You are on page 1of 2

50 Vij;;iinabluzirava

[ Dharal)a 32 ]
VERSE 55

Ift;ri .. ~ • • sqmn it".I.nill~ ,


Rf1nq r.rD
~'.... . "..
f.1mA"'" q~: f'CIIlfti1fQQI...,qld" " ~~ "

PinalJl ca durbalalJl saktilJl dhyatva dvadasagocare I


Pravisya hrdaye dhyayanmuktab svatantryam apnuyat 1/55
TRANSLAnON
If priilJasakti which is gross and thick, is made frail and subtle
(by yogic discipline; -particularly priilJiiyiima) and if a yogi
meditates on such sakt; either in dviidasiinta or in the heart ( i.e.
the centre of the body) by entering mentally into it, he is
liberated and he gains his (natural) sovereign power.

NOTES
The reading of the last line as given by Abhinavagupta in
Tantraloka (A XV, verses 480-81) is different. It is suptal;z
sl'iicchandyam iipnuyiit. K~emaraja reads the last line in
Spandanirvaya (p. 56) as svapnasviitantryam iipnuyiit which is
practically the same as Abhinavagupta's.
According to Svami Lak~mal)a Joo, the traditional interpreta-
tion of this verse is the following:
Plniim indicates that the breath has to be inhaled or exhaled
in a gross way i. e. with sound and durbaliim indicates that the
inhalation or exhalation has to be done slowly. According to
the above reading the meaning of the verse would be "If the
yogI practises breathing (both inhalation and exhalation) with
sound and slowly meditating in dviida§iinta and in the heart
(centre), goes to sleep, he will acquire the freedom to control his
dream i.e. he will have only the dream that he desires to have."
This is AlJava upiiya leading to Siimbhava state.
[Dharal)a 33]
VERSE 56
'!".....ciilfcl ...Oj r...Odc4eiiiinnsNi,,'l I
,,!"pqq(f\:+.4(Qj ~ ....~q: II ~~ II
Vijiianabhairava 71
TRANSLATION
When sleep has not yet fully appeared I.e. when one is about
to fall asleep, and all the external objects (though present) have
faded out of sightl then the state (between sleep and waking) is
one on which one should concentrate. In that state the Supreme
Goddess will reveal Herself. 2

NOTES
1. The intermediate state between sleep and waking is the
nirvikalpa state, i. e. a state in which all thought-constructs
have disappeared. This is the turiya or transcendental state of
consciousness.
2. By concentrating on this thought-free state of conscious-
ness, one will have an experience of the essential nature of Self
which transcends all thought-constructs. Thus one will have an
experience of the divine nature. It is this Divine nature which
has been called para devi, the Supreme Goddess.
This is also Saktopaya.
[Dhiiral:lIi 53]
VERSE 76

~ \t4.nQlhICfiI41 "'Iac\'li'ti~ I
i5fisaf.,"",QIm fC4lcq~ ~ .. ,,~ ..

Tejasa siiryadipaderakase sabalikrte I


Dr~tir nivesya tatraiva svatmariipam prakasate II 76
TRANSLATION
One should fix one's gaze on a portion of the space that
appears variegated with the rays of the sun, lamp. etc. At that
very place, the nature of one's essential Self will manifest
itself.2
NOTES
1. Etcetera includes moon with whose light the sky appears
variegated at night.

You might also like