agregado, bem como sua manutenção e reparos, devem estar a cargo somente de pessoal
familiarizado com o equipamento e que possua conhecimento dos riscos existentes.
– O fabricante não se responsabiliza por danos provenientes de alterações arbitrárias feitas no motor.
– Manipulações do sistema de injeção e nas regulagens podem influenciar o rendimento e a composição
dos gases de escape do agregado, impossibilitando assim o cumprimento das normas de emissões.
– Eventuais falhas de funcionamento devem ser imediatamente investigadas e solucionadas.
– Limpar os agregados cuidadosamente antes dos reparos e atentar para que todas as aberturas estejam
fechadas, a fim de evitar a penetração de sujeira.
– Colocar placa de aviso nos agregados que não estiverem prontos para o funcionamento.
– Utilizar somente os materiais de uso indicados conforme a recomendação MAN.
– Observar os intervalos de manutenção prescritos.
– Não completar o óleo de motor/caixa de mudanças acima da marcação máxima. Não exceder a inclinação
máxima permitida de operação de veículo/agregado.
– A desativação ou armazenagem de ônibus ou caminhões durante períodos acima de 3 meses exige medi-
das especiais conforme a norma de fábrica MAN M 3069, Parte 3.
Geral
Usar somente equipamentos liberados expressamente pela MAN Latin America, assim como peças originais
MAN. A MAN Latin America não assume nenhuma responsabilidade sobre produtos de outras procedências.
10 A5(1)br 1ª edição
INTRODUÇÃO
Líquido de arrefecimento
O aditivo para radiador não diluído deve ser tratado como resíduo tóxico. A eliminação de líquidos de arre-
fecimento usados (mistura de aditivo para radiador e água) deve ser feita de acordo com as instruções das
autoridades locais competentes.
Óleos de motor, caixa de mudanças e diferencial; elementos filtrantes, caixas e cartuchos de filtros,
agentes de dessecação
Os óleos de motor, caixa de mudanças e diferencial (filtros de óleo e de combustível, agentes secadores de
ar) são considerados resíduos tóxicos. Observar as instruções das autoridades locais referentes ao descarte
dos materiais acima mencionados.
Geral
– Os jatos de combustível podem cortar a pele. A névoa de combustível é inflamável.
– Nunca soltar os parafusos do lado de alta pressão do combustível do sistema Common-Rail com o motor
em funcionamento (tubo de ligação da bomba de alta pressão ao Rail, no Rail e do cabeçote ao injetor).
– Evitar permanecer próximo ao motor em funcionamento.
– Qualquer modi cação do cabeamento original, por exemplo, cabeamento do injetor não blindado ou uti-
lização de kit de testes eletro-eletrônicos, poderá fazer com que sejam ultrapassados os valores-limites
prescritos para marcapassos cardíacos.
– Os equipamentos originais relacionados aos motores Cummins-Common-Rail não oferecem nenhum pe-
rigo para os portadores de marcapasso quando utilizados da forma prescrita.
– Jatos de combustível podem cortar a pele. A névoa de combustível é inflamável.
– Nunca soltar os parafusos dos tubos de alta pressão do combustível do sistema Common-Rail com o
motor em funcionamento (tubo de injeção da bomba de alta pressão para o distribuidor de combustível, no
distribuidor de combustível e do cabeçote para o injetor).
A5(1)br 1ª edição 11
INTRODUÇÃO
12 A5(1)br 1ª edição
INTRODUÇÃO
Ao executar serviços em motores de ônibus, deve-se também observar obrigatoriamente as medidas des-
critas a seguir:
Observações
Os agregados dispõem de um sistema de controle eletrônico capaz de supervisionar tanto o agregado como
a si próprio (auto-diagnóstico).
Ao detectar uma falha, o sistema faz a análise do problema e executa automaticamente um dos seguintes
processos:
7. Observações de montagem
Observações
Montagem de tubulações
– As tubulações não podem ser deformadas durante os serviços de montagem - risco de ruptura!
As tubulações não podem ser deformadas durante os serviços de montagem - risco de ruptura!
– Use somente vedações originais MAN.
– As superfícies de vedação têm de estar limpas e não devem apresentar defeitos.
– Não utilizematerial de vedação ou cola - caso necessário, para facilitar a montagem, usar um pouco de
graxa, de forma a reter a junta na peça a ser montada.
– Apertar uniformemente os parafusos com o torque indicado.
Retífica do motor
– A vida útil de um motor é influenciada por diversos fatores. Por isto, é impossível prever a quantidade de
horas de trabalho necessárias para um recondicionamento básico do motor.
– A abertura ou retí ca do motor não é recomendada enquanto o motor apresentar valores de taxa de
compressão normais e os seguintes valores de funcionamento não se alterarem consideravelmente em
comparação com os valores de um motor novo:
A5(1)br 1ª edição 13
INTRODUÇÃO
– Taxa de compressão.
– Pressão de admissão.
– Temperatura dos gases de escape.
– Temperatura do líquido de arrefecimento e do óleo lubrificante.
– Pressão e consumo de óleo.
– Formação de fumaça.
14 A5(1)br 1ª edição
INTRODUÇÃO
APRESENTAÇÃO DO MOTOR
Plaqueta de identificação
Localização
A plaqueta de identi cação do motor está localizada na parte traseira do motor, na tampa da caixa de distri-
buição.
Descrição
A5(1)br 1ª edição 15
INTRODUÇÃO
Número do motor
O número do motor também está gravado na lateral direita do bloco, na parte traseira.
16 A5(1)br 1ª edição
INTRODUÇÃO
Dados técnicos
A5(1)br 1ª edição 17
INTRODUÇÃO
Descrição do Motor
Vista Frontal
18 A5(1)br 1ª edição
INTRODUÇÃO
Vista traseira
A plaqueta de identi cação do motor contém informações importantes sobre o motor. A plaqueta está loca-
lizada no lado superior da carcaça das engrenagens.
A5(1)br 1ª edição 19
INTRODUÇÃO
Vista superior
20 A5(1)br 1ª edição
INTRODUÇÃO
A5(1)br 1ª edição 21
INTRODUÇÃO
22 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
A5(1)br 1ª edição 23
MOTOR ISF 3.8L
MOTOR
Motor - remover e instalar
Serviços Adicionais
– Bascule a cabine. Para mais informações, consulte o item Cabine -bascular no Grupo 51.
– Remova caixa de mudanças. Para mais informações consulte o item Caixa de mudanças - remover e
instalar no Grupo 35.
Dados técnicos
bomba do hidráulico e bomba de vácuo..........................................................................................62 N m
Aperto parafusos de fixação dos suportes dos coxins dianteiros .................................................. 122 N m.
Aperte o parafuso de fixação dos suportes dos coxins traseiros . ...................................................175 N m
Aperto compressor de ar............................................................................................................... 77 N•m
Instale o motor de partida e os parafusos.........................................................................................43N.m
Montagem cabo positivo do motor de partida aperte com o torque ...................................................21N.m
Aperte parafusos fixação alternadorde com o torque de ..................................................................40N.m
Informações Importantes
ATENÇÃO
Danos aos componentes por conexões roscadas não apertadas corretamente
• Caso sejam utilizadas parafusadeiras de impacto, estas somente poderão ser utilizadas com
aperto inicial de no máximo 50% do valor do torque de aperto previamente indicado.
• O aperto final deve ocorrer sempre manualmente, com o torquímetro.
• Ao trabalhar com um limpador a vapor, utilize óculos de segurança ou máscara e roupas de
proteção. O vapor quente pode causar ferimentos graves.
• Não remova a tampa de pressão do radiador de um motor quente. Aguarde até que a tempe-
ratura do líquido de arrefecimento do motor esteja abaixo de 50ºC [120ºF] antes de remover a
tampa de pressão do radiador. Os borrifos ou o vapor de líquido de arrefecimento quente podem
causar graves acidentes pessoais.
• O líquido de arrefecimento do motor é tóxico. Mantenha-o longe do alcance de crianças e de
animais.
• O líquido de arrefecimento é reciclável. Se não for reutilizado, procure uma empresa de recilca-
gem con ável ou descarte-o de acordo com as normas locais de proteção ambiental.
CUIDADO
Risco de incêndio e explosões
• Não fume, não transporte cigarros aceso e não utilize chamas nuas de qualquer tipo, durante
a realização de qualquer procedimento nos componentes relacionados com o sistema de com-
bustível ou perto deles. Nestas operações ocorrem misturas altamente in amáveis que podem
incendiar-se. A não observância destas instruções pode resultar em ferimentos graves.
• Depois que o motor parar, aguarde pelo menos um minuto antes de iniciar qualquer tipo de repa-
ração no sistema de injeção. A não observância destas instruções pode resultar em ferimentos
graves.
• Quando disponível o sistema de purga, não purgue o sistema de combustível de um motor
quente; isto poderá causar vazamentos do combustível sobre o coletor de escape quente,
criando risco de incêndio.
• USE SEMPRE os equipamentos de proteção individual recomendados para cada operação.
A5(1)br 1ª edição 25
MOTOR ISF 3.8L
Ferramentas especiais
26 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
A5(1)br 1ª edição 27
MOTOR ISF 3.8L
28 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
CUIDADO
Risco de Dano ao Componente
• O conector é dotado de trava mecânica.
Não tente desacoplar o conector sem
ter certeza de que a trava está liberada
A5(1)br 1ª edição 29
MOTOR ISF 3.8L
Remova o Alternador
CUIDADO
Risco de Dano ao Componente
• O conector é dotado de trava mecânica.
Não tente desacoplar o conector sem
ter certeza de que a trava está liberada.
30 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
A5(1)br 1ª edição 31
MOTOR ISF 3.8L
32 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Remova o Chicote dos Bicos Injetores 3 e 4 Remova o Chicote do Sensor da Bomba de Alta
Pressão
A5(1)br 1ª edição 33
MOTOR ISF 3.8L
Nota
Nota: Prenda toda a fiação do chicote no
chassi para que não ocorra interferência
desta com o motor durante sua remoção.
34 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
• Esgote o ar do sistema.
• Remova as mangueiras do compressor de ar. • Remova a braçadeira e a mangueira da bomba de
vácuo.
Remova Bomba do Hidráulico
Remova as Porcas de Fixação do Conjunto
Bomba do Hidráulico e Bomba de Vácuo
A5(1)br 1ª edição 35
MOTOR ISF 3.8L
36 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Nota
• Remova os parafusos do coxim traseiro lado es- Remova o motor lentamente, cuidando
querdo. para eliminar as possíveis interferências
entre o motor e as peças instaladas no
Remova o Parafuso do Coxim Dianteiro Direito
chassi.
• Remova o motor.
A5(1)br 1ª edição 37
MOTOR ISF 3.8L
Nota
Antes de aperta qualquer parafuso dos
coxins aponte todos os parafusos de -
xação. Para que não di culte a monta-
gem dos ouros parafusos.
38 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Remova o Macaco Hidráulico Tipo Girafa e a Aperte o Parafuso de Fixação do Coxin Dianteiro
Ferramenta 3162871 Direito
• Remova o macaco hidráulico tipo girafa e a ferra- • Aperte o parafuso de fixação do coxin dianteiro
menta 3162871. direito 122 N m..
Aperte os Parafuso de Fixação do Coxim Tra- Aperte o Parafuso de Fixação do Coxin Dianteiro
seiro Direito Esquerdo
• Aperte parafuso de xação do coxim traseiro di- • Aperte o parafuso de xação do coxin dian-
reito175 N m teiro122 N m.
• Aperte o parafuso de fixação do coxin traseiro 175 • Instale suporte de fixação lado esquerdo da caixa
Nm de isolamento acústico e aperte com um torque
de XXXXX n m.
A5(1)br 1ª edição 39
MOTOR ISF 3.8L
40 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Nota
Nota Os conectores dos chicotes dos censo-
Certifique se que a trava da mangueira res são dotados de travas Mecânica cer-
de retorno de combustível esta travada, ti que se que as travas dos conectores
para que não ocorra possível vazamento estejam travadas.
de combustível.
ATENÇÃO
• Montagem da mangueira de alimentação de com- Mal Funcionamento
bustível. • Os chicotes dos censores mal travados
ocorrera mal funcionamento do veiculo,
Montagem da Mangueira de Alimentação de ate mesmo o não funcionamento do
Combustível. veiculo.
Nota
Certifique se que a trava da mangueira
de entrada de combustível esta travada,
para que não ocorra possível vazamento
de combustível.
A5(1)br 1ª edição 41
MOTOR ISF 3.8L
42 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
A5(1)br 1ª edição 43
MOTOR ISF 3.8L
44 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Montagem do Alternador.
Nota
O conector do chicote do alternador é
dotado de trava mecânica certifique se
que a trava do conector esteja travada.
A5(1)br 1ª edição 45
MOTOR ISF 3.8L
CUIDADO ATENÇÃO
Dano a o componente Risco de ferimento
• Cuidado ao manusear o compressor do • Encaixe por completamente o acopla-
ar condicionado para não dani car os mentodo cabo de força no alojamento
tubos do compressor de ar condicio- do tensor para evitar que este escape
nado durante a operação. O não cumpri-
mento desta recomendação poderá re-
• Montagem compressor de ar condicionado aperte sultar em lesões graves.
os parafusos de xação do compressor de ar con-
dicionado com um torque de XXXXXX nm.. • Abaixe o tencionador para instalar a correia de
acionamento e instale a correia de acionamento.
Montagem do Chicote do Compressor de Ar
Condicionado Montagem Tubo de Entrada de Ar do Intercooler
46 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Nota
O conector do chicote do sensor da caixa
do ltro de ar é dotado de trava mecânica
certi que se que a trava do conector es-
teja
A5(1)br 1ª edição 47
MOTOR ISF 3.8L
MOTOR
Motor completo - desmontar e montar
Dados Técinicos
Folga Entre o Furo do Mancal Principal e o Munhão da Árvore de Manivelas ...................... 0,04 a 0,12 mm
Distância de Encosto. ..................................................................................................0,.065 a 0,.432 mm
Diâmetro do Munhão Principal Padrão na Árvore de Manivelas .....................................82,962 a 3,013 mm
Submedida........................................................... 0,25 mm =82,712 a 82,763 - 0,50 mm= 82,462 a 82,513
Parafusos previamente instalados nas capas dos mancais principal..........................................Passo1= 60
N•m Passo2= 80 N•m Passo3= Gire 90 graus
Parafusos Novos das Capas dos Mancais Principais................................Passo1= 120 N•m Passo2= Solte
completamente Passo3= 60 N•m Passo4= 85 N•m Passo5= Gire 120 graus.
Folga Axial da Árvore de Manivelas................................................................................... 0,11 a 0,39 mm
Diâmetro do Furo do Cilindro ................................................................................. 102,010 a 102,030 mm
Excentricidade ................................................................................................................MÁXIMO - 0.038
Cônico ...........................................................................................................................MÁXIMO - 0.076
Diâmetro da Saia do Pistão Padrão ....................................................................... 101.864 a 101.887 mm
Diâmetro da Saia do Pistão Sobremedida........... 0,5 mm= 102,364 a 102.387, 1,0 mm= 102.864 a 102.887
Folga do Anel do Pistão .......................Intermediário de 0,040 a 0,110, Controle de Óleo de 0.040 a 0 0857
Meça o furo do pino do pistão ......................................................................................de 40,006 a 40.012
Meça o diâmetro do pino do pistão ........................................................................ de 39,997 a 0.003 mm.
Dimensões dos Casquilhos de Biela.................................................................... Padrão 1.955 MÍN, 1.968
MÁX , 0,25 mm 2.080 MÍN, 2.093 MÁX , 0,50 mm 2.205 MÍN, 2.218 MÁX
Diâmetro do Furo da Biela na Árvore de Manivelas .............................. mm 72.99 MÍNIMO, MAXIMO 73.01
Furo do Eixo Comando de Válvulas (Bucha do Eixo Comando de Válvulas Não Instalada Anteriormente) . mm
54.164
Diâmetro do Furo do Eixo Comando de Válvulas com Bucha.....................................................mm 59.248
Use o método de torque mais ângulo para apertar os parafusos da biela em seqüência alternada. Valor de
Torque ................................ Passo1= 30 N•m, Passo2= 60, N•m Passo3= Gire 60 graus no sentido horário
Folga Lateral Entre a Biela e Árvore de Manivelas .....................................................de 0.125 a 0.275 mm
Protrusão do Pistão ........................................................................................................ de 0,151 a 0.485
Parafusos da Placa de Reforço do Bloco ....................................................................................... 43 N•m
Parafusos Tampa das Engrenagens .............................................................................................. 24 N•m
Placa de encosto comando de válvulas. ........................................................................................ 24 N•m
Instale os parafusos da engrenagem do eixo comando de válvulas e aperte.................................... 36 N•m
Aperto carcaça do volante.................................................................................M 10 49 N•m, M12 85 N•m
Aperte os parafusos do volante no padrão estrela ..................... Passo1 30 N•m Passo2 Gire mais 60 graus
Aperte os parafusos como mostrado ............................... parafusos M12 77 N•m, M10 47 N•m, M8 24 N•m
Aperte todos os parafusos na seqüência mostrada na ilustração..................................................... 24 N•m
Utilize a seqüência mostrada para apertar os parafusos do cabeçote dos cilindros. Aperte os parafu-
sos. .................................................................................................... Passo1 70 N•m, Passo2 Desaperte
180 graus, Passo3 60 N•m, Passo4 Repita o aperto com 60 N•m, Passo5 Aperte os parafusos 90 graus no
sentido horário, Aperte os parafusos mais 90 graus no sentido horário
Alça de içamento dianteiro Valor de Torque:.......................................................... M8 24 N•m M10 43 N•m
Instale e aperte o suporte de içamento traseiro e os parafusos. ...................................................... 77 N•m
Aperte os parafusos de montagem dos pedestais .......................................................................... 36 N•m
Verificação limite de folga de válvula .................................................................................. Admissão 0.28
MÍNIMO, 0.381 MÁXIMO, Escape 0.53 MÍNIMO 0.63 MÁXIMO
Especificações de Folga das Válvulas (Nominal).............................................Admissão 0.33, Escape 0.58
Aperte a contraporca e meça novamente a folga............................................................................ 24 N•m
Parafusos do Grampo de Fixação do Injetor .................................................................................. 10 N•m
Instale no injetor os fios e as porcas do atuador do injetor. Aperte as porcas. ................................1.25 N•m
Torque tampa dos balanceiros......................................................................................................... 9 N•m
Coletor admissão ......................................................................................................................... 24 N•m
Aperte as linhas de alimentação de alta pressão dos injetores: ....................................................... 22 N•m
Linha de Suprimento de Alta Pressão ............................................................................................ 30 N•m
Torque parafusos da common rail.................................................................................................. 24 N•m
Parafusos de fixação da conexão de saída de água ......................................................................... 7 N•m
Torque sensor de temperatura do motor ........................................................................................ 23 N•m
Torque do sensor de pressão / temperatura ..................................................................................... 6 N•m
A5(1)br 1ª edição 49
MOTOR ISF 3.8L
50 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
CUIDADO
Risco de Incendio e Acidente Pessoais
CUIDADO • Combustível é in amável. Mantenha
Risco de Incendio e Acidente Pessoais cigarros, chamas, luzes-piloto, fontes
• Combustível é in amável. Mantenha de faíscas e interruptores fora da área
cigarros, chamas, luzes-piloto, fontes de trabalho e das áreas que comparti-
de faíscas e interruptores fora da área lham a ventilação para reduzir a pos-
de trabalho e das áreas que comparti- sibilidade de ferimentos graves, ou até
lham a ventilação para reduzir a pos- morte, ao trabalhar com o sistema de
sibilidade de ferimentos graves, ou até combustível.
morte, ao trabalhar com o sistema de
combustível. Nota
Mangueiras com travas mecânica certi -
Nota que se que as travas estejam liberadas
Marque a localização de todas as pre-
silhas ’P’ e o roteamento das linhas de
alimentação de combustível para reins- • Remova os conectores de engate rápido das man-
talá-las nos locais corretos na montagem. gueiras de retorno de combustível no motor.
A5(1)br 1ª edição 51
MOTOR ISF 3.8L
CUIDADO CUIDADO
Risco de Incendio e Acidente Pessoais Risco de Incendio e Acidente Pessoais
• Combustível é in amável. Mantenha • Combustível é in amável. Mantenha
cigarros, chamas, luzes-piloto, fontes cigarros, chamas, luzes-piloto, fontes
de faíscas e interruptores fora da área de faíscas e interruptores fora da área
de trabalho e das áreas que comparti- de trabalho e das áreas que comparti-
lham a ventilação para reduzir a pos- lham a ventilação para reduzir a pos-
sibilidade de ferimentos graves, ou até sibilidade de ferimentos graves, ou até
morte, ao trabalhar com o sistema de morte, ao trabalhar com o sistema de
combustível. combustível.
Nota • Remova o filtro de combustível roscado.
Mangueiras com travas mecânica certi -
que se que as travas estejam liberadas Remova Cabeçote do Filtro de Combustível
52 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Nota
A mangueira é dotada de trava mecânica Nota
certifique se de destravala. A mangueira é dotada de trava mecânica
certifique se de destravala.
• Remova a mangueira de circulação de água
• Remova a mangueira de circulação de água
Remova a Mangueira de Circulação de Água
Remova o Filtro de Óleo do Motor
A5(1)br 1ª edição 53
MOTOR ISF 3.8L
Remova a Conexão do Tubo da Vareta Medidora Remova a Porca Inferior de Fixação do Tubo de
de Nível do Óleo do Motor Alta Pressão
• Remova os parafusos de fixação do tubo da verta • Remova a porca inferior de fixação do tubo de alta
medidora de nível de óleo do motor e o remova. pressão e o remova.
Remova tubo de alimentação do common rail Remova a bomba de alta pressão de combustí-
vel.
54 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Nota
Cuidado ao remover o sensor, para que
não aja risco de quebra.
A5(1)br 1ª edição 55
MOTOR ISF 3.8L
56 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
A5(1)br 1ª edição 57
MOTOR ISF 3.8L
58 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
A5(1)br 1ª edição 59
MOTOR ISF 3.8L
60 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
A5(1)br 1ª edição 61
MOTOR ISF 3.8L
Nota Nota
Inspecione o coletor de admissão e veri- Os parafusos de montagem e os limita-
que se há trincas ou outros danos. dores de compressão são parte da tampa
Quando inspecionar o coletor de ad- dos balanceiros. Os parafusos são do
missão para veri car a presença de óleo tipo com arruela cativa e são mantidos
ou resíduos devido a uma falha do sis- no lugar na tampa dos balanceiros
tema de ar, veri que também se há pre-
sença de óleo e resíduos no cabeçote Nota
dos cilindros. Inspecione a tampa dos balanceiros
quanto a trincas ou outros danos. Subs-
• Remova os parafusos de fixação do coletor de titua as tampas dos balanceiros se
admissão e o remova. apresentarem qualquer dano
62 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
A5(1)br 1ª edição 63
MOTOR ISF 3.8L
• Afrouxe os parafusos de xação do cabeçote • Monte a ferramenta especial XXXXX para remova
de fora para dentro em etapas, primeiramente as molas das válvulas do cilindro 1.
afrouxe os parafusos 90 graus e a seguir remova
os parafusos. Remova os Vedadores das Válvulas do Cabeçote
Remova o Cabeçote
CUIDADO
Risco de dano ao componente
CUIDADO • Ao remover o vedador das válvulas
Risco de Ferimento cuidado para não danificar as astes das
• O peso deste componente ou conjunto válvulas.
é de 23 kg [50 lb] ou mais. Para reduzir
a possibilidade de ferimentos graves, • Remova os vedadores das válvulas dos cilindros.
peça ajuda a outro técnico ou utilize o
equipamento correto de içamento para Gire o Cabeçote em 90 Graus
levantar este componente ou conjunto.
• Remova o cabeçote
64 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
• Montagem das válvulas (TODOS os Cilindros). • Montagem da ferramenta br XXXX para encolher
molas e pratos das válvulas, posicione as travas
e lentamente solte a ferramenta. Verifique se a
trava acentou em seu alojamento.
A5(1)br 1ª edição 65
MOTOR ISF 3.8L
Montagem Ferramenta Especial para Remoção Remova Anel Vedador Traseiro do Motor
do Volante
ATENÇÃO
• Remover dois parafusos do volante do moto para
Risco de dano ao componente
instalar a ferramenta especial para auxiliar na re-
• Tenha muito cuidado quando furar os
tirada do volante.
furos para remover o retentor antigo.
Remova o Volante do Motor Certi que-se de furar furos retos. Não
fure muito próximo das bordas. A car-
caça das engrenagens, a extremidade
da árvore de manivelas ou a bomba de
óleo poderão ser dani cadas se os fu-
ros não forem feitos nos locais corretos.
• Não utilize uma chave de impacto ou
ferramentas pneumáticas. Essa prática
poderá danificar a ferramenta
Nota
Antes de remover o volante meça a ex-
centricidade do furo do volante do mo-
tor, para mais informações consulte nesta
seção.
CUIDADO
Risco de acidente
• O peso deste componente ou conjunto
é de 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos graves, peça ajuda a
outro técnico ou utilize o equipamento
correto de içamento para levantar este
componente ou conjunto.
66 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
CUIDADO Nota
Risco de acidente A vedação do cárter de óleo deve per-
• O peso deste componente ou conjunto manecer no cárter durante o passo de
é de 23 kg [50 lb] ou mais. Para remoção, se possível. Remova o cárter
evitar ferimentos graves, peça ajuda a de óleo lubri cante e a junta.
outro técnico ou utilize o equipamento
correto de içamento, para levantar este • Remova os parafusos de xação do cárter do mo-
componente ou conjunto. tor e o remova, veri que as condições da junta de
vedação para reutilização caso contrário descarte
• Desaperte mas não remova os parafusos da car- a junta.
caça do volante do motor.
• Utilizando um martelo de borracha, solte a car- Remova Placa de Reforço
caça do volante do motor quebrando a vedação
entre a carcaça do volante do motor e a carcaça
das engrenagens traseiras.
• Enquanto a carcaça do volante estiver suspensa,
remova os parafusos de montagem e a carcaça
do volante do motor.
• Anote a localização dos parafusos da carcaça
do volante do motor à medida que forem remo-
vidos. Alguns dos parafusos têm comprimen-
tos/tamanhos diferentes e devem ser instalados
nos mesmos locais de onde foram removidos.
• Remova os parafusos e remova a carcaça do
volante do motor com cuidado.
A5(1)br 1ª edição 67
MOTOR ISF 3.8L
68 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
CUIDADO
• Remova os parafusos de fixação da carcaça das Risco de dano ao componente
engrenagens de distribuição e a remova. • Cuidado para não danificar a superfície
bipartida fraturada da biela ou da capa
Remova Tampa das Engrenagens Dianteira
da biela ao remover as capas. Se
essa superfície for danifica, a biela e
a capa da biela devem ser substituídas
para ajudar a reduzir a possibilidade de
danos ao motor
CUIDADO
Risco de dano ao componente
• Não danifique os pulverizadores de
arrefecimento dos pistões em forma de
’J’ quando deslizar a biela no cilindro
para fora da árvore de manivelas. O
motor poderá ser danificado
Nota
Entortar, ainda que levemente, os pulve-
rizadores de arrefecimento dos pistões
• Remova os parafusos de fixação e remova tampa em forma de ’J’ pode resultar em graves
da caixa de engrenagens dianteira. danos ao motor. Substitua os pulveriza-
dores de arrefecimento dos pistões se al-
gum for entortado ou dani cado durante
a montagem ou desmontagem.
A5(1)br 1ª edição 69
MOTOR ISF 3.8L
• Remova os caquilhos das bielas. • Remova os pinos dos pistões e remova as bielas.
70 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
CUIDADO
• Remova os parafusos ocos e os pulverizadores
Risco de acidente
dos pistões.
• O peso deste componente ou conjunto
é de 23 kg [50 lb] ou mais. Para Buchas do Eixo Comando de Válvulas
evitar ferimentos graves, peça ajuda de
outro técnico ou utilize o equipamento
correto de içamento para levantar este
componente ou conjunto.
Nota
Uma vez removidas, as buchas do eixo
comando de válvulas não podem ser reu-
tilizadas
A5(1)br 1ª edição 71
MOTOR ISF 3.8L
Limpeza
CUIDADO
Risco de Ferimento
• Utilize proteção apropriada para os
olhos e para a face ao trabalhar com
ar comprimido. Os resíduos e poeira
lançados podem causar ferimentos
• Efetue a a limpeza em todos os com-
ponentes reutilizados para a montagem
do motor. Qualquer resíduo de sujeira
poderá comprometer o motor.
• Quando utilizar solventes, ácidos ou
materiais alcalinos para a limpeza, siga
as recomendações de uso do fabri-
cante. Utilize óculos de segurança e
Nota
roupas de proteção apropriadas para
Após montagem certi que-se de que o
reduzir a possibilidade de acidentes
furo maior de óleo lubri cante esteja ali-
pessoais.
nhado. Uma vareta de diâmetro 3,2 mm
[0,126 pol] deve passar pelo furo de óleo
Inspeção Furos do Eixo Comando de Válvulas
lubri cante.
72 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Nota ATENÇÃO
O pistão deve ser instalado na biela com Precaução na montagem
a orientação correta. • A maioria dos anéis de pistão é pare-
Posicione a biela de modo que o ângulo cida, mas tem diferenças signi cativas.
de partição da biela fique afastado de Certi que-se de utilizar o número de
você. Instale o pistão na biela de modo peça correto para o motor.
que a marca ’Frente’ e/ou a seta estejam • As superfícies superiores dos anéis su-
no lado esquerdo da biela. O entalhe na perior e intermediário são identi cadas
base do pistão na saia do pistão estará com a palavra ’TOP’ ou uma marca de
voltado para você. Monte o pistão na identi cação do fornecedor, como um
biela. ponto. Monte com a palavra ’TOP’ ou a
Nota marca do fornecedor voltada para cima.
Não é necessário aquecer os pistões O anel inferior, ou anel de controle de
para instalar o pino; entretanto, é ne- óleo, pode ser instalado com qualquer
cessário que os pistões estejam em uma lado para cima.
temperatura igual ou superior à do am- • O anel de controle de óleo de duas
biente. Instale o pino através do pistão e peças deve ser instalado com a ponta
da biela. do anel expansor defasada em 180
graus da ponta do anel de óleo.
• Posicione os pistões nas bielas e instale os pinos
dos pistões. • Use um expansor de anéis de pistão, No.
3823137, para instalar os anéis no pistão.
Montagem Travas dos Pistões
A5(1)br 1ª edição 73
MOTOR ISF 3.8L
Nota CUIDADO
A folga de cada anel não deve car ali- Dano ao Componente
nhada com o pino do pistão, ou com ne- • Utilize uma morsa com mordentes de
nhum outro anel. Se as folgas dos anéis latão para prender a biela. Entalhes,
não forem alinhadas corretamente, os riscos ou amassaduras na área da viga
anéis não vedarão corretamente. em ’I’ podem causar danos ao motor.
O número na biela deve ser o mesmo
• Gire os anéis para posicionar as folgas entre pon- que o número na capa da biela. As
tas dos anéis, como mostrado. bielas e as capas são manufaturadas
como um conjunto e não são intercam-
Casquilhos de Biela biáveis. O motor poderá ser dani cado.
74 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Nota Nota
O pino de localização do pulverizador Se os munhões principais na árvore de
de arrefecimento do pistão deve acoplar manivelas não estiverem dentro das es-
no furo de localização no bloco para o peci cações dadas, a árvore de mani-
alinhamento correto. velas deverá ser reti cada. Reti que a
árvore de manivelas de acordo com a
ATENÇÃO
especi cação mínima do munhão sub-
Dano ao componente
medida de referência. Em seguida, dê o
• arrefecimento dos pistões pode resul-
acabamento na árvore de manivelas de
tar em danos graves ao motor. Subs-
acordo com o valor nominal do munhão
titua qualquer pulverizador de arrefeci-
submedida de referência. Sempre reti -
mento do pistão que for entortado ou
que todos os munhões se um deles não
dani cado durante a desmontagem ou
estiver dentro das especi cações.
a montagem.
• Meça e anote o diâmetro do munhão principal na
• Utilize uma extensão longa para orientar e instalar
árvore de manivelas.
o parafuso e/ou o pulverizador de arrefecimento
Diâmetro do Munhão Principal Padrão na Ár-
do pistão no lugar, aperte os parafusos de fixação
vore de Manivelas82,962 a 3,013 mm 0,25 mm
com um torque de 15 N M.
=82,712 a 82,763 - 0,50 mm= 82,462 a 82,513.
Montagem tuchos de válvula • Meça e anote o diâmetro do munhão principal na
• Lubri que os tuchos com lubri cante de monta- árvore de manivelas.
gem e os instale.
A5(1)br 1ª edição 75
MOTOR ISF 3.8L
Nota ATENÇÃO
Existem mancais de encosto sobreme- Risco de Dano ao Componente
dida disponíveis para uso se o compri- • Certi que-se de que as capas sejam
mento axial não estiver dentro das espe- instaladas corretamente no mesmo lo-
ci cações. Existem mancais de encosto cal de onde foram removidas, com o
sobremedida de 0,25 a 0,50 mm. número voltado para o lado do arrefe-
cedor de óleo do motor.
• Veri que as superfícies dos mancais de encosto
quanto a danos ou desgaste excessivo. Peque- Nota
nos riscos são aceitáveis. Utilize uma lixa fina Certi que-se de que o lado traseiro dos
para polir as superfícies reti cadas. casquilhos esteja limpo e livre de resí-
As superfícies dos mancais de encosto estão lo- duos antes de instalar os casquilhos su-
calizadas no munhão principal número 4 da árvore periores no bloco.
de manivelas. Certi que-se de alinhar as linguetas dos
Distância de Encosto0,.065 a 0,.432 mm. casquilhos com as linguetas nos aloja-
• Meça a distância de encosto. mentos dos mancais principais no bloco.
76 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Nota Nota
Todas as medições do bloco dos cilindros Ao instalar a árvore de manivelas no
devem ser feitas com o bloco posicio- bloco, certifique-se de que a engrenagem
nado sobre uma superfície plana e com dianteira da árvore de manivelas esteja
as capas dos mancais principais instala- acoplada com a engrenagem da bomba
das. Se o bloco dos cilindros for montado de óleo lubrificante (se não foi removida
no cavalete do motor e/ou as capas dos anteriormente).
mancais principais não estiverem instala-
ATENÇÃO
das, as medições poderão ser incorretas
Risco de acidente
devido à distorção (nos furos dos cilin-
• O peso deste componente ou conjunto
dros, dos mancais principais, do eixo co-
é de 23 kg [50 lb] ou mais. Para
mando de válvulas, etc ).
evitar ferimentos graves, peça ajuda a
Folga Entre o Furo do Mancal Principal e
outro técnico ou utilize o equipamento
o Munhão da Árvore de Manivelas 0,04 a
correto de içamento para levantar este
0,12 mm
componente ou conjunto.
Nota
Se a folga estiver fora de especificação. CUIDADO
Substitua ou instale um outro conjunto de Dano ao componente
mancais principais. • Instale com cuidado a árvore de ma-
nivelas para evitar danos aos mancais
• Instale as capas dos mancais principais com os principais da árvore de manivelas, es-
casquilhos superiores e inferiores dos munhões. pecialmente aos munhões dos mancais
• Aperte os parafusos das capas dos mancais prin- de encosto/ munhões principais. A vida
cipais. Valor de Torque: 176 N•m útil do motor será reduzida se a árvore
• Meça os furos dos munhões principais com os de manivelas for dani cada.
casquilhos instalados.
• Instale a árvore de manivelas.
• Calcule a folga entre o mancal principal e o mu-
nhão da árvore de manivelas. A folga dos casqui-
lhos é igual ao diâmetro do furo do mancal prin-
cipal (com os casquilhos) menos o diâmetro do
munhão principal da árvore de manivelas.
A5(1)br 1ª edição 77
MOTOR ISF 3.8L
78 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Nota CUIDADO
As dimensões do mancal de encosto e Trabalhos Incorretos
do munhão da árvore de manivelas de- • Não meça o diâmetro do furo dentro de
terminam a folga axial. 50 mm (1,97 pol) da face de combustão
no bloco. As medições serão impreci-
Nota sas.
Existem mancais de encosto sobreme-
dida se a folga axial não estiver dentro Nota
das especi cações. Existem mancais de Pode ser utilizada uma luva de reparo
encosto sobremedida de 0,25 a 0,51 mm. para reparar o furo dani cado ou desgas-
Se a folga axial da árvore de manivelas tado do cilindro. Consulte o tópico Luva
estiver abaixo da especificação, verifique de Reparo neste procedimento.
se há obstruções limitando o curso da
árvore de manivelas • Utilize um medidor de furo com visor para medir
Se a folga axial da árvore de manive- o furo do cilindro em quatro pontos eqüidistantes
las estiver acima da especi cação, ins- 90 graus entre si, nas partes superior e inferior da
pecione a superfície do mancal de en- área de curso do pistão
costo da árvore de manivelas. Veri que Diâmetro do Furo do Cilindro102,010 a 102,030
também se foram instalados os mancais mm
de encosto corretos. ExcentricidadeMÁXIMO - 0.038
CônicoMÁXIMO - 0.076
• Meça a folga axial da árvore de manivelas. Utilize
um relógio comparador, No. 3824564, e uma base
magnética, No. 3377399.
Folga Axial da Árvore de Manivelas
A5(1)br 1ª edição 79
MOTOR ISF 3.8L
Nota
A folga entre pontas do anel superior não
é medida devido ao tipo de anel do pistão
utilizado. A folga não pode ser medida
com precisão com uma lâmina de folga
convencional.
80 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
CUIDADO Nota
Risco de dano ao componente Se o pistão não se mover livremente,
• Se este procedimento não for seguido remova o pistão e inspecione-o quanto
conforme especi cado, ocorrerão da- a anéis quebrados ou danificados.
nos sérios ao motor. Posicione a árvore de manivelas de modo
Nota que o cilindro a ser montado esteja em
O conjunto de pistão e biela deve ser ponto morto inferior.
instalado com a orientação correta.
Alinhe a marca ’Frente’ e/ou a seta na • Segure o compressor de anéis contra o bloco dos
parte superior do pistão de modo que cilindros.
aponte para a parte dianteira do motor. Empurre o pistão através do compressor de anéis
Introduza a biela através do furo do cilin- e para dentro do furo do cilindro.
dro até que o compressor de anéis en- Empurre o pistão até que o anel superior esteja
coste na parte superior do bloco dos ci- completamente no furo do cilindro.
lindros. Empurre com cuidado o pistão no furo enquanto
A extremidade longa da biela (1) e o orienta a biela no munhão de biela na árvore de
entalhe na saia do pistão (2) devem estar manivelas.
no lado de escape do motor. Se isto
não ocorrer, certifique-se de que o pistão
esteja instalado corretamente na biela.
Utilize lubri cante de montagem, No.
3163087, ou equivalente, para lubri car o
diâmetro interno do mancal. Utilize óleo
15W-40 limpo para lubri car e facilitar a
montagem dos pistões.
• Posicione o pistão
A5(1)br 1ª edição 81
MOTOR ISF 3.8L
Nota Nota
Se não utilizar casquilhos novos, os cas- Não meça a folga entre a capa da biela e
quilhos reutilizados devem ser instalados a árvore de manivelas.
na mesma capa de biela de onde foram
removidos. • Meça a folga lateral entre a biela e a árvore de
A lingüeta do mancal deve estar na aber- manivelasde 0.125 a 0.275 mm.
tura da capa.
Utilize lubri cante de montagem, No. Caixa de Engrenagens Trazeiro
3163087, ou equivalente, para lubri car o
diâmetro interno do mancal. Utilize óleo
15W-40 limpo para lubri car as roscas
dos parafusos das bielas e a área sob a
cabeça dos parafusos.
Nota
A biela e a capa devem ter o mesmo nú-
mero e devem ser instaladas no cilindro
correto. O número da capa de biela e o
número da biela devem estar no mesmo
lado da biela para evitar danos ao motor
durante seu funcionamento.
82 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
CUIDADO
Risco de dano ao componente
• Antes de instalar o eixo comando de
válvulas, certi que-se de que os tuchos
estejam inseridos completamente em
seus furos. Se os tuchos não estive-
rem inseridos completamente, o eixo
comando de válvulas e/ou os tuchos
poderão ser dani cados durante a ins-
talação.
• Não force o eixo comando de válvu-
las em seu furo, ou as buchas do eixo
comando de válvulas poderão ser da-
ni cadas.
A5(1)br 1ª edição 83
MOTOR ISF 3.8L
Nota Nota
O motor pode ter uma marca na engrena- Instale uma nova junta na superfície tra-
gem da árvore de manivelas ou um dente seira da tampa das engrenagens. Instale
chanfrado. uma nova vedação do eixo comando de
Certi que-se de que as marcas de sin- válvulas na parte dianteira. Cuidado para
cronização na engrenagem do eixo co- não dani car a vedação de borracha na
mando de válvulas estejam alinhadas borda inferior da junta quando encaixar a
com as marcas de sincronização na en- tampa dianteira.
grenagem da árvore de manivelas. Se Utilize os anéis-guia para localizar e ins-
estiver equipado com um compressor de talar a tampa das engrenagens dianteira
ar, certi que-se de alinhar a marca de ali- no bloco dos cilindros. Instale os para-
nhamento feita na engrenagem do eixo fusos de montagem que xam a tampa
comando de válvulas e na engrenagem das engrenagens dianteira no bloco dos
do compressor de ar durante a remoção cilindros, e os parafusos de montagem
da engrenagem do eixo comando de vál- que xam o cárter de óleo na tampa das
vulas. Se isso não foi feito, consulte o engrenagens dianteira.
Procedimento 012-014, Compressor de
Ar, na Seção 12 para informações de sin- • Aperte os parafusos de montagem da tampa das
cronização de compressores de ar. engrenagens
dianteira no bloco dos cilindros na seqüência indi-
• Alinhe a engrenagem do eixo comando de válvu- cada.
las com o pino no eixo comando de válvulas e a Certifique-se de que os 3 parafusos mais longos
marca na engrenagem do eixo comando de vál- sejam instalados nas posições corretas 24 N•m
vulas.
Instale a engrenagem no eixo comando de válvu-
las.
• Instale os parafusos da engrenagem do eixo co-
mando de válvulas e aperte36 N•m
84 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
A5(1)br 1ª edição 85
MOTOR ISF 3.8L
86 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Nota Nota
Instale dois pinos-guias M12 x 1,25 x 90 Este procedimento é necessário somente
mm no flange da árvore de manivelas depois da modi cação/substituição de
defasados em 180 graus. um pistão, da árvore de manivelas, de
uma biela ou do bloco. Meça a protrusão
CUIDADO do pistão. Use um conjunto medidor de
Risco de Acidente profundidade, No. 3823495. Não são
• O peso deste componente ou conjunto necessários pistão e junta do cabeçote
é de 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar graduados. Instale o relógio comparador
ferimentos graves, peça ajuda ou uti- no cabeçote dos cilindros e ’zere’ o me-
lize o equipamento correto de içamento didor.
para levantar este componente ou con- Coloque o relógio comparador direta-
junto. mente acima do pino do pistão para eli-
minar qualquer movimento lateral. Não
• Instale dois pinos-guias M12 x 1,25 x 90 mm no coloque a ponta do relógio comparador
flange da árvore de manivelas defasados em 180 sobre a área anodizada..
graus. Gire a árvore de manivelas até o ponto
• Instale o volante do motor nos pinos-guia e posi- morto superior. Gire a árvore de mani-
cione os parafusos de xação. Após posicionado velas nos sentidos horário e antihorário
o volante remova os pinos-guia. para obter a leitura mais alta do relógio
• Utilize a ferramenta de giro, No. 3824591, para comparador. Anote o valor da leitura.
segurar o volante do motor e impedir sua rotação
• Aperte os parafusos no padrão estrelaPasso1 30 • Meça a protrusão do pistão acima da face de com-
N•m Passo2 Gire mais 60 graus bustão no bloco dos cilindros.de 0,151 a 0.485
A5(1)br 1ª edição 87
MOTOR ISF 3.8L
Nota Nota
Se uma nova junta da tampa dianteira Certi que-se de que o pino-guia na ár-
tiver sido instalada, não remova o selante vore de manivelas esteja alinhado corre-
que estiver saliente da nova junta da tamente com a roda sinalizadora.
tampa dianteira. É necessário selante
adicional somente na junção ’T’ entre o • Instale os seis parafusos que xam o anel indica-
bloco dos cilindros e as carcaça. dor da rotação/polia da árvore de manivelas na
extremidade da árvore de manivelas.
• Se estiver utilizando um cárter de óleo padrão em • Aperte os parafusos do anel indicador da ro-
motores com trem de engrenagens traseiro, apli- tação/polia da árvore de manivelas no padrão cru-
que uma camada de 2 mm [1/16 pol] de selante, zado.Passo 1 55 N•m [ 41 lb-pé ], Passo 2 Desa-
No. 3164070, nas superfícies de montagem do perte os parafusos 180 graus. Passo 3 55 N•m [
cárter de óleo na junção entre o bloco dos cilin- 41 lb-pé ] Passo4 Gire 90 graus
dros e a tampa das engrenagens dianteira, e na
junção entre o bloco dos cilindros e a carcaça das Instalar Cubo da Hélice do Ventilador
engrenagens traseira.
Certifique-se de que a vedação esteja localizada
na ranhura ao redor do perímetro do cárter de óleo
e livre de óleo.
• Aperte todos os parafusos na seqüência mostrada
na ilustração.24 N•m
88 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
ATENÇÃO
Risco de ferimento
• O peso deste componente ou conjunto
é de 23 kg [50 lb] ou mais. Para reduzir
a possibilidade de ferimentos graves,
peça ajuda ou utilize o equipamento
correto de içamento para levantar este
componente ou conjunto.
A5(1)br 1ª edição 89
MOTOR ISF 3.8L
90 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Montagem das Cruzetas nas Hastes das Válvu- Montagem Conjunto dos Balanceiros
las
ATENÇÃO
Risco de Dano ao Componente
• Aperte os parafusos de regulagem até
os mesmos encostarem no soquetes
das varetas impulsoras. Isso irá garan-
tir que a vareta impulsora permaneça
em contato com o tucho e o parafuso
Nota de regulagem quando o motor for gi-
As varetas impulsoras devem ser instala- rado para a regulagem da folga das
das em seus locais e posições originais. válvulas. Se isso não for feito, a vareta
impulsora poderá entortar e ser dani -
• Lubrifique os soquetes das varetas impulsoras cada.
com óleo 15W-40 limpo de motor.
• Instale as varetas impulsoras conforme marcadas
durante a remoção. Instale as varetas impulsoras
nos soquetes dos tuchos das válvulas.
A5(1)br 1ª edição 91
MOTOR ISF 3.8L
92 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
• Passe a fiação do injetor pelo suporte do chicote • Se a junta da tampa dos balanceiros estiver sendo
do injetor. Aperte o suporte com um torque xxxxx. substituída, o procedimento de instalação a seguir
deve ser utilizado para instalar a junta prensada.
Montagem Chicote Elétrico Pressione a junta moldada nos cantos da tampa
dos balanceiros.
Pressione a junta moldada nos cantos da tampa
dos balanceiros.
• Instale a tampa dos balanceiros. Instale os pa-
rafusos de montagem. Aperte os parafusos de
montagem.9 N•m.
Nota
Substitua a junta se havia uma junta ori-
ginalmente instalada no coletor de ad-
missão de ar. Se havia selante aplicado
originalmente no coletor de admissão de
ar, aplique uma nova camada de selante
RTV, No. 3164070, ou equivalente.
A5(1)br 1ª edição 93
MOTOR ISF 3.8L
Nota Nota
As linhas de alimentação dos injetores Aplique um contratorque no pórtico de
e a linha de alimentação de alta pressão saída da bomba de combustível de alta
devem ser apertadas antes do aperto dos pressão para evitar o aperto excessivo.
parafusos da common rail.
• Conecte a linha de alimentação de alta pressão
• Instale a common rail no motor. Aperte manual- entre a bomba de combustível de alta pressão e a
mente os parafusos da common rail. Aperte os common rail, e aperte os suportes de fixação. 30
parafusos da common rail.24 N•m. N•m.
94 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Nota Nota
Se reutilizar o termostato instalado an- Certifique-se de que o novo sensor tenha
teriormente, certi que-se de utilizar uma um anel ’O’ instalado.
vedação nova. Lubrifique o anel ’O’ com óleo limpo de
motor.
ATENÇÃO
Mal Funcionamento • Instale o novo sensor no motor. Aperte o sen-
• Utilize sempre o termostato correto e sor.23 N•m.
nunca funcione o motor sem um ter-
mostato instalado. O motor poderá su- Montagem Sensor de Temperatura e Pressão
peraquecer se funcionar sem um ter-
mostato, porque o caminho de menor
resistência do líquido de arrefecimento
é feito através do desvio para a entrada
da bomba. Um termostato de tipo in-
correto pode fazer o motor funcionar
quente demais ou frio demais.
Nota
Certifique-se de que o novo sensor tenha
um anel ’O’ instalado.
A5(1)br 1ª edição 95
MOTOR ISF 3.8L
•
• Instale um novo anel ’O’ no sensor
• Lubrifique o anel ’O’ com óleo limpo de motor Montagem Polia Intermediária
• Instale o novo sensor no furo de montagem.
• Instale o novo sensor no furo de montagem.10
N•m.
96 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
A5(1)br 1ª edição 97
MOTOR ISF 3.8L
Montagem conector T
98 A5(1)br 1ª edição
MOTOR ISF 3.8L
Nota
• Instale o tubo Y de retorno de óleo das turbinas
Os valores de torque fornecidos foram
junto com as mangueiras e braçadeiras.
estabelecidos utilizando-se composto an-
tiengripante como lubri cante. Montagem Mangueira de Alimentação de óleo do
ATENÇÃO turbo compressor Inferior
Risco de ferimento
• O peso deste componente é de 23
kg [50 lb] ou mais. Para reduzir a
possibilidade de ferimentos, utilize uma
talha ou peça ajuda para levantar este
componente.
CUIDADO
Dano ao Componente
• A junta nova deve ser do mesmo tipo
que a junta removida. O uso da junta
incorreta resultará em danos ao turbo-
compressor. Nunca reutilize a junta de
montagem do turbocompressor.
• Aplique uma fina camada de composto antiengri- • Posicione a porca do tubo de pressão de óleo e a
pante de alta temperatura nos parafusos de mon- aperte com um torque de XXXXX.
tagem do turbocompressor.
• Utilize uma nova junta e instale o turbocompres- Montagem Mangueira de Alimentação de óleo do
sor. turbo compressor Superior
• Instale e aperte as quatro porcas de montagem
superior
• Instale e aperte os parafusos do suporte traseiro
do turbo no bloco com um torque de XXXX.
• instale os quatro parafusos do suporte inferior do
turbo compressor no bloco do motor e aperte com
um torque de XXXXX
A5(1)br 1ª edição 99
MOTOR ISF 3.8L
• Posicione o tubo de pressão das turbinas, aperte o • Posicione o tubo de saída da caixa do filtro de ar,
parafuso e braçadeira com um torque de XXXXXX instalar o parafuso de fixação do suporte traseiro
e a braçadeira.
Montagem Tubo de Entrada de Ar das Turbinas Aperte com um torque de XXXXX
Nota
Poisicione o tubo de entrada de ar das
turbinas. Antes de apertar o tubo de
entrada de ar das turbinas, posicione o
tubo de saída da caixa do filtro de ar.
Nota
A sincronização da bomba de alta
Nota pressão com a árvore de manivelas não
Certi que-se de que as superfícies de é necessária.
montagem da bomba d’água estejam lim-
pas. • Instale a bomba de combustível na carcaça das
engrenagens
• Instale a bomba d’água e os parafusos de monta- Instale as porcas de montagem da bomba de
gem. Aperte os parafusos uniformemente.8 N•m [ combustível e aperte.25 N•m
Nota Nota
Se for utilizado um tubo exível, lubri - Lubrifique o anel ’O’ de vedação com óleo
que levemente a extremidade do tubo da lubrificante limpo.
vareta medidora com óleo limpo de motor
para facilitar a instalação no ressalto do Nota
cárter de óleo. Não faça o enchimento prévio do filtro de
combustível no motor.
• Coloque a extremidade serrilhada do tubo no furo
do tubo da vareta medidora no cárter de óleo. CUIDADO
Empurre levemente o tubo da vareta medidora Dano ao Componente
até o mesmo assentar no cárter de óleo. • O aperto mecânico excessivo pode
Instalar os parafusos fixação e aperte o parafuso entortar as roscas, bem como danificar
de retenção do tubo da vareta medidora de óleo.5 a vedação do elemento do filtro ou a
N•m caneca do filtro.
Montagem Cabeçote Filtro de Combustível • Instale o filtro no cabeçote do filtro. Aperte o filtro
até que a junta encoste na superfície do cabeçote
do filtro. Aperte o filtro de combustível mais ¾ de
volta depois do contato, ou consulte as instruções
do fabricante do filtro 23 N•m
Nota
Tenha cuidado para que resíduos não en- Nota
trem no ltro. Se estiver utilizando uma A conexão para o fluxo de retorno do in-
fonte de óleo com um lacre metálico ou jetor na parte traseira do cabeçote dos ci-
de plástico sob a tampa, tenha cuidado lindros contém uma válvula de retenção
ao puxar o lacre. Se furar o lacre com para manter a contrapressão correta. O
uma faca ou um objeto pontiagudo, pe- combustível que sai da válvula de re-
quenas partículas do lacre poderão cair tenção retorna ao tanque.
no recipiente de óleo.
Nota
CUIDADO Para motores com conexões de desen-
Dano ao Componente gate rápido, conecte a linha de dreno
• A falta de lubri cação durante o tempo de combustível na conexão de dreno do
em que o óleo é bombeado para en- fluxo de retorno do injetor. Trave rme-
cher o ltro na partida do motor pode mente o conector.
dani car o motor.
• O aperto mecânico excessivo do filtro • Instale a conexão de fluxo de retorno do injetor na
pode entortar as roscas ou danificar a parte traseira do cabeçote dos cilindros, Com um
vedação do elemento do filtro. torque de XXXXXXX
• Instale a(s) linha(s) de dreno de combustível no
• Aplique uma camada de óleo limpo 15W-40 de coletor de retorno de combustível.
motor na superfície da junta do filtro. Encha o
filtro com óleo 15W-40 limpo.
• Instale o filtro no cabeçote do filtro de óleo. Aperte
o filtro até que a junta encoste na superfície do
cabeçote do filtro. Aperte mais 3/4 a 1 volta depois
que a junta encostar no cabeçote do filtro.
CUIDADO
Nota Dano ao Componente
Certifique se que o engate rápido tenha • Certi que se que o engate rápido te-
travado corretamente na linha de pressão nha sido travado corretamente. Poderá
de combustível. Para que não aja risco ocorrer vazamento e assim vir a dani -
de vazamento car o motor.
• Instalar a linha de entrada de combustível • Instale a mangueira de circulação de água
Instalar Mangueiras de Alimentação de Com- Montagem Mangueira de Circulação de Água
bustível
CUIDADO
Dano ao Componente
• Certi que se que o engate rápido te-
nha sido travado corretamente. Poderá
ocorrer vazamento e assim vir a dani -
car o motor.
Nota
Certifique se que o engate rápido tenha
travado corretamente na linha de pressão
de combustível. Para que não aja risco
de vazamento
(1) Combustível vindo do tanque de alimen- (11) Da entrada de combustível para o atuador
tação da bomba de combustível
(2) Filtro de combustível e separador de água (12) Bomba de combustível de alta pressão
(3) Conexão do OEM de alimentação de com- (13) Saída de combustível da bomba de com-
bustível bustível de alta pressão
(4) Da linha de alimentação de combustível (14) Conexão do fluxo de dreno da bomba de
para a bomba de transferência de com- alta pressão
bustível montada no ECM (15) Common rail
(5) Placa de arrefecimento do ECM (16) Linhas de alimentação de alta pressão dos
(6) Bomba de transferência de combustível injetores
montada no ECM (17) Conector do combustível sob alta pressão
(7) Saída de combustível da bomba de trans- (18) Injetor de combustível
ferência de combustível montada no ECM (19) Válvula de alívio da pressão do combustí-
(8) Bomba de engrenagens vel
(9) Da bomba de engrenagens para o filtro de (20) Linha do fluxo de dreno do injetor de com-
combustível bustível
(10) Filtro de combustível primário (21) Da linha de retorno de combustível para
os tanques de alimentação
ATENÇÃO
Evitar possibilidade de acionamento involuntário do motor
• Posicione a Chave Seletora de Partida Remota para a posição desligado (DESL.).
• Para segurança adicional, desligue a chave geral e desconecte o borne negativo da bateria.
FILTROS DE COMBUSTÍVEL
Filtros de Combustível Remover e Instalar
Serviços Adicionais
– Bascule a cabine. Para mais informações, consulte o item Cabine - manual do proprietário. Basculamento
da cabine.
Dados Técnicos
..............................................................................................................................................................
CUIDADO
ATENÇÃO Dano ao Componente
Risco de Contaminação ao Meio Am- • O conector é dotado de trava mecânica.
biente Não tente desacoplar o conector sem
• Drene o separador de água-combustí- ter certeza de que a trava está liberada
vel em um recipiente e descarte de
acordo com as normas locais de pro- • Remova o chicote do sensor de aviso de água no
teção ambiental. combustível.
Nota
O copo transparente é reutilizável. Não o
danifique.
Nota
•
O ltro separador de água deve ser subs-
tituído juntamente com o ltro principal. Instalar Filtro Separador de Água no Combustí-
vel
• Remova Filtro Separador de água no combustível.
Nota
Não use ferramentas para apertar o filtro.
• Remova o filtro do cabeçote, desrosqueando-o.
Nota
Utilize somente ltros de combustível ori-
ginais. Os ltros originais possuem alta
capacidade de retenção de partículas e
água.
Dados Técnicos
Instale as porcas de montagem da bomba de combustível e aperte. ............................................... 25 N•m
Linha de Suprimento de Alta Pressão ............................................................................................ 30 N•m
Nota
Marque a localização de todas as pre-
silhas ’P’ e o roteamento das linhas de
alimentação de combustível para reins-
talá-las nos locais corretos na montagem.
Remova a Porca Inferior de Fixação do Tubo de Remova a bomba de alta pressão de combustí-
Alta Pressão vel.
• Remova a porca inferior de fixação do tubo de alta • Remova as porcas de fixação da bomba de alta
pressão e o remova. pressão e remova a bomba de alta pressão.
CUIDADO
Dano ao Componente
• O conector é dotado de trava mecânica.
Não tente desacoplar o conector sem
ter certeza de que a trava está liberada.
Nota
A conexão para o fluxo de retorno do in-
jetor na parte traseira do cabeçote dos ci-
lindros contém uma válvula de retenção
para manter a contrapressão correta. O
combustível que sai da válvula de re-
tenção retorna ao tanque.
Nota
Para motores com conexões de desen-
Nota
gate rápido, conecte a linha de dreno
Certifique se que a trava do chicote tenha
de combustível na conexão de dreno do
sido travada.
fluxo de retorno do injetor. Trave rme-
mente o conector.
• Instalar o chicote do sensor da bomba de alta
pressão. • Instale a conexão de fluxo de retorno do injetor na
parte traseira do cabeçote dos cilindros, Com um
torque de XXXXXXX
• Instale a(s) linha(s) de dreno de combustível no
coletor de retorno de combustível.
Nota
Certifique se que o engate rápido tenha
travado corretamente na linha de pressão
de combustível. Para que não aja risco
de vazamento
Dados Técnicos
Linha de Suprimento de Alta Pressão ............................................................................................ 30 N•m
CUIDADO Nota
Risco de Incendio e Acidente Pessoais Aplique um contratorque no pórtico de
• Combustível é in amável. Mantenha saída da bomba de combustível de alta
cigarros, chamas, luzes-piloto, fontes pressão para evitar o aperto excessivo.
de faíscas e interruptores fora da área
de trabalho e das áreas que comparti- • Conecte a linha de alimentação de alta pressão
lham a ventilação para reduzir a pos- entre a bomba de combustível de alta pressão e a
sibilidade de ferimentos graves, ou até common rail, e aperte os suportes de fixação. 30
morte, ao trabalhar com o sistema de N•m
combustível.
ATENÇÃO
Risco de Ferimentos
• O sistema de combustível dos moto-
res eletrônicos trabalha com pressão
de injeção de combustível muito alta,
no mínimo, 1600 bar. Esta pressão é
su ciente para causar ferimentos gra-
ves no corpo, perda da visão se dirigido
aos olhos, etc.
• Não afrouxe qualquer conexão en-
quanto o motor estiver funcionando.
Aguarde, no mínimo, 10 minutos após
desligar o motor antes de afrouxar
qualquer conexão, para permitir que a
pressão baixe.
Dados Técnicos
Aperte as linhas de alimentação de alta pressão dos injetores: ....................................................... 22 N•m
CUIDADO
• Posicione as linhas de alimentação de alta
Risco de Incêndio e Acidente Pessoais
pressão. Aperte as linhas de alimentação de alta
• Combustível é in amável. Mantenha
pressão dos injetores 22 N•m.
cigarros, chamas, luzes-piloto, fontes
de faíscas e interruptores fora da área
de trabalho e das áreas que comparti-
lham a ventilação para reduzir a pos-
sibilidade de ferimentos graves, ou até
morte, ao trabalhar com o sistema de
combustível.
ATENÇÃO
Risco de Ferimentos
• O sistema de combustível dos moto-
res eletrônicos trabalha com pressão
de injeção de combustível muito alta,
no mínimo, 1600 bar. Esta pressão é
su ciente para causar ferimentos gra-
ves no corpo, perda da visão se dirigido
aos olhos, etc.
• Não afrouxe qualquer conexão en-
quanto o motor estiver funcionando.
Aguarde, no mínimo, 10 minutos após
desligar o motor antes de afrouxar
qualquer conexão, para permitir que a
pressão baixe.
INJETORES DE COMBUSTÍVEL
Injetores de Combustível Remover e Instalar
Serviços Adicionais
– Bascule a cabine. Para mais informações, consulte o item Cabine - manual do proprietário. Basculamento
da cabine.
Dados Técnicos
Aperte as linhas de alimentação de alta pressão dos injetores: ....................................................... 22 N•m
Parafusos do Grampo de Fixação do Injetor .................................................................................. 10 N•m
Instale no injetor os fios e as porcas do atuador do injetor. Aperte as porcas. ................................1.25 N•m
Torque tampa dos balanceiros......................................................................................................... 9 N•m
CUIDADO
Risco de Incêndio e Acidente Pessoais
CUIDADO • Combustível é in amável. Mantenha
Dano ao Componente cigarros, chamas, luzes-piloto, fontes
• O conector é dotado de trava mecânica. de faíscas e interruptores fora da área
Não tente desacoplar o conector sem de trabalho e das áreas que comparti-
ter certeza de que a trava está liberada. lham a ventilação para reduzir a pos-
sibilidade de ferimentos graves, ou até
• Remova o chicote dos bicos injetores 1 e 2. morte, ao trabalhar com o sistema de
combustível.
Remova o Chicote dos Bicos Injetores 3 e 4
ATENÇÃO
Risco de Ferimentos
• O sistema de combustível dos moto-
res eletrônicos trabalha com pressão
de injeção de combustível muito alta,
no mínimo, 1600 bar. Esta pressão é
su ciente para causar ferimentos gra-
ves no corpo, perda da visão se dirigido
aos olhos, etc.
• Não afrouxe qualquer conexão en-
quanto o motor estiver funcionando.
Aguarde, no mínimo, 10 minutos após
desligar o motor antes de afrouxar
qualquer conexão, para permitir que a
pressão baixe.
•
Nota
Os parafusos de montagem e os limita- Remova os Bicos Injetores
dores de compressão são parte da tampa
dos balanceiros. Os parafusos são do
tipo com arruela cativa e são mantidos
no lugar na tampa dos balanceiros
Nota
Inspecione a tampa dos balanceiros
quanto a trincas ou outros danos. Subs-
titua as tampas dos balanceiros se
apresentarem qualquer dano
Remova Ligações Elétricas dos Bicos Injetores. • Remova os parafusos de xação e os Bicos In-
jetores ( 4 ) com auxilio da ferramentas especial
BR836.
Dados Técnicos
Aperte as linhas de alimentação de alta pressão dos injetores: ....................................................... 22 N•m
Linha de Suprimento de Alta Pressão ............................................................................................ 30 N•m
Torque parafusos da common rail.................................................................................................. 24 N•m
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
BOMBA D’ÁGUA
Bomba D’água Remover e Instalar
Serviços Adicionais
– Drenar sistema de arrefecimento, para mais informações, consulte o item Sistema de Arrefecimento -
Drenar e Abastecer Liquido de Arrefecimento no manual do proprietário.
– Bascule a cabine. Para mais informações, consulte o item Cabine - manual do proprietário. Basculamento
da cabine.
Dados Tecnicos
Instale a bomba d’água e os parafusos de montagem. Aperte os parafusos uniformemente............... 8 N•m
Nota
Certi que-se de que as superfícies de
CUIDADO montagem da bomba d’água estejam lim-
Risco de Acidente pas.
• Encaixe o cabo de força por completo
no acoplamentodo do tensor para evitar • Posicione uma a vedação da bomba d’agua.
que este escape durante a operação. O • Instale a bomba d’água e os parafusos de monta-
não cumprimento desta recomendação gem. Aperte os parafusos uniformemente8 N•m
poderá resultar em lesões graves
ATENÇÃO
Risco de ferimento
• Encaixe por completamente o acopla-
mentodo cabo de força no alojamento
do tensor para evitar que este escape
durante a operação. O não cumpri-
mento desta recomendação poderá re-
sultar em lesões graves.
Dados Tecnicos
..............................................................................................................................................................
Dados Tecnicos
..............................................................................................................................................................
Dados Técnicos
..............................................................................................................................................................
TUBO D’ÁGUA
Tubo D’água Remover e Instalar
Serviços Adicionais
– Drenar sistema de arrefecimento, para mais informações, consulte o item Sistema de Arrefecimento -
Drenar e Abastecer Liquido de Arrefecimento manual do proprietário Drenar e Abastecer Liquido de Arre-
fecimento no manual do proprietário.
– Bascule a cabine. Para mais informações, consulte o item Cabine - manual do proprietário. Basculamento
da cabine.
Dados Tecnicos
..............................................................................................................................................................
Dados Técnicos
..............................................................................................................................................................
Dados Técnicos
..............................................................................................................................................................
Dados Técnicos
..............................................................................................................................................................
MANGUEIRA EM FORMATO Y
Mangueira em Formato Y Remover e Instalar
Serviços Adicionais
– Drenar sistema de arrefecimento, para mais informações, consulte o item Sistema de Arrefecimento -
Drenar e Abastecer Liquido de Arrefecimento manual do proprietário Drenar e Abastecer Liquido de Arre-
fecimento no manual do proprietário.
– Bascule a cabine. Para mais informações, consulte o item Cabine - manual do proprietário. Basculamento
da cabine.
Dados Técnicos
..............................................................................................................................................................
Dados Técnicos
..............................................................................................................................................................
Mangueira Liga Tubo D’água a Tubo da Mangueira Liga Tubo D’água a Tubo da
Mangueira em Formato Y Mangueira em Formato Y
Mangueira Liga Tubo D’água a Tubo da Man- Mangueira Liga Tubo D’água a Tubo da Man-
gueira em Formato Y Remover gueira em Formato Y Instalar
• Remover braçadeiras e mangueira liga tubo • Posicione a mangueira juntamente com as braça-
d’água a tubo da mangueira em formato Y. deiras.
Posicione as braçadeiras em suas posicisões
• Abasteça o sistema de arrefecimento, para mais
informações consulte manual do proprietário Dre-
nar e Abastecer Liquido de Arrefecimento no ma-
nual do proprietário.
• Funcione o motor em marcha lenta por aproxima-
damente 5 minutos. Inspecione todo sistema para
veri car se não há vazamentos. Se necessário,
elimine o vazamento e complete o nível do líquido
de arrefecimento do sistema.
Dados Técnicos
..............................................................................................................................................................
Mangueira Liga Tubo D’água ao Radia- Mangueira Liga Tubo D’água ao Radia-
dor dor
Mangueira Liga Tubo D’água ao Radiador Remo- Mangueira Liga Tubo D’água ao Radiador Insta-
ver lar
• Remover braçadeiras e mangueira liga tubo • Posicione a mangueira juntamente com as braça-
d’água a tubo da mangueira em formato Y. deiras.
Posicione as braçadeiras em suas posicisões
• Abasteça o sistema de arrefecimento, para mais
informações consulte manual do proprietário Dre-
nar e Abastecer Liquido de Arrefecimento no ma-
nual do proprietário.
• Funcione o motor em marcha lenta por aproxima-
damente 5 minutos. Inspecione todo sistema para
veri car se não há vazamentos. Se necessário,
elimine o vazamento e complete o nível do líquido
de arrefecimento do sistema.
TUBO DA MANGUEIRA Y
Tubo da Mangueira Y Remover e Instalar
Serviços Adicionais
– Drenar sistema de arrefecimento, para mais informações, consulte o item Sistema de Arrefecimento -
Drenar e Abastecer Liquido de Arrefecimento manual do proprietário Drenar e Abastecer Liquido de Arre-
fecimento no manual do proprietário.
– Bascule a cabine. Para mais informações, consulte o item Cabine - manual do proprietário. Basculamento
da cabine.
Dados Técnicos
..............................................................................................................................................................
CONJUNTO DO RADIADOR
Conjunto do Radiador Remover e Instalar
Serviços Adicionais
– Drenar sistema de arrefecimento, para mais informações, consulte o item Sistema de Arrefecimento -
Drenar e Abastecer Liquido de Arrefecimento manual do proprietário Drenar e Abastecer Liquido de Arre-
fecimento no manual do proprietário.
– Bascule a cabine. Para mais informações, consulte o item Cabine - manual do proprietário. Basculamento
da cabine.
Dados Técnicos
..............................................................................................................................................................
ATENÇÃO
Risco de ferimento
• O peso deste componente é de 23
kg [50 lb] ou mais. Para reduzir a
possibilidade de ferimentos, utilize uma
talha ou peça ajuda para levantar este
componente.
Instalar Mangueira Superior do Sistema de Arre- Instalar Mangueira Liga Tubo D’água ao Radia-
fecimento dor
• Posicione a mangueira superior do sistema de • instalar mangueira que liga tubo d’água a tubo
arrefecimento juntamente. Aperte as braçadeiras da mangueira em formato Y juntamente com as
com um torque de XXXXXX braçadeiras.
ÓLEO DO MOTOR
Óleo do Motor Drenar e Abastecer
Serviços Adicionais
– Bascule a cabine. Para mais informações, consulte o item Cabine - manual do proprietário. Basculamento
da cabine.
Dados Técnicos
Instale e aperte o bujão de dreno do cárter de óleo ........................................................................ 24 N•m
Nota ATENÇÃO
Para reduzir a possibilidade de acidentes Dano ao Componente
pessoais, evite o contato direto de óleo • Não aperte excessivamente o bujão de
quente com a pele. dreno de óleo. O bujão e/ou o cárter de
óleo podem ser danificados pelo aperto
CUIDADO
excessivo.
Risco de Contaminação
• Alguns órgãos governamentais consi- • Limpe e verifique as roscas do bujão de dreno de
deram óleo usado de motor cancerí- óleo e a superfície de vedação.
geno e capaz de causar problemas re- • Lubrifique o anel ’O’ do bujão de dreno de óleo
lacionados à reprodução. Evite a ina- com óleo limpo de motor antes de instalar o bujão
lação de vapores, a ingestão e o con- de dreno.
tato prolongado com o óleo usado de • Instale e aperte o bujão de dreno do cárter de
motor. Se não for reutilizado, des- óleo24 N•m
carte-o de acordo com as normas lo- • Abasteça o óleo do motor com lubri cante indi-
cais de proteção ambiental. cado
O óleo lubri cante do motor é tó-
xico. Mantenha-o longe do alcance de
crianças e de animais.
CARTER DO MOTOR
Carter Motor Remover e Instalar
Serviços Adicionais
– Bascule a cabine. Para mais informações, consulte o item Cabine - manual do proprietário. Basculamento
da cabine.
– Protetor do carter. Para mais informações, consulte o item Protetor do Carter remover e instalar
Dados Técnicos
Instale e aperte o bujão de dreno do cárter de óleo ........................................................................ 24 N•m
Aperte todos os parafusos na seqüência mostrada na ilustração..................................................... 24 N•m
Nota
A vedação do cárter de óleo deve per-
Nota manecer no cárter durante o passo de
Para reduzir a possibilidade de acidentes remoção, se possível. Remova o cárter
pessoais, evite o contato direto de óleo de óleo lubri cante e a junta.
quente com a pele.
• Remova os parafusos de xação do cárter do mo-
CUIDADO
tor e o remova, veri que as condições da junta de
Risco de Contaminação
vedação para reutilização caso contrário descarte
• Alguns órgãos governamentais consi-
a junta.
deram óleo usado de motor cancerí-
geno e capaz de causar problemas re-
lacionados à reprodução. Evite a ina-
lação de vapores, a ingestão e o con-
tato prolongado com o óleo usado de
motor. Se não for reutilizado, des-
carte-o de acordo com as normas lo-
cais de proteção ambiental.
O óleo lubri cante do motor é tó-
xico. Mantenha-o longe do alcance de
crianças e de animais.
ATENÇÃO
Dano ao Componente
Nota • Não aperte excessivamente o bujão de
Se uma nova junta da tampa dianteira dreno de óleo. O bujão e/ou o cárter de
tiver sido instalada, não remova o selante óleo podem ser danificados pelo aperto
que estiver saliente da nova junta da excessivo.
tampa dianteira. É necessário selante
adicional somente na junção ’T’ entre o • Limpe e verifique as roscas do bujão de dreno de
bloco dos cilindros e as carcaça. óleo e a superfície de vedação.
• Lubrifique o anel ’O’ do bujão de dreno de óleo
• Se estiver utilizando um cárter de óleo padrão em com óleo limpo de motor antes de instalar o bujão
motores com trem de engrenagens traseiro, apli- de dreno.
que uma camada de 2 mm [1/16 pol] de selante, • Instale e aperte o bujão de dreno do cárter de
No. 3164070, nas superfícies de montagem do óleo24 N•m
cárter de óleo na junção entre o bloco dos cilin- • Abasteça o óleo do motor com lubri cante indi-
dros e a tampa das engrenagens dianteira, e na cado
junção entre o bloco dos cilindros e a carcaça das
engrenagens traseira.
Certifique-se de que a vedação esteja localizada
na ranhura ao redor do perímetro do cárter de óleo
e livre de óleo.
• Aperte todos os parafusos na seqüência mostrada
na ilustração.24 N•m
Dados Técnicos
Travamento do Volante
ATENÇÃO
Risco de dano ao componente
• Tenha muito cuidado quando furar os
furos para remover o retentor antigo. ATENÇÃO
Certi que-se de furar furos retos. Não Dano ao componente
fure muito próximo das bordas. A car- • Não utilize uma chave de impacto ou
caça das engrenagens, a extremidade ferramentas pneumáticas. Essa prática
da árvore de manivelas ou a bomba de poderá danificar a ferramenta.
óleo poderão ser dani cadas se os fu- Não aperte excessivamente o conjunto
ros não forem feitos nos locais corretos. do parafuso extrator depois que a fer-
• Não utilize uma chave de impacto ou ramenta de substituição do retentor da
ferramentas pneumáticas. Essa prática árvore de manivelas encostar na tampa
poderá danificar a ferramenta dianteira. Essa prática poderá dani car
a ferramenta.
• Remova o vedador da árvore de manivelas com Nota
auxilio da ferramenta especial xxxx Certifique-se de que o retentor esteja
posicionado corretamente na árvore de
manivelas.
• Com auxilio da ferramenta especial br 24591 e um • Posicione o cubo da hélice do radiador e com
cabo de força, trave o volante do motor. o volante do motor já travado aperte o cubo da
hélice com um torque de XXXXX
Montagem Polia Árvore de Manivelas
Montagem da Correia Poly V
Nota
Certi que-se de que o pino-guia na ár- ATENÇÃO
vore de manivelas esteja alinhado corre- Risco de ferimento
tamente com a roda sinalizadora. • Encaixe por completamente o acopla-
mentodo cabo de força no alojamento
• Instale os seis parafusos que xam o anel indica- do tensor para evitar que este escape
dor da rotação/polia da árvore de manivelas na durante a operação. O não cumpri-
extremidade da árvore de manivelas. mento desta recomendação poderá re-
• Aperte os parafusos do anel indicador da ro- sultar em lesões graves.
tação/polia da árvore de manivelas no padrão cru-
zado.Passo 1 55 N•m [ 41 lb-pé ], Passo 2 Desa- • Abaixe o tencionador para instalar a correia de
perte os parafusos 180 graus. Passo 3 55 N•m [ acionamento e instale a correia de acionamento.
41 lb-pé ] Passo4 Gire 90 graus
Dados Técnicos
Parafusos Tampa das Engrenagens ............................................................................................. 24 N•m
Aperte todos os parafusos na seqüência mostrada na ilustração..................................................... 24 N•m
Travamento do Volante
ATENÇÃO Nota
Risco de dano ao componente A bomba de óleo lubri cante é parte in-
• Tenha muito cuidado quando furar os tegral da tampa dianteira. Se após a ins-
furos para remover o retentor antigo. peção for necessário instalar uma bomba
Certi que-se de furar furos retos. Não nova, a tampa dianteira deverá ser subs-
fure muito próximo das bordas. A car- tituída.
caça das engrenagens, a extremidade
da árvore de manivelas ou a bomba de • Remova os parafusos de fixação e remova tampa
óleo poderão ser dani cadas se os fu- da caixa de engrenagens dianteira.
ros não forem feitos nos locais corretos.
• Não utilize uma chave de impacto ou
ferramentas pneumáticas. Essa prática
poderá danificar a ferramenta
Remova o Cárter
Nota
A vedação do cárter de óleo deve per-
manecer no cárter durante o passo de
remoção, se possível. Remova o cárter
de óleo lubri cante e a junta.
Nota
Se uma nova junta da tampa dianteira
Nota tiver sido instalada, não remova o selante
Instale uma nova junta na superfície tra- que estiver saliente da nova junta da
seira da tampa das engrenagens. Instale tampa dianteira. É necessário selante
uma nova vedação do eixo comando de adicional somente na junção ’T’ entre o
válvulas na parte dianteira. Cuidado para bloco dos cilindros e as carcaça.
não dani car a vedação de borracha na
borda inferior da junta quando encaixar a • Se estiver utilizando um cárter de óleo padrão em
tampa dianteira. motores com trem de engrenagens traseiro, apli-
Utilize os anéis-guia para localizar e ins- que uma camada de 2 mm [1/16 pol] de selante,
talar a tampa das engrenagens dianteira No. 3164070, nas superfícies de montagem do
no bloco dos cilindros. Instale os para- cárter de óleo na junção entre o bloco dos cilin-
fusos de montagem que xam a tampa dros e a tampa das engrenagens dianteira, e na
das engrenagens dianteira no bloco dos junção entre o bloco dos cilindros e a carcaça das
cilindros, e os parafusos de montagem engrenagens traseira.
que xam o cárter de óleo na tampa das Certifique-se de que a vedação esteja localizada
engrenagens dianteira. na ranhura ao redor do perímetro do cárter de óleo
e livre de óleo.
• Aperte os parafusos de montagem da tampa das • Aperte todos os parafusos na seqüência mostrada
engrenagens na ilustração.24 N•m
dianteira no bloco dos cilindros na seqüência indi-
cada.
Certifique-se de que os 3 parafusos mais longos
sejam instalados nas posições corretas 24 N•m
ATENÇÃO
Risco de ferimento
• Encaixe por completamente o acopla-
mentodo cabo de força no alojamento
do tensor para evitar que este escape
durante a operação. O não cumpri-
mento desta recomendação poderá re-
sultar em lesões graves.
Dados Técnicos
Aperte os parafusos do volante no padrão estrela ..................... Passo1 30 N•m Passo2 Gire mais 60 graus
Remover Anel Retentor Traseiro de Ve- Remova Anel Vedador Traseiro do Motor
dação do Motor
Travamento do Volante
ATENÇÃO
Risco de dano ao componente
• Com auxilio da ferramenta especial br 24591 e um • Tenha muito cuidado quando furar os
cabo de força, trave o volante do motor. furos para remover o retentor antigo.
Certi que-se de furar furos retos. Não
Remova o Volante do Motor fure muito próximo das bordas. A car-
caça das engrenagens, a extremidade
da árvore de manivelas ou a bomba de
óleo poderão ser dani cadas se os fu-
ros não forem feitos nos locais corretos.
• Não utilize uma chave de impacto ou
ferramentas pneumáticas. Essa prática
poderá danificar a ferramenta
Nota
Antes de remover o volante meça a ex-
centricidade do furo do volante do mo-
tor, para mais informações consulte nesta
seção.
CUIDADO
Risco de acidente
• O peso deste componente ou conjunto
é de 23 kg [50 lb] ou mais. Para
evitar ferimentos graves, peça ajuda a
outro técnico ou utilize o equipamento
correto de içamento para levantar este
componente ou conjunto.
Instalar Anel Retentor Traseiro de Ve- • Segure o parafuso extrator e instale a ferramenta
dação do Motor de substituição (2) do retentor da árvore de mani-
velas no conjunto do parafuso extrator. Parafuse
Posicionamento Anel Vedador traseiro a ferramenta de substituição do retentor da árvore
de manivelas em direção ao retentor girando-a no
sentido horário até que o instalador descartável
que posicionada contra o retentor da árvore de
manivelas.
• Remova as ferramentas de serviço.
Nota
Um piloto do selo (B) é fornecido com o
novo selo. O selo deve ser mantido no
piloto do selo durante sua instalação no
flange traseiro da árvore de manivelas.
Isso irá garantir que os lábios do retentor
não sejam dani cados durante a insta-
lação. Nota
Instale dois pinos-guias M12 x 1,25 x 90
CUIDADO
mm no flange da árvore de manivelas
Mal Funcionamento
defasados em 180 graus.
• Sempre substitua o retentor traseiro
da árvore de manivelas por outro de CUIDADO
mesmo tipo que o retentor original- Risco de Acidente
mente instalado para evitar vazamen- • O peso deste componente ou conjunto
tos de óleo. é de 23 kg [50 lb] ou mais. Para evitar
Nota ferimentos graves, peça ajuda ou uti-
Não utilize uma chave de impacto ou lize o equipamento correto de içamento
ferramentas pneumáticas. Essa prática para levantar este componente ou con-
poderá danificar a ferramenta. junto.
Dados Técnicos
Torque tampa dos balanceiros......................................................................................................... 9 N•m
Aperte as linhas de alimentação de alta pressão dos injetores: ....................................................... 22 N•m
Nota
Os parafusos de montagem e os limita-
dores de compressão são parte da tampa
CUIDADO dos balanceiros. Os parafusos são do
Risco de Incêndio e Acidente Pessoais tipo com arruela cativa e são mantidos
• Combustível é in amável. Mantenha no lugar na tampa dos balanceiros
cigarros, chamas, luzes-piloto, fontes
de faíscas e interruptores fora da área Nota
de trabalho e das áreas que comparti- Inspecione a tampa dos balanceiros
lham a ventilação para reduzir a pos- quanto a trincas ou outros danos. Subs-
sibilidade de ferimentos graves, ou até titua as tampas dos balanceiros se
morte, ao trabalhar com o sistema de apresentarem qualquer dano
combustível.
• Solte os parafusos da tampa dos balanceiros.
ATENÇÃO • Remova a tampa dos balanceiros puxando-a com
Risco de Ferimentos cuidado. Deixe os conectores do chicote sobre o
• O sistema de combustível dos moto- cabeçote dos cilindros.
res eletrônicos trabalha com pressão
de injeção de combustível muito alta,
no mínimo, 1600 bar. Esta pressão é
su ciente para causar ferimentos gra-
ves no corpo, perda da visão se dirigido
aos olhos, etc.
• Não afrouxe qualquer conexão en-
quanto o motor estiver funcionando.
Aguarde, no mínimo, 10 minutos após
desligar o motor antes de afrouxar
qualquer conexão, para permitir que a
pressão baixe.
SISTEMA DE TURBOCOMPRESSOR
(1) Válvula de alívio de pressão do turbocom- (6) Flange de xação do tubo de escapa-
pressor mento
(2) Tubo de saída para o radiador de ar (7) Carcaça de fixação ao bloco do motor
(3) Turbocompressor superior (8) Coletor de escapamento
(4) Turbocompressor inferior (9) Tubo de entrada de ar (do filtro de ar)
(5) Tubo de dreno de óleo dos turbocompres-
sores
TURBOCOMPRESSOR
Turbocompressor - remover e instalar
Serviços Adicionais
– Bascule a cabine. Para mais informações consulte o Item - "Basculamento da cabine" no Manual do
Proprietário.
Material de consumo
Óleo anti ferrugem...................................................................................................................................
Composto anti engripante .......................................................................................................................
Informações Importantes
ATENÇÃO
Danos aos componentes por conexões roscadas não apertadas corretamente
• Caso sejam utilizadas parafusadeiras de impacto, estas somente poderão ser utilizadas com
aperto inicial de no máximo 50% do valor do torque de aperto previamente indicado.
• O aperto final deve ocorrer sempre manualmente, com o torquímetro.
CUIDADO
Risco de acidentes
• Este serviço deve ser feito com o motor frio para evitar ferimentos causados por queimaduras.
• Use sempre os equipamentos de proteção individuais recomendados. Para esta operação,
óculos e luvas adequadas.
Nota
A Man Latin América não recomenda reparos no turbocompressor. Constatada uma falha, o
turbocompressor deverá ser substituído ou encaminhado para um posto de serviço autorizado do
fabricante.
ATENÇÃO
Risco de danos ao componente
• Tampe sempre os orifícios abertos
pela remoção de componentes com
tampões adequados.
• Pulverize as porcas e os parafusos com o óleo • Remova os três parafusos de fixação do suporte
antiferrugem. traseiro do turbo ao bloco do motor
• Remova a porca de xação da abraçadeira de
ligação entre o turbocompressor e o tubo de es- Remova as quatro porcas de xação do turbo-
capamento. compressor ao coletor de escapamento
• Afaste o tubo de escapamento.
Nota
Descarte a junta de vedação e as porcas
após a remoção.
Nota
Examine e substitua os prisioneiros, se
necessário.
• Remova os quatro parafusos de xação do su- • Pulverize as porcas e os parafusos com o óleo
porte inferior do turbocompressor ao bloco do mo- antiferrugem.
tor. • Remova as porcas de fixação do turbocompressor
ao coletor e escapamento.
Nota
Aperte as porcas em “X”.
• Aplique nas porcas e nos parafusos com o com- • Conecte o tubo flexível que liga o filtro de ar à
posto antiengripante. entrada do turbocompressor.
• Alinhe o tubo de escapamento com a saída dos • Posicione a abraçadeira.
gases do turbocompressor. • Instale a porca de ajuste da abraçadeira de perfil
• Instale as porcas e parafusos de xação da que fixa o tubo de ligação do filtro de ar com o
abraçadeira de ligação entre o turbocompressor turbocompressor com um torque de N.m.
e o tubo e escapamento com um torque de N.m.
Abasteça o turbocompressor com óleo lubri -
Instale o tubo de saída do turbocompressor ao cante
trocador de calor
ATENÇÃO
Risco de danos ao componente
• Nunca funcione o turbocompressor
sem lubri cante. Antes de instalar o
tubo de entrada de lubri cante, abas-
teça de óleo o turbocompressor.
Verificações finais:
• Se a remoção do turbo compressor foi feita com
o motor removido, instale o conjunto do motor.
• Posicione a mangueira exível entre o turbocom- consulte Motor isf 3.8l, 23
pressor e o trocador de calor em seu local de tra- • Funcione o motor e verifique se todas as conexões
balho. estão corretas e isenta de vazamentos.
• Instale a braçadeira e a porca de ajuste da braça-
deira de per l que fixa o tubo de saída ao turbo-
compressor com um torque de N.m.
DADOS TÉCNICOS
Mangueira de Retorno D’água Entre Tubo D’água e Reservatório de Expansão Remover e Instalar
..............................................................................................................................................................
Mangueira de Retorno D’água Entre Tubo D’água e Reservatório de Expansão Remover e Instalar
..............................................................................................................................................................