Professional Documents
Culture Documents
CONTENIDO
1. ANUNCIO DE LA OPERACIÓN SEGURA------------------------------------------------------3
2. SEGURIDAD RADIOLÓGICA---------------------------------------------------------------------4
3. ENTORNO DE TRABAJO------------------------------------------------------------------------5
4. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA-------------------------------------------------------------6
5. MODO DE FUNCIONAMIENTO------------------------------------------------------------------8
6. ESPECIFICACIONES--------------------------------------------------------------------------------10
7. DIMENSIÓN----------------------------------------------------------------------------------------11
8. TABLA TÉCNICA PARA PEQUEÑOS ANIMALES-----------------------------------------12
9. HISTORIA CLÍNICA EQUINA--------------------------------------------------------------------13
TABLAS
1. TABLA 1.2.3 ESPECIFICACIONES-------------------------------------------------------------10
2. TABLA 4. GRÁFICO PARA PEQUEÑOS ANIMALES-------------------------------------12
3. TABLA 5. GRÁFICO EQUINA----------------------------------------------------------------------13
4. TABLA 6. GRÁFICO EQUINA ---------------------------------------------------------------------14
2
Manual ver1.7
El uso incorrecto y el funcionamiento excediendo las condiciones descritas en este manual pueden
ocasionar daños de la máquina y acortar su vida útil. Se debe prestar especial atención a todas las
advertencias, precauciones y notas incluidas en el presente documento.
Este equipo debe ser utilizado solamente por las personas legalmente calificadas y profesionales.
El XVet 28 está diseñado con la debida consideración a los usuarios, su la seguridad y la fiabilidad del
producto. Sin embargo, se recomienda seguir las normas que se mencionan para mantener su
seguridad adicional y la salud.
1. Este producto debe ser operado solamente por o bajo la supervisión de personas con formación
profecional.
2. XVet 28 está diseñado para los usos radiológicos y no para fluoroscopia o en otras aplicaciones
asociadas.
3. XVet 28 debe utilizarse para el diagnóstico, no para la terapia.
4. XVet 28 se especifica como equipo Clase Ⅰtipo B bajo la norma estándar IEC 60601-1,2,3 , IEC
60601-2-7,28.
5. No modifique el equipo a su discreción y en caso de que cualquier modificación se requiere
inevitablemente, pedir la ayuda de su concesionario autorizado para el servicio.
6. Este sistema ha sido calibrado para un óptimo funcionamiento.
3
Manual ver1.7
2. SEGURIDAD RADIOLOGICA
1. Los usuarios y los operadores deben usar dispositivos y ropa de protección adecuados.
2. Mantenga distancia de las fuentes radiantes y todas las posibles zonas de radiación
secundaria.
5. Para usos experimentales, aplicar los valores más pequeños posibles de kV, mAs y el
tiempo de exposición.
PRECAUCION
La radiación ionizante puede ser peligroso para los pacientes como
a los operadores salvo que sigan las siguientes normas de
seguridad y se observen estrictamente.
4
Manual ver1.7
3. ENTORNO DE TRABAJO
Evitar los siguientes lugares para el funcionamiento normal y la seguridad del almacenamiento:
Para el funcionamiento seguro del equipo, debe ser mantenido lejos de lugares con fuertes vibraciones
y mantener en un ambiente y condiciones propias.
Entorno de funcionamiento
5
Manual ver1.7
XVet 28 es un dispositivo radiológico para usos veterinarios. Debe ser aplicado para el diagnóstico
radiológico y operado por profesionales calificados. Los usuarios tienen que cumplir con normas en
materia de seguridad y salud relativas a la protección de las radiaciones ionizantes y la seguridad
eléctrica y mecánica de los dispositivos médicos veterinarios.
1. Prácticas de funcionamiento
b. Deje al menos 6,5 pies (2 m) de distancia de la unidad o extienda el cable de interruptor de mano
en la medida de lo posible con el fin de garantizar suficiente espacio para su seguridad.
c. Use un adecuado tamaño de campo y valores técnicos en cada procedimiento para minimizar la
dosis de exposición a los rayos x y obtener el mejor resultado radiográfico.
d. Cuando se realice la exposición al paciente en la cama, pida a los visitantes salir de la sala primero
y mantenga una distancia adecuada del paciente.
f. La dosis de radiación acumulada no suele exceder los niveles máximos recomendados. Sin
embargo, si usted realiza exposiciones radiográficas de alta kV y mAs a menudo, la evaluación del
especialista es necesaria para comprobar si los dispositivos extra de protección son necesarios
para que el usuario o no.
2. Posición del paciente contra el colimador
6
Manual ver1.7
7
Manual ver1.7
7. MODO DE FUNCIONAMIENTO
8.
6 Ready indicator Lighted push the hand switch one time for preparation
10 Collimator lamp on Switch for operation of the lamp inside the collimator
12 Display reversal switch Help to read LED value of kV, mAs reversed
13 mAs & sec select switch The switch select between mAs and sec
8
Manual ver1.7
1. Modo Normal
a. Conectar cable de alimentación en el dispositivo.
e. Cuando el "Listo" está iluminado, pulse el interruptor manual de nuevo y exponga. Durante la
exposición a los rayos x, "X-ray LED" se encenderán
9
Manual ver1.7
Side view
Front view
11
Manual ver1.7
* NOTA
El contenido de la tabla se recomienda las técnicas radiográficas de arranque.
La última radiografía de la densidad de la imagen y la resolución depende de muchos factores. Por
favor, siga el siguiente ajuste y reglas comunes, si es necesario.
12
Manual ver1.7
13
Manual ver1.7
Mid-Contrast
ANATOMY VIEW DISTANCE
KV mAs
LAT 18 inch distance 78 1.2
STIFLE
PA 18 inch distance 78 2.5
AP 26 inch distance 68 2.5
NAVICULAR
LAT 26 inch distance 68 2.0
FOAL 33 inch distance 90 0.8
CHEST 300LBS 33 inch distance 100 1.2
500LBS 33 inch distance 100 4.0
SINUS LAT 33 inch distance 88 1.2
LAT 30 inch distance 86 3.2
SHOULDER
OBI 30 inch distance 86 4.0
14
Manual ver1.7
Capítulo 1. Introducción
Este manual está diseñado para garantizar el correcto uso y funcionamiento del XVet modelo portátil de
rayos x. Por favor, lea todas las líneas a fondo antes de utilizar el equipo.
Uso incorrecto funcionamiento superior y condiciones descritas en este manual puede causar daños de
los equipos y reducir su tiempo de vida. Se debe prestar especial atención a todas las advertencias,
precauciones y notas incluidas en el presente documento.
Este equipo debe ser utilizado solamente por las personas legalmente capacitadas y los profesionales.
NOTA: Si es necesaria una calibración tras las inspecciones periódicas o reparaciones, por favor, tenga
en cuenta las siguientes normas y métodos descritos en este manual.
PRECAUCION
La radiación ionizante es peligroso para el operador si las siguientes medidas
de seguridad no se observan estrictamente.
15
Manual ver1.7
Capítulo 2. Especificación
2-1. Diagrama de bloque del sistema
16
Manual ver1.7
2-2 DISEÑO
2-2.1 Disposición del Panel de Control
SwitchOn/OffLamp
SwitchOn/OffLaser
Reverse
Switch
mAs
KV
↕
SwitchUp/DnmAs
SwitchUp/Dn
Switchsec
Save Switch
APR(1~6) Switch
17
Manual ver1.7
18
Manual ver1.7
19
Manual ver1.7
20
Manual ver1.7
21
Manual ver1.7
22
Manual ver1.7
SWITCH 1
SWITCH 2
24
Manual ver1.7
3-5.1 Especificación
a. Lámpara halógena * 1
b. Puntero láser * 1
c. Horizontal y vertical de control de
iluminación
3-5.3 Diseño
a. Diseño externo
26
Manual ver1.7
b. Diseño interno
c. Presentación
27
Manual ver1.7
Appendix-1 Tabla de calibración actual del tubo
Manual ver1.7
Appendix-2. Código y datos de calibración de Precalentamiento
de Filamento
42
Manual ver1.7
Manual ver1.7
ERROR
No. Código Descripción Indicación
2 010 standby FIL FB ERROR Excess from 200mA (10% of max. current, 2A)
3 011 standby EP FB ERROR Excess from 12KV (10% of max. voltage, 120KV)
4 012 standby IP FB ERROR Excess from 3.5mA (10% of MAX current, 35mA)
8 015 run EP FB or AC POWER LOW ERR Out of range from reference-10% or AC power line poor