Professional Documents
Culture Documents
Training Center
for Communication
Networks
A30181-X1969-X001-02-5635 1-4-1
Siemens
Training Center
for Communication
Networks
1-4-2 A30181-X1969-X001-02-5635
Power Supply
Шкаф электропитания PS900
• Компактный дизайн
• Модульная конструкция
• Быстрый и легкий монтаж
• До 5 шкафов соединяются параллельно
• Перфорированная задняя панель
• Установка передней двери по выбору
• Подключается до 4 батарей каждая с током 600 A
• Подключается до 10 нагрузок каждая до 250 A
Power Supply
Особенности
Power Supply
Блочная диаграмма
L1, L2, L3, N, PE Дистанционные
Термосенсор
сигналы
F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110 F1/1 F1/2 F2/1 F2/2
Батарея 2
Батарея 1
Power Supply
Подключение батарей
Шкаф с возможностью подключения
2 батарей 4 батарей
Технические спецификации
Номинальное входное 3/N AC 400V,
напряжение 3 AC 230V
Диапазон вход. напряжения 90 ... 276 VAC
Безопасное вх. напряжение 0 ... 300 VAC
Диапазон частоты 47.5 ... 63.0 Hz
Номин. потребл. мощность 68 kVA
Номин. вых. напряжение -54 VDC
Диапазон вых. напряжения -42 ... -61 VDC
Выходной ток 1000 A
Диапазон температуры 0 ° C ... +45 ° C
Высота x Ширина x Глубина 2200 × 600 × 600 mm
Вес 187 kg
Power Supply
Номера для заказа
Спецификация
Тип PS900-X100 PS900-X200 PS900-X300
Номин. вход. напряжение 3/N AC 400V 3 AC 230V 3/N AC 400V
Диапазон частоты 47.5 ... 63.0 Hz
Потребление тока 100 A 2 x 85 A 100 A
Предохранитель NH00 3 × 125 A 2 x 3 × 80 A 3 × 125 A
Кабель подключения AC 4×50/25 mm² 2 × 4x35/16 mm² 4×50/25 mm²
Потребл. мощность max. 69.0 kVA
Диапазон температуры 0 ° C ... +45 ° C
Высота x Ширина x Глубина 2200 × 600 × 600 mm
Вес 187 kg 187 kg 195 kg
Номер для заказа S30050 -X6361-X100 -X6361-X200 -X6361-X300
L+ Шина L+
L- Шина L-
Power Supply
Подключение к CAN
X3 X3 X3 120Ω
X3
A30050-X6361-X-1-5618
Описание и инструкции по эксплуатации Системы электропитания, Серия 900
Содержание
1 Правила безопасности..............................................................................................3
2 Введение .....................................................................................................................4
2.1 Аббревиатуры ............................................................................................................4
2.2 Определение .............................................................................................................4
3 Технические данные..................................................................................................5
3.1 Шкаф электропитания PS900 ...................................................................................5
3.2 Распределительный щит переменного тока 400A ..................................................6
4 Функция .......................................................................................................................7
4.1 Блочная диаграмма PS900 .......................................................................................7
4.2 Функциональное описание........................................................................................8
4.3 Шкаф электропитания PS900 ...................................................................................8
4.4 Системы электропитания 48 V ...............................................................................10
4.5 Распределительный щит переменного тока 400 A ...............................................11
Страница 2 из 13 A30050-X6361-X-1-5618
Системы электропитания, Серия 900 Описание и инструкция по эксплуатации
1 Правила безопасности
! Предупреждение
A30050-X6361-X-1-5618 Страница 3 из 13
Описание и инструкции по эксплуатации Системы электропитания, Серия 900
2 Введение
2.1 Аббревиатуры
A90 Центральный контроллер SPSC2000 (= SPSC2000)
GR90 Выпрямительный модуль типа D48/100 WBRUG-FGE GR90
NV900 Распределительный щит переменного тока 400A для серии 900
PS900 Система электропитания серии 900
SPSC2000 Контроллер электропитания Сименс типа SPSC2000
2.2 Определение
В серии 900 имеются системы электропитания (PS900) в диапазоне от 100 A до 5000 A, способные
надежно снабжать энергией телекоммуникационное оборудование с номинальным напряжением 48 V.
Эти системы включают выпрямительные модули серии 90 (GR90) номиналом 48 V / 100 A. Базовая
версия отдельной системы PS900 поставляет расширяемую мощность до 1000 A. Пять шкафов могут
быть соединены параллельно для генерации тока до 5000 A.
Одиночный шкаф PS900 может работать с возможностью отключения батареи для защиты ее от
глубокого разряда и отключения питания в случае опасности.
Система электропитания в своей базовой версии состоит из шкафа электропитания PS900, который
включает в себя все функциональные части, необходимые в системе электропитания. The PS900 is
particularly suitable for deployment in confined spaces, e.g. in containers, for powering digital exchange
equipment, radio transmission stations, mobile radio and similar applications.
Системы работают в непрерывном режиме содержания, то есть выпрямительные модули, батарея и
нагрузки соединены параллельно во всех рабочих режимах.
Преобразование мощности переменного тока сети общего пользования производится вставными 19-
дюймовыми импульсными выпрямительными модулями GR90 с номинальным выходным током 100 A
при 48 V. Эти модули характеризуются фильтрацией синусоидального тока, высокой эффективностью,
точной регулировкой, а также малым объемом и весом.
Функции измерения, управления и наблюдения выполняются смонтированным на уровне глаз
контроллером SPSC2000. Производятся измерения напряжения батареи, выпрямителей и нагрузки.
Общий ток нагрузки и токи выпрямителей могут быть использованы для определения общего тока
батарей. Дополнительно устанавливаемы шунты позволяют измерять раздельно токи фидеров
нагрузки и батарей.
Функции управления включают управление характеристикой напряжения заряда батарей и управление
выпрямителями. Наблюдение установлено за предохранителями нагрузки и батарей, установленными
в шкафу.
Для безопасности обслуживающего персонала, все жизненно важные части шкафов закрыты в
соответствии с требованиями IEC-60950, а все предохранители нагрузок и батарей вставлены в
защищенные от прикосновения мощные размыкатели.
Страница 4 из 13 A30050-X6361-X-1-5618
Системы электропитания, Серия 900 Описание и инструкция по эксплуатации
3 Технические данные
A30050-X6361-X-1-5618 Страница 5 из 13
Описание и инструкции по эксплуатации Системы электропитания, Серия 900
Страница 6 из 13 A30050-X6361-X-1-5618
Системы электропитания, Серия 900 Описание и инструкция по эксплуатации
4 Функция
?
G1-10 A90
?
без BA
K10
L-V
F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110
Батарея 1
Батарея 2
Система электропитания PS900 доступна в базовой конструкции как шкаф стандарта ETS.
Контроллер SPSC2000 принимает на себя сбор всех данных в шкафу и управление до десяти
устанавливаемых выпрямительных модулей.
Два предустановленных размыкателя предохранителей типа NH00 для нагрузок могут быть расширены
с возможностью подключения до десяти фидеров. Каждый из них может быть снабжен плавкой
вставкой до 250A/80V.
Базовая версия содержит также два размыкателя предохранителей типа NH00 для батарей. С двумя
дополнительно установленными размыкателями предохранителей типа NH00 становится возможным
подключение до четырех групп батарей. Каждая батарея может быть защищена предохранителем до
600A/80V.
A30050-X6361-X-1-5618 Страница 7 из 13
Описание и инструкции по эксплуатации Системы электропитания, Серия 900
Кабель переменного тока присоединяется к колодке X1 в верхней части шкафа. Шкаф сам по себе не
содержит входных предохранителей или защиты от перенапряжения. Это должно быть установлено в
распределительном щите переменного тока, общем для всей системы (см. раздел 3.2
Распределительный щит переменного тока 400A ).
Страница 8 из 13 A30050-X6361-X-1-5618
Системы электропитания, Серия 900 Описание и инструкция по эксплуатации
Сзади в верхней части шкафа находятся шины "L+" и "L-" (Cu 100 × 10 mm). Медные перемычки
поставляются для соединения одноименных шин соседних шкафов. Это позволяет легко расширять
систему.
Размыкатели предохранителей типа NH00 электрически связаны с шиной “L-“через свои монтажные
терминалы. Отдельные токи нагрузок могут быть измерены с помощью портативного прецизионного
прибора на дополнительно устанавливаемых шунтах.
Между секциями распределения переменного и постоянного тока имеются 10 монтажных позиций для
выпрямительных модулей GR90. Они монтируются снизу вверх и фиксируются на полках шкафа
винтами. Вход переменного тока и выход постоянного реализованы в задней части в виде разъемов,
подключаемых без отключения системы, на каждой полке. Необходимые предохранительные
элементы на входе переменного тока и на выходе постоянного интегрированы непосредственно в
выпрямитель. Сигнализация состояния выполнена через шину CAN. Проводное соединение
осуществляется через разъем постоянного тока.
Приблизительно на уровне глаз находится контроллер SPSC2000. Он перехватывает все данные в
шкафу (токи, напряжения и сигналы о состоянии) и управляет выпрямителями так же, как и
устанавливаемым дополнительно контакторами для размыкания батареи. Контроллер использует
отдельные токи, взятые из выпрямительных модулей, и измеренный общий ток нагрузки для
вычисления тока заряда подключенных батарей, когда дополнительно устанавливаемые шунты
батарей не поставлены.
Термоконтакты для наблюдения за температурой окружающей среды (если установлены), управление
вентилятором в аккумуляторной, а также линии дистанционных сигналов SV1 и SV2 подключаются
непосредственно к терминалам контроллера.
В нижней части шкафа могут быть подключены до четырех групп батарей к специально поставленным
размыкателям предохранителей типа NH00, предназначенным для работы в жестких условиях (F1/1,
F1/2, F2/1, F2/2). При этом следует принимать во внимание общий ток системы в соответствии с
разделом 3.4. Справа от подключения батарей располагаются дополнительно устанавливаемые
контакторы для отключения батарей K10/1+2.
Шкаф PS900, контроллер SPSC2000 и выпрямительные модули GR90 отвечают требованиям защиты и
безопасности от EMC в директиве 89/336/EEC и директиве для низких напряжений 73/23/EEC. Монтаж
должен выполняться в соответствии с руководством по монтажу "Power Supply IMN:SV / IMN:PS"
(номер документа: A30808-X3094-X903-*-7431) и документом по конфигурации PS900 (номер
документа: S30050-X6361-X100-*-7433).
Управляющие платы отдельных шкафов, а также выпрямители связываются между собой через CAN-
BUS.
A30050-X6361-X-1-5618 Страница 9 из 13
Описание и инструкции по эксплуатации Системы электропитания, Серия 900
Центральное управляющее устройство A90, иначе называемое SPSC2000, может быть использовано
для интеграции шкафа PS900 в систему дистанционного наблюдения и обслуживания. В дополнение,
PS900 может полностью обеспечить связь с локальным сервисным PC и/или с вышестоящим центром
управления через телефонную сеть и модем.
A90 обеспечивает широкий диапазон гибкости для соответствия специфическим требованиям. Более
подробная информация доступна в описании и инструкциях по эксплуатации для контроллера controller
SPSC2000 A30050-X6351-x-*-7618 и для программы конфигурации A30050-X6351-C100-*-7618.
Страница 10 из 13 A30050-X6361-X-1-5618
Системы электропитания, Серия 900 Описание и инструкция по эксплуатации
A30050-X6361-X-1-5618 Страница 11 из 13
Описание и инструкции по эксплуатации Системы электропитания, Серия 900
5 Инструкции по эксплуатации
! Предупреждение!
Страница 12 из 13 A30050-X6361-X-1-5618
Системы электропитания, Серия 900 Описание и инструкция по эксплуатации
6 Перечень рисунков
Рисунок 1 Блочная диаграмма PS900 ...................................................................................................... 7
A30050-X6361-X-1-5618 Страница 13 из 13
1 2 3 4 5 6 7 8
3/N/PE AC 50/60Hz 400V
X1:
L1/2.1
1L1 2L1
L2/2.1 A
1L2 2L2
L3/2.1
1L3 2L3
N/2.1
1N 2N 3N
PE/2.1
PE PE
e B
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
Enable
Enable
Enable
Enable
Enable
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
VLM
VLM
VLM
VLM
VLM
VLP
VLP
VLP
VLP
VLP
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
C
X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38
w t1 w t1 w t1 w t1 w t1
GR-Bus/2.1
VLM/5.5
k
- -/2.1
cs
D
Enable
CAN_H
CAN_L
VLP
L+ L+/2.1
1 ct
120 Ohm
X3: 10 12
L1/1.8
3L1 4L1
L2/1.8 A
3L2 4L2
L3/1.8
3L3 4L3
N/1.8
4N 5N 6N
PE/1.8
PE PE
e B
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
Enable
Enable
Enable
Enable
Enable
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
VLM
VLM
VLM
VLM
VLM
VLP
VLP
VLP
VLP
VLP
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
C
X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38
w t1 w t1 w t1 w t1 w t1
GR-Bus/1.8 GR-Bus/6.1
k
-/1.8 -/3.1 D
cs
L+/1.8 L+/3.1
ct
E
ARMARIO DE ALIMENTACION
ARMOIRE D'ALIMENTATION
Typ: D(E)48/1000-FG0606 PS900 POWER SUPPLY CABINET
2K2 V003/P04/100 03.01.07 P04 Datum 01.12.2004
2K1 U163/P04/100 14.06.06 P04 Name P04 SM BR Stromversorgungsschrank
2 U095/P04/100 18.04.06 P04 Bereich COM
1K T245/P04/100 02.09.05 P04 48V/1000A Blatt
Zust. Mitteilung Datum Name SIEMENS
2+
A30050-X6361-X100-*-7511
A30050-X6361-X100-2K2-7511.0002
1 2 3 4 5 6 7 8
1 +
2 +
4 +
UB1.1/2 /6.5
UB2.1/2 /6.5
UB3.1/2 /6.6
UB4.1/2 /6.6
s* s* s* s*
UB1/6.1 UB2/6.1 UB3/6.1 UB4/6.1
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
cq
Confie a titre de secret d'entreprise. Tous droits reserves.
Als Betriebsgeheimnis anvertraut. Alle Rechte vorbehalten.
F1/1 F1/2
Propriety data, company confidential. All rights reserved.
F2/1 F2/2
NH00 NH00 3 NH00 NH00 3
C
cs UB/6.1
s*
cs s*
L-B/5.1
cs
cs
K10/1 3 K10/2 3 2
/5.3 /5.4
cs D
4xr
cs
-/2.8 -/4.4
L+/2.8 L+/4.1
ct
E
* Achtung! Ungesicherte Leitungen.
ARMARIO DE ALIMENTACION
2 Entfällt bei Einbau von K10
CAUTION! LINES NON-FUSED.
TO BE OMITTED IF K10 IS INSTALLED ATTENTION! LIGNES SANS FUSIBLES.
ARMOIRE D'ALIMENTATION
SUPPRIMER SI K10 EST INSERE ATENCION! CONEXIONES SIN FUSIBLES.
QUITAR SI K10 EXISTE Typ: D(E)48/1000-FG0606 PS900 POWER SUPPLY CABINET
2K2 V003/P04/100 03.01.07 P04 Datum 01.12.2004
3 Einbau bei Bedarf
INSTALLATION IF REQUIRED
2K1 U163/P04/100 14.06.06 P04 Name P04 SM BR Stromversorgungsschrank
2 U095/P04/100 18.04.06 P04 Bereich COM
INSERER SI NECESSAIRE 1K T245/P04/100 02.09.05 P04 48V/1000A Blatt
SEGUN NECESIDAD Zust. Mitteilung Datum Name SIEMENS
3+
A30050-X6361-X100-*-7511
A30050-X6361-X100-2K2-7511.0003
1 2 3 4 5 6 7 8
-/3.8
L- L-
A
cs *s
ct
(-)
1000A K/6.1
R4 60mV
(+)
J/6.1
cs
L-V L-V/5.3
B
UV/6.1
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
1)
s*
F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110
Confie a titre de secret d'entreprise. Tous droits reserves.
Als Betriebsgeheimnis anvertraut. Alle Rechte vorbehalten.
Propriety data, company confidential. All rights reserved.
125A 125A
F101/6.4 F102/6.5 F103/6.5 F104/6.5 F105/6.5 F106/6.6 F107/6.6 F108/6.6 F109/6.6 F110/6.6
1) C
R101 R102 R103 R104 R105 R106 R107 R108 R109 R110
ct s*
UP/6.1
L+/3.8 L+/5.3
F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110 00 2...125A E
160-250A (80V DC) ARMARIO DE ALIMENTACION
R101 R102 R103 R104 R105 R106 R107 R108 R109 R110 250A ARMOIRE D'ALIMENTATION
Typ: D(E)48/1000-FG0606 PS900 POWER SUPPLY CABINET
2K2 V003/P04/100 03.01.07 P04 Datum 01.12.2004
Anschluß nach Bedarf bzw. am Montageort
CONNECTION, IF REQUIRED, OR AT SITE OF INSTALLATION
2K1 U163/P04/100 14.06.06 P04 Name P04 SM BR Stromversorgungsschrank
2 U095/P04/100 18.04.06 P04 Bereich COM
RACCORDEMENT EN CAS DE BESOIN ET SUR PLACE 1K T245/P04/100 02.09.05 P04 48V/1000A Blatt
CONEXION SEGUN NECESIDAD O SFA EN EL LUGAR DE MONTAJE Zust. Mitteilung Datum Name SIEMENS 4+
A30050-X6361-X100-*-7511
A30050-X6361-X100-2K2-7511.0004
1 2 3 4 5 6 7 8
L-B/3.8 L-V/4.8
s* s*
A
F11 F14 F10 F12 F13 F15 F16
T4A T4A T4A T4A T1A T4A T4A
X9:1
A90 B
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
Confie a titre de secret d'entreprise. Tous droits reserves.
Als Betriebsgeheimnis anvertraut. Alle Rechte vorbehalten.
Propriety data, company confidential. All rights reserved.
X9:3 X9:2
3 3
A1 A1
K10/1 K10/2
/5.3 A2 A2 /5.4 C
L+/4.8
D
X1: 61 61 61 61 61 61 61
Reserve Reserve
L-B L+ L-V
E
ARMARIO DE ALIMENTACION
K10/1 K10/2 ARMOIRE D'ALIMENTATION
A1 A2 A1 A2
3 Einbau bei Bedarf
INSTALLATION IF REQUIRED /3.2 + /3.3 +
Typ: D(E)48/1000-FG0606 PS900 POWER SUPPLY CABINET
INSERER SI NECESSAIRE 2K2 V003/P04/100 03.01.07 P04 Datum 01.12.2004
/6.3 12 /6.4 12
SEGUN NECESIDAD 14 11 14 11 2K1 U163/P04/100 14.06.06 P04 Name P04 SM BR Stromversorgungsschrank
2 U095/P04/100 18.04.06 P04 Bereich COM
1K T245/P04/100 02.09.05 P04 48V/1000A Blatt
Zust. Mitteilung Datum Name SIEMENS 5+
A30050-X6361-X100-*-7511
A30050-X6361-X100-2K2-7511.0005
1 2 3 4 5 6 7 8
A
GR-Bus/2.8
1 12 14 12 14
4 5 F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110
120 Ohm K10/1 K10/2 /4.2 /4.3 /4.3 /4.4 /4.4 /4.5 /4.5 /4.6 /4.6 /4.7
t1 /5.3
11
/5.4
11
s*
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
X9:13 BATTERIE / BATERIA
X2:12 +
14
UP/4.8 13 +
B
12
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
USM/5.5 Controller
15 CONTROL UNIT T
UBM/5.1 14 -
UNITE DE COMMANDE PT1000
X2:2 UNIDAD DE CONTROL 15 -
Confie a titre de secret d'entreprise. Tous droits reserves.
Als Betriebsgeheimnis anvertraut. Alle Rechte vorbehalten.
K/4.5
Propriety data, company confidential. All rights reserved.
(-)
R4
1 (+)
J/4.5
X5:1 Umax < 80V System / SYSTEM /
UV/4.8 SYSTEME / SISTEMA
X1:12 +
10 Imax < 2A
UB1/3.2
13 Pmax < 60W 13 +
UB2/3.2 C
COM
NC
NO
X6:1
UB3/3.3
EMC Shutdown
GR Cond. off
T
Load Fuse 1
14 -
4 PT1000
UB4/3.3
R1/1
R1/2
R2/1
R2/2
UB1.1/2
UB2.1/2
UB3.1/2
UB4.1/2
15 -
X5:3
UB/3.2
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
X8: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X9: 1 2 3 X2: 3 4 5 6 7 8 9 10 X5: 12 15 X6: 3 6 X5: 4 6 7 X6: 9
F10/5.4 D
K10/5.4
UB1.1/2 /3.5
UB2.1/2 /3.5
UB3.1/2 /3.5
UB4.1/2 /3.5
Sh11+
Sh11-
Sh12+
Sh12-
Sh21+
Sh21-
Sh22+
Sh22-
2,33V/C
BCM
AL2
AL1
K10-eingeschaltet
E
TELESIGNALISATION
ARMARIO DE ALIMENTACION
MAINS FAILURE
K10-ENERGISED
K10-CONECTADO
REMOTE SIGNAL
SENAL REMOTA
K10-CONNECTE
Netzausfall
ARMOIRE D'ALIMENTATION
Fernsignal
X1: PE L2 L3 L1
A
1L3 2L3 3L3
1L2 2L2 3L2
1L1 2L1 3L1
1PE 2PE
PE/2.1
f
B
e
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
C
Enable
Enable
Enable
Enable
Enable
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
VLM
VLM
VLM
VLM
VLM
VLP
VLP
VLP
VLP
VLP
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38
w t1 w t1 w t1 w t1 w t1
GR-Bus/2.1
VLM/5.5
k
D
- -/2.1
Enable
cs
CAN_H
CAN_L
VLP
L+ L+/2.1
1 ct
120 Ohm
X3: 10 12
X1: PE L2 L3 L1
A
4L3 5L3 6L3
4L2 5L2 6L2
4L1 5L1 6L1
PE/1.8
3PE 4PE
f
B
e
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
C
Enable
Enable
Enable
Enable
Enable
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
VLM
VLM
VLM
VLM
VLM
VLP
VLP
VLP
VLP
VLP
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38
w t1 w t1 w t1 w t1 w t1
GR-Bus/1.8 GR-Bus/6.1
k D
-/1.8 -/3.1
cs
L+/1.8 L+/3.1
ct
E
ARMARIO DE ALIMENTACION
ARMOIRE D'ALIMENTATION
Typ: D(E)48/1000-FG0606 PS900 POWER SUPPLY CABINET
2K2 V003/P04/100 03.01.07 P04 Datum 01.12.2004
2K1 U163/P04/100 14.06.06 P04 Name P04 SM BR Stromversorgungsschrank
2 U095/P04/100 18.04.06 P04 Bereich COM
1K T245/P04/100 02.09.05 P04 48V/1000A Blatt
Zust. Mitteilung Datum Name SIEMENS
2+
A30050-X6361-X200-*-7511
A30050-X6361-X200-2K2-7511.0002
1 2 3 4 5 6 7 8
1 +
2 +
4 +
UB1.1/2 /6.5
UB2.1/2 /6.5
UB3.1/2 /6.6
UB4.1/2 /6.6
s* s* s* s*
UB1/6.1 UB2/6.1 UB3/6.1 UB4/6.1
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
cq
Confie a titre de secret d'entreprise. Tous droits reserves.
Als Betriebsgeheimnis anvertraut. Alle Rechte vorbehalten.
F1/1 F1/2
Propriety data, company confidential. All rights reserved.
F2/1 F2/2
NH00 NH00 3 NH00 NH00 3
C
cs UB/6.1
s*
cs s*
L-B/5.1
cs
cs
K10/1 3 K10/2 3 2
/5.3 /5.4
cs D
4xr
cs
-/2.8 -/4.4
L+/2.8 L+/4.1
ct
E
* Achtung! Ungesicherte Leitungen.
ARMARIO DE ALIMENTACION
2 Entfällt bei Einbau von K10
CAUTION! LINES NON-FUSED.
TO BE OMITTED IF K10 IS INSTALLED ATTENTION! LIGNES SANS FUSIBLES.
ARMOIRE D'ALIMENTATION
SUPPRIMER SI K10 EST INSERE ATENCION! CONEXIONES SIN FUSIBLES.
QUITAR SI K10 EXISTE Typ: D(E)48/1000-FG0606 PS900 POWER SUPPLY CABINET
2K2 V003/P04/100 03.01.07 P04 Datum 01.12.2004
3 Einbau bei Bedarf
INSTALLATION IF REQUIRED
2K1 U163/P04/100 14.06.06 P04 Name P04 SM BR Stromversorgungsschrank
2 U095/P04/100 18.04.06 P04 Bereich COM
INSERER SI NECESSAIRE 1K T245/P04/100 02.09.05 P04 48V/1000A Blatt
SEGUN NECESIDAD Zust. Mitteilung Datum Name SIEMENS
3+
A30050-X6361-X200-*-7511
A30050-X6361-X200-2K2-7511.0003
1 2 3 4 5 6 7 8
-/3.8
L- L-
A
cs *s
ct
(-)
1000A K/6.1
R4 60mV
(+)
J/6.1
cs
L-V L-V/5.3
B
UV/6.1
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
1)
s*
F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110
Confie a titre de secret d'entreprise. Tous droits reserves.
Als Betriebsgeheimnis anvertraut. Alle Rechte vorbehalten.
Propriety data, company confidential. All rights reserved.
125A 125A
F101/6.4 F102/6.5 F103/6.5 F104/6.5 F105/6.5 F106/6.6 F107/6.6 F108/6.6 F109/6.6 F110/6.6
1) C
R101 R102 R103 R104 R105 R106 R107 R108 R109 R110
ct s*
UP/6.1
L+/3.8 L+/5.3
F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110 00 2...125A E
160-250A (80V DC) ARMARIO DE ALIMENTACION
R101 R102 R103 R104 R105 R106 R107 R108 R109 R110 250A ARMOIRE D'ALIMENTATION
Typ: D(E)48/1000-FG0606 PS900 POWER SUPPLY CABINET
2K2 V003/P04/100 03.01.07 P04 Datum 01.12.2004
Anschluß nach Bedarf bzw. am Montageort
CONNECTION, IF REQUIRED, OR AT SITE OF INSTALLATION
2K1 U163/P04/100 14.06.06 P04 Name P04 SM BR Stromversorgungsschrank
2 U095/P04/100 18.04.06 P04 Bereich COM
RACCORDEMENT EN CAS DE BESOIN ET SUR PLACE 1K T245/P04/100 02.09.05 P04 48V/1000A Blatt
CONEXION SEGUN NECESIDAD O SFA EN EL LUGAR DE MONTAJE Zust. Mitteilung Datum Name SIEMENS 4+
A30050-X6361-X200-*-7511
A30050-X6361-X200-2K2-7511.0004
1 2 3 4 5 6 7 8
L-B/3.8 L-V/4.8
s* s*
A
F11 F14 F10 F12 F13 F15 F16
T4A T4A T4A T4A T1A T4A T4A
X9:1
A90 B
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
Confie a titre de secret d'entreprise. Tous droits reserves.
Als Betriebsgeheimnis anvertraut. Alle Rechte vorbehalten.
Propriety data, company confidential. All rights reserved.
X9:3 X9:2
3 3
A1 A1
K10/1 K10/2
/5.3 A2 A2 /5.4 C
L+/4.8
D
X1: 61 61 61 61 61 61 61
Reserve Reserve
L-B L+ L-V
E
ARMARIO DE ALIMENTACION
K10/1 K10/2 ARMOIRE D'ALIMENTATION
A1 A2 A1 A2
3 Einbau bei Bedarf
INSTALLATION IF REQUIRED /3.2 + /3.3 +
Typ: D(E)48/1000-FG0606 PS900 POWER SUPPLY CABINET
INSERER SI NECESSAIRE 2K2 V003/P04/100 03.01.07 P04 Datum 01.12.2004
/6.3 12 /6.4 12
SEGUN NECESIDAD 14 11 14 11 2K1 U163/P04/100 14.06.06 P04 Name P04 SM BR Stromversorgungsschrank
2 U095/P04/100 18.04.06 P04 Bereich COM
1K T245/P04/100 02.09.05 P04 48V/1000A Blatt
Zust. Mitteilung Datum Name SIEMENS 5+
A30050-X6361-X200-*-7511
A30050-X6361-X200-2K2-7511.0005
1 2 3 4 5 6 7 8
A
GR-Bus/2.8
1 12 14 12 14
4 5 F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110
120 Ohm K10/1 K10/2 /4.2 /4.3 /4.3 /4.4 /4.4 /4.5 /4.5 /4.6 /4.6 /4.7
t1 /5.3
11
/5.4
11
s*
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
X9:13 BATTERIE / BATERIA
X2:12 +
14
UP/4.8 13 +
B
12
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
USM/5.5 Controller
15 CONTROL UNIT T
UBM/5.1 14 -
UNITE DE COMMANDE PT1000
X2:2 UNIDAD DE CONTROL 15 -
Confie a titre de secret d'entreprise. Tous droits reserves.
Als Betriebsgeheimnis anvertraut. Alle Rechte vorbehalten.
K/4.5
Propriety data, company confidential. All rights reserved.
(-)
R4
1 (+)
J/4.5
X5:1 Umax < 80V System / SYSTEM /
UV/4.8 SYSTEME / SISTEMA
X1:12 +
10 Imax < 2A
UB1/3.2
13 Pmax < 60W 13 +
UB2/3.2 C
COM
NC
NO
X6:1
UB3/3.3
EMC Shutdown
GR Cond. off
T
Load Fuse 1
14 -
4 PT1000
UB4/3.3
R1/1
R1/2
R2/1
R2/2
UB1.1/2
UB2.1/2
UB3.1/2
UB4.1/2
15 -
X5:3
UB/3.2
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
X8: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X9: 1 2 3 X2: 3 4 5 6 7 8 9 10 X5: 12 15 X6: 3 6 X5: 4 6 7 X6: 9
F10/5.4 D
K10/5.4
UB1.1/2 /3.5
UB2.1/2 /3.5
UB3.1/2 /3.5
UB4.1/2 /3.5
Sh11+
Sh11-
Sh12+
Sh12-
Sh21+
Sh21-
Sh22+
Sh22-
2,33V/C
BCM
AL2
AL1
K10-eingeschaltet
E
TELESIGNALISATION
ARMARIO DE ALIMENTACION
MAINS FAILURE
K10-ENERGISED
K10-CONECTADO
REMOTE SIGNAL
SENAL REMOTA
K10-CONNECTE
Netzausfall
ARMOIRE D'ALIMENTATION
Fernsignal
X1:
L1/2.1
1L1 2L1
L2/2.1 A
1L2 2L2
L3/2.1
1L3 2L3
N/2.1
1N 2N 3N
PE/2.1
PE PE
e B
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
Enable
Enable
Enable
Enable
Enable
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
VLM
VLM
VLM
VLM
VLM
VLP
VLP
VLP
VLP
VLP
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
C
X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38
w t1 w t1 w t1 w t1 w t1
GR-Bus/2.1
VLM/5.5
k
- -/2.1 D
Enable
CAN_H
CAN_L
cs
VLP
L+ L+/2.1
1 ct
120 Ohm
X3: 10 12
.
e = HO7V-K 4mm² cp = 40x10mm
Nicht bezeichnete Leitungen:
f = HO7V-K 2,5mm² cq = 60x5mm
LINES NOT IDENTIFIED:
1mm² k = HO7G-K 25mm²(O) cs = 80x10mm
LIGNES NON DESIGNEES SONT: r = HO7V-K 150mm² E
ct = 100x10mm ARMARIO DE ALIMENTACION
HILOS NO ESPECIFICADOS SON: t1 = AWG24 (s=50mm)
s = 1,23mm²/(1mm²) O = wärmebeständig
1 Entfällt bei Erweiterung w = AWG24 HEAT RESISTANT
ARMOIRE D'ALIMENTATION
TO BE OMITTED IN CASE OF CABINET EXTENSION RESISTANT A LA CHALEUR POWER SUPPLY CABINET
SUPPRIMER SI NECESSAIRE
Typ: D(E)48/1000-FG0606 PS900
RESISTENTE AL CALOR
QUITAR PARA UNA AMPLIACION 2K2 V003/P04/100 03.01.07 P04 Datum 01.12.2004
2K1 U163/P04/100 14.06.06 P04 Name P04 SM BR Stromversorgungsschrank
G1-10 Gleichrichtermodul Typ: 2 U095/P04/100 18.04.06 P04 Bereich COM
RECTIFIER MODULE TYPE: 1K T245/P04/100 02.09.05 P04 48V/1000A Blatt
D48/100 WBRUG-FGE13 GR90
MODULE REDRESSEUR TYPE: Zust. Mitteilung Datum Name SIEMENS
1+
MODULO RECTIFICADOR TIPO:
A30050-X6361-X300-*-7511
A30050-X6361-X300-2K2-7511.0001
1 2 3 4 5 6 7 8
L1/1.8
3L1 4L1
L2/1.8 A
3L2 4L2
L3/1.8
3L3 4L3
N/1.8
4N 5N 6N
PE/1.8
PE PE
e B
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
Enable
Enable
Enable
Enable
Enable
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
CAN_H
VLM
VLM
VLM
VLM
VLM
VLP
VLP
VLP
VLP
VLP
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
C
X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38 X2: 39 40 10 17 24 31 38
w t1 w t1 w t1 w t1 w t1
GR-Bus/1.8 GR-Bus/6.1
k
-/1.8 -/3.1 D
cs
L+/1.8 L+/3.1
ct
E
ARMARIO DE ALIMENTACION
ARMOIRE D'ALIMENTATION
Typ: D(E)48/1000-FG0606 PS900 POWER SUPPLY CABINET
2K2 V003/P04/100 03.01.07 P04 Datum 01.12.2004
2K1 U163/P04/100 14.06.06 P04 Name P04 SM BR Stromversorgungsschrank
2 U095/P04/100 18.04.06 P04 Bereich COM
1K T245/P04/100 02.09.05 P04 48V/1000A Blatt
Zust. Mitteilung Datum Name SIEMENS
2+
A30050-X6361-X300-*-7511
A30050-X6361-X300-2K2-7511.0002
1 2 3 4 5 6 7 8
1 +
2 +
4 +
UB1.1/2 /6.6
UB2.1/2 /6.6
UB3.1/2 /6.6
UB4.1/2 /6.6
s* s* s* s*
UB1/6.1 UB2/6.1 UB3/6.1 UB4/6.1
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
cq
Confie a titre de secret d'entreprise. Tous droits reserves.
Als Betriebsgeheimnis anvertraut. Alle Rechte vorbehalten.
cp
s* s* s* s*
2 Sh11+/6.4 2 Sh12+/6.5 2 Sh21+/6.5 2 Sh22+/6.5
R1/1
600A
R1/2
600A
R2/1
600A
R2/2
600A
C
UB/6.1 60mV 60mV 60mV 60mV Sh22-/6.5
Sh11-/6.4 Sh12-/6.5 Sh21-/6.5
cs s*
cs
cs
cs
K10/1 3 K10/2 3 2
/5.4 s*
/5.3
L-B/5.1
cs D
4xr
cs
-/2.8 -/4.4
L+/2.8 L+/4.1
ct
E
* Achtung! Ungesicherte Leitungen.
ARMARIO DE ALIMENTACION
2 Entfällt bei Einbau von K10
CAUTION! LINES NON-FUSED.
TO BE OMITTED IF K10 IS INSTALLED ATTENTION! LIGNES SANS FUSIBLES.
ARMOIRE D'ALIMENTATION
SUPPRIMER SI K10 EST INSERE ATENCION! CONEXIONES SIN FUSIBLES.
QUITAR SI K10 EXISTE Typ: D(E)48/1000-FG0606 PS900 POWER SUPPLY CABINET
2K2 V003/P04/100 03.01.07 P04 Datum 01.12.2004
3 Einbau bei Bedarf
INSTALLATION IF REQUIRED
2K1 U163/P04/100 14.06.06 P04 Name P04 SM BR Stromversorgungsschrank
2 U095/P04/100 18.04.06 P04 Bereich COM
INSERER SI NECESSAIRE 1K T245/P04/100 02.09.05 P04 48V/1000A Blatt
SEGUN NECESIDAD Zust. Mitteilung Datum Name SIEMENS
3+
A30050-X6361-X300-*-7511
A30050-X6361-X300-2K2-7511.0003
1 2 3 4 5 6 7 8
-/3.8
L- L-
A
cs *s
ct
(-)
1000A K/6.1
R4 60mV
(+)
J/6.1
cs
L-V L-V/5.3
B
UV/6.1
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
1)
s*
F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110
Confie a titre de secret d'entreprise. Tous droits reserves.
Als Betriebsgeheimnis anvertraut. Alle Rechte vorbehalten.
Propriety data, company confidential. All rights reserved.
125A 125A
F101/6.4 F102/6.5 F103/6.5 F104/6.5 F105/6.5 F106/6.6 F107/6.6 F108/6.6 F109/6.6 F110/6.6
1) C
R101 R102 R103 R104 R105 R106 R107 R108 R109 R110
ct s*
UP/6.1
L+/3.8 L+/5.3
F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110 00 2...125A E
160-250A (80V DC) ARMARIO DE ALIMENTACION
R101 R102 R103 R104 R105 R106 R107 R108 R109 R110 250A ARMOIRE D'ALIMENTATION
Typ: D(E)48/1000-FG0606 PS900 POWER SUPPLY CABINET
2K2 V003/P04/100 03.01.07 P04 Datum 01.12.2004
Anschluß nach Bedarf bzw. am Montageort
CONNECTION, IF REQUIRED, OR AT SITE OF INSTALLATION
2K1 U163/P04/100 14.06.06 P04 Name P04 SM BR Stromversorgungsschrank
2 U095/P04/100 18.04.06 P04 Bereich COM
RACCORDEMENT EN CAS DE BESOIN ET SUR PLACE 1K T245/P04/100 02.09.05 P04 48V/1000A Blatt
CONEXION SEGUN NECESIDAD O SFA EN EL LUGAR DE MONTAJE Zust. Mitteilung Datum Name SIEMENS 4+
A30050-X6361-X300-*-7511
A30050-X6361-X300-2K2-7511.0004
1 2 3 4 5 6 7 8
L-B/3.8 L-V/4.8
s* s*
A
F11 F14 F10 F12 F13 F15 F16
T4A T4A T4A T4A T1A T4A T4A
X9:1
A90 B
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
Confie a titre de secret d'entreprise. Tous droits reserves.
Als Betriebsgeheimnis anvertraut. Alle Rechte vorbehalten.
Propriety data, company confidential. All rights reserved.
X9:3 X9:2
3 3
A1 A1
K10/1 K10/2
/5.3 A2 A2 /5.4 C
L+/4.8
D
X1: 61 61 61 61 61 61 61
Reserve Reserve
L-B L+ L-V
E
ARMARIO DE ALIMENTACION
K10/1 K10/2 ARMOIRE D'ALIMENTATION
A1 A2 A1 A2
3 Einbau bei Bedarf
INSTALLATION IF REQUIRED /3.2 + /3.2 +
Typ: D(E)48/1000-FG0606 PS900 POWER SUPPLY CABINET
INSERER SI NECESSAIRE 2K2 V003/P04/100 03.01.07 P04 Datum 01.12.2004
/6.3 12 /6.4 12
SEGUN NECESIDAD 14 11 14 11 2K1 U163/P04/100 14.06.06 P04 Name P04 SM BR Stromversorgungsschrank
2 U095/P04/100 18.04.06 P04 Bereich COM
1K T245/P04/100 02.09.05 P04 48V/1000A Blatt
Zust. Mitteilung Datum Name SIEMENS 5+
A30050-X6361-X300-*-7511
A30050-X6361-X300-2K2-7511.0005
1 2 3 4 5 6 7 8
A
GR-Bus/2.8
1 12 14 12 14
4 5 F101 F102 F103 F104 F105 F106 F107 F108 F109 F110
120 Ohm K10/1 K10/2 /4.2 /4.3 /4.3 /4.4 /4.4 /4.5 /4.5 /4.6 /4.6 /4.7
t1 /5.3
11
/5.4
11
s*
CAN_H
CAN_L
CAN_H
CAN_L
X9:13 BATTERIE / BATERIA
X2:12 +
14
UP/4.8 13 +
B
12
Comunicado como segredo empresarial. Reservados todos os direitos.
USM/5.5 Controller
15 CONTROL UNIT T
UBM/5.1 14 -
UNITE DE COMMANDE PT1000
X2:2 UNIDAD DE CONTROL 15 -
Confie a titre de secret d'entreprise. Tous droits reserves.
Als Betriebsgeheimnis anvertraut. Alle Rechte vorbehalten.
K/4.5
Propriety data, company confidential. All rights reserved.
(-)
R4
1 (+)
J/4.5
X5:1 Umax < 80V System / SYSTEM /
UV/4.8 SYSTEME / SISTEMA
X1:12 +
10 Imax < 2A
UB1/3.3
13 Pmax < 60W 13 +
UB2/3.4 C
COM
NC
NO
X6:1
UB3/3.4
EMC Shutdown
GR Cond. off
T
Load Fuse 1
14 -
4 PT1000
UB4/3.5
R1/1
R1/2
R2/1
R2/2
UB1.1/2
UB2.1/2
UB3.1/2
UB4.1/2
15 -
X5:3
UB/3.2
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
(+)
(-)
X8: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X9: 1 2 3 X2: 3 4 5 6 7 8 9 10 X5: 12 15 X6: 3 6 X5: 4 6 7 X6: 9
D
UB1.1/2 /3.6
UB2.1/2 /3.6
UB3.1/2 /3.6
UB4.1/2 /3.6
Sh11+/3.3
Sh11-/3.3
Sh12+/3.4
Sh12-/3.4
Sh21+/3.4
Sh21-/3.4
Sh22+/3.5
Sh22-/3.5
F10/5.4
K10/5.4
2,33V/C
BCM
AL2
AL1
K10-eingeschaltet
E
TELESIGNALISATION
ARMARIO DE ALIMENTACION
MAINS FAILURE
K10-ENERGISED
K10-CONECTADO
REMOTE SIGNAL
SENAL REMOTA
K10-CONNECTE
Netzausfall
ARMOIRE D'ALIMENTATION
Fernsignal