You are on page 1of 583

Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Varney el Vampiro

James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

PRÓLOGO.

-----
El éxito sin precedentes de la novela de "Varney el vampiro", el autor deja muy poco que decir
más, que él acepta que el éxito y sus resultados, con gratitud, ya que es posible para cualquiera
hacer favores populares.
La creencia en la existencia de Vampyres primera tuvo su origen en Noruega y Suecia, de donde
rápidamente se extendió a más regiones del sur, teniendo un firme control de la imaginación de
los más crédulos parte de la humanidad.
El romance se recoge la siguiente apariencia de las fuentes más auténticas, y el autor debe dejar
la cuestión de la credibilidad por completo a sus lectores, ni siquiera pensar que su peculiar
llamados a expresar su propia opinión sobre el tema.
Nada se ha omitido en la vida de la infeliz Varney, que podría tender a arrojar una luz sobre su
carrera más extraordinaria, y el hecho de su muerte, como lo es aquí relacionadas, hizo un gran
ruido en el momento a través de Europa, y es que se encuentran en las impresiones del público
para el año 1713.
Con estas pocas observaciones, el autor y editor, son muy contento de dejar el trabajo en manos
del público, lo que le ha marcado con una aprobación muy por encima de sus expectativas más
optimistas, y que se calcula para que actúe como ncentive más fuerte posible para la producción
de otras obras, que en un gusto, o tal vez un grado aún mayor puede ser merecedor de patrocinio
y apoyo del público.
Para el conjunto de la prensa metropolitana para sus anuncios laudatorios, el autor está
particularmente obligado.
Londres, septiembre 1847

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Varney, El Vampiro; O, LA FIESTA DE LA SANGRE


Un romance.

CAPÍTULO 1

- "¿Cómo renunciar a las tumbas de sus muertos,


Y cómo el aire de la noche horrible crece
Con gritos! "

LA MEDIANOCHE. - La granizada. - EL VISITANTE terrible. - El vampiro.


El tono solemne de un reloj de la catedral vieja, han anunciado la medianoche - el aire es denso y
pesado - un extraño, la muerte, como la quietud invade toda la naturaleza. Al igual que la calma
inquietante que precede a algunos más que brote por lo general excelente de los elementos,
parece que se han detenido, incluso en sus fluctuaciones normales, para reunir una fuerza
increíble por el gran esfuerzo. Un repique débil de los truenos ya viene de lejos. Al igual que una
pistola de señales de la batalla de los vientos para comenzar, les parecía despertar de su letargo, y
un terrible huracán, guerra barrió a toda una ciudad, producir más estragos en los cuatro o cinco
minutos que duró, lo que sería un medio siglo de los fenómenos ordinarios.
Era como si un gigante hubiera soplado sobre un pueblo de juguete, y dispersos muchos de los
edificios antes de que el aire caliente de su aliento terrible, porque tan repentinamente como
ráfaga de viento que había llegado lo alto, y todo estaba tan quieto y callado como antes.
Durmientes despertado, y piensa que lo que habían oído debe ser la quimera de un sueño
confuso. Se estremeció y se volvió a dormir otra vez.
Todo es todavía - aún como muy grave. No es un sonido rompe la magia de reposo. ¿Qué es eso -
un ruido extraño golpeteo, como de un millón de pies de hadas? Es el granizo - sí, una granizada
ha estallado sobre la ciudad. Las hojas son de trazos de los árboles, mezclado con ramas pequeñas,
ventanas que se encuentran la mayoría se opuso a la furia directa de las partículas de hielo
arrojando están rotas, y el reposo absorto que antes era tan notable en su intensidad, se
intercambia por un ruido que, en su acumulación, se ahoga cada grito de sorpresa o consternación
que aquí y allí surgieron de personas que encontraron sus casas invadidas por la tormenta.
De vez en cuando, también, que vendría una repentina ráfaga de viento que en su fuerza, ya que
soplaba lateralmente, que, por un momento, manteniendo a millones de las piedras del granizo en
suspensión en el aire, pero sólo para el tablero con fuerza redoblada en una nueva dirección,
donde más daño se podía hacer.

¡Oh, cómo rugía la tormenta! Ave - la lluvia - el viento. Era, en verdad, una noche horrible.
****
Había una cámara antigua en una casa antigua. Tallas de curiosos y pintorescos adornan las
paredes, la chimenea y grandes es una curiosidad de sí mismo. El techo es bajo, y un gran
ventanal, desde el techo hasta el suelo, mira hacia el oeste. La ventana está enrejada, y lleno de
curiosidad pintado de piezas de vidrio y rico de colores, que envían una luz extraña, pero hermosa,
cuando el sol o la luna brilla en el apartamento. No hay más que un retrato en esa habitación,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

aunque las paredes parecen de paneles con el propósito expreso de que contiene una serie de
imágenes. Ese retrato es de un hombre joven, de rostro pálido, la frente majestuosa, y una
expresión extraña en los ojos, que a nadie le importaba a mirar dos veces.
Hay una cama señorial en esa cámara, de nogal tallado de madera se hizo rico en el diseño y la
elaboración de la ejecución, una de las obras que deben su existencia a la época isabelina. Se
cuelga con pesados muebles de damasco de seda y, asintiendo con la cabeza las plumas están en
las esquinas - cubiertos de polvo son, y que dan un aspecto fúnebre a la habitación. El piso es de
madera de roble.
Dios! cómo los guiones de granizo en la ventana de la bahía de edad! Como una descarga
ocasional de simular descargas de fusilería, se trata de choques, golpes y grietas en los cristales
pequeños, pero lo resisten - su pequeño tamaño les permite ahorrar, el viento, el granizo, la lluvia,
gastar su furia en vano.
La cama en la cámara de edad está ocupada. Una criatura que se formó en todas las modas de la
belleza se encuentra en un medio sueño en el sofá a la antigua - una joven y hermosa como una
mañana de primavera. Su largo cabello se ha escapado de su confinamiento y arroyos en los
revestimientos ennegrecido de la cama, ella se ha agitado en su sueño, por la ropa de la cama está
en una gran confusión. Uno de los brazos es por encima de su cabeza, el otro se cuelga casi del
lado de la cama cerca de la que se encuentra. El cuello y el pecho que se habría formado un
estudio para el escultor más rara que jamás dio la Providencia genio, se dieron a conocer un
medio. Ella gimió un poco en su sueño, y una o dos veces los labios se movieron como si en la
oración - por lo menos uno puede juzgar así, por el nombre de Aquel que murió por todos, una vez
llegó débilmente a partir de ellos.
Ella había sufrido mucho cansancio, y la dosis de tormenta no despertarla, pero que puede
perturbar el sueño que no posee el poder de destruir por completo. La agitación de los elementos
despierta los sentidos, aunque no del todo se puede romper el reposo que han caído en.
¡Oh, qué mundo de la brujería estaba en esa boca, ligeramente separados, y que muestran en los
dientes de perla que brillaba incluso en la débil luz que provenía de ese mirador. ¿Cómo la dulce
pestañas largas y sedosas laicos en la mejilla. Ahora se mueve, y uno de los hombros es totalmente
visible - más blanco, más hermosa que la ropa impecable de la cama en que se encuentra, es la
suave piel de la criatura justo, justo en ciernes en la feminidad, y en ese estado de transición que
nos presenta todos los encantos de la joven - casi de niño, con la belleza más madura y la
amabilidad de los años.
Fue que un rayo? Sí - una horrible, vivo resplandor, terrible - entonces un repique rugido de un
trueno, como si miles de montañas estaban rodando uno sobre el otro en la bóveda azul del cielo!
Que duerme ahora en esa antigua ciudad? No es un alma viviente. La trompeta temor de la
eternidad no podría más eficazmente han despertado a nadie.
El granizo sigue. El viento continúa. El alboroto de los elementos que parece a su altura. Ahora se
despierta - que hermosa muchacha en la cama antigua, ella abre los ojos de azul celeste, y un débil
grito de alarma de las explosiones de sus labios. Por lo menos es un grito que, entre el ruido y la
agitación exterior, los sonidos, pero débil y débil. Ella se sienta sobre la cama y aprieta sus manos
sobre sus ojos. ¡Cielos! lo que un torrente salvaje de viento y la lluvia y el granizo! Los truenos
también parece decidido a despertar ecos suficiente para durar hasta que el flash al lado de un

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

relámpago bifurcado nuevo debe producir la conmoción salvajes del aire. Murmura una oración -
una oración por los que ama mejor, los nombres de sus seres queridos a su noble corazón
provienen de sus labios, ella llora y reza, piensa entonces de lo que la devastación de la tormenta
seguramente deben producir, y al gran Dios del cielo que ora por todos los seres vivos. Otro flash -
un salvaje, luz azul, desconcertante de los flujos de rayos a través de esa ventana de la bahía, por
un instante, llevando a cabo en todos los colores con terrible claridad. Un grito irrumpe en los
labios de la joven, y luego, con los ojos fijos en la ventana, que, en otro momento, es todo
oscuridad, y con tal expresión de terror en su rostro, ya que nunca antes había conocido, se
estremeció , y el sudor de miedo intenso se puso en la frente.
"Lo que - ¿qué era?" se quedó sin aliento;? "real o ilusión Oh, Dios, lo que fue una figura alta y
delgada, procurando desde el exterior para soltar la ventana lo vi ese destello de un relámpago
que me reveló que estaba toda la longitud de?... la ventana. "
Hubo un momento de calma del viento. El granizo no caía tan densamente - por otra parte,
ahora se redujo, lo que quedaba de ella, directamente, y sin embargo un sonido extraño traqueteo
vino sobre el cristal de la ventana de largo. No podía ser un engaño - está despierta, y ella lo
escucha. ¿Qué puede producir? Otro relámpago - otro grito - no puede ser ahora hay engaño.
Una figura alta de pie en la cornisa de inmediato fuera de la ventana de tiempo. Es la uñas de los
dedos sobre el cristal que produce el sonido tan parecido al granizo, ya que el granizo ha dejado.
Intenso miedo paraliza los miembros de la hermosa chica. Aquel grito es todo lo que uno puede
expresar - con la mano juntas, un rostro de mármol, un corazón que late tan salvajemente en su
seno, que cada momento parece como si fuera a romper sus límites, con los ojos dilatados y fijos
en la ventana, espera, se congeló con el horror. El golpeteo y el traqueteo de las uñas continúan.
Ninguna palabra se dice, y ahora imagina que puede rastrear la forma más oscura de esa cifra en la
ventana, y ella puede ver en movimiento los brazos largos de aquí para allá, buscando algún modo
de entrada. ¿Qué extraña luz es la que ahora poco a poco se arrastra para arriba en el aire? rojo y
terrible - y más brillante que crece. El rayo ha prendido fuego a un molino, y el reflejo de la
construcción consume rápidamente cae sobre la ventana de largo. No puede haber error. La figura
está allí, aún se siente por una entrada, y el estrépito contra el cristal con sus largas uñas, que
aparecen como si el crecimiento de muchos años había estado sin tocar. Ella trata de volver a
gritar, pero una sensación de ahogo se apodera de ella, y ella no puede. Es demasiado terrible - se
trata de mover - cada extremidad parece agobiado por toneladas de plomo - que puede, pero en
un grito ronco susurro, -
"Ayuda - ayuda - ayuda - ¡Ayuda!"

Y que una palabra que se repite como una persona en un sueño. El resplandor rojo del fuego
continúa. Que arroja la figura alta y delgada en el alivio del horrendo contra la ventana de tiempo.
Esto demuestra, también, en el retrato que está en la cámara, y el retrato parece fijar su mirada
en el intruso intentando, mientras que la luz parpadeante del fuego hace que se vea con temor
real. Un pequeño panel de cristal se rompe, y la forma de no introduce una mano larga delgada,
que parece totalmente carente de carne. La fijación se quita, y la mitad de la ventana, que se abre
como puertas plegables, se abrió de par en par sobre sus goznes.
Y sin embargo, ahora no podía gritar - que ella no podía moverse. "Ayuda - ayuda - ¡Ayuda!" Era

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

todo lo que podía decir. Pero, oh, esa mirada de terror que estaba sentado en su cara, que era
terrible - una mirada a perseguir la memoria de toda una vida - una mirada a sí mismo
entrometerse en los momentos más felices, y ellos a su vez a la amargura.
La figura de vuelta y media vuelta, y la luz cae sobre su cara. Es perfectamente blanco -
perfectamente sin derramamiento de sangre. La mirada de los ojos como el estaño pulido, los
labios se dibujan de nuevo, y la característica principal junto a los ojos terrible es que los dientes -
los dientes horrenda expectación - proyectando como los de un animal salvaje, horriblemente,
blanco notoriamente, y el colmillo-como . Se acerca a la cama con un extraño movimiento, vuelo
sin motor. Choca juntos las uñas largas que, literalmente, parecen colgar de las puntas de los
dedos. No se oye el sonido de sus labios. Está volviendo loco - la chica joven y hermosa expuestos
a tanto terror? que ha elaborado todos sus miembros, no puede ni siquiera ahora dicen ayudar. El
poder de la articulación se ha ido, pero el poder del movimiento se ha vuelto a ella, que se puede
sacar poco a poco a lo largo de al otro lado de la cama de aquel hacia el cual la apariencia horrible
está por venir.
Pero sus ojos están fascinados. La mirada de una serpiente no podría haber producido un efecto
mayor sobre la que hizo la mirada fija de esos terribles, de aspecto metálico ojos que se inclinó
sobre su rostro. Agachándose para que la altura gigantesca se perdió, y el rostro horrible,
sobresale el blanco era el objeto más importante, llegó en la figura. ¿Qué era? - ¿Qué quiere allí? -
Lo que hacía parecer tan horrible - que a diferencia de un habitante de la tierra, y sin embargo
estar en ella?
Ahora ha llegado al borde de la cama, y se detiene la figura. Parecía como si, cuando se detuvo
perdió la facultad de proceder. La ropa de la cama se aferraba ahora en sus manos el poder
inconsciente. Señaló a la respiración corta y gruesa. Su pecho palpita, y tiemblan sus miembros, sin
embargo, no puede retirar sus ojos de aquel rostro de mármol de aspecto. Él la abraza con los ojos
brillantes.
La tormenta ha dejado - todo está quieto. Los vientos son silenciados, el reloj de la iglesia
proclama que la hora de uno: un silbido viene de la garganta del ser espantosa, y levanta los
brazos largos, delgado - el movimiento de sus labios. Que avanza. La chica pone un pie pequeño en
el suelo. Ella es inconsciente arrastrando la ropa con ella. La puerta de la habitación es en esa
dirección - que puede llegar a él? Tiene que poder caminar? - Se puede retirar sus ojos de la cara
del intruso, y así romper el encanto horrible? Dios del cielo! ¿es real o un sueño para algunos,
como la realidad como para anular el juicio casi siempre?
La cifra se ha detenido de nuevo, y la otra mitad en la cama y la mitad de lo que está temblando
joven. Sus flujos de pelo largo en todo el ancho de la cama. A medida que se ha movido
lentamente a lo largo de ella ha dejado de streaming a través de las almohadas. La pausa duró
aproximadamente un minuto - ¡oh, qué era de la agonía. Ese minuto era, de hecho, suficiente para
que la locura de hacer su trabajo completo pulgadas
Con una repentina que no pudieron preverse - con un grito extraño aullido que fue suficiente
para despertar el terror en todos los pechos, la cifra se apoderó de la larga trenza de sus cabellos,
y enroscándose alrededor de ellos sus huesudas manos la sujetaba a la cama. Entonces gritó -
Cielo le concedió entonces el poder de gritar. Grito grito siguieron en rápida sucesión. La ropa de
cama, cayó en un montón al lado de la cama - ella fue arrastrada por su pelo largo y sedoso

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

completamente a nuevo. Sus miembros bellamente redondeada se estremeció con la agonía de su


alma. Los ojos vidriosos, horrible de la figura que pasó por encima de forma angelical con una
satisfacción repugnante - profanación horrible. Arrastra a la cabeza al borde de la cama. Que
obliga de nuevo por el pelo largo todavía entrelazadas en sus manos. Con una caída que se
apodera de su cuello en su dientes como colmillos - un chorro de sangre, y sigue un ruido de
succión horrible. La niña se ha desmayado, y el vampiro se encuentra en su comida horrible!

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 2
LA ALARMA. - El disparo de pistola. - LA BÚSQUEDA Y SUS CONSECUENCIAS.

Luces destellaban sobre el edificio, y abrió las puertas de varias habitaciones, las voces llamando a
uno para el otro. Hubo una conmoción universal y conmoción entre los habitantes.
"¿Has oído un grito, Harry?" pregunté a un joven, a medio vestir, mientras caminaba en la
cámara de otro de su misma edad.
"Hice - ¿dónde estaba?"
"Dios lo sabe. Me vestí directamente."
"Todo sigue siendo ahora".
"Sí, pero a menos que yo estaba soñando que era un grito."
"No podíamos tanto sueño que había. ¿De dónde crees que viene?"
"Es tan de repente estalló en mis oídos que no puedo decir."
Había un toque ahora en la puerta de la habitación donde estos jóvenes, y una voz femenina
dijo: -
"Por el amor de Dios, levántate!"
"Estamos", dijo, tanto los jóvenes, que aparecen.
"¿Has oído algo?"
"Sí, un grito."
"Oh, la búsqueda de la casa - la búsqueda de la casa, ¿de dónde vienen, puedo decir?"
"En realidad no podemos, madre."
Otra persona que ahora se unió a la fiesta. Era un hombre de mediana edad, y, como él se acercó
a ellos, dijo, -
"Dios mío, qué te pasa?"
Apenas las palabras de sus labios, que como una rápida sucesión de gritos llegaron a sus oídos,
que se sentían absolutamente sorprendido por ellos. La anciana, a quien uno de los jóvenes había
llamado a la madre, se desmayó, y hubiera caído al suelo del pasillo en el que todos estaban de
pie, si no hubiera sido inmediatamente apoyada por el último rincón, que se tambaleó, como las
perforaciones gritos se encontró con el aire de la noche. Él, sin embargo, fue el primero en
recuperarse, para los jóvenes parecían paralizados.
"Henry", exclamó, "por amor de Dios el apoyo de su madre. ¿Se puede dudar de que estos gritos
vienen de la habitación de Flora?"
El joven mecánico mantenía a su madre, y entonces el hombre que acababa de hablar se lanzó
de nuevo a su propio dormitorio, de donde regresó en un momento con un par de pistolas y
gritando: -
"Sígueme, que se puede!" saltó por el pasillo en la dirección de la vivienda antigua, de donde
procedieron los gritos, pero que ahora se baja.
Esa casa fue construida por la fuerza, y las puertas eran de madera de roble, y de un espesor
considerable. Por desgracia, no tenían ataduras en el interior, de modo que cuando el hombre
llegó a la cámara de la que tanto requiere ayuda, él no podía hacer nada, porque la puerta era
rápido.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Flora! Flora!" -gritó, "Flora, habla!"


Todo estaba en silencio.
"¡Dios mío!" añadió, "tenemos que forzar la puerta."
"He oído un ruido extraño en el interior," dijo el joven, que temblaba violentamente.
"Y yo ¿Qué suena?"
"Yo apenas conocía, pero más se asemeja a un animal que come, o chupar un poco de líquido."
"¿Qué diablos puede ser? ¿No tienes armas que forzar la puerta? Me volveré loco si voy a estar
aquí."
"No tengo", dijo el joven. "Espere aquí un momento."
Bajó corriendo la escalera, y actualmente regresó con un pequeño, pero poderoso, de hierro
cuervo-bar.
"Esto va a hacer", dijo.
"Será, será -. Give it to me".
"¿No ha hablado?"
"Ni una sola palabra. Mi mente me misgives que algo muy terrible debe haber pasado a ella."

"Y ese ruido extraño!"


"Aún así sigue. De alguna manera, se cuaja la sangre en mis venas muy escucharlo."
El hombre tomó el cuervo-bar, y con cierta dificultad logró introducirlo entre la puerta y el lado
de la pared - todavía se requiere mucha fuerza para moverlo, pero no se movió, con un sonido
crepitante duras,.
"Push It!" -gritó el que estaba usando la barra de "empujar la puerta, al mismo tiempo."
El joven así lo hizo. Por unos momentos la enorme puerta resistió. Entonces, de repente, algo
que dio lugar a un fuerte chasquido - que era parte de la cerradura, - y la puerta de par en par a la
vez abiertos.
¿Qué tan cierto es lo que medimos el tiempo por los acontecimientos que suceden en un espacio
determinado de la misma, más que por su duración real.
Para aquellos que se dedicaban a forzar la puerta de la cámara de antigüedades, donde dormía
la niña a quien llamaron Flora, cada momento se intensifique hasta llegar a una hora de agonía,
pero, en realidad, desde el primer momento de la alarma para que cuando el fuerte ruido grietas
anunció la destrucción de los cierres de la puerta, no había transcurrido, pero en realidad muy
pocos minutos.
"Esto abre - se abre", exclamó el joven.
"Otro de los momentos", dijo el extraño, ya que aún recorrían la barra de hierro - "otro
momento, y que tendrá entrada libre a la cámara de ser paciente.".
El nombre de este extraño era Marchdale, y mientras hablaba, él tuvo éxito en el lanzamiento de
la enorme puerta de par en par, y despejar el paso a la cámara.
Lanzarse con una luz en la mano era la obra de un momento a la joven llamado Henry, pero la
vertiginosa evolución que hizo en el apartamento le impidió observar con precisión lo que
contenía, por el viento que viene desde la apertura ventana llamó la llama de la vela, y aunque en
realidad no lo apague, que sopló tanto en un lado, que era relativamente inútiles como una luz.
"Flora - Flora!" -exclamó-.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Luego, con un límite de puntos algo repentino de la cama. La conmoción cerebral en su contra
fue tan repentino y tan inesperado por completo, así como tan violenta enormemente, que fue
derribado, y, en su caída, la luz se apagó bastante.
Todo era oscuridad, salvo un tipo aburrido, de color rojizo de la luz que de vez en cuando, de la
fábrica casi se consume en las inmediaciones, entró en la habitación. Pero por esa luz, tenue,
incierta y vacilante como lo fue, alguien vio a hacer de la ventana.
Henry, aunque casi aturdido por la caída, vio una figura, gigante de altura, que casi alcanza desde
el suelo hasta el techo. El otro joven, George, lo vio, y el Sr. Marchdale también lo vio, al igual que
la señora que había hablado con los dos jóvenes en el corredor de la primera vez que los gritos de
alarma de la joven despierta en los corazones de todos los habitantes de esa casa.
La figura estaba a punto de pasar por la ventana lo que llevó a una especie de balcón, desde
donde se produjo un descenso fácil para un jardín.
Antes de que pasara a que todos y cada uno echó un vistazo al lado de la cara, y vieron que la
parte inferior de la misma y los labios se interesó en la sangre. Vieron, también, uno de los
temerosos de aspecto brillante, ojos metálicos que presentan un aspecto tan terrible ferocidad
sobrenatural.
No es de extrañar que por un momento el pánico se apoderó de todos, que paralizó los
esfuerzos que podrían haber hecho para detener esa forma horrible.
Pero el señor Marchdale era un hombre de edad madura, que había visto mucho en la vida,
tanto en esta como en el extranjero, y él, a pesar de asombro en la medida de tener miedo, era
mucho más probable que se recupere antes de lo que sus compañeros más jóvenes, que, de
hecho, lo hizo, y actuó con prontitud suficiente.
"No subir, Henry", exclamó. "Quédate quieto".
Casi en el momento en que pronunció estas palabras, le disparó en la figura, que ocupaba
entonces la ventana, como si se tratara de una gigantesca figura situada en un marco.
El informe fue enorme en esa cámara, la pistola no era arma de juguete, sino un hecho para el
servicio real, y de suficiente longitud y diámetro del cañón para llevar a la destrucción, junto con
las balas que provenían de la misma.
"Si eso se ha perdido su objetivo", dijo Marchdale, "Nunca voy a tirar de gatillo otra vez."
Mientras hablaba se lanzó hacia adelante, e hizo un embrague en la figura se sintió convencido
de que había disparado.
La alta figura se volvió hacia él, y cuando llegó una vista completa de la cara, lo que hizo en ese
momento, de la circunstancia oportuna de la mujer en el momento en que regresan con una luz
que había estado a su habitación para adquirir, incluso él, Marchdale, con todo su valor, y que era
grande, y toda su energía nerviosa, retrocedió un paso o dos, y lanzó la exclamación de: "Gran
Dios!"
Ese rostro era uno nunca se olvida. Se sonrojó terriblemente con el color - el color de la sangre
fresca, los ojos tenían un brillo salvaje y sorprendente que, antes, había visto como el estaño
pulido - que ahora llevaba un aspecto diez veces más brillante, y destellos de

luz parecía dardo de ellos. La boca abierta, como si, desde la formación natural del rostro, los
labios retrocedido mucho desde los grandes dientes caninos buscando.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Un ruido extraño aullido provenía de la garganta de esta figura monstruosa, y parecía a punto de
precipitarse al Sr. Marchdale. De repente, entonces, como si algún impulso se había apoderado de
él, lanzó un chillido tipo salvaje y terrible de la risa, y luego, volviéndose, se precipitó por la
ventana, y en un instante desapareció de ante los ojos de aquellos que se sentían casi totalmente
aniquilada por su la presencia de miedo.
"Que Dios nos ayude!" exclamó Henry.
Sr. Marchdale exhaló un largo suspiro, y luego, dando un sello en el suelo, como si quisiera
recuperar el estado de agitación en la que incluso fue lanzado, gritó, -
"Ya sea que o quien sea, lo voy a seguir".
"No - no - no", exclamó la señora-.
". Debo, voy a dejar que se venga conmigo - yo sigo esa forma terrible."
Mientras hablaba, tomó el camino que tomó, y se lanzó por la ventana del balcón.
"Y nosotros también, George", exclamó Henry, "vamos a seguir el señor Marchdale Este asunto
terrible que nos preocupa más cerca de lo que él hace.".
La señora que era la madre de estos jóvenes, y de la hermosa muchacha que había sido tan
terriblemente visitado, gritó en voz alta, y le imploró que se queden. Pero la voz del señor
Marchdale se oyó exclamar en voz alta, -
"Yo lo veo - yo lo veo, sino que hace de la pared."
Que ya no dudó, pero a la vez se precipitó en el balcón, y desde allí se dejó caer en el jardín.
La madre se acercó a la cama del lado de la niña insensible, tal vez asesinado, que la vio, al
parecer, bañado en sangre, y, abrumado por sus emociones, se desmayó en el suelo de la
habitación.
Cuando los dos jóvenes llegaron al jardín, encontraron mucho más ligero que podría haber sido
muy esperado, pues no sólo era por la mañana se acerca rápidamente, pero la fábrica estaba
ardiendo todavía, y las luces se mezclaban hecho casi todos los objetos claramente visibles,
excepto cuando sombras fueron lanzadas desde unos árboles gigantescos que se había mantenido
durante siglos en ese punto dulce boscosas. Se oyó la voz del señor Marchdale, mientras lloraba, -
"No - hay - hacia la pared hay -. No -. Dios cómo a lo largo de los límites"
Los jóvenes a toda prisa a través de una maraña de trazos en la dirección de donde su voz
sonaba, y luego lo encontraron buscando salvaje y terror, y con algo en la mano que parecía una
parte de la ropa.
"¿Qué camino, de qué manera?" ambos lloraron en un soplo.
Se apoyó en gran medida en el brazo de George, mientras señalaba a lo largo de un paisaje de
árboles, y dijo en voz baja, -
"Dios nos ayude, no es humano Mira allí -.. Mira que - no lo ves?"
Se miraron en la dirección que se indica. Al final de esta vista era la pared del jardín. En ese
momento estaba lleno de doce pies de altura, y al mirar, vieron la forma horrible y monstruoso
que había trazado de la cámara de su hermana, haciendo desesperados esfuerzos para eliminar el
obstáculo.
Lo vieron obligados desde el suelo hasta la parte superior de la pared, que estuvo a punto de
llegar, y cada vez que se cayó de nuevo en el jardín con un ruido sordo, pesado, que la tierra
parecía temblar de nuevo con la conmoción cerebral. Temblaban - y de hecho se puede, y por

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

unos minutos vieron la figura de lo que sus esfuerzos infructuosos de salir del lugar.
"Lo que - ¿qué es?" murmuró Henry, con un acento ronco. "Dios, ¿qué puede ser?"
"No sé", respondió el Sr. Marchdale. "Yo tenía que aprovecharla. Hacía frío y húmedo como un
cadáver. No puede ser humano."
"No es humano?"
"Míralo ahora. Seguramente escapar ahora."
"No, no - no seremos aterrorizados por lo tanto - no es el cielo encima de nosotros Vamos, y, por
el bien querida Flora, vamos a hacer un esfuerzo aún a que aprovechen esta como atrevido.."
"Toma esta pistola", dijo Marchdale. "Es el tipo de la que disparó. Pruebe su eficacia."
"Él se ha ido", exclamó Henry, como en este momento, después de muchos intentos repetidos y
cae miedo, la cifra llegó a la parte superior de la pared, y luego colgados de sus brazos largos de un
momento o dos, antes de que se arrastraba completamente .
La idea de la apariencia, lo que podría ser, todo escape, pareció nerviosa de nuevo el Sr.
Marchdale, y él, así como los dos jóvenes, corrió hacia la pared. Se puso tan cerca de la cifra antes
de que saltó en la parte externa de la pared, que perder matar con la bala de la pistola era una
cuestión de imposibilidad absoluta, a menos que deliberadamente.
Henry tenía el arma y apuntó que completo en la forma de altura con el objetivo constante.
Apretó el gatillo - de la explosión seguida, y que la bala hizo su oficina no puede haber manera de
duda, por la cifra dio un grito aullido, y cayó de cabeza en la pared en el exterior.
"Le he disparado", exclamó Henry, "le he disparado".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

CAPÍTULO 3
LA DESAPARICIÓN DEL CUERPO. - FLORA DE RECUPERACIÓN Y LA LOCURA. - La oferta de
ayuda a sir Francis Varney.

¡Él es humano ", exclamó Henry:" Yo he matado ".


"Parece que sí", dijo M. Marchdale. "Vamos ahora a toda prisa a la ronda exterior de la pared, y
ver dónde se encuentra."
Esto era a la vez de acuerdo, e hizo todo lo que tres de ellos podrían expedición hacia una puerta
que deja en un potrero, a través del cual se apresuraron, y pronto se encontraron clara de la pared
del jardín, para que pudieran dar lugar a donde que esperaba encontrar el cuerpo de aquel que
había usado para un aspecto sobrenatural, pero que sería un alivio excesivo de encontrar era un
ser humano.
Así que corrió fue el progreso que han hecho, que era casi imposible para el intercambio de
palabras que se fueron; una especie de ansiedad sin aliento estaba sobre ellos, y en la velocidad
con la que cuenta todos los obstáculos, que, en cualquier otro momento, probablemente ha
impedido ellos de tomar el camino directo que buscaban.
Era difícil en el exterior de la pared para decir exactamente lo que era el lugar preciso que se
podría suponer que el cuerpo había caído, pero, siguiendo la pared en toda su longitud, sin duda
que vendría sobre ella.
Así lo hicieron, pero para su sorpresa, consiguió, desde su inicio hasta su extremo más sin
encontrar ningún cadáver, o incluso ningún síntoma de un haber estado allí.
En algunas partes cerca de la pared crecía una especie de salud, y, en consecuencia, los rastros
de sangre que se pierde entre los que, si resulta que en el lugar preciso en que el extraño ser había
parecido a caerse, vegetación, había existido. Este iba a ser determinado, pero ahora, después de
recorrer toda la longitud de la pared dos veces, se detuvo y miró con asombro en las caras.
"No hay nada aquí", dijo Harry.
"Nada", agregó su hermano.
"No podría haber sido una ilusión", al fin, dijo el Sr. Marchdale, con un estremecimiento.
"Una ilusión?" -exclamó el hermanos. "Eso no es posible, todos lo vimos."
"Entonces, ¿qué explicación terribles podemos dar?"
"Por el cielo! Yo no sé", exclamó Henry. "Esta aventura sobrepasa toda creencia, ya no ser por el
gran interés que tenemos en él, me considero con un mundo de curiosidad."
"Es demasiado horrible", dijo George, "por amor de Dios, Henry, vamos a volver a comprobar si
la pobre Flora es asesinado."
"Mis sentidos", dijo Henry, "estaban todos tan absorto en la contemplación de esa forma
horrible, que ni una sola vez miró hacia ella más que a ver que era, a la apariencia, muerto Dios
ayude a los pobres -.! Pobres, .. Esta es la belleza de la flora, de hecho, un destino triste, muy triste
para usted venir a Flora - Flora - "
"No llores, Henry", dijo George. "Más bien ahora vamos a acelerar la casa, donde podemos
encontrar que las lágrimas son prematuros. Ella sin embargo, pueden estar viviendo y devuelto a
nosotros".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Y", dijo Marchdale, "ella puede ser capaz de dar cuenta de esta visita terrible."
"Es verdad - verdad", exclamó Henry, "vamos a acelerar la casa."
En la actualidad, se volvió sobre sus pasos hacia la casa, y mientras iban, mucho se culpa de todo
en casa salir juntos, y con el terror imaginado lo que podría ocurrir en su ausencia, a los que
estaban totalmente desprotegidos.
"Fue un impulso erupción de todos nosotros para venir en pos de esta cifra terrible", comentó el
señor Marchdale, "pero no te atormentes, Henry puede haber ninguna razón para sus miedos.".
Al ritmo que iban, que muy pronto llegó a la antigua casa, y cuando llegaron a la vista de ello,
vieron luces en las ventanas, y las sombras de los rostros en movimiento hacia adelante y atrás, lo
que indica que toda la familia había terminado, y en un estado de alarma.
Henry, después de algunos problemas, se abrió la puerta del vestíbulo por un funcionario miedo,
que temblaba tanto que apenas podía sostener la luz que había tenido con ella.
"Habla de una vez, Martha," dijo Henry. "Es vivir Flora?"
"Sí, pero -"
"Basta - suficiente Gracias a Dios que vive;? Dónde está ahora"
"En su propia habitación, el maestro Henry Oh, Dios mío -. ¡Dios mío, ¿qué será de todos
nosotros?"
Henry corrió hacia la escalera, seguido por George y Marchdale señor, ni se detuvo en una
ocasión hasta llegar a la habitación de su hermana.
"Madre", dijo, antes de cruzar el umbral, "¿estás aquí?"
"Yo soy, querida -. Yo he venido, orar entrar y hablar con Flora."
"Ven, Señor Marchdale", dijo Henry - "vienen en, vamos a hacer no es ajeno a ti."
Todos ellos entraron en la habitación.
Varias luces ya se habían llevado a esa cámara antigua, y, además de la madre de la muchacha
hermosa que había sido tan terriblemente visitado, había dos empleadas domésticas, que parecía
estar en el espanto de lo posible, ya que podría hacer que no asistencia alguna para nadie.
Las lágrimas corrían por la cara de la madre, y el momento en que vio al señor Marchdale, se
aferró a su brazo, evidentemente, inconsciente de lo que estaba, y exclamó: -
"¡Oh, qué es lo que ha sucedido - ¿Qué es esto Dime, Marchdale Robert Marchdale, que a quien
conozco desde mi infancia, incluso, no me engañes Dime el significado de todo esto.?"
"No puedo", dijo, en un tono de mucha emoción. "Como Dios es mi juez, estoy tan perplejo y
sorprendido por la escena que ha tenido lugar esta noche a medida que se puede."
La madre se retorcía las manos y lloró.
"Fue la primera tormenta que me despertó", añadió Marchdale ", y entonces oí un grito."
Los hermanos se acercó a la cama temblando. Flora fue colocado en una sesión, la mitad de la
postura reclinada, sostenido por almohadas. Ella era bastante insensible, y su cara estaba
terriblemente pálido, mientras que respiraba en todo puede ser visto, pero muy débilmente. En
algunas de sus prendas de vestir, sobre el cuello, en manchas de sangre, y se parecía más a una
que había sufrido una enfermedad larga y penosa, de un joven en la flor de la vida y en la salud
más robusta, ya que había sido el día anterior a la extraña escena que hemos grabado.
"¿Acaso el sueño?" , dijo Henry, como una lágrima cayó de sus ojos sobre su mejilla pálida.
"No", respondió el Sr. Marchdale. "Este es un desmayo, del que hay que recuperarla".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Las medidas activas adoptadas ahora para restablecer la circulación lánguida, y, después de
perseverar en ellos desde hace algún tiempo, tuvieron la satisfacción de ver a abrir los ojos.
Su primer acto en la conciencia que regresan, sin embargo, fue pronunciar un grito, y no fue
hasta que Henry le imploró que mirar a su alrededor, y ver que estaba rodeado de rostros
ninguno, pero agradable, que me atrevería de nuevo a abrir los ojos , y mira tímidamente a partir
de uno a otro. Luego se estremeció y se echó a llorar mientras decía: -
"Oh, cielos, ten piedad de mí - el cielo, ten misericordia de mí y sálvame de esa forma terrible."
"No hay nadie aquí, Flora", dijo Marchdale, "pero los que te aman, y que, en defensa de usted, si
es necesario se podría dar su vida".
"Oh, Dios! ¡Oh, Dios!"
"Usted ha sido aterrorizado. Pero nos dicen claramente lo que ha sucedido? Usted está muy
seguro ahora".
Ella se estremeció tan violentamente que el Sr. Marchdale recomienda que algún estimulante se
debe dar a ella, y ella se convenció, aunque no sin dificultad, a tragar una pequeña porción de un
poco de vino en una taza. No puede haber duda de que el efecto estimulante del vino es
beneficioso para una adhesión ligera de color visitó sus mejillas, y hablaba en un tono más firme
cuando dijo: -
"No me dejes Oh, no me dejes, alguno de ustedes voy a morir si se queda solo ahora Oh, sálvame
-.... De mí sino que forma horrible que cara de miedo!"
"Díganos cómo sucedió, Flora querida?" dijo Henry.
"No - no - no," ella dijo, "yo no creo que nunca se duerme otra vez."
"No digas así, usted estará más integrada en unas pocas horas, y entonces usted puede decirnos
lo que ha ocurrido."
"Yo te digo ahora. Yo te digo ahora."
Ella colocó sus manos sobre su cara por un momento, como para ordenar sus pensamientos
dispersos, y luego añadió: -
"Fui despertado por la tormenta, y vi que aquella horrible aparición en la ventana Creo que grité,
pero no podía volar Oh, Dios, yo no podía volar Vino -..!.. Que me agarró por el pelo que no sé
más. No sé nada más. "
Ella pasó la mano por su cuello varias veces, y el Sr. Marchdale dijo, con voz ansiosa -
"Usted parece, Flora, que han afectado el cuello - se presenta una herida".
"Una herida!" dijo la madre, y ella dio a luz a un primer plano de la cama, donde todos vimos en
el lado del cuello de Flora una herida de perforación pequeña, o más bien dos, porque no había
una cierta distancia de la otra.
A partir de estas heridas la sangre había llegado que se observaba en su ropa por la noche.
"¿Cómo es que estas heridas?" dijo Henry.
"No sé", respondió ella. "Me siento muy débil y débil, como si tuviera casi se desangró hasta
morir."
"No se puede lo han hecho, querida Flora, pues no están por encima de media docena de
manchas de sangre que se ve en absoluto."
Sr. Marchdale se apoyó en la cabeza tallada de la cama de apoyo, y lanzó un profundo gemido.
Todas las miradas se fijaron en él, y Henry, dijo, en voz de la investigación más ansioso, -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Tienes algo que decir, señor Marchdale, que arrojar alguna luz sobre este asunto."
"No, no, no, no!" -exclamó el señor Marchdale, despertando a sí mismo a la vez desde la
aparición de la depresión que se había apoderado de él. "No tengo nada que decir, pero que creo
que Flora tenía mejor dormir un poco si se puede."
"No se duerme - no el sueño para mí", volvió a gritar Flora. "Me atrevo a estar solo para dormir?"
"Pero no estaremos solos, querida Flora," dijo Henry. "Me sentaré junto a tu cama y te veo."
Le tomó la mano entre las suyas, y mientras las lágrimas se perseguían unos a otros por sus
mejillas, dijo: -
"Prométeme, Henry, por todas las esperanzas del cielo, no me dejes".
"Te lo prometo."
Ella se tendió suavemente, con un profundo suspiro, y cerró los ojos.
"Ella es débil, y un largo sueño", dijo Marchdale.
"Usted suspiro", dijo Henry. "Algunos pensamientos de miedo, estoy seguro, oprime el corazón."
"Hush - ¡Silencio!" , dijo el Sr. Marchdale, mientras señalaba a Flora. "Calla, no aquí - no aquí".
"Entiendo", dijo Henry.
"Vamos a dormir".
Hubo un silencio de duración unos pocos minutos ". Flora había caído en un profundo sueño. Ese
silencio fue roto por primera vez por George, quien dijo: -
"El señor Marchdale, mira a ese retrato."
Señaló que el retrato en el cuadro al que hemos aludido, y el Marchdale momento lo miró se
hundió en una silla, exclamó, -
"El cielo misericordioso, ¿cómo como?"
"Es - es", dijo Henry. "Esos ojos -"
"Y ver el contorno del rostro, y la extraña forma de la boca."
"Exacta - exacto."
"Esa imagen se mueve de aquí. La visión de que es a la vez suficiente para despertar a todos sus
terrores antiguos en el cerebro de los pobres de Flora si ella la oportunidad de despertar y de
pronto puso sus ojos sobre ella".
"Y es así que como él, que vino aquí?" dijo la madre.
"Es el mismo hombre a sí mismo", dijo Marchdale. "No he estado en esta casa el tiempo
suficiente para preguntarle a cualquiera de ustedes cuyo retrato que puede ser?"
"Es", dijo Henry, "el retrato de Sir Runnagate Bannerworth, un antepasado nuestro, que fue el
primero, por sus vicios, dio el gran golpe a la prosperidad de la familia."
"Por supuesto. ¿Cuánto tiempo hace?"
"Cerca de noventa años."
". Noventa años 'Es un buen rato -. Noventa años"
"Es la musa de él."
". No, no me gustaría, pero me da miedo -"
"¿Qué?"
"Para decir algo a todos ustedes, pero no aquí -.. Aquí no nos llevará a cabo una consulta sobre
este asunto el día de mañana no ahora -.. Ahora no"
"La luz del día viene pronto", dijo Henry: "Yo cumpliré mi promesa sagrada de no moverse de la

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

habitación hasta la Flora despierta, pero no puede haber motivo para la detención de alguno de
ustedes Uno de ellos es suficiente aquí Ve a por todas.. de ustedes, y tratar de conseguir lo que
usted puede descansar. "
"Voy a traerle a mi frasco de polvo y balas", dijo Marchdale ", y puede, por favor, vuelva a cargar
las pistolas en unas dos horas más será plena luz del día.."
Este acuerdo fue adoptado. Henry volvió a cargar las pistolas, y los colocó sobre una mesa al lado
de la cama, listo para la acción inmediata, y luego, como Flora estaba profundamente dormido,
todo salió de la habitación a sí mismo.
La señora Bannerworth fue el último en hacerlo. Se habría quedado, pero para efectos de
solicitar seria de Henry, que iba a tratar de dormir un poco para compensar por el descanso de la
noche rota, y ella era en verdad tan roto por la alarma a causa de Flora, que no tenía el poder de
resistir, pero con lágrimas de sus ojos, buscó su propia cámara.
Y ahora la tranquilidad de la noche reanudó su influencia en la mansión del mal, fatal, y aunque
nadie durmió, pero Flora, todos seguían. Pensamiento ocupado mantenerse despierto todos los
demás. Fue una burla a dormir a todos, y Henry, lleno de sensaciones extrañas y dolorosas como
era, prefería su posición actual a la ansiedad y el temor a causa de Flora, que sabía que debería
sentir si ella no estuviera dentro de la esfera de su propia observación, y durmió tan
profundamente como un bebé suave cansado de sus compañeros de juego y sus deportes.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

CAPÍTULO 4
LA MANANA. - LA CONSULTA. - La sugerencia miedo.

¿Qué impresiones maravillosamente diferentes y sentimientos, con respecto a las mismas


circunstancias, vienen a través de la mente a la luz amplia, clara y hermosa de día para lo que
acechan a la imaginación, y muchas veces hacen el juicio casi incapaces de acción, cuando la
pesada sombra de la noche es sobre todas las cosas.
Debe haber una razón completamente física para este efecto - es tan notable y tan universal.
Parece que los rayos del sol tan completamente alterar y modificar la constitución de la atmósfera,
que produce, como se lo inhala, un maravilloso efecto diferente sobre los nervios del sujeto
humano.
Podemos explicar este fenómeno de ninguna otra manera. Tal vez nunca en su vida había, Henry
Bannerworth, se sintió tan fuerte esta transición de la sensación de que ahora se sentía, cuando la
luz del día amaneció hermoso poco a poco sobre él, mientras seguía su reloj solo por el lado de la
cama de su hermana durmiendo.
El reloj había sido uno perfectamente tranquilo. No es la menor visión o el sonido o la intrusión
de cualquier llegó a sus sentidos. Todo había sido tan inmóvil como la muy grave.
Y, sin embargo, mientras duró la noche, y estaba más en deuda con los rayos de la vela, que
había colocado en un estante, para poder distinguir los objetos que a la luz de la mañana, mil
sensaciones incómodo y extraño había encontrado un hogar en su pecho agitado.
Miró muchas veces en el retrato que estaba en el panel que al fin se sentía una sensación
indefinida de terror fluencia sobre él cada vez que sus ojos de ella.
Trató de evitar mirarlo, pero le resultó vana, así que adoptó lo que, quizás, fue sin duda el más
sabio, el mejor plan, a saber, de mirar continuamente.
Se movió su silla para que pudiera contemplar sin ningún esfuerzo, y colocó la vela para que una
tenue luz se lanzó sobre ella, y se sentó allí, presa de muchos sentimientos encontrados e
incómodo, hasta que la luz del día comenzó a hacer la llama de la vela un aspecto apagado y
enfermizo.
Solución para los eventos de la noche, no pude encontrar nada. Él acumuló su imaginación en
vano encontrar algún medio, aunque sea vaga, de tratar de dar cuenta de lo ocurrido, y aún así
tuvo la culpa. Todo era para él envuelto en la penumbra del misterio más profundo.
Y qué manera tan extraña, también, a los ojos de ese retrato que parecía mirarlo - como si el
instinto de vida, y como si la cabeza a la que pertenecían estaba ocupado en tratar de averiguar el
secreto de comuniones de su alma. Estaba maravillosamente bien ejecutado que el retrato, tan
reales, que los rasgos muy parecidos a moverse a medida que miraba en ellos.
"Será removido", dijo Henry. "Yo lo quite ahora, pero que me parece absolutamente pintado en
el panel, y me despierto debe Flora en cualquier intento de hacerlo."
Entonces él se levantó y se cercioró de que tal era el caso, y que requeriría un trabajador, con las
herramientas apropiadas adaptadas a la tarea, para quitar el retrato.
"Es cierto", dijo, "ahora puede destruir, pero es una lástima para ocultar una obra de arte tan
raro como esto es, que debo culparme a mí mismo si me lo serán trasladados a otra habitación de

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

la casa. , sin embargo. "


Entonces, de repente, golpeó Henry lo tonto que sería la de eliminar el retrato de la pared de
una habitación que, con toda probabilidad, después de esa noche, sería deshabitada, pues no era
probable que Flora se eligen de nuevo para habitan en una cámara en la que ella había pasado por
tanto terror.
"Se puede dejar donde está," dijo, "y podemos fijar para arriba, si nos place, incluso la misma
puerta de esta sala, para que nadie se debe preocuparnos más allá de él."
La mañana estaba llegando rápido, y al igual que Henry pensó que fuera a robar una parte ciega
de la ventana, con el fin de protegerse de los rayos directos del sol los ojos de Flora, se despertó.
"Ayuda - ayuda!" -gritó, y Henry estaba a su lado en un momento.
"Estás a salvo, Flora - que está a salvo", dijo.
"¿Dónde está ahora?" dijo.
"Lo que - lo que, querida Flora?"
"La aparición terrible. ¡Oh, qué he hecho yo para hacer lo que perpetuamente miserable?"
"No pienses más en la misma, Flora."
"Tengo que pensar. Mi cerebro está en llamas! Un millón de ojos extraños parecen estar
mirando a mí."
"Cielos! Que raves", dijo Henry.
"La luz - Escucha - Escucha Él viene en las alas de la tormenta Oh, es más horrible -.! Horrible"
Henry tocó el timbre, pero no lo suficientemente fuerte para crear una alarma. El sonido llegó a
despertar el oído de la madre, que en algunos momentos se encontraba en la habitación.
"Ella se ha despertado", dijo Henry, "y ha hablado, pero me parece a vagar en su discurso. Por el
amor de Dios, calmar ella, y tratar de traer a su mente todo a su estado normal."
"Yo, Henry - Lo haré."
"Y creo que la madre, si usted fuera a sacarla de la habitación, y en algunos otros la cámara tan
lejos de éste como sea posible, se tiende a retirar su mente de lo que ha ocurrido."
"Sí, se hará Oh, Henry, lo que era - ¿qué te parece que era.?"
"Estoy perdido en un mar de conjeturas salvajes que se puede formar ninguna conclusión;.
Donde está el señor Marchdale?"
"Yo creo que en su cámara."
"Entonces voy a ir a consultar con él."
Henry procedió de inmediato a la cámara, que era, como él sabía, ocupado por el Sr. Marchdale,
y al cruzar el pasillo, no podía dejar de detenerse un momento para mirar desde una ventana en el
rostro de la naturaleza.
Como suele ser el caso, la terrible tormenta de la noche anterior había limpiado el aire, y la hacía
deliciosamente estimulante y realista. El tiempo había sido aburrido, y no hubiera sido por unos
días una cierta pesadez en la atmósfera, que ahora se hayan retirado completamente.
El sol de la mañana brillaba con esplendor poco común, los pájaros cantaban en cada árbol y en
cada arbusto, de manera agradable, por lo que el espíritu de agitación, la salud-dando una
mañana, pocas veces había visto. Y el efecto sobre su ánimo era genial, aunque no del todo lo que
pudo haber sido, se había ido todo en general, ya que tenía la costumbre de hacer en esa casa. Las
bajas ordinarias poco de mala suerte había duda de vez en cuando, en la forma de la enfermedad,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

y una cosa u otra, atacó a la familia de la Bannerworths en común con cualquier otra familia, pero
aquí de repente había surgido una cosa a la vez terrible y inexplicable.
Se encontró con el Sr. Marchdale y vestido, y al parecer en una profunda reflexión y ansioso. En
el momento en que vio Henry, dijo: -
"Flora está despierto, supongo?"
"Sí, pero su mente parece estar muy perturbada".
"A partir de la debilidad del cuerpo, me atrevo a decir."
"¿Pero por qué habría de ser corporal débil? Ella era fuerte y bien, ay, tan bien como ella jamás
podría ser en toda su vida. El brillo de la juventud y la salud en sus mejillas. Es posible que, en el
curso de una noche, ella debe convertirse en cuerpo débil hasta tal punto? "
"Henry", dijo Marchdale, por desgracia, "siente. Yo no soy, como ustedes saben, un hombre
supersticioso."
"Por supuesto que no lo son."
"Y, sin embargo, nunca en toda mi vida era tan absolutamente escalonada como lo he sido por
las ocurrencias de esta noche."
"Habla."
"Hay una terrible, una solución horrible para ellos, uno que todas las consideraciones que
tienden a aumentar la fuerza de uno, que tiemblo al nombre actual, aunque, ayer, a esta hora, me
habría reído al desprecio".
"¡Por supuesto!"
"Sí, es así. No contéis a nadie lo que voy a decirte. Que la sugerencia terrible permanecer con
nosotros mismos, Henry Bannerworth".
"I - Estoy perdido de asombro."
"¿Me lo prometes?"
"Lo que - ¿qué?"
"Eso no va a repetir mi opinión a nadie."
"Yo hago".
"En su honor."
"Por mi honor, prometo".
Sr. Marchdale rosa, y de proceder a la puerta, miró hacia fuera para ver que no había cerca de
los oyentes. Una vez comprobado entonces que eran completamente solo, regresó, y el dibujo de
una silla cercana a aquella en la que Henry se sentó, dijo: -
"Henry, ¿nunca oído hablar de una superstición extraña y terrible que, en algunos países, es muy
común, por lo que se supone que hay seres que nunca mueren?"
"Nunca muere!"
". Nunca, en una palabra, Henry, que nunca han oído hablar de - de - me atrevo a pronunciar la
palabra".
"Lo hablan. Dios del cielo! Me deja oír".
"Un vampiro!"
Henry surgido de sus pies. Todo su cuerpo temblaba de emoción, las gotas de sudor sobre su
frente estaba, como, con una voz extraña, ronca, repitió las palabras, -
"Un vampiro!"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"A pesar de ello,. Que tiene que renovar una existencia terrible por la sangre humana - uno que
no come y bebe, no como los otros hombres - un vampiro"
Henry se dejó caer en su asiento y lanzó un gemido profundo de la angustia más exquisitos.
"Yo podría eco que gimen", dijo Marchdale ", pero que estoy muy bien confundido que no sabía
qué pensar."
"Buen Dios - ¡Dios mío!"
"No con demasiada facilidad el rendimiento de la creencia en la terrible suposición, te lo ruego."
"Rendimiento de la creencia!" exclamó Henry, cuando se levantó, y alzando una de sus manos
sobre su cabeza. "No,. Por el Cielo, y el gran Dios de todos, que hay reglas, no es fácil creer que
algo tan horrible y monstruosa manera"
"Aplaudo su sentimiento, Henry, no estarían dispuestos a entregar hasta que me de tan
espantosa la creencia - es demasiado horrible que sólo he hablado de lo que has visto, era en mi
mente Usted tiene seguramente antes oído hablar de tales cosas.. . "
"No tengo - que tengo".
"Me gusta mucho maravilla, entonces, que la suposición de que no se le ocurrió a usted, Henry".
"No - no lo hizo, lo Marchdale -..! Era demasiado terrible, supongo, para encontrar un hogar en
mi corazón Oh Flora, Flora, si esta idea horrible, una vez que se le ocurran, la razón no puede,
Estoy seguro, que defender en contra de ella. "
"Que nadie se atrevería a insinuar que ella, Henry. Yo no lo hubiera mencionado a ella por nada
del mundo."
"Ni yo tampoco - ¡Dios mío ni yo me estremezco al pensar muy - la mera posibilidad;!. Pero no
hay ninguna posibilidad, no puede haber ninguna que no lo va a creer."
"Yo tampoco"
"No, por la justicia del cielo, la bondad, la gracia y la misericordia, no me lo creo."
"-Está bien jurada, Henry;. Y ahora, descartar la suposición de que la flora ha sido visitado por un
vampiro, vamos en serio se puso a procura, si podemos, para dar cuenta de lo que ha sucedido en
esta casa"
"Yo - yo no puedo ahora."
"No, vamos a examinar el asunto, y si podemos encontrar una explicación natural, que nos
aferramos a él, Henry, como el ancla de salvación de nuestras almas."
"¿Crees que eres fértil en expedientes ¿Cree usted que, Marchdale,.. Y, por amor de Dios, y por
el bien de nuestra paz gastado, descubrir otra manera de explicar lo que ha sucedido, que el
espantoso que haya sugerido ".
"Y sin embargo, mis balas de pistola no le hizo daño, y que ha dejado las señales de su presencia
en el cuello de la flora".
"La paz, ¡oh! Paz. No, te lo ruego, se acumulan razones por las que deben recibir una
superstición triste, horrible. ¡Oh, no, Marchdale, ya que me encanta!"
"Ustedes conocen mi apego a ustedes", dijo Marchdale ", se sincera, y sin embargo, Dios nos
ayude!"
Su voz era destrozado por el dolor mientras hablaba, y él iba con la cabeza para ocultar las
lágrimas de ruptura que, a pesar de todos sus esfuerzos, se muestran en sus ojos.
"Marchdale", añadió Henry, después de una pausa de duración de algunos momentos "," Me

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

sentaré a la noche con mi hermana. "


"No - no!"
"Si cree que hay una posibilidad de que puede venir otra vez?"
"No puedo - No me atrevo a especular sobre la llegada de un visitante tan terrible, Henry, pero
voy a tener que ver con muy buena gana."
"Usted, Marchdale?"
"Mi mano sobre ella. Pase lo que pase peligros puede, voy a compartir con usted, Henry".
"Un millón de gracias. No digas nada, y luego, a George de lo que hemos estado hablando. Él es
de una naturaleza muy susceptibles y la idea misma de una cosa que lo mataría".
"Quiero, se muda a tu hermana que quitar alguna otra cámara, que me lo ruego, Henry;. El que
ahora habita siempre sugerente de horribles pensamientos."
"Yo, y ese retrato horrible de aspecto, con su perfecta semejanza al que llegó ayer por la noche."
"Perfecto en realidad. ¿Tiene intención de quitarlo?"
"Yo no pensé en ello;. Pero en realidad es en el panel en la pared, y yo no estaría dispuesto a
destruirla, y puede así permanecer donde está, en esa cámara, que me resulta fácil creer que
ahora se convertido ahora en adelante un desierto en esta casa. "
"Bien podría llegar a serlo."
"¿Quién viene aquí? Oigo un paso."
Hubo un golpe en la puerta en este momento, y George hizo su aparición en respuesta a la
convocatoria para venir pulg Estaba pálido y enfermo, su rostro traicionado lo mucho que había
sufrido mentalmente durante la noche, y casi inmediatamente se metió en la alcoba dijo, -
"Yo, estoy seguro, será censurado por los dos por lo que voy a decir, pero no puedo dejar de
decirlo, sin embargo, para que lo mantenga a mí me destruye".
"Por Dios, George! ¿Qué es?" , dijo el Sr. Marchdale.
"Se habla fuera!" dijo Henry.
"He estado pensando en lo que ha ocurrido aquí, y el resultado de que el pensamiento ha sido
uno de los más salvajes supuestos que jamás pensé que debía tener para entretener. ¿Nunca has
oído hablar de un vampiro?"
Henry suspiró profundamente y Marchdale estaba en silencio.
"Me dicen que un vampiro", añadió George, con mucho entusiasmo a su manera. "Se trata de un
miedo, una suposición horrible, pero nuestro pobre Flora, querido ha sido visitado por un vampiro,
y voy a ir completamente loco!"
Se sentó, y cubriéndose la cara con las manos, lloró amargamente y en abundancia.
"George", dijo Henry, cuando vio que el dolor frenético había disminuido en somemeasure - ".
Estar tranquilo, George, y tratar de escuchar a mí"
"Oigo, Henry".
"Bueno, entonces, no creo que usted es el único en esta casa a la que tan terrible una
superstición que ha ocurrido."
"No es el único?"
"No, lo que ha ocurrido con el señor Marchdale también."
"El cielo mío!"
"Él me lo mencionó, pero que han acordado para repudiar el horror."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Para - repudiar - ¿verdad?"


"Sí, George."
"Y sin embargo - y sin embargo -"
"Silencio, silencio sé qué le diría usted nos diría que nuestro repudio no puede afectar el hecho
de que somos conscientes;!.. Pero todavía vamos a creer que la creencia en que sea suficiente
para llevarnos loco. "
"¿Qué piensas hacer?"
"Para mantener este supuesto a nosotros mismos, en primer lugar, para guardarla con más celo
de los oídos de Flora."
"¿Crees que nunca ha oído hablar de vampiros?"
"Nunca oí hablar de que en todas sus lecturas que se habían reunido siquiera un indicio de una
superstición terrible. Si lo ha hecho, debemos ser guiados por las circunstancias, y hacer lo mejor
que podamos".
"Orad los cielos, no puede!"
"Amen a esta oración, George", dijo Henry. "El señor Marchdale y tengo la intención de vigilar la
flora de esta noche."
"No Puedo sentarme?"
"Su estado de salud, querido George, no le permitirá participar en estos asuntos. ¿Buscas el
reposo natural, y dejar que nosotros hagamos lo mejor que podemos en esta emergencia más
temible y terrible."
. "Como quieras, hermano, y como usted por favor, señor Marchdale yo sé que soy una caña
frágil, y mi creencia es que este asunto me va a matar a todo La verdad es que estoy horrorizado -.
Absoluta y terriblemente horrorizada. Al igual que mi pobre hermana, querida, no creo que jamás
podré dormir de nuevo. "
"No imagino que, George", dijo Marchdale. "Es mucho más añadir a la inquietud que debe ser
parte de tu madre pobre, al permitir que esta circunstancia tanto le afecta. Usted sabrá su afecto
por todos ustedes, y permítanme por lo tanto, como un viejo amigo suyo, ruego que para usar
como un aspecto alegre como usted puede en su presencia. "
"Por primera vez en mi vida", dijo George, con tristeza: "Yo, a mi querida madre, tratar de jugar
al hipócrita".
"Hazlo", dijo Henry. "El motivo va a sancionar cualquier engaño, como que George, puede estar
seguro."
El transcurso del día, y la pobre Flora permaneció en una situación muy precaria. No fue hasta el
medio día que Henry tomó una decisión que podría llamar a un caballero a su médico, y luego
montó a los vecinos en el mercado de la ciudad, donde conoció a un médico muy inteligente
residía. Este señor Henry resuelto, bajo la promesa de secreto, por lo que un confidente de, sino
que, mucho antes de que le llegó, se encontró con que bien podría prescindir de la promesa de
secreto.
Nunca había pensado, así que si hubiera estado comprometido con otras cosas, que los
funcionarios tenían conocimiento de todo el asunto, y que de ellos no tenía ninguna expectativa
de ser capaces de mantener toda la historia en todos sus detalles. Por supuesto, como una
oportunidad para la historia de procrear y los chismes no era probable que se pierda, y mientras

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Henry estaba pensando sobre la forma en que sería mejor actuar en la materia, la noticia de que
Flora Bannerworth había sido visitado en la noche por un vampiro - para los servidores llamado la
visita como a la vez - se estaba extendiendo por todo el condado.
A medida que avanzaba, Henry encontró a un señor a caballo que pertenecía a la provincia, y
que, frenando su caballo, le dijo:
"Buenos días, señor Bannerworth".
"Buenos días", respondió Henry, y se habría montado, pero el caballero añadió: -
"Perdone que le interrumpa, señor, pero ¿cuál es la extraña historia que está en boca de todo el
mundo acerca de un vampiro?"
Henry casi se cae de su caballo, que estaba tan asombrado, y, girando en torno a los animales,
dijo, -
"En boca de todos!"
"Sí, lo he escuchado de personas de por lo menos una docena."
"Me sorprende usted."
"No es cierto Por supuesto que no estoy tan absurdo como creer realmente acerca de los
vampiros, pero ¿no hay fundamento en absoluto para lo general, encontramos que en el fondo
común de estos informes hay algo en torno al cual, como? núcleo, el conjunto se ha formado. "
"Mi hermana está bien."
"Ah, y eso es todo. Realmente es una lástima, ahora."
"Tuvimos un visitante ayer por la noche."
"Un ladrón, ¿no?"
"Sí, sí - Yo creo que un ladrón creo que era un ladrón, y ella estaba aterrada.."
"Por supuesto, y en tal cosa se injerta la historia de un vampiro, y las marcas de sus dientes están
en su cuello, y todos los datos circunstanciales".
"Sí, sí."
"Buenos días, señor Bannerworth".
Henry le pidió al señor buenos días, y mucho más molesto por la publicidad que el asunto ya
había obtenido, se puso las espuelas a su caballo, determinó que iba a hablar con nadie más sobre
tan incómodo tema. Se hicieron varios intentos de detenerlo, pero él sólo agitó la mano y siguió
trotando, ni tampoco una pausa en su velocidad hasta que llegó a la puerta del señor
Chillingworth, el hombre medicina que él tenía intención de consultar.
Henry sabía que en tan poco tiempo iba a estar en casa, que era el caso, y se encerró luego con
el hombre de las drogas. Henry pidió a su audiencia de los pacientes, que se otorgue, que se
relacionó con él en toda su extensión lo que había sucedido, sin omitir, a lo mejor de su recuerdo,
ninguna en particular. Cuando hubo concluido su relato el médico cambió de posición varias veces,
y luego dijo: -
"Eso es todo?"
"Sí -. Y también lo suficientemente"
"Más que suficiente, diría yo, mi joven amigo. Me asombra usted."
"Usted puede formar cualquier suposición, señor, sobre el tema?"
"Ahora no. ¿Cuál es su propia idea?"
"No se puede decir que tienen una sobre él. Es demasiado absurdo decir que mi hermano

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

George se impresionó con la creencia de un vampiro ha visitado la casa."


"Nunca en toda mi vida escuché un relato más circunstancial a favor de tan horrible una
superstición."
"Bueno, pero usted no puede creer -"
"Creer qué?"
"Que los muertos pueden volver a la vida, y por un proceso de mantener la vitalidad."
"¿Usted me toma por tonto?"
"Por supuesto que no."
"Entonces, ¿por qué me preguntas estas preguntas?"
"Pero los hechos evidentes del caso?"
"No me importa si eran diez veces más evidentes, no me lo creo, más bien se cree que fueron
todos locos, toda la familia de usted -. Que en el total de la luna que todo fuera un poco chiflado .
"
"Así que yo"
"Te vas a casa ahora, y me va a llamar y ver a tu hermana en el transcurso de dos horas. Algo se
puede llegar a, sin embargo, de arrojar algo de luz sobre este asunto extraño."
Con este entendimiento Henry fue a su casa, y él se encargó de montar tan rápido como antes,
con el fin de evitar las preguntas, de modo que regresó a su hogar ancestral de edad, sin pasar por
la prueba desagradable de tener que explicar a nadie lo que había perturbado la paz de la misma.
Cuando Enrique llegó a su casa, se encontró con que la noche se acercaba rápidamente, y antes
de que él podía permitirse pensar sobre cualquier otro tema, le preguntó cómo había aterrorizado
a su hermana pasaban las horas durante su ausencia.
Se encontró con que, pero pocas mejoras han tenido lugar en ella, y que había dormido de vez
en cuando, pero al despertar y hablar de forma incoherente, como si el shock que había recibido
habían tenido algún efecto serio en sus nervios. Reparó de inmediato a su habitación, y encontrar
que estaba despierta, se inclinó sobre ella, y le habló a su corazón.
"Flora", dijo, "querida Flora, que está mejor ahora?"
"Harry, ¿es usted?"
"Sí, querida".
"Oh, dime qué ha pasado?"
"¿Acaso no un recuerdo, Flora?"
"Sí, sí, Henry, pero que era lo que ninguno de ellos me va a decir lo que era, Henry?".
"Ten calma, cariño. No hay duda de algún intento de robar a la casa."
"¿Tú crees?"
"Sí, la ventana de la bahía se ha adaptado especialmente para tal propósito, pero ahora que se
retiran aquí a esta sala, usted podrá descansar en paz."
"Voy a morir de terror, Henry Incluso ahora los ojos están mirando a mí tan horriblemente Oh, es
terrible -.. Es muy temeroso, Henry ¿No me lástima, y no habrá promesa de permanecer conmigo.
por la noche. "
"De hecho, la Flora, que se equivoca, porque la intención de sentarse en su cama armada, y así
te guardará de todo mal."
Ella agarró la mano con entusiasmo, como ella dijo, -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Usted, Henry. Usted, y no pensar demasiado problema, querido Henry."


"Puede ser ningún problema, Flora."
"Entonces voy a descansar en paz, porque sé que el vampiro terrible que no puede venir a mí
cuando usted está cerca."
"¿El qué, Flora?"
"El vampiro, Henry. Era un vampiro."
"¡Dios mío, ¿quién te dijo eso?"
"Nadie. Yo he leído de ellos en el libro de viajes en Noruega, que el Sr. Marchdale prestado a
todos."
"¡Ay, ay!" Henry se quejó. "Descartar, te lo ruego, como un pensamiento de tu mente."
"Podemos descartar pensamientos. ¿Qué poder tenemos, sino de la mente, que somos nosotros
mismos?"
"Cierto, cierto."
"Oye, ¿qué ruido es ese? Me pareció oír un ruido. Henry, cuando se va, el anillo para algunos el
primero. ¿No había un ruido?"
"El cierre accidental de alguna puerta, querida."
"¿Era eso?"
"Fue".
"Entonces me siento aliviado. Henry, a veces me imagino que estoy en la tumba, y que alguien es
un festín con la carne. Dicen, también, que aquellos que en vida han sido desangrado por un
vampiro, se conviertan en vampiros, y tienen el mismo sabor horrible para la sangre, como los que
les precedieron. ¿No es horrible? "
"Sólo a ti mismo molestar con estos pensamientos, Flora. Chillingworth señor viene a verte."
"¿Va a atender a una mente enferma?"
"Pero la suya no es, Flora. Su mente está sana, y por lo tanto, aunque su poder no se extiende
hasta el momento, vamos a dar gracias al cielo, querida Flora, que no necesita hacerlo."
Ella suspiró profundamente y dijo: -
"El cielo me ayuda yo no sé, Henry La terrible que se celebrará el pelo a mi me tiene que tener
todo quitado Traté de escapar, pero me arrastraron de vuelta -.... Una cosa brutal que fue Oh,
entonces en ese momento, Henry me sentí como si algo extraño tuvo lugar en mi cerebro, y que
me estaba volviendo loco, vi los ojos vidriosos a la mía - me sentía un aliento caliente y pestilente
sobre mi rostro - de asistencia - Ayuda ! "
"¡Silencio! Mi Flora, ¡silencio! Mírame a mí."
"Estoy tranquilo de nuevo. Se fija sus dientes en la garganta. ¿Me desmayarse?"
"Lo has hecho, querida, ¡pero me ruego que todo esto se refieren a la imaginación, o al menos la
mayor parte de ella."
"Pero usted lo vio."
"Sí -"
"Todo lo que vi."
"Todos vimos un hombre - un ladrón - que debe haber sido un ladrón lo más fácil, ya sabes,
querida Flora, que asumir un disfraz tales.?"
"Fue algo robado?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No que yo sepa, pero no había una alarma, ya sabes."


Flora negó con la cabeza, según dijo, en voz baja, -
"Lo que vino aquí era más que mortal Oh, Henry, si se hubiera matado, pero yo, ahora que había
sido feliz, pero no puedo vivir - Me han dicho que ahora la respiración.."
"Hablar de otra cosa, querida Flora," dijo el gran Henry angustiado, "te harás mucho peor, si
usted disfrutar de estas fantasías extrañas."
"Oh, que no eran más que fantasías!"
"Ellos son, créeme."
"Hay una extraña confusión en mi cerebro, y el sueño se apodera de mí de repente, cuando
menos me lo espero. Henry, Henry, lo que era, yo nunca, nunca volverá a serlo."
"No digas así. Todo esto pasará como un sueño, y dejar una huella tan débil en su memoria, que
llegará el momento en que usted es de extrañar que jamás se ha hecho una impresión tan
profunda en su mente."
"Usted pronunciar estas palabras, Henry", dijo, "pero no vienen de tu corazón. ¡Ah, no, no, no,
¿quién viene?"
La puerta fue abierta por la Sra. Bannerworth, quien dijo: -
"Es sólo a mí, querida. Henry, aquí está el doctor Chillingworth en el comedor."
Henry volvió a Flora, diciendo: -
"Lo van a ver, querida Flora? Usted sabe Sr. Chillingworth bien".
"Sí, Henry, sí, lo voy a ver, o que-cada vez que quieras."
"Muéstranos el Sr. Chillingworth", dijo Henry a la sirvienta.
En unos momentos, el hombre fue médico en la sala, y al mismo tiempo acercó a la cama para
hablar con Flora, en cuyo rostro se veía pálido, con evidente interés, mientras que al mismo
tiempo, parecía mezclado con una sensación de dolor - por lo menos por lo que su propia cara
indicada.
"Bueno, la señorita Bannerworth", dijo, "¿qué es todo esto que oigo acerca de un sueño horrible
que ha tenido?"
"Un sueño?" , dijo Flora, como ella fija sus hermosos ojos en su rostro.
"Sí, lo entiendo."
Ella se estremeció y guardó silencio.
"¿No era un sueño, entonces?" , agregó el Sr. Chillingworth.
Ella se retorcía las manos, y con una voz de extrema angustia y emoción, dijo: -
"Ojalá fuera un sueño - que fuera un sueño Oh, si alguien podía dejar de convencerme de que
era un sueño!"
"Bueno, ¿quieres decirme de qué se trataba?"
"Sí, señor, que era un vampiro."
Mr. Chillingworth miró a Henry, como él dijo, en respuesta a las palabras de Flora, -
"Supongo que, después de todo, otro nombre, Flora, de la pesadilla?"
"No - no - ¡no!"
"¿De verdad, entonces, persisten en creer algo tan absurdo, Miss Bannerworth?"
"¿Qué puedo decir a la evidencia de mis sentidos?" ella respondió. "Lo vi, lo vi Henry, George vio,
el señor Marchdale, mi madre - todo lo que se vio que no todos pueden ser al mismo tiempo a las

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

víctimas del mismo engaño.".


"¿Cómo ligeramente de hablar".
"Me siento muy débil y enfermo."
"Por supuesto. ¿Qué herida es que en tu cuello?"
Una expresión de salvaje cubrió el rostro de Flora, una acción espasmódica de los músculos,
acompañado de un estremecimiento, como si un súbito escalofrío se había apoderado de toda la
masa de la sangre se llevó a cabo, y me dijo: -
"Es la marca dejada por los dientes de los vampiros".
La sonrisa era un impuesto a la cara del señor Chillingworth.
"Elaboración de los ciegos de la ventana, el Sr. Henry", dijo, "y me dejó examinar esta punción a
la que atribuye a su hermana tan extraordinario significado."
La persiana estaba redactado, y una luz fuerte fue lanzado en el cuarto. Por dos minutos
completos Mr. Chillingworth examinó con atención las dos pequeñas heridas en el cuello de la
Flora. Él tomó una lupa de gran alcance de su bolsillo, y miró a través de él, y después de su
examen llegó a la conclusión, dijo, -
"Ellos son muy insignificantes heridas, de hecho."
"Pero, ¿cómo causado?" dijo Henry.
"En algunos insectos, debo decir, que probablemente - que es la temporada para muchos
insectos - ha volado por la ventana."
"Yo sé el motivo", dijo Flora, "que impulsa todas estas sugerencias: se trata de una especie, y que
debería ser la última pelea con él, pero lo que he visto, nada me puede hacer creer que no vio, a
menos que yo, como una o dos veces me he pensado, muy enojado. "
"¿Cómo se sienten ahora en la salud general?"
"Lejos de bien,. Y un sueño extraño a veces me arrastra Incluso ahora, lo siento."
Ella se hundió en la almohada mientras hablaba, y cerró los ojos con un profundo suspiro.
Sr. Henry Chillingworth señas para que fuera con él de la habitación, pero éste había prometido
que se quedaría con la flora, y como la señora Bannerworth había salido de la cámara, porque era
incapaz de controlar sus sentimientos, él tocó el timbre, y pidió que su madre iba a venir.
Así lo hizo, y luego Henry bajó las escaleras, junto con el médico, cuya opinión fue sin duda
deseoso de ser hecho ahora conocemos.
Tan pronto como estuvieron solos en la sala de la antigua que se llama el armario de roble,
Henry volvió hacia el señor Chillingworth, y le dijo: -
"¿Qué, ahora, es su opinión sincera, señor? Usted ha visto a mi hermana, y las evidencias
extrañas indudable de algo malo."
"No tengo, y que te diga con franqueza la verdad, el señor Henry, estoy muy perplejo".
"Pensé que sería."
"No es frecuente que un médico le gusta decir mucho, ni es, de hecho, a menudo prudente que
debe hacerlo, pero en este caso, confieso que estoy muy confundido. Es contrario a todas mis
ideas a todos estos los sujetos ".
"Esas heridas, ¿qué piensa usted de ellos?"
"No sé qué pensar. Estoy completamente desconcertado como los considera".
"Pero, pero no lo que realmente tienen la apariencia de ser muerde?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Realmente lo hacen."
"Y hasta ahora, entonces, en realidad están a favor de la suposición de que el pobre terrible
entretiene Flora."
"Hasta el momento son ciertamente no tengo ninguna duda en el mundo de las mordeduras de
ser;. Pero no hay que saltar a la conclusión de que los dientes que les infligieron fueron humano,
es un caso extraño, y uno que me siento seguro de dar debe. todos ustedes mucha inquietud,
como, de hecho, que me dio, pero, como he dicho antes, no voy a dejar mi juicio, caer en la
superstición terrible y degradante que todas las circunstancias relacionadas con esta extraña
historia que parece justificar ".
"Es una superstición degradante".
"A mi juicio, su hermana parece estar trabajando bajo el efecto de algún narcótico."
"¿En serio?"
"Sí,. A menos que realmente ha perdido una cantidad de sangre, lo que ha disminuido la pérdida
de la acción del corazón lo suficiente como para producir la languidez en la que ahora
evidentemente trabajos"
"Oh, que yo podía creer que el supuesto anterior, pero estoy seguro de que ella no ha tomado
narcóticos, ni siquiera podía hacerlo por error, porque no hay ningún fármaco de este tipo en la
casa Además, no está atento a cualquier. medios. Estoy totalmente convencido de que ella no lo
ha hecho. "
"Entonces estoy bastante perplejo, mi joven amigo, y yo sólo puedo decir que libremente
hubiera dado la mitad de lo que estoy vale la pena ver esa figura que viste anoche."
"¿Qué habría hecho usted?"
"No me habría perdido de vista por la riqueza del mundo."
"Usted se ha sentido que su helaba la sangre con el horror. La cara era terrible."
"Y sin embargo, dejar que me lleve a donde le gustaba que le han seguido."
"Me gustaría que hubieras estado aquí."
"Deseo al cielo que tenía. Si yo pensaba que había la menor posibilidad de otra visita que viniera
y esperar con paciencia todas las noches durante un mes."
"No puedo decir", respondió Henry. "Yo me voy a sentar a la noche con mi hermana, y, creo yo,
nuestro amigo el Sr. Marchdale a compartir mi velad conmigo."
Mr. Chillingworth parecía ser por unos momentos perdido en sus pensamientos, y luego, de
repente despertar a sí mismo, como si le parecía bien imposible llegar a una conclusión racional
sobre el tema, o había llegado a una que optó por mantener a sí mismo , dijo, -
"Bueno, bueno, tenemos que dejar el asunto en la actualidad tal y como está puede lograr algo
de tiempo para su desarrollo;. Pero en la actualidad tan palpable un misterio nunca me encontré,
o un asunto en el que el cálculo humano estaba tan frustrado".
"Ni yo tampoco - ni yo"
"Le enviaré algunos medicamentos, como creo que va a estar al servicio de Flora, y dependen de
verme a las diez de mañana por la mañana."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

CAPÍTULO 5
LA NOCHE DEL RELOJ. - LA PROPUESTA. - LA LUZ DE LA LUNA. - LA AVENTURA miedo.

Una especie de estupor se apoderó de Henry Bannerworth, y se sentó cerca de un cuarto de hora
apenas consciente de dónde estaba, y casi incapaz de hacer nada en la forma de pensamiento
racional. Fue su hermano, George, quien le despertó diciendo, que él puso su mano sobre su
hombro, -
"Henry, ¿duermes?"
Henry no se había dado cuenta de su presencia, y él puso en marcha, como si le hubieran
disparado.
"Oh, George, es usted?" dijo.
"Sí, Henry, ¿estás bien?"
"No, no, yo estaba en un sueño profundo."
"¡Ay, yo no necesito preguntar sobre qué tema", dijo George, con tristeza. "Me has tratado de
llevar esta carta."
"Una carta para mí?"
"Sí, se ve que va dirigida a usted, y el sello se ve como si viniera de alguna de las consecuencias."
"¡Por supuesto!"
"Sí, Henry. Leerlo, y ver de dónde viene."
Sólo había luz suficiente, vaya a la ventana para permitir a Henry para leer la carta, lo que hizo en
voz alta.
Decía así: -
"Sir Francis Varney saluda atentamente al señor Beaumont, y es mucho más preocupante que la
aflicción interna ha caído sobre él. Sir Francis espera que la genuina simpatía y el amor de un
vecino no será considerado como una intromisión, y pide a ofrecer cualquier ayuda o consejo que
puede ser dentro del ámbito de sus medios.
"Ratford Abbey".
"Sir Francis Varney!" Henry dijo, "¿quién es?"
"¿No te acuerdas, Enrique," dijo George, "se nos dijo hace unos días, que un caballero de ese
nombre se había convertido en el comprador de los bienes de Ratford Abbey".
"Oh, sí, sí. ¿Lo has visto?"
"Yo no".
. "No quiero hacer ningún nuevo amigo, George Somos muy pobres - mucho más pobre en
efecto, que el aspecto general de este lugar, que, me temo, no tardaremos en tener a una parte
con, justifican cualquiera creyendo que. debe, por supuesto, devolver una respuesta civil a este
señor, pero debe ser una persona como se reprime la familiaridad ".
"Eso va a ser difícil de hacer mientras nosotros permanecemos aquí, cuando llegamos a
considerar la gran proximidad de las dos propiedades, Henry".
"Oh, no, no, en absoluto. Fácilmente se percibe que no quiere hacer amistad con él, y entonces,
como un caballero, que sin duda lo es, va a abandonar el intento."
"Que así sea, Henry. Dios sabe que no tienen ningún deseo de formar cualquier nuevo conocido

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

con cualquiera, y más particularmente en las actuales circunstancias de depresión. Y ahora, Henry,
es preciso que me lo permiten, como ya he tenido algún descanso, compartir con usted su reloj la
noche en la habitación de Flora. "
"Yo aconsejo que no, George, su salud, como usted sabe, está lejos de ser buena."
"No, me lo permite. Si no, entonces la ansiedad que se sufre se me hacen más daño que la
vigilancia que deberá mantenerse al día en su habitación."
Este fue un argumento que Henry se sintió la fuerza de la no demasiado fuerte para admitirlo en
el caso de George, y por lo tanto, no se opusieron más a su deseo de hacer una en la vigilia de la
noche.
"No será una ventaja", dijo George, "que se ve, en tres de nosotros está comprometido en este
asunto, porque, si algo ocurre, pero dos pueden actuar juntos, pero Flora no se puede dejar solo."
"Cierto, cierto, que es una gran ventaja."
Ahora, una suave luz plateada suave comenzó a propagarse por los cielos. La luna se levantaba, y
como los efectos beneficiosos de la tormenta de la noche anterior se dejan aún sentir en la
claridad de la atmósfera, los rayos que parecía ser más brillante y lleno de belleza de lo que
comúnmente se.
Cada momento de la noche se hizo más ligero, y en el momento en que los hermanos estaban
dispuestos a tomar sus lugares en la cámara de la Flora, la luna había aumentado
considerablemente.
Aunque ni Henry, ni George había alguna objeción a la empresa del Sr. Marchdale, sin embargo,
le dio la opción, y más bien, de hecho, le instó a no destruir el descanso de su noche al sentarse
con ellos, pero él dijo -
"Permítanme hacerlo, yo soy más viejo, más tranquilo y tiene juicio, que se puede tener Si algo
aparece de nuevo, estoy resuelto que no se me escape.".
"¿Qué haría usted?"
"Con el nombre de Dios en mis labios", dijo Marchdale, solemnemente: "Me gustaría luchar con
él."
"Se puso sus manos sobre él ayer por la noche."
"Lo hice, y se han olvidado de mostrar lo que me arrancó de la Mira, -. ¿Qué debería decir que
fue?"
Se produjo un pedazo de tela, en la que fue una pieza antigua de encaje, y dos botones. Tras una
inspección de cerca, esta parece ser una parte de la Lappel de una capa de la antigüedad, y de
repente, Henry, con una mirada de intensa ansiedad, dijo: -
"Esto me recuerda a la moda de prendas de vestir muy hace muchos años, el Sr. Marchdale".
"Se llegó lejos en mis manos como si podrido y es incapaz de pie cualquier uso áspero."
"¡Qué extraño olor sobrenatural que tiene!"
"Ahora que lo dices a ti mismo", añadió Marchdale, "debo confesar que huele a mí como si
hubiera salido realmente de la muy grave".
"Lo hace - lo hace por no hablar de esta reliquia de trabajo de la noche anterior a cualquiera.".
"Estén seguros de que no. Estoy lejos de querer seguir el ritmo en las pruebas de la mente de
nadie de lo que yo de buena gana, muy buena gana refutar".
Sr. Marchdale sustituyó a la porción de la capa de la que la figura llevaba en el bolsillo, y luego

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

que las tres se procedió a la cámara de la Flora. * * * * *


Fue dentro de muy pocos minutos de la medianoche, la luna había subido alto en el cielo, y una
noche de brillo y la belleza como pocas veces había demostrado durante un largo periodo de
tiempo.
Flora dormía, y en su cuarto estaban los dos hermanos y el señor Marchdale, en silencio, pues se
había mostrado síntomas de inquietud, y mucho miedo de romper el sueño ligero en el que había
caído.
De vez en cuando había conversado en voz baja, que no podría tener el efecto de despertar de
ella, para la sala, aunque menor que la que había ocupado antes, era todavía lo suficientemente
amplias para que puedan tomar cierta distancia de la cama.
Hasta la hora de la medianoche ahora realmente golpeado, se quedaron en silencio, y cuando el
último eco de los sonidos se habían apagado, una sensación de inquietud se apoderó de ellos, lo
que llevó a algunos de conversación para deshacerse de él.
"El brillo de la luna es ahora", dijo Henry en voz baja.
"Yo nunca lo vi más brillante", respondió Marchdale. "Me siento como si estuviera seguro de que
no será esta noche se interrumpirá".
"Fue después de esta edad", dijo Henry.
"No podernos felicitar a nosotros en el momento no hay visita".
"¿Cómo sigue la casa!" George comentó: "me parece como si nunca me había encontrado tan
intensamente tranquilo antes".
"Es muy tranquilo."
"¡Silencio! Se mueve."
Flora se quejó en su sueño, e hizo un ligero movimiento. Las cortinas estaban echadas todas
estrechamente alrededor de la cama para protegerse los ojos de la luz de la Luna, que acudieron a
la sala de forma tan brillante. Puede ser que hayan cerrado los postigos de la ventana, pero esto
no les gustaba hacer, ya que haría que su reloj no no sirve de nada en absoluto, por cuanto no
sería capaz de ver si se realizara ningún intento por cualquiera de obtener la admisión.
Un cuarto de hora más podría haber pasado así, cuando el señor Marchdale dijo en un susurro -
"Un pensamiento me acaba de pegado que la pieza de abrigo que tengo, que me arrastró de la
cifra de ayer por la noche, maravillosamente se asemeja en color y el aspecto del estilo de vestir
del retrato en la sala de que Flora últimamente dormido en"
"Pensé en eso", dijo Henry, "la primera vez que lo vi, pero, a decir la pura verdad, temía a sugerir
nuevas pruebas relacionadas con la visita de anoche."
"Entonces, no debería haber llamado su atención sobre ella", dijo el Sr. Marchdale ", y lamento
haberlo hecho."
"No, no se culpe a sí mismo en esa cuenta", dijo Henry. "Tienes toda la razón, y yo soy el que soy
demasiado sensible tontamente. Ahora, sin embargo, puesto que usted ha mencionado, debo
confesar que tengo un gran deseo de probar la exactitud de la observación de una comparación
con el retrato."
"Esto fácilmente se puede hacer."
"Me quedaré aquí", dijo George, "en Flora caso despierta, mientras que dos se van, si quieres.
No es sino a través del corredor".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Henry se levantó de inmediato, diciendo: -


"Vamos, señor Marchdale, ven. Vamos a quedar satisfechos en todo caso en este punto a la vez.
Como George dice que es sólo a través del corredor, y podemos volver directamente".
"Yo estoy dispuesto", dijo Marchdale, con un tono de tristeza.
No había luz necesaria, porque la luna estaba suspendida en un cielo sin nubes, de modo que de
la casa que es un independiente, y que contiene numerosas ventanas, era tan ligero como el día.
A pesar de la distancia de una cámara a la otra, sólo a través del corredor, era un espacio más
que estas palabras pueden ocupar, para el corredor era todo, tampoco estaba justo enfrente, pero
inclinado considerablemente. Sin embargo, fue sin duda lo suficientemente cerca para cualquier
sonido de la alarma de una cámara para llegar a la otra sin ninguna dificultad.
A unos minutos bastaron para poner Henry y el Sr. Marchdale en esa sala de antigüedades,
donde, desde el efecto de la luz de la luna que entraba por ella, el retrato en el panel parecía
excesivamente la vida como.
Y este efecto fue probablemente el mayor, porque el resto de la habitación no estaba iluminado
por los rayos de la luna, que entró por una ventana en el pasillo, y luego en la puerta de esa
cámara en el retrato.
Sr. Marchdale cabo el pedazo de tela que había cerca de la vestimenta del retrato, y una mirada
era suficiente para mostrar la semejanza entre las dos maravillosas.
"¡Dios mío!" Henry dijo, "es lo mismo!"
Sr. Marchdale dejó caer el pedazo de tela y se estremeció.
"Este hecho sacude incluso su escepticismo", dijo Henry.
"No sé qué hacer con él."
"Les puedo decir algo que lleva sobre él. No sé si son lo suficientemente conscientes de la
historia de mi familia para saber que uno de mis antepasados, me gustaría poder decir ancestros
dignos, se suicidó y fue enterrado en su ropa . "
"Usted - usted está seguro de eso?"
"Muy seguro".
"Estoy cada vez más desconcertado, ya que cada momento algún hecho extraño que corroboren
esta suposición terrible que tanto rehuir parece salido a la luz y se fuerza a nuestra atención."
Hubo un silencio de una duración unos minutos, y Henry se había vuelto hacia el Sr. Marchdale a
decir algo, cuando la banda de rodamiento de un cauteloso paso se escuchó en el jardín, justo
debajo de ese balcón.
Una sensación enfermiza se apoderó de Henry, y se vio obligado a apoyarse contra la pared de
apoyo, como en casi acentos articular dijo -
"El Vampiro - El Vampiro Dios de los cielos, ha llegado una vez más!"
"Ahora, el cielo nos inspiran con más coraje mortal", exclamó el señor Marchdale, y se lanzó
abrir la ventana a la vez, y saltó al balcón.
Henry, en un momento se recuperó lo suficiente como para seguirlo, y cuando llegó a su lado en
el balcón, Marchdale dijo, mientras señalaba a continuación, -
"Hay alguien escondido allí."
"¿Dónde - ¿Dónde"
"Entre los laureles. Voy a pegar un tiro al azar, y podemos hacer algo de la ejecución."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Alto!" -dijo una voz desde abajo, "no hagas tal cosa, te lo suplico."
"¿Por qué, que es la voz de Mr. Chillingworth", exclamó Henry.
"Sí, y la persona del Sr. Chillingworth, también", dijo el doctor, al salir de entre unos arbustos de
laurel.
"¿Cómo es esto?" dijo Marchdale.
"Basta con que me hice a la idea de vigilar y prevenir esta noche fuera de aquí, con la esperanza
de capturar a los vampiros. Me metí en este subiendo por la puerta."
"Pero ¿por qué no me avisaste?" dijo Henry.
"Porque yo no conozco a mí mismo, mi joven amigo, hasta una hora y media antes."
"¿Has visto algo?"
"No hay nada. Sin embargo, me pareció oír algo en el parque fuera de la pared."
"¡Por supuesto!"
"Lo que usted dice, Henry", dijo Marchdale ", para descender y tomar un examen apresurado de
los jardines y terrenos?"
"Yo estoy dispuesto, pero primero me permite hablar con George, que de otra manera puede ser
sorprendido por nuestra larga ausencia."
Henry se dirigió rápidamente a la alcoba de Flora, y le dijo a George, -
"¿Tiene usted alguna objeción a que lo dejen solo aquí por alrededor de media hora, George,
mientras que hacer un examen del jardín?"
"Quiero tener un arma y no me importa. Quedaos aquí mientras voy a buscar una espada de mi
habitación."
Henry lo hizo, y cuando George volvió con una espada, que siempre guardaba en su dormitorio,
le dijo, - "Ahora, Henry prefiero un arma de esta descripción a las pistolas de poco ¿no habrá ido
más de.. necesario ".
"No, George, puede estar seguro."
George fue dejado solo, y Henry volvió a la terraza, donde el Sr. Marchdale lo estaba esperando.
Era un modo más rápido de bajar al jardín para hacerlo trepando por el balcón que cualquier otro,
y la altura no era bastante considerable para que sea muy desagradable, por lo que el Sr. Henry y
Marchdale eligió esa manera de unirse a Mr. Chillingworth.
"Ustedes son, sin duda, muy sorprendido al encontrarme aquí", dijo el doctor, "pero el hecho es
que medio me decidí a venir cuando yo estaba aquí, pero yo no había hecho bien así, por lo tanto,
yo no dije nada con usted acerca de él. "
"Estamos en deuda con usted", dijo Henry, "para hacer el intento".
"Se me pide que le de una sensación de la mayor curiosidad."
"¿Está armado, sir?" dijo Marchdale.
"En este palo", dijo el doctor, "es una espada, el temple exquisito de lo que yo sé que puede
depender, y yo tenía toda la intención de ejecutar a través de cualquiera a quien yo vi que se
parecía en lo más mínimo de la orden de vampiro."
"Se podría haber hecho todo bien", respondió el Sr. Marchdale. "Tengo un par de pistolas aquí,
cargado con la pelota, le llevará una, Henry, si se quiere, y entonces seremos todos armados."
Así, pues, preparado para cualquier exigencia, que hizo toda la ronda de la casa, pero encontró
todas las cerraduras seguras, y todo lo más silencioso posible.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Supongamos, ahora, tenemos una encuesta sobre el parque fuera de la pared del jardín", dijo
Marchdale.
Esto fue acordado, pero antes de que se había avanzado mucho, el Sr. Marchdale dijo, -
"Hay una escalera tendida en la pared, ¿no sería un buen plan para colocarlo contra el mismo
lugar del vampiro supone que saltó ayer por la noche, y por lo tanto, desde una posición más
elevada, tienen una visión de las praderas Nosotros. fácilmente podría caer en el lado externo, si
hemos visto algo sospechoso. "
"No es un mal plan", dijo el médico. "¿Vamos a hacerlo?"
"Por supuesto", dijo Henry, y que en consecuencia lleva a la escalera, que había sido utilizada
para la poda de los árboles, hacia el punto al final de la caminata, en la que el vampiro había hecho
bien, después de infructuosos esfuerzos de tantos, su fuga de los locales.
A continuación, se dio prisa por la vista larga de los árboles hasta llegar al punto exacto, y luego
se coloca la escalera lo más cerca posible, exactamente donde Henry, en su desconcierto por la
noche antes, había visto la aparición de la primavera grave.
"Podemos ascender por separado", dijo Marchdale, "pero hay un amplio espacio para nosotros
todo lo que hay que sentarse en la parte superior de la pared y hacer nuestras observaciones".
Esto fue visto con el caso, y en cerca de un par de minutos que había tomado su posición en la
pared, y, aunque la altura no era más que insignificante, se encontraron con que tenían una visión
mucho más amplia de lo que podría haber obtenido por cualquier otro medio.
"Para contemplar la belleza de una noche como esta", dijo Chillingworth ", es ampliamente
suficiente compensación por venir a la distancia que tengo".
"¿Y quién sabe", comentó Marchdale, "todavía podemos ver algo que puede arrojar una luz
sobre nuestras perplejidades presentes? Dios sabe que yo le daría todo lo que puedo llamar mío
en el mundo para aliviar a usted ya su hermana, Henry Bannerworth, de el efecto de miedo que
los procedimientos de la noche anterior no puede dejar de tener sobre ti. "
"De eso estoy bien seguro, señor Marchdale", dijo Henry. "Si mi propia felicidad y la familia
dependía de usted, debe ser feliz."
"Usted está en silencio, el Sr. Chillingworth", comentó Marchdale, tras una breve pausa.
"¡Silencio!" , dijo Chillingworth - "silencio - ¡Silencio!"
"¡Dios mío, ¿qué escuchas?" -exclamó Henry.
El médico puso su mano sobre el brazo de Henry como él dijo, -
"Hay un joven aquel tilo a la derecha."
"Sí - Sí".
"Llevar a sus ojos de ella en una línea horizontal, tan cerca como sea posible, hacia el bosque."
Henry lo hizo, y luego pronunció una súbita exclamación de sorpresa, y señaló un lugar cada vez
mayor de suelo, lo que fue, sin embargo, como consecuencia de la cantidad de árboles en sus
alrededores, parcialmente envuelto en la sombra.
"¿Qué es eso?" dijo.
"Yo veo algo", dijo Marchdale. "Por todos los cielos! Es una forma humana tendida allí."
"Es - como si en la muerte."
"¿Qué puede ser?" dijo Chillingworth.
"No me atrevo a decir", respondió Marchdale, "pero a mis ojos, incluso a esta distancia, parece

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

que la forma de lo que perseguía la noche anterior."


"El vampiro?"
"Sí -. Sí. Mira, rayos de la luna le toca ahora a la sombra de los árboles poco a poco se alejan de
Dios de los cielos de la figura se mueve..!".
Los ojos de Enrique se remachado a ese objeto miedo, y ahora una escena que se presentó a
todos llenos de admiración y asombro, mezclado con las sensaciones de la mayor admiración y
alarma.
Como los rayos de luna, a consecuencia de la luminaria cada vez más alto en los cielos, vino a
tocar esta figura que yacía tendido en el suelo en aumento, un movimiento perceptible se llevó a
cabo en ella. Los miembros parecían temblar, y aunque no se levantó, todo el cuerpo da señales
de vitalidad.
"El Vampiro - El vampiro!" , dijo el Sr. Marchdale. "No puedo dudar de ella ahora. Debemos tener
lo golpeó anoche con las balas de pistola, y los rayos de luna son ahora lo que la restauración de
una nueva vida."
Henry se estremeció, y ni siquiera el señor Chillingworth se puso pálido. Pero él fue el primero
que se recupera lo suficiente para proponer un curso de acción, y dijo: -
"Vamos a descender y subir a esta cifra. Es un deber que tenemos de nosotros mismos tanto
como a la sociedad."
"Mantener un momento", dijo Marchdale, ya que produce una pistola. "Soy un tiro infalible,
como usted bien sabe, Henry. Antes de pasar de esta posición que ocupan en la actualidad, me
permito tratar de la virtud puede estar en una bala a poner esa cifra baja de nuevo."
"Él está creciendo!" exclamó Henry.
Sr. Marchdale nivelado la pistola - que tuvo como objetivo seguro y deliberada, y luego, al igual
que la figura parecía estar luchando de pie, disparó y, con un repentino límite, cayó de nuevo.
"Usted tiene que golpear", dijo Henry.
"Hay de hecho," dijo el doctor. "Creo que podemos ir ahora."
"¡Silencio!" Marchdale dijo - "Hush ¿No le parece a usted que, golpeó tantas veces como quieras,
los rayos de luna que se recupere?"
"Sí - sí", dijo Henry, "que será - lo harán."
"No puedo soportar esto ya no", dijo Chillingworth, como surgido de la pared. "Venid conmigo o
no, lo que quieras, voy a buscar el lugar donde se encuentra este ser."
"Oh, no te erupción", exclamó Marchdale. "Mira, se levanta otra vez, y su forma se ve
gigantesco."
"Confío en el cielo y una causa justa", dijo el médico, ya que sacó la espada que había hablado de
la barra, y tiró la vaina. "Ven conmigo si quieres, o me voy solo".
Henry a la vez saltó la pared, y luego Marchdale le siguió, diciendo: -
"Vamos, yo no se reducirá."
Corrieron hacia el pedazo de terreno elevado, pero antes de llegar a ella, la forma se levantó y
rápidamente hacia un pequeño bosque que se encontraba en las inmediaciones de la colina.
"Es consciente de ser perseguido", exclamó el doctor. "Ver cómo se mira hacia atrás, y después
aumenta su velocidad."
"El fuego sobre él, Henry", dijo Marchdale.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Así lo hizo, pero ni su disparo no entró en vigencia, o que fue desatendido bastante, si lo hiciera,
por el vampiro, que ganó la madera antes de que pudieran tener una esperanza de conseguir lo
suficientemente cerca de él para llevar a cabo, o el esfuerzo para llevar a cabo, una captura.
"No puedo seguir", dijo Marchdale. "En campo abierto, lo habría perseguido de cerca, pero no
puedo seguir en las complejidades de un bosque."
"La búsqueda es inútil", dijo Henry. "Se está envuelto en la más profunda oscuridad."
"Yo no soy tan irrazonable", comentó el señor Chillingworth, "como para desear que siga en un
lugar como ese. Estoy totalmente confundido por este asunto."
"Y yo", dijo Marchdale. "¿Qué diablos se va a hacer?"
"No hay nada - ¡nada!" exclamó Henry, con vehemencia;! ". y sin embargo yo, bajo el dosel del
cielo, declaró que yo, así me ayude Dios de repuesto ni el tiempo ni problemas en la comprensión
de este pedazo más terrible de los negocios ¿Alguno de ustedes la observación de la ropa que esta
apariencia espectral llevaba? "
"Ellos estaban vestidos antiguos", dijo Chillingworth ", como podría haber estado de moda hace
cien años, pero no ahora."
"Tal era mi impresión", agregó Marchdale.
"Y como el mío", dijo Henry, con emoción. "¿Es en absoluto dentro del ámbito de la más salvaje
creencia de que lo que hemos visto es un vampiro, y no es otro que mi antepasado que, hace cien
años, se suicidó?"
Había tanta emoción intensa, y la evidencia del sufrimiento mental, que el Sr. Chillingworth lo
tomó por el brazo, diciendo: -
"Ven a casa - a casa, no más de esto en la actualidad, te harás mal en serio."
"No - no - no."
"Ven a casa - a casa, te lo ruego, que son con mucho demasiado entusiasmados con este asunto
para seguir con la tranquilidad que debe ser ejercida sobre él."
"Tome el consejo, Henry", dijo Marchdale, "seguir el consejo, y regresar a casa a la vez."
"Voy a dar a ti,. Siento que no puedo controlar mis sentimientos - que dará a usted, que, como
usted dice, son más frías en este tema que puedo ser Oh, Flora, Flora, no tengo consuelo para
usted ahora. "
Pobre Henry Bannerworth parecía estar en un completo estado de postración mental, a causa de
las penosas circunstancias que se habían producido con tanta rapidez y de repente lo que en su
familia, que había tenido más que suficiente para luchar contra sin tener sobreañadido a todos los
demás mal el horror de la la creencia de que alguna agencia sobrenatural estaba en el trabajo de
destruir toda esperanza de felicidad futura en este mundo, bajo ninguna circunstancia.
Que él mismo sufrió a ser llevado a casa por el Sr. Chillingworth y Marchdale, ya no se trató de
negar la realidad terrible sobre la supuesta vampiro, no podía luchar ahora contra todas las
circunstancias que corroboran que parecía recoger, junto con el propósito de demostrar que ,
incluso cuando se demostró, era contrario a todas sus nociones de los cielos, y en desacuerdo con
todo lo que se grabó y se estableció como parte integrante del sistema de la naturaleza.
"No puedo negar", dijo, cuando se había llegado a casa ", que tales cosas son posibles, pero la
probabilidad de no tener un momento de la investigación."
"Hay más cosas", dijo Marchdale, "en el cielo, y en la tierra, de las que soñamos en nuestra

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

filosofía".
"Hay de hecho, parece", dijo Chillingworth.
"¿Es usted un converso?" Henry dijo, volviéndose hacia él.
"Un converso con qué?"
"Para creer en - de - los vampiros"
"Yo no, por cierto;?. Si usted me encerraron en una habitación llena de vampiros, yo les diría que
todos los dientes que los desafió"
"Pero después de lo que hemos visto esta noche?"
"¿Qué hemos visto?"
"Usted mismo es un testigo".
"Es cierto, vi a un hombre acostado, y luego vi a un hombre levantarse, parecía entonces a ser
fusilado, pero si estaba o no sólo conoce,. Y después lo vi alejarse a toda prisa desesperada Más
allá de que , no vi nada. "
"Sí, ¿pero, teniendo en tales circunstancias, en combinación con otros, ¿no es un miedo terrible
de la verdad de la apariencia terrible"
"No - No,. En mi alma, no voy a morir en mi incredulidad como un atentado contra el cielo como
una de estas criaturas que con toda seguridad será."
"¡Oh, que lo que podía pensar como tú, ¡pero la circunstancia de la huelga también casi de mi
corazón."
"Ser de mejor ánimo, Henry - de mejor ánimo", dijo Marchdale, "no es una circunstancia que
debemos considerar, es que, de todos los que hemos visto, parece que hay algunas cosas que
podría favorecer una opinión , Henry, que su antepasado, cuyo retrato cuelga en la sala que fue
ocupada por Flora, es un vampiro. "
"El vestido es el mismo", dijo Henry.
"Me señaló que era".
"Y yo"
"¿No, entonces, pensar que es posible que algo se podría hacer para establecer que parte de la
cuestión está en reposo?"
"Lo que - ¿qué?"
"¿Dónde está su antepasado enterrado?"
"¡Ah, lo entiendo ahora."
"Y yo", dijo Chillingworth, "que le proponemos una visita a su mansión?"
"Me gustaría", agregó Marchdale, "todo lo que pueda de alguna manera tienden a ayudar a
hacer más claro este asunto, y despojándola de sus circunstancias misteriosas, será más
conveniente".
Henry parecía despertar por unos instantes, y luego dijo: -
"Él, al igual que muchos otros miembros de la familia, sin duda ocupa un lugar en la cripta bajo la
iglesia antigua en el pueblo."
"¿Sería posible", pidió Marchdale, "para entrar en la bóveda sin la atención general
emocionante?"
"Sería", dijo Henry, "la entrada de la bóveda se encuentra en el piso de la banca que pertenece a
la familia en la antigua iglesia."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Entonces se podía hacer?" -preguntó el señor Chillingworth.


"La mayoría, sin duda."
"Se llevará a cabo tal aventura?" , dijo Chillingworth. "Se puede aliviar su mente."
"Lo enterraron en la bóveda, y en su ropa", dijo Henry, pensativo, ". Yo pienso acerca de tal
proposición que no se decidía a toda prisa no me quiere dejar de pensar en él hasta el día de
mañana.."
"Sin duda alguna."
En la actualidad, se dirigieron a la Cámara de Flora, y que habían oído de George que nada de un
carácter alarmante se le había ocurrido alterar su reloj en solitario. La mañana era ahora de nuevo
amanecer, y el Sr. Enrique rogó encarecidamente Marchdale para ir a la cama, lo que hizo,
dejando a los dos hermanos a continuar como centinelas de Flora de la cama de a lado, hasta que
la luz de la mañana debe desterrar todos los pensamientos incómodos.
Henry George en relación con lo que había ocurrido fuera de la casa, y los dos hermanos
mantuvieron una conversación larga e interesante por algunas horas sobre ese tema, así como a
otros de gran importancia para su bienestar. No fue sino hasta los primeros rayos del sol llegó
evidente en el batiente de que ambos se levantó, y el pensamiento de la Flora despertar, que
había dormido profundamente ahora por tantas horas.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

CAPÍTULO 6
UNA MIRADA A LA FAMILIA BANNERWORTH. - Las consecuencias probables de la aparición del
misterioso APARICIÓN.

Tener hasta el momento, esperamos, nuestros lectores interesados en la suerte de una familia que
se había convertido en objeto de una visita tan terrible, confiamos en que unas pocas palabras
acerca de ellos, y las peculiares circunstancias en las que se colocan ahora, no va a ser del todo
fuera de lugar, o inaceptables. La familia Bannerworth entonces eran bien conocidos en la zona del
país donde residían. Tal vez, si fuera a decir que eran más conocidos por el nombre de lo que se
quisiera, debido a que el nombre, que debe estar cerca de la verdad, por lo que había ocurrido por
desgracia que por un tiempo muy considerable más allá de la cabeza de la familia había sido la
muestra lo peor de la misma que pueden ser adquiridos. Mientras que las ramas jóvenes con
frecuencia eran amables e inteligentes, y como en la mente y la manera como fueron calculadas
para inspirar a la buena voluntad de todos los que lo sabía, que tenía la propiedad de la familia, y
que residía en la casa que hoy ocupa la Flora y sus hermanos, era un tipo muy so-so de carácter.
Este estado de cosas, por una fatalidad extraña, se había prolongado durante casi cien años, y la
consecuencia fue lo que pudo haber sido bastante esperada, es decir, - que, lo que con sus vicios y
lo que con sus extravagancias, los sucesivos jefes de la Bannerworth familia había tenido éxito en
la medida en la disminución de la propiedad de la familia que, cuando llegó a las manos de Henry
Bannerworth, que era de poco valor, a causa de las numerosas cargas con las que tenía que cargar.
El padre de Henry no había sido una excepción muy brillante a la regla general, en cuanto al jefe
de la familia. Si no fuera tan malo como muchos de sus antepasados, esa circunstancia fue
gratificante que se explica por la suposición de que no era tan valiente, y que los cambios en los
hábitos, costumbres y leyes, que habían tenido lugar en un cien años, hecho que no es tan fácil,
incluso para un terrateniente para jugar el pinche tirano.
Había, para librarse de los espíritus animales que habían llevado a muchos de sus predecesores a
los crímenes francamente, recurrió a la mesa de juego, y, después de levantar todo lo que las
sumas que pudiera sobre la propiedad que se mantuvo, naturalmente, y como podría haber sido
esperaba, perdió todas.
Fue encontrado muerto en el jardín de la casa un día, ya su lado estaba su cartera, en una hoja
de la cual, fue la impresión de la familia, se ha tratado de escribir algo antes de su fallecimiento,
para él llevó a cabo un lápiz con firmeza en sus manos.
La probabilidad es que se había sentido caer enfermo, y, deseosos de hacer algún tipo de
comunicación con su familia, que presionó fuertemente en su mente, él había tratado de hacerlo,
pero fue detenido por el enfoque demasiado rápido de la mano de la muerte.
Durante algunos días antes de su fallecimiento, su conducta ha sido sumamente misterioso. Que
había anunciado su intención de salir de Inglaterra para siempre - de la venta de la casa y los
terrenos de lo que se vendería por encima de las cantidades por las que fueron hipotecados, por lo
mismo la limpieza de todo gravamen.
Que sí, pero un par de horas antes de ser encontrado muerto, hizo el siguiente discurso singular
de Henry, -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No me arrepiento, Henry, que la antigua casa que ha estado en nuestra familia siempre está a
punto de separarse con. Estén seguros de que, si no es más que, por primera vez en mi vida, tengo
buenas razones sustanciales y ahora lo que voy a hacer. Vamos a ser capaces de ir a algún otro
país, y viven como príncipes de la tierra. "
Cuando los medios deberían venir de vivir como un príncipe, a menos que el Sr. Bannerworth
había algunos de los príncipes alemanes en sus ojos, no se sabía a sí mismo, y su repentina muerte
sepultados juntamente con él dat secreto más importante.
Hubo algunas palabras escritas en la hoja de su cartera, pero eran de por demasiado confuso y
ambiguo carácter de conducir a nada. Ellos fueron las siguientes: -
"El dinero es - -"
Y luego hubo un garabato largo del lápiz, que parecía haber sido ocasionado por su muerte
repentina.
Por supuesto, nada se podría hacer de estas palabras, excepto en la forma de una contradicción,
ya que el abogado de la familia, dijo, en tono de burla un poco más que un hombre de la ley por lo
general habla, por si hubiera escrito "El dinero no lo es", habría estado en un lugar muy cerca de la
verdad.
Sin embargo, con todos sus vicios fue lamentada por sus hijos, que eligió en lugar de recordarlo
en su mejor aspecto de morar en sus defectos.
Por primera vez, entonces, dentro de la memoria del hombre, la cabeza de la familia de la
Bannerworths era un caballero, en todos los sentidos de la palabra. Valiente, generoso, muy
educados, y lleno de muchas cualidades excelentes y nobles - pues tal ha sido Henry, a quien
hemos presentado a nuestros lectores en circunstancias tan angustiosas.
Y ahora, la gente decía, que la propiedad de la familia de haber sido disipada y todos los
perdidos, no se llevaría a cabo un cambio, y que el Bannerworths tendría que tomar algún curso
de la industria de honor por un medio de vida, y que entonces sería como muy respetado como lo
habían sido antes detestaba y no le gustaba.
De hecho, la posición que Henry se celebró hoy una más precaria - de uno de los actos
increíblemente inteligente de su padre había sido para gravar la propiedad con demandas
abrumadoras, de modo que cuando Henry se administra a la finca, se puso en duda casi de su
abogado, si lo eran en absoluto deseable hacerlo.
Un archivo adjunto, sin embargo, a la vieja casa de su familia, habían inducido a la joven para
mantener la posesión de ella, siempre que podía, a pesar de cualquier circunstancia adversa que
con el tiempo podría estar relacionado con ella.
Algunas semanas, sin embargo, sólo después de la muerte de su padre, y cuando se celebró
bastante la posesión, una repentina y una oferta más inesperado vino a él de un abogado en
Londres, de los cuales no sabía nada, para comprar la casa y los jardines, para uno de sus clientes,
que le había ordenado que lo haga, pero a quien no mencionó.
La oferta era un liberal, y más allá del valor del lugar.
El abogado que ha llevado a cabo los asuntos de Henry para él, ya fallecimiento de su padre, le
aconsejó por todos los medios para tomarla, pero después de una consulta con su madre y
hermana, y George, todos ellos resueltos a mantener por su propia casa, siempre y cuando pueda ,
y, en consecuencia, rechazó la oferta.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Se le preguntó entonces a dejar el lugar, y el nombre de su propio precio por la ocupación de la


misma, pero que no iba a hacer: lo que la negociación se fue por completo, dejando sólo en la
mente de la familia, la gran sorpresa en la superación afán de que alguien, a quien no conocía, a
tomar posesión del lugar en cualquiera de los términos.
Había otra circunstancia que tal vez ayudó materialmente en la producción de un fuerte
sentimiento en la mente de los Bannerworths, con respecto al resto de donde estaban.
Esta circunstancia se produjo así: una relación de la familia, que ahora estaba muerto, y con los
cuales habían muerto todos sus medios, había sido la costumbre, para los últimos doce años la
mitad de su vida, de enviar a un centenar de libras a Henry, por con el propósito expreso de
permitir que él y su hermano Jorge y su hermana Flora Silvestres para tomar un pequeño tour
continental o en el hogar, en el otoño de este año.
Un regalo más aceptable, o para un fin más agradable, a los jóvenes, no se pudo encontrar, y,
con los hábitos de tranquila y prudente de los tres de ellos, se las ingenió para llegar lejos y ver
mucho por la suma que fue tanto generosamente puestos a su disposición.
En una de esas excursiones, en las montañas de Italia, produjo una aventura que puso la vida de
la flora en peligro inminente.
En el que viajaban por un camino estrecho de montaña, y su caballo caer, cayó por el borde de
un precipicio.
En un instante, un hombre joven, ajeno a todo el grupo, que viajaba en las proximidades,
llegaron rápidamente al lugar, y por sus conocimientos y esfuerzos, se sintió convencido de su
preservación se llevó a cabo.
Él le dijo que se encuentran tranquilo, animó a la esperanza de socorro inmediato, y luego, con el
esfuerzo personal mucho, y corren gran riesgo para sí mismo, llegó a la saliente de una roca sobre
la que yacía, y luego la apoyó hasta que los hermanos había ido a una casa vecina, que, por la
despedida, estaba a dos millas de Inglés bien, y me ayuda.
No se encendieron, mientras que ya se habían ido, una terrible tormenta, y Flora sintió que sino
para el que fue con ella, debe haber sido arrojado de la roca, y perecieron en un abismo abajo, que
era demasiado profunda para su observación.
Baste decir que fue rescatada, y el que tenía, por su intrepidez, hecho tanto para salvarla, se
cargó con los reconocimientos más sincera y sentida por los hermanos, así como por ella misma.
Él les dijo francamente que su nombre era Holanda, que estaba viajando para la diversión y la
instrucción, y fue un artista de profesión.
Viajó con ellos por algún tiempo, y no era para nada de extrañar, dadas las circunstancias, que
un archivo adjunto de la más tierna naturaleza debe surgir entre él y la bella joven, que sentía que
le debía su vida.
Miradas mutuas de afecto se intercambiaron entre ellos, y se dispuso que cuando regresó a
Inglaterra, él debe venir a la vez como invitado de honor a la casa de la familia de la Bannerworths.
Todo esto se resolvió satisfactoriamente con el pleno conocimiento y aquiescencia de los dos
hermanos, que habían tomado un extraño apego a los jóvenes de Holanda Charles, que fue hecho
en todas las prácticas que puedan propiciar la buena opinión de todos los que lo conocieron.
Henry le explicó exactamente cómo se encuentra, y le dijo que cuando llegó que iba a encontrar
una acogida de todos, excepto, posiblemente, su padre, cuyo temperamento díscolo no podía

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

responder.
Jóvenes de Holanda afirmó que se vio obligado a ausentarse por un período de dos años, de los
acuerdos de cierta familia que había contraído, y que luego iba a regresar y esperamos cumplir
con la flora sin cambios como debe ser.
Sucedió que esta fue la última de las excursiones continental de la Bannerworths, para, un año
más antes de rodar todo, la relación generosa que les había suministrado los medios para hacer
viajes tan encantador no era más, y, del mismo modo, la muerte del padre se había producido en
la manera que nos hemos relacionado, de manera que no había ninguna posibilidad, como se
había previsto y deseado por Flora, de la reunión Charles Holland en el continente nuevo, antes de
sus dos años de ausencia de Inglaterra debe ser vencida.
Tal es, sin embargo, siendo el estado de cosas, Flora sintió renuente a abandonar la casa, donde
estaría seguro de ir a buscarla, y su felicidad era demasiado caro a Henry para inducirlo a hacer
cualquier sacrificio de la misma a la conveniencia .
Por lo tanto, era que Bannerworth Hall, como se le llamaba a veces, se mantuvo, y la firme
intención de mantenerse en todo caso hasta después de Charles Holland había hecho su aparición,
y su consejo (para él, por los jóvenes, considerado como uno de la familia) tomadas con respecto a
lo que era conveniente hacer.
Con una excepción, éste era el estado de cosas en la sala, y que se relaciona con excepción del
Sr. Marchdale.
Él era un pariente lejano de la señora Bannerworth, y, temprano en la vida, había sido sincera y
tiernamente apegado a ella. Ella, sin embargo, con la falta de una reflexión constante de una chica
joven, como entonces era, tenía, como suele suceder entre los admiradores de varios, elegido el
peor de los casos, es decir, el hombre que la había tratado con la mayor indiferencia y que le
prestó la menor atención, era, por supuesto, el pensamiento de la mayoría de los, y ella le dio la
mano.
Ese hombre era el señor Bannerworth. Sin embargo, la experiencia futura había hecho bien
despierto a su error anterior, y, pero por el amor que tenía a sus hijos, que fueron sin duda todo lo
que el corazón de una madre podría desear, a menudo se han lamentado profundamente el
entusiasmo que había inducido a otorgar su mano en el cuarto que había hecho.
Aproximadamente un mes después del fallecimiento del Sr. Bannerworth, vino uno de la sala,
que deseaban ver a la viuda. Ese era el Sr. Marchdale.
Podría haber sido un poco de sensibilidad leve hacia él que nunca había dejado, o podría ser
simplemente el placer de ver a alguien a quien ella había conocido íntimamente en la vida
temprana, pero, sea como fuere, ella sin duda le dio una amable bienvenida; y él, después de
haber consentido a permanecer durante algún tiempo como visitante en la sala, ganó la estima de
toda la familia por su actitud franca y el intelecto cultivado.
Había viajado mucho y he visto mucho, y él se había convertido en buena cuenta todo lo que
había visto, que no sólo fue el Sr. Marchdale un hombre de sentido de ley de sonido, pero era un
compañero más divertido.
Su profundo conocimiento de muchas cosas sobre las que se sabía poco o nada; sus modos
precisos de pensamiento y una actitud tranquila, caballerosa, como rara vez se reunió con el, se
combinaron para hacer lo estimado por los Bannerworths. Tenía una pequeña independencia de

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

su propia, y estar completamente solo en el mundo, porque él no tenía ni esposa ni hijos,


Marchdale propiedad que se sentía un placer en el que residen con el Bannerworths.
Por supuesto que no podía, en condiciones dignas, hasta el momento para ellos tropiezo en
cuanto a oferta de pagar para su subsistencia, pero tuvo buen cuidado de que en realidad debe
haber perdedores por tenerlo como un recluso, un asunto que fácilmente podría organizar por
pequeños regalos de un tipo y otro, todo lo cual se las arregló debe ser tal que no sólo
ornamental, sino que en realidad salvó su espectáculo tipo algunos gastos positivos que de otro
modo habrían ido a.
Sea o no esta pieza amable de maniobra se ve a través de la Bannerworths no es nuestro
propósito para investigar. Si se ve a través, no podía más baja en su estima, ya que probablemente
se trataba de lo que ellos mismos se han sentido un placer en hacer en circunstancias similares, y
si no lo observamos, el Sr. Marchdale sería, probablemente, todo el mejor placer.
Posteriormente, esos pueden ser considerados por nuestros lectores como una breve reseña de
la situación entre los Bannerworths - un estado que estaba embarazada de cambios, y que los
cambios estaban propensos a ser rápida y contundente.
¿Hasta qué punto los sentimientos de la familia hacia la antigua casa de su carrera se vería
alterada por la aparición en ella de tanto miedo a un visitante como un vampiro, no vamos a dejar
de investigar, ya que esos sentimientos se se desarrollan a medida que avancemos.
Que la visita había producido un grave efecto en toda la casa era lo suficientemente evidente, así
como entre los educados como entre los ignorantes. En la segunda mañana, Henry recibió el aviso
de dejar el servicio de los tres funcionarios que tuvo con dificultad se las ingenió para mantener a
la sala. La razón por la que recibió dicha notificación sabía muy bien, y por lo tanto no se molestó
en sí mismo para discutir sobre una superstición a la que se sentía ahora mismo casi obligado a
ceder el paso, porque ¿cómo podría decir que no había tal cosa como un vampiro, cuando lo que
tenía, con sus propios ojos, tenía la evidencia más abundante de la terrible realidad?
Tranquilamente pagó los siervos, y les permitió salir de él a la vez sin entrar en absoluto en la
materia, y, por el momento, algunos hombres fueron adquiridos, que, sin embargo, fue evidente
que con temor y temblor, y probablemente sólo se la lugar, a causa de no ser capaz de obtener
cualquier otro. La comodidad de la casa es probable que sea completamente poner fin a, y las
razones ahora para salir de la sala que parecía ser más rápido de acumulación.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

CAPÍTULO 7
LA VISITA A LA CAMARA DE LA BANNERWORTHS, y su resultado desagradable. - EL MISTERIO.

Henry y su hermano despertaron Flora, y después de acordar en conjunto que sería muy
imprudente decirle nada de las actuaciones de la noche, se inició una conversación con ella en
tono alentador y amable.
"Bueno, Flora", dijo Henry, "se ve que ha sido muy tranquilo esta noche."
"He dormido mucho, querido Henry."
"Usted tiene, y agradable también, espero."
"No he tenido ningún sueño, y me siento mucho más fresco, ahora, y muy bien otra vez."
"Gracias a Dios!" , dijo George.
"Si usted va a decirle a la madre querida que estoy despierto, me levanto con su ayuda."
Los hermanos salió de la habitación, y hablaban unos a otros de la misma como una señal
favorable, que Flora no se opuso a que lo dejen solo ahora, como lo había hecho en la mañana
anterior.
"Ella está recuperando rápidamente, ahora, George", dijo Henry. "Si ahora pudiera persuadir a
nosotros mismos, sino que toda esta alarma se pasará, y que debemos saber nada más de él,
podemos volver a nuestra antigua condición y relativamente feliz."
"Vamos a creer, Henry, que lo haremos."
"Y, sin embargo, George, no voy a estar satisfecho en mi mente, hasta que me han hecho una
visita."
"Una visita? ¿Dónde?"
"Para el panteón familiar."
"De hecho, Henry! Pensé que había abandonado esa idea."
"Yo he tenido varias veces abandonado;. Pero viene por mi mente una y otra vez."
"Yo lo lamento mucho."
"Mire usted, George, hasta ahora, todo lo que ha sucedido ha tendido a confirmar la creencia en
el más horrible de todas las supersticiones sobre vampiros."
"Ha".
"Ahora, mi gran objetivo, George, es la de tratar de perturbar este estado de cosas, por
conseguir algo, por insignificante que fuera, o de carácter negativo, para que la mente descanse
en el otro lado de la cuestión."
"Yo te comprendo, Henry".
"Ustedes saben que en la actualidad no sólo son llevados a creer, casi irresistible, que han sido
visitados por un vampiro, pero que ese vampiro es nuestro antepasado, cuyo retrato está en el
panel de la pared de la cámara en la que se las arregló para hacer su camino ".
"Cierto, muy cierto."
"Luego nos vamos, por un examen de la bóveda de la familia, George, pon fin a una de las
evidencias. Si nos encontramos, ya que la mayoría seguramente será, el ataúd del antepasado
nuestro, que parece, en el vestir y la apariencia, tan horriblemente mezclado en este asunto,
vamos a estar en reposo en el que la cabeza. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Pero tenga en cuenta cuántos años han pasado."


"Sí, un gran número."
"Entonces, ¿qué cree usted que, podría quedar de ningún cadáver colocado en una bóveda de
hace tanto tiempo?"
"La descomposición que, por supuesto, han hecho su trabajo, pero debe haber algo para
demostrar que un cadáver ha pasado por el proceso común a toda la naturaleza. Doble el paso del
tiempo seguramente no podría borrar todos los rastros de lo que había sido."
"No hay razón en eso, Henry."
"Además, los ataúdes son de plomo, y algunas de piedra, de modo que no puede haber
desaparecido."
"Cierto, muy cierto."
"Si en el que, a partir de la inscripción y la fecha, se descubre que la de nuestros antepasados
que buscamos, nos encontramos con los restos evidentes de un cadáver, que se cerciorará de que
ha descansado en su tumba en paz".
"Hermano, usted parece empeñado en esta aventura", dijo George, "si te vas, te voy a
acompañar".
"No voy a participar precipitadamente en él, George. Antes de que finalmente decida, volveré a
consultar con el Sr. Marchdale. Su opinión pesará mucho conmigo."
"Y en buena hora, aquí se encuentra con el jardín", dijo George, mientras miraba desde la
ventana de la habitación en la que estaban sentados.
Fue el señor Marchdale, y los hermanos le dieron la bienvenida con gusto al entrar en el
apartamento.
"Ustedes han sido primeros en marcha", dijo Henry.
"No tengo", dijo. "El hecho es, que si bien en su solicitud que fui a la cama, no pude dormir, y yo
fuimos una vez más para buscar sobre el lugar donde había visto el - de la que no sé cómo
llamarlo, para Tengo un gran disgusto para el nombramiento de un vampiro. "
"No hay mucho en un nombre", dijo George.
"En este caso no hay", dijo Marchdale. "Se trata de un sugestivo nombre de horror."
"Hecho que cualquier descubrimiento?" dijo Henry.
"Ninguna en absoluto."
"Usted no vio rastro de uno?"
"No es la menor."
"Bueno, señor Marchdale, George y yo estábamos hablando sobre la visita prevista a la bóveda
de la familia."
"Sí".
"Y nos pusimos de acuerdo para suspender nuestros juicios hasta que le vio, y se enteró de su
opinión."
"¿Qué te diré con franqueza", dijo Marchdale, "porque sé que lo deseen libremente."
"Hazlo".
"Es decir, usted debe hacer la visita."
"De hecho".
"Sí, y por esta razón. Usted tiene ahora, ya que no puede dejar de tener, una sensación

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

desagradable, que es posible que un ataúd está desocupada. Ahora, si lo hace bien que es así,
apenas empeorar las cosas, por un período adicional la confirmación de lo que ya asciende a un
supuesto fuerte, y una que es probable que crezca más fuerte por el tiempo. "
"Cierto, muy cierto."
"Por el contrario, si encuentra pruebas indudables de que su antecesor ha dormido a pierna
suelta en la tumba, y seguido el camino de toda carne, se encontrarán mucho más tranquilo, y que
un ataque se hace en la serie de acontecimientos que en la actualidad todos ejecutar de una
manera. "
"Ese es precisamente el argumento que se utiliza para George", dijo Henry, "un momento dado."
"Entonces vamos a ir", dijo George, "por todos los medios".
"Es así que decidió entonces", dijo Henry.
"Que se haga con precaución", respondió el Sr. Marchdale.
"Si alguno lo consigue, por supuesto que podemos."
"¿Por qué no debe hacerse en secreto y por la noche? Por supuesto, no perdemos nada por
hacer una visita nocturna a una bóveda en la que la luz del día, supongo, no puede penetrar."
"Por supuesto que no."
"Entonces, que sea de noche."
"Pero sin duda requerirá la concurrencia de alguna de las autoridades de la iglesia."
"No, yo no veo eso", interrumpió Mr. Marchdale. "Se trata de la bóveda en realidad creados y
que pertenecen a ti mismo que quieres visitar, y, por lo tanto, usted tiene derecho a visitarla en
cualquier manera o en cualquier momento que puede ser más adecuado para ti."
"Pero la detección de una visita clandestina podría producir consecuencias desagradables."
"La iglesia es vieja", dijo George, "y podemos fácilmente encontrar la manera de entrar en ella.
Sólo hay una objeción que veo, ahora mismo, y es que, que nos deja sin protección la flora".
"Nosotros, de hecho," dijo Henry. "Yo no había pensado en eso."
"Debe ponerse a sí misma, como un asunto para su propia consideración," dijo el Sr. Marchdale,
"si se considera a sí misma lo suficientemente seguro con la compañía y la protección de su madre
solamente."
"Sería una lástima que no fueron todos los presentes tres en el examen del ataúd", comentó
Henry.
"Sería, en efecto. Existe una amplia evidencia", dijo Marchdale, "pero no hay que dar a la flora de
una noche de insomnio y malestar en esa cuenta, y más en particular, ya que no así se puede
explicar a su hacia dónde vamos, o de lo mandado. "
"Por supuesto que no."
"Vamos a hablar con ella, entonces, al respecto", dijo Henry. "Confieso que estoy muy
empeñado en el plan, y de buena gana no lo renunciar, ni debo, como aparte de eso, tres deben ir
juntos."
"Si se determina, entonces, en ella", dijo Marchdale, "vamos a ir a la noche,. Y, a partir de su
familiaridad con el lugar, sin duda, usted será capaz de decidir qué herramientas son necesarias"
"Hay una trampilla en la parte inferior de la banca", dijo Henry, "no sólo está asegurada hacia
abajo, sino que también está bloqueado, y tengo la llave en mi poder."
"¡Por supuesto!"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Sí, inmediatamente por debajo de un corto tramo de escalones de piedra, que conducen a la
vez en la bóveda".
"¿Es grande?"
"No,. Del tamaño de una cámara moderada, sin complejidades en ello"
"No puede haber ninguna dificultad, entonces."
"Ninguno en absoluto, a menos que nos encontremos con una interrupción real de personal, que
me inclino a pensar que es muy lejos de ser probable. Todo lo que se requiere es un
destornillador, con el que sacar los tornillos, y luego algo con lo que la llave abre el ataúd . "
"Aquellos que pueden proporcionar, junto con las luces", comentó el señor Marchdale. "Espero
que al cielo que esta visita a la tumba tendrá el efecto de aliviar su mente, y le permitirá tomar
una posición exitosa contra el torrente de streaming de prueba de que ha derramado sobre
nosotros en relación con éste, el más temible de las apariciones".
"Yo, de hecho, así lo espero", añadió Henry, "y ahora voy a ir inmediatamente a Flora, y tratar de
convencerla de que es seguro, sin nosotros esta noche."
"Al-sea de paso, creo", dijo Marchdale, "que si se puede inducir el Sr. Chillingworth a venir con
nosotros, será un gran punto ganado en la investigación."
"Él", dijo Henry, "ser capaz de llegar a una decisión correcta con respecto a los restos - en su caso
-. En el ataúd, que no hemos podido"
"Entonces él tiene, por todos los medios", dijo George. "No parecía reacio ayer por la noche para
ir en una aventura."
"Yo le pregunte cuando haga su visita de esta mañana sobre la flora, y no se sientan dispuestos a
unirse a nosotros, estoy seguro de que va a guardar el secreto de nuestra visita".
Todo esto está arreglado, Henry procedió a Flora, y le dijo que él y George, y el Sr. Marchdale
quiso salir por alrededor de un par de horas de la tarde por la noche, si se sentía lo
suficientemente bien para tener una sensación de seguridad sin ellos.
Flora cambiado de color, y se estremeció ligeramente, y luego, como si se avergonzara de sus
temores, ella dijo: -
"Vaya, vaya, no me detendré Seguramente ningún daño puede venir a mí en presencia de mi
madre.".
"No se ha ido más largo que el tiempo que he mencionado a usted," dijo Henry.
"Oh, voy a estar bastante contento. Además, soy yo para mantenerse así en el miedo toda mi
vida, verdad, en verdad, no?. Debo, también, para aprender a defenderme."
Henry llamó a la idea, como él dijo, -
"Si las armas de fuego se que te fuiste, ¿crees que tendría valor para usarlos?"
"Yo, Henry".
"Entonces se les ha, y que me suplico que disparar a cualquier cosa sin la menor vacilación, que
entrará en tu cuarto."
"Yo, Henry. Si el ser humano nunca está justificada en el uso de armas letales, que soy ahora.
Cielo me proteja de una repetición de la visita a la que han sido sometidos una vez. Por el
contrario, oh, mucho más que yo muera un centenar de muertes que sufrir lo que yo he sufrido. "
"No te lo permite, querida Flora, a presionar muy fuertemente en su mente en la vivienda sobre
ella en la conversación. Todavía una confianza optimista de que algo pueda surgir para dar una

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

explicación mucho menos terrible de lo que ha ocurrido que lo que han puesto en que. sed de
buen ánimo, Flora, vamos a ir una hora después del atardecer, y volver en unas dos horas desde el
momento en que nos vayamos de aquí, usted puede estar seguro. "
A pesar de esta aceptación listo y valiente de la flora en el acuerdo, Henry no estuvo exento de
su temor de que cuando la noche debe venir de nuevo, sus miedos volvería con él, pero él habló
con el Sr. Chillingworth sobre el tema, y obtuvo el consentimiento lista de este caballero para
acompañarlos.
Se comprometió a reunirse con ellos en el pórtico de la iglesia exactamente a las nueve, y se
dispusieron todos los asuntos, y Henry esperaba con impaciencia y la ansiedad tanto ahora para la
noche siguiente, que espera que se disipe una de las deducciones miedo que su imaginación había
extraídas de las circunstancias recientes.
Él dio a Flora un par de pistolas de su propiedad, en la que él sabía que podía confiar, y tuvo
buen cuidado de ellos de carga y, por lo que no habría posibilidad alguna de su falta de fuego en
un momento crítico.
"Ahora, Flora," él dijo, "he visto utilizar armas de fuego cuando era mucho más joven que usted
es ahora, y por lo tanto, tengo que darle ninguna instrucción. Si algún intruso viene, y lo hace el
fuego, asegúrese de de tomar una buena puntería, y dispara bajo. "
"Yo, Henry, yo, y usted estará de regreso en dos horas?"
"De cierto que lo haré."
El transcurso del día, llegó la noche, y luego profundizó en la noche. Resultó ser una noche
nublada, y por lo tanto la brillantez de la luna no era casi igual a lo que había sido la noche
anterior. Sin embargo, aún había suficiente poder sobre los vapores que con frecuencia cubiertos
durante muchos minutos juntos, para producir un efecto considerable luz sobre la faz de la
naturaleza, y la noche era por consiguiente, muy lejos, de hecho, de lo que podría llamarse una
oscura .
George, Henry, y Marchdale, se reunieron en una de las habitaciones más bajos de la casa, antes
de partir a su expedición, y así luego de cerciorarse de que tenían con ellos todas las herramientas
que son necesarias, inclusive de la misma pequeña, pero templado hierro cuervo-bar con el que
había Marchdale, en la noche de la visita del vampiro, forzaron la puerta de la cámara de Flora,
que abandonó la sala, y procedió a un ritmo acelerado hacia la iglesia.
"Flora y no parece muy alarmado", dijo Marchdale, "por haber sido dejado solo?"
"No", respondió Henry, "que ha tomado una decisión con un valor natural fuerte que yo sabía
que estaba en su disposición a resistir lo más posible el efecto depresor de la visita terrible que ha
soportado."
"Hubiera llevado a algunos realmente locos."
"Sería, en efecto, y su propia razón se tambaleaba sobre su trono, pero, gracias a Dios, ella se ha
recuperado."
"Y espero fervientemente que, a través de su vida", agregó Marchdale, "nunca puede tener
como otro juicio."
"No vamos a creer por un momento que tal cosa puede ocurrir dos veces."
"Ella es una entre mil. La mayoría de las niñas nunca en todos se han recuperado del shock
terrible para los nervios".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No sólo ha recuperado", dijo Henry, "sino un espíritu, que me alegro de ver, porque es uno que
le sostengo, de la resistencia ya la posee".
"Sí, en realidad - se me olvidó decirte antes -. Pero en realidad me pidieron armas para resistir a
cualquier segunda visita"
"Usted me sorprende mucho."
"Sí, me sorprendió, así como placer, a mí mismo."
"Yo la habría dejado una de mis pistolas hubiera sido consciente de su haber hecho tal solicitud.
¿Sabe usted si se puede utilizar armas de fuego?"
"Oh, sí,. Bien"
"Qué lástima. Tengo los dos conmigo."
"Oh, ella está siempre".
"Siempre?"
"Sí, he encontrado algunas pistolas que solía llevar conmigo en el continente, y ella les tiene
tanto bien cargado, por lo que si el vampiro hace su aparición, es probable que se reúnen con más
bien una cálida recepción."
"Dios mío, ¿no es peligroso?"
"No, en absoluto, creo."
"Bueno, usted sabe mejor, sin duda, por supuesto, espero que el vampiro puede venir, y que
podamos tener el placer, cuando volvamos, de encontrarlo muerto sea de paso, yo -.. I -. Bendice
me he olvidado de conseguir los materiales para las luces, que me prometió a mí mismo que hacer
".
"Qué pena".
"Camina lentamente, mientras corro hacia atrás y por ellos."
"Oh, estamos muy lejos -"
"Hilloa!" -gritó un hombre en este momento, a cierta distancia frente a ellos.
"Es el señor Chillingworth", dijo Henry.
"Hilloa", exclamó el médico digno de nuevo. "¿Eres tú, mi amigo, Henry Bannerworth?"
"Es", exclamó Henry.
Mr. Chillingworth ahora se les acercó y le dijo: -
"Yo estaba delante de mi tiempo, así que en lugar de esperar en el pórtico de la iglesia, lo que
me han expuesto a la observación tal vez, pensé que era mejor para caminar, y el encuentro casual
con usted."
"Lo has adivinado que debe venir de esta manera?"
"Sí, y así resulta que, de verdad. Es sin duda el camino más directo a la iglesia."
"Creo que voy a volver", dijo Marchdale.
"Volver" -exclamó el doctor, "¿para qué?"
"Me olvidé de los medios de conseguir las luces. Contamos con velas, pero no hay fuente de luz
que ellos".
"Pónganse fácil en ese aspecto", dijo Chillingworth. "Nunca estoy sin algunos partidos de química
de mi propia fabricación, de modo que cuando usted tiene la velas, que puede ser que no existe
impedimento para que vayamos a la vez."
"Eso es muy bueno," dijo Henry.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Muy", agregó Marchdale, "ya que al parecer dura caminata de una milla para mí, o por lo
menos a media milla de la sala Vamos a seguir adelante.".
Lo hicieron por seguir adelante, todo lo que camina cuatro a un ritmo acelerado. La iglesia, a
pesar de que pertenecían al pueblo, no estaba en ella. Por el contrario, se sitúa en el final de un
camino largo, que fue casi una milla de la aldea, en la dirección de la sala, por lo tanto, en ir a él
desde el vestíbulo, que cantidad de distancia se salvó, a pesar de que siempre fue llamado y
considerado la iglesia del pueblo.
Se quedó solo, con la excepción de una casa y dos cabañas gleba, que fueron ocupados por
personas que tenían situaciones sobre el edificio sagrado, y que se suponía, que en el mismo lugar,
para vigilar y prevenir sobre él.
Era un antiguo edificio de principios del estilo Inglés de la arquitectura, o mejor dicho, Norman,
con uno de esos antiguos, torres cuadradas, cortas, construida con piedras de pedernal
firmemente incrustado en el cemento, el cual, de momento, había adquirido casi la consistencia
de la piedra en sí . Hubo numerosas ventanas en arco, participar algo del estilo gótico más florido,
aunque apenas ornamental suficiente como para ser llamada tal. El edificio estaba en el centro de
una tumba-jardín, que se extendía sobre un espacio de aproximadamente media hectárea, y en
conjunto fue una de las iglesias más bonitas y rurales más antiguas dentro de muchos kilómetros
de la mancha.
Más de un amante de las antigüedades y de lo pintoresco, ya que era a la vez, salió de su camino
mientras viaja en el barrio de verlo, y tenía una gran reputación y bien merecida como un hermoso
ejemplar de su clase y estilo de la construcción.
En Kent, el día de hoy, son algunos buenos ejemplares de la antigua usanza romana de construir
la iglesia, y, a pesar de que son rápidamente abajo a medida que el abuso de los arquitectos
modernos, y la codicia de los especuladores, y la vanidad de los clérigos es posible que estimular,
con el fin de erigir las estructuras endebles, italianizado en su lugar, sin embargo, suficiente de
ellos siguen siendo puntos sobre Inglaterra a los intereses del viajero. En Willesden hay una iglesia
de esta descripción, que también pagará una visita. Esto, entonces, era el tipo de edificio en el que
tenía la intención de nuestros amigos de cuatro de penetrar, no de un profano, o hacer un
mandado injustificable, pero en el que, partiendo de buenas intenciones y adecuada, que era muy
conveniente para llevar a cabo en secreto, como una manera de lo posible.
La luna estaba más densamente cubierto por las nubes de lo que había sido esa noche, cuando
llegaron a la pequeña verja que conducía a la iglesia, a través de la cual era una carretera utilizan
regularmente.
"Tenemos una noche favorable", comentó Henry, "porque no es tan probable que lo molesten."
"Y ahora, la pregunta es, ¿cómo vamos a llegar?" , dijo Chillingworth, como él hizo una pausa y
miró hacia el edificio antiguo.
"Las puertas", dijo George, "efectivamente se nos resisten."
"¿Cómo se puede hacer, entonces?"
"La única manera que puedo pensar", dijo Henry, "es salir de uno de los pequeños, con forma de
diamante paneles de vidrio de una de las ventanas bajas, y entonces podremos uno de nosotros
pone en nuestras manos, y deshacer la fijación, que es muy simple, cuando la ventana se abre
como una puerta, y lo es más que un paso en la iglesia. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Una buena manera", dijo Marchdale. "Vamos a no perder tiempo."


Caminaron alrededor de la iglesia hasta llegar a una ventana muy bajo, cerca de un ángulo de la
pared, donde un pilar enorme golpeó lejos en el cementerio.
"¿Lo harás, Henry?" , dijo George.
"Sí. He notado a menudo los elementos de fijación. Dame una ligera elevación, y todo estará
bien."
George lo hizo, y Henry, con su cuchillo fácilmente doblada hacia atrás algunos de los
emplomado que celebró en uno de los paneles de vidrio, y luego salió todo. Se lo entregó hacia
George, diciendo: -
"Toma esto, George. Fácilmente podemos reemplazarlo cuando nos vayamos, por lo que no
puede haber signos de izquierda de cualquier otra que había estado aquí en todo."
George cogió el grueso, de color oscuro cristal, y en otro momento Enrique había logrado abrir la
ventana, y el modo de ingreso a la antigua iglesia fue justo y fácil delante de todos, si hubiera
habido nunca tantos.
"Me pregunto", dijo Marchdale, "que un lugar tan ineficiente protegida nunca ha sido robado."
"No es de extrañar en absoluto", comentó el señor Chillingworth. "No hay nada que tener que
soy consciente de que pagar a nadie la molestia de tomar."
"¡Por supuesto!"
". No es un artículo de El púlpito, por cierto, está cubierto de terciopelo desteñido, pero más allá
de eso, y una caja vieja, en la que creo que no queda nada, pero algunos libros, creo que no hay
tentación".
"Y eso, Dios lo sabe, es bastante poco, entonces."
"Vamos", dijo Henry. "Tenga cuidado, no hay nada debajo de la ventana, y la profundidad es de
unos dos pies."
Así, guiados, todos se bastante en el edificio sagrado, y luego Henry cerró la ventana, y la ató en
el interior, como él dijo, -
"No tenemos nada que hacer ahora, pero se puso a trabajar a la apertura de un camino en la
bóveda, y confío en que el Cielo me perdone por lo que profanar la tumba de mis antepasados, de
la consideración del objeto que tenemos en mente al hacerlo. "
"No parece mal lo de manipular los secretos de la tumba", comentó el señor Marchdale.
"Los secretos de un arco de violín!" dijo el doctor. "¿Qué secretos tiene la tumba, me pregunto?"
"Bueno, pero, mi querido señor -"
"No, mi querido señor, ya es hora de que la muerte, que es, entonces, el destino inevitable de
todos nosotros, debe ser mirado con ojos más filosófica de lo que es. No hay secretos en la tumba,
pero que sean bien trató de mantenerse en secreto. "
"¿Qué quieres decir?"
"Hay una que muy probablemente vamos a encontrar desagradable revelado".
"¿Qué es eso?"
"El no más de agradable olor de animal descompuesto sigue siendo - más allá de eso no conozco
nada de carácter secreto que la tumba nos pueden mostrar."
"Ah, tu profesión que se endurece a estas cuestiones."
"Y una cosa muy buena que lo hace, o bien, si todos los hombres fueron a buscar a un cuerpo

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

muerto como algo casi demasiado terrible de ver, y por mucho, demasiado horrible como para el
tacto, la cirugía perdería su valor, y el delito, en muchos casos de lo más desagradable, quedaría
impune. "
"Si tenemos una luz de aquí", dijo Henry, "vamos a ejecutar las mayores posibilidades en el
mundo de ser visto, para que la iglesia tiene muchas ventanas."
"No tiene uno, entonces, por cualquier medio", dijo Chillingworth. "Un partido celebrado en la
parte baja del banco nos puede permitir abrir la bóveda".
"Ese será el único plan".
Henry les llevó a la banca que pertenecía a su familia, y en la planta de la que fue la puerta de la
trampa.
"¿Cuándo se abrió por última vez?" preguntó Marchdale.
"Cuando mi padre murió", dijo Henry, "unos diez meses ahora, diría yo."
"Los tornillos, entonces, han tenido tiempo suficiente para fijar ellos mismos con óxido fresco."
"Este es uno de los partidos de mi química", dijo Chillingworth, como de repente se irradia el
banco con una llama clara y hermosa, que duró aproximadamente un minuto.
Las cabezas de los tornillos eran fácilmente discernibles, y el poco tiempo que duró la luz ha
permitido a Henry a su vez, la llave que había traído con él en la cerradura.
"Creo que sin la luz ahora", dijo, "Yo puedo girar los tornillos bien".
"¿Puede usted?"
"Sí, no hay más que cuatro."
"Probar, entonces."
Henry lo hizo, y de los tornillos con cabezas muy grandes, y están haciendo a propósito, para la
conveniencia de la eliminación cuando sea necesario, con hendiduras profundas para recibir el
destornillador, no encontró dificultad en la sensación para el lugar adecuado, y extraer el tornillos
sin ningún tipo de luz más de lo que se le concedió desde el aspecto general blanquecino de los
cielos.
"Ahora, señor Chillingworth," él dijo, "otro de sus partidos, por favor. Tengo todos los tornillos
flojos para que yo pueda recoger con mis dedos."
"Aquí", dijo el doctor.
En otro momento, el banco era tan ligero como el día, y Henry logró sacar los tornillos de unos
pocos, que colocó en el bolsillo para su mayor seguridad, ya que, por supuesto, la intención era la
de reemplazar todo exactamente como se lo encontró, en Para que no debe suponer el menor
surgen en la mente de cualquier persona que la bóveda había sido abierta, y visitó para cualquier
fin, en secreto o lo contrario.
"Vamos a descender", dijo Henry. "No hay ningún obstáculo, mis amigos. Vamos a descender."
"Si alguno", comentó George, en un susurro, a medida que bajaba lentamente las escaleras que
llevó a cabo en la cámara - "si alguien me hubiera dicho que debería estar cayendo en una bóveda
con el propósito de determinar si un cadáver , que había sido casi un siglo allí, fue removido o no,
y se había convertido en un vampiro, me han denunciado la idea como una de las más absurdas
que nunca entró en el cerebro de un ser humano ".
"Estamos muy a los esclavos de las circunstancias", dijo Marchdale ", y nunca sabemos lo que
podemos hacer, o lo que es posible que no. Lo que nos parece tan improbable como la frontera,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

incluso en lo imposible a la vez, está en otra de la único curso de acción que parece factible que se
nos para tratar de recorrer. "
Ellos habían llegado a la bóveda, el piso del que estaba compuesto de tejas rojas planas,
colocadas en orden tolerable el uno junto al otro. Como Henry había dicho, la bóveda no era de
gran extensión. De hecho, varios de los apartamentos para los vivos, en la sala, eran mucho más
grandes que lo que fue uno destinado a los muertos.
El ambiente era húmedo y maloliente, pero de ninguna manera tan mala como cabría esperar,
teniendo en cuenta el número de meses transcurridos desde la última bóveda se abrió para recibir
uno de sus visitantes y horrible todavía.
"Ahora, por una de las luces, el Sr. Chillingworth. Usted dice que tiene la vela, creo yo,
Marchdale, aunque se le olvidó de los partidos."
"No tengo. Aquí están."
Marchdale sacó del bolsillo un paquete que contenía varias velas de cera, y cuando se abrió, un
paquete más pequeño cayó al suelo.
"¿Por qué, se trata de partidos instantánea", dijo Chillingworth, mientras levantaba el pequeño
paquete arriba.
"Ellos son, y lo que es un viaje infructuoso debería haber tenido de nuevo a la sala", dijo
Marchdale, "si no hubiera estado tan bien provisto como lo son los medios de conseguir una luz de
estos partidos, que yo pensaba. Yo no llevaba conmigo, han sido, en la prisa de nuestra salida,
cerrada, que ves, con las velas. En verdad, yo debería haber cazado por ellos en casa, en vano. "
Mr. Chillingworth encendió la vela de cera que fue entregado a él por ahora Marchdale, y en otro
momento de la bóveda de un extremo al otro era bastante perceptible.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

CAPÍTULO 8
El ataúd. - LA AUSENCIA DE LOS MUERTOS. - Las circunstancias misteriosas, y la consternación
de GEORGE.

Estaban todos en silencio por unos momentos al mirar a su alrededor con los sentimientos
naturales de la curiosidad. Dos de ese partido había, por supuesto, nunca ha estado en la bóveda
en absoluto, y los hermanos, a pesar de que había descendido a que en la ocasión, casi un año
antes, de su padre de ser colocado en ella, siguen considerando que con casi tanta curiosidad ojos
como los que ahora tenía su primera vista de ella.
Si un hombre es en absoluto de un elenco reflexiva o imaginativa de la mente, algunas curiosas
sensaciones está seguro de venir sobre él, al ponerse de pie en un lugar, donde conoce a su
alrededor se encuentran, en la calma de la muerte, aquellos por cuyas venas han la sangre corrió
afines a él - que llevaba el mismo nombre, y que le han precedido en el teatro breve de su
existencia, que influyen en su destino y su posición en la vida, probablemente en gran medida por
sus acciones compuesto de sus virtudes y sus vicios.
Henry Bannerworth y su hermano George eran precisamente el tipo de personas para percibir
las sensaciones fuertemente tales. Ambos eran el reflejo, los hombres imaginativos, los jóvenes
educados, y, como la luz de la vela de cera brillaban sobre sus rostros, era evidente hasta qué
punto se sentían la situación en la que fueron llevados.
Mr. Chillingworth y Marchdale en silencio. Ambos sabían lo que pasaba en la mente de los
hermanos, y ellos tenían la delicadeza demasiado para interrumpir una línea de pensamiento que,
a pesar de no tener afinidad con los muertos que yacían alrededor, no podían compartir, pero que
respeta. Henry por fin, con un inicio súbito, pareció recobrarse de su ensueño.
"Este es un momento para la acción, George", dijo, "y no para el pensamiento romántico. Vamos
a seguir adelante."
"Sí, sí", dijo George, y avanzó un paso hacia el centro de la bóveda.
"¿Puedes encontrar entre todos esos ataúdes, porque no parecen ser cerca de veinte", dijo
Chillingworth, "que es la que buscamos?"
"Creo que podemos", dijo Henry. "Algunos de los ataúdes antes de nuestra raza, lo sé, estaban
hechos de mármol, y otros de metal, tanto de materiales que, espero, para poder sostener la
invade de vez en cien años, por lo menos."
"Vamos a examinar", dijo George.
Había estanterías o nichos construidos en las paredes todo, en la que los ataúdes fueron
colocados, por lo que no puede haber mucha dificultad en un examen minucioso de todos ellos, el
uno después del otro.
Sin embargo, cuando vinieron a buscar, encontraron que "los dedos ofensiva decadencia" había
sido más ocupado de lo que podría haber imaginado, y que todo lo que tocó a principios de los
féretros se convirtió en polvo antes de que sus dedos muy.
En algunos casos, las inscripciones eran bastante ilegible, y, en otros, las placas que les había
dado se había caído al suelo de la bóveda, de modo que era imposible decir que el ataúd que
pertenecían.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Por supuesto, los ataúdes más reciente y fresca, que no examinó, porque no podían tener nada
que ver con el objeto de que la visita de la melancolía.
"Vamos a llegar a ninguna conclusión", dijo George. "Todo parece haber podrido entre los
ataúdes, donde se espera encontrar la que pertenece a Marmaduke Bannerworth, nuestro
antepasado."
"Esta es una placa de ataúd", dijo Marchdale, teniendo uno de la planta.
Se lo entregó al Sr. Chillingworth, quien, después de una inspección de la misma, cerca de la luz,
exclamó: -
"Debe haber pertenecido a la caja que usted busca."
"Lo que dice?" "Vosotros mortale restos de Marmaduke Bannerworth, Yeoman. Dios reste su
Soule. AD 1640."
"Es el plato que pertenece a su ataúd", dijo Henry, "y ahora la búsqueda es infructuosa."
"Así es, en efecto," exclamó George, "para saber cómo podemos saber a cuál de los ataúdes que
han perdido las placas de éste realmente pertenece?"
"Yo no debería estar tan desesperado", dijo Marchdale. "No tengo, de vez en cuando, en la
búsqueda de la tradición anticuaria, que una vez fui aficionado, entró en bóvedas de muchos, y
siempre he observado que un ataúd interior de metal era sólida y buena, mientras que el exterior
de la madera había se pudrió y cedió a la vez que el toque de la primera mano que se posó sobre
él. "
"Pero, admitiendo que sea el caso", dijo Henry, "¿cómo que nos ayudan en la identificación de la
caja?"
"Siempre he, en mi experiencia, que se encuentra el nombre y rango del difunto grabado en la
tapa del ataúd interior, además de ser expuestos de una manera mucho más perecederos en la
placa que fue asegurada una vez que la exterior. "
"Tiene razón", dijo Chillingworth. "Me pregunto que había pensado en eso. Si su antepasado fue
enterrado en un ataúd de plomo, no habrá ninguna dificultad en encontrar lo que es."
Henry se apoderó de la luz, y se dirija a uno de los ataúdes, que parecía ser una masa de
descomposición, se alejó algunos de los trabajos de madera podrida, y de pronto exclamó: -
"Tienes toda la razón. Aquí está un ataúd de plomo dentro de la empresa fuerte, que, aunque
muy negro, no aparece otra cosa que ha sufrido."
"¿Cuál es la inscripción en eso?" , dijo George.
Con dificultad el nombre de la tapa fue descifrado, pero no fue encontrado para ser el féretro de
aquel a quien buscaban.
"Podemos hacer el trabajo por debajo de esto", dijo Marchdale, "al examinar únicamente los
ataúdes de plomo que han perdido las placas de fuera de sus cajas exteriores. No parece que haya
muchos en ese estado."
Luego, con otra luz, lo que encendió a la que ahora lleva a Henry, comenzó a colaborar
activamente en la búsqueda, que se llevó en silencio por más de diez minutos.
De repente el señor Marchdale exclamó en un tono de emoción, -
"Lo he encontrado. Es aquí".
Todos ellos de inmediato rodearon el lugar donde estaba, y luego se refirió a la tapa de un ataúd,
que había estado hurgando con su pañuelo, a fin de que la inscripción sea más legible, y le dijo: -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Mira. Es aquí".
Por la combinación de luz de las velas que vieron las palabras, -
"Marmaduke Bannerworth, Yeoman. 1640."
"Sí, no hay error aquí", dijo Henry. "Este es el ataúd, y se os abrirá."
"Tengo la pata de cabra de hierro aquí", dijo Marchdale. "Es un viejo amigo mío, y yo estoy
acostumbrado a la utilización de la misma. ¿Debo abrir el ataúd?"
"Hazlo - hacerlo", dijo Henry.
Estaban alrededor en silencio, mientras que el Sr. Marchdale, con mucho cuidado, procedió a
abrir el ataúd, que parecía de gran espesor, y era de plomo sólido.
Probablemente fue la parcial descomposición del metal, como consecuencia de las humedades
de ese lugar, lo que hizo más fácil para abrir el ataúd de lo que podría haber sido, pero lo cierto es
que la parte superior salieron muy fácilmente. De hecho, por lo que fácilmente se desprende que,
otra suposición de que podría haber sido aventurado, es decir, que nunca había sido
efectivamente fijado.
Los pocos momentos que pasaron fueron de suspenso muy grande a todo el mundo allí
presente, y sería, en efecto, bastante seguro afirmar, que todo el mundo se para el tiempo
olvidado en el interés absorbente, que pertenecía a la aventura que estaba en progreso.
Las velas estaban ambos a cargo del Sr. Chillingworth, y se llevaron a cabo con el fin de proyectar
una luz clara y completa sobre el ataúd. Ahora, la tapa se deslizó, y Henry miró ansiosamente hacia
el interior.
Allí se encontraba algo que ciertamente existe, y un audible "¡Gracias a Dios!" escapó de sus
labios.
"El cuerpo está ahí!" -exclamó George.
"Muy bien", dijo Marchdale, "aquí está. No es algo, y ¿qué otra cosa puede ser?"
"Mantener las luces", dijo Chillingworth, "mantener las luces, algunos de ustedes, vamos a estar
muy seguros."
George tomó las luces, y el Sr. Chillingworth, sin dudarlo, metió las manos a la vez en el ataúd, y
tomó algunos fragmentos de telas que estaban allí. Eran tan podrido, que se hizo pedazos en sus
manos, al igual que tantas piezas de yesca.
Hubo una pausa similar a la muerte de algunos minutos, y luego el Sr. Chillingworth, dijo, en voz
baja, -
"No hay el menor vestigio de un cuerpo muerto aquí".
Henry dejó escapar un gemido profundo, como él dijo, -
"Mr. Chillingworth, usted puede tomar sobre sí mismo que decir que no hay ningún cadáver ha
sufrido el proceso de descomposición en el ataúd?"
"Para responder a tu pregunta con exactitud, ya que probablemente en su prisa lo ha
redactado", dijo Chillingworth, "no puedo me encargo de decir tal cosa, pero lo que puedo decir,
es decir, que en este ataúd no hay restos de animales, y que es absolutamente imposible que
ningún cadáver encerrado aquí podría, en cualquier lapso de tiempo, tienen tan completamente y
desaparecieron por completo. "
"Me respondió," dijo Henry.
"¡Dios mío!" -exclamó George, "y ha añadido esto, pero una prueba irrefutable, a los que

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

tenemos ya en nuestras mentes, de una de las supersticiones más terrible que jamás la mente del
hombre concebido?"
"Parece que sí", dijo Marchdale tristeza.
"¡Oh, que estaban muertos! ¡Esto es terrible. Dios de los cielos, ¿por qué son estas cosas? ¡Oh, si
yo estuviera muerto, y así salvó de la tortura de suponer cosas como sea posible".
"Piensa de nuevo, el Sr. Chillingworth, os ruego que piense de nuevo", exclamó Marchdale.
"Si yo fuera a pensar por el resto de mi existencia", respondió, "yo podría llegar a otra conclusión
que no es una cuestión de opinión,. Se trata de una cuestión de hecho."
"Ustedes son positivos, entonces", dijo Henry, "que el cuerpo sin vida de Marmaduke
Bannerworth no se ha dormido aquí?"
"Estoy seguro de buscar por sí mismos el lugar no es más que una ligera coloración, se ve
bastante limpio y fresco, no es un vestigio de la putrefacción - sin huesos, sin polvo ni siquiera..."
Hicieron todo lo mira por sí mismos, y la mirada más superficial es suficiente para satisfacer a los
más escépticos.
"Todo ha terminado", dijo Henry, "ahora vamos a salir de este lugar, y todo lo que ahora puede
pedir de ustedes, mis amigos, es para bloquear este terrible secreto profundo de su corazón."
"Nunca será de mi boca", dijo Marchdale.
"Ni la mía, que puede depender", dijo el médico. "Yo estaba mucho con la esperanza de que el
trabajo de esta noche habría tenido el efecto de la disipación, en lugar de añadir a la triste fantasía
que ahora poseen."
"¡Dios mío!" -exclamó George, "puede llamar a los caprichos, el Sr. Chillingworth?"
"Yo, en verdad."
"¿Tiene usted todavía duda?"
"Mi joven amigo, te lo dije desde el principio, que yo no creo en el vampiro, y yo os digo, que si
uno iba a venir y echar mano de mí por la garganta, como todo lo que pude en todo aliento para
recuperar el aliento yo le decía que estaba ad - - impostor d ".
"Esto lleva a la incredulidad al borde de la obstinación."
"Mucho más allá, por favor."
"No se le ha convencido?" dijo Marchdale.
"Yo más decididamente, en este punto, no lo hará."
"Entonces usted es uno que duda un milagro, si usted lo vio con sus propios ojos."
"Me gustaría, porque yo no creo en los milagros. Debo tratar de encontrar algunas racionales y
algunos medios científicos de la contabilidad del fenómeno, y esa es la razón por la que no
tenemos milagros hoy en día-, entre tú y yo, y no profetas y los santos, y todo ese tipo de cosas. "
"Prefiero evitar tales observaciones en un lugar como este", dijo Marchdale.
"No, no es el cobarde moral", exclamó el señor Chillingworth, "para hacer que sus opiniones, o la
expresión de ellos, depende de una localidad determinada."
"No sé qué pensar", dijo Henry: "Estoy muy desconcertado Pasemos ahora lejos.."
Sr. Marchdale a colocar la tapa del ataúd, y luego el pequeño grupo se dirigió hacia la escalera.
Henry se volvió antes de ascender, y miró hacia atrás en la bóveda.
"Oh", dijo, "si pudiera, pero creo que había sido un error, un error de juicio, en el que la mente
pueda descansar por la esperanza".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Lamento profundamente", dijo Marchdale ", que tan enérgicamente aconseja esta expedición.
Yo tenía la esperanza que de ella se han producido mucho bien."
"Y tienes toda la razón para la esperanza", dijo Chillingworth. "Me aconsejaron lo mismo, y te
digo que el resultado perfectamente que me admira, aunque yo no voy a permitir abarcar a la vez
todas las conclusiones a las que me parece de plomo."
"Estoy satisfecho", dijo Henry, "Yo sé que tanto me aconsejó que lo mejor que la maldición del
Cielo ahora parece haber caído sobre mí y mi casa.."
"Oh, tonterías!" dijo Chillingworth. "¿Para qué?"
"¡Ay, no sé."
"Entonces usted puede depender de que el cielo nunca actuaría tan extraña, en primer lugar, el
Cielo no maldecir a nadie,. Y, en el segundo, es demasiado justo para infligir dolor que el dolor no
es ampliamente merecido".
Subieron la escalera sombría de la bóveda. Los rostros de George y Henry estaban muy tristes, y
era evidente que sus pensamientos eran, con mucho, demasiado ocupado para que puedan entrar
en cualquier conversación. No lo hicieron, y George en particular, la impresión de oír todo lo que
se les dijo. Su intelecto parecía casi sorprendido por la circunstancia inesperada de la desaparición
del cuerpo de su antepasado.
A lo largo de lo que tenían, aunque casi desconocido para sí mismo, sentía una especie de
convicción de que hey debe encontrar algunos restos de Marmaduke Bannerworth, lo que haría
suponer, incluso en las mentes de la mayoría de la superstición, que era el vampiro, una cosa
totalmente y físicamente imposible.
Pero ahora toda la cuestión asume una forma mucho más desconcertante. El cuerpo no estaba
en su ataúd - no había dormido en silencio el largo sueño de la muerte común de la humanidad.
¿Dónde estaba entonces? ¿Qué había sido de él? ¿Dónde, cómo y bajo qué circunstancias había
sido eliminado? Había él mismo rompió las ligaduras que lo sostenía, y terriblemente acosada por
el mundo de nuevo para hacer uno de sus habitantes parece, y se mantienen por un centenar de
años de una existencia terrible por las aventuras, como se había consumado en la sala, donde, en
el curso de la vida humana ordinaria, que había vivido?
Todas estas son cuestiones que irresistiblemente se agolpaban sobre la consideración de Henry y
su hermano. Eran preguntas horrible.
Y, sin embargo, podrá tomar cualquier sobrio, el pensamiento sano, hombre educado, y le
mostraré todo lo que había visto, lo sujeta a todas las que habían sido sometidos, y dicen que si la
razón humana, y todos los argumentos de los que los más sutiles del cerebro podría volver con,
sería capaz de resistir una gran acumulación de evidencias horrible, y dice: - ". Yo no lo creo"
Mr. Chillingworth fue el único plan. No diría la pregunta. Dijo que a la vez, -
"No vas a creer esto - en este punto voy a ceder a ninguna evidencia."
Que era la única manera de deshacerse de una pregunta, pero no hay muchos que lo podía
disponer de ella, y no uno tan interesado en que al igual que los Bannerworth hermanos, que
podría a toda esperanza de entrar en un estado de mente.
Las juntas fueron establecidas cuidadosamente de nuevo, y se sustituye los tornillos. Henry se
encontró desigual a la tarea, por lo que fue hecho por Marchdale, quien tomó la molestia de
reemplazar todo en el mismo estado en que lo habían encontrado, incluso a sentar las alfombras

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

en la parte inferior de la banca.


Luego se apagó la luz, y, con el corazón pesado, todos ellos se dirigió hacia la ventana, para dejar
el edificio sagrado por los mismos medios que habían entrado en él.
"¿Vamos a sustituir el cristal?" dijo Marchdale.
"Oh, no importa - no importa", dijo Henry, lánguidamente: "nada importa ahora me importa no
es lo que se hace de mí - estoy cansando de la vida, que ahora debe ser una de la miseria y el
terror.".
"No debe permitirse caer en un estado de ánimo como esto", dijo el doctor, "o se convertirá en
una de mis pacientes muy rápidamente".
"No puedo evitarlo."
"Bueno, pero ser un hombre. Si hay graves males que afectan a usted, luchar contra ellos de la
mejor manera posible."
"No puedo".
"Vamos, ahora, escúchame. No es necesario, creo, los problemas nosotros mismos sobre el
panel de vidrio, por lo que venga."
Tomó el brazo de Henry y se fue con él un poco antes de las otras.
"Henry", dijo, "la mejor manera, puede estar seguro, de los males de reuniones, ya sean grandes
o pequeñas, es levantarse un sentimiento obstinado de rebeldía en contra de ellos. Ahora, cuando
ocurre algo que es incómodo para mí, tratar de convencerme a mí mismo, y no tengo ninguna
dificultad en hacerlo, que soy un hombre decididamente heridos ".
"¡Por supuesto!"
"Sí, me enojo mucho, y que se levanta una especie de obstinación, que me hace no sentir un
medio mental, tanta miseria como sería mi parte si yo fuera a caer en el mal, y comenzar
lloriquear sobre ella, mayor número de personas hacer, bajo el pretexto de resignación. "
"Pero esta aflicción de la familia de mis trasciende cualquier cosa que nadie más nunca que
soportar."
"Yo no sé que, pero es un punto de vista del sujeto que, si yo fuera usted, sólo me haría más
obstinado."
"¿Qué puedo hacer?"
"En primer lugar, me digo a mí mismo, 'No puede o no puede ser seres sobrenaturales, que, de
alguna alteración física de la naturaleza común de las cosas, se hacen odiosos a las personas que
viven, si los hay, d - ! n ellos no pueden ser vampiros, y si los hay, que los desafían. Dejar que la
imaginación la pintura de sus terrores muy peor, dejar que el miedo haga lo que haga y lo que
puede en poblar la mente de horrores contracción de la nada, y aun así puedo creer que todos
ellos "..
"No es como el cielo desafiando?"
"Ciertamente no;. En todo lo que decimos y en todo lo que actuamos de los impulsos de la
mente que nos es dada por el mismo cielo Si el cielo crea un intelecto y una mente de un cierto
orden, el Cielo no se disputa que hace el trabajo que se adapta a hacer ".
"Yo sé que estos son sus opiniones. Le he oído hablar de ellos antes."
"Son las opiniones de toda persona racional, Henry Bannerworth, debido a que pasará la prueba
de la razón, y lo insto a usted, no permita que lo postró mental, incluso si un vampiro se realizó

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

una visita a su casa . desafían a Dios, yo digo - luchar contra él auto-preservación es una gran ley
de la naturaleza, implantado en todos nuestros corazones, qué lo convocan en su ayuda "..
"Voy a tratar de pensar como lo haría yo tengo. Pensé más de una vez de convocar a la religión
en mi ayuda."
"Bueno, eso es la religión."
"¡Por supuesto!"
"Considero que es así, y la religión más racional de todos. Todo lo que leemos acerca de la
religión que no parece expresamente de acuerdo con ello, puede considerar como una alegoría."
"Pero, señor Chillingworth, no puedo y no renunciará a las sublimes verdades de las Escrituras
pueden ser incomprensibles;. Que pueden ser incompatibles, y algunas de ellas pueden parecer
ridículos, pero siguen siendo sagrado y sublime, y no voy a renunciar ellos, aunque la razón no
estar de acuerdo con ellos, porque son las leyes del Cielo. "
No es de extrañar este argumento poderoso silencio Mr. Chillingworth, quien fue uno de los
personajes de la sociedad que mantienen opiniones más terrible, y que quieren destruir las
creencias religiosas, y todas las sectas diferentes partes del mundo, si pudieran, y procurará
introducir en lugar de algunos sistema horrible de la razón humana y de profunda filosofía.
Pero qué tan pronto el hombre religioso silencio a su oponente, y que no se supone que, debido
a que su oponente no dice nada más sobre el tema, lo hace porque está disgustado con la
estupidez de los otros, no, es porque está completamente igual, y no tiene nada más que decir.
La distancia ahora entre la iglesia y el salón estaba casi atravesado, y el Sr. Chillingworth, que era
un hombre muy bueno, no obstante su falta de fe en ciertas cosas, por supuesto, allanó el camino
para que el infierno, se tomó una licencia clase del Sr. Marchdale y los hermanos, con la promesa
de llamar a la mañana siguiente y ver a Flora.
Henry George y luego, en una conversación seria con Marchdale, procedió hacia su casa. Era
evidente que la escena en la bóveda había hecho una impresión profunda y triste en ellos, y uno
que no era probable fácilmente a ser erradicada.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

CAPÍTULO 9
Las ocurrencias de la noche en la sala. - La segunda aparición de El vampiro, y el tiro de pistola.

A pesar del pleno y libre consentimiento que Flora había dado a sus hermanos a confiarle
exclusivamente al cuidado de su madre y su propio valor en la sala, se sentía más miedo fluencia
sobre ella después de que se habían ido de lo que ella optó por reconocer.
Una especie de presentimiento que parecía venir algún mal que le iba a ocurrir, y más de una vez
atrapada, casi en el acto de decir, -
"Me gustaría que no hubiera ido."
La señora Bannerworth, también, no podía suponerse que ser totalmente carente de
sentimientos incómodos, cuando llegó a considerar como pobres a un guardia que estaba por
encima de su niño hermoso, y cuánto terror incluso podría privar de la poca energía que tenía, si el
visiter terrible volver a hacer su aparición.
"Pero no es más que por dos horas", pensó Flora, "y dos horas antes se acabará."
Hubo, también, otro sentimiento que le dio cierto grado de confianza, a pesar de que surgió de
una fuente de mal, puesto que era una fuerza que mostró lo mucho que su mente estaba morada
de las particularidades de la creencia horrible en la clase de seres sobrenaturales , uno de los
cuales creía que la había visitado.
Que se tuvo en esto. Las dos horas de ausencia en la sala de sus habitantes masculinos, sería de
nueve hasta las once, y los que no fueron las dos horas durante las cuales ella se sentía que iba a
ser más tímida a causa de la vampira.
"Fue después de la medianoche antes", pensó, "cuando llegó, y tal vez puede que no sea capaz
de llegar antes. Puede que no tienen el poder, hasta ese momento, para hacer sus visitas horrible,
y, por tanto, voy a creo yo seguro ".
Ella había tomado la decisión de no ir a la cama hasta el regreso de sus hermanos, y ella y su
madre se sentó en una pequeña habitación que se utilizaba como sala de desayuno, y que tenía
una ventana enrejada que daba sobre el césped.
Esta ventana había en el interior de las persianas de roble fuerte, que había sido atado con tanta
seguridad como su construcción se admiten algún tiempo antes de la salida de los hermanos y el
señor Marchdale en esa expedición la melancolía, el objeto de que, si hubiera sido conocida por
ella, se han añadido tanto a los terrores de la pobre Flora.
No fue adivinado incluso menos, sin embargo, de forma remota, por lo que no había la aflicción
adicional de pensar, que mientras estaba sentado allí, presa de todo tipo de terrores imaginativos,
fueron tal vez la recopilación de pruebas nuevas, como, de hecho, se les , de la terrible realidad de
la apariencia que, sin el encargado de garantía circunstancias en su ir y venir de los casos, que de
buena gana han convencido a sí misma no era más que la visión de un sueño.
Fue antes de las nueve que los hermanos comenzaron, pero en su flora propia mente les dio a las
once, y cuando se enteró de diez en punto el sonido de un reloj que se encontraba en la sala, se
sentía el placer de pensar que en una hora que seguramente estar en casa.
"Querida mía", dijo su madre, "te ves más como tú, ahora."
"I Do, madre?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Sí, usted está bien otra vez."


"Ah, si pudiera olvidar -"
"El tiempo, Flora querido, le permitirá hacerlo, y todo el resto de lo que te hizo tan mal
desaparecerá. Pronto se olvidará de todo."
"Yo espero que lo haga."
"Estén seguros de que, algún día u otro, algo va a ocurrir, como dice Henry, para explicar todo lo
que ha sucedido, de alguna manera consistente con la razón y la naturaleza común de las cosas, mi
querida Flora Silvestres".
"Oh, se aferran a una creencia, voy a tener Henry, en cuyo juicio yo sé que puedo confiar, que
me lo diga, y cada vez que escucho esas palabras de sus labios, que se las ingenian para despedir a
una parte de el terror que ahora, no puedo dejar de confesar, se aferra a mi corazón. "
Flora puso su mano sobre el brazo de su madre, y en voz baja, ansioso de la voz, dijo: - "Oye,
mamá."
La señora Bannerworth se puso pálido, como ella dijo, - "Escucha lo que, querido?"
"Dentro de estos últimos diez minutos", dijo Flora, "he pensado en tres o cuatro veces que he
oído un pequeño ruido sin No, madre, no temblar -.. Puede ser sólo de fantasía"
Flora se estremeció, y era de una palidez de muerte, como, una vez o dos veces se pasó la mano
por la frente, y en total se presentaron un cuadro de mucho sufrimiento mental.
Ahora conversaban en susurros ansiosos y casi todo lo que dijo consistió en deseos ansiosos por
el regreso de los hermanos y el señor Marchdale.
"Usted será más feliz y más seguro, mi querido, con un poco de compañía," dijo la señora
Bannerworth. "Debo de timbre para los criados, y dejar que ellos permanecen en la habitación con
nosotros, hasta los que son nuestros mejores garantías siguiente para regresar al Cielo?"
"Hush - Hush - Hush, la madre"
"¿Qué escuchas?"
"Yo pensé - he oído un sonido débil."
"No he oído nada, querida."
"Escucha otra vez, la madre. Sin duda, no podía ser engañado con tanta frecuencia. Que tengo
ahora, al menos, seis veces oyó un ruido como si alguien se fuera por las ventanas."
"No, no, mi amor, no piensan, su imaginación es activa y en un estado de excitación."
"Es, y sin embargo -"
"Créeme, te engaña."
"Espero que el cielo lo hace!"
Hubo una pausa de duración de algunos minutos, y entonces la señora Bannerworth instó
nuevamente a poco el llamado de algunos de los siervos, porque ella pensaba que su presencia
podría tener el efecto de dar una dirección diferente a los pensamientos de su hijo, pero vio su
flora el lugar de su mano sobre el timbre, y me dijo: -
"No, madre, no -. No, sin embargo, aún no Tal vez me equivoco."
La señora Bannerworth en este se sentó, pero no había acabado de hecho de lo que ganas
lamentó que no había sonado la campana, para, antes de que otra palabra se podía hablar, no
llegó demasiado perceptible en sus oídos para que haya ningún error en absoluto al respecto, un
ruido extraño rascarse en la ventana exterior.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Un grito ahogado salió de los labios de Flora, como exclamó, con voz de una gran agonía, -
"Oh, Dios - ¡oh, Dios que ha llegado de nuevo!"
La señora se convirtió en Bannerworth débil, e incapaz de moverse o hablar en absoluto, que
sólo podía sentarse como un paralítico, y no puede hacer más que escuchar y ver lo que estaba
pasando.
El ruido de rascarse constantemente durante unos segundos, y luego cesó del todo. Tal vez, en
circunstancias normales, un sonido fuera de la ventana apenas habría que ofrece comida para el
comentario en absoluto, o, si lo hubiera hecho, habría sido atribuido a un efecto natural, o los
esfuerzos de un pájaro o animal para obtener la admisión a la casa.
Pero no se había producido ya bastante en que la familia para emitir sonidos poco de
importancia maravilloso, y estas cosas que antes habrían pasado completamente inadvertido, en
todo caso, sin crear alarma mucho, se han invertido ahora con un interés miedo.
Cuando el ruido cesó rascarse, Flora habló en un susurro, ansioso, como ella dijo, -
"Madre, has oído, entonces?"
La señora Bannerworth intentó hablar, pero no pudo, y luego, de repente, con un choque fuerte,
el bar, que apareció en el interior para sujetar las ventanas con fuerza, cayó como si por alguna
agencia invisible, y las persianas ahora, pero la intervención de la ventana, podría ser fácilmente
empujó desde afuera.
La señora Bannerworth se cubrió la cara con las manos, y después de mecerse hacia adelante y
atrás por un momento, ella se cayó de su silla, un desmayo con el exceso de terror que se apoderó
de ella.
Por sobre el espacio de tiempo en el que un orador rápido podía contar doce, Flora pensó que su
motivo era su salida, pero no lo hizo. Se encontró la recuperación, y allí se sentó, con los ojos fijos
en la ventana, más parecido a una estatua exquisitamente talladas de la desesperación de un ser
de carne y hueso, esperando a cada momento que sus ojos criticó por algunos aspecto horrible,
como como se podría suponer que la llevara a la locura.
Y ahora vino otra vez los golpes extraños o rascarse contra el cristal de la ventana.
Esto continuó durante algunos minutos, durante el cual apareció también a Flora que cierta
confusión que estaba sucediendo en otra parte de la casa, porque ella creía que oía voces y los
golpes de las puertas.
Parecía como si ella debe haber sentado mirando las persianas de la ventana un largo tiempo
antes de que ella los vio temblar, y luego una gran parte dependía de ellos se abrió lentamente.
Una vez más el horror que parecía estar a punto de producir la locura en su cerebro, y entonces,
como antes, una sensación de calma se produjo rápidamente.
Ella fue capaz de ver claramente que algo estaba por la ventana, pero qué era lo que
evidentemente no podía discernir, en consecuencia, de las luces que había en la habitación. Unos
momentos, sin embargo, fue suficiente para resolver el misterio, por la ventana se abrió y una
figura de pie ante ella.
Una mirada, una mirada de terror, en el que se concentró toda su alma, era suficiente para
manifestar su qué y quién fue la figura. No era una forma alta y delgada - había desvanecido la
ropa antigua - el brillante de aspecto metálico ojos - su boca entreabierta, mostrando colmillo-
como los dientes! Era - Sí, fue - el vampiro!

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Se quedó un momento mirándola, y luego en la forma espantosa que había intentado antes de
hablar, aparentemente trató de pronunciar algunas palabras que no podía articular para el oído
humano. Las pistolas se extendía ante Flora. Mecánicamente levantó, y apuntó a la figura. Se
adelantó un paso, y luego apretó el gatillo.
Un informe impresionante seguido. Hubo un grito de dolor, y huyó del vampiro. El humo y la
confusión que fue incidental al lugar que le impidió ver si la figura caminando o corriendo. Ella
pensó que él escuchó un estruendo entre las plantas fuera de la ventana, como si hubiera caído,
pero nose siento muy seguro.
No fue un esfuerzo de toda reflexión, sino un movimiento puramente mecánico, que le hizo
levantar la pistola, y la descarga del mismo modo que en la dirección que el vampiro había
tomado. A continuación, lanzar el arma de distancia, se levantó, e hizo una carrera frenética de la
sala. Abrió la puerta, y fue salir corriendo, cuando se encontró atrapado en los brazos rodeando de
alguien que, o bien había estado allí en espera, o que había justo en ese momento llegó.
La idea de que era el vampiro, que por algún medio misterioso había llegado hasta allí, y estaba a
punto de hacerla su presa, ahora se apoderó de ella por completo, y se dejó caer en un estado de
insensibilidad total en el momento.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

CAPÍTULO 10

El retorno de la bóveda. - La alarma y la búsqueda alrededor de la sala.

Dio la casualidad de que George y Bannerworth Henry, junto con el Sr. Marchdale, acababa de
llegar a la puerta que realizó en el jardín de la mansión, cuando todos estaban alarmados por el
informe de una pistola. En medio de la quietud de la noche, vino sobre ellos con tan repentina
conmoción, que involuntariamente se detuvo, y salió de los labios de cada uno de una expresión
de alarma.

"¡Dios mío!" -exclamó George, "que se puede disparar en cualquier flora intruso?"

"Debe ser", exclamó Henry, "que tiene en su posesión las únicas armas de la casa."

Sr. Marchdale se puso muy pálido y temblaba un poco, pero no habló.

"Adelante, adelante," gritó Enrique, "por amor de Dios, vamos a apresurar".

Mientras hablaba, se aclaró la puerta de un salto, y a un ritmo aterrador que hizo a la casa,
pasando por encima de las camas, y las plantaciones, y las flores imprudentemente, por lo que fue
la forma más directa a la misma.

Antes, sin embargo, es posible para cualquier velocidad de humanos para llevar a cabo ni la
mitad de la distancia, el informe de la otra toma se encontró con sus oídos, y hasta pareció oír el
silbido de bala junto a su cabeza en las proximidades bastante cerca. Esta suposición le dio una
pista sobre la dirección en todo caso, de donde procedieron los disparos, de lo contrario no sabía
de qué ventana que fueron despedidos, ya que no se le había ocurrido, antes de salir de casa, para
preguntar en que habitación y su flora madre era probable que sentados esperando su regreso.

Estaba en lo cierto, como considera la bala. Era el mensajero alado de la muerte que había
pasado la cabeza de tal proximidad muy peligrosa, y por lo tanto hizo con bastante exactitud hacia
la ventana abierta de donde los habían efectuado disparos.

La noche no estaba cerca de tan oscuro como lo había sido, aunque aún sin embargo, estaba
muy lejos de ser una luz, y fue activado antes de ver que había una habitación, cuya ventana
estaba abierta y luces encendidas en la mesa en su interior. Hizo hacia ella en un momento, y
entraron en ella. Para su sorpresa, los primeros objetos que se vio Flora y un extraño, que ahora
era su apoyo en sus brazos. Para luchar por el cuello fue obra de un momento, pero el extraño
gritó con una voz que sonaba a Henry, -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Dios mío, ¿estás loco?"

Henry relajado su control, y miró a la cara.

"Cielos Clemente, es Mr. Holland!" dijo.

"Sí, no me conoces?"

Henry estaba desconcertado. Se tambaleó a un asiento, y, al hacerlo, vio a su madre


aparentemente sin vida tendido en el suelo. Para criar a su era obra de un momento, y luego
Marchdale y George, que lo habían seguido tan rápido como podía, apareció en la ventana abierta.

Una escena tan extraña como la pequeña habitación de madera exhiben ahora nunca había sido
igualado en Bannerworth Hall. No era joven Mr. Holland, de los cuales ya se ha mencionado
hecho, como el amante prometida de Flora, el apoyo a su forma de desmayo. No era Henry
haciendo un servicio igual a su madre, y en el suelo yacían los dos pistolas, y una de las velas que
había sido alterado en la confusión: mientras que las actitudes de miedo y George Marchdale
señor en la ventana completa del aspecto extraño imagen.

"¿Qué es esto - ¡Oh, qué ha sucedido?" -exclamó George.

"Yo no sé - no sé", dijo Henry. "Alguien convocar a los funcionarios, estoy casi loco."

Sr. Marchdale a la vez toca la campana, por George parecía tan débil y enfermo como para ser
incapaz de hacerlo, y le fue sonado tan fuerte y tan eficazmente, que los dos funcionarios que
habían sido empleados de repente dejando a los otros vinieron con mucho velocidad para saber
de qué se trataba.

"Ver a tu señora", dijo Henry. "Ella está muerta, o se ha desmayado. ¡Por Dios, deja que me
puede dar alguna explicación de lo que ha provocado toda esta confusión aquí."

"¿Sabe usted, Henry", dijo Marchdale, "que un extranjero está presente en la sala?"

Señaló a Mr. Holland mientras hablaba, que, antes de que Henry pudiera responder, dijo: -

"Señor, yo puedo ser un extraño para ti, como eres para mí, y sin embargo no es ajeno a aquellos
cuya casa es esto."

"No, no", dijo Henry, "que no son ajenos a nosotros, Mr. Holland, pero son bienvenidos tres
veces - no puede ser más bienvenida al Sr. Marchdale, se trata de Mr. Holland, de los que ustedes
me han oído hablar. . "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Me siento orgulloso de que usted sabe, señor", dijo Marchdale.

"Señor, te doy gracias", respondió Holanda, con frialdad.

Es así que va a suceder, pero, a primera vista, parece como si esas dos personas tenían algún tipo
de sentimiento hostil hacia los demás, que amenazaba con impedir eficazmente su vez convertirse
en amigos íntimos.

El atractivo de Henry a los funcionarios para saber si podía decirle lo que había ocurrido era una
respuesta negativa. Lo único que sabían era que habían escuchado dos disparos, y que, desde
entonces, había permanecido donde estaban, en un gran susto, hasta que la campana sonó con
violencia. Esto no fue noticia en todo, y, por tanto, la única posibilidad era esperar pacientemente
a que la recuperación de la madre, o de Flora, de uno u otro de los cuales sin duda alguna
información puede ser al mismo tiempo se adquirió.

La señora Bannerworth fue trasladado a su habitación, por lo que sería la flora han sido, pero
Mr. Holland, quien fue su apoyo en sus brazos, dijo: -

"Creo que el aire de la ventana abierta se está recuperando de ella, y es probable que lo haga
Oh, ahora no la lleve de mí, después de tan larga ausencia Flora, Flora, mirar hacia arriba,.. No me
conoces? Usted todavía no me ha dado una mirada de reconocimiento. Flora, Flora Silvestres
querido! "

El sonido de su voz parecía actuar como el más potente de los encantos en la restauración de la
que la conciencia, que se rompió a través del trance de la muerte como en la que yacía, y,
abriendo sus hermosos ojos, que les fija en su rostro, diciendo: - -

"Sí, sí, es Charles - es Charles."

Se deshizo en un torrente de lágrimas histéricas, y se aferró a él como un niño aterrorizado a su


único amigo en el mundo entero.

"Oh, mis queridos amigos", exclamó Charles Holland, "no me engañan, ha sido objeto de malos
flora?"

"Todos hemos estado mal", dijo George.

"Todos los enfermos?"

"Sí, y casi loco", exclamó Harry.

Holanda miró a uno y el otro por la sorpresa, así que él puede, ni se que sorprende en absoluto

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

disminuye cuando Flora hizo un esfuerzo sobre sí misma salir de su abrazo, mientras ella exclamó:
-

"Tienes que salir - Tiene usted que me deje, Charles, para siempre Oh, nunca, nunca mirar a la
cara de nuevo!"

"Yo - yo soy desconcertado", dijo Charles.

"Apártate de mí, ahora," continuó la Flora, "que me indigna, piensa lo que quieras, Charles, pero
no puedo, no me atrevo, ahora el tuyo."

"¿Es esto un sueño?"

"Oh, lo fueron Charles, si nunca había conocido, que sería más feliz -.. No podía ser más
miserable"

"Flora, Flora, qué dices estas palabras de la crueldad tan grande para probar mi amor?"

"No, ya que el cielo es mi juez, no lo hago."

"El cielo Clemente, entonces, ¿qué significan?"

Flora se estremeció, y Henry, acercándose a ella, le tomó la mano en su ternura, como él dijo, -

"Ha sido otra vez?"

"Ha".

"Usted lo toma?"

"Me disparó de lleno sobre él, Henry, pero huyó de él."

"Lo hizo - volar?"

"Lo hizo, Henry, pero vendrá de nuevo - sin duda vendrá de nuevo."

"Usted - le pegas con la bala?" interpuso el señor Marchdale. "Tal vez lo mató?"

"Creo que me han golpeado, a menos que esté loco."

Charles Holland miró a uno y el otro con una mirada de intensa sorpresa, que George lo señaló y
le dijo a la vez que él, -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Mr. Holland, una explicación completa se debe a que, y lo tendrás."

"Usted parece ser la única persona racional aquí", dijo Charles. "Reza lo que es que todo el
mundo llama" verdad? "

"Hush - ¡Silencio!" Henry dijo, "pronto se oye, pero no en la actualidad."

"Oídme, Charles", dijo Flora. "Desde este momento, la mente, yo te libero de todo voto, de todas
las promesas que me hizo de la constancia y el amor, y si eres sabio, Charles, y se aconseja que,
ahora este momento salir de esta casa para no volver jamás a la misma. "

"No," dijo Charles - "no, por el cielo Te quiero, Flora, he llegado a decir otra vez todo lo que en
otro clima me dijo con alegría a usted Cuando me olvido de ti, y mucho qué problemas puede
oprimir, puede!. Dios me olvida, y mi mano derecha olvide de hacer un servicio honesto ".

"Oh, no - ¡no más!" sollozó Flora.

"Sí, mucho más, si usted me dice de las palabras que serán más fuertes que otros en los que
pintar mi amor, mi fe y mi constancia."

"Sean prudentes", dijo Henry. "No digas nada más."

"No, en este tema podría hablar para siempre Usted puede deshacerse de mí, Flora;. Pero hasta
que me digas que amas a otro, yo soy tuyo hasta la muerte, y luego con una esperanza optimista
en mi corazón que se reunirá otra vez, nunca, mi amor, a la parte. "

Flora sollozó amargamente.

"¡Oh!" ella dijo, "esta es la menos amable de golpe todas -. esto es peor que todos"

"Cruel!" se hizo eco de Holanda.

"No hagas caso de ella", dijo Henry, "no significa que usted."

"Oh, no - ¡no!" -exclamó ella. "Adiós, Charles - Charles querido."

"Oh, decir esa palabra!" , exclamó, con la animación. "Es la primera vez que esta música ha
cumplido con mis oídos."

"Debe ser el último."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No, no - oh, no."

"Por tu propio bien voy a poder ahora, Charles, para demostrar que realmente me amaba."

"No es por mí, de fundición de ti?"

"Sí, así es. Esa será la manera de demostrar que Te amo."

Ella alzó las manos violentamente, y agregó, con voz emocionada, -

"¡La maldición del destino está sobre mí, yo soy señalado como uno perdido y maldito Oh, horror
-.! De terror ojalá estuviera muerta!"

Charles se tambaleó hacia atrás un paso o dos hasta que llegó a una mesa, en la que se agarró de
apoyo. Se puso muy pálida como él dijo, con voz débil, -

"Es - es que loco, o soy yo?"

"Dile que estoy loco, Henry", exclamó Flora. "No, oh, no haga sus pensamientos solitarios terrible
con más que eso. Dile que estoy loco."

"Ven conmigo", le susurró a Henry Holland. "Te ruego que vengas conmigo a la vez, y sabrás
todo."

"Yo - se."

"George, quedarse con la flora por un tiempo Vamos, vamos, Mr. Holland, que debe tener, y
sabréis todos,... Entonces se puede llegar a un juicio para usted aquí, señor usted no puede, en el
fenómeno de la más salvaje su imaginación, supongo que ahora tengo que decirte. "

Nunca fue un hombre mortal, de modo completamente desconcertado por los acontecimientos
de la última hora de su existencia como estaba Charles Holland, y en verdad que bien podría ser
así. Él había llegado a Inglaterra, e hizo lo que pudo para acelerar la casa de una familia a quien
admiraba por su inteligencia, su gran cultura, y en uno de los miembros de los cuales sus
pensamientos toda la felicidad doméstica en este mundo se centraron, y se dio cuenta nada más
que confusión, incoherencia, el misterio y la más salvaje consternación.

Bien podía dudar de si estaban durmiendo o despierto - que bien podría preguntarle si estaban
locos.

Y ahora, cuando, después de una larga y persistente de afecto de la forma pálida, el sufrimiento
de la Flora, siguió Henry de la habitación, sus pensamientos estaban ocupados en imaginándose

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

mil imaginaciones vagas y salvajes con respecto a la comunicación que se le prometió a hacerse
con él.

Pero, como Henry había dicho con verdad a él, no en el más salvaje monstruo de su imaginación
podía concebir nada cerca de lo extraño y terrible horror de lo que él tenía que decirle y, en
consecuencia, se encontró encerrado con Henry en un pequeño privado habitación, alejado de la
parte interna de la sala, al completo en un estado tan desconcertado como lo había sido desde el
principio.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 11

LA COMUNICACIÓN A LA AMANTE. - EL CORAZÓN DE LA DESESPERACIÓN.

La consternación es simpático, y cualquiera que se habían considerado las características de


Charles Holland, ahora que estaba sentado con Henry Bannerworth, a la espera de una
comunicación que sus temores le dijo que era para arruinar todas las esperanzas más queridos y
apreciados con mayor cariño para siempre, apenas se han reconocido en él al mismo joven que, a
una hora poco antes, había golpeado tan fuerte y tan llena de gozosa esperanza y de expectativa,
en la puerta de la sala.

Pero así fue. Él sabía que Henry Bannerworth demasiado bien como para suponer que una causa
irreal podía blanquear su mejilla. Él sabía muy bien la flora de imaginar por un momento que el
capricho le había dictado las palabras, para él, temeroso de despido se había pronunciado a él.

Más feliz que en ese momento han sido de Charles Holland hubiera actuado caprichosamente
hacia él, y lo convenció de que la devoción de su corazón sincero, había sido arrojado a los pies de
un indigno de tan noble realmente un regalo. Orgullo entonces le han permitido, sin duda, con
éxito para resistir el golpe. Un sentimiento de indignación honesta y apropiada por haber jugado
con sus sentimientos, que, sin duda, lo han sostenido, pero, ¡ay! el caso parecía ser muy
diferentes.

Es cierto que ella le suplicó que pensar en ella sin más - no hay más tiempo para apreciar en su
pecho el sueño cariño de afecto que había sido su huésped durante tanto tiempo, pero la manera
en que lo hizo por lo trajo con él una convicción irresistible, que que estaba haciendo un noble
sacrificio de sus propios sentimientos por él, por alguna causa, que estuvo involucrado en el más
profundo misterio.

Pero ahora iba a escuchar todo. Henry había prometido que le dijera, y al mirar en su pálido
rostro, pero generosamente intelectual, medio temido la divulgación que aún jadeaba escuchar.

"Cuéntame todo, Henry - me dicen todo", dijo. "Después de las palabras que salen de tu boca yo
sé que puedo confiar."

"Voy a tener ninguna reserva con ustedes", dijo Henry, con tristeza. "Usted debe saber todo, y
tú. Prepárate para la más extraña revelación que he escuchado."

"¡Por supuesto!"

". Ay Uno que en la audiencia que bien puede dudar, y una que espero que usted nunca

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

encontrará la oportunidad de verificar."

"Usted habla con acertijos."

"Y sin embargo, hablar de verdad, Charles. Has oído lo de Flora vehemencia frenética que desee
para no pensar más en ella?"

"Lo hice - yo lo hice."

"Ella estaba en lo cierto. Ella es una chica noble de corazón para pronunciar esas palabras. Un
terrible incidente en nuestra familia se ha producido, lo que podría inducir a una pausa antes de
unir su destino con el de cualquier miembro de ella."

". Imposible Nada puede someter a los sentimientos de afecto que entretener a la flora es digna
de cualquiera, y, como tal, en medio de todos los cambios -.. Todas las mutaciones de la fortuna,
será mía"

"No penséis que cualquier cambio de fortuna ha producido la escena en la que fueron testigos."

"Entonces, ¿qué más?"

"Te diré, Holanda. En todos sus viajes, y en todos su lectura, ¿alguna vez has visto nada sobre
vampiros?"

"¿Sobre qué?" -exclamó Carlos, aprovechando su silla un poco hacia adelante. "¿Sobre qué?"

"Usted bien puede dudar de la evidencia de sus propios oídos, Charles Holland, y desea que
repita lo que dije. Digo yo, ¿sabe usted algo sobre vampiros?"

Charles Holland miró con curiosidad en el rostro de Henry, y el segundo de inmediato añadió: -

"Puedo adivinar lo que está pasando en tu mente en la actualidad, y no me extraña en él. ¿Crees
que hay que estar loco".

"Bueno, en realidad, Henry, su pregunta extraordinaria -"

"Yo lo sabía Si yo fuera usted, me deben dudar a creer el cuento;. Pero el hecho es que tenemos
muchas razones para creer que un miembro de nuestra propia familia es uno de esos horribles
seres sobrenaturales llamados vampiros."

"¡Dios mío, Henry, puede permitir que su juicio por un momento a rebajarse a tal superstición?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Eso es lo que me he preguntado cientos de veces, pero, Charles Holland, la sentencia, los
sentimientos, y todos los prejuicios, natural o adquirida, debe sucumbir a la manifestación ocular
real Escúchame, y no me interrumpa usted será.. saber todo, y tú lo sabes circunstancialmente ".

Henry entonces relacionada con el asombro Holanda Charles todo lo que había ocurrido, a partir
de la primera alarma de la Flora, hasta ese período cuando, Holanda, la cogió en sus brazos
mientras ella estaba a punto de salir de la habitación.

"Y ahora", dijo en conclusión, "no puedo decir cuál es la opinión que puede llegar a lo referente a
estos eventos más singulares. Usted recordará que aquí está la evidencia imparcial de cuatro o
cinco personas a los hechos, y, más allá de eso, los criados, que han visto algo del visitante
horrible. "

"Usted me aturden, absolutamente", dijo Charles Holland.

"Como todos desconcertados".

"Pero - pero, Cielo misericordioso no puede ser."

"Es".

"No -. No hay - debe haber todavía algún error terrible."

"Se puede empezar por cualquier suposición que de otra manera se puede explicar alguno de los
fenómenos que he descrito a usted? Si usted puede, por amor de Dios no es así, y usted
encontrará a nadie que se aferran a ella con más tenacidad que yo"

"Cualquier otra especie o tipo de apariencia sobrenatural puede admitir el argumento, pero eso,
a mi percepción, es también altamente improbable - demasiado en desacuerdo con todo lo que
vemos y sabemos de las operaciones de la naturaleza."

"Es lo único que nos hemos dicho en repetidas ocasiones, y sin embargo es la razón humana a la
vez golpeado por las palabras breves de -".. Lo hemos visto "

"Yo dudaría de mi vista."

"Se puede, pero muchos no pueden estar trabajando bajo el mismo engaño."

"Mi amigo, te lo ruego, no me hacen estremecer a la suposición de que algo tan espantoso como
esto es posible."

"Yo soy, creo yo, Charles, más dispuestos a oprimir a cualquiera con el conocimiento de estos

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

males, pero que claramente se entiende que puede, con honor perfecto, ahora considera usted
libre de todos los compromisos que han contraído con Flora."

"No, no! Por todos los cielos, no!"

"Sí, Carlos. Reflexionar sobre las consecuencias ahora de una unión con una familia."

"Oh, Henry Bannerworth, puede suponer para mí muertos a todos los buenos sentimientos, tan
completamente perdido impulsos honorable, como para expulsar de mi corazón, la que tiene
posesión de ella por completo, por tal motivo como este?"

"Se podría estar justificado".

"Fríamente justifica la prudencia que podría ser Hay mil circunstancias en las que puede ser un
hombre justificado en un curso particular de acción, y que por supuesto aún no puede ser ni
honorable ni justo que el amor de Flora,.. Y se le atormentado por el conjunto del mundo
sobrenatural, todavía debe su amor. Es más, se convierte, entonces, un mayor y un deber más
noble de mi parte para estar entre ella y los males, si es posible. "

"Charles - Charles", dijo Henry, "no puedo, por supuesto, te niegas mi recompensa de alabanza y
admiración por su generosidad de sentimientos, pero, recuerde, si nos vemos obligados, a pesar
de todos nuestros sentimientos y todas nuestras predilecciones por el contrario, ceder a una
creencia en la existencia de vampiros, ¿por qué no podemos recibir a la vez como la verdad todo lo
que se registra una de ellas? "

"Para lo que se hace alusión?"

"Con este. Aquel que ha sido visitado por un vampiro, y cuya sangre se ha formado una comida
horrible para un ser, se convierte, después de la muerte, uno de la carrera terrible, y otras visitas
de la misma manera."

"Ahora bien, esta debe ser la locura", exclamó Carlos.

"Vale la pena el aspecto de la misma, de hecho," dijo Henry, "¡Oh, que podrían de algún modo
estar seguro de que estoy loco."

"Es posible que la locura de esta familia", pensó Charles, con tal angustia exquisita de la miseria
que él se quejó en voz alta.

"Ya", añadió Henry, con tristeza, "ya la influencia arruinando de la historia terrible se cierne
sobre ustedes, Carlos Oh, déjame añadir que mi consejo a los ruegos de Flora Ella te ama, y todo lo
que estima,.. Volar, entonces, a partir de nosotros, y nos dejan a encontrar nuestras miserias solo.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Mosca de nosotros, Charles Holland, y lleve con usted nuestros mejores deseos de felicidad que no
se puede saber aquí ".

"Nunca", exclamó Charles, "le dedico mi existencia a Flora no voy a jugar el cobarde y huir de
aquel a quien yo amo, por los motivos que dedicar mi vida a ella..."

Henry no podía hablar por la emoción durante varios minutos, y cuando al fin, con voz
entrecortada, que pudiera pronunciar algunas palabras, dijo: -

"Dios de los cielos, lo que la felicidad se ve ensombrecida por estos horribles acontecimientos?
¿Qué hemos hecho todo para las víctimas de este terrible acto de venganza?"

"Henry, no hables de esa manera", exclamó Carlos. "Más bien vamos a doblar todas nuestras
energías para superar el mal, que pasa algún tiempo en lamentaciones inútiles. Ni siquiera puedo
aún dar en la creencia en la existencia de una flora que, como usted dice visitado."

"Sin embargo, las evidencias".

"Mire usted, Henry: hasta estoy convencido de que algunas cosas han sucedido, que es
totalmente imposible puede pasar por todos los medios humanos lo que sea, no voy a atribuir a la
influencia sobrenatural."

"Pero, ¿qué medios humanos, Charles, podría producir lo que han narrado a usted?"

"Yo no lo sé, sólo en la actualidad, sino que daré el tema de la más atenta consideración. ¿Me
cabida aquí por un tiempo?"

"Usted sabe que usted es bienvenido aquí, como si la casa fuera suya, y todo lo que contiene."

"Yo creo que sí, con toda verdad. Usted no tiene ninguna objeción, supongo, a mi conversación
con Flora sobre este tema tan extraño?"

"Por supuesto que no. Por supuesto que tendrá cuidado de no decir nada que pueda añadir a sus
miedos."

"Voy a ser más vigilado, créeme. Usted dice que su hermano George, Mr. Chillingworth, usted
mismo, y esto Marchdale señor, han sido conscientes de las circunstancias".

"Sí - Sí".

"Luego, con el conjunto de ellos que me permite mantener una comunicación libre sobre el
tema?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Sin duda alguna."

"Lo haré luego. Mantener un buen corazón, Enrique, y este asunto, que parece tan llena de
terror a primera vista, sin embargo, puede ser despojado de algunos de sus aspectos horribles."

"Me alegro, en todo caso me pueden regocijarse ahora", dijo Henry, "a ver que ver el asunto con
tanta filosofía."

"¿Por qué", dijo Charles, "le hizo una observación de su propia, lo que me permitió, ver el asunto
en su aspecto peor y más horrible, para recoger la esperanza".

"¿Qué fue eso?"

"Usted ha dicho, adecuada y suficiente, naturalmente, que si alguna vez sintió que no era un
peso de la evidencia a favor de una creencia en la existencia de vampiros que nos vemos obligados
a sucumbir a ella, puede ser que también recibirá todos los sentimientos populares y
supersticiones sobre los mismo. "

"Yo lo hice. ¿Dónde está la mente para hacer una pausa, una vez que lo abrimos a la recepción
de tales cosas?"

"Bueno, entonces, si ese fuera el caso, vamos a ver este vampiro y lo coge."

"Que captura?"

"Sí, seguro que se puede pescar y según tengo entendido, esta especie de ser no es como una
aparición, que puede estar compuesto por el aire, y totalmente impalpable al tacto humano, sino
que se compone de un cadáver revivido".

"Sí, sí."

"Entonces es tangible y destructibles. Por todos los cielos! Si alguna vez echar un vistazo a
cualquier cosa parecida, sino que se me arrastra a su casa, que, cuando puede, o voy a hacer
prisionero."

"Oh, Charles! No sabes la sensación de horror que se encontrará cuando lo haces. No tienes ni
idea de cómo la sangre caliente se parecen a cuajar en sus venas, y cómo va a quedar paralizado
de pies a cabeza."

"¿Se ha sentido así?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Lo hice".

"Me esforzaré para que la cabeza contra estos sentimientos. El amor de la Flora se me permite a
derrotarlas. ¿Crees que vendrá de nuevo para mañana?"

"Yo puedo tener ningún pensamiento de una manera u otra".

"Es posible. Tenemos que arreglar entre todos nosotros, Henry, un plan de observación que, sin
postrarse completamente nuestra salud y fuerza, siempre dará de que alguien se despierta toda la
noche y en estado de alerta".

"Hay que hacerlo."

"Flora debe dormir con la conciencia ahora que tiene siempre a mano algunos intrépidos y bien
armados, protector, que no sólo se preparó para defenderse de ella, pero ¿quién puede en un
momento de emitir una alarma para todos nosotros, en caso de necesidad que lo requieran. "

"Sería una captura terrible para apoderarse de un vampiro", dijo Henry.

"No, en absoluto,. Sería muy deseable ser un cadáver revivido, es capaz de una destrucción
completa, por lo que el objeto de dar ya no es un flagelo a nadie."

"Carlos, Carlos, ¿estás bromeando conmigo, o es lo que realmente dan ningún crédito a la
historia?"

"Mi querido amigo, siempre que sea una regla para tomar las cosas en su peor momento, y
entonces no puedo estar decepcionado. Yo me contento con la razón en este asunto como si el
hecho de la existencia de un vampiro se establecieron a fondo, y luego a pensar en qué es lo mejor
que puede hacer al respecto ".

"Tienes razón".

"Si resultara entonces que hay un error en el hecho, muy bien - todos estamos en mejor
situación, pero si de lo contrario, estamos preparados y armados en todos los puntos."

"Que así sea, entonces me parece, Charles, que será el más fresco y más tranquilo entre todos
nosotros sobre la situación de emergencia;. Pero la hora ya las ceras tarde, voy a tener que
preparar una cámara para que usted, y en por lo menos esta noche, después de lo que ya ha
ocurrido, yo creo que podemos estar bajo ninguna aprensión. "

"Probablemente no. Pero, Henry, si usted me permitiera dormir en esa habitación donde el
retrato cuelga de aquel a quien se supone que debe ser el vampiro, yo lo prefiero."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Prefiero que!"

"Sí,. Yo no soy una persona que los tribunales peligro por causa de peligro, pero prefiero ocupar
ese espacio, para ver si el vampiro, que tal vez tiene una debilidad por ella, me va a hacer una
visita"

"Como usted guste, Carlos. Usted puede tener la vivienda. Es en el mismo estado que cuando
está ocupada por Flora. Nada ha sido, creo, alejados de ella."

"Usted me lo permite, entonces, mientras yo me quedo aquí, llamo mi habitación?"

"Ciertamente."

Este arreglo se hizo de acuerdo a la sorpresa de toda la casa, no uno de los cuales, de hecho, he
dormido, o el intento de dormir allí para cualquier cantidad de recompensa. Sin embargo, Charles
Holland tenía sus propias razones para preferir que la cámara, y se llevó a cabo a lo largo de media
hora por Henry, que miraba a su alrededor con un estremecimiento, como él ordenó a su joven
amigo buenas noches.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 12

Sentimientos de tristeza CHARLES Holanda. - EL RETRATO. - La aparición de la noche en la sala.

Charles Holland deseaba estar solo, si es que ningún ser humano había deseado fervientemente
que así sea. Sus pensamientos eran más temor opresivo. La comunicación que se habían hecho a
él por Henry Bannerworth, había sobre él demasiadas circunstancias extrañas, de confirmación
para que pueda tratar, en su propia mente, con la falta de respeto que algún capricho de un solo
distrae y que la imaginación débil, más probable , recibió de él.

Había encontrado la flora en un estado de excitación que sólo podía surgir de una causa tan
terrible como se había mencionado por su hermano, y luego fue, de un acontecimiento que
ciertamente nunca podría haber entrado en sus cálculos, le pidió renunciar a la brillante sueño de
la felicidad que había mantenido tanto tiempo y tan entusiasmada con su corazón.

¿Cómo realmente se encontró con que el curso del verdadero amor que no funcionó sin
problemas, y sin embargo lo poco que cualquiera hubiera sospechado que a partir de una causa
como la que ahora oprimido su mente, cualquier obstrucción que presenten.

La flora podrían haber sido inconstante y falsa, que podría haber visto la otra cara más justa, que
podría haber encadenado su fantasía y tejidos para su cadena de un corazón nuevo, la muerte
podría haber interpuso entre él y la realización de sus más caras esperanzas, la pérdida de la
fortuna podría haber hecho el amor cruel que han uncido a sus angustias a una muchacha joven y
hermosa, criado en el regazo de lujo, y quien no, incluso por aquellos que la amaba, sufría de
sentir, incluso en los últimos años, cualquiera de los pellizcos necesidades de la familia.

Todas estas cosas son posibles - algunos de ellos eran probables, y sin embargo ninguno de ellos
se había producido. Ella lo amaba todavía y que, a pesar de que había visto en más de un rostro
hermoso, y disfrutaron de la sonrisa radiante de belleza, nunca había olvidado por un momento su
fe, o se pierde la devoción a su querida niña Inglés propia.

Fortuna que había suficiente para los dos, la muerte no había amenazado incluso de robarle el
premio de un corazón tan noble y fiel que había ganado. Pero una superstición terrible había
surgido, que parecía de una sola vez un abismo infranqueable entre ellos, y decirle, con voz
atronadora de la denuncia, -

"Charles Holland, va a tener un vampiro a su novia?"

La idea era estupenda. Se paseó por la tenebrosa cueva de aquí para allá con pasos rápidos,
hasta que la idea surgió a través de su cuenta que al hacerlo no sólo podría estar proclamando a

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

los artistas de su clase lo mucho que se distrajo mentalmente, pero también podría verse
seriamente los distrae.

En el momento en que esto ocurrió a él se sentó, y era profundamente todavía por algún tiempo.
Luego miró a la luz que se había dado a él, y se encontró casi inconsciente, participan en un cálculo
mental de cuánto tiempo sería lo último en la noche.

La mitad de vergüenza, pues, de tales terrores, como tal, una consideración que parece indicar,
que estaba a punto de extinción a toda prisa que, cuando pasó a emitir sus ojos en el retrato ahora
misterioso y muy interesante en el panel.

La imagen, como una imagen, que se hizo bien, si se trataba de una imagen correcta o no de la
parte a quien representaba. Fue uno de esos tipos de retratos que parecen tan reales, que, como
se mira a ellos, que parecen volver la mirada por completo, e incluso para seguir con los ojos de un
lugar a otro.

Por luz de las velas tal efecto es más probable que se convierta en huelga y notable que la luz del
día, y ahora, como Charles Holland sombra en los ojos de la luz, a fin de emitir su resplandor sobre
el retrato, que se sentía maravillosamente interesado en su vida -como aspecto.

"Aquí hay verdadera habilidad", dijo, "como no he visto antes cómo esta extraña imagen de un
hombre a quien nunca he visto parece que la mirada sobre mí.".

Sin darse cuenta, también, que ayudó al efecto, que él llama con razón lo suficientemente
realista, con un ligero movimiento de la vela, como cualquiera no bendecidos con nervios de acero
que estar seguro de hacer, y este movimiento hacía que el rostro como si se inspiró con la
vitalidad.

Charles se quedó mirando el retrato de un período de tiempo considerable. Él encontró una


especie de fascinación en él lo que le impidió llegar a sus ojos de ella. No era miedo lo que le
indujo a seguir mirando en él, pero la circunstancia de que se trataba de una imagen del hombre
que, después de la muerte, se suponía que había prestado tan nuevo y tan horrible existencia,
junto con sus méritos artísticos, lo encadenaron en el lugar.

"Ahora voy", dijo, "sabemos que la cara de nuevo, a ver que donde yo pueda, o bajo qué
circunstancias puedo Cada característica está indeleblemente fija en mi memoria -.. Nunca se
puede error"

Se volvió a un lado al pronunciar estas palabras, y mientras lo hacía sus ojos se posaron sobre
una parte de la estructura ornamental que componen el borde del panel, y que le parecía ser de
un color diferente de la parte de los alrededores.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

La curiosidad y el interés cada vez mayor le pedirá a la vez para hacer una investigación más en la
materia, y por un escrutinio cuidadoso y diligente, fue inducida por casi llegar a la opinión positiva,
que en ningún período de tiempo muy lejano en el tiempo pasado, el retrato había sido fuera del
lugar que ocupaba.

Una vez que esta idea, aunque vaga y confusa como lo fue, en consecuencia, de los motivos
leves que lo había formado en el, se había apoderado de su mente, se sentía más ansioso por
demostrar su verificación o su falacia.

Él llevó a cabo de la vela en una variedad de situaciones, de manera que su luz se redujo de
manera diferente en la foto, y cuanto más lo examinó, más se sintió convencido de que debe
haber sido movido últimamente.

Al parecer, como si, en su retirada, un pedazo de la vieja estructura de roble tallado del panel
había sido accidentalmente roto, lo que causó el nuevo aspecto de la fractura, y que este
accidente, por la naturaleza de la broca rota de enmarcar , podría haber ocurrido en cualquier otra
forma que de una eliminación o intento de la imagen, que él sentía era muy poco probable.

Dejó la vela en una silla cerca, y trató de si el panel fue rápido en su lugar. Tras el toque en
primer lugar, se sintió convencido de que no era así, y que fue trasladado fácilmente. ¿Cómo salir,
sin embargo, presenta una dificultad, y para sacarlo era tentador.

"Quién sabe", dijo a sí mismo ", lo que puede estar detrás de ello? Este es un tipo viejo barón de
la sala, y la mayor parte de ella fue, sin duda, construido en un momento en la construcción de
lugares como las cámaras ocultas y las escaleras estaban intrincados, en todos los edificios de
importancia, desiderata en cuenta. "

Que debería hacer algún descubrimiento detrás del retrato, ahora se convirtió en una idea que lo
poseía con fuerza, aunque ciertamente no tenía ninguna razón definitiva para el supuesto de que
realmente debe hacerlo.

Tal vez el deseo era más padre del pensamiento que él, en el estado parcial de excitación en que
estaba, en realidad imaginaba, pero así fue. Él estaba convencido de que no debe estar satisfecho
hasta que se había quitado ese panel de la pared, y visto lo que estaba inmediatamente detrás de
él.

Después de que el panel que contiene la imagen había sido colocado donde estaba, parecía que
las piezas de moldeo se había insertado en todo, que había tenido el efecto de mantener en su
lugar, y fue una fractura de una de estas piezas que había primero llamó la atención de Charles de
Holanda a la probabilidad de que la imagen de haber sido expulsado. Que debe tener para
conseguir dos, al menos, una de las piezas de moldeo de distancia, antes de tener la esperanza de
eliminar la imagen, era para él muy evidente, y que estaba considerando la forma en que debe

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

lograr tal resultado, cuando se sobresaltó de repente por un golpe en la puerta de la cámara.

Hasta que una repentina demanda de admisión a la puerta de su vino, que apenas conocía a lo
que un estado nervioso que él mismo había trabajado. Era un extraño tipo de grifo - único-un solo
toque, como si alguien pidió la admisión, y deseó para despertar su atención con la posibilidad de
perturbar lo menos posible cualquier otra persona.

"Entra", dijo Charles, porque sabía que no había fijado su puerta, "entrar"

No hubo respuesta, pero después de una breve pausa, el mismo tipo de grifo más bajo llegó de
nuevo.

Otra vez gritó "entrar", pero, quienquiera que fuese, parecía decidido que la puerta se debe abrir
para él, y ningún movimiento se hizo desde el exterior. Por tercera vez el grifo del vino, y Carlos
estaba muy cerca de la puerta cuando lo oyó, ya que con un paso silencioso se había acercado a él
con la intención de abrirlo. En el instante en esta tercera demanda misteriosa de admisión vino,
que se abrió de par en par. No había nadie allí! En un instante, cruzó el umbral hacia el corredor,
que corrió a derecha e izquierda. Una ventana en un extremo de que ahora envían los rayos de la
luna, por lo que era bastante luz, pero podía ver a nadie. De hecho, a buscar a nadie, estaba
seguro de que era inútil, porque él había abierto la puerta de la cámara casi simultáneamente con
el golpe último de admisión.

"Es extraño", dijo, ya que se quedó en el umbral de la puerta de su habitación por unos
momentos, "mi imaginación no podía engañarme tan completamente Hubo sin duda una
demanda de admisión.."

Poco a poco, entonces, regresó a su habitación de nuevo, y cerró la puerta detrás de él.

"Una cosa es evidente", dijo, "que si estoy en este apartamento y ser sometido a estas molestias,
voy a tener ningún descanso, que pronto se me escape."

Este pensamiento fue muy estimulante, y cuanto más pensaba en que en última instancia, debe
encontrar una necesidad de renunciar a esa cámara que él mismo había pedido como un favor
especial que se le permitiera ocupar, más molesta se convirtió en pensar lo que podría ser la
construcción pusieron sobre su conducta para hacerlo.

"Se me antoja un cobarde", pensó, "y que no me atrevo a dormir aquí. No pueden, por supuesto,
decir que sí, pero que va a pensar que mi aparición tan audaz era uno de esos actos de valentía
que he No el coraje para llevar a cabo bastante. "

Tomando este punto de vista de la cuestión era sólo la forma de conseguir el orgullo de un
hombre joven en quedarse, en todas las circunstancias, donde él estaba, y, con una adhesión poco

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

de color, que, aun a pesar de que estaba solo, visitará las mejillas, Charles Holland dijo en voz alta,
-

"Voy a seguir siendo el ocupante de este cuarto pase lo que pase, pase lo que pase no terrores,
reales o insustancial, se me lleve de ella:.. Voy a todos los valientes, y permanecen aquí para
hacerles frente"

Toque vino el golpe en la puerta de nuevo, y ahora, con más un aire de contrariedad que el
miedo, Charles se volvió de nuevo hacia él, y escuchó. Toque en un minuto una vez más éxito, y
más molesto, caminaba cerca de la puerta, y puso su mano sobre la cerradura, listo para abrirlo en
el momento preciso de otra demanda de admisión que se hizo.

Él no tenía que esperar mucho tiempo. En medio minuto se volvió y, al mismo tiempo que el
sonido, la puerta se abrió. No había nadie a la vista, pero, al abrir la puerta, oyó un sonido extraño
en el pasillo - un sonido que no podría ser llamado un gemido, y apenas un suspiro, pero parecía
un compuesto de ambos, con la agonía de la que combinada con la tristeza de la otra. ¿De qué
dirección vino no podía decidir en el momento, pero él gritó: -

"¿Quién es? ¿Quién está ahí?"

El eco de su propia voz sólo le respondió por unos momentos, y luego oyó una puerta abierta, y
una voz, que él sabía que era Henry, gritó, -

"¿Qué es? ¿Quién habla?"

"Henry", dijo Charles.

"Sí - Sí - Sí".

"Me temo que te he molestado."

"Usted se ha estado alterado, o si no lo hubiera hecho. Yo estaré con ustedes en un momento."

Henry cerró la puerta antes de que Charles Holanda podría decirle que no le venía, como era su
intención hacer, porque se sentía avergonzado de tener, en cierto modo, la ayuda convocada para
tan insignificante motivo de alarma, que a la que había sido sometido. Sin embargo, él no podía ir
a la cámara de Henry que le permita venir a la suya, y, más molesto que antes, se retiró a su
habitación de nuevo a la espera de su venida.

Dejó la puerta abierta ahora para que Henry Bannerworth, cuando se habían llevado algunos
artículos de vestido, entró a la vez, diciendo: -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Lo que ha ocurrido, Carlos?"

"Una bagatela, Henry, acerca del cual me siento avergonzado que debería haber estado en todos
los trastornos".

"No importa que, yo estaba despierto."

"¿Me ha oído abrir la puerta?"

"Oí una puerta abierta, lo que me mantuvo escuchando, pero yo no podía decidir qué puerta era
hasta que oí tu voz en el pasillo."

"Bueno, fue la puerta y la abrí en dos ocasiones en consecuencia de las tomas repetidas de
admisión que se llegó a ella;! Alguien había estado llamando a él, y, cuando voy a ella, he aquí
puedo ver a nadie."

"¡Por supuesto!"

"Tal es el caso."

"Me sorprende usted."

"Lo siento mucho haber molestado, porque, en ese terreno, no me siento que yo debería haber
hecho, y cuando llamé a cabo en el pasillo, te aseguro que fue sin intención."

"No lamento que por un momento", dijo Henry, "habéis sido justificados bastante en la toma de
una alarma en una ocasión."

"Es bastante extraño, pero aún así puede surgir de alguna causa accidental;. Admitir, si lo
hiciéramos, pero sé que, de alguna explicación lo suficientemente listo"

"Se puede, ciertamente, pero, después de lo que ha sucedido ya, bien podemos suponer una
conexión misteriosa entre cualquier vista o sonido inusual, y los que temen ya lo hemos visto."

"Ciertamente podemos."

"¿Cómo fervientemente para que retrato extraño parece mirar a nosotros, Carlos."

"Lo hace, y lo he estado examinando cuidadosamente. Parece que se han eliminado los últimos
tiempos."

"Eliminado!"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Sí, creo que hasta donde yo puedo juzgar, que ha sido tomado de su marco, quiero decir, que el
panel en el que está pintado se ha sacado".

"¡Por supuesto!"

"Si usted lo toca se encuentra suelto, y, en un examen minucioso, te darás cuenta de que un
pedazo de la moldura que se mantiene en su lugar se ha desprendido, que se realiza en un lugar lo
que creo que podría sólo se han presentado durante la eliminación de la imagen. "

"Debe estar equivocado."

"No puedo, por supuesto, tomar sobre mí, Henry, para decir con precisión como es el caso", dijo
Charles.

"Pero no hay nadie aquí para hacerlo."

"Eso no lo puedo decir. ¿Se me permite y me ayude a sacarlo? Tengo una gran curiosidad por
saber lo que está detrás de él."

"Si usted tiene, sin duda lo hará. Pensamos en quitársela del todo, pero cuando Flora dejó esta
sala la idea fue abandonada como inútil. Quedaos aquí unos momentos, y voy a tratar de
encontrar algo que se nos ayude en su eliminación. "

Henry salió de la cámara misteriosa con el fin de buscar en su propia para algunos medios de
eliminar el marco de la imagen, de modo que el panel se deslizaba con facilidad, y mientras que él
se había ido, Charles Holland siguió contemplando con mayor interés, si es posible, que antes.

En pocos minutos Henry volvió, y aunque lo que él había tenido éxito en la búsqueda se
implementa muy ineficaz para el propósito, sin embargo, con esta ayuda a los dos jóvenes a la
tarea.

Se dice, y le dijo realmente suficiente, de que "donde hay voluntad hay un camino", y aunque los
jóvenes no tenían herramientas a todos ellos adaptados para tal fin, se logró la eliminación de la
moldura de los lados del panel , y luego por un poco de tapping en un extremo de ella, y utilizando
un cuchillo como una palanca en el otro extremo del panel, que lo tengo bastante fuera.

La decepción fue todo lo que tienen para sus dolores. En el otro lado no había más que un muro
de arbolado en bruto, contra los cuales el más fino y terminó más bien paneles de roble de la
cámara de reposo.

"No hay ningún misterio aquí", dijo Henry.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Ninguno en absoluto", dijo Charles, que se golpeaba la pared con los nudillos, y encontró a los
duros y el sonido. "Estamos frustrados".

"Estamos de hecho."

"Tuve un presentimiento extraño, ahora", agregó Carlos, "que debemos hacer algún
descubrimiento que nos pagan por nuestros problemas Parece, sin embargo, que ese no es el
caso;. Para que usted vea nada se nos presenta pero las apariencias más comunes. "

"Yo percibo como mucho, y el propio panel, aunque de más de grueso de lo habitual, es decir,
después de todo, pero un poco de roble cepillada, y al parecer de moda para otro objeto que el
retrato de".

"Es verdad. ¿Vamos a reemplazarlo?"

Carlos asintió de mala gana, y el cuadro fue sustituido en su posición original. Decimos Charles
regañadientes accedió, porque, a pesar de haber tenido ahora la demostración ocular de que no
había nada detrás del panel, pero la madera ordinaria, que se podría haber esperado de la
construcción de la casa vieja, pero no pudo, ni siquiera con un hecho mirando a la cara,
deshacerse completamente de la sensación de que se había encontrado con él, el sentido de que
la foto había algo de misterio o de otra.

"Usted no se ha satisfecho todavía", dijo Henry, al observar la mirada dudosa de la cara de


Charles Holland.

"Mi querido amigo", dijo Charles, "No voy a engañar. Estoy muy decepcionado de que no hemos
hecho ningún descubrimiento detrás de esa imagen."

"Dios sabe que tenemos suficientes misterios en nuestra familia", dijo Henry.

Mientras hablaba se fueron sorprendidos por un ruido extraño traqueteo en la ventana, que
estaba acompañado por un tipo agudo y extraño de grito, que sonó terrible y sobrenatural en el
aire de la noche.

"¿Qué es eso?" , dijo Charles.

"Sólo Dios sabe", dijo Henry.

Los dos jóvenes, naturalmente, volvieron su mirada seria en la dirección de la ventana, lo que
hemos comentado antes era un desamparado con persianas, y allí, a su gran sorpresa, vieron que,
poco a poco se eleva desde la parte inferior de la misma, lo que parecía como una forma humana.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Henry habría abalanzó, pero Carlos se lo impidió, y el dibujo rápidamente de su caso una pistola de
la funda grande, que se estabilizó con cuidado en la figura, diciendo en un susurro: -

"Henry, si no lo consiga, voy a consentir perder la cabeza".

Apretó el gatillo - una fuerte detonación seguida - la habitación estaba llena de humo, y luego
todo quedó en silencio. Una circunstancia, sin embargo, se han producido, como consecuencia de
la conmoción del aire producida por la descarga de la pistola, que ninguno de los dos jóvenes
tenían por el momento, calculado sobre, y que fue la puesta fuera de la única luz que hay había.

A pesar de esta circunstancia, Charles, el momento en que había descargado la pistola, lo dejó
caer y saltó adelante para la ventana. Pero aquí estaba en duda, porque no podía encontrar la
vieja usanza de fijación, intrincada, que la mantuvo cerrada, y que tuvo que llamar a Henry, -

"Henry! Por el amor de Dios abre la ventana para mí, Henry! El cierre de la ventana que se
conoce a usted, pero no a mí. Ábrelo para mí."

Por lo tanto se le solicite, Henry saltó adelante, y en este momento el informe de la pistola había
alarmado eficazmente toda la casa. El parpadeo de las luces del pasillo entró en la habitación, y en
un minuto, al igual que Henry logró que la ventana de par en par, y Charles Holland había hecho su
camino a la terraza, tanto George Bannerworth y Marchdale señor entró en la cámara , ansiosos
por saber qué había ocurrido. A sus ansiosas preguntas Henry respondió: -

"No preguntes mí ahora", y luego llamar a Carlos, él dijo: - "Quédate donde estás, Charles,
mientras corro hacia el jardín justo debajo del balcón."

"Sí - sí", dijo Charles.

Henry se apresuró prodigiosa, y estaba en el jardín inmediatamente debajo de la ventana de la


bahía en un espacio maravillosamente corto de tiempo. Se dirigió a Carlos, diciendo: -

"¿Va a bajar ahora no puedo ver nada aquí, pero ¿vamos a ambos realizar una búsqueda."

George y el señor se Marchdale tanto ahora como en el balcón, y ellos han descendido también,
pero Henry dijo: -

"No todos salir de la casa. Sólo Dios sabe, ahora, ya que estamos situados, lo que podría
suceder."

"Voy a seguir siendo, entonces," dijo George. "Me han sentado esta noche en la guardia, y, por
tanto, bien podría seguir haciéndolo."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Marchdale y Holanda Charles trepó por el balcón, y fácilmente, desde su altura insignificante,
cayó en el jardín. La noche era hermosa, y sigue siendo profundamente. No había un soplo de aire
suficiente para revolver una hoja de un árbol, y la llama misma de la vela que Charles había salido
de la quema en el balcón quemaron con claridad y de manera constante, siendo perfectamente
imperturbable por cualquier viento.

Proyectaba una estrecha suficiente luz a la ventana para que todo muy claramente visible, y era
evidente a simple vista que no hay ningún objeto estaba allí, aunque había esa cifra, que Carlos
había disparado, y no hit duda, la carne y la sangre sido, debe haber caído inmediatamente
inferior.

A medida que se levantó por un momento, después de un examen superficial de la tierra,


Charles exclamó: -

"Mira por la ventana! A medida que la luz está ahora situado, se puede ver el agujero hecho en
una de las hojas de vidrio por el paso de la bala de la pistola."

Que se veía, y el agujero claro, redondo, sin ningún tipo de protagonista, que una bala de alta
cerca de un panel de vidrio se hacen en él, era claramente perceptible y claramente.

"Debe haberlo golpeado", dijo Henry.

"Uno podría pensar así", dijo Charles, "porque ese era el lugar exacto donde la cifra fue."

"Y no hay nada aquí", agregó Marchdale. "¿Qué podemos pensar de estos eventos - lo que los
recursos tiene la mente en contra de las suposiciones más terrible que les conciernen?"

Charles y Henry ambos permanecieron en silencio, en verdad, no sabía qué pensar y las palabras
pronunciadas por Marchdale eran demasiado sorprendentemente fiel a disputa por un momento.
Ellos se perdieron en el asombro.

"Humanos en contra de los medios como una aparición como hemos visto esta noche", dijo
Carlos, "son evidentemente inútil."

"Mi querido y joven amigo", dijo Marchdale, con mucha emoción, como él tomó la mano de
Henry Bannerworth, y las lágrimas en sus ojos mientras lo hacía, - "mi querido y joven amigo, estas
alarmas constante te va a matar Ellos. unidad que, y todos los que la felicidad tiene valor para
usted, distraído. Usted debe controlar estos sentimientos terribles, y no hay más que una
oportunidad que yo pueda ver de conseguir el mejor de ellos. "

"¿Qué es eso?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Al salir de este lugar para siempre."

"¡Ay, voy a ser expulsados de la casa de mis antepasados de una causa como esta? Y sabéis a
dónde voy a volar? ¿Dónde vamos a encontrar un refugio? Para salir de aquí será a la vez para
romper el establecimiento, que se ahora unidas, sin duda en el sufrimiento de los acreedores,
pero aún en su propio beneficio, ya que estoy haciendo lo que nadie más haría, a saber, el
otorgamiento de más escasa que en la miseria del producto total de la finca que se extiende a mi
alrededor. "

"Preste atención a nada más que una vía de escape de los horrores, como parece ser la
acumulación de ahora a tu alrededor."

"Si yo estuviera seguro de que esa eliminación traería consigo una ventaja correspondiente, que
podría, de hecho, ser inducido a arriesgarlo todo para lograrlo".

"En cuanto a la pobre Flora queridos", dijo Marchdale: "Yo no sé qué decir, ni qué pensar, ella ha
sido atacada por un vampiro, y después de esta vida mortal se haya terminado, es terrible pensar
que puede una posibilidad que, con toda su belleza, toda su excelencia y la pureza de la mente, y
todas esas virtudes y cualidades que debe hacer de ella la amada de todos, y que, en efecto,
adjuntar todos los corazones hacia ella, debe convertirse en uno de que terrible tribu de los seres
que se aferran a la existencia de la alimentación, de la manera más espantosa, en la sangre de la
vida de los demás - ¡oh, es terrible contemplar demasiado horrible - demasiado horrible! "

"Entonces por qué hablar de él?" Charles dijo, con cierta aspereza. "Ahora, por el gran Dios del
cielo, que lo ve todo nuestro corazón, no voy a ceder a una doctrina horrible que no lo vas a creer,
¡y se la muerte de mi parte por mi falta de fe, me gustaría morir este momento en mi incredulidad
de algo tan verdaderamente terrible! "

"Oh, mi joven amigo", agregó Marchdale, "si algo puede agregar a la angustia que todos los que
aman y admiran, y el respeto a la flora Bannerworth debe sentirse en la triste condición en la que
se coloca, sería la nobleza de usted, que, bajo mejores auspicios, habría sido su guía a través de la
vida, y la pareja feliz de su destino ".

"A medida que se sigue."

"Que Dios no quiera que estamos ahora entre nosotros, y podemos hablar libremente sobre un
tema el Sr. Charles Holland, si se casó, que se manifiesta el deseo de ser bendecidos con hijos -.
Los lazos que unen a los dulces más severa a los corazones la vida con tan exquisito una esclavitud.
¡Oh, la fantasía, entonces, por un momento, la madre de sus bebés próximos a la hora todavía de
la media noche a la fuga de sus venas la sangre de la vida misma que le dio a ellos. Para volverte
loco con ellos y el horror se espera de tales visitas - para hacer de su noche horrible -. su día, pero
tantas horas de retrospección melancólica Oh, usted no conoce el mundo del terror, al borde

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

terrible de lo que está de pie, cuando se habla de hacer la Flora Bannerworth una esposa. "

"¡Paz! Oh, paz!" dijo Henry.

"No, yo sé mis palabras no son bienvenidos", continuó el Sr. Marchdale. "Esto sucede, por
desgracia para la naturaleza humana, que la verdad y algunos de nuestros sentimientos más
sagrados y mejor son demasiado a menudo en desacuerdo, y un concurso triste -"

"Voy a saber nada más de esto", exclamó Charles Holland, - "voy a saber nada más!"

"Yo he hecho", dijo Marchdale.

"Y" twere así que no había comenzado. "

"No, no lo dice. Pero he hecho lo que consideraba un deber sagrado."

"Bajo esa premisa de cumplir con el deber - el deber solemne - haciendo caso omiso de los
sentimientos y las opiniones de los demás", dijo Charles, con sarcasmo, "más daño se produce - la
quema de más corazón y la ansiedad causada, que por cualquier otros dos causas de estos
resultados tan traviesos juntos. quisiera saber nada más de esto ".

"No se enojó con el señor Marchdale, Charles," dijo Henry. "Puede haber otro motivo que
nuestro bienestar en lo que dijo. No debemos condenar a un orador, porque sus palabras no
puede sonar agradable a nuestros oídos."

"Por todos los cielos!" , dijo Carlos, con la animación ", significaba que no se antiliberales, pero
no lo haré, porque no puedo ver los motivos de un hombre por la interferencia activa en los
asuntos de los demás, siempre listo, simplemente en razón de esa ignorancia, para saltar a una
conclusión de que debe ser estimable. "

"Hasta mañana, salir de esta casa", dijo Marchdale.

"Nos dejan?" exclamó Henry.

"Sí, para siempre."

"No, ahora, el Sr. Marchdale, ¿es esto bueno?"

"Estoy tratados generosamente por el que es su huésped, y hacia el cual yo estaba dispuesto a
aguantar la mano derecha de la amistad sincera?"

Henry volvió a Charles Holland, diciendo: -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Carlos, sé que tu naturaleza generosa. Digamos que usted quería decir sin ofender a viejo amigo
de mi madre."

"Si a decir que quería decir sin ánimo de ofender", dijo Charles ", es decir, no quise insultar, lo
digo libremente."

"Basta", exclamó Marchdale, "estoy satisfecho".

"Pero no", añadió Carlos, "Dibújame ninguna de las imágenes más como la que ya ha presentado
a mi imaginación, te lo suplico. Desde el almacén de mi propia fantasía puedo encontrar más que
suficiente para hacerme infeliz, si Yo elijo ser así, pero una y otra vez puedo decir que no permitirá
que esta superstición monstruosa que me dibujo hacia abajo, como la huella de un gigante en un
junco roto voy a luchar contra ella mientras yo tenga vida para hacerlo "..

"Con valor hablado".

"Y cuando la flora del desierto Bannerworth, el cielo puede partir de ese momento, me
abandones!"

"Charles!" -exclamó Henry, con emoción, "querido Charles, mi más que un amigo - hermano de
mi corazón - Charles noble"

. "No, Henry, yo no tengo derecho a que sus alabanzas eran la base de hecho a ser otra cosa que
lo que yo quiero estar Vamos bien o para mal -. Pase lo que pase, yo soy el esposo prometido de
su hermana, y ella, y sólo ella, puede romper en pedazos el lazo que me une a ella. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 13

LA OFERTA DE LA SALA. - La visita a Sir Francis Varney. - El extraño parecido. - Una


sugerencia terrible.

El partido hizo una búsqueda rigurosa a través de todos los rincones del jardín, pero resultó ser
una infructuosa una: no es el menor rastro de ninguno se pudo encontrar. Sólo había una
circunstancia, que fue profundamente meditado por todos ellos, y eso era todo, debajo de la
ventana de la habitación en la que Flora y su madre se sentó, mientras que los hermanos estaban
en su visita a la cripta de sus antepasados, eran marcas visibles de sangre en una medida
considerable.

Hay que recordar que Flora había disparado una pistola en la aparición espectral, y que
inmediatamente después de que habían desaparecido, después de pronunciar un sonido que bien
podría ser interpretado en un grito de dolor de una herida.

Una herida que se había infligido a alguien, la sangre debajo de la ventana con abundancia
testimonio, y cuando fue descubierto, Henry y Charles hizo un examen muy cerca del jardín de
hecho, para descubrir lo que la dirección de la figura de heridos, ya sea hombre o vampiro, había
tomado.

Sin embargo, el más estrecho escrutinio no reveló a un solo punto de la sangre, más allá del
espacio inmediatamente por debajo de la ventana, - que la aparición parecía haber recibido de su
herida, y luego, de alguna manera misteriosa, que ha desaparecido.

Al fin, cansado de la emoción continua, combinada con la falta de sueño, a la que habían sido
sometidos, volvieron a la sala.

Flora, con la excepción de la alarma que experimentó desde el disparo de la pistola, no haya
encontrado ninguna alteración, y que, a fin de preservar sus reflexiones dolorosas, le dijo que se
hizo sólo como medida de precaución, para proclamar a nadie que podría estar al acecho en el
jardín que los internos de la casa estaban preparados para defenderse contra cualquier agresión.

Si ella cree que este tipo de engaño que no sabía. Ella se limitó a suspirar profundamente, y lloró.
Lo probable es que más de la sospecha de vampiros había hecho otra visita, pero se abstuvo de
presionar el punto, y, dejándola con su madre, Henry y George se fue de su cámara una vez más -
el primero para tratar de buscar algún reposo , ya que sería su turno para ver en la noche
siguiente, y el segundo para reanudar su estación en una pequeña habitación cerca de la cámara
de Flora, donde se había convenido en servicios de vigilancia debe mantenerse por turnos,
mientras que la alarma se prolongó.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Por fin, la mañana amaneció de nuevo en que la familia infeliz, y ninguno de ellos sus rayos más
bienvenido.

Los pájaros cantaban sus villancicos agradable debajo de la ventana. El dulce, de color intenso sol
de otoño brillaba sobre todos los objetos con un brillo de oro, y al mirar al exterior, sobre el rostro
radiante de la naturaleza, nadie podía suponer por un momento, excepto de la triste experiencia,
que había cosas tales como la tristeza, la miseria y el crimen, sobre la tierra.

"Y debo", dijo Henry, mientras miraba desde una ventana de la sala en el parque ondulado, los
majestuosos árboles, las flores, los arbustos, y las bellezas naturales con las que el lugar estaba
lleno, - "debo ser expulsado de este lugar, la casa de mi yo y mi familia, por un fantasma - Yo a la
verdad deben buscar refugio en otro lugar, porque mi casa se ha convertido en horrible "?

Efectivamente, era un cruel y un pensamiento doloroso! Fue uno que todavía no, no podía estar
convencido de lo estrictamente necesario. Pero ahora el sol brillaba: era por la mañana, y los
sentimientos, que encontró un hogar en el pecho en medio de la oscuridad, la quietud y la
incertidumbre de la noche, fueron expulsados por los rayos de la gloria de la luz del sol, que cayó
sobre la colina, valle, y la corriente, y los mil dulces sonidos de la vida y la animación que llena el
aire de sol!

Tal cambio de sentimientos era bastante natural. Muchas de las angustias y ansiedades mentales
de la noche se desvanecen con la noche, y los que oprimía el corazón de Henry Bannerworth se
han modificado considerablemente.

Estaba ocupado en estas reflexiones cuando oyó el sonido de la campana de casa de campo, y
como visitante era ahora algo raro en este establecimiento, que esperaba con cierta ansiedad para
ver a quien estaba en deuda por tan temprano una llamada.

En el curso de unos pocos minutos, uno de los criados se le acercó con una carta en la mano.

Que dio a luz un hermoso sello grande, y, desde su aparición, parece haber venido de algún
personaje de importancia. Una segunda mirada que le mostró el nombre de "Varney" en la
esquina, y, con cierto grado de molestia, murmuró para sí mismo,

"Otra epístola de pésame de los vecinos molestos que no he visto hasta ahora."

"Con su permiso, señor", dijo el criado que le había traído la carta ", como que estoy aquí, y
usted está aquí, tal vez usted no tendrá ningún inconveniente en darme lo que yo estoy a tener
para el día y dos noches ya que he estado aquí, porque yo no puedo estar en la familia como es
tan familiar con todo tipo ghostesses o ': no se utiliza para estas empresas ".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Qué quieres decir?" dijo Henry.

La pregunta era superflua: muy bien sabía lo que significaba que la mujer, y la convicción se
dibujó en su mente firmemente que no domésticos se autoriza la utilización de vivir mucho tiempo
en una casa que fue objeto de tales visitas terrible.

"¿Qué es lo que quiero decir!" dijo la mujer -. "¿Por qué, señor, si todo es lo mismo para ti, no
me viene de una familia wampyre, y no optar por permanecer en una casa donde hay cosas sich
anima Eso es lo que me quiere decir, señor. "

"Lo que los salarios son poseer a usted?" dijo Henry.

"¿Por qué, en cuanto a salarios, lo único que ComEd aquí día a día."

"Id, pues, y resolver con mi madre. Cuanto antes salga de esta casa, mejor."

"Oh, claro, estoy seguro de que no me quiero quedar."

Esta mujer era una de esas que siempre estaban armados en todos los puntos de una fila, y ella
no tenía ni idea de la celebración de cualquier contrato, de cualquier carácter que sea, sin
perturbación alguna, por lo tanto para ver a Henry tomar lo que ella dijo con una calma que
provoca tal fue agravando en el extremo, pero no había ninguna ayuda para este tipo de fuente de
irritación. Ella no podía encontrar otro motivo de disputa de lo que estaba conectado con el
vampiro, y, como Henry no se pelea con ella en una partitura, que se vio obligado a renunciar a
ella en la desesperación.

Cuando Henry se encontró solo, y sin la molestia de esta mujer, se volvió su atención a la carta
que tenía en la mano, y que, desde el autógrafo en la esquina, sabía que venía de su nueva vecina,
Sir Francis Varney, quien, por casualidad o de otra, que nunca había visto todavía.

Para su gran sorpresa, descubrió que la carta contenía las siguientes palabras: -

Muy señor mío: - "Como país vecino, por la compra de una finca contigua a la suya, estoy seguro
de que ha excusado, y llevado en buena parte, la oferta cordial que le hice de la amistad y el
servicio un tiempo corto ya que; pero ahora, para hacer frente a usted una propuesta distinta,
confío en que se reunirá con una consideración indulgente, si tal proposición sea concordante con
sus puntos de vista o no.

"Lo que he oído de informe común me lleva a creer que Bannerworth Hall no puede ser una
residencia conveniente para usted, o su amable hermana. Si estoy en lo cierto en que la conjetura,
y tiene alguna idea seria de abandonar el lugar, recomiendo vivamente que Recomendamos que,
como uno que tiene cierta experiencia en estas descripciones de los bienes, para vender a la vez.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Ahora, la proposición con la que concluyo esta carta es, lo sé, de un personaje para hacerle
lugar a dudas el desinterés de ese consejo, pero que es desinteresado, sin embargo, es un hecho
del que puedo asegurar a mi propio corazón, y de que estoy de acuerdo te lo aseguro. Propongo,
entonces, en caso de que, tras su examen, decidir sobre un curso de procedimiento, para la
compra de la que el Salón. Yo no pido un trato por razón de circunstancias externas que pueden
en el Actualmente depreciar el valor de la propiedad, pero yo estoy dispuesto a dar un precio justo
por él. Bajo estas circunstancias, confío, señor, que le dará una consideración amable a mi oferta,
y aún si lo rechazan, espero que, como vecinos, podemos vivir en paz y amistad, y en el
intercambio de los buenos oficios que debe existir entre nosotros. En espera de su respuesta,

"Créame que, señor mío,

"Tu siervo muy obediente," Francis Varney.

"Para Henry Bannerworth, Esq.".

Henry, después de haber leído esta carta a través de la mayoría inobjetable, lo dobló de nuevo, y
lo puso en el bolsillo. Juntando las manos, entonces, a sus espaldas, una actitud de sus favoritos
cuando estaba en una profunda contemplación, se paseaba de aquí para allá en el jardín durante
algún tiempo en una profunda reflexión.

"Qué extraño", murmuró. . "Parece que todas las circunstancias se combinan para inducir a que
me vaya a mi casa ancestral antigua Parece como si todo ahora que había sucedido esa tendencia
directo Cuál puede ser el significado de todo esto ¡Es muy extraño -.?. Increíblemente extraño
Aquí surgen circunstancias que son suficientes para inducir a un hombre para salir de un lugar
particular. Entonces, un amigo, en cuyo pensamiento único y el juicio sé que puedo confiar,
informó de que paso, e inmediatamente después de la parte posterior de que viene una oferta
justa y sincera. "

Había una conexión aparente entre todas estas circunstancias que tanto desconcertado Henry.
Caminaba de acá para allá durante casi una hora, hasta que oyó un ruido de pasos apresurados
acercándose a él y al mirar en la dirección de donde vino, vio al señor Marchdale.

"Voy a pedir consejo Marchdale", dijo él, "sobre esta cuestión. Oiré lo que dice al respecto."

"Henry", dijo Marchdale, cuando llegó lo suficientemente cerca de él para la conversación, "¿por
qué te quedas aquí solo?"

"He recibido una comunicación de nuestro vecino, Sir Francis Varney," dijo Henry.

"¡Por supuesto!"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Es aquí. Examine usted mismo, y luego me dicen, Marchdale, con franqueza lo que piensa de
él."

"Supongo", dijo Marchdale, al abrir la carta, "es otra nota agradable de condolencia en el estado
de sus asuntos internos, que, lamento decir, de la cháchara de los empleados domésticos, cuyas
lenguas es absolutamente imposible silencio, se han convertido en el alimento para el chisme en
todo los pueblos vecinos y propiedades. "

"Si hay algo que podría agregar otro punzada a los que ya he tenido que sufrir", dijo Henry, "sin
duda se plantearía que se realicen los alimentos de los chismes vulgares. Sin embargo, leyó la
carta, Marchdale. Encontrará los contenidos de una más personaje importante de lo que
anticipamos. "

"¡Por supuesto!" Marchdale dijo, mientras corría sus ojos con entusiasmo en la nota.

Cuando hubo terminado, miró a Henry, que luego dijo: -

"Bueno, ¿cuál es su opinión?"

"No sé qué decir, Henry. Usted sabe que mi consejo para que yo te había de deshacerse de este
lugar."

"Ha".

"Con la esperanza de que el asunto desagradable relacionado con que ahora podrán permanecer
conectados con él como una casa, y no con usted y los suyos como una familia."

"Puede que sea así."

"No me parece que con toda probabilidad de la misma."

"No sé", dijo Henry, con un estremecimiento. "Debo confesar, Marchdale, que a mi propia
percepción, parece más probable que la imposición que hemos experimentado desde el visiter
extraño, que parece ahora decidido a que nos molestan con las visitas, y no se adhieren a una
familia que a una casa. El vampiro puede seguir con nosotros. "

"Si es así, por supuesto, la separación con el Ayuntamiento sería una gran pena, y no ganan."

"Ninguno en absoluto."

"Henry, un pensamiento me ha sorprendido."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Vamos a escucharlo, Marchdale".

"Es la siguiente: - Supongamos que usted fuera a hacer el experimento de dejar la sala sin
venderlo Supongamos por un año que fueron a dejar a alguien, Henry.."

"Puede ser hecho."

"Sí, y tal vez, con la promesa muy grande y el candor, se propuso a este caballero, Sir Francis
Varney, a dar por un año, para ver cómo le gusta a él antes de convertirse en el poseedor de la
misma. Entonces, si se encontró atormentado por el vampiro, no necesita realizar la compra, o si
encuentra que la aparición que siguió a partir de ahí, usted puede ser que regresar, la sensación
de que quizás aquí, en los lugares familiares a su juventud, que podría ser más feliz, incluso en
circunstancias como en la actualidad que oprimen ".

"La mayoría de feliz!" exclamó Henry.

"Tal vez no debería haber utilizado esa palabra."

"Estoy seguro de que no se debe", dijo Henry, "cuando se habla de mí."

"Bueno - bien,. Esperemos que el tiempo no puede ser muy lejano, cuando puede utilizar el feliz
término, tal como se aplica a usted en la más concluyente y el más fuerte de manera que se puede
utilizar"

"Oh", dijo Henry, "Voy a esperar, pero no se burlan de mí con él ahora, Marchdale, te lo ruego."

"Dios no quiera que yo te burlas!"

"Bueno - bien, no creo que usted es el hombre para hacerlo a cualquiera, pero sobre el asunto
de la casa.."

"Claramente, entonces, si yo fuera usted, yo llamaría a sir Francis Varney, y hacerle una oferta
para convertirse en el inquilino de la sala durante doce meses, tiempo durante el cual usted puede
ir donde quiera, y poner a prueba el hecho de la ausencia librar a usted o no librar del visitante
terrible que hace que la noche aquí, realmente horrible. "

"Voy a hablar con mi madre, a George, y mi hermana de la cuestión. Se decidirá."

Sr. Marchdale ahora se esforzó en todo lo posible para levantar el ánimo de Henry Bannerworth,
pintando con él en el futuro mucho más radiantes colores que el presente, y tratando de inducir a
la creencia en su mente que un corto período de tiempo posible, después de todo reemplazar en

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

su mente, y las mentes de aquellos que eran, naturalmente, tan querido para él, toda su serenidad
acostumbrada.

Henry, a pesar de que sentía la comodidad no es mucho de estos esfuerzos con amabilidad, sin
embargo, podía sentir gratitud hacia quien los hizo, y después de expresar un sentimiento de
Marchdale, en términos fuertes, se dirigió a la casa, a fin de celebrar una consulta solemne con
aquellos a quienes él sentía debía ser consultado, así como a sí mismo en cuanto a qué medidas se
deben tomar con respecto a la sala.

La proposición, o más bien la sugerencia de la que había sido hecha por Marchdale a la
proposición de Sir Francis Varney, fue en todos los aspectos tan razonable y justo, que se reunió,
como era de esperar, con la concurrencia de todos los miembros de la familia .

Las mejillas de Flora casi reanudó algunos de sus colores acostumbrada a la sola idea de dejar
que ahora el hogar de la que había sido a la vez quieren tanto.

"Sí, querido Enrique," ella dijo, "vamos a salir de aquí si están de acuerdo que lo haga, y en salir
de esta casa, nosotros creemos que dejamos detrás de nosotros un mundo de terror."

"Flora", comentó Henry, en un ligero tono de reproche, "si estaban tan ansiosos de dejar
Bannerworth Hall, ¿por qué no lo dijiste antes de que esta propuesta vino de la boca de otros?
Usted conoce a sus sentimientos sobre un tema que ha sido leyes para mí. "

"Yo sabía que se adjunta a la vieja casa", dijo Flora ", y, además, los acontecimientos han llegado
a todos nosotros con una rapidez tan terrible, que apenas ha tenido tiempo para pensar."

"Es verdad - verdad".

"Y se van, Henry?"

"Voy a pedir a mí mismo Sir Francis Varney, y hablar con él sobre el tema."

Un nuevo impulso a la existencia parecía ahora que venga toda la familia, en la idea de dejar un
lugar que siempre se asocia ahora en su mente con tanto terror. Cada miembro de la familia se
sentía más feliz, y respiraba con más libertad que antes, así que el cambio que se había apoderado
de ellos parecía casi mágico. Y Charles Holland, también, era mucho más satisfecho, y le susurró a
Flora, -

"Querida Flora, ahora hablaremos seguramente ya no de la conducción de que el corazón


sincero que te ama?"

"Silencio, Charles, ¡silencio!" ella dijo: "mi encuentro en una hora, por lo tanto, en el jardín, y

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

vamos a hablar de esto".

"Esa hora le parecerá una época", dijo.

Henry, que ahora, después de haber hecho una determinación para ver Sir Francis Varney, no
perdió tiempo en su puesta en ejecución. A petición del Sr. Marchdale, él se lo llevó con él, ya que
era conveniente contar con una tercera persona presente en el tipo de negociación comercial que
estaba pasando. La finca que había sido tan poco penetradas por la persona que se hace llamar Sir
Francis Varney, y que informe común, dijo que había comprado, era un hotel pequeño, pero
completo, y se encuentra tan cerca de los motivos relacionados con Bannerworth Hall, que un
corto caminar pronto puso Henry y Marchdale señor antes de que la residencia de este señor, que
había mostrado tan amablemente un sentimiento hacia la familia Bannerworth.

"¿Has visto a Sir Francis Varney?" preguntó el Sr. Henry Marchdale, como peldaño de la puerta
de campana.

"Yo no. ¿Y usted?"

"No, yo nunca lo vi es un poco extraña a nuestros dos desconocidos ser absoluto a su persona.."

"No podemos más que enviar en nuestro nombre, sin embargo, y, a partir de la gran vena de
cortesía que se ejecuta a través de su carta, no tengo ninguna duda de que recibirá la recepción de
la mayoría de los caballeros de él."

Un criado de librea guapo apareció en el hierro y puertas, que abrió sus puertas en un césped en
el frente de la casa de Sir Francis Varney, y con este interno Bannerworth Henry dio su tarjeta, en
la que había escrito con lápiz, también el nombre del Sr. . Marchdale.

"Si tu señor", dijo, "está dentro de nosotros, se alegra de verlo."

"Sir Francis está en su casa, señor", fue la respuesta ", aunque no muy bien. Si usted estará
encantado de entrar, voy a anunciar a él."

Henry y Marchdale siguieron al hombre en un atractivo suficiente como sala de recepción donde
se desea esperar a que sus nombres fueron anunciados.

"¿Sabe usted si este señor ser un barón", dijo Henry, "o simplemente un caballero?"

"En realidad no, yo nunca lo vi en mi vida, ni oído hablar de él antes de venir a este barrio".

"Y he estado demasiado ocupado con los acontecimientos dolorosos de esta sala a saber nada de
nuestros vecinos. Me atrevo a decir el señor Chillingworth, si había pensado en hablar con él,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

habría sabido algo acerca de él."

"No hay duda."

Este breve coloquio se puso fin a la sirvienta, que dijo: -

"Mi señor, señores, no está muy bien, pero él me ruega que presente sus mejores elogios, y
dicen que está muy satisfecho con su visita, y estará encantado de verte en su estudio."

Henry y Marchdale siguieron al hombre por un tramo de escaleras de piedra, y luego se llevaron
a cabo a través de un gran apartamento en una más pequeña. Había muy poca luz en esta
pequeña habitación, pero en el momento de su entrada a un hombre alto, que estaba sentado, se
levantó y, tocando el resorte de un ciego que fue a la ventana, fue en un momento, la admisión de
un plena luz de la luz. Un grito de sorpresa, mezclada con terror, llegó de boca de Henry
Bannerworth. El original del retrato en el panel de delante de él! No fue la elevada estatura, el
rostro alargado, cetrino, los dientes ligeramente salientes, lo oscuro, brillante, aunque un poco los
ojos sombríos, la expresión de las características - todos eran iguales.

"No se encuentra bien, señor?" dijo Sir Francis Varney, con un acento suave, suave, mientras le
entregaba una silla para el desconcertado Henry.

"Dios del cielo!" Henry dijo: "¿Cómo como!"

"Parece usted sorprendido, señor. ¿Alguna vez me has visto antes?"

Sir Francis se irguió en toda su altura, y lanzó una mirada extraña a Henry, cuyos ojos estaban
remachado en su rostro, como si con una especie de fascinación que no pudo resistir.

"Marchdale", exclamó Henry, "Marchdale, mi amigo, Marchdale I - he aquí que yo loco.".

"¡Silencio! Estar tranquilos", susurró Marchdale.

"Calma - tranquilo - no se puede ver Marchdale, ¿es esto un sueño Mira - buscar -. Oh, mira"

"Por el amor de Dios, Henry, se componen."

"¿Es su amigo a menudo así?" dijo Sir Francis Varney, con el mismo tono melifluo que parecía
habitual en él.

"No, señor, no lo es, pero las circunstancias recientes han echado por tierra sus nervios y, a decir
verdad, que llevan tan fuerte parecido con un retrato de edad, en su casa, que no me extraña
tanto como yo de lo contrario debe en su agitación. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"De hecho".

"A semejanza!" dijo Enrique, "una semejanza de Dios de los cielos es la propia cara!".

"Es mucho más me sorprende", dijo Sir Francis.

Henry se hundió en la silla que estaba cerca de él, y se puso a temblar violentamente. El torrente
de pensamientos dolorosos y conjeturas que llegó a través de su mente era suficiente para hacer
temblar a uno. "¿Es este el vampiro?" fue la pregunta horrible que parecía grabado en su cerebro
muy en letras de fuego. "¿Es este el vampiro?"

"¿Está usted mejor, señor?" dijo Sir Francis Varney, con su voz suave y musical. "Yo ordenará
descanso para usted?"

"No - no", exclamó Henry, "por el amor de la verdad me dicen que es - es el nombre de Varney
realmente?"

"¿Señor?"

"¿No tiene otro nombre al que, quizás, un mejor título que podía impulso?"

"El señor Bannerworth, les puedo asegurar que estoy muy orgulloso del nombre de la familia a la
que pertenezco a ella a cambio de cualquier otro, sea lo que cueste."

"¡Qué maravillosamente gusta!"

"Me apena ver tanta angustia, el Sr. Bannerworth. Supongo que la mala salud lo que ha
destrozado los nervios?"

"No, la mala salud no ha hecho el trabajo que yo no sé qué decir, Sir Francis Varney, a ti,.. Pero
los últimos acontecimientos de mi familia han hecho la vista de que llena de conjeturas horrible"

"¿Qué quiere decir, señor?"

"Usted sabe, en el informe común, que hemos tenido un visiter miedo en nuestra casa."

"Un vampiro, he oído", dijo Sir Francis Varney, con una sonrisa suave, hermosa y casi, que
muestra sus dientes blancos, brillantes a la perfección.

"Sí, un vampiro, y - y -"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Rezo para que vaya, señor, que seguramente están por encima de la superstición vulgar de
creer en esas cosas?"

"Mi opinión es asaltado en demasiados aspectos y formas para que aguantar probablemente, ya
que debe hacer frente a tan horrible una creencia, pero nunca fue tan desconcertado como
ahora".

"¿Por qué?"

"Debido a que -"

"No, Henry," susurró el señor Marchdale ", es decir apenas civiles Sir Francis en su cara, que se
asemeja a un vampiro."

"Yo debo, debo."

"Por favor, señor", interrumpió Varney a Marchdale, "permiso de Mr. Bannerworth hablar aquí
libremente. No hay nada en el mundo entero que tanto admiro como franqueza."

"Entonces, tanto se parecen a los vampiros", añadió Henry, "que -. Que no sé qué pensar"

"¿Es posible?" , dijo Varney.

"Es un hecho irrefutable."

"Bueno, es una pena para mí, supongo? ¡Ah!"

Varney le dio una punzada de dolor, como si una repentina dolencia física le había atacado
severamente.

"Usted no se encuentra bien, señor?" dijo Marchdale.

"No, no - no", dijo, "I - daño a mi brazo, y pasó accidentalmente tocar el brazo de la silla con él."

"Un daño?" dijo Henry.

"Sí, señor Bannerworth".

"A - una herida?"

"Sí, una herida, pero no mucho más allá de la piel. De hecho, poco más allá de una abrasión de la
piel."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Puedo preguntar cómo llegaste a él?"

"Oh, sí. Un ligero descenso."

"De hecho".

"Notable, ¿no? Muy notable. Nunca sabemos el momento en que, de alguna causa más
insignificantes, que pueden recibir algún daño corporal grave. ¡Cuán cierto es, señor Bannerworth,
que en medio de la vida estamos en muerte . "

"Y es igualmente cierto, tal vez", dijo Henry, "que en medio de la muerte no se puede encontrar
una vida horrible."

"Bueno, no me extrañaría. Hay cosas extrañas en realidad muchos en este mundo, que he dejado
pensando en cualquier cosa."

"Hay cosas extrañas", dijo Henry. "Usted quiere comprar de mí, la Sala, señor?"

"Si usted desea vender."

"Usted - que son, quizás, vinculada al lugar Tal vez recordó que, señor, hace mucho tiempo?"

"No mucho", dijo sonriendo Sir Francis Varney. "Me parece una bonita casa vieja cómoda, y los
motivos, también parecen estar sorprendentemente bien arbolada, lo que, a uno de los más bien
un temperamento romántico como yo, es siempre un encanto adicional a un lugar que estaba muy
contento con ella la. primera vez que lo miré, y el deseo de decir que soy el dueño de ella se
apoderó de mi mente. El paisaje es notable por su belleza, y, por lo que he visto de él, rara vez se
destacó. No cabe duda de que están muy apegados a ella. "

Ha sido mi hogar desde la infancia ", volvió Henry", y siendo también la residencia de mis
antepasados durante siglos, es natural que así sea. "

"Es verdad - verdad".

"La casa, sin duda, ha sufrido mucho", dijo Henry, "en los últimos cien años".

"No hay duda que tiene. Cien años es un espacio de tiempo tolerable, ya sabes."

"Es, de hecho. ¡Oh, cómo cualquier vida humana que se hace girar a tal punto, hay que perder de
sus encantos, por la pérdida de todos sus más preciados y queridos asociaciones".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Ah, qué tan cierto", dijo Sir Francis Varney.

Había unos minutos antes tocó una campana, y en este momento un criado trajo en una bandeja
un poco de vino y refrescos.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 14

ACUERDO de Henry con Sir Francis Varney. - La llegada repentina a la sala. - FLORA DE
ALARMA.

En la bandeja de la que el criado en la habitación, estaban los refrescos de diferentes tipos,


incluido el vino, y después de agitar la mano para el mercado interno para jubilarse, Sir Francis
Varney, dijo, -

"Estará mejor, el Sr. Bannerworth, un vaso de viento después de un paseo, y usted también,
señor. Me avergüenza decir que he olvidado por completo su nombre."

"Marchdale".

"El señor Marchdale. Ay, Marchdale. Por favor, señor, ayudarse a sí mismo."

"Usted no toma nada a ti mismo?" dijo Henry.

"Estoy bajo un régimen estricto", dijo Varney. "La forma más sencilla dieta por sí sola hace por
mí, y me he acostumbrado a la abstinencia de largo."

"No podrá comer ni beber", murmuró Enrique, distraídamente.

"¿Quieres venderme la sala?" dijo Sir Francis Varney.

Henry miró a la cara otra vez, de la que había retirado momentáneamente los ojos, y era
entonces más que nunca, golpeó con el parecido entre él y el retrato en el panel de lo que había
sido la cámara de Flora. Lo que hizo que el parecido, también, sobre la que hay apenas podía
haber dos opiniones, fue la marca o cieatrix de una herida en la frente, que el pintor había poco
sangrado en el retrato, pero que era mucho más claramente visible en la frente de Sir Francis
Varney. Ahora que Henry observó la marca distintiva, que él no había hecho antes, podía sentir sin
duda, y una sensación enfermiza se apoderó de él al pensar que en realidad estaba ahora en la
presencia de una de esas terribles criaturas, vampiros.

"No bebe", dijo Varney. "La mayoría de los jóvenes no son tan modesta, con una garrafa de vino
intachable delante de ellos. Ore ayudarte a ti mismo."

"No puedo".

Henry levantó mientras hablaba, y dirigiéndose a Marchdale, dijo, además, -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Se llega lejos?"

"Si por favor", dijo Marchdale, en aumento.

"Pero usted no tiene, mi querido señor", dijo Varney, "me ha dado todavía una respuesta acerca
de la sala?"

"No puedo todavía", respondió Henry, "voy a pensar. Mi impresión actual es, para que pueda
haber en los términos que se pueden proponer, siempre que dado su consentimiento para uno de
los míos."

"Que sea."

"Que nunca te muestras en mi familia."

"¡Qué cruel. Entiendo que usted tiene una hermana encantadora, joven, hermosa y cumplida.
Debo confesar, ahora, que yo tenía la esperanza de hacerme agradable a ella?"

"Te haces agradable para ella? La visión de que iba a explosión para siempre, y su disco a la
locura."

"Yo soy tan horrible?"

"No, pero - que son -"

"Silencio, Enrique, silencio", exclamó Marchdale. "Recuerde que usted está en la casa de este
caballero."

"Cierto, cierto. ¿Por qué me tientan para decir estas cosas terribles? No quiero que les diga."

"Venid también vosotros aparte, a continuación, -.. Llegado lejos a la vez Sir Francis Varney, mi
amigo, el Sr. Bannerworth, va a pensar sobre su oferta, y hacerle saber que piensa que puede
considerar que su deseo de convertirse en el comprador de la sala se ser cumplidas. "

"Me gustaría tenerlo", dijo Varney, "y sólo puedo decir, que si soy dueño de él, seré muy feliz de
ver a alguien de la familia en una visita en cualquier momento."

"Una visita!" , dijo Henry, con un estremecimiento. "Una visita a la tumba eran mucho más
deseable. Adiós, señor."

"Adiós", dijo Sir Francis Varney, y él hizo uno de los arcos más elegantes del mundo, mientras

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

que apareció en su rostro una peculiaridad de la expresión que era extraño, si no es doloroso, a
contemplar. Un minuto después Henry y Marchdale estaban lejos de la casa, y con sentimientos de
asombro y horror, que toda descripción mendigo, pobre Henry se dejó llevar por el brazo por
Marchdale a cierta distancia, sin pronunciar una palabra. Cuando finalmente habló, dijo: -

"Marchdale, sería la caridad de alguien para matarme."

"Para matarte?"

"Sí, estoy seguro de otra manera que tengo que volverme loco."

"No, no, te despiertan."

"Este hombre, Varney, es un vampiro."

"¡Silencio! ¡Silencio!"

"Yo te digo, Marchdale", exclamó Henry, de una manera salvaje, emocionado, "él es un vampiro.
Él es el ser terrible que visitaron la flora en el todavía doce de la noche, y drenado la sangre vital
de sus venas. El es un vampiro. Existen tales cosas. No me cabe duda ahora. ¡Oh, Dios, me gustaría
ahora que sus rayos me explosión, que aquí estoy, para siempre en la aniquilación, porque estoy
volviendo loco a no ser obligado a creer que tales horrores realmente puede tener la existencia. "

"Henry - Henry".

.? "No, no hables de mí ¿Qué puedo hacer Debo matarlo ¿No es un deber sagrado para destruir
una cosa Oh, horror -. Terror Hay que matarlo - destruido - quemados, y la muy polvo que se
consume debe ser esparcidas a los vientos del cielo. Sería un acto bien hecho, Marchdale ".

"¡Silencio! ¡Silencio! Estas palabras son peligrosas."

"No me importa."

"¿Y si ahora se escuchó por los oídos poco amistosos? Lo que no puede ser el resultado
incómodo? Os ruego que ser más cautelosos de lo que dice este hombre extraño."

"Tengo que acabar con él."

"¿Y por qué?"

"¿Se puede pedir? ¿No es un vampiro?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Sí,. Sino que reflejan, Henry, por un momento sobre lo lejos que puede llevar a cabo tan
peligrosa una discusión Se dice que vampiros son hechas por vampiros chupando la sangre de
aquellos que, pero por esa circunstancia, se habría muerto y ido a la decadencia en la tumba junto
con los mortales ordinarios, pero que siendo tan atacado durante la vida de un vampiro, ellos
mismos, después de la muerte, se convierten en tales ".

"Bueno - Bueno, ¿qué a mí?"

"Te has olvidado de Flora?"

Un grito de desesperación brotó de los labios pobre Henry, y en un momento en que parecía por
completo, mental y físicamente, se postró.

"Dios del cielo!" -gimió, "Me había olvidado de ella!"

"Pensé que tenía."

"Oh, si el sacrificio de mi propia vida sería suficiente para poner fin a todo este horror
acumulado, ¡con qué gusto habría yo la pongo Ay, de ninguna manera -. De ninguna manera
ningún modo de la muerte que me horrorizar no.. cantidad de dolor que me hace encoger yo
podía sonreír a continuación, el destructor, y decir. "bienvenido - welcome -. bienvenidos '"

"Más bien, Henry, tratan de vivir de aquellos a los que el amor que morir por ellos. Su muerte
dejaría desolado. En la vida uno puede prevenir muchas de un golpe de suerte de ellos."

"Me esfuerzo lo puede hacer."

"Tenga en cuenta que la flora puede ser totalmente dependiente de la bondad, como es posible
que pueda derramar sobre ella."

"Charles se aferra a ella."

"Hum!"

"¿No lo duda?"

"Mi querido amigo, Henry Bannerworth, aunque yo no soy un hombre viejo, pero yo soy mucho
mayor que tú que yo he visto mucho del mundo, y yo, tal vez, mucho más capaz de llegar a juicios
precisos en relación con a los individuos. "

"Sin duda - sin duda, pero sin embargo -"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No, escúcheme. Tales juicios, fundada en la experiencia, cuando pronunció tienen todo el
carácter de la profecía acerca de ellos. Yo, por lo tanto, ahora la profecía para que Charles Holland
aún será tan picado con horror ante la circunstancia de un vampiro visita Flora, que nunca hacerla
su esposa. "

"Marchdale, que difieren de los que más completo", dijo Henry. "Yo sé que Charles Holland es el
alma misma de honor."

"No puedo discutir el asunto con usted. No se ha convertido en una cosa de hecho. Sólo tengo
sinceramente la esperanza de que estoy equivocado."

"Usted es, usted puede depender, por completo equivocado. No puede ser engañado en Charles.
Desde que tales palabras no producen ningún efecto, pero una de lamentar que se debe tanto
equivocarse en su estimación de cualquiera. De nadie más que a sí mismo que pueda tener
produjo en mí un sentimiento de ira que podría haber sido difícil de sofocar ".

"A menudo ha sido mi desgracia en la vida", dijo Marchdale, por desgracia, "para dar la mayor
ofensa que me siento la verdadera amistad, porque está en cuartos de tal manera que siempre
estoy tentado a hablar con demasiada libertad".

"No, no ofensiva", dijo Henry. ". Yo estoy distraído, y apenas sé lo que digo Marchdale, yo sé que
tú eres mi amigo sincero, pero, te lo digo, estoy casi loco."

"Mi querido Enrique, estar más tranquilos. Tenga en cuenta en lo que se dijo con respecto a esta
entrevista en su casa."

"Ay, esto es una consideración".

"No creo conveniente mencionar el hecho desagradable, que en su vecino, piensa que ha
encontrado el perturbador nocturno de su familia."

"No - no".

"Yo diría que nada de eso. No es nada probable que, después de lo que le dijo, este Sir Francis
Varney, o lo que sea su verdadero nombre puede ser, él mismo entrometerse en ti."

"Si él muere, seguramente."

"Él, tal vez, tenga en cuenta que este paso podría ser peligroso para él."

"Sería fatal, así que me ayudan, el cielo, y luego voy a tener especial cuidado de que ningún
poder de la reanimación nunca debe permitir que el hombre de nuevo a caminar por la tierra."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Dicen que la única manera de destruir a un vampiro es para fijarlo al suelo con una estaca, para
que no se puede mover, y luego, por supuesto, la descomposición seguirá su curso, como en los
casos ordinarios."

"El fuego lo consume, y ser un proceso más rápido", dijo Henry. "Pero estas son reflexiones
miedo, y, por el momento, no los vamos a perseguir. Ahora a jugar al hipócrita, y tratar de mirar
sereno y compuesto a mi madre, y Flora, mientras mi corazón se está rompiendo."

Los dos amigos tenían en ese momento llegaron al salón, y dejando a su amigo Marchdale, Henry
Bannerworth, con los sentimientos de la descripción más envidiable, poco a poco se dirigió a la
vivienda ocupada por su madre y hermana.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 15

El viejo almirante y su sirviente. - LA COMUNICACIÓN DE EL PROPIETARIO DE ARMAS de los


Nelson.

Mientras que las cuestiones de importancia más grave y serio se pasa en la sala, mientras que
cada día, y casi cada hora de cada día, estaba produciendo más y más evidencia concluyente sobre
un asunto que al principio le había parecido demasiado monstruosos para ser acreditado en todas
las , bien puede suponerse que una maravillosa sensación se produjo entre los traficantes de
chismes del barrio de los informes exagerados que les había llegado.

Los criados, que había salido de la sala en ningún otro, como ellos declaran, sino puro miedo a
las visitas de la terrible vampiro, se extendió la noticia por todas partes, de modo que en los
pueblos adyacentes y el mercado de las ciudades-el vampiro de Bannerworth Salón se convirtió en
todo un artículo de primera necesidad de la conversación.

Como un regalo del cielo positiva para los amantes de lo maravilloso, no había aparecido en el
campo dentro de la memoria de esa persona sapiente - el más antiguo habitante.

Y, además, había una cosa que algunas personas se tambaleó de una mejor educación y los
juicios maduros, y que era, que mientras más se esforzó en investigar el asunto, con el fin de, si es
posible, para poner fin a lo que consideraban una se encuentran graves desde el inicio, la
evidencia más que encontraron para escalonar sus propios sentidos sobre el tema.

En todas partes entonces, en cada casa, público y privados, algo está siendo continuamente, dijo
el vampiro. Criadas vivero comenzó a pensar en un vampiro muy superior a "bogie cero de edad y"
como un medio de aterrorizar a sus cargos infantiles en silencio, si no a dormir, hasta que se
convirtió en demasiado miedo sobre el tema para hablar.

Pero en ninguna parte se llevó el chisme sobre el tema con más fervor sistemática que en una
posada llamada de Armas de la de Nelson, que estaba en la calle del mercado más cercano a la
Sala.

Allí, parecía como si los amantes de la horrible hecho un punto de la celebración de su cuartel
general, y tanta sed tenía de los numerosos debates que los huéspedes, que el propietario se le
oyó declarar que él, de su corazón, realmente considerado como un vampiro como casi igual a una
elección disputada.

Fue hacia la noche en el mismo día en que Marchdale y Henry hizo su visita a Sir Francis Varney,
que postchaise llamó a la posada que hemos mencionado. En el vehículo había dos personas de
apariencia muy diferentes y el aspecto general.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Una de estas personas era un hombre que parecía al borde de rápido a los setenta años de edad,
aunque, a partir de su tez rubicunda y todavía embrowned y estentórea voz, era evidente que
pensaba sin embargo, para mantener el tiempo en condiciones de competencia durante muchos
años por venir.

Estaba vestido con ropa amplia y costosa, sino que cada artículo tenía un ánimo naval en ello, si
se nos permite tal expresión con respecto a la ropa. En sus botones era un ancla, y el surtido
general y el color de la ropa lo más cerca posible de asimilar el uniforme naval desnudarse de un
oficial de alto rango a unos cincuenta o sesenta años atrás.

Su compañero era un hombre más joven, y su apariencia no había ningún secreto en absoluto. Él
era un marinero auténtico, y llevaba el traje de la costa de uno. Él era abundante de aspecto, y
bien vestidos, alimentados y, evidentemente, también.

A medida que la silla condujo hasta la puerta de la posada, este hombre hizo una observación a
los otros en los siguientes términos, -

"Hoy-A!"

"Bueno, patán, ¿y ahora qué?" -exclamó el otro.

"A esto lo llaman armas de los Nelson, y ya sabes, me escalofrío, que la mejor mitad de su vida
no tenía más que una."

"D - n ti!" fue la única réplica que obtuvo por su observación, pero, con ello, parecía muy
satisfecho.

"Pairo!" luego gritó al postillón, que estaba a punto de conducir la silla en el patio. "Pairo, que
lubberly hijo de un arma! No quiero entrar en el muelle."

"¡Ah!" , dijo el anciano, "vamos a salir, Jack Este es el puerto, y, ¿me oyes, y se maldijo a usted,
vamos a tener ninguna toma de posesión, d - n que, ni malas palabras, que hisopo perezoso.".

"Sí, sí," dijo Jack, "No he sido en tierra ya diez cuestión o 'años, y no larnt un poco en tierra va la
cortesía, el almirante, que no es su estado de Walley farsa sin larning un poco acerca de cálculos
de la tierra. Nadie me toma por un marinero ahora, estoy pensando, almirante ".

"Mantenga el ruido!"

"Sí, sí, señor."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Jack, como le llamaban, incluido fuera de la mesa cuando la puerta se abrió, con un movimiento
tan muy parecidas a lo que han sobrevenido si hubiera sido arrastrado por el cuello, que era una
tentación casi a creer que tal hazaña debe tener llevado a cabo por algún organismo invisible.

Luego ayudó al anciano a descender, y el dueño de la posada comenzó la profusión de arcos de


costumbre con la que suele ser un pasajero por un postchaise dio la bienvenida en lugar de una
por un coche de la etapa.

"Cállate, tú!" -gritó el almirante, para tal efecto lo era. "Cállate".

"El mejor alojamiento, señor - el buen vino - bien ventilado camas - una buena asistencia - aire
puro -"

"Belay", dijo Jack, y le dio al dueño lo que él consideraba una advertencia suave, pero que
consistía en una excavación en las costillas, que hizo que muchas evoluciones como el payaso en
una pantomima cuando vociferó bacalaos caliente.

"Ahora, Jack, ¿dónde está las instrucciones de regata?" dijo a su amo.

"Aquí, señor, en el armario", dijo Jack, ya que sacó de su bolsillo una carta, que entregó al
almirante.

"No vas a intervenir, señor?" , dijo el propietario, que había comenzado a recuperar un poco de
la excavación en las costillas.

"¿Cuál es el uso de la entrada en el puerto y el pago de las tasas portuarias, y todo ese tipo de
cosas, hasta que sepamos si es la derecha, marinero de agua dulce, ¿eh?"

"No, oh, Dios mío, señor, por supuesto - que Dios me bendiga, lo que puede significar el
anciano?"

El almirante abrió la carta y leyó: -

"Si usted se detiene en la de Nelson de Armas de Uxotter, oiréis de mí, y puedo ser llamado,
cuando yo te diga más.

"Yours, muy obediente y humilde", JOSIAS arrugas. "

"¿Quién diablos es?"

"Este es Uxotter, señor", dijo el dueño, "y aquí está usted, señor, en los brazos de los Nelson
Buenas camas - un buen vino - bueno -".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Silencio!"

"Sí, señor -. Oh, por supuesto"

"¿Quién diablos es Josías arrugas?"

"!! Ja, ja, ja, ja, me hace reír, señor ¿Quién diablos hecho Dicen que el diablo y abogados, señor,
sabe algo de la otra -.! Me hace sonreír".

"Voy a hacer sonreír a cabo del otro lado de la d - - d gran escotilla de la boca de los suyos en un
minuto ¿Quién se arruga.?"

"Oh, señor arrugas, señor, todo el mundo sabe. Un abogado muy respetable, señor, de hecho, un
hombre muy respetable, señor."

"Un abogado?"

"Sí, señor, un abogado".

"Bueno, yo soy d - - d!"

Jack dio un silbido largo, y el maestro y el hombre se miraron horrorizados.

"Ahora, me cuelguen!" -exclamó el almirante, "si alguna vez fue tomada por lo que en toda mi
vida."

"Sí, sí, señor", dijo Jack.

"Para llegar a ciento setenta millas al ver el anuncio - - d muestra de un abogado pícaro".

"Sí, sí, señor."

"Le voy a romper - ¡Jack!"

"YER honor?"

"Entrar en la mesa de nuevo."

"Bueno, pero ¿dónde está Maestro Charles Abogados, en el supuesto, señor, es todo pícaros
bendecido, pero ¿howsomedever, puede tener por una vez en su vida esta aquí uno de ellos nos
han dicho del canal derecho, y si es así como que tiene, no es el Yankee dejarlo entre los piratas.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Me avergüenzo de ti ".

"Canalla infernal, ¿cómo te atreves a predicar a mí de tal manera, que lubberly sinvergüenza?"

"Porque lo desarves".

"Mutiny - motín - por Júpiter Jack, voy a tener que poner en la plancha - eres un canalla, y el
marinero no".

"No marino - ningún marinero!"

"No es un poco de uno."

. "Muy bien Es hora, entonces, como yo estaba fuera de los libros del sobrecargo Adiós a ti. Yo
sólo espera como usted puede conseguir un marinero mejor quedarse con usted y ser su Walley,
de farsa, ni Pringle Jack, eso es todo el daño Les deseo. Usted no me llamó ningún marinero en la
bahía de Corfú, cuando las balas pululaban los peces gordos. "

". Jack, sinvergüenza, nos dan su fin Ven aquí, d - - d villano me vas a dejar, le.?"

"No, si yo lo sé."

"Adelante, entonces."

"No me digas que no soy marinero Llámame wagabone si se quiere, pero no daño a mi feelins No
estoy tan tierno como un bebé, soy yo -.... No lo hagas"

"¡Maldito sea usted, quién lo está haciendo?"

"El diablo".

"¿Quién es?"

"No, pues."

Así, discusiones, que entró en la posada, para gran regocijo de los espectadores varios, que había
reunido para oír el altercado entre ellos.

"¿Te gustaría una habitación privada, señor?" dijo el dueño.

"¿Qué es eso para ti?" , dijo Jack.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Mantenga el ruido, ¿verdad?" -gritó a su amo. "Sí, me gustaría una habitación privada, y
algunos grog".

"Fuerte como el diablo!" poner en Jack.

"Sí, señor - Sí, señor. Buenos vinos - buenas camas - buena -"

"Usted ha dicho todo lo que antes, usted sabe", comentó Jack, ya que el otorgado a otro
propietario cavar terrible en las costillas.

"Hilloa!" -exclamó el almirante, "que puede enviar para que el abogado infernal, el arrendador
señor."

"El señor arrugas, señor?"

"Sí, sí."

"¿Quién puede Tengo el honor de decir, señor, quiere verlo?"

"El almirante Bell."

"Ciertamente, el almirante, es cierto. Lo encontrarás muy conversible, buen hombre, poco


caballeroso, señor."

"Y le dicen Jack Pringle está aquí también", exclamó el marino.

"Oh, sí, sí - por supuesto", dijo el propietario, quien se encontraba en tal estado de confusión de
las excavaciones en las costillas que había recibido, y el ruido de sus invitados ya había hecho en
su casa, que, si hubiera de repente se puso bajo juramento, que apenas le hubiera gustado decir
que fue el maestro y que era el hombre.

"La idea, ahora, Jack", dijo el almirante, "de venir desde tan lejos para ver a un abogado."

"Sí, sí, señor."

"Si él dijo que él era un abogado, habría sabido qué hacer. Pero es una toma en, Jack."

"Así que creo. Howsomedever, lo vamos a servir a cabo cuando lo captura, lo sabes."

"Bueno - así lo haremos."

"Y, entonces, de nuevo, que puede saber algo sobre el Maestro Charles, señor, usted sabe. Señor

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

lo ama, ¿no te acuerdas cuando subió a bordo para ver una vez en Portsmouth?"

"¡Ah, de hecho."

"¿Y cómo le dijo que odiaba a los franceses, y bastante a un bebé, también. ¿Qué perseverancia
y el sentido." Tío ", le dice a usted, cuando yo soy un hombre grande, voy a ir en un barco, y la
lucha todos los franceses en un montón, ". dice" Y beat 'em, hijo mío, también ", le dice, porque te
creía haber olvidado que, y entonces dice," ¿de qué sirve decir que, estúpido? - No siempre nos
golpearon "'em?

El almirante se rió y se frotó las manos, mientras gritaba en voz alta, -

"Recuerdo, Jack - Lo recuerdo que yo era estúpido para hacer tal observación.."

"Yo sé que fue - ad - - tonto d de edad que lo que pensaba."

"Vamos, vamos. Hilloa, no!"

"Bueno, entonces, ¿qué me llama ningún marinero de?"

"¿Por qué, Jack, que tienen malicia, como un infante de marina."

"Ya estamos otra vez. Adiós. ¿Te acuerdas de cuando éramos el brazo a brazo patio jardín con las
dos fragatas Yankee, y se llevó las dos cosas? No me llamó un infante de marina después, cuando
los imbornales estaban corriendo con sangre. Yo era un marinero, entonces? "

"Usted fue, Jack - que fueron, y usted me salvó la vida."

"Yo no".

"Tú lo hiciste."

"Yo digo que no - se trataba de un merlín-pico".

"Pero yo os digo que hiciste, te pillo sinvergüenza. Yo digo que lo hizo, y no se contradice en mi
propio barco."

"Llame a este tu barco?"

"No, d - es n, - I -"

"El señor arrugas", dijo el dueño, lanzando la puerta abierta, por lo que a la vez poner fin a la

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

discusión que siempre tenía al parecer una tendencia a hacerse sumamente caliente.

"El tiburón, por Di-s!" , dijo Jack.

Un pequeño hombre, bien vestido hizo su aparición, y avanzó tímidamente en la habitación. Tal
vez había oído hablar de que el propietario que las partes que había enviado para él eran más bien
un tipo violento.

"Así que se arruga, ¿verdad?" -exclamó el almirante. "Siéntese, aunque usted es un abogado".

"Gracias, señor. Yo soy un abogado, sin duda, y mi nombre es, sin duda arrugas."

"Mira eso".

El almirante puso la carta en las manos del abogado del pequeño, quien dijo: -

"¿Voy a leerlo?"

"Sí, para estar seguro."

"En voz alta?"

"Lea lo que el diablo, de que te gusta, en el susurro de un cerdo o un huracán de las Indias
Occidentales".

"Ah, muy bien, señor I -.. Estoy dispuesto a ser agradable, así que voy a leer en voz alta, si es
todo lo mismo para ti"

Luego abrió la carta y leyó lo siguiente: -

"Para el almirante Bell.

"Almirante - Ser, de diversas circunstancias, consciente de que usted tome un ambiente cálido y
un interés digno de alabanza en su sobrino Charles Holland, me atrevo a dirigirme a usted sobre
un asunto en el que su inmediata y activa cooperación con otros pueden rescatarlo de una
condición que probar, si se permite que continúe, en gran medida en su perjuicio, y la infelicidad
final.

"Ustedes son, entonces, queda informado, de que él, Charles Holland, tiene, mucho antes de lo
que debería haber hecho, regresó a Inglaterra, y que el objeto de su regreso es para contraer
matrimonio en una familia en todos los aspectos objetables, y con una chica que es muy
desagradable.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Usted, almirante, son sus más cercanos y casi su único pariente en el mundo, tú eres el guardián
de su propiedad, y, por tanto, se convierte en un deber de su parte para interferir para salvarlo de
las consecuencias ruinosas de un matrimonio, que está seguro de traer la ruina y el sufrimiento
sobre sí mismo y todos los que se interesan por su bienestar.

"La familia que quiere casarse con su nombre Bannerworth, y el nombre de la joven es Flora
Bannerworth. Cuando, sin embargo, le informo que un vampiro es en la familia, y que si él se casó
con ella, se casa con un vampiro, y tendrá vampiros para los niños, espero haber dicho lo
suficiente para advertir sobre el tema, y para inducirle a no perder tiempo en la reparación en el
lugar.

"Si te detienes en el Nelson Armas en Uxotter, se oye de mí. Yo puedo ser llamado, cuando yo te
diga más.

"Yours, muy obediente y humilde,

"JOSIAS arrugas."

PD Te adjunto la definición del Dr. Johnson de un vampiro, que es el siguiente:

"Vampiro (un alemán chupador de sangre) - por el cual se percibe cómo muchos vampiros, desde
tiempo inmemorial, debe haber sido bien entretenido a expensas de John Bull, en la corte de St.
James, en el que nada no se cumplen pero el alemán con chupadores de sangre. "

***

El abogado dejó de leer, y la mirada asombrada con la que miró a la cara del almirante Bell, que,
bajo cualquier otra circunstancia, mucho le divertía. Su mente, sin embargo, fue de lejos
demasiado absorto con una consideración sobre el peligro de Charles Holland, su sobrino, a
divertirse en cualquier cosa, así que, cuando descubrió que el pequeño abogado no dijo nada, él
gritó hacia fuera, -

"Bueno, señor?"

"Nosotros, nosotros, también", dijo el abogado.

"He enviado por usted, y aquí están ustedes, y aquí estoy, y aquí está Jack Pringle. ¿Qué tienes
que decir?"

"Sólo por esta cantidad", dijo el Sr. arrugas, recobrándose un poco, "sólo por esta gran señor,
que nunca había visto esa carta antes en toda mi vida."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Usted - nunca - vio - ¿verdad?"

"Nunca".

"No lo escribí?"

"En mi solemne palabra de honor, señor, no lo hice."

Jack Pringle silbó, y el almirante se quedó perplejo. Al igual que el almirante de la canción,
también, que "puso más pálido", y luego añadió el Sr. arrugas, -

"¿Quién ha forjado mi nombre a una carta como esta, no me puedo imaginar. En cuanto a
escribirle a usted, señor, nunca he oído de su existencia, salvo en público, como uno de esos
gallardos oficiales que han pasado una larga vida en la noble lucha batallas de su país, y que tienen
derecho a la admiración y el aplauso de todos los ingleses. "

Jack y el almirante se miraron con asombro, y luego exclamó este último, -

"¡Qué! Este de un abogado?"

"Un abogado, señor", dijo arrugas, "sepan apreciar los hechos de los hombres valientes, a pesar
de que muchos no ser capaces de imitarlos. La carta, señor, es una falsificación, y ahora usted se
va, sólo que mucho más satisfechos en el incidente que me ha procurado el honor de una
entrevista con un señor, cuyo nombre vivirá en la historia de su país. Buenos días, señor! ¡Buenos
días! "

"No estoy d - - d si va así", dijo Jack, que saltó a la puerta, y apoyó la espalda contra ella. "Usted
deberá tomar una copa conmigo en honor de las paredes de madera de la vieja Inglaterra, d - e-, si
usted tenía veinte abogados."

"Así es, Jack", dijo el almirante. "Ven, Señor arrugas, voy a pensar, por tu bien, puede haber dos
abogados digno en el mundo, y una de ellas debemos tener una botella del mejor vino de la nave -
. Me refiero a la casa - - puede darse el lujo juntos ".

"Si es su mando, el almirante, yo obedezco con el placer", dijo el abogado, "y aunque le aseguro,
por mi honor, yo no escribí esa carta, sin embargo, algunos de los asuntos mencionados en el
mismo son tan generalmente conocido aquí , que puede permitirse alguna información sobre
ellos. "

"¿Puede usted?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Lamento decir que puedo, porque yo respeto las partes."

"Siéntate, entonces - Jack sentarse, correr a la habitación del mayordomo y obtener el vino
Vamos a entrar en la de estribor y de babor ya quién diablos podía haber escrito esa carta...?"

"Yo no tengo la menor idea, señor."

"Bueno - Bueno, no importa, sino que me ha traído aquí, eso es algo que, por lo que no se quejan
mucho de que yo no sabía que mi sobrino estaba en Inglaterra, y me atrevo a decir que no sabía
que yo era. , pero aquí estamos los dos son, y no voy a descansar hasta que lo he visto y
comprobado cómo el cómo-su-nombre - "

"El Vampiro".

"¡Ah, el vampiro".

"Shiver me maderas!" , dijo Jack Pringle, que ahora trajo un poco de vino en contra de las
protestas de los camareros del establecimiento, quien consideró que estaba pisando sobre sus
intereses creados de este modo. - "Shiver me maderas, si sabe lo que es un wamphigher, a menos
que sea algún pariente lejano de Davy Jones!"

"Cállate ignorante", dijo el almirante, "nadie quiere hacer una observación, que patán genial!"

"Muy bien", dijo Jack, y él se sentó el vino en la mesa, y luego se retiró al otro extremo de la
habitación, observando a sí mismo que no fue llamado un marinero de agua dulce grandes en
cierta ocasión, cuando las balas pululaban sus Nobs, y que fueron el brazo a brazo patio jardín con
Dios sabe quién.

"Ahora, señor abogado", dijo el almirante Bell, quien tenía a su alrededor una gran parte de los
hábitos de un marinero en bruto. "Ahora, señor abogado, que aquí hay una primera copa en
nuestro mejor conocimiento, por d - e-, si no te gusta!"

"Usted está muy bien, señor."

"No, en absoluto. Hubo un tiempo, cuando yo acababa tan pronto ha pensado en pedirle a un
tiburón joven a cenar conmigo en mi propio camarote, como un abogado, pero empiezo a ver que
puede haber una cosa tal como un decente, buena suerte de su compañero se ve en la ley, así que
aquí está la buena suerte para usted, y usted nunca quiere que un amigo o una botella, mientras
que el almirante Bell tiene un tiro en el armario ".

"Gammon", dijo Jack.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"D - n tú, ¿qué quieres decir con eso?" -rugió el almirante, en un tono furioso.

"No estaba hablando con usted", gritó Jack, cerca de dos octavas más alto. Se trata de dos niños
en la calle, como es pretender que son una va a pelear, y yo sé d - --d, así que no ".

"Mantenga el ruido."

"Yo voy a ir. No me dijeron para mantener mi ruido, cuando nuestros peces gordos estaban
siendo hundido fuera de Beirut".

"No le hagas caso, el abogado de mister", agregó el almirante. "Él no sabe lo que está hablando
No le hagas caso Sigues y dime todo lo que sabe acerca de la -.. La -"

"El vampiro!"

"¡Ah, siempre me olvido de los nombres de los peces extraños. Supongo que, después de todo,
es algo del orden de sirena?"

"Eso no lo puedo decir, señor, pero sin duda la historia, en todos sus aspectos dolorosos, ha
hecho una gran sensación en todo el país."

"¡Por supuesto!"

"Sí, señor. Oirás cómo se produjo. Parece ser que una noche señorita Flora Bannerworth, una
joven de gran belleza, y respetado y admirado por todos los que la conocieron fue visitado por un
ser extraño que entraba por la ventana. "

"Mis ojos", dijo Jack, "si me waren't, me gustaría que hubiera un estado."

"Entonces, petrificada por el miedo que estaba, que sólo tuvo tiempo de fluencia medio de la
cama, y de pronunciar un grito de alarma, cuando el extraño visitante se apoderó de ella en sus
manos."

"D - n mi cola de cerdo", dijo Jack, "lo que una tormenta debe haber sido, sin duda."

"¿Ves esta botella?" -rugió el almirante.

"Para estar seguros, yo no, yo creo que es hora de que las semillas a otros".

"Sinvergüenza, te haré sentir en contra de que d - - d estúpida cabeza de los suyos, si su


interrupción de este señor otra vez."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No seas violento."

"Bueno, como iba diciendo," continuó el abogado, "ella lo hizo, por buena fortuna, la gestión de
gritar, que tuvo el efecto de alarmar a toda la casa. La puerta de su habitación, que fue rápido, fue
roto abierto. "

"Sí, sí -"

"Ah", exclamó Jack.

"Usted puede imaginar el horror y la consternación de los que entraron en la habitación para
encontrar en las garras de un demonio-como figura, cuyos dientes estaban fijos en el cuello y que
en realidad era el drenaje de las venas de sangre".

"El diablo!"

"Antes de que se podía poner las manos lo suficiente sobre la figura para inmovilizarla, que
habían huido precipitadamente de su comida horrible. Hubo disparos después de que fue en
vano."

"Y lo dejaron ir?"

"Lo siguieron, lo entiendo, tan bien como pudieron, y lo vio escalar la pared del jardín de los
locales, se escapó, dejando, como bien puede imaginarse, en toda su mente, una sensación de
horror difícil de describir . "

"Bueno, yo nunca he oído nada igual a esto. Jack, ¿qué piensa usted de esto?"

"No he comenzado a pensar, todavía", dijo Jack.

"Pero ¿qué pasa con mi sobrino, Carlos?" agregó el almirante.

"De él no sé nada."

"No hay nada?"

"Ni una sola palabra, el almirante. No sabía que tenía un sobrino, o que cualquier caballero que
teniendo, o cualquier otro tipo de relación para usted, había algún tipo de relación con estas
circunstancias misteriosas e inexplicables más. Le digo a usted todo lo que se han reunido de
informe común sobre este negocio vampiro. Además no sé, te lo aseguro. "

"Bueno, un hombre no puede decir lo que no lo sé. Es que me intriga pensar que me podría

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

haber escrito esta carta."

"Que estoy totalmente en una pérdida de imaginar", dijo arrugas. "Le aseguro, mi buen señor,
que soy mucho daño a la circunstancia de que cualquiera con mi nombre de tal manera. Pero, sin
embargo, como usted está aquí, me permiten decir, que va a ser mi orgullo, mi el placer y el
orgullo de que el resto de mi existencia, para ser de algún servicio a tan galante defensor de mi
país, y cuyo nombre, junto con la memoria de sus hechos, es grabado en el corazón de todo el
británico. "

"Muy Ekal a un libro, que habla", dijo Jack. "Nunca he podido leer yo mismo, en la cuenta o" no
saber cómo, pero he escuchado 'em leer, y eso es justo el tipo o' gammon incomprensible ".

"No queremos que ninguna de sus comentarios ignorantes", dijo el almirante, "para que se
callara".

"Sí, sí, señor."

"Ahora, señor abogado, usted es un hombre honrado y un hombre de bien es generalmente un


tipo sensible."

"Señor, te doy gracias".

"Si es así como lo que se dice esta carta es verdad, mi sobrino Carlos tiene un gusto por esta
chica, que ha tenido el cuello mordido por un vampiro, se ve".

"Veo, señor."

"Ahora, ¿qué harías?"

"Uno de los más difíciles, así, tal vez, como uno de los más ingrato de tareas", dijo el abogado,
"es intervenir en los asuntos de la familia. La mirada fría y constante de la razón en general, ve las
cosas de luces muy diferente a la lo que parecen a aquellos cuyos sentimientos y afectos que son
mucho más comprometidos en sus resultados. "

"Muy cierto. Adelante."

"Toma, mi querido señor, lo que en mi humilde juicio parece una visión razonable de este tema,
debo decir que sería una cosa terrible para su sobrino de casarse en una familia de cualquier
miembro de las cuales fue objeto de las visitas de un vampiro. "

"No sería agradable."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"La joven podría tener hijos."

"Oh, un montón", dijo Jack.

"Mantenga el ruido, Jack."

"Sí, sí, señor."

"Y ella misma podría en realidad, cuando después de la muerte se convirtió en un vampiro,
vienen y se alimentan de sus propios hijos."

"Conviértete en un vampiro! ¿Qué se le va a ser un vampiro también?"

"Mi querido señor, ¿no sabes que es un hecho notable, en cuanto a la fisiología de los vampiros,
que todo aquel que es mordido por uno de esos seres terribles, se convierte en un vampiro?"

"El diablo!"

"Es un hecho, señor."

"¡Menos mal!" silbaba Jack, "que nos puede morder todo, y debemos ser wamphigaers o un
barco entero de la tripulación" No sería un ir confundido. "

"No es agradable", dijo el almirante, mientras se levantaba de su silla, y empezó a pasear de aquí
para allá en la sala, "no es agradable. Colgarme hasta en mi propia verga si lo es."

"¿Quién dijo que era?" -exclamó Jack.

"¿Quién te pidió, animal?"

"Bien, señor", añadió el Sr. arrugas, "Yo os he dado toda la información que pueda, y yo sólo
puedo repetir lo que antes tuvo el honor de decir más en general, a saber, que soy su humilde
servidor de comando, y que será un placer asistir a usted en cualquier momento. "

"Gracias a vosotros - ¡gracias a vosotros, señor - a - a -"

"Arrugas".

. "Ah, arrugas oiréis de mí otra vez, señor, poco Ahora que estoy aquí, voy a ver hasta el fondo de
este asunto, si fuera más allá de comprender cada vez sonaba Charles Holland fue el hijo de mi
pobre hermana..; él es el único pariente que tengo en el mundo, y su felicidad es más querido a mi
corazón que la mía. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Arrugas se apartó, y, por el brillo de sus ojos, se podría premisa de que el pequeño abogado
honesto se vio muy afectada.

"Dios lo bendiga, señor", dijo, "adiós".

"Buenos días".

"Adiós, abogado," dijo Jack. "La mente cómo ir D -. Maldita sea, si no te parece un tipo decente
de sus compañeros, y, después de todo, usted puede darle al diablo una plaza claro, y entrar en los
estrechos del cielo, con una hoja de flujo, siempre De lo contrario, hacia el final del viaje, realice
los errores lubberly ".

El viejo almirante se lanzó a una silla con un suspiro profundo.

"Jack", dijo.

"Sí, sí, señor."

"¿Qué vamos a hacer ahora?"

Jack abrió la ventana de descarga de la humedad superflua de un quid enorme que él mismo
había consentido con un abogado, mientras que el estaba diciendo acerca de los vampiros, y luego
otra vez volviendo la cara hacia su amo, le dijo, -

"No ¿Qué podemos hacer? ¿Por qué, vaya a la vez y descubrir Charles, nuestro Nevy, y pedirle
todo al respecto, y ver a la joven, también, y echa mano o 'la wamphigher si podemos, también, e
ir a la andanada asunto de costado, hasta que hace un premio de todos los datos, arterias que
podemos darle la vuelta en nuestra mente oliese, y ver lo que hay que hacer. "

"Jack, tienes razón. Ven."

"Me sabe que yo soy. ¿Sabe ahora que manera de dirigir?"

"Por supuesto que no. Nunca estuve en esta latitud antes, y el canal se ve complicado. Vamos a
llamar a un piloto, Jack, y luego vamos a estar bien, y si la huelga será por su culpa."

"¿Qué es un gran consuelo poderoso", dijo Jack. "Ven conmigo".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

CAPÍTULO 16

LA REUNIÓN DE LOS ENAMORADOS EN EL JARDÍN. - Una escena conmovedora. - La aparición


repentina de Sir Francis Varney.

Nuestros lectores recordarán que Flora Bannerworth había hecho una cita con Charles Holland en
el jardín de la sala. Esta reunión se esperaba con interés por el joven con una variedad de
sentimientos contradictorios, y pasó el tiempo intermedio en un estado más doloroso de duda
acerca de cuál sería su resultado.

La idea de que debería ser mucho más impulsado por la flora que abandonar todos los
pensamientos de hacer suya, fue de lo más amargo para él, que la amaba con tanta verdad y la
constancia, y que iba a decir todo lo que podía inducir a un resolución en su mente tenía la
certeza. Pero para él la idea de que ahora su abandono se presentó en el peor de los aspectos.

"¿Debo", dijo, "caer tan bajo en mi propia estimación, así como en la suya, y en el de todas las
personas honorables de mentalidad, en cuanto a su soledad en la hora de aflicción? Me atrevo a
ser tan bajos como real o virtualmente a decirle, 'Flora, cuando su belleza fue empañado por la
tristeza -, cuando todo parecía que la vida y la alegría, yo os he amado egoístamente para el
aumento de la felicidad que puede conceder a mí, pero ahora la mano de la desgracia presiona
fuertemente sobre ti - que no son lo que eran, y yo te abandonaré "? Nunca - nunca - nunca! "

Charles Holland, que será visto por algunos de nuestros vecinos más filosófico, se sintió con más
intensidad que él razonó, pero dejó que sus errores de argumentación que lo que puede,
¿podemos hacer otra cosa que admirar la nobleza de alma, que dictó un auto negando generosa
Por supuesto que lo estaba persiguiendo?

En cuanto a la flora, sólo Dios sabe si en ese preciso momento su intelecto había completamente
superado la prueba de los hechos tratando de que se había casi lo abrumó.

Los dos grandes sentimientos que parecía poseer su mente eran el temor de las visitas de
renovación de los vampiros, y un ferviente deseo de liberación de Charles Holland de sus votos
repetidos de la constancia hacia ella.

Sentimiento, la generosidad, y el juicio, todos se rebelaron la celebración de una joven a un


destino como es ella. Para vincular lo que su destino, se le hacen a un verdadero alcance partícipe
de la misma, y cuanto más se oyó caer de sus labios en forma de generosos sentimientos de apego
continuo a ella, la más severa se sentía que él que sufren más agudamente si se unen a ella.

Y tenía razón. La generosidad muy de sentir que han solicita Charles Holland para dirigir la flora

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Bannerworth al altar, incluso con las marcas de los dientes del vampiro es en la garganta, le dio
una garantía de la profundidad del sentimiento que le han convertido en un refugio amplio en
todos los sus miserias, en todas sus angustias y aflicciones.

¿Cuál era familiar de la familia en la sala llamada el jardín, fue una pieza semicircular de terreno
sombreados en varias direcciones por los árboles, y que se dedicó exclusivamente al crecimiento
de las flores. El terreno estaba escondido cerca del punto de vista de la casa, y en su centro se
encontraba una casa de verano, que en la temporada habitual de los años fue cubierta con todo
tipo de plantas rastreras de perfumes exquisitos, y rara belleza. A su alrededor, también floreció la
más hermosa y más dulce de las flores, que un suelo rico y una situación protegida podría
producir.

¡Ay! Sin embargo, en los últimos tiempos había muchas malezas dispersaron hasta los más
estimables de su cultura floral, de la suerte podrida de la familia les había impedido mantener los
servidores necesarios, para colocar el Salón y sus jardines en un estado de limpieza, tal como había
una vez sido el orgullo de los habitantes del lugar para verlos. Fue entonces cuando en este jardín
de flores que Charles y Flora se reunían.

Como puede suponerse, se encontraba en el lugar antes de la hora señalada, esperando


ansiosamente la aparición de la que era tan real y verdaderamente querida para él. Lo que para él
eran las dulces flores que crecían en tal exuberancia feliz y belleza sin prestar atención? ¡Ay, la flor
que a su juicio era más justo que todos ellos, se marchita, y en la mejilla pálida de aquella a quien
él amaba, suspiró al ver la flor de lis usurpando el lugar de la rosa radiante.

"Querida, querida Flora," él eyaculó ", que de hecho debe ser tomado de este lugar, que está tan
llena de los recuerdos más dolorosos momentos. No puedo pensar que el Sr. Marchdale de alguna
manera es un amigo para mí, pero la convicción de que, o más bien la impresión, no paraliza mi
juicio lo suficiente como para inducirme a no reconocer que su consejo es bueno que lo habría
expresado en palabras agradables -. es decir que no, como dagas, cada uno ha traído una casa
punzada mortal para mi corazón, pero aún así creo que en su conclusión de que tenía razón. "

Una luz, el sonido como de un paso de hadas entre las flores, llegó a sus oídos, y volviendo al
instante a la dirección de donde procedía el sonido, vio lo que su corazón anteriormente le habían
asegurado, es decir, que era su Flora que iba a venir .

Sí, era ella, pero, ah, qué pálida, pálida como - cómo lánguida y llena de las evidencias de
sufrimiento mental mucho que era. Donde ahora es la elasticidad de la juventud que paso? Donde
ahora se que la belleza radiante de mirthfulness brillante, que solía amanecer en los ojos?

Por desgracia, todo había cambiado. La exquisita belleza de la forma estaba allí, pero la luz de la
alegría que había prestado sus encantos más trascendente a la cara celestial, se había ido. Charles
estaba a su lado en un momento. Él tenía su mano estrechó entre las suyas, mientras que su

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

herida fue desactivado una ternura alrededor de su cintura cónica.

"Flora, querida, querida Flora," él dijo, "usted es mejor. Dime que se siente el aire suave que
revive?"

Ella no podía hablar. Su corazón estaba lleno de aflicción.

"Oh, Flora, la mía, mi bella," agregó, en los tonos que vienen tan directo desde el corazón, y que
son tan diferentes de cualquier supuesto de ternura. "Habla de mí, querida, querida Flora - me
hablan si es más que una palabra."

"Carlos", fue lo único que podía decir, y luego se deshizo en un mar de lágrimas, y se inclinó tan
fuertemente en el brazo, que era evidente, pero para que el apoyo que debe haber caído.

Charles Holland dio la bienvenida a los, a pesar de que le dolió tanto que podría haber
acompañado con la suya, pero él sabía que iba a ser pronto ya más tranquilo, y que aliviaría el
corazón cuyas penas había llamado a la existencia.

Se abstuvo de hablar con ella hasta que se sintió este chorro repentino de los sentimientos
estaba bajando en sollozos, y luego con un acento bajo, suave, de nuevo trató de respirar consuelo
a su alma afligida y aterrorizada.

"Mi querida Flora Silvestres", dijo, "recuerde que hay gran corazón que te amo. Recuerde que ni
el tiempo ni las circunstancias pueden cambiar afecto entrañable como la mía. Ah, Flora, qué mal
hay en todo el mundo que el amor no puede conquistar, y en la altura de sus sentimientos nobles
se burlan ".

"Oh, silencio, silencio, Charles, silencio."

"Por tanto, Flora, que le sigue la voz del afecto puro? Te amo sin duda, como pocos lo han
amado. Ah, ¿por qué me lo quiera dar expresión como puedo a los sentimientos que llenan mi
corazón?"

"No - no - no."

"Flora, Flora, ¿para qué dices que no?"

"No, Carlos, ahora me hablan de afecto o de amor. No me digas que me amas ahora."

"No te digo ¡Te quiero! Ah, Flora, si mi lengua, con su elocuencia pobres para dar expresión a ese
sentimiento, fueron a hacer su oficina, cada uno de los rasgos de mi cara que contar la historia.
Cada acción que muestra a todos los el mundo lo mucho que te amaba ".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Ahora no tiene que oír esto. Gran Dios del cielo me dé fuerzas para llevar a cabo el propósito de
mi alma."

"¿Para qué es, Flora, que hay que orar por lo tanto fervor por la fuerza para ejecutar? Oh, si
saborear algo de la razón contra la majestad del amor, olvídalo. El amor es un regalo del cielo. El
más grande y el más glorioso jamás otorgado a sus criaturas. Cielo no le ayudará en el repudio de
lo que es la característica de gran redentor que rescata la naturaleza humana de un mundo de
oprobio. "

Flora se retorcía las manos con desesperación, como ella dijo, -

"Carlos, yo sé que no se puede razonar con usted. Sé que no tienen el poder de la lengua, la
aptitud de la ilustración, ni lo profundo del pensamiento de llevar a cabo una contienda mental
con usted."

"Flora, por lo que puedo luchar?"

"Tú, que hablas de amor."

"Y yo, antes de esto, hablado de amor desenfrenado."

"Sí, sí. Antes de esto."

"Y ahora, por qué no ahora? No me digas que te han cambiado."

"Yo he cambiado, Charles Temerosamente cambió la maldición de Dios ha caído sobre mí, yo no
sé por qué no saben que de palabra o de pensamiento que he hecho mal, excepto tal vez sin darse
cuenta, y sin embargo -.... El Vampiro"

"No dejes que te espanto."

"Me espanto! Se me ha matado."

"No, Flora, que piensan demasiado en lo que todavía esperan ser susceptible de una explicación
mucho más racional".

"En sus propias palabras, entonces, Charles, debo condenar yo no puedo, no me atrevo a ser
suyo, mientras que tal circunstancia terrible se cierne sobre mí, Charles;. Si una explicación más
racional que el que horrible que mi propia fantasía da a la forma que me visita se pueden
encontrar, lo encuentra, y líbrame de la desesperación y la locura. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Ellos habían llegado a la casa de verano, y como Flora pronunció estas palabras se arrojó sobre
un asiento, y cubriendo su bello rostro con las manos, sollozando convulsivamente.

"Usted ha hablado", dijo Charles, abatido. "He oído lo que le quería decir a mí."

"No, no. No todos, Carlos."

"Voy a ser paciente, entonces, aunque lo que más puede que tenga que añadir que arrancarme
el corazón muy cuerdas".

"I - Tengo que añadir, Charles," dijo, con voz trémula, "que la justicia, la religión, la piedad -
todos los atributos humanos que lleva el nombre de la virtud, las llamadas en voz alta sobre mí
que ya no se mantienen fieles a los votos hecho bajo los auspicios de diferentes ".

"Vamos, Flora."

"Entonces le imploro, Charles, la búsqueda de mí lo que soy, que me deje a la suerte que ha
satisfecho el cielo para lanzar sobre mí. Yo no te pido, Charles, que no me amas".

"Está bien. Vamos, Flora."

"Porque me gustaría pensar que, a pesar de que nunca podría ver más, que me amabas todavía,
pero hay que pensar casi nunca de mí, y usted debe tratar de ser feliz con algún otro -."

"No se puede, Flora, buscar la imagen que se desea llamar. Estas palabras no provienen de su
corazón."

"Sí - Sí - Sí".

"¿Alguna vez me amas?"

"Carlos, Carlos, ¿por qué añadir otra punzada a los que usted ya sabe que desgarran el corazón?"

"No, Flora, que se rompiera mi corazón en mi pecho antes que yo añadiría una punzada a la
suya. Bueno, yo sé que el pudor virginal suave que selle sus labios la confesión suave que me
amas. Yo no podía esperar la alegría de audiencia que pronunciar estas palabras. El amante tierno
dedicado se contenta con ver la pasión verdadera a los ojos al hablar de la belleza. El contenido es
lo que se traduce en un millar de actos, que, a ojos que no ven tan aguda como la de un amante,
no tienen significación, pero cuando me dicen que buscan la felicidad con otra persona, puede
muy bien la pregunta ansiosa estallido de mi corazón palpitante de "? ¿Alguna vez me encanta,
Flora '"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Sus sentidos colgado en trance de sus palabras. ¡Oh, qué brujería está en la lengua del amor.
Algunos incluso del color anterior de la mejilla devuelve como, olvidar todo por el momento pero
que ella estaba escuchando la voz de él, los pensamientos de los cuales había hecho el sueño del
día de su felicidad, ella contempló su rostro.

Su voz se dejó. A ella le parecía como si algo de música había dejado repentinamente a su paso
más exquisitos. Ella se aferró a su brazo - miró suplicante a él. La cabeza caída sobre el pecho
mientras ella lloraba,

"Carlos, Carlos, yo te quiero. Te quiero ahora".

"Entonces deja el dolor y la desgracia sacudir sus cerraduras espeluznante en vano", exclamó.
"De corazón a corazón - mano a mano conmigo, ellos desafían".

Y alzando sus brazos hacia el cielo mientras hablaba, y al momento llegó un estruendo ruido de
un trueno, que la misma tierra parecía temblar sobre su eje.

Un grito de la mitad de terror escapó de los labios de Flora, mientras lloraba, -

"¿Qué fue eso?"

"Sólo los truenos", dijo Charles, con calma.

"Era un sonido horrible."

"A uno natural."

"Pero en ese momento, cuando se desafía el destino para hacernos daño. ¡Oh, Carlos, que es de
mal agüero?"

"Flora, puede realmente dar paso a la inactividad tales fantasías?"

"El sol se oculta."

"Ay, pero que brillará todo el brillo de su eclipse temporal La tempestad limpiará el aire de
muchos vapores nocivos;. El relámpago bifurcado tiene sus usos, así como su poder de daño Hark
ahí está otra vez.!".

Otro reclamo, de una intensidad casi igual a la otra, sacudió el firmamento. Flora tembló.

"Charles", dijo, "esta es la voz de los cielos tenemos que separarnos -. Tenemos que separarnos
para siempre no puedo ser tuya.".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Flora, esto es una locura pensar una vez más, queridos flora desgracias durante un tiempo se
ciernen sobre los mejores y más afortunados de nosotros,.. Pero, al igual que las nubes que ahora
oscurecen el sol dulce, pasarán, y no dejar ningún rastro detrás de ellos . El sol de la alegría te
alumbrará de nuevo. "

Hubo una pequeña ruptura en las nubes, como una ventana mirando al cielo. Desde que
transmite un haz de luz del sol, tan brillante, tan brillante y tan hermosa, que era una visión de la
maravilla de ver. Cayó sobre el rostro de Flora, se calentó en la mejilla, se lo prestó brillo a sus
labios pálidos y los ojos llenos de lágrimas, sino que poco iluminada casa de verano, como si
hubiera sido el santuario de un santo.

"¡Mirad!" -exclamó Carlos, "¿dónde está tu augurio ahora?"

"Dios del cielo!" -exclamó Flora Silvestres, y ella tendió los brazos.

"Las nubes que se ciernen sobre su espíritu", dijo Charles, "pasarán. Aceptar este rayo de luz del
sol como una promesa de Dios."

"Yo -. Yo lo que está pasando."

"Lo ha hecho de su oficina."

Las nubes se cerraron sobre el pequeño orificio, y todo fue oscuridad de nuevo como antes.

"Flora", dijo Charles, "no me pido ahora que te vas?"

Ella le permitió a su cierre a su corazón. Se golpeaba a ella, y para ella sólo.

"Usted me deja, Flora, te quiero todavía?"

Su voz, como ella le contestó, era como el murmullo de una melodía lejana a los oídos apenas se
puede traducir en el corazón.

"Carlos, vamos a vivir, amar y morir juntos".

Y ahora hay un silencio envuelto en esa casa de verano durante muchos minutos - un trance de
felicidad. No hablaban, pero de vez en cuando iba a mirarle a la cara con una sonrisa de viejo y
conocido, y la alegría de su corazón estuvo a punto de estallar en lágrimas de sus ojos. * * * *

Un grito escapó de los labios de Flora - como grito se hace eco de tan salvaje y estridente que
despertó cerca y de lejos. Carlos retrocedió un paso, como si el disparo, y luego en el acento tan

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

agónico como fue siempre de hecho, en desterrar el recuerdo de ella gritó, -

"El vampiro! El vampiro!"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 17

LA EXPLICACIÓN. - LA LLEGADA DEL ALMIRANTE EN LA CASA. - Una escena de confusión, y


algunos de sus resultados.

Tan repentino y tan inesperado por completo un grito de alarma de Flora, en un momento así
podría tener el efecto de los nervios asombrosa de cualquiera, y no es de extrañar que Charles fue
durante unos segundos absolutamente petrificados y casi incapaz de pensar.

Mecánicamente, entonces, volvió sus ojos hacia la puerta de la casa de verano, y allí vio a un
hombre alto, delgado, bien vestido con elegancia, cuyo rostro seguramente, en su parecido
maravilloso retrato en el panel, podría espantar cualquier una.

El desconocido estaba en la actitud vacilante en el umbral de la casa de verano de uno que no


quería inmiscuirse, pero que lo encontró tan torpe, si no más, ahora, a retirarse de avanzar.

Antes de que Charles Holanda podría convocar a cualquiera de las palabras a la cabeza, o pensar
en liberarse de las garras se aferran de la Flora, que se enrolla alrededor de él, el extranjero hizo
una profunda reverencia y cortés, después de lo cual, dijo, en tono ganador, -

"Mucho me temo que soy un intruso aquí. Permítanme ofrecer mis más sinceras disculpas, y
para asegurar, señor, y usted, señora, que yo no tenía idea alguna fue en la glorieta. Percibes la
lluvia cae con elegancia , y yo hacia aquí, viendo que era probable que me refugio de la ducha. "

Estas palabras fueron pronunciadas en un tono tan plausible y cortesano de la voz, que bien
podría haber sido cualquier salón en el reino.

Flora mantenía los ojos fijos en él durante la pronunciación de estas palabras, y como ella agarró
convulsivamente el brazo de Carlos, ella seguía susurrando -

"El vampiro! El vampiro!"

"Mucho me temo", añadió el desconocido, en los tonos suaves mismo ", que han sido la causa de
algunos de alarma a la señorita!"

"Release me", susurró Charles de Flora. "Suéltame, le seguiré a la vez."

"No, no - no me dejes - no me dejes el vampiro -. El vampiro terrible!"

"Pero, Flora -"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Hush - Hush - Silencio Habla otra vez."

"Quizás debería dar cuenta de mi presencia en el jardín de todos", añadió el desconocido


insinuante. "El hecho es que me encontré en una visita -"

Flora se estremeció.

"Para el señor Henry Bannerworth", continuó el desconocido-. "Y encontrar la puerta del jardín
abierta, entré sin preocuparse de los siervos, los cuales me arrepiento, ya que puede percibir que
han alarmado y molesto a la señora Señora, ruego que acepte de mis disculpas. "

"En el nombre de Dios, ¿quién eres?" , dijo Charles.

"Mi nombre es Varney."

"Oh, sí Usted es el Sir Francis Varney, que residen cerca, que tiene tanto miedo se parece a -".

"Orad ir, señor. Yo soy toda la atención."

"Para un retrato aquí."

"¡Por supuesto! Ahora reflexiono un momento, el Sr. Henry Bannerworth lo dicho sea de paso
mencionar algo por el estilo. Es una coincidencia muy singular."

El sonido de pasos que se acercaban ahora escucharse claramente, y en algunos momentos y


Henry George, junto con el Sr. Marchdale, llegó al lugar. Su aparición demostró que había hecho
apresuradamente, y Henry a la vez exclamó: -

"Hemos escuchado o creído que hemos escuchado, un grito de alarma".

"¿Has oído eso", dijo Charles Holland. "¿Conoce usted a este señor?"

"Se trata de Sir Francis Varney."

"¡Por supuesto!"

Varney se inclinó ante los recién llegados, y era del todo lo más a gusto que todos los demás
parecían más bien al contrario. Incluso Charles Holland encontró la dificultad de subir a un bien
educado, el hombre caballeroso, y diciendo: "Señor, nosotros creemos que usted sea un vampiro"
- que es casi, si no es insuperable.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No puedo hacerlo", pensó, "pero lo voy a ver."

"Take me away", susurró Flora. "'El TIS -' tis él Oh, llévame lejos, Carlos.."

"Calla, Flora, silencio Usted está en un error,.. La semejanza accidental no nos debe hacer ser
grosero con este señor"

"El vampiro - que es el vampiro!"

"¿Está seguro, Flora?"

"¿Te conozco sus características - el mío - mi hermano No me pregunten a dudar -... Yo no puedo
estoy muy seguro Llévame de su presencia horrible, Charles"

"La joven, me temo, es muy indispuesto", comentó Sir Francis Varney, en un tono simpático de la
voz. "Si lo va a llevar a mi brazo, que se estima que un gran honor."

"No - no - no - ¡Dios no", exclamó Flora.

"Señora, no voy a presionar".

Se inclinó, y Charles llevó la flora de la glorieta hacia el pasillo.

"Flora", dijo, "Estoy confundido - no sé qué pensar que el hombre con toda seguridad se ha
formado después de que el retrato que se encuentra en el panel en la sala que antes ocupaba, o se
ha pintado de él.. "

"Él es mi visiter la medianoche!" exclamó Flora. "Él es el vampiro, - Sir Francis Varney este es el
vampiro."

"Dios mío, qué se puede hacer?"

"No lo sé. Estoy casi distraído."

"Mantenga la calma, Flora. Si este hombre realmente lo que él nombre, ahora sabemos de qué
lado viene el mal, que es, en todo caso, un punto ganado. Tenga la seguridad de que se coloque un
reloj sobre él."

"Oh, es terrible, a reunirse con él aquí".

"Y él es tan maravillosamente ansioso, también, que posee la sala."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Él es - es él".

"Parece extraño, todo el asunto. Sin embargo, Flora, puede estar seguro de una cosa, y es que,
por su propia seguridad."

"¿Puedo estar seguro de eso?"

"Sin duda alguna. Ir a tu madre. Aquí estamos, se ve, bastante dentro de las puertas. Vaya a su
madre, Flora queridos, y mantenerse tranquilo. Volveré a este hombre misterioso ahora con un
juicio más frío que lo dejé . "

"Lo van a ver, Carlos?"

"Yo, en verdad."

"Y no se le permitirá acercarse a la casa sola?"

"No lo haré."

"Oh, que el Todopoderoso debe permitir que estos seres a rondar la tierra!"

"Calla, Flora, silencio! Que no podemos juzgar de su propósito allwise".

"'Es difícil que los inocentes deben ser infligido con su presencia."

Carlos inclinó la cabeza en señal de asentimiento triste.

"¿No es muy, muy terrible?"

"Silencio - silencio Cálmate, mi amor, cálmese recordar que todos tenemos que ir a este asunto
es un parecido, que, después de todo, puede ser accidental, sino que dejan todo para mí, y estar
seguro de que ahora.. Tengo algunas pistas sobre este asunto, no voy a perder de vista, o de Sir
Francis Varney. "

Y diciendo esto, Carlos se entregó la flora para el cuidado de su madre, y luego fue acelerando de
nuevo a la casa de verano, cuando se reunió con todo el grupo se acercaba a la sala, pues la lluvia
era cada momento aumentan de intensidad.

"Vamos a volver", comentó Sir Francis Varney, con un arco de medio y una sonrisa, a Charles.

"Permítame", dijo Henry, "para introducir, Mr. Holland, a nuestro prójimo, Sir Francis Varney."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Charles se sintió obligado a comportarse con cortesía, aunque su mente estaba tan llena de
sentimientos contradictorios como Varney considerado, pero no había ninguna manera de
evitarlo, sin rudeza brutal, como era incompatible con todas sus actividades y hábitos,
respondiendo en algo así como la misma cepa de la extrema cortesía cortesana de los vampiros se
supone.

"Voy a verlo de cerca", pensó Carlos. "No puedo hacer más que mirarlo de cerca."

Sir Francis Varney pareció ser un hombre de la información más general y discursivo. Él habló
con fluidez y agradable en todo tipo de temas, ya pesar de que no podía sino haber oído lo que
Flora había dicho de él, no hizo ninguna pregunta sobre lo que ese tema.

Este silencio como un asunto considerado que a la vez han provocado una especie de
investigación de cualquier otro hombre, Charles se sentía, dijo en contra de él, y se puso a temblar
a creer por un momento que, después de todo, lo que realmente podría ser cierto.

"¿Es un vampiro?" , se preguntó. "¿Hay vampiros, y es este hombre de moda - la corte, un


talento, caballero educado" Era una pregunta perfectamente horrible.

"Usted es encantador situado aquí", comentó Varney, ya que, después de ascender los pocos
pasos que llevaron a la puerta del vestíbulo, se volvió y miró a la vista desde esa altura leve.

"El lugar ha sido muy apreciado", dijo Henry, "por su belleza pintoresca del paisaje."

"Y así puede ser. Confío, señor Holland, la joven es mucho mejor?"

"Ella es, señor", dijo Charles.

"No fue honrado por una introducción".

"Fue mi culpa", dijo Henry, quien habló a sus invitados con un extraordinario aire de hilaridad
forzada. "Fue mi culpa por no presentar a usted mi hermana."

"Y que era tu hermana?"

"Fue, señor."

"Informe no la ha desmentido -. Ella es hermosa, pero ella se ve un poco pálido, pensé ¿Ha mala
salud.?"

"Lo mejor de la salud".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Por supuesto! Tal vez la circunstancia poco desagradable, que se hace mucha comida para los
chismes del barrio, ha afectado a su estado de ánimo?"

"Ha".

"Se alude a la supuesta visita aquí de un vampiro?" , dijo Charles, mientras clavaba sus ojos en el
rostro de Varney.

"Sí, me refiero a la supuesta aparición de los vampiros se supone en esta familia", dijo Sir Francis
Varney, cuando regresaba la mirada ardiente de Carlos, con la garantía de unshrinking tal, que el
joven se vio obligado, después de un minuto, casi retirar sus propios ojos.

"No va a ser intimidado", pensó Carlos. "El uso lo ha hecho familiar a tal interrogatorio."

Apareció de repente que ocurra a Henry que había dicho algo en casa de Varney que le habría
impedido llegar a la sala, y ahora comentó, -

"Apenas se espera el placer de su compañía aquí, Sir Francis Varney."

"Oh, mi querido señor, soy consciente de que,. Pero despertó mi curiosidad Usted me mencionó
que había un retrato sorprendentemente aquí como yo."

"¿He?"

"De hecho lo hizo, o cómo podría saberlo? Quería ver si el parecido era tan perfecto."

"¿Has oído, señor", añadió Henry, "que mi hermana estaba alarmado por su semejanza con el
retrato?"

"No, en serio."

"Rezo para entrar, y vamos a hablar más en general sobre este asunto."

"Con mucho gusto. Uno lleva una vida monótona en el país, en comparación con la brillantez de
la existencia del tribunal. Justo ahora no tengo ningún compromiso particular. Como somos
vecinos cercanos no veo ninguna razón por qué no debemos ser buenos amigos, y frecuencia de
intercambio de cortesías, como componen las instalaciones de la existencia, y que, en el país, en
particular, son valiosos. "

Henry no podía ser hipócrita como para asentir a esto, pero aún así, bajo el aspecto actual de las
cosas, era imposible de devolver, sino una respuesta civil, por lo que, dijo, -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Oh, sí, por supuesto -. Desde luego, mi tiempo está muy ocupado, y mi hermana y la madre de
ver que ninguna empresa".

"Oh, ahora, de lo equivocado."

"Mal, señor?"

. "Sí, seguro que si algo más que el otro tiende a armonizar los individuos, es la sociedad de que
la mitad justa de la creación que nos encanta por sus debilidades estoy muy apegado a los del sexo
débil -. A los jóvenes de la salud. Me gusta ver las mejillas color de rosa, donde los mantos de
sangre caliente en las venas superficiales, y todo es belleza y la vida. "

Carlos se echó atrás, y la palabra "demonio" inconscientemente escapó de sus labios.

Sir Francis tuvo ningún tipo de aviso de la expresión, pero siguió hablando, como si hubiera
estado en los términos más feliz con muy todos los presentes.

"¿Va a seguir conmigo, a la vez, a la cámara donde el retrato se cuelga", dijo Henry, "o va a
participar de un refrigerio en primer lugar?"

"No hay descanso para mí", dijo Varney. "Mi querido amigo, si me permites que te llame tal, este
es un momento del día en el que nunca me tomo un refresco".

"Ni en ninguna otra", pensó Henry.

Todos ellos fueron a la cámara donde Carlos había pasado una noche muy desagradable, y
cuando llegaron, Henry señaló el retrato en el panel, diciendo: -

"No, sir Francis Varney, es su semejanza."

Él miró, y, habiendo caminado hasta que, en un tono bajo, más bien como si estuviera
conversando con él mismo que hacer una observación, para que nadie más oye, dijo -

"Es maravilloso como el."

"Es, de hecho," dijo Charles.

"Si yo estoy al lado de él, por lo tanto", dijo Varney, colocándose en una actitud favorable para la
comparación de las dos caras ", me atrevo a decir que será más impresionado por la imagen que
antes".

Tan exacto es ahora, que la misma luz que cayó sobre su rostro como que, en la que el pintor

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

había ejecutado el retrato, que todo empezó de nuevo un paso o dos.

"Algunos artistas", comentó Varney, "tiene sentido pedir que un retrato es ser colgado antes de
que la pintura, y luego adaptar sus luces y sombras a las que recaen sobre el original, estaban en
una situación similar."

"No puedo soportar esto", dijo Charles a Henry: "Tengo que preguntarle más."

"Como usted quiera, pero no le insulto."

"No lo haré."

"Él está ahora bajo mi techo, y, después de todo, no es más que una sospecha terrible que
tenemos de él."

"Confía en mí".

Carlos dio un paso adelante, y una vez más frente a Varney, con una mirada seria, dijo -

"¿Sabe usted, señor, que la señorita Bannerworth declara que el vampiro se imagina que ha
visitado esta cámara que, en las características, la réplica exacta de este retrato?"

"¿Ella realmente?"

"Ella, en efecto."

"Y quizás, entonces, lo que explica su manera de pensar que yo soy el vampiro, porque tienen un
gran parecido con el retrato."

"Yo no debería estar sorprendido", dijo Charles.

"Qué extraño".

"Muy".

"Y sin embargo entretenida. Yo soy más bien divertido que otra cosa. La idea de ser un vampiro.
¡Ja! Ja! Si alguna vez voy a un baile de máscaras de nuevo, seguramente asumirá el carácter de un
vampiro."

"Usted lo haría así".

"Me atrevo a decir, ahora, me hacen toda una sensación."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Estoy seguro que sí. ¿No le parece, señores, que Sir Francis Varney se promulgue el carácter a la
vida misma? Por el cielo, que lo haría tan bien que uno puede, sin mucha dificultad, realmente a
imaginar un vampiro. "

"Bravo - Bravo", dijo Varney, como él suavemente juntó las manos, con un gran aplauso gentil
que incluso puede ser entregado a una caja en la misma ópera. ". Bravo me gusta ver a los jóvenes
entusiastas, se ve como si hubieran algunos de los incendios de genio en su composición Bravo -
Bravo.."

Este fue, Charles pensamiento, el colmo de la desfachatez y la cumbre, y sin embargo, ¿qué
podía hacer? ¿Qué podía decir? Él fue frustrado por el frío francamente de Varney.

En cuanto a Henry, George, y el Sr. Marchdale, que había escuchado lo que pasaba entre Sir
Francis y Charles en silencio. Temían a disminuir el efecto de cualquier cosa Charles podría decir,
mediante la adición de una palabra propia, y, asimismo, que no querían perder una observación
que podría venir de los labios de Varney.

Pero ahora Charles parecía haber dicho todo lo que tenía que decir, se volvió hacia la ventana y
miró hacia afuera. Parecía un hombre que había tomado una decisión, por un tiempo, que
renunciar a algún concurso en el que había sido contratado.

Y, quizás, no tanto lo hizo renunciar de cualquier sentimiento o conciencia de ser golpeados, a


partir de la convicción de que podría ser el modo más efectivo, en otra oportunidad y ahora
elegibles más renovada.

Varney ahora dirigida Henry, diciendo: - "Supongo que el tema de nuestra conferencia, cuando
me hizo el honor de una llamada, es un secreto para nadie aquí?"

"Ninguno en absoluto", dijo Henry.

"Entonces, tal vez, estoy muy temprano en que le pregunta si ha tomado una decisión?"

"Tengo apenas, por cierto, tenía tiempo para pensar."

"Mi querido señor, no me dejes te das prisa, yo lamento mucho, de hecho, la intrusión."

"Usted parece ansioso de poseer la sala", comentó el señor Marchdale, a Varney.

"Yo soy".

"¿Es algo nuevo para usted?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No del todo. Tengo algunos recuerdos de niño relacionado con este barrio, entre las que
destaca Bannerworth Salón suficientemente importante".

"¿Se puede saber cuánto tiempo hace que fue eso?" , dijo Charles Holland, con cierta
brusquedad.

"No recuerdo, mi joven amigo entusiasta", dijo Varney. "¿Cuántos años tienes?"

"Casi veintiún años."

"Ustedes son, entonces, por su edad, todo un modelo de discreción."

Hubiera sido difícil para el observador más precisa de la naturaleza humana han decidido si esto
fue dicho con sinceridad o, irónicamente, por lo que Carlos no respondió a lo que sea.

"Confío", dijo Henry, "que se le induce, ya que esta es tu primera visita, Sir Francis Varney, a la
Sala, para participar de algo."

"Bien, bien, una copa de vino -"

"Es a su servicio."

Henry ahora abrió el camino a una pequeña sala, que, aunque de ninguna manera una de las
más llamativas habitaciones de la casa, fue, desde el cuidado y la talla exquisita con la que
abundaban, mucho más al gusto de cualquier persona que poseía un juicio exacto en obras de
arte.

Luego vino se le ordenó, y Charles tuvo la oportunidad de susurrar a Henry, -

"Aviso y si bebe."

"Lo haré."

"¿Has visto que debajo de su abrigo hay un lugar alto, como si su brazo estaba ligado?"

"Yo hago".

"No era, pues, donde la bala de la pistola disparada por Flora, cuando estábamos en la iglesia, le
golpeó".

"¡Calla, por Dios, silencio que está recibiendo en un terrible estado de excitación, Charles;! Hush

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Hush"

"Y puede que la culpa -"

"No, no, pero ¿qué podemos hacer?"

"Tienes razón. No hay nada que podamos hacer en la actualidad. Tenemos una idea de ahora, y
sea nuestra inclinación mutua, así como un deber, para seguirla. ¡Oh, ustedes verán cómo la calma
seré!

"Por el amor de Dios, es así. He notado que los ojos de flash a la suya, sin sentimiento de
amistad."

"Su amistad fue una maldición."

"¡Silencio! Bebe!"

"Verlo."

"Lo haré."

"Señores de todo," dijo Sir Francis Varney, de tonos suaves y melodiosos, que fue todo un
encanto oírle hablar: "señores de todo, siendo como soy, muy satisfecho con su compañía, no me
acusen de presunción, si bebo ahora, bebedor pobre que soy, a nuestras reuniones alegres en el
futuro. "

Levantó el vino a los labios y parecía beber, tras lo cual volvió a colocar la copa sobre la mesa.

Carlos miró a ella, todavía estaba lleno.

"No se ha bebido, Sir Francis Varney," dijo.

"Perdón, señor joven y entusiasta", dijo Varney, "quizás usted tendrá la generosidad que me
permita tomar mi vino lo que me plazca y cuando me plazca."

"El vaso está lleno."

"Bueno, señor?"

"¿Quieres beber?"

"No es por orden de cualquier hombre, sin duda. Si la feria Bannerworth flora que la gracia de la

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

placa con su dulce presencia, me parece que yo podría beber adelante, adelante, adelante".

"La luz de usted, señor", exclamó Carlos, "Yo no puedo soportar más de esto. Hemos tenido en
esta casa la evidencia más horrible y condenable que hay cosas tales como vampiros".

"¿De verdad? Supongo que comer carne de cerdo cruda en la cena, y por eso tenía la pesadilla?"

"Una broma es bienvenido en su lugar, pero ruego escúchame, señor, si es que se adapte a sus
altos cortesía de hacerlo."

"Oh, por supuesto."

"Entonces decimos que creemos, por lo que el juicio humano tiene derecho a ir, que un vampiro
ha estado aquí."

"Vamos, es interesante. Siempre he sido un amante de la naturaleza y lo maravilloso."

"Tenemos, también", continuó Carlos, "alguna razón para creer que usted es el hombre."

Varney se tocó la frente mientras miraba a Henry, y le dijo: -

"Oh, querido, yo no sabía que usted me hubiera dicho que estaba un poco mal del cerebro,.. Yo
podría haber peleado con el muchacho ¡Dios mío, qué lamentable para su pobre madre."

"Esto no va a hacer, Sir Francis Varney alias Bannerworth".

"Oh - oh la calma - la calma."

"Yo te desafío a los dientes, señor! No, Dios, no! Los dientes!"

"¡Pobre muchacho! Pobre muchacho!"

"Eres un demonio cobarde, y aquí te lo juro que me dedicara a su destrucción."

Sir Francis Varney se irguió en toda su altura, y que era inmenso, como le dijo a Henry, -

"Te ruego, señor Bannerworth, ya que estoy por lo tanto gravemente insultado por debajo de su
techo, que me diga si tu amigo se loco o cuerdo?"

"Él no está enojado".

"Entonces -"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Espera, señor La pelea será mía, en nombre de mi hermana perseguidos -. En nombre del Cielo,
Sir Francis Varney, yo te desafío."

Sir Francis, a pesar de su calma impenetrable, parecía un poco movido, como él dijo, -

"He soportado insultos suficiente - que durará no más Si hay armas en la mano -."

"Mi joven amigo," interrumpió el señor Marchdale, interponiéndose entre los hombres
emocionados ", se deja llevar por sus sentimientos, y no sabe lo que dice. Usted va a mirar sobre él
en que la luz, Sir Francis".

"No necesitamos ninguna interferencia", exclamó Varney, la voz suave hasta el momento de
cambiar a uno de furia. "El tonto de sangre caliente deseos de luchar, y se que - a la muerte - a la
muerte."

"Y yo os digo que no", exclamó el señor Marchdale, teniendo Henry por el brazo. "George",
añadió, volviéndose hacia el joven, "me ayude a convencer a su hermano a salir de la habitación.
Concebir la agonía de su hermana y su madre, si algo le sucediera a él."

Varney sonrió con una mueca diabólica, al escuchar estas palabras, y luego dijo: -

"Como usted -... Como te Habrá un montón de tiempo y oportunidad, quizás mejor, señores te
un buen día"

Y con una sangre fría que provoca, que luego se trasladó hacia la puerta, y salió de la habitación.

"Quédate aquí", dijo Marchdale, "I will follow him, y ver que sale de las instalaciones."

Así lo hizo, y los jóvenes, desde la ventana, vio Sir Francis caminando lentamente por el jardín, y
luego vio al señor Marchdale seguir en su camino.

Mientras estaban ocupados por lo tanto, un zumbido enorme llegó a la puerta, pero su atención
fue remachado a que lo que pasaba en el jardín, que no prestó la menor atención.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

CAPÍTULO 18

CONSEJOS DEL ALMIRANTE. - El reto del vampiro. - El nuevo sirviente en la sala.

El sonar de la campana violenta continuó ininterrumpidamente hasta que por fin George se
ofreció a responder a ella. El hecho era que ahora no había criado a todos en el lugar para,
después de la que había pedido recientemente de Henry su despido se había ido, y el otro estaba
aterrorizada de estar solo, y había ido precipitadamente de la casa, sin tener que ir a través de la
ceremonia de anunciar su intención de hacerlo. Para estar seguro de que ella envió a un muchacho
por su dinero después, lo que puede ser considerado como un gran acto de condescendencia.

Ante la sospecha, entonces, este estado de cosas, el propio George se apresuró a la puerta, y, no
siendo más bien satisfecho de la llamada continua e innecesaria, que se mantuvo en él, lo abrió
rápidamente, y exclamó, con más impaciencia, por un gran cantidad, lo que era habitual en él.

"¿Quién es tan impaciente que no puede esperar un momento oportuno para la apertura de la
puerta?"

"Y quién es el d --l es usted?" -exclamó uno que estaba justo fuera.

"¿A quién quieres?" -exclamó George.

"Shiver me maderas!" -gritó el almirante Bell, ya que no era otro que aquel personaje. "¿Qué es
para usted?"

"Sí, sí", agregó Jack ", la respuesta que si se puede, que en tierra va a futuro bastoncillo de
algodón."

"Dos locos, supongo", exclamó George, y se habría cerrado la puerta sobre ellos, pero Jack
introducido entre él y el mensaje final de un palo grueso, diciendo: -

"Avast hay nada de eso;!. Hemos tenido bastantes problemas para entrar Si usted es el abogado
de la familia, o el capellán, tal vez usted nos diga dónde está el señor Charley"

"Una vez más la demanda de ustedes que quieren?" , dijo George, que ahora tal vez un poco
divertido por la conducta de los visitantes impacientes.

"Queremos Nevey del almirante", dijo Jack.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Pero, ¿cómo puedo saber que es Nevey del almirante, como ustedes lo llaman."

"¿Por qué, Charles Holland, para estar seguro. ¿Lo consiguió a bordo o no?"

"El señor Charles Holland es, sin duda aquí, y, si se hubiera dicho a la vez, y explícitamente, que
deseaba verlo, podría haber dado una respuesta directa."

"Él está aquí?" -exclamó el almirante.

"Sin duda alguna."

"Vamos, entonces, sin embargo, deja un poco que digo, joven, justo antes de que vayamos más
lejos, nos dicen si se ha mutilado el vampiro.?"

"¿El qué?"

"El wamphigher", dijo Jack, de manera de ser, ya que consideraba que, un poco más explicativo
que el almirante.

"No sé lo que quieres decir", dijo George, "si desea ver al señor Charles Holland entrar y verlo Él
está en esta casa,. Pero, para mí, ya que son desconocidos para mí, renuncio a responder alguna
pregunta, dejar que sus importaciones sean lo que puede. "

"Hilloa! ¿Quiénes son?" de repente gritó Jack, mientras señalaba a dos cifras a cierta distancia en
las praderas, que parecía estar enfadado conversando.

George miró en la dirección hacia la que Jack señaló, y allí vio a sir Francis Varney, y el Sr. pie
Marchdale a pocos pasos el uno del otro, y al parecer participan en alguna airada discusión.

Su primer impulso fue ir directamente hacia ellos, pero antes de que pudiera ejecutar hasta que
la sugerencia de su mente, vio Varney Marchdale huelga, y éste cayó al suelo.

"Permítame pasar", exclamó George, que se esforzó por conseguir la forma más difícil de
manejar del almirante. Pero, antes de que pudiera lograr esto, porque la puerta era estrecho, vio
Varney, con gran rapidez, que fuera, y Marchdale, poniéndose de pie, se dirigió hacia la sala.

Cuando se Marchdale lo suficientemente cerca de la puerta del jardín para ver a George, le hizo
una seña para que se quedara donde estaba, y luego, acelerando el paso, pronto se llegó hasta el
lugar.

"Marchdale", exclamó George, "ha tenido un encuentro con Sir Francis Varney."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No tengo", dijo Marchdale, de manera emocionada. "Me amenazaron con seguir, pero me
llamó la atención a la tierra tan fácilmente como puede un niño. Su fuerza es sobrehumana".

"Yo vi caer."

"Yo creo, pero que se le vio, me habría asesinado."

"¡Por supuesto!"

"¿Qué, decir que Lankey, caballos marinos compañeros buscando es tan malo como eso?" , dijo
el almirante.

Marchdale volvió su atención a los dos recién llegados, a quienes miraba con cierta sorpresa, y
luego, dirigiéndose a George, dijo: -

"¿Es este señor un visitante?"

"Para el señor Holland, yo creo que él es", dijo George, "pero no tengo el placer de conocer su
nombre."

"Oh, usted sabe mi nombre, tan pronto como te gusta", exclamó el almirante. "Los enemigos de
la vieja Inglaterra lo saben, y no me importa si todo el mundo lo sabe. Estoy viejo almirante de
Bell, una especie de casco ahora, pero todavía capaz de la cabeza de un alcázar si había alguna
necesidad de hacerlo ".

"Ay, ay," dijo Jack, y tomando de su bolsillo un silbato de contramaestre, sopló una ráfaga, tanto
tiempo, y en voz alta y chillona, que George se vio obligado a taparse los oídos con las manos para
dejar fuera del cerebro, la perforación , y, con él, el sonido inusual.

"Y es así, entonces, un pariente", dijo Marchdale ", de Mr. Holland, señor, ¿puedo preguntar?"

"Soy su tío, y se d - - d para él, si usted debe saber, y alguien me ha dicho que el zagal piensa en
casarse con una sirena, o un fantasma o vampiro, o algo por el estilo , por lo que, por el bien de la
memoria de su pobre madre, que he llegado a decir que no a la negociación, y d - n mí, a quién le
importa ".

"Venga, señor," dijo George, "Yo os conducirá a Mr. Holland. Supongo que esto es su siervo?"

"¿Por qué no, exactamente. Eso es Jack Pringle, él era mi contramaestre, que vea, y ahora es una
especie o entre" algo y entre. No es exactamente un siervo. "

"Sí, sí, señor", dijo Jack. "Lo tienen todo a su manera, a pesar de que se paga."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Cállate, sinvergüenza audaz, le".

"Ah, me olvidaba, no me gusta nada dijo sobre el pago de, cos que te pone en la mente de -"

"Ahora, d - n ti, haré que te encadenan a la verga, perro, si no hay aseguramiento."

"Ya he terminado. Todo está bien".

En ese momento el partido, entre ellos el almirante, Jack, George Bannerworth y Marchdale,
había obtenido más de la mitad del camino por el jardín, y fueron observados por Charles Holanda
y Henry, que había llegado a los escalones de la sala para ver lo que que estaba pasando. En el
momento en que el almirante Charles vio un cambio de color se apoderó de su rostro, como él
exclamó: -

"Por todo lo que es sorprendente, no es mi tío!"

"Tu tío!" dijo Henry.

"Sí, un buen hombre de corazón que nunca tomó aliento y, sin embargo, con todo, tan lleno de
prejuicios, y tan ignorantes de la vida, como un niño."

Sin esperar respuesta por parte de Henry, Charles Holland se precipitó hacia adelante, y la
incautación de su tío de la mano, exclamó, en tono de verdadero afecto, -

"Tío, querido tío, ¿cómo llegó usted a mí averiguarlo?"

"Charley, hijo mío", exclamó el anciano, "te bendiga, quiero decir, confundir la d - - d descaro,
bribón, me alegro de verte, no, no es que los jóvenes amotinados . ¿Qué quieren decir con eso,
que feo, de mal aspecto, d - - d compañeros muy bien -. Oh mi querido hijo, sinvergüenza infernal
".

Todo ello acompañado de un temblor de la mano, que fue suficiente para dislocar el hombro de
nadie, y que Charles se vio obligado a dar lo mejor que podía.

Bastante le impedía hablar, sin embargo, por unos momentos, ya que casi sacudió el aliento de
él. ¿Cuándo, entonces, él podría conseguir en una palabra, dijo: -

"Tío, me atrevo a decir que estamos sorprendidos."

"Sorprendido D - n, me sorprendió la mañana."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Bueno, voy a ser capaz de explicar todo a su entera satisfacción, estoy seguro. Permítanme
ahora presentarles a mis amigos."

Pasando luego a Henry, Charles dijo, -

"Este es el señor Henry Bannerworth, tío, y este es el Sr. George Bannerworth, ambos buenos
amigos míos, y este es el Sr. Marchdale, un amigo de ellos, tío."

"Oh, claro!"

"Y aquí se ve de Bell Almirante, mi tío más dignos, sino más bien excéntrico."

"¡Maldito sea tu descaro".

"¿Qué le trajo aquí no puedo decir, pero él es un valiente oficial, y un caballero."

"Ninguno de tus tonterías", dijo el almirante.

"Y aquí se ve Jack Pringle", dijo esa persona, presentándose a sí mismo, ya que nadie parecía
dispuesto a hacer ese cargo para él, "un tar de todos los tiempos. Aquel que odia a los franceses, y
nunca es tan feliz como cuando está al lado de o 'algunos o' las embarcaciones lubberly ardiente
de distancia. "

"Eso es poco común cierto", señaló el almirante.

"Usted camina, señor?" , dijo Henry, con cortesía. "Cualquier amigo de Charles Holland es más
que bienvenido aquí. Usted tendrá mucho que nos excusa para, debido a que son deficientes en
los servidores en la actualidad, como consecuencia de algunos sucesos en nuestra familia, que su
sobrino tiene nuestro permiso completo para explicar a usted en completo ".

"Ah, muy bien, te digo lo que es, a todos ustedes, lo que he visto de ti, d --e, que me gusta, así
que aquí va Vamos, Jack.".

El almirante entró en la casa, y como él fue, Charles Holland le dijo: -

"¿Cómo has llegado a saber que yo estaba aquí, tío?"

"Algunos compañeros me escribió un despacho".

"¡Por supuesto!"

"Sí, dicen que usted fue uno va a casarse con un extraño tipo de peces, ya que no era en

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

absoluto lo que hay que introducir en la familia".

"Era - era un vampiro de mencionar?"

"Esa es la misma cosa."

"Calla, tío - silencio."

"¿Para qué?"

"No, te lo imploro, en alusión a tal cosa antes de que estos buenos amigos míos. Tomaré una
oportunidad en la próxima hora de explicar todo a usted, y usted se forme su propia especie y el
juicio generoso de las circunstancias en las que tengo el honor y mi felicidad son tan cerca de que
se trate. "

"Gammon", dijo el almirante.

"¿Qué, tío?"

"Oh, yo sé que me quieren palabrería a decir que todo está bien. Supongo que si mi juicio y la
generosidad no me gusta, voy a ser un viejo tonto, y un ganso maldito?"

"Ahora bien, tío."

"Ahora, Nevey".

"Bueno, bueno -. No más en la actualidad Vamos a hablar más de esto en el ocio me prometes
no decir nada al respecto hasta que haya escuchado mi explicación, tío.?"

"Muy bien. Hazlo tan pronto como sea posible, y lo más breve posible, que todo lo que pido de
ti".

"Lo haré, lo haré."

Carlos fue al máximo tan ansioso como su tío podría ser entrar en el tema, algunos de los cuales
la información a distancia, se sintió convencido de que había traído al viejo a la Jefatura. ¿Quién
podría haber sido que hasta el momento intermeddled con sus asuntos como para escribir en él,
no podía concebir.

A muy pocas palabras son suficientes para explicar la posición exacta en la que Charles Holland
fue. Una suma considerable de dinero se había quedado con él, pero tenía que cargar con la
condición de que no debe entrar en posesión de ella hasta que fue un año después de la edad que

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

suele ser denominada la de la discreción, es decir, veintiuno. Su tío, el almirante, fue el


administrador de su fortuna, y él, con discreción rara, había conseguido la participación activa y
entusiasta de un caballero profesional de gran honor y eminencia para llevar a cabo el negocio
para él.

Este señor había informado que durante los dos años entre las edades de veinte y veintidós
años, Charles Holland deben viajar, ya que en la sociedad Inglés, se encontraría en una posición
incómoda, siendo por todo un año de edad, y sin embargo la espera de su propiedad.

Bajo tales circunstancias, razonó el abogado, un hombre joven, a menos que esté en posesión de
una facultad discrecional muy raro, es casi seguro de conseguir terriblemente involucrado con los
prestamistas. Ser mayor de edad, sus notas y facturas, y todos los bonos sería bueno, y estaría en
una situación diez veces peor que un menor de edad ricos.

Todo esto fue explicado debidamente a Charles, que, más bien con entusiasmo que de otra
manera, atrapado en la idea de un dos años vagan en el continente, donde se pueden visitar
muchos lugares, que a un buen lector joven como él, y uno de los viva imaginación, estaban llenos
de las asociaciones más agradable.

Sin embargo, el conocimiento de la flora Bannerworth cabo una gran revolución en sus
sentimientos. El más querido, más dulce punto de la tierra se convirtió en lo que ella habitaba.
Cuando el Bannerworths lo dejó en el extranjero, no sabía qué hacer consigo mismo. Todo, y cada
búsqueda en la que había tomado antes una delicia, se convirtió en lo más desagradable para él.
Fue, de hecho, en poco tiempo, por completo "agotado", y luego se determinó su regreso a
Inglaterra, y descubrir el objeto querido de su apego a la vez. Esta resolución fue tomada tan
pronto, que su salud y su ánimo volvió a él, y con qué rapidez se podía, él hizo su manera a su
costa natal.

Los dos años fueron tan cerca de vencimiento, que se decidió que no se comunican bien con su
tío, el almirante, o el caballero profesional a cuyo juicio se puso tan alto y tan sólo un valor. Y en la
Sala consideró que estaba en perfecta seguridad de cualquier interrupción, y así habría sido, pero
por la carta que se escribió al almirante Bell, y firmado arrugas Josías, Josías arrugas, pero que tan
enfáticamente negó todo conocimiento de. ¿Quién lo escribió, sigue siendo en la actualidad uno
de los misterios que el tiempo, en el progreso de nuestro relato, se aclarará.

El oportuno, o más bien el momento doloroso en el que Charles Holland había llegado a
Bannerworth Hall, estamos bien conscientes de. Donde esperaba encontrar sonrisas se encontró
con lágrimas, y la familia con la que él había esperado con cariño que debe pasar un momento de
felicidad ininterrumpida, se encontró sumido en la penumbra relacionados con un suceso de lo
más doloroso.

Nuestros lectores se percibe, también, que viene como lo hizo con una absoluta incredulidad en

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

el vampiro, Charles se vio obligado, en cierta medida, a ceder ante el peso abrumador de la
evidencia que había sido ejercida sobre el tema, y aunque no exactamente decir que creen en la
existencia y la aparición de los vampiros en Bannerworth Hall, que estaba sobre la materia en un
estado más doloroso de la duda y la indecisión.

Charles tomó ahora la oportunidad de hablar con Henry en privado, y le informará con exactitud
cómo se encontraba con su tío, y añadió -

"Ahora, mi querido amigo, si usted me lo permita, no le diré a mi tío de este triste asunto, pero
debo reconocer que yo no lo haría plena y libremente, y confiar en su propio juicio sobre ella".

"Te suplico que lo hagan", dijo Henry. "Ocultar no Hágale saber la situación exacta y las
circunstancias de la familia por todos los medios no hay nada tan travieso como el secreto:.. Tengo
el mayor disgusto que le ruego que le contara todo.."

"Quiero, y con él, Henry, le diré que mi corazón está irrevocablemente de Flora."

"Su generosa aferrarse a aquel a quien su corazón ha visto y amado, bajo los auspicios de muy
diferente", dijo Henry, "créanme, Charles, se hunde profundamente en mi corazón. Ella me ha
relatado algo de una reunión que tuvo con usted."

"Oh, Henry, se le puede decir lo que dije, pero no hay palabras que puedan expresar la
profundidad de mi dolor 'Es sólo el tiempo que puede demostrar lo mucho que la amo.".

"Ve a tu tío", dijo Henry, con una voz de la emoción. "Dios te bendiga, Charles Es cierto que
habría sido plenamente justificado en dejar a mi hermana. Pero el más noble y el camino más
generoso que ha elegido tiene que querer por todos nosotros."

"¿Dónde está la Flora ahora?" , dijo Charles.

"Ella está en su propia habitación. Yo la he convencido, por una ocupación, la retirada de su


mente a partir de una contemplación muy cerca y dolorosa consecuencia de las penosas
circunstancias en las que ella se siente colocado".

"Tienes razón. ¿Qué ocupación mejor le place?"

"Las páginas de un romance de una vez tuvo los encantos de su espíritu afable."

"Entonces ven conmigo, y, de entre los pocos artículos que he traído aquí, no puedo encontrar
algunos documentos que pueden ayudarle a pasar unas horas felices."

Charles Henry tomó a su habitación, y, unstrapping una pequeña maleta, sacó de ella un poco de

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

papel manuscrito, uno de los cuales entregó a Henry, diciendo: -

"Dale a ella: que contiene un relato de una aventura salvaje, y muestra que la naturaleza
humana puede sufrir mucho más - y que por error también - que llegó alguna vez en nuestra
aflicción misteriosa presente".

"Lo haré", dijo Henry ", y, viniendo de ti, estoy seguro de que tendrá un valor de más de
ordinario en sus ojos."

"Ahora voy", dijo Charles, "buscar a mi tío le diré cómo su amor;. Y al final de mi narración, si no
se oponga Yo querría presentarle a él, para que pueda verse a sí mismo eso, vamos a lo que la
belleza puede tener miró a los ojos, su par que sin embargo nunca se reunió con el, y puede, en la
vana esperanza de hacerlo. "

"Ustedes son parciales, Charles."

"No es así. Es verdad miro con ojos de un amante, pero me veo aún con los de observación de la
verdad."

"Bueno, voy a hablar con ella acerca de ver a su tío, y le hará saber. Sin duda, no será en absoluto
reacios a una entrevista con alguien que está en su alta estima."

Los jóvenes ahora separados - Henry, en busca de su bella hermana, y Charles, de comunicar a su
tío los elementos extraños relacionados con Varney, el vampiro.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

CAPÍTULO 19

FLORA en su habitación. - Sus temores. - El manuscrito. - UNA AVENTURA.

Henry encontró la flora en su habitación. Ella estaba en una profunda reflexión, cuando llamó a la
puerta de la habitación, y era tal el estado de excitación nerviosa en la que ella fue que incluso la
demanda para la admisión hecha por él a la habitación era suficiente para producir de ella un grito
de alarma .

"¿Quién - ¿Quién es?" Luego dijo, con voz llena de terror.

"Yo Tis, querida Flora," dijo Henry.

Ella abrió la puerta en un instante, y con una sensación de alivio agradecido, exclamó: -

"Oh, Henry, sólo es usted?"

"¿A quién crees que fue, Flora?"

Ella se estremeció.

"I - I - No lo sé, pero estoy tan loco ahora, y tan débil de espíritu, que el más mínimo ruido es
suficiente para la alarma."

"No debes, querida Flora, pelea arriba, como yo había esperado que estabas haciendo, en contra
de este nerviosismo".

"Me esforzaré. No unos desconocidos recorrido un corto período de tiempo, ya que, hermano?"

"Ajenos a nosotros, Flora, pero no a Charles Holland Un pariente suyo -. Un tío al que respeta
mucho, lo ha encontrado aquí, y ahora ha venido a verle."

"Y para que lo asesore", dijo Flora, como se dejó caer en una silla y rompió a llorar
amargamente, "para que le asesore, por supuesto, al desierto, como lo haría con una peste, una
novia vampiro."

"Silencio, silencio! Por el bien de los Cielos, no haga uso de esa frase, Flora. Ya sabes, no lo que
es una punzada que trae a mi corazón para que escuche."

"Oh, perdóname, hermano."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

. "No digas nada más de él, Flora No hagas caso de lo que puede ser posible -. De hecho, bien
puede suponerse como más que probable - de que el pariente de Charles Holland pueden reducir
el tamaño de sancionar a la alianza, pero que el resto seguridad en la posesión del corazón, que
estoy convencido es totalmente suya, y que, estoy seguro, se rompería antes de que se rindieron.
"

Una sonrisa de alegría se encontró con la cara pálida y hermosa Flora, mientras lloraba, -

"Y usted, querido hermano - que creo que gran parte de la fe de Carlos?"

"Como el cielo es mi juez, que yo hago."

"Entonces voy a tener con lo que la fuerza de Dios me dé en contra de todas las cosas que
buscan me deprimen, no voy a ser conquistado."

"Tiene usted razón, Flora, me alegro de encontrar en usted una disposición, aquí tienes
manuscrito que Charles piensa que te divertirá, y él me dijo que le preguntará si usted se presentó
a su tío.."

"Sí, sí -. Voluntariamente"

"Voy a decírselo, yo sé que él quiere, y yo le digo, así que la flora del paciente, querido, y todo sin
embargo, puede ser así.". "Pero, hermano, en su palabra sagrada, me dicen lo que no creo que
esto Sir Francis Varney es el vampiro?"

"No sé qué pensar, y no me presiona para un juicio ahora. Él se miraba."

Henry dejó a su hermana, y ella se sentó durante unos instantes en silencio, con los papeles
antes de que Charles le había enviado.

"Sí", dijo entonces, con cuidado, "él me ama - Charles me ama, debo ser muy, muy feliz me ama
En esas palabras se concentran todo un mundo de alegría - Charles me ama -.. él no me dejará Oh,
¿hubo alguna vez como amor mío -. aficionado a la devoción como -.. nunca, nunca, Querido
Charles Él me ama - él me ama "!

La misma repetición de estas palabras tenía un encanto de Flora - un encanto que fue suficiente
para desterrar el dolor mucho más, incluso el tan temido vampiro quedó en el olvido, mientras
que la luz del amor estaba radiante por sobre ella, y ella le dijo, -

"Él es mío - que es la mía que me ama de verdad!".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Después de un tiempo, se volvió hacia el manuscrito que su hermano la había traído, y con una
concentración mucho mayor de la mente de lo que había creído posible que pudiera llevar a que,
teniendo en cuenta los muchos temas dolorosos de la contemplación, que pudo haberse ocupado
con, leyó las páginas con gran placer e interés.

El cuento fue uno que encadenó la atención tanto por sus hechos y la forma de su recital. El
proyecto comenzó de la siguiente manera, y fue titulado, "Hugo de Verole;. O, la doble trama"

En una zona muy montañosa de Hungría vivió un noble cuyos bienes paternos cubierto muchas
millas de roca y tierra de la montaña, así como algunos valles fértiles, en la que reposaba una
campesina robusta y contenta.

El viejo conde Hugo de Verole había abandonado la vida temprana, y que había dejado a su único
hijo, el entonces conde Hugo de Verole, un niño de apenas diez años, bajo la tutela de su madre,
una mujer arbitraria y sin escrúpulos.

El conde, su marido, había sido uno de esos tranquilo, ecuánime hombres, que no tienen ningún
deseo de ir más allá de la esfera en la que están colocados, no tenía preocupaciones, salvo las
incluidas en la gestión de su patrimonio, de la prosperidad de sus siervos, y la felicidad de los que
le rodean.

Su muerte causó mucho llanto en todos sus dominios, que fue tan repentino e inesperado, al
estar en el goce de su salud y la fuerza hasta una hora previa pocos, y sus energías fue abatido por
el dolor y la enfermedad. Hubo una ceremonia fúnebre espléndida, que, según los usos de su casa,
se llevó a cabo con antorchas.

Tan grandes y rápidos eran los estragos de la enfermedad, que el cuerpo del conde, se convirtió
rápidamente en una masa de corrupción. Todos estaban sorprendidos por el fenómeno, y se
alegra de todo corazón cuando el cuerpo se ha comercializado en el lugar preparado para su
recepción en los sótanos de su castillo. Los invitados que acudieron a presenciar el funeral, y asistir
a las exequias del conde, y dar el pésame a la viuda de la pérdida que había sufrido, se entretuvo
con esplendidez por muchos días.

La viuda sostuvo su parte también. Ella estaba inconsolable por la pérdida de su marido, y lloró
amargamente su muerte. Su dolor parecía profunda, pero ella, con dificultad, se sometió a dentro
de los límites decente, que no podría ofender a ninguno de sus numerosos invitados.

Sin embargo, la dejó con el testimonio de su relación profunda, y luego, cuando ya se habían ido,
cuando el último invitado se había ido, y ya no eran visibles a los ojos de la condesa, mientras
contemplaba desde las almenas, y luego su cambio de comportamiento totalmente.

Bajó de las almenas, y luego con un gesto imperioso que ella le dio órdenes de que todas las

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

puertas del castillo se debe cerrar, y un conjunto de reloj.

Todas las señales de luto, ordenó que se determinen por un lado salvar a su propia, que llevaba,
y luego se retiró a su apartamento, donde ella permaneció invisible.

Aquí la condesa permaneció en profunda meditación durante casi dos días, tiempo durante el
cual los asistentes creyeron que estaba orando por el bienestar del alma de su amo fallecido, y que
temía que se muriera de hambre si se quedaba más tiempo.

Tal como lo habían congregado con el propósito de cualquiera de sus llamados de sus vigilias o
rompiendo la puerta, se asombraron al ver a la condesa abrir la puerta de la habitación, y de pie
en medio de ellos.

"¿Qué hacéis aquí?" -le preguntó, con voz severa.

"Se nos ocurrió, mi señora, a ver - ver - si -. Si usted está bien"

"¿Y por qué?"

"Debido a que no había visto a su señoría estos dos días, y pensamos que su dolor era tan
excesiva que se temía algún daño podría ocurrir."

Las cejas de la condesa contratado por unos segundos, y estaba a punto de dar una respuesta
apresurada, pero conquistó el deseo de hacerlo, y se limitó a decir -

"Yo no estoy bien, estoy muy cansado, pero, si yo hubiera sido morir, no me han dado las gracias
por haber interferido para impedir que yo, sin embargo, que actuó de la mejor, pero hacerlo no
más ahora a preparar algo de comida.".

Los funcionarios, por lo que rechazó, reparar a sus estaciones, pero con tal grado de celeridad,
que mostró suficientemente lo mucho que temía a su señora.

El joven conde, que estaba solo en su sexto año, sabía muy poco acerca de la pérdida que había
sufrido, pero después de un día o dos de dolor, se puso fin a su dolor por el momento.

Esa noche llegó a la puerta del castillo un hombre vestido con un manto negro, al que asistieron
un funcionario. Los dos estaban montados en buenos caballos, y exigían ser admitidos a la
presencia de la condesa de Hugo de Verole.

El mensaje fue llevado a la condesa, que comenzó, pero dijo: -

"Admitir el extranjero."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

En consecuencia, el extranjero fue admitido, y se muestra en el apartamento donde la condesa


estaba sentada.

En una señal de los funcionarios se retiró, dejando a la condesa y la extraño a solas. Fue un
momento antes de que hablaban, y la condesa, dijo en voz baja, -

"Ustedes han venido?"

"Yo he venido."

"Usted no puede ahora, como ves, realizar su amenaza. Mi esposo, el conde, contrajo una
enfermedad podrida, y ya no existe."

"No puede de hecho hacer lo que yo quería, informe a su marido de sus amores, pero puedo
hacer algo tan bueno, y que le dará como mucha molestia."

"De hecho".

"Sí, más, si le hará ser odiado. Pueda difundir informes."

"Se puede".

"Y que estos le pueden arruinar".

"Se puede".

"¿Qué vas a hacer? ¿Piensa que voy a ser un enemigo o un amigo? Que puede ser, según mi
voluntad."

"¿Qué desea usted que sea?" preguntó la condesa, con un tono despreocupado.

"Si usted se niega mis condiciones, que me puede hacer un enemigo implacable, y si les concede,
puede hacer que un amigo me útiles y auxiliares", dijo el desconocido.

"¿Qué harías si fueras mi enemigo?" preguntó la condesa.

"No es mi lugar", dijo el extraño, "que le proveerá el conocimiento de mis intenciones, pero voy
a decir esto, que el conde de bancarrota de Morven es su amante."

"¿Y bien?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Y en segundo lugar, que fueron la causa de la muerte de su marido."

"¿Cómo se atreve, señor -"

"Me atrevería a decir tanto, y me atrevo a decir, también, que el conde de Morven que compró
la droga de mí, y que te lo dio, y que le dio a la cuenta de su marido."

"¿Y qué podría hacer si fuera mi amigo?" preguntó la condesa, en el mismo tono, y sin emoción.

"Debería dejar de hacer todo esto, yo debería ser capaz de poner cualquier otra persona fuera
de su camino para usted, cuando usted deshacerse de este Conde de Morven, ya que
seguramente será, porque yo lo conozco muy bien en no estar seguro de de eso ".

"Deshazte de él!"

"Exactamente de la misma manera que se deshizo del viejo conde."

"Entonces, yo acepto los términos."

"Se entiende, entonces?"

"Sí, absolutamente."

"Bueno, entonces, tienes que ordenar algunas habitaciones en una torre, donde puedo continuar
mis estudios en silencio."

"Usted se verá y se dio cuenta - todo se descubrió."

"No, de hecho, yo me encargaré de que pueda hasta el momento mismo disfraz que no me va a
reconocer, y se puede dar soy un filósofo o un nigromante, o lo que sea, nadie vendrá a mí -. se
llenarán de terror. "

"Muy bien".

"Y el oro?"

"Será próxima tan pronto como lo puedo conseguir. El recuento ha puesto todo su oro a buen
recaudo, y lo único que puede tomar son las rentas a medida que vencen."

"Muy bien, pero me dejan tener Mientras tanto, usted debe proporcionar para mí, como he
venido aquí con la plena intención de permanecer aquí, o en alguna ciudad vecina.."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Por supuesto!"

"Sí, y mi siervo debe ser cumplido, ya que yo no quiero nada aquí".

La condesa llamó a un asistente y dio las órdenes necesarias, y después permaneció algún
tiempo con el desconocido, que había por lo tanto con tan poca ceremonia se arrojó sobre ella, e
insistió en permanecer en circunstancias tan extrañas y horribles. * * * *

El conde de Morven llegó unas semanas después, y permaneció algunos días con la condesa.
Fueron ceremonioso y educado hasta que tuvo un momento antes de retirarse de la gente,
cuando la condesa cambió su frío desdén a una dirección cordial y familiar.

"Y ahora, mis queridos Morven", exclamó, tan pronto como fueron observadas - "y ahora, mi
querido Morven, que no se ven, dime, ¿qué has estado haciendo contigo mismo?"

"¿Por qué, he estado en algunos problemas. Yo nunca había oro que se quedaría por mí. Usted
sabe que mi mano estaba siempre abierta."

"La queja de siempre."

"No, pero al llegar al final de mi tienda, me empezó a crecer en serio."

"Ah, Morven!" dijo la condesa en tono de reproche.

"Bueno, no importa, cuando mi bolso es bajo mi fregadero espíritus, como el mercurio, lo hace
con el frío Usted solía decir mi espíritu se mercurial - Creo que estaban.".

"Bueno, ¿qué hiciste?"

"Oh, nada."

"¿Era eso lo que estaban a punto de decirme?" preguntó la condesa.

. "Oh, querido, no, recordar el charlatán italiano de quien me compró el medicamento que le dio
a la cuenta, y que puso fin a sus días -. Que quería más dinero Bueno, ya que no tenía más que
perder, me podía prescindir de nada más que él, y se volvió vicioso, y amenazados. Me amenazó,
también, y él sabía que yo era completamente capaz y dispuesto a realizar cualquier promesa que
le podría hacer a él en ese aspecto. traté de atraparlo, ya que ya había comenzado a poner a las
personas fuera de la relación sospechosa y maravillosa conmigo, y si yo podría haber llegado a
través de él, me lo han escondido muy bajo. "

"Y no lo pudo encontrar?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No, yo no podía."

"Bueno, entonces te diré dónde está en este momento presente."

"¿Tú?"

"Sí, yo"

"Yo apenas puedo dar crédito a mis sentidos lo que usted dice", dijo el conde Morven. "Mi
médico digno, que son poco más que un candidato a honores divinos. Pero ¿dónde está?"

"¿Me lo prometes ser guiado por mí?" dijo la condesa.

"Si usted hace que una condición en la que le otorga la información, tengo que hacerlo."

"Bueno, entonces, yo lo tomo como una promesa."

"Es posible que dónde -. Oh, ¿dónde está?"

"Recuerda tu promesa. Su médico es en este momento en este castillo."

"Este castillo?"

"Sí, este castillo."

"Seguramente debe haber algún error, es una fortuna demasiado a la vez."

"Él vino aquí con el mismo propósito se dirigió a usted."

"¡Por supuesto!"

"Sí, para conseguir más dinero mediante la extorsión y la promesa de veneno a nadie que me
gustó."

"D - n! es la oferta que le hizo a mí, y que usted nombró."

"Él se nombró a mí, y me dijo que debería estar pronto se cansó de ustedes."

"Tú lo has enjaulado?"

"Oh, querido, no, tiene un conjunto de apartamentos en la torre oriental, donde se pasa de un

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

filósofo, o un mago, como la gente le gusta lo mejor."

"¿Cómo?"

"He dado lo dejara allí."

"¡Por supuesto!"

"Sí,. Y lo que es más sorprendente es que él es para mí la ayuda en la intoxicación que cuando
me he cansado de ti"

"Este es un enigma que no puede desentrañar, dime la solución".

"Bueno, querida, escucha, - se me acercó y me habló de algo que ya sabía, y le exigió dinero y
una residencia para su conveniencia, y le he concedido el asilo".

"¿En serio?"

"Yo tengo".

"Yo veo, yo le daré una o dos pulgadas de mi Andrea Ferrara."

"No - no".

"¿Te rostro de él?"

". Durante un tiempo Listen - queremos que los hombres en las minas; mi difunto esposo
enviado muy pocos hombres que en los últimos años, y por lo tanto están recibiendo por debajo
de los hombres allí."

"Sí, sí."

"Lo será para usted fingir ignorancia del hombre, y entonces usted será capaz de obtener lo
agarraron, y se colocan en las minas, para los hombres como él son peligrosos, y llevar armas
envenenadas."

"¿No sería mejor fuera del mundo a la vez, no habría escape, y no hay contingencias futuras?"

"No - no voy a tener más vidas tomadas, y que se hará útil y, además, tendrá tiempo para
reflexionar sobre el error que había cometido en el que me amenaza.".

"Él se pagó por el trabajo, y él no tenía ningún derecho futuro. Pero ¿qué pasa con el niño?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Oh, él puede permanecer por algún tiempo más con nosotros."

"Va a ser peligroso hacerlo", dijo el conde, "que es ahora diez años, y no se sabe lo que puede
ser hecho por él por sus familiares."

"No se atreven a entrar por las puertas de este castillo de Morven."

"Bien, bien, pero usted sabe que él podría haber viajado el mismo camino que su padre, y todos
se arreglará."

"No más vidas, como te dije,. Pero fácilmente lo puede conseguir de alguna otra manera, y
nosotros seremos igualmente libres de él y ellos"

"Eso es suficiente - hay mazmorras, lo sé, en este castillo, y que puede mantenerse allí lo
suficientemente seguro".

"Puede, pero eso no es lo que yo propongo que se lo puso en las minas y confinar a él como un
loco.".

"¡Excelente!"

"Usted ve, hay que hacer las minas más productivas de alguna manera u otra, sino que sería así,
pero el recuento no quería oír hablar de ella, él dijo que era tan inhumano, que eran tan
destructivas de la vida."

"Psha! Lo que eran las minas destinados a no ser por el uso?"

"Exactamente - A menudo me lo dijo, pero él siempre puso un negativo."

"Vamos a hacer uso de una afirmación, mi querida condesa, y ver cuál será el resultado de un
cambio de política. Por cierto, ¿cuándo será nuestro matrimonio celebrado en el ser?"

"No por algunos meses."

"¿Cómo, tanto tiempo? Estoy impaciente."

"Debe contener su impaciencia - pero debemos tener el niño se establecieron en primer lugar, y
el recuento se ha muerto un tiempo más largo entonces, y no dará tanto escándalo para los necios
de mente débil que eran sus amigos, para que será peligroso tener tantos eventos suceden sobre
el mismo período. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Usted deberá actuar como lo considere conveniente -, pero lo primero que se hará lo que sea,
para llegar a este médico astuto silencio del camino."

"Sí".

"Tengo que inventar para que se apoderó de él, y llevó a las minas."

"Debajo de la torre en la que vive es una trampa y una bóveda, de la cual, por medio de una
trampa y la bóveda, es un largo pasaje subterráneo que conduce a una puerta que se abre en un
extremo de las minas, cerca de la final viven varios hombres quienes deben dar una recompensa a,
y ellos, por concierto, apoderarse de él, y le puso al trabajo. "

"Y si no va a funcionar?"

"¿Por qué, se le azotarán, de tal manera, que iba a tener miedo incluso de una amenaza de
repetición de un mismo tratamiento."

"Está bien. Pero creo que el médico dignos se divide por la ira y la malicia, será como un tigre
enjaulado."

"Pero va a ser despojada de sus uñas y dientes", dijo la condesa, sonriendo, "por lo tanto tendrá
tiempo libre para arrepentirse de haber amenazado a sus patrones." * * * *

Algunas semanas pasaron, y el conde de Morven se las ingenió para familiarizarse con el médico.
Parecían extraños absoluta el uno al otro, aunque cada uno sabía que el otro, el médico que se
disfrazó, que creía que el disfraz impenetrable, y por lo tanto, se sentó en la facilidad.

"Médico digno", dijo el conde a él, un día, ". Que tiene, sin duda, en sus estudios, conocer a
muchos de los secretos de la ciencia"

"Yo tengo, señor conde;. Puedo decir que hay algunos que no se sabe que el Padre Aldrovani He
pasado muchos años en la investigación."

"¡Por supuesto!"

"Sí, la lámpara se ha quemado la medianoche hasta el amanecer glorioso ha llegado al horizonte,


y trae de vuelta el día, y sin embargo he encontrado al lado de mis libros."

"-Está bien, hombres como usted bien debe saber el valor de los metales más puros y más
valioso de la Tierra produce?"

"No conozco sino una - que es de oro!"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Es lo que quiero decir."

"Sin embargo, 'tis difíciles de conseguir de las entrañas de la tierra -. Desde el corazón de estas
montañas que nos rodean"

"Sí, eso es cierto. Pero no os conozco a los propietarios de este castillo y su territorio poseen
estas minas y el trabajo de ellos?"

"Yo creo que sí, pero pensé que había dejado de trabajar en ellos desde hace años."

"Oh, no! Que fue dado a engañar a las del gobierno, que decía mucho de sus productos."

"¡Oh, ah! Sí, ahora veo."

"Y desde entonces han estado trabajando en privado, y el almacenamiento de barras de oro en
las bóvedas de esta -"

"Aquí, en este castillo?"

"Sí, por debajo de esta torre muy - que es el menos frecuentado - el más fuerte, y perfectamente
accesible desde todos los lados, salvo el castillo - que fue colocado allí por el seguro de depósito."

"Yo veo, y hay mucho oro depositado en las bóvedas?"

"Creo que hay una inmensa cantidad de las bóvedas."

"¿Y cuál es su motivo para decirme de este tesoro de los metales preciosos?"

"¿Por qué, doctor, pensé que usted o yo podría utilizar algunos bares, y que, si actuamos de
manera concertada, podríamos ser capaces de tomar distancia, en diversas ocasiones, y secretan,
en algún lugar u otro lo suficiente, hacer que nosotros, los hombres ricos para toda la vida. "

"Me gustaría ver este oro antes de decir nada al respecto", respondió el doctor, pensativo.

"Como usted quiera, usted encuentra una lámpara que no va a salir por las corrientes de aire
repentina, o los medios para volver a encender, y yo le acompañe."

"¿Cuándo?"

"Esta misma noche, buen médico, cuando se vea como una cosecha de oro que sin embargo
nunca se espera, ni siquiera creía"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Esta noche no será, entonces," respondió el médico. "Voy a tener una lámpara que dará
respuesta a nuestro propósito, y algunos otros asuntos."

"No, buen doctor", y el recuento de células izquierda del filósofo. * * * *

"El plan tiene," dijo el conde a la condesa, "dame las llaves, y el hombre de bien estará en la
seguridad antes del amanecer."

"¿No es sospechoso?"

"No, en absoluto." * * * *

Por la noche, alrededor de una hora antes de la medianoche, el Morven Conde robó a la
habitación del filósofo. Dio unos golpecitos en la puerta.

"Enter", dijo el filósofo.

El recuento entró, y vio el filósofo sentado, y por él una lámpara de construcción peculiar, y
encajada en el alambre de gasa, y una capa.

"¿Está usted listo?" -preguntó el conde.

"Absolutamente", respondió.

"¿Ese es tu lámpara?"

"Es".

"Sígueme, pues, y mantener la lámpara bastante alta, como la forma en que se extraña y fuerte
de los pasos."

"El plomo en el."

"Usted ha hecho su mente, me atrevo a decir, en cuanto a lo social de la empresa que acepte de
conmigo."

"¿Y si yo no?" dijo el filósofo, con frialdad.

"Se cae al suelo, y devolver las llaves a su lugar."

"Me atrevo a decir que no podrán negarse, si no me han engañado en cuanto a la cantidad y la

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

pureza del metal que han acumulado."

"Yo no soy juez de estos metales, el médico me assayest no;. Pero creo que usted encontrará lo
que tengo que demostrar que superarán con creces sus expectativas en que la cabeza."

"-Está bien, adelante."

Se había conseguido ahora a la primera cámara, en la que estaba la primera puerta, y, con cierta
dificultad, que abrió la puerta de la bóveda.

"No se ha abierto desde hace algún tiempo", dijo el filósofo.

"No me atrevo a decir, que rara vez se utiliza para ir aquí, por lo que puede aprender, aunque se
mantiene un gran secreto."

"Y podemos seguir así, lo mismo."

"True".

En la actualidad, entró en la bóveda, y llegó a la segunda puerta, que abrió sus puertas en una
especie de escalera, corte en la roca sólida, y luego a lo largo de un pasillo excavado en la
montaña, de algún tipo de piedra, sino por lo que no duro como la roca misma.

"Ves," dijo el conde-, "lo que se ha tenido cuidado de aislar el lugar, y separarlo del castillo, por
lo que no debe depender del poseedor del castillo. Esta es la última puerta, pero una y Ahora
prepárate para una sorpresa, el médico, que será extraordinaria. "

Y diciendo esto, el recuento abrió la puerta y salió por un lado, cuando el médico se acercó al
lugar, y fue empujado hacia adelante de inmediato por el conde y él bajó algunos pasos en la
mina, y fue capturado inmediatamente por algunos de los mineros, que habían sido colocados allí
para ese propósito, y llevó a una parte remota de la mina, hay que trabajar para el resto de su
vida.

El conde, viendo todo seguro, sistema de cierre de las puertas, y regresó al castillo. Unas
semanas después de este cuerpo de un joven, destrozado y desfiguran, fue llevado al castillo, que
la condesa dijo que era el cuerpo de su hijo.

El recuento se había asegurado de inmediato el heredero real, y le echaron a las minas, hay que
pasar una vida de miseria y sin esperanza de trabajo. * * * *

Hubo una fiesta de alta a cabo. Las puertas del castillo se abrieron, y todos los que vinieron eran
entretenidos, sin duda.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Esto fue con motivo de del conde y condesa matrimonio. Parecía que muchos meses después de
la muerte de su hijo, a quien afectó a llorar por mucho tiempo.

Sin embargo, el matrimonio se llevó a cabo, y en toda su magnificencia y esplendor. La condesa


volvió a aparecer vestida de esplendor y belleza: era orgulloso y altivo, y el recuento era
imperiosa.

Por el momento, el joven conde de Hugo de Verole fue confinado en las minas, y el doctor con
él.

Por una extraña coincidencia, el médico y el número de jóvenes a ser compañeros, y los
proyectos anteriores, meditando la venganza, educada el número de jóvenes, así como él fue
capaz durante varios años en las minas, y apreciado en el joven un espíritu de venganza .
Finalmente escaparon juntos, y procedió a Leyden, donde el médico tenía amigos, y donde se
colocó a su alumno en la universidad, y por lo tanto lo convirtió en un medio más eficiente de la
venganza, porque la educación de la cuenta le dio una forma de apreciar la esplendor y el rango
que había sido privado de. Él, por lo tanto, decidió quedarse en Leyden, hasta que fuera mayor de
edad, y luego se aplican a los amigos de su padre, y luego a su soberano, para desposeer y castigar
a ambos por sus crímenes doble.

El conde y la condesa sobrevivió en un estado de esplendor. Los inmensos ingresos de su


territorio, y el tesoro del difunto conde había acumulado, así como los ingresos que las minas
trajo, habría apoyado un gasto mucho mayor que incluso sus gustos dispuestos a disfrutar.

Que no había oído nada de la fuga del médico y el número de jóvenes. De hecho, los que sabían
de él calló y no dijo nada al respecto, por temor a las consecuencias de su negligencia. La primera
noticia que recibieron fue a manos de un mensajero del Estado, convocando a entregar el castillo y
los ingresos del tesoro de la cuenta tarde.

Esto fue sorprendente para ellos, y ellos se negaron a hacerlo, pero poco después fueron
aprovechadas por un regimiento de coraceros enviado a tomarlos, y que fueron acusados del
delito de homicidio en el caso del médico.

De haber sido acusados y declarados culpables, y, como lo fueron del orden patricio, su
ejecución se retrasó, y se comprometieron al exilio. Esto se hizo el favor de que el joven conde,
que no desea que su apellido manchado por una ejecución pública, o su ser confinados como
delincuentes.

El conde y la condesa abandonó Hungría, y se estableció en Italia, donde vivió con los restos del
Conde de la propiedad de Morven, despojado de todo su esplendor, pero lo suficiente como para
evitar que sean obligados a hacer cualquier oficina de baja categoría.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

El joven conde tomó posesión de su patrimonio y su tesoro, por fin, como fue abandonado por
su madre y su amante.

El doctor continuó ocultando sus crímenes de la joven conde, y los autores negar todo
conocimiento de ella, él se escapó, pero regresó a su ciudad natal, Leiden, con una recompensa
por sus servicios de la joven conde.

Flora se levantó de su lectura del manuscrito, que aquí terminó, e incluso mientras lo hacía, oyó
unos pasos acercándose a su puerta de la cámara.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

CAPÍTULO 20

El terrible error. - LA ENTREVISTA FABULOSO EN LA CÁMARA. - El ataque de los vampiros.

El paso que Flora, sobre el cierre de la historia que había leído, oído acercarse a su apartamento,
llegó rápidamente a lo largo del corredor.

"Se trata de Henry, me volvió a realizar una entrevista con el tío de Carlos," dijo. "Me pregunto
ahora, ¿qué clase de hombre es él que en algunos aspectos se parecen a Charles;. Y si lo hacen,
voy a derramar sobre él un cierto afecto por esa razón."

Grifo - grifo se encontró con la puerta de la cámara.

Flora no era en absoluto alarmado ahora, como lo había sido cuando Henry le trajo el
manuscrito. De alguna acción extraña del sistema nervioso, se sentía muy confiado, valiente y
decidido a todo. Pero entonces se sentía muy seguro de que se trataba de Henry, y antes de que
los golpes le había tomado por sorpresa.

"Adelante", dijo, con voz alegre. "Adelante"

La puerta se abrió con una rapidez maravillosa - una figura entró en la habitación, y luego se
cerró con la mayor rapidez, y se puso en contra de ella. Flora intentó gritar, pero su lengua se negó
su oficina, un remolino confuso de sensaciones pasaron por su mente -, se estremeció, y una
frialdad de hielo se apoderó de ella. Fue Sir Francis Varney, el vampiro!

Que había elaborado su cuerpo alto y delgado en toda su altura, y cruzó los brazos sobre su
pecho, había una sonrisa horrible en su rostro pálido, y su voz era profunda y sepulcral, como él
dijo, -

"Flora Bannerworth, oír lo que tengo que decir, y escuchar con calma Necesitas tener nada que
temer Hacer una alarma -.. Gritar o pedir ayuda a gritos, y, por el infierno debajo de nosotros,
estás perdido!"

Hubo una muerte-como, de manera fría, desapasionada sobre la pronunciación de estas


palabras, como si se tratara de hablar mecánicamente, y no vino de los labios humanos.

Flora oído, y sin embargo apenas los comprendido, ella dio un paso lentamente hasta que
alcanzó una silla, y que mantuvo por el apoyo. La única parte de la dirección de Varney que bien
llegó a sus oídos, era que si ella le dio una alarma unos terribles consecuencias iban a sobrevenir.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Pero no fue a causa de estas palabras que ella realmente no dio la alarma, era porque era
totalmente incapaz de hacerlo.

"Respóndeme", dijo Varney. "La promesa de que va a escuchar lo que tengo que decir. En tan
prometedor te comprometes a nada malo, y oirás lo que te dará mucha paz."

En vano trató de hablar, sus labios se movían, pero no emitió ningún sonido.

"Usted está aterrorizada", dijo Varney, "y todavía no sé por qué. Yo no vengo a hacerte daño,
aunque daño me has hecho. Chica, vengo a rescatar de una esclavitud del alma en las que ahora
mano de obra. "

Hubo una pausa de duración de algunos momentos, y luego, débilmente, Flora alcanzó a decir, -

"¡Ayuda! Ayuda! Oh, me ayuda, el cielo!"

Varney hizo un gesto de impaciencia, como él dijo, -

"El cielo no funciona asuntos especiales ahora. Flora Bannerworth, si usted tiene la inteligencia
tanto como su nobleza y belleza justificaría el mundo en el supuesto, que me va a escuchar."

"I - He oído", dijo Flora, como ella todavía, arrastrando la silla con ella, aumentó la distancia
entre ellos.

"Está bien. Ahora está más tranquilo."

Fijó sus ojos en el rostro de Varney con un estremecimiento. No puede haber error. Era el mismo
que, con los ojos extraños, cristalina buscando, había mirado a ella en aquella horrible noche de la
tormenta, cuando fue visitado por el vampiro. Varney y volvió la mirada sin pestañear. Hubo un
horrible y extraño contorsión de su rostro mientras decía: -

"Eres hermosa Las esculturas más astuto podría modelo de un trabajo poco común del arte de
las extremidades redondeadas, que se han hecho sin duda para hechizar el mirador de su piel
rivales la nieve -.. Lo que un rostro de belleza, y lo que es una forma de encanto ".

Ella no dijo nada, pero me vino un pensamiento a través de su mente, que a la vez enrojecido sus
mejillas - que sabía que se había desmayado en la primera visita del vampiro, y ahora, con una
reverencia horrible, elogió las bellezas que podría haber fundido sus ojos demoníacos más en un
momento.

"Usted me entiende", dijo. "Bueno, dejemos esto. Soy algo unido a la humanidad todavía."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Habla de su misión", exclamó Flora, "o lo que venga, que gritar para pedir auxilio a los que no
será lento para que se considere".

"Lo sé."

"Usted sabe que va a gritar?"

"No, usted me va a escuchar ya sé que no podría ser muy lento para prestar ayuda a usted, pero
usted no lo requieren;. Voy a presentar a usted ninguna necesidad".

"Di a - por ejemplo en".

"Uno percibe que no intente acercarse;. Mi misión es de paz"

"La paz de ti! Ser horrible, si se realmente lo que hasta ahora mi imaginación horrorizada se
reduce a los nombres de ustedes, ni siquiera para la aniquilación absoluta de ser una bendición?"

"Paz, paz. No he venido aquí para hablar sobre un tema. Debo ser breve, Flora Bannerworth, por
el tiempo apremia. Yo no te odio. Por eso lo hago yo? Usted es joven, y tú eres hermosa, y tener
que un nombre que mande, y no de comando, una parte de mi mejor aspecto ".

"No es un retrato", dijo Flora, "en esta casa."

"No más -.. No sé lo que diría"

"Es tuyo".

"La casa, y todo dentro, me codiciarás", dijo, inquieto. "Vamos que suficiente he peleado con su
hermano -. Me he peleado con alguien que ahora imagina que te ama."

"Charles Holland me ama de verdad."

"No me conviene ahora a discutir ese punto con usted. Tengo los medios para conocer más de
los secretos del corazón humano que los hombres comunes. Le digo a usted, Flora Bannerworth,
que el que te habla de amor, te ama pero no con la fantasía efímera de un niño, y hay uno que se
esconde en su corazón un mundo de pasión, una que nunca ha hablado de amor, y sin embargo,
que los ama con un amor tan lejos, superando la fantasía efímera de la este chico Holanda, al igual
que el gran océano de los lagos más plácido que nunca disfrutaron de ocio bajo un sol de verano. "

Hubo una fascinación maravillosa en la forma ahora de Varney. Su voz sonaba como la música
misma. Sus palabras fluían de su boca, cada uno con cuidado y correctamente con acento, con
todo el encanto de la elocuencia.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

A pesar de su horror, temblando de que el hombre - a pesar de su opinión miedo, lo que podría
considerarse que equivale a una condena de lo que realmente era, Flora sintió un irresistible
deseo de oírle hablar sobre. Ay, a pesar, también, el tema ingrato de su corazón que había elegido
hoy como el tema de su discurso, sintió miedo de él poco a poco disipando, y ahora, cuando hizo
una pausa, dijo: -

"Usted está muy equivocado. En la constancia y la verdad de Charles Holland, me juego mi vida."

"No hay duda, sin duda."

"¿Ha hablado usted ahora que la que tenía que decir?"

"No, no. Te digo que codician este lugar, me gustaría comprarlo, pero que con su mal genio
hermanos se pelearon, se llevará a cabo sin conversar más conmigo."

"Y así se puede rechazar".

"Sea como fuere, dulce señora, vengo a ser mi mediador. En las sombras del futuro, puedo ver
muchos eventos que están por venir."

"De hecho".

"Es así. Préstamos cierta sabiduría del pasado, y algunos de los recursos no se los detalles para
que usted, yo sé que si me han causado mucho sufrimiento a ti, puede ahorrarte mucho más. Tu
hermano o tu amante me reto . "

"Oh, no, no."

"Yo digo como va a suceder, y que puede matar a cualquiera. Mi habilidad y mi fuerza es
sobrehumana".

"¡Misericordia! Misericordia!" exclamó Flora.

"Pondré todo mi uno o los dos en una condición."

"¿En qué condiciones terribles?"

"No es un miedo uno. Su terror van mucho más allá de los hechos. Todo lo que deseo, soltera, de
que es inducir a estos hermanos imperiosa de los suyos para vender o alquilar la sala para mí."

"Eso es todo?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Así es. No pido más, y, a cambio, te lo prometo, no sólo que no voy a pelear con ellos, pero que
nunca me verá otra vez. Resto de forma segura, de soltera, se le perturbado por mí."

"Oh, Dios! Que eran de hecho una garantía vale la pena el esfuerzo," dijo Flora.

"Es uno que pueda tener, pero -".

"Oh, yo sabía - que mi corazón me dijo que no había todavía alguna condición miedo de venir."

"Usted está equivocado de nuevo. Yo sólo pido que se mantenga esta reunión un secreto."

"No, no, no - yo no puedo."

"No, lo que tan fácil?"

"No, no tengo secretos de los que amo."

"De hecho, usted encontrará pronto la conveniencia de unos pocos menos, pero si no, no puedo
instar Ya no como la naturaleza de su mujer caprichosa es lo solicite.".

Hubo un ligero, pero muy leve, el tono de provocación en estas palabras, y la manera en que
fueron pronunciadas.

Mientras hablaba, se movía de la puerta hacia la ventana, que daba a un huerto. Flora reducido
en la medida de lo posible, y durante unos minutos se miraron en silencio.

"Young Blood", dijo Varney, "mantos en sus venas."

Ella se estremeció de terror.

"Ser consciente de la condición que he propuesto. Codicio Bannerworth Hall."

"Yo - me han dicho."

"Y tengo que tener. Voy a tener, a pesar de mi camino para que a través de un mar de sangre.
¿Me entiendes, de soltera? Repita lo que ha pasado entre nosotros o no, como quieras. Yo digo,
ten cuidado de mí, si no mantener la condición que he propuesto. "

"Dios sabe que este lugar es cada día más odioso para todos nosotros", dijo Flora.

"¡Por supuesto!"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Usted podría saber tanto. No es un sacrificio para instarle ahora. Yo exhorto a mis hermanos."

"Gracias -. Mil gracias No viven a arrepentirse de haber hecho un amigo de Varney -"

"El vampiro!" dijo Flora.

Avanzó hacia ella un paso, y ella involuntariamente lanzó un grito de terror.

En un instante, su mano apretó la cintura con el poder de un vicio de hierro, sintió su aliento
cálido rubor en la mejilla. Sus sentidos se tambaleó, y se encontró que se hunde. Ella reunió a todo
el aliento y todas sus energías en un grito desgarrador, y luego cayó al suelo. Hubo una caída
repentina de los cristales rotos, y luego todo quedó en silencio.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 21
La conferencia entre el tío y sobrino, y la alarma.

Mientras tanto, Carlos Holanda había llevado a su tío por el brazo y lo condujo a una
habitación privada.

"Querido tío", dijo, "se siente, y voy a explicar todo sin reservas."

"Sentado - ¡tonterías voy a caminar," dijo el almirante. "D - n me no tengo paciencia para
estar sentado, y muy pocas veces han tenido o tienen Vamos ahora, zagal.."

"Bueno - bien, ustedes me lastiman, pero estoy bastante seguro, si hubiera estado en mi
situación, que habría actuado exactamente como lo he hecho."

"No, yo no."

"Bueno, pero, tío -"

"No creo que me pasa por llamarme tío Hark, Charles -. A partir de este momento no voy
a ser tu tío nunca más."

"Muy bien, señor."

"No está muy bien. ¿Y cómo se atreve, bucanero, me llame señor, ¿eh? Yo digo, ¿cómo
te atreves?"

"Te voy a llamar lo que quiera."

"Pero no voy a ser llamado cualquier cosa que me gusta. Es lo mismo que me llame a la
vez el Pirata Morgan, fue llamado para nada le gustaba. Hilloa, señor! Cómo te atreves a
reír, ¿eh? Voy a enseñar a reír . a mí me gustaría que había a bordo del buque - eso es todo,
bribón joven pronto me le enseñará a reír, yo a su superior jerárquico "..

"Oh, tío, no me río de ti".

"¿Qué hiciste reír, entonces?"

"En la broma."

"Broma D -. N mí, no era ninguna broma en absoluto!"

"Ah, muy bien."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Y no es muy buena."

Charles sabía muy bien que, este tipo de humor, en el que fue el viejo almirante, pronto
pasará, y entonces cuando lo escuchaba con comodidad suficiente, por lo que no permitiría
la más mínima muestra de petulancia o la impaciencia sólo a sí mismo de escape , pero se
contentó con esperar hasta que la ebullición de los sentimientos en sí bastante elaborado.

"Bien, bien," al fin, dijo el anciano, "que me has arrastrado hasta aquí, en una habitación
muy pequeña y muy aburrido, con el pretexto de que tiene algo que decirme, y no he oído
nada todavía."

"Entonces ahora le dicen", dijo Charles. "Me enamoré de -"

"¡Bah!"

"Con la Flora Bannerworth, en el extranjero, que no sólo es el más hermoso de los seres
creados -"

"¡Bah!"

"Pero su mente es de primer orden de la inteligencia, el honor, la sinceridad, y todos los


sentimientos amables -"

"¡Bah!"

"En serio, tío, si usted dice" ¡Bah! " a todo, no puedo seguir adelante ".

"Y cuál es la diferencia diablos, señor, ¿tiene para usted, si yo digo" ¡Bah! " o no? "

"Bueno, yo la quiero. Ella vino a Inglaterra, y, como no podría existir, pero estaba
enfermo, y debe, sin duda, habría muerto si yo no lo había hecho, llegué a Inglaterra."

"Sin embargo, d - e-, quiero saber acerca de la sirena".

"El vampiro, quiere decir, señor."

"Bien, bien, el vampiro".

"Entonces, tío, todo lo que puedo decir es, que se supone que un vampiro llegó una noche
y le infligió una herida en el cuello de Flora con sus dientes, y que todavía está tratando de
renovar su horrible existencia de la sangre joven, pura, que fluye por sus venas. "

"El demonio es él!"

. "Sí, estoy confundido, tengo que confesar, por la masa de las circunstancias que se han
combinado para dar al asunto una verdad terrible Pobre Flora es mucho más heridos en la
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

salud y de los alcoholes. Y cuando llegué a casa, ella, a la vez, me imploró a renunciar a
ella, y pienso en ella no más, porque ella no podía pensar en lo que me permite unir mi
suerte con la suya, en tales circunstancias. "

"Ella lo hizo?"

"Tales fueron sus palabras, el tío de ella me suplicó -. Usó" implorar "la palabra -. Para
volar a partir de ella, dejarla a su suerte, para tratar de encontrar la felicidad con alguien
más"

"¿Y bien?"

"Pero vi su corazón se rompía."

"¿Qué o 'eso?"

"Gran parte de eso, tío. Yo le dije que cuando la abandonaron en la hora de la desgracia
que me esperaba el Cielo me desierto. Yo le dije que si su felicidad fue destrozado,
aferrándose aún a mí, y que con lo que el poder y lo que la fuerza de Dios me había dado,
me quedaba entre ella y el mal absoluto ".

"¿Y entonces qué?"

"Ella - ella se cayó sobre mi pecho y lloró y me bendijo Podría desierto ella -. Podía decir
a ella:" Mi querida niña, cuando estaba lleno de salud y belleza, te amé, pero ahora que la
tristeza es en tu corazón que te fuiste? " ¿Puedo decirle que, tío, y sin embargo me
considero un hombre? "

"¡No!" criado del almirante de edad, con una voz que hizo eco habitación de nuevo, "y yo
te diré algo, si lo hubiera hecho, d - n usted, perrito, te habría reforzado, y - y se casó con el
chica yo lo haría, d -. electrónico., pero me gustaría "

"Querido tío!"

"No Dios mío, señor. Discusión de abandonar a una chica cuando la señal de angustia, en
la forma de una lágrima, es en los ojos?"

"Pero -"

"Usted es un miserable - un chico confundido lubberly - un hisopo - ad - -. D mala orca"

"Se equivoca, tío."

"No, no que Dios los bendiga, Charles, que se le han -. Si la tripulación de un barco
entero de vampiros dijo que no, que tendrá su Déjeme verla -.. Sólo quiero verla"

El almirante dio a sus labios una vigorosa limpiar con la manga, y Carlos se apresuró a
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

decir, -

"Mi querido tío, le recordamos que la señorita Bannerworth es toda una señorita."

"Supongo que es."

"Bueno, entonces, por amor de Dios, no intente darle un beso."

"No darle un beso d --e, que es como no darle un beso, porque ella es una joven D -.!-E,
¿crees que besaría a un cabo de infantería de marina?"

"No, tío, pero usted sabe las jóvenes son muy delicados".

"Y no lo es delicado - temblar mi madera, no es lo delicado ¿Dónde está eso es lo que


quieres saber?".

"Entonces usted aprueba lo que he hecho?"

"Usted es un zagal, pero usted tiene un poco de sangre de la familia del viejo almirante
que hay en ti, así que no tomar ningún crédito por actuar como un hombre honesto - no
podía evitarlo."

"Pero si yo no hubiera actuado así", dijo Charles, con una sonrisa, "¿qué habría sido de la
sangre de la familia, entonces?"

"¿Qué le importa a usted? Yo os lo hubiera rechazado, porque eso mismo me habría


convencido de que fuera un impostor, y no pertenecen a la familia en todo."

"Bueno, eso habría sido una manera de conseguir más de la dificultad."

"No hay dificultad en absoluto. El hombre que abandona el barco bueno que lo lleva a
través de las olas, o la niña que confía en su corazón a él, debe ser cortado en la carne de
monos salvajes."

"Bueno, yo también lo creo."

"Por supuesto que sí."

"¿Por qué, por supuesto?"

"Porque es tan d - -. Razonable que, al ser un sobrino mío, usted no puede evitarlo d"

"Bravo, tío! Yo no tenía idea que eran tan controvertido."

"No te hubiera un Spooney, usted sería un adorno para la sala de armas de fuego, lo haría,
pero ¿dónde está el 'joven' que es tan infernal delicado - ¿dónde está ella, yo digo?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Voy a buscarla, tío."

"Ah, no, voy a estar obligado, ahora, ella es uno de los derecho de construir - un buen
mascarón de proa, y no hacer demasiado severo-forma".

"Bien, bien, hagas lo que hagas, ya no la pagan los elogios, por sus esfuerzos en esa línea
son de un orden muy dudoso, que se temen lo escuche."

"Usted se fuera, y la mente su propio negocio, no he estado en el mar cuarenta años sin
recoger algunos elogios de entrada y salida delicada de decir a una joven."

"Pero, ¿realmente imaginar, ahora, que la cubierta de un navío de guerra es un buen lugar
para recoger halagos cortesanos en?"

"Por supuesto que sí hay que escuchar lo mejor del lenguaje, d - e-Usted no sabe lo que
está hablando, compañeros que se han pegado en su costa todas las vidas;.!. Es que los
marinos que se enteran de la vida"

"Bien, bien - ¡escuchen!"

"¿Qué es eso?"

"Un grito - ¿No has oído un grito?"

"Una señal de peligro, por Di-s!"

En sus esfuerzos por salir de la habitación, el tío y el sobrino de un minuto en realidad


bloqueó la puerta de paso, pero prevaleció la mayor parte superior del almirante, y después
de casi apretando el pobre Charles plana, que salió primero.

Pero esto no le serviría, porque no sabía a dónde ir. Ahora, el segundo grito que Flora
había pronunciado cuando el vampiro había estrechado su cintura llegó a sus oídos, y, a
medida que se fuera de la sala, que actuó así como una guía en la dirección en el futuro.

Charles pareció bastante correcta a la vez que salía de la habitación, que era llamado
"cuarto de Flora", y allí-sala en consecuencia se lanzó a una velocidad tremenda.

Henry, sin embargo, pasó a ser más cerca, y, por otra parte, no dudó un momento, porque
sabía que Flora estaba en su propia habitación, por lo que llegó el primero, y Carlos lo vio
correr en unos pocos momentos antes de que podría llegar a la habitación.

La diferencia de tiempo, sin embargo, fue muy leve, y Henry sólo tenía que acaba de
plantear la flora del suelo como Charles apareció.

"Dios del cielo!" -gritó el último ", lo que ha sucedido?"

"No sé", dijo Henry, "como Dios es mi juez, no sé Flora, Flora, nos hablan Flora Flora.!"
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Ella se ha desmayado!" -exclamó Carlos. "Un poco de agua puede restaurarla. Oh,
Henry, Henry, ¿no es esto horrible?"

"¡Ánimo! Coraje!" , dijo Henry, a pesar de su voz revelaba lo que un terrible estado de
ansiedad que él mismo estaba en, "se encuentra el agua en ese decantador, Charles Aquí
está mi madre, demasiado Otra visita que Dios nos ayude.!"

La señora Bannerworth se sentó en el borde del sofá que estaba en la habitación, y sólo
podía retorcerse las manos y llorar.

"Avast!" -exclamó el almirante, haciendo su aparición. "¿Dónde está el enemigo,


muchachos?"

"Tío", dijo Charles, "tío, tío, el vampiro ha estado aquí una vez más - el vampiro terrible"

"D -. N mí, y él se fue, también, y lleva la mitad de la ventana con él Mira allí!"

Era literalmente cierto, la ventana, que era una celosía de largo, se estrelló contra.

"¡Ayuda! Oh, ayuda!" , dijo Flora, como el agua que se estrelló en su rostro comenzó a
recuperarse.

"Usted está a salvo!" -exclamó Henry, "que está a salvo!"

"Flora", dijo Charles, "usted sabe que mi voz, Flora querida Mire hacia arriba y verá que
no hay nadie aquí, pero los que te aman?".

Flora abrió los ojos tímidamente, como ella dijo, -

"Se ha ido?"

"Sí, sí, querida", dijo Charles. "Mira a tu alrededor, aquí no son amigos, pero cierto."

"Y trató de amigos, querida", dijo el almirante Bell, "con excepción de mí, y siempre que
lo desee a juzgarme, a flote o en tierra, d - n mí, que me muestres el mismo viejo Nick, y no
se reducirá - patio brazo el brazo y patio - rezón a rezón - potes de tono y granadas "!

"Este es mi tío, Flora", dijo Charles.

"Le doy las gracias, señor", dijo Flora, una sonrisa.

"¡Muy bien!" murmuró el almirante Charles, "lo que es un mascarón de proa para estar
seguro de una encuesta en Swansea se han hecho casi cuatro de ella, pero ella no era tan
delicada, d - n me!"

"No creo".
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Usted tiene razón por una vez, en cierto modo, Charley".

"¿Qué fue lo que alarmarse?" , dijo Charles, con ternura, como ahora, tomó una de las
manos de Flora en la suya.

"Varney - Varney, el vampiro".

"Varney!" exclamó Henry, "Varney aquí!"

"Sí, él entró en esa puerta, y cuando me gritó, me imagino - porque yo no era consciente -
se precipitó por la ventana."

"Esto", dijo Henry, "está más allá de la paciencia humana. Por todos los cielos, no puedo
y no lo soportaré".

"Será mi pelea", dijo Charles, "me iré a la vez y desafiar a él Él me encuentro.".

"Oh, no, no, no", dijo Flora, como se aferraba convulsivamente a Charles. "No, no, no
hay una mejor manera."

"¿Qué camino?"

"El lugar se llenó de terror. Vamos a salir de él. Que, como quiera, lo tiene."

"Que lo tienen?"

"Sí, sí, Dios lo sabe, si se compra una inmunidad de estas visitas, que bien puede ser
encantado. Recuerde que tenemos razones de sobra para creer en él más que humano. ¿Por
qué os permitís el riesgo de un encuentro personal con un hombre , que podrían estar
contento de que te mate que podría tener la oportunidad de reponer su existencia horrible
propio de la sangre de su mejor corazón? "

Los jóvenes miraba horrorizado.

"Además", añadió Flora, "no se puede saber qué poderes terrible daño que pueda tener,
contra la cual el valor humano podría ser en vano."

"No es verdad y la razón", dijo Marchdale, dando un paso adelante ", en lo que dice
Flora."

"Sólo que me vienen a través de él, eso es todo", dijo el almirante Bell, "y pronto
sabremos lo que es. Supongo que algunas losas largo de un marinero de agua dulce después
de todo, ¿no es así, sin fuerzas."

"Su fuerza es inmensa", dijo Marchdale. "Traté de agarrarlo, y me quedé bajo el brazo
como si hubiera sido golpeado por el martillo de un cíclope."
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Un qué?" -exclamó el almirante.

"Un cíclope".

"D - n, me sirvió a bordo de los Cíclopes once años, y nunca había visto un martillo muy
grande a bordo de ella."

"¿Qué diablos se va a hacer?" dijo Henry.

"Oh", intervino el almirante, "siempre hay una molestia sobre lo que está por hacer en la
tierra. Ahora, en el mar, que pronto podría decirle lo que había que hacer."

"Debemos hacer una consulta solemne sobre este asunto", dijo Henry. "Ahora estás a
salvo, Flora."

"Oh, ser gobernado por mí. Renunciar a la sala."

"Tiemblas".

"Me tiemblan, hermano, por lo que aún puede darse Les imploro a renunciar a la Sala que
no es más que un terror para nosotros -... Déjalo No tienen más que ver con que hagamos
un acuerdo con Sir. Francis Varney. Recuerde que no se atreven a matar ".

"Tendría que ser sofocado", dijo el almirante.

"Es cierto", comentó Henry, "no nos atrevemos, incluso la celebración de todas las
sospechas terribles que hacemos, quitarle la vida."

"Por falta medio que no sea cierto", dijo Charles, "eran diez veces más que un vampiro.
No puedo, sin embargo, creen que es tan invulnerable como se le representa."

"Nadie lo representa aquí", dijo Marchdale. "Yo hablo, señor, porque te vi mirarme. Sólo
sé que, habiendo hecho dos intentos para apoderarse de él, se me ha escapado, una vez al
dejar en mis manos un trozo de su capa, y la próxima vez que me llamó la atención hacia
abajo, y me siento aún los efectos de la terrible golpe. "

"Se escucha?" dijo Flora.

"Sí, he oído", dijo Charles.

"Por alguna razón", agregó Marchdale, en un tono de emoción, "lo que digo parece que
siempre cae mal a los oídos de Mr. Holland no sé por qué;. Pero si se le da ninguna
satisfacción, voy a dejar Bannerworth Hall de la noche. "

"No, no, no", dijo Henry, "por el amor del cielo, no vamos a pelear".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Muy bien", exclamó el almirante. ". No podemos luchar contra el enemigo y si la


tripulación del buque están en malos términos Vamos, que Charles, este parece ser un
hombre honrado, un caballero -. Darle la mano"

"Si el señor Charles Holland," dijo Marchdale, "sabe algo de mi prejuzga en modo
alguno, por insignificante que fuera, yo aquí pido que se lo declare de una vez, y
abiertamente."

"No puedo afirmar que yo hago", dijo Charles.

"Entonces, ¿qué diablos haces a ti mismo tan desagradable, eh?" -exclamó el almirante.

"Uno no puede evitar una sensación y los sentimientos", dijo Charles, "pero yo estoy
dispuesto a tomar la mano del señor Marchdale es."

"Y yo el suyo, señor jóvenes", dijo Marchdale, "con toda sinceridad de espíritu, y con
buena voluntad hacia usted."

Se estrecharon la mano, pero que no requieren prestidigitador a percibir que no se hizo de


buena gana o de corazón. Fue un apretón de manos de ese personaje que parecía dar a
entender a cada lado, "Yo no te gusta, pero no sé positivamente algún mal de ti."

"No ahora", dijo el almirante, "que es mejor."

"Ahora, vamos a tener un abogado sobre este Varney", dijo Henry. "Vamos a la sala a
todos ustedes, y nos esforzaremos para llegar a algún acuerdo decidido".

"No llores, mamá", dijo Flora. "Todos sin embargo, puede estar bien. Vamos a dejar este
lugar."

"Vamos a examinar la cuestión, Flora", dijo Henry, "y créanme que sus deseos se harán
recorrer un largo camino con todos nosotros, como bien podemos suponer que siempre."

Que dejó a la señora Bannerworth con Flora, y se procedió a la pequeña sala de roble, en
la que fueron tallados elaborados y hermosos que se han mencionado antes.

El rostro de Henry, tal vez, tenía la expresión más decidida de todos. Él apareció ahora
como si hubiera hecho bien su mente para hacer algo que debería haber una decidida
tendencia a poner fin a las terribles escenas que estaban de día en día que tienen lugar bajo
ese techo.

Charles Holland se puso serio y pensativo, como si estuviera girando algún curso de
acción en su mente acerca de que él no estaba muy claro.

Sr. Marchdale era más triste y deprimido, según todas las apariencias, que cualquiera de
ellos.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

En cuanto al almirante, que estaba evidentemente en un estado de asombro, y no sabía


qué pensar. Estaba ansioso de hacer algo, y sin embargo lo que iba a ser que no había la
más remota idea, más que como si no era en absoluto consciente de ninguna de esas
circunstancias, cada uno de los cuales era tan completamente fuera de la línea de su vida
anterior y la experiencia.

George se había ido a la palabra el Sr. Chillingworth, por lo que no estuvo presente en la
primera parte de este consejo de guerra graves.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 22
LA CONSULTA. - La determinación de abandonar la sala.

Este fue sin duda el encuentro más serio razonable que se había celebrado en el Salón de
Bannerworth sobre el tema de los vampiros más temidos. La absoluta necesidad de hacer
algo de un carácter decisivo a la vista, y cuando Henry prometió flora que su ferviente
deseo de salir de la casa no debe ser olvidado como un elemento en el debate que estaba a
punto de producirse, fue con una sensación de rápido crecimiento por su parte, el sentido de
que esa casa, asociados incluso cuando estaba con muchos recuerdos entrañables, no era su
casa para él.

Por lo tanto él era el más inclinado a proponer una salida de la sala si se podría arreglar de
manera satisfactoria en un punto de vista pecuniario. El punto de vista pecuniario, sin
embargo, en el que Henry se vio obligado a estudiar el tema, fue un importante y una
problemática.

Ya hemos insinuado en el estado muy peculiar de las finanzas de la familia, y, de hecho,


aunque la derivable de ingresos de varias fuentes debería haber sido más que suficiente para
proporcionar Henry, y los que estaban a su cargo, con una vida respetable , sin embargo,
fue casi todo absorbido por el pago de cuotas periódicas a las deudas de la familia que
incurra por su padre. Y los acreedores se atribuyó a sí mismos grandes que permiten de tal
acuerdo, en vez de barrer fuera de todo a su paso, y dejando a la familia a morir de hambre.

La pregunta, por lo tanto, o, en todo caso, una de las preguntas, ya se, ¿hasta dónde un
punto de partida desde el Salón de él, Henry, y las otras ramas de la familia, actuar sobre
esa disposición?

Durante el examen de muy pocos minutos, Henry, con la franqueza y la disposición


sincera, que era tan fuerte que una característica de su carácter, se decidió a explicar todo
esto completamente a Charles Holland y su tío.

Una vez que formó una determinación que no es probable que sea lento en su ejecución
en vigor, y no antes, entonces, eran la totalidad de ellos sentados en el pequeño salón de
roble que él hizo una declaración explícita de sus circunstancias.

"Pero", dijo Marchdale, cuando él había hecho, "no veo qué derecho sus acreedores que
se quejan de donde usted vive, siempre y cuando se realice el contrato con ellos".

"Es cierto, pero siempre me espera, lo sé, a permanecer en la sala, y si así lo deseaban,
¿por qué, por supuesto, en cualquier momento, podrían vender toda la propiedad por lo que
se vendería, y pagar ellos mismos en la medida de a medida que avanza se van. En todo
caso, estoy bastante seguro de que podría haber nada que me queda. "

"No me puedo imaginar", agregó Marchdale, "que ningún hombre puede ser tan poco

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

razonable".

"Es apenas que tener", comentó Charles Holland, con más impaciencia que por lo general
muestra, "que toda una familia se van a poner a la necesidad de salir de su casa por ninguna
otra razón que el ser molestado por un vecino que Sir Francis Varney. Hace un impaciente
y enojado a reflexionar sobre este estado de cosas. "

"Y sin embargo, son lamentablemente cierto", dijo Henry. "¿Qué podemos hacer?"

"Seguramente debe haber algún tipo de remedio."

"No hay más que uno que me pueda imaginar, y que es algo que todos por igual de la
revuelta. Podríamos matarlo."

"Eso está fuera de la cuestión."

"Por supuesto, mi impresión es que lleva el mismo nombre en realidad como a mí mismo,
y que es mi antepasado, de quien se pintó el retrato en el panel."

"Ha circunstancias realmente hasta ahora presiona sobre ti", dijo Charles Holland, "como
al fin de convencerlo de que este hombre es realmente la horrible criatura suponemos que
puede ser?"

"¿Nos atrevemos a dudar de ella ya?" -exclamó Henry, en un tono de emoción. "Él es el
vampiro."

"Que me cuelguen si me lo creo", dijo el almirante Bell! "Las cosas y sin sentido!
Vampyre, de hecho! Molestar a los vampiros."

"Sir", dijo Henry, "usted no ha tenido ante ustedes, con dolor, como nosotros, todas las
circunstancias en que, de alguna manera, se sienten obligados a encontrar esta creencia
horrible. En incredulidad primero era una cosa natural. Nosotros no tenía idea de que cada
vez que se llevó a creer en tal cosa. "

"Este es el caso", agregó Marchdale. "Pero, paso a paso, hemos sido expulsados de
incredulidad en este fenómeno a la convicción de temblor que debe ser verdad."

"A menos que admitir que, al mismo tiempo, los sentidos de un número de personas que
han sido engañados."

"Eso es casi imposible."

"Entonces quiere decir realmente que decir que hay peces?" , dijo el almirante.

"Creemos que sí."

"Bueno, yo soy d - - d! He oído todo tipo de historias acerca de lo que los becarios han
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

visto en un océano o en otro, pero esto es ganarles a todos para nada."

"Es monstruoso", exclamó Carlos.

Hubo una pausa de duración algunos momentos, y entonces el señor Marchdale dijo, en
voz baja, -

"Tal vez no debería proponer un curso de acción hasta que, Henry, has hecho, pero aun a
riesgo de ser presuntuoso, diré que soy de la firme opinión de que deberían abandonar la
sala."

"Yo me inclino a pensar lo mismo", dijo Henry.

"Sin embargo, los acreedores?" interpuesta Charles.

"Creo que puede ser consultado al respecto de antemano", agregó Marchdale, "cuando no
hay duda de que estaría de acuerdo en un acuerdo que podría hacerles daño."

"Ciertamente, ningún daño", dijo Henry, "porque no puede tomar la propiedad de mí,
como saben muy bien."

"Precisamente. Si no les gusta vender, se puede dejar."

"¿A quién?"

"¿Por qué, en las circunstancias actuales, no es probable que se obtendría ningún


inquilino por lo que el que se ofrece."

"Sir Francis Varney?"

"Sí. Parece ser un gran objetivo con él a vivir aquí, y me parece, que a pesar de todo lo
que ha ocurrido, es decididamente la mejor política para dejarlo."

En realidad, nadie puede negar la razonabilidad de este consejo, aunque me pareció


extraño, y era repugnante para los sentimientos de todos ellos, como ellos lo oyeron. Hubo
una pausa de una duración de unos segundos, y luego Henry dijo: -

"Es, en efecto parece singular, a entregar una casa a un ser."

"Sobre todo", dijo Carlos, "después de lo que ha ocurrido."

"True".

"Bueno", dijo Marchdale, "si era mejor cualquier plan de proceder, teniendo todo el caso
en consideración, se puede diseñar, seré más feliz."

"Usted da su consentimiento para posponer todos los procedimientos durante tres días?" ,
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

dijo Charles Holland, de repente.

"¿Tiene usted algún plan, mi querido señor?" , dijo el Sr. Marchdale.

"No tengo, pero es la que prefiero no decir nada acerca de la actualidad."

"No tengo ninguna objeción", dijo Henry, "no sé que tres días puede hacer una diferencia
en el estado de cosas. Que así sea, si lo desea, Charles."

"Entonces estoy satisfecho", dijo Charles. "No puedo dejar de sentir que, situado como yo
con respecto a la flora, esto es casi más que mi asunto, incluso el suyo, Henry".

"No puedo ver eso", dijo Henry. "¿Por qué debería tomar en tus manos más de la
responsabilidad de estos asuntos que yo, Charles? Usted inducir en mi mente la sospecha de
que usted tiene algún proyecto desesperado en su imaginación, que por una proposición que
se busca para reconciliarnos con."

Charles se quedó en silencio, y luego añadió Henry, -

"Ahora, Carlos, estoy convencido de que lo que he insinuado, es el hecho. Usted ha


concebido un plan que te apetece sería mucho más la oposición de nosotros?"

"No voy a negar que tengo", dijo Charles. "Se trata de uno, sin embargo, que tienes que
permitir que por el momento, para mantener encerrado en mi propio pecho."

"¿Por qué no confiar en nosotros?"

"Por dos razones."

"¡Por supuesto!"

"Una es que aún no han determinado a fondo en el supuesto de proyectos, y la otra es, que
es aquella en la que no tengo justificación en la participación de nadie más."

"Carlos, Carlos", dijo Henry, desaliento, "sólo se considera por un momento en que la
miseria nuevos que pueden hundir la pobre Flora, que es, Dios lo sabe, ya suficientemente
afectado, al intentar una empresa que ni siquiera nosotros, que somos sus amigos, sin darse
cuenta puede cruzar en el desempeño de. "

"Este es uno en el que me temo que no hay tal resultado. No por lo que puede suceder. No
me urge."

"No se puede decir que a la vez lo que usted piensa de hacer?" dijo el viejo almirante.
"¿Qué quieres decir con convertir las velas de todo tipo de direcciones tan extrañamente
usted furtivamente, ¿por qué no ser lo que usted lo llame - explícito"

"No puedo, tío."


Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Qué, se traba la lengua?"

"Todos aquí saben bien", dijo Charles, "que si no se desarrollan completamente mi mente,
no es que me temo que confiar en alguno de los presentes, sino de alguna otra razón más
especial".

"Carlos, me abstengo de que instan a seguir", dijo Henry, "y sólo le imploro que tener
cuidado."

En este momento la puerta de la habitación se abrió, y George Bannerworth, acompañado


por el Sr. Chillingworth, entró

"No me dejes invadir", dijo el cirujano, "me temo que, como te veo sentado, señores, que
mi presencia tiene que ser una grosería y una perturbación de alguna consulta familiar entre
ustedes?"

"No, en absoluto, el Sr. Chillingworth", dijo Henry. "Le ruego que sea sentado, estamos
muy contentos de verdad para ver el almirante Bell, este es un amigo en quien podemos
confiar - Mr. Chillingworth.."

"Y uno de la clase correcta, puedo ver", dijo el almirante, mientras le estrechaba el Sr.
Chillingworth de la mano.

"Señor, me haces mucho honor", dijo el médico.

"Ninguno en absoluto, ninguna en absoluto, supongo que sabes todo acerca de este
negocio vampiro extraño infernal?"

"Creo que sí, señor."

"¿Y qué piensa de esto?"

"Creo que el tiempo se desarrollan las circunstancias lo suficiente como para


convencernos a todos de que tales cosas no puede ser."

"D - n mí, usted es el hombre más sensible, entonces, que aún no he encontrado desde que
he estado en este barrio, porque todo el mundo está tan convencido sobre el vampiro, que
están dispuestos a jurar por él."

"Se necesitaría mucho más para convencerme. Yo iba a venir aquí cuando me encontré
con el Sr. George Bannerworth venir a mi casa."

"Sí", dijo George, "y el Sr. Chillingworth tiene algo que decirnos de una confirmación de
nuestras sospechas naturaleza propia."

"Es extraño", dijo Henry, "pero cualquier noticia, que viene de lo que puede trimestre,
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

parece ser de confirmación, en mayor o menor medida, de que la creencia en vampiros


terrible."

"¿Por qué", dijo el doctor, "cuando el señor George dice que mi noticia es de tal carácter,
creo que va un poco demasiado lejos. Lo que tengo que decirle, yo no concibo tiene nada
que ver con la hecho, o un hecho de que haya vampiros ser ".

"Vamos a escuchar", dijo Henry.

"Es simplemente esto, que me fue enviado por Sir Francis Varney mí."

"Es enviado?"

"Sí, él me mandó un mensajero especial para llegar a él, y cuando me fui, lo que, dadas
las circunstancias, es muy posible que adivinar, lo hice con toda la celeridad posible, me
pareció que era me consultan acerca de una carne herida en su brazo, que estaba mostrando
algunos síntomas de enojo. "

"De hecho".

"Sí, así fue. Cuando me presentaron a él lo encontré tendido en un sofá, y un aspecto


pálido y enfermo. En la manera más respetuosa, me pidió que se sentara, y cuando había
una silla, agregó , -

"'Mr. Chillingworth, he enviado para que como consecuencia de un leve accidente que le
ha pasado a mi brazo. Imprudentemente me carga algunas armas de fuego, y se descarga
con una pistola tan cerca de mí que la bala le infligió una herida en el brazo .

"Si usted me lo permite, le dije, 'para ver la herida, yo te daré mi opinión."

"Entonces me mostró una herida irregular, lo que evidentemente había sido causada por el
paso de una bala, que, de haber ido un poco más, debe haber causado una lesión grave. Así
las cosas, la herida fue insignificante.

"Él había sido, evidentemente, intentar vestirse, pero encontrar una inflamación
considerable, que muy probablemente tiene un poco alarmado."

"Se vistió de la herida?"

"Lo hice".

"¿Y qué piensa usted de Sir Francis Varney, ahora que hemos tenido hasta el capital de
una oportunidad", dijo Henry, "de una observación atenta de él?"

"¿Por qué, sin duda hay algo raro en él, así que no puede definir, pero lo llevan en
conjunto, él puede ser un hombre muy caballeroso por cierto."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Así que se puede."

"Sus modales son fáciles y pulido, que, evidentemente, ha mezclado en la buena


sociedad, y nunca, en toda mi vida, escuché una voz dulce, suave, ganar".

"Eso es estrictamente de él. Te has dado cuenta, supongo, su gran parecido con el retrato
en el panel?"

"Yo lo hice. En algunos momentos, y ver su rostro en algunas luces en particular, se


mostró mucho más fuerte que en otros. Mi impresión era que podía, cuando a él le gustaba,
se ven mucho más como el retrato en el panel de cuando permitió su cara a asumir su
aspecto ordinario. "

"Probablemente, esa impresión se produjo en su mente", dijo Charles, "por una expresión
accidental del rostro que ni siquiera él era consciente de, y que a menudo ocurre en las
familias".

"Puede que sea así."

"Por supuesto que no hizo alusión, señor, a lo que ha pasado aquí con respecto a él?" dijo
Henry.

"Yo no lo hizo. Ser, usted ve, llama en forma profesional, yo no tenía derecho a
aprovechar esa circunstancia para hacer ningún comentario con él acerca de sus asuntos
privados."

"Por supuesto que no."

"Fue lo mismo para mí si él era un vampiro o no, profesional y sin embargo yo podría
sentir profundamente, personalmente, interesado en el asunto, yo no le dijo nada al
respecto, porque, como ven, si me hubiera hecho, habría han tenido una oportunidad justa
de decir a la vez, 'Por favor, señor, ¿qué es eso para ti?' y yo debería haber estado en una
pérdida de lo que responder. "

"¿Podemos dudar", dijo Henry, "pero que esta muy herida ha sido infligida a Sir Francis
Varney, por la pistola de bala que fue dado de alta en él por Flora?"

"Todo lleva a este supuesto sin duda", dijo Charles Holland.

"Y sin embargo ni siquiera se puede deducir de que el hecho absoluto de Sir Francis
Varney ser un vampiro?"

"No creo, señor Chillingworth", dijo Marchdale, "nada sería convencer a usted, pero la
visita de él, y un intento real para aferrarse a algunas de sus propias venas." "Eso no me
convence", dijo Chillingworth.

"Entonces no se está convencido?"


Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Desde luego, no se. Me refiero a resistir hasta el último. He dicho al principio, y lo digo
todavía, que nunca voy a dar paso a esta superstición más escandalosa."

"Me gustaría poder pensar con ustedes", dijo Marchdale, con un estremecimiento, "pero
puede haber algo en el ambiente de esta casa que se ha vuelto horrible horrible por las
visitas que se han hecho a él, que me impide no creer en las cosas que otros más felices
situado puede sostener con el brazo extendido, y repudiar por completo. "

"Puede ser", dijo Henry, "pero en cuanto a eso, creo que, después de que el deseo
expresado muy fuertemente de la Flora, que decidirá al salir de la casa."

"¿Quieres vender o dejar?"

"El último que preferiría mucho", fue la respuesta.

"Pero, ¿quién va a tomar ahora, excepto Sir Francis Varney ¿Por qué no a la vez que él
tiene? Soy muy consciente de que este consejo es extraño sonido, pero recuerda que todos
somos criaturas de las circunstancias, y que, en algunos casos donde al menos nos gusta,
tenemos que nadar con la corriente. "

"Eso no va a decidir, sin embargo, en la actualidad", dijo Charles Holland, mientras se


levantaba.

"Por supuesto que no, un par de días puede hacer ninguna diferencia."

"Ninguno de los que es peor, sin duda, y posiblemente para mejor."

"Así sea, vamos a esperar".

"Tío", dijo Carlos, "¿Usted me libre de media hora de su compañía?"

"Una hora, hijo mío, si usted lo desea", dijo el almirante, levantándose de su silla.

"Luego de esta consulta ha terminado", dijo Henry, "y entiendo muy bien que para salir
de la sala es una cuestión determinada, y eso en pocos días una decisión de venir en cuanto
a si Varney el vampiro será el inquilino o no. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 23

EL ALMIRANTE CONSEJOS PARA Charles Holland. - El reto del vampiro.

Cuando Charles Holland tiene su tío en una habitación por sí mismos, dijo, -

"Tío, eres un hombre de mar, y están acostumbrados a decidir sobre cuestiones de honor. Miro a
mí mismo como si hubiera sido más gravemente insultado por este Sir Francis Varney. Todos los
relatos coinciden en que lo representa como un caballero. Continúa abierta por un título, que, si
no fuera el suyo, podría estar en contradicción, por lo tanto, en la puntuación de la posición en la
vida, no hay falta de encontrar con él ¿Qué harías si fueras insultado por este señor ".?

Los ojos del viejo almirante brillaban, y parecía cómicamente en el rostro de Carlos, como él dijo,
-

"Ahora sé donde está la dirección."

"¿Qué haría usted, tío?"

"Luchar contra él!"

"Yo sabía que ibas a decir eso, y eso es justo lo que quiero hacer en cuanto a Sir Francis Varney."

"Bueno, hijo mío, no sé que puedes hacerlo mejor Tiene que ser un sinvergüenza que truena, si
él es un vampiro o no. Así que si sientes que te ha insultado, él lucha por todos los medios,
Charles. "

"Estoy muy contento, tío, para encontrar que usted tome mi punto de vista del sujeto", dijo
Charles. "Yo sabía que si he dicho tal cosa a la Bannerworths, que se esforzará todo lo posible para
convencerme en su contra."

"Sí, sin duda,.. Porque están impresionados con un extraño miedo de los poderes vampiro de
este individuo Además, si un hombre va a pelear, la gente menos se lo menciona a los más
decididamente mejor, Charles"

. "Creo que es el hecho, el tío debo superar Varney, habrá más probabilidades de ser al mismo
tiempo poner fin a las perplejidades numerosos e incómodos de la Bannerworths como lo mira, y
si él me vencer por qué, entonces, en todos los eventos , me han hecho un esfuerzo por rescatar la
flora de la angustia de este hombre. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Y entonces él me pelea", agregó el almirante, "por lo que dispondrá de dos posibilidades, en
todo caso, Charles."

.. "No, tío, que, ya sabes, apenas ser justos Además, si caes, solemnemente legar flora
Bannerworth a sus buenos oficios Mucho me temo que los asuntos pecuniarios de los pobres de
Henry, - a partir de causas ajenas a su , Dios lo sabe, - se encuentran en muy mal estado, y que
Flora todavía puede vivir para querer algún tipo y un amigo capaz ".

"No temas, Charles. El joven criatura no se quieren, mientras que el viejo almirante tiene un tiro
en la taquilla."

"Gracias, tío, muchas gracias. Tengo motivos de sobra para saber y ser capaces de confiar en su
clase y naturaleza generosa. Y ahora con el reto?"

"Usted lo escribe, muchacho, y yo lo llevaré."

"¿Quieres segundo yo, tío?"

"Para estar seguro de que lo haré. Yo no confiaría en nadie más para hacerlo en cualquier
cuenta. Dejas todos los arreglos conmigo, y yo segundo que como usted debe ser apoyada".

"Entonces voy a escribir a la vez, porque he sufrido lesiones en las manos de aquel hombre, o el
diablo, que sea lo que él puede, que no puedo soportar. Su visita a la cámara de la que amo solo
constituiría terreno amplio de acción. "

"Yo diría que más bien, hijo mío."

"Y después de esta historia concordantes de la herida, no puedo por un momento duda de que
Sir Francis Varney es el vampiro, o el personifier del vampiro".

"Eso es bastante claro, Charles, ven, simplemente escriba su reto, mi niño, a la vez, y que me lo
tienen."

"Yo quiero, tío".

Charles era un poco sorprendido, aunque quisiera, en la aquiescencia lista de su tío en su lucha
contra un vampiro, pero esa circunstancia que atribuyó a los hábitos del anciano de la vida, lo que
le hizo tan familiarizados con las luchas y contiendas personales de todo tipo, lo que hizo no
atribuir a esa cantidad de más importancia que la gente pacífica hizo. Había, mientras escribía la
nota a Sir Francis Varney, visto la cara del viejo almirante, y la mirada muy astuta que llevaba,
podría haber sospechado que el allanamiento en el duelo no era más que una aceptación
aparente. Esto, sin embargo, se le escapó, y en un momento que leyó a su tío, la siguiente nota: -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"A Sir Francis Varney.

"Señor, - El hecho uso de expresiones hacia mí por usted, así como las circunstancias generales,
que no es necesario aludir más a aquí, me inducen a la demanda de que esa satisfacción, debido a
un caballero a otro de mi tío, el almirante Bell. , es el portador de esta nota, y se encargará de
preliminares con cualquier amigo puede optar por nombrar a actuar en su nombre. Yo soy, señor,
el tuyo, & c. "Charles Holland".

"¿Eso qué?" , dijo Charles.

"¡Capital!" , dijo el almirante.

"Me alegra que te guste."

. "Oh, yo no podía dejar de tener gusto de él por lo menos lo dicho y lo más a propósito, siempre
agrada mejor de mí, y esto no explica nada y exige todo lo que quieras - que es una pelea, así que
todo está bien, usted ve, y nada puede ser mejor. "

Charles hizo vista en el rostro de su tío, porque él sospecha, de la manera en que estas palabras
fueron pronunciadas, que el viejo se entretenía un poco a su costa. El almirante, sin embargo, se
veía tan sobrenatural grave que Charles fue frustrado.

"Repito, es una letra mayúscula", dijo.

"Sí, así lo dijo."

"Bueno, ¿qué estás mirando?"

"Oh, nada."

"¿Dudas de mi palabra?"

"No, en absoluto, tío. Sólo pensé que había un cierto grado de ironía en la manera en la que ha
hablado"

"No, en absoluto, mi muchacho. Nunca fue más grave en toda mi vida."

"Muy bien. Entonces recuerdo que me dejo mi honor en este asunto por completo en sus
manos."

"Confíe en mí, hijo mío."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Yo quiero, y lo hacen."

"Voy a estar fuera y ver los compañeros a la vez."

"El almirante apresuradamente de la habitación, y en algunos momentos Charles le oí llamar en


voz alta, -

"Jack - Jack Pringle, que patán, ¿dónde estás - Jack Pringle, digo yo."

"Sí, sí, señor", dijo Jack, que salen de la cocina, donde había estado haciendo a sí mismo en
general, útil para ayudar a la señora Bannerworth, ya que no hay siervo en la casa, de cocinar la
cena para la familia.

"Vamos, canalla, vamos a dar un paseo."

"Las raciones se servirán a cabo pronto", gruñó Jack.

"Vamos a estar de vuelta en el tiempo, el cormorán, no te preocupes Estás siempre pensando en


comer y beber, que son, Jack,.. Y me cuelguen si creo que alguna vez pensar en otra cosa ¡Vamos,
te; Me voy y no un crucero en particular en este momento, por lo que la mente lo que está a
punto. "

"Sí, sí, señor", dijo el alquitrán, y estos dos ejemplares originales, que lo entienden
perfectamente entre sí, se alejó, conversando por el camino, y sus voces diferentes que en los
oídos de Carlos, hasta la distancia borró todos los de la impresión de sonido.

Charles ritmo de aquí para allá en la sala donde tuvo lugar esta conversación breve y concluyente
con su tío. Él se quedó pensativo, como cualquier otro bien podría ser que no lo sabía, pero que en
los próximos cuatro años y veinte horas sería el límite de su estancia en este mundo.

"Oh, Flora - Flora!" al fin dijo: "lo feliz que podría haber sido! pero todo está pasado ahora, y no
parece que nada nos ha dejado y que está en mi matando a este hombre temeroso que está
investido de tan terrible existencia. Y si me matan a él en la feria y en lucha abierta, yo me
encargaré de que su cuerpo mortal, no tiene el poder de nuevo para volver a los destellos de la
luna. "

Era extraño pensar que tal era la fuerza de muchas circunstancias concurrentes, que un joven
como Charles Holland, de primer nivel las habilidades y la educación, debe verse en la necesidad
de dar en la medida en que la creencia de que era repugnante a todo lo mejor a su sentimientos y
hábitos de pensamiento, en cuanto a razonar con él en el mejor medio de impedir la resurrección
del cadáver de un vampiro. Pero así fue. Su imaginación había dado paso a una sucesión de

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

acontecimientos que muy pocas personas en realidad podría haber resistido contra.

"He oído y leído", dijo, mientras continuaba su paseo agitado e inquieto ", de cómo estos seres
terribles se deben mantener en sus tumbas. He oído hablar de apuestas siendo impulsado a través
del cuerpo con el fin de fijarlo a la tierra hasta que el progreso gradual de deterioro ha hecho que
su revivificación una cosa de la imposibilidad absoluta y total. Entonces, una vez más ", añadió,
tras una breve pausa," He oído hablar de su ser quemado, y las cenizas esparcidas a los vientos de
el cielo para evitar que nunca más unión o de asumir forma humana. "

Estos eran desagradables y extrañas fantasías, y se estremeció mientras se entregaba a ellos.


Sintió una especie de horror temblando venir de Él incluso en la idea de entrar en conflicto con un
ser que, tal vez, había vivido más de un centenar de años.

"Ese retrato," pensó, "en el panel, es el retrato de un hombre en la plenitud de la vida. Si es el


retrato de Sir Francis Varney, en la fecha que la familia atribuye a que tiene que ser casi un
centenar de y cincuenta años de edad ahora. "

Esta era una suposición que lleva a la imaginación de una gran cantidad de extrañas conjeturas.

"¿Qué cambios debe haber sido testigo de él en ese momento", pensó Carlos. "¿Cómo debe
haber visto reinos se tambalean y caen, y el número de cambios de hábitos, de costumbres y de
las costumbres que se han convertido en un espectador de. Renovar también, de vez en cuando,
su existencia temerosa por los medios miedo."

Este fue un amplio campo de la conjetura de una imaginación fértil, y ahora que estaba a punto
de comprometerse con tal de estar en un combate mortal, en nombre de su amada, los
pensamientos que dio lugar a vino más fuerte y densamente sobre él que nunca lo habían hecho
antes.

"Pero voy a pelear con él", dijo de pronto, "por el amor de Flora, se le de un centenar de veces
más horrible de un ser que tantas evidencias tienden a probarle. Voy a luchar con él, y puede ser
mi destino para librar al mundo de ese monstruo con forma humana. "

Carlos se trabajó a una especie de entusiasmo por la que casi logró convencerse de que, al
intentar la destrucción de Sir Francis Varney, él era el campeón de la naturaleza humana.

Sería un lado del objeto de estas páginas, que consiste en registrar los hechos tal como
ocurrieron, para entrar en el supuesto metafísico de razonamiento que se encontró con la mente
de Carlos, baste con decir que él no sentía nada sacudido como consideraba su decisión de cumplir
Varney El vampiro, y que se decidió el conflicto debe ser una de vida o muerte.

"Tiene que ser así", dijo. "Tiene que ser así. O él o yo debe caer en la lucha que seguramente

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

será".

Ahora busca la Flora, de qué tan pronto podría ahora ser arrancado de ella para siempre de la
mano irresistible de la muerte. Sentía que, durante las horas breves que en la actualidad sólo
pasarían antes de su reunión con Sir Francis Varney, no pudo disfrutar demasiado de la sociedad
de la que reinaba en su corazón, y se mantiene en su propio mantenimiento de sus mejores
afectos .

Sin embargo, mientras que Carlos es, pues, empleados, vamos a seguir a su tío y Jack Pringle a la
residencia de Varney, que, como sabe el lector, fue tan cercana que se requiere caminar no
muchos minutos "fuerte para llegar a él.

El almirante sabía muy bien que podía confiar en Jack con un secreto, por un largo hábito de la
disciplina y el respeto a las órdenes de los superiores se quita la propensión a blabbering que,
entre los civiles que no están acostumbrados a la disciplina, es tan frecuente. El anciano explica,
pues, a Jack lo que pensaba hacer, y recibió la aprobación completa de Jack, pero como en el
detalle de cumplimiento de otros asuntos que tienen que salir, no aquí antes de tiempo entrar en
los planes del almirante.

Cuando llegaron a la residencia de Sir Francis Varney, fueron recibidos con cortesía suficiente, y
el almirante Jack desea esperar a que la sala de lo hermoso de la casa, mientras él estaba
mostrado por las escaleras a la sala privada de los vampiros.

"¡Maldito sea el hombre!" -murmuró el viejo almirante, "está bien presentado en todos los
eventos. debo decir que no era uno de esos vampiros que no tienen dónde ir a sus propios
ataúdes, pero cuando llega la noche."

La habitación en la que el almirante se había mostrado persianas verdes a ella, y se sintieron


atraídos a todos hacia abajo. Es cierto que el sol brillaba fuera, aunque transitoriamente, pero
sigue siendo un extraño tinte verde fue arrojado sobre todo en la habitación, y más
concretamente lo hizo aparecer a caer sobre el rostro de Varney, convirtiendo su rostro pálido por
lo general en un alambique color más horrible y extraño. Estaba sentado en un sofá, y, cuando el
almirante llegó, se levantó y dijo, con voz de tono profundo, muy diferente a la que generalmente
hablaba en, -

"Mi humilde hogar es mucho más honrado, señor, por su presencia en él."

"Buenos días", dijo el almirante. "Yo he venido para hablar con usted, señor, y no en serio."

"Sin embargo abrupta este anuncio puede sonar a mí", dijo Varney, "Estoy seguro de que
siempre se oye, con el más profundo respeto, cualquiera que sea el almirante Bell, podría tener
que decir".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No hay relación necesaria", dijo el almirante, "pero sólo un poco de atención."

Sir Francis se inclinó de manera majestuosa, diciendo: -

"Voy a ser muy infeliz si no va a estar sentado, Bell Almirante".

"Oh, no importa que, Sir Francis Varney, si se Sir Francis Varney,. Para usted puede ser el mismo
diablo, por lo que sé de mi sobrino, Charles Holland, considera que, de una manera y otra, que
tiene un muy aceptable discutir con usted. "

"Me apena mucho que escuchar."

"¿Y usted?"

"Créanme, yo soy más escrupuloso en lo que digo,. Y la afirmación de que me arrepiento, es


posible que a fondo y completamente dependen."

"Bueno, bueno, no importa que, Charles Holland es un joven que acaba de entrar en la vida ama
a una chica que es, creo, todos los aspectos dignos de él.."

"¡Oh, qué feliz idea!"

"Sólo escúchame, por favor."

"Con mucho gusto, señor -. Con placer"

"Bueno, entonces, cuando un joven, impetuoso compañero piensa que tiene una buena base de
discusión con nadie, no se sorprenderá de su querer pelear."

"No, en absoluto."

"Bueno, entonces, para llegar a este punto, mi sobrino, Charles Holland, tiene una fantasía para
la lucha con ustedes."

"¡Ah!"

"Uno toma lo d - - d fácil."

"Mi querido señor, ¿por qué debería sentirse incómodo? No es mi sobrino, ya sabes. Yo no
tienen una causa particular, más allá de los sentimientos de compasión común que espero que
habitan en mi pecho, así como de todos los demás."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Qué quieres decir?"

"¿Por qué, él es un joven que, como usted dice, entrar en la vida, y no puedo dejar de pensar que
sería una lástima para cortarle el paso, como una flor en el brote, por lo que muy pronto".

"Oh, usted hace muy seguro, entonces, de resolver él, ¿verdad?"

"Mi querido señor, sólo tienen en cuenta, que puede ser muy molesto, de hecho, tú sabes los
hombres jóvenes son exaltados y molestos Incluso si sólo se le mutilan, que podría ser una
molestia continua y sin dejar a mí.. Creo que debería ser absolutamente, en una forma de hablar,
obligado para cortarle el paso. "

"El diablo que hacen!"

"Como usted diga, señor."

"D - n su garantía, el señor vampiro, o lo que sea extraño pez que puede ser."

"El almirante Bell, nunca he llamado y recibió una recepción de cortesía, y luego insultado."

"Entonces, ¿por qué habla de cortar a un hombre mejor que tú mismo D - n es, ¿qué le diría a él
que el corte fuera?"

"Oh, por mi parte, mi buen señor, eso es otra cosa muy distinta. Cutting me fuera es muy
dudoso."

Sir Francis Varney le dio una extraña sonrisa mientras hablaba, y meneó la cabeza, como si
alguna proposición más extraordinarios y extravagantes habían sido objeto de debates, que
apenas vale la pena de alguien poseído por el sentido común para establecer en esperar.

Almirante de Bell se sentía fuertemente inclinado a entrar en una rabia, pero reprimió la idea de
que todo lo que pudo, a pesar de, sino por la curiosidad tenue luz verde que entraba por las
persianas, su intenso color habría proclamado suficientemente qué estado de ánimo que se in

"El señor Varney", dijo, "todo esto es al lado de la cuestión, pero en todo caso, si se tiene ningún
peso en absoluto, podría tener una influencia considerable en la decisión de que usted acepte los
términos que propongo."

"Lo que están, señor?"

"¿Por qué, que me permita abrazar pelea mi sobrino de Carlos, y encontrarse con usted en lugar

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

de él."

"Usted me encuentro?"

"Sí, he conocido a un hombre mejor más de una vez antes de que pueda hacer una diferencia
para usted.."

"Yo no sé que, el almirante Bell. Un general le gusta, en un duelo, para enfrentarse a él con quien
ha tenido la mala interpretación, ya sea las razones que le puede."

"Hay algo de razón, lo sé, en lo que usted dice, pero, seguramente, si yo estoy dispuesto, no es
necesario que objeto."

"Y es su sobrino, por lo tanto dispuestos a cambiar el peligro y el trabajo de resentir sus propias
disputas sobre los hombros?"

"No, él no sabe nada de lo que te ha escrito un reto, de que soy portador, pero voluntariamente,
y por mi propia voluntad, el deseo de conocerlo en su lugar.".

"Este es un extraño modo de proceder".

"Si no se adhieran a él, y luchar contra él en primer lugar, y ningún daño le llega, usted debe
pelear conmigo después".

"De hecho".

"Sí, por supuesto que será, sin embargo sorprende que puede parecer."

"Como esto parece ser un asunto de familia, entonces", dijo Sir Francis Varney, "ciertamente
parece irrelevante que de lo que luchar en primer lugar."

"Muy cierto,. Ahora tener una visión sensata de la cuestión, ¿me encuentro?"

"No tengo ninguna objeción en particular. ¿Ha resuelto todos sus asuntos, e hizo su
testamento?"

"¿Qué es eso para ti?"

"Oh, yo sólo le preguntó, porque en general hay mucha comida para el litigio si un hombre
muere intestado, y vale la pena el dinero."

"Usted hace diabólica seguro", dijo el almirante, "de ser el vencedor. ¿Has hecho tu voluntad?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Oh, mi voluntad", sonrió Sir Francis, "que, señor mío, es todo un acontecimiento indiferente."

"Bueno, lo hacen o no, como quieras. Yo soy viejo, lo sé, pero puedo apretar el gatillo, así como
un todo."

"¿Hacer qué?"

"Apretar el gatillo."

"¿Por qué no suponer que recurrir a cualquier modo de ejemplo de barbarie de la lucha?"

"Bárbaros! ¿Por qué, ¿cómo luchar, entonces?"

"Como un caballero, con mi espada."

"Espadas ¡Oh, tonterías! Peleas con espadas nadie hoy en día. Eso es todo estalló."

"Me aferro a las costumbres y modas de mi juventud", dijo Varney. "Yo he sido, años atrás,
acostumbrado siempre a usar una espada, y no tener un momento me disgusta."

"Por favor, ¿cuántos años hace?"

"Soy más viejo de lo que parezco, pero eso no es la cuestión. Estoy dispuesto a cumplir con las
espadas, si quieres. Usted es sin duda consciente de que, como la parte impugnada, tengo derecho
a la elección de armas."

"Yo soy".

"Entonces no se puede oponer a mi mismo haciendo uso de uno en el uso de lo que estoy
perfectamente sin igual."

"De hecho".

"Sí, lo soy, creo, el espadachín por primera vez en Europa. He tenido la práctica inmensa"

"Bueno, señor, que sin duda han hecho una elección más inesperada de las armas. Puedo usar
una espada todavía, pero yo soy de ninguna significa maestro de esgrima. Sin embargo, no se
puede decir que volví de mi palabra, y las probabilidades de ser tan desesperada como se puede,
te encontraré. "

"Muy bueno".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Con las espadas?"

"Ay, con la espada, pero tengo que tener todo bien organizado, de manera que ninguna culpa
puede estar en mí, ya sabes como te van a matar, que están a salvo de todas las consecuencias,
pero voy a estar en una posición muy diferente,. Por lo , por favor, tengo que tener esta reunión se
levantó de tal manera que se me permita demostrar, a cualquiera que me pregunta sobre el tema,
que había juego limpio. "

"Oh, no te preocupes de eso."

"Pero yo le tengo miedo. El mundo, mi buen señor, es censura, y no se puede impedir que la
gente dice muy mal humor las cosas."

"¿Qué es lo que usted necesita, entonces?"

"Necesito que me envíe a un amigo con un desafío formal".

"¿Y bien?"

"Entonces yo le consulte a un amigo mío, y ellos dos se debe arreglar todo entre ellos."

"Eso es todo?"

"No del todo. Voy a tener un cirujano en el suelo, en caso de que, cuando me rosas que, debe
haber una oportunidad de salvar su vida. Siempre parece humano".

"Cuando me rosa?"

"Precisamente".

"Le doy mi palabra, se toman estos asuntos fácil. Supongo que han tenido algunos de ellos?"

. "Oh, un buen número de personas como usted que yo me preocupe en ellos, no me gustan los
problemas, se lo aseguro;. No es una diversión para mí, más bien, por mucho, hacer algunas
concesiones a la lucha, porque. Voy a luchar con espadas, y el resultado es entonces tan seguro de
que no hay peligro en el asunto para mí. "

"La luz de usted, sir Francis Varney. O eres un actor muy inteligente, o un hombre, como usted
dice, de tal habilidad con la espada, que puede asegurarse el resultado de un duelo. Usted sabe,
por tanto, que no es juego limpio de su parte para batirse en duelo con esa arma. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Oh, le ruego que me perdone allí. Nunca me reto a nadie, y cuando la gente tonta me llaman,
en contra de mi voluntad, creo que me veo obligado a tomar lo que cuidar de mí mismo que
puedo."

"D - n mí, hay algo de razón en eso también", dijo el almirante, "pero ¿por qué insultar a la
gente?"

"La gente me insulta primero."

"Oh, tonterías!"

"¿Cómo te gustaría ser llamado un vampiro, y se quedó mirando como si fuera un fenómeno
natural horrible?"

"Bueno, pero -"

"Yo digo, el almirante Bell, ¿cómo debe te gusta? Yo soy un caballero rural inofensivo, y porque,
en la imaginación calenturienta de algún miembro de una familia mentecato, un ladrón se ha
convertido en un vampiro, voy a ser lanzó sobre el hombre, y insultados y perseguidos en
consecuencia. "

"Pero te olvidas de las pruebas."

"¿Qué pruebas?"

"El retrato, por ejemplo."

"¡Qué! Debido a que hay una semejanza accidental entre yo y una foto vieja, voy a ser
establecidas como un vampiro? ¿Por qué, cuando estaba en el último Austria, vi a un viejo retrato
de un bufón de la corte celebró, y que está muy de modo se parecen a él, que me sorprendió
bastante cuando vi por primera vez con la imagen;. pero yo no estaba tan distantes como para
decirle que yo consideraba que eran el bufón de la corte se volvió vampiro "

"D - n su seguridad!"

"Y d -. Tuyo n, si se llega a que"

El almirante fue golpeado bastante. Sir Francis Varney fue por mucho tiempo de cabeza e
ingenioso para él. Después de ahora en el intento vano de encontrar algo que decir, que el viejo
abrochó el abrigo de una gran pasión, y mirando ferozmente a Varney, dijo, -

"No pretendo que un don de la elocuencia D - n mí, no es una de mis peculiaridades;. Pero,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

aunque es posible que me bajara, que me sha'n't mantener bajos".

"Muy bien, señor."

"No es muy bueno. Oiréis de mí."

"Yo estoy dispuesto."

"No me importa si está dispuesto o no. Usted se encontrará que una vez que empiezo a hacer
frente a un enemigo, no tan fácil dejarlo. Uno o los dos, señor, es que se hundiera".

"De acuerdo".

"Así que digo yo usted se encuentra que soy un tar de todos los tiempos, y si fueron cincuenta y
vampiros, todo en uno, me gustaría que tocaran de alguna manera."

El almirante se dirigió a la puerta bien enojado, cuando él estaba cerca de él, dijo Varney, en
algunos de sus acentos más ganador y suave, -

"¿No quieres tomar algo, señor, antes de ir de mi casa humilde?"

"¡No!" -rugió el almirante.

"Algo de enfriamiento?"

"¡No!"

"Muy bien, señor. Un anfitrión hospitalario no puede hacer más que ofrecer para entretener a
sus invitados."

. Almirante Bell, volvió a la puerta, y dijo, con cierto grado de amargura intensa, "Te ves bastante
mal, supongo, esta noche, a ir a chupar la sangre de alguien, tiburón - que confundió vampiro
Usted debe hacerse! tragar un ladrillo al rojo vivo, y luego dejar que bailar hasta que se digiere ".

Varney sonrió al sonar la campana, y dijo a un criado, -

"Mostrar mi Almirante muy excelente amigo de Bell. Él no tomará ninguna refrescos."

El criado se inclinó, y precedido del almirante por la escalera, pero, para su gran sorpresa, en
lugar de un complemento en la forma de un chelín o medio-a-la corona por sus esfuerzos, recibió
una tremenda patada por detrás, con una solicitud para ir y llevarlo a su amo, con sus saludos.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

El humo que el viejo almirante estaba en mendigos de toda descripción. Se acercó a


Bannerworth Salón a un ritmo tan rápido, que Jack Pringle tenía la mayor dificultad del mundo
para mantenerse al día con él, con el fin de estar en todo al alcance de la voz.

"Hilloa, Jack", exclamó el anciano, cuando estaban muy cerca del Centro. "¿Has visto a darme
patadas a ese tipo?"

"Sí, sí, señor."

"Bueno, eso es un consuelo, en todo caso, si alguien lo vio. Tendría que haber sido su maestro,
eso es todo lo que puedo decir a él, y me gustaría que hubiera."

"¿Cómo lo has resuelto, señor?"

"Establecido qué?"

"La lucha, señor."

"D - n mí, Jack, no lo he resuelto del todo."

"Eso es malo, señor."

"Yo sé que es, pero ésta será resuelta por todo lo que puedo decirle, que lo de vapor tanto como
él sobre la posible pican mí, y una cosa y otra."

"Que pican, señor?"

. "Sí, él quiere pelear con machetes, horquillas o tostado, d - n mí, no sé exactamente qué, y
entonces debe tener un cirujano en el suelo, por miedo, cuando me rosas que no debería deslizar
mi cable de una manera regular, y debe ser culpado. "

Jack dio un silbido largo, como él respondió: -

"Vamos a hacer, señor?"

"No sé lo que voy a hacer. Mente, Jack, mi madre es la palabra."

"Sí, sí, señor."

"Voy a convertir el asunto en mi mente, y luego decidir lo que mejor puede hacer si se me rosas,
me quedo con d -. - Cuidado d bueno que no rosa Charles."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No, señor, no le dejan hacer eso. A wamphigher, señor, no hay ningún oponente bien a nadie.
Nunca semilla una Afore, pero me parece la mejor manera de tranquilizarlo, se le cerró en algún
poco de una cabina, y luego lo de humo con azufre, señor. "

"Bueno, bueno, voy a considerar, Jack, voy a considerar Hay que hacer algo, y que muy
rápidamente Zounds, aquí está Carlos -.. ¿Qué diablos voy a decir a él, a modo de excusa, me
pregunto , por no arreglar su relación con Varney? Espera de mí si no se sorprende ahora, y no
saben dónde colocar una mano ".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

CAPÍTULO 24

LA CARTA A CARLOS. - La pelea. - EL ALMIRANTE narrativa. - LA REUNIÓN LA MEDIANOCHE

Fue Charles Holanda, que avanzó ahora a toda prisa para cumplir con el almirante. Manera, el
joven estaba ansioso. Fue evidente que la mayoría de los empeñados en saber qué respuesta
podría ser enviado por Sir Francis Varney a su desafío. "Tío", dijo, "dime de una vez, ¿me
conociste? Se puede hablar de detalles después, pero ahora me dicen a la vez si me encuentro?"

"¿Por qué, en cuanto a eso", dijo el almirante, con una gran cantidad de dudas fidgetty, "usted
ve, no puede decir exactamente".

"No digo!"

"No. Es un pez muy extraño. ¿No le parece que es un pez muy extraño, Jack Pringle?"

"Sí, sí, señor."

"No, oye, Carlos, que Jack es de mi opinión de que su oponente es un pez raro."

"Pero, tío, ¿por qué jugar con mi impaciencia por lo tanto ¿Has visto Sir Francis Varney?"

"Lo he visto. Oh, sí".

"¿Y qué te dijo?"

"¿Por qué, para decir la verdad, hijo mío, te aconsejo que no para pelear con él en absoluto."

"Tío, ¿es que desea? Este consejo de que, a comprometer mi honor, después de enviar a un
hombre un desafío?"

"D - n de todo, Jack, no sé cómo salir de ella", dijo el almirante. "Yo te digo lo que es, Carlos, que
quiere pelear con espadas, y lo que en la tierra es el uso de su compromiso con un tipo que ha
estado practicando en su arma más de cien años?"

"Bueno, tío, si alguien me hubiera dicho que estaría aterrado por esta Sir Francis Varney en
asesorar a mí, no para pelear, yo debería haber tenido ninguna duda en decir lo que tal cosa era
imposible."

"Yo miedo?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Por qué, me aconsejo que no conocer a este hombre, incluso después de haber lo desafió."

"Jack", dijo el almirante, "no puedo seguir, ya ves. Yo nunca podría seguir adelante con algo que
no era tan claro como un ancla, y muy sencillo. Sólo tiene que decir todo lo que ha ocurrido."

"Sí, sí, señor. La mejor manera."

"¿Eso crees, Jack?"

"Yo sé que es, señor, siempre hachar perdón por tener una opinión en absoluto, excepto cuando
le pasa a ser el mismo que yourn, señor."

"Calla, villano calumnioso! Ahora, escúchame, Charles. Me levanté de un esquema de la mía."

Charles dio un gemido, porque tenía una apreciación muy tolerable de la cantidad de su tío de la
habilidad para conseguir un esquema de cualquier tipo de descripción.

"Ahora estoy aquí", continuó el almirante, "un viejo casco, y no es apta para consumir. ¿Cuál es
el uso de mí, me gustaría saber? Bueno, eso está arreglado. Pero usted es joven y fuerte, y han
una larga vida antes de usted. ¿Por qué debería de deshacerse de su vida en un vampiro lubberly?
"

"Empiezo a percibir ahora, tío", dijo Charles, en tono de reproche, "¿por qué usted, con evidente
disposición tal, accedió a este duelo que tienen lugar."

"Bueno, la intención de luchar contra el mismo hombre, ese es el largo y corto de él, muchacho."

"¿Cómo puedes tratarme así?"

"Nada de tonterías, Charles. Te digo que estaba todo en la familia. Tenía la intención de luchar
contra él mismo. ¿Cuál era la probabilidad si metí por cable con su ayuda, o en el curso regular un
poco después de esto? Esa es la manera de argufy el tema, de modo que, como te digo, me hice a
la idea de luchar contra él mismo ".

Charles miró con desesperación, sino que dijo: -

"¿Cuál fue el resultado?"

"Oh, el resultado D - n, supongo que ha de venir el vagabundo no se lucha como un cristiano Dice
que está dispuesto a enfrentar a cualquiera que le dice en voz alta, siempre y cuando todo es
normal..."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Bueno -. Así"

"Y él, que es la parte impugnada - porque dice que nunca se los retos a nadie, ya que es bastante
cansado de él - debe tener la elección de las armas."

"Él tiene derecho a eso, pero en general se entiende hoy en día que las pistolas son las armas en
uso entre los caballeros para tales fines."

"Ah, pero él no va a entender tal cosa, te digo. Él lucha con espadas."

"Supongo que es, entonces, un experto en el uso de la espada?"

"Él dice que él es."

"Sin duda - sin duda no se puede culpar a un hombre para elegir, cuando tiene la libertad de
elección, que se arma en el uso de la que muy especialmente, de la práctica, es excelente.".

"Sí, pero si uno la mitad de la espada que ha tenido el tiempo suficiente, de acuerdo con todas
las cuentas, a ser, qué tipo de oportunidad que tiene con él?"

"¿Tengo que escuchar el razonamiento de ese modo?"

". Sí, para asegurarse de que no me he vuelto maravillosamente prudente, que ve: lo que quiero
decir para luchar contra él mismo, y la mente, ahora, que no tienen nada que ver con eso."

"Un esfuerzo de prudencia que, sin duda."

"Bueno, no lo digo yo?"

"Come -.. Venga, tío, esto no hará que han desafiado a Sir Francis Varney, y tengo que cumplir
con cualquier arma que pueda, ya que la parte desafiada, elija para seleccionar Además, no se, me
atrevo a decir , consciente de que soy un tirador muy bueno, y probablemente de pie como una
oportunidad justa como Varney en un concurso con las espadas. "

"¡Por supuesto!"

"Sí, tío. No puedo estar tanto tiempo en el continente como lo he estado sin coger un buen
conocimiento de la espada, que es tan popular en toda Alemania."

"¡Hum, pero sólo tienen en cuenta, este d - - d compañero es nada menos que ciento cincuenta
años de edad."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No me importa."

"Sí, pero yo sí."

"Tío, tío, te lo digo voy a luchar con él, y si no arreglar las cosas por mí para que yo pueda tener
el encuentro con este hombre, que me he buscado, y no puede, aunque quisiera, ahora
retroceden a partir de honor, tengo que buscar algún otro amigo con menos escrúpulos para
hacerlo. "

"Dame una hora o dos para pensar en él, Charles," dijo el almirante. "No hables con nadie, pero
me da un poco de tiempo. Usted no tendrá ningún motivo de queja. Su señoría no puede sufrir en
mis manos."

"Voy a esperar su tiempo libre, el tío, pero recuerde que asuntos como estos, una vez abierto el
envase, siempre había una mejor concluir con toda la rapidez conveniente."

"Ya lo sé, muchacho - Ya lo sé."

El almirante se fue, y Charles, que en realidad se sentía mucho pulsada en el retraso que había
tenido lugar, volvió a la casa.

No había estado allí mucho tiempo, cuando un muchacho, que había sido contratado
temporalmente durante la mañana por Henry para responder a la puerta, le trajo una nota que
decía: -

"Un servidor, señor, dejó esto para usted en este momento."

"Para mí?" Charles dijo mientras miraba a la dirección. "Esto es extraño, porque no tengo
conocimiento de por aquí. ¿Alguna esperar uno?"

"No, señor."

La nota fue dirigida a él adecuadamente, por lo tanto, Charles Holland a la vez que se abrió. Un
vistazo a la parte inferior de la página le dijo que se trataba de su enemigo, Sir Francis Varney, y
luego la leyó con entusiasmo mucho. Decía así: -

"Señor, - Su tío, como declaró a sí mismo, el almirante Bell, fue el portador de mí, como yo lo
entendí el día de hoy, de un reto de que debido a algunas alucinaciones inexplicables del intelecto,
que parecía imaginar que. Tenía la intención de erigirme en una especie de meta animados, para
cualquiera de disparar a quien podría tener una fantasía de hacerlo.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"De acuerdo con este punto de vista excéntrico de los casos, el almirante tuvo la amabilidad de
ofrecerme la primera pelea, cuando, ¿no debería tener la suerte de que me echen del mundo, que
fueron a probar su habilidad, sin duda.

"Apenas necesito decir que me opongo a los arreglos familiares. Usted me ha desafiado, y
creyendo la ofensiva suficiente, que desafían a mí un combate mortal. Por tanto, si yo peleo con
cualquiera en todo, debe estar con ustedes.

"Es claro que me entiende, señor, que yo no lo acusan de ser en absoluto al tanto de este
fenómeno de la inteligencia de tu tío. Él, sin duda, solo lo concibió, con un deseo loable de su
parte de servirle a usted. Si Sin embargo, si tiene alguna inclinación a reunirse conmigo, hacerlo
esta noche, en medio del parque que rodea el patrimonio de su propios amigos ".

"Hay un roble desmochado que crecen cerca de una pequeña piscina, que, sin duda, han notado
el lugar con frecuencia Nos vemos allí, si se quiere, y cualquier satisfacción que, como yo te daré, a
las doce de esta noche..

"Venga solo o si no me verá. Quedará a su propia opción por completo, para convertir la reunión
a una hostil o no. Es necesario enviar mi respuesta a esto. Si usted está en el lugar que menciono
en el el tiempo que he nombrado, muy bien. Si no está, sólo puedo, si me da la gana, imagine que
reducir de una reunión con "Francis Varney."

Charles Holland leer esta carta dos veces más cuidadosamente, y luego doblar hacia arriba, y
colocarlo en el bolsillo, dijo: -

"Sí, me encontraré con él, él puede estar seguro de que no se privan de Francis Varney En
nombre del honor, el amor, la virtud, y el cielo, voy a conocer a este hombre, y se van duro
conmigo, pero lo haré. esta noche extraer de él el secreto de lo que realmente es por el bien de la
que es tan querido para mí -. por ella, voy a conocer a este hombre, o un monstruo, sea lo que
pueda ".

Hubiera sido mucho más prudente había informado Charles Henry George Bannerworth o de su
determinación de cumplir con los vampiros de la noche, pero él no lo hizo. De alguna manera le
pareció que sería un reproche alguno contra su valor si no van, y van solos, también, porque no
podía dejar de sospechar que, a partir de la conducta de su tío, Sir Francis Varney puede ser que
tenga una opinión contraria a su coraje.

Con todo el entusiasmo de la juventud ansiosa, no había nada que se vistió a su mente en la
melancolía tal y colores incómodo como una imputación en su valor.

"Voy a mostrar este vampiro, si tal", dijo, "que yo no tengo miedo de encontrarse con él, y solo,
también, en su propia hora - a la medianoche, aunque, si sus poderes sobrenaturales ser de más

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

hacer uso de él que en cualquier otro momento, puede intentar, si se atreve, para usarlas. "

Charles resuelto ir armados, y con el mayor cuidado que cargan sus pistolas, y se coloca a un lado
listo para la acción, cuando llegara el momento de establecer al encuentro de los vampiros en el
lugar en el parque que había sido particularmente alude en su carta.

Este lugar era perfectamente conocido a Carlos, de hecho, nadie podía estar un solo día en el
Salón de Bannerworth sin darse cuenta, de manera prominente un objeto que Pollard era de
roble, de pie, como lo hizo, solo, con la hierba verde y hermoso a su alrededor . Cerca de él estaba
la piscina que se había mencionado, que fue, en realidad, un estanque y una pequeña distancia de
comenzar la plantación de espesor, entre las complejidades de la que Sir Francis Varney, o el
vampiro, que se había supuesto a desaparecer, después de la revivificación de su cuerpo en el
total de la luna.

Este lugar estaba a la vista de varias de las ventanas de la casa, de modo que si la noche debe
pasar a ser un muy ligero, y ninguno de los habitantes de la Sala debe pasar a tener la curiosidad
de mirar las ventanas en particular, no duda, el encuentro entre Holanda y Charles vampiro del
que está por verse.

Esto, sin embargo, fue una contingencia que no era a Carlos, lo que podría ser la de Sir Francis
Varney, y apenas en absoluto considerar que era digno de consideración. Se sintió más feliz y
cómodo ahora que todo parecía estar definitivamente arreglado por la que podía llegar a algún
tipo de explicación con ese ser misterioso que tan eficazmente, hasta ahora, logró destruir la paz
de su mente y sus posibilidades de felicidad.

"Yo esta noche obligarlo a declarar", pensó Carlos. "Él me dice quién y lo que realmente es, y de
algún modo voy a tratar de poner fin a las persecuciones terribles que Flora ha sufrido."

Este fue un pensamiento que aumentado considerablemente los espíritus de Carlos, y cuando
buscó la Flora de nuevo, que ahora lo hizo, ella se sorprendió al ver lo mucho más fácil e integrada
en su mente, que ha demostrado suficientemente por su forma, de lo que había sido pero tan
poco tiempo antes.

"Charles", dijo, "lo que ha sucedido para dar ese nuevo impulso a su estado de ánimo?"

"Nada, Flora querido, nada, pero he estado tratando de tirar de mi mente todos los
pensamientos sombríos, y convencerme a mí mismo que en el futuro que usted y yo, querido, sin
embargo, puede ser muy feliz."

"Oh, Carlos, si pudiera, pero creo que sí."

"Endeavour, Flora, que creo que sí. Recuerde que la cantidad de nuestra felicidad está siempre

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

en nuestro propio poder, Flora, y que, dejar que el destino lo peor de ella, siempre y cuando
somos fieles el uno al otro, tenemos una recompensa por todos los males. "

"Oh, por cierto, Carlos, que es una recompensa queridos."

"Y es así que no hay fuerza de las circunstancias de la muerte a corto nos puede dividir".

"Es cierto, Carlos, es cierto, y estoy ahora más que nunca obligados a considerar que con un
corazón lleno de amor, porque ¿no es así se aferró a mí con generosidad, en circunstancias que, si
es que lo que podría haber justificado desgarrón todos los vínculos que vinculados juntos,
seguramente lo habría hecho más plenamente ".

"Es la desgracia y la angustia que trata de amor", dijo Charles. "Así es como la piedra de toque se
aplica para ver si es de oro actual de hecho, o algo de metal base, que por un brillo superficial que
imita."

"Y tu amor es realmente verdadero oro".

"No soy digno de una mirada de esos ojos queridos, si no lo fuera."

"Oh, si pudiéramos, pero a partir de ahora, creo que entonces podríamos ser felices. Una fuerte
impresión en mi mente, y así ha sido desde hace algún tiempo, que estas persecuciones a las que
he sido sometido son propios de esta casa. "

"¿Tú crees?"

"Yo, de verdad!"

"Puede que sea así, Flora. Usted es consciente de que su hermano ha tomado una decisión que
va a salir de la sala."

"Sí, sí."

"Y eso sólo en deferencia a un deseo expreso de la mina se puso fuera de la. Llevar a una
solución en vigor durante unos días"

"Dijo que tanto".

"No, sin embargo, imaginar, querida Flora, que esos días se pasó sin hacer nada."

"No, Carlos, no me podía imaginar así."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Créanme, tengo la esperanza de que en ese corto espacio de tiempo voy a ser capaz de realizar
sin embargo, algo que tendrá un efecto material sobre la postura actual de las cosas."

"No corras en peligro, Charles."

"Yo no. Me va a creer, Flora, tengo aprecio mucho el valor de una existencia que es bendecido
por tu amor, para encontrar cualquier riesgo innecesario."

"Usted dice que hace falta. ¿Por qué no confiar en mí, y dime si el objeto que tenemos en mente
para llevar a cabo en el retraso de algunos días es peligrosa en absoluto."

"¿Me perdonas, Flora, si por una vez, mantener un secreto de usted?"

"Entonces, Charles, junto con el perdón que debe evocar una serie de temores."

"No, ¿por qué?"

"Usted me dirá si no hay circunstancias que temía que me llenan de alarma."

"Ahora, Flora, sus miedos y su juicio no me condena. Sin duda, no se puede pensar que soy tan
absolutamente irresponsable como para cortejar el peligro por causa de peligro es".

"No, no tanto - -"

"Hace una pausa."

"Y sin embargo, tiene un sentido de lo que usted llama honor, que, me temo, que te llevará a un
riesgo mucho".

"Tengo un sentido del honor, no es mas que un tonto que se cuelga mucho más sobre las
opiniones de los demás que la mía Si yo pensara que un curso de honor se extendía ante mí, y
todo el mundo, en un juicio erróneo, fueron a condenar. como mal, yo lo siga. "

"Tienes razón, Carlos, tiene usted razón. Déjame orar de que tenga cuidado, y, en todo caso,
para interponer ningún retraso más en nuestro salir de esta casa de lo que se sienten convencidos
que es absolutamente necesario para un objeto de lo real y importancia permanente ".

Carlos prometió flora Bannerworth que por su causa, así como las propias, sería más especial
cuidado de su seguridad, y luego en una conversación entrañable, como bien puede suponerse
que son dictadas por un corazón como el suyo de una hora feliz se murió .

Se imaginó a sí mismos la escena en la que se conocieron, y con un mundo de intereses

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

pendientes de cada palabra que pronunciaba, se decían unos a otros de los primeros albores de la
deliciosa que el afecto que había surgido entre ellos, y que con cariño creyó ni el tiempo ni
circunstancia tendría el poder de cambiar o subvertir.

Mientras tanto, el viejo almirante se sorprendió de que Charles fue muy paciente, y no había
sido para él a la demanda el resultado de su deliberación.

Pero él no sabía a qué hora piñones rápido vuela, cuando en presencia de aquellos a quienes
amamos. Lo que era una hora real, no era más que un minuto fugaz a Charles Holland, mientras
estaba sentado con la mano de Flora apretó en la suya, y mirando a su dulce rostro.

Por fin, un reloj llamativo le recordó su compromiso con su tío, y él se levantó de mala gana.

"Querida Flora," él dijo, "voy a sentarme a ver esta noche, así que bajo ningún tipo de temor."

"Me siento doblemente seguro", dijo.

"Ahora tengo algo que hablar con mi tío, y debe de salir."

Flora sonrió y le tendió la mano a él. Él la apretó contra su corazón. No sabía qué impulso se
apoderó de él, pero por primera vez besó la mejilla de la muchacha hermosa.

Con un intenso color gentilmente lo rechazó. Echó un vistazo largo y persistente en ella como él
salió de la habitación, y cuando la puerta se cerró entre ellos, la sensación que experimentó fue
como si una nube repentina ha barrido toda la faz del sol, la regulación de una vasta extensión de
su precioso brillo.

Una extraña pesadez se encontró con su espíritu, que antes había sido tan inexplicablemente
elevados. Se sentía como si la sombra de un mal que viene se encontraba descansando en su alma
- como si alguna calamidad trascendental se estaba preparando para él, que casi sería suficiente
para llevarlo a la locura y la desesperación irremediable.

"¿Qué puede ser esto", exclamó, "que lo que me oprimía? ¿Qué sentimiento es lo que me parece
que decir que nunca volverá a ver a Flora Bannerworth?"

Inconscientemente, pronunció estas palabras, que revelaba la naturaleza de sus peores


presentimientos.

"Oh, esto es debilidad," él añadió. "Tengo que luchar contra esto, es sólo nerviosismo no debo
soportar, No me voy a sufrir así a convertirse en el deporte de la imaginación, valor, coraje,
Charles Holland Hay males reales, sin su adición a los mismos... por los de una fantasía
desordenada. coraje, la valentía, el coraje. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 25

EL ALMIRANTE DE OPINIÓN. - Petición de Carlos.

Charles entonces buscó el almirante, a quien encontró con las manos detrás de él, el ritmo de aquí
para allá en uno de los largos paseos del jardín, evidentemente en un estado muy inestable de la
mente. Cuando apareció Charles, apresuró el paso, y miró en un estado de perplejidad inusual que
era bastante ridículo para observarlo.

"Supongo, tío, que ha tomado una decisión a fondo en este momento?"

"Bueno, yo no lo sé."

"¿Por qué, usted ha tenido el tiempo suficiente sin duda para pensar sobre ella. No me he
molestado en breve."

"Bueno, yo no puede decir exactamente que tiene, pero, de alguna manera u otra, no creo que
muy rápido, y tengo una propensión desafortunada después de un tiempo de la venida
exactamente redonda a donde empecé".

"Entonces, a decir verdad, tío, se puede llegar a ningún tipo de conclusión."

"Sólo uno".

"¿Y qué es eso?"

"¿Por qué, que tiene usted razón en una cosa, Carlos, que es, que de haber enviado un reto para
este hombre de un vampiro, hay que luchar contra él."

"Sospecho que esa es una conclusión a la que tenía el tío de primera?"

"¿Por qué?"

"Debido a que es obvio y uno natural. Todas sus dudas y problemas, y perplejidades, se han de
tratar de encontrar alguna excusa para no entretener esa opinión, y ahora que realmente se
encuentra en vano de hacer, confío en que se adhieran lo que primero se comprometió a hacer, y
no buscan por todos los medios a mi frustrar. "

"No voy a frustrar, hijo mío, aunque en mi opinión no debe pelear con un vampiro".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No importa que. No podemos instar a que como una excusa válida, siempre y cuando se opta
por negar serlo. Y después de todo, si realmente se sospecha injustamente, debe admitir que él es
un hombre muy heridos".

"Herido - sin sentido si no es un vampiro, él, usted puede depender de algunos otros fuera de la
vía tipo de pescado que es el hombre más extraño de aspecto cada vez me encontré en toda mi
vida nació, en tierra o.. a flote. "

"¿Está?"

"Sí, es la siguiente:.. Y, sin embargo, cuando vengo a mirar la cosa de nuevo, en mi mente,
algunas vistas gracioso que he visto llegar a través de mi memoria El mar es un lugar de maravillas
y misterios de por qué, vemos más en un día y una noche allí, hombres de tierra adentro de lo que
podía inventar para hacer un conjunto de doce meses de extrañar. "

"Pero nunca se vio a un vampiro, tío?

"Bueno, yo no lo sé. Yo no sabía nada acerca de vampiros hasta que llegué aquí, pero eso era mi
ignorancia, ya sabes. No podría haber sido un montón de vampiros donde he estado, por lo que
sé. "

"Oh, desde luego, pero en cuanto a este duelo, le espera ahora hasta mañana por la mañana,
antes de tomar cualquier otra medida en el asunto?"

"Hasta mañana por la mañana?"

"Sí, tío."

"¿Por qué, sólo hace poco tiempo, que eran ganas de tener algo que se hace fuera de la mano."

"Sólo así, pero ahora tengo una razón especial para esperar hasta mañana por la mañana."

"¿Has Bueno, como quieras, chico - a medida que tenga todo lo que su propio camino.".

"Es usted muy amable, tío, y ahora tengo otro favor que pedirte."

"Lo que es!"

"¿Por qué, usted sabe que Henry Bannerworth recibe, sino una cantidad muy pequeña de los
ingresos de toda la finca aquí, lo que debería, pero por la extravagancia de su padre, a ser
totalmente a su disposición."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Así he oído".

"Estoy seguro de que está en dificultades presentes para el dinero, y no tengo mucho. ¿Me
prestan cincuenta libras, tío, hasta que mis propios asuntos están lo suficientemente organizados
para permitir que usted se volverá a pagar?"

"Will yo! Por supuesto que lo haré."

"Me gustaría ofrecer esa suma como un alojamiento a Henry De mi parte, me atrevo a decir que
va a recibir gratuitamente, porque él debe estar convencido de la libertad con que se ofrezca. Y,
además, se ven en mí casi como un miembro de la familia, como consecuencia de mi compromiso
con Flora ".

"Por cierto, y muy correcta también, hay un billete de cincuenta libras, muchacho,. Tomarán, y
hacer lo que quiera con él, y cuando se quiere más, ven a mí por ella"

"Sé que podría traspasar hasta el momento de su bondad, tío."

"Trespass! No es culpa en absoluto."

"Bueno, no vamos a caer sobre los términos en los que no puedo dejar de expresar mi gratitud a
usted por muchos favores.-Mañana va a organizar el duelo por mí".

"Como usted quiera. No del todo, como ir a casa de ese hombre otra vez."

"Bueno, entonces, podemos manejar, me atrevo a decir, en una nota."

"Muy bien. Hacerlo. Me trae a la mente por completo de una circunstancia que pasó un buen
rato atrás, cuando yo estaba en el mar, y no tan viejos como el hombre que soy ahora."

"Le pone en la mente de una circunstancia, tío?"

"Sí, él es algo así como un hombre que figuraba en un asunto que no sé mucho acerca de;. Único
que creo que mi capítulo fue más misterioso anuncio - - vista d que ésta"

"¡Por supuesto!"

"Oh, Dios mío, sí. Cuando ocurre algo de una manera extraña en el mar, es tan extraño como
nuevo todo lo que ocurre en tierra, muchacho, puedes estar seguro."

"Oh, sólo imaginar que, tío, ya que han pasado tanto tiempo en el mar."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No, no me lo imagino, sinvergüenza. ¿Qué puede haber en la costa igual a lo que tenemos en el
mar? ¿Por qué, los lugares de interés que se nos haría pelos que personas de tierra firme de pie en
el extremo, y nunca volver a bajar . "

"En el mar, quiere decir, que se ven los lugares de interés turístico, tío?"

"Para estar seguro. Una vez estuve en el océano del sur, en una pequeña fragata, mirando hacia
fuera para un setenta y cuatro que fueron a unirse a su compañía, cuando un hombre en el mástil
cantado que la vio en la amura de babor . Bueno, pensamos que bien poco, e hizo que fuera
trimestre, cuando lo que crees que resultó ser? "

"Yo realmente no puedo decir."

"La cabeza de un pez."

"Un pez!"

"Sí ad - -. Trato d más grande que el casco de un buque estaba nadando con la cabeza justo lo
que me atrevo a decir que él consideraba un afeitado más o menos fuera del agua."

"¿Pero dónde estaban las velas, tío?"

"Las velas?"

"Sí, el hombre en el mástil debe haber sido un pobre marinero que no han faltado las velas."

"Ah, esa es una de sus ideas van en tierra, ahora. Usted no sabe nada acerca de lo que sea. Te
diré que las velas eran, maestro de Charley".

"Bueno, me gustaría saber."

"El spray, entonces, que se lanzó con un par de aletas que estaban cerca de la cabeza, se
encontraba en tal cantidad, en blanco y así, que se parecían mucho a las velas."

"¡Oh!"

"¡Ah, usted puede decir" oh! " pero todos lo vimos - la tripulación del buque entero, y que
navegó junto a él durante algún tiempo, hasta que se cansó de nosotros, y de pronto se sumergió,
por lo que como un remolino en el agua, que sacudió el barco de nuevo, y parecía durante un
minuto como si estuviera dispuesto a seguirlo hasta el fondo del mar. "

"¿Y qué cree usted que fue, tío?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Cómo voy a saberlo?"

"¿Alguna vez lo volveré a ver?"

"Nunca,. Aunque otros han captado un vistazo de él de vez en cuando en el mismo océano, pero
nunca estuvo tan cerca de él como lo hicimos nosotros, que nunca había oído hablar de, en todo
caso, ellos podrían haberlo hecho."

"Es singular!"

"Singular o no, es un tonto a lo que te puedo decir. ¿Por qué he visto cosas que si yo tuviera que
dedicó a describir a usted, usted diría que yo estaba haciendo un romance."

"Oh, ahora, es casi imposible, tío, nadie podría sospechar de una cosa así."

"Usted me cree, ¿verdad?"

"Por supuesto que lo haría."

"Entonces, aquí va. Que voy a decir ahora de una circunstancia que no he querido mencionar a
nadie todavía."

"¡Por supuesto! ¿Por qué?"

"Porque yo no quería estar continuamente luchando contra gente por no creer, pero aquí lo
tienen: -

Nos dirigíamos hacia el exterior, un buen barco, un buen capitán, y comensales bueno, usted
sabe, van mucho más hacia la fabricación de un próspero viaje sea agradable y feliz, y en esta
ocasión hemos tenido todas las posibilidades razonables de todos.

Nuestras manos estaban todos los hombres intentaron - que habían sido marineros desde la
infancia, y ninguno de su arte francés, que un aprendizaje y se convierten en Lubbers tierra de
nuevo. Oh, no, que se estanco y verdadero, y nos encantó el mar, como el perezoso ama a su
cama, o el amante de su amante.

Ay, y para la cuestión de que el amor era una más duradera y un amor más sano, ya que
aumentaba con los años, y el hecho que los hombres amen unos a otros, y se pondrían de pie por
sí, mientras que había un miembro a la vida - mientras que fueron capaces de masticar un quid o
guiñar un ojo, y menos aún menear una coleta.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Nos dirigíamos hacia el exterior de Ceilán, de la carga, y fueron a traer especias y otros asuntos
de la casa en el mercado indio. El barco era nuevo y bueno - una nave bonita, ella se sentó como
un pato en el agua, y una fuerte brisa la llevó a lo largo de la superficie de las olas sin el balanceo y
cabeceo, y tirar, como una vieja batea en una fábrica de cola, ya que he tenido la mala suerte de
navegar en más de una vez anteriormente.

No, no, que estaban bien cargados, y agradó, y zarpó con la luz y escucha una ovación calurosa.

Nos fuimos río abajo, y luego redondeado el cabo Norte, y se destacó en el canal. La brisa era
una constante y dura, y nos llevó a través del agua como si hubiera sido hecho para nosotros.

"Jack", le dije a un comensal de la mina, ya que se quedó mirando a los cielos, y luego a las velas,
y finalmente en el agua, con un aire más grave de lo que pensaba era en absoluto coherente con la
ocasión o las circunstancias.

"Bueno", respondió.

"¿Qué te pasa? Usted parece tan melancólico como si estuviéramos a punto de echar suertes
que se deben comer primero. ¿Estás bien?"

"Soy lo suficientemente abundante, gracias a Dios", dijo, "pero no me gusta esa brisa".

"No me gusta la brisa!" le dije, "¿por qué, amigo, es tan bueno y amable como siempre una brisa
llena de una vela ¿Qué quiere usted, un vendaval.?"

"No, no, me temo que."

"Con un barco, y un conjunto de marineros abundante, creo que podríamos manejar a tiempo a
la más dura tormenta que nunca silbaba a través de un patio."

"Eso puede ser, espero que sea, y creo realmente y creo que sí."

"Entonces, ¿qué te hace tan infernalmente abatido y melancólico?"

"Yo no lo sé, pero no puedo evitarlo. Me parece como si hubiera algo que se cierne sobre
nosotros, y no puedo decir una cosa."

"Sí, están los colores, Jack, en el mástil que está volando sobre nosotros con una brisa calurosa."

"¡Ah, ah!" Jack dijo, mirando a los colores, y luego se marchó sin decir nada más, porque había
alguna pieza de deber que cumplir.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Pensé que mi comensal había algo en su mente que le hizo sentirse triste e incómodo, y me fijé
no más de lo mismo, de hecho, en el curso de un día o dos que estaba tan feliz como cualquiera de
los demás, y no tenía más triste que pude percibir, pero se sentía tan cómodo como cualquiera.

Tuvimos una tormenta frente a las costas de Vizcaya, y se dirigió a cabo sin la pérdida de un
mástil o en el patio una, de hecho, sin el menor accidente o alquiler de cualquier tipo.

"Ahora, Jack, ¿qué piensa usted de nuestro barco?" , dijo I.

"Ella es como un pato en el agua, sube y baja con las olas, y no caen de arriba abajo como un aro
con piedras."

"No, no, ella va sin problemas y con dulzura, ella es una nave gallarda, y este es su primer viaje, y
predigo una próspera".

"Eso espero", dijo.

Bueno, nos fuimos de prosperidad suficiente para alrededor de tres semanas, el mar estaba tan
tranquilo y tan suave como un prado, el viento ligero, pero bueno, y nos derivó a lo largo de
majestuosamente sobre las aguas azul profundo, y pasó después de la costa costa, a pesar de todo
no era más que la aparentemente sin caminos principales a la vista.

"Un velero mejor que nunca entró en", dijo el capitán de un día, "sería un placer para vivir y
morir en un vaso."

Bueno, como he dicho, que había pasado tres semanas más o menos, cuando una mañana,
cuando el sol se levantó y se lavó los platos, vimos a un hombre extraño sentado en uno de los
barriles de agua que estaban en cubierta, para, lleno , nos vimos obligados a guardar algunos de
ellos en la cubierta.

Usted puede adivinar en la cubierta los hizo un poco más que mirar a esta aparición extraña e
inesperada. ¡Caramba, nunca he visto a hombres que abran sus ojos más amplia en toda mi vida,
ni me cualquier excepción a la regla. Me quedé mirando, y yo podría, pero no dijo nada durante
unos minutos, y el extraño miró con calma en nosotros, y luego inclinó la mirada con un aire
náutico hacia el cielo, como si esperara a recibir una carta de dos peniques, después de San
Miguel, o un billete Doux de la Virgen María.

"¿Dónde ha salido?" , dijo uno de los hombres en voz baja a su compañero, que estaba junto a él
en ese momento.

"¿Cómo puedo saber?" replicó su compañero. "Es posible que haya caído de las nubes, sino que
parece ser el examen de la carretera, tal vez va a regresar".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

El extraño sáb todo este tiempo con el frío más extremo y estimulante y despreocupación, se
dignó nosotros, sino un aviso de paso, pero fue muy leve.

Era un hombre alto y delgado - lo que se denomina larga y lathy - pero evidentemente era un
hombre poderoso. Había un amplio pecho y los brazos largos, musculosos, de nariz aguileña, y un
negro, ojo de águila. Su cabello era rizado, pero helado por la edad, parecía como si hubiera sido
teñido de blanco en las extremidades, pero él era sano y activo de lo contrario a juzgar por las
apariencias.

A pesar de todo esto, hubo una repugnancia singular en él que no podía imaginar la causa, o
describir, al mismo tiempo, había un aire de determinación en los ojos desorbitados y singular
aspecto, y en su conjunto no era decididamente un aire y un aspecto tan siniestro como para ser
positivamente desagradable.

"Bueno", dije, después de que había estado unos minutos, "¿de dónde vienes, compañero?"

Me miró y luego hacia el cielo, de una manera saber.

"Vamos, vamos, que no va a hacer, usted no tiene ninguno de las alas de Peter Wilkin, y no pudo
llegar a la antena de esquivar, no va a hacer, ¿cómo has entrado aquí?"

Me dio un guiño horrible, e hizo una especie de movimiento involuntario, que lo levantó de un
salto a unos cuantos centímetros, y se topó de nuevo en el agua en barrica.

"Eso es tanto como decir," pensé, "que él mismo se sentó sobre ella."

"Voy a informar al capitán," me dice, "de este asunto, que casi no me cree cuando le digo, estoy
seguro."

Y diciendo esto, me fui de la cubierta y se fue a la cabina, donde el capitán estaba en el


desayuno, y le contó lo que había visto el respeto al extranjero. El capitán me miró con un aire de
incredulidad, y le dijo: -

"- ¿Qué? Qué quiere decir que decir que hay un hombre a bordo que no hemos visto antes?"

"Sí, lo sé, capitán, nunca lo vi anteriormente, y que está sentado superando los talones en el
agua en barrica en la cubierta."

"El diablo!"

"Él es, se lo aseguro, señor, y no va a responder a cualquier pregunta."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Yo me encargaré de eso. Voy a ver si no puedo hacer el patán decir algo, siempre y cuando su
lengua no es corta. Pero, ¿cómo llegó a bordo? Maldita sea, él no puede ser el diablo, y se dejó
caer de la luna. "

"No lo sé, capitán", dijo I. "Es de aspecto maligno suficiente, a mi juicio, ser el padre del mal,
pero es mala bespeaking atenciones de esa parte en cualquier momento."

"Vamos, muchacho: Voy a llegar después".

Salí de la cabina, y oí que el capitán viene después de mí. Cuando llegué a la cubierta, vi que no
se había movido del lugar donde lo dejé. Hubo una conmoción general entre la tripulación cuando
se enteraron de lo ocurrido, y todo lleno de él, salvar al hombre a la cabeza que tenía que
permanecer en su puesto.

El capitán ya se adelantó, y los hombres se redujo un poco hacia atrás mientras se acercaba.

Por un momento, el capitán se quedó en silencio, atento examen de la desconocida, que era
excesivamente fría, y se paró el escrutinio con la misma despreocupación que él había sido el
capitán mirando su reloj.

"Bueno, mi hombre", dijo el capitán, "¿cómo entraste aquí?"

"Soy parte de la carga", dijo con una mueca indescriptible.

"Parte de la carga se d - - d!" dijo el capitán, de rabia repentina, por que pensaba que el extraño
se acercaba sus bromas demasiado fuerte, "sé que no están en el conocimiento de embarque".

"Estoy de contrabando", dijo el desconocido, "y mi tío es el cham gran Tartaria."

El capitán miró, y él podría, y no habló durante unos minutos, al mismo tiempo que el extranjero
mantuvo pateando los talones contra el agua, barriles y entrecerrando los ojos hacia el cielo, sino
que nos hizo sentir muy raro.

"Bueno, debo confesar que no son de la forma habitual de negociación."

"Oh, no," dijo el extraño, "Yo soy el contrabando - por completo el contrabando".

"¿Y cómo se te ocurrió a bordo?"

A esta pregunta el desconocido volvió a mirar con curiosidad hacia el cielo, y continuó
haciéndolo durante más de un minuto, que luego se volvió su mirada en el capitán.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No, no," dijo el capitán: "mímica elocuente no va a hacer conmigo, que no vino, como la Madre
Shipton, en una escoba de abedul ¿Cómo llegaste a bordo de mi barco.?"

"Me acerqué a bordo", dijo el desconocido.

"Entraste a bordo, y ¿de dónde usted se esconden?"

"Abajo".

"Muy bueno, y ¿por qué no te quedas por debajo de todo?"

". Porque quería aire fresco que estoy en un delicado estado de salud, se ve, no lo hace para
mantenerse en un lugar cerrado por mucho tiempo."

"Maldita sea la bitácora!" dijo el capitán, era el juramento de costumbre cuando algo le
molestaba, y no pudo salir. "Maldita sea la bitácora - lo que un animal de aspecto delicado que se
me gustaría que se había quedado donde estaban;! Su delicadeza hubiera sido lo mismo para mí
delicado, por cierto..!"

"Sí, mucho", dijo el extraño, con frialdad.

Había algo cómico en la afirmación de su delicadeza de la salud, que debemos tener todos se
rieron, pero teníamos miedo de algo, y no tenían la inclinación.

"¿Cómo has vivido desde que llegó a bordo?" -preguntó el capitán.

"Muy indiferente."

"Pero, ¿cómo? ¿Qué has comido? Y ¿qué has bebido?"

"Nada,. Te aseguro Todo lo que hice mientras estaba debajo era -"

"¿Qué?"

"¿Por qué, me chupaba mis dedos como un oso polar en los trimestres de invierno."

Y mientras hablaba el desconocido puso sus dos dedos pulgares en la boca, y los pulgares
extraordinario que eran, también, para cada uno de ellos se han llenado la boca de un hombre
común y corriente.

"Estos", dijo el extraño, tirando de ellos hacia fuera, y mirar en ellos con nostalgia, y con un

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

profundo suspiro, continuó, -

"Estos fueron los pulgares a la vez, pero ahora no son nada a lo que eran."

"Maldita sea la bitácora!" -murmuró el capitán a sí mismo, y luego agregó, en voz alta, -

"Es vivir barato, sin embargo, pero ¿a dónde vas, y por qué se le ocurrió a bordo?"

"Yo quería un crucero barato, y yo soy gong de ida y vuelta".

"¿Por qué, ahí es donde vamos", dijo el capitán.

"Entonces somos hermanos", exclamó el desconocido, saltando fuera del agua en barrica como
un canguro, y saltando hacia el capitán, tendiéndole la mano como si le hubiera dado la mano con
él.

"No, no," dijo el capitán: "No puedo hacerlo".

"No puedo hacerlo!" -exclamó el desconocido, con enojo. "¿Qué quieres decir?"

"Eso no puede tener nada que ver con artículos de contrabando, yo soy un comerciante de feria,
y hacer todo lo mencionado comité no tiene un capellán a bordo, o que deben ofrecer oraciones
para su preservación y la recuperación de su archivo. la salud, que parece tan delicado ".

"Eso se -"

"La extraña que no terminó la frase, sino que simplemente atornillado boca arriba en una forma
incomprensible, y la sopló hacia fuera una gran cantidad de aire, con cierta fuerza, y que sonaba
muy parecido a un silbido, pero, ¡oh, qué aliento espeso que había, que era tanto como el humo
como todo lo que he visto, y por lo que mi compañero de a bordo, dijo.

"Yo digo, capitán", dijo el desconocido, como él le sierras ritmo de la cubierta.

"Bueno".

"Sólo tienes que enviar un poco de carne y galletas y café royal - asegurarse de que es real, ¿me
oyes, porque yo soy parcial a aguardiente, que es lo único bueno que hay en la tierra."

No olvidaré fácilmente mirada del capitán mientras se volvía hacia el extranjero, y dio a sus
enormes hombros encogiéndose de hombros, tanto como para decir, -

"Bueno, yo no puedo evitarlo ahora, él está aquí, y no puedo tirar por la borda".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

El café, carne, galletas y se lo envió, y el extraño parecía a comer con la gota grande, y bebió el
café con gusto mucho, y volvió las cosas diciendo:

"El capitán es un excelente cocinero, dale mis saludos."

Pensé que el capitán podría pensar que no era más que un elogio la mano izquierda, y mirar más
enojado que contento, pero no se tomó nota de ello.

Era extraño, pero este hombre había impresionado a todos en el barco una idea singular de su
ser más de lo que debería ser - más que un simple mortal, y no un tratado de interferir con él, el
capitán era un valiente y Dare Devil un hombre como usted bien se reunirá con, sin embargo
parecía tácitamente a reconocer más de lo que dicen, porque nunca tomó después de cualquier
aviso de los extranjeros, ni le de.

Apenas tuvieron una conversación, simplemente una palabra civil, cuando se conocieron, y así
sucesivamente, pero no había poca o ninguna conversación de ningún tipo entre ellos.

El extraño dormir sobre cubierta, y vivió en la cubierta del todo, nunca fue una vez más abajo
después de que lo vi, y su propia cuenta de que debajo de tanto tiempo.

Esto fue muy bien, pero la guardia nocturna no disfrutó de su sociedad, y que voluntariamente
han prescindido de él a esa hora tan especial solo y abatido en el océano amplio, y tal vez a miles
de kilómetros de distancia del punto más cercano de la tierra.

A esta hora, miedo y soledad, cuando no hay sonido llega al oído y perturba la quietud envuelta
de la noche, salvo el silbido del viento entre el cordaje, o un guión ocasional de agua contra el
costado del buque, los pensamientos de los marineros se fijan en el momento los objetos
distantes - su tierra natal y los amigos y seres queridos que ha dejado tras de sí.

Luego piensa en el desierto, delante, detrás y alrededor de él, de la inmensa masa de agua, en
lugares casi sin fondo, contemplando una escena, y con pensamientos tan extraño e indefinido,
como la extensión sin límites muy delante de él no es de extrañar si debe ser supersticioso, la hora
y el lugar de hecho sería espontáneo, evocar pensamientos y sentimientos de un personaje de
miedo e intensidad.

El extraño en esos momentos a ocupar su asiento preferido en el barril de agua y mirando al


cielo y luego en el océano, y entre ratos silbaba una extraña melodía salvaje y desconocido.

La carne de los marineros solían arrastrarse para arriba en nudos y golpes cuando lo supieron, el
viento solía silbar como acompañamiento y pronunciar los sonidos miedo a sus oídos.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

El viento había sido muy favorable desde el principio, y desde que el extraño se había
descubierto que había soplado fresco, y nos fuimos a lo largo a un ritmo rápido, detener el agua, y
corriendo el aerosol fuera de la proa, y cortando el agua como un tiburón.

Esto fue muy singular para nosotros, no lo entendía, no sabía que el capitán, y nos parecía muy
sospechoso en el extranjero, y le deseó en la parte inferior, por la frescura del viento se convirtió
en un vendaval, y sin embargo el barco vino a través del agua de manera constante, y nos fuimos
antes de que el viento, como si el diablo nos llevó, y la mente no me refiero a decir que no.

El viento aumentó a un huracán, y aunque no había un punto de escrutinio fuera, pero nos
fuimos antes de la tormenta, como si hubiéramos recibido un disparo fuera de la boca de un arma
de fuego.

El desconocido seguía sentado en las barricas de agua, y toda la noche se mantuvo hasta el
silbato infernal. Ahora, los marineros no les gusta oír cada pito cuando hay un viento que sopla
sobre sus cabezas - que es como pedir más, pero que persisten haría, y soplaron más fuerte y más
fuerte el viento, más fuerte que un silbido.

Por fin llegó una tormenta de lluvia, los relámpagos y el viento. Se nos arrojó altas montañas, y la
espuma se elevaba sobre el buque, ya menudo completamente sobre nuestras cabezas, y los
hombres fueron atados a sus puestos para evitar que se forma se lavan.

Pero el desconocido seguía en el barricas de agua, pateando los talones y silbando su melodía
infernal, siempre el mismo. Él no fue arrastrado ni se movía por la acción del agua, de hecho, que
sinceramente esperaba y esperaba ver tanto a él como el barril de agua flotando por la borda a
cada minuto, pero, como dijo el capitán, -

"Maldita sea la bitácora! La bañera de agua viejo parece como si fuera atornillada a la cubierta, y
no se moverá y en la parte superior de la misma."

Hubo una fuerte inclinación a él tirar por la borda, y los hombres conversaban en susurros, y vino
ronda el capitán, diciendo: -

"Hemos llegado, el capitán, a pedir lo que usted piensa de este hombre extraño que ha llegado
tan misteriosamente a bordo?"

"No puedo decirte lo que pienso, muchachos, que está pensando sobre el pasado - que está algo
por encima de mi comprensión del todo, te lo prometo."

"Bueno, entonces, estamos pensando en la mayor parte de lo mismo, el capitán".

"¿Qué quieres decir?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Eso no es exactamente uno de nuestra especie."

"No, él no es ningún marinero, sin duda, y sin embargo, un marinero de agua dulce, que está a
punto como el ron a un cliente que nunca me reuní con el."

"Así es, señor."

"Él está bien el agua salada, y debo decir que yo no podía poner un alto de los barriles de agua
en ese estilo muy bien."

"Tampoco nadie entre nosotros, señor."

"Bueno, entonces, está en camino de nadie, es que - nadie quiere tomar su litera, ¿verdad?"

Los hombres se miraron un poco en blanco, que no entendían el significado en absoluto - ni


mucho menos, y la idea de alguien de querer tomar el lugar del extranjero en los barriles de agua
era tan escandalosamente ridículo que en cualquier otro momento que se han considerado una
buena broma diabólica y nunca han dejado de reírse de él.

Hizo una pausa de algunos minutos, y luego uno de ellos dijo: -

"No es que le envidio su camarote, el capitán, porque nadie podría vivir allí por un momento.
Cualquiera que entre nosotros hubiera estado allí habría sido lavados por la borda una y mil
veces."

"Así que ellos", dijo el capitán.

"Bueno, señor, es más que nosotros."

"Es muy probable, pero ¿cómo puedo ayudar a eso?"

"Creemos que es la principal causa de todo este alboroto en el cielo - la tormenta y huracán, y
que, en definitiva, si permanece mucho más tiempo vamos a hundir todos."

"Lo siento por él. No creo que estamos en peligro, y tuvo la extraña que ningún poder para evitar
que, con seguridad lo haría, para que no se ahogó."

"Pero pensamos que si fueron arrojados por la borda todo estaría bien."

"¡Por supuesto!"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Sí, capitán, que puede depender de lo que es la causa de todo el daño. Tira por la borda lo que
es y todo lo que queremos."

"No voy a tirar por la borda lo, incluso si pudiera hacer algo así, y estoy en absoluto seguro de
nada por el estilo."

"Nosotros no lo pedimos, señor."

"¿Qué deseas?"

"Deja de tirarlo por la borda - es para salvar nuestras propias vidas."

"No puedo dejar de hacer cualquier cosa semejante, sino que está en el camino de nadie."

"Pero siempre con un silbido Sólo Escucha ahora, y en un huracán como este, es terrible pensar
en ello ¿Qué otra cosa podemos hacer, señor -..? No es humano."

En este momento, el extraño silbido se hizo claro en sus oídos, no había la misma nota salvaje y
sobrenatural como antes, pero las cadencias eran más fuertes, y no había una claridad
sobrenatural en todos los tonos.

"No ahora", dijo otro, "es patear el barril de agua con sus pies."

"Maldita sea la bitácora!" dijo el capitán, "suena como el estruendo de un trueno corto Ve y
habla con él, muchachos.."

"Y si eso no va a hacer, señor, es posible que -"

"No me pregunten cualquier duda. No creo que una veintena de los mejores hombres que
nacieron nunca podía mover."

"No me importa que intentarlo", dijo uno.

Ante esto, el conjunto de los hombres se trasladaron hasta el lugar donde los contenedores de
agua estaban de pie y poner el extranjero.

Allí estaba él, silbando como la furia, y, al mismo tiempo, superando a los talones a la melodía en
contra de las barricas vacías. Se nos ocurrió a él, y él no hizo caso de nosotros en todo, sino que
siguió de la misma manera.

"Hilloa!" , gritó uno.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Hilloa!" gritó otro.

Sin previo aviso, sin embargo, se han tenido en nosotros, y uno de los nuestros, un tipo alto,
hercúleo, un irlandés, lo agarró por la pierna, ya sea para hacer que se levantara, o, como
pensamos, para darle un aire a lo largo la cabeza en el mar. Sin embargo, tenía apenas tiene los
dedos alrededor de la pantorrilla de la pierna, cuando el desconocido le pellizcó la pierna tan
fuerte en contra de la barrica de agua, que no podía moverse, y fue tan eficazmente puestas como
si hubiera sido clavada allí. El desconocido, después de haber terminado un bar de la música, se
levantó poco a poco a una posición de sentado, y sin la ayuda de sus manos, y mirando los
compañeros de mala suerte en la cara, dijo: -

"Bueno, ¿qué quieres?"

"Mi mano", dijo el hombre.

"Toma entonces", dijo.

Él lo tomó, y vimos que había sangre en ella.

El forastero extendió su mano izquierda, y cogiéndole por las nalgas, lo levantó, sin ningún
esfuerzo, sobre el agua en barrica junto a él.

A todos nos quedó mirando esto, y no podía evitarlo, y estábamos convencidos de que todo no
podía tirar por la borda, pero probablemente no tendría ninguna dificultad en tirar por la borda
con nosotros.

"Bueno, ¿qué quieres?" exclamó de nuevo para todos nosotros.

Nos miramos el uno al otro, y tuvo el coraje de hablar escasos, por fin me dijo: -

"Le deseamos a usted a dejar de silbar".

"Deje de silbar!" dijo. "¿Y por qué debo hacer nada por el estilo?"

Debido a que trae el viento ".

"¡Ja! Ja! ¿Por qué esa es la razón que estoy silbando, para llevar el viento."

"Pero no queremos tanto".

"Pho pho usted no sabe lo que es bueno para usted - ¡. Es una brisa hermosa, y no un poco
demasiado rígida"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Es un huracán".

"Tonterías".

"Pero lo es."

"Ahora a ver cómo voy a demostrar que están equivocados en un minuto. Usted ve mi pelo,
¿no?" dijo, después de que él se quitó la gorra. "Muy bien, mira ahora".

Se puso de pie en el agua en barrica, y se puso de golpe, y pasando los dedos por el pelo, lo hizo
todo de pie recto final.

"Maldita sea la bitácora!" dijo el capitán, "si alguna vez he visto por el estilo."

"No," dijo el extraño, triunfalmente, "no me digas que no hay ningún viento para significar, ¿no
ves, ni siquiera mover una de mis canas, y si soplaba tan fuerte como usted dice, Estoy seguro de
que se movería un pelo. "

"Maldita sea la bitácora!" -murmuró el capitán mientras se alejaba. "D - n el cabouse, si no es


mayor que yo - él es demasiado para mí y todos los demás."

"¿Está usted satisfecho?"

¿Qué podríamos decir? - Se dio media vuelta y abandonó el lugar, y se situó en nuestros barrios -
no había nada que hacer - nos vimos obligados a sonreír y cumplir con él.

Tan pronto como nos había dejado el lugar que él puso su gorra de nuevo y se sentó en el
watercasks, y luego se despidió de su prisionero, a quien su libertad, y allí estaba en toda su
longitud en la espalda, con las piernas colgando hacia abajo. Una vez más se puso a silbar con
furia, y el compás con los pies.

Para cumplieron las tres semanas que se siguen en esta noche de juegos y un día, sin
interrupción, excepto como se requiere consumir una cantidad suficiente de café real, la chatarra
y galletas, que habría servido a tres hombres abundante.

Bueno, en ese tiempo, una noche la dejó silbando y comenzó a cantar - ¡oh! que cantaba - una
voz! Gog y Magog en Guildhall, Londres, cuando se referían eran nada para él - que era horrible,
pero el viento se calmó de una brisa fresca y dura. Continuó en este juego durante tres días y
noches enteras, y en el cuarto que dejó, y cuando nos fuimos a tomar café real para él se había
ido.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Cazamos por todos lados, pero él se había ido del todo, y en tres semanas después de fondear
con seguridad, después de haber realizado la travesía en un buen mes en la hora habitual, y si
hubiera sido un buque viejo que se han filtrado y comenzó como una tina causado por el esfuerzo,
sin embargo, nos alegramos de lo suficiente para entrar, y eran curiosamente inquisitiva de lo que
fue puesto a nuestro barco para regresar con, por lo que el capitán dijo: -

"Maldita sea la bitácora! No tendré más artículos de contrabando, si puedo evitarlo."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 26

LA REUNIÓN EN LA LUNA EN EL PARQUE. - LA VENTANA DE TORRETA en el pasillo. - Las letras.

El viejo almirante mostró una gran disposición a ofenderse por Charles si él debe suponer, por un
momento, dudar de la veracidad de la narración de lo que se comunicó tanto a él, para que este
último no le ira al hacer esto, pero limitó su observaciones sobre ella a decir que él consideraba
que era maravilloso, y muy extraordinaria, y así sucesivamente, lo que muy satisfecho de que el
viejo.

El día era ahora, sin embargo, obtener muy avanzado, y Charles Holland comenzó a pensar en su
compromiso con el vampiro. Leyó y leyó la carta una y otra vez, pero no pudo llegar a una
conclusión correcta en cuanto a si se pretende dar a entender que él, Sir Francis Varney, quisiera
pelear con él en la hora y el lugar mencionado, o simplemente darle una reunión como un paso
preliminar.

Era más bien, en general, inclinado a pensar que una explicación podría ser ofrecida por Varney,
pero en todo caso, se mantuvo firme en su determinación de ir bien armados, para que nada en la
forma de la traición debe ser previsto.

Como nada de importancia se produjo hoy en el intervalo de tiempo hasta casi la medianoche,
que será a la vez el paso de ese tiempo, y nuestros lectores supongo que a las doce menos cuarto
de la noche, y el joven Charles Holland en el punto de de salir de la casa, a la cita por el roble
Pollard, con el misterioso Sir Francis Varney.

Él puso sus pistolas cargadas cómodamente en el bolsillo, por lo que en cualquier momento
podía poner las manos sobre ellos, y luego se envolvía en una capa de viaje que había traído con él
a Bannerworth Hall, cuando se disponía a salir de su cámara.

La luna seguía brillando, aunque ahora un poco en decadencia, y aunque ciertamente hubo
muchas nubes en el cielo que no eran sino de carácter lanoso luz, y muy poco interrumpido los
rayos de luz que viene desde el disco casi lleno de la luna.

Desde su ventana que no podía percibir el lugar en el parque donde iba a reunirse Varney,
porque la habitación en la que fue ocupada no es un lugar lo suficientemente alto en la casa para
que pueda mirar por encima de un cinturón de árboles que se detuvo la vista. De casi cualquiera
de las ventanas superiores de la encina Pollard podría ser visto.

Sucedió, pues, ahora que el almirante había sido colocado en una habitación justo encima de la
ocupada por su sobrino, y, en su mente estaba llena de cómo se debe manejar con respecto a la

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

organización de los preliminares del duelo entre Carlos y Varney, al día siguiente , le resultó difícil
conciliar el sueño, y después de permanecer en la cama unos veinte minutos, y encontrar que en
cada momento sólo tenía cada vez más inquieto, se adoptó un curso que siempre lo hacía en tales
circunstancias.

Se levantó y se vistió de nuevo con la intención de sentarse durante una hora y luego se
convierten en cama y un segundo intento de conciliar el sueño. Pero él no tenía medios para
conseguir una luz, por lo que llamó la pesada cortina de delante de la ventana, y dejar en la mayor
cantidad de luz de la luna como pudo.

En esta ventana se dominaba la vista más bella y extensa, pues de él la vista el perfecto
cumplimiento sobre las copas de los árboles más altos, por lo que no hubo interrupción alguna a la
posibilidad, que fue tan extensa como la que era una delicia.

Incluso el almirante, que nunca confesaría a ver mucha belleza en un paisaje donde el agua no
formó una gran parte de ella, no pudo resistir la tentación de abrir su ventana y mirando hacia
fuera, con un considerable grado de admiración, sobre la madera y el valle, ya que se ilumina por
los rayos de la luna, se suavizó, y representa, en todo caso, más bella por los vapores de la luz, a
pesar de que tuvo que luchar para abrirse camino.

Charles Holland, con el fin de evitar la posibilidad de reunirse con cualquiera que le pregunta de
dónde iba, determinado al salir de su habitación por el balcón, que, como sabemos, presenta
amplias instalaciones para el hacerlo.

Echó una mirada al retrato en el panel antes de abandonar el apartamento, y luego decir -

"Para vosotros, queridos Flora, para que yo ensayo esta reunión con el original temerosos de que
el retrato", de inmediato abrió su ventana y salió al balcón.

Jóvenes y activos, como fue Charles Holland, para descender desde ese balcón que se le
presentó ninguna dificultad cualquiera que sea, y que era, en un momento muy pocos, salvo en el
jardín de Bannerworth Hall.

Nunca pensó por un momento, mirar hacia arriba, o de lo contrario, en un instante, he visto la
cabeza blanca de su viejo tío, ya que se proyectó sobre el alféizar de la ventana de su habitación.

La caída de Charles desde el balcón de su ventana, que acaba de hacer el ruido suficiente para
atraer la atención del almirante, y, por tanto, antes de que pudiera pensar en hacer cualquier
alarma, vio a Charles caminando a toda prisa a través de una parcela de hierba, que era lo
suficientemente a la luz de la luna para que el almirante a la vez de reconocerlo, y no dejar
ninguna clase de dudas sobre su identidad positiva.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Por supuesto, al descubrir que se trataba de Charles, la necesidad de hacer una alarma ya no
existía, y, de hecho, sin saber qué era lo que le había inducido a salir de su cámara, un momento
de reflexión le sugirió la conveniencia de ni siquiera llamó a Carlos, no sea que la derrota algún
descubrimiento que podría estar a punto de hacer.

"Él ha escuchado algo o visto algo", pensó el almirante, "y se ha ido para averiguar qué es lo que
más quisiera yo estaba con él,. Pero aquí no puedo hacer nada en absoluto, que está muy claro."

Charles, vio, caminaba muy rápidamente, y como un hombre que tiene un destino fijo que desea
llegar a la mayor brevedad posible.

Cuando se sumergió entre los árboles que bordeaba un costado de los jardines de flores, el
almirante estaba más confundido que nunca, y dijo que -

"Ahora bien, en la tierra que ha tenido? Es completamente vestida y tiene su capa."

Después de unos momentos de reflexión ", decidió que, después de haber visto algo sospechoso,
Charles debe tener se levantó y se vistió, para penetrar en él.

En el momento en que esta idea fuera realmente impresionado en su mente, cuando salía de su
dormitorio, y descendió al lugar donde uno de los hermanos sabía que estaba sentado, mirando
por la noche. Fue Henry quien estaba tan en guardia, y cuando el almirante entró en la habitación,
dejó escapar una expresión de sorpresa de encontrarlo arriba, porque era ya tiempo de las doce.

"Yo he venido para decirles que Carlos ha salido de la casa", dijo el almirante.

"Salió de la casa?"

"Sí, lo vi ahora va por el jardín."

"Y está seguro de que era él?"

"Muy seguro. Lo vi por la luz de la luna cruzar el verde del jardín."

"Entonces usted puede depender de que ha visto u oído algo, y se fue solo para saber lo que es
en lugar de dar la alarma."

"Eso es justo lo que pienso."

"Tiene que ser así. I will follow him, si usted me puede mostrar exactamente en qué dirección
iba."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Eso no me cuesta. Y en caso de que debería haber hecho ningún error, que no es nada
probable, podemos ir a su cuarto primero y ver si está vacío."

"Un buen pensamiento, sin duda, que al mismo tiempo poner fin a todas las dudas sobre la
cuestión."

Ambos se procedió de inmediato a la habitación de Carlos, y la precisión del almirante de la


identificación de su sobrino fue probado de inmediato al constatar que Carlos no estaba allí, y que
la ventana estaba abierta.

"Ya ve usted que estoy en lo correcto", dijo el almirante.

"Tú eres", exclamó Henry, "pero lo que tenemos aquí?"

"¿Dónde?"

"Aquí en el tocador. Aquí no hay menos de tres letras, todo dispuesto como si fuera a propósito
para llamar la atención de la primera, que podría entrar en la habitación."

"¡Por supuesto!"

"Se los percibe?"

Henry les celebró a la luz, y después de la inspección de un momento de ellos, dijo, en voz de
mucha sorpresa, -

"Dios mío, ¿cuál es el significado de esto?"

"El significado de qué?"

"Las cartas están dirigidas a las partes de la casa aquí. ¿No ves?"

"¿A quién?"

"Uno de Almirante Bell -"

"El diablo!"

"Otro para mí, y el tercero a Flora a mi hermana. No es un misterio nuevo aquí."

El almirante miró el sobrescrito de una de las cartas que le fue entregada en el asombro.
Entonces gritó, -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Juego por la luz, y vamos a leerlos."

Henry lo hizo, y luego al mismo tiempo abrió las epístolas que fueron tratados separadamente
con ellos. Hubo un silencio, como de la muy grave, por algunos momentos, y luego el viejo
almirante escalonada a una silla, como él exclamó: -

"¿Estoy soñando - estoy soñando?"

"¿Es esto posible?" Henry dijo, con voz de profunda emoción, ya que permitió que la nota que le
dirigió a caer al suelo.

"D - n ella, lo que hace la suya decir?" -gritó el viejo almirante en tono más alto.

"Léelo - lo que es tuyo lo dice?"

"Léelo - Estoy sorprendido."

Las cartas fueron intercambiados, y leído por cada uno con la misma atención sin aliento que
había concedido a sí mismos, después de lo cual, ambos se miraron en silencio, imágenes de
asombro, y la situación más favorable de desconcierto.

No mantener a nuestros lectores en suspenso, a la vez que transcribir cada una de estas cartas.

El que el almirante contenía estas palabras, -

"Mi querido tío,

"Por supuesto, te darás cuenta de la prudencia de mantener esta carta a ti mismo, pero el hecho
es que ahora he tomado mi decisión de dejar Bannerworth Hall.

"Flora Bannerworth no es ahora la persona que ella era la primera vez que la conocía y la amaba.
Siendo este el caso, y alterado que tiene, no yo, no me pueden acusar de inconstancia.

"Todavía me encanta la Flora Bannerworth yo conocí, pero no puedo hacer que mi esposa que
uno está sujeto a las visitas de un vampiro.

"Me he quedado aquí ahora el tiempo suficiente para quedar satisfecho de que este negocio
vampiro hay engaño. Estoy convencido de que es un hecho positivo, y que, después de la muerte,
Flora se va a ser una de las existencias horribles conocida por ese nombre.

"Me comunicaré con usted a partir de la primera gran ciudad en el continente a donde yo voy,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

en la que puedo hacer cualquier tipo de estancia, y al mismo tiempo, hacer que las excusas que te
gusta en Bannerworth Hall, que te aconsejo que te vayas tan pronto como sea puede, y creo que
yo sea, mi querido tío, su servidor, "Charles Holland

Carta de Enrique fue el siguiente: -

"Mi querido señor,

"Si con calma y desapasionadamente en cuenta las circunstancias dolorosas y angustiantes en las
que se colocan a su familia, estoy seguro de que, lejos de culpar a mí por el paso que esta nota se
anuncia que le he tomado, que será el primero en darme de crédito para actuar con una cantidad
de prudencia y previsión que era muy necesaria, dadas las circunstancias.

"Si las visitas de los supuestos vampiros a la flora de su hermana había salido, ya que al principio
yo esperaba que, una ilusión, y ha sido de manera satisfactoria explicado que sin duda debe de
haber sentido orgullo y el placer en el cumplimiento de mi compromiso con los jóvenes que
señora.

"Usted debe, sin embargo, se cree que la cantidad de evidencia a favor de la creencia de que un
vampiro real ha visitado Flora, refuerza la convicción de su verdad.

"No puedo, por tanto, hacerla mi esposa en esas circunstancias muy singulares.

"Tal vez usted me puede culpar por no haber tomado en vez de aprovechar el permiso que me
dio a renunciar a mi compromiso cuando llegué a su casa, pero el hecho es que no lo hice
entonces por lo menos creen en la existencia de los vampiros, pero desde una convicción positiva
de que lo más doloroso ahora se ha impuesto a mí, me permito declinar el honor de una alianza
que había a la vez esperaba que con la satisfacción más considerable.

"Estaré en el continente tan rápido como los medios de transporte me puede llevar, por lo tanto,
debe entretener a cualquier idea romántica de que me llama a una cuenta para un curso de
proceder me parece perfecta y plenamente justificables, no me encontrarás.

"Acepta mi testimonio de mi respeto de sí mismo y lástima por su hermana, y creo que yo sea,
mi querido señor, su amigo sincero", Charles Holland ".

Estas dos cartas y puede hacer que la mirada al almirante Henry Bannerworth, y Henry mirarlo.

Un hecho tan absolutamente y totalmente inesperado para los dos, fue suficiente para hacer
dudar de la evidencia de sus propios sentidos. Pero no eran las letras, como una prueba irrefutable
del hecho atroz, y Charles Holland se había ido.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Fue el almirante que primero se recuperó de los efectos impresionantes de las epístolas, y él, con
un gesto de furia perfecto, exclamó: -

! "El canalla - el villano de sangre fría que le renunciar para siempre que no es sobrino mío, que
es un d - - d impostor Nadie con un poco de mi sangre en las venas de la familia habría actuado!
para salvarse a sí mismo de un millar de muertos. "

"¿Quién nos confían", dijo Henry, "cuando aquellos a quienes tenemos a nuestro corazón más
íntimo de engañarnos así? Este es el mayor shock que ha recibido. Si hay un dolor más grande que
otro, sin duda se encuentra en la falta de fe y de una crueldad que nos encantó y de confianza. "

"Él es un canalla!" -rugió el almirante. "D - n, él va a morir en un estercolero, y eso es demasiado


buen lugar para que él me lo echó fuera -. Lo voy a averiguar, y viejo como yo, voy a pelear con él -
Yo voy a retorcer el cuello, el bribón, y en cuanto a la pobre señorita Flora, Dios la bendiga voy -
me casaré con ella a mí mismo y hacer que un almirante -.. me casaré con ella a mí mismo ¡Oh,
que debería ser el tío de un bribón! "

"Cálmate", dijo Henry, "nadie puede culpar."

"Sí, puede, no tenía derecho a ser su tío, y yo era un viejo tonto que le aman."

El anciano se sentó, y su voz se quebró por la emoción cuando dijo: -

"Señor, te lo digo yo habría muerto voluntariamente en lugar de esto debería haber sucedido
esto me matan ahora, -.. Me voy a morir ahora de vergüenza y dolor"

Lágrimas brotaron de los ojos del almirante, y los ojos de la emoción noble anciano hizo mucho
para calmar la ira de Henry, que, aunque dijo muy poco, estaba hirviendo en su corazón como un
volcán.

"El almirante Bell," él dijo, no tiene nada que ver con este negocio, no podemos culparlo por la
crueldad de los otros. No tengo más que un favor que pedirte. "

"Lo que - ¿qué puedo hacer?"

"No hablemos más de él en absoluto."

"No puedo dejar de decir algo sobre él. Tendrías que echarme de la casa."

"Dios nos libre! ¿Para qué?"

"Porque soy su tío - el d - - tonto d de edad de un tío, que siempre ha pensado mucho en él."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No, mi buen señor, que era un fallo en el lado derecho, y no puede desacreditar. Pensaba él, el
más perfecto de los seres humanos."

"Oh, si pudiera haber imaginado esto".

"Era imposible tal duplicidad nunca fue igualado en este mundo -. Que era imposible prever."

"Hold - mantenga te dio cincuenta libras?

"¿Qué?"

"¿Te daré cincuenta libras?"

"Dame cincuenta libras más decididamente no, ¡qué te hizo pensar en tal cosa?"

"Porque a día que le prestó cincuenta libras de mí, me dijo, a prestar dinero a usted."

"Nunca he oído hablar de la transacción hasta el momento."

"El villano!"

"Sin duda, señor, que quería que la cantidad para acelerar su progreso en el extranjero."

"Bueno, ahora, Damme, si un ángel había venido a mí y me dijo 'Hiloa! Almirante Bell, su sobrino,
Charles Holland, es un pícaro que truena," debería haber dicho "Eres un mentiroso!"

". Esta es la lucha contra los hechos, mi querido señor Se ha ido - una referencia a él no más,
olvidarse de él, como me voy a tratar de hacer, y convencer a mi pobre hermana que hacer".

"¡Pobre muchacha! ¿Qué podemos decir de ella?"

"Nada, pero darle todas las letras, y que sea a la vez satisfecho de la inutilidad de lo que amaba."

"La mejor manera. Orgullo de su mujer luego vendrá a su ayuda."

"Espero que sí. Ella es de una carrera honorable, y estoy seguro de que no se dignó a derramar
una lágrima por un hombre como Charles Holland ha demostrado a sí mismo."

"D - n él, lo voy a averiguar, y lo hacen a combatir os dará satisfacción.".

"No, no."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿No? Pero él".

"No puedo pelear con él."

"No se puede?"

"Por supuesto que no. Es también muy por debajo de mí. No puedo luchar en términos
honorables con alguien a quien no me gusta demasiado deshonroso que lidiar. No tengo nada
ahora, pero el silencio y el desprecio."

"Tengo, sin embargo, porque yo voy a romper el cuello cuando lo vea, o que se romper el mío. El
villano! Me da vergüenza estar aquí, mi joven amigo."

"¡Qué equivocado el fin de tomar de este asunto, mi querido señor. Como el almirante Bell, un
caballero, un valiente oficial, y un hombre de honor puro y sin mancha más, que otorga una
distinción a nosotros por su presencia aquí."

El almirante Henry arrancó de la mano, como él dijo, -

"Mañana - esperar hasta mañana, vamos a hablar sobre este asunto el día de mañana - no puedo
esta noche, no tener paciencia, pero al día siguiente, mi querido muchacho, vamos a tener todo.
Que Dios los bendiga. Buenas noches.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 27

LA CONFIANZA DE NOBLE FLORA BANNERWORTH en su amante. - Sus conclusiones de las


tres letras. - ADMIRACIÓN DEL ALMIRANTE.

Para describir los sentimientos de Henry Bannerworth con motivo de este desfalco aparente del
camino de la rectitud y el honor de su amigo, como lo había imaginado con cariño Charles Holanda
para ser, sería casi imposible.

Si, como hemos tenido ocasión de decir, ya sea un hecho positivo, que un noble y un alma
generosa se siente más agudamente cualquier crueldad de esta descripción de aquel en quien ha
depositado su confianza implícita, que la más deliberada y perversa de las lesiones de
desconocidos absolutos, podemos fácilmente imaginar que Henry Bannerworth fue precisamente
la persona se sienta con más fuerza de donde realizar todas las circunstancias parecían fijarse en
Charles Holland, sobre cuya fe, la verdad y el honor, hubiera puesto en juego su propia existencia,
pero algunos cortos horas antes.

Con una sensación de desconcierto que apenas sabía dónde andaba ni a dónde dirigirse a sí
mismo, lo hizo reparar en su propia habitación, y no se esforzó, con lo que la energía que fue
capaz de llevar a la tarea, para descubrir alguna excusa, si podría, por conducta de Carlos. Pero no
pudo encontrar ninguno. Ver en lo que la luz que lo haría, que presenta una imagen del egoísmo
más despiadado que había sido su suerte a encontrar.

El tono de las cartas, también, que Carlos había escrito, material agravado la delincuencia moral
de la que había sido culpable, mejor, mucho mejor, si no hubiera intentado una justificación a
todos los que han tratado de excusas, como se había puesto en los epístolas.

Un procedimiento más frío de sangre, deshonrosa no podría ser concebido.

Al parecer, que si bien entretenido lugar a dudas con respecto a la realidad de la visita del
vampiro a Flora Bannerworth, que había estado dispuesto a tomar para sí la abundancia de crédito
para los sentimientos más honorable, y para inducir a la creencia en la mente de todo lo que un
sentimiento exaltado del honor, así como un verdadero afecto que no conocen el cambio, lo
mantuvo a los pies de aquella a quien amaba.

Al igual que algunos fanfarrón, que, cuando no hay peligro, es un héroe muy, pero que, en el
momento que se siente convencido de que será real y verdaderamente llamados para una
exposición de su tan cacareado valor, había Charles Holland abandonó la hermosa chica , que, en
todo caso, había ahora sin duda, en sus desgracias, una demanda muy superior a su sentimiento

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

amable que antes.

Henry no podía dormir, aunque, a petición de George, que se ofreció a vigilar para él, el resto de
la noche, trató de hacerlo.

Que en vano se dijo: "voy a desterrar de mi mente este tema tan indigno. Le he dicho a Bell, el
almirante que el desprecio es el único sentimiento que puede tener ahora a su sobrino, y sin
embargo ahora me encuentro meditar en él, y sobre su conducta, con una perseverancia que es
un enemigo de mi descanso. "

Por fin llegó la luz de bienvenida y hermosa de día, y Henry se levantó febril y sin haber
descansado.

Su primer impulso fue ahora para celebrar una consulta con su hermano George, en cuanto a lo
que iba a hacer, y aconsejó que el señor George Marchdale, que todavía no sabía nada del asunto,
debe ser inmediatamente informado de ello, y consultados, como siendo probablemente más
cualificados que cualquiera de ellos para llegar a una solución justa, un lugar fresco, y una opinión
razonable sobre las circunstancias dolorosas, que no se podía esperar que cualquiera de ellos sería
capaz de ver con calma.

"Que así sea, entonces," dijo Henry, "el Sr. Marchdale decidirá por nosotros."

Que a la vez buscó este amigo de la familia, que estaba en su propio dormitorio, y cuando Henry
llamó a la puerta, la abrió Marchdale a toda prisa, con impaciencia averiguar de qué se trataba.

"No hay alarma", dijo Henry. "Sólo hemos venido a hablar de una circunstancia que ha ocurrido
durante la noche, y que de alguna manera va a sorprender."

"Nada de lo calamitoso, ¿verdad?"

"Vejatoria y, sin embargo, creo que es una cuestión sobre la que debemos felicitarnos a casi Lea
estas dos cartas, y nos dan su opinión sincera sobre ellos.."

Henry colocó en manos del señor Marchdale de la carta dirigida a él mismo, así como al
almirante.

Marchdale leído tanto con marcada atención, pero él no mostró en su rostro tanta sorpresa
como arrepentimiento.

Cuando hubo terminado, Henry le dijo: -

"Bueno, Marchdale, lo que usted piensa de este episodio nuevo y extraordinario en nuestros

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

asuntos?"

"Mis queridos jóvenes amigos", dijo Marchdale, con una voz de gran emoción, "no sé qué
decirte. No tengo ninguna duda, pero que son a la vez de que tanto asombrados por la recepción
de estas cartas, y también lo a la repentina ausencia de Charles Holland ".

"Y no es cierto?"

"No tanto como usted, sin duda, son el hecho es que nunca llegué a entretener a una opinión
favorable de la joven, y él lo sabía yo estoy acostumbrado al estudio de la naturaleza humana en
una variedad de aspectos,.. He convertido en un asunto de profundo, y puedo añadir, la
contemplación triste, para el estudio y observación de los tonos menores de carácter que
normalmente escapan a la observación total. Y, repito, siempre he tenido una mala opinión de
Charles Holland, que supuso, y por lo tanto, concibió un odio a mí, que más de una vez, ya que no
podemos dejar de recordar, se mostró en pequeños actos de la oposición y la hostilidad. "

"Usted me sorprende mucho."

"Yo esperaba que lo hicieran. Pero no se puede dejar de recordar que en un momento yo estaba
a punto de salir de aquí exclusivamente por su cuenta."

"Ustedes eran así."

"En realidad yo debería haber hecho eso, sino que razonaba conmigo mismo sobre el tema, y
sometió a los impulsos de la ira que hace unos años, cuando yo no había visto mucho del mundo,
que me han guiado."

"Pero ¿por qué no impartirnos sus sospechas? Al menos deberíamos, entonces, se han
preparado para tal contingencia como ha ocurrido."

"Ponte en mi lugar, y luego pregúntese lo que usted ha hecho. Sospecha es una de esas cosas
horribles que todos los hombres serían más especial cuidado no sólo cómo entretener a todos,
pero ¿cómo le dan expresión a. Además, cualquiera que sea puede ser la cantidad de su propia
convicción interna en relación con el carácter de nadie, sólo hay una posibilidad de que uno puede
estar equivocado. "

"Cierto, cierto."

"Esa posibilidad debe mantener ningún tipo de silencio que no tiene nada, pero sospecha que ir
a, sin embargo prudente que puede hacer que él, en cuanto a sus relaciones con el individuo.
Sospecha de que sólo poco minutos matices de carácter, que se asoman a pesar de él, que Charles
Holland no era el hombre de respeto que de buena gana habría tenido todo el mundo cree que es.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"

"Y habéis tenido desde el primero de estos un sentimiento?"

"Yo tenía."

"Es muy extraño."

"Sí, y lo que es más extraño aún, es que desde el principio parecía que lo saben, ya pesar de una
advertencia que yo podía ver que siempre se mantiene superior en su pensamiento, no podía
dejar de hablar con aspereza a mí a veces."

"Me he dado cuenta", dijo George.

"Usted puede depender de que es un hecho", agregó Marchdale ", que más que nada excita el
odio mortal y desesperado de un hombre que está actuando un papel hipócrita, como la sospecha
bien fundada o no, que otro ve y entiende el secreto impulsos de su corazón deshonrosa. "

"No puedo culpar a usted, o cualquier otra persona, el Sr. Marchdale", dijo Henry, "que no dar
expresión a sus pensamientos secretos, pero me gustaría que lo habían hecho."

"No, querido Henry," replicó el señor Marchdale, "créanme, he hecho este asunto un tema de
profunda meditación, y tiene gran cantidad de razones por las que no debería haber hablado
sobre el tema."

"¡Por supuesto!"

"De hecho yo, y no de las menos importante es el uno, que si yo tenía que conocer a mis
sospechas, que se ha encontrado en la dolorosa situación de actuar de una parte hacia este mismo
hipócrita Holanda Charles, de que debe tener mantuvo en secreto que era sospechoso, o bien
debe tener mostrado a él por su comportamiento ".

"Bien, bien, me atrevo a decir, Marchdale, que actuó lo mejor. ¿Qué haremos ahora?"

"¿Puede usted duda?"

"Yo estaba pensando en dejar la flora a la vez conocer la inutilidad absoluta y completa de su
amante, por lo que no tendría dificultad en sí misma una vez rasgado de él con la ayuda de la
soberbia natural que seguramente vendría en su ayuda, al encontrar misma tanto engañado ".

"La prueba puede ser posible."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Tú crees?"

"Yo, en verdad."

"Esta es una carta, que por supuesto no se ha abierto, se dirigió a Flora por Charles Holland. El
almirante y no pensé que sería herir sus sentimientos, para entregar a su tipo de carta, pero debo
confesar que soy de la opinión contraria a ese punto, y creo que ahora la evidencia más que ella
tiene de la inutilidad de lo que profesaban su amor con cariño desinteresado por lo tanto, mejor
será para ella. "

"No se podría, posiblemente, Henry, han tenido una visión más sensible de la materia."

"Me alegro de que están de acuerdo conmigo."

"Ningún hombre razonable podía hacer otra cosa, y de lo que he visto del almirante Bell, estoy
seguro de que, tras la reflexión, que será de la misma opinión."

"Entonces así será. El primer golpe a la pobre Flora puede ser grave, pero que luego tendrá el
consuelo de saber que es el único, y que en saber lo peor, no tiene más en ese aspecto para
aprehender . ¡Ay, ay, la mano de la desgracia ahora parece que han presionado fuertemente sobre
nosotros en realidad. Lo que en nombre de todo lo que es desafortunado y desastroso, que va a
pasar, me pregunto? "

"¿Qué puede pasar?" Marchdale dijo: "Creo que ahora se deshizo de la mayor mal de todos - un
falso amigo".

"Tenemos, de hecho."

"Id, pues, a Flora; asegurarle que en el afecto de otras personas que no conocen la mentira, ella
se encuentra un consuelo de todos los males Asegúrele que hay corazones que se colocan entre
ella y la desgracia de todos.."

Sr. Marchdale se vio muy afectada a medida que hablaba. Probablemente se sentía más
profundo que él eligió para expresar las desgracias de la familia para quien la amistad entretenido
tanto. Se volvió a un lado la cabeza para ocultar las huellas de la emoción que, a pesar incluso de
su gran poder de dominio sobre sí mismo, que se mostrase en su rostro hermoso e inteligente.
Entonces parecía como si su noble indignación había llegado, por unos breves instantes, la mejor
de toda la prudencia, y exclamó: -

"El villano de la peor villano que sería, con mil artificios, hacerse amar por una joven, confiado, y
hermoso, pero luego de dejarla a la amargura de pesar, que ella había dado jamás a un hombre un
lugar en su estima. El rufián sin corazón! "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Mantenga la calma, el Sr. Marchdale, te ruego que estar tranquilos", dijo George, "Nunca te vi
tan conmovido".

"Disculpe", dijo, "perdón, estoy muy conmovido, y yo soy un ser humano no siempre puedo,
déjame luchar todo lo posible, coloque un freno a mis sentimientos.".

"Son sentimientos que le hacen honor."

"No, no, yo soy tonto he permitido que se llevaron dentro de una expresión apresurada de ellos.
Estoy acostumbrado a sentir en forma aguda y que se sienten profundamente, pero rara vez soy
mucho superar este tipo."

"¿Quieres acompañarnos a la sala de desayuno a la vez, el Sr. Marchdale, donde vamos a hacer
esta comunicación a la flora, a continuación, será capaz de juzgar por su manera de recibir, ¿qué
será mejor que decirle. "

"Venid, pues, y rezar en calma. Lo menos que se dice sobre este tema doloroso y hostil, después
de esta mañana, será el mejor."

"Tiene usted razón - que están en lo cierto."

Sr. Marchdale rápidamente se puso el abrigo. Estaba vestido, con la excepción de que en el
artículo uno de la ropa, cuando los hermanos llegaron a su habitación, y luego llegó a la sala de
desayuno, donde la comunicación doloroso fue que se hizo a Flora de la infidelidad de su amante.

Flora ya sentada en el apartamento. De hecho, ella se había acostumbrado a cumplir con Charles
Holland allí antes de que los demás de la familia hicieron su aparición, pero, ¡ay! esta mañana el
amante amable y tierno no estaba allí.

La expresión que estaba sentado en los rostros de sus hermanos, y del Sr. Marchdale, era
suficiente para convencerla de que algo más serio que de costumbre se había producido, y que en
este momento se puso muy pálido. Marchdale observó este cambio de rostro en ella, y avanzó
hacia ella, diciendo: -

"Cálmate, Flora, tenemos algo que comunicar a usted, pero es algo que debería excitar la
indignación, y no hay otro sentimiento, en su seno."

"Hermano, ¿cuál es el significado de esto?" dijo Flora, desviándose de Marchdale, y retirar la


mano que él habría tomado.

"Prefiero tener Bell, el almirante aquí antes de decir nada", dijo Henry, "respecto a un asunto en

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

el que no pueden dejar de sentirse muy interesado personalmente."

"Aquí está", dijo el almirante, que en ese momento había abierto la puerta de la sala de
desayunos. "Aquí está, por lo que ahora el fuego inmediato y no repuesto del enemigo."

"Y Carlos?" , dijo Flora, "¿dónde está Carlos?"

"D - n Charles!" -exclamó el almirante, que no había sido mucho más acostumbrados a controlar
sus sentimientos.

"¡Silencio! ¡Silencio!" Henry dijo: "mi querido señor, silencio no caer ahora en cualquier
invectivas Flora, aquí son tres cartas;!.. usted verá que el que se abre la puerta se dirige a ti mismo
No obstante, queremos que lea la totalidad de los tres , y luego para formar su propia opinión libre
e imparcial. "

Flora parecía tan pálida como una estatua de mármol, cuando tomó las cartas en sus manos.
Dejó que los dos que se caen abierto sobre la mesa delante de ella, mientras ella con entusiasmo
rompió el sello de lo que estaba dirigida a ella misma.

Henry, con una delicadeza instintiva, le hizo señas a todos los presentes a la ventana, por lo que
Flora no había el dolor de sentir que todo los ojos estaban fijos en ella, pero los de su madre, que
acababa de entrar en la habitación, mientras ella estaba hojeando los documentos que le dijo a un
cuento de disimulo sin corazón.

"Mi querida hija", dijo la señora Bannerworth, "está enfermo".

"Hush madre - ¡Silencio!" dijo Flora, "que me haga saber a todos."

Ella leyó la totalidad de las cartas a través, y luego, como el último cayó de sus manos, exclamó: -

"¡Oh, Dios, oh, Dios lo que es todo lo que se ha producido en comparación con el Charles -
Charles - Charles!"

"Flora!" exclamó Henry, de repente alejándose de la ventana. "Flora, ¿es esto digno de ti?"

"El cielo ahora me apoyan!"

"¿Es esto digno del nombre que llevan, Flora? Debería haber pensado, y yo tenía la esperanza, el
orgullo de esa mujer que lo han apoyado."

"Déjame que te suplico", agregó Marchdale, "para convocar a la indignación en su ayuda, la


señorita Bannerworth".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Charles - Charles - Charles!" exclamó ella de nuevo, como se retorcía las manos con
desesperación.

"Flora, en todo caso podría agregar un aguijón a mis sentimientos ya irritada", dijo Henry, "esta
conducta de los suyos lo haría."

"Henry - hermano, lo que quiere decir ¿Estás loco?"

"¿Es usted, Flora?"

"Dios, quiero ahora que estaba."

"Usted ha leído las cartas, y sin embargo, invocar el nombre de quien los escribió con ternura
frenética."

"Sí, sí", exclamó, "ternura frenética es la palabra de ternura es frenética Hago un llamado a su
nombre, y siempre será - Charles Charles - Charles querido..!"

"Esto supera todas las creencias", dijo Marchdale.

"Es el frenesí de dolor", añadió George, "pero yo no me lo esperaba de su Flora - Flora, piensa
otra vez.."

"Pensar - creo - la carrera de pensamiento distrae ¿De dónde viene estas cartas -.? ¿Dónde
encontrar estas falsificaciones más vergonzoso?"

"Las falsificaciones!" exclamó Henry, y se tambaleó hacia atrás, como si alguien le había dado un
golpe.

"Sí, las falsificaciones!" gritó Flora. "¿Qué ha sido de Charles Holland? ¿Ha sido asesinado por un
enemigo secreto, a continuación, estas fabricaciones más vil hecho en su nombre? Oh, Charles,
Charles, se ha perdido para mí para siempre?"

"¡Dios mío!" Henry dijo: "Yo no había pensado en eso."

"La locura - una locura!" gritó Marchdale.

"¡Alto!" -gritó el almirante. "Déjame hablar con ella."

Empujó a un lado cada uno, y avanzó a Flora. Cogió ambas manos en su propia tierra y en un
tono de voz que estaba luchando con sentimientos, gritó, -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Mírame a mí, querida, yo soy un hombre de edad - la edad suficiente para ser su abuelo, por lo
que no es necesario que la mente me miraba fijamente Mírame a mí, quiero hacerle una
pregunta.."

Flora levantó sus bellos ojos, y miró el viejo curtido almirante en la cara.

¡Oh! lo que hizo un fuerte contraste a los dos personas que se encuentren el uno al otro. Esa
chica joven y bella, con sus pequeñas, delicadas manos, entrelazadas infantil, y completamente
oculta en los grandes del viejo marinero, la piel blanca y suave en contraste con su rostro arrugado
y endurecido.

"Querida mía", exclamó, "que ha leído los - los d - - d letras, querida"

"Yo tengo, señor."

"¿Y qué piensa usted de ellos?"

"Ellos no fueron escritos por Charles Holland, su sobrino."

Una sensación de ahogo parecía venir del viejo, y él trató de hablar, pero fue en vano. Él
estrechó la mano de la joven violentamente, hasta que vio que le estaba haciendo daño, y luego,
antes de que pudiera estar al tanto de lo que iba, él le dio un beso en la mejilla, mientras lloraba, -

"Dios te bendiga - Que Dios te bendiga eres la más dulce, querida criatura que ha existido, o que
alguna vez será, y estoy ad - -. Engañar d de edad, que es lo que soy Estas cartas no fueron escrito
por mi sobrino, Charles Él es incapaz de escribir, y, d -. maldita sea, me tomaré la vergüenza a mí
mismo todo el tiempo que vive por los siglos de pensar así ".

"Estimado señor", dijo Flora, que de alguna manera u otra no se parece en absoluto ofendido
por el beso que el anciano le había dado: "Estimado señor, ¿cómo puedes creer, por un momento,
que venían de allí tiene? habido maldad desesperada a pie ¿Dónde está él -.?. oh, lo hallarás, si
aún viven Si los que han luchado tanto para robarle ese honor, que es la joya de su corazón, le han
asesinado, buscan fuera, señor, en el sagrado nombre de la justicia, se lo ruego. "

"Yo - yo no lo renunciar;. Es mi sobrino todavía - Charles Holland - el hijo de mi hermana


querida,. Y usted es la mejor chica, que Dios los bendiga, que cada vez respiraba Él te amó - que
aún te ama, y si está por encima del suelo, pobre hombre, que aún se le dirá a sí mismo que nunca
vio esas letras infame ".

"Usted - le buscan a él?" sollozó Flora, y las lágrimas brotaron de sus ojos. "A usted, señor, que,
como yo, se sienten seguros de su inocencia, que solo se basan. Si todo el mundo dice que es

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

culpable, no lo creo."

"Estoy d - - d si lo hacemos."

Henry se había sentado a la mesa, y, con las manos juntas, parecía, en una agonía de
pensamiento.

Ahora era despertado por un golpe en la espalda por el almirante, que gritó, -

"¿Qué te parece, ahora, viejo amigo D - n ella, las cosas se ven un poco diferente ahora."

"Como Dios es mi juez", dijo Henry, levantando las manos: "Yo no sé qué pensar, pero mi
corazón y sentir todo ir con usted y con Flora, en su opinión sobre la inocencia de Carlos Holanda".

"Yo sabía que ibas a decir eso, porque no podía evitarlo, mi querido muchacho. Ahora estamos
bien de nuevo, y todo lo que tenemos que hacer es averiguar de qué manera el enemigo se ha ido,
y luego dar caza a él ".

"El señor Marchdale, ¿qué piensa usted de esta nueva sugerencia", dijo George a ese señor.

"Por favor, perdóname", fue su respuesta: "Me gustaría mucho más no ser invitado a dar una
opinión."

"¿Por qué, ¿qué quieres decir con eso?" , dijo el almirante.

"Precisamente lo que yo digo, señor."

"D - n mí, que tenía un compañero una vez en la flota combinada, que no había una opinión
hasta después de que algo había sucedido, y él siempre dijo que era justo lo que pensaba."

"Nunca estuve en el combinado, o cualquier otra flota, señor", dijo Marchdale fríamente.

"¿Quién diablos le dijo que estaba?" -rugió el almirante.

Marchdale simplemente hawed.

"Sin embargo", agregó el almirante, "no me importa, y nunca lo hicieron, por la opinión de nadie,
cuando sé que estoy en lo cierto. Yo de nuevo esta querida niña aquí las opiniones, y los buenos
sentimientos, y la valentía de expresar , contra todo el mundo, yo, todos los días. Si no fuera el
casco viejo que soy, me gustaría tomar un crucero en todas las latitudes bajo el sol, si era sólo por
la oportunidad de reunirse con uno de esos otros ".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Oh, no perder tiempo!" dijo Flora. "Si Carlos no se encuentra en la casa, no perder tiempo en la
búsqueda de él, te lo ruego, lo buscan, siempre que haya la más remota probabilidad de que
puede ser la oportunidad de No dejes que creo que es un desierto.".

"No es un poco de ella", exclamó el almirante. "Usted hace su mente fácil, entonces, mi querido.
Si él está por encima del suelo, que se lo encuentre, puede depender de ello. Venga maestro
Henry, y voy a considerar lo que había más por hacer en este asunto extraordinariamente feo. "

Henry y George siguió el almirante de la sala del desayuno, dejando Marchdale allí, que parecía
serio y lleno de pensamientos melancólicos.

Estaba bastante claro que él consideraba la Flora había hablado de la calidez generosa de su
afecto como Holanda, considerado Charles, y no de la convicción de que la razón se han impuesto
a su sentir.

Cuando estaba a solas con ella y la señora Bannerworth, habló en un tono afectuoso sentimiento
y relación con los acontecimientos dolorosos e inexplicables que habían ocurrido.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 28

MR. Exculpación MARCHDALE de sí mismo. - La búsqueda por los jardines. - El lugar de la


lucha a muerte. - EL LIBRO MISTERIOSO.

Fue, quizás, muy natural que, con sus sentimientos hacia Charles Holland, Flora debe contraerse a
partir de cada uno que parecía ser de una impresión directa en contra, y cuando el señor
Marchdale ahora hablaba, pero mostró poca inclinación a escuchar lo que tenía decir en la
explicación.

La manera genuina y natural, sin embargo, en la que habló, no podía dejar de tener su efecto
sobre ella, y ella se vio obligada a escuchar, así como, en gran medida, aprueba los sentimientos
que brotaron de sus labios.

"Flora", dijo, "le ruego que aquí, en presencia de su madre, me da una audiencia paciente. Te
gusta eso, porque no se puede unir con tanta ligereza como el almirante en la creencia de que
estas cartas son falsas, yo debe ser su enemigo. "

"Esas cartas", dijo Flora, "no fueron escritos por Charles Holland".

"Esa es su opinión."

"Es más que una opinión. No podía escribir."

"Bueno, entonces, por supuesto, si me sentía inclinado, que sólo el cielo sabe que yo no, yo no
podía esperar con éxito para argumentar en contra de dicha condena. Pero no quiero hacerlo.
Todo lo que quiero inculcar en que se , que yo no voy a ser culpado por dudar de su inocencia, y, al
mismo tiempo, deseo asegurarle que nadie en esta casa se siente la satisfacción del más exquisito
que he visto en él establecidas ".

"Les agradezco mucho", dijo Flora, "pero como, a mi juicio, su inocencia no ha sido puesta en
duda, es necesario que me no establecer".

"Muy bien. Usted cree que estas cartas falsas."

"Yo hago".

"Y que la desaparición de Charles Holland se hace cumplir, y no por su propia voluntad?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Yo hago".

"Entonces usted puede confiar en mi noche de esfuerzos incansables y el día para encontrarlo, y
cualquier sugerencia que usted puede hacer, que es probable que la ayuda en la búsqueda será,
me comprometo, ser cumplidos a cabalidad."

"Le doy las gracias, señor Marchdale".

"Querida mía", dijo la madre, "confiar en el señor Marchdale".

"Voy a confiar en alguien que cree que Charles Holland inocente de escribir esas letras odiosas,
la madre - Confío en que el almirante Él me ayuda el corazón y la mano.".

"Y también el señor Marchdale".

"Me alegra oír eso."

"Y sin embargo, duda, Flora", dijo Marchdale, abatido. "Lamento mucho que este fuera el caso,
no lo haré, sin embargo, problemas para continuar, ni tampoco, no me quiere dejar lo aseguro,
voy a descansar en mis esfuerzos sinceros para aclarar este misterio."

Y diciendo esto, el Sr. Marchdale se inclinó y salió de la habitación, al parecer, más molesta de lo
que quería expresar en la mala interpretación que se había puesto sobre su conducta y sus
motivos. En seguida buscó Henry y el almirante, a quien manifestó su deseo más ferviente para
ayudar en el intento de desentrañar las misteriosas circunstancias que se habían producido.

"Esta opinión, expresada con fuerza de la Flora", comentó, "es por supuesto más que suficiente
para inducirnos a hacer una pausa antes de decir una palabra más que, en cualquier forma sólida
como una condenación de Mr. Holland. Dios no lo quiera que lo que debería. "

"No," dijo el almirante, "no".

"No es mi intención."

"Yo no le aconsejaría a nadie".

"Señor, si usted usa eso como una amenaza -"

"Una amenaza?"

"Sí, debo decir, que sonaba maravillosamente como tal."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Oh, Dios mío, no -. Un gran error que considero que todo hombre tiene un legítimo derecho al
disfrute de su opinión Todo lo que puedo observar es que, después de lo ocurrido, me siento
llamado a luchar. Cualquiera que diga que las cartas fueron escritas por mi sobrino ".

"En efecto, señor."

"Ah, por cierto."

"Se me permite decir como es un extraño modo de permitir a cada uno el libre ejercicio de su
opinión."

"No, en absoluto."

"Todo lo que los dolores y las penas pueden ser el resultado, el almirante Bell, de diferentes con
autoridad infalible lo como a ti mismo, lo haré cada vez que me induce a mi juicio."

"¿Lo harás?"

"Así lo haré."

"Muy bien. ¿Sabes todas las consecuencias".

"En cuanto a que la lucha, me niego a hacerlo."

"Rechazar?"

"Sí,. Sin duda alguna"

"¿Sobre qué base?"

"Sobre la base de que usted era un loco."

"Ven", ahora se interpuso Henry, "déjame la esperanza de que, por causa de mí, así como para la
flora, esta disputa y no añadiré más."

"Yo no lo he cortejado", dijo Marchdale. "Tengo mucho temperamento, pero no soy un palo o
una piedra."

"D --e, si no me lo creo", dijo el almirante, "usted es un poco de ambas cosas."

"El señor Henry Bannerworth", dijo Marchdale: "Yo soy su huésped, ya no ser por el deber que

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

siento para ayudar en la búsqueda del señor Charles Holland, yo a la vez salir de su casa."

"No es necesario que te molestes en mi cuenta", dijo el almirante, "si no encuentro ninguna pista
sobre él en el barrio para dos o tres días, voy a estar fuera de mí mismo."

"Me voy", dijo Henry, levantándose, "para buscar en el jardín y los prados colindantes, y si
ustedes dos deciden venir conmigo, voy a ser feliz, por supuesto, de su empresa, sin embargo, si
usted prefiere quedarse aquí a disputar , puede hacerlo. "

Esto tuvo el efecto, en todo caso, de poner fin a la disputa por el presente, y tanto el almirante y
acompañado Marchdale Sr. Henry en su búsqueda. La búsqueda se inició de inmediato bajo el
balcón de la ventana de Charles Holland, de la que el almirante le había visto salir.

No había nada especial en éstos o en el jardín. Almirante Bell señaló con precisión la ruta que
había visto a Charles llevará a través de el césped justo antes de que él mismo dejó su cámara a
buscar Henry.

En consecuencia, esta ruta fue tomada hoy, y que llevó a una parte baja del muro del jardín, que
cualquiera de vigor ordinario podría fácilmente haber superado.

"Mi impresión es", dijo el almirante, "que llegó aquí."

"La hiedra parece ser molestado", comentó Henry.

"Supongamos que marca el lugar, y luego dar la vuelta al otro lado?" sugirió George.

Esto se acordó, pues, aunque el joven podría haber elegido en lugar de trepar por la pared de
alrededor de ir, no estaba claro si el viejo almirante podía lograr tal hazaña.

La ronda de distancia, sin embargo, no era grande, y como lo habían echado sobre la pared de un
puñado de flores del jardín para marcar el lugar exacto, era fácilmente detectable.

En el momento en que llegó, fueron presa del pánico por las apariencias que se presentan. La
hierba era de unos metros alrededor completamente pisoteada, y se convierte en barro. Había
hendiduras profundas de los pies de las marcas en todas las direcciones, y tal abundancia de
evidencia de que una lucha más desesperada han tenido lugar recientemente allí, que la persona
más escéptica del mundo, no podía albergar ninguna duda sobre el tema.

Henry fue el primero en romper el silencio con el que cada uno de ellos considerado el terreno
accidentado.

"Esto es concluyente a la mente", dijo, con un profundo suspiro. "Aquí tiene el pobre Charles

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

sido atacados."

"Dios lo guarde!" exclamó Marchdale ", y me perdone mis dudas - Ahora estoy convencido."

El viejo almirante miró a su alrededor como un distraído. De repente gritó -

"Lo han asesinado. Algunos demonios en forma de los hombres lo han asesinado, y sólo Dios
sabe por qué."

"Parece, pero probablemente también", dijo Henry. "Tratemos de seguir los pasos. ¡Oh! Flora,
Flora, lo terrible noticia de que será para usted."

"Un supuesto horribles viene a través de mi mente", dijo George. "¿Qué pasaría si se encontró
con el vampiro?"

"Puede haber sido así", dijo Marchdale, con un estremecimiento. "Es un punto que se podría
tratar de averiguar, y creo que podemos hacerlo."

"¿Cómo?"

"Por alguna investigación para determinar si Sir Francis Varney fue de su casa a la medianoche
de ayer."

"Es cierto, que se podría hacer."

"La pregunta, de repente puso a uno de sus sirvientes, que, muy probablemente, una respuesta
como una cosa, por supuesto."

"Sería".

"Entonces se decidirá. Y ahora, amigo mío, ya que tiene algunos de ustedes pensaron que me
estaba tibia en este negocio, me comprometo que, en caso de comprobarse que Varney fue de
casa a la medianoche la noche anterior, me desafiar a él personalmente, y reunirse con él mano a
mano ".

"No, no", dijo Henry, "salir de ese curso a manos más jóvenes."

"¿Por qué?"

"Es más propio de mí para ser su rival."

"No, Henry. Usted es una situación diferente a lo que soy."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Cómo es eso?"

"Recuerden que yo estoy en el mundo un hombre solo, sin lazos o conexiones Si pierdo mi vida,
me comprometo a nadie de mi muerte;. Pero usted tiene una madre y una hermana en duelo para
ver de quién se merece su atención. "

"Hilloa", exclamó el almirante, "¿qué es esto?"

"¿Qué?" -gritó cada una, con impaciencia, y siguió adelante hasta donde el almirante se
agachaba hasta el suelo para recoger algo que estaba casi completamente pisado la hierba.

Que con algunas dificultades que planteaba. Fue un pequeño pedazo de papel, en la que se
escribir algo, pero era tanto cubiertas de barro como para no ser legible.

"Si esto es lavado", dijo Henry, "creo que se pueda leer claramente."

"Muy pronto puede probar que el experimento", dijo George. "Y como los pasos, de alguna
manera misteriosa, se muestran en ningún otro lugar, pero en este lugar un particular, cualquier
actividad de investigación más por aquí parece inútil."

"Entonces vamos a volver a la casa", dijo Henry, "y lavar el barro de este trabajo."

"Hay un punto importante", comentó Marchdale, "que me parece que todos hemos pasado por
alto."

"¡Por supuesto!"

"Sí".

"¿Qué puede ser eso?"

"Se trata de esto. ¿Está alguno aquí lo suficientemente familiarizado con la escritura del Sr.
Charles Holland para llegar a una opinión sobre las cartas?"

"Tengo algunas cartas de él", dijo Henry, "que hemos recibido, mientras que en el continente, y
me atrevo a decir que Flora tiene lo mismo."

"Luego se debe comparar con la supuesta falsificación."

"Sé que su letra bien", dijo el almirante. "Las cartas tienen un parecido tan fuerte que lo que iban
a engañar a nadie."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Entonces usted puede depender", comentó Henry, "un complot más profundamente
establecido y desesperada que está pasando."

"Comienzo", agregó Marchdale ", a temer que tal debe ser el caso. ¿Qué dice usted a reclamar la
ayuda de las autoridades, así como ofrecer una recompensa por cualquier información relacionada
con el Sr. Carlos Holanda?"

"Ningún plan quedará probado, puedes estar seguro."

Ellos habían llegado a la casa, y Henry haber procurado un poco de agua limpia, lavar
cuidadosamente el papel que había encontrado entre la hierba pisoteada. Cuando está libre de la
mezcla de arcilla y barro que había oscurecido, se hizo con las siguientes palabras: -

"-... Ser tan bien en la próxima luna llena buscar un lugar conveniente, y se puede hacer la firma
es, a mi aprehensión, perfecto El dinero que tengo, en mi opinión, es mucho más de la cantidad de
Te imaginas, debe ser nuestra, y para que - "

Aquí, el papel se rasgó a través, y no hay palabras más eran visibles en ella.

Misterio parecía que ahora se acumulan en el misterio, cada uno, tal como se muestra oscuro,
que parece tener alguna relación remota con lo que le precedió, y sin embargo sólo se confunde
más.

Que esta chatarra aparente de una carta había caído del bolsillo de alguien durante la terrible
lucha, de los cuales había tal evidencias ejemplo, era muy probable, pero lo que en relación con,
cayó por quién fue escrito, o por quién, eran un misterio insondable .

De hecho, nadie podía dar una opinión sobre estos asuntos a todos, y después de una nueva
serie de conjeturas, que sólo podía tomar la decisión, que carece de importancia, como el trozo de
papel apareció ahora a ser, debe ser preservado en el caso de lo que debería, ya que había una
posibilidad débil que podría, convertirse en un nexo de unión de alguna cadena de evidencia en
otro momento.

"Y aquí estamos", dijo Henry, "totalmente en falta, y no saber qué hacer."

"Bueno, es un caso difícil", dijo el almirante, "que, con toda la voluntad en el mundo a levantarse
y hacer algo, nos están mintiendo como una flota de barcos en un ambiente tranquilo, como
inactivo como sea posible."

"Uno percibe que no hay evidencia para conectar Sir Francis Varney con este asunto, ya sea
cerca oa distancia", dijo Marchdale.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Por supuesto que no", respondió Henry.

"Pero aún así, espero que no pierda de vista la idea que propuse, a los efectos de determinar si
él fuera de su casa ayer por la noche."

"Pero, ¿cómo es que se lleva a cabo?"

"Con valentía".

"¿Cómo valentía?"

"Al ir a la vez, que debe informar, a su casa, y pidiendo a la primera de sus criados le puede pasar
a ver."

"Voy a ir más", exclamó George, "en ocasiones como estas no se puede actuar en la ceremonia."

Tomó su sombrero, y sin esperar a que una palabra de cualquiera de aprobar o condenar a su
partida, se fue.

"Si", dijo Henry, "nos encontramos con que Varney no tiene nada que ver con el asunto, estamos
totalmente en falta".

"Totalmente", se hizo eco de Marchdale.

"En ese caso, el almirante, creo que deberíamos ceder ante sus sentimientos sobre el tema y
hacer lo que sugieren que debe hacerse."

"Voy a ofrecer una recompensa de cien libras a cualquiera que puede y va a traer noticias de
Charles."

"Un centenar de libras es demasiado", dijo Marchdale.

"No, en absoluto, y mientras yo estoy en ello, ya que la cantidad se hace un tema de debate, voy
a hacer 200, y que pueden beneficiar a algunos sinvergüenza que no está tan bien pagado para
mantener el secreto que yo le pague para su divulgación. "

"Tal vez tengas razón", dijo Marchdale.

"Sé que estoy, como siempre lo soy".

Marchdale no pudo evitar una sonrisa al hombre obstinado de edad, que pensaba que nadie

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

opinión sobre cualquier tema en todo igual a la suya, pero no hizo ningún comentario y sólo
esperó, al igual que Henry, con la ansiedad evidente para el regreso de George.

La distancia no era grande, y sin duda George cabo su misión con rapidez, ya que él estaba de
vuelta en menos tiempo de lo que había pensado que podría volver pulg En el momento en que
entró en la habitación, dijo, sin esperar a que cualquier investigación que se hizo de él, -

"Estamos en falta de nuevo. Estoy seguro de que nunca Sir Francis Varney se movió de su casa
después de las ocho la noche anterior."

"D - n, entonces", dijo el almirante, "vamos a dar al diablo su debido tiempo no pudo haber
tenido parte alguna en este negocio.".

"Por supuesto que no."

"¿De quién, George, se obtiene la información?" preguntó Henry, en un tono abatido.

"A partir de, en primer lugar, uno de sus siervos, a quien conocí de la casa, y luego de una que vi
en la casa."

"No puede haber ningún error, entonces?"

"Ciertamente ninguno. Los funcionarios me contestó de inmediato, y con tanta franqueza que yo
no puedo dudar de ella."

La puerta de la habitación se abrió lentamente, y Flora Silvestres entró Parecía casi a la sombra
de lo que había estado, pero antes de un par de semanas. Ella era hermosa, pero ella casi se dio
cuenta de la descripción del poeta de que había sufrido mucho, y se hundía en una muerte
temprana, víctima de un corazón roto: - "Ella era más bella que la muerte, y sin embargo tan triste
mirar a . " Su rostro era de una palidez de mármol, y como ella juntó sus manos y miró cara a cara,
para ver si podía reunir la esperanza y el consuelo de la expresión de cualquiera, podría haber sido
tomado por una estatua exquisito de la desesperación.

"¿Lo has encontrado?" dijo. "¿Has encontrado Charles?"

"Flora, Flora", dijo Henry, como se le acercó.

"No, me respondió, le has encontrado usted fue a buscar muertos de vida, lo has encontrado?.?"

"No hemos, Flora."

"Entonces tendré que buscarlo yo Ninguno buscará para él como voy a buscar,. Debo buscarlo"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

afecto Es verdad que solo puede tener éxito en esa búsqueda. ".

"Créeme, querida Flora, que se ha hecho todo lo que la brevedad del tiempo transcurrido se lo
permitieran. Otras medidas ahora ser tomadas de inmediato. Tenga la seguridad, querida
hermana, que todo será hecho de que el máximo celo puede sugerir. "

"Lo han matado! Lo han matado!" dijo con tristeza. "¡Oh, Dios, lo han matado no estoy loco,
pero llegará el momento en que seguramente debe ser enloquecido El vampiro ha matado a
Charles Holland -.! El vampiro terrible"

"No, ahora, Flora, esto es locura."

"Porque él me amó él ha sido destruido. Lo sé, lo sé. El vampiro me ha condenado a la


destrucción. Estoy perdido, y todos los que me amó participarán en una ruina común en mi
cuenta. Déjame en todos a perecer. Si, por hacer maldades en nuestra familia, alguien tiene que
sufrir para apaciguar a la venganza divina, dejar que un ser yo, y sólo a mí. "

"Calla, hermana, ¡silencio!" -exclamó Henry. "No me esperaba esto de ti. Las expresiones que
utiliza no son sus expresiones. Yo te conozco mejor. Hay una abundancia de la misericordia divina,
pero no la venganza divina. Mantenga la calma, te lo ruego."

"Calma! Calma!"

"Sí. Hacer una esfuerzo de la inteligencia de que todos sabemos que usted posee. Es muy común
una cosa con la naturaleza humana, cuando la desgracia se apodera, de imaginar que tal estado de
cosas es especialmente organizadas. Peleamos con la Providencia, ya que se no interfiere con
algún milagro especial a nuestro favor, olvidando que, al ser habitantes de esta tierra, y los
miembros de un sistema social muy grande, tenemos que estar sujetos a veces a los accidentes
que se perturbe su funcionamiento eficiente ".

"Oh, hermano, hermano!" -exclamó, como se dejó caer en una silla ", que nunca haber amado".

"¡Por supuesto!"

"No, nunca he sentido lo que fue la realización de su ser en la respiración de otro Usted puede
razonar con calma, porque no se puede saber el grado de sentimiento que son en vano tratando
de combatir.".

"Flora, que me hace justicia Todo lo que deseo inculcar a la mente es que usted no está de
ningún modo elegido por la Providencia a ser especialmente triste -.. Que no hay una perversión
de la naturaleza en su cuenta"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"A eso le llamas forma vampiro horrible que me persigue sin perversión de la naturaleza
común?"

"Lo que es lo natural", dijo Marchdale.

". Razonamiento frío a uno que sufre como sufro yo no puedo discutir con usted, yo sólo sé que
soy más infeliz - la mayoría de los miserables."

"Pero eso pasará, hermana, y el sol de tu felicidad puede sonreír de nuevo."

"Oh, si pudiera, pero la esperanza!"

"¿Y por qué debería usted se priva de ese privilegio más pobres de los más infelices?"

"Debido a que mi corazón me dice que la desesperación."

"Dile que no, entonces," gritó el almirante Bell. "Si usted hubiera estado en el mar, siempre y
cuando yo, señorita Bannerworth, nunca perdería la esperanza de nada en absoluto."

"La Providencia le vigilado", dijo Marchdale.

"Sí, eso es cierto, me atrevo a decir. Yo estaba en una tormenta en el cabo una vez Ouessant, y
fue sólo a través de la Providencia, y cortando el mismo palo mayor, que logró que en el puerto."

"Hay una esperanza", dijo Marchdale a Flora, como se veía en su rostro pálido.

"Una esperanza?"

"Sí. Recoletos tiene una esperanza."

"¿Qué es eso?"

"¿Crees que, mediante la eliminación de este lugar, es posible que la paz que aquí se le negó."

"No, no, no."

"Así es. Pensé que tal era su firme convicción".

"Era, pero las circunstancias han alterado".

"¿Cómo?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Charles Holland ha desaparecido aquí, y aquí tengo que permanecer a buscar para él."

"Es cierto que puede haber desaparecido aquí", comentó Marchdale, "y sin embargo, que no
puede ser argumento para suponer que él todavía está aquí."

"Entonces, ¿dónde está?"

"Dios sabe cómo se alegró que debería ser si yo fuera capaz de responder a su pregunta."

"Tengo que buscar, vivo o muerto! Tengo que verlo antes de decir adiós a este mundo, que ha
perdido todo su encanto para mí."

"No te desesperes", dijo Henry, "voy a ir a la ciudad ahora a la vez, dar a conocer nuestras
sospechas de que se ha reunido con algunos juego sucio pondré todos los medios a la operación
que me sea posible para él descubrir el señor.. . Chillingworth me ayudará, también, y espero que
no muchos días transcurrirá, Flora, antes de que algunos de inteligencia de carácter más
satisfactoria se pondrá usted en cuenta Charles de Holanda ".

"Vamos, vamos, hermano, vete a la vez."

"Me puedo ir ya a la vez."

"Me acompañará usted?" dijo Marchdale.

"No. Permanecer aquí para vigilar la seguridad de Flora, mientras que yo me haya ido, sólo yo
puedo hacer todo lo que se puede hacer."

"Y no se olvide de ofrecer la recompensa 200 libras", dijo el almirante, "a cualquiera que nos
puede traer noticias de Charles, en el que podemos confiar."

"No lo haré."

"Sin duda - sin duda algo debe resultar de eso", dijo Flora, como se veía en el rostro del
almirante, como si fuera a recoger el estímulo con la esperanza de la aurora de su expresión.

"Por supuesto que sí, querida", dijo. "No seas abatido, tú y yo somos de la misma opinión en este
asunto, y de una mente que lo mantendrá No vamos a renunciar a nuestras opiniones para
nadie.".

"Nuestra opinión", dijo, "el honor y la honestidad de Charles Holland. Eso es lo que vamos a
cumplir."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Por supuesto que lo haremos."

"Ah, señor, me gozo, aun en medio de esto, mi aflicción, para encontrar un mínimo que está
decidido a hacer justicia. No podemos encontrar este tipo de contradicciones en la naturaleza
como la mente, llena de nobles impulsos, debe rebajarse a un repentino acto de egoísmo como las
cartas que atribuyen a Charles Holland No puede -. no puede ser ".

"Tienes razón, querida. Y ahora, el maestro Enrique, que se fuera, le, por favor."

"Me voy ahora. Adiós, Flora, por un breve espacio de tiempo."

"Adiós, hermano, y el cielo que la velocidad de su misión."

"Amen a eso", exclamó el almirante, "y ahora, querida, si tienes media hora de sobra, sólo mete
el brazo bajo el mío, y dar un paseo conmigo en el jardín, porque yo quiero decir algo para usted. "

"Con mucho gusto", dijo Flora.

"Yo no le aconsejaría que se alejan de la casa, la señorita Bannerworth", dijo Marchdale.

"Nadie le pidió consejo", dijo el almirante. "D - E-, ¿quieres hacer creer que no es capaz de cuidar
de ella?"

"No, no, pero -"

"Oh, tonterías Vamos, querida, y si todos los vampiros y los peces extraños que se han creado
nunca iban a venir en nuestro camino, nos a establecerse de alguna manera u otra Ven conmigo, y
no escuchar a croar de nadie.. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 29
Una PEEP COMPLETA una verja de hierro. - EL PRISIONERO solo en su calabozo.
- EL MISTERIO.

Sin anticiparse a los intereses de nuestra historia, o la grabación de un hecho en su lugar


equivocado, que ahora llamamos la atención de nuestros lectores a una circunstancia que
puede, en todo caso, pagar un poco de alimento para la conjetura.

A cierta distancia de la sala, que, desde tiempos inmemoriales, ha sido el hogar y la


propiedad de la familia Bannerworth, era una ruina antigua que se conoce con el nombre de
Salón de los Monjes.

Se conjetura que esta ruina era los restos de algunos de esos monástica medio, la mitad de
los edificios militares que, durante la Edad Media, eran tan comunes en casi todas las
situaciones de mando en todos los condados de Inglaterra.

En un período de la historia, cuando la iglesia se arrogó a sí mismo una cantidad de poder


político que la inteligencia del espíritu de la época niega ahora a él, y cuando sus miembros
estaban dispuestos a hacer valer en cualquier momento de la verdad de sus doctrinas por el
fuerte el brazo del poder, los edificios, como el uno, las grises ruinas antiguas de las cuales
estaban situadas cerca Bannerworth Hall, se levantaron.

Aparentemente por motivos religiosos, pero en realidad como un bastión para la defensa,
así como para la agresión, esta Sala de los Monjes, como se llamaba, participó tan gran
parte del carácter de una fortaleza, como de un edificio eclesiástico.

Las ruinas cubiertas en gran medida de la tierra, pero el único que parecía haber resistido
con éxito la invade de tiempo, por lo menos en una medida considerable, fue un largo
pasillo en el que los monjes, sin duda alegre banquete y juerga.

Adyacente a esta sala, las paredes eran de otras partes del edificio, y en varios lugares que
eran pequeños, bajo, de aspecto misterioso que llevó a las puertas, quién sabe dónde, en
algunas complejidades y laberintos debajo del edificio, y que nadie tenía, dentro de la
memoria del hombre, el contenido ha de correr el riesgo de perderse a sí mismo pulg

Se relató que entre estos pasajes subterráneos y los arcos había trampas y pozos de agua,
y si tal afirmación es verdadera o no, sin duda actuó como un freno considerable en el vigor
de la curiosidad.

Esta ruina era tan conocido en el barrio, y se había convertido desde la más tierna infancia
tan familiar para los habitantes de Bannerworth Hall, que uno podría esperar que tan pronto
un antiguo habitante de Ludgate-colina para hacer algún comentario acerca de St. Paul,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

como cualquiera de que aluden a las ruinas de la Sala de los Monjes.

Nunca piensa ahora de ir cerca de él, porque en la infancia habían lucía entre sus ruinas, y
se había convertido en uno de los objetos familiares que, casi, de que la familiaridad, dejan
de tener un lugar en la memoria de los que saben tan bien.

Es, sin embargo, que esta ruina que ahora llevaría a cabo nuestros lectores, presuponer
que lo que tenemos que decir acerca de eso ahora, no es, precisamente, en la forma de una
parte conectada de nuestra narrativa.

******

Es de noche - la noche de ese primer día de la soledad del corazón a los pobres de la Flora
Bannerworth. Los rayos persistentes de la puesta del sol dorado son las antiguas ruinas de
una belleza maravillosa. Los bordes de las piedras decaído ahora parecen ser punta de oro,
y como el resplandor de oro rica de destellos de luz sobre el cristal pintado que aún adorna
una gran ventana de la sala, una inundación de muchos colores hermosa luz fue lanzado
dentro de, por lo que el viejo losas, con la que el interior estaba pavimentado, se parecen
más a un rico tapiz, establecido para honrar a un monarca.

Tan pintoresco y tan hermoso aspecto tenía el desgaste de antiguas ruinas, que a uno con
el alma para apreciar el romanticismo y la belleza, que habría pagado con creces la fatiga
de un largo viaje, ahora a verlo.

Y a medida que el sol se hundía al descanso, los colores magníficos que proyectaba sobre
la pared carcomida, profundizó en un aspecto de oro bruñido a una tonalidad carmesí, y de
que otra vez el color cambia a un color púrpura cambio, mezclándose con las sombras de la
noche , y así poco a poco desapareciendo en la oscuridad absoluta.

El lugar es tan silencioso como la tumba - un silencio mucho más solemne que pudo
haber existido, si no hubiera habido restos de un asentamiento humano, ya que incluso estas
paredes desgastadas por el tiempo eran sugestivos de lo que había sido, y que el silencio
envuelto ahora impregnado traído con ellos una sensación de melancolía por el pasado.

No había ni siquiera el zumbido de los insectos para romper el silencio de las ruinas
antiguas.

Y ahora, los últimos rayos del sol se van desvaneciendo. En poco tiempo todo será
oscuridad. Un suave viento de baja se está levantando y comenzando a moverse un poco las
hojas altas de pasto que se han disparado entre algunas de las viejas piedras. El silencio se
ha roto, muy roto, por un grito de desesperación, como un grito, como puede provenir de un
espíritu encarcelado, condenado a perder una época de terror en una tumba.

Y sin embargo, fue apenas de ser llamado un grito, y no todo un gemido. Podría haber
venido de alguien en el momento de un sacrificio terrible, cuando el juicio no tuvo tiempo
suficiente para llamar a su valor de la ayuda, pero involuntariamente, había inducido a que
el sonido que no se puede repetir.
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Algunos pájaros volaron sorprendido de los agujeros impares y las esquinas de las ruinas,
a buscar algún otro lugar de descanso. El búho ululaba en una esquina de lo que había sido
un campanario, y un bate de soñadores que buscan voló desde una grieta y se golpeó contra
la cabeza de una proyección.

Luego todo quedó en silencio otra vez. El silencio reanudó su reinado, y si hubiera habido
un oído mortal para beber en que el sonido repentino, la mente podría haber dudado de si
apetece no había más que ver con el asunto de la realidad.

A partir de una porción de las ruinas que estaba envuelta en la más profunda oscuridad,
ahora se desliza una figura. Es de estatura gigantesca, y se mueve junto con un paso lento y
mesurado. Un amplio manto de sobres de la forma, que bien podría haber sido tomado por
el espíritu de uno de los monjes que, desde siglos, ha hecho que el lugar de su casa.

Caminó toda la longitud de la sala amplia que hemos aludido y, a continuación, en la


ventana desde la que había transmitido la inundación de largo de color claro muchos, hizo
una pausa.

Durante más de diez minutos esta misteriosa figura que buscan allí estaba.

Por fin hay algo pasó en el exterior de la ventana, que se parecía a la sombra de una
forma humana.

Entonces, el alto, misterioso, aparición de aspecto hombre se volvió y buscó una salida
lateral derecha de la sala.

Luego hizo una pausa, y, en aproximadamente un minuto, se le unió otro que debe haber
sido el que tan recientemente había pasado la vidriera de colores en la parte exterior.

Hubo un saludo de amistad entre estos dos seres, y caminó hacia el centro de la sala,
donde permanecieron durante algún tiempo en animada conversación.

De los gestos que utiliza, es evidente que el tema de su discurso fue uno de gran interés y
la absorción de ambos. Fue uno, también, en la que, después de un tiempo, que parecía un
poco a la diferencia, y más de una vez cada uno de ellos asume la actitud de desafío mutuo.

Esto continuó hasta que el sol se había hundido tan completamente, que el crepúsculo
comenzaba a disminuir sensiblemente, y luego, gradualmente, los dos hombres parecían
haber llegado a una mejor comprensión, y cualquier cosa que pueda ser objeto de su
discurso, hubo algún resultado positivo, evidentemente, llegó en la actualidad.

Ellos hablaron en tonos más bajos. Se utiliza gestos menos animado que antes, y, después
de un tiempo, ambos caminaron lentamente por el pasillo hacia el punto oscuro de donde la
figura alta primero había aparecido tan misteriosamente. * * * *

Hay un calabozo - húmeda y llena de las exhalaciones más malsano - profundidad bajo el
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

suelo que parece, y, en sus excavaciones, parece como si algunos manantiales de la tierra
pequeña había sido liberado, para el piso de tierra fue una medida continua de la humedad.

Desde el techo, también llegó a perpetuidad el goteo de agua, que cayó con toques hosco,
sorprendente en la piscina de abajo.

En un extremo, y cerca del techo, - tan cerca que para llegar a él, sin los medios más
eficientes desde el interior, era una cuestión de imposibilidad positivo - es una pequeña reja
de hierro, y no mucho más grande que puede ser totalmente tapadas por una cara humana
de lo que podría estar cerca de él desde el exterior de la mazmorra.

Esa morada terrible es arrendada. En un rincón, sobre un montón de paja, que parece
recién haber sido lanzado en el lugar, se encuentra preso sin esperanza.

No es un gran esfuerzo de imaginación para suponer que se trata de sus labios salió la voz
del terror y de angustia que había perturbado el descanso de ese lugar solitario.

El prisionero es acostado sobre su espalda, una venda alrededor de su cabeza grosero, en


el que fueron numerosas manchas de sangre, parecen indicar que había sufrido daños
personales en una lucha reciente. Sus ojos estaban abiertos. Ellos se fijaron desparingly,
quizás inconscientemente, a que el rallado pequeña que daba al mundo superior.

Que se inclina rejilla hacia arriba, y mira hacia el oeste, de modo que cualquiera
encerrado en la mazmorra lúgubre podría ser tentado, en un día de verano dulce es, al ver el
cielo azul dulce, y de vez en cuando las nubes blancas que revolotean por el de que la
libertad que no puede esperar.

El villancico de un pájaro, también puede llegar a él hay. ¡Ay! triste recuerdo de la vida, y
la alegría y la libertad.

Pero ahora todo se está profundizando oscuridad. El preso no ve nada - no oye nada, y el
cielo no es del todo oscuro. De que el rallado pequeño se parece a una extraña luz de
parches en la pared de la mazmorra.

Hark! algunos sonidos de pisadas en la oreja. El chirrido de una puerta siguiente - un rayo
de luz brilla en la cárcel, y el alto de aspecto misterioso figura en el manto se presenta ante
el ocupante de ese maldito lugar.

A continuación, se presenta en el otro, y que lleva en sus materiales de escritura a mano.


Él se inclina para el sillón de piedra en que el preso se encuentra, y le ofrece una pluma,
como él lo plantea en parte de la paleta húmeda miserable.

Pero no hay especulación en los ojos de ese hombre oprimido. En vano la pluma se
coloca en repetidas ocasiones en sus garras, y un documento de cierta extensión, escritos en
pergamino, se despliega ante él para firmar. En vano se alzó hoy por los dos hombres, que
tienen por lo tanto misteriosamente lo buscó en su mazmorra, él no tiene poder para hacer
lo que le deseo. La pluma se cae de las manos sin nervios y con un profundo suspiro,
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

cuando ya no lo sostienen, se queda muy atrás en el lecho de piedra.

Entonces los dos hombres se miraron durante un minuto en silencio, después de que él
que era el menor de los dos levantó una mano, y, en voz de tanto odio concentrado y pasión
como era horrible oír, dijo: -

"D - n!"

La respuesta de la otra era una risa, y luego tomó a la luz desde el suelo, e hizo un gesto
al que parecía tan poco capaz de controlar sus sentimientos de amargura y decepción al
abandonar el lugar con él.

Con una celeridad y vehemencia, entonces, lo que demuestra lo mucho que estaba
enfurecido, el hombre más bajo de los dos ahora enrolló el pergamino y lo puso en un
bolsillo superior de su chaqueta.

Lanzó una mirada fulminante de un intenso odio en el formulario del preso casi
inconsciente, y después se preparó para seguir el otro.

Pero cuando llegaron a la puerta del calabozo, el hombre más alto de los dos hizo una
pausa, y pareció por un momento o dos para estar en profunda meditación, después de que
le entregó la lámpara que llevaba a su compañero, y se acercó a la tarima de los presos .

Sacó de su bolsillo una pequeña botella, y, levantando la cabeza de un hombre débil y


herido, se vierte una parte de los contenidos en la boca, y lo vio tragar.

El otro miró en silencio, y luego ambos poco a poco a la izquierda de la mazmorra


lúgubre. * * * *

La rosa de los vientos, y la noche se había profundizado en las tinieblas más oscuras. La
negrura de la noche, no iluminado por la luna, que ahora no se levantaría durante algunas
horas, fue sobre las antiguas ruinas. Todo estaba tranquilo y quieto, y nadie habría supuesto
que nada humano estaba dentro de las antiguas murallas, mirando triste.

El tiempo mostrará quién era el que estaba en ese calabozo insalubre, así como quiénes
eran los que lo visitó tan misteriosamente, y se retiró de nuevo con los sentimientos de
decepción tan evidente con el documento que parecía de tal importancia, por lo menos a
uno de ellos, para conseguir que el hombre inconsciente a firmar.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 30

LA VISITA DE LA FLORA DE LA vampiro. - LA OFERTA. - La aseveración solemne.

El almirante Bell, por supuesto, nada de particular que comunicar a la flora en el paseo que la
indujo a tomar con él en los jardines de Bannerworth Hall, pero no pudo hablar con ella sobre un
tema que estaba seguro de ser una bienvenida, a saber, Charles Holland.

Y no sólo podía hablar con ella de Carlos, pero él estaba dispuesto a hablar de él en el estilo de
elogio entusiasta que mejor se asimila con sus propios sentimientos. Nadie más que el viejo
almirante honesto, que era tan violento en sus gustos y sus disgustos, como cualquiera podría ser,
en ese momento podría haber conversado con Flora Bannerworth a su satisfacción de Charles
Holland.

Expresó dudas lo concerniente a la fe de Carlos, y su mente, ahora que había conseguido que la
opinión firmemente fijado en su mente, todo el mundo que ha mantenido un cambio que él
denunció a la vez como un tonto o un pícaro.

"No te importa, señorita Flora", dijo, "se encuentra, me atrevo a decir, que todo saldrá bien al
final D - n me lo único que me provoca en todo el asunto es, que debería tener.! sido un viejo
tonto como un momento de duda, Carlos ".

"Tendrías que haberlo sabido mejor, señor."

"Yo debería, querida, pero fue tomado por sorpresa, se ve y lo que estaba mal, también, para un
hombre que ha tenido un mando responsable".

"Pero las circunstancias, señor mío, son de carácter para tomar por sorpresa a todos."

"Ellos eran, eran, pero ahora, sinceramente hablando, y yo sé que puedo hablar con franqueza a
ti,. ¿Realmente crees que esta es la Varney vampiro?"

"Yo hago".

"¿Lo haces bien, entonces, alguien tiene que hacer frente a él, que está muy claro, no podemos
tolerar sus fantasías siempre."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Qué puede hacerse?"

"Ah, eso yo no lo sé, pero hay que hacer algo, usted sabe que Él quiere este lugar. Sólo el cielo
sabe qué ni para qué ha tomado tanto cariño a ella, pero lo ha hecho, es bastante claro. si tuviera
una buena vista al mar, yo no debería estar tan sorprendido, pero no hay nada por el estilo, así
que no es así en absoluto mejor que ninguna otra tierra va especie estúpida de la casa, que se
puede ver nada más que tierra de. "

"Oh, si mi hermano, sino que un compromiso con él para restaurar el Charles de nosotros y
tomar a la casa, me podrían aún ser feliz".

"D -? N, entonces usted todavía piensa que él tiene una mano en spiriting lejos Charles"

"¿Quién más podría hacerlo?"

"Que me cuelguen si sé que me siento bastante seguro, y tengo buena parte de la confianza en
su opinión, querida, me dicen, me siento bastante seguro:. Pero, si yo fuera d - - d Claro, ahora,
pronto me lo tienen de él. "

"Para mí, el almirante Bell, me gustaría ahora extraer una promesa de usted."

"Digamos que su decir, querida, y te lo prometo."

"No se va a exponerse al peligro de un conflicto personal con el que el hombre más terrible,
cuyos poderes del mal que no sabemos, y por lo tanto no puede cumplir bien o apreciar."

"¡Menos mal! Es que lo que quieres decir?"

"Sí, usted, estoy seguro, me prometes mucho."

"¿Por qué, mi querido, usted ve el caso es este. En los asuntos de la lucha, las mujeres menos
interferir, mejor".

"No, ¿por qué?"

"Porque -. Porque, como ven, una mujer no tiene la reputación de coraje para mantenerse al día
De hecho, es más bien al contrario, para que no nos gusta una mujer valiente tanto como nosotros
con desprecio un hombre cobarde."

"Pero si se nos concede a nosotros las mujeres que, en consecuencia, de nuestros afectos, no
son valientes, igualmente hay que conceder hasta qué punto estamos condenados a sufrir de los
peligros de aquellos a quienes estima."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Se podría ser la última persona en el mundo de la estima de un cobarde."

"Por supuesto. Pero no hay valor más real a menudo en la lucha que en no entrar en un
concurso."

"Tienes razón suficiente no, querida."

"En circunstancias normales, no debería oponerse a la realización de los dictados de su honor,


pero ahora, déjame que te ruego que no conocer a este hombre terrible, si el hombre se le puede
llamar, cuando no sabemos lo injusto que puede ser el concurso. "

"Desleal?"

"Sí. Es posible que no lo tienen algunos medios para prevenir que se dañe a él, y de superar lo
que ningún mortal posee?"

"Se puede".

"Entonces el supuesto de este caso debería ser razón suficiente para inducir a la vez que
abandonar toda idea de reunirse con él."

"Querida, voy a conocer de este asunto."

"Hazlo".

"No es otra cosa, sin embargo, que ahora me permiten que pedirte un favor."

"Se concede antes de que se habla."

"Muy bien. Ahora, usted no debe sentirse ofendido con lo que voy a decir, porque, sin embargo,
puede tocar el orgullo muy propio que, y como usted, siempre están seguros de poseer, que son,
afortunadamente, en todo momento capaz de de criterio suficiente para su ayuda para que pueda
ver lo que realmente ofensivo y qué no. "

"Me alarma por un prólogo."

"I Do? Entonces aquí va a la vez. Su hermano Henry, pobre, tiene bastante que hacer, ¿no ha,
para que todos los fin de mes."

Un rubor de excitación se apoderó de la mejilla de Flora, como el almirante de edad por lo tanto
sin rodeos abordó un tema del que ya conocía la amargura de un espíritu como el de su hermano.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Usted está en silencio", continuó el anciano, "por que creo que no estoy equivocado en mi
suposición, de hecho es apenas una suposición en absoluto, para el Maestro Carlos me dijo que
como mucho, y sin duda lo tenía a partir de una correcta trimestre ".

"No lo puedo negar, señor."

"Entonces no, no vale la pena negar, mi querido La pobreza no es delito, pero, como nacer de un
francés, que es ad -.. - La desgracia d".

La flora apenas podía rechazar una sonrisa, como la nacionalidad del viejo almirante asomaba
aún en medio de sus sentimientos más liberales y más.

"Bueno", continuó, "no tengo la intención de que él haya tantos problemas como ha tenido. Los
enemigos de su rey y su país le eximirá de sus vergüenzas".

"Los enemigos?"

"Sí, ¿quién más"

"Usted habla con acertijos, señor."

"¿Me Entonces pronto que los enigmas llanura Cuando fui a la mar que no valía nada -.. Tan
pobre como un gato del barco después de que la tripulación había sido pagada por un mes Bueno,
empezaron a pelear fuera tan difícil y más rápido que pude, y cuanto más he luchado, y los más
duros golpes que dio y tomó, más el dinero que tengo. "

"¡Por supuesto!"

"Sí, el premio después de que el premio transportado al puerto, y por último los buques
franceses no salían de sus puertos."

"¿Qué hiciste entonces?"

"¿Qué hacer entonces? ¿Por qué fue la cosa más natural del mundo entero para nosotros, lo
hicimos."

"No puedo adivinar."

"Bueno, estoy sorprendido por eso. Inténtelo de nuevo."

"Oh, sí, me lo imagino ahora ¿Cómo pude haber sido tan torpe Usted fue y se llevó a cabo.?".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Para estar seguro de que lo hizo - para asegurarse de que nosotros, mi querido,. Que es como
los administrados y, es lo que ves, al final de la guerra, me encontré con un montón de premios,
todos los arrancados de los viejos enemigos de Inglaterra , y tengo la intención de que algunos de
ellos se encuentre su camino hacia el bolsillo de su hermano, y se ve que se llevan a cabo
exactamente lo que dijo, que los enemigos de su rey y su país se le libre de sus dificultades - no se
ver? "

"Puedo ver su noble generosidad, almirante".

"Noble tonterías! Ahora que he mencionado este asunto con usted, mi querido, y no me importa
mucho hablar con usted acerca de asuntos como yo a tu hermano, quiero que me hagas el favor
de la gestión de todo para me ".

"¿Cómo, señor?"

"¿Por qué, de esta manera. Usted debe saber cuánto dinero va a liberar a su hermano en este
momento de una parcela de botherations que lo acosan, y luego se lo daré a usted, y usted puede
dar a éste, se ve, por lo que No necesito decir nada al respecto, y si me habla sobre el tema en
absoluto, le puedo poner a la vez diciendo, "avast no, no es asunto mío."

"¿Y puede usted, querido almirante, imagine que podía ocultar la fuente generosa de donde
tanta ayuda vino?"

"Por supuesto, va a venir de usted me tomo un lujo para hacerle un regalo de una suma de
dinero,. Hacer con ella lo que quieras - es tuyo, y no tengo el derecho y la inclinación a no pedirle
que lo use lo pones a ".

Las lágrimas brotaron de los ojos de la flora, mientras trataba de pronunciar algunas palabras,
pero no pudo. El almirante juró no con temor, y fingió que preguntarse tanto qué demonios podía
estar llorando por. Por fin, después de que el primer chorro de sentimientos había terminado, ella
dijo: -

"No puedo aceptar de tanta generosidad, señor - No me atrevo".

"No se atreve!"

"No, yo debería pensar mal de mí si yo fuera a sacar provecho de la generosidad sin límites de su
naturaleza."

"¡Aprovecha! Me gustaría ver a nadie aprovecharse de mí, eso es todo."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Yo no debo de tomar el dinero de usted. Voy a hablar con mi hermano, y sé muy bien lo mucho
que le agradezco el ofrecimiento noble, generoso, mi querido señor."

"Bueno, se asientan a tu manera, sólo recuerdo que tengo derecho a hacer lo que me gusta con
mi propio dinero".

"Sin lugar a dudas."

"Muy bien. Entonces, como que es indudable, lo que yo le prestarás a él, la mente te daré a ti, así
que es tan amplio como es largo, como el holandés dijo que, cuando miró a la nueva nave que se
construyó para él, y que como bien puede tomar usted mismo puede ver, y hacer alboroto no más
al respecto ".

"Voy a considerar", dijo Flora, con mucha emoción - "entre este momento y la misma hora el día
de mañana tendré en cuenta, señor, y si usted puede encontrar cualquiera de las palabras más
expresivas de gratitud que a otros, orar imaginar que han utilizado con referencia a mis propios
sentimientos hacia usted para una oferta sin precedentes de la amistad. "

"Oh, molesta - cosas".

El almirante ya una vez cambió de tema, y empezó a hablar de Charles - un tema muy
agradecidos a la flora, como puede suponerse. Se relacionó con muchos detalles de su poca
relación con lo que todos tienden a dar a su personaje en una luz más amable, y como su oído
bebió en las palabras de elogio de lo que amaba, lo más dulce música que podría ser para ella que
la voz de que el viejo y curtido hombre inculto.

"La idea", agregó, en un cálido elogio que había pronunciado sobre Charles - "la idea de que
podía escribir las cartas de mi querida, es bastante absurdo".

"Es, de hecho. ¡Oh, que pudiéramos saber qué había sido de él!"

"Ya lo sabremos. No creo, pero lo que está vivo. Algo me parece que vamos a asegurar algunos
de estos días, frente a su cara otra vez."

"Me alegro de oírte decir eso."

"Vamos a remover cielo y tierra para encontrarlo Si estuviera muerto, es lo que ves, no habría
habido algunos rastros de él ahora a la mano;. Además, se habría quedado tendido en los bribones
lo atacó."

Flora se estremeció.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Pero no te preocupes. Usted puede depender de que el dulce querubín que se sienta en lo alto
se ha ocupado de él."

"Yo espero que sí."

"Y ahora, mis queridos, el maestro Henry pronto se convertirá, estoy pensando, y como lo ha
hecho cosas desagradables más que suficiente en su propia mente para ser capaces de repuesto
algunos de ellos, que se llevará a la mayor brevedad posible, estoy seguro, de dar a conocer lo
poco con el asunto que hemos estado hablando, y me dejó saber lo que dice. "

"Yo - yo lo haré."

"Así es ahora, vaya en las puertas, porque hay un aire frío que sopla aquí, y usted es una planta
delicada y no sólo ahora -.. Entra y ponte cómodo y fácil de la peor tormenta que soplan sobre en
el pasado."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 31

Sir Francis Varney y SU misterioso visitante. - LA CONFERENCIA DE EXTRAÑOS.

Sir Francis Varney es en lo que él llama su propio apartamento. Es de noche, y una luz tenue e
incierta de una vela que había sido descuidado durante mucho tiempo, sólo sirve para hacer que la
oscuridad más desconcertante. La habitación es un costoso. Repleta con todos los
electrodomésticos de refinamiento y el lujo que el espíritu y el genio de la edad podría
suministrándole uno, pero no en la frente la marca de corroer la atención, y poco tiene que ser
más misterioso parece que se preocupan por todos los ricos mobiliario de ese apartamento en el
que se sienta.

Su aspecto cadavérico rostro más pálido y más muerte-como el futuro de lo habitual, y, si se


puede concebir posible que una se puede sentir en gran parte interesada en los asuntos humanos,
para mirarlo, bien podemos suponer que algunos de interés de magnitud común no estaba en
juego.

De vez en cuando, también, murmuró algunas palabras inconexas, sin duda mentalmente llenar
los vacíos que haya dictado la frases incompletas, y estar inconsciente, tal vez, que estaba dando
expresión audible a cualquiera de sus meditaciones oscuro y secreto.

Por fin se levantó, y con una expresión de ansiedad en el semblante, se acercó a la ventana y
miró hacia la oscuridad de la noche. Todo estaba en silencio, y no un objeto fue visible. Era la
oscuridad tenebrosa, sin que, por algunas horas, cuando la luna está al final de su préstamo haces
reflejados, viene sobre la superficie de la tierra.

"Está cerca de la hora," murmuró "es ahora muy cerca de la hora,. Sin duda vendrá, y todavía no
sé por qué tengo que le temen, a pesar de que parecen temblar ante la idea de su enfoque que
seguramente vienen una vez al año -.. sólo una vez que me visita, y luego en 'No es más que tomar
el precio que me ha obligado a pagar por esa existencia, sino para aquel que había sido desde hace
mucho tiempo terminado A veces me gustaría que fuera devotamente . "

Con un estremecimiento regresó al asiento que había dejado tan poco tiempo, y durante algún
tiempo parecía meditar en silencio.

De repente, ahora, un reloj, que estaba en el salón de la mansión que había comprado, sonó la
hora en voz alta.

"Ha llegado el momento", dijo Sir Francis. "Ha llegado el momento, que seguramente pronto
estará aquí. Hark! ¡Escuchen!"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Despacio y con claridad contaba los golpes del reloj, y cuando había cesado, exclamó con
sorpresa repentina -

"Once! Pero once! ¿Cómo he sido engañado. Pensé que la hora de la medianoche estaba a la
mano."

Se apresuró a consultar el reloj que llevaba, y luego se encontró de hecho, que todo lo que había
estado esperando con temor desde hace algún tiempo, ya que algunas de producirse, en o cerca
de las doce, tuvo otra hora en la que a la presa en su imaginación.

"¿Cómo pude haber hecho tan grave un error?" , exclamó. . "Una hora de suspenso y me
pregunto si ese hombre estar entre los vivos o los muertos que he pensado en levantar la mano
contra su vida, pero una cierta sensación extraña y misteriosa que siempre me ha sobrio, y me
habría dejado ir y venir libremente , mientras que una oportunidad así me hubiera servido para
poner este tipo de diseño en la ejecución Es viejo, también -.. muy antiguo, y sin embargo
mantiene la muerte a una distancia Estaba pálido, pero muy lejos de mal o en su defecto, la última
vez que lo vio. ¡Ah, una hora entera sin embargo, que esperar. Me gustaría que esta entrevista
había terminado. "

Que muy bien conocido y popular que se llama la enfermedad de la intranquilidad, ya comenzó,
de hecho, para atormentar a Sir Francis Varney. No podía sentarse - no podía caminar, y, de alguna
manera u otra, nunca antes parecían imaginar que de la copa de vino que debería experimentar
ningún alivio, aunque, en una mesa auxiliar, allí estaba refrescos de ese carácter. Y por lo tanto
algo más de tiempo muerto, y se esforzó para engañar a su cansancio por el pensamiento de una
variedad de temas, pero como el destino quiso que no parecía un recuerdo agradable en la mente
de ese hombre tan inexplicable, y la más, se sumergió en las profundidades de la memoria de la
más incómoda, por no decir casi aterrorizado, buscó y se hizo. Un estremecimiento nervioso se
encontró con él, y, por unos momentos, se sentó como si estuviera a punto de desmayarse. Por un
vigoroso esfuerzo, sin embargo, se sacudió esta apagado, y luego colocando delante de él el reloj,
que ahora se indica sobre el once y cuarto, se esforzó con un aspecto más tranquilo para esperar
la llegada de él, cuya presencia, cuando él llegó, se realmente un gran terror, ya que la sola idea
dudas de antemano producido tanto y consternación.

Con el fin también, si es posible, entonces más se retire de una consideración muy doloroso de
esos terrores, que a su debido tiempo será el lector familiarizado con la causa de, él tomó un libro
y sumergirse en su contenido, que divirtió a sus mente por un tiempo con la breve descripción
siguiente: -

El viento soplaba alrededor de los extremos del hastial de Bridport Casa en ráfagas repentinas y
furioso, mientras que los internos se sentó junto al fuego del lado, mirando en silencio a las brasas
ardientes del gran incendio que arrojan una luz roja y brillante en todo el inmenso apartamento en

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

que todos los sáb.

Era un lugar antiguo aspecto, muy grande, y capaz de contener un número de invitados. Varios
estuvieron presentes.

Una pareja de ancianos sentados en altura de alta sillas de respaldo recto. Ellos eran los dueños
de la mansión señorial, y cerca de ellos estaban dos jóvenes doncellas de insuperable belleza, sino
que eran diferentes y sin embargo había una semejanza leve, pero de complexión totalmente
diferente.

El uno tenía mechones de cuervo negro, cejas, las pestañas y los ojos eran del mismo color, que
era una niña bella y orgullosa de futuro, su tez clara, con el matiz de la salud en sus mejillas,
mientras que una sonrisa se dibujó a su alrededor los labios. La mirada de los ojos fue suficiente
para emocionar a través de toda el alma.

La doncella otros era totalmente diferente, su tez más justo del todo - el pelo de castaño de sol,
y sus ojos color avellana hermosa sombreados por largas pestañas marrón, mientras que una
sonrisa juguetona también iluminó su rostro. Ella era la más joven de los dos.

La atención de los dos jóvenes doncellas se habían dirigido a las palabras del dueño de edad de la
casa, porque él había estado hablando unos minutos antes. Había varias personas presentes, y a
cierta distancia estaban muchos de los empleados domésticos que no se les negó el privilegio de
calor y descansar en la presencia de su amo.

Estos no eran los tiempos en que si los funcionarios se sentó, se consideró ocioso, pero la tarea
cotidiana hace, entonces la hora de la tarde se pasó por el fuego del lado.

"El viento aúlla y gime", dijo un viejo hogar, "de una manera horrible. Nunca he oído por el
estilo."

"Parece como si algún espíritu fue encarcelado esperando el reposo que se le había negado en la
tierra", dijo la anciana, mientras cambiaba su asiento y miró fijamente al fuego.

"Ay", dijo su compañero de años, "es una noche de viento, y habrá una tormenta antes de
tiempo, o me equivoco."

"Fue una noche como que mi hijo Henry salió de su casa," dijo la señora Bradley, "sólo como otro
- sólo tenía la adición de aguanieve y la lluvia."

El anciano suspiró ante la mención del nombre de su hijo, se puso una lágrima en los ojos de las
doncellas, mientras se miraba en silencio en el otro, y parecía que el intercambio de miradas.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Me gustaría que me podría volver a verlo antes de mi cuerpo busca su hogar definitivo en la
tumba fría sin remordimientos".

"Madre", dijo la más bella de las doncellas, "no se habla tanto, esperemos que sin embargo
pueden tener muchos años de felicidad juntos".

"Muchos, Emma?"

"Sí, mamá, muchas."

"¿Usted sabe que yo soy muy viejo, Emma, muy viejo, teniendo en cuenta lo que he sufrido,
como una vida de dolor y de la mala salud es al menos igual a treinta años añadido a mi vida."

"Es posible que usted engañar, tía", dijo la otra muchacha, "en todo caso, no se puede contar la
vida como algunos de los más fuertes a menudo van en primer lugar, mientras que los que
parecen ser mucho más propensos a caer, por la atención, como a menudo vivir en paz y felicidad.
"

"Pero yo no llevar la vida de paz y felicidad, mientras que Henry Bradley no está aquí;. Además,
mi vida podría pasar sin que yo lo viera de nuevo"

"Han pasado ya dos años desde que estuvo aquí", dijo el anciano,

"Esta noche los dos años fue la noche en que él se fuera."

"Esta noche, dos años?"

"Sí".

"Fue esta noche dos años", dijo uno de los hombres siervo ", porque el viejo Poutlet Dame tuvo
gemelos en esa noche."

"Una circunstancia memorable."

"Y uno murió doce meses de edad", dijo el hombre, "y ella tuvo un sueño que predijo el evento."

"Sí, sí."

"Sí, y, además, que ha tenido el mismo sueño de nuevo el miércoles pasado fue una semana",
dijo el hombre.

"Y la pérdida de la otra gemela?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Sí, señor, esta mañana."

"Los presagios se multiplican", dijo el anciano, "me gustaría que parece indicar el regreso de
Henry a su casa."

"Me pregunto de dónde puede haber ido, o lo que podría haber hecho todo este tiempo;.
Probablemente no podrá ser en la tierra de los vivientes"

"Pobre Henry", dijo Emma.

"¡Ay, pobre muchacho Puede que nunca lo volvería a ver - que fue un acto equivocado de él, y
sin embargo no sabía de lo contrario cómo actuar o escapar de disgusto de su padre."

"No digas nada más - no decir nada más sobre ese tema;. No me atrevo a escuchar lo que Dios
sabe que yo sé más que suficiente", dijo Bradley: "Yo no sabía que tenía que tomar mis palabras
tan a pecho como lo hizo. "

"¿Por qué", dijo la anciana ", pensaba que quería decir lo que has dicho."

Hubo una larga pausa, durante la cual todos miraban a la llama de fuego, aparentemente
envuelto en su propia meditación.

Henry Bradley, el hijo de la pareja de edad, aparentemente salió de ese día dos años, y por qué
había dejado la casa de su infancia? por lo cual tenía él, el heredero de las grandes haciendas,
hecho esto?

Se había atrevido a amar sin permiso de su padre, y había rechazado la oferta de su padre le hizo
de casarse con una joven a quien había escogido para él, pero a quien no podía amar. Era como
una cuestión de sorpresa para el padre que el hijo debe rechazar, como lo fue para el hijo que su
padre debe contemplar como un partido.

"Henry", dijo el padre, "que ha sido pensado por mí. He hecho propuestas de matrimonio a la
hija de nuestro vecino, Sir Arthur Onslow."

"De hecho, el padre!"

"Sí, me gustaría que ir conmigo a ver a la joven."

"En el carácter de un pretendiente?"

"Sí", respondió el padre, "sin duda, es hora de que se establecieron."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"De hecho, prefiero no ir, padre, no tengo ninguna intención de casarse por el momento no
quiero hacerlo.".

Esta fue una oposición que el señor Bradley no esperaba de su hijo, y que su carácter imperioso
mal podía soportar, y con el ceño oscuro, dijo, -

"No es mucho, Henry, que ofenden a su obediencia;. Pero cuando lo hago, espero que ustedes
me obedecen"

"Pero, padre, este asunto me afecta a mí durante toda mi vida."

"Es por eso que han deliberado durante tanto tiempo y con cuidado sobre él."

"Pero no es razonable que debería tener una voz en el asunto, el padre, ya que pueden hacer
que me miserable."

"No tendrás una voz."

"Entonces yo digo que no a todo el reglamento", dijo Henry, con decisión.

"Si usted lo hace, perderá mi protección, mucho más a favor, pero es mejor considerar por lo
que ha dicho Olvídalo, y ven conmigo.".

"No puedo".

"Usted no?"

"No, padre, no puedo hacer lo que me quieren,. Mi mente está totalmente formado en esa
materia"

"Y el mío también. O haces como yo quisiera que usted tiene, o salir de la casa, y buscar su
propia vida y eres un mendigo."

"Yo preferiría ser tal", dijo Henry, "que se casara con otra joven, y ser incapaz de amar."

"Eso no es necesario."

"¡No! No me sorprende! Necesaria para amar a la mujer que se casan!"

"No, en absoluto, si actuar con justicia hacia ella que debería estar agradecido,. Y es todo lo que
se requiere en el estado matrimonial gratitud engendrará amor y el amor en un amor engendra en

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

el otro."

"No voy a discutir con usted, padre, en la materia que usted es mejor juez que yo,. Usted ha
tenido más experiencia".

"Yo tengo".

"Y sería inútil hablar sobre el tema, pero de esto puedo hablar - mi decisión propia - que no se
casará con la dama en cuestión."

El hijo tenía toda la determinación de popa del padre, sino que también había muy buenas
razones por lo que hizo. Le encantaba, y era muy querido a cambio, y por lo tanto, él no iba a
romper su fe con aquella a quien amaba.

Haber explicado esto a su padre habría sido ganar nada más que una adhesión de la ira, y él
habría hecho una nueva demanda en su (el hijo) la obediencia, al ordenar a descartar de su pecho
la imagen que estaba indeleblemente grabados .

"Usted no va a casarse con ella a quien yo he elegido para tu novia?"

"No puedo".

"No me hables de puede y no puede, cuando hablo de la voluntad y la costumbre. Es inútil


ocultar el hecho. Usted tiene su libre albedrío en el asunto. Tomaré ninguna respuesta, pero sí o
no".

"Entonces, no, padre."

"Bueno, señor, y ahora somos los extraños."

Con que el señor Bradley volvió bruscamente de su hijo, y lo dejó a sí mismo.

Fue la primera vez que cualquiera de las palabras o la diferencia de juntas, y fue de repente y
termina pronto.

Henry Bradley estaba indignado por lo que había ocurrido, que no creía que su padre habría
actuado como lo había hecho en este caso, pero estaba demasiado interesado en el destino de
otro a dudar por un momento. Luego vino la consideración en cuanto a lo que debe hacer, ahora
que había llegado a un punto culminante.

Su primer pensamiento se dirigió a su madre y su hermana. No podía salir de casa sin ellos
licitación adiós. Decidió ver a su madre, su padre había dejado la sala en una visita.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

La Sra. Bradley y Emma estaban solos cuando entró en su apartamento, y les contó todo lo que
había pasado entre él y su padre.

Rogaron que se quedara, para permanecer allí, o por lo menos en ese barrio, pero estaba
resuelto a abandonar el lugar por completo por un tiempo, como no podía hacer nada allí, y él
podría oportunidad de hacer algo en otras partes.

Tras esto, se reunieron todo el dinero y las joyas, como se podría evitar que en todos los
ascendió a una suma considerable, luego de tomar una licencia cariñoso de su madre y su
hermana, Henry abandonó la sala - no antes de haber tenido una larga y cariñosa despedida de
otro que vivía dentro de esas paredes.

Este no era otro que la doncella de ojos azabache que estaba sentado junto al fuego del lado, y
escuchaba atentamente la conversación que estaba pasando. Ella fue su amor - que, un pariente
pobre. Por ella se había enfrentado a toda la ira de su padre, y trató de buscar fortuna en el
extranjero.

Una vez hecho esto, en voz baja a la izquierda del Salón, sin dar a nadie indicio de hacia dónde
iba.

El viejo señor Bradley, después de haber dicho tanto a su hijo, se enfureció muy en lo que él
consideraba su obstinación, y pensó que la amenaza que se cierne sobre él habría tenido un buen
efecto, pero se sorprendió al descubrir que Henry había en vez abandonó la sala, y no sabía
adónde.

Desde hace algún tiempo se consoló con la seguridad de que él, debe volver, pero, ¡ay! que no
llegó, y este fue el segundo aniversario de ese día melancolía que nadie más arrepentido y
entristecido por, que hizo el pobre señor Bradley.

"Seguramente, seguramente volverá, o vamos a saber dónde está", dijo, "no puede estar en
necesidad, de lo que nos han escrito para la ayuda."

"No, no," dijo la señora Bradley, "que es, me temo, porque él no ha escrito, que está en la
miseria, que nunca volvería a escribir si estaba en condiciones de pobreza, para que no nos causan
infelicidad en su destino. se está haciendo bien, debemos oír hablar de ello, para que él estaría
orgulloso del resultado de sus esfuerzos sin ayuda propia. "

"Bien, bien", dijo Bradley. "Yo no puedo decir más, si yo estaba apresurada, por lo que fue, sino
que se pasa me perdone todo el pasado, pero si pudiera verlo una vez más - una vez más."

"¿Cómo los aullidos del viento", añadió el anciano, "y es cada vez peor y peor."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Sí, y la nieve está cayendo ahora en un estilo", dijo uno de los criados, que congregó a unos
troncos frescos que estaban apilados en el fuego, y movió los copos blancos de sus ropas.

"Va a ser una fuerte caída antes de la mañana", dijo uno de los hombres.

"Sí, ha sido recogida por algunos días, sino que será mucho más cálido de lo que ha sido cuando
todo se debe".

"Así será - por lo que será."

En ese momento se produjo un golpe en la puerta, y los perros estalló en un estruendo terrible
de las perreras.

"Vaya, Robert", dijo Bradley "y ver quién es el que toca una noche como esta, no es adecuado o
seguro de que un perro debe estar en lt"

El hombre salió, y al poco regresó, diciendo: -

"Así que por favor, señor, no es un viajero que ha perdido su camino, y desea saber si puede
conseguir una vivienda aquí, o si cualquiera se puede encontrar que le guía a la posada más
cercana."

"Oferta que venga en, vamos a no perder el calor porque no hay uno más antes de que el fuego".

El desconocido entró y le dijo: -

"He perdido mi camino, y la nieve cae tan densa y rápida, y se volvió en remolinos tal, que temo
que, por mi parte, deben caer en algunos deriva y morir antes de mañana."

"No hable de ella, señor", dijo Bradley, "una noche como esta es una disculpa suficiente para la
solicitud que hacer y un incentivo para que yo la concesión de muy buena gana."

"Gracias", respondió el desconocido, "la acogida es más oportuno."

"Siéntese, señor, tome su asiento junto a la ingle, es caliente."

El extraño se sentó y pareció perderse en la reflexión, mientras miraba fijamente a los registros
de llamas. Era un hombre robusto, de bigotes grandes y barba, y, a juzgar por su ropaje exterior,
era un hombre corpulento.

¿Ha viajado hasta aquí? "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Yo tengo, señor."

"Se parecen pertenecer al ejército, si no me equivoco?"

"Sí, señor."

Hubo una pausa, el extraño no parecía dispuesto a hablar de sí mismo mucho, pero el señor
Bradley continuó, -

"¿Venís de servicio exterior, señor? Supongo que usted tiene."

"Sí, no he estado en este país más de seis días."

"De hecho, vamos a tener paz te parece?"

"Lo hago y espero que sea así, por el bien de muchos que desean regresar a su tierra natal, ya los
que más les gusta."

El señor Bradley lanzó un profundo suspiro, que se hizo eco en voz baja por todos los presentes,
y el extraño miró de uno a otro, con una rápida mirada, y luego se volvió su mirada en el fuego.

"¿Puedo preguntarle, señor, si usted tiene cualquier persona a la que lo que se refiere en el
ejército - un familiar?"

"Por desgracia tengo - tal vez, debo decir que tuve un hijo que no sabe, sin embargo, en la que se
ha ido.".

"Oh, un fugitivo;, veo."

"Oh, no, él se fue porque había algunas diferencias de la familia, y ahora, yo, que fueron una vez
más aquí."

"¡Oh!" dijo el desconocido, en voz baja, "las diferencias y los errores se suceden de vez en
cuando, al menos cuando se desee."

En este momento, un viejo sabueso que había permanecido junto a Ellen Mowbray, la que
llevaba la cabellera negro como el carbón, levantó la cabeza a la diferencia en el sonido que se
notó en la voz del extraño. Se levantó y se acercó a él, y empezó a oler a su alrededor, y, en otro
momento, se abalanzaron sobre él con un grito de alegría y empezó a lamer y acariciar él de la
manera más extravagante. Esto fue seguido por un grito de alegría en todos los presentes.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Se trata de Henry!" exclamó Ellen Mowbray, levantándose y corriendo a sus brazos. Fue Henry,
y se quitó la de varias capas que llevaba, así como la gran barba que usaba para disfrazarse.

"La reunión fue muy feliz. No era una casa más alegre que en muchas millas alrededor. Henry fue
restaurado en los brazos de aquellos que lo amaban, y, en un mes, una boda se ha celebrado entre
él y su primo de Ellen . * * * *

Sir Francis Varney miró su reloj. Indicó pero cinco minutos las doce, y él se puso de pie. Incluso
mientras lo hacía, un fuerte golpe en la puerta principal de su casa despertado cada eco dentro de
sus muros.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 32

Las mil libras. - EL EXTRAÑO DE PRECAUCIONES.

Varney no se mueven ahora ni hablaba, pero, como una estatua, se quedó con los ojos mirando
sobrenatural remachado a la puerta del apartamento. En un momento uno de sus sirvientes venía,
y dijo -

"Señor, aquí está una persona, que dice que te quiere ver. Él deseaba que yo diga, que había
viajado mucho, y que los momentos eran preciosos cuando la marea de la vida se consumía
rápidamente."

"Sí, sí!" exclamó Varney, "admitir que él lo conozco Tráelo aquí es - una - viejo amigo - mío?".

Se hundió en una silla, y aún así mantuvo los ojos fijos en la puerta a través del cual el visitante
tiene que venir. Sin duda, un secreto de momento terrible debe estar conectado con aquel a quien
Sir Francis esperado - temido - y sin embargo no se atrevió a negarse a ver. Y ahora se acerca un
paso - un paso lento y una solemne - que hace una pausa en la puerta del apartamento, y luego
lanza el servidor lo abre, y entra un hombre alto. Él está envuelto en los pliegues de la capa de un
jinete, y no hay el ruido metálico de espuelas en sus talones mientras camina en la habitación.

Varney se levantó otra vez, pero no dijo una sola palabra, y por unos momentos se encontraban
uno frente al otro en silencio. El interno ha salido de la habitación y la puerta está cerrada, por lo
que no había nada para evitar que se conversa, y, sin embargo, continuaron en silencio durante
unos minutos. Parecía como si cada uno estaba más ansioso que el otro debe comenzar la primera
conversación.

Y sin embargo, no había nada tan muy notable en el aspecto de aquel desconocido, que todo
debe justificar Sir Francis Varney, en el sentimiento de alarma tanto en su presencia. Sin duda era
un hombre más allá de la flor de la vida, y parecía que había luchado mucho con la desgracia, y
como si el tiempo no hubiera pasado tan a la ligera sobre su frente, pero que había dejado huellas
profundas de su progreso.

La única cosa positiva malo de su rostro, se encontraba en sus ojos. No había una expresión más
descortés y siniestro, una especie de acecho y las sospechas de mira, como si estuviera siempre en
su mente para resolver un esquema profundo puesto, el cual podría ser suficiente para eludir a
toda la humanidad.

Encontrar, probablemente, que Varney no hablar en primer lugar, dejó caer su manto más

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

libremente de él, y en un tono bajo y profundo, dijo,

"Supongo que me espera?"

"Usted fue", dijo Varney. "Es el día, y es la hora".

"Tienes razón, me gusta verte tan consciente No mejora en el aspecto ya que -".

"Hush - Hush no más de eso;! No podemos satisfacer sin una alusión al pasado terrible No
necesita nada para recordarme de él, y su presencia aquí hoy demuestra que no se olvida No
hables de ese episodio terrible?. . Que no hay palabras se combinan para colocarlo en una forma
tangible a la comprensión humana. No puedo, no me atrevo, oírle hablar de eso ".

"Está bien", dijo el extraño, "lo que quieras Que nuestra entrevista sea breve Usted sabe que mi
misión..?"

"Yo hago. Tanto miedo de arrastrar a los medios limitados, no es probable que sea fácilmente
olvidado."

"Oh, usted es demasiado ingenioso - demasiado lleno de programas bien establecidos, y apto y
listo para su ejecución, a sentir, como cualquier arrastre miedo, las condiciones de nuestro
negocio ¿Por qué me miras con tanto ahínco.?"

"Porque", dijo Varney - y tembló mientras hablaba - "porque cada rasgo de su rostro me lleva de
nuevo al recuerdo de la única escena de la vida que me hizo estremecer, y que no se pueda
imaginar, incluso con la . indiferencia del desprecio lo veo todo ante los ojos de mi mente, que
viene en orden espantosa panorámica, los incidentes de los que ni siquiera a soñar, son suficientes
para conducir el alma a la locura, el terror de esta visita anual, cuelga sobre mí como una oscura
nube sobre mi corazón, sino que se sienta como una falta de Incubus, la destrucción de su
vitalidad y arrastrándome, día a día, más cerca de la tumba, de donde no como antes, pueden
surgir ".

"Usted ha estado entre los muertos?" dijo el desconocido.

"Yo tengo".

"Y sin embargo, son mortales?"

"Sí", repitió Varney, "sí, y sin embargo soy mortal".

"Fui yo el que te sacó de nuevo a ese mundo, que, a juzgar por su apariencia, ha tenido desde
ese período lleno de acontecimientos, pero pocos encantos para que por mi fe te pareces -".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Como lo que soy", interrumpió Varney. "Este es un tema que una vez al año se renueva entre
nosotros terriblemente Durante semanas antes de su visita estoy atormentado por recuerdos
terribles, y me lleva muchas semanas después de su partida, antes de que yo puedo devolver a la
serenidad Mírame..; no soy un hombre alterado? "

"En fe de lo que eres," dijo el desconocido. "No tengo ningún deseo de presionar a que los
recuerdos dolorosos. Y sin embargo, 'Es extraño para mí que a un hombre como usted, el evento
al que usted alude debería producir una impresión tan terrible."

"He pasado por la agonía de la muerte", dijo Varney, "y han vuelto a soportar la tortura - por él
es tal - de la re-unión del cuerpo y el alma, no haber sufrido tanto, no la más débil eco de estos
sentimientos puede entrar en su imaginación. "

"No puede ser verdad en eso, y sin embargo, como una polilla revoloteando alrededor de una
llama, me parece a mí, que cuando yo te veo, te llevará un tipo excelente de satisfacción al hablar
del pasado".

"Esto es estrictamente cierto", dijo Varney, "las imágenes que llenan mi mente son terribles
hasta Pent qué permanecen durante doce largos meses que puedo hablar con usted, y usted sólo,
sin disfraz, y por lo tanto se le parece.. . para mí que me deshago de la carga incómoda de
imaginaciones horribles Cuando te hayas ido, y se han ido de un lapso de tiempo suficiente, mi
sueño no son atormentados con imágenes espantosas - Puedo recuperar una relativa paz, hasta
que el tiempo poco a poco se todo otra vez, cuando estamos condenados a cumplir ".

"Te comprendo. Usted parece bien presentado aquí?"

"Siempre he guardado mi palabra, y enviado a usted, diciéndole que donde yo estoy."

"Hay, de verdad. No tengo ninguna sombra de la queja para que en su contra. Nadie podría
haber más fielmente su unión de lo que tienes. Te doy crédito suficiente para todo eso, y ojalá que
viven todavía para llevar a cabo sus condiciones. "

"Yo no te atreves a engañar, a pesar de tener tanta fe que podrá ser obligado a engañar a un
centenar de personas."

". De eso no se puede juzgar la fortuna parece sonreír a ti, que aún no han decepcionado de mí."

"¿Y ahora no", dijo Varney. "La pena de gigantesco y terrible a decepcionar a usted, me mira
fijamente a la cara. No me atrevo a hacerlo."

Sacó de su bolsillo, mientras hablaba, un libro juntas, de la que produce varias notas del banco,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

que colocó ante el extraño.

"A mil libras", dijo, "que es el acuerdo".

"Es a pie de la letra no me volveré a ustedes mil gracias -. Nos entendemos mejor que perder el
tiempo con el halago inactivo hecho voy a ir tan lejos como para decir, sinceramente, que no mis
necesidades. requiere esta cantidad de usted, usted debe tener la bendición, para el que pagar ese
precio a un ritmo mucho más barato. "

"¡Basta! ¡Basta!" , dijo Varney. "Es extraño, que su cara debe haber sido la última vez que vi,
cuando el mundo tras de mí, y el primero que se encontró con mis ojos cuando me fue arrebatado
de nuevo a la vida! ¿Te persiguen aún el comercio terrible?"

"Sí", dijo el extraño, "un año más, y luego, con una competencia moderada como la fortuna me
ha asignado, me retiro, para dar paso a los espíritus más jóvenes y más capaces."

"Y entonces", dijo Varney, "todavía se requiere de mí como una cantidad como esta?"

"No, esta es mi última visita, pero uno que sea justo y liberal para que Usted no es viejo,.. Y no
tengo ningún deseo de convertirse en la obstrucción de su existencia Como antes he dicho, es mi
necesidad,. y no es mi inclinación, que establece el valor en el servicio que usted hizo. "

"Yo te entiendo, y debe darle las gracias. Y en respuesta a la cortesía tanto, puede estar seguro,
que cuando me estremezco ante tu presencia, no es que te miran con horror, como un individuo,
pero es porque la vista de la tristeza que despierta el recuerdo del pasado. "

"Es claro para mí", dijo el extraño, "y ahora creo que parte de unos con otros en un espíritu
mejor que nunca antes, y cuando nos encontremos de nuevo, el recuerdo de que es la última vez,
despejar la oscuridad que ahora encuentro que pesa sobre ti. "

"Se puede! Puede! Con lo que una mirada sincera que todavía me cuenta!"

"Yo hago. Se parece a mí muy extraño, que el tiempo no ha borrado los efectos que pensé que
habría dejado con su causa. Tú no eres más que el hombre que en mi recuerdo que una vez fuiste,
que yo soy como un deporte niño ".

"Y nunca voy a estar", dijo Varney, "nunca - nunca más este aspecto sí mismo que la mano de la
muerte había puesto en mí, yo nunca me estremezco llevará a mí mismo, y como a menudo
perciben a simple vista!. de curiosidad fija firmemente sobre mí, me pregunto en mi fuero interno,
si aún los más salvajes golpes adivinador de la causa por la que no soy como a otros hombres? "

"No. De eso pueden estar seguros que no hay sospecha, sino que me dejo ahora, que parte de

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

esos amigos, los hombres situados como estamos puede ser una vez más vamos a cumplir, y
entonces, adiós para siempre.."

"¿Te salir de Inglaterra, entonces?"

. "Yo te conocen mi situación en la vida no es la que me ofrece incentivos para permanecer en


algún otro país, voy a ganar el respeto y la atención que no puede esperar aquí hay mi riqueza va a
ganar muchas opiniones de oro...; y fundición, lo mejor que puede, el velo del olvido más de mi
vida anterior, mi ancianidad todavía puede ser feliz. Este dinero, que he tenido de ti de vez en
cuando, se ha ganado más agradable de todos los lado, escurrido, como lo ha sido, desde sus
temores, aún lo he tomado con menor reproche. Y ahora, ¡adiós! "

Varney llamó a un sirviente para mostrar el desconocido de la casa. Y sin decir más se separaron.
Entonces, cuando estaba solo, que el dueño de esa casa misteriosa costoso exhaló un largo suspiro
de alivio al parecer exquisito.

"Es más - que se ha acabado!" dijo. "Él tendrá otras mil libras, tal vez, antes de lo que piensa con
toda la expedición se lo enviaré a él y luego sobre el tema voy a estar en paz que se ha pagado una
gran suma,... Pero lo que he comprado . se me precio fue mi vida - que era mi propia vida que la
posesión que la riqueza del mundo no se puede restaurar y he de rencor estas miles de personas,
que han encontrado su camino en las manos de este hombre no "Es verdad,!? que la existencia,
para mí, ha perdido parte de sus encantos más resplandeciente Es verdad, que no tengo afectos
terrenales, y que la compañía evitando con todo, yo soy igual rechazados por todos,. y, sin
embargo, mientras que la savia todavía circular dentro de mis venas encogido, me aferro a la
vitalidad ".

Entró en una habitación interior, y tomando de un gancho, en la que se ha colgado, un largo, de


color oscuro manto, que envolvía su figura alta y sobrenatural entre sus pliegues. Luego, con el
sombrero en la mano, pasó de su casa, y parecía estar tomando su camino hacia Bannerworth
Hall.

Seguramente debe ser la culpa de no morir comunes que podrían oprimir a un hombre tan
desprovisto de simpatías humanas como Sir Francis Varney. Las sospechas terribles que flotaba a
su alrededor con respecto a lo que era, apareció para recoger la confirmación de todos los actos
de su existencia.

Sea o no este hombre, a quien se sintió obligado a pagar anualmente tan gran suma, estaba en el
secreto, y sabía que era algo más que la tierra, no podemos en este momento declarar, pero al
parecer por el tono de su conversación como si ese fuera el hecho.

Tal vez lo había salvado de la corrupción del sepulcro, poniendo fuera, en algún lugar selvático,
donde los rayos de luna fría cayó, la forma aparentemente sin vida, y ahora reclama tan gran

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

recompensa por este servicio, y el necesario secreto depende que.

Nosotros decimos que esto sea así, y una vez más una explicación más natural y racional de
forma inesperada puede presentarse, y puede haber todavía una página oscura en el volumen de
la vida de Sir Francis Varney, que lo colocará en una luz de terrores sobreañadido a nuestros
lectores.

Tiempo, y ahora los incidentes rápidamente se acumulan en nuestra historia, que pronto se
rompa el velo de misterio que ahora sobres algunos de nuestros dramatis personae.

Y esperemos que en el desarrollo de los incidentes que se permitió a rescatar a la bella


Bannerworth Flora de la oscuridad desesperante que es a su alrededor. Esperemos, e incluso
anticipar que vamos a ver su sonrisa otra vez, que el tono rosado de la salud volverá a revisar sus
mejillas, la flotabilidad luz de su regreso paso, y que, como antes de que ella puede ser la alegría
de todos a su alrededor, dispensación y recepción de la felicidad.

Y, también, que el amante de miedo galante, que no hay posibilidad de tiempo o la marea podría
cortar el objeto de su afecto cariño, el que escuchaba nada más que los dictados de los mejores
sentimientos de su corazón, vamos a disfrutar de una esperanza que va a tiene una recompensa
brillante, y que la luz del sol de una felicidad permanente sólo parece ser la más brillante de las
sombras que durante un tiempo han oscurecido su gloria.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 33

LA ENTREVISTA EXTRAÑO. - LA CAZA en la sala.

Fue con el aspecto más triste que nada humano podría soportar, que Sir Francis Varney tomó su
caminata solitaria, aunque tal vez al decir tanto, probablemente están estableciendo una
comparación que las circunstancias apenas nos da poder para hacer, porque ¿quién puede decir
que el singular el hombre, alrededor de los cuales un ambiente de misterio parecía estar
perpetuamente en aumento, era un ser humano?

Aversión que hemos de creer en lo sobrenatural, o incluso invertir la humanidad con los poderes
sobrenaturales, los hechos más singulares y circunstancias que rodean la existencia y los actos de
los que el hombre traer a la mente una especie de estremecimiento convicción de que si él es de
hecho realmente mortal que todavía debe poseer ciertos poderes más allá de la mortalidad
ordinaria, y se camina por la tierra para algunos propósitos profanos, como hombres comunes y
corrientes con los atributos comunes de la naturaleza humana difícilmente puede adivinar.

En silencio, y sólo él tomó su camino a través de las vías que hermosa del país, la comprensión
de tales encantos pintorescos de la colina y el valle que se extendía entre su casa y el Salón de
Bannerworth. Fue evidente que la intención al llegar a este último lugar por la ruta más corta
posible, y en la oscuridad de la noche, la luna no había salido todavía, no mostró ligero
conocimiento de los entresijos de esa localidad, que estaba en todos los habilitados para seguir sin
desviarse para una pista como la que él tomó.

-Murmuró con frecuencia a sí mismo las palabras de baja, indistinta como él fue, y sobre todo lo
que parece haber referencia a la entrevista extraño que tan recientemente había tenido con una
persona que, de alguna combinación de circunstancias que apenas se adivinaba, sin duda ejerce
un poderoso control sobre él, y fue capaz de hacer una demanda sobre sus recursos pecuniarios
de una magnitud sorprendente.

Y, sin embargo, a partir de una palabra perdida o dos, que fueron pronunciadas con más
claridad, que no parecía estar pensando en la ira por esa entrevista, pero parece que no había
recordado a sus circunstancias el recuerdo de un dolor y un carácter degradante, que el tiempo no
había sido capaz de todo para borrar de su recuerdo.

"Sí, sí", dijo, cuando se detuvo en el margen de la madera, hasta los confines de la cual él, o lo
que parecía ser que, una vez había sido perseguido por Marchdale y la Bannerworths - "sí, la
simple visión de que el hombre recuerda todo el esplendor de una terrible tragedia horrible, que
nunca se puede - no se olvide nunca puede escapar de mi memoria, como una horrible, un hecho

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

terrible;. pero es la visión de este hombre único que puede recordar todos los sus minucias miedo
a mi mente, y la pintura de mi imaginación, en los colores más vivos, todos, menos específicas que
se derivan de que el tiempo de agonía. Estas visitas periódicas tanto me afecta. Desde hace meses
que les temen, y durante meses, pero estoy . recuperando lentamente de los golpes que me dan
"Pero una vez más", dice - "pero una vez más, y entonces no se reunirá de nuevo Bueno, bueno,
tal vez antes de que llegue ese momento, que puede ser capaz de poseer a mí mismo. de los
recursos que me permitan prevenir su visita, y así por lo menos a mí mismo libre de la angustia de
esperar que él. "

Se detuvo en la linde del bosque, y miró en la dirección de Bannerworth Hall. Por la tenue luz
que, sin embargo mostró desde el cielo la luz, podía discernir la hastiales antigua, y la torreta,
como las ventanas, podía ver el bien establecidos jardines y el bosque de pinos majestuosos que la
sombra de las rachas del norte, y, mientras miraba, una emoción fuerte parecía venir sobre él,
como nadie podría suponer que por un momento haber poseído el marco de lo que
aparentemente no relacionadas con todas las simpatías humano.

"Sé que este lugar así", dijo, "y mi presencia aquí en aquella ocasión memorable, cuando el
temor de mi enfoque inducido por un delito sólo segundo asesinato en sí, estaba en una noche
como esta, cuando todo estaba tan quieto y la calma en todo, y cuando el que, a la más mínima
sombra de mi presencia, y no eligió para precipitarse sobre la muerte que estar seguro de que era
yo mismo. Curses de las circunstancias que tanto me frustró! Debería haber estado más rico. Yo
debería haber poseído el los medios de mando de la adulación de los que ahora me espera pero
barato:. pero el tiempo puede llegar tengo la esperanza todavía, y que la grandeza que he jadeó
para, ese mago-como el poder de mi clase, que la posesión de amplios medios el único que puede
dar, sin embargo, puede ser el mío. "

Envolviéndose en su capa más de cerca a su alrededor, que se adelantó con paso largo,
silencioso, que le era peculiar. Mecánicamente se le apareció a evitar los obstáculos de la
cobertura y la zanja que impedía su camino. Seguramente había llegado ese camino muchas veces,
o no tan fácilmente han seguido su camino. Y ahora él estaba junto a la orilla de una plantación
que en cierta medida protegidos de intrusos a los jardines privados más de la sala, y allí se detuvo,
como si un sentimiento de indecisión se había apoderado de él, o podría ser, como en efecto lo
parece de su comportamiento posterior, que había llegado sin ninguna intención fija, o si con la
firme intención de establecer, sin ningún tipo de plan regular de llevarlo a la práctica.

Hizo de nuevo el sueño de incursionar en cualquiera de las salas de la mansión, con el aspecto
terrible de que la creación de terribles con los que, en las mentes de sus habitantes, parecía ser,
pero demasiado estrechamente identificado? Estaba pálido, atenuada, y se estremeció. ¿Podría
ser que tan pronto se hizo necesario renovar la vida de sangre en las venas de la manera terrible
que se supone que la cría de vampiro se ven obligados a prolongar su existencia miserable?

Puede ser que sea así, y que era incluso ahora reflexionar sobre cómo una vez más que podía

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

encender el fuego de la locura en el cerebro de esa hermosa niña, que ya había hecho tan
irremediablemente miserable.

Se apoyó contra un árbol envejecido, y sus extraños ojos, brillantes de aspecto parecido a
recoger todos los errantes de centelleo de la luz que estaba cerca, y brillar con una intensidad
sobrenatural.

"Debo hacerlo, lo haré", dijo, "ser dueño de Bannerworth Salón Debe venir a la que os he puesto,
una existencia conforme a su poder, y lo voy a tener,.. Y luego, si con mis propias manos lo
desplazan ladrillo por ladrillo y piedra por piedra, voy a descubrir el secreto oculto que nadie más
que yo ahora sueña con que se llevará a cabo por la fuerza o el fraude, por amor o por la
desesperación, no me importa que,. al final se santifica todos los medios. Ay, si yo vadear a través
de la sangre de mi deseo, yo digo que se hará. "

No era un santo y una calma de la noche todavía mucho más en desacuerdo con la tormenta de
la pasión furiosa que parecía ser un momento de poder reunir en el seno de ese hombre
temeroso. No es el menor ruido provenía de Bannerworth Hall, y fue, sólo de vez en cuando que
de lejos en el aire de la noche llegó la corteza de algunos perro guardián, o la baja de ganado
distante. Todo lo demás se guarda silencio cuando los tonos profundos sepulcral de aquel hombre,
si el hombre estaba, dio un impulso a la suave brisa que le rodea. Con un movimiento de paseo
como si fuera por descuido, si se procedió en esa dirección o no, que todavía se movían hacia la
casa, y ahora él estaba junto a esa pequeña casa de verano, una vez tan dulce y tan querido un
retiro, en la que el corazón- flora afectadas habían tenido su entrevista con él a quien ella amaba
con devoción desconocida para más malos espíritus.

Este lugar apenas ordenado cualquier punto de vista de la casa, por lo cerrado que estaba entre
árboles de hoja perenne y flores, que parecía un desierto de la naturaleza, en las que, con mano
liberal, se había duchado en el salvaje salvaje exuberancia de su belleza floral.

En y alrededor de ese punto el aire de la noche estaba cargada de dulces. El perfume de las
flores se mezclaban muchos hicieron ese lugar parece un verdadero paraíso. Pero, ¡oh, cuán
tristemente en desacuerdo con que la belleza y la Satisfacción de la naturaleza era el que estaba
en medio de tanta belleza! Todos incapaz como era de apreciar su sensibilidad, o de recolección
de la más mínima moral de su gloria.

"¿Por qué estoy aquí?" dijo. "Aquí, sin un diseño fijo o la estabilidad de propósito, al igual que
algunos avaro que ha ocultado su atesora propia tan profundamente en las entrañas de la tierra
no puede esperar que él nunca volverá a ser capaz de traer a la luz del día. Me rondan este punto
que me parece - que no sé - contiene mi tesoro, aunque no puedo poner mis manos sobre ella, o
se regocijan en su belleza resplandeciente ".

Incluso mientras hablaba, se encogió hacia abajo como algo culpable, porque había oído un ruido

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

de pasos justo en el sendero del jardín. Tan ligero, tan frágil era el paso, que, a la luz del día, el
zumbido de los insectos de verano muy habría ahogado el ruido, pero él lo oyó, que el hombre de
la delincuencia - de los impulsos impía y terrible. Él lo oyó, y encogido entre los arbustos y las
flores hasta que se oculta por completo de observación en medio de un mundo de esencias
aromáticas.

¿Fue alguien a hurtadillas en ese lugar como estaba, no deseados o desconocidos? o era alguien
que había observado lo intrusión en la intimidad de los recintos ahora infeliz, y que venía a tratar
con él que la muerte que, vampiro a pesar de que podría ser, fue sin embargo susceptibles de
manos de mortales?

El paso avanzado, y más abajo se encogió hasta que su corazón lata más cobarde contra la tierra
misma. Sabía que no estaba armado, una circunstancia rara con él, y sólo se explica por la
perturbación de su mente como consecuencia de la visita de aquel hombre extraño a su casa, los
que la presencia había despertado sentimientos encontrados para muchos.

Más cerca y más cerca aún fue que paso ligero, y su profundo temor no le permitió percibir que
no era el paso de precaución o de la traición, pero debe su ligereza a la gracia natural y la libertad
de circulación de su propietario.

La luna debe haber surgido, aunque oscurecido por las nubes, a través del cual la echó, sino un
resplandor tenue de la noche se había vuelto sin duda más ligeros, de modo que aunque no se
proyectan sombras fuertes, un brillo más difundido fue sobre todas las cosas, y sus contornos
parecía que no lo baile, y confunde el uno con el otro.

Forzó la vista en la dirección de donde procedía el sonido, y sus temores por su seguridad
personal desaparecido, porque vio que era una forma femenina que avanzaba lentamente hacia
él.

Su primer impulso fue en aumento, pues con la visión transitoria que tiene de él, sabía que debía
ser la Flora Bannerworth, pero un segundo pensamiento, probablemente uno de intensa
curiosidad de saber lo que podría haber traído a este lugar en tales un tiempo se lo impidió, y se
calló. Pero si la sorpresa de Sir Francis Varney fue genial ver a Flora Bannerworth en un momento
en ese lugar, no tenemos ninguna duda, que con el conocimiento que nuestros lectores tienen de
ella, su sorpresa sería más que plenamente su igual, y cuando hemos llegado a considerar, que
desde esa época memorable en la santidad de su habitación había sido violados por el visitante de
medianoche miedo, debe aparecer un tanto extraño que pudiera reunir el valor suficiente para
caminar adelante sola a esa hora.

Si hubiera ningún temor a la reunión que se sobrenatural? Se la posibilidad de que pudiera caer
en sus garras despiadadas, no vienen a través de su mente con una conciencia estremecida de su
probabilidad? Si hubiera ninguna reflexión que cada paso que daba, estaba llevando a su vez más

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

de los que su ayuda en todas las extremidades? Se diría que no, porque ella caminó hacia
adelante, sin prestar atención y al parecer sin pensar de la presencia posible o probable, de que la
pesadilla de su existencia.

Pero echemos un vistazo a su vez. ¡Qué extraño y espectral-como ella se mueve a lo largo,
parece que no hay especulación en su rostro, pero con un paso extraño y vuelo sin motor, que
camina como una sombra oscura del pasado en el jardín antiguo. Está muy pálida, y en su frente
se encuentra el sello del sufrimiento, su vestido es una túnica de la mañana, se mantiene
ligeramente a su alrededor, y por lo tanto se avanza hacia esa casa de verano que probablemente
le fue santificado por haber sido testigo de los votos de afecto puro que salieron de los labios de
Charles Holland, sobre cuyo destino se colgaba ahora un misterio tan grande.

Ha hecho mella la locura en el cerebro de esa hermosa niña? Tiene el intelecto fuerte realmente
hundido bajo la opresión a la que se ha sometido? ¿Ella ahora camina adelante con un intelecto
desordenado, la reina de un reino fantástico, ver el mundo material con los ojos que no son de la
tierra, evitando lo que tal vez se debería haber solicitado, y, tal vez, en su frenesí, buscando lo que
en un marco más feliz de la mente que se han rechazado.

Como podría haber sido la impresión de que todo el que había visto en ella por un momento, y
que sabía las escenas desastrosas través de la cual tan recientemente había pasado, pero
podemos evitar a nuestros lectores los dolores de tal suposición. Tenemos apalabrado su amor por
la flora Bannerworth, y estamos seguros de que ella lo tiene, por lo que les sobra, aunque sea por
un breve momento, de imaginar que el destino cruel había hecho su peor momento, y que el
espíritu fino y hermoso que tenemos tanto elogió había perdido su poder de la reflexión racional.
No, gracias a Dios, este no es el caso. Flora Bannerworth no está loco, pero bajo la fuerte
influencia de un sueño excéntrico, que ha representado a su mente imágenes que no tienen casa,
pero en los reinos de la imaginación aireado. Ella ha viajado de adelante de su cámara a ese lugar
sagrado donde lo había conocido a quien amaba, y escuchó la declaración de los más nobles de la
verdad y la constancia de que alguna vez fluyó por labios humanos.

Sí, ella está durmiendo, pero, con una precisión como el sonámbulo tan extraña ejerce, ella
recorrió los caminos conocidos lenta, pero segura, hacia la glorieta de ese verano, donde sus
sueños no le había dicho que estaba en cuclillas ese espectro más horrible de las su imaginación,
Sir Francis Varney. El que se interponía entre ella y la mejor alegría de su corazón, y el que había
destruido toda esperanza de felicidad, y que se habían convertido en sus más queridos afectos
sólo otras tantas causas de mayor inquietud que las bendiciones que deberían haber sido para
ella. ¡Oh! podía haber imaginado, pero por un momento que él estaba allí, con lo que el afán de
terror que se han volado de nuevo a la sombra de los muros, donde al menos se podía encontrar
algún tipo de protección de los brazos de la vampira miedo, y donde estaría dentro de lluvia de
corazones amigos, que quieran permanecer firmes con valentía entre ella y todos los
pensamientos de daño.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Pero ella no lo sabía, y en adelante se fue hasta el borde mismo de su vestido tocó el rostro de
Sir Francis Varney.

Y estaba aterrorizado - no se atrevía a moverse - no se atrevía a hablar! La idea de que había


muerto, y que esta era su espíritu, llegar a causar un terrible venganza sobre él, por un momento
lo poseía, y por lo tanto paralizado por el miedo fue, que no podía moverse ni hablar.

Había sido así si durante ese trance de indecisión en la que su corazón cobarde lo colocó, Flora
había dejado el lugar, y de nuevo buscó a su casa, pero desgraciadamente, como un impulso que
no se apoderó de ella, que estaba sentado en ese asiento rústico, donde se había depositado,
cuando Charles tenía la estrechó contra su corazón, ya través de ella muy sueño el recuerdo de ese
afecto puro se encontró con ella, y con el acento más tierna y melodiosa más, dijo, -

"Charles Charles y no me amas todavía No - no;!?. No me han abandonado Sálvame, sálvame de


los vampiros!"

Ella se estremeció, y Sir Francis Varney escuchó su llanto.

"Tonto que soy", murmuró, "que tanto miedo. Duerme. Esta es una de las fases que una
imaginación desordenada a menudo se pone. Duerme, y tal vez esto puede ser una oportunidad
de incrementar aún más el miedo de mi visitas, lo que hará Bannerworth Salón demasiado terrible
morada para ella, y sé muy bien, si se va, que todo irá Se convertirá en una casa abandonada, y
eso es lo que yo quiero una casa, también.. con una reputación tan mala que nadie más que yo,
que han creado esa fama, se aventura dentro de sus muros: - una casa, que la superstición señala
como la morada de los espíritus - una casa, por así decirlo, por la opinión general, cedido a los
vampiros Sí, será mi propia;... en forma morada durante un tiempo para mí, yo he jurado será la
mía, y voy a seguir mi juramento, tan poco como que tengo que hacer con los votos "

Se levantó y se movió lentamente hacia la entrada de fila de la casa de verano, un movimiento


que podría hacer, sin molestar a la flora, para el asiento rústico, en el que se sentó, estaba en su
extremo posterior. Y allí estaba él, la parte superior de su forma delgada y horrible claramente
definidos en el cielo ahora mucho más ligero, por lo que si Flora Bannerworth no había estado en
ese trance de sueño en el que ella realmente era una mirada hacia la dejaba ver el horrible
compañero que tenía, en ese mismo lugar una vez que muy querido - un lugar sagrado hasta la
fecha a los sentimientos más nobles y mejores, pero ahora condenado para siempre a estar
asociada con el espectro terrible de la desesperación.

Pero ella no estaba en condiciones para ver un espectáculo tan terrible. Tenía las manos sobre su
cara, y ella estaba llorando todavía.

"Ciertamente, él me ama", susurró, "él ha dicho que me amaba, y él no habla en vano me ama
todavía, y yo volveré a mirar a la cara, un cielo para mí Charles Charles.! que vendrá otra vez?

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Seguramente, el pecado contra la divinidad del amor, que me decía que no me amas! "

"¡Ja!" masculló Varney, "esta pasión es su primera, y tiene una fuerte influencia en su joven
corazón - ella lo ama - pero ¿qué son los afectos humanos, para mí no tengo derecho a mi cuenta
en la gran reunión-roll de la humanidad?. No me parece un habitante de la tierra, y sin embargo
estoy en ella me gusta a nadie, no esperan el amor de nadie, pero voy a hacer de la humanidad un
esclavo de mí. y la palabrería de los que me odian, en sus corazón, serán como música agradable
tintineo de mi oído, como si fuera muy sincero voy a hablar con esta chica;!. que no está loco - tal
vez ella puede ser "

No era una mirada diabólica del odio concentrado en el rostro de Varney, como ahora avanzó
dos pasos hacia la hermosa flora.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 34

LA AMENAZA. - Sus consecuencias. - EL RESCATE, Y EL PELIGRO Sir Francis Varney.

Sir Francis Varney ahora una nueva pausa, y pareció por un momento para regodearse con la
situación de indefensión de aquella a quien él había determinado para hacer su víctima, no había
apariencia de piedad en su rostro, no de un solo toque de la bondad humana puede ser se
encuentran en toda la expresión de esas características diabólico, y si hubiera demorado hacer el
intento de sembrar el terror en el corazón de ese infeliz, pero al ser hermosa, no podía ser de
cualquier sensación de ceder, sino simplemente, que él deseaba por unos momentos para
entregarse a su imaginación con la idea de perfeccionar su villanía con mayor eficacia.

Y los que habría volado a su rescate, - ellos, que para ella sería que por casualidad todos los
accidentes, sí, incluso la vida misma, estaban durmiendo, y no sabía del peligro de la persona
amada. Ella estaba sola, y lo suficientemente lejos de la casa, para ser conducido a ese punto
donde la cordura termina tambaleante, y el sueño de locura, con todos sus terrores, comienza.

Pero aún dormía - si ese sueño-vigilia media de hecho podría considerarse como algo parecido al
sueño normal - aún dormía, y llamó con tristeza en nombre de su amante, y en la oferta,
suplicando a los acentos, que se han derretido hasta los stubbornest corazón hizo que expresan la
convicción de su alma que la amaba todavía.

La misma repetición del nombre de Charles Holland parecía ser irritante a sir Francis Varney.
Hizo un gesto de impaciencia, ya que una vez más se pronunció, a continuación, dando un paso
adelante, se detuvo en un paso de donde estaba sentada, y con una voz terriblemente distinto,
dijo, -

"Flora Bannerworth, despierta! ¡Despertad! Y mirarán a mí, a pesar de la explosión de vista que,
y lo lleve a la desesperación. ¡Despertad! ¡Despertad!"

No era el sonido de la voz que le despertó de ese sueño extraño. Se dice que los que duermen de
esa manera excéntrica, son insensibles a los sonidos, sino que el más ligero roce les despiertan en
un instante, y así fue en este caso, por Sir Francis Varney, mientras hablaba, puso en la mano de la
flora de dos de sus fríos, como los dedos en busca de cadáveres. Un grito escapó de sus labios, y
aunque la confusión de su memoria y su concepción era inmensa, pero que estaba despierta, y el
trance de sonambulismo le había dejado.

"Ayuda, ayuda!" -exclamó ella. «¡Dios mío Dios mío! ¿Dónde estoy?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Varney no habló, pero él extendió los brazos largos y delgados, de tal manera que casi parecía
rodearla, mientras que él no tocaba a ella, por lo que escapan se convirtió en una cuestión de
imposibilidad, y tratar de hacerlo, debe haber sido haber arrojado a sus brazos horribles.

Se puede obtener, pero una sola vista de la cara y la figura de lo que se opuso a su progreso,
pero, por leve que este punto de vista era, más que suficiente. Los casos realmente extremos de
temor se encontró con ella, y ella se sentó como una parálisis, la única evidencia de la existencia
dio consiste en las palabras, -

"El Vampiro - El vampiro!"

"Sí", dijo Varney, "El Vampiro Tú me conoces, Flora Bannerworth - Varney, el vampiro,.. La
medianoche, los huéspedes en esa fiesta de la sangre Yo soy el vampiro Mírame bien, no se
encogen de mi mirada usted.. hará bien en no me rechazan, pero para hablar conmigo de tal
forma que aprenda a amarte ".

Flora sacudió como en una convulsión, y se veía tan blanco como cualquier estatua de mármol.

"Esto es horrible!" dijo. "¿Por qué no Dios me conceda la muerte que orar?"

"¡Alto!" , dijo Varney. "No se vista con los colores falsos de la imaginación que lo que en sí es lo
suficientemente terrible para necesitar ninguno de los atractivos de romance Bannerworth flora,
que son perseguidos - perseguido por mí, el vampiro es mi destino a vosotros os perseguirán;..
Para existen leyes que lo invisible, así como la creación visible que la fuerza, incluso a un ser como
yo de hacer mi parte en el gran drama de la existencia Soy un vampiro, de la vida el sustento que
apoya este marco hay que sacar de la. la sangre de otros ".

"Oh, horror - terror"

"Pero la mayoría de los que afecten a la joven y bella. Es a partir de las venas de como eres, Flora
Bannerworth, que iba a buscar el sustento que estoy obligado a obtener de mis propias energías
agotadas. Pero, sin embargo, nunca en toda mi larga carrera - una carrera de más de siglos de
tiempo - sin embargo nunca me he sentido la suave sensación de compasión humana hasta que se
veía en ti, exquisita pieza de excelencia Incluso en el momento en que el fluido de la reactivación
de la fuente que brota de sus venas. se estaba calentando mi corazón, lástima y yo te amaba. ¡Oh,
Flora! incluso ahora puedo sentir la punzada de ser lo que soy! "

Había un algo en el tono, un toque de tristeza en la forma, y una profunda sinceridad en esas
palabras, que en alguna medida desengañados Flora de sus temores. Ella sollozaba
histéricamente, y un chorro de lágrimas para su alivio, ya que, en los acentos casi inaudible, me
dijo: -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Que el gran Dios perdona incluso usted!"

"Yo no tengo necesidad de una oración", exclamó Varney - "El cielo sabe que yo no tengo
necesidad de una oración de mayo que ascienden en las alas del aire de la noche en el trono de los
cielos puede ser susurró suavemente por el ministerio de los ángeles.. la oreja de la Divinidad. Dios
sabe que yo no tengo necesidad de una oración! "

"Para oírte hablar de esa cepa", dijo Flora, "tranquiliza la imaginación excitada, y tiras, incluso su
presencia terrible de parte de su influencia enloquecedora".

"Hush", dijo el vampiro, "usted debe saber más -. Usted debe saber más antes de hablar de los
asuntos que últimamente han ejercido una influencia sobre vosotros terror"

"Pero, ¿cómo he llegado aquí?" , dijo Flora, "me dicen que. ¿Por qué más de poder terrenal me
has traído a este lugar? Si voy a escuchar a usted, ¿por qué no habría de ser en algún momento y
el lugar más probable?"

"No tengo poderes", dijo Varney, en el supuesto de las palabras de Flora, que ella cree que esa
arrogancia - "No tengo poderes que suficiente para doblar muchos propósitos a mi voluntad - los
poderes inherentes a mi cargo, y por lo tanto es lo que he traído Estás aquí para escuchar lo que
debería hacer más feliz que tú. "

"Voy a asistir", dijo Flora. "No me estremezco ahora, hay una frialdad de hielo a través de mis
venas, pero es el aire de la noche - hablo, le atenderá."

"Voy a la flora Bannerworth, yo soy una persona que ha sido testigo de las mutaciones del
tiempo en el hombre y sus obras, y no tengo lástima no;. Yo he visto la caída de los imperios, y
suspiró no tan alto alcance ambición fue derrocado en el polvo. He visto la estrecha tumba sobre
la joven y bella de la - a los que he condenado a mi insaciable sed de sangre humana a la muerte,
mucho antes que la duración habitual de la vida había pasado, pero nunca he querido hasta ahora
".

"¿Puede un ser como usted", dijo Flora, "ser susceptibles de tal pasión terrenal?"

"Y no se por qué?"

"El amor es demasiado buena parte de los cielos, o demasiado de la tierra para encontrar un
hogar contigo."

"¡No, Flora, no puede ser que el sentimiento nace de la lástima que le ahorrará -. Yo te salvará de
una continuación de los horrores que le están atacando."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Oh, entonces que el cielo se apiade de su hora de necesidad".

"¡Amén!"

"Y puede que ni siquiera conocen todavía a la paz y la alegría por encima."

"Es una esperanza débil y desordenado - pero si se consigue, será a través de la interposición de
un espíritu como el tuyo, Flora, que ya ha ejercido una influencia tan benigno en mi alma
torturada, para producir el deseo de mi corazón , para hacer al menos una acción desinteresada. "

"Este deseo", dijo Flora, "será el padre de la escritura. Cielo tiene infinita misericordia todavía."

"Por causa de ti dulce, yo creo mucho, Flora Bannerworth, es una condición con mi carrera de
odio, que si podemos encontrar un corazón humano que nos aman, somos libres si, en la cara del
cielo, lo harás. consentimiento en la mía, que me arranque de una continuación de mi destino
terrible, y por tu bien puro, y en el fondo del asunto, sin embargo, he de conocer la felicidad
celestial ¿Va a ser mío ".?

Una nube de barrido de la faz de la luna, y un rayo cayó sobre el sesgo características horribles
de los vampiros. Parecía como si sólo rescatada de algún osario, y dotado de un espacio de
vitalidad para destruir toda la belleza y la armonía en la naturaleza, y conducir a algún alma
ignorante a la locura.

"No, no, no!" -gritó Flora, "¡nunca!"

"Basta", dijo Varney, "estoy respondió. Era una mala propuesta. Yo soy un vampiro todavía."

"Me sobra! Perdóname!"

"La sangre!"

Flora cayó de rodillas y elevó sus manos al cielo. "Piedad, piedad!" dijo.

"La sangre!" , dijo Varney, y vio su horrible, dientes como colmillos. "!. Sangre flora Bannerworth,
el lema del vampiro es que he pedido que me ama, y no - la pena de ser tuyo."

"No, no!" dijo Flora. "¿Puede ser posible que incluso usted, que ya han hablado con el juicio y la
precisión, puede ser tan injusta que debe sentir que, en todos los aspectos, he sido víctima, la
mayoría de forma gratuita - una persona que sufre, mientras que no existía un solo causa de que
yo sufra, uno que ha sido torturado, no por culpa personal, el egoísmo, la caducidad de la
integridad, o sentimientos de honor, sino porque se han visto obligados, por la prolongación de su
existencia terrible, que me atacan como lo han hecho . Por lo que ruego de honor, la honestidad o

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

la justicia, puedo ser culpado por no adoptar una alternativa que está fuera de todo control
humano - no te puedo amar ".

"Entonces, estar contentos de sufrir. Flora Bannerworth, ¿verdad, aunque sea por un tiempo,
para ahorrar y para salvarme, el mío llegar a ser?"

"Proposición Horrible!"

"Entonces estoy condenado, sin embargo, tal vez, para muchos un ciclo de años, para difundir la
miseria y la desolación a mi alrededor, y sin embargo Te amo con un sentimiento que tiene en ella
más de gratitud y de generosidad que nunca sin embargo, encontró un hogar dentro de mi pecho .
De buena gana le sirven, a pesar de que no me pueden salvar, quizá haya una oportunidad, que le
permiten escapar de la persecución de mi presencia ".

"¡Oh, gloriosa oportunidad!" dijo Flora. "¿Qué camino se puede llegar? Dime cómo puedo
abrazarla y sentimientos tan agradecidos como un doliente corazón herido le puede ofrecer, que
la ha rescatado de su profunda aflicción, pero será tuyo."

"Oye, entonces, Flora Bannerworth, mientras que el estado a que algunos detalles de la
misteriosa existencia de los seres como yo, que sin embargo nunca han respirado a oídos
mortales".

Flora miró fijamente, y escuchó, al mismo tiempo, con una seriedad grave de forma, detalló a
ella algo de la fisiología de la clase singular de los seres que la concurrencia de todas las
circunstancias tendían a hacer que él aparece.

"Flora", dijo, "no es que estoy tan enamorado de una existencia que se prolonga sólo por los
medios espantosos, lo que me induce a convertirse en un terrorista para usted o para otros.
Créanme, que si mis víctimas, los a quien mi insaciable sed de sangre que miserable, sufren
mucho, yo, el vampiro, no me faltan mis momentos de agonía indecible. Pero es una ley misteriosa
de nuestra naturaleza, que a medida que se acerca el período cuando las energías agotadas de la
vida requieren un nuevo el apoyo de la fuente termal, que brota de las venas del otro, el fuerte
deseo de vivir crece sobre nosotros, hasta que, en un arrebato de locura salvaje, que no
reconocen obstáculos, humana o divina, se busca una víctima ".

"Un estado de miedo!" dijo Flora.

"Es así, y, cuando la comida es terrible otra vez, luego otra vez los latidos del pulso de manera
saludable, y las energías desperdiciadas de una extraña clase de vitalidad volverán a nosotros, nos
convertimos en calma de nuevo, pero con la calma que viene todo el horror, toda la agonía de la
reflexión, y sufrimos mucho más que la lengua puede decir. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Usted tiene mi pena", dijo Flora, "incluso tiene mi pena."

"Yo podría muy bien que la demanda, si tal sentimiento ocupado un lugar en su seno. Yo
también podría exigir la pena, Flora Bannerworth, porque nunca se arrastró una miserable miseria
a la rotundidad de la tierra, tan lamentable como yo"

"Siga, siga adelante".

. "Lo haré, y con conclusiones tan breve como puede haber atacado una vez un ser humano, nos
sentimos un deseo extraño, pero terriblemente impulsivo de nuevo a buscar a esa persona por
más sangre, pero Te quiero, Flora;. La pequeña cantidad de la sensibilidad que aún perdura de mi
existencia sobrenatural, reconoce en ustedes un espíritu puro y mejor. De buena gana le ahorraría
".

"¡Oh, dime cómo puedo escapar de la imposición terrible."

. "Eso sólo se puede hacer por la fuga de salir de aquí, os lo suplico dejarlo tan pronto como el
movimiento se puede hacer Quédese no -. Elenco no un aspecto lamentable detrás de usted en su
casa antigua que permanecerá en esta localidad. . hace años me dejes perder la vista de ustedes,
yo no te perseguirá, pero, por fuerza de las circunstancias, me veo obligado a quedarse aquí Vuelo
es el único medio por el cual se puede evitar una muerte como terrible como la que sufro. . "

"Pero dime", dijo Flora, después de una pausa, durante la cual parecía estar tratando de reunir el
coraje para hacer algunas preguntas temerosas, "dime si es verdad que los que una vez sufrieron
el ataque terrible de un vampiro, convertido en sí mismos, después de la muerte, uno de los que la
raza miedo? "

"Es por los medios", dijo Varney, "que el aumento de la cría terrible, pero, el tiempo y las
circunstancias deben ayudar al desarrollo de la nueva existencia y horrible que, sin embargo, están
a salvo.."

"Seguro! Oh! Decir esa palabra otra vez."

"Sí, seguro, no una o dos veces a atacar a los vampiros tienen la influencia suficiente en su
cuerpo mortal, como para inducir una susceptibilidad de su parte para ser coexistente con tal,
como el ataque debe ser repetido con frecuencia, y la terminación de la existencia mortal. debe
ser una consecuencia esencial y directo de los ataques, antes de que tal resultado puede ser
anticipado. "

"Sí, sí, lo entiendo."

"Si se va a continuar con mi víctima de año en año, las energías de la vida poco a poco se

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

consumen, y, hasta, como brillan algunos cono débil es, consumir más alimento de lo que recibió,
el veriest accidente acabaría con su existencia, y luego, Flora Bannerworth, que podría convertirse
en un vampiro. "

"¡Oh, horrible! Más horrible!"

"Si por casualidad, o por diseño, por lo menos la visión de rayos de la luna fría se basaba en sus
restos al parecer sin vida, que se levantaría de nuevo y ser uno de nosotros - un terror a ti mismo y
en soledad a su alrededor."

"¡Oh, voy a volar de aquí", dijo Flora. "La esperanza de escapar de tan terrible y espantosa, un
castigo se me impulso hacia adelante, si el vuelo me puede salvar - vuelo de Bannerworth Hall,
que no se detendrá hasta que los continentes y los océanos nos dividen".

"Está bien. Soy capaz ahora lo calma a la razón con usted. Pocos meses más y voy a sentir la
languidez de la muerte arrastrándose sobre mí, y entonces vendrá ese entusiasmo loco del
cerebro, lo cual, se le oculta detrás de las puertas triples de acero, me tienta de nuevo a buscar su
cámara - de nuevo para tomar en mis brazos completa - de nuevo para sacar de las venas de los
medios de prolongar la vida -. volver a convulsionar el alma de terror "

"No necesito incentivos", dijo Flora, con un estremecimiento ", en la forma de descripciones del
pasado, que me instan a".

"Usted va a volar a partir de Bannerworth Hall?"

"Sí, sí!" , dijo Flora, "así será;. sus cámaras ahora están muy horrible con el recuerdo de escenas
que se desarrollaron en ellos yo exhorto a mis hermanos, mi madre, todos a salir y en algunos
climas lejanos vamos a encontrar seguridad y refugio allí.. incluso vamos a aprender a pensar de
que con más de pena que de la ira - más lástima que reproche -. más curiosidad que asco "

"Así sea", dijo el vampiro, y juntó las manos, como si con un agradecimiento que él había hecho
tanto hacia el restablecimiento de la paz, al menos a uno, que, como consecuencia de sus actos,
había sentido la desesperación tan exquisita. "Así sea, y aunque yo espero que los sentimientos
que han provocado tan desolada y tan aislado a un ser como yo para tratar de llevar la paz a un
corazón humano, se declarará para mí, la trompeta de lengua, al cielo!"

"Será - lo hará", dijo Flora.

"¿Crees esto?"

"Yo hago, y voy a orar para que el pensamiento puede a su vez a la certeza de tal causa."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

El vampiro parecía estar muy afectado, y luego agregó: -

"Flora, tú sabes este lugar ha sido escenario de una catástrofe terrible de mirar hacia atrás en, en
los anales de su familia?"

"Ha", dijo Flora. "Yo sé a lo que usted alude,. 'Es un asunto de conocimiento común a todos - un
tema triste para mí, y uno que no se corte"

"Tampoco yo te oprimen con él. Su padre, aquí, en este mismo lugar, había cometido el hecho
desesperada que lo llevó fuera de lugar que el tribunal de Dios. Tengo una curiosidad extraña,
salvaje sobre estos temas. ¿Usted, en a cambio de lo bueno que he tratado de hacer, satisfacer? "

"No sé lo que quieres decir", dijo Flora.

"Para ser más explícito, entonces, ¿recuerdas el día en que su padre respiró por última vez?"

"Muy bien -. Muy bien"

"¿Lo has visto o conversar con él poco antes de que se ha cometido acto desesperado?"

"No, se encerró durante algún tiempo en una cámara de aislamiento."

"¡Ja! Lo que la cámara?"

"El uno en el que me dormía en la noche -"

"Sí, sí,. El uno con el retrato - retrato que habla - los ojos de los que parecen desafiar a un intruso
al entrar en el apartamento"

"Lo mismo".

"Durante varias horas encerrado allí!" agregó Varney, pensativo, "y desde allí se desvía hacia el
jardín, donde, en esta casa de verano, dio su último suspiro?"

"Fue así".

"Entonces, Flora, antes de que yo os diga adiós -"

Estas palabras fueron pronunciadas apenas, cuando se produjo un paso rápido, apresurado, y
Henry Bannerworth apareció detrás de Varney, en la misma entrada de la casa de verano.

"Ahora", exclamó, "para la venganza! Ahora bien, ser sucio, mancha de la superficie de la tierra,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

la imitación horrible de la humanidad, si el brazo mortal puede hacer algo contra ti, morirás!"

Un grito salió de los labios de Flora, y arrojándose pasado Varney, quien hizo a un lado, ella se
aferró a su hermano, quien hizo un pase de inútiles con su espada en el vampiro. Fue un momento
crítico, y contó con la presencia de ánimo de Varney lo abandonaron en lo más mínimo,
desarmados como él, debe de haber caído por debajo del arma de Henry. A la primavera, sin
embargo, hasta el asiento que había dejado vacante la flora, y el tablero algunos de los, de fumar y
podrida madera de trabajo en la parte trasera de la casa de verano de la potencia propulsora de
todo su cuerpo fue obra de un momento; y antes de que Henry podría liberarse del abrazo
aferrándose de Flora, Varney, el vampiro se había ido, y no había mayor probabilidad de su
captura, que en la ocasión anterior, cuando fue perseguido en vano desde el Salón de la madera,
en el complejidades de la que estaba tan perdido por completo.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 35
LA EXPLICACIÓN. - MARCHDALE el consejo. - La eliminación proyectada, Y
LA IRA DEL ALMIRANTE.

Este movimiento muy brusco por parte de Varney era ciertamente tan inesperado como lo
fue. Henry había imaginado, que al tomar posesión de la única entrada a la casa de verano,
que debe entrar en conflicto personal con el ser que había trabajado tanto mal para él y su, y
que éste lo pronto, han creado para sí mismo otro modo de salida, ciertamente nunca se le
ocurrió.

"Por amor de Dios, Flora", dijo, "Suéltame, este es un momento para la acción."

"Pero, Henry, Henry, me escucha."

"En la actualidad, en la actualidad, querida Flora; aún he de hacer un nuevo esfuerzo para
detener la fuga precipitada de Varney."

Él le quitó de encima, quizás con la rugosidad de no más de lo necesario para inducirla a


renunciar a su comprensión de él, pero de una manera plenamente mostró su intención de
ser libre, y luego saltó a través de la apertura Varney donde mismo había desaparecido, al
igual como George y Marchdale señor llegó a la puerta de la casa de verano.

Eran cerca de la mañana, de modo que los campos estaban iluminando con el resplandor
tenue del día siguiente, y cuando Henry llegó a un punto que sabía que al mando de una
amplia visión, se detuvo y se pasó los ojos con impaciencia a lo largo del paisaje, con una
esperanza de descubrir algún rastro del fugitivo. Tal es, sin embargo, no fue el caso, no veía
nada, no oyó nada de Sir Francis Varney, y luego se volvió y llamó en voz alta a George a
unirse a él, y fue inmediatamente respondido por la presencia de su hermano, acompañado
por Marchdale.

Antes, sin embargo, podrían intercambiar una palabra, una descarga de ruido de las armas
de fuego tuvo lugar en una de las ventanas y escucharon el almirante, en voz alta, gritando,
-

"Volante de costado! Darle otra vez, Jack! Hit ellos entre el viento y el agua!" Luego
hubo otra descarga de ruidos, y Henry exclamó: -

"¿Cuál es el sentido de que el despido?"

"Se trata de la habitación del almirante", dijo Marchdale. "En mi vida, creo que el viejo
debe estar loco. Tiene unos seis u ocho pistolas iban en una fila a lo largo del alféizar de la
ventana, y todos cargados, de manera que con la ayuda de un partido que puede ser bastante

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

alta, así como una volea, que él considera el único medio apropiado de disparar contra los
vampiros. "

"Es así", dijo George, "y, sin duda, escuchar una alarma, que ha iniciado sus operaciones
por un pelotón en el enemigo."

"Bien, bien", dijo Henry, "que debe tener su camino he seguido Varney hasta ahora, y que
ha vuelto a retirarse a la madera, no puedo dudar entre esta y la plena luz del día, nos
dejaron por lo menos.. hacer un esfuerzo para descubrir su lugar de retiro. Sabemos que la
localidad, así como le sea posible, y me propongo ahora que comenzamos una búsqueda
activa. "

"Vamos, entonces," dijo Marchdale. "Estamos todos armados, y yo, por mi parte, siento
no dudan en quitarle la vida, si es posible hacerlo, de ese ser extraño."

"De esa posibilidad has dudado?" , dijo George, mientras se apresuraban a través de los
prados.

"De hecho yo, y con razón también estoy seguro de que cuando le dispararon antes de que
lo golpearon,. Y, además, Flora debe haberle disparado en la ocasión en la que estaban
ausentes, y se sirvió de sus pistolas Henry, para defender ella y su madre. "

"Parece que sí", dijo Henry, "y sin tener en cuenta todas las circunstancias actuales, si se
ajustan a él, voy a poner a prueba si es mortal o no."

La distancia no era grande, y pronto llegaron a la linde del bosque, sino que separan
acordando reunirse dentro de ella, en un manantial, conocido por todos: anterior a la que
cada uno fue a hacer su mejor esfuerzo para descubrir si los hay uno estaba escondido entre
los arbustos de madera o en los huecos de los árboles antiguos que se vean afectados en su
línea de marcha.

El hecho era que Henry conclusión de que era probable que pase un muy perturbado,
inquieto noche, a través de la agitación de los espíritus, había, después de lanzar un lado a
otro en su sofá durante muchas horas, con prudencia al fin ha resucitado, y decidido a
caminar en el extranjero los jardines que pertenecen a la mansión, en lugar de continuar en
un estado de fiebre y ansiedad, como el que estaba, en su propia cámara.

Desde la visita de terrible el vampiro, el que había sido la costumbre de los dos hermanos,
de vez en cuando, para aprovechar en la puerta de la cámara de Flora, que, a petición
propia, ahora que había cambiado su habitación, y prescindir de cualquier una sesión con
ella, de vez en cuando deseaba para comunicarse con algún miembro de la familia.

Henry, entonces, después de vestirse rápidamente, al pasar la puerta de su dormitorio,


estaba a punto de pulsar en ella, cuando para su sorpresa, encontró abierta, y al entrar a toda
prisa se observó que la cama estaba vacía, y una rápida mirada la vuelta al apartamento le
convenció de que Flora no estaba allí.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Alarma se apoderó de él, y se apresuró a armar, él despertó Marchdale y George, pero sin
esperar a que esté listo para que lo acompañara, buscó el jardín, para buscar a fondo en caso
de que debería estar en cualquier lugar que oculta.

Por lo tanto, se había llegado a la conferencia de un modo tan extraño y tan


inesperadamente celebradas entre Varney y Flora en la casa de verano. Con lo que ocurrió
en ese descubrimiento de los lectores están familiarizados.

Flora había prometido George de que ella regresara de inmediato a la casa, pero cuando,
en cumplimiento de la llamada de Henry, George y Marchdale la había dejado sola, se
sentía tan nervioso y débil que ella comenzó a aferrarse a la obra enrejado de la pequeña la
construcción de unos momentos antes de que pudiera reunir fuerzas para llegar a la
mansión.

Dos o tres minutos lo que podría haber pasado, y Flora se encontraba en tal estado de
confusión mental, con todo lo que había ocurrido, que ella apenas podía creer lo real,
cuando de pronto un leve sonido atrajo su atención, ya través de la brecha que se había
hecho en la pared de la casa de verano, con una apariencia de perfecta compostura, volvió a
aparecer sir Francis Varney.

"Flora", dijo, en voz baja la devolución del discurso que se había roto, "estoy convencido
de que va a ser mucho más feliz para la entrevista."

"El cielo mío!" , dijo Flora, "de donde vienes?"

"Nunca me han dejado", dijo Varney.

"Pero yo te vi volar de este lugar."

"Lo has hecho, pero fue sólo a otro inmediatamente fuera de la casa de verano no tenía ni
idea de la ruptura de la conferencia de manera tan abrupta.."

"¿Tiene algo que añadir a lo que ya han declarado?"

"Absolutamente nada, a menos que tengas una pregunta a proponer a mí -. Debería haber
pensado que tenía, Flora ¿No hay otra circunstancia que oprime a su mente, así como la
visita terrible te he sometido a?"

"Sí", dijo Flora. "¿Qué ha sido de Charles Holanda?"

"Escucha No se deshaga de toda esperanza;. Cuando se está lejos de aquí, que se reunirá
de nuevo con él."

"Pero él me ha dejado."

"Y sin embargo, podrá, cuando lo volvió a encontrar, hasta el momento para atenuar su
perfidia aparente, que se celebrará él como tocar en honor de la primera vez que le susurró
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

a lo que él te amó."

"Oh, alegría! Alegría!" dijo Flora, "por que la garantía de que han robado a la desgracia
de su aguijón, y ricamente me compensa por todo lo que he sufrido."

"¡Adiós!" , dijo el vampiro. "Ahora voy a pasar a mi propia casa por una ruta diferente a
la adoptada por los que me iba a matar."

"Pero después de esto", dijo Flora, "no habrá peligro, usted no será responsable, y nuestra
salida de Bannerworth Hall pasarán a ser tan rápido, que pronto será liberado de toda
aprehensión de la venganza de mi hermano y yo deberá probar de nuevo de que la felicidad
que me pareció que había huido de mí para siempre. "

"Adiós", dijo el vampiro, y doblar su capa de cerca alrededor de él, salió de la casa de
verano, antes de desaparecer de su vista detrás de los arbustos y la vegetación abundante
con el que el jardín abundaban.

Flora caída sobre sus rodillas, y pronunció un breve pero sincero, acción de gracias al
cielo por este feliz cambio en su destino. La tonalidad de la salud débilmente visitó de
nuevo sus mejillas y, como ahora, con un sentimiento de más energía y fuerza de lo que
había sido capaz de ejercer durante muchos días, se dirigió hacia la casa, sintió toda esa
sensación agradable que la mente experimenta cuando se está sacudiendo las trabas de un
mal grave, que se deleita ahora al ver que la imaginación se ha vestido con los colores
mucho peor que los hechos merecen.

Casi no es necesario, después de esto, decir que la búsqueda en el bosque de Sir Francis
Varney era un improductivo, y que a la mañana amaneció en el trabajo de los hermanos y
del Sr. Marchdale, sin que hayan descubierto la menor indicación de la presencia de
Varney. Una vez más perplejo y confundido, se quedaron al margen de la madera, y miró
tristemente hacia las ventanas del brillo de Bannerworth Hall, que ahora se refleja con un
resplandor de oro de la inclinación de los rayos del sol de la mañana.

"Frustrado otra vez", comentó Henry, con un gesto de impaciencia, "frustró una vez más,
y tan completamente como antes, declaro que voy a luchar este hombre, que nuestro amigo
el almirante decir lo que va en contra de esa medida me encontraré con él. en un combate
mortal, sino que deberá consumar su triunfo sobre toda la familia de mi muerte, o voy a
librar al mundo ya nosotros mismos de tan terrible personaje ".

"Esperemos", dijo Marchdale ", que otro camino puede ser adoptada, la cual se puso fin a
este proceso".

"Eso", exclamó Henry, "es de esperar contra toda probabilidad, lo que otros por supuesto
se puede ser seguida a este hombre Varney o el diablo, tiene, evidentemente, nos marcó a
su presa?".

"De hecho, parecería que," comentó George, "pero sin embargo, se encuentra que no
vamos a caer tan fácilmente, sino que se descubre que si el espíritu suave pobres de Flora
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

ha sido aplastado por estas circunstancias terribles, que son de un molde más severas. "

"Él", dijo Henry, "Por mi parte, va a dedicar mi vida a este asunto que no conocerá
descanso más de lo necesario para reclutar a mi cuerpo, hasta que he tenido éxito en la
superación de este monstruo,. Voy a buscar no quiero aquí, y desterrar de mi mente todas
las cosas que pueden interferir con la búsqueda de un fijo. Él o yo tiene que caer. "

"Bien dicho", dijo Marchdale ", y aún espero que las circunstancias pueden ocurrir para
evitar que una necesidad de la acción, y que probablemente usted todavía verá que va a ser
sabios y prudentes para adoptar una más suave y un curso más seguro".

"No, Marchdale, usted no puede sentir lo que sentimos. Te ves en más de un espectador,
que simpatizaba con las aflicciones de ambos, de sentir el aguijón lleno de sí mismo los
males."

"No me siento sumamente para que yo soy un hombre solo en el mundo, y yo mismo he
enseñado hoy al centro de mis afectos en su familia;? Mis recuerdos de los primeros años
que me ayude a hacerlo Créanme, ustedes dos. ., que no soy un espectador ocioso de sus
penas, sino que las comparto plenamente si yo le aconsejo que sea pacífica, y que se
esfuercen por los medios más suave posible para lograr sus objetivos, no es que les
aconsejo que la cobardía, pero haber visto mucho más del mundo que cualquiera de ustedes
han tenido tiempo u oportunidad de ver, no me veo con tanto entusiasmo en las cosas, pero
con un refrigerador, el juicio tranquilo, no digo un mundo mejor, que ofrecer a usted mi
consejo ".

"Le damos las gracias", dijo Henry, "pero este es un asunto en el que la acción parece
muy elevada, no es que tener que toda una familia es ser oprimido por un demonio en
forma humana como Varney.."

"Déjame", dijo Marchdale ", te aconsejo que someter a decisión de Flora en este negocio,
que sus deseos constituyen las reglas de acción Ella es la mayor víctima, y el más profundo
interés en la terminación de este negocio temerosos Además.. , ella tiene juicio y decisión
de carácter, que le aconsejará correctamente, puede estar seguro ".

"Que ella nos avisa con honor", dijo Henry, "y que debe sentir cada disposición en el
mundo a someterse a sus deseos nuestra propuesta, no es de dudarse, pero poco se puede
hacer sin su abogado y sanción Vamos. Procedemos ahora a casa, porque yo estoy muy
ansioso de conocer cómo fue que ella y sir Francis Varney estaban juntos en esa casa de
verano en tan extraña de una hora. "

Que los tres caminaron juntos hacia la casa, conversando en una cepa similar a la que
iban.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 36

LA CONSULTA. - EL DUELO Y SUS RESULTADOS.

Con independencia de esta entrevista que Flora había tenido con la temida Sir Francis Varney, las
circunstancias en que ella y todos los que estaban a su querida, que ocurrió en ese momento para
ser colocados, sin duda requiere una cantidad de consideración, que no podría ser demasiado
pronto otorgado.

Por una combinación de cosas desagradables, todo lo que podría ocurrir a perturbar la paz de la
familia parecía haber llevado a cabo a la vez, como Macbeth, sus problemas habían llegado
realmente en batallones, y ahora que la serenidad de su propia posición fue destruido, menor de
edad males y molestias que la serenidad que muy les había permitido mantener en condiciones de
mercado se convirtió en gigante, y añadieron mucho a su angustia.

La pequeña renta, que, cuando todo estaba la felicidad, la salud y la paz, se hizo para constituir
un hogar cómodo, estaba totalmente inadecuado para hacerlo - el poder de economizar y
aprovechar al máximo un poco, había volado junto con el Satisfacción del espíritu que la armonía
de las circunstancias por sí sola podría producir.

No era de suponer que la pobre señora Bannerworth ahora podría, como lo había hecho antes,
cuando su mente estaba libre de la ansiedad, la atención a los asuntos internos que hacen a las
comodidades de una familia - distraído por la situación de su hija , y desconcertado por la rápida
sucesión de acontecimientos problemáticos que un período tan corto de tiempo había dado a luz,
cayó en un estado inerte de la mente tan diferentes como cualquier cosa podría ser, de su
existencia activa anterior.

Igualmente, se ha visto cómo los criados muy huyó de Bannerworth Hall de consternación, en
lugar de permanecer bajo el mismo techo con una familia cree que es objeto de las visitas de tan
horrible ser como un vampiro.

Entre las clases que ocupan cargos de esclavitud, sin duda podría haber sido encontrado algunos
que, con los sentimientos y la comprensión por encima de estas consideraciones, se han aferrado
con simpatía a la familia en peligro, que había conocido en un aspecto más feliz, pero no había
sido la suerte de la Bannerworths tener este tipo de ellos, por lo que el egoísmo tiene su forma, y
estaban desiertas. No era probable, entonces, que los extranjeros estarían dispuestos a aceptar el
servicio de una familia situado de tal manera, sin un fuerte impulso en la forma de una
consideración más alta moral, ya que estaba completamente fuera de la fuerza de la
Bannerworths que ofrecer.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Así fue, entonces, que la manera más cruel, en el momento en que tenían más necesidad de
asistencia y de solidaridad, esta desgraciada familia casi se aisló de su especie, y, aparte de
cualquier otra consideración, habría sido casi imposible para a seguir los habitantes de la Sala, con
cualquier cosa, como la comodidad o ventaja.

Y entonces, a pesar de la desaparición de Charles Holland ya no despierta los sentimientos de la


inclinación en su perfidia se supone que se produjo por primera vez por ese evento, aún así, es ver
de qué manera la noche, fue un duro golpe del destino, y después de ella, que uno y todos se
encuentran aún menos capaces de luchar contra el mar de problemas que les rodean. El lector,
también, no habrá dejado de observar que había sobre la totalidad de la familia que el orgullo de
la independencia que les indujo a encogerse de vivir en la ayuda ajena, y por lo tanto, a pesar de
que sentía y me sentí realmente, que el almirante Bell, en su forma franca, les ofreció ayuda
pecuniaria, que no era un cumplido reposo, pero con una sensibilidad como la que podría
esperarse que sienta, se contuvieron, y preguntaban unos a otros lo que no había posibilidad de
salir de tal estado de las cosas, y si fuese justificable para comenzar una vida de dependencia, el
fin de que no era evidente o tangible.

No obstante, también, la noble confianza de la flora en su amante, y no obstante que la


confianza se había hecho eco de sus hermanos, no habría a veces entrometerse en las mentes de
estos últimos, la sensación de la posibilidad, que después de todo lo que podría ser equivocada, y
Charles Holland podría, a partir de un impulso repentino, creyendo su futura felicidad era todo en
juego, se han retirado de la sala, y escrito realmente las cartas que se le atribuyen.

Decimos esto sólo se obtruded de vez en cuando, a pesar de sus verdaderos sentimientos y
aspiraciones de otra manera, aunque el Sr. Marchdale, se podía percibir, tenía sus dudas, y no
podía dejar de confesar que era más probable que para ver el asunto con calma y
desapasionadamente que ellos.

De hecho, la vacilación con que hablaba sobre el tema, les convenció de sus dudas, ya que
atribuye esa duda al miedo de dar su dolor, o de herir a los prejuicios del almirante Bell, con quien
ya había tenido palabras para casi acercarse a una pelea.

Visita de Henry al Sr. Chillingworth no era probable que sea productivo de los resultados más allá
de las de carácter conjetural. Todo lo que ese señor que podía hacer era expresar la voluntad de
ser dirigidos por ellos de alguna manera, en lugar de sugerir cualquier tipo de conducta propio de
las circunstancias que no se podía esperar que el juez como los que estaban en el lugar, y fue
testigo había su incidencia real.

Y ahora vamos a suponer que el lector se activa con nosotros para buscar en una de las
principales salas de Bannerworth Hall. Es de noche, y algunas velas están arrojando una luz
enfermiza de las proporciones amplias de la vivienda una vez que elegante. En la consulta solemne

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

de toda la familia reunida. Así como el almirante, el Sr. Chillingworth y Marchdale, Jack Pringle,
también, entraron, por el sufrimiento de su amo, como si él consideraba que tenía perfecto
derecho a hacerlo.

Con motivo de la reunión había sido una comunicación que Flora había hecho en relación con su
entrevista más singular y profundamente interesante con el vampiro. Los detalles de esta
entrevista se había producido un profundo efecto sobre el conjunto de la familia.

Flora fue allí, y ella se veía mejor, más tranquilo y más recogido de lo que había hecho por
algunos días pasados.

Sin duda, la entrevista que había tenido con Varney en la casa de verano en el jardín había
disipado una serie de terrores imaginarios con los que ella le había rodeado, a pesar de que había
confirmado plenamente que él y sólo él era el ser terrible que le había causado para mucha
miseria. Que la entrevista había tendido a demostrarle que él no era todavía algo humano, y que
no había peligro de que su ser perseguidos a partir de un lugar a otro tan horrible existencia.

Esa sensación ya que éste era, por supuesto, una fuente de profundo consuelo, y con una voz
más firme, y más de su viejo espíritu de la alegría de ella de lo que había exhibido últimamente,
que una vez más detallada los pormenores de la entrevista a todos los que habían reunidos
concluir diciendo, -

"Y esto me ha dado esperanza de días más felices Si es una ilusión, es una feliz;. Y que ahora,
pero un velo de misterio espantoso aún se cierne sobre el destino de Charles Holland, ¡con qué
gusto que me dijo adiós a este lugar , y todo lo que ha hecho terrible. Casi podía lástima Sir Francis
Varney, en lugar de condenarlo ".

"Eso puede ser cierto", dijo Henry, "hasta cierto punto, la hermana, pero no podemos olvidar la
cantidad de miseria que nos ha traído No es cosa ligera para ser obligados a abandonar nuestra
antigua casa y muy querido,. incluso si dicho procedimiento tiene éxito en liberarnos de sus
persecuciones. "

"Pero, mi joven amigo", dijo Marchdale, "usted debe recordar, que a través de la vida es
continua la suerte de la humanidad que se esfuerzan para volar de grandes males a los que no se
presentan a la mente en tan mal aspecto. Es algo que, sin duda, para aliviar la aflicción, si no por
completo lo puede quitar. "

"Eso es cierto", dijo Chillingworth, "en gran medida, pero luego se toma demasiado por sentado
que me plazca."

"¿Cómo es eso, señor?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Por qué, sin duda, eliminar de Bannerworth Hall es un mal mucho menor que el de
permanecer en Bannerworth Dios te salve, y es perseguido por un vampiro, pero entonces esa
propuesta da por sentado que las empresas vampiro, que nunca voy a conceder, repito, una vez
más y otra vez, es contrario a toda experiencia, a la filosofía, y todas las leyes de la naturaleza
común ".

"Los hechos son tercos", dijo Marchdale.

"Al parecer," comentó el señor Chillingworth.

"Bueno, señor, y aquí tenemos el hecho de que el vampiro."

"El hecho presumido. Una golondrina no hace verano, el Sr. Marchdale".

"Esto es pérdida de tiempo", dijo Henry - "Por supuesto, la cantidad de evidencia de que será
suficiente para traer convicción a la mente de un hombre que no, al hacerlo, a otro La pregunta es,
¿qué vamos a hacer.?"

Todas las miradas se dirigieron a la flora, como si esta cuestión fue en particular dirigida a ella, y
le correspondía, por encima de todos los demás, responder a ella. Así lo hizo, y en una voz firme y
clara, dijo, -

"Voy a descubrir el destino de Charles Holanda y luego abandonar la sala."

"El destino de Charles Holanda!" dijo Marchdale. "¿Por qué, realmente, a menos que el caballero
decide ser comunicativo en sí mismo tan interesante tema, que puede ser un largo y descubrir su
destino. Yo sé que no es una visión romántica de tomar de la cuestión, para suponer simplemente
que él escribió las tres cartas encontradas en su tocador, y se marcharon entonces, pero en mi
opinión, se saborea más maravillosa de la materia de hecho, ahora hablan más libremente de lo
que han hecho de otra manera, porque yo estoy ahora en la víspera de mi. de la salida. No tengo
ningún deseo de permanecer aquí, y la disensión se reproducen en cualquier familia, o para
ejecutar una inclinación contra los prejuicios de nadie. " Aquí se veía en Bell Almirante. "Me voy de
esta casa esta noche."

.? "Usted es ad - - d lubberly ladrón", dijo el almirante, "cuanto antes lo deje, mejor ¿Por qué,
usted feo hijo de un arma de fuego, ¿qué quiere decir que pensé que ya era suficiente de eso ".

"Yo esperaba este abuso", dijo Marchdale.

"¿Esperabas que?" , dijo el almirante, ya que cogió un tintero, y arrojó a Marchdale, pegándole
un fuerte golpe en la barbilla, y bespattering su contenido en su pecho. "Ahora te voy a dar
satisfacción, patán D -. Mí, si no hay un segundo Jones, y lo suficiente como para hundir el barco

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

SHIVER mi maderas si sha'n't decir algo fuerte en la actualidad.".

"En realidad", dijo Henry, "debe protestar, el almirante Bell, en contra de esta conducta."

"La protesta y se d - - d"

"El señor Marchdale puede ser, señor, o puede estar mal, es una cuestión de opinión".

"Oh, no importa", dijo Marchdale: "Veo a este rufián de edad náutica como algo entre un
hombre disparatado y loco Si fuera un hombre más joven que debería darle un escarmiento en el
terreno;. Pero como es que vivo con la esperanza todavía de meterlo en un manicomio
confortable. "

"Me en un asilo!" -gritó el almirante. "Jack, ¿has oído eso?"

"Sí, sí, señor."

"Adiós a todos ustedes", dijo Marchdale, "mis mejores deseos de estar con esta familia que no
puede permanecer bajo este techo que lo insultó.."

"A buena hora", exclamó el almirante. "Prefiero navegar por todo el mundo, con un cargamento
de vampiros que con un hijo humbugging de un arma de fuego a medida que son D -.-E, eres peor
que un abogado".

"No, no," gritaron, "Mr. Marchdale, quédate."

"Espere, espere", exclamó George, y la señora Bannerworth, del mismo modo, dijo que me
quedara, pero en el momento de Flora dio un paso adelante, y con voz clara dijo: -

"No, déjalo ir, duda de Charles Holland, vamos todos a quienes dudan de Charles Holland Sr.
Marchdale, el cielo os perdonará esta injusticia que está haciendo Nunca podrán reunirse de
nuevo Adiós, señor...!" Estas palabras fueron pronunciadas en un tono tan decidido, que nadie les
contradice. Marchdale emitir una extraña especie de vistazo sobre el círculo de la familia, y en un
instante se había ido.

"Hurra!" gritó Jack Pringle, "que es un buen trabajo".

Henry parecía bastante resentido, que el almirante no podía dejar de observar, y por lo tanto,
menos con la forma negligente en la que generalmente hablaba, el anciano se dirigió a él.

"Oye, el Sr. Henry Bannerworth, no es el más satisfecho de mí, y en ese caso no sé que me
quedaré con usted problemas por más tiempo y en cuanto a su amigo que le acaba de izquierda,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

tarde o temprano lo vas a encontrar - Les digo que no es bueno en ese tipo ¿Cree usted que he
estado cruizing acerca de una cuestión de sesenta años, y no sabe un hombre honesto cuando lo
veo, pero no importa.. , me voy en un viaje de descubrimiento para mi sobrino, y usted puede
hacer lo que quieras. "

"Sólo el cielo sabe, el almirante Bell," dijo Henry, "quién tiene razón y quién está equivocado, yo
lamento mucho que ha peleado con el señor Marchdale;. Pero lo que se hace no se puede
deshacer."

"No nos dejes", dijo Flora, "que me lo ruego, el almirante Bell, que no nos deje, por causa de mí
permanecer aquí, para que usted pueda hablar libremente y con confianza, de Charles, cuando
probablemente lo que puedo hacer por lo que nadie más. Usted lo conoce bien y tiene una
confianza en él, que nadie más puede aspirar. Os ruego, pues, a quedarse con nosotros. "

"Sólo con una condición", dijo el almirante.

"Que sea - el nombre!"

"Se piensa en dejar el Salón de ir."

"Sí, sí."

"Que me lo tiene, entonces, y me dejó pagar un año de antelación Si no, yo soy d -..-D si me
quedo otra noche en el lugar Tienes que darme posesión inmediata, también, y permanecer aquí
como mis invitados hasta que os traje otra Esos son mis términos y condiciones Di que sí, y todo
está bien, decir que no, y me voy como un tiro y vuelta desde un carronada D - yo, que es la cosa...
Jack, ¿no? "

"Sí, sí, señor."

Hubo un silencio de unos pocos momentos después de esta oferta extraordinaria se había hecho,
y luego habló de que, diciendo: -

"El almirante Bell, su generosa oferta, y los sentimientos que la ha dictado, son con mucho
demasiado transparente para que no afecten a entender Sus acciones, el almirante -".

"Oh, molestar a mis acciones lo son ellos para venir, ahora, me considero dueño de la casa, d -?.
N que os invito a todos a cenar, o la cena, o cualquier comida que viene a continuación la Sra.
Bannerworth, ¿me obliga, como yo soy un viejo tonto en los asuntos de la familia, mediante la
compra de lo que quería para mí y para mis clientes? No es el dinero, señora. Vamos, Jack, vamos
a echar un vistazo a nuestro nuevo casa. ¿Qué piensa usted de esto? "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Quiere un revestimiento, señor, aquí y allá."

"Muy parecida, pero, sin embargo, será lo suficientemente bien para nosotros, estamos en el
puerto, ya sabes Ven.".

"Sí, sí, señor."

Dentro y fuera fue el almirante y Jack, después de dejar una nota de veinte libras en el regazo de
la señora de Bannerworth.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 37

OPOSITORES POR SEPARADO Sir Francis Varney. - La interposición de la flora.

El viejo almirante tan completamente superó la familia de la Bannerworths por su generosidad y


su unicidad evidente de su conducta, que, aunque no es uno, con excepción de Flora, aprobaba su
conducta hacia el Sr. Marchdale, sin embargo, no podía dejar de quererle, y había que ha colocado
en posición de elegir cuál de los dos que habrían tenido permanecer con ellos, el almirante o
Marchdale, no puede haber ninguna duda de que habría hecho la elección de la primera.

Todavía, sin embargo, no fue agradable para encontrar un hombre como Marchdale
prácticamente expulsado de la casa, porque él presume que difieren en su opinión sobre un
asunto muy dudoso con otro de sus internos. Pero como era la naturaleza de la familia
Bannerworth siempre se inclinan a la vista más generoso de los sujetos, la franqueza, la confianza
cordial del viejo almirante Charles de Holanda les pareció mejor que los que dudan tranquilo y
serio de Marchdale.

Su astucia de la contratación de la casa de ellos, y pagar el alquiler por adelantado, con el


propósito de colocar gran cantidad de fondos en sus manos para cualquier contingencia, no era
menos amable, ya que era tan fácil de ver a través, y que no podían hacer sus mente a herir los
sentimientos del hombre viejo por el rechazo de su generosa oferta.

Cuando se marchó, este tema fue planteado entre ellos, y se acordó que él debería tener su
propio camino en la materia para el presente, a pesar de que la esperanza de escuchar algo de
Marchdale, lo que haría su salida parece menos abrupto e incómodo el conjunto de la familia.

Durante el transcurso de esta conversación, se dio a conocer a Flora con más claridad que en
otras circunstancias hubiera sido, que Charles Holland había sido en la víspera de un duelo con Sir
Francis Varney, antes de su misteriosa desaparición.

Cuando se hace plenamente consciente de este hecho, en su opinión parecía materialmente a


añadir a las sospechas con anterioridad a continuación, entretenido, eso significa que falta había
sido utilizado para poner Charles fuera del camino.

"Quién sabe", dijo, "que este Varney no puede encogerse con el mayor terror de un conflicto con
cualquier otro ser humano, y la sensación de una era inevitable con Charles Holland, a no ser
interrumpido por un acto vigoroso de su propiedad, esbirros él o algún de su vida puede haber
tomado de Charles! "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No creo, Flora", dijo Henry, "que se han aventurado en tan desesperada un acto, yo no, así se
puede creer tal cosa es posible, pero no temas,. Que se encuentran, si realmente han cometido
semejante atrocidad, que no lo salvará. "

Estas palabras de Henry, aunque no hizo ninguna impresión en el momento sobre la flora, más
allá de lo que lleva en su superficie, en realidad, sin embargo, lo que se refería el propio Enrique,
implicó una resolución estableció, que de inmediato se puso a la reducción a la práctica.

Cuando la conferencia se rompió, la noche, ya que aún estaba, él, sin decir nada a nadie, tomó su
sombrero y su capa y salió de la sala, de continuar por la ruta más cercana posible a la residencia
de Sir Francis Varney, a donde llegó sin ninguna interrupción de cualquier carácter.

Varney se negó al principio a él, pero antes de que pudiera salir de la casa, entró un criado por la
escalera que decir que fue un error, y que Sir Francis estaba en casa, y estaría encantado de verlo.

Fue introducido en el mismo apartamento donde Sir Francis Varney había antes recibía a sus
visitantes, y allí estaba el vampiro ahora declaradas, con aspecto pálido y horrible por la tenue luz
que ardía en el apartamento, y, de hecho, más como un fantasma de la tumba de uno de la gran
familia del hombre.

"Siéntese, señor", dijo Varney, "aunque mis ojos rara vez el placer de contemplar que dentro de
estas paredes, estar seguro de que es un invitado de honor."

"Sir Francis Varney," dijo Henry: "Yo no vine aquí a los cumplidos arqueadas con usted, yo no
tengo que pagar a ti, ni quiero escuchar nada de ellos desde sus labios."

"Un sentimiento excelente hombre, joven", dijo Varney, "y bien entregado. Puedo suponer,
entonces, sin infringir demasiado lejos en su extrema cortesía, para preguntar, ¿en qué
circunstancias estoy en deuda por su visita?"

"Para uno, Sir Francis, que creo que están más familiarizados con lo que tiene la franqueza de
admitir".

"En efecto, señor", dijo Varney, con frialdad "a medir mi franqueza, probablemente, por una
norma de su propia, en cuyo caso, me temo que puede que no haya ganador, y sin embargo, que
pueda ser de sí misma una circunstancia que debe pagar poco alimentos para la sorpresa, pero
continúe, señor - ya que tenemos tan pocos elogios se interponga entre nosotros y nuestro
propósito, que no será en todos los tiempos por llegar a él ".

"Sí, a su debido tiempo, Sir Francis Varney, y que a su debido tiempo ha llegado. Sepa que
cualquier cosa de mi amigo, Charles Holland?" , dijo Henry, con un acento marcado, y miró a sir
Francis Varney, con seriedad, que parecía decir ni siquiera una mirada debe escapar a su

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

observación.

Varney, sin embargo, devolvió la mirada, como de manera constante, pero con frialdad, como él
dijo en su acento medida, -

"He oído hablar de la joven caballero."

"Y lo ha visto?"

"Y lo he visto también, como usted, señor Bannerworth, debe ser muy consciente Seguramente
usted no ha venido hasta aquí, sólo para hacer esta investigación;. Pero, señor, le invitamos a que
la respuesta".

Henry tenía algo de una lucha para mantener baja la ira en aumento, en estas burlas fresco de
Varney, pero tuvo éxito - y luego dijo: -

"Sospecho que Charles Holland, sir Francis Varney, se ha reunido con el trato injusto, y que ha
sido injustamente tratado, para un propósito indigno".

"Sin lugar a dudas", dijo Varney, "si el caballero que aluden a, ha sido injustamente tratado, que
era para un propósito mal, porque no hay ningún objeto bueno o generoso, mi joven señor, podría
ser así obtenidos - que reconocen tanto, No dudo? "

"Yo, Sir Francis Varney, y por lo tanto, con el propósito de mi visita aquí - por esta razón que se
aplican a usted -"

. "Un objeto singular, apoyado por una razón singular que no puede ver la conexión, el joven
señor, ruego proceder que me ilumine sobre este asunto, y cuando lo hayas hecho, puedo
presumir a su consideración, para averiguar de qué manera puedo ser de utilidad para usted? "

"Sir Francis", dijo Henry, su ira levantando el tono - "esto no le sirven - he llegado a una cuenta
exacta de cómo se ha dispuesto de mi amigo,. Y lo tendré"

"Suavemente, mi buen señor, usted sabe que no sé nada de su amigo, sus movimientos son
suyas, y en cuanto a lo que he hecho con él, mi única respuesta es, que me permite hacer nada
con él, había He estado tan inclinados a he tomado la libertad. "

"Se sospecha que usted, Sir Francis Varney, de haber cometido un atentado contra la vida o la
libertad de Charles Holland, que, de hecho, son sospechosos de ser su asesino - y, por lo que el
cielo me ayude si no hay justicia, yo! tendrá la venganza! "

"El joven señor, tus palabras son de importancia grave y debe ser considerado con frialdad antes

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

de que se pronunció con respecto a la justicia y la venganza, el Sr. Bannerworth, usted puede
tener ambas cosas;. Pero yo os digo, de Charles Holland, o lo que se ha convertido en de él, no sé
nada. Pero ¿por qué vienes a por lo poco probable de un cuarto a aprender algo de un individuo
de quien no sé nada? "

"Debido a Charles Holland iba a tener un duelo con usted, pero antes de que tuviera tiempo de
llevarse a cabo, se ha convertido de repente en falta sospecho que usted es el autor de su
desaparición, por miedo a un encuentro con un hombre mortal.".

"El señor Bannerworth, permítanme decir, en mi propia defensa, que no temo a ningún hombre,
por estúpido que puede ser, y la sabiduría no es un atributo que me parece, de la experiencia en
todos los hombres, de su amigo Sin embargo,. debe estar soñando, señor - una especie de locura
viva ha tomado posesión de su mente, lo que distorsiona -

"Sir Francis Varney!" exclamó Henry, ahora perfectamente incontrolable.

"Sir", dijo Varney, mientras llenaba la pausa, "proceder, yo soy toda la atención Usted me
honran.".

"Si", prosiguió Enrique, "tal fue el objeto de poner a un lado Mr. Holland, haciéndose
personalmente o por poder de un asesino, que se equivoca al suponer que usted ha logrado su
objeto."

"Vamos, señor," dijo Sir Francis Varney, en un tono suave y dulce, "Yo soy toda la atención, oren
proceder."

"Ustedes han fracasado, porque yo ahora aquí, en este lugar, te desafío a un combate mortal
cobarde, asesino como tú, le desafío a pelear.".

"No quiero decir aquí en la alfombra?" , dijo Varney, deliberadamente.

"No, señor,. Pero por debajo de la bóveda celeste, a la luz del día y luego, Sir Francis, veremos
que se reducirá desde el conflicto".

"Es muy bueno, el Sr. Bannerworth, y, con perdón, porque no quiere dar ningún delito, mi señor
honrado, sería ensayar antes de una audiencia, en fin, señor, es muy dramático."

"Se encogen de la lucha, ¿verdad? Ahora, de hecho, yo te conozco."

"Joven, joven", dijo Sir Francis, con calma, y negando con la cabeza muy deliberadamente, y la
sombra pasó por su rostro pálido, "que no me conocen, si usted piensa que Sir Francis Varney se
encoge de cualquier hombre, y mucho menos una como a ti mismo. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Eres un cobarde, y peor aún, si se niega mi desafío".

"Yo no lo niegan, lo acepto", dijo Varney, con calma, y de una manera digna, y luego, con una
sonrisa burlona, agregó, - "Usted está muy familiarizado con el modo en que los caballeros en
general manejar estos asuntos , el Sr. Bannerworth, y tal vez estoy un poco limitado en mi
conocimiento en los caminos del mundo, porque usted es su propio director y el segundo. En toda
mi experiencia, nunca me encontré con un caso similar ".

"Las circunstancias en las que se da son sin precedentes, y se excusa el modo del desafío", dijo
Henry, con mucho calor.

"Singular coincidencia -.? El reto y el modo de lo más singular que se adaptan bien a este
respecto Singular, ¿he dicho Cuanto más pienso en ello, el Sr. Bannerworth, más me siento
inclinado a pensar de manera positiva esta extraña . "

"Temprano a la mañana, Sir Francis, oiréis de mí."

"En ese caso, no hará los arreglos preliminares Ahora bien, está bien;? Es muy raro que los
directores de sí mismos para hacerlo y, sin embargo, excusa mi libertad, me presume, ya que hasta
entonces había abandonado los caminos trillados, que no tenía idea de lo lejos que estuviera
dispuesto a llevar el mismo camino. "

"He dicho todo lo que quería decir, Sir Francis Varney, veremos otra vez."

"No puede detenerlo, supongo, para probar algo en el camino de refresco?"

Henry no respondió, pero se volvió hacia la puerta, sin siquiera hacer un intento de volver la proa
grave y formal que Sir Francis Varney se lo vio a punto de salir del apartamento, por Henry vio que
su pálido rostro se iluminó con una sonrisa sarcástica, más desagradable de mirar, así como
irritante para Henry Bannerworth.

Ahora salió de morada Sir Francis Varney, que dejó escapar por un criado que había sonado para
este fin por su amo.

Henry entró a casa, satisfecho de haber hecho ya todo lo que pudo dadas las circunstancias.

"Yo enviaré Chillingworth a él por la mañana, y luego voy a ver lo que todo esto va a terminar
pulg Él me encuentro, y luego Charles Holland, si no se descubren, será, al menos, venganza."

Había otra persona en Bannerworth Hall, que se había formado una resolución similar. Esa
persona era un tipo muy diferente de persona a Henry Bannerworth, a pesar de tan estimable en

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

su camino.

Este no era otro que el viejo almirante. Era singular que dos personas tan diferentes se
consideren las medidas necesarias lo mismo, y tanto mantener en secreto el uno del otro, pero así
fue, y después de alguna toma de posesión interna, determinó en Varney reto en persona.

"Me gustaría enviar a Jack Pringle, pero el hisopo que resolver el asunto, como poco, como si un
joven estaba haciendo una entrada en un registro, y escuchó el silbato del contramaestre
convocando a las manos de un desastre, y temía perder su grog.

"D - n mi cuarto, pero Sir Francis Varney, como él mismo estilos, sha'n't hacer ninguna manera
contra Bell viejo almirante Él es tan dura como un cabo, y justo el tipo de hoja para un vampiro
venir transversalmente. . Voy a lanzarle final largo, y hacer una tabla de lo anteriormente largo Cus
la tráquea lo que un hisopo largo y delgado que es, con dientes en forma de descoser un
empalme;.! pero déjame solo, voy a ver si No puedo hacer un casco de su cadáver, vampiro o
vampiros no.

"Mi Nevy, Charles Holland, no se puede permitir cortar sin permiso o licencia de nadie No, no,..
No voy a soportar que de todos modos" Nunca abandones a un comensal en el momento de
necesidad, es la primera máxima de un marinero, y no es un as'll hacerlo. "

Por lo tanto la auto-comunión, el viejo almirante marcharon a lo largo, hasta que llegó a la casa
de sir Francis Varney, en la puerta de la que dio la campana lo que él llamó un largo trago, un
fuerte tirón, y tirar de un conjunto, que la puso a sonar con una furia, como la de que nunca se
había oído ciertamente por el hogar.

Uno o dos minutos apenas transcurrido antes de los criados se apresuraron a responder a una
citación tan urgente, y cuando la puerta se abrió, el funcionario respondió que lo preguntó a su
negocio.

"¿Qué le importa a usted, snob? ¿Es su maestro, Sir Francis Varney, en?, Ya que, si él es, le hizo
saber de Bell viejo almirante quiere hablar con él. D'¿me oyes?"

"Sí, señor", respondió el funcionario, que se había detenido un momento para examinar a la
persona que dio esta extraña especie de dirección. En otra palabra minutos fue traído a él que Sir
Francis Varney se le muy feliz de ver a Bell, el almirante.

"Sí, sí", murmuró, "al igual que el diablo le gusta reunirse con agua bendita, o como me gusta el
agua ahorro de agua salada."

Él se introdujo rápidamente a Sir Francis Varney, que estaba sentado en la misma postura que
había sido dejada por Henry Bannerworth no muchos minutos antes.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Bell Almirante", dijo Sir Francis, en aumento, y haciendo una reverencia a esa persona de la
manera más cortés imaginable, tranquila y digna ", permítaseme expresar el honor que siento en
esta visita inesperada."

"Ninguno de jamón".

"Va a estar sentado. Déjame que te ofrecen refrescos como esta pobre casa ofrece."

"D - n todo esto sabes, Sir Francis, no quiero que ninguno o 'este lío es para todo el mundo como
un francés, cuando se le va a dar un ataque frontal;!. Hace muecas, arroja el polvo en sus ojos, y
trata de apuñalar por la espalda. ¡Oh, no! nada de eso para mí. "

"Yo diría que no, el almirante Bell. Yo no la como yo, y me atrevo a decir que es un hombre de
mucha experiencia para no darse cuenta cuando son o no son impuestas."

"Bueno, ¿qué es eso de que D - n, yo no he venido aquí a hablar con usted acerca de mí mismo."

"Entonces, ¿puedo suponer sobre su cortesía tan lejos como para pedir que se me ilumine sobre
el objeto de su visita?"

"Sí,.? En el tiempo muy rápido Sólo dime dónde tienes guardado a mi sobrino, Charles Holland"

"Realmente, -"

"Mantenga la holgura, te, y escúchame, si está vivo, lo dejaron salir, y voy a decir nada más sobre
él, que es liberal, ¿sabe. No es cuanto todo el mundo se le ofrece"

"Debo, en verdad, admitir que no son, y, además, bastante sorpresa incluso para mí, y yo he
aprendido a no ser sorprendido en casi cualquier cosa."

"Bueno, ¿le vas a dejar con vida? Pero, Escucha, no debe haber hecho muy raro pez de él, ¿veis?"

"Te escucho", dijo Sir Francis, con una sonrisa suave, pasando una mano suavemente sobre el
otro, y mostrando sus dientes de una manera peculiar, "pero realmente no puedo comprender
todo esto, pero puedo decir, en general, que Mr. Holland no es amigo mío, y no tengo ningún tipo
de conocimiento donde se puede. "

"Eso no es bueno para mí", dijo el almirante, de manera positiva, moviendo la cabeza.

"Estoy muy apesadumbrado, el almirante Bell, que no, viendo que no tengo nada más que
decir."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No veo cómo es, lo has puesto a un lado, y estoy d - - d si no se 'le traen a la vida, todo y sonido,
o voy a saber la razón por la . "

"Con eso ya he proporcionado usted, almirante Bell," contestó en voz baja Varney, "nada más en
que la cabeza está fuera de mi poder, a pesar de mi buena voluntad para obligar a una persona de
tal consideración como a ti mismo, es muy grande, pero, permítanme para añadir, esta es una
comunicación muy extraño y raro de un caballero a otro. Usted ha perdido a un familiar, que
tiene, muy probablemente, tomar algún delito, o una idea en la cabeza, de la que nadie más que él
sabe algo, y usted llegado a una todavía más improbable que saber nada de él, que incluso a ti
mismo. "

"Gammon de nuevo, ahora, sir Francis Varney, o Blarney".

"Varney, por favor, el almirante Bell, que fue bautizado como Varney."

"Bautizado, ¿eh?"

"Sí, bautizado - ¿No estabas bautizado Si no es así, me atrevo a decir que entiende la ceremonia
lo suficientemente bien?".

"Yo diría que lo hice, pero, como para el bautizo, una -"

"Vamos, señor."

"Un vampiro! Por qué he de pensar en cuanto de la lectura del funeral de un cerdo."

"Es muy posible, pero ¿qué tiene todo esto que ver con su visita a mí?"

"Esta cantidad, que patán Ahora, d -. N mi cuerpo desde la cabeza hasta la popa, si no gritas".

"Bueno, el almirante de Bell", dijo Varney, con suavidad, "en ese caso, supongo que tiene que
salir, pero ¿por qué insisten en que tengo algún conocimiento de su sobrino, el Sr. Charles
Holanda?"

"Se iban a tener un duelo con él, y ahora se ha ido."

"Estoy aquí", dijo Varney.

"Ay", dijo el almirante, "que es tan simple como una camisa de sobrecargo en una palanca, pero
esa es la razón por qué mi Nevey no está aquí, y eso es todo."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Y eso es maravilloso poco, por lo que el sentido se refiere", dijo Varney, sin el movimiento de un
músculo.

"Se dice que la gente de su clase no le gusta la lucha contra los hombres mortales, y ahora que se
han deshecho de él, para que no disponga de ti."

"Eso es explícito, pero es en vano, ya que el caballero en cuestión no se ha puesto a mi


disposición."

"Entonces, d - e-Quiero, pescado, carne o aves de corral, no me importa, todo es uno y el


almirante de Bell Ven fair o foul, soy un tar de todos los hombres, un hombre de mar siempre está
dispuesto a. enfrentarse a un enemigo, así que aquí va, que lubberly luna fabricados ternero. "

"He oído, el almirante, pero es apenas civil, por decir lo menos de la misma, sin embargo, a
medida que son un poco excéntricos, y no, me atrevo a decir, la media de todas sus palabras
implican, estoy dispuesto a hacer todas las concesiones. "

"No quiero que cualquier franquicia; d - n que usted y su asignación, también, nada pero
teniendo en cuenta de grog, y una asignación bastante bueno, también es bueno para mí, y yo les
digo, sir Francis Varney," dijo el almirante, con la ira de mucho ", que está ad - - d lubberly perro, y
te voy a luchar, sí, estoy listo para el martillo de distancia, o con cualquier cosa, desde una pistola
de juguete-a la pistola de un barco; no me pasa con el jamón, te digo que he asesinado a Charles
Holland, ya que no podía hacerle frente -.. esa es la verdad de ella "

"Con la otra parte de su discurso, el almirante Bell, me permite decir, que se han mezclado hasta
una acusación grave -. Que no puedo permitir que pase a la ligera"

"¿Quieres o no pelea?"

"Oh, sí, yo seré feliz de servir a la manera que puedo espero que esto sea una respuesta a su
denuncia, también.".

"Eso está arreglado, entonces."

"¿Por qué, yo no soy quisquilloso, Bell Almirante, pero no es generalmente usual para los
directores para resolver los mismos preliminares, sin duda que, en su carrera de la fama y la gloria
de saber algo de la manera en que los caballeros se comporten en estas ocasiones. "

"Oh, d -. N que Sí, voy a enviar a alguien para hacer todo esto Sí, sí, Jack Pringle será el hombre,
aunque Jack no es un día de fiesta, ir en tierra, suave-hablado hisopo, pero un buen marinero que
nunca pisó la cubierta o manejado un internado pica. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Cualquier amigo suyo", dijo Varney, con suavidad, "va a ser recibidos y tratados como tales en
una misión de tanta trascendencia, y ahora nuestra conferencia tiene, supongo, concluyó."

"Sí, sí, lo hemos hecho - d - e-, no - si - no te quilla distancia pero voy a saber algo de mi neavy,
Charles Holland.."

"Buenos días, Bell Almirante". Como Varney habló, él puso su mano sobre el timbre que había
junto a él, para convocar a un asistente para llevar a cabo el almirante a cabo. Este último, que
había dicho mucho más vasta de lo que él ha tenido la intención, salió de la habitación en una gran
rabia, en protesta a sí mismo que se vengaría con creces a su sobrino, Charles Holland.

Se procedió a casa, bastante disgustado y molesto de que le habían tratado con tanta calma, y
negó todo conocimiento de su sobrino.

Cuando regresó, se peleó con ganas, con Jack Pringle - lo hizo hasta - bebió grog - reñido - lo
hizo, y terminó con ponche de nuevo - hasta que se fue a la cama jurando que quisiera despedir a
un costado de todo el ejército francés, y aniquilarla a la vez.

Con este deseo, se quedó dormido.

A la mañana siguiente, Henry Bannerworth buscado Sr. Chillingworth, y de haberlo encontrado,


dijo en un tono serio, -

"Mr. Chillingworth, tengo más bien un favor graves a pedir, y el que uno puede vacilar en la
concesión."

"Tiene que ser muy serio", dijo Chillingworth, "que deben dudar en otorgarle a usted, pero ruego
me informen qué es lo que usted cree tan serio?"

"Sir Francis Varney, y debo tener una reunión", dijo Henry.

"¿De verdad determinada en un curso?" , dijo Chillingworth: "Usted sabe el carácter de su


adversario?"

"Eso es todo lo establecido, - que le han dado un desafío, y lo ha aceptado, de modo que todas
las otras consideraciones punto se convierten el uno - y es que el cuándo, dónde y cómo".

"Ya veo", dijo Chillingworth. "Bueno, ya que no puede ser ayudado por su parte, haré lo que es
un requisito para usted - usted desea que se haga nada o, en particular, insistió en que en este
asunto."

"No hay nada con respecto a sir Francis Varney que no puede dejar a su discreción. Estoy

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

convencido de que él es el asesino de Charles Holland, quien temía a combatir en duelo".

"Entonces no queda más que otra cosa que hacer, pero para arreglar los preliminares, creo.
¿Está usted preparado en cualquier otro punto?"

"Yo soy - usted verá que yo soy el retador, y que ahora debe luchar contra lo que se puede llegar
a un accidente que lo salvara, me temo que no, pero seguro estoy, que tratará de adoptar todas
las ventajas que puedan surgir. , y así escapar el encuentro. "

"¿Y qué te imaginas que va a hacer ahora que ha aceptado el reto?" , dijo Chillingworth, "uno
podría imaginar que no podía escapar muy bien."

"No - pero aceptó el reto que le envió Carlos Holanda - un duelo era inevitable, y me parece que
es una consecuencia necesaria de que había desaparecido de entre nosotros, por el Sr. Holanda
nunca se hubiera reducido a partir del encuentro. "

"No puede haber ningún tipo de sospecha sobre eso", comentó Chillingworth, "pero permítame
aconsejarle que se cuide de sí mismo, y mantener un ojo vigilante en todo el mundo - no se ve
solo."

"Me temo que no."

"No, el señor que ha desaparecido era, estoy seguro, sin miedo lo suficiente, pero aún no lo ha
salvado yo no le aconsejaría a tener miedo, sólo atento,. Que tiene ahora en espera de un evento
sobre vosotros lo que está bien que debe seguir adelante con, a menos que las circunstancias así
lo debe a su vez fuera, que es innecesario;. por eso digo, cuando se tiene la sospecha que se
entretienen de conducta de este hombre, ten cuidado, ten cuidado, y vigilante "

"Voy a hacerlo - en el momento, confío en mí mismo con confianza en tus manos - usted sabe
todo lo que es necesario".

"Este asunto es un gran secreto de toda la familia?"

"Ciertamente es así, y lo seguirá siendo - lo será en el Salón".

"Y no os volveré a ver - pero tenga cuidado de no mezclarse en cualquier aventura de cualquier
tipo - lo mejor es estar en el lado de la seguridad en todas las circunstancias."

"Voy a tener especial cuidado, puede estar seguro, pero de despedida, véase Sir Francis Varney
tan pronto como sea posible, y dejar que la reunión sea lo más pronto posible, y así disminuir el
riesgo de accidente".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Que voy a atender. Adiós por el momento."

Mr. Chillingworth inmediatamente se dedicó a la realización de este asunto por lo tanto confió
en él, y que no se puede perder tiempo, decidió establecer a la vez la residencia de Sir Francis
Varney.

"Las cosas con respecto a esta familia parecen haber ido en la naturaleza de la tarde", pensó el
señor Chillingworth, "esto puede llevar los asuntos a una conclusión, a pesar de que había mucho
más que habían llegado a algún otro mi vida por ella, no hay. una malabares o un misterio, en
algún lugar, voy a hacer esto, y entonces veremos qué saldrá de él, y si Sir Francis Varney este se
encuentra con él - y en este momento no veo ninguna razón por la que no debe hacerlo - tenderá
mucho a privarle del misterio acerca de él, pero si, por el contrario, se niega - pero eso es todo
improbable, ya que se ha comprometido a hacerlo me temo sin embargo, que un hombre como
Varney. un enemigo terrible encuentro - que es fresco y sereno - y que le da todas las ventajas de
este tipo de asuntos, pero los nervios de Henry no son malas, aunque sacudido por estos eventos
adversos, pero el tiempo se muestra - Yo lo se todo más. "

Con estos pensamientos y sentimientos extrañamente entremezclados, el Sr. Chillingworth


adelantar por la casa de Sir Francis Varney. * * * *

Almirante de Bell dormía profundamente lo suficiente, sin embargo, hacia la mañana, cayó en un
sueño extraño, y pensó que era el brazo de patio y jardín con el brazo un extraño pez - algo de la
especie de sirena.

"Bueno", exclamó el almirante, después de la bendición habitual de los ojos y extremidades, "lo
que vendrá después? Puedo ser empalmado a un tiburón si entiendo lo que se trata todo esto.
Tuve algunos anoche grog, pero grog después , ¿sabes d', es un elemento natural de marinero,
como dicen los periódicos, aunque nunca he leído 'em ahora, es como una plaga. "

Se quedó en silencio por un corto período de tiempo, teniendo en cuenta en su propia mente lo
que era mejor que hacer y lo que era el camino apropiado a seguir y por qué hay que soñar.

"Hilloa, hilloa, LIS - ¡loa a Jack-hoy-un hoy" -gritó el almirante, como un repentino recuerdo de su
desafío llegó a través de su memoria, "Jack Pringle-hoy un d - n que, donde quiera que esté - no
está a la mano cuando se quieren Oh, marinero de agua dulce?. , - una-hoy "

"Hoy-A!" -gritó una voz, como la puerta se abrió y Jack metió la cabeza en, "¿qué alegría, qué
barco comensal es esto?"

"Oh, usted lubberly -"

La puerta estaba cerrada en un minuto, y desapareció Jack Pringle.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Hilloa, Jack Pringle, no quiero decir que usted los colores del desierto, ¿verdad, perro tonto?"

"¿Quién dice que va a la nave del desierto, como está el mar-digno?"

"¿Entonces por qué te vas?"

"Porque no se llama lubberly, soy un buen hombre que nunca limpió un mazo, y no les importa
que diga lo contrario. Me quedo con la nave mientras ella marineras, los" , dijo Jack.

"Bueno, ven aquí, y sólo escuchar el registro, y se d - - d para ti."

"¿Cuál es el orden ahora, almirante?" Jack dijo, "sin embargo, a medida que se pagan -"

"No, Take That, ¿verdad?" , dijo el almirante Bell, que arrojó una almohada a Jack, que la única
cosa en la forma de un misil de alcance.

Jack se agachó y la almohada produce un ruido en el washhand-puso en medio de la vajilla, como


Jack dijo, -

"Hay un motín en el barco, y escuchad cómo traquetea de carga, lo tendrá de nuevo?"

"Vamos, ¿quieres? He estado soñando, Jack."

"Dreaming! ¿Qué es eso?"

"Pensando en algo cuando estás dormido, bastoncillo de algodón."

"Ja, ja, ja!" Jack se echó a reír: "? nunca hizo tal cosa en mi vida - ja, ja, ja, ¿qué pasa ahora"

"Te diré lo que pasa, Jack Pringle, se están convirtiendo en amotinados, y no lo voy a tener, si no
tienen la mandíbula y el empate en los pantalones, voy a tener un segundo más."

"Otro segundo! Lo que está en el viento, ahora?" , dijo Jack. "¿Es este el sueño?"

"Si alguna vez yo sueño cuando estoy junto a una extraña nave, entonces es un sueño, pero Bell
viejo almirante no es el hombre a dormir cuando no hay ningún trabajo que hacer."

"Eso es raro verdad", dijo Jack, convirtiendo un quid.

"Bueno, entonces voy a pelear".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Lucha!" exclamó Jack. "Avast, no, no veo dónde está el enemigo - nada o de que Gammon, Jack
Pringle puede luchar, también, y sentará junto a su almirante, pero él no ve al enemigo en
cualquier lugar."

"Usted no entiende estas cosas, así que voy a decir. He tenido un poco de hablar con Sir Francis
Varney, y voy a pelear con él."

"Lo que el wamphigher?" Jack señaló, entre paréntesis.

"Sí".

"Bueno, entonces", prosiguió Jack ", entonces veremos otro incendio, por lo menos
anteriormente morimos, pero es un pez extraño - una especie de Davy Jones."

"No me importa eso, sino que puede ser todo lo que quiera, pero el almirante Bell no es un curso
para que su sobrino quemado y se come, y lo chupó como no sé qué, por un vampiro, o por
cualquier otro confundido la tierra de tiburón ".

"En curso", dijo Jack, "no es un curso que aguantar nada de eso, y si es así como la forma en que
lo ha puesto fuera del camino, por lo que es nuestro deber de enviar a él le arterias, y la plaza de la
tabla. "

"Esa es la cosa, Jack, ahora usted sabe que debe ir a Sir Francis Varney, y dile que venga a mí."

"No me importa si me pasa por mi propia cuenta", dijo Jack.

"Eso no va a hacer, lo he cuestionado, y tengo que pelear con él."

"En el curso se quiere", volvió Jack ", y, si te saca de quicio, ¿por qué voy a tomar tu lugar, y un
resplandor a mí mismo."

El almirante dio una mirada a Jack de una gran admiración, y luego dijo: -

"Usted es ad - - d buen marinero, Jack, pero él es un caballero, y podría decir que no a eso, pero
te vas con él, y le digo que venga a mí para resolver el cuándo y el dónde este duelo ha de ser
combatido ".

"Sola pelea?" , dijo Jack.

"Sí, su consentimiento para cualquier cosa que sea justo", dijo el almirante, "pero que sea lo más
pronto posible ¿Entiendes ahora lo que he dicho.?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Sí, por supuesto, no es vivido todos estos años sin saber su idioma."

"A continuación, vaya a la vez, y no dejar que el honor del almirante Bell, e Inglaterra edad
sufren, Jack yo soy su hombre, ya sabes, a cualquier precio.".

"No temas", dijo Jack, "que deberá pelear con él, en cualquier caso, voy a ir a ver que no se
retira, el warmint.."

"Luego la marcha, Jack, y la mente no te vas ardiente lejos como una nave de fuego, y dejar que
todos sepan lo que está pasando, o que va a ser detenido."

"No voy a estropear el deporte", dijo Jack, cuando salía de la habitación, ir de inmediato a Sir
Francis Varney, encargado de la realización del cartel importante del almirante. Jack hizo lo mejor
de su forma de ser con la gravedad y la expedición hasta llegar a la puerta del enemigo del
almirante.

Jack sonó con fuerza en la puerta, parecía, si uno puede juzgar por su rostro, algo en su mente,
que Jack, casi otro hombre. La puerta fue abierta por el agente, quien le preguntó lo que quería
allí.

"El wamphigher".

"¿Quién?"

"El wamphigher".

El criado mal, y estaba a punto de decir algo descortés con Jack, que le miraba muy duro, y luego
dijo: -

"Oh, puede ser que no lo conocen, o no lo conocen por ese nombre: me quiere ver a Sir Francis
Varney."

"Está en su casa", dijo el funcionario, "¿quién eres?"

"Muéstrame, entonces yo soy Jack Pringle, y me vienen de Almirante Bell;. Soy amigo del
almirante, se ve, por lo que ninguno de sus ve negro."

El criado parecía sorprendido, así como más intimidado, en la dirección de Jack, que le mostró,
sin embargo, en la sala, donde el Sr. Chillingworth había llegado justo en ese momento, y estaba
esperando una entrevista con Varney.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 38
OFERTA DE MARCHDALE. - La consulta a BANNERWORTH HALL. - La
mañana del duelo.

Mr. Chillingworth se molestó mucho ver a Jack Pringle, en la sala y Jack se sorprendió un
poco al ver a Mr. Chillingworth allí en ese momento en la mañana, tenían poco tiempo para
disfrutar de su mutuo asombro, porque el siervo llegó a anunciar que Sir Francis Varney a
ver a los dos.

Sin decir nada al siervo o entre sí, se subió la escalera, y se demostró en el apartamento
donde Sir Francis Varney recibido.

"Caballeros", dijo Sir Francis, en su tono de voz suave de costumbre, "usted es


bienvenido."

"Sir Francis", dijo Chillingworth, "Yo he venido en asuntos de cierta importancia, me


permito desear a una audiencia por separado?"

"Y yo también", dijo Jack Pringle, "Vengo como el amigo del almirante Bell, quiero una
audiencia privada, pero, la estancia, no me importa un cabo que sabe lo que soy, o lo que
viene de; dicen que están listos para el nombre de tiempo y lugar, y yo soy tan tonto como
un mascarón de proa, que ya es decir algo, en todo caso,. y ahora he terminado "

"¿Por qué, señores", dijo Sir Francis, con una sonrisa tranquila, "ya que han llegado a
tanto el mismo propósito, y como puede surgir una controversia sobre el punto de
precedencia, es mejor que estar presentes, como lo debe hacer los arreglos este mismo
asunto a la debida investigación. "

"No exactamente entender esto", dijo Chillingworth, "¿verdad, señor Pringle tal vez usted
me puede aclarar?"

"Si," dijo Jack, "como la forma en que usted llegó aquí en la misión lo mismo que yo, y
yo como tú, por lo que ambos vienen de luchar contra Sir Francis Varney."

"Sí", dijo Sir Francis, "lo que el señor Pringle, dice, es, creo correcta a una carta que tiene
un reto de ambos, su directores, y estoy dispuesto a darle la satisfacción que tanto deseo,
siempre que el primer encuentro de la voluntad. me permite el honor de unirse en el
segundo. Usted, señor Pringle, son conscientes de las posibilidades de la guerra? "

"Yo diría que sí", dijo Jack, con un guiño y un movimiento de carácter familiar. "He visto
a algunos de ellos."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Se procederá a hacer el acuerdo necesario entre los dos caballeros Mi afecto por uno es
igual a la totalidad de la buena voluntad que tienen los otros, y no puedo dar una
preferencia en un asunto tan delicado;? Proceder señores."

Mr. Chillingworth miró a Jack, y Jack Pringle miró al señor Chillingworth, y luego la
primera, dijo, -

"Bueno, el almirante significa luchar, y yo he venido para resolver las cosas necesarias;
ruego que me haga saber cuáles son sus términos, el Sr. Lo-d'ye-call'em".

"Estoy conforme con todo lo que es del todo razonable - pistolas, supongo?"

"Sir Francis Varney", dijo Chillingworth, "no puede dar su consentimiento para llevar a
cabo esta oficina, a menos que usted puede nombrar a un amigo que va a resolver estos
asuntos con nosotros -. Yo mismo, por lo menos"

"Y yo también", dijo Jack. Pringle, "no queremos tener a un enemigo almirante Bell no es
el hombre para hacer eso, y si lo fuera, yo no soy el hombre que lo apoye en hacer lo que
no es justo ni correcto;. Pero él no lo hará. "

"Pero, señores, esto no debe ser, el Sr. Henry Bannerworth no debe estar decepcionado, y
Bell Almirante no debe estar decepcionado Además, he aceptado los dos carteles, y estoy
listo y dispuesto a luchar; -. De uno en uno tiempo, supongo! "

"Sir Francis, después de lo que has dicho, tengo que tomar sobre mí mismo, por parte del
Sr. Henry Bannerworth, a rechazar la reunión que, si usted no puede nombrar a un amigo
con el que puede arreglar este asunto."

"¡Ah!" , dijo Jack Pringle, "eso es suficiente Recuerdo muy bien cuando Jack Mizen
luchó Tom palo, tuvieron su segundo almirante Bell no puede hacer nada en la oscuridad
No, no, d -...-e! todo debe estar por encima bordo ".

"Caballeros", dijo Sir Francis Varney, "usted ve el dilema me encuentro Tu directores


tienen tanto me desafió estoy listo para pelear cualquiera, o ambos, según sea el caso puede
ser claramente entendido que,.. Porque es una noción de los suyos que no voy a hacerlo, o
que me encojo de ellos, pero yo soy un extraño en este barrio, y no tienen a nadie a quien
yo podría llamar a renunciar a mucho, ya que corren el riesgo de hacerlo por asistir a mi en
el campo. "

"Entonces, sus conocidos no son amigos, d - e-!" , dijo Jack Pringle, escupiendo a través
de sus dientes en los barrotes de una reja muy bien pulido. "Me metía con nadie - el diablo
mismo, mucho menos con un vampiro - si es así como la forma en que había sido su amigo
y bebido de la misma puede Ellos son un conjunto de Lubbers.."

"No he estado aquí el tiempo suficiente para formarse una amistad tal, Mr. Chillingworth,
pero puede confiar en su honor y el de su principal, y será libre y justamente su encuentro."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Sin embargo, Sir Francis, te olvidas de la realidad, en actuar así, para mí el señor
Bannerworth, y esta persona para el almirante Bell, hacemos mucho, y tenemos nuestro
propios personajes en juego vidas y fortunas Estas pueden ser pequeñas, pero. son todo para
nosotros. Permítame que le diga, en el mío propio, que no voy a permitir que mi director de
conocerte a menos que usted puede nombrar a un segundo como es habitual con caballeros
en tales ocasiones. "

"Me arrepiento, mientras que yo os declaro mi voluntad de todo a tu encuentro, que no


puede cumplir a través de la total incapacidad para hacerlo, con su solicitud. Que este a luz
al mundo tal como lo he dicho, y que sea una respuesta a cualquier calumnias que pueden
ser pronunciadas en cuanto a mi falta de voluntad para luchar. "

Hubo una pausa de algunos momentos. Mr. Chillingworth se resolvió que, pase lo que
quisiera, no permitiría que Henry para luchar, a menos que Sir Francis Varney se debe
designar a un amigo y luego se pudiera conocer en igualdad de condiciones.

Jack Pringle silbó, y saliva, y se mastica y se volvió a su quid - subió los pantalones y
miró whistfully de uno a otro, como él dijo, -

"Así que lo más probable es que no hay pelea en todo, Sir Francis como se llame-o'-
nombre?"

"Parece que el señor Pringle," dijo Varney, con una sonrisa que significa con, "a menos
que se puede ser más complaciente hacia mí mismo, y la amabilidad hacia el almirante."

"¿Por qué no, exactamente eso", dijo Jack, "es una lástima dejar una buena jugada al
principio, sólo porque alguna cosita que está mal en la lucha."

"Tal vez su habilidad y talento nos puede permitir encontrar algún curso medio que
podemos seguir con placer y provecho. Lo que usted diga, señor Pringle?"

"Todo lo que sé sobre el genio, como usted lo llama, es el Holandés Errante, o algún
extraño como, fuera del o los peces así. Pero, como he dicho, yo no soy de los aguafiestas,
ni más es el almirante. ¡Oh! , no, es que todos los hombres verdaderos y buenos. "

"Lo creo", dijo Varney, inclinándose cortésmente.

"No es necesario mantener el mascarón de proa en movimiento;. Puedo ver igual de bien
Comoquiera, como iba diciendo, no me gusta echar a perder el deporte, y antes de lo que
ambas partes deben estar decepcionados, mi director deberá convertirse en su segundo, Sir
Francis ".

"¿Qué, el almirante Bell!" exclamó Varney, levantando las cejas con sorpresa.

"¿Qué, tío Charles de Holanda!" -exclamó el señor Chillingworth, con acentos de


asombro.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Y por qué no?" , dijo Jack, con mucha gravedad. "Yo le doy mi palabra - la palabra
Jack Pringle - Almirante que Bell se segundo a sir Francis Varney, durante su partido de
práctica con el Sr. Henry Bannerworth Esto permitirá que el asunto adelante; no puede
haber regreso a continuación,. ¿eh? " continuó Jack Pringle, con un gesto con la cabeza en
Chillingworth mientras hablaba.

"Esto, espero, eliminar sus escrúpulos, el Sr. Chillingworth", dijo Varney, con una sonrisa
cortés.

"Pero, ¿almirante Bell, hacer esto?"

"Su segundo lo dice, y tiene, me atrevo a decir, la influencia suficiente con él para inducir
a esa persona a actuar de conformidad con su promesa."

"En el curso que va a hacer usted piensa que él sería el hombre a quedarse atrás Oh, no,.?.
Él sería el último en salir Jack Pringle en la estacada - no dependen de ella, Sir Francis, que
va a ser tan Asegúrese de hacer lo que yo digo, como lo he dicho. "

"Después de que la garantía, no puedo dudar de ella", dijo Sir Francis Varney, "este acto
de bondad que, de hecho, me encontraba bajo una obligación profunda y duradera al
almirante Bell, que me temo que nunca será capaz de pagar."

"No es necesario que te molestes por eso," dijo Jack Pringle, "el almirante se de crédito
de todo, y usted puede pagar viejas cuentas cuando llegue su turno en el campo."

"No voy a olvidar", dijo Varney, "que se merece toda la consideración, pero ahora, el Sr.
Chillingworth, supongo que podemos llegar a un entendimiento respecto a esta reunión, que
fue tan amable como para hacerme el honor de buscar. "

"No se puede oponer a que éste se produzca. Seré más feliz de conocer a su segundo en el
campo, y arreglar con él".

"Me imagino que, dadas las circunstancias, que será apenas necesario para ir a la duración
de la ceremonia de futuras entrevistas se pueden arreglar más tarde,.. El nombre de la hora
y el lugar, y después de que podemos resolver todos los demás en el suelo"

"Sí", dijo Jack, "será el tiempo suficiente, sin duda, para ver el almirante cuando estamos
en el suelo voy a justificar el buffer de edad, es un ladrillo de verdad, como alguna vez lo
fue;. No hay vacilación acerca de él."

"Estoy satisfecho", dijo Varney.

"Y yo también", dijo Chillingworth, "pero, entiendo, sir Francis, cualquier fallo de
segundo hace la reunión de un espacio en blanco".

"No voy a dudar de honor del señor Pringle es tanto como para creer que sea posible."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Estoy d - - d", dijo Jack, "si no es una carta de triunfo, y el error no, es una lástima ya
que es un wamphigher".

"El tiempo, el Sr. Chillingworth?"

"Mañana, a las siete?" respondió el caballero.

"El lugar, señor?"

"El mejor lugar que puedo pensar es en un prado de nivel medio camino entre el aquí y el
Salón de Bannerworth, pero que es su privilegio, Sir Francis Varney."

"Creo que renunciar, y estoy muy agradecido por la elección del lugar, parece de los
mejores personajes imaginables seré puntual.."

"Creo que tenemos nada más que arreglar ahora", dijo Mr.Chillingworth. "Usted se
reunirá con el almirante de Bell."

". Ciertamente, creo que no hay nada más que hacer, este asunto es muy satisfactoria,
arreglado, y mucho mejor de lo que esperaba."

"Buenos días, sir Francis", dijo Chillingworth. "Buenos días".

"Adiós", dijo Sir Francis, con un saludo cortés. "Buenos días, Mr. Pringle, y felicito a mí
el almirante, cuyos servicios serán de un valor infinito para mí."

"No hay de qué", dijo Jack, "el almirante es el hombre as'd prestar ningún cuerpo de una
mano de ayuda en caso de emergencia como la actual, y te doy mi palabra - Jack Pringle es
demasiado, ya que ' voy a hacer lo correcto, y renunciar a su turno el Sr. Henry
Bannerworth;. hacerle ver que él puede tener su vez me arterwards, usted sabe - es sólo un
tiempo de espera "

"Eso es todo", dijo Sir Francis.

Jack Pringle hizo una reverencia al mar y se marchó, mientras seguía a Mr.
Chillingworth, y ambos salieron juntos de la casa, para volver a Bannerworth Hall.

"Bueno", dijo Chillingworth, "Me alegro de que Sir Francis Varney ha superado la
dificultad de no tener segundo, porque no sería adecuado o seguro para conocer a un
hombre sin un amigo con él."

"LT no es lo correcto", dijo Jack, subiéndose los pantalones, "pero yo estaba afeard como
la forma en que se de vuelta, y eso sería sólo la cosa mal para el almirante, que iría loco."

Se había conseguido, pero muy pocos pasos de la casa de Sir Francis Varney, cuando se
les unieron Marchdale.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Ah", dijo, como le ocurrió: "Veo que has estado en Sir Francis Varney, si se me permite
juzgar por la dirección de donde vienes, y su proximidad."

"Sí, tenemos", dijo Chillingworth. "Pensé que había dejado por aquí?"

"Yo tenía la intención de hacerlo", respondió Marchdale, "pero dudas son a veces
mejores, ya sabes."

"Por supuesto".

"Tengo tanta amistad para toda la familia en la sala, que no obstante me veo obligado a
estar ausente de la mansión, pero no puedo salir del barrio, mientras que existen
circunstancias de tal naturaleza colgando de ellos. Me quedaré, y ver si hay algo que surjan,
en la que puede ser útil en algún asunto ".

"Es muy desinteresado de usted, usted se quedará aquí durante algún tiempo, ¿verdad?"

"Sí, sin duda, a menos que, como no espero, que debería ver cualquier ocasión para salir
de mi cuarto presente."

"Yo te digo lo que es", dijo Jack Pringle, "si hubieras estado aquí media hora-antes, que
podría haber secundado la wamphigher".

"En comisión"

"Sí, estamos aquí para cuestionar".

"Un doble desafío?"

"Sí,.. Pero en este asunto confiado a usted, señor Marchdale, que no hará uso de ella a la
explosión de este asunto De este modo se puede dañar seriamente el honor del Sr. Henry
Bannerworth"

"No, usted puede confiar en ella, pero el Sr. Chillingworth, no te veo en el carácter de un
segundo?"

"Usted, señor."

"Para el señor Henry?"

"Lo mismo, señor."

"¿Ha reflexionado sobre las posibles consecuencias de tal acto, en caso de cualquier daño
graves?"

"Lo que me han llevado a cabo, el Sr. Marchdale, voy a seguir adelante con, las
consecuencias que tienen debidamente en cuenta, y sin embargo usted me ve en el carácter
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

de amigo, el Sr. Henry Bannerworth es."

"Estoy feliz de ver que, como tal, y no creo que Henry pudiera encontrar un digno Pero
esto es al lado de la pregunta ¿qué me indujo a hacer el comentario era este, -.. Si yo
hubiera estado en la sala, se admitirá Bannerworth que Henry me hubiera elegido, sin
ningún tipo de menosprecio a usted, señor Chillingworth. "

"Bueno, señor, ¿entonces qué?"

"¿Por qué soy un hombre solo, puedo vivir, residir y salir en cualquier lugar;. Un país que
me traje, así como otra que sufrirá ninguna pérdida, pero como usted, se le arruinó en todas
sus partes, porque si ir en el carácter de un segundo, no se le excusa, porque todas las penas
de su profesión de cirujano no le excusa ".

"Yo veo todo eso, señor."

"Lo que propongo es, que debe acompañar a las partes en el campo, pero en su propio
carácter adecuado del cirujano, y me permite tomar la de segundo al Sr. Bannerworth".

"Esto no se puede hacer, a no ser con el consentimiento del Sr. Henry Bannerworth", dijo
el Sr. Chillingworth.

"Entonces yo le acompañe a Bannerworth Hall, a ver al señor Henry, a quien le pedirá


que me permita hacer lo que he mencionado a usted."

Mr. Chillingworth no podía dejar de admitir la razonabilidad de esta propuesta, y se


convino en que debería volver a Bannerworth Hall de la empresa.

Aquí llegaron en muy poco tiempo después, y entraron juntos.

"Y ahora", dijo Chillingworth, "Voy a traer a nuestros dos directores, que serán tan
asombrado que se encuentran involucrados en la pelea misma, como yo encontrarme a mí
mismo enviado en una misión similar a Sir Francis con nuestro amigo el Sr. John Pringle. "

"Oh no, John - Jack Pringle, que quiere decir", dijo esa persona.

Chillingworth ahora fue en busca de Henry, y lo envió a la casa donde el señor Marchdale
estaba con Jack Pringle, y luego se encontró con el almirante esperando el regreso de Jack
con impaciencia.

"El Almirante", dijo, "me doy cuenta que no se encuentra bien esta mañana."

"Mal estado de salud se d - - d", dijo el almirante, la puesta en marcha por la sorpresa.
"¿Quién ha oído hablar de que Bell viejo Almirante estaba enfermo justo anteriormente que
iba a la acción? Yo digo que es una mentira escandalosa".

"Almirante, almirante, yo no he dicho que estaban mal, sólo que parecía enfermo - a - un
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

poco nervioso, más o menos bien claro, eh ¿No es así.?"

"¡Maldito sea usted, ¿crees que quiero ser physicked? Te digo, no tengo ni un poco, pero
una gran inclinación a darle una buena keelhauling. No quiero a un médico por el
momento."

"Pero no puede ser tan largo, ya sabes, Almirante, pero hay un Jack Pringle, esperando
que a continuación le van a él hay una razón particular;.? Tiene algo que comunicar a sir
Francis Varney, creo. "
El almirante dio una mirada de asombro de algunos al señor Chillingworth, y luego dijo,
murmurando para sí, -

"Si Jack Pringle me hubiera traicionado - pero, no, él no podía hacer eso, es muy cierto que estoy
seguro de Jack, y cómo ese hijo de una pista acerca de la bombona de pescado extraña que envió
a Jack.? "

Lleno de una especie de dudosa creencia que había algo que había oído hablar de Jack Pringle,
entró en la habitación, donde se reunió con Marchdale, Jack Pringle, y Bannerworth Henry. Acto
seguido, el Sr. Chillingworth entró en el apartamento.

"No tengo", dijo, "¿Has estado en Sir Francis Varney, y había una entrevista con él, y con el señor
Pringle, cuando me encontré con los dos estábamos empeñados en el mismo objeto, es decir, un
encuentro con el caballero de nuestro los directores. "

"Eh?" , dijo el almirante.

"¡Qué!" exclamó Henry, "tenía que desafió, almirante?"

"Me retó!" exclamó el almirante Bell, con un juramento. "I - sin embargo - ya que se trata de
esto, debo admitir que lo desafió."

"Eso es lo que hice", dijo Henry Bannerworth, después de un momento de reflexión ", y me doy
cuenta que han caído en la misma línea de conducta."

"Esa es la realidad", dijo Chillingworth. "Tanto el señor Pringle y yo fuimos allí para resolver los
preliminares, y nos encontramos con una barra insuperable para cualquier reunión tiene lugar en
absoluto."

"Él no iba a pelear, entonces?" exclamó Henry. "Yo lo veo todo ahora."

"No es la lucha!" , dijo el almirante Bell con una especie de desencanto melancólico. "D -?.. N el
canalla cobarde Dime, Jack Pringle, ¿qué hizo el largo caballos marinos de aspecto losa digo que
me dijo que lucharía ¿Por qué debe ser hecho a pie de centinela sobre el viento"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Usted lo desafió en persona, también, supongo?" dijo Henry.

"Sí, lo confunden! Fui allí la noche anterior."

"Y yo también."

"Me parece", dijo Marchdale, "que este asunto no ha sido llevado a cabo indiscretely, pero algo
inusual y extraño, por decir lo menos de la misma."

"Ves," dijo Chillingworth, "Sir Francis estaba dispuesto a pelear tanto de Henry y el almirante,
como nos dijo."

"Sí", dijo Jack, "él nos dijo que iba a luchar a los dos, si es así ya que su luz no se apagó en el
primer contacto."

"Eso era todo lo que queríamos", dijo el almirante. "Podríamos esperar más".

"Pero él quería conocerlo sin ningún tipo de segunda, pero, por supuesto, no accedería a esta
propuesta, la responsabilidad era muy grande y muy desigualmente a cargo de las partes
involucradas en la rencontre.."

"Decididamente", dijo Henry, "pero es lamentable - muy lamentable".

"Muy", dijo el almirante - "¡Qué cosa muy pícaro es que no hay otro pícaro en el país para
mantenerlo en el rostro.."

"Pensé que era una pena echar a perder el deporte", dijo Jack Pringle. "Fue una lástima una
buena intención debe ser echado a perder, y yo le prometí que si el wamphigher como la forma en
que se lucha, se le debe segundos y te reunirse con él para hacerlo."

"Eh, ¿quién, yo?" -exclamó el almirante, con cierta perplejidad.

"Sí, esa es la verdad", dijo Chillingworth. "Mr. Pringle dijo que lo haría, y que entonces y allí
comprometió su palabra de que debe reunirse con él en el suelo y el segundo lo en ella."

"Sí", dijo Jack. "Tienes que hacerlo. Sabía que no echaría a perder el deporte, y que es mejor que
haya una pelea que no lucha. Creo que preferiría ver un partido de práctica que nada, y lo que es
arreglado todo".

"Muy bien", dijo el almirante, "Yo sólo deseo al Sr. Henry Bannerworth había sido su segundo,
creo que tenía derecho a la primera reunión."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No," dijo Jack, "que warn't, por el Sr. Chillingworth estaba allí primero, por orden de llegada, ya
sabes."

"Bueno, bueno, no debe quejarse de la suerte de otro hombre del otro; mine'll vienen a su vez,
pero más vale que sea por lo que una decepción total, voy a ser el segundo de este sir Francis
Varney, que tendrá el juego limpio , como estoy un almirante, pero, d - e-él peleará - "sí, sí, él
peleará.

"Y a esta conclusión me gustaría venir", dijo Henry, "Le deseo a él para luchar, y ahora yo me
encargaré de que no se tiene la oportunidad de ponerme a un lado en silencio."

"Hay una cosa", observó Marchdale ", que quería proponer. Después de lo que ha pasado, no
debería haber vuelto, yo no tenía algún presentimiento de que algo iba hacia delante en la que
podría ser útil a mi amigo."

"¡Oh!" , dijo el almirante, con un giro enorme en su rostro.

"Lo que me iba a decir era esto, - Mr. Chillingworth tiene mucho que perder ya que se encuentra,
y yo no lo estoy puesto, estoy encadenado a ningún lugar de la tierra yo estoy por encima después
de una profesión -. mi medio, quiero decir, me colocan por encima de la necesidad Ahora, Henry,
me permite ser el segundo en este asunto, permitir que el Sr. Chillingworth para asistir en su
capacidad profesional, sino que pueden ser de servicio - de un gran servicio a uno de. los
directores, mientras que, si van por otro título, que, inevitablemente, tendrá su propia seguridad a
consultar ".

"Esto es más una verdad incuestionable", dijo Henry, "y, en mi opinión, el mejor plan que puede
ser propuesto. ¿Qué dice usted, el almirante Bell, actuarás con el Sr. Marchdale en este asunto?"

"Oh, yo! - Sí - sin duda - no me importa el señor Marchdale es el Sr. Marchdale, creo yo, y eso es
todo lo que me importa si nos peleamos a día, y tiene algo que ver con.. Mañana, en el curso,
mañana puedo poner de mi pelea para el día siguiente, que se mantendrá, - eso es todo lo que
tengo que decir en la actualidad ".

"Entonces este es un acuerdo final?" , dijo Chillingworth.

"Es".

"Pero, señor Bannerworth, en renunciar a mi carácter de segundo al Sr. Marchdale, sólo lo hacen
porque lo que parece y parece ser la opinión de todos los presentes que puede ser mucho mejor
empleados en otra capacidad."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Desde luego, señor Chillingworth, y no puedo dejar de sentir que estoy en las mismas
obligaciones a que por la buena disposición y entusiasmo con que han actuado."

"He hecho lo que he hecho", dijo Chillingworth, - "porque yo creía que era mi deber hacerlo."

"Mr. Chillingworth ha actuado, sin duda, más amable y eficiente asunto de esto", dijo Marchdale
", y que no renuncia a la parte con el fin de escapar de un acto amistoso, pero para llevar a cabo
una en la que pueden actuar en una capacidad que nadie más puede hacerlo. "

"Eso es cierto", dijo el almirante.

"Y ahora", dijo Chillingworth ", que se reunirán mañana por la mañana en el prado en el fondo
del valle, a medio camino entre aquí y la casa de sir Francis Varney, a las siete de la mañana."

Más conversación pasó entre ellos, y se convino en que debían reunirse a la mañana siguiente, y
que, por supuesto, el asunto debe ser mantenido en secreto. Marchdale para esa noche debe
permanecer en la casa, y el almirante debe aparecer como si poco o nada le pasaba, y se retiró, él
y Jack Pringle, para hablar en privado sobre todos los arreglos.

Henry Bannerworth Marchdale y también se retiró, y el Sr. Chillingworth, después de un tiempo,


se retiró con la promesa de estar con ellos a tiempo para la reunión de la mañana siguiente.

Gran parte de ese día fue dedicado por Henry Bannerworth en su propio apartamento, en la
redacción de documentos y cartas de un tipo y otro, pero en la noche no había terminado, ya que
había sido obligado a estar sobre, y en presencia de Flora, para evitar cualquier cosa de ser
sospechosos.

Marchdale mucho con él, y en secreto examinaron las armas, municiones y proyectiles, y vio que
todo estaba bien para la mañana siguiente, y cuando lo hubo hecho, dijo, -

"Ahora, Henry, debe permitir a mí para insistir que tome reposo unas horas, cosa que
difícilmente será como debe ser."

"Muy bien", dijo Henry. "Acabo de terminar, y puede tomar sus consejos."

Después de muchos pensamientos y reflexiones, Henry Bannerworth cayó en un profundo sueño


y se durmió varias horas en la calma y la quietud, y en las primeras horas se despertó y vio sentado
Marchdale por él.

"¿Es hora, Marchdale? No me he dormido, ¿verdad?"

"No, el tiempo suficiente - el tiempo suficiente", dijo Marchdale. "Yo te hubiera dejado dormir

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

más, pero me has despertado a tiempo."

Ahora era la luz gris de la mañana, y Henry se levantó y comenzó a prepararse para el encuentro.
Marchdale robó cámara al almirante de Bell, pero él y Jack Pringle estaban listos.

Pocas palabras fueron pronunciadas, y esos pocos estaban en un susurro, y todo el grupo
abandonó la sala en la que de manera silenciosa posible. Era una mañana suave, y sin embargo
hacía frío en ese momento de la mañana, justo como el día está empezando a amanecer en el
este. Hubo, sin embargo, tiempo más que suficiente para llegar a la cita.

Fue un partido curioso que lo que estaba en camino hacia el lugar designado para el duelo, cuyo
resultado podría tener un efecto tan importante en los intereses de los que iban a ser contratados
en el mismo.

Sería difícil para nosotros, para analizar las diferentes emociones y conflictos que llenó el pecho
de los diversos individuos que componen esa parte - las esperanzas y temores - las dudas y
conjeturas que se les dio expresión a, aunque nos vemos obligados a reconocer que a pesar de a
Henry, el carácter del hombre que iba a cumplir en la lucha mortal era de carácter más ambiguo e
indefinido, y aunque nadie podía imaginar los medios que podrían estar dotados de protección
contra las armas de los hombres - Henry, como hemos dicho, se dirigió con firmeza hacia adelante
con una resolución inquebrantable. Su corazón estaba empeñado en recuperar la felicidad de su
hermana, y no quería fallar.

Hasta el momento, entonces, podemos considerar que en los procedimientos de longitud de un


carácter hostil eran tan clara y bastante arreglado entre Henry y Bannerworth que ser más
misterioso que sin duda, de alguna u otra causa, había traicionado a ninguna inclinación a
satisfacer a un oponente en que de manera que se sanciona, lo malo como es, por los usos de la
sociedad.

Pero si su motivo era uno de cobardía o de misericordia, se mantuvo aún por verse. Puede ser
que temía que se recibe alguna herida mortal, que a la vez poner fin a la carrera sobrenatural de la
existencia que afectaba a temblar de los casos, y sin embargo, evidentemente, se esforzó bastante
para prolongar.

Al otro lado, es muy posible que alguna conciencia de la invulnerabilidad de su propia parte, o de
gran poder para dañar a su antagonista, podría ser la causa por qué se había detenido tanto
tiempo desde la lucha contra el duelo, y se colocan tantos obstáculos en el el camino de las
disposiciones habituales necesarios inherentes a tales ocasiones.

Ahora, sin embargo, no parece ser ninguna manera posible de escapar. Sir Francis Varney debe
luchar o volar, pues estaba rodeado por muchos enemigos.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Para estar seguro de que podría haber apelado a las autoridades civiles para protegerse, y para
sancionar a él en su negativa a cometer lo que sin duda es un delito legal, pero entonces no puede
ser una pregunta que la totalidad de las circunstancias que se salen, y cumplir con los ojos del
público - el resultado de lo que sería, a su adquisición de una reputación envidiable como lo sería
universal.

Ya había ocurrido así, que la posición peculiar de la familia Bannerworth mantuvo su


conocimiento dentro de los límites muy estrechos, y muy indispuesto a establecerse como marca
para la observación peculiar. Una vez que la celebración, como lo habían hecho, una posición de
orgullo en el condado, y de ser considerada como muy magnates de la tierra, no ya el tribunal ojos
fisgones de la curiosidad de mirar a su pobreza, sino más bien con una melancolía triste que
vivieron separados , y rechazó los avances de la sociedad por una reserva fría que pocos podían
romper.

Si esta familia sufrió en una causa noble, o ha tenido las desgracias que había venido sobre ellos,
y le robaron su casa ancestral de su brillo, se dispensa una inevitable de la providencia, que habría
tenido que soportar la posición dura con un aspecto diferente, pero hay que Se recordará que a
los defectos, los vicios y la criminalidad de algunos de su raza, se debe atribuir su estado depresivo
actual.

Se ha visto durante el transcurso de nuestra historia, que su acción ha sido bastante limitado a
Bannerworth Hall, sus prados adyacentes, y el asiento de Sir Francis Varney, la única persona a
cualquier distancia, saber nada de las circunstancias, o sentir interés en ellos, siendo el Sr.
Chillingworth, el cirujano, que, a partir de sentimientos personales, así como de la costumbre
profesional, no era probable que los asuntos de una familia es un tema de los chismes.

A cambio, sin embargo, estaba a la mano - un cambio de carácter más llamativo y alarmante
Varney - uno que era de esperar, aún no estar bien preparados.

Este período de serenidad iba a desaparecer, y que iba a convertirse en lo más alarmante es
popular. No se, sin embargo, anticipar, pero proceder de inmediato a los detalles lo más
brevemente posible el encuentro hostil.

Al parecer, Varney, ahora que había una vez consentido el régimen definitivo de un duelo, se
encogió de ninguna manera de llevarlas a cabo, ni en lo más mínimo intento de retrasar a los
acuerdos que podría ser fatal para él.

La mañana era uno de esos nublados tan frecuentes en nuestro clima inconstante, cuando el
profeta más inteligente del tiempo sería difícil predecir cuál será la próxima hora puede producir.

Había una especie de oscuridad tenue sobre todos los objetos, y como no había luz brillante que
no había sombras - la consecuencia de que era una similitud de efectos sobre el paisaje, que es

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

despojado de muchas de sus bellezas habitual.

Tal era el estado de las cosas cuando Marchdale acompañado de Henry y el almirante Bell de
Bannerworth Hall, en el jardín en la dirección de la madera de colinas, cerca de la cual era el lugar
destinado a la escena del encuentro.

Jack Pringle llegó a un ritmo perezoso por detrás con las manos en los bolsillos y mirando tan
despreocupado como si acabaran de salir para dar un paseo por la mañana, y apenas se sabía si él
vio lo que estaba pasando o no.

La contorsión curiosa en la que se torció su rostro, y los diferentes bultos de aspecto extraño que
apareció en ella de vez en cuando, puede ser explicada por una libra de tamaño inusual, que
parecía estar masticando con un gusto bastante horrible para un acostumbrados a tan bárbara
como un lujo.

El almirante tenía estrictamente lo ordenado no interferir en la pena de ser considerado un


marinero de agua dulce y marino no para el resto de su existencia - las sanciones amenazadas que,
por supuesto, tenía su propio peso con Jack, y por lo tanto llegó sólo para ver la fila en lo más
tranquilo de manera que sea posible, quizá no sin una esperanza, algo que podría resultar en la
forma de un casus belli, lo que podría justificar la adopción de una actitud amenazante hacia
alguien.

"Ahora, Señor Henry", dijo el almirante, "ninguno de sus palabrería para mí a medida que
avanzamos, recuerdo que no pertenezco a su partido, usted sabe que ha estado parado amigo a
dos o tres compañeros en mi tiempo.; pero si alguien me hubiera dicho, "el almirante Bell, la
próxima vez que usted sale en una partida de caza pequeño y tranquilo, será como la segunda a un
vampiro," me han dicho 'eres un mentiroso. " Howsomever, d -. Mí, aquí se va, y lo que quiero
decir es esto, Sr. Henry, que había incluso un segundo francés en lugar de que no se debe luchar
cuando se le pregunta "

"Eso es liberal de ustedes", dijo Henry, "en todos los eventos."

"Yo creo que lo es", dijo el almirante, "así que la mente si no lo golpeó, yo no soy un-vamos a
decir cómo - todo lo que tienes que hacer es, a fuego bajo, pero . eso no es asunto mío SHIVER mis
maderas, que no debería decírtelo, pero d - n que, lo golpeó si puedes ".

"El Almirante", dijo Henry, "No se me ocurre que son aún preservar la neutralidad en la materia,
dejando de lado mi propio partidismo en lo que respecta a su propio hombre."

!. "Oh colgarlo yo no voy a dejar que lo arrastran fuera de la cosa en tal pretensión mal, te puedo
decir que creo que debería haber ido a su casa esta mañana. Sólo, como ya he dicho que nunca
cruzaría el umbral, no lo haré. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Me pregunto si vendrá", dijo Marchdale a Henry. "Después de todo, usted sabe que él puede
tomar a la fuga, y evitar un encuentro que, es evidente, que ha entrado en, pero tardíamente."

"Espero que no", dijo Henry, "y sin embargo, debo confesar que su suposición en varias
ocasiones pasó por mi mente Si, sin embargo, no me encuentro, no puede aparecer el país, y
debemos, por lo menos,. deshacerse de él, y todas sus impertinencias problemáticas relativas a la
Sala. Yo no permitiría que el hombre, por cualquier título, para cruzar el umbral de mi casa, ya que
su inquilino o el propietario. "

"¿Por qué, no es habitual", dijo el almirante, "para que la casa de uno a dos personas a la vez, a
menos que se parecen bastante a olvidar que he tomado la suya. Puedo también se lo recuerda."

"Hurra!" , dijo Jack Pringle, en ese momento.

"¿Qué pasa con usted? ¿Quién le dijo a hurra?"

"Enemigo a la vista", dijo Jack, "tres o cuatro puntos a los sou-oeste."

"Así es, ¡por Júpiter! Sorteando entre los árboles. Vamos, este vampiro es un tipo de descentrar
lo pensado. Lo que quiere decir, después de todo, vamos a tener un pop de él."

Habían llegado tan cerca del lugar, que sir Francis Varney, quien, al parecer, había estado
esperando, salió de entre los árboles, envuelto en su manto sombrío futuro, y si es posible,
buscando más y más delgada que nunca había mirado antes.

Su cara tenía un singular aspecto cadavérico aspecto. Sus labios eran blancos, y había una
curiosidad, de color rosado-mirando a su alrededor un círculo cada uno de sus ojos, que impartió a
su rostro un aspecto más general poco atractivo. Apartó los ojos de uno a otro de los que
avanzaban hacia él, hasta que vio el almirante, en el que le dio una sonrisa tan triste y horrible,
que el anciano exclamó: -

"Yo digo, Jack, marinero de agua dulce, hay una cara para un mascarón de proa".

"Sí, sí, señor."

"¿Has visto alguna vez como ad - - d sonrisa como que en su vida, en todas las latitudes?"

"Sí, sí, señor."

"Lo hiciste, te bastoncillo de algodón."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Ya lo creo."

"Es una mentira, y tú lo sabes."

"Muy bien", dijo Jack, "no te acuerdas de cuando la bala de hierro antes de caminar por encima
de su cabeza, dejando un bonito nick poco, todo el camino de Bergen-ap-Zoom, que era el
momento - que no le ha bendecido, si 't dan sólo una sonrisa como ésa. "

"Yo no, bribón."

"Y yo digo que sí."

"Motín, por Dios!"

"Ir al infierno!"

¿Hasta qué punto esta afirmación podría haber pasado, después de haber llegado a su punto
culminante, el almirante había estado solo y Jack, es difícil de decir, pero como era, Henry y
Marchdale interferido, por lo que la pelea fue arreglado por el momento, con el fin de dar paso a
asuntos más importantes.

Varney pareció pensar, que después de la bienvenida sonriente que había dado a su segundo,
que había hecho lo suficiente, porque no se puso de pie, alto y flaco, y sin moverse, si es posible,
salvo un movimiento ocasional singular de la boca, y un aplauden juntos de sus dientes, a veces,
que fue suficiente para hacer saltar a nadie para escuchar.

"Por amor de Dios", dijo Marchdale, "no nos dejan algo en un momento como este. Pringle, que
realmente había nada que hacer aquí."

"El señor quién?" , dijo Jack.

"Pringle, creo yo, es tu nombre?" regresó Marchdale.

"Se fueron, pero sopló si alguna vez se llamó señor antes".

El almirante se acercó a Sir Francis Varney, y le dio un guiño que se parecía mucho más de
desafío que de saludo, a la que el vampiro respondió con una reverencia, cortés.

"Oh, te molestes!" -murmuró el viejo almirante. "Si tuviera que doblar mi columna vertebral
como eso, nunca se debe bajar directamente de nuevo Bueno, todo está bien;. Has venido, eso es
todo lo que podía hacer, supongo."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Estoy aquí", dijo Varney, "y por lo tanto se convierte en una obra de superfluo señalar que he
venido."

"¡Oh, ¿no? Nunca atornilladas un diccionario, y, por tanto, no sé exactamente lo que quieres
decir."

"Hazte a un lado de mí un momento, el almirante Bell, y te diré lo que tienes que hacer conmigo
cuando yo me tiro, si es que debe ser mi destino."

"Hacer con que D - - d si voy a hacer nada con usted."

"No espero que me arrepiento, usted va a comer."

"¡Come!"

"Sí, y beber de manera habitual, sin duda, no obstante, ser testigo de la muerte de un prójimo."

"Belay allí, no se llama un prójimo mío, yo no es un vampiro."

"Pero no hay saber lo que puede ser, y ahora escuchar a mis instrucciones, porque como usted
es mi segundo, no se puede muy bien negarse a una oficinas amistosas lluvia está cayendo el paso
por debajo de este árbol milenario, y lo haré.. hablar con usted. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 39

LA TORMENTA Y LA LUCHA. - EL ALMIRANTE repudio de sus titulares.

"Bueno", dijo el almirante, cuando eran bastante bajo el árbol, sobre las hojas de los cuales podría
ser la lluvia golpeando oído caer: "bien - ¿qué es?"

"Si su joven amigo el Sr. Bannerworth, debe la oportunidad de enviar una pistola de bala en
cualquier parte de mi anatomía, perjudicial para la prolongación de mi existencia, que va a ser tan
bueno como para no interferir con cualquier cosa que pueda tener sobre mí, o para hacer
cualquier cualquier disturbio ".

"Usted puede depender de que sha'n't".

"Basta con echar el asunto perfectamente fácil - como una cosa, por supuesto."

"¡Oh, quiero decir d - -. D fácil"

"Ha lo que es una cosa deliciosa es la amistad hay un pequeño montículo o túmulo de tierra a
medio camino entre aquí y la Sala de los ¿Por casualidad se sabe que hay un árbol solitario que
crece cerca de la cumbre -.? Un árbol oriental en busca de la tribu de abeto, que, en forma de
abanico, despliega sus hojas de color verde oscuro en el cielo azul ".

"Oh molesta que,? Es ad - - árbol d de edad, creciendo en un poco de una colina, supongo que
quieres decir"

"Precisamente, sólo que mucho más poéticamente expresados La luna sale a las cuatro y cuarto
de la noche, o más bien mañana por la mañana.."

"¿Verdad?"

"Sí, y si debe pasar a ser muerto, se me han quitado con cuidado a este montón de tierra, y allí
establecidas bajo este árbol, con la cara hacia arriba, y tener cuidado de que se hace antes de que
salga la luna se puede. ver que nadie interfiere. "

"Un trabajo es probable. ¿Qué diablos te tomas por mí? Le digo a usted lo que es, señor vampiro,
o Varney, o lo que es su nombre, si usted la oportunidad de ser golpeado, donde quiera que la
oportunidad de caer, hay que" ll mentira ".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Qué poco amable."

"Poco, ¿no?"

"Bueno, bueno, ya que es su determinación, debo cuidarme de otra manera. Puedo hacerlo y lo
haré."

"Cuida de ti mismo cómo te gusta, por lo que a mí, yo he venido aquí a la segunda que, al ver
que, por el honor de un marino, si se ponen fuera del mundo, se hace en forma adecuada, eso es
todo lo que tienen que ver con que - ahora usted sabe ".

Sir Francis Varney se ocupó de él con una extraña especie de sonrisa, mientras se alejaba para
hacer los preparativos necesarios para Marchdale para el comienzo inmediato de la competencia.

Estas eran simples y breves. Se acordó que doce pasos debe ser medido, seis en cada sentido,
desde un punto fijo, un seis a un ritmo por el almirante, y el otro por Marchdale; luego fueron a un
sorteo, para ver en qué extremo de este imaginario Varney línea iba a ser colocado, después de
esto la señal para el disparo iba a ser uno, dos, tres - ¡Fuego!

Pocos minutos bastaron para completar estos acuerdos, el suelo se mide en la forma que hemos
dicho, y los combatientes colocados en sus respectivas posiciones, Sir Francis Varney ocupando el
mismo lugar donde había en un principio estaba, es decir, más cercana que a la pequeña madera,
y para su propia residencia.

Es imposible que en esas circunstancias los más valientes y los más tranquilos de la humanidad
podía dejar de sentir algún grado de temblor o inquietud, y, a pesar de que bastante puede
reclamar por Henry Bannerworth que era verdaderamente valiente como cualquier otro
sentimiento cristiano derecho podría deseo de ser, sin embargo, cuando era posible que él se
encontraba dentro, por así decirlo, un pelo de la eternidad, un extraño mundo de sensaciones y
emociones encontrado un hogar en su corazón, y no podía mirar todo impávido todo en ese futuro
que podría, por todo lo que sabía de lo contrario, tan cerca, tan lejos como él se refiere.

No era que temía la muerte, pero que se veía con un peso decente a cambio de tan grave como
la de este mundo al otro, y por lo tanto era que su rostro estaba pálido y parecía que toda la
emoción que realmente sentido.

Este era el aspecto y el porte de un valiente, pero no un hombre imprudente, mientras que Sir
Francis Varney, por el contrario, parecía, ya que había participado bastante en el duelo, para
buscar en ella y todas sus circunstancias concomitantes con una especie sonriendo de satisfacción,
como si fuera mucho más divertido que un interés personal.

Este fue sin duda el más extraordinario a la manera en la que había tratado de evadir la pelea, y,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

en todo caso, era bastante una prueba suficiente de que la cobardía no había sido el motivo de
actuación de este modo.

El almirante, que estaba a la altura de él, no podía ver el tipo de expresión que usó, o,
probablemente, habría estado lejos de ser complacido, pero que los demás, y se encontraron con
algo indeciblemente desagradable en el tipo sonriente de satisfacción con la que el vampiro
parecía considerar a los procedimientos.

"¡Maldito sea él", susurró Marchdale a Henry, "uno podría pensar que él era muy alegre, en
cambio, como lo habíamos imaginado, no muy satisfecho, en el presente procedimiento, buscar la
forma en que sonríe."

"No es un asunto", dijo Henry, "que le pongo lo que los aspectos que pueden, es lo mismo para
mí, y como el cielo es mi juez, me declaro aquí, si yo no pensaba que me justifica, al hacerlo, me
no levantar la mano contra este hombre. "

"No puede haber ninguna sombra de duda acerca de su justificación. Tener a él, y el cielo te
proteja".

"¡Amén!"

El almirante fue a dar la palabra al fuego, y ahora él y Marchdale haber pisado lo suficiente por
un lado, estar fuera de todo peligro posible de cualquier bala perdida, comenzó repitiendo la
señal, -

"¿Está usted listo, caballeros - una vez".

Se miró severamente a los demás y cada uno agarró su pistola.

"Dos veces!"

Sir Francis Varney sonrió y miró a su alrededor, como si el asunto fuera uno de la descripción
más común-lugar.

"Tres veces!"

Varney pareció estar estudiando el cielo en lugar de asistir al duelo.

"¡Fuego!" -exclamó el almirante, y un informe sólo golpeó en la oreja. Se que de la pistola de


Henry.

Todas las miradas se dirigieron a Sir Francis Varney, que había reservado, evidentemente, su

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

fuego, para qué no podría ser concebido, a excepción de un asesino, la toma de un objetivo más
estable a Henry. Sir Francis, sin embargo, parecía no tener prisa, pero sonrió de manera
significativa, y poco a poco levantó la punta de su arma.

"¿Has oído la palabra, Sir Francis me dio lo suficientemente fuerte, estoy seguro de que nunca
habló más claro en mi vida?. Se me ocurrió, Jack?"

"Sí, a menudo," dijo Jack Pringle, "¿cuál es el uso de sus hilos, como pidiendo que usted sabe que
lo han hecho con bastante frecuencia cuando se quiere grog".

"Usted d - - d pillo, te - voy a tener la espalda anotó, lo haré."

"Así que usted, cuando usted está a flote de nuevo, que nunca se le - que se pagan, eso es
seguro."

"Usted lubberly patán, que no es un marinero, un marinero nunca motín contra su almirante;
howsomever, ¿me oyes, Sir Francis, voy a dar el asunto, si no prestar atención a mí."

Henry miró fijamente a Varney, esperando a cada momento para sentir la bala. Sr. Marchdale
rápidamente exclamó que no era de acuerdo al uso.

Sir Francis Varney no le hizo caso, sino que siguió elevando su arma, cuando era perpendicular a
la tierra le dispararon al aire.

"Yo no había previsto esto", dijo Marchdale, cuando se dirigía a Henry. "Pensé que estaba
teniendo un objetivo más mortal".

"Y yo", dijo Henry.

"Ay, que han escapado, Henry, déjame que te felicito."

"No tan rápido, que puede disparar de nuevo."

"Me puedo permitir hacer eso", dijo con una sonrisa.

"Usted debería haber despedido, señor, según la costumbre", dijo el almirante, "esto no es lo
correcto."

"¿Qué, el fuego a tu amigo?"

"Oh, eso está muy bien, tú eres mi amigo por un tiempo, a medida que son vampiros, y tengo la
intención de que se incendio."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Si el señor Henry Bannerworth exige otro incendio, no tengo ninguna objeción a la misma y se
disparará a él, pero como es que no lo hará, de hecho, sería bastante inútil que hacerlo - a punto
de armas mortales a mí es un juego de niños, que no me hará daño. "

"El diablo que no", dijo el almirante.

"¿Por qué, usted mira aquí", dijo Sir Francis Varney, dando un paso adelante y poniendo la mano
a su pañuelo para el cuello, "mira aquí, si el señor Henry Bannerworth debe exigir otro incendio,
puede hacerlo con la misma bala."

"La misma bala!" Marchdale dijo, dando un paso adelante - "la misma bala ¿Cómo es esto?"

"Mis ojos", dijo Jack, "que había un pensamiento que, aquí hay un ir, no iba a hacer un muñeco -
de llevar una esperanza vana, o poner en entre los pensionistas?"

"Aquí", dijo Sir Francis, entregando una bala a Henry Bannerworth - "aquí está la bala que
disparó contra mí."

Henry miró a ella - estaba ennegrecido por el polvo, y luego Marchdale se apoderó de ella y trató
de que en la pistola, pero no encontró la bala equipados de armas de Henry.

"En el cielo, es así!" , exclamó, dando un paso atrás y mirar a Varney de pies a cabeza con horror
y asombro.

"D --e", dijo el almirante, "si lo entiendo ¿Por qué Jack Pringle, perro, aquí hay un extraño pez.."

"Oh, no! Hay un montón de" um en algunos países. "

"Vas a insistir en otro incendio, o ¿puedo considerar que satisfechos?"

"Yo objeto", dijo Marchdale. "Henry, este asunto debe ir más allá, sería una locura - peor que la
locura, para combatir a estos términos."

"Así que decir", dijo el almirante. "No tiene nada que ver con usted, Sir Francis. No voy a ser su
segundo por más tiempo. Yo no trato de un juego como este. Es lo mismo que pelear con el
hombre de la armadura de bronce, en el mostrar Señor Alcalde, o el campeón de la coronación. "

"¡Oh!" , dijo Jack Pringle, "un hombre puede, así el fuego en la parte trasera de un halligator
como wamphigher".

"Esto debe ser considerado como que se haya celebrado", dijo Marchdale.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡No!" dijo Henry.

"Y no se por qué?"

"Debido a que no han recibido su fuego."

"Dios no quiera que usted debe."

"No puede salir con honor el suelo sin otro fuego".

"En circunstancias normales podría haber alguna sombra de una excusa para su demanda, pero
ya que es allí no es usted no tiene ni honor ni de crédito para hacerse de tal encuentro, y, desde
luego, se puede obtener ningún objeto.."

"¿Cómo vamos a decidir este asunto? ¿Soy considerado absuelto de la acusación en virtud del
cual me encontraba, de la cobardía?" preguntó Sir Francis Varney, con una fría sonrisa.

"¿Por qué, ya que para eso", dijo el almirante, "que debería esperar de crédito en cuanto a la
lucha detrás de un muro, como con un hombre que no podía golpear más de lo que la luna".

"Henry, déjame que te imploro para salir de este escenario, si no puede hacer nada bien".

En este momento, un ruido, como de las voces humanas, se escuchó a la distancia, lo que
provocó una pausa momentánea, y todo el grupo se detuvo y escuchó.

Los murmullos y los gritos que ahora se presentó en la distancia fueron confusos y confundidos.

"¿Qué significa todo esto?" Marchdale dijo, "no es algo muy extraño que no me puedo imaginar
la causa de tan habitual que esto ocurra.."

"Yo tampoco", dijo Sir Francis Varney, mirando con recelo a Henry Bannerworth.

"Por mi honor que no sé ni cuál es la causa ni la naturaleza de los propios sonidos."

"Entonces, podemos ver fácilmente lo que es el asunto de aquel montículo", dijo el almirante, "y
no hay Jack Pringle, que está allá arriba ¿Qué está ya telegrafiar acerca de esa manera, me
pregunto.?"

El hecho era, Jack Pringle, al oír el alboroto, había pensado que si llegó a la eminencia vecinos
que posiblemente podría determinar qué fue lo que fue la causa de lo que él llamó la "fila", y
había logrado un cierto grado.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Había un número de personas de todo tipo que sale de la aldea, al parecer armados, y gritando.
Jack Pringle subió los pantalones y le juró, y luego se quitó el sombrero y empezó a gritar al
almirante, como él dijo, -

"D --e, que es demasiado tarde para echar a perder en el deporte Hilloa hurra.!"

"¿Qué es todo eso, Jack?" -preguntó el almirante, que llegó resoplando a lo largo. "¿Cuál es la
borrasca sobre?"

"Sólo unos pocos caballos marinos y bumboat las mujeres-, que han sido sorprendidos como una
empresa de los pingüinos".

"¡Oh, mis ojos! No sería un conjunto de costado toda em vuelo, Jack?"

"Ay, al igual que los franceses que asesinó a bordo del Tronador grande, como usted lo llama."

"Me matas, ya te pillo ellos?"

"Sí, hubo alrededor de 500 de ellos murieron."

"Ellos fueron fusilados solamente."

"Ellos fueron asesinados, sólo su conciencia le dice que es incómodo."

"Bribón -. Villano que usted debe ser arrastrados por la quilla y pagamos bien"

"Ay, usted es pagado, y pagado como un viejo casco".

"D --e - te - te - ¡Oh, me gustaría que había a bordo del buque, que haría su cadáver lubberly
como una bandera del Reino Unido, llena de rayas rojas y azules."

"Oh, está todo muy bien,. Pero si no se toman a los talones, tendrá todas las mujeres de edad en
la aldea de golpear a ti, eso es todo lo que tengo que decir al respecto Será mejor que el puerto
timón y de barco, o tendrá que ser arrastrados por la quilla. "

"D - n su -"

"¿Qué te pasa?" Marchdale preguntó, a su llegada.

"¿Cuál es la causa de todo el ruido que hemos oído?" Sir Francis dijo, "tiene algunas fiestas del
pueblo espontáneamente estalló entre los labriegos de este lugar?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No puedo decir la causa de ello", dijo Henry Bannerworth, "pero me parece que puede venir a
este lugar."

"¡Por supuesto!"

"Yo también lo creo", dijo Marchdale.

"¿Con qué objeto?" preguntó Sir Francis Varney.

"No hay una pacífica", observó Henry, "porque, en lo que puedo observar, que golpeó en todo el
país, como si quisieran encerrar algo, o alguien de interceptación."

"¡Por supuesto! Pero ¿por qué vienen aquí?"

"Si hubiera sabido que iba a tener a la vez le dijo a la causa."

"Y aparecen armados con una variedad de armas extrañas", observó Sir Francis, "que significan
un ataque a alguien ¿Quién es ese hombre que parece estar obsoleto su llegada.?".

"Ese parece ser el señor Chillingworth", dijo Henry, "creo que él es."

"Sí", observó el almirante, "Creo que sé la construcción de esa nave, que ha estado en nuestra
sociedad antes de que yo siempre sé un barco tan pronto como yo lo veo.".

"¿Tiene usted, ¿no?" , dijo Jack.

"Sí, ¿qué quieres decir, ¿no me deja oír lo que tienes que decir en contra de su capitán y su
almirante, perro rebelde;? Me dices, yo digo."

"Así que voy, usted pensaba que estaba luchando contra un gran barco en la niebla, y disparó
una docena de andanadas más o menos, y sólo el holandés errante, o el diablo."

"¡Perro infernal -"

"Bueno, usted sabe que fue, tal vez uno ha sido nuestra propia sombra, por todo lo que puedo
decir verdad, creo que era.."

"Usted piensa!"

"Sí".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Esto es un motín: voy a tener nada más que ver con usted, Jack Pringle, tú no eres marinero y
no tienen respeto por su oficial de ahora pura, o te corto yardas.."

"¿Por qué, en cuanto a mi yardas, voy a plaza 'em en la actualidad si me gusta, que hisopo de
edad, pero como para salir de ti, muy bien, te lo han dicho, y que se alojarán, d - - e; Sin embargo,
no fue así cuando el nob era casi vagar a través de una pica de embarque no fue "voy a tener nada
más que ver con Jack Pringle", entonces, era más t'other ".

"Bueno, entonces, ¿por qué ser tan rebelde?"

"Porque me aggrawates".

Los gritos de la multitud se hizo más clara a medida que se acercaba a la fiesta, que empezó a
manifestar cierta inquietud en cuanto a su objeto.

"Sin duda", dijo Marchdale, "Mr. Chillingworth no ha nombrado nada respetando el duelo que ha
tenido lugar."

"No, no."

"Pero tenía que haber estado aquí esta mañana", dijo el almirante. "Entendí que iba a estar aquí
en su propio carácter de un cirujano, y sin embargo yo no lo he visto, tiene de ti?"

"No," dijo Henry.

"Entonces aquí viene el carácter de un conservador de la paz pública", dijo Varney, con frialdad ",
sin embargo, creo que su misión será inútil ya que el asunto es, supongo, concluyó."

"¡Abajo con el vampiro!"

"¡Eh!" , dijo el almirante, "eh, ¿qué es eso, ¿eh? ¿Qué le dijeron?"

"Si vas a escuchar que voy a decir muy pronto, voy a justificar".

"Puede ser que quieran, y sin embargo me gustaría saber ahora".

Sir Francis Varney miró significativamente a Marchdale, y luego esperó con los ojos bajos para la
repetición de las palabras.

"¡Abajo con el vampiro!" resonó en todos los lados de la gente que vino rápidamente hacia ellos,
y que convergen hacia un centro. "Burn, destruir y matar a los vampiros no vampiro;! Quemarlo a
cabo, junto con él, mátalo!"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Luego vino la voz de Mr. Chillingworth, quien, con mucho fervor, se esforzó para exhortarlos a la
moderación y abstenerse de la violencia.

Sir Francis Varney se puso muy pálido y agitado, de inmediato se volvió, y sin tener el menor
caso, hizo de la madera, que se extendía entre él y su propia casa, dejando a la gente en la mayor
agitación.

Sr. Marchdale no se inmutó en que esto ocurra, pero se mantuvo firme con Henry Bannerworth,
el almirante, y Jack Pringle, hasta que la multitud llegó muy cerca de ellos, gritando y profiriendo
gritos de venganza, y la muerte de todo tipo imaginable que era posible concebir, en contra de la
vampira impopular.

En espera de la llegada de estas personas enfureció a la ciudad, vamos, en pocas palabras, el


estado ¿cómo fue que tan pronto una serie de circunstancias surgió de producción de una
cantidad de peligro al Varney, tales como, hasta ese momento, si no parecía nada probable que se
produzca.

Tenemos por delante, pero declaró que no había una persona de la familia de la Bannerworths
que fue capaz de decir nada de un carácter positivo sobre el proceso singular e inexplicable en el
Ayuntamiento, y que esa persona era el señor Chillingworth, un individuo no en todos los
probabilidades de convertirse en locuaces sobre el tema.

Pero, ¡ay! mejor de los hombres tienen sus debilidades, y mucho lamento decir que el Sr.
Chillingworth hasta ahora, en este caso se olvidó de que la discreción admirable, que comúnmente
le pertenecía a él, como para ser la causa del tumulto popular, que había llegado a tal altura .

En un momento de irreflexión y la confianza le dijo a su esposa. Sí, este hombre muy inteligente,
de los cuales uno no hubiera esperado una pieza de la indiscreción horrible, en realidad le dijo a su
esposa todo sobre los vampiros. Pero tal es la naturaleza humana, junto a con una cantidad de la
firmeza y la capacidad de razonamiento, de que uno habría pensado que las garantías
invulnerable, nos encontramos con alguna debilidad que asombra a todo cálculo.

Tal fue la del Sr. Chillingworth. Es cierto, advirtió la señora que ser secreto, y señaló el peligro de
su toma de Varney el vampiro un tema para el chisme, pero que bien podría haber susurrado a un
huracán fuera tan bueno no es para ir soplando así, como solicitud de la señora Chillingworth
guardar un secreto.

Por supuesto, ella se echó a las declaraciones habituales de "¿Quién era ella para decir que ella
era una persona que andaba diciendo cosas ¿Cuándo se ha visto a nadie que no, una vez en una
luna azul??" Y luego, cuando el señor se fue Chillingworth a cabo como el rey de Tahití, invitó a la
ronda de los vecinos a punto de llegar a tomar una taza de té.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Bajo solemne promesa de sigilo, dieciséis damas de la noche se hicieron conocer a la información
completa e interesante del ataque de los vampiros de la Flora Bannerworth, y todas las pruebas
inculpando Sir Francis Varney como el individuo sediento de sangre.

Cuando la mente sale a considerar las dieciséis mujeres multiplicaron su información acerca de
cuatro y veinte cada uno, nos convertimos en muy perdido en un mar de la aritmética, y se sienten
obligados a resumir todo en una suposición franca que, en cuatro y veinte horas, no una persona
en todo el pueblo era ignorante de las circunstancias.

En la mañana antes del duelo previsto, se produjo un revuelo inusual en las calles. La gente
estaba conversando en pequeños grupos, y el uso de gestos y no violenta. Pobre señor
Chillingworth! sólo él era ignorante de las causas de la conmoción popular, y por eso fui a la cama
pensando que un bullicio inusual invadió la ciudad de mercado pequeño, pero no en todos los
adivinar su origen.

De alguna manera u otra, sin embargo, la población, que se había decidido a hacer una
demostración a la mañana siguiente contra el vampiro, pensó que era muy necesario en primer
lugar para pagar algún tipo de complemento al Sr. Chillingworth, y, en consecuencia, a una hora
temprana, una gran multitud reunida fuera de su casa, y le dio tres gritos excelente aplaudir, lo
que le despertó más desagradable de su sueño, e indujo la mayor sorpresa en la causa como un
tumulto.

Oh, que ingeniosa Chillingworth la señora! muy bien sabía de qué se trataba, sin embargo, fingió
ser tan ajeno a la materia.

"¡Dios mío!" -exclamó el señor Chillingworth ya que empezó en la cama, "¿qué es todo eso?"

"Todo lo que?" , dijo su esposa.

"Todo lo que! ¿Quiere decir que no decir nada oído?"

"Bueno, creo que he oído una especie pequeña de algo."

"Una pequeña clase de algo? Se sacudió la casa."

"Bien, bien, no te preocupes, no es asunto nuestro."

"Sí,".. Ir a dormir ", pero puede ser, a pesar de que está muy bien que decir Que pasa a ser una
cosa que no puedo hacer. Hay algo mal. "

"Bueno, ¿qué es eso para ti?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Tal vez nada, pero, quizás, de todo."

Mr. Chillingworth saltó de su cama y comenzó y comenzó a vestirse, un proceso que ejecutó con
gran rapidez, que se aceleró mucho en dos o tres gritos complementaria de la gente de abajo.

Luego, en una calma temporal, una voz gritó: -

"¡Abajo con el vampiro - ¡Abajo con el vampiro"

La verdad en una explosión instantánea de la mente de Mr. Chillingworth, y, volviéndose hacia


su esposa, exclamó: -

"Yo lo entiendo ahora. Usted ha sido chismes acerca de Sir Francis Varney, y han causado todo
este tumulto".

"Yo chismes Bueno, yo nunca Póngalo en mí.. ¡Es seguro que será mi culpa que yo podría haber
sabido de antemano que siempre lo estoy."

"Pero tiene que haber hablado de ello."

"¿A quién tengo que hablar acerca de ello?"

"¿Usted, o ¿no?"

"¿Quién le debería decir?"

Mr. Chillingworth estaba vestido, y se apresuró hacia abajo y entraron en la calle con gran
desesperación. Tenía una esperanza de que pudiera tener la posibilidad de dispersar a la multitud
y, sin embargo llegar a tiempo a la cita en el duelo.

Su aparición fue saludada con otro grito, ya que se consideraba, por supuesto, que él había
venido a participar en el ataque a Sir Francis Varney. Se encontró reunido una multitud mucho
más considerable de lo que había imaginado, y que su alarma se encontró con muchos de ellos
armados con todo tipo de armas.

"¡Hurra!" -gritó una gran bultos de aspecto compañeros, que parecía medio loco con la
perspectiva de una perturbación. "¡Hurra, he aquí el doctor, él nos lo contamos todo al mismo
tiempo que avanzamos."

"Por el amor de Dios", dijo Chillingworth, "¡Alto! ¿Qué va a hacer todo de ti?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Grabar el vampiro - quemar el vampiro!"

"Hold - celebrar esta es una locura Deja que te imploro a todos a regresar a sus hogares, o que se
meta en problemas serios sobre este tema.."

Este fue un consejo, no en todas las posibilidades de ser adoptados, y cuando la multitud
encontró que el señor Chillingworth no estaba dispuesto a alentar y tolerar que en su violencia, le
dio otro fuerte grito de desafío, y se alejó a través de los rezagados de largo calles de la ciudad en
una dirección hacia la casa de Sir Francis Varney.

Es cierto que lo que se llamó a las autoridades de la ciudad se habían alarmado, y la agitación se,
pero se encontraron en una minoría tan espantosa, que se convirtió fuera de la cuestión para que
se interfiere con ningún efecto para detener el proceso de la ley los manifestantes, por lo que el
populacho enfurecido lo tenía todo a su manera, y en un desordenado, una especie de procesión
desordenada en busca de que se alejó, jurando venganza, ya que iba en contra de Varney el
vampiro.

Desesperada como el Sr. Chillingworth pensé que iba a interferir con ningún tipo de efecto para
detener el proceso fuera de la ley de la mafia, que todavía no podía reconciliar consigo a estar
ausente de la escena de la que ahora estaba seguro había sido producido por su propia
imprudencia , así que fue con la gente, procurando, como lo hizo, por todo argumento que se
podría sugerir que lo que induce a abstenerse de los actos de violencia que contempla. Había una
esperanza, también, que cuando llegaron a Sir Francis Varney, encontrando no dentro de él, ya
que probablemente sería el caso, como en el momento en que habría comenzado a cumplir con
Henry Bannerworth en el suelo, para combatir el duelo, que podría inducir a la multitud a volver y
renunciar a su violencia meditado.

Y así fue que, empujado por la multitud de personas, el cirujano infeliz expiaba, tanto en la
mente y la persona, los graves errores que había cometido al confiar un secreto a su esposa.

Que no se supone que por un momento desea establecer un principio general en cuanto a los
secretos confiados a las damas, porque desde el principio del mundo se ha vuelto notorio lo bien
que se las guarda, y con qué discreción admirable tacto, y la previsión esta bella porción de la
humanidad se comportan.

Sabemos cuán pocos Chillingworths la señora que hay en el mundo, y tenemos que hacer es
lamentar que nuestro amigo el médico debe, en su aventura matrimonial, se han reunido con un
espécimen.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 40

LA revuelta popular. PELIGRO Sir Francis Varney -. - La sugerencia y sus resultados.

Tal es, pues, fueron las circunstancias que a la vez altera todo el aspecto de los asuntos, y, por
causas particulares y nacionales de molestia muy profunda, llevó a resultados públicos de un
personaje que parecía que iba a involucrar a todo el país-lado en el más grande la posible
confusión.

Pero mientras le echamos la culpa al Sr. Chillingworth por ser tan indiscreto como para
comunicar el secreto de una persona como Varney el vampiro a su esposa, confiamos en un corto
tiempo para estar en condiciones de demostrar que hizo la reparación tanto como era posible
para hacer el mal que había cometido sin intención. Y ahora, mientras se esforzaba en adelante -
al parecer, en adelante - en primer lugar entre los amotinados, que en realidad estaba haciendo
todo lo posible para acabar con ese tumulto, que la superstición y el miedo habían planteado.

La naturaleza humana verdaderamente se deleita en lo maravilloso, y en la proporción en el


conocimiento de los fenómenos naturales de la naturaleza está restringida, y la imaginación
desenfrenada les permite dar rienda suelta a conjeturas sin fondo, encontraremos también un
afán de creer lo maravilloso que es la verdad. Esa condición tenue e incierta sobre vampiros,
probablemente de origen, como había hecho en Alemania, se había extendido poco a poco, pero
insidiosamente, en todo el conjunto del mundo civilizado.

En ningún país ni en ningún clima ¿no hay algo que tiene un tipo de relación familiar con el
vampiro verdadero de que Sir Francis Varney pareció ser la elección de una muestra.

El demonio de las naciones del este no es sino el mismo ser, modificado para adaptarse a los
hábitos y las localidades, y el sema de los escandinavos es más que el vampiro de una raza más
primitiva, y una personificación de la que la imaginación mórbida que una vez pareció que la
probabilidad de los muertos a caminar de nuevo entre los vivos, con todas las insignias terrible de
la corrupción y el sepulcro de ellos.

Aunque no es popular en Inglaterra, todavía no había habido cuentos contados de visitantes


medianoche, de forma que la señora Chillingworth, cuando ella había impartido la información
que había obtenido, ya había un poco de material en bruto a trabajar en la mente de sus
auditores, y por lo tanto, no hubo grandes dificultades para muy pronto el establecimiento de los
hechos.

Bajo tales circunstancias, la gente ignorante siempre hacen lo que han oído fue hecho por
alguien más antes de ellos y en un espacio muy corto de tiempo la conveniencia de la captura de

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Sir Francis Varney, privándolo de su vampiro-como la existencia, y la conducción de un juego a


través de su cuerpo, no se convirtió en todo un asunto cuestionable.

¡Ay, pobre señor Chillingworth! así que podría haber intentado tarea rey Canuto de detener las
olas del océano como la de tratar de detener a la multitud de proceder a la casa de Sir Francis
Varney.

Su presencia era una especie de confirmación de todo el asunto. En vano gesticulaba, en vano le
rogó y rogó que volvería, y en vano declaró que la justicia plena y amplia se debe hacer sobre el
vampiro, siempre y cuando el clamor popular le ahorró, y él se quedó a más juicio deliberado.

Los que estaban sobre todo en la multitud no prestó atención a estas protestas, mientras que los
que estaban más distantes pero no oír, y, por todo lo que sabía, que podría ser instar a la gente a
la violencia, en lugar de desaprobación ella.

Así, pues, esta chusma desordenada llegado a la casa de Sir Francis Varney, y fuerte demanda de
sus siervos, aterrados, donde se encontraba.

Los golpes a la puerta de la sala era enorme, y con un deseo loable, sin duda, de ahorro de
tiempo, el momento en que uno se hizo divertirse con la aldaba pesada, otro se apoderó de ella,
de modo que hasta que la puerta se abrió de golpe por algunos de los desconcertados y
aterrorizados hombres, no hubo interrupción alguna de la demanda furiosa de admisión.

"Varney el vampiro - Varney el vampiro!" -gritó un centenar de voces. "Muerte a los vampiros,
¿dónde está? Lo sacarán. Varney el vampiro!"

Los siervos estaban demasiado aterrorizados para hablar por unos momentos, al ver una
asamblea tumultuosa en busca de su maestro, mientras que tan singular nombre se aplicaba a él.

A la larga, más audaz que el resto uno se las ingenió para balbucear, -

"Mi gente buena, Sir Francis Varney no está en casa. Tomó un desayuno temprano, y ha estado
fuera casi una hora."

La turba se detuvo un momento, indeciso, y luego gritó uno de los más importante, -

"¿Quién iba a suponer que habían propia que estaba en casa Está escondido en algún lugar, por
supuesto,! Vamos a sacarlo."

"Ah, lo saca - tirar de él hacia fuera!" gritó muchas voces. La fiebre se hizo en la casa, y en muy
pocos minutos de sus cámaras fueron saqueadas, y todos sus lugares escondidos cuidadosamente
buscado, con la esperanza de descubrir la forma oculta de Sir Francis Varney.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Los funcionarios consideraron que, con su fuerza ineficaz, para oponerse a las actuaciones de un
conjunto que parecía estar marcada por todo tipo de ley o la razón sería una locura, sino que por
lo tanto, sólo miraba con asombro y consternación, satisfecho sin duda en sus mentes que sir
Francis no se encuentra, y disfrutando de muchas conjeturas en cuanto a cuál sería el resultado de
tales procedimientos violentos e inesperados.

Mr. Chillingworth espera que el tiempo se ganó, y que algún tipo de indicación de lo que estaba
pasando alcanzaría el objeto del odio popular de descontento con la suficiente antelación para
que pueda proveer para su propia seguridad.

Sabía que estaba rompiendo su propio compromiso de estar presente en el duelo entre Henry y
Bannerworth Sir Francis Varney, y, como que el pensamiento recurrido a él, que temía que sus
servicios profesionales podrían ser necesarias en un lado o el otro, porque sabía , o imaginaba que
él sabía, que el odio mutuo dictado el concurso, y pensó que si alguna vez un duelo había tenido
lugar, que era probable que se asistió con unos resultados desastrosos, que seguramente era el
único.

¿Pero cómo podía salir, vio y rodeado como estaba por una multitud enfurecida - ¿cómo podría
esperar, sino que sus pasos se tenaz, o que el menor intento de transmitir su advertencia a Sir
Francis Varney, no sería la medios de llevar sobre su cabeza el peligro que él trató de protegerlo
de.

En este estado de incertidumbre, entonces, nuestro hombre médicos siguen, presa de la más
amarga reflexión, y lleno de las peores temores, sin tener la menor potencia de sí mismo para
alterar tan desastrosa una serie de circunstancias.

Insatisfecho con la falta de éxito, la gente dos veces a registrar la casa de sir Francis Varney, de
los áticos en el sótano, y entonces, y sólo entonces, se empiezan a regañadientes a creer que los
funcionarios deben haber dicho la verdad.

"Está en el pueblo en algún lugar", gritó uno. "Vamos a volver a la ciudad."

Es curioso cómo de repente cualquier mob obedecerá cualquier impulso, y esta suposición
perfectamente fundamento fue suficiente para convertir sus pasos de nuevo en la dirección de
donde venían, y que habían hecho, en una especie rezagados de la columna, llegó a la mitad del
camino hacia la ciudad , cuando se encontraron con un niño, cuya vida profesional consiste en la
búsqueda cuidando las ovejas de muy temprano por la mañana, y que a la vez les informó que
había visto a Sir Francis Varney en la madera, a medio camino entre Bannerworth Hall y su propia
casa.

Este evento una vez cambiaron el curso entero de nuevo, y con clamores renovado, llevando el

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Sr. Chillingworth junto con ellos, que ahora se acercaba rápidamente el lugar real, donde,
probablemente, de haber convertido un poco antes, se habría visto el objeto de su la sospecha y el
odio.

Pero, como ya se ha registrado, la multitud avanza fue visto por las partes en el suelo donde el
duelo difícilmente podría haber dicho que se han librado, y luego tuvo Sir Francis Varney se
precipitó en la madera, que fue tan oportunamente a la mano para darse el lujo de él un refugio
de sus enemigos, y de las complejidades de los cuales - y familiarizarse con ellos ya que sin duda
fue, - que tenía todas las posibilidades de eludir la persecución.

Todo el asunto fue una gran sorpresa para poner fin a Henry a sus amigos, cuando vieron una
serie de personas que avanzaban, con gritos e imprecaciones tales, no podían, por la vida de ellos,
imagina lo que podría haber excitado tal vez fuera uno de los habitantes generalmente laboriosa y
tranquila de un pueblo, más bien notable para la quietud y la firmeza de su población que para
cualquier brote de violencia del sentimiento popular.

"¿Qué puede hacer el Sr. Chillingworth se trata", dijo Henry, "para que un grupo aquí? Que ha
perdido el juicio?"

"No," dijo Marchdale, "mirar de nuevo, parece estar tratando de mantener la espalda, aunque
sin resultado, porque no se quedó."

"D --e", dijo el almirante, "aquí está una banda de piratas, que será abordado y llevado antes de
que sepamos dónde estamos, Jack."

"Ay ay, señor," dijo Jack.

"Y es que todo lo que tienes que decir, marinero de agua dulce, cuando vea a su almirante en
peligro? Es mejor que vayas a hacer con el enemigo a la vez."

"Realmente, esto es serio", dijo Henry, "gritan de Varney Puede el Sr. Chillingworth han sido tan
loco como para adoptar esta forma de detener el duelo.?"

"Imposible", dijo Marchdale, "si ése hubiera sido su intención, podría haberlo hecho en silencio,
por medio de las autoridades civiles".

"Me ahorquen!" -exclamó el almirante, "si no hay ninguna autoridad civil;.?. hablan de aplastar a
alguien, ¿qué dicen, Jack no oigo tan bien como antes"

"Siempre fue un poco sordo", dijo Jack.

"¿Qué?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Un poco sordo, le digo."

"¿Por qué, usted miente lubberly hisopo, ¿cómo te atreves a decir eso?"

"Debido a que era".

"¡Siervo malvado-va!"

"Por amor de Dios, no pelea en un momento como este!" Henry dijo: "vamos a estar rodeados
en un momento Vamos, señor Marchdale, vamos tú y yo visitar a estas personas y determinar qué
es lo que ha entusiasmó tanto su indignación.".

"De acuerdo", dijo Marchdale, y ambos se adelantó a un ritmo rápido, para satisfacer a la
multitud que avanza.

La multitud que se había acercado ya a poca distancia del partido poco expectante, era de una
descripción más variopinta, y su aparición, en muchas circunstancias, podría causar risibilidad
considerable. Hombres y mujeres se mezclan indiscriminadamente juntos, y en los gritos, la
segunda, si tal cosa fuera posible, ha superado la primera, tanto en la discordancia y la energía.

Toda persona que lo componen multitud llevó un arma calculado para la defensa, tales como
martillos, guadañas, hoces, porras, y, y este modo de armar los llevó a usar un aspecto más
formidable;. Mientras que la pasión que la superstición había llamado era representado con fuerza
en sus rasgos inflamados. Su furia, también había sido excitado por su decepción, y fue con rabia
concentrada que ahora presiona adelante.

El avance de la calma y constante de Henry, y el Sr. Marchdale para satisfacer a la multitud que
avanza, parecía tener el efecto de retardar su avance un poco, y vinieron a parlamentar en un
seto, lo que les separa de la pradera en la que el duelo había ha luchado.

"Usted parece estar avanzando hacia nosotros", dijo Henry. "¿Te buscan a mí oa cualquiera de
mis amigos, y si es así, a lo mandado Sr. Chillingworth, por amor de Dios, explicar cuál es la causa
de todo este tumulto Usted parece estar a la cabeza de ella?.."

"Parece ser", dijo Chillingworth, "sin serlo. Usted no se ha buscado, ni ninguno de tus amigos?"

"¿Quién, entonces?"

"Sir Francis Varney," fue la respuesta inmediata.

"De hecho ya lo ha hecho de incitar a la indignación popular de los privados mal que puede

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

acusarlo;?. Pero yo no deseo multitud para tomar mi causa o para vengar a mis problemas"

"El señor Bannerworth, se ha dado a conocer, a través de mi indiscreción, que Sir Francis Varney
es sospechoso de ser un vampiro."

"¿Es así?"

"¡Hurra!" gritó la multitud. "¡Abajo con el vampiro! ¡Hurra! ¿Dónde está? ¡Fuera!"

"Clavar una estaca en él", dijo una mujer,. "Es la única manera, y la humanestest Sólo has de
tomar una participación de alto riesgo, y afinar un poco en un extremo, y la charla un poco en el
fuego para ya que no se mayt'n't astillas de hacer daño, y luego empujar a través de su estómago.
"

La multitud dio un gran grito en esta pieza humana de asesoramiento, y pasó algún tiempo antes
de que Henry pudo hacerse oír en todo, incluso a aquellos que eran más cercanos a él. Cuando él
tuvo éxito en hacer esto, gritó con gran voz: -

"Escúchenme, todos ustedes es completamente innecesaria para mí para preguntar cómo se


convirtieron en poseedores de la información que una sospecha terrible se cierne sobre la persona
de Sir Francis Varney,. Pero si, como consecuencia de la audiencia este tipo de noticias, te gusta
este público demostración será agradable para mí, o que puedan aliviar a aquellos que están más
cerca o más querido para mí desde el estado de miseria y temor en el que han caído usted está
muy equivocado ".

"Oye él, que oiga!" -exclamó el señor Marchdale, "se habla tanto de la sabiduría y la verdad."

"En todo caso," prosiguió Enrique, "podrían sumarse a la molestia de vejación y la miseria que
hemos sufrido, que seguramente iban a ser objeto que se hace de clamor de todos los días."

"Usted lo escucha?" , dijo el Sr. Marchdale.

"Sí, sí", dijo un hombre, "pero sale a atrapar a un vampiro, para todo eso."

"Oh, por cierto," dijo la mujer humana, "los sentimientos de nadie es nada para nosotros
¿Vamos a ser desperté en la noche con vampiros chupa sangres, mientras que nosotros
tenemos un interés en el país.?"

"¡Hurra!" gritó a todo el mundo. "¡Abajo con el vampiro, ¿dónde está?"

". Te equivocas te aseguro que está todo mal", dijo Chillingworth, suplicante, "no hay
vampiros aquí, Sir Francis Varney ver tiene, no sólo escapó, sino que se llevará a la ley de
todos ustedes. . "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Este fue un argumento que parecía tambalearse unos pocos, pero los espíritus más
audaces en los empujó, y una sugerencia para buscar la madera ha sido hecha por alguien
que era más astuto que sus vecinos, esa medida se procedió de inmediato con, y ejecutado
de una manera sistemática, lo que hizo a los que sabía que era el escondite de Sir Francis
Varney temblar por su seguridad.

Fue con una extraña mezcla de sentimientos que Henry Bannerworth esperaba el
resultado de la búsqueda del hombre que, más que unos minutos antes se habían opuesto a
él en un concurso de vida o muerte.

La destrucción de Sir Francis Varney sin duda habría sido un medio eficaz para que le
impide seguir siendo la pesadilla que luego fue a la familia Bannerworth, y sin embargo la
naturaleza generosa de Henry se encogió de horror de ver incluso una criatura como Varney
sacrificado en el santuario de resentimiento popular, y asesinado por una enfurecida
población.

Se sentía como un gran interés en la fuga de los vampiros como si una gran ventaja para
él había sido supeditado a tal evento, y, aunque él no habló una palabra, mientras que los
ecos de la madera poco se despertaron todos por la manera clamorosa en el que la multitud
buscó a su víctima, sus sentimientos pueden ser muy leído en su rostro.

El almirante, también, probablemente sin contar con los sentimientos multa de Henry
Bannerworth, se interesó extraordinariamente simpático en el destino de los vampiros, y,
después de colocarse en diversas actitudes de intensa emoción, exclamó: -

"D - n ella, Jack, espero que, después de todo, el vampiro que sacar lo mejor de ellos es
como una flotilla atacar a un buque -. Lubberly un procedimiento en el mejor, y voy a ser
ahorcados si como él. Me gustaría verter en una andanada a los compañeros, sólo para
hacerles ver que no era un modo adecuado Inglés de lucha. ¿No debería usted, Jack? "

"Ay, ay, señor, lo que debería."

"Shiver me, si veo una oportunidad, si no que algunos de esos bribones saben qué es
qué."

Apenas estas palabras se escapó de los labios del viejo almirante que se levantó un fuerte
grito desde el interior de la madera. Era un grito de éxito, y parecía por lo menos, para
anunciar la captura del desafortunado Varney.

"Por el cielo!" exclamó Henry, "lo tienen".

"Dios no lo quiera!" , dijo el Sr. Marchdale, "esto se hace muy grave".

"Echar una mano, Jack", dijo el almirante, "vamos a tener una lucha por ella todavía, sino
que incluso el asesinato sha'n't un vampiro de sangre fría de carga de las pistolas;. Y enviar
un tiro de vuelo o dos de los bribones, el momento en que aparecen. "
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No, no", dijo Henry, "no más violencia, no ha sido suficiente - no ha sido suficiente."

Mientras hablaba llegó corriendo entre los árboles, en la esquina de la madera, la figura
de un hombre. Que sea necesario, pero una sola mirada para asegurarse de quién se trataba.
Sir Francis Varney se había visto y estaba volando antes de que esos enemigos implacables
que habían buscado su vida.

Se había despojado de su enorme capa, así como de su sombrero flexible de baja, y con
una velocidad que nada más que la desesperación más absoluta podía le han permitido
ejercer, se lanzó hacia adelante, golpeando delante de él todos los obstáculos, y de
delimitación por los prados a un ritmo que, si hubiera podido se prolongó por mucho
tiempo, se ha establecido la búsqueda de desafío.

"¡Bravo!" -gritó el almirante, "una persecución severa es una larga persecución, y les
deseo la alegría de ella - d - e-, Jack, ¿alguna vez vio a nadie llevarse bien así?"

"Sí, sí, señor."

"Nunca se hizo, sinvergüenza".

"Sí, lo hice."

"¿Cuándo y dónde?"

"Cuando se escapó el sonido."

El almirante se volvió casi azul con ira, pero Jack parecía perfectamente imperturbable,
como añadió, -

"Usted sabe que huyó después de la fragata francesa que no se quedaría a pelear contra
ti."

"¡Ah, que, en efecto. Ahí va, poniendo en cada punto de la tela, voy a estar obligado."

"Y hay que venir", dijo Jack, al tiempo que señalaba a la esquina de la madera, y algunos
de los más activos de los perseguidores del vampiro de ellos mostraron. Al parecer, como si
el vampiro se había iniciado desde algún escondrijo en el interior de la madera, y luego
había pensado del todo conveniente dejar que retirarse y hacer su camino a alguien más
seguro de todo el país abierto, donde no habría más obstáculos para el descubrimiento de la
perseverancia pudo superar. Probablemente, entonces, entre la maleza y los árboles, por
unos momentos había sido una vez más perdido de vista, hasta que los que estaban más
cerca en su pista había surgido de entre el denso follaje, y lo vio recorriendo todo el país a
tan precipitada velocidad. Estos no eran más que unos pocos, y en su ansiedad extrema a sí
mismos la captura de Varney, cuya precipitar y vuelo aterrorizado trajo una firme
convicción de que sus mentes de ser un vampiro, que no dejaba de ser mucho de un
refuerzo, pero cayó en la cual galgos en su pista.
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Jack", dijo el almirante, "esto no va a hacer. Mira a ese tipo lubberly muy bien con la
extraña blusa."

"Nunca vi una figura de cabeza en mi vida", dijo Jack.

"Detenerlo".

"Sí, sí, señor."

El hombre se acercaba a un ritmo prodigioso, y Jack, con toda la deliberación en el


mundo, avanzó a su encuentro, y cuando llegaron lo suficientemente próximos entre sí, que
en algunos momentos ellos han de encontrarse unos a otros, Jack se convierte en lo un
paquete pequeño como sea posible, y presentó su hombro al campesino avanza de tal
manera, que voló fuera de él por la tangente, como si hubiera iba en contra de una pared de
ladrillos, y se deposita después de rodar la cabeza por una cierta distancia, de forma segura
a sí mismo en una zanja, donde desapareció por completo durante unos momentos de todo
la observación humana.

"No digo que te golpeó", dijo Jack. "Yer Maldición, ¿qué yer correr contra mí? Sarves su
derecha. Lubbers como no sabe cómo dirigir, en el curso tiene una duración agin cosas."

"Bravo", dijo el almirante, "hay otro de ellos."

Los perseguidores de Varney el vampiro, sin embargo, ahora llegó demasiado grueso y
rápido para ser tan fáciles de eliminar, y tan pronto como su figura se podía ver circulando
por los prados, y saltando frente a la carretera y la zanja con una agilidad casi terrible de
mirar a , la derrota canalla todo fue en busca de él.

En ese momento, el hombre que había caído en la zanja había tenido éxito en hacer su
aparición en el mundo visible de nuevo, y mientras se arrastraba hasta la orilla, buscando
algo de fango y lodo, Jack se acercó a él con toda la falta de cuidado en el mundo, y le dijo:
-

"Ha habido suerte, viejo amigo?"

"Oh, muerte!" dijo el hombre, "¿qué quiere decir? ¿quién eres? ¿Dónde estoy? ¿qué te
pasa? Antiguo Muster Fowler, el crowner grasa, fijará en mí ahora."

"¿Has pescado algo?" , dijo Jack.

"Caught algo?"

"Sí, usted ha estado en las anguilas, ¿no?"

"D - n!"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Bueno, es extraño para mí, ya que algunas personas no pueden ir a pescar sin salir de
temperamento Hágalo a su manera;. No voy a interferir con usted," y ya Jack caminó.

El hombre se aclaró el barro de los ojos, así como pudo, y cuidó de él con una sospecha
de gran alcance que en Jack vio la verdadera causa de su accidente mortal, pero, de alguna
manera u otra, su inmersión en el más límpido no corriente se había enfriado
maravillosamente su valor, y echando una mirada desesperada a su ropa tiznado, y otro en
el último de los rezagados que estaban persiguiendo Sir Francis Varney través de los
campos, él pensó que sería prudente llegar a casa lo más rápido que pudo, y deshacerse de
los resultados desagradables de una aventura que se había convertido para él nada más que
auspicioso, o agradable.

Mr. Chillingworth, como si por una especie de impulso de estar presente en el caso de Sir
Francis Varney realmente debe ser descuidado, y con una esperanza de salvarlo de la
violencia personal, había seguido el primero de los manifestantes en la madera, que se
encuentra ahora imposible para él para llevar a cabo una persecución como la que se está
llevando a cabo a través de los campos después de que Sir Francis Varney.

Su persona, por desgracia, pero mal clasificado para la continuación de esa persecución,
y, aunque con la mayor renuencia, por fin se sintió obligado a renunciar a ella.

Al hacer su camino a través de las complejidades de la madera, que había sido seriamente
incomodado por la espesa maleza, y que había encontrado accidentalmente varias piscinas
cenagoso, con el que había hecho involuntariamente un conocimiento más cercano que
estaba del todo favorable ya sea a su apariencia personal o comodidad. Temperamento del
médico, sin embargo, en términos generales, una de las más aun, por fin afectado por sus
desgracias, y no pudo evitar una abominación a su falta de prudencia de dejar que su esposa
tiene un conocimiento de un secreto que no era su propia y la producción de una
circunstancia inesperada, la terminación de las cuales podrían ser de una naturaleza más
desastrosa.

Cansados, por lo tanto, y casi agotado por los esfuerzos que ya había tomado, salió ahora
a lo largo de la madera, y cerca del lugar donde estaba Henry Bannerworth y sus amigos en
la consulta.

El aspecto un poco harta de que el cirujano se indica más que suficiente de los problemas
y la agitación que había vivido, y algunas expresiones de simpatía por su condición fueron
retirados por Henry, a quien le respondió: -

"Mi joven amigo, que me merezco todo esto. No tengo más que mi propia indiscreción
dar las gracias por toda la agitación y el tumulto que se ha presentado esta mañana."

"Pero a lo que sea posible causa podemos atribuir semejante atropello?"

"Me reproche tanto como usted. Me lo merezco. Un hombre puede charlar de sus propios
secretos, si le gusta, pero debe tener cuidado de aquellos de otras personas. Soy tuyo de
confianza a otro, y estoy castigado apropiadamente."
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Basta", dijo Henry, "vamos a decir nada más de eso, señor Chillingworth Lo que se hace
no se puede deshacer, y es mejor gastar nuestro tiempo en la reflexión de cómo sacar lo
mejor de lo que es, que en nada. lamento sobre sus causas. ¿Qué se debe hacer? "

"No, no lo sé. ¿Ha combatido el duelo?"

"Sí, y, como ve, sin causar daño."

"Gracias a Dios por eso."

"No, yo tenía mi fuego, que Sir Francis Varney se negó a regresar, así que el asunto había
terminado justo, cuando el sonido del tumulto se acerca llegó a nuestros oídos."

"¡Qué extraña mezcla", exclamó Marchdale ", de sentimientos y pasiones esta Varney
parece estar en un momento en que actúen con la mayor maldad aparente. Y otro, que
parece haber despertado en su mente una romántica generosidad que no conoce límites I. no
puede entenderlo. "

"Ni yo, de hecho," dijo Henry, "pero de alguna manera temblar por su suerte, y me parece
sentir que algo se debe hacer para salvarlo de las terribles consecuencias del sentimiento
popular Apresurémonos a la ciudad, y lo que conseguir. ayuda que puede:.. pero algunas
personas, bien organizadas y debidamente armados, logrará maravillas contra una multitud
inconexa y mal equipadas-No puede haber una posibilidad de salvarlo, sin embargo, del
peligro inminente que le rodea "

"Eso es correcto", exclamó el almirante. "No me gusta ver a nadie correr por una lucha
justa es otra cosa que el brazo y el brazo patio patio -.. Ollas y pucheros apestan - costado a
costado - y tirar sus cuerpos, si se quiere, en el barrio de Lee , pero no hacen nada mal ¿Qué
piensa usted de él, Jack ".?

"¿Por qué me quiere decir, cómo si Varney sólo mantiene en vela como que ha estado
haciendo, que el diablo no se lo captura en un vendaval."

"Y sin embargo", dijo Henry, "es nuestro deber hacer lo mejor que podemos dejarnos a la
vez a la ciudad, y convoca a toda la ayuda esté a nuestro alcance Vamos -..! Vamos"

Sus amigos no necesitaba más insistencia, pero a un ritmo acelerado, todos ellos
precedidos por los senderos más cercano a la ciudad.

Es confundido a sus perseguidores a pensar en lo posible la dirección de Sir Francis


Varney esperaba encontrar sustento o socorro, cuando vieron que curiosamente él tomó su
vuelo a través de los prados. En vez de tratar, por cualquier camino tortuoso, a buscar el
refugio de su casa, o para arrojarse sobre el cuidado de las autoridades de la ciudad, que
debe, en la medida de su poder, lo han protegido, se golpeó en la soldaduras, al parecer sin
fin o propósito, al parecer la intención de nada, pero a la distancia a sus perseguidores en
una larga persecución, que podrían incluso neumáticos, o puede que no, de acuerdo con su
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

o su capacidad de resistencia.

Decimos esto parecía ser el caso, pero no fue así en realidad. Sir Francis Varney tenía un
propósito más profundo, y fue apenas de suponer que un hombre de su genio sutil, y, al
parecer, clarividente y que refleja la inteligencia, podría haber pasado por alto hasta ahora
los muchos peligros de su posición de no estar plenamente preparado de alguna
contingencia como la que tenía hace un momento ocurrió.

Tenencia, como lo hizo, por lo que extraña un lugar en la sociedad - que viven entre los
hombres, y sin embargo poseen características tan poco en común con la humanidad - que
debe haber sentido a lo largo de la posibilidad de elaborar sobre sí la violencia popular.

No podía confiar en su totalidad el secreto de la familia Bannerworth, todo lo que podría


suponer para reducir el tamaño de dar publicidad a las circunstancias de tan terriblemente
extraño y peligroso por su naturaleza, las que se había producido entre ellos. El más
mínimo accidente puede, en cualquier momento, hacerlo hablar de la ciudad. El oír las
palabras de una oportunidad de unos pocos por algunos chismes domésticos - algunos
ebullición de la ira o enojo por algún miembro de la familia - o una comunicación de algún
amigo que había sido tratado con confianza - podría, en cualquier momento, despertar a su
alrededor una tormenta como la que ahora rugía a sus pies.

Varney el vampiro debe haber calculado esto. Que debe haber sentido la posibilidad de
que tal estado de cosas, y, como cuestión de rutina, politicly se proveyó de un lugar de
refugio.

Después de unos veinte minutos de perseguir duro a través de los campos, no puede haber
duda de sus intenciones. Él tenía un lugar de refugio, y, una extraña como podría parecer,
se apresuró hacia ella como en una línea directa que nunca un bien aceleró flecha voló
hacia su marca.

Ese lugar de refugio, para sorpresa de todos, parecía ser la ruina antigua, de la que hemos
hablado antes, y que era tan bien conocida por todos los habitantes de la comarca.

En verdad, parecía un mero acto de desesperación de Sir Francis Varney esperar allí para
esconderse. No se mantuvo dentro de lo que había sido un montón imponente, pero de un
color gris algunos muros derruidos, que caza a la liebre habría pasado inadvertido, a
sabiendas de que ni por un instante pudo haber desconcertado a sus perseguidores,
buscando un refugio tan ineficiente.

Y los que siguieron duras y rápidas sobre la pista de Sir Francis Varney se sentía tan
seguro de su juego cuando vieron a dónde iba a alta velocidad que se relajaron en su prisa
considerablemente, llamando a gritos el uno al otro que el vampiro fue capturado en el
pasado, para que podría ser fácilmente rodeado entre las ruinas antiguas, y la arrastró entre
sus paredes de musgo crecido.

En otro momento, con un toque salvaje y grito de alegría, saltó fuera de la vista, detrás de
un ángulo, formado por lo que había sido, al mismo tiempo, uno de los principales soportes
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

de la estructura antigua.

Entonces, como si todavía había algo tan peligroso en él, que sólo por un gran número de
manos podría ser la esperanza de ser asegurado, el enfurecido campesinado se reunieron en
un círculo denso en torno a lo que consideran su lugar de refugio temporal, y como la sol,
que ahora se había subido por encima de la copa de los árboles, y dispersas, en gran
medida, muchas de las pesadas nubes de la mañana, brillaba sobre el grupo entusiasmado,
que podría haber supuesto que se reunieron para realizar un rito supersticioso, que el
tiempo había consagrado como una asociación de la ruina ruinas alrededor de la cual se
encontraban.

En el momento en el conjunto de los rezagados, que habían persistido en la persecución,


se había acercado, podría tener unos cincuenta o sesenta hombres resueltos, cada uno
empeñado en lograr la persona de uno que se sentían, mientras que en la existencia, seguirá
ser un terror para todas las partes más débiles y más querido de sus círculos internos.

Hubo una pausa de varios minutos. Aquellos que habían venido del más veloz se reunían
aliento, y los que habían llegado en último lugar estaban buscando a sus compañeros más
adelante alguna información en cuanto a lo que había ocurrido antes de su llegada.

Todo estaba profundamente aún en la ruina, y de repente, como si de común acuerdo, se


levantó de todas las gargantas un fuerte grito de "¡Abajo con el vampiro! Abajo con el
vampiro!"

Los ecos de ese grito se apagó, y luego todo quedó en silencio como antes, mientras que
un sentimiento supersticioso se apoderó, incluso los más atrevidos. Casi parecería como si
hubieran esperado algún tipo de respuesta de Sir Francis Varney al grito de desafío con el
que acababa de lo saludó, pero alarmó a la calma muy, reposo y absoluta tranquilidad de la
ruina, y todo sobre ella, ellos, y se veían el uno en el otro como si la aventura, después de
todo no eran uno de los más agradables descripción, y no pueden salir tan felices como lo
habían esperado.

Sin embargo, qué peligro puede haber? allí estaban, más de la mitad de los cien hombres
robustos y fuertes, para hacer frente a uno, sino que se convenció de que estaba
completamente en su poder, que conocían las ruinas no podía ocultar, y que cinco minutos
de tiempo dado a la tarea, se suficiente para explorar todos los rincones de ellos.

Y sin embargo, dudó, mientras que un terror desconocido sacudió los nervios, y al parecer
por el hecho mismo de que había descuidado su juego con éxito, temido para asegurar el
trofeo de la caza.

Un espíritu audaz fue falta, y, si no era un atrevido que habló largo y tendido, que podría
ser complementado por ser comparativamente tales. Era alguien que no había sido más
importante en la carrera, tal vez por falta de fuerza física, que ahora se adelantó, y exclamó:
-

"¿Qué estás esperando, ahora puede tenerlo cuando quiera Si desea que sus esposas e
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

hijos a dormir tranquilamente en sus camas, se asegurará el vampiro Vamos -.. Todos
sabemos que él está aquí - ¿por qué que dude! ¿Espera que me vaya solo y lo traiga a cabo
por las orejas? "

Todos aquellos que hubieran sido suficientes para romper el hechizo que los unía. Esto lo
hizo, y, de común acuerdo, y los gritos de imprecaciones, que se abalanzó y se sumergió
entre los viejos muros de la ruina.

Menos tiempo de lo que hemos comentado antes habría permitido que cualquiera de
explorar la estructura tambaleante suficientes para lograr una condena a sus mentes que,
después de todo, podría haber habido algún error al respecto, y Sir Francis Varney no haya
sido descubierto todavía.

Era sorprendente cómo el hecho de no encontrarlo en un momento, una vez más despertó
todos los sentimientos de su ira contra él, y disipar todo sentimiento de temor supersticioso
con el que había estado rodeado; rabia dieron lugar a la clase de horror temblando con la
que habían antes de contemplar su destrucción inmediata, cuando había creído que fuera
prácticamente a su alcance muy.

Una y otra vez las ruinas se realizaron búsquedas - a toda prisa y con impaciencia por
algunos, cuidadosa y deliberadamente por los demás, hasta que no podía haber ninguna
duda en la mente de cada individuo, que de alguna manera o en algún lugar bajo la sombra
de los muros, Sir Francis Varney había desaparecido la mayoría de forma misteriosa.

Entonces habría sido un espectáculo extraño para cualquier espectador indiferente de


haber visto cómo se redujo, uno por uno, fuera de la sombra de las ruinas, cada uno parece
tener miedo de que el vampiro, de alguna manera misteriosa, lo atraparía si pasó a ser la
última dentro de su influencia sombría y, cuando se habían reunido todos en el espacio
luminoso, abierto, más allá de cierta distancia, se miraban unos a otros y en la ruina, con
expresiones de dudoso aspecto, cada uno, sin duda, deseando que cada uno de ellos sugiere
algo de un carácter de consuelo o factible.

"¿Qué vamos a hacer ahora?" , dijo uno.

"¡Ah, eso es todo", dijo otro, sentenció. "Que me cuelguen si lo sé."

"Él le ha dado que el boleto", dijo un tercero.

"Pero no puede haber dado el deslizamiento", dijo un hombre, que fue particularmente
famoso por un espíritu dogmático de la argumentación, "¿cómo es posible que él debe estar
aquí, y yo digo que está aquí?".

"Encontrar él, entonces", exclamó a la vez.

"¡Oh, eso no es nada que ver con el argumento, que está aquí, si lo encontramos o no."

Un tipo muy astuto puso el dedo en la nariz, y le hizo señas a un compañero de retirarse
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

unos pasos, donde se entregó la siguiente opinión muy oracular: -

"Mi buen amigo, usted debe saber Sir Francis Varney está aquí o no lo es."

"De acuerdo, de acuerdo."

"Bueno, si él no está aquí no sirve de nada preocupante la cabeza nada más sobre él, pero,
de lo contrario, es otra cosa, y, sobre todo, debo decir que me inclino a pensar que él es."

Todos lo miraron, porque era evidente que era grande, con alguna sugerencia. Después de
una pausa, prosiguió-, -

"Ahora, mis queridos amigos, yo propongo que todos parecen renunciar a ella, y que se
vaya, pero que algunos de nosotros permanecerá y se esconden entre las ruinas desde hace
algún tiempo, para ver, en caso de que el vampiro hace su aparición de algún agujero o en
una esquina que no hemos descubierto ".

"Oh, el capital!" dijo que todo el mundo.

"Entonces todos de acuerdo en eso?"

"Sí, sí."

"Muy bien, esa es la única manera de nick él ahora, vamos a pretender renunciar a ella,.
Vamos todos a hablar fuerte de volver a casa."

Hicieron todo hablar en voz alta en volver a casa, sino que juró que no valía la pena la
molestia de la captura de él, que lo dejó como un mal trabajo, para que se vaya al diablo en
cualquier forma que le gustaba, por todo lo que le importaba; y entonces todos se alejó en
un cuerpo, cuando, el hombre que había hecho la sugerencia, de repente exclamó: -

"! Hilloa hilloa - ¡dejar de dejar de saber que uno de nosotros es esperar?"

"Oh, sí, ¡Sí, sí, sí" dijo que todo el mundo, y aún así siguió adelante.

"Pero en realidad usted sabe, ¿de qué sirve todo esto? ¿Quién puede esperar?"

Eso fue, en efecto, un interrogante complejo que indujo a una consulta seria, y terminen
en su lugar, de común acuerdo, lanzando al autor de la sugerencia, ya de lejos la mejor
persona para esconderse en las ruinas y la captura del vampiro.

A continuación, todos partieron a toda velocidad, pero el hombre astuto, que ciertamente
no tenía la menor idea de lo que prácticamente llevar a cabo su propia sugerencia, corrieron
tras ellos con una velocidad que le pone pronto en medio de la multitud otra vez, y así que
con el miedo en sus miradas, y todos los signos de fatiga alrededor de ellos, llegaron a la
ciudad para difundir las cuentas nuevas y más exagerada de la conducta misteriosa de
Varney el vampiro.
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

[No hay un capítulo de 41 a Varney, el vampiro, o, La Fiesta de Sangre, que se cree haber
sido escrito por James Malcolm Rymer y publicado por E. Lloyd, Salisbury Square. El
capítulo actual último Capítulo 40: La revuelta popular. Peligro Sir Francis Varney -. - La
propuesta y sus resultados. La próxima tendrá lugar el Capítulo 44: Peligro de Varney, y su
rescate. -. El Prisionero De nuevo, y la cripta subterránea]

[No hay un capítulo de 42 a Varney, el vampiro, o, La Fiesta de Sangre, que se cree haber
sido escrito por James Malcolm Rymer y publicado por E. Lloyd, Salisbury Square. El
capítulo actual último Capítulo 40: La revuelta popular. Peligro Sir Francis Varney -. - La
propuesta y sus resultados. La próxima tendrá lugar el Capítulo 44: Peligro de Varney, y su
rescate. -. El Prisionero De nuevo, y la cripta subterránea]

[No hay un capítulo de 43 a Varney, el vampiro, o, La Fiesta de Sangre, que se cree haber
sido escrito por James Malcolm Rymer y publicado por E. Lloyd, Salisbury Square. El
capítulo actual último Capítulo 40: La revuelta popular. Peligro Sir Francis Varney -. - La
propuesta y sus resultados. La próxima tendrá lugar el Capítulo 44: Peligro de Varney, y su
rescate. -. El Prisionero De nuevo, y la cripta subterránea]

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capitulo 44

PELIGRO Varney, y su rescate. - EL PRISIONERO DE NUEVO, y la bóveda subterránea.

Tenemos un poco antes mencionadas para el lector, y no precipitadamente, la existencia de un


prisionero ciertos, encerrado en un calabozo sombrío, en cuya triste y recovecos ennegrecidos,
pero los rayos brillaban unos pocos y débiles de luz cada vez penetrado, porque, por un ingenio
diabólico, la laguna estrecha, que sirvió para una ventana a la morada subterránea se construyó
así, que se ponga el sol se en qué momento podría, en su curso diurno, pero pocos rayos de luz
reflejados nunca pudo encontrar su camino en esa morada de la tristeza .

El prisionero - el prisionero mismo de quien se habló antes - está ahí. La desesperación es en su


mirada, y sus templos todavía están vinculados con los paños, que parecía ya muchos días que se
ha empapado en sangre, que se ha convertido incrustados en sus pliegues.

Él todavía vive, al parecer incapaz de moverse. ¿Cómo ha vivido tanto tiempo parece ser un
misterio, uno pensaría que él apenas en un estado, incluso se coloca el alimento a la boca, para
que pueda tragar.

Puede ser, sin embargo, que la mente tiene mucho que ver con la postración aparente absoluta
de todo tipo de energía física que las heridas del cuerpo que ha recibido de manos de los
enemigos que lo han reducido a su actual situación dolorosa y sin esperanza .

De vez en cuando un gemido escapó de sus labios, sino que parece venir desde el fondo de su
corazón, y suena como si fuera a llevar con ella todo vestigio de vitalidad que era aún le quedaban.

A continuación, se mueve sin descanso, y repite con voz apresurada de los nombres de algunos
que son muy queridos para él, y muy lejos - algo que puede, acaso, se le duelo, pero que no sé,
supongo que no, algo de sus sufrimientos actuales.

A medida que se mueve por lo tanto, el susurro de una cadena de entre la paja en el que se
encuentra una indicación, que incluso en esa mazmorra que no se ha considerado prudente
dejarlo dueño de sus propias acciones, no sea que, por muy vigoroso esfuerzo, que puede escapar
de la esclavitud en la que se lleva a cabo.

El sonido llega a sus oídos, y por unos momentos, en la profunda impaciencia de su espíritu
herido, montones de maldiciones sobre las cabezas de aquellos que lo han reducido a su estado
actual.

Pero pronto una naturaleza mejor parece venir sobre él, y más suaves palabras caen de sus

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

labios. Que predica la paciencia a sí mismo - no habla de venganza, sino de la justicia, y en los
acentos de más esperanza, que había hablado antes, hace un llamamiento a los Cielos para
socorrerle en su profunda angustia.

Entonces todo está quieto, y el preso parece haber resignado una vez más a la calma de la
espera o de la desesperación, pero escucha! su sentido del oído, doblemente grave por mentir
tanto tiempo solo en la oscuridad cerca, y en el silencio positivo, detecta sonidos que, de ordinario
los poderes mortales de la percepción, habría sido, con mucho, demasiado confusa para producir
ningún efecto tangible sobre los sentidos.

Es el sonido de los pies - en adelante, el que viene, a una buena altura que los escucha, sino que
golpearon la tierra verde - que el césped suave y verde, que nunca puede ver otra vez - con una
banda de rodadura impaciente. Más cerca y más cerca aún, y ahora se detienen, escucha con toda
la intensidad de quien lo escucha por la existencia; alguien viene, hay un ruido pesado - un paso
apresurado, oye algunas trabajadoras de un aliento - jadeando como un cazaban liebres, su puerta
se abre, y se tambalea en un hombre, alto y enjuto, desgrana como intoxicado, fatiga ha hecho
más que el trabajo de embriaguez, no puede salvarse a sí mismo y se hunde agotada por el lado de
ese prisionero solitario .

El cautivo se eleva por lo que sus cadenas se lo permita, que las garras de la garganta de su
visitante enervado.

"Villano, monstruo, vampiro!" le grita: "Te han", y encerrado en un abrazo mortal, que ruedan
sobre la tierra húmeda, que luchan por la vida en común. *****

Es mediodía en Bannerworth Hall, y Flora busca de la abatibles esperando ansiosamente la


llegada de sus hermanos. Que había visto, a partir de algunas de las ventanas más altas de la sala,
que todo el vecindario había estado en un estado de conmoción, pero poco que adivinar la causa
de tanto alboroto, o que de alguna manera le preocupaba.

Ella había visto a los campesinos abandonar su trabajo en los campos y los jardines, y al parecer
la intención en algún objeto de interés absorbente, pero que tenían miedo de salir de la casa,
porque ella había prometido a Henry que ella no lo haría, para que el ex cabo del Pacífico de los
vampiros, pero debería haber sido una trampa nueva, con el propósito de sacar su tan lejos de su
hogar como para llevarla en un peligro cuando debe estar lejos de la ayuda. Y, sin embargo más de
una vez fue ella la tentación de olvidar su promesa, y para buscar el campo abierto, por temor a
que sus seres queridos deben encontrar algún peligro por causa de ella, que ella voluntariamente
o bien compartir con ellos o ellos de repuesto.

La solicitud, sin embargo, de su hermano mantuvo relativamente tranquilo, y, por otra parte,
desde su última entrevista con Varney, en el que, en todo caso, que había mostrado una cierta
sensación de melancolía de la situación a la que la había reducido, había sido más capaz de

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

razonar con calma, y para cumplir con las sugerencias de la pasión y de impulso con un buen juicio.

Hacia el mediodía, entonces, vio la parte nacional retorno - de ese partido, que ahora consistía
de sus dos hermanos, el almirante, Jack Pringle, y el Sr. Chillingworth. En cuanto al señor
Marchdale, él les había dado un adiós cortés en los confines de la base de Bannerworth Hall, que
indica, que aunque él había sentido que era su deber de presentarse y segundo Bannerworth
Henry en el duelo con el vampiro, sin embargo, circunstancia que de ninguna manera es borrado
de su memoria los insultos que había recibido del almirante Bell, y, por tanto, no quiso ir a
Bannerworth Hall, y les pidió que una mañana muy buena.

A todo esto, el almirante Bell, respondió que no podría ir y ser d - - d, si le gustaba, y que lo
consideraba un hisopo y un farsante, y pidió a Jack Pringle si, Jack, he visto como un santificado
busca pedante en su vida.

"Sí, sí", dice Jack.

Esta respuesta, por supuesto, produce la afirmación habitual, lo que les duró hasta que llegaron
bastante en la casa, donde juraron el uno al otro hasta el punto que fue suficiente para aguantar el
pelo de punta, hasta que Henry y Mr. Chillingworth interferido , y en realidad pidió que se
pospusiera la discusión hasta alguna oportunidad más adecuada.

La totalidad de las circunstancias que se relacionan a continuación, a Flora, que, al mismo tiempo
que culpó a su hermano mucho más para la lucha contra el duelo con el vampiro, que se
encuentra en la conducta de ese misterioso individuo, en cuanto al encuentro, sin embargo, otra
razón para creer que sea estrictamente sincero en su deseo de salvarla de las consecuencias de
sus futuras visitas.

Su deseo de dejar Bannerworth Sala en consecuencia se hizo más y más intensos, y como el
almirante en realidad ahora se considera a sí mismo el dueño de la casa, que no ofreció ninguna
cantidad de la oposición con el tema, pero se limitó a decir -

"Mi querida Flora Silvestres, el almirante Bell, decidirá sobre todas estas cuestiones, ahora
sabemos que él es nuestro amigo sincero,.. Y que lo que él dice que tenemos que hacer, será
dictado por los sentimientos lo mejor posible con nosotros"

"Entonces te ruego, señor", dijo Flora, dirigiéndose al almirante.

"Muy bien", respondió el anciano, "entonces yo digo: -"

"No, almirante," interrumpió el señor Chillingworth, "usted me prometió, pero poco tiempo, ya
que, que llegaría a ninguna decisión sobre esta cuestión lo que, hasta que había oído algunos
detalles que me han de relacionarse con usted, que, en mi humilde opinión, va a influir en su

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

juicio. "

"Y así lo hice", gritó el almirante, "pero me había olvidado por completo que Flora, mi querida,
voy a estar con ustedes en una hora o dos Mi amigo, el doctor, aquí tiene algunos siembran por..
el oído, y fantasías que es el correcto, sin embargo, voy a escuchar lo que tiene que decir, primero,
antes de llegar a una conclusión lo tanto, ven, Señor Chillingworth y vamos a tener fuera a la vez
"..

"Flora", dijo Henry, cuando el almirante había salido de la sala, "Puedo ver que usted desea salir
de la sala."

"Yo, hermano, pero no ir muy lejos - Me gustaría en vez de esconderse de Varney que hacerme
inaccesible por la distancia."

"Usted todavía se aferran a este barrio?"

"Yo hago, lo hago, y usted sabe con qué esperanza me aferro a ella."

"Perfectamente, usted todavía piensa que es posible que Charles Holland puede ser unido a ti."

"Yo hago, lo hago."

"Usted cree que su fe".

"Oh, sí,. Como yo creo en la misericordia del Cielo"

"Y yo, Flora, yo no lo duda, ahora por nada del mundo, algo que incluso ahora parece susurrar a
mí que un sol más brillante de la felicidad pero amanecerá sobre nosotros, y que, cuando la niebla
que en la actualidad envuelven a nosotros mismos y nuestras fortunas pasan de distancia, se
revelará un paisaje lleno de belleza, el futuro de lo que se sabe sin remordimientos. "

"Sí, hermano", exclamó Flora, con entusiasmo,. ", Después de todo puede ser, pero un poco de
ensayo y agresión, mientras dure, pero sin embargo, tienden con el tiempo sólo para hacer el
futuro un aspecto más brillante y hermoso cielo todavía puede tener en el almacén para nosotros
todo un gran felicidad, que se dejará ver de manera clara y decidida de estas desgracias. "

"Así sea, y puede que alguna vez lo que desterrar la desesperanza por la esperanza de tales
proposiciones Apóyate en mi brazo, Flora;. Estás a salvo conmigo Ven, mi amor, y el sabor de la
dulzura del aire de la mañana.."

Hubo, de hecho ahora, un optimismo en torno a la forma en que Henry Bannerworth habló,
como Flora no había hace unos meses cansado tenido el placer de escuchar, y ella se levantó con

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

impaciencia que lo acompañaría en el jardín, que brillaba con todos los belleza de la luz del sol,
porque el día había resultado ser mucho más fina que la mañana había en todo prometió que
sería.

"Flora", dijo, cuando se había dado algunos giros hacia adelante y atrás en el jardín ", no
obstante todo lo que ha sucedido, no hay ninguna convincente Chillingworth señor que Sir Francis
Varney es realmente lo que nos parece."

"¡Por supuesto!"

"Es así que en la cara de todas las pruebas, que no se cree en vampiros en absoluto, ni que
Varney es cualquier cosa menos un hombre mortal, como nosotros, en sus pensamientos,
talentos, sentimientos y modos de vida. Y sin más poder para hacer cualquiera de una lesión que
nosotros. "

"Oh, si pudiera lo creo!"

"Y yo, pero, por desgracia, tenemos por el momento evidencias demasiados y demasiado
concluyentes en sentido contrario."

"Tenemos, en efecto, hermano."

"Y sin embargo, al mismo tiempo que respetar la fuerza de la mente de nuestro amigo, no lo que
le permite, incluso casi en el último extremo, a ceder a lo que parecen ser hechos popa, no
podemos ser nosotros mismos tan obstinado, pero puede sentir que sabemos lo suficiente estar
convencidos. "

"Hay sin duda, hermano?"

"La mayoría de mala gana, debo confesar que me siento obligado a considerar Varney como algo
más que mortal."

"Tiene que ser así".

"Y ahora, hermanos, antes de dejar el lugar que ha sido un hogar para nosotros desde la más
tierna vida, dejemos por un momento considerar si hay alguna excusa posible para la idea del Sr.
Chillingworth, en el sentido de que sir Francis Varney quiere la posesión de la casa para algún
propósito más perjudicial para nuestra paz y prosperidad que cualquiera que ha intentado ".

"Él tiene una opinión?"

"Él lo ha hecho."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Es muy extraño."

"Sí, Flora, parece que recogeré de todas las circunstancias, nada más que un deseo abrumador
por parte de Sir Francis Varney para convertirse en el inquilino de Bannerworth Hall."

"Desde luego, los deseos de poseerla."

"Sí, pero ¿puede usted, hermana, en el ejercicio de cualquier cantidad que sea posible, de la
fantasía, imaginar un motivo para este tipo de ansiedad más allá de lo que afirma?"

"Lo que a simple que le gusta de las casas antiguas."

"Precisamente así. Esa es la razón, y el único que se puede conseguir de él. Sólo Dios sabe si es el
único y verdadero."

"Puede ser hermano."

"Como usted dice, puede, pero no hay duda, sin embargo, Flora me alegro mucho de que usted
ha tenido una entrevista con este ser misterioso, por lo que sin duda, desde entonces, ha sido más
feliz e integrado por más de lo que esperaba. volver a verte. "

"Yo he hecho."

"Es lo suficientemente perceptible."

"De alguna manera, hermano, ya que esa entrevista, no he tenido el mismo tipo de temor de Sir
Francis Varney, que antes hizo el mismo sonido de su nombre una nota de terror para mí. Sus
palabras, y todo lo que me dijo durante la entrevista que tuvo lugar tan extraña entre nosotros, en
realidad no lo sé, todo tendía más bien a lo que, en cierta medida, un objeto de mis simpatías en
lugar de mi aborrecimiento. "

"Eso es muy extraño."

"Yo tengo que es extraño, Henry, pero cuando llegamos, pero por un breve momento para
reflexionar sobre las circunstancias que se han producido, podremos, creo yo, ser capaz de
encontrar la causa, incluso a la compasión Varney el vampiro".

"¿Cómo?"

. "Por lo tanto, el hermano Se dice - y así se me permite, que han sido objeto de un ataque de tal
naturaleza temblar a repetir el dicho - que aquellos que han sido alguna vez objeto de las visitas de

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

un vampiro, se encuentran en una camino de convertirse en uno de los fraternidad terrible y


desesperante ".

"He oído hablar mucho, hermana," dijo Henry.

"Sí, y por lo tanto, quién sabe si Sir Francis Varney puede, al mismo tiempo, han sido tan
inocente como nosotros somos de la propensión terrible y diabólico que ahora lo convierte en un
terror y una afrenta a todos los que lo conocen, o están en ninguna manera detestable para sus
ataques. "

"Eso es verdad."

"Puede haber habido un tiempo - ¿quién puede decir que no fue -. Cuando él, como yo, se han
reducido con un temor tan grande como cualquiera pudo haber experimentado, desde la
contaminación del contacto incluso de un vampiro"

"No puedo, hermana, negar la validez de su razonamiento", dijo Henry, con un suspiro, "pero
aún no veo nada, ni siquiera de una plena convicción de que Varney es lamentable, que debe
inducirnos a tolerarlo".

"No, hermano, me dijo que no tolerará. Lo que quiero decir es, que incluso con el horror y el
temor que naturalmente debe sentirse como en un ser que puede darse el lujo de mezclar cierta
cantidad de piedad, que nos hará más bien tratan de huir de él, que al cruzarse en su camino con
una resolución de hacerle un daño. "

"Veo bien, hermana, ¿qué quieres decir. En lugar de permanecer aquí y hacer un intento de
desafiar a Sir Francis Varney, que volaba de él, y lo dejan maestro indiscutible del campo."

"Yo - yo."

"Dios no quiera que yo o alguien que usted frustrar Ustedes saben muy bien la flora, cuán
importante eres para mí,. Usted sabe bien que la felicidad ha sido para todos nosotros un asunto
que ha asumido el más importante de las formas, como consideran los política general en el país.
No es, por lo tanto, probablemente ahora, querida hermana, que debe impedir en su deseo de
eliminar de aquí. "

"Yo sé, Henry, todo lo que decía," comentó Flora, como una lágrima comenzó a los ojos. "Yo sé
bien lo que piensa y, en su amor por mí, yo también conozco bien me baso para siempre Uno está
apegado a este lugar, como, de hecho, somos todos, por un millar de asociaciones placenteras;.
Pero me escuchan más , Henry, yo no quiero ir muy lejos. "

"No muy lejos, Flora?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No. No me todavía se aferran a la esperanza de que Carlos todavía pueden aparecer? Y si lo


hacen, que seguramente será en este barrio, que sabe que es nativo y el más querido por todos
nosotros."

"True".

"Entonces lo que quiero hacer una especie de desfile, en el camino de la publicidad, de nuestra
salida de la sala."

"Sí, sí."

"Y aún no ir muy lejos. En la ciudad vecina, por ejemplo, seguramente podríamos encontrar
alguna forma de vida completamente libre de comentario u observación en cuanto a quién o qué
éramos."

"Eso, hermana, no creo. Si usted busca para esa especie de soledad que se contemplan, es que
sólo se encuentra en un desierto."

"Un desierto?"

"Sí,. O en una gran ciudad"

"¡Por supuesto!"

"Ay, Flora,.. Es muy posible que me cree, que en lo que en una pequeña comunidad puede tener
ninguna posibilidad de evadir una cantidad de control que muy pronto traspasará cualquier disfraz
que podía por alguna posibilidad de asumir"

"Entonces no hay recursos. Tenemos que ir muy lejos."

"No, voy a considerar para usted, Flora, y aunque, como principio general, lo que he dicho que sé
que es cierto, pero alguna circunstancia especial pueden surgir más que pueden señalar un camino
que, al mismo tiempo nos permite, por Charles causa de Holanda, para permanecer en este
vecindario, sin embargo, procurará a todos nosotros el secreto que pueda desear. "

"Querido - querido hermano", dijo Flora, como se dejó caer sobre el cuello de Henry, "que habla
cheeringly a mí, y lo que es más, usted cree en la fidelidad de Charles y la verdad."

"Como el cielo es mi juez, que yo hago."

..! "Mil, mil gracias por esa seguridad que lo conozco muy bien a la duda, por un momento, su fe

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Oh, hermano, que pudiera - puede Charles Holland, el alma del honor, la morada de todos los
impulsos nobles que puede adornar la humanidad -? podría haber escrito esas cartas No, no
pierda la idea de "!

"Se ha muerto."

"Gracias a Dios!"

"Yo solo, después de reflexionar, preguntarse cómo, engañado por el momento por la
concurrencia de una serie de circunstancias, lo que podría haber sospechado de él."

"Es como si su naturaleza generosa, hermano, que lo diga, pero usted sabe tan bien como yo,
que no ha habido alguien aquí que tiene, lejos de sentir ningún tipo de ansiedad de pensar lo
mejor posible de los pobres de Charles Holland, hecho todo lo que en él se encontraba al tener la
peor opinión de su misteriosa desaparición, y nos induce a hacer lo mismo. "

"Ustedes aluden al Sr. Marchdale?"

"Yo hago".

"Bueno, Flora, a la vez que tengo que admitir que usted tiene motivos para hablar del señor
Marchdale como usted lo hace, sin embargo, cuando llegamos a considerar todas las cosas, no se
puede encontrar para él excusas."

"Que haya?"

"Sí, Flora, que es un hombre, como él mismo dice, pasado el meridiano de la vida y el mundo es
un triste y un mal maestro, por lo pronto - muy pronto, por desgracia nos priva de nuestra
confianza confiar! en la naturaleza humana. "

"Puede que sea así, pero, sin embargo, que, sabiendo como él lo hizo muy poco de Charles
Holland, lo juzgó apresuradamente y con dureza."

"Es más bien deberíamos decir, Flora, que no lo juzgará generosamente."

"Bueno, que así sea."

"Y hay que recordar, cuando usted lo dice, que no amaba a Marchdale Charles Holland".

"¿Por qué, ahora", dijo Flora, mientras que cruzó por su mejilla, por un momento, un intenso
color ", que está comenzando a broma conmigo, y, por lo tanto, vamos a decir nada más. Ya sabes,
querido Henry, todos los mis esperanzas, mis deseos y mis sentimientos, y por lo tanto deberá

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

dejar mi destino futuro en sus manos, para disponer de lo que quieras. Miren allá! "

"¿Dónde?"

"No hay. ¿Ves el almirante y el Sr. Chillingworth caminar entre los árboles?"

"Sí, sí, lo hago ahora."

"¿Cómo muy grave y la intención de que están sobre el tema de su discurso. Parecen bastante
perdido a todos los objetos que lo rodean. Yo no podría haber imaginado cualquier tema de lo que
tan completamente han absorbido la atención de Bell Almirante".

"Mr. Chillingworth tenía algo que se relacionan con él o se propone, de una naturaleza que, por
casualidad, ha tenido el efecto de encadenamiento de toda su atención - lo llamó desde la
habitación."

"Sí, he visto lo que hizo Pero, mira, vienen hacia nosotros, y ahora veremos, probablemente, oye
lo que es el objeto de su discurso y de consulta.."

"Nosotros".

Almirante Bell había visto, evidentemente, Henry y su hermana, por ahora, de repente, si no de
tener el primer momento los observó, y, en consecuencia, interrumpido su discurso privado, pero
como si se llegó en algún momento se permitió que a llegar a una conclusión para que sean
comunicativas, el almirante se dirigió hacia el hermano y la hermana.

"Bueno", dijo el almirante viejo farol, cuando fueron lo suficientemente cerca para el
intercambio de palabras ", así, Flora señorita, usted está buscando una y mil veces mejor que tú."

"Le doy las gracias, almirante, me siento mucho mejor".

"Oh, para asegurarse de que son, y que será mucho mejor, y ningún tipo de error Ahora, aquí
está el doctor y yo hemos sido ponerse de acuerdo sobre qué es lo mejor para usted.."

"¡Por supuesto!"

"Sí, sin duda. ¿No hemos, doctor?"

"Tenemos, almirante".

"Bueno, ¿y qué, ahora, Flora señorita, ¿crees que es?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Yo realmente no puedo decir."

"¿Por qué, es un cambio de aire, para estar seguro. Usted debe salir de aquí tan pronto como
pueda, o no habrá paz para ti."

"Sí", añadió Chillingworth adelantándose. "Estoy convencido de que el cambio de escenario y


cambio de lugar, y los hábitos, y la gente, tenderá más a la recuperación de cualquier otra
circunstancia en los casos más comunes de malestar que siempre encuentran que el enfermo se
recupera mucho más rápido fuera de la escena de su indisposición, que permaneciendo en ella, a
pesar de su salubridad general, mucho mayor que el lugar al que se puede quitar. "

"Bueno", dijo el almirante.

"Entonces vamos a entender", dijo Henry con una sonrisa, "que ya no estamos a sus invitados,
Bell Almirante?"

"Belay allí!" -exclamó el almirante, "¿quién te dijo entender una cosa así, me gustaría saber?"

"Bueno, pero vamos a mirar a esta casa como la suya, ahora, y, siendo éste el caso, si quitamos
de ella, por supuesto, dejan de ser sus clientes por más tiempo."

"Eso es todo lo que sabe sobre él. Ahora, escuchad vosotros. No puedes pedirle a la flota, así que
no pretendo saber lo que el almirante se va a hacer. He hecho dinero por golpear sobre algunos de
los enemigos de la vieja Inglaterra , y esa es la manera más gratificante en el mundo de hacer
dinero lo que a mí me preocupa. "

"Es un modo honorable."

"Por supuesto que es Bueno, yo voy a -. ¿Qué diablos lo llamas"

"¿Qué?"

"Eso es lo que quiero saber. ¡Oh, ahora lo tengo. Voy a lo que los abogados llaman invertirlo".

"Un paso prudente, el almirante, y uno que es de esperar, hasta ahora, ha ocurrido a usted."

"Tal vez lo tiene y tal vez no tiene, sin embargo, que es asunto mío y de nadie es otra cosa que
voy a invertir mi dinero disponible en la toma de las casas;. Así que, como no me importa un
sorbete, donde las casas se encuentra , se puede mirar hacia fuera para un lugar que le conviene, y
lo voy a tomar, así que, después de todo, usted será mis invitados no lo mismo que usted está aquí
".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"El Almirante", dijo Henry, "sería imponer a una generosidad tan rara como es noble, se lo que le
permite hacer tanto por nosotros como lo contempla."

"Muy bueno".

"No podemos - no nos atrevemos."

"Pero yo os digo que será. Así que usted ha tenido su decir, y he tenido la mía, después de lo
cual, si se quiere, el Maestro Henry Bannerworth, yo me encargo de considerar el asunto como
totalmente resuelto. Puede comenzar las operaciones lo más pronto . como usted como yo
sabemos que la señorita Flora, aquí - bendiga a sus dulces ojos - que no quieren permanecer en el
Salón de Bannerworth por más tiempo de lo que puede ayudar ".

"De hecho yo estaba instando a Henry para eliminar", dijo Flora, "pero sin embargo no puedo
dejar de sentir con él, el almirante, que se impone a su bondad."

"Ir en la imposición, entonces."

"Pero -"

"Psha No puede un hombre imponerse a si le gusta D - n, eso es un privilegio para un inglés


deficiente que se vio obligado a hacer una fila de Les digo que me gusta que se impone,.. por lo
que es el fin de que, y ahora vamos a entrar y ver lo que la señora Bannerworth tiene listo para el
almuerzo ".

*******

Difícilmente puede suponerse que tal fermento popular que había sido creado en la ciudad de
provincias, de los informes singular sobre Varney el vampiro, rápidamente debe, y sin la
satisfacción abundante, desaparecen.

Una idea como la que había prestado tan poderoso impulso a la mente popular, fue una medida
más fácil de instalar que va a menospreciar o extinguir. Las circunstancias que se han producido a
laborar a la multitud emocionada, en su búsqueda de Sir Francis Varney, eran de naturaleza para
aumentar la superstición popular con respecto a él, y para que él y sus actos aparecen en colores
aún más terrible.

Las turbas no razonan muy de cerca y con claridad, pero el hecho mismo de la huida
desesperada de Sir Francis Varney del ataque proyectado de la multitud enfurecida, se apoderó de
una prueba positiva de la realidad de su existencia como vampiro-.

Entonces, de nuevo, si no hubiera desaparecido de la manera más misteriosa? Si no hubiera

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

buscado refugio donde ningún ser humano se le ocurriría en busca de refugio, es decir, que en
viejas ruinas, en ruinas, donde sus perseguidores, cuando estaban tan cerca en su pista, tuvo éxito
en eludir sus manos con una facilidad que parecía como si había desvanecido en el aire, o como si
la tierra misma se había abierto para recibirlo dentro de su cuerpo abraza frío?

Ahora es de extrañar, que los pocos que huyeron tan precipitadamente de la ruina, no perdió
nada de la maravillosa historia que tenía que decir, en la ejecución desde ese lugar de la ciudad.
Cuando llegaron a sus vecinos, no sólo dijo lo que había ocurrido realmente, pero añade que todas
sus propias conjeturas, y la creación fantasiosa de todos sus miedos, de manera que antes del
medio día, y sobre el momento en que Henry fue Bannerworth conversar en voz tan baja en los
jardines de la sala con su bella hermana, había una cantidad de fermento popular en la ciudad, de
los cuales no tenían la concepción. Todos los negocios se suspendió, y muchas personas, ya que
una vez que la idea se había iniciado sobre la posibilidad de que un vampiro podría haber estado
visitando algunas de las casas en el lugar, les contó cómo, en la oscuridad de la noche, habían oído
ruidos extraños . ¿Cuántos niños había chillado sin causa aparente - las puertas se abrían y
cerraban sin la intervención humana, y sacudió las ventanas que nunca se había conocido antes de
hacer sonar.

Algunos, también, fue tan lejos como para declarar que se había despertado de su sueño por los
ruidos inherentes a un esfuerzo para entrar en sus cámaras, y otros habían visto formas oscuras de
proporciones gigantescas fuera de sus ventanas, la manipulación de sus elementos de sujeción, y
sólo desaparece cuando la luz del día se burló todos los intentos de ocultación.

Estos cuentos voló de boca en boca, y todos los escuchaba con un interés entusiasta, que no cree
que valga la pena desafiar a sus inconsistencias, o para expresar una duda, de su verdad, porque
no se había mencionado antes.

La única persona, y él era un hombre muy inteligente, que hizo el menor comentario sobre el
tema de carácter práctico, aventuró una sugerencia que hizo la confusión peor confundida.

Él sabía algo de vampiros. Él había viajado al extranjero, y había oído hablar de ellos en
Alemania, así como en el este, y, ante una multitud de oyentes preguntando y espantado, dijo: -

"Usted puede depender de ello, mis amigos, esto ha estado ocurriendo por algún tiempo, ha
habido varias muertes misteriosas y repentinas en la ciudad últimamente, la gente ha perdido y
murió nadie sabía cómo ni por qué."

"Sí - Sí," dijo a todo el mundo.

"Hubo Miles, el carnicero, tú sabes de la cantidad de grasa fue - y luego la cantidad de grasa que
no era."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Un asentimiento general fue dado a la proposición, y luego, elevando un brazo de una manera
oratical, el hábil mozo continuó, -

"No tengo duda de que Miles, el carnicero, y todos los demás que ha muerto de repente,
últimamente, han sido víctimas de los vampiros, y lo que es más, todos ellos estarán vampiros, y
venga a chupar la sangre de otras personas, hasta que al pasado toda la ciudad será una ciudad de
vampiros. "

"Pero, ¿qué vamos a hacer?" -gritó uno, que temblaba tan excesivamente que apenas podía
soportar en su aprehensión.

"No hay sino un plan - Sir Francis Varney debe ser encontrado, y puesto fuera del mundo de tal
manera que no puede volver a ella otra vez, y todos deben los que son muertos que tenemos
alguna sospecha de que, ser sacado de sus tumbas y miró para ver si están podridas o no, si se
está bien, pero si se ven frescas y mucho más, como de costumbre, usted puede depender de que
son vampiros, y el error no . "

Esta fue una sugerencia excelente arrojado entre la multitud. Haber capturado Sir Francis
Varney, y lo inmoló en el santuario de la furia popular, que no se han reducido de, sino una
profanación de las tumbas de aquellos a quienes había conocido en la vida era una cuestión que,
por mucho que había a su favor, incluso los más atrevidos estaba horrorizado de los casos, y me
sentí algunos reparos de la irresolución. Hay muchas ideas, sin embargo, que, al igual que el paso
por primera vez en un baño frío, son bastante incómodos, por el momento, pero que, en poco
tiempo, llegamos a estar tan familiarizado con, que se despojó de sus acompañantes
desagradables, y aparecen muy agradable y natural.

Así fue en esta noción de la exhumación de los cadáveres de los habitantes del pueblo que había
muerto recientemente de lo que se llamó la decadencia de la naturaleza, y como otros fallos de la
vitalidad que no llevaba el nombre tangibles de cualquier enfermedad entendida.

De boca en boca la idea terrible se regó como pólvora, hasta que al final se convirtió en una
forma tal que casi parecía convertirse en un deber, en todo caso, tener hasta Miles el carnicero, y
ver cómo se veía. Hay, también, sobre la naturaleza humana un deseo natural de la curiosidad
acerca de todo lo relacionado con los muertos. No es un hombre de educación o de la dotación
intelectual que no recorrer muchos kilómetros para ver a la exhumación de los restos de un
famoso en su tiempo, ya sea por sus vicios, sus virtudes, sus conocimientos, su talento o su
heroísmo , y si este sentimiento existe en las mentes de las personas cultas y refinadas en una
forma sublimada, que da a la gracia y la dignidad, podemos buscarla entre el vulgo y los
ignorantes, teniendo sólo una grosera y mezquina forma, de acuerdo con sus hábitos de
pensamiento. Los materiales groseros de los cuales los sentimientos más nobles y de las mentes
educadas se forman, se encuentran entre los más serviles y la base, y por lo que esta curiosidad
vulgar, que, junto con otros sentimientos, llevó a una turba ignorante y analfabeta a Miles

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

exhumación, el carnicería, una vez la grasa, en una forma diferente tentar la Aldea filosófica para
moralizar sobre el cráneo de Yorick.

Y fue maravilloso ver cómo, cuando estas personas habían tomado su decisión de llevar a cabo la
singularmente interesante, pero, al mismo tiempo, la sugerencia de miedo, que se supone que una
gran virtud, al hacerlo, - dijo uno al otro lo que uno absoluta necesidad, no había, por el bien
público, que se debe hacer, y luego, con gritos y gritos sobre el vampiro, se procedió en un cuerpo
a la iglesia del pueblo, patio, donde había permanecido, con la esperanza de reposa la paz, los
huesos de sus antepasados.

Una especie de salvaje ferocidad parecía ahora se han aferrado a la multitud, y la gente, en la
toma de sus mentes para hacer algo que se manifiesta el desacuerdo con todos sus nociones
preconcebidas de lo correcto e incorrecto, que parecía sentir que era necesario, en para que
puedan ser compatibles, para despojarse de muchos de la decencia de la vida, y llegar a ser
desenfrenado e irresponsable. A medida que avanzaban hacia el cementerio, que se divertían
rompiendo las ventanas de los recaudadores de impuestos, y hacer lo que mal podían pasar a las
habitaciones de todos los que tenían cualquier situación o autoridad oficial.

Esto era algo así como una proclamación de guerra contra aquellos que piensan que su deber de
interferir con el proceso ilegal de una multitud ignorante. Una casa pública o dos, del mismo
modo, en el camino, fue despedido de algunos de sus contenidos embriagantes, por lo que, lo que
con la locura de la intoxicación y la excitación general como consecuencia de la propia naturaleza
del negocio que los llevó al cementerio, un más salvaje y enfurecida multitud que la que se detuvo
a dos puertas de hierro que llevó al santuario de la iglesia no se podía imaginar.

Aquellos que nunca han visto una multitud colocado en una situación como la que han
desechado toda restricción moral cualquiera que sea, al mismo tiempo que considera que no
existe fuerza física para hacer frente a ella, no puede formarse idea de la masa de las pasiones
terribles que se encuentran durmiendo bajo qué, en los casos ordinarios, han aparecido pechos
inofensivos, pero que ahora rienda suelta, y superó todos los principios de moderación. Es un
hecho triste, pero, sin embargo, un hecho que, a pesar de su melancolía, que, incluso en un país
civilizado como este, con una población general bien preparada, nada más que una fuerza física
bien organizado sigue hacia abajo, de la comisión de los delitos más atroces, cientos y miles de
personas.

Hemos dicho que la multitud se detuvo ante las puertas de hierro del cementerio, pero era más
una pausa de sorpresa que una de vacilación, porque vieron que las puertas de hierro se cerró,
que no había sido el caso en la memoria de los más antiguos entre ellos.

En el primer edificio de la iglesia, y el cierre de su cementerio, dos pares de estas macizas


puertas habían sido presentadas por algunos mecenas generoso, pero, después de un tiempo, que
colgaban de brazos cruzados sobre sus goznes, ornamentales sin duda, pero inútil, mientras que

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

un par de molinetes, para evitar la dispersión del ganado dentro del recinto sagrado, tenía el
deber en su lugar, y estableció, sin problemas, la vía normal, que una larga costumbre había
dictado cuando sea necesario, a través del lugar de sepultura.

Pero ahora las puertas estaban cerradas, y por primera vez estaban haciendo guardia. Sólo el
cielo sabe cómo se habían movido sobre sus goznes oxidados y el tiempo gastado. La multitud, sin
embargo, fue reprimida por el momento, y estaba claro que las autoridades eclesiásticas se
resolvió intentar algo para evitar la profanación de las tumbas.

Esas puertas son lo suficientemente fuertes para resistir la sacudida vigorosa que primero fue
dado a ellos por parte de algunos de los más destacados entre la multitud, y luego un compañero
empezó la idea de que puede abrirse desde el interior, y se ofreció para trepar por la pared para
hacer así.

Alzaron sobre los hombros de varios, tomó la parte superior de la pared, y levantó la cabeza por
encima de su nivel, y luego algo de una naturaleza misteriosa se levantó desde el interior, y le
asestó un golpe entre los ojos, hasta que cayó al suelo entre sus coadjutores. Ahora, nadie había
visto cómo este daño había sido causado, y la política de los de la guarnición han sido sin duda
para mantener el misterio, y dejar a los invasores en la ignorancia de qué clase de persona era lo
que había para los anuló. El hombre, sin embargo, es propenso a caer en la glorificación vano, y el
secreto se hizo estallar por el ondear triunfante del personal de la largo de la bedel, con el botón
dorado en la final de la misma, justo por encima del parapeto de la muralla, en señal de victoria.

"Es agita! Es agita!" todo el mundo gritaba, "es agita, el sacristán!"

"Sí," dijo una voz desde dentro ", es agita, el sacristán, y que piensa como él había yer no más,
intente de nuevo la iglesia no está en peligro;. Oh, no ¿Qué piensa usted de esto.? "

El personal era floreció con más fuerza que nunca, y en la posición segura que agita ocupados
parecía no sólo imposible atacarlo, pero que poseía poderes maravillosos de la resistencia, para
que el personal era largo y el mando era pesado.

Era un niño que se le ocurrió la ingeniosa oportuno de lanzar una gran piedra, por lo que acaba
de caer dentro de la pared, y golpeó agita un gran golpe en la cabeza.

El personal era floreció con más fuerza que nunca, y la multitud, en el éxtasis de la diversión que
estaba pasando, casi se olvidó de la misión que les había traído. Quizá después de todo el asunto
podría haber pasado fuera de broma, no había estado allí algunas personas muy travieso entre la
multitud que se determinó que no debe ser el caso, y que incitaron a la multitud para iniciar un
ataque contra las puertas, que en unos pocos momentos que han producido su demolición
completa.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

De pronto, sin embargo, los más audaces se echó hacia atrás, y hubo una pausa, como la bien
conocida forma del clérigo parecía avanzar desde la puerta de la iglesia, vestido con canónigos
completo.

"No señor Leigh," dijo varias, "la mala suerte que debería estar aquí."

"¿Qué es esto?" , dijo el clérigo, acercando a las puertas. "Yo puedo creer mis ojos cuando veo
delante de mí los que componen los fieles de esta iglesia armados, y que intentan entrar en el fin
de la violencia a este lugar sagrado! ¡Oh, déjame que te lo ruego, no perder un momento, pero
vuelve a . vuestras casas, y me arrepiento de lo que ya lo ha hecho, no es demasiado tarde,
escucha, te lo ruego, a la voz de uno con el que tantas veces han unido en la oración al trono del
Altísimo, que es ahora busca en sus acciones. "

Este llamamiento fue escuchado con respeto, pero evidentemente muy lejos de los sentimientos
y satisfaciendo los deseos de aquellos a quienes iba dirigida, la presencia del clérigo era
evidentemente una circunstancia inesperada, y sobre todo también como apareció en ese traje
que se habían acostumbrado a considerar con una reverencia casi por valor de veneración. Vio el
efecto favorable que había producido, y ansiosos de seguimiento, añadió, -

"Que esta ebullición poco de pasar sensación de distancia, mis amigos, y, créeme, cuando te
aseguro sobre mi palabra sagrada, que todo lo que baja puede haber de queja o tema de
investigación, se completa y se reunió bastante, y que la mayor esfuerzo se hará para restaurar la
paz y la tranquilidad a todos ustedes. "

"Se trata de los vampiros!" -gritó un hombre. "El señor Leigh, ¿cómo te gusta un vampiro en el
púlpito?"

"Silencio, silencio! Puede ser posible que usted sabe tan poco de las obras de ese gran Ser que
todos ustedes pretenden adorar, como para creer que iba a crear una clase de seres de la
naturaleza como los que se atribuyen a la excelente ? palabra ¡Oh, déjame orar de que para
deshacerse de estas supersticiones -. vergonzoso tanto para sí mismos y que afecta a mí "

El clérigo tenía la satisfacción de ver a la multitud de adelgazamiento rápido ante las puertas, y
que creía que sus exhortaciones se tiene todo el efecto que deseaba. No fue hasta que escuchó un
fuerte grito detrás de él y, al girar rápidamente, vio que el cementerio se habían reducido en otro
lugar por unos cincuenta o sesenta personas, que su corazón se hundió en él, y él comenzó a sentir
que lo que había temido sin duda vendría a pasar.

Incluso entonces se podría haber hecho algo en el camino del esfuerzo pacífico, pero por la
interferencia de los agita, el sacristán, que echó a perder todo.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capitulo 45

Las tumbas de ABIERTO. - Los cuerpos sin vida. - Una escena de terror.

Nos han dicho que agita echado a perder todo, y así lo hizo, por ante el Sr. Leigh podía pronunciar
una palabra más, o avanzar unos pasos hacia los manifestantes, agita los acusó de personal en la
mano, y pronto se produjo un motín en una descripción más formidable .

Una especie de desesperación parecía haber capturado el sacristán, y, desde luego, por su
ataque repentino e inesperado, logró maravillas. Sin embargo, cuando una docena de manos se
apoderaron del personal, y que fue arrancada de él, y que fue derribado, y media docena de
personas le dio la vuelta, agita no estaba cerca del hombre que había sido, y que él han sido muy
bien el contenido de haber permanecido tranquilo en el que estaba, lo que sin embargo, no se le
permitió hacer dos o tres, que había sentido lo que es un instrumento importante de la guerra de
un equipo parroquial fue, lo levantó físicamente de la tierra, y oblicuas él en la pared, sin prestar
mucha atención a si se cayó en un duro o un sitio blando en el otro lado.

Esta hazaña realizada, sin más atención se prestó al Sr. Leigh, quien, al ver que sus exhortaciones
no fueron escuchadas bastante, se retiró a la iglesia con una apariencia de profunda aflicción a su
alrededor, y se encerró en la sacristía.

El público ahora estaba en posesión entera - incluso sin la clase de control que supone una
exhortación sobre ellos - del cementerio, y luego en una masa densa eran estas personas
desesperadas y emocionado recogidos alrededor del lugar conocido donde se hallaba la los restos
mortales de Miles, el carnicero.

"¡Silencio!" -gritó una voz fuerte, y cada uno obedeció el mandato, mirando hacia el orador, que
era un hombre alto, enjuto hombre de aspecto, vestido con un traje negro se desvaneció, y que
ahora se adelantó al frente de la multitud.

"¡Oh!" -exclamó uno, "es Fletcher, el Ranter. ¿Qué hace aquí?"

"¡Escuchadle! ¡Escúchalo!" otros lloraban, "no nos va a detener".

"Sí, oiga", gritó el hombre alto, moviendo los brazos como las aspas de un molino de viento. "Sí,
oiga hijos de las tinieblas;. Eso es todo vampiros, y están continuamente chupando la sangre vital
de los demás no es de extrañar que el maligno tiene poder sobre ti todo lo que está en los
hombres que caminan en la oscuridad.. cuando la luz del sol le invita y se escucha a menudo a las
palabras de la humanidad, cuando las de origen adivino se ofrecen para su aceptación. Sin
embargo, habrá milagros en la tierra, e incluso en este lugar, aparte de una piedad que se

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

pretendía en sí mismo más condenables, que se encuentra una evidencia de la verdadera luz, y la
prueba de que aquellos que me siguen el verdadero camino a la gloria se puede encontrar aquí
dentro de este grave Excavar Miles, el carnicero ".!

"Oye, oye, oye, hurra!" dijo que todo el mundo. "El Sr. Fletcher no es tan tonto, después de todo.
Tiene buenas intenciones."

"Sí, pecadores", dijo el Ranter, "y si usted encuentra Miles, el carnicero, en descomposición -
incluso los hombres se espera que la decadencia que tabernáculos mortales se colocan dentro de
las entrañas de la tierra - que se reúnen a partir de que un gran presagio, y una señal de que si me
sigues buscando a Jehová, pero si lo encuentras con aspecto fresco y saludable, como si la sangre
caliente todavía estaba dentro de sus venas, usted tendrá que así como la significación que lo que
yo digo que será como el Evangelio, y que al llegar a la capilla de la Boozlehum poco, vosotros
lograr gran salvación ".

"Muy bien", dijo un hombre musculoso, avanzando con una pala en la mano, "a salir del camino,
y pronto lo tienen hasta aquí va como llamas azules."

La primera palada de tierra que asumió, echó sobre su cabeza en el aire, por lo que cayó en una
ducha entre la multitud, que por supuesto levantó un grito de indignación, y, mientras él seguía
tan de disponer de la tierra superfluo , seguidos en general parecía probable que se produzcan. El
Sr. Fletcher abrió la boca para hacer una observación, y, como el rasgo de su cara era más bien una
gran capacidad una, un trozo descendente del molde, de una consistencia arcillosa, cayó en ella, y
así quedó atorado entre los dientes, que en el proceso de extracción que se llevó cerca de algunas
de las partes esenciales de su anatomía con ella.

Este era un estado de cosas que no podía durar mucho tiempo, y el que había sido tan liberal con
su spadesful de molde fue desarmado rápidamente, y sin embargo era uno de los favoritos, y
había hecho lo que con buen humor, que nadie lo tocó . Seis u ocho personas, que habían traído
palas y picos, ahora empuja hacia delante para el trabajo, y en un espacio muy corto de tiempo la
tumba de Miles, el carnicero, parecía estar muy cerca de excavación.

El trabajo de cualquier tipo o naturaleza que sea, es ejecutada con rapidez cuando se hace con el
deseo de obtener a través de ella, y nunca, tal vez, dentro de la memoria del hombre, era una
tumba abierta en ese cementerio, con una rapidez maravillosa. El entusiasmo de la multitud creció
intenso - cada lugar disponible de la que un punto de vista de la tumba podría llegó, fue ocupado,
por los últimos minutos apenas una frase había sido pronunciada, y cuando, por fin, la pala de uno
de sus que estaban cavando, golpeó con algo que sonaba como la madera, usted puede haber
oído caer un alfiler, y cada uno se presente respiró más pronto que antes.

"Ahí está", dijo el hombre, cuya pala golpeó sobre el ataúd.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Esas pocas palabras rompió el hechizo, y se oyó un murmullo general, mientras que cada
individuo presente parecía cambiar su posición en su afán de obtener una mejor visión de lo que
estaba a punto de producirse.

El ataúd ahora, habiendo sido una vez encontrado, parece haber un mayor impulso dado a la
obra, la tierra fue expulsado con una rapidez que parecía casi el resultado rápido del
funcionamiento de alguna máquina, y los más cercanos al borde de la tumba se agachó , y, con la
intención de ellos fueron sobre la marcha de los acontecimientos, no hecho caso de la tierra
húmeda que había caído sobre ellos, ni los restos frágiles frágiles y húmedo de la humanidad que
de vez en cuando rodó a sus pies, que era, de hecho, una escena de intensa emoción - una escena
que sólo quería algunas características importantes en su primer plano de un reparto más
intelectual y más alta que compone la multitud, para que sea un tema adecuado para un pintor de
la mayor talento.

Y ahora las paletadas últimos de la tierra que ocultaba la parte superior del ataúd fueron
lanzados desde la tumba, y que casa estrecha, que contenía los restos mortales de aquel que era
tan conocido, mientras que en la vida, a casi todos los entonces actual, fue trajo a la mirada de los
ojos que no parecía probable que lo miró de nuevo.

El grito era ahora para las cuerdas, con la que aumentar la masa engorroso, pero no se trataba
de que se tenía, nadie pensó en proveerse de estos aparatos, de modo que la fuerza principal,
solamente, el ataúd podría elevarse hasta el borde.

La dificultad de hacer esto era inmensa, pues no había nada tangible sobre el cual pararse, e
incluso cuando el molde de los lados se aclaró suficientemente lejos, que las asas de la caja puede
ser asido, llegaron de inmediato en manos de la los que lo hicieron.

Pero el problema más que se presentó a la realización de los designios de la mafia, la intención
más que el cuerpo parecía a llevar a cabo en toda la extensión de sus diseños originales.

Viendo que era imposible por la fuerza física para levantar el ataúd de la carnicería de la posición
en la que había llegado integrado por las lluvias excesivas, un niño fue enviado a toda prisa a la
aldea de cuerdas, y nunca boy correr con tal velocidad antes, para todos los su propia curiosidad
estaba emocionado en la edición de una aventura, que a su joven imaginación fue terriblemente
interesante.

Tan impaciente como turbas por lo general son, no tuvo tiempo, en este caso, para el ejercicio
de esa cualidad de la mente antes de que el niño regresó con los medios necesarios para ejercer
bien una especie diferente de poder, contra el ataúd de la carnicería.

Cuerdas fuertes se deslizó bajo la masa inerte, y veinte manos al mismo tiempo recorrían la tarea
de criar a ese recipiente de los muertos de lo que ha supuesto que su último lugar de descanso.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Las cuerdas tensas y crujió, y muchos pensaron que iba a estallar en pedazos antes de levantar el
ataúd de la difunta carnicero.

Es singular lo que la gente a encontrar razones para respaldar su opinión.

"Usted puede depender de él es un vampiro", dijo uno, "o no sería tan difícil de sacarlo de la
tumba."

"Oh, no puede haber error en eso", dijo uno, "¿cuándo una persona física cristiano palo ataúd en
el barro de esa manera?"

"Ah, por cierto", dijo otro, "Yo sabía que nada bueno saldría de sus pasos en el, nunca fue un
buen hombre del hombre, como sus vecinos, y muchas cosas más extrañas se han dicho de él que
no tengo ninguna duda son Lo cierto es que si lo hiciéramos, pero conocer los derechos de ellos. "

"Ah, pero," dijo un joven, metiendo la cabeza entre los dos que estaban hablando ", si es un
vampiro, ¿cómo salir de su ataúd de una noche con todo el peso de un molde encima de él? "

Uno de los hombres consideró por un momento, y luego encontrar una respuesta racional se le
ocurre, le dio al niño una caja en el oído, diciendo: -

"Me gustaría saber en qué negocio es tuyo Boys, hoy en día, no es como los chicos de mi
tiempo;? Que piensan que nada ahora de poner a su portavoz en el adulto las ruedas de la gente,
como si sus opiniones eran de ninguna consecuencia ".

Ahora por un vigoroso esfuerzo, los que estaban tirando de las cuerdas consiguió mover el ataúd
un poco, y el primer paso era la dificultad, ya que se desató a partir de que el suelo adhesivo en el
que estaba, y ahora vino para arriba con considerable facilidad .

Hubo un grito de la mitad de su satisfacción por este resultado, mientras que algunos de la
congregación se puso pálido y temblaba ante la perspectiva de la vista que estaba a punto de
presentarse, el ataúd fue sacado del borde de la tumba de manera justa entre la hierba rango de
tiempo que florecieron en el cementerio, y luego todos lo miró por un tiempo, y los hombres que
habían sido más serio en la crianza que enjugó el sudor de su frente, y pareció encogerse de la
tarea de abrir ese recipiente de los muertos, ahora que Fue justamente en su poder para hacerlo.

Cada hombre miró con ansiedad en el rostro de sus vecinos, y varios audible se preguntó por qué
alguien no se abrió el ataúd.

"No hay nada malo en ello", dijo uno, "si él es un vampiro, tenemos que saberlo, y si no lo es, no
podemos hacer ningún daño a un hombre muerto."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Oughten't que tener el servicio por los muertos?" , dijo uno.

"Sí," dijo el muchacho impertinente que había recibido antes de que el golpe en la cabeza: "Creo
que deberíamos tener que leer, copia de las salas."

Esta ingeniosa idea fue recompensado por una gran cantidad de patadas y puños, lo que debería
haber sido suficiente para que le advirtió del gran peligro de ser un poco antes de su edad en el
ingenio.

"¿Dónde está el uso de eludir el trabajo?" gritó que había sido tan activo en la pala el lodo a la
multitud: ". Por ello, se establece cobarde a escondidas de los charlatanes, que está un poco de
miedo, ahora"

"Tenía miedo - miedo!" -gritó a todo el mundo, "que tiene miedo?"

"Ah, que tiene miedo?" , dijo un hombre pequeño, avanzando, y asumiendo una actitud heroica,
"siempre me doy cuenta, si tuviera miedo de nadie, es un tipo grande y con más huesos que el
cerebro".

En este momento, el hombre al que este reproche era más nivelado en particular, levantó un
grito horrible de terror, y gritó con voz desesperada, -

"Él es un prometedor - es un prometedor!"

El hombre se cayó una vez en la tumba, mientras la multitud, de común acuerdo, dio media
vuelta y huyeron en todas direcciones, dejándolo a solas con el féretro. Esa lucha, y patadas, y
siguió luchando para superar el muro de la tumba-jardín, que este gran compañero, que había
causado todo el daño, estalló en carcajadas como de la risa que la mayoría de la gente se dio
cuenta de que era una broma, y se introducía hacia atrás, mirar como avergonzado de lo posible.

Algunos se levantaron tipo muy débil de la risa, y dijo: "muy bueno", y juró que vio lo que
significaba grandes Dick desde el principio, y sólo corrió a hacer las otras corren.

"Muy bien", dijo Dick. "Me alegro que te haya gustado, eso es todo. Mi ojo, lo que es un
correteando hubo entre ustedes. ¿Dónde está mi pequeño amigo, que era tan infernal astucia
sobre los huesos y el cerebro?"

Con cierta dificultad el pequeño hombre se desprendió de la tumba, y luego, oh, por la
consistencia de una masa! todos se rieron de él, esas mismas personas que, haciendo caso omiso
de todas las comodidades de la existencia, había sido pisotear uno al otro y rugiendo con el terror,
en realidad tuvo la desfachatez de reírse de él, y lo llaman un bribón poco cobarde, y dicen que le
sirvió bien.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Pero tal es la popularidad!

"Bueno, si nadie no se abre el ataúd", dijo el gran Dick, "yo quiero, así que aquí va yo sabía que el
viejo cuando él estaba vivo y muchas veces él es d -. - D mi y yo d - . - - d él, así que no es un curso
para tener miedo de él ahora que está muerto Nos fue muy íntima que ver, "porque nos fue a los
dos hombres más pesados en la parroquia, hay una razón para cada cosa".

"Ah, Dick es el hombre para hacerlo", gritó un grupo de personas, "no hay nadie como Dick para
la apertura de un ataúd, él es el hombre que no les importa para nada."

"Ah, llorona curs", dijo Dick, "Te odio. Si no era verdad para mi propia satisfacción, y todo para
demostrar por qué mi viejo amigo, el carnicero, que pesaba diecisiete de piedra, y se quedó seis
pies y dos y -la mitad-en su única propia, l'd ver todos alegres y - "

"D - - d en primer lugar," dijo el muchacho, "abrir la tapa, Dick, vamos a echar un vistazo."

"Ah, usted es un ron de las Naciones Unidas", dijo Dick, "arterias de mi propio corazón. A veces
piensa como usted debe ser un Nevy, o algún tipo de relación de la mía. Howsomdever, aquí va.
¿Quién hubiera pensado que yo Ha tenido un vistazo a la grasa vieja y el trueno de nuevo - eso es
lo que solía llamar;? y luego se utiliza para pedirme que vaya de abajo, donde no es necesario dar
la vuelta a encender la pipa bendecido ".

"El infierno - lo sabemos", dijo el muchacho, "¿por qué no abrir la tapa, Dick?"

"Soy un ir", dijo Dick, "Kim arriba."

Él introdujo la esquina de una pala entre la tapa y el ataúd, y le da una llave de repente, se soltó
todo de un lado.

Un escalofrío invadió a la multitud, y, hablando popularmente, usted puede haber oído un alfiler
caer en ese cementerio lleno de gente en ese momento lleno de acontecimientos.

Dick se procedió a la otra parte, y ejecutó la misma maniobra.

"Ahora por ello", dijo, "lo veremos en un momento, y creemos que va;. Le siguen las semillas"

"¡Qué fiesta!" dijo el muchacho.

"Usted lleva a cabo la mandíbula yer, se yer ¿Quién despedido por un comentario, yer golpe?
¿Qué quieres decir, poniéndose en cuclillas allí, como un gorrión de gallos, con un dolor en su cola,
la cabeza colgando yer, también, a la derecha sobre la ataúd? ¿Nunca te enteras de lo que llaman

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

un fluvifium, procedentes de la bestia muerta, yer ignorante, como es suficiente para enviar a
nadie al infierno en un minuto? ¡Fuera del camino de la carne fría, se yer! "

"A lo que, se dice, Dick?"

"Solicitud de información desde el punto extremo de mi brazo."

Dick dejó caer la espada, y echando mano de la tapa del ataúd con las dos manos, lo levantó
fuera, y lo arrojó a un lado.

Hubo un movimiento visible y una exclamación entre la multitud. Algunos fueron empujados
hacia abajo, en la preocupación y el interés de quienes están detrás de obtener una visión de los
restos de la horrible carnicería, los que están en una distancia fueron frenéticos, y la emoción iba
en aumento momentáneamente.

Todos ellos podrían haberse ahorrado la molestia, por el ataúd estaba vacío - no había carnicero
muerto, ni indicio alguno de una vez de haber estado allí, ni siquiera las vendas-, lo único que en
todos en el receptáculo de los muertos era un ladrillo. Sorpresa de Dick fue tan intensa que sus
ojos y la boca se abría junto a tal punto, que parece dudoso que cuando llegan a su punto extremo
de la elongación. Él entonces tomó el ladrillo y la miró con curiosidad, y se volvió una y otra vez,
examinaron los extremos y los lados con un ojo crítico, y al fin dijo: -

"Bueno, estoy soplado, he aquí una metamorfosis, que es el mismo consolidified en un ladrillo
bendecida - mis ojos, he aquí una curiosidad."

"Pero no quiero decir que el carnicero, Dick?" dijo el muchacho.

Dick llegó a más, y le dio un golpecito en la cabeza con el ladrillo.

"No!" , dijo, "eso es lo que llama la demostración oculares ¿Lo crees ahora, benditos infiel Lo que
es más natural que Él era un ladrillo de entrada y salida, mientras que él estaba vivo;.? y él se
dirigió a un ladrillo ahora está muerto."

"Give it to me, Dick," dijo el muchacho, "me gustaría tener ese ladrillo, sólo por el gusto de la
cosa."

"Voy a ver que se convirtió en una teja cerámica primera sha'n't parte con este aquí, parece
demasiado bendecido sensible;. Está ganando en mí cada minuto como una semejanza más
notable, d - - d si ain "t"

En ese momento el asombro de la multitud había desaparecido, y ahora que no había ningún
carnicero muerto a la vista, que se creía más gravemente heridos, y, de alguna manera u otra,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Dick, a pesar de todos sus esfuerzos en su servicio, era considerado en el la luz de un showman,
que había prometido alguna exposición sorprendente y había decepcionado a sus oyentes.

Los primeros indicios que había de la venganza popular era una piedra que le lanzaron, pero los
ojos de Dick pasó a ser en el individuo que lo lanzó, y collares de él en un momento, le dio un puño
en el lado de la cabeza, que confundió a su facultades durante una semana.

"Escucha," entonces gritó a gran voz, "no interferir conmigo, no va a bajar Hay algo mal aquí,. Y,
como uno de vosotros, estoy tan interesado en saber . lo que es como cualquiera de ustedes,
posiblemente, puede ser Parece que hay algo de verdad en este negocio, nuestro viejo amigo, el
carnicero, se ve, no está en su tumba, donde se "?

La multitud, se miraron y ninguno trató de responder a la pregunta.

"¿Por qué, por supuesto, él es el vampiro", dijo Dick, "y que todos sean de esperar a verlo, a su
vez, entrar en su habitación con cama de ventanas con una explosión, y echa mano de ti como de
un millón y la mitad de las sanguijuelas, todo en uno ".

Había una expresión de horror, y luego continuó Dick, -

"Es mejor que todos ustedes van a casa, no tendré la mano en sacar a más de los ataúdes - se
trata de una dosis para mí, por supuesto que usted puede hacer lo que te gusta.."

"Sacarlos todos para arriba!" -gritó una voz, "sacar a todos ellos Vamos a ver cómo vampiros que
hay en el cementerio!".

"Bueno, no es asunto mío", dijo Dick, "pero yo no, si yo fuera tú".

"Usted puede depender", dijo uno, "que Dick sabe algo al respecto, o que no lo tomaría tan
fácil".

"¡Ah abajo con él," dijo el hombre que había recibido la caja en los oídos, "él es tal vez un mismo
vampiro."

La multitud hizo una demostración hacia él, pero Dick se mantuvo firme, y se detuvo de nuevo.

"Ahora, usted es un conjunto de cobardes", dijo, "porque estás decepcionado, quieres venir a mí
ahora, sólo voy a mostrar lo que una pequeña cosa va a asustar a todos de nuevo y les advierto de
antemano que así será. , por lo que sha'n't decir que no lo sabía, y fueron tomados por sorpresa. "

La muchedumbre lo miró, preguntándose qué iba a hacer. "¡Una vez! Dos veces! Tres veces!"
dijo, y luego arrojó el ladrillo en el aire una inmensa altura, y gritó "cabezas", en un tono alto.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Una dispersión general de la multitud siguió, y el ladrillo cayó en el centro de un círculo muy
grande de hecho.

"Ahí está otra vez", dijo Dick, "¿por qué, lo que es un buen conjunto que está!"

"¡Qué divertido!" dijo el muchacho. "Es un ataúd de famoso, este, Dick," y él mismo establecido
en el último lugar de descanso del carnicero. "Nunca estuve en un ataúd antes - es lo
suficientemente ajustado".

"Ah, usted es un ron de las Naciones Unidas", dijo Dick, "eres un genio inquisitivo, que es, usted
obtendrá su cabeza en un agujero de algunos que un día, y no ser capaz de salir de nuevo y luego
Te veré una patada Silencio se quedó quieto -.! no digas nada ".

"Bueno otra vez", dijo el muchacho, "¿qué debo hacer?"

"Da una especie de aullido y un chillido, cuando todos vuelven de nuevo."

"No yo!" dijo el muchacho, "una ventana en la tapa."

"Hay que nosotros", dijo Dick, "d - - d si no se adopta, y os traeré a la ciencia de la nada".

"Ahora, escúchame, buena gente todos", añadió Dick, "Tengo realmente tiene algo que decirte."

En esta intimación a la gente poco a poco se reunieron de nuevo alrededor de la tumba.


"Escucha", dijo Dick, solemnemente, "me parece que hay algunos tremendos hacer pasando".

"Sí, hay", dijo varias personas que estaban ante todo.

"No pasará mucho tiempo antes que todos ustedes de que lo más d - nably sorprendió, pero me
dejó todo lo que pido que no me acusan de tener algo que ver con él, siempre le digo a todo lo
que sé."

"No, Dick, que no - no se - no lo haremos."

"Bueno, entonces, escuchar no sé nada, pero te diré lo que pienso, y que es tan bueno no creo
que este ladrillo es el carnicero,.. Pero yo creo, que cuando menos te lo esperas que - ¡silencio que
vienen poco más ".

"Sí, sí, estamos más cerca".

"Bueno, entonces, digo, cuando menos te lo esperas, y cuando usted no está soñando con una

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

cosa, usted escuchará algo de mi viejo amigo que está muerto y enterrado, que sorprenderán a
todos."

Dick se detuvo, y le dio el ataúd de una patada leve, como entender al niño que bien podría estar
haciendo su parte en el drama, en la que el caballero joven ingenioso creado como un aullido, que
incluso Dick saltó, lo sobrenatural se Si el sonido dentro de los límites de ese receptáculo de los
muertos.

Pero si el efecto sobre él, era grande, lo que debe haber sido en aquellos a los que se
desconocen por completo? Por un momento o dos parecían completamente paralizados, y luego
se asustó al niño, por el grito de terror que se levantó de las gargantas de tantos a la vez fue
positivamente alarmante.

Esta broma de Dick era definitiva, ya que, antes de tres minutos habían transcurrido, el
cementerio estaba claro de todos los ocupantes humanos salvarse a sí mismo y el niño, que había
jugado su parte tan bien en el ataúd.

"Sal", dijo Dick, "todo está bien - lo que hemos hecho 'em en el pasado, y ahora pueden estar
seguros de que no se tiene prisa para venir aquí otra vez Usted mantendrá propio abogado, o.
alguien más le servirá para esto. Yo no creo que seas enteramente opuesto a un poco de diversión,
y si te mantienes tranquilo tendrás la satisfacción de oír lo que se dice sobre este asunto en todas
las tabernas del pueblo , y no se equivoquen ".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 46

LOS PREPARATIVOS PARA SALIR BANNERWORTH HALL, y la conducta misteriosa del


Almirante y MR. Chillingworth.

Parecía ahora que, por la concurrencia de todas las partes, Bannerworth Ayuntamiento iba a ser
abandonado, y, a pesar de Henry era reacio - como lo había hecho, desde el primero se muestra -
para salir de la antigua morada de su raza, sin embargo, como no sólo la flora, pero el almirante y
su amigo el Sr. Chillingworth parecía ser de la opinión de que sería un curso prudente adoptar,
sintió que no iba a ser él para oponerse a la medida.

Él, sin embargo, ahora hizo su consentimiento para depender totalmente de la aquiescencia
plena y libre de todos los miembros de la familia.

"Si," dijo, "hay alguno entre nosotros que me dice: 'Continuar para mantener abierta la casa en
la que hemos pasado tantas horas felices, y dejar el lugar de origen de nuestra raza todavía
permitirse un refugio para nosotros" me siento obligado a hacerlo, pero si mi madre y mi hermano
están de acuerdo a una salida de él, y que su corazón se queda frío y desolado, ya sea por lo que
no se interpondrá en el camino de cualquier deseo unánime. o el arreglo. "

"Podemos considerar que, entonces, como se establecieron", dijo el almirante, "porque yo he


hablado con tu hermano, y él es de nuestra opinión. Por lo tanto, hijo mío, todos podemos ser tan
pronto como nos puede llegar cómodamente en pesar. "

"Pero mi madre?"

"Oh, no, no lo sé. Usted debe hablar con ella a ti mismo. Nunca, si puedo evitarlo, interfieren con
la gente de las mujeres".

"Si ella consiente, entonces yo estoy dispuesto."

"¿Quieres pedirle?"

"No voy a pedirle que se fuera, porque sé que, entonces, ¿qué respuesta iba a dar a la vez, pero
ella se escucha la proposición, y me voy a decidir sobre ella, imparcial en su juicio por la opinión
declarada de la mina sobre el asunto. "

"Bueno que voy a hacer,.. Y la forma correcta de decirlo, también hay ningún error al respecto,
te puedo decir."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Henry, aunque pasó por la ceremonia de consultar a su madre, no tenía ningún tipo de duda,
antes de que él hizo para que ella era lo suficientemente consciente de los sentimientos y los
deseos de la Flora de estar preparados para dar un consentimiento listo para la proposición de
dejar la sala.

Por otra parte, el Sr. Marchdale había, desde el principio, ha abogado de un curso de
procedimiento, y Henry sabía muy bien qué tan fuerte influencia que tenía sobre la mente de la
señora Bannerworth, en consecuencia de la relación en la que lo mantuvo como un viejo y
valorado amigo.

Fue, por tanto, preparado para lo que dijo su madre, que era, -

"Mi querido Enrique, usted sabe que los deseos de mis hijos, ya que se han crecido y capaz de
llegar a un juicio por sí mismos, han sido siempre las leyes para mí. Si, entre todos vosotros, de
acuerdo con dejar este lugar, hacerlo ".

"Pero se lo deja libre, madre?"

"La mayoría de libre voy con todos ustedes, ¿qué es lo que ha hecho de esta casa y todas sus
pertenencias agradable a mis ojos, pero la presencia en ella de los que son tan queridos para mí Si
todo lo que deje, usted toma con usted? los encantos que sólo poseyó nunca, por lo que se
convierte en sí mismo como nada estoy dispuesto a acompañar a todos en cualquier lugar, por lo
que hacemos sino seguir juntos "..

"Entonces, la madre, podemos considerar que a medida que se establecieron."

"Como gustéis".

"Es poco lo que me plazca. Debo confesar que yo hubiera querido se aferró con una especie de
veneración supersticiosa de este antiguo lugar respetuoso de mi carrera, pero puede que no sea
así. Aquellos que, por ventura, que prácticamente son más capaces de llegar a conclusiones
correctas, como consecuencia de sus sentimientos no ser lo suficientemente interesados para
engañar, han decidido otra cosa, y, por lo tanto, estoy satisfecho de dejar ".

"No te aflijas en él, Henry. No se ha colgado de una nube de desgracia sobre todos nosotros
desde el jardín de esta casa se convirtió en el escenario de un acontecimiento que ninguno de
nosotros puede recordar, pero con el terror y estremecimiento".

"Dos generaciones de nuestra familia debe vivir y morir antes de que el recuerdo de esa
circunstancia puede ser borrada. Pero vamos a pensar en ello nunca más."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

No puede haber duda de que las circunstancias terribles en que tanto la señora Bannerworth y
Henry aludido, fue el suicidio del padre de la familia en los jardines que antes se ha insinuado en el
curso de esta narración, como una circunstancia que había creó una gran sensación en el
momento y lanzó una gran tristeza por muchos meses más de la familia.

El lector, sin duda, también, recordar que, en sus últimos momentos, esta persona infeliz se dice
que pronunció algunas palabras incoherentes de algo de dinero escondido, y que la mano rápida
de la muerte solo le parecía impedir que se expresa sobre el tema , y lo dejó simplemente una
cuestión de conjeturas.

Con los años había rodado, este asunto, así como un tema de especulación, había dejado de
ocupar la mente de ninguno de la familia Bannerworth, y varios de sus amigos, entre los cuales
estaba el señor Marchdale, eran decididamente de la opinión de que la apariencia palabras
pronunciadas en punta y misterioso, no eran más que las andanzas de un intelecto desordenado
ya flotando en los confines de la eternidad.

De hecho, lejos de cualquier dinero, de cualquier cantidad, al ser una perturbación de los últimos
momentos del hombre disoluto, cuyos vicios y extravagancias había traído a su familia a la ruina
tal, que era bastante general, se cree que se había suicidado, simplemente de una convicción de la
imposibilidad de elevar los suministros más de dinero en efectivo, para que pueda continuar con la
carrera que había perseguido durante tanto tiempo.

Pero para continuar.

Henry una vez comunicada al almirante lo había dicho su madre, y entonces toda la cuestión
relativa a la retirada que se asentaron en la afirmativa, no quedaba nada por hacer, pero para
establecer al respecto lo más rápidamente posible.

El Bannerworths vivido suficiente distancia de la ciudad para estar fuera del alcance del oído de
los disturbios que estaban ocurriendo, y así completamente aislado eran de todo tipo de sociedad,
que no tenían ninguna noción de los disturbios populares que Varney el vampiro había dado lugar
a.

No fue sino hasta la mañana siguiente de que el Sr. Chillingworth, que había estado en casa,
mientras tanto, trajo la noticia de lo que había sucedido, y que una gran conmoción todavía estaba
en la ciudad, y que las autoridades civiles, que se encuentren, con mucho, demasiado débil para
luchar contra la voluntad popular, había enviado para la asistencia a una ciudad de guarnición,
unos veinte kilómetros de distancia.

Fue un gran dolor a la familia Bannerworth escuchar estas noticias, no que eran de ninguna
manera, excepto como víctimas, cómplice de la creación de la perturbación sobre el vampiro, pero
que parecía prometer una especie de notoriedad que bien podría reducirse a partir de , y que no

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

eran más que a la gente a ver con desagrado.

Ver el tema como nos gusta, sin embargo, no se debe considerar como en todo, probablemente,
que la familia Bannerworth que permanecer mucho tiempo en la ignorancia de lo que una gran
sensación de que había creado sin darse cuenta en el barrio.

Las mismas razones que habían inducido a sus siervos a dejar su establecimiento, y prefieren
arrojarse completamente fuera de lugar, en vez de permanecer en tan mal agüero de una casa,
estaban seguros de que se bruited en el extranjero a lo largo y ancho.

Y que, quizás, cuando se llegó a considerar de la misma, sería suficiente para formar otra buena
razón y sustancial para salir de la sala, y buscar un refugio en la oscuridad de la especie
extremadamente problemático de popularidad relacionados con su situación peculiar.

Mr. Chillingworth sentía extraordinariamente cautelosos de decirles todo lo que había ocurrido,
aunque era muy consciente de que el proceso de la multitud desenfrenada no había terminado
con la decepción que poco a poco la ruina de edad, a la que había perseguido con tanta eficacia
Varney el vampiro, pero perderlo tan singularmente cuando llegó allí.

No hay duda de que poseía el almirante con el alboroto que estaba pasando en la ciudad, ya que
éste insinuó un poco de lo que Henry Bannerworth.

"Hilloa!" le dijo a Henry, como él lo vio caminando en el jardín, "se me ocurre si usted o la
tripulación de su barco siguen en estas latitudes, obtendrá tan notorio como el holandés errante
en los mares del sur."

"¿Qué quieres decir?" dijo Henry.

"¿Por qué, es un proverbio que va a decir, que un guiño es tan bueno como un guiño, pero, el
hecho es que se está haciendo demasiado bien conocido por ser agradable, que un vampiro ha
comenzado una amistad más estrecha con su familia. Tengo entendido que hay una fila en la
ciudad preciosa. "

"¡Por supuesto!"

"Sí, molesta a los detalles, porque yo no los conozco, pero, Escucha, por el día de mañana me he
encontrado un lugar para que usted pueda ir, así que las maletas de los palos, obtener todas sus
tiendas dispuesto a aclarar a cabo, y hacerse escasos de este lugar. "

"Te entiendo", dijo Henry, "nos hemos convertido en el tema de rumor popular, sólo he de
ruego, almirante, que le va a decir nada de esto a la flora, ya ha sufrido bastante, Dios lo sabe; no
deje que se la aflicción adicional de pensar que su nombre se hizo conocido en todo tabernas de la

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

ciudad. "

"Déjame en paz por eso", dijo el almirante. "¿Crees que soy un culo?"

"Sí, sí", dijo Jack Pringle, quien llegó en ese momento, y que la pregunta iba dirigida a él.

"¿Quién le habló a usted, mal aspecto de caballo marino?"

"Me uno a caballo marino! No hacerle una pregunta simple de un compañero, y obtener una
respuesta clara?"

"¿Por qué, hijo de un arma de mal aspecto, ¿qué quieres decir con eso te digo que lo que es,
Jack;? He dejado venir a escondidas con demasiada frecuencia en el alcázar, y ahora que vienen
empujando la diversión en sus oficiales, sinvergüenza! "

"Me burlaba!" Jack dijo: "No podía pensar en una cosa que debe tan pronto piensa en su hacer
una broma que yo.."

"Ahora, te digo lo que es, yo sólo te hará daño de los libros de la nave, y sólo se van de crucero y
por sí mismo;. Que he hecho con vosotros"

"Ve y dile eso a los infantes de marina, si se quiere," dijo Jack. "Yo no he hecho con ustedes, sin
embargo, para una larga espera alegre. ¿Por qué, qué cree usted que sería de ti, que babby
grandes, sin mí? ¿No es siempre un transporte que de lugar a lugar, y la dirección que a través de
todo tipo de dificultades? "

"D - n su descaro!"

"Bueno, entonces, d - n suya."

"Shiver me maderas!"

"Ay, usted puede hacer lo que quiera con su propia madera."

"Y usted no me va a dejar?"

"Sartingly no."

"Ven aquí, entonces?"

Jack podría haber esperado una propina, por avanzó con celeridad.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No", dijo el almirante, ya que él puso su bastón sobre sus hombros, "que es el salario del mes
pasado, no te lo gastes todo de una vez."

"Bueno, yo soy d - - d!" Jack dijo: "¿Quién hubiera pensado en eso - se está convirtiendo
rumgumptious, y el error no Howsomedever, tengo que darle la vuelta en mi mente, y aún con él,
de alguna manera - que le debe una para que yo?.. decir, el almirante ".

"¿Y ahora qué, usted patán?"

"Nada, a su vez que en su mente," y ya Jack caminaba, no muy satisfecho, pero la sensación, al
menos, que él había hecho una demostración de ataque.

En cuanto al almirante, consideró que el golpe le había dado a Jack con el palo, y no era un
gentil, como un equilibrio de las cuentas decidido hasta ese período, y que permaneció también
dueño del campo, que estaba en la todo muy satisfecho.

Estas últimas palabras que había hablado con Henry por el almirante Bell, más que cualquier
otro, le indujo a acelerar su salida de Bannerworth Hall, que se había alejado cuando el altercado
entre Jack Pringle y el almirante empezó, porque él había visto suficiente de los conflictos entre las
muchas palabras originales que se van muy satisfechos de que ninguno de ellos lo que decía un
personaje de desalentar a los otros, y que lejos de que haya un sentimiento hostil depende de los
pequeños asuntos, ellos eran sólo una especie de sparring amistoso, que ambas partes disfrutan
en extremo.

Henry se fue directo a la flora, y él le dijo: -

"Dado que todos estamos de acuerdo en la necesidad, o, en todo caso, a la conveniencia de una
salida de la sala, creo yo, hermana, más pronto podremos llevar a cabo esa determinación de la
mejor y la más agradable para todos nosotros va a ser. ¿Crees que se puede eliminar tan
rápidamente como el día de mañana? "

"¡Mañana! Eso es realmente pronto."

"Admito que es así, pero el almirante Bell me asegura que va a tener todo listo, y un lugar
provisto para nosotros para ir a esa fecha."

"¿Sería posible eliminar de una casa como ésta tan rápido?"

"Sí, hermana, si miras a tu alrededor, verás que una gran parte de las comodidades que
disfrutamos en esta mansión de pertenecer a ella como parte de su estructura, y no son
removibles en el placer,. Lo que realmente tiene que tomar de distancia es muy pequeña. La
urgente necesidad de dinero durante la vida de nuestro padre lo indujo, como usted puede

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

recordar, incluso, en varias ocasiones a la parte con mucho de lo que se ornamentales, así como
útiles, que se encontraba en la sala. Usted recordará que rara vez se volvió de esos pequeños
recorridos continental que nos eran tan deliciosa, sin encontrar algunos objetos antiguos
familiares desaparecido, lo que, a su solicitud, hemos encontrado se había convertido en dinero,
de conocer a algunos más que la demanda suele presionar ".

"Esto es verdadero hermano, y yo recuerdo bien."

"Así que, a la hermana de todo, no hay mucho que eliminar."

.. "Bueno, bueno, es así que se prepare a nuestra madre para este paso repentino Créanme, mi
corazón está con ella, y como una fuerza de las circunstancias de venganza nos han inducido a
retirar de esta casa, que una vez fue tan lleno de agradables recuerdos, sin duda es mejor, como
usted dice, que el acto debe ser a la vez consumado, que dejó colgada en el terror sobre nuestra
mente. "

"Entonces voy a considerar que a medida que se establecieron", dijo Henry.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capitulo 47

LA BAJA DE LA SALA. - LA NOCHE DE VIGILANCIA, y la alarma.

El consentimiento de la señora Bannerworth, habiendo sido ya la posibilidad de suprimir, dijo una


vez, cuando hizo un llamamiento a, que estaba dispuesto a ir en cualquier momento a sus hijos
pensó conveniente.

Al oír esto, Henry buscó el almirante, y le dijo que como mucho, a la vez que agregó: -

"Mi hermana teme que se debería tener problemas considerables en la eliminación, pero la he
convencido de que no será el caso, ya que no son sobrecargados con la propiedad pesada."

"La propiedad engorroso", dijo el almirante, "¿por qué, ¿qué quieres decir con que pido permiso
para decir, que cuando me hice la casa, me llevó a la mesa y sillas con él D -. N que, ¿para qué
crees que una casa vacía es para mí? "

"Las mesas y sillas?"

"Sí. Me llevó a la casa tal como está. No trate de engañar y me fuera de él. Le digo a usted, no
tienes nada que se mueven a sí mismos, sino inmediata y efectos personales."

"Yo no era consciente, el almirante, que era su plan."

"Bueno, entonces, ahora es usted, me escucha. He eludido el enemigo demasiado a menudo no


saben cómo obtener una parcela. Jack y me las he arreglado todo.-Mañana por la noche, después
del anochecer, y antes de la Luna tiene lo suficientemente alto como para arrojar algo de luz, tú y
tu hermano, y la señorita Flora y su madre, va a salir de la casa, y Jack y yo te lleve a donde estás a
donde ir. Hay un montón de muebles en la que ' volver a un curso, y para que se baje libre, sin que
nadie sepa nada al respecto. "

"Bueno, almirante, lo he dicho antes, y es la opinión unánime de todos nosotros, que todo debe
dejarse en manos de usted. Usted se ha demostrado demasiado buen amigo para nosotros para
que podamos dudar en absoluto en la obediencia a sus órdenes . Organizar todo, os ruego que, de
acuerdo con sus deseos y sentimientos, y usted encontrará no habrá cavilling de nuestra parte. "

"Así es, no hay nada como dar una orden a una persona no hay un buen hacer sin Ahora lo voy a
gestionar todos los Eso sí, siete de la tarde de mañana todo lo que es estar preparado, y todos
ustedes... estar dispuesto a abandonar la sala. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Así será."

"¿Quién es dar un anillo de trueno en la puerta?"

"No, no lo sé. Tenemos pocos visitantes y funcionarios no, por lo que debe ser e'en mi propia
puerta de portero".

Henry se acercó a la puerta, y con su apertura, un funcionario en una librea guapo salió uno o
dos pasos en el jardín.

"Bueno", dijo Henry.

"¿Es el Sr. Henry Bannerworth dentro, o Bell Almirante?"

"Ambos", exclamó el almirante. "Estoy de Bell Almirante, y este es el señor Henry Bannerworth
¿Qué quieres con nosotros, d -. - D pan de jengibre de aspecto lacayo?"

"Señor, mi amo desea atentamente - atentamente lo mejor - y quiere saber cómo se encuentra
después de la ráfaga."

"¿Qué?"

"Después de que su - a - a - ráfaga y la emoción."

"¿Quién es tu amo?" dijo Henry.

"Sir Francis Varney."

"El diablo!" , dijo el almirante, "si eso no pegaba todo el descaro que jamás se acercó a nuestro
frenesí Ah me gusta ese tipo Sólo tienes que ir y decirle -.!".

"No, no", dijo Henry, la interposición de "enviar ningún mensaje. Dile a tu maestro, compañeros,
que el Sr. Henry Bannerworth siente que no sólo él no tiene derecho a la cortesía de Sir Francis
Varney, sino que más bien debe entenderse sin ella ".

"Oh, ¡ja!" dijo el lacayo, el ajuste de su cuello, "parece muy bueno este anuncio - - d, pasado de
moda, el lugar extravagante de los suyos Cualquier ale..?"

"Ahora, mis cascos temblar!" , dijo el almirante.

"¡Silencio! ¡Silencio!" Henry dijo: "¿quién sabe si puede haber un diseño en esto no tenemos

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

cerveza?".

"Oh, ah dem -!? Seco como el polvo, por Dios ¿Qué significa la vieja Commodore decir cualquier
mensaje, mi griego antiguo?"

"No, gracias", dijo el almirante, "te bendiga, no hay nada ¿Qué te dio para que el chaleco, d - n
que Ja, ja, eres un tipo listo.?!".

"¡Ah, el viejo está enfermo. Sin embargo, voy a tomar de nuevo atentamente, y que está muy
agradecido a la condescendencia Sir Francis. Al mismo tiempo, supongo que puede colocar en el
ojo lo que puede salir de cualquiera de los dos , sin la molestia me viera mi camino de regreso Ja,
ja, Adieu -.!. adieu "

"¡Bravo!" , dijo el almirante, "que es,. vaya que - ahora que D - n ella, es un hacer!"

La calma del almirante durante la última parte del diálogo surgió del hecho de que, sobre el
hombro del lacayo, y a cierta distancia fuera, vio a Jack Pringle quitarse la chaqueta y
arremangándose en ese tipo deliberada de forma que parecía que implica la determinación de la
configuración de algunas especies de trabajo que combina la agradable con lo útil.

Jack ejecuta asiente con la cabeza a muchos y hace un guiño a la librea de criado, y señaló con el
pulgar del mismo modo en la dirección de una bomba cerca, de manera que hablaba tan
claramente como sea posible, que John iba a ser bombeada al.

Y ahora, la conferencia terminó, y mensajero de sir Francis se volvió para irse, pero Jack Pringle
le molestaba por completo, ya que él bailaba a su alrededor de manera singular, que, a su vez de
qué manera él, allí estaba Jack Pringle, de alguna grotesca actitud , la intercepción de él, y por lo
que le superó en adelante, hasta que lo llevaron a la bomba.

"Jack", dijo el almirante.

"Sí, sí, señor."

"No bombee el que nuestros conciudadanos".

"Ay, ay, señor, nos dan una mano."

Jack se apoderó de él por los dos oídos, y sosteniéndolo debajo de la bomba, una patada en las
espinillas, hasta que por completo se reunió por debajo de la boquilla. Fue en vano que él gritó,
"¡Asesino! Ayuda! Fuego! Ladrones!" Jack fue inexorable y se bombea el almirante.

Jack se volvió la cabeza del compañero acerca de una manera muy científica, con el fin de darle

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

una buena dosis de tratamiento termal, y en pocos minutos, nunca fue ser humano más bien
saturado de humedad que fue el siervo de Sir Francis Varney. Él había dejado de griterío de la
ayuda, pues encontró que cada vez que lo hizo, Jack mantuvo su boca bajo el chorro, que era
decididamente desagradable, así que, con una paciencia que parecía heroica fortaleza, se vio
obligado a esperar hasta que el almirante era cansado de bombeo.

"Muy bien", al final se dijo. "Ahora, Jack, por miedo a este hombre se resfría, ser tan bueno
como para conseguir un látigo, y lo veo fuera de las instalaciones con él."

"Sí, sí, señor", dijo Jack. "Y yo digo, viejo, usted puede recuperar todos nuestros elogios
bendecido ahora y decir que he estado agitado un poco de ti mismo, y si lo que usted vino aquí
como en seco como el polvo, d - e-, te vas espalda mojada como un trapeador. No va a hacer para
echarlo, señor? "

"Muy bien - lo que quieras, Jack."

"Entonces, aquí va", y Jack procedió a patear el animal temblaba de jardín con una vehemencia
que pronto lo convencieron de la necesidad de salir de ella lo más rápido posible.

¿Cómo fue que Sir Francis Varney, después de que la raza había tenido miedo, llegó a casa una
vez más por el campo, libre de todo peligro, y de regreso a su casa, desde donde envió tan fresco e
insolente de un mensaje, no podían concebir .

Pero como sin duda debe ser el hecho, de alguna manera u otra, se había escapado todo el
peligro, y, con una insolencia calma peculiar al hombre, no tenía ninguna duda adoptó el actual
modo de significar tanto para el Bannerworths.

La insolencia de su criado fue, sin duda, una cuestión de pre-acuerdo con esa persona, sin
embargo se podría haber establecido al respecto con amore. En cuanto a la terminación de la
aventura, que, por supuesto, no había en todo ello calculado sobre, pero, como la mayoría de las
herramientas de la insolencia de los demás o la ambición, la insolencia de los subalterno había
recibido tanto de su propio castigo y la de su maestro.

Sabemos bastante de Sir Francis Varney a sentirse seguros de que él no lo consideraría como una
broma que otra cosa buena de su criado, para que con el sufrimiento que soportó en la
'Bannerworths, y la falta de simpatía que era probable que encuentre una casa, ese individuo tenía
ciertamente nada que felicitarse, pero en el recuerdo melancólico de su propia inteligencia.

Pero fueron la multitud satisfecha con lo que había ocurrido en el cementerio? No lo eran, y esa
noche fue testigo de la comisión de un atentado melancolía, como la historia de las veces no
presenta paralela a.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

El hallazgo de un ladrillo en el ataúd de la carnicería, en vez del cuerpo de esa persona, pronto se
extendió como una pieza de la inteligencia asombrosa por todo el lugar, y la deducción obvia de
que se extrajo de las circunstancias, parece ser que la persona fallecida carnicero fue, sin duda, un
vampiro, y por fuera en una expedición en el momento mismo en que su ataúd fue registrada.

La forma en que originalmente había salido de ese receptáculo de los muertos era ciertamente
un misterio, pero la historia no era el peor para eso. De hecho, un individuo ingenioso encontrado
una solución para que parte de la empresa, ya que, como él decía, nada era más natural, cuando
alguien murió que era capaz de convertirse en un vampiro, que para los otros vampiros que lo
conocía a él excavar, y estaba él en las vigas frías de la luna, hasta que adquiere el mismo tipo de
vitalidad que ellos mismos poseen, y se unió a la fraternidad horrible.

En lugar de una explicación mejor - y, después de todo, no era mala - esta teoría fue recibida en
general, y, con un estremecimiento de horror, la gente se preguntaba, si el conjunto de la iglesia
fueron excavados, como muchos ataúdes que se encuentra tenantless por los muertos que se
había supuesto, por la gente ingenua, que habitan en ellos.

La presencia, sin embargo, de un cuerpo de dragones, al caer la tarde, efectivamente impidió


cualquier nuevo ataque a los recintos sagrados de la iglesia, y era una cosa extraña y sorprendente
ver que ciudad rural bajo vigilancia militar, y centinelas apostados en sus principales los edificios.

Esta medida sofocado la venganza de la multitud, y asegurado, por un tiempo, la seguridad de Sir
Francis Varney, porque ningún cuerpo considerable de personas que podían reunir con el
propósito de atacar a su casa otra vez, sin ser seguido, así que ese paso no se intento.

Ya había ocurrido así, sin embargo, que ese mismo día, el funeral de un joven que ha tenido
lugar, que había puesto en una época en la que misma posada, donde el almirante Bell fue
introducido por primera vez al lector. Se había enfermado gravemente, y después de unos días de
indisposición, que había desconcertado a los profesionales de los países, exhaló su último suspiro.

Él iba a ser enterrado en el cementerio del pueblo, el mismo día de los disturbios y confusión
relacionados con la exhumación del ataúd del carnicero, probablemente a partir de esa
circunstancia, podemos deducir la presencia del clérigo en canónigos en la época de los disturbios
.

Cuando se encontró que para una multitud desordenada poseía el cementerio, la idea de
enterrar a los extranjeros que día fue abandonado, pero aún así todos los que han ido en silencio
mientras lo miraba, si no hubiera sido por la locura de una de las camareras de piso- en la taberna.

Esta mujer, con todo el amor de los chismes relacionados con su clase, había, desde el principio,
así que entró plenamente en todos los detalles sobre los vampiros, que bastante se podría
considerar a ser un poco loco en el que la cabeza. Su imaginación había sido tan trabajada, que se

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

encontraba en un estado incapaz de pensar en otra cosa, y si alguna vez a alguien una superstición
popa y repugnante fue calculada para producir terribles efectos, que fue a esta mujer.

La ciudad fue bastante tranquila, la presencia de los soldados habían asustado a algunos y
divierte a otros, y sin duda la noche tendría que pasar serenamente, si no, de repente se precipitó
a la calle, y, con acento aturdido y gestos frenéticos, gritó: - -

"Un vampiro - un vampiro - un vampiro!"

Estas palabras recogidas pronto una multitud a su alrededor, y luego, con acentos de gritar, lo
que habría sido suficiente para convencer a cualquier persona que refleja que había ido realmente
distraído en ese momento, ella gritó, -

"Vamos a la casa - entrar en la casa - entrar en la casa Mira el cuerpo muerto, que deberían
haber sido en su tumba, es más fresco ahora que en el día en que murió, y hay un color en su! Un
vampiro mejillas -. un vampiro - un vampiro Cielo nos libre de un vampiro! "

El extraño, enfurecido, de manera maníaca en la que estas palabras fueron pronunciadas,


produce un efecto asombrosamente interesante entre la multitud. Varias mujeres gritaban, y
algunos pocos se desmayó. La antorcha fue colocada de nuevo al altar del sentimiento popular, y
la llama fiera de la superstición quemados vivos y con fuerza.

Unos veinte o treinta personas, con gritos y exclamaciones, se precipitó en la posada, mientras
que la mujer que había creado la perturbación continuó al rave, mesándose los cabellos y gritando
a intervalos, hasta que cayó exhausto sobre el pavimento.

Pronto, a partir de un centenar de gargantas, se levantó el grito terrible de "Un vampiro - un


vampiro" Se dio la alarma a lo largo de toda la ciudad, los clarines de las Fuerzas Armadas tocó la
trompeta, se produjo un choque de las armas - los gritos de las mujeres, aunque, los síntomas
precursores de una revuelta que no era probable que se sofocó sin derramamiento de sangre y el
desastre considerable .

Es realmente asombroso el efecto que una persona débil o vicioso de mente puede producir en
una multitud.

Aquí había una mujer cuya opinión se han tenido en cuenta ningún valor sobre el tema más
común-lugar, y cuya palabra no habría pasado por dos peniques, el establecimiento de todo un
pueblo por los oídos por la fuerza de la nada, pero su brutal ignorancia pura.

Es un hecho notorio fisiológicos que, después de cuatro o cinco días, o incluso una semana, los
cuerpos de muchas personas asumen una apariencia de frescura, como podría haber sido buscado
en vano, inmediatamente después de la muerte.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Es uno de los procesos más graves de la decadencia que parece que a pesar de su "- - - -. Dedos
ofensivo para las líneas de mercado donde la belleza perdura" Pero ¿qué hizo el de limpieza de
habitación sabe de la fisiología? Probablemente, se habría preguntado si era algo bueno para
comer, y así, por supuesto, tener la cabeza llena de vampiros, que debe producir las necesidades
de tan lamentable escena de confusión, los resultados de los que casi enfermar a detallar.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capitulo 48

[Este capítulo está mal numeradas, sino que es realmente el capítulo XLVIII] La apuesta y el
cuerpo muerto.

La multitud parecía de los primeros en tener la impresión de que, como se considera la fuerza
militar, no hay resultados muy graves que surgen de ese trimestre, ya que no era de suponer que,
en una ocasión que no podía despertar ningún enfermo en la sangre parte de los soldados, o en
los que podría tener el menor sentimiento personal, que les gustaría tener un mal nombre, que se
adhieren a ellos en los próximos años.

No fue una revuelta política, en la que los hombres se podría suponer, en consecuencia de que
difieren en la opinión, para que sus pasiones inflamadas, de modo que, a pesar de la llamada de
las autoridades civiles para la ayuda militar se había adherido a él, sin embargo, se esperaba, y De
hecho, casi comprendido por los oficiales, que sus operaciones se limitan más a una demostración
de poder, que otra cosa.

Además, algunos de los hombres había conseguido hablar con la gente del pueblo, y había oído
todo sobre la historia de vampiros, y no ser de la clase más refinados y educados ellos mismos,
que se sentían más interés que de otro modo en el asunto.

Bajo estas circunstancias, entonces, nos inclinamos a pensar que la multitud desordenada de la
posada no había manera sana el miedo como lo fue con toda seguridad que deberían haber
previsto de las capas de color rojo. Luego, una vez más, que no estaban atacando a la iglesia, que
en el primer caso, fue el principal punto en disputa, y del que las autoridades se había sentido tan
mucho dolor, por cuanto consideró que, si una vez que la gente del pueblo se enteró de que el
santidad de esos lugares podría estar indignada que la impunidad, que perderían su reverencia por
la iglesia, es decir, por la gran cantidad de personas que viven bien y engordan en este país por el
comercio de la religión.

En consecuencia, este cementerio fue el principal punto de defensa, y se buscó afanosamente a


cuando no tiene por qué han hecho, mientras que la taberna donde realmente reinaba mischeief
fue sin protección media.

Siempre hay en todas las comunidades, ya sea grande o pequeña, un número de personas que
realmente tienen, o de lujo que tienen, algo ot ganar perturbación. Estas personas, por supuesto,
no les importa qué pretexto del orden público es violada, siempre y cuando hay una fila, y algo así
como una excusa para correr en las casas de otras personas, ellos están satisfechos.

Para entrar en una taberna en tales circunstancias es un obsequio inesperado, y por lo tanto,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

cuando la muchedumbre se precipitó en la posada con síntomas de la furia y la emoción, no fue


con los líderes de los disturbios un número de personas que nunca pensó en llegar más allá de la
barra, donde atacaron el espíritu-tap con una presteza que mostró cuán grande era su amor por
los compuestos ardiente.

Dejando detrás de estas personas, sin embargo, que seguirán a los que, con una superstición
real, y un interés furioso en el asunto de los vampiros, se dirigieron hacia la cámara superior, la
determinación para asegurarse de si hay verdad en la declaración tan alarmante hecha por la
mujer que había creado una emoción.

Es asombroso lo que la gente va a hacer en las multitudes, en comparación con los actos que
iban a ser capaz de comprometerse de forma individual. Por lo general hay una calma, una
santidad, un sublime sobre la muerte, que irresistiblemente induce un respeto por su presencia,
tanto de la educación o de los analfabetos, y dejar que el objeto de la presencia de caer-destructor
se quien pueda, la conciencia muy que la muerte ha reclamado para sí mismo, le confiere un halo
de respeto, que en la vida, el individuo nunca podría aspirar a probablemente.

Vamos a preceder a los manifestantes furiosos por unos momentos, y mira a la cámara de los
muertos - que la cámara, que durante toda una semana, había sido visto con una especie de terror
estremecedor - que la cámara que había sido oscurecido por haber sus fuentes de luz cerradas,
como si fuera una especie de falta de respeto a los muertos para que el agradable sol de otoño de
la forma se desvaneció.

Y todos los habitantes de esa casa, al subir y bajar las escaleras de su compleja y antigua, había
caminado con paso tranquilo y moderado pasado que una puerta en particular.

Incluso los tonos de voz con que hablaban el uno al otro, mientras que ellos sabían que ese
remanente triste de la mortalidad estaba en la casa, estaba tranquila y apagada, como si el reposo
de la muerte no era más que un sueño mortal, y puede ser roto por grosero sonidos.

Sí, incluso algunas de estas mismas personas, que ahora con fuerte clamor y bulliciosa, se había
precipitado en el lugar, había visitado la casa y habló en voz baja, pero luego se quedaron solos y
los hombres hacen en multitud actos que, individualmente, que se rehuir con remordimiento o la
cobardía, la llaman, que lo haremos.

La cámara de la muerte es en el segundo piso de la casa. Se trata de una habitación del fondo, las
ventanas de los que exigen un punto de vista de que el jardín medio, la mitad de corral, que se
encuentra por lo general pertenecen a posadas.

Pero ahora, las persianas estaban cerradas, con la excepción de una pequeña abertura, que la luz
del día, se han admitido un rayo desordenado de la luz a caer sobre el cadáver. Ahora, sin
embargo, que los tonos sombríos de la noche había envuelto todo en la oscuridad, la habitación

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

parecía en la oscuridad total, por lo que la mayoría de los aventureros que se habían aventurado
en el lugar retrocedido hasta que las luces se obtuvieron de la parte baja de la casa, con la que
entrar en la habitación.

Una lámpara de aceite oscuro en un lugar suficientemente iluminado por la escalera, y, por la
ayuda amistosa de sus rayos brillantes, que se habían abierto camino hasta el aterrizaje bastante
bien, y no había pensado en la necesidad de tener las luces con las que para entrar en los
apartamentos , hasta que los encontraron en la oscuridad total.

Estos requisitos, sin embargo, se adquirieron rápidamente de la cocina de la posada. De hecho,


cualquier cosa que se quería era prendió sin la más mínima palabra de comentario a la gente del
lugar, como si pudiera, a partir de esa noche sin demora, se entenderá que constituyen el derecho,
en esa ciudad.

Hasta ese momento nadie había tomado una parte muy importante en el ataque a la posada, si
el ataque podría ser llamado, pero ahora, el hombre a quien el azar, o de su propia agilidad, hizo la
primera de la multitud, que se asume a sí mismo tipo de control sobre sus compañeros, y,
volviéndose a ellas, dijo, -

"Oye, mis amigos, vamos a hacer todo en silencio y adecuadamente;. Así que creo que es mejor
que tres o cuatro de nosotros vamos de una vez, brazo a brazo"

"Psha!" -gritó uno que acababa de llegar con una luz, "es su cobardía que habla me voy en
primera.. Que los siga yo, que gusta, y los que tienen miedo pueden quedarse donde están"

En seguida se precipitó en la habitación, y de inmediato rompió el hechizo del miedo que


comenzaba a deslizarse sobre las otras como consecuencia de la sugerencia tímida del hombre
que, hasta ese momento, había sido en primer lugar en la empresa.

En un instante, la cámara estaba medio llena de personas, cuatro o cinco de los cuales llevaba las
luces, de modo que, ya que no era de dimensiones muy grandes, se iluminó lo suficiente para que
todos los objetos para que sea claramente visible.

No era la cama, lisa y serena, como si esperara que algún invitado se espera, mientras que cerca
a su lado un ataúd, con el apoyo a los caballetes, sobre la cual fue lanzada una hoja parcialmente,
contenía los restos de lo triste que littled espera en la vida que, después de la muerte, debe ser
catalogado como un ejemplo de una de las supersticiones ghastliest que se ha encontrado una
casa en la imaginación humana.

Era evidente que alguien había estado en la habitación, y que ésta era la mujer cuyo exiced
fantasía había llevado a ver el rostro del cadáver que podría ser, sin duda, de la hoja se ha hecho a
un lado justo lo suficiente como para descubrir el rostro .

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

El hecho era que el desconocido era desconocido en la posada, o probablemente antes de la


tapa del ataúd del que se han atornillado, pero se esperaba, hasta el último momento, como la
publicidad se había puesto en los papeles del condado, que alguien se presentado para identificar
y reclamar él.

Sin embargo, esta no ha sido el caso, por lo que su funeral se había determinado en.

La presencia de tantas personas a la vez impide eficazmente a cualquier persona de exponer,


aunque en su opinión, los temores supersticiosos de acercarse al ataúd, y así, de común acuerdo,
que lo rodeaba, y miró a la cara de los muertos.

No había nada repulsivo en ese aspecto. El hecho es que la descomposición había avanzado lo
suficiente como para inducir a una relajación de los músculos, y un ablandamiento de las fibras, de
modo que una apariencia de calma y reposo se había deslizado sobre la cara que no se gastaron
inmediatamente después de la muerte.

Ocurrió, también, que el rostro estaba lleno de carne, de la muerte había sido repentino, y no ha
habido que desgaste de los músculos y los tegumentos que hace que la piel se aferran, por así
decirlo, a los huesos, cuando los estragos de la enfermedad de largo, han alcanzado la forma física.

No era, sin lugar a dudas, una gordura, una frescura y una especie de vitalidad sobre el rostro
que fue notable.

Por unos instantes hubo un silencio sepulcral en el apartamento, y luego una voz rompió el
silencio exclamando: -

"Él es un vampiro, y ha venido aquí a morir. Bueno, él sabe que sería ocupado por Sir Francis
Varney, y convertirse en uno de los tripulantes".

"Sí, sí", gritó varias voces a la vez, "un vampiro un vampiro!"

"Mantener un momento", gritó uno, "vamos a encontrar a alguien en la casa que lo ha visto hace
unos días, y entonces podemos determinar si hay alguna diferencia en su aspecto".

Esta sugerencia se acordó, y un par de hombres robustos corrió por las escaleras, y regresó en
unos momentos con un camarero temblando, a quien habían capturado en el pasaje, y lo
obligaron a acompañarlos.

Este hombre parecía pensar que iba a ser un ejemplo terrible de algún tipo de camino, y,
mientras era arrastrado a la sala, se estremeció, y miró pálido como la muerte.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Qué he hecho yo, señores?" dijo: "Yo no es un vampiro No se clavando una estaca a través de
mí os aseguro, señores, yo sólo soy un camarero, y han sido por una cuestión de cinco y veinte
años..."

"Usted puede hacer ningún daño a," dijo uno de sus captores, "sólo tienes que responder a una
pregunta que se someterá a usted."

". Oh, bueno, sin duda, señores, por favor, cualquier cosa que viene - que viene, como siempre
digo, dar sus órdenes, el camarero en la habitación."

"Mira a la cara de ese cadáver".

"Ciertamente, ciertamente -. Directa"

"¿Alguna vez has visto antes?"

"¿Lo has encontrado antes de que Jehová te bendiga, sí, una docena de veces que la semilla le
Afore de su muerte, y la semilla que después de él;!. Y cuando los hombres de la funeraria
llegaron, me encontré con ellos y que la semilla 'em up lo puso en su ataúd. Usted ve que
mantiene un ojo en 'em señores, "porque me conoce muy bien lo que es. Un primo mío estaba en
el comercio, y me asegura que uno de ellos siempre trae una preocupación de dientes en el dibujo
su bolsillo, y se ve en la boca del cadáver la bendición de ver si hay un diente bendito vale la pena
sacar. "

"Cállate", dijo uno, "queremos que ninguno de tus tonterías ¿Ve usted alguna diferencia ahora
en el rostro del cadáver a lo que era unos días desde entonces.?"

"Bueno, no sé, de alguna manera, no se ven tan ron"

"¿Se ve más fresco?"

"Bueno, de alguna manera u otra, ahora que lo mencionas, es muy extraño, pero lo hace.

"Basta", gritó el hombre que le había interrogado, con un considerable entusiasmo de la forma.
Los vecinos, vamos a tener nuestras esposas y nuestros hijos muertos de miedo por vampiros? "

"No - no!" -gritó a todo el mundo.

"¿No es esto, entonces, uno de los que el orden terrible de los seres?"

"Sí - Sí, ¿qué vamos a hacer?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Clavar una estaca en el cuerpo, y así evitar la posibilidad de que algo en la forma de una
restauración".

Esta era una propuesta excelente, e incluso aquellos que se sintieron con mayor fuerza sobre el
tema, y que sus miedos más despierta, se redujo forma llevarla a cabo. Otros, de nuevo,
aplaudido, aunque decidido, en su propia mente, para mantener lo suficientemente lejos de la
ejecución del trabajo, que esperaban que incumben a los demás, de modo que pueda tener toda
la seguridad de la sensación de que tal proceso había pasado por el vampiro supone, sin ser en
modo alguno cometido por el terrible acto.

Nada más fácil que para adquirir una participación del jardín en la parte trasera del local, pero
una cosa era tener los medios disponibles para llevar a efecto tan terrible una proposición, y otro
para hacerlo realidad.

Para el crédito de la naturaleza humana, lamentamos que, incluso entonces, cuando la


civilización y la educación popular de ninguna manera había hecho avances tan rápidos como en
los tiempos que tienen, tal proposición debe ser entretenido por un momento, pero por lo que
fue, y sólo como una alarma fue dada que una parte de los soldados habían llegado a la posada, y
se habían apoderado de la puerta con la determinación de detener a los manifestantes, un fuerte
hedgestake habían sido adquiridos, y todo estaba listo para la perpetración de los hechos horribles
.

Incluso entonces los de la sala, ya que eran bastante sobrio, que se han rebelado,
probablemente, de la ejecución de un acto tan terrible, pero la entrada de un grupo de militares
en la parte inferior de la taberna, inducida por los que habían estado haciendo libre con los licores
fuertes a continuación, para hacer una carrera escaleras arriba a sus compañeros con la esperanza
de escapar de la detección del hurto, si es que se metió en problemas a causa de los disturbios.

Estas personas, enfurecido por la bebida, eran capaces de cualquier cosa, y para ellos, en
consecuencia, las partes más sobrio gusto entregado el trabajo desagradable de hacer que el
vampiro se supone perfectamente inofensivo, por la conducción de un juego de cobertura a través
de su cuerpo - un procedimiento que, se creía en la actualidad, causó daños físicos tanto a la
estructura, como para que su reanimación fuera de la cuestión.

Los gritos de alarma desde abajo, se unió hoy a los gritos de los manifestantes loco, produjo una
escena de confusión terrible.

No podemos, por que nos rebelamos contra la oficina, describe sobre todo la indignación terrible
que se haya cometido en el cuerpo, basta que dos o tres, enloquecido por la bebida, e incitados
por los demás, sumió a la cobertura, participación a través del cuerpo, y se deja allí él, un
enfermizo y un espectáculo horrible para cualquiera que pueda poner sus ojos sobre ella.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Con este tipo de violencia se había hecho la terrible e inhumano cometido, que el fondo del
ataúd fue perforada por el juego, por lo que el cadáver fue clavado realmente su vivienda terrenal
pasado.

Algunos afirmaron, que en ese momento un gemido audible vino del hombre muerto, y que este
surgió de la extinción de ese resto de vida que se mantuvo en él, a causa de su ser un vampiro, y
que habría sido traído a la existencia completa , si el cuerpo había sido colocado en los rayos de la
luna, cuando en su total, según la superstición popular sobre ese tema.

Otros, de nuevo, estaban dispuestos a jurar, que en el momento en que el juego fue utilizado,
hubo una convulsión visible de todos los miembros, y que el rostro, antes de almeja tan plácido y
así, se convirtió inmediatamente distorsionada, como si la agonía.

Pero lo hemos hecho con estas conjeturas horrible; el hecho terrible se ha cometido, y la
superstición salvaje, ingobernable ha tenido, por un tiempo, su dominio sobre el ignorante y
envilecido.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 49
LA MAFIA DE LA LLEGADA AL Sir Francis Varney. - El intento de ser admitidos.

Los soldados habían sido enviados a partir de su estación principal, cerca de la iglesia, y
había avanzado con cierto grado de reticencia a sofocar lo que ellos consideran como nada
mejor ni peor que una pelea de borrachos en una taberna, que realmente se considera que
no debe ser llamado a interferir.

Sin embargo, cuando el partido llegó al lugar, y escuchó lo que había una confusión, y vio
en qué número a los manifestantes se reunían, se hizo evidente para que el caso era de una
complexión más grave de lo que habían imaginado en un primer momento, y motivo,
estimaron que su dignidad profesional no era tanto comprometida con su interferencia con
el proceso sin ley.

Algunos de la guardia de la ciudad estaban allí, y para los soldados prometió que le
entregaría lo que los prisioneros que tomaron, al mismo tiempo que una condición distinta
que no se puede estar con problemas con su custodia, ni de ninguna manera aún más
molesto en el negocio más allá de cuidar de que no hizo absolutamente escapar, después de
haber sido una vez conseguido.

Esto era todo lo que las autoridades civiles de la ciudad deseada, y, de hecho, esperaban
que, después de los prisioneros de algunos de los cabecillas de las actuaciones tumultuarias,
el resto se dispersa, y evitar la necesidad de capturarlos.

Que se sepa, sin embargo, que tanto las autoridades civiles y militares fueron
completamente ignorante de la terrible indignación contra toda decencia común, que se
había cometido dentro de la taberna.

La puerta estaba bien vigilado, y ahora la cuestión era cómo los manifestantes se hicieran
a bajar las escaleras, y capturaron a ser, y esto probablemente se mantenga una pregunta,
siempre que no significa que se adoptaron para hacerlos descender. Así que, después de un
tiempo, se acordó que un par de soldados marchaban por las escaleras con un agente de
policía, para que pueda asegurar a cualquiera que parecía un actor principal en el motín.

Pero esto sólo tuvo el efecto de la conducción a los que se encontraban en el segundo
piso, y vio la llegada de los dos soldados, a quienes ellos pensaban que eran el apoyo del
conjunto de sus compañeros, por una escalera estrecha, a un tercer piso, en lugar que
consiste en que los lofts de habitaciones reales, pero aún así, por el momento, se trataba de
un refugio, y ser dueño de la extrema estrechez del enfoque a la misma, que consistió en
cerca de una escalera perpendicular, con algún grado de contacto o el método, que podría
han sido admirablemente defendida.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

En la prisa y la lucha, todas las luces se quedaron atrás, y cuando los dos soldados y
policías entraron en la habitación donde había estado el cadáver, que se convirtió, por
primera vez, consciente de lo que un propósito terrible había sido llevada a cabo por el
enfurecido multitud.

El espectáculo fue de horror perfecta, y se endurece para las escenas que podría golpear a
otras personas como algo de la tremenda ya que estos soldados se podría suponer que por
su profesión muy, realmente asqueado al ver que el cadáver mutilado presenta, y se volvió
a un lado con horror.

Estos sentimientos pronto dio paso a la ira y la hostilidad contra la multitud, que podría
ser culpable de semejante atropello atroz, y, por primera vez, una venganza fuerte y está
interesado en contra de la multitud invadió los corazones de aquellos que fueron llevados a
actuar en contra de ella.

Uno de los soldados corrieron por las escaleras hasta la puerta, e informó de la escena que
iba a ser visto más arriba. La determinación se procedió de inmediato a, para capturar la
mayor cantidad posible de los que habían estado en cuestión en la diabólica un ultraje, y
dejando una guardia de cinco hombres en la puerta, y el resto del partido subió la escalera,
decidido a atacar la última refugio de los amotinados, y arrastrándolos a la justicia.

El informe, sin embargo, de estas actuaciones que estaban teniendo lugar en la posada, se
extendió rápidamente por toda la ciudad, y pronto tan grande la multitud de la alteración del
orden público y la inactividad como el lugar podría permitirse en todos se reunieron fuera
de la posada.

Este grupo apareció apareció, por un tiempo, inerte a ver las actuaciones. Parecía más
bien una cosa peligrosa para interferir con los soldados, cuyos fusiles buscar armas
formidables y molesto.

Con valentía mafia verdadera, por lo tanto, dejaron la minoría de sus compañeros, que
estaban dentro de la casa, a su suerte, y después de una conferencia susurró de uno a otro,
se volvió de repente en un cuerpo, y comenzó a hacer de las afueras de la ciudad.

A continuación, separados, como si de común acuerdo, y dispersaron a cabo en el campo


abierto por dos o tres, consolidando una vez más en una masa, cuando había llegado a cierta
distancia, y lejos de cualquier esfuerzo que se podría hacer por los soldados para que se
queden .

El grito se elevó de "¡Abajo con Sir Francis Varney - matarlo - quemar su casa - la muerte
a todos los vampiros" y, a un ritmo rápido, se procedió en la dirección de su mansión.

Saldremos de esta mafia, sin embargo, por el momento, y dirigir nuestra atención a
aquellos que están en la posada, y son sin duda en una posición de cierto peligro. Sus
números no eran muy buenas, y que no estaban armados, sin duda, su mejor oportunidad
habría sido tener rendido a discreción, pero que era una medida que, si los sobrios se había
sentido inclinado a, los que se enfurecieron y medio enloquecido por el alcohol no se han
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

adherido al bajo ningún concepto.

Una furiosa resistencia, por lo tanto, bastante de esperar, y lo que significa que los
soldados eran propensos a usar para el propósito de tomar por asalto este último retiro fue
una cuestión de conjeturas más ansioso.

En el caso de un enemigo normal, no habría, tal vez, han sido muchas dificultades, pero
aquí la captura de determinadas personas, y no su destrucción, era el objeto y la forma en
que se llevaría a cabo por medios justos, sin duda fue un pregunta que nadie se sentía muy
competente para resolver.

Determinación, sin embargo, va a hacer maravillas, y aunque los manifestantes sumaban


más de cuarenta años, a pesar de todos sus deserciones, y no por encima de diecisiete o
dieciocho soldados entraron en la posada, que se percibe que sucedió en el cumplimiento de
su objeto sin ningún tipo de maniobras en absoluto.

El espacio en el que los manifestantes se limitaron era baja y estrecha, e inconveniente,


así como la oscuridad, las luces de la escalera arrojada a esa altura, pero los rayos muy
insuficiente.

Armas de defensa que encontraron muy pocos, y sin embargo hubo algunos que, para
hacerlo, pero de crédito común, que utiliza tan eficazmente como sea posible.

Estos áticos, lofts o, fueron utilizados como trasteros, y lo había sido durante años, por lo
que no había una colección de cajas viejas, pedazos de muebles, y otras cuestiones, que, a
despecho de todo y de todos, recoger en una casa.

Estos fueron formidables medios de defensa, si no de delito, por una escalera muy
estrecha, de haber sido utilizada con el juicio.

Algunos de los manifestantes, que apenas estaban suficientemente borracho como para
ser tonto-resistentes, recogido algunos de estos artículos en la parte superior de la escalera,
y juró que aplastaría a cualquier persona que debe tratar de llegar a ellos, una amenaza más
fácil de pronunciar ejecutado.

Y además, después de todo, si su posición había sido tan inexpugnable, que tiene que
bajar con el tiempo, o sea por hambre.

Pero los soldados no estaban en libertad para adoptar tan lento el proceso de superación
de su enemigo, y por la escalera del segundo piso que se fue, con la determinación de hacer
brevemente el trabajo de la empresa.

Se detuvieron un momento, por voz de mando, en el rellano, y luego, después de esta


breve pausa, la palabra se le dio para avanzar.

, Ahora, cuando los hombres se avance, a pesar de cualquier cosa y todo, que no es fácil
detenerlos, y el que fue el primero entre los militares tan pronto pensamiento de duda para
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

subir la estrecha escalera delante de él, cuando ordenó que hacer como el pago de la deuda
nacional. En él fue, y se vino abajo una gran arca, que, cayendo a sus pies, lo tiró al suelo
cuando intentaba trepar por ella.

"Fuego", dijo el oficial, y parecía que había hecho algunos arreglos en cuanto a cómo el
orden debía ser obedecido, por el segundo hombre disparó su carabina, y luego se puso
encima de su compañero de próstata, tras lo cual se inclinó, y la tercero disparó su carabina
del mismo modo, y luego se apresuró hacia adelante de la misma manera.

En el primer sonido de las armas de fuego a los manifestantes se tomaron completamente


por sorpresa, ya que no había tenido la menor idea de las cosas para llegar a una longitud
tal. El olor de la pólvora, el informe de alta, y la sensación de peligro positiva que
acompaña a estos fenómenos, la mayoría de los alarmó terriblemente, de modo que, en
realidad, con la excepción del pecho vacío que fue arrojado en el camino de la primer
soldado, ni idea de más de la defensa parecía de ninguna manera de encontrar un lugar en
los corazones de los sitiados.

Corrieron unos sobre otros en su afán de llegar lo más lejos posible del peligro inmediato
que, por supuesto, concebido existía en el grado más inminente el más cercano a la puerta.

Tal era el estado de terror en la que fueron arrojados, que cada uno de ellos en el
momento cree que se suicidó, y los soldados se habían superado todas las dificultades
reales para conseguir la posesión de lo que lo que se podría llamar la ciudadela de la
posada, antes de que los hombres que había sido tan valientes un corto tiempo ya que se
recuperó del susto tremendo en el que habían sido arrojados.

Nos hace falta decir que las carabinas se han cargado, pero con balas de fogueo, pues no
había ni una disposición ni una necesidad para la toma de la vida de estas personas
descaminadas.

Fue la rapidez y la firmeza del ataque que había hecho todo el daño a su causa, pero
ahora, antes de que se recuperó de la sorpresa de que su posición tan completamente
tomado por asalto, fueron entregados por las escaleras, una a una, a partir de soldado a
soldado, y bajo la custodia de las autoridades civiles.

A fin de garantizar la custodia de un cuerpo tan grande de presos, los policías, que
estaban en una gran minoría, esposas puesto en algunos de los más capaces de la
resistencia, ¿y qué con los que se aseguraron por lo tanto, y los que estaban aterrorizado
hasta la sumisión, no era un hombre de todos los muchos que se habían refugiado en el
desván de la casa pública, pero era un preso.

Con el sonido de las armas de fuego, las mujeres que estaban fuera de la posada había,
por supuesto, levantó un clamor prodigiosa.

Se cree directamente que cada bala tiene que haber hecho algún mal grave para la gente
del pueblo, y sólo en uno de los soldados, un suboficial, que estaba abajo, y les aseguró a la
naturaleza del procedimiento inofensivo que restauró nada como la ecuanimidad .
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Silencio!" -gritó, "¿qué estás gritando acerca de ¿Te apetece que nada mejor que hacer
que disparar a una parcela de los becarios que no valen las balas que se alojó en sus cuerpos
confundidos?"

"Pero nos enteramos de la pistola", dijo una mujer.

"Por supuesto que sí, es el polvo que hace que el ruido no, la bala que los verá todos los
sacó el viento fuerte y las extremidades.."

Esta garantía de satisfacción de las mujeres, hasta cierto punto, y como había sido su
temor de que hubiera tenido que mirar el espectáculo de la muerte o de heridas Grevious,
que eran comparativamente muy satisfecho al ver a sus esposos, padres y hermanos, sólo en
la custodia de los oficiales de la ciudad.

Y muy tímida algunos de los compañeros parecía, cuando se dictaron y esposado, y más
especialmente cuando había sido derrotado sólo por unos cuantos cartuchos en blanco - que
sixpennyworth de polvo los había vencido.

Se les marchó a la cárcel de la ciudad, custodiada por los militares, que ahora
probablemente se imaginó que su trabajo por la noche había terminado, y que los espíritus
más turbulentos y problemáticos de la ciudad se habían conseguido.

Tal es, sin embargo, no fue el caso, pues apenas había sido restaurada para comparativos,
que la observación común señaló una mirada opaca de color rojo en el cielo austral.

En unos minutos se produjo en los rezagados de la campiña, al grito de "¡Fuego, fuego!"


con todas sus fuerzas.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capitulo 50

LA MAFIA DE LA LLEGADA AL Sir Francis Varney. - El intento de ser admitidos.

Todas las miradas se dirigieron hacia el sur de ese cielo que cada momento se estaba volviendo
más y más iluminado por el aspecto espeluznante bespeaking una conflagración, que, si no fue
extensa, en todo caso, estaba en su apogeo con fiereza.

Hubo también en el viento, que estableció en esa dirección, sonidos extraños, gritos semejantes
de triunfo, combinado en ocasiones con más nítidas gritos, indicativos de alarma.

Con el sistema de tanto y tan en silencio el ataque había sido realizado sobre la casa de Sir
Francis Varney - de las consecuencias de que ahora se exhibe de manera más inequívoca - que
nadie que no había acompañado a la expedición en realidad era en absoluto consciente de que
había estado en todas las realizadas, o que nada por el estilo estaba en el tapete.

Ahora, sin embargo, puede que ya no mantiene en secreto, y como la enfurecida muchedumbre,
que habían buscado esto significa flagrante de dar rienda suelta a su ira, vio las llamas de la casa
en llamas elevándose en el cielo, se sintió convencido de que más clandestinidad estaba fuera de
la cuestión.

En consecuencia, en tales gritos y gritos como - pero por causa de la cautela - que se han
entregado desde el primer momento, que ahora daba que hablasen de sus sentimientos como
considera el hombre que estaba destinado a la destrucción.

"Muerte a los vampiros - ¡Muerte a los vampiros" fue el grito principal, y se pronunció en un
tono que sonaba como las de rabia y decepción.

Pero es necesario, ahora que hemos eliminado el menor número de manifestantes que
cometieron tan grave ultraje a la posada, que debemos, con cierto grado de método, siga los
procedimientos del mayor número, que iba de la ciudad hacia Sir Francis Varney.

Estas personas o bien tenían la información de carácter muy positivo, o una sospecha muy fuerte
de que, a pesar de la desaparición misteriosa e inexplicable la mayoría de los vampiros en la ruina
de edad, que ahora se encuentra, como siempre, en su propio domicilio.

Tal vez uno de sus siervos lo que pudo haber jugado el traidor a él, pero, sin embargo, fue, sin

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

duda un aire de confianza en algunos de los líderes de la asamblea tumultuosa que indujo a la
creencia general de que esta vez, al menos, el vampiro no escapar de la venganza popular por ser
lo que era.

Hemos notado antes de que estas personas salieron de la ciudad en diferentes puntos, y no se
ensamblan para formar una masa hasta que fueron a una distancia suficiente de estar libre de
todo temor de observación.

A continuación, algunos de los menos atentos y cautelosos de ellos comenzaron a disfrutar de


los gritos de rabia y desafío, pero los que se pusieron todo éxito en la obtención de un alto, y uno
dijo: -

"Los buenos amigos todos, si nos hacen ningún ruido, sólo puede tener un efecto, y es que, para
advertir a Sir Francis Varney, y le permita escapar. Si, por lo tanto, no podemos seguir en silencio,
propongo que volvamos a nuestros hogares, ya que se consigue nada. "

Este consejo fue suficiente y evidentemente razonable para reunirse con ninguna disensión, una
quietud semejante a la muerte se produjo, sólo roto por unos dos o tres voces que decían en voz
baja, -

"Eso es cierto - que el derecho Nadie habla.."

"Vamos, entonces," dijo el que había dado un consejo sensato tal, y la masa oscura de los
hombres se trasladaron hacia la casa de Sir Francis Varney, tan silenciosamente como era posible
que tal conjunto de proceder.

De hecho, el ahorro que el sonido de las pisadas, no se oía de ellos en todo, y que regularmente
vagabundo, vagabundo, vagabundo, que han desconcertado a cualquiera de escucharla desde
cualquier distancia para saber en qué dirección se estaba desarrollando.

De esta manera se fueron hasta la casa de sir Francis Varney fue alcanzado, e incluso entonces
una palabra susurrada para poner fin a que se dio fue, y todos los ojos estaban empeñados en la
construcción.

Desde la ventana, pero uno de los más numerosos con el que estaba salpicado la parte delantera
de la mansión tenía que brillar la luz por lo menos, y desde que se produjo más bien una reflexión
extraordinariamente brillantes, probablemente derivado de una lámpara de lectura situado cerca
de la ventana.

La impresión general, no sabía exactamente por qué, parecía impregnar todo el mundo, que en
la habitación desde donde transmiten esa luz brillante fue Sir Francis Varney.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"El vampiro de habitación!" dijo que varios. "El vampiro de la habitación! Eso es todo!"

"Sí", dijo el que había una especie de control moral sobre sus compañeros, ". No me cabe duda,
pero que está ahí"

"¿Qué vamos a hacer?" pregunté a varios.

"No hacen ruido como sea, pero a un lado, para no ser visto desde la puerta cuando se abre."

"Sí, sí."

"Voy a llamar para la admisión, y el momento en que se contesta, voy a poner este palo, de tal
manera en que la puerta no puede cerrarse de nuevo. A mi diciendo:" Avance ", que hará una
carrera hacia adelante, y nos deberán estar en posesión inmediatamente de la casa. "

Todo esto fue acordado. La turba reducido cerca de las paredes de la casa, y de la observación
inmediata de la puerta de la sala, o de cualquiera de las ventanas, y luego el líder avanzaba, y
llamó con fuerza para la admisión.

El silencio era ahora de lo más completo que se podía imaginar. Los que llegaron allí, así que
empeñado en la venganza estaban completamente convencidos de la necesidad de mucho
cuidado, para salvarse, incluso aún de ser totalmente frustrado.

Tenían fe abundante, de la experiencia, de los recursos en la vía de escape de Sir Francis Varney,
y no uno de ellos estaba allí, que consideró que no existía ninguna posibilidad de captura de él,
excepto por sorpresa, y una vez que se apoderó de él, se determinó que no debe deslizarse
fácilmente a través de sus dedos.

El golpe de admisión no produjo ningún efecto, y, después de esperar tres o cuatro minutos, fue
muy provocador para encontrar una cantidad tan maravillosa de la precaución y la astucia
desechan.

"Trate de nuevo", susurró uno.

"Bueno, ten paciencia, voy a intentarlo de nuevo."

El hombre tenía la pesada aldaba de la antigua en su mano, y estaba a punto de hacer otro
llamamiento a la puerta de Sir Francis Varney, cuando una voz extraña, dijo, -

"Tal vez usted puede también decir que a la vez lo que quieres, en lugar de llamar no fue en
vano."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Él dio un respingo, porque la voz parecía venir de la puerta en sí.

Sin embargo, sonó decididamente humano, y, en una inspección más cercana, se ha visto que un
pequeño portillo, no más grande que la cara de un hombre, se había abierto desde el interior.

Esto fue terriblemente provocador. Aquí había una medida de precaución por parte de la
guarnición bastante inesperado. ¿Qué iba a hacer?

"¿Y bien?" , dijo el hombre que apareció en la pequeña abertura.

"Oh", dijo que había llamado: "Yo -"

"¿Y bien?"

"I - es decir -? Ejem Es Sir Francis Varney dentro"

"¿Y bien?"

"Yo digo, es Sir Francis Varney dentro?"

"Bueno, tú lo has dicho!"

"Ah, pero usted no la ha contestado."

"No."

"Bueno, él está en casa?"

"Me niego diciendo, así que es mejor, a todos ustedes, volver a la ciudad otra vez, ya que están
bien provistos de todo el material para resistir cualquier ataque puede ser suficiente para que los
necios."

Mientras hablaba, el criado cerró la puerta pequeña plaza con una explosión que hizo saltar
pregunta de nuevo. Aquí había un dilema!

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 51

El ataque contra CASA DE LA vampiro. - La furia del ataque. - El forzamiento de las puertas, y
la lucha.

Un consejo de guerra que ahora se llamaba entre los beligerantes, que fueron algo desconcertado
por la negativa constante del servidor para admitir ellos y su aparente determinación de resistir
todos los esfuerzos por parte de la multitud para entrar y obtener la posesión de la casa. Sostuvo
que están preparados para resistir todos los intentos, y que costaría unos cuantas vidas para
entrar en la casa del vampiro es. Esto pasó por la mente de muchos, ya que se retiró tras el ángulo
de la pared donde el consejo se iba a celebrar.

Aquí se veían en los rostros de los demás como si fuera a recoger a partir de que el tono general
de los sentimientos de sus compañeros, pero aquí no vieron nada que entender, al menos la idea
de volver como habían venido.

"Todo muy bien, compañeros, a cuidar de nosotros mismos, ya sabes," comenzó un hombre alto,
musculoso, "pero si bean't ser absorbido a muerte por un vampiro, ¿por qué tenemos que tener la
vida de él ".

"Ay, por lo que debe."

"Jack Hodge es correcto, hay que matarlo, y no hay pecado en él, porque él no tiene derecho a
ella, le ha robado un pobre de su vida para prolongar la suya."

"Sí, sí, esa es la manera que lo hace, sacarlo, digo, a continuación, ver qué vamos a hacer con él."

"Sí, lo primera captura", dijo uno, "y entonces podremos disponer de él después. Digo, los
vecinos, ¿no crees que sería así de atraparlo por primera vez?"

"No hemos venido a propósito?"

"Sí, pero lo hacen."

"No es que lo intenta?"

"Es en la actualidad, cuando se nos vienen a entrar en la casa."

"Bueno, ¿qué hacer?" , dijo uno, "aquí estamos en un problema, creo, y no puedo ver el camino
de forma muy clara".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Me gustaría que pudiéramos entrar"

"Pero, ¿cómo es una pregunta que no se ve muy bien", dijo un ejemplar grande de la
humanidad.

"Lo mejor que se puede hacer será dar vueltas y mirar por encima de toda la casa, y entonces
podemos llegar a alguna parte donde es mucho más fácil de conseguir en menos que por la puerta
principal."

"Pero no va a hacer por todos nosotros para dar la vuelta de esa manera", dijo uno, "un pequeño
grupo sólo debe ir, de lo contrario tendrán que toda su gente estacionado en un punto, y si los
podemos dividir, le ganamos se ellos porque no tienen lo suficiente para defender a más de un
punto a la vez, ahora somos lo suficientemente numerosos como para hacer varios ataques ".

"¡Oh, esa es la manera de molestar a todo y te dan, y luego el lugar es la nuestra."

"No, no," dijo el hombre de campo grande ", me gustaría hacer una buena carrera y conducir con
nosotros anteriormente, usted sabe lo que habéis de hacer, pues, y lo hace, porque no sabéis."

"Si se puede."

"Sí, sin duda, si podemos, como usted dice, pero no podemos eso es lo que quieres saber?".

"Para estar seguros de que podemos".

"Entonces vamos a hacerlo, su compañero - que es mi mente, lo haremos Viene uno, y vamos a
tener otra mirada en la puerta de calle.".

El campesino queda grande el cuerpo principal, y decididamente se acercó a la avenida principal,


y se acercó a la puerta, acompañado por menos de una docena de la mafia. Cuando llegaron a la
puerta, comenzó a golpear y patear más violentamente, y atacar con todo tipo de cosas que
podrían poner sus manos sobre.

Continuaron en este ejercicio violento durante algún tiempo - quizá durante cinco minutos,
cuando el pequeño agujero cuadrado en la puerta se abrió de nuevo y se oyó una voz decir: -

"Es mejor dejar ese tipo de molestia."

"Queremos entrar"

"Le costará más vidas para hacerlo que puede darse el lujo de repuesto. Estamos bien armados,

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

y están preparados para resistir cualquier esfuerzo que usted puede hacer."

"¡Oh, está todo muy bien, pero, uno que no se abre, ¿por qué vamos a hacer, eso es todo."

Esto lo dijo el gran compatriota y sus compañeros se iban por la avenida hacia el resto del
cuerpo.

"Luego, toma esto, como un anticipo de lo que sigue", dijo el hombre, y cumplió con el
contenido de un trabuco por la pequeña abertura, y su informe sonaba con el resto de la multitud,
como el informe de un campo pieza.

Afortunadamente para el partido de retirarse el hombre no podía tener ningún objetivo, de lo


contrario, es cuestionable cuántas de las partes tendría bajó ileso. Así las cosas, varios de ellos
encontraron balas perdidas se presentaron en varias partes de su persona, y aceleró su retirada de
la casa de los vampiros.

"¡Qué suerte?" preguntó uno de la mafia a los demás, ya que regresó, ". Me temo que tenía
todos los motivos de honor"

"Ay, ay, que tenemos, y todo el plomo también", respondió un hombre, mientras colocaba su
mano sobre la parte dolorida de su persona, que sangraba a causa de una herida.

"Bueno, ¿qué hacer?"

"Danged si lo sé," dijo uno.

"Give it up", dijo otro.

"No, no,... Que le fuera nunca voy a ceder al mismo tiempo puedo usar un palo que se
encuentran en serio y por eso estamos No vamos a tener miedo, porque tienen un arma o dos - se
puede" t tiene muchos miembros, y además, si tienen, que es mucho para ellos, además, todos
vamos a morir en nuestras camas "..

"¡Hurra! Abajo con el vampiro!"

"Así que yo digo, muchachos. No quiero que se aspira a la muerte cuando estoy con una cama-.
Mejor morir como un hombre que la muerte como a un perro como ese, y no tienes ni la venganza
entonces."

"No, no, él tiene lo mejor de nosotros entonces lo tendremos a cabo - lo vamos a quemar - que
es la forma en que lo haremos.".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Ay, así que, sólo vamos a entrar"

En ese momento un grupo de elegidos que habían sido devueltos por la casa para hacer un
reconocimiento.

"Bien, bien," le preguntó a la multitud, "qué se puede hacer ahora? - ¿Dónde podemos conseguir
en"

"En varios lugares."

"Está bien, ven a lo largo de entonces, el lugar es la nuestra."

"Detener un minuto, sino que son armados en todos los puntos, y tenemos que hacer un ataque
a todos los puntos, de lo que puede fallar un partido debe dar la vuelta a la puerta principal, y
tratar de superarme en,. Hay un montón de palos y las cosas que podrían ser utilizados para tal fin.
"

"Hay, además, una puerta del jardín, que se abre en la casa - una especie de salón, una cocina-
puerta, una ventana en el jardín de flores, y una entrada a una tienda de la habitación, este lugar
parece fuerte, y por lo tanto sin protección ".

"El punto muy a realizar un ataque."

"No del todo."

"¿Por qué no?"

"Debido a que fácilmente se puede defender, y vuelve inútil para nosotros. Tenemos que hacer
un ataque a todos los lugares, sino que, y, mientras están siendo en estos puntos, entonces
podemos entrar en ese lugar, y luego usted los encontrará desierto los otros lugares cuando nos
ven en el interior. "

"¡Hurra! Abajo con el vampiro!" , dijo a la multitud, al escuchar este consejo, y valoró el plan.

"¡Abajo con el vampiro!"

"Ahora bien, muchachos, dividir y hacer el ataque, no importa sus armas, que tienen muy pocos,
y si te lanzas en contra ellos, que pronto tendrá el mismos armas de fuego."

"¡Hurra! ¡Hurra!" gritó la multitud.

La multitud ahora alejado de los diferentes organismos, cada uno lo suficientemente fuerte

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

como para llevar a la casa. Se apoderaron de una variedad de palos y piedras, y luego hizo de las
diferentes puertas y ventanas que han sido señalados por los que había hecho el descubrimiento.
Cada uno de los que habían formado la parte de la observación, formó un líder para los demás, y
procedió de inmediato al puesto asignado a él.

El ataque fue tan repentino y simultáneo para que los servidores no estaban preparados, y
aunque se quedaron a las puertas, y disparó de distancia, todavía lo hicieron, pero poco bueno,
porque las puertas abiertas pronto se vieron obligados por los manifestantes enfurecidos, que
procedió de una manera mucho funcionamiento más sistemático, con mucho pesadas piezas de
madera que se llevaron en el hombro de varios hombres, y la conducción con la fuerza de arietes -
que, de hecho, eran - en la puerta.

Bang fue el ariete, accidente fue a la puerta, y todo el grupo se precipitaron en, llevado adelante
por su propio impulso y cayó postrado motor, y todos, en el pasaje.

"Ahora, pues, que los tenemos", exclamó el servicio, que comenzó a extenderse sobre todo el
partido con golpes, con todas las armas que pudo conseguir.

En voz alta lo hicieron los hombres caídos grito de ayuda, ya no ser por sus compañeros, que
vino corriendo detrás, que habría tenido poco tiempo lo siento de la misma.

"¡Hurra!" gritó la multitud, "la casa es la nuestra."

"Todavía no", gritó a los sirvientes.

"Vamos a intentarlo", dijo a la multitud, y se precipitaron hacia adelante para conducir a los
siervos de vuelta, y se encontraron con una fuerte resistencia, y como algunos de ellos tenían
helicópteros y espadas, había dado pocas heridas, y en la actualidad fue Bang el trabuco.

Dos o tres de la mafia se tambaleó y cayó.

Esto produjo un momento de pánico, y los funcionarios entonces tenía el conjunto de la victoria
para sí mismos, y estaban a punto de carga, y claro el paso de sus enemigos, cuando un grito
detrás atrajo su atención.

Ese grito fue causada por una entrada que se obtuvo en otro cuarto, donde los funcionarios
estaban volando, y todo era desorden.

"¡Hurra! ¡Hurra!" gritó la multitud.

Los funcionarios se retiraron a las escaleras, y aquí unidos, hicieron un stand, y resuelto a resistir
toda la fuerza de los manifestantes, y tuvieron éxito al hacerlo, también, por algunos minutos. Los

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

golpes dados y tomado de un personaje desesperado.

De alguna manera, no hubo golpes mortales recibidos por los servidores, no estaban siendo
forzados y golpeado, pero no perdió la vida, lo que puede explicarse por el hecho de que la
multitud no usa las armas más letales que los palos.

Los siervos de Sir Francis Varney, por el contrario, estaban armados principalmente con armas
mortales, que, sin embargo, no se utilizan innecesariamente.

Se levantaron sobre los pasos de salón - la gran escalera, con largas varas o palos, del tamaño de
un cuarto de palos, y con estos que los de abajo más aporreado sin misericordia.

Ciertamente, la multitud no eran cobardes significa, por la lucha para cerrar con sus enemigos
era tan grande como siempre, y tan firme como podría ser. De hecho, se lanzaron con una
desesperación realmente característico de John Bull, y desafió a los golpes más fuertes, porque
tan rápido como uno fue derribado otro ocupó su lugar, y que insensiblemente presionó su frente
estrecha y compacta sobre los siervos, que eran cada vez fatigado y acosados.

"El fuego, otra vez", exclamó una voz de entre los funcionarios.

La multitud no hizo ningún movimiento retrógrado, pero aún así siguió insistiendo en adelante, y
en otro momento en que una fuerte detonación resonó por toda la casa, y una cortina de humo se
cernía sobre las cabezas de la multitud.

Un gemido largo o dos escaparon algunos de los hombres que habían sido heridos, y uno aún
más fuerte de los que no habían sido heridos, y un grito surgió de, -

"¡Abajo con el vampiro - bajar - destruir y quemar todo el lugar -. Descendió con ellos todos"

La fiebre del éxito, y un poco más altas se llevó a cabo, cuando un grito por encima de la
atención de ambas partes implicadas en esta lucha feroz. Se detuvieron por mutuo
consentimiento, para mirar y ver lo que fue la causa de ese grito.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 52
La entrevista entre la multitud y SIR FRNCIS Varney. - La misteriosa
desaparición. - Las bodegas.

El grito que había descompuesto para que las partes que fueron contratados por tanto, en
una terrible lucha venía de una fiesta anterior.

"¡Hurra! ¡Hurra!" gritaron en varias ocasiones, en una cepa salvaje de placer. "¡Hurra!
¡Hurra! ¡Hurra!"

El hecho fue, un partido de la mafia se había trepado hasta un mirador, y entró en algunas
de las habitaciones de arriba, de donde surgió justo encima de la superficie cerca del lugar
donde los funcionarios se resistieron en una masa de los esfuerzos de la mafia.

"¡Hurra!" gritó la multitud abajo.

"¡Hurra!" gritó la multitud antes.

Hubo una pausa momentánea, y los funcionarios se dividieron en dos cuerpos, y uno se
volvió hacia los de arriba, y el otro a los que estaban debajo.

Un grito simultáneo estuvo a cargo de ambas partes de la turba, y una súbita fue realizada
por ambos organismos, y los siervos de Sir Francis Varney se rompieron en un instante.
Ellos fueron separados de inmediato y llamó por una buena, pero que fueron abandonados a
valerse por sí mismos, la multitud había un objeto más importante a la vista.

"¡Abajo con el vampiro!" gritaban.

"¡Abajo con el vampiro!" , gritaban, y se apresuraron Helter Skelter a través de las


habitaciones, hasta que llegaron a una donde la puerta estaba entreabierta, y podían ver una
persona muy tranquilamente sentado.

"Aquí está", gritaron.

"¿Quién? ¿Quién?"

"El vampiro".

"¡Abajo con él! Matarlo! Quemarlo!"

"¡Hurra! Abajo con el vampiro!"

Estos sonidos se gritó por una veintena de voces, y se precipitaron en la habitación.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Pero aquí la violencia y la precipitación de cabeza fueron frenados repentinamente por el


imponente aspecto y la tranquilidad de la persona que estaba sentada allí.

La turba entró en la habitación, y había una vista, que si no se asombran ellos, al menos,
se les hicieron una pausa antes de que el individuo que estaba sentado allí.

La sala estaba llena de muebles, y había una cortina de la habitación, y hacia la mitad de
ella había una mesa, detrás de la cual sáb Sir Francis Varney mismo, mirando todas las
sonrisas y la cortesía.

"Bueno, dang mi blusa!" , dijo uno, "que había pensado ha 'de esto? Él no parece
preocuparse mucho al respecto".

"Bueno, yo soy d - - d!" dijo otro. "parece muy fácil, en todo caso, ¿Qué va a hacer?"

"Caballeros", dijo Sir Francis Varney, en aumento, con el más suave de las sonrisas ",
rezar, señores, permítanme preguntar la causa de la condescendencia de su parte. La visita
es una especie".

La multitud miró a sir Francis, y luego el uno al otro, y luego a Sir Francis de nuevo, pero
nadie habló. Estaban impresionados por este comportamiento caballeroso y recogidos.

"Si usted me honra con su visita de afecto puro y de buena vecindad de buena voluntad, le
doy las gracias."

"¡Abajo con el vampiro!" dijo uno, que se oculta detrás de los demás, y no se intimidó
mucho, ya que no había visto a Sir Francis.

Sir Francis Varney se levantó en toda su altura, una luz brilló a través de sus rasgos, sino
que se definieron con fuerza entonces. Sus dientes delanteros largos, también mostró con
más fuerza cuando sonreía, como ahora, y dijo con voz suave, -

"Señores, estoy a su servicio. Permítanme decirles que todos son bienvenidos a todo lo
que puedo hacer por usted. Me temo que la entrevista será un poco incómodo y
desagradable para usted. En cuanto a mí, estoy a su entera disposición."

Como Sir Francis hablaba, él se inclinó y juntó las manos, y dio un paso hacia delante,
pero, en vez de venir en adelante, para ellos, caminaba detrás de la cortina, y se escondió de
inmediato de su vista.

"¡Abajo con el vampiro!" , gritó uno.

"¡Abajo con el vampiro!" resonó en el apartamento, y la mafia ahora no, impresionado


por la serenidad y la cortesía de Sir Francis, se precipitó hacia delante, y, volcando la mesa,
arrancó la cortina de la planta, pero para su sorpresa, no había Sir Francis Varney presentes.

"¿Dónde está?"
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Dónde está el vampiro?"

"¿Dónde ha ido?"

Estos fueron los gritos que escapó de los labios de cada uno, y sin embargo nadie pudo
dar una respuesta a ellos.

Hay Sir Francis Varney no lo era. Fueron thunderstricken por completo. Ellos no podían
saber dónde había ido. No había manera posible de escapar, de que podían percibir. No
había un rincón extraño, o incluso todo lo que pueda, por ninguna posibilidad, ni siquiera
dan la sospecha de que incluso una ocultación temporal podría tener lugar.

Se veían en cada centímetro de suelo y de los revestimientos de madera, no la más remota


huella podría ser descubierto.

"¿Dónde está?"

"No sé", dijo uno - "No puedo ver dónde podría haber ido No hay un agujero tan grande
como un ojo de la cerradura.."

"Mis ojos!" , dijo uno, "yo no debería estar sorprendido en absoluto, si tuviera que volar
toda la casa."

"No lo digo!"

"Nunca he oído hablar de cómo vampiros podría hacer tanto como eso. No es la clase de
gente", dijo otro.

"Pero si se puede hacer una cosa, se puede hacer otra".

"Eso es muy cierto".

"Y lo que es más, nunca he oído hablar de cómo un vampiro podría hacer él mismo en la
nada antes, y sin embargo lo ha hecho."

"Él puede estar en esta habitación ahora".

"Se puede".

"Mis ojos! Lo precioso dientes largos que tenía!"

"Sí, y había uno fijo en el 'em en su brazo, habría sacado hasta la última gota de sangre de
su cuerpo, usted puede depender de eso", dijo un anciano.

"Era muy alto".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Sí, demasiado alto para ser bueno."

"No me gustaría que se han apoderado de mí, sin embargo, alto como él, y entonces me
habría levantado suficientemente alta como para romper el cuello, cuando me dejes caer."

La multitud derrotado por la habitación, rompió todo lo que fuera de su lugar, y como el
objeto de su búsqueda parecía estar lo suficientemente fuera de su alcance, su valor
aumentó en proporción, y gritó y gritó, con un aumento proportiouate de ruido y el bullicio;
y al final se quedaron sobre la loca de rabia y despecho, haciendo todo el daño que estaba
en su poder para infligir.

Luego se convirtió en maliciosa, y rompió los muebles de su lugar, y lo partió en pedazos,


y luego se divertían con disolverlo, lanzando pedazos al pierglasses, en la que hacían
agujeros y espantosos, y al que se había ido, se separaron los marcos.

Cada agujero y esquina de la casa fue registrada, pero no había Sir Francis Varney se
encuentra.

"Las bodegas, las bodegas!" -gritó una voz.

"Las bodegas, las bodegas!" se hicieron eco casi todos los pares de labios en todo el
lugar, en otro momento, no era aplastante y el hacinamiento de bajar a los sótanos.

"¡Hurra!" , dijo uno, como él golpeó encima del cuello de la botella que por primera vez a
mano. "Aquí está la suerte de vampiro de la caza! El éxito de nuestra persecución!"

"Así que yo digo, vecino, pero es que sus maneras de beber antes de tus superiores?"

Dicho esto, el orador llamó el otro codo, mientras se encontraba en el acto de levantar el
vino a la boca, y así se lo molesta en la cara y los ojos.

"D - n es!" -gritó el hombre, "la forma en que hace que mis ojos te Dang inteligente si
podía ver, me anillo tu cuello!"

"El éxito de la caza de vampiros!" , dijo uno.

"Que suerte todavía!" , dijo otro.

"No sería más afortunado que este", dijo otro, como él, también, una botella vacía. "No
podría desear un mejor entretenimiento, donde es el ajuste de cuentas pagadas".

"¡Excelente!"

"¡Muy bien!"

"Capital del vino esto!"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Yo digo, Huggins!"

"Bueno", dijo Huggins.

"¿Qué estás tomando?"

"Vino".

"¿Qué vino?"

"Danged si sé", fue la respuesta. "Es el vino, supongo, porque yo sé que no es cerveza ni
licores;. Por lo que debe ser el vino"

"¿Estás seguro de que no es la sangre de los hombres embotellada?"

"Eh?"

"La sangre embotellada, hombre, ¿quién sabe lo que es un vampiro bebe? Puede ser el
vino. Se puede deleitarse en que antes de irse a la cama de una noche, de la salud a nadie
beber, y que se alegre en la sangre embotellada!"

"Oh, danged Estoy tan enfermo;! Ojalá no hubiera tomado las cosas que pueden ser como
usted dice, un vecino, y luego ser caníbales.."

"O vampiros."

"Hay una cosa bastante que pensar."

Para ese entonces algunos estaban borrachos, algunos de forma parcial, y el resto se
agolpaba en las bodegas para obtener su parte del vino.

Los criados ya se escabulló, ya no eran notados por los manifestantes, que, habiendo
nadie para oponerse a ellos, ya no pensaba en nada, salvo la búsqueda después de que el
vampiro, y la destrucción de la propiedad. Varias horas habían pasado de esta manera, y sin
embargo no pudo encontrar el objeto de su búsqueda.

No era una habitación, o en un armario, o una bodega, que era capaz de contener a un
gato, que no busca, además de una parte de los manifestantes mantener una vigilancia muy
estricta en la parte exterior de la casa y todo sobre el terreno, para evitar la posibilidad de la
fuga de los vampiros.

Hubo un cese general de hostilidades activas en ese momento, una reacción después de la
emoción violenta y el esfuerzo que habían hecho para entrar Después de la fuga de su
víctima, y la manera misteriosa en la que se escapó, fue también una de las causas de la
reacción, y los manifestantes de la mirada en los rostros de los demás inquisitivamente.

Por encima de todo, el descubrimiento de la bodega tendido a retirarse de medidas


Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

violentas, pero esto no podía durar mucho tiempo, hay que poner fin a esa escena, porque
nunca hubo una gran cantidad de hombres se reunieron para un fin malo, que nunca fueron,
por un período de tiempo, pacífica.

Para evitar los efectos más alarmantes de la embriaguez, algunos pocos de los
amotinados, después de haber tomado una pequeña porción del vino, se convirtió, desde el
sabor peculiar que poseía, imbuidos de la idea de que era realmente la sangre, y de
inmediato comenzó un ataque instantáneo sobre el vino y licores, y pronto se mezclan en un
flujo a través de las bodegas.

Esta destrucción fue fuerte levantó también contra la de una gran parte de los
manifestantes, que estaban bebiendo, pero antes de que pudieran hacer todos los esfuerzos
para salvar el licor, el trabajo de destrucción no había comenzado sólo ha sido, pero fue
terminado, y fue la consecuencia, el bodegas fueron muy pronto evacuados por la turba.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capitulo 53

LA DESTRUCCIÓN DE LA CASA Sir Francis Varney por el fuego. - La llegada de los militares, y una
multitud SEGUNDO.

Capitulo
Así, muchos momentos no había transcurrido antes de los sentimientos de los manifestantes se
dirigió a un canal diferente de aquella en la que hacía poco fluido. Cuando se instó a la casa y los
terrenos para el vampiro, que se volvió impaciente y enojado por no encontrarlo. Muchos creían
que aún estaba en la casa, muchas astucia eran de la opinión que había volado por alguna
misteriosa único medio que posee vampiros y como la gente le gusta.

"El fuego de la casa, y lo queman", dijo uno.

"El fuego de la casa!"

"Quemar la den!" Ahora surgió en los gritos de todos los presentes, y luego la multitud se
animaron de nuevo por el amor de la travesura que parecía ser los sentimientos más fuertes que
los animaba.

"Burn out él - lo queman fuera!" fueron las únicas palabras que podían escucharse desde
cualquiera de la multitud. Las palabras corrieron por toda la casa como el fuego, nadie pensó en
otra cosa, y todos salieron corriendo en confusión. No hubo falta de buena voluntad por parte de
la mafia de la empresa, ni mucho menos, y se procedió en el amore Con trabajo. Trabajaron juntos
ITH buena voluntad derecha, y el resultado fue visto antes por los montones de materiales
combustibles que se recogen en un corto período de tiempo de todas las partes de la casa.

Todos los muebles antiguos de madera seca que se podían encontrar se apilan en un montón, y
que estos se añadieron una serie de haces de leña, y también algunas virutas de que fueras
encontrados en el sótano.

"¡Muy bien!" -exclamó un hombre, en la alegría. "Sí", respondió un segundo, "todos los derechos
- todos los derechos Prenda fuego, y se fumarán si no se quema!".

"Vamos a estar seguros de que todos están fuera de la casa", sugirió uno de los presentes.

"Sí, sí", gritó varias, "dar a todos la oportunidad de buscar por toda la casa y darles una
advertencia.".

"Muy bien, me da la luz, y luego cuando vuelva voy a prender fuego a la hoguera a la vez, y luego
voy a saber que todo está vacío, y por lo que tendrá también".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Esto era a la vez acordado por todos, con aclamaciones, y la luz que es entregado al hombre, él
subió las escaleras, gritando en voz alta, -

"Salid - salir de la casa está en llamas!"

"¡Fuego! ¡Fuego, fuego!" gritó la multitud como un coro, de vez en cuando, a intervalos.

En unos diez minutos más, llegó un grito de "todos los derechos, la casa está vacía", desde subir
las escaleras, y el hombre descendió a toda prisa a la sala.

"Date prisa, muchachos, y el fuego inmediato, porque veo las capas rojas saliendo de la ciudad."

"Hurra! Hurra!" -gritó la turba enfurecida. "El fuego - fuego - el fuego de la casa quemar el
vampiro quemar la casa - ¡. Quemarlo a cabo, y ver si e puede soportar el fuego"

En medio de todo este tumulto se produjo una llamarada sobre todo, por la pila había sido
despedido.

"Hurra!" gritó la multitud - "hurra!" y bailaron como locos alrededor del fuego, buscando, de
hecho, como indios salvajes tantos, bailando alrededor de sus víctimas para asar, o algunos
demonios en una fiesta infernal.

La antorcha había sido objeto de veinte lugares diferentes, y las llamas se unieron en uno solo, y
de repente se disparó con una velocidad, y rugió con un sonido que aused muchos que estaban
presentes para hacer un retiro precipitado de la sala. Esto pronto se convirtió en una medida
necesaria de la propia conservación, y que no requieren urgencia para inducirlos a renunciar a un
lugar que se quema rápidamente y ven con furia.

"Obtener los postes y leña - se maricones", gritaban algunos de la multitud, y he aquí que se hizo
casi por arte de magia. Ellos trajeron la leña y madera apilados o el invierno, y los pusieron cerca
de todas las puertas, y sobre todo la entrada principal. No, cada puerta o la puerta que pertenecen
a la dependencias se adelantó y se coloca sobre el fuego, que ya comenzaron a llegar a los pisos
superiores.

"Hurra - Hurra fuego - fuego!"

Y un fuerte grito de triunfo vino de la mafia, ya que visto el avance de las llamas, ya que llegó
rugiendo y luchando en la puertas de las casas y las ventanas.

Cada nueva victoria del elemento fue una señal a la mafia por un ánimo y una alegría sincera,
también vino de ellos.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Dónde está el vampiro ahora?" -exclamó uno.

"¡Ja! ¿Dónde está?" , dijo otro.

"Si estar ahí", dijo el hombre, señalando a las llamas, "Creo que él tiene un lugar en caliente de la
misma, y, al mismo tiempo, muy poca agua a hervir en el caldero."

"Ja, ja lo que un viejo curioso es que Bob Mason;! Que siempre se burlaba;. Que había broma si
su esposa estaba muriendo"

"Hay muchos una palabra verdadera que se habla en broma", sugirió otro, "y, en mi opinión, Bob
Mason no sería muy triste si su esposa fuera a morir."

"Die?" Bob dijo: "ella y yo hemos vivido y peleado todos los días una cuestión de cinco años y
treinta años, y, si eso no es suficiente para que un hombre enfermo de estar casado, y de su
esposa, me cuelgan, eso es todo. Yo digo que estoy cansado ". Esto fue dicho con aparente
sinceridad mucho, y varios se rieron de sinceridad del anciano.

"Es todo muy bien", dijo el anciano, "todo está muy bien para reír sobre lo que no entiendo, pero
sé que no es una broma - no un poco en lo que te dice lo que es. , un vecino, pero nunca he hecho
"un gran error en mi vida.

"¿Y qué fue eso?"

"Para atarme a una mujer."

"¿Por qué, se casaría el día de mañana si su esposa fuera a morir hoy", dijo uno.

"Si lo hice, espero que pueda casarse con un vampiro. Debería haber algo, entonces en qué
pensar. Debo saber ¿qué hora es. Pero, en cuanto a mi vieja, señor, señor, deseo Sir Francis
Varney había tenido su . para toda la vida voy a justificar, cuando el próximo periodo natural de su
existencia llegó todo de nuevo, no estaría en ninguna prisa por renovar, y si lo hizo, debo decir que
había vampiros la suerte feliz de las mujeres de gestión, que me no han conseguido. "

"No, ni nadie más."

Un fuerte grito ahora les llama la atención, y, al mirar en el cuarto donde llegó, descubrieron una
gran cantidad de gente que viene hacia ellos, de un extremo de la multitud se podía ver una larga
serie de capas de color rojo.

"Las capas de rojo!" , gritó uno.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"El ejército!" gritó otro.

Estaba claro que los militares que habían sido colocados en la ciudad para sofocar los disturbios,
se habían hecho conocer las actuaciones en la casa de Sir Francis Varney, y ahora se marcha para
aliviar el lugar, y para salvar la propiedad.

Ellos fueron, como hemos dicho, acompañado por una enorme multitud de personas, que
salieron a ver lo que iban a ver, y ver las llamas en la casa de Sir Fancis Varney, decidieron recorrer
todo el camino, y estar presente.

Los militares, al ver la alteración en la distancia, y las llamas saliendo de las ventanas, hizo el
mejor de su camino hacia la escena del tumulto con qué velocidad podían hacer.

"Ahí vienen", dijo uno.

"Sí, justo a tiempo para ver lo que se hace." "Sí, se puede volver atrás y decir que se han
quemado la casa del vampiro está abajo - hurra"

"Hurra!" gritó la multitud, con un acento prolongado, y llegó a los oídos de los militares.

El funcionario instó a los hombres en adelante, y ellos respondieron a sus palabras, al ejercer
ellos mismos para salir un poco más rápido.

"Oh, deben haber estado aquí antes, no sirve de nada, ahora, es demasiado tarde."

"Sí, es demasiado tarde."

"Me pregunto si el vampiro puede respirar por el humo, y vivir en el fuego", dijo uno.

"Yo diría que debe ser capaz de hacerlo, si es capaz de puesto de tiro, ya que sabemos que
puede - no se puede matar a un vampiro, pero sin embargo, debe ser consumido, si la frecuencia
de hecho lo toca, pero no menos lo que puede soportar casi cualquier cosa. "

"Así que se puede."

"Hurra!" gritó la muchedumbre, como una llama de altura un tiro en la ventana superior de la
casa.

El fuego se había conseguido el ascenso ahora, y no se espera que podría ser entretenido, por
extravagantes, de salvar al más pequeño artículo que había sido dejado en el Ansion.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Hurra!" gritó la multitud con los militares, que habían subido con ellos. "Hurra!" gritó a los otros
como respuesta.

"Quick marcha!" , dijo el oficial, y luego, en un tono alto, imponente, le gritó: "Borrar el camino,
claro el camino!". "Ay, no hay suficiente espacio para usted", dijo el viejo Mason, "¿qué estás
haciendo tanto ruido alrededor?"

Hubo una carcajada general en la policía, que hizo caso omiso de las palabras, pero ordenó a sus
hombres antes de la hoguera, que era ahora una inmensa masa de fuego.

La multitud que había acompañado a los militares ahora se mezclaba con la multitud que se
había puesto la casa de Sir Francis Varney el fuego antes de que los militares habían llegado hasta
ellos ITH.

"¡Alto!" gritó el oficial, y los hombres, obedientes a la voz de mando, se detuvo, y se pusieron en
una doble línea delante de la casa.

Había entonces unas palabras de comando que se ejecutó, y un poco más de atención a algunos
de los subalternos, y un grupo de hombres, bajo el mando de un sargento, fue expulsado del
cuerpo principal, para hacer un circuito de la casa y los jardines.

El oficial miró durante unos instantes en la hoguera, sin hablar, y luego, dirigiéndose a la
siguiente en el mando, dijo en voz baja, como h ojos en la masa, -

"Hemos llegado demasiado tarde."

"Sí, mucho."

"La casa está casi destruida."

"Es".

"Y los que se agolpaban junto a nosotros están inextricablemente mezclados con los otros que
han sido la causa de todo este mal, no hay para distinguirlos unos de otros."

"Y si lo hiciera, no podría decir quién lo había hecho, y que no había, se podía probar nada".

"Exactamente".

"No voy a tratar de tomar prisioneros, a menos que se cometa más allá de lo que se ha hecho."

"Es un asunto singular."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Muy".

"Este Sir Francis Varney se representa como un hombre amable, caballeroso," dijo el oficial.

"Sin lugar a dudas, pero es acosado por una parcela de la gente que no les importa cortar la
garganta si pueden conseguir una oportunidad de hacerlo." "Y espero que lo hagan."

"Sí, cuando hay un entusiasmo popular en contra de cualquier hombre, que sería mejor dejar
esta parte a la vez y en conjunto, es peligroso tratar de forzar con los prejuicios populares,.. No
hay hombre que tiene algún valor para su vida debe hacer lo que es una mero acto de suicidio ".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 54

LA QUEMA DE CASA Varney. - Una escena nocturna. - La superstición popular.

El oficial dejó de hablar, y luego regresó al partido que había enviado alrededor de la casa y los
jardines, y ganó el suficiente cuerpo ordenado principal, y el sargento se adelantó a hacer su
informe a su superior.

Después de los saludos de costumbre, esperó a que la investigación sea puesto a él como a lo
que había visto.

"Bueno, Scott, ¿qué has hecho?"

"Me dio la vuelta al local, señor, de acuerdo a sus instrucciones, pero no vio a nadie, ya sea en las
inmediaciones de la casa, o en los terrenos a su alrededor."

"No hay extraños, ¿eh?"

"No, señor, ninguno".

"Usted no vio nada en absoluto probable que conduzca a un conocimiento en cuanto a quién era
el que ha provocado esta catástrofe?"

"No, señor."

"¿Has aprendido algo entre las personas que son los autores de este fuego?"

"No, señor."

"Bueno, entonces, que va a hacer, a menos que haya algo más que usted se pueda imaginar."

"Nada más, señor, a menos que es lo que he oído a algunos de ellos dicen que Sir Francis Varney
ha persished en las llamas."

"¡Dios mío!"

"Eso he oído, señor."

"Eso debe de ser imposible, y sin embargo ¿por qué debería ser así? Volver, Scott, y me trae
alguna persona que me puede dar alguna información sobre este punto."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

El sargento salió hacia el pueblo, que lo miraba sin ningún tipo de desconfianza, ya que ha venido
con una sola mano, a pesar de que pensaba que venía con la intención de aprender lo que sabían
el uno del otro, y así pasear con la intención de llegar hasta las acusaciones en contra de ellos.
Pero este no fue el caso, el oficial no le gustaba el trabajo bastante bien, él no habría estado en
otros lugares.

Al fin, el sargento se acercó a un hombre, a quien abordó y le dijo: -

"¿Sabe usted algo de fuego ahí?"

"Sí, yo sé que es un fuego."

"Sí, y yo también"

"Mi amigo", dijo el sargento, "cuando un soldado hace una pregunta que no espera una
respuesta descortés".

"Sin embargo, un soldado puede hacer una pregunta que puede tener un final descortés con
ella."

"Se puede, pero es fácil decirlo."

"Me lo dicen, entonces, ahora."

"Entonces no te más problemas".

El sargento se movió en un paso o dos más, y después, volviéndose hacia la multitud, dijo: -

"¿Hay alguno entre vosotros que me pueda decir nada sobre la suerte de Sir Francis Varney?"

"Quemado"

"¿Has visto lo quemaron?"

"No, pero yo lo vi."

"En las llamas?"

"No, antes de que la casa estaba en llamas."

"En la casa?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Sí, y no se ha visto que dejarlo ya, y llegamos a la conclusión que debe haber sido quemada."

"¿Quieres venir y decir lo mismo a mi jefe? Es todo lo que quiero."

"Yo seré detenido?"

"No."

"Entonces voy a ir", dijo el hombre, y cojeando de la multitud hacia el sargento. "Voy a ir a ver al
oficial, y le digo lo que sé, y eso es muy poco, y puede perjudicar a nadie".

"¡Hurra!" , dijo a la multitud, al oír esta última afirmación, ya que, en un primer momento,
comenzaron a ser en algunos de alarma para que no debería ser algo malo en esto, y algunos de
ellos se identificó como activo en la lucha.

El sargento que el hombre de nuevo al punto, donde el oficial se puso un poco antes de sus
hombres.

"Bueno, Scott," dijo, "lo que tenemos aquí?"

"Un hombre que se ha ofrecido una declaración, señor."

"¡Oh, bien, amigo mío, se puede decir nada acerca de todo esto perturbación que tenemos
aquí?"

"No, señor."

"Entonces, ¿qué has venido aquí?"

"Entendí que el sargento quiere a alguien que podía hablar de Sir Francis Varney."

"¿Y bien?"

"Yo lo vi."

"¿Dónde?"

"En la casa.

"Exactamente, pero no has visto salir de ella?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Desde que, ni nadie, creo yo."

"¿Dónde estaba?"

"Arriba, en la que de repente desapareció, y nadie puede decir donde puede haber ido. Pero no
se ha visto fuera de la casa, ya que, y dicen que no podría haber ido del cuerpo si no lo había
visto."

"Debe de haber sido quemados", dijo el funcionario, pensativo, "él no podía escapar, uno se
imagina, sin ser visto por algunos por uno de una multitud."

"Oh, querido, no, porque yo soy dijeron que colocó un reloj en cada hoyo, una ventana o puerta,
sin embargo de alto, y no dicen nada de él - ni siquiera volar!"

"Vuela! Estoy hablando de un hombre!"

"Y de un vampiro!" dijo el hombre, por descuido.

"Un vampiro! ¡Bah, bah!"

"¡Oh no! Sir Francis Varney es un vampiro! No puede haber ningún tipo de duda al respecto. Sólo
tienes que mirar en él, y pronto estará satisfecho de ello. Ver sus afilados dientes grandes en el
frente, y pregúntate qué sirven, y pronto se encontrará la respuesta. Son para hacer los agujeros
con en los cuerpos de sus víctimas, a través del cual se pueda chupar la sangre! "

El oficial miró al hombre con asombro durante unos instantes, como si dudara de sus propios
oídos, y luego dijo: -

"¿En serio?"

"Estoy dispuesto a jurarlo."

"Bueno, he oído mucho acerca de la superstición popular, y pensé que había visto algo de ella,
pero esto es claramente el peor caso que jamás he visto ni oído hablar de usted mejor que ir a
casa, mi hombre, que, por su. presencia, el semblante de un absurdo bruto. "

"Por todo esto," dijo el hombre, "Sir Francis Varney es un vampiro - un chupador de sangre - un
ser humano chupador de sangre"

"¡Fuera con ustedes", dijo el oficial, "y no repetir tal locura antes de que nadie".

El hombre casi dio un salto cuando oyó el tono en que esto fue dicho, para que el oficial estaba

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

enojado y despectivo, cuando oyó las palabras del hombre.

"Esta gente", añadió, volviéndose hacia el sargento, "son ignorantes en extremo. Uno podría
pensar que había entrado en el país de los vampiros, en lugar de una comunidad civilizada."

El día estaba bajando ahora, los últimos rayos del sol poniente brillaba hacia arriba, y todavía
brillaba sobre las copas de los árboles. La oscuridad de la noche todavía estaba cerrando
rápidamente a su alrededor. La multitud había una abigarrada masa de los seres humanos,
encajado en conjunto, oscuro y sombrío, contemplando el daño que se ha hecho - la obra de sus
manos. El ejército estaba a gusto antes de la hoguera, y por su orden y la regularidad, presentan
un contraste con la multitud, tan fuertemente por los brazos brillantes brillantes, como por su
vestimenta y el orden.

Las llamas ya envolvían la mansión entera. No había una ventana o una puerta por la que el
elemento de fuego no estalló en las nubes, y las llamas se precipitó horquilla adelante con una
velocidad verdaderamente maravilloso.

El rojo resplandor de las llamas cayó sobre todos los objetos a su alrededor a cierta distancia - la
más especialmente, cuando el sol se había hundido, y un banco de nubes se levantó de debajo del
horizonte y excluyó a todos sus rayos, no había crepúsculo, y hay era, hasta ahora, ni la luna.

El campo se cubrió de tinieblas, y la casa en llamas podían verse a kilómetros de distancia, y


formó un punto de reunión para los ojos de todos los hombres.

Los motores que estaban al alcance de vino desgarro en todo el país, y llegó al fuego, pero
fueron en vano. No había suministro de agua, salvo en los estanques ornamentales. Estos sólo
podían llegar a través de que eran tediosas y poco satisfactoria, teniendo en cuenta la urgencia del
caso.

La casa era un solitario, y que estaba siendo consumido por completo antes de que llegaran, y
por lo tanto no había la más remota posibilidad de salvar al menos el artículo. Tuvo alguna vez un
suministro de agua, no podría haber sido realizados por él.

Así, los hombres estaban de brazos cruzados, pasando por sus comentarios sobre el fuego y la
turba.

Los que estaban alrededor, y dentro de la influencia de la luz roja de las llamas, se veía como
muchos demonios en las regiones infernales, observando el progreso de encender el fuego, lo que
nos dicen los buenos cristianos es el destino de los desafortunados en el espíritu , y
lamentablemente la mala suerte en las circunstancias.

Era un espectáculo extraño que, y hubo muchas personas que, sin duda, han sido más bien

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

ceñido por su propio fuego del lado de lo que hubiera permanecido allí, pero sucedió que no se
sentía inclinado a expresar su inclinación a su vecino , y, en consecuencia, nadie dijo nada sobre el
tema.

Ninguno se atrevía a ir solo a través de los campos, donde el espíritu del vampiro podría, por
todo lo que sabían de lo contrario, estaremos esperando para abalanzarse sobre ellos, y se
preocupan ellos.

No, no, ningún hombre hubiera salido de esa mafia que volver solo a la aldea, sino que pronto
tendría que estaba allí toda la noche. Que era una alternativa que ninguno de los número que con
mucho gusto aceptamos.

Las horas pasaron, y la casa que había sido por la mañana una mansión noble y bien amueblada,
era ahora un montón de humeantes ruinas. Las llamas se habían convertido en algo tenue, y que
ahora había más humo que llamas.

El fuego se había agotado. Ya no había más material que pudiera servir como combustible, y las
llamas comenzaron a hacerse poco a poco lo bastante tenue.

De pronto hubo un pico, y luego una llama brillante disparó hacia arriba por un instante, tan
brillante y tan fuerte, que lanzó un destello de luz en el país por millas, pero fue sólo
momentánea, y disminuyeron la misma.

El techo, que había sido construida lo suficientemente fuerte como para resistir casi cualquier
cosa, después de haber sido la quema durante un tiempo considerable, de pronto dio paso, y llegó
con un tremendo estrépito, y después todo quedó en una oscuridad momento.

Después de esto el fuego podría decirse que es sometido, lo que se consumió, y fueron las llamas
que ahora puede ser visto sino el resultado de tan gran cantidad de madera quemada, que
probablemente arder por un día o dos, si abandonado a sí mismo para hacerlo. Una densa masa
de humo surgió de las ruinas, y ennegreció el ambiente alrededor, y dijo a los espectadores se
realizó el trabajo.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 55

EL RETORNO DE LA MAFIA Y MILITARES A LA CIUDAD. - LA LOCURA DE LA MAFIA. - Un verano en


la venganza.

A la terminación de la conflagración, o, más bien, la caída del techo, con la pérdida de la grandeza
del espectáculo, las mentes de los hombres comenzó a ser libre de la trepidante que los
encadenados al lugar, observando el progreso de ese elemento que ha sido verdaderamente se
describe como un sirviente muy bueno, pero un maestro muy malo, y de la verdad de esto, cada
uno debe estar bien satisfecho.

Ahora había restante poco más que el reflejo pálido de la brasas y la quema, y esto no se
extendió lejos, porque las paredes eran demasiado fuertemente construido a caer en su propio
peso, sino que eran fuertes y robustos, e interceptaron la pequeña luz las cenizas se han
entregado.

La multitud empezó a sentirse cansado y con frío. Que había estado de pie y caminar cerca de
muchas horas, y el enfoque de agotamiento no se podía postergar más tiempo, sobre todo porque
ya no había ningún gran entusiasmo para llevarlo a cabo.

El oficial, al ver que no había nada que hacer, reunió sus hombres juntos, y pronto se vieron en el
movimiento. Se le había ordenado para detener cualquier tumulto que podría haber visto, y para
salvar sus bienes. Pero no había nada que hacer ahora, todos los bienes que se podrían haber
salvado fue destruida ahora, y la multitud empezaba a dispersarse, y se desplazan hacia sus
propias casas.

La orden fue dado entonces por los hombres a tomar para cerrar y mantener juntos, y la palabra
a la marcha se le dio, que los hombres obedeció con prontitud, pues no tenían buena voluntad
para detener allí toda la noche.

El regreso a la aldea de los de la mafia y el ejército no estuvo exenta de vicisitudes, los accidentes
de todo tipo fueron moneda corriente entre ellos, los militares, sin embargo, tomando los caminos
abiertos, pronto disminuyó la distancia, y que, también, con poca o sin accidentes, salvo, como era
de esperar por el estado de los campos, después de haber sido tan pisoteada en los últimos
tiempos.

No así la gente del pueblo o los campesinos, ya que, a modo de mantener sus espíritus, y se
divertían en su camino a casa, comenzaron divirtiéndose, como ellos lo llamaban, que a menudo
significa la ejecución de las bromas, y estos a veces eran de carácter grave.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

La noche era oscura a esa hora, sobre todo cuando había un número de personas que atraviesan
alrededor, así que poco o nada podía ser visto.

Los errores y las meteduras de pata que se hicieron fueron numerosas. En un lugar había un
número de personas que penetra en un camino que sólo conducen a un seto y zanja profunda, de
hecho se trataba de un muy profundo y fangoso arroyo.

Aquí se detuvo y trató de determinar su anchura, pero la luz se refleja poco que tenían era
engañosa, y no parece tan amplio como lo era.

"Oh, yo puedo saltar", dijo uno.

"Y así, un yo", dijo otro, "lo he hecho antes, y ¿por qué no lo hago ahora."

Esto fue incontestable, y como no estaban presentes muchos, por lo menos una docena estaban
dispuestos a saltar.

"Si te lo puede hacer, sé que puedo", dijo un campesino fornido, "así que voy a hacer a la vez."

"Cuanto antes, mejor", gritó alguien detrás ", o no tendrá espacio para una carrera, aquí hay un
montón de ellos subiendo; empujarlo lo más rápido posible."

Así, instó a los puentes a la vez se abalanzaron al borde de la zanja, y saltó muchos, y muchos
más, desde la oscuridad reinante, no veía exactamente donde estaba la zanja, y tomando uno o
dos pasos de más, se encontraron por encima de la cintura en el agua fangosa.

Tampoco fueron los que subieron mucho mejor, para casi todos saltaron a corto o caer hacia
atrás en la corriente, y fueron llevados a cabo en un estado terrible.

"Oh, señor! Oh, señor!" exclamó un pobre hombre, mojado y tiritando de frío, "voy a morir oh, el
reumatismo;! habrá un invierno bastante para para mí. Estoy medio muerto"

"Mantenga el ruido", dijo otro, "y me ayudan a conseguir el lodo de mis ojos, no puedo ver."

"No importa", agregó el tercero, "teniendo en cuenta lo saltas, yo no creo que quieras ver."

"Esto llega un caza vampiros".

"Oh, es todo un juicio, ¿quién sabe si él mayh estar en el aire, no es nada para reírse, ya que no
debería sorprendernos si fuera, y sólo pensar en lo agradable preciosos."

"Sin embargo, puede ser agradable para usted", comentó uno, "es rentable a un buen número".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Cómo es eso?"

"¿Por qué, vea los números de las cosas que se estropeó, abrigos desgarrados, sombreros
aplastados, cabezas rotas, y rompió los zapatos. Oh, es un mal viento, que por bien no venga".

"Así es, pero puede beneficiar a nadie le gusta, así que no lo hago en mi expensas."

En una parte de un campo donde había unos montantes y puertas, un hombre de campo grande
capturado a un comerciante de grasa de los brazos del estilo un codazo terrible en el estómago,
mientras que el aliento fue eliminado del estómago de los pobres, y sin aliento fue de agonía, el
tipo establecido para reír, y dijo a sus compañeros, que eran de la misma clase -

"Yo digo, Jim, mira el tendero, que no tiene ningún viento de sobra, yo lo ejecute por una
apuesta, ver cómo se abre la boca como un pez fuera del agua."

El comerciante se sintió mal hecho como un pez fuera del agua, y como más tarde declaró que se
sentía como si hubiera tenido un empuje rojo caliente el peso del reloj en medio de su estómago y
se deja enfriar.

Sin embargo, el tendero se vengó de su verdugo, que había perdido de vista, pero el gordo,
después de un tiempo, la recuperación de su viento, y el dolor en el estómago cada vez menos
intensa, que él mismo recogió.

"Mi nombre no es Jones", murmuró, "si no se una a su uno para que,. Voy a hacer algo que le
hará recordar lo que es insultar a un comerciante respetable nunca voy a perdonar como un
insulto. Es oscura, y por eso es que se ha atrevido a hacer esto ".

Llena de pensamientos terribles y un espíritu de venganza, miró de lado a lado para ver con lo
que podría afectar su objeto, sino que podría espiar nada.

"Es una vergüenza", murmuró, "lo que daría yo por una réplica poco me yeso su feo rostro.".

Mientras hablaba, puso sus manos sobre algunos palidece a sí mismo el descanso, cuando se
encontró que pegado a ellos, el palidece había ese día se lanzó recientemente.

Una idea brillante ahora lo golpeó.

"Si sólo pudiera conseguir un puñado de estas cosas", pensó, "yo debería ser capaz de servirle a
cabo para servir a mí que yo quiero, cueste lo que cueste,.. Estoy resuelto a que no tendrá mi
quedado sin aire, y mi interior prendió fuego a cambio de nada No, no,. me vengaré de él ".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Con este punto de vista que se sentía en el palidece, y descubrió que podía raspar un poco solo,
pero no con las manos y, de hecho, sólo los enlucidos, sino que, por lo tanto, marcharon sobre
algo para que raspar con.

"Ah, tengo un cuchillo, una navaja grande, que va a hacer, que es el tipo de cosas que quiero."

De inmediato comenzó a sentir por él, pero había apenas consiguió su mano en el bolsillo
cuando se enteró que habría una gran dificultad, ya sea en lo empuja en mayor o retirarse por
completo, por el terreno de juego hace que sea difícil de hacer bien, y sacó la bolsa a sus manos
como un guante.

"D - n", dijo el tendero, "quién iba a pensar de que aquí hay un bonito ir, la maldición de ese tipo,
que es la causa de todo esto, me vengaré de él, si es dentro de un año! . "

El tendero enfurecido sacó su mano, pero no pudo llevar a cabo su objetivo de retirar el cuchillo
también, pero vio algo que brillaba, se agachó para recogerlo, exclamó mientras lo hacía, en un
tono de satisfacción de la voz,

"Ah, aquí hay algo que le irá mejor."

Como hizo un aferramos a él, se encontró con que había introducido la mano en algo suave.

"Dios me bendiga! ¿Y ahora qué?"

Sacó su mano apresuradamente, y hallaron que se pegó un poco, y entonces vio lo que era.

"Sí, sí, la misma cosa. Sin duda debe haber sido colocado aquí a propósito por el pueblo."

El hecho era que había puesto la mano en una olla de campo que habían sido dejados por la
gente que había estado trabajando en el lanzamiento del palidece, pero se había sentido atraído
por el fuego en el Sir Francis Varney, y al ver que habían dejado su trabajo, y el paso se quedó en
un ardiente fuego de turba, de manera que cuando el señor Jones, el tendero, accidentalmente
metió la mano en que se encontró con que apenas caliente.

Cuando hizo este descubrimiento se limpió la mano de nuevo en el terreno de juego-pot,


exclamando: -

"En un centavo, en una libra."

Y se esforzó en asegurar que un puñado grande de las cosas resbaladizas y Stickey como pudo, y
así se partió para llegar a la gran compatriota que le había hecho tanta indignidad e hizo su
estómago incómodo.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Pronto se le ocurrió a él, porque el hombre había dejado bien atrás, y fue divirtiéndose, como se
le llama, con algunos hombres, a la que él era un compañero.

Se había deslizado por un banco, y fue parcialmente sentado en el barro blando. En su bullicio, el
tendero poco se vino abajo con una diapositiva, cerca de la gran compatriota.

"Ah - ¡ah mi tendero poco", dijo el campesino, tendiéndole la mano para cogerlo, y llevándolo
hacia sí mismo: "Usted viene y se sienta al lado de su viejo amigo."

Mientras hablaba, él se esforzó para sacar el Sr. Jones hacia abajo, también, pero esa persona
sólo respondió obteniendo el campesino un golpe balanceo en la cara con el puñado de tono.

"No, tener que, y ahora nos sale son;? Seremos viejos amigos después de esto, eh ¿Está usted
satisfecho te acuerdes de mí, voy a justificar".

Como dijo el tendero, se frotó las manos sobre la cara del hombre caído, y luego se precipitó
desde el punto con toda la prisa que podía hacer.

El campesino estaba sentado un momento o dos confundido, maldiciones y juramentos, y


escupiendo, jurando venganza, creyendo que era sólo barro que se había pegado en la cara, pero
cuando puso las manos en alto, y se enteró de lo que era, rugió y rugió como un pueblo-bull.

Gritó a sus compañeros que sus ojos se lanzó, pero sólo se rió de él, pensando que estaba
teniendo alondra tonto con ellos.

Era el día siguiente, antes de llegar a su casa, porque él vagó toda la noche, y le tomó una
semana para lavar el terreno de juego por medio de la grasa, y nunca después se recordó el
lanzamiento de su rostro, ni tampoco olvidar el tendero .

Así fue todo el partido volvió mucho tiempo después del anochecer por los campos, con todos
los diversos accidentes que probablemente befal como un conjunto de personas.

El costo de la caza vampiros muchos de ellos queridos, para la ropa fueron heridos por todos
lados, sombreros perdidos, desaparecidos y los zapatos de una manera que a algunos de los
manifestantes a muchos inconvenientes. Poco después, los militares se retiraron a sus cuartos, y la
gente del pueblo por fin se hizo tranquilo, y nada más se supo o se hace de la noche.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 56

LA SALIDA DE LA BANNERWORTHS de la sala. - La nueva morada. - Jack Pringle, PILOTO.

Durante esa misma noche, en el que la casa de Sir Francis Varney fue despedido por la multitud,
otra escena, y una de un carácter diferente, se promulgó en Bannerworth Hall, donde los dueños
de ese antiguo lugar fueron saliendo de ella.

Fue en la última parte del día, que Flora Bannerworth, Bannerworth la señora, y Bannerworth
Henry, se preparan para salir de la casa de sus antepasados. Buscadas por el titular fue, como ya
hemos hecho conocer, el viejo almirante, que había tomado el lugar de algo misteriosamente,
teniendo en cuenta la forma en que solía hacer negocios.

El almirante estaba caminando arriba y abajo el césped delante de la casa, y mirando a las
ventanas de vez en cuando, y volviéndose a Jack Pringle, dijo, -

"Jack, perro".

"Ay - ay señor."

"La mente que estas mujeres convoy en el puerto derecho, ¿me oye y no confundir los
cojinetes;? ¿Me oyes?"

"Sí, sí señor."

"Estas artesanías quiere atención, y que son el piloto, comandante, y todos,. Para la mente y
mantener el ojo abierto del tiempo"

". Sí, sí, señor que sabe de la nave lo suficientemente bien, y conoce los caminos, también, no
habrá final del naufragio frente a las olas para saber dónde se encuentran."

"No, no, Jack, no es necesario hacer eso,.. Pero la mente de sus rodamientos Jack, la mente de
sus rodamientos"

"No temas, yo los conozco, bastante bien, mis ojos no se pone en común todavía".

"¿Eh? ¿Qué quieres decir con eso, perro, ¿eh?"

"Nada, sólo puedo ver sin ayuda para leer o lentes o bien,. Así que sé un lugar de otro"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Ahora hay alguien que se desplazan dentro, y el almirante, seguido por Jack Pringle, entró en la
sala. Henry Bannerworth estaba allí. Ellos estaban listos para ir cuando el entrenador llegó para
ellos, que el Almirante había mandado por ellos.

"Jack, proa; ¿dónde estás?"

"Ay, ay, señor, aquí estoy yo"

"Ve, y la estación de ti mismo en un lugar donde se puede mantener un buen puesto de


observación para el entrenador, y vienen y el informe cuando lo vea."

"Ay - ay, señor," dijo Jack, y él salió de la habitación, y se colocó en uno de los árboles, el que
hizo una buena vista de la carretera principal a cierta distancia.

"El almirante Bell," dijo Henry, "aquí estamos, confiando implícitamente a usted, y al hacerlo,
estoy seguro de que estoy haciendo."

"Verá", dijo el almirante. "Todo es justo y honesto hasta el momento, y lo que está por venir, va
a hablar por sí mismo."

"Espero que no se sufre de alguna de estas visitas nocturnas", dijo Henry.

"Yo no les importa mucho acerca de ellos, pero Bell viejo almirante no atacan sus colores a un
enemigo, sin embargo, puede parecer feo No, no,. Debe ser un oficio mejor que el suyo que lo voy
a llevar, y uno que no va a huir, pero que lidiar verga y el patio del brazo-, ya sabes. "

"¿Por qué, almirante, usted debe haber visto muchos peligros en su tiempo, y se utiliza para
todo tipo de disturbios y conflictos. Ha tenido una vida de experiencia."

"Sí, y la experiencia ha venido muy gruesa, a veces, te puedo decir, cuando se trata en forma de
hojas sueltas franceses."

"Me atrevo a decir, entonces, debe ser bastante incómodo."

"La muerte por la ley", dijo el almirante, "para detener a uno de ellos con la cabeza, se lo
aseguro. No me atrevo a hacer la prueba a mí mismo, aunque muchas veces he visto hacer."

"Me atrevo a decir, pero aquí son Flora y mi madre."

Mientras hablaba, Flora y su madre entró en el apartamento.

"Bueno, almirante, todos somos listos, y aunque puede que me sienta un poco apesadumbrado

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

por tener que dejar el Salón de edad, sin embargo, surge del apego al lugar, y no una inclinación a
estar fuera del alcance de estas alarmas terrible."

"Y yo, también, serán de ninguna manera lo siento", dijo Flora, "estoy seguro de que es un placer
saber que dejar a un amigo aquí, más que algunos otros, que habría tenido lugar, si se podría
haber obtenido que, por cualquier medio. "

"Ah, eso es cierto, señorita Flora", dijo el almirante, "pero vamos a correr al enemigo, sin
embargo, dependen de él, pero una vez fuera, se le libre de estos horrores,. Y ahora, como ha
prometido, no se dejen ver en cualquier lugar en todo. "

"Usted tiene nuestra promesa, el almirante, y deberán mantenerse religiosamente, les puedo
asegurar".

"Barco, ahoy - vista!" gritó Jack.

"¿Qué barco?" , dijo el almirante, sorprendido, y luego murmuró, "¡Maldito sea usted un
marinero de agua dulce no te dije a la mente sus rodamientos, perro-pez que?"

"Sí, sí, señor - y así lo hice."

"Tú lo hiciste."

"Sí, aquí están. Estrabismo en los mamparos de babor, como llaman a las paredes, y luego
atween los dos árboles en el lado de estribor del curso, entonces al frente de unos pocos cientos
de brazas, cuando se llega a un embudo de es el tabaquismo como el cráter del Vesubio, y luego
en una línea con la de la cima de la colina, viene de nuestro barco. "

"Bueno", dijo el almirante, "que voy a hacer. Ahora ir a abrir las puertas, y mantener un aspecto
brillante, y si usted ve a alguien cerca de su reloj, ¿por qué apagar su Glim".

"Ay - ay, señor," dijo Jack, y él desapareció.

"En lugar de una descripción lúcida", dijo Henry, mientras pensaba en el informe de Jack para el
almirante.

"Oh, es el informe de un marinero que sabe lo que quiere decir;. Es más rápido y más sencillo
que la jerga de la tierra, a mis oídos, y Jack no se puede hablar de cualquier otro, ya ves."

En ese momento el entrenador entró en el patio, y todo el grupo cayó en el patio, donde vino a
despedirse del viejo lugar.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Adiós, almirante".

"Adiós", dijo el almirante. "Espero que el lugar que va a se como te va gustar - Espero que sí."

"Estoy seguro de que harán lo posible para estar satisfecho con ella, y estoy bastante seguro de
que será".

"Adiós".

"Adiós, almirante Bell," dijo Henry.

"¿Te acuerdas de lo que promete?"

"Yo hago. Adiós, Mr. Chillingworth."

"Adiós", dijo Chillingworth, quien se acercó a despida, "un buen viaje, y puede ser que todos los
más felices."

"Tú no vienes con nosotros?"

"No, tengo un asunto de importancia que atender, más que debería tener el mayor placer de
hacerlo, pero adiós,. No será larga distancia, me atrevería a decir."

"Espero que no", dijo Henry.

La puerta del carruaje fue cerrado por el almirante, que miró a su alrededor, diciendo: -

"Jack - Jack Pringle, ¿dónde estás, perro?"

"Aquí estoy", dijo Jack.

"¿Dónde has estado?"

"Sólo ha de cola de cerdo", dijo Jack. "Se me olvidó, y no podía zarpar sin él."

"Usted perro, no le digo a la mente su rumbo?"

"Así lo haré", dijo Jack, "a proa y popa -. Proa y de popa, el almirante"

"Es mejor", dijo el almirante, quien, sin embargo, se transformó en una amplia sonrisa, que él
ocultó a Jack Pringle.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Jack subió al pescante, y lejos se fue, tal como lo estaba haciendo de noche. El viejo almirante
había encerrado a todas las habitaciones de la presencia de Henry Bannerworth, y cuando el
entrenador se había ido fuera de la vista, el Sr. Chillingworth volvió a la sala, donde se reunió con
el almirante.

"Bueno", dijo, "se han ido de Bell Almirante, y estamos solos, tenemos un escenario claro y no a
favor".

"Las dos cosas de todos los demás que más deseo. Ahora, van a ser extraños a dónde van, y eso
será algo ganado. Voy a tratar de hacer algo si me verga y el patio del brazo con estos piratas. Voy
a hacer 'em sentir el peso de metal verdadero, voy a bordo' em - d - - e, voy a hacer todo ".

"Todo lo que se puede hacer."

"Ay - ay." * * * *

El entrenador en el que se llevaron a la familia de la Bannerworths distancia siguió su curso sin


ningún tipo de impedimento ni obstáculo, y se encontraron a nadie en su camino durante toda la
unidad. El hecho era, casi todo el mundo estaba en la conflagración en la casa de Sir Francis
Varney.

Flora no sabía hacia dónde iban, y, después de un tiempo, todo rastro del camino se perdió.
Establecido en la oscuridad, y todos se sentaron en silencio en el coche.

Por fin, después de algún tiempo se había gastado tanto, Flora Bannerworth se dirigió a Jack
Pringle, y le dijo: -

"Estamos cerca, o hemos mucho por hacer?"

"No mucho, señora", dijo Jack. "Todo está bien, sin embargo - barco en el curso directo, y no los
interruptores por delante - no mirador necesario, sin embargo hay un marinero de agua dulce en
el aire para mantener una mirada hacia fuera."

Como esto no era muy inteligible, y Jack parecía tener sus propias razones para el silencio, le
pidieron más preguntas, pero en alrededor de tres cuartos de hora, tiempo durante el cual el
entrenador había estado conduciendo a través de los árboles, llegaron a un punto muerto por un
súbito tirón de la checkstring de Jack, quien dijo: -

"Hilloa - tomar en las velas, y echar el ancla."

"Es este el lugar.?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Sí, aquí estamos", dijo Jack, "estamos en el puerto ahora, en todo caso", y se puso a cantar, -
"Las pruebas y los peligros de la travesía es pasado", cuando abrió la portezuela del coche , y todos
ellos se bajó y miró a su alrededor a donde estaban.

"Hasta el jardín por favor, señora - tan rápido como sea posible, el aire de la noche está muy
fría."

Flora y su madre y su hermano entendió el mensaje, que se entiende por Jack en el sentido de
que no se veían fuera. Que una vez entró en un bonito jardín, y luego llegaron a una casa de
campo muy limpio y pintoresco. No tenían tiempo para buscar en él, ya que la puerta se abrió de
inmediato por una mujer mayor, que tenía la intención de esperar de ellos.

Poco después, Jack Pringle y el cochero entró en el pasillo con la pequeña cantidad de equipaje
que habían traído con ellos. Este fue depositado en el paso, a continuación, Jack salió de nuevo y,
después de unos minutos, se oyó el ruido de las ruedas, lo que dio a entender que el entrenador
había eliminado.

Jack, sin embargo, regresó en pocos minutos más tarde, después de haber asegurado la puerta
angosta al final de la zona ajardinada [sic], y luego entró en la casa, cerrando la puerta
cuidadosamente tras él.

Flora y su madre miró por encima de los apartamentos en el que se muestra con cierta sorpresa.
Fue, en todo, como se podría desear, de hecho, a pesar de que no podía llamarse bellamente
decoradas o extravagantes, o que las cosas eran nuevas, pero no era todo lo que necesitan
comodidad y el confort posible, y algunos pocos de los lujos.

"Bueno", dijo Flora, "esto es muy reflexivo del almirante. El lugar será realmente encantadora, y
el jardín, también, muy agradable."

"No debe hacerse uso de este momento", dijo Jack, "por favor, señora, que es el orden en la
actualidad."

"Muy bien", dijo Flora, sonriendo. "Supongo, señor Pringle, tenemos que obedecer."

"Jack Pringle, si se quiere," dijo Jack. "Mi mandamiento es sólo temporal. No tengo una
comisión."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 57

EL RELOJ solitario, y la aventura en la casa abandonada.

Ahora es muy noche, y tan peculiar y solemne quietud reina en y alrededor de Bannerworth Hall y
sus terrenos circundantes, que uno podría haber supuesto un lugar de los muertos,
completamente desierta después de la puesta por todos los que aún tienen parientes con los vivos
. No había un soplo de aire, y esta circunstancia añade en gran medida a la sensación de profundo
reposo que toda la escena exhibida.

El viento durante el día había sido más bien de un carácter turbulento, pero hacia la noche, como
suele habitual después de un día de tal carácter, se había calmado por completo, y la serenidad de
la escena no estaba roto ni siquiera por el más leve suspiro de un vagabundo Zephyr.

La luna salió tarde en ese período, y como siempre es el caso en que el intervalo entre la puesta
y la salida de este astro que hace la noche tan hermosa, la oscuridad era de lo más profundo.

Fue una de esas noches para producir reflexiones melancólicas - una noche en la que un hombre
sería apto para revisar su vida pasada, y buscar en los rincones ocultos de su alma para ver si la
conciencia puede hacer que un cobarde de él en la soledad y la quietud que se respira alrededor.

Fue una de esas noches en que Wanderers en la soledad de la naturaleza, sentir que los ojos del
Cielo está sobre ellos, y en el que parece que hay una conexión más visible entre el mundo y su
gran Creador que en ocasiones ordinarias.

El solemne y melancólico aparecen lugares vez el instinto de vida, cuando abandonado por las
formas y caras familiares que desde hace tiempo están habitadas. No hay desierto, no hay isla
deshabitada en el mar ahora, no salvajes, las vías estéril, sin caminos de la esterilidad sin
paliativos, lo que puede por un momento en el punto de comparar la soledad y la desolación de
una ciudad desierta.

Franja de Londres, poderoso y majestuoso como es, el enjambre de ocupados de la humanidad


que abarrotan sus calles, sus barrios, sus templos, sus edificios públicos, y sus viviendas
particulares, y lo terrible que sería la caminata de un hombre solitario a través de su silencioso
vías.

Si la locura no se apoderó de él antes de que él había sido el único superviviente de una raza,
que tendría que ser echado en ningún molde común.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Y el descenso de las cosas grandes a los pequeños - de la gran ciudad levathian a una mansión
alejada del ruido y el bullicio de la vida convencional, podemos imaginar la clase de desolación que
reinaba a través Bannerworth Hall, cuando, por primera vez, después de casi ciento cincuenta
años de ocupación, que fue abandonada por los representantes de la familia, por lo que muchos
de cuyos miembros habían vivido y muerto por debajo de su techo.

La casa, y todo dentro, fuera y alrededor de él, parecía hecho de simpatizar con su propia
desolación y el abandono.

Parecía como si veinte años de ocupación continua, no podría haber producido un efecto en el
antiguo edificio que tenía las pocas horas de la negligencia y el abandono.

Sin embargo, no fue como si hubiera sido despojado de esas reliquias desgastadas por el tiempo
y la antigua de adorno y decoración que tanto tiempo había pertenecía a él. No, nada más que la
ausencia de las formas que se habían acostumbrado silencio para pasar de una habitación a otra, y
que se reunieron aquí en una escalera, no a un corredor, e incluso en algunos de los paneles de
apartamentos antiguo, que le daba un aire de reposo triste y apatía.

Las persianas, también, se cerraron todas, y esta circunstancia ha contribuido en gran medida a
la producción de ese efecto sombrío que de otro modo no podría haber siguió.

De hecho, lo que podría hacerse sin llamar la observación muy especial se llevó a cabo para
demostrar a cualquier observador casual que la casa estaba deshabitada.

Pero no era realmente el caso. En esa misma habitación donde la temida Varney el vampiro se
había convertido en una de sus apariciones temido a Flora Bannerworth y su madre, se sentó a
dos hombres.

Fue a partir de ese apartamento que Flora había descargado la pistola, que había dejado a ella
por su hermano, y el tiro de la que se creía que toda la familia había tenido sin duda efectos sobre
la persona del vampiro.

Era una habitación particularmente accesible desde los jardines, ya que había grandes ventanas
francesas que se abren hasta el suelo, y un escalón de piedra, pero intervino entre el piso de la
vivienda y un paseo amplio de grava que serpenteaba alrededor de la parte entera de la casa.

Fue en esta sala, entonces, que dos hombres estaban sentados en silencio, y casi en la oscuridad.

Antes de ellos, y sobre una mesa, varios artículos fueron de refresco, así como de defensa y
ataque, según que sus intenciones pueden ser.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Había una botella y tres vasos, y acostado cerca del codo de uno de los hombres fue un gran par
de pistolas, como podría haber adornado la cinta de un personaje desesperado, que ha querido
inculcar una opinión de su destreza en sus enemigos por la magnitud de sus armas.

A la mano, por el mismo partido, estaba un poco de fuego de armas más modernas, así como un
largo puñal, con empuñadura de plata montado.

La luz que había consistido en un gran farol, por lo que construye con una diapositiva, que podría
ser completamente oscurecidos por un momento a otro, pero ahora como lo fue colocado, los
rayos que se les permitió venir de fuera dirigido tanto desde la ventana de la vivienda, como sea
posible, y cayó sobre el rostro de los dos hombres, se las has revelado a ser almirante Bell y Dr.
Chillingworth.

Podría haber sido el efecto de la luz en particular en el que estaba sentado, pero el médico
parecía muy pálida, y no parecía en absoluto a sus anchas.

El almirante, por el contrario, apareció en aplacable como un estado de ánimo como sea posible,
y tenía los brazos cruzados sobre su pecho y su cabeza encogido entre los hombros, como si
hubiera tomado una decisión a algo que iba a durar mucho tiempo, y, por tanto, estaba haciendo
lo mejor de ella.

"Espero", dijo Chillingworth, tras una larga pausa, "que nuestros esfuerzos se vean coronados
por el éxito - usted sabe, mi querido señor, que yo siempre he sido de la opinión, que no había
mucho más en este asunto que se veía. "

"Para estar seguros", dijo el almirante, "y en cuanto a que [sic] nuestros esfuerzos coronados por
el éxito, ¿por qué, te voy a dar un brindis, doctor," puede reflexión de la mañana ofrecen para la
diversión de la noche. "

"¡Ja! Ja!" dijo Chillingworth, débilmente: "Prefiero no beber más, y al parecer, el almirante, que
lo han hecho el brindis de alguna manera creo que funciona,. 'puede diversión de la noche tienen
la reflexión de la mañana.'"

"Transposición del diablo!" , dijo el almirante, "¿qué me importa cómo se ejecuta te di mi pan
tostado, y en cuanto a que usted menciona, es otro por completo, y uno a escondidas, en tierra va
uno también:? pero ¿por qué no beber"

"¿Por qué, mi querido señor, médicamente hablando, estoy firmemente de la opinión de que,
cuando el estómago humano está hecho para contener una gran cantidad de alcohol, que produce
efectos negativos sobre el sistema. Ahora bien, ciertamente he tomado un vaso de este Hollands
infernalmente fuerte, y ahora está acostado en mi estómago, tales como el calentador al rojo vivo
de una tetera. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Es este comentario lo puso fuera con otro, entonces."

"Ay, me temo que no quiso responder, pero ¿crees que realmente, el almirante, que afectará
nada por aquí esperando, y mantener servicios de vigilancia, no en las circunstancias más cómodo,
esta primera noche de la sala se vacía . "

"Bueno, no sé que lo hará", dijo el almirante, "pero cuando usted realmente quiere robar una
marcha sobre el enemigo, no hay nada como principio betimes Los dos somos de la opinión que
los objetos grandes a lo largo de Varney ha sido. , de alguna manera u otra, para tomar posesión
de la casa. "

"Sí,. Verdadero, verdadero"

"Sabemos que ha sido incesante en sus esfuerzos para que la familia Bannerworth fuera de él,
que él les ha ofrecido su propio precio para convertirse en su inquilino, y que toda la esencia de la
entrevista tranquila y apacible con Flora en el jardín, fue a su oferta con un nuevo conjunto de
razones para instar a su madre y hermano a salir Bannerworth Hall, porque los viejos no eran
ciertamente encontrado suficiente. "

"Cierto, cierto, muy cierto", dijo Chillingworth, enfáticamente. "Usted sabe, señor, que a partir
de la primera vez que abordó este punto de vista sobre el tema para mí, lo que coincidió
totalmente con usted."

"Por supuesto que sí, porque tú eres un hombre honrado y un hombre sano juicio, aunque usted
es un médico, y no sé que me gustan los médicos, mucho mejor que yo, como abogados - que son
sólo charlatanes en un tipo diferente de forma, pero quiero ser liberal. no hay tal cosa como un
abogado honesto, y, d - e-, usted es un médico honesto "!

"Por supuesto que estoy muy agradecido, almirante, por su buena opinión. Sólo deseo que me
había golpeado a traer algo de una naturaleza sólida en forma de alimentos, para mantener los
residuos de la economía de los animales durante las horas que se han que esperar aquí. "

"No te molestes por eso", dijo el almirante. "¿Crees que soy un burro, y se establece en un
crucero sin avituallamiento mi barco? No lo creo. Jack Pringle van a llegar, y él tiene mis órdenes
para traer algo de comer."

"Bueno", dijo el doctor, "que es muy previsor de usted, almirante, y me siento personalmente
obligado, pero dime, ¿cómo piensa llevar a cabo el reloj?"

"¿Qué quieres decir?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Por qué, quiero decir, si estamos aquí con la ventana fija para evitar que nuestra luz sea vista,
y cerró la puerta, ¿cómo vamos por la posibilidad de saber si la casa es atacado o no?"

"Hark'ee, mi amigo", dijo el admrial, "he dejado un punto débil para el enemigo."

"A lo que, almirante?"

"Un punto débil. He tenido buen cuidado de asegurar todo, pero una de las ventanas en la planta
baja, y que he dejado abierto, más o menos abierta casi, que se verá como el lugar más natural del
mundo obtener en menos ahora, justo dentro de esa ventana, he puesto una gran parte de la
vajilla de la familia voy a justificar, si alguien tanto como pone su pie en el, se escucha el gran
éxito, -.. y, d - --e, ahí está! "

Hubo un choque de largo en este momento, seguido por una sucesión de sonidos similares, pero
de menor grado, y tanto el almirante y el Sr. Chillingworth surgido a sus pies.

"Vamos", gritó el ex "; here'll ser una fila preciosa - tomar la linterna."

"Mr. Chillingworth lo hizo, pero él no parecía poseído de una gran cantidad de presencia de
ánimo, ya que, antes de que se salió de la habitación, dos veces por accidente puso en la
diapositiva oscura, y produjo una oscuridad total.

"D --n!" , dijo el almirante, "no hacen un guiño y guiño de esa manera;. sostenerlo, y corriendo
detrás de mí tan duro como pueda"

"Ya voy, ya voy", dijo Chillingworth.

Fue una de las ventanas de una habitación larga, con cinco, frente al jardín, que el almirante
había dejado deliberadamente sin protección, y no estaba muy lejos del apartamento en el que
había estado sentado, de modo que, probablemente, ni la mitad de un minuto el tiempo
transcurrido entre el momento de la primera alarma, y su llegar al lugar de donde se presume que
existe.

El almirante se había armado con una pistola enorme, y se lanzó hacia adelante, con toda la
vehemencia de su carácter, hacia la ventana, donde sabía que había colocado la vajilla de la
familia, y donde se esperaba para cumplir con la recompensa de su el esfuerzo por descubrir a
alguien acostado en medio de sus fragmentos.

En esto, sin embargo, estaba decepcionado, porque, aunque era evidentemente un éxito entre
los grandes platos y fuentes, la ventana permaneció cerrada, y no había indicación alguna de la
presencia de nadie.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Bueno, eso es raro", dijo el almirante, "Yo les equilibrado hasta increíblemente cuidadosa, y dos
de ellos canto - d --e, una mosca hubiera derribado."

"Mew", dijo un gato grande, saliendo de debajo de una silla.

"Maldito seas, no eres", dijo el almirante, "Apaga la luz, apagar la luz, aquí estamos iluminando
toda la casa para nada."

Con un clic en la diapositiva se fue oscureciendo más de la linterna, y todo era oscuridad.

En ese instante, un agudo silbido, claro llegó desde el jardín.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 58
La llegada de Jack Pringle - LA MEDIANOCHE Y EL vampiro. - EL
SOMBRERO MISTERIOSO.

"Bendíceme! ¿Qué es eso?" , dijo Chillingworth, "lo que es un sonido muy singular."

"Mantenga el ruido", dijo el almirante, "nunca lo hizo escuchar eso antes?"

"No, ¿cómo iba a hacerlo?"

"Lor, bendice a la ignorancia de algunas personas, eso es llamar a un contramaestre."

"Oh, es", dijo Chillingworth, "es que él va a volver a llamar?"

"D --e, les digo que es llamar a un contramaestre."

"Bueno, entonces, d --e, si se trata de eso", dijo Chillingworth, "qué es lo que llaman
aquí?"

El almirante desdeñado una respuesta, pero exigiendo la linterna, la abrió, por lo que no
había suficiente luz resplandeciente de la que le guía, a continuación, salió de la habitación
hacia la puerta principal del Ayuntamiento.

Él no hizo ninguna pregunta antes de abrirla, porque, sin duda, la señal fue convenida, y
Jack Pringle, porque él era de hecho que había llegado, a la vez de entrar, y el almirante
atrancó la puerta con la misma precisión con la que se obtuvo antes.

"Bueno, Jack," él dijo, "¿Has visto a alguien?"

"Sí, sí, señor", dijo Jack.

"¿Por qué no os quiero decir que - ¿dónde?"

"Cuando compré la comida, una mujer -"

"D --e, eres un tonto, Jack."

"Tú eres otro."

"Hilloa, os pillo, ¿qué quieres decir al hablar a mí de esa manera? ¿Es ésta su respeto por
sus superiores?"

"Barco ha dado sus frutos, hace mucho tiempo", dijo Jack, "y yo no tengo ningún
superiores. No es un marine o un francés."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Por qué, estás borracho".

"Yo lo sé, puesto que en el ojo."

"No es un canalla. ¿Por qué, usted no sabe nada-marinero de agua dulce, no te digo que
tener cuidado, y que todo dependía de la clandestinidad y la prudencia? Y no te digo, por
encima de todo esto, para evitar de beber?"

"Para estar seguro de haberlo hecho."

"Y sin embargo, usted viene aquí como un barril de ron."

"Sí, ahora que has tenido tu opinión, ¿entonces qué?"

"Será mejor que lo dejara en paz", dijo Chillingworth, "es inútil discutir con un
borracho."

"Harkye, almirante", dijo Jack, sosteniéndose a sí mismo como mejor que pudo. "He
puesto en contacto con usted durante mucho tiempo precioso, pero no ya no, estás tan
borracho, ahora, que se mantiene subiendo y bajando como la botavara de mesana en una
tormenta - esa es mi opinión - tol de rol. "

"Dejadlo, que él solo", instó el Sr. Chillingworth.

"El villano", dijo el almirante, "que es suficiente para echarlo todo a perder, ahora, ¿quién
habría pensado eso, pero que siempre ha sido el camino con él por una cuestión de veinte
años - que no había ningún juicio en su bebida ¿Cuándo?. todo fue viento en popa, y nada
que hacer, y los compañeros puede ser que tenga una gota de más a bordo, que nadie se
hubiera atendido, que es tan sobrio como un juez, pero, siempre hay algo que hacer, que
quiere una inteligencia poco , confundir a él, los barcos de ron suficientes para hacer flotar
un setenta y cuatro. "

"¿Vas a estar algo de beber", dijo Jack, "mi antiguo búfer ¿Te acuerdas dónde sacó su
mando se escabulló fuera de Beirut - ¿cómo te cayó en el último extremo y trató de
recordar su cateckis iglesia, viejo bruto ? -. Me avergüenza de usted ¿Te acuerdas de la
chica morena que había comprado para trece bob y un curtidor, en las Islas bendita
sociedad, y la vendió de nuevo por un dólar, a un negro de dos metros de dos de sus
bombas natural que? eres un buen artículo, que es, para hablar de los infantes de marina y
esponjas, y la tierra va Lubbers, yer golpe. ¿Te recuerdo el pequeño francés que os dijo que
iba a tirar de la nariz bendijo, y le aconsejó que el jabón es? ¿Te acuerdas Sall en Spithead,
a medida que se puso en un agujero en el puerto de la cabina del Estado, todos, pero detrás
de ella? "

"La muerte y el diablo!" , dijo el almirante, rompiendo de las garras del Sr. Chillingworth.

"Ay", dijo Jack, "llegará a las dos cosas un día de estos, el gallo viejo, y el error no".
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Voy a tener su vida, voy a tener su vida", rugió el almirante.

"No, no, señor", dijo Chillingworth, la captura de la ronda de almirante de la cintura. "Mi
querido señor, recuerdo, ahora, si me atrevo a aconsejarle, el almirante Bell, hay mucho de
que hollands fuego ustedes saben, en la habitación de al lado, le puso hasta que, y acabar
con él voy a justificar. él, que va a ser lo suficientemente tranquilo. "

"¿Qué es eso que dices?" -exclamó Jack - "Hollands - ¿Quién tiene ninguna -. al lado de
Ron y Elizabeth Baker, si me tiene afecto, es hollands"

"¡Jack!" , dijo el almirante.

"Ay, ay, señor!" , dijo Jack, por instinto.

"Venga por aquí."

Jack se tambaleó después de él, y todos ellos llegaron a la habitación donde el almirante y
el Sr. Chillingworth había estado sentado antes de la alarma.

"No!" , dijo el almirante, poniendo la luz sobre la mesa, y señalando la botella, "¿qué yo
pienso de eso?"

"Yo nunca piensa en esas circunstancias", dijo Jack. "Esto es para las paredes de madera
de la vieja Inglaterra!"

Cogió la botella, y, poniendo su cuello en su boca, por un momento nada se oía más que
un sonido de gorgoteo del líquido que pasa por su garganta, la cabeza fue más lejos y más
atrás, hasta que al fin, sobre que iba, silla y una botella y todo, y estaba en estado de
indefensión de la intoxicación en el suelo.

"Hasta ahora, todo va bien", dijo el almirante. "Está fuera del camino, en todo caso."

"Sólo voy a aflojar la corbata", dijo Chillingworth ", y luego vamos a ir a sentarse en otro
lugar, y yo debería recomendar que, si en cualquier lugar, tomamos nuestra estación en esa
cámara, una vez que Flora, donde la misterioso retrato cuelga paneles, que lleva tan fuerte
parecido con Varney, el vampiro ".

"¡Silencio!" , dijo el almirante. "¿Qué es eso?"

Escucharon con atención por un momento, y entonces, claramente, en el sendero de grava


fuera de la ventana, se oyó un ruido de pasos, como si alguna persona se caminaba, no del
todo descuidadamente, pero sin embargo, sin una cantidad muy grande de cuidado o
atención a la el ruido que pudiera hacer.

"¡Silencio!" dijo el doctor. "Ni una sola palabra. Vienen".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Qué dicen de?" , dijo el almirante.

"Porque algo me parece que el Sr. susurro Marchdale sabe más de Varney, el vampiro,
que nunca ha querido revelar. Apaga la luz".

". Sí, sí - que voy a hacer La luna se ha elevado, ver la forma en que fluye a través de las
rendijas de las persianas."

"No, no - no es en esa dirección, o nuestra luz que nos han traicionado ¿No ves los rayos
vienen de que la mitad de vidrio puerta que conduce al efecto invernadero.?"

"Sí, y ahí está el paso de nuevo, o de otra."

Tramp, Tramp fue una pisada de nuevo en el camino de grava, y, como antes, se
desvaneció en sus oídos escuchando.

"¿Qué dices ahora", dijo Chillingworth - "¿no hay dos?"

"Si había una docena", dijo el almirante, "a pesar de que han perdido a uno de nuestra
fuerza, me gustaría hacerles frente. Vamos a arrastrarse a través de las habitaciones en la
dirección de los pasos se fue."

"Mi vida en él", dijo Chillingworth, al salir del apartamento, "si esto es Varney, que lo
convierte en el apartamento donde Flora dormía, y que sabe cómo conseguir la admisión
en. He estudiado bien la casa ., almirante, y para llegar a esa ventana cualquiera de aquí
fuera necesario dar una vuelta considerable Vamos - que se de antemano ".

"Una buena idea -. Una buena idea que así sea."

Sólo se permite la suficiente luz para guiarlos en el camino de la linterna, se apresuraron


en la precipitación tanto como la complejidad del paso permitiría, ni se detuvo hasta que
llegó a la cámara se [sic] colgó el retrato que llevaba tan sorprendente y notable semejanza
con Varney, el vampiro.

Salieron de la lámpara de la puerta, de modo que ni siquiera un rayo desordenado de que


podría traicionar a que había personas en el reloj, y luego, tan silenciosamente como el pie
puede caer y tomaron su lugar de entre las cortinas de la cama de antigüedades, que ha sido
antes de que se alude en este trabajo como una notable pieza de mobiliario perteneciente a
dicho departamento.

"¿Cree usted", dijo el almirante, "les hemos distanciado?"

"Por supuesto que tenemos. Es desafortunado que los ciegos de la ventana hacia abajo."

"Es por el cielo, no hay anuncios --d de apariencia extraña sombra arrastrándose sobre
él."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Mr. Chillingworth se veía casi con la respiración suspendida. Aún no todo podía
deshacerse de la sensación de temblor, como vio que la sombra de una forma humana, al
parecer, de dimensiones muy grandes, estaba en el exterior, con los brazos hacia fuera,
como si ya se siente de alguna forma de abrir la ventana .

Hubiera sido fácil ahora que han despedido a una de las pistolas directa sobre la figura,
pero, de alguna manera u otra, tanto el almirante y el Sr. Chillingworth se redujo de ese
curso, y se sentían mucho más inclinados a la captura de whoeve podría hacer su aparición,
sólo con sus pistolas como último recurso, a título oneroso y en vez de recurrir a la
violencia.

"¿Quién diría usted que era?" murmuró el almirante.

"Varney, el vampiro".

"D --e, que es de mal aspecto y lo suficientemente grande para cualquier cosa - hay un
ruido!"

Hubo un crujido extraño en la ventana, como si de un cristal estaba roto y muy


sigilosamente en silencio, y entonces el ciego se agitó un poco, confundiendo tanto a la
sombra que fue arrojado sobre ella, como si la mano de alguna persona se introdujo con el
propósito de efectuar una entrada completa en el apartamento.

"Está en camino", murmuró el almirante.

"Silencio, por Dios!" , dijo Chillingworth, "que le alarma, y perderemos el fruto de todo
el trabajo que ya hemos otorgado a la materia, pero no dices algo, almirante, de mentir bajo
la ventana y la captura de él por la pierna? "

"¿Por qué, sí, lo hice."

"Ve y hazlo, y luego, porque, tan cierto como que usted es un hombre que vive, su pierna
estará en un minuto."

"Aquí va", dijo el almirante, "Nunca sugerir algo que no estoy dispuesta a hacer por mí
mismo."

Quienquiera que fuera, que ahora estaba haciendo esfuerzos tan vigorosos para entrar en
el apartamento parecía encontrar alguna dificultad en considerar la fijación de la ventana, y
esta dificultad aumenta, la paciencia de la fiesta, así como su cautela le abandonó, y el
batiente se sacudió con violencia.

Con una cantidad mucho mayor de la precaución que cualquier otro de un conocimiento
de su carácter le hubiera dado crédito a, el almirante se deslizó hacia adelante y puso a sí
mismo exactamente debajo de la ventana.

La profundidad de la madera, el trabajo desde el suelo hasta la parte más baja de la


Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

ventana del marco no superar más de dos metros, de modo que cualquiera puede intervenir
convenientemente desde el balcón en el piso de la vivienda, que era justo lo que el que
estaba intentando llevar a cabo una entrada fue el deseo de hacer.

Estaba bastante claro que, sea el que podría, mortal o vampiro, tenía algún conocimiento
de la fijación de la ventana, por ahora lo logró en el movimiento, y la banda se abrió.

El ciego era un obstáculo, pero un tirón vigoroso de que el intruso ha traído abajo en el
almirante de la próstata, y entonces vio al señor Chillingworth, por la luz de la luna, una
figura alta y delgada, de pie en el balcón, como si estuviera dudando por un momento la
posibilidad de obtener de cabeza o los pies por primera vez en el apartamento.

Si hubiera elegido la primera alternativa que tendría que, de hecho, han sido dotados con
más poderes mortales de defensa y ataque para evitar su captura, pero su buena estrella fue
en ascenso, y puso su pie en primera.

Se volvió a su equipo a la vivienda, y, mientras lo hacía, la luz de la luna cayó sobre su


rostro, lo que permite el Sr. Chillingworth a ver, sin lugar a dudas, que era, de hecho,
Varney, el vampiro, que se por lo tanto sigilosamente haciendo su entrada en Bannerworth
Hall, de acuerdo con el cálculo que había sido hecha por el almirante sobre el tema. El
médico apenas sabía si estar contento o no a este descubrimiento, que fue casi una
aterradora, escéptico como era en el tema de vampiros, y esperó sin aliento por el tema de
la aventura singular y peligroso.

No hay duda de Bell Almirante profundamente se felicitó del éxito que estaba a punto de
la corona hsi estratagema para la captura del intruso, sea el que él podría, y se retorcía con
impaciencia al pie de venir lo suficientemente cerca de él para que pueda captar.

Su paciencia no fue juzgado severamente, ya que en otro momento en que descansaba


sobre su pecho.

"Pensionistas uno hoy!" -gritó el almirante, y una vez que prendió al intruso. . "Verga a
verga creo que te tengo ahora aquí es un premio, el médico se irán sin una pierna si se va
ahora Eh lo que la luz -.!.! D - e- , ha - Doctor, a la luz la luz ¿Por qué lo que esta -! Hilloa,
hay "!

Dr. Chillingworth saltó al pasillo, y adquiridos a la luz - en otro momento en que estaba
al lado del Almirante, y la diapositiva de linterna está echada hacia atrás, vio a la vez el
dilema en el que su amigo había caído.

Allí yacía sobre su espalda, agarrar, con la vehemencia de un abrazo que había en él
mucho más de lo ridículo, una bota, de la que el intruso había deslizado hábilmente la
pierna, dejándolo como un trofeo de pobres en las manos de sus enemigos .

"¿Por qué sólo he sacó arrancar", dijo el doctor, "y ahora se ha ido para siempre, porque
sabe lo que está a punto, y se ha deslizado a través de sus dedos."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Almirante de Bell se sentó y miró el arranque con un semblante triste.

"Hecho de nuevo!" dijo.

"Sí, ya está resuelto", dijo el doctor, "¿por qué no echar mano de la pierna mientras estaba
en ello, en vez de la bota Almirante, son estos sus tácticas?"

"No seas tonto", dijo el almirante, "apagar la luz y me dan las pistolas, o seguir
disparando a ti mismo en el jardín, un disparo de oportunidad puede hacer algo que no sirve
de nada correr tras él. Popa es una persecución una larga persecución, pero el fuego
inmediato ".

Como si algunos partidos por debajo de lo había oído dar su palabra, dos informes de alta
de inmediato se produjo el jardín, y un estrépito de cristales declaró que el hecho de que
algunos misiles mortales había entrado en la habitación.

"¡Asesino!" dijo el doctor, y él se cayó de plano sobre su espalda. "No me gusta nada,
todo está en su línea, el almirante, pero no en la mía."

"Todo está bien, hijo mío", dijo el almirante, "ahora por ello."

Vio tirado en la luz de la luna las pistolas que él y el médico había metido en la
habitación, y en otro momento, para usar sus propias palabras, le devolvió el costado del
enemigo.

"D - n es!" , dijo, "esto me hace pensar en los viejos tiempos Blaze de distancia, los
ladrones, mientras que la carga,.. costado a costado Es tu turno ahora, yo desprecio a tomar
una ventaja ¿Qué diablos es eso.?"

Algo muy grande y muy pesado llegó chocar contra la ventana, el envío de todo en la
habitación, y casi asfixiante el almirante con los fragmentos. Otro disparo fue entonces, y
en el vino algo más, que chocó contra la pared en el lado opuesto de la habitación,
rebotando desde allí a la médico, quien dio un grito de desesperación.

Después de que todo estaba tranquilo, el enemigo parecía estar convencido de que se
había hecho callar a la guarnición. Y tomó el almirante una gran cantidad de patadas y
hundiendo a sí mismo de rescate de parte de la masa superestructura que estaba en él, que
parecía ser un árbol de tamaño considerable.

"Llame a este combate justo", gritó - "conseguir las piernas de un hombre y brazos
enredados como un pedazo de alfombra india en las ramas de un árbol de Doctor, yo digo
hilloa donde estés!?"

"No sé", dijo el doctor, "pero hay alguien entrar en el balcón - ahora seremos asesinados a
sangre fría".

"¿Dónde está la pistola?"


Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Disparó, por supuesto, lo hizo a ti mismo."

Bang fue algo más en la habitación, que, desde el ruido que hizo, muy parecida a un
ladrillo, y después de que alguien saltó limpio en el centro de la pista, y luego, después del
laminado y retorciéndose de una manera muy singular, poco a poco se , y, con varios hipo
preliminares, dijo, -

"Vamos, Lubbers, que muchos de ustedes como quiera. Soy el alquitrán de todos los
tiempos."

"¿Por qué, d - e", dijo el almirante, "es Jack Pringle."

"Sí, lo es", dijo Jack, que no era lo suficientemente sobrio para reconocer la voz del
almirante. "Me ve como la forma en que has oído de mí. ¡Vamos, todos ustedes."

"¿Por qué, Jack, sinvergüenza", rugió el almirante, "cómo llegaste aquí? ¿No me
conoces? Yo soy tu Almirante, caballos marinos."

"Eh?" , dijo Jack. "Ay - ay, señor, ¿cómo has venido?"

"¿Cómo has llegado, villano?"

"Subieron al enemigo".

"El enemigo que se nos fue abordado, y pasar el rato si yo no creo que usted no ha estado
vertiendo andanadas en nosotros, mientras que el enemigo se deslizaban por el viento en
otra dirección."

"Lor!" , dijo Jack.

"Explicar, sinvergüenza, directamente - explica."

"Bueno, eso es más que razonable", dijo Jack, y dando una sacudida más pesado que de
costumbre, se sentó con un bote grande en el suelo. "Usted ve que es sólo esta aquí, -
cuando era venir, por supuesto, he oído, como yo era una marcha, que antes de que me hizo
venir a todos a consecuencia de que alguien va uno, o por venir, ver, almirante . "

"Doctor", exclamó el almirante, en una gran rabia, "sólo me ayude a salir de este enredo
de ramas, y voy a librar al mundo de un gravamen por la rotura de ese tipo."

"A ti mismo Smash!" , dijo Jack. "Usted sabe que usted está borracho".

"Mi querido", dijo Chillingworth, echando mano de una de sus piernas, y tirando muy
duro, lo que llevó a su cara en un montón de zarzas, "estamos haciendo un lío de este
negocio."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Asesino!" -gritó el almirante ". usted es de hecho es eso lo que usted llama tirando de
mí fuera de él Usted me ha pegado rápido?".

"Voy a manejar", dijo Jack. "Lo he semilla en muchos un rasguño, y lo he simiente. Usted
tira de mí, doctor, y voy a tirar de él. Yo hoy!"

Jack prendió al almirante por el roce del cuello, y el médico se apoderó de Jack alrededor
de la cintura, la consecuencia de que fue que fue sacado de las ramas del árbol, que parecía
haber sido lanzado al espacio , y cayó por Jack y por el médico.

En este instante se oyó un ruido extraño silbido escuchado por debajo de la ventana, y
luego hubo un informe fuerte de repente, como si una granada de mano se había ido. Un
tipo espectral de la luz brillaba en la habitación, y una alta y delgada de aspecto cifra se
elevó lentamente en el balcón.

"Guardaos de los muertos!" dijo una voz. "Que la vida lidiar con los vivos, los muertos
con los muertos. ¡Cuidado!"

La figura desapareció, así como también lo extraño, de aspecto espectral luz. Un silencio
de muerte se produjo, y los rayos de luna fría en streaming en el suelo del apartamento,
como si nada hubiera ocurrido a perturbar el reposo envuelto y la serenidad de la escena.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 59
EL AVISO. - EL NUEVO PLAN DE TRABAJO. - EL MENSAJE DE INSULTAR
Varney.

Tanto de la noche se había consumido en estas operaciones, que por el momento en que
habían terminado, y los tres personajes que yacía en suelo de lo que podría llamarse la
cámara encantada de Bannerworth Hall, aunque hubieran sido dispuesto a buscar el reposo,
habría tenido poco tiempo para hacerlo antes de que la luz del día se han transmitido en
sobre ellos, y despertó a la agitación de la existencia de vigilia.

Puede ser también creía en lo que una gran cantidad de sorpresa se apoderó de las tres
personas en esa cámara en la pequeña circunstancia última que se habían producido en las
actuaciones de la noche.

No había nada que había precedido a eso, que no se parecía a un verdadero ataque contra
los locales, pero sobre ese aspecto misterioso pasado, con su curiosa luz, no fue suficiente
para molestar al almirante y Jack Pringle a un efecto considerable, lo que podría ser el
efecto sobre el Sr. Chillingworth, cuya profesión mejor que le permitió comprender,
químicamente, lo que podría producir efectos que, sin duda, les sorprendió increíblemente.

Lo que con su embriaguez y el ejercicio violento que había tomado, Jack volvió a ser
completamente postrada, mientras que el almirante no podía haber mirado más asombrado
tenía el maligno se apareció en la propia persona y que le había dado aviso para abandonar
las instalaciones.

Fue, sin embargo, el primero en hablar, y las palabras que pronunció fueron dirigidas a
Jack, a quien le dijo: -

"Jack, marinero de agua dulce, ¿qué piensa usted de todo eso?"

Jack, sin embargo, fue demasiado lejos, incluso a decir "Sí, sí, señor", y el Sr.
Chillingworth, poco a poco se levanta de un salto, se acercó al almirante.

"Es difícil decir tantas cosas, el almirante Bell," dijo, "pero me parece que cualquier
objeto que este sir Francis Varney, o Varney, el vampiro, ha de entrar en Bannerworth Hall,
que es, en todo caso, de suficiente importancia para inducirle a ir más largo, y no dejar ni
siquiera una vida que se interponen en el camino de la que es la realización. "

"Bueno, parece que es así," dijo el almirante, "porque me cuelguen si puedo hacer la
cabeza o la cola del compañero."

"Si valoramos nuestra seguridad personal, vamos a dudar en seguir una peligrosa

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

aventura, que creo que sólo puede terminar en derrota, si no en la muerte."

"Pero nosotros no valoramos nuestra seguridad personal", dijo el almirante. "Tenemos a


la aventura, y no veo por qué no debemos llevarlo a cabo puede estar creciendo un poco
serio,. Pero lo de que por el bien de esa joven, Flora Bannerworth, también? como por el
bien de mi sobrino, Charles Holland, voy a ver el final de este asunto, que sea lo que puede,
pero eso sí, el señor Chillingworth, si un hombre decide ir a un servicio desesperado, no es
una razón por la cual se debe pedir a otro que lo haga. "

"Te comprendo", dijo Chillingworth, "pero, después de haber comenzado la aventura con
usted, yo no soy el hombre para el desierto en que hemos cometido un gran error.".

"Un error! ¿Cómo?"

"¿Por qué deberíamos haber visto fuera de la casa, en lugar de dentro de ella. No puede
haber ninguna duda de que si había estado al acecho en el jardín, que debería haber estado
en una mejor posición para haber logrado nuestro objetivo."

"Bueno, yo no lo sé, doctor, pero me parece que si Jack Pringle no había hecho un tonto
de sí mismo, deberíamos haber logrado muy bien, y no sé ahora cómo llegó a comportarse
de de la manera que lo hizo. "

"Yo tampoco", dijo Chillingworth. "Pero, en todo caso, la medida en que los resultados se
va, es muy claro que cualquier observación adicional, en esta casa, por la aparición de Sir
Francis Varney, ahora será en vano. No tiene nada que hacer ahora, pero mantener a
tranquilo hasta que estemos cansados - un hecho, sobre la cual se puede obtener fácilmente
la información - y luego, inmediatamente, sin problemas, entra en el local, para su propia
satisfacción ".

"Pero, ¿qué diablos puede querer a las instalaciones?"

"Esa pregunta, almirante, me induce a pensar que hemos cometido otro error. No debería
haber intentado sorprender a Sir Francis Varney en entrar en Bannerworth Hall, pero para
atraparlo cuando salía."

"Bueno, hay algo en eso". , dijo el almirante. "Esto es un negocio de una noche bonita,
para estar seguro Sin embargo, no se puede evitar;. Se hace, y no hay un final on't Y ahora,
como el alba está a la mano, sin duda debe confieso que me gusta. para conseguir algo de
desayuno, aunque no me gusta que todos debemos salir de la casa juntos. "

"¿Por qué", dijo Chillingworth, "que tenemos ahora no es secreto para mantener con
respecto a nuestro estar aquí, porque la persona principal que queríamos evitar que se es
consciente de ello, creo que no podemos hacer nada mejor que enviar a la vez de Henry
Bannerworth, le digo el éxito no del esfuerzo que hemos hecho en su nombre, y admitir lo
menos una vez en nuestra consulta de lo que está al lado de hacer ".

"De acuerdo, estuvo de acuerdo, creo que, sin preocuparse de él, podríamos haber
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

capturado este Varney, pero eso ya pasó, y, tan pronto como Jack Pringle decide volver a
despertar, le voy a enviar a la Bannerworths con un mensaje. "

"Sí, sí, señor", dijo Jack, de repente, "todo está bien."

"¿Por qué, vagabundo", dijo el almirante, "yo creo que ha estado fingiendo."

"Fingiendo qué?"

"Estar borracho, para estar seguro."

"! Lor no podía hacerlo", dijo Jack, "Yo sólo voy a decir cómo fue que despertó y
encontró a encerrarme en algún lugar;. Y, como no podía salir de la puerta, pensé que "d
probar la ventana, y no me salía bien, quizá no era la cosa, pero ve a dos personas en el
jardín mirando a la habitación antes de,. y, sin duda, pensé que era usted y el médico.
Bueno, no era verdad no es asunto mío a intervenir, así que una de las semillas se sube al
balcón, como yo pensaba, y luego, después de lo cual, baja la cabeza sobre los talones con
un plazo, que Pensé que debe haber roto el cuello. Bueno, después de que se disparó un par
de disparos y, a continuación, después de eso, me aseguré de que era usted, almirante ".

"¿Y qué te hizo estar seguro de eso?"

"¿Por qué, porque se escabulló como un vacío de alquitrán de barriles en la marea llena."

"¡Maldito sea usted, sinvergüenza!"

"Bueno, entonces, confundir, si se trata de eso. Pensé que te estaba haciendo un buen
servicio, y que el enemigo estaba aquí, cuando todo el tiempo que resultó como era y no era
el enemigo y el enemigo estaba fuera y no fue. "

"Pero, ¿quién tiró un montón de cosas que confunden a la habitación?"

"¿Por qué lo hice, por supuesto, yo no tenía más que una pistola, y, cuando disparó que
fuera, me vi obligado a hacer a un costado, con lo que pude."

"¿Hubo alguna vez un estúpido!" , dijo el almirante, "doctor, doctor, usted ha hablado de
nosotros hacer dos errores;. pero se le olvidó una tercera y peor aún, y que fue el traer a un
hijo de un lubberly seacook en el lugar como este hombre"

"Tú eres otro", dijo Jack, "y usted lo sabe."

"Bien, bien", dijo Chillingworth, "no vale la pena continuarlo, almirante Jack, a su
manera, lo hizo, me atrevo a decir, lo que él consideraba lo mejor."

"Me gustaría que lo hacen, entonces, lo que él considera para lo peor, la próxima vez."

"Tal vez yo pueda", dijo Jack ", y luego se le servirá un poco más arriba. ¿Qué será de ti
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

ud, me pregunto, si no fuera por mí? Soy tan bueno como una madre para ti, usted sabe que
usted babby de edad. "

"Vamos, vamos, almirante", dijo Chillingworth, "bajar a la Gardengate, es ahora justo en


la madrugada, y la probabilidad es que no pasará mucho tiempo allí antes de que veamos
algunas de las gentes del campo, ¿quién se nosotros todo lo que necesitan en forma de
refresco, y en cuanto a Jack, que parece bastante recuperado lo suficiente ahora para ir a la
Bannerworths ".

"¡Oh, yo puedo ir", dijo Jack, "en cuanto a que, lo único que me pone fuera de la forma en
que la falta de algo para beber Mi Constitución no se quedará lo que llamamos vivir la
templanza, o nada con el. frío fuera ".

"Ir a la vez", dijo el almirante, "y decirle al señor Henry Bannerworth que estamos aquí,
pero no le digas antes de que su hermana o su madre Si usted cumple con nadie en el
camino, ellos mandan aquí con un cargamento de víveres. . Se me ocurre que un buen
desayuno, cómodo, no sería del todo mal médico, ".

"La rapidez con que despunte el día," comentó el señor Chillingworth, cuando entró en el
balcón de donde Varney, el vampiro, había tratado de hacer bien su entrada al Salón.

Así como él dijo, y antes de que Jack Pringle podría conseguir a mitad de camino a la
puerta del jardín, se produjo un enorme anillo de la campana que pendía sobre él.

Una vista de que la puerta no podía ser dirigido desde la ventana de la vivienda
embrujada, por lo que no podía ver quién era el que exigía la admisión.

Como Jack Pringle estaba bajando en todo caso, no vieron ninguna necesidad de
intervención personal y demostró que no había, por ahora regresar con una nota que dijo
que había sido arrojado sobre la puerta de un muchacho, que entonces escabullido con toda
la velocidad que podía hacer.

La nota, exteriormente, se levantó bien, y tenía todo el aspecto de cuidado de haber sido
otorgado a su plegado y sellado.

Fue debidamente atendida a "Almirante Bell, Bannerworth Hall," y la palabra


"inmediata", fue escrito en una esquina.

El almirante, después de buscar en él durante algún tiempo con admiración muy grande,
por fin llegó a la conclusión de que probablemente para abrir sería el camino más corto para
llegar a un conocimiento de quién lo había enviado, y en consecuencia así lo hizo.

La nota fue el siguiente: -

"Mi querido señor, - ¿Se siente seguro de que no se puede estar rodeado de los medios y
aparatos para la comodidad en el Salón, en su condición, ahora desierta, lo que usted tiene
derecho a esperar, y merecen tan eminentemente, yo me jacto de que se recibir una
Edición y traducción de: Panteón de Juda
Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

respuesta afirmativa, cuando solicito el favor de su empresa para el desayuno, así como la
de su sabio amigo, el Sr. Chillingworth.

"Como consecuencia de un pequeño accidente que tuvo lugar ayer por la tarde a mi casa,
yo soy interino, hasta que el condado se acumulan para mí otra vez, quedarse en una casa
llamada Walmesley Lodge, donde se espera con toda la impaciencia de una solicitando un
honor, y la esperanza de que se le confieren.

"Confío en que cualquier pequeña diferencia de opinión sobre otros temas no va a


interferir para evitar que la armonía de nuestra comida por la mañana juntos.

"Créame que, mi querido señor, con la mayor consideración posible, su muy obediente,
humilde servidor", FRANCIS VARNEY ".

El almirante quedó sin aliento de nuevo, y miró al señor Chillingworth, y luego en la


nota, y luego en Mr. Chillingworth otra vez, como si estuviera confundido perfectamente.

"Eso es el mejor pedazo de negocio", dijo Chillingworth, "que nunca había oído hablar
de."

"Hang mí", dijo el almirante, "si me sha'n't como el hombre al fin. Es fresco, y me gusta
porque es el mejor. ¿Dónde está mi sombrero? ¿Dónde está mi bastón?"

"¿Qué vas a hacer?"

"Aceptar la invitación, para estar seguros, y desayunar con él, y, mi sabio amigo, como él
le llama, espero que venga también me quedo con el compañero en su palabra, por las
buenas o por las malas.. , yo sé lo que quiere aquí, y por qué persigue a esta familia, para
quienes tengo un archivo adjunto y lo que la mano que tiene en la desaparición de mi
sobrino, Charles Holland, porque, tan cierto como que hay un cielo encima de nosotros, que
está en el fondo de ese asunto. ¿Dónde está la Logia Walmesley? "

"Sólo en el barrio, pero -"

"Vamos, entonces, vamos."

"Pero, en realidad, el almirante, que no quiere decir que usted, con desayuno - con -"

"Un vampiro? Sí, me gustaría, y la voluntad, y la media para hacerlo. Aquí, Jack, no hay
que ir con el señor Bannerworth todavía. Ven, mi sabio amigo, vamos a tener tiempo por
los pelos".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 60

EL DESAYUNO interrumpido en Sir Francis Varney.

A pesar de todo Chillingworth señor puede decir lo contrario, el almirante realmente la intención
de desayunar con Sir Francis Varney.

El médico digno no podía por algún tiempo creen, pero que el almirante debe ser una broma,
cuando habló de tal cepa, pero era muy pronto convenció de lo contrario, por este último en
realidad saliendo y una vez más para pedirle, Sr. Chillingworth , si tenía la intención de ir con él, o
no.

Este fue concluyente, por lo que el doctor dijo: -

"Bueno, almirante, esto me parece más bien una especie de monstruo loco, pero, como he
comenzado la aventura con usted, voy a concluir con usted."

"Así es", dijo el almirante, "no estoy engañado en usted, doctor,.. Así que ven a lo largo de colgar
estos vampiros, no sé cómo hacerles frente, yo creo que, después de todo, Sir Francis Varney es
más en la línea de lo que es en la mía. "

"¿Qué quieres decir?"

"¿Por qué, ¿no podría persuadirle que está enfermo, y quiere un poco? Físico que pronto lo
confirmaré, ya sabes."

"Lo confirmaré!" , dijo Chillingworth: "Te ruego que decir, que si lo hacía le digáis física, la dosis
sería mucho más a su favor, pero, sin embargo, mi opinión es que esta invitación a desayunar,
después de todo, una mera pieza de la ironía, y que, cuando lleguemos a Walmesley Lodge, no
veremos nada de él, por el contrario, probablemente se encontrará que es un engaño ".

"Ciertamente que de esa manera, pero aún así vale la pena intentar el becario ha realmente se
ha portado de una manera tan extraordinaria, que, si puedo hacer un acuerdo con él, yo se,. Y no
es una cosa, usted sabe, doctor, que yo creo que podemos decir que hemos descubierto ".

"¿Y qué es eso? ¿Es, de no hacer demasiado seguro de un vampiro, incluso cuando lo tienen por
la pierna?"

"No, eso no es todo, aunque eso es algo muy bueno a su manera, pero es precisamente este,
que sir Francis Varney, quienquiera que sea y lo que sea, es, después de Bannerworth Hall, y no la

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

familia Bannerworth Si. ustedes recuerdan, el Sr. Chillingworth, en nuestra conversación, yo


siempre he insistido en este hecho. "

"Usted tiene, y me parece que para ser completamente verificados por las actuaciones de la
noche allí, entonces, almirante, es el gran misterio - ¿qué puede querer a Bannerworth Hall que le
hace tomar como un mundo de problemas, y. correr riesgos terribles para muchos en tratar de
llegar a él? "

"Esto es, en efecto, el misterio, y si realmente significa esta invitación a desayunar, yo le


pregunte plumply, y decirle que, al mismo tiempo, que, posiblemente, su mejor manera de
conseguir su objeto será el de ser sincero, vampiro como él es. "

"Pero en realidad, el almirante, que no se aferran a la superstición estúpida de creer que Sir
Francis Varney es en realidad un vampiro?"

"No sé, y no puedo decir, si alguien me iba a dar una descripción de una extraña especie de pez
que nunca había visto, yo no me encargo de decir que no hay tal cosa ;. ni tampoco usted, doctor,
si realmente había visto los muchos extraños que he encontrado en varias ocasiones "

"Bien, bien, almirante, no estoy seguro que pertenecen a esa escuela de filosofía que declara la
imposibilidad de ser lo que no entiendo, no puede ser vampiros, y puede haber apariciones, por lo
que sé de lo contrario; Sólo me cabe duda de estas cosas, porque creo que, si fuera cierto, que,
como fenómenos de la naturaleza, que habría sido en ese momento establecido por la
persistencia de casos sin posibilidad de duda o de objeción. "

Bueno, hay algo en eso, pero ¿hasta dónde hemos llegado a ir ahora? "

"No más allá de yon recinto donde se ven las puertas como parque de futuro, y que cedro
extiende su follaje verde oscuro hasta el momento en el camino,. Esto es Walmesley Lodge,
adonde ha sido invitado"

"Y tú, mi sabio amigo, recuerdo que fueron invitados también;. Para que ningún intruso se de la
hospitalidad de Varney el vampiro"

"Yo digo, almirante", dijo Chillingworth, cuando llegaron a las puertas ", usted sabe que no es del
todo lo que hay que llamar a un hombre un vampiro en su propia mesa de desayuno, así que me
obligan con la promesa de no hacer observación como a Sir Francis ".

"Una cosa es probable!" , dijo el almirante, "él sabe que yo sé lo que es, y él sabe que soy un
hombre sencillo y un altavoz contundente,. Sin embargo, voy a ser cortés con él, y más que eso no
puedo prometer que debe exprimir fuera de él, si puedo, lo que se ha convertido en Charles de
Holanda, y qué diablos que realmente se quiere. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Bien, bien, no llegan a chocar con él, ya que estamos a sus invitados."

"No si puedo evitarlo."

El médico llamó a la puerta de campana Walmesley Lodge, y fue en un momento respondió a


una mujer, que exigieron su negocio.

"Es Sir Francis Varney aquí?" dijo el doctor.

"¡Oh, ah sí," respondió ella, "usted ve que su casa fue incendiada, por una cosa u otra - Estoy
seguro de que no sé qué - por algunos - Estoy seguro de que yo no sabe que, de modo que, ya que
el albergue era dejar, tenemos lo llevó en sí mismo hasta que pueda adaptarse ".

"¡Ah, eso es todo, ¿verdad?" , dijo el almirante, "le digo que el almirante Bell y Dr. Chillingworth
está aquí."

"Muy bien", dijo la mujer, "es posible que camina con"

"Gracias a vosotros, que está muy atento, señora ¿Hay algo que sucede en la línea del
desayuno.?"

"Bueno, sí,. Lo estoy consiguiendo algo para desayunar, pero no dijo como lo esperaba la
compañía"

La mujer abrió la puerta del jardín, y se acercó un trimly trazado de jardín a la casa de campo,
que era una estructura de casa de campo como en la apariencia externa, aunque dentro de él se
jactó de todas las comodidades de una casa bastante amplia.

Los dejó en una habitación pequeña, que va desde el vestíbulo, y estuvo ausente unos cinco
minutos, cuando volvió, y se limita a decir que Sir Francis Varney presentó sus saludos, y pidió a
subir las escaleras, les precedió un guapo vuelo que llevó a la primera planta de la casa de campo.

Hasta el momento, el Sr. Chillingworth esperaban algunas de las excusas, ya que, a pesar de todo
lo que habían visto y oído de Sir Francis Varney, no podía creer que cualquier cantidad de descaro
sería suficiente para que pueda recibir a las personas como a sus invitados, con quienes él debe
sentir que él estaba en guerra positivos tales.

Fue una circunstancia singular, y, quizás, lo único que hacía juego con la impertinencia fresco de
la invitación, fue la aceptación de que, dadas las circunstancias por el almirante.

Sir Francis Varney podría haber tenido la intención como una broma, pero si lo hizo, en primer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

lugar, era evidente que no se permitiría a igual con sus propias armas.

La habitación en la que se les mostró fue un estrecho bastante largo, una puerta muy ancha les
dio ingreso a la misma, en el extremo más cercano a la escalera, y en su otro extremo había una
puerta similar en algunos otros departamentos de la casa.

Sir Francis Varney se sentó de espaldas a esta segunda puerta, y una mesa, con algunas sillas y
otros artículos de mobiliario, se organizaron así que antes de él, que si bien no parecía sino que
por descuido en la posición que ocupaban, que en realidad forman un barrera bastante bien entre
él y sus visitantes.

El almirante, sin embargo, era demasiado empeñados en conseguir una vista de Varney, para
notar una preparación de este tipo, y avanzó rápidamente en la habitación.

Y allí, en efecto, era el ser más temido, molesto, perseverante y singular aspecto que había
causado un mundo de molestia a la familia de la Bannerworths, así como perturbar la paz de todo
el distrito, que tuvo la desgracia de tener él como un habitante.

En todo caso, parecía más delgado, más alto, y más pálida que de costumbre, y no parecía haber
un ligero nerviosismo de manera acerca de él, ya que poco a poco inclinó la cabeza hacia el
almirante, que no era muy comprensible.

"Bueno", dijo el almirante Bell, "me invitó a desayunar, y mi docto amigo, aquí estamos."

"No hay dos seres humanos", dijo Varney, "podría ser más bienvenido a mi hospitalidad que
usted y el Dr. Chillingworth. Os ruego que se siente. ¡Qué cosa tan agradable es que, después de
las fatigas y las luchas de esta vida, de vez en cuando sentarse en la dulce compañía de amigos tan
queridos. "

Hizo una mueca horrible a medida que hablaba, y el almirante parecía que se inclinaban a media
pelea en esta fase temprana del procedimiento.

"Queridos amigos!" dijo, "bien, bien - no es de disputas sobre el uso de una palabra o dos, pero
te digo lo que es, el señor Varney, o Sir Francis Varney, o lo que su d - - d nombre es -"

"Espera, mi querido señor", dijo Varney - "después del desayuno, por favor -. Después del
desayuno"

Tocó una campanilla mientras hablaba, y la mujer que estaba a cargo de la casa trajo en una
bandeja bastante cubierto con los materiales para una comida importante del día. Lo colocó sobre
la mesa, y ciertamente los diversos artículos que fumaban en ella hizo un gran crédito a sus
facultades culinarias.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Deborah", dijo Sir Varney, en una especie de suave tono de "seguir trayendo continuamente
cosas para comer hasta que este rufián viejo mar brutal ha saciado su apetito repugnante".

El almirante le abrió los ojos un ancho enorme, y, mirando a Sir Francis Varney, colocó sus dos
puños sobre la mesa y exhaló un largo suspiro.

"¿Sabía usted abordar esas observaciones para mí", dijo al fin, "que chupa sangre vagabundo?"

"Eh?" dijo Sir Francis Varney, mirando por encima de la cabeza del almirante, como si hubiera
visto algo interesante en la pared más allá.

"Mi querido", dijo Chillingworth, "ven".

"Voy a ver que d - - d primera!" , dijo el almirante. "Ahora, señor vampiro, no arrastrando los
pies, hizo que abordar esas observaciones a mí?"

"Deborah", dijo Sir Francis Varney, en los tonos plateados, "se puede eliminar esta bandeja y
llevar en el siguiente."

"No, si yo lo sé", dijo el almirante. "Yo vine a desayunar, y lo voy a tener, después del desayuno
voy a tirar de la nariz - ¡Ay, si estuviera cincuenta vampiros, yo lo haría."

"Dr. Chillingworth", dijo Varney, sin prestar la menor atención a lo que dijo el almirante, "no
come, mi querido señor,. Debes estar cansado con su esfuerzo la noche es un hombre de su edad,
usted sabe, no puede se supone que rodar y caer sobre como un tonto en una pantomima con la
impunidad. Sólo que lo que una calamidad sería si fueron colocadas. Su todos los pacientes se
pondría bien, ya sabes. "

"Sir Francis Varney", dijo Chillingworth, "estamos a sus invitados, venimos aquí a su invitación a
participar de una comida que han atacado sin motivo tanto de nosotros que no es necesario decir
que de este modo que lances un momento.. mayor insulto a su propio gusto y juicio de lo que
puede sobre nosotros. "

"Admirablemente dicho", dijo Sir Francis Varney, dando una palmada con las manos juntas que
dio el salto de nuevo almirante. "Ahora, Bell viejo, te voy a pelear, si te crees agraviada, mientras
el médico observa el juego limpio."

"Old quién?" -gritó el almirante.

"Bell, Bell - no es su nombre de Bell - un apodo de la familia, supongo, a causa de la clac infernal,
clack, sin ningún sentido en él, que es característico de su raza."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Vas a pelear conmigo?" , dijo el almirante, saltando.

"Sí, si un reto para mí."

"Por Dios que hago, por supuesto."

"Entonces, lo acepto, y la parte impugnada, usted bien sabe, o debería saber, puede hacer sus
propios términos en el encuentro."

"Hacer lo que los términos por favor, no me importa lo que sólo dice que va a luchar, y eso es
suficiente.".

"Está bien", dijo Sir Francis Varney, en un tono solemne.

"No, no," interrumpió el señor Chillingworth, "esto es una locura juvenil."

"Mantenga la fila", dijo el almirante, "y vamos a escuchar lo que tiene que decir."

"En esta mansión", dijo Sir Francis Varney - "para una mansión que es, aunque bajo el nombre
sin pretensiones de una casa de campo - en esta mansión hay un gran apartamento, que fue
instalado originalmente por el titular científico del lugar, con el propósito de los experimentos
microscópicos y otros, que requieren una oscuridad total y completa, como una oscuridad que
parece como si pudiera sentir - palpable, espesa y oscura como la oscuridad de la tumba, y yo sé lo
que es. "

"El diablo que hacen!" , dijo el almirante. "Es la humedad, también, ¿no?"

"La habitación?"

"No, la tumba".

"Oh, es raro que después de las lluvias de otoño, pero para continuar -.. Esta habitación es
grande, noble, y vacía la perfección"

"¿Y bien?"

"Propongo que adquirir dos hoces".

"Dos, ¿qué?"

"Guadañas, con sus mangos largos, y la celebración de sus lugares convenientes".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Bueno, voy a ser ahorcado! ¿Y ahora qué propone usted?"

"Puede ser ahorcado. El siguiente es, que con estas guadañas que ser a la vez de que nos coloca
en el cuarto oscuro, y cerró la puerta, y doblemente encerrado en nosotros durante una hora, y
que allí y entonces que hacemos nuestro mejor para cada uno cortar los otros dos en caso de
tener éxito en la desarticulación de mí, que se han ganado la partida;. pero espero que, desde mi
agilidad superior "- Sir Francis aquí saltó sobre su silla y se sentó en la parte de atrás -" para sacar
lo mejor de usted. ¿Qué te parece el plan que he propuesto? ¿Se ajusta a sus deseos? "

"La maldición de su descaro!" , dijo el almirante, colocando los codos sobre la mesa, y apoyando
la barbilla en el asombro en sus dos manos.

"No," interrumpió Sir Francis ", que me retó, y, además, tendrá la misma oportunidad, sabes que
si tienes éxito en golpear yo primero, por que vaya,. Que, si tengo éxito en golpear primero , hasta
que vayas. "

Mientras hablaba, Sir Francis Varney extendió su pie, y cerró un soporte pequeño, que tenía la
tapa de la mesa en la que el almirante se apoyaba, y, en consecuencia, por el almirante fue,
bandeja de té y todo.

Mr. Chillingworth corrió a ayudarlo a levantarse, y, cuando ambos recuperaron sus pies, se
dieron cuenta que estaban solos.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 61

El forastero misterioso. - LOS DATOS DE LOS SUICIDIOS EN EL HALL BANNERWORTH.

"Hilloa ¿Dónde diablos está?" , dijo el almirante. "¿Hubo alguna vez un confundido tomar-in?"

"Bueno, yo realmente no lo sé", dijo Chillingworth, "pero me parece que debe haber salido de la
puerta que estaba detrás de él de comenzar, ¿sabe usted, almirante, que desea -."

"¿Qué?"

"Eso nunca había venido aquí a todos, y creo que cuanto antes salgamos de él, mejor."

"Sí, pero yo no voy a ser engañada y humbugged de esta manera tendré la satisfacción, pero no
con las guadañas confundido y habla de cosas en el cuarto oscuro Dame luz del día y no a favor,.. Y
verga verga; andanada y andanada,. granadas de mano y los picos de Marling-"

"Bueno, pero eso es lo que no es suficiente. Ahora bien, almirante, me escucha."

"Bueno, vaya, ¿qué sigue?"

"Venid a la vez."

"Oh, usted dijo que antes".

"Sí, pero yo voy a decir otra cosa Mira a tu alrededor ¿No crees que esto es un gran científico,
buscando habitación..?"

"¿Y qué?"

"¿Por qué, si lo que supongo que era llegar a ser tan oscuro como la tumba, y Varney era entrar
con su guadaña, que habla de, y empezar a cortar sobre las piernas."

"El diablo! Ven!"

La puerta en la que entró fue en ese momento se abrió, y la anciana hizo su aparición.

"Por favor, señor", dijo, "aquí hay un señor Mortimer," en voz alta. "Oh, Sir Francis no está aquí!
¿Dónde está ido, señores?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¡Al diablo!" , dijo el almirante. "¿Quién puede ser el señor Mortimer?"

No pasó por delante de la mujer fuerte, corpulento hombre de aspecto, bien vestido, pero con
una mirada muy extraña en su rostro, como consecuencia de una oblicuidad de la visión, lo que
impidió la posibilidad de conocer en qué dirección estaba buscando.

"Tengo que verlo", dijo, "tengo que verlo."

Mr. Chillingworth comenzó hacia atrás como si de asombro.

"¡Dios mío!" -gritó, "aquí?"

"La confusión!" Mortimer dijo: "¿Está usted Dr. - Dr. -"

"Chillingworth."

"Lo mismo Silencio no hay motivo para traicionar -.!. Es decir, el estado de mi secreto"

"Y el mío también", dijo Chillingworth. "Pero, ¿qué te trae por aquí?"

"No puedo y no se atreven a decir. ¡Adiós!"

Se volvió bruscamente, y salía de la habitación, pero él iba en contra de alguien en la entrada, y


en otro momento, Henry Bannerworth, calefacción y sin aliento, casi por la celeridad evidente,
hizo su aparición.

"Hilloa! Bravo!" -exclamó el almirante, "! cuantos más, mejor He aquí una escuadra combinada
¿Por qué, cómo llegó aquí, el Sr. Henry Bannerworth?"

"Bannerworth!" Mortimer dijo, "es Bannerworth este joven su nombre?"

"Sí", dijo Henry. "¿Sabe usted, señor?"

"No, no, sólo yo - yo - debe estar apagado ¿Alguien sabe algo de Sir Francis Varney.?"

"Hicimos saber algo de él", dijo el almirante, "hace un rato, pero él se ha despegado No lo hace
la misma manera si tienes algo que decir, parar y decir que, como un inglés.. . "

"Stuff! Cosas!" Mortimer dijo con impaciencia. "¿Qué es lo que todos queremos aquí?"

"¿Por qué, sir Francis Varney," dijo Henry, - "y no me importa si todo el mundo lo escuchó - es el

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

perseguidor de mi familia".

"¿Cómo? De qué manera?"

"Tiene la reputación de ser un vampiro, sino que ha perseguido yo y lo mío de la casa y el hogar."

"¡Por supuesto!"

"Sí", exclamó el doctor Chillingworth ", y, de alguna manera u otra, parece decidido a tomar
posesión de Bannerworth Hall."

"Bien, caballeros", dijo Mortimer, "Te prometo que voy a investigar esto. Mr. Chillingworth, no
esperaba encontrarme con vosotros. Quizás lo menos que se dicen unos a otros, después de todo,
mejor."

"Permítame hacerle una pregunta, pero," dijo el Dr. Chillingworth, implorante.

"Lo pido."

"¿Vivió después -"

"¡Silencio! Que hizo".

"Siempre me ha dicho lo contrario."

"Sí, yo tenía un objeto, se acabó el juego de despedida, y, señores, que yo estoy haciendo mi
salida, quiero hacerlo con un sentimiento:.. - La sociedad en general se divide en dos grandes
clases"

"¿Y qué puede ser?" , dijo el almirante.

"Aquellos que han sido colgados, y los que no tienen. ¡Adiós!"

Dio media vuelta y salió de la habitación, y el Sr. Chillingworth hundido en una silla, y dijo, en voz
baja, -

"Es poco común verdadero, y he descubierto un conocido entre los primeros."

"D - n le parece todos locos", dijo el almirante. "No puedo entender lo que está a punto. ¿Cómo
es que aquí, el Sr. Henry Bannerworth?"

"Por pura casualidad me enteré", dijo Henry, "que se mantenga a servicios de vigilancia en el

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

almirante Hall., Que fue dura, y no está bien hecho de que, para intentar semejante empresa sin
familiarizar a mí con ella. ¿Sabía usted que por un momento que yo, que tenía gran interés en este
asunto, se han reducido de peligro, si el peligro no ser, o bien carecían de la perseverancia, si fuera
necesario que la calidad en la ejecución de cualquier plan por el cual la seguridad y el honor de mi
familia podría ser preservada? "

"No, ahora, mi joven amigo", dijo Chillingworth.

"Que, señor, pero me tomo a mal que yo debería haber quedado al margen de este asunto, y
que debería haber sido diligentemente, por así decirlo, un secreto para mí."

"Que se vaya el que le gusta", dijo el almirante, "los chicos son chicos Después de todo, usted
sabe, doctor, que es asunto mío y no tuyo Que decir lo que quiera,.. ¿Dónde está la probabilidad
es de no consecuencia de ello. "

"Yo no espero, el almirante Bell," dijo Henry, "que es para usted, pero es para mí".

"Psha!"

"El respeto que usted, señor, como yo -"

"Gammon"

"Debo confesar que yo esperaba -"

"Lo que no consiguió, por lo tanto, no es el fin de que ahora, te diré algo, Henry, Sir Francis
Varney se encuentra dentro de esta casa,.. Por lo menos, no tengo razón para suponer que"

"Entonces", exclamó Henry, impetuosamente: "Voy a extraer de él las respuestas a varias


preguntas que se refieren a mi paz y felicidad."

"Por favor, señores", dijo la mujer, Deborah, por lo que su apariencia ", Sir Francis Varney se ha
ido, y él me dice que soy para mostrar todas las puertas, tan pronto como sea conveniente para
usted todos a salir de ella . "

"Estoy convencido", dijo Chillingworth, "que será una búsqueda inútil ahora para tratar de
encontrar Sir Francis Varney aqui me pido a todos que se fuera;. Y créanme que no hablo a la
ligera, o con el fin de que ir de aquí, cuando digo, que después de haber oído algo de ti, Henry, que
voy a pedirle que se refieren a mí, por muy doloroso que sea, voy a ser capaz de sugerir alguna
explicación de muchos las cosas que aparecen en el presente oscuro, y que lo pongan en un curso
de liberarte de las dificultades que le rodean, que, Dios sabe, que poco esperar que yo lo tengo en
mi poder para proponer a cualquiera de ustedes. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Voy a seguir su consejo, el Sr. Chillingworth", dijo Henry, "porque siempre me ha parecido que
ha sido dictado por sentirse bien, así como el juicio correcto almirante Bell, que me obligará
mucho más por venir conmigo ahora y. a la vez. "

"Bueno", comentó el almirante, "si el médico tiene realmente algo que decir, que altera la
apariencia de las cosas, y, por supuesto, no tengo ninguna objeción."

Ante esto, el conjunto tres de ellos, dejando luego el lugar, y era evidente que el Sr.
Chillingworth tenía algo de carácter incómodo en su mente. Fue inusualmente silencioso y
reservado, y, cuando habló, parecía más bien inclinado a la conversación sobre temas indiferentes,
de añadir algo más a lo que había dicho sobre la profundamente interesante que sostuvo que ante
todo, un lugar en todas sus mentes.

"¿Cómo es Flora, ahora", preguntó de Henry ", ya que su eliminación?"

"Deseoso todavía", dijo Henry, "pero, creo, mejor".

"Eso está bien. Me parece que, por supuesto, todos estamos caminando hacia tres Bannerworth
Hall, y, quizás, es así que en ese lugar yo te pido, Henry, que me lo permiten, con un nivel de
confianza como, en circunstancias normales, no debería en absoluto me siento justificado en que
requiere de ti. "

"¿En qué se relaciona?" dijo Henry. "Usted puede estar seguro, señor Chillingworth, que no es
probable que se niegan mi confianza, a quien tengo razones tanto respeto como amigo adjunto de
mí y mi familia."

"No se opondrá, igualmente, espero", agregó Chillingworth, "para extender esa confianza al
almirante Bell;. Porque, como usted bien sabe, un hombre más fiel y más de buen corazón que no
existe"

"¿Qué espera usted de eso, doctor?" , dijo el almirante.

"No hay nada", dijo Henry, "que me podía relacionar a todos, que debe contraerse en relación
con el almirante de Bell."

"Bueno, hijo mío", dijo el almirante, "y todo lo que puedo responder a eso es, tienes toda la
razón, porque no hay nada que usted necesita reducir de decirme, en lo que respecta al hecho de
haber confiado en mí con ella va ".

"Estoy seguro de eso".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Un oficial británico, una vez prometió su palabra, prefiere la muerte a romperlo. Lo que usted
desea mantener en secreto en la comunicación que realice en mí, lo dice, y nunca de mi boca."

"¿Por qué, señor, el hecho es", dijo Henry, "que lo que voy a relatar a usted consiste en gran
parte de secretos como de las cuestiones que sería doloroso para mis sentimientos para hablar de
más puede ser absolutamente necesario."

"Te comprendo".

"Déjame, por un momento", dijo Chillingworth, "me puse bien. Yo no sospecho, el Sr. Henry
Bannerworth, que te gusta que te pide hacer un recital de circunstancias que debe ser doloroso
para usted, de cualquier motivo de inactividad. Pero permítanme declarar que tengo ahora un
impulso más fuerte, que me lleva a querer saber de su propia boca las cuestiones que populares
rumor puede haber exagerado o viciado ".

"Es casi imposible", comentó Henry, por desgracia, "rumor popular de que hay que exagerar los
hechos".

"¡Por supuesto!"

"No. Ellos son, por desgracia, de sí mismos, en su veracidad al descubierto, tan lleno de todo lo
que puede Grevious a aquellos que están relacionados de alguna manera con ellos, que no
necesita ninguna exageración para invertir con más terror, o con más de esa tristeza que siempre
debe pertenecer a un recuerdo de ellos en mi mente. "

En el discurso de cosas por el estilo como este, el tiempo pasó, hasta que Henry Bannerworth y
sus amigos una vez más llegó a la Sala, de la que, con su familia, tan recientemente había
eliminado, como consecuencia de la persecución terrible a la que había sido sometido.

Pasaron otra vez en el jardín, que todos sabían tan bien, y luego Henry hizo una pausa y miró a
su alrededor con un profundo suspiro.

En respuesta a una mirada inquisitiva de Mr. Chillingworth, dijo, -

"¿No es extraño, ahora, que debería haber sido sólo de aquí un espacio de tiempo que pueden ser
contados por hora, y sin embargo todo parece haber cambiado. Casi podía imaginar que años
habían transcurrido desde que me había mirado."

"Oh", comentó el doctor, "el tiempo es siempre por la imaginación mide por el número de
eventos que se hacinan en un espacio determinado de la misma, y no por su duración real de
entrar en la casa,. Allí encontrará todos igual que lo dejó, Henry, y nos puede contar su historia en
el ocio. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"El aire", dijo Henry, "aquí es fresco y agradable. Sentémonos en la casa de verano allí, y yo os
digo con todo. Tiene un interés local, también relacionada con esta historia."

Esto fue aceptado, y, en algunos momentos, el almirante, el Sr. Chillingworth, y Henry se


sentaron en la misma casa de verano que había sido testigo de la entrevista entre extraños Sir
Francis Varney, y Bannerworth Flora, en la que él le había inducido a creo que él sentía por la
angustia que le había ocasionado, y quedó fuertemente impresionado con la injusticia de sus
padecimientos.

Henry se quedó en silencio por algunos minutos, y luego dijo, con un profundo suspiro, mientras
miraba con tristeza a su alrededor, -

"Fue en este punto que mi padre expiró, y por lo tanto, he dicho que tiene un interés local en la
historia que tengo que decir, lo que lo convierte en el lugar más adecuado en el que se diga."

"Ah, sí?" , dijo el almirante, "murió aquí, ¿verdad?"

"Sí, ¿dónde estás ahora sentado."

"Muy bien, he visto a muchos hombres valientes mueren en mi tiempo, y espero ver un poco
más, aunque, lo reconozco, la muerte en el calor del conflicto, y luchar por nuestro país, es una
cosa muy diferente de algún modo en tierra va de dejar el mundo. "

"Sí", dijo Henry, como si persiguiese su propia meditación, en lugar de escuchar al almirante. "Sí,
fue en este punto preciso que mi padre tomó su última mirada a la antigua casa de su carrera. Lo
que ahora podemos ver de él, que vio con sus ojos moribundos, y muchas veces me he sentado
aquí y imaginó el mundo de los terribles pensamientos que tiene en ese momento han llegado a
través de su cerebro. "

"Usted podría hacerlo", dijo el doctor.

"Ya ves", añadió Henry, "que de aquí en toda la vista que tienes de cualquiera de las ventanas de
la casa es de ese espacio de Flora, como siempre lo hemos llamado, ya que durante años lo había
tenido como su cámara; y, cuando toda la vegetación del verano está en su mejor momento, y la
vid que se percibe se arrastra sobre esta casa de verano está lleno de hojas y frutos, la vista es
mucho obstaculizado que es difícil, sin hacer una brecha artificial en el follaje de la agrupación, a
ver nada, pero la ventana. "

"Así que me imagino", respondió el Sr. Chillingworth.

"Usted, doctor", añadió Henry, "que saben mucho de mi familia, no necesita ser informado de

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

qué clase de hombre era mi padre."

"No, en verdad."

"Pero, el almirante Bell, que no lo sé, debe ser dicho, y, sin embargo Grevious puede ser para mí
tener que decir esto, debo informarle que no era un hombre que habría merecido su
consideración."

"Bueno", dijo el almirante, "sabes, hijo mío, que pueden hacer lo mismo ya que se refiere, en la
mente de nadie, que tiene el cerebro de un búho. Crédito de cada hombre, el carácter y el honor,
a mi juicio, es en su propio mantenimiento más especial, y deje que su padre se lo que puede, o
quién era, no veo que cualquier conducta de sus debe aumentar en la mejilla el rubor de la
vergüenza, o el costo que más malestar que siente bien común dicta a los errores y los
sentimientos de un semejante. "

"Si todo el mundo", dijo Henry, "tendría como puntos de vista liberales y completa como lo hace,
el almirante, que sería mucho más feliz de lo que es, pero ese no es el caso, y la gente, pero
también tienden a culpar a una persona por el mal que otro ha hecho. "

"Ah, pero", dijo Chillingworth, "lo que pasa es que esas son las personas cuyas opiniones son la
consecuencia de lo mismo".

"Hay algo de verdad en eso", dijo Henry, por desgracia, "pero, sin embargo, me dejó continuar;.
Ya que tengo que contar la historia, que podía desear más de mi padre, entonces, el almirante
Bell, aunque no es un hombre manchado en la vida temprana de los vicios, se convirtió, por la
fuerza de malas compañías, y una especie de falta de simpatía y el sentimiento que surgieron
entre él y mi madre, se sumergió en todos los excesos de su edad.

Estos excesos eran de ese carácter que los laicos más fácilmente sostener fuertemente de una
mente irreflexiva, ya que todos ellos se presentaron en el atuendo de la sociabilidad.

La copa de vino se vierte en el nombre de la buena camaradería, el dinero que se quiere para
fines legítimos se malgasta bajo la máscara de una generosidad noble y libre, y todo lo que la
imaginación de un pequeño número de personas de intelecto pervertido les permitiría hacer , se
ha hecho, de vez en cuando, para impartir una especie de brillo a la intemperancia y todas sus
consecuencias terribles y criminales.

Mi padre, que una vez que se metió en la empresa de lo que él consideraba ingenio y espíritu de
los hombres, pronto se convirtió en completamente viciado. Fue casi el único del conjunto de
entre los que pasó lo que él consideraba su existencia muy agradable, que era realmente vale la
pena nada, pecuniariamente hablando. Hay algunos entre ellos que podrían haber sido los
hombres respetables, y tal vez tallado el camino a la fortuna, así como algunos otros que se habían

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

iniciado en la vida con patrimonios bien, pero él, mi padre, a la vez se asoció con ellos, el único
que, como digo, que, para usar una frase que he escuchado de sus labios sobre ellos, había
conseguido una pluma para volar.

La consecuencia de esta era, que su sociedad, más que por el bien de la satisfacción de los
animales de beber a su cargo fue cortejado, y él se sintió halagado mucho, todo lo cual puso a la
puntuación de sus propios méritos, que había sido descubierto , y debidamente apreciadas por los
amantes del buen vivir, mientras que consideró que las advertencias graves de sus verdaderos
amigos procedieron de la nada en el mundo, pero francamente la envidia y la malicia.

Tal estado de cosas ya que esto no podía durar mucho tiempo. Los socios de mi padre quería
dinero, así como el vino, por lo que le presentó a la mesa de juego, y se quedó fascinado con el
vicio terrible en una medida que predijo su propia destrucción y la ruina de todo el que estaba en
de ninguna manera depende de él.

No podría vender absolutamente Bannerworth Hall, a menos que yo había dado mi


consentimiento, lo cual me negué, pero él la deuda acumulada sobre deuda, y de vez en cuando
despojó a la mansión de todo su contenido más costoso.

Con varias mutaciones de la fortuna, siguió esta carrera horrible y funesta para un largo tiempo,
hasta que al fin, que se encontraba totalmente en ruinas y sin remedio, y volvió a casa en una
agonía de desesperación, al ser tan débil y completamente arruinado en la Constitución , que
guardaba cama por varios días.

Parecía, sin embargo, que algo ocurrió en este momento lo que le dio en realidad, o todos los
eventos despertaron la esperanza de que debe poseer un poco de dinero, y de nuevo en
condiciones de probar fortuna en la mesa de juego.

Se levantó, y, fortaleciendo a sí mismo, una vez más con la fuerte estimulante de vinos y licores,
salía de su casa, y estuvo ausente durante unos dos meses.

Lo que le ocurrió durante ese tiempo que ninguno de nosotros conocía, pero una noche llegó a
casa, al parecer mucho más agitada de la misma manera, y parece como si algo le había sucedido a
él en coche medio loco.

Él no quería hablar con nadie, pero se encerró toda la noche en la cámara de donde cuelga el
retrato que lleva tan fuerte parecido con Sir Francis Varney, y allí permaneció hasta la mañana,
cuando salió, y dijo: brevemente su intención de abandonar el país.

Se encontraba en un estado más temeroso de nerviosismo, y mi madre me dice que temblaba


como una en una fiebre intermitente, y comenzó a cada pequeño sonido que se produjo en la
casa, y miró a su alrededor tan salvajemente que era horrible verlo, o para sentarse en la misma

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

habitación con él.

Ella dice que toda la mañana pasaron por este camino hasta que llegó una carta para él, el
contenido de lo que parecía meterlo en una convulsión de terror perfecta, y se retiró de nuevo a la
habitación con el retrato, donde permaneció algunas horas, y luego salió, como un espíritu, tan
terriblemente pálido y demacrado que estaba.

Entró en el jardín de aquí, y fue visto a sentarse en esta casa de verano, y fijar sus ojos en la
ventana de ese departamento.

Henry hizo una pausa por unos momentos, y luego agregó -

Usted me excusa de entrar en los detalles de lo siguiente se produjo en la historia de la


melancolía. Mi padre se suicidó aquí. Se le encontró moribundo, y estaban todas las palabras que
dijo, "El dinero está escondido!" Muerte afirmó que su víctima, y, con un espasmo convulsivo,
renunció a su espíritu, dejando lo que él había querido decir escondido en el olvido de la tumba.

"Eso fue un asunto extraño", dijo el almirante.

"Fue, de hecho. Todos hemos reflexionado profundamente, y el resultado fue que, en conjunto,
que estaban dispuestos a llegar a una opinión que las palabras que pronunció fueron para que el
resultado de la perturbación mental que en un momento tan así se podría suponer que se siguió
en la mente, y que se referían en realidad a ningún hecho inevitable más que algunas palabras
incoherentes pronunciadas por un hombre en un sueño que podría suponerse que lo haga. "

"Puede que sea así."

"No quiero decir", comentó el señor Chillingworth, "por un momento para tratar de disputa,
Henry, la racionalidad de este tipo de opinión que acaba de dar expresión a, pero se le olvida que
otra circunstancia se produjo, lo que dio un color a las palabras utilizadas por su padre. "

"Sí, sé a lo que usted alude."

"Ser tan bueno en lo estatal para el almirante."

"Lo haré. En la tarde de ese mismo día vino un hombre aquí, que, en aparente ignorancia de lo
que había ocurrido, aunque por aquel entonces era bien conocido por todo el barrio, pidió ver a
mi padre.

"Al ser dicho que él estaba muerto, él comenzó de nuevo, ya sea con bien actuada o con
verdadera sorpresa, y parecía estar enormemente disgustado Luego quiso saber si había salido de
cualquier disposición de sus bienes;. Pero no obtuvo la información, . y se fue murmurando los

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

más diabólicos juramentos y maldiciones que se pueda imaginar Montó en su caballo, porque él
había viajado a la Sala, y sus últimas palabras fueron, según me han dicho -

"¿Dónde, en nombre de todo lo que es condenable, ¿puede haber puesto el dinero?"

"¿Y usted nunca saber quién era ese hombre?" -preguntó el almirante.

"Nunca".

"Es un asunto extraño."

"Es", dijo Chillingworth, "y lleno de misterio. La mente del público fue tomada mucho más en el
momento con algunos otros asuntos, o que se han hecho de la muerte del señor Bannerworth
objeto de comentario más prolífico de lo que lo hizo. Así las cosas, sin embargo, una gran cantidad
que se dijo sobre el tema, y toda la provincia se encontraba en un estado de conmoción durante
semanas. "

"Sí", dijo Henry, "dio la casualidad de que en ese tiempo muy un asesinato fue cometido en el
barrio de Londres, que desconcertó a todos los esfuerzos de las autoridades para descubrir a los
autores de que fue el asesinato del señor Lorne.."

"¡Oh, yo recuerdo", dijo el almirante, "los periódicos hablaban de otra cosa durante mucho
tiempo."

"Ellos fueron, y más aún, como el Sr. Chillingworth dice, el interés más emocionante que ese
asunto creado quitó la atención del público, en gran medida, del suicidio de mi padre, y que no
sufren tanto de la observación pública y de impertinente la curiosidad como era de esperar. "

"Y, además," dijo el Sr. Chillingworth, y cambió de color un poco mientras hablaba, "no fue una
ejecución poco después."

"Sí", dijo Henry, "que había".

"La ejecución de un hombre llamado Angerstein", añadió Chillingworth "para un asalto a mano
armada, asistió con la violencia más brutal."

"Es cierto, todos los asuntos de ese período de tiempo son fuertemente grabada en mi mente",
dijo Henry, ". Pero no te parece bien, señor Chillingworth"

"Oh, sí, estoy muy bien - usted está equivocado."

Tanto el almirante y Henry miró scrutinizingly en el médico, que sin duda se les apareció a estar

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

trabajando bajo un gran excitación mental, que se encuentra casi fuera de su poder para reprimir.

"Yo te digo lo que es, doctor", dijo el almirante, "No pretendo, y nunca lo hicieron, a ver más a
través de un barril de alquitrán que mis vecinos, pero puedo ver lo suficiente como para sentirse
convencido de que han tiene algo en su mente, y que de alguna manera se refiere a este asunto. "

"¿Es así?" dijo Henry.

"No puedo si me gustaría", dijo Chillingworth, "y yo podría agregar a la verdad, que yo no lo
haría, si pudiera, esconderse de ti que tengo algo en mi mente relacionado con este asunto, pero
permítanme asegurarles sería prematuro de mi parte hablar de ella. "

"La eyaculación se d - - d!" , dijo el almirante, "fuera con él."

"No, no, querido señor,. Yo no estoy en condiciones de decir lo que está pasando por mi mente"

"Cambie su posición, entonces, y sopló ser!" -exclamó Jack Pringle, de repente dando un paso
adelante, y dando al médico como un impulso, que estuvo a punto a través de uno de los lados de
la casa de verano.

"¿Por qué, bribón!" -exclamó el almirante, "cómo llegaste aquí?"

"En mis piernas", dijo Jack. "¿Crees que nadie quiere saber nada más que a ti mismo? Soy tan
aficionado a un hilo como cualquier otro."

"Pero si usted es", dijo Chillingworth, "que no tuvo ocasión de venir contra mí como si quisiera
mover una casa."

"Usted dijo que no estaba en condiciones de decir algo que yo quería escuchar, así que pensé
que lo alteran para usted."

"¿Es este hombre," dijo el doctor, sacudiendo la cabeza, ya que abordó el almirante, "el más
astuto o estúpido?"

"Un poco de ambos", dijo el almirante Bell - "un poco de ambos, doctor Él es un gran tonto y un
bribón grandes.."

"Lo mismo que usted", dijo Jack, "eres otro yo te odio en la actualidad, si usted va a hacer a ti
mismo tan ridículo ahora, la mente, yo sólo voy a dar una prueba de una semana o así, y.. si no
más purlite en su d - n el idioma, te voy a dejar ".

Lejos un paseo Jack, con las manos en los bolsillos, hacia la casa, mientras que el almirante se

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

ahogó la mitad con rabia, y sólo podía resplandor después de él, sin la capacidad de decir una
palabra.

En cualquier otra circunstancia que la actual de los problemas y dificultades, y una profunda
ansiedad, Henry Bannerworth papilla se han reído de estos episodios poco singular entre Jack y el
almirante, pero su mente estaba ahora demasiado acosado a permitir que lo haga .

"Que se vaya, que vaya, mi querido señor", dijo Chillingworth al almirante, que mostró algunas
señales de una intención de proseguir con Jack, "que sin duda ha estado bebiendo otra vez."

"Voy a apagar el primer momento lo encuentro lo suficientemente sobrio para mi entender",


dijo el almirante.

"Bien, bien, haz lo que quieras, pero ahora déjame pedirte un favor de los dos."

"¿Qué es?"

"Que va a dejar Bannerworth Salón para mí durante una semana."

"¿Para qué?"

"Espero poder hacer algunos descubrimientos relacionados con él, que así se le recompensa por
el trabajo".

"No es ninguna molestia", dijo Henry, "y para mí, tengo fe que suficiente, tanto en su juicio y en
su amistad, doctor, para acceder a cualquier solicitud que usted puede hacer para mí."

"Y yo", dijo el almirante. "Así sea -. Sea así durante una semana, dice usted?"

. "Sí - durante una semana, espero, a finales de la época, que ha logrado algo digno de la
narración de, y les prometo que, si estoy en absoluto decepcionado en mi espera, que yo
francamente y comunicarse libremente a todo lo que sé y todo lo que sospecha. "

"Entonces, eso es una ganga."

"Es".

"¿Y qué hay que hacer a la vez?"

"¿Por qué, nada, sino para tener el mayor cuidado posible que Bannerworth Hall no se deja una
hora sin que alguien en ella, y con el fin de que tal fuera el caso, tengo que pedir que ustedes dos
se quedarán aquí hasta que yo vaya a la ciudad, y hacer los preparativos para la toma de posesión

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

tranquila de que yo, que voy a hacer en el curso de dos horas, como máximo. "

"No más", dijo el almirante, "porque yo soy tan desesperadamente hambriento, que sin duda
comenzará a comer a alguien, si es usted."

"Confíe en mí."

"Muy bien", dijo Henry, "pueden estar seguros que habrá que esperar aquí hasta que vuelvas."

El médico de inmediato corrió desde el jardín, dejando a Henry y el almirante de divertirse lo


mejor que pueda, con conjeturas acerca de lo que era realmente, hasta su regreso.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 62

LA REUNIÓN DE MISTERIOSO EN LA RUINA DE NUEVO. - El vampiro de ataque A LA GUARDIA.

Ahora es necesario que volvamos una vez más que ruinas misteriosas en las complejidades de lo
que Varney, cuando eran perseguidos por la multitud, había tenido éxito en la búsqueda de un
refugio que desafió todos los esfuerzos que se hicieron por su descubrimiento. Nuestros lectores
deben estar bien conscientes de que, conectado con la ruina, son algunos de los secretos de gran
importancia para nuestra historia, y ahora vamos, a la hora solemne de la medianoche, dar un
vistazo a lo que está haciendo dentro de sus cavidades.

A esa hora solemne, no es probable que alguien busca ese lugar sombrío de la elección. Un
amante de la pintoresca ciertamente podría visitarlo, pero como no fue la causa de incitar a la
peregrinación con los que pronto iban a estar dentro de su recinto sombrío.

Otros motivos dictado su presencia en ese lugar - los motivos de la rapiña, por ventura de
asesinato en sí.

Como los relojes de vecinos hizo sonar la hora de las doce, y los trazos tenues nacieron
suavemente en el viento para que la ruina aislada, podría haber visto un hombre alto, de pie junto
al porche de lo que había sido una puerta grande para una parte de la la ruina.

Su forma fue envuelto en una gran capa, que era de ese material amplio que parecía muy capaz
de envolver varias veces a su alrededor, y luego dejar una parte considerable de ella sin hacer
nada flotando en el viento suave.

Se quedó tan quieto, tan tranquilo y tan inmóvil como una estatua, por un tiempo considerable,
antes de cualquier grado de impaciencia comenzaron a manifestarse. Luego sacó del bolsillo un
reloj antiguo grande, la cara blanca de la que sólo le permitió ver lo que el tiempo era, y, con una
voz que había en él una cierta cantidad de petulancia y la ira, dijo: -

"No vienen, sin embargo, y casi media hora más allá del tiempo! ¿Qué le han detenido? Esto es,
de hecho, jugando con los momentos más importantes de la existencia de un hombre."

Mientras hablaba, oía, desde cierta distancia, el sonido de unos pasos cortos y rápidos. Se inclinó
hacia delante para escuchar, y luego, en un tono de satisfacción, dijo, -

"Él viene - viene!"

Pero el que lo esperado para algunos confederados entre estas ruinas gris oscuro y viejo, no ha

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

avanzado un paso a su encuentro. Por el contrario, parecía como la cantidad de sangre fría cautela
que poseía, que cuanto más cerca del hombre - que era, evidentemente, el avance - llegó al lugar,
cuanto más atrás se le había precedido a lo que se contraiga en la sombra de la paredes oscuras y
ruidos, que, desde hace algunos años pasados, parecía plegarse a la ráfaga que pasa, y para estar a
punto de ceder a la mano destructora del tiempo.

Y, sin embargo, seguramente no es necesario haber sido tan cauto. Que era probable que, a esa
hora como que, para llegar a las ruinas, pero quien lo buscó por la cita?

Y, además, la manera de avanzar en el hombre debería haber sido suficiente para convencer a
aquel que espera, que la precaución tanto no era necesario, pero era una parte esencial de su
naturaleza.

Unos tres minutos más bastaron para que el segundo hombre en la ruina, y él, a la vez, y sin
temor, se sumergió en los recesos.

"¿Quién viene?" dijo el primer hombre, con una voz profunda y hueca.

"El que espera," fue la respuesta.

"Bien", dijo, y al mismo tiempo que ahora salió de su escondite, y ellos estuvieron juntos en la
oscuridad casi total con la que fue envuelto el lugar, porque la noche era un nublado, y no parecía
una estrella en el cielo, para derramar su luz tenue en la escena siguiente.

Por unos momentos se quedaron en silencio, por el que había llegado por fin había hecho,
evidentemente, grandes esfuerzos para llegar al lugar, y estaba respirando trabajosamente,
mientras que el que estaba allí apareció por primera vez, de algunos naturales de carácter
taciturno, a rechazar la apertura de la conversación .

Por fin, el segundo que viene habló, diciendo: -

"He hecho un cierto esfuerzo para llegar aquí a mi tiempo, y sin embargo, estoy más allá de ella,
como usted sin duda sabe."

"Sí, sí."

"Bueno, como no habría sido el caso, pero, sin embargo, me quedé a traer una noticia de
importancia."

"¡Por supuesto!"

"Es así. Este lugar, que hemos tenido desde hace algún tiempo como un derecho perfectamente

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

tranquilo y de reunión, está a punto de ser invadido por uno de esos espíritus inquietos, molestos,
que nunca son felices, pero cuando están inventando algo para disgusto de otros que no
interfieran con ellos. "

"Explícate con más detalle."

"Lo haré. En una taberna en la ciudad, no ha sucedido algunas escenas extrañas de la violencia,
como consecuencia de la excitación general en el que la gente común se han lanzado sobre el
tema terrible de vampiros."

"Bueno".

"La consecuencia es que las numerosas detenciones han tenido lugar, y los lugares de reclusión
de los infractores de las leyes están llenas de aquellos que se calienta y enojado imaginación han
inducido a tomar medidas violentas para descubrir la realidad o la falsedad de los rumores que lo
tanto los afectaba a ellos, sus esposas, y "sus familias, que temían que se acueste a descansar su
noche.

El otro se rió un poco, más o menos huecos, inquieto de la risa, que no había una sola partícula
de la alegría verdadera en él.

"Ir a - seguir adelante", dijo. "¿Qué hicieron?"

"Inmenso excesos se han cometido, pero lo que me hizo, en primer lugar, la estancia más allá de
mi tiempo, fue que escuché a un hombre de declarar sus intenciones esta noche, desde las doce
hasta la mañana, y para algunas noches por venir, para mantener vigilancia y sala para el vampiro.
"

"¡Por supuesto!"

"Sí. Lo hizo, pero la estancia, a solicitud sincera de sus compañeros, para tomar otro vaso, antes
de que él llegó a su expedición."

"Él se deben cumplir. El idiota! Qué negocio es de él?"

"Siempre hay gente que va a hacer que todo su negocio, si es así o no".

"Hay. Retirémonos más en las profundidades de la ruina, y considerar también lo que se debe
hacer respecto a los asuntos más importantes, ya que con este intruso erupción aquí."

Ambos caminaron durante unos veinte pasos, más o menos, a la derecha en la ruina, y luego el
que había estado allí en primer lugar, dijo, de repente, a su compañero, -

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Estoy molesto, aunque el sentimiento no alcanza más allá de la molestia, porque tengo un amor
natural de la travesura, a pensar que mi reputación se ha extendido tan ampliamente, y hacían
mucho ruido."

"Su reputación como un vampiro, Sir Francis Varney, quieres decir?"

"Sí, pero no hay motivo para que usted pueda pronunciar mi nombre en voz alta, incluso en este
caso en el que están los dos solos."

"Salió sin darse cuenta."

"Sin darse cuenta! ¿Puede ser posible que usted tiene comandos para poco más de ti mismo
como para permitir que un nombre que venir de sus labios sin saberlo?"

"A veces".

"Estoy sorprendido".

"Bueno, no se puede evitar. ¿Qué es lo que ahora se propone hacer?"

"No, tú eres mi consejero privado. ¿Es que no tan arraigada, proyecto artístico en la mano? No
se puede planear y organizar algo que todavía puede tener el efecto de llevar a cabo lo que al
principio parecía tan sencillo, pero que, a partir de un circunstancia desafortunada y otro, se llena
de dificultades y las mujeres embarazadas con toda clase de peligros? "

"Debo confesar que no tienen un plan."

"Escucho con asombro."

"No, ahora, usted está bromeando."

"¿Cuándo has oído de mí broma?"

"No muy a menudo, lo reconozco. Pero hay que ser un genio fértil, y siempre he, yo mismo, era
más fácil ser el ejecutivo que para planificar un curso de acción elaborados por los demás."

"A continuación, tirar de todo a mí?"

"Lanzo un peso, como es natural, sobre los hombros que creo que mejor se adaptan a la
sostienen."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Así sea, y luego - ya sea así."

"Ustedes son, supongo, de lo que usted dice, siempre con un plan de acción que se presente una
mejor esperanza de éxito, de menor riesgo, eso espero. Mira lo que un gran peligro ya hemos
pasado a través de".

"Sí, tenemos."

"Rezo para que evitar que en la próxima campaña".

"No es el peligro de que molesta y me preocupa, pero es que, a pesar de ello, el objeto está tan
lejos como siempre de ser alcanzado."

"Y no sólo eso, sino que es siempre el caso en tales circunstancias, hemos hecho más difícil la
ejecución porque hemos puesto en guardia a los fondo que son los más propensos a oponerse a
nosotros."

"Tenemos - que tenemos".

"Y puesto que la probabilidad de éxito de lejos por cierto."

"Y sin embargo, yo he puesto mi vida en el caso, y me mantendré firme el peligro. Le digo que
voy a cumplir con este objeto, o voy a perecer en el intento."

"Eres demasiado entusiasta".

"No, en absoluto. Nada se ha hecho nunca, la ejecución de lo que era difícil, sin entusiasmo. Haré
lo que me propongo, o Bannerworth Salón se convertirá en un montón de ruinas, donde el fuego
hará la peor obra de devastación, y yo me voy a encontrar una tumba en medio. "

"Bueno, discutir con nadie para marcar con tiza a cabo el curso tiene la intención de llevar a
cabo, pero, ¿qué piensas hacer con el prisionero por debajo de aquí?"

"Mátalo".

"¿Qué?"

"Me dicen que lo matan. ¿No me entiendes?"

"Yo, en verdad."

"Cuando todo lo demás está asegurado, y cuando la totalidad de lo que me corte mucho, y que

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

voy a tener, está en mi poder, voy a acabar con su vida, o que se. Ay, usted es el hombre indicado
para tal escritura. Una cara lisa, más o menos engañosa de hombre eres, y no como peligro. No las
habrá en la toma de la vida de un hombre que está encadenado al suelo de un calabozo. "

"No sé por qué", dijo el otro, "que un placer en esta noche especial, de todos los demás, en decir
todo lo que puede que crees que va a ser ofensivo para mí."

"Ahora, ¿cómo te equivocas conmigo. Esta es la recompensa de la confianza."

"Yo no quiero esa confianza".

"¿Por qué, seguro que no quieres que te adulan".

"No, pero -"

"Psha! Que Hark. Ese es el gran almirante tropiezo en mi camino. Yo antes de esto han tenido la
posesión tranquila de Bannerworth Ayuntamiento, sino para él. Debe ser salió de la forma de
alguna manera."

"Al poco tiempo se le cansan de ver. Es uno de esos hombres de los impulsos que pronto se
cansó de la inacción".

"Ay, y luego el retorno a la Bannerworths Hall."

"Puede que sea así."

"Yo estoy seguro de ello. Hemos estado fuera generalled en esta materia, a pesar de que
conceder que hicimos todo lo que podían hacer los hombres que nos dé éxito".

"¿De qué manera deshacerse de este molesto almirante?"

"Yo casi no sé. Una carta de su sobrino podría, si bien juntos, llevarlo a Londres."

"Yo lo dudo. Lo odio mortal. Él me ha ofendido más de una vez más gravemente."

"Yo lo sé. Vio a través de ti."

"Yo no le doy tanto crédito. Es un hombre sospechoso, y un vano y un celoso."

"Y sin embargo, vio a través de ti. Ahora, escúchame. Tú eres totalmente culpable, y no tienen un
plan de operaciones sea en su mente. Lo que quiero hacer es, a desaparecer del entorno por un
tiempo, y así se I. En cuanto a nuestro prisionero aquí abajo, no veo qué otra cosa se puede hacer

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

con él que - que - "

"Que qué? ¿Dudas?"

"Yo hago".

"Entonces, ¿qué es lo que ibas a decir?"

"No puedo dejar de sentir que todo lo que hemos hecho hasta ahora, en cuanto a este joven
prisionero de los nuestros, ha fracasado. Ha, con una obstinación determinada, a la nada, como
bien sabes, todas las amenazas."

"Él lo ha hecho."

"Se ha negado a hacer un acto que pudiera de alguna manera me ayuda en mis objetos. De
hecho, desde la primera hasta la última, que ha sido más que un gasto y un estorbo para los dos."

"Y, sin embargo, a pesar de que, tan bien como yo, sabe de una manera maravillosamente
preparado para deshacerse de dicho gravamen, debo confesar que me encojo con más de un
sentimiento de rechazo del asesinato de los jóvenes".

"Usted lo contempla, entonces?" -preguntó el otro.

"No, no puedo decir que tiene que contempla que no es el tipo adecuado de expresión para su
uso.".

"¿Qué es entonces?"

"Contemplar una obra me parece que tienen alguna conexión cercana a la voluntad de hacerlo."

"Y usted no tiene ese deseo?"

"Yo no tengo ese deseo, y lo que es más yo no lo haré."

"Entonces, eso es suficiente, y la única pregunta que queda para que usted pueda tener en
cuenta es, lo que hará es mucho más fácil en todas las empresas para decidir sobre lo que no
vamos a hacer, que en lo que se, por mi parte yo.. Hay que decir que yo pueda percibir ningún
modo de librarnos de esta participación con cualquier cosa como la seguridad. "

"Entonces hay que hacerlo con algo como peligro".

"Como gustéis".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Tú lo dices, y sus palabras tienen un significado bastante claro, pero por su tono Puedo adivinar
lo mucho que está satisfecho con el aspecto de las cosas."

"Insatisfecho"

"Sí, yo digo, satisfecho Sea franco y propio que es en vano de ocultar de mí Te conozco muy
bien,.. Hipócrita arco tal como eres, y plena capacidad de fácil engañar a muchos, no me puede
engañar."

"Yo realmente no puedo entender."

"Entonces yo me encargaré de que se."

"¿Cómo?"

"Escucha. No voy a tener la vida de Charles Holland tomado."

"¿Quién desea tomar?"

"Usted".

"Hay, de hecho, se me malinterprete. A menos que se pensó que tal acto fue llamado
imperativamente por el estado de cosas, ¿cree usted que innecesariamente se abatiría sobre mi
cabeza el odio, así como el peligro de una acción tan No, no dejarlo vivir, si usted está dispuesto,..
se puede vivir mil años para lo que a mí "

"Está bien. Yo soy, me marca, no sólo está dispuesto, pero estoy decidido que vivirá la medida en
que nos preocupa. Puedo respetar el valor que, aun cuando considera que su vida estaba en juego,
le permitió decir no a una propuesta que fue cobarde y deshonroso, aunque fue mucho más que la
derrota de mis propios planes y me ha involucrado en muchos problemas. "

"¡Silencio! ¡Silencio!"

"¿Qué es?"

"Me parece que oigo a un paso de pie."

"De hecho, de que eran una novedad en un lugar como este."

"Y todavía no más de lo que esperaba. ¿Has olvidado lo que te dije cuando llegué aquí esta
noche después de la hora señalada?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"En verdad, tenía por el momento, ¿Crees entonces que el paso que ahora cumple con nuestros
oídos, es el de los aventureros que se jactaba de que podía vigilar el vampiro.?"

"En fe de lo I. ¿Qué se debe hacer con un tonto entrometido?"

"Se debe sin duda a que aprendan a no ser tan aficionado a intervenir en los asuntos de otras
personas."

"Por supuesto".

"¿Acaso la lección no será totalmente tirado a los demás. Es posible que valga la pena tener
algunos problemas con los compañeros de bote valiente, y le permitirá difundir sus noticias a fin
de detener cualquier otra persona de ser igualmente venturoso y molesto."

"Un buen pensamiento."

"Así se hará?"

"Sí,. Si va a arreglar lo que se lograr un resultado"

"Así sea. Se levanta la luna."

"Así es."

"Ah, ya me imagino veo un brillo en el aire como si el resplandor suave de la reina de la noche ya
estaban en silencio se difunde en todos los reinos del espacio. Ven más dentro de las ruinas."

Ambos caminaron más entre los muros derruidos y fragmentos de columnas con las que el lugar
abundaban. Como lo hicieron para que de vez en cuando una pausa para escuchar, y más de una
vez ambos oyeron claramente el ruido de pasos que no pertenezcan a la construcción de una
hermosa y espaciosa.

Varney, el vampiro, que había estado llevando a cabo esta conversación con nadie más que
Marchdale, sonrió, con una voz le susurró, le dijo a éste qué hacer con el fin de ahuyentar del lugar
del hombre insensato, que pensaba que, por sí mismo, debe ser capaz de lograr cualquier cosa en
contra de la vampira.

Fue, en efecto, una expedición atolondrado, por si Sir Francis Varney era realmente tan terrible y
sobrenatural de un ser que las circunstancias concurrentes así que muchos parecen anunciar, o
no, no era probable que a dejarse conquistar por un solo individuo, que sus poderes o su valor se
lo que puede.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Lo que indujo a este hombre para llegar a ser tan audaz que ahora se procederá a relacionarse,
así como qué tipo de recepción que obtuvo en las ruinas antiguas, que, desde la misteriosa
desaparición de Sir Francis Varney en sus recesos, había tenido que mayor porcentaje del interés y
atrajo la atención popular y tanta especulación.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 63

Los invitados a la DCI, y la historia del tío muerto.

Como había sido verdaderamente dijo el Sr. Marchdale, que ahora se destaca en sus verdaderos
colores al lector como el confidente y cómplice de Sir Francis Varney, no se habían reunido esa
noche una fiesta curiosa y cotilleando en la posada donde tales procedimientos terrible había
tenido lugar, tenemos ya debidamente registrados y en profundidad.

No era muy probable que, en esa noche, o para muchos y muchas noches por venir, la
conversación en el salón de la posada sería en cualquier otro tema que el de los vampiros.

De hecho, las circunstancias extraño, misterioso y terrible que había ocurrido parecía destinado
a ser cotilleando acciones en el comercio durante muchos años.

Nunca antes un sujeto presenta características curiosas de tantos surgido. Nunca, en la memoria
de aquel personaje que se supone que sabe todo lo que había ocurrido allí ningún caso en el
condado, o un conjunto de circunstancias, que ofrecen abundantes posibilidades de tales
conjeturas y especulaciones.

Todo el mundo puede tener su opinión personal, y que las mismas probabilidades de estar en lo
cierto, como sus vecinos, y la belleza del asunto fue, que tal era el interés del propio sujeto, que
no estaba seguro de ser un tipo de interés se refleja con eery suponer que en todas las llevaba
sobre él.

En esta noche particular, cuando se Marchdale rondando, la recopilación de las noticias que
podrían, con el fin de que pudiera llevarlo a la vampira, una revista más que de costumbre fuerte
de los chismes de la ciudad se llevó a cabo.

De hecho, todos los de cualquier nota en la forma de hablar estaban allí, con la excepción de
uno, y él estaba en la cárcel del condado, siendo uno de los prisioneros detenidos por los militares
cuando se hizo el ataque con éxito en el desván de la posada , después de la profanación horrible
de los muertos que había tenido lugar.

El dueño de la posada era probable que haga algo bueno de él, para hablar hace que la gente
sedienta, y empezó a considerar que un vampiro de una vez al año-sería una buena cosa para el
Blue Lion.

"Es aterrador", dijo uno de los invitados, ". Es chocante pensar que sólo ayer por la noche, estoy

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

seguro de que tenía tanto miedo que añadir al menos diez años de mi edad."

"Un susto!" dijo que varios.

"Creo que hablo Inglés - me dijo un buen susto."

"Bueno, pero no tenía nada que ver con los vampiros?"

"Todo".

"¡Oh, sí nos dicen,.? Nos dicen todo sobre él ¿Cómo fue ¿Ha venido a ir bien, bien?.."

El primer orador fue inmediatamente un personaje muy importante en la sala, y cuando fue que
se convirtió a la vez un personaje muy importante en sus propios ojos lo mismo, y, antes de que
pudiera hablar una palabra más, llenó un tubo nuevo, y pidió otra jarra de cerveza.

"Es inútil tratar de que se diera prisa", dijo uno.

"No," dijo, "no lo es. Te lo diré a su debido tiempo lo que es una circunstancia espantosa que me
ha hecho a sesenta y tres días, cuando sólo tenía cincuenta y tres ayer."

"Fue muy terrible?"

"En lugar. No habría sobrevivido a todos".

"¡Por supuesto!"

"No. Ahora escucha. Me fui a la cama a las once y cuarto, como de costumbre. Yo no noté nada
especial en la habitación."

"¿Has espiar debajo de la cama?"

"No, no lo hizo bien, como yo era un decir, a la cama me fui, y no me fije la puerta. Porque,
siendo un sueño muy sólida, en caso de que hubiera un incendio, no debe escuchar una palabra de
que si lo hiciera. "

"No," dijo otro. "Recuerdo una vez -"

"Tenga la bondad que me permita terminar lo que yo sé, antes de empezar a recordar algo, por
favor. Como iba diciendo, yo no cerraba la puerta, pero me fui a la cama. De alguna manera u otra,
lo hice No se sienta muy cómodo, y me tiró sobre, en primer lugar, por un lado, y luego por el otro,
pero todo fue en vano. Sólo tengo, cada momento, fidgetty más y más "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"¿Y usted piensa en el vampiro?" dijo uno de los oyentes.

"Yo pensaba en otra cosa hasta que escuché mi reloj, que está en el rellano de la escalera por
encima de mi dormitorio, comienzan a las doce."

"¡Ah, me gusta escuchar el sonido del reloj en la noche", dijo uno, "lo pone a uno en la mente del
resto del mundo, y le deja saber que no está solo."

"Muy bueno el campanadas del reloj que no debería en absoluto han objetado;. Pero fue lo que
sucedió después de que hizo la empresa".

"¿Qué, qué?"

"Feria y en voz baja;. Justa y suavemente Sólo dame una luz, el Sr. ramitas, por favor te lo diré
todo, señores, en un momento o dos.."

Con la deliberación más provocadora, el orador re-encendió su pipa, que había pasado mientras
él estaba hablando, y luego, después de una cuantas bocanadas, para asegurarse de que su
contenido había encendido a fondo, volvió a -

"Tan pronto como el último sonido de la misma se extinguió, lo que yo escuché algo en las
escaleras."

"Sí, sí."

"Fue como si un hombre le había dado el pie un duro golpe contra una de las escaleras, y él
habría tenido que haber tenido una pesada bota de hacerlo comencé en la cama y escuchó, como
bien puede suponer,. no en el estado más tranquilo de la mente, y entonces oí un extraño, que roe
de ruido, y luego otra gota sobre una de las escaleras. "

"¡Qué terrible!"

"Así es. ¿Qué hacer, no sabía, ni qué pensar, salvo que el vampiro había, de alguna manera, se
puso en la ventana de la buhardilla, y bajaba las escaleras a mi habitación. Aquello parecía la más
probable. Luego fue otro gemido, y luego otro paso lento, y, como eran, evidentemente, se
acercaba a mi puerta, me sentí en consecuencia, y salió de la cama, sin saber apenas si estaba en
mi cabeza o en los talones, para tratar de bloquear la puerta de mi . "

"Ah, por cierto."

"Sí, eso era todo muy bien, si yo podría haberlo hecho, pero un hombre en un estado de ánimo

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

cuando estaba en que no es una mano muy fuerte a hacer todo lo que sacudió de pies a cabeza La
habitación estaba muy.. oscuro, y yo no podía, por un momento o dos, recoger mis sentidos
realmente suficiente para saber de qué lado estaba la puerta. "

"¡Qué situación!"

"Fue. Dab, lenguado, limanda, vienen estas horribles huellas, y había que andar a tientas por la
habitación en una agonía. Escuché cada vez más cerca y más cerca de mi puerta. Otro momento, y
deben haber llegado, cuando mi mano golpeó contra el bloqueo. "

"Lo que un escape!"

"No, no lo era."

"¿No?"

"No, por cierto. La clave estaba en el exterior, y es muy posible que supongo que no fue más allá
dispuestos a abrir la puerta para llegar a ella."

"No, no."

"Me sentí desconcertado con regularidad, te puedo decir, me pareció como si el diablo se estaba
bajando las escaleras saltando todo el camino sobre una sola pierna."

"¿Cómo fabuloso!"

"Sentí que mis sentidos casi me deja, pero yo hice lo que pude para mantener la puerta cerrada
sólo al oír el paso de extraños vienen de la escalera por última vez el aterrizaje Entonces se oyó un
ruido horrible, y alguien empezó a tratar el. cerradura de mi puerta. "

"¡Qué momento!"

"Sí, puedo decir que fue un momento. Un momento que no quiero volver a pasar. Me abrió la
puerta lo más cerca que pude, y no hablaba. Traté de gritar ayuda y el asesinato, pero no pude, mi
lengua pegada al paladar, y mi fuerza fue rápido me falla ".

"Horrible, horrible!"

"Tome una gota de cerveza."

. "Gracias Bueno, yo no creo que esto pasó por encima de dos o tres minutos, y al mismo tiempo
que alguien trató de todas sus fuerzas para abrir la puerta Mi fuerza me ha dejado todo a la vez,.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Yo sólo tenía tiempo para escalonar un paso atrás o dos, y luego, cuando se abrió la puerta, me
desmayé. "

"Bien, bien!"

"Ah, no hubiera dicho así, si hubieras estado allí, te puedo decir."

"No,. Pero ¿qué será de ti Lo que pasó después ¿Cómo terminó ¿Qué era??"

"¿Por qué, qué es exactamente lo que ocurrió a continuación después de que yo me desmayé no
te puedo decir, pero lo primero que vi cuando se recuperó de una vela."

"Sí, sí."

"Y entonces una multitud de personas."

"Ah, ah!"

"Y entonces el doctor Webb."

"¡Dios mío!"

. "Y a granel señora, mi ama de llaves estaba en mi propia cama, y cuando abrí los ojos, oído el
Dr. Webb decir, -

"'Será mejor al poco tiempo. ¿Puede nadie formarse una idea de lo que se trata. Algunos
sobresalto seguramente sólo podría haber producido un efecto."

"'Que el Señor tenga misericordia de mí!" , dijo I.

"Sobre esta todo el mundo que había sido llamado tiene alrededor de la cama, y quería saber
qué había pasado, pero no dijo una sola palabra, pero recurriendo a granel señora, le pregunté
cómo fue que se enteró que se había desmayado .

"¿Por qué, señor-dice ella," me subía a la cama tan suave como pude, porque sabía que había ido
a descansar un tiempo antes. El reloj daba las doce, y como me fui pasado algunos de mis ropa,
supongo, llamó al gran peso, pero fue derribado, y bajar las escaleras que rodó, va con una masa
de una a la otra, y no podía cogerlo, ya que rodó tan rápido, que he hecho Seguro de que se
despertó, así que vine a decirte lo que era, y pasó algún tiempo antes de que pudiera abrir la
puerta de su habitación, y cuando lo hice que se enteró de la cama e insensible ".

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

No era una mirada general de decepción cuando esta explicación fue dada, y uno dijo, -

"Entonces no era el vampiro?"

"Por supuesto que no."

"Y, después de todo, sólo un peso del reloj."

"Eso es todo."

"¿Por qué no nos hablan de que en un principio?"

"Debido a que han echado a perder la historia."

Hubo un murmullo general de descontento, y, después de unos momentos un hombre dijo, con
cierta vivacidad, -

"Bueno, a pesar de vampiros de nuestro amigo se ha convertido, después de todo, no ser más
que un reloj confundido de peso, de ahí puede negar el hecho de Sir Francis Varney ser un
vampiro, y no un reloj de peso."

"Es muy cierto - muy cierto."

"¿Y qué hay que hacer para librar a la ciudad de un hombre así?"

"Oh, no le llaman a un hombre."

"Bueno, un monstruo."

"Ah, eso es más parecido. Le digo a usted qué, señor, si había conseguido una luz, la primera vez
que oyó el ruido en su habitación, y había salido a ver lo que era, te habrías ahorrado mucho
miedo."

"Ah, sin duda, siempre es fácil después decir, si hubiera hecho esto, y si había hecho el otro, esto
y lo otro habría sido el efecto, pero hay algo en la hora de la medianoche, que hace que los
hombres tiemblan. "

"Bueno", dijo uno, que aún no había hablado: "Yo no veo por qué las doce de la noche debe ser
una pizca más desagradables de doce en el día."

"¿No?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No yo"

"Ahora, por ejemplo, más de una partida de placer que va a la ruina vieja, donde Sir Francis
Varney tan inexplicablemente desapareció en plena luz del día. Pero hay más aún de aquí que se
vaya a ella sola, y en la medianoche?"

"Sí".

"¿Quién?"

"Me gustaría".

"¡Qué! Y después de lo que ha sucedido en cuanto a la vampira en relación con él?"

"Sí, lo haría."

"Te apuesto veinte chelines que no."

"Y yo - y yo", gritó varias.

"Bueno, señores," dijo el hombre, que por cierto no mostró signos de miedo, "voy a ir, y no sólo
voy a tomar todas las apuestas, pero, si cumplen con los vampiros, y luego voy a hacer mi la mejor
forma de tomarlo prisionero ".

"Y cuando vas a ir?"

"Esta noche", gritó, y él se puso de pie, "La luz de todos vosotros, yo no creo una sola palabra
sobre vampiros me iré a la vez,. Se está haciendo tarde, y dejar que cualquiera de ustedes, en para
que usted pueda estar convencido de que haver estado en el lugar, me da ningún artículo, que se
esconden entre las ruinas, y se le indicará dónde encontrar el día de mañana en plena luz del día ".

"Bueno", dijo uno, "que es justo, Tom Eccles Aquí está un pañuelo mío,. Debo saber una vez más
entre los cientos de otros."

"De acuerdo, te lo dejo en las ruinas."

Las apuestas estaban de acuerdo en bastante, varios pañuelos fueron entregados a Tom Eccles, y
en el once que empezó de manera justa, a través de la lóbrega oscuridad de la noche, a las ruinas
antiguas, donde Sir Francis Varney, y Marchdale estaban celebrando su conferencia de la mayoría
de los impíos.

Una cosa es hablar y aceptar apuestas en el salón acogedor de una posada, y otro para ir solo a

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

través de una extensión de país envuelto en la profunda quietud de la noche a una antigua ruina a
la que, además de la tristeza natural que bien podría se supone que la rodean, ha sobreañadido
asociaciones que son cualquier cosa menos de un carácter agradable.

Tom Eccles, como era llamado, era uno de esos individuos que actúan en gran medida de
impulso. Ciertamente no era un cobarde, y, quizás, realmente libre de la superstición como la
mayoría de las personas, pero él era un ser humano, y por lo tanto tenía los nervios, y tuvo
también la imaginación.

Se fue a su primera casa antes de que comenzara su misión a las ruinas. Se trataba de conseguir
un caballo, pistola que tenía, y que debidamente cargado y colocado en el bolsillo. Luego se
envolvió en un gran abrigo, y con el aire de un hombre muy decidido sobre algo desesperado, salió
de la ciudad.

Los invitados a la posada se ocupó de él mientras caminaba desde la puerta de ese


establecimiento hospitalario, y algunos de ellos, al ver su aspecto resuelto, comenzó a temblar por
el monto de las apuestas que habían puesto sobre su falta de éxito.

Sin embargo, se resolvió entre ellos, que se quedarían hasta las doce y media, a la espera de su
regreso, antes de separarse.

Para pasar el tiempo, el que había sido tan jocoso acerca de su historia del reloj de peso, se
ofreció a contar lo que pasó a un amigo suyo que fue a tomar posesión de algunos bienes de la
familia que fue poseído como heredero-en- la ley para un tío que había muerto sin dejar un
testamento, con una familia ilegítima desprovisto en cualquier forma.

"¡Ah, nadie se preocupa por los niños de otras personas ilegítimas, y, si sus padres no
proporcionan por ellos, por eso, la casa de trabajo está abierto para ellos, como si se tratara de
algo diferente de los demás."

"Así que son, si sus padres no cuidan de ellos, y proveer para ellos, nadie más lo hará, como
usted dice, el vecino, excepto cuando tienen una Fitz poner a su nombre, que le dice que son
bastardos reales, y, por supuesto, a diferencia de cualquier otra persona. "

"Pero sigue - vamos a saber todo sobre ella, que sha'n't escuchar lo que tiene que decir a todos,
a este ritmo."

"Bueno, como iba diciendo, o por decir, el sobrino, tan pronto como se enteró que su tío había
muerto, viene y aplaude su sello sobre todo en el lo elegido."

"Pero, ¿podría hacerlo?" preguntó uno de los invitados.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"No veo lo que se le impida", dijo un tercero. "Él podría hacerlo, sin duda."

"Pero había un hijo, y, como yo lo tomo, un hijo más cerca de un sobrino en cualquier
momento."

"Pero el hijo es ilegítimo."

"Legítimos o ilegítimos, un hijo es un hijo, no me molesta acerca de la distinción de ese tipo, ¿por
qué, ahora, no había Weatherbit edad -"

"Orden, orden".

"Vamos a escuchar el cuento."

"Muy bien, señores, voy a seguir adelante, si no se interrumpe, pero te voy a decir, que un hijo
ilegítimo no es hijo, a los ojos de la ley, o más en que es un accidente, bastante, y no es lo que es,
por lo que no se puede heredar. "

"Bueno, eso es lo que yo llamo hacer temas solo", dijo uno de los invitados, que se quitó la pipa
de la boca para hacer espacio para el comentario: "ahora que es lo que me gusta."

"Bueno, como he demostrado entonces", continuó el orador, "era el sobrino del heredero, y en
la casa que él vendría bien un asunto que era demasiado - los hijos ilegítimos que buscan el color
de endrinas;. Pero sabía que la ley , y se han puesto en vigor. "

"Ley de la Ley, ya sabes."

"Con poca frecuencia cierto que, y el sobrino pegado a ella como un zapatero a su pasado - dijo
que deberían salir, y lo hicieron salir y decir lo que se acerca de sus reclamos naturales, no les hizo
caso, pero paquete hacia fuera y en un espacio muy corto de tiempo. "

"Se trataba de ellos, eso sí, para salir de la casa que habían nacido con expectativas muy
diferentes a las que ahora parecía ser su destino. Pobrecitos, se veían con pesar lo suficiente, y así
se podría, por allí un en todo el mundo para ellos, y no hay perspectivas de una esquina caliente ".

"Bueno, como iba diciendo, que había a todos, y la casa claro para sí mismo.

"Ahora", dijo, "lo que tengo y campo abierto y no a favor no me importa para no -. Eh qué!"

"Hubo un golpe repentino, se dijo, en la puerta, y fue a abrir, pero nada se veía."

"Oh, ya veo - la puerta a alguien al lado, y si no lo estaba, no importa No hay nadie aquí estoy

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

solo, y hay un montón de objetos de valor en la casa que es lo que yo llamo muy buena
compañía.... No me gustaría algo mejor. "

Se volvió, miró por encima de sala tras sala, y se aseguró de que estaba solo - que la casa estaba
vacía.

En cada habitación entró, se detuvo a pensar sobre el valor - lo que valía la pena, y que él era un
hombre muy afortunado de haber caído en una cosa tan buena ".

"Ah, ahí está el secretario del niño viejo, también - su oficina - habrá algo de eso que me va a
divertir con fuerza, pero no creo que me sentaré hasta finales Era un hombre ron añejo, que decir.
lo de menos - un tipo muy raro de hombre ". Con que él se encogió de hombros, como si una
sensación muy incómoda había apoderado de él.

"Voy a ir a la cama temprano y dormir un poco, y luego la luz del día que puede cuidar de estos
documentos. No será menos interesante en la mañana de lo que son ahora."

Había habido algunos casos de ron sobre el viejo, y ahora el sobrino parecía pensar que pudiera
haber dejado que el sueño de la familia en las instalaciones para esa noche, sí, en ese momento
podría haber encontrado en su corazón ha pagado todos los gastos de su manutención, si hubiera
sido posible disponer de ellos tenía de nuevo a permanecer la noche.

Pero eso no era posible, porque no lo habría hecho, pero antes se han mantenido en las calles
toda la noche de quedarse allí toda la noche, al igual que muchos perros de casa, empleadas por el
que se interponían entre ellos y los bienes de su padre, que eran su herencia, sino por las
circunstancias triviales una - una ceremonia simple.

Llegó la noche, y había luces. Cierto era que no había sido por las escaleras, apenas a echar un
vistazo. Él no podía decir qué clase de lugar era, había un buen tipo extraño de muchos pasajes,
que parecía poner fin a la nada, y otros que lo hicieron.

Hay puertas grandes, pero fueron bloqueados todos, y él tenía las llaves, así que no le
importaba, pero seguro todos los lugares que no estaban abrochados.

Luego subió las escaleras de nuevo, y se sentó en la sala donde se colocó la oficina.

"Voy a estar obligado", dijo uno de los invitados ", era un poco de un guiso, a pesar de todos sus
presumir."

"¡Oh, no creo", dijo otro, "que cualquier cosa hecha que sea peligrosa, o supone que es
peligrosa, por el hombre más valiente, es cualquier forma totalmente sin algunos sentimientos
incómodos. Pueden no ser lo suficientemente fuerte como para evitar que el Lo que se propone

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

hacer de ser hecho, pero dan una sensación desagradable en la piel. "

"Usted lo ha sentido, entonces?"

"¡Ja! Ja! Ja!"

"¿Por qué, en ese momento dormía en el cementerio por una apuesta, debo decir que me sentí
frío en todo, como si mi piel estaba caminando sobre mí de una manera incómoda."

"Pero ganó su apuesta?"

"Lo hice".

"Y por supuesto que dormía allí?"

"Para estar seguro de que hice".

"Y se reunió con nada?"

"No hay nada, salvo unos cuantos golpes contra las lápidas."

"Fueron golpes duros, diría yo."

Ellos fueron, se lo aseguro, pero yo estaba allí, y durmió allí, y ganó mi apuesta ".

"Lo haría de nuevo?"

"No."

"¿Y por qué no?"

"Debido al reumatismo?"

"Se llamó así?"

"Lo hice, me daría diez veces mi apuesta para deshacerse de ellos los tengo muy mal.".

"Ven, orden, orden - la historia, vamos a escuchar el final de eso, ya que ha comenzado".

"Con todo mi corazón. Venga, un vecino."

"Bueno, como ya he dicho, fue fidgetty, pero sin embargo, no era un hombre muy asustadizo o

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

superar, porque era valiente y audaz.

Cuando se encerró en la habitación, sacó una botella de buen vino, y se sirvió de beber, era un
buen vino viejo, y pronto se sintió caliente y cómodo. Él podría haber enfrentado al enemigo.

"Si una botella produce ese efecto", murmuró, "lo que va a hacer dos?"

Esta fue una pregunta que sólo podía ser resuelto por intentarlo, y esta procedió a hacer.

Pero primero sacó un par de pistolas de cañón largo del bolsillo de su abrigo, y tomando un
frasco de polvo y balas de su bolsillo también, que ellos cargan con mucho cuidado.

"No", dijo, "son mis sabuesos, y rara perros guardianes son Nunca corteza, sino que muerden
Ahora, si alguien viene, será todo con los trucos a los viajeros no lo es... un juego seguro cuando
tengo estos, y ahora de la otra botella ".

Señaló a la otra botella, y el pensamiento, en todo caso, era mejor que el primero. Bebió más
bien rápido, para estar seguros, y luego comenzó a sentirse con sueño y cansado.

"Creo que voy a ir a la cama", dijo,. ", Es decir, si puedo encontrar mi camino, porque me parece
como si la puerta estaba de viaje no importa, se hace una llamada aquí de nuevo en la actualidad,
y luego voy a pasar. "

Y diciendo esto, se levantó. Tomando la vela en la mano, caminaba con un paso mejor que se
podía esperar dadas las circunstancias. Es cierto que era la vela movió de aquí para allá, y su
sombra bailando en la pared, pero aún así, cuando llegó a la cama, se aseguró la puerta, poner la
luz en un lugar seguro, se dejó caer, y se quedó dormido en el unos momentos, o más bien cayó en
un sopor de manera instantánea.

¿Cuánto tiempo permaneció en este estado que no sabía, pero se despertó de repente un gran
estruendo, como si algo pesado había plana había caído en el suelo - como, por ejemplo, como
una puerta, ni nada por el estilo. Se levantó, se frotó los ojos, y podría incluso entonces escuchar
el eco por toda la casa.

"¿Qué es eso?" -murmuró, "¿qué es eso?"

Me escuchó, y creyó oír algo que se mueve por las escaleras, y por un momento se apoderó de él
con un ajuste de calentura, pero recordando, supongo, que hay algunos objetos de valor por las
escaleras que se vale la pena luchar, con cuidado apaga la luz que todavía ardía, y suavemente se
deslizó por las escaleras.

Cuando llegó abajo de las escaleras que pensó que podía oír a algunos trepar por las escaleras

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

una cocina, y luego en la habitación donde estaba la oficina. Escuchar por un momento para
averiguar si había más de uno, y luego sentirse convencido de que no estaba, siguió a la sala,
cuando se enteró de la caja abierta con una llave.

Este era un nuevo milagro, y que él no podía entender, y entonces oyó los periódicos empiezan a
sonajero y roce, así que, sacando una de las pistolas, que se ladeó, y caminó pulg

La cifra de inmediato comenzó a saltar, sino que estaba vestido de blanco - en vendas. Estaba
muy nervioso, y negó por lo que teme que el fuego de la pistola, pero al fin lo hizo, y el informe
fue seguido por una caída y un fuerte gemido.

Esto fue muy horrible - muy terrible, pero todo estaba tranquilo, y encendió la vela de nuevo, y
se acercó al cuerpo para examinarlo y determinar si sabía quién era. Un gemido salió de ella. La
oficina estaba abierta, y la cifra agarraba firmemente un testamento en la mano.

La figura estaba vestida con vendas, y se puso en marcha cuando vio la forma y características de
su propio tío, el hombre que estaba muerto, que de alguna manera u otra habían escapado de su
confinamiento, y encontró su camino, aquí. Él llevó a cabo su voluntad firme, y el sobrino estaba
tan horrorizado y asombrado, que arrojó a la luz, y salió corriendo de la habitación con un grito de
terror, y nunca regresó. ******

El narrador llegó a la conclusión, y uno de los invitados dijo: -

"¿Y realmente lo cree?" - "No, no - que no estoy seguro."

"Usted no?" ?? - "¿Por qué debería mi amigo, de toda la mano, uno de los mayores mentirosos
que jamás se acercó, y por qué, por lo tanto, ¿debo creer que no, en mi conciencia creer una sola
palabra de lo . "

"Era ya las doce y media, y, como Tom Eccles no regresó, y el propietario no se sentía dispuesto a
sacar el licor más, salieron de la posada, y se retiraron a sus casas separadas en un gran estado de
ansiedad de saber el destino de sus respectivas apuestas.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 64

EL VAMPIRO EN LA LUZ DE LA LUNA. - El falso amigo.

Parte de la distancia que se realiza hacia las ruinas antiguas, Tom Eccles empezó a sentir que lo
que había emprendido no era del todo juego de niños como él había imaginado en un primer
momento que sea. De alguna manera u otra, con una especie singular e incómodo de la distinción,
que se dibujó en su mente todas las historias que se había acordado de lo salvaje y lo maravilloso.
Todo el tiempo-ya olvidados cuentos de la superstición que en la primera infancia que había
aprendido, llegó ahora de nuevo sobre él, lo que sugiere a la mente una incómoda mil fantasías de
los más extraños descripción.

No era probable que una vez un hombre en tales circunstancias, se metió en un estado de
ánimo, que fácilmente podría salir de ella otra vez, mientras seguía rodeado de escenas como la
primera vez que los había llamado a la existencia.

Sin duda, había dio media vuelta, y ante la posada de nuevo en lugar de las ruinas antiguas, que
pronto han sacudido estas "fantasías gruesa que viene," pero ese resultado no era de esperar,
siempre y cuando él siguió hacia el lugar triste que había prometido a sí mismo para llegar.

Como atravesó pradera después de prado, él comenzó a hacer algunas preguntas, que se
encontró con que no podía responder con exactitud de una manera de consuelo, en el estado
actual de las cosas.

Entre estas preguntas fue la muy pertinente de, - "No es ningún argumento en contra de
vampiros, porque yo no veo el uso de 'em - ¿verdad?" Este se vio obligado a responder como él lo
había puesto, y cuando, además, comenzó a recordar que, sin lugar a dudas, Sir Francis Varney, el
vampiro supuestamente, había sido perseguido por los campos de esa misma ruina, donde él
estaba destinado, y que entonces y allí desapareció, sin duda se encontraba en una situación
decididamente incómodo y poco prometedor más.

"No," dijo, "no. Espera que, no voy a volver ahora, que se realizará en el hazmerreír de todo el
pueblo, que debe ser. Pase lo que pase de él, voy a ir mientras yo se han iniciado, así que voy a
poner en fuerte como un corazón que pueda ".

Luego, al llegar a esta determinación, se esforzó por todas sus fuerzas para desterrar de su
mente los recuerdos desagradables que le había sido oprimir, a su vez su atención a los sujetos de
complexión diferente.

Durante el progreso de la toma de esta empresa, que era bastante inútil, que llegó a la vista de

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

las ruinas. Luego aflojó el paso un poco, diciéndose a sí mismo, con un auto-engaño perdonable,
que era cuidado común y corriente sólo que le indujo a hacerlo, y nada en absoluto en la forma de
miedo.

"Tiempo suficiente", comentó, "para tener miedo, cuando veo algo que temer, que no veo el
momento. Así que, como todo está bien, yo, como bien puede poner buena cara al asunto".

Él trató de silbar una melodía, pero resultó que sólo es un fracaso melancolía, de modo que le
dio por vencido, y siguió caminando hasta que llegó a menos de cien metros, más o menos, de las
antiguas ruinas.

De este modo procedió, y doblando su oído cerca de la tierra, escuchó atentamente durante
varios minutos. De alguna manera, le pareció que un sonido extraño, murmurando llegó a sus
oídos, pero él no estaba muy seguro de que procedía de las ruinas, porque era esa clase de sonido
que puede provenir de un largo camino por recorrer, siendo suavizado por la distancia, aunque, tal
vez, lo suficientemente fuerte en su origen.

"Bien, bien," le susurró a sí mismo: "no importa mucho, después de todo. Ir debo, y esconder los
pañuelos en alguna parte, o si no se rían, además de perder mi salario. El primero no me gusta , y
el segundo no me puedo permitir. "

De este modo alzarse con el asunto por estos argumentos knock-down, caminó hasta que estaba
casi en la sombra de las ruinas, y, probablemente, fue en este momento que sus huellas pueden
haber sido escuchado por Marchdale y Sir Francis Varney.

Luego se detuvo de nuevo, pero todo estaba aún profundamente, y él comenzó a pensar que la
extraña especie de murmullo el ruido que había oído que han venido de muy lejos, y no en
absoluto de cualquier persona o personas dentro de las ruinas.

"Déjame ver", dijo para sí: "Tengo cinco pañuelos para ocultar las ruinas antiguas en alguna
parte, y mientras más pronto lo hago, mejor, porque entonces voy a salir, porque, en cuanto a
permanecer aquí para ver el Cielo sabe por cuánto tiempo, por Sir Francis Varney, no tengo
intención de hacerlo, a dudas, y pensándolo bien, dicen, son generalmente los mejores. "

Con los pasos más cuidado ahora, como si estuviera pisando sobre una sustancia frágil, que tuvo
miedo de dañar, avanzó hasta que fue bastante en el recinto del antiguo lugar, que ahora tenía tan
mala reputación.

A continuación, hizo a sí mismo tanto la misma observación que Sir Francis Varney había hecho a
Marchdale, con respecto al acceso a la luminosidad del cielo, en consecuencia, de su estar cerca
del tiempo de la Luna a subir desde el horizonte, y vio con más claridad a su alrededor, aunque no
se han encontrado buen lugar para esconder los pañuelos pulg

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Tengo que y", dijo, "esconder de forma segura, por lo que, de hecho, ser muy desagradable,
después de venir aquí y ganar mi sueldo, que las pruebas de que lo hubiera hecho llevado por un
visitante la oportunidad de la lugar ".

Al fin vio una piedra bastante grande, que se situó en una posición inclinada, en contra de una de
las paredes. Su tamaño lo atraía. Pensó que, si su fuerza era suficiente para moverlo, que sería una
buena cosa para hacerlo, y para colocar los pañuelos debajo de ella, porque en todo caso, era tan
pesado que no podría ser expulsado a un lado, y no uno, sin algún tipo de motivo para hacerlo,
más allá de la simple amor de la mano de obra, se puso a moverlo de su posición.

"Puedo ir más allá y les va peor", dijo a sí mismo, "así que aquí se encuentran todos los pañuelos,
para proporcionar una prueba de que he estado aquí."

Les, todo en un pequeño espacio, y luego se inclinó a un lado para rodar la pesada piedra,
cuando, por el momento, antes de que pudiera aplicar su fuerza con ese fin, oyó que alguien, en
su vecindad inmediata, por ejemplo, - "Hist ! "

Esto fue tan repentina, tan inesperada y completamente, que no sólo cesó en sus esfuerzos para
mover la piedra, pero casi se cayó en su sorpresa.

"Hist - ¡Silencio!"

"¿Qué - qué", exclamó Tom Eccles - "¿qué eres?" - "Hush - Hush - ¡Silencio!"

El sudor estalló en la frente, y se apoyó contra la pared de apoyo, como se las arregló para decir,
débilmente, -

"Bueno, silencio - lo que entonces" - "¡Silencio!"

"Bueno, te escucho. ¿Dónde estás?" - ". Cercano a la mano ¿Quién eres tú?"

"Tom Eccles. ¿Quién eres tú?" - ". Un amigo ¿Has visto algo?"

"No, me gustaría me gustaría ver si pudiera.". - "Me voy".

Hubo un paso lento y cauteloso, y Marchdale avanzada donde Eccles Tom estaba de pie.

"Vamos," dijo éste, cuando vio la forma oscura de aspecto acoso hacia él, "hasta que te conozco
mejor, voy a estar obligado a mantener fuera estoy bien armado Mantenga su distancia, se.. usted
amigo o enemigo. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Armado" exclamó Marchdale, y se detuvo a la vez. - "Sí, lo soy."

"Pero yo soy un amigo. No tengo ningún tipo de objeción con franqueza les digo a mis recados.
Yo soy un amigo de la familia Bannerworth, y han mantenido a ver ahora aquí por dos noches, con
la esperanza de reunirse con Varney, el vampiro. "

"El diablo tiene, y rezar lo que sea tu nombre?" - "Marchdale".

"Si el señor se Marchdale, yo te conozco de vista, porque yo te he visto con el señor Henry
Bannerworth varias veces Salid de en medio de las sombras, y vamos a echar un vistazo a ti. Pero,
hasta que hacer, don 't vienen dentro de la longitud del brazo de mí que no soy sospechoso,
naturalmente,. pero no podemos ser demasiado cuidadoso ".

"Oh, por cierto -. Sin duda el borde plateado de la luna es ahora sólo asoman desde el este, y
usted será capaz de verme bien, si paso de la sombra de la pared por la que eres ahora."

Esta era una propuesta bastante razonable, y Tom Eccles una vez adherido a él, por salir con
valentía a la luz de la luna parcial, que ahora empezaron a caer sobre los prados, el color de las
hierbas con un resplandor plateado, y se generan incluso objetos minúsculos visible. En el
momento en que vio Marchdale lo conocía, y, avanzando con franqueza, le dijo, -

"Yo te conozco, señor, también."

"¿Y qué te trae por aquí?" - "Una apuesta por una cosa, y su deseo de que el vampiro de otro."

"¡Por supuesto!" - "Sí, debo reconocer que tengo un deseo, junto con uno aún más fuerte, para
capturarlo, si es posible, y, como ahora hay dos de nosotros, ¿por qué no lo hacemos?"

"En cuanto a la captura de él", dijo Marchdale, "yo preferiría dispararle". - "¿Lo harías?"

"Yo, desde luego. Yo le he visto una vez derribado, y que es ahora, no tengo ninguna duda, tan
bien como siempre. ¿Qué estaba haciendo con esa enorme piedra que te vi agacharse?" - "Tengo
algunos pañuelos para ocultar aquí, como prueba de que tengo esta noche realmente estado en
este lugar."

"Oh, yo te mostraré un lugar mejor, donde hay una grieta en la que se puede colocar con total
seguridad. ¿Va a caminar conmigo en las ruinas?" - ". Con mucho gusto"

"Es bastante extraño", comentó Marchdale, después de haber mostrado Tom Eccles dónde
esconder los pañuelos ", que usted y yo deberíamos estar aquí tanto en tan parecido un
mandado." - "Estoy muy contento de que se roba el lugar de su tristeza, y lo hace diez veces más
resistente de lo que debería ser ¿Qué propone hacer en caso de que vea el vampiro..?"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Voy a intentar una bala de pistola. Usted dice que está armado?" - "Sí".

"Con las pistolas?" - ". Una Aquí está."

"Un gran arma, cargada y, por supuesto?" - "Oh, sí, puedo depender de ella, pero yo no tenía la
intención de usarlo, a no ser asaltado".

"Está bien. ¿Qué es eso?" - "¿Qué? - ¿Qué"

"No ves nada que venga más atrás Mira -. Mira en la esquina de esa pared hay Estoy segura de
que es el aleteo de una prenda humana.." - "No hay - no hay."

"¡Silencio! Mantenga cerca. Debe ser el vampiro". - "Dame mi pistola ¿Qué estás haciendo con
ella.?"

"Sólo embestida por el cargo con mayor firmeza para que usted tome si que se Varney el
vampiro, yo le reto a entregar el momento en que aparece,.. Y si no, voy a disparar contra él, y no
lo hace también . " - "Bueno, yo - yo no lo sé".

"Usted tiene escrúpulos?" - "Ciertamente tenemos".

"Bueno, bueno - no lo hace el fuego, entonces, pero dejan a mí allí, MIRE - Ahora usted tiene
alguna duda, ahí va, con su capa es - es - -..?. - "" - Varney, por Dios mío! " -gritó Tom Eccles.

"Surrender" gritó Marchdale.

En el instante Sir Francis Varney se lanzó hacia delante, y se marchó a un ritmo rápido en los
prados.

"El fuego después de él - ¡Fuego!" gritó Marchdale ", o que va a escapar. Mi pistola se ha perdido
el fuego. Él se apagará."

En el impulso del momento, y por lo tanto instó a la voz y el gesto de su compañero, Tom Eccles
apuntó como pudo, y despedido después de la forma en retirada de sir Francis Varney. Su
conciencia le hirió cuando escuchó el informe y vio el destello de la gran pistola en medio de la
clase media de la oscuridad que todavía estaba alrededor.

El efecto de la vacuna fue entonces que le dolorosamente evidente. Vio Varney detener al
instante, y luego hacer un vano intento para escalonar un poco adelante, y finalmente caer
pesadamente a la tierra, con toda la apariencia de un muerto en el acto.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Hay que pegarle", dijo Marchdale - "hay que pegarle Bravo." - "No tengo - lo golpeó."

"Sí, una inyección de capital, por Dios!" - "Lo siento mucho."

"Lo siento! Lo siento por librar al mundo de un ser! ¿Qué fue de tu pistola?" - "Un par de balas."

"Bueno, ellos han hecho una cabida en él, que está muy claro. Vamos a subir y acabar con él a la
vez." - "Parece terminado."

"Le pido perdón allí. Cuando los rayos de la luna caer sobre él que va a levantarse y caminar
como si nada ocurría." - "¿Será?" -exclamó Tom, con la animación - "¿Lo hará?"

"Por supuesto que lo hará." - "Gracias a Dios ahora, escuchad, señor Marchdale: No debería
haber despedido si no había en ese momento me instó a hacerlo ahora, me quedaré a ver si el
efecto de que se habla de la voluntad.. derivarse de ello, y aunque puede convencerme de que él
es un vampiro, y que no hay tales cosas, se puede salir, sin un rasguño, para mí. "

"Ir fuera?" - "Sí, yo no quiero tener la sangre incluso un vampiro es sobre mis manos."

"Usted es muy delicada." - "Tal vez yo soy, es mi camino, aunque le he disparado - No, la mente,
de modo que, en cierto modo, me pertenece Ahora, fíjense bien:.. No me lo han tocado cualquier
más esta noche, a menos que usted piensa que existe la posibilidad de hacer a un prisionero de él
sin violencia ".

"Allí se encuentra, usted puede ir y hacer a un prisionero de él a la vez, muerto como él es, y si lo
sacas de la luz de la luna -"

"Yo entiendo, que no se recuperará." - "Por supuesto que no."

"Pero, como quiera que se recupere, que no me conviene." - "Bueno, no puedo dejar de honrar a
sus escrúpulos, aunque en realidad no participar en ellos, pero les prometo que, puesto que tal es
su deseo, voy a tomar ninguna medida contra los vampiros, pero vamos a llegar a él y ver si estar
realmente muerto o sólo herido de gravedad. "

Tom Eccles se quedó atrás un poco de esta propuesta, pero al ser instado una vez más por
Marchdale, y dijo que no es necesario ir más cerca de lo que él eligió, consintió, y los dos de ellos
se acercó a la figura postrada de Sir Francis Varney, que yacía sobre su rostro en la luz de la luna
tenue, que cada momento fue cobrando fuerza y poder.

"Él está en su rostro", dijo Marchdale. "¿Quieres ir a entregarlo?" - "¿Quién -. I Dios no lo quiera
yo le toque"

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Bueno -. Bueno, se enciende."

Se detuvieron en un par de metros del cuerpo. Tom Eccles no iría un paso más allá, de modo que
Marchdale avanzó solo, y pretendía ser, con gran repugnancia, el examen de la herida.

"Él está muerto", dijo, "pero no puedo ver el daño". - "Creo que él volvió la cabeza como me
despidieron."

"Él lo hizo? Vamos a ver."

Marchdale levantó la cabeza, y lo ha revelado una gran cantidad de coágulos de sangre a futuro,
que Tom Eccles a la vez echó a correr, ni se detuvo hasta que fue casi tan lejos como las ruinas.
Marchdale lo siguió más despacio, y cuando él se acercó a él, dijo: -

"Las balas entraron en vigor en su cara." - "Lo sé - lo sé No me lo digas.".

"Se ve horrible." - "Y yo soy un asesino".

"Psha! Te ves en este asunto muy en serio. Piense en quién y qué era, y entonces pronto dejará
sin castigo a ti mismo de estar abierto a dicho cargo." - "Estoy desconcertado, el Sr. Marchdale, y
ahora no puede saber si él es un vampiro o no Si no se, me han asesinado, la mayoría sin
justificación, a un semejante.".

"Bueno, pero si estar?" - "¿Por qué, aún así yo no lo sé, pero que debo considerarme como
culpable, es una de las criaturas de Dios si él fuera diez veces al vampiro.."

"Bueno, realmente se toman muy en serio el asunto." - "No es más serio de lo que se merece."

"¿Y qué piensas hacer?" - "Me quedaré aquí a esperar el resultado de lo que me dicen se
producirá, si es un vampiro de verdad Incluso ahora, los rayos de luna se llena de él, y cada
momento el aumento en la intensidad de pensar que se va a recuperar..?"

"Yo de hecho." - "Entonces, aquí voy a esperar".

"Desde que es tu decisión, voy a hacerte compañía. Es fácil será encontrar una piedra en las
ruinas que nos servirá para un asiento, y en el ocio que podemos mantener nuestros ojos en el
cuerpo sin vida, y ser capaz de observar si lo hacen el más mínimo movimiento. "

Este plan fue adoptado, y se sentaron justo dentro de las ruinas, pero en un lugar que tenía una
vista completa del cadáver, ya que al parecer, de Sir Francis Varney, en la que los rayos de luna
daba de lleno dulce y clara .

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Tom Eccles relacionado con la forma en que fue incitado a venir a su expedición, pero podría
haberse ahorrado ese trabajo, como Marchdale había sido retirado en un rincón de la sala posada
antes de llegar a su cita con Varney, y oído el negocio para la mayoría de los parte propone.

De una media hora, ciertamente no más, podría haber pasado, cuando de repente Tom Eccles
lanzó una exclamación, en parte, de sorpresa y de terror, en parte, -

"Se mueve, se mueve!" -exclamó-. "Mira el cuerpo del vampiro es".

Marchdale afectados a mirar con interés todo lo absorbe, y no fue Sir Francis Varney, levantando
lentamente el brazo con la mano extendida hacia la luna, como si la invocación de esta luminaria
de arrojar más de sus rayos sobre él. Entonces el cuerpo se movía lentamente, como alguien
retorciéndose de dolor, y sin embargo, incapaz de moverse desde el lugar en que se encontraba.
Desde la cabeza hasta los pies, todo el cuadro parecía ser convulsionado, y de vez en que el objeto
parecía ser horrible que reúne a más fuerza, los miembros fueron expulsados con un rápido y una
violencia espantosa que buscan.

Fue realmente a uno, que podrían verlo como una realidad y no hacer juegos malabares, un
espectáculo terrible de ver, y aunque Marchdale, por supuesto, bastante bien conservado su
ecuanimidad, sólo de vez en cuando, para guardar las apariencias, lo que afecta al ser
maravillosamente shock, pobre Tom Eccles estaba en tal estado de horror y espanto que no podía,
si quería, se han trasladado desde el lugar, tan fascinado que estaba por el horrible espectáculo.

Este fue un estado de cosas que se prolongó durante muchos minutos, y luego el cuerpo
presentaba síntomas evidentes de la animación tanto volver, que estaba a punto de levantarse de
su cama ensangrentada y se mezclan una vez más con los vivos.

"¡Mirad!" Marchdale dijo - "¡mira!" - "El cielo se apiade de nosotros!"

"Es como he dicho, los rayos de la luna han revivido el vampiro Usted percibe ahora que no
puede haber ninguna duda.". - "Sí, sí, lo veo, lo veo."

Sir Francis Varney ahora, como si con una gran lucha, se puso de pie y miró a la luna brillante por
momentos, con tal aire y la manera de que no han requerido una cantidad muy grande de
imaginación para concebir que se volver a ella algún tipo de acción de gracias por lo bueno que
había hecho con él.

A continuación, pareció por momentos en un estado de indecisión respecto a qué camino debía
seguir. Se dio la vuelta varias veces. Luego avanzó un paso o dos hacia la casa, pero al parecer su
resolución volvió a cambiar, y echando la mirada en las ruinas, a la vez hizo hacia ellos.

Esto fue demasiado para la filosofía, así como por la valentía de Tom Eccles. Todo fue muy bien

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

en mirar a cierta distancia, y observar los procedimientos maravillosa e inexplicable de los


vampiros, pero cuando mostró síntomas de lo que un conocido de cerca, no fue a cargo.

"¿Por qué, viene aquí", dijo Tom. - "Parece que de hecho", comentó Marchdale.

"¿Quieres decir que para quedarse?" - "Creo que lo haré."

"Usted, ¿verdad?" - ". Sí, me gustaría mucho hacerle preguntas, y como somos dos a uno que
creo que realmente no tienen nada que temer"

"¿Y usted? Estoy totalmente de una opinión diferente. Un hombre que tiene más vidas que un
gato no le importa mucho lo que las probabilidades pelea. Usted se puede quedar si te gusta." -
"No quiero decir con esto que usted me desierto?"

"No veo un poco cómo se llama usted desertar, si habíamos salido juntos en esta aventura, me
habría quedado con vosotros, pero a medida que fue separada e independiente, que puede
también ir hacia atrás para. " - "Bueno, pero -"

"Buenos días", exclamó Tom, y de inmediato echó a correr hacia el pueblo, sin quedarse a
prestar atención a las protestas de Marchdale, que lleva su nombre en vano.

Sir Francis Varney, probablemente, había Tom no Eccles ido tan rápido, que todavía no han dado
un nuevo pensamiento, y se ha ido en otra dirección que la que le llevó a las ruinas, y Tom, si
hubiera tenido sus sentidos plenamente en él sobre como, así como todos sus poderes de
percepción, habría visto que el progreso de los vampiros era muy lento, mientras que él continuó
a conversar con Marchdale, y que sólo cuando se fue a buena velocidad que Sir Francis Varney
también pensó que sería prudente hacerlo.

"Es mucho miedo?" , dijo Varney, como le ocurrió a Marchdale. - ". Sí, la mayoría
completamente"

"Esto, entonces, hacer una buena historia en la ciudad." - "Será, de hecho, y no poco mejorar su
reputación."

"Bien, bien, que no importa mucho ahora, pero si la gente terrible que puedo comprar para mí
algo como la inmunidad de los últimos, que quedará satisfecho." - "Creo que ahora pueden contar
con seguridad que lo ha hecho este hombre que ha huido con precipitación tanto, tenía valor.".

"Sin lugar a dudas." - "De lo contrario se habría reducido de venir aquí a todos."

"Es cierto, pero su coraje y su presencia se levantó de su serias dudas sobre la existencia de seres
como vampiros". - "Sí, y ahora que él está convencido de que su valor se ha evaporado, junto con

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

sus dudas, y un cuento como lo ha de decir, se consideran suficientes para convertir incluso los
más escépticos en la ciudad."

"Espero que sí." - "Y sin embargo, no hay mucho que te servirá de nada."

"No personalmente, pero tengo que confesar que no estoy muerto de todas las pasiones
humanas, y me siento un deseo de venganza contra los cobardes que por cientos me han
perseguido, quemaron mi casa, y busqué a mi destrucción." - "Eso no me sorprende menos."

"De buena gana dejaría entre ellos un legado de miedo. Miedo como se persiguen a ellos ya sus
hijos en los próximos años. Me gustaría que el nombre de Varney, el vampiro, debe ser un sonido
de terror durante generaciones". - "Va a ser así".

"Será". - ". Y ahora, después de una consideración de lo que se va a hacer con nuestro prisionero
¿Cuál es su determinación en ese momento?"

"Lo he considerado, mientras que yo estaba mintiendo sobre yon verde césped esperando que
los rayos de luna amistosa a caer sobre mi rostro, y me parece que no hay ningún tipo de recursos,
sino que -" - "Mátalo"

"No, no." - "¿Qué, pues?"

"Para ponerlo en libertad." - "No, ¿ha considerado el riesgo inmenso de hacerlo Piensa de nuevo,
os ruego que piense de nuevo estoy decididamente de la opinión de que más de los sospechosos
que son sus enemigos, y en ese caso, ¿sabes qué consecuencias se producirían?. , además, ¿no
basta ya de encontrar ¿Por qué debemos añadir otro joven, el espíritu audaz, decidido a la banda
que ya vistió en contra de nosotros "?

"Usted habla en vano, Marchdale, sé a lo que todo tiende, que tienen un fuerte deseo por la
muerte de este joven." ".. No, no se me malinterprete, no tienen ningún deseo de su muerte, por
su propio bien, pero donde los grandes intereses están en juego, tiene que haber sacrificios que
han hecho" -

"Así que debe, por lo tanto, voy a hacer un sacrificio, y dejar que este joven prisionero liberado
de su prisión". - "Si tal es su determinación, sé bien que es inútil para combatir con él cuando lo
hace propósito de darle su libertad.?"

"No voy a actuar tan despreocupadamente como que el principio de precaución se me culpa.
Voy a tratar de obtener de él alguna promesa que no va a hacerse un instrumento activo en mi
contra. ¿Acaso, también, como Bannerworth Hall, que está seguro de para visitar, lleva un aire de
abandono, que puede ser capaz de persuadirle de que la familia Bannerworth, así como su tío, han
dejado esta parte del país en conjunto, de modo que, sin hacer ninguna investigación para ellos

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

por el barrio, que pueden ser inducidos a dejar a la vez. " - "Eso estaría bien."

"Bueno, tu prudencia aprueba el plan, y por lo tanto, será hecho." - "Más bien me inclino a
pensar", dijo Marchdale, con un ligero tono de sarcasmo, "que si mi prudencia no estaba de
acuerdo con el plan, todavía por hacer."

"Lo más probable", dijo Varney, con calma. - "¿Va a dejarlo en libertad esta noche?"

"Es por la mañana, ahora, y pronto la luz gris suave de día tinte al este. Yo no creo que se lo
pongan en libertad hasta la puesta de nuevo ahora. Ha disposición para que le durara hasta
entonces?" - "Él lo ha hecho."

"Bueno, entonces, dos horas después de la puesta de sol, vendré aquí y lo libere de su esclavitud
cansado, y ahora tengo que ir a buscar un lugar en el que esconder la cabeza proscrita. En cuanto
a Bannerworth Hall, sin embargo, tendrá en mi poder, he jurado hacerlo, voy a mantener mi
juramento ". - "El logro de nuestro propósito, lamento decirlo, parece tan lejos como siempre."

"No es así -.. No tanto como ya he comentado, que debe desaparecer, por un tiempo, con el fin
de sospecha calma Hay entonces surgirá un período en el Salón de Bannerworth no se observaba,
como lo es ahora, ni será habitado, - un período anterior a la familia Bannerworth ha tomado una
decisión de volver a ella, y cuando mucho viendo sin resultado se ha vuelto demasiado pesado
para ser seguido en todo, entonces podemos a la vez perseguir nuestro objetivo ". - "Así sea".

"Y ahora, Marchdale, quiero más dinero". - "Más dinero!"

"Sí, tú sabes que he tenido grandes demandas de la tarde." - "Pero, ciertamente, tenía la
impresión de que estaban poseídos por la muerte de alguien, con medios muy amplia."

"Sí, pero no es un medio por el cual todos se ha tomado de mí. No tengo los recursos reales,
pero lo que son rápidamente agotado, así que debe venir a usted otra vez." -.. "Ya he paralizado
completamente a mí mismo en cuanto a asuntos de dinero en esta empresa, y yo ciertamente
espero que los frutos no muy lejano Si se demora mucho más tiempo, no se sabe realmente qué
hacer Sin embargo, vienen al albergue donde han estado viviendo, y después te daré, en la medida
de mis posibilidades, la suma que usted piensa que sus exigencias actuales requieren. "

"Vamos, entonces, a la vez. Sin duda, por supuesto, no dejar este puesto ahora, antes del
amanecer. Vamos, digo yo, vamos."

Sir Francis Varney, y Marchdale caminaba por algún tiempo en silencio a través de los prados.
Era evidente que no había entre estos asociados el mejor de los sentimientos. Marchdale siempre
estaba sufriendo bajo el supuesto de autoridad sobre él, por parte de Sir Francis Varney, mientras
que el segundo apenas se preocupaba de ocultar cualquier parte del desprecio con que miró a su

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

compañero de hipócrita.

Una banda muy fuerte de unión, de hecho, seguramente se unen a estas dos personas extrañas
juntos! Debe ser algo de una naturaleza más común que induce Marchdale no sólo a obedecer los
mandatos de su misterioso compañero, pero que le proporcione tan fácilmente con el dinero que
percibimos que promete hacer.

Y en cuanto a Varney, el vampiro, él también debe tener algún objeto grande en el fin de
inducirlo a ejecutar un mundo de riesgo y tomar tantos problemas como que estaba haciendo con
la familia Bannerworth.

Lo que su objeto es, y cuál es el objeto de Marchdale, que, ahora que hemos llegado tan lejos en
nuestra historia, que pronto aparecerá, y entonces mucho de lo que es perfectamente
inexplicable, será clara y distinta, y nos encontraremos con que algunos fuertes motivos humanos
están en el fondo de todo esto.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

Capítulo 65

VISITA Varney a la mazmorra del preso solo en las ruinas.

Evidente era que no estaba cerca de Marchdale tan escrupuloso como Sir Francis Varney, en lo
que elegí hacer. Él, sin dudarlo, han sacrificado la vida de ese prisionero en el calabozo solitario,
que sería un insulto a la inteligencia de nuestros lectores, no para presumir que ellos tenían,
mucho antes que este, establecido en sus mentes para ser Charles Holland .

Su propia seguridad parecía ser la consideración primordial a Marchdale, y era evidente que no
le importaba para nada en comparación con ese objeto.

Se dice mucho, sin embargo, Sir Francis Varney, que no se dejó llevar por un sentimiento tan
sedientos de sangre, sino que optó por establecer el prisionero, y ejecutar todas las posibilidades
de que el peligro al que podría exponerse a tales una línea de conducta, que para garantizar la
seguridad, comparativamente, por su destrucción.

Sir Francis Varney es, evidentemente, un personaje de sentimientos extraña mezcla. Es bastante
evidente que tiene algo de gran objeto a la vista, que desea llevar a cabo casi a todo riesgo, pero
es igualmente evidente, al mismo tiempo, que quiere hacerlo con la lesión lo menos posible a los
demás, o bien él nunca se había comportado como lo había hecho en su entrevista con la bella y
perseguidos Bannerworth Flora, o que ahora sugiere la idea de Charles Holland libre de la cárcel
triste en la que durante tanto tiempo había sido confinado.

Siempre estamos ansiosos y dispuestos a dar a cada una de crédito por lo bueno que hay en
ellos, y, por tanto, estamos muy contentos al ver que Sir Francis Varney, a pesar de su singular, y la
capacidad de parecer sobrenatural, tiene algo suficientemente humanos sobre su mente y
sentimientos, para inducirlo a hacer lo menos posible daño a los demás en la búsqueda de sus
propios objetos.

De los dos, vampiro como él es, nosotros preferimos lo tanto a la infame e hipócrita Marchdale,
que, bajo el pretexto de ser el amigo de la familia Bannerworth, libremente se han infligido a ellos
la mayoría de las lesiones mortales.

Estaba bastante claro que él era el más terriblemente decepcionado de que Sir Francis Varney,
no le permitía tomar la vida de Charles Holland, y fue con un aire sombrío y descontento que
dejaron las ruinas de avanzar hacia la ciudad, después de lo que casi podríamos llamar el altercado
que tuvo con Varney El Vampiro en el tema.

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

No se debe suponer que Sir Francis Varney, sin embargo, estaba ciego ante el peligro de que
inevitablemente se derivan de permitir Charles Holland, una vez más para obtener su libertad.

Lo que éste sería capaz de Estado sería más que suficiente para convencer a los Bannerworths, y
todos los interesados en su fortuna, de que algo estaba pasando de un personaje, que, sin
embargo sobrenaturales como parece ser, aún parecía tener algún humanos y objetos comunes
para sus fines.

Sir Francis Varney pensado todo esto antes de que se procedió, de acuerdo con su promesa, a la
mazmorra de los presos, pero parece como si no hubiera una dificultad considerable, incluso a una
persona de su larga práctica en todo tipo de argucias y engaños, para llegar a una conclusión
satisfactoria, como a un medio de hacer la liberación Charles Holland es una cuestión de menor
peligro para sí mismo, de lo que sería probable que, si, libre de obligación, que era a la vez puesto
en libertad.

A la hora solemne de la medianoche, mientras que todo estaba tranquilo, que es, por decir, en la
noche siguiente el uno, en el que había celebrado la entrevista con Marchdale, hemos registrado,
Sir Francis Varney solo buscó las ruinas silenciosas. Vestía, como siempre, en su enorme capa, y,
de hecho, el aire frío de la noche justifica esa protección en contra de sus numerosas molestias.

Tenido un visto, sin embargo, en esa noche, se habría observado un aire de gran duda y la
indecisión sobre su frente, como si estuviera luchando con algunos impulsos que le resultaba muy
difícil de frenar.

"Yo sé bien", murmuró, mientras caminaba entre la sombra de las ruinas ", que el razonamiento
Marchdale es fría y terriblemente correcta, cuando dice que no hay peligro en el establecimiento
de este joven libre, pero, estoy a punto de salir de esta lugar, y no me muestran desde hace algún
tiempo, y no puedo resignarme a infligir sobre él el horror de una muerte por inanición, que debe
producirse ".

Fue una noche de más de torpeza habitual, y, como Sir Francis Varney removió la piedra maciza,
que ocultaba la entrada estrechas y tortuosas a las mazmorras, una sensación de frío se apoderó
de él, y él no podía dejar de suponer, que ya entonces Marchdale podría haber jugado lo falso, y
descuidado suministrar los alimentos prisionero, de acuerdo con su promesa.

Apresuradamente, descendió a las mazmorras, y con un paso, que había en ella mucho menos de
precaución, lo que se había caracterizado por lo general sus actuaciones, se procedió en adelante
hasta llegar a la mazmorra particular, en la que nuestro joven amigo, a quien deseamos tan bien ,
había estado tanto tiempo limitado de la hermosa luz del día y vítores, y de todo lo mejor de los
afectos de su corazón más que aferrarse.

"Habla", dijo Sir Francis Varney, al entrar en la mazmorra. "Si el ocupante de este lugar terrible

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

en vivo, dejó una respuesta que es tanto su amigo como lo ha sido su enemigo."

"No tengo ningún amigo", dijo Charles Holland, débilmente, "a menos que sea uno que vendría y
restaurar mi libertad".

"¿Y cómo sabes que yo no lo soy?"

"Su voz suena como la de uno de mis perseguidores. ¿Por qué no se coloca el punto culminante
de sus lesiones a la vez quitarme la vida. Debo estar más satisfecho que usted lo haría, y no que
deben llevar a cabo la lucha inútil de la existencia de tan triste y miserable una residencia como
esta. "

"Joven", dijo Sir Francis Varney, "Yo he venido para que en una misión de misericordia mayor
que, probablemente, alguna vez me dará el crédito correspondiente. No hay uno que con
demasiada facilidad que le otorgó la presente solicitud, y que se a la vez que han tomado la vida
de los que profesan ser tan cansado, pero que aún puede presentar a ustedes algunos de sus
aspectos más soleadas y hermosas ".

"Sus tonos son amistosos", dijo Charles, "pero todavía me da miedo un nuevo engaño que usted
es uno de los que me entregaba por estratagema, y por la fuerza bruta, a este lugar de Durance,
estoy seguro también, y, por tanto. , cualquier bien que puede ser prometido por usted, se me
presenta con un carácter muy dudoso. "

"No puede ser sorprendido", dijo Sir Francis Varney, "en esos sentimientos que surgen de sus
labios, pero, sin embargo, me inclino a ahorrar usted se ha detenido aquí porque se suponía que
por ser así, un objeto en particular sería. obtiene mejor por su ausencia. Ese objeto, sin embargo,
no ha logrado, a pesar, y no me siento más inclinado a prolongar su sufrimiento. ¿Tiene usted
alguna conjetura en cuanto a las partes que tienen tanto que limita? " - "Estoy acostumbrado a
disimular, y, por tanto, voy a decir a la vez que tengo una suposición."

"¿De qué manera se tiende?" - "Contra Sir Francis Varney, llamado el vampiro".

"¿Se le parece que esto puede ser una ingenuidad peligrosa?" - "Puede o no puede ser, no puedo
evitarlo Sé que estoy a merced de mis enemigos, y no creo que algo que yo pueda decir o hacer la
voluntad de hacer que mi situación es peor o mejor.."

"Usted está muy equivocado que en otras manos que las mías, se podría hacer mucho peor;.
Pero que pasa a ser una de mis debilidades, para que se me acusa con franqueza, y que admiro la
audacia de la disposición." - "De hecho y sin embargo, puede comportarse de la manera que usted
ha hecho conmigo".

"Sí. Hay más cosas en el cielo y la tierra que se dreampt en tu filosofía. Yo soy el más animado

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

que te hará libre, porque si yo obtener de usted una promesa, que tengo la intención de tratar, me
inclino a creer que lo va a mantener. " - "Yo seguramente mantendrá lo prometo que puede hacer
que proponen sus condiciones, y si son tales como el honor y la honestidad me permitirá acceder
a, lo haré de buena gana y al mismo tiempo Dios sabe que estoy cansado lo suficiente de esto..
encarcelamiento miserable. "

"¿Me prometes entonces, si yo te hará libre, por no hablar de sus sospechas de que es a Sir
Francis Varney le debe esta mala pasada, y no intentar ningún acto de venganza contra él como
una represalia por ello." - "No puedo prometer tanto como la libertad, de hecho, sería una gran
ayuda los pobres, si no se les permitió libremente a conversar de algunas de las circunstancias
relacionadas con mi cautiverio.".

"Usted se opone?" - "Yo a la primera de sus proposiciones, pero no a este último que se
comprometen a no ir a todos los de mi manera de ejecutar una venganza sobre ti, pero no voy a
prometer que no voy a comunicar las circunstancias. mi ausencia forzada de los mismos, a los
amigos cuya opinión valoro mucho, ya regresar a la que es casi tan querido para mí como la
libertad misma. "

Sir Francis Varney se quedó en silencio por unos momentos y luego dijo en un tono de profunda
solemnidad, -

"Hay noventa y nueve de cada cien que tomaría su vida por la independencia de su lengua;. Pero
yo soy como la centésima parte, que mira con una mirada benévola en sus procedimientos, ¿me
prometo que si me quito el trabas que ahora se unen las extremidades, que va a hacer ningún
ataque personal contra mí;. porque yo estoy cansado de contención personal, y yo no tienen
ninguna disposición para soportarlo ¿Me hago esta promesa "? - "Yo".

Sin decir una palabra, pero confiando en la promesa implícita de que se había dado a él, Sir
Francis Varney sacó una llave del bolsillo, y abrió con ello un candado que limita las cadenas sobre
el prisionero.

Con facilidad, Charles Holland se ha habilitado para luego quitarse de encima, y entonces, por
primera vez, durante algunas semanas, él se puso de pie, y sintió todo el alivio exquisito de ser
relativamente libre de la esclavitud.

"Esto es una delicia de hecho", dijo.

"Es", dijo Sir Francis Varney - "no es más que un anticipo de la felicidad que va a disfrutar cuando
usted es completamente gratis ver lo que te he confiado.".

"Ustedes han confiado en mí como se puede confiar en mí, y usted percibe que he mantenido mi
palabra."

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Usted tiene, y puesto que usted se niega a hacerme la promesa de que yo hubiera querido de
usted, en el sentido de que no se mencionan mí como uno de los autores de su desgracia, tengo
que confiar en que su honor no intentar vengarse por lo que han sufrido. "

"Que se lo prometo. No puede haber más dificultad para cualquier mente generosa en renunciar
a ese sentimiento. Como consecuencia de sus ahorradores lo que me es posible que aún más han
infligido, voy a dejar que el resto pasado, como si nunca y sucedió realmente a mí, y hablar de ello
a los demás, sino como una circunstancia que me gustaría no volver, pero prefiere deben ser
enterrados en el olvido ".

"Es así, y ahora tengo una petición para hacer de usted, que, tal vez, se le considera el más duro
de todos."

"Que sea. Me siento obligado en gran medida para cumplir con lo que usted puede exigir de mí,
que no es contrario al principio honorable".

"Entonces esto es lo que, comparativamente libre como tú, y en condiciones que, como tú, para
afirmar su propia libertad, no hacerlo a toda prisa, o por un período considerable, de hecho, deseo
y espero que deberá esperar todavía un tiempo, hasta que se me conviene decir que es un placer
que usted será libre. "

"Esto es, de hecho, una condición difícil a un hombre que se siente, como usted mismo
comentario, que puede afirmar su libertad. Es una que todavía tengo una esperanza que no
perseverará in"

"No, joven, creo que te he tratado con generosidad, para que se sienta que no soy el peor de los
enemigos a los que podría haber tenido. Todo lo que necesitan de usted, que usted debe esperar
aquí por alrededor de una hora. Ahora es casi una, se espera hasta que oiga un paro de dos antes
de que realmente hacen el movimiento para salir de este lugar "?

Charles Holland dudó unos instantes y luego dijo: -

"No se imaginan que yo no soy una persona que aprecia la confianza singular que ha depositado
en mí, y, sin embargo me repugna que sea para permanecer aquí, un prisionero voluntario, me
inclino a hacerlo, pero si es convencer a usted que la confianza que han depositado en mí, no es
en vano, y que puede comportarse con generosidad igual a ti lo que pueda para mí. "

"Así sea", dijo Sir Francis Varney, "voy a salir con una plena confianza de que usted mantenga su
palabra, y ahora, adiós Cuando usted piensa en mí, me toman más de un desafortunado criminal, y
se dirá eso. Varney el vampiro, incluso había algunos rasgos de su carácter, que, a pesar de que no
podría elevar su autoestima, en todo caso, no en voz alta para llamar a su reprobación. "

Edición y traducción de: Panteón de Juda


Varney el vampiro de James Malcolm Rymer

"Lo haré. ¡Oh! Flora, Flora, que se fije en ti una vez más, después de creer y pensar que yo te
había mandado un adiós largo y pasado. Mi hermosa flora propia, es de hecho la alegría de pensar
que voy a buscar a los que se enfrentan una vez más, que, en mi opinión, está lleno de toda la
majestad de la belleza. "

Sir Francis Varney miraba fríamente, mientras que Carlos pronunció este discurso entusiasta.

"Recuerda", dijo, "hasta dos", y caminó hacia la puerta de la mazmorra. "Usted no tendrá
dificultad en encontrar su camino fuera de este lugar. Sin duda que ya perciben la entrada por la
que ganó la admisión."

"Si yo hubiera estado libre", dijo Carlos, "y que el uso de mis miembros, que deben, dentro de
poco esto, he trabajado mi camino a la vida y la libertad."

"Está bien. Buenas noches."

Varney caminaron desde el lugar, y acaba de cerrar la puerta tras él. Con un paso lento y
majestuoso que dejó las ruinas, y Charles Holland se encontró una vez más solo, pero en una
condición mucho más envidiable que durante muchas semanas se podría haber llamado a la suya.

Edición y traducción de: Panteón de Juda

You might also like