You are on page 1of 79

AIRE ACONDICIONADO

SUTRAK 353
CLIMATIZADO

MANUAL DE OPERACIÓN SERVICIO Y REFACCIONES


Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones
Contenido.
lndice.
1. Introducción........................................................................................................................... 4
2. Placa de identificación............................................................................................................ 5
3. Características de la Unidad.................................................................................................... 6
4. Componentes Básicos............................................................................................................. 7
4.1. - Compresor......................................................................................................................7
4.2. - Condensador...................................................................................................................7
4.3. - Válvula de Expansión....................................................................................................... 7
4.4. - Evaporador..................................................................................................................... 7
4.5. - Componentes Auxiliares....................................................................................................8
5. - Ciclo Básico Refrigeración....................................................................................................... 9
6. - Mantenimiento Preventivo.....................................................................................................10
6.1. - Generalidades.............................................................................................................10
6.2. - Operación Fuera de Temporada.....................................................................................10
6.3. - Mantenimiento............................................................................................................10
7. - Mantenimiento Básico............................................................................................................11
7.1. - Compresor.................................................................................................................11
7.2. - Carga de Refrigerante................................................................................... …………….11
7.3. - Tensión de Bandas......................................................................................................11
8. - Programa de Mantenimiento.................................................................................................12
8.1. - Inspección Visual Carga de Refrigerante y Contaminación.................................................13
8.2. - Inspección Visual Fugas en Mangueras y Conexiones.......................................................14
8.3. - Inspección Visual de Bandas y Alineación de Poleas..........................................................15
8.4. - Inspección Visual Componentes Eléctricos y Sujeción Equipo..............................................16
8.5. - Fallas Eléctricas...........................................................................................................17
9. - Control Panel Global..............................................................................................................18
10 . - Manual de servicio control global..........................................................................................19
11 . - Modulo lógico........................................................................................................................19
12. - Tablero relevadores..............................................................................................................20
13. - Operación.............................................................................................................................21
13.1. – Arranque de la unidad..................................................................................................21
13.2. – Modo enfriamiento.......................................................................................................21
13.3. – Modo Calefacción..................................................................................................21
13.4. – Modo de ventilación.....................................................................................................21
13.5. – Toma de aire fresco.....................................................................................................22
13.6. – Modo de diagnostico....................................................................................................22
14. - Descripción de puertos y conectores....................................................................................23
14.1. - Diodos de Diagnostico................................................................................................27
14.3. - Configuración Modulo Lógico.......................................................................................27
15. - Consulta de Alarmas............................................................................................................30
15.1. - Histograma de Alarmas..............................................................................................31
15.2. - Códigos de Alarmas...................................................................................................32
15.3. - Procedimiento borrado de alarmas...............................................................................32
15.4. - Modo Visualización Parámetros....................................................................................32
15.5. - Modo de Diagnostico..................................................................................................36
15.6. - Descripción de Alarmas...............................................................................................37
16. - Diagrama eléctrico................................................................................................................40
16.1. – Función de relevadores.................................................................................................46
16.2. - Entradas y salidas tablero lógico y relevadores.................................................................49
17. - Servicio................................................................................................................................52
17.1. - Características de Manómetros.....................................................................................53
17.2. - Funcionamiento de Juegos de Manómetros.....................................................................54
17.3. - Procedimiento de Instalación de Manómetros..................................................................55
17.4. - Instalación de Manómetros...........................................................................................56
17.5. - Instalación de Manómetros...........................................................................................57
17.6. – Retiro juego de manómetros...........................................................................................58

2
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

18. - Entrampado de Refrigerante................................................................................................59


18.1. - Revisión de Fugas en el Sistema..................................................................................60
18.2. - Vacío y Deshidratado..................................................................................................60
18.3. - Cambio de Filtro Deshidratador......................................................................................61
18.4. - Revisión de Interruptores de Presión...............................................................................62
19. - Diagnostico de Fallas.............................................................................................................63
20. - Refacciones...........................................................................................................................66
20.1. –Control electrónico.........................................................................................................67
20.2. - Compresor...................................................................................................................68
20.3. - Motor condensador........................................................................................................69
20.4. –Motor evaporador..........................................................................................................69
21. - Refrigerante en el Medio Ambiente.......................................................................................70
21.1. - Seguridad y Manejo de Refrigerantes.............................................................................71
22. - Reglas de Seguridad para el Uso y Manejo de Gases líquidos................................................72
22.1. - Identificación de Cilindros..............................................................................................73
23. - Uso y Manejo de Tanques de Acetileno.................................................................................74
24. - Normas de Seguridad...........................................................................................................79

3
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

1. – Introducción.

Este manual ha sido creado, para brindarle una guía en la ejecución y conocimientos básicos del mantenimiento
de equipos aire acondicionado.

• Aire acondicionado AC 353

Las unidades Sutrak AC, se ha incorporando al mercado nacional con nuevas inovaciones en sus componentes y
que son de la más alta calidad y confiabilidad.
El funcionamiento es económico, con su compresor tipo 05G de 670 C.C de seis cilindros, con un sistema de
descargadores eléctricos que permite su funcionamiento con seis, cuatro, dos cilindros automáticamente,
conforme las necesidades de refrigeración que se requiera, asegurando un máximo rendimiento con un menor
consumo de potencia.

Carrier Transicold México se ha preocupado por el confort del pasajero y ha sido una de las principales tareas
para el desarrollo de nuevos productos.
A través de la experiencia mundial, estos nuevos equipos han sido creados para diversas aplicaciones.
Los equipos AC 353 ofrecen diversas mejoras en tecnología, tanto para el cliente como para el usuario.

Entre los puntos principales que destacan el diseño del equipo son:

• Las unidades de aire acondicionado AC cuentan con una línea más aerodinámica lo que permiten que su
altura máxima sea de 180 mm, y con una mínima resistencia al aire.

• La fabricación de los equipos es totalmente en fibra de vidrio, cobre y aluminio por lo tanto resistente a la
corrosión.

• La simplicidad de su control, nos asegura un buen funcionamiento, económico y confiable.

• Su instalación al toldo del autobús, nos permite un rápido acceso a sus componentes facilitando el
mantenimiento.

• Su control de funcionamiento es totalmente controlado por su microprocesador.

• Las unidades AC han sido desarrolladas con el objetivo de obtener una máxima capacidad de enfriamiento
debido, a su sistema el cual es optimizado por sus componentes

• Las tienen con una alta eficiencia de enfriamiento y un menor nivel de ruido en los motores de evaporador.

• Los equipo AC trabaja con refrigerante 134ª. Las unidades son compatible con las exigencias del protocolo
del medio ambiente.

4
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
De Y
México Refacciones

2. Placa de identificación de la unidad.

Todas las unidades cuentan con una placa de identificación, que se encuentra ubicada en la unidad evaporadora.
Esta placa identifica completamente, el modelo de la unidad, su número de serie, la carga de refrigerante así
como la fecha de producción. Si llegara ocurrir algún problema con su unidad de AC contacte a Carrier Transicold
México.
Los datos que debe proporcionar serán los de la placa de identificación del equipo, los cuales son: modelo y
número de serie se le indicara el distribuidor donde podrá llevar su unidad para ser revisada y reparada.

TIPO- AC

NUERO DE SERIE - 00000000000000000000115

AÑO – 2001 PESO 240 KG

VOLT – 24 V MAX 103.5 A

REFRIGERANTE – 134ª CONEXIÓN KG

TIPO ACEITE – TRITON SE 55 CONEXIÓN KG

MÁXIMA PRESION OPERACIÓN 23,5 bar = 340 psi

Carrier Transicold de México.


TEL OFICINAS GRAL: 01-55-91-26-03-00

5
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

3. Características de la unidad - AC 313 / 353

Datos técnicos
AC 313 AC 353
Capacidad de enfriamiento KW 24 32

Capacidad de calefacción KW 35.6 40.4

Ancho de la unidad mm 1845 1845

Largo de la unidad mm 3798 4448

Alto de la unidad mm 180 180

Peso KG 200 240

Capacidad de flujo de aire evaporador M3/h 4200 6300

Capacidad de flujo de aire de condensador M3/h 6000 7500

Aire fresco / aire recirculado % 0-100 0/100

Consumo en condensador AMP 22 27.5

Consumo de evaporador AMP 48 72

Consumo del clutch AMP 4 4

Consumo total AMP 74 103.5

• Aire fresco / aire recirculado con motor eléctrico flap. Cantidad de aire fresco de 0 a 100 % a 3250 M3 / h
• Sistema de control disponible
_ Termostato electrónico de 2 etapas
_ Control con microprocesador CARRIER SUTRAK

6
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

4. - Componentes básicos

4.1 Compresor

La función del compresor es comprimir el refrigerante, que se encuentra en forma de gas, aumentando
la presión del mismo. El compresor que se emplea en el equipo, es una maquina recíproca que desplaza
el refrigerante.

4.2 Condensador

La función del condensador es transferir a la atmósfera el calor que absorbe del refrigerante en su
recorrido. La transformación de su cambio físico que ocurre es, que el refrigerante cambia su estado de
gas a líquido, cediendo su calor latente a la atmósfera
El refrigerante circula, a través de un conjunto de tubos de cobre ensamblados con aletas de aluminio
(Serpentín) y que le ayudan a transferir calor para complementar este proceso, el aire es forzado a
través de los serpentines con el auxilio de los motores de condensador.

4.3 Válvula de Expansión.

La válvula de expansión tiene la finalidad de regular el flujo del refrigerante así como de efectuar en él
un cambio de presión. Con ello, se consigue modificar el estado físico termodinámico de dicho
refrigerante (presión y temperatura para favorecer la absorción de calor. Esta válvula funciona, con la
ayuda de un tubo ecualizado externo, para medir la presión y un bulbo sensor, para mantener un sobre
calentamiento constante del refrigerante. Su función es, suministrar flujo de refrigerante a fin de igualar
la carga del serpentín de evaporador, además evita el regreso de refrigerante líquido al compresor.

4.4 Evaporador

En serpentín evaporador se lleva acabo el proceso de enfriamiento del aire, en el interior del autobús. Al
igual que el condensador, los elementos para transferir el calor son los serpentines, por donde se hace
circular el paso de aire del interior del autobús, estos son auxiliados por los motores de evaporador.
El aire transfiere su calor latente al refrigerante el cual lo absorbe y así efectúa su cambio de estado
liquido a gaseoso.
Así mismo el aire frío es inyectado al interior del autobús por los motores de evaporador.
La condensación que provoca el aire caliente al pasar por el serpentín, es canalizada fuera del la sección
del evaporador por medio de mangueras de desagüe hacia el exterior.

7
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

4.5 Componentes auxiliares.

4.5.1. Tanque recibidor

La función del tanque recibidor es almacenar refrigerante líquido a fin tener flujo constante para
suministrar a la válvula de expansión y almacenar la mayor parte de refrigerante.

4.5.2. Filtro deshidratador

La función del filtro es retener dentro del mismo pequeñas impurezas así como humedad del sistema, ya
que éstas restan capacidad de enfriamiento y pueden producir daños. El filtro está compuesto de un
cedazo y piedra deshidratada, con propiedades de absorción de humedad.
Se recomienda se cambie (cada 12 meses)

4.5.3. Interruptores de presión

Cuando en el sistema sobrepasa los límites de presión de descarga, el interruptor de presión actúa
desembragando el conjunto clutch electromagnético así protegiendo todo el sistema.

Cuando la presión del sistema de baja pasa él limite de trabajo del compresor el interruptor actúa
desembragando el conjunto clutch electromagnético así protegiendo todo el sistema.
La capacidad de enfriamiento del sistema de aire acondicionado depender directamente de las
revoluciones del motor del autobús.

4.5.4 Mirilla Indicadora

Este elemento cumple con dos funciones.


1) Indica el paso del refrigerante en el sistema
2) Indica el contenido de humedad en el sistema

8
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

5. - Ciclo de enfriamiento

El ciclo de refrigeración es un proceso termodinámico, que sirve para absorber calor de un lugar y cederlo a otro,
por ser un ciclo cerrado, no es simple conocer donde se inicia.
Si embargo como el compresor es considerado el componente principal del sistema, esta explicación tomara a
éste como el punto de partida.
El compresor succiona, el refrigerante en forma de gas a baja presión y baja temperatura que proviene del
evaporador, lo comprime y lo impulsa hacia la descarga a alta presión, y por consiguiente a alta temperatura.
Posteriormente, el refrigerante es conducido al condensador donde, por las condiciones de presión en que se
encuentra, cambia su estado de gas a líquido cediendo el calor latente de condensación al medio ambiente, el
refrigerante abandona el condensador en estado de líquido alta presión.
En la válvula de expansión, él gas liquido alta presión cambia sus condiciones de presión (Disminuye
sustancialmente) y por consiguiente, su temperatura. En este punto, el refrigerante se encuentra listo para iniciar
un proceso de absorción de calor en el evaporador.
En el evaporador el refrigerante, absorbe el calor latente de evaporación para, efectuar el cambio de estado
liquido a gaseoso. Así el ciclo de refrigeración se ha complementado y vuelve a iniciarse en el compresor.

1 - Motor de Condensador
2 – Motor de Evaporador
3 – Línea de Liquido
4 – Válvula de Expansión
5 – Tanque Recibidor
6 – Válvula de Servicio
7 – Filtro Deshidratador
8 – Mirilla Indicadora Humedad

9
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

6. Mantenimiento Preventivo

6.1 Generalidades.

Este Programa de Mantenimiento Preventivo, se ha diseñado para las unidades Carrier donde se busca
alcanzar el máximo rendimiento.
El desarrollo de este programa le brindará confianza en la operación de la unidad.

6.2 Operación fuera de temporada del sistema de aire acondicionado.

El sistema de aire acondicionado, deberá estar preparados para ser operados en cualquier momento, y
se deberá llevar acabo su mantenimiento preventivo. Sin importar cual sea el tipo de servicio, se debe
operar el sistema de manera periódica, especialmente fuera de temporada, las piezas internas del
compresor se mantienen lubricadas, operando el sistema en intervalos cortos. La operación fuera de
temporada también ayudara a reducir fugas, en el sello de la flecha del compresor y nos permite la
detención temprana de perdida de refrigerante.

Como medida preventiva, antes de operar el compresor en los meses de invierno:


Se debe aclimatar el interior del autobús hasta lograr una temperatura normal de operación, (15 a
20°C) si no se toma esta precaución, el refrigerante liquido puede forzarse dentro del compresor
ocasionando daños severos. Internamente su trabajo será por un periodo de 30 minutos. Esta operación
previene que los empaques no se sequen y el compresor se lubricara por su propia bomba de aceite
cuando la función de aire acondicionado esta en operación.

6.3 Mantenimiento

La eficiencia de las unidades de aire acondicionado depende de un apropiado mantenimiento a través de


pruebas visuales y de su funcionamiento. Las pequeñas fallas son, causas de grandes reparaciones. La
rentabilidad y el periodo de vida de la unidad de aire acondicionado dependen mucho del mantenimiento
periódico.
Las unidades de aire acondicionado son operadas bajo condiciones diferentes, por lo que se tendrá que
ajustar el mantenimiento de acuerdo a la necesidad propia de la operación de la unidad.

• Nota
Durante el periodo de inicio de trabajo de la unidad, algo de aceite puede ser transportado hacia fuera
del compresor. Esto produciendo algunas gotas o mancha de aceite esto no significa que el sello
mecánico este fugando, por lo que no hay necesidad de reemplazarlo. Después que la unidad haya
iniciado su periodo de trabajo de (200 a 300 horas de trabajo). El sello mecánico trabajara
normalmente.
Los contaminantes normalmente reaccionan lentamente, Un sistema puede estar iniciando su
contaminación y trabajar correctamente en pocos meses se encontraran grandes daños.

10
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de Y
México Refacciones

7. - Mantenimiento básico

Un mantenimiento preventivo constante, disminuye gastos excesivos en servicios correctivos


aumentando su vida útil.

7.1 El Compresor

Se deberá revisar el nivel de aceite, semanalmente para realizar esta revisión será necesario hacer que
trabaje la unidad de aire acondicionado por un periodo de 20 minutos, con el compresor funcionando a
su máxima capacidad y se debe observar el nivel de aceite por la mirilla en ¼ .

El tono del aceite se determina por color que presenta el mismo:

• Azul claro / Aceite normal

• Negro / Debido a aire en el sistema

• Amarillo / Debido a humedad en el sistema

• Gris metálico / Debido a desgaste en sus partes

7.2 La Carga de Refrigerante

Para verificar la carga de refrigerante, opere el aire acondicionado durante 20 minutos, observe la
mirilla que se encuentre en la zona del evaporador que no debe tener burbujas, si hay deberá, verificar
si existen fugas en el sistema corregir y recargar el mismo.

7.3 La Tensión de bandas

Verifique la tensión o desgaste de las bandas, semanalmente de ser necesario ajuste la tensión a (80 a
100 Lbr.).
Verificar entre poleas la alineación.

11
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

8. - Programa de Mantenimiento Preventivo

Servicio A Frecuencia semanal

A) Limpie las mallas del filtro de retorno de aire del evaporador


B) Revise funcionamiento de los motores del evaporador y condensador

Servicio B Frecuencia mensual

A) Revisar carga de refrigerante por la mirilla, las unidades tienen que trabajar por un periodo de
aproximadamente del 10 a 20 minutos a 1500 rpm con una temperatura mínima de 20° C y la mirilla
debe estar limpia y libre de burbujas.
B) Revisar tensión de las bandas del compresor ajustar si es necesario de 80 a 100 Lbr.
C) Revise el nivel de aceite y limpieza.
D) Revise mirilla de humedad, si existe humedad cambiar filtro deshidratador reemplace filtros de retorno,
si es necesario.
E) Revise posibles fugas en mangueras y conexiones realice prueba de enfriamiento

Servicio C Frecuencia Trimestral

A) Realice servicio mensual


B) Revise funcionamiento de motores evaporador y condensador
C) Revise funcionamiento de embrague electromagnético y calibración de plato de arrastre. Deberá ser
.010-.060
D) Revise todos los drenajes que este libres (sin obstrucciones) y sopletear con aire.
E) Revise serpentines de evaporador y condensador, limpiar si es necesario. Peine aletas dobladas para
limpiar condensador sucio Use aire comprimido en contra del flujo normal del aire, para remover el
polvo y objetos extraños

Servicio D Frecuencia semestral

A) Realice servicio trimestral


B) Lave serpentines de evaporador y condensador con agua y aire a presión, lavar ventiladores de
condensador con agua sopletear motores de evaporador
C) Revise sujeción de bulbo sensor de la válvula de expansión
D) Revise él torqué de toda la tornilleria de sujeción, y retorquear si es necesario
E) Reemplace partes desgastadas y lubrique polea tensora de las bandas si la incluye.

Servicio E Frecuencia anual

Esta inspección debe ser hecha por personal especialista en refrigeración


A) Realice servicio semestral
B) Compruebe el contenido de acidez en aceite del compresor
C) Cambiar filtro deshidratador
D) Revise función de los interruptores de presión de alta y baja.
E) Revise compresor por posibles fugas, capacidad y montaje
F) Revise nivel de aceite
G) Revise condiciones de las mangueras del aire acondicionado, sellos y cerraduras
H) Revise funcionamiento de la unidad de aire acondicionado:
 Enfriamiento
 Calefacción si la incluye
 Revise función de ventilación
 Revise función compuerta aire fresco si la incluye
I) Verifique ajuste de la banda, tensión y desgaste

12
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de Y
México Refacciones

8.1. - Inspección visual de carga de refrigerante

La falta de refrigerante o aire en el sistema generara


problemas de enfriamiento o altas presiones

Claro Azulejo Normal

La contaminación en el sistema se observa en el cambio de


tono del aceite del compresor

Negro Aire Café Acido Plomo Desgaste

Falta de Refrigerante Nivel


Normal

La falta de refrigerante usted observara burbujas dentro


de la mirilla indicadora de humedad

Mirilla indicadora de humedad, nos indica si existe


humedad y se observara en el cambio de tono en el papel
tornasol dentro de la misma es dependiendo del grado
de humedad en el sistema.

13
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

8.2. - Inspección visual de fugas en mangueras y conexiones.

Fugas mangueras porosas


conexiones de manguera
Fuga en tapón

Fugas tuercas
conexiones

Verificar que no existan fugas de refrigerante:

• En uniones.
• Tapones.
• Tuercas unión.
• Vástagos de servicio.
• Válvulas de carga.
• Conexión de manguera.

14
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

8.3. - Inspección visual de bandas alineación y alineación de poleas

Verificar tensión de bandas de 80 a 100 lbrs para


evitar que se patine conjunto clutch y se dañe

Poleas motor Compresor Alternador

Polea Motor
Verificar alineación de poleas para evitar
desgaste prematuro en bandas

Polea compresor

Polea
Alternador

Verificar alineación de poleas para evitar


desgaste prematuro

15
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

8.4. Inspección Visual de componentes eléctricos

Verificar apriete de terminales y cables mal Verificar el torque de tornillos de sujeción


aislados, para evitar sobre calentamiento en de evaporador condensador y compresor
líneas eléctricas

Verificar apriete de tuercas de sujeción de cables


eléctricos para evitar cortos en el sistema

Verifique cubiertas de componentes eléctricos

16
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

8.5. Fallas eléctricas,

Los circuitos eléctricos se deben verificar sistemáticamente, de acuerdo con el diagrama de alambrado.
De preferencia, se debe verificar la continuidad de las conexiones de conectores y componentes eléctricos tales
como control de funciones, relevadores, etc.

Las siguientes posibles causas de falla, siempre deberán ser verificadas primero para poderlas eliminar como
causa del problema:

 Cables con corrosión

 Terminales de batería con corrosión

 Cables sueltos sin sujeción

 Falsos contactos en terminales

 Fusibles defectuosos

 Falsos contactos en conectores

 Relevadores defectuosos

17
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

9. CONTROL GLOBAL PARA EQUIPOS DE AIRE ACONDICIONADO


AC 353 CLIMATIZADO

Configuración

El control global para equipos de aire acondicionado esta formado por dos Módulos electrónicos: Módulo tablero
relevadores, lógico,

Configuración Esquemática por Bloques de Control

18
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

10. Manual de servicio para control global Comment [CC1]: Nota para el
editor : Los párrafos marcados en
color azul no deberán ser impresos
NOTA IMPORTANTE: en el Manual de Oeración para el
El presente manual esta elaborado como una guía de mantenimiento y servicio para los técnicos calificados en Usuario. SOLO, deberán editarse
unidades de aire acondicionado de autobuses. en el Manual de Operación y
Carrier Transicold se deslinda de toda responsabilidad respecto a la garantía del equipo y de cualquier otro daño Servicio para el Técnico de
que este pudiera causar, cuando los parámetros establecidos en fábrica sean alterados por personal no Servicio.
autorizado.

A. Configuración de los conectores en los componentes principales.


Conectores y diodos de diagnóstico en el módulo lógico

11. El módulo lógico.

Mediante comunicación digital lee los requerimientos de lo programado de fabrica. Además, lee de los diferentes
sensores de temperatura y presión, y las condiciones de operación de la unidad. El control toma decisiones en
base a los requerimientos demandados y las condiciones de operación.
Estas decisiones son transmitidas al tablero de relevadores.

Diagrama Esquemático de Módulo Lógico

19
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

12. El tablero de relevadores

Recibe las instrucciones del módulo lógico mediante un cable múltiple, abriendo y cerrando los contactos de reles
(relevadores) para arrancar y parar el embrague del compresor, la válvula de calefacción, los descargadores del
compresor, la bomba de agua de calefacción, y los ventiladores del evaporador y condensador.

Diagrama Esquemático del Módulo de Relevadores para Unidad Tipo AC 353 Climatizada

20
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

13. Operación.

La operación del equipo de aire acondicionado se realiza utilizando el módulo del múltiplex del control de cabina.

13.1 Para arrancar la unidad el operador deberá de oprimir el botón de encendido A/A del
múltiplex

Para que la unidad pueda arrancar, el operador deberá oprimir el botón del A/A del múltiplex y automáticamente
trabajara el equipo a una temperatura programada de fabrica a 21.5° C confort.
Al alimentar de voltaje al módulo lógico, a esté le permite a la unidad tomar decisiones en cuanto al modo de
operación (enfriamiento, calefacción) para lograr la temperatura ya preestablecida.

13.2 Modo enfriamiento (cool)


Este modo obliga a la unidad a operar en enfriamiento siempre y cuando esta sea requerida, es decir que la
temperatura de retorno (interior) sea superior a la temperatura programada de fabrica los motores de
evaporador trabajaran en velocidad alta.
Desactiva la posibilidad de operar en ciclo de calefacción y cerrada la compuerta de aire fresco del exterior. Al
acercarse a set point la condición de velocidad alta de los motores pasara a velocidad baja y la calefacción
entrara para iniciar el ciclo de climatización de la unidad esto se lleva acabo de forma automática la cual se
mantiene a la temperatura que se ha establecido de fabrica.

13.3 Modo calefacción (Heat)


Este modo obliga a la unidad a operar en calefacción si esta es requerida ya que esta funcionara de forma
automática y que opera en un rango que va de 0° C a 12°C trabajando los convectores de piso junto con la
calefacción del equipo y la condición de los motores de evaporador se encuentran trabajando en velocidad alta
hasta llegar a una temperatura de 12°C automáticamente se desenergiza la válvula de calefacción de los
convectores, se mantendrá la calefacción de techo hasta acercarse a la temperatura establecida de fabrica
(21.5°C) donde los motores cambiaran su estado de velocidad alta a velocidad baja.
Para iniciar el ciclo de climatización en la unidad (aire acondicionado / calefacción). Esto se lleva de forma
automática para mantener la temperatura establecida.

13.4 Modo ventiladores del interior del evaporador.


Cuando la unidad esta en forma de enfriamiento ó calefacción, y se logra la temperatura establecida de fabrica la
condición de la velocidad de los motores de ventilación cambiara automáticamente.

13.5 Toma de Aire Exterior,


Esta opción, esta disponible como norma en todos los controles, permite introducir aire exterior y mejorar la
calidad del aire al interior del autobús.
Básicamente la opción ejecuta la apertura de una compuerta de aire exterior.
En modo automático la compuerta abre automáticamente cuando la temperatura del autobús se aproxima (+/-
1°C a la temperatura programada de fabrica).

13.6 Modo diagnóstico.


El control lógico cuenta con un sistema de alarmas que, guarda en una memoria progresiva las alarmas que va,
registrando el momento son (horas de operación de la unidad) en que haya sucedido esta. La capacidad máxima
de esta memoria es de hasta 10 (diez) alarmas, una vez llena esta se activa una onceava alarma (AL99)
demandando la eliminación de todas las alarmas de la memoria.
Para consultar la sucesión de alarmas, el operario deberá colocar un control para poder entrar al programa retirar
el conector J3 y entrar al modo de servicio de control e ir avanzando con la tecla de AUTO del control.
Cuando una condición anormal haya sucedido, el control cabina mostrará en la pantalla un código numérico
antecedido por las letras AL _ _ .
Nota: en condiciones persistentes de falla, el control puede dejar de mostrar el código de falla. Los códigos
pueden interpretar usando el listado de alarmas

21
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
De y
México Refacciones

14. Descripción de puertos y conectores:

J1 Función:
Alimentación del módulo lógico y salida de excitación a relevador principal.

Descripción Conector pin amp max conector No


Entrada 24 VDC J1 1 2.0 amp* AMP 770019-1
Salida relevador J1 2 2.0 amp
Negativo relevador J1 3
Entrada negativo J1 4

* Nota: El amperaje máximo del fusible de alimentación no debe ser mayor a 2.0
amp. Es recomendado 1 amp. en la mayoría de las aplicaciones.

J2 Función:
Interconexión entre el módulo lógico y el de control.

Descripción conector Pin amp max conector No


+ 12v alimentación al J2 1 AMP 1-640519-0
control
Transmisión J2 2
Recepción J2 3
Tierra J2 4

J3 Función:
Entradas para control manual, interruptores manuales.

Descripción Conector Pin amp max Conector No


+ 24V parra interruptores manuales J3 1 AMP 1-640521-0
Encendido ON J3 2
Enfriamiento COOL J3 3
Calefacción HEAT J3 4
Ventilación VENT J3 5
Desempañamiento J3 6
DEFROST
Ventilador en alta J3 7
HIGH FAN
Ventilador en baja LOW FAN J3 8
Prueba de AA J3 9
A/C TEST

22
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
De y
México Refacciones

J4 Función:
Entradas para funciones de protección, como presostatos de baja y alta,
Interruptores de temperatura, etc.

Descripción conector Pin amp max conector No


Suministro de J4 1 AMP
+24V 1-640503-2
Interruptor de J4 2
baja presión LPS
Alta motores del J4 3
condensador
Interruptor de J4 4
temperatura
Entrada de falla J4 5
ventilador
Entrada filtro de J4 6
aire bloqueado
Descargador 1 J4 8
externamente
Descargador 2 J4 9
externamente

23
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
De y
México Refacciones

J5 Función:
Interconexión a tableta de relevadores.

Descripción conector pin amp max conector No


Sensa voltaje de la tarjeta de J5 1 AMP 499997-6
relevadores
Salida, ventiladores en alta J5 2 250 mA
Salida, ventiladores en baja J5 3 250 mA
Salida condensador en alta J5 4 250 mA
Salida condensador en baja J5 5 250 mA
Salida, clutch del compresor J5 6 250 mA
Salida, descagador 1 J5 7 250 mA
Salida descargador 2 J5 8 250 mA
Salida compuerta aire fresco ó J5 9 250 mA
falla por presión
Salida, válvula de calefacción J5 10 250 mA
Salida foco de falla J5 11 250 mA
Salida Bomba de calefacción J5 12 250 mA
Salida, ventilador de piso ó J5 13 250 mA
falla de motor
Entrada falla vent evaporador J5 14
Entrada falla vent condensador J5 15
Entrada falla compresor J5 16
Entrada falla de breaker J5 17
Alimentación relevadores J5 18 a 21
Entrada falla de braeker del J5 22
condensador
Reserva 1 J5 23
Reserva 2 J5 24
Reserva 3 J5 25
Reserva 4 J5 26

24
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
De y
México Refacciones

J6 Función:
Entrada de señales analógicas, como termistores y transductores de presión.

Descripción Conector Pin amp max conector No


Sensor de temperatura J6 1,2 AMP 640525-0
de aire de retorno
Sensor de temperatura J6 3,4
de congelamiento
Sensor de temperatura J6 5,6
de aire exterior *
Termistor de la J6 7,8
temperatura succión
Reserva 1 J6 9,10

Reserva 2 J6 11,12

Setpoint manual por J6 13,14


resistencia
Sensor de humedad J6 15,16
Corriente, + 5V a J6 19
transductor de alta
presión DPT
Señal de presión del J6 20
tranductor de alta DPT
Tierra al transductor de J6 21
alta presión DPT
Corriente, +5 V a J6 22
transductor de baja
presión SPT
Señal de presión del J6 23
tranductor de baja SPT
Tierra al transductor de J6 24
baja presión SPT

J7 Función:
Interconexión a puerto de computadora RS232, DB9

Descripción conector Pin amp max conector No


Interconexión a PC J7 SPC DE-9P-HP

J8 Función:
Señal de modulación por pulsos, para modulación de calefacción.

NO APLICA
Descripción Conector Pin amp max conector No
Salida para calefacción J8 1 AMP
HEAT PWM 1-640517-0
Tierra GND J8 2

25
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
De y
México Refacciones

14.1 Tablero lógico contiene los siguientes diodos de diagnóstico:

D2 Función: Diodo indicador de falla. Parpadea una vez por segundo indicando una operación normal. Se
mantiene encendido permanentemente en caso de que exista una falla.

D3 Función: Diodo indicador de alarma. Se mantiene apagado indicando una operación normal. En caso de
una falla, parpadea un código de alarma con un intervalo de un segundo y una pausa de
tres segundos entre los dígitos de alarma, y una pausa de seis segundos entre alarmas.

14.2 Interruptores (pines) de configuración del módulo lógico mediante


puentes (jumpers).

A,B,C,D,E,F,G,H,I,J,K,L,M,N,O P

Interruptores (pines) de
configuración [A-
P], mediante puentes o
jumpers.

El control lógico cuenta con interruptores para especificar la forma de operación y la configuración del control.
Estos interruptores afectan al software y al hardware del control.

Los interruptores disponibles son :


(nota : cuando se habla que el interruptor esta abierto significa que el puente (jumper) de configuración ha sido
removido)

A Ventiladores en alta para Recalentamiento y bajo enfriamiento (High Reheat and Low Cool):
Cuando el interruptor esta abierto, la unidad cambiara por default a alta velocidad en el modo de
recalentamiento (reheat) y en la banda de baja velocidad de enfriamiento. Si no esta abierto la unidad
cambiará por default a baja velocidad en recalentamiento.

B Ventiladores en alta para Ventilación (High Vent):


Cuando el interruptor esta abierto, la unidad cambiara por default a alta velocidad en el modo de
ventilación manual. Si no esta abierto la unidad cambiará a baja velocidad en ventilación manual.

26
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
De y
México Refacciones

C Calefacción con deshumidificación (Dry Heat):


Cuando el interruptor esta abierto, la unidad trabajará en calefacción con el compresor operando
(reheat) en lugar de únicamente calefacción.

D Ciclo de recalentamiento (Reheat/cycle):


Cuando el interruptor esta abierto, la unidad opera con el ciclo de recalentamiento, es decir el
compresor opera con una cabeza y la calefacción es activada. Si esta cerrado la unidad por default
cicla el embrague del compresor.

E Transductores:
Cuando el interruptor esta abierto, el control asume que la unidad contiene transductores de presión y
toma decisiones sobre la base de las lecturas de estos (conector J6 - 19 y 23). Cuando se tienen
transductores de presión, la unidad reconoce la función de protección por limitación de presión. Esta
función permite al operador conocer de una condición “anormal” de alta o baja presión, sin necesidad
que la unidad se vea detenida por alta o baja presión. De esta forma el autobús podrá llegar a su
destino o un centro de servicio sin perder por completo su capacidad de enfriamiento. Los valores de
los limitadores de presión para R-134a son los siguientes:

Limitador por Baja Presión (abre/cierra en psig)


Descargador 1 (UV1) 26 / 34
Descargador 2 (UV2) 23 / 31
Clutch 10 / 11

Limitador por Alta Presión (abre/cierra en psig)


Descargador 1 (UV1) 275 / 220
Descargador 2 (UV2) 285 / 225

F Refrigerante (R22/R134a):
Cuando el interruptor esta abierto, la unidad asumirá que el refrigerante a usar es R-22. Si esta
cerrado la unidad usa como default el refrigerante R-134a. Este interruptor afecta de dos formas la
operación del control: una es con relación a las protecciones y limitadores de presión; y otra, con
relación al cálculo del sobrecalentamiento de la válvula de expansión.

GyH Tipo de Unidad:


De acuerdo a la siguiente tabla de configuración, el control asume el tipo de unidad que se utiliza:

H G Tipo de Unidad
Cerrado Cerrado Montada sobre techo RF ó GR
Cerrado Abierto SEPTA sobretecho
Abierto Cerrado Montada posteriormente, RM
Abierto Abierto otra

I Para uso del fabricante (Factory):


reservado para el fabricante.

J Inversión de válvula solenoide de agua caliente ( Invert H2O):


Cuando el interruptor esta abierto, la lógica del interruptor para la calefacción por agua caliente será
invertida

27
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
De y
México Refacciones

K Voltaje:
Cuando el interruptor esta abierto, la unidad asumirá que el voltaje de operación es 24 VDC.

L Seguridad:
Cuando el interruptor esta abierto, el tablero lógico quedará protegido de cambios en la configuración de
los parámetros de configuración (ventanas “P”). En este caso el técnico podrá modificar estos
parámetros solamente si entra en forma de servicio mediante un código preestablecido. Si el interruptor
esta cerrado, el control permitirá el cambio de estos parámetros de configuración sin necesidad de
teclear código alguno. NOTA IMPORTANTE: la modificación de los parámetros de configuración debe ser
hecha únicamente por personal capacitado y bajo la supervisión de Carrier Transicold. Una
programación inadecuada pone en riesgo la integridad del equipo y la integridad física de los operadores
y usuarios del mismo. Por lo que Carrier Transicold se deslinda de toda responsabilidad en cuanto a
garantía y daños que pueda ocasionar el cambio de estos parámetros.
ES RECOMENDABLE QUE ESTE INTERRUPTOR ESTE SIEMPRE ABIERTO.

M Unidades de lectura de presión (pisg / bars):


Cuando el interruptor esta abierto, las unidades de presión se leerán en el control cabina en BARS. Si
esta cerrado, se leerán las presiones en PSIG.

N Lectura de unidades de temperatura (°C/°F):


Cuando el interruptor esta abierto, el control cabina mostrará las temperaturas de lectura en °F.
Cuando esta cerrado mostrará las lecturas en °C.

O Algoritmo PI para operación de recalentamiento (PI Reheat):


Cuando el interruptor esta abierto y la unidad opera en recalentamiento, el control usará el algoritmo
lógico proporcional integral (PI) para el control de la temperatura exterior (ver parámetros de control ki
y kp, P32 y P33). Si esta cerrado la unidad la calefacción será constante.

P Interruptor para protección a bajas temperaturas (Low Ambient Switch): Cuando el interruptor
esta abierto, el control asume que la unidad contiene un compresor con kit de operación a bajas
temperaturas, inhabilitando la operación del compresor a temperaturas inferiores de 25 °F. Cuando esta
cerrado, el control asume un compresor ordinario, limitando su operación en temperaturas ambientes
inferiores a los 45°F.
Nota acerca de los parámetros O y P, para módulos de control de versiones anteriores:
La descripción anterior cubre la configuración del tablero lógico a partir de la revisión 1.8 (versión 05) y
versiones superiores. En revisiones anteriores, el interruptor O controlaba el arranque a plena carga,
cuando este estaba abierto el compresor arrancaba a plena carga. Y el interruptor P configuraba la
operación del algoritmo PI de recalentamiento como se ha expuesto anteriormente.

28
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de Y
México Refacciones

15. Consulta de alarmas, visualización de parámetros.

15.1 Histograma de Alarmas:

El histograma de alarmas sucedidas y ciertos parámetros de control pueden ser visualizados a través de Control
Cabina.
Para accesar a estas alarmas y a los parámetros el técnico debe presionar las dos teclas de flecha
simultáneamente durante cinco (5) segundos. La pantalla del control se apagará por un segundo, y mostrará la
última alarma sucedida, si no existiera alarma alguna la pantalla mostrará tres (- - - ) guiones.

por cinco segundos

La visualización de los parámetros se hace con el uso de las teclas de selección de temperatura (flechas). Así, si
uno quiere ver el siguiente parámetro se oprime la tecla con la flecha hacia arriba, y viceversa.

Para salir de este modo, se deberá oprimir la tecla de apagado/encendido, entonces la pantalla mostrará la
temperatura seleccionada.

Salir

Otra forma de salir, es la forma automática, si no se oprime tecla alguna durante un periodo de 30 segundos el
control volverá al modo normal de operación.

Dependiendo de la configuración del modulo lógico, se tendrá o no acceso a la modificación de los parámetros. Es
decir si el interruptor “J” del módulo lógico se encuentra abierto (sin puente), solo se podrá consultar los
parámetros de control.

29
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de Y
México Refacciones

Si el interruptor “L” se encuentra cerrado (puente instalado), el técnico tendrá la posibilidad de programar los
parámetros de control. Otra forma de accesar en el modo de modificación de parámetros aún que el interruptor
“L” este abierto, es mediante el tecleado del código de servicio, este es :
oprimir la tecla de visualización de temperatura, luego la de calefacción, luego la de
enfriamiento y finalmente mantener durante cinco (5) segundos la tecla de automático. En
ese momento el control mostrará la última alarma.

cinco segundos

Una vez en el modo de modificación de parámetros, estos se modifican oprimiendo la tecla automático ó
ventilación, para incrementar ó disminuir el valor, según se desee.

para incrementar valor

para reducir valor

30
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de Y
México Refacciones

15.2 Códigos de alarmas

Las alarmas se mostrarán con un número de identificación que sigue a la letra A, es decir “AXX”. En caso
que la alarma este inactiva mostrará una letra I antes de la letra A, es decir “IAXX”. Si se oprime la tecla
AUTO la pantalla mostrara las lecturas del cuenta horas mostrando el tiempo de operación de la unidad en
la que se sucedió la alarma . Si hay mas de una alarma, el técnico podrá consultar las últimas diez
alarmas pulsando la tecla de AUTO. Al final de la lista de alarmas el control mostrará un guión (-). Una
vez logrado esto, si se oprime la tecla auto durante cinco segundos todas las alarmas inactivas serán
borradas, mostrándose en la pantalla el código de borrado (Clr).
La codificación de alarmas y su significado se muestra en el manual del operador.

15.3 Procedimiento para borrar alarmas de la memoria

Para borrar la memoria de alarmas el técnico deberá accesar al menú de servicio, leer todas las alarmas
sucedidas, hasta llegar al termino de la lista indicado por el guión (-). Oprimir por cinco segundos la tecla
automático.

Borrar por cinco segundos

15.4 Modo de Visualización de Parámetros

NOTA :
En el caso de todos los sensores, termistores, presostatos y transductores, cuando existiera una falla el
control la indicara de la siguiente forma: en caso que este estuviera en corto (cerrado) mostraría el código
“CL”, si estuviera abierto mostraría el código “OP”.
También se marcan con “edit”, todos los parámetros susceptible a ser cambiados ó editados.

P 1, Temperatura del Aire de Retorno (RAS)


Esta es la temperatura medida por el termistor del aire de retorno.

P 2, Temperatura del Serpentín de Enfriamiento (FTS)


Es la temperatura medida por el termistor clavado en el serpentín de enfriamiento.

P 3, Temperatura del Aire Ambiente (exterior) (ATS)


Es la temperatura medida por el termistor del aire exterior, en las unidades doble piso sensa la
temperatura de retorno del evaporador inferior.

P 4, Temperatura de la Línea de Succión del Compresor (opcional)


Es la temperatura medida por el termistor atado al tubo de succión del compresor, con este parámetro
calcula el sobrecalentamiento.

P 5, Presión de Succión del Compresor


Es la presión de succión medida por el transductor de presión que se localiza en la línea de succión del
compresor .

31
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de Y
México Refacciones

Visualización de Parámetros

P 6, Presión de Descarga del Compresor


Es la presión de descarga del compresor, medida por el transductor de presión que se localiza en la línea
de descarga del equipo. En algunas unidades este transductor esta conectado en la línea de liquido del
equipo.

P 7, Sobrecalentamiento de la Válvula de Expansión


Este es un valor calculado por el módulo lógico, usando como información de entrada la temperatura de
succión (P4) y la presión de succión (P5). En caso que no estuviera presente el termistor de succión, la
pantalla no mostrará valor alguno.

P 8, Temperatura de Selección Analógica


Este es el valor que lee el control de forma analógica.

P 9, Diferencial de Control de Enfriamiento No. 1 (edit)


Es el diferencial de temperatura en grados F arriba de la temperatura establecida (set point), en la cual el
control energizará los dos descargadores. Es decir el compresor estará totalmente descargado, u
operando con dos cilindros únicamente a un tercio de su capacidad total.
El valor puede modificarse de 0 a 9° F, el valor por default es 1°F.

P 10, Diferencial de Control de Enfriamiento No. 2 (edit)


Es el diferencial de temperatura en grados F, arriba de la temperatura fijada por el Control No. 1, en la
cual el control energizará el primer descargador. Es decir el compresor estará parcialmente descargado, u
operando con cuatro cilindros a dos tercios de su capacidad total. El valor puede modificarse de 0 a 9° F,
el valor por default es 1°F.

P 11, Diferencial de Control de Enfriamiento No. 3 (edit)


Es el diferencial de temperatura en grados F arriba de la temperatura establecida (set point) en la cual el
control operará los ventiladores del evaporador en baja velocidad. El valor puede modificarse de 0 a 9° F,
el valor por default es 1°F.

P 12, Diferencial de Control de Calefacción (edit)


Es el diferencial de temperatura en grados F abajo de la temperatura establecida (set point) en la cual la
válvula de calefacción será energizada. El valor puede modificarse de 0 a 9° F, el valor por default es 2°F
cuando se configura para calefacción normal, para uso de recalentamiento el default recomendado es 4°F.
Cuando el jumper “D” esta puesto se mostrará el diferecial para el control de calefacción, en caso que este
retirado el jumper “D” se mostrará el valor del diferencial de recalentamiento. El valor diferencial de
recalentamiento es igual al valor de calefacción más dos grados Fahrenheit (+ 2 F).
En cualquiera de los casos, si se modifica este parámetro, ambos se ven modificados. Ajustar a 2

P 13, Lapso mínimo de paro del Compresor (edit)


Este es el lapso mínimo de paro en minutos que el compresor deberá de mantenerse apagado. El valor se
puede modificar de 1 a 5 minutos. El valor por default es 1 minuto.

P 14, Retraso en del cambio de estado en los ventiladores (edit)


Es el lapso mínimo en segundos en el que se obligara a operar a los moto ventiladores en un estado
determinado (apagado, máxima ó mínima velocidad) antes de cambiar a otro estado.
El valor puede cambiarse de 1 a 60 segundos, el valor por default es 2 segundos.

32
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de Y
México Refacciones

Visualización de Parámetros

P 15, Retraso en la válvula de calefacción y de los descargadores.


Es el lapso mínimo en segundos en el que se obligara a operar a la válvula de calefacción y/o a los
descargadores antes de cambiar de estado (apagado ó encendido).
El valor puede cambiarse de 1 a 60 segundos, el valor por default es 2 segundos.

P 16, Estado del Presostato de Alta Presión para el Compresor (HP)


Muestra el estado el interruptor de alta presión (CL es cerrado, OP es abierto).

P 17, Estado del Interruptor de Alta Velocidad de los Motores del Condensador
Muestra el estado que mantiene el interruptor de velocidad de los motores del condensador (CL es
cerrado, OP es abierto).

P 18, Limite Superior de la Temperatura Seleccionada (setpoint) (edit)


Establece el límite superior de la temperatura de referencia en el autobús, el operador no podrá
seleccionar una temperatura de operación arriba de este valor.
El valor puede ser cambiado de 60 a 80 °F.

P 19, Limite Inferior de la Temperatura Seleccionada (setpoint) (edit)


Establece el límite inferior de la temperatura de referencia en el autobús, el operador no podrá seleccionar
una temperatura de operación inferior a este valor.
El valor puede ser cambiado de 60 a 80 °F.

P 20, Contador de Miles de Horas de Operación del Compresor


Muestra las miles de horas que el embrague del compresor ha sido activado.

P 21, Contador de Horas de Operación del Compresor (unidades, decenas y centenas)


Muestra las centenas, decenas y unidades de horas que el embrague del compresor ha sido activado. El
valor del parámetro P20 por mil (1,000) mas el valor de P21, es el número total de horas que el
compresor ha sido embragado.

P 22, Contador de Miles de Horas de Operación del Motoventilador del Evaporador


Muestra las miles de horas que los motoventiladores del evaporador han sido energizados.

P 23, Contador de Horas de Operación del Compresor (unidades, decenas y centenas)


Muestra las centenas, decenas y unidades de horas que los motoventiladores del evaporador han sido
energizados. El valor del parámetro P22 por mil (1,000) mas el valor de P23, es el número total de horas
que los motoventiladores del evaporador han trabajado.

P 24, Activación de Alarma de Mantenimiento del Compresor en Miles de Horas


(Alarma 1) (edit)
Establece las miles de horas para la alarma de mantenimiento del compresor. Si el valor muestra cero la
alarma será desactivada.

33
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de Y
México Refacciones

P 25, Activación de Alarma de Mantenimiento del Compresor, en Horas


(Alarma 1) (edit)
Establece las centenas, decenas y unidades de horas para la alarma de mantenimiento del compresor. Si
el valor muestra cero la alarma será desactivado. El valor del parámetro P24 por mil (1,000) mas el valor
de P25, es el número total de horas en la que se establece la alarma de mantenimiento para el
compresor.

P 26, Activación de Alarma de Mantenimiento de los Moto ventiladores del Evaporador, en Miles
de Horas (Alarma 2) (edit)
Establece las miles de horas para la alarma de mantenimiento de los moto ventiladores del evaporador. Si
el valor muestra cero la alarma será desactivada.

P 27, Activación de Alarma de Mantenimiento de los Moto ventiladores del Evaporador, en


Horas (Alarma 2) (edit)
Establece las centenas, decenas y unidades de horas para la alarma de los moto ventiladores del
evaporador. Si el valor muestra cero la alarma será desactivada. El valor del parámetro P26 por mil
(1,000) mas el valor de P27, es el número total de horas en la que se establece la alarma de
mantenimiento para los moto ventiladores del evaporador.

P 28, Temperatura de Corte para protección contra congelamiento (edit)


Establece la temperatura a la cual se desenergizará el compresor para evitar el congelamiento del
evaporador. El valor por default es 32°F. El valor puede modificarse de 20 a 40 °F, en incrementos de un
grado.

P 29, Voltage del Módulo de relevadores


Este es el voltaje que se suministra el módulo de relevadores.

P 30, Número de Revisión del Software del Módulo Lógico


Muestra el número de revisión del módulo lógico (por ejemplo : 1.8, 1.9, etc.). La revisión del software
no necesariamente coincide con la versión del mismo, por ejemplo la revisión 1.8 tiene un módulo con
terminación (versión) -05, la 1.9 con -06.

P 31, Número de Revisión del Software del Módulo Control Cabina Muestra el número de revisión
del módulo de control cabina.

P 32, Constante de Integración para la rutina PI de Recalentamiento (Ki) (edit)


Es el valor de la constante de integración para el porcentaje de recalentamiento. Puede ser modificada
como se desee, el valor por default es 24. Ajustar a 14

P 33,Constante Proporcional para la rutina PI de Recalentamiento (Kp) (edit)


Es el valor de la constante proporcional para el porcentaje de recalentamiento. Puede ser modificada como
se desee, el valor por default es 22. Ajustar a 4

P 34, Desviación para setpoint de Calefacción (Heat Mode Offset) (edit)


Grados en los que se verá aumentada el valor de temperatura seleccionado para accionar la calefacción.
Afecta únicamente en el modo de calefacción (HEAT) y se pretende lograr un mayor confort durante este
modo.
Ajustar a 2.5

34
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

P 35, Temperatura de Default para la pantalla del Control Cabina


Establece la temperatura que mostrará la pantalla del control cabina por default. Si esta en OFF se
mostrará por default la temperatura de selección, si esta en ON se mostrará la temperatura del aire de
retorno. Solo aplica a módulos lógicos de revisión 1.9 (versión 06) o superior, y con control cabina de
versión 03 ó superior.

P 36 al 40,
Libres para uso futuro.
Valores por Default
Los parámetros antes descritos pueden retomar los valores por default al oprimir durante 5 veces la presa
de calefacción. Advertencia : el hacer esto cambiarán todos los valores anteriormente calibrados en el
control.

15.5 Modo de Diagnóstico:

Una vez iniciado el modo de lectura de parámetros, se podrá iniciar el modo de diagnóstico oprimiendo
cinco (5) veces la tecla de enfriamiento (cool).

cinco veces
Durante esta prueba la pantalla mostrará “TXX”, donde XX indicará el número de prueba que en ese
momento se esta ejecutando. El número inicial de la pantalla será T00, mientras este código se muestre
todos los relevadores estarán apagados. Si se oprime la tecla de auto, una prueba automática se realizará
para todos los relevadores.

Si se oprime una tecla con flecha, se ejecutará una prueba manual. La primera salida a los relevadores
será energizada hasta que la tecla de flecha hacia arriba sea oprimida pasando a la siguiente salida de
relevadores. . La salida del relevador será energizada únicamente durante cinco (5) segundos, durante
este tiempo el técnico podrá revisar si los relevadores actúan sobre el componente correspondiente.

Si se oprime la tecla hacia abajo se pasará a la prueba anterior. Cuando se llegue a la última salida de
relevadores, la flecha incrementará nuevamente a la primera salida.

35
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

Los códigos de prueba de las salida de relevadores son:

CÓDIGO DE PRUEBA SALIDA ESTATUS


T00 Todos los relevadores apagados
T01 Evaporadores en alta encendidos
T02 Evaporadores en baja encendidos
T03 Condensadores en alta encendidos
T04 Condensadores en baja encendidos
T05 Compresor encendido
T06 Descargador uno, UV1 encendido
T07 Descargador dos, UV2 encendido
T08 Compuerta de aire fresco encendido
T09 Calefacción encendido
T10 Falla Encendido
T11 Bomba de agua, Booster Encendido
T12 Reserva / falla de motor Encendido

Para terminar el modo de prueba automática ó manual, bastará oprimir la tecla de paro arranque.

15.6 Descripción de Alarmas.

El control cabina cuenta con un sistema de alarmas que alertan al conductor de algún problema, también
guarda en una memoria progresiva las alarmas, registrando el momento (horas de operación de la
unidad) en que haya sucedido esta. La capacidad máxima de esta memoria es de hasta 10 (diez)
alarmas, una vez llena esta se activa una onceava alarma (AL99) demandando la eliminación de todas las
alarmas de la memoria. Para consultar la sucección de alarmas, el operario deberá entrar al modo de
servicio de control e ir avanzando con la tecla de AUTO del control.

Cuando una condición anormal sucede, el control cabina mostrará en la pantalla un código numérico
antecedido por las letras AL _ _ . Nota: en condiciones persistentes de falla, el control puede dejar de
mostrar el código de falla. Los códigos pueden interpretarse usando el siguiente listado :

AL - Alarma en la Comunicación.
Si al arrancar la unidad existe comunicación entre el control cabina y el módulo lógico, y
posteriormente falla esta comunicación se generará esta alarma. El módulo lógico tomará como
válidos los últimos parámetros de operación y continuará operando.

AL11 - Alarma por Congelamiento en el Serpentín Evaporador (piso superior para unidad doble
piso).
Si el sensor (termistor) clavado en el serpentín evaporador sensa una temperatura menor a la
establecida en el parámetro P28 (ó menor a 32 ° F - 0°C en caso de operación sin
comunicación), se generará esta alarma y el sistema se detendrá. Los motores del evaporador
continuarán operando pero el compresor estará apagado.

36
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

AL12 - Alarma de Alto Voltaje.


Si el voltaje de la batería es mayor a 32 VDC en el caso de unidades de 24 VDC y de 15.5 para
12 VDC. Esta alarma se generará y el sistema se apagará hasta que la unidad regrese a su
voltaje de operación normal.

AL13 - Alarma de Bajo Voltaje.


Si el voltaje de la batería es menor a 17 VDC en el caso de unidades de 24 VDC y de 9.5 para
12 VDC. Esta alarma se generará y el sistema se apagará hasta que la unidad regrese a su
voltaje de operación normal.

AL14 - Alarma del sensor de temperatura del aire de retorno del autobús (piso superior para
unidad de doble piso). (P1)
Indica una falla en el sensor de retorno que sensa la temperatura interior del autobús. Si se
generara esta alarma, la unidad detendrá todas las funciones con excepción de los ventiladores
del evaporador, los cuales serán energizados.

AL15 - Alarma de transductor (sensor) de presión de succión (baja). (P5)


Indica una falla en el transductor de succión del compresor, cuando sucede esta falla el
compresor operará con los descargadores activados (1/3 de la capacidad total) cada vez que
entra en operación.

AL16 - Alarma de transductor (sensor) de presión de descarga (alta). (P6)


Indica una falla en el transductor de descarga del compresor. Cuando sucede esta falla el
compresor operará con los descargadores activados (1/3 de la capacidad total) y los motores
del condensador se verán obligados a operar en alta velocidad todo el tiempo. Esta falla solo
sucede si la configuración de transductores esta activa mediante el puente E de el control
lógico.

AL17 - Alarma por Baja Presión de Succión. (P5)


En caso que se origine una baja presión en la succión del compresor, el presostato de baja
presión (LP) interrumpirá la señal al embrague del compresor. El embrague se reenergizará
cuando la presión ascienda arriba de la presión de restablecimiento del presostato y el tiempo
mínimo de paro (parada) del compresor se haya cumplido (este valor se fija en el parámetro P-
13).
Esta falla se reinicia automáticamente, siempre y cuando no se sucedan mas de tres (3) fallas
consecutivas en un periodo menor a treinta (30) minutos. En caso que esto sucediera, el control
desenergizará el embrague del compresor, enviando a los motores del evaporador a trabajar a
máxima velocidad. La unidad se bloqueara indicando la falla y no arrancará al menos que la
alarma sea restablecida ó se desenergice al control.
Los valores típicos, pero no necesariamente válidos de los presostatos de baja (LP) presión
son :

refrigerante actúa (psig) restablece (psig)


R-134a 3a9 22 a 28

37
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

AL21 - Alarma por Alta Presión de Descarga. (P6)


En caso que se origine una alta presión en la descarga del compresor, el presostato de alta
presión (HP) interrumpirá la señal al embrague del compresor. El embrague se reenergizará
cuando la presión descienda abajo de la presión de restablecimiento del presostato y el tiempo
mínimo de paro del compresor se haya cumplido (este valor se fija en el parámetro P-13).
Esta falla se reinicia automáticamente, siempre y cuando no se sucedan mas de tres (3) fallas
consecutivas en un periodo menor a treinta (30) minutos. En caso que esto sucediera, el control
apagará el embrague del compresor, enviando a los motores del evaporador y motores del
condensador a trabajar a máxima velocidad. La unidad se bloqueara indicando la falla y no
arrancará al menos que la alarma sea restablecida ó se desenergice al control.

Los valores típicos, pero no necesariamente válidos de los presostatos de alta (HP) presión son:
refrigerante actúa (psig) restablece (psig)

R-134a 350 a 370 260 a 280

AL22 - Alarma en los térmicos de motores.

AL23 - Sobrecarga en los moto ventiladores del evaporador.

AL24 - Sobrecarga en los moto ventiladores del condensador.

AL25 - Falla de un Motor.

AL26 - Alarma por Filtro de Aire Tapado (opcional).


En caso de que se tape el filtro de aire se generará esta alarma.

AL31 - Alerta de Mantenimiento del Compresor (P24 y P25).


Esta alarma se genera cuando el contador de tiempo del compresor (P20 y P21) cumple con las
horas establecidas para que se realice un mantenimiento a la unidad (P24 y P25).

AL32 - Alerta de Mantenimiento del Evaporador (P26 y P27).


Esta alarma se genera cuando el contador de tiempo de los motores del evaporador (P22 y P23)
cumple con las horas establecidas para que se realice un mantenimiento a la unidad (P26 y
P27).

AL99 - Alarma por Memoria de Alarmas Llena.


La unidad cuenta con la capacidad de almacenar hasta diez (10) alarmas con sus respectivas
horas en las que se sucedieron en una memoria electrónica. Una vez llena esta memoria, la
unidad mostrará esta alarma indicando que debe de borrarse la memoria de alarmas ó bien
desenergizarse el control.

38
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

Errores de Comunicación

Adicionalmente al listado de los errores anteriores, la unidad puede diagnosticar una falla mayor
en alguno de los componentes electrónicos, como puede ser la comunicación entre el tablero
lógico y el control cabina. En este caso el tablero lógico toma por default el último modo de
operación y temperatura de selección que se dieron mientras existió la comunicación.

Los posibles errores son:

ER1 Falla en la memoria de datos del tablero lógico.

ER2 Falla en la prueba de la memoria del programa del tablero lógico.

ER3 Falla múltiple.

ER4 Falla de comunicación entre el tablero lógico y el control cabina.

ER5 Falla en la memoria de datos del módulo de control del tablero.

ER6 Falla en la memoria del programa del módulo de control.

39
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

16. Diagrama eléctrico

40
41
42
43
44
45
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones
16.1 Función de relevadores.

K1 K8
Energiza motores evaporador 1 y 2 en velocidad alta o Energiza motores de condensador 3 y 4 en velocidad alta
motores evaporador 1,2,3,4, en velocidad baja. (no energiza en velocidad baja).
K2 K9
Energiza motores evaporador 3 y 4 en velocidad alta (no en Energiza motores de condensador 5 en velocidad alta o
velocidad baja). motores de condensador 5 y 6 en velocidad baja.
K3 K10
Energiza motores evaporador 5 en velocidad alta o motores Energiza motores de condensador 6 en velocidad alta
evaporador 5,6, en velocidad baja. (no energiza en velocidad baja).

K4 K11
Energiza motores evaporador 6 en velocidad alta no Conecta el lado negativo de los motores de condensador
energiza en velocidad baja. 1 y 2 a tierra en velocidad alta Conecta el lado negativo
de los motores de condensador 1 y 2 al lado positivo de
los motores condensador 3 y 4 en velocidad baja.
K5 K12
Conecta el lado negativo de los motores evaporador 1 y 2 a Conecta el lado negativo de del motor de condensador 5
tierra en velocidad alta. Conecta el lado negativo de los a tierra en velocidad alta. Conecta el lado negativo del
motores 1 y 2 al lado positivo de los motores evaporador 3 motor de condensador 5 al lado positivo del motor
y 4 en velocidad baja. condensador 6 en velocidad baja.

K6 K13
Conecta el lado negativo de los motores evaporador 5 a Energiza el embrague del A/A.
tierra en velocidad alta. Conecta el lado negativo del motor
5 al lado positivo del motor evaporado 6 en velocidad baja.
K14
Energiza descargador 1.
K15
Energiza descargador 2.
K7 K16
Energiza motores de condensador 1 y 2 en velocidad alta o Energiza la compuerta del sistema de aire fresco
motores condensador 1,2,3 y 4 velocidad baja.
K17
Energiza la válvula de calefacción

46
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de Y
México Refacciones

K18 CF 1-CF 6
Activa la luz de falla. Motores de condensador
K19 JP 1
Activa la bomba adicional de impulsión de agua Conectores para señales de sobre temperatura de motores
evaporador y condensador
K20 JP 2
Activa la salida adicional. Conector de tablero lógico.
K21 JP 3
Es energizado por el tablero lógico para encender los Conector de protección térmica y salida de la bomba
motores de evaporador en velocidad alta. adicional de impulsión de agua
Los contactos de este relevador energizan las bobinas de JP 4 descargadores 1 y 2
los relevadores K1, K2, K3, Y K4.
K21 JP 5
Es energizado por el tablero lógico para encender los Salida Adicional, Compuerta de aire fresco, válvula de
motores de evaporador en velocidad alta. calefacción.
Los contactos de este relevador energizan las bobinas de
los relevadores.
K23 JP6
Es energizado por el tablero lógico para encender los Embrague de A/A, luz de falla, interruptores de presión
motores de condensador en velocidad alta. Los contactos alta y baja del compresor.
de este relevador energizan las bobinas de los relevadores
K7, K8, K9 Y K10.
K24
Es energizado por el tablero lógico para encender los d. Indicadores de Luminosos
motores de condensador en velocidad baja. Los contactos
de este relevador energizan las bobinas de los relevadores
K7, K9, K11 Y K12.
D14
b. Interruptores Térmicos Relevador K3 Activo (Motores evapoardor 5 y 6
trabajando).
D 17
Motor 24 V 12 V Se iluminará si los motores evaporador 5 y 6 están en alta.
Estará a media intensidad si los motores 5 y 6 están en
baja.
CB 1 Evaporador # 1 15 Amps 25 Amps D26
CB 2 Evaporador # 2 15 Amps 25 Amps Relevador K7 Activo (Motores Cond 1,2,3 y 4 trabajando).
CB 3 Evaporador # 3 15 Amps 25 Amps D30
CB 4 Evaporador # 4 15 Amps 25 Amps Se iluminará si los motores de condensador 1,2,3,4 están
CB 5 Evaporador # 5 15 Amps 25 Amps en alta.
CB 6 Evaporador # 6 15 Amps 25 Amps D38
CB 7 Condensador # 1 15 Amps 25 Amps Relevador K9 activo (motores de condensador 5 y 6
CB 8 Condensador # 2 15 Amps 25 Amps trabajando).
CB 9 Condensador # 3 15 Amps 25 Amps D41 Se iluminará si los motores condensador 5 y 6 están
CB 10 Condensador # 4 15 Amps 25 Amps en alta. Estará a media intensidad si los motores
CB 11Condensador # 5 15 Amps 25 Amps condensador 5 y 6 están en baja.
CB 12Condensador # 6 15 Amps 25 Amps D51 Embrague de A/A activo.
CB 13 D54 Señal de descargador 1 activa.
A/A, Clutch, Descargadores 1 y 2, compuerta D57 Señal de descargador 2 activa.
de aire fresco válvula de calefacción, la luz de falla D60 Compuerta de aire fresco activa.
salida adicional 15 Amp 25 Amps D63 Señal de válvula de calefacción activa.
c.Conectores D66 Señal de falla activa.
D69 Señal de bomba adicional de impulsión activa.
EF 1 – EF D72 Señal de salida adicional activa.
6 Motores de evaporador

47
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de Y
México Refacciones

16.2 Entradas Tablero Lógico a Control Panel

Conector J1 4 vías (Lógico)

- Negativo
1 2 3 4

Salida Positiva 24 Volts señal relevador ó alternador

Entrada Positiva +24

Conector J2 4 Vías Tablero Lógico

- Negativo 4 3 Recepción

Transmisión
2 1
Positivo + 12 Volts

Conector 6 Vías Control Digital

Negativo
Positivo + 12 Volts
6 4 5

Recepción 3 2 1
Dimer (No Uso)

Transmisión

48
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
De y
México Refacciones

Salidas y Entradas de Conectores Tablero Lógico

Conector J3

15 12 9 6 3
Interruptor de Baja Regreso (24 Volts)

14 11 8 5 2

Interruptor de Baja (24 Volts)


13 10 7 4 1 Señal de velocidad alta en motor
condensador

señal negativa

Conector J6 24 vías

Sensor de Temperatura Serpentín


Negativo Transductor de Baja

24 20 16 12 8 4

Señal Regreso Transductor Baja


23 19 15 11 7 3
Sensor de Temperatura Externa

22 18 14 10 6 2
Positivo + 5 vots
(transductor baja)
Sensor de Retorno
21 17 13 9 5 1 de Aire

Positivo + 5 Volts (Transductor Alta)

Señal (Regreso de Transductor Alta)

Negativo - transductor de Alta

49
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
De y
México Refacciones

Salidas y Entradas de Conectores Tablero Potencia

Conector JP4 de 6 vías

1 Positivo + interruptor de Alta

Positivo + bobina clutch


Libre
3 2 Válvula solenoide de liquido

6 5 4
Interruptor de alta (Regreso)

Válvula solenoide de liquido

Negativo – bobina clutch

Conector JP5 de 5 Vías

1 Libre

3 2 Positivo compuerta de aire

5 4 Negativo – compuerta de aire

Positivo válvula de calefacción

Negativo Válvula de Calefacción

Conector JP6 de 4 Vías


Positivo + descargador 2

2 1

4 3 Negativo – descargador 2

Negativo – descargador 1

Positivo + descargador 1

50
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

17. Servicio

PROCEDIMIENTOS

Carga de Refrigerante y Aceite

Sabemos que un sistema de refrigeración y / o aire Gas


acondicionado son sistemas de flujo continuo de
refrigerante impulsado por un compresor.
Liquido
Sin embargo, a pesar de que el compresor trabaje
adecuadamente si no hay fluido (refrigerante) dentro del
sistema, no nos servirá de nada porque el refrigerante es
el que produce la transferencia de calor que requerimos
(frío). Figura 1
Los refrigerantes existen básicamente en dos estados:
líquido y gas, en un tanque de servicio lo encontraremos
así.
Gas
Fig. 1

Liquido

¡Cuidado!

• No cargar refrigerante líquido en la válvula de


Lo más importante que se debe tomar en cuenta al cargar un
servicio de succión en el compresor.
sistema es la cantidad de refrigerante que requiere ese sistema.
• No mezclar aditivos con el aceite o el refrigerante. .
Existen diferentes tipos de contenedores o tanques de servicio
• No mezclar aceites de diferentes marcas. de refrigerante, estos tienen una válvula de salida y el
refrigerante dentro de estos contenedores o tanques se
encuentra en dos estados: líquido y gas. En sistemas pequeños
la carga de gas requerida es pequeña, por lo tanto la carga
completa se hará en un breve lapso de tiempo, el contenedor
podrá pasar el gas suficiente.

51
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

17.1 Características de manómetros

Manómetros

Para realizar una carga necesitamos de herramienta


especial, la herramienta o instrumento fundamental son
los manómetros o manifulds. Consta esencialmente de
2 manómetros con escalas de presión (uno para baja Manifuld
presión y otro para alta presión), tres mangueras
flexibles y el manifuid donde se conectan las mangueras
y manómetros. Ejemplo Fig. 4.

El Manifuld va conectado de la siguiente forma:

Mangueras
Figura 4

1) Manómetro de baja presión (se identifica por la escala de su


carátula, las presiones positivas de 0 a 250 Psig y presiones de
vació 0 a 30 pulg HG y también se puede identificar por su color,
que generalmente es azul) va conectado o colocado por medio de
una manguera a la válvula de servicio de succión.

2) Manómetro de alta presión (se identifica por la escala de su


carátula, generalmente va de 0 a 400 Psig y su color habitual es
rojo) va conectado por medio de una manguera flexible a la válvula
de servicio de descarga.

3) La salida que se encuentra en medio del manifuld es la de


servicio y va conectada al tanque de refrigerante o a la bomba de
vacío.

52
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

17.2 Funcionamiento de juego de manómetros

Cuando las válvulas del manifuld están cerradas, los


manómetros están abiertos y podemos leer presiones, la
conexión que se encuentra en medio o sea la que se
conecta al tanque de refrigerante está aislada.
Fig. 5.

Figura 7

Figura 5

Figura 8

Cuando abrimos la válvula del manómetro de baja o succión, el gas


refrigerante puede circular del puerto central hacia el compresor
Figura 6 controlado por la válvula de servicio del compresor.
Fig. 6.

Cuando se abre la válvula del manómetro de alta el refrigerante


circulará del compresor hacia el tanque de refrigerante y nos sirve
para atrapar el refrigerante del sistema.
Fig.7

Al abrir las dos válvulas del manfuld el refrigerante es removido y


evacuado del sistema por alta y baja.
Fig. 8

53
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

17.3 Procedimiento de instalación de manómetros

El Manómetro de Alta Presión


El juego de manómetros es una herramienta
indispensable para el servicio de refrigeración. Registra presiones positivas únicamente.
El juego de manómetros consiste de dos manómetros, El manómetro está calibrado para leer presiones de 0 Psig a 400
uno para baja presión (succión) y otro para alta presión 0 500 Psig dependiendo del tipo de manómetro. Algunos
(descarga), un manifuld con dos válvulas manuales, manómetros tienen una escala que indica temperaturas de
una en cada manómetro y con puertos de servicio. saturación equivalentes a la temperatura de un cierto
refrigerante.
El juego de manómetros une todos los componentes
anteriores mediante un pasaje común (manifuld). NOTA: La temperatura de saturación significa la temperatura a la
El flujo de refrigerante pasa a través de este pasaje y que el refrigerante cambia de líquido a vapor (evaporador) o de
es controlado por las válvulas manuales. vapor a líquido (condensador).
Los dos manómetros tienen distintas escalas, una para
indicar presiones de succión o bajas presiones, y la otra
Manómetro de Baja Presión.
para indicar presiones de descarga o altas presiones.
Registra las presiones positivas o negativas.
La escala. positiva se lee de 0 a 250 Psig, dependiendo del tipo de
manómetro usado. Las lecturas de presiones negativas se hacen
de 0 a 30 pulgadas de mercurio de vacío.
El manómetro de baja presión es conocido como manómetro
compuesto

54
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

17.4 Instalación de Manómetros.

Línea de descarga o Puerto de


succión Servicio

Paso A.- Asiente hacia atrás ambas válvulas del


compresor, esto es, la válvula de servicio de succión y de
descarga Compresor
Línea de
(ver figura 9). refrigerante Figura 9

NOTA: Con la válvula de servicio asentada hacia atrás no


habrá flujo de refrigerante por el puerto de servicio.

Paso B.- Cierre frontalmente ambas válvulas manuales


del juego de manómetros
(ver figura 10).

NOTA: El pasaje del juego de manómetros está


totalmente cerrado con las válvulas de mano asentadas
frontalmente.

Figura 10

55
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

17.5 Instalación de Manómetros

Manómetros
Baja Alta

Paso C.- Limpie toda la suciedad y la materia extraña


de los puertos de servicio de succión y descarga del
compresor.

Paso D.- Conecte la manguera del manómetro de


alta presión al puerto de servicio de descarga del
compresor MANUALMENTE (no Use pinzas para ello,
en caso de no obtener un sello correcto cambie los
Manguera de
empaques de las mangueras). Servicio
La Figura 11 muestra el procedimiento seguido en los
pasos 4 al 8.

Paso E.- Conecte la manguera del manómetro de


baja presión al Puerto de servicio de succión del
compresor MANUALMENTE.

Paso F.- Afloje de la conexión falsa la manguera que


está conectada al puerto central del juego de
Compresor Compresor
manómetros
.
Paso G.- Abra a medias ambas válvulas manuales del
juego de manómetros. Válvula de servicio
Válvula de servicio de descarga
de succión asentada posición
Paso H.- Abra a medias la válvula de servicio de asentada media
descarga del compresor (girando a favor de las posteriormente
manecillas del reloj). Esto permitirá que el vapor a
alta presión y a alta
Figura 11
Temperatura fluya a través del juego de manómetros
purgandolas las mangueras Paso I. Apriete manualmente la manguera de succión en el puerto de
Ver Figura 11 servicio de la válvula de succión, así como la manguera central del
juego de manómetros (cierre frontalmente las válvulas manuales de
alta y baja presión del juego de manómetros). Figura 12

Paso J. Asiente a medias la válvula de succión de servicio del


compresor girándola a favor de las manecillas del reloj, dé vueltas
completas y a continuación se podrá arrancar la unidad. Fig. 13
PRECAUCION
PELIGRO: NUNCA ABRA LA VALVULA MANUAL DE ALTA PRESION
MIENTRAS El SISTEMA SE ENCUENTRA OPERANDO Y EL CILINDRO
DE REFRIGERANTE ESTE CONECTADO AL PUERTO INTERMEDIO DEL
JUEGO DE MANOMETROS, YA QUE LA PRESION DE DESCARGA PUEDE
SER SUFICIENTE PARA PENETRAR AL CILINDRO DE REFRIGERANTE
Y- PUEDE DARSE UNA RUPTURA VIOLENTA DEL CILINDRO

56
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

17.6 Retiro del juego de manómetros

Cuando el técnico ha terminado su labor en la unidad


debe quitar el juego de manómetros.
Lado de alta
El siguiente procedimiento debe ser prevenir pérdidas Figura 12 presión
Lado de baja
de refrigerante y posibles daños personales.
presión

1. - Con la unidad trabajando asiente hacia atrás la


válvula servicio de descarga del compresor girandola
todo lo más posible en dirección contraria a las
manecillas del reloj.

NOTA: se cerrará el puerto de servicio no teniéndose


flujo de refrigerante al manómetro de alta prbesión

Puerto de servicio
Línea de para manómetros
refrigerante

Compresor

Figura 13

Paso 2. - Abra hacia afuera ambas válvulas del juego


de manómetros con la válvula de servicio de descarga asentada
traseramente. El refrigerante será absorbido a través de las
mangueras del lado de succión del compresor. Las lecturas en los
manómetros deberán descender también

Paso 3. - Asiente hacia atrás la válvula de servicio de succión del


compresor (girar hasta el tope en dirección contraria a las manecillas
del reloj). Una vez terminado el paso 3, el juego de manómetros
puede ser retirado fácil y rápidamente.

NOTA: Inmediatamente después de quitar las mangueras, conéctelas


a los puertos locos que se encuentran detrás del juego de
manómetros. Al hacer esto, habrá suficiente refrigerante en las
mangueras para marcar una pequeña lectura de presión en los
manómetros.
Esto ayudará a prevenir que la humedad y la suciedad entren al
juego de manómetros cuando estos no estén en uso

57
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
De y
México Refacciones

18. Entrampado de Refrigerante

Para dar servicio al filtro deshidratador, la válvula solenoide de la línea de liquido la válvula de
expansión, la válvula de servicio o serpentín evaporador, se entrampa la mayor parte del refrigerante
dentro del serpentín condensador y tanque recibidor como se indica a continuación:

1. Abrir la válvula de servicio de succión y descarga (sentido contrario de las manecillas del reloj) bpara
cerrar la conexión de servicio de manómetros y colocar el manómetro en las válvulas.

2. Abrir las válvulas 2 vueltas (sentido de las manecillas del reloj) purgar las líneas.

3. Cerrar la válvula de servicio antes del filtro deshidratador. Encender la unidad en modo de aire
acondicionado máximo. Apagar cuando la unidad alcance 1psig (0.1 kg. I cm2).

4. Asentar la válvula de servicio de succión en la parte frontal (cerrar) y el refrigerante quedando


entrampado entre la válvula de servicio de succión del compresor y la válvula manual.

5. Antes de abrir cualquier parte del sistema, una leve presión positiva será indicada en el manómetro
de presión.

6. Cuando se abre el sistema de refrigeración, algunas partes pueden estar congeladas.


Permitir que la parte se caliente a la temperatura ambiente antes de desmantelar. Esto evita
condensación interna, la cual esta humedad quedara dentro del sistema.

7. Abrir la válvula de servicio y fijar al centro la válvula de servicio de succión.

8. Checar fugas en las conexiones con un detector de fugas.

9. Enceder la unidad en aire acondicionado máximo y checar que no exista


condensación.

10. Checar la carga de refrigerante.

Nota

Almacenar la carga de refrigerante en un contenedor con presión de vacío si el sistema debe ser abierto
entre la válvula de descarga del compresor y el tanque recibidor.
En cualquier reparación mayor en que el sistema sea abierto, debe hacer vacío y deshidratar el sistema.

58
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

18.1 Revisión de Fugas en el Sistema.

a. Si el sistema fue abierto y la reparación fue terminada, checar la unidad de fugas.

b. El procedimiento recomendado para encontrar fugas en el sistema es con detector electrónico de


fugas.
Las pruebas con jabón son satisfactorias, solo para fugas locales.

c. Si el sistema no tiene refrigerante, cargue el sistema con refrigerante para formar una presión de
30 a 50 psig (2.1 a 3.5 kg / Icm2). Remueva el tanque de refrigerante y cheque todas las
conexiones.

NOTA

Se debe enfatizar que sólo el tanque de refrigerante adecuado debe ser conectado para cargar el
sistema. Cualquier otro gas contaminaría el sistema, lo cual requiere de una purga adicional y
vacío del lado de alta presión (descarga) del sistema.

d. Remover el refrigerante usado un sistema de recuperación de refrigerante y reparar las fugas.


Hacer vacío y deshidratar el sistema. Cargar el sistema

18.2 Deshidratación y Vacío

La humedad es un enemigo mortal para los sistemas de refrigeración. Produce efectos tales como
oxidación en la tubería de cobre, formación de ácido y sedimentos, congelamiento, de dispositivos
de control por humedad disuelta, y formación de ácidos por consiguiente corrosión de metales,

59
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

18.3 Cambio de Filtro Deshidratador

Si la mirilla indicadora del tanque recibidor se mueve constantemente o se ve un exceso de


burbujas, es muy probable que la unidad tenga poco refrigerante, o que el filtro deshidratador
este parcialmente obstruido.
Si la caída de presión, a través del filtro deshidratador, es indicada o el indicador de humedad
muestra una condición anormal, el filtro debe remplazarse.

A. Asentar en la parte trasera las válvulas de entrada y salida del filtro deshidratador y colocar los
manómetros. Fijar al centro ambas válvulas y encender la unidad.
Observe las lecturas de presión, sí la caída de presión es mayor de 10 psig significa que el filtro esta
obstruido y debe ser remplazarlo.

B. Asegurarse que el equipo este apagado y que no se vaya a encender accidentalmente.

C. Preparar el nuevo filtro que será instalado.

D. Usando 2 llaves españolas 1-1/16 y 15/116, aflojar lentamente las conexiones de cada lado
del filtro. Después de que el refrigerante restante se ha escapado, cambiar el filtro.

Precaución.
Es probable que el filtro deshidratador contenga refrigerante líquido, por esto es importante
aflojar las conexiones lentamente y evitar cualquier contacto con la piel y ojos.

G. Quitar las protecciones de nuevo filtro y aplicar aceite del compresor en las conexiones.

H. Ensamblar el nuevo filtro a los tubos, asegurándose de que la flecha en el cuerpo del filtro
esté en dirección al flujo de refrigerante. Apretar las conexiones solo con la fuerza de las
manos y apretar posteriormente la conexión de entrada con la llave.

I. Abrir lentamente la válvula de entrada del filtro deshidratador para purgarlo


momentáneamente. Apretar las conexiones de salida del filtro.

J. Inmediatamente asentar en la parte trasera los puertos de ambas válvulas de servicio.

K. Probar el filtro deshidratador de fugas.

L. Checar el nivel de carga (Refrigerante).

60
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

18.4 Revisión de Interruptores de Presión

El procedimiento recomendado para checar el interruptor de presión de alta (HPS) Interruptor de


baja (LPS) retirando el interruptor para realizar una prueba como sigue:

Procedimiento a seguir, como verificar un interruptor que está defectuoso:

A) - Remover el interruptor de la unidad

B) - Conectar un miltimetro a los cables del interruptor (sin aplicar presión al interruptor). Una
lectura continua debe indicar interruptor cerrado.

C) - Conectar el interruptor a un cilindro de nitrógeno seco como se muestra.

1
1. Válvula del cilindro y manómetro a 0 a 36 Kg/cm2
2 8
2. Regulador de Presión
4
3. Cilindro de Nitrógeno 5
6
4. Manómetro de Presión (O a 500 psig)

5. Pulsador de Válvula 7
6. Conexión de ¼ pulg.
3
7. Interruptor de Presión

8. Amperímetro

Nota:
No usar el cilindro de nitrógeno sin regulador de presión. La presión del cilindro es aproximadamente de
2350 psi (165 k I cm3). No usar oxigeno en, o cerca del un sistema de refrigeración, puede ocasionar una
explosión.

D) - Cerrar el regulador de ajuste completamente. Abrir la válvula del cilindro.

E) - Abrir lentamente la válvula de regulador para incrementar a las presiones aplicables listadas en la
tabla siguiente para abrir o cerrar.
Si las lecturas del multimetro no corresponden con la tabla de los interruptores está defectuoso y
se debe reemplazar.

ESPECIFIFICACIONES DE INTERRUPTORES

Interruptor Sin Continuidad Con Continuidad


Abre A Cierra A
LPS – Int.Baja Presión 3 – 9 psig 22 – 28 psig
Hps – Int.Alta Presión 290 – 310 psig 190 – 310 psig

61
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

19. Diagnostico de Fallas

• El compresor no arranca

Síntomas Posibles causas Rectificación

Circuito interrumpido Fusible quemado - cambiar fusible, determinar causa


Apagado por: y rectificar
- Interruptor de baja presión
- Interruptor de alta presión - encontrar la interrupción en el
- Termostato de protección térmica circuito y rectificar causa de
- Otros elementos de seguridad interrupción
Falla del embrague electromagnético →Ver Averías en el Embrague - verificar
Electromagnético

• El compresor arranca y se vuelve a parar

Síntomas Posibles causas Rectificación

El interruptor de baja presión Presión de succión demasiado baja: - ajustar puntos de interruptor o
protege al compresor - Verificar ajuste de conmutador de cambiar interruptor
baja presión con válvula de - verificar válvula de cierre
succión del compresor cerrada - verificar condiciones de operación
- Capacidad del compresor - verificar fugas / Recargar de
excesiva refrigerante
- cambiar filtro
- Carga de Refrigerante insuficiente - verificar ajustes de válvula

- Filtro de la línea de líquido tapado - verificar super heat


- Válvula de expansión no funciona
correctamente (Trabada o sucia)
- Válvula solenoide en la línea de
líquido no se abre

62
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

• El compresor arranca y se vuelve a parar

Síntomas Posibles causas Rectificación

El interruptor de alta presión Presión demasiado alta - ajustar puntos de interruptor


protege al compresor - Verificar ajustes de interruptor de - o cambiar interruptor
alta presión - abrir válvula de servicio
- válvula de servicio del compresor
cerrada - verificar unidad de control /
- ventilador de condensador no cambiar motor
funciona - limpiar condensador
- condensador sucio - sacar refrigerante por
- demasiado refrigerante - succión hasta nivel normal
- cerrar succión del sistema y
- gases condensables en el evacuar / Cargar refrigerante
refrigerante

• Bajo rendimiento de enfriamiento

Síntomas Posibles causas Rectificación

Alta Presión de succión - Evaporador sucio - rectificar causa


- válvula de expansión no funciona - verificar super heat de válvula,
correctamente reemplazar en caso necesario
- compresor no actúa - verificar función de compresor
mediante succión en vacío

Baja Presión de succión - ver Interruptor de presión de - verificar


baja

Alta presión descarga - ver Interruptor de presión alta - verificar

Alta presión demasiado baja - enfriamiento excesivo del - ajustar enfriamiento del
condensador condensador
- falta de rendimiento del - verificar control, verificar función
compresor de control de actuación
- cambiar plato de válvula
- desvío entre lado de succión y - localizar fuga entre lado de baja y
presión alta de compresor

63
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

• Temperatura de compresor demasiado alta

Síntomas Posibles causas Rectificación

Temperatura de gas de succión - Calentamiento excesivo de gas de - Cambiar válvula de expansión y


demasiado alta succión aislar línea de gas de succión
- refrigerante en el aceite - llenar hasta nivel operativo,
localizar fuga
- filtro de líquido tapado - cambiar filtro

Temperatura de tubo de descarga - temperatura de gas de succión → ver arriba


demasiado alta demasiado alta
- presión de condensador → ver Interruptor de alta
demasiado alta, excediendo presión
límites de operación del → ver interruptores de
compresor protección
- enfriamiento insuficiente
- falso contacto entre lado de
descarga y succión de los
interruptores del compresor
- plato de válvula dañado
- la válvula de seguridad interna se
ha abierto

64
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

• Ruidos anormales del compresor en operación

Síntomas Posibles causas Rectificación

Vibración del compresor - Los tornillos de han aflojado - apretar tornillos y fijar
- Faltan tornillos
- Soporte defectuoso dañado - cambiar soportes

Golpe del líquido - refrigerante líquido entra - ajustar / verificar válvulas de


- al compresor expansión,

- ventilador del evaporador,


- golpes de aceite debidos a evaporador congelado
demasiado aceite - verificar nivel de aceite, verificar
tamaño correcto de tuberías
(velocidad de gas), anillos de
pistón desgastados / cambiar

Embrague electromagnético se → ver fallas con embrague - verificar


patina electromagnético

Banda transmisora, mayor - banda golpetea - verificar tensión de banda, usar


desarrollo chicotea polea tensora de guía

- Alineación compresor – motor no - verificar alineamiento y ajustar


es el correcto

• Fallas con embrague electromagnético

Síntomas Posibles causas Rectificación

El embrague no embraga - no hay voltaje - aplicar voltaje y verificar


- perdida de calibración clutch - ajustar conjunto clutch calibrar

Cambios de embrague demasiado - voltaje demasiado bajo - mantener voltaje 24 V


largos - verificar condiciones de operación
-
- verificar asiento en polea
- el plato arrastra contra la polea - posiblemente banda falta tensión

El embrague desembraga - voltaje en Bobina - verificar tablero / de relevadores

65
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

20. Refacciones Sütrak

ITEMS DESCRIPCIÓN No PARTE


1 Tanque recibidor 10.63.01.010
2 Válvula selonoide 24 volts 2700024369
3 Bobina magnética 24 volts 2700024379
4 Válvula de paso 22.05.15.100
5 Válvula de paso 22.05.15.300
6 Válvula de paso 22.05.15.305
7 Bobina magnética LR87 24 volts 24.01.74.390
8 Conjunto sello 17-44770-00
9 Válvula de expansión 134ª 24.04.01.180
10 Filtro deshidratador 14-00326-04
11 Mirilla indicadora de humedad 2700024388
12 Presostato de baja 66-U-1-2903
13 Presostato de alta 66-U-1-6942-3
14 Sensor de temperatura externo 12-00312-02
15 Sensor de temperatura interno 12-00312-02
16 Motor condensador 77.25.05.116
17 Motor evaporador doble flecha 28.20.01.050
18 Clutch magnético 50-00226-19
19 Conjunto Linnig 2A/2B 24 Volts 50-00226-19
20 Bobina clutch 24 volts 50-00226-50
21 Soporte motor condensador 10,37,07,004
22 Soporte motor de evaporador 10,37,03,008
23 Tuerca M6 32,02,14,001
24 Arandela 32,03,20,006
25 Arandela estrella 32,04,01,012
26 Tornillo de sujeción motor evaporador 10,37,03,025
27 Compresor 05G 18-00091-60
28 Tapa del condensador 2700023559
29 Tapa evaporador izquierda 2700023629
30 Tapa evaporador derecha 2700023619
31 Conjunto condensador 2700023549
32 Serpentin condensador derecho 2700024789
33 Serpentin condensador izquierdo 2700024799
34 Conjunto serpentin evaporador 2700024399
35 Válvula de seguridad 2700024459
36 Válvula de Calefacción 14-00229-00

66
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
De y
México Refacciones

20.1 Control Electrónico

Ref N° Parte Descripción Cant

G-03 12-00392-07 Tablero Lógico (Micro Max) 1


G-04 12-00393-00 Tablero de Relevadores 1
G-05 10-00286-05 Relevador 24V.
G-06 203893RO Sello de Tablero 1
G-07 68-64048-00 Placa Base 1
G-08 995005RO Remache 4
G-10 983038RO Terminal 2
G-11 983480RO Conector Macho 1 Vía, 1
G-12 983047RO Conector Hembra 1 Vía 1
G-13 983059RO Conector Pin Macho (NS) 1
G-14 983053RO Conector Pin Hembra (NS) 1
G-15 983054RO Sello Silicon 2
G-16 203904RO Switch 1
G-17 258194RO Soporte para Arnés (Opcional) 1

67
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

20.2 COMPRESOR 05G

Refacciones de Compresor

Items N° Parte Descripción


1 205040 RO -1 Interruptor de Baja
3 205041 RO -2 Interruptor de Baja
4 50-00226.19 -6 Clutch Linnig 24 volts
5 58-64057-114 -7 Manguera de Succión Compresor
6 58-64112-26 Manguera Succión Equipo
7 58-64109-01 Manguera Descarga Equipo
8 58-64057-37 -10 Manguera de Descarga Compresor
9 58-62112-27 Manguera Descarga EQ
10 30-64006-00 -11 Alternador 140 amps Bosch
11 50-64010-01 -12 Polea Alternador 3” ¼
12 430035 AC -13 Compresor 05G
13 22-01800-00 -13 Porta Fusible
14 22-02336-15 -14 Fusible 150 amps
15 14-00206-01 Ensamble Válvula de Descarga
16 14-00171-02 Ensamble Válvula de Succión
17 435006 RO Bobina Descargador
18 10-00300-04 Relevador 24 volts 200 amps

68
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
De y
México Refacciones

20.3 Motor de evaporador

20.4 Motor de condensador

Items Descripción N° Parte


1 Motor de condensador 24 volts 28, 02, 10, 021
2 Soporte motor condensador 10, 37, 07, 004
3 Aspas motor condensador 28, 23, 01, 815
4 Grapas para motor condensador 32, 13, 05, 005
5 Motor de doble flecha evaporador 75, 45, 70, 016
Con control de velocidades
6 Motor de doble flecha 28, 20, 01, 050
7 Control de velocidades 26, 09, 10, 108
8 Soporte motor evaporador 10, 37, 03, 008
9 Tuerca M6 32, 02, 14, 001
10 Arandela 32, 03, 20, 006
11 Arandela estrella 32, 04, 01, 012
12 Tornillo de sujeción motor evaporador 10, 37, 03, 025

69
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

21. Los Refrigerantes.

Los refrigerantes FREON se han estado utilizando en el mundo por más de 50 años, estos reemplazaron a
una generación de refrigerantes que eran inflamables y tóxicos.
La familia de refrigerantes FREON se consideran como uno de los factores responsables del alto
crecimiento de la industria de refrigeración y aire acondicionado.
Sin embargo los FREON hoy son centro de la atención mundial, por ser uno de los factores, fundamentales
del deterioro de la capa de ozono. Ahora bien, el ozono es una forma de tres átomos de oxigeno, que se
forma naturalmente en la capa superiores de la atmósfera de la Tierra. Esta capa es importante porque
absorbe la radiación de rayos ultravioleta emitidos por el sol.
Algunos refrigerantes, también han mostrado una tendencia a la producción de cantidades altas de bióxido
de carbono (CO2). Estas cantidades de bióxido de carbono incrementan los gases de invernadero.
Estos gases permiten el ingreso de radiación solar y su consecuente efecto de aumento de temperatura,
con la presencia de gases en exceso se produce un excesivo calentamiento global.
No liberar intencionalmente refrigerantes a la atmósfera, recupera siempre la carga recuerda reciclar los
refrigerantes.

70
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

21.1 Seguridad y Manejo de Refrigerantes para la Salud

1. Evitar concentraciones excesivas de vapor, estos son más densos que el aire; por lo que se
acumulan en las zonas bajas. Los lugares de trabajo deberán de contar con una adecuada
ventilación. Si necesita descargar grandes cantidades de refrigerante, utilice sistemas de
recuperación y recirculación. POR NINGUNA RAZON deberá inhalar vapor concentrado de FREON
o tragar refrigerante líquido.

2. Mantener alejado de las llamas o superficies calientes como soldadoras, sopletes, o cobre soldeo
en una atmósfera que contenga vapores de refrigerante. El vapor de FREON a altas temperaturas
puede provocar que el refrigerante se descompone y químicamente produciendo ácido fluorhídrico
y ácido clorhídrico, los cuales son fácilmente detectables por ser ácidos irritantes. Si esto ocurre
debe evacuar el área y ventilar.

3. Evitar inhalar los vapores de refrigerante, evitar el contacto con los ojos, y piel el contacto con
refrigerantes líquidos ya que estos producen congelamiento, no fumar en ambiente con vapores
de refrigerante.

4. Se recomienda la utilización de equipo de protección Como: Usar, googles o careta, mandil y


guantes de suave tacto

5. No nunca debe acercar una flama o vapor al cilindro de refrigerante. Los cilindros pueden ser
calentados para facilitar los procesos de carga, sin embargo nunca deberá calentarse por encima
de (110°F/43°C). Para calentar los cilindros se puede utilizar agua caliente o una manta térmica,
ambas con control de termostato. Un sobre calentamiento podría provocará una ruptura del
cilindro.

6. No rellenar los cilindros desechables. Especial atención para aquellos


cilindros utilizados para recuperar refrigerante, estos no pueden rellenarse con liquido en un
máximo del 80% de su volumen, este espacio que se deja es por expansión del comportamiento
del refrigerante ya que un pequeño aumento de temperatura puede provocar una explosión del
tanque.

21 Evitar daños en los tanques, no abollar, no dejar caer, no maltratar, los capuchones deberá estar
puesto cuando no se use el cilindro no alterar los cilindros (Como Reparar o Modificar).

8. Los cilindros de refrigerante deben estar asegurados y en posición vertical, los cilindros también
pueden quedar acostados pero se deberán calzar para evitar rodamientos. No almacenar los
cilindros donde la temperatura no exceda la configuración de la válvula de seguridad.

9. La transportación de materiales peligrosos, se debe regular de acuerdo al reglamento local se


deberá ventilar los vehículos en climas calurosos, asegurar los cilindros en los vehículos con
correas de nilón o cadenas, y no con cuerdas elásticas.

10. Nunca probar fugas, o purgar líneas con presión de oxigeno o aire. El nitrógeno es lo que se
recomienda para limpiar los sistemas, para limpiar tuberías o otras partes del sistema. El oxígeno
puede formar una mezcla explosiva con el aceite presente en el sistema de refrigeración.

11. Reducir la presión dentro del sistema de refrigeración antes de efectuar cualquier reparación.

71
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

22. Reglas de Seguridad para el uso y Manejo de Gases Líquidos

1. Lea siempre la etiqueta del envase para verificar que éste contenga el gas requerido.

2. Verifique que las válvulas y conexiones sean las especificadas.

3. Siempre utilice el herramental adecuado para conectar los envases a sus equipos o líneas de consumo.

4. Prohibido cambiar o forzar las conexiones de un cilindro o de un dewar. Si éstas no acoplan con las de sus equipos o líneas
de consumo

5. Está prohibida la sustitución de un gas de cualquier tipo por otro.

6. Sólo personal autorizado puede operar los contenedores y tanques con gases o líquidos criogénicos.

7. En el caso del oxígeno medicinal, mantenga siempre llenos los cilindros o equipos de respaldo para emergencias.

8. Prohibido terminantemente efectuar trasvases de los gases.

9. Los cilindros que no utilice, manténgalos siempre con su capuchón de seguridad puesto.

10. No use grasas ni aceites en las conexiones.

11. No use cilindros de gas medicinal en aplicaciones industriales ni cilindros industriales en aplicaciones medicinales.

72
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

22.1 Los Cilindros se Identifican a través de

1- Calcomanía. Se utiliza una calcomanía colocada en la ojiva, en la


cual se menciona el nombre del gas y precauciones principales
para su manejo, siempre verifique el gas contenido a través de
esta calcomanía. En el caso del oxígeno medicinal se le agrega
otra calcomanía con una cruz en rojo que lo identifica para este
uso.

2 – Válvulas- Para cada producto se tiene identificada


una válvula de acuerdo a normas internacionales
que es específica para el uso de cada gas.

3 - Ojiva-La ojiva del cilindro está pintada del color


que identifica a cada gas, según norma CGA.

Adicionalmente en la ojiva se encuentra información relativa a


la construcción del cilindro como es:

• Se marca especificación de construcción del cilindro de acuerdo a


norma DOT, seguida de la presión de servicio en Kgs./cm2 ó
Ib/pulg2.

• Número de serie del cilindro.


• Símbolo del fabricante y del dueño del cilindro.
• Mes y año de pruebas hidrostática subsecuentes.
• Identificación DOT del primer inspector del cilindro al salir de
fabricación.
• En los dewars los productos se identifican a través de:
1- Calcomanía.
Se utiliza una calcomanía del color que identifica a
Cada gas según la Norma CGA colocada en el
cuerpo del tanque, en la cual se menciona el nombre
del Gas y precauciones principales para su manejo.
En él caso de gases medicinales, se le agrega la
palabra MEDICINAL a la etiqueta y adicionalmente,
en él oxígeno medicinal, se le agrega una calcomanía
con una cruz en rojo).

2- Conexiones. Verifique
que las conexiones sean las correctas de acuerdo al líquido
requerido ya la norma CGA, las cuales son específicas para cada
gas.

73
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

23. Uso y Manejo de Acetileno

Generalidades
El Acetileno puro es un gas incoloro, altamente flamable y con un olor similar al éter; con pureza
comercial el acetileno tiene un olor característico muy parecido al ajo.
El Acetileno puede ser almacenado y utilizado con seguridad en un cilindro denominado acumulador, el
cual es llenado con un material poroso y acetona para disolver el gas.
El Acetileno, cuando no es disuelto en acetona en un cilindro o acumulador con masa porosa, empezará a
descomponerse a presiones mayores a 15 psig. (1 kg/cm2 aprox.) .
El producto de disociación es Carbono en forma de hollín e hidrógeno, produciendo cantidades muy
elevadas de calor, mismas que pueden llegar a producir explosiones muy violentas.

Toxicidad
El Acetileno está catalogado como un simple asfixiante y como un gas anestésico.
Los experimentos no han mostrado ningún efecto crónico o peligroso por la exposición a concentraciones
muy elevadas de Acetileno.

Obtención
El Acetileno es obtenido de la reacción del agua y carburo de calcio.

Usos
Este gas se utiliza en procesos de corte y soldadura (Oxígeno-Acetileno). El 35% restante, generalmente
es utilizado para otras aplicaciones químicas.

Aplicaciones típicas
En corte de aceros al carbón.
Procesos de soldadura autógena. Análisis químicos.

74
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

23.1 Mecanismos de seguridad


El acumulador o cilindro está protegido contra temperaturas excesivas por un tapón fusible, fabricado con
material de bajo punto de fusión el cual funde a una temperatura de 100°C.

23.2 Acetona
La acetona es cargada en el acumulador o cilindro y llena completamente los poros de la masa porosa, La
acetona es el solvente en el cual se disuelve el gas acetileno cargado en el cilindro.

23.3 Reglas de seguridad


Los usuarios deben conocer y entender las propiedades del Acetileno y la construcción de los
acumuladores o cilindros. Las reglas básicas de seguridad mostradas a continuación son una guía para el
manejo, almacenamiento y uso de los acumuladores o cilindros de Acetileno.

1- Siempre almacene y utilice los acumuladores o cilindros de Acetileno en posición


vertical para prevenir la pérdida de acetona; esto ayudará a aumentar la capacidad del
acumulador o cilindro para mantener disuelto el Acetileno.

2- No maneje los acumuladores descuidadamente o con rudeza para prevenir daños


al acumulador o cilindro. La caída de acumuladores o cilindros pueden causarle
fugas en el fusible de seguridad y/o válvula. Golpes con abolladuras agudas en él
acumulador o cilindro pueden romper la masa porosa en el área del golpe y
provocar la existencia de huecos donde el Acetileno libre (sin masa porosa ni
acetona) pueda acumularse y descomponerse a la presión del cilindro,
ocasionando una violenta reacción.

3- Mantenga los acumuladores o cilindros alejados de fuentes externas de calor. Los


acumuladores o cilindros no están diseñados para temperaturas mayores a 54°C.

4- Proteja de la humedad la tapa y arillo inferiores del acumulador o cilindro.

5- Durante el almacenamiento separe los acumuladores o cilindros de Acetileno


(gases inflamables) del Oxígeno y otros cilindros de gases oxidantes. Separe los
acumuladores o cilindros llenos de los vacíos. Mantenga un mecanismo de
protección para evitar la caída de los acumuladores o cilindros por golpes
accidentales.

6- Utilice reguladores y mecanismos de alivio de presión cuando conecte los


acumuladores o cilindros a circuitos con menor presión de servicio.

7- Siempre realice pruebas de jabonadura en todos las reguladores, sopletes,


mangueras y conexiones del cilindro antes de colocar el equipo de Acetileno en
servicio. Las fugas de Acetileno en un espacio confinado pueden causar la
recolección del gas alcanzando con facilidad concentraciones superiores al límite
de inflamabilidad inferior del Acetileno en aire de 2.5%, existiendo en estas
circunstancias el riesgo de explosión.

75
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones
Reglas de seguridad
8- No utilice el Acetileno a presiones mayores de 1 kg/cm2, ya que a esta presión
empieza el riesgo de incendio o explosión.
9- Los acumuladores o cilindros de Acetileno con fugas deberán ser trasladados a un
área abierta: estos deberán ser marcados indicando peligro. Nunca intente parar
las fugas por los fusibles de seguridad. Notifique a su proveedor inmediatamente.

10- En la mayoría de los casos, es mejor permitir incendiarse a un cilindro de Acetileno


que extinguir el fuego. La excepción es un cilindro pequeño con fuego en las
conexiones mismo que puede ser extinguido aplicando un trapo húmedo. En estos
casos se deben extremar las precauciones debido a que el calor de una pequeña
flama puede fundir los fusibles de seguridad y causar la descarga rápida del
Acetileno produciendo un incendio. El agua puede ser utilizada como un medio
para prevenir la prolongación del incendio a otros cilindros.

11- Mantenga la válvula cerrada cuando el cilindro o acumulador no esté en servicio o


ya se encuentra vacío. También cierre las válvulas y libere la presión del regulador y soplete al
final del turno o del día de trabajo. Mantenga los capuchones de los cilindros bien roscados
cuando estén almacenados los cilindros o vayan a ser trasladados.

12- Si un cilindro de Acetileno recibe un golpe que produzca una abolladura profunda, un corte en el
metal o cualquier otro defecto mecánico, marque el defecto con un plumón o crayón mediante un
círculo notorio, para alertar a su proveedor del defecto. Las leyes federales prohiben que las
personas que no sean fabricantes reparen los cilindros de Acetileno o sus válvulas. Los cilindros
inservibles deben ser desechados solamente por personal experto.

13- La válvula del cilindro de Acetileno se recomienda no abrirla más de 1 1/2 vueltas utilizando la
llave adecuada para abrirlo.

14- El rango de extracción del Acetileno no deberá exceder de 1/7 de la capacidad total del cilindro
por hora.

15- Si un capuchón de algún cilindro es muy difícil de remover, no le aplique una fuerza excesiva o
una palanca fuerte por los orificios de ventilación del capuchón. Coloque una etiqueta anotando el
problema o marque el defecto sobre el cuerpo del cilindro con un plumón o crayón y regrese el
cilindro a su proveedor.

16- No utilice llaves sobre las válvulas equipadas con volante. Si la válvula está defectuosa coloque
una etiqueta al cilindro identificando el problema y regréselo a su proveedor.

17- Los cilindros nunca deberán ser llenados por personal no calificado. Sólo el productor de acetileno
con personal debidamente entrenado podrá llenar los acumuladores. El trasvasado de cilindros en
ningún caso está permitido.

18- Siempre utilice un carro portacilindros para mover los cilindros de un lado a otro, en el cual los
cilindros estén bien sujetos.

19- Nunca abra la válvula al medio ambiente. Recuerde que el Acetileno es un gas flamable.

20- Regrese los cilindros con una presión residual mínima de 2 kg/cm2.

21- El almacenamiento de los cilindros debe realizarse en un lugar techado con


ventilación.

22- Coloque letreros de No Fumar en donde se almacene el Acetileno.

23- Es importante tener y conocer la hoja de datos de seguridad del acetileno.

76
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

23.4 Recomendaciones de seguridad


Se recomienda observar las siguientes normas para el manejo y almacenaje de
gases inflamables comprimidos, disueltos o licuados con máxima seguridad. Las precauciones adicionales
dependen de la categoría del gas en cuestión
(combustible, oxidante, o inerte), sus propiedades individuales y los procesos en los que son utilizados.

- Sólo personas debidamente preparadas y con experiencia deben manipular los gases.
- Nunca deteriorar o quitar las etiquetas de identificación colocadas en los envases. - Identificar
plenamente el gas contenido antes de utilizarlo de acuerdo a la etiqueta
del producto.
- Comprender y conocer las propiedades y riesgos asociados con cada gas que
deba manipularse o utilizarse, contenidos en la hoja de datos de seguridad.
Por tratarse de materias peligrosas, antes de utilizar los gases, debe existir un plan de
emergencia, por si fuera necesario.
- Si el cilindro no está en uso deberá traer su capuchón puesto.
- Utilizar los equipos de protección individuales adecuados para los diversos
procesos de soldadura (guantes de carnaza, lentes de seguridad, careta protectora, mangas,
petos, botas de seguridad, capuchas y ropa de algodón).

En el caso de gases inertes es necesario además utilizar ventilación natural o mecánica.

23.5 Identificación.

En los cilindros los productos se identifican a través de:

1- Calcomanía- Se utiliza una calcomanía colocada en la ojiva, en la cual se menciona el nombre del
producto y precauciones principales para su manejo.

2- Ojiva- La ojiva del cilindro. está pintada de rojo ladrillo.

3- Válvulas- Las válvulas usadas para este servicio se denominan CGA 510 e 2019 para gases inertes o
gases inflamables básicamente por la conexión, la cual en ambos casos, es específica para el uso de
mezclas y gases para soldar.

Adicionalmente en la ojiva se encuentra información relativa a la construcción del cilindro como es:
- DOT -3A, DOT -3AA o cualquier otra especificación, seguida de la presión de servicio en
Kgs./cm2 ó Ib/in2.
- Número de serie del cilindro.
- Simbolo del fabricante y del dueño del cilindro.
- Mes y año de pruebas hidrostáticas subsecuentes.

77
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

23.6 Equipo de protección personal

Para el manejo de los cilindros utilice anteojos, zapatos, guantes de seguridad, y ropa 100% algodón. El
equipo de protección que debe ser usado para procesos de corte o soldadura debe ser: guantes de
soldador, gafas para soldar, mangas y peto de carnaza.

23.7 Primeros auxilios

Las personas expuestas a la inhalación de altas concentraciones de Acetileno deben ser trasladadas a un
lugar con aire fresco. Si existen problemas de respiración o ésta se ha detenido, utilice respiración artificial
de preferencia de boca a boca.
Suministre oxígeno si hay disponible y solicite ayuda médica.

23.8 Combate contra incendios

Debido a que el Acetileno es un gas flamable, se deben tomar precauciones para extinguir el fuego hasta
que la fuente de la fuga del gas pueda ser parada. Es importante prevenir la acumulación del Acetileno en
algún espacio confinado debido a que el gas puede encenderse y explotar. En todos los casos de incendios
con cilindros de Acetileno, el área debe ser evacuada tan rápido como sea posible. Se debe dejar a cargo
del control de la emergencia a alguna persona con el conocimiento suficiente del manejo de cilindros en
incendios. Si es posible, primero detenga el flujo de Acetileno cerrando la válvula y después enfríe todos
los materiales del área a temperaturas menores a sus puntos de ignición. Los fusibles de seguridad
localizados en la tapa inferior o en la parte superior funden a 100°C. Si el fusible llega a fundirse, las
flamas alcanzarán una distancia aproximada de 5 mts. Los extintores de polvo químico o bióxido de
carbono podrán ser utilizados para extinguir pequeñas flamas de Acetileno.
Si el fuego de un cilindro de Acetileno se propagó a otro (a), es muy importante rociar una gran cantidad
de agua en los cilindros adyacentes, para prevenir que los fusibles de seguridad sean derretidos
descargando cantidades considerables de Acetileno que agraven la emergencia.

78
Carrier Transicold Manual de Servicio AC 353 CLIMATIZADO
de y
México Refacciones

24 Normas de Seguridad

La Seguridad siempre debe ser la primera prioridad de un técnico de refrigeración. Respetar las normas de
seguridad general antes de operar y efectuar servicios en cualquier equipo.

La unidades Carrier están diseñada pensando en la seguridad del técnico.


Durante la operación normal todas sus partes que se encuentran en movimiento son completamente
cerradas para ayudar a prevenir accidentes.
Durante toda sus inspecciones y con algún problema, usted esta expuesto a las partes en movimiento, por
favor mantenga sin obstrucciones estas partes cuando la unidad este en operación y cuando switch este
en posición (ON). .
El aletado de los serpentines puede causar daño al contacto con la piel se recomienda el uso de guantes
de protección durante la operación ciertos componentes tales como la salida de la descarga y condensador
que llegan a presentar temperaturas extremadamente calientes. Se recomienda que durante la rutina de
revisión use guantes para su protección.

24.1Precauciones Personales:

Antes de realizar cualquier servicio recomendamos desconectar el interruptor de arranque principal,


también puede desconectar el cable de alimentación del arrancador o desconectar la batería. Usar siempre
equipo de protección personal durante los servicios.

 Guantes de Carnaza (Suave Tacto) Goggles


 Ropa de Algodón
 Zapato con protección (Casquillo).

Por favor mantenga sus manos, ropa y herramientas alejados de motores de ventilación, sobre todo
cuando estos están funcionando. Durante las revisiones de funcionamiento esté pendiente de los
arranques automáticos de la unidad, mantenga sus manos o ropa alejadas de motor diesel, motores
eléctricos.
Asegúrese que el sistema no tiene corriente antes de realizar alguna revisión en motores, controles,
válvulas solenoides e interruptores de control eléctrico.
No debe pasar ningún dispositivo de seguridad eléctrico, es decir, no coloque cables puentes.
Los problemas del sistema deben ser diagnosticados y reparados por el personal de servicio calificado.

Una lesión por más insignificante que sea, no debe ser desatendida. Procure siempre obtener o brindar los
primeros auxilios y atención médica inmediata.

1. Congelamiento de la piel por refrigerante. Proceder de inmediato a calentar la parte quemada, hasta
alcanzar la temperatura del cuerpo consulte a un médico o dermatólogo.

2. Proyección de refrigerante en los ojos. Lave los ojos con abundante agua consulte un médico o un
oftalmólogo.

3. Personas expuestas a inhalación de vapores. Traslade de forma inmediata a un lugar donde pueda
respirar aire fresco, debe permanecer en reposo si la persona esta inconsciente debe aplicar respiración
artificial llame inmediatamente al médico.

79