Professional Documents
Culture Documents
Business-Critical Continuity
LiebertR PDX
40-120 kW Indoor Room Cooling Units with Modulating Capacity
Version A/W/F/D/H - 50 Hz
MANUAL DE USUARIO
Español Cod. 265050 Rev. 10.02.2014
Refrigerante
R410A
Utilizar
el equipo
adecuado
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Convenciones
PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: indica un mensaje de daños en el equipo.
AVISO
Conservar el manual durante todo el periodo de vida de la máquina.
Leer atentamente el manual antes de cualquier operación en la máquina.
Utilizar el microprocesador exclusivamente para el objetivo para el que se ha diseñado; el uso inapropiado del
microprocesador exime al fabricante de cualquier responsabilidad.
ADVERTENCIA
El manual se dirige al usuario final sólo para las operaciones que se pueden realizar con los paneles cerrados.
Las operaciones que requieren la apertura de las puertas o paneles con herramientas deberán ser realizadas sólo
por personal experto. La llave suministrada para quitar los paneles, deberá ser conservada por el personal encar-
gado del mantenimiento.
ATENCIÓN
Antes de proceder a la instalación, leer todas las instrucciones, comprobar que se incluyan todos los componen-
tes y asegurarse en las placas de que la alimentación eléctrica disponible sea compatible.
Para identificar la máquina (modelo y número de serie), en caso de solicitud de asistencia o de recambios, leer la
placa de identificación situada en el exterior y en el interior del equipo.
ADVERTENCIA
Esta máquina funciona y se arranca automáticamente.
Si la conexión eléctrica está activa, hay riesgos residuales: descargas eléctricas, quemaduras, piezas en movi-
miento, arranque automático desde el control remoto.
• Antes de cualquier operación que requiera la apertura de la puerta o de los paneles de la máquina
(mantenimiento, limpieza, etc), desconectar el equipo de la red de alimentación.
El interruptor ON / OFF del panel de control no aísla el equipo de la alimentación eléctrica, ni siquiera en modali-
dad ”unit off”. Para interrumpir la alimentación, abrir el dispositivo de aislamiento (interruptor principal) que está
colocado en la tapa del cuadro eléctrico, a la derecha detrás de la puerta:
INTERRUPTOR
PRINCIPAL
ATENCIÓN
Si la tapa del equipo se abre mientras los ventiladores están en funcionamiento, el flujo de aire puede ines-
peradamente abatir la puerta cerrada.
Existe el riesgo de ser golpeados por la puerta y de aplastamiento de las manos.
• Antes de abrir la puerta, apagar el equipo mediante el panel de control local o remoto o mediante el interruptor
principal externo (si está instalado)
Si se dejan sueltos objetos de tamaño pequeño en el alojamiento de los ventiladores después de cualquier opera-
ción de mantenimiento, estos pueden ser expulsados al poner en marcha los ventiladores.
Existe el riesgo de ser golpeados por objetos de tamaño pequeño.
• Instalar todos los paneles de protección o una rejilla antes de poner en marcha los ventiladores después de
cualquier operación de mantenimiento. En los equipos con los ventiladores debajo del pavimento, colocar
también los paneles del pavimento antes de poner en marcha los ventiladores.
ADVERTENCIA
Si las puertas se abren inmediatamente después de que la máquina se haya apagado, podrían producirse prob-
lemas provocados por:
• Componentes todavía a elevadas temperaturas: resistencias eléctricas, humidificador y distribuidores de
vapor, tubos del agua caliente.
• Elementos en rotación (rotores de los ventiladores, podrían continuar girando por inercia durante un cierto
tiempo).
• Los bordes filosos, astillas y dispositivos de sujeción de ver.
Prestar atención a las placas de advertencia del equipo.
POS. DESCRIPCIÓN
Full Load Ampere [A]: máxima intensidad de consumo
1 del compresor
30 31
Locked Rotor Ampere [A]: iIntensidad de consumo de
2 corriente del compresor con el rotor bloqueado
32
3 Número de compresores instalados
Full Load Ampere [A]: máxima Intensidad de consumo
1 4 del ventilador evaporador
2 3
Locked Rotor Ampere [A]: intensidad de consumo del
5 ventilador evaporador con rotor bloqueado
4
5 6
6 Número de ventiladores instalados en el evaporador
Full Load Ampere [A]: máxima intensidad de consumo
7 7 del ventilador de condensación
8 9
Locked Rotor Ampere [A]: intensidad de consumo del
8 ventilador de condensación con rotor bloqueado
10
11
9 Número de ventiladores instalados en el condensador
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
PX Dígito 7
Tipo de sistema
Dígito 6
Dígitos 1 y 2 A Refrigerado por aire
Distribución del aire
PX Liebert® PDX W Refrigerado por agua
U Upflow (Salida hacia arriba) F Freecooling (modo mixto)
H Downflow Frontal (Salida D Dualfluid por agua fría +
hacia abajo frontal) Refrigerado por aire
Dígitos 3, 4 y 5 D Downflow Up (Salida hacia H Dualfluid por agua fría +
abajo encima del Refrigerado por agua
Modelo de unidad pavimento sobreelevado)
P Refrigerado por aire +
E Downflow Down (Salida Disposición de economizador
hacia abajo debajo del para el bombeo de líquido
pavimento sobreelevado) refrigerante
E Dualfluid por agua fría +
Refrigerado por aire +
Disposición de economizador
para el bombeo de líquido
refrigerante
Digito 8 --- Flujo de aire Digito 14 --- Eficacia de los filtros del aire
L Módulo de ventilador Premium 1 F5 (EU5) dust spot
1 Módulo de ventilador Basic (velocidad fija) 3 F5 (EU5) dust spot + Presostato diferencial de filtros sucios
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
BMxxx
Digitos 1 y 2 --- Módulo del ventilador Digitos 3, 4 y 5 --- Tamaño: Anchura nominal
BMFan Base Module 176 --- 1750 mm
(Módulo del ventilador de base) 121 --- 1200 mm
BF Fan Base Frame
(Chasis del ventilador de base)
TP Fan Top Plenum
(Cámara superior con ventilador)
Digito 6 --- Alimentación de aire (sólo para BM) Digito 9 --- Embalaje
S Estándar P PLP con palet
B Desde la parte trasera (ventiladores extraíbles desde la C Cartón y caja de madera
parte frontal) S Caja para el transporte marítimo
F Frontal
Digito 10 ---Libre
Digito 7 --- Ventiladores
L Módulo del ventilador Premium Digito 11 ---Libre
1 Módulo del ventilador Basic (velocidad fija)
Digito 12 ---Libre
Digito 8 --- Resistencias
0 Sin resistencias Digito 13 ---Solicitudes Especiales
1 Capacidad estándar A Estándar Emerson Network Power
2 Capacidad alta X Especial Emerson Network Power
Anexos
Humidificador de Electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 1
Datos Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1
Planos de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C - 1
Conexiones eléctricas, refrigerantes y hidráulicas .............................................. D - 1
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 1
Humidificador de infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F - 1
Humidificador de ultrasonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G - 1
Upflow Downflow Up
Alimentación desde arriba Alimentación desde abajo encima
del pavimento sobreelevado
ÏÏÏ
ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Downflow Frontal Downflow Down
Alimentación desde abajo frontal Alimentación desde abajo debajo
del pavimento sobreelevado
ÏÏÏ
ÏÏ ÏÏÏÏÏ
instalación.
2.7 - Retirar el equipo del patín usando la PX062 680 703 790 764 787 28
retirarse Nota: Los siguientes datos se refieren a las unidades sin ninguna
utilizando opción. Las cifras entre paréntesis se refieren a los siste
una llave mas de refrigeración con compresor scroll digital, cuando
de tubo o los datos son diferentes.
abierta o (1) El peso total de la versión Extended Height debe calcularse
una pin sumando el peso del módulo de la batería con el del módulo
za. del ventilador.
Ì Ì
el campo cerca de la posición final de funcionamiento.
Ì Ì
Asegurarse de disponer del espacio necesario para proce 7) Hacer pasar el
der al montaje. cable de alimenta
Después de montar la unidad puede moverla y colocarla en ción de los ventila
el lugar establecido. Ver punto 4 - Colocación. dores EC,
colocado en el mó
3.1 - Equipo Extended Height: Upflow dulo batería a
través del casquillo
1) Colocar los dos módulos (módulo batería y cámara de y llevarlo al módulo
ventilación) cerca de la posición final.
de ventilación. A
continuación,
hacer pasar a
través del casquillo
el cable de señal del ventilador EC (y el de la resistencia
eléctrica si está instalado) y llevarlo al módulo batería.
Ver capítulo 6 para los detalles sobre las conexiones
eléctricas.
8) Elevar la cámara de
ventilación superior y
extraer las piezas de
madera. Colocar la
cámara en el módulo
Ì ÌÌ
batería utilizando 4
tacos, asegurándose
2) Extraer los paneles frontal y trasero de la cámara de ven de que esté correcta
tilación. Introducir 4 anillos para la elevación (M8, no mente alineada. Pre
proporcionados) en el chasis superior. star atención al cable
entre los dos módu
los. Para evitar
dañarlo, tirar de todo
el cable a través del
3) Extraer los 4 pernos módulo de la batería.
del pallet de la cámara
de ventilación
superior, dos por
lado, si no se ha hec
ho ya (ver párrafo
2.7). 9) Fijar los dos módulos
con los 4 tornillos de
cabeza hexagonal
suministrados.
4) Elevar la cámara de
ventilación superior
utilizando correas y
una barra de elevación
de 4 puntos (no sumi
nistrada).
11) Utilizar los gatos para
mover el equipo de la
manera descrita en el pár
rafo 2.7.
Colocar el material de pro
tección entre el equipo, los
gatos y las correas. Si no
se ha realizado, extraer los
4 pernos del pallet, dos
5) Colocar dos piezas por lado.
de madera en el mó Utilizando los gatos,
dulo de la batería y al menos dos perso
colocar el módulo de nas cualificadas
ventilación encima pueden desplazar el
de los mismos. equipo hacia un lado
para la instalación.
1) Para desplazar el equipo utili Nota: Sellar los posibles espacios entre el equipo y el bor
zar los gatos. de del pavimento con una junta.
Asegurarse de que el pavi
mento pueda soportar el
peso del equipo antes de
desplazarlo.
2) Colocar material de protec
5 - Conexiones de la
ción entre el equipo, los gatos
y las correas. refrigeración
3) Utilizando los gatos, almenos dos personas cualificadas 5.1 - Conexiones de los circuitos de
pueden desplazar el equipo hacia un lado para la insta
lación. refrigeración (A y D)
Los equipos condensadores por aire vienen
4.2 - Colocación: Downflow Down. presurizados con helio a 2 bar.
Para esta instalación se necesita un pavimento so
breelevado. La sección de ventilación está completamente ATENCIÓN: Las operaciones de descarga
colocada debajo del pavimento para permitir el correcto flu del equipo acondicionador presurizado
jo de aire. Ver Anexo C. con helio (a 2 bar) y el desoldado de las
tapas de las conexiones se deben realizar
al final ye, inmediatamente después, se
debe realizar la conexión y el vaciado de
1) Conectar los 4 anillos toda la instalación.
de elevación M12 al
módulo batería (no
suministrados). Utili 5.1.1 - Instalación general (véase Fig. a)
zar anillos de 1) De cobre rígido o recocido.
elevación adaptados
y elevar la carga total El diámetro requerido está indicado en la Tab. d.
de los equipos monta Si el instalador pretende utilizar tubos de diámetro supe
dos. rior (p.e. recorridos largos y sinuosos), consultar antes
con el Departamento de Asistencia Técnica de HPAC.
Utilizar circuitos de refrigeración lo más cortos posible,
para reducir al máximo la carga total de refrigerante y las
pérdidas de carga.
Instalar la tubería horizontal del gas con una pendiente
del 1% hacia la parte inferior, en el sentido del flujo refri
gerante.
2) Utilizar correas y una
barra de 4 puntos de 2) Reducir al mínimo los codos, que deberán ser de ángulo
elevación (no sumini amplio.
strada) para despla 3) Aislar la tubería tal y como se especifica en la Tab. c. Si
zar el equipo en el los tubos se encuentran cerca de cables eléctricos, hay
pavimento a su posi que aislarlos para evitar daños al aislamiento de los ca
ción correcta. bles.
4) Mantener una distancia mínima de 20 mm entre el circui
to del gas y el del líquido.
Si no es posible, aislar ambos circuitos.
5) Tanto los tubos horizontales como los verticales deben
estar sostenidos por soportes antivibraciones (que lle
ven juntas de goma). Colocarlos cada 1,5 - 2 m.
JUNTA
unidad de
ambiente
(ver **)
unidad de 1%
ambiente 1%
gas
COLOCACIÓN
(ver **)
lìquido
gas
(ver *)
6m
lìquido
1%
1%
1%
Diámetro
nominal
(mm)
5.2 - Crear el vacío y efectuar el llenado de la 2) Conectar a los empalmes una bomba (10) de vacío de
instalación elevadas prestaciones y adecuada para aceites
poliésteres:
AVISO: Comprobar en la placa de datos - Aspiración y alimentación del compresor
del acondicionador y del compresor de aprovechando, si las hay, las llaves de tres vías
refrigeración el tipo de refrigerante a utili Rotalock, empalme 5/16” Schrader (comprobando
zar. que las tres vías estén abiertas); en caso contrario,
utilizar las válvulas Schrader soldadas a las tuberías.
Fig. b - Conexión de la bomba y del cilindro de llena - Empalme Schrader (12) situado en el recipiente de
líquido.
do para crear el vacío y efectuar el llenado de
la instalación - Empalme Schrader (13) situado en el alojamiento del
compresor o del ventilador, si existe la opción de
batería postcalentamiento.
11a 3) Colocar una conexión con botella refrigerante antes
de empezar a crear el vacío.
14
4) Crear el vacío de la instalación hasta llegar a una presión
de 0,3 mbar absolutos, y pasadas tres horas comprobar
11 que no se hayan superado 1,3 mbar absolutos. Esta
condición asegura una humedad inferior a 50 ppm en el
interior de la instalación.
13 Si no se ha logrado el vacío significa que hay pérdidas (eli
minarlas según las instrucciones del punto 6).
NO UTILIZAR NUNCA EL COMPRESOR PARA CREAR
EL VACÍO (ESTO ANULA LA GARANTÍA)
(*)
5) ”Romper” el vacío de la siguiente manera:
a) Cerrar la llave (10a) de la bomba para el vacío (10).
b) Abrir la llave de la botella (11a) de refrigerante, hasta
que la instalación alcance una presión de 1 bares
aproximadamente.
R.L. AVISO: La entrada y la carga de
líquido de refrigeración en el
evaporador (válvula Shrader de
5/16) deben realizarse retirando de
12 la bombona de carga únicamente
líquido en fase líquida.
10a
c) En este momento, tanto la bomba de vacío como la
botella de refrigerante deben desconectarse de la si
10b guiente manera:
c1) cerrar la llave (11a) de la botella;.
c2) cerrar la vía 5/16” SAE de las válvulas Schrader
10 conectadas.
6) Revisar los empalmes/uniones con un detector de fu
gas. Si se detecta una pérdida, deben vaciarse los tubos
y el equipo de condensación, reparar la fuga y repetir las
operaciones de los puntos 3) - 6).
7) En este momento, la máquina está lista para terminar el
(*) sólo con batería de postcalentamiento (opcional) llenado y la puesta en marcha.
8) Efectuar el llenado de refrigerante (SÓLO LÍQUIDO) a
5.2.1 - Prellenado R410A (A y D) través de la válvula de carga situada en la entrada del
1) Abrir todas las válvulas de la instalación, incluidas evaporador.
las utilizadas para la presurización (equipo ambiente
y equipo de condensación). Esta operación debe garan
tizar que todos los componentes del circuito de refrige
ración estén sometidos a la operación de vacío.
PDX mín.
2÷5 °C temp. evap.
14 100 mm
5÷8 °C temp. evap.
12 8÷12 °C temp. evap.
subenfriamiento [K]
10 ABRAZADERAS
(no cortar)
8
6
4
2
0
conexiones
25 30 35 40 45 50 55 60 a cargo del
Temperatura de condensación [°C] cliente
3) Instalar una junta en Nota: asegurarse de que la junta no se enrolle o se aplaste
cima de uno de los ex durante la instalación del alojamiento. La no observación de
tremos del tubo de esta indicación puede ocasionar daños a la junta, con las
cobre. Asegurarse de consiguientes pérdidas en las juntas.
que el borde de la jun 6) Apretar las tuercas de manera
ta no sobrepase el fi uniforme, pasando de un lado al
nal del tubo de cobre. otro, y hasta que esté en contacto
metal contra metal. Comprobar
que las lengüetas de los
alojamientos se introduzcan per
fectamente en las ranuras.
Comprobar que el desfase sea
4) Unir los extremos de los tubos - alinear y hacer coincidir uniforme en los dos lados. Este si
los dos extremos de los tubos de cobre. Hacer deslizar stema es necesario para garanti
la junta a su posición y asegurarse de que esté centrada zar rigidez a la junta.
entre las ranuras. Nota: es importante apretar todas
las tuercas de manera uniforme
Nota: asegurarse de que la junta no se extienda en las para evitar pellizcar la junta.
ranuras del tubo de cobre.
7) Comprobar de manera visual las
pastillas de los pernos de cada
junta para comprobar que exista
el contacto metal-metal. Cubrir
la conexión Victaulic con un material de aislamiento.
6.4.1 - Notas para la utilización en circuito abierto NOTA: Los valores se refieren a Shell antifreeze 402.
S Utilizar el equipo con agua corriente o de pozo. Para las demás marcas consultar los datos
NO UTILIZAR AGUA DE CISTERNA SI NO EXISTE UN correspondientes.
SISTEMA DE CONTROL DE LA DUREZA DEL AGUA DE NOTAS:
LLENADO.
S para evitar estratificaciones, hacer funcionar la bomba
S La presión del agua ha de ser de 2 a 10 bares (en caso de circulación durante 30 minutos por lo menos
contrario ponerse en contacto con el Departamento de después de cada adición de glicol.
Asistencia Técnica).
S Tras haber añadido agua al circuito, es obligatorio de
S El caudal del agua necesario para las diferentes tempe sconectar la instalación de la red hidráulica del agua
raturas está indicado en nuestros catálogos o se puede potable; esto evitará el peligro de un retorno del agua
solicitar. mezclada con el glicol a la red.
S De ser necesario (temperatura del agua muy baja), aislar S Después de cada llenado de agua controlar la concen
ambos tubos con material de aislamiento. tración de glicol y, de ser necesario, añadirlo.
6.4.2 - Notas para la utilización en circuito cerrado S Al añadir glicol varían las características hidráulicas del
S La instalación de la Fig. e sólo es indicativa; para cual sistema. Por tanto, comprobar la carga hidrostática y el
quier instalación seguir el esquema de proyecto. caudal de la bomba que se utilizará.
S Instalar una bomba de circulación calculada en base
al caudal y a la carga hidrostática total del sistema
Fig. e - Instalación aconsejada Dry cooler
agua
de llenado
HTC TS
desconectar
después del llenado
CONEXION
DE USUARIO
Bomba de reserva
(opcional)
Conector de ali
mentación del
ventilador EC
Nota: Conectar el borne 70C con el filtros obstruidos (CF) 362 362 362
borne 700 del condensador (cerrado = OK) 364 364 364
MC Liebert, conectar el
(*) detector presencia 115 135 135
borne 71C con el borne 710
agua (LWD) 116 136 136
del condensador MC Liebert,
conectar el borne 230C con 400 (NC) 400 (NC) 400 (NC)
el borne 230 del ALARMA GENERAL 401 (C) 401 (C) 401 (C)
condensador MC Liebert. (400-401 NC = alarma o equipo Off) 402 (NO) 402 (NO) 402 (NO)
(*) LWD INPUT 135 - 136 no 300 300 (NC) 300 (NC)
está disponible en unidades WARNING 301 301 (C) 301 (C)
de Dual Circuit Digital Scroll (300-301 NC = warning o equipo Off) 302 302 (NC) 302 (NC)
Cooling System PX 044 -
054 - 062 - 074 - 092 - alarma de incendio (AAP) 86 86 86
068. opcional (cerrado = ON) 83 83 83
ventiladores en funcionamiento, 70 70 70
(cerrado = ON) 71 71 71
compresor 1 en movimiento 72 72 72
(cerrado = ON) 73 73 73
compresor 2 en movimiento 76 74
(cerrado = ON) 77 75
compresor 3 en movimiento 76
(cerrado = ON) 77
compresor 4 en movimiento 78
(cerrado = ON) 79
alarma usuario 1 86 86 86
(cerrado = OK) 030 030 030
alarma usuario 2 86 86 86
(cerrado = OK) 82 82 82
del servoman
do está com
pletamente
hacia arriba, la
válvula está
Pomo para
cerrada (es el fun
decir, no hay cionamien
flujo de agua to manual
refrigerada).
11.2 - Recambios
Se recomienda utilizar piezas de recambio originales Emerson Network Power. El uso de material no original comporta la in
validez de la garantía. En caso de solicitud, disponer siempre el número relativo al recambio deseado, si está disponible el
modelo y el número de serie del equipo en la ”Component List”.
NOTAS:
1) Cuando se sustituye un componente defectuoso es necesario seguir rigurosamente las instrucciones indicadas en la caja.
2) Cuando se reemplazan componentes con empalmes a soldar, prestar atención a no dañar los componentes internos
(juntas, alojamientos, alojamientos planos herméticos, etc.).
UNIDAD DOWNFLOW
Downflow Up
Upflow Downflow Down
Downflow Frontal
Nota:
S Downflow Down - extraer los paneles del pavimento situados en frente del equipo para acceder a la rejilla frontal de la
sección de ventilación. Quitar todo obstáculo que se encuentre en frente de los ventiladores para permitir la extracción de
los mismos (ej. estructuras del pavimento sobreelevado, tubos).
Versiones Upflow
3 meses
6 meses
1 año
VENTILADORES Comprobar que no estén sucios, averiados, corroídos, y que estén bien fijados. X
Cuidado, no tocar Comprobar el ruido de los cojinetes. X
el ventilador cuan
do el rotor esté Medir el consumo de corriente y de potencia. X
funcionando.
Mantener limpios los ventiladores para garantizar su correcto funcionamiento. X
Comprobar que no estén sucios, averiados o corroídos. X
Comprobar el estado de los filtros. X
FILTROS DE AIRE
Limpiarlos o sustituirlos si es necesario. X
En ambientes sucios, comprobarlos muy frecuentemente. X
FILTRO DE
RENOVACIÓN DEL
Comprobar el estado del filtro aire; si es necesario, limpiarlo o sustituirlo. X
AIRE
(si está instalado)
Comprobar la correcta instalación para las condiciones ambientales. X
Comprobar el funcionamiento de los LEDs del sistema de control, de pantalla y de alarmas. X
Comprobar las conexiones eléctricas y mecánicas. X
Comprobar los elementos funcionales (por ej. controles relativos al funcionamiento y dis
SISTEMA positivos de visualización). X
DE CONTROL
Comprobar las señales de entrada neumáticas eléctricas/electrónicas (por ej. sensores, con
troles remotos variables de accionamiento) de acuerdo con los valores nominales. X
Comprobar las funciones y las señales de control, comprobar la cadena de accionamiento. X
Regular la función de control y las señales de control. X
HUMIDIFICADOR
(si está instalado) Véase el Anexos A, F, G.
INTERRUPTOR Comprobar la alimentación en todas las fases. X
EQUIPO Comprobar las conexiones para el funcionamiento de las partes eléctricas y mecánicas. X
CIRCUITO DE Comprobar la alimentación eléctrica en todos los bornes. X
POTENCIA
Medir el consumo de todas las conexiones conectadas. X
Cuidado, los
cables eléc Configurar, regular y ajustar los elementos de funcionamiento (por ej. controles de funcionam
X
tricos y los iento y dispositivos de visualización).
componentes eléc
tricos del acondic Comprobar los dispositivos de seguridad, por ej. interruptores térmicos. X
ionador de aire están Sustituir los fusibles (cada 2 - 3 años) X
baja tensión. Comprobar las fundas de protección. X
AGUA DE Comprobar el circuito de agua de refrigeración. X
REFRIGERACIÓN Comprobar que no esté dañado, que no presente pérdidas y que esté bien fijado. X
(sólo W, F y H) Asegurarse de que no falte agua.
Asegurarse de que la bomba de agua funcione correctamente. X
AGUA DE Purgar el aire del circuito. X
REFRIGERACIÓN Comprobar que el fluido de intercambio térmico del sistema circuit-connected sea
anticongelante. X
(sólo W, F y H)
sólo para circuitos Comprobar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad.
cerrados:
Comprobar el porcentaje de glicol comparando la temperatura exterior mínima anual.
X
CIRCUITO Medir la presión y la temp. de funciona. (debe ser realizado por un técnico frigorista experto). X
DE REFRIGERACIÓN Comprobar el consumo de corriente del compresor, la temperatura inicial y la presencia de
ruidos irregulares. X
Asegurarse de que no se forme hielo en el evaporador y en el compresor X
Los refrigeran Comprobar el funciona. de todos los dispos. de regulación (regula. de potencia, válvulas, etc.).
tes fluorados Comprobar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad. X
aumentan el efecto in Si la cantidad de refrig. no es suficiente, proceder a una nueva operación de vaciado y carga.
vernadero y están
sujetos a normativas y Comprobar el nivel del aceite y el testigo de flujo. X
limitaciones, de acuerdo Efectuar una prueba sobre el contenido de humedad en el aceite. X
con las normativas nac Comprobar el funcionamiento de la resistencia del cárter. X
ionales y europeas. Comprobar la modulación digital - válvula de solenoide. X
VÁLVULA DE EXPAN
SIÓN Y CONTROL DE
SOBRECALENTAM Véase el manual adjunto al equipo.
IENTO
(si está instalado)
EQUIPO DE CONDEN
SACIÓN/ Dry cooler Véase el manual adjunto al equipo.
(si está instalado)
Asegurarse de que no haya escapes de agua. X
Purgar el circuito de agua de refrigeración mediante la válvula de ventilación cerca de las
conexiones hidráulicas de la unidad. X
Comprobar que esté asegurada la alimentación del agua refrigerada. X
Comprobar la temperatura y la presión del agua en entrada y en salida utilizando termómetros
y manómetros si está instalado. X
CIRCUITO DEL AGUA
REFRIGERADA Comprobar el correcto funcionamiento de la válvula de tres/dos vías. X
Asegurarse de que el sistema esté lleno de líquido con la concentración adecuada de glicol
y que no se forme hielo en el circuito hidráulico. X
En caso de pérdidas de agua, llenar el circuito y asegurarse de que la concentración de glicol
sea correcta. X
Comprobar que el agua refrigerada circule regularmente. X
Este aceite absorbe rápidamente la humedad del aire cuando se expone a la atmósfera.
Si el aceite absorbe la humedad se puede producir la transformación de las moléculas exteriores con formación de acidez.
Por tanto, se recomienda exponer el aceite a la atmósfera el menor tiempo posible (pocos minutos), y si se ha de añadir más
aceite utilizar únicamente el indicado en el compresor de refrigeración.
Para ello hay latas de 1 ó 2 litros; una vez abiertas deben utilizarse totalmente. No deben volverse a utilizar más adelante porque
se saturan de humedad.
En consecuencia, es evidente que las llaves del compresor deben abrirse sólo después de haber creado el vacío en la
instalación y haber efectuado un llenado parcial.
11.6.3 - Adición de aceite en un circuito ya instalado
Si se han producido escapes de aceite es necesario añadir.
(Contactar con el Servicio local antes de la intervención).
S Los gases fluorados de efecto invernadero están regulados por el Protocolo de Kioto.
S Los gases fluorados con efecto invernadero no deben emitirse a la atmósfera.
S En cuanto a los valores indicados en el anexo I del Reglamento (EC) nº 842/2006,
a continuación se indica el potencial de calentamiento global (GWP) de algunos de los principales f-gas
S Los operadores de las aplicaciones mencionadas anteriormente (sistemas fijos de aire acondicionado, refrigeración
y bombas de calor, incluidos sus circuitos y los sistemas fijos de protección contra incendio) que contienen gases fluorados
de efecto invernadero, deberán, utilizando todas las medidas técnicas factibles que no comporten costes despropor
cionados:
a. evitar fugas de estos gases y reparar, lo antes posible, todas las fugas detectadas.
b. Asegurarse de que estas aplicaciones las controle exclusivamente personal cualificado para detectar fugas.
c. Preparar la recuperación correcta de los gases fluorados de efecto invernadero por parte de personal cualificado.
d. Para las aplicaciones que contengan 3 kg (6 kg en caso de aplicaciones herméticamente selladas) o más de f-gas:
el personal cualificado y Companies (according to Reg 303/2008) procederá a realizar un control regular para com
probar que no haya fugas, de acuerdo con los Reglamentos de actuación Reg. 1497/2007 y Reg. 1516/2007 y
mantendrá un registro de las operaciones de mantenimiento en el manual específico de la instalación.
e. La recuperación de los gases fluorados de efecto invernadero, con el objetivo de asegurar su reciclaje, recu
peración o destrucción, de acuerdo con el artículo 4 (Recuperación) del Reglamento 842/2006, deberá realiz
arse antes del desguace del sistema y, cuando sea conveniente, durante la reparación y mantenimiento del
sistema.
S Por Operador, de acuerdo con el Reg. 842/2006, Artículo 2, punto 6, se entiende la persona física o jurídica que ejerza
un poder real sobre el funcionamiento técnico de los equipos y sistemas cubiertos por el presente Reglamento. Un Estado
miembro podrá, en situaciones específicas definidas, designar al propietario como responsable de las obligaciones que
incumben al operador.
S Métodos directos de búsqueda de fugas aprobados por el productor (Reg. 1516/2007 y Reg. 1497/2007)
a. dispositivos de detección adecuados para la detección directa del contenido de fluido de refrigeración en el aire, la
sensibilidad de los dispositivos portátiles de detección de gas deberá ser de al menos 5 gramos por año.
b. solución jabonosa (burbujas de jabón) adecuada para ello.
S Información adicional presente en la etiqueta específica del equipo (Reg. 1494/2007)
a. En las aplicaciones en las que está previsto completar la carga de refrigerante en el lugar de la instalación (por lo tanto,
fuera de fábrica), una etiqueta específica de la máquina debería indicar información sobre las dos cantidades (kg) de
refrigerante, precargada en fábrica y cargada en el lugar de la instalación, así como la cantidad total de f-gas cargado
en la aplicación como resultado de las cantidades mencionadas, de manera que garantice su legibilidad y que no se
pueda borrar la información.
Nuestros equipos de tipo split habitualmente no se precargan de refrigerante en fábrica; en este caso, la carga total
de refrigerante cargada en el equipo debe escribirse en la etiqueta correspondiente durante las operaciones de puesta
en marcha del equipo y carga de refrigerante en el lugar de la instalación.
b. Nuestros equipos de tipo packaged (sin split) y los que trabajan con f-gas, habitualmente se precargan en fábrica con
la carga total de refrigerante necesaria y la cantidad correspondiente ya viene indicada en la etiqueta. En este caso,
la etiqueta no necesitará más información escrita.
c. Generalmente, la información mencionada anteriormente se indica en la etiqueta de la placa de identificación principal
del equipo.
d. Para los sistemas con circuitos de refrigerante múltiples (desconectados), con relación a los diferentes requisitos solicit
ados en función de la cantidad de refrigerante f-gas contenida, la información sobre la cantidad de refrigerante está
separada para cada uno de los circuitos.
e. Para equipamientos con secciones interna y externa separadas (equipo split) conectadas por tuberías de refrigerante,
la información sobre la carga de refrigerante se indicará en la etiqueta correspondiente únicamente a la parte de sis
tema que viene inicialmente cargada de refrigerante. En caso de sistemas split sin una precarga de refrigerante de
fábrica, la información obligatoria se indicará en la etiqueta correspondiente únicamente a la sección del sistema en
el que están previstos los puntos de acceso al circuito de refrigeración para las operaciones de mantenimiento relativas
a la carga o recuperación del refrigerante f-gas utilizado.
S Las fichas técnicas de seguridad de los f-gas utilizados en la máquina están disponibles como documentos separa
dos.
Para la corriente del humidificador (FLA) y la potencia nominal, ver las características eléctricas in Anexo B.
(*) El equipo ha sido tarado en fábrica para producir aproximadamente el50% del valor máximo (véase el manual iCOM).
El humidificador se entrega ya instalado en el acondicionador. Las únicas operaciones que deben realizarse son las conex-
iones para el agua de carga y la de descarga.
Agua de entrada
Utilizar sólo agua potable de red con:
• Presión entre 0,1 y 0,8 MPa (1 y 8 bar), temperatura entre 1 y 40° C y un caudal instantáneo no superior al caudal nominal
de la electroválvula de llenado, la conexión es R ¾ (ISO 7/1);
• Dureza no superior a 400 ppm de CaCO3 (40° fH), gama de conductividad: 75---1250 μS/cm;
• Colocar el tubo de descarga en una red de desagües corriente. (la red de desagües debería tener un sifón (ver Fig. 1), debe
poder resistir temperaturas de hasta 100° C y drenar el flujo del agua hasta 10 l/min.
• Prestar atención al drenaje manual del cilindro de vapor si la red de desagües no es capaz de drenar el flujo del agua hasta
a 10 l/min, riesgo de sobrecarga de agua en el humidificador.
Limite de suministro
y que no existan partes muy ennegrecidas en el chasis, si esto se produce, comprobar el estado de los electrodos y, si
es necesario, sustituirlos junto con las juntas tóricas y las juntas de la tapa.
S Tras 5 años o no más de 10000 horas de funcionamiento, tanto para los cilindros que se pueden abrir como para los de
un sólo uso, sustituir el cilindro. Tras un uso prolongado o cuando se usa agua con un elevado contenido en sal, los
depósitos sólidos que se forman de manera natural en los electrodos pueden alcanzar la fase en que se adhieren también
a la pared interior del cilindro; en caso de depósitos especialmente conductores, el calor que se produce a consecuencia,
podría sobrecalentar y fundir el plástico y, en los casos más graves, perforar el cilindro permitiendo que el agua se vierta
en el depósito.
Por precaución, comprobar con la frecuencia recomendada anteriormente, los depósitos y el ennegrecimiento de la pared del
cilindro y sustituirlo si es necesario.
Aviso: en caso de pérdidas, desconectar siempre la máquina antes de tocar el cilindro, la corriente eléctrica puede pasar a
través del agua.
* ATENCIÓN Sólo están permitidos dispositivos de protección RCD universales (tipo B, B+).
NOTAS:
S Los cables deve ser dimensionado de acordo de las normas locales y de acuerdo con el tipo y las características (por ejemplo, Am-
perios) de la instalación.
S Los datos de las tablas no tienen en cuenta la corriente absorbida por la bomba de condensación ni por otros opcionales no des-
critos explícitamente.
S La energía específica permitida a fluir desde el interruptor de protección, instalado por el usuario, debe ser inferior a 300.000 A2 x s.
S Indicaciones sobre el relé diferencial solicitado por el usuario:
S Para los ambientes especiales (ambientes médicos, etc...) respetar las normas locales;
S Para los ambientes normales, se aconseja una sensibilidad baja (300 mA) coordinada con el valor de la resistencia de tierra (IEC 364):
Ra ≤ 50/Ia (Art. 413.1.4.1, CEI 64-8 or IEC60364-4-45);
S En caso de frecuentes sobretensiones de impulsos de red, se aconseja instalar un diferencial selectivo y tomar en consideración la
necesidad de emplear otros dispositivos.
S El FLA es para equipos sin las opciones de bomba de descarga de la condensación y equipo de condensación;
S El FLA es para equipos con sólo FUNCIONES AUTOMÁTICAS: en el funcionamiento en modalidad manual, el FLA debe ser inferior a
la máxima corriente del interruptor principal.
* ATENCIÓN Sólo están permitidos dispositivos de protección RCD universales (tipo B, B+).
NOTAS:
S Los cables deve ser dimensionado de acordo de las normas locales y de acuerdo con el tipo y las características (por ejemplo, Am-
perios) de la instalación.
S Los datos de las tablas no tienen en cuenta la corriente absorbida por la bomba de condensación ni por otros opcionales no des-
critos explícitamente.
S La energía específica permitida a fluir desde el interruptor de protección, instalado por el usuario, debe ser inferior a 300.000 A2 x s.
S Indicaciones sobre el relé diferencial solicitado por el usuario:
S Para los ambientes especiales (ambientes médicos, etc...) respetar las normas locales;
S Para los ambientes normales, se aconseja una sensibilidad baja (300 mA) coordinada con el valor de la resistencia de tierra (IEC 364):
Ra ≤ 50/Ia (Art. 413.1.4.1, CEI 64-8 or IEC60364-4-45);
S En caso de frecuentes sobretensiones de impulsos de red, se aconseja instalar un diferencial selectivo y tomar en consideración la
necesidad de emplear otros dispositivos.
S El FLA es para equipos sin las opciones de bomba de descarga de la condensación y equipo de condensación;
S El FLA es para equipos con sólo FUNCIONES AUTOMÁTICAS: en el funcionamiento en modalidad manual, el FLA debe ser inferior a
la máxima corriente del interruptor principal.
PX057 A/W
PX044 A/W 9.5 8.5 9.2 8.2 9.8 8.8 9.6 8.6
PX054 A/W 9.3 8.3 8.6 7.6 9.2 8.2 9.3 8.3
PX062 A/W 8.9 7.9 8.1 7.1 8.7 7.7 8.9 7.9
PX074 A/W 9.5 8.5 8.8 7.8 9.4 8.4 9.5 8.5
PX092 A/W 9.5 8.5 8.8 7.8 --- --- 8.7 7.7
PX068 A/W 7.8 6.8 7.5 6.5 --- --- 7.9 6.9
PX082 A/W 9.4 8.4 9 8 --- --- 9.5 8.5
PX094 A/W 9.4 8.4 9 8 --- --- 9.5 8.5
PX104 A/W 9.4 8.4 9 8 --- --- 9.5 8.5
PX120 A/W --- --- --- --- --- --- --- ---
PX041 F/D/H 9.4 8.4 9 8 9.3 8.3 9.4 8.4
PX047 F/D/H 9 8 8.8 7.8 9.3 8.3 9.1 8.1
PX051 F/D/H 9 8 8.8 7.8 9.3 8.3 9.1 8.1
PX044 F/D/H 9 8 8.8 7.8 9.3 8.3 9.2 8.2
PX054 F/D/H 9 8 8.8 7.8 9.3 8.3 9.2 8.2
PX062 F/D/H 9.5 8.5 8.9 7.9 9.4 8.4 9.6 8.6
PX068 F/D/H 8.3 7.3 7.9 6.9 --- --- 8.4 7.4
PX082 F/D/H 9.5 8.5 9 8 --- --- 9.6 8.6
PX094 F/D/H 9.5 8.5 9 8 --- --- 9.6 8.6
PX104 F/D/H 9.5 8.5 9 8 --- --- 9.6 8.6
PX041 A/W 8.6 7.6 8.3 7.3 8.5 7.5 8.6 7.6
PX045 A/W 9.4 8.4 9 8 9.3 8.3 9.4 8.4
PX059 A/W 9.5 8.5 9.1 8.1 --- --- 8.8 7.8
PX047 A/W 7.4 6.4 7 6 7.3 6.3 7.5 6.5
PX051 A/W 8 7 7.5 6.5 7.9 6.9 8.1 7.1
PX057 A/W 6.9 5.9 6.5 5.5 6.7 5.7 7.1 6.1
Versión con módulo de ventilación premium
PX044 A/W 8.3 7.3 7.9 6.9 8.2 7.2 8.4 7.4
PX054 A/W 8.7 7.7 8.2 7.2 8.6 7.6 8.8 7.8
PX062 A/W 8.2 7.2 7.7 6.7 8.1 7.1 8.3 7.3
PX074 A/W 9.4 8.4 8.8 7.8 9.3 8.3 9.5 8.5
PX092 A/W 9.4 8.4 8.7 7.7 --- --- 8.5 7.5
PX068 A/W 6.6 5.6 6.4 5.4 --- --- 6.8 5.8
PX082 A/W 8.3 7.3 8 7 --- --- 8.4 7.4
PX094 A/W 9 8 8.6 7.6 --- --- 9 8
PX104 A/W 9.4 8.4 8.9 7.9 --- --- 9.4 8.4
PX120 A/W 9.4 8.4 8.9 7.9 --- --- 9.4 8.4
PX041 F/D/H 9.4 8.4 6.2 5.2 9.2 8.2 9.4 8.4
PX047 F/D/H 7.6 6.6 7.2 6.2 7.4 6.4 7.7 6.7
PX051 F/D/H 8.6 7.6 8.1 7.1 8.4 7.4 8.7 7.7
PX044 F/D/H 7.6 6.6 7.2 6.2 7.4 6.4 7.7 6.7
PX054 F/D/H 9.1 8.1 8.6 7.6 8.9 7.9 9.2 8.2
PX062 F/D/H 9.4 8.4 8.9 7.9 9.2 8.2 9.5 8.5
PX068 F/D/H 7.2 6.2 7 6 --- --- 7.3 6.3
PX082 F/D/H 9.1 8.1 8.7 7.7 --- --- 9.1 8.1
PX094 F/D/H 9.4 8.4 9 8 --- --- 9.5 8.5
PX104 F/D/H 9.4 8.4 9 8 --- --- 9.5 8.5
NOTA:
Los ajustes del ventilador EC se pueden modificar desde la pantalla de control (véase el manual iCOM)
(*) Configuración de flujo de aire nominal en condiciones estándar, Filtro de Clase F5, ESP: Downflow Up/Downflow Down 20 Pa;
Downflow Frontal 0 Pa.
Ventilador EC
Componente
(400V / 3Ph / 50Hz)
Downflow Up Downflow Down Downflow Frontal Upflow
Potencia nominal*
Potencia nominal*
Potencia nominal*
Potencia nominal*
OA* [A]
OA* [A]
OA* [A]
LRA [A]
LRA [A]
LRA [A]
LRA [A]
FLA [A]
OA* [A]
FLA [A]
FLA [A]
FLA [A]
Modelo
[kW]
[kW]
[kW]
[kW]
PX041 A/W 3.18 5 0.1 2.07 2.03 5 0.1 1.29 2.34 5 0.1 1.5 2.55 5 0.1 1.65
PX045 A/W 3.61 5 0.1 2.36 3.06 5 0.1 1.99 3.47 5 0.1 2.27 3.59 5 0.1 2.35
PX059 A/W 3.6 5 0.1 2.36 3.04 5 0.1 1.98 --- 5 0.1 --- 2.89 5 0.1 1.88
PX047 A/W 3.1 5 0.1 2.05 2.84 5 0.1 1.88 1.98 5 0.1 1.28 3.18 5 0.1 2.11
PX051 A/W 3.1 5 0.1 2.05 2.84 5 0.1 1.88 3.42 5 0.1 2.27 3.18 5 0.1 2.11
Versión con módulo de ventilación básico
PX057 A/W 3.15 5 0.1 2.09 2.91 5 0.1 1.93 3.45 5 0.1 2.29 3.25 5 0.1 2.16
PX044 A/W 3.53 5 0.1 2.34 3.25 5 0.1 2.16 3.9 5 0.1 2.57 3.63 5 0.1 2.41
PX054 A/W 2x3.37 2x5 2x0.1 2x2.2 2x2.72 2x5 2x0.1 2x1.76 2x3.24 2x5 2x0.1 2x2.11 2x3.38 2x5 2x0.1 2x2.21
PX062 A/W 2x2.93 2x5 2x0.1 2x1.91 2x2.3 2x5 2x0.1 2x1.48 2x2.8 2x5 2x0.1 2x1.82 2x2.93 2x5 2x0.1 2x1.91
PX074 A/W 2x3.57 2x5 2x0.1 2x2.33 2x2.87 2x5 2x0.1 2x1.86 2x3.43 2x5 2x0.1 2x2.24 2x2.76 2x5 2x0.1 2x1.80
PX092 A/W 2x3.57 2x5 2x0.1 2x2.34 2x2.9 2x5 2x0.1 2x1.89 --- --- --- --- 2x2.74 2x5 2x0.1 2x1.78
PX068 A/W 2x2.22 2x5 2x0.1 2x1.45 2x1.94 2x5 2x0.1 2x1.26 --- --- --- --- 2x2.32 2x5 2x0.1 2x1.52
PX082 A/W 2x3.63 2x5 2x0.1 2x2.41 2x3.15 2x5 2x0.1 2x2.09 --- --- --- --- 2x3.73 2x5 2x0.1 2x2.47
PX094 A/W 2x3.63 2x5 2x0.1 2x2.41 2x3.15 2x5 2x0.1 2x2.09 --- --- --- --- 2x3.73 2x5 2x0.1 2x2.47
PX104 A/W 2x3.63 2x5 2x0.1 2x2.41 2x3.15 2x5 2x0.1 2x2.09 --- --- --- --- 2x3.73 2x5 2x0.1 2x2.47
PX120 A/W --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
PX041 F/D/H 3.5 5 0.1 2.29 3.06 5 0.1 1.99 3.36 5 0.1 2.2 3.51 5 0.1 2.3
PX047 F/D/H 3.17 5 0.1 2.11 2.94 5 0.1 1.95 3.46 5 0.1 2.3 3.27 5 0.1 2.17
PX051 F/D/H 3.17 5 0.1 2.11 2.94 5 0.1 1.95 3.46 5 0.1 2.3 3.27 5 0.1 2.17
PX044 F/D/H 3.22 5 0.1 2.14 3 5 0.1 1.99 3.48 5 0.1 2.31 3.33 5 0.1 2.21
PX054 F/D/H 3.22 5 0.1 2.14 3 5 0.1 1.99 3.48 5 0.1 2.31 3.33 5 0.1 2.21
PX062 F/D/H 2x3.5 2x5 2x0.1 2x2.29 2x2.93 2x5 2x0.1 2x1.91 2x3.35 2x5 2x0.1 2x2.19 2x3.55 2x5 2x0.1 2x2.32
PX068 F/D/H 2x2.58 2x5 2x0.1 2x1.7 2x2.3 2x5 2x0.1 2x1.5 --- --- --- --- 2x2.7 2x5 2x0.1 2x1.78
PX082 F/D/H 2x3.67 2x5 2x0.1 2x2.44 2x3.24 2x5 2x0.1 2x2.15 --- --- --- --- 2x3.79 2x5 2x0.1 2x2.52
PX094 F/D/H 2x3.67 2x5 2x0.1 2x2.44 2x3.24 2x5 2x0.1 2x2.15 --- --- --- --- 2x3.79 2x5 2x0.1 2x2.52
PX104 F/D/H 2x3.67 2x5 2x0.1 2x2.44 2x3.24 2x5 2x0.1 2x2.15 --- --- --- --- 2x3.79 2x5 2x0.1 2x2.52
PX041 A/W 2.88 5 0.1 1.91 2.59 5 0.1 1.71 2.15 2x4 2x0.0 1.4 2.90 5 0.1 1.92
PX045 A/W 3.62 5 0.1 2.4 3.24 5 0.1 2.15 2x1.48 2x5 2x0.1 2x0.93 3.60 5 0.1 2.39
PX059 A/W 3.64 5 0.1 2.42 2.83 5 0.1 1.87 --- --- --- --- 3.03 5 0.1 2.01
PX047 A/W 2x1.92 2x5 2x0.1 2x1.24 2x1.64 2x5 2x0.1 2x1.05 2x1.82 2x5 2x0.1 2x0.33 2x2.00 2x5 2x0.1 2x1.29
PX051 A/W 2x2.37 2x5 2x0.1 2x1.55 2x2.01 2x5 2x0.1 2x1.3 2x2.25 2x5 2x0.1 2x1.47 2x2.43 2x5 2x0.1 2x1.60
Versión con módulo de ventilación premium
PX057 A/W 2x1.57 2x5 2x0.1 2x1 2x1.37 2x5 2x0.1 2x.86 2x1.48 2x5 2x0.1 2x0.93 2x1.66 2x5 2x0.1 2x1.06
PX044 A/W 2x2.61 2x5 2x0.1 2x1.72 2x2.25 2x5 2x0.1 2x1.47 2x2.49 2x5 2x0.1 2x1.64 2x2.69 2x5 2x0.1 2x1.77
PX054 A/W 2x2.95 2x5 2x0.1 2x1.96 2x2.54 2x5 2x0.1 2x1.68 2x2.83 2x5 2x0.1 2x1.87 2x3.03 2x5 2x0.1 2x2.01
PX062 A/W 2x2.56 2x5 2x0.1 2x1.68 2x2.17 2x5 2x0.1 2x1.41 2x2.44 2x5 2x0.1 2x1.6 2x2.62 2x5 2x0.1 2x1.72
PX074 A/W 2x3.6 2x5 2x0.1 2x2.39 2x3.08 2x5 2x0.1 2x2.04 2x3.47 2x5 2x0.1 2x2.3 2x3.67 2x5 2x0.1 2x2.44
PX092 A/W 2x3.61 2x5 2x0.1 2x2.4 2x2.99 2x5 2x0.1 2x1.98 --- --- --- --- 2x2.82 2x5 2x0.1 2x1.86
PX068 A/W 3x1.43 3x5 3x0.1 3x0.89 3x1.29 3x5 3x0.1 3x0.8 --- --- --- --- 3x1.50 3x5 3x0.1 3x0.95
PX082 A/W 3x2.63 3x5 3x0.1 3x1.73 3x2.35 3x5 3x0.1 3x1.54 --- --- --- --- 3x2.67 3x5 3x0.1 3x1.76
PX094 A/W 3x3.21 3x5 3x0.1 3x2.13 3x2.87 3x5 3x0.1 3x1.9 --- --- --- --- 3x3.24 3x5 3x0.1 3x2.15
PX104 A/W 3x3.54 3x5 3x0.1 3x2.35 3x3.16 3x5 3x0.1 3x2.1 --- --- --- --- 3x3.56 3x5 3x0.1 3x2.37
PX120 A/W 3x3.55 3x5 3x0.1 3x2.36 3x3.16 3x5 3x0.1 3x2.1 --- --- --- --- 3x3.56 3x5 3x0.1 3x2.37
PX041 F/D/H 3.61 5 0.1 2.4 2.43 5 0.1 1.59 3.48 5 0.1 2.31 1.6 5 0.1 1.02
PX047 F/D/H 2x1.98 2x5 2x0.1 2x1.28 2x1.74 2x5 2x0.1 2x1.12 2x1.88 2x5 2x0.1 2x1.21 2x2.07 2x5 2x0.1 2x1.34
PX051 F/D/H 2x2.78 2x5 2x0.1 2x1.84 2x2.43 2x5 2x0.1 2x1.60 2x2.67 2x5 2x0.1 2x1.76 2x2.86 2x5 2x0.1 2x1.89
PX044 F/D/H 2x1.97 2x5 2x0.1 2x1.28 2x1.76 2x5 2x0.1 2x1.13 2x1.87 2x5 2x0.1 2x1.21 2x2.08 2x5 2x0.1 2x1.35
PX054 F/D/H 2x3.19 2x5 2x0.1 2x2.11 2x2.81 2x5 2x0.1 2x1.86 2x3.05 2x5 2x0.1 2x2.02 2x3.29 2x5 2x0.1 2x2.18
PX062 F/D/H 2x3.5 2x5 2x0.1 2x2.32 2x3.07 2x5 2x0.1 2x2.04 2x3.37 2x5 2x0.1 2x2.24 2x3.61 2x5 2x0.1 2x2.40
PX068 F/D/H 3x1.74 3x5 3x0.1 3x1.1 3x1.59 3x5 3x0.1 3x1.01 --- --- --- --- 3x1.82 3x5 3x0.1 3x1.17
PX082 F/D/H 3x3.21 3x5 3x0.1 3x2.13 3x2.91 3x5 3x0.1 3x1.93 --- --- --- --- 3x3.28 3x5 3x0.1 3x2.17
PX094 F/D/H 3x3.56 3x5 3x0.1 3x2.36 3x3.22 3x5 3x0.1 3x2.14 --- --- --- --- 3x3.62 3x5 3x0.1 3x2.40
PX104 F/D/H 3x3.56 3x5 3x0.1 3x2.36 3x3.22 3x5 3x0.1 3x2.14 --- --- --- --- 3x3.26 3x5 3x0.1 3x2.17
(*) Referencia al funcionamiento estándar, Filtro de Clase F5, ESP: Upflow 50Pa; Downflow Up/Downflow Down 20Pa; Downflow
Frontal 0Pa.
(**) En las condiciones ambientales nominales: Temperatura de condensación 45° C --- Condiciones ambientales 24° C / 50% HR
COMPRESOR
Componente
(400V / 3Ph / 50Hz)
Potencia nominal** Resistencia
OA** [A] FLA [A] LRA [A] [kW] (Ohm)
Modelo Digital Digital Digital Digital Digital
Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll
PX041 A/W 15.13 15.6 25 25 118 118 8.26 8.47 1.23 1.23
PX045 A/W 17.42 18.2 31 27 140 140 9.31 9.59 1.1 1.11
PX059 A/W 24.33 24.78 21 21 111 111 12.65 12.74 2x1.47 2x1.36
PX047 A/W 17.45 14.93 31 15 140 101 9.33 10.65 1.1 2x1.79
PX051 A/W 22.24 21.84 34 16.2 174 101 11.26 11.22 0.83 2x1.79
PX057 A/W 8.14+8.16 8.38+8.16 15+15 15+15 75+75 75+75 4.55+4.56 4.75+4.56 2.26+2.26 2.27+2.27
PX044 A/W 10.82+10.79 11.02+10.79 16.2+16.2 16.2+16.2 101+101 101+101 5.53+5.52 5.69+5.52 1.79+1.79 1.79+1.79
Versión con módulo de ventilación básico
PX054 A/W 12.17+12.17 12.63+12.17 21+41 21+51 111+111 111+111 6.33+6.33 6.42+6.33 1.47+1.47 1.36+1.36
PX062 A/W 24.33 24.8 21 21 111 111 12.65 12.75 2x1.47 2x1.36
PX074 A/W 13.98+15.14 14.15+15.14 22+25 22+25 118+118 118+118 7.27+8.27 7.54+8.27 1.23+1.23 1.23+1.23
PX092 A/W 17.35+22.25 18.1+22.25 31+34 27+34 140+174 140+174 9.26+11.26 9.51+11.26 1.1+0.83 1.11+0.83
PX068 A/W 12.17+12.17 12.66+12.17 21+21 21+21 111+111 111+111 6.33+6.33 6.45+6.33 1.47+1.47 1.36+1.36
2x2.27+
PX082 A/W 15.13+15.17 16.5+16.56 25+25 15+15 118+118 75+75 8.26+8.29 9.29+9.35 1.23+1.23 2x2.27
2x1.79+
PX094 A/W 17.4+17.54 14.89+1.98 31+31 15+15 140+140 101+101 9.29+9.39 10.64+10.68 1.1+1.1 2x1.79
2x1.79+
PX104 A/W 22.19+22.29 21.86+21.79 34+34 16.2+16.2 174+174 101+101 11.23+11.28 11.22+11.21 0.83+0.83 2x1.79
PX120 A/W --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
PX041
F/D/H 15.13 15.6 25 25 118 118 8.26 8.47 1.23 1.23
PX047 F/D/H 17.43 14.91 31 15 140 101 9.31 10.65 1.1 2x1.79
PX051 F/D/H 22.22 21.85 34 16.2 174 101 11.25 11.22 0.83 2x1.79
PX044 F/D/H 8.14+8.15 8.37+8.15 15+15 15+15 75+75 75+75 4.55+4.55 4.75+4.55 2.26+2.26 2.27+2.27
PX054 F/D/H 10.82+10.82 11.02+10.82 16.2+16.2 16.2+16.2 101+101 101+101 5.53+5.53 5.69+5.53 1.79+1.79 1.79+1.79
PX062 F/D/H 12.16+12.17 12.62+6.33 21+21 21+21 111+111 111+111 6.32+6.33 6.42+6.33 1.47+1.47 1.47+1.36
PX068 F/D/H 12.17+12.17 12.66+12.17 21+21 21+21 111+111 111+111 6.33+6.33 6.45+6.33 1.47+1.47 1.47+1.36
(2.26+2.27)+
PX082 F/D/H 15.13+15.14 16.49+16.51 25+25 15+15 118+118 75+75 8.26+8.27 9.28+9.3 1.23+1.23 (2.26+2.27)
(1.79+1.79)+
PX094 F/D/H 17.39+17.42 14.88+14.9 31+31 15+15 140+140 101+101 9.29+9.31 10.63+10.64 1.1+1.1 (1.79+1.79)
(1.79+1.79)+
PX104 F/D/H 22.19+22.2 21.86+21.85 34+34 16.2+16.2 174+174 101+101 11.22+11.23 11.22+11.22 0.83+0.83 (1.79+1.79)
PX041 A/W 4.93 5.56 25 25 118 118 8.26 8.47 1.23 1.24
PX045 A/W 4.83 18.2 31 27 140 140 9.31 9.59 1.1 1.11
PX059 A/W 24.33 24.78 21 21 111 111 12.65 12.74 1.47+1.47 1.47+1.36
PX047 A/W 17.47 14.94 31 15 140 101 9.34 10.66 1.1 1.79+1.79
PX051 A/W 22.27 21.82 34 16.2 174 101 11.27 11.22 0.83 1.79+1.79
PX057 A/W 8.16+8.14 8.16+8.38 15+15 15+15 75+75 75+75 4.56+4.55 4.56+4.76 2.26+2.26 2.26+2.27
PX044 A/W 10.77+10.82 10.77+11.01 16.2+16.2 16.2+16.2 101+101 101+101 5.51+5.53 5.51+5.69 1.79+1.79 1.79+1.79
Versión con módulo de ventilación premium
PX054 A/W 12.17+12.17 12.17+12.63 21+21 21+21 111+111 111+111 6.33+6.33 6.33+6.42 1.47+1.47 1.47+1.36
PX062 A/W 24.33 24.8 2x21 2x21 111 111 12.65 12.75 1.47+1.47 1.47+1.36
PX074 A/W 15.14+13.98 15.14+14.15 25+22 25+22 118+118 118+118 8.27+7.27 8.27+7.54 1.23+1.23 1.23+1.24
PX092 A/W 22.25+17.36 22.25+18.11 34+31 34+27 174+140 174+140 11.26+9.27 11.26+9.52 1.1+0.83 0.83+1.11
PX068 A/W 12.17+12.17 12.17+12.66 21+21 21+21 111+111 111+111 6.33+6.33 6.33+6.45 1.47+1.47 1.47+1.36
(2.26+2.27)+
PX082 A/W 15.17+15.13 16.56+16.5 25+25 2x15+2x15 118+118 2x75+2x75 8.29+8.26 9.35+9.29 1.23+1.23 (2.26+2.27)
2x101+ (1.79+1.79)+
PX094 A/W 17.57+17.42 15+14.90 31+31 2x15+2x15 140+140 9.42+9.31 10.68+10.64 1.1+1.1
2x101 (1.79+1.79)
2x16.20+ 2x101+ (1.79+1.79)+
PX104 A/W 22.3+22.22 21.76+21.85 34+34 174+174 11.29+11.24 11.2+11.22 0.83+0.83
2x16.2 2x101 (1.79+1.79)
2x118+ (1.23+1.23)+ (1.23+1.24)+
PX120 A/W 27.96+24.33 28.14+24.76 2x22+2x21 2x22+2x21 118+111 14.55+12.65 14.82+12.72
2x111 (1.47+1.47) (1.47+1.36)
PX041
F/D/H 15.13 5.58 25 25 118 118 8.26 8.47 1.23 1.24
PX047 F/D/H 17.44 14.93 31 15 140 101 9.32 10.65 1.1 1.79+1.79
PX051 F/D/H 22.25 21.83 34 16.2 174 101 11.26 11.22 0.83 1.79+1.79
PX044 F/D/H 8.15+8.14 8.15+8.38 15+15 15+15 75+75 75+75 4.55+4.55 4.55+4.76 2.26+2.26 2.26+2.27
PX054 F/D/H 10.81+10.82 10.81+11.01 16.2+16.2 16.2+16.2 101+101 101+101 5.53+5.53 5.53+5.69 1.79+1.79 1.79+1.79
PX062 F/D/H 12.17+12.17 12.7+12.62 21+21 21+21 111+111 111+111 6.33+6.32 6.33+6.42 1.47+1.47 1.47+1.36
PX068 F/D/H 12.17+12.17 12.17+12.66 21+21 21+21 111+111 111+111 6.33+6.33 6.33+6.45 1.47+1.47 1.47+1.36
(2.26+2.27)+
PX082 F/D/H 15.14+15.13 16.52+16.5 25+25 2x15+2x15 118+118 2x75+2x75 8.27+8.26 9.31+9.29 1.23+1.23 (2.26+2.27)
2x101+ (1.79+1.79)+
PX094 F/D/H 17.45+17.41 14.93+14.90 31+31 2x15+2x15 140+140 9.33+9.30 10.65+10.64 1.1+1.1
2x101 (1.79+1.79)
2x16.2+ 2x101+ 11.125+ (1.79+1.79)+
PX104 F/D/H 22.23+22.20 21.84+21.85 34+34 174+174 11.22+11.22 0.83+0.83
2x16.2 2x101 11.23 (1.79+1.79)
(*) Referencia al funcionamiento estándar, Filtro de Clase F5, ESP: Upflow 50Pa; Downflow Up/Downflow Down 20Pa; Downflow
Frontal 0Pa.
(**) En las condiciones ambientales nominales: Temperatura de condensación 45° C --- Condiciones ambientales 24° C / 50% HR
Tab. 6 --- Regulaciones y tarados de las válvulas (véase el Anexo D --- Circuitos de refrigeración)
Tarado &
Componente Funcionami- Aplicación Modelo Dibujo
ento
Siemens
PX041--- 045--- 059 F/D/H
SSC 819
PX041-045-059 F/D/H
Todas PDX refrigerado Siemens
por agua SSC 619
(W/F/H) 0-10V
PX041-045-059 F/D/H
Siemens
Todas PDX refrigerado VXP45.25--- 10
Válvula de agua fría Acción por agua
de 2 vías VXP45.32--- 16
modulante (W/F/H)
refrigerada
PX047PX062 F/D/H Controls VMB6
PX068PX104 F/D/H Controls VMB8A
PX041-045-059 F/D/H
Siemens
Todas PDX refrigerado VXP45.25--- 10
Válvula de agua fría Acción por agua
VXP45.32--- 16
de 3 vías modulante (W/F/H)
PX047PX062 F/D/H Controlli VMB6
PX068PX104 F/D/H Controlli VMB8A
Acción
Todas las versiones
ON--- OFF
Siemens
Válvula de 3 vías para VXI 469.25
el agua caliente
1”
Control de Sporlan
Válvula de expansión
termostática sobrecalentami- Versiones con TXV
ento 6 8 K BBIZE / OZE
Controlo
Válvula expansion Versione
electrónica sobre--- calenta- ALCO EX5/6
con EEV
miento 6 8 K
Tab. 7 --- Carga de refrigerante R410A y llenado de aceite para los modelos refrigerados por aire (tipo A---D)
CARGA BASE DE ACEITE (1)
[litros]
CARGA BASE DE CARGA BASE DE aceite contenido en compresor
REFRIGERANTE (2) REFRIGERANTE (2) Carga máx. de lí-
[kg --- cada circuit] [kg --- cada circuit] quido de refrigera- Aceite que debe añadirse sobre la carga
Bateria condensador Bateria condensador (Los datos entre paréntesis se re- ción al sistema an- máxima de líquido de refrigeración del
MODELO fieren a los sistemas de refrigera- tes de añadir sistema (4)
de microcélulas con aletas y tubos
ción con compresor scroll digital, aceite (4) [l --- cada circuit]
cuando los datos son diferentes) [kg --- cada circuit]
sin gas con gas sin gas con gas carga de aceite Llenado
caliente caliente caliente caliente initial máximo
PX041 A/D 12.7 13.3 14.7 15.5 3.25 3.14 13 a
PX045 A 12.7 13.3 16.5 17.4 3.25 3.14 13 a
PX059 A 14.2 14.9 16.7 17.5 2x3.25 2x3.14 13 a
PX047 A/D 13.2 13.9 17 17.9 3.25 (2x1.8) 3.14 (2x1.7) 13 a
PX051 A/D 14.7 15.4 17 17.9 3.25 (2x1.8) 3.14 (2x1.7) 13 a
PX057 A 14.7 15.4 17.2 18 2x3.25 2x3.14 13 a
PX044 A/D 11.4 11.9 14.3 15 1.8 1.7 17 b
PX054 A/D 11.6 12.2 14.3 15 1.8 1.7 17 b
PX062 A/D 11.6 12.2 13.7 14.4 3.25 3.14 13 a
PX074 A 12.2 12.8 13.7 14.4 3.25 3.14 13 a
PX092 A 12.2 12.8 16.1 16.8 3.25 3.14 13 a
PX068 A/D 13.1 13.7 15.2 15.9 3.25 3.14 13 a
PX082 A/D 13.7 14.4 15.7 16.5 3.25 (2x1.8) 3.14 (2x1.7) 13 a
PX094 A/D 13.7 14.4 17.5 18.4 3.25 (2x1.8) 3.14 (2x1.7) 13 a
PX104 A/D 15.2 15.9 17.5 18.4 3.25 (2x1.8) 3.14 (2x1.7) 13 a
PX120 A 15.2 15.9 17.7 18.5 2x3.25 2x3.14 13 a
(1) El aceite recomendado para los equipos con refrigerante R410A es EMKARATE RL 32--- 3MA.
2) Equipo contectado a condensador remoto aconsejado para una temperatura exterior de hasta 35° C. Para aplicaciones Smart Aisle
aumentar la carga de líquido de refrigeración hasta el 10%. Con la opción de calefacción por gas caliente regular la carga con gas
caliente a OFF. La carga final se definirá con precisión in situ.
(3) Para distancia D véase Fig. 1
(4) El llenado es necesario incluso para circuitos pequeños debido a la mayor carga de refrigerante.
AVISO: Revise el nivel de aceite en el compresor, donde es el flujo de petróleo ligero después de 30 min. del compresor en
funcionamiento en el nivel máximo de aceite capacidad debe ser de entre 1/2 y 3/4 de lámpara.
En los compresores en tándem el nivel de aceite debe comprobarse con los dos compresores funcionando a su máxima capa-
cidad (nota: cuando sólo un compresor está en funcionamiento, el nivel de aceite en el compresor que no se está ejecutando
actualmente podría estar en el mínimo y el compresor, que se está ejecutando, a la capacidad máxima, cuando un compresor
está funcionando a su máxima capacidad y un compresor está funcionando en la capacidad de modulación, el nivel de aceite
en este último uno podría ser de entre 1/2 y el mínimo).
Nota: El acondicionador de aire se entrega presurizado con helio a 2 bar.
COND
CDT
(Distancia) D = a + b + c
CDZ = Equipo a
COND = Condensador
Tab. 8 --- Carga de refrigerante y llenado de aceite lubricante para equipo de agua (tipo W ---F ---H)
LLENADO DE REFRIGERANTE R410A LLENADO DE ACEITE (1) [litros]
[kg --- cada circuit]
MODELO (Los datos entre paréntesis se refierenzia los sistem-
as de refrigeración con compresor digital scroll,
sin gas caliente con gas caliente cuando los datos son diferentes)
G
G
D
D
D
E*
A
Nivel del
pavimento
A*
Nivel del
pavimento
600
C
MAX 800
F
MAX
800
F (espacio libre entre la parte inferior de la unidad y la base): max. 800 mm (chasis de Base/Kit de patas disponibles)
min. 600 mm (para lograr un rendimiento declarado)
min. 300 mm (condiciones de funcionamiento de mínimo)
G (espacio libre entre la parte superior de la unidad y el techo
o el conducto superior si está instalado): min. 600 mm (para lograr un rendimiento declarado)
min. 300 mm (condiciones de funcionamiento de mínimo)
* En los equipos Downflow Up, Downflow Frontal, Downflow Down preparados para la instalación de la compuerta, el economizador y
la cámara (digit 18=S, F, G, H o L) el equipo dispone de una brida de unión de 50 mm de altura fijada en la parte superior de la
máquina, por lo tanto el equipo adquiere 50 mm más de altura. Si se desea, esta brida puede retirarse aflojando los tornillos de
fijación (retirando el panel lateral para acceder a la cabeza de los tornillos) y volviéndolos a colocar después (ver E. 13).
Downflow Up
Downflow Down
* Distancia mínima de la máquina en funcionamiento con respecto a una pared trasera. Atención: Para montar y/o instalar los accesor-
ios, puede ser necesaria una distancia superior. En estos casos, la máquina puede colocarse a la posición de trabajo después del
procedimiento de instalación/montaje.
** Accesorios opcionales --- véanse los detalles en el Anexo E
HF Alimentación del R ½ - ISO 7/1 (Humidificador de electrodos), O.D. 6 [mm] (Humidificador de infrarrojos)
humidificador
HD Descarga del I.D. Ø32 [mm] (Humidificador de electrodos), I.D. Ø22 [mm] (Humidificador de infrarrojos)
humidificador
EC Alimentación Ø 48 [mm]
eléctrica
EC Cables de baja Ø 40 - Ø 36 [mm]
aux tensión
* Sólo tamaño de la conexión. El diámetro de la tubería depende del modelo de la unidad, ver. Tabla d en el párr. 5.1.2
** Conexión VICTAULIC®.
*** Opcional. Conexiones roscadas bajo pedido
* Sólo tamaño de la conexión. El diámetro de la tubería depende del modelo de la unidad, ver. Tabla d en el párr. 5.1.2
** Conexión VICTAULIC®.
*** Opcional. Conexiones roscadas bajo pedido
HF Alimentación del R ½ - ISO 7/1 (Humidificador de electrodos), O.D. 6 [mm] (Humidificador de infrarrojos)
humidificador
HD Descarga del I.D. Ø32 [mm] (Humidificador de electrodos), I.D. Ø22 [mm] (Humidificador de infrarrojos)
humidificador
EC Alimentación Ø 48 [mm]
eléctrica
EC Cables de baja Ø 40 - Ø 36 [mm]
aux tensión
* Sólo tamaño de la conexión. El diámetro de la tubería depende del modelo de la unidad, ver. Tabla d en el párr. 5.1.2
** Conexión VICTAULIC®.
*** Opcional. Conexiones roscadas bajo pedido
Fig. 1 --- Conexiones frigoríficas, hidráulicas y eléctricas PX041-045-059 A-W, vista en plano
1200
102
140 CD
IHW
890
480
EC
267
215
198
193
132,5
158
132,5
126
117 HD2/HF2 117
223
230
Fig. 2 --- Conexiones frigoríficas, hidráulicas y eléctricas PX041 F-H-D, vista en plano
1200
102
CD
140
890
108,5
IHW IFC
100
OHW IL1 / OWC1 OFC
HD1/HF1 OG1 / IWC1
480
EC aux
385
EC
280
267
215
198
186
158
126
118
118
Fig. 3 --- Conexiones frigoríficas, hidráulicas y eléctricas PX047-051-057-044-054-062-074-092 A-D, vista en plano
1750
102
HD/HF
140 CD
OHW
890
560
EC aux IL1
480
385
IL2
280
267
215
198
193
193
132,5
132,5
OG2 OG1
158
117 117
223
1750
102
HD/HF
CD
140
890
IFC 108,5
OHW
100
IHW OFC
EC
560
EC aux OWC1
480
385
280
OWC2
267
215
198
186
186
IWC1
158
IWC2
118
118
121 121
223
Fig. 5 --- Conexiones frigoríficas, hidráulicas y eléctricas PX068-082-094-104-120 A-D, Vista en plano
2550
102
HD/HF
140
CD
100
890
IFC
OHW
IHW OFC 113
EC EC aux
560
IL1
480
409
288
IL2
267
230
215
OG1
193
193
190
132,5
132,5
OG2
117 117
223
Fig. 6 --- Conexiones frigoríficas, hidráulicas y eléctricas PX068-082-094-104-120 W-F-H, Vista en plano
2550
HD/HF 102
CD
140
113
890
OHW IFC
100 OFC
IHW
EC EC aux OWC1
560
480
409
288
OWC2
267
230
215
190
186
186
IWC2 IWC1
118
118
121 121
223
IWC OWC
OG IL OFC IFC
FRENTE
740
710
704
654
PISO
IWC OWC
OG IL OFC IFC
FRENTE
140
110
104
54
PISO
Fig. 9 - Circuito de refrigeración equipos A solo circuito solo SCROLL compresor TXV
17 SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
6
12
15 14
16
10
MC
11
3
18
9 FG
6
7 6
8
6 18
5
13 13
LIMITE DE SUMINISTRO LIMITE DE SUMINISTRO
12
4 CONDENSADOR
Fig. 10 - Circuito de refrigeración equipos A solo circuito solo SCROLL compresor EEV
17 SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
6
12
15 14
11
16
6
6 10
MC
1
3
18
9 FG
6
7 6
18 8
6
5
13 13
12
CONDENSADOR
Fig. 11 - Circuito de refrigeración equipos A solo circuito solo DIGITAL SCROLL compresor TXV
12
15 14
6
16
6
10
MC
DIGITAL SCROLL 11
COMPR.
1
T
20
3
9 FG
18
6
7 6
8
6 19
5
13 13
LIMITE DE SUMINISTRO LIMITE DE SUMINISTRO
12
4 CONDENSADOR
Fig. 12 - Circuito de refrigeración equipos A solo circuito solo DIGITAL SCROLL compresor EEV
17
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
6 BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
12
15 14
T
11
6
16 6
10
MC
2
DIGITAL SCROLL
COMPR.
20 1
T
3 9 FG
18
6
7 6
8
6 19
5
13 13
LIMITE DE SUMINISTRO LIMITE DE SUMINISTRO
12
4 CONDENSADOR
Fig. 13 - Circuito de refrigeración equipos A solo circuito Tandem SCROLL compresores EEV
17
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
6
12
15 14
11
6
16
6
TANDEM
MC MC
2 2 10
1 1
SCROLL 3
COMPR.
SCROLL
COMPR.
18 FG
9
6
7 6
8
6
5
13 13
18
12
4 CONDENSADOR
Fig. 14 - Circuito de refrigeración equipos A solo circuito Tandem DIGITAL SCROLL compresores EEV
12
15 14
11
6
16
6
TANDEM
MC MC
2 2
10
1 1
COMP. 1 COMP. 2
T T 20
20
18 7 6
6
8
6 19
5
13 13
LIMITE DE SUMINISTRO LIMITE DE SUMINISTRO
12
COMP. 1 COMP. 2
Fig. 15 - Circuito de refrigeración equipos A doble circuito solo SCROLL compresores TXV
12
15 15 14
6 6
16 6 6 16
10 10
MC CIRC. 2 CIRC. 1 MC
2 11 11 2
1 1
3
18 9 FG FG 9 3
6 18
6
7 6 6 7
6 18 18 6
5 8 8 5
13 13 13 13
4 4
CONDENSADOR CONDENSADOR
Fig. 16 - Circuito de refrigeración equipos A doble circuito solo SCROLL compresores EEV
12
15 15 14
T T
11 11
6 6
6
16 16
6 6
MC MC
CIRC. 2 CIRC. 1
10 10
2 2
1 1
3
3
9 FG FG 9
18 18
6
6
7 6 6 7
6 18 18 6
5 8 8 5
13 13 13 13
LIMITE DE
LIMITE DE SUMINISTRO SUMINISTRO
12 12
4 4
CONDENSADOR CONDENSADOR
Fig. 17 - Circuito de refrigeración equipos A doble circuito solo SCROLL+DIGITAL SCROLL compr. TXV
12
15 15 14
6 6
6
16 16
6 6
MC 10 10 MC
CIRC. 2 CIRC. 1
2 2
11 11
DIGITAL
SCROLL SCROLL
1 COMPR. 1 21
COMPR. T
3
3
19 9 FG FG 9
18
6
7 6
6 6 7
20
6 6
5 8 8 5
13 13 13 13
19 19
LIMITE DE LIMITE DE
SUMINISTRO SUMINISTRO
12 12
4 4
CONDENSADOR CONDENSADOR
Fig. 18 - Circuito de refrigeración equipos A doble circuito solo SCROLL+DIGITAL SCROLL compr. EEV
17 SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE BATERÍA
DE RECALENTAMIENTO
6
12
15 15 14
T T
11 11
6 6 6
6 6
16 16
10 10
CIRC. 2 CIRC. 1
MC MC
2 2
SCROLL DIGITAL
1 COMPR. SCROLL 1 21
COMPR. T
3
9 FG FG 9 3
19
18
6 7 7
6 6
6
6 6
5 5 20
8 8
19 19
13 13 13 13
12 12
4 4
CONDENSADOR CONDENSADOR
Fig. 19 - Circuito de refrigeración equipos A doble circuito Tandem SCROLL compresores EEV
12
15 15 14
T T
11 11
6
6 6
16 16
CIRC. 2 6 6 CIRC. 1
TANDEM TANDEM
MC MC MC MC
10 10
2 2 2 2
COMPR.
SCROLL
COMPR.
SCROLL
1
1 1
1
COMPR.
SCROLL
3 3
COMPR.
SCROLL
9 FG FG 9
18 18
6 6
6 6
7 7
6 6
5 8 8 5
18 18
13 13 13 13
4 4
CONDENSADOR CONDENSADOR
Fig. 20 - Circuito de refrigeración equipos A doble circuito Tandem DIGITAL SCROLL compresores EEV
12
15 15 14
T T
11 11
6
6 6
16 16
6 6
CIRC. 2 CIRC. 1
TANDEM TANDEM
MC MC MC MC
10 10
2 2 2 2
1 1
COMP. 3
COMP. 2
1
1
COMP. 4
COMP. 1
20 T T 20 20 T T
20
(POR PX 120) (POR PX 082 (POR PX 120)
(POR PX 082
094-104)
9 FG FG 9 094-104)
3
18 3
6 6
7 7
6
18
19 6 19 6
5 5 6
8 8
13 13 13 13
LIMITE DE SUMINISTRO LIMITE DE SUMINISTRO
12 12
CONDENSADOR CONDENSADOR
DIGITAL DIGITAL
PX082 SCROLL SCROLL SCROLL
4 SCROLL 4
PX094 SCROLL DIGITAL SCROLL DIGITAL
SCROLL SCROLL
PX104 SCROLL DIGITAL SCROLL DIGITAL
SCROLL SCROLL
PX120 DIGITAL SCROLL DIGITAL SCROLL
SCROLL SCROLL
Fig. 21 - Circuito de refrigeración equipos W solo circuito solo SCROLL compresor TXV
17 SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
6 BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
12
15 14
16
10
MC
2 11
3
9 FG
22
6
7
20
VÁLVULA DE 2 8
12
VÍAS OPCIONAL 6 6
5
18
VÁLVULA DE 3
A AB VÍAS OPCIONAL
18 19
B
21
A AB SALIDA DEL AGUA
B
4
Fig. 22 - Circuito de refrigeración equipos W solo circuito solo SCROLL compresor EEV
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN D
17
6 BATERÍA DE RECALENTAMIENT
12
11
16
15 14
6
MC
10
1
3 22
9 FG
6
7
20
8
12
6
5
VÁLVULA DE 2
VÍAS OPCIONAL 6
18
VÁLVULA DE 3
A AB VÍAS OPCIONAL 19
18
B
21
A AB SALIDA DEL AGUA
B
4
Fig. 23 - Circuito de refrigeración equipos W solo circuito solo DIGITAL SCROLL compresor TXV
12
6
6
15 14
16
MC 10
2
DIGITAL
SCROLL 11
COMPR.
1
T
22
9 FG
23
3
7 6
20
8
12 6
6
VÁLVULA DE 2 5
VÍAS OPCIONAL
18
VÁLVULA DE 3
VÍAS OPCIONAL
A AB 19
18
B
21
A AB SALIDA DEL AGUA
B
4
Fig. 24 - Circuito de refrigeración equipos W solo circuito solo DIGITAL SCROLL compresor EEV
12
11
6
6
15 14
6
16
MC
10
DIGITAL
1 SCROLL
22
T COMPR.
9 FG
23
3
6
7
20
8
12 6
VÁLVULA DE 2 5
VÍAS OPCIONAL
6
18
VÁLVULA DE 3
A AB VÍAS OPCIONAL 19
18
B
21
A AB SALIDA DEL AGUA
B
4
Fig. 25 - Circuito de refrigeración equipos W solo circuito Tandem SCROLL compresores EEV
12
11
15 14
16
6
TANDEM
MC MC
2 2
10
1 1 SCROLL
COMPR.
SCROLL
COMPR.
9 FG
22
3
7 6
20
8
12 6
5
VÁLVULA DE 2
VÍAS OPCIONAL 6
18
VÁLVULA DE 3
A AB VÍAS OPCIONAL 19
18
B
21
A AB SALIDA DEL AGUA
B
4
Fig. 26 - Circuito de refrigeración equipos W solo circuito Tandem DIGITAL SCROLL compresores EEV
17
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
6 BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
12
6 11
16 15 14
TANDEM
MC MC
2 2
10
COMP. 1 COMP. 2
1
1
22 22
T T FG
9
(POR PX 057-059) (POR
23
PX 047-051)
3
7 6
20
8
12 6
VÁLVULA DE 2 5
VÍAS OPCIONAL
6
18
VÁLVULA DE 3
A AB VÍAS OPCIONAL
19
18
B
21
A AB SALIDA DEL AGUA COMP. 1 COMP. 2
Fig. 27 - Circuito de refrigeración equipos W doble circuito solo SCROLL+SCROLL compresores TXV
17
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
6
12
6 6
15 15 14
6 6
16 16
10 10
MC CIRC. 2 CIRC. 1 MC
2 2
11 11
1 1
9 FG FG 9
3 22 22 3
7 6 6 7
20 20
6 6
12 12
VÁLVULA DE 2 6 6
VÍAS OPCIONAL 5 8 8 5
VÁLVULA DE 2
VÍAS OPCIONAL
18
18
VÁLVULA DE 3 VÁLVULA DE 3
A AB VÍAS OPCIONAL
VÍAS OPCIONAL 19 19 A AB
18 18
B
B
21
21
A AB SALIDA DEL AGUA AB A
B B
4 4
Fig. 28 - Circuito de refrigeración equipos W doble circuito solo SCROLL+SCROLL compresores EEV
12
T T
11 11
6
6 6
15 15 14
16 16
6 6
CIRC. 2 CIRC. 1
MC 10 10 MC
2 2
1 1
9 FG FG 9 3
22 22
3
7 6 6 7
20 20
12 12
6 6 6
VÁLVULA DE 2 5 8 8 5
VÍAS OPCIONAL 6 VÁLVULA DE 2
18 VÍAS OPCIONAL
18
VÁLVULA DE 3 VÁLVULA DE 3
A AB VÍAS OPCIONAL 19 VÍAS OPCIONAL
19
18 18 A AB
B
21 B
A AB SALIDA DEL AGUA AB A 21
B B
4 4
Fig. 29 - Circuito de refrigeración equipos W doble circuito solo SCROLL+DIGITAL SCROLL compr. TXV
12
6 6
15 15 14
6 6
16
16
MC MC
CIRC. 2 10 10 CIRC. 1
2 2
11 11
1 SCROLL DIGITAL
COMPR. SCROLL 1 23
COMPR. T
9 FG FG 9
24
3
24
3
7 7
6 6
20 20
12 6 12
6 6
VÁLVULA DE 2 5 8 8 5
VÍAS OPCIONAL
6 VÁLVULA DE 2
18 VÍAS OPCIONAL
22
18
VÁLVULA DE 3 VÁLVULA DE 3
A AB VÍAS OPCIONAL 19 19 VÍAS OPCIONAL
18 18 AB
A
B
21 B
A AB SALIDA DEL AGUA AB A
21
B B
4 4
Fig. 30 - Circuito de refrigeración equipos W doble circuito solo SCROLL+DIGITAL SCROLL compr. EEV
12
T T
6
11 11
6
6
15 15 14
16 16
6 6
MC CIRC. 2 CIRC. 1 MC
10 10
2 2
1
1
DIGITAL
SCROLL SCROLL
COMPR. 23
FG FG COMPR. T
9 9
24
3
7 6 6 7
20 20 3
12 12 24
6 6
5 8 8 5
VÁLVULA DE 2 6
VÍAS OPCIONAL 6 VÁLVULA DE 2
VÍAS OPCIONAL
18 18
22
VÁLVULA DE 3 VÁLVULA DE 3
VÍAS OPCIONAL VÍAS OPCIONAL
19 19
A AB A AB
18 18
B B
21 21
A AB SALIDA DEL AGUA AB A
B B
4 4
Fig. 31 - Circuito de refrigeración equipos W doble circuito Tandem SCROLL compresores EEV
17
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
6
12
T T
11 11
6 6
15 15 14
6 6
16 16
CIRC. 2 CIRC. 1
TANDEM TANDEM
MC MC MC MC
2 2 2 2
10 10
COMPR.
1
SCROLL
COMPR.
SCROLL 1
1 1
COMPR.
SCROLL
COMPR.
SCROLL
9 FG FG 9
3 22
22
3
7 6 6 7
20 20 6
12 12
6 6 VÁLVULA DE 2
VÁLVULA DE 2 5 8 8 5 VÍAS OPCIONAL
VÍAS OPCIONAL
6
18
18
VÁLVULA DE 3 VÁLVULA DE 3
VÍAS OPCIONAL VÍAS OPCIONAL A AB
A AB 19 19
18 18
B
B
21
21
A AB SALIDA DEL AGUA AB A
B B
4 4
Fig. 32 - Circuito de refrigeración equipos W doble circuito Tandem solo DIGITAL SCROLL compresores EEV
17 SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
6 BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
12
T T
6 11 11
6 6
16 15 14 16
15
6 6
CIRC. 2 CIRC. 1
TANDEM TANDEM
MC MC MC MC
10 10
2 2 2 2
COMP. 2
1 1
COMP. 3
1
1
COMP. 4
22 22
COMP. 1
T T T T
9 FG FG 9 22
22
(POR PX 120) (POR PX 082 (POR PX 120) (POR PX 082
094-104) 094-104)
3 23
23 3
7 6 6 7
20 20
12 12 6
6 6
VÁLVULA DE 2 5 5
8 8
VÍAS OPCIONAL VÁLVULA DE 2
6 VÍAS OPCIONAL
18 18
VÁLVULA DE 3 VÁLVULA DE 3
A AB VÍAS OPCIONAL 19 19 VÍAS OPCIONAL
A AB
18 18
B B
21 21
A AB SALIDA DEL AGUA AB A
B B
Fig. 33 - Circuito de refrigeración equipos F solo circuito solo SCROLL compresor TXV
22
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
17
6
12
6
6
20 15 14
16
MC 10
11
1
9 FG
3
25
6
7 6 21
24
12 8
6
5
18
19
A AB
4
23 T
Fig. 34 - Circuito de refrigeración equipos F solo circuito solo SCROLL compresor EEV
17
6
12
11
6 6
20 15 14
16
6
MC
10
1
3
9 FG
25
6
7 6 21
24
12 8
6
5
18
19
A AB
4
23 T
Fig. 35 - Circuito de refrigeración equipos F solo circuito solo DIGITAL SCROLL compresor TXV
17
6
12
20 15 14
6
16
MC 10
11
DIGITAL
1 SCROLL
COMPR.
T
25
9 FG
3
26
7
6 21
6
24
12 8
6
5
18
19
A AB
4
B
23 T
ENTRADA DEL AGUA
DE CONDENSACIÓN
Fig. 36 - Circuito de refrigeración equipos F solo circuito solo DIGITAL SCROLL compresor EEV
17
6
12
11
6
20 15 14
6
16
6
MC
2
10
1 DIGITAL
SCROLL
COMPR.
T
25
9 FG
3 7
26 7 6 21
6
24
12 8
6
5
18
19
A AB
4
B
23 T
ENTRADA DEL AGUA
DE CONDENSACIÓN
Fig. 37 - Circuito de refrigeración equipos F solo circuito Tandem DIGITAL SCROLL compresores EEV
22
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
17
6
12
11
6 6
20 15 14
16
TANDEM
MC MC
2 2
10
1 1
DIGITAL
SCROLL T 25 SCROLL
COMPR. COMPR.
9 FG
3
26
7
6 6 21
24
12 8
6
5
18
19
A AB
4
B
23 T
ENTRADA DEL AGUA DE CONDENSACIÓN
Fig. 38 - Circuito de refrigeración equipos F doble circuito solo SCROLL compresores TXV
22
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
17
6
12
6 6
20 15 15 14
16 6 6 16
MC 10 10 MC
CIRC. 2 CIRC. 1
2 2
11 11
1
1
9 FG FG 9
3 3
7
25
25
7 7
6 6 6 21
6
24 24
12 12
6 6
5 5
8 8
18 18
19 19
A AB AB A
4 4
B B
23 T
Fig. 39 - Circuito de refrigeración equipos F doble circuito solo SCROLL compresores EEV
22
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
17
6
12
T T
11 11
6 6
20 15 15 14
6 6
16 16
MC CIRC. 2 MC
10 10 CIRC. 1
2 2
1
9 FG FG 9 1
3 3
6 6
25
25
6 7 7
8 8 6 21
24 24
12 12
6 6
5 5
18 18
19 19
A AB AB A
4 4
B B
23 T
Fig. 40 - Circuito de refrigeración equipos F doble circuito solo SCROLL+DIGITAL SCROLL compr. TXV
22
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
17
6
12
6 6
20 15 15 14
6
6 6
16 16
MC CIRC. 2 CIRC. 1 MC
10 10
2 2
11 11 DIGITAL
1 SCROLL SCROLL
COMPR. COMPR.
T
3 26
9 FG FG 9
3
27 27
6 7 7 6
6 6 21
24 24
12 12
6 6
5 5
8 8
25
18 18
19 19
A AB AB A
4 4
B B
23 T
Fig. 41 - Circuito de refrigeración equipos F doble circuito solo SCROLL+DIGITAL SCROLL compr. EEV
22
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
17
6
12
T T
11 11
6 6
20 15 15 14
6
16 16
6 6
MC CIRC. 2 MC
CIRC. 1
2 10 10 2
1 1
DIGITAL
SCROLL SCROLL
COMPR. COMPR.
T
26
3
9 FG FG 9
3
27 27
7 7
6 6 6 6 21
24 24
12 12
6 6
5 5
8 8
25
18 19 18
19
A AB AB A
4 4
B B
23 T
Fig. 42 - Circuito de refrigeración equipos F doble circuito Tandem DIGITAL SCROLL compresores EEV
17
6
12
T T
11 11
6 6
14 15 15 20
6
6 6
16 16
CIRC. 2 CIRC. 1
10 10
TANDEM TANDEM
MC MC MC MC
2
2 2 2
1 1 1 1
COMPR.
SCROLL
DIGITAL
COMPR.
SCROLL
T 25 T
COMPR.
SCROLL
COMPR.
3
SCROLL
25
DIGITAL
3 9 FG FG 9
26 26
7 7
6 6 21
6 6
24 24
12 12
6 6
5 5
8 8
18 18
19 19
A AB AB A
4 4
B B
23 T
Fig. 43 - Circuito de refrigeración equipos D solo circuito solo SCROLL compresor TXV
17
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
6
12
20
15 14
VÁLVULA DE 2 VÍAS
OPCIONAL
A 21
B
6
19 23 AB
B A
16 21
AB
T
MC 10 22
2
NO DISPONIBLE EN
PDX015/021/025/031
11
18
9 FG
6
ENTRADA DEL AGUA
DE CONDENSACIÓN
DE CONDENSACIÓN
7 6
SALIDA DEL AGUA
8
6 18
5
13 13
LIMITE DE SUMINISTRO LIMITE DE SUMINISTRO
12
CONDENSADOR
Fig. 44 - Circuito de refrigeración equipos D solo circuito solo SCROLL compresor EEV
12
20
VÁLVULA DE 2 VÍAS
OPCIONAL
15 14
A 21
6 B
T
11 23 AB
A
B 21
16
6
AB
19
T
6
MC 22
2 NO DISPONIBLE EN
10 PDX015/021/025/031
18
9 FG PX015/021/025/031
6
ENTRADA DEL AGUA
DE CONDENSACIÓN
DE CONDENSACIÓN
7 6 SALIDA DEL AGUA
8
6 18
5
13 13
LIMITE DE SUMINISTRO
LIMITE DE SUMINISTRO
12
CONDENSADOR
4
Fig. 45 - Circuito de refrigeración equipos D solo circuito solo DIGITAL SCROLL compresor TXV
17
6 SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
12
20
15 14
6
VÁLVULA DE 2 VÍAS
OPCIONAL
A 21
B
6 25 AB
19
A
6
B 21
16 AB
T
22
MC 10
NO DISPONIBLE EN
PDX015/021/025/031
2
DIGITAL
11
SCROLL
1 COMPR.
T
24
3
9 FG
23
6
7 6
ENTRADA DEL AGUA
DE CONDENSACIÓN
DE CONDENSACIÓN
SALIDA DEL AGUA
8
6 18
5
13 13
LIMITE DE SUMINISTRO LIMITE DE SUMINISTRO
12
4 CONDENSADOR
Fig. 46 - Circuito de refrigeración equipos D solo circuito solo DIGITAL SCROLL compresor EEV
17 SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
6
12
20
15 14
VÁLVULA DE 2 VÍAS
OPCIONAL
T
6 A 21
11 B
25 AB
6
A
19 B 21
16 AB
6 T
22
MC
NO DISPONIBLE EN
PDX015/021/025/031
2 10
DIGITAL
1
24 SCROLL
T COMPR.
3 9 FG
ENTRADA DEL AGUA DE
23
7 DE CONDENSACIÓN
SALIDA DEL AGUA
6 6
CONDENSACIÓN
8
6 18
5
13 13
LIMITE DE SUMINISTRO LIMITE DE SUMINISTRO
12
CONDENSADOR
4
Fig. 47 - Circuito de refrigeración equipos D solo circuito Tandem DIGITAL SCROLL compresores EEV
17 SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
6
12
20
15 14
6 VÁLVULA DE 2 VÍAS
T OPCIONAL
11 A 21
B
25 AB
6
16 A
19 B
6
21
22
TANDEM AB
T
MC MC
2
2
10
COMPR.
SCROLL
DIGITAL
1 1
COMPR.
SCROLL
3 T 24
23
9 FG
6
ENTRADA DEL AGUA DE
CONDENSACIÓN
8
6 18
5
13 13
LIMITE DE SUMINISTRO LIMITE DE SUMINISTRO
12
4 CONDENSADOR
Fig. 48 - Circuito de refrigeración equipos D doble circuito solo SCROLL compresores TXV
12
20
15 15 14
VÁLVULA DE 2 VÍAS
OPCIONAL
6 A 21
B
23 AB
6 6
19
A
6 6
B
21
AB
16 16 T
22
MC CIRC. 2 10 10 MC
CIRC. 1
2 2
11 11
1 1
3
3
18
9 FG FG 9 18
6
DE CONDENSACIÓN
SALIDA DEL AGUA
CONDENSACIÓN
7 7
6 6
6 18 18 6
5 5
8 8
13 13 13 13
4 4
CONDENSADOR CONDENSADOR
Fig. 49 - Circuito de refrigeración equipos D doble circuito solo SCROLL compresores EEV
12
20
15 15 14
VÁLVULA DE 2 VÍAS
OPCIONAL
T T
A 21
6
11 11 B
23 AB
6 6
A
19 B
16 16 21
6 6 22
AB
T
CIRC. 2 CIRC. 1
MC MC
2 10 10 2
1 1
18 3
3 FG FG
9 9 18
6
6
ENTRADA DEL AGUA
DE CONDENSACIÓN
DE CONDENSACIÓN
7 6 6 7
13 13 13 13
LIMITE DE
SUMINISTRO LIMITE DE SUMINISTRO
12 12
4 4
CONDENSADOR CONDENSADOR
Fig. 50 - Circuito de refrigeración equipos D doble circuito solo SCROLL+DIGITAL SCROLL compr. TXV
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN
17 6 DE BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
12
20
15 15 14
VÁLVULA DE 2 VÍAS
6 OPCIONAL
A 21
B
26 AB
6 6
19
A
6 6
B 21
AB
16 16
T
22
MC CIRC. 2 CIRC. 1 MC
10 10
2 2
1 25
1 11 11
T
SCROLL DIGITAL
COMPR. SCROLL
COMPR. 23
3 18 FG FG
9 9
CONDENSACIÓN
CONDENSACIÓN
7 7 6
6 6
24
6 18 18 6
5 5
8 8
13 13 13 13
4 4
CONDENSADOR CONDENSADOR
Fig. 51 - Circuito de refrigeración equipos D doble circuito solo SCROLL+DIGITAL SCROLL compr. EEV
12
20
VÁLVULA DE 2 VÍAS
15 15 14 OPCIONAL
6 A 21
T T
B
11 11
26 AB
6 6 A
B
16 19 16 21
6 6 AB
T
22
MC CIRC. 2 MC
10 10 CIRC. 1
2 2
1 SCROLL DIGITAL 1
COMPR. SCROLL T
COMPR.
25
3 18 FG FG 3
9 9 23
CONDENSACIÓN
CONDENSACIÓN
7 7
6 6 6
24
6 18 18 6
5 8 8 5
13 13 13 13
LIMITE DE SUMINISTRO
LIMITE DE
12 12
SUMINISTRO
4 4
CONDENSADOR CONDENSADOR
Fig. 52 - Circuito de refrigeración equipos D doble circuito Tandem DIGITAL SCROLL compresores EEV
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN
17 DE BATERÍA DE RECALENTAMIENTO VÁLVULA DE 2 VÍAS
OPCIONAL
6 A 21
B
12 25 AB
20
15 15 14
T T
6 11 11
A
B
6 6
16 AB 21
19 16
22
T
6 6 CIRC. 1
CIRC. 2
TANDEM TANDEM
MC MC MC MC
10 10
2
2 2 2
1 1
COMPR.
SCROLL
1 1
DIGITAL
COMPR.
SCROLL
COMPR.
SCROLL
T 24 T
COMPR.
SCROLL
3 3
DIGITAL
24
23 9 FG FG 9
23
6
CONDENSACIÓN
CONDENSACIÓN
6 6
6 18 18 6
5 8 8 5
13 13 13 13
4 4
CONDENSADOR CONDENSADOR
Fig. 53 - Circuito de refrigeración equipos H solo circuito solo SCROLL compresor TXV
12
23
VÁLVULA DE 2 VÍAS
OPCIONAL
6 A 21
B
27 AB
6
20 15 14
A
6 B
21
16
AB
22 T
MC
10
NO DISPONIBLE EN
PDX015/021/025/031
2
1 11
7 6
24
12 8
VÁLVULA DE 2 6
5
VÍAS OPCIONAL
6
18
19
A AB
18
B
25
A AB SALIDA DEL AGUA
4
ENTRADA DEL AGUA
VÁLVULA DE 3
VÍAS OPCIONAL
Fig. 54 - Circuito de refrigeración equipos H solo circuito solo SCROLL compresor EEV
17
6
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
12
23
VÁLVULA DE 2 VÍAS
OPCIONAL
6 T
A 21
11
B
27 AB
6
A
20 15 14
16 21
B
6 AB
22 T
MC 10
NO DISPONIBLE EN
PDX015/021/025/031
2
7 6
24
12 8
6
VÁLVULA DE 2 5
VÍAS OPCIONAL
6
18
19
A AB
18
B
25
A AB SALIDA DEL AGUA
B
4
Fig. 55 - Circuito de refrigeración equipos H solo circuito solo DIGITAL SCROLL compresor TXV
17
6 SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
12
23
VÁLVULA DE 2 VÍAS
OPCIONAL
A 21
B
28 AB
6
20 15 14
A
6 B
16 21
AB
22 T
MC 10
NO DISPONIBLE EN
2 PDX015/021/025/031
DIGITAL
SCROLL
COMPR. 11
1
26
T
7 6
24
12 8
6
VÁLVULA DE 2 5
VÍAS OPCIONAL
6
18
19
A AB
18
B
25
A AB SALIDA DEL AGUA
B
4
Fig. 56 - Circuito de refrigeración equipos H solo circuito solo DIGITAL SCROLL compresor EEV
17
6
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
12
23
6
T VÁLVULA DE 2 VÍAS
OPCIONAL
11
A 21
B
28 AB
6
20 15 14 A
16 21
6 B
AB
22 T
MC
10 NO DISPONIBLE EN
2 PDX015/021/025/031
26
1 DIGITAL
SCROLL
T
COMPR.
7 6
24
12 8
6
VÁLVULA DE 2 5
VÍAS OPCIONAL
6
18
19
A AB
18
B
25
A AB SALIDA DEL AGUA
B
4
Fig. 57 - Circuito de refrigeración equipos H solo circuito Tandem DIGITAL SCROLL compresores EEV
17
6 SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
12
23
VÁLVULA DE 2 VÍAS
T OPCIONAL
6
A 21
11
B
28 AB
6 A
20 15 14 B 21
16
6 AB
22 T
TANDEM
MC MC
2
10
2
COMPR.
SCROLL
DIGITAL
1 1
T 26 9 FG
3 27
7 6
24
12 8
6
5
VÁLVULA DE 2
VÍAS OPCIONAL 6
18
19
A AB
18
B
25
A AB SALIDA DEL AGUA
B
4
VÁLVULA DE 3
VÍAS OPCIONAL
Fig. 58 - Circuito de refrigeración equipos H doble circuito solo SCROLL compresores TXV
17 VÁLVULA DE 2 VÍAS
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE
OPCIONAL
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
6 A 21
B
12 27 AB
23
A
B
21
6 6
20 15 15 14 AB
6 6 22 T
16 16
10 10
MC CIRC. 2 CIRC. 1 MC
2 2
11 11
1
1
DE CONDENSACIÓN
9 FG FG 9
24 24
12 12
VÁLVULA DE 2 6 6 6
5 5 VÁLVULA DE 2
VÍAS OPCIONAL 8 8
VÍAS OPCIONAL
6
18 18
19 19
A AB A AB
18 18
B B
25 25
A AB SALIDA DEL AGUA AB A
B B
4 4
ENTRADA
DEL AGUA
VÁLVULA DE 3 VÁLVULA DE 3
VÍAS OPCIONAL VÍAS OPCIONAL
Fig. 59 - Circuito de refrigeración equipos H doble circuito solo SCROLL compresores EEV
17 SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE VÁLVULA DE 2 VÍAS
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO OPCIONAL
6 A 21
B
12 27 AB
23
6 T T
11 11
A
B
6 6 21
20 15 15 14
AB
16 6 6 16
10 10 22 T
MC CIRC. 2 CIRC. 1 MC
2 2
1 1
DE CONDENSACIÓN
3 3
7 7
6 6
24 24
12 12
VÁLVULA DE 2 6 6 6 VÁLVULA DE 2
VÍAS OPCIONAL 5 5
8 8 VÍAS OPCIONAL
6
18 18
19 19
A AB
A AB
B 18 18
B
25
25
A AB SALIDA DEL AGUA AB A
B B
4 4
VÁLVULA DE 3 VÁLVULA DE 3
VÍAS OPCIONAL VÍAS OPCIONAL
Fig. 60 - Circuito de refrigeración equipos H doble circuito solo SCROLL + DIGITAL SCROLL compr. TXV
VÁLVULA DE 2 VÍAS
17 SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE OPCIONAL
6 BATERÍA DE RECALENTAMIENTO A 21
B
12 29 AB
23
A
6 6 B 21
20 15 15 14
AB
6 6
16 16
T
10 10 22
MC CIRC. 2 CIRC. 1 MC
2 2
11 11
SCROLL COMP.
1 27
COMPR.
1
SCROLL
DIGITAL
DE CONDENSACIÓN
3
9 FG FG 9
B B
4
4
ENTRADA
VÁLVULA DE 3 DEL AGUA VÁLVULA DE 3
VÍAS OPCIONAL VÍAS OPCIONAL
Fig. 61 - Circuito de refrigeración equipos H doble circuito solo SCROLL + DIGITAL SCROLL compr. EEV
29 AB
12
23
6 T T
11 11
A
B 21
6 6 AB
20 15 15 14 22
T
6 6
16 16
CIRC. 2 CIRC. 1
MC 10 10 MC
2 2
COMPR.
SCROLL
1 1
COMPR.
SCROLL 27
DIGITAL
T
DE CONDENSACIÓN
SALIDA DEL AGUA
9 FG FG 9
3 28
28
3
7 6 6 7
24 24
12 6 12
VÁLVULA DE 2 6 6
VÍAS OPCIONAL 5 8 8 5
VÁLVULA DE 2
6 VÍAS OPCIONAL
18
18
26
19 19
A AB
A AB
B 18 18
25 B
25
A AB SALIDA DEL AGUA AB A
B B
4 4
Fig. 62 - Circuito de refrigeración equipos H doble circuito Tandem DIGITAL SCROLL compresores EEV
VÁLVULA DE 2 VÍAS
SOLAMENTE CON LA OPCIÓN DE OPCIONAL
17
BATERÍA DE RECALENTAMIENTO
6 A 21
B
12 28 AB
23
T T
6
11 11
A
B
6 6
20 15 15 14 AB
21
6 6
16 16
T
CIRC. 2 CIRC. 1 22
10 10
TANDEM TANDEM
MC MC MC MC
2
2
2 2
COMPR.
SCROLL
DIGITAL
1 1 1 1
COMPR.
SCROLL
DIGITAL
COMPR.
COMPR.
SCROLL
SCROLL
3
T 26 FG FG 3 T 26
9 9
27
27
7
DE CONDENSACIÓN
DE CONDENSACIÓN
6 6
B B
4 4
ENTRADA DEL AGUA
VÁLVULA DE 3 VÁLVULA DE 3
VÍAS OPCIONAL VÍAS OPCIONAL
1
(posición para la unidad up flow) 3
2
B
AB
POS. Componentes
1 Batería de post-calentamiento
2 Válvula de 3 vías on/off
3 Válvula de purga manual
PX041… PX104
(POR CADA CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN)
DESDE EL COMPRESOR
D
C 2
AL DEPÓSITO DE LÍQUIDO
PX120
(POR CADA CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN)
DESDE EL COMPRESOR
D
C 2
R D
C 2
1 R
3 3
LÍNEA DEL LÍQUIDO
AL DEPÓSITO DE LÍQUIDO
POS. Componentes
1 Condensador de aire
2 Válvula de control de la presión de condensación
3 Válvula de retención
Bajo pedido, se puede suministrar un kit de patas de Se puede obtener como opción un chasis de base para
soporte para apoyar una máquina Liebert PDX instalada soportar un Liebert PDX cuando hay instalado un
con pavimento sobreelevado. Las patas están conectadas pavimento sobreelevado. El chasis puede regularse en
a la estructura de la máquina y permiten apoyar la máquina altura de 120mm a 800 mm. La máquina está fijada al
a diferentes alturas regulables, en función de las siguientes chasis.
medidas: h1 30---370mm; h2 370---570mm; h3
570---800mm.
Puede suministrarse bajo pedido un módulo de base con Un módulo base puede ser suministrado bajo pedido para
una altura de 200 mm, preparado para soportar un Liebert permitir Liebert PDX Upflow trabajar con una toma de aire
PDX Upflow y, al mismo tiempo, permitir que pase la tubería trasera / abajo o de abajo. El módulo base de la toma de aire
para la entrada en la máquina desde abajo, cuando no haya trasera / inferior es de 600 mm de altura, el módulo de base
instalado un pavimento sobreelevado. de la toma de aire inferior es de 300 mm de altura. Este
accesorio actúa al mismo tiempo como soporte y permite la
conexión desde abajo cuando no hay instalado ningún
pavimento sobreelevado. Cabe destacar que en este caso
el acondicionador se instala con un panel ciego frontal y un
sótano abierto.
Upflow Downflow
PX041…074, PX092 PX041…074, PX092
Upflow Downflow
PX068…120 PX068…120
E.6 Cubierta de extensión de caudal vertical E.7 Cubierta para filtros de elevada eficacia
Bajo pedido, se pude suministrar una extensión a instalar Los filtros de elevada eficacia (opcionales), clase de
encima de la máquina. Está disponible con diferentes filtración F6, F7 y F9 de acuerdo con las normativas CEN EN
tamaños: 500mm; 600mm; 700mm; 800mm; 900mm. 779, están realizados en de fibra de vidrio. Los filtros están
Cuenta con la misma construcción de la máquina: paneles dispuestos en ”V” con un bastidor perimetral resistente de
en sándwich dotados de material aislante no inflamable polipropileno pueden soportar considerables variaciones
(clase 0 --- ISO 1182.2), densidad de 30 kg/m3. de presión y caudal.
Note: on downflow units it is required a flange 50 mm high Es necesario instalar un conducto adicional encima de la
to connect the extension hood to the unit (see E.13). máquina para poder instalar dichos filtros.
Note: on downflow units it is required a flange 50 mm high
to connect the extension hood to the unit (see E.13).
Se trata de cartuchos especiales de material incombustible Una cámara de alimentación con flujo de aire horizontal se
con una elevada capacidad fonoabsorbente. Están puede instalar en la parte superior de la máquina. Esta
garantizados contra la disgregación y el desprendimiento cámara tiene una altura de 600 mm y tiene la misma
de partículas debido a la fricción del aire con el conducto. construcción de la máquina: paneles en sándwich dotados
A pesar de una pequeña caída de presión adicional, estos de material aislante no inflamable (clase 0 --- ISO 1182.2),
cartuchos ofrecen una notable reducción del nivel de densidad de 30 kg/m3. Está equipada con una rejilla de
potencia acústica. doble orientación.
Note: on downflow units it is required a flange 50 mm high
to connect the extension hood to the unit (see E.13).
El “Economizador de aire” incluye un módulo de extensión Para utilizar el Economizador de aire el edificio deberá estar
de 860mm de altura con un sistema de compuertas que equipado con el sistema de canalización del aire exterior
debe instalarse encima de una máquina con configuración adecuado. El sistema de compuertas permite varias
Downflow. Este sistema permite valerse de la aportación de configuraciones de canalización.
enfriamiento que proporciona la entrada de aire frío Note: on downflow units it is required a flange 50 mm high
procedente del exterior. to connect the extension hood to the unit (see E.13).
El sistema economizador de air ofrece grandes ahorros de
energía reduciendo o eliminando el costo de bombeo de
refrigerante.
Bajo pedido, puede suministrarse un kit de soporte para los admitida distribuida en el perímetro es de 180 kg/m.
paneles de los pavimentos sobreelevados que se Por ej.: en el lateral, 870 mm de longitud, la carga máxima
encuentran alrededor del equipo Liebert PDX Downflow distribuida admitida es de 157 kg.
Down, cuando se instala con el pavimento sobreelevado. El soporte de los paneles está conectado a tierra con el
El soporte de los paneles para pavimento está fijado en el chasis del equipo.
chasis del equipo/módulo ventilador y permite sostener Respetar las normativas locales para la conexión a tierra del
paneles de hasta 40 mm de grosor. sistema.
Con una instalación correcta, la carga vertical máxima
Bajo pedido, puede suministrarse un kit para el desplazándolas al nivel inferior, creando un espacio para el
mantenimiento de los ventiladores para sostener los mantenimiento en el pavimento sobreelevado.
paneles del pavimento sobreelevado en el caso de Liebert Con una instalación correcta, la carga vertical máxima
PDX Downflow Down instalado sobre un pavimento admitida distribuida es de 600 kg/m2.
sobreelevado. Las plataformas se han diseñado para sostener la carga
El kit para el mantenimiento de los ventiladores permite distribuida como se ha indicado anteriormente, la carga
efectuar las operaciones de mantenimiento, en especial la concentrada máxima es de 150 kg (en una superficie de
sustitución de los ventiladores cuando están instalados 50x50 mm).
debajo del nivel del pavimento. El kit para el mantenimiento de los ventiladores debe
Si se desmontan los paneles del pavimento en la zona conectarse a tierra respetando las normativas locales.
frontal, se pueden levantar algunas plataformas,
En los equipos Downflow Up, Downflow Frontal, Downflow de altura. Si es necesario, esta brida puede retirarse aflojan-
Down preparados para la instalación de la compuerta, el do los tornillos de fijación (retirando el panel lateral para ac-
economizador y la cámara (digit 18=S, F, G, H o L) el equipo ceder a la cabeza de los tornillos) y volviéndolos a colocar
dispone de una brida de unión de 50 mm de altura fijada en a continuación.
la parte superior, por lo tanto el equipo adquiere 50 mm más
PX Acero
047 . . . 120 inoxidable 400V / 3ph / 50Hz 10 13.9 9.6
F. 2 --- Instalación
El humidificador de infrarrojos se suministra ya incorporado en el acondicionador de aire. Las únicas operaciones necesarias
son las conexiones para el agua de entrada y la de salida.
Agua de entrada
• Máxima presión del agua 200 kPa
• Dimensionar la línea de alimentación del humidificador para 3,8 l/min, con una presión mínima de 138 kPa
• No alimentar el humidificador con agua desionizada
Agua de salida
• Contiene las mismas sustancias disueltas en el agua de entrada, pero en mayor cantidad;
• Puede alcanzar una temperatura de 100° C;
• No es tóxica y puede verterse en la red de desagües, categoría 3, EN 1717.
• Colocar el tubo de salida en una red de desagües corriente. (la red de desagüe debe tener un sifón y debe poder resistir
temperaturas de hasta 100° C)
F. 4 --- Mantenimiento
ADVERTENCIA: Los componentes del humidificador podrían estar calientes. Dejar que se enfríen antes de
tocarlos o utilizar guantes.
El humidificador por infrarrojos contiene componentes eléctricos bajo tensión y superficies calientes, por lo tanto, todas las
operaciones de asistencia y/o mantenimiento deben realizarse por personal experto y cualificado que conozca las precauc-
iones necesarias.
Antes de efectuar cualquier operación, comprobar que el humidificador esté desconectado a la red eléctrica, leer y seguir aten-
tamente las instrucciones contenidas en el manual.
F. 4.1 --- Limpieza del depósito del humidificador y del interruptor de flotador
Antes de apagar el equipo:
1. Con el equipo en funcionamiento, eliminar el aviso para la humidificación en el control Liebert iCOM.
2. Dejar que el ventilador funcione durante 5 minutos para permitir que el humidificador y el agua se enfríen.
3. Apagar el equipo en el control Liebert iCOM.
4. Abra la puerta del acondicionador de aire y retire los paneles de seguridad, si está instalado.
5. Extraer el tubo en el depósito del humidificador.
6. Inspeccionar las juntas tóricas (si es necesario, sustituirlas).
7. Dejar que el depósito de salida y la bomba de condensación continúen funcionando (si es aplicable).
8. Desconectar el equipo de la alimentación eléctrica.
9. Desconectar el manguito de salida del fondo del depósito.
10. Desmontar el termostato del fondo del depósito y los tornillos de fijación de sus lados.
11. Deslizar hacia fuera el depósito.
12. Quitar las incrustaciones de los lados y del fondo del depósito con un cepillo duro de nailon o una espátula de plástico.
13. Enjuagar con agua.
14. Limpiar con cuidado las incrustaciones del interruptor de flotador (asegurarse de volverlo a instalar correctamente; ver
Fig. 2).
15. Volver a colocar el depósito, el termostato, el tubo, el manguito de salida, la protección y los tornillos en el humidificador.
16. Poner en marcha el humidificador y comprobar que no haya pérdidas.
1. Retirar el depósito del humidificador (ver F. 4.1 --- Limpieza del depósito del humidificador y del interruptor de flotador, fases
de 1 a 11).
2. Desconectar el equipo de la alimentación eléctrica.
3. Retirar los tornillos y la protección de la sección de alta tensión del humidificador.
4. Desconectar un extremo de los puentes lilas.
5. Mediante un medidor de continuidad, localizar la lámpara fundida.
6. Retirar las abrazaderas de la lámpara por debajo de las lámparas.
7. Aflojar los dos tornillos que fijan los hilos de soporte de la lámpara al bloque de unión.
8. Extraer la lámpara hacia abajo y desecharla.
9. Enrollar una vez los cables conductores alrededor de los extremos de metal de la lámpara nueva. Esto sujetará la lámpara
y permitirá la expansión térmica. Introducir los cables en el bloque de unión y apretar los tornillos.
10. Volver a montar invirtiendo los puntos del 1 al 9.
G. 2 --- Instalación
Fig. 1 --- Módulo humidificador de ultrasonidos en el pavimento sobreelevado, vistas frontal y lateral
Fig. 2 --- Módulo humidificador de ultrasonidos dentro del pavimento sobreelevado, vistas frontal y lateral
Agua de entrada
• Suministrar agua completamente desmineralizada con conductividad <5 μS/cm. Si no se dispone de agua desmineraliza-
da, proporcionar un desmineralizador (no suministrado);
• Presión del agua de 50 kPa a 500 kPa;
• Temperatura del agua de 8° C a 40° C;
• El polvo o la suciedad no deben entrar en las líneas de agua.
Para más detalles, consultar el manual HSU08RM000.
Agua de salida
• Contiene las mismas sustancias disueltas en el agua de entrada, pero en mayor cantidad;
• No es tóxica y puede verterse en la red de desagües, categoría 3, EN 1717;
• Colocar el tubo de salida en una red de desagües corriente. (la red de desagüe debe tener un sifón).
Para más detalles, consultar el manual HSU08RM000.
G. 2.1 --- Componentes del humidificador de ultrasonidos
1 Humidificador 10 Dispositivo de seguridad de demasiado lleno
2 Contenedor del ventilador 11 Tubo transporte vapor
3 Guía de protección del agua nebulizada 12 Corona y tuerca
4 Ventilador 13 Depósito de salida del humidificador
5 Tapón metálico 14 Filtro del aire
6 Cable 15 Conexiones alimentación agua
7 Tapón metálico 16 Válvula de control (a cargo del cliente)
8 Cable 17 Compuerta
9 Drenaje de agua 18 Salida depósito humidificador
G. 4 --- Mantenimiento
Si el humidificador no se utiliza durante un periodo prolongado, debe descargarse el agua.
No utilizar NUNCA el humidificador sin aire.
Antes de efectuar cualquier operación, comprobar que el humidificador esté desconectado a la red eléctrica, leer y seguir aten-
tamente las instrucciones contenidas en el manual.
While every precaution has been taken to ensure accuracy and completeness
herein, Emerson assumes no responsibility and disclaims all liability
for damages resulting from use of this information or for any errors or omissions.
Specifications subject to change without notice.
EmersonNetworkPower.eu
Emerson, Business--Critical Continuity and Emerson Network Power are trademarks of Emerson Electric Co. or one of its affiliated companies. E2013 Emerson Electric Co.