You are on page 1of 86

浜松 くらしの中の日本語 4

( ベトナム語版 )

「生活者としての外国人」に対する日本語テキスト

静岡県ベトナム人協会
まえがき

本書は、2015 年度 文化庁による「生活者としての外国人」に対する日本語教育の
日本語テキストの事業として、静岡県ベトナム人協会が作成したものです。

作成に当たって、文化庁による「生活者としての外国人」に対する日本語教育の標
準的なカリキュラム案(以下カリキュラム案とする)を基に、2015 年度、静岡県ベトナ
ム人協会で実施した日本語教室で用いた教材を基に作成しています。

取り上げている項目については、カリキュラム案で示されている項目の中で、特に、
浜松市在住のベトナム人が生活者として最も必要とされる内容を選択しました。

テキストの使用にあたっては、地域によって制度が異なり、そのまま利用できない項
目があるかと思いますが、地域や国籍などに合わせて、適宜補足していただけたらと
思います。

なお、このテキストに関してお気づきの点などございましたら、静岡県ベトナム人協
会まで、ご連絡いただければ幸いです。
2016 年 3 月

静岡県ベトナム人協会
も く じ
目 次

いえ しょ うかい
第 1 課 家を紹介する (1) ・・・・・・・・・・・・・ 2
いえ しょ うかい
第 2 課 家を紹介する (2) ・・・・・・・・・・・・・ 6
し ご と しょ うか い
第 3 課 仕事を紹介する ・・・・・・・・・・・・・・・ 10
せいかつ く ふ う
第 4 課 安く生活する工夫 ・・・・・・・・・・・・・・ 16
て ん き ず よ
第 5 課 天気図を読む ・・・・・・・・・・・・・・・・・ 20
しょうじょう い
第 6 課 症 状 を言う (1) ・・・・・・・・・・・・・・・ 26
しょうじょう い
第 7 課 症 状 を言う (2) ・・・・・・・・・・・・・・・ 30
けんこう たも
第 8 課 健康を保つ ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 34
り ょ う り つ く
第 9 課 料理を作ろう ・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 38
けいたい で ん わ
第 10 課 携帯電話のマナーを知る ・・・・・・・ 44
で ん わ れんらく
第 11 課 電話連絡をする ・・・・・・・・・・・・・・・ 48
け い ご はな
第 12 課 敬語で話す ・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 54
ほうもん
第 13 課 訪問のマナー ・・・・・・・・・・・・・・・・ 58
めんせつ う
第 14 課 面接を受ける ・・・・・・・・・・・・・・・・・ 64

第 15 課 Eメールのマナー ・・・・・・・・・・・・・・ 72

1
いえ しょ うか い
第1課 家を紹介する(1)
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
いえ す
● どんな家に住んでいますか?
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

し え い じゅう た く
市営住宅

アパート

い っ こ だ ひら や
一戸建て 平屋

マンション

2
か い わ
【 会話 】


A: あなたは、 どこに住んでいますか。
たかおか す
B: 高丘 に住んでいます。
いえ す
A: どんな家に住んでいますか。 アパートですか。
し え い じゅうたく
B: いいえ、 市営住宅 です。
か ぞ く なんにん
A: 家族は、 何人ですか。
にん
B: 5人です。
ま ど
A: どのような間取りですか。
エルディーケー
B: 2 L D K です。
へ や
A: 部屋は、 どうですか。
ひ あ あか
B: 日当たりがよくて、 明るいです。
ふまん
A: いいですね。 不満なところは ありますか。
やす で
B: 安 いですが、 ゴキブリがたくさん出ます。

A: それは、たいへんですね。

わしつ
ディーケー
ダイニングキッチン ( D K ) 和室

エルディーケー い ま しょくじしつ だいどころ


L D K = リビング(居間)(living)+ダイニング(食事室)(dining) +キッチン(台所)(kitchen)

3
≪ ことば ≫
ひ ら や い っ こ だ て
アパート マンション 平屋 一戸建て
dãy nhà cho mướn nhà xây cao to nhiề u căn hộ nhà mái bằ ng căn nhà
riêng

し え い じゅうたく ひ あ しゅうごうじゅうたく にわ
市営住宅 日当たり 集合住宅 庭
chung cư thành phố có ánh sáng khu nhà đông đúc sân,
vườn

みなみ む き ひがし む き にし む き
南 向き 東 向き 西向き ゴキブリ
hướng Nam hướng Đông hướng Tây con dán

ふ ま ん まんぞく
不満 満足
bấ t mãn thỏa man
̃

ようしつ ゆか わ し つ じょ う
洋室 床 和室 1帖(3.3㎡)
phòng kiể u Âu Mỹ sàn nhà phòng kiể u Nhật 1 chiế u

だいどころ い ま しんしつ
台所 居間 寝室
nhà bế p phòng sinh hoạt phòng ngũ

て あら よくしつ せんめんじょ
トイレ (お手洗い) 浴室 洗面所
phòng vệ sinh phòng tắ m bồ n rữa mặt

れんしゅう
≪ 練習 ≫
ひ あ あか ひ あ あか
1. 日当たりがよい 明るい → 日当たりがよくて、 明るいですね。
にわ ひろ
① 庭がある 広い

しず
② 静か きれい

あたら えき ちか
③ 新 しい 駅に近い

やす で
2. 安いですが、 ゴキブリがたくさん出ます

み な みむ ね だ ん たか
① 南向き 値段が高い

ふる かいしゃ ちか
② 古い 会社の近く

4
ひろ ひ あ わる
③ 広い 日当たりが悪い
かつどう ま ど ず か
いえ
★ 活動 ★ 家の間取り図を 書いてみよう。

─ 1DK ─ ─ 2LDK ─

L…リビングルーム / D…ダイニングルーム / K…キッチン

はっぴょう
☆ 発表 ☆
まんぞく ふ ま ん はっ ぴょ う
満足しているところや 不満なところを発表してみよう。

5
いえ しょ うか い
第2課 家を紹介する(2)
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
いえ
● あなたの家は どこにありますか?
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

スーパー(アピタ)

きょうどう み か た は らきょうどう
協働センター (三方原協働センター)
6
か い わ
【 会話 】

いえ こ ん ど あそ い
A: あなたの家は どこにありますか。 今度、 遊びに行きたいです。

いえ あおいちょう
B: わたしの家は、 葵 町 にあります。

きょうどう じ て ん し ゃ ぷん
協働センターから 自転車 で 10分 くらいです。

ちか なに
A: 近くに何かありますか。

まえ こ う さ て ん みぎ ま ひと め しんごう
B: アピタがあります。 アピタの前の交差点 を 右に曲がって、 一つ目の信号 を

ひだり ま
左 に曲がるとあります。

き むか で ん わ
アピタに来たら 迎えにいきます。 電話してください。

A: わかりました。

≪ ことば ≫
こ ん ど こ う さ て ん しんごう
今度 交差点 信号
lầ n này ngã tư、giao lộ đèn hiệu

ま むか
曲がる 迎え
cong, quẹo đón, rước

7
れんしゅう
≪ 練習 ≫

きょうどう じ て ん し ゃ ふん
1. 協働センター 自転車 10分
きょうどう じ て ん し ゃ ぷん
→ 協働センターから 自転車 で 10分 くらいです。
えき くるま ふん
① 駅 車 15分

し やくしょ ふん
② 市役所 バス 25分

ある ふん
③ スーパー 歩く 5分

まえ こ う さ て ん ひと め しんごう
2. アピタの前の交差点 一つ目の信号
まえ こ う さ て ん みぎ ま ひと め しんごう ひだり ま
→ アピタの前の交差点 を右に曲がって、 一つ目の信号 を左 に曲がるとあります。

びょういん まえ こ う さ て ん ふた しんごう
① 病院の前の交差点 二つ目の信号

がっこう つぎ こ う さ て ん みっ め しんごう
② 学校の次の交差点 三つ目の信号

きょうかい まえ みち つぎ しんごう
③ 教会の前の道 次の信号

8
はっぴょう
☆ 発表 ☆
いえ しゅうへん ち ず か
1.あなたの家の周辺の地図を書きましょう。

いえ おし
2. あなたの 家が、 どこにあるか 教えてください。

9
し ご と しょ うか い
第3課 仕事を紹介する
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
し ご と
● どんな仕事をしていますか?
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

いま し ご と
1. 今、 どんな仕事をしていますか。

ほうほう み
2. どんな方法で見つけましたか。

し ご と まんぞく
3. 仕事に満足していますか。

4. うれしかったことは ありますか。

ふ ま ん
5. いやなこと、不満なことはありますか。

いま し ご と
6. 今まで、どんな仕事をしてきましたか。

しょうらい し ご と
7. 将来どんな仕事をしたいですか。

10
≪ ことば ≫

しょ くぎょ う
・職業・nghề nghiệp

こ う む い ん かい し ゃ い ん こういん
公務員 会社員 工員

công chức công nhân công nhân, viên chức

てんいん ちょうりいん
店員 調理員 ウエイター (ウエイトレス)

nhân viên tiệm đầ u bế p nam phục vụ viên (nữ phục vụ
viên)

ほうせい じ む い ん はんばいいん
縫製 事務員 販売員

may mặc nhân viên văn phòng nhân viên mua bán

き ん む じ か ん つうきん じ か ん きゅうじつ じきゅう


勤務時間 通勤時間 休日 時給

thời gian làm việc thời gian đi làm và về ngày nghı̉ lương
giờ

にっきゅう げっきゅう ゆうきゅう き ゅ う か


日給 月給 有給休暇

lương ngày lương tháng nghı̉ phép có lương

は け ん しゃいん
派遣社員 パート アルバイト

11
công nhân của công ty môi giới làm theo giờ qui đinh
̣ làm
lương giờ

うれ いや
嬉しい 嫌(な)

vui vẻ ghét, không thıć h

いま しょうらい
今まで 将来 これから

từ trước đế n giờ tương lai từ bây giờ

お う ぼ ち じ ん
アルバイトニュース 応募する 知人

thông tin tım


̀ việc làm thêm đáp ứng nguyện vọng người quen

に ん げ んかんけい しょ くば
いとこ 人間関係 職場

em họ quan hệ con người nơi làm

ふ ん い き
雰囲気 やりがい ほめる

bầ u không khı́ lam đượ c tố t khen

ざんぎょう しょうきゅう
残業 昇給する

tăng ca tăng lương

12
れんしゅう
≪ 練習 ≫
み お う ぼ
1. アルバイトニュースを見て、 応募 しました。

しんぶん お う ぼ
① 新聞 応募

ざ っ し で ん わ
② 雑誌 電話

ともだち しょ うかい き
2. 友達 の紹介で、 決めました。

せんせい ち じ ん おや
① 先生 ② 知人 ③ いとこ ④ 親

きゅうりょう まんぞく
3. 給料 に 満足しています。

に ん げ んかんけい しょ くば ふ ん い き し ご と
① 人間関係 ② 職場の雰囲気 ③ やりがいのある仕事

うれ いや ふ ま ん
4. が嬉しかったです。 / が嫌です。 / が不満です。

しゃちょう
① 社長がほめてくれました

ざんぎょう
② 残業があります

お も い も
③ 重いものを持ちます

かいしゃ と お い
④ 会社が遠いです

13
しょうきゅう
⑤ 昇給しました

り れ き し ょ
履歴書

14
り れ き し ょ
≪ 履歴書のことば ≫

り れ き し ょ げんじゅうしょ せ いね ん が っ ぴ せいべつ
履歴書 現住所 生年月日 性別

phiế u lý lich


̣ điạ chı̉ hiện tại ngày tháng năm sinh phái tın
́ h

がくれき しょくれき めんきょ


学歴 職歴 免許

quá trın
̀ h học tập quá trın
̀ h làm việc giấ y phép (bằ ng)

し か く し ぼ う ど う き
資格 志望 動機

tư cách(bằ ng cấ p chuyên môn) nguyện vọng động cơ , nguyên


nhân

と く ぎ が っ か つうきん じ か ん
特技 学科 通勤時間

kỷ năng đặc biệt môn học thời gian đi làm


và về

ふ よ う か ぞ く はいぐうしゃ き ん む ち
扶養家族 配偶者 勤務地

phụ cấ p gia đın


̀ h người phố i ngẫu điạ điể m nơi làm việc

15
16
やす せいかつ く ふ う
第4課 安く生活する工夫
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
やす せいかつ
● 安く生活するには??
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

16
かいわ
【 会話 】
に し だ に ほ ん せいかつ なに いちばん お か ね
西田: 日本での生活で、何に一番お金がかかりますか。

た べ も の
A: 食べ物です。

に し だ く ふ う
西田: 何か工夫していることがありますか。

もの か か
B: 物によって買うところを替えます。

へいてん ご ろ い はんがく か
C: スーパーに閉店頃行くと、 半額でおかずが買えます。

さかな うみ と い うみ ちか す しんせん さかな た


A: 魚 は海に取りに行きます。海の近くに住んでいるおかげで、新鮮な魚 が食べられます。

に し だ た もの ほか
西田: それは、すごいですね。 食べ物の他はどうですか。

ふく か
A: 服は、バーゲンで買います。

まい か まい えん えん
B: GU で T シャツを3枚買うと、1枚500円の T シャツが 400円になります。

ふ る ぎ か
C: 古着を買います。

り ょ こ う せいしゅん り よ う
A: 旅行は、青春18きっぷを利用します。

かみ ともだち き
B: 髪は、友達が切ってくれます。

よ いえ
C: パーティは、みんなを呼んで家でやります。

に し だ みな く ふ う
西田: 皆さん、それぞれ工夫していますね!!

17
≪ ことば ≫
かね く ふ う か
(お金が)かかる 工夫 替える
tố n tiề n trù tın
́ h, nghı ̃ cách thay, đổ i

へいてん はんがく しんせん


閉店 半額 新鮮(な)
cửa tiệm giảm nửa giá

tươi, mới

ふ る ぎ
おかげ(で) バーゲン 古着
nhờ ơn... bán giàm giá quầ n áo

củ

かみ せいしゅん
髪 青春18 きっぷ それぞれ
tóc vé rẻ có hạn chế

theo đó

ふ つ う れっしゃ かいそくれっしゃ の ほうだい


普通列車 快速列車 乗り放題
tàu điện thường tàu nhanh đi không tố n tiề n

ゆうこう の お じ ゆ う
有効 乗り降り自由
thời hạn có hiệu lự c lên xuố ng tự do

せいしゅん なに
★ コラム ★ 「青春18きっぷ」って、何??

に ほ ん ぜんこく ふ つ う れっしゃ かいそくれっしゃ ふ つ う し ゃ の ほうだい


○ 日本全国のJRの普通列車・快速列車の普通車に乗り放題です。

はる なつ ふゆ り よ う
○ 春(3/1-4/10)、夏(7/20-9/10)、冬(12/10-1/10) に、利用できます。

まい にち ゆ う こ う かい ぶん えん ねんげ ん ざ い
○ 1枚で 1日有効×5回分 11,850円 (2016年現在)

お と な こ おな りょうきん ひ と り にち かい つか
○ 大人、子ども同じ料金です。 一人1日で1回使えます
18
の お じ ゆ う おも えき う
○ 乗り降り自由です。JRの主な駅で売っています。

れん しゅ う
≪ 練習1 ≫

1) と、 ―― ます。
くるま しんごう あか と
① 車は信号が赤になると、 止まります。

あお うご
青になります 動く →

へいてん ご ろ い はんがく か
② 閉店頃行くと、 半額 で買えます。

わりびき
5 時に行きます 1割引 →

2) と、 ―― になります。
まい か まい えん えん
T シャツを3枚買うと、 1枚500円が 400円になります。

す い やす
① 8 時過ぎに行きます 安い →

き ん よ う び え い が み じょせい えん
② 金曜日に映画を見ます 女性は 1000円 →

れん しゅ う
≪ 練習2 ≫
1) おかげで
うみ ちか す しんせん さかな た
海の近くに住んでいるおかげで、新鮮な 魚 が食べられます。

に ほ んじん いっしょ はたら に ほ ん ご じょうず


① 日本人と一緒に働 いている、 日本語が上手になりました。

せんせい し け ん ごうかく
② 先生、 試験に合格しました。

2) せいで
こうつう じ こ ち こ く
交通事故があったせいで、会社に遅刻しました。

じ て ん し ゃ に ほ ん ご きょうしつ
① 自転車のカギをなくした、 日本語教室に行けませんでした。

19
たいふう ね
② 台風、 ゆうべ寝られませんでした。

20
て ん き ず よ
第5課 天気図を読む
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
てんこう い
● 天候について言えますか?
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

て ん き よ ほ う き
◎ 天気予報を聞いてみよう ◎
つぎ て ん き
次は、どんな天気でしょうか??

あめ は く も いち じ あめ は ときどき く も
1) 雨のち晴れ 2) 曇り一時雨 3) 晴れ時々曇り

かいせい お お あ て ん き あめ
4) 快晴 5) 大荒れの天気 6) にわか雨

20
か い わ
【 会話 】
に ほ ん て ん き わ だ い だ
・日本では、あいさつによく天気のことを話題に出します。

きんじょ ふ
近所の人: こんにちは。 よく降りますね。

せんたく こま
カン: はい、 洗濯ができなくて、 困ります…

きんじょ ほんとう
近所の人: 本当に。 うっとうしいですね。

あ し た は
カン: 明日は晴れるでしょうか。

きんじょ て ん き よ ほ う あめ あ い
近所の人: 天気予報では、 雨は上がると言ってましたよ。

21
≪ ことば ≫
わ だ い きんじょ ふ
話題 近所 降る

đề tài gầ n bên rơi, xuố ng

せんたく こま
洗濯 困る うっとうしい

giặt đồ phiề n toái phiề n muộn, u-uấ t

は て ん き よ ほ う あめ あ ほ
晴れる 天気予報 (雨が)上がる 干す

nắ ng dự báo thời tiế t tạnh mưa phơi

れんしゅう
≪ 練習 ≫
せんたく こま せんたく こま
洗濯ができません。 困ります→ 洗濯ができなくて、困ります。

かぜ つよ じ て ん し ゃ すす
① 風が強いです。自転車が進みません。 →

は ふ と ん ほ
② 晴れます。 布団が干せます。 →

22
て ん き ず よ
◎天気図を読もう◎
なつ て ん き ず
*夏の天気図

たいふうじょうほう
*台風情報

23
ふゆ て ん き ず
*冬の天気図

か ふ ん じょうほう
*花粉情報

24
て ん き ず
≪ 天気図の ことば ≫

こ う き あ つ てい き あ つ ば い う ぜ んせ ん
高気圧 低気圧 梅雨前線

khı́ áp cao khı́ áp thấ p vùng tiế p xúc giửa 2 luồ ng khı́ lưu mùa
mưa

あ き さ め ぜ んせ ん こうすいりょう
秋雨前線 降水量

vùng tiế p xúc giửa 2 luồ ng khı́ lưu mưa mùa Thu lượ ng mưa

こうすいかくり つ き しょ う よ ほ う し ていたい
降水確率 気象予報士 停滞

xác xuấ t mưa rơi nhân viên khı́ tượ ng trể nãi

な だ れ たいふう しゅうちゅう ご う う
雪崩 台風 集中豪雨
tuyế t lỡ bão mưa to tập trung một
vùng

か ふ ん おお
花粉 やや多い
phấ n hoa càng lúc càng nhiề u

25
しょ う じょ う い
第6課 症状を言う(1)
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
びょういん い
● 病院へ行きましたか?
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

が ん か
眼科

26
かいわ
【 会話 】
しつもん
(質問)

に し だ に ほ ん き び ょ う き びょういん い
西田: 日本に来て、病気になりましたか。 病院へ行ったことがありますか。

1) マイさん
め じゅうけつ が ん か
マイ: 目が充血して、眼科へ行きました。

に し だ ほか しょうじょう
西田: そうですか。他の症状はありましたか。

し ご と め つか
マイ: いつもパソコンで仕事していますから、目が疲れていました。

に し だ なお
西田: どうやって治しましたか。

めぐすり
マイ: 目薬をさしました。

2) リムさん
く さ さかな た は
リム: 腐った魚 を食べて、しばらくして吐きました。

に し だ びょういん い
西田: 病院へ行きましたか。

ぜ ん ぶ は じ か ん なお
リム: いいえ。全部吐いて、2時間くらいで治りました。

に し だ く さ た
西田: 腐ったものは、食べないほうがいいですね。

リム: でも、もったいなくて…
に し だ からだ だ い じ
西田: 体 のほうが大事です。

27
3) タイさん
か ぜ とき い と く きゅう ねつ で とき
タイ: 風邪の時に行きました。 特に急に熱が出た時があって、インフルエンザでした。

に し だ たいへん な ん ど ねつ で
西田: 大変でしたね。 何度の熱が出ましたか?


タイ: 39.5度くらい・・・

に し だ なお
西田: どうやって治しましたか。

とき しゅ うかん やす くすり の
タイ: その時は1週間くらい休んで、薬を飲みました。

4) テンさん
きゅう なか いた が ま ん びょういん い
テン: 急にお腹が痛くなり、我慢できなくて病院へ行きました。

に し だ たいへん か い
西田: 大変でしたね。 どの科へ行きましたか。

な い か だいちょうえん
テン: 内科です。 大腸炎でした。

に し だ なお
西田: 治りましたか。

くす り の いま ふみんしょう
テン: はい、 薬を飲みました。…… それから今は、 不眠症です。

に し だ びょういん い
西田: 病院へ行きますか。

ときどき しんぱいごと おお
テン: はい、 時々。 いろいろ心配事が多くて・・・

に し だ こころ びょうき
西田: それは心の病気でしょうか?

おも
テン: そう思います。

れん しゅ う
≪ 練習 ≫
く さ た く さ た
腐ったものは食べません、 ほうがいいです。→ 腐ったものは、食べないほうがいいです


① ここでタバコを吸いません、 ほうがいいです。→

ねつ と き ふ ろ
② 熱がある時、お風呂に入りません、 ほうがいいです。→

28
≪ ことば ≫
じゅうけつ が ん か しょうじょう
1) 充血 眼科 症状

sung máu (mắ t đỏ) nhản khoa bệnh trạng

めぐすり めぐすり
目薬 (目薬を)さす

thuố c nhỏ mắ t nhỏ (thuố c nhỏ mắ t)

く さ る は だ い じ
2) 腐る 吐く もったいない 大事

mục, hư thố i nôn ói uổ ng phı́


cẩ n thận

と く ねつ で くすり
3) 特に 熱が出る 薬

đặc biệt là... phát nhiệt thuố c


~くらい(39.5度くらい)

khoảng (39.5độ)

きゅう が ま ん な い か
4) 急に 我慢 内科

gắ p , bấ t ngờ chiụ đự ng


nội khoa

だいちょうえん ふみんしょう
大腸炎 不眠症

viêm ruột già chứng mấ t ngũ

しんぱいごと こころ びょうき


心配事 心 の病気

việc lo lắ ng tâm bệnh

29
しょ う じょ う い
第7課 症状を言う(2)
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
● どうしましたか?
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

30
かいわ
【 会話 】
い し
医師: どうしましたか。

かんじゃ あたま いた
患者: 頭 がずっと痛いんです。

い し
医師: いつからですか。

かんじゃ せんしゅう げつよう


患者: 先週の月曜くらいからです。

い し しゅうかん
医師: 1週間になりますね… 頭のどこが痛いですか。

かんじゃ うえ あた
患者: おでこ の上の辺りが、 ずきずきします。

い し ねむ
医師: 眠れますか。

かんじゃ ねむ
患者: いえ、なかなか眠れないんです。

い し しょくよく
医師: 食欲は、ありますか。

かんじゃ た
患者: あまりないです。 食べてもおいしくありません。

い し け ん さ
医師: そうですか・・・ では、検査しましょう。

れん しゅ う
≪ 練習 ≫
あたま いた あたま いた
1. どうしましたか。 ・・・ 頭 が痛いです → 頭 が痛いんです。

ねつ か ぜ
① 熱が あります → ② 風邪を ひきました →

ねむ
③ 眠れません →

た た
2. 食べる。 おいしくない。 → 食べてもおいしくありません。

くすり なお たいじゅ う か
① 薬をのむ。 治らない。→ ② ダイエットする。 体重は変わらない。→

の ま あ
③ タクシーに乗る。 間に合わない。 →

31
≪ ことば ≫
あた ねむ
おでこ 辺り 眠る

cái trán chung quanh buồ n ngũ

しょくよく け ん さ しょ うじょ う
食欲 検査 症状

thèm ăn kiể m tra

triệu chứng

くすり たいじゅ う
薬 ダイエット 体重

thuố c giảm cân

sức nặng

か ひ ふ は め
変わる 皮膚 歯 目

thay đổ i da răng mắ t

け ん さ かん
≪ 検査に関することば ≫
けつあつ はか たいおん はか けつえき け ん さ
血圧を測る 体温を測る 血液検査

đo áp huyế t đo thân nhiệt

kiể m tra máu

さいけつ にょう け ん さ けんべん


採血する 尿検査 検便

lấ y máu kiể m tra nước tiể u kiể m tra phân

け ん さ いき す いき は
レントゲン検査 息を吸う 息を吐く

chụp quang tuyế n hı́t vào thở ra

32
ちゅうしゃ へいねつ
注射(する) 平熱

chıć h thuố c nhiệt độ bın


̀ h thường

よ う す しょうじょう あらわ
≪ 様子(症状)を表すことば ≫

あたま
頭→ ズキズキ ズキンズキン キンキン(キーン) クラクラ

なか
お腹→ シクシク チクチク キリキリ ゴロゴロ


歯→ ズキズキ ジンジン

みみ
耳→ キーン ジンジン


目→ チカチカ ショボショボ

はな
鼻→ ズルズル スウスウ

のど
喉→ ヒリヒリ ガラガラ イガイガ シカシカ

こころ
心→ イライラ キュン

ひ ふ
皮膚→ ヒリヒリ ピリピリ ジュクジュク カサカサ

さんこう
【参考】
びょういん もんしんひょう
☆ 病院 の問診票は、下記の URL にあります。
33
http://www.kifjp.org/medical/vietnamese/index.html

34
けんこう たも
第8課 健康を保つ
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
けんこう なに
● 健康のために何をしていますか?
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

34
か い わ
【 会話 】
に し だ うんどう
西田: 何か運動をしていますか。

しゅ うまつ と も だち
キエン: 週末、バレーボールを友達としています。

に し だ
西田: バレーボールですか! いいですね。

まい しゅ う に し だ
キエン: でも毎週ではありません… 西田さんは、どうですか。

に し だ やす ちか こうえん ある
西田: そうですね。 休みの日は近くの公園で歩くようにしています。

あおだけ ふ
それと、青竹踏みですかね…

キエン: あおだけふみ??
に し だ たけ き はし の あ し ぶ
西田: ええ、竹の切れ端に乗って足踏みするんです。

ひ と り
キエン: それは、一人でできていいですね。わたしもやりたいです。

に し だ うんどう
西田: いい運動になりますよ。

35
≪ ことば ≫
けんこう たも うんどう
健康 保つ 運動

khỏe mạnh giữ vững, bảo toàn vận động

しゅ うまつ ともだち
週末 バレーボール 友達

cuố i tuầ n bóng chuyề n bạn

まい しゅ う こうえん あおだけ ふ
毎週 公園 青竹踏み

mỗi tuầ n công viên đạp lên tre cho

khỏe mạnh

き はし の あし ぶ
切れ端 乗る 足踏み

cắ t lấ y một phầ n lên (xe..) đạp bằ ng chân

ちょきん し か く す いみ ん
貯金 資格 睡眠

để dành tiề n tư cách (bằ ng cấ p) ngũ

36
れ ん しゅう
≪ 練習 ≫
けんこう なに ある
1. 健康 のために何をしていますか。 → 歩くようにしています。

に ほ ん ご べんきょう み
① 日本語の勉強、 ドラマを見ます→

けっこん ちょきん
② 結婚、 貯金します→

しゅ う しょ く し か く べんきょう
③ 就職、 資格の勉強→

けんこう ちか こうえん ある
2. (健康のために) 近くの公園で歩くようにしています。

す いみ ん
① 睡眠をとります →

はや ね
② 早く寝ます →

くだもの や さ い た
③ 果物や野菜を食べます→


④ タバコを吸いません →

37
り ょ う り つく
第9課 料理を作る
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
り ょ う り つく
● 料理を作ろう
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

38
か い わ
【 会話 】

こ ん ど ぎょうざ
ヒュー: 今度、餃子パーティをするのよ。

たの つく
ラン: へえ、楽しそうだね。みんなで作るの?


ヒュー: そうよ、あなたも来る??

ラン: いつなの?!

ど よ う び じ
ヒュー: あさっての土曜日、5時からよ!


ラン: 行こうかな。どこで?

いえ ぜ ひ
ヒュー: マイの家! 是非!!

れん しゅう
≪ 練 習 ≫
ぎょうざ たの み ぎょうざ たの
◎餃子パーティ、 楽しい(と見える)。 → 餃子パーティ、楽しそうだね。


1) そのケーキ、 おいしい(と見える) →

かのじょ み
2) 彼女、 やさしい(と見える) →

しんせつ み
3) 先生、 親切(に見える) →

39
ぎ ょ う ざ つ く かた
〔 餃子の作り方 〕
じゅんび
★準備

ちょ うり き ぐ いた ほうちょう む き なべ
・調理器具 ) まな板 包丁 フラ イパン ふた 蒸 し器 ボール ざる 鍋

めんぼう けいりょう けいりょう


麺棒 ラップ 計量カップ 計量スプーン

ざいりょう かわ こ む ぎ こ しお みず
・材料) 皮… 小麦粉 塩 水


具… キャベツ にら にんにく しょうが ねぎ

ぶた ひ にく しょうゆ しお さけ あぶら
豚挽き肉 えび 醤油 塩 酒 ごま油

す しょうゆ ゆ
たれ… 酢 醤油 ラー油

つく かた
★作り方

こ む ぎ こ みず すこ ま こ む ぎ こ みず
1.小麦粉に水を少しずつ混ぜる。(小麦粉:水=100:45)

しお ね
2.塩を ひとつまみ入れて練る。

まる こ む ぎ こ やす
3.丸くまとめた小麦粉にラップをして 20 分休ませる。


4.えび、にらをみじん切りにする。

40
にく みず おお あぶら おお しょうゆ おお しお さ け しょ うしょ う い ま
5.ひき肉に水を大さじ 2、 油 を大さじ1、醤油を大さじ 3、塩、酒少々を入れて混ぜる。

にく あ
6.えび、にら、ひき肉を合わせる。

ぎ ま
7.みじん切りにした、しょうが、にんにく、ねぎを混ぜる。

やす き じ ぼうじょう き
8.休ませた生地を棒状にする。そして 3 センチくらい切る。

めんぼう つか うす の
9.麺棒を使って丸く薄く伸ばす。

かわ なか ぐ い つつ
10.できた皮の中に具を入れて包む。

11.
すい ぎ ょ う ざ わ ゆ なか しお しょ うしょ う い さ みず
㋐水餃子→沸かした湯の中に塩を少々入れ、差し水しながらゆでる。

う で き あ
浮き上がってきたら出来上がり。

む ぎょうざ ゆ ふっとう む き なか ぎょうざ なら い む


㋑蒸し餃子→湯を沸騰させた蒸し器の中に餃子を並べて入れて蒸す。

ぐ す み で き あ
具が透けて見えたら出来上がり。

や ぎょうざ あぶら い ねっ
㋒焼き餃子→フライパンに 油 を入れて熱する。

ぎょうざ なら い ちゅうび や
餃子を並べて入れ、ふたをし中火で焼く。

かわ いろ か みず ぎょうざ ぶん ひた みず い つ よ び や
皮の色が変わったら水を餃子が 3分の1浸るくらい水を入れ、ふたをして強火で焼く。

すいぶん で き あ
水分がなくなったら出来上がり。

41
≪ ことば ≫
こんど ぎょうざ ぜ ひ
今度 餃子 是非(に)

lầ n nầ y bánh tiể u long bao nhấ t đın


́ h, dù thế nào

cũng

ま ね き じ やす
混ぜる 練る まとめる 生地を休ませる

trộn nhồ i gom lại chờ một thời

gianđể

あ き の つつ わ
合わせる 切る 伸ばす 包む 沸かす

hợ p lại cắ t vươn ra bao lại

đun cho sôi

ゆ さ みず ふっとう う あ む
茹でる 差し水(する) 沸騰する 浮き上がる 蒸す

luộc xả nước lạnh cuồ n cuộn nổ i lên

chưng, hấ p

す ねっ ひた すいぶん
透ける 熱する 浸る 水分
trong nhın
̀ thấ u qua nóng ngâm hàm lượ ng nước

つよび ちゅうび よわび で き あ


強火 中火 弱火 出来上がり ひとつまみ

lửa to lửa vừa lửa nhỏ đã đượ c một miế ng nhỏ

42
しょうしょう ぼうじょう ぎ
少 々 棒状 みじん切り

chút ıt́ hın


̀ h thức cây gậy thái mỏng

ち ょ う り き ぐ な ま え
≪ 調理器具の名前 ≫

がえ さい てぶくろ なべ
① おたま ② フライ返し ③ 菜ばし ④ ゴム手袋 ⑤ 鍋つかみ

あわ き けいりょう けいりょう
⑥ 泡だて器 ⑦ ハンドブレンダ― ⑧ 計量カップ ⑨ 計量スプーン

き がね はか
⑩ 木べら ⑪ おろし金 ⑫ やかん ⑬ キッチンタイマー ⑭ デジタル計り

がね ほうちょう いた
⑮ スライサー ⑯ ピーラー ⑰ おろし金 ⑱ 包丁 ⑲ まな板

43
で ん き む き りょうてなべ
⑳ 電気ケトル ㉑ レモンしぼり ㉒ 蒸し器 ㉓ シリコンスチーマー ㉔ 両手鍋

かた て な べ かっぽう ぎ
㉕ 片手鍋 ㉖ フライパン ㉗ 割烹着 ㉘ エプロン

44
けいたい で ん わ し
第 10 課 携帯電話のマナーを知る
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
けいたい で ん わ かんが
● 携帯電話のマナーを 考 えよう
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

かんが
☆ 考 えましょう ☆
けいたい で ん わ つか かた つぎ おも
携帯電話の使い方で、次のことをどう思いますか。

くるま う ん て ん ちゅう つ う わ
1. 車の運転中の通話やメール

くるま なか つ う わ
2. 車やバスの中での通話やメール

し ご と ちゅう し よ う で ん わ
3. 仕事中の私用電話

44
けいたい で ん わ
☆ 携帯電話のマナー ☆
うんてんちゅう つ う わ あぶ ぜったい ばっきん
1. 運転中の通話やメールは危ないですから、 絶対にやめましょう。 罰金です。

こうきょう こ う つ う き か ん ない つ う わ まわ めいわく
2. 公共の交通機関内では、 通話をすると周りに迷惑をかけます。

しごとちゅう し ご と しゅうちゅう
3. 仕事中は、仕事に集中しなければなりません。

し ご と い が い けいたい で ん わ
仕事以外の携帯電話は、 かばんにしまいましょう。 マナーモードにしておきます。

≪ ことば ≫
つ う わ し よ う で ん わ あぶ
通話 メール 私用電話 危ない

nói chuyện ( điện thoại) Imail điện thoại nói chuyện riêng nguy hiể m

ぜったい ばっきん こうきょう こうつう き か ん


絶対に 罰金 公共 交通機関

tuyệt đố i phạt tiề n công cộng cơ quan giao

thông

まわ めいわく しゅうちゅう じょ うえい でんげん


周り 迷惑 集中する 上映 電源

chung quanh làm phiề n tập trung phim đang chiế u nguồ n điện

えんりょ と く ゆうせんせき ふ き ん
マナーモード 遠慮 特に 優先席 付近

để điện thoại run ! nghı ̃ xa xôi đặc biệt là ghế ưu tiên phụ cận

45
れん しゅ う
≪ 練習 ≫
え い が はじ まえ
◎ 映画が始まる前に マナーモードにします。

え い が はじ まえ
→ 映画が始まる前に マナーモードにしておきます。
し ょ く じ お しょっき か た づ
① 食事が終わったら、 食器を片付けます。→

らいしゅう よ や く
② 来週のパーティのために レストランを予約します。→

わす
③ 忘れないように メモします。→

ほか でんげん き
* 他に マナーモードや電源を切るときは、どんなときがあるでしょうか?

46
き と
☆ アナウンスを聞き取りましょう ☆
えいがかん
1.《映画館で》 Nơi rạp chiế u phim

じ ょ う え い ちゅう でんげん き
『上映中は電源を切るか、 マナーモードにしてください』

Khi phim đang chiế u xin tắ t nguồ n điện hoặc để run.

でんしゃ
2.《バス・電車の中で》 Trong xe bus

ほか きゃく さ ま めいわく しゃない つ う わ えんりょ


『他のお客様のご迷惑にならないよう、車内での通話はご遠慮ください。

Để tránh làm phiề n khách, trên xe không nên nói điện thoại.

と く ゆ う せんせき ふ き ん でんげん き ねが
特に優先席付近では電源をお切りくださいますようお願いします。』

Đặc biệt là khi gầ n những chổ ngồ i ưu tiên xin tắ t nguồ n điện.

47
で ん われんらく
第11課 電話連絡をする
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
じ ょ う し で ん わ はな
● 上司と電話で話すには?
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

か い わ けっせき
会話1 ━ 欠席をする
ち こ く そうたい
会話2 ━ 遅刻する、または早退する
れんらく
会話3 ━ ミスの連絡をする

48
か い わ わる れい
【 会話 1 】 (悪い例)
けっせき れんらく か い わ しゃかいじん よ
欠席の連絡 この会話、 社会人として良いでしょうか??!!

で ん わ
(電話で)

かちょう
クン: 課長、 クンです。 おはようございます。

かちょう
課長: あっ、 クンさん、 おはよう。

き ょ う いた やす
クン: 今日、 おなかが痛いので、 休みます。※1

かちょう だいじょうぶ
課長: ええ?! そうなの、 大丈夫??

ぜ んぜ ん だいじょうぶ
クン: 全然、 大丈夫じゃありません。※2

かちょう びょういん
課長: じゃあ、 病院へ行かなきゃ。

じつ き の う た さかな く さ は
クン: いえ、 実は昨日、 食べた 魚 が腐っていたみたいで、 けさ吐いてしまいました。

ね なお おも
しばらく寝ていれば治ると思います。

かちょう だ い じ
課長: そうかぁ?! お大事に。

だ い じ
クン: はい、大事にします。※3

き ょ う わたし し ご と みな
ですから、 今日の私 の仕事は皆さんでやっておいてください。 ※4

かちょう
課長: は!?

49
い よ
こう言えば良かった!
やす やす
※1 休みます → 休ませていただきたいんですが。

じ ょ う し たいせ つ
(上司にたずねることが大切)

ぜ んぜ ん だ い じ ょ う ぶ
※2 全然大丈夫じゃありません。

だいじょうぶ
→ ちょっと大丈夫ではないかもしれません。

だんげん すいそく つた
(断言せずに、推測であることを伝える)

だ い じ
※3 大事にします → すみません/ありがとうございます。

かんしゃ き も つた
(感謝の気持ちを伝える)

みな
※4 皆さんでやっておいてください

みな めいわく おも ねが
→皆さんにご迷惑おかけすると思いますが、よろしくお願いします。

れん しゅ う
≪ 練習 ≫
やす やす
・ 休みます → 休ませていただけませんか。

はや か え
・ 早く帰ります →

そうたい
・ 早退します →
50
か い わ よ れい
【 会話 2 】 (良い例)
ち こ く れんらく か い わ い
遅刻の連絡 この会話はどこが良いでしょう?!
ち こ く かちょう つた
(遅刻することを、課長に伝えてもらう)

き ょ う あたま いた
キム: おはようございます。 キムです。 今日ちょっと頭 が痛いので、

びょういん しゅ っ き ん かちょう つた
病院へ行ってから出勤すると課長にお伝えください。

じょせいしゃいん わ だいじょうぶ き
女性社員: 分かりました。 大丈夫? 気をつけてね。

キム: ありがとうございます。
じ しゅ っ き ん
(11時に出勤して)

かちょう いま しゅ っ き ん
キム: 課長、おはようございます。 今、出勤しました。

かちょう くん だいじょうぶ
課長: おお、キム君。 大丈夫か?

くすり なお おも
キム: はい、薬をもらいましたので、 治ると思います。

かちょう き ょ う む り
課長: そうか。 今日はあまり無理しないで、 ゆっくりやれよ。

キム: はい、ありがとうございます。
どうりょう めいわく
(同僚に) ご迷惑かけてすみませんでした。

れん しゅ う
≪ 練習 ≫
ひと つた
1. ~と、(人に)お伝えください。

れい いま しゅ っ き ん かちょう いま しゅ っ き ん かちょう つた
例) 今から出勤する、課長 → 今から出勤すると、課長にお伝えください。

せんせい
① 1 時に行けません、 先生→

よ う じ やす
② 用事で休みます、 ミンさん→

ねが しゅじん
③ よろしくお願いします、 ご主人→

51
か い わ
【 会話 3 】
れんらく
ミスの連絡 ミスをしたとき、 どうしますか・・!?

やくそく ひ かいしゃ れんらく


(カンさんは、約束の日をまちがえたため、会社に連絡をする。)

きゃく さ ま やくそく ひ かいしゃ


カン: すみません、 お客様との約束の日をまちがえたので、 会社にもどります。

かちょう やくそく ひ
課長: 約束の日をメモしたのか?

カン: はい、 しました。

かちょう
課長: じゃあ、 どうしてまちがえたのか?

カン: それは、 その ・・・・・。

ほんとう
課長: 本当にメモをしたのか?

てちょう わす
カン: いや、 あの、 メモはしましたけど、 手帳を忘れました。

さき い
課長: 先にそれを言いなさい。

カン: すみませんでした。

52
≪ ことば ≫
けっせき ち こ く そうたい しゃかいじん
欠席 遅刻 早退 社会人

vắ ng mặt đi trể về sớm thành viên

của xã hội

かちょう だいじょうぶ ぜ んぜ ん
課長 大丈夫 全然

trưởng phòng không sao hoàn toàn

じつ は
~みたい 実は けさ 吐く

muố n xem sự thật là.. sáng hôm nay nôn ói

だ い じ じ ょ う し
しばらく お大事に 上司 たずねる

hồ i lâu, một lúc xin bảo trọng cấ p trên thăm

viế ng

たいせ つ だんげん すいそく やくそく


大切 断言 推測 約束

quan trọng ,quı́ báo, cầ n thiế t đoán đinh


̣ suy đoán lời hứa

つた しゅ っ き ん よ う じ
伝える 出勤 ゆっくり 用事

truyề n đạt đi làm chậm


bận việc

53
け い ご はな
第12課 敬語を話す
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
け い ご い
● 敬語で言ってみよう
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

つぎ け い ご ただ
次の敬語は正しいですか。

ぶちょう き ょ う い
1) 部長、 今日は、どちらへお行きなさいますか。

さき と
2) おコピーを先に取らせてもらってもいいですか。

に も つ わたし も
3) その荷物、 私 がお持ちなっていたします。

54
こた
≪ 答え ≫


1) お行きなさいますか。

い い
→ いらっしゃいますか。 / 行かれますか。 / お行きになりますか。
2) おコピー
て い ね い ご
→ コピー (カタカナのことばに丁寧語はつけない)

取らせてもらってもいいですか。

→ 取らせて いただけませんか / くださいませんか。

3) お持ちなっていたします。


→ お持ちします。

け い ご しゅるい
☆ 敬語の種類 ☆
そんけい ご
◎尊敬語 = ~れる / お~ なる

けんじょう ご
◎謙譲語 = お~ する

ていねい ご め い し まえ
◎丁寧語 = 名詞の前に お(ご) をつける / です・ます

55
れん しゅ う
≪ 練習 ≫
せんせい け い ご い
先生に敬語で言ってみましょう。

らいしゅう に ほ ん ご きょうしつ よ う じ やす
・ 来週の日本語教室は用事があって休みます。

よ う じ やす
→ 用事がありますので休ませてください。

す か ぞ く なんにん し ゅ み なに
・ 先生はどこに住んでいますか。 家族は何人ですか。 趣味は何ですか。


→ どちらに住んでいらっしゃいますか。
か ぞ く なんにん
ご家族は何人ですか。

し ゅ み なん
ご趣味は何ですか。

わたし いえ あそ き の
・ 私 の家に遊びに来てください。 ベトナムコーヒーを飲んでください。

あそ
→ 遊びにいらしてください。
め あ
召し上がってください。

しゃしん と
・ 写真を撮ってもいいですか。


→ 撮らせていただけませんか。

56
とくべつ け い ご
☆ 特別な敬語 ☆
そん け い ご け ん じ ょ う
《尊敬語》 / 《謙譲語》
い もう もう あ
言う (nói) ・・・・・・・・・・ おっしゃる / 申す 申し上げる

き き うかが
聞く (nghe) ・・・・・・・・・ お聞きになる / 伺う

み らん はいけん
見る (nhıǹ ) ・・・・・・・・・・ ご覧になる / 拝見する

し ぞん ぞん
知っている(biế t) ・・・・・・・・・ ご存じである / 存じている
ぞん あ
存じ上げる

する(làm) ・・・・・・・・ なさる される / いたす

いる(có) ・・・・・・・・・ いらっしゃる おいでになる / おる

い まい うかが
行く(đi) ・・・・・・・・・・ いらっしゃる おいでになる / 参る 伺 う

く まい うかが
来る(đế n) ・・・・・・・・・ いらっしゃる おいでになる / 参る 伺 う

あ あ め
会う(gặp) ・・・・・・・・・・・ お会いになる / お目にかかる


お会いする

う いただ
もらう(nhận) ・・・・・・・・・・・ お受けになる / 頂く

ちょうだいする
あた くだ さ あ
与える(cho) ・・・・・・・・・・・ 下さる / 差し上げる

57
ほうもん
第13課 訪問のマナー
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
まね とき
● お招きいただいた時の あいさつは?
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

ひょうげん
≪ あいさつの表現 ≫

まね しょうたい とき
・ お招きいただいて、ありがとうございます。(招待された時)

くち あ か し とき
・ お口に合いますかどうか? (菓子などをあげる時)

なに えんりょ め あ り ょ う り すす とき
・ 何もございませんが、 遠慮なく召し上がってください。 (料理を勧める時)

きょ うしゅ く なに とき
・ 恐縮です。 (何か、してもらった時)

れい い とき
・ どういたしまして。 (お礼を言われた時)

58
か い わ
【 会話 】
き ょ う まね
ナム: こんにちは。 今日はお招きいただいて、 ありがとうございます。

に し だ ふ じ ん
西田夫人: よくいらっしゃいました。 さあ、どうぞ。

しつれい
ナム: はい、 失礼します。

げんかん くつ ぬ あ
(玄関で靴を脱ぎ、 上がる)

くち あ か し お り て わ た
ナム: あの、 これ、 お口に合いますかどうか。 (と 菓子折を手渡す)

に し だ ふ じ ん なに えんりょ め あ
西田夫人: あら、どうもありがとう。 何もございませんが、 遠慮なく召し上がってくださいね。

ち そ う
ナム: わあ、ご馳走ですね。 おいしそうです。 いただきます。

に し だ はし つか
西田: お箸は使えるかな。

だいじょうぶ
ナム: はい。 大丈夫です。

に し だ
西田: じゃあ、 ビールをどうぞ。

わたし
ナム: あっ すみません。 私 が…

に し だ きみ きゃく つ
西田: いやいや、 君がお客さんだから。 (ビールをナムのコップに注ぐ)

きょ うしゅ く に し だ
ナム: どうも、 恐縮です。 では、 西田さんも。

に し だ つ じょうず
西田: ありがとう。 注ぐのが上手だね。

ナム: いえいえ。
に し だ かんぱい
西田: では、 乾杯。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

59
じ か ん しつれい
ナム: あっ、 もうこんな時間。 そろそろ失礼します。

に し だ
西田: そうかい。

な が い
ナム: 長居してしまい、 すみませんでした。

に し だ たの
西田: 楽しかったね。

わたし たの り ょ う り ち そ う さま
ナム: 私 も楽しかったです。 料理もおいしかったです。 ご馳走様でした。

に し だ ふ じ ん
西田夫人: どういたしまして。 またいらしてくださいね。

しつれい
ナム: はい。 ありがとうございます。 失礼します。

に し だ ふ じ ん き
西田夫人: 気をつけて。

60
≪ ことば ≫

まね くち あ か し お り
お招き 口に合う 菓子折

mời, đãi vừa khẩ u vi ̣ hộp mỏng đự ng đồ


điể m tâm

て わ た えんりょ め あ
手渡す 遠慮 召し上がる

trao đồ nghı ̃ xa xôi đế n việc đó... mời dùng

ち そ う はし つ か つ
ご馳走 箸 使う 注ぐ

cám ơn về bửa ăn... đủa dùng rót

きょ うしゅ く かんぱい
恐縮 乾杯 そろそろ

không dám, xin lỗi cạn ly gầ n đế n

な が い しょうたい すす
長居 招待する 勧める

ngồ i lâu thiế t đãi


khuyên nhủ, khuyế n cáo

て い ど のぞ
あふれる 程度 望ましい

tràn đầ y khoảng độ mong


muố n, ao ước

61
し ょ く じ
☆ 食事のマナー ☆
ちゃわん も あ た
① 茶碗を持ち上げて食べる

Chén bưng lên khi ăn


さ ら お た
② お皿は、テーブルに置いたまま食べる。

Đıã để nguyên trên bàn khi ăn


はし さ
③ お箸をフォークのように刺してはいけない。

Đủa không dùng chıa


̉ thức ăn như nıã
た もの くち い はな
④ 食べ物を口に入れて話さない。

Không nói chuyện khi có thức ăn trong miệng


す ば し ょ
⑤ タバコは吸っていい場所で。

Hút thuố c nơi dành cho hút thuố c

さ け すす
☆ お酒(ビール)の勧め方 ☆
い すす
1. どうぞと言って勧める。

Nói lời xin mời khi rót rượ u cho người khác
びん り ょ うて も つ て い ど
2. 瓶は両手で持って注ぐ。 コップからあふれない程度に。

Cầ m chay bằ ng 2 tay khi rót. Không rót đầ y ly


すす じょせい り ょ うて のぞ
*勧められたら、コップを持って。 (女性は両手で持つのが望ましい)

Nế u đượ c rmời , cầ m ly bằ ng 2 tay. (hy vọng phụ nữ cầ m ly bằ ng 2 tay)

62
は し
☆ 箸のマナー ☆
は し づか きら ばし
やってはいけない箸使い(嫌い箸)

Những điề u không đượ c làm khi dùng đủa


さ ばし はし つ さ
刺し箸… 料理に箸を突き刺す

Thọc đủa vào thức ăn


お ご ばし くち なか お こ
押し込み箸… 口の中に押し込む

Thọc đủa vào trong miệng


ばし はし さき
ねぶり箸… 箸の先をなめる

Liế m đầ u đủa


ばし つ ま よ う じ か はし つか
せせり箸… 爪楊枝の代わりに箸を使う

Dùng đủa thay cho dùng tăm


よ ばし はし さら ひ よ お
寄せ箸… 箸で皿を引き寄せたり押したりする

Dùng đủa đẩ y hoặc kéo đıã


まよ ばし はし うご なに た まよ
迷い箸… 箸をあちこち動かし何を食べるか迷う

Dùng đủa quơ qua lại tım


̀ thức ăn
さぐ ばし うつわ なか り ょ う り はし まわ た さが
探り箸… 器 の中の料理を箸でかき回し食べたいものを探す

Dùng đủa lật đồ n ăn trong đıã để tım


̀ món mın
̀ h muố n ăn
わた ばし はし はし り ょ う り わた
渡し箸… 箸から箸へ料理を渡すこと。

Trao thức ăn từ đủa này qua đủa kia


た ばし うえ はし つ た
立て箸… ごはんの上に箸を突き立てる

Cấ m đủa vào chén cơm

63
64
めんせつ う
第14課 面接を受ける
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
めんせつ み
● 面接のマナーを身につけよう
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

64
か い わ
【 会話 】
に ゅ うしつ あ
1) 「入室」 … (ノックしてからドアを開ける。)

しつれい
キエン:失礼します。

しゃちょう
社長: どうぞ。

めんせ つ い す よこ れい
2) 「面接」 … (椅子の横で礼をする。)

しゃちょう
社長: どうぞおかけください。

しつれい すわ
キエン:失礼します(座る)。

しゃちょう な ま え ねが
社長: お名前をお願いします。

もう
キエン:キエンと申します。

しゅっしん
社長: ご出身は?

しゅっしん
キエン:ベトナム出身です。

しゃちょう わたし こ う の め い し
社長: 私 は、河野といいます。名刺をどうぞ。

め い し り ょ うて う と
キエン: (名刺を両手で受け取る)ありがとうございます。

ひ し ょ しつれい そ ち ゃ
秘書: 失礼します。 粗茶でございます。 どうぞ。

ちゃ はい ゆ の しゃちょう まえ お さ
(お茶の入った湯呑みを社長とキエンの前に置いて去る)

しゃちょう に ほ ん なんねん に ほ ん す
社長: キエンさんは、日本に何年いますか。 日本は好きですか。

ねん に ほ ん す
キエン: 1年です。 日本は好きです。 きれいですから。

しゃちょう な ぜ に ほ ん き
社長: 何故、日本に来ましたか。

に ほ んじん つま けっこん に ほ ん き
キエン: 日本人の妻と結婚して、日本に来ました。

しゃちょう かいしゃ う おも
社長: どうして、 この会社を受けようと思いましたか。
65
わたし じ ど う し ゃ きょうみ かいしゃ こと し
キエン: はい、 私 は自動車に興味があり、この会社の事も知っていました。

わたし く た ぎじゅつ かいしゃ い


私 の組み立ての技術を、この会社で生かしたいです。

しゃちょう いま し ご と
社長: 今までどのような仕事をしましたか。

けいたい で ん わ く た
キエン: 携帯電話の組み立てです。

しゃちょう てんしょく かんが


社長: なぜ、 転職を 考 えましたか。

よる べんきょう まえ し ご と や き ん
キエン: 夜、日本語の勉強をしたいからです。 前の仕事は夜勤がありましたから、

や き ん し ご と おも
夜勤のない仕事をしたいと思います。

しゃちょう せいかく ちょうしょ


社長: あなたの性格はどうですか。 長所は?

あか ま じ め いっしょうけんめい
キエン: 明るくて、 真面目に一生懸命やることです。

しゃちょう たんしょ
社長: 短所はどうですか。

きょうみ き か
キエン: そうですね。 いろいろ興味のあることがたくさんあって、気が変わりやすい

ところです。
しゃちょう かいしゃ げつよう きんよう ど に ち やす
社長: そうですか。 うちの会社は、月曜から金曜まで。 土日は休みです。

じ か ん じ じ ひ る やす じ じ か ん
時間は 8時から 5時まで。 昼休みが 12時から 1時間あります。

ざんぎょう ときどき じ か ん
残業は時々ありますが、 1時間くらいです。

お さいよう け っ か ご じ つ で ん わ し
では、これで終わります。 採用結果は後日、お電話でお知らせします。

ねが き ょ う
キエン: はい、わかりました。 よろしくお願いします。 今日はありがとうございました。

たいしつ た れい
3)退室… 立って礼をする。

しゃちょう く ろ う さ ま
社長: ご苦労様。

あ まえ い ち ど れい そと まえ む し
ドアを開ける前にもう一度、 礼をする。 外へ出たら前を向きドアを閉める。
66
≪ ことば ≫
み に ゅ うしつ め い し
身につける 入室 ノックする 名刺

nắ m bắ t vào phòng gỏ cửa danh


thiế p

ひ し ょ ちゃ ゆ の さ
秘書 茶 湯呑み 去る

bı́ thư trà tách uố ng tra xa rời

きょうみ く た てんしょく ざんぎょう


興味 組み立て 転職 残業

hứng thú, thú vi ̣ lấ p ráp chuyể n nghề tăng


ca

や き ん せいかく ちょうしょ たんしょ


夜勤 性格 長所 短所

ca đêm tın
́ h tın
̀ h ưu điể m điể m yế u, khuyế t
điể m

ま じ め いっしょうけんめい さいよう
真面目 一生懸命 採用

thành thật hế t sức cố gắ ng nhận, dùng

け っ か ご じ つ たいしつ
結果 後日 退室

kế t quả ıt́ ngày sau ra khỏi phòng

れん しゅ う
≪ 練習 ≫
れい き か き か
例) 気が変わる + やすい → 気が変わりやすい

ほうほう
① その方法はミスします + やすい →

きゅう さむ か ぜ
② (急に寒くなると)風邪をひきます + やすい →
67

③ 人を好きになります + やすい →

ちょうしょ たんしょ
≪ 長所と短所のことば ≫
ちょうしょ
(長所)
かっぱつ ほが よ う き らっかんてき
活発 朗らか 陽気 楽観的

hoạt bác tın


́ h tın
̀ h cởi mở hoạt bác ,sôi nổ i lạc
quan

せっきょくてき きちょうめん
積極的 さっぱりしている 几帳面

tıć h cự c sạch sẻ , gọn gàng qui


củ

おもしろ
てきぱきしている 面白い ユーモアがある

thông thạo thú vi ̣ tın


́ h
khôi hài

お つ がまんづよ せ わ ず
落ち着いている 我慢強い 世話好き

bın
̀ h tınh
̃ chiụ đự ng giỏi
thıć h phục vụ

ゆうかん す な お
勇敢 素直 おおらか

can đảm thẳ ng thắ n


rộng lượ ng

けつだんりょく かんだい
決断力がある リーダーシップがある 寛大

tın
́ h quyế t đoán có khả năng trưởng toán quảng
đại

せいぎかん じょ う ふか こ う き し ん おうせい
正義感がある 情が深い 好奇心旺盛

cảm nhận có chın


́ h nghıã tın
̀ h thâm lòng hiế u kỳ
68
せいしん しゃこうてき
チャレンジ精神がある 社交的

tinh thầ n thách thức tın


́ h cách xã giao

た ん し ょ
(短所)
い ん き く ら
おとなしい 陰気 暗い

hiề n từ uấ t ức


đen tố i

ひかんてき しょうきょくてき
悲観的 消極的 くよくよする

bi quan tiêu cự c lo lắ ng, không yên


tâm

おくびょう
臆病 ずうずうしい おっちょこちょい

nhút nhát mặt dày, vô liêm sı̉ khinh


xuấ t

そうぞう お つ けいそつ
騒々しい 落ち着きがない 軽率

ồ n ào, uyên náo không bın


̀ h thản
cẩ u thả, qua loa

めんどう あ
面倒くさがり 飽きっぽい けち

rấ t phiề n toái chán ngấ y keo kiệt

が ん こ い じ わ る
頑固 意地悪 うそつき

ngoan cố ác ý


nói láo

69
き じ か ん
気まぐれ だらしない 時間にルーズ

tın
́ h thấ t thường không chın
̉ h tề
buông thả

☆ マナー ☆

め い し う と かた
1. 名刺の受け取り方

り ょ うて う と
・両手でしっかり受け取る。

あ い て た わた う と がわ た
・相手が立って渡したら、受け取り側も立つ。

め い し よ か
・名刺を読もう (名刺には何が書かれているか)

か た が し め い し ょ ざ い ち じゅうしょ でんわばんごう
*肩書き 氏名 所在地(住所) 電話番号 メールアドレス など

じ ぶ ん め い し つく
・自分の名刺を作ってみよう

70
ちゃ に ほ ん ちゃ の
2. お茶(日本茶)を出されて飲むときのマナー

いただ み ぎ て ゆ の も ひだりて うえ
頂 きますといって、 右手で湯呑みを持ち上げ、 左手の上にのせて、

み ぎ て くち
右手で口へ持っていく。

おと た あつ の
音を立てないように。 熱いかもしれないので、 あわてて飲まないように。

71
ちゃ きゃく さ ま だ
お茶をお客様に出してみよう

よ う い ぼん ゆ の きゅうす ちゃ た く
(用意するもの) お盆、 湯呑み、 急須、 茶卓

72
第15課 Eメールのマナー
・自分の基本的な情報を伝え,初対面の人と人間関係を
イー おく
● E メールを送ってみよう
・敬語・丁寧体を適切に利用できる

72
1)ビジネスでの E メール
あてさき かぶしきがいしゃ いのうえ さま
TO(宛先) : ××株式会社 井上 様 <hime@paseri.co.jp>;

かぶしきがいしゃ あ お い
CC(カーボン・コピー)(Carbon Copy): △△株式会社 青井<hahaha@iiii.ne.jp>;

けんめい かん と あ
件名 : ◎◎に関するお問い合わせについて

-----------------------------------------------------------------
かぶしきがいしゃ いのうえ さま
××株式会社 井上 様

せ わ
いつもお世話になっております。

かぶしきがいしゃ あ お い もう
△△株式会社 青井と申します。

かん と あ
◎◎に関するお問い合わせ、ありがとうございました。

ほんぶん か
(本文を書く)

いじょう ようけん しつれい


以上、用件のみ失礼します。

---
あ お い た ろ う
青井太郎

かぶしきがいしゃ えいぎょうぶ
△△株式会社 営業部

は ま ま つ し な か く か じ まち
浜松市中区鍛冶町1-1-1

TEL 053(472)0505
E-mail hahaha@iiii.ne.jp

73
に ほ ん ご きょうしつ せん せい おく
2)日本語教室の先生に E メールを送る
に ほ ん ご きょうしつ やす
① 日本語教室を休む

あてさき
TO (宛先) : hime@paseri.co.jp CC : minn@ttt.ne.jp

けんめい に ほ ん ご きょうしつ やす
件名 : 日本語教室を お休みします :

-----------------------------------------------------------------
に し だ ひ ら た
西田先生(CC 平田先生)

せ わ
いつもお世話になっております。

こ ん ど に ち よ う び いえ よ う じ に ほ ん ご きょうしつ やす
今度の日曜日、家の用事がありますので、日本語教室をお休みします。

もう わけ ねが
申し訳ありません。 よろしくお願いします。

カン

しゃしん おく
② ハイキングの写真を送る

あてさき
TO (宛先) : hime@paseri.co.jp CC : minn@ttt.ne.jp

けんめい せんしゅう けん て ん ぷ
件名 : 先週のハイキングの件 添付: sample.gif(159kb)

-----------------------------------------------------------------
ひ ら た せんせい
平田先生

せ わ
いつもお世話になっております。

たの
先週のハイキングは楽しかったです。

とき しゃしん てん ぷ おく
その時の写真を添付して送ります。

きょうしつ い
また教室のみんなと行きたいです。

どうもありがとうございました。
キン

74
≪ ことば ≫

あてさき て ん ぷ けんめい
宛先 添付 件名

Điạ chı̉ nơi gởi gởi kèm theo tên vụ việc

そうしん じゅしん へんしん


送信 受信 返信

gởi đi nhận gởi trở lại

ようけん え いぎょ う
用件 営業 ハイキング

vụ việc doanh nghiệp đi dạo

けん てんそう
~の件 転送(FW、Forward)

của vụ việc ... chuyể n tiế p

かつ ど う
【 活 動 】
けっせき ち こ く れんらく せんせい
1)欠席や遅刻の連絡を先生にメールしてみよう。

せんせい み しゃしん てん ぷ おく
2)先生に見てほしい写真を添付して送ってみよう。

75
ひょうげん
☆ 表現 ☆
たの たず
頼む・尋ねるとき

おそ い
・ 恐れい入りますが cảm thấ y lo lắ ng quá, nhưng...

て す う
・ お手数ですが tố n công quá, nhưng

めんどう
・ ご面倒ですが phiề n phức quá, nhưng...

めいわく
・ ご迷惑をおかけしますが làm phiề n vậy,nhưng...

もう わけ
・ 申し訳ございませんが không biế t nói sao đây...

いそが ぞん
・ お 忙 しいとは存じますが biế t rằ ng rấ t bận rộn nhưng ...

・ よろしければ nế u có thể đượ c thı.̀ .

さ つか
・ お差し支えなければ nế u không có sự trợ giúp thı.̀ ..

しつれい
・ 失礼ですが xin thấ t lễ nhưng...

ねん
・ 念のため phòng hờ

76
ことわ あやま
断 る・ 謝 るとき

・ あいにくではございますが

không may nhưng....

・ せっかくですが

làm mấ t công nhưng...

ざんねん
・ 残念ながら

tiế c rằ ng...

もう あ
・ 申し上げにくいのですが

rấ t khó nói nhưng...

た い へ ん こころ ぐ る
・ 大変心 苦しいのですが

biế t rằ ng rấ t khổ tâm nhưng...

77
平成 27 年度 文化庁委託事業

浜松 くらしの中の日本語 4
(ベトナム語版)

2016 年 3 月作成

編集:静岡県ベトナム人協会

You might also like