You are on page 1of 152

®

Balanças Explorer
Manual de Instruções
BALANÇAS EXPLORER PT-1

INDICE

1. INTRODUÇÃO ...................................................................................................................................................... 7
1.1 Descrição ...................................................................................................................................................... 7
1.2 Recursos ....................................................................................................................................................... 7
1.3 Precauções de Segurança............................................................................................................................ 7
2. INSTALAÇÃO ....................................................................................................................................................... 8
2.1 Desembalagem ............................................................................................................................................. 8
2.2 Instalando os Componentes ......................................................................................................................... 9
2.2.1 Configuração do Terminal..................................................................................................................... 9
1 1 1
2.2.2 Instalando o Anel de Ar, Plataforma de Pesagem nos Modelos EX124 , EX224 , e EX324 ............ 9
2 2
2.2.3 Instalando a Subplataforma e o Prato de Pesagem nos Modelos EX223 , EX423 , EX623 e EX1103
.............................................................................................................................................................9
2.2.4 Instalando o Prato de Pesagem nos Modelos EX12001, EX24001 e EX35001 .................................. 9
2.2.5 Instalando o Vidro da Capela e Portas nos Modelos com Capela ..................................................... 10
2.2.6 Instalando o Prato de Pesagem & Protetor de Ar – Modelos Sem Capela ........................................ 11
2.3 Selecionando o Local.................................................................................................................................. 11
2.4 Nivelando o Equipamento ........................................................................................................................... 11
2.5 Conectando a Fonte de Força .................................................................................................................... 12
2.5.1 Modelos com Adaptador AC ............................................................................................................... 12
2.5.2 Modelos com Cabo de Força AC ........................................................................................................ 12
2.5.3 Botão ON em EX12001, EX24001 e EX35001................................................................................... 12
2.6 Conectando a Interface .............................................................................................................................. 12
2.7 Ajustando o Ângulo de Visão do Terminal .................................................................................................. 13
2.8 Operação Remota do Terminal................................................................................................................... 13
2.8.1 Desacoplando o Terminal da Base de Pesagem ............................................................................... 13
2.8.2 Montagem do Terminal ....................................................................................................................... 14
2.9 Calibração Inicial ......................................................................................................................................... 14
3. OPERAÇÃO ........................................................................................................................................................ 15
3.1 Visão Geral do Display, Tela Home ............................................................................................................ 15
3.2 Funções Principais e Menu Principal .......................................................................................................... 16
3.3 Visão Geral de Peças e Recursos – Modelos Com Capela ....................................................................... 17
3.4 Visão Geral de Peças e Recursos – Modelos Sem Capela ....................................................................... 18
3.5 Visão Geral de Peças e Recursos – EX12001, EX24001 e EX35001 ....................................................... 19
3.6 Visão Geral de Peças e Recursos – Terminal ............................................................................................ 20
3.7 Funções e Seus Ícones .............................................................................................................................. 21
3.7.1 Standby ............................................................................................................................................... 21
3.7.2 Impressão de Dados ........................................................................................................................... 21
3.7.3 Operação Zero .................................................................................................................................... 21
3.7.4 Condição dos Sensores TouchLess ................................................................................................... 21
3.7.5 AutoCal ............................................................................................................................................ 21
PT-2 BALANÇAS EXPLORER

3.7.6 Menu ................................................................................................................................................... 21


3.7.7 Mais… ................................................................................................................................................. 21
3.7.8 Assistente de Nivelamento ................................................................................................................. 21
3.7.9 Aplicações ........................................................................................................................................... 21
3.7.10 Estabelecer a Tara em um Recipiente................................................................................................. 22
3.7.11 Unidades de Pesagem ......................................................................................................................... 22
3.7.12 Tara Pré-Configurada .......................................................................................................................... 22
3.7.13 Teste de Calibração ............................................................................................................................. 22
3.7.14 Calculadora .......................................................................................................................................... 22
3.7.15 Cronômetro .......................................................................................................................................... 22
3.7.16 Logout .................................................................................................................................................. 22
4. APLICAÇÕES .................................................................................................................................................... 23
4.1 Pesagem ..................................................................................................................................................... 24
4.1.1 Editar Configurações .......................................................................................................................... 24
4.1.2 Configuração de Aplicações ............................................................................................................... 25
4.1.3 Salvar em USB ................................................................................................................................... 25
4.1.4 Auto Salvar no USB ............................................................................................................................. 26
4.1.5 Estatísticas para Pesagens ................................................................................................................ 26
4.2 Parts Counting ............................................................................................................................................ 27
4.2.1 Standard Parts Counting (padrão) ...................................................................................................... 27
4.2.2 Configuração de Aplicações ............................................................................................................... 30
4.2.3 Parts Counting – Check ...................................................................................................................... 32
4.2.3 Parts Counting – Fill ............................................................................................................................ 33
4.2.4 Estatísticas para Contagem de Peças ................................................................................................ 34
4.3 Percent Weighing........................................................................................................................................ 36
4.3.1 Editar Configurações .......................................................................................................................... 36
4.3.2 Configuração da Aplicação ................................................................................................................. 38
4.4 Check Weighing .......................................................................................................................................... 39
4.4.1 Standard Check Weighing (padrão) ................................................................................................... 39
4.4.2 Editar Configurações .......................................................................................................................... 39
4.4.3 Configuração da Aplicação ................................................................................................................. 40
4.4.4 Check Weighing – Nominal/Weight Tolerance Mode ......................................................................... 41
4.4.5 Check Weighing – Nominal/Percent Tolerance Mode ........................................................................ 42
4.4.6 Display Settings .................................................................................................................................. 43
4.4.7 Estatísticas para Pesagem de Verificação ......................................................................................... 43
4.5 Dynamic/Animal Weighing .......................................................................................................................... 44
4.5.1 Editar Configurações .......................................................................................................................... 45
4.5.2 Configuração de Aplicações ............................................................................................................... 46
4.5.3 Dynamic Weighing – Semi-Auto ......................................................................................................... 47
4.5.4 Dynamic Weighing – Automática ........................................................................................................ 47
BALANÇAS EXPLORER PT-3

4.5.5 Estatística para Pesagem Dinâmica ................................................................................................... 48


4.6 Filling ........................................................................................................................................................... 49
4.6.1 Editar Configurações .......................................................................................................................... 49
4.6.2 Configuração da Aplicação ................................................................................................................. 50
4.6.3 Estatísticas de Enchimento ................................................................................................................ 51
4.7 Totalização .................................................................................................................................................. 52
4.7.1 Totalização – Manual (Padrão) ........................................................................................................... 52
4.7.2 Configuração de Aplicações ............................................................................................................... 53
4.7.3 Totalization – Automatic ...................................................................................................................... 54
4.8 Formulation ................................................................................................................................................. 55
4.8.1 Free Formulation (padrão) .................................................................................................................. 55
4.8.2 Configuração da Aplicação ................................................................................................................. 56
4.8.3 Recipe Formulation ............................................................................................................................. 57
4.9 Differential Weighing ................................................................................................................................... 59
4.9.1 Configuração de Artigos ..................................................................................................................... 59
4.9.2 Configuração da Aplicação ................................................................................................................. 61
4.9.3 Pesagem Diferencial com Auto-Process On....................................................................................... 61
4.10 Determinação da Densidade ...................................................................................................................... 62
4.10.1 Medindo a Densidade de um Sólido Utilizando Água (padrão) ............................................................. 63
4.10.2 Configuração da Aplicação .................................................................................................................... 64
4.10.3 Medindo a Densidade de um Material Flutuante Utilizando Água ......................................................... 65
4.10.4 Medindo a Densidade de um Sólido Utilizando um Líquido Auxiliar ..................................................... 66
4.10.5 Medindo a Densidade de um líquido utilizando um Imersor Calibrado (não fornecido) ........................ 67
4.10.6 Medindo a Densidade de Material Poroso Utilizando Óleo ................................................................... 68
4.11 Peak Hold ................................................................................................................................................... 70
4.11.1 Peak Hold – Semi-Automatic (padrão) .................................................................................................. 70
4.11.2 Configuração da Aplicação .................................................................................................................... 71
4.11.3 Peak Hold – Manual............................................................................................................................... 72
4.11.4 Peak Hold – Automático ........................................................................................................................ 73
4.12 Ingredient Costing ....................................................................................................................................... 74
4.12.1 Item Settings .......................................................................................................................................... 74
4.12.2 Configuração da Aplicação .................................................................................................................... 77
4.13 Pipette Adjustment (não disponível em EX12001, EX24001, EX35001) ................................................... 78
4.13.1 Pipette Adjustment – Manual (padrão) .................................................................................................. 78
4.13.2 Inicie o Processo de Ajuste de Pipeta ................................................................................................... 80
4.13.3 Configuração da Aplicação .................................................................................................................... 81
4.14 Controle de Qualidade Estatística (SQC) ................................................................................................... 82
4.14.1 Editar Configurações ............................................................................................................................. 82
4.14.2 Inicie o Processo SQC ........................................................................................................................... 83
4.14.3 Configuração da Aplicação .................................................................................................................... 84
PT-4 BALANÇAS EXPLORER

4.15 Statistics ...................................................................................................................................................... 86


4.16 Biblioteca .................................................................................................................................................... 86
4.16.1 Criando um Registro de Biblioteca ........................................................................................................ 86
4.16.2 Acessando um Registro da Biblioteca ................................................................................................... 87
4.16.3 Apagando um Registro Armazenado da Biblioteca ............................................................................... 87
4.17 Outros Recursos ......................................................................................................................................... 87
4.17.1 Pesagem Suspensa ............................................................................................................................... 87
5. CONFIGURAÇÕES DO MENU .......................................................................................................................... 88
5.1 Navegação pelo Menu ................................................................................................................................ 88
5.1.1 Alteração das Configurações .............................................................................................................. 88
5.2 Menu Principal ............................................................................................................................................ 89
5.3 Calibração ................................................................................................................................................... 89
5.3.1 Submenu de Calibração ..................................................................................................................... 89
5.3.2 Calibração Interna (AutoCal™) ........................................................................................................... 89
5.3.3 Calibração Automática ........................................................................................................................ 89
5.3.4 Ajuste AutoCal™................................................................................................................................. 90
5.3.5 Calibração Span ................................................................................................................................. 90
5.3.6 Calibração do Usuário ........................................................................................................................ 91
5.3.7 Teste de Calibração ............................................................................................................................ 91
5.4 Configurações do Usuário .......................................................................................................................... 91
5.4.1 Submenu de Configuração do Usuário ............................................................................................... 91
5.4.2 Idioma ................................................................................................................................................. 91
5.4.3 Volume ................................................................................................................................................ 91
5.4.4 Configurações do Display ...................................................................................................................... 92
5.4.5 Gestor do Usuário ............................................................................................................................... 92
5.4.6 Configurações de Funções ................................................................................................................. 92
5.4.7 Configuração do Sensor TouchLess .................................................................................................. 92
5.4.8 Luz da Capela ..................................................................................................................................... 92
5.5 Balance Setup............................................................................................................................................. 93
5.5.1 Balance Set-up submenu.................................................................................................................... 93
5.5.2 Stable Range ...................................................................................................................................... 93
5.5.3 Filter level ............................................................................................................................................ 93
5.5.4 Auto Zero Tracking ............................................................................................................................. 93
5.5.5 Auto Tare ............................................................................................................................................ 93
5.5.6 Gross Indicator .................................................................................................................................... 94
5.5.7 Legal For Trade .................................................................................................................................. 94
5.5.8 Graduations ........................................................................................................................................ 94
5.5.9 Date & Time ........................................................................................................................................ 94
5.6 Applications................................................................................................................................................. 95
5.6.1 Ativando/Desativando uma Aplicação ................................................................................................ 95
BALANÇAS EXPLORER PT-5

5.7 Weighing Units ................................................................................................................................................ 95


5.7.1 Units Submenu ................................................................................................................................... 95
5.7.2 Ativando/Desativando uma Unidade................................................................................................... 96
5.7.3 Customized Units ................................................................................................................................ 96
5.8 Dados GLP e GMP .......................................................................................................................................... 97
5.8.1 Submenu de Dados GLP .................................................................................................................... 97
5.8.2 Cabeçalho ........................................................................................................................................... 97
5.8.3 Nome da Balança ............................................................................................................................... 97
5.8.4 Nome do Usuário ................................................................................................................................ 97
5.8.5 Nome do Projeto ................................................................................................................................. 97
5.9 Comunicação .................................................................................................................................................. 97
5.9.1 Submenu de Comunicação ................................................................................................................ 97
5.9.2 Taxa Baud ........................................................................................................................................... 98
5.9.3 Transmissão ....................................................................................................................................... 98
5.9.4 Handshake .......................................................................................................................................... 98
5.9.5 Comando Alternado ............................................................................................................................ 98
5.9.6 Saída de Impressão ............................................................................................................................ 99
5.9.7 Auto Print ............................................................................................................................................ 99
5.9.8 Print Calibration Data .......................................................................................................................... 99
5.9.9 Print Content ....................................................................................................................................... 99
5.9.10 Print Layout .......................................................................................................................................... 101
5.9.11 Função Data Transfer .......................................................................................................................... 101
5.10 Library .......................................................................................................................................................... 103
5.11 I/O Settings .................................................................................................................................................. 103
5.12 Diagnostics .................................................................................................................................................. 103
5.12.1 Level Bubble Light (não disponível em EX12001, EX24001, EX35001) ............................................. 103
5.12.2 Draft Shield Light (modelos Analíticos) ................................................................................................ 103
5.12.3 Sensors ................................................................................................................................................ 103
5.12.4 Automatic draftshield door ................................................................................................................... 103
5.12.5 Service Menu ....................................................................................................................................... 103
5.13 Factory Reset............................................................................................................................................... 104
5.13.1 Submenu Factory Reset ...................................................................................................................... 104
5.13.2 Reset Calibration ................................................................................................................................. 104
5.13.3 Reset User Settings ............................................................................................................................. 104
5.13.4 Reset Balance Setup ........................................................................................................................... 104
5.13.5 Reset Application Modes..................................................................................................................... 104
5.13.6 Reset Weighing Units .......................................................................................................................... 104
5.13.7 Reset GLP and GMP Data .................................................................................................................. 104
5.13.8 Reset Communication ......................................................................................................................... 104
5.13.9 Reset I/O Settings ............................................................................................................................... 104
PT-6 BALANÇAS EXPLORER

5.13.10 Reset All (Global Reset) ...................................................................................................................... 104


5.14 Lockout ........................................................................................................................................................ 105
5.14.1 Submenu Lockout ................................................................................................................................ 105
5.14.2 Lock Calibration ................................................................................................................................... 105
5.14.3 Lock User Settings ............................................................................................................................... 105
5.14.4 Lock Balance Setup ............................................................................................................................. 105
5.14.5 Lock Application Modes ....................................................................................................................... 105
5.14.6 Lock Weighing Units ............................................................................................................................ 105
5.14.7 Lock GLP and GMP Data .................................................................................................................... 105
5.14.8 Lock Communication ........................................................................................................................... 105
5.14.9 Lock Library ......................................................................................................................................... 106
5.14.10 Lock I/O Settings .................................................................................................................................. 106
5.14.11 Factory Reset ....................................................................................................................................... 106
5.15 Executando as configurações do menu Key Lock e Menu.......................................................................... 106
5.16 Information ................................................................................................................................................... 107
5.16.1 Utilizando as Informações ................................................................................................................... 107
6. LEGAL FOR TRADE ........................................................................................................................................ 108
6.1 Configurações ........................................................................................................................................... 108
6.2 Verificação ................................................................................................................................................ 108
6.3 Lacre ......................................................................................................................................................... 108
7. IMPRESSÃO..................................................................................................................................................... 109
7.1 Conectando, Configurando e Testando a Interface Impressora/Computador .......................................... 109
7.2 Exemplos de Impressão ........................................................................................................................... 110
7.3 Formatos de Saída ................................................................................................................................... 119
8. MANUTENÇÃO ................................................................................................................................................ 119
8.1 Calibração ................................................................................................................................................. 119
8.2 Limpeza .................................................................................................................................................... 119
8.3 Resolução de Problemas .......................................................................................................................... 120
8.4 Informações de Serviço ............................................................................................................................ 120
9. DADOS TÉCNICOS ......................................................................................................................................... 120
9.1 Especificações .......................................................................................................................................... 120
9.2 Desenhos e Dimensões ............................................................................................................................ 131
9.3 Peças e Acessórios .................................................................................................................................. 132
9.4 Lista de Ícones .......................................................................................................................................... 133
9.5 Comunicação ............................................................................................................................................ 139
9.5.1 Comandos de Interface..................................................................................................................... 139
9.5.2 Conexões de Pinos RS232 (DB9) .................................................................................................... 142
9.6 A Interface USB .............................................................................................................................................. 142
10. ATUALIZAÇÕES DE SOFTWARE .............................................................................................................. 145
11. CONFORMIDADE ........................................................................................................................................ 145
BALANÇAS EXPLORER PT-7

1. INTRODUÇÃO

1.1 Descrição
A balança Explorer é um instrumento de pesagem de precisão que lhe proporcionaráanos de funcionamento
se receber cuidado apropriado. As balanças Explorer da Ohaus são oferecidas com capacidades de 120
gramas a 35.000 gramas.

1.2 Recursos

Design Modular: As balanças Explorer da Ohaus são compostas por dois módulos interconectados: um Terminal
e uma Base. Dependendo da necessidade dos usuários, a unidade pode ser utilizada com o Terminal acoplado
ou remoto ou com a Base, com um único cabo de interconexão de 1 metro de comprimento.

Controles Touch: Rapidez no acesso gráfico a todas


as funções de controle, para uma série de aplicações
e muitos recursos.

Sensores Touchless: podem receber funções


quando ativados: Zero, Imprimir, Tara, porta
Automática da capela, Ionizador+Tara etc.

Estatísticas: disponível em Pesagem,


Contagem, Pesagem Percentual, Pesagem de
Verificação, Pesagem Dinâmica, Enchimento.

1.3 Precauções de Segurança

Atenção: Leia todas as advertências de segurança antes de instalar, executar conexões ou


manutenção deste equipamento. A falha no cumprimento destas advertências pode resultar
em acidente pessoal e/ou dano à propriedade. Guarde todas as instruções para referência
futura.

 Verifique se a faixa de voltagem de entrada impressa na placa de identificação e se o tipo


de plugue correspondem à fonte AC local a ser utilizada.
 Verifique se o cabo de força não cria obstáculo potencial ou risco de tropeços.
 Utilize a balança somente em locais secos.
 Não deixe cargas caírem sobre o prato.
 Utilize somente acessórios e periféricos aprovados.
 Trabalhe com o equipamento somente sob condições ambientes especificadas nestas instruções.
 Desconecte o equipamento da fonte de alimentação quando estiver limpando.
 Não trabalhe com o equipamento em ambientes perigosos ou instáveis.
 A manutenção somente pode ser feita por pessoal autorizado.
 Não posicione a balança de forma que dificulte acessar a conexão de força.
PT-8 BALANÇAS EXPLORER

2. INSTALAÇÃO

2.1 Desembalagem
Remova com cuidado sua balança Explorer e cada um de seus componentes da embalagem. Os componentes
inclusos variam, dependendo do modelo da balança (ver tabela abaixo). Guarde a embalagem para garantir
segurança de transporte e armazenamento.
EX22022
EX2232 EX42022
EX1241 EX4232 EX62012 EX12001
Componente Incluso Foto EX623 EX62022
EX2241 EX24001
EX324
1 EX1103 EX10201 EX35001
EX10202
Terminal X X X X
Base de
Pesagem X X X X

Plataforma de 90 mm de Diâ metro X


Pesagem

130 mm de Diâ metro X

180 x 210 mm X

311 x 371 mm X

Subplataforma 130 mm de Diâ metro


X

Aranha X

Suportes
X
(4 Peç as)

Anel de Ar X

Protetor de Ar X

Capela X X
Adaptador de
X X X
Forç a
Cabo de
Forç a (Específico ao país) X X X X
Cobertura de
Proteç ã o Durante o Terminal
Uso X X X X

Cartã o de Garantia X X X X
1
Notas: lnclui Modelo com porta de capela Automatica
2
lnclui Modelo ExCal
BALANÇAS EXPLORER PT-9

2.2 Instalando os Componentes


Consulte as ilustrações e instruções abaixo para identificar e montar sua balança Explorer com seus
componentes. Todos os componentes devem ser montados antes de utilizar a balança.
2.2.1 Configuração do Terminal
Quando a Explorer é entregue, o Terminal já vem acoplado à Base. Não é necessária nenhuma configuração
adicional. Contudo, para modelos com Capela, o Terminal precisa ser desacoplado temporariamente para
montar as peças da Capela. Consulte as ilustrações e instruções abaixo para identificar e montar sua Balança
Explorer.
Nota: O Terminal é idêntico para todos os modelos das Balanças Explorer.
1 1 1
2.2.2 Instalando o Anel de Ar, Plataforma de Pesagem nos Modelos EX124 , EX224 , e EX324
Nota: As instruções de montagem também se aplicam a modelos com o sufixo M ou N.

1. Coloque o Anel de Ar
na posição.
2. Coloque a Plataforma
sobre o Cone de
Montagem localizado no
centro da Balança.

2 2
2.2.3 Instalando a Subplataforma e o Prato de Pesagem nos Modelos EX223 , EX423 , EX623 e EX1103

1. Coloque a Subplataforma
na posição.
2. Posicione a Plataforma na
Subplataforma.

2.2.4 Instalando o Prato de Pesagem nos Modelos EX12001, EX24001 e EX35001

1. Posicione a Plataforma
sobre a base.

Notas: 1 Inclui Modelo de porta de capela Automática


2
Inclui Modelo ExCal
PT-10 BALANÇAS EXPLORER

2.2.5 Instalando o Vidro da Capela e Portas nos Modelos com Capela


1. Com cuidado, remova cada uma das quatro seções de vidro da Capela da embalagem.
NOTA: Antes de instalar as portas laterais, ajuste as linguetas de travamento na posição adequada,
conforme mostrado aqui.

DESTRAVAR: TRAVAR:
2. Siga as etapas abaixo para instalar as portas laterais, frontais e superior da Capela.

Instalação da Porta Lateral


1. Destravar 2. Alinhar

3. Liberar 4. Travar

Posicione a porta de vidro para que deslize. Abra a lingueta (superior); insira na ranhura superior e deslize
dentro da ranhura inferior. Feche a lingueta.

Instalação do Painel Frontal


1. Solte o terminal 2. Alinhe

3. Empurre para trás 4. Reconecte o terminal

Pressione o botão para separar o Terminal da Base. Assente os terminais acoplados do painel na base.
Desloque o painel para a posição vertical.

Instalação da Porta Superior

1. Alinhe 2. Pressione

lnstale os terminais acoplados da Porta Superior nas ranhuras. Pressione suavemente para assentar. Verifique
se ha movimentagao suave. Feche a porta.
BALANÇAS EXPLORER PT-11

2.2.6 Instalando o Prato de Pesagem & Protetor de Ar – Modelos Sem Capela


Nota: As instruções de montagem também aplicam-se a modelos com o sufixo M ou N.
1. Coloque os quatro Suportes na Balança, conforme mostrado.
2. Coloque o Prato de Pesagem sobre os Suportes
3. Coloque o Protetor de Ar na Balança, conforme mostrado.

Nota: A balança pode trabalhar sem o Protetor de Ar. Contudo, dependendo das condições ambientais,
os resultados exibidos podem ser ligeiramente menos estáveis.

2.3 Selecionando o Local


Evite vibrações excessivas, fontes de calor, correntes de ar ou alterações bruscas de temperatura.
Deixe espaço suficiente.

Nota: Os cabos de interface conectam-se ao terminal. O terminal pode ser desacoplado e montado
em uma parede ou posicionado sobre uma mesa separadamente da balança.

2.4 Nivelando o Equipamento


A Explorer possui um indicador de nível iluminado como lembrete de que a balança
deve estar nivelada para executar pesagens precisas. Há uma bolha de nível em
uma pequena janela redonda na frente da Base. Para nivelar a balança, ajuste os
Pés de Nivelamento em cada canto até que a bolha esteja centralizada no círculo.
Verifique se o equipamento está nivelado toda vez que sua localização for alterada.
Nota: Os pés não giram. Os pés devem ser utilizados para nivelamento.

Ver a tela Level Assist no Menu


Information. Para ver o menu Level
Assist, toque em
More no canto direito inferior da
tela principal. A seguir, toque em
Level Assist.
A tela Level Assist exibe em
qual direção deve girar os pés
para centralizar a bolha de
nível.
PT-12 BALANÇAS EXPLORER

2.5 Conectando a Fonte de Força


2.5.1 Modelos com Adaptador AC
Para modelos fornecidos com um adaptador AC, ligue o conector de saída DC à tomada de força na parte
traseira da base. A seguir, conecte o cabo de força AC à respectiva tomada elétrica.
Nota: EX12001, EX24001 e EX35001 não têm Adaptador AC

Atenção: Para utilização com fonte de força certificada CSA (ou fonte aprovada equivalente),
que deve ter uma saída de corrente limitada.

Nota: Espere até que o equipamento se aqueça por 60 minutos para performance ideal de pesagem.

Standby: Quando a unidade estiver conectada, a mesma inicia no modo Standby. Pressione o ícone
Standby para iniciar.

2.5.2 Modelos com Cabo de Força AC


Para modelos com cabo de força AC, conecte-o a uma tomada elétrica adequada aterrada

2.5.3 Botão ON em EX12001, EX24001 e EX35001


Os modelos EX12001, EX24001 e EX35001 não possuem Adaptador AC. Apenas conecte o plugue de força a
uma tomada elétrica adequada e pressione o botão ON na lateral da base (ver figura abaixo).

Botão ON

O botão ON na lateral da base (EX12001, EX24001 e EX35001)

2.6 Conectando a Interface


Utilize a Porta RS-232 (10101) integrada para conectar-se a
um computador ou impressora com cabo serial padrão (reto).
Ou conecte utilizando a porta USB da balança.

Nota: Para os comandos de interface e configuração, ver a


seção de Configurações do Menu de Comunicação.
Para Conexão, Configuração, Teste da Interface
Impressora/Computador e para exemplos de Formatos de Saída
de Impressão, ver a seção Impressão. Conexões de interface na traseira do Terminal.
BALANÇAS EXPLORER PT-13

Passe o cabo da impressora ao longo das bobinas de cabo na parte inferior da balança. Ou passe o cabo pela
ranhura próxima ao botão de liberação.

2.7 Ajustando o Ângulo de Visão do Terminal


Para ajustar o ângulo de visão do display do Terminal, pressione os botões de Ajuste do Terminal em ambos
os lados.

2.8 Operação Remota do Terminal


O Terminal comunica-se com a base de pesagem por meio do cabo do Terminal. Esse cabo deverá ser
conectado ao Terminal para a exibição apropriada da Explorer. Se desejar, a balança Explorer poderá ser
operada com o Terminal acoplado (conforme enviado) ou remotamente (até 1 metro de distância).

2.8.1 Desacoplando o Terminal da Base de Pesagem


1. Para desacoplar, pressione os dois botões de Liberação (os dois ao mesmo tempo) e delicadamente
puxe o Terminal em sua direção (para fora) até que o Terminal se desacople. Esses botões de
Liberação desacoplam os dois ganchos que fixam o Terminal à Base. Um cabo está conectado ao
Terminal. Tome cuidado para não danificar ou desconectar esse cabo.
2. Para reconectar o Terminal, pressione os dois botões de Liberação e insira o Terminal na Base até
que o mesmo se encaixe, ouvindo um clique, fixando o Terminal no local.

Botão de Liberação

Base e Terminal

Cabo do Terminal

Nota: Se uma distância operacional maior for necessária, há um cabo de Extensão de Terminal disponível como
acessório.
PT-14 BALANÇAS EXPLORER

2.8.2 Montagem do Terminal


Se desejar, o Terminal poderá ser montado em uma parede ou mesa utilizando fixadores (não fornecidos)
apropriados ao tipo de superfície de montagem. O suporte do Terminal pode receber parafusos de 4 mm (nº
8). Localize os orifícios de montagem conforme mostrados na Figura 2-1.

56.5 mm 48.5 mm
2.2 pol. 1.9 pol.

112 mm /
4.4 pol.

Figura 2-1. Dimensões de Montagem do Terminal.

2.9 Calibração Inicial


Quando a Balança for instalada pela primeira vez e caso seja deslocada para um outro local, deverá ser
calibrada para garantir resultados precisos das pesagens. As Balanças Explorer possuem um AutoCal
integrado, o qual pode calibrar a balança automaticamente, não exigindo pesos de calibração. Se preferir, a
balança poderá ser calibrada manualmente com pesos externos. É necessário ter os pesos de calibração
apropriados disponíveis antes de iniciar a calibração. Consulte a Seção de Calibração quanto aos pesos e
procedimento de calibração.
BALANÇAS EXPLORER PT-15

3. OPERAÇÃO
3.1 Visão Geral do Display, Tela Home
Este equipamento utiliza um display sensível ao toque. Os Botões e áreas de Toque controlam as funções do
equipamento.

Toque para acessar o menu de


CONTROLES
configuração de aplicações
Toque para alterar Toque para acessar as
aplicações bibliotecas disponíveis
Toque para acessar o
Mensagens de instrução
menu de informações
Indicadores de
Estabilidade (*), Líquido
Indicador de vida de
(NET), Bruto (G) e/ou
bateria (mostrado quando
centro de zero (>0<)
ativado por conjunto
opcional de bateria)
Toque o indicador de
unidade para trocar a
Campos de Resultados:
unidade de pesagem
As informações variam de
Capacity ou Status
acordo com a aplicação
Guides:
Variam de acordo com a
aplicação
Os ícones Touch
executam funções
Botões de Aplicações: As
específicas ou acessam
funções variam de acordo
outras funções
com a aplicação
PT-16 BALANÇAS EXPLORER

3.2 Funções Principais e Menu Principal


Pesagem: Pressione Tare para zerar o display. Coloque um artigo sobre o prato. O display mostrará o peso
bruto.
Tara: Sem nenhuma carga sobre o prato, pressione Tare para zerar o display. Coloque um recipiente
vazio sobre o prato e pressione Tare. Adicione material ao recipiente e seu peso líquido será exibido.
Remova o recipiente e seu peso aparecerá como número negativo. Pressione Tare para zerar.

NAVEGAÇÃO PELO MENU & TELA


Toque em Menu para abrir a lista de menu.
Toque e arraste a Barra de rolagem para ver itens adicionais.

Calibration:
Toque para ver opções de calibragem.
User Settings:
Toque para ver preferências do usuário.
Balance Setup:
Toque para ver as configurações da
balança.
Application Modes:
Toque para ver modos de aplicação.
Weighing Units:
Toque para ver unidades de pesagem.
GLP and GMP Data:
Insira dados do usuário para
rastreabilidade. Diagnostics:
Toque para ver itens de Diagnóstico.
Communication:
Toque para ver as Configurações de Factory Reset:
Impressão e do Toque para executar um reset de Fábrica.
Dispositivo COM.
Lockout:
Library:
Toque para acessar a lista de menu
Toque para deletar todos os registros da Lockout.
Biblioteca.
Information:
I/O Settings: Toque para ver a lista de tópicos.
Toque para ver as Configurações E/S
remotas.
BALANÇAS EXPLORER PT-17

3.3 Visão Geral de Peças e Recursos – Modelos Com Capela

Presilhas do
armazenamento do
Placa de cabo do terminal
identificação
Acesso à
Chave de travamento
Pesagem
Suspensa
Indicador
Pés; Não-
Iluminado
Ajustáveis
de Nível
(oculto)
Sensores
Touchless

Vista Superior Vista Inferior

Sensores Touchless com


Conexão de Luzes Indicadoras
Força

Rodas de
Nivelamento

Etiqueta com tipo (Lateral extrema)


(somente modelos M, N)

Vista Traseira Vista Lateral

Figura 3-1. Balança Explorer (incluindo porta de capela Automática e modelos ExCal)
PT-18 BALANÇAS EXPLORER

3.4 Visão Geral de Peças e Recursos – Modelos Sem Capela

Presilhas do
armazenamento do
Placa de cabo do terminal
identificação
Acesso à
Chave de travamento
Pesagem
Suspensa

Indicador Pés; Não-


Iluminado de Ajustáveis
Nível
Sensores
Touchless

Vista Superior Vista Inferior

Sensores Touchless
com Luzes Indicadoras
Rodas de Conexão de Força
Nivelamento

Etiqueta com tipo (Lateral extrema)


Vista Traseira Vista Lateral
(somente modelos M, N)

Figura 3-2. Base da Explorer


BALANÇAS EXPLORER PT-19

3.5 Visão Geral de Peças e Recursos – EX12001, EX24001 e EX35001

Presilhas do
armazename
nto do cabo
do terminal
Tampa da bateria

Indicador de Nível
Sensores Pés; Não-
Touchless Ajustáveis

Vista Superior Vista Inferior

Botão de força Rodas de Conexão de


Nivelamento Força

Vista Traseira Vista Lateral

Figura 3-3. Base da Explorer


PT-20 BALANÇAS EXPLORER

3.6 Visão Geral de Peças e Recursos – Terminal


Suporte de
Ganchos Botão de Terminal
(para acoplar Liberação de
à base) Adesivo de Terminal
capacidade
(Somente
modelos Botões de
aprovados) Ajuste Angular
Sensores
Touchless
com Luzes
Indicadoras Pé

Vista Superior Vista Lateral

Conexão
Dispositivo USB
Porta
Opcional
Cabo Terminal Conexão
Entrada do
(da Base) RS232
Cabo Terminal

Vista Traseira

Figura 3-3. Terminal da Explorer


BALANÇAS EXPLORER PT-21

3.7 Funções e Seus Ícones


Inicialmente, estarão disponíveis sete Ícones para operar a Balança e acessar o Menu. Esses Ícones podem ser
personalizados com base nas preferências do usuário. Para informações sobre configuração, ver Configurações do
Usuário.
3.7.1 Standby
Toque em Standby para desativar o display.

Nota: Após a inicialização inicial (Seção 2) em Standby, sua balança não precisa de tempo
de aquecimento, estando imediatamente disponível para pesagens tocando no ícone Start-
up.

3.7.2 Impressão de Dados


Toque em Print para enviar o valor exibido a uma impressora ou computador via porta ativa COM.
Nota: Assegure-se da configuração apropriada das conexões, parâmetros de impressão e interface.
Nota: Os dados também podem ser impressos utilizando os Sensores Touchless, configurando-os
em
Impressão.
Os dados também podem ser impressos utilizando o comando P a partir de um computador
conectado à porta COM.

3.7.3 Operação Zero


Retire a carga do prato e toque em Zero para zerar o display. Quando o prato de pesagem estiver vazio,
o indicador >0< ligará quando a medição estiver dentro de + ¼ divisão (d) do ajuste zero.
Nota: A balança também possui Auto Zero Tracking (AZT), o qual mantém automaticamente um Centro
de
Zero dentro das tolerâncias configuradas no menu AZT (ver Configurações da Balança).

3.7.4 Condição dos Sensores TouchLess


As balanças Explorer possuem quatro sensores TouchLess, os quais podem receber uma única
função quando ativados (por exemplo, zero, imprimir, tara, porta de capela Automática, ionizador+tara
etc.). Para designar uma função a cada sensor TouchLess, pressione Sensors.
Nota: Para ativar um sensor, mova um objeto sobre o mesmo (a uma distância de 1-2 polegadas ou 3
cm). O sensor mostrará uma luz verde e emitirá o som de bipe quando ativado. Se o sensor não puder
ser ativado (se o sensor estiver desativado durante certos casos como, por exemplo, quando o Menu for
exibido), o sensor mostrará uma luz vermelha.

3.7.5 AutoCal
Quando AutoCal estiver Ativado, a balança executará uma autocalibração. AutoCal
automaticamente calibrará a Balança (utilizando o peso interno) cada vez que houver uma mudança
na temperatura que seja suficientemente significativa para afetar a precisão, ou após cada 11 horas.
Toque em AutoCal™ para iniciar. (Situação padrão é ON.)
Nota: Não disponível em ExCal

3.7.6 Menu
Toque em Menu para entrar na lista do menu da balança.

3.7.7 Mais…
Toque em More para acessar Level Assist, Zero, Tare, Units, Pretare, Cal Test, Calculator e Stopwatch.

3.7.8 Assistente de Nivelamento


Para assistência no Nivelamento da Balança; a tela Level Assist mostra qual direção girar as rodas
para centralizar a bolha de nível.

3.7.9 Aplicações
A balança pode ser configurada para operar em vários modos de Aplicações.
Toque em Applications para selecionar – ou no botão superior na área
Application.
PT-22 BALANÇAS EXPLORER

3.7.10 Estabelecer a Tara em um Recipiente


Taring estabelece o peso de um recipiente em zero, assim, somente o peso de objetos mantidos no
ou recipiente (peso líquido) será exibido.
Tara Manual – Coloque o recipiente vazio no prato e toque em Tare quando estiver estável.
Coloque material no recipiente. O peso líquido do material será
exibido. Para limpar o valor de Tara, retire o recipiente do prato e
toque em Tare.

3.7.11 Unidades de Pesagem


A balança pode ser configurada para medir em uma variedade de unidades de peso, incluindo 3
(três) unidades personalizadas. Toque em Units para selecionar a partir da lista exibida. (Role para
baixo para ver todas as opções.)

Nota: A Unidade de pesagem ativa também pode ser acessada tocando na área de unidades da
Linha do Display Principal; se não houver uma unidade exibida na lista, deverá primeiramente ser
ativada via Menu do Usuário.

3.7.12 Tara Pré-Configurada


Para inserir uma Tara Pré-Configurada, pressione o Ícone e a seguir insira um valor;
insira 0 para apagar a Tara Pré-Configurada. O display mostrará o símbolo PT e o valor de tara
como número negativo.

3.7.13 Teste de Calibração


Utilizado para comparar um peso de calibração conhecido com os últimos dados armazenados da
calibração span.

3.7.14 Calculadora
Para utilizar a calculadora integrada, toque em Calculator. É disponibilizada uma calculadora de
quatro funções com adição, subtração, multiplicação e divisão.

 Execute uma operação utilizando o teclado.


 Pressione = para visualizar o resultado.
 Para Limpar o display: Pressione CE para apagar a
inserção, C para apagar tudo
 Toque em x para fechar e retornar à Aplicação atual.

Nota: A calculadora não está disponível no software versão 1.10.

3.7.15 Cronômetro
Para utilizar o cronômetro integrado, toque em Stopwatch. Há disponível em timer de contagem
regressiva com timer de intervalo (volta).

 Pressione Start para começar a utilizar o Stopwatch timer.


 Pressione Reset para zerar o timer.
 Toque em Close para fechar e retornar à Aplicação atual.

3.7.16 Logout
Utilizado para o logout do Usuário e para retornar à tela de Login de Usuário. Esse recurso somente
estará ativo se um perfil do usuário tiver sido criado e um Usuário tiver feito o login.
BALANÇAS EXPLORER PT-23

4. APLICAÇÕES
A balança pode ser configurada para trabalhar em vários modos de Aplicação.
Toque em Applications para selecionar - ou no botão superior na área de Application:

Nota: Se um modo de aplicação não aparecer na lista das Aplicações disponíveis, deverá ser ativado no
Menu do Usuário: toque em Menu, selecione Application Modes. A lista completa dos modos aparecerá.
Toque no modo que deseja ativar. A seguir, toque em Enabled no menu de configuração para esse modo de
aplicação - no exemplo abaixo, Pesagem Percentual. Cada modo ativado aparecerá no menu Applications.

A Balança Explorer incorpora as seguintes Aplicações.

Pesagem Contagem de Pesagem Verificação de Pesagem Enchimento


Peças Percentual Pesagem Dinâmica
(Animal)

Pesagem Determinação Peak Hold Custo de


Totalização Formulação
Diferencial da Densidade (Ponto Máximo) Ingrediente

Ajuste de
Pipeta Controle Biblioteca
(não disponível Estatístico da (complementa a
em EX12001, Qualidade (SQC) maioria das
EX24001, Aplicações)
EX35001)
PT-24 BALANÇAS EXPLORER

4.1 Pesagem
Nota: Antes de utilizar qualquer aplicação, verifique se a balança está nivelada e calibrada.
Utilize esta aplicação para determinar o peso de artigos na unidade de medição selecionada.
Nota: A Explorer vem com todas as unidades ativadas.
Pesagem
1. Na parte esquerda superior da tela home, selecione Weighing (esta aplicação é o padrão).
2. Pressione Tare ou Zero se necessário para começar.
3. Coloque objetos sobre o prato para exibir o peso. Quando estabilizar, aparecerá *.
4. O valor resultante será exibido na Linha principal de Pesagem na unidade ativa de medição.

Tela Home de PESAGEM

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário (não exibida)

Campos de Referência
Ícone de Aplicação
Botões de Aplicações

Funções

4.1.1 Editar Configurações

Para visualizar ou ajustar as configurações atuais

Toque no botão Edit Settings. A tela Settings aparecerá.


Minimum Weight: estabelece o valor mínimo de
peso a ser utilizado para verificar uma leitura. Se um
peso real estiver abaixo do valor estabelecido de
Peso Mínimo, será indicado pela alteração de cor:
amarelo.
Para ajustar o valor do Peso Mínimo, toque no botão
Minimum Weight.

Uma janela de inserção numérica será exibida.


Utilize as teclas para inserir o Peso Mínimo
desejado, a seguir, pressione .
O display retorna à tela anterior com um novo valor de
Peso Mínimo destacado: laranja.
Para retornar à tela home de Pesagem, toque em
Return to Application no canto direito inferior
dessa tela.
BALANÇAS EXPLORER PT-25

4.1.2 Configuração de Aplicações


A Aplicação pode ser personalizada para várias preferências
do usuário.
Toque no Ícone Setup (chave) para entrar em Application
Setup.

O Menu Application Setup será exibido.


Selecione o artigo da lista para visualizar ou
alterar a configuração conforme desejado.

Para retornar à tela home Application, toque em Done.

As Configurações de Weighing Application são as seguintes (padrões em Negrito)

Item Configurações Comentários


Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a Aplicação
Secondary Unit On, Off Para mostrar a Linha do Display
Secundário
Minimum Weight On, Off Ativa o Peso Mínimo
Statistics Off, Manual, Auto
Lock Settings On, Off Pressione para bloquear a(s)
configuração(s) atual, de modo
que não possa ser alterada.
Campos de
Referência
Min Weight On, Off Exibe o Peso Mínimo
Gross On, Off Exibe o peso bruto
Net On, Off Exibe o peso líquido
Tare On, Off Exibe o peso tara
Print Options Ver a Seção de Impressão.
Min Weight On, Off

4.1.3 Salvar em USB


Insira uma unidade USB na porta USB localizada na frente da balança. A seguir, pressione o botão Save to
USB para salvar os dados na unidade USB. Assim que salvo, o botão irá momentaneamente alterar a cor para
laranja. Notas: Na primeira vez em que uma unidade USB for conectada à balança, poderá haver alguma
demora antes que o botão Save to USB funcione. Isso se deve ao fato de a balança estar criando as pastas
necessárias na unidade USB onde os dados serão armazenados.
Salve no USB ferramentas para Pesagem, Contadora de Peças, Porcentual de Pesagem, Checadora de Peso e
Enchimento.
PT-26 BALANÇAS EXPLORER

4.1.4 Auto Salvar no USB


Dados podem ser automaticamente salvos no USB quando AutoPrint está ligado na comunicação de USB.
Em Estável, Intervalo e Continuamente, a Função Auto Print pode ser selecionada e usada para Auto Salvar no
USB.
Auto Salvar no USB, ferramentas para Pesagem, Contadora de Peças, Porcentual de Pesagem, Checadora de
Peso e Enchimento.

4.1.5 Estatísticas para Pesagens


A função Statistics permite que você compare uma série de amostras e analise o desvio relativo de cada uma a
partir da média, em conjunto com outros dados estatísticos. É necessário um mínimo de três amostras.
Statistics pode ser determinada manualmente (exige que pressione uma tecla após cada etapa) ou de forma
automática (os pesos são automaticamente registrados quando se estabilizam). Para utilizar a função
Statistics, ative-a no menu Application Setup.
Este recurso está disponível nas aplicações de Pesagem, Contagem, Pesagem de Verificação, Pesagem
Dinâmica/Animal e Enchimento.
Configuração da Aplicação: Primeiramente, ative Statistics

Toque no Ícone Setup


(chave) para entrar no menu
Setup para ativar Statistics.
Aparecerá a tela de opções
Statistics.

Ative o modo desejado (Manual, Auto)


Pressione para retornar ao menu Setup.
Após clicar em sua preferência, a janela irá se
fechar automaticamente.

Acúmulo de valores exibidos e visualização de


dados – Manual
Quando Statistics-Manual estiver ativado, aparecerão
dois botões na tela Application: Statistics e Accumulate.
Application – Auto Mode
O modo Statistics Auto é similar ao modo Manual,
excetuando que o botão Accumulate não é exibido. O
peso de cada amostra será automaticamente capturado. A
amostra atual deverá ser retirada antes de capturar a
próxima amostra.
Quando estabilizar, o botão Statistics se acende
brevemente, mostrando que o item está adicionado ao
conjunto, e a quantidade do conjunto de dados aumentará
em um.

Continue a adicionar itens para criar o conjunto de


BALANÇAS EXPLORER PT-27

dados. Pressione o botão Statistics para visualizar os


resultados, como mostrado aqui.
Pressione Print para enviar os resultados à porta COM
ativada. Pressione Close para retornar à tela home
Application sem
apagar o conjunto atual de estatísticas.
Pressione Clear Data para apagar os resultados e
retornar à tela home.

4.2 Parts Counting


Utilize esta aplicação para contar amostras de peso uniforme. Três diferentes modos podem ser selecionados:
Standard Counting, Check Counting ou Fill Counting.

4.2.1 Standard Parts Counting (padrão)

Na parte superior esquerda da tela home, selecione Counting. Será exibido o Peso Médio de Peça (APW)
padrão (ou último).
Coloque objetos sobre o prato para exibir o número de peças.

Tela Home Padrão PARTS COUNTING

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações Ícone de Aplicação

Funções

Auto Optimization melhora a precisão da contagem: recalcula o peso das peças automaticamente
à medida que são adicionadas.
O padrão de Auto Optimization é Off.
PT-28 BALANÇAS EXPLORER

4.2.1.1 Editar Configurações: Para visualizar ou ajustar as configurações atuais, toque no botão Edit
Settings:

A tela Settings é exibida.


Configurações disponíveis: APW, Sample Size,
Funções disponíveis: Recalculate APW,
Return to Application
Estabelecer o Peso Médio de Peça (APW)
Cada vez que um novo tipo de peça for contado, o peso
nominal de uma peça (Peso Médio de Peça ou APW) deverá
ser estabelecido utilizando uma pequena quantidade de peças.
Esse APW é armazenado até que seja substituído por um
outro.
Há dois métodos para estabelecer o valor APW:
1. O APW real é conhecido; ou
2. O APW deverá ser derivado por peso. Para esse
caso, será utilizado o tamanho da amostra atual.
Para selecionar um valor diferente, estabeleça-o antecipadamente utilizando o botão Sample Size. (Ver abaixo.
Estabelecer um Peso Médio de Peça (APW) conhecido
Para ajustar o valor APW diretamente, toque no botão APW.
Uma janela de inserção numérica será exibida. Pressione o
Peso APW desejado, a seguir, pressione . O display retornará
à tela anterior com o novo valor APW destacado.

Para retornar à tela home Counting, toque


em Return to Application.

Configurar um novo Peso Médio de Peça (APW) - Derivado


Para estabelecer um novo APW, toque no botão Recalculate
APW.
Aparecerá a Tela APW.

Nota: Será utilizado o tamanho da amostra exibido. Para


utilizar um tamanho de amostra diferente, mude-o primeiro
(Verabaixo.)
BALANÇAS EXPLORER PT-29

Siga as instruções na tela para estabelecer um novo APW.


Ações disponíveis: Tare, Cancel ou Accept
Pressione Accept para capturar o valor e retornar à tela
Settings.
A tela Settings retornará com o novo valor APW destacado.

Para retornar à tela home Counting, toque em Return to


Application.

A tela home mostrará 10 peças no novo APW

4.2.1.2 Tamanho da Amostra


O tamanho da amostra poderá ser de 1 a 10 000 peças. O
tamanho padrão de amostra é 10. Quando o tamanho da
amostra for alterado, a balança imediatamente abrirá uma
tela Recalculate APW, esperando para estabelecer um
novo APW.
O tamanho da amostra atual é exibido na tela Settings.
Para ajustar o tamanho da amostra, toque no botão Samples.

Uma janela de inserção numérica será exibida.


Pressione o Tamanho desejado de Amostra, a seguir, pressione
.
Aparecerá a próxima tela, com a mensagem para
colocar o número de peças inserido na janela de
inserção numérica.
PT-30 BALANÇAS EXPLORER

Coloque o número indicado de peças na


plataforma. A seguir, toque em Tare, Cancel ou
Accept.
Pressione Accept para capturar o valor e retornar à tela
Settings.

A tela Settings aparecerá com o novo valor APW


destacado. Para iniciar a contagem de peças, toque em
Return to Application.

4.2.2 Configuração de Aplicações


A Aplicação pode ser personalizada para várias preferências do usuário.
Toque no Ícone Setup (chave) para entrar em Application
Setup.

Aparecerá o Menu Application Setup.


Selecione o artigo da lista para visualizar ou
alterar a configuração conforme desejado.
Para retornar à tela home Application, toque em Done.
BALANÇAS EXPLORER PT-31

As Configurações da Aplicação Contagem estão abaixo (padrões em Negrito).

Configurações
Item Comentários
Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a aplicação
Auto Optimization On, Off
Standard Counting,
Counting Mode Check Counting, Seleciona o Modo
Fill Counting
Para mostrar a Linha do Display
Secondary Unit On, Off
Secundário
Statistics Off, Manual, Auto
Pressione para bloquear a(s) configuração(s) atual, de
Lock Settings On, Off
modo que não possa ser alterada.
Campos de
Referência
APW On, Off Exibe o APW
Gross On, Off Exibe o peso bruto
Net On, Off Exibe o peso líquido
Tare On, Off Exibe o peso tara
Target On, Off Utilizado somente para Enchimento– Verificação
Difference On, Off Utilizado somente para Enchimento– Verificação
Over Limit On, Off Utilizado somente para Verificação– Contagem
Under Limit On, Off Utilizado somente para Verificação– Contagem
Print Options Ver a Seção de Impressão.
APW On, Off
Sample Size On, Off
Target On, Off Utilizado somente para Enchimento– Verificação

Difference On, Off Utilizado somente para Enchimento– Verificação

Over Limit On, Off Utilizado somente para Verificação– Contagem

Under Limit On, Off Utilizado somente para Verificação– Contagem


PT-32 BALANÇAS EXPLORER

4.2.3 Parts Counting – Check


Esse recurso permite o estabelecimento de uma quantidade estabelecida de peças como critério para que
itens similares possam ser rapidamente verificados em comparação a uma amostra.

Pressione o botão
Setup (chave) para
entrar no menu
Counting Setup.

Passe do Modo
Counting para
Check Counting.

Tela Home PARTS COUNTING – Verificação

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações
Funções

Será exibido o Peso Médio de Peça (APW) padrão (ou último). Coloque objetos sobre o prato para exibir
Check Status (número de peças).
4.2.2.1 Editar Configurações: Para utilizar o modo Parts
Counting-Check, deverão ser estabelecidos os valores Over
Limit (excesso) e Under Limit (falta).
O Peso Médio de Peça e o tamanho padrão de amostra
também poderão ser configurados. Siga essas etapas:
Toque no botão Edit Settings. A tela Settings aparece. Os
botões de APW, Samples, Over Limit e Under Limit
mostram os valores padrão (ou valores previamente
estabelecidos). Para alterar qualquer valor, toque no botão.
Aparecerá uma tela com teclado.
(Ver telas de teclados, próxima página.)
Para configurar um novo peso médio de peça, pressione o
botão Recalculate APW.
Aparecerá uma nova tela com a mensagem:
Place 30 pieces. Press Accept
(O padrão é 10 peças, porém a mensagem corresponde
ao número de peças no botão Samples.)
Após seguir essas instruções, pressione Return to Application
na tela principal Edit Settings.
BALANÇAS EXPLORER PT-33

4.2.3 Parts Counting – Fill

Esse recurso permite estabelecer uma quantidade estabelecida de peças como referência, de forma que quando
as peças forem adicionadas, aparecerá seu percentual da quantidade de referência. A barra de progresso indica
o percentual.
No canto esquerdo superior da tela home, selecione Parts Counting.
(A opção aparecerá se tiver sido ativada no menu Application Modes.)

Pressione o
botão Setup
(chave) para
entrar no menu
Counting Setup.

Passe do Modo
Change
Counting para
Fill Counting.

Tela Home de PARTS COUNTING – Enchimento

Linha do Display Principal

Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções

Será exibido o Peso Médio de Peça (APW) padrão (ou último). Coloque objetos sobre o prato para exibir Fill
Status.
PT-34 BALANÇAS EXPLORER

4.2.3.1 Editar Configurações: Toque no botão Edit Settings.


A tela Settings aparece.
Os botões de APW, Samples e Target mostram
os valores padrão (ou anteriormente
estabelecidos). Para mudar os valores, toque no
botão.
Aparecerá a tela com um teclado.
Insira um novo valor e pressione .
Para estabelecer um novo peso médio de
peça, pressione Recalculate APW.

Aparecerá uma nova tela dizendo:


Place reference weight on the pan. Press Accept
to continue.
Isso estabelece um novo peso de referência com
uma amostra.
Alternativamente, insira os valores nas telas de
APW, Samples e Target, conforme mostrado abaixo.
Após seguir essas instruções e configurar todos
os valores conforme desejado, pressione
Return to Application.

4.2.4 Estatísticas para Contagem de Peças


Utilize a função Statistics para comparar um número de amostras e analisar o desvio relativo das mesmas em
conjunto com outros dados estatísticos. É necessário um mínimo de três amostras.
Statistics poderá ser determinada manualmente (modo Manual, pressionando tecla após cada etapa) ou
automaticamente (Modo Auto: os pesos são automaticamente registrados quando se estabilizam).
Para usar a função de estatística, primeiramente ative-a no menu Application Setup.
Configuração da Aplicação
Primeiramente, ative Statistics
Toque no
Ícone de
chave Setup
(conforme
acima) para
entrar no
menu Setup.

Pressione Statistics e selecione Manual ou Automatic; a seguir, pressione Close.


Pressione Done no menu principal de opções para retornar à tela home.
BALANÇAS EXPLORER PT-35

Acumulando Valores Exibidos e Visualizando Dados – Manual Após ativar Statistics, aparecerão dois botões
na tela Application: Statistics e Accumulate.

Para adicionar a amostra ao conjunto de dados, coloque o


item sobre o prato e pressione Accumulate.
Quando estabilizar, o botão Statistics irá se acender
brevemente, mostrando que o item está adicionado ao
conjunto e a quantidade do conjunto de dados aumentará
em um.

Continue a adicionar itens e pressione Accumulate para


criar o conjunto de dados estatísticos
A qualquer momento, pressione o botão Statistics
para visualizar os resultados.

A tela Statistics Results


Pressione Print para enviar à porta COM ativada
Pressione Close para retornar à tela home
Application com o conjunto atual de estatísticas ou
Pressione Clear Data para apagar os
resultados e retornar à tela home Application.

Statistics – Automatic
O modo Statistics Automatic é similar ao manual (acima), excetuando que o primeiro peso estável
será automaticamente capturado. Assim, o botão Accumulate não é utilizado.
PT-36 BALANÇAS EXPLORER

4.3 Percent Weighing


Utilize a Pesagem Percentual para estabelecer o peso de uma amostra exibido como percentual de um Peso de
Referência preestabelecido.
Será exibido Peso de Referência padrão (ou o último).
Coloque um objeto no prato. A diferença entre a amostra e o Peso de Referência será exibida tanto como peso
quanto percentual.

Para Acessar Percent Weighing:


Pressione a parte superior esquerda da tela home, de
forma que os Modos de Aplicações disponíveis estejam
visíveis.
Selecione Percent Weighing.

Aparecerá na Tela Home Percent Weighing.

Tela Home PERCENT WEIGHING

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações
Funções Ícone de Aplicação

4.3.1 Editar Configurações


Para visualizar ou ajustar as configurações atuais
Para ajustar as configurações de Aplicações, toque no botão
Edit Settings (Ver acima.)
A tela Settings é exibida.
Configurações disponíveis: Reference, Reference Adjust
Funções disponíveis: Recalculate Reference, Return to
Application

Estabelecendo um Peso de Referência


Há dois métodos para estabelecer o valor do Peso de Referência:
1. Direto: Se o Peso de Referência atual for conhecido, poderá ser inserido diretamente;
2. Derivado: O peso da amostra poderá ser utilizado para estabelecer o peso de referência.
BALANÇAS EXPLORER PT-37

Estabelecendo um Peso de Referência Conhecido


O valor atual do
Peso de Referência
é exibido na tela
Settings. Para
ajustar diretamente
o Peso de
Referência, toque
no botão Reference.
Uma janela de
inserção numérica
será exibida.

Insira o Peso de Referência desejado e, a seguir, pressione . O display retornará à tela anterior com o novo
valor destacado.
Para retornar à tela home Percent Weighing, toque em Return to Application.

Utilizando uma Amostra para Estabelecer um Peso de Referência Derivado


Para estabelecer
um novo valor
de peso de
Referência, toque
no botão
Recalculate
Reference.
Aparecerá a tela
New Reference.
Siga as instruções
na tela para
estabelecer um
novo Peso de
Referência.
Ações disponíveis: Tare, Cancel ou Accept.
Pressione Accept para capturar o valor e retornar à tela Settings.
O display retornará à tela Settings com o novo valor de Peso de Referência destacado momentaneamente. Para
voltar para a tela home Percent weighing, toque em Return to Application.
Ajuste do Peso de Referência (Reference Adjust)
O ajuste do Peso de referência poderá ser de 1 a 1000 percentual.

Exemplos: 100% significa que a amostra é exibida em comparação a 100% do Peso de Referência.
25% significa que a amostra é exibida em comparação a 25% do Peso de Referência.

A tela Edit Settings exibe o valor atual de Reference Adjust. Para mudá-lo, toque no botão Reference Adjust.
Uma janela de
inserção
numérica será
exibida.
Insira o Ajuste
de Peso de
Referência
desejado e,
a seguir,
pressione .

O display retornará à tela anterior com o novo valor destacado momentaneamente. Para retornar à tela home
Percent weighing, toque em Return to Application.
PT-38 BALANÇAS EXPLORER

4.3.2 Configuração da Aplicação


A Aplicação pode ser personalizada para várias preferências do usuário. Pressione Setup (chave) a partir da
tela home.

Aparecerá o
Menu Setup.
Selecione o item
para visualizar
ou alterar.
Para retornar à
tela home
Application,
pressione Done.

Configurações da Aplicação de Pesagem Percentual (padrões em Negrito)


Item Configurações Comentários
Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a aplicação
Secondary Unit On, Off Para mostrar a Linha do Display
Secundário
Lock Settings On, Off Pressione para bloquear a(s)
configuração(s) atual, de modo
que não possa ser alterada.
Campos de Referência
Reference W eight On, Off Exibe a Referência
Difference (weight) On, Off Exibe a Diferença para o peso de
referência.
Difference (percent) On, Off Exibe a Diferença para o peso de
referência na forma percentual.
Gross On, Off Exibe o peso bruto
Net On, Off Exibe o peso líquido
Tare On, Off Exibe o peso tara
Print Options Ver a Seção de Impressão.
Reference W eight On, Off
Reference Adjust On, Off
Difference (weight) On, Off
Difference (percent) On, Off
BALANÇAS EXPLORER PT-39

4.4 Check Weighing


A Pesagem de Verificação é utilizada para comparar o peso de uma amostra em comparação aos limites alvo.
Podem ser selecionados três modos diferentes: Over and Under, Nominal W eight Tolerance ou Nominal Percent
Tolerance.

4.4.1 Standard Check Weighing (padrão)


No canto esquerdo superior da tela home, selecione Check Weighing.
Serão exibidos os limites padrão de pesagem Check (ou o último). Coloque os objetos sobre o prato. A situação
Under/Accept/Over será exibida na área na barra de progresso, ao passo que o peso atual do item será
mostrado na Linha do Display Principal.

Tela Home CHECK WEIGHING

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

4.4.2 Editar Configurações


Para visualizar ou ajustar as configurações atuais

Toque no botão Edit Settings. A tela Settings


aparecerá. A Tela Application Settings.
Configurações disponíveis: Over Limit, Under Limit
Funções disponíveis: Return to Application
Os valores limites de verificação são exibidos na tela settings.
Para configurar o valor Over Limit, toque no botão Over
Limit
Para configurar o valor Under Limit, toque no botão Under
Limit

Uma janela de inserção numérica será exibida.


Insira o Peso Limite desejado e, a seguir, pressione .
O display retornará à tela anterior com o novo valor destacado
momentaneamente.
Para retornar à tela home CHECK WEIGHING, toque em
Return to Application.
PT-40 BALANÇAS EXPLORER

4.4.3 Configuração da Aplicação


A Aplicação pode ser personalizada para várias preferências do usuário.

Toque no Ícone Setup (chave) para entrar em Application


Setup a partir da tela home:

Será exibido o Menu Setup.


Selecione o artigo da lista para visualizar ou
alterar a configuração conforme desejado.
Para retornar à tela home Application, toque em Done.

Configurações da Aplicação Pesagem de Verificação (padrões em Negrito)

Item Configurações Comentários


Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a aplicação
Limits Setting Mode Over and Under, Seleciona o modo
Nominal/Weight Tol,
Nominal/Percent Tol.
Secondary Unit On, Off Para mostrar a Linha do Display
Secundário
Audible Signal On, Off Emite o som de bipe caso a leitura
esteja abaixo ou acima.
Statistics Off, Manual, Auto
Display Setting Weight, Mostra W eight ou Check Status na
Check Status Linha do Display Principal
Lock Settings On, Off Pressione para bloquear a(s)
configuração(s) atual, de modo que
não possa ser alterada.
Campos de
Referência
Over Limit On, Off Limite superior de peso
Under Limit On, Off Limite superior de peso
Gross On, Off Exibe o peso bruto
Net On, Off Exibe o peso líquido
Tare On, Off Exibe o peso tara
Target On, Off Utilizado para Pesagem de
Verificação Nominal
Positive Tolerance On, Off Utilizado para Pesagem de
Verificação Nominal
Negative Tolerance On, Off Utilizado para Pesagem de
Verificação Nominal
Print Options Ver a Seção de Impressão.
Over Limit On, Off
Under Limit On, Off
Target On, Off Utilizado para Pesagem de
Verificação Nominal
Positive Tolerance On, Off Utilizado para Pesagem de
Verificação Nominal
Negative Tolerance On, Off Utilizado para Pesagem de
Verificação Nominal
BALANÇAS EXPLORER PT-41

4.4.4 Check Weighing – Nominal/Weight Tolerance Mode


Com este recurso, você poderá estabelecer um valor de peso
Alvo ou Nominal e pré-configurar a tolerância do peso. Para
ativar este recurso, entre no menu Setup.

Altere o modo para Nominal/wt. Tolerance.


Retornará à tela de opções Check Weighing.
Pressione Done para iniciar a Check Weighing.

Tela home CHECK WEIGHING – Nominal/Wt Tolerance

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário (não exibida)

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

Para utilizar esse modo, toque em Edit Settings para configurar


o Nominal e os valores Upper e Lower Tolerance (em
pesagem).
(Ver teclados abaixo.)
Pressione Return to Application quando concluir a configuração.
PT-42 BALANÇAS EXPLORER

4.4.5 Check Weighing – Nominal/Percent Tolerance Mode


Com esse recurso, você poderá estabelecer um valor de peso Alvo ou Nominal e pré-configurar a tolerância
em percentual.
Para ativar este recurso, entre no menu Setup.

Altere o modo para Nominal, % Tolerance. A tela com opções de Check Weighing retornará. Pressione Done
para iniciar Check Weighing.

Tela home CHECK WEIGHING – Nominal/Percent


Tolerance

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário (não exibida)

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

Para utilizar esse modo, toque em Edit Settings para


configurar Target Weight, e os valores Upper e Lower
Tolerance (em percentual).
(Ver teclados abaixo.)
Pressione Return to Application quando concluir as configurações.
BALANÇAS EXPLORER PT-43

4.4.6 Display Settings


Os resultados podem ser exibidos com check status (Under, Accept ou Over) na barra de Progresso (Pesagem)
ou na Linha principal de Pesagem (Check Status).
Para exibir os resultados na Linha principal de Pesagem, configure Display Setting
em Check Status, utilizando a tela de Configuração de Aplicações. (O valor padrão
éW eight.)

Tela home CHECK WEIGHING com


Display configurado em Check Status

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações Ícone de Aplicação

Funções

Para ativar sinais audíveis para Under, Accept e Over, toque


em Audible Signal-On na tela Application Setup.

4.4.7 Estatísticas para Pesagem de Verificação


Utilize a função Statistics para comparar um número de amostras e examinar o desvio relativo das amostras
em conjunto com outros dados estatísticos. É necessário um mínimo de três amostras.
As estatísticas podem ser determinadas manualmente (pressionando a tecla após cada etapa) ou
automaticamente (os pesos são registrados automaticamente quando se estabilizam). Para utilizar a função
de estatística, ative-a primeiramente no menu Application Setup.
Configuração da Aplicação
Primeiramente, ative Statistics.
Toque no Ícone
Setup chave para
entrar no menu
Setup.

Toque em
Statistics.
Selecione Manual
ou Automatic, a
seguir, pressione
Done.
PT-44 BALANÇAS EXPLORER

Acumulando Valores Exibidos e Visualizando Dados – Manual


Após a ativar Statistics, aparecerão dois botões na tela Application: Statistics e Accumulate.

Para adicionar amostras ao conjunto de dados, coloque o


artigo sobre o prato e pressione Accumulate.
Quando estabilizar, o botão Statistics irá se acender
momentaneamente, mostrando que o artigo foi adicionado
ao conjunto e a quantidade do conjunto de dados
aumentaráem um.
Continue adicionando artigos e pressionando Accumulate
para criar o conjunto de dados estatísticos
A qualquer momento, pressione o botão Statistics
para visualizar os resultados.

A tela Statistics Results


Pressione Print para enviar à porta COM ativada
Pressione Close para retornar à tela home
Application com as configurações de estatística
atuais.
Pressione Clear Data para apagar os
resultados e retornar à tela home Application.

Statistics – Automatic
O modo Statistics Automatic é similar ao manual (acima), excetuando que o primeiro peso estável
será automaticamente capturado. Assim, o botão Accumulate não é utilizado.

4.5 Dynamic/Animal Weighing


Utilize essa aplicação para pesar uma carga instável, por exemplo, um animal que se mexe. Podem ser
selecionados três diferentes modos de início/reset: Manual (inicia e interrompe pressionando uma tecla), Semi-
Automatic (início automático com reset manual) e Automatic (inicia e interrompe automaticamente).
Pesagem Dinâmica – Manual (padrão)
Para configurar o modo, toque na chave
Setup:

Quando fizer uma seleção, reaparecerá a tela


de opções Setup.
Pressione Done.

Na tela home Dynamic Weighing, será exibido


o Tempo Médio padrão (ou o último).
Siga as instruções na tela.
BALANÇAS EXPLORER PT-45

Tela home DYNAMIC WEIGHING


Linha do Display Principal
Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

Coloque objetos sobre o prato.


Pressione o botão Begin Dynamic.
A balança iniciará uma contagem regressiva (processo de média).
Durante a contagem regressiva, a linha de informações
exibirá o tempo restante.
Se necessário, pressione Cancel para sair e retornar à tela Home.

Quando a contagem terminar, o resultado será


exibido e congelado.
Pressione Reset para apagar o peso exibido e retornar à tela
Inicial.

Nota: Esvazie o prato antes de iniciar um novo ciclo de Pesagem


Dinâmica.

4.5.1 Editar Configurações


Para visualizar ou ajustar as configurações atuais:

Pressione o botão Edit Settings. (Ver Tela Home, página


anterior.) A tela Settings aparecerá.
A Tela Application Settings.
Configurações disponíveis: Averaging Time
Funções disponíveis: Return to Application
O Tempo Médio poderá ser configurado de 1 a 99
segundos. O valor padrão é 10. Para alterá-lo, pressione
o botão.
PT-46 BALANÇAS EXPLORER

Uma janela de inserção numérica será exibida.


Insira o Tempo Médio desejado e, a seguir, pressione Done.
O display retornará à tela anterior com o novo valor
destacado. Para retornar à tela home Dynamic Weighing,
toque em Return to Application.

4.5.2 Configuração de Aplicações


A Aplicação pode ser personalizada para várias preferências
do usuário.
Toque na chave Setup para entrar em Application Setup a
partir da tela home.

O Menu Setup aparecerá.


Selecione o artigo da lista para visualizar ou alterar a
configuração conforme desejado.
Para retornar à tela home Application, pressione Done.

Configurações da Aplicação de Pesagem Dinâmica (padrão em Negrito)


Item Configurações Comentários
Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a aplicação
Auto Sample Mode Manual, Seleciona o modo
Semi Automatic
Automatic
Statistics Off, Manual, Auto
Lock Settings On, Off Pressione para bloquear a(s)
configuração(s) atual, de modo
que não possa ser alterada.
Campos de
Referência
Averaging Time On, Off Tempo em Segundos
Gross On, Off Exibe o peso bruto
Net On, Off Exibe o peso líquido
Tare On, Off Exibe o peso tara
Print Options Ver a Seção de Impressão.
Averaging Time On, Off
BALANÇAS EXPLORER PT-47

4.5.3 Dynamic Weighing – Semi-Auto

O ciclo inicia-se quando um objeto (animal) é colocado no prato, porém o valor mantido deverá ser
zerado manualmente.

Para ativar este recurso, toque no Ícone Setup (chave) na


parte central superior da tela principal para entrar no menu
Dynamic Weighing Setup.

Altere o modo para Semi Automatic.

A tela Dynamic – Semi-Automatic aparecerá com o Tempo


Médio padrão exibido (ou o último).

Coloque a
amostra sobre o
Prato. O ciclo irá
se iniciar
automaticamente.
Após o ciclo
terminar, a leitura
do peso é
congelada.
Pressione o botão
Reset para
apagar a leitura e
retornar a zero.

4.5.4 Dynamic Weighing – Automática


O ciclo se inicia quando um objeto (animal) é colocado sobre o prato e o valor mantido é automaticamente
apagado quando o objeto é retirado do prato (atraso de 10 segundos).

Para ativar este recurso, entre no menu Dynamic Weighing


Setup.

Pressione Auto Sample, e altere o modo para Automatic.

Aparecerá a tela Dynamic – Automatic com o Tempo Médio


padrão exibido (ou o último).
Coloque objetos sobre o prato para começar. O ciclo irá se iniciar
automaticamente.
PT-48 BALANÇAS EXPLORER

Quando um ciclo terminar, retire amostra e a balança retornará


automaticamente à tela Home (após um atraso de 10 segundos).

4.5.5 Estatística para Pesagem Dinâmica

Utilize a função Statistics para comparar uma série de amostras e examinar o desvio relativo das amostras em
conjunto com outros dados estatísticos. É necessário um mínimo de três amostras.
Statistics pode ser determinada manualmente (modo Manual, pressionando a tecla após cada etapa) ou
automaticamente (Modo Automatic: os pesos são automaticamente registrados quando se estabilizam). Para
utilizar a função estatística, ative-a primeiramente no menu Application Setup.

Configuração da Aplicação
Primeiramente, ative Statistics
Toque no Ícone
Setup chave para
entrar no menu
Setup.

Pressione Statistics.
Selecione omodo
Manual ou
Automatic, a seguir,
pressione Done.

Acumulando os Valores Exibidos e Visualizando Dados – Manual


Após ativar Once Statistics, aparecerão dois botões na tela Application: Statistics e Accumulate.

Para adicionar a amostra ao conjunto de dados,


coloque o artigo sobre o prato e pressione Accumulate.
Quando estabilizar, o botão Statistics irá se acender
momentaneamente, mostrando que o artigo foi adicionado
ao conjunto e a quantidade do conjunto de dados
aumentaráem um.
Continue adicionando artigos e pressionando Accumulate
para criar o conjunto de dados estatísticos
A qualquer momento, pressione o botão Statistics
para visualizar os resultados.
BALANÇAS EXPLORER PT-49

A tela Statistics Results


Pressione Print para enviar à porta COM ativada
Pressione Close para retornar à tela home
Application com as estatísticas atuais.
Pressione Clear Data para apagar os
resultados e retornar à tela home Application.

Statistics – Automatic
O modo Statistics Automatic é similar ao modo manual (acima), excetuando que o primeiro peso estável
será automaticamente capturado. Assim, o botão Accumulate não é utilizado.

4.6 Filling
Esta aplicação permite que o usuário encha vagarosamente um recipiente até um peso alvo predeterminado. A
barra de progresso exibe a situação do enchimento e a 10 por cento do valor-alvo a barra de progresso passa à
resolução fina (+/– 10%) para resultados precisos.

Na parte superior esquerda da tela home, selecione Filling.


Será exibido o peso Alvo padrão (ou o último). Coloque objetos sobre o prato para começar.

Tela Home FILLING

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações
Funções Ícone de Aplicação

A barra de progresso exibirá a situação do enchimento e a 10 por cento do valor alvo, a mesma passa à exibição
de resolução fina.

4.6.1 Editar Configurações


Para visualizar ou ajustar as configurações atuais:

Toque no botão Edit Settings.


A tela Settings aparecerá:
Configurações disponíveis: Target Weight
Funções disponíveis: Recalculate Target Weight,
Return to Application
Estabeleça um Peso Alvo
Cada vez que um novo artigo for utilizado para enchimento, o
Peso Alvo (peso encher até) deverá ser estabelecido. Há 2
(dois) métodos para estabelecer o Peso Alvo:
1. O Peso Alvo atual é conhecido; ou
2. O Peso Alvo pode ser derivado de uma amostra.
PT-50 BALANÇAS EXPLORER

Estabeleça utilizando um Peso Alvo Conhecido


O Peso Alvo atual aparece na tela Settings, no botão Target
Weight. (Ver acima.)
Para ajustar diretamente o valor do Peso Alvo, toque no botão
Target Weight.
Uma janela de inserção numérica será exibida.
Insira o Peso Alvo desejado e, a seguir, pressione .
O display retornará à tela anterior com o novo valor
destacado. Pressione Return to Application para acessar
a tela home Filling.

Utilizando uma Amostra para estabelecer o Novo Peso


Alvo – Derivado
Para estabelecer um novo valor do Peso Alvo,
pressione o botão Recalculate Target Weight.

A Tela New Target aparecerá com a mensagem:


Place the target weight on the pan. Press Accept to
continue (Coloque o peso alvo sobre o prato.
Pressione Accept para continuar).
Coloque o peso do prato (ou em um recipiente com
tara estabelecida).
Pressione Accept para retornar à tela Settings.
O display retornará à tela Settings com o novo valor do
Peso Alvo destacado momentaneamente.

Para retornar à tela home Enchimento, toque em Return to


Application.

4.6.2 Configuração da Aplicação


A Aplicação pode ser personalizada para várias
preferências do usuário.
Toque no Ícone Setup (chave) para entrar no menu Application
Setup a partir da tela home.
BALANÇAS EXPLORER PT-51

Aparecerá o Menu Setup.


Selecione o artigo da lista para visualizar ou alterar a
configuração conforme desejado.
Para retornar à tela home Application, toque em Done.

Configurações da Aplicação de Enchimento (padrões em Negrito)

Item Configurações Comentários


Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a aplicação
Secondary Unit On, Off Para mostrar a Linha do Display Secundário
Statistics Off, Manual, Auto
Lock Settings On, Off Pressione para bloquear a(s) configuração(s)
atual, de modo que não possa ser alterada.
Campos de
Referência
Target Weight On, Off O peso Alvo é exibido
Difference (W eight) On, Off Exibe a Diferença para o peso Alvo
Difference (Percent) On, Off Exibe a Diferença para o peso Alvo
Gross On, Off Exibe o peso bruto
Net On, Off Exibe o peso líquido
Tare On, Off Exibe o peso tara
Print Options Ver a Seção de Impressão.
Target Weight On, Off
Difference (W eight) On, Off
Difference (Percent) On, Off

4.6.3 Estatísticas de Enchimento


Utilize a função Statistics para comparar um número de amostras e examinar o desvio relativo das amostras em
conjunto com outros dados estatísticos. É necessário um mínimo de três amostras.
Statistics pode ser determinada manualmente (modo Manual, pressionando a tecla após cada etapa) ou
automaticamente (Modo Automatic: os pesos são automaticamente registrados quando se estabilizam). Para
utilizar a função estatística, ative-a primeiramente no menu Application Setup.

Configuração da Aplicação
Primeiramente, ative Statistics

Toque no Ícone
Setup chave
(ver abaixo) para
entrar no menu Setup.

Toque em Statistics.
Selecione o
modo Manual ou
Automatic, a seguir,
pressione Done.
PT-52 BALANÇAS EXPLORER

Acumulando os Valores Exibidos e Visualização Dados – Manual


Após ativar Statistics, aparecerão dois botões na tela Application: Statistics e Accumulate.

Para adicionar a amostra ao conjunto de dados,


coloque o artigo sobre o prato e pressione Accumulate.
Quando estabilizar, o botão Statistics irá se acender
momentaneamente, mostrando que o artigo foi adicionado
ao conjunto e a quantidade do conjunto de dados
aumentaráem um.
Continue adicionando artigos e pressionando Accumulate
para criar o conjunto de dados estatísticos.
A qualquer momento, pressione o botão Statistics
para visualizar os resultados.

A tela Statistics Results


Pressione Print para enviar à porta COM ativada
Pressione Close para retornar à tela home
Application com as configurações estatísticas
atuais.
Pressione Clear Data para apagar os
resultados e retornar à tela home Application.

Statistics – Automatic
O modo Statistics Automatic é similar ao modo manual (acima), excetuando que o primeiro peso estável será
automaticamente capturado. Assim, o botão Accumulate não é utilizado.

4.7 Totalização
A totalização mede peso cumulativo de uma sequência de artigos. Podem ser selecionados dois diferentes
modos de acúmulo de Totalização: Manual accumulation (necessário pressionar tecla) e Automatic
accumulation.
O total cumulativo pode exceder a capacidade da Balança.

4.7.1 Totalização – Manual (Padrão)

Toque na parte esquerda superior da tela home.


Aparecerá um menu suspenso. Selecione Totalization, se
presente. (Se não, toque no ícone Menu no canto esquerdo
inferior e a seguir selecione Application Modes, role para baixo
até encontrar Totalization, pressione, a seguir, pressione
Enabled para ativá-lo. Ele aparecerá agora no menu Application
Modes na tela home.

Coloque objetos sobre o prato para começar.


BALANÇAS EXPLORER PT-53

A tela Home TOTALIZATION

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

O peso da amostra é exibido na Linha do Display Principal.


Pressione Accumulate para adicionar o peso do artigo ao
total.
Quando estabilizar, o novo total será exibido na Linha do Display
Secundário.
Retire o artigo do prato de pesagem e a seguir adicione o
próximo artigo e continue conforme acima instruído.
Quando terminar, pressione o botão Clear Total para zerar a
Linha do Display Secundário.

4.7.2 Configuração de Aplicações


A Aplicação pode ser personalizada para várias preferências do usuário.

Toque no Ícone Setup (chave) para entrar em Application


Setup a partir da tela home.

Aparecerá o Menu Setup.


Selecione o artigo da lista para visualizar ou
alterar a configuração conforme desejado.
Para retornar à tela home Application, toque em Done.
PT-54 BALANÇAS EXPLORER

As Configurações da Aplicação de Totalização (padrões em Negrito)

Item Configurações Comentários


Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a aplicação
Auto Sample Mode On, Off Seleciona o modo
Campos de
Referência
Samples On, Off Para exibir o número de
amostras pesadas
Average (weight) On, Off Exibe a Média
Standard deviation On, Off Exibe o desvio padrão
Minimum (weight) On, Off Exibe o valor Mínimo
Maximum (weight) On, Off Exibe o valor Máximo
Range On, Off Exibe a faixa
Gross On, Off Exibe o peso bruto
Net On, Off Exibe o peso líquido
Tare On, Off Exibe o peso tara
Print Options Ver a Seção de Impressão.
Samples On, Off
Average (weight) On, Off
Standard Deviation On, Off
Minimum (weight) On, Off
Maximum (weight) On, Off
Range On, Off

4.7.3 Totalization – Automatic


O peso do artigo é adicionado automaticamente
(quando estabilizar).
Para ativar este recurso:
1. Toque no Ícone Setup (chave) para entrar em
Application Setup.

2. Pressione Auto Sample para ativar este recurso On.

Esvazie o prato (se necessário). Adicione uma nova


amostra. O peso do artigo é mostrado na Linha do Display
Principal.
O peso do artigo será automaticamente adicionado (quando
estabilizar) ao total. O novo total será exibido na Linha do
Display Secundário.
Retire o artigo do prato de pesagem, adicione o próximo
artigo e continue da mesma forma que no modo manual.
Quando terminar, pressione o botão Clear Total para zerar a
Linha do Display Secundário.
BALANÇAS EXPLORER PT-55

4.8 Formulation
Utilize esta aplicação para preparação de receitas e compostos. O número de componentes pode ser de 2 a 99.
A formulação possui dois modos disponíveis de operação: Free Formulation e Recipe Formulation.

4.8.1 Free Formulation (padrão)


Este modo de Formulação permite que o usuário adicione livremente os componentes. No final, é solicitado um
material de enchimento. Na parte superior esquerda da tela home, selecione Formulation.

A tela Home FREE FORMULATION

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

Para iniciar o processo de composto, pressione Begin


Formulation.
Uma mensagem aparecerá Place component 1 Press
Accept (Coloque o componente 1 e pressione Accept).
Será exibido o peso do artigo na Linha do Display Principal.
Coloque o primeiro ingrediente no prato (ou em um recipiente
com tara estabelecida).
Pressione Accept para armazenar o primeiro
componente.
Uma mensagem dirá Place item 2. Press Accept (Coloque o
artigo 2. Pressione Accept).
Continue adicionando os componentes e pressionando
Accept para armazenar o peso de cada componente até
que a fórmula esteja completa.
A linha Total mostrará o peso total de todos os componentes.
Pressione Print a qualquer momento durante o processo para
imprimir a receita.

A seguir, pressione End Formula.


O display poderá pedir um material de Enchimento.
Se a fórmula pedir por um material de enchimento, pressione OK.

Aparecerá uma janela com mensagem, solicitando que o Material


de Enchimento seja adicionado.
Adicione o enchimento, se necessário, a seguir, pressione Accept.
(Se não for necessário um enchimento, pressione Accept sem
adicionar o enchimento.)
A seguir os resultados serão exibidos em uma janela pop-up.
Resultados da Formulação Livre
Pressione Print para enviar à porta COM ativada
Pressione Close para fechar a janela de Resultados e voltar à
tela home Application
PT-56 BALANÇAS EXPLORER

4.8.2 Configuração da Aplicação


A Aplicação pode ser personalizada para várias preferências do usuário.

Toque no Ícone Setup (chave) para entrar em Application


Setup a partir da tela home.

Aparecerá o Menu Setup.


Selecione o artigo da lista para visualizar ou
alterar a configuração conforme desejado.
Para retornar à tela home Application, toque em Done.

As Configurações da Aplicação de Formulação (padrões em Negrito)

Item Configurações Comentários


Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a aplicação
Mode Free Formulate, Seleciona o modo
Recipe Based
Filler On, Off Solicita um material de enchimento
Secondary Unit On, Off Para mostrar a Linha do Display
Secundário
Campos de
Referência
Total On, Off Exibe o total
Gross On, Off Exibe o peso bruto
Net On, Off Exibe o peso líquido
Tare On, Off Exibe o peso tara
Target On, Off Para o modo Baseado em Receita
Difference (weight) On, Off Para o modo Baseado em Receita
Difference (percent) On, Off Para o modo Baseado em Receita
Print Options Ver a Seção de Impressão.
Total On, Off
Target On, Off Para o modo Baseado em Receita
Difference (weight) On, Off Para o modo Baseado em Receita
Difference (percent) On, Off Para o modo Baseado em Receita
BALANÇAS EXPLORER PT-57

4.8.3 Recipe Formulation


A Formulação de Receita requer que a fórmula seja inserida
primeiramente, seguida componente por componente.
Para ativar este recurso, pressione o ícone Setup (chave)
para entrar no menu Formulation Setup.

Altere o modo para Recipe Based.


Pressione Done na tela principal de opções de configuração.

A tela Home RECIPE FORMULATION

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

Pressione Begin Formulation.


Se nenhum artigo tiver sido anteriormente
configurado, aparecerá a tela Settings.
Se os artigos já existirem na memória, Formulation
começará. Pressione o botão Add New.
Um novo componente padrão será adicionado ao final da
Fórmula (Peso, Nome padrão).

Para alterar o Nome do componente padrão, Pressione Edit


Name.
Aparecerá uma tela de inserção alfanumérica.
PT-58 BALANÇAS EXPLORER

Insira o novo nome, a seguir, pressione .


O display retornará à tela anterior com o novo valor
destacado momentaneamente.

Para alterar o
peso do
componente
padrão,
pressione
Edit Weight.
Aparecerá a
tela de
inserção
numérica.
Insira o novo
peso e
pressione .

O display retornará à tela anterior com o novo valor destacado momentaneamente.

Continue adicionando os componentes conforme


necessário para sua fórmula.
Para alterar a ordem de um componente na fórmula, toque
no artigo para destacá-lo, a seguir, pressione Move Up ou
Move Down.
Para deletar um componente, toque no artigo para destacá-
lo e pressione Delete Item.
Para apagar todos os componentes, pressione Clear
All. É necessária uma confirmação.
Quando terminar, pressione Return to Application.

Pressione Begin Formulation. Siga as instruções na


tela: Adicione o componente necessário na fórmula.
Será exibido o peso do componente na Linha do
Display
Princi
pal.
A barra de progresso exibirá a situação de enchimento. A
10 por cento do valor alvo, a barra de progresso passará
para a exibição de resolução fina.
Pressione Accept para adicionar o peso do componente
ao total. O novo total aparecerá na Linha do Display
Secundário.
A Diferença para o alvo será exibida para cada
componente (em peso e percentual).
Siga as instruções na tela para continuar a adicionar
componentes e pressionar Accept para concluir a Fórmula.
Quando terminar, a tela Formulation Results será exibida.
BALANÇAS EXPLORER PT-59

Resultados da Formulação
Pressione Print para enviar a porta COM ativada
Para fechar a janela Results e retornar à tela home
Application, pressione Close.

4.9 Differential Weighing


A pesagem diferencial armazena os valores de peso de forma que as amostras possam ser secas ou
processadas e a diferença de peso, calculada. Até 99 amostras podem ser armazenadas.
A pesagem diferencial possui dois modos operacionais:
 Auto-Process On, no qual os pesos inicial e final são
coletados sequencialmente para um conjunto de
artigos, sem necessidade de retornar à Configuração
do Artigo.
 Auto-Process Off, no qual os pesos inicial e final
são coletados separadamente para cada artigo,
após cada artigo ser selecionado na Configuração
de Artigos.
Toque no Ícone Setup (chave) para entrar em Application
Setup a partir da tela home.

A tela Home DIFFERENTIAL WEIGHING

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

4.9.1 Configuração de Artigos


Pressione Item Settings para configurar os artigos na
memória. Para configurar o artigo, Pressione Add New.
PT-60 BALANÇAS EXPLORER

Novos artigos são adicionados com as informações padrão


de nome e peso (sem peso inicial ou final).
Para alterar o Nome do Artigo padrão, pressione Edit
Name. Aparecerá uma tela de inserção alfanumérica.

Insira o novo nome, a seguir, pressione .


O display retornará à tela anterior com o novo valor
destacado momentaneamente.

Continue adicionando os artigos conforme


necessário utilizando Add New.
Os novos artigos poderão ser adicionados a qualquer
momento.
Para deletar um artigo, toque no mesmo para destacá-lo, a
seguir, pressione Delete Item.
Para Apagar o peso inicial do artigo, pressione Clear Initial
Weight.
(Esse recurso estará desativado se não houver nenhum
peso inicial armazenado.)
Para Apagar o peso final do artigo, pressione Clear Final
Weight.
(Esse recurso estará desativado se não houver nenhum
peso final armazenado.)
Para apagar todos os artigos, pressione Clear All e confirme.
Quando terminar, pressione Return to Application.

Na tela principal de Aplicação, siga as instruções na


tela: Adicione o primeiro item, a seguir, pressione
Accept para armazenar o valor.
Os pesos iniciais do artigo definido serão registrados
primeiramente, a seguir os pesos finais serão
coletados.
Após armazenar o peso inicial e o peso final do artigo, os
valores serão exibidos juntamente com a Diferença de
peso e percentual.
BALANÇAS EXPLORER PT-61

4.9.2 Configuração da Aplicação


A Aplicação pode ser personalizada para várias preferências do usuário.
Toque no Ícone Setup (chave) para entrar em Application
Setup a partir da tela home.

O Menu Setup aparecerá.


Selecione o artigo da lista para visualizar ou alterar a
configuração conforme desejado.
Para retornar à tela home Application, toque em Done.

Configurações da Aplicação de Pesagem Diferencial (padrões em Negrito)

Item Configurações Comentários


Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a aplicação
Auto-Process Mode On, Off Seleciona o modo
Campos de
Referência
Initial W eight On, Off Exibe o peso inicial
Final W eight On, Off Exibe o peso final
Difference (W eight) On, Off Exibe a Diferença com o inicial
em peso
Difference (Percent) On, Off Exibe a Diferença com o inicial
em percentual
Gross On, Off Exibe o peso bruto
Net On, Off Exibe o peso líquido
Tare On, Off Exibe o peso tara
Print Options Ver a Seção de Impressão.
Initial W eight On, Off
Final W eight On, Off
Difference (W eight) On, Off
Difference (Percent) On, Off

4.9.3 Pesagem Diferencial com Auto-Process On


A pesagem diferencial com Auto Process On requer que os pesos inicial e final sejam sequencialmente coletados
para um único artigo.
Para ativar este recurso, toque no Ícone Setup (chave) a
partir da tela home para entrar em Application Setup.

Pressione Auto Process para ativá-lo.


PT-62 BALANÇAS EXPLORER

Siga as instruções na tela para iniciar.

A tela Home DIFFERENTIAL WEIGHING – Auto

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário (não exibida)

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

Siga as instruções na tela:


Pressione Item Settings para configurar os artigos na
memória, se necessário.
Utilize os botões, conforme necessário.
Siga as mesmas etapas mostradas na página 57.
Pressione Return to Application quando estiver pronto.
Uma mensagem solicitará que o Artigo 1 seja colocado
sobre o prato novamente; a seguir, pressione Accept para
estabelecer o Peso Final.

Após pressionar
Accept, a dife-
rença entre os
pesos inicial e
final será exi-
bida em Cam-
pos de Refe-
rência. Uma
mensagem
solicitará para
iniciar o proces-
so novamente,
se desejado.

4.10 Determinação da Densidade


A Explorer pode ser utilizada para determinar a densidade de um objeto. Podem ser executados quatro tipos
de determinação da densidade:
1. Sólidos mais densos do que água
2. Sólidos menos densos do que água
3. Densidade de líquido
4. Material poroso (impregnado com óleo)
O kit de determinação de densidade foi projetado para ser utilizado com as balanças Explorer da Ohaus. As
ilustrações neste procedimento referem-se ao kit de densidade. Contudo, você pode utilizar qualquer aparato
laboratorial que atenda às necessidades de medições de densidade. O software da balança inclui uma tabela de
densidade de referência integrada para água sob temperaturas entre 10°C e 30°C. Leia toda esta seção antes de
executar medições de densidade.
Quando executar medições de densidade, o material deverá pesar pelo menos 10 mg em uma balança analítica
e 100 mg em uma balança de precisão.
A densidade pode ser determinada manualmente (pressionando uma tecla após cada etapa) ou
automaticamente (os pesos são gravados automaticamente). Antes de executar medições de densidade,
estabeleça a Configuração da Aplicação.
BALANÇAS EXPLORER PT-63

A tela Home DENSITY DETERMINATION

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário (não exibida)

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

4.10.1 Medindo a Densidade de um Sólido Utilizando Água (padrão)


Pressione o botão Setup (chave) para abrir a tela Settings de
Determinação da Densidade.

Confirme se as seguintes Configurações estão selecionadas:


 Density Type: Solid
 Liquid Type: Water
 Porous Material: Off
Pressione Done para retornar à tela home de Determinação da
Densidade.

A Tela Edit Settings.


Configurações disponíveis: Water Temp
Funções disponíveis: Return to Application
Para ajustar o valor da temperatura da água, toque no botão
Water Temp.
A balança calculará a densidade da água com base em
seu valor de temperatura inserido (tabela de consulta
interna).
Meça a temperatura da água atual utilizando um termômetro
de precisão.

Uma janela de inserção numérica será exibida.


Insira a temperatura atual da água, a seguir, pressione Done.
O display retornará à tela anterior com o novo valor destacado.
Para retornar à tela home de Determinação da Densidade,
toque em Return to Application.
Para iniciar o processo de Determinação da Densidade,
pressione Begin Density Determination.
(Ver abaixo.)
PT-64 BALANÇAS EXPLORER

Etapa 1 de 2 -
Pese a Amos-
tra no Ar.
Pressione Begin
Density
Calculation.
Siga as instru-
ções na tela, a
seguir, pres-
sione Accept
para a arma-
zenar o peso da
amostra seca
("no ar").

Etapa 2 de 2 –
Pese a Amos-
tra Submersa
no Líquido.
Siga as ins-
truções na tela,
a seguir, pres-
sione Accept
para arma-
zenar o peso
da amostra
(submersa em
líquido).

3
Após determinar os pesos necessários, a densidade da amostra será exibida em g/cm (juntamente com o peso
no ar, peso na água) na tela Application.

Pressione Begin Density Determination para zerar todos os valores de peso e reiniciar o processo.

4.10.2 Configuração da Aplicação


A Aplicação pode ser personalizada para várias preferências do usuário.

Toque no
Ícone Setup
(chave) para
entrar em
Application
Setup a partir
da tela home.

O Menu Setup aparecerá.


Selecione o artigo da lista para visualizar ou alterar a configuração conforme desejado.
Para retornar à tela home Application, toque em Done.
BALANÇAS EXPLORER PT-65

Configurações da Aplicação de Densidade (padrões em Negrito)

Item Configurações Comentários


Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a aplicação
Density Type Solid, Liquid Para selecionar sólido ou líquido
Liquid Type Water, Other Líquido utilizado durante as
medições
Porous Material On, Off Para selecionar material Poroso
Auto Print Result On, Off Para imprimir os resultados
automaticamente
Auto Sample Mode On, Off Seleciona o modo
Campos de
Referência
Liquid Density On, Off Exibe a densidade do líquido de
teste
Water Temperature On, Off Exibe a temperatura da água
Oil density On, Off Exibe a densidade do óleo de teste
Weight in Air On, Off Exibe o peso da amostra
Oiled W eight On, Off Exibe o peso da amostra
Weight in Liquid On, Off Exibe o peso da amostra
Sinker volume On, Off Exibe o volume do Imersor
Print Options Ver a Seção de Impressão.
Porous Material On, Off
Liquid Type On, Off
Liquid Density On, Off
Water Temperature On, Off
Weight in Air On, Off
Weight in Liquid On, Off

4.10.3 Medindo a Densidade de um Material Flutuante Utilizando Água


Pressione o botão Setup (chave) para abrir a tela Settings.
Confirme se as seguintes Configurações estão selecionadas:
 Density Type: Solid
 Liquid Type: Water
 Porous Material: Off
Pressione Done para retornar à tela home de Determinação da
Densidade.
Siga o mesmo procedimento aplicável a Material Sólido
acima, excetuando a etapa 2 de Determinação da
Densidade, na qual você deve submergir a amostra no
líquido até que esteja completamente submersa.
PT-66 BALANÇAS EXPLORER

4.10.4 Medindo a Densidade de um Sólido Utilizando um Líquido Auxiliar


Para ativar este recurso, entre no menu Density Setup e selecione o seguinte:
Density Type: Solid; Liquid Type: Other; Porous Material: Off. (Ver Configuração da Aplicação.)
A tela Home DENSITY DETERMINATION – SOLID

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

Confirme se os valores padrão exibidos (Liquid Density, etc)


estão corretos.
Para editar os valores padrão, toque em Edit Settings
e a tela Settings da aplicação aparecerá.
Configurações disponíveis: Liquid Density
Funções disponíveis: Return to Application
Para ajustar o valor da Densidade de Líquido, toque no botão
Liquid Density.

Meça a densidade atual do líquido da configuração Density e


a insira.
Uma janela de inserção numérica será exibida. Insira a
3
densidade em g/cm , a seguir, pressione . O display
retornará à tela anterior com o novo valor destacado.

Para retornar à tela home de Determinação da


Densidade, toque em Return to Application.
Inicie o processo de determinação da Densidade
conforme acima.
BALANÇAS EXPLORER PT-67

4.10.5 Medindo a Densidade de um líquido utilizando um Imersor Calibrado (não fornecido)


Ative esse recurso, entre no menu Density Setup e selecione o seguinte; Density Type: Liquid. (Ver a
Configuração da Aplicação.)

Nota: Quando Density Type estiver configurado em Liquid, as seleções de material Liquid type e Porous estarão
desativadas.

A tela Home DENSITY DETERMINATION – LIQUID

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

Confirme se o valor padrão exibido (volume do imersor)


está correto. Para editar os valores padrão, toque em Edit
Settings e a tela Settings é exibida:
Configurações disponíveis: Sinker Volume
Funções disponíveis: Return to Application
Para ajustar o valor do volume do Imersor, toque no botão
Sinker Volume.

Uma janela de inserção numérica será exibida. Insira o


valor desejado, a seguir, pressione .
O display retornará à tela anterior com o novo valor destacado.
Para retornar à tela home de Determinação da
Densidade, toque em Return to Application.
Pressione Begin Density Determination para iniciar o
processo.

Etapa 1 de 2 – Pesar o Imersor no Ar.


Siga as instruções na tela, a seguir, pressione Accept
para armazenar o peso do imersor (“in air”).
PT-68 BALANÇAS EXPLORER

Etapa 2 de 2 – Pese o Imersor Submerso no Líquido de


Teste.
Siga as instruções na tela, a seguir, pressione Accept
para armazenar o peso do imersor (submerso em líquido).

Após determinar os pesos necessários, a densidade


3
da amostra Líquida será exibida em g/cm
(juntamente com o peso no ar, peso na água) na tela
Application.

Pressione Begin Density Determination para zerar todos


os valores de peso e reiniciar o processo.

4.10.6 Medindo a Densidade de Material Poroso Utilizando Óleo


Para ativar este recurso, entre no menu Setup de
Determinação da Densidade e configure o seguinte:
 Density Type: Solid
 Liquid Type: Water
 Porous Material: On

A tela Home DENSITY DETERMINATION – POROUS

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação


BALANÇAS EXPLORER PT-69

Confirme se os valores padrão exibidos (Temperatura da


Água) estão corretos.
Para editar os valores padrão, toque em Edit settings. A tela
Settings aparecerá.
Configurações disponíveis: Water Temp, Oil Density
Funções disponíveis: Return to Application
A balança calculará a densidade da água com base no valor
de temperatura da água inserido (tabela de consulta).
Meça a temperatura atual da água utilizando um
termômetro de precisão.
Para ajustar os valores de Water Temperature ou Oil
Density, toque no botão Water Temp ou Oil Density.
Aparecerá uma janela de inserção
numérica.
Insira o valor desejado, a seguir,
pressione .
O display retornará à tela anterior
com o novo valor destacado.
Para retornar à tela home de
Determinação da Densidade,
toque em Return to Application.

Pressione Begin Density Calculation.


Etapa 1 de 3 – Pesar Amostra Sem Óleo no Ar.
Siga as instruções na tela a seguir, pressione Accept
para armazenar o peso da amostra seca (no ar).

Etapa 2 de 3 – Pesar Amostra Com Óleo no Ar.


Siga as instruções na tela a seguir, pressione Accept
para armazenar o peso da amostra (com óleo).
PT-70 BALANÇAS EXPLORER

Etapa 3 de 3 – Pesar Amostra Com Óleo Submersa em


Líquido.
Siga as instruções na tela a seguir, pressione Accept
para armazenar o peso da amostra com óleo (submersa
em líquido).

Após determinar os pesos necessários, a densidade da


3
amostra será exibida em g/cm (em conjunto com o peso no
ar, com e sem óleo, e peso na água) na tela Application
O valor permaneceráno display até Begin Density
Determination ser pressionado.
Pressione Begin Density Determination para zerar todos
os valores de peso e reiniciar o processo.

4.11 Peak Hold


A aplicação Peak Hold permite que o usuário colete e armazene o maior peso estável ou instável em uma
série de pesagens.
Podem ser selecionados três diferentes modos de início/reset:
 Manual (inicia e interrompe a coleta pressionando-se uma tecla),
 Semi-Automatic (inicia automaticamente/reseta manualmente); e
 Automatic (inicia e interrompe automaticamente a coleta).
Essa aplicação permite que sejam coletados tanto pesos estáveis quanto instáveis.

4.11.1 Peak Hold – Semi-Automatic (padrão)


Na parte superior esquerda da tela home, selecione Peak Hold. Siga as instruções na tela para iniciar.

A tela Home PEAK HOLD

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação


BALANÇAS EXPLORER PT-71

Coloque o artigo sobre o prato. O processo de coleta irá


começar automaticamente.
A maior leitura será mantida no display.
Para apagar a leitura, pressione End Peak Hold. Aparecerá a
seguinte tela.

Esvazie o prato ou pressione Tare para zerar o display e


reiniciar o processo.

4.11.2 Configuração da Aplicação


A Aplicação pode ser personalizada para várias preferências do usuário.
Toque no Ícone Setup (chave) para entrar em Application
Setup a partir da tela home.

O Menu Setup aparecerá.


Selecione o artigo da lista para visualizar ou
alterar a configuração conforme desejado.
Para retornar à tela home Application, toque em Done.
PT-72 BALANÇAS EXPLORER

Configurações da Aplicação Peak Hold (padrões em Negrito).

Item Configurações Comentários


Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a aplicação
Auto Sample Mode Manual, Seleciona o modo de operação
Semi Automatic
Automatic
Stable Weight Only On, Off Para coletar somente valores
Estáveis
Secondary Unit On, Off Para mostrar a Linha do Display
Secundário
Campos de
Referência
Gross On, Off Exibe o peso bruto
Net On, Off Exibe o peso líquido
Tare On, Off Exibe o peso tara
Print Options Ver a Seção de Impressão.
Stable Weight Only On, Off

4.11.3 Peak Hold – Manual


Para início e reset manuais, selecione o modo Manual. Para
ativar este recurso, entre no menu Peak Hold Setup:

Altere o modo para Manual.

A tela Home PEAK HOLD – Manual

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação


BALANÇAS EXPLORER PT-73

Siga as instruções na tela: Coloque um artigo sobre o prato.


Pressione Begin Peak Hold para iniciar o processo de
coleta. Aparecerá a seguinte tela:

A maior leitura de peso estável será mantida


indefinidamente. Pressione End Peak Hold e esvazie o
prato para zerar o display e reiniciar o processo.

4.11.4 Peak Hold – Automático


Para início e reset automáticos, selecione o modo
Automatic.
Para ativar este recurso, entre no menu Peak Hold Setup.

Altere o modo para Automatic.

A tela Home HIGH POINT – Auto

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação


PT-74 BALANÇAS EXPLORER

Coloque o artigo sobre o prato. O processo de coleta


começará automaticamente.

A maior leitura de peso estável será mantida até que o


peso seja retirado.

O processo inicia-se automaticamente assim que o peso


for retirado do prato (após um atraso de 10 segundos).

4.12 Ingredient Costing


Esta aplicação permite que o usuário determine o custo de uma fórmula ou receita com base no custo e
quantidade conhecidos dos componentes ou ingredientes. São permitidos até 99 componentes.
Na parte esquerda superior da tela home, selecione Ingredient Costing. Siga as instruções na tela para iniciar.

A tela Home INGREDIENT COSTING

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

4.12.1 Item Settings

Pressione Item Settings para configurar os artigos na


memória. A Tela Edit Settings.
Configurações disponíveis: Add New, Edit name,
Edit Cost, Edit Unit,
Delete Item, Clear All
Funções disponíveis: Return to Application
BALANÇAS EXPLORER PT-75

Para configurar o artigo na memória, pressione Add New. Um


novo artigo é adicionado (Nome padrão) com as
informações padrão (custo por peso e unidade de peso).

Para alterar o nome do artigo padrão, pressione Edit Name.


Aparecerá a tela de inserção alfanumérica.
Insira o novo nome, a seguir, pressione .
O display retornará à tela anterior com o novo valor
destacado momentaneamente.

Para alterar o custo padrão do componente por unidade,


pressione Edit Cost.
Aparecerá a tela de inserção numérica.

Insira o novo peso, a seguir, pressione .


O display retornará à tela anterior com o novo valor destacado
momentaneamente.
PT-76 BALANÇAS EXPLORER

Para alterar a Unidade padrão do componente, pressione Edit


Unit.
Aparecerá a tela W eighing Units.

Continue adicionando artigos conforme necessário, utilizando


Add New.
Poderão ser adicionados novos artigos a qualquer momento.

Para deletar um artigo, toque no mesmo para destacá-lo, a


seguir, pressione Delete Item.

Para apagar todos os artigos, pressione Clear All. É necessária


uma confirmação.
Quando terminar, pressione Return to Application.

Assim que concluir a configuração a tela de aplicação será


exibida, siga as instruções na tela:
Adicione o primeiro artigo e a seguir pressione Accept para
armazenar o valor na memória.
O peso do artigo será registrado; a seguir, a tela solicitará o
próximo componente.
Unit Cost, Total Weight e Total Cost também são exibidos.

Continue seguindo as instruções na tela para adicionar os


artigos ao prato e toque no botão Accept até que cada
artigo tenha sido pesado.
Pressione o botão View Data a qualquer momento para
mostrar os resultados atuais: (Item, Item Cost e Item
Weight).
Após a pesagem do último artigo, pressione View Data para
ver os resultados.
(Pressione Clear Data para cancelar os dados
atuais configurados.)
BALANÇAS EXPLORER PT-77

Resultados do Custo de Ingredientes.


Pressione Print para enviar os dados à porta COM ativada.
Pressione Close para fechar a janela de resultados e retornar
à tela home Application.

4.12.2 Configuração da Aplicação


A Aplicação pode ser personalizada para várias preferências do usuário.

Toque no Ícone Setup (chave) para entrar em Application


Setup a partir da tela home.

O Menu Setup Menu é agora exibido.


Selecione o artigo da lista para visualizar ou
alterar a configuração conforme desejado.
Para retornar à tela home Application, toque em Done.

Configurações da Aplicação Custo de Ingrediente (padrões em Negrito)

Item Configurações Comentários


Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a aplicação
Currency label None, various Para selecionar a etiqueta da
Moeda
Campos de
Referência
Unit Cost On, Off Para exibir o custo do Artigo
Total Weight On, Off Para exibir o peso Total
Total Cost On, Off Para exibir o custo Total
Gross On, Off Exibe o peso bruto
Net On, Off Exibe o peso líquido
Tare On, Off Exibe o peso tara
Print Options Ver a Seção de Impressão.
Total Weight On, Off
Total Cost On, Off
PT-78 BALANÇAS EXPLORER

4.13 Pipette Adjustment (não disponível em EX12001, EX24001, EX35001)


O ajuste de pipeta verifica os valores de precisão das pipetas por meio de análise de peso. A balança possui
uma tabela de referência de densidade integrada para água sob temperaturas entre 10°C e 30°C. Se outros
líquidos forem utilizados para calibração de pipeta, insira a densidade do líquido sob temperatura ambiente atual
3
em g/cm . Considerando que todos os cálculos são feitos dentro da balança, é necessária também a pressão
atmosférica.
O ajuste da pipeta pode ser realizado manualmente (pressionando uma tecla após cada etapa) ou
automaticamente (os pesos são automaticamente registrados quando se estabilizam). Os cálculos feitos dentro
da balança produzem resultados de imprecisão. Podem ser utilizadas até 30 amostras.

A tela Home PIPETTE ADJUSTMENT

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

4.13.1 Pipette Adjustment – Manual (padrão)

Confirme se os valores padrão exibidos estão corretos:


Nominal, Inaccuracy, Imprecision, Density, Atmospheric
Pressure, W ater Temperature, etc.
Para editar os valores padrão, toque no botão Edit Settings.
A Tela Edit Settings.
Configurações disponíveis: Nominal Capacity,
Water Temp, Inaccuracy,
Atmospheric Press,
Imprecision, Pipette Name,
Pipette Number
Funções disponíveis: Return to Application

Para ajustar o valor de Capacidade Nominal da pipeta, toque


no botão Nominal.
Insira a Capacidade Nominal na tela de teclado que
aparecerá e pressione .
O display retornará à tela anterior com o novo valor
destacado.
Nota: A capacidade pode ser medida em mL ou uL,
dependendo da Configuração da Aplicação.
BALANÇAS EXPLORER PT-79

Para ajustar a temperatura da água, toque no botão


Water Temp.
A balança calculará a densidade da água com base no valor
da temperatura da água inserida. Meça a temperatura atual
da água utilizando um termômetro de precisão.
Uma janela de inserção numérica será exibida.
Insira a temperatura desejada, a seguir, pressione .
O display retornará à tela anterior com o novo valor destacado.
Continue a inserir as informações necessárias após o
procedimento acima:

Pipette Inaccuracy, via botão Inaccuracy


Barometric Pressure, via botão Barometric Pressure
Pipette Imprecision, via botão Imprecision
Pipette Name, via botão Pipette Name
Pipette Number, via botão Pipette number
Quando terminar, pressione Return to Application.
Aparecerá a tela home da Aplicação e você poderá
começar o processo de Ajuste de Pipeta.
PT-80 BALANÇAS EXPLORER

4.13.2 Inicie o Processo de Ajuste de Pipeta

Toque em Begin
Pipette
Adjustment.
Siga as
instruções na
tela, coloque o
recipiente sobre
o prato. A seguir,
pressione Tare.

Etapa 1 – Coloque a Primeira Amostra


Siga as instruções na tela, a seguir, pressione Accept
para armazenar o peso da primeira amostra (líquido).

Continue seguindo as instruções na tela colocando as


amostras e pressionando Accept para armazenar o peso de
cada amostra (líquido).
O número padrão de amostras é 10.
Pode ser alterado em Setup de 2 para 30 amostras.

Após determinar os pesos


das amostras, a tela
Results será
automaticamente exibida.
Pressione Graph para ver
os resultados em gráfico.
Pressione Result para
retornar à tela de
resultados. Pressione
Close para retornar à tela
home de Ajuste de
Pipeta.

Nota: Para visualizar as telas de resultados ou gráfico novamente a partir da tela home, pressione o botão View
Result.
Para iniciar um novo processo de Ajuste de Pipeta, pressione Begin Pipette Adjustment.
BALANÇAS EXPLORER PT-81

4.13.3 Configuração da Aplicação


A Aplicação pode ser personalizada para várias preferências do usuário.
Toque no Ícone Setup (chave) para entrar em Application
Setup a partir da tela home.

O Menu Setup aparecerá.


Selecione o artigo da lista para visualizar ou
alterar a configuração conforme desejado.
Para retornar à tela home Application, toque em Done.

Configurações de Aplicação de Ajuste de Pipeta (padrões em Negrito)

Item Configurações Comentários


Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a aplicação
Auto Sample Mode On, Off o Seleciona o modo de operação
Number of Samples 2 – 30 (default 10) Para selecionar o número de
amostras
Liquid Type Water, Other Líquido utilizado durante as medições
Unit of Pressure ATM, inHg, KPa, Para selecionar a unidade de Pressão
mbar, mmHg, PSIA Atmosférica
Volume Unit (Pipette mL, uL Unidade de capacidade nominal
capacity unit)
Secondary Unit On, Off Para mostrar a Linha do Display
Secundário
Lock Settings On, Off Pressione para bloquear a(s)
configuração(s) atual, de modo que
não possa ser alterada.
Campos de
Referência
Nominal Volume On, Off Exibe a capacidade nominal
Inaccuracy On, Off Exibe o valor de imprecisão
Imprecision On, Off Exibe o valor de imprecisão
Liquid Density On, Off Exibe o valor de densidade de líquido
Barometric Unit On, Off Exibe o valor de Pressão Barométrica
Water Temperature On, Off Exibe a temperatura da água
Print Options Ver a Seção de Impressão.
Nominal Volume On, Off
Inaccuracy On, Off
Imprecision On, Off
Liquid Density On, Off
Barometric Unit On, Off
Water Temperature On, Off
PT-82 BALANÇAS EXPLORER

4.14 Controle de Qualidade Estatística (SQC)


O recurso de Controle de Qualidade Estatística (SQC) é útil durante vários tipos de operações de enchimento de
processo, para monitorar e/ou controlar o processo para eliminar falta e excesso de enchimento.
À medida que as amostras são pesadas e armazenadas na balança, é desenvolvida uma Análise de Tendências,
podendo ser exibida.
Até 10 lotes com até 80 amostras em um lote são visíveis para fins de controle da qualidade. Cada lote de
amostras é exibido, com o desvio máximo, mínimo, padrão e os valores médios de cada lote. Pode ser
visualizado um exame constante do desvio relativo das amostras em conjunto com outros dados estatísticos.
A operação de processo de enchimento pode ser monitorada de forma efetiva observando-se os resultados na
tela View Trace.
A coleta SQC pode ser executada manualmente (modo Manual, exigindo pressionar uma tecla após cada etapa)
ou automaticamente (Modo Auto, os pesos são automaticamente registrados quando se estabilizam). Na parte
superior esquerda da tela home, selecione SQC.

A tela Home SQC

Linha do Display Principal


Linha do Display Secundário

Campos de Referência

Botões de Aplicações

Funções Ícone de Aplicação

4.14.1 Editar Configurações

Confirme se os valores padrão (Nominal, Inaccuracy,


Imprecision, Density, Atmospheric Pressure, Water
Temperature, etc.) estão corretos.
Para visualizar/editar os valores padrão, toque no botão
Edit Settings. A tela Settings aparecerá.
Configurações disponíveis: Nominal Target weight,
+Tolerance 1, –Tolerance 1,
+Tolerance 2, –Tolerance 2
Funções disponíveis: Return to Application

Para ajustar o valor de peso Nominal Target, toque no botão


Nominal.
Uma janela de inserção numérica será exibida.
Insira o Peso Nominal desejado, a seguir, pressione .
O display retornará à tela anterior com o novo valor
destacado.
BALANÇAS EXPLORER PT-83

Continue a inserir as informações necessárias seguindo o


procedimento acima:
Positive Tolerance 1, via botão +Tolerance 1.
Negative Tolerance 1, via botão –Tolerance 1.
Positive Tolerance 2, via botão +Tolerance 2.
Negative Tolerance 2, via botão –Tolerance 2.
As tolerâncias podem estar em peso (padrão) ou percentual –
Ver Configuração da Aplicação, Seção 4.14.3.
Quando terminar, pressione Return to Application e a
tela home SQC aparecerá.

4.14.2 Inicie o Processo SQC

Toque no botão
Begin New
Batch.
First Batch: a
tela pergunta o
nome do Lote.
Insira o nome
do Lote e, a
seguir,
pressione .

A seguir, a tela Process é exibida.


Siga as instruções na tela, a seguir, pressione Accept
para armazenar o peso da amostra.
O número atual de Samples, em conjunto com o valor
Average, Sum, Minimum, Maximum e Range são exibidos.
Continue seguindo as instruções na tela pesando as
amostras e pressionando Accept para armazenar o peso de
cada amostra.
O peso da amostra é 10 (padrão).
Pode ser alterado em Setup de 2 até 80 peças.

A qualquer momento, pressione End Batch para ver a tela


de resultados Individuais, exibindo os resultados do Lote
atual.
Após pesar todas as amostras, a tela Results aparecerá
automaticamente.
Se a interface COM estiver ativada, pressione Print para
enviar os resultados a um computador ou uma impressora.
Pressione Close para retornar ao processo atual de Lote.
Uma mensagem oferecerá a oportunidade de salvar um lote,
se desejado.
PT-84 BALANÇAS EXPLORER

Para visualizar os resultados do processo desse lote


(e qualquer outro lote salvo), pressione o botão View
Batch History.

A tela Batch History mostrará as informações básicas –


Maximum, Minimum, Average (média) e Standard Deviation
– para todos os lotes atualmente salvos.
Pressione Select para ver (e imprimir) a tela Batch
Information de qualquer lote salvo.
Pressione Clear Batches para zerar os resultados
SQC e retornar à tela home SQC
Pressione Close para retornar à tela home SQC para iniciar
um outro lote ou visualizar os resultados do processo.

Para visualizar
graficamente os
resultados do
Processo
(comparação de
lotes),
pressione o botão
View Trace.
Pressione Print ou
Close, conforme
acima.

4.14.3 Configuração da Aplicação


A Aplicação pode ser personalizada para várias preferências do usuário.

Toque no Ícone Setup (chave) para entrar em Application


Setup a partir da tela home.

O Menu Setup Menu é agora exibido.


Selecione o artigo da lista para visualizar ou alterar a
configuração conforme desejado.
Para retornar à tela home Application, toque em Done.
BALANÇAS EXPLORER PT-85

Configurações da Aplicação SQC (padrões em Negrito)


Item Configurações Comentários
Disponíveis
Enabled On, Off Ativa/desativa a aplicação
Number of Samples 2 – 80 (default 10) Para selecionar o número de amostras em
um Lote
Tolerance Mode Weight, Tolerância utilizada durante as medições
Percent
Auto Sample Mode Manual, Seleciona o modo de operação
Semi Automatic,
Automatic
Lock Settings On, Off Pressione para bloquear a(s) configuração(s)
atual, de modo que não possa ser alterada.
Campos de
Referência
Number of Batches On, Off Total de lotes
Number of Samples On, Off Total de amostras
Average On, Off Exibe o valor Médio
Total On, Off Exibe o valor de Soma
Maximum On, Off Exibe o valor Máximo
Minimum On, Off Exibe o valor Mínimo
Range On, Off Exibe a Faixa
Print Options Ver a Seção de Impressão.
Number of Batches On, Off
Number of Samples On, Off
Average On, Off
Total On, Off
Maximum On, Off
Minimum On, Off
Range On, Off
PT-86 BALANÇAS EXPLORER

4.15 Statistics
Statistics são utilizadas para comparar uma série de amostras e examinar seu desvio relativo em conjunto com
outros dados estatísticos. É necessário um mínimo de três amostras.
Statistics pode ser manual (pressionando uma tecla após cada etapa) ou automática (os pesos são
automaticamente registrados quando se estabilizam). Para utilizar o recurso de estatística, ative-o no menu
Application Setup.
Esse recurso está disponível nas aplicações de Pesagem, Contagem, Verificação de Peso, Pesagem Dinâmica e
Enchimento.

4.16 Biblioteca
Quando um artigo é processado regularmente, seus dados podem ser armazenados na memória para uso futuro.
Essa memória é chamada de Biblioteca da Balança.
Os seguintes dados são armazenados para a Aplicação utilizada:

Peso Tamanho Acima


Parâ metros e Tara Pré - Referê ncia de Abaixo do
Aplicaç ã o configuraç õ es Nome Configurada APW ou Alvo Amostra do Limite Limite Nível Modo
Pesagem x x x
Contagem x x x x x x x x
Pesagem Percentual x x x x
Pesagem de
x x x x x x
Verificaç ã o
Pesagem Dinâ mica x x x x
Enchimento x x x x
Totalizaç ã o N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Formulaç ã o N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Pesagem Diferencial N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Determinaç ã o da
x x x
Densidade
Peak Hold N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Custo de Ingrediente N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Ajuste de Pipeta x x x
SQC x x x

4.16.1 Criando um Registro de Biblioteca


Para criar um registro de Biblioteca, é utilizada a tela Settings. A partir da tela home, toque no botão Edit
Settings. A tela Settings é exibida.
Toque no botão
Edit Settings.
A tela Settings
aparece.
Confirme a
configuração da
aplicação; em
seguida, toque em
Save (o disquete,
direita superior).
Aparecerá uma tela
de inserção
alfanumérica para
inserir o nome do
Library Record.
BALANÇAS EXPLORER PT-87

Insira o nome do Registro, a


seguir, pressione .

Nota: Os nomes dos


Registros da Biblioteca
podem ter 8 caracteres ou
menos.

Aparecerá uma mensagem


Record is saved. Pressione
OK, a seguir…

Pressione Return to
Application.

4.16.2 Acessando um Registro da Biblioteca


Carregue um registro da Biblioteca a partir da tela home.

Pressione a barra Library na parte superior direita da tela.


(Exibe o nome do arquivo da biblioteca mais recente). Será
exibida uma janela popup do administrador da Biblioteca.
Toque no Registro da Biblioteca para destacá-lo e a seguir
toque em Recall para acessar as configurações do registro na
Aplicação.
A seguir, pressione Close para retornar à tela home com o
nome da Biblioteca exibido e os parâmetros armazenados
ativos.

4.16.3 Apagando um Registro Armazenado da Biblioteca


Para deletar um registro armazenado, siga a seção "Acessando o Registro da Biblioteca" acima, porém pressione
Delete em vez de Recall.

4.17 Outros Recursos

4.17.1 Pesagem Suspensa


A Balança Explorer vem equipada com um gancho para pesagem embaixo da mesma.

Nota: antes de virar a balança, retire o Prato, o Suporte do Prato, o Anel de Ar/Protetor de Ar e a Capela (se
presente) para evitar danos.

CUIDADO: Não coloque a balança sobre o cone do suporte de prato ou sobre os Pinos da célula
de Carga

Para usar esse recurso, desconecte a balança da fonte de força e retire a tampa protetora da abertura de
pesagem suspensa (2 parafusos). A tampa protetora é reversível para fácil armazenamento.

Com Tampa Sem Tampa

A balança pode ser suportada utilizando macacos de laboratório ou qualquer outro método conveniente.
Verifique se a balança está nivelada e firme. Ligue a Balança e utilize um fio ou barbante para conectar
os artigos a serem pesados.
PT-88 BALANÇAS EXPLORER

5. CONFIGURAÇÕES DO MENU

5.1 Navegação pelo Menu


Toda a navegação pelo menu é executada tocando-se no display . Para entrar no Menu, toque em Menu a
partir tela Home de qualquer Aplicação. Aparecerá o menu Principal, com os botões de Main, Back e Done.
Continue
tocando no respectivo artigo da lista para acessar os itens do Menu ou toque em um botão para mudar de local.

5.1.1 Alteração das Configurações


Para alterar a configuração de um menu, acesse a configuração utilizando as seguintes etapas:

Entre no Menu
Para a tela de qualquer Aplicação, toque em
Menu. Aparecerá a Lista do Menu Principal no
display.
Selecione o Submenu
Role para baixo até o artigo selecionado na Lista do
Menu Principal e pressione. Aparecerá o Submenu.
Selecione o Artigo do Menu
Continue até que a configuração desejada seja
selecionada na lista do Menu. Toque na
configuração para alterá-la.
A configuração alterada será exibida com
destaque por 2 segundos para confirmar o valor
alterado.

Saia do Menu e Retorne à Aplicação Atual


Após a configuração ser confirmada, toque em Done e retorne à Aplicação.

Nota: a qualquer momento, os botões Main, Back e Done poderão ser tocados para navegar até a área
desejado do menu ou voltar para Aplicação atual.
BALANÇAS EXPLORER PT-89

5.2 Menu Principal


A estrutura do menu Principal da balança Explorer está ilustrada abaixo.

Calibração Configurações Configuração da Modos de Unidades de Dados GLP e Comunicação


do Usuário Balança Aplicação Pesagem GMP

Biblioteca Configura- Diagnóstico Reset de Travamento Informações


ções E/S Fábrica

5.3 Calibração
As Balanças Explorer oferecem seis métodos de calibração: Calibração Interna, Calibração Automática
(AutoCal), Ajuste de Calibração, Calibração Span, Calibração do Usuário e Teste de Calibração.

Os modelos ExCal têm três métodos de calibração: Calibração Span, Calibração do Usuário e Teste de
Calibração.

Nota: Não mexa na balança durante qualquer calibração.

5.3.1 Submenu de Calibração

Calibração Calibração Ajuste Calibração Calibração do Teste de


Interna Automática AutoCal™ Span Usuário Calibração
AutoCal™

5.3.2 Calibração Interna (AutoCal™)


A calibração é executada com um peso de Calibração Interna. A Calibração Interna pode ser executada
a qualquer momento, contanto que a balança tenha sido aquecida até a temperatura operacional e
esteja nivelada.

Com a Balança ativada e nenhuma carga sobre o prato, toque em AutoCal™ Internal Calibration. A Balança
iniciará a calibração.

Alternativamente, toque no Ícone de atalho Calibration a partir da tela home de qualquer Aplicação
para iniciar uma Calibração Interna.

O display exibirá a condição; a seguir, retornará à aplicação atual. Para cancelar a qualquer momento, pressione
Cancel.

5.3.3 Calibração Automática


Quando Automatic Calibration estiver ativada, a balança executará uma autocalibração:
• quando detectar uma alteração de temperatura de 1.5°C
• ou a cada 11 horas
AutoCal irá automaticamente calibrar a Balança (utilizando o peso interno) toda vez que houver uma alteração na
temperatura suficientemente significativa para afetar sua precisão.
PT-90 BALANÇAS EXPLORER

5.3.4 Ajuste AutoCal™


Utilize esse método de calibração para ajustar o ponto de calibração zero, sem afetar a calibração span ou a
linearidade.
O Ajuste da Calibração poderá ser utilizado para ajustar o resultado da calibração Interna em ±100 divisões.

Nota: Antes de executar um ajuste da calibração, execute uma Calibração Interna. Para verificar se é necessário
um ajuste, coloque um peso de teste igual ao valor de calibração span* sobre o prato e anote a diferença (em
divisões) entre o valor nominal do peso e a leitura atual da Balança. Se a diferença estiver dentro de ±1 divisão, o
ajuste de calibração não será necessário. Se a diferença exceder ±1 divisão, recomenda-se o ajuste da
calibração. (*Ver Tabela 5-1 abaixo.)

Exemplo:

Leitura de peso atual: 200.014


Leitura esperada de peso: 200.000 (Valor do peso de teste)
Peso da Diferença (d): 0.014
Peso da diferença em dígitos: –14 (Valor de ajuste)

Para executar um Ajuste de Calibração, toque em AutoCal Adjustment a partir do Menu Calibração; insira o valor
(divisões positivas ou negativas) que correspondam à diferença anotada anteriormente no procedimento e
pressione .
Recalibre utilizando a Calibração Interna. Após a calibração, coloque o peso de teste sobre o prato e verifique se
o valor do peso corresponde agora ao valor exibido. Se não, repita o procedimento até que a leitura da
Calibração Interna corresponda ao peso de teste.
Quando concluir, a balança armazenará o valor do Ajuste e o display retorna à aplicação atual.

5.3.5 Calibração Span


A calibração Span utiliza dois pontos de calibração, um em carga zero e o outro em carga cheia especificada
(span). Consulte a Tabela 5.1 quanto aos valores Span. Para informações detalhadas sobre peso de calibração,
favor consultar as tabelas de especificações na seção 9.
Nota: As configurações-padrão de fábrica estão em negrito.

TABELA 5-1 Pesos de Calibração


Modelo Pontos de Calibração Span Classe de Peso
EX124 50g, 100g ASTM Classe 1 OIML E2
EX224 100g, 150g, 200g ASTM Classe 1 OIML E2
EX324, M, N 150g, 200g, 300g ASTM Classe 1 OIML E2
EX223 100g, 150g, 200g ASTM Classe 1 OIML E2
EX423 200g, 300g, 400g ASTM Classe 1 OIML E2
EX623 300g, 400g, 500g, 600g ASTM Classe 1 OIML E2
EX1103, M, N 500g, 1000g ASTM Classe 1 OIML E2
EX2202 1000g, 2000g ASTM Classe 1 OIML E2
EX4202 2000g, 3000g, 4000g ASTM Classe 1 OIML E2
EX6202 3000g, 4000g, 5000g, 6000g ASTM Classe 1 OIML E2
EX10202, M, N 5000g, 10,000g ASTM Classe 1 OIML E2
EX6201 3000g, 4000g, 5000g, 6000g ASTM Classe 2 OIML F1
EX10201 5000g, 10,000g ASTM Classe 1 OIML E2
EX12001 3000g,5000g,10000g, 12000g ASTM Classe 2 OIML F1
EX24001 10000g,15000g,20000g, 24000g ASTM Classe 1 OIML F1
EX35001 10000g,20000g,30000g, 35000g ASTM Classe 1 OIML F1

Com a balança ativada e nenhuma carga sobre o prato, toque em Span Calibration para iniciar o procedimento.
Outros valores de calibração a serem utilizados são exibidos no display. Garante-se a melhor precisão
utilizando o peso mais próximo do valor span total.
Nota: Para mudar o ponto de calibração span, toque no peso alternativo exibido no display. Siga as
instruções da tela e coloque o peso de calibração especificado na balança quando for solicitado. Quando
concluir, o display mostrará a condição da calibração Span e retornara à aplicação atual.
BALANÇAS EXPLORER PT-91

5.3.6 Calibração do Usuário


A Calibração do Usuário é utilizada para calibrar a balança utilizando o peso definido pelo usuário.
Sem nenhuma carga na balança, pressione User Calibration a partir do submenu de calibração.
O display exibirá o ponto de calibração da carga total atual (span) e a unidade de medida da calibração.
Para alterar o valor para um peso definido pelo usuário, toque em ENTER VALUE.
Insira o peso por meio da tela popup. A seguir a balança solicitará o peso definido pelo Usuário.
Coloque o peso de calibração especificado sobre a balança e o processo de calibração irá terminar. O
display mostrará a condição; a seguir retornará à aplicação atual.

5.3.7 Teste de Calibração


Utilize o Teste de Calibração para comparar um peso de calibração conhecido com os dados armazenados da
calibração span.
Se nenhuma carga na balança, pressione Cal Test para iniciar o processo.
A balança coletará o ponto zero e a seguir solicitará o valor span.
O display mostrará a condição, seguida pela diferença entre o peso de calibração atual e os dados de calibração
armazenados.
Após 3 segundos, o display retorna à aplicação atual.

5.4 Configurações do Usuário


Quando utilizar a Balança pela primeira vez, entre nesse submenu para configurar os valores do Usuário como
Idioma, Configurações do Display, Volume, Configuração de Funções e configuração do Sensor Touchless.

5.4.1 Submenu de Configuração do Usuário

Idioma Volume Configurações Gestor do Configuração Configuração Luz da


do Display Usuário de Funções do Sensor Capela
(Modelos
analíticos)

As configurações-padrão de fábrica são mostradas abaixo em negrito.

5.4.2 Idioma
Selecione o idioma exibido para os menus e as mensagens exibidas.

Inglês
Alemão
Francês
Espanhol
Italiano
Chinês
Coreano
Japonês
Russo
Polonês
Português
Tcheco
Húngaro

5.4.3 Volume
Controla o volume do Alto-Falante integrado.
Valor padrão = 5 (nível médio)
0= desativado (Off)
A faixa é de 0 a 10
PT-92 BALANÇAS EXPLORER

5.4.4 Configurações do Display


Utilize este submenu para alterar a configuração de:
Screen Brightness: Valor padrão = 100
A faixa é de 20 a 100
Touch Calibrate
“Touch the screen at the center of the ring. O Press here.”
(Primeiro a parte superior esquerda, a seguir na parte inferior direita.)
Auto Dim (Adormece o display se não houver Atividade na Tela por x
minutos)
Valor padrão = OFF (desativado). A faixa é de 1 a 240 minutos

5.4.5 Gestor do Usuário


Entre neste submenu para criar perfis do usuário, se desejado.
User Level: O padrão é Standard User (máx 50); Administrador (máx 1)
está disponível.
Change PIN: Configure a senha, se desejado.
Lockout: Pode ser utilizado pelo Administrador para bloquear os itens do
Menu de um Usuário designado.

5.4.6 Configurações de Funções


Toque em Functions Configuration para acessar a tabela de
funções Selecionadas e Disponíveis. Pressione > para mover
uma função de Available (Disponível) para Selected
(Selecionada) e pressione < para voltar.
Transfira todas as funções para a direita, pressione >> e <<
para voltar.

5.4.7 Configuração do Sensor TouchLess


Se desejar, designe Print, Zero, Tare, Calibrate,
Automatic draftshield door, Ionizer+Tare ou
Draft Shield Light aos Sensores Touchless Terminal Right,
Terminal Left, Base Right e Base Left.

Configuração-padrão para a porta da capela


Automática: Terminal esquerdo: porta esquerda
Terminal direito: porta direita

Nota: EX12001, EX24001 e EX35001 não possuem sensores de


Base.

5.4.8 Luz da Capela


Configure a condição do recurso de Capela iluminada.
OFF = desativado.
ON = ativado.
BALANÇAS EXPLORER PT-93

5.5 Balance Setup


Entre neste submenu para personalizar a funcionalidade do display da Balança.

5.5.1 Balance Set-up submenu

Faixa Nível de Filtro Autorrastreamento Autotara


Indicadora de de Zero
Estabilidade

Indicador Bruto Aplicações Graduações Data e Horário


Aprovadas

As configurações-padrão de fábrica são mostradas abaixo em negrito.

5.5.2 Stable Range


Configure a quantia que a leitura pode variar enquanto o símbolo de
estabilidade permanece ativo.
0.5 D = 0.5 graduação
1D = 1 graduação
2D = 2 graduações
3D = 3 graduações
5D = 5 graduações
Nota: Quando LEGAL FOR TRADE (abaixo) estiver em ON, a configuração é
forçada em 1 D.
A configuração é bloqueada quando a Chave de Segurança estiver na posição ON.

5.5.3 Filter level


Configure a quantia de filtragem de sinal.
LOW = tempo de estabilização mais rápido com menos estabilidade.
MEDIUM = tempo de estabilização normal com estabilidade normal.
HIGH = tempo de estabilização mais vagaroso com maior estabilidade.

5.5.4 Auto Zero Tracking


Configure a funcionalidade de rastreamento de zero automático.
OFF = desativado.
0.5 D = o display mantém zero até uma oscilação de 0.5 graduação
por segundo
1D = o display mantém zero até uma oscilação de 1 graduação por
segundo.
3D = o display mantém zero até uma oscilação de 2 graduações por
segundo.

Nota: Quando Legal for Trade estiver configurada em ON, a configuração AZT é
forçada para 0.5 D.
A configuração OFF ainda está disponível. A configuração é bloqueada na
configuração atual quando a chave de segurança estiver na posição ON

5.5.5 Auto Tare


Configure a Tara automática.
OFF = desativado.
ON = ativado.
PT-94 BALANÇAS EXPLORER

5.5.6 Gross Indicator


Configure o símbolo exibido para peso bruto.
OFF = nenhum símbolo exibido.
GROSS = o símbolo G é exibido.
BRUTTO = o símbolo B é exibido.

5.5.7 Legal For Trade


Utilize esse menu para configurar a condição Legal for Trade.
OFF = operação-padrão.
ON = operação cumpre os regulamentos de Pesos e Medidas.
Nota: Quando Legal for Trade estiver configurado em ON, as configurações do
menu serão afetadas da seguinte forma:
Menu Calibração:
AutoCal internal Calibration é forçada em ON e oculta. As funções Automatic
Calibration e Calibration Test estarão disponíveis. Todas as demais estarão
ocultas.
Balance Setup Menu:
Stability Indicator Range é travado em 1 Divisão. Auto Zero Tracking é limitado a
0.5 Divisão e OFF.
Auto Tare e Gross Indicator são travados em sua configuração atual.
Graduations é forçado em 1 Divisão e o item do menu é oculto.
Menu W eighing Units: todas as unidades são travadas em suas configurações
atuais.
Communication Menu:
Stable Weight Only é travado em ON. Numeric Value Only é travado em OFF.
As seleções de modo Auto print são limitadas a OFF, On Stability and Interval.
Continuous não está disponível.
Nota: A chave de segurança deverá estar na posição bloqueada para configurar
Legal for Trade em ON. A chave de segurança deverá estar na posição destravada
para configurar Legal for Trade em OFF. Ver a Seção 66.

5.5.8 Graduations
Configure a legibilidade exibida da balança.
1 Division = legibilidade-padrão.
10 Divisions = legibilidade aumenta em um fator de 10.

Por exemplo, se a legibilidade-padrão for 0.01g, a seleção de 10 Divisões resultará


na exibição da leitura de 0.1g.

5.5.9 Date & Time


Configura a Data e o Horário atuais.

Altere o formato (se desejado), a


seguir insira o valor atual.

Selecione  para retornar ao submenu.


BALANÇAS EXPLORER PT-95

5.6 Applications
Entre neste submenu para ativar as Aplicações da Balança desejadas. Somente uma aplicação pode ser
executada por vez.

(A utilização de cada Aplicação está descrita em detalhes na Seção 4.)

5.6.1 Ativando/Desativando uma Aplicação


Toque na linha da
aplicação desejada.
Na tela da opção do
item, toque na linha
Enabled para ativá-la
ou desativá-la. Após
aplicar ativação,
poderá ser
selecionada a partir
do atalho
Applications
(superior esquerda de
todas as tela home).

A condição atual do item do menu é mostrada: OFF = desativado, ON = ativado

5.7 Weighing Units


Entre neste submenu para ativar as unidades desejadas de medição.

Nota: Devido à legislação nacional, o indicador pode não incluir algumas das unidades de medida relacionadas.

5.7.1 Units Submenu

Miligrama grama quilograma quilate onça onça troy

libra pennyweight grão Newton momme mesgal

Tael (HK) Tael (SG) Tael (TW) tical tola baht

Unidade Unidade Unidade


Customizada Customizada Customizada
1 2 3

Notas: Se LEGAL FOR TRADE estiver configurado em ON, o menu de Unidades estará bloqueado.
Os nomes das Customized Units podem ser personalizados com até 3 caracteres.
PT-96 BALANÇAS EXPLORER

5.7.2 Ativando/Desativando uma Unidade


Selecione a unidade desejada e a seguir toque no item para
ativá-lo ou desativá-lo.
A condição atual do item do menu será exibida.
OFF = desativado
ON = ativado

5.7.3 Customized Units


Utilize cada Unidade Customizada para exibir o peso em uma unidade de medida alternativa. A unidade
customizada é definida utilizando-se um fator de conversão, quando o fator de conversão for um número de
unidade customizada por quilograma expressas em notação científica (Fator x 10^Exponente).
Por exemplo: Para exibir o peso em onças troy (32.15075 onças troy por quilograma)
insira um Fator de 0.321508 e um Expoente de 2. Configure a situação.

OFF = desativado
ON = ativado

Quando a Unidade Customizada estiver configurada em ON, Factor, Exponent e Least Significant Digit deverão
ser configurados.

Factor
Configure o fator de conversão utilizando o teclado numérico.

Estão disponíveis configurações de 0.00001 até 1.9999999. A configuração- padrão é 1.000000

Exponent
Configure um multiplicador de fator.

0 = multiplicar o Fator por 1 (1x100)


1
1 = multiplicar o Fator por 10 (1x10 )
2
2 = multiplicar o Fator por 100 (1x10 )
3
3 = multiplicar o Fator por 1000 (1x10 )

–3 = dividir o Fator por 1000 (1x10-3)


-2
–2 = dividir o Fator por 100 (1x10 )
-1
–1 = dividir o Fator por 10 (1x10 )

Least Significant Digit


Configure a graduação.

Estão disponíveis configurações de 0.00001, 0.00002, 0.00005, 0.0001, 0.0002,


0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02, 0.05, 0.1, 0.2, 0.5, 1, 2, 5, 10, 20, 50,
100, 200, 500 e 1000.

Nota: As configurações de Least Significant Digit dependem das configurações de Fator e Expoente. As
seleções são limitadas.
BALANÇAS EXPLORER PT-97

5.8 Dados GLP e GMP


Entre neste menu para configurar os dados de Boas Práticas Laboratoriais (GLP).

5.8.1 Submenu de Dados GLP

5.8.2 Cabeçalho
Permite a impressão de cabeçalho GLP. Até 5 cabeçalhos disponíveis.
Disponíveis configurações alfanuméricas para até 25 caracteres para cada
configuração de Cabeçalho. .

5.8.3 Nome da Balança


Configura a identificação da balança.
Disponíveis configurações alfanuméricas para até 25 caracteres.
A configuração-padrão é blank.

5.8.4 Nome do Usuário


Configura a identificação do usuário.
Disponíveis configurações alfanuméricas para até 25 caracteres.
A configuração-padrão é blank.

5.8.5 Nome do Projeto


Entre neste menu para configurar a identificação do Projeto.
Disponíveis configurações alfanuméricas para até 25 caracteres.
A configuração-padrão é blank.

5.9 Comunicação
Entre neste menu para definir os métodos de comunicação externa e os parâmetros de impressão.
Os dados podem ser transmitidos para uma impressora ou PC (ver a Seção 5.9.8 quanto a exemplos de saída).
As configurações-padrão de fábrica são exibidas em negrito.
Notas: O menu COM3 somente estará disponível se a interface opcional estiver instalada.

5.9.1 Submenu de Comunicação

RS232 USB
Standard

Há dois tipos de interfaces USB na Explorer:

Tipo A
Utilize esta interface para transferir os dados de pesagens diretamente para uma unidade USB.
Ver "Printing to USB flash drive Instruction Manual" para instruções detalhadas.

Mini-B
Utilize esta interface para conectar a balança a um computador ou impressora.

Ao selecionar um item, aparecerá um outro nível de menu (RS232 exibida):

Device Settings Print Settings

Ao selecionar um item da Configuração, um outro nível do menu será exibido; as configurações do aparelho
dependem da COM selecionada (RS232 exibida)
PT-98 BALANÇAS EXPLORER

Menu Device Settings: (RS232 exibida)

5.9.2 Taxa Baud


Configure a taxa baud (bits por segundo).
2400 = 2400 bps
4800 = 4800 bps
9600 = 9600 bps
19200 = 19200 bps
38400 = 38400 bps

5.9.3 Transmissão
Configure os bits de transmissão, bit de parada e paridade.
7 EVEN 1 = 7 bits de dados, paridade par
7 ODD 1 = 7 bits de dados, paridade ímpar
7 NONE 1 = 7 bits de dados, sem paridade
8 NONE 1 = 8 bits de dados, sem paridade
7 EVEN 2 = 7 bits de dados, paridade par
7 ODD 2 = 7 bits de dados, paridade ímpar
7 NONE 2 = 7 bits de dados, sem paridade
8 NONE 2 = 8 bits de dados, sem paridade

5.9.4 Handshake
Configure o método de controle de fluxo.
NONE = nenhum handshaking
XON-XOFF = XON/XOFF handshaking
HARDWARE = hardware handshaking (somente menu COM1)

5.9.5 Comando Alternado


Entre neste submenu para configurar um caractere de comando diferente para os comandos
P (Impressão), T (Tara) ou Z (Zero).

Nota: O caractere selecionado somente poderá ser utilizado para um comando.

Comando Alternado de Impressão


Configure o caractere de comando alternado para Impressão.

Disponíveis configurações de A até Z. A configuração-padrão é P, exceto T&Z.

Comando Alternado de Tara


Configure o caractere de comando alternado de Tara.

Disponíveis configurações de A até Z. A configuração-padrão é T, exceto P&Z.

Comando Alternado de Zero


Configure o caractere de comando alternado de Zero.

Disponíveis configurações de A até Z. A configuração-padrão é Z, exceto P&T.

Menu de Configuração de Impressão:

Nota: Se LEGAL FOR TRADE estiver ativado, a configuração de impressão Output-Stable não
será zerada.
BALANÇAS EXPLORER PT-99

5.9.6 Saída de Impressão


Print Stable Weight Only
Configure os critérios de impressão.
OFF = os valores serão impressos imediatamente, independentemente da
estabilidade.
ON = os valores serão impressos somente quando os critérios de
estabilidade forem cumpridos.
Print Numeric Value Only
Configure os critérios de impressão.
OFF = Todos os valores de dados serão impressos
ON = Somente os valores de dados numéricos serão impressos

5.9.7 Auto Print


Configure a funcionalidade de impressão automática.
OFF = desativado
ON STABLE = a impressão ocorre cada vez que os critérios de estabilidade são
atendidos.
INTERVAL = a impressão ocorre no intervalo de tempo definido.
CONTINUOUS = a impressão ocorre de forma contínua.
Quando ON STABLE estiver selecionado, configure as condições de impressão.
LOAD = Imprime quando a carga exibida estiver estável.
LOAD ZERO = Imprime quando a carga exibida ou leitura zero estiver estável.
Quando INTERVAL estiver selecionado, configure o intervalo de tempo utilizando o teclado
numérico.
Disponíveis configurações de 1 até 3.600 segundos.

5.9.8 Print Calibration Data


Configure a funcionalidade de impressão automática de Dados de Calibração.

OFF = desativado
ON = ativado

5.9.9 Print Content


Entre neste submenu para definir o conteúdo dos dados impressos.

Ver detalhes abaixo:


PT-100 BALANÇAS EXPLORER

Header Application Name


Configure a situação. Configure a situação.
OFF = o cabeçalho definido pelo usuário OFF = o Nome da Aplicação não é
não é impresso. impresso.
ON = o cabeçalho definido pelo usuário é ON = o Nome da Aplicação é impresso.
impresso..
Application Name: XXXXXXXXXXXX
USER DEFINED TEXT
USER DEFINED TEXT
USER DEFINED TEXT Result
USER DEFINED TEXT Configure a situação.
USER DEFINED TEXT
OFF = a leitura exibida não é impressa.
ON = a leitura exibida é impressa.
Nota: As informações do cabeçalho deverão ser
definidas utilizando o comando de Interface H x NUMERIC ONLY = somente a parte numérica da
"text". (Ver Seção 5.1.) leitura exibida é impressa.
Date and Time Gross
Configure a situação. Configure a situação.
OFF = data e horário não são impressos. OFF = o peso bruto não é impresso.
ON = data e horário são impressos. ON = o peso bruto é impresso.

01/31/10 12:30 PM 12.000 kg

Balance ID Net
Configure a situação. Configure a situação.
OFF = o valor ID da balança não é OFF = o peso líquido não é impresso.
impresso. ON = o peso líquido é impresso.
ON = o valor ID da balança é impresso.
10.000 kg NET
Balance Id: XXXXXXX

Tare
Balance Name
Configure a situação.
Configure a situação.
OFF = o peso tara não é impresso.
OFF = o Nome da balança não é impresso.
ON = o peso tara é impresso.
ON = o Nome da Balança é impresso.
Information
Balance Name: XXXXXXX
Configure a situação.

User Name OFF = as informações de referência não


Configure a situação. são impressas.
ON = as informações de referência são
OFF = o Nome do Usuário não é impresso. impressas..
ON = o Nome do Usuário é impresso.
Nota: Ver abaixo para maiores esclarecimentos
User Name: XXXXXXXXXXXX Signature Line
Configure a situação.
Project Name OFF = a Linha de Assinatura não é
Configure a situação. impressa.
ON = a Linha de Assinatura é impressa.
OFF = o Nome do Projeto não é impresso.
ON = o Nome do Projeto é impresso.
Signature:__________________

Project Name: XXXXXXXXXXXX Verified by: _______________

Nota: “Verified by” deverá ser assinado por uma


autoridade do órgão local de regulamentos
metrológicos para confirmar que os resultados da
pesagem e/ou calibração estão de acordo com os
regulamentos.
BALANÇAS EXPLORER PT-101

Nota: As informações dependem da aplicação e da configuração ACCUMULATE. Abaixo


há exemplos
Modo Accumulate desativado Accumulate ativado
Pesagem Nenhum N: 10
Total: 10.000 kg
Avg: 1.000 kg
Std: 0.001 kg
Min: 0.999 kg
Max: 1.001 kg
Diff: 0.002 kg

Contagem APW: 0.100 kg N: 10


Total: 1000 Pcs
Avg: 100 Pcs
Std: 1 Pcs
Min: 99 Pcs
Max: 101 Pcs
Diff: 2 Pcs

Pesagem de Under: 0.995 kg Under: 0.995 kg


Verificação Over: 1.005 kg Over: 1.005 kg
N: 10
Total: 10.000 kg
Avg: 1.000 kg
Std: 0.001 kg
Min: 0.999 kg
Max: 1.001 kg
Diff: 0.002 kg

Dinâmica Level: 0 Level: 0


N: 10
Total: 10.000 kg
Avg: 1.000 kg
Std: 0.001 kg
Min: 0.999 kg
Max: 1.001 kg
Diff: 0.002 kg

5.9.10 Print Layout


Este submenu é utilizado para definir o formato da saída de dados para uma impressora ou
computador.
Format
Configure o formato de impressão.
MULTI = é gerada uma impressão de múltiplas linhas. É adicionado CRLF após
cada saída de dados.
SINGLE = é gerada uma impressão com uma linha. É adicionado um delimitador TAB
entre cada saída de dados.
Feed
Configure a alimentação de papel.
NONE = o papel permanece em sua posição atual após a impressão.
LINE = move o papel para cima uma linha após a impressão.
4 LINE = move o papel para cima quatro linhas após a impressão.
FORM = uma alimentação de formulário é anexada à saída.

5.9.11 Função Data Transfer


Envia os resultados de pesagens diretamente a um aplicativo PC. A configuração é fácil e não é
necessário nenhum software adicional.
Nota: A Função Data Transfer não é suportada em Win7. A OHAUS oferece o software SPDC para
usuários W in7.
OFF = não imprime.
ON = imprime as configurações especificadas.
PT-102 BALANÇAS EXPLORER

Clique no Menu Start no sistema Windows XP


e clique em "Settings" –> abre Control Panel.

Dê um clique duplo em Accessibility Options


no Painel de Controle.

Selecione a guia General em Opções de


Acessibilidade.

Verifique as Use Serial Keys e clique no botão Settings.

Selecione a Serial Port e configure a Baud rate em 9600.

Após selecionar, clique em OK para fechar a configuração das teclas


seriais.

Feche o Painel de Controle.

Rode o Excel para abrir uma planilha em branco. Coloque o cursor


sobre um item. Dessa vez, se a balança enviar os dados ao PC através
da porta RS232, os dados serão colocados na célula e o cursor
automaticamente moverá para a próxima célula vertical.

Nota: Se o valor de pesagem for um número negativo, configure a


célula alvo no formato TEXT. Caso contrário, o Excel não irá distingui-
la como número negativo.
BALANÇAS EXPLORER PT-103

5.10 Library
Quando um item é processado regularmente, os dados do item poderão ser armazenados na memória para uso
futuro. Essa memória é chamada de Library (biblioteca) da Balança.

Consulte a Seção 4 para obter detalhes.

5.11 I/O Settings


Entre neste menu para configurar os parâmetros opcionais de saída e entrada.

Configure a função para que seja controlada por um dispositivo de entrada externo opcional, por exemplo, um
pedal. Há quatro configurações possíveis para cada.

OFF = desativado
ZERO = equivalente a pressionar o botão ZERO.
TARE = equivalente a pressionar o botão TARE.
PRINT = equivalente a pressionar o botão PRINT.

5.12 Diagnostics
Utilize este menu para ativar as funções Diagnostics (resolução de problemas) e entrar no menu Service;

5.12.1 Level Bubble Light (não disponível em EX12001, EX24001, EX35001)


Para verificar o funcionamento adequado do Indicador iluminado.
Quando selecionado, essa luz deverá piscar.

5.12.2 Draft Shield Light (modelos Analíticos)


Para verificar o funcionamento adequado da Luz da Capela.
Quando selecionado, essa luz deverá piscar.

5.12.3 Sensors
Para verificar o funcionamento adequado de cada Sensor Touchless.
Quando operado, cada sensor deverá acender e emitir um som.

5.12.4 Automatic draftshield door


Para verificar o funcionamento adequado de cada Sensor Touchless.
Quando operado, cada sensor deverá acender e emitir um som.
Nota: Somente para modelos com porta de capela Automática

5.12.5 Service Menu


Utilizado para entrar no menu de Serviço da Ohaus (somente pessoal de Serviço). É
necessário uma senha para acessar esse menu;
PT-104 BALANÇAS EXPLORER

5.13 Factory Reset


Utilize esse submenu para zerar os menus, voltando para as configurações-padrão de Fábrica.

5.13.1 Submenu Factory Reset

Calibration User Settings Balance Setup Application Weighing Units


Reset Reset Reset Modes Reset Reset

GLP and GMP Communication I-O Settings


Reset All
Data Reset Reset Reset

5.13.2 Reset Calibration


Selecione YES para fazer todos os itens do menu Calibration voltarem para as configurações de fábrica.

5.13.3 Reset User Settings


Selecione YES para fazer todos os itens do menu User Settings voltarem para as configurações de fábrica.

5.13.4 Reset Balance Setup


Selecione YES para fazer todos os itens do menu Balance Setup voltarem para as configurações de fábrica.

5.13.5 Reset Application Modes


Selecione YES para fazer todos os itens do menu Application Modes voltarem para as configurações de fábrica.

5.13.6 Reset Weighing Units


Selecione YES para fazer todos os itens do menu W eighing Units voltarem para as configurações de fábrica.

5.13.7 Reset GLP and GMP Data


Selecione YES para fazer todos os itens do menu GLP and GMP Data voltarem para as configurações de fábrica.

5.13.8 Reset Communication


Selecione YES para fazer todos os itens do menu Communication voltarem para as configurações de fábrica.

5.13.9 Reset I/O Settings


Selecione YES para fazer todos os itens do menu I/O Settings voltarem para as configurações de fábrica.

5.13.10 Reset All (Global Reset)


Selecione YES para fazer todos os itens do menu voltarem para as configurações de fábrica.
BALANÇAS EXPLORER PT-105

5.14 Lockout
Utilize esse menu para evitar alterações não autorizadas nas configurações do menu. Quando o menu estiver
travado e a chave de segurança estiver em ON, os menus bloqueados poderão ser visualizados, porém não
alterados. As configurações-padrão de fábrica são exibidas em negrito.

5.14.1 Submenu Lockout

Calibration User Settings Balance Setup Application Weighing Units


Lockout Lockout Lockout Modes Lockout Lockout

GLP and GMP Communication Library I/O Settings Factory Reset


Data Lockout Lockout Lockout Lockout Lockout

5.14.2 Lock Calibration


Configure a situação.

UNLOCKED = o menu Calibration não está bloqueado.


LOCKED = o menu Calibration está bloqueado.

5.14.3 Lock User Settings


Configure a situação.

UNLOCKED = o menu User Settings não está bloqueado.


LOCKED = o menu User Settings está bloqueado.

5.14.4 Lock Balance Setup


Configure a situação.

UNLOCKED = o menu Balance Setup não está bloqueado.


LOCKED = o menu Balance Setup está bloqueado.

5.14.5 Lock Application Modes


Configure a situação.

UNLOCKED = o menu Applications não está bloqueado.


LOCKED = o menu Applications está bloqueado.

5.14.6 Lock Weighing Units


Configure a situação.

UNLOCKED = o menu Units não está bloqueado.


LOCKED = o menu Units está bloqueado.

5.14.7 Lock GLP and GMP Data


Configure a situação.

UNLOCKED = os menus GLP e GMP Data não estão bloqueados.


LOCKED = os menus GLP e GMP Data estão bloqueados.

5.14.8 Lock Communication


Configure a situação.

UNLOCKED = o menu Communication não está bloqueado.


LOCKED = o menu Communication está bloqueado.
PT-106 BALANÇAS EXPLORER

5.14.9 Lock Library


Configure a situação.

UNLOCKED = o menu Library não está bloqueado.


LOCKED = o menu Library está bloqueado.

5.14.10 Lock I/O Settings


Configure a situação.

UNLOCKED = o menu I/O Settings não está bloqueado.


LOCKED = o menu I/O Settings está bloqueado.

5.14.11 Factory Reset


Configure a situação.

UNLOCKED = o menu Factory Reset não está bloqueado.


LOCKED = o menu Factory Reset está bloqueado.

5.15 Executando as configurações do menu Key Lock e Menu


É utilizada uma chave deslizante para bloquear as configurações do menu Lock. Quando a chave estiver na
posição ON, as configurações do menu Lock poderão ser vistas, porém não alteradas. Essa chave está
localizada embaixo da Base.

Coloque a chave na posição ON deslizando a Chave de Bloqueamento externa para LOCKED, conforme
mostrado na Seção 6.

Quando a chave estiver na posição ON, a inicialização do display incluirá a mensagem LOCK ON.

Nota: Essa chave também é utilizada em conjunto com o item do menu Legal for Trade. Quando o menu Legal
for Trade estiver configurado em ON, a chave deverá estar configurada na posição ON para evitar calibração e
alterações nas configurações metrologicamente significativas. Consulte a Seção 6 para mais informações.

Chaves EX12001, EX24001 e EX35001


BALANÇAS EXPLORER PT-107

5.16 Information
As informações são disponibilizadas a partir de qualquer aplicação, bem como do Menu Principal. É exibida uma
breve descrição do item selecionado. Esse recurso baseia-se no menu.

5.16.1 Utilizando as Informações

 Toque no Ícone Info para


acessar o menu (DIREITA
SUPERIOR)

 Tópicos de informações,
começando com o Level Assist
 Toque na palavra ou no sinal "+"
na sua frente, para abrir um
tópico.
 Toque em x para fechar o tópico
de Informações.
PT-108 BALANÇAS EXPLORER

6. LEGAL FOR TRADE


Quando a balança for utilizada para uma aplicação comercial ou legalmente controlada, deverá ser configurada,
verificada e lacrada de acordo com os regulamentos locais de pesos e medidas. Constitui responsabilidade do
comprador garantir que todos os requisitos legais aplicáveis sejam cumpridos.
6.1 Configurações
Antes da verificação e lacração, execute as seguintes etapas nessa Ordem:
1. Verifique se as configurações do menu atendem aos regulamentos locais de pesos e medidas.
2. O menu de unidades deverá ser verificado. Verifique se as unidades ativadas atendem aos
regulamentos locais de pesos e medidas.
3. Execute uma calibração conforme descrito na Seção 5.
3. Coloque a Chave de Segurança na posição bloqueada.
4. Configure Legal for Trade em ON no menu de Configuração da Balança.
6.2 Verificação
Um representante de serviço autorizado ou funcionário do órgão de pesos e medidas deverá executar o
procedimento de verificação.
6.3 Lacre
Após a Balança ter sido verificada, deverá ser lacrada para evitar acesso não detectado às configurações
legalmente controladas. Antes de lacrar o aparelho, verifique se a chave de segurança está na posição
Bloqueada e se a configuração Legal for Trade no menu de Configuração da Balança está em ON.
Se utilizar um lacre com fio, passe o fio pelos orifícios da chave de segurança e a Parte Inferior do Gabinete,
conforme mostrado.
Se utilizar um lacre de papel, aplique o lacre sobre a chave de segurança e a Parte Inferior do Gabinete,
conforme mostrado.

Desbloqueado Bloqueado com Selo de Fio Bloqueado com Selo de Papel

EX12001, EX24001 e EX35001:

Desbloqueado Bloqueado com Selo de Fio Bloqueado com Selo de Papel


BALANÇAS EXPLORER PT-109

7. IMPRESSÃO
7.1 Conectando, Configurando e Testando a Interface Impressora/Computador

Utilize a Porta integrada RS-232 para conectar-se a um computador ou impressora.


Se conectar-se a um computador, utilize HyperTerminal ou software similar
(Encontre o HyperTerminal em Accessories/Communications no Windows XP.)
Conecte-se ao computador com um cabo padrão em série (reto).
Selecione New Connection, "conecte-se utilizando" COM1 (ou a porta COM
disponível).
Selecione Baud=9600; Parity=8 None; Stop=1; Handshaking=None.Clique em
OK. Selecione as Propriedades/Configurações e a seguir ASCII Setup. Assinale as
caixas conforme ilustrado:
(Send line ends…; Echo typed caracteres…; Wrap lines…)
Utilize os Comandos de Interface RS232 (Seção 9.6.1) para controlar a balança a
partir de um PC.
Nota: Quando a configuração HyperTerminal estiver concluída, automaticamente
imprimirá os resultados de uma operação Cal Test e os comandos de impressão
serão enviados de volta à balança.
Conexão com a Impressora
A Ohaus oferece duas impressoras compatíveis com as Balanças Explorer.
(Ver Seção 9). Conecte um cabo serial reto à porta RS232 da balança.

Ver abaixo exemplos de Formatos de Impressão. A Ohaus oferece duas impressoras


compatíveis com as balanças explorer. Conecte um cabo serial reto à balança
PT-110 BALANÇAS EXPLORER

7.2 Exemplos de Impressão

Abaixo há exemplos de cada Aplicação com todos os itens ativados no menu Print Content. Os valores-
padrão das linhas de Cabeçalho 1-5 também são mostrados.
Nota: Se um nome da Biblioteca tiver sido selecionado, “Library Name:” aparecerá abaixo de “Application” na
impressão.

Pesagem Pesagem–>Estatística
Company Name Company Name
Address 1 Address 1
Address 2 Address 2
Address 3 Address 3
Address 4 Address 4
12/7/2010 3:00 PM 12/7/2010 3:04 PM
Balance ID: Balance ID:
Balance Name: EXPLORER Balance Name: EXPLORER
User Name: User Name:
Project Name: Project Name:
Application: Weighing Statistics
Result: 2.771 g Net Number of Samples: 3
Gross: 4.148 g Total: 2.737 g
Net: 2.771 g Net Average: 0.912 g
Tare: 1.377 g T Standard Deviation: 0.372 g
Minimum Weight: 0.000 g Minimum: 0.457 g
Signature:____________ Maximum: 1.369 g
Verified by: ____________ Difference: 0.912 g
Signature:____________
Verified by: ____________

Contagem de Peças–> Contagem de Peças–>


Padrão Verificação
Company Name Company Name
Address 1 Address 1
Address 2 Address 2
Address 3 Address 3
Address 4 Address 4
12/7/2010 3:20 PM 12/7/2010 3:21 PM
Balance ID: Balance ID:
Balance Name: EXPLORER Balance Name: EXPLORER
User Name: User Name:
Project Name: Project Name:
Application: Parts Counting Application: Check Counting
Quantity: 3 PCS Net Quantity: 3 PCS Net
Gross: 2.325 g Status: Under
Net: 1.379 g Net Gross: 2.323 g
Tare: 0.946 g T Net: 1.377 g Net
APW: 0.4551 g Tare: 0.946 g T
Samples: 1 PCS APW: 0.4551 g
Signature:____________ Samples: 1 PCS
Verified by: ____________ Over Limit: 30 PCS
Under Limit: 10 PCS
Signature:____________
Verified by: ____________
BALANÇAS EXPLORER PT-111

Contagem de Peças–> Contagem de Peças –>


Enchimento Estatística
Company Name Company Name
Address 1 Address 1
Address 2 Address 2
Address 3 Address 3
Address 4 Address 4
12/7/2010 3:23 PM 12/7/2010 3:11 PM
Balance ID: Balance ID:
Balance Name: EXPLORER Balance Name: EXPLORER
User Name: User Name:
Project Name: Project Name:
Application: Fill Counting Statistics
Quantity: 3 PCS Net Number of Samples: 3
Gross: 2.324 g Total: 6 PCS
Net: 1.378 g Net Average: 2 PCS
Tare: 0.946 g T Standard Deviation: 1 PCS
APW: 0.4551 g Minimum: 1 PCS
Samples: 1 PCS Maximum: 3 PCS
Target: 4 PCS Difference: 2 PCS
Difference: -1 PCS Signature:____________
Signature:____________ Verified by: ____________
Verified by: ____________

Pesagem Percentual
Company Name
Address 1
Address 2
Address 3
Address 4
12/7/2010 3:27 PM
Balance ID:
Balance Name: EXPLORER
User Name:
Project Name:
Application: Percent Weigh
Percentage: 91 % Net
Gross: 1.401 g
Net: 0.455 g Net
Tare: 0.946 g T
Reference: 0.500 g
Reference Adjust: 100 %
Difference: -0.045 g
Difference: -9.00 %
Signature:____________
Verified by: ____________
PT-112 BALANÇAS EXPLORER

Verificação de Pesagem– Verificação de Pesagem–>


>Excesso Falta Nom, Tol Peso
Company Name Company Name
Address 1 Address 1
Address 2 Address 2
Address 3 Address 3
Address 4 Address 4
12/7/2010 3:32 PM 12/7/2010 3:34 PM
Balance ID: Balance ID:
Balance Name: EXPLORER Balance Name: EXPLORER
User Name: User Name:
Project Name: Project Name:
Application: Check Weighing Application: Check Weighing
Result: Accept Result: Under
Gross: 1.401 g Gross: 1.401 g
Net: 0.455 g Net Net: 0.455 g Net
Tare: 0.946 g T Tare: 0.946 g T
Over Limit: 619.999 g Target: 310.000 g
Under Limit: 0.010 g + Tolerance (wt.): 155.000 g
Signature:____________ - Tolerance (wt.): 155.000 g
Verified by: ____________ Signature:____________
Verified by: ____________

Verificação de Pesagem–> Verificação de Pesagem –>


Nom, % Tol Estatística
Company Name Company Name
Address 1 Address 1
Address 2 Address 2
Address 3 Address 3
Address 4 Address 4
12/7/2010 3:35 PM 12/7/2010 3:37 PM
Balance ID: Balance ID:
Balance Name: EXPLORER Balance Name: EXPLORER
User Name: User Name:
Project Name: Project Name:
Application: Check Weighing Statistics
Result: Under Number of Samples: 3
Gross: 1.399 g Total: 2.725 g
Net: 0.453 g Net Average: 0.908 g
Tare: 0.946 g T Standard Deviation: 0.372 g
Target: 310.000 g Minimum: 0.453 g
+ Tolerance (%): 50.00 % Maximum: 1.364 g
– Tolerance (%): 50.00 % Difference: 0.911 g
Signature:____________ Signature:____________
Verified by: ____________ Verified by: ____________
BALANÇAS EXPLORER PT-113

Pesagem Dinâmica Dinâmica–>Estatística


Company Name Company Name
Address 1 Address 1
Address 2 Address 2
Address 3 Address 3
Address 4 Address 4
12/7/2010 3:38 PM 12/7/2010 3:41 PM
Balance ID: Balance ID:
Balance Name: EXPLORER Balance Name: EXPLORER
User Name: User Name:
Project Name: Project Name:
Application: Dynamic Weigh Statistics
Averaging Time: 10 seconds Number of Samples: 3
Gross: 2.310 g Total: 181.092 g
Net: 1.364 g Net Average: 60.364 g
Tare: 0.946 g T Standard Deviation: 40.027 g
Final weight: 12.643 g Minimum: 31.404 g
Signature:____________ Maximum: 116.966 g
Verified by: ____________ Difference: 85.563 g
Signature:____________
Verified by: ____________

Enchimento Enchimento –>Estatístca


Company Name Company Name
Address 1 Address 1
Address 2 Address 2
Address 3 Address 3
Address 4 Address 4
12/7/2010 3:42 PM 12/7/2010 3:44 PM
Balance ID: Balance ID:
Balance Name: EXPLORER Balance Name: EXPLORER
User Name: User Name:
Project Name: Project Name:
Application: Filling Statistics
Result: 1.825 g Net Number of Samples: 3
Gross: 2.771 g Total: 5.021 g
Net: 1.825 g Net Average: 1.674 g
Tare: 0.946 g T Standard Deviation: 0.435 g
Target: 10.000 g Minimum: 1.366 g
Diff Weight g: –8.175 g Maximum: 2.289 g
Diff Percent %: –81.8 % Difference: 0.923 g
Signature:____________ Signature:____________
Verified by: ____________ Verified by: ____________
PT-114 BALANÇAS EXPLORER

Totalização Formulação–>Receita
Company Name Company Name
Address 1 Address 1
Address 2 Address 2
Address 3 Address 3
Address 4 Address 4
12/7/2010 3:46 PM 12/7/2010 3:54 PM
Balance ID: Balance ID:
Balance Name: EXPLORER Balance Name: EXPLORER
User Name: User Name:
Project Name: Project Name: AURORA
Application: Totalization Application: Formulation
Total: 30.1479 g Total Target: 3.000 g
Samples: 4 Total Actual: 5.401 g
Average: 7.5370 g Total Diff(%): 80.0 %
Standard Deviation: 4.0373 g Item 3
Minimum: 2.7615 g Target: 1.000 g
Maximum: 13.6798 g Actual: 1.345 g
Range: 10.9183 g Diff(%): 34.5 %
*----Sample Data (g)---- Item 2
1 2.7615 Target: 1.000 g
2 5.54885 Actual: 1.800 g
3 8.2181 Diff(%): 80.0 %
4 13.6798 Item 1
Signature:____________ Target: 1.000 g
Verified by: ____________ Actual: 2.256 g
Diff(%): 125.6 %
Signature:____________
Verified by: ____________

Formulação–> Formulação
Livre
Company Name
Address 1
Address 2
Address 3
Address 4
12/7/2010 3:50 PM
Balance ID:
Balance Name: EXPLORER
User Name: xiao
Project Name: AURORA
Application: Formulation
Result: 1.345 g Net
Gross: 2.291 g
Net: 1.345 g Net
Tare: 0.946 g T
Item 1: 1.833 g
Item 2: 0.888 g
Item 3: 1.344 g
Total: 4.065 g
Signature:____________
Verified by: ____________
BALANÇAS EXPLORER PT-115

Diferencial Peak Hold


Company Name Company Name
Address 1 Address 1
Address 2 Address 2
Address 3 Address 3
Address 4 Address 4
12/7/2010 3:57 PM 12/7/2010 4:00 PM
Balance ID: Balance ID:
Balance Name: EXPLORER Balance Name: EXPLORER
User Name: User Name:
Project Name: Project Name:
Application: Differential Application: Peak Hold
Item Name: Peak weight: 115.722 g
Result: 1.341 g Net Gross: 0.921 g
Gross: 2.287 g Net: –0.025 g Net
Net: 1.341 g Net Tare: 0.946 g T
Tare: 0.946 g T On Stability: No
Signature:____________
Item Name: Item 3 Verified by: ____________
Initial wt.: 1.338 g
Final wt.: 1.343 g
Difference: –0.005 g
Difference: –0.4 %
Signature:____________
Verified by: ____________

Determinação de Densidade
Company Name
Address 1
Address 2
Address 3
Address 4
12/7/2010 4:01 PM
Balance ID:
Balance Name: EXPLORER
User Name:
Project Name:
Application: Density (Solid)
Density Determ: 1.9668 g/cm3
Gross: 1.832 g
Net: 0.886 g Net
Tare: 0.946 g T
Weight in air: 1.799 g
Weight in liquid: 0.886 g
Auxiliary liquid: Water
Water Temp.: 20.0 C
Porous Material: Off
Signature:____________
Verified by: ____________
PT-116 BALANÇAS EXPLORER

Ajuste de Pipeta Custo de Ingredientes


Company Name Company Name
Address 1 Address 1
Address 2 Address 2
Address 3 Address 3
Address 4 Address 4
12/7/2010 4:04 PM 12/7/2010 4:09 PM
Balance ID: Balance ID:
Balance Name: EXPLORER Balance Name: EXPLORER
User Name: User Name:
Project Name: Project Name:
Application: Pipette Adjust Application: Ingredient Cost
Result: Fail Total Items: 4
Total Weight: 4.570 g
Pipette Name: Total Cost: 13.73 $
Pipette Number: Item 1
Nominal Volume: 10.0ml Item Weight: 0.454 g
Liquid Density: 0.9982g/cm3 Unit Cost: 1.00 $/g
Water Temp.: 20 Item's Total Cost: 0.45 $
Pressure: 1.0 ATM Item 2
Item Weight: 0.910 g
Inaccuracy Unit Cost: 2.00 $/g
E%: 72.47% Item's Total Cost: 1.82 $
E%: Limit: 0.00% Signature:____________
Average: 2.75ml Verified by: ____________

Imprecision
CV%: 0.72%
CV% Limit: 0.00%
Standard Deviation: 0.02ml

Number of Samples: 2
> +2S: 0.00%, 0
> +1S: 0.00%, 0
*+1S > Mean > –1S: 100.00%, 2
< –1S: 0.00%, 0
< –2S: 0.00%, 0
*----Sample Data (g)----
1 2.7
2 2.8
Signature:____________
Verified by: ____________
BALANÇAS EXPLORER PT-117

SQC
Company Name
Address 1
Address 2
Address 3
Address 4
12/7/2010 4:14 PM
Balance ID:
Balance Name: EXPLORER
User Name:
Project Name:
Application: SQC

Batch Name: Water


Samples: 2
Unit : g
Nominal Weight: 160.0000 g
Average: 4.1296 g
Maximum: 5.4962 g
Minimum: 2.7629 g
Standard Deviation: 1.3666 g
Range: 2.7333 g
> +2T: 0.00 %, 0
> +1T: 0.00 %, 0
*+1T > N > –1T: 0.00 %, 2
< –1T: 0.00 %, 0
< –2T: 0.00 %, 0
*----Sample Data (g)----
1 2.7629
2 5.4962
Signature:____________
Verified by: ____________
PT-118 BALANÇAS EXPLORER

Calibração Interna, Calibração Span e Calibração do Usuário:


Conteúdo Calibração Interna
HEADER 1 Company Name
HEADER 2 Address 1
HEADER 3 Address 2
Address 3
HEADER 4
Address 4
HEADER 5 12/6/2010 4:33 AM
TIME ---Internal Calibration---
RESULT Balance ID:
RESULT Balance Name: EXPLORER
RESULT User Name:
RESULT Project Name:
Calibration is done.
RESULT
Difference weight: 0.01 g
Weight ID__________
Signature:____________
Verified by: ____________
--------------End---------------

Calibração Span Calibração do Usuário


Company Name Company Name
Address 1 Address 1
Address 2 Address 2
Address 3 Address 3
Address 4 Address 4
12/6/2010 4:33 AM 12/6/2010 4:36 AM
---Span Calibration--- ---User Calibration---
Balance ID: Balance ID:
Balance Name: Balance Name: EXPLORER
EXPLORER User Name:
User Name: Project Name:
Project Name: Actual weight: 1999.99 g
Calibration is done. Reference weight: 2000.00 g
Actual weight: 1999.99 g Difference: 0.01 g
Reference weight: 2000.00 Weight ID__________
g Signature:____________
Difference: 0.01 g Verified by: ____________
Weight ID__________ --------------End--------------
Signature:____________
Verified by: ____________
--------------End---------------

Nota: Usuário de calibração é para apenas modelos InCal.


BALANÇAS EXPLORER PT-119

A impressão CAL TEST é feita automaticamente quando um Teste de Calibração é executado.

Conteúdo Teste de Calibração


HEADER 1 Company Name
HEADER 2 Address 1
HEADER 3 Address 2
Address 3
HEADER 4
Address 4
HEADER 5 12/6/2010 4:33 AM
TIME ---Calibration test---
RESULT New Calibration: 3999.97 g
RESULT Old Calibration: 4000.00 g
RESULT Difference: 0.03 g
RESULT Weight ID__________
--------------End--------------
RESULT

7.3 Formatos de Saída


Os Dados de Resultados e os dados G/N/T saem no seguinte formato.

1 2 3 2 4 5 6 Term.
Field: Label Space Weight Space Unit Space Stability Space G/N Space 7
Characters
Length: 1 11 1 1 1 1 3 0 8
1 Em certos casos, será incluso um campo Label com até 11 caracteres.
2. Cada campo é seguido por um espaço único delimitador (ASCII 32).
3. O campo Weight tem 9 caracteres justificados à direita. Se o valor for negativo, o caractere “–“estará
localizado na esquerda imediata do dígito mais significativo.
4. O campo Unit contém a unidade de medição abreviada com até 5 caracteres.
5. O campo Stability contém o caractere "?" se a leitura de peso não estiver estável. O campo Stability e o
campo seguinte Space são omitidos caso a leitura de peso esteja estável.
6. O campo G/N contém a indicação de líquido ou bruto. Para pesos líquidos, o campo contém “NET”. Para
pesos brutos, o campo não contém nada, “G” ou “B”, dependendo da configuração do menu GROSS
INDICATOR.
7. O campo Termination Characters contém CRLF, Four CRLF ou Form Feed (ASCII 12), dependendo da
configuração do menu LINE FEED.

8. MANUTENÇÃO

8.1 Calibração
Periodicamente, verifique a calibração colocando um peso preciso sobre a balança e visualizando o resultado.
Se a calibração for necessária, execute uma calibração interna da balança.

8.2 Limpeza

Desconecte a Balança Explorer da fonte de alimentação antes da limpeza. Certifique-se de


que nenhum líquido penetre no interior do Terminal ou Base.

Limpe a Balança em intervalos regulares.


As superfícies do gabinete poderão ser limpas com um tecido isento de fiapos levemente
umedecido com água ou agente de limpeza neutro.
As superfícies de vidro poderão ser limpas com agente de limpeza comercial para vidros.
Não utilize solventes, produtos químicos agressivos, agentes de limpeza abrasivos ou amônia.
PT-120 BALANÇAS EXPLORER

8.3 Resolução de Problemas

TABELA 8-1. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


Sintoma / Tela Causa Possível Solução
A Balança não liga Força não conectada à Balança Verifique a conexão e a voltagem
Baixa precisão Calibração inapropriada Execute uma calibração
Ambiente instável Mude a balança para um local adequado
Não calibra Menu de Calibração bloqueado Desative o bloqueamento do menu de
LFT ajustado em on Calibração
Ambiente instável Desative LFT
Pesos de calibração incorretos Mude a balança para um local adequado
Utilize pesos de calibração corretos
Não consegue alterar Submenu bloqueado Desbloqueie o submenu
as configurações do LFT configurado em ON Desative LFT
menu
Peso de Referência Peso de referência muito pequeno Aumente o tamanho da amostra
baixo O peso sobre o prato é muito pequeno
para definir um peso de referência
válido.
Peso de Peça Inválido O peso médio de peça é muito Aumente o peso médio de peça
pequeno
Tempo Limite de A leitura do peso não está estável Mude a balança para um local adequado
Operação
------ Ocupado (tara, zero, impressão) Aguarde até a conclusão

8.4 Informações de Serviço


Se a seção de resolução de problemas não resolver seu problema, contate um Agente Autorizado de Serviço
da Ohaus. Visite nosso website www.ohaus.com para localizar o escritório Ohaus mais próximo de você. Um
Especialista em Serviços para os Produtos Ohaus auxiliará você.

9. DADOS TÉCNICOS

9.1 Especificações

Condiçõesambientais
 Somente uso interno
 Altitude: até 2.000 m
 Faixa de Temperatura especificada: 10°C a 30°C
Umidade: umidade relativa máxima 80% para temperaturas de até 30°C diminuindo linearmente até 50%
de umidade relativa a 40°C
 Flutuações de tensão da fonte de alimentação: até ±10% da voltagem nominal
 Categoria de Instalação II
 Grau de Poluição: 2

Materiais
 Gabinete da Base; Alumínio fundido, Pintado
 Base: proteção à prova de água IP54 (EX12001, EX24001 e EX35001)
 Parte Superior do Gabinete, Base, Terminal: plástico (ABS)
 Plataformas de Pesagem: 18/10 aço inoxidável
 Prato de Pesagem: 304 SST (EX12001, EX24001 e EX35001)
 Cobertura de proteção durante uso, Terminal plástico (PET)
 Capela; Vidro, plástico (ABS)
BALANÇAS EXPLORER PT-121

TABELA 9-1. ESPECIFICAÇÕES


MODELO EX124 EX224 EX324
Capacidade 120 g 220 g 320 g
Resolução d 0.1 mg
Repetibilidade (desv. pad.) (g) 0.0001 g
Linearidade (g) + 0.0002 g
Pontos de Calibração Span (g) 50g, 100g 100g, 150g, 200g 150g, 200g, 300g
Unidades de Pesagem Baht, quilate, grão, grama, miligrama, mesgal, momme, Newton, onça,
pennyweight, Tael (Hong Kong), Tael, (Cingapura), Tael (Taiwan), tical,
tola, onça troy, customizada (3)
Aplicações Pesagem, Contagem de Peças, Pesagem Percentual, Pesagem de
Verificação, Pesagem Dinâmica, Enchimento, Totalização, Formulação,
Pesagem Diferencial, Peak Hold, Determinação da Densidade, Ajuste de
Pipeta, Custo de Ingredientes, Controle Estatístico da Qualidade
Tempo de estabilização (típica) Em 2 segundos Em 3 segundos
Oscilação Temp. Sensibilidade 1.5 1.5 1.5
(PPM/K)
Peso Mínimo Típico 0.16g 0.16g 0.16g
Display LCD Gráfico VGA Full-Color
Tamanho do Display 5.7 pol / 14.5 cm (diagonal)
Iluminação LED Branco
Controles Touch Screen resistiva 4 fios
Comunicação RS-232, USB
Entrada de força da balança 12 VDC, 0.5A
Alimentação Entrada Adaptador AC: 100-240 VAC 0.6A 50-60 Hz
Saída Adaptador AC: 12 VDC 1.5A
Tamanho da plataforma 90 mm
(diâmetro) 3.5 pol
Dimensões do Gabinete 195 x 155 x 68 mm
Terminal (L x D x A) 7.7 x 6.1 x 2.7 pol
Dimensões do Gabinete Base 230 x 260 x 350 mm
(L x D x A) 9.1 x 10.2 x 13.8 pol
Dimensões montada (L x D x A) 230 x 393 x 350 mm
9.1 x 15.5 x 13.8 pol
Peso líquido 6.9 kg
15.2 lb
Peso bruto 9.7 kg
21.3 lb

Nota: Pesos de Calibração Padrão em Negrito


PT-122 BALANÇAS EXPLORER

TABELA 9-2. ESPECIFICAÇÕES (Cont.)


MODELO EX223 EX423 EX623 EX1103
Capacidade 220 g 420 g 620 g 1100 g
Resolução d 0.001 g
Repetibilidade (desv. pad.) 0.001 g
Linearidade + 0.002 g
Pontos de Calibração Span 100g, 150g, 300g, 400g, 500g,
200g, 300g, 400g 500g, 1000g
200g 600g
Unidades de Pesagem Baht, quilate, grão, grama, miligrama, mesgal, momme, Newton, onça,
pennyweight, libra, Tael (Hong Kong), Tael, (Cingapura), Tael (Taiwan), tical,
tola, onça troy, customizada (3)
Aplicações Pesagem, Contagem de Peças, Pesagem Percentual, Pesagem de Verificação,
Pesagem Dinâmica, Enchimento, Totalização, Formulação, Pesagem
Diferencial, Peak Hold, Determinação da Densidade, Ajuste de Pipeta, Custo de
Ingredientes, Controle Estatístico da Qualidade
Tempo de estabilização
Em 1.5 segundo
(típica)
Oscilação Temp.
3 3 3 3
Sensibilidade (PPM/K)
Peso Mínimo Típico 1.6g 1.6g 1.6g 1.6g
Display LCD Gráfico VGA Full-Color
Tamanho do Display 5.7 pol / 14.5 cm (diagonal)
Iluminação LED Branco
Controles Touch Screen resistiva 4 fios
Comunicação RS-232, USB
Entrada de força da balança 12 VDC, 0.5A
Alimentação Entrada Adaptador AC: 100-240 VAC 0.6A 50-60 Hz
Saída Adaptador AC: 12 VDC 1.5A
Tamanho da plataforma 130 mm
(diâmetro) 5.1 pol
Dimensões do Gabinete 195 x 155 x 68 mm
Terminal (L x D x A) 7.7 x 6.1 x 2.7 pol
Dimensões do Gabinete 230 x 260 x 350 mm
Base (L x D x A) 9.1 x 10.2 x 13.8 pol
Dimensões montada 230 x 393 x 350 mm
(L x D x A) 9.1 x 15.5 x 13.8 pol
Peso líquido 6.9 kg 7.5 kg
15.2 lb 16.5 lb
Peso bruto 9.7 kg 10.3 kg
21.3 lb 22.7 lb

Nota: Pesos de Calibração Padrão em Negrito


BALANÇAS EXPLORER PT-123

TABELA 9-3. ESPECIFICAÇÕES (Cont.)


MODELO EX2202 EX4202 EX6202 EX10202
Capacidade 2200 g 4200 g 6200 g 10200 g
Resolução d 0.01 g
Repetibilidade (desv. pad.) 0.01 g
Linearidade + 0.02 g
2000g, 3000g, 3000g, 4000g, 2500g, 5000g,
Pontos de Calibração Span 1000g, 2000g
4000g 5000g, 6000g 7500g, 10,000g
Baht, quilate, grão, grama, quilograma, mesgal, momme, Newton,
Unidades de Pesagem onça, pennyweight, libra, Tael (Hong Kong), Tael, (Cingapura), Tael
(Taiwan), tical, tola, onça troy, customizada (3)
Pesagem, Contagem de Peças, Pesagem Percentual, Pesagem de
Verificação, Pesagem Dinâmica, Enchimento, Totalização,
Aplicações Formulação, Pesagem Diferencial, Peak Hold, Determinação da
Densidade, Ajuste de Pipeta, Custo de Ingredientes, Controle
Estatístico da Qualidade
Tempo de estabilização (típica) Em 1 segundo
Oscilação Temp. Sensibilidade
3 3 3 3
(PPM/K)
Peso Mínimo Típico 16g 16g 16g 16g
Display LCD Gráfico VGA Full-Color
Tamanho do Display 5.7 pol / 14.5 cm (diagonal)
Iluminação LED Branco
Controles Touch Screen resistiva 4 fios
Comunicação RS-232, USB
Entrada de força da balança 12 VDC, 0.5A
Entrada Adaptador AC: 100-240 VAC 0.6A 50-60 Hz
Alimentação
Saída Adaptador AC: 12 VDC 1.5A
190 x 200 mm
Tamanho da plataforma
7.5 x 8.0 pol
Dimensões do Gabinete Terminal 195 x 155 x 68 mm
(L x D x A) 7.7 x 6.1 x 2.7 pol
Dimensões do Gabinete Base 230 x 260 x 98 mm
(L x D x A) 9.1 x 10.2 x 3.9 pol
Dimensões montada 230 x 393 x 98 mm
(L x D x A) 9.1 x 15.5 x 3.9 pol
Peso líquido 4.3 kg / 9.5 lb 5.0 kg / 11.0 lb
Peso bruto 6.8 kg / 15.0 lb 7.5 kg / 16.5 lb

Nota: Pesos de Calibração Padrão em Negrito


PT-124 BALANÇAS EXPLORER

TABELA 9-4. ESPECIFICAÇÕES (Cont.)


MODELO EX6201 EX10201
Capacidade 6200 g 10200 g
Resolução d 0.1 g
Repetibilidade (desv. pad.) 0.1 g
Linearidade + 0.2 g
3000g, 4000g, 2500g, 5000g,
Pontos de Calibração Span
5000g, 6000g 7500g, 10,000g
Baht, quilate, grão, grama, quilograma, mesgal, momme, Newton,
Unidades de Pesagem onça, pennyweight, libra, Tael (Hong Kong), Tael, (Cingapura), Tael
(Taiwan), tical, tola, onça troy, customizada (3)
Pesagem, Contagem de Peças, Pesagem Percentual, Pesagem de
Verificação, Pesagem Dinâmica, Enchimento, Totalização,
Aplicações Formulação, Pesagem Diferencial, Peak Hold, Determinação da
Densidade, Ajuste de Pipeta, Custo de Ingredientes, Controle
Estatístico da Qualidade
Tempo de estabilização (típica) Em 1 segundo
Oscilação Temp. Sensibilidade
5 3
(PPM/K)
Peso Mínimo Típico 160g 160g
Display LCD Gráfico VGA Full-Color
Tamanho do Display 5.7 pol / 14.5 cm (diagonal)
Iluminação LED Branco
Controles Touch Screen resistiva 4 fios
Comunicação RS-232, USB
Entrada de força da balança 12 VDC, 0.5A
Entrada Adaptador AC: 100-240 VAC 0.6A 50-60 Hz
Alimentação
Saída Adaptador AC: 12 VDC 1.5A
190 x 200 mm
Tamanho da plataforma
7.5 x 8.0 pol
Dimensões do Gabinete Terminal 195 x 155 x 68 mm
(L x D x A) 7.7 x 6.1 x 2.7 pol
Dimensões do Gabinete Base 230 x 260 x 98 mm
(L x D x A) 9.1 x 10.2 x 3.9 pol
Dimensões montada 230 x 393 x 98 mm
(L x D x A) 9.1 x 15.5 x 3.9 pol
5.0 kg
Peso líquido
11.0 lb
7.5 kg
Peso bruto
16.5 lb

Nota: Pesos de Calibração Padrão em Negrito


BALANÇAS EXPLORER PT-125

TABELA 9-5. ESPECIFICAÇÕES (Cont.)


MODELO EX224x1 EX324x1 EX423x1 EX1103x1
Máx 220 g 320 g 420 g 1100 g
Mín 0.01 g 0.01 g 0.02 g 0.1 g
d= 0.0001 g 0.0001 g 0.001 g 0.001 g
e= 0.001 g 0.001 g 0.01 g 0.01 g
Classe de Aprovação I I II I
Repetibilidade (desv. pad.) 0.0001 g 0.001 g
Linearidade + 0.0002 g + 0.002 g
100g, 150g, 150g, 200g, 200g, 300g,
Pontos de Calibração Span 500g, 1000g
200g 300g 400g
Modelos M: miligrama, grama, quilate Modelos N:
Unidades de Pesagem grama, miligrama, quilate, pennyweight, grão, onça,
onça troy
Pesagem, Contagem de Peças, Pesagem Percentual, Pesagem de
Verificação, Pesagem Dinâmica, Enchimento, Totalização,
Aplicações Formulação, Pesagem Diferencial, Peak Hold, Determinação da
Densidade, Ajuste de Pipeta, Custo de Ingredientes, Controle
Estatístico da Qualidade
Tempo de estabilização (típica) Em 2 segundos Em 3 segundos Em 1.5 segundo
Oscilação Temp. Sensibilidade
1.5 1.5 3 3
(PPM/K)
Peso Mínimo Típico 0.16g 0.16g 1.6g 1.6g
Display LCD Gráfico VGA Full-Color
Tamanho do Display 5.7 pol / 14.5 cm (diagonal)
Iluminação LED Branco
Controles Touch Screen resistiva 4 fios
Comunicação RS-232, USB
Entrada de força da balança 12 VDC, 0.5A
Entrada Adaptador AC : 100-240 VAC 0.6A 50-60 Hz
Alimentação
Saída Adaptador AC : 12 VDC 1.5A
90 mm 130 mm
Tamanho da plataforma
3.5 pol 5.1 pol
Dimensões do Gabinete Terminal 195 x 155 x 68 mm
(L x D x A) 7.7 x 6.1 x 2.7 pol
Dimensões do Gabinete Base 230 x 260 x 350 mm
(L x D x A) 9.1 x 10.2 x 13.8 pol
Dimensões montada 230 x 393 x 350 mm
(L x D x A) 9.1 x 15.5 x 13.8 pol
6.9 kg 7.5 kg
Peso líquido
15.2 lb 16.5 lb
9.7 kg 10.3 kg
Peso bruto
21.3 lb 22.7 lb

Nota 1: M = Tipo EC aprovado


N = NTEP certificado e Measurement Canada aprovado

Nota 2: Pesos de Calibração Padrão em Negrito


PT-126 BALANÇAS EXPLORER

TABELA 9-6. ESPECIFICAÇÕES (Cont.)


MODELO EX4202x1 EX10202x1 EX10201x1
Máx 4200 g 10200 g 10200 g
Mín 0.5 g 1g 10 g
d= 0.01 g 0.01 g 0.1 g
e= 0.1 g 0.1 g 0.1 g
Classe de Aprovação II I I
Repetibilidade (desv. pad.) 0.01 g 0.1 g
Linearidade +0.02 g +0.2 g
2500g, 5000g, 2500g, 5000g,
Pontos de Calibração Span 2000g, 3000g, 4000g
7500g, 10,000g 7500g, 10,000g
Modelos M: quilograma, grama, quilate Modelos N:
Unidades de Pesagem grama, quilograma, quilate, pennyweight, grão, libra,
onça, onça troy
Pesagem, Contagem de Peças, Pesagem Percentual, Pesagem de
Verificação, Pesagem Dinâmica, Enchimento, Totalização,
Aplicações Formulação, Pesagem Diferencial, Peak Hold, Determinação da
Densidade, Ajuste de Pipeta, Custo de Ingredientes, Controle
Estatístico da Qualidade
Tempo de estabilização (típica) Em 1 segundo
Oscilação Temp. Sensibilidade
3
(PPM/K)
Peso Mínimo Típico 16g 16g 160g
Display LCD Gráfico VGA Full-Color
Tamanho do Display 5.7 pol / 14.5 cm (diagonal)
Iluminação LED Branco
Controles Touch Screen resistiva 4 fios
Comunicação RS-232, USB
Entrada de força da balança 12 VDC, 0.5A
Entrada Adaptador AC: 100-240 VAC 0.6A 50-60 Hz
Alimentação
Saída Adaptador AC: 12 VDC 1.5A
190 x 200 mm
Tamanho da plataforma
7.5 x 8.0 pol
Dimensões do Gabinete Terminal 195 x 155 x 68 mm
(L x D x A) 7.7 x 6.1 x 2.7 pol
Dimensões do Gabinete Base 230 x 260 x 98 mm
(L x D x A) 9.1 x 10.2 x 3.9 pol
Dimensões montada 230 x 393 x 98 mm
(L x D x A) 9.1 x 15.5 x 3.9 pol
Peso líquido 4.3 kg / 9.5 lb 5.0 kg / 11.0 lb
Peso bruto 6.8 kg / 15.0 lb 7.5 kg / 16.5 lb

Nota 1: M = Tipo EC aprovado


N = NTEP certificado e Measurement Canada aprovado

Nota 2: Pesos de Calibração Padrão em Negrito


BALANÇAS EXPLORER PT-127

TABELA 9-7. ESPECIFICAÇÕES

MODELO EX124x1/AD EX224x1/AD EX324x1/AD


Capacidade 120 g 220 g 320 g
Resolução d 0.0001 g
Repetibilidade 0.0001 g
Linearidade + 0.0002 g
Pontos de Calibração Span 25g, 50g, 75g 50g, 100g, 150g, 100, 150g, 200g,
100g 200g 300g
Calibração AutoCalTM
Unidades de Pesagem Baht, quilate, grão, grama, quilograma, , mesgal,
momme, Newton, onça, pennyweight, libra, Tael (Hong
Kong), Tael, (Cingapura), Tael (Taiwan), tical, tola, onça
troy, customizada (3)
Aplicações Pesagem, Contagem de Peças, Pesagem Percentual,
Pesagem de Verificação, Pesagem Dinâmica,
Enchimento, Totalização, Formulação, Pesagem
Diferencial, Peak Hold, Determinação da Densidade,
Ajuste de Pipeta, Custo de Ingredientes, Controle
Estatístico da Qualidade
Tempo de estabilização ≤ 4 segundos
Porta Automática Porta motorizada operada por 4 sensores
Oscilação Temp.
1.5 1.5 1.5
Sensibilidade (PPM/K)
Peso Mínimo Típico 0.16g 0.16g 0.16g
Display LCD Gráfico VGA Full-Color
Tamanho do Display 5.7 pol / 14.5 cm (diagonal)
Iluminação LED Branco
Controles Touch Screen resistiva 4 fios
Comunicação RS-232, USB
Entrada de força da
12 VDC, 0.5A
balança
Alimentação Entrada Adaptador AC: 100-240 VAC 0.6A 50-60 Hz
Saída Adaptador AC: 12 VDC 1.5A
Tamanho da plataforma 90 mm
(diâmetro) 3.5 pol
Dimensões do Gabinete
195 x 155 x 68 mm
Terminal
7.7 x 6.1 x 2.7 pol
(L x D x A)
Dimensões do Gabinete
230 x 260 x 98 mm
Base
9.1 x 10.2 x 3.9 pol
(L x D x A)
Dimensões montada 229 x 391 x 361 mm
(L x D x A) 9.0 x 15.4 x 14.2 pol
Peso líquido 6.4 kg
14.1 lb
Peso bruto 9.2 kg
20.3 lb

Nota 1: M = Tipo EC aprovado


N = NTEP certificado e Measurement Canada aprovado

Nota 2: Pesos de Calibração Padrão em Negrito


PT-128 BALANÇAS EXPLORER

TABELA 9-8. ESPECIFICAÇÕES


MODELO EX223/E EX423/E EX2202/E EX4202/E EX6202/E EX6201/E
Capacidade 220 g 420 g 2200 g 4200 g 6200 g 6200 g
Resolução d 0.001 g 0.001 g 0.01 g 0.01 g 0.01 g 0.1 g
Repetibilidade 0.001 g 0.001 g 0.01 g 0.01 g 0.01 g 0.1 g
Linearidade + 0.002 g + 0.002 g + 0.02 g + 0.02 g + 0.02 g + 0.2 g
Pontos de 3000g, 3000g,
2000g,
Calibração 100g, 150g, 200g, 300g, 1000g, 4000g, 4000g,
3000g,
Span 200g 400g 2000g 5000g, 5000g,
4000g
6000g 6000g
Calibração Calibração Externa
Unidades de Baht, quilate, grão, grama, quilograma, , mesgal, momme, Newton, onça,
Pesagem pennyweight, libra, Tael (Hong Kong), Tael, (Cingapura), Tael (Taiwan), tical, tola,
onça troy, customizada (3)
Aplicações Pesagem, Contagem de Peças, Pesagem Percentual, Pesagem de Verificação,
Pesagem Dinâmica, Enchimento, Totalização, Formulação, Pesagem Diferencial,
Peak Hold, Determinação da Densidade, Ajuste de Pipeta, Custo de Ingredientes,
Controle Estatístico da Qualidade
Tempo de ≤3
≤ 2 segundos
estabilização segundos
Oscilação
Temp.
3 3 3 3 3 3
Sensibilidade
(PPM/K)
Peso Mínimo
1.6g 1.6g 16g 16g 16g 160g
Típico
Display LCD Gráfico VGA Full-Color
Tamanho do
5.7 pol / 14.5 cm (diagonal)
Display
Iluminação LED Branco
Controles Touch Screen resistiva 4 fios
Comunicação RS-232, USB
Entrada de
força da 12 VDC, 0.5A
balança
Alimentação Entrada Adaptador AC: 100-240 VAC 0.6A 50-60 Hz
Saída Adaptador AC: 12 VDC 1.5A
Tamanho da 190 x 200 mm
plataforma 7.5 x 8.0 pol
Dimensões do
Gabinete 195 x 155 x 68 mm
Terminal 7.7 x 6.1 x 2.7 pol
(L x D x A)
Dimensões do
230 x 260 x 98 mm
Gabinete Base
9.1 x 10.2 x 3.9 pol
(L x D x A)
Dimensões
229 x 391 x 350 mm 229 x 391 x 98 mm
montada
9.1 x 15.5 x 13.8 pol 9.0 x 15.4 x 3.9 pol
(L x D x A)
Peso líquido 6.4 kg 6.4 kg 4.3 kg 4.3 kg 5.0 kg 5.0 kg
14.1 lb 14.1 lb 9.5 lb 9.5 lb 11.0 lb 11.0 lb
Peso bruto 9.2 kg 9.2 kg 6.8 kg 6.8 kg 7.4 kg 7.4 kg
20.3 lb 20.3 lb 15.0 lb 15.0 lb 16.3 kg 16.3 kg

Nota: Pesos de Calibração Padrão em Negrito


BALANÇAS EXPLORER PT-129

TABELA 9-9. ESPECIFICAÇÕES


MODELO EX12001 EX24001 EX35001
Máx 12000 g 24000 g 35000 g
Resolução d 0.1 g
Repetibilidade (desv. pad.) 0.1 g
Linearidade +0.2 g
3000g, 5000g, 10000g, 10000g, 15000g, 10000g, 20000g,
Pontos de Calibração Span
12000g 20000g, 24000g 30000g, 35000g
quilograma, grama, quilate
Unidades de Pesagem grama, quilograma, quilate, pennyweight,
grão, libra, onça, onça troy
Pesagem, Contagem de Peças, Pesagem Percentual, Pesagem de
Verificação, Pesagem Dinâmica, Enchimento, Totalização,
Aplicações
Formulação, Pesagem Diferencial, Peak Hold, Determinação da
Densidade, Custo de Ingredientes, Controle Estatístico da Qualidade
Tempo de estabilização (típica) Em 1 segundo
Oscilação Temp. Sensibilidade
5
(PPM/K)
Peso Mínimo Típico 160g
Display LCD Gráfico VGA Full-Color
Tamanho do Display 5.7 pol / 14.5 cm (diagonal)
Iluminação LED Branco
Controles Touch Screen resistiva 2 fios
Comunicação RS-232, USB
Entrada de força da balança 12 VDC, 0.5A
Entrada Adaptador AC: 100-240 V~ 0.5A 50/60 Hz
Alimentação
Saída Adaptador AC: 24 VDC 0.625A
377 x 311 mm
Tamanho da plataforma
14.8 x 12.2 pol
Dimensões do Gabinete Terminal 195 x 155 x 68 mm
(L x D x A) 7.7 x 6.1 x 2.7 pol
Dimensões do Gabinete Base 377 x 311 x 120 mm
(L x D x A) 14.8 x 12.2 x 4.7 pol
Dimensões montada 442 x 311 x 120 mm
(L x D x A) 17.4 x 12.2 x 4.7 pol
Peso líquido 10 kg / 22 lb
Peso bruto 12 kg / 26.5 lb
PT-130 BALANÇAS EXPLORER

TABELA 9-10. ESPECIFICAÇÕES


MODELO EX12001x1 EX24001x1 EX35001x1
Máx 12000 g 24000 g 35000 g
Mín 5g
d= 0.1 g
e= 1g
Classe de Aprovação II
Repetibilidade (desv. pad.) 0.1 g
Linearidade +0.2 g
3000g, 5000g, 10000g, 10000g, 15000g, 10000g, 20000g,
Pontos de Calibração Span
12000g 20000g, 24000g 30000g, 35000g
quilograma, grama, quilate
Unidades de Pesagem grama, quilograma, quilate, pennyweight,
grão, libra, onça, onça troy
Pesagem, Contagem de Peças, Pesagem Percentual, Pesagem de
Verificação, Pesagem Dinâmica, Enchimento, Totalização,
Aplicações
Formulação, Pesagem Diferencial, Peak Hold, Determinação da
Densidade, Custo de Ingredientes, Controle Estatístico da Qualidade
Tempo de estabilização (típica) Em 1 segundo
Oscilação Temp. Sensibilidade
5
(PPM/K)
Peso Mínimo Típico 160g
Display LCD Gráfico VGA Full-Color
Tamanho do Display 5.7 pol / 14.5 cm (diagonal)
Iluminação LED Branco
Controles Touch screen resistiva 1 fio
Comunicação RS-232, USB
Entrada de força da balança 12 VDC, 0.5A
Entrada Adaptador AC: 100-240 V~ 0.5A 50/60 Hz
Alimentação
Saída Adaptador AC: 24 VDC 0.625A
377 x 311 mm
Tamanho da plataforma
14.8 x 12.2 pol
Dimensões do Gabinete Terminal 195 x 155 x 68 mm
(L x D x A) 7.7 x 6.1 x 2.7 pol
Dimensões do Gabinete Base 377 x 311 x 120 mm
(L x D x A) 14.8 x 12.2 x 4.7 pol
Dimensões montada 442 x 311 x 120 mm
(L x D x A) 17.4 x 12.2 x 4.7 pol
Peso líquido 10 kg / 22 lb
Peso bruto 12 kg / 26.5 lb

Nota 1: M = Tipo EC aprovado


BALANÇAS EXPLORER PT-131

9.2 Desenhos e Dimensões


Dimensões totalmente montada

Figura 9-1. Modelos com Capela

Figura 9-2. Modelos sem Capela

Figura 9-3. Modelos EX12001, EX24001 e EX35001


PT-132 BALANÇAS EXPLORER

9.3 Peças e Acessórios

TABELA 9-7. PEÇAS


CÓDIGO DE
DESCRIÇÃO
PEÇA
Cobertura de Proteção do Terminal durante o
83033633
uso
Adaptador AC Universal (sem cabo de força) 46001884
Cabo de Força US 83033672
Cabo de Força EU 83033673
Cabo de Força UK 83033674
Cabo de Força AU 83033675
Cabo de Força JP 83033676
Conjunto do Prato 90 mm 83033640
Prato 130 mm 83033641
Prato 190 x 200 mm 83033643
Prato 377 x 311 mm (EX12001/24001/35001) 30076186

TABELA 9-8. ACESSÓRIOS


CÓDIGO DE
DESCRIÇÃO
PEÇA
Kit Pedal 83021086
Kit Cabo de Extensão Terminal 83021083
Kit Determinação de Densidade 80253384
Montagem de Torre para Terminal 83021102
Kit Capela 83021084
Dispositivo de Segurança 80850043
Impressora SF-40A
Cabo de Interface, Impressora Contate a Ohaus
Cabo de Interface, PC 25 pinos Contate a Ohaus
Cabo de Interface, PC 9 pinos Contate a Ohaus
Cabo de Interface, USB (Tipo A a B) 83021085
Kit Opcional Segundo RS232 83021081
Kit Opcional Ethernet 83021082
Conjunto Bateria Recarregável Externa 30041295
Pés Deslizantes Ajustáveis 30041470
Display Auxiliar (PAD7) 80251396
BALANÇAS EXPLORER PT-133

9.4 Lista de Ícones


TABELA 9-9. ÍCONES DA BALANÇA EXPLORER
ÍCONE FUNÇÃO ÍCONE FUNÇÃO

Menu
Standby Configurações do
Usuário

Menu Configuração
Imprimir
da Balança

Menu Modos de
Aplicações
Aplicação

Menu Unidades de
Sensores
Pesagem

Menu Dados GLP


AutoCal™
e GMP

Menu
Menu Principal
Comunicação

Mais Funções... Biblioteca

Assistente de Menu
Nivelamento Configurações E/S

Zero Menu Diagnóstico

Menu Reset de
Tara
Fábrica

Menu
Unidades
Bloqueamento

Pré-Tara Menu Informações

Teste Cal Bateria

Calculadora Porta Esquerda

Cronômetro Porta Direita

Porta automática
Logout
da capela

Menu Calibração
PT-134 BALANÇAS EXPLORER

TABELA 9-9. ÍCONES DA BALANÇA EXPLORER (Continuação)


ÍCONE FUNÇÃO ÍCONE FUNÇÃO

Calibração Interna Faixa Indicadora


AutoCal™ de Estabilidade

Calibração
Nível de Filtro
Automática

Rastreamento
Ajuste AutoCal™
Autozero

Calibração Span Autotara

Calibração do
Indicador Bruto
Usuário

Teste de
Legal For Trade
Calibração

Idioma Graduações

Volume Data e Horário

Configurações do
Display

Administrador do
Usuário

Configuração de
Funções

Sensores

Luz da Capela
BALANÇAS EXPLORER PT-135

TABELA 9-9. ÍCONES DA BALANÇA EXPLORER (Continuação)


ÍCONE FUNÇÃO ÍCONE FUNÇÃO

Pesagem Formulação

Contagem de
Diferencial
Peças

Pesagem Determinação da
Percentual Densidade

Pesagem de
Peak Hold
Verificação

Custo de
Pesagem Dinâmica
Ingredientes

Enchimento Ajuste de Pipeta

Controle Estatístico
Totalização
da Qualidade
PT-136 BALANÇAS EXPLORER

TABELA 9-9. ÍCONES DA BALANÇA EXPLORER (Continuação)


ÍCONE FUNÇÃO ÍCONE FUNÇÃO

Unidade Miligrama Unidade Momme

Unidade Grama Unidade Mesghal

Unidade Unidade Tael Hong


Quilograma Kong

Unidade Tael
Unidade Quilate
Cingapura

Unidade Tael
Unidade Onça
Taiwan

Unidade Onça Troy Unidade Tical

Unidade Libra Unidade Tola

Unidade
Unidade Baht
Pennyweight

Unidade
Unidade Grão
Customizada 1

Unidade
Unidade Newton
Customizada 2

Unidade
Customizada 3
BALANÇAS EXPLORER PT-137

TABELA 9-9. ÍCONES DA BALANÇA EXPLORER (Continuação)


ÍCONE FUNÇÃO ÍCONE FUNÇÃO

Reset de
Cabeçalho
Calibração
Reset de
Nome da Balança Configurações do
Usuário
Reset das
Nome do Usuário Configurações da
Balança

Reset dos Modos


Nome do Projeto
de Aplicação
Reset das
Padrão RS 232 Unidades de
Pesagem

Reset dos Dados


Padrão USB
GLP e GMP

Reset de
Entrada Externa 1
Comunicação

Reset das
Entrada Externa 2
Configurações E/S

Entrada Externa 3 Resetar Tudo

Entrada Externa 4

Luz Indicadora de
Nível

Luz da Capela

Sensores

Menu de Serviço
PT-138 BALANÇAS EXPLORER

TABELA 9-9. ÍCONES DA BALANÇA EXPLORER (Continuação)


ÍCONE FUNÇÃO ÍCONE FUNÇÃO

Bloqueio de
Calibração

Bloqueio das
Configurações do
Usuário
Bloqueio das
Configurações da
Balança
Bloqueio dos
Modos de
Aplicação
Bloqueio das
Unidades de
Pesagem

Bloqueio dos
Dados GLP e GMP

Bloqueio de
Comunicação

Bloqueio da
Biblioteca
Bloqueio das
Configurações E/S

Bloqueio de Reset
de Fábrica
BALANÇAS EXPLORER PT-139

9.5 Comunicação
9.5.1 Comandos de Interface
Os comandos relacionados na seguinte TABELA serão reconhecidos pela
balança. A balança exibirá "E/S" para comandos inválidos.

TABELA 9-10. LISTA DE COMANDOS DE INTERFACE DA EXPLORER


Caracteres de
1) Função
Comando
IP Impressão Imediata do peso exibido (estável ou instável). Atenção: quando LFT estiver em
ON, IP somente poderá imprimir o peso estável exibido.
1)
P Imprime o peso exibido de acordo com a configuração “stable only” no menu comunicação.
Atenção: quando LFT estiver em ON, P somente poderá imprimir o peso estável exibido.
CP Impressão Contínua. Atenção: quando LFT estiver em ON, CP não funcionará.
1)
SP Impressão mediante Estabilidade.
SLP Impressão Automática de peso exibido estável não zero. Atenção: as configurações
correspondentes no menu de comunicação também estão modificadas.
SLZP Impressão Automática de peso estável não zero e leitura estável zero. Atenção: as
configurações correspondentes no menu comunicação estão modificadas também.
xP Impressão de Intervalo x = Intervalo de Impressão (1-3600 s.) 0P termina Impressão de
intervalo. Atenção: as configurações correspondentes no menu de comunicação estão
modificadas também.
0P Ver acima.
H Enter ou obtenha Linhas do Cabeçalho de Impressão. Atenção: o comprimento de texto do
cabeçalho até 25 caracteres, o formato de configuração é “H x “texto da linha de cabeçalho””;
e “H x” pode obter a respectiva linha de cabeçalho na balança.
Z O mesmo que pressionar a Tecla Zero
T O mesmo que pressionar a Tecla Tara.
xT Estabelecer um valor de Tara pré-configurado na unidade medida. X = valor de tara pré-
configurado. Enviar zero T apaga tara (se permitido).
PT Imprime o peso Tara armazenado na memória.
PM Imprime o modo da aplicação atual (modo de pesagem).
xM Configura o modo de aplicação atual em x. x, dependendo da aplicação, utilizar a lista de
2)
aplicação .
M Rola para o próximo modo ativado.
PU Imprime a unidade de pesagem Atual: g, Kg, lb, oz, etc.
3)
xU Configura balança na unidade x: g, Kg etc. x depende da lista de unidades .
U Rola para a próxima unidade ativada.
ON Sai do modo Standby
OFF Entra em Standby.
C Inicia a Calibração Span, o mesmo que pressionar o menu calibração. Atenção: quando LFT
estiver em ON, a operação não é permitida.
IC Inicie a Calibração interna, o mesmo que pressionar o menu calibração.
UC Calibração do Usuário (utiliza peso-padrão), o mesmo que pressionar o menu calibração.
Atenção: quando LFT estiver em ON, a operação não é permitida.
AC Abortar Calibração. Atenção: quando LFT estiver em ON, a operação não é permitida.
xUC Configura peso definido pelo usuário e ativa calibração de um usuário. Atenção: o peso
definido pelo usuário somente é utilizado para esse comando.
PT-140 BALANÇAS EXPLORER

TABELA 9-10. LISTA DE COMANDOS DE INTERFACE DA EXPLORER (continuação)


Caracteres de
1) Função
Comando
PSN Imprime o Número de Série.
PV Imprime a versão do software do terminal, versão do software da base e LFT ON (se LFT
estiver configurado em ON).
x# Configura APW de Contagem (x) em gramas. (deve ter APW armazenado)
P# Imprime APW aplicação de Contagem.
x% Configura o peso de referência de aplicação Percentual (x) em gramas. (deve ter peso de
referência armazenado)
P% Imprime o peso de referência de aplicação Percentual.
xAW Configura Nível de Pesagem Dinâmica em x. (x = 1 - 99 segundos)
xAW Configura Modo de Pesagem Dinâmica. x = A (Automática), S (Semiautomática), M (Manual)
PAW Imprime o Nível de Pesagem Dinâmica.
BAW Inicia ciclo de Pesagem Dinâmica (Modo Manual)
CW Apaga peso bloqueado (peso < limite) em Pesagem Dinâmica (o mesmo que o botão "Reset")
e Exibe Hold (o mesmo que o botão “End Peak Hold”).
xCO Configura Limite de Excesso de Pesagem de Verificação em gramas x.
xCU Configura Limite de Falta de Pesagem de Verificação em gramas x.
PCO Imprime o Limite de Excesso de Pesagem de Verificação.
PCU Imprime o Limite de Falta na Pesagem de Verificação.
xCM Configura o modo de Pesagem de Verificação (1 = excesso/falta, 2 = tolerância peso/Alvo, 3 =
alvo/tolerância %)
xCT% Configura alvo de Pesagem de Verificação em gramas x para modo de tolerância percentual.
PCT% Imprime Alvo de Pesagem de Verificação para modo de tolerância percentual.
xCTW Configura alvo de Pesagem de Verificação em gramas x para modo de tolerância de peso.
PCTW Imprime Alvo de Pesagem de Verificação para modo de tolerância de peso.
xC% Configura tolerância % de Pesagem de Verificação x. Atenção: quando x for um valor positivo,
é utilizado para configurar o valor tolerância +; vice-versa.
PC% Imprime a tolerância % Pesagem de Verificação.
xCW Configura a tolerância de peso Pesagem de Verificação x. Atenção: quando x for um valor
positivo, é utilizado para configurar o valor de tolerância +; vice-versa.
PCW Imprime tolerância de peso Pesagem de Verificação.
xDH Configura o modo Display Hold (Peak Hold). x = A (Automático), S (Semiautomático), M
(Manual)
xD Configura atraso de 1 segundo na impressão (configura x = 0 para OFF ou x = 1 para ON).
xFL Configura nível de filtro em x (1 = baixo, 2 = médio, 3 = alto).
xAL Configura Autozero em x (x = 1 para 0d, x = 2 para 0.5d, x = 3 para 1d, x = 4 para 3d).
Esc R Faz todos os menus da Balança voltarem aos padrões de fábrica. Atenção: O código binário
desse comando é “1B 20 52 0D 0A” ou “1B 52 0D 0A”.
PID Imprime o Nome do usuário atual.
xID Programa Nome do usuário. Atenção: somente inserção numérica é permitida.
xTL Configura Modo Totalizar. x = A (Automática), M (Manual).
PTIME Imprime horário atual.
PDATE Imprime data atual.
xTIME Configura Horário, x formato: hh:mm:ss.
xDATE Configura a Data, x formato: mm/dd/aaaa.
CA Peso contínuo, mesmo que CP.
SA carga estável, mesmo que SLP.
xA Impressão de Intervalo x = intervalo em segundos (1-3600) 0 = off, mesmo que xP.
0A Desativa Impressão Automática, mesmo que 0P.
SC Inicia Calibração Span, mesmo que C.
xAM Configura Modo Animal em Auto, Semiauto, Manual. Mesmo que xAW(A/S/M)
BALANÇAS EXPLORER PT-141

? Imprime modo atual, mesmo que PM.


1)
xS 0 = imprime dados instáveis, mesmo que IP; 1 imprime somente estável , mesmo que SP.
xRL 0 = desativa a resposta; 1 = ativa a resposta. Esse comando controla somente a resposta
"OK!".
Notas Gerais:
Os comandos enviados ao indicador deverão ser terminados por um caractere para retorno do carro
(CRLF). Os caracteres do comando alternado poderão ser definidos pelo usuário.
A saída de dados termina sempre com caractere para retorno do carro (CRLF).

Nota 1) Há um controle de tempo limite de 40 segundos para impressão segundo o requisito estável.
Se a condição instável continuar por mais de 40 segundos, a balança exibirá “ES”.

Nota 2) Lista de aplicações:


Índice Aplicação Índice Aplicação
0 Pesagem 11 Ajuste de Ingredientes
1 Contagem de Peças 12 Ajuste de Pipeta
2 Pesagem Percentual 13 SQC
Pesagem de
3
Verificação
4 Pesagem Dinâmica
5 Enchimento
6 Totalização
7 Formulação
8 Diferencial
Determinação da
9
Densidade
10 Peak Hold

Nota 3) Lista de unidades:


Índice Unidade Índice Unidade
0 Miligrama 11 Mesghal
1 Grama 12 Tael de Hong Kong
2 Quilograma 13 Tael de Cingapura
3 Quilate 14 Tael de Taiwan
4 Onça 15 Tical
5 Onça Troy 16 Tola
6 Libra 17 Baht
Unidade
7 Pennyweight 18
Customizada 1
Unidade
8 Grão 19
Customizada 2
Unidade
9 Newton 20
Customizada 3
10 Momme
PT-142 BALANÇAS EXPLORER

9.5.2 Conexões de Pinos RS232 (DB9)

Pino 2: Linha transmissão balança (TxD)


Pino 3: Linha recepção balança (RxD)
Pino 5: Sinal de terra (GND)
Pino 7: Disponível para transmitir (hardware handshake) (CTS)
Pino 8: Solicitação para transmitir (hardware handshake) (RTS)

9.6 A Interface USB


A Interface USB da Ohaus é um a solução exclusiva para o problema de c onexão de uma balança com
um computador utilizando um Universal Serial Bus (USB). Os dispositivos USB são classificados em classes
como unidades de disquete, câmeras digitais, impressoras, etc. As balanças não têm uma classe comumente
utilizada, de forma que a interface USB da Ohaus utiliza uma interface genérica com base no padrão serial
RS232.
Os dados enviados da balança para um computador estão no formato USB. Os dados USB são direcionados
a uma porta virtual. A seguir, essa porta aparece como porta RS232 para o programa de aplicativo.
Quando enviar um comando de um computador para a balança, o programa de aplicativo enviará um comando
para a porta virtual como se fosse uma porta RS232. A seguir, o c omputador envia o c omando da porta
virtual para o conector USB do computador, ao qual a balança está conectada. A porta recebe o sinal USB e
responde ao comando.
A Interface USB inclui um CD com drivers de software para criar a porta virtual necessária no
computador.
Requisitos do Sistema

® ® ® ® ® ®
PC com Windows 98 , W indows 98SE , W indows ME , Windows 2000 , Windows XP ou Windows 7
 Porta USB disponível (Tipo A, 4 pinos, fêmea)
Conexão USB
A porta USB da balança termina com um conector USB Tipo B, fêmea, 4 pinos. É necessário um Cabo USB (tipo
B/macho com tipo A/macho) (não fornecido).
1. Verificar se a balança está ativada e funcionando adequadamente.
2. Ligue o computador e verifique se sua porta USB está ativada e funcionando adequadamente.
3. Conecte os conectores USB do cabo da porta USB do computador e na porta USB da balança. O
Windows® deverá detectar o dispositivo USB e o Assistente de Novo Hardware será inicialização.
Instalação de Software da Porta Virtual
1.Insira o CD fornecido na unidade de CD
do computador.
®
As diferentes versões do Windows
possuem etapas ligeiramente diferentes
para carregar o driver que está no CD. Em
todas as versões, o Assistente de Novo
Hardware guiará você pelas etapas
necessárias para selecionar o driver
localizado no CD.
2.Após clicar em Terminar, a porta virtual
deverá estar pronta para uso.
®
O Windows geralmente adiciona a porta virtual
na sequência após a porta COM de número
maior. Por exemplo, em um PC equipado com
até 4 portas COM, a porta virtual será COM5.
Quando utilizar a interface USB com
programas que limitam o número das Exemplo do Assistente de Hardware do Windows XP
designações de portas COM (por exemplo, o
Ohaus MassTracker permite somente COM1,2,
3 e 4), poderá ser necessário designar um
desses números de porta à nova porta virtual.
Isso pode ser feito no utilitário de Configuração de Portas do Administrador de Dispositivos, encontrado no
Painel de Controle do W indows.
BALANÇAS EXPLORER PT-143

Configuração da Balança para Interface USB


A) A interface Ohaus está pré-configurada para comunicar-se utilizando as seguintes configurações:
9600 baud, 8 bits, nenhuma paridade, nenhum handshake, um bit de parada.
Trata-se de uma configuração fixa, não podendo ser alterada.
B) Configure a balança para os parâmetros desejados de impressão e USB.
PRINT USB
Stable USB
On, Off On / Off
A-Print Baud
Cont, On.Stbl, On.Acc*, 5sec, 15sec, 30sec, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200
60sec, off Parity
End 7-even, 7-odd, 7-none, 8-none
Yes, No Handshake
*Nota: As seleções dos menus de None, Xon-Xoff, RTS-CTS
Impressão e USB poderão variar entre as END
diferentes séries de balanças. Yes, No

DEFINIÇÕES DE CONFIGURAÇÃO
PRINT / stable – On A balança transmite somente dados estáveis.
PRINT / Auto Print – Continuous A balança repetidamente transmite os dados tão rapidamente quanto
possível.
PRINT / Auto Print – On Stable A balança automaticamente transmite dados mediante estabilidade.
PRINT / Auto Print – (xx) sec A balança transmite dados a cada (xx) segundos.
PRINT / Auto Print – Off Somente transmite dados quando PRINT for pressionado.
USB / USB – Off Desativa a interface, economiza bateria.
USB / Baud, Parity, Handshake Configura os parâmetros de forma a coincidir com impressora ou
computador.
Operação
SAÍDA USB
Com o Adaptador instalado, a balança funcionará em uma das três formas seguintes:
 USB = On, Auto Print = Off, stable = On ou Off
Pressione Print para transmitir os dados do display com base nas configurações do Menu.
Se stable estiver configurado em On, a balança esperará até uma leitura estável antes de transmitir os
dados.
Se a balança possuir saída USB, os dados serão transmitidos automaticamente ao USB.
 USB = On, Auto Print = On, stable = On ou Off
A balança irá transmitir automaticamente os dados.
Se stable estiver configurado em On, somente valores estáveis serão transmitidos.
 USB = Off
A interface está desativada.
PT-144 BALANÇAS EXPLORER

Os dados enviados da interface estão no formato-padrão ASCII terminando com [CRLF] (caractere para retorno
de carro).
O formato de saída é o seguinte:
[peso] 10 caracteres (justificado à direita)
[espaço] 1 caractere
[unidade] 5 caracteres máx. (justificado à esquerda)
[espaço] 1 caractere
[indicador estabilidade] 1 caractere “?”quando instável ou menos que o peso-mínimo, vazio
quando estável
[espaço] 1 caractere
[legenda] 10 caractere TOTAL, hh:mm:ss(intervalo de tempo), etc.
[CR] 1 caractere
[LF] 1 caractere

Exemplos de Saídas: (Nota: * e _ indicam espaços)

*****192.21_g – Impressão Manual, Contí


nua ou On-stable
*******0.01_g_? leitura instável

*******0.01_g 00:00:00 – Impressão de Intervalo (exemplo: intervalo de 15 s.)


*****176.30_g_?_00:00:15 leitura instável
*****192.08_g 00:00:30

*****192.21_g
*****207.80_g_TOTAL – Modo Accumulate (somente impressão Manual)

ENTRADA USB
A balança responderá a vários comandos enviados por meio do adaptador de
interface. Termine os seguintes comandos com [CR] ou [CRLF].
Comandos da Explorer
? imprimir modo corrente, objeto abaixo do peso-mínimo
0A desativa impressão automática
SA Ativa impressão automática, imprime mediante estabilidade
CA Impressão Automática Contínua
(n)A Impressão automática em intervalos de 1 a 3.600 segundos (n = 1 a 3600)
C executa calibração span
T executa a tara da balança, o mesmo que pressionar ON-ZERO
V imprime versão do software
(Esc)R faz a balança voltar às configurações de fábrica
P o mesmo que pressionar PRINT
0S imprime dados instáveis
1S imprime somente dados estáveis
P o mesmo que pressionar Print
SP imprime somente peso estável
IP impressão imediata do peso exibido (estável ou instável)
CP Impressão contínua de pesos
SLP Impressão automática somente peso estável não zero
SLZP Impressão automática peso estável não zero e leitura de zero
xP Impressão automática em intervalos de 1 a 3.600 segundos (x = 1 a 3600)
0P desativa impressão automática
PM imprime modo atual
M avança para o próximo modo ativado
PU imprime unidade atual
U avança para a próxima unidade ativada
T o mesmo que pressionar Tare
Z o mesmo que pressionar Zero
PV imprime a versão do software
BALANÇAS EXPLORER PT-145

Operação de Impressão Automática


Assim que Auto-Print estiver ativado no menu, a balança transmitirá os dados, conforme necessário.
Para interromper temporariamente a Impressão Automática, Pressione Print.
Se houver dados no buffer de impressão, a impressora terminará a impressão desses dados.
Pressionando uma segunda vez, retorna-se à Impressão Automática.

10. ATUALIZAÇÕES DE SOFTWARE

A Ohaus aprimora continuamente seu software de balanças. Para obter a última versão, favor contatar o seu
Representante Autorizado Ohaus ou a Ohaus Corporation.

11. CONFORMIDADE
A conformidade com as seguintes normas é indicada pela respectiva marcação no produto.

Marcação Norma
Esse produto cumpre a Diretiva EMC 2014/30/EU, a Diretiva de Baixa Voltagem 2014/35/EU e a
Diretiva de Instrumentos de Pesagem Não Automáticos 2014/31/EU. A Declaração de
Conformidade completa está disponível online em www.ohaus.com.

EN 61326-1

CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1


UL Std. No. 61010-1

Nota importante para instrumentos de pesagem verificados


Quando o instrumento é utilizado no comércio ou em um negócio legalmente controlado, ele deve ser configurado,
verificado e selado de acordo com os regulatórios locais de pesos e medidas. É responsabilidade do comprador
assegurar que todos os requisitos legais pertinentes sejam cumpridos.
Os instrumentos de pesagem verificados no local de fabricação possuem a seguinte marcação metrológica
suplementar na placa descritiva.

Os instrumentos de pesagem a serem verificados em duas etapas não possuem marcação metrológica
suplementar na placa descritiva. A segunda etapa da avaliação da conformidade deve ser realizada pelas
autoridades de medidas aplicáveis.
Se as regulamentações nacionais limitam o período de validade da verificação, o usuário do instrumento de
pesagem deve observar estritamente o período de re-validação e informar as autoridades de pesos e medidas.
Como os requisitos de verificação variam de acordo com a jurisdição, o comprador deve entrar em contato
com o escritório local de pesos e medidas se não estiverem familiarizados com os requisitos.

Nota FCC
Este equipamento foi testado e constatou-se que cumpre os limites de um dispositivo digital Classe A, em
conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Esses limites destinam-se a prover proteção razoável contra
interferência prejudicial quando o equipamento for operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera,
utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não instalado e utilizado em conformidade com o manual
de instruções, poderá causar interferência prejudicial em comunicações de rádio. O funcionamento deste
equipamento em uma área residencial provavelmente causará interferência prejudicial; nesse caso, o
usuário deverá corrigir a interferência segundo suas próprias despesas.
Nota Sobre a Indústria Canadense
Este dispositivo digital Classe A cumpre a ICES-003 canadense.
PT-146 BALANÇAS EXPLORER

Registro ISO 9001


Em 1994, a OHAUS Corporation, EUA, obteve o certificado de registro segundo o ISO 9001 da Bureau Veritus
Quality International (BVQI), confirmando que o sistema de administração de qualidade da OHAUS está em
conformidade com os requisitos da norma ISO 9000. Em 21 de junho de 2012, a OHAUS Corporation, USA,
EUA, foi registrada novamente segundo a norma ISO 9001:2008.
Descarte
Em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/EC sobre Equipamentos Eletroeletrônicos
Usados (W EEE), este dispositivo não poderá ser descartado em lixo doméstico. Isso se aplica a
países fora da União Europeia, conforme seus requisitos específicos.

A Diretiva 2006/66/EC sobre Baterias introduz novos requisitos a partir de setembro de 2008 sobre a
remoção de baterias de equipamentos usados nos Países Membros da União Europeia. Para
cumprir essa Diretiva, esse dispositivo foi projetado para a remoção segura das baterias no final de
sua vida por uma unidade de tratamento de resíduos.

Favor descartar este produto em conformidade com os regulamentos locais no ponto de coleta
especificado para equipamentos eletroeletrônicos.

Caso tenha qualquer dúvida, favor contatar a autoridade responsável ou o distribuidor do qual
adquiriu este equipamento.

Caso este equipamento seja repassado a terceiros (para uso particular ou profissional), o conteúdo
deste regulamento também deverá ser repassado.

Para instruções de descarte na Europa, acesse www.ohaus.com, selecione seu país e a seguir
busque por WEEE.

Grato por sua contribuição à proteção do meio ambiente.


BALANÇAS EXPLORER PT-147

GARANTIA LIMITADA
Os produtos da Ohaus têm garantia contra defeitos de material e fabricação a contar da data de entrega até o
final do período de garantia. Durante o período de garantia, a Ohaus reparará ou, segundo sua opção,
substituirá qualquer componente que prove ser defeituoso, sem nenhum custo, contanto que o produto seja
devolvido, frete pré-pago, à Ohaus.
Esta garantia não será aplicável caso o produto tenha sido danificado devido a acidente ou utilização
inapropriada, exposto a materiais radioativos ou corrosivos, material estranho tenha penetrado no interior do
produto ou como resultado de serviço ou modificação por terceiros, exceto a Ohaus. Em vez de um cartão de
registro de garantia devidamente devolvido, o período de garantia iniciar-se-á na data de remessa ao
representante autorizado. Nenhuma outra garantia explícita ou implícita é dada pela Ohaus Corporation. A
Ohaus Corporation não será responsável por nenhum dano emergente.
Considerando que a legislação de garantia difere de estado para estado e país para país, favor contatar a
Ohaus ou seu representante Ohaus local para obter maiores detalhes.
Ohaus Corporation
7 Campus Drive
Suite 310
Parsippany, NJ 07054 USA Tel:
(973) 377-9000
Fax: (973) 944-7177
Com escritórios no mundo inteiro.
www.ohaus.com

*83021179*
P/N 83021179 B © 2017 Ohaus Corporation, todos os direitos reservados.

You might also like