You are on page 1of 230

MANUAL DE TALLER

MOTOR DIESEL

SERIE V3-E3B,
SERIE V3-E3CB,
SERIE V3-E3BG

KiSC issued 11, 2013 A


AL LECTOR

Este Manual de taller se ha redactado para proporcionar al personal de


mantenimiento la información pertinente relativa a la mecánica, conservación y
mantenimiento de la V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3600-E3CB,
V3600-T-E3CB, V3800DI-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG y V3800DI-T-E3BG.
Se divide en tres partes, "General", "Mechanism" y "Servicio”.

 General
En este apartado se describe la información relacionada con la identificación del
motor, las precauciones generales, la lista de comprobaciones de mantenimiento, los
procedimientos de comprobación y mantenimiento y las herramientas necesarias para
realizarlo.

 Mecanismos
Se incluye información acerca de la fabricación y funcionamiento. Se debe
comprender esta información antes de emprender la detección de defectos, desmontaje
y mantenimiento.
Consulte el Manual de Taller de la Mecánica del Motor Diesel (Código N 9Y021-
02283) para todos aquellos aspectos que no se describan en este manual de taller.

 Servicio
Esta información comprende la detección de defectos, lista de especificaciones de
mantenimiento, pares de apriete, verificación y ajustes, desmontaje y montaje, y
mantenimiento que cubre los procedimientos, advertencias y especificaciones de la
fábrica y límites permitidos.

Todas las ilustraciones de información y especificaciones contenidas en este


manual se basan en la información sobre el último producto disponible en el momento
de la publicación de este documento.
La empresa se reserva el derecho de hacer cambios en esta información en
cualquier momento y sin previo aviso.
Debido a que este manual cubre varios modelos, las ilustraciones o la información
utilizadas no indican un modelo en particular.

Noviembre 2008
© KUBOTA Corporation 2008

KiSC issued 11, 2013 A


Registro de revisiones
En pdf, utilice la función de búsqueda {Buscar palabra} para encontrar todos los puntos revisados.

ltimo
dígito del Mes de Página de
Punto revisado principal y medidas correctivas {Buscar palabra}
Nº de edición referencia
código.
4 2013.11 Corrección del Manual de taller

Nombre de modelo y número de serie del motor G-1, G-2

Densidad específica de la batería G-23, S-39

Regulador electrónico
Patrón de parpadeo de la bujía de calentamiento S-7

Holgura superior S-96

Sustitución de la guía de válvula S-102

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
Este símbolo, el "Símbolo de alerta y seguridad" industrial, se usa en este manual y en las etiquetas
de la máquina misma para indicar que existe la posibilidad de heridas personales. Lea atentamente
estas instrucciones.
Es muy importante que lea estas instrucciones y las normas de seguridad antes de tratar de reparar
o utilizar la máquina.

PELIGRO : Indica una situación arriesgada inminente que si no se evita puede provocar la
muerte o heridas graves.

ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede provocar la


muerte o heridas graves.

PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita puede causar
heridas leves o moderadas.

 IMPORTANTE : Indica que se puede dañar el equipo o los bienes si no se siguen las instrucciones.

 NOTA : Proporciona información útil.

ANTES DE EFECTUAR EL
MANTENIMIENTO Y LA REPARACIÓN
• Lea todas las instrucciones y consejos de seguridad
de este manual y las etiquetas de seguridad pegadas
en el motor.
• Limpie la superficie de trabajo y el motor.
• Estacione la máquina en un terreno sólido y nivelado.
• Deje que el motor se enfríe antes de trabajar en él.
• Pare el motor y retire la llave.
• Desconecte el cable negativo de la batería.
• Pone la modificacion “NO FUNCIONAN” en el
puesto del operador.

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

ARRANQUE SEGURO
• No arranque el motor haciendo cortocircuito en los
terminales del motor de arranque o sin pasar por el
interruptor de arranque de seguridad.
• Las modificaciones no autorizadas en el motor
pueden alterar su funcionamiento y / o seguridad y
afectar la longevidad del motor.

TRABAJO SEGURO
• No trabaje en la máquina bajo la influencia del
alcohol, medicamentos u otras sustancias o cuando
esté cansado.
• Use ropa adecuada y equipo de seguridad apropiado
para el trabajo.
• Use herramientas apropiadas en el trabajo. Las
herramientas, piezas y procedimientos improvisados
no se recomiendan.
• Cuando se realiza el mantenimiento entre dos o más
personas, tome medidas para realizar el trabajo con
seguridad.
• No toque las partes giratorias o calientes cuando el
motor esté en marcha.
• No retire la tapa del radiador mientras el motor esté
en marcha o inmediatamente después de que haya
parado. Si no, el agua caliente puede saltar fuera del
radiador. Sólo retire la tapa del radiador cuando esté
suficientemente fría y la pueda tocar con las manos
desnudas. Afloje lentamente la tapa hasta el primer
enganche y deje que baje la presión antes de retirarla
completamente.
• El escape de fluido a presión (carburante o aceite
hidráulico) puede penetrar en la piel y provocar
heridas graves. Reduzca la presión antes de
desconectar los tubos hidráulicos o de combustible.
Apriete todas las conexiones antes de aplicar la
presión.
• Utilice protecciones auditivas tales como cascos o
tapones de oído para protegerse contra ruidos
molestos o demasiado fuertes.
• No abra el sistema de combustible a alta presión.
El líquido que permanece en las tuberías de
combustible a alta presión puede provocar heridas
graves. No desconecte ni trate de reparar tuberías de
combustible, sensores ni cualquier otro componente
que se encuentre entre la bomba de combustible a
alta presión y los inyectores en motores con sistema
common rail de alta presión.
• Se genera alto voltaje superior a 100 V en la ECU y
se aplica al inyector.
Preste mucha atención a las descargas eléctricas.

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

EVITAR EL FUEGO
• El combustible es extremadamente inflamable y
explosivo bajo ciertas condiciones. No fume ni
permita llamas ni chispas en su zona de trabajo.
• Para evitar chispas de un eventual cortocircuito,
siempre desconecte en primer lugar el cable del
negativo de la batería y conéctelo al final.
• El gas producido por la bateria puede explotar. Aleje
chispas y llamas de la parte superior de la batería,
especialmente cuando se está cargando.
• Asegúrese de que no se ha derramado combustible
sobre el motor.

VENTILE LA ZONA DE TRABAJO


• Si debe mantener el motor en marcha para realizar
un trabajo, asegúrese de que la zona está bien
ventilada. Nunca haga funcionar el motor en una
zona cerrada. El gas de escape contiene monóxido
de carbono altamente tóxico.

EVITE LAS QUEMADURAS POR ÁCIDOS


• El ácido sulfúrico del electrolito de la batería es
venenoso. Es suficientemente fuerte para quemar la
piel, la ropa y puede causar ceguera si salta a los
ojos. Mantenga el electrolito alejado de los ojos, las
manos y la ropa. Si se derrama electrolito, aclare con
agua y pida atención médica inmediatamente.

ALMACENE LOS FLUIDOS


CORRECTAMENTE
• No derrame líquidos en el suelo ni en un drenaje, río,
estanque o lago. Respete las normas de protección
del medio ambiente cuando deseche aceite,
combustible, liquido refrigerante, electrolito y otros
elementos dañinos.

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM INSTRUCCIONE DE SEGURIDAD

PREPÁRESE PARA LAS EMERGENCIAS


• Conserve un kit de primeros auxilios y un extintor a
mano en todo momento.
• Mantenga los números de emergencia de médicos,
servicios de ambulancias, hospitales y bomberos
cerca de su teléfono.

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES
V3600-T- V3800DI-T- V3800DI-T-
Modelo V3600-E3B V3600-E3CB V3600-T-E3B
E3CB E3B E3CB
Número de cilindros 4
Tipo Vertical , enfriado por agua, motor diesel de 4 tiempos
100  120 mm
Calibre x Carrera 98  120 mm (3,86  4,72 pulgada)
(3,94  4,72 pulgada)
Cilindrada Total 3620 cm3 (220,9 cu.pulgada) 3769 cm3 (230,0 cu.pulgada)
-1 min-1 60,9 kW / 2600 min-1 (rpm)
40,2 kW / 2600 min (rpm) 51,5 kW / 2600 (rpm)
ISO Net Cont.
(53,9 HP / 2600 min-1 (rpm)) (69,0 HP / 2600 min-1 (rpm)) (81,6 HP / 2600 min-1 (rpm))
46,3 kW / 2600 min-1 (rpm) 59,3 kW / 2600 min-1 (rpm) 70,1 kW / 2600 min-1 (rpm)
ISO / SAE Net Intermitente
(62,1 HP / 2600 min-1 (rpm)) (79,5 HP / 2600 min-1 (rpm)) (94,0 HP / 2600 min-1 (rpm))
49,8 kW / 2600 min-1 (rpm) 63,0 kW / 2600 min-1 (rpm) 74,0 kW / 2600 min-1 (rpm)
SAE Muy intermitente
(66,8 HP / 2600 min-1 (rpm)) (84,5 HP / 2600 min-1 (rpm)) (99,2 HP / 2600 min-1 (rpm))
Velocidad máxima en vacío 2800 min-1 (rpm)
Velocidad de ralentí mínimo en
775 a 825 min-1 (rpm)
vacío
Reentrant, Sistema de Inyección
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS)
directa central (E-CDIS)
Bomba de inyección de
Minibomba tipo Bosch
combustible
Arrastre Arrastre mecánico cualquier velocidad
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Tipo acelerador Bosch Tipo Bosch P
Distribución de la inyección 0,14 rad (8,0 ) antes P.M.S. 0,070 rad (4,0 ) antes P.M.S. 0,10 rad (6,0 ) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
1a fase 18,63 MPa
2, (190,0 kgf/cm2, 2702 psi),
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm 1991 psi)
2a fase 23,54 MPa
(240,0 kgf/cm2, 3414 psi),
Relación de compresión 22,6 21,8 19,0
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo total (Tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 3,0 kW
Dispositivo de ayuda al Calentador de admisión con
Por bujía incandescente en la cámara de combustión
arranque motor de arranque
EGR externa (refrigerador de la
EGR interna
EGR NINGUNA EGR + válvula EGR mecánica +
(leva de escape de 2 etapa)
válvula de admisión)
Batería 12 V, 136 AH equivalente
Alternador de carga 12 V, 540 W
Combustible Diésel N 2-D S500 o S15, consulte la página G-7.
Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Aceite de lubricación
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7.
Capacidad del aceite de
13,2 L (3,49 U.S.gals)
lubricación
264 kg 245 kg 275 kg 252 kg 288 kg 281 kg
Peso (en seco)
(582 lbs) (540 lbs) (606 lbs) (556 lbs) (635 lbs) (619 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión: CV=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W1028103

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM ESPECIFICACIONES

Modelo V3300-E3BG V3600-T-E3BG V3800DI-T-E3BG


Número de cilindros 4
Tipo Vertical, Water-cooled, 4 cycle diesel engine
98 x 110 mm 98 x 120 mm 100 x 120 mm
Calibre x Carrera
(3,86 x 4,33 pulgada) (3,86 x 4,72 pulgada) (3,94 x 4,72 pulgada)
Cilindrada Total 3318 cm3 (202,48 cu.pulgada) 3620 cm3 (220,9 cu.pulgada) 3769 cm3 (230,0 cu.pulgada)
REPOSO 47,8 kW / 1800 min-1 (rpm)
33,6 kW / 1800 min-1 (rpm) 43,1 kW / 1800 min-1 (rpm)
ISO 3046 64,1 HP / 1800 min-1 (rpm)
45,0 HP / 1800 min-1 (rpm) 57,8 HP / 1800 min-1 (rpm)
SAE J-1349 (NET REPOSO SEA J-1995)
NETA continua 43,5 kW / 1800 min-1 (rpm)
30,6 kW / 1800 min-1 (rpm) 39,2 kW / 1800 min-1 (rpm)
ISO 3046 58,3 HP / 1800 min-1 (rpm)
41,0 HP / 1800 min-1 (rpm) 52,5 HP / 1800 min-1 (rpm)
SAE J-1349 (NETA continua SEA J-1995)
Regulación de gobernador Menos de 5 % –
Reentrant, Sistema de
Cámara de combustión Tipo esférico (E-TVCS) Inyección directa central
(E-CDIS)
Bomba de inyección de combustible Minibomba tipo Bosch
Mecánica + Regulador
Arrastre Arrastre mecánico cualquier velocidad
electrónico
Dirección de rotación Antihorario (visto por el lado del volante)
Inyector Tipo acelerador Bosch Tipo Bosch P
Distribución de la inyección 0,16 rad (9,0 °) antes P.M.S. 0,070 rad (4,0 °) antes P.M.S. 0,096 rad (5,5 °) antes P.M.S.
Orden de encendido 1-3-4-2
1a fase 18,63 MPa
(190,0 kgf/cm2, 2702 psi),
Presión de inyección 13,73 MPa (140,0 kgf/cm2, 1991 psi)
2a fase 23,54 MPa
(240,0 kgf/cm2, 3414 psi),
Relación de compresión 22,6 21,8 19,0
Sistema de lubricación Lubricación forzada por bomba
Indicación de presión de aceite Interruptor de tipo eléctrico
Filtro de lubricación Filtro de papel de flujo total (Tipo cartucho)
Sistema de enfriamiento Irradiación presurizada, circulación forzada con bomba de agua
Sistema de arranque Arranque eléctrico con motor de arranque
Motor de arranque 12 V, 3,0 kW
Calentador de admisión con
Dispositivo de ayuda al arranque Por bujía incandescente en la cámara de combustión
motor de arranque
EGR externa (refrigerador de la
EGR interna
EGR NINGUNA EGR + válvula EGR mecánica +
(leva de escape de 2 etapa)
válvula de admisión)
Batería 12 V, 136 AH, equivalente
Alternador de carga 12 V, 540 W
Combustible Diésel N 2-D S500 o S15, consulte la página G-7.
Se recomienda aceite lubricante de clase CF según la clasificación API.
Aceite de lubricación
Para obtener más información sobre aceites lubricantes, consulte la página G-7.
Capacidad del aceite de lubricación 13,2 L (3,49 U.S.gals)
Peso (en seco) 281 kg (619 lbs) 284 kg (626 lbs) 280 kg (617 lbs)
* La especificación indicada anteriormente pertenece al motor estándar de cada modelo.
* Fórmula de conversión: CV=0,746 kW, PS=0,7355 kW
W10455750

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM CURVAS DE RENDIMIENTO

CURVAS DE RENDIMIENTO

(1) Caballos de potencia al freno (2) Velocidad del motor (3) Consumo específico al freno (4) Par
(Brake specific fuel
consumption, B.S.F.C.)

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM DIMENSIONES

DIMENSIONES

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM DIMENSIONES

KiSC issued 11, 2013 A


GENERAL

CONTENIDO

1. IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR .................................................................... G-1


[1] DENOMINACIÓN DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL
MOTOR ANTIGUO ................................................................................... G-1
[2] DENOMINACIÓN DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL
MOTOR NUEVO ....................................................................................... G-2
[3] MOTOR E3B ............................................................................................. G-4
[4] NÚMERO DE CILINDROS....................................................................... G-4
2. PRECAUCIONES GENERALES .................................................................... G-5
3. LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO...................................... G-6
4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO ......................................................... G-10
[1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA.................................................. G-10
[2] PUNTOS DE LAS 50 HORAS INICIALES ............................................... G-12
[3] PUNTOS DE CONTROL CADA 50 HORAS....................................... G-13
[4] PUNTOS DE CONTROL CADA 250 HORAS..................................... G-14
[5] PUNTOS DE CONTROL CADA 500 HORAS..................................... G-17
[6] PUNTO DE CONTROL CADA 1000 HORAS ..................................... G-21
[7] PUNTOS DE CONTROL CADA 1 Ó 2 MESES ................................ G-22
[8] PUNTOS DE CONTROL CADA 1500 HORAS...................................... G-25
[9] PUNTOS DE CONTROL CADA 3000 HORAS................................... G-28
[10]PUNTOS DE CONTROL CADA AÑO.................................................. G-33
[11]PUNTOS DE CONTROL CADA 2 AÑOS ........................................... G-34
5. HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................. G-39

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

1. IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR


[1] DENOMINACIÓN DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
ANTIGUO
Debe identificar la denominación del modelo del motor y el
número de serie antes de iniciar cualquier trabajo. Al ponerse en
contacto con el fabricante, indíquele siempre esta denominación del
modelo del motor y su número de serie.
 Número de serie del motor
El número de serie del motor es un identificativo del motor.
Aparece a continuación del nombre del modelo del motor.
Muestra el mes y año de su fabricación del modo siguiente.
(1) Nombre del modelo del motor y
Número de serie
• Año de fabricación
Letra o número Año Letra o número Año
1 2001 F 2015
2 2002 G 2016
3 2003 H 2017
4 2004 J 2018
5 2005 K 2019
6 2006 L 2020
7 2007 M 2021
8 2008 N 2022
9 2009 P 2023
A 2010 R 2024
B 2011 S 2025
C 2012 T 2026
D 2013 V 2027
E 2014
• Mes de fabricación
Mes Número de lote del motor
Enero A0001 ~ A9999 B0001 ~ BZ999
Febrero C0001 ~ C9999 D0001 ~ DZ999
Marzo E0001 ~ E9999 F0001 ~ FZ999
Abril G0001 ~ G9999 H0001 ~ HZ999
Mayo J0001 ~ J9999 K0001 ~ KZ999
Junio L0001 ~ L9999 M0001 ~ MZ999
Julio N0001 ~ N9999 P0001 ~ PZ999
Agosto Q0001 ~ Q9999 R0001 ~ RZ999
Septiembre S0001 ~ S9999 T0001 ~ TZ999
Octubre U0001 ~ U9999 V0001 ~ VZ999
Noviembre W0001 ~ W9999 X0001 ~ XZ999
Diciembre Y0001 ~ Y9999 Z0001 ~ ZZ999
* Caracteres alfabéticos "I" y "O" no se utilizan.
e.g. V3800 - B B A001
(a) (b)(c) (d)
(a) Nombre del modelo del motor : V3800
(b) Año : 8 significa 2011
(c) Mes : A o B indica Enero
(d) Número de lote : (0001 ~ 9999 o A001 ~ Z999)

G-1

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

[2] DENOMINACIÓN DEL MODELO Y NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR


NUEVO
Debe identificar la denominación del modelo del motor y el
número de serie antes de iniciar cualquier trabajo. Al ponerse en
contacto con el fabricante, indíquele siempre esta denominación del
modelo del motor y su número de serie.
 Número de serie del motor
El número de serie del motor es un identificativo del motor.
Aparece a continuación del nombre del modelo del motor.
Muestra el mes y año de su fabricación del modo siguiente.
• N° de serie del motor
Letra o número Año Letra o número Año
1 05 (incluye: WG) 7 03
2 V3 8 07
3 08 A EA, RK
03 (Producción
4 SM (incluye: WG) B
KET)
Gasolina V3, 07
5 refrigerada por C (Producción
aire KEW)
GZ, OC, AC, EA,
6
E
• Año de producción
Letra o número Año Letra o número Año
1 2001 F 2015
2 2002 G 2016
3 2003 H 2017
4 2004 J 2018
5 2005 K 2019
6 2006 L 2020
7 2007 M 2021
8 2008 N 2022
9 2009 P 2023
A 2010 R 2024
B 2011 S 2025
C 2012 T 2026
D 2013 V 2027
E 2014

(1) Nombre del modelo del motor y


Número de serie
(Continúa)

G-2

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

(Continuación)
• Mes de producción y número de lote
Mes Número de lote del motor
Enero A0001 ~ A9999 B0001 ~
Febrero C0001 ~ C9999 D0001 ~
Marzo E0001 ~ E9999 F0001 ~
Abril G0001 ~ G9999 H0001 ~
Mayo J0001 ~ J9999 K0001 ~
Junio L0001 ~ L9999 M0001 ~
Julio N0001 ~ N9999 P0001 ~
Agosto Q0001 ~ Q9999 R0001 ~
Septiembre S0001 ~ S9999 T0001 ~
Octubre U0001 ~ U9999 V0001 ~
Noviembre W0001 ~ W9999 X0001 ~
Diciembre Y0001 ~ Y9999 Z0001 ~
* Caracteres alfabéticos "I" y "O" no se utilizan.
e.g. V3800-T - 2 C MA001
(a) (b)(c)(d) (e)
(a) V3800-T : Nombre del modelo del motor
(b) 2 : N° de serie del motor (serie V3)
(c) C : Año de producción (2012)
(d) M : Mes de producción (junio)
(e) A001 : Número de lote (0001 ~ 9999 o A001 ~ Z999)
W1079838

G-3

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

[3] MOTOR E3B


[Ejemplo : Nombre del modelo del motor V3600-E3B-XXXX]
Los controles de emisión previamente implementados en diversos países para evitar la contaminación van
cambiar y a aumentar progresivamente como Normativas de emisión fuera de carretera. El calendario o fecha
aplicable de las normativas de emisión fuera de carretera especóficas depende de la clasificación de potencia del
motor.
En los últimos años, Kubota ha suministrado motores diesel que cumplen con las normativas de los respectivos
países afectados por las normativas de emisiones fuera de carretera. Para los motores Kubota, serà E3B la
designación que identifica los modelos del motor afectados por la siguiente fase de control de emisiones (consulte la
siguiente tabla).
Al realizar el mantenimiento o reparación de los motores de la serie ###-E3B, utilice únicamente piezas de
repuesto para ese motor E3B concreto, con la designación por la Lista de piezas de Kubota E3B y realice todos los
servicios de mantenimiento incluidos en el Manual del usuario de Kubota apropiado o en el Manual de taller de Kubota
E3B. El uso de piezas de repuesto incorrectas o piezas de repuesto de motores con otros niveles de emisión, por
ejemplo: Motores E2B, puede dar lugar a niveles de emisión fuera de la norma marcada para el diseño E3B y EPA u
otras normativas aplicables. Consulte la etiqueta de emisión situada en la culata del motor para identificar la
Clasificación de potencia y la información de control de emisión. Los motores E3B se identifican con “ET” al final de
la designación del modelo, en la etiqueta US EPA. Observe que: E3B no está marcado en el motor.

Categoría (1) Clasificación de salida del motor Normativa EU


K De 19 a menos de 37 kW ETAPA A
J De 37 a menos de 75 kW ETAPA A
I De 75 a menos de 130 kW ETAPA A

Categoría (2) Clasificación de salida del motor Normativa EPA


menos de 19kW Tier 4
De 19 a menos de 56 kW Interim Tier 4
ET
De 56 a menos de 75 kW Tier 3
De 75 a menos de 130 kW Tier 3

(1) Potencia del motor de normativa EU


(2) Los motores “E3B” se identifican con”ET” al final de la designación del modelo,
en la etiqueta US EPA.
"E3B" designa Tier 3 y algunos modelos Interim Tier 4 / Tier 4, dependiendo de
la clasificación de potencia del motor.
W1031971

[4] NÚMERO DE CILINDROS


El número de cilindros de los motores diesel KUBOTA se
designan como se muestra en la figura.
La secuencia de los números de los cilindros es N° 1, N° 2, N° 3
y N° 4, comenzando por el lado de la tapa delantera.
W1011077

G-4

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

2. PRECAUCIONES GENERALES
• Durante el desmontaje, guarde cuidadosamente las piezas en un
lugar limpio para evitar confusiones posteriormente. Los
tornillos, pernos y tuercas se deben colocar en su lugar de origen
para evitar errores de montaje.
• Cuando se requieran herramientas especiales, utilice las
herramientas especiales originales de KUBOTA. Las
herramientas especiales no usadas frecuentemente se deben
fabricar de acuerdo con los dibujos suministrados.
• Antes del desmontaje o mantenimiento de los cables
alimentados, asegúrese siempre de que el cable de tierra esté
desconectado de la batería.
• Limpie de aceite y suciedad de las piezas antes de efectuar la
medición.
• Cuando sustituya las piezas, utilice sólo piezas originales de
KUBOTA para conservar las prestaciones y garantizar la
seguridad.
• Las juntas y juntas tóricas se deben sustituir en el montaje.
Aplique grasa a las juntas tóricas nuevas o aceite las juntas
antes del montaje.
• Cuando monte anillos de presión externos o internos,
posiciónelos de manera que la parte afilada quede contra la
dirección en la que se aplica la fuerza.
• Efectúe una primera puesta en marcha después del
mantenimiento o montaje del motor. No trate de darle una carga
importante de una vez ya que puede provocar daños importantes
al motor.
(1) Grasa (A) Anillo elástico externo
(2) Fuerza (B) Anillo elástico interno
(3) Coloque la parte afilada contra la
dirección de la presión

W1011734

G-5

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

3. LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO


Para mantener las prestaciones del motor de manera segura y durante mucho tiempo, debe realizar verificaciones
periódicas siguiendo la siguiente tabla.
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Intervalo de mantenimiento
Pri-
Elemento meras Cada Cada Cada Cada Cada 1 ó Cada Cada Cada Cada
50 250 500 1000 1500 3000
50 horas horas horas horas 2 meses horas horas año 2 años
horas
Cambio del aceitemotor   
Cambio del cartucho del filtro de aceite  
*Verificación de los tubos de combustible y de las
abrazaderas 
*Limpieza elemento limpiador de aire
(sustituya el elemento después de 6 limpiezas) 
*Limpieza filtro de combustible 
Verificación nivel electrolito batería 
Verificación de mangueras y abrazaderas del
radiador

*Verificación tubos de toma de aire 
Verifique tensión y daño correa de ventilador  
*Cambio cartucho filtro de combustible 
Cambio de la correa del ventilador  
Limpiar el interior del radiador 
Verificación del juego de válvula 
Carga de la batería 
*Verificación de la presión del inyector 
*Revisión del turbocompresor 
Verificación de la bomba de inyección de
combustible

*Comprobación del tiempo de inyección (tiempo de
descarga)

*Cambio del elemento del filtro del aire 
Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.) 
Cambio de mangueras y abrazaderas del radiador 
*Cambio de los mangueras de combustible y las 
abrazaderas
*Cambio del tubo de la toma de aire 
Cambio de la batería 
* Los elementos indicados anteriormente (marcados con *) están registrados como piezas críticas de emisión por
KUBOTA en la normativa de emisiones fuera de carretera de la EPA en EE.UU. Como dueño del motor, es
responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario del mismo de acuerdo con las indicaciones anteriores.
W1029462

G-6

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


Intervalo de mantenimiento
Pri-
Elemento Cada Cada Cada Cada Cada Cada
meras 50 250 500 1000 Cada 1 ó 1500 3000 Cada Cada
50 2 meses año 2 años
horas horas horas horas horas horas horas

Cambio del aceitemotor   


Cambio del cartucho del filtro de aceite  
*Verificación de los tubos de combustible y de las
abrazaderas

*Limpieza elemento limpiador de aire
(sustituya el elemento después de 6 limpiezas)

*Limpieza filtro de combustible 
Verificación nivel electrolito batería 
Verificación de mangueras y abrazaderas del 
radiador
*Verificación tubos de toma de aire 
Verifique tensión y daño correa de ventilador  
*Cambio cartucho filtro de combustible 
Cambio de la correa del ventilador  
Limpiar el interior del radiador 
Verificación del juego de válvula 
Carga de la batería 
*Verificación de la presión del inyector 
*Revisión del turbocompresor 
Verificación de la bomba de inyección de 
combustible
*Comprobación del tiempo de inyección (tiempo de 
descarga)
*Cambio del elemento del filtro del aire 
Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.) 
Cambio de mangueras y abrazaderas del radiador 
*Cambio de los mangueras de combustible y las 
abrazaderas
*Cambio del tubo de la toma de aire 
Cambio de la batería 
* Los elementos indicados anteriormente (marcados con *) están registrados como piezas críticas de emisión por
KUBOTA en la normativa de emisiones fuera de carretera de la EPA en EE.UU. Como dueño del motor, es
responsable de llevar a cabo el mantenimiento necesario del mismo de acuerdo con las indicaciones anteriores.
W1026550

G-7

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

 NOTA
Aceite de motor :
• Consulte la tabla siguiente para conocer la clasificación del American Petroleum Institute (API) de los
aceites de motor según el tipo de motor (con recirculación de gases de escape -EGR- interna, EGR externa
o sin EGR) y el tipo de combustible empleado : (combustibles de bajo contenido de azufre, ultra bajo
contenido de azufre o alto contenido de azufre).
Clasificación del aceite de motor (clasificación API)
Tipo de combustible Motores sin EGR
Motores con EGR externa
Motores con EGR interna
CF
Combustible con alto
(Si el aceite de motor "CF-4, CG-4, CH-4
contenido en azufre
o CI-4" se usa con un combustible con
[0,05 % (500 ppm)  –
alto contenido en azufre, cambie el aceite
Contenido en azufre 
de motor con más frecuencia
0,50 % (5000 ppm)]
(aproximadamente el doble))
Combustible de bajo
contenido en azufre
[Contenido de azufre 
CF o CI-4
0,05 % (500 ppm)] o
(Los aceites de motor Clase CF-4, CG-4 y
combustible de ultra CF, CF-4, CG-4, CH-4 o CI-4
CH-4 no pueden usar en motores de tipo
bajo contenido en
EGR.)
azufre
[Contenido de azufre 
0,0015 % (15 ppm)]
EGR : Recirculación de gases del escape
W1024941

• El aceite de la clasificación CJ-4 está pensado para motores con un filtro de partículas diésel (FPD) y NO
ESTÁ RECOMENDADO para su uso en motores Kubota de la especificación E3.
• El aceite que utiliza el motor debe contar con la calidad API y la viscosidad SAE adecuadas a las
temperaturas ambientales a las que se vaya a usar el motor.
• Por imperativo de las estrictas normativas de control de emisiones que se aplican hoy en día, los aceites
de motor CF-4 y CG-4 están desarrollados para un uso con combustibles de bajo contenido en azufre, para
motores de vehículos de carretera. Cuando un motor de un vehículo off-road usa un combustible de alto
contenido en azufre, es recomendable usar un aceite de motor de clase "CF o superior", con un número
de base total elevado (se recomienda un NBT de 10).
Combustible :
• Índice de cetano : El índice de cetano en combustible mínimo es 45. Se recomienda un índice superior a
50, especialmente para temperaturas ambiente por debajo de los 20 °C (4 °F) o altitudes superiores a los
1500 m (5000 pies).
• El tipo de especificación para combustible diésel y el contenido de azufre (%, ppm) utilizados deben ser
conformes con todas las normativas sobre emisiones aplicables en el territorio en el que se utilizará el
motor.
• Recomendamos encarecidamente el uso de combustible diésel con un contenido de azufre inferior a
0,10 % (1000 ppm).
• Si se usa un combustible con un alto contenido en azufre (contenido de azufre 0,50 % (5000 ppm)) a 1,0 %
(10000 ppm)), como un diésel, cambie el aceite del motor y el filtro de aceite con más frecuencia (más o
menos con el doble de frecuencia).
• NO UTILICE combustibles con un contenido de azufre superior a 1,0 % (10000 ppm).
• Se recomiendan los combustibles diesel especificados como EN 590 o ASTM D975.
• Diésel N° 2 es un combustible destilado de volatilidad inferior para motores y vehículos industriales. (SAE
J313 JUN87)
• Dado que los motores diésel de KUBOTA de menos de 56 kW (75 CV) aplican las normas EPA Tier 4 e
Interim Tier 4, es imperativo usar combustibles de bajo o ultra bajo contenido en azufre siempre que se
usen en zonas reguladas por la norma USA EPA. Por ello, utilice combustible diésel N° 2-D S500 o S15
como alternativa a N° 2-D, o utilice combustible diésel N° 1-D S500 o S15 como alternativa a N° 1-D si la
temperatura exterior del aire es inferior a 10 °C (14 °F).
(Continúa)
G-8

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

(Continuación)
1) SAE : Society of Automotive Engineers (Sociedad de ingenieros del automóvil)
2) EN : European Norm (Norma Europea)
3) ASTM : American Society of Testing and Materials (Sociedad Americana de pruebas y materiales)
4) US EPA : United States Environmental Protection Agency (Agencia estadounidense de protección del medio
ambiente)
5) N° 1-D o N° 2-D, S500 : Diésel de bajo contenido en azufre (LSD, Low Sulfur Diesel) menos de 500 ppm o
contenido en peso inferior al 0,05 %
N°1-D o N° 2-D, S15 : diésel de contenido ultra bajo de azufre (ULSD, Ultra Low Sulfur Diesel) 15 ppm o un
contenido en peso de 0,0015 %

G-9

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

4. VERIFICACIÓN Y MANTENIMIENTO
[1] PUNTOS DE VERIFICACIÓN DIARIA
Verificación nivel aceite motor
1. Nivele el motor.
2. Para verificar el nivel de aceite, retire la varilla (1), límpiela,
reintrodúzcala y sáquela nuevamente.
Verifique que el nivel de aceite se encuentra entre las dos
marcas.
3. Si el nivel es demasiado bajo, añada aceite nuevo hasta el nivel
especificado.
 IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo. Nunca mezcle dos tipos de aceite.
 NOTA
• Asegúrese de revisar el motor, colocándolo en posición
horizontal. Si se coloca en una pendiente, puede que no se
mida de manera precisa la cantidad de aceite.
• Asegúrese de mantener el nivel de aceite entre los límites
inferior y superior de la varilla. Un exceso de aceite puede
provocar una disminución del rendimiento o un gas de
soplado excesivo. En el modelo de motor de conducto
cerrado, en el que el vaho se absorbe a través de un orificio,
demasiado aceite puede provocar un golpe de ariete. Sin
embargo, si hay muy poco aceite las piezas giratorias y
deslizantes del motor se pueden agarrotar.
(1) Varilla (a) Maximum
(b) Minimum
W1035676

G-10

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Verificación y relleno de refrigerante


1. Sin vaso de expansión ;
Retire la tapa de radiador (1) y verifique que el nivel de
refrigerante se encuentra justo bajo el orificio.
Con vaso de expansión (2) ;
Verifique que el nivel de refrigerante se encuentra entre FULL
(LLENO) (A) y LOW (BAJO) (B).
2. Si el nivel de refrigerante es demasiado bajo, verifique la razón
de la disminución de refrigerante.
(Caso 1)
Si el refrigerante baja por evaporación, sólo rellene con agua
blanda fresca.
(Caso 2)
Si el refrigerante baja por escape, rellene con refrigerante del
mismo fabricante y tipo en las mismas proporciones (agua
fresca, blanda y L.L.C.). Si no identifica la marca del refrigerante,
vacíe todo el refrigerante restante y rellene totalmente con una
mezcla de marca nueva.

PRECAUCIÓN
• No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
 IMPORTANTE
• Durante el llenado con refrigerante, se debe evacuar el aire
del paso de refrigerante en el motor. El aire se evacua
sacudiendo las mangueras superior e inferior del radiador.
• Asegúrese de cerrar bien la tapa de radiador. Si la tapa se
afloja o se cierra de manera inadecuada, el refrigerante
puede escapar y el motor se puede sobrecalentar.
• No use un anticongelante y un inhibidor de expansión al
mismo tiempo.
• Nunca mezcle diferentes tipos o marcas de L.L.C..
(1) Tapa de radiador A: LLENO
(2) Depósito de recuperación B: BAJO
W1035779

G-11

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

[2] PUNTOS DE LAS 50 HORAS INICIALES


Cambio del aceite motor (Todos los modelos)

PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
 IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF. (consulte la página G-8).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40

13,2 L
Capacidad del aceite del motor
3,49 U.S.gals

(1) Tapón de vaciado (2) Varilla


W1016604
Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Todos los
modelos)

PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
 IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
(1) Cartucho filtro de aceite motor
W1017137

G-12

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Tensión de la correa del ventilador


1. Mida la desviacion (A), presionando la correa a medio camino
entre la polea de arrastre del ventilador y la del alternador segun
la fuerza indicada 98 N (10 kgf, 22 lbs).
2. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de
la fábrica, afloje los tornillos de montaje del alternador y desplace
el alternador para ajustarlo.
Especificaciones de 10 a 12 mm
Deflexión (A)
fábrica 0,40 a 0,47 pulgada

(A) Deflexión
W1208957

[3] PUNTOS DE CONTROL CADA 50 HORAS


Verificacion del Tubo de Combustible
1. Si la abrazadera (2) está suelta, aplique aceite a los hilos y
reapriete.
2. El tubo de combustible (3) está hecho de goma y envejece
independientemente del periodo de mantenimiento.
Cambie el tubo de combustible junto con la abrazadera cada dos
años.
3. Sin embargo, si se encuentra que el tubo o la abrazadera están
dañados o deteriorados antes de este periodo de dos años,
cambie o remedie.
4. Después de cambiar el tubo de combustible y la abrazadera,
sangre el sistema de carburante.

PRECAUCIÓN
• Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito
anteriormente.
(Cuando sangre el sistema de carburante)
1. Llene el tanque con combustible y abra el grifo.
2. Afloje el perno de acoplamiento de evacuación de aire del filtro
de combustible unas cuantas vueltas.
3. Cuando ya no salgan más burbujas de combustible del perno de
acoplamiento, apriételo.
4. Abra el grifo de evacuación de aire (1) en la parte superior de la
bomba de inyección de combustible.
5. Si está equipado con una bomba de alimentación eléctrica de
combustible, gire la llave a la posición AC y bombee el
combustible de 10 a 15 segundos.
Si está equipado con una bomba de alimentación mecánica de
combustible, ponga la palanca de paro en posición paro y
arranque el motor entre 10 y 15 segundos.
6. Apriete bien el grifo de evacuación de aire (1) después del
vaciado del aire.
 IMPORTANTE
• Salvo cuando evacue aire, asegúrese de que el perno de
acoplamiento de evacuación de aire de la bomba de
inyección de combustible permanezca cerrado. De lo
contrario, el motor puede atascarse.
(1) Grifo de evacuación de aire (3) Tubo de combustible
(2) Abrazadera

W1035921

G-13

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

[4] PUNTOS DE CONTROL CADA 250 HORAS


Tensión de la correa del ventilador
1. Mida la desviacion (A), presionando la correa a medio camino
entre la polea de arrastre del ventilador y la del alternador segun
la fuerza indicada 98 N (10 kgf, 22 lbs).
2. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de
la fábrica, afloje los tornillos de montaje del alternador y desplace
el alternador para ajustarlo.
Especificaciones de 10 a 12 mm
Deflexión (A)
fábrica 0,40 a 0,47 pulgada

(A) Deflexión
W1014131
Daño y desgaste de la correa del ventilador
1. Verifique los daños de la correa del ventilador.
2. Si la correa del ventilador está dañada, cámbiela.
3. Verifique si la correa del ventilador está gastada y se hunde en
el surco de la polea.
4. Si la correa está gastada y se hunde en el surco de la polea,
sustitúyala.
(A) Bien (B) Mal
W1209480

Limpieza del elemento de limpieza de aire


1. Retire el elemento de limpieza de aire.
2. Use aire comprimido seco para limpiar el interior del elemento.
La presión del aire comprimido debe ser inferior a 205 kPa
(2,1 kgf/cm2, 30 psi).
Mantenga una distancia razonable entre la boquilla y el filtro.
 NOTA
• El limpiador de aire usa un elemento seco. Nunca le aplique
aceite.
• No haga funcionar el motor con el elemento filtrante
desmontado.
• Cambie el elemento una vez al año o cada 6 limpiezas.
W1045746

G-14

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Limpieza del filtro de combustible (Tipo de elemento


solamente)
1. Cierre el grifo de combustible (3).
2. Desatornille el anillo de retención (6) retire el recipiente filtro (5),
y enjuague el interior con queroseno.
3. Retire el elemento filtro (4) y sumérjalo en el queroseno para
enjuagarlo.
4. Después de la limpieza, monte el filtro de combustible, evite el
polvo y la suciedad.
5. Purgue el sistema de carburante.
 IMPORTANTE
• Si entra polvo o suciedad al combustible, la bomba de
inyección de combustible y el inyector se gastarán
rápidamente. Para evitarlo, asegúrese de limpiar
periódicamente el recipiente del filtro (5) de combustible.
(1) Cuerpo del grifo (4) Elemento filtro
(2) Tapón de evacuación de aire (5) Recipiente filtro
(3) Grifo de combustible (6) Anillo de retención
W1046058
Cambio del aceite motor
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]

PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
 IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF. (consulte la página G-8).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40

13,2 L
Capacidad del aceite del motor
3,49 U.S.gals

(1) Tapón de vaciado (2) Varilla


W1014590

G-15

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Verificación de mangueras del radiador y abrazaderas


1. Verifique visualmente que las mangueras del radiador están
fijadas correctamente cada 200 horas de funcionamiento o cada
seis meses, lo que suceda primero.
2. Si la abrazadera está suelta, aplique aceite a los hilos y apriétela.
3. El manguera de agua es de goma y tiende a envejecer. Se debe
cambiar cada dos años. También cambie la abrazadera y
apriétela.
(1) Manguera superior (2) Manguera inferior
W1029518

Verificacion del nivel de electrolito de la bateria


1. Verifique el nivel de electrolito de la batería.
2. Si el nivel es inferior al de la línea de nivel inferior (2), añada agua
destilada para nivelar cada vaso.
(1) Línea de nivel superior (2) Línea de nivel inferior
W1047154

Verificación de manguera de admisión de aire


1. Verifique visualmente si la o las mangueras de admisión de aire
(1) están correctamente fijadas cada 250 horas de
funcionamiento.
2. Si la abrazadera está suelta, aplique aceite a los hilos y apriétela.
3. Las mangueras de admisión de aire (1) son de goma y envejecen
con el tiempo. Se debe cambiar cada dos años. También
cambie la abrazadera y apriétela.
 IMPORTANTE
• Para evitar daños graves al motor, evite la entrada de polvo
al manguera de admisión de aire.
(1) Manguera de admisión de aire (2) Abrazadera
W1029631

G-16

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

[5] PUNTOS DE CONTROL CADA 500 HORAS


Cambio del aceite motor
[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]

PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
 IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF. (consulte la página G-8).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40

13,2 L
Capacidad del aceite del motor
3,49 U.S.gals

(1) Tapón de vaciado (2) Varilla


W1027890

G-17

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Sustitución del cartucho del filtro de aceite (Todos los


modelos)

PRECAUCIÓN
• Pare el motor antes de cambiar el cartucho del filtro.
1. Retire el cartucho del filtro de aceite del motor (1) con la llave
para el filtro.
2. Aplique una fina capa de aceite en la junta del cartucho nuevo.
3. Instale el nuevo cartucho, atorníllelo con la mano. Si se aprieta
demasiado puede deformar la junta de goma.
4. Una vez colocado el nuevo filtro, el aceite de motor suele
disminuir un poco. Asegúrese de que el aceite del motor no se
pierde a través de la junta y compruebe el nivel de aceite en la
varilla. A continuación, rellene con aceite de motor hasta el nivel
prescrito.
 IMPORTANTE
• Para evitar que el motor sufra daños graves, el elemento de
sustitución debe ser muy eficaz. Use sólo un filtro original
de KUBOTA o su equivalente.
(1) Cartucho filtro de aceite motor
W1015117
Sustitución de cartucho filtro de combustible (tipo cartucho)
El cartucho del filtro retiene el agua y el polvo. Por esto, cambie
el cartucho del filtro cada 500 horas de servicio.
1. Retire el cartucho del filtro con la llave para el filtro.
2. Aplique una película fina de combustible sobre la superficie de la
junta del cartucho nuevo antes de atornillarlo.
3. Luego atornille con la mano.
4. Suelte el tapón de evacuación de aire y púrguelo.
5. Arranque el motor y verifique si hay escape de combustible.
(1) Cartucho filtro de combustible
W1037062

G-18

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Sustitución de correa de ventilador


1. Quite el alternador.
2. Retire la correa de ventilador (1).
3. Sustituya con la nueva correa de ventilador.
4. Instale el alternador.
5. Verifique la tensión de la correa de ventilador.
10 a 12 mm / 98 N
Especificaciones de
Deflexión (A) 0,40 a 0,47 pulgada / 98 N
fábrica
(10 kgf, 22 lbs)

(1) Correa de ventilador (A) Deflexión


W1052220
Limpieza de la cubierta y del interior del radiador

PRECAUCIÓN
• No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente.
Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de
presión antes de retirar la tapa totalmente.
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
2. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador
(2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1)
se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y abra
el grifo de vaciado.
3. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado.
4. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de
refrigeración.
5. Siga las instrucciones del líquido de limpieza.
6. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante
hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa
de radiador (1) bien apretada.
7. Rellene con refrigerante hasta la marca FULL (LLENO) (A) el
vaso de expansión (3).
8. Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos.
9. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de
refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (3) y añada
refrigerante si fuese necesario.
 IMPORTANTE
• No arranque el motor sin refrigerante.
• Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar
el radiador y el vaso de expansión.
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
• Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija
incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se
puede sobrecalentar.
(1) Tapa de radiador A : LLENO
(2) Tapón de vaciado B : BAJO
(3) Depósito de recuperación
W1038102

G-19

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Anticongelante
• Existen dos tipos de anticongelantes: use el tipo permanente
(PT) para este motor.
• Antes de añadir anticongelante por la primera vez, limpie el
interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola
varias veces.
• El procedimiento para mezclar agua y anticongelante difiere
según la fabricación del anticongelante y la temperatura
ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034,
pero específicamente también a SAE J814c.
• Mezcle el anticongelante con agua fresca y blanda y luego
introdúzcalo en el radiador.
 IMPORTANTE
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
Vol % Punto de congelación Punto de ebullición*
anticongelante C F C F
40 –24 –11 106 223
50 –37 –35 108 226
* A la presión 1,013 x 100000 Pa (760 mm Hg) (atmosférica). Se
obtiene un punto de ebullición superior gracias a la tapa a presión
que permite el aumento de la presión al interior del sistema de
refrigeración.
 NOTA
• Los datos anteriores representan normas industriales que
necesitan un contenido mínimo de glicol en el
anticongelante concentrado.
• Cuando el nivel de refrigerante se reduce debido a la
evaporación, añada agua fresca y blanda sólo para
mantener la relación de mezcla de anticongelante inferior al
50%. En caso de escape, añada anticongelante y agua fresca
y blanda en la relación especificada.
• El anticongelante absorbe humedad. Mantenga el
anticongelante no usado en un contenedor bien hermético.
• No use agentes de limpieza para el radiador cuando ha
añadido anticongelante al refrigerante.
(El anticongelante contiene un agente anticorrosivo, que
reacciona con el agente de limpieza del radiador formando
un barro que afecta a las piezas del motor.)
W1039218

G-20

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

[6] PUNTO DE CONTROL CADA 1000 HORAS


Comprobación del juego de las válvulas
 IMPORTANTE
• El juego de las válvulas se debe comprobar y ajustar cuando
el motor está frío.
1. Extracción de los tubos de inyección.
(Sólo modelos V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-
E3BG)
2. Retire la tapa de la culata.
3. Ponga el pistón Nº 1 en el punto muerto superior (PMS) de
compresión.
4. Empuje el brazo del equilibrador levemente con el dedo.
(Altura del puente de válvula sólo de tipo ajustable.)
5. Apriete el tornillo de ajuste de la altura del puente de válvula (1)
lentamente, hasta que note que el tornillo toca la parte superior
del vástago de la válvula.
(Altura del puente de válvula sólo de tipo ajustable.)
6. Apriete la tuerca de bloqueo (2).
(Altura del puente de válvula sólo de tipo ajustable.)
7. Ajuste el juego de la válvula con una galga de espesores.
8. Apriete la tuerca de bloqueo (4).
Especificaciones de 0,23 a 0,27 mm
Juego de las válvulas
fábrica 0,0091 a 0,010 pulgada

 NOTA
• Una vez ajustado, apriete bien la tuerca de bloqueo (4).
Disposición de la válvula

Ajuste del cilindro IN. EX

Posición del pistón


1º  
Cuando el pistón Nº 1 está en 2º 
el punto muerto superior de
compresión. 3º 

Cuando el pistón Nº 1 está en 2º 


posición solapada 3º 
4º  

6,9 a 11,2 N·m


Tornillo de la tapa de la
Par de apriete 0,70 a 1,15 kgf·m
culata
5,1 a 8,31 lbs-pie

23 a 36 N·m
Tuerca de fijación del tubo
Par de apriete 2,3 a 3,7 kgf·m
de inyección
17 a 26 lbs-pie

(1) Tornillo de ajuste de la altura del [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,


puente de la válvula V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(2) Tuerca de bloqueo V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
(3) Tornillo de ajuste [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
(4) Tuerca de bloqueo V3800DI-T-E3BG
W1037215

G-21

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

[7] PUNTOS DE CONTROL CADA 1 Ó 2 MESES


Carga

PRECAUCIÓN
• Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de
aire.
• Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza
de metal entre los terminales.
• Use un voltímetro o densímetro.
1) Carga lenta
1. Añada agua destilada si el nivel del electrolito está bajo. Cuando
carga, el nivel del electrolito debe estar un poco más bajo que el
nivel especificado para evitar el derrame.
2. Conecte la batería a la unidad de carga, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. El electrolito genera gas durante la carga, retire todas las tapas.
4. La temperatura del electrolito no debe exceder 40 C (104 F)
durante la carga.
Si excede 40 C (104 F), disminuya el amperaje de la carga o
detenga la carga durante un momento.
5. Cuando cargue varias baterías en serie, cargue a la potencia de
la batería más pequeña en la línea.
2) Carga rápida
1. Determine la corriente de carga adecuada y el tiempo de carga
con el probador del cargador rápido.
2. Determine la corriente de carga adecuada como 1/1 de la
capacidad de carga de la batería. Si la capacidad de carga
excede 50 Ah, considere 50 A como el máximo.
 Precaución para operar con el cargador rápido
• El funcionamiento de un cargador rápido difiere según el tipo.
Consulte el manual de instrucciones y use en consecuencia.
W1052658

G-22

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Densidad específica de la batería


• Si el ácido de la batería (ácido sulfúrico diluido) entra en contacto
con sus ojos o piel puede provocar ceguera o quemaduras y si
entra en contacto con las máquinas y las herramientas puede
provocar corrosión, por lo que es recomendable tener cuidado al
manipularlo.
• Use gafas de seguridad y guantes de goma al realizar la
inspección y el mantenimiento de la batería (medir la gravedad
específica, rellenar el agua o cargarla).
• Si el gas generado se enciende por una fuente de ignición,
puede explotar, por lo que hay que tener mucho cuidado con las
chispas y el fuego.
• Mantenga el cuerpo y la cara lo más lejos posible de la batería
durante el mantenimiento y la inspección.
• No permita que nadie que no sepa manipular la batería o que no
comprenda debidamente los daños realice ninguna operación de
inspección o mantenimiento.
(Elementos de medición)
 Ajuste cero
1. Abra la tapa y deje caer unas gotas de agua en la superficie del
prisma con la varilla que se incluye.
2. Cierre la tapa.
3. Apunte en una dirección donde haya luz, mire por la lente y
ajuste el foco hasta que se puedan ver las gradaciones con
claridad.
4. Si la línea de límite no está en la línea de base de la graduación
(posición 0), gire el tornillo de ajuste hasta que coincida.
5. Cuando el ajuste de cero haya finalizado, limpie el prisma y
cubra la superficie con un paño suave o con un pañuelo de
papel.
 Medición del líquido de prueba
1. Abra la tapa y deje caer unas gotas de agua en la superficie del
prisma con la varilla que se incluye..
2. Cierre la tapa.
3. Apunte en la dirección donde haya luz, mire por la lente y lea la
gradación en la línea de límite azul.
4. Cuando haya finalizado la medición, limpie el prisma y cubra la
superficie con un paño suave o con un pañuelo de papel.
(Continua)

G-23

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

(Continua)
(Referencia)
Gravedad específica del electrolito y cantidad de descarga.
Use la tabla siguiente como referencia.
 NOTA
Conversión de temperatura de la gravedad específica del
electrolito
• La gravedad específica del electrolito cambia en función de
la temperatura.
• Introduzca el valor identificado en un medidor de gravedad
específico en la siguiente fórmula de conversión para la
corrección de la temperatura para conocer el valor de
gravedad específico preciso.
(Se presupone que la temperatura estándar es de 20 °C (68
°F))
D20 = Dt + 0,0007 (t - 20)
D20 = valor de gravedad específica convertido a temperatura
estándar de 20 °C (68 °F)
Dt = valor de gravedad específica medida a la temperatura
del electrolito t °C
(A) Gravedad específica del (C) Bien
electrolito (D) Es necesario realizar una recarga.
(B) Descarga
W1012763

G-24

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

[8] PUNTOS DE CONTROL CADA 1500 HORAS


PRECAUCIÓN
• Verifique la presión de inyección y condición después de comprobar que no hay personas en la dirección
del chorro de escape.
• Si el chorro del inyector toca directamente el cuerpo humano, se pueden destruir células y envenenar la
sangre.
Condición de atomización del inyector
1. Coloque el inyector en el comprobador de inyectores y verifique
el atomizado del inyector.
2. Si el atomizado es defectuoso,
cambie el inyector. (V3600-E3B, V3600-T-E3B,
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
Cambie el conjunto del inyector o repárelo en un taller autorizado
Denso. (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG)
(a) Bien [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
(b) Mal V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
[B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W10411400

Presión de inyección de combustible


[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la
que el combustible comienza a salir del inyector.
3. Si la medida no se encuentra entre les especificaciones de la
fábrica, sustituya la arandela de ajuste (1) el el soporte del
inyector para ajustarlo.
(Referencia)
• Varición de la presión con 0,025 mm (0,00098 pulgada) de
diferencia en el grosor de la arandela de ajuste.
Aprox. 590 kPa (6,0 kgf/cm2, 85 psi)
13,73 a 14,70 MPa
Presión de inyección de Especificaciones de
140,0 a 150,0 kgf/cm2
combustible fábrica
1992 a 2133 psi

(1) Arandela de ajuste


W10182100

G-25

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la
que el combustible comienza a salir del inyector.
3. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de
la fábrica, sustituya el conjunto inyector o repárelo en un taller
Denso.
 NOTA
• Se debe sustituir la junta del inyector cuando se quite el
inyector para su verificación.
Especifi-
18,64 a 19,61 MPa
caciones Primero
Presión de inyección 190,0 a 200,0 kgf/cm2
de fase
2703 a 2844 psi
fábrica
W10412730
Estanqueidad de asiento de válvula
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Aumente la presión del combustible, y manténgala a 12,75 MPa
(130,0 kgf/cm2, 1849 psi) durante 10 segundos.
3. Si detecta un escape de combustible, sustituya la pieza del
inyector.
No fuga de combustible
en
Apriete del asiento de Especificaciones de
12,75 MPa
válvula fábrica
130,0 kgf/cm2
1849 psi
W10287890
[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Aumente la presión del combustible, y manténgala a 16,67 MPa
(170,0 kgf/cm2, 2418 psi) durante 10 segundos.
3. Si encuentra alguna fuga de combustible, sustituya el conjunto
inyector o repárelo en un taller Denso.
No fuga de combustible
en
Apriete del asiento de Especificaciones de
16,67 MPa
válvula fábrica
170,0 kgf/cm2
2418 psi
W10291060

G-26

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Soporte del inyector


[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
1. Fije la tuerca de sujeción del inyector (7) con un tornillo de banco.
2. Extraiga el soporte del inyector (1), y saque las piezas de su
interior.
(Durante el montaje)
• Monte el inyector con aceite del combustible limpio.
• Coloque la varilla de empuje (4), observando su dirección.
• Después de montar la inyector, asegúrese de ajustar la presión
de inyección del combustible.
35 a 39 N·m
Soporte de inyector 3,5 a 4,0 kgf·m
26 a 28 lbs-pie
20 a 24 N·m
Tuerca deretención del
Par de apriete 2,0 a 2,5 kgf·m
tubo de derrame
15 a 18 lbs-pie
49 a 68 N·m
Conjunto del portainyector 5,0 a 7,0 kgf·m
37 a 50 lbs-pie

(1) Soporte del inyector (5) Pieza distancia


(2) Arandela de ajuste (6) Pieza del inyector
(3) Muelle del inyector (7) Tuerca de sujeción del inyector
(4) Vástago de empuje
W1018491

G-27

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

[9] PUNTOS DE CONTROL CADA 3000 HORAS


Revisión del turbocompresor
[V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB,
V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]
(Lado de la turbina)
1. Compruebe si existen fugas de gases de escape en el lado del
conducto de escape (3) y el conducto de admisión (5) de la
carcasa de la turbina (1).
2. En caso de encontrar alguna fuga de gas, reapriete los tornillos
y tuercas o sustituya la junta (2) / (4) / (6) por una nueva.
(Lado del compresor)
1. Compruebe si existen fugas de aire en el latiguillo de entrada (7)
de la tapa del compresor (10).
2. En caso de encontrar alguna fuga de aire, cambie la abrazadera
(8) y / o los latiguillos de entrada.
3. Compruebe el manguito de admisión (7) y la abrazadera par ver
si existe holgura o hay alguna grieta.
4. En caso de que haya holgura o grietas, apriete la abrazadera o
cambie el manguito para evitar que entre polvo.
(Holgura radial)
1. Si la rueda entra en contacto con la carcasa, sustituya el
conjunto del turbo compresor por uno nuevo.
(1) Carcasa de la turbina (6) Junta
(2) Junta (7) Manguito de admisión
(3) Conducto de escape (8) Abrazadera
(4) Junta (9) Latiguillo de entrada
(5) Conducto de entrada (10) Tapa del compresor
W1022082

G-28

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Regulación de la inyección
1. Retire el tubo de lubricación del engranaje del regulador (1).
(Sólo V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B,
V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG.)
2. Extraiga la tapa de la caja de distribución (2).
(Sólo V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-
E3CB, V3800DI-T-E3BG)
3. Ponga el regulador a 0 , volviendo a poner la guía (4) en el
engranaje del regulador (3).
(Sólo V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B,
V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG.)
4. Asegúrese de unir la marca de alineación de la regulación de la
inyección (5) de la unidad de bomba de inyección y la chapa
(caja de engranajes), como muestra la ilustración.
5. Extracción de los tubos de inyección.
6. Extraiga el solenoide.
(1) Tubo de lubricación del engranaje [A] V3600-E3B, V3800DI-T-E3B,
del regulador V3600-E3CB, V3800DI-T-E3CB,
(2) Tapa de la caja de engranajes V3800DI-T-E3BG
(3) Engranaje del regulador
(4) Guía de restauración del regulador a (a) Regulación de la inyección
0 avanzada (V3600-E3B, V3600-T-
(5) Marca de alineación de la regulación E3B, V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
de la inyección V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG) /
Regulación de la inyección
retrasada
(V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3800DI-T-E3CB)
(b) Regulación de la inyección
retrasada
(V3600-E3B, V3600-T-E3B,
V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG) /
Regulación de la inyección
avanzada
(V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3800DI-T-E3CB)
(Continúa)

G-29

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

(Continuación)
7. Gire el volante en sentido antihorario (frente al volante) hasta
que el combustible llene el orificio del soporte de la válvula de
suministro para el 1er cilindro.
8. Una vez que el combustible llene el orificio del soporte de la
válvula de suministro para el primer cilindro, vuelva a girar
(sentido horario) el volante 1,57 rad (90 °).
9. Gire el volante en sentido antihorario hasta dejarlo en unos
0,35 rad (20 °) antes P.M.S..
10.Gire un poco más el volante en sentido antihorario y pare de girar
cuando el combustible comience a derramarse, para obtener la
distribución de inyección actual.
11.Compruebe el grado en el volante.
El volante tiene la marca "1TC", "10" y "20" para el ángulo de
manivela antes del centro del punto muerto superior del pistón
N 1.
12.Si el tiempo de inyección no está dentro de las especificaciones,
gire la unidad de la bomba de inyección para ajustar el tiempo de
inyección.
 IMPORTANTE
• Cuando instale la unidad de la bomba de inyección al cuerpo
del motor, siga el procedimiento correcto.
Véase "Unidad de bomba de inyección".
0,127 a 0,152 rad
V3600-E3B,
(7,25  a 8,75 )
V3600-E3CB
antes P.M.S.
V3600-T-E3B, 0,0568 a 0,0829 rad
V3600-T-E3CB, (3,25  a 4,75 )
V3600-T-E3BG antes P.M.S.
Especifi
0,0917 a 0,117 rad
caciones V3800DI-T-E3B,
Tiempo de inyección (5,25  a 6,75 )
de V3800DI-T-E3CB
antes P.M.S.
fábrica
0,144 a 0,170 rad
V3300-E3BG (8,25  a 9,75 )
antes P.M.S.
0,0829 a 0,109 rad
V3800DI-T-E3BG (4,75  a 6,25 )
antes P.M.S.

23 a 36 N·m
Tuerca de sujeción del
2,3 a 3,7 kgf·m
tubo de inyección
17 a 26 lbs-pie
Par de apriete
Tuerca de las bridas de 18 a 20 N·m
montaje de la unidad de la 1,8 a 2,1 kgf·m
bomba de inyección 13 a 15 lbs-pie

(6) Soporte Válvula de suministro


W1036105

G-30

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Comprobación de la bomba de inyección


(Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba)
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección.
3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la
bomba de inyección.
4. Monte el inyector (2), con una inyección a la presión adecuada
en el probador de presión de la bomba de inyección (1).
(Consulte la figura.)
5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de
velocidad máxima.
6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
(Estanqueidad del combustible en la válvula de salida)
1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección.
3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de
combustible.
4. Monte el inyector (2), con una inyección a la presión adecuada
en el probador de presión de la bomba de inyección (1).
5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la
boquilla de inyección. Después de eso, gire el volante con la
mano y suba la presión hasta
(IDI: aprox. 13,73 MPa [140,0 kgf/cm2, 1991 psi]),
(DI: aprox. 18,63 MPa [190,0 kgf/cm2, 2702 psi]).
7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta
(para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta
posición y mida el tiempo que tarda la presión en caer desde (IDI:
13,73 a 12,75 MPa [140,0 a 130,0 kgf/cm2, de 1991 a 1849 psi]),
(DI: 18,63 a 17,65 MPa [190,0 a 180,0 kgf/cm2, 2702 a
2560 psi]).
8. Mida el tiempo necesario para bajar la presión desde (IDI: 13,73
a 12,75 MPa [140,0 a 130,0 kgf/cm2, 1991 a 1849 psi]),
(DI: 18,63 a 17,65 MPa [190,0 a 180,0 kgf/cm2, 2702 a
2560 psi]).
9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
inyección V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(2) Boquilla de inyección V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
(3) Cubierta de protección para el [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
combustible inyectado V3800DI-T-E3BG
(Continúa)

G-31

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

(Continuación)
V3600-E3B,
V3600-T-E3B,
13,73 MPa
V3600-E3CB,
Estanqueidad del 140,0 kgf/cm2
V3600-T-E3CB,
combustible del Límite 1991 psi
V3300-E3BG,
elemento de la permitido V3600-T-E3BG
bomba
V3800DI-T-E3B, 18,63 MPa
V3800DI-T-E3CB, 190,0 kgf/cm2
V3800DI-T-E3BG 2702 psi
V3600-E3B,
V3600-T-E3B, 10 segundos
V3600-E3CB, 13,73  12,75 MPa
Especific V3600-T-E3CB, 140,0  130,0 kgf/cm2
aciones V3300-E3BG, 1991  1849 psi
de V3600-T-E3BG
fábrica 10 segundos
V3800DI-T-E3B,
18,63  17,65 MPa
V3800DI-T-E3CB
190,0  180,0 kgf/cm2
Estanqueidad del V3800DI-T-E3BG
2702  2560 psi
combustible en la
válvula de salida V3600-E3B,
V3600-T-E3B, 5 segundos
V3600-E3CB, 13,73  12,75 MPa
V3600-T-E3CB, 140,0  130,0 kgf/cm2
Límite V3300-E3BG, 1991  1849 psi
permitido V3600-T-E3BG
5 segundos
V3800DI-T-E3B
18,63  17,65 MPa
V3800DI-T-E3CB
190,0  180,0 kgf/cm2
V3800DI-T-E3BG
2702  2560 psi

 NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
W1022357

G-32

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

[10] PUNTOS DE CONTROL CADA AÑO


Cambio del aceite motor (Todos los modelos)

PRECAUCIÓN
• Asegúrese de parar el motor antes de cambiar el aceite del
motor.
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Para cambiar el aceite usado, quite el tapón de vaciado (1) de la
parte inferior del motor y saque todo el aceite.
4. Enrosque el tapón de vaciado (1).
5. Rellene con aceite nuevo hasta la línea superior de la varilla (2).
 IMPORTANTE
• Cuando use un aceite de un fabricante diferente o de
viscosidad diferente a la del aceite anterior, vacíe el aceite
antiguo.
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• El aceite debe tener las características de la clasificación
API CF. (consulte la página G-8).
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
SAE 30 ó SAE 10W-30
Por encima de 25 °C (77 °F)
SAE 10W-40
SAE 20 ó SAE 10W-30
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F)
SAE 10W-40
SAE 10W ó SAE 10W-30
Inferior a 0 °C (32 °F)
SAE 10W-40

13,2 L
Capacidad del aceite del motor
3,49 U.S.gals

(1) Tapón de vaciado (2) Varilla


W1040674
Cambio del elemento de limpieza de aire
1. Extraiga el elemento del filtro de aire usado.
2. Sustituya el elemento del filtro de aire por uno nuevo.
 NOTA
• El filtro de aire utiliza un elemento seco. Nunca le ponga
aceite.
• No ponga en marcha el motor con el elemento del filtro
quitado.
W1020554

G-33

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

[11] PUNTOS DE CONTROL CADA 2 AÑOS


Sustitución de correa de ventilador
1. Quite el alternador.
2. Retire la correa de ventilador (1).
3. Sustituya con la nueva correa de ventilador.
4. Instale el alternador.
5. Verifique la tensión de la correa de ventilador.
10 a 12 mm / 98 N
Especificaciones de 0,40 a 0,47 pulgada /
Deflexión (A)
fábrica 98 N
(10 kgf, 22 lbs)

(1) Correa de ventilador (A) Deflexión


W1019333

G-34

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Cambio del refrigerante del radiador (L.L.C.)

PRECAUCIÓN
• No retire la tapa de radiador cuando el motor esté caliente.
Luego afloje la tapa lentamente y deje salir el exceso de
presión antes de retirar la tapa totalmente.
1. Pare el motor y espere a que se enfríe.
2. Para vaciar el refrigerante, abra el tapón de vaciado del radiador
(2) y retire la tapa de radiador (1). Luego la tapa de radiador (1)
se debe retirar para vaciar completamente el refrigerante. Y abra
el grifo de vaciado.
3. Después del vaciado del refrigerante, cierre el tapón de vaciado.
4. Rellene con agua limpia y líquido de limpieza del sistema de
refrigeración.
5. Siga las instrucciones del líquido de limpieza.
6. Después de enjuagar, rellene con agua limpia y anticongelante
hasta que el nivel quede justo bajo la evacuación. Instale la tapa
de radiador (1) bien apretada.
7. Rellene con refrigerante hasta la marca FULL (LLENO) (A) el
vaso de expansión (3).
8. Arranque y haga funcionar el motor durante algunos minutos.
9. Pare el motor y espere a que se enfríe. Verifique el nivel de
refrigerante en el radiador y el vaso de expansión (3) y añada
refrigerante si fuese necesario.
 IMPORTANTE
• No arranque el motor sin refrigerante.
• Use agua fresca, limpia y blanda y anticongelante para llenar
el radiador y el vaso de expansión.
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
• Apriete bien la tapa del radiador. Si se afloja la tapa o se fija
incorrectamente, el agua puede escaparse y el motor se
puede sobrecalentar.
(1) Tapa de radiador A : LLENO
(2) Tapón de vaciado B : BAJO
(3) Depósito de recuperación
(Continúa)

G-35

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

(Continuación)
(Anticongelante)
• Existen dos tipos de anticongelantes: use el tipo permanente
(PT) para este motor.
• Antes de añadir anticongelante por la primera vez, limpie el
interior del radiador vertiendo agua fresca y blanda y purgándola
varias veces.
• El procedimiento para mezclar agua y anticongelante difiere
según la fabricación del anticongelante y la temperatura
ambiente. Básicamente se debe referir al estándar SAE J1034,
pero específicamente también a SAE J814c.
• Mezcle el anticongelante con agua fresca y blanda y luego
introdúzcalo en el radiador.
 IMPORTANTE
• Cuando el anticongelante se mezcla con agua fresca y
blanda, la mezcla con anticongelante debe ser inferior al
50%.
Vol % Punto de congelación Punto de ebullición*
anticongelante C F C F
40 –24 –11 106 223
50 –37 –35 108 226
* A la presión 1,013 x 100000 Pa (760 mm Hg) (atmosférica). Se
obtiene un punto de ebullición superior gracias a la tapa a presión
que permite el aumento de la presión al interior del sistema de
refrigeración.
 NOTA
• Los datos anteriores representan normas industriales que
necesitan un contenido mínimo de glicol en el
anticongelante concentrado.
• Cuando el nivel de refrigerante se reduce debido a la
evaporación, añada agua fresca y blanda sólo para
mantener la relación de mezcla de anticongelante inferior al
50%. En caso de escape, añada anticongelante y agua fresca
y blanda en la relación especificada.
• El anticongelante absorbe humedad. Mantenga el
anticongelante no usado en un contenedor bien hermético.
• No use agentes de limpieza para el radiador cuando ha
añadido anticongelante al refrigerante.
(El anticongelante contiene un agente anticorrosivo, que
reacciona con el agente de limpieza del radiador formando
un barro que afecta a las piezas del motor.)
W1024599

G-36

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Cambio de mangueras del radiador y abrazaderas

PRECAUCIÓN
• No retire la tapa del radiador hasta que la temperatura del
refrigerante sea inferior al punto de ebullición. Luego afloje
la tapa lentamente y deje salir el exceso de presión antes de
retirar la tapa totalmente.
1. Vacíe el refrigerante.
2. Suelte las bandas de las abrazaderas.
3. Extraiga el manguito superior (1) y el manguito inferior (2).
4. Sustituya el manguito superior/inferior (1), (2) y las bandas de las
abrazaderas por otros nuevos.
5. Apriete las bandas de las abrazaderas.
6. Rellene con agua limpia y anticongelante hasta que el nivel del
refrigerante llegue justo hasta debajo de la lumbrera. Fije bien el
tapón del radiador.
(1) Manguera superior (2) Manguera inferior
W1024178

Cambio de los mangueras de combustible y abrazaderas


1. Suelte la abrazadera (2) y extraiga el tubo de combustible (3).
2. Sustituya el tubo de combustible (3) y la abrazadera (2) por unos
nuevos.
3. Apriete la abrazadera (2).

PRECAUCIÓN
• Pare el motor cuando verifique y cambie lo prescrito
anteriormente.
(Cuando sangre el sistema de carburante)
1. Llene el tanque con combustible y abra el grifo.
2. Afloje el perno de acoplamiento de evacuación de aire del filtro
de combustible unas cuantas vueltas.
3. Cuando ya no salgan más burbujas de combustible del perno de
acoplamiento, apriételo.
4. Abra el grifo de evacuación de aire (1) en la parte superior de la
bomba de inyección de combustible.
5. Si está equipado con una bomba de alimentación eléctrica de
combustible, gire la llave a la posición AC y bombee el
combustible de 10 a 15 segundos.
Si está equipado con una bomba de alimentación mecánica de
combustible, ponga la palanca de paro en posición paro y
arranque el motor entre 10 y 15 segundos.
6. Apriete bien el grifo de evacuación de aire (3) después del
vaciado del aire.
 IMPORTANTE
• Salvo cuando evacue aire, asegúrese de que el perno de
acoplamiento de evacuación de aire de la bomba de
inyección de combustible permanezca cerrado. De lo
contrario, el motor puede atascarse.
(1) Grifo de evacuación de aire (3) Tubo de combustible
(2) Abrazadera
W1020090

G-37

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Cambio del tubo de admision de aire


1. Suelte la abrazadera (2).
2. Extraiga el manguito de aire de admisión (1) y la abrazadera (2).
3. Sustituya el manguito de aire de admisión (1) y la abrazadera (2)
por unos nuevos.
4. Apriete la abrazadera (2).
 NOTA
• Para evitar daños graves al motor, evite la entrada de polvo
al manguera de admisión de aire.
(1) Manguera de admisión de aire (2) Abrazadera
W1023867
Cambio de la Bateria

PRECAUCIÓN
• Cuando se carga la batería, los gases de hidrógeno y de
oxígeno en la batería son extremadamente explosivos.
Mantenga siempre alejadas las chispas y las llamas de la
batería, especialmente cuando carga la batería.
• Cuando carga la batería, retire los tapones de evacuación de
aire.
• Cuando desconecte el cable de la batería, primero comience
por el terminal del negativo. Cuando conecte los cables de
la batería, siempre comience por terminal positivo.
• Nunca verifique la carga de la batería colocando una pieza
de metal entre los terminales.
Use un voltímetro o densímetro.
1. Desconecte el terminal positivo y el terminal negativo de la
batería.
2. Quite el soporte de la batería.
3. Quite la batería usada.
4. Sustituya la batería por una nueva.
5. Apriete el soporte de la batería.
6. Conecte el terminal positivo.
7. Conecte el terminal negativo.
W1023996

G-38

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

5. HERRAMIENTAS ESPECIALES
Comprobador de compresión del motor diésel (para el orificio
de la boquilla de inyección)
Código N: 07909-30208 (conjunto) 07909-31251 (G)
07909-30934 (A a F) 07909-31271 (I)
07909-31211 (E y F) 07909-31281 (J)
07909-31231 (H)
Aplicación: Se usa para medir la compresión del motor diésel y
diagnosticar la necesidad de una revisión general.
(1) Galga (7) Adaptador F
(2) Junta en L (8) Adaptador G
(3) Adaptador A (9) Adaptador H
(4) Adaptador B (10) Adaptador I
(5) Adaptador C (11) Adaptador J
(6) Adaptador E
W1024200
Comprobador de compresión del motor diésel (para orificio de
bujía de calentamiento)
Código N: 07909-39081 (conjunto)
07909-31291 (K)
07909-31301 (L)
07909-31311 (M)
Aplicación: Se usa para medir la compresión del motor diésel y
diagnosticar la necesidad de una revisión general.
(1) Galga (4) Adaptador K
(2) Conjunto de manguera (5) Adaptador L
(3) Junta en L (6) Adaptador M
W1050785
Manómetro de aceite
Código N: 07916-32032
Aplicación: Utilicese para medir la presión del aceite de
lubricación.
(1) Galga (5) Adaptador 2
(2) Cable (6) Adaptador 3
(3) Unión roscada (7) Adaptador 4
(4) Adaptador 1 (8) Adaptador 5
W1024318

G-39

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

 NOTA
• Las herramientas especiales siguientes no se suministran, debe preparárselas de acuerdo con los
dibujos.
Probador de presión de la bomba de inyección
Aplicación: Utilícese para comprobar la presión del combustible de
las bombas de inyección.
Escala completa del manómetro: Más de 29,4 MPa
A
(300 kgf/cm2, 4270 psi)
B PF 1/2
C Junta de cobre
D Brida (Material: Acero)
E Hex. Tuerca 27 mm (1,1 pulgada) a lo largo de la placa
F Aplicación adhesiva
G Soldadura de ángulo en la circunferencia interior
H Tuerca de retén
I 17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)
J 8 mm diám. (0,3 pulgada diám.)
K 1,0 mm (0,039 pulgada)
L 17 mm diám. (0,67 pulgada diám.)
M 6,10 a 6,20 mm diám. (0,241 a 0,244 pulgada diám.)
N 8 mm (0,3 pulgada)
O 4 mm (0,2 pulgada)
P 11,97 a 11,99 mm diám. (0,4713 a 0,4720 pulgada diám.)
Q PF 1/2
R 23 mm (0,91 pulgada)
S 17 mm (0,67 pulgada)
T 4 mm (0,2 pulgada)
U 12,00 a 12,02 mm diám. (0,4725 a 0,4732 pulgada diám.)
V 100 mm (3,94 pulgada)
W M12 × P1,5
X 5 mm (0,2 pulgada)
W10252400

G-40

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Herramienta de cambio de casquillos del extremo pequeño


Aplicación: Utilícese para retirar y montar los casquillos del
extremo pequeño.
[Retirar]
A 157 mm (6,18 pulgada)
B 14,5 mm (0,571 pulgada)
C 120 mm (4,72 pulgada)
D 30,0 mm diám. (1,18 pulgada diám.)
E 32,95 mm diám. (1,297 pulgada diám.)
F 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
a 6,3 m (250 pulgada)
b 6,3 m (250 pulgada)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)

[Presionar]
A 157 mm (6,18 pulgada)
B 14,5 mm (0,571 pulgada)
C 120 mm (4,72 pulgada)
D 30,0 mm diám. (1,18 pulgada diám.)
E 42,000 mm diám. (1,6535 pulgada diám.)
F 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
a 6,3 m (250 pulgada)
b 6,3 m (250 pulgada)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
W1040702
Herramienta de cambio de casquillos
Aplicación: Úselo para retirar y montar los casquillos.
A 196 mm (7,72 pulgada)
B 37,5 mm (1,48 pulgada)
C 150 mm (5,91 pulgada)
D 44,95 mm diám. (1,770 pulgada diám.)
E 48,075 a 48,100 mm diám. (1,8928 a 1,8937 pulgada diám.)
F 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
a 6,3 m (250 pulgada)
b 6,3 m (250 pulgada)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
W1040289

G-41

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Herramienta de cambio de la manga


Aplicación: Utilicese para montar la junta labiada.
A 148,8 mm (5,858 pulgada)
B 50 mm (2,0 pulgada)
C 18,8 mm (0,740 pulgada)
D 13,7 a 13,9 mm (0,540 a 0,547 pulgada)
E 11 mm (0,43 pulgada)
F 18 mm diám. (0,71 pulgada diám.)
G 38 mm diám. (1,5 pulgada diám.)
H 45 mm diám. (1,8 pulgada diám.)
I 57,90 a 58,10 mm diám. (2,280 a 2,287 pulgada diám.)
J 79,5 mm diám. (3,13 pulgada diám.)
K 87 mm diám. (3,4 pulgada diám.)
L 12 mm (0,47 pulgada)
M 40 mm (1,6 pulgada)
N 120 mm (4,72 pulgada)
W1041529

G-42

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Herramienta de cambio de la guía de las válvulas


Aplicación: Se usa para extraer e instalar a presión la guía de las
válvulas.
Guía de válvula de admisión (V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-
E3CB, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG) y guía de
válvula de admisión / escape (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
A 225 mm (8,86 pulgada)
B 70 mm (2,8 pulgada)
C 45 mm (1,8 pulgada)
D 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
E 11,7 a 11,9 mm diám. (0,461 a 0,468 pulgada diám.)
F 6,50 a 6,60 mm diám. (0,256 a 0,259 pulgada diám.)
G 25 mm diám. (0,98 pulgada diám.)
H 6,70 a 7,00 mm diám. (0,264 a 0,275 pulgada diám.)
I 5 mm (0,2 pulgada)
J 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
K 12,5 a 12,8 mm diám. (0,493 a 0,503 pulgada diám.)
L 8,90 a 9,10 mm (0,351 a 0,358 pulgada)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
C0.3 Chaflán 0,3 mm (0,01 pulgada)

Guía de la válvula de escape (V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-


E3CB, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
A 225 mm (8,86 pulgada)
B 80 mm (3,1 pulgada)
C 40 mm (1,6 pulgada)
D 20 mm diám. (0,79 pulgada diám.)
E 12,96 a 12,98 mm diám. (0,5103 a 0,5110 pulgada diám.)
F 7,50 a 7,70 mm diám. (0,296 a 0,303 pulgada diám.)
G 14,5 a 15,5 mm diám. (0,571 a 0,610 pulgada diám.)
H 8,00 a 8,10 mm diám. (0,315 a 0,318 pulgada diám.)
I 5 mm (0,2 pulgada)
J 17,5 a 18,5 mm diám. (0,689 a 0,728 pulgada diám.)
K 13,1 a 13,2 mm diám. (0,516 a 0,519 pulgada diám.)
L 9,90 a 10,1 mm (0,390 a 0,397 pulgada)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
C0.3 Chaflán 0,3 mm (0,01 pulgada)
W1038887

G-43

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Soporte auxiliar para fijar el casquillo del cigüeñal


Aplicación: Úselo para fijar la manga del cigüeñal del motor diesel.
A Rmax = 12,5 S
B 94,5 a 95,0 mm diám. (3,72 a 3,74 pulgada diám.)
C 40 mm diám. (1,6 pulgada diám.)
D 30 mm diám. (1,2 pulgada diám.)
E 12 mm (0,47 pulgada)
F 7,90 a 8,10 mm (0,311 a 0,318 pulgada)
G 20 mm (0,79 pulgada)
H 130 mm diám. (5,12 pulgada diám.)
I 99,40 a 99,60 mm diám. (3,914 a 3,921 pulgada diám.)
J 95,05 a 95,20 mm diám. (3,743 a 3,748 pulgada diám.)
K 3 mm diám. (0,1 pulgada diám.)
L 15 mm (0,59 pulgada)
M 10 mm (0,39 pulgada)
N 90 mm (3,5 pulgada)
O 115 mm (4,53 pulgada)
P 16,9 a 17,1 mm (0,666 a 0,673 pulgada)
C1 Chaflán 1,0 mm (0,039 pulgada)
C3 Chaflán 3,0 mm (0,12 pulgada)
C5 Chaflán 5,0 mm (0,20 pulgada)
C0.2 Chaflán 0,2 mm (0,008 pulgada)
C0.3 Chaflán 0,3 mm (0,01 pulgada)
W1041815
Conjunto de la herramienta de recambio 1 del casquillos del
equilibrador
Aplicación: Utilícese para montar el casquillos.
N Nombre de la pieza Cantidad. Observaciones
(1) Eje 1
(2) Pieza 1 1
(3) Pieza 2 1
(4) Perno 2 M6  P1,0
W1042867

G-44

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Piezas componentes de la herramienta de recambio 1 de


casquillos del equilibrador
1) Eje
A 498 mm (19,6 pulgada)
B 318,80 a 319,20 mm (12,552 a 12,566 pulgada)
C 102,8 a 103,2 mm (4,048 a 4,062 pulgada)
D 60 mm (2,4 pulgada)
E 8 mm (0,3 pulgada)
F 5 mm (0,2 pulgada)
G 30 mm diám. (1,2 pulgada diám.)
H 65 mm diám. (2,6 pulgada diám.)
I 6 mm (0,2 pulgada)
J Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
K 53 mm diám. (2,1 pulgada diám.)
L 54,7 a 54,9 mm diám. (2,154 a 2,161 pulgada diám.)
M 0,26 rad (15 )
N Chaflán 0,5 mm (0,02 pulgada)
O 41 mm diám. (1,6 pulgada diám.)
P 32 mm diám. (1,3 pulgada diám.)
Q 33,96 a 34,00 mm diám. (1,337 a 1,338 pulgada diám.)
R 18 mm diám. (0,71 pulgada diám.)
S 19,967 a 20,000 mm diám. (0,78611 a 0,78740 pulgada diám.)
U 3 mm (0,1 pulgada)
V 149,1 a 149,4 mm (5,870 a 5,882 pulgada)
W 365,10 a 365,40 mm (14,374 a 14,385 pulgada)
X 123 mm (4,84 pulgada)
Y 375 mm (14,8 pulgada )
Z M6  P1,0 profundidad 7 mm (0,3 pulgada)
a Chaflán 2 mm (0,08 pulgada)
W1043162
2) Pieza 1
A Chaflán 0,1 mm (0,004 pulgada)
B 1 mm (0,04 pulgada)
C Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
D 53,80 a 53,90 mm diám. (2,119 a 2,122 pulgada diám.)
E 20,020 a 20,041 mm diám. (0,78819 a 0,78901 pulgada diám.)
F 48 mm diám. (1,9 pulgada diám.)
G 49,934 a 49,940 mm diám. (1,9659 a 1,9661 pulgada diám.)
H 8 mm (0,3 pulgada)
I 2 mm (0,08 pulgada)
J 35 mm diám. (1,4 pulgada diám.)
K 5 mm (0,20 pulgada)
L 0,26 rad (15 )
W1044434

G-45

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

3) Pieza 2
A Chaflán 0,1 mm (0,004 pulgada)
B 1 mm (0,04 pulgada)
C Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
D 54,30 a 54,40 mm diám. (2,138 a 2,141 pulgada diám.)
E 34,025 a 34,050 mm diám. (1,3396 a 1,3405 pulgada diám.)
F 48,5 mm diám. (1,91 pulgada diám.)
G 50,421 a 50,440 mm diám. (1,9851 a 1,9858 pulgada diám.)
H 8 mm (0,3 pulgada)
I 2 mm (0,08 pulgada)
J 35 mm diám. (1,4 pulgada diám.)
K 5 mm (0,2 pulgada)
L 0,26 rad (15 )
W1044620
Herramienta de recambio 2 del casquillo del equilibrador
Aplicación: Utilícese para montar el casquillo.
A 35 mm (1,4 pulgada)
B 33 mm (1,3 pulgada)
C Chaflán 0,5 mm (0,02 pulgada)
D 1 mm (0,04 pulgada)
E Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
F 40 mm diám. (1,6 pulgada diám.)
G 50,921 a 50,940 mm diám. (2,0048 a 2,0055 pulgada diám.)
H 54,80 a 54,90 mm diám. (2,158 a 2,161 pulgada diám.)
I 30 mm diám. (1,2 pulgada diám.)
J 49 mm diám. (1,9 pulgada diám.)
K 6 mm (0,2 pulgada)
L 125 mm (4,92 pulgada)
M 160 mm (6,30 pulgada)
N 3 mm (0,1 pulgada)
O 5 mm (0,2 pulgada)
P 0,26 rad (15 )
W1044794

G-46

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Herramientas de cambio del casquillo del equilibrador 3, 4, 5


Aplicación: Utilícese para montar el casquillo.
 NOTA
• Las herramientas especiales siguientes no se suministran,
debe preparárselas de acuerdo con los dibujos.
N Nombre de la pieza Cantidad.
(1) Soporte 1
(2) Tuerca de la brida 1
(3) Lavaparabrisas 1
(4) Eje 1
(5) Pieza 1 1
(6) Horquilla 1
(7) Lavaparabrisas 1
(8) Pasador partido 1
(9) Junta 1 1
(10) Pieza 2 1
(11) Junta 2 1
(12) Pieza 3 1

[a] :Herramienta 3 [c] :Herramienta 5


[b] :Herramienta 4 A : Sección
W1045310

Piezas componentes de la herramienta de cambio de los


casquillos del equilibrador
1) Soporte
A 12 mm (0,47 pulgada)
B 50 mm (2,0 pulgada)
C Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
D 80 mm (3,1 pulgada)
E 104 mm (4,09 pulgada)
F 22 mm (0,87 pulgada)
G 13 mm diám. (0,51 pulgada diám.)
W1167794

G-47

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

2) Eje
A 44 mm diám. (1,7 pulgada diám.)
B 12 mm (0,47 pulgada)
C Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
D 3 mm (0,1 pulgada)
E 3 mm (0,1 pulgada)
F 30 mm (1,2 pulgada)
G 38 mm (1,5 pulgada)
H 35 mm (1,4 pulgada)
I M12  P1,25
J 53 mm (2,1 pulgada)
K 4 mm (0,2 pulgada)
L 75 mm (3,0 pulgada)
M 57 mm (2,2 pulgada)
N 70 mm (2,8 pulgada)
O 19,5 mm (0,768 pulgada)
P 12 mm (0,47 pulgada)
Q 0,8 mm (0,03 pulgada)
R 6 mm (0,2 pulgada)
W1046146
3) Pieza 1
A 26 mm (1,0 pulgada)
B 18 mm (0,71 pulgada)
C 16,5 a 17,0 mm (0,650 a 0,669 pulgada)
D 1,5 mm (0,059 pulgada)
E 54,00 a 54,20 mm diám. (2,126 a 2,133 pulgada diám.)
F 50,55 a 50,75 mm diám. (1,991 a 1,998 pulgada diám.)
G 16 mm (0,63 pulgada)
H Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
I 8,5 mm diám. (0,33 pulgada diám.)
J 0,4 mm (0,02 pulgada)
K 3 mm (0,1 pulgada)
L 19 mm (0,75 pulgada)
M Chaflán 0,5 mm (0,02 pulgada)
N 36 mm (1,4 pulgada)
O 45 mm diám. (1,8 pulgada diám.)
P 0,79 rad (45 )
Q 11,5 mm (0,453 pulgada)
W1047263

G-48

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

4) Junta 1
A M12  P1,25
B Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
C 30 mm diám. (1,2 pulgada diám.)
D 13 mm diám. (0,51 pulgada diám.)
E Chaflán 3 mm (0,1 pulgada)
F 3 mm (0,1 pulgada)
G 45 mm (1,8 pulgada)
H 75 mm (3,0 pulgada)
I 57 mm (2,2 pulgada)
J 85 mm (3,3 pulgada)
K 70 mm (2,8 pulgada)
L 178 mm (7,01 pulgada)
W1047709
5) Pieza 2
A 26 mm (1,0 pulgada)
B 18 mm (0,71 pulgada)
C 16,5 a 17,0 mm (0,650 a 0,669 pulgada)
D 1,5 mm (0,059 pulgada)
E 53,50 a 53,70 mm diám. (2,107 a 2,114 pulgada diám.)
F 50,05 a 50,25 mm diám. (1,971 a 1,978 pulgada diám.)
G 16 mm (0,63 pulgada)
H Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
I 8,5 mm diám. (0,33 pulgada diám.)
J 0,4 mm (0,02 pulgada)
K 3 mm (0,1 pulgada)
L 19 mm (0,75 pulgada)
M Chaflán 0,5 mm (0,02 pulgada)
N 36 mm (1,4 pulgada)
O 45 mm diám. (1,8 pulgada diám.)
P 0,79 rad (45 )
Q 11,5 mm (0,453 pulgada)
W1048068
6) Junta 2
A M12  P1,25
B Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
C 30 mm diám. (1,2 pulgada diám.)
D 13 mm diám. (0,51 pulgada diám.)
E Chaflán 3 mm (0,1 pulgada)
F 3 mm (0,1 pulgada)
G 45 mm (1,8 pulgada)
H 75 mm (3,0 pulgada)
I 57 mm (2,2 pulgada)
J 85 mm (3,3 pulgada)
K 70 mm (2,8 pulgada)
L 394 mm (15,5 pulgada)
W1048305

G-49

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

7) Pieza 3
A 26 mm (1,0 pulgada)
B 18 mm (0,71 pulgada)
C 16,5 a 17,0 mm (0,650 a 0,669 pulgada)
D 1,5 mm (0,059 pulgada)
E 53,00 a 53,20 mm diám. (2,087 a 2,094 pulgada diám.)
F 49,55 a 49,75 mm diám. (1,951 a 1,958 pulgada diám.)
G 16 mm (0,63 pulgada)
H Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
I 8,5 mm diám. (0,33 pulgada diám.)
J 0,4 mm (0,02 pulgada)
K 3 mm (0,1 pulgada)
L 19 mm (0,75 pulgada)
M Chaflán 0,5 mm (0,02 pulgada)
N 36 mm (1,4 pulgada)
O 45 mm diám. (1,8 pulgada diám.)
P 0,79 rad (45 )
Q 11,5 mm (0,453 pulgada)
W1048484
Extractor del engranaje de la bomba de inyección (V3600-T-
E3B, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
Aplicación: Utilícese para retirar el engranaje de la bomba de
inyección del eje regulador.
A 10 mm diám. (0,39 pulgada diám.)
B M16  P1,5
C 19 mm (0,75 pulgada)
D 0,5 mm radius (0,02 pulgada radius)
E 0,87 rad (50 )
F 10 mm (0,39 pulgada)
G 20 mm (0,79 pulgada)
H 5 mm (0,2 pulgada)
I 95 mm (3,7 pulgada)
J 125 mm (4,92 pulgada)
K 5 mm (0,2 pulgada)
L M16  P1,5
M 30 mm (1,2 pulgada)
N 9,5 mm (0,37 pulgada)
O 11 mm (0,43 pulgada)
P 9,5 mm (0,37 pulgada)
Q 14,5 mm (0,571 pulgada)
R 5,5 mm radius (0,22 pulgada radius)
S 20 mm (0,79 pulgada)
T 20 mm (0,79 pulgada)
U 80 mm (3,1 pulgada)
W 12 mm (0,47 pulgada)
C2 Chaflán 2,0 mm (0,079 pulgada)
W1042094

G-50

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Extractor del engranaje del regulador (V3600-E3B, V3800DI-T-


E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG)
Aplicación: Se usa para retirar el engranaje del regulador del eje
regulador.
A 27 mm (1,1 pulgada)
B 130 mm (5,12 pulgada)
C 15 mm (0,59 pulgada)
D 115 mm (4,53 pulgada)
E 26 mm diám. (1,0 pulgada diám.)
F 0,8 mm radius (0,03 pulgada radius)
G Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
H Menos de 3 mm (Menos de 0,1 pulgada)
I M14 x P1,5
J 0,52 rad (30 )
K 32 mm (1,3 pulgada)
L M14 x P1,5
M 45 mm (1,8 pulgada)
N 30 mm (1,2 pulgada)
O 15 mm (0,59 pulgada)
P 0,8 mm radius (0,03 pulgada radius)
Q Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
R Menos de 3 mm (Menos de 0,1 pulgada)
S M24 x P1,5
W1040379
Guía de restauración del regulador a 0  (V3600-E3B, V3800DI-
T-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG)
Aplicación: Se usa para restaurar 0  en el engranaje del regulador.
A 50,98 a 51,02 mm (2,007 a 2,008 pulgada)
8 mm diám. profundidad 12 mm
B
(0,31 pulgada diám. profundidad 0,472 pulgada)
C 37 mm diám. (1,5 pulgada dia)
D 65 mm diám. (2,6 pulgada dia)
E 42 mm (1,7 pulgada)
F 24 mm (0,94 pulgada)
G 18 mm (0,71 pulgada)
H 36 mm (1,4 pulgada)
I 3,5 mm (0,14 pulgada)
J 1,5 mm (0,059 pulgada)
K 8 mm diám. (0,31 pulgada diám.)
L 0,09 rad (5 )
M 0,09 rad (5 )
W1040485

G-51

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Bloqueador del volante (Para volante y caja SAE)


Aplicación: Utilícese para aflojar y apretar el tornillo del volante.
A 140 mm (5,51 pulgada)
B 80 mm (3,1 pulgada)
C 49,3 mm (1,94 pulgada)
D 49,3 mm (1,94 pulgada)
E 23,8 mm (0,937 pulgada)
F 23,8 mm (0,937 pulgada)
G 11 mm diám. (0,43 pulgada diám.)
H 56,5 mm (2,22 pulgada)
I 56,5 mm (2,22 pulgada)
J 8 mm (0,3 pulgada)
W1042515
Herramienta para alinear los cárter 1 y 2
Aplicación: Use para alinear los cárter 1 y 2.
A 115 mm (4,53 pulgada)
B 56 mm (2,2 pulgada)
C 17 mm (0,67 pulgada)
D 20 mm (0,79 pulgada)
E 14 mm diám. (0,55 pulgada diám.)
F 11 mm diám. (0,43 pulgada diám.)
G 14 mm diám. (0,55 pulgada diám.)
H 17,5 mm (0,689 pulgada)
I 17,5 mm (0,689 pulgada)
J 35 mm (1,4 pulgada)
K 19 mm (0,75 pulgada)
W1047882

G-52

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Guia para la varilla del regulador


Aplicación: Use para conectar la varilla del regulador al pistón del
cuerpo del conjunto de la bomba de inyección de
combustible.
A 1 mm radius (0,04 pulgada radius)
B Chaflán 0,2 mm (0,008 pulgada)
C Chaflán 2 mm (0,08 pulgada)
D 35 mm diám. (1,4 pulgada diám.)
E Chaflán 1 mm (0,04 pulgada)
F Chaflán 0,1 mm (0,004 pulgada)
G 1 mm radius (0,04 pulgada radius)
H Chaflán 0,2 mm (0,008 pulgada)
I 8 mm radius (0,3 pulgada radius)
J 1 mm radius (0,04 pulgada radius)
K 1 mm radius (0,04 pulgada radius)
L Chaflán 0,2 mm (0,008 pulgada)
M Chaflán 0,2 mm (0,008 pulgada)
N 29 mm (1,1 pulgada)
O 6 mm (0,2 pulgada)
P 10,7 mm (0,421 pulgada)
Q 35 mm (1,4 pulgada)
R 99,3 mm (3,91 pulgada)
S 45,65 a 45,75 mm (1,798 a 1,801 pulgada)
T 145 mm (5,71 pulgada)
U 16,15 a 16,35 mm (0,6359 a 0,6437 pulgada)
V 3 mm (0,1 pulgada)
W 10 mm (0,39 pulgada)
X 8 mm (0,3 pulgada)

(1) Material: S45C-D (2) Imán permanente: 8 mm diám.


(0,3 pulgada diám.)
Espesor: 3 mm (0,1 pulgada)
W1115114

G-53

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM G GENERAL

Adaptador del inyector para medir la presión de compresión del cilindro (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
Aplicación: Utilícese para medir la presión de compresión del motor diesel.

A 5 mm (0,2 pulgada) 3,0 mm diám., 44,5 a 45,0 mm profundidad


T
B 115,9 a 116,1 mm (4,563 a 4,570 pulgada) (0,12 pulgada diám., 1,76 a 1,77 pulgada profundidad)

C 105 mm (4,13 pulgada) U 19 mm diám. (0,75 pulgada diám.)


4,0 mm diám., 4,0 mm profundidad
D V 16 mm diám. (0,63 pulgada diám.)
(0,16 pulgada diám., 0,16 pulgada profundidad)
E 6,0 mm (0,24 pulgada) W 14 mm diám. (0,55 pulgada diám.)
F 5,3 mm (0,21 pulgada) X 0,52 rad (30)
G 1,9 mm (0,075 pulgada) Y 10 mm (0,39 pulgada)
H 3,5 mm (0,14 pulgada) Z 19 mm (0,75 pulgada)
I 11,6 a 12,1 mm (0,457 a 0,476 pulgada) a 14,94 a 15,00 mm diám. (0,5882 a 0,5905 pulgada diám.)
J 6,00 a 6,10 mm (0,237 a 0,240 pulgada) b 55 mm (2,2 pulgada)
K 13 mm diám. (0,51 pulgada diám.) c 66 mm (2,6 pulgada)
L 11 mm (0,43 pulgada) d 100,0 a 100,1 mm (3,937 a 3,940 pulgada)
M 5/8-18UNF-2B e 16,89 a 17,00 mm diám. (0,6650 a 0,6692 pulgada diám.)
14,000 a 14,011 mm diám.
N f 7,10 a 7,20 mm diám. (0,280 a 0,283 pulgada diám.)
(0,55119 a 0,55161 pulgada diám.)
O 3 mm diám. (0,1 pulgada diám.) g 20,3 a 20,5 mm (0,800 a 0,807 pulgada)
P 15 mm (0,59 pulgada) h 3,0 mm diám. (0,12 pulgada diám.)
Q 44 mm (1,7 pulgada) C0.5 Chaflán 0,5 mm (Chaflán 0,02 pulgada)
R 55 mm (2,2 pulgada) C1 Chaflán 1 mm (Chaflán 0,04 pulgada)
S 22 mm (0,87 pulgada) C5 Chaflán 5 mm (Chaflán 0,2 pulgada)

(1) Material SS400 (3) Eje 05012-00408 (4) Junta tórica 04811-00150 (5) Soldadura arco
(2) Material S43C-D

G-54

KiSC issued 11, 2013 A


MECANISMOS

CONTENIDO

1. CARACTERÍSTICAS ....................................................................................... M-1


2. CUERPO DEL MOTOR ................................................................................. M-3
[1] BLOQUE DE CILINDROS........................................................................ M-3
[2] TREN DE ENGRANAJES ........................................................................ M-4
[3] CULATA SEMIFLOTANTE ....................................................................... M-4
[4] CULATA ..................................................................................................... M-5
[5] E-TVCS (V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG) .................................................................. M-6
[6] SISTEMA DE INYECCIÓN DIRECTA CENTRAL (E-CDIS)
(V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG) .......................... M-7
[7] PISTÓN (EXCEPTO V3300-E3BG) ......................................................... M-8
[8] EQUILIBRADOR DINAMICO INTEGRADO (OPCIÓN DE FÁBRICA
EXCEPTO EN LOS MODELOS V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3800DI-T-E3CB) ...................................................................................... M-8
3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN ........................................................................ M-9
[1] REFRIGERANTE DEL ACEITE ............................................................... M-9
4. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN................................................................. M-10
[1] TERMOSTATO ........................................................................................ M-10
[2] SISTEMA BYPASS INFERIOR.............................................................. M-11
5. SISTEMA DE CARBURANTE...................................................................... M-12
[1] REGULADOR (TIPO MECÁNICO ESTÁNDAR)..................................... M-12
[2] REGULADOR ELECTRÓNICO (OPCIÓN DE FÁBRICA PARA LOS
MODELOS V3300-E3BG, V3600-T-E3BG; ESTÁNDAR EN EL
MODELO V3800DI-T-E3BG) .................................................................. M-14
(1) Diagrama de bloques del software .................................................... M-14
(2) Construcción ...................................................................................... M-15
(3) Mecanismo de control........................................................................ M-15
(4) Función de parada de emergencia del motor .................................... M-16
(5) Componentes principales .................................................................. M-18
(6) Esquemas de los circuitos de corriente (Ejemplo) ....................... M-20
[3] TEMPORIZADOR MECÁNICO CON FUNCIÓN DE ARRANQUE EN
FRÍO ADELANTADO (V3600-E3B, V3800DI-T-E3B, V3600-E3CB,
V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG)..................................................... M-21
[4] BOQUILLA DE MARIPOSA (V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB,
V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG).................................... M-23
[5] SEGUNDO FASE DEL INYECTOR (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-
E3CB, V3800DI-T-E3BG) ....................................................................... M-24
[6] BOMBA DE INYECCIÓN CON F.S.P. (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-
E3CB, V3800DI-T-E3BG) ....................................................................... M-26
[7] CONTROL DE LÍMITE DE HUMO (V3800DI-T-E3B) .......................... M-27
6. SISTEMA TURBOCOMPRESOR ................................................................. M-28
[1] COMPENSADOR DE SOBREALIMENTACIÓN (OPTION PARA
TURBOCOMPRESOR)............................................................................ M-28
7. SISTEMA DE ADMISIÓN............................................................................. M-28
[1] CALENTADOR DE ADMISIÓN (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG).................................................................................... M-28
8. SISTEMA DE RECIRCULACIÓN DE GASES DE ESCAPE (EGR)
(V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3600-T-E3CB, V3800-T-E3CB, V3600-
T-E3BG, V3800DI-T-E3BG) .......................................................................... M-29

KiSC issued 11, 2013 A


[1] GENERALIDADES ...................................................................................M-29
(1) EGR interna (V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, V3600-T-E3BG) .........M-29
(2) EGR externa / mecánica (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG) ..............................................................................M-30

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

1. CARACTERÍSTICAS
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB,
V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Los motores serie V3-IDI son motores diesel de 4
tiempos verticales que presentan las avanzadas
funciones que se muestran a continuación.
Este es un motor pequeño, de gran potencia y
respetuoso con el medio ambiente que emplea el
sistema de cuatro válvulas: dos válvulas de admisión y
puertos dobles, y dos válvulas de escape y el nuevo E-
TVCS VERSION-II. Así, este motor alcanza un alto
rendimiento de combustión y cumple con diversas
normas relativas al gas de escape.
Basado en el modelo convencional, Kubota ha
desarrollado un sistema regulador exclusivo y varios
mecanismos nuevos que reducen las emisiones de
escape, el ruido y las vibraciones y proporcionan
durabilidad y par elevado.
W1013043

M-1

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


Los motores serie V3DI son motores diesel de 4
tiempos verticales que presentan las avanzadas
funciones que se muestran a continuación.
Este es un motor pequeño, de gran potencia y
respetuoso con el medio ambiente que emplea el
sistema de cuatro válvulas: dos válvulas de admisión y
puertos dobles, y dos válvulas de escape y el nuevo E-
combustión y cumple con diversas normas relativas
alCDIS. Así, este motor alcanza un alto rendimiento de
combustión y cumple con diversas normas relativas al
gas de escape.
Basado en el modelo convencional, Kubota ha
desarrollado un sistema regulador exclusivo y varios
mecanismos nuevos que reducen las emisiones de
escape, el ruido y las vibraciones y proporcionan
durabilidad y par elevado.
W1029683

M-2

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

2. CUERPO DEL MOTOR


[1] BLOQUE DE CILINDROS
Este motor utiliza tipos distintos de bloques: el bloque
1 con pieza de combustión y el bloque 2, donde se apoya
el bloque 1 y reduce el ruido.
Puesto que este modelo se cuelga, lo puede montar
y desmontar fácilmente. Este cilindro no tiene camisa, lo
que hace que haya una buena refrigeración, menos
presión y una buena resistencia a la abrasión.
(1) Carter 1 (3) Carter de aceite
(2) Carter 2
W1013119

M-3

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[2] TREN DE ENGRANAJES


Los motores de la serie V3 tienen 2 tipos de trenes de
engranajes. El tipo estándar tiene 2 piñones locos. El
tipo opcional tiene 1 piñón loco. Si el motor es de tipo
opcional con 1 piñón loco, el nombre del modelo incluye
la letra "C". Por ejemplo, V3600-E3B es un tipo de tren
de engranajes estándar, con 2 piñones locos; V3600-
E3B es un tipo de tren de engranajes opcional con 1
piñón loco. Además, la dirección de rotación del árbol de
levas de combustible es la contraria a la del tipo
estándar. Para mantener el orden de ignición en 1-3-4-2,
los tubos de alta presión 2 y 3 se han intercambiado.
(1) Engranaje de la bomba de [A] Tren de engranajes
inyección estándar (V3600-E3B,
(2) Piñón loco 2 V3600-T-E3B, V3800DI-T-
(3) Piñón loco 1 E3B, V3300-E3BG, V3600-T-
(4) Piñón de levas E3BG, V3800DI-T-E3BG)
(5) Piñón del cigüeñal [B] Tren de engranajes
opcional con 1 piñón loco
(V3600-E3CB, V3600-T-
E3CB, V3800DI-T-E3CB)
W1023697

[3] CULATA SEMIFLOTANTE


La junta de goma se ajusta para mantener la tapa de
la culata a 0,5 mm (0,02 pulgada) aproximadamente de
la culata. Esta disposición ayuda a reducir el ruido
procedente de la culata.
(1) Tapa de culata (2) Junta de goma
W1013327

M-4

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[4] CULATA
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB,
V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Los motores V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-
E3CB, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG y V3600-T-E3BG
usan un sistema de tres válvulas, dos válvulas de
admisión y dobles puertos y una válvula de escape que
generan una inercia de admisión adecuada para mejorar
la eficacia de la combustión y la eficacia volumétrica.
También emplea la exclusiva cámara de combustión de
Kubota con múltiples ranuras de inyección.
Además del sistema convencional de puertos
cruzados, emplea el método de refrigeración forzada
entre válvulas para eliminar la distorsión térmica y
permitir así una configuración duradera y fiable.
W1013336

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


Los motores V3800DI-T-EB, V3800DI-T-E3CB y
V3800DI-T-E3BG emplean un sistema de cuatro
válvulas, la culata tiene dos puertos de admisión para
garantizar la adecuada admisión del aire y una óptima
turbulencia.
(1) Admisión (2) Escape
W1028781

M-5

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[5] E-TVCS (V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,


V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
La cámara de combustión (2) es del tipo cámara de
combustión E-TVCS, exclusiva de Kubota. El aire de
aspiración es remolineado para mezclarlo de manera
eficaz con el combustible, acelerando la combustión y
reduciendo el consumo del combustible.
En la cámara de combustión están instaladas la
tobera de inyección de tipo regulador (1) y la bujía
incandescente de tipo revestida de calentamiento rápido
(4). Esta bujía incandescente permite arrancar el motor
más fácilmente que nunca, incluso a -15 °C (5 °F).
(1) Tobera de inyección (3) Émbolo
(2) Cámara de combustión (4) Bujía incandescente
W1013501

Los motores V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-


E3CB, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG y V3600-T-E3BG
tienen dos válvulas de admisión y uno de escape por
cada cilindro.
El brazo balancín contacta con un brazo de puente
(7) en vez de con la punta del vástago de válvulas.
El brazo de puente contacta las dos válvulas de
admisión, haciendo asíque dos válvulas se abran a la
vez.
(1) Eje de balancín (5) Tornillo de ajuste
(2) Balancín (6) Empujador
(3) Válvula de escape (7) Brazo del puente
(4) Válvula de admisión
W1014671

M-6

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[6] SISTEMA DE INYECCIÓN DIRECTA CENTRAL (E-CDIS)


(V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG)
El serie V3DI adoptan el sistema de inyección directa
central (E-CDIS), en el que el inyector se coloca en
posición vertical en el centro del cilindro.
El sistema sirve para inyectar combustible
directamente al centro del cilindro. Así, el combustible
inyectado y el aire que ha entrado se mezclan más
uniformemente, haciendo que la combustión sea mejor y
más estable. En otras palabras, se consigue una
emisión más limpia, mayor potencia de salida, menor
consumo de combustible, menos ruido de
funcionamiento, mayor rendimiento de arranque.
(1) Válvulas de escap (3) Inyector
(2) Pistón (4) Válvulas de admisión
W11094950

El serie V3DI tienen dos válvulas de admisión y dos


de escape por cada cilindro.
El brazo balancín (1) contacta con un brazo de
puente (2) en vez de con la punta del vástago de
válvulas.
El brazo de puente contacta las dos válvulas de
admisión y las dos de escape, haciendo así que dos
válvulas se abran a la vez.
(1) Brazo balancín (2) Brazo del puente
W1014724

M-7

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[7] PISTÓN (EXCEPTO V3300-E3BG)


El faldón del pistón está revestido con disulfuro de
molibdeno*, que reduce el ruido de golpeteo del pistón y
el ruido general de funcionamiento.

Disulfuro de Molibdeno (MoS2)


El disulfuro de molibdeno (1) sirve como un lubricante
sólido, tal como el grafito o el teflón. Este material ayuda
a resistir el desgaste del metal incluso con poco aceite
lubricante.
(1) Disulfuro de Molibdeno

W1015665

[8] EQUILIBRADOR DINAMICO INTEGRADO (OPCIÓN DE FÁBRICA


EXCEPTO EN LOS MODELOS V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3800DI-T-
E3CB)
Los motores vibran por la alternación de los pistones.
Teóricamente, los motores de tres cilindros son menos
propensos a las vibraciones que los de cuatro cilindros
(segunda inercia, etc.). Sin embargo todos los motores
tienen muchas piezas en movimiento además de los
pistones y no se pueden liberar completamente de las
vibraciones.
El motor de cuatro cilindros se pueden equipar con
pesos de equilibrado en el cigüeñal para absorber la
segunda inercia mencionada con anterioridad y así
reducir la vibración.
W1013617

M-8

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

3. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
[1] REFRIGERANTE DEL ACEITE
Los motores de la serie V3 tienen un sistema de
refrigeración de aceite mediante agua que no se limita a
calentar el aceite caliente, sino que también calienta el
aceite del motor frío después del arranque.
Como muestra la figura, el aceite entra en la placa del
refrigerador conectada, mientras que el refrigerante
sigue circulando por el exterior de la placa, enfriando o
calentando el aceite.
(A) Orificio de admisión de (a) Orificio de admisión de
aceite refrigerante
(B) Orificio de salida de aceite (b) Orificio de salida de
refrigerante

W10344770

M-9

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

4. SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
[1] TERMOSTATO
Las válvulas convencionales controladas por
termostato (tipo de control de la temperatura del agua de
salida) se abren en contra del flujo de refrigerante. En
este dibujo, la presión (presión de vapor + presión de
descarga de la bomba de agua) afecta al rendimiento de
apertura y cierre de dicha válvula. Es decir, la válvula
puede retrasarse al abrirse a la temperatura programada
de apertura y abrirse de repente por encima de la
temperatura programada. Esto se llama el fenómeno de
exceso de temperatura momentáneo.
El problema de la subida de temperatura implica
también un fenómeno de descenso de la temperatura.
Hay demasiada agua enfriada por el radiador circulando
por el paso de agua, lo que de repente cierra la válvula
a una temperatura de cierre de la válvula inferior a la
programada por el termostato.
La repetición de este ciclo de fenómenos es conocida
como penduleo de la temperatura del agua. El problema
del penduleo no sólo afecta negativamente a las piezas
del sistema de refrigeración, sino también al motor y a
sus componentes relacionados.
Para hacer frente a este problema, los motores de la
serie V3 está equipado con un termostato de control del
caudal. La válvula tiene una marca para controlar el
caudal de refrigerante poco a poco y sin problemas.
(1) Temperatura del refrigerante (A) Elevación de válvula frente
(2) Tiempo a caudal
(3) Exceso de temperatura (B) Caudal
(4) Muesca (C) Con elevación baja de
válvula
(D) Con elevación media de
válvula
(E) Con elevación alta de
válvula
(F) Elevación de válvula
W1013684

M-10

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[2] SISTEMA BYPASS INFERIOR


El sistema bypass inferior se introduce en las series
V3 para mejorar las prestaciones de refrigeración del
radiador.
Cuando la temperatura del refrigerante en el motor es
baja, el termostato se mantiene cerrado y se permite que
el refrigerante pase por el bypass y circule en el motor.
Cuando la temperatura es superior al nivel de
apertura de la válvula de termostato, éste se abre
completamente para evitar que el refrigerante caliente
pase del bypass al motor.
De esta manera se aumenta el poder refrigerante del
radiador.
(1) Termostato (A) Termostato cerrado
(B) Termostato abierto
W1013406

M-11

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

5. SISTEMA DE CARBURANTE
[1] REGULADOR (TIPO MECÁNICO ESTÁNDAR)
El motor emplea una bomba de inyección de
combustible separada, junto con el pequeño regulador
mecánico multifuncional de Kubota, lo que da mayor
fiabilidad.
También emplea un mecanismo de limitación de par
para controlar el par de pico máximo y cumplir así con
las normas sobre el gas de escape.
Este mecanismo mantiene la velocidad del motor a
un nivel constante, incluso con diferentes cargas,
proporciona un reposo estable y regula la velocidad
máxima del motor controlando la tasa de inyección de
combustible.
Este motor tiene un regulador mecánico que controla
la tasa de inyección de gasoil a todas las velocidades
(desde el reposo hasta la velocidad máxima) utilizando
el equilibrio entre la fuerza centrífuga del contrapeso y la
tensión del muelle.
W1013830

 Al arrancar
El solenoide de paro (alimentado) puede liberar la
palanca de paro.
Puesto que no se aplica fuerza centrífuga al
contrapeso (1), la baja tensión del muelle de arranque
(2) permite que el cuerpo de control se mueva hasta la
posición de arranque, suministrando la cantidad de
combustible necesaria para arrancar el motor.
(1) Contrapeso (2) Muelle de arranque
W1013967

M-12

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

 En reposo
Gire la palanca de control de la velocidad (6) en el
sentido de las agujas del reloj para poner el motor en
ralentí. Tensiona el muelle del regulador (3) para que tire
de la palanca de horquilla 2 (1).
Cuando se tira de la palanca de horquilla 2, ésta
mueve el pistón del muelle centrífugo (7) y la palanca de
horquilla 1 (5) en dirección de la flecha A para contener
el peso. Junto con la tensión del muelle de arranque, se
equilibra con la fuerza centrífuga del peso del volante
para mantener el ralentí.
(1) Palanca de la horquilla 2 (5) Palanca de la horquilla 1
(2) Muelle de arranque (6) Palanca de control de
(3) Muelle del regulador velocidad
(4) Contrapeso (7) Pistón del muelle
W1014034

 A velocidad nominal con carga completa y


sobrecarga
Puesto que se cambia la palanca de control de
velocidad desde la velocidad media a la velocidad alta,
la tensión del muelle del regulador aumenta para
comprimir el muelle centrífugo y mover la palanca de la
horquilla 1 en la dirección de la flecha A.
TLa palanca de la horquilla 2 se mueve hasta
alcanzar el perno de limitación de salida para mantener
el giro nominal y el rendimiento nominal.
Cuando el motor está sobrecargado, la velocidad de
giro del motor disminuye, al igual que la fuerza centrífuga
del peso del volante. Luego el muelle centrífugo mueve
la palanca de la horquilla 1 en la dirección de la flecha A.
El cuerpo de control se mueve en la dirección que
aumenta el suministro de combustible para aumentar el
rendimiento. Está equilibrado con la fuerza centrífuga
del peso del volante para producir salida de velocidad
lenta (salida de par).
(1) Rotación máxima sin carga (3) Perno de limitación de par
(2) Perno de limitación de salida (4) Perno de ajuste del ralentí
W1014276

M-13

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

 Para parar el motor


Cuando se cierra el solenoide de paro, la tensión del
muelle del solenoide se libera, la biela extrude y la
palanca de paro mueve el cuerpo de control en la
dirección de la flecha B que para el motor.
Para parar el motor manualmente, mueva la palanca
de paro externa hacia la izquierda.
W1014393

[2] REGULADOR ELECTRÓNICO (OPCIÓN DE FÁBRICA PARA LOS


MODELOS V3300-E3BG, V3600-T-E3BG; ESTÁNDAR EN EL MODELO
V3800DI-T-E3BG)
El regulador electrónico funciona con un regulador mecánico. La función del regulador electrónico es mantener
constante la velocidad del motor al nivel prescrito, mediante el control isócrono, incluso si cambia la carga, mediante
el control del combustible.
(1) Diagrama de bloques del software

(1) Objetivo de velocidad del (4) Control de corriente (7) Motor (9) Corriente del solenoide
motor (5) PWM (8) Sensor de velocidad del motor proporcional
(2) ECU (6) Solenoide proporcional (10) Velocidad del motor
(3) Control de velocidad

 NOTA
• Señal de realimentación: Cantidad equivalente de inyección de combustible sustituida de la corriente del
solenoide de velocidad del motor y solenoide proporcional.

M-14

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(2) Construcción

(1) Bomba de inyección (3) Solenoide proporcional (5) Velocidad del motor (7) Muelle del regulador
(2) Cremallera de control (4) ECU (6) Palanca del acelerador (fijada (8) Peso del regulador
a máxima velocidad)

(3) Mecanismo de control

(1) Reducción de cantidad (3) Cantidad de combustible (5) Control de combustible del (6) Control isócrono
(2) Aumento de cantidad (4) Velocidad del motor regulador mecánico (7) Curva operativa del regulador
mecánico

A: dentro del rango del regulador mecánico, se produce un control de velocidad libre.
B : si la velocidad de giro del motor aumenta, se da prioridad a la función de control del regulador mecánico.

M-15

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(4) Función de parada de emergencia del motor

(1) Batería (4) Interruptor de presión de (6) Opción (8) ECU


(2) Interruptor de llave aceite (7) Sensor de velocidad del motor (9) Solenoide proporcional
(3) Terminal L del alternador (5) Interruptor de temperatura del
agua

1. Diseño del circuito


La ECU consta de las siguientes funciones: control de velocidad, temporizador de retardo que retrasa la detección
hasta que aumente la temperatura del aceite; función de sensor que detecta errores de presión del aceite,
temperatura del agua o carga de la batería y retiene el estado de error; función de parada de emergencia que
desactiva el temporizador de retardo y los circuitos de bloqueo y fuerza la activación de la ECU.
2. Detalles de las funciones (consulte el diagrama de bloques)
- Control de velocidad
La velocidad de giro se mantiene constantemente al nivel prescrito, incluso si cambia la carga, el control del
combustible de acuerdo al control isócrono del solenoide proporcional.
- Función de temporizador de retardo
El temporizador aporta un retardo, desde el momento en que se libera el motor de arranque hasta el instante en
que los sensores se ponen en marcha. El temporizador se activa con la tensión del terminal Nº 50 de la llave
de contacto.
- Función del sensor
Esta función sirve para detectar el interruptor de presión de aceite, interruptor de temperatura del agua, terminal
L del alternador y sensor de velocidad del motor. Si cualquiera de los 4 elementos se deriva a masa durante un
tiempo especificado o durante un tiempo mayor, la función se activa para mantener este estado.
- Función de parada de emergencia
La función se usa para desactivar el temporizador de retardo y forzar la parada del motor.
3. Comportamiento del circuito
Durante un tiempo después de haber puesto la llave de contacto en la posición ST para arrancar el motor, la
presión del aceite, la temperatura del agua y el estado de carga de la batería no se comprueban para detectar si
hay algún error y provocar una parada de emergencia.
Cuando la llave de contacto se pone de la posición ST a la posición ON (terminal de CA activo), la ECU se prepara
para la detección de errores tras un tiempo de retardo especificado.
Si la llave de contacto se pone en la posición OFF o se detecta el sensor de velocidad del motor, circuito de carga
de la batería, interruptor de presión de aceite o temperatura del agua, la ECU se activa para desconectar la
alimentación del solenoide.

M-16

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

 Parada de emergencia mediante activación de


sensor
1. El sistema queda listo para detectar un error después
de pasar un tiempo especificado tras cambiar la
posición del interruptor de llave de ST a ON.
2. El interptor de presión de aceite no funciona mientras
el motor està parado. Cuando la presión del aceite es
la especificada, el interruptor vuelva a la posición
normal tras arrancar de nuevo el motor.
3. Si uno cualquiera de los sensores detecta un error, el
suministro de alimentación al solenoide de parada se
interrumpirà, lo que harà que se para el motor.
(1) Interruptor de llave (A) Motor arrancado
(2) Interruptor de presión de (B) Temporizador de retardo
aceite (C) Error detectado
(3) Solenoide de parada
W1030317
 Parada normal
1. El sistema queda listo para detectar un error después
de pasar un tiempo especificado tras cambiar la
posición del interruptor de llace de ST a ON.
2. El interruptor de presión de aceite no funciona
mientras el motor està parado. Cuando la presión del
aceite es la especificada, el interruptor vuelve a la
posición normal tras arrancar de nuevo el motor.
3. Cuando el interruptor de llave se ponga en OFF, el
suministro de alimentación al solenoide de parada se
interrumpirà, lo que harà que se pare el motor.
(1) Interruptor de llave (A) Motor arrancado
(2) Interruptor de presión de (B) Temporizador de retardo
aceite
(3) Solenoide de parada
W1016017

M-17

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(5) Componentes principales


 ECU
Procesa la señal de velocidad recibida desde el
sensor de velocidad y la compara con la velocidad de
referencia establecida con el Programa de calibración.
La salida de la unidad de control es una señal modulada
por ancho de impulsos que llega al solenoide
proporcional.
W11132660

 Sensor de velocidad del motor


El sensor de velocidad detecta la velocidad del motor
convirtiendo el movimiento mecánico en señales
eléctricas.
W11134530

 Solenoide proporcional
El actuador convierte una señal modulada por ancho
de impulso que llega del controlador en una posición de
salida de la biela, proporcional al régimen de trabajo de
la señal modulada de ancho de impulso.
W11135100

M-18

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

 Sensor del acelerador


El sensor del acelerador detecta la cantidad de
cambio en el accionamiento de la palanca del
acelerador.
W1031263

M-19

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(6) Esquemas de los circuitos de corriente (Ejemplo)

(1) Actuador (6) Sensor de velocidad (10) Lámpara pilota (15) Relè de arranque
(2) Interruptor de velocidad (7) Sensor de temperatura del (11) Contador de horas (16) Conmutador de llave
(3) Interruptor de reducción de refrigerante (12) Unidad de control (17) Fusible de fusión lenta
velocidad (8) Presostato de aceite (13) Bujía incandescente / (18) Alternador
(4) Opción (9) Conmutador de temperatura Calentador de admisión (19) Motor de arranque
(5) Interruptor de parada manual del refrigerante (14) Relè de bujía incandescente (20) Batería

M-20

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[3] TEMPORIZADOR MECÁNICO CON FUNCIÓN DE ARRANQUE EN FRÍO


ADELANTADO (V3600-E3B, V3800DI-T-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-
E3CB, V3800DI-T-E3BG)
Este dispositivo adelanta la regulación de la
inyección debido a la temperatura del aceite del motor y
a las revoluciones del motor, para mejorar la capacidad
de arranque en frío del motor y reducir el humo blanco-
azulado.
W1017432

 Control térmico
Cuando las revoluciones del motor son bajas y la
temperatura del aceite del motor está por debajo de
30 C, el comienzo de la inyección del combustible se
adelanta al máximo.
Cuando las revoluciones del motor son bajas y la
temperatura del aceite del motor está por encima de los
70 C, el avance de la inyección de combustible es 0
grados.
El avance de la inyección de combustible mediante la
temperatura del aceite del motor se controla con el
resorte de memoria de forma (almacenaje).
(1) Contrapeso del temporizador (a) Sin separación entre el
(2) Engranaje de la bomba de temporizador y el engranaje
inyección de la bomba de inyección
(3) Árbol de levas de combustible (b) Fuerza del resorte
(c) Regulación de la inyección
[A] En frío avanzada
[B] En caliente (d) Separación entre el
temporizador y el engranaje
de la bomba de inyección
(e) Regulación de la inyección
avanzada (grados)
(f) Temperatura del aceite del
motor
W1017478

M-21

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

 Control de velocidad (excepto V3800DI-T-E3BG)


Si las revoluciones del motor están por encima de un
cierto valor, el avance de la regulación de la inyección de
combustible mediante la temperatura del aceite del
motor no funciona. En ese momento, la sincronización
de avance cambia debido a la fuerza centrífuga de los
contrapesos del temporizador que se ajustan a las
revoluciones del motor.
(1) Contrapeso del temporizador (a) Sin separación entre el
(2) Engranaje de la bomba de temporizador y el engranaje
inyección de la bomba de inyección
(3) Árbol de levas de combustible (b) Fuerza centrífuga
(c) Regulación de la inyección
[A] A bajas revoluciones avanzada
[B] A revoluciones altas (d) Separación entre el
temporizador y el engranaje
de la bomba de inyección
(e) Rotación
(f) Comienzo de la inyección
avanzada (grados)
(g) RPM del motor
W1017759

M-22

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[4] BOQUILLA DE MARIPOSA (V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB,


V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
La miniboquilla de control de llenado de DENSO es
de doble mariposa y corte plano.
Este tipo de boquilla está diseñado para controlar la
cantidad de inyección cuando el nivel de elevación es
bajo al comienzo de la inyección y reducir el golpeteo
que se produce cuando hay un exceso de inyección de
combustible, dándole a la sección de la válvula de aguja
una mayor conicidad para evitar el rápido aumento de la
cantidad de inyección cuando se pasa de la inyección
inicial a la inyección a toda potencia.
Además, el corte plano de la sección de la válvula de
aguja evita la pérdida de inyección en la sección de la
mariposa provocada por el carbono, pero también
contribuye a alargar los periodos de utilización
prolongados de la mariposa y reduce el golpeteo a los
niveles que tiene la mariposa nueva.
La junta protectora contra el calor prolonga la
duración y aumenta la fiabilidad de la boquilla.
(1) Filtro de barra (6) Tuerca de fijación
(2) Soporte de inyector (7) Inyector
(3) Arandela de ajuste (8) Válvula de aguja
(4) Muelle del inyector (9) Junta protectora contra el
(5) Empujador calor
(10) Junta
W1015902

M-23

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[5] SEGUNDO FASE DEL INYECTOR (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,


V3800DI-T-E3BG)
Las normas relativas al gas de escape y al ruido son
cada vez más estrictas, especialmente en lo relativo a la
reducción de NOx (óxidos de nitrógeno) y partículas.
El soporte de inyectores de dos muelles se ha
desarrollado para reducir los NOx (óxidos de nitrógeno)y
las partículas del gas de escape del motor diesel de
inyección directa.
 Características
El soporte de inyectores de dos muelles limita la
elevación de la válvula de aguja en la apertura inicial de
la válvula para disminuir la cantidad de inyección. La
principal inyección se produce cuando la presión en el
tubo ha aumentado lo suficiente como para mover la
válvula de aguja hasta su elevación total.
Esto proporciona las siguiente características.
• Mejora de la estabilidad del motor a velocidades
bajas e intermedias.
• Disminución del penduleo del motor y oscilaciones
bruscas.
• Disminución del ruido en ralentí.
• Disminución de la velocidad de ralentí debido a la
estabilidad mejorada del motor.
• Características de inyección de
combustibleestabilizadas por la bomba de inyección
y el sistema inyector y mayor adecuación de las
características del regulador a la demanda del motor.
(1) Soporte de inyector (7) Segundo muelle
(2) Calce de ajuste de la presión (8) Asiento del muelle de ajuste
de inyección de la primero de preelevación
fase (9) Embalaje
(3) Primer muelle (10) Arandela de ajuste de
(4) Pistón de presión elevación máxima
(5) Asiento del muelle (11) Tuerca de sujeción
(6) Calce de ajuste de la presión (12) Inyector
de inyección de la segundo
fase
W1014568

M-24

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

A-B : Fuerza de tarado del


primer muelle
B-C-D : Fuerza combinada del
primer y segundo muelle
P1 : Primera presión de
apertura
P2 : Segunda presión de
apertura

L : Elevación total de la válvula


de aguja
l : Preelevación de la válvula de
aguja

X1 : Ángulo de las levas ()


Y1 : Tasa de inyección (mm3/)
X2 : Elevación de la válvula de
aguja (mm)
Y2 : Presión en el tubo
W1014795
 Primera presión de apertura
La fuerza del combustible de alta presión suministrada por la bomba de inyección actúa para empujar hacia arriba
la válvula de aguja. Cuando esta fuerza supera la fuerza de tarado del primer muelle, la válvula de aguja del inyector
presiona el primer empujador y la válvula se abre. (La primera presión de apertura está representada por el punto E
en la figura inferior izquierda y el punto A en la figura de la derecha.)
 Segunda presión de apertura
Cuando se ha elevado la primera varilla mediante la preelevación, ésta entra en contacto con la segunda varilla.
Puesto que la fuerza de tarado del segundo muelle actúa sobre el segundo empujador, las fuerzas combinadas de
ambos muelles actúan sobre la válvula de aguja, que no se elevará a menos que se superen estas fuerzas.
Cuando el combustible de alta presión (es decir, la presión en el tubo) supere las fuerzas combinadas del primer
y segundo muelle, la válvula de aguja se volverá a elevar y comenzará la inyección principal. (La segunda presión de
apertura está representada por el punto F en la figura inferior izquierda y los puntos B-C en la figura anterior.)

M-25

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[6] BOMBA DE INYECCIÓN CON F.S.P. (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,


V3800DI-T-E3BG)
La bomba de inyección de combustible con el
mecanismo F.S.P. (Fine Spill Port) dispone de dos
funciones: función de temporización de la velocidad y
función de control del régimen de la inyección.
La función anterior actúa igual que ésta. Dado que
las rpm son bajas, se retrasa el momento de la
inyección. Esto contribuye al recorte en las emisiones
de NOx y a la reducción de nivel de ruido.
La función anterior sirve para mantener el régimen de
inyección inicial bajo y el régimen de inyección posterior
alto, lo que reduce las emisiones de Nox, así como
también de PM.
(1) Orificio fino de derrame (5) Émbolo
(F.S.P.) (6) Recorrido F.S.P.
(2) Cámara del émbolo (7) Fugas de combustible a la
(3) Orificio principal Presión inicial de
(4) Cilindro combustible-Etapa de
alimentación

W1014969

M-26

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[7] CONTROL DE LÍMITE DE HUMO (V3800DI-T-E3B)


Esta función suprime las emisiones de humo durante el arranque del motor y en aceleraciones rápidas.
 Arranque del motor
Cuando la temperatura del refrigerante es superior a
10 °C (50 °F), la función restringe el flujo de corriente a
la electroválvula proporcional durante el arranque del
motor, suprimiendo así el volumen de inyección de
combustible. Tras el arranque del motor, la función
cancela la restricción de la corriente a la electroválvula
proporcional cuando el motor alcanza un régimen
superior a 500 min-1 (rpm). Sin embargo, esta función no
está operativa cuando la temperatura del refrigerante es
inferior a 10 °C (50 °F), es decir, para arranques en frío.
(1) KEY ACC ON (Llave de [A] Flujo de control de
contacto en posición ACC) arranque del motor
(2) Corriente del actuador
establecida por temp. del (a) Sí
agua (Temp. del agua > (b) No
10 °C (50 °F)) (c) Control de límite de humo
(3) Actuador ON
(Limitador de corriente
eléctrica)
(4) Motor de arranque ON
(Arranque del motor)
(5) Régimen del motor >
500 min-1 (rpm)
(6) Actuador ON
(Corriente eléctrica LLENA)
(7) Motor en funcionamiento
W1032014
 Motor en funcionamiento
Cuando la entrada del sensor del acelerador es
momentáneamente superior al valor preestablecido, la
función restringe el flujo de corriente a la electroválvula
proporcional durante 500 mseg, lo que suprime el
volumen de inyección de combustible.
(1) Motor en funcionamiento [A] Flujo de control de
(2) Actuador ON aceleración del motor
(Corriente eléctrica LLENA)
(3) Aceleración de la mariposa (a) Sí
> Establecer valor (b) No
(4) Actuador ON (c) Control de límite de humo
(Limitador de corriente
eléctrica)
(5) Temporizador de límite >
500 mseg

W1032391

M-27

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

6. SISTEMA TURBOCOMPRESOR
[1] COMPENSADOR DE SOBREALIMENTACIÓN (OPTION PARA
TURBOCOMPRESOR)
El compensador de refuerzo se controla mediante la
presión de refuerzo del turbocompresor, lo que reduce el
humo transitorio provocado por un exceso de
alimentación de combustible cuando se pone en marcha
el motor y éste comienza a acelerar.
Cuando la presión de refuerzo es inferior a la presión
de trabajo del actuador (1), se impide una alimentación
de combustible excesiva para reducir el humo
transitorio.
Cuando la presión de refuerzo es superior a la
presión de trabajo del actuador (1), se ejerce un control
sobre la alimentación de combustible a la potencia
máxima / velocidad de régimen equivalente.
Los tornillos de ajuste (2) del compensador de
sobrealimentación se ajustan y protegen contra
manipulaciones en la fábrica. Por lo tanto, no desmonte
nunca la tapa antimanipulaciones ni reajuste los
tornillos.
(1) Actuador de refuerzo (2) Tornillo de ajuste del
compensador de refuerzo
W1014569

7. SISTEMA DE ADMISIÓN
[1] CALENTADOR DE ADMISIÓN (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
Se introduce el calentador de admisión para mejorar
aún más el rendimiento de arranque y reducir el humo
blanco al arrancar en frío.
El calentador de admisión está montado sobre el
colector de admisión. Al montarlo así, no es necesario
que haya una bujía incandescente en la culata. Esto
significa que se puede implantar el diseño de
multiválvulas y que el rendimiento en el arranque y el
grado de eficiencia mejoran.
W1015544

M-28

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

8. SISTEMA DE RECIRCULACIÓN DE GASES DE ESCAPE


(EGR) (V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3600-T-E3CB,
V3800-T-E3CB, V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG)
[1] GENERALIDADES
Con el fin de cumplir las estrictas normativas sobre emisiones, Kubota ha incluido la válvula EGR en los motores
V3600-T y V3800DI-T. El óxido de nitrógeno (NOx), un componente nocivo de los gases de escape, se genera por la
oxidación del nitrógeno del aire debido a la temperatura de combustión que se alcanza en los cilindros. El sistema EGR
refrigera el gas de escape pobre en oxígeno y lo devuelve a los cilindros, con el fin de reducir la temperatura de
combustión, lo que contribuye a reducir el NOx.
Hay dos tipos de EGR: la EGR interna y la externa.
(1) EGR interna (V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, V3600-T-E3BG)
La EGR interna consta de un árbol de levas de
escape de 2 etapas. En la carrera de escape, la leva de
escape de 1ª etapa abre la válvula de escape, y el gas
de escape fluye al interior del colector de escape. En la
carrera de aspiración, la válvula de admisión se abre y el
aire limpio fluye dentro del cilindro y además, la leva de
escape de 2ª etapa abre la válvula de escape y el gas del
colector de escape es aspirado de nuevo al interior del
cilindro.
(1) Árbol de levas (a) Etapa de escape
(2) Leva de escape de 2ª etapa (b) Etapa de EGR
(c) PMS (punto muerto
superior)
(d) Etapa de admisión
(e) PMI (punto puerto inferior)
W1174459

M-29

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(2) EGR externa / mecánica (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG)

(1) Válvula térmica (4) Colector de admisión (a) Presión de (f) El gas EGR enfriado se
(2) Válvula EGR mecánica (5) Colector de escape sobrealimentación mezcla con el aire limpio
(3) Válvula de admisión (6) Refrigerador de EGR (b) Temperatura del refrigerante (g) Escape
(c) Gas EGR enfriado (h) Admisión del refrigerante
(d) Al colector de admisión (i) Salida del refrigerante
(e) Aire limpio

La EGR externa / mecánica consta de un refrigerador de EGR enfriado por agua, una válvula EGR mecánica, una
válvula de admisión y una válvula térmica.
Cuando la temperatura del refrigerante aumenta, la válvula térmica se abre y la presión de sobrealimentación del
colector de admisión alcanza el nivel del diafragma de la válvula EGR mecánica.
Si la temperatura del refrigerante es alta, pero la presión de sobrealimentación es baja, la válvula EGR no se abre.
Si la temperatura del refrigerante es alta, la presión de sobrealimentación es alta también, la válvula EGR se abre y
fluye el gas EGR enfriado a través del refrigerador de EGR enfriado por agua hacia el colector de admisión. La válvula
de admisión entre la válvula EGR y el colector de admisión impide que el aire limpio penetre en el sistema de EGR.

M-30

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(A) Refrigerador de EGR


El enfriador de EGR (Recirculación de gases del
escape) se utiliza para reducir la temperatura de la
combustión y enfriar con eficacia el gas EGR, con el
objetivo de reducir el NOx que emite el motor diésel.
El refrigerador de EGR se coloca entre el colector de
escape y el colector de admisión del motor y devuelve
los gases del escape enfriados al lado de aspiración del
motor.
El refrigerador de EGR dispone internamente de
tubos resistentes al atasco, compactos y eficaces.
(1) Tubo A Orificio de admisión de
(2) Refrigerador de EGR refrigerante
(3) Colector de escape B Orificio de salida de
(4) Brida refrigerante
(5) Tubo
W1175338

(B) Válvula térmica


La válvula térmica controla la ACTIVACIÓN y
DESACTIVACIÓN de la presión de sobrealimentación
para la válvula EGR.
Si la temperatura del refrigerante es baja, la válvula
térmica se cierra, de forma que la presión de
sobrealimentación no llega a la válvula EGR.
Si la temperatura del refrigerante es alta, la válvula
térmica se abre, de forma que la presión de
sobrealimentación llega a la válvula EGR.
(1) Válvula térmica (a) Presión de
(2) Temperatura del refrigerante sobrealimentación del
colector de admisión
(b) Presión de
sobrealimentación a la
válvula EGR
(c) Abrir
(d) Cerrar
W1175753

M-31

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(C) Válvula EGR mecánica


La válvula EGR mecánica controla el flujo del gas
EGR enfriado al colector de admisión.
Si la presión de sobrealimentación es baja, la válvula
EGR está cerrada, de forma que el gas EGR enfriado no
fluye hacia el colector de admisión.
Si aumenta la presión de sobrealimentación, la
válvula EGR se abre y el gas EGR enfriado fluye hacia
el colector de admisión.
(1) Válvula EGR mecánica (a) Presión de
(2) Elevación de la válvula EGR sobrealimentación del
(3) Presión de sobrealimentación colector de admisión
(b) Gas EGR enfriado
(c) Gas EGR enfriado hacia el
colector de admisión
(d) Abrir
(e) Cerrar
W1176088

(D) Válvula de admisión


La válvula de admisión se encuentra en el punto
donde confluyen los gases de escape después de salir
de la válvula EGR y el aire de admisión. Se acciona con
la diferencia de presión entre el interior del cigüeñal y la
atmósfera y evita el reflujo de la mezcla de gases de
escape con aire de admisión que generan el pistón y las
válvulas. Se utiliza como un dispositivo secundario de
introducción de aire para contrarrestar los gases de
escape en los motores de cuatro tiempos.
(1) Válvula (3) Tope
(2) Caja (4) Tornillo
W1176594

M-32

KiSC issued 11, 2013 A


SERVICIO

CONTENIDO

1. DETECCIÓN DE DEFECTOS.........................................................................S-1
[1] CUERPO DEL MOTOR ............................................................................S-1
[2] REGULADOR ELECTRÓNICO (OPCIÓN DE FÁBRICA PARA LOS
MODELOS V3300-E3BG, V3600-T-E3BG; ESTÁNDAR EN EL
MODELO V3800DI-T-E3BG) .....................................................................S-5
2. ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ................................................S-8
3. PARES DE APRIETE....................................................................................S-22
[1] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS
DE USO GENERAL ................................................................................S-22
[2] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS
DE USO ESPECIAL................................................................................S-23
4. INSPECCIÓN, DESMONTAJE Y TAREAS DE MANTENIMIENTO ..........S-25
[1] INSPECCIÓN Y AJUSTE........................................................................S-25
(1) Cuerpo del motor ................................................................................S-25
(2) Sistema de lubricación........................................................................S-29
(3) Sistema de refrigeración .....................................................................S-29
(4) Sistema de combustible ......................................................................S-32
(5) Sistema eléctrico.................................................................................S-38
(6) Turbocompresor..................................................................................S-42
(7) Regulador electrónico (opción de fábrica para V3300-E3BG, V3600-
T-E3BG / estándar para V3800DI-T-E3BG) .......................................S-43
(8) Control de límite de humo (V3800DI-T-E3B) ......................................S-49
[2] SISTEMA DE EGR....................................................................................S-52
(1) Comprobación del funcionamiento del sistema de EGR (sólo
modelos V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG).......S-52
[3] DESMONTAJE Y MONTAJE ..................................................................S-54
(1) Purga del aceite y del refrigerante ......................................................S-54
(2) Componentes externos.......................................................................S-55
(3) TURBOCOMPRESOR(V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3600-T-
E3CB, V3800DI-T-E3CB, V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG)...........S-56
(4) Recirculación de gases de escape (EGR) (V3800DI-T-E3B,
V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG).................................................S-57
(5) Culata y válvulas.................................................................................S-59
(6) Termostato ..........................................................................................S-67
(7) Boquilla de inyección ..........................................................................S-68
(8) Bomba de agua y refrigerador de aceite.............................................S-81
(9) Caja de engranajes y piñón de distribución ........................................S-82
(10)Pistón y biela ......................................................................................S-87
(11)Volante y cigüeñal ..............................................................................S-90
(12)Calentador de admisión [V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG]...............................................................................S-94
(13)Motor de arranque ..............................................................................S-94
(14)Alternador ...........................................................................................S-94
[4] MANTENIMIENTO ....................................................................................S-97
(1) Culata..................................................................................................S-97
(2) Piñón de distribución.........................................................................S-107
(3) Pistón y biela.....................................................................................S-115
(4) Cigüeñal............................................................................................S-118
(5) Cilindro..............................................................................................S-122

KiSC issued 11, 2013 A


(6) Bomba de aceite .............................................................................. S-123
(7) Motor de arranque............................................................................ S-123
(8) Alternador......................................................................................... S-125

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

1. DETECCIÓN DE DEFECTOS
[1] CUERPO DEL MOTOR
Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
El motor no arranca No hay carburante Rellene con G-13
combustible
Aire en el sistema de carburante Elimine el aire G-13
Agua en el sistema de carburante Cambie el G-13, 15, 18
combustible y repare
o sustituya el sistema
de combustible
Mangueras de combustible obstruido Limpie o sustituya G-13, 36
Filtro de combustible obstruido Sustituya G-15, 18
Muy alta viscosidad del combustible o aceite del Use el combustible o 5, 6, G-8, 12
motor a baja temperatura aceitemotor indicado
Combustible con número de cetano bajo Use el combustible 5, 6, G-8
indicado
Escape de combustible debido a un afloje de la Apriete la tuerca de S-59, 61
tuerca de sujeción del tubo de inyección sujeción
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-32, 33
Árbol de levas de combustible gastado Sustituya S-76, 77
Inyector obstruido Limpie o sustituya S-36, 37, 38,
(V3600-E3B, 59, 61
V3600-T-E3B,
V3600-E3CB,
V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG)
Repare o sustituya
(V3800DI-T-E3B,
V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-34, 35, 78
Agarrotamiento del cigüeñal, árbol de levas, Repare o sustituya –
pistón, cilindro o cojinete
Escape de compresión del cilindro Sustituya la S-59, 60, 61,
empaquetadura de la 62, 63, 64,
culata, 65, 66
apriete los tornillos de
la culata, (la bujía
incandescente (sólo
V3600-E3B,
V3600-T-E3B,
V3600-E3CB,
V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG)) y
el soporte del inyector
W1465430

S-1

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
El motor no arranca Tiempo de válvula incorrecto Corrija o sustituya el S-84
piñón de distribución
Aro de pistón y cilindro gastados Sustituya S-88, 89,
116, 117,
122
Juego de válvulas excesivo Ajuste S-28
Electroválvula de paro averiada Sustituya S-42
Motor de arranque Batería descargada Cargue G-22, 23,
no funciona S-38
Motor de arranque averiado Repare o sustituya S-40, 94,
123
Interruptor de llave averiado Sustituya –
Cables desconectados Conecte –
El motor no gira Filtro de combustible obstruido o sucio Sustituya G-15, 18
regularmente Limpiador de aire obstruido Limpie o sustituya G-14, 32
Escape de combustible debido a un afloje de la Apriete la tuerca de S-59, 61
tuerca de sujeción del tubo de inyección sujeción
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-34, 35,
78
Presión de inyección inyector incorrecta Ajuste S-36, 37,
(V3600-E3B, 38, 59, 61
V3600-T-E3B,
V3600-E3CB,
V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG)
Repare o sustituya
(V3800DI-T-E3B,
V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
Inyector pegado u obstruido Repare o sustituya S-36, 37,
38, 59, 61
Defecto del regulador Repare S-73, 74
Cojinete del turbocompresor desgastado Sustituya el conjunto S-56, 57
compresor
Eje del turbocompresor torcido Sustituya el conjunto S-56, 57
compresor
Panal del turbocompresor u otra pieza dañada Sustituya el conjunto S-56, 57
por causas exteriores compresor
Se observa gas de Aceite motor excesivo Reduzca al nivel G-12
escape blanco o azul especificado
Aros del pistón y retén gastados o pegados Repare o sustituya S-88, 89,
116, 117,
122
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-32, 32
W1467289

S-2

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
Fuga de aceite en el Tubo de aceite residual obstruido o deformado Repare o sustituya S-56, 57
tubo de escape o en Sello de los aros del pistón defectuosos Sustituya el conjunto S-56, 57
el tubo de admisión compresor
Se observa gas de Sobrecarga Reduzca la carga –
escape negro u Uso de combustible de bajo grado Use el combustible 5, 6, G-8
obscuro indicado
Filtro de combustible obstruido Sustituya G-15, 18
Limpiador de aire obstruido Limpie o sustituya G-14, 32
Inyector deficiente Repare o sustituya el S-36, 37,
inyector 38, 59, 61
Salida deficiente Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-32, 33
Agarrotamiento de las piezas móviles del motor Repare o sustituya –
Bomba de inyección averiada Repare o sustituya S-34, 35,
78
Inyector deficiente Repare o sustituya el S-36, 37,
inyector 38, 59, 61
Escape de compresión Verifique la presión S-25, 26,
de compresión y 27
repare
Fuga de gas del sistema de escape Repare o sustituya S-42, 56,
57
Fuga de aire del lado de descarga del Repare o sustituya S-42, 56,
compresor 57
Limpiador de aire sucio u obstruido Limpie o sustituya G-14, 32
La rueda del compresor gira lentamente Sustituya el conjunto S-56, 57
compresor
Consumo excesivo Aros del pistón orientados en la misma dirección Desplace las S-88, 89
de aceite lubricante direcciones de las
aberturas de los aros
Rascador de aceite gastado o pegado Sustituya S-88, 89,
116, 117
Ranura gastada de los aros del pistón Sustituya pistón S-89, 117
Vástago de válvula y guía gastados Sustituya S-67, 101,
102
Cojinete cigüeñal, y cojinete paso leva gastados Sustituya S-89, 93,
119, 120,
121
Escape de aceite debido a juntas o Sustituya –
empaquetaduras averiadas
Combustible Émbolo de la bomba de inyección gastado Repare o sustituya S-34, 35,
mezclado con aceite 78
lubricante Inyector deficiente Repare o sustituya el S-36, 37,
inyector 38, 59, 61
Bomba de inyección rota Sustituya S-78

S-3

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Página de
Síntoma Causa probable Solución
Referencia
Agua mezclada en Empaquetadura de culata averiada Sustituya S-64, 65
aceite lubricante Bloque de cilindros o culata agrietados Sustituya S-98
Baja presión de Aceite del motor insuficiente Rellene G-12
aceite Tamiz de aceite obstruido Limpie S-87
Válvula de descarga pegada con suciedad Limpie S-84
Muelle de la válvula de descarga débil o roto Sustituya S-84
Juego de aceite excesivo del cojinete del Sustituya S-93, 121
cigüeñal
Juego de aceite excesivo del cojinete de levas Sustituya S-89, 119
Juego de aceite excesivo del brazo balancín Sustituya S-63, 105
Paso de aceite obstruido Limpie –
Tipo de aceite diferente Use el tipo de aceite 5, 6, G-8
especificado
Bomba de aceite defectuosa Sustituya S-83, 123
Alta presión de Tipo de aceite diferente Use el tipo de aceite 5, 6, G-8
aceite especificado
Válvula de descarga averiada Sustituya S-84
Sobrecalentamiento Aceite del motor insuficiente Rellene G-12
del motor Correa del ventilador rota o alargada Sustituya o ajuste S-29, 30
Refrigerante insuficiente Rellene G-11, 19
Panal y aleta del radiador obstruidos con polvo Limpie –
Interior del radiador corroído Limpie o sustituya G-11, 19
Conducto del flujo de refrigerante corroído Limpie o sustituya G-11, 19
Tapa de radiador defectuosa Sustituya S-30
Sobrecarga de funcionamiento Reduzca la carga –
Empaquetadura de culata averiada Sustituya S-64, 65
Tiempo de inyección incorrecto Ajuste S-32, 33
Uso de combustible incorrecto Use el combustible 5, 6, G-8
indicado
Descarga rápida de Electrolito de batería insuficiente Rellene con agua G-16, 22,
la batería destilada y cargue 23
Correa de ventilador patina Ajuste tensión de la S-29, 30
correa o cambie
Cables desconectados Conecte –
Rectificador defectuoso Sustituya S-41, 94
Alternador defectuoso Sustituya S-41, 94
Batería defectuosa Sustituya G-16, 22,
23, S-38
W1469235

S-4

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[2] REGULADOR ELECTRÓNICO (OPCIÓN DE FÁBRICA PARA LOS


MODELOS V3300-E3BG, V3600-T-E3BG; ESTÁNDAR EN EL MODELO
V3800DI-T-E3BG)
 IMPORTANTE
• Los problemas del motor pueden dividirse en aquellos que afectan al regulador electrónico, el cuerpo
principal del motor y la constancia de trabajo.

El motor no arranca.
Causa Correcciones Consultar para verificación
El motor de arranque funciona pero Comprobar funcionamiento del Solenoide
no gira el motor solenoide
Comprobar mazo del solenoide Solenoide
Comprobar mazo de la bujía de Bujía de calentamiento /
calentamiento/calentador de admisión calentador de admisión
El motor de arranque no funciona Comprobar el interruptor de parada de Interruptor de parada de
emergencia emergencia
W1039573

El motor se detiene automáticamente. El motor puede arrancarse de nuevo y se detiene 10 segundos


después.
Causa Correcciones Consultar para verificación
Problema en las piezas compuestas Comprobar patrón de parpadeo del Hoja de patrón de señal
del regulador electrónico piloto de las bujías de calentamiento
(1)

(1) Piloto de las bujías de


calentamiento
W1041393

No se puede controlar la velocidad del motor.


Causa Correcciones Consultar para verificación
La velocidad del motor no aumenta / Comprobar el interruptor de reducción Interruptor de reducción de
no disminuye de velocidad velocidad
Comprobar el interruptor de velocidad Interruptor de velocidad
Comprobar funcionamiento del Solenoide
solenoide
Comprobar mazo del sensor de Mazo
velocidad
El motor funciona con brusquedad Comprobar funcionamiento del Solenoide
solenoide
Comprobar mazo del sensor de Mazo
velocidad
W1041483

S-5

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Patrón de parpadeo del piloto de las bujías de Consultar para


Causa
calentamiento verificación
(1 largo y 1 corto) Rebasamiento Solenoide
(más de 115 %)

(1 largo y 2 cortos) Presión de aceite baja Sensor del aceite

(1 largo y 3 cortos) Defecto del alternador Alternador

(1 largo y 4 cortos) Temperatura del Sensor de temperatura del


refrigerante anómala agua

(1 largo y 5 cortos) Interruptor de parada de Interruptor de parada de


emergencia usado emergencia

(1 largo y 6 cortos) La temperatura del Sensor de temperatura del


refrigerante es anómala agua

(1 largo y 7 cortos) Error de arranque Motor de arranque ON >


12 seg.

(2 largos y 1 corto) Anomalía del sensor de Sensor de velocidad


velocidad

(2 largos y 2 cortos) Avería del solenoide Solenoide

(2 largos y 4 cortos) Desconexión del sensor de Sensor de temperatura del


temperatura del agua agua

(2 largos y 5 cortos) Cortocircuito del sensor de Sensor de temperatura del


temperatura del agua agua

(2 largos y 6 cortos) Desconexión del terminal L Terminal L del alternador


del alternador

(2 largo y 7 cortos) Sobrecorriente Alternador

S-6

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Patrón de parpadeo del piloto de las bujías de Consultar para


Causa
calentamiento verificación
(2 largo y 8 cortos) Tensión de suministro del ECU, sensor, mazo de
sensor cables

(4 largo y 1 cortos) Error +B Mazo de cables

W1042224

S-7

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

2. ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
CUERPO DEL MOTOR
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Planeidad de la supreficie de la culata Planeidad – 0,05 mm
0,002 pulgada
Holgura superior
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, 1,05 a 1,27 mm –
V3600-T-E3CB, V3600-T-E3BG] 0,0414 a 0,0500 pulgada

[V3300-E3BG] 0,72 a 0,90 mm –


0,0283 a 0,0354 pulgada

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG] 0,701 a 0,930 mm –


0,0276 a 0,0366 pulgada
Presión de compresión
[V3600-E3B, V3600-E3CB, V3300-E3BG] 4,31 MPa / 3,26 MPa /
250 min1 (rpm) 250 min1 (rpm)
44,0 kgf/cm2 / 33,2 kgf/cm2 /
250 min1 (rpm) 250 min1 (rpm)
626 psi / 472 psi /
250 min1 (rpm) 250 min1 (rpm)

[V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, V3600-T-E3BG] 3,92 MPa / 2,99 MPa /


250 min1 (rpm) 250 min1 (rpm)
40,0 kgf/cm2 / 30,5 kgf/cm2 /
250 min1 (rpm) 250 min1 (rpm)
569 psi / 434 psi /
250 min1 (rpm) 250 min1 (rpm)

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG] 3,47 MPa / 2,56 MPa /


250 min1 (rpm) 250 min1 (rpm)
35,4 kgf/cm2 / 26,1 kgf/cm2 /
250 min1 (rpm) 250 min1 (rpm)
504 psi / 371 psi /
250 min1 (rpm) 250 min1 (rpm)
Variación entre cilindros – 10 % o menos
W14711090

S-8

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Asiento de válvula
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, Ángulo (Admisión) 1,0 rad –
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, 60 °
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Ángulo (Escape) 0,79 rad –
45 °

Ancho 2,12 mm –
0,0835 pulgada

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, Ángulo (Admisión) 1,0 rad –


V3800DI-T-E3BG] 60 °

Ángulo (Escape) 0,79 rad –


45 °

Ancho (Admisión) 1,6 a 2,0 mm –


0,063 a 0,078 pulgada

Ancho (Escape) 2,3 a 2,6 mm –


0,091 a 0,10 pulgada
Cara de válvula Ángulo (Admisión) 1,0 rad –
60 °

Ángulo (Escape) 0,79 rad –


45 °
Hueco de la válvula
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, Admisión 0,2 a 0 mm 0,4 mm
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, 0,007 a 0 pulgada 0,02 pulgada
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Escape 0,050 a 0,15 mm 0,4 mm
0,0019 a 0,0059 0,02 pulgada
pulgada

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, Admisión 0,60 a 0,80 mm 1,2 mm


V3800DI-T-E3BG] 0,024 a 0,031 pulgada 0,047 pulgada

Escape 0,850 a 1,05 mm 1,2 mm


0,0335 a 0,0413 pulgada 0,047 pulgada
W10490150

S-9

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Vástago de válvula a guía de válvula
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, Juego (Admisión) 0.055 a 0.085 mm 0.1 mm
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, 0.0022 a 0.0033 pulgada 0.004 pulgada
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
(Escape) 0.040 a 0.070 mm 0.1 mm
0.0016 a 0.0027 pulgada 0.004 pulgada

Vástago de válvula D.E. (Admisión) 6.960 a 6.975 mm –


0.2741 a 0.2746 pulgada

(Escape) 7.960 a 7.975 mm –


0.3134 a 0.3139 pulgada

Guía de válvula D.I. (Admisión) 7.030 a 7.045 mm –


0.2768 a 0.2773 pulgada

(Escape) 8.015 a 8.030 mm –


0.3156 a 0.3161 pulgada

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, Juego (Admisión) 0.055 a 0.085 mm 0.1 mm


V3800DI-T-E3BG] 0.0022 a 0.0033 pulgada 0.004 pulgada

(Escape) 0.055 a 0.085 mm 0.1 mm


0.0022 a 0.0033 pulgada 0.004 pulgada

Vástago de válvula D.E. (Admisión) 6.960 a 6.975 mm –


0.2741 a 0.2746 pulgada

(Escape) 6.960 a 6.975 mm –


0.2741 a 0.2746 pulgada

Guía de válvula D.I. (Admisión) 7.030 a 7.045 mm –


0.2768 a 0.2773 pulgada

(Escape) 7.030 a 7.045 mm –


0.2768 a 0.2773 pulgada
W10490150

S-10

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Juego de válvula (en frío) 0,23 a 0,27 mm –
0,0091 a 0,010 pulgada
Válvula de admisión
[V3600-E3B, V3600-E3CB] Abierta 0,17 rad (10 ) –
antes P.M.S.

Cerrada 0,63 rad (36 ) –


después A.P.M.

[V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, Abierta 0,24rad (14 ) –


V3600-T-E3CB, V3800DI-T-E3CB, antes P.M.S.
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG,
V3800DI-T-E3BG] Cerrada 0,63 rad (36 ) –
después A.P.M.
Válvula de escape
[V3600-E3B, V3600-E3CB] Abierta 0,79 rad (45 ) –
antes A.P.M.

Cerrada 0,09 rad (5 ) –


después P.M.S.

[V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, Abierta (1a fase) 0,79rad (45 ) –


V3600-T-E3BG] antes A.P.M.
(2a fase) 0,82 rad (47 )
después P.M.S.

Cerrada (1a fase) 0,30 rad (17 ) –


después P.M.S.
(2a fase) 0,30 rad (17 )
antes A.P.M.

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, Abierta 0,79 rad (45 ) –


V3300-E3BG, V3800DI-T-E3BG] antes A.P.M.

Cerrada 0,30 rad (17 ) –


después P.M.S.
W10527510

S-11

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Muelle de válvula
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, Longitud libre 35,1 a 35,6 mm 34,6 mm
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, (Admisión) 1,39 a 1,40 pulgada 1,36 pulgada
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Longitud libre 41,7 a 42,2 mm 41,2 mm
(Escape) 1,65 a 1,66 pulgada 1,62 pulgada

Inclinación – 1,0 mm
0,039 pulgada

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, Longitud libre 35,1 a 35,6 mm 34,6 mm


V3800DI-T-E3BG] (Admisión) 1,39 a 1,40 pulgada 1,36 pulgada

Longitud libre 35,1 a 35,6 mm 34,6 mm


(Escape) 1,39 a 1,40 pulgada 1,36 pulgada

Inclinación – 1,0 mm
0,039 pulgada

[V3600-E3B, V3600-T-E3B, Fijación de carga / 63,5 N / 31,5 mm 45,9 N /


V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, Fijación de 6,48 kgf / 31,5 mm 31,5 mm
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG] longitud 14,3 lbs / 1,24 pulgada 4,68 kgf / 31,5 mm
(Admisión) 10,3 lbs /
1,24 pulgada

Fijación de carga / 118 N / 35,0 mm 100 N / 35,0 mm


Fijación de 12,0 kgf / 35,0 mm 10,2 kgf / 35,0 mm
longitud (Escape) 26,5 lbs / 1,38 pulgada 22,5 lbs /
1,38 pulgada

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, Fijación de carga / 63,5 N / 31,5 mm 45,9 N /


V3800DI-T-E3BG] Fijación de 6,48 kgf / 31,5 mm 31,5 mm
longitud 14,3 lbs / 1,24 pulgada 4,68 kgf / 31,5 mm
(Admisión) 10,3 lbs /
1,24 pulgada

Fijación de carga / 63,5 N / 31,5 mm 45,9 N / 31,5 mm


Fijación de 6,48 kgf / 31,5 mm 4,68 kgf / 31,5 mm
longitud (Escape) 14,3 lbs / 1,24 pulgada 10,3 lbs /
1,24 pulgada

S-12

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Eje brazo balancín a brazo balancín Juego 0,016 a 0,045 mm 0,15 mm
0,00063 a 0,0017 0,0059 pulgada
pulgada

Eje brazo balancín D.E. 15,973 a 15,984 mm –


0,62886 a 0,62929
pulgada

Brazo balancín D.I. 16,000 a 16,018 mm –


0,62993 a 0,63062
pulgada
El eje del puente del brazo de la válvula y el Juego 0,018 a 0,042 mm 0,15 mm
puente del brazo de la valvula 0,00071 a 0,0016 0,0059 pulgada
pulgada

Eje del puente del brazo de la D.E. 9,023 a 9,032 mm –


válvula 0,3552 a 0,3555 pulgada

Puente del brazo de la válvula D.I. 9,050 a 9,065 mm –


0,3563 a 0,3568 pulgada
Vástago de empuje Alineación – 0,25 mm
0,0098 pulgada
Alzaválvula a guía del alzaválvula Juego 0,020 a 0,062 mm 0,07 mm
0,00079 a 0,0024 0,003 pulgada
pulgada

Guía del alzaválvula D.I. 24,000 a 24,021 mm –


0,94489 a 0,94570
pulgada

Alzaválvula D.E. 23,959 a 23,980 mm –


0,94327 a 0,94409
pulgada
Árbol de levas Juego lateral 0,070 a 0,22 mm 0,30 mm
0,0028 a 0,0086 pulgada 0,012 pulgada

Alineación – 0,01 mm
0,0004 pulgada

S-13

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Altura de las levas
[V3600-E3B, V3600-E3CB, V3300-E3BG] Admisión 37,63 mm 37,13 mm
1,481 pulgada 1,462 pulgada

Escape 38,96 mm 38,46 mm


1,534 pulgada 1,514 pulgada

[V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, Admisión 37,63 mm 37,13 mm


V3600-T-E3BG] 1,481 pulgada 1,462 pulgada

Escape 38,96 mm 38,46 mm


(1a fase) 1,534 pulgada 1,514 pulgada

(2a fase) 33,86 mm 33,36 mm


1,333 pulgada 1,313 pulgada

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, Admisión 37,63 mm 37,13 mm


V3800DI-T-E3BG] 1,481 pulgada 1,462 pulgada

Escape 38,96 mm 38,46 mm


1,534 pulgada 1,514 pulgada
Árbol de levas Juego 0,050 a 0,091 mm 0,15 mm
0,0020 a 0,0035 pulgada 0,0059 pulgada

Muñón Árbol de levas D.E. 45,934 a 45,950 mm –


1,8085 a 1,8090 pulgada

Cojinete del árbol de levas D.I. 46,000 a 46,025 mm –


1,8111 a 1,8120 pulgada
W10590050

S-14

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Engranaje del regulador
(tren de engranajes estándar)
[V3600-E3B, V3600-T-E3B,
V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG]
Piñón de cigüeñal y piñón Ajuste de juego 0,0490 a 0,193 mm 0,22 mm
intermedio 1 0,00193 a 0,00759 0,0087 pulgada
pulgada

Piñón intermedio 1 y piñón de levas Ajuste de juego 0,0490 a 0,189 mm 0,22 mm


0,00193 a 0,00744 0,0087 pulgada
pulgada

Piñón intermedio 1 y piñón Ajuste de juego 0,0440 a 0,185 mm 0,22 mm


intermedio 2 0,00174 a 0,00728 0,0087 pulgada
pulgada

Piñón intermedio 2 y piñón de la Ajuste de juego 0,0440 a 0,177 mm 0,22 mm


bomba de inyección 0,00174 a 0,00696 0,0087 pulgada
pulgada

Piñón de levas y piñón del eje Ajuste de juego 0,0470 a 0,182 mm 0,22 mm
equilibrador 1 0,00185 a 0,00716 0,0087 pulgada
(Sólo modelo con equilibrador) pulgada

Piñón de intermedio 1 y piñón del Ajuste de juego 0,0440 a 0,183 mm 0,22 mm


eje equilibrador 2 0,00174 a 0,00720 0,0087 pulgada
(Sólo modelo con equilibrador) pulgada
Engranaje del regulador
(tren de piñón loco opcional 1)
[V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3800DI-T-E3CB]
Piñón del cigüeñal al piñón loco Ajuste de juego 0,0490 a 0,193 mm 0,22 mm
0,00193 a 0,00759 0,0087 pulgada
pulgada

Piñón loco a piñón de leva Ajuste de juego 0,0490 a 0,189 mm 0,22 mm


0,00193 a 0,00744 0,0087 pulgada
pulgada

Piñón loco a piñón de bomba de Ajuste de juego 0,0300 a 0,165 mm 0,22 mm


inyección 0,00119 a 0,00649 0,0087 pulgada
pulgada
Eje del piñón intermedio 1, 2 y el buje del Juego 0,050 a 0,091 mm 0,10 mm
piñón intermedio 1, 2 0,0020 a 0,0035 pulgada 0,0039 pulgada

D.I. 45,025 a 45,050 mm –


Buje piñón intermedio 1,7727 a 1,7736 pulgada

D.E. 44,959 a 44,975 mm –


Eje piñón intermedio 1,7701 a 1,7706 pulgada
Piñón intermedio Juego lateral 0,15 a 0,30 mm 0,9 mm
0,0059 a 0,011 pulgada 0,04 pulgada
W10622890

S-15

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Eje equilibrador Juego lateral 0,070 a 0,22 mm 0,3 mm
(Sólo modelo con equilibrador) 0,0028 a 0,0086 pulgada 0,01 pulgada
Eje equilibrador Alineación – 0,02 mm
(Sólo modelo con equilibrador) 0,0008 pulgada
Eje equilibrador Juego 0,0700 a 0,159 mm 0,2 mm
(Sólo modelo con equilibrador) 0,00276 a 0,00625 0,008 pulgada
pulgada

Muñón del eje equilibrador D.E. 50,920 a 50,940 mm –


2,0048 a 2,0055 pulgada

Cojinete del equilibrador D.I. 51,01 a 51,08 mm –


2,008 a 2,011 pulgada
Calibre eje pistón D.I. 30,000 a 30,013 mm 30,05 mm
1,1811 a 1,1816 pulgada 1,183 pulgada
Aro superior a ranura de aro
[Sólo V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, Juego 0,05 a 0,09 mm 0,15 mm
V3800DI-T-E3BG] 0,002 a 0,003 pulgada 0,0059 pulgada
Segundo aro a Ranura de aro Juego 0,0930 a 0,120 mm 0,20 mm
0,00367 a 0,00472 0,0079 pulgada
pulgada
Rascador de aceite a Ranura de aro Juego 0,020 a 0,060 mm 0,15 mm
0,00079 a 0,0023 0,0059 pulgada
pulgada
Ranura de segmento Arosuperior 0,30 a 0,45 mm 1,25 mm
0,012 a 0,017 pulgada 0,0492 pulgada

Segundo aro 0,30 a 0,45 mm 1,25 mm


0,012 a 0,017 pulgada 0,0492 pulgada

Rascador de 0,25 a 0,45 mm 1,25 mm


aceite 0,0099 a 0,017 pulgada 0,0492 pulgada
Biela Alineación – 0,05 mm
0,002 pulgada
Eje pistón a buje extremo pequeño Juego 0,020 a 0,040 mm 0,15 mm
0,00079 a 0,0015 0,0059 pulgada
pulgada

Eje pistón D.E. 30,006 a 30,011 mm –


1,1814 a 1,1815 pulgada

Casquillo extremo pequeño D.I. 30,031 a 30,046 mm –


1,1824 a 1,1829 pulgada
W10648160

S-16

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

CUERPO DEL MOTOR (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Cigüeñal Juego lateral 0,15 a 0,31 mm 0,50 mm
0,0059 a 0,012 pulgada 0,020 pulgada

Alineación – 0,02 mm
0,0008 pulgada
Muñón Cigüeñal a Cojinete Cigüeñal Juego 0,018 a 0,062 mm 0,20 mm
0,00071 a 0,0024 0,0079 pulgada
pulgada

Muñón Cigüeñal D.E. 74,977 a 74,990 mm –


2,9519 a 2,9523 pulgada
Muñequilla del cigüeãl y el cojinete del Juego 0,018 a 0,051 mm 0,20 mm
cigüeñal 0,00071 a 0,0020 0,0079 pulgada
pulgada

Muñequilla D.E. 52,977 a 52,990 mm –


2,0857 a 2,0862 pulgada
Calibre del cilindro
[V3600-E3B, V3600-E3CB D.I. 98,000 a 98,022 mm 98,150 mm
V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, 3,8583 a 3,8591 pulgada 3,8642 pulgada
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, D.I. 100,000 a 100,022 mm 100,150 mm


V3800DI-T-E3BG] 3,93701 a 3,93787 3,9429 pulgada
pulgada
Calibre del cilindro (sobredimensionado)
[V3600-E3B, V3600-E3CB D.I. 98,500 a 98,522 mm 98,650 mm
V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, 3,8780 a 3,8788 pulgada 3,8839 pulgada
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, D.I. 100,500 a 100,522 mm 100,650 mm


V3800DI-T-E3BG] 3,95670 a 3,95755 3,96260 pulgada
pulgada
W12715320

S-17

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Presión del aceite motor A velocidad en – 50 kPa
vacío 0,5 kgf/cm2
7 psi

A velocidad 200 a 390 kPa 150 kPa


nominal 2,0 a 4,0 kgf/cm2 1,5 kgf/cm2
29 a 56 psi 21 psi
Interruptor presión aceite motor Presión de trabajo 40 a 50 kPa –
0,4 a 0,6 kgf/cm2
6 a 8 psi
Rotor interior a Rotor exterior Juego 0,040 a 0,16 mm 0,3 mm
0,0016 a 0,0062 pulgada 0,01 pulgada
Rotor exterior a Cuerpo de bomba Juego 0,100 a 0,184 mm 0,3 mm
0,00394 a 0,00724 0,01 pulgada
pulgada
Rotor interior a Tapa Juego 0,025 a 0,075 mm 0,225 mm
0,00099 a 0,0029 0,00886 pulgada
pulgada
Válvula de descarga Presión de trabajo 887 kPa –
9,04 kgf/cm2
129 psi
W10672430

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Termostato Temperatura de 74,5 a 78,5 C –
apertura de la 166,1 a 173,3 F
válvula

Temperatura de 90 °C –
apertura de la 194 °F
válvula
(totalmente
abierta)
Radiador Estanqueidad Estanqueidad del agua s –
agua presión especificada
Tapa de radiador Escape de aire 10 segundos o más –
90  60 kPa
0,9  0,6 kgf/cm2
10  9 psi
Correa de ventilador Tensión 10 a 12 mm / 98 N –
0,40 a 0,47 pulgada /
98 N
(10 kgf, 22 lbs)
W10718840

S-18

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

SISTEMA DE CARBURANTE
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Avance de la iyección
[V3600-E3B, V3600-E3CB] 0,127 a 0,152 rad –
(7,25 a 8,75 °)
antes P.M.S.

[V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, V3600-T-E3BG] 0,0568 a 0,0829 rad –


(3,25 a 4,75 °)
antes P.M.S.

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB] 0,0917 a 0,117 rad –


(5,25 a 6,75 °)
antes P.M.S.

[V3300-E3BG] 0,144 a 0,170 rad –


(8,25 a 9,75 °)
antes P.M.S.

[V3800DI-T-E3BG] 0,0829 a 0,109 rad –


(4,75 a 6,25 °)
antes P.M.S.
Elemento de la bomba
[V3600-E3B, V3600-E3CB Presión del – 13,73 MPa
V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, combustible 140,0 kgf/cm2
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG] 1991 psi

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, Presión del – 18,63 MPa


V3800DI-T-E3BG] combustible 190,0 kgf/cm2
2702 psi
Válvula de suministro
[V3600-E3B, V3600-E3CB Presión del 10 segundos 5 segundos
V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, combustible 13,73  12,75 MPa 13,73  12,75 MPa
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG] 140,0  130,0 kgf/cm2 140,0  130,0
1991  1849 psi kgf/cm2
1991  1849 psi

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, Presión del 10 segundos 5 segundos


V3800DI-T-E3BG] combustible 18,63  17,65 MPa 18,63  17,65 MPa
190,0  180,0 kgf/cm2 190,0  180,0
2702  2560 psi kgf/cm2
2702  2560 psi
W10749730

S-19

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

SISTEMA DE CARBURANTE (Continúa)


Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Boquilla de inyección Presión de 13,73 a 14,71 MPa –
[V3600-E3B, V3600-E3CB inyección 140,0 a 150,0 kgf/cm2
V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, 1992 a 2133 psi
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Apriete del Cuando la presión es –
asiento de la 12,75 MPa
válvula (130,0 kgf/cm2,
1849 psi), el asiento de
válvula debe ser
estanqueidad
combustible

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, Presión de 18,63 a 19,61 MPa –


V3800DI-T-E3BG] inyección 190,0 a 200,0 kgf/cm2
(1a fase) 2702 a 2845 psi

Presión de 23,54 a 24,52 MPa –


inyección 240,0 a 250,0 kgf/cm2
(2a fase) 3414 a 3556 psi

Apriete del Cuando la presión es –


asiento de la 16,67 MPa
válvula (170,0 kgf/cm2,
2418 psi), el asiento de
válvula debe ser
estanqueidad
combustible
W12776240

S-20

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

SISTEMA ELÉCTRICO
Especificaciones de
Elemento Límite permitido
fábrica
Conmutador D.E. 32,0 mm 31,4 mm
1,26 pulgada 1,24 pulgada
Mica Corte 0,5 mm 0,2 mm
0,02 pulgada 0,008 pulgada
Escobilla (arranque) Longitnd 18,0 mm 11,0 mm
0,709 pulgada 0,433 pulgada
Alternador Voltaje sin carga 14 V a –
4000 min-1 (rpm)
Estator Resistencia Inferior a 1,0  –
Bobina rotor Resistancia 2,8 a 3,3  –
Anillo de roce D.E. 22,7 mm 22,1 mm
0,894 pulgada 0,870 pulgada
Escobilla (alternador) Longitud 18,5 mm 5,0 mm
0,728 pulgada 0,20 pulgada
Bujía incandescente
[V3600-E3B, V3600-E3CB Resistancia Aprox, 1,0  –
V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, (en frío)
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Calentador de admisión
[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, Resistancia Aprox, 0,3  –
V3800DI-T-E3BG] (en frío)
W10788220

S-21

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

3. PARES DE APRIETE
Los tornillos, los pernos y las tuercas se deben apretar a un par específico usando una llave dinamométrica; varios
tornillos, pernos y tuercas tales como aquellos usados en la culata se deben apretar en una secuencia dada y el par
adecuado.

[1] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS DE


USO GENERAL
Si no se especifican los pares de apriete, apriete los tornillos, pernos y tuercas según la siguiente tabla.
Grado Tornillo y perno estándar Tornillo y perno especial

Unidad

Nominal N·m kgf·m lbs-pie N·m kgf·m lbs-pie


Diámetro
M6 7,9 a 9,3 0,80 a 0,95 5,8 a 6,8 9,81 a 11,2 1,00 a 1,15 7,24 a 8,31
M8 18 a 20 1,8 a 2,1 13 a 15 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
M10 40 a 45 4,0 a 4,6 29 a 33 48 a 55 4,9 a 5,7 36 a 41
M12 63 a 72 6,4 a 7,4 47 a 53 78 a 90 7,9 a 9,2 58 a 66
W10371750

Los grados de los tornillos y pernos se indican en números grabados en las cabezas de los tornillos y pernos.
Antes de apretar, asegúrese de verificar los números tal y como se muestra a continuación.
Número grabado Grados de los tornillos y pernos
Ninguno ó 4 Tornillo y perno estándar SS41, S20C
7 Tornillo y perno especial S43C, S48C (Pulido)
W1012705

S-22

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[2] PARES DE APRIETE PARA TORNILLOS, PERNOS Y TUERCAS DE


USO ESPECIAL
 NOTA
• Para los tornillos, pernos y tuercas marcados con "*" en la tabla, aplique aceite motor en sus hilos y
asientos antes de apretarlos.
• La letra "M" en Tamaño x Paso significa que las dimensiones del tornillo, perno o tuerca están dadas en
sistema métrico. El tamaño es diámetro exterior nominal en mm de los hilos. El paso es la distancia
nominal en mm entre dos hilos.
Tamaño x
Elemento N·m kgf·m lbs-pie
Paso
Tornillo de la tapa de culata – 9,81 a 11,2 1,00 a 1,15 7,24 a 8,31
*Tornillo de la culata M12 x 1,25 98,1 a 107 10,0 a 11,0 72,4 a 79,5
*Tornillo de biela M10 x 1,25 79 a 83 8,0 a 8,5 58 a 61
*Tornillo del volante M12 x 1,25 98,1 a 107 10,0 a 11,0 72,4 a 79,5
*Tornillo del cigüeñal M16 x 1,5 255 a 274 26,0 a 28,0 188 a 202
*Tornillo de la jaula de rodamiento
M14 x 1,5 138 a 147 14,0 a 15,0 102 a 108
principal
Tornillo de la abrazadera del brazo
M10 x 1,25 49 a 55 5,0 a 5,7 37 a 41
balancín
Montaje del soporte de inyectores
(V3600-E3B, V3600-T-E3B,
M20 x 1,5 49 a 68 5,0 a 7,0 37 a 50
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
Soporte de inyector
(V3600-E3B, V3600-T-E3B,
– 35 a 39 3,5 a 4,0 26 a 28
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
Tuerca de la abrazadera del soporte de
inyección
M8 x 1,25 18 a 20 1,8 a 2,1 13 a 15
(V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
Tuerca de sujeción del tubo de inyección M12 x 1,5 23 a 36 2,3 a 3,7 17 a 26
Tuerca de sujeción del montaje del tubo
de sobrante
(V3600-E3B, V3600-T-E3B, M12 x 1,5 20 a 24 2,0 a 2,5 15 a 18
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
Tornillo de fijación del conjunto del tubo
de desagüe
M6 x 1,0 9,81 a 11,2 1,00 a 1,15 7,24 a 8,31
(V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
Tornillo cónico del monocontacto de
R 1/8 15 a 19 1,5 a 2,0 11 a 14
aceite
Racor del refrigerador de aceite – 40 a 44 4,0 a 4,5 29 a 32
Tornillo de la tap de la bomba de aceite – 7,9 a 9,3 0,80 a 0,95 5,8 a 6,8
Bujía incandescente
(V3600-E3B, V3600-T-E3B,
M10 x 1,25 20 a 24 2,0 a 2,5 15 a 18
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
Tuerca terminal del calentador de
admisión
M6 x 1,0 3,5 a 5,3 0,35 a 0,55 2,6 a 3,9
(V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
W1013236

S-23

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Tamaño x
Elemento N·m kgf·m lbs-pie
Paso
Tuerca de montaje B de los terminales
M8 x 1,25 9,8 a 11 1,0 a 1,2 7,3 a 8,6
del motor de arranque
Tuerca de montaje del piñón de la bomba
de inyección
M14 x 1,5 74 a 83 7,5 a 8,5 55 a 61
(V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
Tuerca de montaje del engranaje del
regulador
(V3600-E3B, V3800DI-T-E3B, – 74 a 83 7,5 a 8,5 55 a 61
V3600-E3CB, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
Tuerca de las bridas de montaje de la
M8 x 1,25 18 a 20 1,8 a 2,1 13 a 15
unidad de la bomba de inyección
Tornillo de tapa de la caja de combios M8 x 1,25 (7T) 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
M8 x 1,25
33 a 36 3,3 a 3,7 24 a 26
(10T)
Válvula de descarga – 69 a 78 7,0 a 8,0 51 a 57
Tornillo de piñón intermedio M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
Tornillo de montaje de la chapa
M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
(Sólo trenes de engranajes estándar)
Tornillo de árbol de levas M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
Tornillo del alojamiento del volante M12 x 1,25 78 a 90 7,9 a 9,2 58 a 66
Tornillo de montaje del cárter 2 M10 x 1,25 49 a 55 5,0 a 5,7 37 a 41
Tornillo de montaje de la bomba de
M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
inyección
Tuerca de montaje de la bomba de
M8 x 1,25 18 a 20 1,8 a 2,1 13 a 15
inyección
Actuador de sobrealimentación
(Sólo modelos del compensador de – 40 a 45 4,0 a 4,6 29 a 33
sobrealimentación)
Tuerca de montaje del peso del
M12 x 1,25 63 a 72 6,4 a 7,4 47 a 53
regulador
Tornillo de montaje del bloqueador del
– 7,9 a 9,3 0,80 a 0,95 5,8 a 6,8
árbol de levas del combustible
Tornillo de montaje del alojamiento del
M6 x 1,0 9,81 a 11,2 1,00 a 1,15 7,24 a 8,31
regulador
Tuerca antigiro M5 x 0,8 2,8 a 4,0 0,29 a 0,41 2,1 a 2,9
Tornillo de fijación del eje equilibrador
M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
(Sólo modelo con equilibrador)
Tornillo de montaje de la cubierta de la
M8 x 1,25 24 a 27 2,4 a 2,8 18 a 20
jaula de rodamiento
Tuelca de la polea del alternador – 58,4 a 78,9 5,95 a 8,05 43,1 a 58,2
Válvula térmica
(V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, R 3/8 30 a 39 3,0 a 4,0 22 a 28
V3800DI-T-E3BG)
W1282147

S-24

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

4. INSPECCIÓN, DESMONTAJE Y TAREAS DE


MANTENIMIENTO
[1] INSPECCIÓN Y AJUSTE
(1) Cuerpo del motor
Presión de compresión
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
1. Después de calentar el motor, deténgalo y extraiga el filtro de
aire, el silenciador y todos los inyectores/todas las bujías de
calentamiento.
2. Monte un comprobador de compresión para motores diésel, en
el orificio del portainyectores / orificio de bujías de calentamiento.
3. Después de asegurarse de que la palanca de parada esté en la
posición de parada (sin inyección), haga girar el motor entre 200
y 300 min-1 (rpm) con el motor de arranque.
4. Lea la presión máxima. Mida la presión más de dos veces.
5. Si la medida está por debajo del límite permitido, aplique una
pequeña cantidad de aceite en la pared del cilindro a través del
orificio del inyector o de la bujía de calentamiento y mida
nuevamente la presión de compresión.
6. Si la presión de compresión aumenta después de aplicar el
aceite, verifique las paredes del cilindro y los segmentos de los
pistones.
7. Si la presión de compresión aún es inferior al límite autorizado,
verifique la holgura superior, la válvula y la culata.
(Continúa)

S-25

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(Continuación)
 NOTA
• Compruebe que la presión de compresión es correcta con el
juego de válvulas especificado.
• Utilice siempre una batería completamente cargada para
efectuar esta prueba.
• La variación en los valores de compresión de los cilindros
debería ser menor del 10 %.
4,31 MPa / 250 min-1 (rpm)
V3600-E3B,
44,0 kgf/cm2 / 250 min-1
V3600-E3CB,
(rpm)
Especifica V3300-E3BG
626 psi / 250 min-1 (rpm)
ciones de
fábrica 3,92 MPa / 250 min-1 (rpm)
V3600-T-E3B,
40,0 kgf/cm2 / 250 min-1
V3600-T-E3CB,
(rpm)
V3600-T-E3BG
Presión de 569 psi / 250 min-1 (rpm)
compresión 3,26 MPa / 250 min-1 (rpm)
V3600-E3B,
33,2kgf/cm2 / 250 min-1
V3600-E3CB,
(rpm)
Especifica V3300-E3BG
472 psi / 250 min-1 (rpm)
ciones de
fábrica 2,99 MPa / 250 min-1 (rpm)
V3600-T-E3B,
30,5 kgf/cm2 / 250 min-1
V3600-T-E3CB,
(rpm)
V3600-T-E3BG
434 psi / 250 min-1 (rpm)

49 a 68 N·m
Conjunto del
5,0 a 7,0 kgf·m
portainyectores
37 a 50 lbs-pie
Tuerca de fijación del 20 a 24 N·m
Par de apriete conjunto del tubo de 2,0 a 2,5 kgf·m
desagüe 15 a 18 lbs-pie
23 a 36 N·m
Tuerca de fijación del tubo
2,3 a 3,7 kgf·m
de inyección
17 a 26 lbs-pie
W1048776

S-26

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


1. Una vez calentado el motor, párelo y retire el filtro de aire, el
silenciador, los tubos de alta presión, la tapa de la culata, el tubo
de desagüe, todos los soportes de inyectores y todas las juntas
de inyectores.
2. Instale un comprobador de compresión y un adaptador de
boquilla para los modelos V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG en el orificio portainyectores.
3. Después de asegurarse de que la palanca de parada esté en la
posición de parada (sin inyección), haga girar el motor entre 200
y 300 min-1 (rpm) con el motor de arranque.
4. Lea la presión máxima. Mida la presión más de dos veces.
 NOTA
• Compruebe que la presión de compresión es correcta con el
juego de válvulas especificado.
• Utilice siempre una batería completamente cargada para
efectuar esta prueba.
• La variación en los valores de compresión de los cilindros
debería ser menor del 10 %.
3,47 MPa / 250 min-1 (rpm)
Especificaciones de
35,4 kgf/cm2 / 250 min-1 (rpm)
fábrica
Presión de 504 psi / 250 min-1 (rpm)
compresión 2,56 MPa / 250 min-1 (rpm)
Límite permitido 26,1 kgf/cm2 / 250 min-1 (rpm)
371 psi / 250 min-1 (rpm)

18 a 20 N·m
Tuerca de la abrazadera
1,8 a 2,1 kgf·m
del portainyectores
13 a 15 lbs-pie
Tornillo de fijación del 9,8 a 11,2 N·m
conjunto del tubo de 1,0 a 1,15 kgf·m
desagüe 7,24 a 8,31 lbs-pie
Par de apriete
6,9 a 11,2 N·m
Tornillo de la tapa de la
0,70 a 1,15 kgf·m
culata
5,1 a 8,31 lbs-pie
23 a 36 N·m
Tuerca de fijación del tubo
2,3 a 3,7 kgf·m
de inyección
17 a 26 lbs-pie
W1476600

S-27

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Comprobación del juego de las válvulas


 IMPORTANTE
• El juego de las válvulas se debe comprobar y ajustar cuando
el motor está frío.
1. Extraiga los tubos de inyección.
(Sólo modelos V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-
E3BG.)
2. Retire la tapa de la culata.
3. Ponga el pistón Nº 1 en el punto muerto superior (PMS) de
compresión.
4. Empuje el brazo del equilibrador levemente con el dedo.
(Altura del puente de válvula sólo de tipo ajustable.)
5. Apriete el tornillo de ajuste de la altura del puente de válvula (1)
lentamente, hasta que note que el tornillo toca la parte superior
del vástago de la válvula.
(Altura del puente de válvula sólo de tipo ajustable.)
6. Apriete la tuerca de bloqueo (2).
(Altura del puente de válvula sólo de tipo ajustable.)
7. Ajuste el juego de la válvula con una galga de espesores.
8. Apriete la tuerca de bloqueo (4).
Especificaciones de 0,23 a 0,27 mm
Juego de las válvulas
fábrica 0,0091 a 0,010 pulgada

 NOTA
• Una vez ajustado, apriete bien la tuerca de bloqueo (4).
Disposición de la válvula

Ajuste del cilindro IN. EX

Posición del pistón


1a  
Cuando el pistón Nº 1 está en 2a 
el punto muerto superior de
compresión. 3a 
4a
1a

Cuando el pistón Nº 1 está en 2a 


posición solapada 3a 
4a  

6,9 a 11,2 N·m


Tornillo de la tapa de la
Par de apriete 0,70 a 1,15 kgf·m
culata
5,1 a 8,31 lbs-pie

23 a 36 N·m
Tuerca de fijación del tubo
Par de apriete 2,3 a 3,7 kgf·m
de inyección
17 a 26 lbs-pie

(1) Tornillo de ajuste de la altura del [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,


puente de la válvula V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(2) Tuerca de bloqueo V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
(3) Tornillo de ajuste [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
(4) Tuerca de bloqueo V3800DI-T-E3BG
W1288551

S-28

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(2) Sistema de lubricación


Presion del aceite motor
1. Retire el monocontacto de aceite y coloque un probador de
presión (Código N 07916-32032).
2. Arranque el motor. Después del calentamiento, mida la presión
de aceite a la velocidad en vacío y a la velocidad nominal.
3. Si la presión de aceite es inferior al límite permitido, verifique lo
siguiente.
• Aceite motor insuficiente.
• Bomba de aceite defectuosa
• Tamiz de aceite obstruido
• Cartucho del filtro de aceite obstruido
• Conductos de aceite obstruidos
• Demasiado juego de aceite
• Materia extraña en la válvula de descarga
(Durante el montaje)
• Después de la verificación de la presión del aceite motor, apriete
el interruptor de presión del aceite motor al par especificado.
A 50 kPa
Límite
velocidad 0,5 kgf/cm2
permitido
en vacío 7 psi
Especifi- 200 a 390 kPa
Presión del aceite motor caciones 2,0 a 4,0 kgf/cm2
A de fábrica 29 a 56 psi
velocidad
nominal 150 kPa
Límite
1,5 kgf/cm2
permitido
21 psi

15 a 19 N·m
Tornillo cónico del
Par de apriete 1,5 a 2,0 kgf·m
monocontacto de aceite
11 a 14 lbs-pie

W10349520

(3) Sistema de refrigeración


Tensión de la correa del ventilador
1. Mida la desviación (A), presionando la correa a medio camino
entre la polea de arrastre del ventilador y la del alternador según
la fuerza indicada 98 N (10 kgf, 22 lbs).
2. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de
la fábrica, afloje los tornillos de montaje del alternador y desplace
el alternador para ajustarlo.
Especificaciones de 10 a 12 mm
Deflexión (A)
fábrica 0,40 a 0,47 pulgada

(A) Deflexión
W1021011

S-29

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Daño y desgaste de la correa del ventilador


1. Verifique los daños de la correa del ventilador.
2. Si la correa del ventilador está dañada, cámbiela.
3. Verifique si la correa del ventilador está gastada y se hunde en
el surco de la polea.
4. Si la correa está gastada y se hunde en el surco de la polea,
sustitúyala.
(A) Bien (B) Mal
W1021108

PRECAUCIÓN
• Al desmontar la tapa del radiador, espere al menos diez minutos después de que se haya parado y enfriado
del motor. De lo contrario, el agua caliente puede saltar y quemar a las personas que se encuentran cerca.
Escape de aire de la tapa del radiador
1. Coloque un tapón de radiador en la comprobador de radiadores.
2. Coloque en la comprobador de radiadores.
Aplique la presión especificada 90 kPa (0,9 kgf/cm2, 10 psi).
3. Compruebe si la presión ha caído por debajo de 60 kPa
(0,6 kgf/cm2, 9 psi) en 10 segundos.
4. Si la presión cae a un valor inferior a la que establecen las
especificaciones de fábrica, sustitúya el tapón.
W1021320

Escape de agua del radiador


1. Ponga una cantidad específica de agua en el radiador.
2. Coloque un comprobador de radiador.
Aumente la presión del agua hasta el valor especificado.
3. Verifique si el radiador pierde agua.
4. Cuando la pérdida sea excesiva, sustituya el radiador.
5. Si la pérdida de agua se debe a un pequeño agujero, corrija el
radiador con cemento para radiador.
 NOTA
• La presión de la prueba de fugas depende de las
especificaciones del radiador.
Por este motivo, cuando realice la prueba de fugas debe
consultar la presión de prueba necesaria para el radiador en
cuestión.
W1072497

S-30

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Temperatura de apertura de la válvula del termostato


1. Baje la válvula del termostato e inserte un muelle entre la válvula
y el asiento de la válvula.
2. Coloque el termostato y el termómetro en un contenedor con
agua y caliente el agua gradualmente.
3. Sujete el termostato con una cuerda y mantengalo suspendido
en el agua. Cuando sube la temperatura del agua, la válvula del
termostato se abre permitiéndole caer desde la cuerda.
En ese momento lea la temperatura en el termómetro.
4. Continúe calentando el agua y lea la temperatura cuando la
válvula haya subido unos 8 mm (0,3 pulgada).
5. Si la medida no es aceptable, sustituya el termostato.
Temperatura de Especificaciones de 74,5 a 78,5 C
apertura de termostato fábrica 166,1 a 173,3 F
Temperatura de
Especificaciones de 90 C
apertura total del
fábrica 194 F
termostato

W1071639

S-31

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(4) Sistema de combustible


Regulación de la inyección
1. Retire el tubo de lubricación del engranaje del regulador (1).
(Sólo V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-
E3CB, V3800DI-T-E3BG.)
2. Extraiga la tapa de la caja de distribución (2).
(Sólo V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-
E3CB, V3800DI-T-E3BG.)
3. Ponga el regulador a 0 , volviendo a poner la guía (4) en el
engranaje del regulador (3).
(Sólo V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-
E3CB, V3800DI-T-E3BG.)
4. Asegúrese de unir la marca de alineación de la regulación de la
inyección (5) de la unidad de bomba de inyección y la chapa
(caja de engranajes), como muestra la ilustración.
5. Extraiga los tubos de inyección.
6. Extraiga el solenoide.
(1) Tubo de lubricación del engranaje [A] V3600-E3B, V3800DI-T-E3B,
del regulador V3600-E3CB, V3800DI-T-E3CB,
(2) Tapa de la caja de engranajes V3800DI-T-E3BG
(3) Engranaje del regulador
(4) Guía de restauración del regulador a (a) Regulación de la inyección
0 (V3600-E3B, V3600-T-E3B,
(5) Marca de alineación de la regulación V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
de la inyección V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG) /
regulación de la inyección
retrasada
(V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3800DI-T-E3CB)
(b) Regulación de la inyección
retrasada
(V3600-E3B, V3600-T-E3B,
V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG) /
Regulación de la inyección
avanzada
(V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3800DI-T-E3CB)
(Continúa)

S-32

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(Continuación)
7. Gire el volante en sentido antihorario (mirando desde el volante)
hasta que el combustible llene el orificio del soporte de la válvula
de alimentación (6) del primer cilindro.
8. Una vez que el combustible llene el orificio del soporte de la
válvula de alimentación para el primer cilindro, gire el volante en
sentido horario 1,6 rad (90 º).
9. Gire el volante en sentido antihorario hasta dejarlo en unos
0,35 rad (20 º) antes del PMS.
10.Gire lentamente hacia la izquierda el volante y deje de girarlo
cuando el combustible comience a salir, para conseguir la
regulación de la inyección actual.
11.Compruebe los grados en el volante.
El volante tiene la marca "1TC", "10" y "20” para el ángulo de
cigüeñal antes del punto muerto superior del pistón Nº 1.
12.Si el tiempo de inyección no está dentro de las especificaciones,
gire la unidad de la bomba de inyección para ajustar la
regulación de la inyección.
 IMPORTANTE
• Cuando instale la unidad de la bomba de inyección en el
cuerpo del motor, siga el procedimiento correcto.
Consulte "Unidad de la bomba de inyección".
0,127 a 0,152 rad
V3600-E3B,
(7,25  a 8,75 )
V3600-E3CB
antes del P.M.S.
V3600-T-E3B, 0,0568 a 0,0829 rad
V3600-T-E3CB, (3,25  a 4,75 )
V3600-T-E3BG antes del P.M.S.
Especifi
0,0917 a 0,117 rad
Regulación de la caciones V3800DI-T-E3B,
(5,25  a 6,75 )
inyección de V3800DI-T-E3CB
antes del P.M.S.
fábrica
0,144 a 0,170 rad
V3300-E3BG (8,25  a 9,75 )
antes del P.M.S.
0,0829 a 0,109 rad
V3800DI-T-E3BG (4,75  a 6,25 )
antes del P.M.S.

23 a 36 N·m
Tuerca de fijación del tubo
2,3 a 3,7 kgf·m
de inyección
17 a 26 lbs-pie
Par de apriete
Tuerca de fijación de la 18 a 20 N·m
unidad de la bomba de 1,8 a 2,1 kgf·m
inyección 13 a 15 lbs-pie

(6) Soporte de la válvula de suministro


W1036105

S-33

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Estanqueidad del combustible del elemento de la bomba


1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección.
3. Monte el probador de presión de la bomba de inyección en la
bomba de inyección.
4. Monte el inyector (2), con una inyección a la presión adecuada
en el probador de presión de la bomba de inyección (1).
(Consulte la figura.)
5. Ponga la palanca de control de velocidad en la posición de
velocidad máxima.
6. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
7. Si la presión no alcanza el límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
V3600-E3B,
V3600-T-E3B,
13,73 MPa
V3600-E3CB,
Estanqueidad del 140,0 kgf/cm2
V3600-T-E3CB,
combustible del Límite 1991 psi
V3300-E3BG,
elemento de la permitido V3600-T-E3BG
bomba
V3800DI-T-E3B, 18,63 MPa
V3800DI-T-E3CB, 190,0 kgf/cm2
V3800DI-T-E3BG 2702 psi

 NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
inyección V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(2) Boquilla de inyección V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
(3) Cubierta de protección para el [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
combustible inyectado V3800DI-T-E3BG
W1017430

S-34

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Estanqueidad del combustible en la válvula de salida


1. Extraiga el solenoide.
2. Extraiga los tubos de inyección.
3. Ponga un probador de presión en la bomba de inyección de
combustible.
4. Monte el inyector (2), con una inyección a la presión adecuada
en el probador de presión de la bomba de inyección (1).
5. Haga funcionar el motor de arranque para aumentar la presión.
6. Pare el motor de arranque cuando salga el combustible por la
boquilla de inyección. Después de eso, gire el volante con la
mano y suba la presión hasta
(IDI: aprox. 13,73 MPa [140,0 kgf/cm2, 1991 psi]),
(DI: aprox.18,63 MPa [190,0 kgf/cm2, 2702 psi]).
7. Gire a continuación el volante en sentido contrario media vuelta
(para dejar el émbolo libre). Mantenga el volante en esta
posición y mida el tiempo que tarda la presión en caer desde
(IDI: 13,73 a 12,75 MPa [de 140,0 a 130,0 kgf/cm2, de 1991 a
1849 psi]), (DI: 18,63 a 17,65 MPa [190,0 a 180,0 kgf/cm2, 2702
a 2560 psi]).
8. Mida el tiempo necesario para bajar la presión desde
(IDI: 13,73 a 12,75 MPa [de 140,0 a 130,0 kgf/cm2, de 1991 a
1849 psi]), (DI: 18,63 a 17,65 MPa [190,0 a 180,0 kgf/cm2, 2702
a 2560 psi]).
9. Si la medición es inferior al límite permitido, sustituya la bomba
por una nueva o repárela en un taller autorizado de reparación
de bombas de Kubota.
V3600-E3B
V3600-T-E3B, 10 segundos
V3600-E3CB, 13,73  12,75 MPa
V3600-T-E3CB, 140,0  130,0 kgf/cm2
Especifica V3300-E3BG, 1991  1849 psi
ciones de V3600-T-E3BG
fábrica
10 segundos
V3800DI-T-E3B,
18,63  17,65 MPa
V3800DI-T-E3CB,
190,0  180,0 kgf/cm2
Estanqueidad del V3800DI-T-E3BG
2702  2560 psi
combustible en la
válvula de salida V3600-E3B,
V3600-T-E3B, 5 segundos
V3600-E3CB, 13,73  12,75 MPa
V3600-T-E3CB, 140,0  130,0 kgf/cm2
Límite V3300-E3BG, 1991  1849 psi
permitido V3600-T-E3BG
5 segundos
V3800DI-T-E3B,
18,63  17,65 MPa
V3800DI-T-E3CB,
190,0  180,0 kgf/cm2
V3800DI-T-E3BG
2702  2560 psi

 NOTA
• Nunca intente desmotar el conjunto de la bomba de
inyección. Para efectuar las reparaciones, debe acudir a un
taller autorizado de reparación de bombas de Kubota.
(1) Probador de presión de la bomba de [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
inyección V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(2) Boquilla de inyección V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
(3) Cubierta de protección para el [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
combustible inyectado V3800DI-T-E3BG
W1017786

S-35

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

PRECAUCIÓN
• Verifique la presión de inyección y condición después de verificar que no haya personas en la dirección
del chorro de escape.
• Si el chorro del inyector toca directamente el cuerpo humano, se pueden destruir células y envenenar la
sangre.
Condición de atomización del inyector
1. Coloque el inyector en el comprobador de inyectores y verifique
el atomizado del inyector.
2. Si el atomizado es defectuoso,
cambie el inyector. (V3600-E3B, V3600-T-E3B,
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
Cambie el conjunto del inyector o repárelo en un taller autorizado
Denso. (V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG)
(a) Bien [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
(b) Mal V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
[B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W11570900

Presión de inyección de combustible


[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la
que el combustible comienza a salir del inyector.
3. Si la medida no se encuentra entre les especificaciones de la
fábrica, sustituya la arandela de ajuste (1) el el soporte del
inyector para ajustarlo.
(Referencia)
• Varición de la presión con 0,025 mm (0,00098 pulgada) de
diferencia en el grosor de la arandela de ajuste.
Aprox. 590 kPa (6,0 kgf/cm2, 85 psi)
13,73 a 14,70 MPa
Presión de inyección de Especificaciones de
140,0 a 150,0 kgf/cm2
combustible fábrica
1992 a 2133 psi

(1) Arandela de ajuste


W11572830

S-36

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Mueva lentamente la palanca del probador y mida la presión a la
que el combustible comienza a salir del inyector.
3. Si la medida no se encuentra dentro de las especificaciones de
la fábrica, sustituya el conjunto inyector o repárelo en un taller
Denso.
 NOTA
• Se debe sustituir la junta del inyector cuando se quite el
inyector para su verificación.
Especifi- 18,64 a 19,61 MPa
Primero
Presión de inyección caciones 190,0 a 200,0 kgf/cm2
fase
de fábrica 2703 a 2844 psi
W10412730
Estanqueidad de asiento de válvula
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Aumente la presión del combustible, y manténgala a 12,75 MPa
(130,0 kgf/cm2, 1849 psi) durante 10 segundos.
3. Si detecta un escape de combustible, sustituya el la pieza del
inyector.
No fuga de combustible
en
Apriete del asiento de Especificaciones de
12,75 MPa
válvula fábrica
130,0 kgf/cm2
1849 psi
W10287890
[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]
1. Coloque el inyector en el probador de inyectores.
2. Aumente la presión del combustible, y manténgala a 16,67 MPa
(170,0 kgf/cm2, 2418 psi) durante 10 segundos.
3. Si encuentra alguna fuga de combustible, sustituya el conjunto
inyector o repárelo en un taller Denso.
No fuga de combustible
en
Apriete del asiento de Especificaciones de
16,67 MPa
válvula fábrica
170,0 kgf/cm2
2418 psi
W10291060

S-37

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Soporte del inyector


[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
1. Fije la tuerca de sujeción del inyector (7) con un tornillo de banco.
2. Extraiga el soporte del inyector (1), y saque las piezas de su
interior.
(Durante el montaje)
• Monte el inyector con aceite del combustible limpio.
• Coloque la varilla de empuje (4), observando su dirección.
• Después de montar la inyector, asegúrese de ajustar la presión
de inyección del combustible.
35 a 39 N·m
Soporte del inyector 3,5 a 4,0 kgf·m
26 a 28 lbs-pie
20 a 24 N·m
Tuerca deretención del
Par de apriete 2,0 a 2,5 kgf·m
tubo de derrame
15 a 18 lbs-pie
49 a 68 N·m
Conjunto del portainyector 5,0 a 7,0 kgf·m
37 a 50 lbs-pie

(1) Soporte del inyector (5) Pieza distancia


(2) Arandela de ajuste (6) Pieza del inyector
(3) Muelle del inyector (7) Tuerca de sujeción del inyector
(4) Vástago de empuje
W1157863

(5) Sistema eléctrico

PRECAUCIÓN
• Para evitar un cortocircuito accidental, asegúrese de conectar el cable positivo al terminal positivo antes
de conectar el cable negativo al terminal negativo.
• Nunca quite la tapa de la batería con el motor en marcha.
• No acerque los ojos, manos y ropas al electrolito. Si sufre salpicaduras, lávelas completa e
inmediatamente con agua.
• No acerque chispas ni llamas al descubierto a la batería en ningún momento. El hidrógeno mezclado con
oxígeno es muy explosivo.
 IMPORTANTE
• Si la máquina se va a utilizar durante un corto período de tiempo sin batería (utilizando una batería auxiliar
para arrancar), utilice la corriente adicional producida (luces) mientras el motor está en marcha y aísle el
borne de la batería. Si prescinde de este dispositivo, podría provocar daños en el alternador y el
regulador.
Tensión de la batería
1. Pare el motor.
2. Mida la tensión con un probador de circuito entre los terminales
de la batería.
3. Si la tensión de la batería es inferior a las especificaciones de
fábrica, compruebe la densidad del electrolito de la batería y
vuelva a cargarla.
Especificaciones de
Voltaje de batería Más de 12 V
fábrica

(1) Terminal positivo (2) Terminal negativo


W10125620

S-38

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

##Battery Specific Gravity


• If battery acid (dilute sulfuric acid) gets on you it could cause
blindness or burns, or could cause corrosion of machinery and
tools so please be careful when handling.
• Wear safety glasses and rubber gloves when performing battery
maintenance and inspection (measuring specific gravity,
replenishing water, or charging).
• If the gas that is generated is ignited by an ignition source, it may
explode so be very careful with sparks and fire.
• Keep your body and face as far away from the battery as you can
when performing maintenance and inspection.
• Do not allow people who do not know how to handle a battery or
who do not sufficiently understand the danger perform inspection
or maintenance.
(Measurement items)
 Zero adjustment
1. Open the cover and drip water on the prism surface using the
included rod.
2. Close the cover.
3. Aim in a direction that is bright, look into the lens, and adjust the
focus until the gradations can be seen clearly.
4. If the boundary line is not on the gradation baseline (0 position),
turn the adjustment screw until it matches.
5. When zero adjustment is complete, wipe the prism and cover
surface with a soft cloth or tissue paper.
 Measurement of test fluid
1. Open the cover and drip test fluid on the prism surface using the
included rod.
2. Close the cover.
3. Aim in a direction that is bright, look into the lens and read the
gradation of the blue boundary line.
4. When the measurement is complete, wipe the prism and cover
surface with a soft cloth or tissue paper.
(Reference)
Electrolyte specific gravity and amount of discharge.
Use the following table as a reference.
(A) Electrolyte Specific Gravity (C) Good
(B) Discharge (D) Charging is necessary.

 NOTA
Temperature conversion of electrolyte specific gravity
• Battery electrolyte specific gravity changes based on
temperature.
• Insert the value identified on a specific gravity meter into the
following conversion equation for temperature correction to
learn an accurate specific gravity value.
(Standard temperature assumed to be 20 °C (68 °F))
D20 = Dt + 0.0007 (t - 20)
D20 = specific gravity value converted to standard
temperature of 20 °C (68 °F)
Dt = measured specific gravity value at the electrolyte
temperature t °C
W1019017

S-39

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Prueba del motor

PRECAUCIÓN
• Sujete el motor de arranque para evitar que salte durante las
pruebas.
1. Desconecte la abrazadera del cable de masa del borne negativo
de la batería.
2. Desconecte el cable positivo de la batería.
3. Desconecte los cables del terminal B del motor de arranque.
4. Retire el motor de arranque del motor.
5. Conecte un cable de puente desde el terminal C (1) del motor de
arranque al terminal positivo (2) de la batería.
6. Conecte un cable de puente provisionalmente entre el cuerpo del
motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3).
7. Si el motor no arranca, el motor de arranque está averiado.
Repare o sustituya el motor de arranque.
 NOTA
• Terminal B: Es el terminal que conecta el cable de la batería
al motor de arranque.
• Terminal C: Es el terminal que conecta el cable del motor al
interruptor electromagnético.
(1) Terminal C (3) Terminal negativo
(2) Terminal positivo
W1019297
Prueba del interruptor electromagnético
1. Desconecte el cable negativo de la batería de la batería.
2. Desconecte el cable positivo de la batería.
3. Desconecte los cables del terminal B del motor de arranque.
4. Retire el motor de arranque del motor.
5. Conecte un cable de puente desde el terminal S (1) del motor de
arranque al terminal positivo (2) de la batería.
6. Conecte un cable de puente provisionalmente entre el cuerpo del
motor de arranque y el terminal negativo de la batería (3).
7. Si el motor no arranca, el motor de arranque está averiado.
Repare o sustituya el motor de arranque.
 NOTA
• Terminal B: Es el terminal que conecta el cable de la batería
al motor de arranque.
• Terminal S: Es el terminal que conecta el cable del
interruptor del motor de arranque al interruptor
electromagnético.
(1) Terminal S (3) Terminal negativo
(2) Terminal positivo
0000010743E
Prueba de continuidad del interruptor electromagnético
1. Compruebe si existe continuidad entre el terminal C (1) y el
terminal B (2) con el probador de circuito pulsando en el émbolo.
2. Si no existe continuidad o si se indica algún valor, sustituya el
interruptor electromagnético.
(1) Terminal C (2) Terminal B
0000010771E

S-40

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Prueba del alternador en la unidad


(Antes de efectuar la prueba)
• Antes de efectuar la prueba del alternador en la unidad, revise
las conexiones de los terminales de la batería, la conexión del
circuito, la tensión de la correa del ventilador, la lámpara del
indicador de carga, los fusibles en el circuito y compruebe si se
oye algún ruido anormal proveniente del alternador.
• Prepare la batería con carga completa para la prueba.
 NOTA
• Tenga cuidado para no tocar las piezas giratorias del motor
mientras está en marcha el motor.
Guarde una distancia de seguridad con las piezas giratorias
del motor.
1. Arranque el motor.
2. Cuando el motor esté en marcha, mida la tensión entre los dos
terminales de la batería. Si la tensión se encuentra entre 13,8 V
y 14,8 V, el alternador funciona con normalidad.
3. Si los resultados de la prueba del alternador en la unidad no se
encuentran dentro de las especificaciones, desmonte el
alternador y compruebe cada componente del mismo para
averiguar dónde se encuentra el fallo. Consulte el apartado
“DESMONTAJE Y MONTAJE” y “MANTENIMIENTO” para el
alternador.
Regulación de la tensión Especificaciones de 13,8 a 14,8 V at 25 °C
en vacío fábrica (77 °F)
0000010745E
Tensión del cable de la bujía incandescente
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
1. Ponga el interruptor de encendido en la posición “BUJÍA (o
PRECALENTAMIENTO)” y mida la tensión con un probador de
circuito entre el terminal del cable y el cuerpo del motor.
2. Si la tensión difiere de la tensión de la batería, el mazo de cables
o el interruptor principal está averiado.
Llave del interruptor
principal en BUJÍA Tensión de la batería
Tensión
(o PRE- aprox.
CALENTAMIENTO)
0000010725E
Continaidad de la bujía incandescente
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
1. Extraiga la bujía de calentamiento.
2. Mida la resistencia con un probador de circuito entre el terminal
de la bujía de calentamiento y la carcasa de la bujía de
calentamiento.
3. Si no se indican especificaciónes de la fábrica, la bujía
incandescente está averiada.
Especificaciones de
Resistencia Aprox. 1,0 
fábrica

20 a 24 N·m
Continaidad de la bujia
Par de apriete 2,0 a 2,5 kgf·m
incandescente
15 a 18 lbs-pie
W1024626

S-41

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Calentador de admisión
[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]
1. Desconecte el cable.
2. Mida la resistencia entre los terminales + (1) y (2) y el cuerpo del
calentador de admisión (3).
3. Si la resistencia es infinita, el calentador de admisión está
defectuoso.
Resistencia del Especificaciones de Aprox. 0,3 
calentador de admisión fábrica (En situación de frío)

(1) Terminal + (3) Calentador de admisión


(2) Terminal +
W1073774
Solenoide de parada del motor
1. Extraiga el solenoide de parada del motor.
2. Conecte los cables de puente del terminal P de la bobina de
impulsión en el interruptor (3) y del interruptor (3) al terminal
positivo de la batería.
3. Conecte los cables de puente del terminal H de la bobina de
retención en el interruptor (4) y del interruptor (4) al terminal
positivo de la batería.
4. Conecte los cables de puente del cuerpo del solenoide de
parada del motor al terminal negativo de la batería.
5. Cuando el interruptor (4) está conectado, el émbolo se introduce
en el cuerpo del solenoide, desconecta el ínterruptor (4) y el
émbolo sele.
6. Conecte el interruptor (3), conecte el interruptor (4), el émbolo se
introduce en el cuerpo del solenoide y se queda sostenido
después de desconectar el interruptor (4).
7. Si el émbolo no es atraído, el solenoide de parada del motor es
defectuoso.
 IMPORTANTE
• Nunca aplique una corriente para la bobina de impulsión de
más de 2 segundos al realizar la inspección.
(1) Conector P : Terminal de la bobina de
(2) Batería impulsión
(3) Interruptor de la bobina de retención H : Terminal de la bobina de retención
(4) Interruptor de la bobina de impulsión
W1478825

(6) Turbocompresor
Lado de la turbina
1. Compruebe el orificio de escape (3) y de admisión (5) del
alojamiento de la turbina (1) para comprobar que no haya fugas
de gas.
2. Si se encuentra alguna fuga, vuelva a apretar los pernos y las
tuercas o cambie la junta (2) / (4) / (6).
(1) Alojamiento de la turbina (4) Junta
(2) Junta (5) Orificio de admisión
(3) Orificio de escape (6) Junta
W1076917

S-42

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Lado del compresor


1. Compruebe que no haya fugas de aire en el tubo de admisión (1)
de la carcasa del compresor (3).
2. Compruebe si hubiera conexiones sueltas o grietas en el lado de
admisión del tubo de admisión.
3. Si se encontrara alguna fuga, cambie la abrazadera (2) y/o los
tubos de admisión.
(1) Tubo de admisión (3) Carcasa del compresor
(2) Abrazadera
W1077032

Holgura radial
1. Si la rueda hace contacto con el alojamiento, sustituya el
conjunto turbocompresor.
W1077353

(7) Regulador electrónico (opción de fábrica para V3300-E3BG, V3600-T-E3BG / estándar


para V3800DI-T-E3BG)
Sensor de velocidad
1. Desconecte el conector del sensor de velocidad (2) (3P).
2. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
3. Gire la llave de contacto a la posición ACC.
4. Mida el voltaje entre los terminales del conector (2)
(lado del mazo).
5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que la ECU está normal y que el sensor de velocidad
(1) tiene un fallo. Sustitúyalo.
6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla,
significa que la ECU está averiada. Sustitúyala.
Terminal 1 - Terminal 3 12 V
Tensión
Terminal 1 - Terminal 2 5V

(1) Sensor de velocidad (3) Terminal 3 (+)


(2) Conector del sensor de velocidad (4) Terminal 2 (señal)
(Lado de mazo) (5) Terminal 1 (Masa)
W1058552

S-43

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Sensor de temperatura del agua


1. Desconecte el conector del sensor de temperatura del agua (2)
(2P).
2. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
3. Gire la llave de contacto a la posición ACC.
4. Mida el voltaje entre los terminales del conector (2)
(lado del mazo).
5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que la ECU está normal y que el sensor de temperatura
del agua (1) tiene un fallo. Sustitúyalo.
6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla,
significa que la ECU está averiada. Sustitúyala.
Tensión Terminal 1 - Terminal 2 5V

(1) Sensor de temperatura del agua (3) Terminal 2 ()


(2) Conector del sensor de temperatura (4) Terminal 1 (+)
del agua (lado del mazo)
W1059499

S-44

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Interruptor de presión de aceite


1. Desconecte el conector del conector del interruptor de presión de
aceite (1P).
2. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
3. Mida la resistencia entre el terminal del conector (lado del mazo)
y el chasis.
4. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que la ECU está normal y que el interruptor de presión
de aceite (1) tiene un fallo. Sustitúyalo.
5. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla,
significa que la ECU está averiada. Sustitúyala.
Resistencia Terminal 1 - Chasis Infinito

(1) Interruptor de presión de aceite


W1059711

S-45

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Solenoide
1. Desconecte el conector del solenoide (2) (2P).
2. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
3. Gire la llave de contacto a la posición ACC.
4. Mida el voltaje entre el conector del solenoide (2)
(lado del mazo).
5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que la ECU está normal. Compruebe el solenoide (1)
de acuerdo con el procedimiento de confirmación de movimiento
del solenoide.
6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla, significa que la ECU está averiada. Sustitúyala.
Tensión Terminal 1 - Terminal 2 12 V
(Referencia)
• El procedimiento de confirmación del movimiento del solenoide
1. Mida la resistencia entre el conector del solenoide (2).
2. Si las mediciones están por debajo del rango que se presenta en
la siguiente tabla, significa que el solenoide (1) es normal
eléctricamente. Compruebe el movimiento del solenoide.
3. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla, significa que el solenoide (1) está averiado.
Sustitúyalo.
4. Extraiga el solenoide (1) del motor.
5. Suministre voltaje (12 V) al solenoide (1).
6. Si la varilla del solenoide (1) se mueve suavemente, significa que
el solenoide (1) es normal.
7. Cuando la varilla del solenoide (1) no se mueve con suavidad,
significa que el solenoide (1) está averiado. Sustitúyalo.

PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado al manipularlo, el solenoide (1) alcanza una
temperatura elevada.
Resistencia Terminal 1 - Terminal 2 2a4

(1) Solenoide (A) Llave de contacto en posición


(2) Conector del solenoide OFF
(3) Terminal 2 () (B) Llave de contacto en posición ON
(4) Terminal 1 (+)
W1060938

S-46

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Mazo de la bujía de calentamiento/calentador de admisión


1. Desconecte el terminal de la bujía de calentamiento / calentador
de admisión (1).
2. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
3. Gire la llave de contacto a la posición ACC.
4. Mida el voltaje entre el terminal de la bujía de calentamiento /
calentador de admisión (1) del conector (lado del mazo) y el
chasis.
5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que la ECU está normal y que algunas de las bujías de
calentamiento están averiadas. Sustitúyalas.
6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla,
significa que la ECU está averiada. Sustitúyala.
Tensión Terminal - chasis 12 V

(1) Terminal de la bujía de


calentamiento/calentador de
admisión
W1061770
Alternador
1. Desconecte el terminal L (2) del alternador (2P).
2. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
3. Mida la resistencia entre el terminal L (2) del conector (lado del
mazo) y el chasis.
4. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que la ECU está normal y que el alternador está
averiado. Sustitúyalo.
5. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla,
significa que la ECU está averiada. Sustitúyala.
Resistencia Terminal L - Chasis Infinito

(1) Alternador (2) Terminal L (Lado del mazo)


W1063000
Interruptor de velocidad
1. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
2. Cuando el interruptor de velocidad se gira a la posición ON y
OFF, mida la resistencia entre el interruptor de velocidad (lado
del terminal) (1) cada vez.
3. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que el interruptor de velocidad está normal y que la
ECU está averiada. Sustitúyala.
4. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla,
significa que el interruptor de velocidad está averiado.
Sustitúyalo.
ON 0
Resistencia
OFF Infinito

(1) Interruptor de velocidad (A) Monopolo, Vía única


(Lado del terminal) (B) Monopolo, Vía doble
W1063856

S-47

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Interruptor de parada de emergencia


1. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
2. Cuando el interruptor de parada de emergencia se gira a la
posición ON y OFF, mida la resistencia entre el interruptor de
parada de emergencia (lado del terminal) (1) cada vez.
3. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que el interruptor de parada de emergencia está normal
y que la ECU está averiada. Sustitúyala.
4. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla,
significa que el interruptor de parada de emergencia está
averiado. Sustitúyalo.
ON 0
Resistencia
OFF Infinito

(1) Interruptor de parada de emergencia (A) Monopolo, Vía única


(Lado del terminal) (B) Monopolo, Vía doble
W1066629
Interruptor de reducción de velocidad
1. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
2. Cuando el interruptor de reducción de velocidad se gira a la
posición ON y OFF, mida la resistencia entre el interruptor de
reducción de velocidad (lado del terminal) (1) cada vez.
3. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que el interruptor de reducción de velocidad está normal
y que la ECU está averiada. Sustitúyala.
4. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla,
significa que el interruptor de reducción de velocidad está
averiado. Sustitúyalo.
ON 0
Resistencia
OFF Infinito

(1) Interruptor de reducción de (A) Monopolo, Vía única


velocidad (lado del terminal) (B) Monopolo, Vía doble
W1067200
Batería
1. Mida el voltaje de la batería (1) con el motor parado.
2. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que la batería está normal y que la ECU está averiada.
Sustitúyala.
3. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla,
significa que la batería está averiada. Sustitúyala.
Tensión + terminal - -terminal 12 V

(1) Batería
W1067456

S-48

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(8) Control de límite de humo (V3800DI-T-E3B)


Sensor de velocidad
1. Desconecte el conector del sensor de velocidad (2) (3P).
2. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
3. Gire la llave de contacto a la posición ACC.
4. Mida el voltaje entre los terminales del conector (2)
(lado del mazo).
5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que la ECU está normal y que el sensor de velocidad
(1) tiene un fallo. Sustitúyalo.
6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla,
significa que la ECU está averiada. Sustitúyala.
Terminal 1 - Terminal 3 12 V
Tensión
Terminal 1 - Terminal 2 5V

(1) Sensor de velocidad (3) Terminal 3 (+)


(2) Conector del sensor de velocidad (4) Terminal 2 (señal)
(Lado de mazo) (5) Terminal 1 (Masa)
W1143317

Sensor de temperatura del agua


1. Desconecte el conector del sensor de temperatura del agua (2)
(2P).
2. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
3. Gire la llave de contacto a la posición ACC.
4. Mida el voltaje entre los terminales del conector (2)
(lado del mazo).
5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que la ECU está normal y que el sensor de temperatura
del agua (1) tiene un fallo. Sustitúyalo.
6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla,
significa que la ECU está averiada. Sustitúyala.
Tensión Terminal 1 - Terminal 2 5V

(1) Sensor de temperatura del agua (3) Terminal 2 ()


(2) Conector del sensor de temperatura (4) Terminal 1 (+)
del agua (lado del mazo)
W1501763

S-49

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Solenoide
1. Desconecte el conector del solenoide (2) (2P).
2. Compruebe el estado del mazo y, si es anómalo, proceda a su
sustitución.
3. Gire la llave de contacto a la posición ACC.
4. Mida el voltaje entre el conector del solenoide (2)
(lado del mazo).
5. Si las mediciones son las que se presentan en la siguiente tabla,
significa que la ECU está normal. Compruebe el solenoide (1)
de acuerdo con el procedimiento de confirmación de movimiento
del solenoide.
6. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla, significa que la ECU está averiada. Sustitúyala.
Tensión Terminal 1 - Terminal 2 12 V / 24 V
(Referencia)
• El procedimiento de confirmación del movimiento del solenoide
1. Mida la resistencia entre el conector del solenoide (2).
2. Si las mediciones están por debajo del rango que se presenta en
la siguiente tabla, significa que el solenoide (1) es normal
eléctricamente. Compruebe el movimiento del solenoide.
3. Si las mediciones quedan fuera del rango que se presenta en la
siguiente tabla, significa que el solenoide (1) está averiado.
Sustitúyalo.
4. Extraiga el solenoide (1) del motor.
5. Suministre voltaje (12 V) al solenoide (1).
6. Si la varilla del solenoide (1) se mueve suavemente, significa que
el solenoide (1) es normal.
7. Cuando la varilla del solenoide (1) no se mueve con suavidad,
significa que el solenoide (1) está averiado. Sustitúyalo.

PRECAUCIÓN
• Tenga cuidado al manipularlo, el solenoide (1) alcanza una
temperatura elevada.
2 a 4  (Tipo de 12 V) /
Resistencia Terminal 1 - Terminal 2
10 a 13  (Tipo de 24 V)

(1) Solenoide (A) Llave de contacto en posición


(2) Conector del solenoide OFF
(3) Terminal 2 () (B) Llave de contacto en posición ON
(4) Terminal 1 (+)
W1502266

S-50

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Resistencia del sensor del acelerador


1. Mida la resistencia entre el terminal A y el terminal C.
2. A continuación, compruebe la resistencia entre el terminal A y el
terminal B mientras gira lentamente el eje del sensor.
3. Si el valor de la resistencia se aproxima al valor mostrado en la
siguiente tabla, todo es correcto.
(Referencia)
• El cambio de resistencia puede comprobarse fácilmente
utilizando un comprobador analógico.
Terminal A – Terminal C 1.6 a 2.4 k
Resistencia La resistencia es normal
Terminal A – Terminal B
si cambia un poco

A : Terminal A C : Terminal C
B : Terminal B
W1048290

S-51

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[2] SISTEMA DE EGR


(1) Comprobación del funcionamiento del sistema de EGR (sólo modelos V3800DI-T-E3B,
V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG).
1. Compruebe la temperatura del refrigerante y obsérvela mientras
comprueba 1) y 2).
2. Si la temperatura del refrigerante alcanza los 55 C (131 F),
enfríe el motor.
3. Ponga en marcha el motor y vaya a comprobar 1)
inmediatamente.
4. Después de realizar la comprobación de 1), haga que la
temperatura del refrigerante suba por encima de los 70 C
(158 F).
5. Si la temperatura del refrigerante supera los 70 C (158 F), vaya
a la comprobación 2).
(a) Punto de medición de la
temperatura superficial del tubo
de EGR
W1177055
1) Si la temperatura del refrigerante no alcanza los 55 C (131 F), la temperatura superficial del tubo de EGR
debe estar por debajo de 50 C (122 F).

S-52

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

2) Si la temperatura del refrigerante supera los 70 ºC (158 ºF), la temperatura superficial del tubo de EGR debe
estar por encima de 100 ºC (212 ºF).

S-53

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[3] DESMONTAJE Y MONTAJE


(1) Purga del aceite y del refrigerante
Purga del aceite del motor
1. Arranque y caliente el motor durante 5 minutos aprox.
2. Coloque un recipiente de aceite bajo el motor.
3. Extraiga el tapón de vaciado (1) para purgar el aceite.
4. Una vez purgado, enrosque los tapones de vaciado.
(Al rellenar)
• Rellene el aceite del motor hasta la línea superior de la varilla (2).
 IMPORTANTE
• Nunca mezcle dos tipos de aceite.
• Use el aceite motor con un SAE de acuerdo con la
temperatura ambiente.
(1) Tapón de vaciado (2) Varilla
W1023464

Purga del refrigerante

PRECAUCIÓN
• Nunca retire la tapa del radiador mientras esté en
funcionamiento o justo después de parar. Si no, el agua
caliente puede saltar fuera del radiador. Antes de abrir la
tapa, espere por lo menos diez minutos o más hasta que se
enfríe el radiador.
1. Prepare un recipiente. Abra el grifo de vaciado del refrigerante.
(1) Grifo de vaciado del refrigerante
W1023496

S-54

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(2) Componentes externos


Limpiador de aire, silenciador y otros (Todos los modelos)
1. Retire el limpiador de aire y silenciador.
2. Retire el ventilador, la correa de ventilador, el alternador y el
motor de arranque.
(Durante el montaje)
• Verifique visualmente la ausencia de grietas en la superficie de
la correa.
 IMPORTANTE
• Después del montaje de la correa del ventilador, no olvide
ajustar la tensión de la correa del ventilador.
• No confunda la dirección del ventilador. Fije el ventilador
con la marca "1C010" mirando hacia el frente (hacia el
radiador).
[A] V3600-E3B [B] V3800DI-T-E3B
W1049622

S-55

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(3) TURBOCOMPRESOR
(V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3600-T-E3CB, V3800DI-T-E3CB, V3600-T-E3BG,
V3800DI-T-E3BG)

PRECAUCIÓN
• Cuando el motor está en marcha y/o justo después de pararlo, el turbocompresor está caliente; evite
tocarlo.
 NOTA
• Cuando incorpore o retire el turbocompresor, tenga cuidado de que no entre polvo, suciedad o cualquier
otra sustancia en los tubos de aceite.
• Cuando sustituya el turbocompresor, eche aceite nuevo para el motor en el orificio del filtro de aceite del
turbocompresor.
• Antes de poner en marcha el motor, asegúrese de que el filtro de aire está en su sitio.
Tubo de aceite
1. Retire la tapa (8) (sólo V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG).
2. Retire el perno de la junta (5) y la abrazadera (4) y saque el tubo
1 (2).
3. Retire los pernos (1) y suelte la abrazadera (6).
4. Desconecte el tubo de aceite 2 (7) y el tubo 4 (3).
(Durante el montaje)
• Eche aceite nuevo para el motor en el orificio del filtro de aceite
del turbocompresor.
• Cambie la junta por una nueva.
• Evite que entre polvo, suciedad y otros elementos extraños en
los tubos de aceite.
 NOTA
• Pegue o tape todos los orificios para evitar que entren
sustancias que dañen los orificios del aceite del
turbocompresor.
(1) Perno (6) Abrazadera
(2) Tubo de aceite 1 (7) Tubo de aceite 2
(3) Tubo de aceite 4 (8) Cubierta
(4) Abrazadera
(5) Perno de la junta [A] V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB,
V3600-T-E3BG
[B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W1025983

S-56

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Turbocompresor
1. Retire la brida del turbocompresor (1).
2. Retire la manguera de admisión (2).
3. Extraiga el conjunto del turbocompresor (3).
(Durante el montaje)
• Cambie la junta por una nueva.
(1) Brida del turbocompresor (3) Conjunto turbocompresor
(2) Manguera de entrada
W1078106

(4) Recirculación de gases de escape (EGR)


(V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG)
Tubo de EGR
1. Extraiga el tubo de EGR (1).
(Durante el montaje)
• Sustituya las juntas por otras nuevas.
(1) Tubo de EGR
W1184151

Refrigerador de EGR
1. Extraiga el refrigerador de EGR (1).
(Durante el montaje)
• Sustituya las juntas por otras nuevas.
(1) Refrigerador de EGR
W1185665

Brida del refrigerador de EGR


1. Extraiga la brida del refrigerador de EGR (2).
(Durante el montaje)
• Sustituya las juntas por otras nuevas.
(1) Junta
(2) Brida del refrigerador de EGR
W1187006

S-57

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Válvula EGR
1. Retire la válvula EGR (1).
(Durante el montaje)
• Sustituya las juntas por otras nuevas.
(1) Válvula EGR
W1188318

Válvula de admisión
1. Extraiga la válvula de admisión (2) de la válvula EGR (1).
(Durante el montaje)
• Cambie la junta por una nueva.
(1) Válvula EGR
(2) Válvula de admisión
W1188708

Válvula térmica (si fuera necesario)


1. Desconecte las mangueras (1), (2).
2. Retire la válvula térmica (3).
 NOTA
• Si se le cae la válvula térmica (3), cámbiela por otra nueva.
(Durante el montaje)
• Conecte las mangueras (1), (2), asegurándose de fijarlas
correctamente.
30 a 39 N·m
Par de apriete Válvula térmica 3,0 a 4,0 kgf·m
22 a 28 lbs-pie

(1) Manguera a la válvula EGR (a) Presión de sobrealimentación del


(2) Manguera de la brida del colector de colector de admisión
admisión (b) Presión de sobrealimentación a la
(3) Válvula térmica válvula EGR
W1188855

S-58

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(5) Culata y válvulas


Tapa de culata y portainyectores
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
1. Retire los tubos de inyección (3) y los tubos de retorno (2).
2. Retire las bujías de precalentamiento (1).
3. Extraiga el conjunto portainyectores (4) y las juntas de cobre (5).
4. Desmonte la junta protectora contra el calor (6).
5. Retire la tapa de culata (7).
(Durante el montaje)
• Verifique visualmente el buen estado de la junta de la tapa de la
culata.
• Asegúrese de colocar la junta protectora contra el calor.
• Apriete los pernos de montaje de la tapa de la culata al par
especificado.
• Monte la válvula de verificación con la  marca hacia el vaso.
 NOTA
• La conexión de los tubos de inyección en los motores
V3600-E3CB y V3600-T-E3CB (tipo opcional de 1 piñón loco)
es muy especial. Consulte la siguiente tabla.
Conexión entre la boquilla y la bomba de inyección.
Bomba de inyección Boquilla
1  1
2  3
3  2
4  4

9,81 a 11,2 N·m


Tornillo de la tapa de la
1,00 a 1,15 kgf·m
culata
7,24 a 8,31 lbs-pie
23 a 36 N·m
Tuerca de fijación del tubo
2,3 a 3,7 kgf·m
de inyección
17 a 26 lbs-pie
49 a 68 N·m
Conjunto del
Par de apriete 5,0 a 7,0 kgf·m
portainyectores
37 a 50 lbs-pie
Tuerca de fijación del 20 a 24 N·m
conjunto del tubo de 2,0 a 2,5 kgf·m
desagüe 15 a 18 lbs-pie
20 a 24 N·m
Bujía de calentamiento 2,0 a 2,5 kgf·m
15 a 18 lbs-pie

(1) Bujía de precalentamiento (5) Junta de cobre


(2) Tubo de desagüe (6) Junta protectora contra el calor
(3) Tubo de inyección (7) Tapa de culata
(4) Conjunto de portainyectores
W1049737

S-59

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Mantenimiento del sello de calor del inyector, procedimiento


desmontaje
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
 IMPORTANTE
• Use un desatornillador en cruz (punta phillips) (1) con un
diám. Superior al agujero del sello de calor
(Aprox. 6 mm (1/4 pulgada)).
1. Coloque el destornillador (1) suavemente en el orificio del sello
de calor.
2. Gire el desatornillador tres o cuatro veces cada vez.
3. Mientras gira el destornillador, extraiga suavemente el sello de
calor (4) junto con la junta del inyector (3).
4. Si se cae el sello de calor, repita el procedimiento indicado.
(Durante el montaje)
• Se deben cambiar el sello de calor y la junta del inyector cuando
se retira el inyector para su limpieza o mantenimiento.
(1) Dasatornillador en cruz (3) Empaquetadura del inyector
(2) Inyector (4) Sello de calor
W1021255

S-60

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Tapa de culata y portainyectores


[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]
1. Retire los tubos de inyección (2).
2. Retire la tapa de la culata (1).
3. Retire el tubo de desagüe (3).
4. Retire las abrazaderas del portainyectores (4), el conjunto de
portainyectores (5) y las juntas de inyectores.
(Durante el montaje)
• Verifique visualmente el buen estado de la junta de la tapa de la
culata.
• Asegúrese de colocar las juntas de inyectores.
• Apriete los pernos de montaje de la tapa de la culata al par
especificado.
• Monte la válvula de verificación con la  marca hacia el vaso.
• Cuando coloque el tubo de rebose (3) en el conjunto del
portainyectores (5), sustituya la junta por una nueva.
• Instale el tornillo del racor del tubo de rebose.
• Apriete firmemente el tornillo del racor del tubo de rebose al par
de apriete especificado.
• Después de montar el tubo de rebose, para comprobar las fugas
de combustible, añada presión neumática desde el racor del tubo
de combustible y compruebe las fugas de combustible de la junta
y el tubo de rebose.
• En caso de existir fuga de combustible, sustituya la junta y,
seguidamente, vuelva a comprobar las fugas de combustible.
 NOTA
• La conexión de los tubos de inyección en los motores
V3800DI-T-E3CB (tipo opcional con tren de engranajes de
1 piñón loco) es muy especial. Consulte la siguiente tabla.
Conexión entre la boquilla y la bomba de inyección.
Bomba de inyección Boquilla
1  1
2  3
3  2
4  4

18 a 20 N·m
Tuerca de la abrazadera
1,8 a 2,1 kgf·m
del portainyectores
13 a 15 lbs-pie
Tornillo de fijación del 9,81 a 11,2 N·m
conjunto del tubo de 1,00 a 1,15 kgf·m
desagüe 7,24 a 8,31 lbs-pie
Par de apriete
9,81 a 11,2 N·m
Tornillo de la tapa de la
1,00 a 1,15 kgf·m
culata
7,24 a 8,31 lbs-pie
23 a 36 N·m
Tuerca de fijación del tubo
2,3 a 3,7 kgf·m
de inyección
17 a 26 lbs-pie

(1) Tapa de culata (4) Abrazaderas del portainyectores


(2) Tubo de inyección (5) Conjunto de portainyectores
(3) Tubo de desagüe
W1480638

S-61

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Compruebe las fugas de combustible del tubo de rebose


1. Conecte el racor del tubo de combustible (7) del equipo de ajuste
de presión de aire al tornillo de unión del ojal (3).
2. Apriete las válvulas (4).
3. Conecte el manguito de aire al equipo de ajuste de presión de
aire.
4. Ajuste la presión de aire del regulador (1) entre 0,03 y 0,05 MPa
(0,3 y 0,5 kgf/cm2, 5 y 7 psi).
5. Abra la válvula (4) gradualmente y, a continuación añada
0,03 MPa (0,3 kgf/cm2, 4 psi) de presión.
6. Apriete las válvulas (4).
7. Compruebe el descenso de presión después de 4 segundos.
 NOTA
• Si la presión se redujo más de 0,001 MPa
(0,01 kgf/cm2, 0,1 psi), es que existe una fuga de
combustible.
Sustituya la junta (5) y, a continuación compruebe de nuevo
las fugas de combustible.
Comprobación de Reducción de presión después de 4 segundos inferior a
fugas (0,001 MPa, 0,01 kgf/cm2, 0,1 psi)
Especificación de componentes
Nombre de las
Especificación o nº de pieza.
piezas
0,030 a 0,86 MPa
Regulador (1) 0,31 a 8,7 kgf/cm2
4,4 a 120 psi
0 a 0,06 MPa
Manómetro (6) 0 a 0,6 kgf/cm2
0 a 8 psi
Unión del tubo de
14117-42560
combustible (7)

(1) Regulador (5) Junta


(2) Tubo de rebose (6) Manómetro
(3) Tornillo de unión del ojal (7) Unión del tubo de combustible
(4) Válvula
W1510866
Junta labiada del inyector (si fuera necesario)
[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]
1. Retire la junta labiada del inyector (2) de la tapa de la culata (1).
(Durante el montaje)
• Al instalar la junta labiada del inyector, utilice una nueva.
(1) Tapa de culata (2) Junta labiada del inyector
W1054100

S-62

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Balancínes y varillas de empuje


1. Retire el conjunto eje de balancín (3).
2. Retire las varillas de empuje (1).
3. Retire el puente (4).
(Durante el montaje)
• Cuando coloca las varillas de empuje en los empujadores (2),
verifique visualmente que estén bien introducidos en las ranuras.
 IMPORTANTE
• Tras volver a montar el conjunto de balancínes, asegúrese
de ajustar la holgura de válvulas.
49 a 55 N·m
Tornillo del soporte del
Par de apriete 5,0 a 5,7 kgf·m
balancín
37 a 41 lbs-pie

(1) Varilla de empuje [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,


(2) Empujador V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(3) Balancín V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
(4) Puente [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W1050212

S-63

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Culata y alzaválvula
1. Afloje la abrazadera del tubo y retire el tubo de retorno de agua
(1).
2. Primero desconecte el tubo de combustible (2) y después el filtro
de combustible (3).
3. Retire el IN. / EX. Colector.
4. Retire el tornillo de la culata en orden de (18) a (1) y retire la
culata.
5. Retire la empaquetadura de culata.
6. Retire los alzaválvulas (4) del bloque.
(Durante el montaje)
• Sustituya la empaquetadura de la culata por una nueva.
• Antes de instalar el alzaválvulas (4), aplique aceite motor
levemente alrededor de ellos.
• Cuando monte la junta, fíjela al agujero del tornillo de tope.
Tenga cuidado de no montarlo al revés.
• La culata no debe tener ni arañazos ni polvo.
• Tenga cuidado al manejar la empaquetadura para no dañarla.
• Instale la culata.
• Apriete gradualmente el tornillo de la culata en orden de (1) a
(18) después de aplicar aceite motor.
• Asegúrese de ajustar el holgura de válvulas. Véase "Verificación
del holgura de la válvula".
• No es necesario volver a apretar el tornillo de la culata después
de que el motor haya funcionado durante 30 minutos.
 IMPORTANTE
• Cuando sustituya el pistón, el buje del eje del pistón, la biela
o el cojinete de levas, seleccione el espesor de la
empaquetadura de la culata que se adecue al holgura
superior, consulte "Seleccionar Empaquetadura de Culata".
 NOTA
• Marque el número de cilindro en los alzaválvulas para evitar
que se intercambien.
98,1 a 107 N·m
Tornillo de montaje de la
Par de apriete 10,0 a 11,0 kgf·m
culata
72,4 a 79,5 lbs-pie

(1) Tubo de retorno A : Lado de la caja de cambios


(2) Tubo de combustible B : Lado del volante
(3) Filtro de combustible
(4) Alzaválvula
W1170923

S-64

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Selección de la junta de la culata


 Sustitución de la junta de la culata
1. Asegúrese de anotar primero la marca (a), (b) o (c) de la junta de
culata (1).
2. Si no cambia el pistón, el buje del bulón del pistón, las bielas, los
cojinetes de la muñequilla o cojinete radial del cigüeñal, siga las
marcas (a), (b) o (c) de la junta de la culata original (1).
 Selección de la junta de la culata
• Seleccione un espesor de junta de culata (1) que coincida con la
holgura superior cuando sustituya el pistón, el buje del bulón del
pistón, la biela, los cojinetes de la muñequilla o el cojinete del
cigüeñal.
1. Mida la retirada (-) o el saliente de la cabeza del pistón (+) a partir
de la superficie del cilindro de la bancada (4 tomas por pistón,
media de cuatro pistones), con el comparador mecánico, como
se muestra en la figura.
2. Seleccione una junta de culata adecuada según la siguiente
tabla.
(1) Junta de la culata [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
(2) Punto de medición V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(A) Lado de la caja de engranajes V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
(B) Lado del volante [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
(a) 2 marcas V3800DI-T-E3BG
(b) 1 marca
(c) Sin marca
(Continúa)

S-65

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(Continuación)
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3600-T-E3BG]
Espesor de la junta de Retirada o saliente de la
Marca de la culata cabeza del pistón a partir
Código de
la junta Después del nivel de la superficie
Antes de pieza
de culata de del cilindro de la bancada.
apretar (media de 4 pistones)
apretar
0,90 mm 0,80 mm -0,301 a -0,420 mm
2 marcas
0,035 0,031 1C020-03310 -0,0118 a -0,0165
(a)
pulgada pulgada pulgada
1,00 mm 0,90 mm -0,201 a -0,300 mm
1 marca
0,0394 0,035 1C020-03600 -0,00791 a -0,0018
(b)
pulgada pulgada pulgada
1,05 mm 0,95 mm -0,150 a -0,200 mm
Sin
0,0413 0,037 1C020-03610 -0,00591 a -0,00787
marca (c)
pulgada pulgada pulgada

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


Espesor de la junta de Retirada o saliente de la
Marca de la culata cabeza del pistón a partir
la junta Código de
Después del nivel de la superficie
de la Antes de pieza
de del cilindro de la bancada.
culata apretar
apretar (media de 4 pistones)

0,90 mm 0,80 mm -0,07 a +0,049 mm


2 marcas
0,035 0,031 1G514-03310 -0,0028 a +0,0019
(a)
pulgada pulgada pulgada
1,00 mm 0,90 mm +0,050 a +0,149 mm
1 marca
0,0394 0,035 1G514-03600 +0,0020 a +0,0058
(b)
pulgada pulgada pulgada
1,05 mm 0,95 mm +0,150 a +0,20 mm
Sin
0,0413 0,037 1G514-03610 +0,0059 a +0,0078
marca (c)
pulgada pulgada pulgada

[V3300-E3BG]
Espesor de la junta de Retirada o saliente de la
Marca de la culata cabeza del pistón a partir
la junta Código de
Después del nivel de la superficie
de la Antes de pieza
de del cilindro de la bancada.
culata apretar
apretar (media de 4 pistones)

0,90 mm 0,80 mm -0,070 a +0,049 mm


2 marcas
0,035 0,031 1C020-03310 -0,0027 a +0,0019
(a)
pulgada pulgada pulgada
1,00 mm 0,90 mm +0,0500 a +0,149 mm
1 marca
0,0394 0,035 1C020-03600 +0,00197 a +0,00586
(b)
pulgada pulgada pulgada
1,05 mm 0,95 mm +0,150 a +0,200 mm
Sin
0,0413 0,037 1C020-03610 +0,00591 a +0,00787
marca (c)
pulgada pulgada pulgada
W1022965

S-66

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Válvulas
1. Retire las tapas de válvula (3) (Sólo V3600-E3B, V3600-T-E3B,
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG).
2. Retire la tapa de muelle de válvula (1), empujando el platillo del
muelle de válvula (4) con la herramienta de sustitución de
muelles de válvula.
3. Retire el platillo del muelle de válvula (4), el muelle de válvula (5)
y la junta de válvula (6).
4. Retire la válvula (7).
(Durante el montaje)
• Instale el muelle de válvula de admisión con el extremo de menor
paso hacia abajo (en el lado de la culata).
• Limpie el vástago de válvula y el hueco guía de válvula, y aplique
aceite motor suficientemente.
• Después de instalar los collares de muelle de válvula (3), golpee
el vástago para que se adapte con un mazo de plástico.
(1) Collar muelle de válvula (9) Paso pequeñ
(2) Puente del brazo (10) Instale el muelle con el extremo de
(3) Tope de muelle de válvula paso pequeño hacia abajo
(4) Retén muelle de válvula (en el lado de la culata)
(5) Muelle de válvula
(6) Sello de vástago de la válvula [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
(7) Válvula V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(8) Paso grande V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
[B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W1053044

(6) Termostato
Termostato
1. Retire los tornillos de la tapa del termostato y la misma tapa (1).
2. Retire el termostato (3).
(Durante el montaje)
• Aplique junta líquido (Three Bond 1215 o equivalente) solamente
al lateral de la junta (2) de la tapa del termostato.
• Fije el termostato con el orificio encarado hacia el lado de
admisión de aire.
(1) Tapa de termostato (3) Termostato
(2) Junta de tapa de termostato (4) Orificio
W1072747

S-67

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(7) Boquilla de inyección


Soporte del inyector
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
1. Fije la tuerca de sujeción del inyector (7) con un tornillo de banco.
2. Extraiga el soporte del inyector (1), y saque las piezas de su
interior.
(Durante el montaje)
• Monte el inyector con aceite del combustible limpio.
• Coloque la varilla de empuje (4), observando su dirección.
• Después de montar la inyector, asegúrese de ajustar la presión
de inyección del combustible.
35 a 39 N·m
Soporte del inyector 3,5 a 4,0 kgf·m
26 a 28 lbs-pie
20 a 24 N·m
Tuerca deretención del
Par de apriete 2,0 a 2,5 kgf·m
tubo de derrame
15 a 18 lbs-pie
49 a 68 N·m
Conjunto del portainyector 5,0 a 7,0 kgf·m
37 a 50 lbs-pie

(1) Soporte del inyector (5) Pieza distancia


(2) Arandela de ajuste (6) Pieza del inyector
(3) Muelle del inyector (7) Tuerca de sujeción del inyector
(4) Vástago de empuje
W1089102

S-68

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Unidad de bomba de inyección


(Extracción)
1. Extracción del tubo de lubricación del regulador (1).
(Sólo V3600-E3B, V3800DI-T-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-
E3CB, V3800DI-T-E3BG.)
2. Retire la tapa de los engranajes de la bomba de inyección (2).
3. Ponga el regulador a 0 , volviendo a poner la guía (4) en el
engranaje del regulador (3).
(Sólo V3600-E3B, V3800DI-T-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-
E3CB, V3800DI-T-E3BG.)
4. Gire lentamente el volante en sentido antihorario.
5. Ponga la marca 1 TC del volante para alinear la marca de PMS
del alojamiento del volante o la placa de extremidad trasera para
colocar el pistón Nº 4 en el PMS de compresión
 IMPORTANTE
• Si la marca 1 TC del volante pasa el PMS, gire el volante en
sentido horario unos 90 grados y vuelva a intentar fijar el
PMS (consulte el procedimiento 4).
• Si configura el PMS girando el volante en sentido horario, el
juego de los engranajes es máximo.
6. Compruebe la marca de sincronización de los engranajes de la
bomba de inyección.
Si la marca de sincronización del engranaje de la bomba de
inyección y el engranaje del regulador (5) engrana en los dientes
del piñón loco, significa que el pistón nº 4 está en el PMS de
compresión.
En caso contrario, gire el volante en sentido antihorario 360
grados.
(Consulte el procedimiento 4.)
7. Fije el volante para que no gire.
8. Haga una marca temporal (6) con un lápiz de marcar blanco en
los dientes del piñón loco, con los que engrana la marca de
sincronización (5) del engranaje del regulador y el engranaje de
la bomba de inyección.
Es muy práctico volver a montar los engranajes de la bomba de
inyección/engranaje del regulador más tarde.
(1) Tubo de lubricación del regulador [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
(2) Tapa de engranajes de la bomba de V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
inyección V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG
(3) Engranaje del regulador [B] V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(4) Guía de restauración del regulador a V3800DI-T-E3CB

(5) Marca de sincronización del
engranaje de la bomba de inyección
y engranaje del regulador
(6) Marca temporal
(Continúa)

S-69

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(Continuación)
9. Quite las bujías (1).
 NOTA
• Cuando apriete el tornillo de bloqueo del árbol de levas de
combustible, el orden de apriete (superior / inferior) es
diferente en el modelo del motor.
• Es recomendable usar un tornillo de fijación de cabeza
hexagonal (tipo de cabeza en forma de diente) como tornillo
de bloqueo del árbol de levas de combustible para evitar
dañar la rosca del orificio del tornillo. (Consulte la figura [a].)
A M8 x P1,25
B 5,0 mm diám. (0,20 pulgada diám.)
C 4,0 mm (0,16 pulgada)
D 45 mm (1,8 pulgada)
E 10 mm (0,39 pulgada) : Pintado de forma llamativa
• No apriete excesivamente los tornillos de bloqueo del árbol
de levas de combustible.
10.Apriete con firmeza el tornillo de bloqueo superior (2) del árbol de
levas de combustible.
(V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG)
Apriete con firmeza el tornillo de bloqueo inferior (2) del árbol de
levas de combustible.
(V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3800DI-T-E3CB)
 IMPORTANTE
• Cuando apriete el tornillo de bloqueo, el juego del piñón de
distribución pasa a ser "0" (cero).
11.Apriete con firmeza el tornillo de bloqueo inferior (2) del árbol de
levas de combustible.
(V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG)
Apriete con firmeza el tornillo de bloqueo superior (2) del árbol de
levas de combustible.
(V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3800DI-T-E3CB)
12.Extraiga la tuerca de fijación del engranaje de la bomba de
inyección.
(V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
Extraiga la tuerca de fijación y la arandela del engranaje del
regulador.
(V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
13.Ajuste el extractor del engranaje de la bomba de inyección (3) /
extractor del engranaje del regulador (4).
14.Extraiga el engranaje de la bomba de inyección/engranaje del
regulador.
(1) Bujía [A] V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB,
(2) Tornillo de bloqueo del árbol de V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
levas de combustible [B] V3600-E3B, V3800DI-T-E3B,
(3) Extractor del engranaje de la bomba V3600-E3CB, V3800DI-T-E3CB,
de inyección V3800DI-T-E3BG
(4) Extractor del engranaje del
regulador
(Continúa)

S-70

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(Continuación)
15.Desconecte el tubo de lubricación del regulador (6).
(V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3000DI-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG)
Retire el tornillo de fijación del tubo de lubricación del
regulador (8).
(V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3800DI-T-E3CB)
16.Retire el soporte de la unidad de la bomba de inyección (7).
17.Sujete la unidad de la bomba de inyección para impedir que se
caiga.
18.Retire las tuercas de montaje de la unidad de la bomba de
inyección (5).
19.Extraiga la unidad de la bomba de inyección.
(5) Tuerca de montaje de la unidad de la [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
bomba de inyección V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
(6) Tubo de lubricación del regulador V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG
(7) Soporte de la unidad de bomba de [B] V3600-E3CB, V3600DI-T-E3CB,
inyección V3800DI-T-E3CB
(8) Tornillo de fijación del tubo de
lubricación del regulador
(Continúa)

S-71

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(Continuación)
(Montaje)
1. Asegúrese de que el pistón N 4 esté en el punto muerto superior
de compresión.
2. Ponga el regulador a 0 , volviendo a poner la guía (5) en el
engranaje del regulador (4).
(V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
3. Ponga el engranaje de la bomba de inyección (1) / engranaje del
regulador (4) en la posición de la caja de engranajes.
4. Asegúrese de que las marcas de sincronización entre el
engranaje de la bomba de inyección (1) / engranaje del regulador
(4) y piñón loco (3) estén correctamente alineadas.
5. Instale la unidad de la bomba de inyección en el engranaje de la
bomba de inyección (1) / engranaje del regulador (4) mientras
alinea la chaveta del árbol de levas de combustible con el
chavetero del engranaje de la bomba de inyección (1) /
engranaje del regulador (4).
6. Ajuste temporalmente la tuerca de montaje del engranaje de la
bomba de inyección / tuerca de montaje y arandela del engranaje
del regulador.
7. Apriete las tuercas de montaje de la unidad de la bomba de
inyección con firmeza.
8. Apriete firmemente la tuerca de montaje del engranaje de la
bomba de inyección / tuerca de montaje del engranaje del
regulador.
9. Ajuste el tubo de lubricación del regulador.
10.Ajuste el soporte de la unidad de la bomba de inyección.
11.Extraiga la guía de restauración del regulador a 0  (5).
(V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
12.Ajuste la caja de engranajes de la bomba de inyección.
13.Ajuste el tubo de lubricación del engranaje del regulador.
(V3600-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
14.Retire los tornillos de bloqueo del árbol de levas del combustible
(6).
 IMPORTANTE
• Asegúrese de extraer los tornillos de bloqueo del árbol de
levas de combustible. En caso contrario, el alojamiento de
la unidad de la bomba de inyección podría sufrir daños.
15.Ajuste las bujías.
16.Retire el tope del volante.
17.Compruebe el tiempo de inyección. (Consulte el apartado
"Regulación de la inyección".)
(1) Engranaje de la bomba de inyección [A] V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB,
(2) Marca de sincronización en el V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
engranaje de la bomba de inyección [B] V3600-E3B, V3800DI-T-E3B,
(3) Marca de sincronización en el piñón V3600-E3CB, V3800DI-T-E3CB,
loco V3800DI-T-E3BG
(4) Engranaje del regulador
(5) Guía de restauración del regulador a
0
(6) Tornillo de bloqueo del árbol de
levas de combustible
W1319484

S-72

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Conjunto del alojamiento del regulador


1. Retire la unidad de la bomba de inyección del motor. (Consulte
"Unidad de la bomba de inyección".)
2. Retire el tubo de lubricación del regulador (3).
3. Retire el solenoide (1).
4. Quite la tapa del visor (2) de la bomba de inyección.
5. Desenganche el muelle de arranque (7) del pistón del cuerpo (6)
del conjunto de la bomba de inyección.
6. Retire la tuerca antigiro (5).
 NOTA
• Tenga cuidado de no dejar caer la tuerca en el interior.
7. Saque la biela del regulador (4) del pistón del cuerpo del
conjunto de la bomba de inyección.
8. Retire los tornillos de montaje del alojamiento del regulador.
9. Quite el conjunto del alojamiento del regulador (8) de la unidad
de la bomba de inyección.
(Durante el montaje)
• Cuando vuelva a montar las piezas interiores, ponga un poco de
aceite en el interior de cada pieza.
• Después de deslizar la biela del regulador en el pistón del
cuerpo, apriete la tuerca con el par específico utilizando una guía
para mantener en horizontal la biela del regulador.
(Consulte "Sustitución del conjunto de la bomba de inyección".)
• Después de apretar la tuerca, enganche el muelle de arranque al
pistón del cuerpo.
• Verifique el movimiento del cuerpo de control del conjunto de la
bomba de inyección mediante la palanca de parada.
 NOTA
• Cuando instale el conjunto del alojamiento del regulador en
la unidad de la bomba de inyección, tenga cuidado de no
dañar la junta tórica (9).
• Cuando conecte la biela del regulador al pistón del cuerpo
de la bomba de inyección, utilice una guía para mantener en
horizontal la biela del regulador. De lo contrario el cuerpo
de control podría atascarse y dificultar el arranque del motor
o el penduleo del regulador. (Consulte "Sustitución del
conjunto de la bomba de inyección".)
9,81 a 11,2 N·m
Tornillo de fijación del
1,00 a 1,15 kgf·m
alojamiento del regulador
7,24 a 8,31 lbs-pie
Par de apriete
2,8 a 4,0 N·m
Tuerca antigiro 0,29 a 0,41 kgf·m
2,1 a 2,9 lbs-pie

(1) Solenoide (6) Pistón del cuerpo


(2) Tapa del visor (7) Muelle de arranque
(3) Tubo de lubricación del regulador (8) Conjunto del alojamiento del
(4) Biela del regulador regulador
(5) Tuerca antigiro (9) Junta tórica
W1137126

S-73

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Palanca de la horquilla del regulador


1. Tire del eje de la palanca de horquilla del regulador (1) con el M4
perno extra
(Diám: 4 mm, Paso: 0,7 mm, Longitud: más de 25 mm) (2).
2. Desenganche el muelle del regulador (3) en el lado de la palanca
de la horquilla del regulador (4).
3. Retire la palanca de la horquilla del regulador del alojamiento del
regulador (5).
(Durante el montaje)
• Después de volver a montar el alojamiento del regulador,
verifique el movimiento de la palanca de la horquilla del
regulador, de la palanca de control de la velocidad y de la
palanca de paro.
 NOTA
• Cuando monte las piezas interiores, ponga un poco de
aceite en el interior de cada pieza.
• Tenga cuidado de no deformar el muelle de arranque.
(1) Eje de la palanca de horquilla del (3) Muelle del regulador
regulador (4) Palanca de la horquilla del regulador
(2) M4 Perno extra (5) Alojamiento del regulador
(Diám. : 4 mm, Paso : 0,7 mm,
Longitud : más de 25 mm)
W1139749

Brazos de refuerzo (si está equipado con un compensador de


refuerzo)
1. Si fuera necesario, retire el actuador de refuerzo (1).
2. Retire el anillo de pistón (2).
3. Retire los brazos de refuerzo (3) y el muelle de refuerzo del
pistón (5).
40 a 45 N·m
Par de apriete Actuador de refuerzo 4,0 a 4,6 kgf·m
29 a 33 lbs-pie

(1) Actuador de refuerzo (4) Muelle de refuerzo


(2) Arandela de retención (5) Eje
(3) Brazo de refuerzo
W1141511

S-74

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Palanca del regulador


1. Retire la palanca de control de velocidad (1) y el muelle de
retorno (2).
2. Retire el conjunto de la palanca del regulador (4) del regulador.
3. Retire el muelle de arranque (5) y el muelle de paro (3).
(1) Palanca de control de velocidad (4) Palanca del regulador
(2) Muelle de retorno (5) Muelle de arranque
(3) Muelle de paro
W1142375

Palanca de paro
1. Retire la palanca de paro (1) y el muelle de retorno (2).
2. Retire el eje de la palanca de paro (3).
(1) Palanca de paro (3) Eje de la palanca de paro
(2) Muelle de retorno
W1143531

S-75

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Árbol de levas del combustible y peso del regulador


1. Separe el conjunto del alojamiento del regulador de la unidad de
la bomba de inyección. (Consulte el apartado "Conjunto del
alojamiento del regulador".)
2. Retire el manguito del regulador (1).
3. Retire el conjunto de la bomba de inyección (2).
4. Retire la tapa inferior (3). (Sólo V3600-E3B, V3600-T-E3B,
V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3300-E3BG, V3600T-E3BG.)
5. Fije el árbol de levas de combustible con una llave fija (4).
6. Afloje la tuerca de montaje del peso del soporte del regulador
para extraer el peso del regulador (5).
(1) Manguito del regulador [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
(2) Conjunto de la bomba de inyección V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(3) Tapa inferior V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
(4) Llave fija [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
(24 mm: V3600, V3600-T, V3300 V3800DI-T-E3BG
22 mm: V3800DI-T)
(5) Peso del regulador
(Continúa)

S-76

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(Continuación)  NOTA
• Use una llave para extraer el tope del cojinete del árbol de
levas de combustible (6).
7. Extraiga el tope del árbol de levas de combustible (6).
8. Tire del árbol de levas de combustible y cojinetes (7) con el
alojamiento de la bomba de inyección.
9. Retire el separador. (Sólo V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG)
10.Retire la arandela elástica del cojinete (8).
11.Saque los cojinetes del árbol de levas del combustible.
24 a 27 N·m
Tornillo de fijación de la
2,4 a 2,8 kgf·m
bomba de inyección
18 a 20 lbs-pie
Par de apriete
18 a 20 N·m
Tuerca de fijación de la
1,8 a 2,1 kgf·m
bomba de inyección
13 a 15 lbs-pie
(Durante el montaje)
 NOTA
• Vigile la dirección del manguito del regulador.
• Cuando vuelva a montar las piezas interiores, ponga un
poco de aceite en el interior de cada pieza.
Tornillo de montaje del 7,9 a 9,3 N·m
tope del árbol de levas del 0,80 a 0,95 kgf·m
combustible 5,8 a 6,8 lbs-pie
Par de apriete
63 a 72 N·m
Tuerca de fijación del peso
6,4 a 7,4 kgf·m
del regulador
47 a 53 lbs-pie
W1144178

(6) Tope del cojinete del árbol de levas (9) Árbol de levas de combustible
de combustible (10) Chaveta del árbol de levas de
(7) Cojinete combustible
(8) Arandela de retención
W1146489

S-77

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Sustitución del conjunto de la bomba de inyección


 NOTA
• Puede retirar el conjunto de la bomba de inyección en
cualquier ángulo del cigüeñal.
1. Retire todos los tubos de inyección (1).
2. Desconecte las mangueras de combustible (6) y la manguera de
purga del aire (4) de la unidad de la bomba de inyección.
3. Retire el solenoide (3).
4. Quite la tapa del visor (7) de la bomba de inyección.
 IMPORTANTE
• No deforme el muelle de arranque (10).
5. Desenganche el muelle de arranque (10) del pistón del cuerpo
del conjunto de la bomba de inyección.
6. Retire la tuerca antigiro (9).
7. Saque la biela del regulador (8) del pistón del cuerpo del
conjunto de la bomba de inyección.
8. Extraiga las tuercas y tornillos de montaje de la bomba de
inyección.
 NOTA
• Si no puede extraer fácilmente el conjunto de la bomba de
inyección, cambie temporalmente el ángulo de la bomba de
inyección.
9. Retire el conjunto de la bomba de inyección (5).
(1) Tubo de inyección (8) Biela del regulador
(2) Conector (9) Tuerca antigiro
(3) Solenoide (10) Muelle de arranque
(4) Manguera de purga del aire
(5) Conjunto de la bomba de inyección [A] Regulador mecánico estándar
(6) Tubo de combustible [B] Regulador electrónico
(7) Tapa del visor
W1182379

S-78

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Procedimiento de instalación del conjunto de la bomba de


inyección
1. Instale el conjunto de la bomba de inyección de combustible (1)
en la unidad de la bomba de inyección (2) para no dañar la biela
del regulador.
2. Deslice la biela del regulador (4) en el pistón cuerpo (7) del
conjunto de la bomba de inyección (1).
3. Coloque la guía de mantenimiento (3) en el orificio de montaje
del solenoide de parada/orificio superior de la unidad de la
bomba de inyección de combustible.
4. Asegúrese de que el imán permanente de la punta de la guía es
atraído hacia la biela del regulador (4). Para hacer esto, gire un
poco la guía en sentido horario y antihorario y mire por el orificio
del visor de la unidad de la bomba de inyección de combustible
para ver si la biela del regulador (4) gira bien a izquierda y
derecha.
5. Apriete ligeramente la tuerca antigiro de la biela del regulador.
6. Sujetando la guía de mantenimiento hacia abajo con la mano (3),
apriete la tuerca antigiro (5) al par especificado.
7. Enganche el muelle de arranque (6) al pistón del cuerpo (7).
(1) Conjunto de la bomba de inyección (5) Tuerca antigiro
de combustible (6) Muelle de arranque
(2) Unidad de la bomba de inyección de (7) Pistón del cuerpo
combustible
(3) Guía de mantenimiento
(4) Biela del regulador
(Continúa)

S-79

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(Continuación)
8. Retire la guía de mantenimiento (1).
9. Mueva la palanca de parada (6) y compruebe visualmente que el
cuerpo de control de la bomba de inyección de combustible
retrocede suavemente hasta la posición de arranque por la
fuerza opuesta del muelle de arranque.
10.Si el cuerpo de control no se mueve suavemente, retire el muelle
de arranque y la tuerca antigiro y repita los pasos del 2 en
adelante de la página anterior.
11.Por último, vuelva a colocar la tapa del visor y el solenoide en su
sitio.
2,8 a 4,0 N·m
Tuerca antigiro 0,29 a 0,41 kgf·m
2,1 a 2,9 lbs-pie
24 a 27 N·m
Tornillo de fijación de la
Par de apriete 2,4 a 2,8 kgf·m
bomba de inyección
18 a 20 lbs-pie
18 a 20 N·m
Tuerca de fijación de la
1,8 a 2,1 kgf·m
bomba de inyección
13 a 15 lbs-pie

(1) Guía de mantenimiento [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,


(2) Biela del regulador V3600-E3CB, V3600T-E3CB,
(3) Tuerca antigiro V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
(4) Muelle de arranque [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
(5) Pistón del cuerpo V3800DI-T-E3BG
(6) Palanca de paro
(7) Punto de deslizamiento entre la
palanca de la horquilla del regulador
y la biela del regulador
W1069371

S-80

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Polea de transmisión del ventilador


1. Coloque el tope al volante.
2. Retire el tornillo del cigüeñal (2).
3. Saque la polea de arrastre del ventilador (1).
(Durante el montaje)
255 a 274 N·m
Par de apriete Tornillo del cigüeñal 26,0 a 28,0 kgf·m
188 a 202 lbs-pie

(1) Polea de arrastre del ventilador (2) Tornillo del cigüeñal


W1185033

(8) Bomba de agua y refrigerador de aceite


Bomba de agua
1. Desconecte la manguera de agua. (V3600-E3B, V3600-T-E3B,
V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG, V3600-T-E3BG, V3800DI-T-
E3BG)
2. Retire la bomba de agua (1).
(Durante el montaje)
• Al montar la bomba de agua, no se olvide de montar la junta
tórica. (V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG)
(1) Bomba de agua [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
(2) Junta V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG
[B] V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3800DI-T-E3CB
W1187742

Refrigerador de aceite
1. Desmonte el cartucho del filtro de aceite (1).
2. Desmonte el tornillo de la junta del refrigerador de aceite (3).
3. Desconecte las mangueras de combustible (2).
4. Desmonte el refrigerador de aceite (4).
40 a 44 N·m
Tornillo de la junta del
Par de apriete 4,0 a 4,5 kgf·m
refrigerador de aceite
29 a 32 lbs-pie

(1) Cartucho del filtro del aceite (3) Tornillo de junta del refrigerador del
(2) Manguera de agua aceite
(4) Refrigerador de aceite
W1032266

S-81

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(9) Caja de engranajes y piñón de distribución


Conjunto del engranaje de la bomba hidráulica (para el
modelos con TDF lateral)
1. Retire la cubierta de la bomba hidráulica (1).
2. Retire el conjunto del engranaje de la bomba hidráulica (10).
3. Retire el anillo elástico externo (8).
4. Retire el engranaje de la bomba hidráulica (5).
5. Retire el anillo elástico interno (6).
6. Retire el cojinete (7) desde la base de la bomba (9).
(1) Cubierta de la bomba hidráulica (6) Anillo elástico interno
(2) Junta tórica (7) Cojinete
(3) Junta tórica (8) Anillo elástico externo
(4) Cojinete (9) Base de la bomba
(5) Engranaje de la bomba hidráulica (10)Conjunto del engranaje de la bomba
hidráulica
W1504039

S-82

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Tapa de la caja de engranajes


1. Extraiga la tapa de la caja de engranajes (1).
(Durante el montaje)
• Confirme que la superficie cubierta con junta líquida no tiene
agua, polvo o aceite para asegurar el efecto de sellado.
• Con cuidado, aplique el adhesivo uniformemente.
(Consulte la figura de la izquierda.)
• Tenga cuidado para no dañar el tubo de agua (2) y la junta
tórica (4).
 NOTA
• Cuando monte las piezas con adhesivo, tenga cuidado de
encajarlas en las superficies de contacto correspondientes.
• Monte las piezas con adhesivo en diez minutos.
• Aplique una junta líquida (Three Bond 1217D) a la tapa de la
caja de engranajes.
• Use las nuevas juntas tóricas al volver a montar el conjunto.
Tornillo de montaje de 24 a 27 N·m
la cubierta de caja de 2,4 a 2,8 kgf·m
engranajes (7T) 18 a 20 lbs-pie
Par de apriete
Tornillo de montaje de 33 a 36 N·m
la cubierta de caja de 3,3 a 3,7 kgf·m
engranajes (10T) 24 a 26 lbs-pie

(1) Tapa de la caja de engranajes [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,


(2) Tubo de agua V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
(3) Junta líquida V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG
(4) Junta tórica [B] V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3800DI-T-E3CB
W1189218

S-83

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Válvula de descarga
1. Retire la válvula (1).
2. Retire la válvula de descarga (2), el muelle (3) y la
empaquetadura (4).
69 a 78 N·m
Par de apriete Válvula de descarga 7,0 a 8,0 kgf·m
51 a 57 lbs-pie

(1) Perno (3) Muelle


(2) Válvula de descarga (4) Empaquetadura
W1081251

Piñón intermedio y árbol de levas


1. Retire los tres tornillos de ajuste del piñón intermedio y saque el
piñón intermedio 1, 2.
2. Retire los dos tornillos de ajuste del tope del árbol de levas y
saque el árbol de levas.
(Durante el montaje)
• Coloque el cigüeñal en el centro del punto muerto superior del
cilindro N 1 y N 4 y la llave del árbol de levas en la posición
superior y alinee las marcas del piñón intermedio 1 (3) y piñón
intermedio 2 (2) para montarlos. (Consulte la figura de la
izquierda.)
• Monte el piñón de la bomba de inyección (1) después de instalar
la caja de cambios.
24 a 27 N·m
Tornillo de árbol de levas 2,4 a 2,8 kgf·m
18 a 20 lbs-pie
Par de apriete
24 a 27 N·m
Tornillo de piñón
2,4 a 2,8 kgf·m
infermedio
18 a 20 lbs-pie

(1) Piñón de la bomba de inyección [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,


(2) Piñón intermedio 2 V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
(3) Piñón intermedio 1 V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG
(4) Piñón de levas [B] V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(5) Piñón de cigüeñal V3800DI-T-E3CB
W1189797

S-84

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Piñón intermedio1 y Piñón intermedio 2 (Sólo modelo con


equilibradores)
1. Retire el tornillo de montaje del piñón intermedio (1).
2. Extraiga el piñón intermedio (2) y (3).
(Durante el montaje)
• Cuando instale el eje equilibrador (2) y (3), asegúrese de colocar
el 4  pistón de cilindros en el centro del punto muerto superior
de compresión, luego alinee todas las marcas de apareamiento
en cada piñón para montar los piñones de distribución, coloque
al final el piñón intermedio.
24 a 27 N·m
Tornillo de montaje del
Par de apriete 2,4 a 2,8 kgf·m
piñón intermedio
18 a 20 lbs-pie

(1) Tornillo de montaje del piñón (3) Piñón intermedio 2


intermedio
(2) Piñón intermedio 1
W1032991
Árbol de levas y Eje equilibrador (Sólo modelo con
equilibradores)
1. Retire los tornillos de fijación del árbol de levas y retire el árbol
de levas (1).
2. Retire los tornillos del eje equilibrador 1 y retire el eje equilibrador
1 (2).
3. Retire los tornillos del eje equilibrador 2 y retire el eje equilibrador
2 (6).
(Durante el montaje)
• Cuando instale el eje equilibrador 1 y 2, asegúrese de colocar el
4  pistón de cilindros en el centro del punto muerto superior de
compresión, luego alinee todas las marcas de apareamiento en
cada piñón para montar los piñones de distribución, coloque al
final el piñón intermedio.
24 a 27 N·m
Tornillo de ajuste árbol de
2,4 a 2,8 kgf·m
levas
18 a 20 lbs-pie
Par de apriete
24 a 27 N·m
Tornillo de fijación del eje
2,4 a 2,8 kgf·m
equilibrador
18 a 20 lbs-pie

(1) Árbol de levas (4) Piñón de cigüeñal


(2) Eje equilibrador 1 (5) Piñón intermedio 2
(3) Piñón intermedio 1 (6) Eje equilibrador 2
W1191037

S-85

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Placa de la caja de distribución (excepto V3600-E3CB, V3600-T-


E3CB, V3800DI-T-E3CB)
1. Retire los tres tornillos de fijación de la placa (1).
2. Retire la placa (2).
(Al volver a realizar el montaje)
• Aplique adhesivo Threebond1217D o equivalente, sobre la
superficie lateral del bloque motor donde se instalará la placa.
• Asegúrese de montar las juntas tóricas (3).
24 a 27 N·m
Tornillo de fijación de la
Par de apriete 2,4 a 2,8 kgf·m
placa
18 a 20 lbs-pie

(1) Tornillo de fijación de la placa (3) Junta tórica


(2) Plato (4) Junta líquida

S-86

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(10) Pistón y biela


Cárter de aceite y colador
1. Desenrosque los tornillos de fijación del cárter de aceite (1) y
retire.
2. Desenrosque los tornillos de fijación del colador de aceite (2) y
retire.
(Durante el montaje)
• Instale el colador de aceite, teniendo cuidado de no dañar la
junta tórica.
• Aplique junta líquido (Three Bond 1217D) al cárter de aceite tal
y como se muestra en la figura.
• Confirme que la superficie cubierta con junta líquido no tiene
agua, polvo o aceite para asegurar el efecto de sellado.
• Con cuidado, aplique el adhesivo uniformemente.
 NOTA
• Cuando monte las piezas con adhesivo, tenga cuidado de
encajarlas de forma correcta.
• Monte las piezas con adhesivo antes de diez minutos.
• Evite un apriete desigual, apriete los tornillos de fijación en
diagonal a partir del centro.
• Después de limpiar el tamiz de aceite, instálelo.
• Fije el cárter de aceite con su tapón de vaciado central
mirando hacia el lado de admisión de aire.
(1) Cárter de aceite (3) Junta líquida
(2) Colador
W1057949

Tapa de biela
1. Retire los tornillos de biela (1) de la tapa de biela.
2. Retire las tapas de biela.
(Durante el montaje)
• Alinee las marcas (a) entre sí. (Coloque las marcas mirando
hacia la bomba de inyección.)
• Aplique aceite motor a los tornillos de la biela y enrósquelos
ligeramente con la mano, luego apriételos al par especificado.
Si el tornillo de la biela no se enrosca suavemente, limpie las
roscas.
Si el tornillo de la biela aún no se puede enroscar bien,
sustitúyalo.
• Cuando vuelva a usar la manivela metálica existente, haga
marcas sobre la manivela metálica y la biela para mantener su
posición.
79 a 83 N·m
Par de apriete Tornillo de la biela 8,0 a 8,5 kgf·m
58 a 61 lbs-pie

(1) Tornillo de la biela (a) Marca


W1058252

S-87

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Pistón
1. Limpie los cilindros de carbono por completo.
2. Retire una tapa de biela.
3. Gire el volante y lleve el pistón al punto muerto superior.
4. Empuje una biela desde la parte inferior de la bancada,
ayudándose con el asa de un martillo, para sacar un pistón.
5. Haga lo mismo (pasos 2 a 4) para sacar todos los pistones.
(Durante el montaje)
• Antes de insertar el pistón en el cilindro, aplique suficiente aceite
motor en su interior.
• Al insertar el pistón en el cilindro, ponga la marca (3) de la biela
frente a la bomba de inyección.
 IMPORTANTE
• No cambie la combinación de cilindro y pistón.
Asegure la posición de cada pistón marcándolos. Por
ejemplo, marque “1” en la posición N° 1.
• Cuando inserte el pistón en el cilindro, coloque la abertura
de cada segmento de pistón tal y como se indica en la figura.
• Introduzca con cuidado los pistones usando un compresor
de segmentos de pistón (1). De lo contrario, la parte
cromada de los segmentos de los pistones se podría arañar
y provocar daños en la camisa.
• Al introducir el pistón, tenga cuidado de no dañar el
revestimiento de disulfuro de molibdeno.
79 a 83 N·m
Par de apriete Tornillo de la biela 8,0 a 8,5 kgf·m
58 a 61 lbs-pie

(1) Compresor de segmentos de pistón (A) Espacio del segmento superior


(2) Revestimiento de disulfuro de (B) Espacio del segundo segmento
molibdeno en el faldón del pistón (C) Espacio del segmento de engrase
(3) Marca (D) Orificio del pasador del pistón
(a) 0,79 rad (45 ) (E) Lado de la bomba de inyección

[A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,


V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
[B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W1058433

S-88

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Segmento de pistón y biela


1. Retire los segmentos del pistón con la herramienta para los
segmentos del pistón.
2. Extraiga el pasador del pistón (7) y separe la biela (6) del pistón
(5).
(Durante el montaje)
• Asegúrese de fijar el cojinete de muñequilla y la biela con los
mismos colores de D.I.
• Al instalar el segmento, monte los segmentos de manera que la
marca del fabricante (12) cerca de la abertura quede hacia la
parte superior del pistón.
• Cuando instale el segmento de engrase en el pistón, coloque la
junta de expansión (10) en el lado opuesto al del espacio del
segmento de engrase (11).
• Aplique aceite motor al bulón del pistón.
• Cuando instale el bulón del pistón, sumerja el pistón en aceite a
80 C (176 F) durante 10 ó 15 minutos e inserte el eje del pistón
en el pistón.
• Monte el pistón en la biela alineando la dirección de la
concavidad con forma de abanico (IDI) / la marca  (DI) (8) de la
cabeza del pistón y la marca (9) de la biela.
 IMPORTANTE
• Marque el mismo número en la biela y el pistón para no
cambiar la pareja.
(1) Segmento superior (11) Espacio del segmento de engrase
(2) Segundo segmento (12) Marca del fabricante
(3) Segmento de engrase
(4) Segmento elástico del bulón del (A) Color DI biela: Azul o amarillo
pistón (sin color)
(5) Pistón (B) Color DI cojinete de muñequilla:
(6) Biela Azul o amarillo (sin color)
(7) Pasador del pistón
(8) Concavidad en forma de abanico [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
(IDI) / marca  (DI) V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(9) Marca V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
(10) Junta de expansión [B] V3800DI-T-E3B,V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W1059589

S-89

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(11) Volante y cigüeñal


Volante
1. Ponga el tope del volante para evitar que gire.
 NOTA
• No use una llave de impacto. Puede causar daños graves.
2. Retire los tornillos del volante.
3. Retire el tope del volante.
4. Retire el volante.
(Durante el montaje)
• Aplique aceite del motor a los tornillos del volante.
• Antes de unir el volante y el cigüeñal, limpie con un paño el
aceite, el polvo y cualquier otra sustancia de las superficies que
se van a unir.
• El volante y el cigüeñal sólo se unen en una posición. Asegúrese
de que encajan con firmeza y de que el tornillo del volante esté
bien apretado.
98,1 a 107 N·m
Par de apriete Tornillo del volante 10,0 a 11,0 kgf·m
72,4 a 79,5 lbs-pie
W1060354
Tapa de la camisa portacojinetes
 NOTA
• Antes del desmontaje, verifique la holgura lateral del
cigüeñal. Vuelva a verificarlo también durante el montaje.
1. Retire los tornillos de montaje de tapa de la camisa
portacojinetes.
2. Ponga los tornillos en los orificios de elevación para retirar la
tapa de la camisa portacojinetes.
(Durante el montaje)
 IMPORTANTE
• En caso de que vaya a cambiar el retén de aceite, introduzca
el retén de aceite en la tapa de la camisa portacojinetes, sin
inclinarlo. El retén debe estar alineado con la cubierta.
• Confirme que la superficie cubierta con junta líquida no
tiene agua, polvo o aceite para asegurar el efecto de sellado.
• Aplique una junta líquida (Three Bond 1217D) a la tapa de la
camisa portacojinetes tal y como se muestra en la figura.
• Antes de instalar la tapa de la camisa portacojinetes /
conjunto de retén de aceite, lubrique el retén y tenga
cuidado de no dañarlo mientras instale el conjunto.
• Instale el conjunto de la tapa de la camisa portacojinetes /
retén de aceite de forma que la marca "UP" que lleva
grabado quede orientada hacia arriba.
• Apriete los tornillos de la tapa de la camisa portacojinetes
con fuerza uniforme en líneas diagonales.
 NOTA
• Cuando monte las piezas con adhesivo, tenga cuidado de
encajarlas en las superficies de contacto correspondientes.
• Monte las piezas con adhesivo en diez minutos.
Tornillo de montaje de la 24 a 27 N·m
Par de apriete tapa de la camisa 2,4 a 2,8 kgf·m
portacojinetes 18 a 20 lbs-pie

(1) Marca superior "UP" (3) Junta líquida


(2) Orificio de elevación
W1060482

S-90

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Alojamiento del volante


1. Retire el alojamiento del volante.
(Durante el montaje)
• Asegúrese de que la superficie de las bancadas 1 y 2 estén
limpias y de que la alineación entre ambas sea correcto.
• Apriete los tornillos de montaje del alojamiento del volante con
fuerza uniforme en sentido diagonal.
78 a 90 N·m
Tornillo de montaje del
Par de apriete 7,9 a 9,2 kgf·m
alojamiento del volante
58 a 66 lbs-pie

(1) Alojamiento del volante


W1060705
Bancada 2
1. Retire la bancada 2 (1).
(Durante el montaje)
 IMPORTANTE
• Asegúrese de que las bancadas 1 y 2 están limpias.
• Aplique una junta líquida (Three Bond 1217D) a la bancada
2, tal y como se muestra en la figura.
• Alinee las bancadas 1 y 2 correctamente.
• Apriete los tornillos de montaje de la bancada 2 con fuerza,
en sentido diagonal.
• Confirme que la superficie cubierta con junta líquida no
tiene agua, polvo o aceite para asegurar el efecto de sellado.
• Con cuidado, aplique el adhesivo uniformemente.
 NOTA
• Cuando monte las piezas con adhesivo, tenga cuidado de
encajarlas en las superficies de contacto correspondientes.
• Monte las piezas con adhesivo en diez minutos.
49 a 55 N·m
Tornillo de montaje de la
Par de apriete 5,0 a 5,7 kgf·m
bancada 2
37 a 41 lbs-pie

(1) Bancada 2 (2) Junta líquida


W1060825

S-91

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Alinee las bancadas 1y 2


1. Ajuste la bancada 2 sobre la 1.
2. Apriete ligeramente los tornillos de montaje de la bancada 2.
3. Apriete la guía o el alojamiento del volante al par especificado del
tornillo del alojamiento del volante para alinear las bancadas 1 y
2 (lado del volante). El espacio de alineación admisible entre las
bancadas 1 y 2 debe ser inferior a 0,05 mm (0,002 pulg.).
49 a 55 N·m
Tornillo de montaje de la
5,0 a 5,7 kgf·m
bancada 2
37 a 41 lbs-pie
Par de apriete
78 a 90 N·m
Tornillo de montaje del
7,9 a 9,2 kgf·m
alojamiento del volante
58 a 66 lbs-pie

(1) Bancada 1 (4) Bancada 2


(2) El espacio debe ser inferior a (5) Guía
0,05 mm (0,002 pulg.)
(3) Alojamiento del volante
W1111351

S-92

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Cigüeñal
1. Retire la camisa portacojinetes principal.
2. Retire el cigüeñal.
(Durante el montaje)
• Alinee las marcas de número ("1", "2", "3", "4", "5") entre la
camisa portacojinetes principal y la bancada, dejando la marca
"F / W SIDE" ("lado hacia adelante") que tiene grabada la camisa
portacojinetes principal orientada hacia el lado del volante.
• Ponga los cojinetes de empuje (2), con la ranura de aceite hacia
afuera, a ambos lados de la cuarta camisa portacojinetes
principal (1) y la bancada.
• Aplique aceite a los tornillos de la camisa portacojinetes y
apriételos al par especificado.
138 a 147 N·m
Tornillo de la camisa
Par de apriete 14,0 a 15,0 kgf·m
portacojinetes principal
102 a 108 lbs-pie

(1) Camisa portacojinetes principal N 4 (3) Marca F / W SIDE


(2) Cojinete de empuje
W1061157

S-93

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(12) Calentador de admisión [V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


Calentador de admisión
1. Retire la manguera de admisión.
2. Desconecte el cable.
3. Retire la brida (1).
4. Retire el calentador de admisión (2).
(1) Brida (2) Calentador de admisión
W1043265

(13) Motor de arranque


Desmontaje del motor
1. Desconecte el interruptor del solenoide (3).
2. Retire los 2 tonillos pasantes (9) y los 2 tornillos de bloqueo del
portaescobillas. Saque el bastidor de extremo trasero (13) y el
portaescobillas (12).
3. Desconecte la armadura (10) y el yugo (11). Retire también la
bola (7) de la punta de la armadura.
4. Retire el conjunto de empaquetaduras (8), los 4 sistemas
planetarios y otra empaquetadura.
5. Retire el conjunto del eje. Tome nota de la posición de la
palanca.
 IMPORTANTE
• Antes de desconectar el yugo, haga marcas sobre el yugo y
el soporte delantero.
• Tome nota de las posiciones del conjunto de
empaquetaduras y del perno de montaje.
• Aplique grasa a los engranajes, cojinetes, la pieza
deslizante del eje y la bola.
 NOTA
• No dañe la escobilla ni el conmutador.
(Durante el montaje)
• Aplique grasa a las piezas que se indica en la figura.
(1) Engranaje (8) Conjunto de empaquetaduras
(2) Soporte delantero (9) Perno pasante
(3) Interruptor del solenoide (10) Armadura
(4) Embrague de rueda libre (11) Yugo
(5) Piñón interno (12) Portaescobillas
(6) Sistema planetario (13) Bastidor de extremo trasero
(7) Bola
W1074237

(14) Alternador
Soporte frontal
1. Retire los 4 tornillos (3).
2. Separe el soporte frontal (1) del soporte trasero (2).
 IMPORTANTE
• Haga una marca en el soporte frontal y otra en el trasero
para volverlos a montar más tarde.
(1) Soporte frontal (3) Tornillo
(2) Soporte trasero
W1074745

S-94

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Polea
1. Sujete el rotor (base del gancho) con un tornillo de banco.
2. Afloje la tuerca de bloqueo con una llave de tubo M24.
58,4 a 78,9 N·m
Par de apriete Tuerca de polea 5,95 a 8,05 kgf·m
43,1 a 58,2 lbs-pie
W1074849

Rotor
1. Quite los 4 tornillos para soltar el retén del cojinete.
2. Instale temporalmente la tuerca en el tornillo de la polea.
3. Retire el rotor.
W1074920

Escobillas
1. Cuando se quita el rotor, las 2 escobillas se sacan por el agujero
del eje.
W1075045

S-95

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Montaje de la escobilla
1. Fije la escobilla con la superficie deslizante en sentido
antihorario, visto de frente.
 IMPORTANTE
• Asegúrese de introducir las 2 escobillas hasta el fondo del
portaescobillas. De lo contrario ni el rotor ni la sección
trasera encajarán en su posición.
• Use una llave hexagonal de 4 mm para empujar las
escobillas.
• Utilice un punzón (2 mm) para evitar que se salgan las
escobillas.
2. Alinee la marca de la sección frontal con la de la sección trasera.
3. Apriete los 4 tornillos.
4. Saque el punzón del portaescobillas.
(1) Marcado
W1075117

Cojinete del lado de anillo colector


1. Sujete suavemente el rotor (1) con un tornillo de banco para
evitar daños.
2. Saque el cojinete (2) con un extractor (3).
(1) Rotor (3) Extractor
(2) Cojinete
W1019701

S-96

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

[4] MANTENIMIENTO
(1) Culata
Holgura superior
1. Extraiga la culata.
2. Con el pistón en PMS, utilice grasa para fijar tres o cuatro galgas
plásticas (1) de 1,5 mm (0,059 pulgadas) de diámetro × 5,0 a 7,0
mm (0,20 a 0,27 pulgadas) de largo en la corona del pistón;
mantenga las galgas plásticas lejos de la válvula de admisión y
de los acoplamientos de la cámara de combustión.
3. Coloque el pistón en una posición intermedia, monte la culata y
apriete los tornillos de la culata al par especificado.
4. Gire el cigüeñal de manera que el pistón pase a través del PMS.
5. Desmonte la culata y compare la anchura de las galgas plásticas
aplastadas (2) con la regla (3).
6. Si está fuera de las especificaciones compruebe la holgura de la
muñequilla del cigüeñal y de los bulones de los pistones.
 NOTA
• Holgura superior =
Anchura de la galga plástica aplastada (2)
Especificaciones de 0,70 a 0,90 mm
Holgura superior
fábrica 0,028 a 0,035 pulgada

98,1 a 107 N·m


Tornillo de montaje de la
Par de apriete 10,0 a 11.0 kgf·m
culata
72,4 a 79,5 lbs-pie

(1) Galga plástica [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,


(2) Galga plástica aplastada V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(3) Regla V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
[B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W1049122

S-97

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Planicidad de la superficie de la culata


1. Limpie la superficie de la culata.
2. Ponga una regla de nivelar en los cuatro lados de la culata (A),
(B), (C) y (D) y las dos diagonales (E) y (F) como muestra la
figura para medir la holgura con una galga de espesores.
3. Si la medida excede el límite permitido, corríjala mediante
rectificado.
 IMPORTANTE
• No coloque la regla de nivelar en la cámara de combustión.
(V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG)
• Asegúrese de verificar la retirada de la válvula después de
la corrección.
Planicidad de la 0,05 mm
Límite permitido
superficie de la culata 0,002 pulgada

[A] V3600-E3B, V3600-T-E3B, [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,


V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
W1061323

Defectos de la culata
1. Prepare una comprobación por aspersión de líquido rojo.
2. Limpie la superficie de la culata con detergente (2).
3. Atomice sobre la superficie de la culata el líquido permeable rojo
(1).
4. Espere de cinco a diez minutos después de la atomización.
5. Limpie el líquido rojo permeable de la superficie de la culata con
el detergente (2).
6. Atomice sobre la superficie de la culata el revelador blanco (3).
7. Si hay defectos se detectan por unas marcas rojas.
(1) Líquido rojo permeable (3) Revelador blanco
(2) Detergente
W1076542

S-98

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Hundimiento de la válvula
1. Limpie la culata, la superficie de la válvula y el asiento.
2. Inserte la válvula en la guía de válvula.
3. Mida la profundidad del hundimiento de la válvula con una galga
de profundidad.
4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la válvula.
5. Si todavía excede el límite permitido después de sustituir la
válvula, cambie la culata.
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
(Protuberancia)
Válvula
0 mm (0 pulgada) a
de
(hundimiento)
admisión
Especifica 0,2 mm (0,007 pulgada)
ciones de (Protuberancia)
Hundimiento de la fábrica Válvula 0,15 mm (0,0059 pulgada)
válvula
de a
escape (hundimiento)
0,05 mm (0,0019 pulgada)
Límite (hundimiento)
permitido 0,4 mm (0,02 pulgada)

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


Válvula (recessing)
de 0,60 mm a 0,80 mm
Especifica admisión 0,024 a 0,031 pulgada
ciones de
Hundimiento de la fábrica Válvula (recessing)
válvula de 0,850 mm a 1,05 mm
escape 0,0335 a 0,0413 pulgada
Límite (hundimiento)
permitido 1,2 mm (0,047 pulgada)

(1) Superficie de la culata [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,


V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(A) Hundimiento V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
(B) Saliente [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W1061543

S-99

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Pulido de válvulas
1. Aplique uniformemente el componente al asiento de la válvula.
2. Inserte la válvula en la guía de válvula.
3. Pula la válvula para colocarla en su asiento con un pulidor de
válvulas o un destornillador.
4. Después de pulir la válvula, limpie el compuesto.
5. Vuelva a cubrir la válvula con aceite.
6. Aplique azul Prusia a la superficie de contacto y verifique el
asiento. Si es inferior al 70 %, repita el pulido.
 IMPORTANTE
• Cuando realice el pulido de las válvulas, verifique el
hundimiento de la válvula y ajuste el juego de las válvulas
después del montaje.
(1) Correcto [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,
(2) Incorrecto V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
(3) Incorrecto V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
[B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,
V3800DI-T-E3BG
W1061709

S-100

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura entre el vástago y la guía de la válvula


1. Limpie el carbono de la guía y el vástago de la válvula.
2. Mida el D.E. del vástago de la válvula con un micrómetro
exterior.
3. Mida el D.I. de la guía de válvula de la culata en la parte más
desgastada, tal y como muestra la siguiente figura, con una
varilla de nivel para orificios pequeños.
4. Calcule la holgura.
5. Si la holgura excede el límite permitido, sustituya las válvulas.
6. Si aún excede el límite permitido, sustituya la guía de válvula.
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Válvula
0,055 a 0,085 mm
de
Especifica 0,0022 a 0,0033 pulgada
admisión
ciones de
Holgura entre el vástago fábrica Válvula
0,040 a 0,070 mm
y la guía de la válvula de
0,0016 a 0,0027 pulgada
escape
0,1 mm
Límite permitido
0,004 pulgada

Válvula
6,960 a 6,975 mm
de
Especifica 0,2741 a 0,2746 pulgada
D.E. del vástago de la admisión
ciones de
válvula Válvula
fábrica 7,960 a 7,975 mm
de
0,3134 a 0,3139 pulgada
escape

Válvula
7,030 a 7,045 mm
de
Especifica 0,2768 a 0,2773 pulgada
D.I. de la guía de la admisión
ciones de
válvula Válvula
fábrica 8,015 a 8,030 mm
de
0,3156 a 0,3161 pulgada
escape

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


Válvula
0,055 a 0,085 mm
de
Especifica 0,0022 a 0,0033 pulgada
admisión
ciones de
Holgura entre el vástago fábrica Válvula
0,055 a 0,085 mm
y la guía de la válvula de
0,0022 a 0,0033 pulgada
escape
0,1 mm
Límite permitido
0,004 pulgada

Válvula
6,960 a 6,975 mm
de
Especifica 0,2741 a 0,2746 pulgada
D.E. del vástago de la admisión
ciones de
válvula Válvula
fábrica 6,960 a 6,975 mm
de
0,2741 a 0,2746 pulgada
escape

Válvula
7,030 a 7,045 mm
de
Especifica 0,2768 a 0,2773 pulgada
D.I. de la guía de la admisión
ciones de
válvula Válvula
fábrica 7,030 a 7,045 mm
de
0,2768 a 0,2773 pulgada
escape
W1061883

S-101

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Sustitución de la guía de válvula


(Durante el desmontaje)
1. Saque la guía de válvula usada, presionándola con una
herramienta de cambio de guías.
(Durante el montaje)
1. Limpie una nueva guía para la válvula.
2. Aplique aceite de motor a la nueva guía de válvula.
3. Con una herramienta de cambio de guías de válvula, coloque a
presión una nueva guía de válvula hasta que quede alineada con
la culata, como muestra la figura.
4. Escarie el D.I. de la guía de válvula con precisión a a dimensión
especificada.
 IMPORTANTE
• No golpee la guía de la válvula con un martillo ni otro objeto
durante el cambio.
(A) Durante el desmontaje (B) Durante el montaje
W1062212

S-102

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Corrección de la válvula y asiento de válvula


 NOTA
• Antes corregir la válvula y el asiento, verifique el vástago de
la válvula y el D.I. de la sección de la guía de válvula, y
repárelos si fuese necesario.
• Después de corregir el asiento de la válvula, verifique la
retirada de la válvula.
1) Corrección de la válvula
1. Corrija la válvula con un rectificador de válvula.
1,0 rad
Especific IN.
Ángulo de orientación 60 °
aciones
de la válvula 0,79 rad
de fábrica EX.
45 °
2) Corrección del asiento de la válvula
1. Corrija suavemente la superficie del asiento con una fresa de
1,0 rad. (60 ) (válvula de admisión) o de 0,79 rad. (45 ) (válvula
de escape).
2. Rectifique la superficie del asiento con una fresa de asiento de
0,52 rad. (30 ) para la válvula de admisión y una de 0,26 rad.
(15 ) para la válvula de escape de manera que la anchura sea
cercana a la anchura especificada.
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
2,12 mm
Especific IN.
Anchura del asiento de 0,0835 pulgada
aciones
válvula 2,12 mm
de fábrica EX.
0,0835 pulgada

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


1,6 a 2,0 mm
Especific IN.
Anchura del asiento de 0,063 a 0,078 pulgada
aciones
válvula 2,3 a 2,6 mm
de fábrica EX.
0,091 a 0,10 pulgada
3. Después de rectificar la superficie del asiento, pula la válvula.
(Consulte el apartado "Pulido de válvulas")
1,0 rad
Especific IN.
Ángulo del asiento de 60 °
aciones
válvula 0,79 rad
de fábrica EX.
45 °

(1) Ancho del asiento de válvula (A) Verifique el contacto


(2) Dimensiones idénticas (B) Ancho de asiento correcto
(C) Verifique el contacto
(a) 0,26 rad (15 °) or 0,52 rad (30 °)
(b) 0,79 rad (45 °) or 1,0 rad (60 °)
(c) 0,52 rad (30 °) or 0,26 rad (15 °)
W10283500

S-103

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Longitud libre e inclinación del muelle de la válvula


1. Mida la longitud libre (B) con un pie de rey.
2. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya el muelle.
3. Coloque el muelle sobre un mármol de trazar.
4. Ponga una escuadra al lado del muelle.
5. Verifique visualmente si todo el lado está en contacto con la
escuadra.
6. Gire el muelle y mida el máximo (A).
7. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el muelle.
8. Si encuentra arañazos en la superficie del muelle, cambie el
muelle.
1,0 mm
Inclinación (A) Límite permitido
0,039 pulgada

[V3600-E3B, V3600T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,


V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Válvula
35,1 a 35,6 mm
de
Especifica 1,39 a 1,40 pulgada
admisión
ciones de
fábrica Válvula
41,7 a 42,2 mm
de
1,65 a 1,66 pulgada
escape
Longitud libre (B)
Válvula
34,6 mm
de
1,36 pulgada
Límite admisión
permitido Válvula
41,2 mm
de
1,62 pulgada
escape

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


Válvula
35,1 a 35,6 mm
de
Especifica 1,39 a 1,40 pulgada
admisión
ciones de
fábrica Válvula
35,1 a 35,6 mm
de
1,39 a 1,40 pulgada
escape
Longitud libre (B)
Válvula
34,6 mm
de
1,36 pulgada
Límite admisión
permitido Válvula
34,6 mm
de
1,36 pulgada
escape

(A) Inclinación (B) Longitud libre


W1063303

S-104

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Fijación de la carga del muelle de válvula


1. Ponga el muelle de la válvula en un comprobador.
2. Comprímalo hasta la longitud a la que está comprimido
actualmente en el motor.
3. Lea la carga de compresión en el indicador.
4. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya el muelle.
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Válvula 63,5 N / 31,5 mm
de 6,48 kgf / 31,5 mm
Especifica admisión 14,3 lbs / 1,24 pulgada
ciones de
fábrica Válvula 118 N / 35 mm
de 12,0 kgf / 35 mm
Ajuste de la carga/ajuste escape 26,5 lbs / 1,38 pulgada
de la longitud Válvula 45,9 N / 31,5 mm
de 4,68 kgf / 31,5 mm
Límite admisión 10,3 lbs / 1,24 pulgada
permitido Válvula 100 N / 35 mm
de 10,2 kgf / 35 mm
escape 22,5 lbs / 1,38 pulgada

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


Válvula 63,5 N / 31,5 mm
de 6,48 kgf / 31,5 mm
Especifica admisión 14,3 lbs / 1,24 pulgada
ciones de
fábrica Válvula 63,5 N / 31,5 mm
de 6,48 kgf / 31,5 mm
Ajuste de la carga/ajuste escape 14,3 lbs / 1,24 pulgada
de la longitud Válvula 45,9 N / 31,5 mm
de 4,68 kgf / 31,5 mm
Límite admisión 10,3 lbs / 1,24 pulgada
permitido Válvula 45,9 N / 31,5 mm
de 4,68 kgf / 31,5 mm
escape 10,3 lbs / 1,24 pulgada
W1063470
Holgura de lubricación entre el eje del brazo del equilibrador y
el cojinete
1. Mida el D.I. del brazo del equilibrador con un micrómetro interior.
2. Mida el D.E. del eje de brazo del equilibrador con un micrómetro
exterior.
3. Calcule la holgura de lubricación.
4. Si la holgura excede el límite permitido, sustituya el brazo del
equilibrador y mida la holgura de lubricación nuevamente.
5. Si aún excede el límite permitido, sustituya también el eje de
brazo del equilibrador.
Especificaciones de 0,016 a 0,045 mm
Holgura de lubricación fábrica 0,00063 a 0,0017 pulgada
del eje del brazo del
equilibrador y el cojinete 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

D.E. del eje de brazo del Especificaciones de 15,973 a 15,984 mm


equilibrador fábrica 0,62886 a 0,62929 pulgada
D.I. brazo del equilibrador Especificaciones de 16,000 a 16,018 mm
para el eje fábrica 0,62993 a 0,63062 pulgada
W1063697

S-105

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Alineación del empujador de válvulas


1. Coloque el empujador de válvulas en bloques en V.
2. Mida la alineación del empujador de válvulas.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el empujador
de válvulas.
Alineación del 0,25 mm
Límite permitido
empujador de válvulas 0,0098 pulgada
W10292900

Holgura de lubricación entre el empujador y el diámetro interior


de la guía del empujador
1. Mida el D.E. del empujador con un micrómetro exterior.
2. Mida el D.I. de la guía del empujador con una galga de cilindro.
3. Calcule la holgura de lubricación.
4. Si la holgura de lubricación excede el límite permitido o el
empujador está dañado, sustituya el empujador.
Holgura de lubricación Especificaciones de 0,020 a 0,062 mm
entre empujador y fábrica 0,00079 a 0,0024 pulgada
diámetro interior de la 0,07 mm
guía Límite permitido
0,003 pulgada

Especificaciones de 23,959 a 23,980 mm


D.E. del empujador
fábrica 0,94327 a 0,94409 pulgada
D.I. de la guía del Especificaciones de 24,000 a 24,021 mm
empujador fábrica 0,94489 a 0,94570 pulgada

W1063847

S-106

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(2) Piñón de distribución


Holgura del piñón de distribución
1. Coloque un indicador de cuadrante (tipo palanca) con la punta en
el diente del piñón.
2. Mueva el piñón para medir la holgura, sujetando el piñón con el
que engrana.
3. Si la holgura supera el límite permitido, compruebe la holgura de
los ejes y el piñón.
4. Si la holgura de lubricación es adecuada, sustituya el piñón.
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG]
Especificaciones de 0,0490 a 0,193 mm
Holgura entre el piñón del fábrica 0,00193 a 0,00759 pulgada
cigüeñal y el piñón loco 1 0,22 mm
Límite permitido
0,0087 pulgada

Especificaciones de 0,0490 a 0,189 mm


Holgura entre el piñón fábrica 0,00193 a 0,00744 pulgada
loco 1 y el piñón de leva 0,22 mm
Límite permitido
0,0087 pulgada

Especificaciones de 0,0440 a 0,185 mm


Holgura entre el piñón fábrica 0,00174 a 0,00728 pulgada
loco 1 y el piñón loco 2 0,22 mm
Límite permitido
0,0087 pulgada

Especificaciones de 0,0440 a 0,177 mm


Holgura entre el piñón fábrica 0,00174 a 0,00699 pulgada
loco 2 y el piñón de la
bomba de inyección 0,22 mm
Límite permitido
0,0087 pulgada

Holgura entre el piñón de Especificaciones de 0,0470 a 0,182 mm


leva y el piñón del fábrica 0,00185 a 0,00716 pulgada
equilibrador 1
(sólo modelos con 0,22 mm
Límite permitido
equilibrador) 0,0087 pulgada

Holgura entre el piñón Especificaciones de 0,0440 a 0,183 mm


loco 1 y el piñón del fábrica 0,00174 a 0,00720 pulgada
equilibrador 2
(Sólo modelo con 0,22 mm
Límite permitido
equilibrador) 0,0087 pulgada

[V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3800DI-T-E3CB]


Especificaciones de 0,0490 a 0,193 mm
Holgura entre el piñón del fábrica 0,00193 a 0,00759 pulgada
cigüeñal y el piñón loco 0,22 mm
Límite permitido
0,0087 pulgada
Especificaciones de 0,0490 a 0,189 mm
Holgura entre el piñón fábrica 0,00193 a 0,0074 pulgada
loco y el piñón de leva 0,22 mm
Límite permitido
0,0087 pulgada
Especificaciones de 0,0300 a 0,165 mm
Holgura entre el piñón fábrica 0,00119 a 0,00649 pulgada
loco y el piñón de la
bomba de inyección 0,22 mm
Límite permitido
0,0087 pulgada

[A] V3600-E3B, V3600-T-E3B, [B] V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,


V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG, V3800DI-T-E3CB
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG
W1064048

S-107

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Juego lateral del piñón intermedio


1. Coloque un indicador de giro con su punta en el piñón
intermedio.
2. Mida el juego lateral desplazando el piñón intermedio hacia
adelante y hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el collar del
piñón intermedio.
Especificaciones de 0,15 a 0,30 mm
Juego lateral del piñón fábrica 0,0059 a 0,011 pulgada
intermedio 0,9 mm
Límite permitido
0,04 pulgada

[A] V3600-E3B, V3600-T-E3B, [B] V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,


V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG, V3800DI-T-E3CB
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG
W1064208

Juego lateral del árbol de levas


1. Coloque un indicador de giro con su punta en el piñón de levas.
2. Mida la holgura axial desplazando el engranaje de levas hacia
adelante y hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el tope del árbol
de levas.
Especificaciones de 0,070 a 0,22 mm
Holgura axial del árbol fábrica 0,0028 a 0,0086 pulgada
de levas 0,30 mm
Límite permitido
0,012 pulgada

[A] V3600-E3B, V3600-T-E3B, [B] V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,


V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG, V3800DI-T-E3CB
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG
W1064307

S-108

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Alineación del árbol de levas


1. Sujete el árbol de levas con el bloque V sobre el mármol de
trazar.
2. Coloque un indicador con la punta en el muñón intermedio, en
ángulo recto.
3. Gire el árbol de levas sobre los bloques en V para ver la
desalineación (mitad de la medición).
4. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el árbol de
levas.
Alineación del árbol de 0,01 mm
Límite permitido
levas 0,0004 pulgada
W1064422
Altura de las levas
1. Mida la altura de la leva en su punto más alto con un micrómetro
exterior.
2. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya el árbol de
levas.
[V3600-E3B, V3800DI-T-E3B, V3600-E3CB, V3800DI-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3800DI-T-E3BG]
Válvula
37,63 mm
de
Especifica 1,481 pulgada
admisión
ciones de
fábrica Válvula
38,96 mm
de
1,534 pulgada
Altura de leva de escape escape
y admisión Válvula
37,13 mm
de
1,462 pulgada
Límite admisión
permitido Válvula
38,46 mm
de
1,514 pulgada
escape

[V3600-T-E3B, V3600-T-E3CB, V3600-T-E3BG]


Válvula
37,63 mm
de
1,481 pulgada
admisión
Especifica
ciones de 38,96 mm
Válvula 1ª fase
fábrica 1,534 pulgada
de
escape 33,86 mm
2ª fase
Altura de leva de 1,333 pulgada
escape y admisión Válvula
37,13 mm
de
1,462 pulgada
admisión
Límite
38,46 mm
permitido Válvula 1ª fase
1,514 pulgada
de
escape 33,36 mm
2ª fase
1,313 pulgada
W1064551

S-109

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura de lubricación del muñón del árbol de levas


1. Mida el D.E. del muñón del árbol de levas con un micrómetro
exterior.
2. Mida el D.I. del calibre del bloque de cilindros para el árbol de
levas con un micrómetro interior.
3. Calcule la holgura de lubricación.
4. Si la holgura excede el límite permitido, sustituya el árbol de
levas.
Especificaciones de 0,050 a 0,091 mm
Holgura de lubricación fábrica 0,0020 a 0,0035 pulgada
del muñón del árbol de
levas 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

D.E. muñón del árbol de Especificaciones de 45,934 a 45,950 mm


levas fábrica 1,8085 a 1,8090 pulgada
D.I. del cojinete del árbol Especificaciones de 46,000 a 46,025 mm
de levas fábrica 1,8111 a 1,8120 pulgada
W1064798

Holgura de aceite entre el eje de los engranajes locos 1 y 2, y el


casquillo de los engranajes locos 1 y 2
1. Mida el D.E. del eje del engranaje loco con un micrómetro de
exteriores.
2. Mida el D.I. del casquillo del engranaje loco con un micrómetro
de interiores.
3. Calcule la separación de lubricación.
4. Si la holgura de aceite supera el límite permitido, sustituya el
casquillo.
Holgura de aceite entre Especificaciones de 0,050 a 0,091 mm
el eje de los engranajes fábrica 0,0020 a 0,0035 pulgadas
locos 1 y 2 y el casquillo
de los engranajes locos 0,10 mm
Límite permitido
1y2 0,0039 pulgadas

D.I. del casquillo de los Especificaciones de 45,025 a 45,050 mm


engranajes locos 1 y 2 fábrica 1,7727 a 1,7736 pulgadas
D.E. del eje de los Especificaciones de 44,959 a 44,975 mm
engranajes locos 1 y 2 fábrica 1,7701 a 1,7706 pulgadas

(1) Eje del engranaje loco [A] V3600-E3B, V3600-T-E3B,


V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG
[B] V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3800DI-T-E3CB

S-110

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura de aceite entre el eje de los engranajes locos 1 y 2, y el


cojinete de los engranajes locos 1 y 2
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3800DI-T-E3B, V3300-E3BG,
V3600-T-E3BG, V3800DI-T-E3BG]
1. Mida el D.E. del eje del engranaje loco con un micrómetro de
exteriores.
2. Mida el D.I. de los cojinetes del engranaje loco con un
micrómetro de interiores.
3. Calcule la separación de lubricación.
4. Si la holgura de aceite excede el límite permitido, sustituya el
cojinete del eje del engranaje loco.
Holgura de aceite entre 0,013 a 0,090 mm
Especificaciones de
el eje de los engranajes 0,00052 a
fábrica
locos 1 y 2 y el cojinete 0,0035 pulgadas
de los engranajes locos 0,10 mm
1y2 Límite permitido
0,0039 pulgadas

D.I. del cojinete del Especificaciones de 39,988 a 40,000 mm


engranaje loco 1 fábrica 1,5744 a 1,5748 pulgadas
D.E. del eje del Especificaciones de 39,910 a 39,975 mm
engranaje loco 1 fábrica 1,5713 a 1,5738 pulgadas

D.I. del cojinete del Especificaciones de 44,988 a 45,000 mm


engranaje loco 2 fábrica 1,7712 a 1,7716 pulgadas
D.E. del eje del Especificaciones de 44,910 a 44,975 mm
engranaje loco 2 fábrica 1,7682 a 1,7706 pulgadas

(1)Eje del engranaje loco 2 (2) Eje del engranaje loco 1


W1506734
Cambio de buje del piñón loco
(Durante el desmontaje)
1. Presione el buje usado para sacarlo con la herramienta de
cambio del buje del piñón loco.
(Durante el montaje)
1. Limpie un buje y una guía de piñón loco nuevos.
2. Aplique aceite a un buje y una guía de piñón loco nuevos.
3. Use una herramienta de cambio del buje del piñón loco para
introducir un nuevo buje (piezas de repuesto) con la dimensión
especificada. (Véase la figura.)
(A) Durante el desmontaje (B) Durante el montaje
W10302410

S-111

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Sustitución del eje del engranaje loco (tipo casquillo)


 IMPORTANTE
• Coloque el collarín (5) y, a continuación, monte el eje del
engranaje loco (3) con el orificio del aceite (7) orientado
hacia abajo.
(1) Tornillo (6) Engranaje loco
(2) Collarín (7) Orificio del aceite
(3) Eje del engranaje loco
(4) Casquillo
(5) Collarín
W15075040

Sustitución del eje del engranaje loco (tipo cojinete)


 IMPORTANTE
• Instale el collarín (3), (10) con la ranura del aceite (15) del
collarín orientado al cojinete (4), (11).
(1) Tornillo (9) Tope 1
(2) Tope 2 (10)Collarín
(3) Collarín (11)Cojinete
(4) Cojinete (12)Eje del engranaje loco 1
(5) Eje del engranaje loco 2 (13)Pasador
(6) Pasador (14)Engranaje loco 1
(7) Engranaje loco 2 (15)Ranura del aceite
(8) Tornillo
W15080710

Holgura lateral del eje del equilibrador (sólo para modelo con
equilibrador)
1. Coloque la punta de un indicador de giro en el eje del
equilibrador.
2. Mida la holgura lateral desplazando el eje del equilibrador hacia
adelante y hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el eje del
equilibrador.
Especificaciones de 0,070 a 0,22 mm
fábrica 0,0028 a 0,0086 pulgada
Holgura lateral
0,3 mm
Límite permitido
0,01 pulgada
W1065273

S-112

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Alineación del eje del equilibrador (sólo para modelo con


equilibrador)
1. Sujete el eje del equilibrador con el bloque en V sobre el mármol
de trazar.
2. Coloque un indicador con la punta en el muñón intermedio, en un
ángulo elevado.
3. Gire el eje del equilibrador sobre el bloque en V y mida la
desalineación (media medida).
4. Si la desalineación excede el límite permitido, sustituya el eje del
equilibrador.
Alineación del eje del 0,02 mm
Límite permitido
equilibrador 0,0008 pulgada
W1065448
Holgura de lubricación del muñón del eje del equilibrador (sólo
para modelo con equilibrador)
1. Mida el D.E. del muñón del eje del equilibrador con un
micrómetro exterior.
2. Mida el D.I. del calibre del bloque de cilindros (A), (B) con un
micrómetro interior.
3. Si la holgura excede el límite permitido, sustituya el eje del
equilibrador.
0,0700 a 0,159 mm
Especificaciones de
Holgura de lubricación 0,00276 a 0,00625
fábrica
del muñón del eje del pulgada
equilibrador 0,2 mm
Límite permitido
0,008 pulgada

D.E. del muñón del eje Especificaciones de 50,920 a 50,940 mm


del equilibrador fábrica 2,0048 a 2,0055 pulgada
D.I. del cojinete del eje Especificaciones de 51,01 a 51,08 mm
del equilibrador (A), (B) fábrica 2,008 a 2,011 pulgada

(A) D.I. del cojinete del eje del (B) D.I. del cojinete del eje del
equilibrador equilibrador
W1065581

S-113

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura del aceite entre el eje del engranaje de la bomba


hidráulica y el cojinete
1. Mida el D.E. del eje de engranaje de la bomba hidráulica con un
micrómetro de exteriores.
2. Mida el D.I. del cojinete con un micrómetro de interiores.
3. Calcule la separación de lubricación.
4. Si la holgura de aceite excede el límite permitido, sustituya el
cojinete o el engranaje de la bomba hidráulica.
0,002 a 0,02 mm
Holgura del aceite entre Especificaciones de
0,00008 a 0,0007
el eje del engranaje de fábrica
pulgadas
la bomba hidráulica y el
cojinete 0,10 mm
Límite permitido
0,0039 pulgadas

D.E. del eje del


Especificaciones de 29,980 a 29,993 mm
engranaje de la bomba
fábrica 1,1804 a 1,1808 pulgadas
hidráulica
Especificaciones de 29,995 a 30,000 mm
D.I. del cojinete
fábrica 1,1809 a 1,1811 pulgadas
(Referencia)
• Asegúrese de comprobar el color de identificación (8) cuando
sustituya el conjunto del engranaje de la bomba hidráulica (7).
Color de
identificaci Nº de pieza.
ón
Marrón 1G521-83060
Azul 1G372-83060
Negro 1G529-83060
Amarillo 1G551-83060
Plateado 1E179-83060

(1) Cojinete (5) Anillo elástico externo


(2) Engranaje de la bomba hidráulica (6) Base de la bomba
(3) Anillo elástico interno (7) Conjunto del engranaje de la bomba
(4) Cojinete hidráulica
(8) Color de identificación
W1508419

S-114

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(3) Pistón y biela


D.I. del calibre del bulón del pistón
1. Mida el D.I. del calibre del bulón del pistón en las direcciones
horizontal y vertical con una galga de cilindro.
2. Si la medida excede el límite permitido, sustituya el pistón.
Especificaciones de 30,000 a 30,013 mm
D.I. del calibre del bulón fábrica 1,1811 a 1,1816 pulgada
del pistón 30,05 mm
Límite permitido
1,183 pulgada
W1065759

Holgura de lubricación entre el bulón del pistón y el casquillo


de biela
1. Mida el D.E. del bulón del pistón donde entra en contacto con el
buje con un micrómetro exterior.
2. Mida el D.I. del casquillo del bulón del pistón en el extremo
pequeño de la biela con una galga de cilindro.
3. Calcule la holgura de lubricación.
4. Si la holgura excede el límite permitido, sustituya los bujes.
5. Si aún excede el límite permitido, sustituya el bulón del pistón.
Especificaciones de 0,020 a 0,040 mm
Holgura de lubricación fábrica 0,00079 a 0,0015 pulgada
entre el bulón del pistón
y el casquillo de biela 0,15 mm
Límite permitido
0,0059 pulgada

Especificaciones de 30,006 a 30,011 mm


D.E. del bulón del pistón
fábrica 1,1814 a 1,1815 pulgada
I.D. del casquillo de Especificaciones de 30,031 a 30,046 mm
biela fábrica 1,1824 a 1,1829 pulgada
W1065897
Sustitución del casquillo de biela
(Durante el desmontaje)
1. Presione el casquillo usado para sacarlo con la herramienta de
cambio del casquillo de biela.
(Durante el montaje)
1. Limpie un calibre y un casquillo de biela nuevos.
2. Aplique aceite motor a un calibre y un casquillo de biela nuevos.
3. Introduzca un casquillo nuevo en la herramienta.
4. Fíjelo a presión con una prensa para que la junta (1) de la
posición del casquillo quede como muestra la figura, hasta que
quede alineado con la biela.
(1) Junta (A) Durante el desmontaje
(B) Durante el montaje
(C) 0,26 rad (15 °)
W1066057

S-115

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Alineación de la biela
 NOTA
• Como el D.I. del buje de extremo pequeño de la biela es la
base de esta verificación, compruebe primero el desgaste
del buje.
1. Retire el cojinete de cabeza de biela.
2. Instale de nuevo la tapa de biela.
3. Instale la biela en la herramienta de alineación de bielas.
4. Ponga una galga sobre el eje del pistón y desplácelo contra la
cara plana.
5. Si la galga no entra perpendicular a la cara plana, mida el
espacio entre la punta de la galga y la cara plana.
6. Si la medida excede el límite permitido, sustituya la biela.
0,05 mm
Alineación biela Límite permitido
0,002 pulgada
W1066581
Abertura de los aros del pistón
1. Inserte los aros del pistón en la parte inferior de la camisa (la
parte menos gastada) del pistón.
2. Mida la abertura de segmento con una galga de espesor.
3. Si la separación excede el límite permitido, sustituya los
segmentos del pistón.
Especificaciones de 0,30 a 0,45 mm
Aro superior y segundo fábrica 0,012 a 0,017 pulgada
aro 1,25 mm
Límite permitido
0,0492 pulgada

Especificaciones de 0,25 a 0,45 mm


fábrica 0,0099 a 0,017 pulgada
Rascador de aceite
1,25 mm
Límite permitido
0,0492 pulgada
W1066430

S-116

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura entre el segmento del pistón y la ranura


1. Retire el carbono de la ranura de los segmentos.
2. Mida la holgura entre el segmento y la ranura con una galga de
espesores o un manómetro de profundidad.
3. Si la holgura excede el límite permitido, cambie el segmento.
4. Si la holgura aún excede el límite permitido después del cambio
del segmento, sustituya el pistón.
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
0,0930 a 0,120 mm
Segundo segmento 0,00367 a 0,00472
Especificaciones de pulgada
fábrica
0,020 a 0,060 mm
Segmento de engrase
0,00079 a 0,0023 pulgada
0,20 mm
Segundo segmento
0,0079 pulgada
Límite permitido
0,15 mm
Segmento de engrase
0,0059 pulgada

Más de 0,2 mm
Especificación de fábrica: a
0,008 pulgada

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


0,05 a 0,09 mm
Segmento superior
0,002 a 0,003 pulgada
Especificaciones de 0,0930 a 0,120 mm
Segundo segmento
fábrica 0,00367 a 0,00472 pulgada
0,020 a 0,060 mm
Segmento de engrase
0,00079 a 0,0023 pulgada
0,15 mm
Segmento superior
0,0059 pulgada
0,20 mm
Límite permitido Segundo segmento
0,0079 pulgada
0,15 mm
Segmento de engrase
0,0059 pulgada

[A] V3600-E3B, V3600-T-E3B, [B] V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB,


V3600-E3CB, V3600-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG
W1066183

S-117

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(4) Cigüeñal
Holgura lateral del cigüeñal
1. Coloque un indicador de giro con su punta en el extremo del
cigüeñal.
2. Mida el juego lateral desplazando el cigüeñal hacia adelante y
hacia atrás.
3. Si la medida excede el límite permitido, sustituya los cojinetes de
empuje.
4. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del
muñón del cigüeñal, sustitúyalo por uno mayor consultando la
tabla y figura.
Especificaciones de 0,15 a 0,31 mm
Juego lateral del fábrica 0,0059 a 0,012 pulgada
cigüeñal 0,50 mm
Límite permitido
0,020 pulgada
(Referencia)
• Aumente las dimensiones del muñón del cigüeñal
Sobre- 0,2 mm 0,4 mm
dimensión 0,008 pulgada 0,016 pulgada
169,10 a 169,15 mm 169,2 a 169,25 mm
Dimensión A
6,6575 a 6,6594 pulgada 6,6615 a 6,6633 pulgada
29,20 a 29,25 mm 29,40 a 29,45 mm
Dimensión B
1,150 a 1,151 pulgada 1,158 a 1,159 pulgada
2,8 a 3,2 mm radius 2,8 a 3,2 mm radius
Dimensión C
0,11 a 0,12 pulgada radius 0,11 a 0,12 pulgada radius
(0,8S)
El muñón del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a 
W1066738
Alineación del cigüeñal
1. Sujete el cigüeñal con el bloque en V sobre el mármol de trazar.
2. Coloque un indicador con la punta en el muñón intermedio, en un
ángulo elevado.
3. Gire el cigüeñal sobre el bloque en V para ver la desalineación
(mitad de la medición).
4. Si la desalineación excede el límite permitido, sustituya el
cigüeñal.
0,02 mm
Alineación del cigüeñal Límite permitido
0,0008 pulgada
W1067285

S-118

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura de lubricación entre la muñequilla y el cojinete de la


muñequilla
1. Limpie la muñequilla y el cojinete de la muñequilla.
2. Ponga una banda de galga plástica en el centro de la muñequilla.
3. Monte la tapa de biela.
4. Apriete los tornillos de biela al par especificado.
5. Retire la tapa de nuevo.
6. Mida el grado de aplastamiento con la escala y obtenga la
holgura de lubricación.
7. Si la holgura de lubricación excede el límite permitido, sustituya
el cojinete de la muñequilla.
8. Si el cojinete del mismo tamaño es inútil a causa del desgaste de
la muñequilla, sustitúyalo por uno de menor tamaño,
consultando la tabla y la figura.
 NOTA
• Nunca introduzca la galga plástica en el orificio de
lubricación de la muñequilla.
• Asegúrese de no mover el cigüeñal mientras se aprietan los
tornillos de las bielas.
Especificaciones de 52,977 a 52,990 mm
D.E. de la muñequilla
fábrica 2,0857 a 2,0862 pulgada

Holgura de lubricación Especificaciones de 0,018 a 0,051 mm


entre la muñequilla y el fábrica 0,00071 a 0,0020 pulgada
cojinete de la 0,20 mm
muñequilla Límite permitido
0,0079 pulgada

 IMPORTANTE
• Cojinete de muñequilla tamaño estándar.
Para sustituirlo por una pieza de repuesto estándar
específica, asegúrese de que el cojinete de muñequilla tiene
el mismo color de ID que la biela.
(1) Color ID (3) Espesor de la pared central
(2) Cojinete de biela
(Continúa)

S-119

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(Continuación)
Biela Cojinete de muñequilla
Color ID Diám. interior del Código de Espesor de la pared
Clase
extremo ancho pieza central
56,010 a 56,020 mm 1,496 a 1,501 mm
Azul 2,2052 a 2,2055 L 1C020-22311 0,05890 a 0,05909
pulgada pulgada
56,00 a 56,01 mm 1,491 a 1,496 mm
Sin color 2,2048 a 2,2051 S 1C020-22331 0,05870 a 0,05889
pulgada pulgada
(Referencia)
• Dimensiones subdimensionadas de la muñequilla
0,2 mm 0,4 mm
Subdimensión
0,008 pulgada 0,016 pulgada
Radio de 2,8 a 3,2 mm Radio de 2,8 a 3,2 mm
Dimensión A Radio de 0,11 a 0,12 Radio de 0,11 a 0,12
pulgada pulgada
Descarga de 1,0 a 1,5 mm Descarga de 1,0 a 1,5 mm
*Dimensión B Descarga de 0,040 a Descarga de 0,040 a
0,059 pulgada 0,059 pulgada
Diám. de 52,777 a 52,790 Diám. de 52,577 a 52,590
Dimensión C mm Diám. de 2,0779 a mm Diám. de 2,0700 a
2,0783 pulgada 2,0704 pulgada
Es necesario afinar el acabado de la muñequilla hasta una especificación
(0.8S)
superior a 
*Orificios desbarbados y bordes redondeados con una descarga de 1,0 a
1,5 mm (0,040 a 0,059 pulgada) descarga.
W1067389

S-120

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Holgura de lubricación entre el apoyo del cigüeñal y el cojinete


de bancada
1. Limpie el apoyo del cigüeñal y el cojinete de bancada.
2. Ponga una banda de galga plástica en el centro del apoyo.
 IMPORTANTE
• Nunca inserte una galga de presión en el agujero de
lubricación del muñón.
3. Monte la camisa portacojinetes principal.
4. Apriete los tornillos al par especificado.
5. Retire las camisas de nuevo.
6. Mida el grado de aplastamiento con la escala y obtenga la
holgura de lubricación.
7. Si la holgura excede el límite permitido, sustituya el cojinete del
bancada.
8. Si el cojinete del mismo tamaño no sirve debido al desgaste del
apoyo del cigüeñal, sustitúyalo por uno más pequeño. Use la
tabla y la figura como referencia.
D.E. del apoyo del Especificaciones de 74,977 a 74,990 mm
cigüeñal fábrica 2,9519 a 2,9523 pulgada

Holgura de lubricación Especificaciones de 0,018 a 0,062 mm


entre el apoyo del fábrica 0,00071 a 0,0024 pulgada
cigüeñal y el cojinete de 0,20 mm
bancada Límite permitido
0,0079 pulgada
(Referencia)
• Subdimensión del apoyo del cigüeñal
0,2 mm 0,4 mm
Subdimensión
0,008 pulgada 0,016 pulgada
Radio de 2,8 a 3,2 mm Radio de 2,8 a 3,2 mm
Dimensión A Radio de 0,11 a 0,12 Radio de 0,11 a 0,12
pulgada pulgada
Descarga de 1,0 a 1,5 mm Descarga de 1,0 a 1,5 mm
*Dimensión B Descarga de 0,040 a Descarga de 0,040 a
0,059 pulgada 0,059 pulgada
Diám. de 74,777 a 74,790 Diám. de 74,577 a 74,590
Dimensión C mm Diám. de 2,9440 a mm Diám. de 2,9361 a
2,9444 pulgada 2,9366 pulgada
(0.8S)
El apoyo del cigüeñal se debe refinar para que sea superior a 
*Orificios desbarbados y bordes redondeados con una descarga de 1,0 a
1,5 mm (0,040 a 0,059 pulgada) descarga
W1069159
Sustitución del casquillo del cigüeñal
1. Sustituya el casquillo usado del cigüeñal (2).
2. Ponga la guía del casquillo (3) en el cigüeñal (1).
3. Caliente un casquillo nuevo a una temperatura de entre 150 y
200 C (302 a 392 F).
4. Ponga el manguito en el cigüeñal como se muestra en la figura.
5. Fije a presión el casquillo usando una toma auxiliar para empujar
(4).
 NOTA
• Monte el casquillo con su superficie más biselada orientada
hacia fuera.
(1) Cigüeñal (3) Guía del casquillo
(2) Casquillo del cigüeñal (4) Toma auxiliar para empujar
W1069911

S-121

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(5) Cilindro
Desgaste del cilindro
1. Mida el D.I. del cilindro en seis posiciones (véase figura) con una
galga de cilindro para medir el D.I. máximo y mínimo
2. Calcule la diferencia (desgaste máximo) entre el D.I. máximo y
mínimo
3. Si el desgaste excede el límite permitido, rectifique a la
sobremedida siguiente. (Consulte "Corrección del cilindro".)
4. Verifique visualmente la pared del cilindro para detectar
arañazos. Si hay arañazos profundos, el cilindro se debe
rectificar. (Consulte "Corrección del cilindro".)
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Especificaciones de 98,000 a 98,022 mm
D.I. del calibre del fábrica 3,8583 a 3,8591 pulgada
cilindro 98,150 mm
Límite permitido
3,8642 pulgada

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


100,000 a 100,022 mm
Especificaciones de
3,93701 a 3,93787
D.I. del calibre del fábrica
pulgada
cilindro
100,150 mm
Límite permitido
3,9429 pulgada

(A) Parte superior (a) Ángulo recto con el bulón del


(B) Medio pistón
(C) Parte inferior (faldón) (b) Dirección del bulón del pistón
W1070089
Corrección del cilindro (Sobredimensión)
1. Si el cilindro está desgastado más allá del límite permitido,
escárielo y rectifíquelo hasta conseguir las dimensiones
especificadas.
[V3600-E3B, V3600-T-E3B, V3600-E3CB, V3600-T-E3CB,
V3300-E3BG, V3600-T-E3BG]
Especificaciones de 98,500 a 98,522 mm
D.I. del cilindro (2)
fábrica 3,8780 a 3,8788 pulgada
98,650 mm
Desgaste máximo Límite permitido
3,8839 pulgada
Escariar a 0,2 a 0,8 m Rz
Acabado
(8 a 30 pulgada Rz) 

[V3800DI-T-E3B, V3800DI-T-E3CB, V3800DI-T-E3BG]


100,500 a 100,522 mm
Especificaciones de
D.I. del cilindro (2) 3,95670 a 3,95755
fábrica
pulgada
100,650 mm
Desgaste máximo Límite permitido
3,96260 pulgada
Escariar a 0,2 a 0,8 m Rz
Acabado
(8 a 30 pulgada Rz) 
2. Sustituya el pistón y los segmentos con los nuevos componentes
de 0.5 mm más (0,02 pulgada).
 NOTA
• Cuando el cilindro sobredimensionado esté más
desgastado de lo que permita el límite, sustituya el bloque
de cilindros por uno nuevo.
(1) D.I. del cilindro (antes del rectificado) (2) D.I. del cilindro de mayor tamaño
W10344480

S-122

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

(6) Bomba de aceite


Holgura del lóbulo del rotor
1. Mida la holgura entre lóbulos del rotor interior y el rotor exterior
con un juego de galgas.
2. Si la holgura excede del límite permitido, sustituya el conjunto de
rotores de la bomba.
Especificaciones de 0,040 a 0,16 mm
Holgura entre el rotor fábrica 0,0016 a 0,0062 pulgada
interior y exterior 0,3 mm
Límite permitido
0,01 pulgada
W1071254

Holgura entre el rotor exterior y el cuerpo de la bomba


1. Mida la holgura entre el rotor exterior y el cuerpo de la bomba con
un juego de galgas.
2. Si la holgura excede del límite permitido, sustituya el conjunto de
rotores de la bomba.
3. Si la holgura sigue siendo superior al límite permitido después de
cambiar el conjunto de rotores, cambie la caja de engranajes.
0,100 a 0,184 mm
Especificaciones de
Holgura entre el rotor 0,00394 a 0,00724
fábrica
exterior y el cuerpo de la pulgada
bomba 0,3 mm
Límite permitido
0,01 pulgada
W1071334
Holgura entre el rotor y la tapa
1. Ponga una banda de galga plástica en la superficie del rotor con
grasa.
2. Instale la tapa y apriete los tornillos al par especificado.
3. Retire la tapa con cuidado.
4. Mida el aplastamiento con la escala y obtenga la holgura.
5. Si la holgura excede el límite permitido, sustituya el conjunto del
rotor de la bomba de aceite y la tapa.
Especificaciones de 0,025 a 0,075 mm
Holgura entre el rotor y fábrica 0,00099 a 0,0029 pulgada
la tapa 0,225 mm
Límite permitido
0,00886 pulgada

7,9 a 9,3 N·m


Tornillo de la tapa de la
Par de apriete 0,80 a 0,95 kgf·m
bomba de aceite
5,8 a 6,8 lbs-pie
W1148218

(7) Motor de arranque


Embrague de sobrevelocidad
1. Compruebe el contacto del colector para ver si hay desgaste, y
lije el colector con un papel esmeril si está levemente gastado.
2. Mida el D.E. del colector con un micrómetro exterior en varios
puntos.
3. Si el D.E. mínimo es inferior al límite permitido, sustituya la
bobina rotor.
4. Si la diferencia del D.E. excede el límite permitido, corrija el
colector en un torno según las especificaciones de la fábrica.
W1075769

S-123

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Colector y mica
1. Verifique el contacto del colector para verificar si hay desgaste,
y esmerile el colector con un papel esmeril si está levemente
gastado
2. Mida el D.E. del colector con un micrómetro exterior en varios
puntos.
3. Si el D.E. mínimo es inferior al límite permitido, sustituya la
bobina rotor.
4. Si la diferencia del D.E. excede el límite permitido, corrija el
colector en un torno según las especificaciones de la fábrica.
5. Mida el desgaste de la mica.
6. Si el desgaste es inferior al límite permitido, corríjalo con una
hoja de sierra y achaflane los bordes del segmento.
Especificaciones de 32,0 mm
fábrica 1,26 pulgada
D.E. Conmutador
31,4 mm
Límite permitido
1,24 pulgada

Especificaciones de 0,5 mm
Rebaje de las láminas fábrica 0,02 pulgada
de mica 0,2 mm
Límite permitido
0,008 pulgada

(1) Delga (a) Bien


(2) Rebaje de las láminas de mica (b) Mal
(3) Láminas de mica
W1075277

Desgaste de la escobilla
1. Si la cara de contacto de la escobilla está sucia o polvorienta,
límpiela con papel esmeril.
2. Mida la longitud libre (A) con un vernier.
3. Si la longitud es inferior al límite permitido, sustituya el conjunto
yugo y soporte escobilla.
Especificaciones de 18,0 mm
Longitud de escobilla fábrica 0,709 pulgada
(A) 11,0 mm
Límite permitido
0,433 pulgada

(A) Longitud de escobilla


W1075476
Soporte escobilla
1. Compruebe la continuidad del soporte de escobillas y la sujeción
del soporte con un ohmiómetro.
2. Si hay conducción, sustituya el soporte escobilla.
Soporte de escobillas
Resistencia -Soporte del soporte Infinita
de escobillas
W1076066

S-124

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Bobina rotor
1. Empleando un ohmiómetro, compruebe la continuidad entre el
colector y la bobina del inducido.
2. Si conduce, cambie el inducido.
3. Empleando un ohmiómetro, compruebe la continuidad entre las
delgas del colector.
4. Si no conduce, cambie el inducido.
Colector - bobina del
Infinita
Resistencia inducido
Delgas del colector 0
W1075693

Bobina de campo
1. Empleando un ohmiómetro, compruebe la continuidad entre el
cable (1) y la escobilla (2).
2. Si no conduce, cambie el conjunto del estátor.
3. Empleando un ohmiómetro, compruebe la continuidad entre la
escobilla (2) y el estátor (3).
4. Si conduce, sustituya el conjunto estátor.
Cable (1) -
0
Escobilla (2)
Resistencia
Escobilla (2) -
Infinita
Estátor (3)

(1) Cable (3) Estátor


(2) Escobilla
W1076156

(8) Alternador
Cojinete
1. Compruebe que el cojinete gira con suavidad.
2. Si no gira con suavidad, cambie el cojinete.
W1076281

S-125

KiSC issued 11, 2013 A


SERIE V3-E3B, SERIE V3-E3CB, SERIE V3-E3BG, WSM MOTOR DIESEL

Estator
1. Mida la resistencia en cada cable de la bobina del estator con el
intervalo de resistencia del probador de circuito.
2. Si la medida no está en dentro de las especificaciones de fábrica,
sustituya el conjunto del estator.
3. Compruebe si existe continuidad en cada bobina de estator y el
núcleo con el intervalo de resistencia del probador del circuito.
4. Si no muestra infinito, sustituya el conjunto del estator.
Resistencia Espec. de fábrica Inferior a 1,0 
W1514565
Rotor
1. Mida la resistencia entre los anillos de roce con un ohmiómetro.
2. Si la resistencia no está dentro de las especificaciones de
fábrica, sustitúyalo.
3. Mida la continuidad entre los anillos de roce y el núcleo con un
ohmiómetro.
4. Si no marca infinito, sustitúyalo.
Especificaciones de
Resistencia 2,8 a 3,3 
fábrica
W1076422
Anillo colector
1. Compruebe que el anillo colector no está rayado.
2. Si tiene defectos rectifique con un papel esmeril o en un torno.
3. Mida el diámetro exterior del anillo colector con un calibre.
4. Si la medida es inferior al límite permitido, sustituya la pieza.
Especificaciones de 22,7 mm
Diámetro exterior del fábrica 0,894 pulgada
anillo colector 22,1 mm
Límite permitido
0,870 pulgada
W1076592

Desgaste de la escobilla
1. Mida la longitud (A) de la escobilla con un calibre.
2. Si la longitud es menor del límite permitido, cambie la pieza.
3. Compruebe que la escobilla se mueve con suavidad.
4. Si la escobilla es defectuosa, cámbiela.
Especificaciones de 18,5 mm
Longitud de la escobilla fábrica 0,728 pulgada
(A) 5,0 mm
Límite permitido
0,20 pulgada

(A) Longitud
W1076714

S-126

KiSC issued 11, 2013 A


EDITOR :
KUBOTA FARM & INDUSTRIAL MACHINERY SERVICE, LTD.
64, ISHIZU-KITAMACHI, SAKAI-KU, SAKAI-CITY, OSAKA, 590-0823, JAPAN
PHONE : (81)72-241-1129
FAX : (81)72-245-2484
E-mail : ks_g.ksos-pub@kubota.com

Printed in Japan 2013. 11, S, EI, EI, spaesp Code No.9Y111-01814


KUBOTA Corporation 2008. 11, S, EI, EI, spaesp

You might also like