Professional Documents
Culture Documents
BY
VOL. II
BOOKS XIII-XXIV
SECON D EDITION
ilontion
MACxMILLAN AND CO., Limited
NEW YORK: THE ^LACMILLAN COMPANY
I
902
Zenodotos has been hardy enough to say that the description would have
laws of art to adapt them-
' '
been better left out. It is the business of the
selves to great masterpieces like this.
Wlien we come to the relation of this book to what precedes and follows,
however, the question is by no means so simple. We have reached the focus
of the disturbing force which we have recognized in the two preceding
—
books the InrXoTroiia which led to the change of armour in IT and the
consequent dislocation of P. But in P we found evidence towards the end of
still furtlier disturbance, and it is not strange therefore that the connexion
of the two books should be imperfect. It is clear that the description of the
•J68
lAIAAOC C (xviii) 269
idoii of the (jTrAoTTOua. We sliall next tind the M/yi'i'> in the .>;illy
of Achilles
from tlie camp at the end of T. Hkw was the gap filled \\\t
in the original
story ?
of Patroklos' death did not belong to the tale from the first. this may How
have been followed up we can hardly even guess perhaps Achilles may at —
once have armed and attacked the Tiojan.s, himself re.scuing the body of
Patroklos. The remains of the Mvyi'is which we may po.ssildy detect in the
following books are not inconsistent with such a hypothesis.
If this is right, then we may suppose it possible that the author of i' has
worked up some of the old material which he has displaced. More than
this we can hardly assume. Many attempts have been made to piece
together out of the earlier part of the book a continuous narrative to bridge
the gap in the Mvyi'ts. All of these (including my own) I now regard as
([uite unsatisfactory. It is wiser to recognize at once the existence of the
gap and the impossibility of closing it up. There are however three
pieces which may be from the original poem. These are (1) the opening,
Antilochos brings the news to Achilles (2) the bringing in of Patroklos'
;
body, 149-64, 231-42 (3) the Tpojwi' dyopd and lament over Patrcjklos,
;
onXonoiia.
1. deuac nupbc :
nupbc uenoc H. 4. Ta : to Pap. t
supr. 6. Tap :
jui^aea HPQR. ||
euuoO PR.
1=A 596 ;
see also P 366. Here and but the cause of the corruption is left
in A properly used to mark
the line is unexplained the tendency is always the
;
the begiuiiinj; of a new episode. exact opposite, viz. to remove the hiatus
3. opeoKpaipdcoN, of shi])s, as T 344 ;
even where it is legitimate. For othei-
used also in O 23], S 573 in the literal cases see note on B S7. We may add
sense, of oxen. Xe'7et 5e oia. to tcls the common iroTvia "Uprj {"H^v ^ -) ;
irpdjipa,^ Kal
dvaTtTaadai, e'/c fiera-
irpvfji.vas the a may have been originally long,
(popas tCiv ^oQif, Schol. A, rightly. The but if so the length was completely
oldest Greek ships, before the intro- forgotten before Homeric times, and
duction of the l)eaked prow, ran up into survives only in this phrase, possibly a
vertical &(p\acrTa or KdpvujBa (see on I combination consecrated by antinuity
241, 717), which naturally suggested and therefore superior to the ordinary
the comparison to a cow's horns. Cf. rules of metre. There is some little
Helbig //. E. lf)7. The word, like ground for attributing similar primitive
ivKpaipos {Hyni. Merc. 209, Aisch. Supp. length to the a of the neut. plur.. which
300) and Tavi/Kpaipoi, both epithets of would explain both this line and X 22 ;
oxen, and oiKpaipos \ldv, must be referred see ff. G. § 374 (cf. § 382).
to Kipas, while ri/xiKpaipa, Ar. Thesin. '121 , 5. See note on A 403 ;
and for Tap (6)
evidently belongs to Kapa. A 8.
4. The hiatus at the end of the fifth 8. For u^ with subj. in a principal
foot can hardly be right. It is easy clause cf. A 26. euucoi, locative as
enough to read with Heyne to '6 . . often ;
but the variant 6v/xou may be
.
T€Te\eapAvov (note
. the variant of right, cf. I 197 Xeywf e/na K-^8ea
Pap. i), or with ikntley TeTeXeafiev' dp', 0VfJ,OV.
JO
lAIAAOC C (xviii) 271
a-^erXiO'i- >)
t exeXevov uTrcocrufievov St'fiov irvp
vija^ eV ayfr ievai, f^TjB^ "liKTopt l(f}i p.d'^eadai.'^
eco'i o ravO' Mpjjiaive Kara (f)p^va Kal Kara Ovp-ov, 15
10 11 din. Rluaiios Apli. 10. ^juoTo PO. 12. &H om. IIi,». 14. &\\i ln\
NHQC Yjucn Aph. At. IIT :
[aij; eni NJftac Ynqi Pap. k. 18. nHXecoc CjK. 20.
be diau9iudxoNTai T. 21. aiirixp U. 25. TC9pHN J (so Hesych. iKadi^eTo
;
10-11 were omitted by Khianos aud correct than Uvai but the only Homeric
:
Aph., i(TOJS tVet oi'K Tjv yivpfiidCcv 6 Ildrpo- formsl are those in which -vai (apart of
kXoj, AoKpos yap ^u ef 'Ottovi/tos, Did. course from -fjievai.) is preceded by a long
But an oracle the prediction was
for vowel or diphthong {oodvai etc.). On
sufficiently near the fact, and there must this ground van L. writes liievai for ievai.
have been such an ambiguity ur Achilles ivai is in fact found on an
inscription
would not have doubted. Cf. also P from Rhodes and in a fragment
{iraplvai)
410, T 328. With tlie former passage of Machon 580 c, i^ivai)
(Ath. and ;
there is a clear contradiction, see note a[ipears to have been not uncommon
there. in the time of Phrynichos (Rutherford
13. cxerXioc, headstrong ;
cf. note on p. 65, see G. Meyer Gr. p. 667).
K 164, aud 361, 41, X fi279. fi 19. See P21 = P 122, 22 = P
686.
t",and yet, although //. ;
G. % 338. 591, 22-24 = 0) 315-17. It has been ob-
Brandreth and van L. write ^ F\ See jected that k6nic aieaXoecca and Te9pH
II 87. both imply ash-'s, wliiU', as Achilles is
14. NHQC ^n' tiij;
fcNai (v eviais (pavXujs, outside his hut, he can only have had
says Did. But there is no obvious dust to throw upon his head. But as
reason for preferring the reading of Ar., the hut is elsewhere regarded as a copy
&\l/ tiri vrjas tfxev, uidess on the ground of the house, it will probably have had
that it is more euphouious com[)are ;
an altar to Zei'S 'EpKelos in front ;
this
the similar variety in * b'ib avns err' d.-^ would airor<i a
supply of wood-ashes.
Oi/j-evai. The doubts raised by van L. 25.
NeKTopeoji, probably €vw8eC, as fra-
against the validity of the form tfiev grant spices were used to preserve gar-
{Ench. § 126) appear to me entirely ments. It has been thought that there
fallacious. Note that Ivai, given by may be au allusion to II 223, and that
Pap. K, is not a mere blunder reference ;
the cloak may be a present from Thetis,
to the App. Crit. on <{> 297 will shew but
veKTCLpeos implying divine origin ;
aTi]6ea TreTrX^jyovro,
\v6ev 8' viro 'yvla eKdaTr}<i.
28. b' : r Paj). l^. 31. nenXHTTONTO Vr. A. ruTa eKOCTHC 9aiSiua ruTa
i
:
U {yp. as text). ll
eicacToc Pap. iK 33. x^'poc Pap. t. 34. dnoTJUiHzeie Zen. fi :
26. u^rac JuteraXoocTi, cf. 11 776. be glad to think that Antilochos holds
29. form beside
ctKHxeJueNoi, a curious Achilles' hands in 34 out of affectionate
dKaxv/Jf-i^os. The accent is vouched for sympathy, and that this is an ex-
as Aiolic by Herod, on T 335. For the planatory line added by a man too dull
long vowel cf. 65-didva-rai, eX-TjXa-rot, to understand such an action. The —
dp-r]po-/j.€vos, e5-7]5-0Tai.
See note on vulg. 6^0TJUl^^^£le is simpler than Ar. 's
passage, \ 277-78 (5 539, k 50 are only corn and ears, could hardly be applied
distant allusions). And it uses aidripos to the throat. But if it be only a
to mean sivord or knife, again a late derivative of cut appearing in did/xTjae,
Odyssean use (see tt 294), and implying it will be synonymous with diror/xri^eLe,
a longer familiarity with the use of iron and admissible. But then the difference
than the Iliad elsewhere admits (see of quantity is hard to get over Schulze's ;
note on A 123). To the first of these attempt to explain it {Q. ^. p. 365 n.)
objections it may be replied that a iswholly unacceptable. At best it might
similar series of abrupt changes occurs be the result of a confusion of d/x7jcrat
in 11 186-89, to the last that a precisely and i./j.r]ffacr6aL. For dno- meaning
similar use of aid-rjpos is found in 4' 30, apart, not off, see 11 390. beOie, plpf.
cf. A 485 ; though weapons of iron are as in il 358 IdFie van L., edSie Brandreth
;
may be used of a knife. Still one would 36 = A 358 see also note on 141.
:
lAIAAOC C (\\ III) 273
KvfioBuj} re Kal
AKraci] Kal Aifii/oopeia
Kal MeX^T77 Kal '\aipa Kal Ap.(f)i0o7} Kal Ayav/j,
S(or(o re Ylpcoro) re ^Pepovad re Avvap^evrj re,
ys'>]/j.eprt']<i
re Kal A-v^euS/)? /cal IxaWidvaacra'
evda B erjv K^Xv/nevj] ^Idveipd re Kal ^Idvaaaa,
7]
T eVet ap reKov vibv d/xv/jLovd re Kparepov re, 55
8' Zero?*
e^o^ov T)pco(iiv' dveBpapuev epvei
rov p,ev eyoi Opeyjraaa, (purov tb'i yovvMC d\(orj<;,
39-49. 6 TtDc 'SripeiSwi' x°P^^ Trporjderrj- were at once to receive its verb as the —
Tat Kal trapa 7ir)voooT(j}i. ujs 'llaib^eiov ex'-^v sentence stands ovx vwodi^onai (59).
X<ipo.KTripa.- "OfjLrjpos yap Kara to koivov But in the murse (if utterance this is
Moi'cras \eyei. Kal YiiXeidvias dW ovk 6v6- expandeil 6 3' ciNedpajULeN is added as
;
liara. Did. There can be no doubt tliat though tekon were the principal verb of
this judgment is right ; the names seem the sentence, and thus the whole is re-
to be selected from the longer list in sumed in a new principal sentence in two
Hesiod Thcoy. 243 ff. The repetition clauses, antitlietical in form (t6n ukn
of the greater part of 38 in 49 as a . . t6n de), though the objects are
' '
catchword is a familiar sign of inter- identical and only the verbs are con-
polation. trasted. For all practical purposes
'
50. KQi belongs to the w'holc clause, iirei is redundant, and the sentence
as in rol<Ti. 5e /cat ^ter^etTre,' Monro. would be clear if it were omitted. The
But in the latter phrase it introduces a structure is thus exactly the same as in
fresh step, moreover. Here it seems P 658, wlipve discussed at length,
it is
54. ducapicTOTOKeia, eTrt KaK^i tov Odj'sseus says of Nausikaa AvyXt^^t St) Trorf
apiffTov T€TOKvia, tl'S dv rts eiVot eVt 8v(T- toIov 'AttoWwi'os Trapa ^(jjfiQi (poiviKos
Ti'xiai evreKvos, Schol. A. Cf. A 414. viov ^pvos avepxofJ-evov iv6rj(ra, j" 162, and
55. The construction of tliis sentence P 53 If., ^ 175 tov eirei dpi\pav diol epveC
is rather involved,
though the sense is Iffov.
clear enough. It begins as though h xe 57. rouNwi qXcohc, see on I 534.
VOL. II T
274 lAIAAOC C (xvm)
i^auha, /a?)
KevOe. ra fiev ht] rot rereXea-Tai
y 75
i/c At09, 0)9 apa hr] irpiv ev^^o %ei/3a9 dvacrxMV,
7rdvTa<i €7rl dXijfievac vla<i A^aiMV
Trpv/Jivrjicnv
aev iTTiheuo/jievovi, iradeeiv t deKrfKta epya.
ioOca :
oXeepoN H. 63. YbcoJUH D\J Pap. r (eidcojui man. 1): YScojuai GH :
75. cbc :
cb(i) L (P ;'. ras.) S. 77. tniSeouieNouc P. H t' otn. D. \\ aeKHpia
uerpa Pa^). l^.
58. NHuc'iN, sociative, with the fleet. 72. p', fBrandreth, rightly ;
cf. ^- 418
^ninpocHKa, the ^ni- seems to iniply Kai fx' 6\o(pvp6iJ.evoL k.t.X. ^
•against tlie foe.' We can hardly read 73-74 are adapted from A 362-63;
^vi wp., sent forth upon the ships
vrjvffiv ; 75, see on 11 236 : 76 on 409, A S 32.
for in this sense only avv and ivi are 77. acKHXia, ixtt. \ey6/j.evov, and ex-
used ; iTTi vrjvaLv always means at or ])lained by Ar. from e/cT^Xos, oiOJ/rapaxwS??,
towards the ships drawn up at the Greek e'0' oh ovx olbv re 7)avxo-'SeLv,
'
things not
camp ;
see P 708. of peace and (quietness,' or from deK-rjTL,
60. The .scholia remark here and else- aKovaia, & ovk av tu eKwv irddoL. Neither
where that H. does not know the later of tliese is plausible, and the word can
legend which made Thetis leave the hardly separated from det/ceXtos.
be
house of Peleus soon after the marriage. uiisee^tily(2 84 and OcL, of. det/cea ^pya,
63. Ya&jjuii, see on A 549. X 395, fi 733). The only way in which
68. Cf. il 97 ; iiossibly Ar. read they can be lirought together is by
i^avi^aivov here. cnicxepw, A 668. assuming them both to come from dFl-
eaueiai is predicate, not epithet, as is Ke\i.os, with lengthening of two different
shown by its place (N 611) ti'evfi c?7'aw)» syllables from metrical necessity (cf.
up in dose lines.
;
fxaxeLO/xevos
— /xaxeov/Jievos, App. D, A. 1).
lAIAAOC C (Will) 275
"
TO,
/J.f]Tep efjLij, fieu up jxoi OXvp.7r(o<; e^eTeXecrcrev
dXXa Tt /jLoi rwv i)tn<; ; eirei <^tX.os" otXeO eraJpo^; 80
80. 9iXoN doXcc' eraTpoN \'v. A. 81. ndrpoKXoN Vr. A. 83. anedHcc K :
Tivh ancXuce Sch. T. 86. a'l'e' ACZ/'tJ cbc coc L', A'". : 89. ton b' J. ,;
uno^ezai .1 {su/ir. h over ai). aueic C/Xi.T. 90. ONcorei CZ>Q ]^ar. Mor. \'r. b, A.
92. Tuneic Sauieic L.
: 93. JueNOiTidSa' JneNoixid&ao AS : : ueNomddeco 1}.
eea I'ar. cl. 95. 9htoi (^i. 97. thn &' auTe npoceeme noddpKHC 3ioc dxiXXeuc
Aischines Tinmrch. § 150.
In that case the correct form would 92. npwToc, in the first place, above all
be diKeiXios. other consideiations. Cf. II S61.
80. Hdoc, .see on A 318. 93. eXcopa in plur. only here (but
83. neXcopia, see note on K 439. eXwpia A 4). The singular is always
88. The connexion of thought here used in a concrete sense, a)i object of prey,
depends on the light in wliich we regard generally to wild beasts or dogs, but in
the word cYh. If it is really an o[)t. we V 208 to robbers. Here it must be ab-
must supply an ellip.se after vvv 34, 'As for his preying
stract, iKiy (the 2}enaltii)
it is, they wedded thee to a mortal upon uXKiaev iV avOfXKvadiji,
P., i'wep (hv
only
that,' etc. TON will then be a relative. Schol. B. MeNoiTidda" is our way of
If, however, eti? isa subjunctive
for ei-qi, writing what the Ms.s, give as Mevot-
(for which see note H
we obtain
on 340), Tid5ao, CK Tr\ripovs. Cf. <t> 86.
a rather simpler thought, rov being taken ST).aropeueic, else only an Odys-
oT'
anaphorically, 'As it is, that grief may sean phrase 5 611, etc.
;
It is our
be thine for thy lost son, him shalt thou vernacular from what you say.'
'
not receive liaik again,' etc. 98. auTJKa, his mother's word taken
91. fiNdpecci ucTCJULJueNai adds to the up and repeated with emphasis. 6p*
ejueXXoN, we ought probably to read
'
ibcrre
introduces the forbidJen caesura into efeiroOLae, /jlov ttjv f^odav, d\KTTJpa
the fourth foot. Achilles says, Let me ytfij yeveadai. WarpoKKov (?).
die at once, since it icas not my lot to
=101 4' 150. NUN Se, the verb is for-
succour my comrade as he fell it was his ; gotten in the course of the following
fault that he was not at hand in the parenthetical clauses, and tlie thought
hour of need {ov yevofj-riv (pdos 102), and is only resumed in 114, nOn 5' eljui,
he will gladly expiate it by his death. Cccnrep els vTro/j-VTiaiv rrjs dpxv^ ^v irapa-
Piatt {J. P. xxi. 41) translates, 'Then Xcirwi' irape^f^-r} Nikanor. ort ei'wt^e tGil
dvTairodoaiv Sell. T
may I die immediately after, since other- (TTfl /XT) iirayayetv
wise it appears I was not destined to (An. evidently in reference to 55
?),
have avrnrfcd Patroclus.' Piut the pres. above and the passages there quoted.
KTciNOJu^Ncoi shews that there can 104. A comparison of d 379, avrws ax^os
part.
is to be
be no idea of avenging suhsequently in dpovpris, suggests that fiTcocioN
eirafivvaL. This famous passage was taken as an adverb rather than an epithet.
much (juoted in ancient times, notably 105. dXai'LCv, (pacri, Kal (popTtKds. prjTfov
oe OTL kdos irdaiv iavrovs eTraLvelv Schol.
by Plato Apol. 28 c. For Aischines see Tjv
App. Crit. A. So A
244 Achilles calls himself apiarov
100. Shccn undoubtedly a wrong
is 'AxaLu)v, and cf. note on H 75. P.
The verb odcurs elsewhere in H. only also Pick, on the ground that the scansion
with the stem oev-, and always in the of olos as a pyrrhich is not Homeric.
mid. except t [483] 540 tvtOov {de^irjaev, (See, however, on X 275 Brandreth ;
iust missed. Thiersch and Diid. emend conj. liis.) The objection from the ])oetical
others edever, Menrad
f|ieO S' (54(F)-n(T€v, point of view is evidently to 106 rather
fdevev. "Why not 'iSevaev ? The root is than 105 the correction of the preced-
;
Seuff- (of which the prefix ova- perhaps ing line is needless, and not like the
shews the weak form Schulze Q. E.
;
character of Achilles.
p. 62). The regular Epic aor. of this is 107. cbc with opt. is used to express a
^Sevffa for ^Seva-tra, and the change to wish — utina7ti also in X 286, and per-
5iu in Attic, the v becoming a semi- haps p 243, (p 201 cf. also Z 281. It is
;
vowel and falling out, is equally in to be connected not with ils in wishes,
order. The form drjfftv is merely a mis- 'in like manner' (e.g. 2 142, ^ 91, a
taken attempt to assimilate the un- 47), but with the common us 6<pe\oi> as
familiar form to iM7)(T€v, on the sup])Osed an exclamative, 'how!' Aristotle (^^7i.
analogy of the entirely unconnected S^w Eud. vii. I) tells us that Herakleitos,
to hiiul (root 5e-). apeco, see notes on having founded his ])hysical theory on
M 334, S 485. Parnicniskos is said to epis, blamed Homer for this wish, which,
have read"Ap7;s, and explained 6 ttoXc/ios if fulfilled, would bring all things to
108. nep : re J. 109. ueXnToc rXuKicoN .1. llO. aizerai '. 112.
npoTCTUKTai, K. 116. coeXoi ( '. nb' : ht" Paji. i' : Kal Bar. Jklor. Vr. A.
117. S.coikI'i ou&e I'll/. V^>. 118. nep; kc *y. ken I'or]ih. on Z 4S8. 119.
AAoTpa Qdjuacce (Jl'RSyr. 120. erw .1. 122. 9ap9aNicoN PK.
110. As smoke from a very small fire identical in sense with ^adv^uivo^ there.
will fill all the house, so anger from a The k^Xttos is either the bosom itself
small beginning fills men's hearts. or more commonly the upper part of the
112. See II 60, T 6."). peplos which covers it and hangs in a
115-16 = X 36r.-66. ae-ouai, / ici/l deep fold over the girdle, see X 80 and
accept (willingly). App. G § 5. The epithet happens like
117. The first ou9e belongs as usual fiadv^wvo^ to be used only of Trojan
to the whole sentence, which is thus women, from which Ar., followed by
brought into connexion with what pre- many modern archaeologists, supposed it
cedes, while the second belongs to /ii'77 to mean some non-Hellenic form of dress.
'
'H/5. ;
did even the mighty
for ni'ithfr But such national ditferences are almost
H.,' BiH etc.
.
6c, of. A 690. It
. unknown to H., see note on IT 419.
will be seen that legend as yet knows Later poets know nothing of any such
nothing of the apotheosis of Herakles, restriction see Hy^nn. Cer. 5 (of the
;
daKpuxeouca Pap.
:
re om. Z)JQ. 132 om. Pap. iK 133. dnarXaVeTceai PR. 9660c {supn: n) ||
H :
feoNOc J.
of exclamation without any strict con- not an ill matter. Of these the first is
eyoi 8 e?
7]
h avr OiiXv/LLTTOvSe dea (~)eri^ upyupoTre^a
rjlev, 6(ppa (plXcot iraiSl KXvra revj^e iveiKai.
142. aropeOcai Zoii. 143. aV kg eeXHcei Vr. b d. 144. uTi 1 1 : uieT fl. ||
naN9aN6coNTa R. 146. &' qut' : jucn ap* Syr. 147. Hiei jucn .Syr. 'I
1:34. For the very rare use of tlie aor. .speaking of the marine tliviuity called
imper. with /xr] see //. G. gg 278, 328, V^puv, and worshipped at Gythion, whom
and A 410. he identifies with Xereus. So Hes.
136. The contracted form Neujuai is Thcog. 234 S-qpea. . . KoKiovcn -yipovTa,
suspicious, 88 being the only
velffdai o ovveKa vrj/xeprr]^ re ^at TJirio^, etc.
other instance where the diphthong is 142. aropcucar', wapa 7,t]vo56tu}l "dyo-
in arsi and cannot be resolved. Xauck pevaai," Kai vtrocpaivei to \)txr)ptKbv lOos,
but yap occupies
conj. rjoodev vio/xai yap, Did.
the third only when })receded
place H only, the rest having
144. uTi, so
by fji^v, irep, re, and once (A 700) by v'uT,a very suspicious contracted form ;
a preposition with its case (Bekker cf. 458, 4> 34. The only well-attested
H. B. i. 286. 28 Pick suggests tliat : forms of the dat. are vuC and vu. Here
the colon might bo put after rjudev we ought perhaps to read vW e/xQi (vUi
instead of after tdrjai). Menrad conj. Nauck).
/j.ol,
which is better
vlaaofx, the change ;
151. The reference of kc is obscure ;
may have been made to avoid the un- 166 forms a natural protasis, but is so
usual elision of -at (cf. 110, - 194). far ofl' that a connexion is ditlicult.
138. ndXiN, with gen., hack from, as Hence Diintzer and Xauck read oi'o' dpa,
t] 143, T 430, cf. Tiix^os a:l/ uxraffdai a variant mentioned by Schol. A: 'after
M 420. all it was not the Achaians who .'^aved
141. ovj/ojueNai, i.e. to visit, as in him but Achilles alone.' But 153-65
English ; 2
200, etc. Pausanias quotes look like an interpolated description of
this and the preceding line (iii. 21. 9) in the fight over the body of Patroklos
280 lAIAAOC C (xviii)
oV (cKoXonecci Heyne) TauoNe' anaXftc cn6 deipfic Zen. (from 176-77). 157.
bv : 3h Karl. a. aYoNTe DH (Harl. n. supr.) Lips.
!!
159 om. Vr. A. auTe || :
end of P the
alternative to that at the — ability this passage is of quite in-
two accounts can hardly be reconciled, dependent origin from the earlier part
and the general picture has entirely of P such a discrepancy need cause no
;
a'^/-)^ov
8' icTTafxevr) eirea Trrepoevra TrpoarjvBa
•
"
opaeo, WrjXeiBy], irdi'Toyv eKTrayXorar ai'Opo)i>, 170
(if &\\(j}L aucoren) CQTU Syr. Karl, a {kuj))-. e mem. rcc). 177. anb : Ono H.
178. JUH&' eri : uhkgxi U Hail. a. II C€ : xe Lips.^ : xi Q. ||
keceai ,1. 180.
cXeoi C : cXewc Svr.
instead of on Ida, thoiigli this is not Wvaiv p dXoXv^ai, \ 591 tQv birbr Idvaei'
necessarily implied. In the sequel, yepcjv ewl x^P^'- fJ-daaffdat, while there
however, there is no talk of secrecy is no analogous use of dvcj or (^iVw.
when Athene (203) and Hera (239, idi'tjelsewhere always has i' in the
interfere personally, nor does Zeus com- pres. the lengthening here
;
is due to
plain that he has been deceived or shew metrical necessity (App. D, B (2) /3).
170. CKnarXoxaxe, see note on A 146. the Greek foss, H 441, I 350— but to fix
Here it st-ems to express amazement at it there would be equivalent to surrender-
the incredible remissness of Achilles. ing it to the Greeks (c) palisades along ;
171. riaxpOKXcoi nearly all iis.s., as the top of the Trojan wall. Though
Z 361, M
369, N 465, etc. Ar. UarpoKMi'. ;
these are not mentioned elsewhere, their
The gen. is not found with the com- existence may fairly be concluded from
pound, and is very rare with the simple the fact that the wall of the model town
dfj-vveiv (see N 110, 11 522), tliough of Phaiakia is described as having them,
common with dfivveffdai. 7/
45 Tfix(a fJ.aKpd, vip-qXd, crKoXoireatnv
172. ScxHKC, so \ 314 <pv\6inda aTrjcrfiv, dprjpdra.
and cf Z 533, N 333. 178. ceBac, like alSib^, a feeling of
175. enieuouci, for the transition from reverence before the C07)wiu7iis sc7isvs of
the subordinate participial to the co- humanity. The subst. occurs only here
ordinate construction cf. T 80 loiaiv re in this sense, but cf. ae'^dadaro Z 167,
TiTvaKo/Mffoi \dfcro"t t' f^aWof. The verb 417, and oH vv ffi^^ade A 242. 179 = ?
might be divided iiri- Ovovai, with t 25.5.
lengthened by ictus but it is better to; ISO. HicxujujueNoc, cf. 24. Q 418, imply-
take it eir- lOvovcri, cf. also ir 297 tlis hv ing defdenient or mutilation, nckuc is
iiridvuavTi^ iXoifieda. The simple lOvui generally taken as a nom. sing. but ;
is used similarly with an intin., x 108 Doderlein makes it an ace. plur. for
282 lAIAAOC C (xviii)
oud* eu Vr. A: oiibe xeu Yen. B: oC; ghn GQS. toO Sn L juh Sn H teO Q. ||
: :
v^Kvas, cf. w 417 eK oe viKvs olkuv (popeov, other instance, X 584, is in a very late
and analogous forms in R. G. § 100 (-I'S passage {k^xpV''^'- '''V^ Xe?et 6 diacTKevacrTris
for -vvs, not contracted for -vas). This wapa T7}v TTOiTiToO avvrjdetav, Schol. V),
undoubtedly gives a better sense, thine and does not affect the question. Ar.
the dishonour if lie come ynutilated to the explained the word in all the other cases
dead; cf. 251 iydi y' i<p6.p.7)v vsKvas by Kara ^Mvoiav dpt^ecrOai, to have the
Kai Ou>fi W'tdao TJ/j.aTL twi5' 'i^eadai. The mind set upon a thing. This interpreta-
idea that a mutilation of the dead in- tion, though of course defended by
volved a disabling of the ghost's power Lehrs {Ar. 98), is less suitable to the
to avenge is well - nigh universal in passages where the word occurs, with
primitive belief, and is indeed the origin the exception perhaps of V 83. The
of the custom of 'arm-pitting' {fxaaxo-- word probably not syncopated from
is
194. npcoTOiciN :
rpcoecciN ACi >T fr. Mosc, yp. Eust. ojuiXcTn CJ Vr. b.
197. VcjuEN (M'l;. b Toi : OTi CGJPTU, 7p. Eust. [I kKutq : ^a-" (via. KaXd
Sell. A. 198. auTOC /en. Aph. PR: aOxcoc li. 199. Ke c' : ken G.
OnoBeicaNxec G. anocxoNxai P. 200 01 om. Syr. Pap. t, Par. o'' : 201 oni. ..1ST
fr. .Mo.^c. QNanNeucic
201. : aNonaucic Ilarl. a. 203. iiu,<f\ &':Syr. aOrdp H
206. naju9aN6eccaN nau9aN6coca i,' : L. 207. oi ^iovvcnov tov QpaiKo.
wepl
(pacrtv 'Apiarapxai' Tvp^^Tr}i tch'tijl xp^'ufi'oi' rrji ypa<f>rii fierad^ffdai Kal ypd^pai coc 5'
ore nOp eni ponton apmpcnec aieep' Ykhtqi, Did.
only in o 509, (0 257 (rei; end. iseommoner, from A 800-01, through the similarity
but see van L. Ench. § 99 reo or re' can ;
of 199 to .V 799. They are not in place
be written in all places but B 388, T 371, w here; Achilles is not to be roused into
257). It is perhaps better to take &\\ov action by anj' sympathy for the weariness
rev (with Monro) as gen. after ol5a (cf. of the Greeks, but only by the desire to
A 657 ovSe ti olSe irevdeos) and then to save his friend's body,
a.ssume a sudden change of thought — 204. See B 447.
JVith respect to ani/ other I know not — 206. CKb' auroQ, from the rnanhiinsclf,
JVhose anns can I %ccar? Compare il from his very body. So of Diomedes E
197 ToSe eiwi, tI toi (ppealv e'lSerai elvat, 4-7 rotov oi irvp Saiev dwd Kparoi re Kal
where the direct question takes the w/iLuiv. It is of course possible to refer
place of the indirect. dWov 5' oi) nva avrov to v(<pos, from it, but this is much
olda, Sren (N"auck) is too jilain to be cor- weaker,
rupted. 207. The point of this tine simile
193. AYaNToc coikoc, t)vt€ trvpyov, 11 lies in the words au" HcXicoi KaxaSuNTi,
219-23, () "J'i7. 210. The beacons are only fire by night,
194. eXnojuiai, / suppose. 6juiXcT of and only smoke by day but as the sun ;
198. auTOc Zen. Aph., Kai ovk dXoyos in like manner while the cloud is dark
iffTiyi] ypa<pr], Did. A corru]ition of over Achilles' head the fire shines to
ai/rds toaiVws is far more probable than heaven. Van L. adopts Ar.'s variant on
the opposite, on account of the apparent the grounds given by Schol. T Kal yap
'
metrical difficulty. In either case the drowov (pr^in (sc. Aplffrapxoi) irvp eUd-
sense is the same, as thou art, without ^ecrdat. Kairvuii. It must be confessed (in
arras. spite of Ludwich Ar. ii. 92-94) that
200-01 are evidently interpolated this alteration looks very like a con-
284 lAIAAOC C (xviii)
apeco Ai. :
apeoc COS Lips. Vr. b apHOc Vr. A apecoc 12.
: Ykontoi P.
: 215. |1
jecture
—
whether Ar. 's own or one which TTOTt) acperepov does not make things
he found in one of his Mss. we are not in clearer.
a position to say. Nor apparently was 211. ^HHTpiuoi recurs only in 552, T
Did., whose scholion gives important 226. In roivs, one after another seems
evidence as to the uncertainty respecting to be the sense required in all three
Ar.'s criticism which already prevailed places. So Ap. Rhod. i.30 iv. 937,
in his day. The difficulty as to the 1455 — perhaps the only other instances
;
Kpareprj<i
koX ofioiiov jroXe/xoLO.
(f)u\67nBo<i
S' avO'' a-rro Kparepfj^ ucr/itV?^?
Tpwe? hepcodev
'vaspi^aavTe^
eXvaav vcfi cippbacnv WKea'i lttttov^,
S' 245
e? dyoprjv djipovTO irdpo'i SopTTOio piehecrOai.
3' karaoTwv dyopr] yiver ovSe rt? erX?; ,
opdSiv
e^eaOaf Trdvra^ yap e%e rpop^o^, ovveK A^tXXei"?
he /xa^^;? eTreiravT d\eyeivrj<;.
e^ec^dvri, hrjpov
Tolai 8e IlovXvSd/jia'i TreirpvfMevo's r/p'^' dyopevetv
llavdotS7]<i' 6 yap 0Z09 opa irpocraoi kul oTncrao). 250
238. NocTHcoNTa as usual implies safe is preceded by the aor. 86/j.evai). See
return and is virtually the principal verb, Gildersleeve's instructive remarks in
Ji£ rehcrned not safe for Achilles to icel- A. J. P. ii. 467. Monro suggests, how-
come him. ever, that uedeceai may be aor. of /x^-
240. acKONTo, because before his time. do/j-ai, H. G. § 31. 2 no forms occur ;
hardly think of this ending as prema- between imperf. and aor. is very slight
ture' Avithout a smile. here.
244. U9' apjuaciN must be taken at- 248. SHpoN, see on 125. The clause is
tributively with tinrovs, tovs vtto to'ls simply co-ordinated by 8e, leaving the
dpfj-aaiv ovras. The gen. is always used connexion of thought, 'although,' or
elsewhere (except 576, '^ 7?), and is 'after that,' to be supplied by the hearer.
then naturally taken with the verb. 250. It is commonly said that in this
245. ndpoc only here goes with the
phrase np6ccco refers to the ;;«s< (as that
pres. instead of the aor. intin. So with which is before our eyes), 6niccco to the
Trpiu—the, only exceptions to the rule future. It is however very doubtful if
being t 475, A 99 (where the pres. dyen' this can be maintained, w'pocru in later
lAIAAOC C (xviii) 287
253. 8c C91N <;P Syr. 255. acru re .T. 256. euncaicoi H. 258.
noXcjuizece' S. 260. nhqc r' epucejucN .]n.
(.. 261. 5eQoiKa i,)R. 262.
OUK : ovb' n.r Vr. A. 264. apeoc AC Hail, a, Ven. l!. 265. fV &\\wl
juaxeccerai A.
254. au9) . .
9pdzece€, cf. wepi- /txeVos Kplvi-jTai Apyjoi, the fury of battle.
look at the matter on SareoNTai, share between them ; a phrase
'
<ppai'wfjLe9a, a 76 :
rcNoiNTO Hail. a. 273. nieolueea Karl, a, iv dWwi A. 275. t' d' Syr. :
277 om. H. H On' Acbioi Cant. On' hoT CLQR Vr. A en' hoT V Lips.
: :
I>olatioii by Heyne, Duntzer, Nauck, tion) we shall find strengtli. This does
They contain two not suit the ace. of duration vvKra, as
Fick, etc. ilagiant
'
violations
'
of the digamma, d^i^erat P. can hardly mean that they are to
IXiov and e^ofxev darv, and several strange debate all niglit long. Hence it is
through the
expressions noted
.could all be removed by the excision of night we will keep our force (army) in
272-76, leaving only one violation of F. the place of assembly,' instead of letting
We are not dealing with an ancient them disperse to their homes. This
to retain sense of crdevos is not Homeric the word
part ; and it is indispensable ;
266-71, 277-83, for the sake of the very occurs only in the sense of physical force
effective allusions in Hector's reply to the or in periphrasis, adevos 'ilpiuivos. It
actual words of Polydanias (see on 303). is however found in Soph. Aj. 438 in
270. acnacicoc, Cobet daTrdcrios, which a remotely analogous phrase {irreXdwi'
may be riglit, as the adj.
is always used oiiK eXda-ffovi ffdivei). So in prose we
predicatively, never as an epithet.
But have Travrl ffdevei. jSoTjdeii', and 8vva/j.LS
the change is quite unnecessary. So in occurs in this sense in Herod, and Xen.
232 Nauck reads daTrdaioL, cf. "I" 607. It is better to understand 'we will keep
272. an" oijaToc, far from my hearing ; (husband) our strength (by resting) in
cf. X 454 there the phrase is more
;
the agora.' The local use of dyoprj =
natural with ^wos, while here nothing forum may be defended by j" 266 and
audible has been mentioned. The words 5 '^aL-QKijjv dyopfjud^ i) crcpiv irapd vqval
are perhaps a formula of deprecation of T€TVKTo. But the whole phrase smacks
unlucky words, rather than a prayer that of post-Homeric diction.
the thing mentioned may not happen : 275. coNiaec, boards, perhaps an addi-
let the word I have sjioken be removed tional covering fastened on the doors
'
from my ear,' i.e. let it be taken as for extra security against assault see ;
278. an. : 6n (Qn) D-GPQR Syr. Yr. d Anuprouc IJ'. 279. nh6c Mor.
:
281. acei C. |
aXucKOzcoN Q. 285. nouXuadjuiaN ap. Sch. T (Zen. cf. M 231). ;
Vr. b eeprjUENOi
: liar. Mur. \ r. A. 291. bk : Koi Syr. 292. hkci (J PS Harl. a.
Vr. b A. 293. nep : bn V\\. 294. eXcai : eXacai 0< : oXXec' Bar. Mor.
281. HXacKcizcoN, apparently conn, with was too firmly established to be shifted
d\d-co and perhaps -qXeds, ijXlOeoi, wander- in place. The five lines 288—92 are a
ing aimlessly ((hout. Cf. note on 128. confusing element in the speech, and
The word recurs only i 457, in a different seem to have no bearing whatever on
sense but cf. jjXdo-Kw B 470, N 104. The
;
the situation they would certainly be
;
see on \ 567. Tliis is an obvious cor- diately precedes. For the thought com-
ruption for metrical reasons due to pare n 54.3 4*, T 402, and for 291, T 401.
ignorance of the F of FeFeX/jL^voi. (The 292.nepNOJUieNa, probably to sup]>ly
variant eepy/iivoi is equally possible, but payment fortheallies, cf. the Swpaof P225.
may be due to the idea that the same iiut the idea .seems in advance of the
word should not be repeated in two lines, political economy of the poems generally.
even in diti'ei'ent forms. 15ut this is not 294. The F of feXcai is neglected.
inconsistent with the Epic style.) Jlence Heyne proposes to read /cat dtj.<p'
288. iieponec, here in the nom., as 15 d\a (from A 409) for f^aXdcrtnjt t'. Such
285 in dat. elsewhere only ixepoiruiv.
;
a change is unlikely, though it might be
The lengthening by the ictus is rare at explained by the apparent hiatus. On
the beginning of the fifth foot ; here it the other hand, there is no ground for
is evidently due to the ending jj.epoTroji' rejecting the lines; unlike what precedes
dvdpJ37ru)v, which might be adapted but they cohere well with the rest of the
VOL. n U
290 lAIAAOC C (xviii)
TWN : WN R. II
H : eV P : oO G. 303. On' huoi Caut. : Cin' AoT CGLQ. 304.
NauciN Q. [
fireipoucN Yr. A. 305. &' oii\. H. 306. Tcbl : t6 P. 307. noXe-
juou L. 308. 9epHici :
9epoiTo Syr. li
h kc : h^ Vr. A.
apodosis to 293-94 is 'yon wish to retire to have it so. Van Herwerden's conj. al
to the city.' This is rhetorically sup- K eXdrjiai is ingenious but not necessary.
pressed, and in its place we have 'do 308. Cf. N 486, where the change of
not make such foolish jiroposals.' mood is not found Syr. here has (p^poiro
;
299. erpHPopee, see on 67. K for (pepTjLCTL, and this is adopted by Nauck
300-02 are very obscure in thought and and von Christ, while Naber conj. (pepw/j-i
expression. The idea seems to be 'if for (pepoiix7}v. But the text is sufficiently
any one (i.e. Polydamas) is nervous about defended by passages like 11 648-51, 5
fighting far from the city, owing to the 692, M 156-57, and see H. G. § 275 h.
possession of wealth, let him make a The opt. cannot be used in a sense
present of it to the common store, instead derived from that of wish (as though =
of liauding it over to the Acliaians, which 'or else would I might gain it'), for the
would be the result of such suicidal coun- use of Ke is inconsistent with the wish.
sels as P.'s.' But this elaborate irony is The mood must be potential, it might '
'
not like Homeric simplicity and directness be that I should gain. The peculiarity
of thought the lines would suitably
;
of the passage is that the alternative
follow 288-92 above, but in another con- thus hesitatingly put is not that which is
text, viz. in a serious appeal to the Trojans most remote in the speaker's mind for ;
to surrender their jirivate wealth for the the whole speech, and especiall)' this part,
common good. Tlic thought in any case is confident even to boastfulness. It can
is one for an assembly in Troy, not for only be said that the alternative given by
a council of war in the open field. the opt. is logically thrown into the back-
301. KaraSHJuioBopMcai public food, /w ground because it is not the one necessary
lit. to consume in eating from the to the leading thought I will face him,:
'
common stock. Compare 8rifjioj36pos even in the expectation that he will win
'
'
"
5' ap' rdp (ant.
: oO ti Epaplirmlito.s, (I. 315. ciNacTeNdxoNTo (I Pap. t'.
roocoNTCC BocjNTGC PRS.
t,"
: 317. ciN9po96Nou ap. Did. 318. nuKNa :
and slays him that would slay, cf. yap drjXeiai KaWiffTOv ^ovffi yivetov, oi
Hector ;
and the jjathetic efl'ect when it iTTOTpvvfie follows an opt. of wish. The
is applied to Achilles' hands is too nearest case in Jl. is A 792 t/s old' et Kiv
beautiful to be lost. The idea is even OL . .
Ovfibv opivais ;). It is possible that
more touchingly expanded in 478-79. the constr. may have been affected by
318. Xic HureNEioc, ifxTreipois Trdvv at the use of et with opt. as an independent
292 lAlAAOC C (xviii)
§ 144. 330. NOCTi^coNTa P. 333. dX\' enei oun 9i\' exaTpe Aisch. ibid. 148. 1|
un6 : eni R. 334. npiN CKTopoc ST Vr. A npiN r' eKxopoc fi. ^neIkoo :
!|
PQR (S supr.) Bar. Harl. a, Aisch. ibid. 335. coTo P Harl. a cTo Pap. l {siqn: o). :
338. Keicerai P. ||
auTCOC : outojc ap. Did. and Eust.
form of wish. I.e. we may (as grarn- KacnyvriTOLo (povrjos irolv-qv, blood -money
marians) imagine the lioness saying et from the murderer of his brother. Bekker
irodtv (tevpoLfit, would I could find. and La R. read ffoto ;
but the change is
324. Hjmaxi KeiNOoi, apenuliaruse, asthe at least unnecessary, even if defensible,
day meant is left to be understood from
' '
as abs (povevs for thy murderer in the
the following context t!ie phrase is else-
;
objective sense is doubtful in H., while
where found only in the mouth of the poet fxeyaOv/xov is far more applicable to
himself, of the actual day of his narrative. Patroklos than to Hector in Achilles'
32t). Patroklos had left Opus with mouth. Moreover Goebel points out
Menoitios on account of a homicide (^ that the order of words (epithet poss. —
88); it would seem therefore that lianish- —
i)ronoun subst. ) is unexampled. The
ment for this cause was only temporary, casual mention of "EKxopoc xeuxea seems
being compounded after a time with to ignore the change of armour.
blood-moTiey. 3'36-37 = ^
22-23. The lines may be-
329. ^peOcai, cf A 394. Some scholars long equally to both places, as the latter
adopt the variant iptvaeiv, but the fut. is a confirmation of a
promise already
is not defensible. Cf Hcs. Th. 464 made (and fulfilled in 175-76). The ^
iriirpwTo oafxijuaL, Pindar (J. viii. 36 converse supposition is equally possible,
yu
TreTrpwix^vov . .
d/j-iruevcrai etc. The indie. viz. that the lines 336-42 were inserted
nenpcoxai docs not recur in H. ojaoiHN, here to prepare the way for an episode
same, as 120. invented by the author of ^. Cf. the
335. ccTo, obj. gen. after <poNHoc, Introd. to <i>.
murderer of thee the noble-hearted ;
cf 12 338. aOxcoc, as thou art, without fune-
686 ado iiiroLva, ransom of thee, I 632 ral rites.
lAIAAOC C (will) 293
(
tiiipr.): x^uaN I'i^- unb 6n6 (,». 349. bk om. I'K. : CNi :
Liji-i. ^'^^[<.
^
341. KaJLi6u€cea, the mid. aor. recurs Brugmann Gr. ii. g 17o, G. Meyer Gr.
only in t 130, also in the sense of wc^^ui?-- § 405, and compare iw-^/xap so also :
i7ir/ by labour,
di Ki acpiv vrjctov ivKTifxiv-qv read ewdpyinoi \ 312. The -e- is due
(KCL/xovTO. As aiiplied to slaves it implies only to the intiuence of the more
perhap-s that they are mere chattels. familiar iwia. -wpos from iopa, c&poj (see
Lex.), the same word as our year.
'
The act.
'
to make by labour
of course is
common enough in the act. (Kafxov. It Apparently oil improved bj' keeping,
is probable that this is the primitive and we are to understand that nine-year
sense of the word, the sense to grow
'
oil is the very best. The word recurs
weary,' which alone is found in classical also in k 19 {5wk€ 5^ n' ^vSeipas dffKbv
Greek, being secondary. It is curious /3o6s ivvewpoio), 390 (crtdXotcrtc eotAroroj
that modern Greek should have returned iyveujpoLcnv), \ 311 {evviupoi yap tol ye
to the original sense, k6.vui being = <o Kal (vveairrixees ^(7av), r 179 (MiVwj ev-
do ; ri Kaveis ; — Iww do you do ? The v^wpos /SacriXei'e Aids p.eyd\ov oapicn^s).
idea perhaps is that the enslaved women The last refers to the nine years' cycle
are set to do the work of professional or magmis annus of early Dorian
mourners 720) in a sort of triumphant
(f2 chronology (see Evans in /. H. S. xiv,
mockery. This, however, was not tlie 356 after Hoeck Krctai. 246 tf. ). From
view of the author of T 282 S. a ])assage — associations of this sort the word may
probably suggested by these lines. have grown into a round number
344 = X 443, ^
40, 6 434; 345
= ^ denoting full maturity (not however in
41 34tJ-48 = ^ 435-37.
:
X 311). Compare the 'ninety cities' of
347. P. Knight conj. ^x^ov, to keep up Crete which come just before t 179 ;
the sequence of So also and for the ^oCs of k 19, Hes. (Jp2J- 436
imperfects.
Cobet. j36e evfaerripu} . . tuiv yap ffdivos ovk
348. aju<pene, lit. clasped about, ein- dXawadvdi'. Any derivation from i'i[F)os,
braced, from the primitive sense of ?7rw, new, forbidden by the synizesis with
is
re-
ZeL"? "Upi]v irpocreeLTre Kacri<yv7]T'}]V akoy^ov
S'
" KoX eireiTa, irorvia "iipv>
€7rpi]^a^ (BooiTrL^;
'
356-68. Tiy]v6buipo%irnpaTaLairo5eiKvvvaL ing 'also' in the sense of once more,'
Sif<TKeva(T/xhov (interpolated) tovtov tov an allusion to Hera's earlier offences.
rbirov, Sch. P>T. For the little that is Bobbnic as voc, 49. In both places
known of Zenodoros see Schrader Porph. good Mss. have poQ-m, but it can hardly
pp. 428 ff. In tliis case his judgment be supposed that the -t was long by
'
is pretty certainly right. In the first nature in the voc. as Wernicke's law
2)lace the passage clearly
alludes to the requires us to suppose that it was in the
suspected lines 168 and 181-86, and is nom. (App. N, § 18).
open to all the objections urged against 358. H pd Nu, ironical, surely the
them. Again, of the thirteen lines seven Achaians must be off'spri7ig of thine own.
appear in other parts of the poems 356 ; 362. u^XXei with aor. inf. is like to
= 11 49); 360-61 =A
'
432; (357, cf. have, i.e. in this case commonly does.'
551-52 363 = u 46; 365-66 = A 60-61
; ; Bpoxdc, a mere man. TeXeccai without an
=
368 E 274, etc. (the last being a object, like ^irpri^as above, to trork his
familiar note of interpolation) while ; xoill. Bentley conj. ^ttos for ^poTds on
the six lines which are original contain the analogy of A 108, S 44, 543 ^ :
several curious expressions. The double Brandreth kotov, but this is not much
change of .scene is violent, and not in gain.
the Homeric style. The passage does 367. KQKd pdij/ai, cf. KaKoppacplri 16,
nothing whatever to advance the story ooXoi' v(palv€Lv etc.
or to give any fresh insight into the re- 370. dcxepoeNxa, probably adorned '
lations of 01yni])0s, and would certainly with star-like ornaments,' see on 11 134.
not be missed were omitted.
if it Such a method of decoration seems to
'
357. ^npHsac, you have accomplished have been employed in the great tomb
cf. A 562
'
TTprj^ai S' ^fiTTTji oil Ti dvvricreai. The verb of Atreus.' x6Xk€on perhaps alludes
is
only here used without an object. to the practice of coating the walls with
enciTQ, after all, but for Kai we should polished metal (see Helbig R. E. p. 100,
rather have e.xpected Sij as Bentley
conj. q 86, 5 73) though it may only be an
;
Kayo Qwjua NeoNxai ncointo T) Sell. A'r(n. 377. aueic C. 379. npoc-
eKciNTO ,1. Secjud liar. .Mor. 380. TaOra noNcTxo I'll (-cTt';. €iduiH(i)ci ClI'K:
cidciHici Lips. 381 om. A^D^U Pap. i, Par. a: eV fiXXcjt Kal ovtos evptO-q,
airiaTpawTO 5i A. ||
fiXec oin. P : fie Lips.
373. For the tripods with wlieels see but the handles were not affixed is a
Helbig H. E. \^\x IDS (n. 13), 347, and slight anacoluthon as easily intelligible
compare the rdXapos vw6kvk\o% of Helen, in English as in Greek. Secuouc, rivets
5 131. The wheels are found in ancient .elsewhere in the general sense bond ').
'
Phoenician monuments ; cf. also 1 Kings The oldest Greek bronze tripods found at
vii. 27-38 every base had four bra:cn Olympia are thus fastened the welding :
tcheels. The tripods are perhaps meant of bronze w-is a comparatively late dis-
to carry trays and serve
as tables at the covery, ouaxa, handles, 'lugs,' as A 632.
feasts of tlie the fi^yapov and dil-pia
gods ;
381. This line is omitted by sudi
(377) are those of Hephaistos. nuejuHN respectable authorities that it must
is here = ^ey (cf. the use of the word in needs be suspected. It is not absolntely
A 635 and see App. E), he put golden necessary, and may have been inter-
wheels (one) under each leg. j)olated to supply the usual T6<ppa after
296 IMAAOC C (xviii)
alhoiri re (f)i\v
re ; ircipo^ ye fxev ov n 6ap,i^€i<;.
385. TONunenXoc Zen. eexic TONunenXe Bar. Mor. (eeri* Harl. a) Harl. b.
eerie : ||
its omission. There appears to be no for ndpoc with the present A 553. With
other case of 8<ppa, in the purely tem- npoT^pco we may perhaps compare the
Italian Avanti != come in.'
'
the only cases in the U. where it is 392. d)9e, in spite of Ar. 's
hither,
not answered by rbcppa seem to be 61, arbitrary canon that it means only thvs
442, E 788, I 352. But the use follows in H. He explained it here outws us
immediately from the original parataxis ; ^X^'S) ovdev inrepdefievos (An.), cf. p 447
cf. O .047 '6(f)pa. fikv {for a time) . .
avrap arrjd' ovtus es fiecaov. But this would
iirei. never be seriously maintained except for
382. Xdpic is made wife of Hephaistos the sake of a theory. See on K 537,
by a more transparent allegory than we M
346, and the discussions in Lehrs Ar. \
find elsewhere in H. ;
otl ttjl rix^^^i ttjv 70, 379, Bekker //. B. ii. 38. Plato,
Xo-P^v irpoaeivai Schol. A. In d 266-
del, when about to burn his poems (see on
366 Hejjh. is wedded to Aphrodite, whose P 263), is said to have apostrophized
attendants an; the Xdptres but that ; the fire, '"^(pauTTe, wpb/j-ok' cD5e lYKdrdov •
approved by Cobet {M. 0. 333), is need- A 590-94 with the same application to
less here, as the short t of the voc.
Hephaistos, though the details are dif-
has the ictus (see on 357), and the hiatus ferent. Hephaistos and his mother are
in the caesura is common.
Au^repoN generally re]iresented as close allies.
3(2), .see A 426 and note Zen.'s ijfie- 397. tot' on to get rid of the 6.v
:
Tepovoe (as we now accent it). Brandreth conj. tot' Up (with Eust.) or
386-87 = e 88 [91] so 425-27 = 6 88-90. ; TO Kev, van L. ij Kev.
\
lAIAAOC C (xviii) 29'
398. re om. L. ||
e' om. T^ : h' A. {s^qjr. e') Q. 399. Baeuppoou .1. 400.
noWa : noNTa Zen. Aph. Bar. Hail, b, Par. d g. 401. nopnac re :
nopnaKQC I'K :
nopnac LS. ||
PNanrdc T. t' fe'KiKac D. 402. Qeppooc C.
403 niii. D'. 404. HaeccN J :
yp. HideiN l)i 1. 405. Te vm. PQU. ecoN (..IR:
HCQN S, 7p. U^ 406. Hicci LII.S. y^pei^tn C :
398. For the singular uneSesaxo witli whether he had any clear idea of their
two .subjects comjiare A 'Im ?) k(v ~,t)6-i]- sense is doubtful, and it is rash to base
aai Ilpta/xos llpi.dfxoi6 re TratSes, where the arguments on that passage. Helbig ex-
constr. is less harsh, as the verb pre- plains eXiKcc by some brooches of a very
cedes the nominatives. Kiihner ii. p. 70. ancient type found in Greece, Italy, and
399. The epaiialepsis of the former of Central Europe, and formed of two sjiirals.
two names is very unusual. It might be (See the illustrations in //. E. pp. 279-82.)
accounted for on the ground that Thetis Tliis however makes them only another
does not require explanation but prob- ; kind of ndp-n-ai, which is not probable.
ably P. Knight is right in expelling the We can only say that they are spirals :
line as a mere gloss. a\]iopp6ov recurs this form is so common in early ornament
onlj' 65 in the sami' connexion.
in I' that we cannot specify more closely.
The ancients explained liowing back '
nicke's liiw. It is also one of the i'ew ilykenaean graves, anil used apparently
exceptions to the rule against the for fastening on to dresses as ornaments
molossus in this place. See A pp. N, § 17. (see Schuchh. p. 202) but comparison
;
same as irepbvai (see App. G, 9), fibulae, for aireiovs. The only authority for the
brooches or buckles cf. Eur. Ecc. 1170, ; longer stem is e 194 t^o;' 5^ ffireios
Phoen. 62, where the pin is used for yXa<pvp6v, perhaps a corruption of l^ov
putting out eyes. For the rest of the 8k cTTTfoj es 7\. (Nauck).
line cf. Hym. Ven. 86-89 TreirXov fxh yap 405. YcQN, kncv\ only here in II. (three
^ecTO (paeivoTepov nvpos ai'ry^j, (Ix^ 5' times in O"'. ~i.
eTnyvafiTTTCLS 'iXiKas KaXuKat re (paeivds. 407. zcodrpia, the. price of viij life, cf.
opfiol 8' dfxip' aTraXrji deip^i. vepiKaXXees 462 (Nau.sikaa to Odysseus) fivrjcrrji e/xei',
fiffav, KaXol, xp'JCfi-oi; va/J-TrolKiXoL (cf. ibid. OTi TTpuTrji ^uidypC <50e\\fts.
/J.01
The
162 ff.). No
doubt the author of the word (wliich is used in these two passages
Hymn took his words from this passage ; only in H.) evidently siguitied in the
298 lAIAAOC C (xviii)
first instance the price paid to a warrior Brandreth {verivLdfaiv P. Knight, which
who took a prisoner alive instead of slay- will not do). If we condone the -ol- on
ing him, see Z 46 'g^hypu, 'Arp^os vU, ai the analogy of eldvla(P 5), we can
0' a^La o^^aL awoiva. The use in these compare eiXrjXovOws r 28, which Schulze
two places is clearly a playful extension not very satisfactorily attributes to
of the word, but fixed the sense for later metrical necessity (?) in an antispastic(?)
Greek cf. Herod, iii. 36, and the mean-
; word see vol. i. App. D, a2 and p. 597.
;
'
ing oH'erings to the gods for recovery The animated handmaidens of gold are
from sickness' in Anthol., etc. ©exi, a relic of the tradition which everywhere
Nauck 6(0.1, the contracted -I for -a being attributes magical powers to the mythical
doubtful. Ace. to van L. {Ench. p. 224) founders of metallurgy, e.g. the Telchines
the only other places where this -i cannot of Rhodes, the Daktyloi and the bronze
be thus resolved are Z 335, 11 661, 891, ^ man Talos of Crete, the Weyland Smith of
141, 706, and five in Od. l^>rugmann Teutonic mythology, etc. Thus Pindar
however {Gr. ii. p. 602) regards the -I as says of the Telchines in 0. vii. 52 ^pya
the ])rimitive instrumental -i, used from Se d' KeXevffoi.
^woiaLV ipirovTiacri 6/J.oia
early times as a dative. (pipov. The only analogy in H. is to
410. aYHTON, a word of unknown be found in the gold and silver dogs
meaning found only here in Greek. It (sphinxes?) which Hephaistos made,
is
apparently connected with the equally adavaTovs ovras Kal ayqpws fjixara navra,
enigmatic &t)tov * 395 q.v. neXoop too to guard the palace of Alkinoos (7; 91) ;
"
TiTTTt", ^)eT< TavvTreirXe, [kup€i<; rifiirepov 8o)
alBoii) T€ (f)L\7)
re ;
T7apo<; ye fxkv ov ri Oafii^eif;. 425
avSa o Ti (^poveei^' TeXeaat Be /xe 0u/j.o<i civcoyeu,
el hvvafxai reXeaac ye kuI el reTeXecrfievov ecrrt,.
429. This speech of Thetis has given only omission, not mis-statement. The
rise to serious critical doubts.Ar. athe- whole speech may well have been com-
tized 444-56, like A 366 fF,, on the ])osed for this place from the first.
—
ground that the recapitulation is out of There is a certain dry humour in Schol.
place, and tliat the sending of Patroklos T on 429 eiJ.i,urj<raTo rjdos O-riXeLwu, ov
;
did not result from the eniba.ssy, as irepl Jjv ripiJ>TriTaL airoKpivofiivri, dWd irfpl
seems to be implied in 4.^1. To a modern Cov iXvireiTo.
critic the mention of the Presbeia is in 434. noX.X6 udV seems to go with ovk
itself evidence of late origin. To this eOiXovaa, as in ttoW d^Kuv.
may be added that a large part of the 435. apHueNoc, worn out, weary, with
speech is simply repeated from other which Sehulze {Q. E. 460) would connect
places; 437-43
= 56-62; 444-45 = 11 56, it etymologically, writing Fap-rifj^vos :
compare 448 with I 574, 449 with I 121, purely Odyssean the only place in
:
515. There are several phrases which wliich this sense is not quite suitable is
are common in the Od. but do not recur i 403 riTrre t6(tov, no\v(f)7]p.\ dp-npiivos
in the Iliad, see 435, 457. But this w5e ^6rjffas ; where we might have ex-
proves only that the passage is late, not (lected a rather stronger word. ti\Xa
that it is later than the context. The hi uoi nun, we must it seems supply
whole of the 6ir\oTroua may be as late as dXye' IduKev or ?(ttlv from 431.
the Presbeia and though the reference
; 436. Tpa(peueN intrans. see on B 661. ,
in 450-51 does not give the whole course The enei is virtually redundant {Jirst) as
of events, it is near enough there is — in 55.
300 lAIAAOC C (xviii)
uli euw II : uieT cjucoi Vr. b A: uTi eu' J : uteT 'ixx' {in') fi. i|
Sojaewai PR.
aor., cf. ^TTiov by nivw. The former seems Blass very ingeniously conj. ecrdiev, which
the more probable the imperf. gives ; would solve all difficulties, but has no
support whatever in tradition (see O
the better sense, and the aor. though
very common always has mid. or pass. 129).
terminations : e<pdLTO would of course 453. nSN Huap is here open to the
have been quite possible here. On the same objection as P 384 ;
Travrifiepiois in
same grounds eipduv is probably trans., the fighting at the Skaian gates was
with 9peNac as direct object, like all ' '
neither all day long nor for all the rest
'
the other active forms of (pdivoi, of the day the latter would
'
except (A 472) ;
CO? eiTTcov T7]v /xev XiTrev avrov, /3ij S' eVl (fyvcra'i,
459 om. Pap. t'. 460. 8: rives 'd Sell. T. 463. TOI : ti D.TP: ti toi CT
Lips. Vr. A. II
UH ti TOiaOra Q. 464. uiN : juoi K Mor. 465. iKcJNei (U'^'K
Ykong Lips. 466. napeccexai :
napenouai Zen. Ajih. 468. thn :
Syr. :
t6c fr. Mosc. 469. ec : eni H. ecrpeijye 1' Vr. d. TC bk PRU. 471.
!l :
been changed to avoid the comparatively 466. napecccrai. Trap^^o/icat Zen. A]>h.,
rare elision of the -i —
unless it be thought a more regular expression of the thought,
better to adopt Bentley's vU /xev or hut not therefore necessarily to be pre-
Nauck's vU HOI. See note on 144. ferred. The indefinite tic here, as
' '
460. The way in which the dwprj^ is elsewhere, connotes the idea of many
added to the rest of the jianoply (e.g. II 629 the origin of this sense
;
'
well-putfed,' see A
'
TiJUHaNTQ Pap. i\ 476. €N : en' (A supr.) CS Bar. Mor. and ap. Eust. 477.
KparepON Zen. (A supr.) CDGHJT Par. j: KpaxepHN fi. 478. uera re;
juera 1'. 480 om. UK Ik : ^n HPR Mor. Vr. A.
\\
when he was working hard, and to cease 476. r^NTO, see on 6 43.
when he did not need it (the avr/xr)).' 477. KpaTep6N, so Zen. Kparep-qv Ax. ;
There is another case of this use in H., But a fem. in -tj/j seems to be quite
X 303 ol (Kastor and Polydeukes) aXXoxe without parallel {rvxri crwrrjp Soph.
. .
(/.ev i^ivovcr' €T€prjfJ.epoL dWore d' avre, 0. T. 80-81 is naturally different) the ;
they live alternate days, and vice versa,' lengthening of the short syllable, though
'
i.e. die alternate days. (In this case common enough in this place, may have
the usage has been obscured by the caused the change, paicmjp is used in
interpolation of 304, which entirely is Aisch. P. V. 56 of the hammer of
in contradiction with the rest of the Hephaistos, but without indication of
passage see Bekker
;
ZT. B. ii. 37, J. P.
gender.
xii. 287.) A similar case, but with the 478. For a general discussion of the
verb of the second clause expressed, is shield see Apy). I.
5 102 fiXXore /xev re jocol (ppeva Tepnofiat, 479. ndiNToce, carrying the adorn-
&\\oTe 5' afire Travo/mai.. Compare also ment all over the surface.
S 159, ii 10. 480. The meaning of the triple Hntus
The optatives Lijschcke (v. Helbig H. E.
'
473. are potential, ac- is not clear.
cording as H. might wish, and the work 385-86) takes it to mean tri2)le ivoven,
be drawing to completion.' onuto has and explains it by an ornament found on
good authority it is the regular opt. of
;
the margins of many of the most ancient
&VV/XI, of which the imperf. pass, tjwto Greek shields, consisting of an imitation
is found in e 243. The majority of Mss. plaited work of three strands. It is,
give dvoiTo, but dverai, K 251, has d, however, more likely that dvTvt, means
])robably because &viij
= dvFu as (pdivw = an actual part of the shield than a mere
(jidivFw (cf. (pdivv-dw). Besides, a rare ornament on the surfiice, and Tp'nrXa.^ is
form like dwro is not likely to have probably not derived from trXeKw, but is
been wrongly invented it might indeed ; only a secondary form of rpLTrXos (cf.
be due to itacism, but that will be ipijBQXa^ by ipiliwXos). So diirXa^ of fat
equally true of avotro. 4^ 243, though r 126 jj^iyav larbv ijcpaive
475. TiUHNxa, a most suspicious con- 8iir\aKa might be claimed for the other
traction, see on I 605. Various attempts side. Perhaps three out of the five
have been made to remove it by conjec- layers of hide were turned up so as to
ture (see Mcnrad, 84-88) the only one ; form a rim, the full thickness not being
which has any jilausibility is Payne needed at this part, or the rim may liave
Knight's xp^'^^" Tifx-fievra, where the been formed by three flat metal bands
asyndeton is certainly harsh in a list laid one upon the other. See note on
like this. It seems that we must Z 117. With the apriipeoc reXaucoN
accept
compare the xpt/creot dopTijpe's of A
the contraction here as in I, and attribute
it to the lateness of both books. 31.
lAIAAOC C (xviii) SOU
481. In: in' JT, yp. U=*. 482. n6XX* P Syr. I! ciauiHici (
>yi. Vr. A.
483. 'A-rjuoSoTos i)BiTr)Ke to. Xoiird (to 608? see A]>y. I. § 11 . reOi' Vr. t> A.
485. he Ta : hi re P Harl. -i.
oupaNbN ecreqxiNCOKe Ar. (?): oOpaNON ^cTHpiKTai
(^ecTHpiKH Jis.) Zeii. 486. uiddac I'U.
481. It seeni-s iiecessiuy to take auxoO, Thco(j. 382. Zen. read ecrrripiKTai, and
on of its combination witli
account ace. to Schol. A Ar. liad ((XTt<pdi>uK€,
ffdKtos, in a different sense from aCnCHi, but this is hardly credible. The marked
alliteration with r only shews how rash
'
the former meaning tlie shield itsrlf,'
i.e. the body as opposed to the surface, it is to assume that any particular
wliile the latter is used in the weak elfect is intended in any case by such a
anaphoric sense 'in it.' That nriixec phenomenon here it is clearly accidental,
;
= layers of hide is clear from H 247 486. These lines, with the almost
compared with 220. identical e 272-75, where Bootes is
483. From this point Zen. rejected the named, tell us nearly all that is known
whole description of the shield (Apj). I, about Homeric astronomy (.see Miss
§14). For a Mykenaean representation Gierke Earn. Studies, 39 If.). FIXHYddec
of the heavenly liodies see the great gold and 'TdBec are generally explained the '
'
ring from Mykene, Schuchli. fig. 281 sailing stars (as their heliacal rising in
(p. 277) where the sun and moon are at May indicates the season wlien voyages
the top, separated from the reSt of the l)egin'to be safe; cf. Hes. Opj>. 383
Held by a wavy line which may stand IWrjl'dou)!' 'ArXayei'^ii}!' iiriTtWofiei'dwy
for the horizon, or more ])robably for
'
485. xeipea, aira^ dprnxivov in H. : cf. are still the seven dovelets in Sicil)',
'
as they are the hen and chickens
'
ivl TelpeffLv Hymn. viii. 7. It is appar- in
ently for ripea, as repewv is ((Uoted from England—i^rt??i. St. p. 54.) This how-
Alkaios by Eust. (fr. 155). Schulze (Q. E. ever may be a later interpretation the ;
p. 205) regards the -ei- as purely metrical name may be connected with TrXeros, as
lengthening in a tribrach. It is prob- though =^/tc croicd. The other names
able that the word has nothing to do [dpKTos, 272) arc taken from
Bod)TTjs €
witli T^pas, but belongs to Skt. tOnl, the huntsman's and shepherd's life, not
star. Cf. Curtius Et. no. 205. ccTe9d- from the sailor's. P. Knight pointed
NUTQi cf. E 739, A 36, in botli of which out that the correct form is not 'OpicoN
passages the form is used in the sense
' '
but 'Qapidjv (perhaps for 'Oapiwi' with
'
is set around lengthening bj' metrical necessity) which
(or upon ') here of ;
course it means has set around it as a is found in i'indar (/. iv. 49, fr. 72),
crown,' the ace. being adverbial. The Korinna and Kallimachos. The con-
phrase recurs in the similar line, Hes. tracted 'Clpiwv has always X in later poets
304 lAIAAOC C (xviii)
T avTov (7Tpe(f)eTai
Kal r 'D.piwva SoKevei,
77
vvfM(f)a^
eV daXdfMcov 8aL8o)v vtto \a/x7ro/xevdo)v
8'
once in Babrios) and in H. the Nauck read aid, which is quite needless.
(exc. ;
"
I never has the ictus to explain the See Aristotle Poet. xxv. 10 to oit) 5'
animal-worship (Fans. viii. 3. 6). The scene,' one example standing for a
name is, however, very ancient and multitude. So N(iu9ac and eaXducoN
widely distributed, l)eiug found among perhaps need not imply more than one
the North American Indians (see Frazer bride and chamber.
Paus. iv. p. 191). The constellation is 492. ex. eaXducoN, ZtjcoSoros "es 6a\d-
"
of course still familiarly known by both Kal icTLv ovK dTrt^avos
•
IJ.OVS i] ypacp-q,
names, the liear and the Waiu but of ;
Did. There is choose
not much to
these the former at least has in England between the two, as ddXafxos is used both
probably come from classical sources. of the women's apartments and of the
488. The idea seems to be that when bridal chamber (see particularly ip 192).
Orion is rising in the east, the Bear is on uno, accompanied by, generally of a
the horizon —
which he just touches in musical accompaniment. But the prep,
North Greece he then moves upward,
;
has a very wide range see t 48, \p 290, ;
489. oYh, no doubt because the few the -i- is invariably long. noXuc is used
other circumpolar constellations, Ursa predicatively as in A
307 iroXKbv 5e rpbcpi
Minor, Draco, etc., none of which are Kvfia KvXivdeTai, in full volume.
conspicuous, were creations of later astro- 495. OTi ivddde fidvov Kal iv ttjl (13) K
non)y the Little Bear is said to have
; fxifxvt]raL An. Bohn exoN, cf. 11
auXLOu,
been introduced to Greece from Phoenicia 105 Kavaxv" ^f- Nauck's x^'"' is need-
by Thales of Miletos. Diintzer and less.
lAIAAOC C (will) 305
cifi(f>(o
S' iea6i]v t"7rt
icnopt irelpap eXeaOai.
\aol B' (\p,(f)OTepoi(Tiu eTniTrvov, dfi(f>l'i dpcoyoi.
K)'jpuK6^ S'
cipa Xaov ipy'jTvov oi Be yepovre^
e'lar etrl ^ea-Tolcri \i6oi<; iepo)i ivl kvk\(oi,
497. For the general di.scussiou of this from a noni. ireipas ( Att. wdpas, for =
jiassage .see
App. I, §§ 2:3-3ii. irip-Fas ?) which is found in Pindar 0.
499. inoKTauENOuZen. aud ai TrXetffrat, ii. 31, and should perhajis be accepted
Kttt ecrnv ovk dwitiavos rj ypacfii). Did. here on the authority of P. The other
The word evidently brings oat tiie sense variant irf^pav is also worth consideration ;
of homicide better than the vulg. diro- though the subst. does not occur in H.,
it is implied in the verb irupdeiv, and
(pdifxevov, though the latter is of course
po.ssible.
the sense to tahe a trial suits perfectly ;
500.
ni9aucKCON, making declaration, see the Attic use of wdpav Xafx^avdv in
probably by speech according to the L. & S., and ireipav davdrou nepl Kal
. .
regular use of the word. It is however S'was Pindar X. i.\. 28, 29.
thrice used of makiHg manifest to the 502. cnnnuoN, shouted assent, cf.
sight, 31 2S0
irKpavcrKOfxevos to, 8. KrjXa, eTr€v<prjjj.r](Tav, A 22. The Massaliotic
4> 333 irKpavcTKeo 8^ (pXoya TroWrjv, 97 variant iwlirwov must be taken as aor.
ola Ziei's
^pya TrKpavcrKerai. It is there- of €in-irveF-u} (cf. dn-ww-ej, in the sense
fore po.ssible to take Trdcra as the object, incited, inflamed the quarrel cf. Aisch. ;
displaying/ the full price which the Sept. 343 ixaivd/j.evo^ 5' iiriirvei . .
'Aprji,
slayer claims to pay (App. I, § 25). Eur. Pltocn. 789, 795 and other insbmces
UHdcN, only here in II. {H. G. § 356). in L. & S. dptoroi, partisans, as ff 232.
If the mere denial of a fact were in If Jlass. read dpwyQi, we must explain
question we ought to have ovSev the ix-i] : incited a litigant on either side, i.e.
implies that v:ill is concerned (H. G. either one or other. The dpwyoi are
§ 361, M. and T. § 685). evidently much the same as the 'com-
'
501. iecoHN, desired: the neglect of purgators of our old law, the friends
the F rare, see on A 138
is FUadriv 5' : and neighbours whom a litigant brought
dju^w IJrandreth. Ycropi, Apj). I, § 26. to courtnominally to swear to his
eni, at the hands of, a use which has character, but in fact rather to make an
no e.xact parallel in H. , but is closely imposing display and overawe if possible
connected with the use of the prep, to the opposite jiarty. Compare ^ 574 es
express attendant circumstances, //. G. fxeffou dfi(poT^poi<n OiKdaaare /jltjo' ^tt'
rm 86/xev 09 fieTa
roiat
SUrjv WvvraTa etiroc.
rhv S' ereptiv ttoXlv a/ji(f>l 8uo) arparol eXaro \ao)v
510
Tevyecn Xaiiiroyuevoi. Blxa he (T(f)iaiv r^vhave ^ovKrj,
rje StaiTpadeeiv
?) avhtya irdvra haaaadac,
evro-i eepyev
KTrjatv oarjv irTokieOpov eiry^parov
assembly and of justice is associated before the judges' but we must then ;
voice, cf. yatTTjop-os, -fjepidtcrdaL, depai- but it rather suggests that the poet takes
iroSes, and eTrdpas tijv (picvrjv, Dem. 32.3. the division of the besiegers (for purely
1 ;though tlie formation is at least pictorial reasons) into two grou])S as
unusual. If derived from drjp it would implying, in connexion with the debate,
mean 'misty-voiced,' from which no a division of oj)inion. dix° 6ouX»4 • •
good sense can be got. Schol. T's recurs in 7 150, cf. T 32 oixo- 0v/xbu
^oiOev (Tvy KaXovvTiav (cf. A 497) is equally iX^vTes, ^ 386 etc.
unsatisfactory',even though it is true 511. aN9ixa noiNTa adcaceai, to make
that assemblies wore generally called at a division of the movable i>roperty of the
daybreak. Ahrens conj. 'i.epo(pihi'oov, city, halfbeing left to the citizens, half
strong -voiced, whicli is found in Phot. taken as ransom by the besiegers. Tiiis
Lex. and Alkman fr. 26 {irapdeviKal sense is clear from X 117-20, where
IxeKiydpves lepcKpuvoi) and adopted by Hector thinks of proposing the same
Scliuke Q. E. 211. terms to Achilles. (So Schol. A 7rp6? to
506. fiYccoN, sprnncj up to speak. The dpxouov edos OTL oi Tro\topKoi'i/j.€voi i^iara-
verb used only of ra])id rushes, such
is aau TOi)s TToXefiiovs eirifiepi^o/Jievoi. rd ktt}-
as would hardly seem to accord with the Tlie ido's is
ixara. apxa-lov presumably
dignity of yipofres. But it must be only a deduction from these two
remend)ered that the scene is more like passages. )
a political debate, with all its excitement, 512. eep7et of most Mss. is evidently
than a judicial decision in our sense due to the reflected influence of X 121,
(H. Sidgwick in C. R. viii. 3). toTcin, which is itself interpolated from this
lAIAAOC C (will) •.ur,
ece\HN Lijis. 51S. eeoc nep D. 520. eJKe dxc 1' hkc xp. Eii.st.
: 522.:
VzoN J. YzoNe' ei\uJu.eNoi C. 523. Buo lii'S Vi. A. 525. 3uo I'K.
way to the ambush. For the mention zens lay an ambush, and send forward
of Ares and Athene, the only distinc- herds of their own as a liait to lure the
tively Hellenic touch in the shield, see besiegers. Then toTci, npoNOHcoN (526),
App. I, § 16. The sing. Apxe with two oi jueN (527) all refer to the besiegers.
subjects emidiasizcs the unity of com- Tills theory, however, breaks down when
mand ; of. H 386 Tjuwyei Vlplafxds re we come to 530-32, which evidenti}' do
Kai iWoL TpuJes ayavol, A 255 Kev not describe a sudden attack from a pre-
llpia/ios llptd/uoto re iratSes,
tj
and —
pared ambush for whatever eipdujf may
yrjOricrai
note on II 849. mean, no chariots would be employed —
519. dju<pic, apart From their followers, but a reinforcement from a distance.)
'
again a masr.
'
standing out (Monro). On' oXizoNcc, 525. oi 3c, the cattle ;
the people were of smaller si~c at their construed with a neut. and fern, (/iocs in
'
feet ; the vulg. vnoki^ov^s, somewhat plur.. of a herd, is always fern, in H.).
smaller,' would be poetically inadmis- In this case, however, the neuter would
sible, and this force of i'/tto- in composition be more regular (//. G. § 166. 2). Bckker
is not found in H. That it is a reading reids at.
308 lAlAAOC C (xviii)
526. See K 13 for the only other recognized by the old glossaries. Con-
Homeric mention of cupirrec in this nexion with eifX?;, I'Xtj, crowd (see Curt.
sense. Aph. read xepnojueNCo, and there- EL no. 660), has been suggested, but is
fore probably also vofxije, which is restored far from clear. )
ing-places,' orators' tribunes, which is 540, dvovT-qTi X 371, and veovTaros here
not a Homeric idea. Though the common and N 539 shew that the more correct
explanation is unsatisfactory, we have form would be dvovrov. The verbs ovt-
no materials for improving upon it. dui, -dfoj never have initial F, which is
(Many mss. have ipdiov or ipdwv, forms
regularly lost before ov-.
lAIAAOC C (will) liOU
537. ^Xke for eXKOva-a, the u.siial Epic 544. t^Xcon, headlands, the strip at
lapse fi-om the participial construction. the end of the furrows where the plough
r)39. cbjuiXeuN, the soldiers. The con- was turned see notes on K 351, N 707.
;
tracted form is late hut cannot well be Cf. Hesych. rAo-as cTpo(f)ds,T€\r],wepaTa.
•
541. For the scenes of country life H 467, I 224 are the only cases in I/iad
see App. I, § 20. The tirst, ploughing, (twelve in Od.). Fick would cut out
represents ]>erhaps, as Pidgeway has .sug- 544-46 altogether, as 'curious, not to
gestcd {J. II. S. vi. 336), the ploughing say ridiculous' lines. Pentley conj.
of the
'
common This was alwaj's
field.' fieXavos o'ivolo. to! 9e may mean either
begun by all the members of the coin- 'while others were turning,' or, 'and
munity on the same day (commemorated then (after drinking) they turned.'
in our 'Plough ilonday'): hence the 548. This undoubtedly indicates some
TToWol dpoTTipes. The field is a fallow, means of shadiug the bright colour of
vei6s, because no doubt primitive cultiva- the gold, whether by alloy or by .some
tion in Greece, as elsewiiere, was on the sort of glaze. It is clear that the poet
'two-field' system, half the land only was thinking of some actual work which
being tilled at a time, the other half he had seen. dpHpojuGNHi the variant :
iv '^epalv exovT€<;.
i]/j,(ov o^ela^i Bpeirdva';
8pciy/xaTa
S' clXXa fxer ojfxov i-mJTpifMa ttItttov epa^e,
dXXa 8' dfiaWoSeTfipe^ iv iWeBavotcri Seovro.
oircade
TpeU 8' dp' d/xaWo8eTi]pe<i €(f>€aracrav avrdp
TTrttSfc^ ev dyKaXiSecrai, ^epovre^,
SpayfievovT€<;,
S' iv rolat aiwirrji
daTrepx^'i Trdpeyov. /3a(nX€v<;
ilT OJflOV JTjdoCTUVO'i Krjp.
O-KriTTTpOV €X(OV €(7T^K€l
K7]puKe<;
8' dirdvevOev viro Spvi' Baira TrevovTO,
In e\\. . .
(5.-.1) auaWoaeTfipec om. (aiul />' ?). RQW
554. &' ap: ^k GPR:
rap J). 555. SparjuaTeuoNxec .TS Mov. 557. €CTHK€l Ar. eicxHKei (ei- : D
H.TPU Pap. 1. oruoN G<,) : toruouc U. 558. xdroNXo R (7p. neNONxo). 559.
d' om. Pap. c. 560. noW" 0X91x0 Xeuk' endXuNON iV. Mosc. noXX' endXuNON |
H Pap. L. naXuNON IK
are therefore equally possibleand ap- The Spdruaxa (A 69) are the armfuls,
propriate. obtains fresh sig-
jSacrtXTjibv lit. taken by the left arm to
cjraspi))(js,
nificance ifwe suppose that the preceding be cut with the sickle SparueiioNxec = ;
here the contrast, the reaping of the (after Clemens) were making porridge
royal demesne by hired labourers {ipidoi). by sprinkling meal in water or other
The royal lands, including those given liquid, as Hekamede thickens
the kvk€iwv
for great public services (Z 194, I 578), in A 640. generally used of
It is
are apparently the only form of private sprinkling of meal on the roast flesh,
property in land known to the Iliad, as f 77, 429 ; and it is by no means
and the only ones therefore which could clear that this is not the sense here.
be cultivated in this way. So BaciXeuc The question depends on whether SaTxa
in 556 is to be taken in its full sense, is really to be taken as
'banquet,' and
not merely as = owner the dcflnxpoN is, ;
therefore a meal too luxurious for the
as usual, the badge of office, not a mere ipiOoi, in contrast to 5eTnNON. Were
walking-stick (Ridge way I.e. but his ;
such the case, it would of course follow
statement that aKijirrpov 'is alwa/js a that the ox could only be meant for the
symbol of ollice is
'
incorrect see v 437, ;
—
king and, we must suppose, a circle of
p" 199, a 103). epieoi (also 560) do not retainers who are not mentioned. But
recur in H. except in the metaphorical it is quite possible to hold that Satra
(Tvvipidos, f 32. The word is generally '
taken to mean hhvd labourers in later : dance of good cheer, while SeiTrvov indi-
Greek, no doubt from its resemblance to cates the meal in relation to the day's
epLov, it is used of wool-workers. It will work (see notes on 9 53, A 86). There
be noticed that the Shield contains no isno contradiction in saying that a, feast,
mention of slaves. an unusually abundant meal, is being
651. The added line mentioned by
prepared for the workmen's lunch. The
Schol. T is due to Agallis, who quoted
preparing the ox and the sprinkling of
or invented it in support of her view of the meat must be regarded as consecutive,
the bearing of the shield on old Attic not coincident, scenes. This explanation
history (see on 483). avoids the difficult pregnant use of iraKi)-
552. juiex' orjuoN, into the viidd of veLv. demNON, accus. in apposition, as '
the furroiv, between the a meal' so w 215 BelTrvop 8' al\pa crvwv
ridges (H. G. ;
apa I'.ar. Mor. 563. eicTHicei C-IPKU Pap. t. tr. jMosc. Vr. d: eicTHKCi JjH. \\
aprupeoiciN Zin. CS liar. II.ul.a, fr. Jlo.sc. 565. tc quthn Zfii. Pap. k :
cnauTH J': en' auTH(i) fr. Mosc. ("adscripto c2)") Par. f: ^n' qutui Par. li.
566. NiCCONTO (II siijir.) () nIconto C Pap. i, fr. ^losc.
: nhcconto G: :
Neic(c)oNTo i.'.
napeeNiKai xe U.
567. 568. nXeKToTc €N nXcKToTciN Ar, :
Par. a- v. 569. 5' nm. .1. 570. XlNON Ar. <> Xinoc Zcii. qInon U {yp. : :
XInon W).
563. ccTHKei Kdjuasi, icas set up with sang to (vird) the harp the stceet Liiios-song
poles (for the vines to climb upon) the ;
with delicate voice. The Linos-song was
idea of uprightness conveyed by the one of the ancient dirges which have been
numerous poles is spoken of as a pro- traced to Semitic sources (the wailing
pertj' of the dXw); itself, conferred by forTliammuz, etc.), and apparently were
the poles. For aprupeHiciN Zen. had originally laments for i\w departing
dfyyvpioLcriv ; Kcifia^ varies in gender in summer— so that they would be appro-
later Greek. priate at the vintage-feast. The name
564. KuaNGHN expresses the material, is probably from the refrain atXivov, so
as is clear from Kaffffiripov following, familiar in the gi-eat chorus of the
though kyanos (see A 24) is not men- Agamemnon, which was taken to mean
tioned in 474-75. woe for Linos. Movers has ingeniously
565. aiiTHN, sc. dXwTji', opposing it to .suggested that it is the Phoenician ai
the ditch and hedge. " es woe to us.' The loci classici on
'
npHCCoNTEC Hail. a. 1|
ciJULapTH(l)
AD: 6uapTH(i) il. 572. noai Q. 575.
po&aNON padaXbN : Zen. (oi U poaNbw, Sch. T, is apparently not a variant but
an etymology. Ar. and Aph. probably read paSiNON, see Ludwich). aoNaKHCN ||
Dion. op. Did. 578. noaacKUNec Pap. i}. 579. CJmapSaXeco S KuoNeto ? :
compare ^wipprja-aecrKoi' fl 454. And so 575. Konpou in a local sense, the byre,
clearly Ap. Rhod. understood it, i. 539 see note on A 807. So also es Kowpov
iriSov prj<Tau}(Ti iroSecrcrcv. This, however, K 411.
makes a rather disagreeable tautology 576. poSaNON, so MSs. what Aph. ;
with TTocrt
aKaipovres. It has been pro- and Ar. read is uncertain, but may have
posed to translate breakia;/ into soikj in been pabivbu. We must suppose that
chorus. The phrase 4>wvt}v p-riyvvvai is pobavbv, which does not recur in Greek,
common in later Greek, and it is quite is identical in sense with pabivof, and
possible that the word
may have been means pliant,luaving so that the ;
581. eYXkcto U and op. Did. TON bk : touc be /ii. ucraKiaeoN Mur.
584. OUTCOC Ziii. CN a* VccoN I'R and I'tol. Ask. orpuNaNTec />{' Tap. /,, M'lr.
585. oi dH TOi 111' iji /.ijts. tV. Mo.sc. •
.")81. Zlmi.'s reading toi-s for ton is dance is emphatically Cretan. Kven
]>erhaiis preferable better woulil be;
still apart from the e.vplit'it words ol' ri91-92,
Tw. The interposition of the sing. the scholia tell us tliat the KViiiaTrjTrjpe
Tavpov 6 Sd makes corruption easy.
. .
(604) and the armed dance were peculiarly
583. For Xaq>ucceTON as an impcrf. Cretan institutions. It has been con-
see on K 3(34. lidently concluded that the whole episode
'584. CN^iecaN. tarred on the dogs, 590-605 is an interpolation by a Cretan
from Sir]ui, which is elsewhere found only poet. To me it seems that, though this
in mid. bucrdai to chase (M 27t), II 24(3, cannot be refuted, the evidence is quite
«tc. )OY drive (O 681), and pass, to flee, insufficient to enable us to assert it.
M 304, 475. ^ Agar's ivvk<Tav (from There is no doubt tliat Crete was to the
iv-'iriixi) is no doubt possible (ef. S 131)
Greeks jjre-eminently the liome of the
but needless. The lengthening would dance, especially of the war-dance. For
be excused by metrical necessity, ef. this, in addition to 11 617, we may quote
iuveffirjicri (J. P. XXV. 48). the dances of the Koiybantes, the state-
585. doKeeiN jueN. 'as for biting,' they ment of the scholiast on Pindar /'. ii.
avoided tiie lions. For this vague notion 69 that the hyporcheme was of Cretan
of reference in the iufin. see H. G. origin. Soph. At. 700 Xi'o-to KvJjtn' opxv-
5? 231. There is no trace here in tlie mss. fxara and still more explicitly Luciau
of the probably original d-n-eTpo-irdoi'To irepi opx- 8. It is reasonable therelbre
(see on O 666). to suppose that a poet describing a
Hi tres versus eiubleuiati primitive dance would by preference lend
'
587-89.
aliunde illato perquam similes sunt ;
it Cretan characters. It must further
sunt nimis nudi et ieiuni post superiores be remembered that Crete was to early
tantopere ornatos,' Ileyne ; a remark Greece far more characteristically national
with which it is hard not to sympathize. and imiiortant than in historical times.
The position of jaeroN is veiy unusual : We are just learning (1901) to regard
diW fiAyav, Heyiie. CTaeJuoi seems to be Knosos as the very focus of early culture
'
a general name like the modern 'sheep- in the
'
station,' including both the kXiciqi, huts piominence of Crete tends to lead us as
for the shepherds, and CHKoi. folds for much to an early jieriod as to any
the sheep. Note the unusual position thought of late interpolation. AVe ni\ist
of iSe (see on V 318). indeed recognize that 591-92 are unique
590. The descrii)tion of the dance in the Shield for their local and mytho-
stands apart from tiie rest of the Sliield logical allusion. If this is taken as a
notably in one respect— that while the ground for suspicion, as no doubt it may
previous descriptions shew no local, and reasonal)ly be, it can apjdy to these two
liardly even a Hellenic, colouring, the lines only, not to what follows.
314 lAIAAOC C (xviii)
594. opxeOr' Q. j
eni : gni H. 1
exoucai Atheii. iv. 181. 595. Xenxdc :
591. A few critics, ancient and modern, price for their parents. dXepdveiv is
have been scandalized that a god should always used in H. of a human chattel
imitate a mortal's work though this is — '
realising a price
'
$ 79, o 453, v 383.
;
evidently not involved in the words. For the form cf. II. G. % 124: c.
Some went so far as to put a full stop 595. Both oedNQi and x'twnec seem
at tlie end of 590, and read olov for oTon, to be words of foreign origin the former ;
the only thing ever made was perhaps = Heb. !"?;».?;- (Prov. vii. 16, transl.
'
like it
the dancing-Uoor ofDaidalos.' For the 'fine linen'), the latter = Heb. k'thonrth.
nature of this dancing-floor or labyrinth kuttnncth, 'tunic,' though it is very
see App. I, g§ 21-22. doubtful if either of these is really
592. About the birth of the Daidalos- Semitic. (See 0. Schrader Handelsg. ji.
legend we know nothing. It comes to 192, Studniczka p. 15.) odovri recurs in
us almost entirely through Athenian r 141, 7? 107, and rarely in later Greek.
sources even in X 321-25 Ariadne is
;
Both words appear to have denoted line'ii
was a local goddess in the islands, pre- Kaipoaeuv 5' odoviwv diroXeiperai. vypbv
sumably a nature-goddess. In Cyprus 'iXaiov, and the commentators there. It
she was conncMjted with Aphrodite. But is said that a similar process is still used
601. aV Kc ee\Hici(N) PR Pap. i k, Vr. (1, llarl. a (k' te.). 603. noXXoN ('in*.
604-05. W'oll'. ;it'lcr Atlu'iiaios (seo linlow), rc;iils
I
TepnojucNOC .Mor. Atlieii. KuBicTHpec r. Kae' auTouc Dioiloros 6
Apicrroipdi'fi.os up. Atlieii. I.e. 606. eEopxoNTe
600. Remains of early Greek pottery The one argimiiMit wliich might sit-ni lu
shew tliat the potter's wheel was known justify Athenaios
—
that Ar. denied to
in prae-Mykenaean times, ami was a /x^Xwecrdai and ixoKwf] the sense of mv.sic
very aiieient invention to the oldest (see
—
on N 637) he has himself excluded
Epic poets. The attribution of it to by the further assertion that Ar. not
Anachar.sis is the baseless figment of a only expunged the line here, but inter-
later age, as Strabo himself clearly saw, polated it in All this is in glaring
5.
the maze and dance in long lines opposite banisheil through the influence of the
one another (cni cTixac, u.sed elsewhere Alexandrian school, in a sense Ar. may
'
obliged to change esdpxoNTec to i^dpxov- fxevovs TOV xopov shews he read e^dpxovT€$.
Tos. This is done on the authority of Further, the participle e^dpxovTos in the
'
77) that Ar. 'interpolated' a line which Greek dances (The Cijckidrs p. 246) . .
we hajipen to know was read by Apli. the syrtos, a wavy line of live or six
316 lAIAAOC C (xviii)
607. he, Tieei .1. 610. eobpaKa P. || auPHC : outhc H. 611. Kopuea :
KUNEHN G. il
BpiapHN oiii. PR: Bapi/N Lip.'i. 614. enei 9h Pap. i. 616. e'
YpHs Pap. L {stipr. 9). !i
ouXunou Pap. t : oOXuJunoio T. !|
Nei<poeNToc (or
NH9oeNToc ?) Pap. t^ 617. xeuxea Kakh 9epouca nap' H9aicToio qnoktoc HJ
(H9aicToi) T Pa}), t, fr. Mo.sc. Vr. b A, Par. h, yp. A Harl. a.
women, liand in hand, and led by a is right (App. B, iii. 2) the summary ;