Professional Documents
Culture Documents
Владимир Р. Поломац1
Универзитет у Крагујевцу
Филолошко-уметнички факултет
1 vladimir.polomac@gmail.com
2 Рад је урађен у оквиру научног пројекта Министарства просвете, науке и технолошког
развоја Републике Србије (евиденциони број 178001: Историја српског језика).
3 Више од половине топонима забележених на маргинама рукописа убицирано је (на
основу Томић 1905) на простору данашње Скопске Црне Горе (у даљем тексту СЦГ)
и њене непосредне околине: Бањани (banJani 7а), истоимено село у СЦГ; Бошњани
(bo[n]nJ 9b, 11а), вероватно опустела села Бошњак (пола часа југоисточно од Куче-
вишта) или Бошњаковац (у планини код Белинске Реке) у СЦГ; Букоравно (bMkoravno
9b, 10a), данас пашњак Букорамно у селу Бањане у СЦГ; Бродaц (brocq 10b, brocx 13а,
13b), истоимено данашње село у СЦГ; Булач (bMla 9a, 10b) и Булачани (bMla;ani 9b),
данашње село Булачане у скопској равници, у ближој околини СЦГ; Гиновци (gѵnovci
12а, ginwvci 13a), сачувано у имену планинског потеса Гиновце који данас становни-
ци СЦГ користе за летњу испашу стоке; Глухавци (glMhavci 9b), вероватно данашње
село Глуво у СЦГ; Докша (dok[a 13b), сачувано у истоименом извору у селу Мирко-
вци у СЦГ; Згуровци (zgMrovci 11б), сачувано у истоименом пасишту у селу Љубанце
у СЦГ; Јазирци (]zirci 10b), истоимено село и данас у јужној подгорини СЦГ; Куче-
341
вишта и Кучевиште (kM;evi{a 9b, kM;(e)vi{(e) 7a, kM;evi{e 9b), село у СЦГ; Љубанци
(l}banci 13b), данашње село Љубанце у СЦГ; Љуботен (l}botenx 13а), истоимено село
у СЦГ, Мирковце (mirkwvce 6а), Мирково (mirkwv(w) 7а) и Мирковци (mirkovci 13b), да-
нашње село Мирковце у СЦГ; Оризари (wriz(a)ri gor(ni) 9b, wriz(a)ri 10a), данашње
Горње Оризаре, у јужној подгорини СЦГ; Побуждије (pobM/dJe 9b), данашње село По-
бужје у СЦГ; Радишани (radi[an(i) 7a, 8a, 8b, radJ[an(i) 9b, 10b, 11a), данашње Горње
и Доње Радишане, у јужној подгорини СЦГ; Храштак (hra{akx 12a), данашње село
Раштак у скопској равници, у ближој околини СЦГ; Црешево (cry[evo 10b, 13b), дана-
шње село Црешево у скопској равници, у ближој околини СЦГ; Чучер (;M;er 13а), ис-
тоимено село и данас у СЦГ.
4 Манастир Св. Богородица налази се у долини Побушке реке, око 1 км северно од села
(уп. Трифуноски 1971: 84). Постојао је још у средњем веку о чему сведочи помен из
повеље бугарског цара Константина Асена манастиру Св. Ђорђа код Скопља (1258–
1277): selo brod a v’ nemx metohx m(a)ti b(o)/i] EpiskePis (?) (уп. Мошин–Ћирковић–Син-
дик 2001: 255).
342
Владимир Р. Поломац
5 У овоме раду поткрала се техничка грешка – уместо у Скопској Црној Гори одштам-
пано је да је рукопис настао у Црној Гори.
343
(x2), Мирко (x1), Рајко (x3), Ратко (x1), Санко (x1), Станко (x4), Стојко
(x9) и Цветко (x4). Нешто вишом фреквенцијом заступљен је и суфикс
-ан: Брајан (x2), Вељан (x5), Дејан (x1), Стојан (x11), као и хипокористи-
чки суфикс -е: Боје (x1), Вује (x1), Вуче (x1), Нине (x2), Рале (x1). Оста-
ли суфикси потврђени су појединачним примерима: -адин: Миладин (x1),
-aк: Новак (x1), -ашин: Вукашин (x1), -ен: Младен (x3), -еља: Радеља (x1),
-ић: Божић (x2), -ихна: Вучихна (x2), -ич: Радич (x2), -иша: Станиша (x1),
-ке: Рајке (x1)8, -охна: Радохна (x2), -ош: Милош (x2), -че: Мирче (x2).
Најфреквентније основе за извођење мушких словенских имена
су рад-: Рајко (x3), Ратко (x1), Рале (x1), Радич (x2), Рајке (x1) и Радо-
хна (x2), Радеља (x1), затим вук-: Вучко (x2), Вује (x1), Вуче (x1), Вука-
шин (x1), Вучихна (x2), и мил-: Милко (x2), Миладин (x1), Милош (x2)9.
Двама примерима забележене су основе бој-: Бојко (x1), Боје (x1), бог-:
Бошко (x1), Божић (x2), брај-: Брајко (x1), Брајан (x2), вељ-: Вељко (x1),
Вељан (x5), мир-: Мирко (x1), Мирче (x2), стан-: Станко (x4) и Станиша
(x1) и стој-: Стојко (x9), Стојан (x11).
У категорији самотворних имена (о термину в. у Грковић 1983: 70)
налазимо имена мотивисана називима животиња: Вук (x1) и Крагуј (x2),
као и име Продан (x2), партиципског порекла.
1.1.2. Најфреквентнија имена хришћанског порекла су Никола (x27),
Јован (x22), Дмитар (x13), Петар (10), Михаило (x9), Ђура (x9) и Сте-
пан (x8), што се у највећој мери поклапа са стањем Поменика непознатог
манастира Липљанске епископије (уп. Поломац 2010б: 229), а у великој
мери и са стањем других ономастичких извора XV и XVI века (уп. Родић
1985: 223, Грковић 2001: 657, Јовановић 1985: 212).
Највећи број забележених хришћанских имена припада групи биб-
лијских или календарских имена: Аврам (x1), Давид (x1), Иван (x1),
Илија (x3), Јаков (x6), Јован (x22), Лазар (x1), Марко (x5), Михаило (x9),
Павле (x1), Симон (x1); Васиљ (x2), Георгије (x1), Дамјан (x1), Дмитар
(x13), Ђорђе (x1), Костадин (x1), Панајот (x1), Петар (x10), Никола (x27),
Сава (x2), Степан (x8), Филип (x1) и Тодор (x4).
Посебно истицање заслужују хибридне творевине грађене од основа
имена хришћанског порекла и српских суфикса. И у овој категорији изве-
дених имена највише је примера са суфиксом -ко: Ђурко (x7), Ивко (x2),
Јанко (x1), Пејкo (x2), Ћирко (x1), а затим и са суфиксом -е: Ђуре (x1), Јове
8 Суфикс -ке заслужује посебно истицање будући да није забележен у Дечанским хри-
совуљама, док је у турском попису области Бранковића забележен, као и овде, само у
имену Рајке (уп. Грковић 2001: 623). Интересантно је да се у Поменику манастира Св.
Прохора Пчињског налазе два имена са овим суфиксом: Дојке и Душке (уп. Новако-
вић 1895: 15–16 и Бошковић 1978: 476).
9 Ове су основе фреквентне и у антропонимијским изворима XV века: уп. Поменик не-
познатог манастира Липљанске епископије (према Поломац 2010б: 231–232) и Турски
попис области Бранковића (према Грковић 2001: 627–631).
345
(x4), Пеје (x1). Остали суфикси: -а: Алекса (x1), Ђура (x9), -ета: Ђурета
(x1), -ица: Јовица (x1), -че: Јовче (x2), -о: Томо (x1)10 и -аш: Томаш (x1).
1.1.3. Поред романског имена Оливер, у категорији осталих имена
налазе се имена чије се порекло може тумачити на различите начине:
Дајко (x1) (према Грковић 1977: 71 од Даја, што може бити од Дабижив,
Данило, али и хипокористик од Дајбог, имена старог словенског бога),
Думче (x1) (у Дечанским хрисовуљама бележи се Думиц и Думица, што
се према М. Грковић (1986: 96) може довести у везу са а) Думоња (од
лат. Domnius) (сплитски мученик и бискуп, заштитник града Сплита), б)
Думо (хипокористик од лат. Damianus) (име у Котору у XIV веку), или в)
са илирским Dumma), Петко (x10) (вероватно хипокористик о Петар, али
могуће и према седмичном дану, уп. Грковић 1977: 156–157). У ову ка-
тегорију уврстили смо и ретко име Сејан (x1), потврђено само још у По-
менику манастира Св. Прохора Пчињског (уп. Новаковић 1895: 17), за
које М. Грковић (1977: 177) и РЈА (XIV: 804) претпостављају да предста-
вља изведеницу од основе сеј- (сеја, хипокористик од сестра). Могуће је
претпоставити да је основа сеј- пореклом од хришћанског имена Јелисеј
(тако С. Илчев (2012: 601) за буг. име Сейо).
Посебно истицање заслужује лично име Циглин (x1), нејасног порек-
ла, непотврђено у другим средњовековним изворима.
1.1.4. Међу забележеним антропонимима пажњу привлаче примери
деклинационог модела хипокористика изведених суфиксом -е: Боје: Боје-
та, Вује: Вујета, Вуче: Вучета, Ђуре: Ђурета, Јове: Јовета, Нине: Нинета,
Пеје: Пејета, Рале: Ралета, забележени и у Поменику манастира Св. Про-
хора Пчињског: Дабе: Дабета, Стале: Сталета (према Новаковић 1895: 15,
17). Осим што потврђују тезу о пореклу и месту настанка поменика, на-
ведени примери несумњиво имају дијалекатски значај будући да пред-
стављају веома стару потврду деклинационог модела који је потврђен и
у савременим српским и македонским говорима са обе стране државне
границе (за говор Скопске Црне Горе уп. Бошњаковић–Станковић 2008:
336, за кратовски говор (јужна села) и овчепољски говор уп. Видоески
2001: 171, за дебарски говор уп. Видоески 1968: 71, за полошки говор уп.
Селищев 1929: 338, за говор шарпланинске жупе Гора уп. Младеновић
2001: 293, за говор Сретечке жупе уп. Павловић 1939: 249–292; за сири-
нићки говор и јужнометохијске говоре уп. такође Младеновић 2001: 293).
2. Статистички преглед женских имена према пореклу наведен је у
следећој табели 4.
Цитирана литература:
Бошковић 1978: Р. Бошковић, Категорија старих српскохрватских личних хипокористика
типа Andre, Andreta (Andrete) у интерпретацији Даничића и других, Одабрани чланци и
расправе, Титоград: ЦАНУ, 475–487
Бошњаковић–Станковић 2008: Ж. Бошњаковић и С. Станковић, Из говора Скопске Црне
Горе, Прилози проучавању језика 39, 327–340.
Видоески 1986: Б. Видоески, Дебарските говори, Македонски јазик, 19, 60–96.
Видоески 2001: Б. Видоески, Дијалектологија на македонскиот јазик I, Скопје: Фило-
лошки факултет „Блаже Конескиˮ.
Грковић 1977: М. Грковић, Речник личних имена код Срба, Београд: Вук Караџић.
Грковић 1983: М. Грковић, Имена у Дечанским хрисовуљама, Нови Сад: Филозофски фа-
култет–Институт за јужнословенске језике.
Грковић 1986: М. Грковић, Речник имена Бањског, Дечанског и Призренског властелин-
ства у XIV веку, Београд: Народна књига.
Грковић 2001: М. Грковић, Антропонимија и топонимија, у: М. Мацура (ур.), Насеља и
становништво области Бранковића 1455. године, Београд: САНУ–Службени гласник,
616–745.
Илчев 2012: С. Илчев, Речник на личните и фамилните имена у Българите, София: Из-
ток–Запад.
Јовановић 1985: Г. Јовановић, Хришћанска имена у околини Београда почетком XVI
века, у: A. Peco (ur.), Zbornik referata i materijala V jugoslovenske onomastičke konferencije,
Sarajevo: ANUBiH, 207–216.
349
350