Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=oup.
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit organization founded in 1995 to build trusted digital archives for scholarship. We work with the
scholarly community to preserve their work and the materials they rely upon, and to build a common research platform that
promotes the discovery and use of these resources. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Oxford University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to History
Workshop.
http://www.jstor.org
CRITIQUE
For much time the good customs of our elders, the laws, the experiences
rii t I [ suie 34
HiSto rv Wo rks h olp Jo rl ? History Workshop Jouirnal 1992
of struggle, culture, traditional medicine, beliefs and the good lifeways
have been forgotten; likewise, the forced sufferings, domination, racial
discrimination and economic and social humiliation.
But while Tarapues and Valenzuela purport to write the history of their
community, what follows is essentially a mental map of Cumbal's territory
containing references to the boundary markers of its eighteenth-century
community title - precisely the document that Miguel Taimal confuses with
Law 89.6 Tarapues and Valenzuela go on to describe the ways of life of their
ancestors, highlighting subsistence practices, toolmaking, ceramics, and
barter in a series of brief paragraphs that tell us more of the lives of their
grandparents than of their precolumbian ancestors.
Once again, here is an account of the distant past that telescopes
historical referents from the colonial and precolumbian periods with
descriptions of life at the turn of the century. This written history of Cumbal
follows the conventions of such oral narrators as Miguel Taimal insofar as in
it, the events of long ago are couched within personal reminiscences from
the not-so-distant past.
While unsophisticated in comparison to the polished accounts of other
indigenous intellectuals, the Chasqui Cumbe represents a new kind of
foundational literature in Latin America, self-consciously providing a
written stimulus for the process of ideological consolidation and the
development of a sense of community that leads, ultimately, to national
projects.7 In the case of Cumbal, it is not so much the construction of a new
nation that is at stake, as a redefinition of Colombian nationality along
multicultural lines, which no longer prescribes cultural homogeneity as a
characteristic feature of the nation.8
Foundationalfictions
It is interesting to reflect upon indigenous accounts in light of other work on
literature and the formation of national ideologies. One prominent example
is Doris Sommer's Foundational Fictions, which explores the role played by
Latin American nineteenth-century romantic novels in the formation of
national ideologies.9 Sommer's interpretation rests upon the work of
Benedict Anderson, who proposes that literacy is key to the development of
national consciousness, because it provides a context within which the
nation can be imagined by a broad reading public. In addition to studying the
role of newspapers in the constitution of the 'imagined community', as he
calls the nation, Anderson suggests that the genre of foundational novels
will provide a key to comprehending the development of national ideol-
"'
ogies.
Most of the novels considered by Sommer were written by authors of
considerable political influence, deeply committed to the development of
national projects on the political, as well as the artistic, levels; such books
have since become 'national novels', incorporated into curricula by
educators, recast by filmmakers, popularized to the point of providing
names for babies."
But while Sommer follows the lead of Anderson in elucidating the impact
of fictional writing in the creation of a national ideology, she has also turned
to Michel Foucault's History of Sexuality to comprehend the particular
choice of theme made by Republican-era Latin American authors.'2 These
national novels are romances in two sense of the word: not only can they be
classified as such by genre, but they are also romantic inasmuch as they are
love stories.
Sommer seeks to understand why the vehicle of the romance should be
selected, over and over again, to generate a national consciousness. Her
goal is
The heterosexual love that Sommer explores in these novels is not that of
European romances; its purpose is different. In Latin American novels, the
gender attributes of heroes and heroines are confused, with females
exhibiting masculine strength and males displaying feminine compassion,
paralleling the emphasis on unity, personalism and alliance that character-
ized the political process of state consolidation.
It is as love stories that these novels provided vehicles for conceptually
linking the incompatible ethnic and regional groups that comprised the
nascent Latin American nations, for in these romances African slaves yearn
for white mistresses, women from the provinces love men of the capital,
Spaniards cherish Indian princesses, and mestiza beauties fall for creole
men. While foundational fictions projected themselves into the future, using
sexual love as a 'trope for associative behavior, unfettered by market
relationships' (p. 35) and for the political desire of patriotism, inter-ethnic
and inter-regional relationships were also used to tap the past, as a way of
legitimizing the creole elite. In fiction and in politics these novelists were
reforming one thing into another: valor into sentimentalism, epic into
romance, hero into husband. This helped to solve the problem of
establishing the white man's legitimacy in the New World, now that the
illegitimate conquerors had been ousted. Without a proper genealogy to
root them in the land, the creoles had at least to establish conjugal and
then paternity rights, making a generative rather than a genealogical claim
(p. 15).
For Sommer, such novels were not simply allegories for authors-cum-
nation-builders, but alternative contexts within which national ideologies
were worked out:
I am suggesting that Eros and Polis are the effects of each other's
performance . . . Erotic interest in these novels owes its intensity to the
very prohibitions against the lovers' union across racial or regional lines.
And political conciliations, or deals, are transparently urgent because the
lovers 'naturally' desire the kind of state that would unite them (p. 47).
They played, consequently, the same role as did other written genres, such
as the essay, in creating and consolidating incipient national ideologies.
It is not my intention here to write a critique of Sommer's book, for my
own concerns - the ideology and rhetoric of indigenous-rights movements -
are quite different from hers. Instead, I will use Foundational Fictions as
point of departure for contemplating the dynamics of national identity in
Latin America. In particular, I will question the degree to which dominant
ideologies as they are expressed in romantic literature have been absorbed
by colonized ethnic groups and how these ideologies have been used in the
creation of alternative nationalist dreams.
Thus it is that I love you very much, with all of my heart, as I do all the
troops under your command in that town, even as I love all of your kind
who are used to speaking with me. They should themselves tell you if I
mistreat or harm any whites. Even as I love my fellow Indians, I thus also
do love the whites. 15
g54s~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~P
' S ?~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~.....
o'
w^^i ....
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
o ' <_~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.......A
|~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~.. r
a -0~~~~~~~~~~~~~~~~~
. .
the main forms that the Latin American narrative has assumed in re-
lation to three kinds of hegemonic discourse, the first of which is foun-
dational both for the novel and for the Latin American narrative in
general: legal discourse during the colonial period; the scientific, during
the nineteenth century until the crisis of the 1920s; the anthropological,
during the twentieth century, up to Los pasos perdidos (The Lost Steps)
and Cien ahos de soledad (One Hundred Years of Solitude).27
That is, the models upon which Latin American fiction has depended are
multiple and historically-situated.
Unlike Doris Sommer, Gonzdlez Echevarrfa's theory transcends the
dominant Euroamerican idiom with which he is concerned - as the two
critics scrutinize some of the same nineteenth-century formative novels,
their work can be fruitfully compared.28By locating his foundational model
outside fiction Gonzailez has pinpointed a genre which also impacted upon
subaltern ethnic groups. On the one hand, the legal document constitutes
the primary form of inter-ethnic communication over the centuries, as well
as the principal written genre read by colonized groups. On the other hand,
the legal brief epitomizes the juridical system under which the dominance of
Europeans was secured, both before and after Independence from Spain.29
But if we follow Gonzailez Echevarria's argument with regard to Latin
American narrative fiction, the document loses its foundational status in the
nineteenth century, only recovering importance in the past three decades,
when almost all prominent writers cast their novels in documentary form.
Among indigenous groups, however, the document retains its status as a
guiding model, because it continues to be the primary written genre
produced and consumed by Indians. Those documents that are frequently
chosen as foundational models, moreover, were written in the colonial
period, for it was under Spanish domination that indigenous people were
protected by separate bodies of law; after Independence it was hoped that
Indians would melt into the general citizenry, thus freeing their protected
communal lands for commercial exploitation.3"Hence, the curious telescop-
ing of nineteenth-century legislation, colonial documentation, and invasion
by Miguel Taimal: the foundations of indigenous autonomy must still be
sought in the colonial period, because it is the only historical era in which
there was little dispute that Indians existed as legal beings.31
The iconic nature of much indigenous historical expression also emanates
from the legal documents that dictate the nature of discourse with the
outside. Colonial legal papers are not written in narrative style, but instead
juxtapose multiple legal briefs, including such diverse documents as land
titles, wills, census lists, and the recorded testimony of witnesses in a single
record whose constituent parts might span more than a century. Contem-
porary juridical manipulation of these documents fits them into a formulaic
type of expression dictated by contemporary law, in which evidence is cited
to support claims, as opposed to forming part of a narrative. Legal writing,
and not a narrative trope like romance, moulds the use of historical evidence
in fairly predictable ways.
While the compressed and iconic references to history present in legal
briefs are frequently fleshed out in the oral tradition, the examples of
historical writing that I was able to collect in Cumbal replicate legal
discourse, listing documents associated with key intervals in the com-
munity's past. Genres approaching the rich foundational literature of the
dominant society, while they have been published for the past decade, are
only beginning to take hold at the local level; one of the clearest examples I
observed was the quotation of the 1939 published treatise by Paiez leader
Manuel Quintin Lame in a play presented in Cumbal.32 Until indigenous
(and other subaltern) writing is widely disseminated in Latin America, as it
is among African Americans in the United States, we must look outside the
written narrative tradition for both models and prototypes of the foun-
dational literature that Sommer has so carefully analyzed for Latin America
in general.
NOTES
1 The research upon which this article is based was conducted in Cumbal, Narifno,
Colombia and in various Colombian and Ecuadorian archives, under the sponsorship of the
Instituto Colombiano de Antropologia and the Department of Anthropology, Universidad de
los Andes (Bogota), and under the supervision of the Cabildo Indigena de Cumbal. It was
funded by the following sources: September 1986 to August 1987, Council for the International
Exchange of Scholars (American Republics Program), National Science Foundation (grant no.
BNS-8602910), Social Science Research Council; May to August 1988, Fulbright-Hays
Postdoctoral Fellowship Program (U.S. Department of Education). I thank Catherine Allen
for her helpful commentary on this article and Bill Schwarz for suggesting it in the first place.
2 Republica de Colombia (Ministerio de Gobierno), Fuero indigena: disposiciones legales
del orden nacional, departamentaly comisarial - jurisprudencia y conceptos, Bogota, Editorial
Presencia, 1983, pp. 57-64.
3 On Cumbal historiography, see J. Rappaport, 'History and everyday life in the
Colombian Andes', Man (n.s.) 23: 4, pp. 718-39, 1988.
4 Chasqui is a Quechua word for the post runners of the Inca empire. Its use in southern
Colombia, beyond the boundaries of Inca control, can be attributed to the Spaniards, who were
instrumental in expanding the territory in which Quechua, or Quechua terminology, was used.
The chasquis of Cumbal were messengers who carried communiques between municipal
centres in the nineteenth and early twentieth centuries; the term was used by Indians and
mestizos alike, although the chasquis were Indians required to give a certain number of days of
municipal service each year. Given its local history, it is interesting that this Inca expression,
introduced into the area by Europeans as a name for an exploitative institution, has been
appropriated today to represent indigenous identity.
5 ChasquiiCumbe, p. I (translation mine).
6 Cumbal's title is registered as Notaria Primera de Pasto (NP/P), 'Expendiente sobre los
linderos del resguardo del Gran Cumbal', Escritura 228 de 1908 (1758). On the use of space for
recording historical knowledge in the Andes, see J. Rappaport, 'History, myth and the
dynamics of territorial maintenance in Tierradentro, Colombia', American Ethnologist 12: 1,
pp. 27-45, 1985; and G. Urton, 'La arquitectura publica como texto social: la historia de un
muro de adobe en Pacariqtambo, Peru (1918-1985)', Revista Andina 6: 1, pp. 225-61, 1988.
7 Some examples of indigenous historiography include a general treatment by Wankar
(Ramiro Reinaga), Tawantinsuyu: cinco siglos de guerra Qheswaymara contra Espana,
Mexico, Nueva Imagen, 1981; for Bolivia, S. Rivera, 'Oprimidospero no vencidos': luchas del
campesinado aymara y qhechwa, 1900-1980, La Paz, Hisbol, 1986; for highland Ecuador, A.
Males, Villamanta ayllucunapac punta causai: historia oral de los Imbayas de Quinchuqui -
Otavalo, 1900-1960, Quito, Abya-Yala, 1985; for lowland Ecuador, the history textbook
Pueblo de fuertes: rasgos de historia shuar, Quito, Abya-Yala/Mundo Shuar, 1984; for some
English translations of similar writings, see R. Moody (ed.), The Indigenous Voice: visions and
realities, London, New Jersey and Copenhagen, Zed/IWGIA. An earlier Colombian example,
which will be discussed later in further detail, is Manuel Quintin Lame's 1939 treatise, Los
pensamientosdel indioquese educ6dentrode las selvascolombianas,publishedas En defensa
de mi raza,Bogota,Comitede Defensadel Indio, 1971;an Englishtranslationof Lame'sbook
is includedas an appendixto G. Castillo-Cardenas, LiberationTheologyfrom Below:thelife
andthoughtof ManuelQuintinLame,Maryknoll,New York, Orbis,1987,pp. 97-151.
8 In fact, this process is now well underway,with the participationof indigenous
representativesin the 1991ConstitutionalAssemblythatrewroteColombia'sconstitution,and
the subsequentelectionof three Indiansto the nationalSenate. They will be responsiblefor
draftingnew legislationto replaceLaw 89 of 1890.Fromits inception,however,Colombia's
founderssought to eradicateethnic diversityby decree, obliteratingspecial laws protecting
Indians and embracingthem as 'citizens'in an effort to free their lands for commercial
exploitation.For a politicaltreatiseon the issue, see R. Uribe Uribe, Reduccionde salvajes,
Bogota, El Trabajo,1907.Forsomecommentarieson ColombianIndianlegislation,see V. D.
Bonilla, 'OQu6politica buscan los indigenas?'in G. Bonfil Batalla (ed.), Indianidady
descolonizacionen AmericaLatina,Mexico,NuevaImagen,1979;andA. Triana,Legislaci6n
indigenanacional:leyes, decretos,resolluciones, jurisprudencia y doctrina,Bogota, America
Latina,1980.
9 D. Sommer,FoundationalFictions:thenationalromancesof LatinAmerica,Berkeley,
Universityof CaliforniaPress,1991;all referencesto Sommer'sworkwillhenceforthbe citedin
the bodyof the text.
It) B. Anderson,ImaginedCommunities:reflectionson the originand spreadof national-
ism, London,Verso, 1983.
11 Heranalysisencompassesa rangeof novels,includingin chronologicalorder,Gertrudis
G6mezde Avellaneda,Sab, Cuba, 1841;DomingoFaustinoSarmiento,Facundo,Argentina,
1845;Jose Marmol,Amalia,Argentina,1851;Jose de Alencar,0 GuaraniBrazil, 1857;and
Iracema,Brazil, 1865;Alberto Blest Gana, MartinRivas, Chile, 1862;Jorge Isaacs, Maria,
Colombia, 1867; Juan Le6n Mera, Cumanda,Ecuador, 1879; Manuel de Jesus Galvan,
Enriquillo,DominicanRepublic, 1882;IgnacioAltamirano,El Zarco Mexico, 1888;Juan
Zorilla de San Martin, Tabare, Uruguay, 1888; Jos6 Eustacio Rivera, La Vordgine, Colombia,
1924; R6mulo Gallegos, Dona Bdrbara,Venezuela, 1929; and Teresa de la Parra, Las
memoriasde MamaBlanca,Venezuela,1929.
12 M. Foucault,TheHistoryof Sexuality:an introduction,New York, Vintage,1980.
13 Anderson'suse of novels,in contrast,restsuponthe senseof simultaneity,of the feeling
of sharingin the activitiesof an entirepopulationinsteadof an individual,that writtenfiction
affords(see ImaginedCommlunities, pp. 28-40). He was also concernedwith demonstrating
that the convergenceof capitalismand printingmadepossiblean environmentin whichsuch
novelscouldmakea specificcontributionto nationalistideologies,pp. 41-49.
14 P. Sullivan,UnfinishedConversations:Mayasand Foreignersbetweentwo wars,New
York, Knopf,1989,pp. 106-120.
15 LetterfromJose MariaTzucto the commanderof the defendersof Bacalar,1852,cited
in Ibid., p. 115.
16 Ibid.,p. 118.
17 Ibid., pp. 119-20.
18 See, for example, the drawingin G. Hernandezde Alba and F. TumifiaPillimue,
Nuestra gente, 'namuy misag': tierra, costumbres y creencias de los indios guambianos,
Popayan,EditorialUniversidaddel Cauca,1965,p. 77. Also, JackieReiterandWolfTirado's
1979film,Guambianos.
19 For an analysisof this and a numberof other indigenoussymbolsof nationalityin
Colombia,see J. Rappaport,'ReinventedTraditions:the heraldryof ethnic militancyin the
ColombianAndes', in R. Dover, K. Seibold and J. McDowell(eds), Andean Cosmologies
throughTime:persistenceandemergence,Bloomington,IndianaUniversityPress,1992.
20 On the role of the Comisi6nCorograficain the developmentof Colombianscience,see
0. Restrepo, 'La Comisi6nCorograficay las ciencias sociales', in J. Arocha and N. de
Friedemann(eds), Unsiglo de investigacionsocial:antropologiaen Colombia,Bogota, Etno,
1984.
21 The most completecollectionof reproductionsof these watercoloursis J. Ardilaand
C. Lleras,Batallacontrael olvido:acuarelascolombianas,1850,Bogota, Ardila& Lleras.
22 See D. Poole, 'A one-eyed gaze: gender in nineteenth-centuryillustrationof Peru,'
DialecticalAnthropology13, pp. 333-64, 1988,for a discussionof this problemin European
depictionsof Peruvianwomen; Poole drawsupon EdwardSaid's Orientalism,New York,
Pantheon,1978for heranalysis.The samenon-narrative andillustrativecharacteris evidentin
the travel writingthat resultedfrom the Comisi6nCorografica.See, for example, Manuel
Ancizar's1853Peregrinacicn de Alpha,Bogota,BibliotecaBancoPopular,1984;andSantiago
P6rez' 'Apuntes de viaje', first publishedin 1853 and 1854 in Bogota newspapers,in E.
RodriguezPifieres(ed.), Seleccionde escritosy discursosde SantiagoPerez,Bogota,Biblioteca
de HistoriaNacional,1950.
23 FueroIndigena,p. 57.
24 F. Correa,'Estado, desarrolloy gruposetnicos:la ilusi6ndel proyectode homogen-
izaci6nnacional',in M. Jimeno,G. 1. OcampoandM. Roldan(eds), Identidad:memoriasdel
simposio'Identidadetnica,identidadregional,identidadnacional',Bogota, ICFES,1989.
25 See J. Rappaport,'History,law and ethnicityin AndeanColombia',LatinAmerican
AnthropologyReview2: 1, pp. 13-19, 1990.
26 R. Gonzalez Echeverria,Mythand Archive:a theoryof LatinAmericannarrative,
Cambridge,CambridgeUniversityPress, 1990,p. 46. Even beforeColumbusset sail, written
documentsestablishedSpain'sclaimto the landshe mightdiscover.The invasionof indigenous
territorywasaccompaniedby the readingof the Requerimiento, a documentwhichestablished
the legal basis of Europeans'claimsto Americanlands;ironically,it was read in Spanishto
Indianswho couldnot understandit.
27 Ibid., p. 40.
28 Nevertheless, unlike Sommer, Gonzalez also analyses the writings of authors of
indigenousancestry,suchas IncaGarcilasode la Vega.
29 See, for example, S. J. Stern, Perlu'sIndian Peoples and the Challengeof Spanish
Conquest:Huamangato 1640,Madison,Universityof WisconsinPress, 1982.
30 Foran English-language treatmentof the historyof Andeanindigenouscommunitiesin
the Republicanera, see T. Platt, 'The Andeanexperienceof Bolivianliberalism,1825-1900:
Roots of Rebellion in nineteenth-centuryChayanta(Potosi)', in S. Stern (ed.), Resistance,
Rebellion,and Consciousnessin theAndeanPeasantWorld,18thto 20th Centuries,Madison,
Universityof WisconsinPress, 1987,on Bolivia;and J. Rappaport,The Politicsof Memory:
nativehistoricalinterpretationin the ColombianAndes, Cambridge,CambridgeUniversity
Press, 1990,on Colombia.
31 Indiansare almost absentfrom Republican-eralegal documents,in contrastto their
ubiquityin the colonialdocumentaryrecord.IndigenousactivistsManuelQuintinLameand
Jose Gonzalo Sanchez were thus forced to appeal to the colonial record, in which they
discoveredthe name 'SupremeCouncilof the Indies'. The epithet was chosen by them to
designatethe regionalorganizationtheyfoundedin the 1920s,thusremindingtheirconstituents
of the institutionsthat protectedtheir ancestors'rights under Spain: see Rappaport,The
Politicsof Memory,p. 124.
32 Lame,Endefensademiraza.NativeAmericanliteratureis considerablymoreadvanced
in NorthAmerica,althoughits diffusionis, similarly,quitenarrow.See A. Krupat,TheVoice
in the Margin:nativeAmericanliteratureand the canon, Berkeley, Universityof California
Press, 1989.