You are on page 1of 922

MANUAL DE MANTENIMIENTO

TC5040
TC5050
TC5060
TC5070
TC5080

87743904B 08/05/2009
Índice

INTRODUCCIÓN
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ...................................................... A
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.A

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.30.A

SISTEMA ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A


Códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ..............................................C


ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.10.C

TRANSMISIÓN Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.B

TRANSMISIÓN Hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.F

DESPLAZAMIENTO ......................................................................D
EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.10.A
EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.12.A

DIRECCIÓN Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.C


FRENO DE SERVICIO Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.B
FRENO DE SERVICIO Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.C
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.B

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA .................................................... E


PLATAFORMA DEL USUARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.34.A
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.C

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO .................................................. K


ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.25.E

TRILLADO Trilla convencional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.40.B

SEPARACIÓN Batido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.42.B

SEPARACIÓN Sacudidor de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.42.E

ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.60.B

LIMPIEZA Limpieza principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.62.B

87743904B 08/05/2009
LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.62.C

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.64.C

87743904B 08/05/2009
87743904B 08/05/2009
INTRODUCCIÓN

87743904B 08/05/2009
1
Índice

INTRODUCCIÓN

Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000

Normativa de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TC5000

Aspectos generales de la línea motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


TC5000

Instrucciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TC5000

Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TC5000

Factores de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TC5000

Identificación de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TC5000

87743904B 08/05/2009
2
INTRODUCCIÓN

Prefacio
TC5000

INFORMACIÓN IMPORTANTE
Todas las intervenciones de mantenimiento y reparación del presente manual deben ser realizadas exclusivamente
por la red de asistencia de NEW HOLLAND, respetando rigurosamente las indicaciones correspondientes y utili-
zando, donde sea necesario, las herramientas específicas previstas.

Cualquiera que lleve a cabo las intervenciones descritas en el presente manual sin atenerse escrupulosamente a
todo cuanto aquí se prescribe, se hace responsable de los daños que de ello pudieran derivar.

El fabricante, así como todas las organizaciones de su red de distribución, incluidos los distribuidores nacionales,
regionales o locales, declinan toda responsabilidad por los daños derivados del funcionamiento anómalo de piezas
o componentes no aprobados por el fabricante, incluidos aquellos utilizados en el mantenimiento y/o reparación del
producto fabricado o comercializado por el fabricante. En cualquier caso, el fabricante no prevé garantía alguna
respecto a daños derivados de un funcionamiento anómalo de piezas o componentes no aprobados por él mismo.

Prohibida la reproducción total o parcial del presente texto y sus ilustraciones

87743904B 08/05/2009
3
INTRODUCCIÓN

Prefacio
TC5000

Información técnica
Este manual se ha creado utilizando un nuevo sistema de información técnica. Este nuevo sistema se ha diseñado
para ofrecer datos técnicos de manera electrónica por medio de un CD-ROM y manuales impresos. Se ha desarro-
llado un sistema de codificación, que se ha denominado ICE, para asociar la información técnica a otras opciones
del servicio técnico, como la garantía.

La información técnica se ha creado para ayudar en el mantenimiento y el servicio de funciones o sistemas de las
máquinas de nuestros clientes. Cuando nuestros clientes tienen algún problema con sus máquinas, normalmente es
debido a que una función o un sistema no funciona correctamente o no ejecuta correctamente alguna orden. Si con-
sulta la información técnica de este manual para resolver cualquier duda, encontrará toda la información clasificada
según las funciones o sistemas, gracias al nuevo sistema de codificación ICE. Una vez que localice la información
técnica sobre la función o sistema en cuestión, encontrará todos los dispositivos mecánicos, eléctricos o hidráulicos,
los componentes, los conjuntos y los subconjuntos. También encontrará amplia información sobre dicha función o
sistema: datos técnicos (especificaciones), de funcionamiento, de diagnóstico (códigos de avería y diagnóstico de
los inconvenientes) y de servicio (extracción, montaje, ajuste, etc.).

Gracias a la introducción del nuevo sistema de codificación ICE en la información técnica, podrá encontrar la infor-
mación técnica que necesite para resolver el problema. Estas mejoras se consiguen añadiendo 3 categorías a cada
apartado de información técnica durante el proceso de comprobación.

La primera categoría es la de ubicación, la segunda es la de tipo de información y la tercera, la de producto.


• UBICACIÓN: es el componente o función de la máquina que va a definir cada apartado de información técnica;
por ejemplo, el depósito de combustible.
• TIPO DE INFORMACIÓN: cada uno de los apartados que contienen información técnica sobre un componente o
función concreta de la máquina; por ejemplo, la capacidad sería un tipo de dato técnico que describiría la cantidad
de combustible del depósito.
• PRODUCTO: el modelo al que corresponde dicha información técnica.

Se añaden estas 3 categorías a cada apartado de información técnica. Podrá utilizar cualquier combinación de las
categorías para encontrar la información técnica necesaria para resolver cualquier duda sobre su máquina.

Esa información incluye:


• Descripción de cómo extraer la culata.
• Tabla de especificaciones de la bomba hidráulica.
• Código de avería.
• Tabla de diagnóstico de inconvenientes.
• Herramienta especial.

87743904B 08/05/2009
4
INTRODUCCIÓN

Cómo usar este manual


Este manual se divide en varios apartados. Cada apartado está dividido en capítulos. Este manual tiene un índice
en las primeras páginas, y se incluyen también índices al principio de cada apartado y cada capítulo. Al final de los
capítulos, se incluyen índices alfabéticos. Para cada apartado de información técnica enumerado en el capítulo de
contenido o en el índice de cada capítulo, se incluye una referencia con el número de página.

Cada capítulo se divide en cuatro tipos de información:


• Datos técnicos (especificaciones) para todos los dispositivos mecánicos, eléctricos o hidráulicos, los componen-
tes y los conjuntos.
• Datos de funcionamiento para todos los dispositivos mecánicos, eléctricos o hidráulicos, los componentes y los
conjuntos.
• Datos de diagnóstico (códigos de avería y diagnóstico de los inconvenientes hidráulicos) para todos los disposi-
tivos mecánicos, eléctricos o hidráulicos, los componentes y los conjuntos.
• Datos de servicio (extracción, desmontaje, montaje e instalación) para todos los dispositivos mecánicos, eléctricos
o hidráulicos, los componentes y los conjuntos.

Apartados
Los apartados se agrupan según las funciones o los sistemas principales de la máquina. Cada apartado corresponde
a una letra: A, B, C, etc. El número de apartados que se incluyen en el manual dependerá de la máquina para la que
esté escrito dicho manual. Cada apartado contiene un índice de contenido ordenado por orden alfabético/numérico.
En esta tabla se especifican los apartados que se incluyen en el manual de un producto concreto.

APARTADO
A. Sistemas de distribución
B. Producción de potencia
C. Tren transmisor de potencia
D. Desplazamiento
E. Carrocería y estructura
F. Posición del bastidor
G. Colocación de la herramienta
H. Brazo de trabajo
J. Herramientas y acopladores
K. Procesamiento del cultivo
L. Procesamiento de campo
PRODUCTO
Tractores X X X X X X X X
Vehículos con brazos de trabajo: X X X X X X X X X
retroexcavadoras, excavadoras,
minicargadoras, ...
Cosechadoras, cosechadoras de forraje, X X X X X X X X X X
empacadoras, ...
Equipos de siembra, plantación, flotación, X X X X X X X X X
pulverización, ...
Equipos montados y herramientas, ... X X X X

87743904B 08/05/2009
5
INTRODUCCIÓN

Este manual contiene las siguientes secciones. El contenido de cada sección se explica en las siguientes páginas.

Índice
INTRODUCCIÓN
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN A
PRODUCCIÓN DE POTENCIA B
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA C
DESPLAZAMIENTO D
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA E
COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA G
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO K

Índice de la sección
SECCIÓN A, SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN
Esta sección cubre los sistemas principales que interactúan con la mayoría de las funciones del producto. Incluye las
piezas principales de los sistemas hidráulico, eléctrico, electrónico, neumático, de iluminación y de lubricación. Los
componentes dedicados a una función específica se muestran en el capítulo en el que se incluye toda la información
técnica para dicha función.

SECCIÓN B, PRODUCCIÓN DE POTENCIA


Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con la producción de potencia para desplazar la máquina y
accionar los distintos dispositivos.

SECCIÓN C, TREN TRANSMISOR DE POTENCIA


Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con la transmisión de potencia desde el motor hasta los ejes,
pasando por los dispositivos internos y externos y las funciones adicionales de accionamiento.

SECCIÓN D, DESPLAZAMIENTO
Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con el desplazamiento de la máquina, incluidos las orugas, las
ruedas, la dirección y los frenos. Cubre todos los ejes, tanto los accionados como los no accionados, así como
cualquier suspensión de eje.

SECCIÓN E, CARROCERÍA Y ESTRUCTURA


Esta sección cubre todas las funciones y sistemas principales relacionados con la estructura y carrocería de la má-
quina. Incluye el bastidor, las protecciones, la cabina del operador y la plataforma.

SECCIÓN G, COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA


Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con la colocación final o automática de la herramienta una vez
que ésta se coloca utilizando el brazo de trabajo o el bastidor de la máquina.

SECCIÓN K, PROCESAMIENTO DEL CULTIVO


Esta sección cubre todas las funciones relacionadas con el procesamiento del cultivo.

87743904B 08/05/2009
6
INTRODUCCIÓN

Capítulos
Cada capítulo se diferencia por una letra y un número. Por ejemplo, Sistema principal de accionamiento hidráulico
A.10.A. La primera letra es idéntica a la letra de la sección en la que aparece dicho capítulo. Por ejemplo, el Capítulo
A.10 está dentro de la Sección A (Sistemas de distribución).
ÍNDICE
El índice del capítulo enumera todos los datos técnicos (especificaciones), de funcionamiento, de mantenimiento
(extracción, instalación, ajuste, etc.) y de diagnóstico (códigos de avería y diagnóstico de los inconvenientes) que se
indiquen en el capítulo con respecto a la función o el sistema de la máquina.

Índice
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO_ 10.A.
DATOS TÉCNICOS
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Especificaciones generales
(A.10.A)

DATOS DE FUNCIONAMIENTO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Especificaciones dinámicas


(A.10.A)

SERVICIO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Bomba hidráulica - Extracción
(A.10.A)

DIAGNÓSTICO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Solución de problemas (A.10.A)

ÍNDICE
El índice del capítulo muestra en orden alfabético todos los tipos de información (denominadas "unidades de infor-
mación") del capítulo sobre la función o el sistema de la máquina.

Índice
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Especificaciones dinámicas (A.10.A)

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Especificaciones generales (A.10.A)

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Bomba hidráulica - Extracción (A.10.A)

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Solución de problemas (A.10.A)

Encabezado y pie de página


El encabezado de página contendrá las siguientes referencias:
• Descripción de la sección y del capítulo

El pie de página contendrá las siguientes referencias:


• Número de publicación del manual, sección o capítulo.
• Referencia de la versión de la publicación.
• Fecha de publicación
• Referencia de la sección, del capítulo y de la página, por ejemplo: A.10.A / 9
87743904B 08/05/2009
7
INTRODUCCIÓN

Normativa de seguridad
TC5000

SIMBOLO DE ADVERTENCIA Y PELIGRO


Este símbolo de advertencia señala mensajes importantes que afectan
a la seguridad personal. Leer atentamente las normas de seguridad
ateniéndose a las precauciones aconsejadas a fin de evitar peligros
potenciales y proteger la salud y la integridad física de los operadores. En
el texto del presente manual este símbolo se acompaña de las siguientes
palabras clave:
ADVERTENCIA
- Para advertencias dirigidas a evitar intervenciones de reparación
inadecuadas y de consecuencias que podrían poner en peligro la
seguridad del personal responsable de dichas intervenciones.PELIGRO
- Para advertencias que indican expresamente un peligro para la
integridad física del operador o de otras personas implicadas directa o
indirectamente.

PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
La mayoría de accidentes y lesiones que se producen en los talleres se deben al incumplimiento de alguna de las
más fundamentales y sencillas reglas de prudencia y seguridad. Por este motivo, EN LA MAYORIA DE CASOS
ESTOS ACCIDENTES PUEDEN EVITARSE: basta con prever las posibles causas y actuar en consecuencia, con la
necesaria precaución y prudencia.

Es imposible eliminar todos los riesgos de accidente en una máquina, por muy bien que ésta haya sido diseñada y
fabricada.

Un técnico de asistencia atento y prudente es la mejor garantía contra los accidentes.

Respetar estrictamente una única norma de seguridad elemental sería suficiente para evitar muchos accidentes gra-
ves.

PELIGRO
Apague la máquina, retire la llave y asegúrese de que las piezas móviles se han detenido y de que se ha
descargado la presión de todos los sistemas antes de llevar a cabo tareas de limpieza, ajuste o lubricación.
Si no se siguen estas instrucciones, se pueden ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
M871

NORMAS DE SEGURIDAD
Principios generales
• Seguir atentamente los procedimientos de reparación y mantenimiento regulados.
• No llevar anillos, relojes de pulsera, joyas, prendas de vestir desabrochadas o sueltas, como por ejemplo: cor-
batas, prendas desgarradas, bufandas, chaquetas desabrochadas o con cremalleras abiertas, que pueden en-
gancharse en las piezas en movimiento. Se aconseja, por el contrario, utilizar prendas de seguridad, como por
ejemplo: zapatos antideslizantes, guantes, gafas de seguridad, casco, etc.
• No llevar a cabo ninguna intervención de asistencia en la máquina con personas sentadas en el asiento del con-
ductor, salvo si se trata de operadores capacitados que colaboran en las operaciones.
• No poner en funcionamiento la máquina ni utilizar sus herramientas en cualquier otra posición que no sea sentado
en el asiento del conductor.
• No efectuar nunca ninguna operación en la máquina con el motor en funcionamiento, a menos que se indique lo
contrario.
• Detener el motor y comprobar que no haya presión en el interior de los circuitos hidráulicos antes de retirar los
tapones, tapas, válvulas, etc.
• Todas las intervenciones de asistencia y de mantenimiento deben realizarse con el máximo cuidado y atención.

87743904B 08/05/2009
8
INTRODUCCIÓN

• Las escalerillas y plataformas de servicio utilizadas en el taller o en el campo deben cumplir las normas de pre-
vención de accidentes vigentes.
• Desconectar la toma de fuerza y poner etiquetas en todos los mandos para indicar que se está llevando a cabo
una operación. Todas las piezas que deben elevarse han de permanecer bloqueadas en su posición.
• Los frenos están inactivos cuando se sueltan manualmente para realizar intervenciones de asistencia o de man-
tenimiento. En estos casos, mantener el control de la máquina mediante los bloqueos oportunos o similares.
• Para el remolque de la máquina, utilizar exclusivamente los puntos de enganche previstos. Realizar las conexio-
nes con cuidado. Comprobar que todos los pernos y/o pasadores estén firmemente fijados antes de proceder con
el remolque. No permanecer cerca de las barras de remolque, cables o cadenas que estén sometidas a carga.
• Para cargar o descargar la máquina del remolque (u otros medios de transporte), elegir una zona plana, que
ofrezca una sólida superficie para las ruedas del remolque o del camión. Anclar firmemente la máquina a la
plataforma del camión o remolque y bloquear las ruedas siguiendo las indicaciones del transportista.
• Para los grupos de calefacción eléctricos, los cargadores de baterías y equipos similares, utilizar únicamente
fuentes de alimentación de corriente auxiliar con una masa eficaz para evitar sacudidas eléctricas.
• Cuando se deban elevar o transportar piezas pesadas, utilizar elevadores y dispositivos similares de capacidad
adecuada.
• Prestar especial atención a la posible presencia de personas en las proximidades.
• No utilizar nunca gasolina, gasoil u otros líquidos inflamables como detergentes. Utilizar disolventes comerciales
no inflamables y no tóxicos.
• Cuando se emplee aire comprimido para la limpieza de las piezas, protegerse con gafas de seguridad dotadas
de protecciones laterales.
• Limitar la presión del aire según la normativa vigente del país de utilización de la máquina.
• No hacer funcionar el motor en lugares cerrados, sin la ventilación adecuada.
• No utilizar llamas como medio de iluminación cuando se realizan intervenciones o se buscan posibles fugas en
la máquina.
• Desplazarse con el máximo cuidado cuando se deba operar por debajo, encima o en las proximidades de la
máquina. Llevar la indumentaria y elementos de seguridad previstos: casco, gafas y zapatos especiales.
• Cuando se efectúen comprobaciones en las que el motor deba estar en funcionamiento, un segundo operador
deberá permanecer en el asiento del conductor. Este operador deberá mantener bajo control visual al técnico
responsable del mantenimiento en todo momento.
• En caso de intervenciones fuera del taller, llevar la máquina a un terreno plano y bloquearla en posición. En
caso de trabajos en pendiente, bloquear la máquina en posición. Desplazarla a una zona plana, cuando ello sea
posible con un cierto margen de seguridad.
• No fiarse de las cadenas o cables aplastados y doblados. No utilizarlos en elevaciones o remolque. Utilizar
siempre guantes del grosor adecuado para manipularlos.
• Las cadenas deben fijarse firmemente. Comprobar que el punto de enganche sea suficientemente resistente para
sostener la carga prevista. No debe haber personas cerca del punto de enganche, de las cadenas o de los cables
del remolque.
• La zona en la que se llevan a cabo las operaciones de mantenimiento y reparación debe mantenerse siempre
LIMPIA y SECA. Eliminar inmediatamente todos los restos de agua o aceite.
• No amontonar los trapos impregnados de aceite o grasa, dado que representan un grave riesgo de incendio.
Colocarlos siempre en un contenedor metálico cerrado. Antes de poner en movimiento la máquina, comprobar
que no haya personas en el radio de acción de la máquina o sus equipos.
• No llevar en los bolsillos objetos que puedan caer, sin ser vistos, en los compartimentos internos de la máquina.
• Cuando se corra el riesgo de ser golpeado por piezas metálicas o similares que salgan despedidas, utilizar gafas
de seguridad o gafas con protecciones laterales, casco, zapatos especiales y guantes.
• Si se deben realizar operaciones de soldadura, es necesario emplear protecciones de seguridad: gafas oscuras,
casco, mono especial, guantes y calzado especial. Las gafas oscuras también son necesarias para quien no
realice la soldadura pero se encuentre en las proximidades mientras se realiza la operación. NO MIRAR NUNCA
EL ARCO DE LA SOLDADURA SIN PROTEGERSE LOS OJOS ADECUADAMENTE.
• Los cables metálicos se deshilachan con el uso. Al manipularlos, utilizar siempre los dispositivos de protección
adecuados (guantes, gafas, etc.).
87743904B 08/05/2009
9
INTRODUCCIÓN

• Manejar todas las piezas con la máxima atención. Mantener manos y dedos alejados de las piezas en movimiento.
Vestirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad.

87743904B 08/05/2009
10
INTRODUCCIÓN

Encendido
• No poner en funcionamiento el motor en ambientes cerrados que no dispongan de adecuados sistemas de ven-
tilación para eliminar los gases de escape.
• No acercar nunca la cabeza, el cuerpo, las extremidades, los pies, las manos o los dedos a las piezas en movi-
miento o en rotación.

Instalación hidráulica
• Un fluido que sale por un orificio muy pequeño puede resultar casi invisible, y tener la fuerza necesaria para
penetrar en la piel. Por tanto, NO UTILIZAR NUNCA LAS MANOS PARA BUSCAR LAS FUGAS; emplear un
cartón o un trozo de madera. Si un chorro de fluido penetra en el tejido cutáneo, acudir inmediatamente a un
médico. Si la persona afectada no recibe rápidamente atención sanitaria, pueden producirse serias infecciones
o dermatosis.
• Si se debe comprobar la presión de la instalación, utilizar los instrumentos adecuados.

Ruedas y neumáticos
• Comprobar que los neumáticos estén inflados correctamente, a la presión indicada por el fabricante. Comprobar
periódicamente que las llantas y los neumáticos no presenten daños.
• Permanecer alejados, del lado del neumático, para comprobar la presión de inflado.
• No aprovechar partes de ruedas usadas, dado que un calentamiento o soldaduras mal efectuados pueden debi-
litarlas o causar roturas en las mismas ruedas.
• No cortar ni soldar nunca una llanta con el neumático montado e inflado.
• Para desmontar las ruedas, bloquearlas. Después de levantar la máquina, colocar soportes bajo la misma, de
acuerdo con la normativa vigente.
• Desinflar el neumático antes de eliminar los objetos que hayan quedado encajados en la banda de rodadura del
neumático.
• No inflar nunca los neumáticos con gases inflamables, ya que ello podría provocar explosiones y daños a las
personas próximas.

Desinstalación y reinstalación
• Levantar y manipular todas las piezas pesadas con un medio de elevación de capacidad adecuada. Comprobar
que las piezas sean sostenidas por eslingas y ganchos adecuados. Utilizar los bulones de suspensión previstos
para ello. Vigilar a las personas que se encuentran cerca de la carga que debe elevarse.
• Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Vestirse
con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de seguridad.
• Evitar enredar cadenas o cables metálicos. Ponerse siempre guantes de protección para manejar cables o ca-
denas.

87743904B 08/05/2009
11
INTRODUCCIÓN

Aspectos generales de la línea motriz


TC5000

EJE DE SALIDA 1 PRINCIPAL


1. Motor 14. Eje inferior del canal elevador
2. Criba giratoria antipolvo 15. Sinfín transversal del producto limpio
3. Eje de transmisión del esparcidor de paja y residuos 16. Sinfín transversal del producto recuperado
(si está instalado)
4. Eje de transmisión intermedio del dispositivo de 17. Variador del ventilador
corte (si está instalado)
5. Embrague del dispositivo de corte (si está instalado) 18. Ventilador
6. Dispositivo de corte (si está instalado) 19. Separador rotativo (si está montado)
7. Esparcidor de paja y residuos (si está instalado) 20. Elevador del producto
8. Variador del cilindro desgranador 21. Sinfín superior del producto recuperado
9. Desgranador 22. Eje superior del canal elevador
10. Deflector de salida 23. Eje de transmisión del cabezal
11. Sacudidor de paja 24. Cadena del canal elevador
12. Árbol de levas 25. Sinfín de llenado del depósito del producto
13. Patín del sacudidor 26. Elevador del producto recuperado

87743904B 08/05/2009
12
INTRODUCCIÓN

RNIL08TC0034H0B 1

87743904B 08/05/2009
13
INTRODUCCIÓN

EJE DE SALIDA DE DESCARGA


1. Motor
2. Sistema de refrigeración del motor
3. Eje de transmisión intermedio de descarga
4. Sinfín inferior del depósito del producto
5. Sinfín de descarga

ZDA7490A 2

87743904B 08/05/2009
14
INTRODUCCIÓN

Instrucciones básicas
TC5000

SUPLEMENTOS DE AJUSTE
En cada regulación, seleccionar los suplementos de ajuste midiéndolos individualmente con un micrómetro y su-
mando posteriormente los valores medidos. No fiarse de la medición errónea del conjunto completo ni del valor
nominal indicado en cada anillo.

JUNTAS HERMÉTICAS PARA EJES GIRATORIOS


Para montar correctamente las juntas herméticas para los ejes giratorios, respetar las siguientes advertencias:
• Antes del montaje, sumergir las juntas durante al menos media hora en el mismo aceite que conservarán estanco.
• Limpiar cuidadosamente el eje y comprobar que su superficie de trabajo no está dañada.
• Girar el reborde hermético hacia el fluido; si el reborde es hidrodinámico, las estrías deben orientarse de manera
que, teniendo en cuenta el sentido de rotación del eje, tiendan a conducir el fluido hacia el interior del medio
hermético.
• Aplicar en el reborde hermético una capa de lubricante (el aceite es preferible a la grasa) y llenar con grasa el
hueco entre el reborde hermético y el reborde guardapolvo de las juntas de doble reborde.
• Introducir a presión la junta en su alojamiento correspondiente utilizando un punzón con superficie de contacto
plana; no golpearla nunca con un martillo o un mazo.
• Durante la colocación de la junta, comprobar que ésta se introduce de manera perpendicular y, una vez colocada,
comprobar que está en contacto con el componente de empuje, cuando ello sea necesario.
• Para evitar que el eje dañe el reborde hermético de la junta, cuando se monten estas piezas se deberá colocar
entre ellas una protección adecuada.

JUNTAS TÓRICAS
Lubricar las juntas tóricas antes de colocarlas en su alojamiento, a fin de evitar que durante el montaje giren sobre
sí mismas y se enrollen, lo cual afectaría a su estanqueidad.

MASILLAS SELLADORAS
En las superficies que deben unirse marcadas con una X, aplicar una de las siguientes masillas selladoras: RTV
SILMATE, RHODORSIL CAF 1 o LOCTITE™ PLASTIC GASKET. Antes de aplicar la masilla, preparar las
superficies de la siguiente manera:
• Eliminar la suciedad incrustada con un cepillo metálico.
• Desengrasar cuidadosamente las superficies con uno de los siguientes detergentes: tricloroetileno, gasolina o
una solución de agua y sosa.

PASADORES ELÁSTICOS
Para montar los pasadores elásticos con tubos cortados, comprobar que las muescas de éstos sigan el sentido de
la fuerza necesaria para tensar el pasador. Los pasadores de aletas de espiral, en cambio, no necesitan orientarse
durante el montaje.

87743904B 08/05/2009
15
INTRODUCCIÓN

PROTECCIÓN DE LA INSTALACIÓN ELECTRÓNICA/ELÉCTRICA DURANTE LAS OPERA-


CIONES DE CARGA O SOLDADURA
Para evitar daños en la instalación electrónica/eléctrica, respetar las siguientes precauciones:
1. No efectuar nunca conexiones del circuito de carga ni interrumpir nunca dichas conexiones, incluidas las de la
batería, si el motor está en funcionamiento.
2. No cortocircuitar a tierra los componentes de carga.
3. Desconectar siempre el cable de tierra de la batería antes de efectuar operaciones de soldadura por arco en la
unidad o en cualquier cabezal conectado a la unidad.
• Colocar el borne de tierra de la soldadora lo más cerca posible de la zona que se va a soldar.
• En caso de efectuar operaciones de soldadura cerca de un módulo computerizado, será necesario desmontar
el módulo de la unidad.
• No apoyar nunca los cables de soldadura en cableados eléctricos o componentes electrónicos durante las
operaciones de soldadura; los cables tampoco deben colocarse cerca o a través de dichos cableados.
4. Durante las operaciones de carga de la batería en la unidad, desconectar siempre el cable negativo de la batería
al utilizar un cargador de baterías.
IMPORTANTE: Si se deben efectuar operaciones de soldadura en la máquina, es decir, en la unidad o en el cabezal
(en caso de estar conectado), será necesario desmontar de la batería de la unidad el cable de tierra de la batería. Si
no se procede de esta manera, se dañará el sistema electrónico de monitoreo y la instalación de carga de la batería.

Extraer el cable de tierra de la batería. Volver a conectar el cable al finalizar las operaciones de soldadura.

ADVERTENCIA
El ácido de la batería causa quemaduras graves. Las baterías contienen ácido sulfúrico. Evitar el contacto
con la piel, los ojos o la ropa. Antídoto - EXTERNO: enjuagar con agua. INTERNO: beber grandes cantidades
de agua o leche. Seguidamente, tomar leche de magnesia, huevo batido o aceite vegetal. Buscar inmedia-
tamente asistencia médica. OJOS: lavar con agua durante 15 minutos y buscar inmediatamente asistencia
médica.
84-110

87743904B 08/05/2009
16
INTRODUCCIÓN

RECAMBIOS
Utilizar exclusivamente recambios originales NEW HOLLAND, los únicos con esta marca.

geninfo_03 1

Son los únicos que garantizan la misma calidad, duración y seguridad que las piezas originales, dado que se trata
de las mismas piezas montadas de serie. Sólo los recambios originales NEW HOLLAND pueden ofrecer esta
garantía. Los pedidos de piezas de repuesto deben acompañarse de las siguientes indicaciones:
• Modelo de la máquina (denominación comercial) y número de serie.
• Número de la pieza solicitada, presente en las ”Microfichas” o bien en el ”Catálogo de piezas de repuesto” que
se utiliza para procesar los pedidos.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Los equipos y herramientas que NEW HOLLAND propone y reproduce en este manual:
• se han estudiado y diseñado expresamente para máquinas de la gama NEW HOLLAND;
• necesarios para conseguir una reparación fiable;
• fabricados cuidadosamente y se han sometido a estrictas pruebas para garantizar medios de trabajo eficaces y
duraderos.

Asimismo, el encargado de las reparaciones debe recordar que equiparse significa:


• trabajar en condiciones técnicamente óptimas;
• obtener el mejor resultado;
• ahorrar tiempo y esfuerzo;
• trabajar con la máxima seguridad.
NOTA: Los límites de desgaste indicados para algunas piezas deben entenderse como valores aconsejados, no
vinculantes. Las indicaciones "delantero", "trasero", "hacia la izquierda" y "hacia la derecha" (referidas a las
diferentes piezas) deben entenderse desde la parte posterior, mirando el sentido normal de marcha de la máquina
durante el funcionamiento.

87743904B 08/05/2009
17
INTRODUCCIÓN

Par de apriete
TC5000

Pares de apriete mínimos de la tornillería para montajes normales, salvo indicación con-
traria
IMPORTANTE: Se muestran a continuación las secuencias de apriete iniciales recomendadas para los usos
normales, apriete según la secuencia desde el primer al último elemento de la tornillería.

df5019-1 1

Tornillería imperial
Medida SAE TIPO SAE SAE TIPO SAE SAE TIPO SAE CONTRA- CONTRA-
nominal 2 sin recu- TIPO 2 5 sin recu- TIPO 5 8 sin recu- TIPO 8 TUERCAS TUERCAS
brimiento recubierto brimiento recubierto brimiento recubierto GR.B con GR.B con
o con con ZnCr o con con ZnCr o con con ZnCr PERNO PERNO
recubri- ORO recubri- ORO recubri- ORO GR5 GR8
miento de miento de miento de
plata plata plata
1/4 6.2 Nm 8.1 Nm 9.7 Nm 13 Nm 14 Nm 18 Nm 6.9 Nm 9.8 Nm
55 lb in 72 lb in 86 lb in 112 lb in 121 lb in 157 lb in 61 lb in 86 lb in
5/16 13 Nm 17 Nm 20 Nm 26 Nm 28 Nm 37 Nm 14 Nm 20 Nm
115 lb in 149 lb in 178 lb in 229 lb in 250 lb in 324 lb in 125 lb in 176 lb in
3/8 23 Nm 30 Nm 35 Nm 46 Nm 50 Nm 65 Nm 26 Nm 35 Nm
17 lb ft 22 lb ft 26 lb ft 34 lb ft 37 lb ft 48 lb ft 19 lb ft 26 lb ft
7/16 37 Nm 47 Nm 57 Nm 73 Nm 80 Nm 104 Nm 41 Nm 57 Nm
27 lb ft 35 lb ft 42 lb ft 54 lb ft 59 lb ft 77 lb ft 30 lb ft 42 lb ft
1/2 27 Nm 73 Nm 87 Nm 113 Nm 123 Nm 159 Nm 61 Nm 88 Nm
42 lb ft 54 lb ft 64 lb ft 83 lb ft 91 lb ft 117 lb ft 45 lb ft 64 lb ft
9/16 81 Nm 104 Nm 125 Nm 163 Nm 176 Nm 229 Nm 88 Nm 125 Nm
60 lb ft 77 lb ft 92 lb ft 120 lb ft 130 lb ft 169 lb ft 65 lb ft 92 lb ft
5/8 112 Nm 145 Nm 174 Nm 224 Nm 244 Nm 316 Nm 122 Nm 172 Nm
83 lb ft 107 lb ft 128 lb ft 165 lb ft 180 lb ft 233 lb ft 90 lb ft 127 lb ft
3/4 198 Nm 256 Nm 306 Nm 397 Nm 432 Nm 560 Nm 217 Nm 305 Nm
146 lb ft 189 lb ft 226 lb ft 293 lb ft 319 lb ft 413 lb ft 160 lb ft 226 lb ft
7/8 193 Nm 248 Nm 495 Nm 641 Nm 698 Nm 904 Nm 350 Nm 494 Nm
142 lb ft 183 lb ft 365 lb ft 473 lb ft 515 lb ft 667 lb ft 258 lb ft 364 lb ft
1,0 289 Nm 373 Nm 742 Nm 960 Nm 1048 Nm 1356 Nm 523 Nm 739 Nm
213 lb ft 275 lb ft 547 lb ft 708 lb ft 773 lb ft 1000 lb ft 386 lb ft 545 lb ft

87743904B 08/05/2009
18
INTRODUCCIÓN

Tornillería métrica
Medida CLASE 5.8 CLASE 5.8 CLASE 8.8 CLASE 8.8 CLASE 10.9 CLASE 10.9 CONTRA-
nominal SIN RECU- SIN RECU- SIN RECU- SIN RECU- SIN RECU- SIN RECU- TUERCA
BRIMIENTO BRIMIENTO BRIMIENTO BRIMIENTO BRIMIENTO BRIMIENTO CL.8 con
PERNO
CL8.8
M4 1.7 Nm 2.2 Nm 2.6 Nm 3.4 Nm 3.7 Nm 4.8 Nm 1.8 Nm
15 lb in 19 lb in 23 lb in 30 lb in 33 lb in 42 lb in 16 lb in
M6 5.8 Nm 7.6 Nm 8.9 Nm 12 Nm 13 Nm 17 Nm 6.3 Nm
51 lb in 67 lb in 79 lb in 102 lb in 115 lb in 150 lb in 56 lb in
M8 14 Nm 18 Nm 22 Nm 28 Nm 31 Nm 40 Nm 15 Nm
124 lb in 159 lb in 195 lb in 248 lb in 274 lb in 354 lb in 133 lb in
M10 28 Nm 36 Nm 43 Nm 56 Nm 61 Nm 79 Nm 30 Nm
21 lb ft 27 lb ft 32 lb ft 41 lb ft 45 lb ft 58 lb ft 22 lb ft
M12 49 Nm 63 Nm 75 Nm 97 Nm 107 Nm 138 Nm 53 Nm
36 lb ft 46 lb ft 55 lb ft 72 lb ft 79 lb ft 102 lb ft 39 lb ft
M16 121 Nm 158 Nm 186 Nm 240 Nm 266 Nm 344 Nm 131 Nm
89 lb ft 117 lb ft 137 lb ft 177 lb ft 196 lb ft 254 lb ft 97 lb ft
M20 237 Nm 307 Nm 375 Nm 485 Nm 519 Nm 671 Nm 265 Nm
175 lb ft 107 lb ft 277 lb ft 358 lb ft 383 lb ft 495 lb ft 195 lb ft
M24 411 Nm 531 Nm 648 Nm 839 Nm 897 Nm 1160 Nm 458 Nm
303 lb ft 392 lb ft 478 lb ft 619 lb ft 662 lb ft 855 lb ft 338 lb ft

38F0A 2

87743904B 08/05/2009
19
INTRODUCCIÓN

37F0A 3

87743904B 08/05/2009
20
INTRODUCCIÓN

Factores de conversión
TC5000

Lineal
1 mm = 0.03937 in 1 in = 25.4 mm
1 Km = 0.6214 miles 1 mile = 1.6093 km
1m = 3.281 ft 1 ft = 0.3048 m

Área
1 ha = 2.471 acre 1 acre = 0.4047 ha

Volumen
1 liter = 0.0063 barrel 1 barrel = 158.987 liter
1 liter = 0.028 US bushel 1 US bushel = 35.2391 liter
1 liter = 0.2642 US gal 1 US gal = 3.7853 liter
1 liter = 1.057 US quart 1 US quart = 0.9464 liter
1 mm³ = 0.061 in³ 1 in³ = 16387 mm³

Peso
1 kg = 2.204 pound 1 pound = 0.4536 kg

Par de apriete
1 Nm = 0.7376 lb.ft 1 lb.ft = 1.3558 Nm

Alimentación
1 kW = 1.358 hp 1 hp = 0.746 kW

Presión
1 bar = 14.505 psi 1 psi = 0.06894 bar
1 kPa = 0.145 psi 1 psi = 6.894 kPa
1 pa = 10 - 5 bar 1 bar = 100 kPa

Temperatura
1 °C = ((1.8 x ° C) + 32) °F 1 °F = (0.56 x (° F - 32)) °C

Caudal
1 L/min = 0.2642 US gpm 1 US gpm = 3.7853 L/min

87743904B 08/05/2009
21
INTRODUCCIÓN

Identificación de productos
TC5000

EXPLICACIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE DE LA MÁQUINA


Ejemplo: n° 589462001

589462001: las dos primeras cifras identifican el modelo dentro de una línea de productos:

TC5040 = 54
TC5050 = 55
TC5060 = 56
TC5070 = 57
TC5080 = 58
TC5080 Hillside = 59
58 9462001: la tercera cifra indica la línea de productos.

Cosechadoras CR-CX-CS-CSX: 1
Empacadoras: 4
Cortadoras-cargadoras: 5
Cabezales para cosechadoras: 9
Cosechadoras TC: 9

589 462001: estos tres números indican el lote de producción de la máquina.

58 9462001: número de línea del producto (9) y lote (462), que en conjunto forman el número de serie (9462).

589462 001: las 3 últimas cifras constituyen un número de secuencia para cada modelo dentro de un lote.

En resumen, se puede afirmar que esta máquina es la primera TC5080 de la serie 9462.

87743904B 08/05/2009
22
MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN

TC5000

87743904B 08/05/2009
A
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.10.A


TC5000

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.30.A


TC5000

SISTEMA ELECTRÓNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A


TC5000

Códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.50.A


TC5040 , TC5050 , TC5060 , TC5070 , TC5080

87743904B 08/05/2009
A
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - 10.A

TC5000

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - 10.A

DATOS TÉCNICOS
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000

Bomba hidráulica
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5000

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Esquema hidráulico Unidad de transmisión mecánica sin Autofloat™ ni Controlfloat™ . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5040, TC5060

Esquema hidráulico Unidad de transmisión hidrostática sin Autofloat™ ni Controlfloat™ . . . . . . . . . . . . 10


TC5050

Esquema hidráulico Unidad de transmisión hidrostática con Autofloat™ o Controlfloat™ . . . . . . . . . . . 12


TC5070, TC5080

Símbolo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TC5000

Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TC5000

Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TC5000

Válvula remota
Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TC5050, TC5070, TC5080

Esquema hidráulico Válvula del embrague del cortador de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


TC5040, TC5060

Esquema hidráulico Válvula del embrague del cortador de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


TC5050, TC5070, TC5080

Válvula de pila
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TC5000

Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TC5000

Bomba hidráulica
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TC5000

Filtro
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Respiradero
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 2
SERVICIO
Válvula de pila
Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
TC5000

Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TC5000

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TC5000

Bomba hidráulica
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TC5000

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TC5000

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TC5000

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Par de


apriete
TC5000

Tuercas para juntas

55009 1

Virolas

Las virolas deben estar preensambladas en el tubo. Apretar la tuerca para juntas de la forma descrita en la siguiente
tabla. La virola y el roscado del tornillo están engrasados.

Diámetro exterior del tubo (mm) Par de apriete (Nm) (lb.ft)


Mín. Máx.
8 (0,32) 15 (11) 20 (15)
10 (0,4) 25 (18) 30 (22)
12 (0,47) 35 (26) 40 (29)
16 (0,63) 50 (37) 55 (40)
18 (0,71) 60 (44) 70 (51)
22 (0,87) 100 (74) 110 (81)
28 (1,10) 110 (81) 120 (88)

Conexiones métricas

Juntas

Son aptas para el uso con tuercas para juntas y virolas y niples esféricos.

55011 2

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Conexiones

Están montadas con roscado métrico ISO, clase de tolerancia 6H, con par de apriete especificado en la siguiente
tabla.

55012 3

Diámetro exterior del tubo (mm) Par de apriete (Nm) (lb.ft)


Mín. Máx.
8 (0,32) 40 (29) 45 (33)
10 (0,40) 65 (48) 70 (51)
12 (0,47) 80 (59) 85 (63)
16 (0,63) 100 (74) 120 (88)
18 (0,71) 120 (88) 140 (103)
22 (0,87) 200 (147) 220 (164)
28 (1,10) 350 (257) 380 (280)

Tuerca orientable con niple esférico

Son aptas para el uso con juntas hembra

55013 4

D1 Par de apriete (Nm) (lb.ft)


6H Mín. Máx.
M14 x 1,5 - -
M16 x 1,5 15 (11) 20 (15)
M18 x 1,5 20 (15) 25 (18)
M24 x 1,5 30 (22) 35 (26)
M26 x 1,5 - -
M30 x 2 - -
M36x2 - -

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica - Especificaciones generales


TC5000

El sistema hidráulico está equipado con dos bombas en


el caso de modelos sin flotación lateral y con tres bombas
en el caso de modelos con flotación lateral.

RNIL08TC0014F0C 1

Bomba hidráulica principal (2)


Tipo Tipo engranaje insonorizado
Dirección de rotación Rotación hacia la derecha
Presión máxima 280 bar ( 4061 psi)
Velocidad máxima 3000 rpm
Capacidad por vuelta 16 cc/rev.
Caudal máximo de aceite 48 l/min ( 10.5 gal/min)

Bomba hidráulica (circuito de dirección) (3)


Tipo Tipo engranaje insonorizado
Dirección de rotación Rotación hacia la derecha
Presión máxima 280 bar ( 4061 psi)
Velocidad máxima 3000 rpm
Capacidad por vuelta . 5.5 cc/rev
Caudal máximo de aceite 16.5 l/min ( 3.6 gal/min)

Bomba hidráulica (circuito de flotación lateral) (4)


Tipo: Tipo engranaje
Dirección de rotación Rotación hacia la derecha
Presión máxima 230 bar ( 3336 psi)
Velocidad máxima 3000 rpm
Capacidad por vuelta 2 cc/rev.
Caudal máximo de aceite 6 l/min ( 1.3 gal/min)

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO -


Esquema hidráulico Unidad de transmisión mecánica sin
Autofloat™ ni Controlfloat™
TC5040, TC5060

1. Motor 25. Cilindros de dirección


2. Bomba (sistema hidráulico principal) 26. -
3. Bomba (circuito de dirección) 27. -
4. - 28. -
5. Depósito de aceite 29. -
6. Tapón de la boca de llenado con filtro 30. -
7. Válvula de detección de carga 31. Tubo flexible de drenaje
8. Válvula de control de la altura del cabezal 32. Filtro de baja presión
9. Cilindros del cabezal 33. Respiradero con filtro y válvula de retención
10. - 34. -
11. - 35. -
12. - 36. -
13. Válvula de control del tubo de descarga 37. -
14. Cilindro del tubo de descarga 38. -
15. Válvula de regulación vertical del molinete 39. -
16. Cilindros de regulación vertical del molinete 41. -
17. Válvula de regulación horizontal del molinete 42. Válvula piloto
18. Acoplador de enganche rápido 43. -
19. Válvula de retención (limitador unidireccional) 44. -
20. Cilindros de regulación horizontal del molinete 45. -
21. - 46. -
22. - 47. Válvula del variador de la transmisión
23. -
24. Válvula de dirección

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

ZEIL06TC0051I0H 1

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO -


Esquema hidráulico Unidad de transmisión hidrostática sin
Autofloat™ ni Controlfloat™
TC5050

1. Motor 22. -
2. Bomba (sistema hidráulico principal) 23. -
3. Bomba (circuito de dirección) 24. Válvula de dirección
4. - 25. Cilindros de dirección
5. Depósito de aceite 26. -
6. Tapón de la boca de llenado con filtro 27. -
7. Válvula de detección de carga 28. -
8. Válvula de control de la altura del cabezal 29. -
9. Cilindros del cabezal 30. -
10. - 31. Tubo flexible de drenaje
11. - 32. Filtro de baja presión
12. - 33. Respiradero con filtro y válvula de retención
13. Válvula de control del tubo de descarga 34. -
14. Cilindro del tubo de descarga 35. -
15. Válvula de regulación vertical del molinete 36. -
16. Cilindros de regulación vertical del molinete 37. -
17. Válvula de regulación horizontal del molinete 38. -
18. Acoplador de enganche rápido 39. -
19. Válvula de retención (limitador unidireccional) 40. -
20. Cilindros de regulación horizontal del molinete 41. -
21. - 42. Válvula piloto

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

ZEIL06TC0051I0D 1

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO -


Esquema hidráulico Unidad de transmisión hidrostática con
Autofloat™ o Controlfloat™
TC5070, TC5080

1. Motor 18. Ordenador de conexión rápida


2. Bomba (sistema hidráulico principal) 19. Válvula de retención (limitador unidireccional)
3. Bomba (circuito de dirección) 20. Cilindros de regulación horizontal del molinete
4. Bomba (flotación lateral - opcional) 21. -
5. Depósito de aceite 22. -
6. Tapón de la boca de llenado con filtro 23. -
7. Válvula de detección de carga 24. Válvula de dirección
8. Válvula de control de la altura del cabezal 25. Cilindros de dirección
9. Cilindros del cabezal 26. -
10. - 27. Válvula de detección de carga
11. Acumulador de suspensión del cabezal 28. Válvula de control de flotación lateral
12. - 29. Cilindro de accionamiento de flotación lateral
13. - 30. -
14. Cilindro del tubo de descarga 31. -
15. Válvula de regulación vertical del molinete 32. Filtro de baja presión
16. Cilindros de regulación vertical del molinete 33. Respiradero con filtro y válvula de retención
17. Válvula de regulación horizontal del molinete

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

ZEIL06TC0051I0E 1

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Símbolo


hidráulico
TC5000

Motor Depósito

Bomba hidráulica Bomba hidráulica


unidireccional con unidireccional con
cilindrada variable cilindrada fija

Bomba hidráulica Motor de dirección


unidireccional con (bireccional)
cilindrada

Motor unidireccional de Motor bidireccional con


cilindrada fija cilindrada fija

Válvula de dos posiciones Válvula de tres posiciones

Válvula proporcional Válvula de sobrepresión


(PWM)

Movimiento controlado del Movimiento de solenoide


solenoide proporcional (PWM,
modulación de ancho
de impulso)
Movimiento con o contra Movimiento con o contra
tensión del resorte tensión del resorte
regulable

Movimiento con o contra Válvula de desconexión


presión del aceite

Válvula sin retroceso Válvula sin retroceso,


accionada a presión

Empalme rápido con Tubo flexible


válvula sin retroceso

Limitador de flujo Termostato

Acumulador hidroneumá- Cilindro


tico

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Filtro Abertura del filtro

Válvula piloto Transmisor de temperatura

Sensor de presión

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO -


Descripción general
TC5000

RNIL08TC004G0B 1

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

RNIL08TC003G0B 2

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO -


Localización de componentes
TC5000

NOTA: Para encontrar la ubicación de dichos componentes, consultar SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO
HIDRÁULICO - Descripción general (A.10.A).
Para unidades sin flotación lateral:
Bomba hidráulica principal (2), bomba del circuito de di-
rección (3).

ZEIL08TC0006A0B 1

Para unidades con flotación lateral (opcio-


nal):
Bomba hidráulica principal (2), bomba de circuito de di-
rección (3), bomba de flotación lateral (4).

ZEIL08TC0033A0C 2

Depósito de aceite (5), tapón de la boca de llenado con


filtro (6), respiradero con filtro y válvula sin retroceso (33),
filtro de baja presión (32).

ZEIL08TC0004A0B 3

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Conjunto de válvulas

Unidad de transmisión hidrostática sin flota-


ción lateral:
Válvula de control de altura del cabezal (8), válvula piloto
(42), válvula del tubo de descarga (13), válvula de ajuste
vertical del molinete (15), válvula de ajuste horizontal del
molinete (17).

RNIL08TC0128A0A 4

Unidad de transmisión hidrostática con flo-


tación lateral:
Válvula de control de altura del cabezal (8), válvula piloto
(42), válvula del tubo de descarga (13), válvula de ajuste
vertical del molinete (15), válvula de ajuste horizontal del
molinete (17), válvula de control de flotación lateral (28),
válvula de detección de carga (27).

RNIL08TC0127A0A 5

Unidad de transmisión hidrostática sin flota-


ción lateral:
Válvula de control de altura del cabezal (8), válvula piloto
(42), válvula del tubo de descarga (13), válvula de ajuste
vertical del molinete (15), válvula de ajuste horizontal del
molinete (17), válvula del variador de la transmisión (47).

ZEIL08TC0297A0B 6

Cilindros de elevación del cabezal (9).

ZEIL08TC0010A0B 7

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula de control del acumulador (10), acumulador de


suspensión del cabezal (11), sensor de presión (12).

ZEIL08TC0005A0A 8

Cilindro del tubo de descarga (14).

ZEIL08TC0003A0B 9

Acoplador de desenganche rápido del cabezal (18) (o em-


palmes de rosca).

ZEIL08TC0001A0B 10

Válvula de dirección (24).

ZEIL08TC0002A0B 11

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Cilindro(s) de dirección (25).

ZEIL08TC0011A0B 12

Cilindro de flotación lateral (29) (opcional).

ZEIL08TC0018A0B 13

Tubo flexible de descarga (31).

ZEIL08TC0008A0B 14

Junta giratoria (34), embrague del cortador de paja (35).

ZEIL08TC0012A0B 15

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Cilindro de acoplamiento del cabezal (37).

ZEIL08TC0298A0B 16

Válvulas de control remoto hidráulico:


Válvula del elevador de paja y de control de acoplamiento
del cabezal (38), válvula de control de conexión del des-
granado (39), válvula de control del acoplamiento de des-
carga (40).

ZEIL08TC0032A0B 17

Cilindro de acoplamiento de descarga (41), cilindro de


acoplamiento de la trilla (46).

ZEIL08TC0299A0B 18

Acumulador de flotación lateral ( 120 bar (1740.0 psi))


(43), acumulador de flotación lateral ( 85 bar (1232.5 psi))
(44) (opcional).

ZEIL08TC0019A0B 19

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula del embrague del cortador de paja (45).

ZEIL08TC0300A0B 20

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula remota - Esquema hidráulico


TC5050, TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

ZEIL09CS0201H0B 1

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

1. Motor 35. Cilindro de acoplamiento de la trilla


5. Depósito de aceite 36. Bomba de alimentación hidrostática
6. Tapa de filtro con filtro 37. Elevador de paja y cilindro de acoplamiento del
cabezal
26. Acumulador de acoplamiento de trilla 38. Elevador de paja y válvula de control de
acoplamiento del cabezal
31. Tubo flexible de drenaje 39. Válvula de control de conexión del desgranado
32. Filtro de baja presión 40. Válvula de control del acoplamiento de descarga
33. Respiradero con filtro y válvula de retención 41. Cilindro de acoplamiento de descarga

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula remota - Esquema hidráulico Válvula del embrague del


cortador de paja
TC5040, TC5060

ZEIL08TC0302A0A 1

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 27
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula remota - Esquema hidráulico Válvula del embrague del


cortador de paja
TC5050, TC5070, TC5080

RNPH08TC0023B0B 1

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula de pila - Descripción dinámica


TC5000

Si todas las válvulas están en la posición "0", entonces:


Las válvulas (13), (15), (17), (47) y Válvula de pila - Descripción estática (A.10.A), (véase
) están cerradas, por lo que el aceite no puede fluir a través de ellas.
La presión aumenta en (7b), (27b), (consultar Válvula remota - Esquema hidráulico (A.10.A)), hasta que se abra
la bobina de detección de carga contra la presión del muelle (delta P= 3 bar (43.5 psi)) y la presión de retorno en la
tubería piloto (7a), (27a). En ese momento, el aceite fluye en la tubería de retorno a presión de espera.
Cuando se activan las bobinas de control de flotación lateral (opcional), la presión del cilindro hidráulico (presión de
la bomba medida después de la obstrucción de la bobina) se acumula en la tubería piloto (7a), (27a) y cierra la bobina
de detección de carga. La presión del aceite está disponible para las bobinas de control activadas.
Cuando la presión de la bomba alcanza la presión del cilindro (+ 3 bar (43.500 psi)), la bobina de detección de carga
se abre. La cantidad de aceite necesaria fluirá hacia la bobina de control a la presión correcta. El exceso de aceite
se descarga en la tubería de retorno. Cuando se activan las válvulas sin detección directa de la carga, (13), (15) y
(17), la válvula piloto (42) se activa para conectar la tubería de presión a la tubería de detección de carga. De este
modo, se cierra la tubería de la bobina de detección de carga. Como la válvula piloto (42) conecta directamente la
tubería de presión y la tubería de detección de carga, la presión aumenta para aliviar la presión. De este modo se
abre la válvula de descarga y la presión del sistema se limita a 210 bar (3045.0 psi) ( 207+3 bar). La válvula piloto
de detección de carga garantiza que la presión piloto no escape a la tubería de retorno.

ZEIL08TC0297A0B 1

Funcionamiento de la válvula de regulación vertical del molinete (15) .


Cuando se conmuta la válvula, la válvula piloto (42) (consultar el esquema hidráulico de los modelos con flotación
lateral y el esquema hidráulico de los modelos sin flotación lateral A.10.A) se activa también para conectar la tubería
de presión con la tubería de detección de carga y cierra la bobina de detección de carga. El flujo total del aceite
está disponible para el cilindro hidráulico. Sólo se proporciona la válvula de bloqueo en la conexión que va hacia el
cilindro.

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 29
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Funcionamiento de la válvula del tubo de descarga (13) y la válvula de regulación horizontal


del molinete (17) .
Al conmutar una de estas válvulas, la válvula piloto se activa también para conectar la tubería de presión a la tubería
de detección de carga y cerrar la bobina de detección de carga. El flujo total del aceite está disponible para el cilindro
hidráulico.
Las válvulas de bloqueo están instaladas en las conexiones hacia el cilindro

ZEIL08TC0297A0B 2

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 30
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula de pila - Descripción estática


TC5000

Consultar también los esquemas hidráulicos.


La instalación hidráulica principal será una instalación de detección de carga central abierta que controla todas las
funciones de alta presión del cabezal y del oscilador del sinfín de descarga.
El sistema hidráulico contiene una válvula de pila principal:

ZEIL08TC0297A0B 1

La válvula de pila está formada por:


• Válvulas de control que suministran aceite y detectan la carga. Véase SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONA-
MIENTO HIDRÁULICO - Esquema hidráulico (A.10.A).
La detección de carga es una instalación que evita la alta presión cuando las válvulas se encuentran en posición
neutra y, por tanto, se produce un menor calentamiento del aceite, y la creación de un control de caudal indepen-
diente de la carga.

• Válvulas de control con detección de carga y válvula de flotación lateral opcional (no se muestra).

• Válvulas de control que se activan a través de una válvula piloto (42), (13), (15), (17).

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica - Vista detallada


TC5000

RNIL08TC0017F0B 1

1. Alojamiento de la bomba 10. Casquillo


2. Tapa del alojamiento 11. Perno recto
3. Placa terminal del cojinete 12. Tapón de protección
4. Junta hermética de aceite radial de tipo labio 13. Tapón de protección
5. Anillo de retención 14. Tornillo
6. Arandela de tope de resorte 15. Junta radial de tipo labio
7. Tuerca hexagonal 16. Arandela dentada
8. Juego de juntas herméticas 17. Engranaje dentado
9. Casquillo 18. Engranaje dentado

NOTA: Apretar el tornillo (5) a un par de 12 - 16 Nm ( 9 - 12 lb ft).

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Filtro - Descripción estática


El filtro de baja presión (32) está instalado en la parte su-
perior del depósito hidráulico (5) y dispone de una válvula
de derivación (sin retroceso) ajustada a 1.15 bar ( 17 psi).
El aceite de retorno del sistema hidráulico fluye a través
del filtro de baja presión antes de entrar en el depósito de
aceite hidráulico.

ZEIL08TC0004A0B 1

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 33
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Respiradero - Descripción estática


El respiradero (33) permite liberar aire del depósito cada
vez que llegue una cantidad de caudal de aceite conside-
rable (p. ej. durante el descenso del elevador de paja).

ZEIL08TC0004A0B 1

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 34
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula de pila - Reparación


TC5000

Si alguna válvula de control no responde a la orden de un interruptor, puede ser debido a un problema eléctrico o
hidráulico.

Problema hidráulico
1. En caso de avería de una válvula, deberá sustituirse
el cartucho de la válvula de pila. En caso de ave-
ría del funcionamiento de flotación lateral o funcio-
namiento vertical del cabezal de una válvula, deberá
sustituirse la válvula. Su reparación no es posible.
Sólo se pueden sustituir los anillos de estanqueidad.
2. En caso de fuga de aceite entre las válvulas, encar-
gar un kit de sellado que deberá instalarse entre las
válvulas. Se dispone de un kit distinto de junta tórica
para reparar la válvula de detección de carga (7).
3. En caso de fuga interna (cuando los cilindros se des-
placen debido a su propio peso), encargar el kit de
reparación.
4. En caso de fuga externa de la válvula de bloqueo,
encargar:
Kit de reparación del suplemento, junta tórica.
IMPORTANTE: Al instalar uno de los kits de reparación
mencionados anteriormente, debe llevarse a cabo el
siguiente procedimiento para evitar fugas externas:
5. Comprobar que el componente de la máquina im-
plicado (por ejemplo, el molinete, el cabezal, etc.)
se ha bajado por completo (cilindro completamente
retraído) para dejar escapar cualquier presión exis-
tente en las válvulas.
6. Aflojar uno (o dos) tubos hidráulicos en la válvula
afectada para dejar salir cualquier presión residual,
a fin de evitar la pérdida de componentes en el mo-
mento de la extracción.
7. Instalar la válvula de bloqueo completa.

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Problema eléctrico
8. El solenoide no acciona la bobina de la válvula.
No hay suministro eléctrico a la bobina del solenoide
o se ha producido un fallo de la bobina del solenoide.
En este caso, la bobina de la válvula puede accio-
narse manualmente presionando el tapón de goma
del solenoide y desplazando la bobina de la válvula
hasta la posición de funcionamiento.
Como solución provisional, si el solenoide no recibe
alimentación, pueden conectarse al mismo los ca-
bles eléctricos de otra válvula que no se necesite en
ese momento.

PELIGRO
Antes de activar manualmente un solenoide, asegú-
rese de que no haya nadie cerca de la máquina. Sólo
es necesario activarlo el tiempo suficiente para apre-
ciar si la válvula funciona.
Z006

PRECAUCIÓN
No proporcione una alimentación constante de 12 vol-
tios al solenoide, ya que, de hacerlo, éste se fundirá.
Sólo se puede proporcionar una alimentación por pul-
sos de 12 voltios o un máximo de 7 voltios de alimen-
tación constante.
Z019

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula de pila - Retirar


TC5000

PRECAUCIÓN
No proporcione una alimentación constante de 12 vol-
tios al solenoide, ya que, de hacerlo, éste se fundirá.
Sólo se puede proporcionar una alimentación por pul-
sos de 12 voltios o un máximo de 7 voltios de alimen-
tación constante.
Z019

1. Arrancar el motor.
2. Asegurarse de que los cilindros se han retraído com-
pletamente para descargar cualquier posible presión
presente en las válvulas.
3. Apagar el motor.
IMPORTANTE: Comprobar que el área alrededor de
la válvula de pila está limpia antes de desmontar la
pila. La suciedad provoca daños o anomalías en los
componentes hidráulicos. Lavar con cuidado y mantener
los componentes hidráulicos secos en la medida de lo
posible.
4. Purgar el aceite hidráulico del depósito a través del
tubo flexible de descarga y recogerlo en un reci-
piente limpio. (consultar también el Manual del Ope-
rador, sección "Lubricación y mantenimiento").
5. Desconectar todos los conectores eléctricos de los RNIL08TC0028A0A 1
solenoides de las válvulas.
6. Aflojar y desmontar las conexiones de la tubería hi-
dráulica de la válvula de pila. Tapar y cerrar todas
las tuberías y conexiones.

NOTA: Marcar todas las posiciones de todos los


conectores eléctricos para una correcta conexión durante
el montaje.
NOTA: Cuando se desmonten las tuberías hidráulicas,
preparar un recipiente adecuado para recoger el aceite
hidráulico residual que puedan contener.
IMPORTANTE: Para evitar posibles contaminaciones, los
conductos y las conexiones deben taparse y cerrarse en
cuanto se desconecten. La suciedad provoca daños o
anomalías en los componentes hidráulicos.

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 37
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

7. Aflojar los pernos (3) en el soporte y extraer la vál-


vula de pila.

ZEIL08TC0292A0B 2

8. Retirar los soportes (5) y (6) de la válvula de pila


desenroscando las arandelas y los pernos (4).

ZEIL08TC0293A0B 3

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula de pila - Instalar


TC5000

1. Montar los soportes (5) y (6) en la válvula de pila con


las arandelas y los pernos (4).

ZEIL08TC0293A0B 1

2. Montar la válvula de pila en la cosechadora con las


arandelas y los pernos (3).

ZEIL08TC0292A0B 2

3. Conectar todas las conexiones de la tubería hidráu-


lica a la válvula de pila.
Conectar todo el cableado eléctrico a los solenoides
de las válvulas.

RNIL08TC0028A0A 3

4. Volver a montar el tapón del tubo flexible de des-


carga.
Llenar el depósito hidráulico con el tipo y la can-
tidad adecuados de líquido hidráulico (consultar el
manual del operador: sección "Lubricación y mante-
nimiento").
Arrancar el motor y comprobar todas las conexiones
para detectar posibles fugas.
Comprobar el nivel del aceite hidráulico.

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica - Retirar


TC5000

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar un trabajo de mantenimiento, siempre: -Apagar el motor -Retirar la llave de contacto -Apagar
el interruptor de la batería -Esperar hasta que todas las piezas dejen de rotar
Z009

IMPORTANTE: Antes de desmontar la bomba hidráulica triple, comprobar que la zona de alrededor esté limpia.
La suciedad provoca daños o anomalías en los componentes hidráulicos.

Para unidades sin flotación lateral:

ZEIL08TC0006A0B 1

Para unidades con flotación lateral:


Bomba hidráulica principal (2), bomba de circuito de direc-
ción (3), bomba de flotación lateral (4).

ZEIL08TC0033A0C 2

1. Purgar el aceite hidráulico del depósito a través del


tubo flexible de descarga y recogerlo en un reci-
piente limpio y adecuado. (consultar también el Ma-
nual del operador, sección "Lubricación y manteni-
miento").
2. Aflojar la contratuerca (1) y desmontar la correa de
transmisión de la bomba hidráulica.

ZEIL08TC0033A0B 3

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

3. Si se dispone de flotación lateral opcional, aflojar la


abrazadera del tubo flexible (4) para desmontar el
tubo flexible y la conexión de la tubería hidráulica (5)
(véase también la fig. 5).
Aflojar la abrazadera del tubo flexible (3) para des-
montar el tubo flexible y la conexión de la tubería hi-
dráulica (6) (véase también la fig. 5) del circuito de
dirección.
NOTA: Marcar las posiciones de los tubos flexibles para
efectuar una conexión correcta en el momento de la
colocación.
NOTA: Cuando se desmonten las tuberías hidráulicas,
preparar un recipiente adecuado para recoger el aceite ZEIL08TC0033A0C 4

hidráulico residual que puedan contener.


4. Aflojar la abrazadera del tubo flexible (2) (véase tam-
bién la fig. 4) para desmontar el tubo flexible y la
conexión de la tubería hidráulica (7) de la bomba hi-
dráulica principal.
IMPORTANTE: Para evitar posibles contaminaciones, los
conductos y las conexiones deben taparse y cerrarse en
cuanto se desconecten. La suciedad provoca daños o
anomalías en los componentes hidráulicos.

ZEIL08TC0034A0B 5

5. Extraer la tuerca (8) y las arandelas. Retirar la polea


(9).
6. Aflojar los cuatro pernos (10) (sólo se ven tres en la
fig. 6) y desmontar la bomba hidráulica.

ZEIL08TC0017A0A 6

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 41
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica - Instalar


TC5000

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar un trabajo de mantenimiento, siempre: -Apagar el motor -Retirar la llave de contacto -Apagar
el interruptor de la batería -Esperar hasta que todas las piezas dejen de rotar
Z009

IMPORTANTE: Comprobar que el área alrededor de la


bomba está limpia antes de desmontarla. La suciedad
provoca daños o anomalías en los componentes
hidráulicos.
1. Colocar la bomba hidráulica en su posición e instalar
los cuatro pernos.

ZEIL08TC0017A0A 1

2. Montar el tubo flexible y apretar con la abrazadera de


tubo flexible (4); a continuación, montar la conexión
de la tubería hidráulica (7) de la bomba hidráulica
principal (véase también la fig. 3).
3. Montar el tubo flexible y apretar con la abrazadera
de tubo flexible (3); a continuación, establecer la co-
nexión de la tubería hidráulica (6) para el circuito de
dirección.
4. Montar el tubo flexible y apretar con la abrazadera
de tubo flexible (2); a continuación, establecer la co-
nexión de la tubería hidráulica (5) para la bomba de
flotación lateral (opcional).
ZEIL08TC0033A0C 2

5. Apretar las conexiones (5), (6), (7) con firmeza.

ZEIL08TC0034A0B 3

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

6. Instalar la polea (8).


Montar la arandela y apretar la tuerca (9).

ZEIL08TC0017A0A 4

7. Montar la correa de transmisión.


Regular la correa de transmisión hidráulica ajus-
tando la contratuerca (1). Consultar también el
Manual del operador, sección "Lubricación y mante-
nimiento", capítulo “Correas y cadenas”.

ZEIL08TC0033A0B 5

8. Volver a montar el tapón del tubo flexible de des-


carga.
Llenar el depósito hidráulico con el tipo y la canti-
dad recomendada de líquido. Consultar también el
Manual del operador, sección "Lubricación y mante-
nimiento". Arrancar el motor y comprobar todas las
conexiones para detectar posibles fugas. Compro-
bar el aceite hidráulico.

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 43
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica - Montar


TC5000

Tras retirar la bomba (consultar Bomba hidráulica - Reti-


rar (A.10.A), desmontarla aflojando los tornillos (4) y (5).
NOTA: Apretar el tornillo (4) a un par de apriete de 22 -
28 Nm. ( 16 - 21 lb ft) Apretar el tornillo (5) a un par de
apriete de 47 - 55 Nm ( 35 - 40.5 lb ft)
Para volver a montar, colocar todas las bombas juntas y
fijarlas con los tornillos (4) y (5). El par de apriete para el
tornillo (4) debe ser de 22 - 28 Nm. ( 16 - 21 lb ft) Apretar
el tornillo (5) a un par de apriete de 47 - 55 Nm ( 35 - 40.5
lb ft).

RNIL08TC0014F0B 1

Bomba hidráulica
1.Bomba hidráulica principal 4.Tornillo
2.Bomba hidráulica (circuito de dirección) 5.Tornillo
3.Bomba hidráulica (flotación lateral - opcional)

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 44
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - 10.A


Bomba hidráulica - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5000
Bomba hidráulica - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TC5000
Bomba hidráulica - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TC5000
Bomba hidráulica - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TC5000
Bomba hidráulica - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TC5000
Filtro - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Respiradero - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TC5000
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Esquema hidráulico Unidad de transmisión hidros-
tática con Autofloat™ o Controlfloat™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5070, TC5080
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Esquema hidráulico Unidad de transmisión hidros-
tática sin Autofloat™ ni Controlfloat™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TC5050
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Esquema hidráulico Unidad de transmisión mecá-
nica sin Autofloat™ ni Controlfloat™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5040, TC5060
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . 18
TC5000
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO - Símbolo hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TC5000
Válvula de pila - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TC5000
Válvula de pila - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TC5000
Válvula de pila - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TC5000
Válvula de pila - Reparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
TC5000
Válvula de pila - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TC5000
Válvula remota - Esquema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TC5050, TC5070, TC5080
Válvula remota - Esquema hidráulico Válvula del embrague del cortador de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TC5040, TC5060
Válvula remota - Esquema hidráulico Válvula del embrague del cortador de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TC5050, TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
A.10.A / 45
87743904B 08/05/2009
A.10.A / 46
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - 30.A

TC5000

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - 30.A

DATOS TÉCNICOS
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Mazo de cables - Herramientas especiales 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000

Mazo de cables
Herramientas especiales 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5000

Herramientas especiales 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5000

Herramientas especiales 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5000

Herramientas especiales 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5000

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Estándar eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TC5000

Símbolo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TC5000

Mazo de cables
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TC5000

Diagrama de componentes 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
TC5000

Diagrama de componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TC5000

Diagrama de componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
TC5000

Diagrama de componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
TC5000

Diagrama de componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
TC5000

Diagrama de componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
TC5000

Diagrama de componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
TC5000

Diagrama de componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103


TC5000

Diagrama de componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109


TC5000

Diagrama de componente 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112


TC5000

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 2
Diagrama de componente 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
TC5000

Diagrama de componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134


TC5000

Diagrama de componente 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143


TC5000

Diagrama de componente 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144


TC5000

Diagrama de componente 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149


TC5000

Diagrama de componente 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150


TC5000

Diagrama de componente 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151


TC5000

Diagrama de componente 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159


TC5000

Diagrama de componente 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174


TC5000

Diagrama de componente 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175


TC5000

Diagrama de componentes 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188


TC5000

Diagrama de componente 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189


Diagrama de componente 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
TC5000

Diagrama de componente 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225


TC5000

Diagrama de componentes 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230


TC5000

Diagrama de componentes 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241


TC5000

Diagrama eléctrico 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248


TC5000

Diagrama eléctrico 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256


TC5000

Diagrama eléctrico 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262


TC5000

Diagrama eléctrico 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270


TC5000

Diagrama eléctrico 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274


TC5000

Diagrama eléctrico 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278


TC5000

Diagrama eléctrico 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280


TC5000

Diagrama eléctrico 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282


TC5000

Diagrama eléctrico 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286


TC5000

Diagrama eléctrico 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288


Diagrama eléctrico 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
TC5000

Diagrama eléctrico 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296


TC5040, TC5060

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 3
Diagrama eléctrico 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
TC5000

Diagrama eléctrico 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300


TC5000

Diagrama eléctrico 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302


TC5000

Diagrama eléctrico 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304


TC5000

Diagrama eléctrico 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306


TC5000

Diagrama eléctrico 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310


TC5000

Diagrama eléctrico 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318


TC5000

Diagrama eléctrico 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320


TC5000

Diagrama eléctrico 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322


TC5000

Diagrama eléctrico 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324


TC5000

Diagrama eléctrico 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328


TC5000

Diagrama eléctrico 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330


TC5000

Diagrama eléctrico 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332


TC5000

Diagrama eléctrico 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334


TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Herramientas especiales 1


TC5000

SÓLO EUROPA

Nombre N.º de herramienta


Kit de reparación del cableado 294070
Kit de sonda de pruebas 297448

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Herramientas especiales 2


TC5000

Número de herramienta Referencia NH Nombre


especial
380000352 84021086 Herramienta para pinzar pasadores

ZEIL08SPT001A0A 1

- 80679968 Herramienta para extraer pasadores, indicada para


extraer pasadores de los conectores de una caja
electrónica y similares

ZEIL08SPT002A0A 2

380000354 84021088 Herramienta para extraer pasadores, indicada para


extraer pasadores de los conectores de tarjetas de
circuitos impresos (PCB)

ZEIL08SPT003A0A 3

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Número de herramienta Referencia NH Nombre


especial
380000353 84021087 Herramienta para extraer pasadores, indicada para
extraer pasadores de los conectores de tarjetas de
circuitos impresos (PCB)

ZEIL08SPT005A0A 4

380000355 84021089 Herramienta para extraer pasadores, indicada para


extraer pasadores de los conectores fijados a la caja
electrónica y similares

ZEIL08SPT006A0A 5

380000356 84021092 Herramienta para extraer pasadores, indicada para


extraer grandes pasadores de los conectores de una
caja electrónica y similares

ZEIL08SPT007A0A 6

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Herramientas especiales 3


TC5000

Número de herramienta Referencia NH Nombre


especial
- 84400045 Alicates de engarzar pasadores

ZEIL08SPT008A0A 1

- 84400044 Herramienta para extraer pasadores de plástico (naranja)

ZEIL08SPT009A0A 2

380001162 80900370 Herramienta para extraer pasadores de plástico (roja)

ZEIL08SPT010A0A 3

Número de herramienta Referencia NH Nombre


especial
- 84074681 Herramienta para extraer pasadores de plástico (azul)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Número de herramienta Referencia NH Nombre


especial

ZEIL08SPT011A0A 4

- 84400046 Herramienta de retroceso.

ZEIL08SPT012A0A 5

Mazo de cables - Herramientas especiales 4


TC5000

Número de herramienta Referencia NH Nombre


especial
- - Herramienta para extraer pasadores redondos (amarillo)

ZEIL08SPT013A0A 1

- - Herramienta para extraer pasadores (rojo)


87743904B 08/05/2009
A.30.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Número de herramienta Referencia NH Nombre


especial

ZEIL08SPT014A0A 2

- 84400048 Herramienta para extraer pasadores (verde)

ZEIL08SPT015A0A 3

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Número de herramienta Referencia NH Nombre


especial
- - Herramienta para extraer
pasadores (azul)

ZEIL08SPT016A0A 4

- 84400047 Alicates de engarzar

ZEIL08SPT017A0A 5

Mazo de cables - Herramientas especiales 5


TC5000

Número de herramienta Referencia NH Nombre


especial
- 84021087 Herramienta de extracción de pasadores para
conectores de módulos de control con pasadores de
conectores pequeños

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Número de herramienta Referencia NH Nombre


especial

ZEIL08SPT018A0A 1

- 84021087A Herramienta de extracción de pasadores para


conectores de módulos de control con pasadores de
conectores grandes

ZEIL08SPT019A0A 2

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico


TC5000

CABLES

El esquema eléctrico ha sido realizado según la norma DIN 40719.


Cada página contiene una parte del esquema eléctrico completo, pero no necesariamente un grupo completo.

Código de colores

En la cosechadora se utilizan 10 colores de cables, cada uno de los cuales tiene un significado específico.

• Rojo (rd): + 12 V sin pasar el interruptor de encendido


• Negro (zw): directamente conectado a tierra en el bastidor
• Blanco (wt): conectado al terminal de un interruptor que activa un sistema para aumentar una función (por ejem-
plo, aumento de las rpm del cilindro desgranador)
• Gris (gr): conectado al terminal de un interruptor que desactiva un sistema para a disminuir una función
• Marrón (br): cable de señal que va del monitor de rpm hacia un sensor
• Azul oscuro (bl): conexión a tierra de los sensores a través del monitor
• Verde (gn): cable hacia los distintos sensores que no sean de las rpm (por ejemplo, presión del aceite motor,
temperatura, etc.)
• Naranja (or): iluminación
• Amarillo (ge): iluminación
• Violeta (pu): hacia las luces de los indicadores de dirección traseros
• Rosa (pk): tensión de referencia

En la parte superior de la página aparecen las líneas de + 12 V.


La línea superior (primera línea) está siempre a + 12 V (cuando el interruptor de la batería principal está activado).
Las líneas 2 y 3 tienen + 12 V cuando los relés K6 y K9 están excitados. Esto ocurre cuando se activa el interruptor
de encendido.

52865 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES

El esquema eléctrico está marcado de la siguiente manera:

• X16p01: conector X16, posición 01


• 893: número de cable
• 6: la sección del cable es de 6 mm2
• wt: color del cable (blanco)
• X108p02: conector X108, posición 02

52866 2

Esta información está impresa sobre el propio cable a intervalos regulares; por ejemplo:
X16/01 < - 893 - > X108/02
Las líneas en negrita de los esquemas eléctricos no corresponden a un cable, sino a líneas del circuito impreso.

51844 3

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FUSIBLES

Un fusible puede proteger uno o varios circuitos eléctricos.


Si están protegidos varios circuitos, la primera vez que se indica un fusible, el dibujo es el siguiente (conexión real):

51845 4
Los demás circuitos protegidos por el mismo fusible estarán dibujados de la siguiente manera:
(*): la referencia a la línea indica la línea en la cual están señaladas todas las conexiones (líneas) con ese determi-
nado fusible.

51846 5

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SÍMBOLOS

Todos los símbolos utilizados en el esquema eléctrico han sido realizados de acuerdo con la norma DIN 40719, y
están marcados con una letra y un número.
Cada letra representa un grupo de componentes similares.
Las letras utilizadas están resumidas en la siguiente lista:

Letra Componente Ejemplo


A Monitores, circuitos impresos Radio, CB, pantallas
B Conmutador de señales no eléctricas Sensor, bocina, elementos transmisores de
a señales eléctricas y viceversa temperatura y presión de agua, aire, aceite, avisador
acústico
C Condensadores
D Equipos del acumulador Acumuladores
E Iluminación Todos los testigos, excepto los de emergencia y las
luces del salpicadero
F Componentes de seguridad Todos los fusibles
G Generadores Batería, alternador
H Componentes de mando Todos los testigos de mando
K Relés Todos los relés, unidad intermitente
L Componentes inductivos Bobinas en los relés, motores
M Motores Motores del variador, ventilador, actuadores
N Amplificador, controlador Controlador de tensión
P Instrumentos de medida Reloj, indicador de la temperatura del agua y del
combustible
R Resistencias Potenciómetro, precalentamiento
C Interruptor Todos los interruptores
T Transformador Bobinas de encendido
U Conmutador de señales eléctricas a Conmutador de frecuencia, convertidor
otras señales eléctricas
V Semiconductores Diodos, transistores, tiristores
W Circuitos de cableado, antenas Antena CB y radio, cables coaxiales
X Conectores Todos los conectores, clavijas
Y Componentes mecánicos de Válvula hidráulica, embragues electromagnéticos,
activación eléctrica válvula eléctrica en bomba de inyección.
Z Filtro eléctrico Eliminador de interferencias

Las letras utilizadas están resumidas en la siguiente lista:

SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Motor eléctrico, actuador

Lámpara

Lámpara de doble actuación

Diodo

LED (diodo fotoemisor)

Fusible

Toma (hembra)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Clavija (macho)

Fusible automático

Avisador acústico

Sensor inductivo

Avisador acústico

Interruptor de encendido

Unidad intermitente

Solenoide para válvulas reguladoras

Batería

Indicador

Embrague electromagnético

Resistencia regulable

Interruptor bipolar

Altavoz

Alternador

Motor del limpiaparabrisas

Motor de arranque eléctrico

Interruptor normalmente cerrado, de accionamiento manual

Interruptor normalmente abierto, de accionamiento mecánico mediante pedal

Interruptor normalmente abierto, de accionamiento mecánico

Interruptor normalmente abierto, de accionamiento mecánico

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SÍMBOLO DESCRIPCIÓN
Interruptor normalmente cerrado, de accionamiento mecánico

Interruptor normalmente abierto, accionado por un transmisor de presión

Interruptor normalmente cerrado, accionado por subpresión

Interruptor normalmente cerrado, accionado por sobrepresión

Interruptor normalmente abierto, accionado por un transmisor de temperatura

Interruptor normalmente cerrado, accionado por un indicador de nivel

Interruptor normalmente abierto, accionado por un indicador de nivel de grano

Relé

Motor de ventilación del aire acondicionado

Motor del retrovisor

La figura muestra los interruptores en la posición en la que se encuentran después de desmontarse de la cosecha-
dora.

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RELÉS

Un fusible puede proteger uno o varios circuitos eléctricos.


NOTA: No utilizar nunca relés con un diodo paralelo a la bobina o sin un eliminador de interferencias. Los relés con
referencia a los bornes 1 - 2 - 3 - 4 - 5 (véanse los esquemas eléctricos) no tienen eliminador de interferencias y
están soldados al circuito impreso.

Los relés pueden identificarse por la marca que aparece en la caja del relé (figuras 6 a 8).
Utilizar relés con las marcas que se muestran en la figura 6.
No utilizar relés con las marcas que se muestran las figuras 7 y 8.

52867 6

52868 7

52869 8

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Símbolo eléctrico


TC5000

A. Circuitos impresos y monitores

Código Nombre Línea


A1. Motor, ECU 580
A2. CM, conexión CAN 780
A4. Conexión CAN, impresión de alarmas, salpicadero 780
A4. Módulo de control del motor
A5. CM, funciones para control, motor mecánico 560
A6. CM, funciones de control 1180
A8. Funciones RPM, CM 1620
A9. Alarma, módulo de control 1620
A10. Indicadores del depósito de grano CM + luces giratorias intermitentes 2410
A11. CM, control remoto 3530
A13. Radio 7410
A18. Impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo 4340
A41. Hillside, control de funcionamiento 8250
A42. Caja de alarmas Hillside 8040
A47. CM, monitor de pérdida de grano 7050
A48. Módulo, control autonivelante 3320
A49. Control de altura del cabezal 4800
A51. Impresión, control de altura del cabezal 4830

B. Sensores, interruptores limitadores, avisadores acústicos, altavoces

Código Nombre Línea


B1. Presión del aceite, contacto, motor mecánico 560
B2. Contacto de presión, cortador de paja 2780
B4. Presión del aceite, contacto, hidrostático 1110
B5. Temperatura del aceite, contacto, hidrostático 1090
B6. Agua en combustible 520
B7. Contacto, filtro de aire 1150
B8. Sensor de temperatura del agua 520
B12. Nivel del depósito de combustible 1980
B16. Sensor, velocidad de avance 1600
B19. Sensor RPM, elevador de grano 1680
B20. Sensor RPM, cortador de paja 1630
B22. Sensor RPM, tambor 1550
B24. Sensor RPM, ventilador 1580
B28. Sensor RPM, sacudidores de paja 1660
B29. Avisador acústico 5880
B31. Altavoz 1 7410
B32. Altavoz 2 7410
B33. Sensor de pérdida de grano, sacudidor de paja derecho 7050
B34. Sensor de pérdida de grano, criba 7030
B39. Sensor de pérdida de grano, sacudidor de paja izquierda 7070
B40. Alarma de reserva 260
B42. Sensor de altura 4910
B43. Sensor de presión 4910
B44. Sensor, flotación lateral, izquierda, descenso 4910
B45. Sensor, flotación lateral, derecha, descenso 4910

E. Iluminación

Código Nombre Línea


E1. Luz giratoria intermitente izquierda 2510

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Código Nombre Línea


E2. Luz giratoria intermitente derecha 2510
E3. Luz intermitente izquierda en brazo 6050
E3. Luz trasera, izquierda del brazo 5220
E3. Luz de parada izquierda en brazo 5690
E4. Luz intermitente izquierda, cubierta de paja (no para Hillside) 6070
E4. Luz trasera, cubierta de paja izquierda (no para Hillside) 5240
E4. Luz de parada, cubierta de paja izquierda (no para Hillside) 5670
E5. Luz intermitente derecha, cubierta de paja (no para Hillside) 6010
E5. Luz trasera, cubierta de paja derecha (no para Hillside) 5190
E5. Luz de parada, cubierta de paja derecha (no para Hillside) 5630
E6. Luz intermitente derecha en brazo 6030
E6. Luz trasera, derecha del brazo 5200
E6. Luz de parada derecha en brazo 5650
E7. Luz intermitente izquierda delantera 5950
E7. Luz trasera, delantera izquierda 5130
E8. Luz intermitente izquierda delantera adicional 5990
E8. Luz trasera adicional, luz izquierda 5100
E9. Luz de trabajo A derecha en plataforma de la dirección 6340
E9. Luz de trabajo B derecha en plataforma de la dirección 6310
E10. Luz de trabajo A izquierda en plataforma de la dirección 6400
E10. Luz de trabajo B izquierda en plataforma de la dirección 6430
E11. Luz intermitente derecha delantera 5930
E11. Luz trasera, delantera derecha 5050
E12. Luz intermitente derecha delantera adicional 5890
E12. Luz trasera adicional, luz derecha 5080
E13. Plegable, faro izquierdo 5480
E14. Plegable, faro derecho 5520
E15. Faro izquierdo 5310
E16. Faro derecho 5410
E26. Luz en tubo de descarga 6700
E27. Luz de trabajo A izquierda en cabina 6400
E27. Luz de trabajo B izquierda en cabina 6430
E28. Luz de trabajo A derecha en cabina 6330
E28. Luz de trabajo B derecha en cabina 6310
E29. Luz, luz de trabajo derecha 6470
E30. Luz, luz de trabajo izquierda 6450
E33. Luz en depósito de grano 6580
E34. Luz de rastrojo izquierda 6540
E35. Luz de rastrojo derecha 6560
E38. Luz de techo 7270
E39. Iluminación del cabezal 5150
E40. Iluminación del cabezal 5170
E41. Luz de la matrícula (sólo para Hillside) 5150

F. Fusibles

Código Nombre Línea


F1. 15A - Funciones de la bobina 390
F1. 15A - Inversor 3810
F2. 15A - Elevación/Descenso del cabezal 4620
F3. 15A - Flotación lateral 4430
F4. 25A - +tras contacto, piloto, autonivelante 3300
F4. 25A - Autonivelante 7830
F4. 25A - Autonivelante 240
F5. 15 A: instalación de aire acondicionado 7230
F6. 15A - Limpiaparabrisas 7150

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Código Nombre Línea


F7. 10A - + tras contacto con CM 2385
F7. 10A - +para contacto, CM 1250
F8. 5A - Autoflotación 4675
F9. 5A - +Tras contacto con ECU, motor 595
F10. 15A - Avisador acústico 5870
F10. 15A - Iluminación, interruptor de luz de emergencia 6020
F10. 15A - Interruptores de iluminación 770
F10. 15A - Interruptores de iluminación 830
F10. 15A - Interruptores de iluminación 1470
F10. 15A - Interruptores de iluminación 2430
F10. 15A - Interruptores de iluminación 2770
F10. 15A - Interruptores de iluminación 2940
F10. 15A - Interruptores de iluminación 3250
F10. 15A - Interruptores de iluminación 5010
F10. 15A - Interruptores de iluminación 5400
F10. 15A - Interruptores de iluminación 6690
F10. 15A - Interruptores de iluminación 7140
F10. 15A - Ajuste del espejo retrovisor 7660
F10. 15A - Relés, luces de trabajo 6330
F10. 15A - Ajuste del asiento 7460
F11. 15A - Luces de parada 5690
F12. 15A - Indicadores del nivel del depósito de grano + luces giratorias 2420
intermitentes
F13. 10 A: indicador del nivel del depósito de grano 2530
F13. 10A - Freno de estacionamiento 1030
F13. 10A - Luz en depósito de grano 6580
F13. 10A - Control manual, autonivelante 3350
F14. 25A - Alarma de reserva 280
F14. 25A - Medidor de combustible 1950
F14. 25 A: variador del molinete 3180
F15. 15A - Luces intermitentes 5840
F15. 15A - Luz en tubo de descarga 6730
F16. 20A - Flotación lateral y elevación/descenso del cabezal 4530
F16. 20A - Relé, cabezal + desgranador acoplado 1490
F17. 5A - Resistencia de excitación, alternador 270
F18. 10A - Hillside, nivelación lateral 7850
F19. 10A - Hillside junto con nivelación 7840
F20. 10A - Interruptores Hillside 7830
F21. 10A - Luz, luces de trabajo 6470
F22. 10A - Luces de trabajo traseras 6560
F23. 10A - Luces de trabajo 6550
F24. 10A - Iluminación, medidor de combustible 1940
F24. 15A - Luces traseras, derecha 5080
F25. 15A - Luces traseras, izquierda 5110
F26. 15A - Faros 5340
F27. 15 A: luces de cruce 5380
F28. 10A - Luces de trabajo, derecha 6360
F29. 10A - Luces de trabajo, izquierda 6370
F30. 15A - conector macho 12 V, salpicadero 220
F31. 5A - +para contacto, actualización, conector y módulo CM 1330
F32. 15A - Autoflotación 4665
F33. 15A - Interruptor de emergencia para contacto 6040
F34. 25A - Mecánico, acoplado 3580
F35. 10A - Cepillo de la criba giratoria antipolvo 4310
F37. 40A - +Batería, ECU, motor 90
F61. 80A - Culata, fusible, zona del motor 80

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Código Nombre Línea


F63. 10A - Cortador de paja 2730

G. Generadores

Código Nombre Línea


G1. Batería 20
G2. Batería 40
G3. Alternador 100

H. Luces de control

Código Nombre Línea


H1. Freno de mano 1030
H2. Alarma del asiento + escaleras de servicio 1050
H3. Temperatura + presión, sistema hidrostático 1090
H4. Batería 1130
H5. Presión del aceite, motor 1150
H6. Temperatura del agua, motor + depósito de derivación 1170
H7. Agua en combustible 1210
H8. Filtro del aire 1230
H9. Autonivelante 780
H10. Indicador del depósito de grano 1270
H11. Apertura del tubo de descarga 1290
H12. Iluminación, manómetro 825
H13. RPM, ventilador 1610
H14. RPM, elevador de retorno 1620
H15. Faros de luces de control 5320
H16. Luces intermitentes de luz de control 5830
H17. Luces intermitentes de luz de control, remolque 5800
H18. Protección del sacudidor de paja 1330
H19. RPM, tambor 1600
H20. RPM, sacudidores de paja 1630
H21. RPM, cortador de paja 1640
H22. Posición, placas de siega 1310
H51. Control, luz derecha, fin de carrera 8090
H52. Control, luz izquierda, fin de carrera 8110
H53. Luz de control, lado nivelación 8090
H54. Luz de control junto con nivelación 8110

J. Puentes

Código Nombre Línea


J1. Selección de puente, flotación laterales, con o sin sensores 4440
J2. Selección de puente, flotación laterales, con o sin sensores 4470
J3. Selección de puente, motor mecánico o no 600

K. Relés

Código Nombre Línea


K1. Relé - Autoflotación 4900
K2. Relé - Variador lento de la bobina 3170
K3. Relé - Variador rápido de la bobina 3130
K4. Relé - Inversor 3820
K5. Relé - Cabezal mecánico acoplado 3690
K6. Relé - Desgranador mecánico acoplado 3640
K7. Relé - Lado posterior de la bobina 4140
K8. Relé - Lado delantero de la bobina 4110
K9. Relé: elevación del molinete 4200

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Código Nombre Línea


K10. Relé: descenso del molinete 4230
K11. Relé - Manual junto con nivelación Hillside 7850
K12. Relé: descenso del cabezal 4590
K13. Relé: elevación del cabezal 4550
K14. Relé - Flotación lateral, derecha, descenso 4480
K15. Relé - Flotación lateral, izquierda, descenso 4450
K16. Relé: cierre del tubo de descarga 4000
K17. Relé: apertura del tubo de descarga 4060
K18. Relé - Protección, flotación lateral 4510
K19. Relé - +tras contacto 210
K20. Relé - Aire acondicionado 7240
K21. Relé: unidad intermitente 5900
K22. Relé - Luces giratorias intermitentes 2420
K23. Relé - Luz, luces de trabajo 6470
K24. Relé: luces de la altura del rastrojo 6530
K25. Relé - Luces de trabajo 6360
K26. Relé - Protección, descenso del cabezal 4610
K27 Relé - Protección, apertura/cierre del tubo de descarga 3970
K28. Relé - Plegable, luces de cruce 5550
K29 Relé - Plegable, faros 5550
K30. Relé - Protección del arranque 480
K31. Relé - Descenso de la bobina de protección 380
K32. Relé - Cortador de paja 2750
K33. Relé - Calefacción 640
K52. Relé - Arranque 150
K114. Relé - Protección, cortador de paja 2810

M. Motores

Código Nombre Línea


M1. Motor: motor de arranque 70
M3. Motor: variador del cilindro desgranador 2920
M4. Motor: variador del ventilador 2990
M6. Motor - Actuador, autonivelante 3320
M9. Motor - Bomba, ajuste del asiento 7460
M10. Motor: variador del molinete 3160
M11. Motor - Unidad de ventilación 7370
M12. Motor - Limpiaparabrisas 7250
M13. Motor - Retrovisor derecho 7800
M14. Motor - Retrovisor izquierdo 7800
M16. Motor - Inversor 3830
M32. Motor - Bomba, lavaparabrisas 7150

P. Equipo de medición

Código Nombre Línea


P2. Medidor de combustible 1980

R. Resistencias

Código Nombre Línea


R1. Calefacción 650
R2. Resistencia de excitación, alternador 200
R3. CAN, resistencia 620
R16. Potenciómetro, actuador, autonivelante 3300

S. Interruptores

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Código Nombre Línea


S1. Interruptor del acelerador 720
S2. Interruptor del asiento 1050
S3. Interruptor - Escaleras de servicio 1070
S4. Interruptor - Depósito de derivación 1130
S5. Interruptor: seguridad en la carretera 1490
S6. Interruptor: variador del cilindro desgranador 2960
S7. Interruptor: variador del ventilador 3040
S8. Interruptor - Anulación, medidor de hectáreas 1310
S9. Interruptor - Cortador de paja 2810
S10. Interruptor - Lado delantero de la bobina 4100
S11. Interruptor - Lado posterior de la bobina 4130
S12. Interruptor - Luces de trabajo 6310
S13. Interruptor - Luces giratorias intermitentes 2450
S15. Interruptor - Ajuste del asiento 7460
S17. Llave de contacto 170
S18. Interruptor: descenso del molinete 4220
S19. Interruptor: elevación del molinete 4190
S20. Interruptor - Descenso del cabezal 4590
S22. Interruptor - Elevación del cabezal 4550
S24. Interruptor - Flotación lateral, izquierda, descenso 4440
S25. Interruptor - Flotación lateral, derecha, descenso 4470
S26. Interruptor - Variador rápido de la bobina 3120
S27. Interruptor - Variador lento de la bobina 3160
S28. Interruptor de fin de carrera, cierre del tubo de descarga 4000
S29. Interruptor de fin de carrera, apertura del tubo de descarga 4050
S30. Interruptor - Inversor 3810
S31. Interruptor - Protección del arranque, hidrostático 230
S32. Interruptor - Desgranador acoplado 3440
S33. Interruptor - Cabezal acoplado 3460
S34. Interruptor - Descarga acoplada 3520
S36. Interruptor - Contacto, freno de mano 1030
S37. Interruptor: Ventilación-aire acondicionado 7320
S38. Interruptor - Lavaparabrisas 7170
S39. Interruptor: ajuste del retrovisor 7680
S44. Interruptor de presión, pedal del embrague, protección del arranque 240
S45. Interruptor de presión, pedal del embrague, variador de tracción 340
S47. Interruptor - Indicador del depósito de grano 2500
S48. Interruptor - Contacto, desgranador mecánico acoplado 3620
S49. Interruptor - Contacto, cabezal mecánico acoplado 3670
S51. Interruptor - Placas de siega 1190
S52. Interruptor de fin de carrera, variador de tracción rápido 280
S53. Interruptor de fin de carrera, variador de tracción lento 300
S56. Interruptor - Protección del sacudidor de paja A 1210
S57. Interruptor - Protección del sacudidor de paja B 1230
S58. Interruptor - Luces de parada 5670
S59. Interruptor - Luces intermitentes 5830
S61. Interruptor - Termostato del aire acondicionado 7310
S62. Interruptor - Contacto, sobrepresión, aire acondicionado 7380
S63. Interruptor - Contacto, subpresión, aire acondicionado 7380
S64. Interruptor - Batería 50
S65. Interruptor - Emergencia 5990
S101. Interruptor - Manual junto con nivelación Hillside 7970
S102. Interruptor - Nivelación automática Hillside 8050
S103. Interruptor - Automático junto con nivelación Hillside 7900
S104. Interruptor - Automático, lado nivelación Hillside 8000

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Código Nombre Línea


S105. Interruptor - Manual, lado de nivelación 8380
S106. Interruptor de fin de carrera, derecha, elevación 8400
S107. Interruptor de fin de carrera, izquierda, elevación 8370
S108. Interruptor de fin de carrera, parte trasera, descenso 8370
S109. Interruptor de fin de carrera, parte trasera, elevación 8400
S111. Interruptor - Apertura/cierre del tubo de descarga 4050
S115. Interruptor - Luces de circulación 4990
S116. Interruptor - Faros 5420
S117. Interruptor - Luz, luz de trabajo 6420
S118. Interruptor - Luz en tubo de descarga 6720
S119. Interruptor: luces de la altura del rastrojo 6640
S120. Interruptor - Restablecimiento, autonivelante 3270
S123. Interruptor - Alarma de reserva 250
S124. Interruptor - Manual, autonivelante 3320
S125. Interruptor - Limpiaparabrisas 7210
S126. Interruptor - Variador de tracción rápido 300
S127. Interruptor - Variador de tracción lento 320
S128. Interruptor - Esparcidor, tapa 2810
S131. Interruptor - Descenso del cabezal rápido 4610
S132. Interruptor - Elevación del cabezal rápida 4570
S135. Interruptor - Anulación 4470

V. Semiconductores

Código Nombre Línea


V17. Variador de tracción más rápido 380
V18. Variador de tracción rápido 390
V19. Diodo, flotación lateral 4520
V20. Diodo, flotación lateral 4520
V21. Flotación lateral, izquierda, descenso (Hillside) 380
V22. Flotación lateral, derecha, descenso (Hillside) 390
V24. Bobina, descenso vertical 430
V25. Bobina, elevación vertical 420
V26. Apertura del tubo de descarga 440
V27. Cierre del tubo de descarga 450
V28. Bobina, lado delantero 400
V29. Bobina, lado posterior 410
V30. Cortador de paja 460
V31. Excitación, alternador 180
V32. Válvula diodo piloto 350
V40. Guía de válvula, apertura/cierre del tubo de descarga 460
V41. Protección del diodo, desgranador acoplado 450
V42. Protección del diodo, cabezal acoplado 440
V43. Protección del diodo, descarga acoplada 430
V44. Protección del diodo, desgranador acoplado 420
V45. Protección del diodo, cabezal acoplado 410
V46. Protección del diodo, descarga acoplada 400
V47. Protección del diodo, Hillside acoplado 470

X. Conectores

Código Nombre Línea


X1. Conector - CM
X2. Conector - CM
X3. Conector - CM, control remoto
X5. Conector - Motor ECU 2
X7. Conector - Actualización
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Código Nombre Línea


X8. Conector - Agua en combustible
X9. Conector - Relé, precalentamiento
X10. Conector - Iluminación, manómetro
X11. Conector - Impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo
X12. Conector - Conexión a tierra central, depósito de grano
X13. Conector - Impresión de alarmas, salpicadero
X14. Conexión a tierra, conexión a tierra de empalme, salpicadero
X15. Tierra
X16. Entre conectores, sensores de pérdida de grano
X17. Entre conectores, CM, control remoto
X25. Conector: cabezal 3170
X25. Conector - Funciones del cabezal 5130
X25. Conector - Funciones del cabezal 5150
X25. Conector - Funciones del cabezal 5170
X25. Conector: cabezal 3130
X25. Conector: cabezal
X26. Entre conectores, palanca multifunción
X41. Conector - +Batería, impresión de fusibles
X80. Conector - Módulo, control autonivelante
X81. Conector - Interruptor, desgranador acoplado
X82. Conector - Interruptor, cabezal acoplado
X83. Conector - Descarga acoplada
X84. Conexión a tierra, cabina
X85. Conexión a tierra, luces traseras, izquierda
X86. Conexión a tierra, luces traseras, derecha
X102. Conector - Actuador, cepillo de la criba giratoria antipolvo
X104. Conector - Conexión a tierra central, zona del motor
X105. Conector - Interruptor del asiento
X106. Conector - Luces giratorias intermitentes
X107. Conector - Interruptor, indicador del depósito de grano
X108. Conector - Cortador de paja
X109. Entre conectores, faros, plegable izquierdo
X110. Entre conectores, faros, plegable derecho
X111. Conector - Variador del tambor del motor
X112. Conector - Variador del ventilador del motor
X113. Conector - Depósito de derivación
X114. Conector - Interruptor, ajuste del espejo retrovisor
X115. Conector - Actuador, autonivelante
X128. Conector - Protección del sacudidor de paja
X129. Entre conectores, actuador, cepillo de la criba giratoria antipolvo
X130. Conector - Luz intermitente derecha, remolque 5990
X130. Conector - Luz intermitente izquierda, remolque 6080
X130. Conector - Luz trasera izquierda, remolque 5250
X130. Conector - Luz trasera derecha, remolque 5170
X130. Conector - Luces de parada del remolque 5710
X131. Conector - Luz trasera adicional, izquierda
X132. Conector - Luz trasera adicional, derecha
X133. Conector - Luz en tubo de descarga
X134. Conector - Sensor, velocidad de avance
X135. Conexión a tierra, iluminación, bastidor del sacudidor de paja
X137. Conector - Sensor RPM, elevador de grano
X138. Conector - Impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo
X139. Conector - Sensor RPM, cortador de paja
X140. Conector - Sensor RPM, tambor
X142. Conector - Sensor RPM, ventilador
X143. Conector - Luces de parada, cubierta de paja
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 27
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Código Nombre Línea


X144. Conector - Luces traseras, cubierta de paja
X145. Conector - Luces intermitentes, cubierta de paja
X146. Conector - Sensor RPM, sacudidores de paja
X148. Conector - 12 V Conexión macho de, luz de trabajo trasera izquierda 6650
X149. Conector - 12 V Conexión macho de, luz de trabajo trasera derecha 6620
X150. Conector - conector macho 12 V, salpicadero 190
X151. Conector - Entre conectores, kit plegable
X152. Conector - Sensor de pérdida de grano, sacudidor de paja derecho
X153. Conector - Sensor de pérdida de grano, criba
X154. Conector - Interruptor de fin de carrera, apertura del tubo de descarga
X155. Conector - Interruptor de fin de carrera, cierre del tubo de descarga
X156. Conector - Subpresión, contacto, aire acondicionado
X157. Conector - Sobrepresión, contacto, aire acondicionado
X158. Conector - Compresor, aire acondicionado
X169, Conector - Espejo retrovisor derecho
X170. Entre conectores, faro derecho
X171. Entre conectores, faro izquierdo
X172. Conector - Espejo retrovisor izquierdo
X186. Conector - Sensor de pérdida de grano, sacudidor de paja izquierdo
X201. Conector - Bomba de combustible adicional
X216. Conector - Hillside, control de funcionamiento
X217. Conector - Cable, columna de la dirección
X218. Conector - Luz de trabajo derecha en cabina
X219. Conector - Luz de trabajo izquierda en cabina
X220. Conector - Luz de rastrojo derecha
X221. Conector - Luz de rastrojo izquierda
X222. Conector - Presión del aceite, contacto, motor mecánico
X223. Conector - Solenoide de parada
X224. Conector - Sensor de temperatura del agua
X225. Entre conectores, luz de trabajo derecha en plataforma de la dirección
X226. Entre conectores, luz de trabajo izquierda en plataforma de la dirección
X227. Entre conectores, espejo retrovisor derecho
X228. Entre conectores, espejo retrovisor izquierdo
X238. Conector - Control manual, autonivelante
X239. Conector - Lavaparabrisas
X240. Conector - Luz, luz de trabajo derecha
X241. Conector - Luz, luz de trabajo izquierda
X242. Entre conectores, techo/cabina
X243. Conector - Faro izquierdo/derecho
X245. Conector - Unidad de ventilación
X246. Conector - Luz de trabajo derecha trasera
X247. Conector - Luz de trabajo izquierda trasera
X248. Conector - Luz de trabajo derecha en plataforma de la dirección
X249. Conector - Luz de trabajo izquierda en plataforma de la dirección
X250. Conector - Potenciómetro, actuador, autonivelante
X252. Conector - Variador de la bobina del motor
X670. Conector - Palanca multifunción
X671. Conector - Hillside, salpicadero
X672. Conector - CM
X673. Conector - CM
X674. Conector - Salpicadero
X675. Conector - Salpicadero
X676. Conector - Salpicadero
X677. Conector - Autoflotante
X678. Conector - Máquina Hillside

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Código Nombre Línea


X679. Conector - Cable del motor
X680. Conector - Cable, cabina
X681. Conector - Motor, cable
X682. Conector - Plataforma, columna de la dirección
X683. Conector - Cable, depósito de grano
X684. Conector - Cable, ajuste del espejo retrovisor
X685. Conector - Autonivelante
X686. Conector - Autoflotante
X687. Conector - Cable, válvulas
X688. Conector - Plataforma, columna de la dirección
X689. Conector - Impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo
X690. Conector - Control de la altura del cabezal
X691. Conector - Impresión, control de la altura del cabezal
X693. Conector - Interruptor de ajuste del asiento
X900. Conector - Conector 2 del módulo de control del motor (patilla 36)
X901. Conector - Conector 3 del módulo de control del motor (patilla 16)
X902. Conector - Sensor de velocidad del árbol de levas
X903. Conector - Sensor de velocidad del cigüeñal
X904. Conector - Sensor de temperatura del combustible
X905. Conector - Dosificador de combustible
X906. Conector - Sensor de temperatura/presión de sobrealimentación
X907. Conector - Sensor de temperatura/presión de aceite
X908. Conector - Sensor de temperatura del refrigerante
X909. Conector - Conector del cableado en línea (inyectores de
combustible/sensor de presión de raíl)
X910. Conector - Sensor de presión de raíl de combustible
X911. Conector - Solenoide 1 del inyector de combustible
X912. Conector - Solenoide 2 del inyector de combustible
X913. Conector - Solenoide 3 del inyector de combustible
X914. Conector - Solenoide 4 del inyector de combustible
X915. Conector - Solenoide 5 del inyector de combustible
X916. Conector - Solenoide 6 del inyector de combustible

Y. Válvulas

Código Nombre Línea


Y1 Solenoide de parada 540
Y5. Válvula, variador de tracción lento 305
Y6. Válvula, variador de tracción rápido 290
Y7. Válvula, flotación lateral, derecha, descenso 4480
Y8. Válvula, flotación lateral, izquierda, descenso 4460
Y11. Válvula, cabezal, elevación 4570
Y12. Válvula, cabezal, descenso 4580
Y13. Válvula, bobina, elevación vertical 4200
Y14. Válvula, bobina, descenso vertical 4210
Y15. Válvula, apertura del tubo de descarga 4040
Y16. Válvula, cierre del tubo de descarga 4020
Y17. Válvula, bobina, lateral delantero horizontal 4110
Y18. Válvula, bobina, lateral posterior horizontal 4130
Y19. Desgranador acoplado 3510
Y20. Descarga acoplada 3530
Y21. Cabezal acoplado 3550
Y22. Válvula piloto 370
Y23. Bomba de combustible adicional 540
Y24. Cortador de paja 2850
Y26. Actuador, cepillo de la criba giratoria antipolvo 4320

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 29
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Código Nombre Línea


Y27. Compresor, aire acondicionado 7340
Y51. Válvula, nivelación, descenso 8440
Y52. Válvula, nivelación, elevación 8460
Y53. Válvula, nivelación, derecha, elevación 8440
Y54. Válvula, nivelación, izquierda, elevación 8460
Y59. Válvula de compensación 4910

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 30
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Descripción general


TC5000

X8 - Agua en combustible X16 - Entre conectores, sensores de pérdida de grano


X111 - Variador del tambor del motor X112 - Variador del ventilador del motor
X128 - Protección del sacudidor de paja X135 - Conexión a tierra, iluminación, bastidor del
sacudidor de paja
X137 - Sensor RPM, elevador de grano X142 - Sensor RPM, ventilador
X143 - Luces de parada, sacudidor de paja X144 - Luces derechas, cubierta de paja
X145 - Luces intermitentes, cubierta de paja X146 - Sensor RPM, sacudidores de paja
X246 - Luz de trabajo derecha trasera

RNIL07TC0136G0A 1
Lado derecho

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X5 - Motor ECU 2 X9 - Relé, precalentamiento


X104 - Conexión a tierra central, zona del motor X108 - Cortador de paja
X113 - Depósito de derivación X156 - Subpresión, contacto, aire acondicionado
X157 - Sobrepresión, contacto, aire acondicionado X158 - Compresor, aire acondicionado
X247 - Luz de trabajo derecha trasera

RNIL07TC0137G0A 2
Zona del motor

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X139 - Sensor RPM, cortador de paja X152 - Sensor de pérdida de grano, sacudidor de paja
derecho
X153 - Sensor de pérdida de grano, criba X186 - Sensor de pérdida de grano, sacudidor de paja
izquierdo

RNIL07TC0138G0A 3
Zona trasera

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 33
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X140 - Sensor RPM, tambor X154 - Interruptor de fin de carrera, apertura del tubo
de descarga
X155 - Interruptor de fin de carrera, cierre del tubo de
descarga

RNIL07TC0139G0A 4
Lado izquierdo

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 34
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Parte delantera y cabina

X25 - Cabezal X85 - Conexión a tierra, luces traseras, izquierda


X86 - Conexión a tierra, luces traseras, derecha X131 - Luz trasera adicional, luz izquierda
X132 - Luz trasera adicional, luz derecha X134 - Sensor, velocidad de avance
X151 - Entre conectores, kit plegable X169 - Espejo retrovisor derecho
X170 - Entre conectores, faro derecho X171 - Entre conectores, faro izquierdo
X172 - Espejo retrovisor izquierdo X217 - Cable, columna de la dirección
X220 - Luz de rastrojo derecha X221 - Luz de rastrojo izquierda
X225 - Entre conectores, luz de trabajo derecha en X226 - Entre conectores, luz de trabajo izquierda en
plataforma de la dirección plataforma de la dirección
X227 - Entre conectores, espejo retrovisor derecho X228 - Entre conectores, espejo retrovisor izquierdo
X243 - Faro izquierdo/derecho

Conectores situados en el área A


X1 - CM X2 - CM
X3 - CM, control remoto X7 - Actualización, conector
X10 - Iluminación, manómetro X12 - Conexión a tierra central, depósito de grano
X13 - Impresión de alarmas, salpicadero X15 - Conexión a tierra central, impresión de fusibles
X17 - Entre conectores, CM, control remoto X26 - Entre conectores, palanca multifunción
X41 - Batería, impresión de fusibles X81 - Interruptor - desgranador acoplado
X82 - Interruptor, cabezal acoplado X83 - Descarga acoplada
X105 - Interruptor del asiento X114 - Interruptor - ajuste del retrovisor
X150 - Conector macho 12 V, salpicadero X670 - Palanca multifunción
X671 - Hillside, salpicadero X672 - CM
X673 - CM X674 - Salpicadero
X675 - Salpicadero X676 - Salpicadero
X677 - Autoflotación X678 - Máquina Hillside
X679 - Cable del motor X680 - Cable, cabina
X681 - Cable del motor X682 - Cable, plataforma de la dirección
X683 - Cable, depósito de grano X684 - Cable, ajuste del retrovisor
X685 - Autonivelante X686 - Autoflotación
X687 - Cable, válvulas X688 - Cable, plataforma de la dirección
X689 - Impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo X690 - Control de la altura del cabezal
X691 - Impresión, control de la altura del cabezal X693 - Interruptor de ajuste del asiento

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0149G0A 5

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 37
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X84 - Conexión a tierra, cabina X218 - Luz de trabajo derecha en cabina


X219 - Luz de trabajo izquierda en cabina X239 - Limpiaparabrisas
X240 - Luz, luz de trabajo derecha X241 - Luz, luz de trabajo izquierda
X242 - Entre conectores, techo/cabina X245 - Unidad de ventilación

RNIL07TC0141G0A 6
Techo

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

X106 - Luces giratorias intermitentes X107 - Interruptor, indicador del depósito de grano
X133 - Luz en tubo de descarga

RNIL07TC0142G0A 7
Depósito de grano y tubo de descarga

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Y11 - Cabezal, elevación Y12 - Cabezal, descenso


Y13 - Bobina, elevación vertical Y14 - Bobina, descenso vertical
Y15 - Apertura del tubo de descarga Y16 - Cierre del tubo de descarga
Y17 - Bobina, lateral delantero horizontal Y18 - Bobina, lateral posterior horizontal
Y19 - Desgranador acoplado Y20 - Descarga acoplada
Y21 - Cabezal acoplado Y22 - Guía de válvula
Y24 - Cortador de paja Y59 - Válvula de compensación

RNIL07TC0143G0A 8
Válvulas

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componentes 00


TC5000

CM

CONECTOR X1
CM
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 329 (GE) CAN H Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
2 051 (GN) CAN L Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
3 390 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
4 112 (GE) SENSOR DE TEMPERATURA DE AGUA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(B8) (A.30.A)
5 362 (GE) INTERRUPTOR, LUCES GIRATORIAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
INTERMITENTES (S13) (A.30.A)
6 351 (WT) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR (S1) / Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
SALPICADERO (X674) (A.30.A)
7 117 (GE) INTERRUPTOR, CONTACTO, FRENO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
MANO (S36) (A.30.A)
8 079 (GE) INTERRUPTOR, INDICADOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
DEPÓSITO DE GRANO (S47) (A.30.A)
9 119 (WT) SOLENOIDE DE PARADA (Y1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
10 664 (WT) RELÉ, LUCES GIRATORIAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
INTERMITENTES (K22) (A.30.A)
11 400 (OR) 10A +PARA CONTACTO, FCM (F7) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
12 330 (WT) CONECTOR CM (X672) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
13 361 (GE) INTERRUPTOR S (S13) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
(A.30.A)
14 206 (GE) INTERRUPTOR, POSICIÓN DE LAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
PLACAS DE SIEGA (S51) (A.30.A)
15 350 (GR) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR (S1) / Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
SALPICADERO (X674) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0078A0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 41
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0034A0A 2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CM

CONECTOR X2
CM
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 507 (GE) TEMPERATURA DEL ACEITE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
CONTACTO, HIDROSTÁTICO (B5) (A.30.A)
2 333 (GE) CONTACTO DE LA PRESIÓN DEL ACEITE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
HIDROSTÁTICO (B4) (A.30.A)
3 327 (GE) INTERRUPTOR, DEPÓSITO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
DERIVACIÓN (S4) (A.30.A)
4 290 (GE) INTERRUPTOR, ESCALERAS DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
SERVICIO (S3) (A.30.A)
5 196 (GE) INTERRUPTOR DEL ASIENTO (S2) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
6 370 (GE) CONTACTO, FILTRO DE AIRE (B7) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
7 447 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
SACUDIDOR DE PAJA IZQUIERDO (B39) (A.30.A)
8 257 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
SACUDIDOR DE PAJA DERECHO (B33) (A.30.A)
9 281 (GE) SENSOR RPM, SACUDIDOR DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(B28) (A.30.A)
10 269 (GE) SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(B20) (A.30.A)
11 268 (GE) SENSOR RPM, ELEVADOR DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(B19) (A.30.A)
12 114 (GE) ALTERNADOR (X672) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
13 392 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
14 298 (GE) RELÉ, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
15 360 (GE) INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
SACUDIDOR DE PAJA A (S56) (A.30.A)
16 393 (GE) DIODO, PROTECCIÓN, DESGRANADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
ACOPLADO (V44) (A.30.A)
17 394 (GE) DIODO, PROTECCIÓN, CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
ACOPLADO (V45) (A.30.A)
18 424 (WT) INTERRUPTOR, ANULACIÓN, MEDIDOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
DE HECTÁREAS (S8) (A.30.A)
19 220 (GE) DIODO, PROTECCIÓN, DESCARGA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
ACOPLADA (V46) (A.30.A)
20 259 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
CRIBA (B34) (A.30.A)
21 275 (GE) SENSOR RPM, VENTILADOR (B24) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
22 272 (GE) SENSOR RPM, TAMBOR (B22) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
23 263 (GE) SENSOR, VELOCIDAD DE AVANCE (B16) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
24 386 (OR) EMPALME TRAS CONTACTO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
FUNCIONES DE CONTROL DE CM (A.30.A)
(A6)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 43
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

25 675 (RD) 5A + PARA CONECTOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04


ACTUALIZACIÓN DE CONTACTO Y (A.30.A)
MÓDULO CM (F31)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0079A0A 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0034A0B 4
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 44
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CM, CONTROL REMOTO

CONECTOR X3
CM, CONTROL REMOTO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 387 (OR) EMPALME, CM, CONTROL REMOTO (A11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(A.30.A)
2 389 (OR) EMPALME, CM, CONTROL REMOTO (A11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(A.30.A)
3 403 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(A.30.A)
4 407 (WT) DESCARGA ACOPLADA (Y20) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(A.30.A)
5 404 (WT) V+ TRAS CONTACTO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
- - (A.30.A)
6 223 (WT) RELÉ, PROTECCIÓN, BOBINA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
DESCENSO (K31) (A.30.A)
7 408 (WT) CABEZAL ACOPLADO (Y21) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(A.30.A)
8 546 (WT) EMPALME, VÁLVULA DEL DESGRANA- Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
DOR (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0080A0A 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0034A0C 6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 45
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

MOTOR, ECU 2

CONECTOR X5
MOTOR, ECU 2
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
101 - - -
102 315 (RD) 40A + BATERÍA, ECU, MOTOR (F37) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
103 316 (RD) 40A + BATERÍA, ECU, MOTOR (F37) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
104 - - -
105 343 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
106 344 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
107 - - -
108 317 (RD) 40A + BATERÍA, ECU, MOTOR (F37) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
109 318 (RD) 40A + BATERÍA, ECU, MOTOR (F37) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
110 345 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
111 346 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
112 019 (WT) RELÉ, CALEFACCIÓN (K33) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
113 - - -
114 - - -
115 - - -
116 - - -
117 - - -
118 - - -
119 - - -
120 - - -
121 - - -
122 - - -
123 - - -
124 - - -
125 - - -
126 - - -
127 - - -
128 - - -
129 - - -
130 - - -
131 - - -
132 - - -
133 - - -
134 051 (GN) CAN L Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
135 329 (GE) CAN H Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
136 - - -
137 - - -
138 - - -
139 - - -

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 46
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

140 319 (OR) 5A +TRAS CONTACTO, ECU, MOTOR (F9) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(serie 9442 (A.30.A)
> 9493)
562 (OR)
(serie 9494
>)
141 - - -
142 067 (GE) AGUA EN COMBUSTIBLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
143 - - -
144 - - -
145 - - -
146 - - -
147 - - -
148 - - -
149 - - -
150 - - -
151 - - -
152 - - -
153 - - -
154 - - -
155 - - -
156 - - -
157 - - -
158 - - -
159 - - -
160 - - -
161 - - -
162 - - -
163 - - -
164 - - -
165 - - -
166 - - -
167 - - -
168 - - -
169 - - -
170 - - -
171 - - -
172 - - -
173 - - -
174 - - -
175 666 (BL) RELÉ, CALEFACCIÓN (K33) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
176 - - -
177 - - -
178 - - -
179 - - -
180 - - -
181 - - -
182 - - -
183 - - -
184 - - -
185 - - -
186 - - -
187 - - -
188 - - -
189 011 (GE) ISO K Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 47
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0097A0A 7

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
5 (A.30.A).

RNIL07TC0035A0A 8
MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 48
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONECTOR DE ACTUALIZACIÓN

CONECTOR X7
CONECTOR DE ACTUALIZACIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
B 675 (RD) BATERÍA V+ Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
C 329 (GE) CAN H Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
D 051 (GN) CAN L Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
E 011 (GE) ISO K Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
F - - -
G - - -
H - - -
J - - -

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0130A0A 9

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0036A0A 10
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 49
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

AGUA EN COMBUSTIBLE

CONECTOR X8
AGUA EN COMBUSTIBLE - MOTOR ELECTRÓNICO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 067 (GE) MOTOR, ECU (A1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
2 062 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
3 025 (RD) 40A +BATERÍA, ECU, MOTOR (F37) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(serie 9446 (A.30.A)
> 9493)
025 (OR)
(serie 9494
>)

CONECTOR X8
AGUA EN COMBUSTIBLE - MOTOR MECÁNICO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 135 (GE) CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X679) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
2 062 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(serie 9446 (A.30.A)
> 9493)
553 (BL)
(serie 9494
>)
3 148 (RD) 5A +TRAS CONTACTO, ECU, MOTOR (F9) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(serie 9446 (A.30.A)
> 9493)
551 (OR)
(serie 9494
>)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0114A0A 11

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 50
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0037A0A 12
PARTE CENTRAL DEL LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 51
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RELÉ, PRECALENTAMIENTO

CONECTOR X9
RELÉ, PRECALENTAMIENTO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 019 (WT) MOTOR, ECU (A1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
2 666 (BL) MOTOR, ECU (A1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0115A0A 13

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

ZEIL08TC0002A0B 14
MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 52
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, VARIADOR DE TRACCIÓN LENTO

CONECTOR Y5
VÁLVULA, VARIADOR DE TRACCIÓN LENTO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 036 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
2 284 (GR) EMPALME, VARIADOR DE TRACCIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
LENTO (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0128A0A 15

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0072A0A 16
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 53
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, VARIADOR DE TRACCIÓN RÁPIDO

CONECTOR Y6
VÁLVULA, VARIADOR DE TRACCIÓN RÁPIDO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 038 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
2 293 (GR) EMPALME, VARIADOR DE TRACCIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
RÁPIDO (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0128A0A 17

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0072A0B 18
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 54
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, DESCENSO

CONECTOR Y7
VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, DESCENSO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 201 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
2 200 (WT) RELÉ, FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
DESCENSO (K14) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0128A0A 19

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0073A0A 20
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 55
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, DESCENSO

CONECTOR Y8
VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, DESCENSO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 199 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
2 198 (GR) RELÉ, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
IZQUIERDA, DESCENSO (K15) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0129A0A 21

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0073A0B 22
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 56
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 01


TC5000

ILUMINACIÓN, MANÓMETRO

CONECTOR X10
ILUMINACIÓN, MANÓMETRO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 (RD) ENTRE CONECTORES, PALANCA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
MULTIFUNCIÓN (X26) (A.30.A)
2 (ZW) ENTRE CONECTORES, PALANCA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
MULTIFUNCIÓN (X26) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0081A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

RNIL07TC0001A0A 2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 57
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO

CONECTOR X11
IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 044 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16
(A.30.A)
2 028 (OR) 10A CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16
ANTIPOLVO (F35) (A.30.A)
3 676 (WT) RELÉ, MECÁNICO, DESGRANADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16
ACOPLADO (K6) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0082A0A 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0074A0A 4
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 58
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, DEPÓSITO DE GRANO LATERAL

CONECTOR X12
CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, DEPÓSITO DE GRANO LATERAL
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 077 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
SENSORES RPM 1 (A.30.A)
1 144 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
ILUMINACIÓN, DERECHA, DELANTERO (A.30.A)
1 307 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
ILUMINACIÓN, IZQUIERDO, DELANTERO (A.30.A)
1 081 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN, MITAD (A.30.A)
1 425 (ZW) INTERRUPTOR, ANULACIÓN, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
HECTÓMETRO (S8) (A.30.A)
2 276 (BL) SENSOR RPM, VARIADRO DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
VENTILADOR (B24) (A.30.A)
2 680 (ZW) MÓDULO, AUTONIVELANTE (X80) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
(A.30.A)
3 047 (ZW) EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN A Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
TIERRA, DEPÓSITO DE GRANO (A.30.A)
4 403 (ZW) CM, CONTROL REMOTO (A11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(A.30.A)
4 113 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
VÁLVULAS, CONTROL REMOTO (A.30.A)
5 495 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(A.30.A)
6 390 (ZW) CM, FUNCIONES PARA CONTROL (A6) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
6 683 (BL) INTERRUPTOR DEL ASIENTO (S2) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
6 392 (ZW) CM, FUNCIONES PARA CONTROL (A6) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
6 405 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
IMPRESIÓN DE FUSIBLES (A.30.A)
7 242 (ZW) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A49) (A.30.A)
7 722 (ZW) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A49) (A.30.A)
8 099 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, CABLE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
VÁLVULAS (A.30.A)
8 100 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, CABLE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
VÁLVULAS (A.30.A)
9 046 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, ZONA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
DEL MOTOR (X104) (A.30.A)
044 (ZW) IMPRESIÓN, CRIBA GIRATORIA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16
ANTIPOLVO (A18) (A.30.A)
635 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 59
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0083A0A 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

RNIL07TC0002A0A 6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 60
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

IMPRESIÓN DE ALARMAS, SALPICADERO

CONECTOR X13
IMPRESIÓN DE ALARMAS, SALPICADERO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 492 (GN) CAN L Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
2 493 (GN) CAN H Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
3 429 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
4 607 (OR) 10A FRENO DE MANO (F13) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
5 116 (GE) SL LED DE ALARMA (H9) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
6 431 (OR) 15A FUSIBLE, ILUMINACIÓN, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
INTERRUPTOR (F10) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0084A0A 7

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0003A0A 8
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 61
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, IMPRESIÓN DE FUSIBLES

CONECTOR X15
CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, IMPRESIÓN DE FUSIBLES
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
405 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0083A0A 9

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

RNIL07TC0004A0A 10
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO, LADO TRASERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 62
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ENTRE CONECTORES, SENSORES DE PÉRDIDA DE GRANO

CONECTOR X16
ENTRE CONECTORES, SENSORES DE PÉRDIDA DE GRANO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 427 (BL) / TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
427 BL) (A.30.A)
2 259 (GE) / CM, MONITOR DE PÉRDIDA DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
259 (GE) (A47) - (A.30.A)
SENSOR DE PÉRDIDA DE PRODUCTO
DE LAS CRIBAS (B34)
3 257 (GE) / CM, MONITOR DE PÉRDIDA DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
257 (GE) (A47) - (A.30.A)
SENSOR DE PÉRDIDA DE PRODUCTO
DEL SACUDIDOR DE PAJA DERECHO
(B33)
4 447 (GE) / CM, MONITOR DE PÉRDIDA DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
447 (GE) (A47) - (A.30.A)
SENSOR DE PÉRDIDA DE PRODUCTO
DEL SACUDIDOR DE PAJA DERECHO
(B39)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0085A0A 11

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0127A0A 12

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 63
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0005A0A 13
ENCIMA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 64
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ENTRE CONECTORES, CM, CONTROL REMOTO

CONECTOR X17
ENTRE CONECTORES, CM, CONTROL REMOTO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 404 (WT) / V+ TRAS CONTACTO – Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
- CM, CONTROL REMOTO (A11) (A.30.A)
2 378 (OR) / EMPALME, CM, CONTROL REMOTO - Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
378 (OR) EMPALME, V LLAVE (A.30.A)
3 223 (WT) / CM, CONTROL REMOTO - Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02
223 (WT) RELÉ, PROTECCIÓN, BOBINA (A.30.A)
DESCENSO
4 089 (WT) / INTERRUPTOR, CORTADOR DE PAJA – Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
089 (WT) EMPALME, DESGRANADOR, VÁLVULA (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0086A0A 14

RNIL07TC0126A0A 15

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 65
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0039A0A 16
INTERIOR DE LA CABINA - VISTA DERECHA (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 66
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, CABEZAL, ELEVACIÓN

CONECTOR Y11
VÁLVULA, CABEZAL, ELEVACIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 519 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
2 518 (WT) RELÉ, CABEZAL, ELEVACIÓN (K13) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0129A0A 17

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0064A0A 18
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 67
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, CABEZAL, DESCENSO

CONECTOR Y12
VÁLVULA, CABEZAL, DESCENSO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 517 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
2 516 (GR) RELÉ, CABEZAL, DESCENSO (K12) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0129A0A 19

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0064A0B 20
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 68
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, BOBINA, VERTICAL, ELEVACIÓN

CONECTOR Y13
VÁLVULA, BOBINA, VERTICAL, ELEVACIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 158 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
(A.30.A)
2 157 (WT) RELÉ, BOBINA, ELEVACIÓN (K9) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0128A0A 21

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0064A0C 22
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 69
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, BOBINA, VERTICAL, DESCENSO

CONECTOR Y14
VÁLVULA, BOBINA, VERTICAL, DESCENSO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 160 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
(A.30.A)
2 159 (GR) RELÉ, BOBINA, DESCENSO (K10) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0129A0A 23

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0064A0D 24
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 70
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, APERTURA DEL TUBO DE DESCARGA

CONECTOR Y15
VÁLVULA, APERTURA DEL TUBO DE DESCARGA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 146 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
(A.30.A)
2 145 (WT) RELÉ, APERTURA DEL TUBO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
DESCARGA (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0128A0A 25

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0064A0E 26
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 71
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA

CONECTOR Y16
VÁLVULA, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 150 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
(A.30.A)
2 149 (GR) RELÉ, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0128A0A 27

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0064A0F 28
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 72
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, BOBINA, AVANCE

CONECTOR Y17
VÁLVULA, BOBINA, AVANCE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 175 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
(A.30.A)
2 174 (WT) RELÉ, BOBINA, PARTE DELANTERA (K8) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0128A0A 29

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0064A0G 30
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 73
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, BOBINA, RETROCESO

CONECTOR Y18
VÁLVULA, BOBINA, RETROCESO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 177 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
(A.30.A)
2 176 (GR) RELÉ, BOBINA, PARTE TRASERA (K7) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0128A0A 31

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0064A0H 32
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 74
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

DESGRANADOR ACOPLADO

CONECTOR Y19
DESGRANADOR ACOPLADO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 411 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
VÁLVULAS (A.30.A)
2 232 (WT) EMPALME, DESGRANADOR, VÁLVULAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0128A0A 33

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0065A0A 34
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 75
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 02


TC5000

CABEZAL

CONECTOR X25
CABEZAL
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 739 (GE) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
IZQUIERDA, DESCENSO (B44) (A.30.A)
2 760 (PK) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
DERECHA, DESCENSO (B45) (A.30.A)
3 - - -
4 - - -
5 707 (PK) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
IZQUIERDA, DESCENSO (B44) (A.30.A)
6 748 (AZUL) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
IZQUIERDA, DESCENSO (B44) (A.30.A)
7 - - -
8 - - -
9 - - -
10 - - -
11 - - -
12 - - -
13 - - -
14 - - -
15 - - -
16 - - -
17 - - -
18 - - -
19 - - -
20 187 (WT) RELÉ, BOBINA, VARIADOR RÁPIDO (K3) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
– (A.30.A)
MOTOR, RELÉ, VARIADOR (M10)
21 377 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA, LUCES DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
ESTACIONAMIENTO, CABEZAL – (A.30.A)
ENTRE CONECTORES, KIT PLEGABLE
(X151)
22 - - -
23 738 (GE) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
DERECHA, DESCENSO (B45) (A.30.A)
24 125 (PU) LUZ DE ESTACIONAMIENTO, CABEZAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
IZQUIERDA (B39) – (A.30.A)
EMPALME, LUCES DE ESTACIONA-
MIENTO, IZQUIERDA DELANTERA
25 520 (BL) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
DERECHA, DESCENSO (B45) (A.30.A)
26 188 (GR) RELÉ, BOBINA, VARIADOR LENTO (K2) – Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
MOTOR, RELÉ, VARIADOR (M10) (A.30.A)
27 - - -
28 - - -
29 - - -
30 133 (ZW) LUZ DE ESTACIONAMIENTO, CABEZAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
IZQUIERDA (B39) – (A.30.A)
EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA,
ILUMINACIÓN, IZQUIERDA
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 76
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

31 - - -

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0087A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0040A0A 2
LADO DELANTERO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 77
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ENTRE CONECTORES, PALANCA MULTIFUNCIÓN

CONECTOR X26
ENTRE CONECTORES, PALANCA MULTIFUNCIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 601 (OR) / INTERRUPTOR, ALARMA DE RESERVA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
601 (OR) (S123) – (A.30.A)
CONECTOR, SALPICADERO (X676)
2 610 (WT) / INTERRUPTOR, ALARMA DE RESERVA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
610 (WT) (S123) – (A.30.A)
CONECTOR, SALPICADERO (X674)
3 302 (WT) / INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
302 (WT) ARRANQUE, HIDROSTÁTICO (S31) – (A.30.A)
LLAVE DE CONTACTO (S17)
4 636 (WT) / INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
636 (WT) ARRANQUE, HIDROSTÁTICO (S31) – (A.30.A)
CONECTOR, SALPICADERO (X674)
5 037 (WT) INTERRUPTOR, VARIADOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
TRACCIÓN RÁPIDO (S126) – (A.30.A)
INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA,
VARIADOR DE TRACCIÓN RÁPIDO (S52)
6 035 (GR) INTERRUPTOR, VARIADOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
TRACCIÓN LENTO (S127) – (A.30.A)
CONECTOR, SALPICADERO (X674)
7 (RD) / CONECTOR, ILUMINACIÓN, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(RD) MANÓMETRO (X10) (A.30.A)
8 (ZW) / CONECTOR, ILUMINACIÓN, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(ZW) MANÓMETRO (X10) (A.30.A)
9 105 (OR) INTERRUPTOR, VARIADOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
TRACCIÓN LENTO (S127) – (A.30.A)
INTERRUPTOR DE PRESIÓN, PEDAL DEL
EMBRAGUE, VARIADOR DE TRACCIÓN
(S45)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0088A0A 3

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 78
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0089A0A 4

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0003A0B 5
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 79
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

DESCARGA ACOPLADA

CONECTOR Y20
DESCARGA ACOPLADA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 410 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
VÁLVULAS (A.30.A)
2 407 (WT) CM, CONTROL REMOTO (A11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0128A0A 6

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0065A0B 7
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 80
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, CABEZAL ACOPLADO

CONECTOR Y21
VÁLVULA, CABEZAL ACOPLADO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 409 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
VÁLVULAS (A.30.A)
2 408 (WT) CM, CONTROL REMOTO (A11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0128A0A 8

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0065A0C 9
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 81
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

GUÍA DE LA VÁLVULA

CONECTOR Y22
GUÍA DE LA VÁLVULA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 423 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 2 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02
(A.30.A)
2 422 (WT) CONECTOR, CABLE, VÁLVULAS (X687) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0128A0A 10

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0064A0I 11
PARTE CENTRAL DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 82
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

VÁLVULA, CORTADOR DE PAJA

CONECTOR Y24
VÁLVULA, CORTADOR DE PAJA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 043 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
(A.30.A)
2 042 (ZW) CONTACTO DE PRESIÓN, CORTADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
DE PAJA (B2) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0129A0A 12

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0066A0A 13
LADO TRASERO IZQUIERDO (SOBRE EL EJE TRASERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 83
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 04


TC5000

+BATERÍA, IMPRESIÓN DE FUSIBLES

CONECTOR X41
+BATERÍA, IMPRESIÓN DE FUSIBLES
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 016 (RD) BATERÍA V+ Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0083A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

RNIL07TC0004A0B 2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 84
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 05


TC5000

VÁLVULA DE COMPENSACIÓN

CONECTOR Y59
VÁLVULA DE COMPENSACIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 731 (WT) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A49) (A.30.A)
2 730 (BL) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A49) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0128A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0067A0A 2
LADO DELANTERO DERECHO (TRAS EL EJE DELANTERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 85
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 08


TC5000

MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE

CONECTOR X80
MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 680 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
(A.30.A)
2 671 (GR) POTENCIÓMETRO, ACTUADOR, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
AUTONIVELANTE (R16) (A.30.A)
3 679 (OR) 25A +TRAS CONTACTO, PILOTO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
AUTONIVELANTE (F4) (A.30.A)
4 - - -
5 116 (GE) AUTONIVELANTE (H9) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
(A.30.A)
6 670 (WT) POTENCIÓMETRO, ACTUADOR, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
AUTONIVELANTE (R16) (A.30.A)
7 668 (WT)) INTERRUPTOR, MANUAL, AUTONIVE- Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
LANTE (S124) (A.30.A)
8 673 (WT) RELÉ, MECÁNICO, DESGRANADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
ACOPLADO (K6) (A.30.A)
9 - - -
10 678 (WT) ACTUATOR DEL MOTOR, AUTONIVE- Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
LANTE (M6) (A.30.A)
11 - - -
12 677 (GR) ACTUATOR DEL MOTOR, AUTONIVE- Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
LANTE (M6) (A.30.A)
13 669 (GE) POTENCIÓMETRO, ACTUADOR, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
AUTONIVELANTE (R16) (A.30.A)
14 667 (GR) INTERRUPTOR, MANUAL, AUTONIVE- Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
LANTE (S124) (A.30.A)
15 674 (WT) INTERRUPTOR, RESTABLECIMIENTO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
AUTONIVELANTE (S120) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0078A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 86
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0074A0B 2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 87
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

INTERRUPTOR, DESGRANADOR ACOPLADO

CONECTOR X81
INTERRUPTOR, DESGRANADOR ACOPLADO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 - - -
3 - - -
4 - - -
5 420 (WT) INTERRUPTOR, DESGRANADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
ACOPLADO (S32) (A.30.A)
6 417 (WT) INTERRUPTOR, DESGRANADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
ACOPLADO (S32) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0090A0A 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0041A0A 4
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 88
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

INTERRUPTOR, CABEZAL ACOPLADO

CONECTOR X82
INTERRUPTOR, CABEZAL ACOPLADO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 - - -
3 - - -
4 - - -
5 413 (WT) INTERRUPTOR, CABEZAL ACOPLADO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(S33) (A.30.A)
6 415 (WT) INTERRUPTOR, CABEZAL ACOPLADO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(S33) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0090A0A 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0041A0B 6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 89
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

DESCARGA ACOPLADA

CONECTOR X83
DESCARGA ACOPLADA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 - - -
3 - - -
4 - - -
5 419 (WT) INTERRUPTOR, DESCARGA ACOPLADA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(S34) (A.30.A)
6 416 (WT) INTERRUPTOR, DESCARGA ACOPLADA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(S34) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0090A0A 7

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0041A0C 8
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 90
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONEXIÓN A TIERRA, CABINA

CONECTOR X84
CONEXIÓN A TIERRA, CABINA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 208 (ZW) INTERRUPTOR, LAVAPARABRISAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(S125) (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(A.30.A)
2 369 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA, VENTILACIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0083A0A 9

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

RNIL07TC0042A0A 10
TECHO DE LA CABINA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 91
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONEXIÓN A TIERRA, LUCES TRASERAS, IZQUIERDA

CONECTOR X85
CONEXIÓN A TIERRA, LUCES TRASERAS, IZQUIERDA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 701 (ZW) LUZ TRASERA, DELANTERA IZQUIERDA Mazo de cables - Diagrama eléctrico
(E7) 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama
eléctrico 21 (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0131A0A 11

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

RNIL07TC0043A0A 12
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 92
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONEXIÓN A TIERRA, LUCES TRASERAS, DERECHA

CONECTOR X86
CONEXIÓN A TIERRA, LUCES TRASERAS, DERECHA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 122 (ZW) LUZ TRASERA, DELANTERA DERECHA Mazo de cables - Diagrama eléctrico
(E11) 18 (A.30.A) Mazo de cables - Diagrama
eléctrico 21 (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0131A0A 13

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

RNIL07TC0044A0A 14
PARTE DELANTERA DERECHA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 93
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 10


TC5000

ACTUADOR - CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO

CONECTOR X102
ACTUADOR - CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A 052 (WT) ACTUADOR - CEPILLO DE LA CRIBA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16
GIRATORIA ANTIPOLVO (Y26) (A.30.A)
B 608 (GR) ACTUADOR - CEPILLO DE LA CRIBA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16
GIRATORIA ANTIPOLVO (Y26) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0134A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
4 (A.30.A).

RNIL07TC0144A0A 2
CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 94
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, ZONA DEL MOTOR

CONECTOR X104
CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, ZONA DEL MOTOR
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 644 (BL) TEMPERATURA DEL ACEITE, -
CONTACTO, HIDROSTÁTICO (B5)
1 088 (BL) EMPALME, SENSORES DE CONEXIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
A TIERRA (A.30.A)
1 043 (ZW) CONECTOR, CORTADOR DE PAJA (X108) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
(A.30.A)
2 228 (ZW) LUZ DE TRABAJO TRASERA, IZQUIERDA -
(X247)
2 006 (ZW) RELÉ, ARRANQUE (K52) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
2 087 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, PARTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 06
POSTERIOR TRASERA (A.30.A)
2 311 (ZW) EMPALME, ECU DEL MOTOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
3 046 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA (X12) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
4 005 (ZW) ALTERNADOR (G3) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
5 002 (ZW) DESDE LA BATERÍA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0083A0A 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 95
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0006A0A 4
ZONA DEL MOTOR IZQUIERDA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 96
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

INTERRUPTOR DEL ASIENTO

CONECTOR X105
INTERRUPTOR DEL ASIENTO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A 683 (BL) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
B 196 (GE) CM, FUNCIONES PARA CONTROL (A6) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0091A0A 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
4 (A.30.A).

RNIL07TC0039A0B 6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 97
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUCES GIRATORIAS INTERMITENTES

CONECTOR X106
LUCES GIRATORIAS INTERMITENTES
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 039 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
(A.30.A)
3 090 (OR) V+ TRAS CONTACTO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 7

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0007A0A 8
DEPÓSITO DE GRANO - PARTE DELANTERA DERECHA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 98
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

INTERRUPTOR, INDICADOR DEL DEPÓSITO DE GRANO

CONECTOR X107
INTERRUPTOR, INDICADOR DEL DEPÓSITO DE GRANO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A - - -
B 645 (OR) 10A INDICADOR DEL DEPÓSITO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
GRANO (F13) – (A.30.A)
INTERRUPTOR, INDICADOR DEL
DEPÓSITO DE GRANO (S47)
C 079 (GE) CM, INDICADORES DEL DEPÓSITO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
DE GRANO Y LUCES GIRATORIAS (A.30.A)
INTERMITENTES (A10) –
INTERRUPTOR, INDICADOR DEL
DEPÓSITO DE GRANO (S47)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0093A0A 9

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
4 (A.30.A).

RNIL07TC0008A0A 10
DEPÓSITO DE GRANO - PARTE DELANTERA IZQUIERDA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 99
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CORTADOR DE PAJA

CONECTOR X108
CORTADOR DE PAJA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 021 (WT) / INTERRUPTOR, TAPA DEL ESPARCIDOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
021 (WT) (S128) (A.30.A)
2 689 (WT) / INTERRUPTOR, TAPA DEL ESPARCIDOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
689 (WT) (S128) (A.30.A)
3 690 (WT) / INTERRUPTOR, TAPA DEL ESPARCIDOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
690 (WT) (S128) (A.30.A)
4 056 (WT) / CONTACTO DE PRESIÓN, CORTADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
056 (WT) DE PAJA (B2) (A.30.A)
5 043 (WT) / TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
043 (ZW) (A.30.A)
6 269 (GE) / SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
269 (GE) (B20) – (A.30.A)
CM, FUNCIONES PARA PM (A8)
7 270 (ZW) / SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
270 (BL) (B20) – (A.30.A)
TIERRA
8 352 (OR) / 10A FRENO DE MANO (F13) – Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
352 (OR) INTERRUPTOR, PLACAS DE SIEGA (S51) (A.30.A)
9 206 (GE) / INTERRUPTOR, PLACAS DE SIEGA (S51) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
206 (GE) - (A.30.A)
CM, FUNCIONES PARA CONTROL (A6)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0094A0A 11

RNIL07TC0150A0A 12

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 100
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0009A0A 13
ZONA DEL MOTOR IZQUIERDA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 101
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ENTRE CONECTORES, FAROS, PLEGABLE DERECHO

CONECTOR X109
ENTRE CONECTORES, FAROS, PLEGABLE DERECHO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A 535 (PU) RELÉ, PLEGABLE, FAROS (K29) - Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
FARO DERECHO (E16) (A.30.A)
B 536 (PU) RELÉ, PLEGABLE, LUCES DE CRUCE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(K28) - (A.30.A)
FARO DERECHO (E16)
C 162 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA - Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
FARO DERECHO (E16) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0095A0A 14

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0153A0A 15
PARTE DELANTERA DERECHA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 102
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 11


TC5000

ENTRE CONECTORES, FAROS, PLEGABLE IZQUIERDO

CONECTOR X110
ENTRE CONECTORES, FAROS, PLEGABLE IZQUIERDO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A 538 (PU) RELÉ, PLEGABLE, FAROS (K29) - Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
FARO IZQUIERDO (E15) (A.30.A)
B 537 (PU) RELÉ, PLEGABLE, LUCES DE CRUCE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(K28) - (A.30.A)
FARO IZQUIERDO (E15)
C 132 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA - Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
FARO IZQUIERDO (E15) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0095A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
5 (A.30.A).

RNIL07TC0154A0A 2
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 103
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

MOTOR, VARIADOR DEL TAMBOR

CONECTOR X111
MOTOR, VARIADOR DEL TAMBOR
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 095 (WT) CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X681) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
(A.30.A)
3 096 (GR) CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X681) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0010A0A 4
LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 104
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

MOTOR, VARIADOR DEL VENTILADOR

CONECTOR X112
MOTOR, VARIADOR DEL VENTILADOR
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 097 (WT) CONECTOR, AUTONIVELANTE (X685) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
(A.30.A)
2 098 (GR) CONECTOR, AUTONIVELANTE (X685) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0096A0A 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0011A0A 6
LADO DERECHO - DEPÓSITO DE GRANO EXTERIOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 105
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

DEPÓSITO DE DERIVACIÓN

CONECTOR X113
DEPÓSITO DE DERIVACIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A 327 (GE) INTERRUPTOR, DEPÓSITO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
DERIVACIÓN (S4) (A.30.A)
B 356 (BL) INTERRUPTOR, DEPÓSITO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
DERIVACIÓN (S4) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0116A0A 7

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
4 (A.30.A).

RNIL07TC0012A0A 8
ZONA DEL MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 106
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

INTERRUPTOR, AJUSTE DEL RETROVISOR

CONECTOR X114
INTERRUPTOR, AJUSTE DEL RETROVISOR
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A 300 (OR) EMPALME 1 CABLE, SALPICADERO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
B 381 (WT) CONECTOR, SALPICADERO (X676) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
C 380 (WT) CONECTOR, SALPICADERO (X676) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
D 382 (WT) CONECTOR, SALPICADERO (X676) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
E 383 (WT) RETROVISOR DERECHO (M13) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
F 385 (WT) CONECTOR, SALPICADERO (X676) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
G 384 (WT) RETROVISOR DERECHO (M13) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
H 231 (ZW) EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN A Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
TIERRA, SALPICADERO (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0117A0A 9

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

RNIL07TC0013A0A 10
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 107
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ACTUADOR, AUTONIVELANTE

CONECTOR X115
ACTUADOR, AUTONIVELANTE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 677 (GR) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
(A48) (A.30.A)
2 678 (WT) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
(A48) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0096A0A 11

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0071A0A 12
BAJO LA CRIBA SUPERIOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 108
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 12


TC5000

PROTECCIÓN DEL SACUDIDOR DE PAJA

CONECTOR X128
PROTECCIÓN DEL SACUDIDOR DE PAJA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 020 (BL) / INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
046 (ZW) SACUDIDOR DE PAJA A (S56) – (A.30.A)
EMPALME, SENSORES DE CONEXIÓN
A TIERRA
3 360 (GE) / INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
283 (WT) SACUDIDOR DE PAJA A (S56) – (A.30.A)
CM, FUNCIONES PARA CONTROL (A6)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0099A0A 1

RNIL07TC0092A0A 2

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 109
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0014A0A 3
LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 110
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

IMÁN, CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO

CONECTOR X129
IMÁN, CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 295 (WT) IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16
GIRATORIA ANTIPOLVO (A18) (A.30.A)
2 124 (GR) IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16
GIRATORIA ANTIPOLVO (A18) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0102A0A 4

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0145A0A 5
LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 111
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 13


TC5000

ILUMINACIÓN, REMOLQUE

CONECTOR X130
ILUMINACIÓN, REMOLQUE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
R 189 (GN) EMPALME, LUCES INTERMITENTES, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR (A.30.A)
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
L 193 (PU) EMPALME, LUCES INTERMITENTES, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR (A.30.A)
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
31 523 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA, ILUMINACIÓN, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA (A.30.A)
(X135)
54 127 (WT) EMPALME, LUCES DE PARADA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA, (A.30.A)
CABLE DEL MOTOR
58L 140 (OR) EMPALME, LUCES TRASERAS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR (A.30.A)
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
58R 169 (GE) EMPALME, LUCES TRASERAS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR (A.30.A)
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0132A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 112
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0075A0A 2
EJE TRASERO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 113
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUZ DE ESTACIONAMIENTO ADICIONAL, IZQUIERDA

CONECTOR X131
LUZ DE ESTACIONAMIENTO ADICIONAL, IZQUIERDA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 191 (PU) LUZ INTERMITENTE ADICIONAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
IZQUIERDA DELANTERA (E8) (A.30.A)
2 129 (PU) LUZ TRASERA ADICIONAL, IZQUIERDA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(E8) (A.30.A)
3 131 (ZW) LUZ TRASERA ADICIONAL, IZQUIERDA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(E8) / (A.30.A)
LUZ INTERMITENTE ADICIONAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
IZQUIERDA (E8) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0015A0A 4
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 114
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUZ DE ESTACIONAMIENTO ADICIONAL, DERECHO

CONECTOR X132
LUZ DE ESTACIONAMIENTO ADICIONAL, DERECHO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 190 (PU) LUZ INTERMITENTE ADICIONAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
DERECHA DELANTERA (E12) (A.30.A)
2 141 (PU) LUZ TRASERA ADICIONAL, DERECHA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(E12) (A.30.A)
3 161 (ZW) LUZ TRASERA ADICIONAL, DERECHA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(E12) / (A.30.A)
LUZ INTERMITENTE ADICIONAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
DERECHA DELANTERA (E12) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0016A0A 6
PARTE DELANTERA DEL LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 115
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUZ EN TUBO DE DESCARGA

CONECTOR X133
LUZ EN TUBO DE DESCARGA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 049 (ZW) EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN A Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
TIERRA, SALPICADERO (A.30.A)
3 349 (PU) INTERRUPTOR, LUZ EN TUBO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
DESCARGA (S118) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 7

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0017A0A 8
DEPÓSITO DE GRANO - LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 116
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR, VELOCIDAD DE AVANCE

CONECTOR X134
SENSOR, VELOCIDAD DE AVANCE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 264 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
2 263 (GE) CM, FUNCIONES PARA RPM (A8) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0102A0A 9

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0018A0A 10
POR ENCIMA DE LA CAJA DE TRANSMISIÓN

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 117
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONEXIÓN A TIERRA, ILUMINACIÓN, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA

CONECTOR X135
CONEXIÓN A TIERRA, ILUMINACIÓN, BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 529 (ZW) LUZ TRASERA, CAMPANA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PROTECCIÓN DE LA PAJA IZQUIERDA (A.30.A)
(E4) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
(A.30.A)
2 414 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, PARTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
POSTERIOR TRASERA, CABLE DEL (A.30.A)
MOTOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
(A.30.A)
3 528 (ZW) LUZ TRASERA, IZQUIERDA DEL BRAZO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(E3) (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
(A.30.A)
4 526 (ZW) LUZ TRASERA, DERECHA DEL BRAZO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(E6) (A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
(A.30.A)
5 525 (ZW) LUZ TRASERA, CAMPANA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PROTECCIÓN DE LA PAJA DERECHA (A.30.A)
(E5) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
(A.30.A)
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0083A0A 11

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 118
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0019A0A 12
LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 119
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR RPM, ELEVADOR DE GRANO

CONECTOR X137
SENSOR RPM, ELEVADOR DE GRANO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 267 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
3 268 (GE) CM, FUNCIONES PARA RPM (A8) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 13

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0020A0A 14
LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 120
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO

CONECTOR X138
IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 295 (WT) ENTRE CONECTORES, ACTUADOR, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16
CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA (A.30.A)
ANTIPOLVO (X129)
2 124 (GR) ENTRE CONECTORES, ACTUADOR, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16
CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA (A.30.A)
ANTIPOLVO (X129)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0096A0A 15

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0074A0C 16
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 121
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA

CONECTOR X139
SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 270 (BL) CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, ZONA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
DEL MOTOR (X104) (A.30.A)
3 269 (GE) CM, FUNCIONES PARA RPM (A8) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 17

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0021A0A 18
PARTE TRASERA DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 122
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 14


TC5000

SENSOR RPM, TAMBOR

CONECTOR X140
SENSOR RPM, TAMBOR
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 273 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
3 272 (GE) CM, FUNCIONES PARA RPM (A8) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0022A0A 2
LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 123
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR RPM, VENTILADOR

CONECTOR X142
SENSOR RPM, VENTILADOR
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 276 (BL) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
3 275 (GE) CM, FUNCIONES PARA RPM (A8) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0023A0A 4
LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 124
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUCES DE PARADA, SACUDIDOR DE PAJA

CONECTOR X143
LUCES DE PARADA, SACUDIDOR DE PAJA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 299 (PU) / CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X679) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
299 (PU) EMPALME, LUCES DE PARADA, (A.30.A)
BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA,
CABLE DEL MOTOR
2 705 (WT) / LUZ DE PARADA, CAMPANA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
705 (PU) PROTECCIÓN DE LA PAJA (E5) – (A.30.A)
EMPALME, LUCES DE PARADA,
BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA,
CABLE DEL MOTOR
3 706 (WT) / LUZ DE PARADA, DERECHA DEL BRAZO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
706 (PU) (E6) – (A.30.A)
EMPALME, LUCES DE PARADA,
BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA,
CABLE DEL MOTOR
4 514 (WT) / LUZ DE PARADA, CAMPANA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
514 (PU) PROTECCIÓN DE LA PAJA IZQUIERDA (A.30.A)
(E4) –
EMPALME, LUCES DE PARADA,
BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA,
CABLE DEL MOTOR
5 515 (WT) / LUZ DE PARADA, IZQUIERDA DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
515 (PU) BRAZO (E3) – (A.30.A)
EMPALME, LUCES DE PARADA,
BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA,
CABLE DEL MOTOR
6 127 (WT) / CONECTOR, LUCES DE PARADA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
127 (PU) REMOLQUE (X130) – (A.30.A)
EMPALME, LUCES DE PARADA,
BASTIDOR DEL SACUDIDOR DE PAJA,
CABLE DEL MOTOR
7 - - -
8 - - -

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0118A0A 5

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 125
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0119A0A 6

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0019A0B 7
LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 126
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUCES TRASERAS, CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA

CONECTOR X144
LUCES TRASERAS, CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 314 (PU) / CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X679) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
314 (PU) EMPALME, LUCES TRASERAS, (A.30.A)
DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
2 151 (GE) / LUZ TRASERA, DERECHA DEL BRAZO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
151 (PU) (E6) – (A.30.A)
EMPALME, LUCES TRASERAS,
DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
3 178 (GE) / LUZ TRASERA, CAMPANA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
178 (PU) PROTECCIÓN DE LA PAJA DERECHA (A.30.A)
(E5) -
EMPALME, LUCES TRASERAS,
DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
4 169 (GE) / CONECTOR, LUZ TRASERA DERECHA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
169 (PU) REMOLQUE (X130) – (A.30.A)
EMPALME, LUCES TRASERAS,
DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
5 308 (PU) / CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X679) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
308 (PU) EMPALME, LUCES TRASERAS, (A.30.A)
IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
6 703 (OR) / LUZ TRASERA, IZQUIERDA DEL BRAZO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
703 (PU) (E3) – (A.30.A)
EMPALME, LUCES TRASERAS,
IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
7 139 (OR) / LUZ TRASERA, CAMPANA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
139 (PU) PROTECCIÓN DE LA PAJA IZQUIERDA (A.30.A)
(E4) -
EMPALME, LUCES TRASERAS,
IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
8 140 (OR) / CONECTOR, LUZ TRASERA IZQUIERDA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
140 (PU) REMOLQUE (X130) – (A.30.A)
EMPALME, LUCES TRASERAS,
IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 127
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0118A0A 8

RNIL07TC0119A0A 9

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0019A0C 10
LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 128
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUCES INTERMITENTES, CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA

CONECTOR X145
LUCES INTERMITENTES, CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 339 (PU) / CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X681) - Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
339 (PU) EMPALME, LUCES INTERMITENTES, (A.30.A)
DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
2 186 (GN) / LUZ INTERMITENTE, DERECHA DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
186 (PU) BRAZO (E6) – (A.30.A)
EMPALME, LUCES INTERMITENTES,
DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
3 185 (GN) / LUZ INTERMITENTE, CAMPANA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
185 (PU) PROTECCIÓN DE LA PAJA DERECHA (A.30.A)
(E5) -
EMPALME, LUCES INTERMITENTES,
DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
4 189 (GN) / CONECTOR, LUZ INTERMITENTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
189 (PU) DERECHA, REMOLQUE (X130) – (A.30.A)
EMPALME, LUCES INTERMITENTES,
DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
5 342 (PU) / CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X681) - Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
342 (PU) EMPALME, LUCES INTERMITENTES, (A.30.A)
IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
6 163 (VT) / LUZ INTERMITENTE, IZQUIERDA DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
163 (PU) BRAZO (E3) – (A.30.A)
EMPALME, LUCES INTERMITENTES,
IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
7 192 (VT) / LUZ INTERMITENTE, CAMPANA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
192 (PU) PROTECCIÓN DE LA PAJA (E4) - (A.30.A)
EMPALME, LUCES INTERMITENTES,
IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
8 193 (VT) / CONECTOR, LUZ INTERMITENTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
193 (PU) IZQUIERDA, REMOLQUE (X130) – (A.30.A)
EMPALME, LUCES INTERMITENTES,
IZQUIERDA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 129
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0118A0A 11

RNIL07TC0119A0A 12

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0019A0D 13
LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 130
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR RPM, SACUDIDOR DE PAJA

CONECTOR X146
SENSOR RPM, SACUDIDOR DE PAJA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 282 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA CENTRAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
DEPÓSITO DE GRANO LATERAL (X12) (A.30.A)
3 281 (GE) CM, FUNCIONES PARA RPM (R8) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 14

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0024A0A 15
LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 131
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE TRABAJO TRASERA, IZQUIERDA

CONECTOR X148
CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE TRABAJO TRASERA, IZQUIERDA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 229 (OR) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(A.30.A)
2 228 (ZW) CONECTOR, LUZ DE TRABAJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
TRASERA, IZQUIERDA (X247) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0133A0A 16

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0025A0A 17
PARTE TRASERA DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 132
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE TRABAJO TRASERA, DERECHA

CONECTOR X149
CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE TRABAJO TRASERA, DERECHA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 265 (PU) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(A.30.A)
2 045 (ZW) CONECTOR, LUZ DE TRABAJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
TRASERA, DERECHA (X246) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0133A0A 18

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0026A0A 19
PARTE TRASERA DEL LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 133
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 15


TC5000

CONEXIÓN MACHO DE 12 V, SALPICADERO

CONECTOR X150
CONEXIÓN MACHO DE 12 V, SALPICADERO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 007 + 054 EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(ZW) SALPICADERO (X14) (A.30.A)
2 428 (RD) CONECTOR, SALPICADERO (X676) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0096A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0027A0A 2
SALPICADERO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 134
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ENTRE CONECTORES, KIT PLEGABLE

CONECTOR X151
ENTRE CONECTORES, KIT PLEGABLE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 377 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, CABLE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PLEGABLE (A.30.A)
2 375 (PU) EMPALME, FAROS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(A.30.A)
3 388 (PU) EMPALME, LUCES DE CRUCE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(A.30.A)
4 502 (OR) CONEXIÓN MACHO 15 A DE 12 V, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
SALPICADERO (F30) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0086A0A 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0028A0A 4
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 135
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, SACUDIDOR DE PAJA DERECHO

CONECTOR X152
SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, SACUDIDOR DE PAJA DERECHO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 257 (GE) CM, MONITOR DE PÉRDIDA DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
(A47) (A.30.A)
3 258 (BL) EMPALME, CABLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0029A0A 6
CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA - LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 136
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, CRIBA

CONECTOR X153
SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, CRIBA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 259 (GE) CM, MONITOR DE PÉRDIDA DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
(A47) (A.30.A)
3 260 (BL) EMPALME, CABLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 7

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0030A0A 8
PARTE TRASERA DEL LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 137
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, APERTURA DEL TUBO DE DESCARGA

CONECTOR X154
INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, APERTURA DEL TUBO DE DESCARGA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 460 (WT) RELÉ, APERTURA DEL TUBO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
DESCARGA (A.30.A)
3 458 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN, MITAD (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 9

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0031A0A 10
LADO IZQUIERDO - BAJO EL TUBO DE DESCARGA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 138
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA

CONECTOR X155
INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 459 (GR) RELÉ, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
(A.30.A)
3 457 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN, MITAD (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 11

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0031A0B 12
LADO IZQUIERDO - BAJO EL TUBO DE DESCARGA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 139
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SUBPRESIÓN, CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO

CONECTOR X156
SUBPRESIÓN, CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 363 (WT) RELÉ, AIRE ACONDICIONADO (K20) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(A.30.A)
2 402 (WT) INTERRUPTOR, SUBPRESIÓN, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO (A.30.A)
(S62)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0102A0A 13

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0032A0A 14
ZONA DEL MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 140
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SOBREPRESIÓN, CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO

CONECTOR X157
SOBREPRESIÓN, CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 402 (WT) INTERRUPTOR, SUBPRESIÓN, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO (A.30.A)
(S63)
2 401 (WT) COMPRESOR, AIRE ACONDICIONADO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(Y27) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0120A0A 15

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0032A0B 16
ZONA DEL MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 141
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

COMPRESOR, AIRE ACONDICIONADO

CONECTOR X158
COMPRESOR, AIRE ACONDICIONADO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 401 (WT) INTERRUPTOR, SOBREPRESIÓN, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO (A.30.A)
(S62)
(RD) COMPRESOR, AIRE ACONDICIONADO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(Y27) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0121A0A 17

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0032A0C 18
ZONA DEL MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 142
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 16


TC5000

RETROVISOR DERECHO

CONECTOR X169
RETROVISOR DERECHO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 497 (BL) INTERRUPTOR, AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
RETROVISOR (S39) (A.30.A)
2 498 (BL) INTERRUPTOR, AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
RETROVISOR (S39) (A.30.A)
3 384 (BR) INTERRUPTOR, AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
RETROVISOR (S39) (A.30.A)
4 383 (GN) INTERRUPTOR, AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
RETROVISOR (S39) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0086A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0033A0A 2
LADO DELANTERO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 143
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 17


TC5000

ENTRE CONECTORES, FARO DERECHO

CONECTOR X170
ENTRE CONECTORES, FARO DERECHO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A 324 (PU) / EMPALME, CABLE DE FAROS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
324 (PU) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN - (A.30.A)
FARO DERECHO (E16)
B 326 (PU) / EMPALME, CABLE DE LUCES DE CRUCE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
326 (ZW) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN – (A.30.A)
FARO DERECHO (E16)
C 162 (ZW) / EMPALME, CABLE – Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
162 (PU) FARO DERECHO (E16) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0095A0A 1

RNIL07TC0122A0A 2

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 144
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0016A0B 3
PARTE DELANTERA DEL LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 145
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ENTRE CONECTORES, FARO IZQUIERDO

CONECTOR X171
ENTRE CONECTORES, FARO IZQUIERDO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A 323 (PU) / EMPALME, CABLE DE FAROS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
323 (PU) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN - (A.30.A)
FARO IZQUIERDO (E15)
B 325 (PU) / EMPALME, CABLE DE LUCES DE CRUCE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
325 (ZW) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN – (A.30.A)
FARO IZQUIERDO (E15)
C 132 (ZW) / EMPALME, CABLE – Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
132 (PU) FARO IZQUIERDO (E15) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0095A0A 4

RNIL07TC0122A0A 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 146
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0045A0A 6
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 147
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RETROVISOR IZQUIERDO

CONECTOR X172
RETROVISOR IZQUIERDO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 499 (BL) INTERRUPTOR, AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
RETROVISOR (S39) (A.30.A)
2 500 (BL) INTERRUPTOR, AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
RETROVISOR (S39) (A.30.A)
3 382 (BR) INTERRUPTOR, AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
RETROVISOR (S39) (A.30.A)
4 381 (GN) INTERRUPTOR, AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
RETROVISOR (S39) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0086A0A 7

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0046A0A 8
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 148
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 18


TC5000

SENSOR DEL SACUDIDOR DE PAJA IZQUIERDO

CONECTOR X186
SENSOR DEL SACUDIDOR DE PAJA IZQUIERDO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 447 (GE) CM, MONITOR DE PÉRDIDA DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
(A47) (A.30.A)
3 448 (BL) EMPALME, CABLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0092A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0047A0A 2
CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA - LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 149
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 20


TC5000

BOMBA DE COMBUSTIBLE ADICIONAL (Y23)

CONECTOR X201
BOMBA DE COMBUSTIBLE ADICIONAL (Y23)
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A 551 (OR) BOMBA DEL COMBUSTIBLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
B 552 (BL) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

PAC_15300027_3 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
4 (A.30.A).

ZEIL09TC0487A0B 2
DEBAJO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 150
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 21


TC5000

HILLSIDE, CONTROL DE FUNCIONAMIENTO

CONECTOR X216 (serie 9442 > 9493)


HILLSIDE, CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A - - -
B 253 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO JUNTO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S103) (A.30.A)
C 468 (GR) EMPALME, VÁLVULA, NIVELACIÓN, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
DESCENSO (A.30.A)
D 625 (WT) LUZ DE CONTROL JUNTO CON Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
NIVELACIÓN (H54) (A.30.A)
E 465 (WT) EMPALME, MANUAL JUNTO CON Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
NIVELACIÓN (A.30.A)
F 251 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
(A.30.A)
G - - -
H 254 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
(A.30.A)
J 629 (GR) VÁLVULA, NIVELACIÓN, IZQUIERDA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
ELEVACIÓN (Y54) (A.30.A)
K 624 (WT) LUZ DE CONTROL LADO NIVELACIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
(H53) (A.30.A)
L 481 (WT) VÁLVULA, NIVELACIÓN, DERECHA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
ELEVACIÓN (Y53) (A.30.A)
M 250 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO LADO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
NIVELACIÓN HILLSIDE (S104) (A.30.A)
N - - -
P 487 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
PARTE TRASERA, DESCENSO (S108) (A.30.A)
R 485 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
PARTE TRASERA, DESCENSO (S109) (A.30.A)
C - - -
T 630 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
DERECHA, ELEVACIÓN (S106) (A.30.A)
U 631 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
IZQUIERDA, ELEVACIÓN (S107) (A.30.A)
V - - -

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 151
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0098A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

RNIL07TC0146A0A 2
EJE DELANTERO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 152
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONECTOR X216 (serie 9494 > ....)


HILLSIDE, CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1A 253 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO JUNTO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S103) (A.30.A)
2A 465 (WT) EMPALME, MANUAL JUNTO CON Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
NIVELACIÓN (A.30.A)
3A 624 (WT) LUZ DE CONTROL LADO NIVELACIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
(H53) (A.30.A)
4A 625 (WT) LUZ DE CONTROL JUNTO CON Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
NIVELACIÓN (H54) (A.30.A)
5A - - -
6A 487 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
PARTE TRASERA, DESCENSO (S108) (A.30.A)
7A 630 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
DERECHA, ELEVACIÓN (S106) (A.30.A)
8A - - -
1B 250 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO LADO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
NIVELACIÓN HILLSIDE (S104) (A.30.A)
2B 468 (GR) EMPALME, VÁLVULA, NIVELACIÓN, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
DESCENSO (A.30.A)
3B - - -
4B 631 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
IZQUIERDA, ELEVACIÓN (S107) (A.30.A)
5B - - -
6B - - -
7B - - -
8B 485 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
PARTE TRASERA, DESCENSO (S109) (A.30.A)
1C - - -
2C 481 (WT) VÁLVULA, NIVELACIÓN, DERECHA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
ELEVACIÓN (Y53) (A.30.A)
3C 251 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
(A.30.A)
3C 254 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA 1 Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
(A.30.A)
4C 629 (GR) VÁLVULA, NIVELACIÓN, IZQUIERDA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 27
ELEVACIÓN (Y54) (A.30.A)
5C - - -
6C - - -
7C - - -
8C - - -

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 153
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ZEIL09TC0486A0A 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

ZEIL09TC0488A0B 4
EJE DELANTERO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 154
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ENTRE CONECTORES, COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

CONECTOR X217
ENTRE CONECTORES, COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 181 (WT) / EMPALME, LUCES INTERMITENTES, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
337 (WT) DERECHA DELANTERA – (A.30.A)
INTERMITENTE, INTERRUPTOR (S59)
2 183 (WT) / EMPALME, LUCES INTERMITENTES, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
338 (WT) IZQUIERDA DELANTERA – (A.30.A)
INTERMITENTE, INTERRUPTOR (S59)
3 336 (WT) / LUZ DE CONTROL, LUCES Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
336 (GN) INTERMITENTES, LUCES DEL (A.30.A)
REMOLQUE (H17) –
RELÉ, UNIDAD INTERMITENTE (K21)
4 172 (PU) / EMPALME, CABLE DE FAROS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
322 (OR) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN - (A.30.A)
LUZ DE CONTROL, FAROS (H15)
5 726 (WT) / RELÉ, UNIDAD INTERMITENTE (K21) - Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
335 (WT) INTERMITENTE, INTERRUPTOR (S59) (A.30.A)
6 120 (ZW) / INTERMITENTE, INTERRUPTOR (S59) – Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
283 (GN) AVISADOR ACÚSTICO (B29) (A.30.A)
7 022 (ZW) / EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
022 (ZW) A TIERRA, PLATAFORMA DE LA (A.30.A)
DIRECCIÓN
8 - - -
9 - - -

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0094A0A 5

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 155
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0150A0A 6

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0048A0A 7
BAJO LA CABINA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 156
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUCES DE TRABAJO, DERECHA (TECHO DE LA CABINA)

CONECTOR X218
LUCES DE TRABAJO, DERECHA (TECHO DE LA CABINA)
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 154 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(A.30.A)
2 152 (PU) ENTRE CONECTORES, TECHO/CABINA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(X242) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0102A0A 8

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0049A0A 9
TECHO DE LA CABINA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 157
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUCES DE TRABAJO, IZQUIERDA (TECHO DE LA CABINA)

CONECTOR X219
LUCES DE TRABAJO, IZQUIERDA (TECHO DE LA CABINA)
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 155 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(A.30.A)
2 153 (PU) ENTRE CONECTORES, TECHO/CABINA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(X242) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0102A0A 10

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0050A0A 11
TECHO DE LA CABINA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 158
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 22


TC5000

LUZ DE RASTROJO, DERECHA

CONECTOR X220
LUZ DE RASTROJO, DERECHA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 358 (PU) / EMPALME, LUZ DE RASTROJO – Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
358 (OR) LUZ DE RASTROJO, DERECHA (E35) (A.30.A)
3 166 (ZW) / EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA - Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
313 (ZW) LUZ DE RASTROJO, DERECHA (E35) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0099A0A 1

RNIL07TC0092A0A 2

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 159
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0016A0C 3
PARTE DELANTERA DEL LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 160
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUZ DE RASTROJO, IZQUIERDA

CONECTOR X221
LUZ DE RASTROJO, IZQUIERDA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 357 (PU) / EMPALME, LUZ DE RASTROJO – Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
357 (OR) LUZ DE RASTROJO, IZQUIERDA (E34) (A.30.A)
3 136 (ZW) / EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA - Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
307 (ZW) LUZ DE RASTROJO, IZQUIERDA (E34) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0099A0A 4

RNIL07TC0092A0A 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0015A0B 6
87743904B 08/05/2009
A.30.A / 161
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 162
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONTACTO DE PRESIÓN DEL ACEITE (SÓLO PARA TC5040, TC5050 Y TC5060)

CONECTOR X222
CONTACTO DE PRESIÓN DEL ACEITE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 197 (GE) CONECTOR, CABLE DEL MOTOR (X679) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0124A0A 7

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0068A0A 8
MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 163
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SOLENOIDE DE PARADA (SÓLO PARA TC5040, TC5050 Y TC5060)

CONECTOR X223
SOLENOIDE DE PARADA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 119 (WT) CM, FUNCIONES PARA RPM (X679) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0124A0A 9

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0069A0A 10
MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 164
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA (SÓLO PARA TC5040, TC5050 Y TC5060)

CONECTOR X224
SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A 112 (GE) CM, FUNCIONES PARA CONTROL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
MOTOR MECÁNICO (A5) (A.30.A)
B 266 (BL) EMPALME, SENSORES DE CONEXIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
A TIERRA (A.30.A)
C - - -

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0125A0A 11

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
4 (A.30.A).

RNIL07TC0070A0A 12
MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 165
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ENTRE CONECTORES, FARO DERECHO

CONECTOR X225
ENTRE CONECTORES, FARO DERECHO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 354 (PU) / LUZ DE TRABAJO DERECHA EN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
354 (PU) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (X248) (A.30.A)

CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE
LA DIRECCIÓN (X688)
3 164 (ZW) / LUZ DE TRABAJO DERECHA EN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
164 (PU) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (X248) (A.30.A)

EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA,
ILUMINACIÓN, DERECHA, DELANTERO

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0099A0A 13

RNIL07TC0092A0A 14

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 166
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0016A0D 15
PARTE DELANTERA DEL LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 167
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ENTRE CONECTORES, LUZ DE TRABAJO IZQUIERDO

CONECTOR X226
ENTRE CONECTORES, LUZ DE TRABAJO IZQUIERDO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 353 (PU) / LUZ DE TRABAJO IZQUIERDA EN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
353 (PU) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (X249) (A.30.A)

CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE
LA DIRECCIÓN (X688)
3 134 (ZW) / LUZ DE TRABAJO IZQUIERDA EN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
134 (ZW) PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (X249) (A.30.A)

EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA,
ILUMINACIÓN, IZQUIERDO, DELANTERO

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0099A0A 16

RNIL07TC0092A0A 17

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 168
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0015A0C 18
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 169
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ENTRE CONECTORES, RETROVISOR DERECHO

CONECTOR X227
ENTRE CONECTORES, RETROVISOR DERECHO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 383 (WT) / INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
383 (GN) RETROVISOR (S39) – (A.30.A)
RETROVISOR DERECHO (M13)
2 385 (WT) / INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
385 (BL) RETROVISOR (S39) – (A.30.A)
RETROVISOR DERECHO (M13)
3 384 (WT) / INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
384 (BR) RETROVISOR (S39) – (A.30.A)
RETROVISOR DERECHO (M13)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0099A0A 19

RNIL07TC0092A0A 20

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 170
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0016A0E 21
PARTE DELANTERA DEL LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 171
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ENTRE CONECTORES, RETROVISOR IZQUIERDO

CONECTOR X228
ENTRE CONECTORES, RETROVISOR IZQUIERDO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 381 (WT) / INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
381 (GN) RETROVISOR (S39) – (A.30.A)
RETROVISOR IZQUIERDO (M14)
2 380 (WT) / INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
380 (BL) RETROVISOR (S39) – (A.30.A)
RETROVISOR IZQUIERDO (M14)
3 382 (WT) / INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
382 (BR) RETROVISOR (S39) – (A.30.A)
RETROVISOR IZQUIERDO (M14)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0099A0A 22

RNIL07TC0092A0A 23

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 172
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0051A0A 24
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 173
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 23


TC5000

LIMPIAPARABRISAS

CONECTOR X239
LIMPIAPARABRISAS
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 661 (WT) INTERRUPTOR, LIMPIAPARABRISAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(S38) (A.30.A)
2 663 (WT) INTERRUPTOR, LIMPIAPARABRISAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(S38) (A.30.A)
3 662 (WT) INTERRUPTOR, LIMPIAPARABRISAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(S38) (A.30.A)
4 659 (OR) INTERRUPTOR, LIMPIAPARABRISAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(S38) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0101A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0052A0A 2
TECHO DE LA CABINA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 174
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 24


TC5000

LUZ, LUZ DE TRABAJO, DERECHA

CONECTOR X240
LUZ, LUZ DE TRABAJO, DERECHA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 170 (ZW) EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN A Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
TIERRA, CABINA/TECHO (A.30.A)
2 156 (PU) EMPALME, LUCES LARGAS, CABLE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
CABINA/TECHO (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0102A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0053A0A 2
TECHO DE LA CABINA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 175
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUZ, LUZ DE TRABAJO, IZQUIERDA

CONECTOR X241
LUZ, LUZ DE TRABAJO, IZQUIERDA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 167 (ZW) EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN A Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
TIERRA, CABINA/TECHO (A.30.A)
2 194 (PU) EMPALME, LUCES LARGAS, CABLE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
CABINA/TECHO (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0102A0A 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0050A0B 4
TECHO DE LA CABINA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 176
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ENTRE CONECTORES, TECHO/CABINA

CONECTOR X242
ENTRE CONECTORES, TECHO/CABINA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 342 (ZW) / EMPALME, CABLE DE CONEXIÓN A Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
342 (ZW) TIERRA, CABINA/TECHO - (A.30.A)
CONEXIÓN A TIERRA, CABINA (X84)
2 348 (PU) / LUCES LARGAS, CABLE, CABINA/TECHO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
348 (PU) - (A.30.A)
10A LUZ, LUCES DE TRABAJO (F21)
3 153 (PU) / CONECTOR, CABLE, CABINA (X680) – Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
153 (PU) CONECTOR, LUZ DE TRABAJO, (A.30.A)
IZQUIERDA EN CABINA (X219)
4 152 (PU) / CONECTOR, CABLE, CABINA (X680) – Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
152 (PU) CONECTOR, LUZ DE TRABAJO, (A.30.A)
DERECHA EN CABINA (X218)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0086A0A 5

RNIL07TC0126A0A 6

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 177
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0053A0B 7
TECHO DE LA CABINA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 178
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FARO IZQUIERDO/DERECHO

CONECTOR X243
FARO IZQUIERDO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 323 (PU) EMPALME, CABLE DE FAROS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (A.30.A)
2 132 (ZW) ENTRE CONECTORES, FARO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
IZQUIERDO (X171) (A.30.A)
3 325 (PU) EMPALME, CABLE DE LUCES CORTAS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (A.30.A)
4 - - -

CONECTOR X243
FARO IZQUIERDO (PARA RU)
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 132 (PU) ENTRE CONECTORES, FARO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
IZQUIERDO (X171) (A.30.A)
2 325 (ZW) EMPALME, CABLE DE LUCES CORTAS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (A.30.A)
3 323 (PU) EMPALME, CABLE DE FAROS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (A.30.A)
4 - - -

CONECTOR X243
FARO DERECHO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 324 (PU) EMPALME, CABLE DE FAROS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (A.30.A)
2 162 (ZW) ENTRE CONECTORES, FARO DERECHO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(X170) (A.30.A)
3 326 (PU) EMPALME, CABLE DE LUCES CORTAS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (A.30.A)
4 - - -

CONECTOR X243
FARO DERECHO (PARA RU)
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 162 (PU) ENTRE CONECTORES, FARO DERECHO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(X170) (A.30.A)
2 326 (ZW) EMPALME, CABLE DE LUCES CORTAS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (A.30.A)
3 324 (PU) EMPALME, CABLE DE FAROS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (A.30.A)
4 - - -

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 179
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0086A0A 8

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0054A0A 9
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO

RNIL07TC0055A0A 10
PARTE DELANTERA DEL LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 180
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

UNIDAD DE VENTILACIÓN

CONECTOR X245
UNIDAD DE VENTILACIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 368 (WT) INTERRUPTOR, VENTILACIÓN, AIRE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
ACONDICIONADO (S37) (A.30.A)
2 367 (WT) INTERRUPTOR, VENTILACIÓN, AIRE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
ACONDICIONADO (S37) (A.30.A)
3 366 (WT) INTERRUPTOR, VENTILACIÓN, AIRE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
ACONDICIONADO (S37) (A.30.A)
4 369 (ZW) CONEXIÓN A TIERRA, CABINA (X84) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0135A0A 11

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

RNIL07TC0052A0B 12
TECHO DE LA CABINA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 181
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUZ DE TRABAJO TRASERA, DERECHA

CONECTOR X246
LUZ DE TRABAJO TRASERA, DERECHA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 045 (ZW) / CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
046 (ZW) TRABAJO TRASERA DERECHA (X149) – (A.30.A)
EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, PARTE
POSTERIOR TRASERA, CABLE DEL
MOTOR
3 265 (PU) / CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
320 (OR) TRABAJO TRASERA DERECHA (X149) – (A.30.A)
EMPALME, CABLE

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0099A0A 13

RNIL07TC0092A0A 14

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 182
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0014A0B 15
LADO DERECHO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 183
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUZ DE TRABAJO TRASERA, IZQUIERDA

CONECTOR X247
LUZ DE TRABAJO TRASERA, IZQUIERDA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 228 (ZW) / CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
228 (ZW) TRABAJO TRASERA IZQUIERDA (X148) – (A.30.A)
EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, PARTE
POSTERIOR TRASERA, CABLE DEL
MOTOR
3 229 (PU) / CONEXIÓN MACHO DE 12 V, LUZ DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
229 (OR) TRABAJO TRASERA IZQUIERDA (X148) – (A.30.A)
EMPALME, CABLE

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0099A0A 16

RNIL07TC0092A0A 17

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 184
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0009A0B 18
ZONA DEL MOTOR IZQUIERDA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 185
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUZ DE TRABAJO DERECHA EN PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN

CONECTOR X248
LUZ DE TRABAJO DERECHA EN PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 164 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
ILUMINACIÓN, DERECHA, DELANTERO (A.30.A)
2 354 (PU) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
LA DIRECCIÓN (X688) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0102A0A 19

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0076A0A 20
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN, DERECHA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 186
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LUZ DE TRABAJO IZQUIERDA EN PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN

CONECTOR X249
LUZ DE TRABAJO IZQUIERDA EN PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 134 (ZW) EMPALME, CONEXIÓN A TIERRA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
ILUMINACIÓN, IZQUIERDO, DELANTERO (A.30.A)
2 353 (PU) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
LA DIRECCIÓN (X688) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0102A0A 21

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
3 (A.30.A).

RNIL07TC0077A0A 22
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN, IZQUIERDA

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 187
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componentes 25


TC5000

POTENCIÓMETRO, ACTUADOR, AUTONIVELANTE

CONECTOR X250
POTENCIÓMETRO, ACTUADOR, AUTONIVELANTE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 670 (WT) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
(A48) (A.30.A)
2 669 (GE) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
(A48) (A.30.A)
3 671 (GN) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
(A48) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0100A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0071A0B 2
BASTIDOR DE SOPORTE

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 188
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 67


PALANCA MULTIFUNCIÓN

CONECTOR X670
PALANCA MULTIFUNCIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 - - -
3 - - -
4 - - -
5 - - -
6 444 (GN) CABEZAL, ELEVACIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
7 445 (GE) CABEZAL, DESCENSO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
8 434 FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(BR/GN) DESCENSO (A.30.A)
9 296 (BR) DESCENSO DEL MOLINETE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
(A.30.A)
10 435 CABEZAL, ELEVACIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(WT/GN) (A.30.A)
11 449 (BL) BOBINA, VARIADOR RÁPIDO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
(A.30.A)
12 297 (WT) ELEVACIÓN DEL MOLINETE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
(A.30.A)
13 436 (PU) INVERSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 13
(A.30.A)
14 439 BOBINA, LADO DELANTERO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
(WT/BL) (A.30.A)
15 446 RELÉ, CABEZAL MECÁNICO ACOPLADO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
(GE/ZW) (A.30.A)
16 440 BOBINA, LADO POSTERIOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
(PK/WT) (A.30.A)
17 - - -
18 443 (PK) FLOTACIÓN LATERAL, DERECHA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
DESCENSO (A.30.A)
19 452 INVERSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 13
(WT/GR) (A.30.A)
20 442 (GR) FLOTACIÓN LATERAL, IZQUIERDA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
DESCENSO (A.30.A)
21 - - -
22 450 (RD) BOBINA, VARIADOR LENTO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 189
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0104A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0056A0A 2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 190
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SALPICADERO HILLSIDE

CONECTOR X671
SALPICADERO HILLSIDE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 625 (WT) LUZ DE CONTROL JUNTO CON Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
NIVELACIÓN (H54) (A.30.A)
2 623 (GR) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
NIVELACIÓN HILLSIDE (S101) (A.30.A)
3 624 (WT) LUZ DE CONTROL LADO NIVELACIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
(H53) (A.30.A)
4 622 (WT) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
NIVELACIÓN HILLSIDE (S101) (A.30.A)
5 477 (WT) CONTROL, LADO DE LA LUZ, FIN DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
CARRERA (H51) (A.30.A)
6 253 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO JUNTO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S103) (A.30.A)
7 626 (WT) CONTROL, LUZ IZQUIERDA, FIN DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
CARRERA (H52) (A.30.A)
8 250 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO LADO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
NIVELACIÓN HILLSIDE (S104) (A.30.A)
9 620 (WT) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
NIVELACIÓN HILLSIDE (S101) (A.30.A)
10 - - -
11 - - -
12 613 (OR) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
NIVELACIÓN HILLSIDE (S101) (A.30.A)
13 612 (OR) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
NIVELACIÓN HILLSIDE (S102) (A.30.A)
14 255 (OR) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
NIVELACIÓN HILLSIDE (S101) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0103A0A 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 191
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0057A0A 4
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 192
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CM

CONECTOR X672
CM
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 675 (RD) 5A +PARA CONECTOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
ACTUALIZACIÓN DE CONTACTO Y (A.30.A)
MÓDULO CM (F31)
2 361 (GE) CM, INDICADORES DEL DEPÓSITO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
DE GRANO + LUCES GIRATORIAS (A.30.A)
INTERMITENTES (A10)
3 424 (WT) INTERRUPTOR, ANULACIÓN, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
HECTÓMETRO (S8) (A.30.A)
4 263 (GE) SENSOR, VELOCIDAD DE AVANCE (B16) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
5 362 (GE) CM, INDICADORES DEL DEPÓSITO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
DE GRANO + LUCES GIRATORIAS (A.30.A)
INTERMITENTES (A10)
6 360 (GE) INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
SACUDIDOR DE PAJA A (S56) (A.30.A)
7 330 (WT) INTERRUPTOR, SEGURIDAD EN LA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
CARRETERA (S5) (A.30.A)
8 206 (GE) INTERRUPTOR, PLACAS DE SIEGA (S51)Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
9 114 (GE) ALTERNADOR (G3) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
10 119 (WT) SOLENOIDE DE PARADA (Y1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
11 223 (WT) CM, CONTROL REMOTO (A11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02
(A.30.A)
12 272 (GE) SENSOR RPM, TAMBOR (B22) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
13 298 (GE) RELÉ, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
14 275 (GE) SENSOR RPM, VENTILADOR (B24) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
15 281 (GE) SENSOR RPM, SACUDIDORES DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(B28) (A.30.A)
16 268 (GE) SENSOR RPM, ELEVADOR DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(B19) (A.30.A)
17 379 (OR) 10A +PARA CONTACTO, FCM (F7) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
18 079 (GE) CM, INDICADORES DEL DEPÓSITO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
DE GRANO + LUCES GIRATORIAS (A.30.A)
INTERMITENTES (A10)
19 - - -
20 112 (GE) SENSOR DE TEMPERATURA DE AGUA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(B8) (A.30.A)
21 - - -
22 - - -

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 193
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0104A0A 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0058A0A 6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 194
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CM

CONECTOR X673
CM
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 404 (WT) RELÉ, MECÁNICO, DESGRANADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
ACOPLADO (K6) (A.30.A)
2 507 (GE) TEMPERATURA DEL ACEITE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
CONTACTO, HIDROSTÁTICO (B5) (A.30.A)
3 394 (GE) DIODO (V45) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
4 257 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE PRODUCTO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
DEL SACUDIDOR DE PAJA DERECHO (A.30.A)
(B33)
5 327 (GE) INTERRUPTOR, DEPÓSITO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
DERIVACIÓN (S4) (A.30.A)
6 393 (GE) DIODO (V44) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
7 370 (GE) CONTACTO, FILTRO DE AIRE (B7) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
8 259 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
CRIBA (B34) (A.30.A)
9 333 (GE) CONTACTO DE LA PRESIÓN DEL ACEITE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
HIDROSTÁTICO (B4) (A.30.A)
10 290 (GE) INTERRUPTOR, ESCALERAS DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
SERVICIO (S3) (A.30.A)
11 117 (GE) INTERRUPTOR, CONTACTO, FRENO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
MANO (S36) (A.30.A)
12 269 (GE) SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(B20) (A.30.A)
13 350 (GR) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR (S1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
14 447 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
SACUDIDOR DE PAJA IZQUIERDO (B39) (A.30.A)
15 051 (GN) CAN L Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
16 329 (GE) CAN H Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
17 - - -
18 351 (WT) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR (S1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
19 - - -
20 089 (WT) INTERRUPTOR, CORTADOR DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(S9) (A.30.A)
21 664 (WT) RELÉ, LUCES GIRATORIAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
INTERMITENTES (K22) (A.30.A)
22 220 (GE) DIODO (V43) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 195
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0104A0A 7

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0058A0B 8
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 196
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SALPICADERO

CONECTOR X674
SALPICADERO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 091 (WT) INTERRUPTOR, CORTADOR DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
(S9) (A.30.A)
2 118 (PU) MEDIDOR DE COMBUSTIBLE (P2) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(A.30.A)
3 291 (GE) NIVEL DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 06
(B12) (A.30.A)
4 362 (GE) INTERRUPTOR, LUCES GIRATORIAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
INTERMITENTES (S13) (A.30.A)
5 636 (WT) RELÉ, PROTECCIÓN DE ARRANQUE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(K30) (A.30.A)
6 438 (GR) RELÉ, CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
(A.30.A)
7 095 (WT) INTERRUPTOR, TAMBOR, VARIADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
(S6) (A.30.A)
8 093 (WT) EMPALME 3 CABLE, SALPICADERO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
9 320 (PU) INTERRUPTOR, LUCES DE RASTROJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(S119) (A.30.A)
10 350 (GR) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR (S1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
11 035 (GR) INTERRUPTOR, VARIADOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
TRACCIÓN LENTO (S127) (A.30.A)
12 328 (WT) LLAVE DE CONTACTO (S17) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
13 096 (GR) INTERRUPTOR, TAMBOR, VARIADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
(S6) (A.30.A)
14 351 (WT) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR (S1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
15 334 (WT) INTERRUPTOR DE LUCES DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
EMERGENCIA (S65) (A.30.A)
16 653 (WT) INTERRUPTOR DE LUCES DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
EMERGENCIA (S65) (A.30.A)
17 610 (WT) ALARMA DE RESERVA (B40) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
18 335 (WT) INTERRUPTOR DE LUCES DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
EMERGENCIA (S65) (A.30.A)
19 304 (WT) INTERRUPTOR, LUCES DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
CIRCULACIÓN (S115) (A.30.A)
20 285 (OR) EMPALME 1 CABLE, SALPICADERO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
21 173 (WT) INTERRUPTOR, FAROS (S116) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(A.30.A)
22 078 (OR) INTERRUPTOR, LUCES GIRATORIAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
INTERMITENTES (S13) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 197
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0104A0A 9

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0059A0A 10
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 198
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SALPICADERO

CONECTOR X675
SALPICADERO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 492 (GN) CAN L Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
2 092 (WT) RELÉ, MECÁNICO, DESGRANADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
ACOPLADO (K6) (A.30.A)
3 361 (GE) INTERRUPTOR, LUCES GIRATORIAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
INTERMITENTES (S13) (A.30.A)
4 417 (WT) INTERRUPTOR, DESGRANADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
ACOPLADO (S32) (A.30.A)
5 116 (GE) AUTONIVELANTE (H9) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
(A.30.A)
6 415 (WT) INTERRUPTOR, CABEZAL ACOPLADO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(S33) (A.30.A)
7 089 (WT) EMPALME, DESGRANADOR, VÁLVULAS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
CONTROL REMOTO (A.30.A)
8 105 (OR) INTERRUPTOR, VARIADOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
TRACCIÓN LENTO (S127) (A.30.A)
9 652 (WT) INTERRUPTOR DE LUCES DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
EMERGENCIA (S65) (A.30.A)
10 437 (WT) INTERRUPTOR, APERTURA/CIERRE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
TUBO DE DESCARGA (S111) (A.30.A)
11 416 (WT) INTERRUPTOR, DESCARGA ACOPLADA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11
(S34) (A.30.A)
12 349 (PU) INTERRUPTOR, LUZ EN TUBO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
DESCARGA (S118) (A.30.A)
13 037 (WT) INTERRUPTOR, VARIADOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
TRACCIÓN RÁPIDO (S126) (A.30.A)
14 493 (GE) CAN H Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
15 321 (WT) INTERRUPTOR, FAROS (S116) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(A.30.A)
16 406 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
17 660 (GE) INTERRUPTOR, LUZ, LUZ DE TRABAJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(S117) (A.30.A)
18 015 (RD) LLAVE DE CONTACTO (S17) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
19 607 (OR) FUSIBLE, IMPRESIÓN DE FUSIBLES Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
20 642 (WT) INTERRUPTOR, LUCES DE RASTROJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(S119) (A.30.A)
21 643 (WT) INTERRUPTOR, LUCES DE RASTROJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(S119) (A.30.A)
22 082 (OR) INTERRUPTOR, LUCES GIRATORIAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
INTERMITENTES (S13) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 199
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0104A0A 11

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0060A0A 12
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 200
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SALPICADERO

CONECTOR X676
SALPICADERO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 026 (WT) LLAVE DE CONTACTO (S17) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
2 395 (OR) INTERRUPTOR, SEGURIDAD EN LA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
CARRETERA (S5) (A.30.A)
3 381 (GN) MOTOR, RETROVISOR IZQUIERDO (M14) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
4 380 (WT) MOTOR, RETROVISOR IZQUIERDO (M14) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
5 382 (WT) MOTOR, RETROVISOR IZQUIERDO (M14) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
6 384 (WT) MOTOR, RETROVISOR DERECHO (M13) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
7 385 (WT) MOTOR, RETROVISOR DERECHO (M13) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
8 383 (WT) MOTOR, RETROVISOR DERECHO (M13) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
9 - - -
10 098 (GR) INTERRUPTOR, VARIADOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
VENTILADOR (S7) (A.30.A)
11 455 (WT) INTERRUPTOR, SEGURIDAD EN LA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
CARRETERA (S5) (A.30.A)
12 097 (WT) INTERRUPTOR, VARIADOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
VENTILADOR (S7) (A.30.A)
13 729 (OR) INTERRUPTOR, APERTURA/CIERRE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
TUBO DE DESCARGA (S111) (A.30.A)
14 674 (WT) INTERRUPTOR, RESTABLECIMIENTO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
AUTONIVELANTE (S120) (A.30.A)
15 730 (OR) INTERRUPTOR, APERTURA/CIERRE DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
TUBO DE DESCARGA (S111) (A.30.A)
16 - - -
17 428 (RD) CONECTOR MACHO DE 12 V, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
SALPICADERO (X150) (A.30.A)
18 347 (WT) INTERRUPTOR, LUCES DE TRABAJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(S12) (A.30.A)
19 601 (OR) INTERRUPTOR, ALARMA DE RESERVA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(S123) (A.30.A)
20 641 (RD) INTERRUPTOR DE LUCES DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
EMERGENCIA (S65) (A.30.A)
21 289 (OR) MEDIDOR DE COMBUSTIBLE (P2) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 06
(A.30.A)
22 332 (NA- INTERRUPTOR DE LUCES DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
RANJA) EMERGENCIA (S65) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 201
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0104A0A 13

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0060A0B 14
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 202
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

AUTOFLOTANTE

CONECTOR X677
AUTOFLOTANTE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 435 (WT) RELÉ, PROTECCIÓN, CABEZAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
DESCENSO (K26) (A.30.A)
2 445 (GR) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(X670) (A.30.A)
3 434 (WT) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(X670) (A.30.A)
4 444 (WT) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(X670) (A.30.A)
5 451 (WT) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(X670) (A.30.A)
6 441 (WT) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(X670) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0105A0A 15

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0057A0B 16
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 203
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

MÁQUINA HILLSIDE

CONECTOR X678
MÁQUINA HILLSIDE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 621 (WT) RELÉ, MANUAL JUNTO CON NIVELACIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
HILLSIDE (K11) (A.30.A)
2 - - -
3 250 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO LADO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
NIVELACIÓN HILLSIDE (S104) (A.30.A)
4 626 (WT) CONTROL, LUZ IZQUIERDA, FIN DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
CARRERA (H52) (A.30.A)
5 253 (WT) INTERRUPTOR, AUTOMÁTICO JUNTO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
CON NIVELACIÓN HILLSIDE (S103) (A.30.A)
6 477 (WT) CONTROL, LADO DE LA LUZ, FIN DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
CARRERA (H51) (A.30.A)
7 622 (WT) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
NIVELACIÓN HILLSIDE (S101) (A.30.A)
8 624 (WT) LUZ DE CONTROL LADO NIVELACIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
(H53) (A.30.A)
9 623 (GR) INTERRUPTOR, MANUAL JUNTO CON Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
NIVELACIÓN HILLSIDE (S101) (A.30.A)
10 625 (WT) LUZ DE CONTROL JUNTO CON Mazo de cables - Diagrama eléctrico 26
NIVELACIÓN (H54) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0106A0A 17

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 204
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0058A0C 18
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 205
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CABLE DEL MOTOR

CONECTOR X679
CABLE DEL MOTOR
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 689 (WT) INTERRUPTOR, TAPA DEL ESPARCIDOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
(S128) (A.30.A)
2 690 (WT) INTERRUPTOR, TAPA DEL ESPARCIDOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
(S128) (A.30.A)
3 056 (WT) DIODO, CORTADOR DE PAJA (V30) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
(A.30.A)
4 021 (WT) INTERRUPTOR, TAPA DEL ESPARCIDOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08
(S128) (A.30.A)
5 299 (PU) INTERRUPTOR, LUCES DE PARADA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
(S58) (A.30.A)
6 112 (GE) SENSOR DE TEMPERATURA DE AGUA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(B8) (A.30.A)
7 197 (GE) PRESIÓN DEL ACEITE, CONTACTO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
MOTOR MECÁNICO (B1) (A.30.A)
8 135 (GE) AGUA EN COMBUSTIBLE (B6) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
9 - - -
10 107 (GE) ALTERNADOR (G3) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
11 119 (WT) SOLENOIDE DE PARADA (Y1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
12 333 (GE) CONTACTO DE LA PRESIÓN DEL ACEITE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
HIDROSTÁTICO (B4) (A.30.A)
13 206 (GE) INTERRUPTOR, PLACAS DE SIEGA (S51) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
14 370 (GE) CONTACTO, FILTRO DE AIRE (B7) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
15 360 (GE) INTERRUPTOR, PROTECCIÓN DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
SACUDIDOR DE PAJA A (S56) (A.30.A)
16 327 (GE) INTERRUPTOR, DEPÓSITO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
DERIVACIÓN (S4) (A.30.A)
17 314 (PU) EMPALME, LUCES TRASERAS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR (A.30.A)
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR
18 308 (PU) EMPALME, LUCES TRASERAS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
DERECHA, BASTIDOR DEL SACUDIDOR (A.30.A)
DE PAJA, CABLE DEL MOTOR

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 206
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0109A0A 19

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0057A0C 20
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 207
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 68


TC5000

CABLE, CABINA

CONECTOR X680
CABLE, CABINA
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 650 (RD) LUZ DE TECHO (E38) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(A.30.A)
2 494 (OR) INTERRUPTOR, LIMPIAPARABRISAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(S38) (A.30.A)
3 364 (OR) INTERRUPTOR, VENTILACIÓN, AIRE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
ACONDICIONADO (S37) (A.30.A)
4 152 (PU) CONECTOR, TECHO/CABINA (X242) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(A.30.A)
5 371 (WT) INTERRUPTOR, TERMOSTATO, AIRE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
ACONDICIONADO (S61) (A.30.A)
6 153 (PU) CONECTOR, TECHO/CABINA (X242) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(A.30.A)
7 348 (PU) CONECTOR, TECHO/CABINA (X242) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(A.30.A)
8 727 (PU) INTERRUPTOR, LIMPIAPARABRISAS Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(S38) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0107A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 208
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0057A0D 2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 209
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

MOTOR, CABLE

CONECTOR X681
MOTOR, CABLE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 363 (WT) INTERRUPTOR, SUBPRESIÓN, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
CONTACTO, AIRE ACONDICIONADO (A.30.A)
(S63)
2 610 (WT) INTERRUPTOR, ALARMA DE RESERVA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(S123) (A.30.A)
3 319 (OR) FUSIBLE, IMPRESIÓN DE FUSIBLES Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
148 (RD) FUSIBLE, IMPRESIÓN DE FUSIBLES (A.30.A)
(serie 9446
> 9493)
551 (OR)
(serie 9494
>)
4 352 (OR) INTERRUPTOR, PLACAS DE SIEGA (S51) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
(A.30.A)
5 011 (GE) ISO K Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
6 - - -
7 329 (GE) CAN H Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
8 051 (GN) CAN L Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
9 447 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
SACUDIDOR DE PAJA IZQUIERDO (B39) (A.30.A)
10 096 (GR) INTERRUPTOR, TAMBOR, VARIADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
(S6) (A.30.A)
11 269 (GE) SENSOR RPM, CORTADOR DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(B20) (A.30.A)
12 342 (PU) CONECTOR, LUCES INTERMITENTES, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA (A.30.A)
(X145)
13 290 (GE) INTERRUPTOR, ESCALERAS DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
SERVICIO (S3) (A.30.A)
14 320 (PU) INTERRUPTOR, LUCES DE RASTROJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(S119) (A.30.A)
15 259 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE GRANO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
CRIBA (B34) (A.30.A)
16 095 (WT) INTERRUPTOR, TAMBOR, VARIADOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
(S6) (A.30.A)
17 - - -
18 018 (WT) RELÉ, ARRANQUE (K52) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
19 257 (GE) SENSOR DE PÉRDIDA DE PRODUCTO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23
DEL SACUDIDOR DE PAJA DERECHO (A.30.A)
(B33)
20 - - -
21 507 (GE) TEMPERATURA DEL ACEITE, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
CONTACTO, HIDROSTÁTICO (B5) (A.30.A)
22 - - -

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 210
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0104A0A 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0057A0E 4
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 211
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CABLE, PLATFORMA DE LA DIRECCIÓN

CONECTOR X682
CABLE, PLATFORMA DE LA DIRECCIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 332 (PU) EMPALME, CABLE DE FAROS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (A.30.A)
2 207 (PU) EMPALME, CABLE DE LUCES CORTAS, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
PLATAFORMA DE LA DIRECCIÓN (A.30.A)
3 030 (OR) AVISADOR ACÚSTICO (B29) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03
(A.30.A)
4 147 (OR) INTERRUPTOR, CONTACTO, FRENO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
MANO (S36) (A.30.A)
5 726 (WT) INTERRUPTOR, LUCES INTERMITENTES Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
(S59) (A.30.A)
6 336 (WT) CONTROL, LUZ, LUCES INTERMITEN- Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
TES, REMOLQUE (H17) (A.30.A)
7 340 (PU) EMPALME Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
(A.30.A)
8 281 (GE) SENSOR RPM, SACUDIDORES DE PAJA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(B28) (A.30.A)
9 268 (GE) SENSOR RPM, ELEVADOR DE GRANO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(B19) (A.30.A)
10 459 (GR) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA (S28) (A.30.A)
11 - - -
12 - - -
13 272 (GE) SENSOR RPM, TAMBOR (B22) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
14 341 (PU) EMPALME Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21
(A.30.A)
15 117 (GE) INTERRUPTOR, CONTACTO, FRENO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
MANO (S36) (A.30.A)
16 238 (WT) INTERRUPTOR, CONTACTO, CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 12
MECÁNICO ACOPLADO (S49) (A.30.A)
17 - - -
18 086 (WT) INTERRUPTOR, CONTACTO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 12
DESGRANADOR MECÁNICO ACOPLADO (A.30.A)
(S48)
19 424 (WT) INTERRUPTOR, ANULACIÓN, MEDIDOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04
DE HECTÁREAS (S8) (A.30.A)
20 263 (GE) SENSOR, VELOCIDAD DE AVANCE (B16) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
21 312 (PU) EMPALME Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(A.30.A)
22 305 (PU) EMPALME Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 212
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0104A0A 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0060A0C 6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 213
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CABLE, DEPÓSITO DE GRANO

CONECTOR X683
CABLE, DEPÓSITO DE GRANO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 090 (WT) LUZ GIRATORIA INTERMITENTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
IZQUIERDA (E1) (A.30.A)
2 418 (OR) EMPALME Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
(A.30.A)
3 079 (GE) INTERRUPTOR, INDICADOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07
DEPÓSITO DE GRANO (S47) (A.30.A)
4 349 (PU) LUZ EN TUBO DE DESCARGA (E26) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0108A0A 7

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0060A0D 8
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 214
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CABLE, AJUSTE DEL RETROVISOR

CONECTOR X684
CABLE, AJUSTE DEL RETROVISOR
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 383 (WT) MOTOR, RETROVISOR DERECHO (M13) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
2 385 (WT) ENTRE CONECTORES, RETROVISOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
DERECHO (X227) (A.30.A)
3 384 (WT) MOTOR, RETROVISOR DERECHO (M13) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
4 382 (WT) MOTOR, RETROVISOR IZQUIERDO (M14) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)
5 380 (WT) ENTRE CONECTORES, RETROVISOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
IZQUIERDO (X228) (A.30.A)
6 381 (WT) MOTOR, RETROVISOR IZQUIERDO (M14) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0105A0A 9

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0060A0F 10
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 215
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CABLE, AUTONIVELANTE

CONECTOR X685
CABLE, AUTONIVELANTE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 672 (OR) INTERRUPTOR, MANUAL, AUTONIVE- Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
LANTE (S124) (A.30.A)
2 - - -
3 - - -
4 - - -
5 674 (WT) INTERRUPTOR, RESTABLECIMIENTO, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
AUTONIVELANTE (S120) (A.30.A)
6 275 (GE) SENSOR RPM, VENTILADOR (B24) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
7 097 (WT) INTERRUPTOR, VARIADOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
VENTILADOR (S7) (A.30.A)
8 673 (WT) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
(A48) (A.30.A)
9 098 (GR) INTERRUPTOR, VARIADOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
VENTILADOR (S7) (A.30.A)
10 679 (OR) MÓDULO, CONTROL AUTONIVELANTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A48) (A.30.A)
11 - - -
12 116 (GE) AUTONIVELANTE (H9) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10
(A.30.A)
13 - - -
14 - - -

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0103A0A 11

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 216
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0060A0E 12
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 217
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

AUTOFLOTANTE

CONECTOR X686
AUTOFLOTANTE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 708 (PK) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
LA DIRECCIÓN (X688) (A.30.A)
2 509 (BL) CONECTOR, CABLE, VÁLVULAS (X687) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
3 521 (BL) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
LA DIRECCIÓN (X688) (A.30.A)
4 512 (BL) CONECTOR, CABLE, VÁLVULAS (X687) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
5 738 (GE) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
LA DIRECCIÓN (X688) (A.30.A)
6 739 (GE) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
LA DIRECCIÓN (X688) (A.30.A)
7 736 (GE) RELÉ, AUTOFLOTANTE (K1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
8 198 (GR) VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
IZQUIERDA, DESCENSO (Y8) (A.30.A)
9 712 (WT) IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
CABEZAL (A51) (A.30.A)
10 200 (WT) VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
DERECHA, DESCENSO (Y7) (A.30.A)
11 711 (WT) IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
CABEZAL (A51) (A.30.A)
12 516 (GR) VÁLVULA, CABEZAL, DESCENSO (Y12) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
13 - - -
14 518 (WT) VÁLVULA, CABEZAL, ELEVACIÓN (Y11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
15 442 (GR) SELECCIÓN DE PUENTE, FLOTACIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
LATERAL, CON O SIN SENSORES (J1) (A.30.A)
16 241 (OR) FUSIBLE, AUTOFLOTANTE (F8) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
17 443 (WT) SELECCIÓN DE PUENTE, FLOTACIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
LATERAL, CON O SIN SENSORES (J2) (A.30.A)
18 029 (RD) FUSIBLE, AUTOFLOTANTE (F32) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 218
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0109A0A 13

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0061A0A 14
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 219
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CABLE, VÁLVULAS

CONECTOR X687
CABLE, VÁLVULAS
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 - - -
2 037 (WT) INTERRUPTOR, VARIADOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
TRACCIÓN RÁPIDO (S126) (A.30.A)
3 - - -
4 035 (GR) INTERRUPTOR, VARIADOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
TRACCIÓN LENTO (S127) (A.30.A)
5 - - -
6 145 (WT) VÁLVULA, APERTURA DE LA TUBERÍA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
DE DESCARGA (Y15) (A.30.A)
7 198 (GR) VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
IZQUIERDA, DESCENSO (Y8) (A.30.A)
8 149 (GR) VÁLVULA, CIERRE DEL TUBO DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
DESCARGA (Y16) (A.30.A)
9 176 (GR) VÁLVULA, BOBINA, HORIZONTAL, PARTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
POSTERIOR (Y18) (A.30.A)
10 200 (WT) VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
DERECHA, DESCENSO (Y7) (A.30.A)
11 174 (WT) VÁLVULA, BOBINA, HORIZONTAL, PARTE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
DELANTERA (Y17) (A.30.A)
12 516 (GR) VÁLVULA, CABEZAL, DESCENSO (Y12) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
13 157 (WT) VÁLVULA, BOBINA, VERTICAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
ELEVACIÓN (Y13) (A.30.A)
14 105 (OR) INTERRUPTOR, VARIADOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
TRACCIÓN LENTO (S127) (A.30.A)
15 159 (GR) VÁLVULA, BOBINA, VERTICAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15
DESCENSO (Y14) (A.30.A)
16 518 (WT) VÁLVULA, CABEZAL, ELEVACIÓN (Y11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
17 422 (WT) GUÍA, VÁLVULA (Y22) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02
(A.30.A)
18 - - -
19 - - -
20 - - -
21 306 (WT) INTERRUPTOR DE PRESIÓN, PEDAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
DEL EMBRAGUE, PROTECCIÓN DEL (A.30.A)
ARRANQUE (S44)
22 303 (WT) INTERRUPTOR DE PRESIÓN, PEDAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
DEL EMBRAGUE, PROTECCIÓN DEL (A.30.A)
ARRANQUE (S44)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 220
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0104A0A 15

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0061A0B 16
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 221
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CABLE, PLATFORMA DE LA DIRECCIÓN

CONECTOR X688
CABLE, PLATFORMA DE LA DIRECCIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 708 (PK) CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X686) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
2 606 (WT) INVERSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 13
(A.30.A)
3 521 (BL) CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X686) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
4 187 (WT) CONEXIÓN MACHO (X25) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
(A.30.A)
5 738 (GE) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
DERECHA, DESCENSO (B45) (A.30.A)
6 188 (GR) CONEXIÓN MACHO (X25) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09
(A.30.A)
7 739 (GE) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
IZQUIERDA, DESCENSO (B44) (A.30.A)
8 460 (WT) INTERRUPTOR DE FIN DE CARRERA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14
APERTURA DEL TUBO DE DESCARGA (A.30.A)
(S29)
9 502 (OR) RELÉ, PLEGABLE, FAROS (K29) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01
(A.30.A)
10 353 (PU) ENTRE CONECTORES, LUZ DE TRABAJO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
IZQUIERDA EN PLATAFORMA DE LA (A.30.A)
DIRECCIÓN (X226)
11 299 (PU) CONECTOR, LUCES DE PARADA, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
CAMPANA DE PROTECCIÓN DE LA PAJA (A.30.A)
(X143)
12 354 (PU) ENTRE CONECTORES, LUZ DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
TRABAJO DERECHA EN PLATAFORMA (A.30.A)
DE LA DIRECCIÓN (X225)
13 211 (PU) FUSIBLE, LUCES DE RASTROJO (F23) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22
(A.30.A)
14 639 (OR) FUSIBLE, LUCES DE PARADA (F11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0103A0A 17

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 222
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0061A0C 18
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 223
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO

CONECTOR X689
IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 028 (OR) IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16
GIRATORIA ANTIPOLVO (A18) (A.30.A)
2 676 (WT) IMPRESIÓN, CEPILLO DE LA CRIBA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16
GIRATORIA ANTIPOLVO (A18) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0110A0A 19

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0004A0C 20
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (CERCA DEL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 224
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componente 69


TC5000

MANDO DE ALTURA DEL CABEZAL

CONECTOR X690
MANDO DE ALTURA DEL CABEZAL
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 723 (BL) SENSOR DE ALTURA (B42) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
2 735 (PK) IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
CABEZAL (A51) (A.30.A)
3 451 (WT) CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X677) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
4 - - -
5 742 (GE) IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
CABEZAL (A51) (A.30.A)
6 724 (GE) SENSOR DE ALTURA (B42) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
7 739 (GE) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
IZQUIERDA, DESCENSO (B44) (A.30.A)
8 733 (GE) SENSOR DE PRESIÓN (B43) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
9 435 (WT) RELÉ, PROTECCIÓN, CABEZAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
DESCENSO (K26) (A.30.A)
10 - - -
11 - - -
12 740 (WT) IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
CABEZAL (A51) (A.30.A)
13 441 (WT) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(X670) (A.30.A)
14 722 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
15 198 (GR) VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
IZQUIERDA, DESCENSO (Y8) (A.30.A)
16 - - -
17 444 (WT) CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X677) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
18 730 (BL) VÁLVULA DE COMPENSACIÓN (Y59) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
19 516 (GR) VÁLVULA, CABEZAL, DESCENSO (Y12) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
20 743 (BL) IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
CABEZAL (A51) (A.30.A)
21 736 (GE) RELÉ, AUTOFLOTANTE (K1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
22 741 (GE) IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
CABEZAL (A51) (A.30.A)
23 - - -
24 241 (OR) CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X686) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
25 - - -
26 738 (GE) SENSOR, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
DERECHA, DESCENSO (B45) (A.30.A)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 225
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

27 434 (WT) CONECTOR, PALANCA MULTIFUNCIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17


(X670) (A.30.A)
28 242 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
29 029 (RD) CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X686) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
30 - - -
31 737 (WT) IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
CABEZAL (A51) (A.30.A)
32 442 (GR) SELECCIÓN DE PUENTE, FLOTACIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
LATERAL, CON O SIN SENSORES (J1) (A.30.A)
33 443 (WT) SELECCIÓN DE PUENTE, FLOTACIÓN Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
LATERAL, CON O SIN SENSORES (J2) (A.30.A)
34 200 (WT) VÁLVULA, FLOTACIÓN LATERAL, Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
DERECHA, DESCENSO (Y7) (A.30.A)
35 509 (BL) CONECTOR, CABLE, VÁLVULAS (X687) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
36 445 (GR) CONECTOR, AUTOFLOTANTE (X677) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
37 518 (WT) VÁLVULA, CABEZAL, ELEVACIÓN (Y11) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
38 734 (BL) SENSOR DE PRESIÓN (B43) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
39 758 (PK) EMPALME Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
40 - - -
41 521 (BL) CONECTOR, CABLE, PLATAFORMA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
LA DIRECCIÓN (X688) (A.30.A)
42 - - -
43 - - -
44 - - -
45 - - -
46 731 (WT) VÁLVULA DE COMPENSACIÓN (Y59) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
47 - - -
48 - - -
49 - - -
50 - - -
51 512 (BL) CONECTOR, CABLE, VÁLVULAS (X687) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
52 - - -
53 - - -
54 - - -
55 - - -

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 226
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0111A0A 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
5 (A.30.A).

RNIL07TC0062A0A 2
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 227
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL

CONECTOR X691
IMPRESIÓN, CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 712 (WT) RELÉ, AUTOFLOTANTE (K1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
2 741 (GE) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A49) (A.30.A)
3 - - -
4 737 (WT) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A49) (A.30.A)
5 711 (WT) RELÉ, AUTOFLOTANTE (K1) Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
6 735 (PK) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A49) (A.30.A)
7 740 (WT) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A49) (A.30.A)
8 742 (GE) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A49) (A.30.A)
9 743 (BL) CONTROL DE ALTURA DEL CABEZAL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17
(A49) (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0112A0A 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
2 (A.30.A).

RNIL07TC0063A0A 4
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 228
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL ASIENTO

CONECTOR X693
INTERRUPTOR DE AJUSTE DEL ASIENTO
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A 218 (OR) EMPALME 1 CABLE, SALPICADERO Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(A.30.A)
B 220 (ZW) TIERRA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

RNIL07TC0113A0A 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
4 (A.30.A).

RNIL07TC0039A0C 6
INTERIOR DE LA CABINA - LADO DERECHO (BAJO EL SALPICADERO)

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 229
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componentes 90


TC5000

CONECTOR 2 (36 PATILLAS) DEL MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR

CONECTOR X900
CONECTOR 2 (36 PATILLAS) DEL MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
201 - - -
202 - - -
203 - - -
204 - - -
205 - - -
206 - - -
207 - - -
208 - - -
209 (WT) SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL ÁRBOL DE LEVAS (A.30.A)
210 (RD) TIERRA DEL SENSOR DE VELOCIDAD Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL ÁRBOL DE LEVAS (A.30.A)
211 - - -
212 (GE) TIERRA DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
RAÍL (A.30.A)
213 (PU) TENSIÓN DE REFERENCIA DEL SENSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DE PRESIÓN DEL RAÍL (A.30.A)
214 (OR) SEÑAL DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
RAÍL (A.30.A)
215 (PK) SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL REFRIGERANTE (A.30.A)
216 - - -
217 - - -
218 (OR/ZW) TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL COMBUSTIBLE (A.30.A)
219 (ZW) TIERRA DEL SENSOR DE VELOCIDAD Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL CIGÜEÑAL (A.30.A)
220 - - -
221 - - -
222 - - -
223 (WT) SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL CIGÜEÑAL (A.30.A)
224 (BR) TIERRA DEL SENSOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
TEMPERATURA/PRESIÓN DEL ACEITE (A.30.A)
225 (WT) TIERRA DEL SENSOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
TEMPERATURA/PRESIÓN DE (A.30.A)
SOBREALIMENTACIÓN
226 (GE) TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL REFRIGERANTE (A.30.A)
227 (OR/ZW) SEÑAL DE PRESIÓN DEL ACEITE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
(A.30.A)
228 (BL) SEÑAL DE TEMPERATURA DEL ACEITE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
(A.30.A)
229 - - -
230 - - -
231 - - -

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 230
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

232 (OR) TENSIÓN DE REFERENCIA DEL SENSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DE TEMPERATURA/PRESIÓN DEL (A.30.A)
ACEITE
233 (RD) TENSIÓN DE REFERENCIA DEL SENSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DE TEMPERATURA/PRESIÓN DE (A.30.A)
SOBREALIMENTACIÓN
234 (GN) SEÑAL DE PRESIÓN DE SOBREALIMEN- Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
TACIÓN (A.30.A)
235 (WT/RD) SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL COMBUSTIBLE (A.30.A)
236 (OR) SEÑAL DE TEMPERATURA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
SOBREALIMENTACIÓN (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0094g0a 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
5 (A.30.A).

vfis06cs0092g0a 2
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): LADO IZQUIERDO DEL MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 231
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONECTOR 3 (16 PATILLAS) DEL MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR

CONECTOR X901
CONECTOR 3 (16 PATILLAS) DEL MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
301 - SOLENOIDE 5 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
302 - SOLENOIDE 6 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
303 - SOLENOIDE 4 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
304 - SOLENOIDE 1 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
305 - SOLENOIDE 3 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
306 - SOLENOIDE 2 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
307 - - -
308 - - -
309 (BR) DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
(A.30.A)
310 (BL) DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
(A.30.A)
311 - SOLENOIDE 2 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
312 - SOLENOIDE 3 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
313 - SOLENOIDE 1 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
314 - SOLENOIDE 4 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
315 - SOLENOIDE 6 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
316 - SOLENOIDE 5 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0093g0a 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
5 (A.30.A).

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 232
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

vfis06cs0143g0a 4
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): LADO IZQUIERDO DEL MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 233
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR DE VELOCIDAD DEL ÁRBOL DE LEVAS

CONECTOR X902
SENSOR DE VELOCIDAD DEL ÁRBOL DE LEVAS
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 (RD) TIERRA DEL SENSOR DE VELOCIDAD Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL ÁRBOL DE LEVAS (A.30.A)
2 (WT) SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL ÁRBOL DE LEVAS (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0098g0a 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
5 (A.30.A).

vfis06cs0097g0a 6
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): PARTE TRASERA DEL MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 234
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR DE VELOCIDAD DEL CIGÜEÑAL

CONECTOR X903
SENSOR DE VELOCIDAD DEL CIGÜEÑAL
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 (WT) SEÑAL DEL SENSOR DE VELOCIDAD Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL CIGÜEÑAL (A.30.A)
2 (ZW) TIERRA DEL SENSOR DE VELOCIDAD Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL CIGÜEÑAL (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0101g0a 7

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
5 (A.30.A).

vfis06cs0100g0a 8
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): PARTE DELANTERA DEL MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 235
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE

CONECTOR X904
SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 (WT/RD) SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL COMBUSTIBLE (A.30.A)
2 (OR/ZW) TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL COMBUSTIBLE (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0104g0a 9

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
5 (A.30.A).

vfis06cs0103g0a 10
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 236
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE

CONECTOR X905
DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 (BL) DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
(A.30.A)
2 (BR) DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0107g0a 11

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

vfis06cs0106g0a 12
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 237
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR DE TEMPERATURA/PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN

CONECTOR X906
SENSOR DE TEMPERATURA/PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 (WT) TIERRA DEL SENSOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
TEMPERATURA/PRESIÓN DE (A.30.A)
SOBREALIMENTACIÓN
2 (OR) SEÑAL DE TEMPERATURA DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
SOBREALIMENTACIÓN (A.30.A)
3 (RD) TENSIÓN DE REFERENCIA DEL SENSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DE TEMPERATURA/PRESIÓN DE (A.30.A)
SOBREALIMENTACIÓN
4 (GN) SEÑAL DE PRESIÓN DE SOBREALIMEN- Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
TACIÓN (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0110g0a 13

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
5 (A.30.A).

vfis06cs0109g0a 14
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): COLECTOR DE ADMISIÓN DE AIRE

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 238
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR DE TEMPERATURA/PRESIÓN DEL ACEITE

CONECTOR X907
SENSOR DE TEMPERATURA/PRESIÓN DEL ACEITE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 (BR) TIERRA DEL SENSOR DE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
TEMPERATURA/PRESIÓN DEL ACEITE (A.30.A)
2 (BL) SEÑAL DE TEMPERATURA DEL ACEITE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
(A.30.A)
3 (OR) TENSIÓN DE REFERENCIA DEL SENSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DE TEMPERATURA/PRESIÓN DEL (A.30.A)
ACEITE
4 (OR/ZW) SEÑAL DE PRESIÓN DEL ACEITE Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
(A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0113g0a 15

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
5 (A.30.A).

vfis06cs0111g0a 16
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): ALOJAMIENTO DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 239
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE

CONECTOR X908
SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 (PK) SEÑAL DEL SENSOR DE TEMPERATURA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL REFRIGERANTE (A.30.A)
2 (GE) TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DEL REFRIGERANTE (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0116g0a 17

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
5 (A.30.A).

vfis06cs0114g0a 18
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND): ALOJAMIENTO DEL TERMOSTATO

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 240
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama de componentes 91


TC5000

SENSOR DE PRESIÓN DEL RAÍL DE COMBUSTIBLE

CONECTOR X910
SENSOR DE PRESIÓN DEL RAÍL DE COMBUSTIBLE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
1 (GE) TIERRA DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
RAÍL (A.30.A)
2 (OR) SEÑAL DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
RAÍL (A.30.A)
3 (PU) TENSIÓN DE REFERENCIA DEL SENSOR Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
DE PRESIÓN DEL RAÍL (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0121g0a 1

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase Mazo de cables - Herramientas especiales
5 (A.30.A).

vfis06cs0120g0a 2
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - RAÍL DE COMBUSTIBLE

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 241
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SOLENOIDE 1 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE

CONECTOR X911
SOLENOIDE 1 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A - SOLENOIDE 1 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
B - SOLENOIDE 1 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0134g0a 3

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

vfis06cs0128g0a 4
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - DEBAJO DE LA CUBIERTA DEL ÁRBOL DE LEVAS

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 242
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SOLENOIDE 2 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE

CONECTOR X912
SOLENOIDE 2 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A - SOLENOIDE 2 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
B - SOLENOIDE 2 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0135g0a 5

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

vfis06cs0129g0a 6
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - DEBAJO DE LA CUBIERTA DEL ÁRBOL DE LEVAS

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 243
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SOLENOIDE 3 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE

CONECTOR X913
SOLENOIDE 3 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A - SOLENOIDE 3 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
B - SOLENOIDE 3 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0136g0a 7

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

vfis06cs0130g0a 8
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - DEBAJO DE LA CUBIERTA DEL ÁRBOL DE LEVAS

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 244
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SOLENOIDE 4 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE

CONECTOR X914
SOLENOIDE 4 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A - SOLENOIDE 4 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
B - SOLENOIDE 4 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0137g0a 9

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

vfis06cs0131g0a 10
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - DEBAJO DE LA CUBIERTA DEL ÁRBOL DE LEVAS

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 245
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SOLENOIDE 5 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE

CONECTOR X915
SOLENOIDE 5 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A - SOLENOIDE 5 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
B - SOLENOIDE 5 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0138g0a 11

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

vfis06cs0132g0b 12
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - DEBAJO DE LA CUBIERTA DEL ÁRBOL DE LEVAS

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 246
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SOLENOIDE 6 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE

CONECTOR X916
SOLENOIDE 6 DEL INYECTOR DEL COMBUSTIBLE
POSICIÓN NÚMERO REFERENCIA DEL CIRCUITO DIAGRAMA ELÉCTRICO
DEL
CABLE
A - SOLENOIDE 6 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)
B - SOLENOIDE 6 DEL INYECTOR DEL Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28
COMBUSTIBLE (A.30.A)

NOTA: Para ver el código de colores del cableado, consultar SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Estándar eléctrico (A.30.A).

vfis06cs0139g0a 13

NOTA: Para las herramientas de servicio del conector, véase SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
- Herramientas especiales 1 (A.30.A).

vfis06cs0133g0a 14
MOTOR DE FPT (NEW HOLLAND) - DEBAJO DE LA CUBIERTA DEL ÁRBOL DE LEVAS

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 247
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01


TC5000

1a MOTOR DE ARRANQUE ELECTRÓNICO (HIDROSTÁTICO)


TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….

Código Descripción Línea


B40 Alarma de reserva 260
F4 25A - autonivelante 240
F14 25A - alarma de reserva 280
F17 5A - resistencia de excitación, alternador 270
F30 15A - conector macho 12 V, salpicadero 220
F37 40A - +Batería, ECU, motor 90
F61 80A - culata, fusible, zona del motor 80
G1 Batería 20
G2 Batería 40
G3 Alternador 100
K19 Relé - +tras contacto 210
K52 Relé - arranque 150
M1 Motor: motor de arranque 70
R2 Resistencia de excitación, alternador 200
S17 Llave de contacto 170
S31 Interruptor - protección del arranque, hidrostático 230
S64 Interruptor - batería 50
S123 Interruptor - alarma de reserva 250
V31 Excitación, alternador 180
X12 Conector - conexión a tierra central, depósito de grano -
X14 Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero -
X15 Tierra -
X26 Entre conectores, palanca multifunción -
X41 Conector - +Batería, impresión de fusibles -
X104 Conector - conexión a tierra central, zona del motor -
X150 Conector - conector macho 12 V, salpicadero 190
X674 Conector - salpicadero -
X675 Conector - salpicadero -
X676 Conector - salpicadero -
X679 Conector - cable del motor -
X681 Conector - motor, cable -
X685 Conector - autonivelante -
X687 Conector - cable, válvulas -
X688 Conector - plataforma, columna de la dirección -

Línea: 10 - 340

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 248
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0205H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 257
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

2b PROTECCIÓN DEL ARRANQUE DEL MOTOR (TRACCIÓN MECÁNICA)


TC5040 9442 > 9493
TC5060 9442 > 9493

Código Nombre Línea


F1 15A - funciones de la bobina 390
K30 Relé - protección del arranque 480
K31 Relé - descenso de la bobina de protección 380
V17 Variador de tracción más rápido 380
V18 Variador de tracción rápido 390
V24 Bobina, descenso vertical 430
V25 Bobina, elevación vertical 420
V26 Apertura del tubo de descarga 440
V27 Cierre del tubo de descarga 450
V28 Bobina, lado delantero 400
V29 Bobina, lado posterior 410
V30 Cortador de paja 460
V40 Guía de válvula, apertura/cierre del tubo de descarga 460
V41 Protección del diodo, desgranador acoplado 450
V42 Protección del diodo, cabezal acoplado 440
V43 Protección del diodo, descarga acoplada 430
V44 Protección del diodo, desgranador acoplado 420
V45 Protección del diodo, cabezal acoplado 410
V46 Protección del diodo, descarga acoplada 400
V47 Protección del diodo, hillside acoplado 470
X12 Conector - conexión a tierra central, depósito de grano -
X15 Tierra -
X17 Entre conectores, CM, control remoto -
X671 Conector - Hillside, salpicadero -
X672 Conector - CM -
X687 Conector - cable, válvulas -
Y22 Válvula piloto 370

Línea: 350 - 510

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 258
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0206H0A 2

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 259
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

2d PROTECCIÓN DEL ARRANQUE DEL MOTOR (TRACCIÓN MECÁNICA)


TC5040 9494 > ….
TC5060 9494 > ….

Código Nombre Línea


F1 15A - funciones de la bobina 390
K30 Relé - protección del arranque 480
K31 Relé - descenso de la bobina de protección 380
V17 Variador de tracción más rápido 380
V18 Variador de tracción rápido 390
V24 Bobina, descenso vertical 430
V25 Bobina, elevación vertical 420
V26 Apertura del tubo de descarga 440
V27 Cierre del tubo de descarga 450
V28 Bobina, lado delantero 400
V29 Bobina, lado posterior 410
V30 Cortador de paja 460
V32 Válvula diodo piloto 350
V40 Guía de válvula, apertura/cierre del tubo de descarga 460
V41 Protección del diodo, desgranador acoplado 450
V42 Protección del diodo, cabezal acoplado 440
V43 Protección del diodo, descarga acoplada 430
V44 Protección del diodo, desgranador acoplado 420
V45 Protección del diodo, cabezal acoplado 410
V46 Protección del diodo, descarga acoplada 400
V47 Protección del diodo, hillside acoplado 470
X12 Conector - conexión a tierra central, depósito de grano -
X15 Tierra -
X17 Entre conectores, CM, control remoto -
X671 Conector - Hillside, salpicadero -
X672 Conector - CM -
X687 Conector - cable, válvulas -
Y22 Válvula piloto 370

Línea: 350 - 510

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 260
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ZEIL09TC0481H0A 3

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 261
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03


TC5000

3a MOTOR CONEXIÓN +CAN, MOTOR ELECTRÓNICO


TC5070 9442 > 9493
TC5080 9442 > 9493
TC5080 Hillside 9442 > 9493

Código Nombre Línea


A1 Motor, ECU 580
A2 CM, conexión CAN 780
A4 Conexión CAN, impresión de alarmas, salpicadero 780
B6 Agua en combustible 520
F9 5A - +Tras contacto con ECU, motor 595
F10 15A - interruptores de iluminación 770
F10 15A - interruptores de iluminación 830
H9 Autonivelante 780
H12 Iluminación, manómetro 825
J3 Selección de puente, motor mecánico o no 600
K33 Relé - calefacción 640
R1 Calefacción 650
R3 CAN, resistencia 620
S1 Interruptor del acelerador 720
X1 Conector - CM -
X5 Conector - motor ECU 2 -
X7 Actualización, conector -
X8 Conector - agua en combustible -
X9 Conector - relé, precalentamiento -
X10 Conector - iluminación, manómetro -
X13 Conector - impresión de alarmas, salpicadero -
X14 Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero -
X15 Tierra -
X26 Entre conectores, palanca multifunción -
X104 Conector - conexión a tierra central, zona del motor -
X673 Conector - CM -
X674 Conector - salpicadero -
X675 Conector - salpicadero -
X679 Conector - cable del motor -
X681 Conector - motor, cable -
X682 Conector - plataforma, columna de la dirección -

Línea: 520 - 850

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 262
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0214H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 279
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07


TC5000

7a INDICADOR DEL DEPÓSITO DE GRANO+ LUCES GIRATORIAS INTERMITENTES


TC5040 9442 > ….
TC5050 9442 > ….
TC5060 9442 > ….
TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….
TC5080 Hillside 9442 > ….

Código Descripción Línea


A10 Indicadores del depósito de grano CM + luces giratorias intermitentes 2410
E01 Luz giratoria intermitente izquierda 2510
E02 Luz giratoria intermitente derecha 2510
F7 10A - + tras contacto con CM 2385
F10 15A - interruptores de iluminación 2430
F12 15A - Indicadores del depósito de grano + luces giratorias intermitentes 2420
F13 10A - indicador del nivel del depósito de grano 2530
K22 Relé - luces giratorias intermitentes 2420
S13 Interruptor - luces giratorias intermitentes 2450
S47 Interruptor - indicador del depósito de grano 2500
X1 Conector - CM -
X12 Conector - conexión a tierra central, depósito de grano -
X14 Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero -
X15 Tierra -
X106 Conector - luces giratorias intermitentes -
X107 Conector - interruptor, indicador del depósito de grano -
X672 Conector - CM -
X673 Conector - CM -
X674 Conector - salpicadero -
X675 Conector - salpicadero -
X683 Conector - cable, depósito de grano -

Línea: 2380 - 2540

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 280
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0215H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 281
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08


TC5000

8a CORTADOR DE PAJA (SISTEMA MECÁNICO ACOPLADO)


TC5040 9442 > ….
TC5050 9442 > ….
TC5060 9442 > ….
TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….

Código Descripción Línea


B2 Contacto de presión, cortador de paja 2780
F10 15A - interruptores de iluminación 2770
F63 10A - cortador de paja 2730
K32 Relé - cortador de paja 2750
K114 Relé - protección, cortador de paja 2810
S9 Interruptor - cortador de paja 2810
S128 Interruptor - esparcidor, tapa 2810
X14 Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero -
X15 Tierra -
X104 Conector - conexión a tierra central, zona del motor -
X108 Conector - cortador de paja -
X674 Conector - salpicadero -
X679 Conector - cable del motor -
Y24 Cortador de paja 2850

Línea: 2720 - 2880

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 282
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0216H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 283
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

8b CORTADOR DE PAJA (CONTROL REMOTO)


TC5050 9442 > ….
TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….
TC5080 Hillside 9442 > ….

Código Descripción Línea


B2 Contacto de presión, cortador de paja 2780
F10 15A - interruptores de iluminación 2770
F63 10A - cortador de paja 2730
K32 Relé - cortador de paja 2750
K114 Relé - protección, cortador de paja 2810
S9 Interruptor - cortador de paja 2810
S128 Interruptor - esparcidor, tapa 2810
X14 Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero -
X15 Tierra -
X104 Conector - conexión a tierra central, zona del motor -
X108 Conector - cortador de paja -
X674 Conector - salpicadero -
X679 Conector - cable del motor -
Y24 Cortador de paja 2850

Línea: 2720 - 2880

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 284
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0217H0A 2

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 285
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09


TC5000

9a VARIADORES
TC5040 9442 > ….
TC5050 9442 > ….
TC5060 9442 > ….
TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….
TC5080 Hillside 9442 > ….

Código Descripción Línea


F10 15A - interruptores de iluminación 2940
F14 25A - variador de la bobina 3180
K2 Relé - variador lento de la bobina 3170
K3 Relé - variador rápido de la bobina 3130
M3 Motor: variador del cilindro desgranador 2920
M4 Motor: variador del ventilador 2990
M10 Motor: variador del molinete 3160
S6 Interruptor: variador del cilindro desgranador 2960
S7 Interruptor: variador del ventilador 3040
S26 Interruptor - variador rápido de la bobina 3120
S27 Interruptor - variador lento de la bobina 3160
X14 Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero -
X25 Conector, cabezal 3130
X25 Conector, cabezal 3170
X111 Conector - variador del tambor del motor -
X112 Conector - variador del ventilador del motor -
X252 Conector - variador de la bobina del motor -
X670 Conector - palanca multifunción -
X674 Conector - salpicadero -
X675 Conector - salpicadero -
X676 Conector - salpicadero -
X681 Conector - motor, cable -
X685 Conector - autonivelante -
X688 Conector - plataforma, columna de la dirección -

Línea: 2900 - 3230

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 286
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0219H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 289
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11


TC5000

11a CONTROL REMOTO, ACOPLADO


TC5050 9442 > ….
TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….
TC5080 Hillside 9442 > ….

Código Nombre Línea


A11 CM, control remoto 3530
S32 Interruptor - desgranador acoplado 3440
S33 Interruptor - cabezal acoplado 3460
S34 Interruptor - descarga acoplada 3520
X3 Conector - CM, control remoto -
X12 Conector - conexión a tierra central, depósito de grano -
X17 Entre conectores, CM, control remoto -
X81 Conector - interruptor, desgranador acoplado -
X82 Conector - interruptor, cabezal acoplado -
X83 Conector - descarga acoplada -
X673 Conector - CM -
X675 Conector - salpicadero -
Y19 Desgranador acoplado 3510
Y20 Descarga acoplada 3530
Y21 Cabezal acoplado 3550
Línea: 3400 - 3560

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 290
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0220H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 291
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

11b PILOTO, CM, SISTEMA MECÁNICO ACOPLADO


TC5040 9442 > 9493
TC5060 9442 > 9493

Código Nombre Línea


A11 CM, control remoto 3530
X3 Conector - CM, control remoto -
X12 Conector - conexión a tierra central, depósito de grano -
X17 Entre conectores, CM, control remoto -
X673 Conector - CM -
X675 Conector - salpicadero -
Línea: 3400 - 3560

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 292
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0221H0A 2

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 293
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

11c PILOTO, CM, SISTEMA MECÁNICO ACOPLADO


TC5040 9494 > ….
TC5060 9494 > ….

Código Nombre Línea


A11 CM, control remoto 3530
X3 Conector - CM, control remoto -
X12 Conector - conexión a tierra central, depósito de grano -
X17 Entre conectores, CM, control remoto -
X673 Conector - CM -
X675 Conector - salpicadero -
Línea: 3400 - 3560

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 294
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

ZEIL09TC0482H0A 3

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 295
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 12


TC5040, TC5060

12a MECÁNICO, ACOPLADO


TC5040 9442 > ….
TC5060 9442 > ….

Código Descripción Línea


F34 25A - Mecánico, acoplado 3580
K5 Relé - cabezal mecánico acoplado 3690
K6 Relé - desgranador mecánico acoplado 3640
S48 Interruptor - contacto, desgranador mecánico acoplado 3620
S49 Interruptor - contacto, cabezal mecánico acoplado 3670
X15 Tierra -
X682 Conector - plataforma, columna de la dirección -

Línea: 3570 - 3730

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 296
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0222H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 297
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 13


TC5000

13a INVERSOR
TC5040 9442 > ….
TC5050 9442 > ….
TC5060 9442 > ….
TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….
TC5080 Hillside 9442 > ….

Código Descripción Línea


F1 15A - inversor 3810
K4 Relé - inversor 3820
M16 Motor - inversor 3830
S30 Interruptor - inversor 3810
X15 Tierra -
X670 Conector - palanca multifunción -
X688 Conector - plataforma, columna de la dirección -

Línea: 3740 - 3900

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 298
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0223H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 299
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14


TC5000

14a APERTURA/CIERRE DEL TUBO DE DESCARGA


TC5040 9442 > ….
TC5050 9442 > ….
TC5060 9442 > ….
TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….
TC5080 Hillside 9442 > ….

Código Descripción Línea


K16 Relé: cierre del tubo de descarga 4000
K17 Relé: apertura del tubo de descarga 4060
K27 Relé - protección, apertura/cierre del tubo de descarga 3970
S28 Interruptor de fin de carrera, cierre del tubo de descarga 4000
S29 Interruptor de fin de carrera, apertura del tubo de descarga 4050
S111 Interruptor - apertura/cierre del tubo de descarga 4050
X12 Conector - conexión a tierra central, depósito de grano -
X14 Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero -
X15 Tierra -
X154 Conector - Interruptor de fin de carrera, apertura del tubo de descarga -
X155 Conector - Interruptor de fin de carrera, cierre del tubo de descarga -
X674 Conector - salpicadero -
X675 Conector - salpicadero -
X676 Conector - salpicadero -
X682 Conector - plataforma, columna de la dirección -
X687 Conector - cable, válvulas -
X688 Conector - plataforma, columna de la dirección -
Y15 Válvula, apertura del tubo de descarga 4040
Y16 Válvula, cierre del tubo de descarga 4020

Línea: 3910 - 4070

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 300
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0224H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 301
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15


TC5000

15a FUNCIONES DE LA BOBINA


TC5040 9442 > ….
TC5050 9442 > ….
TC5060 9442 > ….
TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….
TC5080 Hillside 9442 > ….

Código Descripción Línea


K7 Relé - lado posterior de la bobina 4140
K8 Relé - lado delantero de la bobina 4110
K9 Relé: elevación del molinete 4200
K10 Relé: descenso del molinete 4230
S10 Interruptor - lado delantero de la bobina 4100
S11 Interruptor - lado posterior de la bobina 4130
S18 Interruptor: descenso del molinete 4220
S19 Interruptor: elevación del molinete 4190
X15 Tierra -
X670 Conector - palanca multifunción -
X687 Conector - cable, válvulas -
Y13 Válvula, bobina, elevación vertical 4200
Y14 Válvula, bobina, descenso vertical 4210
Y17 Válvula, bobina, lateral delantero horizontal 4110
Y18 Válvula, bobina, lateral posterior horizontal 4130

Línea: 4080 - 4240

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 302
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0225H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 303
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16


TC5000

16a CEPILLO DE LA CRIBA GIRATORIA ANTIPOLVO


TC5040 9442 > ….
TC5050 9442 > ….
TC5060 9442 > ….
TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….
TC5080 Hillside 9442 > ….

Código Descripción Línea


A18 Impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo 4340
F35 10A - cepillo de la criba giratoria antipolvo 4310
X11 Conector - impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo -
X12 Conector - conexión a tierra central, depósito de grano -
X102 Conector - actuador, cepillo de la criba giratoria antipolvo -
X129 Entre conectores, actuador, cepillo de la criba giratoria antipolvo -
X138 Conector - impresión, cepillo de la criba giratoria antipolvo -
X689 Conector - impresión, cepillo de la criba antipolvo -
Y26 Actuador, cepillo de la criba giratoria antipolvo 4320

Línea: 4250 - 4410

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 304
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0226H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 305
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17


TC5000

17a FLOTACIÓN LATERAL+ ELEVACIÓN/DESCENSO DEL CABEZAL


TC5040 9442 > ….
TC5050 9442 > ….
TC5060 9442 > ….
TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….

Código Descripción Línea


F2 15A - elevación/descenso del cabezal 4620
F3 15A - flotación lateral 4430
F16 20A - flotación lateral y elevación/descenso del cabezal 4530
K12 Relé: descenso del cabezal 4590
K13 Relé: elevación del cabezal 4550
K14 Relé - flotación lateral, derecha, descenso 4480
K15 Relé - flotación lateral, izquierda, descenso 4450
K18 Relé - protección, flotación lateral 4510
K26 Relé - protección, descenso del cabezal 4610
S20 Interruptor - descenso del cabezal 4590
S22 Interruptor - elevación del cabezal 4550
S24 Interruptor - flotación lateral, izquierda, descenso 4440
S25 Interruptor - flotación lateral, derecha, descenso 4470
V19 Diodo, flotación lateral 4520
V20 Diodo, flotación lateral 4520
X15 Tierra -
X670 Conector - palanca multifunción -
X687 Conector - cable, válvulas -
Y7 Válvula, flotación lateral, derecha, descenso 4480
Y8 Válvula, flotación lateral, izquierda, descenso 4460
Y11 Válvula, cabezal, elevación 4570
Y12 Válvula, cabezal, descenso 4580

Línea: 4420 - 4750

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 306
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0232H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 319
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20


TC5000

20a LUCES DE FRENADO


TC5040 9442 > ….
TC5050 9442 > ….
TC5060 9442 > ….
TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….
TC5080 Hillside 9442 > ….

Código Descripción Línea


E3 Luz de frenado izquierda sobre el brazo 5690
E4 Luz de frenado, cubierta de paja izquierda (no para Hillside) 5670
E5 Luz de frenado, cubierta de paja derecha (no para Hillside) 5630
E6 Luz de frenado derecha sobre el brazo 5650
F11 15A - luces de frenado 5690
S58 Interruptor - luces de frenado 5670
X130 Conector - luces de frenado del remolque 5710
X135 Luz de suelo del bastidor del zarandón -
X143 Conector - luces de frenado de la cubierta de paja -
X679 Conector - cable del motor -
X688 Conector - cable de la plataforma de dirección -

Línea: 5610 - 5770

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 320
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0233H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 321
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21


TC5000

21a INTERMITENTES Y AVISADOR ACÚSTICO


TC5040 9442 > ….
TC5050 9442 > ….
TC5060 9442 > ….
TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….
TC5080 Hillside 9442 > ….

Código Descripción Línea


B29 Avisador acústico 5880
E3 Luz intermitente izquierda en brazo 6050
E4 Luz intermitente izquierda, cubierta de paja (no para Hillside) 6070
E5 Luz intermitente derecha, cubierta de paja (no para Hillside) 6010
E6 Luz intermitente derecha en brazo 6030
E7 Luz intermitente izquierda delantera 5950
E8 Luz intermitente izquierda delantera adicional 5990
E11 Luz intermitente derecha delantera 5930
E12 Luz intermitente derecha delantera adicional 5890
F10 15A - avisador acústico 5870
F10 15A - iluminación, interruptor de luz de emergencia 6020
F15 15A - luces intermitentes 5840
F33 15A - interruptor de emergencia para contacto 6040
H16 Luces intermitentes de luz de control 5830
H17 Luces intermitentes de luz de control, remolque 5800
K21 Relé: unidad intermitente 5900
S59 Interruptor - luces intermitentes 5830
S65 Interruptor de las luces de emergencia 5990
X14 Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero -
X85 Conexión a tierra, luces traseras, izquierda -
X86 Conexión a tierra, luces traseras, derecha -
X130 Conector - luz intermitente derecha, remolque 5990
X130 Conector - luz intermitente izquierda, remolque 6080
X131 Conector - luz trasera adicional, izquierda -
X132 Conector - luz trasera adicional, derecha -
X135 Conexión a tierra, iluminación, bastidor del sacudidor de paja -
X145 Conector - luces intermitentes, cubierta de paja -
X217 Conector - cable, columna de la dirección -
X674 Conector - salpicadero -
X675 Conector - salpicadero -
X676 Conector - salpicadero -
X681 Conector - motor, cable -
X682 Conector - plataforma, columna de la dirección -

Línea: 5780 - 6110

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 322
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0237H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 329
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24


TC5000

24a AJUSTE DE LA CABINA Y EL ASIENTO


TC5040 9442 > ….
TC5050 9442 > ….
TC5060 9442 > ….
TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….
TC5080 Hillside 9442 > ….

Código Descripción Línea


A13 Radio 7410
B31 Altavoz 1 7410
B32 Altavoz 2 7410
E38 Luz de techo 7270
F5 15A - aire acondicionado 7230
F6 15A - limpiaparabrisas 7150
F10 15A - interruptores de iluminación 7140
F10 15A - ajuste del asiento 7460
K20 Relé - aire acondicionado 7240
M9 Motor - bomba, ajuste del asiento 7460
M11 Motor - unidad de ventilación 7370
M12 Motor - limpiaparabrisas 7250
M32 Motor - bomba, lavaparabrisas 7150
S15 Interruptor - ajuste del asiento 7460
S37 Interruptor - ventilación, aire acondicionado 7320
S38 Interruptor - lavaparabrisas 7170
S61 Interruptor - termostato, aire acondicionado 7310
S62 Interruptor - sobrepresión, contacto, aire acondicionado 7380
S63 Interruptor - subpresión, contacto, aire acondicionado 7380
S125 Interruptor - limpiaparabrisas 7210
X12 Conector - conexión a tierra central, depósito de grano -
X14 Conexión a tierra - conexión a tierra de empalme, salpicadero -
X84 Conexión a tierra, cabina -
X156 Conector - subrepresión, contacto, aire acondicionado -
X157 Conector - sobrepresión, contacto, aire acondicionado -
X158 Conector - compresor, aire acondicionado -
X239 Conector - lavaparabrisas -
X245 Conector - unidad de ventilación -
X680 Conector - cable, cabina -
X681 Conector - motor, cable -
X693 Conector - interruptor de ajuste del asiento -
Y27 Compresor, aire acondicionado 7340

Línea: 7140 - 7470

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 330
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

RNIL07TC0239H0A 1

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 333
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28


TC5070, TC5080

28a MOTOR ELECTRÓNICO NEW HOLLAND


TC5070 9442 > ….
TC5080 9442 > ….
TC5080 Hillside 9442 > ….

Código Descripción Línea


A4 Módulo de control del motor -
X900 Conector 2 del módulo de control del motor (patilla 36) -
X901 Conector 3 del módulo de control del motor (patilla 16) -
X902 Sensor de velocidad del árbol de levas -
X903 Sensor de velocidad del cigüeñal -
X904 Sensor de la temperatura del combustible -
X905 Dosificador de combustible -
X906 Sensor de temperatura/presión de sobrealimentación -
X907 Sensor de temperatura/presión de aceite -
X908 Sensor de temperatura del refrigerante -
X909 Conector del cableado en línea (inyectores de combustible/sensor de presión de raíl) -
X910 Sensor de presión de raíl de combustible -
X911 Solenoide 1 del inyector de combustible -
X912 Solenoide 2 del inyector de combustible -
X913 Solenoide 3 del inyector de combustible -
X914 Solenoide 4 del inyector de combustible -
X915 Solenoide 5 del inyector de combustible -
X916 Solenoide 6 del inyector de combustible -

Línea: No procede

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 334
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - 30.A


Mazo de cables - Diagrama eléctrico 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 06 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
TC5000
Mazo de cables - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 02 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 04 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 05 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Mazo de cables - Diagrama de componente 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componente 69 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componentes 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
TC5000

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 337
Mazo de cables - Diagrama de componentes 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componentes 90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
TC5000
Mazo de cables - Diagrama de componentes 91 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 01 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 03 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 07 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 08 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 09 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
TC5040, TC5060
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
TC5000
Mazo de cables - Diagrama eléctrico 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
TC5070, TC5080
Mazo de cables - Herramientas especiales 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000
Mazo de cables - Herramientas especiales 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5000
Mazo de cables - Herramientas especiales 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5000
Mazo de cables - Herramientas especiales 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5000
Mazo de cables - Herramientas especiales 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5000
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Estándar eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TC5000
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO - Símbolo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TC5000

87743904B 08/05/2009
A.30.A / 338
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA ELECTRÓNICO - 50.A

TC5000

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA ELECTRÓNICO - 50.A

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Sistema agrícola
Monitor - Vista ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Sistema agrícola Monitor - Vista ampliada


TC5000

Los siguientes ajustes corresponden principalmente a cosechadoras y sensores. Se efectúan durante la instalación
inicial y, en circunstancias normales, no deben modificarse a menos que el instrumento se transfiera a otra cosecha-
dora.
Para obtener información acerca de otros ajustes, consultar en el manual del operador la "SECCIÓN 2: CONTRO-
LES, INSTRUMENTOS Y FUNCIONAMIENTO", párrafo: "Monitor de rendimiento".

Pantalla de configuración

Configuración del técnico


1. Seleccionar la pantalla "Configuración" pulsando el
botón (4).
Los siguientes elementos aparecerán en el monitor:
1.Config. del Operario
2. Config. del Técnico
3. Config. de Fábrica
4. Selecc. Instrumento
2. Pulsar el botón "2" en el teclado numérico para selec-
cionar el menú "Config. del Técnico".

ZEIL09CS0154A0B 1

3. Introducir el número PIN con el teclado numérico.


NOTA: Número PIN predeterminado = 1234

ZEIL09CS0155A0A 2

4. Pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para acceder al menú


"Config. del Técnico".
Los siguientes elementos aparecerán en el monitor:
1. Línea de Calibración
2. Sensor de Humedad
3. Sensor inclinación
4. Sensor Temperatura
5. Config.GPS/Ag Prec
6. Config. Impresora
5. Para seleccionar un elemento, deben utilizarse los bo-
tones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). Pulsar
el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar la selección.
Pulsar el botón "ESC" (12) para regresar a la pantalla
ZEIL09CS0156A0B 3
anterior.

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

1. Línea de calibración
Existen 6 puntos de calibración (puntos PC) que permi-
ten una precisa medición del rendimiento: desde nivel de
caudal cero (PC t) hasta máximo nivel de caudal (PC 5)
de grano en el elevador de producto limpio. Los puntos
PC se han desarrollado a partir de la medición de cau-
dales de grano durante pruebas en instalaciones agríco-
las en una amplia gama de cosechadoras. Los puntos
de la línea de calibración (Puntos PC) se ajustan auto-
máticamente según el modelo de cosechadora seleccio-
nado en la lista preprogramada en el menú "Selecc.Co-
sechadora" y, en circunstancias normales, no deben mo-
dificarse. Los puntos PC genéricos correspondientes a la
"Cosechadora Por Defecto" se ajustan automáticamente
como se indica a continuación:

Punto PC Valor ( % de oscuridad)


Tara de PC 0.000
PC 1 5.790
PC 2 10.10
PC 3 17.29
PC 4 23.76
PC 5 30.12
Para cambiar el valor de un PC, proceder de la siguiente
manera:
1. Colocar el indicador de menú en el lado opuesto al
punto PC utilizando los botones "up" (Arriba) o "down"
(Abajo) (10) o (11).
2. Especificar un valor nuevo con el teclado numérico y,
a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para
confirmar la entrada.
NOTA: En todos los casos, "Tara de PC" es el valor
obtenido durante las pruebas a las que se someten las
cosechadoras. El valor de la lectura de la tara obtenida
con otro ejemplar del mismo tipo de cosechadora puede
ZEIL09CS0157A0B 4
ser distinto. Una vez ajustada la tara, todos los valores
PC se recalcularán para reflejar la diferencia entre el
valor de la "Tara de PC" existente y el nuevo valor de
la tara.

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

• Número de sensores de grano


Si la cosechadora está equipada con un juego de senso-
res de grano adicional, puede que los valores de PC se
programen de manera independiente para cada sensor,
aunque puede que también tengan validez para ambos
sensores.
Para seleccionar, utilizar el botón (13).
Ajuste predeterminado para la instalación de un único
sensor.

ZEIL09CS0158A0B 5

Seleccionar "SENS B" (Sensor B) para programar los


puntos PC para manera independiente para el sensor
B. Esto puede ser necesario si, por ejemplo, se coloca
un segundo sensor en una posición "X" diferente en el
elevador.

ZEIL09CS0159A0B 6

Seleccionar "BOTH SENS" (Ambos sensores) para pro-


gramar los puntos PC de manera idéntica en ambos sen-
sores.

ZEIL09CS0160A0B 7

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

• Curva de calibración
Actualmente, esta función no es necesaria.
Se trata de un método de calibración alternativo para pro-
gramar los puntos PC individualmente. De todos modos,
el resultado final sería el mismo.

ZEIL09CS0161A0B 8

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

2. Sensor de humedad
Los valores "Ángulo", "Desvío", "Threshold" (Límite) y
"Corrección" sirven para calibrar los sensores de hu-
medad para obtener precisas lecturas de cultivos cuyo
contenido de humedad alcanza un determinado límite.
Son específicos para cada tipo de cultivo, por lo que, en
primer lugar, se debe seleccionar el cultivo pulsando el
botón (13).

ZEIL09CS0162A0B 9

• "Ángulo" y "Desvío"
Se han determinado los valores de "Ángulo" y "Desvío"
correspondientes a cada tipo de cultivo preprogramado
a partir de una serie de pruebas de calibración. Están
preprogramados y, en circunstancias normales, no deben
modificarse.
Los factores predeterminados "Ángulo" y "Desvío" son:

Cultivo Ángulo Desvío


Trigo 7.037 4.100
Cebada 3.747 10.20
Avena 5.520 8.400
Colza 2.117 10.00
Lino 4.000 5.000
Soja 4.013 7.100
Arveja 4.000 5.000
Maíz 7.907 2.000
User-defined crop 1 7.037* 2.000*
(Cultivo definido por el
usuario 1)
User-defined crop 2 7.037* 2.000*
(Cultivo definido por el
usuario 2)

(*) Valores predeterminados, puede que sea necesario


ajustarlos en función del tipo de cultivo asignado.

Para cambiar los factores "Ángulo" o "Desvío", proceder


de la siguiente manera:
1. Colocar el indicador de menú en el lado opuesto a "Án-
gulo" o "Desvío" utilizando los botones "up" (Arriba) o
"down" (Abajo) (10) o (11).
2. Especificar un valor nuevo con el teclado numérico y,
a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para
confirmar la entrada.

ZEIL09CS0163A0B 10

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

• "Threshold" (Límite) y "Corrección"


Los factores (Límite) y "Corrección" permiten que se pue-
den mantener precisas lecturas del rendimiento en con-
diciones de cultivo extremadamente húmedas (habitual-
mente alrededor del 25 % o más).
Threshold (Límite) predeterminado = 0.000 %
El factor "Corrección" se aplicará por encima del valor
"Threshold" (Límite).
Valor predeterminado = 0,000 (% de oscuridad por % de
contenido de humedad por encima del valor límite)
Para cambiar los factores "Threshold" (Límite) o
"Corrección", proceder de la siguiente manera:
1. Colocar el indicador de menú en el lado opuesto a "Th-
reshold" (Límite) o "Corrección" utilizando los botones
"up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11).
2. Especificar un valor nuevo con el teclado numérico y,
a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para
confirmar la entrada.

ZEIL09CS0164A0B 11

• "Sensor" y "Voltaje"
Si hay instalado un sensor de humedad, se debe estable-
cer el ajuste "Sensor" en "OFF". La lectura de la tensión
sólo se utiliza con fines de diagnóstico para indicar que el
sensor está funcionando.
Seleccionar "Sensor" utilizando los botones "up" (Arriba)
o "down" (Abajo) (10) o (11). Para cambiar, pulsar el bo-
tón (14).

ZEIL09CS0165A0B 12

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

3. Sensor de inclinación
El movimiento que se produce en terrenos en pendiente
modifica la distribución del grano en las paletas del eleva-
dor y afecta a la medición del grano. Existen cuatro fac-
tores "Slope" (Inclinación) que compensan los efectos de
inclinación lateral y frontal/trasera en el caudal de grano
cuando atraviesa el elevador de grano limpio. Los facto-
res "Slope" (Inclinación) se han desarrollado a partir de la
medición de caudales de grano durante pruebas en insta-
laciones agrícolas en una amplia gama de cosechadoras.
Los factores "Incl.izq." y "Incl.der." se ajustan automática-
mente según el modelo de cosechadora seleccionado en
la lista preprogramada en el menú "Selecc.Cosechadora"
y, en circunstancias normales, no deben modificarse.
Los factores genéricos correspondientes a la "Cosecha-
dora Por Defecto" se ajustan automáticamente como se
indica a continuación:

Factor de inclinación Valor Tensión/inclinación del sensor:


(% de oscuridad por grado de rango calibrado
inclinación)
Izq. (lado izquierdo) -0.107 2 V ( -15 °)
3 V (sin desnivel)
Der. (lado derecho) -0.208 4 V ( +15 °)
Del. (parte delantera) 0.000 2 V ( -15 °)
3 V (sin desnivel)
Tras. (parte trasera) 0.000 4 V ( +15 °)
Para cambiar un factor de inclinación, proceder de la
siguiente manera:
1. Colocar el indicador de menú en el lado opuesto al
valor utilizando los botones "up" (Arriba) o "down"
(Abajo) (10) o (11).
2. Especificar un valor nuevo con el teclado numérico y,
a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para
confirmar la entrada.
NOTA: Si no hay instalado ningún sensor, todos los
valores deben ajustarse a cero.

ZEIL09CS0166A0B 13

• "V incl. DER/IZQ" y "V incl. DEL/TRAS"


Estas lecturas sólo se utilizan con fines de diagnóstico
para indicar que el sensor funciona correctamente. Mues-
tran la tensión de salida y el sensor de inclinación corres-
pondiente en el rango proporcionado anteriormente (+/-
66 mV por grado de inclinación).

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

• "SET ZERO" (Ajuste a cero)


La tensión de salida del sensor será 3 V cuando no haya
desnivel en alguno de los ejes.

Para calibrar, proceder de la siguiente manera:


1. Estacionar la cosechadora sobre una superficie nive-
lada.
2. Colocar el indicador de menú en el lado opuesto a "V
incl. DER/IZQ" o "V incl. DEL/TRAS" utilizando los
botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11).
3. Pulsar el botón "SET ZERO" (Ajuste a cero) (14) para
realizar el ajuste de calibración del sensor de inclina-
ción.
ZEIL09CS0167A0B 14

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

4. Sensor de temperatura
El sensor de humedad también detecta la temperatura
para que la medición de humedad correcta siempre
sea correcta. Puede que la temperatura sea significa-
tivamente superior a la temperatura ambiente del lugar
donde se encuentra instalado el sensor.
Para cambiar el valor de la temperatura, proceder de
la siguiente manera:
1. Medir la temperatura actual.
2. Colocar el indicador de menú en el lado opuesto a
"Temperatura" utilizando los botones "up" (Arriba) o
"down" (Abajo) (10) o (11).
3. Especificar la temperatura actual con el teclado numé-
rico y, a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7)
para confirmar la entrada.

ZEIL09CS0168A0B 15

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

5. Configuración de GPS/Ag Prec


Colocar el indicador de menú utilizando los botones "up"
(Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11) para realizar la
selección deseada en el menú "Config.GPS/Ag Prec".
1. Si la función de mapa de rendimiento no está activada,
desactivar las funciones Ag Prec. Esto activará las
Opciones de Impr. (consultar 6. PRINTER SETUP).

Si la función de mapa de rendimiento no está activada,


también se puede ajustar la opción para:
2. Registrar datos cada vez que se cubre un intervalo de
distancia establecido.
3. Registrar datos cada vez que transcurra un intervalo
de tiempo establecido. ZEIL09CS0169A0B 16

4. Establecer la velocidad en baudios correspondiente a


la interfaz serie del GPS.
5. Habilitar una alarma acústica en caso de perder el
servicio de corrección diferencial del GPS.

Para realizar cambios, utilizar los botones "right" (Dere-


cha) o "left" (Izquierda) (13) o (14). Para especificar un
valor, utilizar el teclado numérico.

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

6. Configurar impresora
El menú "Config. Impresora" contiene los ajustes del pro-
tocolo de transferencia de datos. Puede que sea necesa-
rio modificar los ajustes predeterminados para adecuar-
los al dispositivo conectado.
Los ajustes predeterminados son:

Velocidad 4800
Bits de datos 8
Para bits 1
Impar Ninguna
Reconocimiento RTS

Colocar el indicador de menú utilizando los botones "up"


(Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11) para realizar la se- ZEIL09CS0170A0B 17
lección deseada en el menú "Config. Impresora". Para
realizar cambios, utilizar los botones "right" (Derecha) o
"left" (Izquierda) (13) o (14).

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

Configuración de fábrica
1. Seleccionar la pantalla "Configuración" pulsando el
botón (4).
Los siguientes elementos aparecerán en el monitor:
1.Config. del Operario
2. Config. del Técnico
3. Config. de Fábrica
4. Selecc. Instrumento
2. Pulsar el botón "3" en el teclado numérico para selec-
cionar el menú "Config. de Fábrica".

ZEIL09CS0171A0B 18

3. Introducir el número PIN con el teclado numérico.


NOTA: Número PIN predeterminado = 1234

ZEIL09CS0155A0A 19

4. Pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para acceder al menú


"Config. de Fábrica".
Los siguientes elementos aparecerán en el monitor:
1. Selecc.Cosechadora
2. Resetear configurac.
3. Registro calibración
4. Cambio de PIN
5. Idioma
6. Tipo de cultivo
7. Guardando
5. Para seleccionar un elemento, deben utilizarse los bo-
tones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). Pulsar
el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar la selección.
ZEIL09CS0172A0B 20
Pulsar el botón "ESC" (12) para regresar a la pantalla
anterior.

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

1. Selección de cosechadora
Seleccionar el modelo de la lista preprogramada utili-
zando los botones "right" (Derecha) o "left" (Izquierda)
(13) o (14) y, a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro)
(7) para confirmar. Los puntos PC, los factores del án-
gulo de inclinación y de calibración de cultivo se ajustan
automáticamente en función del modelo seleccionado.
Si no encuentra un determinado modelo de cosechadora,
se debe seleccionar el ajuste "Cosechadora Por Defecto".
De manera automática, se efectúa el ajuste a los puntos
PC, factores del sensor de inclinación y de calibración de
cultivo genéricos.
NOTA: Al seleccionar "Cosechadora Por Defecto",
se ofrece la posibilidad de editar la descripción
ZEIL09CS0173A0B 21
de la máquina. Los factores no se pueden editar
individualmente en este menú.

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

2. Restablecer factores
Esto provocará el RESTABLECIMIENTO DEL SOFT-
WARE POR COMPLETO. Se perderán todos los datos
de trabajo y calibración. Se recomienda guardar una
copia de los factores de calibración existentes.
Para restablecer el software por completo, pulsar el botón
"enter" (Intro) (7) y, a continuación, pulsarlo de nuevo para
confirmar.

ZEIL09CS0174A0B 22

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

3. Almacenamiento de factores
Siempre que el instrumento se apaga, todos los datos de
calibración actuales se almacenan en "A" y se sobrescri-
ben los datos anteriores en dicha ubicación.
Para mayor seguridad, los mismos datos de calibración
se pueden almacenar manualmente en "B". Estos datos
no se sobrescribirán ni se restablecerán los factores de
predeterminados. De esta forma, los datos de calibra-
ción original pueden guardarse en un lugar seguro y res-
taurarse en cualquier momento.
Para efectuar una selección, deben utilizarse los botones
"up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11) y, a continuación,
pulsar el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar.

ZEIL09CS0175A0B 23

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

4. Cambio del PIN


Proporciona la posibilidad de cambiar el número PIN ac-
tual.

Para cambiar el número PIN, proceder de la siguiente


manera:
1. Introducir el número PIN con el teclado numérico y, a
continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7).
2. Volver a introducir el número PIN con el teclado numé-
rico y, a continuación, pulsar el botón "enter" (Intro) (7)
para confirmar.
NOTA: Si se pierde el número PIN, hay que dirigirse a
la pantalla donde se introduce el número PIN y pulsar el
punto decimal durante al menos 30 " para restablecer el ZEIL09CS0176A0B 24

número PIN como "1234".

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

5. Idioma
Para seleccionar el idioma, deben utilizarse los botones
"up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). Pulsar el botón
"enter" (Intro) (7) para confirmar la selección.

ZEIL09CS0177A0B 25

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

6. Tipo de cultivo
Configura la pantalla del instrumento en función del cul-
tivo: cereales, tubérculos u hortalizas o caña de azúcar.
Para seleccionar una configuración, deben utilizarse los
botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11). Pulsar
el botón "enter" (Intro) (7) para confirmar la selección.

ZEIL09CS0178A0B 26

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - SISTEMA ELECTRÓNICO

7. Registro de trabajo
La función "Guardando" es una función de diagnóstico
que permite registrar varios parámetros de sistema mien-
tras se realiza trabajo en el campo.
Para seleccionar una configuración, deben utilizarse los
botones "up" (Arriba) o "down" (Abajo) (10) o (11).
Para realizar cambios, utilizar los botones "right" (Dere-
cha) o "left" (Izquierda) (13) o (14).

ZEIL09CS0179A0B 27

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 21
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

SISTEMA ELECTRÓNICO - 50.A


Sistema agrícola Monitor - Vista ampliada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

Códigos de avería - 50.A

TC5040
TC5050
TC5060
TC5070
TC5080

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

Códigos de avería - 50.A

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA ELECTRÓNICO
Índice de códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

SISTEMA ELECTRÓNICO - Índice de códigos de avería


Reference Description Controller
E101 SENSOR DE VELOCIDAD DE
AVANCE (B7) CORTOCIRCUITADO
A TIERRA
E102 SENSOR DE VELOCIDAD DE
AVANCE CORTOCIRCUITADO A
+VE
E103 CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DE AVANCE
E104 SENSOR DE VELOCIDAD DEL
CILINDRO DESGRANADOR (B9)
CORTOCIRCUITADO A TIERRA
E105 SENSOR DE VELOCIDAD DEL
CILINDRO DESGRANADOR (B9)
CORTOCIRCUITADO A +VE
E106 CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DEL CILINDRO
DESGRANADOR (B9)
E107 SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VENTILADOR (B8)
CORTOCIRCUITADO A TIERRA
E108 SENSOR DE VELOCIDAD
DEL VENTILADOR (B8)
CORTOCIRCUITADO A +VE
E109 CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
(B8)
E110 SENSOR DEL SENSOR DEL
SACUDIDOR DE PAJA (B13)
CORTOCIRCUITADO A TIERRA
E111 SENSOR DEL SENSOR DEL
SACUDIDOR DE PAJA (B13)
CORTOCIRCUITADO A +VE
E112 CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR
DEL SACUDIDOR DE PAJA (B13)
E113 SENSOR DEL ELEVADOR
DE PRODUCTO (B12)
CORTOCIRCUITADO A TIERRA
E114 SENSOR DEL ELEVADOR
DE PRODUCTO (B12)
CORTOCIRCUITADO A +VE
E115 CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DEL ELEVADOR
DE PRODUCTO (B12)
E116 SENSOR DE VELOCIDAD
DEL CORTADOR DE PAJA
CORTOCIRCUITADO A TIERRA
E117 SENSOR DE VELOCIDAD
DEL CORTADOR DE PAJA
CORTOCIRCUITADO A +VE
E118 CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DEL CORTADOR
DE PAJA
E201 CORTOCIRCUITO DEL SENSOR
DE TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - Códigos de avería

Reference Description Controller


E202 CIRCUITO ABIERTO DEL
SENSOR DE TEMPERATURA
DEL REFRIGERANTE
E301 SALIDA DE LA VÁLVULA DEL
DESGRANADO (sólo control remoto)
E302 SALIDA DE LA VÁLVULA DEL
CABEZAL (sólo control remoto)
E303 SALIDA DE LA VÁLVULA DEL TUBO
DE DESCARGA (sólo control remoto)
F559 Sensor de temperatura del
refrigerante
F560 Prueba dinámica del sensor de
temperatura del refrigerante
F562 Sensor de presión de
sobrealimentación
F563 Señal de temperatura del combustible
F564 Sensor de presión del aceite
F566 Sensor de temperatura del aceite
F596 Abrir el sensor de presión del aceite
F705 Sensor de presión atmosférica

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 4
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN - A

Códigos de avería - 50.A

SISTEMA ELECTRÓNICO - Índice de códigos de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

87743904B 08/05/2009
A.50.A / 5
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2009 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.

87743904B 08/05/2009
MANUAL DE MANTENIMIENTO
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA

TC5000

87743904B 08/05/2009
C
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.10.C


TC5000

TRANSMISIÓN Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.B


TC5000

TRANSMISIÓN Hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.20.F


TC5050 , TC5070 , TC5080

87743904B 08/05/2009
C
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - 10.C

TC5000

87743904B 08/05/2009
C.10.C / 1
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - 10.C

DATOS TÉCNICOS
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5040, TC5060

SERVICIO
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5040, TC5060

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5040, TC5060

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5040, TC5060

Control del embrague


Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5040, TC5060

Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TC5040, TC5060

87743904B 08/05/2009
C.10.C / 2
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague

ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Especificaciones


generales
TC5040, TC5060

Características técnicas
TC5040 TC5060
Tipo − Fichtel & Sachs − Fichtel & Sachs
− Simple − Simple
− Embrague con resorte de diafragma − Embrague con resorte helicoidal
Diámetro 310 mm 310 mm
Par de deslizamiento estático medio 47 da Nm 60 da Nm
Máx. presión de liberación 2700 N 2890 N
Presión de acoplamiento 8800-10200 N 9560-10650 N
Espesor del disco . 10 mm 10 mm
Color del resorte - azul

87743904B 08/05/2009
C.10.C / 3
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague

ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Retirar


TC5040, TC5060

1. En función de las dimensiones de la rueda de trac-


ción y la accesibilidad del embrague, desmontar la
rueda de tracción del lado izquierdo.
2. Extraer las protecciones para tener acceso al embra-
gue de transmisión.
3. Extraer la correa del eje excéntrico hacia el sinfín del
elevador de grano.

ZEIL08TC0186A0A 1

4. Aflojar el perno (1).


5. Aflojar la tuerca (2), hasta que la correa trapezoidal
inferior se pueda extraer de la polea del eje de en-
trada del embrague.

ZEIL08TC0187A0B 2

6. Extraer la tubería de engrase (6).


7. Quitar los pernos (4) y sacar el soporte del aloja-
miento del embrague (3).
8. Quitar los tornillos (5) y extraer el alojamiento del em-
brague (hay dos orificios para separar las dos piezas
del alojamiento).

ZEIL08TC0188A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.10.C / 4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague

ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Instalar


TC5040, TC5060

1. Colocar el alojamiento del embrague en su posición


e insertar los tornillos (5).
2. Colocar el soporte del alojamiento del embrague (3)
en su posición y apretarlo con los tornillos (4).
3. Montar la tubería de engrase (6).

ZEIL08TC0189A0B 1

4. Apretar la tuerca (2), hasta que la correa trapezoidal


inferior esté apretada en la polea del eje de entrada.
5. Apretar con el perno (1).

ZEIL08TC0190A0B 2

6. Sustituir la rueda de tracción si se retiró anterior-


mente.

ZEIL08TC0191A0A 3

87743904B 08/05/2009
C.10.C / 5
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague

ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Ajuste


TC5040, TC5060

Los embragues con resorte de diafragma no requieren nin-


gún ajuste.
Embragues con resorte helicoidal (fig. 1)
1. Altura del pedal del embrague (distancia entre
el volante y las palancas de desconexión (A) =
54 mm).
2. Extraer en primer lugar las arandelas de segu-
ridad.
3. Regular con las tuercas (1) tras sustituir el
disco de embrague estándar con un distancia-
dor de 10 mm.

ZEIL08TC0192F0B 1

87743904B 08/05/2009
C.10.C / 6
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague

Control del embrague - Ajuste


TC5040, TC5060

1. Extraer el pasador (3) y regular la altura del pedal X


= 219-229 mm con el tornillo de ajuste (4).
2. Sacar la varilla (5) y regular la horquilla de ajuste (6)
hasta que el pasador (3) se pueda instalar libremente
(una holgura de 0.8 mm).

ZEIL08TC0193B0B 1

87743904B 08/05/2009
C.10.C / 7
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague

Control del embrague - Purga


TC5040, TC5060

1. Abrir la válvula (6) hasta que no haya burbujas de


aire en el líquido de salida.
2. Tras la purga, rellenar el depósito hasta la muesca
de mayor nivel. Para las especificaciones de aceite,
consultar el Manual del operador.

ZEIL08TC0193B0B 1

87743904B 08/05/2009
C.10.C / 8
Índice alfabético

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - 10.C


ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5040, TC5060
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5040, TC5060
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5040, TC5060
ACOPLAMIENTO DE POTENCIA Embrague - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5040, TC5060
Control del embrague - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5040, TC5060
Control del embrague - Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TC5040, TC5060

87743904B 08/05/2009
C.10.C / 9
87743904B 08/05/2009
C.10.C / 10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TRANSMISIÓN Mecánica - 20.B

TC5000

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 1
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TRANSMISIÓN Mecánica - 20.B

DATOS TÉCNICOS
TRANSMISIÓN Mecánica
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5070, TC5080

Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5070, TC5080

Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5070, TC5080

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
TRANSMISIÓN Mecánica
Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TC5040 [9442 - 9513 ]

Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5060 [9442 - 9513 ]

Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TC5070, TC5080

Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5070, TC5080

Eje
Eje de entrada - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Eje de entrada - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14


TC5050 [9514 - ]

Eje de entrada - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16


TC5070, TC5080

Eje de entrada - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17


TC5070, TC5080

Eje de entrada - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18


TC5070, TC5080

Eje de transmisión - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


TC5070, TC5080

Eje de transmisión - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


TC5070, TC5080

Eje de transmisión - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


TC5070, TC5080

Eje del diferencial - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


TC5070, TC5080

Eje del diferencial - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24


TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

Eje intermedio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 2
Eje intermedio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TC5050 [9514 - ]

Engranaje y sincronizador
Engranaje del inversor y sincronizador - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Diferencial
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TC5070, TC5080

Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
TC5070, TC5080

Sistema del disco del cambio


Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TC5050 [9514 - ]

Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TC5070, TC5080

Alojamiento
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TC5050 [9514 - ]

Sistema de accionamiento inverso - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Tapa
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TC5070, TC5080

SERVICIO
TRANSMISIÓN Mecánica
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TC5070, TC5080

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TC5070, TC5080

Eje
Eje de entrada - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TC5040 [9442 - 9513 ]

Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58


TC5040 [9442 - 9513 ]

Eje de entrada - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


TC5060 [9442 - 9513 ]

Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61


TC5060 [9442 - 9513 ]

Eje de entrada - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62


TC5070, TC5080

Eje de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65


TC5070, TC5080

Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67


TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 3
Eje de entrada - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
TC5070, TC5080

Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73


TC5040 [9442 - 9513 ]

Eje de transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75


TC5040 [9442 - 9513 ]

Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78


TC5070, TC5080

Eje de transmisión - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80


TC5070, TC5080

Eje de transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82


TC5070, TC5080

Eje de transmisión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84


TC5070, TC5080

Eje del diferencial - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86


TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

Eje del diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87


TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

Eje del diferencial - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88


TC5070, TC5080

Eje del diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91


TC5070, TC5080

Eje del diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92


TC5070, TC5080

Eje intermedio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94


TC5040 [9442 - 9513 ]

Eje intermedio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95


TC5040 [9442 - 9513 ]

Eje intermedio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96


TC5060 [9442 - 9513 ]

Eje intermedio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97


TC5060 [9442 - 9513 ]

Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98


TC5060 [9442 - 9513 ]

Eje de transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100


TC5060 [9442 - 9513 ]

Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103


TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

Eje intermedio - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104


TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Eje intermedio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107


TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Eje de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Eje de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118


TC5050 [9514 - ]

Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119


TC5050 [9514 - ]

Eje del diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123


TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Eje del diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126


TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 4
Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Diferencial
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
TC5070, TC5080

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
TC5070, TC5080

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
TC5070, TC5080

Horquilla y riel de cambio


Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
TC5040 [9442 - 9513 ]

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
TC5040 [9442 - 9513 ]

Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
TC5060 [9442 - 9513 ]

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
TC5060 [9442 - 9513 ]

Sistema del disco del cambio


Eje selector - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
TC5070, TC5080

Eje selector - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153


TC5070, TC5080

Retirar Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154


TC5070, TC5080

Instalar Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155


TC5070, TC5080

Ajuste Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157


TC5070, TC5080

Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
TC5050 [9514 - ]

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
TC5050 [9514 - ]

Alojamiento
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Sistema de accionamiento inverso - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Sistema de accionamiento inverso - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Embrague - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173


TC5050 [9514 - ]

Embrague - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174


TC5050 [9514 - ]

Tapa
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
TC5040 [9442 - 9513 ]

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 5
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
TC5060 [9442 - 9513 ]

Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
TC5070, TC5080

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
TC5070, TC5080

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
TC5070, TC5080

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
TC5070, TC5080

Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 6
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

TRANSMISIÓN Mecánica - Par de apriete


TC5070, TC5080

Tuerca del eje de transmisión 150-170 Nm ( 111-125 lb ft)


Tuerca del eje de entrada 150-170 Nm ( 111-125 lb ft)

TRANSMISIÓN Mecánica - Herramientas especiales


TC5070, TC5080

Descripción N.º de herramienta


Llave para tuerca de anillo (métrica de 45 mm) 380001074

50030182 1

TRANSMISIÓN Mecánica - Especificaciones generales


TC5070, TC5080

Relación del diferencial 16/71


Bloqueo del diferencial Nº
Relación de la marcha
Relación de la primera marcha 18/58
Relación de la segunda marcha 35/62
Relación de la tercera marcha 59/48
Velocidad de entrada máxima (ralentí alto) 2699
Velocidad de entrada máxima (plena carga) 2208
Máximo par de entrada 634 Nm ( 468 lb ft)
Velocidad de salida máxima (ralentí alto) 748
Máximo par de salida 2 x 4533 Nm ( 3344 lb ft)
Potencia máxima 156 kW
Diámetro del disco de freno 330 mm ( 13 in)
Peso total aproximado 380 kg ( 838 lb)

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 7
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

TRANSMISIÓN Mecánica - Esquema mecánico


TC5040 [9442 - 9513 ]

Diagrama del cambio de marchas


Eje A: eje del diferencial

Eje B: eje de transmisión

Eje C: eje intermedio

Eje D: eje de entrada

ZEIL08TC0118A0A 1

Diagrama del cambio


Primera marcha: diferencial 1−2−3−4

Segunda marcha: diferencial 1−2−5−6

Tercera marcha: diferencial 1−2−7−8

Cuarta marcha: diferencial 1−2−9

Marcha atrás: diferencial 10−11

ZEIL08TC0119H0B 2

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

TRANSMISIÓN Mecánica - Esquema mecánico


TC5060 [9442 - 9513 ]

Diagrama del cambio de marchas


Eje A: eje del diferencial

Eje B: eje de transmisión

Eje C: eje intermedio

Eje D: eje de entrada

ZEIL08TC0156A0A 1

Diagrama del cambio


Primera marcha: diferencial 1−2−3−4

Segunda marcha: diferencial 1−2−5−6

Tercera marcha: diferencial 1−2−7−8

Cuarta marcha: diferencial 1−2−9

ZEIL08TC0157H0B 2

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 9
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

TRANSMISIÓN Mecánica - Esquema mecánico


TC5070, TC5080

ZDA7759B 1
Caja de transmision de tracción

1ª marcha: 1 - 4 - 6 - 8 2ª marcha: 2 - 5 - 6 - 8
3ª marcha: 3 - 7 - 6 - 8

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

TRANSMISIÓN Mecánica - Vista de sección


TC5070, TC5080

ZDA7759A 1
Caja de transmision de tracción

1 Eje de entrada 2 Eje de transmisión


3 Diferencial 4 Ejes del diferencial

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 11
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Vista detallada


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

40. Tuerca 78. Casquillo separador


41. Eje de entrada 79. Arandela de tope
42. Engranaje 80. Alojamiento del cojinete de aguja
43. Tuerca 81. Engranaje
44. Cubierta 82. Manguito deslizante
51. Anillo separador 83. Soporte del manguito
52. Cojinete 84. Engranaje
69. Espárrago 85. Anillo
74. Cojinete 86. Arandela de tope
75. Suplemento 100. Suplemento
76. Anillo de retención 117. Anillo
77. Marcha atrás 118. Alojamiento del cojinete de aguja

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 12
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZEIL08TC0475H0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 13
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Vista detallada


TC5050 [9514 - ]

19. Tuerca 81. Engranaje


20. Cuerpo del embrague 82. Manguito deslizante
21. Junta del eje 83. Soporte del manguito
41. Eje de entrada 84. Engranaje
43. Tuerca 85. Anillo
44. Cubierta 86. Arandela de tope
52. Cojinete 100. Suplemento
69. Espárrago 117. Anillo
74. Cojinete 118. Alojamiento del cojinete de aguja
79. Arandela de tope 121. Suplemento
80. Alojamiento del cojinete de aguja

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 14
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZEIL08TC0470H0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 15
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Descripción general


TC5070, TC5080

ZDA7717A 1
Eje de entrada

1 Eje de entrada 2 Placa deflectora del aceite


3 Eje roscado 4 Brida
5 Junta tórica 6 Junta hermética
7 Cojinete 8 Suplementos
9 Tapa

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 16
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Vista detallada


TC5070, TC5080

ZDA7730A 1
Eje de entrada

1 Tuerca 2 Arandela de tope


3 Arandela 4 Cojinete
5 Arandela 6 Engranaje
7 Cojinete de rodillos 8 Anillo de retención
9 Arandela 10 Anillo selector
11 Bola 12 Resorte
13 Alojamiento del selector 14 Eje de entrada

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 17
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Vista de sección


TC5070, TC5080

ZDA7729A 1
Eje de entrada

1 Tuerca 2 Arandela de tope


3 Arandela 4 Cojinete
5 Arandela 6 Engranaje
7 Cojinete de rodillos 8 Anillo de retención
9 Arandela 10 Anillo selector
11 Bola 12 Resorte
13 Alojamiento del selector 14 Eje de entrada

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 18
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de transmisión - Descripción general


TC5070, TC5080

ZDA7716A 1
Eje de transmisión

1 Eje de la tapa 2 Junta hermética


3 Suplementos 4 Junta tórica
5 Eje de transmisión

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 19
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de transmisión - Vista detallada


TC5070, TC5080

ZEIL04CS0079G0B 1
Eje de transmisión

1 Junta hermética 2 Cojinete


3 Eje de transmisión 4 Engranaje
5 Cojinetes de rodillos 6 Anillo selector
7 Alojamiento del selector 8 Bola
9 Resorte 10 Arandela
11 Anillo de retención 12 Engranaje
13 Cojinetes de rodillos 14 Arandela
15 Cojinete 16 Arandela
17 Arandela de tope 18 Tuerca

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 20
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de transmisión - Vista de sección


TC5070, TC5080

ZDA7720A 1
Eje de transmisión

1 Junta hermética 2 Cojinete


3 Eje de transmisión 4 Engranaje
5 Cojinetes de rodillos 6 Anillo selector
7 Alojamiento del selector 8 Resorte
9 Bola 10 Arandela
11 Anillo de retención 12 Engranaje
13 Cojinetes de rodillos 14 Arandela
15 Cojinete 16 Arandela
17 Arandela de tope 18 Tuerca

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 21
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje del diferencial - Vista detallada


TC5070, TC5080

1. Eje del diferencial 8. Eje del diferencial


2. Junta hermética 9. Brida
3. Anillo de retención 10. Cojinete
4. Cojinete 11. Diferencial
5. Brida 12. Resorte.
6. Cojinete 13. Collar de bloqueo del diferencial
7. Junta tórica 14. Anillo de retención

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 22
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZDA3445A 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 23
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje del diferencial - Vista detallada


TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

53. Junta de aceite 57. Anillo de retención


54. Eje 58. Junta
55. Anillo de retención 59. Alojamiento del freno
56. Anillo

ZEIL08TC0137F0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 24
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 25
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje intermedio - Vista detallada


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

27. Anillo de retención 90 Engranaje


28. Disco de freno 91. Soporte del manguito
29. Chaveta 92. Manguito deslizante
30. Eje intermedio 93. Engranaje
31. Tuerca 94. Conjunto de engranajes cónicos
32. Soporte delantero 95. Engranaje
33. Junta del eje 96. Anillo
49. Cojinete 97. Alojamiento del cojinete de aguja
50. Arandela de tope 98. Suplemento
88. Engranaje 116. Suplemento
89. Cojinete

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 26
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZEIL08TC0476H0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 27
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje intermedio - Vista detallada


TC5050 [9514 - ]

27. Anillo de retención 89. Cojinete


28. Disco de freno 90 Engranaje
29. Chaveta 91. Soporte del manguito
30. Eje intermedio 92. Manguito deslizante
31. Tuerca 95. Engranaje
32. Soporte delantero 96. Anillo
33. Junta del eje 97. Alojamiento del cojinete de aguja
49. Cojinete 98. Suplemento
50. Arandela de tope 116. Suplemento
88. Engranaje

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 28
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZEIL08TC0471H0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 29
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Engranaje y sincronizador Engranaje del inversor y sincronizador -


Vista detallada
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

45. Eje de marcha atrás 48. Casquillo separador


46. Engranaje 99. Anillo de retención
47. Alojamiento del cojinete de aguja

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 30
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZEIL08TC0477H0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 31
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Diferencial - Vista detallada


TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

23. Conjunto del freno 64. Anillo


24. Anillo de retención 66. Pasador con ranura
25. Suplemento 67. Perno
26. Disco de freno 68. Engranaje
53. Tuerca 69. Espárrago
54. Cubierta del diferencial 70. Disco externo
55. Perno 71. Piñón satélite
56. Junta del eje 72. Arandela de tope
57. Anillo de retención 73. Suplemento
58. Eje de salida 108. Placa
59. Anillo de retención 116. Pasador con ranura
60. Cojinete 117. Adaptador
61. Cojinete 121. Engranaje cónico
63. Caja del diferencial

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 32
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZEIL08TC0469H0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 33
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Diferencial - Vista de sección


TC5070, TC5080

1. Cojinete 6. Engranaje de salida del diferencial


2. Cojinete 7. Eje del piñón satélite
3. Perno 8. Piñón satélite
4. Placa de bloqueo 9. Engranaje de salida del diferencial
5. Alojamiento del diferencial 10. Corona dentada y alojamiento (remachados)

ZDA3393A 1
Diferencial

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 34
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Diferencial - Vista detallada


TC5070, TC5080

1. Cojinete 6. Engranaje de salida del diferencial


2. Cojinete 7. Eje del piñón satélite
3. Perno 8. Piñón satélite
4. Placa de bloqueo 9. Engranaje de salida del diferencial
5. Alojamiento del diferencial 10. Corona dentada y alojamiento (remachados)

ZDA3391A 1
Diferencial

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 35
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Sistema del disco del cambio - Vista detallada


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

1. Cubierta 36. Eje del cambio de marchas


2. Perno 39. Horquilla del cambio de marchas
3. Perno 101. Resorte.
4. Eje del cambio de marchas 102. Bola
5. Placa 103. Junta tórica
6. Tetón del cambio de marchas 112. Tapón roscado
7. Junta del eje 113. Anillo de sellado
34. Arandela con lengüeta 114. Respiradero
35. Tuerca 119. Horquilla del cambio de marchas

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 36
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZEIL08TC0478H0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 37
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Sistema del disco del cambio - Vista detallada


TC5050 [9514 - ]

1. Cubierta 37. Suplemento


2. Perno 38. Pipe
3. Perno 39. Horquilla del cambio de marchas
4. Eje del cambio de marchas 101. Resorte
5. Placa 102. Bola
6. Tetón del cambio de marchas 103. Junta tórica
7. Junta del eje 112. Tapón roscado
34. Arandela con lengüeta 113. Anillo de sellado
35. Tuerca 114. Respiradero
36. Eje del cambio de marchas 119. Horquilla del cambio de marchas

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 38
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZEIL08TC0472H0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 39
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Sistema del disco del cambio - Vista detallada


TC5070, TC5080

1. Eje 8. Casquillo
2. Disco del cambio 9. Tornillo Allen
3. Alojamiento del disco del cambio 10. Patilla
4. Junta hermética 11. Resorte.
5. Empuñadura 12. Junta hermética
6. Pivote de rodillos 13. Toma
7. Junta tórica

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 40
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZDA7829A 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 41
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Alojamiento - Vista detallada


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

9. Alojamiento 115. Tapón de vaciado


109. Anillo de sellado 120. Clavija
110. Placa deflectora 121. Tapón de nivel
111. Perno

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 42
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZEIL08TC0473H0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 43
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Alojamiento - Vista detallada


TC5050 [9514 - ]

9. Alojamiento 111. Perno


109. Anillo de sellado 115. Tapón de vaciado
110. Placa deflectora 121. Tapón de nivel

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 44
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZEIL08TC0468H0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 45
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Vista detallada


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

8. Alojamiento 15. Engranaje


10. Suplemento 16. Eje
11. Perno 17. Anillo de retención
12. Cubierta 18. Cojinete
13. Junta del eje 42. Engranaje
14. Anillo de retención 104. Suplemento

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 46
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZEIL08TC0474H0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 47
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Tapa - Vista detallada


TC5070, TC5080

1. Perno 7. Palanca
2. Perno de separación 8. Anillo de retención
3. Soporte 9. Eje de mando del bloqueo del diferencial
4. Cubierta 10. Junta tórica
5. Junta hermética 11. Anillo de retención
6. Patilla 12. Horquilla

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 48
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZDA3444A 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 49
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar


TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

1. Extraer los pernos (1) para desmontar la cubierta.

ZEIL08TC0120A0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 50
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar


TC5070, TC5080

IMPORTANTE: Antes de desmontar cualquier componente, fijar firmemente en posición la máquina colocando
cuñas en las ruedas de tracción y en las ruedas directrices.
1. En el lado izquierdo, desmontar las tapas necesarias
aflojando los pernos.

RNIL08TC0029A0A 1

2. Aflojar las abrazaderas (1) y (2).

RNIL08TC0030A0B 2

3. Sostener el motor hidrostático (1) y aflojar las cuatro


tuercas (2). (La ilustración muestra sólo dos tuer-
cas.)
Extraer el motor hidrostático (1) de la caja de trans-
misión.
NOTA: En algunos casos será necesario desmontar
la rueda de tracción izquierda para extraer el motor
hidrostático de la caja de transmisión.

ZDA7815A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 51
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Desmontar el cable del freno de mano (1) extrayendo


el perno.

RNIL08TC0031A0B 4

5. Desmontar el sensor de velocidad de la cosechadora


(1).

RNIL08TC0032A0B 5

6. Desmontar la barra del cambio de marchas (4).

ZDA7817A 6

7. Desconectar los manguitos (1) y las tuberías del sis-


tema de frenado a ambos lados de la caja de trans-
misión de tracción.

PRECAUCIÓN
La caja de cambios es pesada (380 kg). Tener mucho
cuidado cuando se extraiga. Utilizar un dispositivo de
sujeción que pueda soportar este peso.
Z022

RNIL08TC0033A0B 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 52
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

8. Aflojar los tres pernos (1) de ambos lados de la caja


de transmisión de tracción.
Bajar la caja de transmisión de tracción y extraerla
de la parte inferior de la cosechadora.

ZDA7818A 8

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 53
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

TRANSMISIÓN Mecánica - Instalar


TC5070, TC5080

1. Colocar la caja de transmisión de tracción en su po-


sición.
En ambos lados de la caja de transmisión de trac-
ción, instalar los tres pernos (1).
NOTA: Aplicar Loctite 242 (OMNIFIT 50M, PERMABOND
113) en los pernos (1).

ZDA7818A 1

2. Conectar los manguitos (1) y las tuberías del sistema


de frenado a ambos lados de la caja de transmisión
de tracción.

RNIL08TC0033A0B 2

3. Conectar la barra del cambio de marchas (4).


Ajustar si es necesario, véase Sistema del disco
del cambio - Ajuste Barra (C.20.B).

ZDA7817A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 54
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Conectar el sensor de velocidad de avance (1).

RNIL08TC0032A0B 4

5. Conectar el cable del freno de mano (1).


Ajustar si es necesario, véase Comando - Ajuste
(D.30.C).

RNIL08TC0031A0B 5

6. Sujetar el peso del motor hidrostático (1).


Elevar el motor en su posición en la caja de transmi-
sión de tracción.
Aplicar grasa en el eje ranurado del motor (1).
Introducir el eje ranurado del motor y empujarlo den-
tro de la ranura hembra hasta que la brida de mon-
taje toque el cambio.
Instalar las cuatro tuercas (2).
NOTA: Antes de instalar las cuatro tuercas, aplicar Loctite
270 (OMNIFIT 200M, PERMABOND 118).

ZDA7815A 6

7. Instalar las abrazaderas (1) y (2).

RNIL08TC0030A0B 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 55
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

8. Instalar las tapas que se habían retirado y apretar los


pernos.

RNIL08TC0029A0A 8

Operación siguiente:
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga (D.30.C).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 56
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Retirar


TC5040 [9442 - 9513 ]

Operación anterior:
Horquilla y riel de cambio - Retirar (C.20.B)

1. Extraer la protección (2).

ZEIL08TC0120A0B 1

2. Retirar el anillo de retención (7) y, con el engranaje


(9), mover el soporte hacia la izquierda, contra el
engranaje (8).
3. Presionar sobre la herramienta especial (11) − n.º de
pieza 439120, entre el engranaje (9) y el alojamiento
de la caja de cambios, en el eje. Eliminar la holgura
lateral mediante los tornillos de ajuste (12).

ZEIL08TC0122A0B 2

4. Ejercer presión sobre el eje de entrada (14) hacia la


derecha y desmontar el cojinete (13).

ZEIL08TC0123A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 57
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Montar


TC5040 [9442 - 9513 ]

1. Instalar el eje (25) con el cojinete derecho premon-


tado en el alojamiento de la caja de transmisión, con
dos engranajes (97) y dos anillos de retención (98).

ZEIL08TC0150A0B 1

2. Montar el cojinete derecho (99) en el alojamiento de


la caja de transmisión, montar la protección (100) y
presionar el eje completamente hacia la derecha.

ZEIL08TC0151A0B 2

3. Montar los engranajes (97) y el anillo de retención


(98) en su posición correcta.
4. Montar el cojinete izquierdo contra el engranaje iz-
quierdo (97) dejando la holgura mínima.

ZEIL08TC0152A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 58
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

IMPORTANTE: La abertura de llenado del anillo exterior


del cojinete debe estar situada a un ángulo (A) de ± 25 °
delante del eje vertical.

ZEIL08TC0149A0B 4

Operación siguiente:
Eje - Juego axial (C.20.B)

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 59
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Retirar


TC5060 [9442 - 9513 ]

1. Extraer la cubierta de la caja transmisión (11).


2. Retirar el anillo de retención (13) y deslizarlo (13)
hasta la mitad del eje de entrada (12).
3. Presionar el eje de entrada (12) hacia la izquierda.

ZEIL08TC0160A0B 1

4. Quitar el cojinete (14) y presionar el anillo de reten-


ción (18) y el eje del cambio de marchas (15) del eje
(17).
5. Quitar el eje (17) del lado izquierdo.

ZEIL08TC0161A0B 2

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 60
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Montar


TC5060 [9442 - 9513 ]

1. Instalar el eje (112) con el cojinete izquierdo preins-


talado (111) en el alojamiento de la caja de transmi-
sión. Deslizar el engranaje (113) y el anillo de reten-
ción (114) en el eje (112).

ZEIL08TC0180A0B 1

2. Montar el cojinete derecho (115) en el alojamiento de


la caja de transmisión e instalar la cubierta (116).

ZEIL08TC0181A0B 2

3. Deslizar los engranajes (113) y el anillo de retención


(114) (fig. 1) hasta su posición correcta.
4. Montar el cojinete izquierdo contra el engranaje
(113) (fig. 1), dejando la holgura mínima. Asegu-
rarse de que la abertura de llenado del anillo exterior
del cojinete está situada a un ángulo (A) de ± 25 °
con respecto al eje vertical.

ZEIL08TC0182A0A 3

Operación siguiente:
Eje - Juego axial (C.20.B)

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 61
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Retirar


TC5070, TC5080

Operación anterior:
TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B)
Operación anterior:

Operación anterior:
Frenado - Retirar (D.30.C)
Operación anterior:

Operación anterior:
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Retirar (D.32.B)
Operación anterior:

Operación anterior:
Tapa - Retirar (C.20.B)
Operación anterior:

Operación anterior:
Eje Eje del diferencial - Retirar (C.20.B)
Operación anterior:

Operación anterior:
Eje Eje de transmisión - Retirar (C.20.B)

1. Extraer la horquilla de selección (2) del eje de en-


trada.

ZDA7737A 1

2. Desmontar el eje roscado (3), véase Eje Eje de en-


trada - Vista detallada (C.20.B), y la placa deflec-
tora del aceite (1) desatornillando los pernos de som-
brerete (2).

ZDA7718A 2

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 62
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

3. Extraer el anillo (1).

ZDA3337A 3

4. Extraer los tres tornillos Allen (1).

ZDA3339A 4

5. Extraer la brida (2) junto con la junta de labio y la


junta tórica..

ZDA3338A 5

6. Extraer las cinco tuercas y las arandelas (1).

ZDA3340A 6

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 63
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

7. Extraer la tapa (1).


IMPORTANTE: Conservar los suplementos y la junta
tórica con la tapa.

ZDA7719A 7

8. Sostener el eje de entrada con un elevador, para


evitar que caiga en la caja de transmisión.
Accionar el eje en la dirección indicada y extraer el
anillo exterior (1) del cojinete.

ZDA7739A 8

9. Extraer el cojinete (1) del eje de transmisión.


Extraer el eje de transmisión de la caja de transmi-
sión.

ZDA3343A 9

10. Si es necesario, desmontar el anillo exterior (1) del


cojinete.

ZDA3344A 10

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 64
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Desmontar


TC5070, TC5080

Operación anterior:
Eje Eje de entrada - Retirar (C.20.B).

1. Desbloquear la tuerca (1) doblando el borde de la


arandela de tope (2).
Quitar la tuerca (1), utilizando la herramienta espe-
cial 380001074.
Retirar la arandela de tope (2) y la arandela (3).

ZDA3406A 1

2. Extraer el engranaje (2), el cojinete (1) y la arandela


entre las dos piezas, utilizando un extractor.

ZDA7731A 2

3. Extraer los cojinetes de rodillos (1).


Desmontar el anillo selector (2) y, al mismo tiempo,
extraer las dos bolas (3) y los resortes de detrás del
anillo.
NOTA: Las bolas (3) están cargadas mediante resortes.
Prestar atención para no perderlas.

ZDA3408A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 65
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Extraer el anillo de retención (1).


Desmontar la arandela (2) y el alojamiento del selec-
tor (3) a la vez.

ZDA7735A 4

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 66
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Montar


TC5070, TC5080

1. Montar el alojamiento del selector (3).


Montar la arandela (4).

ZDA7732A 1

2. Montar el anillo de retención (1).

ZDA7735B 2

3. Montar los dos resortes y las dos bolas (3) y, al


mismo tiempo, montar el anillo selector (2).
Montar los cojinetes de rodillos (1).
NOTA: Prestar atención para no perder las bolas.

ZDA3408A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 67
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Montar el engranaje (1).


Montar la arandela (2).

ZDA7733A 4

5. Calentar el cojinete (4) a 80 °C ( 176 °F) e insertarlo


en el eje de entrada.
Montar la arandela (3).
Montar la arandela de tope (2).
Montar la tuerca (1) y apretarla a un par entre 150 -
170 Nm ( 111 - 125 lb ft.). Consultar la herramienta
especial 380001074.
Fijar la tuerca (1) doblando un borde de la arandela
de tope en una de las muescas de la tuerca.

ZDA3406A 5

Operación siguiente:
Eje Eje de entrada - Instalar (C.20.B).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 68
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Instalar


TC5070, TC5080

1. Montar los suplementos (2) de 1.5 mm ( 1/16 in) y la


junta tórica (3) en la tapa (1).

ZDA3414A 1

2. Montar el anillo exterior del cojinete (1).

ZDA3344A 2

3. Montar la tapa (2) con los suplementos y la junta


tórica y, a continuación, apretar las cinco tuercas (1).

ZDA3340B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 69
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Sostener el eje de entrada con un elevador y trasla-


darlo a la caja de transmisión de tracción.
Calentar el cojinete (1) a 80 °C ( 176 °F) e insertarlo
en el eje de entrada.
IMPORTANTE: El cojinete debe apoyarse completamente
contra su soporte en el eje de entrada.

ZDA3415A 4

5. Montar el anillo exterior del cojinete (1).

ZDA7827A 5

6. Si es necesario, sustituir la junta hermética (1) y la


junta tórica (2) en el anillo (4).

ZDA3434A 6

7. Montar la brida (4).

ZEIL04CS0077A0B 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 70
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

8. Utilizando Loctite 242, montar tres tornillos Allen (1)


y apretarlos.

ZDA3339A 8

9. Montar el anillo (1)

ZDA3337A 9

10. Montar un comparador (2) en el alojamiento de la


caja de transmisión y colocar la sonda perpendicular
contra el lado del engranaje (1).
Aplicar una fuerza en una dirección y hacer oscilar
el eje varias veces mientras se aplica la fuerza.
Ajustar el comparador a cero.
Aplicar la fuerza en el sentido opuesto, hacerlo osci-
lar ligeramente y comprobar el movimiento axial del
eje.
Medir el engranaje del eje de entrada a 120 ° tres
veces. Calcular la media aritmética de las tres lec-
turas, que debería estar entre 0.1 - 0.2 mm (0.004 -
0.0079 in)
Si es necesario, regular los suplementos. Para dis-
minuir el movimiento axial, disminuir la cantidad de ZDA7741A 10
suplementos.
IMPORTANTE: Asegurarse de efectuar la medición en
el engranaje (1), ya que los de más engranajes están
montados en cojinetes de rodillos.

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 71
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

11. Montar la horquilla de selección (1).

ZDA7736A 11

12. Montar la placa deflectora de aceite (1) e introducir


el eje roscado (2), (Fig. 13). Montar los pernos (2).

ZDA7718A 12

13. Después de haber apretado las tuercas, girar el eje


de entrada y comprobar que el deflector del aceite
no se interponga al eje de entrada.

ZDA3340C 13

Operación siguiente:
Eje Eje de transmisión - Instalar (C.20.B).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 72
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de transmisión - Retirar


TC5040 [9442 - 9513 ]

1. Retirar la cubierta (17) del lado derecho.

ZEIL08TC0124A0B 1

2. Retirar el alojamiento del cojinete (26) insertando


dos tornillos M12x70 (27) en el alojamiento del co-
jinete.

ZEIL08TC0127A0B 2

3. Utilizar la herramienta (29) (nº. de pieza 434463)


para extraer el cojinete (27) del eje.

ZEIL08TC0128A0B 3

4. Presionar el eje hacia la izquierda y retirar la tuerca


(36), la arandela (37) y el cojinete (30) (consultar la
fig. 5).
5. Retirar el anillo (31), el engranaje (32), el cojinete
de aguja (33), el anillo (34) y el anillo de retención
(35) a través de la abertura del lado izquierdo del
alojamiento de la caja de transmisión (consultar la
fig. 5).
6. Quitar el eje y los engranajes desde el alojamiento
de la caja de transmisión.

ZEIL08TC0129A0B 4

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 73
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZEIL08TC0130F0B 5

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 74
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de transmisión - Montar


TC5040 [9442 - 9513 ]

1. Colocar el eje (66) en posición vertical, con el lado


derecho hacia abajo, a continuación, instalar las si-
guientes piezas de forma secuencial.
• Manguito (61), cojinete de rodillos (62), engra-
naje (63), engranaje de transmisión (64) y ani-
llo de accionamiento (65).
• Manguito (67), cojinete de rodillos (68), engra-
naje (69) y anillo intermedio (80) con el lado
biselado hacia arriba.

ZEIL08TC0138A0B 1

• Anillo (70) (lado cónico hacia abajo), manguito


(71), cojinete de rodillos (72) y engranaje (73).

ZEIL08TC0139A0B 2

• Engranaje de transmisión (75) (fig. 3 y 4), ani-


llo de accionamiento (74) y anillo de retención
(76).

ZEIL08TC0140A0B 3

2. Colocar el eje premontado en el alojamiento de la


caja de transmisión y montar las siguientes piezas
de forma secuencial:
• Anillo de retención (76), anillo (77) (lado cónico
hacia el anillo de retención), cojinete de rodi-
llos (78), engranaje (79) y anillo (80).

ZEIL08TC0141A0B 4

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 75
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Lado izquierdo:
• Presionar el eje y el cojinete del eje (81) aún
más hacia el interior del alojamiento de la caja
de transmisión.
• Instalar la herramienta especial (82) (nº de
pieza 434450).

ZEIL08TC0142A0B 5

Lado derecho:
• Introducir el cojinete (83) con la herramienta
especial (84) (nº de pieza 434446).
• Insertar el cojinete (26) (fig. 7) con la herra-
mienta especial (nº de pieza 434417).

ZEIL08TC0143A0B 6

NOTA: Retirar la parte interior de la herramienta especial


(85) en cuanto el alojamiento del cojinete se encuentre a
una altura suficiente respecto al cojinete.

ZEIL08TC0144A0B 7

• Retirar la herramienta especial (82) (fig. 5)


del lado derecho y presionar la unidad hacia
la izquierda. Montar la protección (17) en el
lado derecho.

ZEIL08TC0124A0B 8

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 76
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

• Presionar el eje y el cojinete hacia la derecha,


montar el anillo de retención (87) y apretar la
tuerca (88) a 150 N·m (110.6 lb ft).

ZEIL08TC0145A0B 9

Operación siguiente:
Eje - Juego axial (C.20.B)

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 77
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de transmisión - Retirar


TC5070, TC5080

Operación anterior:
TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B)
Operación anterior:

Operación anterior:
Frenado - Retirar (D.30.C)
Operación anterior:
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Retirar (D.32.B)
Operación anterior:

Operación anterior:
Tapa - Retirar (C.20.B)
Operación anterior:

Operación anterior:
Eje Eje del diferencial - Retirar (C.20.B)
Operación anterior:

1. Extraer las cinco tuercas y las arandelas (1) de la


tapa (2).

ZEIL04CS0076A0B 1

2. Extraer la tapa (2).


IMPORTANTE: Conservar los suplementos y la junta
tórica con la tapa.

ZDF0368A 2

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 78
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

3. Desmontar el disco del cambio, véase Sistema del


disco del cambio - Retirar Disco (C.20.B) o ex-
traer primero el tapón (13) y el resorte (11), véase
Sistema del disco del cambio - Vista detallada
(C.20.B).
Desplazar el disco del cambio hasta la posición más
alta girando el alojamiento del disco del cambio (3)
hacia fuera hasta que el disco del cambio se bloquee
contra el alojamiento de la caja de transmisión.

ZDF0249B 3

4. Desmontar el eje de transmisión (1) y la horquilla de


selección (2) utilizando un aparejo.

ZDA7828A 4

5. Si es necesario, desmontar el anillo exterior (1) del


cojinete.

ZDA7738A 5

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 79
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de transmisión - Desmontar


TC5070, TC5080

Operación anterior:
Eje Eje de transmisión - Retirar (C.20.B).

1. Desbloquear la arandela de tope (2).


Extraer la tuerca (1), la arandela de tope (2) y la
arandela (3).

ZDA3396A 1

2. Extraer el conjunto engranaje (2) cojinete (1) y la


arandela situada entre las dos piezas con ayuda de
un extractor.

ZDA7722A 2

3. Extraer los cojinetes de rodillos (1).

ZDA7723A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 80
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. • Desmontar el anillo selector (1) y, al mismo


tiempo, extraer las dos bolas (2) y los resortes
de detrás del anillo.
• Desmontar el anillo de retención (3) y la aran-
dela.
NOTA: Las bolas (2) están cargadas mediante resortes.
Prestar atención para no perderlas.

ZDA7724A 4

5. Extraer el alojamiento (1) y el engranaje (2).

ZDA7725A 5

6. Extraer los cojinetes de rodillos (1).

ZDA3401A 6

7. Extraer el cojinete (1) del otro lado.


NOTA: No es posible extraer el cojinete (1) sin que resulte
dañado.

ZDA7726A 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 81
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de transmisión - Montar


TC5070, TC5080

1. Calentar el cojinete (1) a 80 °C ( 176 °F) e insertarlo


en el eje de transmisión.

ZDA7726A 1

2. Instalar los cojinetes de aguja (1), aplicar aceite de


la transmisión para lubricar.
Montar el engranaje (2).
Montar el alojamiento del selector (3).
Montar la arandela (4).

ZDA7727A 2

3. Montar el anillo de retención (3).


Montar los dos resortes.
Montar las dos bolas (2) en los resortes y, al mismo
tiempo, montar el anillo selector (1).
NOTA: Prestar atención para que las bolas no queden
sueltas (2).

ZDA7724A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 82
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Montar los cojinetes de aguja (1), aplicar aceite de la


transmisión para lubricar.

ZDA7723A 4

5. Montar el engranaje (2).


Montar la arandela (3) y calentar el cojinete (4) a
80 °C ( 176 °F) y montarlo en el eje de transmisión.

ZDA7728A 5

6. Montar la arandela (3).


Montar la arandela de tope (2).
Montar la tuerca (1) y apretarla a un par comprendido
entre 150 - 170 Nm ( 111 - 125 lb ft) utilizando la llave
para virolas 380001074.
Fijar la tuerca (1) doblando un borde de la arandela
de tope (2) en una de las muescas de la tuerca.

ZDA3396A 6

Operación siguiente:
Eje Eje de transmisión - Instalar (C.20.B).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 83
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de transmisión - Instalar


TC5070, TC5080

1. Montar el anillo exterior del cojinete (1).

ZDA7738A_29 1

2. Si es necesario, sustituir la junta hermética (2).


Montar el anillo exterior del cojinete (3).
Montar los suplementos (4) de 1.5 mm ( 1/16 in) y la
junta tórica (5) en la tapa (1).

ZDA3438A 2

3. Sostener el eje de transmisión (1) con un elevador y


trasladarlo a la caja de transmisión de tracción.
NOTA: Si se ha montado el disco del cambio, la
horquilla de selección (2) debería montarse con el eje
de transmisión.

ZDA7828A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 84
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Montar la tapa (2) con suplementos, juntas hermé-


ticas y anillo exterior del cojinete y, a continuación,
apretar las tuercas (1).

ZEIL04CS0076A0B 4

5. Montar un comparador (2) en el alojamiento de la


caja de transmisión y colocar la sonda perpendicular
contra el lado del engranaje (1).
Aplicar una fuerza en una dirección y hacer oscilar
el eje varias veces mientras se aplica la fuerza.
Ajustar el comparador a cero.
Aplicar la fuerza en el sentido opuesto, hacerlo osci-
lar ligeramente y comprobar el movimiento axial del
eje.
Medir el eje intermedio tres veces a 120 °. Calcular
la media aritmética de las tres lecturas, que debería
estar entre 0.15 - 0.25 mm (0.006 - 0.010 in)
Si es necesario, regular los suplementos. Para dis-
minuir el movimiento axial, disminuir la cantidad de
suplementos. ZDF0247A 5

IMPORTANTE: Asegurarse de efectuar la medición en


el engranaje (1), ya que los de más engranajes están
montados en cojinetes de rodillos.

Operación siguiente:
Diferencial - Instalar (C.20.B).
Operación siguiente:

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 85
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje del diferencial - Retirar


TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

Operación anterior:
FRENO DE SERVICIO Mecánica - Desmontar (D.30.B).

1. Retirar el anillo de retención (49), el eje (51) y las


tuercas (50); retirar el alojamiento del freno (52).

NOTA: Se puede retirar el diferencial sin necesidad de


desmontar el eje de entrada, el eje de transmisión y el
eje intermedio.
2. Extraer el diferencial del alojamiento de la caja de
transmisión.
Proceder de la siguiente manera:
• Retirar ambos alojamientos del freno y los se-
miejes.
ZEIL08TC0133A0B 1
• Deslizar el eje del cambio de marchas hacia la
derecha para extraerlo de la caja de transmi-
sión.
• Extraer el diferencial del alojamiento de la caja
de transmisión.

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje


del diferencial - Montar (C.20.B).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 86
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje del diferencial - Montar


TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje del diferencial - Vista detallada (C.20.B).
1. Montar una nueva junta (58) en el lado izquierdo y
en el lado derecho.
2. Montar una nueva junta de aceite (53) en el lado
izquierdo y en el lado derecho, en el alojamiento del
freno (59).
3. Montar ambos alojamientos del freno, primero a la
izquierda y después a la derecha. A continuación,
apretarlos con las tuercas (50).
4. Instalar ambos semiejes (54), con el anillo de reten-
ción (55), el anillo (56) y el anillo de retención (57).

ZEIL08TC0134A0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 87
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje del diferencial - Retirar


TC5070, TC5080

Operación anterior:
TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B)
Operación anterior:
Frenado - Retirar (D.30.C)
Operación anterior:
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Retirar (D.32.B)
Operación anterior:
Tapa - Retirar (C.20.B)

1. Descargar el aceite a través del tapón (1).


NOTA: La caja de transmisión de tracción contiene 19
liters ( 5 US gal) de aceite.

ZDA7843A 1

2. En el eje del diferencial del lado derecho, desmontar


la junta (1).
NOTA: No es posible desmontar la junta hermética (1)
sin dañarla.

ZDA3262A 2

3. Retirar el anillo de retención (1).

ZDA3263A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 88
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Extraer el eje (1) con el cojinete (2).

ZDA3264A 4

5. Extraer las seis tuercas y las arandelas (1).


Extraer los dos pernos y las arandelas (2).

ZDA3265A 5

6. Montar los dos pernos (1) (métricos 10 x 60 mm) y


extraer el alojamiento (2).

ZDA3266A 6

7. Fijar el diferencial a una sujeción para evitar que


caiga en la caja de transmisión.
Extraer las cuatro tuercas y las arandelas (1).
Extraer los dos tornillos Allen (2).
Extraer los dos pernos y las arandelas (3).

ZDF0404A 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 89
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

8. Atornillar los dos pernos (2) para extraer el aloja-


miento del cojinete (1) del alojamiento de la caja de
transmisión.

ZDF0403A 8

9. Desmontar el diferencial, utilizando un dispositivo de


elevación apropiado.

ZDF0369A 9

10. Extraer la placa deflectora de aceite (1).

ZDA3443A 10

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 90
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje del diferencial - Desmontar


TC5070, TC5080

Operación anterior:
Eje Eje del diferencial - Retirar (C.20.B).

1. Si es necesario, extraer la junta hermética (1) del


alojamiento del eje del diferencial izquierdo.
NOTA: No es posible desmontar la junta hermética (1)
sin dañarla.

ZDA3270A 1

2. Extraer el anillo de retención de detrás de la junta


hermética (1) y extraer el semieje del diferencial (2).
3. Extraer el cojinete (1) del eje (2).

ZDA3271A 2

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 91
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje del diferencial - Montar


TC5070, TC5080

1. Instalar el cojinete (1) en el eje (2) y fijarlo con el


anillo de retención (3).

ZEIL06CS0243A0B 1

2. • Montar el eje (2) con el cojinete en el aloja-


miento del semieje del diferencial.
• Montar la nueva junta (1) y aplicar grasa.

ZDA3270A 2

3. Cambiar la junta tórica (1) y aplicar un poco de grasa.

ZDA3272A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 92
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. En el alojamiento del eje del diferencial derecho, sus-


tituir la junta tórica (1) y aplicar un poco de grasa.

ZDA3273A 4

Operación siguiente:
Diferencial - Instalar (C.20.B).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 93
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje intermedio - Retirar


TC5040 [9442 - 9513 ]

NOTA: El eje intermedio se puede extraer sin desmontar los ejes del cambio de marchas ni el eje de entrada.
1. Retirar las cinco tuercas (16) y golpear desde den-
tro el alojamiento del cojinete (19) con un martllo de
plástico para extraerlo (ver fig. 2).

ZEIL08TC0124A0B 1

ZEIL08TC0125A0B 2

2. Montar la herramienta especial (21) (nº. de pieza


434443). Después instalar el alojamiento del coji-
nete (20).
3. Presionar el eje intermedio hacia la derecha hasta
que el lado izquierdo sobresalga con respecto al co-
jinete izquierdo.
4. Quitar el alojamiento del cojinete (20) y la herra-
mienta especial (21) (nº. de pieza 434443).
5. Retirar el eje y los engranajes (22) y (23). A conti-
nuación, quitar el engranaje (24).
IMPORTANTE: El engranaje (22) es asimétrico.
ZEIL08TC0126A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 94
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje intermedio - Montar


TC5040 [9442 - 9513 ]

Montar las siguientes piezas en el eje, fuera del alo-


jamiento de la caja de transmisión:
1. El cojinete (89) del lado derecho (el engranaje
pequeño del lado derecho forma parte del eje).
2. El anillo estrecho (90).
3. El engranaje (91) con el lado del cubo grande
hacia la izquierda.
4. El anillo grande (92).
5. El engranaje (93) con el lado del cubo grande
hacia la izquierda.

ZEIL08TC0146A0B 1

Colocar el eje premontado en el alojamiento de la


caja de transmisión y montar las siguientes piezas:
1. El engranaje (94) con el lado del cubo grande
hacia la derecha.
2. Montar la junta con el alojamiento del cojinete
(95) mediante la herramienta especial (84) (nº.
de pieza 434446). Apretar el alojamiento del
cojinete (95) con las cinco tuercas.

ZEIL08TC0147A0B 2

3. Montar el cojinete izquierdo (96) dejando una


holgura axial mínima entre los engranajes.

ZEIL08TC0148A0B 3

Operación siguiente:
Eje - Juego axial (C.20.B)

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 95
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje intermedio - Retirar


TC5060 [9442 - 9513 ]

NOTA: El eje intermedio se puede extraer sin desmontar los ejes del cambio de marchas ni el eje de entrada.
1. Quitar las cinco tuercas (19) y golpear el alojamiento
del cojinete (21) con un martillo de plástico desde el
interior para sacarlo.

ZEIL08TC0162A0B 1

ZEIL08TC0163A0B 2

2. Instalar la herramienta especial (23) (nº de pieza


434443) y montar el alojamiento del cojinete (22).
3. Presionar el eje intermedio hacia la derecha hasta
que el lado izquierdo sobresalga con respecto al co-
jinete izquierdo.
4. Quitar el alojamiento del cojinete y la herramienta
especial (23) (nº. de pieza 434443).
IMPORTANTE: El engranaje (24) es asimétrico.
5. Retirar el eje y los engranajes (24) y (25). A conti-
nuación, quitar el engranaje (26).
ZEIL08TC0164A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 96
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje intermedio - Montar


TC5060 [9442 - 9513 ]

Montar las siguientes piezas en el eje, fuera de la


caja de transmisión:
• El cojinete (102) del lado derecho (el engra-
naje pequeño del lado derecho forma parte del
eje).
• El anillo estrecho (103).
• El engranaje (104) con el lado del cubo grande
hacia la izquierda.
• El anillo grande (105).
• El engranaje (106) con el lado del cubo grande
hacia la izquierda.
ZEIL08TC0177A0B 1

Colocar el eje premontado en el alojamiento de la


caja de transmisión y montar las siguientes piezas:
• El engranaje (107) con la parte del cubo
grande hacia la derecha.
• Montar la junta con el alojamiento del cojinete
(109) junto a la herramienta especial (108) (nº.
de pieza 434446). Apretar el alojamiento del
cojinete (109) con las cinco tuercas.

ZEIL08TC0178A0B 2

• Montar el cojinete izquierdo (110) dejando una


holgura longitudinal mínima entre los engrana-
jes.

ZEIL08TC0179A0B 3

Operación siguiente:
Eje - Juego axial (C.20.B)

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 97
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de transmisión - Retirar


TC5060 [9442 - 9513 ]

1. Quitar la protección (20) del lado derecho.

ZEIL08TC0162A0B 1

2. Quitar el alojamiento del cojinete (28) apretando los


dos pernos (29) M12x70 del alojamiento del cojinete.

ZEIL08TC0165A0B 2

3. Utilizar la herramienta (32) (nº. de pieza 434463)


para sacar el cojinete (31) del eje desde el lado de-
recho.

ZEIL08TC0166A0B 3

4. Presionar el eje hacia la izquierda y quitar la tuerca


(39), la arandela (40) (fig. 5 ) y el cojinete (33).

ZEIL08TC0167A0B 4

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 98
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

5. Quitar el anillo (34), el engranaje (35), el cojinete de


aguja (36), el anillo (37) y el anillo de retención (38)
a través de la abertura del lado izquierdo desde el
alojamiento de la caja de transmisión.
6. Quitar el eje y los engranajes desde el alojamiento
de la caja de transmisión.

ZEIL08TC0168F0B 5

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 99
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de transmisión - Montar


TC5060 [9442 - 9513 ]

1. Colocar el eje (81) en posición vertical, con el lado


derecho hacia abajo y, a continuación, instalar las
siguientes piezas de forma secuencial:
• Manguito (72), cojinete de rodillos (73), engra-
naje (74), engranaje de transmisión (75) y aro
de la caja de cambios (76).
• Manguito (77), cojinete de rodillos (78), engra-
naje (79) y anillo intermedio (80) con el lado
biselado hacia arriba.

ZEIL08TC0169A0B 1

• Anillo (82) (lado cónico hacia abajo), manguito


(83), cojinete de rodillos (84) y engranaje (85).

ZEIL08TC0170A0B 2

• Engranaje de transmisión (83), aro de la caja


de cambios (82) y anillo de retención (84).

ZEIL08TC0171A0B 3

2. Colocar el eje premontado en el alojamiento de la


caja de transmisión y montar las siguientes piezas
de forma secuencial:
• Anillo de retención (93), anillo (88) (lado cónico
hacia el anillo de retención), cojinete de rodi-
llos (89), engranaje (90) y anillo (91).

ZEIL08TC0172A0B 4

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 100
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Lado izquierdo:
• Empujar el eje y el cojinete (94) del eje más
hacia la caja de cambios.
• Instalar la herramienta especial (95) (nº de
pieza 434450).

ZEIL08TC0173A0B 5

Lado derecho:
• Introducir el cojinete (97) con la herramienta
especial (96) (nº de pieza 434446).

ZEIL08TC0174A0B 6

NOTA: Retirar la parte interior de la herramienta especial (99) en cuanto el alojamiento del cojinete se encuentre a
una altura suficiente respecto al cojinete.
• Introducir el cojinete (98) con la herramienta
especial (99) (nº de pieza 434446), el aloja-
miento del cojinete (entre (34) y (40) (consultar
la fig. 8) con la herramienta especial (99) (nº
de pieza 434417).

ZEIL08TC0175A0B 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 101
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

ZEIL08TC0168F0B 8

• Retirar la herramienta especial (99) del lado


izquierdo y presionar la unidad hacia la iz-
quierda. Montar la protección (20) en el lado
derecho.

ZEIL08TC0162A0B 9

• Presionar el eje y el cojinete hacia la derecha,


montar el anillo de retención (100) y apretar la
tuerca (101) a un par de 150 N·m (110.6 lb ft).

ZEIL08TC0176A0B 10

Operación siguiente:
Eje - Juego axial (C.20.B)

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 102
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje - Juego axial


TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

Cálculo de la cantidad de suplementos que debe montarse en el eje


• La holgura longitudinal del eje de entrada, el
eje intermedio y el eje del cambio de marchas
debe oscilar entre 0.2 - 0.6 mm (0.008 - 0.024
in).
• La holgura longitudinal del eje de transmisión
debe oscilar entre 0.5 - 0.8 mm (0.020 - 0.031
in).
Para calcular la cantidad de suplementos necesaria,
seguir estos pasos:
1. Profundidad del cojinete del alojamiento de la
caja de transmisión:
2 mm (0.1 in)
2. Pieza que sobresale del alojamiento del em-
brague:
1.2 mm (0.047 in)
Diferencia: 0.8 mm (0.031 in)
3. Grosor de la junta: 0.15 mm (0.006 in).
Total: 0.95 mm (0.037 in)

Cantidad de suplementos que montar:


desde 0.75 - 0.35 mm (0.030 - 0.014 in)

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 103
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje intermedio - Desmontar


TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Operación anterior:
Extraer el alojamiento del accionamiento de marcha atrás. Véase Alojamiento Sistema de accionamiento inverso
- Desmontar (C.20.B).
Operación anterior:
Extraer el alojamiento del embrague. Véase Alojamiento Embrague - Montar (C.20.B).
Operación anterior:
Extraer el freno. Véase Frenado - Retirar (D.30.C).
Operación anterior:
Extraer el disco de freno. Véase Frenado Disco - Retirar (D.30.C).
Operación anterior:
Extraer la tapa. Consultar Tapa - Desmontar (C.20.B).
Operación anterior:
Extraer el sistema de cambio de marchas. Véase Sistema del disco del cambio - Retirar (C.20.B).

TC5040, TC5050 y TC5060


NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje intermedio - Vista detallada (C.20.B)
1. Retirar el anillo de retención (27) y el disco de freno
(28).

ZEIL08TC0318A0B 1

2. Extraer la chaveta (29) y el anillo de retención (27)


del eje intermedio (30).

ZEIL08TC0319A0B 2

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 104
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

3. Aflojar las tuercas (31) y extraer el soporte delantero


(32) junto con los suplementos (116).

ZEIL08TC0320A0B 3

4. Quitar la junta del eje (33) del soporte delantero (32)


con un destornillador.

ZEIL08TC0321A0B 4

TC5040 y TC5060
NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje intermedio - Vista detallada (C.20.B)
5. Aflojar la tuerca (40) del eje de entrada (41) y extraer
el engranaje (42).

ZEIL08TC0326A0B 5

6. Aflojar las tuercas (43) y extraer la cubierta (44). Ex-


traer los suplementos (100) de la cubierta (44).
Para obtener más información, consultar Eje Eje de
entrada - Vista detallada (C.20.B).

ZEIL08TC0479A0B 6

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 105
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

7. Retirar el eje de marcha atrás (45) y, a continuación,


extraer el engranaje (46) junto con el cojinete de ro-
dillos (47) y el anillo separador (48).
Para obtener más información, consultar Engranaje
y sincronizador Engranaje del inversor y sincro-
nizador - Vista detallada (C.20.B).

ZEIL08TC0328A0B 7

TC5040, TC5050 y TC5060


8. Extraer el eje intermedio (30), retirándolo en la direc-
ción opuesta al lado del disco del freno de estacio-
namiento (28) (consultar 1).
9. Quitar el cojinete (49), la arandela de tope (50) y el
anillo externo del cojinete (89).

ZEIL08TC0329A0B 8

10. Retirar el conjunto del engranaje del alojamiento de


la caja de transmisión.

ZEIL08TC0330A0A 9

11. Extraer el anillo guía del cojinete (89) y el engranaje


(88) del eje intermedio.

ZEIL08TC0331A0B 10

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 106
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje intermedio - Montar


TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Operación anterior:
Instalar el eje de entrada; consultar Eje Eje de entrada - Montar (C.20.B).

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje intermedio - Vista detallada (C.20.B).

PRECAUCIÓN
Llevar siempre guantes de protección para evitar que-
maduras en las manos cuando se manipulen piezas ca-
lientes.
SM121A

1. Calentar el engranaje (88) hasta que alcance 160 °C


(320.0 °F) e instalarlo, con el collar orientado hacia
arriba, en el eje intermedio (30).

ZEIL08TC0399A0B 1

2. Calentar la guía interior del cojinete (89) hasta que


alcance 85 °C (185 °F) e instalarla, con el collar
orientado hacia el interior de la caja de transmisión,
en el eje intermedio (30).

ZEIL08TC0400A0B 2

3. Colocar el engranaje (95), con los dientes pequeños


hacia el interior de la caja de transmisión, junto con
el soporte del manguito (91) y el manguito deslizante
(92), con los dientes pequeños orientados hacia el
engranaje (95), en el diámetro interior de la caja de
transmisión.

ZEIL08TC0401A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 107
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Versión mecánica: colocar el engranaje de marcha


atrás (93), con los dientes pequeños orientados ha-
cia el manguito deslizante (92), el alojamiento del co-
jinete de aguja lubricado con aceite (94) y el engra-
naje (90).
Versión hidrostática: colocar el engranaje (90).

ZEIL08TC0402A0B 4

5. Instalar el eje intermedio preensamblado (30) a tra-


vés del paquete de engranajes y en la caja de trans-
misión.

ZEIL08TC0403A0B 5

6. Instalar el cojinete (89), con los números impresos


en el cojinete orientados hacia la parte exterior, en
el eje intermedio (30) y fijarlo.

ZEIL08TC0404A0B 6

PRECAUCIÓN
Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar
con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de
seguridad pueden producirse heridas leves o modera-
das.
47-41B

7. Calentar el casquillo (96) hasta que alcance 50 °C


(122 °F) e instalarlo en el eje intermedio (30).

ZEIL08TC0405A0B 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 108
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

8. Instalar el alojamiento del cojinete de aguja (97) en


el casquillo (96) del eje intermedio (30).

ZEIL08TC0406A0B 8

9. Instalar la arandela de tope (50), con el lado oblicuo


orientado hacia fuera, y el cojinete (49), con el collar
orientado hacia fuera, en el eje intermedio (30).

ZEIL08TC0407A0B 9

Operación siguiente:
Instalar el sistema del disco del cambio; consultar Sistema del disco del cambio - Instalar (C.20.B).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 109
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Desmontar


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Operación anterior:
Extraer la tapa. Véase Tapa - Desmontar (C.20.B).
Operación anterior:
Extraer el accionamiento de la marcha atrás. Véase Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Desmontar
(C.20.B).
Operación anterior:
Extraer el eje intermedio. Véase Eje Eje intermedio - Desmontar (C.20.B).

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B).
1. Desplazar el eje de entrada (41) golpeándolo con
suavidad con un martillo de plástico en el extremo
hasta que el conjunto del engranaje quede sujeto en
el alojamiento.

ZEIL08TC0332A0B 1

2. Extraer el anillo de retención (76) y el cojinete (74)


del eje de entrada (41).

ZEIL08TC0333A0B 2

3. Extraer el eje de entrada (41) con los engranajes.

ZEIL08TC0334A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 110
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Ejercer presión sobre el engranaje del eje de entrada


(41) para extraer el cojinete (52).
5. Retirar el conjunto del engranaje.

ZEIL08TC0335A0B 4

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 111
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Montar


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B).
1. Instalar el cojinete (74), con el collar orientado hacia
arriba, en el eje de entrada (41).

ZEIL08TC0374A0B 1

2. Instalar el suplemento (75) y el anillo de retención


(76) en el eje de entrada (41).

ZEIL08TC0375A0B 2

3. Girar el eje e instalar el engranaje de marcha atrás


(77), el casquillo separador (78) y la arandela de tope
(79) en el eje de entrada (41).

PRECAUCIÓN
Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar
con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de
seguridad pueden producirse heridas leves o modera-
das.
47-41B

4. Calentar el casquillo (85) hasta que alcance 50 °C


(122.0 °F) e instalarlo en el eje de entrada (41).
ZEIL08TC0376A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 112
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

5. Instalar el alojamiento del cojinete de aguja (80) en


el casquillo (85) del eje de entrada (41) y lubricar con
aceite.

ZEIL08TC0377A0B 4

6. Introducir el eje de entrada (41) a través del orificio


de la caja de transmisión.
7. Instalar el engranaje (81), con los dientes pequeños
orientados hacia el lado de transmisión, en el eje de
entrada (41).

ZEIL08TC0378A0B 5

8. Instalar el soporte del manguito (83) en el eje de


entrada (41).

ZEIL08TC0379A0B 6

9. Instalar el manguito deslizante (82) en el soporte del


manguito (83) del eje de entrada (41).

ZEIL08TC0380A0B 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 113
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

10. Instalar el engranaje (84), con los dientes pequeños


orientados hacia el manguito deslizante (82), en el
eje de entrada (41).

ZEIL08TC0381A0B 8

11. Colocar el eje de entrada (41), de forma que el co-


jinete (74) se encuentre en el diámetro interior de la
caja de transmisión (9).

ZEIL08TC0382A0B 9

PRECAUCIÓN
Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar
con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de
seguridad pueden producirse heridas leves o modera-
das.
47-41B

12. Calentar el casquillo (117) hasta que alcance 50 °C


(122.0 °F) e instalarlo en el engranaje (84) del eje de
entrada (41).

ZEIL08TC0383A0B 10

13. Instalar el alojamiento del cojinete de aguja (118) en


el casquillo (117) del eje de entrada (41).

ZEIL08TC0384A0B 11

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 114
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

14. Colocar de nuevo el eje de entrada (41), de forma


que el cojinete (74) se encuentre en el diámetro in-
terior de la caja de transmisión (9) y fijar el cojinete
(74).

ZEIL08TC0385A0B 12

15. Instalar la arandela de tope (86) con el lado oblicuo


orientado hacia la parte exterior, en el eje de entrada.
16. Instalar el cojinete (52) con el anillo orientado hacia
la parte exterior, en el eje de entrada (41).

ZEIL08TC0386A0B 13

Operación previa: instalar el eje intermedio. Véase Eje Eje intermedio - Montar (C.20.B).
NOTA: Para obtener más información, consultar Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Vista
detallada (C.20.B).
17. Instalar el eje de marcha atrás (45) con el casquillo
separador (48), el alojamiento del cojinete de aguja
(47) y el engranaje (46) en la caja de transmisión.
18. Instalar el anillo de retención (99) en el eje de marcha
atrás (45).

ZEIL08TC0328A0B 14

19. Calcular el número y el grosor de los suplementos


midiendo la distancia necesaria para conseguir el
juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B) (eje
de entrada).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 115
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

20. Instalar la cubierta (44), aplicando LOCTITE® 574


en la superficie de contacto, con las tuercas (43) y
apretar a un par de 50 N·m (36.9 lb ft).

ZEIL08TC0412A0B 15

21. Instalar el anillo separador (51), el engranaje (42), la


arandela y la tuerca (40) en el eje de entrada (41).
Apretar la tuerca (40) a un par de 250 N·m (184.4 lb
ft).

ZEIL08TC0413A0B 16

22. Bloquear la tuerca (40) en el eje de entrada con un


punzón.

ZEIL08TC0414A0B 17

23. Instalar la junta del eje (33), aplicando LOCTITE®


574 en el diámetro exterior, en el soporte delantero
(32).

ZEIL08TC0451A0B 18

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 116
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

24. Calcular el número y el grosor de los suplementos


midiendo la distancia necesaria para conseguir el
juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B) (so-
porte delantero).
25. Instalar el soporte delantero (32), aplicando LOC-
TITE® 574 en la superficie de contacto, con las tuer-
cas (31) y apretar a un par de 50 Nm (36.9 lb ft).

ZEIL08TC0455A0B 19

26. Instalar el anillo de retención (27), la chaveta (29) y


el disco de freno (28) en el eje intermedio (30).

ZEIL08TC0456A0B 20

27. Instalar el anillo de retención (27) en el eje intermedio


(30).

ZEIL08TC0318A0B 21

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 117
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Desmontar


TC5050 [9514 - ]

Operación anterior:
Extraer la tapa. Véase Tapa - Desmontar (C.20.B).
Operación anterior:
Extraer el eje intermedio. Véase Eje Eje intermedio - Desmontar (C.20.B).

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B).
1. Aflojar las tuercas (43) y extraer la cubierta (44).
Extraer los suplementos (121) de la cubierta (44).

ZEIL08TC0479A0B 1

2. Desplazar el eje de entrada (41) golpeándolo con


suavidad con un martillo de plástico en el extremo
hasta que se libere el cojinete (74).
3. Extraer el cojinete (74).

ZEIL08TC0336A0B 2

4. Retirar el conjunto del engranaje junto con el eje de


entrada (41) del alojamiento.

ZEIL08TC0337A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 118
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje de entrada - Montar


TC5050 [9514 - ]

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B).
1. Instalar el cojinete (52) en el eje de entrada (41).

ZEIL08TC0387A0B 1

2. Girar el eje (41) e instalar la arandela de tope (79).

ZEIL08TC0388A0B 2

3. Instalar el anillo (85) en el eje de entrada (41).

ZEIL08TC0389A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 119
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Instalar el alojamiento del cojinete de aguja (80) en


el anillo (85) del eje de entrada (41).

ZEIL08TC0390A0B 4

5. Colocar el eje de entrada (41) en la caja de transmi-


sión.
6. Instalar el engranaje (81), con los dientes pequeños
orientados hacia el lado de transmisión, en el aloja-
miento del cojinete de aguja (80) situado sobre el eje
de entrada (41).

ZEIL08TC0391A0B 5

7. Instalar el soporte del manguito (83) y el manguito


deslizante (82) en el eje de entrada (41).

ZEIL08TC0392A0B 6

8. Instalar el engranaje (84), con los dientes pequeños


orientados hacia el manguito deslizante (82), en el
eje de entrada (41).

ZEIL08TC0393A0B 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 120
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

9. Colocar el eje de entrada (41), de forma que el co-


jinete (52) se sitúe en el diámetro interior de la caja
de transmisión (9) y fijar el cojinete (52).

ZEIL08TC0394A0B 8

10. Instalar el casquillo (117) en el eje de entrada (41).

ZEIL08TC0395A0B 9

11. Instalar el alojamiento del cojinete de aguja (118) en


el casquillo (117) del eje de entrada (41).

ZEIL08TC0396A0B 10

12. Instalar la arandela de tope (86) con el lado oblicuo


orientado hacia la parte exterior, en el eje de entrada
(41).

ZEIL08TC0397A0B 11

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 121
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

13. Instalar el cojinete (74), con los bloqueos del rodillo


orientados hacia la parte superior, en el eje de en-
trada (41).

ZEIL08TC0398A0B 12

Operación siguiente:
Instalar el eje intermedio. Véase Eje Eje intermedio - Montar (C.20.B).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 122
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje del diferencial - Desmontar


TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Operación anterior:
Extraer la tapa. Véase Tapa - Desmontar (C.20.B).
Operación anterior:
Extraer el eje intermedio. Véase Eje Eje intermedio - Desmontar (C.20.B).

NOTA: Para obtener más información, consultar Diferencial - Vista detallada (C.20.B).
1. Aflojar los pernos (111) y extraer la placa deflectora
(110).

ZEIL08TC0464A0B 1

2. Aflojar las tuercas (53) y extraer las cubiertas dere-


cha e izquierda (54).

ZEIL08TC0338A0B 2

3. Extraer la junta del eje (56) de ambas cubiertas (54).


4. Extraer los anillos de retención (57) de ambas cu-
biertas (54).

ZEIL08TC0339A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 123
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

5. Extraer el eje de salida (58) de ambas cubiertas (54).


6. Extraer el segundo anillo de retención (57) de ambas
cubiertas.

ZEIL08TC0340A0B 4

7. Extraer los anillos de retención (59) y desmontar los


cojinetes (60) de ambos ejes de salida (58).

ZEIL08TC0341A0B 5

8. Extraer los anillos externos (61) de los cojinetes de


las cubiertas (54).

ZEIL08TC0342A0B 6

9. Desmontar los anillos guía (62) de los cojinetes (61)


del diferencial.

ZEIL08TC0343A0B 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 124
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

10. Extraer el diferencial del alojamiento.

ZEIL08TC0344A0A 8

11. Extraer el conjunto satélite (65) del diferencial.


12. Retirar los anillos (64), los discos externos (70) y los
pasadores ranurados (66) (consultar Diferencial -
Vista detallada (C.20.B)).

ZEIL08TC0345A0B 9

13. Aflojar los pernos (67) y extraer el engranaje del dife-


rencial (68) (consultar Diferencial - Vista detallada
(C.20.B)).

ZEIL08TC0346A0B 10

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 125
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje Eje del diferencial - Montar


TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

NOTA: Para obtener más información, consultar Diferencial - Vista detallada (C.20.B).

PRECAUCIÓN
Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar
con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de
seguridad pueden producirse heridas leves o modera-
das.
47-41B

1. Instalar los pasadores ranurados (66) en la caja del


diferencial (63).
2. Calentar el engranaje (68) hasta que alcance 120 -
130 °C (248.0 - 266.0 °F) y montarlo en la caja del ZEIL08TC0348A0B 1
diferencial (63).
3. Instalar los anillos (64) en las dos cajas del diferen-
cial (63).

ZEIL08TC0349A0B 2

4. Instalar los discos externos (70) en las dos cajas del


diferencial (63).

ZEIL08TC0350A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 126
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

5. Instalar los engranajes planetarios (71) en las dos


cajas del diferencial (63).

ZEIL08TC0351A0B 4

6. Instalar los engranajes cónicos (122) y las arandelas


de tope (72) en la intersección de las juntas univer-
sales.

ZEIL08TC0352A0B 5

IMPORTANTE: Asegurarse de que las arandelas de tope


(72) quedan colocadas como se muestra.
7. Colocar el conjunto de engranajes cónicos en el alo-
jamiento del diferencial.

ZEIL08TC0353A0A 6

IMPORTANTE: Hay un número en cada una de las dos


piezas del alojamiento del diferencial. Comprobar que
ambos quedan orientados el uno hacia el otro en el
montaje.
8. Cerrar las dos piezas preensambladas.

ZEIL08TC0354A0A 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 127
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

9. Instalar los pernos (55) en el engranaje (68) con


LOCTITE® 262 y apretar a un par de 120 Nm (88.5
lb ft).
10. Instalar los pernos (67) en el engranaje (68) con
LOCTITE® 262 y apretar a un par de 280 Nm (206.5
lb ft).

ZEIL08TC0355A0B 8

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 128
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

11. Colocar el diferencial, con el engranaje en el lado de


accionamiento, en la caja de transmisión (9).

ZEIL08TC0357A0B 9

12. Instalar el suplemento (73) en la cubierta (54).


13. Colocar el anillo externo (22) del cojinete (61) en la
cubierta (54).

ZEIL08TC0358A0B 10

PRECAUCIÓN
Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar
con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de
seguridad pueden producirse heridas leves o modera-
das.
47-41B

14. Calentar el anillo interno (62) del cojinete (61) a 85 -


120 °C (185.0 - 248.0 °F) e instalarlo en el diferencial,
en el lado de accionamiento.

ZEIL08TC0359A0B 11

15. Instalar, con el soporte del freno orientado hacia


arriba, la cubierta preensamblada (54) en la caja de
transmisión (9) con LOCTITE® 574 en las superfi-
cies de contacto.

ZEIL08TC0367A0B 12

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 129
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

16. Instalar las tuercas (53) y apretarlas a un par de 50


Nm (36.9 lb ft).

ZEIL08TC0368A0B 13

PRECAUCIÓN
Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar
con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de
seguridad pueden producirse heridas leves o modera-
das.
47-41B

17. Calentar el anillo interno (62) del cojinete (61) a 85 -


120 °C (185.0 - 248.0 °F) y montarlo en el diferencial.

ZEIL08TC0362A0B 14

18. Medir el juego axial para calcular el número de su-


plementos necesarios y su grosor, consultar Eje -
Juego axial (C.20.B) (eje del diferencial).
19. Instalar, con el soporte de freno orientado hacia
arriba, la cubierta preensamblada (54) en la caja de
transmisión con LOCTITE® 574 en las superficies
de contacto.

ZEIL08TC0360A0B 15

20. Instalar las tuercas (53) y apretarlas a un par de 50


Nm (36.9 lb ft).

ZEIL08TC0361A0B 16

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 130
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

21. Presionar los cojinetes (60) contra los ejes de salida


(58) hasta que queden asentados en collar del eje.
22. Instalar los anillos de retención (59) en ambos ejes
de salida (58).

ZEIL08TC0369A0B 17

23. Instalar los anillos de retención (57) en las ranuras


más alejadas de las cubiertas del diferencial (54).

ZEIL08TC0370A0B 18

24. Montar los ejes de salida preensamblados (58) en el


diferencial.

ZEIL08TC0371A0B 19

25. Instalar los anillos de retención (57) en las cubiertas


del diferencial (54).

ZEIL08TC0372A0B 20

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 131
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

26. Instalar las juntas de los ejes (56) deslizándolas a


través de los ejes de salida (58) y colocándolas en
las cubiertas (54).

ZEIL08TC0373A0B 21

27. Instalar la placa deflectora (110) con los pernos


(111) y los anillos de estanqueidad (109). Aplicar
LOCTITE® 262 en la superficie de contacto de la
placa deflectora (110) y la caja de transmisión (9).

ZEIL08TC0464A0B 22

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 132
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje - Juego axial


TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Eje del diferencial


• Cubierta: medida exterior

1. Medir la distancia "X" entre la cara exterior y la placa


de tope exterior de la cubierta del diferencial con un
indicador de profundidad.

ZEIL08TC0363A0A 1

• Cubierta: medida interior

2. Medir la distancia "Y" entre la cara exterior y la placa


de tope interior de la cubierta del diferencial con un
indicador de profundidad.

ZEIL08TC0364A0A 2

• Medida entre el cojinete y el alojamiento

3. Colocar la caja de transmisión en su posición, así


como el anillo exterior del cojinete y girar el diferen-
cial, de forma que las piezas se coloquen por sí mis-
mas.
4. Medir la distancia "Z" entre la cara del anillo exterior
del cojinete y la cara del alojamiento de la caja de
transmisión con un indicador de profundidad.

ZEIL08TC0365A0A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 133
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

5. Cálculo de la selección del suplemento:


• "X" - "Y" = Resultado I
• "Z" - Resultado I = Resultado II
Juego necesario: 0.03 - 0.12 mm (0.001 - 0.005 in)
• Resultado II - juego ( 0.03 mm) = Grosor del suple-
mento
6. Instalar los suplementos calculados (73) y el anillo
exterior del cojinete (61) en la cubierta del diferencial
(54).

ZEIL08TC0366A0B 4

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 134
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje de entrada
• Cubierta: medida interior

7. Medir la distancia "X" entre el tope del cojinete y la


cara exterior de la cubierta (44) con un indicador de
profundidad.

ZEIL08TC0409A0B 5

• Eje: medida del cojinete

8. Medir la distancia "Y" entre el cojinete y el aloja-


miento de la caja de transmisión con un indicador
de profundidad.

ZEIL08TC0410A0A 6

9. Cálculo de la selección del suplemento:


• "X" - "Y" = Resultado I
Juego necesario: 0.2 - 0.3 mm (0.008 - 0.012 in)
• Resultado I - juego ( 0.2 mm) = Grosor del suple-
mento
10. Instalar los suplementos calculados (100) en la cu-
bierta (44).

ZEIL08TC0411A0B 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 135
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Alojamiento del inversor


• Alojamiento: medida del cojinete

11. Medir la distancia "X" entre el cojinete y el aloja-


miento con un indicador de profundidad.

ZEIL08TC0426A0A 8

• Cubierta central: medida exterior

12. Medir la distancia "Y" entre el soporte del cojinete y la


placa de tope exterior de la cubierta con un indicador
de profundidad.

ZEIL08TC0427A0A 9

13. Cálculo de la selección del suplemento:


• "X" - "Y" = Resultado I
Juego necesario: 0.2 - 0.3 mm (0.008 - 0.012 in)
• Resultado I - juego ( 0.3 mm) = Grosor del suple-
mento
14. Instalar los suplementos calculados (104) en el coji-
nete.

ZEIL08TC0428A0B 10

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 136
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje intermedio
• Alojamiento del inversor: medida interior

15. Medir la distancia "X" entre la cara de sujeción del


cojinete y la cara exterior del alojamiento con un in-
dicador de profundidad.

ZEIL08TC0435A0A 11

• Eje: medida del cojinete

16. Medir la distancia "Y" entre el cojinete y el aloja-


miento de la caja de transmisión con un indicador
de profundidad.

ZEIL08TC0436A0A 12

17. Cálculo de la selección del suplemento:


• "X" - "Y" = Resultado I
Juego necesario: 0 mm
• Resultado I - juego ( 0 mm) = Grosor del suple-
mento
18. Utilizar grasa para colocar los suplementos calcula-
dos (96) en el cojinete.

ZEIL08TC0437A0B 13

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 137
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Eje de entrada y eje intermedio


• Cuerpo del embrague: medida interior (eje intermedio)

19. Medir la distancia "X" entre la cara de sujeción del


cojinete y la cara exterior del alojamiento con un in-
dicador de profundidad.

ZEIL08TC0440A0A 14

• Eje: medida del cojinete (eje intermedio)

20. Medir la distancia "Y" entre el cojinete y el aloja-


miento de la caja de transmisión con un indicador
de profundidad.

ZEIL08TC0441A0A 15

21. Cálculo de la selección del suplemento:


• "X" - "Y" = Resultado I
Juego necesario: 0 mm
• Resultado I - juego ( 0 mm) = Grosor del suple-
mento
22. Instalar los suplementos calculados (98) en el
cuerpo del embrague (20).

ZEIL08TC0442A0B 16

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 138
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

• Cuerpo del embrague: medida interior (eje de entrada)

23. Medir la distancia "X" entre la cara de sujeción del


cojinete y la cara exterior del alojamiento con un in-
dicador de profundidad.

ZEIL08TC0443A0A 17

• Eje: medida del cojinete (eje de entrada)

24. Medir la distancia "Y" entre el cojinete y el aloja-


miento de la caja de transmisión con un indicador
de profundidad.

ZEIL08TC0444A0A 18

25. Cálculo de la selección del suplemento:


• "X" - "Y" = Resultado I
Juego necesario: 0 mm
• Resultado I - juego ( 0 mm) = Grosor del suple-
mento
26. Instalar los suplementos calculados (100) en el
cuerpo del embrague.

ZEIL08TC0445A0B 19

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 139
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Soporte delantero
• Cubierta: medida interior

27. Medir la distancia "X" entre la cara de sujeción del


cojinete y la cara exterior de la cubierta con un indi-
cador de profundidad.

ZEIL08TC0452A0A 20

• Eje: medida del cojinete

28. Medir la distancia "Y" entre el cojinete y el aloja-


miento de la caja de transmisión con un indicador
de profundidad.

ZEIL08TC0453A0A 21

29. Cálculo de la selección del suplemento:


• "X" - "Y" = Resultado I
Juego necesario: 0.2 - 0.3 mm (0.008 - 0.012 in)
• Resultado I - juego ( 0.2 mm) = Grosor del suple-
mento
30. Instalar los suplementos calculados (116) en el so-
porte delantero (32).

ZEIL08TC0454A0B 22

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 140
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Diferencial - Desmontar
TC5070, TC5080

Operación anterior:
Eje Eje del diferencial - Retirar (C.20.B)
Operación anterior:

1. Extraer el cojinete (1).

ZDA3387A 1

2. Girar el diferencial y desmontar el cojinete (2).

ZDA3388A 2

3. Desbloquear las placas de tope (1) y extraer los per-


nos (2) y las placas de tope.

ZDA3389A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 141
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Extraer la parte superior (1) del alojamiento del dife-


rencial.

ZDA3390A 4

5. Desmontar el engranaje de salida del diferencial (1).


Extraer los dos ejes de los piñones satélite (3) con
los piñones satélite (4).
Desmontar el engranaje de salida del diferencial (2).

ZDA3392A 5

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 142
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Diferencial - Montar
TC5070, TC5080

1. Montar los engranajes de salida del diferencial y los


piñones satélite con los ejes de los piñones satélite.
Instalar el alojamiento del diferencial (1).
NOTA: Las dos partes del alojamiento se trabajan en
conjunto y se marcan en esa posición. Durante el
montaje, asegurarse de que las marcas estén situadas
una frente a la otra.

ZDA3390A 1

2. Montar las placas de tope (1) y los pernos (2).


Fijar los pernos (2) doblando las placas de tope con-
tra un lado plano de los pernos.

ZDA3389A 2

3. Montar el cojinete (2).

ZDA3388A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 143
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Montar el cojinete (1).

ZDA3387A 4

Operación siguiente:
Diferencial - Instalar (C.20.B).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 144
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Diferencial - Instalar
TC5070, TC5080

1. Montar la placa deflectora de aceite (1).

ZDA3443A 1

2. Sostener el diferencial con un elevador y colocarlo


en la caja de transmisión.

ZDF0369A 2

3. Colocar el collar de bloqueo del diferencial (1) y el


resorte (2) en el alojamiento del semieje (3).

ZDA7826A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 145
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Montar ambos alojamientos de los semiejes, (1) y


(2), y apretar todas las tuercas, (3) y (4), a la vez.

ZDA7734A 4

5. Montar el eje (1) con el cojinete (2).

ZDA3264A_32 5

6. Montar el anillo de retención (1).

ZDA3263A_33 6

7. Montar la nueva junta (1) y aplicar grasa.

ZDA3262A_34 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 146
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Operación siguiente:
Tapa - Instalar (C.20.B).
Operación siguiente:
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Instalar (D.32.B).
Operación siguiente:
Frenado - Instalar (D.30.C).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 147
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Horquilla y riel de cambio - Retirar


TC5040 [9442 - 9513 ]

Operación anterior:
TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B)

1. Desmontar los pasadores de aletas (5).


2. Desplazar los ejes del cambio de marchas (4) ha-
cia la derecha y extraer las horquillas del cambio de
marchas (3). Actuar con cuidado para que las bolas
y los resortes no caigan dentro de la transmisión.

ZEIL08TC0121A0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 148
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Horquilla y riel de cambio - Montar


TC5040 [9442 - 9513 ]

1. Montar la bola y el resorte en las horquillas del cam-


bio de marchas (101) usando la herramienta espe-
cial (102) (n.º de pieza 434416).

ZEIL08TC0154A0B 1

2. Ejercer presión sobre los ejes del cambio de mar-


chas (4) en las horquillas (3) (con la muesca orien-
tada hacia arriba) y sobre estas últimas con los pa-
sadores (5), que se fijan a su vez con un cable de
metal (6).

ZEIL08TC0153A0B 2

Operación siguiente:
Eje - Juego axial (C.20.B)

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 149
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Horquilla y riel de cambio - Retirar


TC5060 [9442 - 9513 ]

Operación anterior:
TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B)

1. Desmontar los pasadores elásticos (5).

ZEIL08TC0159A0B 1

2. Desplazar los ejes del cambio de marchas (9) ha-


cia la derecha y extraer las horquillas del cambio de
marchas (10). Actuar con cuidado para que las bo-
las y los resortes no caigan dentro de la transmisión.
NOTA: El resorte de la horquilla del cambio de marcha
atrás difiere del resto de resortes.

ZEIL08TC0160A0B 2

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 150
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Horquilla y riel de cambio - Montar


TC5060 [9442 - 9513 ]

1. Montar la bola y el resorte en las horquillas del cam-


bio de marchas (3) usando la herramienta especial
(117) (n.º de pieza 434416).

ZEIL08TC0183A0B 1

2. Deslizar los ejes del cambio de marchas (4) en las


horquillas (3) (con la muesca orientada hacia arriba)
y fijar estas últimas con los pasadores (5), que se
fijan a su vez con un cable de metal (6).

ZEIL08TC0184A0B 2

Operación siguiente:
Eje - Juego axial (C.20.B)

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 151
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Sistema del disco del cambio Eje selector - Retirar


TC5070, TC5080

Operación anterior:
TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B)
Operación anterior:

Operación anterior:
Tapa - Retirar (C.20.B)
Operación anterior:

1. Retirar el anillo de retención (1).

ZDA3326A 1

2. Retirar el anillo de retención (2).

ZDA3327A 2

3. Extraer el eje selector (3).

ZDF0244A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 152
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Sistema del disco del cambio Eje selector - Instalar


TC5070, TC5080

1. Si es necesario, sustituir las juntas tóricas del aloja-


miento de la caja de transmisión en el punto en el
que está montado el eje selector (3).
Montar el eje selector (3). Montar las horquillas del
selector en el eje.

ZDF0244A 1

2. Montar el anillo de retención (2).

ZDA3327A 2

3. Montar el anillo de retención (1).

ZDA3326A_31 3

Operación siguiente:
Tapa - Instalar (C.20.B).
Operación siguiente:
.

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 153
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Sistema del disco del cambio - Retirar Disco


TC5070, TC5080

Operación anterior:
TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar (C.20.B)
Operación anterior:

Operación anterior:
Tapa - Retirar (C.20.B)
Operación anterior:

NOTA: Es posible desmontar y montar el disco de cambio sin desmontar los ejes de la caja de transmisión.
1. Retirar el tapón (13).

ZDF0250B 1

2. Aflojar los tres tornillos Allen (9).


Extraer por completo el casquillo (8) con el resorte
(11) y el pasador.
Extraer el pivote de rodillo (6).
Extraer la palanca (5) y el disco de cambio con el eje
de la parte interior de la caja de transmisión.
Extraer el alojamiento del disco de cambio (3).

ZDF0249B 2

3. Si es necesario, reemplazar la junta tórica (4), del


interior del alojamiento (2).

ZDF0256A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 154
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Sistema del disco del cambio - Instalar Disco


TC5070, TC5080

1. Montar la junta tórica (7) con NEW HOLLAND AM-


BRA GR 75 MD GREASE, véase Sistema del disco
del cambio - Vista detallada (C.20.B).
Montar el casquillo (8) y apretar los tres tornillos Allen
(9).
Montar el alojamiento del disco de cambio (3).

ZDF0245A 1

2. Antes del montaje, añadir NEW HOLLAND AMBRA


GR 75 MD GREASE en los orificios (4) del disco de
cambio (2).

ZDF0267A 2

3. Montar el disco de cambio y el eje (1) desde el in-


terior de la caja de transmisión, y montar la palanca
(6).
Montar el pivote de rodillo (5) utilizando un martillo.
NOTA: Si el eje de entrada, el eje de transmisión y el
diferencial no están montados en la caja de transmisión,
desplazar el disco de cambio hasta la posición más alta
girando el alojamiento del disco de cambio (3) hacia
fuera hasta que el disco de cambio se bloquee contra el
alojamiento de la caja de transmisión. Pasar a las fases 4
a 6 después de haber montado el eje de entrada.

ZEIL04CS0074A0B 3

4. Aplicar Loctite 242 (OMNIFIT 50M, PERMABOND


113) al alojamiento del disco del cambio y apretar
el alojamiento a un par comprendido entre 190 - 210
Nm ( 140 - 155 lb ft).
IMPORTANTE: Comprobar que los empujadores de las
horquillas del selector se ajusten a las muescas del disco
de cambio.

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 155
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

5. Montar la patilla (10) (véase Sistema del disco del


cambio - Vista detallada (C.20.B)) y el resorte (11).

ZDF0249A 4

6. Montar el tapón (13) con la junta (12) (véase Sis-


tema del disco del cambio - Vista detallada
(C.20.B)).
Apretar el tapón (13).
Aplicar Loctite 242 (OMNIFIT 50M, PERMABOND
113) (14) antes de instalar.

ZDF0250A 5

Operación siguiente:
Tapa - Instalar (C.20.B).
Operación siguiente:
.

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 156
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Sistema del disco del cambio - Ajuste Barra


TC5070, TC5080

PRECAUCIÓN
El equipo elevado o el movimiento de la máquina sin el operador puede causar lesiones o la muerte. Antes
de realizar el mantenimiento de la máquina, hacer lo siguiente: 1. Estacionar la máquina en una superficie
nivelada. 2. Apoyar o bajar el equipo (retroexcavadora, cuchilla, aguilón, cucharón, etc.) al suelo (si corres-
ponde). 3. Activar el freno de estacionamiento (si corresponde). 4. Parar el motor. 5. Bloquear la máquina
(ruedas, orugas, etc.) para que no se mueva.
84-108

1. En el lado derecho de la máquina, aflojar la tuerca


(1).
Extraer el pasador elástico (2) y el pasador (3) para
desmontar la barra del cambio de marchas (4).

RNIL08TC0043A0B 1

2. Poner la palanca del cambio de marchas (1) en punto


muerto.

RNIL08TC0045A0B 2

3. Regular la palanca (2) de la caja de transmisión de


tracción en posición vertical (punto muerto).

ZDA7841A 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 157
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Regular la horquilla (5) de la barra del cambio de


marchas (4) hasta que se pueda montar el pasador.
(3)
Instalar el pasador (3) y el pasador de aletas (2).
Apretar la tuerca (1).

RNIL08TC0043A0B 4

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 158
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Sistema del disco del cambio - Retirar


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Operación anterior:
Extraer la tapa. Véase Tapa - Desmontar (C.20.B).

NOTA: Para obtener más información, consultar Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B).
1. Quitar la arandela con lengüetas (34) y aflojar las
tuercas (35) de los ejes del cambio de marchas (36).

ZEIL08TC0322A0B 1

2. Aflojar los ejes del cambio de marchas (36) y mover-


los lo suficiente para que se puedan extraer las dos
tuercas (35).

ZEIL08TC0323A0B 2

NOTA: Al mover los ejes del cambio de marchas (36),


evitar que las bolas (102) sean expulsadas por los
muelles (101). Véase Sistema del disco del cambio -
Vista detallada (C.20.B).
3. Extraer los ejes del cambio de marchas (36) de las
horquillas del cambio de marcha (39).
4. Extraer las horquillas del cambio de marchas (39) y
la arandela con lengüetas (34).

ZEIL08TC0325A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 159
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Sistema del disco del cambio - Instalar


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

NOTA: Para obtener más información, consultar Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B).
1. Colocar los resortes de compresión (101) y las bolas
(102) dentro de los diámetros internos de las horqui-
llas del cambio de marchas (39) y (119).

ZEIL08TC0415A0B 1

2. Instalar las varillas del cambio de marchas (36) en


las horquillas del cambio de marchas (39) y (119)
sujetando las bolas (102).

ZEIL08TC0416A0B 2

3. Colocar las tuercas (35) en las roscas de las varillas


(36) e instalar las juntas tóricas (103) en el extremo
de las varillas (36).
4. Colocar la arandela con lengüeta (34) y atornillar las
varillas del cambio de marchas (36) en las roscas
del alojamiento de la caja de transmisión aplicando
LOCTITE® 510.

ZEIL08TC0417A0B 3

5. Colocar las horquillas (39) y (119) en una posición


central (NEUTRA), medir la distancia (X) desde el
lado exterior del alojamiento hasta el lado interior de
la horquilla.
Medir el lado opuesto. Ambas distancias deben ser
exactamente iguales. En caso contrario, alinearlos
correctamente desplazando las varillas (36).

ZEIL08TC0419A0A 4
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 160
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

6. Si el ajuste es correcto, apretar las tuercas (35) de


las varillas del cambio de marchas (36) a un par de
125 N·m (92.2 lb ft).

ZEIL08TC0420A0B 5

7. Plegar la arandela con lengüeta (34) para bloquear


las tuercas (35) de las varillas del cambio de mar-
chas (36).

ZEIL08TC0421A0B 6

Operación siguiente:
Instalar el accionamiento inverso del alojamiento; consultar Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Mon-
tar (C.20.B).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 161
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Sistema del disco del cambio - Retirar


TC5050 [9514 - ]

Operación anterior:
Extraer la tapa. Véase Tapa - Desmontar (C.20.B).

NOTA: Para obtener más información, consultar Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B).
1. Quitar la arandela con lengüetas (34) y aflojar las
tuercas (35) de las varillas del cambio de marchas
(36).

ZEIL08TC0322A0B 1

2. Aflojar las varillas del cambio de marchas (36) y mo-


verlas lo suficiente para que se puedan extraer las
tuercas (35), los suplementos (37) y el tubo (38).

ZEIL08TC0324A0B 2

NOTA: Al extraer las varillas del cambio de marchas


(36), evitar que las bolas (102) sean expulsadas por los
muelles (101). Véase Sistema del disco del cambio -
Vista detallada (C.20.B).
3. Extraer las varillas del cambio de marchas (36) de
las horquillas del cambio de marchas (39).
4. Extraer las horquillas del cambio de marchas (39) y
la arandela con lengüetas (34).

ZEIL08TC0325A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 162
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Sistema del disco del cambio - Instalar


TC5050 [9514 - ]

NOTA: Para obtener más información, consultar Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B).
1. Colocar los resortes de compresión (101) y las bolas
(102) dentro de los diámetros internos de las horqui-
llas del cambio de marchas (39) y (119).

ZEIL08TC0415A0B 1

2. Instalar las varillas del cambio de marchas (36) en


las horquillas del cambio de marchas (39) y (119)
sujetando las bolas (102).

ZEIL08TC0416A0B 2

3. Colocar el distanciador (38) y los suplementos (37)


en la varilla (36) de la horquilla del cambio de mar-
chas (39).

ZEIL08TC0418A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 163
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Colocar las tuercas (35) en las roscas de las varillas


(36) e instalar las juntas tóricas (103) en el extremo
de las varillas (36).

ZEIL08TC0417A0B 4

5. Colocar la arandela con lengüeta (34) y atornillar las


varillas del cambio de marchas (36) en las roscas
del alojamiento de la caja de transmisión aplicando
LOCTITE® 510.
6. Comprobar el juego axial del distanciador (38) y, si
es necesario, ajustar el juego entre 0.10 - 0.40 mm
(0.004 - 0.016 in).

ZEIL08TC0418A0B 5

7. Colocar las horquillas (39) y (119) en una posición


central (NEUTRA), medir la distancia (X) desde el
lado exterior del alojamiento hasta el lado interior de
la horquilla.
Medir el lado opuesto. Ambas distancias deben ser
exactamente iguales. En caso contrario, alinearlos
correctamente desplazando las varillas (36).

ZEIL08TC0419A0A 6

8. Si el ajuste es correcto, apretar las tuercas (35) de


las varillas del cambio de marchas (36) a un par de
125 N·m (92.2 lb ft).

ZEIL08TC0420A0B 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 164
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

9. Plegar la arandela con lengüeta (34) para bloquear


las tuercas (35) de las varillas del cambio de mar-
chas (36).

ZEIL08TC0421A0B 8

Operación siguiente:
Instalar el cuerpo del embrague; consultar Alojamiento Embrague - Montar (C.20.B).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 165
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Alojamiento - Desmontar
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

NOTA: Consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B) y Diferencial - Vista detallada (C.20.B).
1. Quitar los espárragos (69) de la caja de cambios (9).

ZEIL08TC0347A0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 166
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Alojamiento - Montar
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

NOTA: Consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B) y Diferencial - Vista detallada (C.20.B).
1. Instalar los espárragos (69) en el alojamiento de la
caja de cambios (9) con LOCTITE® 262 y apretarlos
a un par de 17 Nm (12.5 lb ft).

ZEIL08TC0356A0B 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 167
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Desmontar


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

NOTA: Para obtener más información, consultar Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Vista
detallada (C.20.B).
1. Extraer el alojamiento (8) de la caja de transmisión
(9), una vez se hayan aflojado los pernos y las tuer-
cas de fijación externos e internas respectivamente.

ZEIL08TC0307A0B 1

2. Aflojar los pernos (11) y quitar la cubierta (12) del


alojamiento (8).
3. Extraer los suplementos (104) del cojinete (18).

ZEIL08TC0308A0B 2

4. Quitar la junta del eje (13) de la cubierta (12) con un


destornillador.

ZEIL08TC0309A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 168
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

5. Extraer el anillo de retención (14), el engranaje (15)


y el suplemento (10).

ZEIL08TC0310A0B 4

6. Extraer el eje (16) junto con el cojinete (18) (consultar


la figura 7) del alojamiento (8).

ZEIL08TC0311A0B 5

7. Extraer el anillo de retención (17) del alojamiento (8).

ZEIL08TC0312A0B 6

8. Extraer el cojinete (18) del eje (16).

ZEIL08TC0313A0B 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 169
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Montar


TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

NOTA: Para obtener más información, consultar Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Vista
detallada (C.20.B).

PRECAUCIÓN
Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar
con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de
seguridad pueden producirse heridas leves o modera-
das.
47-41B

1. Calentar el cojinete (18) hasta que alcance 85 °C


(185.0 °F) y montarlo en el eje (16).

ZEIL08TC0422A0B 1

2. Montar el anillo de retención (17) en el alojamiento


(8)

ZEIL08TC0423A0B 2

3. Instalar el eje preensamblado (16), con el cojinete


(18) asentado sobre el anillo de retención (17), en el
alojamiento (8).

ZEIL08TC0424A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 170
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

4. Instalar la junta del eje (13) en la cubierta central


(12).

ZEIL08TC0425A0B 4

5. Calcular el número y el grosor de los suplementos


midiendo la distancia necesaria para conseguir el
juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B)
(alojamiento del inversor).

IMPORTANTE: Prestar atención a la alineación del


canal de lubricación entre la cubierta central (12) y el
alojamiento (8).
6. Instalar la cubierta central (12), aplicando LOC-
TITE® 574 sobre la superficie de contacto, en el
alojamiento del inversor (8) con los pernos (11) y
apretar a un par de 9.5 Nm (7.0 lb ft).

ZEIL08TC0429A0B 5

7. Instalar el anillo separador (10) en el eje (16).

PRECAUCIÓN
Utilizar guantes o mitones de aislamiento para trabajar
con componentes calientes. Si no se utilizan gafas de
seguridad pueden producirse heridas leves o modera-
das.
47-41B

8. Calentar el engranaje de transmisión (15) hasta que


alcance 85 °C (185.0 °F) e instalarlo, con el collar
orientado hacia el anillo separador (10), en el eje
(16).
ZEIL08TC0430A0B 6

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 171
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

9. Instalar el anillo de retención (14) y comprobar si el


juego entre el anillo de retención (14) y el engranaje
(15) es de 0 - 0.1 mm (0 - 0.004 in).
Si es necesario, utilizar otro anillo separador (10)
para ajustarlo.

ZEIL08TC0431A0B 7

10. Si el ajuste es correcto, instalar el anillo de retención


(14).

ZEIL08TC0432A0B 8

11. Centrar el soporte del manguito (91) del engranaje


(95) y el engranaje de marcha atrás (93) con el man-
guito deslizante (92); fijar el cojinete (49) cuando el
centrado sea correcto.
Para obtener más información, consultar Eje Eje in-
termedio - Vista detallada (C.20.B).

ZEIL08TC0434A0A 9

12. Calcular el número y el grosor de los suplementos


midiendo la distancia necesaria para conseguir el
juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B) (eje
intermedio).
13. Instalar el alojamiento del inversor (8), aplicando
LOCTITE® 574 en la superficie de contacto, en la
caja de transmisión.
14. Instalar las tuercas y apretarlas a un par de 50 Nm
(36.9 lb ft).
15. Instalar los pernos y apretarlos a un par de 125 Nm
(92.2 lb ft).

ZEIL08TC0438A0B 10

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 172
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Alojamiento Embrague - Desmontar


TC5050 [9514 - ]

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B)
1. Aflojar las tuercas (19) y extraer el cuerpo del em-
brague (20) de la caja de transmisión (9).
NOTA: Retirar los suplementos (98) y conservarlos para
su futura utilización. Véase Eje Eje intermedio - Vista
detallada (C.20.B).

ZEIL08TC0314A0B 1

2. Quitar la junta del eje (21) del cuerpo del embrague


(20) con un destornillador.

ZEIL08TC0315A0B 2

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 173
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Alojamiento Embrague - Montar


TC5050 [9514 - ]

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje Eje de entrada - Vista detallada (C.20.B)
1. Instalar la junta del eje (21) en el cuerpo del embra-
gue (20).

ZEIL08TC0439A0B 1

2. Calcular el número y el grosor de los suplementos


midiendo la distancia necesaria para conseguir el
juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B) (eje
de entrada y eje intermedio).
3. Instalar el cuerpo del embrague (20), aplicando
LOCTITE® 574 en la superficie de contacto, con las
tuercas (19) y apretar a un par de 50 N·m (36.9 lb
ft).

ZEIL08TC0314A0B 2

4. Calcular el número y el grosor de los suplementos


midiendo la distancia necesaria para conseguir el
juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B) (eje
de entrada).
5. Instalar la cubierta (44), aplicando LOCTITE® 574
en la superficie de contacto, con las tuercas (43) y
apretar a un par de 50 Nm (36.9 lb ft).

ZEIL08TC0450A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 174
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

6. Instalar la junta del eje (33), aplicando LOCTITE®


574 en el diámetro exterior, en el soporte delantero
(32).

ZEIL08TC0451A0B 4

7. Calcular el número y el grosor de los suplementos


midiendo la distancia necesaria para conseguir el
juego axial; consultar Eje - Juego axial (C.20.B) (so-
porte delantero).
8. Instalar el soporte delantero (32), aplicando LOC-
TITE® 574 en la superficie de contacto, con las tuer-
cas (31) y apretar a un par de 50 Nm (36.9 lb ft).

ZEIL08TC0455A0B 5

9. Instalar el anillo de retención (27), la chaveta (29) y


el disco de freno (28) en el eje intermedio (30).

ZEIL08TC0456A0B 6

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 175
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

10. Instalar el anillo de retención (27) en el eje intermedio


(30).

ZEIL08TC0318A0B 7

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 176
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Tapa - Montar
TC5040 [9442 - 9513 ]

Montar la cubierta con la junta en el alojamiento de la caja


de cambios y ajustar el trinquete (103) tal como se indica
a continuación:
1. Colocar el eje de la caja de cambios en primera o
segunda marcha.
2. Apretar el tornillo de ajuste (104) y aflojarlo una
vuelta. Apretar la contratuerca.
3. Colocar el eje del cambio de marchas en posición de
marcha atrás.
4. Apretar el tornillo de ajuste (105) y aflojarlo una
vuelta. Apretar la contratuerca.
ZEIL08TC0155A0B 1
5. Llenar la caja de cambios con aceite. Para las espe-
cificaciones de aceite, consultar el Manual del ope-
rador.

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 177
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Tapa - Montar
TC5060 [9442 - 9513 ]

Montar la cubierta con la junta del alojamiento de la caja


de cambios y ajustar el trinquete (119) como se indica a
continuación:
1. Colocar el eje del cambio de marchas en primera o
segunda marcha.
2. Apretar el tornillo de ajuste (120) y aflojarlo una
vuelta. Apretar la contratuerca.
3. Colocar el eje del cambio de marchas en posición de
marcha atrás.
4. Apretar el tornillo de ajuste (121) y aflojarlo una
vuelta. Apretar la contratuerca.
ZEIL08TC0185A0B 1
5. Llenar la caja de cambios con aceite. Para las espe-
cificaciones de aceite, consultar el Manual del ope-
rador.

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 178
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Tapa - Retirar
TC5070, TC5080

1. Extraer todos los pernos (1) y la tapa (2).

ZDA7834A 1

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 179
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Tapa - Desmontar
TC5070, TC5080

1. Extraer el anillo de retención (1) y el eje de mando


del bloqueo del diferencial (2).

ZDA3259A 1

2. Sustituir la junta tórica (1).


Retirar el anillo de retención (2) para desmontar la
horquilla (3).

ZDA3260A 2

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 180
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Tapa - Montar
TC5070, TC5080

1. Montar la horquilla (3) y bloquearla con el anillo de


retención (2).

ZDA3260A 1

2. Instalar el eje de mando del bloqueo del diferencial


(2) e introducir el anillo de retención (1).

ZDA3259A 2

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 181
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Tapa - Instalar
TC5070, TC5080

1. Montar el tapón de descarga y llenar con aceite la


caja de transmisión de tracción. Consultar el Manual
del operador, sección ”Lubricación”.
Montar la tapa (2) con una nueva junta hermética.
IMPORTANTE: Asegurarse de que la posición de la
horquilla de accionamiento del bloqueo del diferencial sea
correcta.

ZDA7834A 1

2. Apretar todos los pernos (1).

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 182
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Tapa - Desmontar
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

NOTA: Véase Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B)
1. Aflojar el tapón de vaciado y drenar el aceite de la
transmisión. Véase el Manual del operador: "SEC-
CIÓN 4 - LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO"; pá-
rrafo "Caja de transmisión de tracción".
2. Aflojar el tapón (112) con el anillo de estanqueidad
(113) y el respiradero (114).

ZEIL08TC0466A0B 1

3. Aflojar los pernos (2) y quitar la cubierta (1) de la


transmisión.

ZEIL08TC0303A0B 2

4. Aflojar el perno (3) del tetón hexagonal del cambio


de marchas (6).

ZEIL08TC0463A0B 3

5. Extraer el eje del cambio de marchas (4) de la cu-


bierta (1).
IMPORTANTE: Al extraer la placa (5), se debe hacer una
marca porque no es simétrica.
6. Extraer la placa (5) y el tetón hexagonal del cambio
de marchas (6) de la cubierta (1).

ZEIL08TC0305A0B 4
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 183
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

7. Quitar las juntas del eje (7) de la cubierta (1) con un


destornillador.

ZEIL08TC0306A0B 5

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 184
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

Tapa - Montar
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

NOTA: Véase Sistema del disco del cambio - Vista detallada (C.20.B)
1. Instalar las dos juntas del eje (7) en la cubierta (1).

ZEIL08TC0462A0B 1

IMPORTANTE: La placa (5) debe montarse de tal forma que los dientes queden centrados con respecto a
la cubierta.
2. Colocar el tetón del cambio de marchas (6) y la placa
(5).
3. Instalar el tetón del cambio de marchas (4), fijar el
tetón del cambio de marchas (6) con un perno (3)
usando LOCTITE® 243, como se muestra. Apretar
con un par de 46 Nm (33.9 lb ft).

ZEIL08TC0463A0B 2

4. Montar la cubierta (1) aplicando LOCTITE® 574 en


la superficie de contacto y fijar con los pernos (2),
apretándolos a un par de 23 Nm (17.0 lb ft).

ZEIL08TC0465A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 185
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Mecánica

5. Colocar el tapón (112) con el anillo de estanqueidad


(113) en la cubierta (1). Apretar el tapón (112) a un
par de. 200 N·m (147.5 lb ft).
6. Instalar el respiradero (114) en el tapón (112) y apre-
tarlo a un par de 12.1 N·m (8.9 lb ft).

ZEIL08TC0466A0B 4

7. Montar el tapón de vaciado (115) y el tapón de nivel


(121) y apretarlos a un par de 50 Nm (36.9 lb ft).
Llenar la caja de transmisión (9) con aceite. Véase el
Manual del operador: "SECCIÓN 4 - LUBRICACIÓN
Y MANTENIMIENTO"; párrafo "Caja de transmisión
de tracción".

ZEIL08TC0467A0B 5

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 186
Índice alfabético

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TRANSMISIÓN Mecánica - 20.B


Alojamiento - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Alojamiento - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Alojamiento - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Alojamiento - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TC5050 [9514 - ]
Alojamiento Embrague - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
TC5050 [9514 - ]
Alojamiento Embrague - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
TC5050 [9514 - ]
Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Alojamiento Sistema de accionamiento inverso - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
TC5070, TC5080
Diferencial - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
TC5070, TC5080
Diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
TC5070, TC5080
Diferencial - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TC5070, TC5080
Diferencial - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Diferencial - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
TC5070, TC5080
Eje - Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje - Juego axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TC5070, TC5080
Eje Eje de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
TC5070, TC5080
Eje Eje de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
TC5050 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
TC5070, TC5080
Eje Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
TC5070, TC5080
Eje Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
TC5050 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de entrada - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de entrada - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
TC5070, TC5080
Eje Eje de entrada - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 187
Eje Eje de entrada - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TC5050 [9514 - ]
Eje Eje de entrada - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje de transmisión - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TC5070, TC5080
Eje Eje de transmisión - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TC5070, TC5080
Eje Eje del diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
TC5070, TC5080
Eje Eje del diferencial - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje del diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje del diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
TC5070, TC5080
Eje Eje del diferencial - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje del diferencial - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje del diferencial - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
TC5070, TC5080
Eje Eje del diferencial - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TC5070, TC5080
Eje Eje del diferencial - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje intermedio - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje intermedio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje Eje intermedio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje intermedio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje intermedio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
TC5040 [9442 - 9513 ]
Eje Eje intermedio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
TC5060 [9442 - 9513 ]
Eje Eje intermedio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Eje Eje intermedio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TC5050 [9514 - ]
Engranaje y sincronizador Engranaje del inversor y sincronizador - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Horquilla y riel de cambio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
TC5040 [9442 - 9513 ]
Horquilla y riel de cambio - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
TC5060 [9442 - 9513 ]
Horquilla y riel de cambio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
TC5040 [9442 - 9513 ]
Horquilla y riel de cambio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
TC5060 [9442 - 9513 ]
Sistema del disco del cambio - Ajuste Barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
TC5070, TC5080
Sistema del disco del cambio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Sistema del disco del cambio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
TC5050 [9514 - ]
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 188
Sistema del disco del cambio - Instalar Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
TC5070, TC5080
Sistema del disco del cambio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Sistema del disco del cambio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
TC5050 [9514 - ]
Sistema del disco del cambio - Retirar Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
TC5070, TC5080
Sistema del disco del cambio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TC5040 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Sistema del disco del cambio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TC5050 [9514 - ]
Sistema del disco del cambio - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TC5070, TC5080
Sistema del disco del cambio Eje selector - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
TC5070, TC5080
Sistema del disco del cambio Eje selector - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
TC5070, TC5080
Tapa - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
TC5070, TC5080
Tapa - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Tapa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
TC5070, TC5080
Tapa - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
TC5040 [9442 - 9513 ]
Tapa - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
TC5060 [9442 - 9513 ]
Tapa - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
TC5070, TC5080
Tapa - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Tapa - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
TC5070, TC5080
Tapa - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TC5040 [9442 - 9513 ]
TRANSMISIÓN Mecánica - Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5060 [9442 - 9513 ]
TRANSMISIÓN Mecánica - Esquema mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
TRANSMISIÓN Mecánica - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Mecánica - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
C.20.B / 189
87743904B 08/05/2009
C.20.B / 190
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TRANSMISIÓN Hidrostático - 20.F

TC5050
TC5070
TC5080

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 1
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TRANSMISIÓN Hidrostático - 20.F

DATOS TÉCNICOS
TRANSMISIÓN Hidrostático
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5050, TC5070, TC5080

Derivación del radiador de aceite


Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5050, TC5070, TC5080

Bomba
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5050

Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5070, TC5080

Motor
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5050

Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5070, TC5080

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
TRANSMISIÓN Hidrostático
Esquema hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TC5050, TC5070, TC5080

Símbolo hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5050, TC5070, TC5080

Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5050, TC5070, TC5080

Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TC5050, TC5070, TC5080

Válvula de control
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TC5050, TC5070, TC5080

Válvula de sobrepresión
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TC5050, TC5070, TC5080

Bomba
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TC5050, TC5070, TC5080

Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TC5050, TC5070, TC5080

Motor
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TC5050, TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 2
Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TC5050, TC5070, TC5080

SERVICIO
TRANSMISIÓN Hidrostático
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
TC5050, TC5070, TC5080

Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TC5050, TC5070, TC5080

Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TC5050, TC5070, TC5080

Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TC5050, TC5070, TC5080

Válvula de la bobina de inversión


Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TC5050, TC5070, TC5080

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TC5050, TC5070, TC5080

Válvula de sobrepresión
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TC5050, TC5070, TC5080

Bomba
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
TC5050, TC5070, TC5080

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TC5050, TC5070, TC5080

Motor
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
TC5070, TC5080

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TC5070, TC5080

DIAGNÓSTICO
TRANSMISIÓN Hidrostático
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TC5050, TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 3
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

TRANSMISIÓN Hidrostático - Herramientas especiales


TC5050, TC5070, TC5080

Descripción Número de herramienta


Manómetro de 0-40 bar (2 sal.) ( 0-600 PSI) 380000552
Manómetro de 0-150 bar (1 sal.) ( 0-2500 PSI) 293243
Manómetro de 0-600 bar (2 sal.) ( 0-9000 PSI) 293246
Tubo flexible del manómetro (5 sal.) 380000545
N.º de pieza del kit 292870
Conector Minimess, dimensiones EMA 3-9/16 in o 84021707
herramienta de diagnosis Parker (PD361) 3-9/16 in 86596853
Conector Minimess (lado tubo) M16x2 o PD361 de producción local
Conector de desconexión rápida (lado tubo) 380000543

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Derivación del radiador de aceite - Especificaciones generales


TC5050, TC5070, TC5080

Fabricante WAHLER
Presión máxima de funcionamiento 17.2 bar (249 psi)
Temperatura de apertura del radiador del aceite 46 - 52 °C (114.8 - 125.6 °F)
Temperatura de apertura completa del radiador del 63 °C (145.4 °F)
aceite
Máxima temperatura de funcionamiento 95 °C (203.0 °F)
Mínima temperatura de funcionamiento -15 °C (5.0 °F)
Máximo caudal 70 l/min (18 US gpm)

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 5
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Bomba - Especificaciones generales


TC5050

Fabricante Sauer Danfoss


Tipo Serie 90, con circuito cerrado
Control Control mecánico de la cilindrada (no lineal)
Dimensiones del chasis 75
Dirección de rotación rotación hacia la derecha
Cilindrada 75 cc/rev
Mínima a velocidad de ralentí bajo (1200) 1470 rpm
Velocidad nominal a 2100 rpm 3000 rpm
Velocidad máxima de ralentí alto (2205) 3150 rpm
Cilindrada de la bomba de alimentación 17 cc/rev
Presión de la bomba de alimentación 26 bar (377 psi)

- Configuración del limitador de alta presión: Delta p: 420 bar ( 6092 psi)
absoluta: 450 bar ( 6527 psi)
- Configuración de descarga de alta presión: Delta p: 450 bar ( 6527 psi)
absoluta: 480 bar ( 6962 psi)

Caudal a velocidad nominal 225 l/min (59 US gpm)

Bomba - Especificaciones generales


TC5070, TC5080

Fabricante Sauer Danfoss


Tipo Serie 90, con circuito cerrado
Control Control mecánico de la cilindrada (no lineal)
Dimensiones del chasis 100
Dirección de rotación rotación hacia la derecha
Cilindrada 100 cc/rev
Mínima a velocidad de ralentí bajo (1200) 1310 rpm
Velocidad nominal a 2100 rpm 2700 rpm
Velocidad máxima de ralentí alto (2205) 2835 rpm
Cilindrada de la bomba de alimentación 20 cc/rev
Presión de la bomba de alimentación 26 bar (377 psi)

Caudal a velocidad nominal 270 l/min (71 US gpm)

TC5070 TC5070 Heavy Duty/TC5080/TC5080 Hillside


Configuración del limitador de alta 320 bar (4640 psi) 420 bar (6090 psi)
presión: Delta p
Configuración del limitador de alta 350 bar (5075 psi) 450 bar (6525 psi)
presión: absoluta
Configuración de descarga de alta 350 bar (5075 psi) 450 bar (6525 psi)
presión: Delta p
Configuración de descarga de alta 380 bar (5510 psi) 480 bar (6960 psi)
presión: absoluta

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 6
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Motor - Especificaciones generales


TC5050

Fabricante Sauer Danfoss


Tipo Serie 90, de cilindrada fija, con circuito cerrado
Dimensiones del chasis 75
Dirección de rotación Bidireccional
Cilindrada 75 cc/rev ( 4.6 in³/rev)
Velocidad nominal (con carga) 2590 rpm
Velocidad máxima (ralentí alto) 3150 rpm
Presión del contenedor - máx. continua 3 bar ( 43.5 psi)
Presión del contenedor - máx. (arranque en frío) 5 bar ( 72.5 psi)

Motor - Especificaciones generales


TC5070, TC5080

Fabricante Sauer Danfoss


Tipo Serie 90, de cilindrada fija, con circuito cerrado
Dimensiones del chasis 100
Dirección de rotación Bidireccional
Cilindrada 100 cc/rev ( 6.1 in³/rev)
Velocidad nominal (con carga) 2330 rpm
Velocidad máxima (ralentí alto) 2835 rpm
Presión del contenedor - máx. continua 3 bar ( 43.5 psi)
Presión del contenedor - máx. (arranque en frío) 5 bar ( 72.5 psi)

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 7
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

TRANSMISIÓN Hidrostático - Esquema hidrostático


TC5050, TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

RNPH08TC0019H0B 1
Esquema de la transmisión hidrostática

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 9
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

LEYENDA

1. Filtro de presión
2. Sensor (interruptor) de presión de alimentación
3. Distribuidor auxiliar de cilindrada
4. Válvula de retención de apertura
5. Varillaje de retorno a la válvula de servomando
6. Cilindros de servomando de la bomba hidrostática
7. Válvula multifunción (marcha adelante)
7a. Limitador de presión
7b. Válvula de sobrepresión de alta presión
7c. Válvula de desviación
7d. Válvula de retención de la presión de alimentación
8. Válvula de sobrepresión de la bomba de alimentación
9. Bomba hidrostática de cilindrada variable
10. Bomba de alimentación
11. Válvula multifunción (marcha atrás)
11a. Limitador de presión
11b. Válvula de sobrepresión de alta presión
11c. Válvula de desviación
11d. Válvula de retención de alimentación.
12. Válvula térmica
13. Filtro de aspiración
14. Radiador del aceite hidrostático
15. Depósito
16. Motor hidrostático de cilindrada fija
17. Válvula de la bobina de inversión
18. Válvula de sobrepresión de descarga del motor hidrostático
19. Válvulas de retención
20. Tubería de alta presión (marcha adelante)
21. Tubería de alta presión (marcha atrás)
22. Válvula de embrague del cortador de paja hidráulico
23. Válvula de accionamiento hidráulico (elevador de paja, descarga, trillado)

A. Apertura de alta presión (motor: marcha adelante - bomba: marcha atrás)


B. Apertura de alta presión (motor: marcha atrás - bomba: marcha adelante)
S. Apertura de aspiración
M1. Punto de medición: apertura de alta presión (bomba: marcha atrás - motor: marcha adelante) (motor "B") (co-
nexión 9/16 in)
M2. Punto de medición: apertura de alta presión (bomba: marcha adelante - motor: marcha atrás) (motor "A") (co-
nexión 9/16 in)
M3. Punto de medición: presión de alimentación después del filtro, conectado al sensor de presión de alimentación
(interruptor) (racor 9/16 in)
M4. Punto de medición: presión a cilindro de servomando de avance principal (conexión 9/16 in)
M5. Punto de medición: presión a cilindro de servomando de marcha atrás principal (conexión 9/16 in)
M6. Punto de medición: presión de alimentación antes del filtro (conexión 9/16 in)
M8. Punto de medición: presión de descarga
L1. Apertura de descarga del contenedor
L2. Apertura de descarga del contenedor

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

TRANSMISIÓN Hidrostático - Símbolo hidrostático


TC5050, TC5070, TC5080

Símbolo Descripción
Distribuidor auxiliar de cilindrada

Válvula de retención de apertura

Bomba hidrostática con cilindrada variable y bomba de alimentación


de caudal fijo

Válvula de sobrepresión de presión de alimentación

Filtro de alimentación (presión de alimentación)

Válvula térmica

Válvula de la bobina de inversión

Válvula de retención sin retroceso

Válvula multifunción - Válvula limitadora de presión regulada a


420 bar (Delta p)

Motor hidrostático de cilindrada fija

Válvula de sobrepresión de descarga de caudal fijo

Radiador del aceite hidrostático

Presostato de alimentación

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 11
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

TRANSMISIÓN Hidrostático - Descripción estática


TC5050, TC5070, TC5080

El sistema hidrostático de las cosechadoras TC cuenta con cuatro componentes principales: un depósito de aceite,
la bomba hidrostática, la bomba de alimentación y el motor de transmisión.

Se ha instalado un único depósito de aceite para el sistema hidráulico e hidrostático. El depósito se encuentra en el
lado superior izquierdo de la máquina, detrás del compartimento del motor. Llenar el sistema hidráulico e hidrostático
con aceite a través de la entrada (1).

ZEIL08TC0004A0B 1

Bomba hidrostática.

El motor acciona directamente la bomba hidrostática (1) a través de una correa. El conjunto de la bomba hidrostática
incluye la bomba de alimentación (2), el filtro de presión de alimentación (3) y el sensor (interruptor) de presión de
alimentación (4). La bomba hidrostática contiene también la válvula de servomando de desplazamiento y las válvulas
multifunción.

Bomba de alimentación

La bomba de alimentación (2) está montada en la parte posterior del conjunto de la bomba hidrostática (1) y contiene
la válvula de sobrepresión de alimentación.

ZEIL08TC0039A0B 2

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 12
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Motor de transmisión hidrostática.

El motor hidrostático (1) está montado en la transmisión principal y está accionado hidráulicamente por la bomba
hidrostática. El motor hidrostático alimenta la entrada de accionamiento de la transmisión principal.

ZEIL08TC0050A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 13
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

TRANSMISIÓN Hidrostático - Descripción dinámica


TC5050, TC5070, TC5080

El sistema hidrostático de las cosechadoras TC está formado por un depósito, la bomba de carga, la bomba hidros-
tática y el motor de transmisión.
El conjunto de la bomba hidrostática incluye la bomba de alimentación y se acciona por el motor a través de la correa
de transmisión.

Punto muerto

Con el motor en funcionamiento y la palanca hidrostática en punto muerto, la bomba de alimentación recibe aceite del
depósito (15) a través de un filtro de 100 micras (13) en la bomba de alimentación (10). A continuación, el aceite se
bombea a través del filtro (1) hacia las válvulas multifunción (7) y (11). La presión de alimentación abre las válvulas
de retención (7d) y (11d), permitiendo que la presión de alimentación llene la bomba hidrostática (9), las tuberías
de alta presión (20) y (21) y el motor de transmisión (16). El aceite de la presión de alimentación también llena el
varillaje (5) de retroceso de la válvula de servomando y los cilindros de servomando (6).
El disco oscilante de la bomba hidrostática es ortogonal con respecto al eje de entrada. Si los pistones no presentan
un movimiento axial, no habrá caudal de aceite a alta presión en la tubería de alta presión (20).
Cuando la presión de alimentación de la instalación aumenta a 26 bar ( 377 psi), la válvula de sobrepresión de
alimentación (8) se abre y el aceite pasa al alojamiento de la bomba hidrostática a través del radiador de aceite (14)
controlado termostáticamente, dirigiéndose hacia el depósito (15).
Si la temperatura del aceite es inferior a 49 °C ( 120 °F), el aceite pasa directamente al depósito (15) cuando la
temperatura del aceite es superior a 49 °C ( 120 °F); la válvula térmica (12) envía el caudal del aceite a través del
radiador de aceite (14).

Marcha adelante

Cuando la palanca hidrostática se desplaza hacia adelante, el distribuidor auxiliar de cilindrada (3) se desplaza a la
posición de la palanca hidrostática. El aceite puede pasar entonces al cilindro de servomando de avance (6).
El aceite de la presión de alimentación que actúa en el cilindro de servomando de avance (6) desplaza el disco
oscilante de la bomba hidrostática generando un movimiento axial de los pistones y aumentando la presión en la
tubería de alta presión de avance (20) hacia el motor de transmisión (16).
El aumento de presión en la tubería de alta presión de avance (20) crea un movimiento de rotación de los pistones
del motor de transmisión, provocando la rotación del eje de salida del motor de transmisión en la dirección de avance.
El aceite regresa a través de la tubería de retorno (21) a la bomba hidrostática (9).
El aumento de presión también cierra la válvula de retención (7d) de alimentación de la válvulas multifunción de
avance, evitando que el circuito de presión de alimentación reciba presión de transmisión de la bomba hidrostática
(9).
La bomba de alimentación (10) sigue alimentando la tubería de alta presión de la marcha atrás (21) a través de la
válvula de retención (11d) de alimentación de la válvula multifunción de la marcha atrás, reemplazando el aceite
utilizado para la lubricación y el lavado y, en su caso, el aceite perdido debido a fugas internas.
El aceite de retorno de motor de transmisión (16) se vuelve a enviar a la bomba.
Si hay una diferencia de presión superior a 7 bar ( 101.5 psi) en el motor de transmisión (16), la presión de transmisión
de la bomba hidrostática (9) desplaza la válvula de la bobina de inversión (17) del conjunto del motor de transmisión
(16), conectando la tubería de retorno (21) a la válvula de sobrepresión de descarga (18).
La válvula de sobrepresión de descarga (18) se abre a una presión inferior con respecto a la de la válvula de sobre-
presión de alimentación (8), haciendo que una cantidad determinada de aceite de la presión de alimentación pase a
través de la válvula de sobrepresión de descarga (18) hacia la descarga del alojamiento del motor de transmisión.
Seguidamente, el aceite pasa al radiador de aceite a través de la descarga del alojamiento de la bomba, enfriando
los conjuntos motor y bomba.

Si la resistencia del motor de transmisión (16) aumenta (la máquina se acciona en una cuesta), aumenta la presión
de la tubería de alta presión de avance (20). Cuando la presión alcanza la configuración del limitador de alta presión
(Delta p), la válvula limitadora de presión (7a) se abre para dejar que el aceite pase al pistón (6) del cilindro de
servomando de la marcha atrás de la bomba hidrostática, lo que reduce el ángulo del disco oscilante y el caudal de
la bomba. De esta forma, se protege la instalación hidrostática de sobrepresiones.
La presión en el pistón (6) del cilindro de servomando de la marcha atrás está limitada por la válvula de retención
(19). Esta válvula conecta el flujo de descarga de la válvula limitadora de presión (7a) al circuito de la presión de
alimentación.
Si la presión de la tubería de alta presión supera la configuración de descarga de alta presión (salto), la válvula de
descarga (7b) se abre y permite que el aceite pase directamente de la tubería de alta presión (20) a la tubería de

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 14
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

retorno (21) a través de la válvula de retención de la alimentación (11d) (en este caso se produce una desviación y
se salta la bomba).
Cuando se efectúa una parada hidrostática (movimiento rápido de la palanca de accionamiento de marcha a punto
muerto), el motor de transmisión (16) funciona como bomba y la bomba (9) funciona como motor, disipando la energía
frenante hacia el motor diesel. La presión máxima de frenado en la modalidad de marcha adelante está limitada por
la válvula multifunción (11).

Marcha atrás

Cuando la palanca hidrostática se desplaza a la posición de marcha atrás, la instalación funciona igual que la marcha
hacia adelante, a excepción de la tubería de alta presión (20) que se transforma en tubería de retorno y de la tubería
de alta presión (21) que se transforma en tubería de transmisión.
En marcha atrás, el frenado se obtiene mediante el motor, que funciona como una bomba, cuya presión está contro-
lada sólo por la válvula multifunción (7).

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 15
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

RNPH08TC0019H0B 1
Esquema de la transmisión hidrostática

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 16
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

LEYENDA

1. Filtro de presión
2. Sensor (interruptor) de presión de alimentación
3. Distribuidor auxiliar de cilindrada
4. Válvula de retención de apertura
5. Varillaje de retorno a la válvula de servomando
6. Cilindros de servomando de la bomba hidrostática
7. Válvula multifunción (marcha adelante)
7a. Limitador de presión
7b. Válvula de sobrepresión de alta presión
7c. Válvula de desviación
7d. Válvula de retención de la presión de alimentación
8. Válvula de sobrepresión de la bomba de alimentación
9. Bomba hidrostática de cilindrada variable
10. Bomba de alimentación
11. Válvula multifunción (marcha atrás)
11a. Limitador de presión
11b. Válvula de sobrepresión de alta presión
11c. Válvula de desviación
11d. Válvula de retención de alimentación.
12. Válvula térmica
13. Filtro de aspiración
14. Radiador del aceite hidrostático
15. Depósito
16. Motor hidrostático de cilindrada fija
17. Válvula de la bobina de inversión
18. Válvula de sobrepresión de descarga del motor hidrostático
19. Válvulas de retención
20. Tubería de alta presión (marcha adelante)
21. Tubería de alta presión (marcha atrás)
22. Válvula de embrague del cortador de paja hidráulico
23. Válvula de accionamiento hidráulico (elevador de paja, descarga, trillado)

A. Apertura de alta presión (motor: marcha adelante - bomba: marcha atrás)


B. Apertura de alta presión (motor: marcha atrás - bomba: marcha adelante)
S. Apertura de aspiración
M1. Punto de medición: apertura de alta presión (bomba: marcha atrás - motor: marcha adelante) (motor "B") (co-
nexión 9/16 in)
M2. Punto de medición: apertura de alta presión (bomba: marcha adelante - motor: marcha atrás) (motor "A") (co-
nexión 9/16 in)
M3. Punto de medición: presión de alimentación después del filtro, conectado al sensor de presión de alimentación
(interruptor) (racor 9/16 in)
M4. Punto de medición: presión a cilindro de servomando de avance principal (conexión 9/16 in)
M5. Punto de medición: presión a cilindro de servomando de marcha atrás principal (conexión 9/16 in)
M6. Punto de medición: presión de alimentación antes del filtro (conexión 9/16 in)
M8. Punto de medición: presión de descarga
L1. Apertura de descarga del contenedor
L2. Apertura de descarga del contenedor

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 17
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Válvula de control - Descripción estática


TC5050, TC5070, TC5080

La válvula multifunción tiene cuatro funciones e incluye tres válvulas diferentes.


Las válvulas incluidas en la válvula multifunción son las siguientes:

• una válvula de retención de la presión de alimentación para mantener la instalación abastecida de aceite.
• En el lote 9446: una válvula limitadora de presión para evitar que la presión de trabajo (Delta p) supere los
320 bar (4640 psi) en los modelos TC5070 o los 420 bar (6090 psi) en los modelos TC5050/TC5070 Heavy
Duty/TC5080/TC5080 Hillside.
Del lote 9446: una válvula limitadora de presión para evitar que la presión de trabajo (Delta p) supere los 420 bar
(6090 psi) en los modelos TC5050/TC5070/TC5080/TC5080 Hillside.
• En el lote 9446: una válvula de descarga de alta presión para proteger la instalación de cargas excesivas supe-
riores a 350 bar (5075 psi) en los modelos TC5070 o los 450 bar (6525 psi) en los modelos TC5050/TC5070
Heavy Duty/TC5080/TC5080 Hillside (delta p).
Del lote 9450: una válvula de descarga de alta presión para proteger la instalación de cargas excesivas superiores
a 450 bar (6525 psi) en los modelos TC5050/TC5070/TC5080/TC5080 Hillside (delta p).

La válvula multifunción también incluye una válvula de desviación para permitir el desplazamiento de la máquina
incluso a velocidades muy reducidas, en distancias cortas, si se produjera alguna anomalía en el motor.
La válvula de desviación se acciona manualmente y el caudal de aceite generado por el motor de transmisión (que
funciona como bomba) pasa al lado de admisión del motor.

A. Actuador de desviación.
B. Tornillo de regulación del limitador de presión.
C. Contratuerca del limitador de presión.
D. Alojamiento del limitador de presión.
E. Resorte del limitador de presión.
F. Alojamiento del resorte.
G. Soporte de la válvula de retención
H. Soporte vertical de la válvula de retención/válvula de sobrepresión de alta presión.
J. Asiento la válvula.
K. Resorte.
L. Alojamiento del soporte vertical del limitador de presión.
M. Soporte vertical de la válvula del limitador de presión.
7d -11d. Válvula de retención de alimentación.
7a -11a. Limitador de presión
7b- 11b. Válvula de sobrepresión de alta presión
7c -11c. Válvula de derivación

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 18
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

BSC1328A 1
Sección transversal de la válvula multifunción

ZDF0409A 2
Esquema de la válvula multifunción

Válvula de retención de alimentación (7d) - (11d)

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 19
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Cuando la presión de alimentación en la abertura (Y) se hace mayor que la presión de la abertura de alta presión (X)
y supera la tensión del resorte (B), el soporte (A) se desplaza hacia la izquierda arrastrando el soporte vertical (C).
El aceite procedente de la bomba de alimentación pasa de la abertura (Y) a la abertura (X), llenando la instalación.

BSC1298A 3

Limitador de presión (7a) - (11a)

Cuando la alta presión supera los 320 bar (4640 psi) o 420 bar (6090 psi) (ver lote), el soporte vertical (D) se des-
plaza hacia la izquierda y comprime el resorte (E). Debido a la presión que hay detrás del soporte vertical, el aceite
a presión pasa desde la abertura (X) hacia la abertura (Z) y de ahí hacia el cilindro de servomando principal. A su
vez, cuando el cambio está en modalidad de marcha, el cilindro de servomando principal desplaza el disco oscilante
de la bomba hidrostática hacia la posición de punto muerto, y hacia la cilindrada máxima cuando el cambio está en
modalidad de frenado.

BSC1298B 4

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 20
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Válvula de sobrepresión de alta presión (7b) - (11b)

Cuando el limitador de presión se abre a 320 bar (4640 psi) o a 420 bar (6090 psi) (ver lote), puede apreciarse una
pequeña fuga de aceite a través de la abertura (Z). Si la presión de la abertura de alta presión (X) aumenta hasta
los 350 bar (5075 psi) o hasta los 450 bar (6525 psi) (ver lote) a causa de una carga imprevista, la diferencia de
presión que se crea en el émbolo (C) hará que éste se desplace hacia la izquierda contra el resorte (B), y el aceite
a alta presión pasará del puerto (X) al puerto (Y). En esta fase, la función del limitador de presión sigue activa (el
aceite continúa pasando de la abertura (X) a la abertura (Z)).

BSC1298C 5

Válvula de desviación (7c) - (11c)

Cuando el accionador de desviación (H) se gira 3 vueltas y media hacia la izquierda, la fuerza en el soporte vertical
(J) se reduce. De esta manera, la válvula limitadora de presión queda ajustada prácticamente a cero. Si la bomba
no funciona, pero se genera presión en las tuberías de alta presión mediante el motor (el motor funciona como una
bomba), el soporte vertical (J) se desplaza hacia la izquierda, el aceite pasa de la abertura (X) a través de la abertura
(G) y llega a la abertura (Z). El pistón (C) se desplaza con mayor facilidad hacia la izquierda, permitiendo que el
aceite a presión procedente de la abertura (X) pase a la abertura (Y). Mientras la presión aumenta hacia la válvula
que equilibra el resorte (B), el pistón (C) se desplaza hacia la izquierda y permite que el aceite pase directamente de
la abertura (X) a la abertura (Y) (el aceite sigue pasando de la abertura (X) a la abertura (Z)).

BSC1298D 6

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 21
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Válvula de sobrepresión - Descripción estática


TC5050, TC5070, TC5080

Válvula de la bobina de inversión (17)

Cuando la presión en cualquiera de las tuberías de transmisión aumenta (estando seleccionada la marcha adelante
o la marcha atrás) la presión piloto actúa en el lado de la válvula de la bobina de inversión, desplazando la válvula
de la bobina para conectar la tubería de retorno a la válvula de sobrepresión de descarga y a la electroválvula de
descarga de la presión.

Válvula de sobrepresión de descarga (18)

Con el motor encendido en marcha hacia adelante o marcha atrás, la presión en la tubería de retorno actúa en la
válvula de sobrepresión de descarga, abriendo así la válvula hacia la descarga del alojamiento.
Bobina de inversión del motor de transmisión y válvula de descarga automática

• Motor de transmisión (16)


• Válvula de la bobina de inversión (17)
• Válvula de sobrepresión de descarga (18)

ZDF0411A 1

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 22
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

ZDF0410A 2

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 23
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Bomba - Descripción estática


TC5050, TC5070, TC5080

La bomba de cilindrada variable se utiliza para convertir la potencia de salida del motor en potencia hidráulica. El eje
de entrada hace que gire el cilindro de la bomba que contiene un anillo formado por pistones. Los pistones se deslizan
contra una placa inclinada (disco oscilante) que hace que los pistones compriman el aceite hidráulico, convirtiendo
la energía que entra en aceite hidráulico. El aceite a alta presión alimenta el motor.
El ángulo del disco oscilante puede variar mediante el pistón de mando; variando el ángulo del disco oscilante se
varía el caudal de aceite. Un ángulo más grande crea un caudal mayor, un ángulo más pequeño reduce el caudal
por vuelta, que, a su vez, provoca una velocidad más elevada o más baja del motor.

ZDF0375A 1
Bomba hidrostática.

1 Bomba de alimentación 2 Bloqueo de soporte


3 Bloque cursor 4 Pistón de servomando
5 Brazo de servomando (palanca de regulación del 6 Válvula de servomando
soporte)
7 Retorno 8 Cojinete para soporte
9 Guía para soporte 10 Soporte
11 Posición de retroceso del soporte

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 24
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Bomba - Identificación de componentes


TC5050, TC5070, TC5080

Todas las bombas están dotadas de una placa colocada en su alojamiento. La placa incluye el número de modelo,
código de modelo y número de serie.

Código del modelo (A)

El código del modelo Sauer Danfoss define la configuración constructiva específica de cada unidad y debe emplearse
al hacer el pedido de nuevas piezas o de una bomba nueva.

Número de modelo (B)

El número de modelo Sauer Danfoss es utilizado por la fábrica. Es posible pedir una nueva unidad con el número
de modelo.

Número de serie (C)

El número de serie Sauer Danfoss identifica el lugar, la fecha de fabricación y la secuencia de la unidad en la fabri-
cación.
La letra en el código indica el lugar de montaje original: "A" indica montaje en Ames, Iowa, EE.UU.; "N" indica montaje
en Neumunster, Alemania.
El primer número (dos cifras) indica el año de fabricación. Por ejemplo, una unidad fabricada en 2001 tendría indicado
el número "01" en esta posición.
El segundo número (dos cifras) indica la semana de fabricación, de la semana 1 a la 52.
El tercer número (cinco cifras) es el número de fabricación secuencial que identifica la unidad específica.

Placa identificativa de la bomba

ZEIL08TC0054A0B 1

Explicación del código del modelo (A)

ZEIL08TC0055A0A 2

90 Serie 90, con circuito cerrado


R A derecha (rotación hacia la derecha)
100 Cilindrada máxima 100 cc/rev ( 6.1 in³/rev)
NA Accionamiento manual de cilindrada, no lineal
5 Función del limitador de presión en las aberturas A y B
NN Ningún tampón auxiliar de montaje
80 Aberturas dobles
L Filtración integrada de presión (larga)
3 Ningún límite mecánico de cilindrada
C7 Extremo del eje ranurado (sin chaveta) - 23 dientes - paso 16/32
E Cilindrada de la bomba de alimentación 20 cc/rev ( 1.22 in³/rev)
76 Diámetro de la abertura de inspección P= 0.81 mm ( 0.032 in) TA/TB = 1.3 mm ( 0.051 in)
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 25
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

GLA Disco de válvulas insonorizado


42 420 bar ( 6090 psi), abertura de configuración de alta presión A
42 420 bar ( 6090 psi), abertura de configuración de alta presión B
26 26 bar ( 377 psi) ajuste de sobrepresión de alimentación

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 26
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Motor - Descripción estática


TC5050, TC5070, TC5080

El motor de cilindrada fija se utiliza para convertir la potencia hidráulica de entrada en par de salida; funciona a
marcha inversa que la bomba hidrostática. El aceite hidráulico a alta presión entra a través de la abertura de entrada,
la presión de aceite aumenta detrás de los pistones, haciéndolos girar después del disco oscilante (recorrido con
menor resistencia). Mientras el pistón sube por el disco oscilante, el aceite hidráulico puede salir por la abertura de
salida. Los pistones de rotación están contenidos en un cilindro que está conectado al eje de salida; el par de salida
puede aplicarse a la entrada del cambio.

ZDF0376A 1
Motor hidrostático

1 Disco oscilante 2 Pistón


3 Válvula de sobrepresión de descarga 4 Bloque del cilindro
5 Válvula de la bobina de inversión

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 27
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Motor - Identificación de componentes


TC5050, TC5070, TC5080

Todos los motores están dotados de una placa identificativa colocada en su alojamiento. La placa incluye el número
de modelo, código de modelo y número de serie.

Código del modelo (A).

El código del modelo Sauer Danfoss define la configuración constructiva específica de cada unidad y debe emplearse
al hacer el pedido de nuevas piezas o de una bomba nueva.

Número de modelo (B).

El número de modelo Sauer Danfoss es utilizado por la fábrica. Es posible pedir una nueva unidad con el número
de modelo.

Número de serie (C).

El número de serie Sauer Danfoss identifica el lugar, la fecha de fabricación y la secuencia de la unidad en la fabri-
cación.
La letra en el código indica el lugar de montaje original: "A" indica montaje en Ames, Iowa, EE.UU.; "N" indica montaje
en Neumunster, Alemania.
El primer número (dos cifras) indica el año de fabricación. Por ejemplo, una unidad fabricada en 2001 tendría indicado
el número "01" en esta posición.
El segundo número (dos cifras) indica la semana de fabricación, de la semana 1 a la 52.
El tercer número (cinco cifras) es el número de fabricación secuencial que identifica la unidad específica.

Placa identificativa del motor

ZEIL08TC0057A0B 1

Explicación del código del modelo (A).

ZEIL08TC0056A0A 2

90 Serie 90, con circuito cerrado


M Rotación bidireccional de cilindrada fija
100 Cilindrada máxima 100 cc/rev ( 6.1 in³/rev)
NC Estándar
0 Estándar
N Estándar
7 Aberturas axiales (SAE J518C código 62)
N Estándar
0 Estándar
F1 Eje ranurado - 13 dientes - paso 8/16
W Con válvula de descarga con circuito cerrado especial,
para aumentar la descarga
00 Estándar
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 28
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

NNN Estándar
00 Estándar
00 Estándar
HO Caudal de descarga del circuito

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 29
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

TRANSMISIÓN Hidrostático - Instrucción de servicio


TC5050, TC5070, TC5080

ADVERTENCIA
La máquina debe estar en funcionamiento para comprobar las presiones del sistema. Asegurarse de que
nadie está cerca de la máquina y de que todos los instrumentos están seguros.
Z023

PRECAUCIÓN
Elevar las ruedas de la cosechadora para evitar que se desplace sin control cuando se realicen ajustes. Ase-
gurarse de utilizar soportes tipo gato o de bloqueo adecuados para soportar el peso de la cosechadora.
Z020

NOTA: A pesar de que la ilustración represente la bomba desmontada para una mayor claridad, la mayoría de
reparaciones y regulaciones puede realizarse sin desmontar la instalación hidrostática.

1. BOMBA
Las reparaciones principales son las que requieren
la remoción del tapón terminal o la tapa lateral.
Las reparaciones de este tipo deben realizarse
solamente desde Centros de Asistencia autorizados
Sauer - Sundstrand y/o por los fabricantes de los
equipos originales, ya que son los únicos que dis-
ponen de personal cualificado para efectuar dichas
reparaciones. Si se realizan reparaciones princi-
pales en la transmisión hidrostática de la Serie 90,
de 100 cc, la condición de garantía puede resultar
afectada.
2. MOTOR
Las reparaciones principales son las que requieren
la remoción del tapón terminal o la tapa lateral.
Las reparaciones de este tipo deben realizarse
solamente desde Centros de Asistencia autorizados
Sauer - Sundstrand y/o por los fabricantes de los
equipos originales, ya que son los únicos que dis-
ponen de personal cualificado para efectuar dichas
reparaciones. Si se realizan reparaciones principa-
les en la transmisión hidrostática de la Serie 90, la
condición de garantía puede resultar afectada. Por
consiguiente, siempre será necesario contactar con
el responsable de asistencia del Centro antes de
iniciar cualquiera de estas operaciones.
La limpieza es uno de los medios principales para
garantizar una duración satisfactoria del motor hi-
dráulico, tanto en máquinas nuevas como usadas.
Por lo general, es recomendable limpiar las piezas
utilizando un líquido disolvente de lavado limpio, y
dejarlas secar al aire. Como todos lo equipos de pre-
cisión, ninguna de las piezas debe presentar restos
de productos químicos o cuerpos extraños. Prote-
ger todas las superficies de estanqueidad expuestas
y las cavidades de posibles daños o cuerpos extra-
ños.
Durante el montaje del motor de cilindrada variable
de la Serie 90, todas las superficies en las que puede
haber un movimiento relativo entre dos piezas, de-
berían recubrirse con una capa de aceite hidráulico

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 30
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

limpio. De este modo se tiene la seguridad de que


dichas superficies estarán lubricadas al arrancar.
Sustituir todas las juntas tóricas y las juntas. Lubri-
car ligeramente todas las juntas tóricas con vaselina
limpia antes del montaje. Todas las superficies de
estanqueidad de las juntas deben limpiarse antes de
montar juntas nuevas.

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 31
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado


TC5050, TC5070, TC5080

Para llenar la instalación hidrostática después de una reparación o sustitución de componentes hidrostáticos, se debe
proceder de la siguiente manera:

NOTA: Antes de montar un motor o una bomba nueva, debe vaciarse de la bomba nueva o del alojamiento el
aceite introducido para el envío.
IMPORTANTE: La calidad y la pureza del aceite tienen una importancia relevante para la fiabilidad y la duración
de la instalación hidrostática. Si el aceite utilizado presenta características técnicas diferentes a las indicadas
puede causar daños graves e invalidar la garantía.
1. Colocar las cuñas de tope adecuadas delante y de-
trás de las ruedas delanteras y traseras, a fin de evi-
tar cualquier movimiento de la máquina.
2. Retirar los acoplamientos del eje de transmisión (1)
de ambos lados.
Asegurarse de que los acoplamientos estén fijados
en los ejes de transmisión.

PRECAUCIÓN
Antes de desconectar los ejes de impulsión, asegurar
la máquina utilizando cuñas de tope de las ruedas ade-
cuadas en la parte delantera y trasera de las ruedas de
tracción y de dirección.
M948

ZEIL08TC0051A0B 1

3. Desconectar el conector eléctrico (X5) para evitar


que el motor arranque durante la puesta en marcha
con el motor de arranque.

RNIL07TC0035A0A 2

4. Retirar la contratuerca (1) y la tuerca (2) y desco-


nectar el cable de control (4) del brazo de soporte
(7). (véase la fig. 6).

ZEIL08TC0041A0B 3

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 32
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

5. Mover la palanca de control hidrostático en la cabina


del conductor hacia atrás y regresar a punto muerto.
Medir la posición (A) del extremo del cable a un ob-
jeto fijo.

RNIL08TC0026A0B 4

6. Mover la palanca de control hidrostático hacia de-


lante y regresar a punto muerto. Medir la posición
(B) del extremo del cable al mismo objeto fijo.

RNIL08TC0027A0B 5

7. Determinar la posición (C) en mitad de las posiciones


(A) y (B) y medir la diferencia entre este pistón (C)
y la posición de punto muerto de la palanca de la
bomba.
8. Ahora, ajustar el cable con las tuercas (5) y (6) con
la diferencia medida en la dirección de la palanca de
la bomba de forma que la mitad de las posiciones
(A) y (B) corresponda exactamente con la posición
de punto muerto de la palanca de la bomba.
NOTA: Aplicar Loctite 270 en las tuercas (5) y (6).

ZEIL08TC0040A0B 6

9. Conectar de nuevo el cable de control (4) en el brazo


de soporte y fijarlo con la tuerca (2) y la contratuerca
(1), apretándolo a un par comprendido entre 10 - 12
Nm (7.4 - 8.9 lbft).

ZEIL08TC0041A0B 7

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 33
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

10. Rellenar la instalación hidrostática con aceite a tra-


vés de la entrada del depósito de aceite (1) al má-
ximo. Utilizar aceite hidrostático de acuerdo con lo
descrito en el Manual del operador, “SECCIÓN 4 -
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO".

ZEIL08TC0004A0B 8

11. Aflojar la tubería de aspiración (5) de la bomba hasta


que empiece a salir aceite.
Apretar de nuevo la tubería de aspiración (5).

ZEIL08TC0060A0B 9

12. Aflojar el tapón de vaciado (1) del motor hidrostático.

ZEIL08TC0050A0C 10

13. Aflojar el tubo flexible de retorno entre la bomba hi-


drostática y la válvula termostática de la conexión
(2).
Llenar la instalación en el punto (2) con aceite hasta
que salga por el tapón de vaciado del motor hidros-
tático (1) (consultar la fig. 10).

ZEIL08TC0042A0B 11

14. Montar y apretar el tapón de vaciado del motor hi-


drostático (1), (fig. 10) a un par de 34 Nm (25.1 lbft)
y seguir llenando la bomba para obtener el nivel má-
ximo de aceite en el alojamiento de la bomba.
87743904B 08/05/2009
C.20.F / 34
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

15. Conectar y apretar el tubo flexible entre la bomba


hidrostática y la válvula termostática en la abertura
(2). Apretar a un par comprendido entre 110 - 120
Nm (81.1 - 88.5 lbft).

Operación siguiente:
TRANSMISIÓN Hidrostático - Arrancar (C.20.F).

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 35
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

TRANSMISIÓN Hidrostático - Arrancar


TC5050, TC5070, TC5080

Para poner en marcha la instalación hidrostática después de una reparación o sustitución de componentes hidrostá-
ticos, se debe proceder de la siguiente manera:

Operación anterior:
TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado (C.20.F).

NOTA: Antes de montar un motor o una bomba nueva, debe vaciarse de la bomba nueva o del alojamiento el
aceite introducido para el envío.
IMPORTANTE: La calidad y la pureza del aceite tienen una importancia relevante para la fiabilidad y la duración
de la instalación hidrostática. Si el aceite utilizado presenta características técnicas diferentes a las indicadas
puede causar daños graves e invalidar la garantía.
1. Instalar manómetros (intervalo 0-500 bar) ( 0-7250
psi) en el puerto de prueba de la bomba hidrostática
(3)
= (puerto M2: alta presión de avance).

ZEIL08TC0043A0B 1

2. Colocar la palanca hidrostática y el accionamiento


del cambio en la posición de punto muerto.
En caso de motor eléctrico, retirar el fusible nº 9 para
arrancar el motor.
Encender el motor con el motor de arranque hasta
que el manómetro marque como mínimo 2.0 bar (mí-
nimo 29 psi).
IMPORTANTE: Comprobar que el conector (X5)
(consultar la figura 2) está desconectado del motor para
evitar que el motor arranque durante la puesta en marcha
con el motor de arranque.
NOTA: Encender el motor con el motor de arranque
durante 30 seconds como máximo cada vez. Esperar
por lo menos un minuto antes del siguiente intento de
encendido con el motor de arranque, para que no se dañe
el propio motor de arranque.
3. Llenar el depósito al máximo.

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 36
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

4. Conectar el conector (X5).


En caso de motor eléctrico, volver a montar el fusible
nº 9.

RNIL07TC0035A0A 2

5. Encender el motor y ponerlo a ralentí bajo hasta que


el manómetro marque como mínimo 20 bar ( 290
psi).

PRECAUCIÓN
Comprobar que todo el mundo está alejado de la má-
quina antes de arrancar el motor.
M583

PRECAUCIÓN
Nunca arrancar el motor en un edificio cerrado. Es ne-
cesaria una ventilación adecuada en todas las circuns-
tancias.
SM100A

6. Poner el cambio en punto muerto y la velocidad del


motor al ralentí bajo. Colocar la palanca hidrostática
a mitad de recorrido durante dos minutos, tanto en
marcha adelante como en marcha atrás.
7. El cambio permanece en punto muerto y la velocidad
del motor al ralentí alto. Colocar la palanca hidros-
tática en el tope de su recorrido durante dos minu-
tos, tanto en marcha hacia adelante como en marcha
atrás.
8. Comprobar el nivel del aceite y añadir más, si es
necesario.
9. Comprobar si hay pérdidas de aceite.
10. Medir y anotar la presión del manómetro (marcha
adelante) al tope de su recorrido, en posición de in-
versión. Esta presión (presión de descarga) debería
estar comprendida entre 21 - 29 bar ( 305 - 421 psi).
11. Colocar la palanca hidrostática en punto muerto y
poner el motor al ralentí alto. Medir y anotar la pre-
sión del manómetro. Esta presión (presión de ali-
mentación) debería ser de 1 - 3 bar ( 14.5 - 43.5 psi)
superior con respecto al valor medido en el paso 10.
12. Seleccionar la tercera marcha y la velocidad del mo-
tor al ralentí alto. Presionar los dos pedales de los
frenos enérgicamente. Aplicar la máxima fuerza en
la palanca hidrostática, durante un tiempo máximo
de 10 seconds. La presión debería ser 430 - 460
bar ( 6237-6672 psi).

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 37
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

13. Apagar el motor.


14. Extraer el manómetro.
15. Comprobar el nivel del aceite y añadir más, si es
necesario. Comprobar si hay pérdidas de aceite.
16. Montar los ejes de transmisión y apretar los pernos
de retención.

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 38
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

TRANSMISIÓN Hidrostático - Prueba de presión


TC5050, TC5070, TC5080

ADVERTENCIA
Los manómetros, tubos flexibles y racores DEBEN tener una presión nominal de al menos un 25 por ciento
superior que la mayor presión del circuito que se está comprobando.
M953

PRECAUCIÓN
Bloquear las ruedas delanteras y traseras con bloques adecuados de forma que la máquina no pueda mo-
verse. Asegurarse de que todo el mundo está alejado de la máquina antes de arrancar el motor.
Z010

PRECAUCIÓN
Nunca arrancar el motor en un edificio cerrado. Es necesaria una ventilación adecuada en todas las circuns-
tancias.
SM100A

1. Prueba de presión
Deben realizarse varias lecturas del manómetro y
vacuómetro para efectuar la diagnosis de los incon-
venientes relativa a los problemas de la instalación
de transmisión hidrostática principal.
Para comprobar las regulaciones de alta presión de
las válvulas multifunción deben conectarse los ma-
nómetros de alta presión a la instalación.
La comprobación del vacío en entrada de la bomba
de alimentación facilita la localización de obstruccio-
nes en las tuberías de aspiración y en la rejilla del
filtro.
Las lecturas de presión del contenedor son útiles
para detectar posibles estrangulamientos en la tu-
bería de retorno, en el radiador y en el filtro.
La presión de alimentación de la bomba y del motor
debe comprobarse y regularse durante la prueba de
presión.
Para asegurar la precisión de las lecturas de la pre-
sión, la instalación debe estar a temperatura de fun-
cionamiento normal y el motor a la velocidad máxima
operativa nominal.
IMPORTANTE: Antes de comprobar el funcionamiento
de la instalación de transmisión hidrostática, debe
limpiarse el interior de todos los equipos de comprobación
cuidadosamente. Asegurarse de que los equipos de
comprobación estén libres de restos de aceite y cuerpos
extraños para no contaminar la instalación de transmisión
hidrostática.

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 39
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

2. Presión de alimentación
La presión de alimentación mínima admitida por la
bomba es de 26 bar ( 377 psi) por encima de la pre-
sión de descarga del contenedor. Para determinar
la presión de alimentación efectiva, debe restarse el
valor de la presión de descarga del contenedor del
valor de la presión de alimentación.
Para comprobar la presión de alimentación, montar
una abertura de prueba donde se encuentra el sen-
sor de presión (1). Utilizar un manómetro de 150 bar
( 2500 psi). La presión comprobada en este punto
de prueba es la presión de alimentación más la pre-
sión de descarga del contenedor.

ZEIL08TC0045A0B 1

Presión de alimentación con temperatura de aceite de 50 °C ( 122 °F) (ralentí alto)


Punto muerto 26 bar (+/- 2 bar)
377 psi (+/- 39 psi)
Marcha adelante Disminución de presión de 1 - 3 bar respecto del punto muerto ( 14.5 - 43.5 psi)
Marcha atrás Disminución de presión de 1 - 3 bar respecto del punto muerto ( 14.5 - 43.5 psi)
Frenos de marcha adelante Mínimo 20 bar ( 290 psi)
accionados

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 40
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

3. Presión servomando
Los indicadores de presión deberían instalarse en
las aberturas M4 (1) y M5 (2) de la unidad de control,
situada al fondo de la bomba.
En punto muerto, la presión debería ser la misma.
Cuando se acciona la marcha hacia adelante o la
marcha atrás, el aumento de presión que marca un
manómetro debería estar compensado por un co-
rrespondiente descenso de presión indicado en el
otro manómetro.
Esta prueba puede determinar el motivo por el cual
una máquina se mueve lentamente mientras la pa-
lanca está en punto muerto. La conexión de las aber-
turas debería detener el desplazamiento lento; en tal
caso, debe regularse la posición de punto muerto en
el interior de la caja de control. Si la máquina con-
tinúa desplazándose lentamente cuando las aber-
turas están conectadas, será necesario cambiar la
bomba.

ZEIL08TC0059A0B 2

Presión de servomando con temperatura de aceite de 50 °C ( 122 °F)


Servomando marcha adelante Servomando marcha atrás
Punto muerto Marcha adelante = servomando marcha atrás = +/- 2 bar ( 29 psi)
Marcha adelante Valor máximo = presión de alimentación Máx. 3 bar (presión del contenedor)
Marcha atrás Máx. 3 bar (presión del contenedor) ( Valor máximo = presión de alimentación
43.5 psi)

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 41
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

4. Alta presión
La alta presión está determinada por las dos válvu-
las multifunción. La regulación de la válvula de so-
brepresión es de 450 bar (Delta p) ( 6525 psi). El
limitador de presión deja de alimentar los cilindros
de servomando de la bomba a 420 bar (Delta p) (
6090 psi).
La alta presión se puede comprobar en los puertos
de prueba (3) de la bomba: "M2" para la marcha
adelante y "M1" para la marcha atrás.
La presión también puede comprobarse en el motor
de transmisión. La alta presión de marcha adelante
está en la abertura de prueba “A" (1) y la alta presión
de marcha atrás está en la abertura de prueba “B" (2) ZEIL08TC0043A0B 3
(fig. 4).

PRECAUCIÓN
Bloquear las ruedas delanteras y traseras con bloques
adecuados de forma que la máquina no pueda mo-
verse. Asegurarse de que todo el mundo está alejado
de la máquina antes de arrancar el motor.
Z010

PRECAUCIÓN
Nunca arrancar el motor en un edificio cerrado. Es ne-
cesaria una ventilación adecuada en todas las circuns-
tancias.
SM100A

ZEIL08TC0052A0B 4

Presión de marcha adelante (ralentí alto) con temperatura del aceite de


50 °C ( 122 °F)
Punto muerto Presión de alimentación 26 bar (+/- 2 bar) 377 PSI (+/- 29 psi)
Marcha adelante Máx. 430-460 bar ( 7236-6672 psi)

Presión de marcha atrás (ralentí alto) con temperatura del aceite de 50


°C ( 122 °F)
Punto muerto Presión de alimentación 26 bar (+/- 2 bar) 377 PSI (+/- 29 psi)
Marcha atrás Máx. 430-460 bar ( 7236-6672 psi)

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 42
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Válvula de la bobina de inversión - Retirar


TC5050, TC5070, TC5080

NOTA: La ilustración muestra el motor desmontado para ofrecer una mayor claridad.
1. Asegurar la cosechadora, de modo que no pueda
moverse.
2. Descargar el aceite del depósito del aceite hidrostá-
tico a través del tubo flexible de descarga.
3. Con ayuda de una llave, retirar de ambos lados los
tapones hexagonales (1) y (2), las juntas tóricas, los
resortes y las arandelas con reborde.

RNIL08TC0124A0B 1

4. Extraer la bobina (3) de la válvula de descarga.


Comprobar que las piezas no estén dañadas ni con-
tengan partículas extrañas.

RNIL08TC0125A0B 2

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 43
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Válvula de la bobina de inversión - Instalar


TC5050, TC5070, TC5080

1. Montar la bobina de la válvula de descarga (3).


NOTA: Comprobar si la bobina de descarga se mueve
libremente dentro del diámetro interno.

RNIL08TC0126A0B 1

2. Instalar las arandelas con reborde (con los rebordes


mirando hacia fuera), los resortes, las juntas tóricas
y los tapones hexagonales (1) y (2) a ambos lados.
Apretar los tapones hexagonales a un par de 41 Nm
( 30 lb ft).

RNIL08TC0124A0B 2

Operación siguiente:
TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado (C.20.F) y TRANSMISIÓN Hidrostático - Arrancar (C.20.F).

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 44
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Válvula de sobrepresión - Sustitución


TC5050, TC5070, TC5080

1. Asegurar la cosechadora, de modo que no pueda


moverse.
Descargar el aceite del depósito del aceite hidrostá-
tico a través del tubo flexible de descarga.
2. Desmontar la válvula de sobrepresión de la presión
de alimentación del motor (1).
NOTA: La ilustración muestra el motor desmontado para
ofrecer una mayor claridad.

ZEIL08TC0052A0C 1

3. Apretar la nueva válvula de sobrepresión (1). Apre-


tar la válvula a un par de apriete de 52 Nm ( 38 lb ft).

10013272 2

Operación siguiente:
TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado (C.20.F) y TRANSMISIÓN Hidrostático - Arrancar (C.20.F).

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 45
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Bomba - Retirar
TC5050, TC5070, TC5080

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar un trabajo de mantenimiento, siempre: -Apagar el motor -Retirar la llave de contacto -Apagar
el interruptor de la batería -Esperar hasta que todas las piezas dejen de rotar
Z009

NOTA: La cosechadora TC5080Hillside cuenta con una bomba independiente, que está instalada en la bomba
hidrostática.
1. Asegurar la cosechadora, de modo que no pueda
moverse.
2. Descargar el aceite del depósito del aceite hidrostá-
tico a través del tubo flexible de descarga.
NOTA: Cuando se desmonten las tuberías hidráulicas,
preparar un recipiente contenedor para recoger el aceite
hidráulico residual que puedan contener.
3. Desconectar el conector (1) del presostato del aceite
y los tubos flexibles (2) y (3) del filtro de presión de
alimentación.

ZEIL08TC0045A0D 1

4. Extraer las dos tuberías principales de alta presión


(4) y (5) aflojando los ocho pernos.
Desconectar y cerrar las dos tuberías de des-
carga/retorno (6).
Extraer la tubería de aspiración (7).
IMPORTANTE: Evitar que entre suciedad en las tuberías
hidrostáticas.

ZEIL08TC0046A0B 2

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 46
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

5. Extraer la contratuerca (1) y la tuerca (2).


Aflojar los dos pernos (3) y extraer el cable de control
(4).

ZEIL08TC0040A0C 3

6. Desenganchar la correa aflojando la contratuerca


(5).

ZEIL08TC0047A0B 4

7. Fijar sólidamente la bomba hidrostática a un eleva-


dor adecuado.
Extraer los dos pernos (1) y los dos pernos (2) y las
arandelas de ambos lados del soporte. (se muestra
un perno por lado)
NOTA: La bomba hidrostática pesa aproximadamente
137 kg ( 303 lb).

ZEIL08TC0048A0C 5

8. Para desmontar la bomba del soporte (1), extraer


primero la polea aflojando los ocho pernos.
Aflojar las cuatro tuercas (2).

ZDA7644A 6

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 47
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Bomba - Instalar
TC5050, TC5070, TC5080

NOTA: La cosechadora TC5080Hillside cuenta con una bomba independiente, que está instalada en la bomba
hidrostática.
1. Montar la bomba hidrostática en el soporte (1) y
apretar las cuatro tuercas (2).
Montar la polea y apretarla con los ocho pernos.

ZDA7644A_39 1

2. Fijar sólidamente la bomba hidrostática a un eleva-


dor adecuado. Colocar la bomba y apretar los dos
pernos (1) y los dos pernos (2) y las arandelas a am-
bos lados.
IMPORTANTE: No olvidar montar la correa de
transmisión.

ZEIL08TC0048A0C 2

3. Montar la tubería de aspiración (7) y apretar la tuerca


(1) a un par comprendido entre 125 - 138 Nm ( 92 -
102 lb ft). El par de apriete de la conexión (2) de la
bomba está comprendido entre 285 - 313 Nm. ( 210
- 231 lb ft)
Montar las dos tuberías de descarga/retorno (6).
Apretar las dos conexiones (3) a un par de apriete
comprendido entre 110 - 120 Nm. ( 81 - 89 lb ft).
NOTA: El engrasador de la bomba debe estar apretado
a un par de apriete comprendido entre 170 - 187 Nm (
125 - 138 lb ft).

ZEIL08TC0046A0C 3

4. Lubricar y montar las juntas tóricas en los extremos


de las tuberías principales de alta presión (4) y (5).
IMPORTANTE: Asegurarse de que la tubería de alta
presión de la abertura "A" de la bomba hidrostática esté
conectada a la tubería de alta presión de la abertura "B"
del motor hidrostático. (Abertura ”A” bomba = abertura
”B” motor.)

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 48
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

5. Conectar las dos tuberías principales de alta presión


(4) y (5) introduciendo los ocho pernos (8). Apretar
los pernos a un par de apriete comprendido entre
104 - 114 Nm. ( 77 - 84 lb ft) (fig. 3)
IMPORTANTE: No doblar nunca las tuberías flexibles,
sino montarlas con el radio de curvatura neutro.
6. Conectar el conector (1) al presostato del aceite y
los tubos flexibles (2) y (3) al filtro de presión de
alimentación.

ZEIL08TC0045A0D 4

7. Montar el cable de control (4) con los dos pernos (3),


utilizando Loctite 270.(Omnifit 200M, Permabond
118)

ZEIL08TC0040A0C 5

8. Aplicar Loctite 270 y regular las tuercas (5) y (6) de


manera que cuando la palanca multifunción se en-
cuentre en posición de punto muerto y la bomba esté
parada, se pueda conectar fácilmente el cable de ac-
cionamiento al brazo de soporte (7) de la bomba, sin
desplazar esta última.
Montar y apretar la tuerca (2) y la contratuerca (1)
(véase también la fig. 5) a un par de apriete com-
prendido entre 10 - 12 Nm ( 7.4 - 8.9 lb ft).

ZEIL08TC0040A0B 6

9. Regular la tensión de la correa de transmisión.


Véase el Manual del operador del modelo TC: "SEC-
CIÓN 4, LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO",
párrafo sobre correas y cadenas de transmisión.

Operación siguiente:
TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado (C.20.F) y TRANSMISIÓN Hidrostático - Arrancar (C.20.F).

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 49
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Motor - Retirar
TC5070, TC5080

1. Descargar el depósito del aceite hidrostático.


NOTA: Durante la desconexión de las tres tuberías
hidráulicas, se pueden encontrar hasta 19 litros
adicionales de líquido. Debe colocarse un recipiente
adecuado debajo de las tuberías para recoger el líquido
hidráulico residual.
IMPORTANTE: Antes de desmontar cualquier
componente, fijar firmemente en posición la máquina
colocando cuñas en las ruedas de tracción y en las
ruedas directrices.
2. Extraer las dos tuberías principales de alta presión
(3) aflojando los ocho tornillos sin tuerca.
Desconectar la tubería de descarga del alojamiento
(4) de la conexión acodada superior.
Aflojar la conexión acodada inferior (5) y girar el codo
90 grados.

ZEIL08TC0049A0B 1

3. Sostener el peso del motor con un gato. Apretar las


cuatro tuercas de fijación (1). (La ilustración sólo
muestra dos tuercas).
Alejar el motor en dirección longitudinal del cambio
para retirar el eje ranurado.
Bajar el motor de la cosechadora.

ZEIL08TC0050A0D 2

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 50
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Motor - Instalar
TC5070, TC5080

1. Sostener el peso del motor con un gato.


Colocar el motor en posición en el cambio.
Aplicar grasa en el eje ranurado del motor.
Introducir el eje ranurado del motor y empujarlo den-
tro de la ranura hembra hasta que la brida de mon-
taje toque el cambio.
Apretar las cuatro tuercas de montaje (1).
NOTA: Aplicar Loctite 270 en las cuatro tuercas (1).

ZEIL08TC0050A0D 1

2. Apretar las tuercas al par estándar.


3. Alinear el codo de descarga del alojamiento (5) con
la tubería de descarga del alojamiento (4).
Introducir la tubería en el codo y apretar la conexión.
Apretar la conexión del codo inferior.
Apretar ambos extremos del codo entre 110 - 120
Nm ( 81 - 89 lb ft).
NOTA: El par de apriete del engrasador del motor debe
estar comprendido entre 170 - 187 Nm. ( 125 - 138 lb ft).
NOTA: La tubería de descarga del alojamiento podría
quedar sujeta a tensión elástica. Utilizar un alzaprima u
otro dispositivo para hacer palanca y levantar el tubo lo
necesario para poder introducir las roscas de la conexión
para evitar que se desgaste. ZEIL08TC0049A0B 2

4. Lubricar y montar las juntas tóricas en los extremos


de las tuberías principales de alta presión (3).
IMPORTANTE: Asegurarse de que la tubería de alta
presión de la abertura "A" de la bomba hidrostática esté
conectada a la tubería de alta presión de la abertura "B"
del motor hidrostático. (Abertura ”A” bomba = abertura
”B” motor.)
5. Conectar las tuberías de alta presión al motor, utili-
zando cuatro tornillos sin tuerca para cada conexión.
Apretar los tornillos sin tuerca a un par comprendido
entre 104 - 114 Nm ( 77 - 84 lb ft).
6. Preparar la instalación para su funcionamiento si-
guiendo el "Procedimiento de llenado de la instala-
ción hidrostática de arranque". Véase TRANSMI-
SIÓN Hidrostático - Llenado (C.20.F) y TRANSMI-
SIÓN Hidrostático - Arrancar (C.20.F).

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 51
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

TRANSMISIÓN Hidrostático - Solución de problemas


TC5050, TC5070, TC5080

Problema Causa posible Solución


La máquina no funciona Cable de control no conectado. Conectar el cable de control.
en ninguna dirección
Bajo nivel del aceite hidrostático. Comprobar y llenar el depósito hasta el ni-
vel correcto. Utilizar sólo el aceite espe-
cificado, consultar el Manual del operador
para obtener más información.
Filtro hidrostático obstruido. Sustituir el filtro.
Aire en la instalación. Localizar la fuga y repararla.
Superada la presión de la válvula de sobre- Reducir a una marcha inferior.
presión.
Cambio de marcha de la transmisión no Comprobar que la transmisión cambia de
seleccionada o no funciona marcha y se acopla correctamente.
Válvula de servomando no funciona Comprobar el código de error que se mues-
tra.
Llevar a cabo reparaciones del sistema
eléctrico conforme al código de error.
Comprobar que la válvula de expansión y
el varillaje de la bobina de servomando no
estén bloqueadas.
La instalación de transmisión no puede Aire dentro de la instalación. El aire en
acumular la presión. el interior de la instalación produce ruido.
Comprobar todas las conexiones, espe-
cialmente alrededor del filtro, en la tubería
de aspiración, y localizar el punto o los
puntos a través de los cuales entra aire
en el interior de la instalación. Apretar las
conexiones y las juntas donde se haya
detectado filtraciones de aire. Sustituir las
juntas herméticas, si es necesario.
La válvula de sobrepresión de la presión de Reparar la válvula de sobrepresión de ali-
alimentación está bloqueada en apertura. mentación.
La cosechadora no Selector de la marcha del cambio en punto Seleccionar la marcha requerida.
se mueve cuando se muerto.
desplaza la palanca de
mando hidrostático.
Marcha seleccionada demasiado alta para Reducir a una marcha inferior.
desplazar la cosechadora accionando la
exclusión de presión.
Nivel del aceite del depósito demasiado Comprobar y llenar el depósito hasta el ni-
bajo. vel correcto. Utilizar sólo el aceite espe-
cificado, consultar el Manual del operador
para obtener más información.
Aire en el interior de la instalación (la causa Purgar el aire de la instalación. Véase
puede ser un nivel bajo del aceite). TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado
(C.20.F).
Tuberías hidrostáticas con fugas. Comprobar, apretar o sustituir, si es nece-
sario.
Filtro hidrostático obstruido. Comprobar y sustituir el cartucho del filtro,
si es necesario.
Electroválvula de servomando no funciona Comprobar el código de error que se mues-
tra.
Llevar a cabo reparaciones del sistema
eléctrico conforme al código de error.
Comprobar que la válvula de expansión y
el varillaje de la bobina de servomando no
estén bloqueadas.

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 52
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Problema Causa posible Solución


Dificultades al seleccionar La bomba hidrostática no está en posición Calibrar la palanca hidrostática. Consultar
una marcha, o bien no se de punto muerto aunque la palanca de el Manual del operador.
puede engranar. mando hidrostático esté en punto muerto.
Dificultades o Cable no calibrado Ajustar el cable. Véase TRANSMISIÓN
imposibilidad de Hidrostático - Llenado (C.20.F).
encontrar la posición
de punto muerto.
Velocidad de avance Bajo nivel de aceite. Comprobar para detectar posibles fugas y
incorrecta. reparar, si es necesario. Comprobar y lle-
nar el depósito hasta el nivel correcto. Uti-
lizar sólo el aceite especificado, consultar
el Manual del operador para obtener más
información.
Cartucho del filtro del aceite obstruido. Sustituir el cartucho del filtro.
Superada la presión de la válvula de sobre- Reducir a una marcha inferior. Reparar o
presión. sustituir la válvula de sobrepresión.
Imposibilidad de mantener la presión de ali- La válvula de sobrepresión de alimentación
mentación. está dañada o se ha bloqueado en aper-
tura. Daños internos en la bomba o en el
motor.
Aceite frío o alimentación de aceite redu- Comprobar los niveles de aceite. Dejar que
cida. se caliente el aceite.
Velocidad de avance o Bajo nivel de aceite en el depósito. Comprobar y llenar el depósito hasta el ni-
cosechadora errónea, vel correcto. Utilizar sólo el aceite espe-
con pérdida de potencia. cificado, consultar el Manual del operador
Parece que falte potencia. para obtener más información.
Tuberías hidráulicas con fugas. Comprobar, apretar y reparar, si es nece-
sario. Comprobar el nivel y llenar, si es ne-
cesario.
Filtro hidrostático obstruido. Comprobar y sustituir el cartucho del filtro,
si es necesario.
Fugas internas o funcionamiento inco- Prueba de presión de la instalación, véase
rrecto de la bomba o del motor. TRANSMISIÓN Hidrostático - Prueba de
presión (C.20.F). Reparar o sustituir el mo-
tor o la bomba, si es necesario.
La temperatura del aceite Nivel de aceite bajo. Comprobar si hay fugas y llenar el depó-
es demasiado elevada. sito hasta el nivel correcto. Utilizar sólo
el aceite especificado, consultar el Manual
del operador para obtener más informa-
ción.
Radiador de aceite obstruido. Limpiar o sustituir si es necesario.
Filtro de aspiración obstruido. Sustituir el filtro.
Presión de la instalación demasiado alta, Prueba de presión de la instalación, véase
la válvula de descarga está permanente- TRANSMISIÓN Hidrostático - Prueba de
mente en funcionamiento. presión (C.20.F), inspeccionar las válvulas
multifunción.
Instalación ruidosa. Aire en la instalación. Comprobar y llenar el depósito hasta el ni-
vel correcto. Utilizar sólo el aceite espe-
cificado, consultar el Manual del operador
para obtener más información.
La tubería de aspiración entre el depósito Comprobar las conexiones y apretarlas
y la bomba de alimentación, incluido el fil- donde se haya detectado filtraciones de
tro de aspiración, tiene fugas y deja entrar aire. Sustituir las juntas y reparar las fu-
aire en la instalación, como indica la gran gas, si es necesario.
cantidad de espuma en el depósito.
El extremo final de la tubería de retorno del Comprobar y llenar el depósito hasta el ni-
depósito no está por debajo del nivel del vel correcto. Utilizar sólo el aceite espe-
aceite. cificado, consultar el Manual del operador
para obtener más información.

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 53
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - TRANSMISIÓN Hidrostático

Problema Causa posible Solución


Tubo flexible o tubería mal aislados. Asegurarse de que todos los tubos flexibles
y los tubos rígidos estén correctamente in-
troducidos y fijados. Asegurarse de que los
tubos flexibles y los rígidos no tengan me-
tal, ya que podría actuar como caja de re-
sonancia de cualquier ruido normal hidráu-
lico. Aislar con goma las abrazaderas de
los tubos flexibles y rígidos para atenuar el
ruido.
Dificultades para acelerar Filtro o tubería de aspiración del depósito Sustituir el cartucho del filtro, comprobar
y desacelerar. a la bomba de alimentación obstruidos. y eliminar las posibles obstrucciones de la
tubería de aspiración.
Tapón del orificio de inspección obstruido Inspeccionar y limpiar o sustituir, según
parcialmente. sea necesario.
Filtro hidrostático obstruido. Comprobar y sustituir el cartucho del filtro,
si es necesario.
Aire en la instalación. Comprobar las conexiones para detectar
fugas de aire.
Reparar, si es necesario.
Baja presión de alimentación. Inspeccionar el filtro y los tubos flexibles.
Inspeccionar la válvula de sobrepresión de
la bomba de alimentación.
Comprobar la bomba de alimentación.
Encabritamiento de la Aire en la instalación. Comprobar las conexiones para detectar
máquina fugas de aire entre el depósito y la bomba
de alimentación.
Reparar si es necesario.
Bajo nivel del aceite hidrostático. Comprobar y llenar el depósito hasta el ni-
vel correcto. Utilizar sólo el aceite espe-
cificado, consultar el Manual del operador
para obtener más información.
Filtro hidrostático obstruido. Comprobar y sustituir el cartucho del filtro,
si es necesario.
Superada la presión de la válvula de sobre- Reducir a una marcha inferior.
presión.
Imposibilidad de mantener la presión de ali- Reparar o sustituir la válvula de sobrepre-
mentación. sión de alimentación.
Instalación sucia. Lavar la instalación.
Bomba defectuosa. Sustituir o reparar la bomba.

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 54
Índice alfabético

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA - C

TRANSMISIÓN Hidrostático - 20.F


Bomba - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TC5050, TC5070, TC5080
Bomba - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5050
Bomba - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5070, TC5080
Bomba - Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TC5050, TC5070, TC5080
Bomba - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TC5050, TC5070, TC5080
Bomba - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
TC5050, TC5070, TC5080
Derivación del radiador de aceite - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5050, TC5070, TC5080
Motor - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TC5050, TC5070, TC5080
Motor - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5050
Motor - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5070, TC5080
Motor - Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TC5050, TC5070, TC5080
Motor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TC5070, TC5080
Motor - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Esquema hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Prueba de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Símbolo hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5050, TC5070, TC5080
TRANSMISIÓN Hidrostático - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de control - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de la bobina de inversión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de la bobina de inversión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de sobrepresión - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TC5050, TC5070, TC5080
Válvula de sobrepresión - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TC5050, TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
C.20.F / 55
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2009 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.

87743904B 08/05/2009
MANUAL DE MANTENIMIENTO
DESPLAZAMIENTO

TC5000

87743904B 08/05/2009
D
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.10.A


TC5000

EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.12.A


TC5000

DIRECCIÓN Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.20.C


TC5000

FRENO DE SERVICIO Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.B


TC5000

FRENO DE SERVICIO Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.30.C


TC5000

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D.32.B


TC5000

87743904B 08/05/2009
D
DESPLAZAMIENTO - D

EJE DELANTERO - 10.A

TC5000

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

EJE DELANTERO - 10.A

DATOS TÉCNICOS
Transmisión final
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Transmisión final
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

SERVICIO
Transmisión final
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Espárrago de rueda - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 2
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Transmisión final - Par de apriete


10/75 transmisión final
Perno de la tapa de la transmisión final 28-45 Nm ( 21-33 lb ft)
Perno de la tapa del eje de entrada 34 Nm ( 25 lb ft)
Perno del eje de salida 235 Nm ( 175 lb ft)
Tapón de nivel 70-90 Nm ( 50-65 lb ft)
Tapón magnético 90-110 Nm ( 65-80 lb ft)
Tapón de relleno/respiradero 90-110 Nm ( 65-80 lb ft)
Perno entre la transmisión final y el 440 Nm ( 325 lb ft)
travesaño de tracción
Par de tuercas de las ruedas 610-732 Nm ( 450 - 540 lb ft)

Transmisión final - Herramientas especiales


TC5000

ZEIL05CS0038A0A 1

Descripción N.º de herramienta


10/75 Llave para tuerca redonda del eje del reductor final 380002115

Transmisión final - Especificaciones generales


10/75 transmisión final
Relación de la marcha 10/75
Máx. rpm de entrada ( 30 km/h - 18.6 miles/h) 1000 rpm
Máx. rpm de salida ( 30 km/h - 18.6 miles/h) 100 rpm
Par de entrada nom. 1645 Nm ( 1213 lb ft)
Par de salida nom. 12400 Nm ( 9146 lb ft)
Juego axial del eje de entrada 0.05 - 0.1 mm ( 0.00197 in - 0.00394 in )
Peso total aproximado 180 kg ( 397 lb)
Capacidad del aceite 5.5 liters ( 1.45 US gal)

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 3
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Transmisión final - Vista de sección

RNPH08TC0006G0B 1
10/75 transmisión final

1. Junta hermética 2. Cojinete


3. Distanciador 4. Engranaje de salida
5. Cubierta 6. Anillo de retención
7. Junta hermética 8. Cojinete
9. Pernos 10. Cubierta
11. Tuerca 12. Placa de bloqueo
13. Tuerca 14. Junta hermética
15. Arandelas 16. Junta tórica
17. Eje de entrada 18. Eje de salida
19. Cojinete 20. Cojinete
21. Cubierta

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 4
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Transmisión final - Vista detallada

RNPH08TC0007G0B 1
10/75 transmisión final

1. Junta hermética 2. Cojinete


3. Distanciador 4. Engranaje de salida
5. Cubierta 6. Anillo de retención
7. Junta hermética 8. Cojinete
9. Pernos 10. Cubierta
11. Tuerca 12. Placa de bloqueo
13. Tuerca 14. Junta hermética
15. Arandelas 16. Junta tórica
17. Eje de entrada 18. Eje de salida
19. Cojinete 20. Cojinete
21. Cubierta

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 5
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Transmisión final - Descripción general

ZDA7858A 1
10/75 transmisión final

1. Eje de entrada 2. Engranaje de salida


3. Cubo de la rueda

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 6
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Transmisión final - Retirar


1. Desmontar el neumático de tracción de la cosecha-
dora.

PRECAUCIÓN
Instalar un soporte adecuado y seguro debajo del eje
de tracción para sujetar la unidad.
Z016

2. Aflojar la tuerca (5) y extraer el perno.

ZEIL08TC0058A0B 1

3. Desmontar el manguito (1) del reductor final.

ZDA7354A_35 2

4. Sostener el reductor final.

PRECAUCIÓN
La transmisión final es un elemento pesado. Tener mu-
cho cuidado cuando la retire. Utilizar un dispositivo de
sujeción que pueda soportar este peso.
Z002

5. Aflojar los pernos (2) y desmontar el reductor final


(3).
NOTA: Si es necesario desmontar el reductor final, vaciar
el aceite antes de desmontar el reductor final de la
cosechadora. (Véase el Manual del operador, SECCIÓN
4 - "LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO").

RNIL08TC0044A0B 3

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 7
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Transmisión final - Desmontar


Operación anterior:
Retirar la transmisión final, consultar Transmisión final - Retirar (D.10.A).

Eje de salida
1. Para obtener más información, consultar Transmi-
sión final - Vista de sección (D.10.A) y Transmi-
sión final - Vista detallada (D.10.A).
Después de haber vaciado el aceite, extraer las ta-
pas (5) y (10).
2. Quitar la tuerca (11), utilizando la herramienta espe-
cial 380002115.
3. Quitar la placa de bloqueo (12) y la tuerca (13).
4. Extraer el anillo interior del cojinete (8) desde el eje
de salida (18).
5. Retirar el anillo de retención (6).
6. Empujar el cubo de la rueda (18) para extraerlo del
alojamiento del reductor final.
NOTA: El anillo interior del cojinete (2) y el distanciador (3)
permanecen en el eje. La junta hermética (1) permanece
en el alojamiento.
IMPORTANTE: Si se montan juntas herméticas contra
el barro, en el eje quedará sólo una parte de la junta
hermética contra el barro. La otra parte permanece en
el alojamiento. La superficie entre las dos partes de la
junta hermética contra el barro debe aceitarse antes de
tocarlas.
7. Extraer el distanciador (3) y el anillo interior del coji-
nete (2) del eje de salida (18).
8. Extraer el engranaje de salida (4).
9. Utilizar un punzón blando para extraer los anillos ex-
teriores de los cojinetes (8) y (2) del alojamiento del
reductor final.
10. Si es necesario, extraer la junta hermética (1) del
alojamiento del reductor final.
NOTA: La junta hermética (1) se daña durante el
desmontaje.

Eje de entrada
11. Extraer los pernos (9) y la tapa (21).
NOTA: Existen suplementos (15) detrás del alojamiento.
La junta hermética (14) y la junta tórica (16) permanecen
en la tapa.
12. Extraer el eje de entrada (17) con los cojinetes (19)
y (20).
13. Si es necesario, extraer los anillos interiores de los
cojinetes (19) y (20) desde el eje de entrada.

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 8
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Transmisión final - Montar


Eje de entrada
1. Montar los cojinetes (19) y (20) en el eje de entrada
(17) Véase Transmisión final - Vista de sección
(D.10.A) o bien, Transmisión final - Vista de sec-
ción (D.10.A).
2. Montar el conjunto del eje de entrada (17) en el alo-
jamiento del reductor final. (Como muestra la figura.)
NOTA: Llenar la junta (14) con NEW HOLLAND AMBRA
GR-9 MULTI-PURPOSE GREASE.

ZDA7860A 1

3. Montar una nueva junta tórica (16) (Consultar Trans-


misión final - Vista de sección (D.10.A) o bien,
Transmisión final - Vista de sección (D.10.A)).
4. Medir la distancia entre el alojamiento del reductor
final y el cojinete (19) para determinar el número de
suplementos que se deben montar para obtener un
juego axial comprendido entre 0.05 - 0.1 mm. Añadir
o quitar suplementos (15), en función de la necesi-
dad, para obtener dicho valor.
5. Montar y apretar los cuatro pernos (9) del aloja-
miento del reductor final (21).

RNPH08TC0008A0B 2

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 9
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Eje de salida
6. Montar ambos anillos exteriores de los cojinetes (2)
y (8) del alojamiento del reductor final.
Montar la junta hermética (1) como muestra la figura
y aplicar grasa en el borde de la junta hermética.

ZDA7861B 3

7. Montar el anillo interior del cojinete (2) y el distancia-


dor (3) en el eje de salida (18).

ZDA7862A 4

8. Deslizar el engranaje de salida (4) dentro del aloja-


miento del reductor final.
Colocar el conjunto del eje de salida en el aloja-
miento del reductor final, a través del engranaje de
salida.

ZDA7863A 5

9. Montar el anillo de retención (6) (Consultar Transmi-


sión final - Vista de sección (D.10.A) o bien, Trans-
misión final - Vista de sección (D.10.A)) y el coji-
nete (8).
Introducir la primera tuerca (13) y apretarla al par de
250 Nm ( 184.4 lb ft), utilizando la llave para virolas
del eje del reductor final ( 380002115).
Girar el eje de salida (18) tres o cuatro vueltas en el
alojamiento.
Repetir las últimas dos fases hasta que la tuerca (13)
deje de girar cuando está apretada a un par de 250
Nm. ( 184.4 lb ft)
Aflojar la tuerca (13) y apretarla de nuevo hasta eli-
minar el juego axial ( 20 - 40 Nm) ( 14.8 - 29.5 lb ft)
+ 72 °, para obtener la precarga. ZDA7864A 6
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 10
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

10. Montar la placa de bloqueo (12) y la segunda tuerca


(11) y, a continuación, apretarla a un par compren-
dido entre 1950 - 2050 Nm ( 1438 - 1512 lb ft), su-
jetando la primera tuerca en la misma posición.
Doblar los bordes de la placa de bloqueo (12) para
fijas las tuercas (11) y (13).

ZDA7865A 7

11. Montar la tapa (10), utilizando Loctite 601 (OMNIFIT


230 L, Permabond 148).

ZDA7877A 8

12. Montar la tapa (5) con una nueva junta hermética (7)
y apretar los pernos a un par comprendido entre 28
- 45 Nm. ( 21 - 33 lb ft).
13. Llenar la caja de transmisión del reductor final con
5.5 liters ( 1.45 US gal) de aceite, de acuerdo con
lo descrito en el Manual del operador, ”SECCIÓN 4
- LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO”.

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 11
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Transmisión final - Instalar


1. Introducir los dos pasadores de ajuste (4) en el alo-
jamiento del reductor final.
Montar el reductor final en el eje delantero de la co-
sechadora.

PRECAUCIÓN
La transmisión final es un elemento pesado. Tener mu-
cho cuidado cuando se trabaje con ella. Utilizar un dis-
positivo de sujeción que pueda soportar este peso.
Z001

ZDA7859A 1

2. Aplicar Loctite 242 (OMNIFIT 50M o PERMABOND


113) en los pernos (2) e introducirlos.
Apretar los pernos (2) a un par de 440 Nm
( 325 lb ft).

RNIL08TC0044A0B 2

3. Llenar el reductor final con aceite (véase el Manual


del operador, "SECCIÓN 4 - "LUBRICACIÓN Y
MANTENIMIENTO").
4. Conectar el manguito y montar el perno.
Montar una contratuerca nueva (5). Apretar la tuerca
de manera que el perno pueda girar libremente.

ZEIL08TC0058A0B 3

5. Montar la rueda motriz y apretar las tuercas de la


rueda a un par comprendido entre 610 - 732 Nm
( 450 - 540 lb ft).

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 12
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

Transmisión final Espárrago de rueda - Sustitución


1. Desmontar la rueda motriz.

PRECAUCIÓN
Instalar un soporte adecuado y seguro debajo del eje
de tracción para sujetar la unidad.
Z016

2. Aflojar la tuerca (5) y extraer el perno.

ZEIL08TC0058A0B 1

3. Extraer el manguito (1) del reductor final.

ZDA7354A 2

4. Girar el eje de salida del reductor final hasta que el


perno de la rueda (2) (el perno a sustituir) se alinee
con la muesca (3) del alojamiento del reductor final.
Extraer el perno de la rueda (2).
Insertar el nuevo perno de rueda y tensarlo hasta la
posición correcta utilizando una tuerca de rueda.
NOTA: Asegurarse de que la muesca del perno de la
rueda esté alineada con la del eje de salida.

ZDA4708A 3

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 13
DESPLAZAMIENTO - EJE DELANTERO

5. Conectar el manguito (1) y montar el perno.

ZDA7354A 4

6. Montar una contratuerca nueva (5). Apretar la tuerca


de manera que el perno pueda girar libremente.

ZEIL08TC0058A0B 5

7. Montar la rueda motriz y apretar las tuercas de la


rueda a un par comprendido entre 610 - 732 Nm (
450 - 540 lb ft).

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 14
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

EJE DELANTERO - 10.A


Transmisión final - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Transmisión final - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transmisión final - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmisión final - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000
Transmisión final - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transmisión final - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Transmisión final - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Transmisión final - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transmisión final - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Transmisión final - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Transmisión final Espárrago de rueda - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

87743904B 08/05/2009
D.10.A / 15
87743904B 08/05/2009
D.10.A / 16
DESPLAZAMIENTO - D

EJE TRASERO - 12.A

TC5000

87743904B 08/05/2009
D.12.A / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

EJE TRASERO - 12.A

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Vástago
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

87743904B 08/05/2009
D.12.A / 2
DESPLAZAMIENTO - EJE TRASERO

Vástago - Vista de sección


1. Cubierta 8. Perno
2. Cubo de la rueda 9. Cojinete
3. Disco 10. Cojinete
4. Cojinete 11. Engrasador
5. Tapón protector 12. Cilindro del eje
6. Vástago 13. Rótula
7. Tuerca

ZEIL08TC0279F0B 1

87743904B 08/05/2009
D.12.A / 3
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

EJE TRASERO - 12.A


Vástago - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

87743904B 08/05/2009
D.12.A / 4
DESPLAZAMIENTO - D

DIRECCIÓN Hidráulico - 20.C

TC5000

87743904B 08/05/2009
D.20.C / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

DIRECCIÓN Hidráulico - 20.C

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Bomba de dirección
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

87743904B 08/05/2009
D.20.C / 2
DESPLAZAMIENTO - DIRECCIÓN Hidráulico

Bomba de dirección - Vista detallada


TC5000

RNIL08TC0016F0B 1

1.Alojamiento de la bomba 9.Engranaje dentado


2.Tapa del alojamiento 10.Engranaje dentado
3.Placa terminal del cojinete 11.Casquillo
4.Junta hermética de aceite radial de tipo labio 12.Perno recto
5.Junta de anillo 13.Tapón de protección
6.Tornillo 14.Tapón de protección
7.Perno recto 15.Perno recto
8.Casquillo 16.Juego de juntas herméticas

NOTA: Apretar los tornillos (6) a un par de apriete comprendido entre 12 - 16 Nm ( 9 - 12 lb ft).

87743904B 08/05/2009
D.20.C / 3
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

DIRECCIÓN Hidráulico - 20.C


Bomba de dirección - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

87743904B 08/05/2009
D.20.C / 4
DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Mecánica - 30.B

TC5000

87743904B 08/05/2009
D.30.B / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Mecánica - 30.B

SERVICIO
FRENO DE SERVICIO Mecánica
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

87743904B 08/05/2009
D.30.B / 2
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

FRENO DE SERVICIO Mecánica - Desmontar


TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

1. Desmontar el anillo de retención (38) y el anillo (39).


2. Desmontar la protección (41) y los dos tornillos M8x7
de las aberturas (40).
3. Desmontar las tuercas (42) y el pasador (43). A con-
tinuación, girar la palanca (44) hacia atrás.
4. Retirar la protección de caucho (45).

ZEIL08TC0131A0B 1

5. Instalar el disco de freno externo (46), el mecanismo


de freno (47) y el disco de freno interno (48).

ZEIL08TC0132A0B 2

87743904B 08/05/2009
D.30.B / 3
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Mecánica

FRENO DE SERVICIO Mecánica - Montar


TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

1. Instalar el disco de freno interno (48), el mecanismo


de freno (47) y el disco de freno externo (46).

ZEIL08TC0136A0B 1

2. Instalar la protección (41), la protección de caucho


(45), las palancas de freno (44), el pasador (43) y
las tuercas (42).
3. Instalar la herramienta especial (60) (nº de pieza
434639) con el anillo (39) y el anillo de retención (38).
Sacar el semieje e instalar el anillo de retención (38).

ZEIL08TC0135A0B 2

87743904B 08/05/2009
D.30.B / 4
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Mecánica - 30.B


FRENO DE SERVICIO Mecánica - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
FRENO DE SERVICIO Mecánica - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

87743904B 08/05/2009
D.30.B / 5
87743904B 08/05/2009
D.30.B / 6
DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - 30.C

TC5000

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - 30.C

DATOS TÉCNICOS
FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5070, TC5080

Frenado
Disco - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5070, TC5080

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Comando
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5070, TC5080

Cilindro principal
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5000

SERVICIO
FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5040, TC5050, TC5060

Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5070, TC5080

Comando
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5000

Frenado
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5050 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5050 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TC5070, TC5080

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TC5070, TC5080

Disco - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 2
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Par de apriete


TC5070, TC5080

Pernos de la zapata del freno 635 - 705 Nm (468 - 520 lb ft)


Engrasadores de frenos 25 - 35 Nm (18.4 - 25.8 lb ft)

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 3
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Frenado Disco - Especificaciones generales


TC5070, TC5080

Diámetro del disco de freno 360 mm (14 in)


Grosor del disco de freno 23 mm (0.9 in)

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 4
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Comando - Descripción general


TC5070, TC5080

RNIL08TC0110F0B 1

1 Resorte. 2 Pedal de freno


3 Tuerca 4 Varilla de distribución
5 Horquilla 6 Tuerca

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 5
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Cilindro principal - Descripción estática


TC5000

Los dos cilindros principales (1) están conectados entre sí mediante los conectores (2) y (3), y mediante el tubo (4)
al depósito del líquido (13) y con los tubos (5) a los cilindros del freno.
El líquido procedente del depósito entra en el cilindro principal del freno a través de la abertura (6) (sin accionar el
pedal).
Cuando ambos pedales de freno se accionan, el puerto (6) queda cerrado por la junta (7), y el líquido pasa a través
del puerto (8) y los tubos (5) hacia el cilindro del freno.
La bola (9) se eleva en los dos cilindros principales (1) mediante el pistón (10).
Cuando sólo se acciona uno de los pedales de freno, el puerto también (6) queda cerrado por la junta (7) y el líquido
pasa a través del puerto (8) y el tubo (5) hacia el cilindro del freno. En el otro cilindro principal, la bola (9) acusa la
presión del líquido que llega del primer cilindro a través del conector (2) y el alojamiento (11), y se desplaza hacia
abajo. El flujo del líquido queda interrumpido por la junta hermética (12).

ZDA5249A 1

RNIL08TC0119F0B 2

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 6
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga


TC5040, TC5050, TC5060

Purgar el circuito del lado izquierdo:


1. Deslizar un extremo del tubo flexible transparente
sobre el tornillo de purga de aire (1) y sumergir el
otro extremo en un recipiente parcialmente lleno de
líquido de frenos.

RNIL08TC0038A0B 1

2. Desatornillar el tornillo de purga de aire del cilindro


del freno.
3. Pisar el pedal de freno izquierdo varias veces, hasta
que empiece a fluir aceite al recipiente.
4. Atornillar el tornillo de purga de aire.
5. Pisar el pedal de freno izquierdo varias veces, para
acumular presión.
6. Mantener presionado el pedal de freno.
7. Desatornillar un poco el tornillo de purga de aire para
que pueda salir aceite y aire a través del tubo flexible
transparente.
8. Atornillar el tornillo de purga de aire.
9. Soltar el pedal de freno.
10. Extraer el tubo flexible transparente del tornillo de
purga de aire.

Purgar la conexión entre los dos cilindros principales del freno:


11. Deslizar el tubo flexible transparente sobre el tornillo
de purga de aire derecho.
12. Desatornillar el tornillo de purga de aire.
13. Pisar y mantener el pedal de freno derecho.
14. Pisar el pedal de freno izquierdo y mantenerlo pre-
sionado.
15. Soltar el pedal de freno derecho y después el pedal
de freno izquierdo.
16. Repetir los pasos 13 a 15.

Purgar el circuito del lado derecho:


17. Tras deslizar el tubo flexible transparente sobre el
tornillo de purga de aire derecho, pisar varias veces
el pedal de freno derecho, hasta que empiece a fluir
líquido de freno al recipiente.
18. Atornillar el tornillo de purga de aire derecho.

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 7
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

19. Pisar el pedal de freno derecho varias veces, para


acumular presión.
20. Mantener presionado el pedal de freno.
21. Desatornillar un poco el tornillo de purga de aire de-
recho para que pueda salir aceite y aire a través del
tubo flexible transparente.
22. Atornillar el tornillo de purga de aire.
23. Soltar el pedal de freno.
24. Repetir los pasos 19 a 23 hasta que el líquido que
sale del tubo transparente no tenga burbujas de aire.
25. Extraer el tubo flexible transparente del tornillo de
purga de aire.

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 8
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga


TC5070, TC5080

1. Bloquear las ruedas de forma adecuada para evitar


que la cosechadora se desplace.
2. Levantar el cabezal y accionar el tope de seguridad
del cabezal. Apagar el motor.
NOTA: Durante el purgado, los pedales de freno deben
pisarse varias veces; por tanto, esta operación deberá
realizarse por dos personas.

Purgar el circuito del lado izquierdo:


NOTA: Para obtener información detallada, consultar la figura 1.
3. En el lado izquierdo de la caja de transmisión de
tracción, retirar el tope de goma de los tornillos de
purga (1).

RNIL08TC0058A0B 1

4. Introducir un tubo flexible transparente por el tornillo


de purga (1) para recoger el aceite durante el pur-
gado.
5. Desatornillar el tornillo de purga (1) y pisar el pedal
de freno izquierdo hasta que el líquido empiece a
salir.
Atornillar el tornillo de purga (1).
6. Pisar el pedal de freno izquierdo varias veces, para
acumular presión.
7. Mantener presionado el pedal de freno.
8. Desatornillar ligeramente el tornillo de purga (1) para
permitir que salga el aire y el aceite.
9. Atornillar el tornillo de purga (1) y soltar el pedal de
freno.
10. Repetir los pasos 6 a 9 hasta que el líquido (sin bur-
bujas de aire) salga por el tornillo de purga (1).
11. Extraer el tubo flexible transparente del tornillo de
purga (1) y volver a montar el tope de goma.

Purga del tubo de conexión entre los dos cilindros principales:


12. En el lado derecho de la caja de transmisión de trac-
ción, retirar el tope de goma del tornillo de purga (1).
13. Introducir un tubo flexible transparente por el tornillo
de purga derecho (1).
14. Desatornillar el tornillo de purga derecho (1).

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 9
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

15. Pisar y mantener presionado el pedal de freno del


lado derecho.
16. Pisar el pedal de freno izquierdo una vez y mante-
nerlo pisado.
17. Soltar el pedal de freno derecho y luego el izquierdo.
18. Repetir los pasos 15 a 16 hasta que el líquido (sin
burbujas de aire) salga por el tornillo de purga (1).

Purgar el circuito del lado derecho:


19. Pisar el pedal de freno derecho varias veces, para
acumular presión.
20. Mantener presionado el pedal de freno.
21. Desatornillar ligeramente el tornillo de purga (1) para
permitir que salga el aire y el aceite.
22. Atornillar el tornillo de purga (1) y soltar el pedal de
freno.
23. Repetir los pasos 19 a 22 hasta que el líquido (sin
burbujas de aire) salga por el tornillo de purga (1).
24. Extraer el tubo flexible transparente del tornillo de
purga (1) y volver a montar el tope de goma.
25. Volver a instalar el tope de goma en los tornillos de
purga del lado derecho.
26. Llenar el depósito de aceite del freno.

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 10
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Comando - Ajuste
TC5000

1. Desmontar el resorte (1) de ambos pedales de freno


(2), utilizando una cuerda (3).

RNIL08TC0059A0B 1

2. Extraer los pasadores de aletas (4) y (6), la arandela


(5), el pasador (8) y desmontar la horquilla (7) de
ambos pedales.

RNIL08TC0060A0B 2

3. Ajustar la altura del pedal Y = 224 mm (8.8 in) con el


tornillo de ajuste (9) (se debe presionar la goma (11)
ligeramente en el bastidor, ver fig. 4).
Sacar la varilla (10) y ajustar la horquilla (7) hasta
que el pasador (8) se pueda instalar fácilmente.
El recorrido en vacío debe ser de 50 - 60 mm (2.0 -
2.4 in).

RNIL08TC0082A0B 3

RNIL08TC0083A0B 4

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 11
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

4. Montar la horquilla (7), el pasador (8), la arandela (5)


y fijarlo con los pasadores de aletas (4) y (6).
Montar el resorte de ambos pedales utilizando una
cuerda.

RNIL08TC0060A0B 5

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 12
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Frenado - Retirar
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5050 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

1. Extraer el resorte (4) y los pasadores (8).


Aflojar las tuercas (7) y retirar la palanca del freno
(5).

RNIL08TC0036B0B 1

2. Retirar la protección del freno (1).


Instalar el disco de freno externo (2), el mecanismo
de freno (3) y el disco de freno interno (9).

RNIL08TC0035B0B 2

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 13
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Frenado - Instalar
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5050 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]

1. Instalar el disco de freno interno (9), el mecanismo


de freno (3) y el disco de freno externo (2).
Instalar la protección del freno (1).

RNIL08TC0035B0B 1

2. Montar la palanca del freno (5) y apretar las tuercas


(7).
Instalar los pasadores (8) y el resorte (4).

RNIL08TC0036B0B 2

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 14
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Frenado - Retirar
TC5070, TC5080

1. Quitar la línea del freno (1) de la zapata del freno (2).

RNIL08TC0042A0B 1

2. Extraer los dos pernos (1) y extraer la zapata del


freno (2).
Extraer el perno (3) y la tuerca y desconectar el man-
guito (4).

RNIL08TC0086A0B 2

3. Retirar el anillo de retención (1).

ZDA4211A 3

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 15
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

4. Retirar el disco del freno (2).


Repetir el mismo procedimiento en el lado opuesto.

ZDF0402A 4

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 16
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Frenado - Instalar
TC5070, TC5080

1. Montar el disco del freno (2) en el eje de salida de la


caja de transmisión de tracción.

ZDF0402A 1

2. Fijar el disco del freno en el eje de salida con el anillo


de retención (1).

ZDA4211A 2

3. Conectar el manguito (4) y apretar el perno (3) y la


tuerca.
Aplicar Loctite 242 (OMNIFIT 50M o PERMABOND
113) en los pernos (1).
Montar la zapata del freno (2) y apretar los pernos
(1) a un par comprendido entre 635 - 705 Nm (468 -
520 lb ft).

RNIL08TC0086A0B 3

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 17
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

4. Instalar la línea del freno (1) en la zapata del freno


(2).
Repetir el mismo procedimiento en el lado opuesto.

RNIL08TC0042A0B 4

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 18
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Frenado Disco - Retirar


TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Operación anterior:
Extraer el freno, consultar Frenado - Retirar (D.30.C).

NOTA: Véase Diferencial - Vista detallada (C.20.B)


1. Extraer el anillo de retención (24) y la arandela (25)
y, a continuación, retirar el disco de freno (26).

ZEIL08TC0317A0B 1

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 19
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Frenado Disco - Instalar


TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

NOTA: Para obtener más información, consultar Diferencial - Vista detallada (C.20.B)
1. Instalar los anillos de retención (24) y los suplemen-
tos (25) en ambos ejes de salida (58).

ZEIL08TC0480A0B 1

2. Instalar los discos de freno (26) en ambos ejes de


salida (58).

ZEIL08TC0458A0B 2

3. Instalar los suplementos (25) y asegurarlos con los


anillos de retención (24) en ambos ejes de salida
(58).

ZEIL08TC0459A0B 3

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 20
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Frenado - Retirar
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

NOTA: Para obtener más información, consultar Diferencial - Vista detallada (C.20.B)
1. Aflojar los pernos de fijación del conjunto del freno
(23) y, a continuación, extraer el conjunto del freno
(23) de la caja de transmisión.

ZEIL08TC0316A0B 1

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 21
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Frenado - Instalar
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]

Operación anterior:
Instalar el disco de freno; consultar Frenado Disco - Instalar (D.30.C).

NOTA: Para obtener más información, consultar Diferencial - Vista detallada (C.20.B).
1. Instalar los frenos (23) con los pernos, aplicando
LOCTITE® 620, y apretar a un par de 215 Nm (158.6
lb ft).

ZEIL08TC0460A0B 1

2. Instalar los adaptadores (117) en los frenos (23) y


apretar a un par de 23 Nm (17.0 lb ft).

ZEIL08TC0461A0B 2

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 22
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE SERVICIO Hidráulico - 30.C


Cilindro principal - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5000
Comando - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5000
Comando - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5070, TC5080
Frenado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5050 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Frenado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TC5070, TC5080
Frenado - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Frenado - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TC5040 [9442 - 9513 ], TC5050 [9442 - 9513 ], TC5060 [9442 - 9513 ]
Frenado - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TC5070, TC5080
Frenado - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Frenado Disco - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5070, TC5080
Frenado Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
Frenado Disco - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TC5040 [9514 - ], TC5050 [9514 - ], TC5060 [9514 - ]
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5070, TC5080
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5040, TC5050, TC5060
FRENO DE SERVICIO Hidráulico - Purga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
D.30.C / 23
87743904B 08/05/2009
D.30.C / 24
DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - 32.B

TC5000

87743904B 08/05/2009
D.32.B / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - 32.B

SERVICIO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5070, TC5080

Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5070, TC5080

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
D.32.B / 2
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Sustitución


TC5070, TC5080

1. Retirar el cable flexible del freno de estacionamiento


retirando el perno (1).
Retirar los tornillos (2) que fijan la mordaza del freno
(3) a través del orificio en el disco del freno. A conti-
nuación, extraer la mordaza del freno (3).

ZEIL05CL0043A0B 1

2. Retirar el anillo de retención (4) del pasador de bisa-


gra (5) de la palanca y retirarlos.

ZEIL05CL0044A0B 2

3. Retirar el gancho (6).


Retirar y sustituir ambas secciones del freno (8).

ZEIL05CL0045A0B 3

4. Volver a instalar el gancho (6) y el pasador de bisa-


gra (5) de la palanca con el anillo de retención (4)
(consultar la fig. 2 y la fig. 3).

87743904B 08/05/2009
D.32.B / 3
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

5. Volver a instalar la mordaza del freno (3) y asegurar


los tornillos pertinentes (2).
Volver a instalar el cable flexible a la palanca con el
perno (1).

ZEIL05CL0043A0B 4

87743904B 08/05/2009
D.32.B / 4
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Retirar


TC5070, TC5080

1. Retirar el cable flexible del freno de estacionamiento


retirando el perno (1).
Retirar los tornillos (2) que fijan la mordaza del freno
(3) a través del orificio en el disco del freno. A conti-
nuación, extraer la mordaza del freno (3).

ZEIL05CL0043A0B 1

2. Retirar el anillo de retención (13) y sacar el disco del


freno (14).

ZEIL05CL0081A0B 2

87743904B 08/05/2009
D.32.B / 5
DESPLAZAMIENTO - FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Instalar


TC5070, TC5080

1. Instalar el disco del freno (14) en la caja de transmi-


sión de tracción e instalar el anillo de retención (13).

ZEIL05CL0081A0B 1

2. Instalar la mordaza del freno (3) y asegurar los tor-


nillos correspondientes (2).
Instalar el cable flexible en la palanca con el perno
(1).

ZEIL05CL0043A0B 2

87743904B 08/05/2009
D.32.B / 6
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO - D

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - 32.B


FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5070, TC5080
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5070, TC5080
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
D.32.B / 7
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2009 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.

87743904B 08/05/2009
MANUAL DE MANTENIMIENTO
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA

TC5000

87743904B 08/05/2009
E
Índice

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

PLATAFORMA DEL USUARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.34.A


TC5000

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E.40.C


TC5000

87743904B 08/05/2009
E
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

PLATAFORMA DEL USUARIO - 34.A

TC5000

87743904B 08/05/2009
E.34.A / 1
Índice

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

PLATAFORMA DEL USUARIO - 34.A

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Puerta, ventana y parabrisas
Figura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

SERVICIO
Puerta, ventana y parabrisas
Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000

87743904B 08/05/2009
E.34.A / 2
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

Puerta, ventana y parabrisas - Figura


TC5000

RNIL08TC0067A0B 1
Dispositivos de bloqueo

1. Dispositivo de bloqueo inferior (para más detalles 2. Dispositivo de bloqueo superior (para más detalles
consultar la fig. 2) consultar la fig. 3)
3. Anillo de goma reductor 4. Tornillos M10x25 (con lengüeta soldada)
(Ø 50 mm (2.0 in), de grosor 17 mm (0.7 in)
5. Tornillos M8x25 (con contratuerca)

RNIL08TC0068F0B 2
Dispositivo de bloqueo inferior

A. 17 mm (0.67 in) B. 45 mm (1.77 in)


C. 33 mm (1.30 in) D. 4 mm (0.16 in)
E. 65 mm (2.56 in) F. 6 mm (0.24 in)
G. M 10 mm (0.39 in) H. 20 mm (0.79 in)
I. 40 mm (1.57 in)

87743904B 08/05/2009
E.34.A / 3
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

RNIL08TC0069F0B 3
Dispositivo de bloqueo superior

J. M 10 mm (0.39 in) K. 15 mm (0.59 in)


L. 6 mm (0.24 in) M. 100 mm (3.94 in)
N. Ø 9 mm (0.35 in) O. 15 mm (0.59 in)
P. 20 mm (0.79 in) Q. Ø 9 mm (0.35 in)
R. 35 mm (1.38 in) S. 55 mm (2.17 in)
T. 95 mm (3.74 in) U. 6 mm (0.24 in)
V. 20 mm (0.79 in) W. 9 mm (0.35 in)
X. 40 mm (1.57 in)

87743904B 08/05/2009
E.34.A / 4
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

Puerta, ventana y parabrisas - Sustitución


TC5000

NOTA: El mayor problema para un fabricante y concesionario es el suministro del adhesivo con base de
poliuretano, ya que tiene una corta vida útil en la estantería. Por este motivo, solicitar al proveedor local de
productos que pegue las ventanas.
1. Estacionar la cosechadora en un lugar donde pueda
permanecer un mínimo de 48 horas después de ha-
berse sustituido la ventana.
2. Utilizar una plataforma de trabajo suficientemente
alta y resistente situada delante de la cabina.
3. Extraer la parte superior de la cabina (1) con las lu-
ces de la cabina y el limpiaparabrisas (2).

RNIL08TC0084A0B 1

4. Extraer los burletes de goma (1) situados debajo del


parabrisas en el interior de la cabina.

RNIL08TC0070A0B 2

5. Con un cortador (5), serrar y extraer la ventana rota:


Colocar el cortador en el interior de la cabina entre
la ventana y el marco, como se muestra.
NOTA: También se puede usar un cable para cortar la
ventana.

ADVERTENCIA
Utilizar siempre gafas de seguridad cuando se use un
perforador, un martillo, una sierra u otras herramientas
de las que puedan saltar esquirlas.
M428

ZEIL05CS0092A0B 3

87743904B 08/05/2009
E.34.A / 5
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

6. Apretar el dispositivo de bloqueo (1) y (2) (consultar


la fig. 5) a la mitad de la altura del parabrisas, debajo
de éste último, para mantener el parabrisas en la
posición adecuada.

RNIL08TC0071A0B 4

RNIL08TC0072A0B 5

7. Para ello, apretar los dispositivos de bloqueo primero


en el punto (1) y después en el punto (3). Durante
el corte, en el paso desde (2) hasta (4) en el lado
opuesto, apretar los otros dispositivos de bloqueo.

RNIL08TC0073A0B 6

8. Extraer el parabrisas roto con la ayuda de otro ope-


rador, utilizando extractores de cristal.
9. Extraer la nueva ventana de la caja y colocarla como
se muestra.
NOTA: Guardar las placas de caucho (8) para su uso
posterior.

ZEIL05CS0094A0B 7

87743904B 08/05/2009
E.34.A / 6
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

10. Colocar cinta de papel en el borde exterior (izquierdo


y derecho) de la ventana, como se muestra. Esto
evitará que la silicona llegue al parabrisas.

ZEIL05CS0095A0B 8

11. Colocar también cinta de papel en el borde interior


de la ventana, tal y como se muestra.
Con una brocha, limpiar el borde negro de la ventana
antes de aplicar una capa base para vidrio.
Después, retirar la cinta de papel.
Instalar la abrazadera en forma de U (7) en la parte
inferior de la ventana.

ZEIL05CS0096A0B 9

12. Aplicar también capa base en el marco donde se va


a añadir la silicona, utilizando una brocha.
13. Añadir tapones de goma (9) ( 89818501) (autoadhe-
sivos) en el marco, como se muestra.
La distancia entre los tapones de goma debe ser
entre 20 - 25 cm.
IMPORTANTE: No añadir tapones de goma (9) en la
parte inferior del marco.

ZEIL05CL0092A0B 10

14. Aplicar caucho de silicona en el marco, usando


guantes.
ATENCIÓN: No aplicar mucha silicona en el lado inferior
del marco, donde se encuentra la abrazadera en U de
caucho.

87743904B 08/05/2009
E.34.A / 7
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

15. Colocar la ventana en posición vertical y añadir dos


dispositivos de elevación/sujeción de vidrio en la
ventana, como se muestra.
NOTA: Antes de instalar los dispositivos de
elevación/sujeción de vidrio, limpiar el lado exterior de la
ventana.

ZEIL05CS0098A0B 11

16. Colocar la ventana en la plataforma de trabajo.


ATENCIÓN: Este trabajo debe realizarlo 4 personas.
17. Colocar primero el lado inferior de la ventana en el
marco. Después, la parte superior.

ZEIL05CS0100A0B 12

18. Aplicar los dispositivos de bloqueo de la parte supe-


rior (2) de la cabina y los dispositivos de bloqueo de
la parte inferior (1) (consultar la fig. 14) de la cabina.
NOTA: Solamente se deben utilizar los dispositivos de
bloqueo para mantener el limpiaparabrisas en la posición
adecuada. No forzarlos durante el montaje.

RNIL08TC0074A0B 13

RNIL08TC0071A0B 14

87743904B 08/05/2009
E.34.A / 8
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - PLATAFORMA DEL USUARIO

19. Rellenar la ranura entre la ventana y el marco con


caucho de silicona.
IMPORTANTE: Para impedir que entre agua en la
cabina, comprobar que la ranura de la parte superior está
completamente llena de silicona.

ZEIL05CS0102A0B 15

20. Aplanar la silicona, utilizando las placas de plástico


(8).
Retirar la cinta de papel.

ZEIL05CS0103A0B 16

21. Extraer los dispositivos de bloqueo después de 4 ó


4 horas y media.
Instalar un burlete de goma (1) debajo del parabrisas
en el interior de la cabina.

RNIL08TC0070A0B 17

22. Instalar la parte superior de la cabina (1) con las lu-


ces de la cabina y el limpiaparabrisas (2).

RNIL08TC0084A0B 18

87743904B 08/05/2009
E.34.A / 9
Índice alfabético

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

PLATAFORMA DEL USUARIO - 34.A


Puerta, ventana y parabrisas - Figura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000
Puerta, ventana y parabrisas - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000

87743904B 08/05/2009
E.34.A / 10
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - 40.C

TC5000

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 1
Índice

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - 40.C

DATOS TÉCNICOS
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000

Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000

Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000

Compresor
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5000

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Diagrama de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TC5000

Esquema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


TC5000

Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TC5000

Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5000

Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5040, TC5050, TC5060

Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TC5070, TC5080

Comando
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TC5000

Compresor
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TC5000

Condensador
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TC5000

Receptor / secador
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TC5000

Sistema sensor
Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TC5000

Interruptor limitador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32


TC5040, TC5050, TC5060

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 2
Interruptor limitador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TC5070, TC5080

SERVICIO
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TC5000

Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
TC5000

Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TC5000

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TC5000

Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TC5000

Drenaje de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TC5000

Inspección previa a la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42


TC5000

Prueba preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TC5000

Descripción de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TC5000

Uso de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TC5000

Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TC5000

Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TC5000

Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TC5000

Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TC5000

Compresor
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
TC5040, TC5050, TC5060

Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TC5070, TC5080

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
TC5040, TC5050, TC5060

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
TC5070, TC5080

Embrague magnético - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57


Embrague magnético - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Condensador
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
TC5000

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TC5000

Receptor / secador
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
TC5000

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
TC5000

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 3
Sistema sensor
Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
TC5040, TC5050, TC5060

Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67


TC5070, TC5080

Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68


TC5040, TC5050, TC5060

Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69


TC5070, TC5080

Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70


TC5040, TC5050, TC5060

Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71


TC5070, TC5080

Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72


TC5040, TC5050, TC5060

Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73


TC5070, TC5080

DIAGNÓSTICO
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
TC5000

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
TC5000

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 4
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Herramientas especiales
TC5000

Descripción Número CNH (ex) número NH


Detector de pérdidas de líquido de 380000314 294036
refrigeración
Estación de recuperación/reciclaje y 380000315 294161
recarga R-134
Termómetro - OEM1662
Juego de manómetros de montador - OEM1419
- 134A
Herramientas para compresor 380000333 297422
Sanko/Sanden

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Especificaciones generales
TC5000

El refrigerante R-134a y el lubricante utilizado con dicho refrigerante se han desarrollado juntos. El lubricante con-
tiene glicol de polialquileno (PAG) y no es compatible con los aceites minerales utilizados en las instalaciones de
R-12. Las mezclas de R-134a y aceite mineral causan la inestabilidad química del aceite, agrediendo a los compo-
nentes internos. Los tubos flexibles, las juntas herméticas del eje del cojinete y las juntas tóricas diseñadas para
las instalaciones de R-12 no pueden utilizarse en instalaciones de aire acondicionado con refrigerante R-134a. Ello
daría como resultado endurecimientos, abultamientos o grietas en estas piezas. El lubricante recomendado para la
instalación de aire acondicionado de la cosechadora es el PAG SP-10.
Los lubricantes utilizados con las instalaciones de R-134a son mucho más agresivos para los componentes de goma
con respecto a los aceites minerales utilizados con las demás instalaciones. Cuando se efectúa el mantenimiento
del sistema de aire acondicionado, se deberá comprobar que las piezas de goma montadas hayan sido aprobadas
para el uso con R-134a y con el aceite correspondiente.

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Especificaciones generales
TC5000

Normas SAE aplicables:


J639 Seguridad y contención de refrigerante para instalaciones mecánicas de
compresión del vapor, utilizados en instalaciones de aire acondicionado portátiles.
J1989 Procedimiento de asistencia aconsejado para la contención de R-12.
J1991 Norma para la depuración que se debe utilizar en instalaciones de aire
acondicionado portátiles.
J2099 Norma para la depuración de R-134a reciclado, que se debe utilizar en una
instalación de aire acondicionado portátil.
J2196 Tubo flexible de mantenimiento para instalaciones de aire acondicionado para la
industria automovilística.
J2197 Racores de tubos flexibles de mantenimiento R-134a para equipos de
mantenimiento de instalaciones de aire acondicionado para la industria
automovilística.
J2211 Procedimiento de asistencia aconsejado para la contención de R-134a.
J2219 Boceto del comité: aviso a la industria de equipos de aire acondicionado portátil.

Normas SAE relacionadas


J1990 Equipos de recuperación y reciclaje para instalaciones de aire acondicionado
portátiles.
J2209 Equipos de recuperación R-12 para instalaciones de aire acondicionado portátiles.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 5
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

J2210 Equipos de recuperación R-134a para instalaciones de aire acondicionado


portátiles.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 6
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Compresor - Especificaciones generales


TC5000

Refrigerante

Especificaciones: R134 a
Cantidad: 1700 g

Compresor

Tipo: SANDEN SD7H15KG8143


Cilindrada por vuelta: 154.9 cc
Capacidad del aceite: 285 cc (Sanden SP-10) ( 135 cc en compresor + 150 cc en circuito)
NOTA: El uso de R134a en un compresor de aire acondicionado para uso automovilístico requiere una atención
particular en la lubricación. Se ha desarrollado un aceite PAG especial, Sanden SP-10, para el SD7H15. Adoptar
la máxima precaución para evitar el uso de aceites incorrectos, ya que el SP-10 es el único lubricante aprobado
para ser utilizado con el SD7H15.

Embrague del compresor

Tensión nominal: CC 12 V
Par de seguridad: 34.3 Nm ( 25.3 lb ft)
Tensión mínima de conexión: 7.5 V
Consumo de potencia: 43 watts
Tipo de correa: 8 multi-V

Parámetros del circuito

Aire acondicionado Temperatura ambiente, °C Baja presión, bares Alta presión, bares
No funciona 20 4,5 4,5
No funciona 30 6,5 6,5
Funciona 20 de 0,5 a 1 11
Funciona 30 1 14

Presostato de baja presión

Interruptor normalmente abierto: no regulable


Punto de referencia de intervención: 2.5 bar +/- 0.3 bar
Punto de referencia de exclusión: 0.3 bar +/- 0.15 bar
Color del cuerpo del interruptor: bronce

Presostato de alta presión

Interruptor normalmente cerrado: no regulable


Punto de referencia de exclusión: 28 bar +/- 1.5 bar
Punto de referencia de intervención: 19 bar +/- 1.5 bar
Color del cuerpo del interruptor: verde

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 7
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Diagrama de funcionamiento
TC5000

50_sec50-1_09 1
Ciclo del aire acondicionado

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 8
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Esquema de aire acondicionado
TC5000

Componentes

1. Compresor
2. Presostato de alta presión
3. Abertura de alimentación de alta presión ("S": abertura de aspiración)
4. Condensador
5. Filtro-secador
6. Válvula de expansión
7. Evaporador
8. Abertura de alimentación de baja presión ("D": abertura de descarga)
9. Presostato de baja presión

51125 1

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 9
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Descripción estática
TC5000

El líquido de refrigeración utilizado es el R-134a, un hidrofluorocarburo (HFC) sin moléculas de cloro que perjudique
al ozono.
NOTA: Respetar todas las normativas gubernamentales del país de utilización en materia de tratamiento de
materiales con HFC antes de efectuar cualquier tipo de actividad en instalaciones que utilizan compuestos de HFC.

PRECAUCIÓN
Este sistema de aire acondicionado utiliza refrigerante R-134a. Utilizar únicamente refrigerante R-134a y lu-
bricantes compatibles en este sistema. Los gases y lubricantes de R-134a y R-12 no son compatibles entre
sí, deben tratarse de forma separada y no se deben mezclar.
Z026

Los vehículos equipados con componentes de la instalación que funcionan con R-134a se diferencian de los demás
que utilizan R-12 mediante una etiqueta de identificación montada encima o al lado del punto de montaje del com-
presor.
La función de la instalación de climatización es crear un ambiente cómodo para el operador, aumentando o disminu-
yendo la temperatura del aire, reduciendo el nivel de humedad y eliminando el polvo y el polen del compartimento
de la cabina.
Utilizando el panel de control, el operador puede controlar directamente la velocidad del ventilador, la posición de la
válvula del conjunto de calefacción y el funcionamiento del compresor.
Los componentes de la instalación de climatización están situados en varios puntos de la cosechadora. El panel
de control (1) se encuentra en el panel interior de la cabina del operador. En el techo de la cabina se encuentra la
unidad central de tratamiento del aire (2), que contiene el ventilador soplador, el núcleo del grupo de calefacción, el
núcleo del evaporador y la válvula de agua. Un ventilador separador (3) se encuentra detrás de la protección, en el
exterior de la puerta izquierda de la cabina. El compresor, el condensador y el filtro-secador están montados dentro
y alrededor del compartimento del motor en el punto (4).

RNIL08TC0056B0B 1

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 10
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Descripción dinámica
TC5000

NOTA: Véase CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Diagrama de funcionamiento
(E.40.C).

El refrigerante entra en el compresor como vapor frío, a baja presión, se comprime y sale como vapor caliente, a alta
presión, hacia el condensador.
El vapor caliente, a alta presión, al pasar a través del núcleo del condensador, desprende calor hacia el aire exterior
del radiador aspirado mediante las aletas de ventilación del condensador.
El vapor se condensa en líquido, desprendiendo calor en el aire exterior. Este líquido se desplaza hacia el filtro-
secador a alta presión.
El líquido caliente, a alta presión, se retiene en el filtro-secador hasta que se envía al evaporador mediante la válvula
de expansión.
El refrigerante pasa por una abertura calibrada de la válvula de expansión y entra en la bobina del evaporador. El
refrigerante, al pasar por la abertura de la válvula de expansión, se transforma de líquido a alta presión a líquido
atomizado a baja presión. Después, cuando llega a las bobinas del evaporador, empieza a enfriarse, absorbiendo
calor del aire aspirado a través de las bobinas y las aletas del ventilador. El refrigerante cambia entonces de líquido
frío a baja presión a vapor frío a baja presión, y sale del evaporador desplazándose hacia el lado de aspiración (baja
presión) del compresor, para repetir el ciclo.
Mientras se produce la pérdida de calor, la humedad del aire se condensa en la parte exterior del evaporador y se
descarga como agua a través de los tubos flexibles de descarga conectados al depósito de escape del evaporador;
así, se reduce el nivel de humedad dentro de la cabina. Además, el polvo o el polen que permanecen en los filtros
de la cabina se concentran en las aletas y bobinas húmedas del evaporador y es posible que necesiten una limpieza
periódica, la cual dependerá de las condiciones de funcionamiento.
Resumiendo: el refrigerante desplaza el calor del interior de la cabina al evaporador y, después, la unidad del con-
densador lo traslada del refrigerante al aire exterior.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 11
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Localización de componentes
TC5040, TC5050, TC5060

Filtro-secador (5)

RNIL08TC0063A0B 1

Condensador (4)

RNIL08TC0057A0B 2

Compresor (1)
Presostato de alta presión (2)
Abertura de alimentación de alta presión (3) ”D”:
abertura de descarga
Abertura de alimentación de baja presión (8) ”S”:
abertura de aspiración
Presostato de baja presión (9)

RNIL08TC0088A0B 3

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 12
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Evaporador (7)

RNIL08TC0064A0B 4

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 13
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Localización de componentes
TC5070, TC5080

Filtro-secador (5)

RNIL08TC0063A0B 1

Condensador (4)

RNIL08TC0057A0B 2

Compresor (1)
Presostato de alta presión (2)
Abertura de alimentación de alta presión (3) ”D”:
abertura de descarga
Abertura de alimentación de baja presión (8) ”S”:
abertura de aspiración
Presostato de baja presión (9)

RNIL08TC0066A0B 3

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 14
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Evaporador (7)

RNIL08TC0064A0B 4

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 15
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Comando - Descripción estática


TC5000

El panel de control acciona directamente los distintos modos de la instalación de climatización de la cabina.
El interruptor del ventilador (3) tiene cuatro posiciones para seleccionar las velocidades: ventilador apagado "0", baja,
media y alta. No se proporciona ningún otro tipo de control de la velocidad.
El pomo de control de la temperatura (1) le permite al operador comprobar la cantidad de refrigerante en el motor
caliente que circula a través del núcleo del grupo de calefacción. Si es necesaria una mayor temperatura del aire,
girar el pomo hacia la derecha. Con el pomo completamente girado hacia la derecha, la válvula del agua está com-
pletamente abierta y permite el máximo flujo de refrigerante a través del núcleo, calentando al máximo el aire de la
cabina.
El interruptor (2) del sistema de aire acondicionado, permite al operador controlar el nivel de refrigeración. Cuando
el interruptor del sistema de aire acondicionado se encuentra completamente girado hacia la derecha se obtiene el
nivel máximo de refrigeración del aire de la cabina.

RNIL08TC0065A0B 1

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 16
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Compresor - Descripción estática


TC5000

El compresor, instalado dentro del compartimento del motor, es accionado por la polea del cigüeñal. El refrigerante
y el aceite pasan a través de la instalación de aire acondicionado mediante el compresor, que lubrica y enfría la
máquina durante el funcionamiento.
Se utiliza un embrague electromagnético para activar o desactivar el compresor, en función de las necesidades,
durante el funcionamiento de la instalación de aire acondicionado. El embrague es de bobina fija y forma parte del
conjunto polea-compresor. Cuando se activa la bobina, el disco de embrague es presionado contra la polea giratoria.
La desactivación de la bobina permite que el disco regrese a la posición de espera.

50_sec50-2_01 1

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 17
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Condensador - Descripción estática


TC5000

El condensador (1) está situado dentro de la tapa oscilante del aparato de limpieza de la criba. El condensador
está formado por un número de vueltas de bobina continua montado en una serie de aletas de ventilación finas para
garantizar la máxima conducción de calor en el mínimo espacio.
El condensador recibe del compresor el vapor del refrigerante caliente a alta presión. Cuando el vapor caliente pasa
a través de las bobinas, el ventilador del motor aspira el aire externo que rodea las bobinas. El vapor del refrigerante
caliente cede el calor al aire externo del evaporador pasando a través de las bobinas y las aletas. El refrigerante se
condensa dentro del componente y pasa a estado líquido a alta presión.

RNIL08TC0057A0C 1

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 18
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Receptor / secador - Descripción estática


TC5000

El filtro-secador (5), situado en el lado derecho del compartimento del motor, es un recipiente que recibe refrigerante
líquido a alta presión del condensador mediante una tubería de entrada.
El refrigerante sale del filtro-secador (5) pasando a través de un racor de salida y se dirige a la válvula de expansión
termostática.

RNIL08TC0063A0B 1
Se utiliza una mirilla de inspección y un indicador de humedad con forma de anillo para determinar las condiciones
del refrigerante. De todos modos, la decisión de añadir refrigerante no debe depender solamente de la indicación
de la mirilla de inspección. Seguir las instrucciones correctas de la sección CONTROL DEL ENTORNO Sistema de
aire acondicionado - Instrucción de servicio (E.40.C).
NOTA: La presencia de humedad en la instalación de aire acondicionado es muy perjudicial. La humedad que no
ha sido absorbida por el filtro-secador circulará con el refrigerante. El líquido de condensación podría acumularse y
congelarse en la válvula de expansión termostática, creando una obstrucción del flujo de refrigerante. La humedad
en circulación en la instalación también podría reaccionar con el refrigerante formando ácido clorhídrico.
NOTA: En general, el filtro-secador debería sustituirse cada vez que se abriese la instalación para realizar
el mantenimiento.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 19
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Sistema sensor - Descripción dinámica


TC5000

50_sec50-1_13 1

1 Lado bajo bajo 2 Lato alto bajo


3 Válvula manual del lado alto cerrada 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de
mantenimiento del lado alto
5 No utilizado 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de
mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada

LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO


EJEMPLO 1
Problema:
Ningún enfriamiento, o enfriamiento limitado.
Causa:
Refrigerante ligeramente bajo.
CONDICIONES*

1. Presión del lado bajo demasiado baja.


2. Presión del lado alto demasiado baja.
3. El aire del evaporador no está frío.

RECTIFICACIONES

1. Realizar una prueba de pérdidas de la instalación.


2. Reparar los escapes. (Descargar y recuperar el refrigerante de la instalación; sustituir las tuberías o los compo-
nentes.)
3. Sustituir el aceite que se haya perdido en el procedimiento de recuperación, utilizando aceite nuevo. Asegurarse
de utilizar un aceite compatible con la instalación.
4. Descargar la instalación.
5. Cargar la instalación.
6. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación.
NOTA: DIAGNOSIS: el refrigerante de la instalación está bajo. La causa pudiera ser una pequeña fuga.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 20
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

50_sec50-1_14 2

1 Lado bajo bajo 2 Lato alto bajo


3 Válvula manual del lado alto cerrada 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de
mantenimiento del lado alto
5 No utilizado 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de
mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada

LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO


EJEMPLO 2
Problema:
Enfriamiento insuficiente.
Causa:
Refrigerante demasiado bajo.
CONDICIONES*

1. Presión del lado bajo muy baja.


2. Presión del lado alto demasiado baja.
3. Aire del evaporador caliente.

Rectificaciones

1. Realizar una prueba de pérdidas de la instalación.


2. Recuperar el refrigerante de la instalación.
3. Reparar los escapes.
4. Sustituir el aceite que se haya perdido en el procedimiento de recuperación, utilizando aceite nuevo. Asegurarse
de utilizar un aceite compatible con la instalación.
5. Descargar la instalación.
6. Cargar la instalación.
7. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación.
NOTA: DIAGNOSIS: el refrigerante de la instalación está muy bajo. La pérdida es excesiva.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 21
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

50_sec50-1_15 3

1 Lado bajo bajo 2 Lado alto normal


3 Válvula manual del lado alto cerrada 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de
mantenimiento del lado alto
5 No utilizado 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de
mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada

LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO


EJEMPLO 3
Problema:
Enfriamiento insuficiente.
Causa:
Aire dentro de la instalación.
CONDICIONES*

1. La lectura de presión en el lado bajo no cambia cuando del compresor pasa de encendido a apagado.
2. Presión del lado alto ligeramente alta o ligeramente baja.
3. El aire del evaporador no está frío.

RECTIFICACIONES

1. Realizar una prueba de pérdidas de la instalación. Prestar mucha atención a la zona hermética del compresor.
2. Recuperar el refrigerante de la instalación.
3. Reparar los escapes.
4. Sustituir el filtro-secador.
5. Comprobar el nivel de aceite en el compresor para asegurarse de que no haya fugas.
6. Descargar la instalación.
7. Cargar la instalación.
8. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación.
NOTA: DIAGNOSIS: hay presentes materias no condensables (aire o humedad). La instalación no se ha cargado
completamente.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 22
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

50_sec50-1_16 4

1 Lado bajo alto 2 Lato alto bajo


3 Válvula manual del lado alto cerrada 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de
mantenimiento del lado alto
5 No utilizado 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de
mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada

LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO


EJEMPLO 4
Problema:
Enfriamiento insuficiente.
Causa:
El compresor no funciona correctamente.
CONDICIONES*

1. Presión del lado bajo demasiado alta.


2. Presión del lado alto demasiado baja.
3. Instalación completamente cargada.
4. El aire del evaporador no está frío.

RECTIFICACIONES

1. Sustituir el compresor.
NOTA: DIAGNOSIS: pérdida interna en el compresor debido al desgaste o al deterioro de pistones, anillos
o cilindros.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 23
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

50_sec50-1_17 5

1 Lado bajo alto 2 Lado alto alto


3 Válvula manual del lado alto cerrada 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de
mantenimiento del lado alto
5 No utilizado 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de
mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada

LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO


EJEMPLO 5
Problema:
Ningún enfriamiento, o enfriamiento insuficiente. El motor se calienta en exceso en algunos casos.
Causa:
El condensador no funciona correctamente.
CONDICIONES*

1. Presión del lado bajo demasiado alta.


2. Presión del lado alto demasiado alta.
3. Tubería del líquido caliente.
4. Aire del evaporador caliente.

RECTIFICACIONES

1. Comprobar la tensión de la correa. Las correas de transmisión flojas o deterioradas pueden causar un exceso de
presión en el cabezal del compresor.
2. Comprobar que no haya obstrucciones entre las aletas del condensador y la bobina u otras obstrucciones que
reduzcan el flujo del aire en el condensador.
3. Si uno de los síntomas es el sobrecalentamiento del motor, comprobar que el ventilador del radiador y el tapón
presurizado funcionen correctamente.
(Accionar la instalación y comprobar las prestaciones. Si aún no son satisfactorias, proceder de la siguiente
manera.)
4. Comprobar que no haya sobrecargas de refrigerante y corregir de la siguiente manera:
Descargar y recuperar el refrigerante.
Añadir nuevo refrigerante.
(Accionar la instalación y volver a comprobar las prestaciones. Si las lecturas del manómetro aún son demasiado
altas, proceder de la siguiente manera.)
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 24
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

5. Recuperar el refrigerante de la instalación.


6. Extraer el condensador; si está sucio u obstruido, sustituirlo.
7. Sustituir el filtro-secador.
8. Vaciar la instalación y recargarla.
9. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación.
NOTA: DIAGNOSIS: el enfriamiento no funciona debido a una presión demasiado alta en el lado alto, causada por
un mal funcionamiento del condensador. (La carga del refrigerante puede ser normal o excesiva).

50_sec50-1_18 6

1 Lado bajo normal 2 Lado alto normal


3 Válvula manual del lado alto cerrada 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de
mantenimiento del lado alto
5 No utilizado 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de
mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada

LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO


EJEMPLO 6
Problema:
Enfriamiento insuficiente durante las horas más calurosas del día.
Causa:
Humedad en la instalación.
CONDICIONES*

1. Lectura de la presión del lado bajo normal, pero la lectura de vacío disminuye durante la prueba.
2. Lectura de la presión en el lado alto normal, pero disminuye cuando la lectura del lado bajo indica vacío.
3. El aire en el evaporador no está suficientemente frío hasta que el manómetro en el lado bajo no indica vacío, y
luego se calienta.

RECTIFICACIONES

1. Recuperar el refrigerante de la instalación.


2. Sustituir el filtro-secador.
3. Descargar la instalación.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 25
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

4. Cargar la instalación.
5. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación.
NOTA: DIAGNOSIS: exceso de humedad en la instalación. Agente desecante en el filtro-secador saturado, que
desprende humedad cuando la temperatura externa es alta. Esta humedad se acumula y se congela en la válvula
de expansión, obstruyendo el paso del refrigerante a través del evaporador.

50_sec50-1_19 7

1 Lado bajo normal 2 Lado alto normal


3 Válvula manual del lado alto cerrada 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de
mantenimiento del lado alto
5 No utilizado 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de
mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada

LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO


EJEMPLO 7
Problema:
Ningún enfriamiento, o enfriamiento insuficiente.
Causa:
Gran concentración de aire en la instalación.
CONDICIONES*

1. Presión del lado bajo demasiado alta.


2. Presión del lado alto demasiado alta.
3. El aire del evaporador no está frío.

RECTIFICACIONES

1. Recuperar el refrigerante de la instalación.


2. Sustituir el filtro-secador.
3. Descargar la instalación.
4. Cargar la instalación.
5. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación.
NOTA: DIAGNOSIS: aire en la instalación. El aire y la humedad que contiene contaminan el refrigerante y
la instalación no funciona correctamente.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 26
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

50_sec50-1_20 8

1 Lado bajo alto 2 Lado alto alto


3 Válvula manual del lado alto cerrada 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de
mantenimiento del lado alto
5 No utilizado 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de
mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada

LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO


EJEMPLO 8
Problema:
Ningún enfriamiento, o enfriamiento insuficiente.
Causa:
Mal funcionamiento de la válvula de expansión termostática (bloqueada durante la apertura).
CONDICIONES*

1. Presión del lado bajo demasiado alta.


2. Presión del lado alto demasiado alta.
3. Aire del evaporador caliente.
4. Las superficies del evaporador y del tubo flexible de aspiración (en el compresor) contienen una alta concentración
de humedad.

RECTIFICACIONES

1. Comprobar que la válvula de expansión no esté bloqueada:


Accionar la instalación con el enfriamiento al máximo.
Comprobar el manómetro del lado bajo. La presión debe disminuir lentamente.
2. Si esta prueba indica que la válvula de expansión no funciona correctamente, realizar las siguientes operaciones:
Recuperar el refrigerante de la instalación.
Sustituir la válvula de expansión.
Descargar la instalación.
Cargar la instalación.
Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación.
NOTA: DIAGNOSIS: la válvula de expansión termostática permite que pase demasiado refrigerante a través de las
bobinas del evaporador. La válvula puede estar bloqueada en la apertura.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 27
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

50_sec50-1_21 9

1 Lado bajo bajo 2 Lato alto bajo


3 Válvula manual del lado alto cerrada 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de
mantenimiento del lado alto
5 No utilizado 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de
mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada

LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO


EJEMPLO 9
Problema:
Enfriamiento insuficiente.
Causa:
Incorrecto funcionamiento de la válvula de expansión termostática (bloqueada durante el cierre).
CONDICIONES*

1. Presión del lado bajo demasiado baja (0 bar o vacío).


2. Presión del lado alto baja.
3. Aire del evaporador frío, pero no lo suficiente.
4. La superficie del tubo de entrada de la válvula de del evaporador presenta una alta concentración de humedad o
de hielo.

RECTIFICACIONES

1. Poner un dedo en la entrada de la válvula de expansión. Si está demasiado fría, proceder de la siguiente manera:
Accionar la instalación con el enfriamiento al máximo.
Comprobar el manómetro del lado bajo. La presión debe disminuir lentamente.
2. Si la superficie de entrada de la válvula de expansión presenta hielo o demasiada humedad, proceder de la si-
guiente manera:
Descargar y recuperar el refrigerante de la instalación.
3. Si la rectificación en la fase 1 indica que la válvula de expansión está defectuosa, proceder de la siguiente manera:
Descargar la instalación.
Cargar la instalación.
Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación.
NOTA: DIAGNOSIS: la válvula de expansión no deja pasar un flujo suficiente de refrigerante. La causa puede ser
un bloqueo de la válvula en posición de estrangulamiento o cierre.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 28
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

50_sec50-1_22 10

1 Lado bajo bajo 2 Lato alto bajo


3 Válvula manual del lado alto cerrada 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de
mantenimiento del lado alto
5 No utilizado 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de
mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada

LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO


EJEMPLO 10
Problema:
Enfriamiento insuficiente.
Causa:
Obstrucción en el lado alto de la instalación.
CONDICIONES*

1. Presión del lado bajo demasiado baja.


2. Presión del lado alto demasiado baja.
3. Evaporador sólo está ligeramente frío.
4. Tuberías del líquido y del filtro-secador frías al tacto y con restos de hielo o mucha humedad.
NOTA: Una lectura normal o alta en el manómetro del lado alto, en estas condiciones, indica la instalación está
sobrecargada o que el condensador presenta una restricción.

RECTIFICACIONES

1. Descargar y recuperar el refrigerante de la instalación.


2. Sustituir las tuberías de líquido, el filtro-secador o el resto de los componentes obstruidos.
3. Descargar la instalación.
4. Cargar la instalación.
5. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación.
NOTA: DIAGNOSIS: restricción en la tubería del líquido o en el filtro-secador, que genera un evaporador "en
reserva" (el compresor extrae el refrigerante del evaporador más rápidamente de lo que entra).

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 29
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

50_sec50-1_23 11

1 Manómetro del lado bajo 2 Lado alto normal


El compresor realiza el ciclo de encendido a 2.3
bar (33,3 PSI)
El compresor realiza el ciclo de apagado a 1.9
bar (27,6 PSI)
3 Válvula manual del lado alto cerrada 4 Tubo flexible del lado alto conectado al conector de
mantenimiento del lado alto
5 No utilizado 6 Tubo flexible del lado bajo conectado al conector de
mantenimiento del lado bajo
7 Válvula manual del lado bajo cerrada

LECTURAS E INTERPRETACIONES DEL MANÓMETRO


EJEMPLO 11
Problema:
El compresor efectúa un ciclo (encendido y apagado) demasiado rápido.
Causa:
Interruptor termostático.
CONDICIONES*

1. Lecturas de presión en el lado bajo demasiado altas durante los ciclos de encendido y apagado del compresor y
entre los ciclos.
2. Presión del lado alto normal.

RECTIFICACIONES

1. Parar el motor y apagar la instalación de aire acondicionado.


2. Sustituir el interruptor termostático.
3. Comprobar que la tubería de detección de la temperatura del interruptor esté conectada en la misma posición y
a la misma profundidad (en el núcleo del evaporador) que la anterior.
4. Realizar una prueba de las prestaciones de la instalación.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 30
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

PRECAUCIÓN
La línea está rellena de refrigerante a presión. No retorcerla ni doblarla.
Z017

NOTA: DIAGNOSIS: el interruptor termostático está defectuoso.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 31
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Sistema sensor Interruptor limitador - Descripción estática


TC5040, TC5050, TC5060

El disyuntor de la alta presión (2) comprueba la presión de funcionamiento en el lado de alta presión de la instalación
de aire acondicionado. La función de este disyuntor es evitar que el compresor funcione cuando la presión del lado
alto supera los límites de funcionamiento programados. Si se accionan a aumentos de 28.96-26.20 bars ( 420-380
psi), los contactos eléctricos del interruptor se abren y garantizan la alimentación del embrague del compresor. El
presostato se pone a cero a intervalos de disminución de 20.69-17.93 bars ( 300-260 psi). El punto de ajuste no se
puede regular.
El disyuntor de baja presión (9) comprueba la presión de funcionamiento en el lado de baja presión de la instalación
de aire acondicionado. La función de este interruptor es evitar que el compresor funcione cuando la presión del lado
bajo sea inferior a los límites de funcionamiento programados. Si se accionan a aumentos de .070 - .482 bars (
1-7 psi), los contactos eléctricos del interruptor se abren y detienen la alimentación del embrague del compresor. El
presostato se pone a cero a intervalos de aumento de 2.134-2.686 bars ( 31-39 psi). El punto de referencia no se
puede regular.

RNIL08TC0088A0B 1

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 32
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Sistema sensor Interruptor limitador - Descripción estática


TC5070, TC5080

El disyuntor de la alta presión (2) comprueba la presión de funcionamiento en el lado de alta presión de la instalación
de aire acondicionado. La función de este disyuntor es evitar que el compresor funcione cuando la presión del lado
alto supera los límites de funcionamiento programados. Si se accionan a aumentos de 28.96-26.20 bars ( 420-380
psi), los contactos eléctricos del interruptor se abren y garantizan la alimentación del embrague del compresor. El
presostato se pone a cero a intervalos de disminución de 20.69-17.93 bars ( 300-260 psi). El punto de ajuste no se
puede regular.
El disyuntor de baja presión (9) comprueba la presión de funcionamiento en el lado de baja presión de la instalación
de aire acondicionado. La función de este interruptor es evitar que el compresor funcione cuando la presión del lado
bajo sea inferior a los límites de funcionamiento programados. Si se accionan a aumentos de .070 - .482 bars (
1-7 psi), los contactos eléctricos del interruptor se abren y detienen la alimentación del embrague del compresor. El
presostato se pone a cero a intervalos de aumento de 2.134-2.686 bars ( 31-39 psi). El punto de referencia no se
puede regular.

RNIL08TC0066A0B 1

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 33
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Instrucción de servicio
TC5000

1. Accionar la unidad de la instalación de aire acondi-


cionado con el motor al ralentí y el ventilador en la
posición II durante al menos cinco minutos, una vez
al mes, durante el período de inactividad (con el fin
de aceitar todas las juntas herméticas del compresor
y para evitar pérdidas).
NOTA: La instalación de aire acondicionado debe
activarse únicamente si la temperatura de la cabina
es igual o superior a 21 °C. La instalación de aire
acondicionado debe activarse únicamente si la
temperatura ambiente es superior a 10 °C.
ATENCIÓN: Se recomienda que un técnico especializado
compruebe la instalación de aire acondicionado
anualmente (antes del inicio de la temporada de cosecha).
ATENCIÓN: Después de recargar la instalación por
parte de un técnico especializado, asegurarse de que la
velocidad del motor esté al ralentí bajo y, a continuación,
encender y activar la instalación de aire acondicionado
durante 2 minutos, para permitir que el gas del interior
de la instalación y la lubricación alcancen condiciones
normales.
2. Después de este calentamiento inicial, ya se puede
utilizar la instalación con normalidad.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 34
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Instrucción de servicio
TC5000

Los refrigerantes no se deben mezclar. Por este motivo, los racores de mantenimiento son diferentes para los refri-
gerantes R-12 y R-134a. Las instalaciones que utilizan R-134a tienen racores de enganche rápido, mientras que las
instalaciones que utilizan R-12 tienen roscas para tornillos. Con esta diferencia se evita que se utilicen las mismas
herramientas para refrigerantes diferentes y de este modo no se mezclan los refrigerantes en los equipos de man-
tenimiento.
En los colectores de las instalaciones de aire acondicionado, manómetros, tubos flexibles y racores pueden de-
positarse lubricantes incompatibles y otros agentes contaminantes. Incluso pequeñas cantidades de refrigerante y
lubricante pueden resultar peligrosas para la duración y las prestaciones de una instalación diseñada para ser utili-
zada con un refrigerante diferente.
Si los refrigerantes se mezclan, las características termodinámicas y químicas cambian, provocando excesos de
presión y escasa lubricación con las consiguientes anomalías del compresor, del evaporador y de otros componentes
de la instalación. Las mezclas de R-12 y R-134a pueden provocar una sobrepresión de 25 % con las consiguientes
anomalías en la instalación.

1. Para evitar la mezcla de equipos de mantenimiento


y refrigerantes, los tubos flexibles de los equipos
previstos para el uso con cada tipo de refrigerante
se pueden identificar fácilmente. Los nuevos tubos
flexibles de mantenimiento para R-12 están marca-
dos con la sigla ”SAE J2196”. Los tubos flexibles
de mantenimiento para R-134a deben presentar una
banda negra a lo largo del tubo flexible y la indica-
ción ”SAE J 2196/R-134a.”

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 35
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Instrucción de servicio
TC5000

ADVERTENCIA
Asegurarse de que utiliza el equipo correcto y dedicado para probar y trabajar en un sistema que contiene
R-134a. Leer y comprender toda la información antes de trabajar en este sistema.
Z005

PRECAUCIÓN
Evitar respirar los vapores o niebla producidos por el lubricante o refrigerante del A/C. La exposición a es-
tos productos puede irritar los ojos, la nariz y la garganta. Para retirar R-134a del sistema de A/C, utilizar
un equipo de mantenimiento certificado como que cumple los requisitos de SAE J2210 (equipo de reciclaje
R-134a). Si se produce una descarga accidental del sistema, ventilar el área de trabajo antes de continuar
con el mantenimiento. Puede obtener información adicional sobre salud e higiene de los fabricantes del re-
frigerante y del lubricante.
Z003

Precauciones generales de seguridad y de asistencia


Todos los refrigerantes tienen propiedades físicas y químicas potencialmente peligrosas. Los refrigerantes se con-
servan a una temperatura relativamente alta en forma de líquido y son productos químicos que pueden resultar peli-
grosos si no se tratan correctamente. Si no se utilizan respetando las siguientes instrucciones, pueden presentarse
riesgos de lesiones físicas, congelamiento, ceguera, envenenamiento, muerte por asfixia o paro cardíaco. Además,
algunos de los nuevos refrigerantes, incluido el R-134a, resultan inflamables en determinadas condiciones.

1. Leer, comprender y llevar a cabo todas las instruc-


ciones suministradas por el fabricante de los equipos
de mantenimiento que se utilizan.
2. Usar gafas de protección durante las operaciones de
mantenimiento en la instalación de aire acondicio-
nado, de los equipos de extracción y reciclaje o en
todos los casos en que se manipule refrigerante. Los
chorros de líquido en los ojos pueden provocar con-
gelación o irritaciones.
Llevar guantes de goma e indumentaria de protec-
ción. Prestar mucha atención durante la manipula-
ción del R-134a, para evitar contactos con la piel u
otras partes del cuerpo. Este procedimiento es ne-
cesario para evitar que se congelen los tejidos del
cuerpo. El líquido R-134a hierve a -18 - 11 ° C ( 0
- 12 ° F) a presión atmosférica. Leer y respetar las
informaciones relacionadas con la manipulación co-
rrecta del refrigerante, indicadas en la tarjeta de se-
guridad de los materiales que entrega el fabricante
del refrigerante.
3. No mezclar nunca R-134a con aire para detectar las
posibles fugas. En general, no debería utilizarse ni
estar presente en concentraciones elevadas de aire
por encima de la presión atmosférica. Se ha deter-
minado que las mezclas de R-134a presurizadas, ri-
cas de aire, pueden estar sujetas a combustión si se
exponen a una fuente de ignición.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 36
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

4. No realizar nunca operaciones, excepto las cotidia-


nas, en los equipos de extracción o reciclaje sin ha-
ber consultado previamente al personal autorizado
por el fabricante. La desconexión de los racores y
los filtros puede provocar fugas de refrigerantes bajo
presión. Utilizar los equipos de seguridad adecua-
dos, incluidas gafas de seguridad.
5. No realizar operaciones de mantenimiento o repa-
ración en los equipos de extracción o reciclaje si es-
tán obstruidos, a no ser que existan instrucciones de
asistencia específicas para estos casos.
6. Transvasar el refrigerante a bombonas o depósitos
aprobados específicamente para el llenado. No uti-
lizar otro tipo de recipientes.
7. No llenar nunca excesivamente un recipiente de re-
frigerante. Debe quedar espacio para el vapor den-
tro del cilindro, para poder compensar los posibles
cambios de presión y volumen del líquido provoca-
dos por la temperatura. La SAE aconseja llenar los
depósitos para el uso en el taller con una cantidad
de líquido que no supere el 60 % de su peso bruto.
8. Comprobar que los recipientes no se sobrecalienten
más de 52 ° C ( 125 ° F). Aunque el recipiente se
haya llenado correctamente, no queda excluido el
peligro de explosión si su temperatura supera los 52
° C ( 125 ° F).
9. Los equipos de reciclaje pueden general chispas o
arcos de voltaje en los interruptores internos o en
otras instalaciones. Debido al peligro de incendio y
explosión que podría existir, utilizar siempre los equi-
pos de reciclaje en lugares con ventilación forzada,
con al menos cuatro cambios de aire por hora.
10. Los cables de extensión son una conocida causa de
incendio y mal funcionamiento de los equipos. No se
recomienda su utilización. En los casos en que re-
sulta inevitable su utilización, es necesario emplear
el cable más corto, de calibre 14, o conductores más
anchos. Si los equipos de mantenimiento necesitan
un circuito de tierra (tercer polo) comprobar que el
cable de extensión lo posea y que el circuito de tierra
no esté dañado. Evitar utilizar cables muy usados,
deshilachados o que estén deteriorados.
11. Realizar las operaciones en áreas bien ventiladas.
Los refrigerantes se acumulan en las zonas bajas,
como los pozos de mantenimiento. La inhalación de
vapores de refrigerantes concentrados pueden cau-
sar asfixia u otros peligros para la salud, incluyendo
el paro cardíaco.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 37
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Limpieza
TC5000

° LIMPIEZA
Muchos de los fallos de todo tipo de sistemas pueden deberse a la suciedad. Cuanto mayor sea la limpieza con la
que trabaja, mayor será la duración de los sistemas, y menor la necesidad de efectuar tareas de mantenimiento que
podrían liberar refrigerante a la atmósfera.
La suciedad (incluso las partículas microscópicas) que se encuentre en las conexiones de tubos flexibles, puede
crear un espacio suficiente para que se escape el refrigerante.
° LAVADO
No se recomienda el lavado de la instalación. En los casos de anomalía grave del compresor al sustituir el tubo de
salida de presión del compresor y el filtro-secador se debe recoger la mayor parte de las partículas contaminantes.
Algunas de las operaciones de reparación o mantenimiento requieren el lavado de las instalaciones del aire acondi-
cionado para eliminar la suciedad u otros componentes contaminantes. Para esta operación se utilizaba otro CFC
(clorofluorocarbono), generalmente el R-11. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de CFC con este fin, ya que el CFC
puede contaminar la atmósfera. También está prohibido el uso de metilcloroformo, un agente para el lavado frecuen-
temente utilizado.

PRECAUCIÓN
El lavado no se debe hacer nunca con aire comprimido del taller u otro aire comprimido. Determinadas mez-
clas de aire y R-134a son inflamables. La utilización de aire para lavar los sistemas R-134a puede dar lugar
a una combustión. El aire del taller también contiene humedad que puede contaminar el sistema.
Z012

IMPORTANTE: No utilizar nunca CFC-11, R-11, CFC-12, R-12, CFC-113, R-13 ni otras sustancias para lavar la
instalación de R-134a. Si se trabaja de esta manera, el lubricante de descompone y corroe la instalación.
1. La utilización de otros disolventes para el lavado
puede provocar otros problemas. Si una bomba de
vacío no elimina el disolvente, puede afectar a la es-
tabilidad química del refrigerante y del lubricante.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 38
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Almacenamiento
TC5000

El refrigerante reciclado debe ser conservado solamente en recipientes DOT CFR título 49 o UL, aprobados para este
tipo de uso. En el recipiente debe estar especificado el tipo de refrigerante utilizado. Se debe prohibir absolutamente
el uso de recipientes sin marcas, ya que podrían mezclarse por error refrigerantes diferentes y en consecuencia,
producirse anomalías en la instalación del aire acondicionado.
Los recipientes de refrigerantes desechables no deben utilizarse para conservar o recuperar refrigerantes usados o
reciclados. Los recipientes desechables son aquellos en los que generalmente se vende el refrigerante original.
Todos los recipientes que contengan refrigerante reciclado que haya estado almacenado o procedente de otro re-
cipiente deben comprobarse antes de ser utilizados conforme a las pruebas de temperatura y presión descritas en
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Uso de herramientas (E.40.C).
Los depósitos de conservación nuevos deben descargarse por lo menos a 635 mm ( 25 in) de mercurio antes de su
utilización. Si no se realiza esta operación, podría entrar demasiado aire en el refrigerante.
Transferencia de refrigerante
Para desplazar el refrigerante a recipientes portátiles es necesario asegurarse de que:
1. El recipiente cumpla los requisitos DOT CFR Título 49 y presente la aprobación UL para dicha utilización.
2. El recipiente no contenga ni materiales contaminantes ni aire.
3. Las operaciones de llenado de los recipientes se comprueban mediante el peso. En el taller, el relleno de los
recipientes NO DEBE SUPERAR EL 60 % de su peso bruto. De esta manera se evita un llenado excesivo, con el
riesgo de explosiones si el recipiente se expone a temperaturas elevadas.
Eliminación de los recipientes desechables vacíos o medio vacíos
La eliminación incorrecta de los recipientes desechables puede provocar que el refrigerante contamine el ambiente.
Para evitarlo, es necesario extraer todos los restos de refrigerante utilizando un equipo de recuperación o reciclaje
y realizando las siguientes operaciones:

1. conectar al recipiente el tubo flexible de manteni-


miento del equipo de recuperación o reciclaje.
2. Abrir la válvula del recipiente y la válvula de intercep-
tación del equipo de recuperación/reciclaje y descar-
gar el recipiente, como cuando se trata de una ins-
talación de aire acondicionado portátil.
3. Cuando se haya obtenido el vacío estable máximo,
cerrar la válvula del recipiente y las válvulas de los
tubos flexibles de mantenimiento para obtener el va-
cío en el recipiente.
4. Marcar el recipiente ”vacío” y eliminarlo correcta-
mente.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 39
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Drenaje


de líquidos
TC5000

1. Comprobar que todos los tubos flexibles de los equi-


pos para el mantenimiento estén provistos de válvu-
las de interceptación o válvulas de retención situa-
das a un mínimo de 30 cm ( 12 in) de los extremos.
De esta manera se garantiza que se liberen sólo
cantidades mínimas de refrigerante en el medioam-
biente cuando el equipo se desconecta de la instala-
ción del aire acondicionado y al mismo tiempo, que
en la instalación entren sólo pequeñas cantidades de
humedad y otros contaminantes.
2. Comprobar que todos los equipos, incluyendo los tu-
bos flexibles y los colectores, sean compatibles con
el refrigerante de la instalación en la que se trabaja y
que los equipos hayan sido utilizados anteriormente
sólo con el refrigerante que se desea recuperar.
3. Comprobar que todas las válvulas de interceptación
sean herméticas antes de conectarlas a la instala-
ción del aire acondicionado.

PRECAUCIÓN
Las válvulas de interceptación deben estar cerradas
siempre a menos que estén conectadas al sistema de
A/C del vehículo, a un contenedor de almacenamiento
de refrigerante o a cualquier otra pieza de equipo de
mantenimiento que contenga el mismo refrigerante.
Esto evita que el refrigerante se expulse a la atmós-
fera.
Z021

4. Conectar el equipo de extracción o recuperación de


la instalación del aire acondicionado respetando las
instrucciones del fabricante del equipo.
5. Iniciar el proceso de recuperación poniendo en mar-
cha el equipo de recuperación y extrayendo el refri-
gerante de la instalación del aire acondicionado se-
gún las instrucciones del fabricante del equipo.
6. Seguir extrayendo el refrigerante hasta que la ins-
talación del aire acondicionado se vacíe completa-
mente y no quede refrigerante en la instalación del
vehículo.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 40
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

7. Comprobar que no haya refrigerante en la instala-


ción realizando las siguientes operaciones:
- Apagar el equipo de recuperación y comprobar el
nivel de presión de la instalación.
- Esperar cinco minutos y volver a comprobar la pre-
sión de la instalación. Si la presión de la instalación
no ha subido hasta superar la presión atmosférica
(presión 0 en el manómetro), significa que todo el
refrigerante ha sido extraído y se puede pasar a la
fase 8.
Si, pasados cinco minutos, la lectura de la presión in-
dica un valor mayor que la presión atmosférica (pre-
sión 0 en el manómetro) el proceso de extracción/re-
cuperación debe repetirse hasta que la presión se
mantenga igual o inferior a la presión atmosférica du-
rante dos minutos como mínimo, con el equipo de
recuperación apagado, antes de pasar a la fase 8.
8. Cerrar las válvulas de interceptación en las tuberías
para el mantenimiento.
9. Desmontar las tuberías para el mantenimiento de la
instalación del vehículo. Si el equipo de recupera-
ción está provisto de válvulas de interceptación de
cierre automático, comprobar que funcionen correc-
tamente y que no presenten pérdidas.
10. Determinar la cantidad de lubricante que se extrae
de la instalación del aire acondicionado durante el
proceso de recuperación del refrigerante. Volver a
llenar la instalación del aire acondicionado con el
mismo volumen de lubricante nuevo y adecuado.
Desechar el lubricante utilizado cumpliendo con las
normas federales, estatales y locales que se deben
aplicar.
11. A partir de este momento es posible reparar o reali-
zar el mantenimiento de la instalación

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 41
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Inspección previa a la entrega
TC5000

1. Mantener cerradas las puertas y ventanas.


2. Utilizar la instalación de aire acondicionado todo lo
posible.
3. Utilizar la instalación de aire acondicionado sólo con
el ventilador en la posición I o II.
4. Seleccionar la temperatura deseada utilizando el
pulsador de la instalación de aire acondicionado
(termostato).
5. Periódicamente, prestar atención a lo siguiente:
El estado de la mirilla de inspección y del indicador
de humedad.
La limpieza del condensador y evaporador.
La limpieza de los filtros de aspiración de aire.
La limpieza del filtro de reciclaje de aire.
El goteo de agua de los tubos de descarga.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 42
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Prueba


preliminar
TC5000

El factor más importante para la localización de averías de los sistemas de aire acondicionado/calefacción es la veri-
ficación del problema, comprobando el funcionamiento del sistema y aislando el área en la que pudiese presentarse
el problema.
Los puertos para pruebas se encuentran en los tubos flexibles de alta y baja presión en el punto en que se conectan
al compresor. Las conexiones son conformes a las normas SAE J2197.
Después de haber conectado la serie de manómetros del colector y antes de realizar las pruebas de presión, es
necesario estabilizar el sistema realizando las siguientes operaciones:

1. Accionar el freno de estacionamiento, comprobar


que la palanca multifunción esté en punto muerto,
arrancar el motor, y cerrar las puertas y ventanas
de la cabina.
2. Encender el motor y ponerlo a ralentí alto ( 1500
RPM aproximadamente).
3. Ajustar el interruptor del sistema de aire acondicio-
nado (2) a la máxima refrigeración.

RNIL08TC0065A0B 1

4. Accionar el sistema con la máxima refrigeración, con


el ventilador de impulsión a velocidad alta durante 10
minutes, para estabilizar todos los componentes.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 43
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Descripción de herramientas
TC5000

Se puede utilizar una serie de manómetros de colector para realizar la diagnosis, recargar o realizar el mantenimiento
de la instalación de aire acondicionado.

1. Comprobar que todas las tuberías flexibles de los


equipos estén provistas de válvulas de intercepta-
ción o válvulas de retención situadas a 30 cm ( 12
in) de los extremos y que todas las válvulas estén
cerradas. De esta manera se garantiza que se li-
beren sólo cantidades mínimas de refrigerante en el
ambiente y que en la instalación entren sólo peque-
ñas cantidades de humedad y otros contaminantes.
2. Comprobar que todos los equipos, incluyendo los
tubos flexibles de conexión y los colectores:
- Sean compatibles con el refrigerante de la instala-
ción del aire acondicionado.
- No contengan contaminantes.
- Se utilicen solamente para el mismo tipo de refrige-
rante de la instalación.
3. Comprobar que todas las válvulas de interceptación
estén cerradas herméticamente antes de conectar-
las a la instalación del aire acondicionado o al equipo
de carga.
4. Conectar la serie de manómetros de colector al
equipo, siguiendo las instrucciones del fabricante
de los manómetros.
5. Efectuar la diagnosis y el mantenimiento necesario.
6. Cerrar las válvulas de interceptación en las tuberías
flexibles antes de realizar el mantenimiento.
7. Desconectar los tubos flexibles de la instalación.
NOTA: Cuando la serie de manómetros de colector se
desconecta de la instalación de aire acondicionado y se
quiera extraer el refrigerante, o cuando el tubo flexible
central deba ser desplazado hacia otro dispositivo que
no admita la presión del refrigerante, los tubos flexibles
deben conectarse a un equipo de recuperación o de
reciclaje para extraer el refrigerante, el lubricante y los
materiales contaminantes de los tubos flexibles.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 44
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Uso


de herramientas
TC5000

En algunas ocasiones se duda si un depósito de refrigerante se ha reciclado o no. Uno de los métodos es la simple
comparación de la temperatura del recipiente con la presión teórica a una temperatura conocida. Si la presión es
inferior o igual a un valor teórico determinado por la pureza del R-134a que se puede utilizar, dentro del recipiente no
existe exceso de aire.

IMPORTANTE: El uso de R-134a con exceso de aire provoca presiones de funcionamiento de la instalación
superiores, lo cual puede causar daños en la instalación del aire acondicionado.
1. Almacenar el recipiente durante al menos 12 hours
a una temperatura conocida de 18.3 ° C ( 65 ° F)
o superior. El recipiente no debe exponerse a la
luz directa del sol y tampoco debe estar cerca de
ninguna otra fuente directa de calor.
Realizar todas las fases sucesivas en la misma área
en la cual se haya conservado el recipiente, ya que
es muy importante que la temperatura del contene-
dor se mantenga estable.
2. Conectar al recipiente un manómetro adecuado. Di-
cho manómetro debe efectuar lecturas con incre-
mentos de 6.9 kPa ( 1 PSI).
3. Utilizar un termómetro calibrado para medir la tem-
peratura del aire en 100 mm ( 4 in) de la superficie
del recipiente.
4. Utilizar la presente tabla para el R-134a para compa-
rar la presión del recipiente con la presión indicada
para la temperatura del depósito. Si la presión del
recipiente es igual o inferior a la indicada en la tabla,

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 45
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

el refrigerante que contiene el recipiente respeta los


requisitos de exceso de aire.

50_sec50-1_11 1
Gráfico de temperatura y presión

Si la presión es superior a la indicada en la tabla, el refrigerante aún se puede utilizar y se pasa a la fase 5.
5. Si la presión supera la indicada en la tabla, conec-
tar el depósito al equipo de recuperación o reciclaje,
para poder comprobar la presión del depósito.
6. Descargar una pequeña cantidad de vapor del de-
pósito en el equipo de recuperación o reciclaje hasta
que la temperatura del depósito descienda a un va-
lor inferior al indicado en la tabla que contiene los
valores de temperatura de conservación del depó-
sito. Cerrar las válvulas de interceptación en el tubo
flexible de mantenimiento del equipo de recupera-
ción/reciclaje.
NOTA: Este proceso puede causar la disminución de la
temperatura del depósito.
7. Dejar que vuelva a estabilizarse la temperatura del
depósito, hasta que se corresponda con la del lu-
gar de conservación, sacudiéndolo y dejándolo en
el mismo lugar durante otras 12 hours.
8. Después de haber comprobado que la temperatura
de recipiente se ha estabilizado y coincide con la
temperatura ambiente, repetir la fase 4.
Si la presión supera el valor indicado en la tabla de
la temperatura de conservación, el refrigerante del
depósito contiene demasiado aire para poder ser uti-
lizado y debe ser reciclado o eliminado.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 46
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

9. Si el refrigerante que se está comprobando ha sido


contaminado por otros refrigerantes, como el R-12,
la presión del depósito puede indicar la presencia de
aire. Si después de purgar el depósito las presiones
se mantienen altas y es posible que el R-134a haya
sido contaminado por el R-12, es necesario enviar el
recipiente a un lugar especializado en el desecho de
este tipo de productos.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 47
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Verificar


TC5000

La instalación del aire acondicionado no debe presentar fugas. ”Rellenar” una instalación de aire acondicionado que
presenta fugas no resuelve el problema de escapes de refrigerante a la atmósfera. El procedimiento de asistencia
correcto consiste en detectar y eliminar las fugas antes de introducir refrigerante en la instalación.

IMPORTANTE: Cualquier refrigerante que se introduzca en la instalación con el fin de detectar fugas, debe ser
recuperado de la instalación.
IMPORTANTE: Para comprobar la presencia de fugas, utilizar siempre el mismo tipo de refrigerante que ya
había en la instalación.
IMPORTANTE: No utilizar nunca aire comprimido para detectar fugas en la instalación. La introducción de aire
en la instalación puede crear el riesgo de incendios o explosiones, puede sobrecargar de humedad el secador y
puede introducir suciedad en la instalación.
1. Una pequeña cantidad de fugas de refrigerante es
normal. La mayor parte de las pérdidas estánda-
res proviene del goteo lento del refrigerante a tra-
vés de los tubos flexibles. Otras fuentes frecuentes
de fugas son las conexiones entre el tubo flexible y
el tubo metálico o los racores de los tubos flexibles
con rosca. Por lo general, son pérdidas de mayor
envergadura con respecto al goteo natural a través
de las paredes del tubo flexible y casi siempre se
pueden reparar. Cuando se realizan operaciones de
mantenimiento, es importante reducir al mínimo las
pérdidas.
Asegurarse de utilizar un detector de pérdidas elec-
trónico, herramienta número OEM 1486 o un equi-
valente, para detectar las pérdidas de R-134a.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 48
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Verificar


TC5000

Encender el motor y llevarlo a 1500 RPM. Accionar el motor durante diez minutos, con el aire acondicionado regulado
al máximo y el ventilador a alta velocidad.

1. Comprobar que la tapa (4) está cerrada.

RNIL08TC0089A0B 1

2. Comprobar que la tapa (5) está cerrada.

RNIL08TC0090A0B 2

3. Comprobar que el interruptor (2) del sistema de aire


acondicionado esté girado completamente a la dere-
cha, el mando (1) de control de la temperatura esté
en enfriamiento y que el ventilador (3)esté encendido
a velocidad máxima.

RNIL08TC0065A0B 3

4. Comprobar que los componentes del sistema de aire


acondicionado estén funcionando, especialmente
que:
El embrague del compresor se acciona cuando el
interruptor de aire acondicionado (2) se gira desde la
posición "OFF" (APAGADO) a "ON" (ENCENDIDO).
El ventilador de refrigeración del motor esté funcio-
nando.
El ventilador de impulsión funcione en todas las ve-
locidades.
5. Comprobar que la correa de transmisión del compre-
sor no patine.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 49
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

6. Revisar el filtro de aire de la cabina para comprobar


que esté limpio y que no obstruya el flujo del aire.
7. Comprobar las aletas del evaporador. Comprobar
que no estén obstruidas o que no haya demasiada
suciedad, lo que podría causar un flujo insuficiente
de aire a través de la bobina del evaporador.
8. Revisar el filtro de recirculación para comprobar que
esté limpio y que no obstruya el flujo de aire.
9. Revisar el núcleo del condensador para comprobar
que esté limpio y que no obstruya el flujo del aire.
NOTA: Si al pulsar el interruptor A/C cuando el motor se
enciende por primera vez no se acciona el embrague del
compresor, es posible que haya un problema eléctrico
o un mal funcionamiento del embrague de transmisión
eléctrica en el compresor. Comprobar el esquema
eléctrico en esta sección para realizar la diagnosis
correcta.
10. Si el embrague del compresor se acciona pero se
desactiva antes de tiempo, el sistema puede tener
una carga baja de refrigerante o puede haber un de-
fecto de funcionamiento en la válvula de expansión,
en los interruptores de baja o alta presión. Identifi-
car el problema del sistema siguiendo las pautas de
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acon-
dicionado - Solución de problemas (E.40.C).

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 50
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Carga


TC5000

1. Recargar el sistema únicamente con refrigerante


adecuado y nuevo, o con refrigerante reciclado
purificado conforme a la norma de pureza de la SAE
(J2099 para R-134a). Usar el método del peso para
determinar la cantidad correcta de refrigerante.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 51
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Llenado


TC5000

El llenado de la instalación de aire acondicionado debe realizarse con el método de pesado. Los lubricantes utili-
zados en el R-134a tienden a depositarse en las paredes de la instalación de refrigeración. Este depósito cubre el
campo visual a través de la mirilla de inspección. Los métodos visuales de llenado de las instalaciones de R-134a
provocan un llenado incorrecto de la instalación. Por este motivo, el antiguo método de ”rellenar” una instalación de
aire acondicionado parcialmente descargada utilizando la mirilla de inspección no se recomienda. El sistema de aire
acondicionado tiene una capacidad de 1,7 kg (3,7 lb).) de refrigerante R-134a.

1. Partículas contaminantes
Ninguna instalación de aire acondicionado es capaz
de funcionar por un largo período sin que se introduz-
can partículas contaminantes en el refrigerante. Los
tubos flexibles, por ejemplo, permiten que la hume-
dad y el aire del ambiente penetren en el refrigerante.
La humedad y los gases no condensables (aire) son
los agentes contaminantes que se encuentran con
más frecuencia dentro de las instalaciones de aire
acondicionado portátiles.
El lubricante y el refrigerante que queden en los equi-
pos de mantenimiento también pueden ser agentes
contaminantes. El lubricante puede haber absorbido
la humedad y el aire que hayan pasado al interior
de la instalación de aire acondicionado. Una parte
del lubricante se extrae y se transporta junto al re-
frigerante. Cuando se recupera un refrigerante, el
equipo de recuperación y extracción también cap-
tura una determinada cantidad de lubricante. Este
lubricante se puede descargar en una bombona o
depósito para la medición y la correcta eliminación
final.
El lubricante que sale de una instalación de aire
acondicionado no se debe volver a utilizar en ningún
caso. La reutilización del aceite puede contaminar la
instalación de aire acondicionado con refrigerante,
humedad y aire que el aceite haya absorbido mo-
mentáneamente. La instalación de aire acondicio-
nado debe llenarse con la misma cantidad de aceite
nuevo, que se corresponde al que se haya sacado
durante la operación de mantenimiento. Los aceites
usados debe eliminarse de acuerdo con las normas
federales, estatales y locales sobre los desechos.
Para evitar contaminación entre las instalaciones
que utilizan refrigerantes diferentes, los equipos de
mantenimiento DEBEN ser específicos para cada
tipo de refrigerante.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 52
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Compresor - Retirar
TC5040, TC5050, TC5060

NOTA: El motor se ha representado sin la protección que lo rodea para que las explicaciones se entiendan más
fácilmente.
1. Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento
de recuperación del refrigerante CONTROL DEL
ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Dre-
naje de líquidos (E.40.C).
NOTA: En el brazo de la polea tensora hay un tramo con
un muesca de 1/2 in. Considerando la orientación de los
distintos componentes, esta parte podría no utilizarse.
2. Utilizar una palanca para aflojar la tensión de la co-
rrea de transmisión.
Desmontar la correa de transmisión de la polea del
compresor.
3. Desconectar el conector eléctrico (1) del embrague
del compresor.
Extraer los pernos (2).
Separar la tubería de aspiración (5) y la tubería de
descarga (4). Cerrar con un tapón el extremo de la
tubería para evitar que la humedad o cuerpos extra-
ños penetren en la instalación.

RNIL08TC0088A0C 1

4. Extraer los pernos de montaje del compresor y le-


vantar el compresor de la cosechadora.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 53
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Compresor - Retirar
TC5070, TC5080

NOTA: El motor se ha representado sin la protección que lo rodea para que las explicaciones se entiendan más
fácilmente.
1. Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento
de recuperación del refrigerante CONTROL DEL
ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Dre-
naje de líquidos (E.40.C).
NOTA: En el brazo de la polea tensora hay un tramo con
un muesca de 1/2 in. Considerando la orientación de los
distintos componentes, esta parte podría no utilizarse.
2. Utilizar una palanca para aflojar la tensión de la co-
rrea de transmisión.
Desmontar la correa de transmisión de la polea del
compresor.
3. Desconectar el conector eléctrico (1) del embrague
del compresor.
Extraer los pernos (2) y (3).
Separar la tubería de aspiración (5) y la tubería de
descarga (4). Cerrar con un tapón el extremo de la
tubería para evitar que la humedad o cuerpos extra-
ños penetren en la instalación.

RNIL08TC0109A0B 1

4. Extraer los pernos de montaje del compresor y le-


vantar el compresor de la cosechadora.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 54
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Compresor - Instalar
TC5040, TC5050, TC5060

1. Montar el compresor en su soporte y asegurarlo con


los pernos.
Conectar la tubería de aspiración del refrigerante (5)
y la tubería de descarga (4).
Apretar los pernos (2).
Conectar el conector eléctrico (1) del embrague.

RNIL08TC0088A0C 1

2. Utilizar una palanca para girar la polea tensora hacia


la parte posterior de la cosechadora. Pasar la correa
de transmisión alrededor de la polea del compresor
y soltar la presión en la palanca.
3. Volver a cargar la instalación de refrigeración si-
guiendo el procedimiento de recarga/llenado. Véase
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acon-
dicionado - Llenado (E.40.C).

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 55
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Compresor - Instalar
TC5070, TC5080

1. Montar el compresor en su soporte y asegurarlo con


los pernos.
Conectar la tubería de aspiración del refrigerante (5)
y la tubería de descarga (4).
Apretar los pernos (2) y (3).
Conectar el conector eléctrico (1) del embrague.

RNIL08TC0109A0B 1

2. Utilizar una palanca para girar la polea tensora hacia


la parte posterior de la cosechadora. Pasar la correa
de transmisión alrededor de la polea del compresor
y soltar la presión en la palanca.
3. Volver a cargar la instalación de refrigeración si-
guiendo el procedimiento de recarga/llenado. Véase
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acon-
dicionado - Llenado (E.40.C).

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 56
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Compresor Embrague magnético - Retirar


1. Introducir los dos pernos del tensor del disco delan-
tero en uno de los dos agujeros con rosca del disco
delantero del embrague. Mantener fijo el disco del
embrague.
Quitar la tuerca hexagonal con una llave de buje de
19 mm.

30288 1

2. Quitar el disco del embrague utilizando un extractor.


Alinear el perno central del extractor con el eje del
compresor. Apretar manualmente los tres pernos del
extractor en los orificios roscados.
Girar el perno central hacia la derecha hasta que el
disco delantero se afloje.

30287 2

3. Quitar la lengüeta del eje presionándola ligeramente


con un destornillador y un martillo.

30291 3

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 57
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

4. Quitar el anillo de retención interior del cojinete.

30290 4

5. Quitar el anillo de retención exterior del alojamiento


delantero.

30292 5

6. Extraer el conjunto de la polea del rotor:


Introducir los bordes de las mordazas en la ranura
del anillo de retención interior del cojinete.

30295 6

7. Colocar el dispositivo de protección del eje del ex-


tractor del rotor en el eje descubierto.

30289 7

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 58
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

8. Alinear los pernos de cabeza cortada a las mordazas


del extractor y apretar manualmente.

30286 8

9. Girar el perno central del extractor hacia la derecha


hasta que la polea del rotor gire libremente.

30280 9

10. Extraer la bobina inductora.


Desconectar el cable conductor de la bobina de la
abrazadera de la parte superior del alojamiento de-
lantero del compresor.

30281 10

11. Quitar el anillo de retención y la bobina inductora.

30294 11

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 59
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Compresor Embrague magnético - Instalar


1. Montar la bobina inductora: el saliente de la brida
de la bobina debe encajar en orificio del alojamiento
delantero para evitar que la bobina se mueva y el
cable conductor debe colocarse correctamente.
Sustituir la polea del rotor.

30293 1

2. Apoyar el compresor en los 4 soportes de fijación de


la parte posterior del compresor. Utilizando un torni-
llo de banco, fijar solamente los soportes de montaje,
pero nunca el cuerpo del compresor.
Alinear el conjunto rotor en ángulo recto con res-
pecto al cubo del alojamiento delantero.
Utilizando un martillo y una herramienta especial,
presionar hasta que el rotor toque el cubo del alo-
jamiento del compresor.

30283 2

3. Volver a montar el anillo de retención interior del co-


jinete.
Volver a montar el anillo de retención exterior del
alojamiento delantero.

30284 3

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 60
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

4. Sustituir el conjunto de la placa delantera.


Comprobar que los suplementos originales del em-
brague estén en su posición en el eje del compresor.
Cambiar la chaveta del eje del compresor.
Alinear la guía del disco delantero con la chaveta del
eje del compresor.
Utilizando un dispositivo de protección del eje, pre-
sionar el disco delantero hacia el eje hasta que
quede alineado en el fondo de los suplementos del
embrague.

30282 4

5. Cambiar la tuerca hexagonal del eje y apretar a un


par de 35 - 40 Nm ( 26 - 29.5 lb ft).
Comprobar la capa de aire intermedia con un cali-
bre de espesores ( 0.4 - 0.8 mm). Si la capa aire
intermedia alrededor de la circunferencia no es uni-
forme, hacer palanca ligeramente para compensar
las variaciones mínimas. Presionar ligeramente en
los puntos de variación máxima.

30285 5

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 61
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Condensador - Retirar
TC5000

1. Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento


de recuperación del refrigerante CONTROL DEL
ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Dre-
naje de líquidos (E.40.C).
Abrir la tapa de la criba giratoria antipolvo (2) con
la palanca (1) para acceder al condensador del aire
acondicionado.

RNIL08TC0085A0B 1

2. Desconectar y cerrar con un tapón los conductos del


refrigerante (3) del condensador. Las conexiones
tienen dimensiones diferentes por lo que no son ne-
cesarias etiquetas de identificación.
IMPORTANTE: Utilizar una llave en la tuerca del tubo del
condensador para evitar que el tubo del condensador gire.

RNIL08TC0057A0D 2

3. Retirar los tornillos (4), las tuercas y las arandelas,


para separar el condensador de la tapa de la criba
giratoria antipolvo.

RNIL08TC0057A0E 3

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 62
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Condensador - Instalar
TC5000

1. Instalar el condensador y apretarlo con los tornillos


(4), tuercas y arandelas.

RNIL08TC0057A0E 1

2. Sustituir las juntas tóricas y lubricar con aceite PAG.


Conectar las tuberías del refrigerante (3) al conden-
sador y apretar al par de apriete correcto.
IMPORTANTE: Utilizar una llave en la tuerca del tubo del
condensador para evitar que el tubo del condensador gire.
NOTA: Las conexiones tienen diferentes dimensiones.

RNIL08TC0057A0D 2

3. Cerrar la tapa de la criba giratoria antipolvo (2) con


la palanca (1).

RNIL08TC0085A0B 3

4. Volver a cargar el sistema de refrigeración siguiendo


el procedimiento de recarga/llenado CONTROL DEL
ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Lle-
nado (E.40.C).

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 63
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Receptor / secador - Retirar


TC5000

1. Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento


de recuperación del refrigerante CONTROL DEL
ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Dre-
naje de líquidos (E.40.C).
Desconectar y cerrar con un tapón las tuberías de
refrigeración a través del colector-secador (1).
Aflojar la abrazadera (2) del tubo flexible que man-
tiene el componente en posición.

RNIL08TC0108A0B 1

2. Desmontar el componente de la cosechadora.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 64
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Receptor / secador - Instalar


TC5000

1. Colocar el filtro-secador (1) y fijarlo apretando la


abrazadera del tubo flexible (2).
Comprobar las juntas tóricas y, si es necesario, sus-
tituirlas. Lubricar las juntas tóricas con aceite PAG,
extraer los tapones y conectar las tuberías del refri-
gerante.
Apretar las tuberías al par correcto.

RNIL08TC0108A0B 1

2. Volver a cargar la instalación de refrigeración


siguiendo el procedimiento de recarga/llenado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acon-
dicionado - Llenado (E.40.C).

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 65
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar


TC5040, TC5050, TC5060

Presostato de alta presión

1. Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento


de recuperación del refrigerante CONTROL DEL
ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Dre-
naje de líquidos (E.40.C).
2. Retirar el presostato (2) de alta presión de la insta-
lación.

RNIL08TC0088A0B 1

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 66
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar


TC5070, TC5080

Presostato de alta presión

1. Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento


de recuperación del refrigerante CONTROL DEL
ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Dre-
naje de líquidos (E.40.C).
2. Retirar el presostato (2) de alta presión de la insta-
lación.

RNIL08TC0066A0B 1

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 67
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar


TC5040, TC5050, TC5060

Presostato de alta presión

1. Montar el presostato (2) de alta presión en la insta-


lación.

RNIL08TC0088A0B 1

2. Volver a cargar la instalación de refrigeración


siguiendo el procedimiento de recarga/llenado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acon-
dicionado - Llenado (E.40.C).

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 68
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar


TC5070, TC5080

Presostato de alta presión

1. Montar el presostato (2) de alta presión en la insta-


lación.

RNIL08TC0066A0B 1

2. Volver a cargar la instalación de refrigeración


siguiendo el procedimiento de recarga/llenado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acon-
dicionado - Llenado (E.40.C).

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 69
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar


TC5040, TC5050, TC5060

Presostato de baja presión

1. Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento


de recuperación del refrigerante CONTROL DEL
ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Dre-
naje de líquidos ().
2. Retirar el presostato de baja presión (9) de la insta-
lación.

RNIL08TC0088A0B 1

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 70
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar


TC5070, TC5080

Presostato de baja presión

1. Recuperar el refrigerante siguiendo el procedimiento


de recuperación del refrigerante CONTROL DEL
ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Dre-
naje de líquidos (E.40.C).
2. Retirar el presostato de baja presión (9) de la insta-
lación.

RNIL08TC0066A0B 1

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 71
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar


TC5040, TC5050, TC5060

Presostato de baja presión

1. Montar el presostato de baja presión (9) en la insta-


lación.

RNIL08TC0088A0B 1

2. Volver a cargar la instalación de refrigeración


siguiendo el procedimiento de recarga/llenado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acon-
dicionado - Llenado (E.40.C).

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 72
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar


TC5070, TC5080

Presostato de baja presión

1. Montar el presostato de baja presión (9) en la insta-


lación.

RNIL08TC0066A0B 1

2. Volver a cargar la instalación de refrigeración


siguiendo el procedimiento de recarga/llenado
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acon-
dicionado - Llenado (E.40.C).

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 73
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Solución de problemas
TC5000

Problema Causa posible Solución


Ningún enfriamiento Interruptor A/C apagado. Encender el interruptor A/C.
Interruptor de mando de la temperatura gi- Girar el mando de la temperatura hacia la
rado completamente hacia la izquierda ha- izquierda.
cia la marca azul.
Correa de mando del compresor floja o Comprobar la correa y la tensión. Si es
rota. necesario, sustituirlas.
Pérdida de refrigerante. Realizar las pruebas de la instalación, re-
cargar.
El embrague del compresor no se activa. Realizar las pruebas eléctricas del circuito
de embrague.
Insuficiente flujo de aire a través del eva- Comprobar el filtro del aire.
porador. Comprobar el núcleo del evaporador y lim-
piarlo si es necesario.
Comprobar el funcionamiento del motor
ventilador.
Ventiladores sopladores defectuosos.
Funcionamiento de la válvula de expansión Realizar la ”Prueba de prestaciones de la
defectuoso. instalación”. Cambiar lo que sea necesa-
rio.
Compresor defectuoso. Realizar la ”Prueba de prestaciones de la
instalación”. Reparar lo que sea necesario.
Enfriamiento insuficiente Bobina y/o filtro del evaporador sucios. Comprobación visual - limpiar.
Interruptor de mando de la temperatura gi- Girar el interruptor de mando de la tempe-
rado completamente hacia la izquierda ha- ratura hacia la derecha.
cia la marca azul.
Núcleo del condensador sucio. Comprobación visual - limpiar.
Baja carga de refrigerante. Realizar las pruebas de la instalación - re-
cargar.
Válvula del agua parcialmente abierta. Control visual.
La correa de mando del compresor patina. Control visual - sustituir o regular según
sea necesario.
Presencia de hielo en el evaporador. Realizar las pruebas en la instalación.
Interruptor termostático defectuoso. Comprobación visual del tubo capilar hacia
la salida.
Realizar pruebas en la instalación - sustituir
si es necesario.
Válvula de expansión defectuosa. Comprobación visual del tubo capilar hacia
la salida.
Realizar pruebas en la instalación - sustituir
si es necesario.
Ventilador soplador defectuoso. Comprobación visual del rotor del ventila-
dor y fijación del eje del motor. Reparar o
sustituir.
Filtro-secador obstruido. Realizar pruebas en la instalación - sustituir
si es necesario.
Humedad de la instalación. Examinar visualmente el indicador de hu-
medad en el filtro-secador.
Realizar las pruebas de la instalación - va-
ciar y recargar.
Sustituir el filtro-secador.
Compresor defectuoso. Realizar pruebas en la instalación - revisar
si es necesario.
Instalación ruidosa. Embrague del compresor defectuoso. Sustituir el conjunto del embrague.
Ruido dentro del compresor. Sustituir el compresor.
Carga excesiva en la instalación. Probar la instalación y regular la carga.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 74
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado -


Solución de problemas
TC5000

Problema Causa posible Solución


Lecturas del manómetro: Baja carga de refrigerante. Realizar las pruebas para detectar las pér-
Baja presión - Baja didas y reparar.
Alta presión - Baja Descargar la instalación.
El aire del evaporador no Cargar la instalación, volver a probar la ins-
está frío. talación.
Lecturas del manómetro: Presencia de aire o humedad en la instala- Sustituir el filtro-secador.
Baja presión - Alta ción. Descargar la instalación.
Alta presión - Normal Cargar la instalación.
El aire del evaporador no Repetir la prueba.
está frío.
Lecturas del manómetro: Exceso de humedad en la instalación. Descargar la instalación.
Baja presión - Alta Sustituir el filtro-secador.
Alta presión - Normal Descargar la instalación.
Enfriamiento insuficiente Cargar la instalación.
durante las horas más Repetir la prueba.
calurosas del día.
Lecturas del manómetro: Filtro-secador saturado que desprende hu- Descargar la instalación.
Baja presión - Alta medad cuando la temperatura del aire ex- Sustituir el filtro-secador.
Alta presión - Normal terno es alta. Descargar la instalación.
La lectura de baja presión Cargar la instalación.
desciende hasta el Repetir la prueba.
vacío durante la prueba.
(Normal)
Lecturas del manómetro: Interruptor (termostático) de control de la Parar el motor y apagar la instalación de
Baja presión - Normal temperatura defectuoso. aire acondicionado.
Alta presión - Normal Sustituir el interruptor de control de la tem-
El compresor se enciende peratura o el sensor del evaporador.
y se apaga con demasiada Repetir la prueba de la instalación y com-
frecuencia. probar el ciclo del compresor.
Lecturas del manómetro: Excesiva carga de refrigerante. Comprobar que el ventilador de enfria-
Baja presión - Alta miento del motor funciona correctamente.
Alta presión - Alta Si es necesario, reparar.
Burbujas en la mirilla de Comprobar que no haya una carga exce-
inspección. siva, de la siguiente manera:
Recuperar el refrigerante R-134a de la ins-
talación.
Desmontar el conjunto del condensador,
lavar y limpiar bien.
Sustituir el filtro-secador.
Descargar la instalación.
Sustituir el aceite que se haya perdido du-
rante el procedimiento de recuperación.
Cargar el sistema con 3.06 kg ( 6.75 lb) de
refrigerante R-134a.
Repetir la prueba.
Lecturas del manómetro: Presencia de aire y humedad en la instala- Vaciar la instalación.
Baja presión - Alta ción. Sustituir el filtro-secador.
Alta presión - Alta Descargar la instalación.
El aire del evaporador no Cargar la instalación.
está frío. Repetir la prueba.
Lecturas del manómetro: Pérdida interna del compresor. (Válvulas, Recuperar el refrigerante R-134a de la ins-
Baja presión - Alta juntas, anillos del pistón o cilindro desgas- talación.
Alta presión - Baja tados o rayados). Sustituir el compresor.
El aire del evaporador no Descargar la instalación.
está frío. Cargar la instalación.
Repetir la prueba.
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 75
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Problema Causa posible Solución


Lecturas del manómetro: Baja carga de la instalación. Realizar la prueba de las pérdidas.
Baja presión - Alta Recuperar el refrigerante R-134a de la ins-
Alta presión - Normal talación.
Enfriamiento insuficiente, Reparar los escapes.
la lectura de baja presión
no varía accionando
manualmente el
interruptor A/C. (La
presión debe descender
hasta que el compresor
inicia el ciclo).
Lecturas del manómetro: La carga de refrigerante es extremada- Realizar las pruebas para detectar las pér-
Baja presión - Baja mente baja. didas y reparar.
Alta presión - Baja Descargar la instalación.
Aire del evaporador Cargar la instalación, volver a probar la ins-
caliente. talación.
Lecturas del manómetro: La válvula de expansión no deja pasar su- Comprobar la válvula de expansión de la
Baja presión - Baja ficiente aire. siguiente manera:
Alta presión - Baja 1) Regular el enfriamiento al máximo.
Aire del evaporador frío, Pulverizar CO2 o cualquier otro gas en el
pero no lo suficiente. cabezal de la válvula o en el bulbo de de-
tección.
El manómetro de baja presión debe indicar
una lectura de vacío.
Repetir la prueba
.2) Si la válvula de expansión está defec-
tuosa como se ha determinado en la fase
1, o si el tubo de entrada de la válvula pre-
senta mucha condensación o hielo, realizar
las siguientes operaciones:
Recuperar el refrigerante R-134a de la ins-
talación.
Sustituir la válvula de expansión.
Descargar la instalación.
Cargar la instalación.
Repetir la prueba.
Lecturas del manómetro: La humedad se congela en la válvula de Descargar la instalación.
Baja presión - Alta expansión, lo cual obstruye el flujo de refri- Sustituir el filtro-secador.
Alta presión - Normal gerante. Descargar la instalación.
La lectura de la alta Cargar la instalación.
presión disminuye Repetir la prueba.
cuando la lectura de
baja presión indica el
vacío.
El aire en el evaporador
está suficientemente frío
hasta que el manómetro
de baja presión indica el
vacío, y luego se calienta.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 76
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Problema Causa posible Solución


Lecturas del manómetro: Válvula atascada. Comprobar la válvula de expansión de la
Baja presión - Baja siguiente manera:
Alta presión - Baja 1) Regular el enfriamiento al máximo.
La superficie del tubo Pulverizar CO2 o cualquier otro gas en el
de entrada de la válvula cabezal de la válvula o en el bulbo de de-
de expansión presenta tección.
una alta concentración de El manómetro de baja presión debe indicar
líquido de condensación una lectura de vacío.
o de hielo. Repetir la prueba
.2) Si la válvula de expansión está defec-
tuosa como se ha determinado en la fase
1, o si el tubo de entrada de la válvula pre-
senta condensación o hielo, realizar las si-
guientes operaciones:
Recuperar el refrigerante R-134a de la ins-
talación.
Sustituir la válvula de expansión.
Descargar la instalación.
Cargar la instalación.
Repetir la prueba.
Lecturas del manómetro: Funcionamiento incorrecto del condensa- Comprobar que el condensador no esté su-
Baja presión - Alta dor. cio, limitando el flujo del aire y el enfria-
Alta presión - Alta miento.
Aire del evaporador
caliente.
Tubería del líquido
caliente. (Salida del
condensador hacia el
tubo de la válvula de
expansión)
Lecturas del manómetro: La válvula de expansión permite que pase Comprobar la válvula de expansión.
Baja presión - Alta una gran cantidad de refrigerante a través Regular el enfriamiento máximo.
Alta presión - Alta del evaporador. Pulverizar CO
Aire del evaporador 2 líquido en el cabezal de la válvula de ex-
caliente. pansión.El manómetro de baja presión in-
Alta concentración dica una lectura de vacío.
de humedad en el Si la válvula de expansión está defectuosa,
evaporador y el tubo proceder de la manera siguiente:
flexible que va hacia el Vaciar la instalación.
compresor. Sustituir la válvula de expansión.
Descargar la instalación.
Cargar la instalación.
Repetir la prueba
.Si esta prueba indica que la válvula de ex-
pansión funciona correctamente, realizar
las siguientes operaciones:
Recuperar el refrigerante R-134a de la ins-
talación.
Sustituir el filtro-secador.
Comprobar todas las tuberías rígidas y fle-
xibles que van de la salida del compresor a

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 77
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado

Problema Causa posible Solución


la válvula de expansión. Sustituirlas si es
necesario.
Descargar la instalación.
Cargar la instalación.
Repetir la prueba.
Lecturas del manómetro: Obstrucción en la tubería del líquido. Vaciar la instalación.
Baja presión - baja Sustituir el filtro-secador.
Alta presión - alta Comprobar todas las tuberías rígidas y fle-
Enfriamiento insuficiente. xibles que van de la salida del compresor a
la válvula de expansión. Sustituir si es ne-
cesario.
Descargar la instalación.
Cargar la instalación.
Repetir la prueba
.

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 78
Índice alfabético

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA - E

CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - 40.C


Comando - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TC5000
Compresor - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TC5000
Compresor - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5000
Compresor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
TC5040, TC5050, TC5060
Compresor - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
TC5070, TC5080
Compresor - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
TC5040, TC5050, TC5060
Compresor - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TC5070, TC5080
Compresor Embrague magnético - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Compresor Embrague magnético - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Condensador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TC5000
Condensador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
TC5000
Condensador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Descripción de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Diagrama de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Drenaje de líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Esquema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Inspección previa a la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . 42
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Instrucción de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5040, TC5050, TC5060
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Localización de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TC5070, TC5080
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Prueba preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
TC5000

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 79
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Uso de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TC5000
CONTROL DEL ENTORNO Sistema de aire acondicionado - Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TC5000
Receptor / secador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TC5000
Receptor / secador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
TC5000
Receptor / secador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
TC5000
Sistema sensor - Descripción dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TC5000
Sistema sensor Interruptor limitador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TC5040, TC5050, TC5060
Sistema sensor Interruptor limitador - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
TC5070, TC5080
Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
TC5040, TC5050, TC5060
Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
TC5070, TC5080
Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
TC5040, TC5050, TC5060
Sistema sensor Interruptor limitador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
TC5070, TC5080
Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
TC5040, TC5050, TC5060
Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
TC5070, TC5080
Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
TC5040, TC5050, TC5060
Sistema sensor Interruptor limitador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
TC5070, TC5080

87743904B 08/05/2009
E.40.C / 80
87743904B 08/05/2009
E.40.C / 81
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2009 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.

87743904B 08/05/2009
MANUAL DE MANTENIMIENTO
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO

TC5000

87743904B 08/05/2009
K
Índice

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.25.E


TC5000

TRILLADO Trilla convencional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.40.B


TC5000

SEPARACIÓN Batido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.42.B


TC5000

SEPARACIÓN Sacudidor de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.42.E


TC5000

ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.60.B


TC5000

LIMPIEZA Limpieza principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.62.B


TC5000

LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.62.C


TC5000

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K.64.C


TC5000

87743904B 08/05/2009
K
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador - 25.E

TC5000

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 1
Índice

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador - 25.E

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Transmisión
Embrague de seguridad - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

Eje de transmisión
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000

SERVICIO
Transmisión
Embrague de seguridad - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000

Embrague de seguridad - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


TC5000

Eje de transmisión
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5000

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TC5000

Cadena de alimentación
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eje inferior
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador

Transmisión Embrague de seguridad - Vista detallada


TC5000

RNIL08TC0120F0B 1
Embrague de seguridad

4 Tuerca 5 Tuerca
6 Resorte. 7 Arandela
8 Polea 9 Embrague de seguridad
10 Casquillo 11 Chaveta
12 Anillo de retención

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador

Eje de transmisión - Descripción general


TC5000

RNIL08TC0051F0B 1

1 Tuerca 2 Resorte.
3 Disco deslizante 4 Embrague de seguridad
5 Chaveta 6 Chapa de protección
7 Engranaje 8 Chaveta de talón
9 Chapa de seguridad 10 Tuerca
11 Perno

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador

Transmisión Embrague de seguridad - Desmontar


TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Transmisión Embrague de seguridad - Vista detallada (K.25.E).
1. Para desmontar el embrague deslizante, desmontar
el elevador de paja de acuerdo con lo descrito en el
Manual del operador de la cosechadora, "SECCIÓN
3 - FUNCIONAMIENTO EN EL CAMPO E IN SITU",
párrafo: "Elevador de paja. Desmontaje e instala-
ción".
NOTA: También se puede extraer en primer lugar la rueda
de tracción izquierda.
2. Extraer la tuerca (4) y aflojar la tuerca (5).

RNIL08TC0105A0B 1

3. Extraer la correa de transmisión (1) del cabezal aflo-


jando las tuercas (2) y (3).

RNIL08TC0106A0B 2

4. Extraer la tuerca (5), el resorte (6), la arandela (7) y


la polea.

RNIL08TC0105A0B 3

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 5
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador

5. Extraer los dos discos del embrague deslizante (9).

RNIL08TC0118A0C 4

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 6
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador

Transmisión Embrague de seguridad - Montar


TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Transmisión Embrague de seguridad - Vista detallada (K.25.E).
1. Montar los dos discos del embrague deslizante (9)
en el casquillo. Comprobar que los pasadores de los
discos del embrague están debidamente ubicados
en los orificios del casquillo.

RNIL08TC0118A0C 1

2. Montar la polea en el embrague deslizante. Com-


probar que los pasadores de los discos del embra-
gue están debidamente ubicados en los orificios de
la polea.
Instalar la arandela (7), el resorte (6) y la tuerca (5).

RNIL08TC0105A0B 2

3. Montar la correa de transmisión (1).


Ajustar la correa con las tuercas (2) y (3), consultar
el Manual del operador de la cosechadora.

RNIL08TC0106A0B 3

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 7
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador

4. Ajustar el resorte (6), consultar el Manual del opera-


dor para ver si están correctamente ajustados.
Apretar la tuerca (4).

RNIL08TC0105A0B 4

5. Engrasar el embrague deslizante.


6. Conectar el elevador de paja, consultar el Manual del
operador de la cosechadora.

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 8
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador

Eje de transmisión - Retirar


TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de transmisión - Descripción general (K.25.E).
IMPORTANTE: La tuerca (1) se encuentra en el lateral izquierdo de la máquina.
1. Retirar la cadena del elevador de paja.
2. Extraer la tuerca (1) y el resorte (2).
3. Extraer el disco deslizante (3) y el embrague desli-
zante (4).
4. Retirar la tuerca (10).
5. Extraer las chavetas de talón (8).
6. Extraer la chaveta (5).
7. Extraer el perno (11) del lado derecho.
8. Retirar la chapa de protección (6).
9. Pulsar el eje hacia la derecha para sacarlo del ele-
vador de paja.
10. Extraer del eje el cojinete y su alojamiento.

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 9
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador

Eje de transmisión - Instalar


TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de transmisión - Descripción general (K.25.E).
1. Montar el eje en el elevador de paja del lado derecho
y pulsar los engranajes (7) del eje.
2. Montar las chapas de protección (6) a ambos lados
del eje, con la muesca (15) hacia la parte delantera.

RNIL08TC0052A0B 1

3. Montar el alojamiento del cojinete en el eje y blo-


quear con los pernos (11).
4. Montar los cojinetes.
5. Montar los engranajes (7) ateniéndose a las dimen-
siones mostradas y bloquear con chavetas de talón
(8).
NOTA:
Con 4 sacudidores de paja:
C = 130 mm (5.1 in)
D = 388 mm (15.3 in)
E = 388 mm (15.3 in)
Con 5 sacudidores de paja:
F = 126 mm (5.0 in)
G = 518 mm (20.4 in)
H = 518 mm (20.4 in).
6. Montar el embrague deslizante.
7. Apretar la tuerca (1) a. 350 Nm (258 lb ft).
8. Montar las chapas de seguridad (9) en el eje.
NOTA: La flecha muestra el sentido de rotación del eje.

RNIL08TC0077A0B 2

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 10
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador

Cadena de alimentación - Retirar


NOTA: Con elevador de paja fijo, consultar la fig. 1.
Con flotación lateral, consultar la fig. 2.
1. Desmontar el elevador de paja de la cosechadora.
Consultar el Manual del operador: "SECCIÓN 3 -
FUNCIONAMIENTO EN EL CAMPO E IN SITU"; pá-
rrafo: "Elevador de paja. Desmontaje e instalación".
2. Aflojar la tensión de la cadena aflojando la tuerca (1)
a ambos lados.

RNIL08TC0046A0B 1

RNIL08TC0047A0B 2

3. Girar la cadena del elevador hasta que sea posible


acceder a los eslabones de conexión de la cadena
desde el lado del eje superior, y abrir los eslabones
de conexión.
4. A continuación, apretar una cuerda en el extremo
inferior de la cadena, a través del eje superior, para
sujetar la cadena durante la rotación.

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 11
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador

Cadena de alimentación - Instalar


NOTA: Con elevador de paja fijo, consultar la fig. 1.
Con flotación lateral, consultar la fig. 2.
1. Dar unas vueltas a la cadena del elevador de paja
para desplazarla el máximo posible hacia el lado de-
recho y ajustar las placas de soporte (3).

RNIL08TC0046A0B 1

RNIL08TC0047A0B 2

2. En el lado izquierdo, apretar el resorte (2) por com-


pleto.
3. En el lado derecho, apretar a fondo el resorte (2) y
regular a la longitud de la placa indicadora (9).
4. En el lado izquierdo, ajustar el resorte (2) a la longi-
tud de la placa indicadora (9).

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 12
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador

Eje inferior - Retirar


NOTA: Con elevador de paja fijo, consultar la fig. 1.
Con flotación lateral, consultar la fig. 2.
1. Extraer la placa de la parte superior del elevador de
paja.
2. Extraer los espárragos (8) y (6) de ambos lados.

RNIL08TC0046A0B 1

RNIL08TC0047A0B 2

3. Extraer el anillo de estanqueidad (5) del cojinete (4)


de ambos lados.
4. Extraer la placa (3) de ambos lados.
5. A continuación, extraer el eje inferior.

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 13
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador

Eje inferior - Instalar


NOTA: Con elevador de paja fijo consultar la fig. 1.
Con flotación lateral consultar la fig. 2.
1. Montar el eje de transmisión.
2. Montar la placa (3) a ambos lados.

RNIL08TC0046A0B 1

RNIL08TC0047A0B 2

3. Instalar el anillo de estanqueidad (5) del cojinete (4)


a ambos lados.
IMPORTANTE: Antes de apretar el anillo de estanqueidad
(1), situar el eje inferior a una distancia de X = 124 mm
(4.9 in) desde la brida de sujeción del soporte de la
cadena de guía y desde la chapa lateral derecha del
alojamiento del canal elevador (consultar la fig. 3).
NOTA: Y = 394 mm (15.5 in) con 4 sacudidores de paja
(consultar la fig. 3).
Z = 524 mm (20.6 in) con 5 sacudidores de paja
(consultar la fig. 3).

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 14
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador

RNIL08TC0049F0B 3

4. Instalar los espárragos (8) y (6) a ambos lados.


5. Instalar la placa en la parte superior del canal eleva-
dor.
6. Ajustar los resortes de compensación (7) del eje in-
ferior a una longitud de 112 mm (4.4 in) o 89 mm
(3.5 in) para maíz.

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 15
Índice alfabético

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

ALIMENTACIÓN Alojamiento del alimentador - 25.E


Cadena de alimentación - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cadena de alimentación - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eje de transmisión - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000
Eje de transmisión - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TC5000
Eje de transmisión - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5000
Eje inferior - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eje inferior - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transmisión Embrague de seguridad - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000
Transmisión Embrague de seguridad - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5000
Transmisión Embrague de seguridad - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.25.E / 16
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

TRILLADO Trilla convencional - 40.B

TC5000

87743904B 08/05/2009
K.40.B / 1
Índice

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

TRILLADO Trilla convencional - 40.B

DATOS TÉCNICOS
Cóncavo
Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
TRILLADO Trilla convencional
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000

Variador del cilindro desgranador


Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000

Desgranador
Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5000

SERVICIO
Variador del cilindro desgranador
Correa - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5000

Correa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TC5000

Correa - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5000

Desgranador
Barra desbarbadora - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TC5000

Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5000

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.40.B / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional

Cóncavo - Especificaciones generales


TC5000

ZEIL08TC0195F0A 1

Tipo de cóncavo Distancia entre hileras Distancia entre hileras Diámetro de las varillas Número de barras
A mm B mm C mm
Cóncavo para 14 mm ( 9/16 in) 10 mm ( 3/8 in) 3.5 mm ( 9/64 in) 14
cereales
Cóncavo para maíz 26 mm ( 1-3/128 in) 10 mm ( 3/8 in) 6 mm ( 1/4 in) 10

87743904B 08/05/2009
K.40.B / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional

TRILLADO Trilla convencional - Descripción general


TC5000

1. Cilindro desgranador 5. Separador rotativo (si está montado)


2. Cóncavo del cilindro desgranador 6. Cóncavo del separador rotativo (si está montado)
3. Deflector de salida 7. Sacudidores de paja (4 ó 5)
4. Rejilla o cóncavo del batidor

ZEIL08TC0194G0B 1

87743904B 08/05/2009
K.40.B / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional

Variador del cilindro desgranador - Descripción general


TC5000

ZEIL08TC0198B0B 1

87743904B 08/05/2009
K.40.B / 5
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional

Desgranador - Vista de sección


TC5000

ZEIL08TC0199H0B 1

87743904B 08/05/2009
K.40.B / 6
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional

Variador del cilindro desgranador Correa - Retirar


TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Variador del cilindro desgranador - Descripción general
(K.40.B).
1. Colocar el variador en la posición máxima, con la
articulación (11) contra la tuerca (12).
2. Destensar la correa aflojando la tuerca (19).
3. Quitar las articulaciones inferiores del variador del
eje del tambor.
4. Colocar el variador en la posición mínima, con la
articulación (16) contra el tope (17).
5. Extraer la cadena de transmisión del sinfín inferior.
6. Desmontar la correa de transmisión superior del va-
riador del ventilador.
7. Quitar el motor eléctrico de transmisión del variador.
8. En primer lugar, quitar la correa de transmisión del
variador de las poleas superiores y , a continuación,
de las superiores.

87743904B 08/05/2009
K.40.B / 7
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional

Variador del cilindro desgranador Correa - Instalar


TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Variador del cilindro desgranador - Descripción general
(K.40.B).
1. Primero instalar la correa en las poleas del variador
inferiores y, a continuación, en las superiores.
2. Ajustar la distancia (X) en 176.5 - 181.5 mm (6.949
- 7.146 in) y la distancia (Y) en 67 mm (2.638 in).
3. Instalar el motor eléctrico de transmisión del varia-
dor.
4. Insertar la correa de transmisión superior del varia-
dor del ventilador.
5. Instalar la cadena de transmisión del sinfín inferior
6. Colocar el variador en la posición mínima, con la
articulación (16) contra el tope (17).
7. Insertar las articulaciones inferiores del variador en
el eje del tambor.
8. Tensar la correa con la tuerca (19).
9. Colocar el variador en la posición máxima, con la
articulación (11) contra la tuerca (12).

87743904B 08/05/2009
K.40.B / 8
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional

Variador del cilindro desgranador Correa - Ajuste


TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Variador del cilindro desgranador - Descripción general
(K.40.B).
1. Comprobar las rpm del eje del batidor: 875 - 885
RPM.
2. Ajustar la tensión de la correa con la tuerca (19): la
longitud del resorte debe coincidir con la longitud del
pie de rey ( 78 mm (3.071 in)).
3. Ajustar el variador en su posición mínima: articula-
ciones del variador del batidor (16) contra el tope
(17).
4. Comprobar si la distancia (14) se corresponde con
aprox. 78 mm (3.071 in) = 430 RPM.
5. Ajustar el variador en su posición máxima: articula-
ciones del variador del batidor (11) contra la tuerca
(13).
6. Comprobar si la distancia (15) se corresponde con
aprox. 78 mm (3.071 in). Ajustar con las tuercas
(12) y (13).

IMPORTANTE:
− En ambas posiciones, mínima y máxima, la correa del
variador no debe sobresalir más de 3 mm con respecto
a las poleas ranuradas del variador.
− La distancia de 78 mm (3.071 in) es válida sólo si se
monta una nueva correa.
− La distancia entre las articulaciones y las poleas del
variador debe ser de al menos 5 mm (0.197 in).

87743904B 08/05/2009
K.40.B / 9
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional

Desgranador Barra desbarbadora - Sustitución


TC5000

Sustituir siempre las barras desbarbadoras de dos en dos (tal como se suministran); cada barra debe colocarse a
180 grados de distancia de la otra. La diferencia máxima de peso permitida entre las barras de un conjunto es de 25
gram. ( 0.06 lb ft).

IMPORTANTE: Cuando se sustituyan las barras desbarbadoras, utilizar siempre pernos nuevos.
1. Apretar las tuercas a un par mínimo de 100 Nm (
73.8 lb ft).
NOTA: Los discos del cilindro desgranador están
marcados con un punzón. En el montaje del cilindro
desgranador, todas las marcas deberán alinearse. En
esta posición, el cilindro desgranador estará equilibrado.

87743904B 08/05/2009
K.40.B / 10
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional

Desgranador - Retirar
TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Desgranador - Vista de sección (K.40.B).

Quitar en orden secuencial:


1. El elevador de paja (consultar el manual del opera-
dor).
2. La placa de retención de polvo y sus dos soportes.
3. Las dos pantallas antienrollamiento (25).

ZEIL08TC0200A0B 1

4. El sensor (26) del lado izquierdo.


5. La correa del variador del cilindro desgranador.
6. El cojinete de empuje y las articulaciones del varia-
dor del cilindro desgranador.
7. Las poleas del variador del cilindro desgranador.
8. Las chavetas de ajuste del eje del tambor (23).
9. Los cojinetes derecho e izquierdo con sus alojamien-
tos (21) y (22).
10. Quitar el eje del tambor (20) desde el lado derecho.
ZEIL08TC0201A0B 2

IMPORTANTE: Para quitar los cojinetes, utilizar la


herramienta especial 434629 (extractor).

87743904B 08/05/2009
K.40.B / 11
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - TRILLADO Trilla convencional

Desgranador - Instalar
TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Desgranador - Vista de sección (K.40.B)
1. Instalar el eje del tambor (20) desde el lado derecho.
2. Instalar el cojinete derecho (22) en el eje (20).
3. Colocar el anillo (24) en el eje (20) y presionarlo (24)
con el cojinete izquierdo (21) en su sitio. Utilizar la
herramienta especial 434629.
4. Alinear el bastidor en mitad del bastidor.
5. Si la alineación es correcta, instalar las chavetas de
ajuste del eje del tambor (23).

NOTA: Consultar el manual del operador.


6. Instalar en orden secuencial:
• Las poleas del variador del cilindro desgrana-
dor.
• El cojinete de empuje y las articulaciones del
variador del cilindro desgranador.
• La correa del variador del cilindro desgrana-
dor.
• El sensor (26) del lado izquierdo.
• Las dos pantallas antienrollamiento (25).
• La placa de retención de polvo y sus dos so-
portes.
ZEIL08TC0201A0B 1
• El elevador de paja.

ZEIL08TC0200A0B 2

87743904B 08/05/2009
K.40.B / 12
Índice alfabético

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

TRILLADO Trilla convencional - 40.B


Cóncavo - Especificaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000
Desgranador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5000
Desgranador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5000
Desgranador - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5000
Desgranador Barra desbarbadora - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TC5000
TRILLADO Trilla convencional - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000
Variador del cilindro desgranador - Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000
Variador del cilindro desgranador Correa - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5000
Variador del cilindro desgranador Correa - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TC5000
Variador del cilindro desgranador Correa - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.40.B / 13
87743904B 08/05/2009
K.40.B / 14
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

SEPARACIÓN Batido - 42.B

TC5000

87743904B 08/05/2009
K.42.B / 1
Índice

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

SEPARACIÓN Batido - 42.B

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SEPARACIÓN Batido
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

Transmisión
Eje - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000

SERVICIO
Transmisión
Eje - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000

Eje - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.42.B / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Batido

SEPARACIÓN Batido - Descripción estática


TC5000

El batidor permite el flujo del cilindro desgranador al sa-


cudidor de paja y evita que la paja quede enrollada en el
cilindro desgranador.
La velocidad del eje del batidor debe ser 875 RPM. Es
importante que se mantenga esta velocidad, ya que el
resto de piezas funcionan gracias al eje del batidor.
La hoja de desbarbado (1) debe montarse lo más cerca
posible de las barras de trilla del cilindro desgranador.
Si se instalan nuevas barras de trilla, comprobar siem-
pre esta distancia (X). Las hojas de desbarbado pueden
ajustarse a través de la abertura del depósito de grano.

ZEIL08TC0215A0B 1

ZEIL08TC0216A0B 2

87743904B 08/05/2009
K.42.B / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Batido

Transmisión Eje - Vista de sección


TC5000

ZEIL08TC0217H0B 1

87743904B 08/05/2009
K.42.B / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Batido

Transmisión Eje - Retirar


TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Transmisión Eje - Vista de sección (K.42.B) y Variador del
cilindro desgranador Correa - Retirar (K.40.B).
Quitar del lado derecho:
1. La cadena (14).
2. La correa del variador del cilindro desgranador.
3. Quitar el elevador del producto recuperado del sin-
fín transversal del producto recuperado. Hay ocho
pernos de sujeción (13) en la parte superior y dos
pernos de sujeción (16) en la parte inferior del ele-
vador del producto recuperado.

ZEIL08TC0218A0B 1

ZEIL08TC0220A0B 2

4. Quitar los tres pernos de sujeción (15) del sin-


fín transversal del producto recuperado (lado iz-
quierdo).
5. Empujar hacia la izquierda el elevador del producto
recuperado, extraer el sinfín transversal del producto
recuperado y colocar el elevador del producto recu-
perado en su posición más baja.
6. Quitar la polea (2) del variador del batidor.
7. Quitar las articulaciones del variador (3) y el cojinete
de empuje (4).
8. Quitar la llave de ajuste (5) y la arandela especial (6).
ZEIL08TC0219A0B 3

87743904B 08/05/2009
K.42.B / 5
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Batido

En el lado izquierdo, de forma secuencial:


9. Retirar la protección con bisagras.
10. Extraer la correa de transmisión (7) del eje excén-
trico.
11. Quitar los seis pernos (20) y la polea (21).

ZEIL08TC0221A0B 4

12. Quitar las piezas del batidor, para acceder al depó-


sito de grano en el siguiente orden:
• Todas las hojas de desbarbado (19).
• Las placas de la cubierta (18).
• Ambas chavetas de talón (10).

ZEIL08TC0222A0B 5

13. Desmontar el cojinete izquierdo (11).


14. Quitar los cuatro pernos de sujeción del alojamiento
del cojinete derecho (12) y sacar el eje del batidor
con el cojinete empujando hacia la derecha.

87743904B 08/05/2009
K.42.B / 6
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Batido

Transmisión Eje - Instalar


TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Transmisión Eje - Vista de sección (K.42.B).
IMPORTANTE: Ajustar la guía de la correa de transmisión principal con el mecanismo de funcionamiento de la trilla
a 7.5 - 8.5 mm (0.295 - 0.335 in) con respecto a la polea de transmisión principal.
1. Instalar las piezas del batidor en el orden siguiente:
• Instalar el alojamiento del cojinete derecho
(12) en el eje, deslizarlo por el eje del batidor
con el cojinete empujando hacia la izquierda
e instalar los cuatro pernos en el alojamiento
del cojinete.
• El cojinete izquierdo (11).
• Las dos placas de la cubierta.
• Tras haber ajustado las placas de la cubierta,
instalar las chavetas de talón (10).
• Las placas de apoyo de la cubierta (18).
ZEIL08TC0222A0B 1
• Instalar y ajustar las hojas de desbarbado del
batidor (19).
2. Colocar la polea (21) y montar los seis tornillos (20).

ZEIL08TC0221A0B 2

Montar en el lado izquierdo:


3. La correa de transmisión del eje excéntrico (7).
4. La protección con bisagras.
Montar en el lado derecho:
5. La llave de ajuste (5) y la arandela especial (6) (con
el lado biselado apuntando hacia el cojinete).
6. Instalar el cojinete de empuje (4) y las articulaciones
del variador (3).
IMPORTANTE: Apretar las tuercas sujetando la polea
(2) del eje del batidor observando los siguientes pares
de apriete:
primera tuerca: 200 N·m (147.5 lb ft)
tuerca del anillo: 250 N·m (184.391 lb ft)
7. Montar la polea (2) del variador del batidor.
8. Sustituir el sinfín transversal del producto recupe-
rado.

87743904B 08/05/2009
K.42.B / 7
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Batido

9. Instalar los tres pernos (15) del sinfín transversal del


producto recuperado (lado izquierdo).

ZEIL08TC0219A0B 3

10. Sustituir el elevador del producto recuperado en el


sinfín transversal del producto recuperado, instalar
los ocho pernos de sujeción (13) en la parte superior
y los dos pernos de sujeción (16) del elevador del
producto recuperado.
11. Instalar la correa del variador del cilindro desgrana-
dor
12. Instalar la cadena (14).

ZEIL08TC0218A0B 4

ZEIL08TC0220A0B 5

87743904B 08/05/2009
K.42.B / 8
Índice alfabético

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

SEPARACIÓN Batido - 42.B

SEPARACIÓN Batido - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


TC5000
Transmisión Eje - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5000
Transmisión Eje - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000
Transmisión Eje - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.42.B / 9
87743904B 08/05/2009
K.42.B / 10
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

SEPARACIÓN Sacudidor de paja - 42.E

TC5000

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 1
Índice

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

SEPARACIÓN Sacudidor de paja - 42.E

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Eje de los sacudidores de paja
Figura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000

SERVICIO
Eje delantero
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TC5000

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5040, TC5050

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TC5060, TC5070, TC5080

Eje trasero
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5000

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5040, TC5050

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TC5060, TC5070, TC5080

Sacudidor de paja
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TC5000

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TC5000

Cojinete - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TC5000

Cojinete - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 2
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

Eje de los sacudidores de paja - Figura


TC5000

Valores para las unidades con 4 sacudidores de paja


Posición Distancia desde cero (mm)
A 918.5
B 657.5
C 396.5
D 155.5
E 135.5
E 396.5
G 657.5
H 918.5

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

ZEIL08TC0207H0B 1

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 5
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

Valores para las unidades con 5 sacudidores de paja


Posición Distancia desde cero (mm)
A 130..5
B 391.5
C 652.5
D 913.5
E 1174.5
E 130.5
G 1174.5
H 1320

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 6
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

ZEIL08TC0208H0B 2

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 7
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

Eje delantero - Retirar


TC5000

Eje delantero del sacudidor de paja


NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de los sacudidores de paja - Figura (K.42.E).
1. Quitar el tapón protector (4) y el anillo de retención
(5) del lado izquierdo.
2. Retirar la polea de transmisión del lado derecho.
3. Quitar los pernos de sujeción del cojinete de ambos
lados.
4. Quitar el cojinete izquierdo, después sacar el coji-
nete derecho de la máquina desde el interior con
ayuda de la herramienta especial F (consultar 1).

ZEIL08TC0204A0A 1

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 8
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

Eje delantero - Instalar


TC5040, TC5050

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de los sacudidores de paja - Figura (K.42.E).

Eje delantero del sacudidor de paja


1. Instalar el eje premontado en la máquina.
IMPORTANTE: Instalar el alojamiento del cojinete
derecho con ranura (2) en el lado inferior.
Antes del montaje, mojar todos los anillos de fieltro en
aceite.

ZEIL08TC0205A0B 1

2. Instalar el cojinete derecho con la herramienta espe-


cial (3) (o consultar la fig. 3, herramienta G) y empu-
jarla contra el tope.
3. Instalar los cuatro pernos de sujeción del cojinete
derecho.
4. Instalar el cojinete izquierdo y presionarlo contra la
placa del bastidor.
5. Instalar los cuatro pernos de sujeción del cojinete
izquierdo.
6. Presionar el cojinete izquierdo contra el tope.
ZEIL08TC0206A0B 2

7. Instalar la cantidad de suplementos necesaria (8) y


el anillo de retención (5) (la distancia entre los suple-
mentos y el anillo de retención debe ser inferior a 1
mm (0.039 in)).
8. Instalar el tapón protector (4).
9. Instalar la polea de transmisión.

ZEIL08TC0204A0A 3

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 9
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

Eje delantero - Instalar


TC5060, TC5070, TC5080

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de los sacudidores de paja - Figura (K.42.E).

Eje delantero del sacudidor de paja


1. Instalar el eje premontado en la máquina.
IMPORTANTE: Instalar el alojamiento del cojinete
derecho con ranura (2) en el lado inferior.
Antes del montaje, mojar todos los anillos de fieltro en
aceite.

ZEIL08TC0205A0B 1

2. Instalar el cojinete derecho con la herramienta espe-


cial (3) (o consultar la fig. 3, herramienta G) y empu-
jarla contra el tope.
3. Instalar los cuatro pernos de sujeción del cojinete
derecho.
4. Instalar el cojinete izquierdo y presionarlo contra la
placa del bastidor.
5. Instalar los cuatro pernos de sujeción del cojinete
izquierdo.
6. Presionar el cojinete izquierdo contra el tope.
ZEIL08TC0206A0B 2

7. Instalar la cantidad de suplementos necesaria y el


anillo de retención (11) (la distancia entre los suple-
mentos y el anillo de retención debe ser inferior a 1
mm (0.039 in)).
8. Instalar el tapón protector (10).
9. Instalar la polea de transmisión.

ZEIL08TC0204A0A 3

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 10
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

Eje trasero - Retirar


TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de los sacudidores de paja - Figura (K.42.E).

Eje trasero del sacudidor de paja


1. Quitar el tapón protector (4) y el anillo de retención
(5) del lado derecho.
2. Quitar el anillo del cojinete (6) del lado izquierdo.
3. Quitar los pernos de sujeción del cojinete de ambos
lados.
4. Quitar ambos cojinetes.
5. Sacar el eje de la máquina.

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 11
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

Eje trasero - Instalar


TC5040, TC5050

NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de los sacudidores de paja - Figura (K.42.E).

Eje trasero del sacudidor de paja


IMPORTANTE: Antes del montaje, mojar todos los anillos
de fieltro en aceite.
1. Instalar el eje premontado en la máquina.
2. Montar el cojinete izquierdo y presionarlo contra el
tope.
IMPORTANTE: El engrasador (9) debe situarse a un
ángulo de 90 ° con respecto a la ranura en forma de V.
3. Bloquear el cojinete izquierdo con los cuatro pernos
de sujeción e instalar el anillo del cojinete (6).
4. Instalar el cojinete derecho y empujarlo contra la
placa del bastidor.
5. Bloquear el cojinete derecho con los cuatro pernos
de sujeción.
6. Presionar el cojinete contra el tope.
7. Instalar la cantidad de suplementos necesaria (8) y
el anillo de retención (5) (la distancia entre los suple-
mentos y el anillo de retención debe ser inferior a 1
mm (0.039 in)).
8. Instalar el tapón protector (4).

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 12
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

Eje trasero - Instalar


TC5060, TC5070, TC5080

Eje trasero del sacudidor de paja


NOTA: Para obtener más información, consultar Eje de los sacudidores de paja - Figura (K.42.E).
IMPORTANTE: Antes del montaje, mojar todos los anillos
de fieltro en aceite.
1. Instalar el eje premontado en la máquina.
2. Instalar el cojinete izquierdo manteniendo una hol-
gura de 70 mm (2.8 in) en el eje.
IMPORTANTE: El engrasador (15) debe estar colocado
en un ángulo de 90 ° con respecto a la ranura en forma
de V.
3. Bloquear el cojinete izquierdo con los cuatro pernos
de sujeción e instalar el anillo del cojinete (12).
4. Instalar el cojinete derecho y empujarlo contra la
placa del bastidor.
5. Bloquear el cojinete derecho con los cuatro pernos
de sujeción.
6. Presionar el cojinete contra el tope.
7. Instalar la cantidad de suplementos necesaria (14)
y el anillo de retención (11) (la distancia entre los
suplementos y el anillo de retención debe ser inferior
a 1 mm (0.039 in)).
8. Instalar el tapón protector (10).

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 13
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

Sacudidor de paja - Retirar


TC5000

1. Primero, extraer las cribas para evitar daños.


2. En el interior de la campana de protección de la paja,
desconectar los cables de los sensores de pérdida
de los sacudidores de paja.

ZDA6679A 1

3. Si está montado el picador, desconectar el conector


(1) del tope del sacudidor de paja (2).

ZDA7318A 2

4. Retirar la tapa de la parte posterior de la campana


de protección de la paja, utilizando la herramienta
especial en el lado izquierdo del elevador de paja.

ZEIL08TC0294A0B 3

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 14
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

5. Aflojar una a una las tuercas (2) de los sacudidores


del conjunto del cojinete.

ZDA6676A 4

NOTA: Para evitar daños, colgar el tope (3) de los


sacudidores de paja al tiempo que se efectúa el
desmontaje de los mismos.

ZEIL08TC0296A0B 5

6. Desplazar el sacudidor de paja para extraerlo por la


abertura de la campana de protección de la paja. El
peso del sacudidor de paja es de aproximadamente
40 kg (88.2 lb).

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 15
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

Sacudidor de paja - Instalar


TC5000

1. Deslizar los sacudidores de paja a través de la aber-


tura de la campana de protección de la paja.
2. Ajustar los sacudidores de paja exteriores con una
distancia "X" de 8 - 12 mm (0.315 - 0.472 in).

ZDA7676A 1

3. Apretar las tuercas (2) del conjunto del cojinete del


sacudidor de paja.

ZDA6676A 2

4. La distancia entre los sacudidores de paja debe ser


uniforme. La máxima diferencia permitida es 3 mm
(0.118 in).

ZEIL08TC0295A0A 3

5. Cerrar la tapa de la campana de protección de la paja


utilizando la herramienta especial.
6. Conectar los cables de los sensores de pérdida del
sacudidor de paja y el tope del sacudidor de paja. (Si
se ha instalado un picador)
7. Montar las cribas. Consultar el Manual del operador.

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 16
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

Sacudidor de paja Cojinete - Retirar


TC5000

Operación anterior:
Consultar Eje delantero - Retirar (K.42.E) o Eje trasero - Retirar (K.42.E).

1. Aflojar las cuatro tuercas (1) y extraer los pernos.

ZDA4734A 1

2. Levantar los bordes de la arandela de seguridad (2)


y extraerlos de las ranuras de la tuerca (3).
Aflojar y retirar la tuerca (3).

ZDA4718A 2

3. Extraer la arandela de seguridad (2).


Extraer el cojinete del eje.

ZDA4720A 3

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 17
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - SEPARACIÓN Sacudidor de paja

Sacudidor de paja Cojinete - Instalar


TC5000

1. Eliminar la grasa de los manguitos (1) del adaptador


antes del montaje.

ZDA4721A 1

2. Apretar la tuerca (3) a un par comprendido entre 100


- 110 Nm. ( 74-81 lb ft) y fijar con la arandela de
seguridad 2.
NOTA: Comprobar la posición del cojinete en relación
con el collar del eje. Consulte Eje de los sacudidores
de paja - Figura (K.42.E).

ZDA4718A_163 2

3. Los anillos de fieltro (1) deben bañarse en aceite del


motor.
Rellenar las tapas de los cojinetes (2) con grasa
NLGI-2.
Apretar las cuatro tuercas (3).

ZDA4624A 3

4. Véase Eje delantero - Instalar (K.42.E) o Eje tra-


sero - Instalar (K.42.E).

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 18
Índice alfabético

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

SEPARACIÓN Sacudidor de paja - 42.E


Eje de los sacudidores de paja - Figura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000
Eje delantero - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5040, TC5050
Eje delantero - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TC5060, TC5070, TC5080
Eje delantero - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TC5000
Eje trasero - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5040, TC5050
Eje trasero - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TC5060, TC5070, TC5080
Eje trasero - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5000
Sacudidor de paja - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TC5000
Sacudidor de paja - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TC5000
Sacudidor de paja Cojinete - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TC5000
Sacudidor de paja Cojinete - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.42.E / 19
87743904B 08/05/2009
K.42.E / 20
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano


- 60.B

TC5000

87743904B 08/05/2009
K.60.B / 1
Índice

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano - 60.B

SERVICIO
Distribución al depósito
Sinfín - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

Sinfín - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000

Sinfín transversal del producto limpio


Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.60.B / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano

Distribución al depósito Sinfín - Retirar


TC5000

El sinfín de llenado se acciona con la cadena (6) a través


del engranaje del eje superior del elevador de producto.
La cadena de transmisión (6) se tensa mediante el tensor
de la cadena (7).
1. Extraer la cadena de transmisión (6).

ZEIL08TC0271A0B 1

2. Extraer el sinfín de llenado del elevador de producto


con los pernos (8) de ambos lados del elevador.

ZEIL08TC0272A0B 2

3. Quitar los pernos de fijación (9) del interior del depó-


sito de grano.
4. Extraer el sinfín de llenado.

ZEIL08TC0273A0B 3

87743904B 08/05/2009
K.60.B / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano

Distribución al depósito Sinfín - Instalar


TC5000

1. Colocar el sinfín de llenado y apretar los pernos (9)


del interior del depósito de grano.

ZEIL08TC0273A0B 1

2. Aflojar los pernos (8) en ambos lados del elevador.

ZEIL08TC0272A0B 2

3. Colocar la cadena de transmisión (6) y tensarla con


el tensor de la cadena (7).

ZEIL08TC0271A0B 3

87743904B 08/05/2009
K.60.B / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano

Sinfín transversal del producto limpio - Retirar


TC5000

1. Quitar la cadena del elevador y la protección (1) del


engranaje inferior.
2. Retirar el pasador (2).

ZEIL08TC0270B0B 1

3. Quitar los cojinetes (3) y (4), las juntas y las placas


de los cojinetes.
4. Mover el sinfín sobre 120 mm (4.724 in) hacia la
izquierda desde su posición original.
5. Quitar el engranaje inferior (5).
6. Girar el sinfín a la izquierda.

87743904B 08/05/2009
K.60.B / 5
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano

Sinfín transversal del producto limpio - Instalar


TC5000

1. Girar el sinfín hacia la derecha.


2. Instalar el engranaje inferior (5).
3. Instalar el sinfín en su posición original.
4. Quitar los cojinetes (3) y (4), las juntas y las placas
de los cojinetes.
5. Al instalar los cojinetes (3) y (4), colocar el engranaje
(5) en el centro del alojamiento del elevador.
6. Montar el perno (2).
7. Instalar la cadena del elevador y la protección (1) en
el engranaje inferior.

ZEIL08TC0270B0B 1

87743904B 08/05/2009
K.60.B / 6
Índice alfabético

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN Almacenamiento del grano - 60.B


Distribución al depósito Sinfín - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000
Distribución al depósito Sinfín - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000
Sinfín transversal del producto limpio - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5000
Sinfín transversal del producto limpio - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.60.B / 7
87743904B 08/05/2009
K.60.B / 8
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

LIMPIEZA Limpieza principal - 62.B

TC5000

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 1
Índice

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

LIMPIEZA Limpieza principal - 62.B

DATOS TÉCNICOS
LIMPIEZA Limpieza principal
Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA Limpieza principal
Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000

SERVICIO
LIMPIEZA Limpieza principal
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000

Zapata inferior
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5000

Zapata superior
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TC5000

Ventilador
Deflector - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5000

Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TC5000

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TC5000

Variador del ventilador


Correa - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TC5000

Tablero de grano
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TC5000

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TC5000

Sistema de nivelación de la criba superior


Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

LIMPIEZA Limpieza principal - Herramientas especiales


TC5000

Herramienta de regulación de la criba superior autonivelante

ZDF0339A 1

A= 1537 mm ( 60-1/2 in) J= diámetro 6 mm ( 1/4 in)


B= 116 mm ( 4-9/16 in) K= 3 x 30 °
C= 1574 mm ( 61-31/32 in) L= diámetro 9.2 mm ( 3/8 in)
D= 30 mm ( 1-3/16 in) M= 23 mm ( 29/32 in)
E= 25 mm ( 1 in) N= diámetro 18 mm ( 3/4 in)
F= 7 mm ( 1/4 in) O= diámetro 8 mm ( 5/16 in)
G= 4.5 mm ( 3/16 in) P= radio 10 mm ( 3/8 in)
H= 2.75 mm ( 1/8 in) Q= Junta tórica ( 9.19 mmx 2.62 mm) ( 3/8 in x 1/8 in)
I= Métrica 12 mm R= Métrica de tuerca 12 mm

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

LIMPIEZA Limpieza principal - Descripción estática


TC5000

ZDF0359A 1

1 Tablero de grano 2 Ventilador de limpieza


3 Alojamiento del ventilador de limpieza 4 Precriba (sólo instalación de limpieza fija)
5 Criba superior 6 Sacudidor superior
7 Criba inferior 8 Patín del sacudidor inferior
9 Sinfín transversal del producto limpio 10 Sinfín transversal del producto recuperado

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

LIMPIEZA Limpieza principal - Montar


TC5000

La conexión articulada está formada por dos piezas, (30)


y (31), unidas por un casquillo de goma. No debe modifi-
carse el ángulo (A) de 22 °, ya que es importante.

ZEIL08TC0239A0B 1

Montar las conexiones oscilantes principales a ambos la-


dos. Apretar sólo los tornillos de fijación (33) del lado de-
recho.
Montar el patín de limpieza inferior y alinearlo en el centro
del bastidor.

ZEIL08TC0238A0B 2

ZEIL08TC0240F0B 3

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 5
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

Montar las conexiones de la suspensión (34) sin apretar


los tornillos de fijación.

ZEIL08TC0241B0B 4

Montar el patín de limpieza superior y centrarlo siguiendo


el mismo procedimiento empleado para instalar el patín
inferior (máx. tolerancia: 3 mm (0.118 in)).
Montar las conexiones de la suspensión traseras (37) con
los puntos de articulación en (38) y (39). Apretar todos los
tornillos de fijación (fig. 6 6).
Montar el tablero de grano y alinearlo en el centro del bas-
tidor.

ZEIL08TC0242B0B 5

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 6
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

Montar los soportes (47) a ambos lados del patín inferior


de limpieza y conectarlos a través de la conexión articulada
(44), sin apretar los tornillos de fijación (43).

ZEIL08TC0243B0B 6

Comprobar si el patín inferior de limpieza está centrado en


el bastidor y apretar los tornillos de fijación.

ZEIL08TC0244B0B 7

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 7
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

Montar las conexiones de la suspensión delantera (fig. 8)


a ambos lados con los tornillos de fijación (46), (fig. 6).
Comprobar que el tablero de grano está en el centro del
bastidor, apretar todos los tornillos de fijación de las cone-
xiones (51) empezando por los del lado derecho, (fig. 6).
Montar las cribas superior e inferior.

ZEIL08TC0245B0B 8

Instalar las barras de accionamiento excéntrico (54) a am-


bos lados y montar un distanciador con un grosor de 3 mm
(0.118 in) (49) sólo en el lado derecho (fig. 6). Apretar tam-
bién los tornillos de fijación (41) del lado derecho.
Ajustar la barra de accionamiento (54), (fig. 6), del lado iz-
quierdo a la mitad de su recorrido girando el eje excéntrico
(ranura en V con un ángulo de 90 ° con respecto a la barra
de accionamiento).
La distancia (A) (entre el distanciador de la barra y el diá-
metro exterior del punto de articulación) es de 10.5 mm
(0.413 in).

ZEIL08TC0246A0B 9

Medir la distancia (B) comprendida entre la barra y el


diámetro exterior del punto de articulación, en el lado
izquierdo.
El número de suplementos que hay que añadir es Z − 10.5
mm (0.413 in).
Apretar los tornillos de fijación de la barra con la junta (53),
(fig. 9, en el lado izquierdo.

ZEIL08TC0247A0B 10

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 8
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

Zapata inferior - Retirar


TC5000

Operación anterior:
Extraer el patín superior, consultar Zapata superior - Retirar (K.62.B).

1. Extraer los pernos (23) de las juntas articuladas (22)


de ambos lados.

ZEIL08TC0232A0B 1

2. Aflojar los cuatro pernos del interior y desmontar la


placa (28) de ambos lados.

ZEIL08TC0236A0B 2

3. Aflojar los pernos de los dos perfiles en U (29) de


ambos lados.
4. Extraer el patín de limpieza inferior.

ZEIL08TC0237A0B 3

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 9
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

Zapata superior - Retirar


TC5000

Operación anterior:
Desmontar el tablero de grano; consultar Tablero de grano - Retirar (K.62.B).

1. Desmontar el esparcidor de paja (si está instalado).


2. Retirar la protección lateral izquierda.
3. Retirar las barras de accionamiento derecha e iz-
quierda.
4. Quitar el cable de sujeción del sensor de control del
rendimiento del patín de limpieza superior.
5. Extraer los pernos (19) y las juntas articuladas (20)
de ambos lados.

ZEIL08TC0232A0B 1

6. Extraer los pernos (24) y las juntas articuladas (21)


de ambos lados.

ZEIL08TC0233A0B 2

7. Aflojar los pernos (25) y (27) para desmontar las co-


nexiones de la suspensión (26) de ambos lados.

ZEIL08TC0234A0B 3

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 10
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

ZEIL08TC0235A0B 4

8. Quitar el patín de limpieza superior.

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 11
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

Ventilador Deflector - Ajuste


TC5000

Dimensiones:
Modelo A B C D E F G
TC5040 230 mm 430 mm 230 mm 430 mm 40 mm 120 mm 4 - 7 mm (0.16 -
TC5050 (9.06 in) (16.93 in) (9.06 in) (16.93 in) (1.57 in) (4.72 in) 0.28 in)
TC5060 205 mm 415 mm 205 mm 415 mm 40 mm 120 mm 4 - 7 mm (0.16 -
TC5070 (8.07 in) (16.34 in) (8.07 in) (16.34 in) (1.57 in) (4.72 in) 0.28 in)
TC5080

• Dos deflectores horizontales

ZEIL08TC0225A0A 1

• Cuatro deflectores en la placa inferior del ven-


tilador

ZEIL08TC0226A0A 2

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 12
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

Ventilador - Retirar
TC5000

1. Extraer las protecciones.


2. Extraer la correa de transmisión excéntrica (8) y la
polea (9).
3. Desmontar la correa de transmisión del elevador
(10).
4. Extraer la barra de accionamiento (11).
5. Retirar la protección (12).
6. Quitar los dos pernos (13) (apretando la banda de
goma).
7. Extraer los cuatro pernos (14).
ZEIL08TC0227A0B 1

8. Desmontar la correa inferior del variador del ventila-


dor.
9. Extraer los cuatro pernos (15).

ZEIL08TC0228A0B 2

10. Desmontar el ventilador premontado.

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 13
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

Ventilador - Instalar
TC5000

IMPORTANTE: Instalar la misma cantidad de suplementos que se instaló con anterioridad.


1. Instalar los cuatro pernos (15).
2. Montar la correa inferior del variador del ventilador.

ZEIL08TC0228A0B 1

3. Instalar los cuatro pernos (14).


4. Instalar los dos pernos (13) (apretando la banda de
goma).
5. Instalar la protección (12).
6. Montar la barra de accionamiento (11).
7. Montar la correa de transmisión del elevador (10).
8. Instalar la correa de transmisión excéntrica (8) y la
polea (9).
9. Instalar las protecciones.
ZEIL08TC0227A0B 2

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 14
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

Variador del ventilador Correa - Sustitución


TC5000

1. Aflojar el perno central (4) del variador (3).


2. Aflojar la tuerca (5) todo lo posible y empujar el va-
riador hacia arriba.
3. Retirar las correas.
4. Colocar las correas en el variador (3).
5. Empujar el variador hacia abajo hasta que las co-
rreas se hayan tensado y apretar la tuerca (5).
6. Apretar el perno central (4).

NOTA: Consultar el manual del operador para obtener


ZEIL08TC0223A0B 1
instrucciones sobre los ajustes del variador del ventilador.

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 15
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

Tablero de grano - Retirar


TC5000

1. Quitar el elevador de paja, consultar la sección 3 del


manual del operador: "FUNCIONAMIENTO EN EL
CAMPO E IN SITU", párrafo titulado: "Elevador de
paja. Desmontaje".
2. Quitar el recogedor de piedras.
3. Extraer la placa de transición (16). Junto con la
placa, aflojar también los fijadores de la tubería hi-
dráulica y la tubería del freno.
4. Quitar las cribas superior e inferior. Consultar la
sección 3 del manual del operador: "FUNCIONA-
MIENTO EN EL CAMPO E IN SITU".
ZEIL08TC0229A0B 1

5. Quitar los dos pernos (17), situados a la derecha y a


la izquierda del tablero de grano.

ZEIL08TC0230A0B 2

6. Quitar los dos pernos (18), situados en la parte de-


lantera y en la parte trasera del tablero de grano (co-
nexión con el patín de limpieza superior).

ZEIL08TC0231A0B 3

7. Sacar el tablero de grano de la parte delantera.

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 16
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

Tablero de grano - Instalar


TC5000

1. Montar el tablero de grano en el centro del chasis, al


mismo nivel que el patín de limpieza superior (má-
xima tolerancia = 3 mm (0.118 in)).
2. Montar los pernos (18) en ambos lados.

ZEIL08TC0231A0B 1

3. Montar los casquillos de goma y apretar los pernos


(17) de ambos lados.

ZEIL08TC0230A0B 2

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 17
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

Sistema de nivelación de la criba superior - Ajuste


TC5000

Si es necesario sustituir piezas de la criba superior, se deberá reajustar la criba.

1. Colocar la cosechadora en una superficie plana.


2. Extraer el perno (1) para desconectar el actuador.

ZDA6263B 1

3. Regular las placas separadoras del tablero de grano


de modo que estén paralelas al chasis de la má-
quina. Los cuatro orificios (2) deben estar alineados.

ZDF0343A 2

4. Montar la herramienta especial (3) como se muestra.


El perno (4) sólo debe tocar el resorte de láminas (5).
(Herramienta especial: LIMPIEZA Limpieza princi-
pal - Herramientas especiales (K.62.B).)

ZDF0340A 3

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 18
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

5. Medir la distancia "X".


Montar la criba superior completamente en la parte
delantera y medir en esta posición la nueva distancia
"X1".
La diferencia X-X1 debe estar entre 38 - 40 mm (
1-1/2 - 1-9/16 in).

ZDF0344A 4

6. Esta distancia puede regularse añadiendo o qui-


tando suplementos en (6).

ZDF0341A 5

7. Las secciones de la criba deben ser paralelas al cha-


sis de la máquina.
Aflojar las dos tuercas (7) utilizando la herra-
mienta especial LIMPIEZA Limpieza principal -
Herramientas especiales (K.62.B) y regular las
secciones de forma que sean paralelas una vez que
esté montada la criba.
Después de la regulación, apretar las tuercas (7) uti-
lizando la herramienta especial.

ZDF0341B 6

8. Girar el interruptor de encendido y activar el aparato


de trilla. El actuador se coloca en un punto central.

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 19
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Limpieza principal

9. Si es necesario, regular la longitud de la varilla


(2) atornillándola y desatornillándola, hasta que se
pueda montar el actuador con el perno (1).

ZDA6263D 7

10. Montar el perno (3) como se muestra (desde la parte


posterior hasta la delantera) para conectar los divi-
sores del tablero de grano al sistema.
Fijar con el pasador de aletas (2).

ZDA6263A 8

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 20
Índice alfabético

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

LIMPIEZA Limpieza principal - 62.B


LIMPIEZA Limpieza principal - Descripción estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000
LIMPIEZA Limpieza principal - Herramientas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000
LIMPIEZA Limpieza principal - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000
Sistema de nivelación de la criba superior - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
TC5000
Tablero de grano - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TC5000
Tablero de grano - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TC5000
Variador del ventilador Correa - Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TC5000
Ventilador - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TC5000
Ventilador - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TC5000
Ventilador Deflector - Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5000
Zapata inferior - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5000
Zapata superior - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.62.B / 21
87743904B 08/05/2009
K.62.B / 22
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas - 62.C

TC5000

87743904B 08/05/2009
K.62.C / 1
Índice

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas - 62.C

SERVICIO
Sinfín de distribución
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.62.C / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas

Sinfín de distribución - Retirar


TC5000

El sinfín transversal del producto recuperado se acciona


con la cadena (10) a través del engranaje del eje superior
del elevador del producto recuperado.
La cadena de transmisión (10) se tensa con el tensor (11).
1. Extraer la cadena de transmisión (10).
2. Para sacar el elevador del producto recuperado del
sinfín transversal del producto recuperado, quitar los
pernos de sujeción (12) de ambos lados del eleva-
dor.

ZEIL08TC0274A0B 1

3. Quitar los pernos de sujeción (13) del elevador de


grano.

ZEIL08TC0275A0B 2

4. Quitar los tres pernos de sujeción (14) del lado iz-


quierdo del sinfín transversal del producto recupe-
rado.

ZEIL08TC0276A0B 3

5. Presionar el elevador del producto recuperado hacia


arriba y quitar el sinfín transversal del producto recu-
perado del lado derecho.

87743904B 08/05/2009
K.62.C / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas

Sinfín de distribución - Instalar


TC5000

1. Instalar sinfín transversal del producto recuperado y


empujar hacia abajo el elevador de producto recupe-
rado.
2. Instalar los tres pernos de sujeción (14) en el lado
izquierdo.

ZEIL08TC0276A0B 1

3. Instalar los pernos de sujeción (13) en el elevador de


grano.

ZEIL08TC0275A0B 2

4. Instalar los pernos de sujeción (12) a ambos lados


del elevador del producto recuperado para conec-
tarlo con el sinfín transversal del producto recupe-
rado.
5. Montar la cadena de transmisión (10).

ZEIL08TC0274A0B 3

87743904B 08/05/2009
K.62.C / 4
Índice alfabético

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

LIMPIEZA Sistema de retorno de granzas - 62.C


Sinfín de distribución - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000
Sinfín de distribución - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.62.C / 5
87743904B 08/05/2009
K.62.C / 6
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja - 64.C

TC5000

87743904B 08/05/2009
K.64.C / 1
Índice

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja - 64.C

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Transmisión
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

Embrague
Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000

Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000

Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5000

SERVICIO
Transmisión
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5000

Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5000

Embrague
Disco - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5000

Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.64.C / 2
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja

Transmisión - Vista detallada


TC5000

2. Alojamiento del embrague 37. Polea del cortador de paja


3. Polea impulsada 38. Polea impulsada
11. Distanciador 39. Correa en V impulsada
12. Cojinete 40. Polea del tensor delantero
23. Soporte 41. Polea del tensor trasero
26. Conjunto de pernos 42. Varilla del resorte
33. Tuerca 43. Arandela
34. Arandela 44. Anillo de retención
35. Resorte 45. Resorte
36. Correa V del cortador de paja 46. Tuerca

ZEIL08TC0259F0B 1

87743904B 08/05/2009
K.64.C / 3
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja

Embrague - Vista detallada


TC5000

15. Conjunto de pernos 22. Disco del embrague


16. Conector rotativo 27. Casquillo
17. Perno de purga 28. Guías
18. Disco delantero 29. Resorte.
19. Junta tórica 30. Arandela
20. Pistón / varilla 31. Arandela
21. Placa de presión 32. Perno

ZEIL08TC0251F0B 1

87743904B 08/05/2009
K.64.C / 4
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja

Embrague - Vista de sección


TC5000

1. Eje 17. Perno de purga


2. Alojamiento del embrague 18. Disco delantero
3. Polea impulsada 19. Junta tórica
4. Anillo de retención 20. Pistón / varilla
5. Cojinete 21. Placa de presión
6. Distanciador 22. Disco del embrague
7. Cojinete 23. Soporte
8. Anillo de retención 27. Casquillo
9. Distanciador 28. Guías
10. Cojinete 29. Resorte
11. Distanciador 30. Arandela
12. Cojinete 31. Arandela
13. Conjunto de pernos 32. Perno
14. Chaveta 36. Correa V del cortador de paja
15. Conjunto de pernos 39. Correa V
16. Conector rotativo

ZEIL08TC0252F0B 1

87743904B 08/05/2009
K.64.C / 5
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja

Embrague - Vista detallada


TC5000

1. Eje 19. Junta tórica


2. Alojamiento del embrague 20. Vástago del pistón
3. Polea impulsada 21. Placa de presión
4. Anillo de retención 22. Disco del embrague
5. Cojinete 23. Soporte
6. Distanciador 24. Conjunto de pernos
7. Cojinete 26. Conjunto de pernos
8. Anillo de retención 27. Casquillo
9. Distanciador 28. Guías
10. Cojinete 29. Resorte.
11. Distanciador 30. Arandela
12. Cojinete 31. Arandela
13. Conjunto de pernos 32. Perno
14. Chaveta 33. Tuerca
15. Conjunto de pernos 35. Resorte
16. Conector rotativo 45. Resorte
17. Perno de purga 46. Tuerca
18. Disco delantero

ZEIL08TC0265F0B 1

87743904B 08/05/2009
K.64.C / 6
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja

Transmisión - Desmontar
TC5000

Operación anterior:
Desmontar el disco del embrague, consultar Embrague Disco - Retirar (K.64.C).

NOTA: Para obtener más información, consultar Transmisión - Vista detallada (K.64.C) y Embrague - Vista
detallada (K.64.C).
1. Soltar los dos resortes (35) y (45) aflojando las tuer-
cas (33) y (46) respectivamente.
2. Quitar el conjunto de pernos (26) y quitar la varilla
del resorte (42).

ZEIL08TC0260A0B 1

3. Quitar las poleas del tensor (40) y (41).


4. Quitar las correas V (36) y (39).

ZEIL08TC0261A0B 2

5. Comprobar el pistón (20) y la junta tórica (19). Sus-


tituir la junta tórica (19) si fuera necesario. Engrasar
con aceite hidráulico puro.
NOTA: Instalar el pistón (20) empezando por el extremo
redondeado.

ZEIL08TC0262A0B 3

6. Quitar la caja de herramientas para poder acceder


mejor.

87743904B 08/05/2009
K.64.C / 7
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja

7. Quitar el conector eléctrico (2).


8. Desconectar las dos mangueras hidráulicas (5) del
lado derecho y la manguera del lado izquierdo de la
válvula (1).
NOTA: Si va a arrancar el motor, usar tapones de acero
para las mangueras (5) en vez de tapones de plástico.
9. Aflojar los cuatro tornillos (4) de la parte inferior.
10. Extraer la válvula (1).

ZEIL08TC0263A0B 4

11. Quitar el soporte (23) con el alojamiento del embra-


gue (2) aflojando las tuercas (24) y (25).

ZEIL08TC0264A0B 5

12. Quitar el conjunto de pernos (13) del eje del embra-


gue (1).
13. Empujar la polea (3) fuera del eje (1).
14. Retirar la chaveta (14) del eje (1).
15. Quitar el alojamiento del embrague (2) del soporte
(23) con el equipo adecuado (p.ej. prensa hidráu-
lica).
16. Quitar los dos cojinetes (10), (12) y los distanciado-
res (11) y (9).
17. Quitar el anillo de retención (8), el cojinete (7) y el
distanciador (6).
18. Extraer el cojinete (5) y el anillo de retención (4).
19. Quitar el eje (1) del alojamiento del embrague (2).

87743904B 08/05/2009
K.64.C / 8
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja

Transmisión - Montar
TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Embrague - Vista detallada (K.64.C).
1. Montar el eje (1) en el cojinete (5). Asegurarse de
que el collar (1) está colocado delante del cojinete
(5).
2. Instalar el anillo de retención (4) en el alojamiento
del embrague (2) y empujar el eje (1) contra el anillo
de retención (4).
3. Instalar el distanciador (6) y el cojinete (7).
4. Asegurarlo con el anillo de retención (8).
5. Instalar el distanciador (9) y el cojinete (10) en el
soporte (23).
6. Instalar el distanciador (11) y el cojinete (12) en el
soporte (23).
7. Instalar la chaveta (14) en el eje (1) e instalar la polea
(3).
8. Poner el conjunto de nuevo en su lugar e instalar los
pernos (24) y (25).

ZEIL08TC0266A0B 1

9. Montar la válvula (1) y apretar los pernos (4).


10. Instalar las dos mangueras hidráulicas (5) en el lado
derecho y una manguera en el lado izquierdo de la
válvula y apretar las tuercas.
11. Conectar el conector eléctrico (2).

ZEIL08TC0267A0B 2

87743904B 08/05/2009
K.64.C / 9
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja

12. Instalar las poleas del tensor (40) y (41) de nuevo en


el soporte (23).
13. Instalar las correas (36) y (39).
14. Instalar la varilla del resorte (42) con el conjunto de
pernos (26).

ZEIL08TC0268A0B 3

15. Instalar los dos resortes (35) y (45), y las tuercas (33)
y (46).
16. Para ajustar las correas, consultar el manual del ope-
rador.

ZEIL08TC0269A0B 4

17. Instalar el disco de freno; consultar Embrague


Disco - Instalar (K.64.C).
18. Purgar el embrague.
19. Comprobar si hay fugas.

87743904B 08/05/2009
K.64.C / 10
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja

Embrague Disco - Retirar


TC5000

ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento
en los filtros o el sistema hidráulico, retirar la tapa del
respiradero del depósito hidráulico y pulsar el botón
del respiradero para liberar toda la presión del sistema.
El incumplimiento de estas instrucciones podría pro-
vocar lesiones. Consultar cómo liberar la presión del
sistema hidráulico.
M1106

1. Quitar el tubo flexible hidráulico (40) del conector ro-


ZEIL08TC0253A0B 1
tativo (16).
2. Poner un tapón en la conexión hidráulica para evitar
fugas.
3. Quitar el conector rotativo (16) y los tres pernos (32)
de la placa delantera (18).
4. Extraer el perno de purga (17).
5. Quitar los seis pernos (15) y abrir la placa delantera
(18).
NOTA: Marcar los discos antes de retirarlos.

ZEIL08TC0254A0B 2

6. Retirar el disco del embrague (22) del alojamiento


del embrague (2).

ZEIL08TC0255A0B 3

87743904B 08/05/2009
K.64.C / 11
PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja

Embrague Disco - Instalar


TC5000

NOTA: Para obtener más información, consultar Embrague - Vista detallada (K.64.C).

ATENCIÓN: Comprobar si hay desgaste y, en caso


necesario, sustituir el disco del embrague (22).
1. Introducir el disco de embrague (22) en el aloja-
miento del embrague (2) con la inscripción en la
parte trasera.
NOTA: El embrague debe permanecer seco y libre de
aceite y grasa.

ZEIL08TC0256A0B 1

2. Instalar la placa de presión (21) con las guías (28)


en la placa frontal (18) y apretar los pernos (32).
3. Volver a instalar el conjunto en el alojamiento del
embrague (2) con los seis pernos (15). Apretar los
tornillos a un par de apriete comprendido entre 19 -
25 N·m (14.0 - 18.4 lb ft).
IMPORTANTE: Montar el conjunto delantero y la palanca
con marcas de desequilibrio residual en el lado opuesto.
4. Apretar los tres pernos (32) a un par de apriete com-
prendido entre 67.5 - 82.5 N·m (49.8 - 60.8 lb ft).

ZEIL08TC0257A0B 2

5. Aplicar LOCTITE® 242 en el extremo de la rosca del


conector rotativo (16). Apretar el conector rotativo
(16) a un par de apriete comprendido entre 22.5 -
27.5 N·m (16.6 - 20.3 lb ft).
6. Conectar el tubo flexible hidráulico al conector (16).
7. Purgar el embrague arrancando el motor. Acoplar
el embrague hasta que salga aceite del orificio de
purga.
8. Apretar el perno de purga (17) a un par de apriete
comprendido entre 7 - 11 N·m (5.2 - 8.1 lb ft).
9. Comprobar si hay pérdidas de aceite.
ZEIL08TC0258A0B 3

87743904B 08/05/2009
K.64.C / 12
Índice alfabético

PROCESAMIENTO DEL CULTIVO - K

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Cortador de paja - 64.C


Embrague - Vista de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TC5000
Embrague - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TC5000
Embrague - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TC5000
Embrague Disco - Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TC5000
Embrague Disco - Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
TC5000
Transmisión - Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TC5000
Transmisión - Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TC5000
Transmisión - Vista detallada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TC5000

87743904B 08/05/2009
K.64.C / 13
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2009 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.

87743904B 08/05/2009
87743904B 08/05/2009
CNH Belgium NV Leon Claeysstraat 3A 8210 Zedelgem - België

SERVICE - Technical Publications & Tools

IMPRESO EN FRANCE

© 2009 CNH GLOBAL N.V.

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

New Holland mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario New Holland más cercano.

87743904B 08/05/2009

You might also like