You are on page 1of 53

Manual de servicio

! "# $% & '() * + ,,,

aprobó Rev.
C2-96 lanzamiento

Cat.-No .: 18390
!
INTRODUCCIÓN ................................................. .................................................. 3 .....

PRINCIPIOS DE OPERACIÓN............................................... .................................... 3

FOTÓMETRO................................................. .................................................. ........ 3

CONTROL DE TEMPERATURA ................................................ ...................................... 3

FlowCell Y BOMBA DE VACÍO .............................................. .............................. 4

PANTALLA, TECLADO, E IMPRESORA TÉRMICA ........................................... ............. 4

CONTROL DE SISTEMA................................................ .................................................. . 4

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................................................. ............................................... 5

FUENTE DE ALIMENTACIÓN ................................................ .................................................. ..... 5

FOTÓMETRO................................................. .................................................. ........ 5

CELDA DE FLUJO ................................................. .................................................. ............. 6

VALVULA ................................................. .................................................. ..................... 6

BOMBA DE VACÍO Y CONTROL DE LA BOMBA PCB ............................................ ............... 7

CONTROL DE TEMPERATURA ................................................ ...................................... 7

PCB principal ................................................ .................................................. ................. 7

IMPRESORA INTERNA ................................................ ................................................. 8

TECLADO ................................................. .................................................. .................. 8

MONITOR................................................. .................................................. .................. 8

PUERTO SERIAL ................................................ .................................................. .......... 8

ERROR DE MENSAJES................................................ .................................................. 9

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ................................................ ........................................ 11

APERTURA DEL INSTRUMENTO ............................................... .................................. 11

LIMPIEZA DE LA FlowCell ............................................... .................................... 12

FlowCell SUSTITUCIÓN DEL TUBO ............................................... ..................... 13

FlowCell AJUSTE ................................................ ..................................... 15

FlowCell DESMONTAJE ................................................ .................................... dieciséis

Reemplazo de la válvula TUBO ............................................... ............................. 17

AJUSTE DE VACÍO ................................................ ......................................... 18

Cambio de la lámpara ................................................ ............................................ 20

El reemplazo del filtro ................................................ .......................................... 21

Etiqueta del filtro ................................................ .................................................. ....... 23

CALIBRACIÓN................................................. .................................................. ....... 25

CALIBRACIÓN y linealidad ABSORBANCIA .............................................. ...... 26

Restablecer la calibración DATOS ............................................... .............................. 27

RESTABLECIMIENTO DEL FILTRO DE ETIQUETAS ............................................... ...................................... 28

Manual de servicio HUMALYZER 2000 Página 1


Calibración de la temperatura ................................................ .............................. 29

CALIBRACIÓN ABSORBANCIA ................................................ ................................ 30

PRESUPUESTO................................................. .................................................. . 31

PIEZAS DE REPUESTO ................................................ .......................................... 33

ESQUEMAS ................................................. .................................................. ............ 36

DIAGRAMA DE BLOQUES................................................ .................................................. 36 ..

Diseños de PCB ................................................ .................................................. ....... 36

PCB principal ................................................ .................................................. ............... 36

PCB CONTROL DE BOMBAS ............................................... .............................................. 36

PCB INTERFACE ................................................ .................................................. ... 36

PCB IMPRESORA ................................................ .................................................. ........ 36

INCUBACIÓN PCB BLOQUE ............................................... ....................................... 36

PCB IMPRESORA ................................................ .................................................. ........ 36

INCUBACIÓN PCB BLOQUE ............................................... ....................................... 36

ESQUEMAS ................................................. .................................................. ....... 36

PCB principal ................................................ .................................................. ............... 36

PCB CONTROL DE BOMBAS ............................................... .............................................. 36

PCB INTERFACE ................................................ .................................................. ... 36

PCB IMPRESORA ................................................ .................................................. ........ 36

INCUBACIÓN PCB BLOQUE ............................................... ....................................... 36

Manual de servicio HUMALYZER 2000 Página 2


- . / 01234/51.
El instrumento es un propósito general, el sistema de fotómetro bicromático con seis longitudes de onda disponibles y C de
incubación 37 °. Dos longitudes de onda adicionales son opcionales, para un total de ocho filtros. Una celda de flujo extraíble
proporciona muestreo de fluido extremadamente rápida con un bajo arrastre. Una bomba de vacío incorporada y una botella
de residuos autoclavable externo con detección de nivel se suministran estándar. Cuando la célula de flujo
se retira, la
instrumento acepta tubos redondos 12 mm estándar, así como cubetas de 1 cm cuadrados. El instrumento también
contiene un bloque de incubación con 12 estaciones de tubo redondo. Tanto el bloque de incubación y la leer bien son
de temperatura controlada a 37 ° C.

605,45789: * 1, * <790 = / 51.


6> 1/1? 9/90
La luz de una lámpara de tungsteno-halógeno se hace pasar horizontalmente a través del tubo o celda de flujo y la
muestra que contiene. La caja sellada en el lado opuesto de la leer bien contiene una rueda de filtro giratorio y el
fotodiodo. La rueda de filtro contiene ocho filtros de interferencia de varias longitudes de onda, y es la velocidad
controlada a aproximadamente 3 rps bajo control de software. A medida que cada filtro pasa por delante del
fotodetector, un conmutador óptico de infrarrojos dispara un muestreo de la tensión de pico producido por el
fotodetector. El voltaje se alimenta entonces a un comparador que compara la tensión muestreada a la salida de un
circuito de decaimiento condensador exponencial. El impulso en la salida del comparador permite un contador de 16
bit en un 8,254 temporizador programable. La salida del fotodetector es proporcional a la intensidad de la luz,
mientras que la anchura de la fase positiva de la salida del comparador es proporcional a la absorbancia. La
resistencia a través de la tapa de registro (RC decaimiento) determina la base del log (10 para absorbancia) y se
utiliza para ajustar la calibración de absorbancia de gama baja (ganancia). Otra potenciómetro se utiliza para ajustar
la absorbancia de gama alta (offset).

@ 9? 790 = / 309 * 41/018


El bloque de incubación y leer bien se mantienen a 37_C por medio de termistores (10k @ 25_C). Estos termistores se
multiplexan en 0,5 segundos tasa en el camino de realimentación de U14A oscilador. La forma de onda en U14A es un
diente de sierra de aproximadamente 1,2 amplitud Vpp centrada a 2,5 V. disparadores Schmitt U11 convertir esta a una
onda cuadrada para la inversión de corriente y para conducir la entrada CLK2 de U4. El microprocesador calienta el
sistema para mantener la frecuencia de esta señal en 2,08 kHz, el punto de ajuste 37_C.

resistencias de alimentación situado en la parte inferior del bloque de incubación se conmutan a 115VAC a través de un opto-triac.
Un LED rojo ubicado en el PCB bloque ilumina cuando el calor está encendido. Un sistema similar se emplea para la leer bien
excepto que U10 conductor aplica 12VDC (en bruto) a través de resistencias de calentamiento ubicado en el PCB celular.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 Página 3


A81B4988 * =. 2 * C = 433? * 63? 7
Una bomba de vacío DC integral mantiene un vacío constante en una botella de residuos externo, por medio de un circuito sensor
de vacío de estado sólido en la placa de control de la bomba. Una válvula de pinza accionada por solenoide se abre durante un
intervalo de precisión bajo control microprocesador, para aplicar este vacío para la celda de flujo. Muestra (o aire) se extrae a
través de la celda de flujo y en la botella de residuos. Los cables del sensor incorporados en la tapa de la botella se utilizan en
conjunción con un circuito detector en el circuito impreso de control de bomba para indicar una condición de lleno en la botella de
residuos.

D5: 78 = EF * G9E7 = 2F * = 2 * @> 90 = 8 * 605. / 90.?


A 24 x 2 carácter de línea de Cristal Líquido (LCD) está montada dentro de la cubierta. Dos de 4 x 4 teclados de interruptores
de membrana están selladas detrás de la cubierta del panel frontal. El LCD se conecta a la PCB de interfaz a través de un
cable DIP 14 pines. Las colas de las capas conmutador del teclado se alimentan a través de la cubierta y se conectan a la
PCB de interfaz. El conjunto de la impresora, que consta de una impresora 20-columna térmica, la PCB de la impresora, y
soportes de metal, se monta en el panel de revestimiento trasera y se conecta a la PCB de interfaz a través de un cable DIP
14 pines.

HE:?. / 9 * I1 / 018
El instrumento está basado en el microprocesador Z80 de 8 bits. El software se almacena de forma permanente en una EPROM
27256. Una RAM no volátil respaldada por batería (memoria de acceso aleatorio) chip (MK48T08) que incorpora un reloj de
tiempo real se utiliza almacenar datos tales como la calibración, configuraciones de prueba, las muestras, y también mantiene la
fecha y la hora. Un chip de memoria RAM estática (6264) se utiliza para el almacenamiento temporal. Casi todos los E / S digital
se logra con un Programmable Peripheral Interface 8255. Los intervalos de tiempo y anchos de pulso se miden utilizando los
canales de contador de un 8,254 temporizador programable.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 Página 4


@ 013J89:> 11 / 5.k
El instrumento incorpora la electrónica de estado sólido en un diseño probado en el campo muy fiable. En esta
sección, cada grupo subconjunto o componente se discute, posibles problemas y soluciones se describen.

61B90 * H3778E
La fuente de alimentación consiste en un transformador, dos puentes de diodos, y tres reguladores. El voltaje de línea
suministrado al transformador se convierte a 36 V CA, toma central, que se alimenta BR2 puente de diodos. La toma
central se utiliza como una referencia para los reguladores VR4 y VR5, que proporcionan 15 VDC y -15 VCC para los
circuitos analógicos. Otro de los suministros de salida del transformador 11VAC al diodo puente BR1, que proporciona
+12 V CC (en bruto, 11-13 VCC nominal) al sistema, y ​VR3 regula esto a +5 V CC para la lógica y otros circuitos de
control de baja tensión.

Un instrumento "muerto" puede ser sólo un fusible fundido. Sin embargo, un fusible quemado puede indicar un problema en el
PCB principal o transformador. Además, la configuración selector de voltaje debe coincidir con la tensión de red. Si no hay
voltaje presente en J6, compruebe el fusible. Para reemplazar el fusible, desconecte el cable de alimentación y abra el
instrumento. Retire los dos # 4 tornillos que sujetan la cubierta de CA al panel trasero y levante la cubierta de la CA hacia la
parte frontal del instrumento. Ubicar el soporte de doble clip de fusible montado en el interior del panel trasero. Localizar el
fusible fundido y retirarla con un extractor de fusibles, o con cuidado haciendo palanca con un destornillador pequeño. Instalar
una 0.6A 3AG lenta fusión de un fusible. Utilice únicamente el fusible recomendado. No sustituya otra calificación! Vuelva a
colocar la cubierta de CA.

Si el voltaje está presente en J6, la verificación de voltaje de entrada en VR3, VR4, y VR5. Si no hay tensión, el
puente de diodos o BR1 BR2 puede haber fallado.

6> 1/1? 9/90


El conjunto fotómetro puede examinarse como varios sistemas de componentes:

¨ Leer montaje bien y PCB calor célula


¨ Lámpara y soportes
¨ PCB fotómetro
¨ rueda de filtros y motor.

El leer bien conjunto sirve para mantener el tubo o celda de flujo centrado en el bloque de celdas, entre una
placa fija y una placa de resorte cargado. No se requieren ajustes mecánicos. La presencia de un tubo o
celda de flujo es detectado por un par opto
(Fototransistor y LED IR) montados en los extremos de la PCB de calor celular. Un émbolo de acero inoxidable en la parte
inferior central del bloque de celdas obliga a una pequeña placa de resorte en la trayectoria de luz entre el par opto.

La lámpara es de tungsteno-halógeno, clasificado en 6V, 10W, y está destinada a ser libre de mantenimiento durante la vida
del instrumento, ya que la lámpara se apaga automáticamente después de 30 minutos de inactividad instrumento. Sin
embargo, en condiciones de uso pesado que la lámpara permanece encendida durante períodos más largos y puede requerir
el reemplazo como la salida es baja cerca del final de su vida útil. Además, un choque físico al instrumento puede requerir
reemplazo de la lámpara debido a la rotura del filamento. La lámpara y la lente soportes simplemente tienen la

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 5


lámpara y la lente en alineación con el resto del conjunto. Los soportes proporcionan ajustes en las dimensiones tanto
horizontal como vertical, de manera que el filamento puede estar centrada en la trayectoria de luz. La lámpara debe ser
reemplazada si la salida es baja o el indicador de falla por completo. Para comprobar si hay baja potencia de la lámpara,
ejecute la prueba # 186. Prensa #( L", a continuación, escriba 186 y pulse ( L @ ​(). El instrumento imprime la tensión
detectada para cada filtro. La impresión muestra la longitud de onda, la posición y la tensión para cada filtro. Los voltajes
deben estar entre 2 y 10 voltios. Si todos o la mayoría de las tensiones son bajas, la lámpara es el probable sospechoso.
Como comprobación final, medir la tensión en los terminales de la lámpara. Si la tensión de la lámpara es mucho menor
que 4,5 VCC, el circuito regulador en el PCB principal (Q6 y VR1) puede ser el problema. De lo contrario, reemplace la
lámpara. Consulte la sección "Sustitución de la lámpara".

El PCB fotómetro contiene un fotodiodo, un circuito y fototransistores amplificador operacional muy sensible.
Debido a que la célula fotoeléctrica y circuitos relacionados es de estado sólido, se debe no requieren servicio. No
intente modificar el PCB fotómetro.

La rueda de filtros gira sobre un eje de tornillo de pivote y es accionado por el motor de la rueda de filtro a través de una
correa de neopreno. La rueda de filtros en sí no requiere ajustes. Los filtros de interferencia óptica contenidas en la rueda
son de construcción de tipo depósito de metal y están destinados a ser libre de mantenimiento durante la vida del
instrumento. Sin embargo, en un entorno no ideal donde se encuentran humedad o temperatura extrema, las
características ópticas de uno o más filtros pueden verse comprometidas. Ejecutar prueba # 186 como se describe
anteriormente. Si sólo uno o dos tensiones de filtro son bajos, el filtro (s) puede ser sospechoso. Consulte el
procedimiento de servicio "Reemplazo del filtro".

A81B4988
Si se cuida bien para limpiar la celda de flujo entre usos, sobre todo después de los líquidos altamente proteicos han
sido muestreados, la célula de flujo en sí debe requerir poco o ningún mantenimiento.

La célula de flujo se debe limpiar regularmente como se describe en "Limpieza de la célula de flujo". Si el tubo celda de
flujo se ha dañado o la célula de flujo está obstruido, la celda de flujo se puede desmontar para la limpieza y sustitución de
piezas. Consulte los procedimientos de servicio "Celda de flujo de reemplazo de tubos" y "Celda de flujo de desmontaje".

lecturas erráticos (dither excesiva) pueden ser el resultado de que el aire atrapado en la celda de flujo. Esto puede ser causado por una
instalación inadecuada de, o el fracaso de la tubería o de acoplamiento tubos célula de flujo. Vea la sección "Reemplazo de Tubería Célula
de flujo". Comprobar la profundidad de inserción de los tubos del estante FlowCell en los tubos de acoplamiento. Asegúrese de que un sello
a prueba de fugas está hecha y que no hay tubos se doblen o pellizcado apagado.

C = 8M9
La válvula utiliza una longitud corta de tubo de silicona. Si la válvula funciona pero no muestra se redacta, el tubo de válvula de
estricción puede estar bloqueado. Para comprobar para la tubería de la válvula atascada, desenroscar la línea de célula de
flujo de vacío del accesorio Luer. PURGA prensa y escuchar por aspiración. Si escucha la aspiración, la válvula está operando,
pero la célula de flujo está obstruido. Si no se oye la aspiración, el tubo de la válvula está obstruido. Vea la sección "Válvula
Tubo de reemplazo".

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 6


C = 433? * 63? 7 * =. 2 * 63? 7 * I1. / 018 * 6IN
La bomba de vacío y la bomba de PCB de control debe requerir ningún mantenimiento. Si la bomba de vacío funciona de forma
continua, es probable que tenga una fuga en el lado de vacío. Compruebe la tapa de la botella de residuos y accesorios.
Compruebe que el tubo esté firmemente asentado en púas y todos los accesorios estén apretados. A su vez los accesorios sólo
hasta apretado con los dedos. No apriete demasiado los accesorios de plástico Luer! Si la botella de residuos está situado a un
nivel más alto o más bajo que el instrumento, como en un estante, o si el instrumento se utiliza a gran altura, el potenciómetro
de ajuste de vacío puede requerir ajuste. Ver la sección "Ajuste de vacío". Si la bomba de vacío está tomando más tiempo para
lograr un vacío completo (se ejecuta mucho más largo de lo habitual, pero funciona de otro modo), el filtro de escape es
probable obstruido y debe ser reemplazado. En el caso de que el filtro de escape se moja debido a un derrame de botella de
residuos, debe ser reemplazado. Vea la sección "Sustitución del filtro de escape".

@ 9? 790 = / 309 * I1. / 018


El sistema de control de la temperatura es muy estable y normalmente no requiere ajuste o recalibración. En
el caso de la calibración debe ser verificada o restablecida, consulte la sección "Calibración de la
temperatura".

# = 5. * 6IN
En circunstancias normales, no hay ajustes que deben introducirse en el PCB principal. fallos del circuito es muy poco
probable, pero si se producen, se recomienda que las reparaciones se llevan a cabo por técnicos autorizados por el
fabricante. Hay diez puntos de prueba en J8 que proporcionan acceso a una serie de señales vitales. El instrumento se
puede observar en la operación con un osciloscopio. formas de onda de puntos de prueba típicos se muestran en la
Figura 4.

Figura 4
Formas de onda medidas en J8 WHILE lectura del blanco 12 mm tubo de borosilicato con 1 ml AGUA

UNO DE REV rueda de filtros - 340 ms durante las lecturas

>4V

J8-3
FHOME

>4V

<1 V <1 V
FCNT

2AP
<10 V
Pico mínimo ALTURA 2V, MAX 10V
J8-5 J8-2

>2V

el hogar Sostener

<30 m V BASE
Filtros
HASH
340 nm opcionales 630 nm 580 nm 545 nm 505 nm 405 nm

Muestra

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 7


- . /90.=8*605./90
La impresora interna es un dispositivo de tipo térmico 20-columna que imprime caracteres ASCII utilizando una matriz de puntos 5 x
7. No hay ajustes. Sin embargo, un atasco de la impresora se puede producir si se rasga el papel de impresión y se aloja en el
mecanismo de la impresora, evitando así que el cabezal de impresión se mueva libremente. Si el instrumento muestra "La impresora
se ha atascado!", O si el cabezal de impresión no vuelve a la posición inicial, comprobar si hay obstrucciones en el recorrido del
cabezal de impresión ..

I $ "@ - <L
. D1 * 0.1 / * = 778E * = E *; * 1049 / * 1 /> 9 * B> 5/9 * 490 = 54 * 705 ./*> 9 = 2O * D1 * 0,1 /? *: 40 = / 4> * /> 9

78 = / 9. * 10 * 70E * B5 /> *:> = 07 * 1JP94 /: Q * @> 5: * B588 * 29: / 01E * /> 9 * 705. / 90O

quitar con cuidado el papel o residuos con un par de pinzas. Apague el interruptor de alimentación, espere 5 segundos y vuelva
a encender el interruptor de alimentación. El cabezal de impresión se debe mover a la derecha y luego regresar a la posición
inicial a la izquierda.

Un método alternativo para la eliminación de un fajo particularmente terco de papel es para mover el cabezal de impresión manualmente.
Para ello, retire el panel embellecedor trasero. Mira la parte delantera del mecanismo de la impresora. Busque el engranaje pequeño en
el lado derecho, que hace girar el eje del cabezal de impresión de acero acanalado. Girar el engranaje de manera que el cabezal de
impresión se aleja del fajo de papel y el papel se puede quitar fácilmente. Girar el interruptor de encendido y vuelva a encenderla de
nuevo como se ha descrito anteriormente.

G9E7 = 2
El teclado es una capa de interruptor de membrana sellada que no es útil. Puede probar el teclado pulsando $" R, a
continuación, pulsando todas las teclas excepto I% ($) * y ( L @ ​(). Tenga en cuenta que cada tecla hace que el
instrumento emite un pitido y mostrar un carácter. prensa I% ($)
y la pantalla se apaga. Prensa ( L @ ​() * para finalizar la prueba.

D5: 78 = E
La pantalla es una línea de 24 x 2 súper trenzado módulo de visualización de cristal líquido nemático con controlador
integral. La pantalla debe ser claramente legible en todo momento, sin manchas oscuras o puntos dispersos. No hay
ajustes.

H905 = 8 * 610 /
Mediante el uso de un cable especial, una impresora serie o una computadora con un puerto serie se pueden conectar. Se trata de
un conector de 9 pines DB-estilo masculino utilizando señales RS-232 en un pinout no estándar. El formato de datos es de 2400
baudios, 8 bits, 1 bit de parada y sin paridad.

El pinout para el puerto serie es:

1 2 GND
TX 3
RX / DTR
4-9 NC

Póngase en contacto con su distribuidor para obtener un cable de impresora en serie.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 8


(0010 * # 9 :: = K9:
Los mensajes de error se muestran cuando el instrumento no funciona correctamente. Están diseñados para ayudar al
operador a localizar el problema. Si aparecen mensajes de error con frecuencia, un problema de hardware normalmente se
indica.

Los siguientes mensajes de error indican posibles problemas de interfaz o componentes.

El fracaso de la lámpara La lámpara no parece iluminada en absoluto. Se detectaron voltajes


bajos para todas las posiciones de filtro. Vea la sección "fotómetro" en
"Solución de problemas".

Salida de la lámpara de baja La lámpara no aparece a iluminar


suficientemente. Se detectaron voltajes bajos para algunas posiciones de filtro.
Esto es posiblemente debido a los filtros degradados. Vea la sección "fotómetro"
en "Solución de problemas".

Impresora de atasco de papel El recorrido del papel interno de la impresora está obstruido. Limpiar el recorrido
del papel. Si la ruta del papel está claro, Compruebe el cable DIP de 14 pines
de conexión del PCB impresora a la interfaz PCB.

No preparado impresora La impresora externa conectada al puerto paralelo o puerto serie es


de papel o de otro modo no puede imprimir. Si crónica, esto puede
indicar un cable externo mal conectados.

Residuos es completa! XX El material de desecho ha alcanzado los sensores de nivel. Si la botella de


residuos está vacía, compruebe el cable del sensor, conector y cableado interno
para los cortocircuitos. En la placa de control de la bomba, comprobar U2A, Q2 y
U3. Compruebe el cable de la placa de control de la bomba a la placa principal.

Residuos-Press Enter Ver vacío "residual está lleno!", Arriba. Se filtra la rueda

Err El instrumento no puede detectar correctamente los impulsos de la


rueda de filtros. Compruebe la placa de LED fotómetro y el Q12 y
Q13 fototransistores en el PCB fotómetro. Ver
la sección "Fotómetro" debajo
"Solución de problemas".

fuga de vacío La rutina de auto-comprobación no fue capaz de lograr el vacío dentro de la longitud
de tiempo prescrito. Compruebe si hay fugas en la botella de residuos y en todas
las conexiones.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 9


Los siguientes mensajes de error indican un posible fallo de la U3 RAM NV, o la lógica de decodificación de
dirección en U6, U7 y U16. U3 puede comprobarse por sustitución.

** Error de memoria ** La suma de comprobación falló cuando se recordó una prueba almacenada. Se eliminó
la prueba.

Las etiquetas de filtro 7 y 8 CLRD Las etiquetas de filtro almacenados fueron corrompidos o no encontrados. Vea la
sección "Restaurar etiquetas de filtro".

Los valores de agua reestablecido Las absorbancias de agua almacenados fueron corrompidos o no encontrados.

Hacer prueba de temperatura 210! Los valores de calibración de temperatura almacenados fueron
corrompidos o no encontrados. Vea la sección "Restaurar calibración".

Hacer prueba de ABS 212! Los valores de calibración de absorbancia almacenados fueron
corrompidos o no encontrados. Vea la sección "Restaurar calibración".

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 10


H90M549 * 601492309:

<79.5.K * /> 9 * -.:? / 03 9. /

Consulte la Figura 3., Instrumento Interior. La cubierta está articulada en el panel posterior, y se puede levantar para permitir el
acceso al interior del instrumento. Desconectar el cable de alimentación, el tubo, y el cable del sensor desde el panel posterior.
Mover el instrumento hacia adelante hasta que los voladizos borde frontal de la superficie de trabajo. Localizar y quitar el tornillo
de la cubierta de la parte inferior del borde frontal. Con cuidado, levante la parte delantera de la tapa hacia arriba, teniendo
cuidado de limpiar el bloque de incubación y el fotómetro. Prop la cubierta abierta con un objeto apropiado.

No fuerce la cubierta hacia atrás. El daño a la cubierta o accesorios puede resultar.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 11


Para volver a instalar la cubierta, invierta el procedimiento. baje con cuidado la tapa hasta que se asiente en el chasis,
teniendo cuidado de limpiar el bloque de incubación y el adaptador Luer. Reemplazar el tornillo.

I89 = .5.K * /> 9 * A81B4988


La celda de flujo debe ser limpiado cuando no será utilizado el instrumento durante un período prolongado, por ejemplo durante
la noche, al final del turno, y cuando el almacenamiento de la celda de flujo. La limpieza adecuada ayudará a prevenir la
obstrucción de los tubos de la celda de flujo y el tubo de la válvula. La limpieza es muy importante para obtener resultados
precisos y repetibles. Si se permite reactivo, suero, o de otro fluido proteináceo a secar en la célula de flujo, es extremadamente
difícil de eliminar y su presencia puede afectar los resultados.

Para limpiar la celda de flujo:

1. Se purga con aire durante al menos 5 segundos.

2. Aspirar varios ml de solución de limpieza célula de flujo. Dejar que la solución permanezca en la celda de
flujo durante 3 minutos.

3. Aspirar 15 ml de agua destilada y luego se purga con aire durante 5 segundos.

4. hidróxido de sodio 0,1 N Aspirar (NaOH). Dejar que la solución permanezca en la celda de flujo
durante 3 minutos.

5. Se purga con aire durante al menos 5 segundos.

6. ácido clorhídrico 0,1 N Aspirar (HCl). Dejar que la solución permanezca en la celda de flujo durante 3
minutos.

7. Purgar con al menos 15 ml de agua desionizada.

8. Si la celda de flujo se va a quitar para el almacenamiento, purgar con aire hasta que no más fluido puede
ser visto que fluye en la botella de residuos. De lo contrario, deje la celda de flujo lleno de agua.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 Pagina 12


A81B4988*@3J5.K*) 978 = 49? 9. /
La celda de flujo utiliza 1,2 mm tubo ID de teflón para los tubos de muestra y de salida. tubería de reemplazo se
incluye con el kit de tubo. Siga este procedimiento para reemplazar el tubo célula de flujo.

1. Retire la célula de flujo. Desenroscar el Luer y levante la célula de flujo del pozo leer.

2. Retire los tornillos de la tapa y levante la tapa de la celda de flujo superior.

3. Refiérase a la Figura 5-A. Desconectar el tubo del tubo de acero, a continuación, retirar el tubo de
salida. Tire del tubo de salida a través de la mampara. Quitar los tornillos de inserción de células y tire
de la pieza inserta para células y el cabo tubo de muestra. Quitar el tubo de la muestra desde el tubo
de acero.

4. Seleccione el largo o el tubo de muestra corto. El tubo de muestra corto debe ser utilizado cuando el
volumen de la muestra se establece en 350 l o menos. Cuidadosamente ajuste a presión el extremo del
tubo de muestra con el punto rojo (extremo estampada) para el tubo de acero en el inserto celular, y
alimentar el otro extremo hacia arriba a través del cuerpo celular. ! 5./S agarrar el tubo con un pequeño
trozo de
# 400 papel de lija de grano. No doblar el tubo. Refiérase a la Figura 5-C para la orientación
apropiada. No invertir la orientación como el muestreo inadecuada resultará. Instalar el
cuerpo celular y tornillos.

5. Alimentar el tubo de salida a través de la parte trasera de la celda de flujo. Pulse el tubo de salida al menos 7 mm
para asegurar un sellado libre de fugas.

La figura 5-A

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 13


Figura 5 - B

Figura 5 - C

Figura 5 - D

7MM

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 14


A81B4988 * $ 2P3:? / 9. /
La celda de flujo debe ser ajustado después de reemplazar el tubo de la celda de flujo, o en cualquier momento se quita el inserto celular o
el tornillo de ajuste establecido es perturbado.

1. Con el instrumento, levantar la célula de flujo del pozo leer. No desenroscar la conexión.

2. Prensa #( L". Tipo 189 y pulse ( L @ ​(). El instrumento informará continuamente la tensión
de detector a 405 nm. Registrar este valor de referencia en el siguiente paso.

3. agua desionizada de muestra. Visualmente confirman que no hay burbujas de aire en la ventana de la celda.

4. Insertar la celda de flujo en la lectura así hasta que toque fondo. Tenga en cuenta el valor
mostrado. Si el valor indicado es más de 50% mayor que el valor que registró en el paso 2,
no es necesario ajustar.

5. Si el valor visualizado es inferior al 50% mayor que el valor en el paso


2, Retire la célula de flujo. Ajustar el tornillo de fijación con la llave hexagonal suministrada. Gire el
tornillo de ajuste 1/4 de vuelta en cualquier dirección y vaya al paso

4. Si el valor en el paso 4 aumentos, gire el tornillo de ajuste en la misma dirección. Si se


disminuye, gire el tornillo de fijación en la dirección opuesta.

6. Repetir los pasos 4 y 5 hasta que el valor visualizado es en un máximo.

7. Cuando se haya completado, pulse I% ($) * dos veces para volver al indicador principal. Debe leer los nuevos
valores del agua como se describe en "Configuración Celda de flujo".

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 15


A81B4988 * D5:? = :: 9 J8E
La célula de flujo puede ser desmontado para su limpieza o sustitución extensa de la pieza inserta para células.

Para volver a colocar el inserto celular:

1. Siga el procedimiento para la célula de flujo Tubería cambiar si no es instalar una nueva inserción de celda
antes de comenzar el paso 6.

2. Instalar el nuevo inserto de célula en la misma orientación que la antigua. No fuerce la nueva inserción de
células en el cuerpo de la célula inferior. La parte debe deslizarse fácilmente en su lugar. Si no se ajusta
fácilmente, rotar la parte 180 °.

3. Instalar el (2) # 2-56 tornillos que fijan el inserto de celda de flujo para el cuerpo de la célula inferior.

4. Complete el procedimiento de "ajuste Celda de flujo" para restaurar la alineación óptica.

Para desmontar completamente la celda de flujo:

1. Siga el procedimiento para Celda de flujo Tubing de reemplazo a través de la etapa 3

2. Retire (2) # 2-56 tornillos que sujetan el cuerpo de la célula inferior y lo despega.

3. Retire (2) # 4-40 tornillos que sujetan el cuerpo de la célula superior y separarla del soporte
celular.

4. Asamblea es el reverso de este procedimiento. Después del montaje, complete el procedimiento


"ajuste Celda de flujo" para restaurar la alineación óptica.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 16


C=8M9*@3J5.K*) 978 = 49? 9. /
La longitud corta de tubo de silicona utilizado en la válvula de muestreo puede llegar a obstruirse o desgastada con la edad. Un
reemplazo está incluido en el kit de tubos.

1. Ajuste el interruptor de alimentación en OFF (O). Abra el instrumento como se describe en


"Apertura del instrumento". Refiérase a la Figura 8-A. Localice la válvula detrás ya la derecha
del fotómetro.

2. Refiérase a la Figura 8-B. Tire hacia atrás el soporte de pellizco y retire el tubo de la válvula del cuerpo
de válvula.

3. Desconectar la tubería de la válvula de las conexiones en ambos extremos.

4. Instalar la tubería de sustitución al cuerpo de válvula de una manera similar. Empuje el tubo
sobre las púas de tubería hasta que se asiente. Tenga especial cuidado de no doblar, estirar, o
la tensión del tubo.

5. baje con cuidado la cubierta del instrumento y vuelva a colocar el tornillo.

La Figura 8-A

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 17


C = 433 * $ 2P3:?? / 9. /
Para ajustar el vacío, se necesita:

Referencia indicador de vacío de lectura al menos 18 cm Hg. (2) longitud


de 15 cm de 3,1 mm tubo flexible ID
3,1 mm de púas "tee" apropiado

1. Desconectar la línea de vacío (azul accesorio Luer) en el panel posterior. Abra el instrumento.

2. Refiérase a la Figura 9-A. Conectar el manómetro de vacío como se muestra. Refiérase a la Figura 9-B. Localizar
la placa de control de la bomba. Girar el potenciómetro en la placa de control de la bomba totalmente hacia la
izquierda.

3. Encender el instrumento. prensa 6" ) T (* y esperar hasta que la bomba de vacío deja de funcionar. El
indicador de vacío debe leer mucho menos de 18 cm Hg. Girar lentamente el potenciómetro de ajuste en
sentido horario hasta que el indicador llegue a 17,8 cm Hg. Al girar el potenciómetro de ajuste, pausa
mientras que la bomba funciona para mantener el vacío.

4. Ajuste el interruptor de alimentación en OFF (O). calibre de desconexión y el tubo. Vuelva a conectar la botella
de residuos.

vacuómetro, 18 cm
Figura 9 - A Hg

De vacío (azul) de ajuste de


Para aspirar lado de la
instrumento
botella de residuos

Figura 9 - B

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 18


Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 19
% = 7 * 0978 = 49? 9. /

Vuelva a colocar y / o ajustar la lámpara según los dibujos a continuación.


1. fotómetro

2. eliminación de la lámpara / montaje 3. Tornillos de ajuste

4. Ajuste de la lámpara

5. alineación del punto en ranura de entrada

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 20


A58 / 90 *) 978 = 49? 9. /
Materiales / herramientas necesarias:
Filtro de repuesto ¨ establece ¨
destornillador Phillips ¨ hoja plana
destornillador adhesivo de silicona
¨

1. Abra el instrumento como se describe en "Apertura del instrumento". Consulte la Figura 3.


Localizar el fotómetro. Desenchufe los dos cables de cinta desde el PCB principal.

2. . @> 5: 5 *: * = * 5 710 /=./*: / 97 *, 10 * 09814 = / 5.k * 371. * 09 = 9 :: J8E??. Marque con un lápiz
sobre el chasis a lo largo de los bordes frontales y laterales del subconjunto fotómetro.

3. Busque el (3) # 6 tornillos que sujetan el conjunto fotómetro al chasis. Desde la parte
inferior del instrumento, retire estos tornillos y arandela.

4. Consulte la Figura 11. Quitar la (3) 6-32 tornillos de sujeción de la cubierta fotómetro. Coloque
la cubierta del fotómetro a un lado.

5. Retire los (3) 4-40 tornillos que fijan la PCB fotómetro y mover suavemente a un lado.

6. Retire la correa rueda de filtros a partir de la rueda de filtros y la polea del motor. Aflojar el eje de la
rueda de filtro. Retire la rueda de eje y el filtro. Tenga en cuenta el número de arandelas de nylon y
el orden de instalación.

7. Consulte la Figura 12. Localizar el filtro para ser eliminado. Empuje el filtro fuera de la rueda
utilizando la goma de un lápiz u otro objeto contundente suave. Eliminar todos los componentes
del filtro de esa posición en la rueda.

8. Localizar los filtros de densidad neutra, trama de puntos, y los filtros de transmitancia que se
incluyeron con el filtro de reemplazo y soltarlos primero en la cavidad. Instalar el filtro de
interferencia con la cara de espejo hacia abajo. Place (2) muy pequeños toques de adhesivo
de silicona en cada lado del filtro para evitar que se aflojen. Evitar que se corra adhesivo de
silicona en la superficie del filtro. Permitir que el adhesivo se cure durante la noche.

9. Instalar el filtro de la rueda con cuidado de no pillarse arandelas debajo del eje. Volver a
montar el eje y arandelas como desmontado. Apretar el eje de forma segura. La rueda de
filtros debe girar libremente.

10. Instalar la correa rueda de filtros. Asegúrese de que la cinta se centra en la rueda de filtros y
no se tuerce.

11. Instalar el fotómetro PCB teniendo cuidado de centrar la junta alrededor del eje.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 21


12. Vuelva a colocar la cubierta del fotómetro, teniendo cuidado de colocar el cable en la ranura de la tapa. No
pellizque el cable por debajo de la cubierta. Apriete los tornillos de la cubierta solamente hasta que quede
apretado. No apriete demasiado los tornillos de la cubierta fotómetro!

13. Instalar el subconjunto fotómetro al chasis mediante la sustitución de la (3)


# 6 tornillos auto grifo a través de la base del chasis. Alinearse con fotómetro de localización de marcas
hechas en el paso 2. Conectar los cables retirados en el paso 1.

14. Una el cable de alimentación y conectar el instrumento a la red eléctrica. Ajuste el interruptor
de encendido en ON (1). Seleccione la prueba # 186. Los números mostrados representan las
tensiones de los filtros instalados. Todas las tensiones debe estar entre 2 y 11 voltios.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 22


7 8

* ) + $, -. "/ $ 01' / (2 $
-% "& '('") 3

2
56
PS

4 3

A58 / 90 *% = J98
La etiqueta del filtro situado en la cubierta fotómetro se describe la configuración de la rueda filtro específico para su
instrumento particular. Refiérase a la Figura 12.

posición de la rueda de filtro (POS) es la colocación física del filtro en la rueda. Los números de posición de rueda
de filtros se muestran en el dibujo.

Cada posición del filtro puede tener varios elementos de filtro instalados. configuración de filtro (columna de
longitud de onda) se describen las diversas pantallas y filtros en esa posición. Cada elemento está separado por
una barra (/). El primer valor de 3 dígitos en esta columna es siempre la longitud de onda del filtro de interferencia,
en nanómetros. Los otros valores indican cualquiera de las pantallas de puntos, filtros de densidad neutra, o filtros
de transmitancia. A "D" indica una trama de puntos y los dos primeros dígitos son el porcentaje de transmitancia.
Por ejemplo, "90D" indica una trama de puntos 90%. Un valor de 3 dígitos (que no sea el primer valor en la línea)
indica un filtro de transmitancia. El primer dígito es la cantidad; los dos últimos dígitos son el porcentaje de
transmitancia. Por ejemplo, "115" indica (1) 15% Filtro de transmitancia. Un valor de 2 dígitos separados por un
punto decimal indica un filtro de densidad neutral. El valor es la absorbancia absoluta del filtro. "Bloqueada" indica
un disco opaco está instalado en esa posición.

número de lote del fabricante (LOT #) es el código de producción de los fabricantes de filtros de interferencia. El porcentaje
de transmitancia del filtro de interferencia también se especifica en esta columna.

La fecha de producción (FECHA) es la fecha de la rueda de filtros se ensambló.

POS LONGITUD DE ONDA LOT # FECHA


1 340 3YGF 58,8% 23/5/94
2 OBSTRUIDO 05.23.94
3 OBSTRUIDO 05.23.94
4 630 / 90D / 115/170 4GDB 80,6% 23/5/94
5 580 / 90D / 115/170 3ZCJ 65% 05/23/94
6 545/215 3WEF 74,4% 23/5/94
7 505/215 / 15D 4FLR 67,6% 23/5/94

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 23


8 405/115 / 90D 4HDL 83% 23/05/94

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 24


I = 85J0 = / 51.
Este instrumento se basa en el software de calibración, es decir, en los datos de calibración almacenados en la memoria RAM no
volátil. Estos datos son utilizados por el microprocesador para compensar las variaciones en los componentes electrónicos y de
fabricación. Durante la calibración de fábrica, los datos de calibración se establece y los ajustes de hardware se realizan
utilizando patrones de referencia de precisión. Los datos de calibración se registra a continuación en una etiqueta situada en la
parte inferior del instrumento. La calibración de fábrica es muy estable y no se mueve de forma apreciable con el tiempo, por lo
que el potenciómetro u otros ajustes de los componentes innecesarios a menos que los potenciómetros son perturbados o
componentes relacionados con la calibración-sustituidos.

La recalibración del instrumento, software o de lo contrario, no se debe considerar hasta que todos los posibles
factores de interferencia se han descartado. Si la calibración de campo es de hecho necesaria, sólo se debe llevar a
cabo con los materiales de referencia apropiados e instrumentos. En cualquier caso, el software de calibración debe
ser intentado antes de que los reemplazos trimpot o componentes o se consideran ajustes.

Los datos de calibración de temperatura se almacena como compensaciones que el instrumento se suma a la temperaturas
detectadas. compensaciones se mantienen separados para el bloque de incubación y la leen bien. Los datos de calibración de
absorbancia se almacena como un factor de escala, que es la relación de una absorbancia de referencia conocida a del instrumento
informó absorbancia. Los datos de calibración se pueden imprimir en cualquier momento mediante la selección de la prueba # 213.
Esto imprime el número de serie del instrumento, la fecha de la última calibración y los datos de calibración almacenados para la
absorbancia, la temperatura del bloque, y temperatura de la célula.

Los datos de calibración se almacena con una suma de comprobación que se calcula de nuevo y se compara cada vez que se
selecciona un modo. Imposibilidad de recuperar el bien (insuficiencia suma de comprobación) los datos de calibración se indicará
en la pantalla y la impresora interna:

Hacer prueba de temperatura


210! Prueba hacer Abs 212!

El instrumento anuncia continuamente esta condición con múltiples pitidos. Los desplazamientos de temperatura para tanto el
bloque de incubación y el pozo de lectura se fijan entonces a 0,0 y el factor de escala de absorbancia se establece en 1.000.
En esta condición, el error máximo de temperatura es de +/- 1,5 _C y el error máximo de absorbancia es de +/- 10%. Los
datos de calibración pueden ser restaurados como se describe en "Restaurar la calibración".

La calibración hardware del instrumento en el tiempo se basa en un 2 MHz RES1 resonador cerámico.
Calibración de la temperatura se basa en C24, un condensador de poliestireno 0.068μf, trimpots TP4 y TP5, y el
tiempo. La calibración de la absorbancia se basa en C16, un condensador 0.1μf poliestireno, trimpots TP2 y TP3,
y el tiempo.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 25


.. I = = 85J0 / 51 * 2 = $ * J: 10J = 0.49 * 5.9 = 05% / E
Cada instrumento se calibra durante la fabricación utilizando estándares que son trazables al Instituto Nacional de
Estándares y de Prueba (NIST), y se prueba para verificar su linealidad a 2A. Esta calibración preestablecido es muy
estable. calibración absoluta se puede verificar con el uso de filtros de NIST, o por comparación periódica a un
instrumento de referencia que se sabe que está calibrado para filtros NIST. La calibración puede ser confirmado mediante
un conjunto comprobación de calibración disponible en el mercado que se puede obtener de su distribuidor. Se aconseja
una verificación periódica de la linealidad del instrumento. Dado que la mayoría de los resultados de las pruebas de
laboratorio se basan en las normas más que en absorbancias absolutos, la linealidad del instrumento es el indicador más
importante de rendimiento del instrumento.

PRECAUCIÓN

D <* L <@ * $% @ () * $ L & * 6 <@ (L @ - <# (@ () * H (@@ - LTH * OI> = K5.K * /> 9: 9. ? *: 9 // 5.k: *

B588 * = U9 * /> * 9; = 4 / 10E * 4 = = 85J0 / 51 * 2 = / = * = 852Q 5.M

- . * />9*3.85U98E*9M9./*/>9*4=85J0=/51.*2=/=*5:*81:/*10*410037/92F*/>9 = J: 10J =. 49 *; = 4/10 * 5:.? *: 9 /


* / 1 * VQ ,,, * = 2 * /> 9 * / 9 790 = / 309 * 1 ;;: 9 / * = 2P3: / ? 9. /:
; 10 * /> 9 * J814U * = 2 * 4988 * = 09 *:. 9 / * / 1 *, Q, Q

D1 * 0,1 / * 9. / 90 * M = 839: * 1 /> 90 * /> = * /> 1:.. 9 * 09410292 * 1 * /> 9 * 4 = 85J0 = / 51. * 8 = J98

3,89 :: * = J: 183 / 98E * 0,949 :: = 0EQ

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 26


) 9: /109*I=85J0=/51.*D = / =
Cada unidad se calibra electrónica en la fábrica. Los valores de calibración son introducidos por el teclado y
almacenan en la memoria no volátil.

Hacer ABS Conjunto de prueba de


212! Hacer Temperatura de prueba al 210!

Si cualquiera de estos mensajes se imprime o muestra, indica que los valores de calibración se han perdido.
Estos mensajes se imprimirán cada vez que se enciende el instrumento, seleccionar un modo, o recupera una
prueba. El instrumento continuará funcionando, pero la calibración debe ser restaurada para asegurar la precisión
del instrumento.

Siga estos pasos para restaurar la calibración electrónica:

1. Apagar el instrumento. Eliminar cualquier tubos o cubetas desde el bloque de incubación y


leer bien. Levante con cuidado el instrumento y localizar la etiqueta de datos de calibración en
la parte inferior de la unidad. Hay tres valores registrados allí: Absorbancia, Bloque de
temperatura, y la temperatura de la célula. Anote estos números.

2. Ajuste el interruptor de encendido en ON (1).

3. Si la fecha y la hora son incorrectas, establezca la fecha y la hora correctas. prensa


@ - # (* entonces presione ( RE-@. Introduzca la fecha y hora cuando se le solicite.

4. Prensa #( L", escriba en 210, y presione ( L @ ​(). Cuando la pantalla muestra "Block =", introduzca
el número que se registra bajo la temperatura del bloque en dirección en la etiqueta de
calibración. Por ejemplo "0.3" o "-0,2" y, a continuación pulse ( L @ ​().

5. La pantalla le indicará "Cell =". Introduzca los datos de la línea de temperatura de la célula de la etiqueta de
calibración.

6. Prensa #( L", escriba en 212, y presione ( L @ ​(). Cuando la pantalla muestra "Abs Factor ="
indica el número de la línea de la absorbancia de la etiqueta de calibración. Si el mensaje
de ajuste fuera de rango se muestra, revisar sus valores y repita este paso.

7. Prensa #( L", escriba en 213, y presione ( L @ ​() * para obtener un informe de los datos de
calibración. La temperatura del bloque y la célula adjust será impreso junto con el ajuste de la
absorbancia. Asegúrese de que estos valores son los mismos que los registrados en la etiqueta
de calibración.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 27


) 9: / 109 * A58 / 90 *% = J98:
Al igual que los datos de calibración, las longitudes de onda para los dos filtros opcionales se almacenan en la memoria no
volátil. En el caso de estos datos se pierde o se daña, el siguiente mensaje será visualizado e impreso.

Filtro de etiquetas 7 y 8 CLRD!

Usted tendrá que volver a introducir las etiquetas de filtro para dos de los filtros. Abra el instrumento y localizar la etiqueta
del filtro en el lado de la cubierta fotómetro.

Key 7 es xxx
Key 8 es xxx

"XXX" es un valor de longitud de onda de tres dígitos. Prensa #( L", escriba en 248, y presione ( L @ ​().
Se le pedirá:

Cambio de filtro nombres de las


teclas 7 = ??? Nuevo Méjico

Llene en la longitud de onda para Key 7 que está impreso en la etiqueta y de prensa ( L @ ​().
Repita para Key 8. Prensa I% ($) * dos veces para volver al indicador principal.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 28


@ 9? 790 = / 309 * I = = 85J0 / 51.
Materiales y equipamiento
tubo de borosilicato 12 mm
¨ sonda de termistor de referencia YSI Inc. # 44108 o
equivalente. 30K @ 25 ° C, ± 0,2 °
intercambiabilidad
¨ Humalyzer 2000 Calibración de la temperatura del accesorio
¨ ohmímetro Digital (DMM), 0,5% o mejor precisión.

1. Asegúrese de que la celda de flujo está activo. Prensa CELULAR. Pulse YES para activar la célula de flujo.
Pulse CLEAR dos veces para volver a la pantalla de la temperatura.

2. Colocar un tubo de ensayo de borosilicato de 12 mm llena con 1 ml de agua en el bloque de


incubación. Utilice una estación cerca del centro del bloque. Suspender la sonda de termistor de
referencia en el centro aproximado del tubo.

3. Retire la célula de flujo e instalar el accesorio de calibración de temperatura en el leer bien.

4. Permitir 15 minutos para la equilibración.

5. Ajuste el multímetro para leer 20K. Lea la resistencia del termistor y el accesorio. Si la
resistencia está entre VWW + X * Y y VZWV + * [, no se necesitan ajustes. De lo contrario,
continúe con el siguiente paso.

6. Calcular las compensaciones de temperatura usando la siguiente fórmula:

T = R - 18210 Dónde:
do R es la resistencia medida.
C es igual a 750 si la resistencia medida es mayor 18210.

C es igual a 720 si la resistencia medida es menor 18210.

7. Seleccione la prueba # 210. En la pantalla aparece: Bloque de ajuste =

Escriba el desplazamiento calculado anteriormente para el bloque y pulse ENTER.

8. En la pantalla aparece: Cell ajustar =

Escriba el desplazamiento calculado para la celda y pulse ENTER. El ajuste máximo


permitido es de +/- 1.8_C. Introducción de valores que exceden este número neto
producirá un mensaje de fuera de rango.

9. Repetir los pasos 4 a 8 hasta que la temperatura es de 37 ° C ± 0,3.

10. Seleccione la prueba # 213 para ver los ajustes netos actuales. Registrar los nuevos valores en la
etiqueta de calibración situado en la parte inferior de la
instrumento.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 29


$ J: 10J = 0.49 * I = = 85J0 / 51.
Materiales y equipamiento
tubo de borosilicato 12 mm
¨ espectrofotómetro de referencia
¨ El material de referencia que culmina a una de los instrumentos
longitudes de onda.
¨ Precise 1: dilución en serie 2 del material de referencia.

1. Asegúrese de que la celda de flujo está activo. prensa YO(%%. Prensa &( H * para activar la célula de flujo.
prensa I% ($) * dos veces para volver a la pantalla de temperatura.

2. Colocar un tubo de ensayo de borosilicato de 12 mm llena con 1 ml de agua en el leer bien.

3. Seleccione la prueba # 186 y confirme que todas las tensiones de filtro son entre
2,00 y 11,00 voltios.

4. Determinar la absorbancia tanto de la 1: material de referencia 1 y la dilución 1: 2 en un


espectrofotómetro de referencia. La dilución 1: 2 debe estar en el rango de 0,8 a 1,2 de
absorbancia. El 1: Material 1 debe estar en el rango de 1.6 a 2.4 de absorbancia.

5. Prensa del ABS para colocar el instrumento en el modo de absorbancia. Seleccionar las longitudes de
onda requeridas. En blanco en el mismo material diluyente usado para preparar las concentraciones.

6. Lea la dilución 1: 2. Divida la absorbancia se lee en el espectrofotómetro de referencia


por el valor de absorbancia informado.

7. Salir del modo de absorbancia y seleccione la prueba # 212. En el símbolo del "factor de
Absorbancia = x.xxx?", Introduzca la relación calculada. Cuando se introduce este factor el
instrumento mostrará un factor neto (los nuevos datos de calibración).

8. prensa I% ($) * dos veces y reiniciar el modo de absorbancia. Blanco como antes en el
diluyente. La dilución 1: absorbancia 2 ahora debe estar de acuerdo con la referencia dentro de
+/- 005 absorbancia..

9. Lea la concentración de 1: 1. Debe ponerse de acuerdo dentro de +/- 2% de la referencia. Si es


necesario, ajuste cuidadosamente TP3 potenciómetro de ajuste para alcanzar este acuerdo. Re-blanco y
reconfirmar los valores.

10. Seleccione la prueba # 213 para imprimir los nuevos datos de calibración. Introduzca estos valores en la etiqueta de
datos de calibración en la parte inferior del instrumento.

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 30


H7945; 54 = / 51 .:

especificación Fecha 31 de de mayo de, de 1994

Nombre del modelo Humalyzer 2000, Cat. N ° 18300

Tipo espectrofotómetro fotómetro de filtro

Configuración óptica haz individual con rotación continua rueda de filtros de lectura
monocromática o bicromático posiciones 8 de filtro

Rango útil espectral 330 a 700 nm

Procedimientos de sistema abierto y por menú almacenado

El cálculo de los modos muestras de muestras diferenciales


absorbancia Standard Single Mode hecho
diferencial multi modo estándar (7 niveles)
Multi Estándar% de ABS (7 niveles) Modo
cinético por el factor o por hora estándar fijo
cinética por el factor o por Standard

canales 44 fijo, 24 abierto

Fuente de RadiationTungsten halógena, 10 vatios, con protector automático de la lámpara

La selección de la longitud de onda por el filtro

Tipo de filtro 4-cavidad interferencia, viga-ion de larga duración


deposición asistida
Precisión de longitud de onda + / - 3 nm
filtro Localización Después de la muestra (filtro de calor antes de la muestra)
filtro de selección Automático por software o por medio del teclado
Las longitudes de onda 340, 405, 505, 545, 580, 630 nm suministradas estándar otros
/ filtros adicionales opcional
La mitad del ancho de banda <10 nm
1/100 del ancho de banda 14 nm a 340 nm
Falso Relación de energía radiante <0,001 a 340 y 405 nm

Taza decorativa
Tipo De flujo continuo
Material 316, ventanas de borosilicato inoxidable
Geometría Cilíndricos, 2,3 mm de diámetro x 5 mm +/- 0,05 mm
volumen iluminado 21 l
Volumen mínimo Leer 250 l

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 31


Aspiración / válvula de purga Bomba de vacío a 18 cm de Hg de
silicona tipo pizca

otras embarcaciones 12 mm tubos de ensayo Cubetas de


1 cm cuadrados

portacubetas Termostáticamente controlado compartimento a 37 ° C

Detector fotodiodo de arseniuro de galio-fosfuro

Procesamiento de Señales y Display


Tipo de visualización 2 líneas x 24 caracteres LCD súper giro

Escala de visualización
absorbancia - 0,5 a 3,5 (modo de flujo continuo)
- 0,5 a 2,5 (tubo o cubeta de 1 cm)
Concentración máximo 999.999
Los resultados cinéticos Abs / min con la resolución de 0,0002 A / min

Compensación cero Automático


Distancia -0,5 a 2,0 absorbancia

Las salidas de señal


Paralela Centronics / IBM-PC compatible
De serie RS-232 a 2400 baudios, 8 de datos, 1 parada, sin paridad

La inexactitud espectrofotométrico
De flujo continuo <0,5% a 1 absorbancia, 340/630 nm solución NADH <1% a 2
absorbancia, 340/630 nm solución NADH <3% a 3 absorbancia,
340/630 nm solución NADH <0,5% a 1 absorbancia, 405/630 nm
solución PNP <1% a 2 absorbancia, 405/630 solución PNP nm
<3% a 3 absorbancia, 405/630 solución PNP nm

Estabilidad Mejor que 0.003 A / hr monocromática después Mejor que 0.001 A bicromático / hr
de calentamiento después del calentamiento

Tiempo de calentamiento 90 segundos fotométricas 15 minutos para compartimento


de temperatura

Electrónica Z80 microprocesador 8 K bytes de memoria RAM estática


(SRAM) 8 K bytes de memoria RAM no volátil (NVRAM)

Fuente de alimentación 115/230 VCA, 50/60 Hz, +/- 10%, 60 VA

Dimensiones y peso 35 x 40 x 15 cm, 10 kg

Requisitos de espacio 10 cm de espacio libre en todos los lados

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 32


) 978 = 49 9 ./* 6 = 0 /?:
Vea las Figuras 13-15 para las ilustraciones.

ít Descripción Gato #
1. Lámpara 18340/05
2. Fusible 18340/10
3. Papel de imprimir 18310/05
4. Teclado (cúpula) 18380/05
5. Superposición con los teclados 18380/10
6. PCB principal 18350/05
7. interfaz PCB 18350/10
8. Display (LCD) 18340/25
9. Asamblea fotómetro 18370/05
10. conjunto de bloque de incubación 18340/35
11. conjunto de la cubierta 18380/20
12. Ventilador 18340/30
13. cinturón rueda de filtros 18380/05
14. NV RAM (respaldada por batería) 18340/15
15. mecanismo de la impresora 18360/15
dieciséis. interfaz de la impresora PCB 18350/15
17. PCB de control de la bomba 18350/20
18. El conjunto de válvula 18360/10
19. conjunto de botella de residuos, 500 ml 18320/05
20. Juego de cables internos 18340/20
21. Bomba aspiradora 18340/40
22. kit de tubos 18320/10
23. filtro de escape 18320/15
24. inserción de celda 18370/10

25. Reemplazo de filtros de 340


nm 18330/30
405 nm 18330/05
505 nm 18330/10
545 nm 18330/15
580 nm 18330/20
630 nm 18330/25
filtros especiales (Especificar)

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 33


VV

STND
& (H TARIFA HECHO
Lámpara EDITAR TIENDA DEL TEMPERATURA
V + _

abdominales PGM %ABDOMINALES


papel CÉLULA VOL FILT UNIDADES
X

X DATOS
W
AUX
Zb `una
claro
SelfCk
]
HORA

\
PRNT PURGA
S ^

BLANCO
L<
. (L @ () # (L" ) ($ D
,

+, , ,

segundo

+
V
_

+X

V`

+_

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 34


+V
VX

una

V_

V,
W

+b

VZ

VW

vb V+

Virginia

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 35


D5 = K0 = ?:

N814U * D5 = K0 =? 6IN

*% = E13 /:
# = 5. * 6IN
63? 7 * I1. / 018 * 6IN
- . / 90; = 49 * 6IN
605./90*6IN
- . 43J = / 51. * * J814U 6IN
605./90*6IN
- . 43J = / 51. * * J814U 6IN

H4> = 9/54?:
# = 5. * 6IN
63? 7 * I1. / 018 * 6IN
- . / 90; = 49 * 6IN
605./90*6IN
- . 43J = / 51. * * J814U 6IN

Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 36


receptáculo

#
del cable
6 BU LNE BN
SOLDAR
JUNTA DE BOMBA DPST
12
CONJUNTO 25
SWITCHED FB-3 FB-1
SW1

página 37

Manual de servicio HUMALYZER 2000


11 ARRASTRAR
INTERRUPTOR
260011E
24

VÁLVULA

CONJUNTO PARA
CAMBIAR; RED ELÉCTRICA GRN / YEL
BLU BRN
CON
PODER
UNPLUG 115/230

UNIDAD 115
CUIDADO-
DE HACER
VOLTAJE
replug APLICADO. VACACIONES
DESDE NO 3
VACACIONES 2 1
OPERACIÓN
A
C.A. SUELO
CAMBIO
RED ELÉCTRICA
RED ELÉCTRICA
UNIDAD
SW2 SELECCIONAR
CALOR 2
SEGUIR PODER
SENSOR INCUBACIÓN
DENTRO 4 y cinco sesenta
OPERACIÓN
PODER; AJUSTE
MOSTRADO
BLOQUEAR
CAMBIAR BLU

ESTAS BRN
RED ELÉCTRICA
TRANSFORMADOR:
CAMBIO
PARTE
300-06CPARTE
GT9725 PASOS:
PODER.

6 BRN / WHT BLOQUEAR


puesta a tierra
A FUSIBLE;

SOLAMENTE. PRIMARIO
CUADRO
2 (DIVISIÓN
ELECTROSTÁTICO BLK TÉRMICO
VACÍO 218
RESIDUOS
SENSOR
/ WHT BRN No.1
NO Y No.2 TF1, TF2
BLK FUSIBLE
DEVANADOS
BOBINA F
PROTEGER
COMPLETO
CHASIS
TF2 TF1

TIPO).
EN pantalla
A TRANSFORMADOR

EXT T1 4
de residuos
300-06C
GT9725
botella o

MUESTRA SECUNDARIO

TIPO
LISTO
LED
SW

No.2 No.1
2 Numero 3 DEVANADOS
FAN
4 Las 12 V

FRENTE secundarias LIMITED

PARALELO
BLU
+ GRN GRN / YEL GRN
LED BLU
PANEL
5
VOLTIOS
MONITOR

25

SUBCONJUNTO

14H
4x4

TECLADO
14 GRN GRN / BLU YEL GRN BLU
TB2
4H 6H 2 LEER
2H

PUERTO

8 4321
5
CÉLULA
TIPO
8
célula térmica
11 4
18
VAC poder limitado +/
+ VAC VAC 2
SUMINISTRO
(2) 5
A 15 18 +
A
TÉRMINO ANÁLOGO
4x4 A un
VDC.
12
15 2
VDC -15 10
2
VDC. VDC.
VOLTIOS Lámpara
VOLTIOS
TECLADO 26H DIGITAL conmutación
A
CONVERTIDOR 5 TERMISTOR
Y
VOLTIOS
26
4
INTERFACE
tarjeta de circuito impreso
+5
15 + CELULAR
8 de
14 AMPLIFICADOR
8 15
VOLTIO
VOLTIO

14 PRINCIPAL
2H +5
MICROORDENADOR FOTÓMETRO
Z80
FOTO
VOLTIOS Elementos
PCB
IMPRESORA DE2 +/
POTENCIA INTFC
tarjeta de circuito impreso
DE SERIE tarjeta de circuito impreso LED

15 2 tubo
2

VOLTIOS óptico
PUERTO
PUNTOS DETECTAR

MONTAJE
DE SERIE
CONDUCTOR DE PRUEBA
4H

9 HORAS
PORT 4
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 38
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 39
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 40
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 41
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 42
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 43
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 44
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 45
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 46
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 47
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 48
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 49
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 50
Manual de servicio HUMALYZER 2000 página 51
Humano
Gesellschaft für Biochemica und
Diagnostica mbH
Max-Planck Ring 21! D-65205 Wiesbaden Alemania
Teléfono:
+ 49 6122 9988 0
telefax: + 49 6122 9988 100

correo electrónico: human@human.de


Internet: http://www.human.de

01 / 2004-04

You might also like