Professional Documents
Culture Documents
MOTORES Y GENERADORES
Publicado por
Nacional de Fabricantes Eléctricos ASOCIACIÓN
1300 North 17th Street, Suite 1847
Rosslyn, Virginia 22209
© Copyright 2000 por la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos. T odos los derechos incluidos
traducción a otras lenguas reservados en virtud de la Convención Universal, el Convenio de Berna
Convenio para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas, y la Internacional y Panamericana
Estadounidense sobre el Copyright.
Lista de los cambios incluidos en la Revisión 1
Tabla de contenidos
Prefacio
Índice
MG 1-1998, Revisión 1
Página i
Página N º
Prefacio
1.49Pushover 19.01
1.50DESGLOSE DE PAR ................................................ .................................................. . 19.01
1.51EXT RAIBLES PAR 19.01
1.52PULL-IN T ORQUE 19.01
1.53Intensidad con rotor bloqueado .............................................. .............................................. 19.01
1.54Corriente sin carga 19.01
1.55T EMPERAT URA 19.01
1.56T EMPERAT URA AMBIENT E ................................................ ............................................... 20.01
1.57ALT O POT ENCIAL 20.01
1.58CAPACIDAD PARA EL ARRANQUE DE UN MOT OR DE CAPACIT OR ............................................ .. 20.01
1.59T IRE RADIAL Y AXIAL MAGNÉT ICO fuerza de centrado ........................................ 20.01
1.59.1 atracción magnética radial ............................................ .................................................. .. 20.01
1.59.2 Fuerza axial centrado ............................................ .................................................. 20.01
1.60INDUCT ION constantes de tiempo MOT OR ............................................. ........................... 20.01
1.60.1 20.01
1.60.2 T iempo de circuito abierto de CA constante ......................................... ................................. .... 20.01
1.60.3 corto de tiempo del circuito de CA constante ......................................... ............................... ...... 20.01
1.60.4 corto de tiempo del circuito de CC constante ......................................... .. ................................... 20.01
1.60.5 X / R 01.21
1.60.6 Definiciones (Ver Figura 1-4) ....................................... ............................................. 01.21
MÁQUINAS completos y partes .................................................. ........................................ 01.21
1.61SYNCHRONOUS GENERAT OR-COMPLET A ............................................. ..................... 01.21
1.61.1 T ipo de cinturón 01.21
1.61.2 T ipo de motor 01.21
1.61.3 Junto T ipo 01.21
1.62DIRECT -generador de corriente-COMPLET A ........................................... ................. 22.01
1.62.1 T ipo de cinturón 22.01
1.62.2 T ipo de motor 22.01
1.62.3 Junto T ipo 22.01
1.63FACE y pestaña de montaje ............................................. ........................................ 22.01
1.63.1 T ipo C cara 22.01
1.63.2 T ipo D 22.01
1.63.3 T ipo P brida 22.01
CLASIFICA CIÓN DE LOS SISTEMAS DE AISLAMIENTO .............................................. ............................. 22.01
SIST EMA 1.65INSULAT ION DEFINIDO .............................................. ....................................... 22.01
1.65.1 Aislamiento de la bobina con sus accesorios .......................................... ............................... 22.01
1.65.2 Conexión y aislamiento de las bobinas de apoyo .......................................... ................. 22.01
1.65.3 piezas estructurales asociadas ............................................ ......................................... 22.01
1.66CLASSIFICAT ION los sistemas de aislamiento ............................................. .................. 2 3.01
VARIOS 01.24
1.70NAMEPLAT E 01.24
1.71CODE CART A 01.24
1.72T HERMAL 01.24
1.73T HERMALLY 01.24
1.74OVER protección de temperatura .............................................. .............................. 01.24
1.75PART -LIQUIDACIÓN motor de arranque ............................................ ......................................... 01.24
1.76ST AR (WYE) ST ART , DELT A RUN MOT OR ........................................ ............................ 01.24
FLUX 1.77CONST ANT 01.24
1.78MARKING ABREVIAT URAS DE MÁQUINAS ............................................. ................... 01.24
MG 1-1998, Revisión 1
Página iv
2.66
4.20
10.41
12.57
MG 1-1998, Revisión 1
Página xiii
12.64
14.40 VELOCIDADES DE SALIDA PARA MOT ORES DE ENGRANAJES MEDIO DEL PARALELO
14-13
14.41 APLICACIÓN DE LA MEDIA DE CORRIENT E ALT ERNA ardilla
MAQUINAS DE JAULA CON DEVANADOS SELLADO ............................................. ................. 14 -14
14.41.1 Condiciones de servicio habitual ............................................ ....................................... . 14-14
14.41.2 Condiciones de servicio inusuales ............................................ .................................... 14 -14
14.41.3 lugares peligrosos ............................................. .............................................. 14 -14
APLICACIÓN DE LA V-CORREA DIMENSIONES polea ALT ERNA
14.42 MOT ORES DE CORRIENT E CON rodamientos antifricción .......................................... 14 -14
14.42.1 Dimensiones para potencias de motor seleccionada .......................................... .................. .. 14-14
14.42.2 Dimensiones para potencias de motor Otros .......................................... ......................... 14 -14
Antisísmico 14-14
Factor de potencia de tres fases, jaula de ardilla,
14.43 MOT ORES medio con valores continuos ............................................. ........ 14-16
14.44 14.44.1Determination de factor de potencia a partir de datos de la placa ......................................... 14 -16
14.44.2 Determinación de Valoración de capacidad para conexión de energía
Factor de valor deseado .............................................. ......................................... 14 -16
14.44.3 Determinación del factor de potencia corregido para Especificado
Condensador 14-17
14.44.4 Aplicación de Condensadores Corrección del factor de Sistemas de Energía ............. 14 -17
14.44.5 Aplicación de Condensadores Corrección del factor de Motores
Operado desde la fuente de alimentación electrónica ........................... .................. ................. 14-17
T raslado en autobús o REARME .............................................. ................................... 14 -17
Inercia del rotor PARA ROMPER DINÁMICA ............................................. .......... ........ 14-17
EFECT OS DE LA CARGA DE LA EFICIENCIA DEL MOT OR ............................................ ................. 14 -17
14.45
14.46
14.47
18.13.5 18-5
18-7
18.14 diámetros de rotor BORE Y DIMENSIONES PARA CHAVET ERO
60-HERT Z HERMET IC MOT ORES ............................................. ......................................... 18 -7
18.15 DIMENSIONES DE 60 HERT Z motores herméticos ....................... ................... ........... 18-8
18.16 FORMACIÓN DE CABLE END ............................................. .................................................. .. 18-8
18.17 protectores térmicos montados en O EN FIN
Bobinados de motores herméticos .............................................. ................................ 18-8
18.18 LET RAS DE LAS DIMENSIONES DE compresores herméticos ............................... 18 -9
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS DEL EJE MONT ADO Y SOPLADORES ......................................... 18-11
18,19 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -11
CLASIFICA CIONES 18-11
18.20 Las tensiones nominales 18-11
18.20.1 Los motores monofásicos ........................................... ................................................ 18-11
18.20.2 motores polifásicos de inducción ............................................ .................. .................. 18-11
18.21 18-11
18.22 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -11
18.22.1 motores de una velocidad ........................................... ................................................ 18-11
18.22.2 motores de dos velocidades ........................................... ................................. ................. . 18-11
PRUEBAS Y 18-12
18.23 T EMPERAT UR 18-12
18.24 BASE DE potencia nominal ............................................. .................................. 18 -12
18.25 MÁXIMO rotor bloqueado-monofásico ........................................ . 18-12
18.26 HIGH-POT EN T IAL PRUEBAS ............................................. .................................................. 18 -12
18.27 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -12
18.28 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18 -12
18-12
18,29 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18 -12
18.30 DIMENSIONES Y LET RAS DE LAS DIMENSIONES DE LOS MOT ORES
PARA LOS AMANT ES DEL EJE MONT ADO Y SOPLADORES ........................................... ................ 18 -12
18.31 Marcado de los terminales ............................................... .................................................. .. 18-12
18,32 LONGIT UD terminal del cable .............................................. ............................................ . 18-12
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS cinturón y SOPLADORES CONST RUIDA EN
MARCOS 56 Y MENORES 18-15
18,33 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -15
CLASIFICA CIONES 18-15
18.34 Las tensiones nominales 18-15
18.34.1 Los motores monofásicos ........................................... .... ............................................ 18-15
18.34.2 polifásicos 18-15
18.35 18-15
18.36 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -15
18.36.1 motores de una velocidad ........................................... ................................................ 18 -15
18.36.2 motores de dos velocidades ........................................... .............................................. .... . 18-15
PRUEBAS Y 18-16
18.37 T EMPERAT UR 18-16
18.38 BASE DE potencia nominal ............................................. .................................. 18 -16
18.39 MÁXIMO rotor bloqueado ............................................ ......................... .. 18-16
18.40 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -16
18.41 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -16
18.42 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18-16
18-16
18,43 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18 -16
18.44 LET RAS DE LAS DIMENSIONES DE LOS MOT ORES DE FANS BELT ED
Y SOPLADORES 18-17
MOT ORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES DE AIRE ACONDICIONADO Y
FANS DEL EVAPORADOR 18-18
MG 1-1998, Revisión 1
Página xix
18.59
DIMENSIONES DE polo sombreado Y PERMANENT E DE SPLIT -
MOT ORES CON CAPACIT OR AP DIMENSION 4,38 PULGADAS Y
18-23
18.60 Dimensiones de polo sombreado Y PERMANENT E DE SPLIT
Motores de condensador tiene una dimensión AP MENOR QUE
4,38 PULGADAS 18-24
18.61 DIMENSIONES DE MONT AJE PARA LUG de polo sombreado y
Partida permanente motores de condensador ............................................. .................... 18 -24
DATOS DE APLICACIÓN 18-25
18.62 PLACA ACT UAL ............................................... ......................... ......................... 18-25
CLASIFICA CIONES 18-25
18,63 efecto de la variación de la tensión CLASIFICADO EN
VELOCIDAD DE OPERACIÓN 18-25
18.64 Prueba de aislamiento ............................................... ................................................. . .. 18-25
18.64.1 Condiciones de prueba ............................................. ...................................... ............ .... 18-25
18.64.2 Método de prueba 18-26
18.65 CONDICIONES DE SERVICIO ............................................... .................................................. . 18-26
Pequeños motores y bombas de sumidero .................................................. ..................................... 18 -29
18,66 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -29
CLASIFICA CIONES 18-29
18.67 Las tensiones nominales 18-29
18.68 18-29
18.69 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -29
18.69.1 Ratings Potencia ............................................. ............................................... 18 -29
18.69.2 velocidad 18-29
PRUEBAS Y 18-29
18.70 T EMPERAT UR 18-29
18.71 BASE DE LAS CALIFICACIONES POT ENCIA ............................................. ............................... 18 -29
18.72 características de par ............................................... ........................................ 18-30
18.73 PRUEBAS DE CUENT ES HIGH-POT EN ............................................. .................................................. 18 -30
18.74 Las variaciones de tensión nominal y clasificado
FRECUENCIA 18-30
18.75 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18 -30
MG 1-1998, Revisión 1
Página xx
18-30
18,76 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18 -30
18.77 DIMENSIONES PARA MOT ORES bomba de sumidero, T IPO K ......................................... ......... 18 -30
18.78 MARCO número y una letra SUFIJO MARCO ........................................... .............. 18 -30
MOT ORES PEQUEÑOS PARA GASOLINA DE DIST RIBUCIÓN BOMBAS ............................................ ............ 18-32
18,79 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18-32
CLASIFICA CIONES 18-32
18.80 Las tensiones nominales 18-32
18.80.1Single motores trifásicos ............................................ ............................................... . 18-32
18.30.2 motores polifásicos de inducción ............................................ .................................... 18 -32
18.81 18-32
18.82 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. .................. ......... 18-32
18.82.1 Ratings Potencia ............................................. ............................................... 18 -32
18.82.2 velocidad 18-32
PRUEBAS Y 18-32
18.83 T EMPERAT UR 18-32
18.84 BASE DE LAS CALIFICACIONES POT ENCIA ............................................. ............................... 18 -33
18.85 LOCKED-ROT o par ............................................. ............................................... 18 -33
18.86 LOCKED-ROT O ACT UAL ............................................. ............................................. 18 -33
18.87 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -33
18.88 Las variaciones de tensión nominal y clasificado
FRECUENCIA 18-33
18.89 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18 -34
18-34
18,90 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18-34
18.91 MARCO número y una letra SUFIJO MARCO ........................................... .............. 18 -34
18.92 DIMENSIONES DE SUMINIST RO DE GASOLINA motores de las bombas,
T IPO G 18-35
Los motores pequeños para quemadores de aceite ............................................. ................................ .......... 18-36
18,93 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18-36
CLASIFICA CIONES 18-36
18.94 Las tensiones nominales 18-36
18.95 18-36
18.96 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -36
18.96.1 Ratings Potencia ............................................. ............................................... 18 -36
18.96.2 velocidad 18-36
PRUEBAS Y 18-36
18.97 T EMPERAT UR 18-36
18.98 BASE DE potencia nominal ............................................. .................................. 18-37
18.99 LOCKED-ROT o características ............................................. ............................ 18 -37
18.100 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18-37
18.101 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -37
18.102 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. ......................................... ..... 18-37
18-37
18.103 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18 -37
18,104 DIMENSIONES PARA LA CARA DE MONT AJE PARA MOT ORES DE ACEIT E
QUEMADORES, T IPO M y N. ........................................... .............................................. 18 -38
18.104.1 18-38
18.105 T OLERANCIAS 18-38
18.106 Número de cuadro y letra del sufijo MARCO ........................................... .............. 18 -38
18.106.1 M letra del sufijo ............................................ .................................................. . .... 18-38
18.106.2 sufijo Carta 18-39
Pequeños motores para el equipo casero LAVANDERÍA ............................ ................ ................ 18-40
18,107 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -40
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxi
PRUEBAS Y 18-66
18.207 LOCKED-ROT O PAR DE VELOCIDAD DE UN SOLO ardilla
Motores de jaula ASCENSOR ............................................... ........................................... 18 -66
18.208 RAT ING ratura T IME-T EMPE ............................................. ......................................... 18 -66
18.209 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -66
18.210 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -66
18-66
18.211 PLACA 18-66
MEDIA CA FACHADA MOT ORES .................................................. ................................................. 18-68
CLASIFICA CIONES 18-68
18.212 rangos de voltaje 18-68
18.213 18-68
18.214 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -68
18.215 datos secundarios para rotor bobinado de motores de grúa ................................... 18-69
18.216 PLACA 18-69
18.217 T amaños para DOS y trifásicos de 60 HERT Z
ABIERT A y totalmente cerrados de rotor bobinado FACHADA
Los motores que tienen los sistemas de Clase B AISLAMIENT O ...................................... ...... ...... 18-70
PRUEBAS Y 18-70
18.218 calificaciones 18-70
18.219 T EMPERAT UR 18-70
18,220 par máximo ............................................... .................................................. 18 -70
18.220.1 mínimo 18-70
18.221.2 máxima 18-70
18.222 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -70
18.223 18-70
18.224 18-71
18.225 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -71
18,226 RUT INA 18-71
18.227 BALANCE DE 18-71
18,228 RODAMIENT OS 18-71
18,229 DIMENSIONES PARA CORRIENT E ALT ERNA de rotor bobinado
Abiertos y cerrados T OT ALMENT E FACHADA MOT ORES ............................................ ...... 18 -72
18,230 dimensiones y tolerancias de ALT ERNA
Abierta en ese momento y totalmente cerrados de rotor bobinado
MOT ORES DE OPORT UNIDAD CON rodamientos antifricción ............................................ 18 -73
De tipo medio SHELL-MOT ORES DE LA MADERA Y
Máquina-Herramienta 18-75
18.231 DEFINICIÓN DE MOT OR SHELL DE T IPO ........................................... .............................. 18 -75
18.232 T EMPERAT UR RISE-SHELL-T IPO DE MOT OR .......................................... ................... 18 -75
18.233 T EMPERAT URA DE ASCENSO E 60 -HERT Z SHELL motores de tipo
OPERADO EN 50 HERT Z ............................................. ................................................ 18 -75
18.234 OPERACIÓN EN MOT ORES otras frecuencias-SHELL-T YPE ........................... 18-75
18.235 CLASIFICACIONES Y DIMENSIONES DE SHELL motores de tipo ........................................ 18 -75
Diámetro del rotor 18.235.1 y dimensiones del chavetero, trifásico
o
60 Hertz 40 C Motors, Open, 208, 220, 440 y 550 voltios ............................ 18-75
18.235.2 BH y BJ Dimensiones en pulgadas, de tipo abierto trifásico
o
60 Hertz 40 C continua, 208, 220, 440 y 550 voltios ................................ 18-76
18.236 LET RAS DE HOJAS DE MEDIDA DE SHELL motores de tipo ....................... 18 -77
MEDIA CA de jaula de ardilla MOT ORES DE INDUCCIÓN PARA
VERT ICAL APLICACIONES DE T URBINA DE BOMBA .................................................. .......................... 18-78
18.237 DIMENSIÓN DE T IPO VP VERT ICAL eje sólido, una fase
Y polifásicos, conectado directamente jaula de ardilla
MOT ORES DE INDUCCIÓN PARA bomba de t urbina vertical
APLICACIONES 18-78
18.238 Dimensiones para el T ipo P y PH DE CORRIENT E ALT ERNA
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxv
20.12
NÚMERO DE 20-7
20.12.1 capacidad de arranque ............................................. .................................................. .. 20-7
20.12.2 Inicia adicionales ............................................. .................................... .............. ..... 20-7
20.12.3 Información de la Placa ............................................. ............................................... ... .... 20-7
20.13 20-7
20.14 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ............................. 20 -9
20.14.1 Ejecución 20-9
20.14.2 A partir 20-9
20.15 operación de las máquinas de inducción de VARIABLE
FRECUENCIA O de voltaje variable Fuentes de alimentación,
O AMBOS 20-9
20.16 PRUEBAS 20-9
20.16.1 Prueba 20-9
20.16.2 Las pruebas de rutina en las máquinas completamente ensambladas en fábrica .......................... 20 -10
20.16.3 Las pruebas de rutina en las máquinas no comp letamente ensambladas en fábrica ................... 20 -10
20.17 HIGH-POT EN T IAL PRUEBAS ............................................. .................................................. 20 -10
20.17.1 Precauciones de seguridad y procedimiento de prueba .......................................... ................... 20 -10
20.17.2 Prueba de voltaje primario bobinado .......................................... .............................. 20 -10
20.17.3 Prueba de voltaje secundario bobinados de los rotores de la herida ....................................... 20 -10
20.18 MÁQUINA CON SELLADO DEVANADOS-conformidad PRUEBAS ............................... 20 -10
20.18.1 Prueba de estator que puede ser sumergido .................................. ...... .................. 20-10
20.18.2 Prueba de estator que no puede ser sumergido ........................................ ............. 20 -11
20.19 Sound Machine 20-11
20.19.1 Calidad de sonido (eliminados) .......................................... ...................................... 20-11
20.19.2 La medición de sonido(Suprimido )............................................... ........................ 20-11
20.19.3 niveles de potencia acústica de Polyphase inducción jaula de ardilla
Máquinas (eliminados) .............................................. ........................................... 20 -11
T abla 20-2 (eliminados) ........................................... ........................................... 20 -12
20.20 INFORME DE LA FORMA DE PRUEBA PARA MÁQUINAS DE INDUCCIÓN .......................................... ... 20 -12
20.21 FRECUENCIA 20-12
20.22 Vibraciones Mecánicas ............................................... .............................................. 20 -12
20.23 REED FRECUENCIA DE MÁQUINAS VERT ICALES ............................................ ............... 20 -13
20.24 EFECT OS DE T ENSIONES DESEQUILIBRIO EN LA EJECUCIÓN
De motores polifásicos de inducción de jaula de ardilla ......................................... 20 -13
20.24.1 efecto en el rendimiento general ......................................... . .............................. 20-14
20.24.2 desequilibrio de tensión definidos ............................................ ..................................... 20-14
20.24.3 T orques 20-14
20.24.4 Velocidad a plena carga ........................................... .................................................. ..... 20-14
20.24.5 20-14
20-14
20.25 PLACA 20-14
20.25.1 de corriente alterna polifásicos jaula de ardilla Motores ....................................... .. 20 -14
20.25.2 polifásicos de rotor bobinado motores .......................................... ............................... 20 -15
20.25.3 polifásicos de jaula de ardilla Generadores .......................................... ....................... 20 -15
20.25.4 polifásicos de rotor bobinado Generadores .......................................... ........................ 20 -15
20.25.5 información de la placa adicional ............................................ ........................... 20 -16
20.26 LÍMIT ES DE T OLERANCIA EN LAS DIMENSIONES ............................................. ............................. 20 -16
20.27 MOT OR CAJAS Y CAJAS DE T ERMINAL ............................................ .................. 20 -16
20.27.1 Dimensiones de la caja ............................................. ................................................ .. ... 20-16
20.27.2 T erminación de accesorios de plomo ............................................ ................................. 20 -16
20.27.3 T erminación de plomo de los accesorios de funcionamiento a 50 voltios
o 20-16
20.28 EMBEDDED Detectores de T emperatura .............................................. ................... 20 -17
DATOS DE APLICACIÓN 20-18
20.29 CONDICIONES DE SERVICIO ............................................... .................................................. . 20-18
20.29.1 20-18
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxviii
20.37
20.38
24-7
24.61 PLACA 24-7
DATOS DE APLICACIÓN 24-7
24.80 CONDICIONES DE SERVICIO ............................................... .................................................. ... 24-7
24.80.1 24-7
24.80.2 Condiciones de servicio habitual ............................................ .......................................... 24-8
24.80.3 Condiciones de servicio inusuales ............................................ ...................................... 24-8
24,81 T ASA DE VARIACIÓN DE LA CORRIENT E DE CARGA ............................. .............. ............................. 24-8
24.82 OPERACIÓN EXIT OSA EN PARALELO DE GENERADORES ............................................ 24 -8
24.83 OPERACIÓN DE GENERADORES DE CORRIENT E CONT INUA EN PARALELO
CON SUMINIST RO DE RECT IFICADO alternancia T ENSIÓN .................................... 24 -9
24.83.1 24-9
24.83.2 Operación en paralelo con fuente de energía con una fluctuación de alta .................................... 24 -9
24.83.3 corrientes de los cojinetes ............................................. .................................................. .... 24-9
24.84 24-9
24.84.1 Compuestos plano ............................................. .................................................. .. 24-9
24.84.2 24-9
31.7
32.21.3 Prueba de campo de tensión, bobinado, generadores con los anillos colectores ................................ 32 -16
32.21.4 Prueba de tensión-ensambladas sin escobillas generador de campo
Sinuoso y tortuoso Exciter inducido ............................................. ................. 32 -16
32.21.5 Prueba de tensión de bobinado sin escobillas excitador ........................................ .......... 32 -17
32.22 equipo de sonido sincrónico (GENERADORES )........................................... ...... 32 -17
32.22.1 sonido 32-17
32.22.2 Medición de Sonido ............................................. .............................................. 32 -17
32.23 VIBRACIONES 32-17
DATOS DE FABRICACIÓN 32-18
32.24 PLACA 32-18
32.25 LÍMIT ES DE T OLERANCIA EN LAS DIMENSIONES ............................................. ............................. 32 -18
32.26 EJE CLAVE DE EXT ENSIÓN .............................................. ................................................. . 32-19
32.27 bornes ............................................... ................................................ 32 -19
32.28 EMBEDDED Detectores de T emperatura .............................................. ................... 32 -20
DATOS DE APLICACIÓN 32-20
32,29 PUEST A EN PARALELO ............................................... .................................................. 3 2-20
32.30 CÁLCULO DE FRECUENCIA NAT URAL ............................................. .................... 32 -20
32.31 Vibración T orsional ............................................... ................................................. 32 -20
32.32 Las máquinas en funcionamiento en un sistema T IERRA FLOT ANT E ........................................ 32 -20
32.33 CONDICIONES DE SERVICIO ............................................... .................................................. . 32 -20
32.33.1 32-20
32.33.2 Condiciones de servicio habitual ............................................ ....................................... . 32-21
32.33.3 Condiciones de servicio inusuales ............................................ ........................ ............ 32-21
32.34 A T IERRA NEUT RAL ............................................... .................................................. 32 -22
32.35 GENERADOR ST AND-BY ............................................. .................................................. 32-22
32.36 A T IERRA SIGNIFICA PARA EL CABLEADO ............................................ ....................... 32 -22
ANEXO A COMPARA CIÓN DE IEC y NEMA MG1-INFORMA TIVA DE INFORMACIÓN ............ A-1
ÍNDICE
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxxvi
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxxvii
Prefacio
Las normas que aparecen en esta publicación han sido desarrollados por el motor y el generador
Sección y aprobado para su publicación como normas de la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos.
Que están destinados a ayudar a los usuarios en la selección y aplicación correcta de los motores y generadores. Estos
las normas son revisadas periódicamente para prever los cambios en las necesidades del usuario, los avances en la tecnología, y
cambios en las tendencias económicas. T odas las personas que tengan experiencia en la selección, utilización o fabricación de energía eléctrica
Motores y generadores, se les anima a presentar recomendaciones que permitan mejorar la utilidad de
estas normas. Consult as, comentarios y propuestas de revisión o recomendadas deben ser sometidos a
la sección del motor y generador en contacto con:
Vicepresidente de Ingeniería
National Electrical Manufacturers Association
1300 North 17th Street, Suite 1847
Rosslyn, VA 22209
Las normas o directrices que se presentan en una publicación de las normas NEMA se consideran técnica mente
sonido en el momento que sean aprobados para su publicación. No son un sustituto de un vendedor de productos o
propio criterio del usuario con respecto al producto en particular se hace referencia en la norma o directriz, y
NEMA no se compromete a garantizar el rendimiento de los productos de cualquier fabricante de la persona en virtud
de esta norma o guía. Por lo tanto, NEMA declina expresamente cualquier responsabilidad por daños derivados de
el uso, aplicación, o la confianza de otros en la inform ación contenida en estas normas o directrices.
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxxviii
Esta publicación fue desarrollada por las normas de la Sección de Motores y generadores. Sección de la aprobación de
la norma no implica necesariamente que todos los miembros de la sección votaron a favor de su aprobación o participado en su
el desarrollo. En el momento de su aprobación, los motores y la sección del generador se compone de los siguientes
miembros:
DESCARGO DE
RESPONSA BILIDA D
Las normas o directrices que se presentan en una publicación de las normas NEMA se consideran t écnicamente
sonido en el momento que sean aprobados para su publicación. No son un sustituto de un vendedor de productos o
propio criterio del usuario con respecto al producto en particular se hace referencia en la norma o directriz, y
NEMA no se compromet e a garantizar el rendimiento de los productos de cualquier fabricante de la persona en virtud
de esta norma o guía. Por lo tanto, NEMA declina expresamente cualquier responsabilidad por daños derivados de
el uso, aplicación, o la confianza de otros en la información contenida en estas normas o directrices.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 1
Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES
Las siguientes publicaciones que se adopten, en su totalidad o en parte, como se indica, tomando como referencia las normas e n este
su publicación. Dirección postal de cada organización de referencia también se proporciona.
ANSI S12.35-1990
ANSI S12.36-1990
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 2 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES
ANSI / IEEE Std 1-1.986 (R1992) Principios generales de los límites de temperatura en la calificación de
Equipos Eléctricos
Práctica recomendada para comprobar la resistencia de aislamiento de
ANSI / IEEE Std 43-1974 (R1991) Maquinaria rotativa
Procedimiento de ensayo para las mediciones de ruido aéreo en la rotación
IEEE Std. 85-1973 (R1980) Máquinas eléctricas
Diccionario de términos estándar de aparatos eléctricos y electrónicos
Procedimiento de prueba estándar para motores de inducción polifásicos y
ANSI / IEEE Std 100-1996 Generadores
IEEE Std 112-1996 Guía sobre procedimientos de ensayo para DC Máquinas
Procedimiento de prueba para motores de inducción monofásico
Procedimientos de prueba para las máquinas síncronas
IEEE Std 113-1985 Procedimiento de prueba estándar para la evaluación de los sistemas de
ANSI / IEEE Std 114-1982 aislamiento
ANSI / IEEE Std 115-1995 Materiales de Random-herida Corriente alterna Máquinas eléctricas
ANSI / IEEE Std 117-1974 (R1991) Procedimientos de prueba para DC Generadores de tacómetro
Práctica recomendada para la evaluación térmica del aislamiento
Sistemas de Corriente alterna El empleo de maquinaria eléctrica Form-herida Pre-
aislados bobinas del estator, Máquinas nominal 6900V y Abajo
ANSI / IEEE Std 251-1984 Procedimiento de ensayo para la Evaluación y Clasificación de aislamiento
ANSI / IEEE Std 275-1992 Sistema de DC Máquinas
Definiciones para los sistemas de excitación para máquinas síncronas
IEEE Guía para las pruebas de vuelta a vuelta de aislamiento de la forma-la herida
Las bobinas del estator de corriente alterna para la rotación de la máquina
ANSI / IEEE Std 304-1977 (R1991) eléctrica
1
Organización Internacional de Normalización (ISO)
1, rue de Varembé
1211 Ginebra 20
Suiza
ISO 8528-3: 1993 Alternativos de combustión interna accionada por el motor alterna
Actuales Grupos Electrógenos - Parte 3: Corriente alterna
Generadores para Grupos Electrógenos
Alternativos de combustión interna accionada por el motor alterna
ISO 8528-4: 1993 Actuales Grupos Electrógenos - Parte 4: auxiliares para y Conmutación
Acústica - Determinación de los niveles de potencia sonora del ruido
ISO 9614-1: 1995 Uso de fuentes de intensidad de sonido - Parte 1: Medición en
Puntos discretos
Acústica - Determinación de los niveles de potencia sonora del ruido
Uso de fuentes de intensidad sonora - Parte 2: Método de escaneo
ISO 9614-2: 1996 Vibraciones mecánicas - Evaluación de la vibración de la máquina por
Las mediciones sobre la no-rotación de piezas - Parte 3: Industrial
Las máquinas con potencia nominal superior a 15 kW y nominal
ISO 10816-3: 1998 Velocidades de entre 120 r / min y 000 15 r / min cuando se mide en
situ.
DEFINICIONES
(Para ver las definiciones que no se encuentran en la parte 1, consulte el estándar IEEE 100, Diccionario de términos estánda r de
aparatos eléctricos y electrónicos).
Clasificación del tamaño
1.2 MÁQUINA
T al como se utiliza en esta norma una máquina es un aparato eléctrico que depende de la electromagnética
inducción para su funcionamiento y que tiene uno o más miembros que lo componen capaz de movimiento de rotación.
En particular, los tipos de máquinas cubiertas son los que generalmente se conoce como motores y generadores
definidos en la Parte 1.
Una pequeña máquina es: (1) una máquina construida en dos series dígitos marco de acuerdo con
4.2.1 (o su equivalente para las máquinas sin pies), o (2) una máquina construida en un marco más pequeño que el marco de
una máquina de medio (ver 1.4), que tiene una potencia continua a 1700 -1800 rpm de 1 caballo de fuerza de los motores
o 0,75 kilovatios para los generadores, o (3) un motor de potencia nominal inferior a 1 / 3 y menos de 800 rpm.
Una máquina mediana de corriente continua es una máquina: (1) construida en el marco de una serie número de tres o cua tro dígitos
de acuerdo con 4.2.1 (o su equivalente para las máquinas sin pies), y (2) con una potencia continua hasta
y entre 1.25 caballos de fuerza por rpm para los motores o 1,0 kilovatios por rpm para los generadores.
Tabla 1-1
ALTERNA DE LA MÁQUINA medio actual
Generadores, a 0,8 kilov atios
Factor de Potencia
La v elocidad de sincronismo, Rpm Motores de Hp
Una gran máquina de corriente continua es una máquina que tiene una potencia continua superior a 1,25 caballos de fuerza
por rpm para los motores o 1,0 kilovatios por rpm para los generadores.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 6 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES
Está diseñado en las calificaciones de serie con características de operación estándar y la construcción mecánica
para su uso en condiciones de servicio normal sin restricciones a una aplicación en particular o tipo de aplicación.
Un pequeño motor industrial es un motor de corriente alterna o corriente continua, construido en el marco de cualquiera de NE MA
42, 48, o para usos industriales 56.
Está diseñado en las calificaciones de serie con características de operación estándar para el uso en el servicio habitual
condiciones, sin restricciones, una aplicación en particular o tipo de aplicación.
Un industrial de corriente del motor es un motor medio de la construcción mecánica adecuada para aplicaciones industriales
uso en condiciones de servicio normal y tiene una clasificación y las características de construcción y de funcionamiento
aplicables a motores de corriente media que figuran en las partes 4, 10, 12 y 14.
Un industrial de corriente del generador es un generador de la construcción mecánica adecuada para aplicaciones industria les
uso en condiciones de servicio normal y tiene una clasificación y las características de construcción y de funcionamiento
aplicables a generadores de corriente como en la parte 4 y 15.
Un motor definido propósito es cualquier motor diseñado en los índices estándar de operación estándar
características o construcción mecánica para su uso en condiciones de servicio que no sea habitual o para su uso en
un tipo particular de aplicación.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 7
Un general de la industria del motor es un gran motor de corriente continua de la construcción mecánica en general adecuados para
uso industrial (excluyendo el servicio de molino de laminación), que puede incluir la operación a velocidades por encima de l a base
velocidad por el debilitamiento de campo, y tiene potencia y las características de construcción y de funcionamiento aplicables a
General Motors industrial como en la parte 23.
Un molino de laminado de metal del motor es un motor de corriente grande de la construcción mecánica adecuada para las fábric as de
laminado de metal
servicio (excepto para revertir caliente molino de servicio) y tiene las calificaciones y de la construcción y el rendimiento
características se aplican a los motores de laminado de metal molino tal como figura en la Parte 23.
1.14 MARCHA ATRÁS EN CALIENTE MOTORES
MOLINO
Una inversión del motor laminador en caliente es un gran motor de corriente continua de la construcción mecánica adecuada par a
revertir caliente
servicio de fábrica, tales como la floración y corte respecto molinos, y tiene las calificaciones y de la construcción y el rendimiento
características se aplican a revertir los motores calientes molino tal como figura en la Parte 23.
1.15 ESPECIAL DE MOTOR
Un motor con fines especiales es un motor con características especiales de operación o mecánicos especiales
construcción, o ambos, diseñado para una aplicación en particular y que no entren dentro de la definición de un general -
propósito o el motor definitivo de uso.
1.16 GENERAL
Un generador eléctrico es una máquina que transforma energía mecánica en energía eléctrica.
1.16.3 Máquinas Eléctricas
Una corriente directa (colector) de la máquina es una máquina que incorpora un bobinado del inducido conectados a
un colector y polos magnéticos que son excitados a partir de una fuente de corrien te continua o de imanes permanentes.
1.16.3.3 La inducción de la máquina
Una máquina de inducción es una máquina asíncrona, que comprende un circuito magnético entre sí con
dos circuitos eléctricos, o conjuntos de circuitos, que gira con respecto a la otra y en el que el poder se transfiere
de un circuito a otro por inducción electromagnética.
1.16.3.4 máquina síncrona
Una máquina sincrónica es una máquina de corriente alterna en la que la velocidad media de lo normal
el funcionamiento es exactamente proporcional a la frecuencia del sistema al que está conectado.
Motores de corriente alterna son de tres tipos generales: de inducción, síncrono, y una serie de heridas y
se definen de la siguiente manera.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 8 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES
Motores de corriente alterna polifásicos son de la inducción de jaula de ardilla, de inducción de rotor bobinado o
tipo síncrono.
1.18.1.1 Diseño A
Un diseño de un motor es un motor de jaula de ardilla diseñados para soportar todo el voltaje de arranque y desarrollo
Par con rotor bloqueado, como se muestra en 12.38, pull-up torque como se muestra en 12.40, par máximo como se muestra en
12.39, con el rotor bloqueado corriente superior a los valores indicados en 12.35.1 a 60 Hz y 12.35.3 de 50
hertz y que tiene un deslizamiento a carga nominal de menos de 5 por ciento.1
1 Los motores con 10 o más polos se permitirá que deslizarse ligeramente superior al 5 por ciento.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 9
1.18.1.2 Diseño B
A Diseño B del motor es un motor de jaula de ardilla diseñados para soportar todo el voltaje de arranque, el desarrollo de
, rotor bloqueado, la ruptura, y pull-up pares adecuados para su aplicación general como se especifica en 12.38
12,39 y 12,40, el dibujo de rotor bloqueado actual no debe exceder los valores indicados en 12.35.1 a 60 Hz y
1
12.35.3 de 50 hertz, y con un deslizamiento a carga nominal de menos del 5 por ciento.
1.18.1.3 Diseño C
Un diseño de C motor es un motor de jaula de ardilla diseñados para soportar todo el voltaje de arranque, el desarrollo de
Par con rotor bloqueado para la aplicación especial de alto torque hasta los valores indicados en 12,38, pull -up par de
se muestra en 12,40, la ruptura de par hasta los valores indicados en 12,39, con el rotor bloqueado actual no
exceder los valores indicados en 12.35.1 a 60 Hz y 50 Hz. 12.35.3 para, y con un deslizamiento a plena carga
de menos del 5 por ciento.
1.18.1.4 Diseño D
A D de diseño de motor es un motor de jaula de ardilla diseñados para soportar todo el voltaje de arranque, el desarrollo de alta
par de arranque como se muestra en 12.38, con el rotor bloqueado actual no mayor de lo indicado en 12.35.1 del 60
hertz y 50 hertz de 12.35.3, y con un deslizamiento a carga nominal de 5 por ciento o más.
1.18.1.5 Diseño E
Eliminados.
De corriente alterna los motores monofásicos de inducción suelen ser o una serie de heridas, aunque de una sola fase
motores síncronos están disponibles en los grados más pequeños.
1.19.1.2 Diseño O
Un diseño de motor O es un pequeño motor monofásico diseñado para soportar todo el voltaje de arranque y con un
Intensidad con rotor bloqueado que no exceda los valores indicados en 12,33.
1.19.2.1 Diseño L
Un diseño L motor es un motor monofásico de medio diseñado para soportar todo el voltaje de arranque y
desarrollar un par de fallos, como se muestra en 10,34 con una corriente de rotor bloqueado para no exceder los valores
se muestra en 12,34.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 10 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES
1.19.2.2 Diseño M
Un diseño de M motor es un motor monofásico de medio diseñado para soportar todo el voltaje de arranque y
desarrollar un par de fallos, como se muestra en 10,34 con una corriente de rotor bloqueado para no exceder los valores
se muestra en 12,34.
equivalente a un devanado de jaula de ardilla. Este tipo de motor que comienza como un motor de repulsión, pero funciona como un
motor de inducción con las características de velocidad constante.
Un motor universal es una serie de motores de cuerda diseñado para funcionar a la misma velocidad y
de salida en cualquiera de corriente directa o monofásico no de corriente alterna de una frecuencia superior a 60 hertz
y aproximadamente la misma tensión eficaz.
Generadores de corriente alterna son de dos tipos básicos, de inducción y síncronos, y se definen como
siguiente manera:
Motores de corriente continua son de cuatro tipos generales-derivación de la herida, herida de la serie, compuesto de la herida, y
imán permanente, y se definen de la siguiente manera.
De corriente directa generadores son de dos tipos generales-derivación de la herida y el compuesto de la herida y se
se define de la siguiente manera:
Detalles de protección (IP) y los métodos de enfriamiento (IC) se definen en la Parte 5 y Parte 6, respectivamente.
Que se ajusten a las normas IEC.
Una máquina abierta es aquel que tiene orificios de ventilación que permita el paso de aire de refrigeración externo
sobre y alrededor de las bobinas de la máquina. El término "máquina abierta," cuando se aplica en grandes equipos
sin reservas, designa una máquina que no tiene restricción a la ventilación que no sea necesario
por la construcción mecánica.
1 Un método para demostrar el buen funcionamiento es el siguiente: (1) mediante la exposición de la máquina, con la máquina e n reposo, a una aspersión
de agua en el ángulo y una velocidad no superior a una pulgada por hora durante 1 hora, y (2) después de la exposición, por
someter las bobinas a una prueba de alto potencial de 50 por ciento del valor nominal de alto potencial de prueba seguido de una de 15 minutos
operación sin carga a la tensión nominal.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 13
* Figura 1-1
SONDA PARA PIEZAS GIRATORIAS PELIGROSOS
Figura 1-2 *
SONDA PARA recubiertos con película
ALAMBRE
Tolerancias:
En los ángulos: 5 o
Figura 1-3
ARTICULO SONDA PARA VIVIR SIN AISLAR LAS PIEZAS METÁLICA S
NOTA-extraíble o de otra manera fácil de limpiar los filtros se puede proporcionar en vez de la cámara baja veloci dad.
Una máquina totalmente cerrado es tan cerrado como para impedir el libre intercambio de aire entre el interior
y fuera de la caja, pero no lo suficientemente cerrado para ser llamado hermético y el polvo no entre en
cantidad suficiente para interferir con el buen funcionamiento de la máquina.
1 Véase la norma ANSI / NFP A 70, Código Eléctrico Nacional, Artículo 500. P ara lugares peligrosos, Clase I, Grupos A, B, C o D.
2 Véase ANSI / NFP A 70, Código Eléctrico Nacional, Artículo 500. P ara ubicaciones peligrosas, Clase II, Grupos E, F, o G.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 17
3
1.27.2 Máquina de bobinado sellado
Una máquina de bobinados sellado es uno que tiene un sistema de aislamiento que, a través del uso de
materiales, procesos, o una combinación de materiales y procesos, resultados en los bobinados y conexiones
que están sellados frente a los contaminantes. Este tipo de máquina está diseñada para las condiciones ambientales que
son más graves que el sistema de aislamiento habitual puede soportar.
De corriente alterna de jaula de ardilla máquinas de este tipo debe ser capaz de superar las pruebas
se describe en 12.63 o 20.18.
Un motor de velocidad variable es aquella en la que la velocidad varía con la carga, normalmente disminuye cuando el
aumenta la carga, como una serie de heridas o motor de repulsión.
Un motor de velocidad ajustable es aquella en la que puede ser el control de velocidad en un rango definido, pero
una vez ajustado se mantiene prácticamente afectada por la carga.
Ejemplos de motores de velocidad ajustable son: una de corriente continua en derivación de la herida de motor con resistencia de campo
control diseñado para una gama considerable de ajuste de la velocidad, o un motor de corriente alterna controlados
por una fuente de frecuencia de potencia ajustable.
La velocidad base de un motor de velocidad ajustable es la velocidad más baja calificación obtenida en carga nominal y
tensión nominal en el aumento de la temperatura especificada en la clasificación.
Un ajuste variable-velocidad del motor es aquella en la que se puede ajustar la velocidad poco a poco, pero cuando
una vez ajustado para una determinada carga varían en grado considerable con el cambio en la carga, como un DC
compuesto de la herida motor ajustado por control de campo o un motor de inducción de rotor bobinado con una velocidad reostá tico
de control.
Un motor de varias velocidades es la que se puede operar en cualquiera de dos o más velocidades definidas, cada una
que es prácticamente independiente de la carga, por ejemplo, un motor de corriente continua con dos bobinas de armadura o una
motor de inducción con devanados capaz de agrupaciones diferentes polos. En el caso de va rias velocidades permanente-
dividir los motores polo del condensador y la sombra, las velocidades dependen de la carga.
1 Esta máquina se permitirá que cualquiera de los recintos descritos en 1,25 o 1,26.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 18 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES
La calificación de una máquina consistirá en la potencia de salida, junto con las otr as características,
como la velocidad, voltaje y corriente, que le asigna el fabricante. Para las máquinas que están diseñados para
absorción de energía, la calificación será la potencia de entrada.
1.41 EFICIENCIA
1.41.1 general
La eficiencia de un motor o generador es la razón de su potencia de salida útil a su entrada de potencia total
y se expresa en porcentaje.
El factor de servicio de un motor de corriente alterna es un multiplicador que, cuando se aplica a la potencia nominal,
indica una carga de potencia de la carga que puede ser transportado en las condiciones especificadas por el
factor de servicio (ver 14.37).
La regulación de la velocidad de un motor de corriente continua es la diferencia entre la constante velocidad sin carga y el
constante la velocidad de carga nominal, expresado en tanto por ciento de la carga nominal de velocidad.
2-P orcentaje de la regulación de un motor compuesto de cuerda o de un generador de CC está relacionada con, pero no el mismo que por ciento
composición.
La regulación de voltaje de un generador de corriente continua es el último cambio en el voltaje de campo constante
ajuste del reóstato cuando la carga especificada se reduce gradualmente a cero, expresado como porcentaje de la carga nominal
tensión, la velocidad se mantiene constante.
NOTA-En la práctica, a menudo es conveniente especificar la regulación general del generador y su máquina de conducción,
por lo tanto teniendo en cuenta la regulación de la velocidad de la máquina de conducción.
El voltaje secundario de los motores de rotor bobinado es el voltaje de circuito abierto en reposo, medido
a través de los anillos, con tensión nominal aplicada en el bobinado primario.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 19
El par a plena carga de un motor es el par necesario para producir su potencia nominal a plena carga
velocidad. En libras en un radio de pie, que es igual a la potencia 5252 veces dividido por la velocidad a plena carga.
El par de rotor bloqueado de un motor es el par mínimo que se desarrollará en el descanso para todos angular
posiciones del rotor, con una tensión nominal aplicada a la frecuencia nominal.
El par de pull-up de un motor de corriente alterna es el par mínimo desarrollado por el motor
durante el período de aceleración desde el reposo hasta la velocidad a la que par máximo se produce. Para los motores
que no tiene un par máximo definido, el par de pull-up es el par mínimo desarrollados hasta
la velocidad nominal.
El par presa fácil de un generador de inducción es el par máximo que se absorben con calificación
tensión aplicada a la frecuencia nominal, sin un aumento brusco de la velocidad.
El par máximo del motor es el par máximo que se desarrollará con una tensión nominal
aplica a la frecuencia nominal, sin una abrupta caída en la velocidad.
La corriente de rotor bloqueado de un motor es la corriente de estado estable tomado de la línea, con el rotor
cerrada y con una tensión nominal (y la frecuencia nominal en el caso de motores de corriente alterna) aplicado a la
motor.
Corriente sin carga es la corriente que fluye a través de un terminal de línea de un arrollamiento cuando el voltaje nominal es de
aplica a la frecuencia nominal sin carga conectada.
Pruebas de temperatura son las pruebas realizadas para determinar el aumento de la temperatura de algunas partes de la máquina
por encima de la temperatura ambiente, cuando se ejecuta bajo una carga específica.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 20 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES
La temperatura ambiente es la temperatura del medio refrigerante rodean, como el gas o líquido,
que entra en contacto con las partes calientes del aparato.
NOTA: La temperatura ambiente que comúnmente se conoce como "temperatura ambiente", en relación con el aparato de refrigeraci ón por aire
no dispone de ventilación artificial.
Alto potencial de las pruebas son las pruebas que consisten en la aplicación de un voltaje superior a la nominal
de tensión durante un tiempo determinado con el fin de determinar la idoneidad contra la ruptura de aislamiento
materiales y espacios, en condiciones normales. (Véase la parte 3.)
La capacidad de partida para un motor de condensador es la capacidad efectiva total en serie con el
devanado de arranque en condiciones de rotor bloqueado.
1.60.1 general
Cuando un motor de inducción polifásico está en circuito abierto o en cortocircuito, mientras corre a la velocidad nominal,
el rotor de flujo de vínculos generan una tensión en el bobinado del estator. La decadencia de los vínculos del rotor de flujo, y
la resultante de circuito abierto de tensión en los terminales o la corriente de cortocircuito, se determina por el tiempo de l motor diferentes
constantes definidas por las siguientes ecuaciones.
XM X2
T "se (Seg gundos)
2fr2
XS
T "d T "no (s gundos)
X1 X M
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 21
XS
Ta (Seg gundos)
1LL S 2fr1
kW1
1.60.5 X / R
XS
X/ R (Radianes)
LLSr11
kW1
Figura 1-4
CIRCUITO EQUIVALENTE
Los sistemas de aislamiento se dividen en clases de acuerdo a la resistencia térmica del sistema de
fines de la temperatura nominal. Cuatro clases de sistemas de aislamiento se utilizan en motores y generadores,
es decir, las clases A, B, F y H. Estas clases han sido establecidas de conformidad con IEEE Std 1.
Los sistemas de aislamiento, se clasifican como sigue:
Clase A-Un sistema de aislamiento que, por la experiencia o de prueba aceptados, se puede demostrar que se han adecuado
la resistencia térmica cuando se opera en la Clase A limita la temperatura especificada en el aumento de la temperatura
estándar de la máquina en cuestión.
Clase B-Un sistema de aislamiento que, por la experiencia o de prueba aceptados, se puede demostrar que se han adecuado
la resistencia térmica cuando se opera a la temperatura de clase B límites fijados en el aumento de la temperatura
estándar de la máquina en cuestión.
Clase F-Un sistema de aislamiento que, por la experiencia o de prueba aceptados, se puede demostrar que han adecuado
la resistencia térmica cuando se opera a la temperatura de la clase F límites fijados en el aumento de la temperatura
estándar de la máquina en cuestión.
Clase H-Un sistema de aislamiento que, por la experiencia o de prueba aceptados, se puede demostrar que se han adecuado
la resistencia térmica cuando se opera en la clase H se limite la temperatura especificada en el aumento de la temperatura
estándar de la máquina en cuestión.
"Experiencia", como se usa en esta norma, significa que la operación con éxito durante mucho tiempo bajo las actuales
condiciones de funcionamiento de máquinas diseñadas con aumento de la temperatura en o cerca del límite de temperatura de tra bajo.
"T est aceptado", tal como se ut iliza en esta norma, significa una prueba de un sistema o modelo de sistema que simula
las tensiones eléctricas, térmicas y mecánicas que ocurren en el servicio.
En su caso a la construcción, las pruebas se hará de acuerdo con las siguientes
IEEE aplicables los procedimientos de prueba:
a. Std 43
b. Std 117
c. Std 275
d. Std 304
Para otras construcciones para que las pruebas no han sido estandarizados, procedimientos similares se
que se podrán utilizar si se demuestra que bien discriminar entre los servicios probados en los sistemas conocidos
a ser diferente.
Cuando se evaluó mediante una prueba de aceptación, un nuevo sistema de aislamiento o modificado deberá ser comparada con una
sistema de aislamiento en la que ha sido la experiencia de servicio importante. Si se hace una comparación en un
sistema de la misma clase, el nuevo sistema deberá tener la resistencia térmica igual o más bajo el mismo
condiciones de la prueba, si la comparación se realiza con un sistema de una clase de temperatura más baja, que tendrá igual
o más, la resistencia térmica a una temperatura apropiada superior. Al comparar los sistemas de los diferentes
clases, con una temperatura superior que les corresponda, se considerará que ser de 25 grados Celsius más alta de clase por
que la temperatura de la clase base del sistema de aislamiento.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 24 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES
VARIOS
1.70 PLACA DE MARCADO
Una marca permanente de información de la placa deberán figurar en cada máquina, representada en una facilidad
lugar visible en la caja de la máquina.
Una carta de código es una letra que aparece en la placa de un motor de corriente alterna para mostrar su
kVA de rotor bloqueado por caballo de fuerza. Las denominaciones carta para kVA de rotor bloqueado por caballo de fuerza se dan
en 10.37.
Un protector térmico es un dispositivo de protección para el montaje como una parte integral de la máquina y que,
cuando se aplica correctamente, protege la máquina contra el peligroso sobrecalentamiento debido a una sobrecarga y, en un
motor, fallo en el inicio.
NOTA: El protector térmico puede consistir en uno o más elementos de detección de temperatura integral con la máquina
y un control externo a la máquina de dispositivo.
Las palabras "protección térmica" que aparece en la placa de un motor indica que el motor está
siempre con un protector térmico.
Una parte de cuerda de inducción polifásicos inicio o motor síncrono es aquel en el que ciertos especialmente
circuitos diseñados en cada fase del bobinado primario se conecta inicialmente a la línea de suministr o. La
circuito o los circuitos restantes de cada fase se conectan a la red en paralelo con un principio conectados
circuitos, en un punto predeterminado en la operación inicial. (Ver 14,38).
Una estrella () el comienzo, delta de inducción polifásico correr o motor síncrono se organizó una partida de
conexión a la red con el primario conectado inicialmente en estrella (), y luego vuelve a conectar en
delta para ejecutar la operación.
Operación de cambio constante en cualquier momento se produce cuando el valor del flujo de entrehierro magnético es igual a l a
valor que pudieran existir en la calificación de base (es decir, la tensión nominal, la frecuencia y carga).
Cuando se utilizan abreviaturas para las marcas que se adjuntan en el motor o generador (Nota
placas, conexiones, etc), que estará compuesto por letras mayúsculas, porque las máquinas convencionales de marcado
proporcionar sólo números y letras mayúsculas y se hará de conformidad con lo siguiente:
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 25
Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 2
Marcado de los terminales
GENERAL
2.1 UBICACIÓN DE LAS MARCAS DE TERMINAL
Marcado de los terminales serán colocados en o directamente adyacente a las terminales a las que las conexiones deben estar
a partir de circuitos al aire libre o de los dispositivos auxiliares que debe ser desconectado para su envío. Donde
especificado, código de colores se le permitirá ser utilizado en lugar de la carta habitual y número marcado.
NOTA-E1, E3 u otras terminales impares deben ser conectados a la terminal positiva de la fu ente de alimentación para la magnetización
magnetización y al terminal negativo de la desmagnetización.
Ver 2.24.
2.3.3 Moto-generadores
Cuando un motor y un generador están acoplados en los extremos de su disco, la dirección estándar de
la rotación de las dos máquinas será el indicado para ese tipo de máquina y se aplicará a los generadores de motor
conjunto sin un cambio en las conexiones.
La dirección de rotación se indicarán claramente en un conjunto motor -generador.
Cuando dos o más máquinas se acoplan entre sí, pero no en los extremos de su disco, la dirección estándar de
rotación no se puede aplicar a todas las máquinas en el conjunto. Cambios en las conexiones será necesario que los
máquinas que operan en la dirección opuesta a la rotación.
Motores y generadores
MARCAS 2.10TERMINAL
2.10.1 general
Las marcas que incluye letras y números en los terminales de una máquina de corriente continua se
indicar la relación de los circuitos dentro de la máquina.
Figura 2-1
SEPARADO de campo en derivación EMOCIONA DO DE LIQUIDA CIÓN DE LA SERIE- PARALELO DE VOLTAJE
DUAL
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, Página 3
2.12DIRECTION DE GIRO
2.12.1 Motores de corriente continua
La dirección de rotación del eje estándar de motores de corriente continua se enfrenta la izquierda
extremo opuesto del lado del regulador.
La dirección de rotación del eje de motores de corriente continua depende de la polaridad relativa del campo y
la armadura y, por lo tanto, si la polaridad de los dos se invierten, el sentido de giro no se modificará.
Desde la excitación de motores de corriente continua se obtiene de una fuente externa, el magnetismo residual
no tiene ningún efecto práctico sobre la polaridad, excepto para aquellos con la excitación de imán permanente. Reversión del eje
rotación de un motor de corriente continua se obtiene mediante una transposición de las dos lleva armadura o por un
transposición de la materia conduce. Con esa rotación del eje invertido (a la derecha) y cuando la polaridad de la
fuente de alimentación es tal que la dirección de la corriente en la armadura es de la terminal 2 a la terminal 1, la
corriente fluirá en el devanado de campo de la terminal 1 a la terminal 2, y viceversa.
Figura 2-2
SHUNT MOTOR-La rotación frente al extremo extremo opuesto DRIVE,
ROTACIÓN DE LA DERECHA HACIA LA UNIDAD FINAL
Figura 2-3
SHUNT MOTOR giro hacia la izquierda mirando hacia el extremo FIN UNIDAD FRENTE,
La rotación frente al extremo UNIDAD
Figura 2-4
COMPUESTO o derivación ESTABILIZA DO MOTOR-La rotación FRENTE
END UNIDAD FRENTE, LA ROTACIÓN DE LA DERECHA HACIA LA UNIDA D FINAL
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 5
Figura 2-5
COMPUESTO o derivación ESTABILIZA DO MOTOR giro hacia la izquierda mirando hacia el extremo OPUESTO
END DRIVE, giro a la izquierda mirando hacia el extremo UNIDAD
Figura 2-6
SERIE DEL MOTOR-La rotación frente al extremo extremo opuesto DRIVE,
ROTACIÓN DE LA DERECHA HACIA LA UNIDAD FINAL
Figura 2-7
SERIE DEL MOTOR giro hacia la izquierda mirando hacia el extremo FIN UNIDA D FRENTE, CONTADOR
ROTACIÓN DE LA DERECHA HACIA LA UNIDAD FINAL
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, página 6 Marcado de los terminales
Figura 2-8 *
Motor de imán permanente-La rotación FRENTE extremo opuesto
END DRIVE, GIRO SENTIDO HACIA FIN UNIDAD
Figura 2-9 *
Motor de imán permanente giro hacia la izquierda mirando hacia el extremo FIN LA UNIDAD FRENTE,
La rotación frente al extremo UNIDAD
* Cuando bobinas de magnetización se proporcionan, véase el punto 2.2.
Cuando las conexiones entre los diferentes devanados se hacen de forma permanente dentro de la máquina, cualquier lugar
sacó de la máquina de la unión (con excepción de un cable de control) deberá llevar las inscripciones de todos los terminales
bobinados a la que está conectado, excepto que no se incluirán las marcas de conmutación y
campos de compensación.
Estos diagramas de conexión muestran todos los conductores de la armadura, el campo en derivación, y la serie (o
la estabilización) sobre el terreno ha sacado de las máquinas. El mismo esquema es, por tanto, aplicable para revertir la
nonreversing motores. Las conexiones de puntos se puede hacer dentro de la máquina o fuera de la máquina como
las condiciones lo requieren. La relación entre el número de terminales de marcado, la polaridad relativa de los
bobinas, y el sentido de giro es de acuerdo con 2.12, pero la polaridad indicada en estos
diagramas de conexión, mientras que prefería, no están estandarizados.
NOTAS
1-véase el punto 2.2 de las cartas de terminales asignados a los diferentes tipos de bobinados y 2.10.3 de la importancia de la
números.
2-Las conexiones que se muestran son para los campos de la serie acumulada. Conexión diferencial del campo en serie en directo
motores de corriente es muy rara vez se utiliza, pero cuando sea necesario, sin cambios deberán efectuarse en los cables de c ampo o terminal
marcas de la máquina, pero la conexión del campo en serie a la armadura se debe mostrar invertido.
3-conmutación, compensación, y las bobinas de campo en serie se muestran en la parte A1 de la armadura, pero este
lugar, mientras que prefería, no está estandarizado. Si la ingeniería de sonido, la economía sana, o la conveniencia así lo d icta,
estas bobinas se pueden conectar a ambos lados de la armadura o se puede dividir parte de un lado y parte de la
otros.
4 P ara motores de bobinado de derivación, derivación estabilizado la herida, y el compuesto de la herida, el campo de derivac ión puede ser
conectado en paralelo con la armadura como se muestra en las líneas de puntos o puede ser excitado por separado. Cuando por separado
emocionado, el campo en derivación suele ser aislado de los otros devanados de la máquina, pero la polaridad de la tensión
aplicado al campo de la derivación debe ser como se muestra en la rotación en particular y la armadura y las polaridades de campo en serie.
5-Cuando el campo de la compensación o ambos de la conmutación y los campos de compensación se omiten en los
máquina, las marcas de terminales no cambian.
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 7
6-El lugar designado por C, si se usa, es para fines de control y no se puede utilizar en cualquier máquina que tenga
ni conmutación ni los campos de compensación. En la utilización de este terminal, la ubicación de la conmutación o
campo de compensación debe ser conocido. Véase la nota 3.
7-La posición del reóstato de campo se muestra en estos diagramas no indica ninguna preferencia. El reóstato de campo
puede ser conectado a cualquiera de los terminales del campo shunt.
NOTAS
1-véase el punto 2.2 de las cartas de terminales asignados a los diferentes tipos de bobinados y 2.10.3 para los números.
2-Las conexiones que se muestran son para los campos de la serie acumulada. P ara la conexió n diferencial de los campos de serie, no
cambio se debe hacer en los cables de campo o las marcas de terminales de la máquina, pero la conexión de la serie
campo de la armadura se debe mostrar invertido.
3-conmutación, compensación, y las bobinas de campo en serie se muestran en la parte A1 de la armadura, pero este
lugar, mientras que prefería, no está estandarizado. Si la ingeniería de sonido, la economía sana, o la conveniencia así lo d icta,
estas bobinas se pueden conectar a ambos lados de la armadura o se puede dividir parte de un lado y parte de la
otros.
4-Las figuras 2-12 y 2-13 muestran el campo en derivación conectado, ya sea dentro o fuera del campo de serie. O bien puede ser
utilizados en función de las características deseadas.
5-P ara los generadores shunt herida y generadores de la herida con el compuesto, la derivación de campo puede ser auto -excitado o
excitación independiente. Cuando la auto-excitado, las conexiones deben ser como se muestra por las líneas punteadas. Cuando por separado
emocionado, el campo en derivación suele ser aislado de los otros devanados de la máquina, pero la polaridad o el voltaje de la
aplicado al campo de la derivación debe ser como se muestra en la rotación en particular y la polaridad del inducido.
6-Cuando el campo de compensación o en el campo de conmutación, o ambos, y los campos de compensación se omiten en los
máquina, las marcas de terminales no cambian.
7-El terminal designado por C, si se usa, es para fines de control y no se puede utilizar en cualquier máquina que tenga
ni conmutación ni los campos de compensación. En la utilización de este terminal, la ubicación de la conmutación o
campo de compensación debe ser conocido. Véase la nota 3.
8-La posición del reóstato de campo se muestra en estos diagramas no indica ninguna preferencia. El reóstato de campo
puede ser conectado a cualquiera de los terminales del campo shunt.
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, Página 8 Marcado de los terminales
Figura 2-10
GENERA DOR SHUNT giro hacia la izquierda mirando hacia el extremo FIN UNIDAD FRENTE,
La rotación frente al extremo UNIDA D
Figura 2-11
GENERA DOR DE IZQUIERDA-SHUNT GIRO HACIA FIN extremo opuesto DRIVE,
ROTACIÓN DE LA DERECHA HACIA LA UNIDA D FINAL
Figura 2-12
COMPUESTO GENERADOR giro hacia la izquierda mirando hacia el extremo FIN UNIDAD FRENTE,
La rotación frente al extremo UNIDA D
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 9
Figura 2-13
COMPUESTO GENERADOR-La rotación FRENTE A LA UNIDAD extremo opuesto
FIN, LA ROTACIÓN DE LA DERECHA HACIA LA UNIDA D FINAL
AC MOTORES Y GENERADORES
En los terminales de 2.20NUMERALS DE MÁQUINAS DE CORRIENTE ALTERNA POLIFÁSICOS
2.20.1 máquinas síncronas
Los números 1, 2, 3, etc, indican el orden en que las tensiones en los terminales de llegar a su
máximo los valores positivos (la secuencia de fases) con la rotación del eje hacia la derecha cuando se enfrentan a la conexi ón final
de los bobinados de la bobina, por lo que la rotación del eje de la izquierda (no estándar) cuando se enfrentan a un mismo fi n,
la secuencia de fases será de 1, 3, 2.
2.22PHASE SECUENCIA
El orden de los números en los cables terminales no necesariamente indica la secuencia de fases, pero la
secuencia de fases es determinada por la dirección del eje de rotación con respecto al extremo de conexión de la bobina
bobinado.
Figura 2-14
ROTACIÓN DE PHASORS
2.24DIRECTION DE GIRO
La dirección estándar de rotación para los generadores de corriente alterna es hacia la derecha cuando se enfrentan al final de
la máquina frente a la final de unidad.
El sentido de giro de un generador montado como parte de un conjunto motor -generador es por lo general
en sentido antihorario cuando se enfrenta el extremo opuesto del lado del regulador.
La dirección de rotación estándar para todos los de corriente alterna monofásica de motores, todos sincrónicos
motores, y todos los motores universales se antihorario cuando se enfrenta al final de lo contrario la máquina
el extremo del convertidor.
NOTA: véase el punto 2.2 de las cartas de terminales asignados a los diferentes tipos de bobinados y 2,20 para la significaci ón de la
números.
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 11
Figura 2-15
MONOFÁSICO
2.40GENERAL
2.40.1 doble voltaje
Independientemente del tipo, cuando un motor monofásico es reconnectible serie-paralelo de doble voltaje, el
terminal de marca se determinará de la siguiente manera.
A los efectos de la asignación de marcas de terminales, la bobina principal se supone que se divide en dos
mitades, y T 1 y T 2, se asignará a la mitad y T 3 y T 4 a la otra mitad.
A los efectos de la asignación de marcas de terminales, el devanado aux iliar (si existe) se supone que es
dividido en dos mitades, y T 5 y T 6, se asignará a la mitad y T 7 y T 8 a la otra mitad.
Polaridades se establecerá de modo que la dirección normal de rotación (hacia la izquierda frente a la
extremo opuesto al extremo de transmisión) se obtiene cuando la principal terminal T 4 de liquidación y auxiliares de la liquidación
la terminal T 5 se unen o cuando una conexión de circuito equivalente se realiza entre los principales y auxiliares
bobinado.
Figura 2-16
Dual Voltage
NOTAS
1-Se ha comprobado que es prácticamente imposible seguir esta norma para las marcas de la terminal definitiva de algunos de uso
motores. Véase la P arte 18.
2-No las normas generales han sido desarrolladas para las marcas de terminales de los motores de varias velocidades debido a la gran
variedad de métodos empleados para obtener varias velocidades.
Figura 2-17
TENSIÓN SIMPLE
NOTA: Se ha comprobado que es prácticamente imposible seguir esta norma para las marcas de ejemplo de alg unos de propósito definido
motores. Véase la P arte 18.
conectados a los terminales montados rígidamente, estos terminales pueden ser identificados de acuerdo con el terminal
marcas especificadas en la presente publicación. Cuando los devanados no están unidos permanentemente al montado de forma rígida
terminales de la placa de terminales, los terminales de montaje rígido se identificarán con números, y el
identificación no tienen por qué coincidir con la de los cables de los terminales conectados a los terminales montado de form a rígida.
Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.
2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales P arte 2, página 15
Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.
2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.
MG 1-1998 Sección I
P arte 2, página 16 Marcado de los terminales
Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.
2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas discontinuas indican la conexión permanente
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales P arte 2, página 17
Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.
2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.
3 conexión adecuada depende del diseño del motor y el protector térmico, se refieren a la información del fabricante del moto r para el diagrama adecuado.
MG 1-1998 Sección I
P arte 2, página 18 Marcado de los terminales
Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.
2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.
3 conexión adecuada depende del diseño del motor y el protector térmico, se refieren a la información del fabricante del moto r para el diagrama adecuado.
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales P arte 2, página 19
Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lad o del regulador.
2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.
3 conexión adecuada depende del diseño del motor y el protector térmico, se refieren a la información del fabricante del moto r para el diagrama adecuado.
MG 1-1998 Sección I
P arte 2, página 20 Marcado de los terminales
2.49 Diagramas esquemáticos para el condensador de dos valores MOTORES DE UN SOLO DE TENSIÓN-REVERSIBLE
2.49.1 Sin térmica Protector1
Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.
2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales P arte 2, página 21
Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.
2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.
MG 1-1998 Sección I
P arte 2, página 22 Marcado de los terminales
2.50 ESQUEMAS ESQUEMA PARA partida permanente CAPACITOR MOTORES DE UN SOLO DE TENSIÓN-REVERSIBLE1 2
1 Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.
2 Hay otras marcas de terminales para determinado propósito motores de condensador partida permanente, véase la Parte 18.
3 placas terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 23
Figura 2-44.a
Figura 2-44.b
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, Página 24 Marcado de los terminales
Figura 2-47
POLIFÁSICOS MOTORES DE INDUCCIÓN
Figura 2-47
2.60 PRINCIPIOS GENERALES PARA LAS INSCRIPCIONES PARA TERMINAL polifásico de inducción
MOTORES
2.60.1 general
Las marcas de los terminales de un motor de servir a su propósito mejor si indican la eléctrica
las relaciones entre los varios circuitos dentro del motor. Los bobinados de un motor rara vez son accesibles,
y la disposición de los números de terminales varía según las combinaciones de las conexiones que se
necesaria. Sin embargo, si un determinado sistema de numeración se utiliza, el marcado de los terminales se pueden hacer a
decir las relaciones exactas de las bobinas en el motor. Medida de lo posible, 2.61 está formulado para incorporar
este sistema, que emplea el sistema como uno de sus puntos fun damentales de espiral que gira con T 1
en el extremo exterior y terminando con el mayor número en su extremo interior, como un medio para determinar la
secuencia de los números. Consulte la Figura 2-48. La numeración de los terminales en la inducción polifásicos
Los motores no implica la estandarización de la dirección de rotación del eje del motor.
Figura 2-48
Giratorio derecho ESPIRAL CON T1 en el extremo exterior
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, página 26 Marcado de los terminales
Cuarto 2.61.4
El mayor número se redujo y sólo el menor número se conservará en el que dos o
más terminales están permanentemente conectados entre sí. Por ejemplo, si la liquidación se muestra en la Figura 2 -54 se
para que los dos circuitos en cada fase permanentemente conectado con tres cables de línea y tres
neutral conduce sacó, las marcas de terminales como se muestra en la Figura 2 -56 o, si la liquidación se muestra
en la figura 2-48 se va a ordenar, ya sea para una serie o una conexión múltiple con el punto neutro traído
a cabo, el diagrama de vectores y las marcas de terminales como se muestra en la Figura 2 -57.
2.61.5 Quinta
Donde los extremos de tres bobinas están conectados entre sí para formar una permanente neutral, el terminal
las marcas de los tres conductores para conexión se cayó. Si el punto neutro se lleva a cabo, se
siempre marcado para. Consulte la Figura 2-56.
Sexto 2.61.6
Si una bobina se delta-conectado, el diagrama de Y invertida (Figura 2-53) se puede girar 30 grados
en sentido contrario. T 1, se asignará hasta el extremo exterior de la pierna de arriba y el resto de la numeración
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 27
se hará de conformidad con 2.60 y Figura 2-48. Un delta esquema luego se construyó en la que el
T 1 de la pierna rota Y se convierte en el lado derecho del delta, la pierna T 2 se convierte en la parte inferior
(Horizontal) lado, y la pata T 3 se convierte en el lado izquierdo del delta. 2,60 se aplicará la medida en que
se aplica a una conexión en triángulo. Consulte la Figura 2 -57.
2.63 Marcado de los terminales para conexión trifásica DOS VELOCIDA DES DE UN SOLO DE LIQUIDA CIÓN DE INDUCCIÓN
MOTORES
Los principios generales para las marcas de terminales para los motores de inducción polifásicos dado en 2.60.1, no se
aplicable a las tres fases de dos velocidades de un solo bobinado motores de inducción, ya que, si se siguen y la
terminales están conectados en la misma secuencia, el sentido de giro en las dos velocidades serán diferentes.
2.64 Marcado de los terminales para Y-Y DELTA-trifásico conectado DOS VELOCIDADES
SOLO LOS MOTORES DE LIQUIDA CIÓN
Las marcas de terminales para Y-y en triángulo trifásico de dos velocidades de un solo bobinado de tres fases
motores de inducción se hará de conformidad con las figuras 2 -58 a través 2-62.
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, Página 28 Marcado de los terminales
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, Página 29
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, página 30 Marcado de los terminales
Figura 2-57
Marcado de los terminales para dos circuitos por fase, conectados en delta
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, Página 31
Aislar Aislar
Velocidad L1 L2 L3 Por separado Unirse Velocidad L1 L2 L3 Por separado Unirse
Alto T6 T4 T5 ... (T1, T2, T3) Alto T6 T4 T5 ... (T1, T2, T3, T7)
Aislar Aislar
Velocidad L1 L2 L3 Por separado Unirse Velocidad L1 L2 L3 Por separado Unirse
Alto T6 T4 T5 ... (T1, T2, T3) Alto T6 T4 (T5, T7) T1-T2-T3 ...
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, página 32 Marcado de los terminales
Figura 2-62
MOTORES DE POTENCIA CONSTA NTE PARA LA LIQUIDA CIÓN SOLO
Aislar
Velocidad L1 L2 L3 Por separado Unirse
Figura 2-63
Tres-velocidad del motor con tres arrollamientos
Figura 2-64
De cuatro velocidades del motor con dos bobinados
2.65 MARCAS de bornes para motores de inducción trifásicos con dos o más
Velocidades sincrónicas procedentes de dos o más devanados INDEPENDIENTE
2.65.1 Cada bobinado independiente que da una velocidad
El devanado de dar la velocidad más baja tendrá las marcas de un mismo terminal como se determina a partir de 2,61
para la liquidación particular utilizado. Las marcas de terminales de las bobinas de mayor velocidad se obtendrá
la adición de 10, 20 o 30, etc, a la terminal de las inscripciones que se determina a partir de 2,61 para el especial de liquidación
utilizados, las secuencias está determinado por progresando cada vez que a la siguiente velocidad más alta. La terminal
marcas para un motor de tres velocidades con tres arrollamientos se dan en la figura 2 -63.
2.65.2 Cada Reconnectible independientes de bobinado para dar dos velocidades sincrónicas
En primer lugar 2.65.2.1
Diagramas de fasores de las bobinas que se utilizarán serán elaborados y cada vuelta dada la terminal
las marcas se muestran de acuerdo con las figuras 2-58 a 2-60. El terminal neutro, si la sacaban, se
ser marcado para.
2.65.3 Dos o más devanados independientes al menos uno de lo que da una velocidad de sincronismo
y el otro bobinado da dos velocidades sincrónicas
NOTAS
1-Si, en cualquiera de las disposiciones de esta norma, la adición de 10, 20, 30, etc de las marcas de terminales básicos
provoca una duplicación de las marcas, debido a más de nueve cables que se llevó a cabo en cualquiera de liquidación, de 20, 40,
60, etc se debe agregar en lugar de 10, 20, 30, etc, para obtener las marcas de las velocidades más altas.
2-Las cifras ilustrativas de esta norma se aplican cuando todos los conductores son llevados a cabo en el mismo extremo del motor. Cuando
uno o más de las bobinas tienen algunas pistas sacó en un extremo del motor y algunos en el otro extremo, el
rotación de las marcas de terminales para cables sacó en un extremo puede ser mostrado en el diagrama como se muestra en la
figuras ilustrativas, y las marcas de terminales para los que sacó en el extremo opuesto se puede mostrar invertido en
rotación. Cuando los diagramas de utilizar esta rotación invertida de las marcas, una nota explicativa se debe incluir para e l
beneficio de los fabricantes de control y usuario para informarle de que, cuando L1, L2 y L3 están conectadas a ninguna bobin a
con la misma secuencia de números (T1, T2, T3, o T4, T5, T6, o T11, T12, T13, etc), la rotación del eje será el
mismo.
Figura 2-65
Tres-velocidad del motor con dos bobinados
Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 3
ALTO POTENCIAL DE LAS PRUEBAS
ADVERT ENCIA: Debido a los altos voltajes utilizados, las pruebas de alto potencial debe ser realizado sólo por personal
personal, y las precauciones de seguridad adecuadas se deben tomar para evitar daños al personal y daños a la
la propiedad. Bobinados prueba debe ser dado de alta con cuidado para evitar lesiones al personal de contacto. Ver 2.10
en NEMA MG publicación N º 2.
3.1.2 Definición
Alto potencial de las pruebas son las pruebas que consisten en la aplicación de un voltaje mayor que la tensión nominal
durante un tiempo determinado con el fin de determinar la idoneidad contra la ruptura de los materiales aislantes
y distancias en condiciones normales.
3.1.3 Procedimiento
Alto potencial de las pruebas se hará de acuerdo con las siguientes publicaciones aplicables IEEE:
a. Std 112
b. Std 113
c. Std 114
d. Std 115
A un directo en lugar de una tensión alterna se puede utilizar para la prueba de alto potencial. En tales casos, una prueba d e tensión de 1,7
veces la tensión especificada alterna (voltaje efectivo) según lo señalado en el 12,3 se requiere.
MG 1-1998 Sección I
Parte 3, Page 2 ALT O POT ENCIAL DE LAS PRUEBAS
Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 4
Dimensiones, tolerancias, y el montaje
Tabla 4-1
SÍMBOLOS DE LA CARTA DE HOJAS DE MEDIDA
NEMA IEC
Carta Carta Dimensión indicada
U D Diámetro del eje. (P or eje cónico, se trata de diámetro a una distancia de la V rosca
parte del eje.)
W ... De eje recto y cónico, final de la vivienda hasta el hombro. (P ara las extensiones de eje sin
los hombros, es un espacio libre para permitir que todas las variaciones de fabricación de piezas y montaje.)
X .. Longitud de cubo del piñón cuando se utiliza la longitud completa de puesta a punto, lado
Y ... Distancia desde el extremo del eje de extremo exterior del cono, lado
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, Page 2 Dimensiones, tolerancias, y el montaje
NEMA IEC
Carta Carta Dimensión indicada
Z ... Ancho de las esquinas de la tuerca o el diámetro de la lavadora, o cónico del eje, lado
AA ... Agujero roscado o autorización para la entrada del conducto externo (expresado en tamaño del conducto) a la terminal
viviendas
AB AD Línea central del eje de extremo exterior de la vivienda terminal (ver final)
Corriente ... Línea central del eje central del agujero en la caja de bornes AA (vista frontal)
alterna
AD ... Central de la caja de bornes de montaje a la línea central del orificio de AA (vista lateral)
AE ... Central de la caja de bornes de montaje de la planta del pie (vista frontal)
AF ... Central de la caja de bornes de montaje agujero AA (vista frontal)
AG LB Montaje en superficie de la cara, la brida, o la base de la máquina a otro extremo de la vivienda (vista lateral)
AH E+I Superficie de montaje de la cara, la brida, o la base de la máquina para el extremo del eje
AJ M Diámetro del círculo de pernos de montaje en la cara, la brida, o la base de la máquina
AK N Diámetro de piloto de hombre o mujer en la cara, la brida, o la base de la máquina
AL ... La longitud total del deslizamiento de la base o en tren
AM ... Anchura total de la base deslizante o dimensiones fuera de los carriles
UN ... Distancia desde la línea central de la máquina al fondo de la base deslizante o los carriles
AO ... Central de deslizamiento de la base o en tren a la línea central de agujeros de los tornillos de montaje (ver
final)
AP ... Central de deslizamiento de la base o rieles a la línea central del interior de agujeros de los tornillos de montaje (ver final del
motor)
AR ... Distancia entre líneas centrales de los agujeros de montaje en el deslizamiento de la base o la distancia entre las líneas ce ntrales de
montaje en carril agujeros de los tornillos (vista lateral)
AT ... Espesor de deslizamiento de la base del pie o en tren
AU ... Tamaño de los orificios de montaje en el deslizamiento de la base
o en tren
AV ... P arte inferior del deslizamiento de la base o en tren al inicio de la máquina en
posición horizontal
AW ... Línea central del ferrocarril o agujero base de montaje a la línea central del perno de montaje del motor al lado
AX ... Altura de deslizamiento de la base o en tren
AY ... Extensión máxima de deslizamiento de la base (o tren) el tornillo de ajuste
Arizona ... Ancho de riel
BA C Línea central del orificio de montaje en pie más cercano al hombro el eje de transmisión final (para las máquinas
sin resalte del eje, es la línea central del orificio de montaje en pie más cercano al lado de la vivienda
N-W dimensión.)
BB T La profundidad del piloto masculino o femenino de la cara de montaje, brida, o la base de la máquina
BC R Distancia entre la superficie de montaje de la cara, la brida, o la base de la máquina al hombro en el eje. (P or
máquina sin resalte del eje, es la distancia entre la superficie de montaje de la cara, bridas,
o la base de la máquina al lado de la vivienda de la dimensión NW)
BK ... Distancia de la línea central del estator para dirigir final de las bobinas
BL · De diámetro en las bobinas, los dos extremos (BL = dos veces el radio máximo)
BM ... Longitud total de la concha del estator
BN ... Diámetro del orificio del estator
BO ... Longitud de rotor en diámetro
BP ... Longitud del rotor a los fans
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje Parte 4, Page 3
NEMA IEC
Carta Carta Dimensión indicada
BV ... Central de la caja de bornes de montaje para montaje en superficie de la cara o de la brida (vista lateral)
BW ... Diámetro interior del rotor del ventilador o el anillo de final de cáscara de tipo y motores herméticos
BX ... Diámetro del agujero en la parte superior de la unidad de acoplamiento de eje hueco motor
vertical
P OR ... Diámetro de los orificios de montaje en la parte superior de la unidad de acoplamiento de eje hueco motor
vertical
BZ ... Diámetro del círculo de pernos de los agujeros de montaje en la unidad superior de aco plamiento para eje hueco motor
vertical
California ... Diámetro interior del rotor
CB ... Diámetro del rotor avellanado
CC ... P rofundidad de avellanado del rotor
CD ... Distancia del acoplamiento de arriba a abajo de la base en el tipo P motores verticales.
CE ... Diámetro total de los tornillos de montaje
CF ... Distancia desde el extremo de la carcasa del estator hasta el final de la pluma del motor al final del compresor. Donde
o bien la cáscara o la pluma se omite, la dimensión se refiere al extremo de carga impulsado por el núcleo.
CG ... Distancia desde el extremo de la carcasa del estator hasta el final de la bobina del estator en el extremo del compresor.
CH ... Distancia desde el extremo de la carcasa del estator hasta el final de la bobina del estator en el extremo opuesto a la
compresor.
CL ... Distancia entre los centros de perno de sujeción, por dos hoyos de sujeción universal núcleos del estator del motor.
CO ... De las perforaciones para el tamaño máximo de los tornillos de las abrazaderas de sujeción universales de los núcleos del
estator del motor.
DB ... Diámetro exterior del núcleo del rotor.
DC ... Distancia desde el extremo de la carcasa del estator (extremo de la carga d e tracción) hasta el final del anillo del rotor del
ventilador o al final (impulsada
carga final). Cuando la cáscara se omite, las dimensiones es el extremo de carga impulsado por el núcleo del estator.
DD ... Distancia desde el extremo de la carcasa del estator (extremo de la carga de tracción) hasta el final del anillo del rotor de l
ventilador o al final (impulsada
carga final). Cuando la cáscara se omite, la dimensión es el extremo de carga impulsado por el n úcleo del estator.
DE ... Diámetro interior de las bobinas, los dos extremos (DE = 2 veces el radio mínimo).
DF ... Distancia desde el extremo de carga impulsado por el núcleo del estator o la cáscara a la línea central del orificio de monta je en el
clip de plomo o
fin de plomo si no hay ningún clip se utiliza.
DG ... Distancia desde el extremo de carga impulsado por el núcleo del estator o concha al final de la bobina del estator (carga
accionada contrario
final).
DH ... Línea central del orificio pie de montaje (el extremo del eje) a la línea central de la caja de bornes secundarios de montaje
(Vista lateral).
DJ ... Línea central de la entrada de la vivienda secundaria de plomo a la terminal de la planta del pie (horizontal).
DK ... Central de la máquina a la línea central del orificio de "DM" de entrada secundaria del conducto principal (ver al final).
DL ... Línea central de la entrada de la vivienda secundaria de plomo a la terminal de entrada de un conducto.
DM ... Diámetro del conducto (diámetro de la tubería) de la vivienda secundaria terminal del cable.
DN ... Distancia desde el extremo de la carcasa del estator de la parte inferior del rotor avellanado (extremo de la carga de tracci ón).
Cuando
la cáscara se omite, la dimensión es el extremo de carga impulsado por el núcleo del estator.
DO ... Dimensión entre líneas centrales de ranuras base de montaje para anillo elástico montado motores o,
dibujos de base, la dimensión de la base que encaja en la ranura.
DP ... Distancia radial desde el centro de la cara de tipo C en el extremo opuesto a la unidad centro del círculo que define el
área disponible para la apertura del disco de freno principal (s).
DQ ... Línea central del eje de extremo exterior de la vivienda terminal de secundaria (ver al final).
EL ... Diámetro del eje después de la emergencia de la superficie de montaje de la cara o la brida.
EM ... Diámetro de paso del eje por primera vez después de
EL.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 4 Dimensiones, tolerancias, y el montaje
NEMA IEC
Carta Carta Dimensión indicada
Figura 4-1
SÍMBOLOS DE CARTA PARA MÁQUINAS- SIDE con patas VISTA
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 6 Dimensiones, tolerancias, y el montaje
Figura 4-2
SÍMBOLOS DE CARTA PARA VER LOS PIES DE MONTAJE FINAL MÁQUINAS- DRIV E
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 7
Figura 4-3
SÍMBOLOS DE LA CARTA DE TIPO C CARA DE MONTAJE DE PIE O MAQUINAS sin pies
MG 1-1998, Revisión 2 Sección I
P arte 4, página 8 Dimensiones, tolerancias, y el montaje
Figura 4-4
SÍMBOLOS DE LA CARTA DE TIPO D montaje de la brida PIE O MAQUINAS sin pies
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje Parte 4, página 9
Figura 4-5
SÍMBOLOS DE CARTA PARA MÁQUINAS VERTICALES
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 10 Dimensiones, tolerancias, y el montaje
Tabla 4-2
MÁQUINA la numeración
Marco
Número Tercer / cuarto dígito en el número de marco
Serie 345
D 1 2 6 7
2 F Dimensiones
Marco
Número Tercer / cuarto dígito en el número de marco
Serie D 8 9 10111213 14 15
2F Dimensiones
1403.50 7.00 8.00 9.00 10.0011.00 12.50 14.00 16.00
1604.00 8.00 9.00 10.00 11.0012.50 14.00 16.00 18.00
12.5014.00
1804.50 9.00 10.00 11.00 16.00 18.00 20.00
......
2005.00 10.00 11.00 ... ... ... ...
14.0016.00
2105.25 10.00 11.00 12.50 18.00 20.00 22.00
2205.50 11.00 12.50 ... ...... ... ... ...
2506.25 12.50 14.00 16.00 18.0020.00 22.00 25.00 28.00
20.0022.00
2807.00 14.00 16.00 18.00 25.00 28.00 32.00
22.0025.00
3208.00 16.00 18.00 20.00 28.00 32.00 36.00
25.0028.00
3609.00 18.00 20.00 22.00 32.00 36.00 40.00
40.010,00 20.00 22.00 25.00 28.0032.00 36.00 40.00 45.00
44.011,00 22.00 25.00 28.00 32.0036.00 40.00 45.00 50.00
36.0040.00
50.012,50 25.00 28.00 32.00 45.00 50.00 56.00
40.0045.00
58.014,50 28.00 32.00 36.00 50.00 56.00 63.00
50.0056.00
68.017,00 36.00 40.00 45.00 63.00 71.00 80.00
Todas las dimensiones en pulgadas.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje Parte 4, página 11
Cartas inmediatamente a continuación del número de fotograma para indicar las variaciones de la siguiente
manera:
A-industriales de corriente directa de la máquina
B-Carbonatador bomba de los motores (ver 18.270 por 18.281)
C-T ype C cara de montaje en el lado de accionamiento
Cuando la cara de montaje está en el extremo opuesto al extremo de la unidad, la F prefijo se utiliza, por lo que la
letras finales FC.
CH-T ype C cara de montaje de las dimensiones son diferentes a las de la designación que el marco
sufijo la letra C (las letras CH deben ser considerados como un sufijo y no ser separados)
D-T ype D montaje de la brida en el extremo de transmisión
Cuando la brida de montaje está en el extremo opuesto al extremo de la unidad, la F prefijo se utiliza, por lo que la
letras finales FD
E-eje de extensión dimensiones para motores de ascensor en los marcos más grande que el marco 326T
G-bomba de gasolina los motores (ver 18.91)
H: indica una pequeña máquina que tiene una dimensión de F mayor que la de la mism a trama, sin la
sufijo letra H (see.4.4.1 y 4.5.1)
HP y HPH tipo brida de montaje vertical P motores de eje sólido con unas dimensiones de acuerdo con
18.252 (con las letras HP y HPH han de ser consideradas como un sufijo y no ser separados)
J-Jet motores de la bomba (véase 18.132)
JM-T ype C cara de montaje de acoplamiento motor de la bomba con los cojinetes antifricción y dimensiones en
acuerdo con la T abla 1 de 18.250 (las letras JM deben ser considerados como un sufijo, y no se
) separados
JP-T ype C cara de montaje de acople de la bomba del motor con cojinetes antifricción y dimensiones en
acuerdo con la T abla 2 de 18.250 (el JP cartas deben ser considerados como un sufijo, y no se
) separados
Sumidero K-motores de las bombas (ver 18.78)
LP y P LPH-brida de montaje vertical de motores de eje sólido con unas dimensiones de acuerdo con
18.251 (las letras LP y LPH deben ser considerados como un sufijo y no ser separados)
M-Oil quemador de motores (véase 18.106)
N-quemador de aceite motor (véase 18.106)
P y PH-T ype P-brida de montaje vertical motores de eje hueco con dimensiones de acuerdo con
18.238
R-Drive extensión extremo del eje cónico que tiene dimensiones de acuerdo con esta parte (ver 4.4.2)
S-Standard eje corto para la conexión directa (ver tablas de medidas)
T -incluye como parte de una designación de marco para que las dimensiones estándar se han establecido (ver
tablas de dimensiones)
U-utilizado anteriormente como parte de una designación de marco para que las dimensiones estándar se ha establecido
(No se incluye en esta publicación)
V-Montaje vertical sólo
VP-P T ipo de montaje de la brida vertical de eje sólido motores con dimensiones de acuerdo con 18,237
(El vicepresidente cartas deben ser considerados como un sufijo y no ser separados.)
X-rotor bobinado motores de la grúa con la extensión de doble eje (véase 18.229 y 18.230)
Y las dimensiones de montaje especial (diagrama de dimensiones debe ser obtenido por el fabricante)
Z-T odas las dimensiones de montaje estándar, excepto el extremo del eje (s) (también se utiliza para designar a la máquina
con la extensión del eje doble)
Nota: para su propia conveniencia fabricantes pueden utilizar cualquier letra en el alfabeto anterior el número de cuadro, pero
dicha carta no tendrá ninguna referencia a la norma las dimensiones de montaje.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 12 Dimensiones, tolerancias, y el montaje
Un H, 1
G, J, M, N, T , U, HP, HPH, JM, JP, LP, LPH y VP 2
Ry S 3
C, D, P y PH 4
FC, FD 5
V 6
E, X, Y, Z 7
Figura 4-6
SÍMBOLOS DE LA MÁQUINA DE LA
ASAMBLEA
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
P arte 4, página 14 Dimensiones, tolerancias, y el montaje
NOTAS:
1 Para el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y las Figuras 4-1 y 4-2.
2 Para las tolerancias de los diámetros de eje y cuneros, véase 4.9.
3 Se recomienda que todas las máquinas de corte con cuneros en la polea de eje, el acoplamiento, piñones, etc, vayan provistos de una clave de Jules se especifique lo contrario por parte del comprador.
4 marcos de 42 a 56H, inclusive, si la longitud de la extensión del eje del motor no es adecuado para la aplicación, se recom ienda que las desviaciones de esta longitud de estar en incrementos de 0,25 pulgadas.
5 Para los productos de fundición, planta de los pies coplanares: 0.015 pulgadas.
6 Para los productos de hierro fundido, en paralelo a la parte superior del pie inferior del pie: 1,5 grados.
7 Para los productos de hierro fundido, eje paralelo al plan de pie: 0.015 pulgadas.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
P arte 4, página 16 Dimensiones, tolerancias, y el montaje
4.4.2 Extensiones del eje y dimensiones clave para la de corriente alterna, con patas cónicas Máquinas con simple o doble
Recto / cónicos del eje de extensión
Unidad de final cónico del eje de extensión *
Cunero
Marco ShaftKey
Designación BA ONU-WVX Y Z Max ** T hreadsWidthDepthLength
143TR y 145TR 2.25 0.87502.621.751.88 0.75 1.38 5/8-180.1880.0941.50
182TR y 184TR 2.75 1.12503.382.252.38 1.88 1.50 3/4-160.2500.1252.00
213TR y 215TR 3.50 1.37504.122.622.75 1.25 2.00 1-140.3120.1562.38
254TR y 256TR 4.25 1.6254.502.883.00 1.25 2.00 1-140.3750.1882.62
284TR y 286TR 4.75 1.8754.753.123.25 1.25 2.38 1-1/4-120.5000.2502.88
324TR y 326TR 5.25 2.1255.253.503.62 1.38 2.75 1-1/2-80.5000.2503.25
364TR y 365TR 5.88 2.3755.753.753.88 1.50 3.25 1-3/4-80.6250.3123.50
404TR y 405TR 6.62 2.8756.624.384.50 1.75 3.62 2-80.7500.3754.12
444TR y 445TR 7.50 3.3757.505.005.12 2.00 4.12 2-1/4-80.8750.4384.75
Unidad extremo opuesto-cónicos de extensión del eje * † Unidad extremo opuesto-eje recto de Extensión †
Cunero
Cunero
Número de cuadro FZ Eje Clave
Serie FU FN-FW FV FX El año fiscalMax T emas Ancho ProfundidadLongitud FU FN-FW FV Min R ES Min S
1400.62502.001.381.500.501.123/8 -240.1880.0941.120.62501.621.380.5170.910.188
1800.87502.621.751.880.751.385/8 -180.1880.0941.500.87502.252.000.7711.410.188
2101.12503.382.252.380.881.503/4 -160.2500.1252.001.12502.752.500.9861.780.250
2501.37504.122.622.751.252.001 -140.3120.1562.381.37503.383.121.2012.410.312
2801.62504.502.883.001.252.001 -140.3750.1882.621.6254.003.751.4162.910.375
280 cortos Shaft1.6253.253.001.4161.910.375
3201.87504.753.123.251.252.381 -1/4-120.5000.2502.881.8754.624.381.5913.280.500
320 Shaft1.8753.753.501.5912.030.500 corto
3601.87504.753.123.251.252.381 -1/4-120.5000.2502.881.8753.753.501.5912.030.500
360 cortos Shaft1.8753.753.501.5912.030.500
4002.12505.253.503.621.382.751 -1/2-80.5000.2503.252.1255.255.001.8453.910.500
400 Shaft2.1254.254.001.8452.780.500 corto
4402.37505.753.753.881.503.251 -3/4-80.6250.3123.502.3755.885.622.0214.280.625
440 cortos Shaft2.3754.754.502.0213.030.625
Todas las dimensiones en pulgadas.
* El cono estándar de los ejes será a razón de 1,25 pulgadas de diámetro por cada pie de longitud. El hilo en el extremo del eje del cono deberán estar provistos de una tuerca y un dispositivo de cierre adecuado.
** La tolerancia en la longitud de la clave es 0,03 pulgadas.
† Para aplicaciones de unidad que no sea de conexión directa, el fabricante del motor debe ser consultado.
NOTAS:
1. Para el significado de la letra las dimensiones véase el punto 4.1 y las Figuras 4 -1 y 4-2
2. Para las tolerancias de los diámetros de eje y cuneros, véase 4.9.
3. Se recomienda que todas las máquinas con cuneros corte en la extensión del eje de la polea, acoplamiento, piñones, etc, va yan provistos de una llave a menos que se especifique lo contrario por parte del comprador.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 17
4.4.3 Diámetros del eje de extensión y dimensiones clave para la alterna Motores de corriente continua construido en marcos m ás grandes que los marcos 449T
Los diámetros de eje y las dimensiones clave para motores de corriente alterna con calificaciones construida en marcos más grande que el marco 449T hasta
incluyendo las calificaciones construida en los marcos correspondientes a la mejora continua de tipo abierto calificación otorgada en el 12.0 se muestra en la Tabla 4.3.
4.4.4 Dimensiones para el Tipo C cara de montaje de pie o Leggings Los motores de corriente alterna
BF Hoyo
Marco Tornillo
Penetración Cunero
Designación * AJ ** AK BA BB Min BC BD Max Número En Tamaño Subsidio U AH R ES Min S
42C 3.750 3.000 2.062 0,16 † -0,19 5,00 † † 4 1/4-20 ... 0,3750 1.312 0.328 ... plano
48C 3.750 3.000 2.50 0,16 † -0,19 5.625 4 1/4-20 ... 0.500 1.69 0.453 ... plano
56C 5.875 4.500 2.75 0,16 † -0,19 6,50 † † 4 3/8-16 ... 0,6250 2.06 0.517 1.41 0.188
143TC y 145TC 5.875 4.500 2.75 0,16 † 0.12 6,50 † † 4 3/8-16 0.56 0,8750 2.12 0.771 1.41 0.188
182TC y 184TC 7.250 8.500 3.50 0.25 0.12 9.00 4 1/2-13 0.75 1,1250 2.62 0.986 1.78 0.250
182TCH y 184TCH 5.875 4.500 3.50 0,16 † 0.12 6,50 † † 4 3/8-16 0.56 1,1250 2.62 0.986 1.78 0.250
213TC y 215TC 7.250 8.500 4.25 0.25 0.25 9.00 4 1/2-13 0.75 1,3750 3.12 1.201 2.41 0.312
254TC y 256TC 7.250 8.500 4.75 0.25 0.25 10.00 4 1/2-13 0.75 1.625 3.75 1.416 2.91 0.375
284TC y 286TC 9.000 10.500 4.75 0.25 0.25 11.25 4 1/2-13 0.75 1.875 4.38 1.591 3.28 0.500
284TSC y 286TSC 9.000 10.500 4.75 0.25 0.25 11.25 4 1/2-13 0.75 1.625 3.00 1.416 1.91 0.375
324TC y 326TC 11.000 12.500 5.25 0.25 0.25 14.00 4 5/8-11 0.94 2.125 5.00 1.845 3.91 0.500
324TSC y 326TSC 11.000 12.500 5.25 0.25 0.25 14.00 4 5/8-11 0.94 1.875 3.50 1.591 2.03 0.500
364TC y 365TC 11.000 12.500 5.88 0.25 0.25 14.00 8 5/8-11 0.94 2.375 5.62 2.021 4.28 0.625
364TSC y 365TSC 11.000 12.500 5.88 0.25 0.25 14.00 8 5/8-11 0.94 1.875 3.50 1.591 2.03 0.500
404TC y 405TC 11.000 12.500 6.62 0.25 0.25 15.50 5/8-11 0.94 2.875 7.00 2.450 5.65 0.750
8
4.4.5 Dimensiones para el tipo de rostro FC de montaje para accesorios en la final de unidad extremo opuesto
de alterna Motores de corriente continua
FBF Hoy o
Designaciones marco FAJ FAK FBB Min ETA Min Número En Tamaño Subsidio DP Diámetro
NOTA:
1. P ara conocer el significado de las dimensiones de la carta, ver 4.1.
2. P ara las tolerancias en las dimensiones de FAK, descentramiento de la cara, y la excentricidad permitida de los conejos de montaje, véase 4.12. P ara el eje permisible
descentramiento véase 4.9.
3. Las normas no se han desarrollado para el FU, FAH, hemograma completo, pruebas y claves en las dimensiones.
Sección 1 MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 19
4.4.6 Dimensiones para el Tipo D brida de montaje de pie o Leggings Los motores de corriente alterna
BF Hoyo
Reco-
recomendados
Tornillo Cunero
Longitud
Marco de Designación AJ AK BA BB * BC BD Max No SER Número Tamaño U AH R ES Min S
1.25
143TD y 145TD 10.00 9.000 2.75 0.25 0.00 11.00 0.50 4 0.53 0,8750 2.25 0.771 1.41 0.188
1.25
182TD y 184TD 10.00 9.000 3.50 0.25 0.00 11.00 0.50 4 0.53 1,1250 2.75 0.986 1.78 0.250
1.25
213TD y 215TD 10.00 9.000 4.25 0.25 0.00 11.00 0.50 4 0.53 1,3750 3.38 1.201 2.41 0.312
2.00 2.91
254TD y 256TD 12.50 11.000 4.75 0.25 0.00 14.00 0.75 4 0.81 2.00 1.625 4.00 1.416 0.375
284TD y 286TD 12.50 11.000 4.75 0.25 0.00 14.00 0.75 4 0.81 1.875 4.62 1.591 3.28 0.500
284TSD y 286TSD 12.50 11.000 4.75 0.25 0.00 14.00 0.75 4 0.81 2.00 1.625 3.25 1.416 1.91 0.375
324TD y 326TD 16.00 14.000 5.25 0.25 0.00 18.00 0.75 4 0.81 2.00 2.125 5.25 1.845 3.91 0.500
324TSD y 326TSD 16.00 14.000 5.25 0.25 0.00 18.00 0.75 4 0.81 2.00 1.875 3.75 1.591 2.03 0.500
364TD y 365TD 16.00 14.000 5.88 0.25 0.00 18.00 0.75 4 0.81 2.00 2.375 5.88 2.021 4.28 0.625
364TSD y 365TSD 16.00 14.000 5.88 0.25 0.00 18.00 0.75 4 0.81 2.00 1.875 3.75 1.591 2.03 0.500
404TD y 405TD 20.00 18.000 6.62 0.25 0.00 22.00 1.00 8 0.81 2.25 2.875 7.25 2.450 5.65 0.750
404TSD y 405TSD 20.00 18.000 6.62 0.25 0.00 22.00 1.00 8 0.81 2.25 2.125 4.25 1.845 2.78 0.500
444TD y 445TD 20.00 18.000 7.50 0.25 0.00 22.00 1.00 8 0.81 2.25 3.375 8.50 2.880 6.91 0.875
444TSD y 445TSD 20.00 18.000 7.50 0.25 0.00 22.00 1.00 8 0.81 2.25 2.375 4.75 2.021 3.03 0.625
447TD y 449TD 20.00 18.000 7.50 0.25 0.00 22.00 1.00 8 0.81 2.25 3.375 8.50 2.880 6.91 0.875
Cunero
Marco
Designaciones A Max B Max D* E 2F † BA H Ranura † U N-W R ES Min S
42 --- --- 2.62 1.75 1.69 2.06 0.28 0,3750 1.12 0.328 --- plano
48 --- --- 3.00 2.12 2.75 2.50 0.34 0,5000 1.50 0.453 --- plano
56 --- --- 3.50 2.44 3.00 2.75 0.34 0,6250 1.88 0.517 1.41 0.188
56H --- --- 3.50 2.44 3.00 2.75 0.34 0,6250 1.88 0.517 1.41 0.188
Todas las dimensiones en pulgadas
* La tolerancia de la dimensión D para motores de base rígida se .00 pulgadas -0,06 cm. No se ha establecido la tolerancia de la dimensión D de resistentes motores montados.
† La tolerancia de la dimensión 2F será de ± 0,03 pulgadas y de la dimensión H (ancho de la ranura) será 0.05 pulgadas, -0,00 pulgadas.
NOTAS:
1. Para el significado de la letra las dimensiones véase el punto 4.1 y las Figuras 4 -1 y 4-2.
2. Para la tolerancia en el diámetro de eje y cuneros véase 4.9.
3. Se recomienda que todas las máquinas con cuneros corte en la extensión del eje de la polea, acoplamiento, piñones, etc, va yan provistos de una llave a menos que se especifique lo contrario por el
comprador.
4. Si la longitud de la extensión del eje del motor no es adecuado para la aplicación, se recomienda que las desviaciones de esta longitud de estar en incrementos de 0,25 pulgadas.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 21
183AT 9.00 7.00 4.50 3.75 5.00 2.75 0.41 12.75 10.00 4.50 4.50 0.50 1.50 0.50 3.00
184AT 9.00 7.50 4.50 3.75 5.50 2.75 0.41 12.75 10.50 4.50 4.75 0.50 1.50 0.50 3.00
185AT 9.00 8.25 4.50 3.75 6.25 2.75 0.41 12.75 11.25 4.50 5.12 0.50 1.50 0.50 3.00
186AT 9.00 9.00 4.50 3.75 7.00 2.75 0.41 12.75 12.00 4.50 5.50 0.50 1.50 0.50 3.00
187AT 9.00 10.00 4.50 3.75 8.00 2.75 0.41 12.75 13.00 4.50 6.00 0.50 1.50 0.50 3.00
188AT 9.00 11.00 4.50 3.75 9.00 2.75 0.41 12.75 14.00 4.50 6.50 0.50 1.50 0.50 3.00
189AT 9.00 12.00 4.50 3.75 10.00 2.75 0.41 12.75 15.00 4.50 7.00 0.50 1.50 0.50 3.00
1810AT 9.00 13.00 4.50 3.75 11.00 2.75 0.41 12.75 16.00 4.50 7.50 0.50 1.50 0.50 3.00
213AT 10.50 7.50 5.25 4.25 5.50 3.50 0.41 15.00 11.00 5.25 4.75 0.50 1.75 0.50 3.50
214AT 10.50 8.25 5.25 4.25 6.25 3.50 0.41 15.00 11.75 5.25 5.12 0.50 1.75 0.50 3.50
215AT 10.50 9.00 5.25 4.25 7.00 3.50 0.41 15.00 12.50 5.25 5.50 0.50 1.75 0.50 3.50
216AT 10.50 10.00 5.25 4.25 8.00 3.50 0.41 15.00 13.50 5.25 6.00 0.50 1.75 0.50 3.50
217AT 10.50 11.00 5.25 4.25 9.00 3.50 0.41 15.00 14.50 5.25 6.50 0.50 1.75 0.50 3.50
218AT 10.50 12.00 5.25 4.25 10.00 3.50 0.41 15.00 12.50 5.25 7.00 0.50 1.75 0.50 3.50
219AT 10.50 13.00 5.25 4.25 11.00 3.50 0.41 15.00 16.50 5.25 7.50 0.50 1.75 0.50 3.50
2110AT 10.50 14.00 5.25 4.25 12.50 3.50 0.41 15.00 18.00 5.25 8.25 0.50 1.75 0.50 3.50
253AT 12.50 9.50 6.25 5.00 7.00 4.25 0.53 17.75 13.88 6.25 6.00 0.62 2.00 0.62 4.00
254AT 12.50 10.75 6.25 5.00 8.25 4.25 0.53 17.75 15.12 6.25 6.62 0.62 2.00 0.62 4.00
255AT 12.50 11.50 6.25 5.00 9.00 4.25 0.53 17.75 15.88 6.25 7.00 0.62 2.00 0.62 4.00
256AT 12.50 12.50 6.25 5.00 10.00 4.25 0.53 17.75 16.88 6.25 7.50 0.62 2.00 0.62 4.00
257AT 12.50 13.50 6.25 5.00 11.00 4.25 0.53 17.75 17.88 6.25 8.00 0.62 2.00 0.62 4.00
258AT 12.50 15.00 6.25 5.00 12.50 4.25 0.53 17.75 19.38 6.25 8.78 0.62 2.00 0.62 4.00
259AT 12.50 16.50 6.25 5.00 14.00 4.25 0.53 17.75 20.88 6.25 9.00 0.62 2.00 0.62 4.00
283AT 14.00 11.00 7.00 5.50 8.00 4.75 0.53 19.75 15.38 7.00 6.75 0.62 2.00 0.62 4.50
284AT 14.00 12.50 7.00 5.50 9.00 4.75 0.53 19.75 16.88 7.00 7.50 0.62 2.00 0.62 4.50
285AT 14.00 13.00 7.00 5.50 10.00 4.75 0.53 19.75 17.38 7.00 7.75 0.62 2.00 0.62 4.50
286AT 14.00 14.00 7.00 5.50 11.00 4.75 0.53 19.75 18.38 7.00 8.25 0.62 2.00 0.62 4.50
287AT 14.00 15.50 7.00 5.50 12.50 4.75 0.53 19.75 19.88 7.00 9.00 0.62 2.00 0.62 4.50
288AT 14.00 17.00 7.00 5.50 14.00 4.75 0.53 19.75 21.38 7.00 9.75 0.62 2.00 0.62 4.50
289AT 14.00 19.00 7.00 5.50 16.00 4.75 0.53 19.75 23.38 7.00 10.75 0.62 2.00 0.62 4.50
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
P arte 4, página 22 Dimensiones, tolerancias, y el montaje
4.5.2 (Continuación)
Marco AY Max
Designaciones A Max B Max D* E 2F † BA H agujero † AL AM AO AR AU AX Bases BT
323AT 16.00 12.50 8.00 6.25 9.00 5.25 0.66 22.75 17.75 8.00 7.75 0.75 2.50 0.75 5.25
324AT 16.00 14.00 8.00 6.25 10.50 5.25 0.66 22.75 19.25 8.00 8.50 0.75 2.50 0.75 5.25
325AT 16.00 14.50 8.00 6.25 11.00 5.25 0.66 22.75 19.75 8.00 8.75 0.75 2.50 0.75 5.25
326AT 16.00 15.50 8.00 6.25 12.00 5.25 0.66 22.75 20.75 8.00 9.25 0.75 2.50 0.75 5.25
327AT 16.00 17.50 8.00 6.25 14.00 5.25 0.66 22.75 22.75 8.00 10.25 0.75 2.50 0.75 5.25
328AT 16.00 19.50 8.00 6.25 16.00 5.25 0.66 22.75 24.75 8.00 11.25 0.75 2.50 0.75 5.25
329AT 16.00 21.50 8.00 6.25 18.00 5.25 0.66 22.75 26.75 8.00 12.25 0.75 2.50 0.75 5.25
363AT 18.00 14.00 9.00 7.00 10.00 5.88 0.81 25.50 19.25 9.00 8.25 0.88 2.50 0.75 6.00
364AT 18.00 154.25 9.00 7.00 11.25 5.88 0.81 25.50 20.50 9.00 9.12 0.88 2.50 0.75 6.00
365AT 18.00 16.25 9.00 7.00 12.25 5.88 0.81 25.50 21.50 9.00 9.62 0.88 2.50 0.75 6.00
366AT 18.00 181.00 9.00 7.00 14.00 5.88 0.81 25.50 23.25 9.00 10.50 0.88 2.50 0.75 6.00
367AT 18.00 20.00 9.00 7.00 16.00 5.88 0.81 25.50 25.25 9.00 11.50 0.88 2.50 0.75 6.00
368AT 18.00 22.00 9.00 7.00 18.00 5.88 0.81 25.50 27.25 9.00 12.50 0.88 2.50 0.75 6.00
369AT 18.00 14.00 9.00 7.00 20.00 5.88 0.81 25.50 29.25 9.00 13.50 0.88 2.50 0.75 6.00
403AT 20.00 15.00 10.00 8.00 11.00 6.62 0.94 28.75 21.12 10.00 9.25 1.00 3.00 0.88 7.00
404AT 20.00 16.25 10.00 8.00 12.75 6.62 0.94 28.75 22.38 10.00 9.88 1.00 3.00 0.88 7.00
405AT 20.00 17.75 10.00 8.00 13.75 6.62 0.94 28.75 23.88 10.00 10.62 1.00 3.00 0.88 7.00
406AT 20.00 20.00 10.00 8.00 16.00 6.62 0.94 28.75 26.12 10.00 11.75 1.00 3.00 0.88 7.00
407AT 20.00 22.00 10.00 8.00 18.00 6.62 0.94 28.75 28.12 10.00 12.75 1.00 3.00 0.88 7.00
408AT 20.00 24.00 10.00 8.00 20.00 6.62 0.94 28.75 30.12 10.00 13.75 1.00 3.00 0.88 7.00
409AT 20.00 26.00 10.00 8.00 22.00 6.62 0.94 28.75 32.12 10.00 14.75 1.00 3.00 0.88 7.00
443AT 22.00 16.50 11.00 9.00 12.50 7.50 1.06 31.25 22.62 11.00 10.00 1.12 3.00 0.88 7.50
444AT 22.00 18.50 11.00 9.00 15.00 7.50 1.06 31.25 24.62 11.00 11.00 1.12 3.00 0.88 7.50
445AT 22.00 20.50 11.00 9.00 16.50 7.50 1.06 31.25 26.62 11.00 12.00 1.12 3.00 0.88 7.50
446AT 22.00 22.00 11.00 9.00 18.00 7.50 1.06 31.25 28.12 11.00 12.75 1.12 3.00 0.88 7.50
447AT 22.00 24.00 11.00 9.00 20.00 7.50 1.06 31.25 30.12 11.00 13.75 1.12 3.00 0.88 7.50
448AT 22.00 26.00 11.00 9.00 22.00 7.50 1.06 31.25 32.12 11.00 14.75 1.12 3.00 0.88 7.50
449AT 22.00 29.00 11.00 9.00 25.00 7.50 1.06 31.25 35.12 11.00 16.25 1.12 3.00 0.88 7.50
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 23
4.5.2 (Continuación)
Marco AY Max
Designaciones A Max B Max D* E 2F † BA H agujero † AL AM AO AR AU AX Bases BT
502AT 25.00 17.50 12.50 10.00 12.50 8.50 1.19 35.00 24.50 12.50 10.75 1.25 3.50 --- 8.00
503AT 25.00 19.00 12.50 10.00 14.00 8.50 1.19 35.00 26.00 12.50 11.50 1.25 3.50 --- 8.00
504AT 25.00 21.00 12.50 10.00 16.00 8.50 1.19 35.00 28.00 12.50 12.50 1.25 3.50 --- 8.00
505AT 25.00 23.00 12.50 10.00 18.00 8.50 1.19 35.00 30.00 12.50 13.50 1.25 3.50 --- 8.00
506AT 25.00 25.00 12.50 10.00 20.00 8.50 1.19 35.00 32.00 12.50 14.50 1.25 3.50 --- 8.00
507AT 25.00 27.00 12.50 10.00 22.00 8.50 1.19 35.00 34.00 12.50 15.50 1.25 3.50 --- 8.00
508AT 25.00 30.00 12.50 10.00 25.00 8.50 1.19 35.00 37.00 12.50 17.00 1.25 3.50 --- 8.00
509AT 25.00 33.00 12.50 10.00 28.00 8.50 1.19 35.00 40.00 12.50 18.50 1.25 3.50 --- 8.00
583 29.00 21.00 14.50 11.50 16.00 10.00 1.19 38.75 29.00 14.50 13.00 1.25 4.00 --- 8.50
584 29.00 23.00 14.50 11.50 18.00 10.00 1.19 38.75 31.00 14.50 14.00 1.25 4.00 --- 8.50
585 29.00 25.00 14.50 11.50 20.00 10.00 1.19 38.75 33.00 14.50 15.00 1.25 4.00 --- 8.50
586 29.00 27.00 14.50 11.50 22.00 10.00 1.19 38.75 35.00 14.50 16.00 1.25 4.00 --- 8.50
587 29.00 30.00 14.50 11.50 25.00 10.00 1.19 38.75 38.00 14.50 17.50 1.25 4.00 --- 8.50
588 29.00 33.00 14.50 11.50 28.00 10.00 1.19 38.75 41.00 14.50 19.00 1.25 4.00 --- 8.50
683 34.00 25.00 17.00 13.50 20.00 11.50 1.19 42.50 30.75 13.50 14.00 1.38 4.25 --- 9.00
684 34.00 27.00 17.00 13.50 22.00 11.50 1.19 42.50 32.75 13.50 15.00 1.38 4.25 --- 9.00
685 34.00 30.00 17.00 13.50 25.00 11.50 1.19 42.50 35.75 13.50 16.50 1.38 4.25 --- 9.00
686 34.00 33.00 17.00 13.50 28.00 11.50 1.19 42.50 38.75 13.50 18.00 1.38 4.25 --- 9.00
687 34.00 37.00 17.00 13.50 32.00 11.50 1.19 42.50 42.75 13.50 20.00 1.38 4.25 --- 9.00
688 34.00 41.00 17.00 13.50 36.00 11.50 1.19 42.50 46.75 13.50 22.00 1.38 4.25 --- 9.00
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
P arte 4, página 24 Dimensiones, tolerancias, y el montaje
4.5.2 (Continuación)
La unidad final para correa La unidad final para conexión directa Unidad ‡ Extremo opuesto Drive-recto
Cunero Cunero Cunero
Marco FES
Designaciones ‡ U N-W V Min RES Min S U N-W V Min R ES Min S FUFN FV-FW Min. FR Min FS
182AT-1810AT 1,1250 2.25 2.00 0.9861.41 0.250 --- --- --- --- --- --- 0.87501.751.50 0.771 0.91 0.188
213AT-2110AT 1,3750 2.75 2.50 1.201 1.78 0.312 --- --- --- --- --- --- 1,1250 2.25 2.00 0.986 1.41 0.250
253AT-259AT 1.625 3.25 3.00 1.416 2.28 0.375 --- --- --- --- --- --- 1,3750 2.75 2.50 1.201 1.78 0.312
283AT-289AT 1.875 3.75 3.50 1.591 2.53 0.500 --- --- --- --- --- --- 1.625 3.25 3.00 1.416 2.28 0.375
323AT-329AT 2.125 4.25 4.00 1.845 3.03 0.500 --- --- --- --- --- --- 1.875 3.75 3.50 1.591 2.53 0.500
363AT-369AT 2.375 4.75 4.50 2.021 3.53 0.625 --- --- --- --- --- --- 2.125 4.25 4.00 1.845 3.03 0.500
403AT-409AT 2.625 5.25 5.00 2.275 4.03 0.625 --- --- --- --- --- --- 2.375 4.75 4.50 2.021 3.53 0.625
443AT-449AT 2.875 5.75 5.50 2.450 4.53 0.750 --- --- --- --- --- --- 2.625 5.25 5.00 2.275 4.03 0.625
502AT-509AT 3.250 6.50 6.25 2.831 5.28 0.750 --- --- --- --- --- --- 2.875 5.75 5.50 2.450 4.53 0.750
583A-588A 3.250 9.75 9.50 2.831 8.28 0.750 2.875 5.75 5.50 2.450 4.28 0.750 --- --- --- --- --- ---
683A-688A 3.625 10.88 10.62 3.134 9.53 0.875 3.250 6.50 6.25 2.831 5.03 0.750 --- --- --- --- --- ---
Todas las dimensiones en pulgadas
* Marcos 182AT a 329AT, inclusive-La tolerancia de la dimensión D se 0.00 pulgadas, pulgadas -0,03, Marcos 363AT a 688AT, inclusive-La tolerancia de la dimensión D se debe
0,00 pulgadas, -0,06 pulgadas.
† La tolerancia para las dimensiones 2E y 2F será de ± 0,03 pulgadas y de la dimensión H será 0.05 pulgadas, -0,00 pulgadas.
‡ Cuando los marcos de 583A a 688A tiene una extensión de eje para la conexión directa de unidad, el número del cuadro tendrá una letra del sufijo "S" (es decir, 583AS).
NOTAS:
1. Para conocer el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y las Figuras 4 -1 y 4-2.
2. Se recomienda que todas las máquinas con act cuneros en la polea de eje, el acoplamiento, piñones, etc estar provistas de una llave a menos que se especifique lo contrario por parte del comprador.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 25
La unidad final para correa La unidad final para conexión directa Unidad End Drive extremo opuesto-Straight
Marco U N-W V Min R ES Min S U N-W V Min R ES Min S FU FN-FW FV Min FR FES FS
Designaciones ‡ Min
142AT-1412AT 0.66
0,8750 2.25 2.00 0.771 0.91 0.188 --- --- --- --- --- --- 0.625 1.25 1.00 0.517 0.188
162AT-1610AT 0,8750 1.75 1.50 0.771 0.91 0.188 --- --- --- --- --- --- 0.625 1.25 1.00 0.517 0.66 0.188
NOTAS:
1 Para el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y las Figuras 4 -1 y 4-2.
2. Para las tolerancias en el diámetro del eje y cuneros, véase 4.9.
3. Se recomienda que todas las máquinas con act cuneros en la polea de eje, el acoplamiento, piñones, etc estar provistas de una llave a menos que se especifique lo contrario por parte del comprador
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
P arte 4, página 26 Dimensiones, tolerancias, y el montaje
4.5.4 Dimensiones para el Tipo C de montaje cara de corriente directa motores pequeños
DF Hoyo Cunero
42C 3.750 3.000 2.062 0.16 -0,19 5.00 4 1/4-20 0,3750 1.312 0.328 --- plano
48C 3.750 3.000 2.5 0.16 -0,19 5.625 4 1/4-20 0.500 1.69 0.453 --- plano
56C 5.875 4.500 2.75 0.16 -0,19 6.5 4 3/8-16 0,6250 2.06 0.517 1.41 0.188
4.5.5 Dimensiones para el Tipo C de montaje cara Industrial Motores de corriente continua
BF Hoyo Cunero
T ornillo
Penetración
Designaciones marco AJ AK BA BB * BC Número máximo de BD en T amaño Asignación U AH R ES Min S
182ATC-1810ATC 7.250 8.500 2.75 0.25 0.12 9.0041/2-130.75 1,1250 2.12 0.986 1.41 0.250
213ATC-2110ATC 7.250 8.500 3.50 0.25 0.25 9.00 4 1/2-13 0.75 1,3750 2.50 1.201 1.78 0.312
253ATC-259ATC 7.250 8.500 4.25 0.25 0.25 10.00 4 1/2-13 0.75 1.625 3.00 1.416 2.28 0.375
283ATC = 289ATC 9.000 10.500 4.75 0.25 0.25 11.25 4 1/2-13 0.75 1.875 3.50 1.591 2.53 0.500
323ATC-329ATC 11.000 12.500 5.25 0.25 0.25 14.00 4 5/8-11 0.94 2.125 4.00 1.845 3.03 0.500
363ATC-369ATC 11.000 12.500 5.88 0.25 0.25 14.00 8 5/8-11 0.94 2.375 4.50 2.021 3.53 0.625
NOTAS:
1. Para conocer el significado de las dimensiones de la carta, ver 4.1 y la Figura 4 -3.
2. Para las tolerancias de los diámetros de eje y cuneros, véase 4.9.
3. Para la tolerancia en las dimensiones de AK, el descentramiento cara, y la excentricidad permitida de ranura de montaje, véase 4.12.
4. Véase el apartado 4.5.2 de las dimensiones A, B, D, E, 2F, H, y BA cuando se proporciona el motor con los pies.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 27
4.5.6 Dimensiones para el Tipo C de montaje cara Industrial Motores de corriente continua
BF Hoyo Cunero
T ornillo
Designaciones marco AJ AK BA BB * BC BD Número máximo de penetración en T amaño U AH R ES Min S
Subsidio
142ATC-1412ATC 5.875 4.500 2.75 0.16 0.12 6.50 4 3/8-16 0.56 0,8750 2.12 0.771 1.41 0.188
162ATC-1610ATC 5.875 4.500 2.50 0.16 0.12 6.50 4 3/8-16 0.56 0,8750 2.12 0.771 1.41 0.188
4.5.7 Dimensiones para el Tipo D brida de montaje industrial Motores de corriente continua
BF agujero de paso Cunero
Recomendado
Designaciones marco AJ AK BB * BC BD Max SER Nom T amaño Perno LengthNumber U AH R S
182ATD-1810ATD 10.00 9.000 0.25 0 11.00 0.50 0.53 4 1.25 1.125 2.25 0.986 0.250
213ATD-2110ATD 12.50 11.000 0.25 0 14.00 0.75 0.75 4 2.00 1.375 2.75 1.201 0.312
253ATD-259ATD 16.00 14.000 0.25 0 18.00 0.75 0.75 4 2.00 1.625 3.25 1.416 0.375
283ATD-289ATD 16.00 14.000 0.25 0 18.00 0.75 0.75 4 2.00 1.875 3.75 1.591 0.500
323ATD-329ATD 16.00 14.000 0.25 0 18.00 0.75 0.75 4 2.00 2.125 4.25 1.845 0.500
363ATD-369ATD 20.00 18.000 0.25 0 22.00 1.00 1.00 8 2.50 2.375 4.75 2.021 0.625
403ATD-409ATD 22.00 18.000 0.25 0 24.00 1.00 1.00 8 2.50 2.625 5.25 2.275 0.625
443ATD-449ATD 22.00 18.000 0.25 0 24.00 1.00 1.00 8 2.50 2.875 5.75 2.450 0.750
502ATD-509ATD 30.00 28.000 0.25 0.38 32.00 1.00 1.00 8 2.50 3.250 6.88 2.831 0.750
583AD-588AD 30.00 28.000 0.25 0.38 32.00 1.00 1.00 8 2.50 3.250 10.12 2.831 0.750
583ASD-588ASD 30.00 28.000 0.25 0.38 32.00 1.00 1.00 8 2.50 2.875 6.12 2.845 0.750
683AD-688AD 35.25 33.250 0.25 0.38 37.25 1.00 1.00 8 2.50 3.625 11.25 3.134 0.875
683ASD-688ASD 35.25 33.250 0.25 0.38 37.25 1.00 1.00 8 2.50 3.250 6.88 2.831 0.750
3 P or la tolerancia en las dimensiones de FAK, descentramiento cara, y la excentricidad permitida de ranura de montaje, ver 4 .12. P ara
desviación permitida, véase 4.9.
4.8 Golpe de gracia y diámetro de las perforaciones PARA CAJAS DE TERMINALES DE LA MÁQUINA
El diámetro de los octavos de final, con exclusión de cualquier proyección de orejas pequeñas o fichas, y el aclaramiento
agujero en la caja de bornes de una máquina se hará de conformidad con lo siguiente:
Tolerancias, Pulgadas
Tolerancias, Pulgadas
4.9.4 Paralelismo
La tolerancia para la toma de cuneros en paralelo a la línea central del eje serán las siguientes:
a. Para las dimensiones de V hasta e incluyendo 4.00 pulgadas, 0,002 pulgadas;
b. Para las dimensiones de V mayor de 4,00 pulgadas hasta e incluyendo el 10,0 0 pulgadas-.0005 de pulgada por pulgada
de la dimensión de V;
c. Para las dimensiones de V superior a 10,00 centímetros, 0.005 de pulgada.
NOTA: Las normas no se han establecido para descentramiento eje donde la longitud de la extensión del eje excede el
estándar. Sin embargo, descentramiento de los ejes más larga que las suelen ser mayores que las indicadas anteriormente.
(0,051 mm)
Figura 4-7
DESPLAZA MIENTO LATERAL cunero
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y los montajes Parte 4, página 31
Tabla 4-3
CILÍNDRICO diámetros de eje extensión y dimensiones cunero PARA
Teclas cuadradas
USU2 S 2
* R 2
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 32 Dimensiones, tolerancias, y los montajes
La desviación del eje se mide con el indicador estacionario con respecto al motor y con su
punto al final de la superficie de acabado del eje. Vea las Figuras 4 -8 y 4-9 para los accesorios típicos.
Leer los valores máximos y mínimos en el indicador de que el eje gira lentamente a través de 360
grados. La diferencia entre las lecturas no deberá exceder el valor especificado.
NOTA: En los motores con cojinetes de bolas, se recomienda que la prueba se hizo con el eje vertical para minimizar el
efecto de las separaciones de los rodamientos.
4.12TOLERA NCES PARA tipo de la cara de montaje C y Tipo D BRIDA MOTORES DE MONTAJE
Para el tipo C cara de montaje y tipo D brida montaje de motores, la tolerancia en la ranura de montaje
de diámetro, el descentramiento nominal máximo, y la excentricidad máxima de la ranura de montaje será como en
T abla 4-5 cuando se mide de acuerdo con 4.11.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y los montajes Parte 4, página 33
Tabla 4-5
Máxima excentricidad DE MONTAJE rebajo
Máximo
Permisible
Excentricidad de
Rabbet montaje
AK dimensión, La tolerancia sobre la Dimensión AK, Pulgadas Nominal máximo
Pulgadas
Pulgadas PlusMinus Descentramiento, Pulgadas
0.004
<12 0.0000.003 0.004
Tabla 4-6
Máxima excentricidad DE MONTAJE rebajo
Máximo
Permisible
Excentricidad de
Rabbet montaje
AK dimensión, La tolerancia sobre la Dimensión AK, Pulgadas Nominal máximo Pulgadas
Pulgadas Descentramiento, Pulgadas
Más Menos
NOTA: P ara la definición de grado 5 o 8 elementos de fijación se refieren a la norma ANSI / SAE J429 estándar.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 34 Dimensiones, tolerancias, y los montajes
Figura 4-10
La excentricidad y el descentramiento CARA DE SUPERFICIES DE MONTAJE
El terminal lleva de motores pequeños se llevó las siguientes: (1) de la placa de cojinete en el extr emo opuesto de la
disco extremo y en el lado derecho cuando se ve este fin, o (2) fuera del marco en el lado derecho
al ver el otro extremo del lado del regulador y tan cerca de ello como sea posible.
Cajas de bornes deberán ser de metal y de construcción sólida. Para los motores de más de 7 centímetros de
de diámetro, las viviendas de la terminal será capaz de soportar sin fallas una carga vertical en el
superficies horizontales de 20 libras por pulgada cuadrada de superficie horizontal hasta un máximo de 240 libras.
Esta carga se aplicará a través de una superficie de metal de 2 pulgadas de diámetro plana. Flexión o deformación de la
la vivienda no se considera un fracaso a menos que los resultados en distancias entre la vivienda y rígidamente cualquier
terminales montados viven menos que los indicados en 4.19.2.2.
En que no sea peligrosos (clasificados), sustancial, no metálicos, no burning1 cajas terminales
se permite el uso en motores y generadores proporcionan los medios de puesta a tierra interna entre los
bastidor de la máquina y la conexión a tierra del equipo se incorpora a la vivienda.
4.19.2 Dimensiones
4.19.2.1 carcasas para máquinas Terminal de cable para cables de conexiones -Pequeñas y Medianas Empresas
Cuando estos soportes terminales incluir alambre a alambre conexiones, tendrán las dimensiones mínimas
y el volumen utilizable de acuerdo con lo siguiente. Auxiliar conduce a los elementos tales como frenos, termostatos,
calentadores de ambiente, campos interesantes, etc, se permitirá que no será necesario si la zona de corriente no
superar el 25 por ciento del área de transporte de corriente de los cables de la máquina de alimentación.
** P ara motores con una potencia y más pequeña y con la caja de bornes, total o parcialmente
integral con el escudo de marco o al final, el volumen de la caja de bornes no deberá ser inferior a
De 1,1 pulgadas cúbicos por conexión de cable a cable. La dimensión de la cubierta de apertura mínimo no es
especificada.
† P ara motores con 1-1/2, 2 y 3 caballos de fuerza y con la caja de bornes, total o parcialmente
integral con el escudo de marco o al final, el volumen de la caja de bornes no deberá ser inferior a
1,4 centímetros cúbicos por conexión de cable a cable. La dimensión de la cubierta de apertura mínimo no es
especificada.
1 Véase la Sociedad Americana para P ruebas y Materiales Ensayos de i nflamabilidad de la Auto-Apoyo plásticos, ASTM D635-81, más de 0.050 pulgadas
(0,127 cm) de espesor, para la prueba de que no quema.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 36 Dimensiones, tolerancias, y los montajes
ESPACIOS DE TERMINALES
Espacio mínimo, pulgadas
Entre los terminales de
y otros no aislados
Entre la línea de piezas TerminalsMetal
Voltios 0.250.25
250 o menos
VOLUMEN ÚTIL
Volumen mínimo utilizable por energía
Fuente de alimentación Tamaño del conductor, AWG Conductor de suministro, pulgadas cúbicas
14 1.0
12 y 10 1.25
8y6 2.25
Para tamaños de cable más grandes o cuando los motores se instalan como parte de la fábrica de cableado de equipos, sin
conexión adicional que se requiera en la caja de bornes del motor durante la instalación de los equipos, el
caja de bornes deberán ser de tamaño suficiente para hacer las conexiones, pero las disposiciones precedentes de los volúmene s
de viviendas terminal no es necesario aplicar.
Una carcasa que contiene los conos de la Terminal de estrés, los condensadores de sobretensiones, pararrayos, transformadores de corriente , o el potencial
transformadores requieren una consideración individual.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 38 Dimensiones, tolerancias, y los montajes
Tabla 4-6
TIPO DE VIVIENDA I TERMINAL
TERMINACIONES SIN SOPORTE Y AISLAMIENTO
Mínimo Mínimo Mínimo
Utilizable Interno Central
Máximo completo Volúmenes, Cubic Dimensiones, Distancia *
Corriente de carga Pulgadas Pulgadas Pulgadas
Voltaje
400 900 8 ---
000-600
Figura 4-11
MAQUINA II TERMINAL DE VIVIENDA Stand-Off-aislante-COMPA TIBLES
TERMINACIONES AISLAMIENTO o sin aislamiento
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 40 Dimensiones, tolerancias, y los montajes
Mínimo Mínimo
Utilizable Mínimo Central
Volumen Dimensión, Distancia *
Cu. En. Pulgadas Pulgadas
Voltaje kVA
1 cajas de terminales con condensadores de sobretensiones, pararrayos, transformadores de corriente, transformadores de poten cial o
requerirá una consideración individual.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y los montajes Parte 4, página 41
Tabla 4-7
TAMAÑO MÍNIMO DE TIERRA FIN DE CONDUCTOR
Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 5
Máquinas rotativas-Clasificación eléctrica de los grados de
Protección proporcionados por las máquinas eléctricas rotativas
5.2 OBJETO
El objeto de la parte 5 es el de describir:
a. Definiciones de los grados estándar de protección proporcionados por las envolventes eléctricas aplicables a
máquinas rotativas en cuanto a:
1. Protección de las personas contra el contacto con o acercarse a las piezas y evitar el contacto con
las partes móviles (que no sea suave ejes de rotación, etc) dentro de la caja y
protección de la máquina contra la penetración de objetos extraños.
2. La protección de las máquinas contra los efectos nocivos debido a la entrada de agua
b. Las designaciones de estos grados de protección
c. Las pruebas a realizar para comprobar que las máquinas cumplen con los requisitos de esta parte.
Parte 5 define los requisitos que deberán cumplir cajas de protección.
Parte 5 sólo se refiere a recintos que se encuentran en todos los demás aspectos adecuados para el uso previsto y que
desde el punto de vista de los materiales y mano de obra, garantizar que las propiedades objet o de la presente parte se
mantenido en las condiciones normales de uso.
Esta parte no especifica los grados de protección contra los daños mecánicos de la máquina, o
condiciones como la humedad (producido por ejemplo por condensación), vapores corrosivos, hongos o
parásitos. Esta parte no especifica los tipos de protección de máquinas para el uso en una atmósfera explosiva.
Cercas externas al recinto que tienen que ser exclusivamente para la seguridad del personal no son
considera parte de la caja y no se tratan.
5.3 DESIGNACIÓN
La denominación utilizada por el grado de protección se compone de las letras IP seguidas de dos
números característicos significa conformidad con las condiciones indicadas en las tablas de 5.4 y 5.5
, respectivamente.
La ausencia de las letras S y M implica que el grado deseado de protección serán siempre
en todas las condiciones normales de uso.
NOTA: En algunas aplicaciones (tales como aparatos agrícolas o domésticas) precauciones más amplio contra el
contacto accidental o deliberada puede ser necesario si se especifica.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, página 3
5.6 MARCADO
Se recomienda que las letras características y los números se marcará en la máquina de preferencia
en la placa, o, si esto no es posible, en el recinto.
Cuando todas las partes de una máquina no tiene el mismo grado de protección, la designación de los más bajos
grado, se muestra primero, seguido, en su caso, por la otra designación, con referencia a la parte de
que se aplica.
Cuando el montaje de la máquina tiene una influencia en el grado de protección, la intención
disposición de montaje deberá ser indicado por el fabricante en la placa o en sus instrucciones para
de montaje o similares.
5.7.1.1 equipos de bajo voltaje (tensión nominal no superior a AC: 1000 V y DC: 1500 V)
El dispositivo de prueba (esfera, dedo, alambre, etc) no toque las partes vivas o partes móviles, que no sean
elementos peligrosos, tales como el eje de rotación suave.
5.7.1.2 máquinas de alta tensión (tensión nominal superior a AC: 1000 V y DC: 1500 V)
Cuando el dispositivo de prueba se coloca en la posición más desfavorable (s), la máquina deberá ser capaz de
resistir la prueba dieléctrica aplicable a la máquina.
Este requisito de la prueba dieléctrica puede ser sustituido por una dimensión autorización especifica en el aire que
asegurarse de que esta prueba será satisfactoria en la configuración del campo eléctrico más desfavorables.
Tabla 5-1
GRADO DE PROTECCIÓN indicado por el número principal característica
6† A prueba de polvo de la máquina Contacto o acercamiento a vivir o móvil en el interior del recinto. Tabla 5-3
No hay penetración de polvo
* La breve descripción que figura en la columna 2 de esta tabla no debe ser usado para especificar la forma de protección.
** Las máquinas le asigna un primer número característico 1, 2, 3 ó 4 se excluye tanto con regularidad o de forma irregular s ólidos
los objetos a condición de que normalmente tres dimensiones perpendiculares del objeto de superar la cifra correspondiente de la columna
"Definición".
† El grado de protección contra el polvo se define en esta norma es de carácter general. Cuando la natural eza del polvo
(Dimensiones de las partículas, su naturaleza, por ejemplo, partículas fibrosas) se especifica, las condiciones de prueba deb e ser determinada
por acuerdo entre el fabricante y el usuario.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, página 5
Tabla 5-2
GRADO DE PROTECCIÓN indicado por el número segunda característica
Grado de protección
Segundo
Característica
Numeral * Brev e descripción Def inición Prueba de condición de
* La breve descripción aparece en la columna 2 de esta tabla no debe ser usado para especificar la forma de protección.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, página 6 GRADO DE PROT ECCIÓN
Tabla 5-3
TEST y recepción de las NUMERAL primera característica
Primera característica
Numeral
Prueba y Condiciones Aceptación
5 a. Polvo de prueba
La prueba se realiza con equipos que incorporan los principios básicos que se muestra en la Figura 5.2, en
polvos de talco que se mantiene en suspensión en una cámara de prueba cerrado adecuado. La
polvo de talco utilizado deberá ser capaz de pasar por un tamiz de malla cuadrada, cuyo nominal de alambre
diámetro es 50 micras y el ancho nominal entre los cables es 75μm. La cantidad de polvos de talco
a utilizar es de 2 kg por metro cúbico de volumen de la cámara de prueba. No se han utilizado para
más de 20 pruebas.
Las máquinas eléctricas tienen un recinto donde el ciclo normal de funcionamiento de la máquina
causa una reducción en la presión del aire dentro del recinto en relación con el ambiente
la presión atmosférica. Estas reducciones pueden deberse, por ejemplo, a los efectos de los ciclos térmicos
(Categoría I).
Para esta prueba la máquina es compatible con el interior de la cámara de prueba y la presión dentro del
máquina se mantiene por debajo de la presión atmosférica por una bomba de vacío. Si el recinto tiene una
orificio de drenaje único, la conexión de aspiración se hará a un agujero especialmente previstos para el
propósito de la prueba, salvo que el orificio de drenaje está destinada normalmente a ser cerrado en el lugar (ver
5.4.4).
El objeto de la prueba es llamar a la máquina, si es posible, por lo menos 80 veces el volumen de aire
en el recinto, sin exceder una tasa de extracción de 60 volúmenes por hora con un adecuado
la depresión. En ningún caso la depresión superior a 20 mbar en el manómetro muestra en la
Figura 5-2.
Si una tasa de extracción de 40 a 60 volúmenes por hora se obtiene, la prueba se detuvo después de 2 horas.
Si, con una depresión máxima de 20 mbar, la tasa de extracción es menor de 40 volúmenes por hora,
la prueba se continúa hasta 80 volúmenes se han elaborado a través de, o tiene un período de 8 horas
transcurrido.
1. Las pruebas de las secciones de forma individual cerrado de la máquina (cajas de conexión, de anillos casas,
etc)
2. Las pruebas de las partes representativas de la máquina, que comprende componentes tales como puertas,
aberturas de ventilación, juntas, retenes, etc, con las partes vulnerables de la máquina,
como terminales, anillos, etc, en la posición en el momento de la prueba.
3. Las pruebas de las máquinas más pequeñas con el mismo todos los detalles de diseño a escala.
4. Prueba de las condiciones fijadas por acuerdo entre el fabricante y el usuario.
En el caso de la segunda y tercera, el volumen de aire que se dibuja a través del máquina durante la prueba
como se especifica para toda la máquina a gran escala.
La protección es satisfactoria si, en la inspección, polvos de talco, no se ha acumulado en un
cantidad o la ubicación de tal manera que, al igual que con cualquier tipo de basura habitual (por ejemplo, no conductor, no
combustibles, polvo corrosivo, no explosivos o químicos) que podría interferir con el correcto
funcionamiento de la máquina.
b. Prueba del hilo
Si la máquina está diseñada para funcionar con un orificio de drenaje abierto, deberá ser probado en el mismo
manera que el primer número característico 4, es decir, utilizando una pulgada 0.0394 (1 mm) de alambre de diámetro.
6 a. Polvo de prueba
La prueba se realiza con equipos que incorporan los principios básicos que se muestra en la Figura 5.2, en
polvos de talco que se mantiene en suspensión en una cámara de prueba cerrado adecuado. La
polvo de talco utilizado deberá ser capaz de pasar por un tamiz de malla cuadrada, cuyo nominal de alambre
diámetro es 50 micras y el ancho nominal entre los cables es 75μm. La cantidad de polvos de talco
a utilizar es de 2 kg por metro cúbico de volumen de la cámara de prueba. No se han utilizado para
más de 20 pruebas.
Para esta prueba la máquina es compatible con el interior de la cámara de prueba y la presión dentro del
máquina se mantiene por debajo de la presión atmosférica por una bomba de vacío. Si el recinto tiene una
orificio de drenaje único, la conexión de aspiración se hará a un agujero especialmente previstos para el
propósito de la prueba, salvo que el orificio de drenaje está destinada normalmente a ser cerrado en el lugar (ver
5.4.4).
El objeto de la prueba es llamar a la máquina, si es posible, por lo menos 80 veces el volumen de aire
en el recinto, sin exceder una tasa de extracción de 60 volúmenes por hora con un adecuado
la depresión. En ningún caso la depresión superior a 20 mbar en el manómetro muestra en la
Figura 5-2.
Si una tasa de extracción de 40 a 60 volúmenes por hora se obtiene, la prueba se detuvo después de 2 horas.
Si, con una depresión máxima de 20 mbar, la tasa de extracción es menor de 40 volúmenes por hora,
la prueba se continúa hasta 80 volúmenes se han elaborado a través de, o tiene un período de 8 horas
transcurrido.
Si no es posible poner a prueba la máquina completa en la cámara de prueba, uno de los siguientes
procedimientos se aplicarán.
1. Las pruebas de las secciones de forma individual cerrado de la máquina (cajas de conexión, de anillos casas,
etc)
2. Las pruebas de las partes representativas de la máquina, que comprende comp onentes tales como puertas,
aberturas de ventilación, juntas, retenes, etc, con las partes vulnerables de la máquina,
como terminales, anillos, etc, en la posición en el momento de la prueba.
3. Las pruebas de las máquinas más pequeñas con el mismo todos los detalles de diseño a escala
4. Prueba de las condiciones fijadas por acuerdo entre el fabricante y el usuario.
En el caso de la segunda y tercera, el volumen de aire que se dibuja a través del máquina durante la prueba
como se especifica para toda la máquina a gran escala.
La protección es satisfactoria si, en la inspección, el polvo de talco, no ha entrado en la máquina.
b. Prueba del hilo
Si la máquina está diseñada para funcionar con un orificio de drenaje abierto, deberá ser probado en el mismo
manera que el primer número característico 4, es decir, utilizando una pulgada 0.0394 (1 mm) de alambre de diámetro.
Precauciones de seguridad adecuadas se deben tomar cuando se prueba una máquina en la condición de energía.
Tabla 5-4
Condiciones de ensayo para NUMERAL segunda característica
Segundo
Característica
Numeral Condiciones de prueba
La máquina está probada durante 2,5 minutos en cada una de las cuatro posiciones de inclinación fija. Estos
posiciones son de 15 grados a cada lado de la vertical en dos perpendiculares entre sí
aviones.
La duración de la prueba será de 10 minutos.
3 La prueba se efectuará utilizando el equipo como se muestra en la Figura 5.4, siempre que el
dimensiones y forma de la máquina para la prueba es tal que el radio de la oscilación
tubo no sea superior a 1 m. Si esta condición no se cumple, un pulverizador de mano,
como se muestra en la Figura 5.5, se utilizará.
a. Condiciones cuando se utiliza equipo de prueba como se muestra en la Figura 4.5.
El caudal total se ajustará en un promedio de 0,1 litros / min. ± 5 por ciento por hoyo
multiplicado por el número de agujeros. El caudal total se mide con un medidor de caudal.
El tubo está provisto de orificios de pulverización en un arco de 60 grados a cada lado del punto central
y se fijarán en posición vertical, la máquina de pruebas está montada sobre una plataforma giratoria con un
eje vertical y se encuentra aproximadamente en el centro del semicírculo. El plato giratorio es
gira a una velocidad conveniente para que todas las partes de la máquina se mojan durante la prueba.
La duración mínima de prueba será de 10 minutos.
La presión del agua se ajusta para obtener una tasa de ejecución de 10 0,5 litros / min. (Presión
aproximadamente 80 a 100 kPa [0.8-1.0 bar]).
2
La duración del ensayo será de 1 min por m de superficie calculada de la máquina (excluyendo
cualquier superficie de montaje) con una duración mínima de 5 minutos.
Tabla 5-4 en la página siguiente
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, Página 10 GRADO DE PROT ECCIÓN
4 Las condiciones para decidir si el aparato de la figura 5.4, o la de la figura 5.5 se debe
utilizados son los mismos establecidos para el segundo número característico 3.
a. El uso del equipo de la figura 5.4.
El tubo oscilante tiene agujeros perforados en el conjunto de 180 grados del semicírculo. La prueba
la duración, la rotación de la plataforma giratoria y la presión del agua son los mismos que para el grado 3.
El apoyo a la máquina durante la prueba deberá ser perforada con el fin de evitar actuar como un
deflector y el recinto se proyectará en todas las direcciones por la oscilación del tubo en
una velocidad de 60 ° / s hasta el límite de su recorrido en cada direcció n.
La tasa de suministro de agua y el tiempo de pulverización por unidad de área son los mismos que para el grado 3.
5 La prueba se realiza mediante la pulverización de la máquina desde todas las direcciones posibles, con un chorro de agua
de una boquilla de prueba estándar como se muestra en la Figura 5.6. Las condiciones que deben observarse son las siguientes.
1. Boquilla de diámetro interior: 6,3 mm
2. T asa de entrega: 12,5 litros / min. ± 5 por ciento
3. La presión del agua en la boquilla de aproximadamente 30 kPa (0,3 bar) (ver Nota 1)
2
4. Duración de la prueba por m de superficie de la máquina: 1 minuto
5. Duración de la prueba mínima: 3 minutos
6. Distancia desde la boquilla a la superficie de la máquina: unos 3 m (véase Nota 2). (Esta distancia puede
ser reducida si es necesario para asegurar la humectación adecuada cuando se pulveriza hacia arriba.)
La prueba se realiza mediante la pulverización de la máquina desde todas las direcciones posibles, con un chorro de agua
de una boquilla de prueba estándar como se muestra en la Figura 5.6. Las condiciones que deben observarse son las siguientes.
6 1. Boquilla de diámetro interior: 12,5 mm
2. Caudal: 100 litros / min. ± 5 por ciento
3. La presión del agua en la boquilla: aproximadamente 100 kPa (1 bar) (ver Nota 1)
2
4. Duración de la prueba por m de superficie de la máquina: 1 minuto
5. Duración de la prueba mínima: 3 minutos
6. Distancia desde la boquilla a la superficie de la máquina: unos 3 m (véase Nota 2)
La prueba se realiza mediante la inmersión completa de la máquina en agua para que las siguientes condiciones
están satisfechos
1. La superficie del agua deberá ser de al menos 150 mm por encima del punto más alto de la máquina
2. La porción más baja de la máquina será de al menos 1 m por debajo de la superficie del agua
7 3. La duración de la prueba será de al menos 30 minutos
Segundo
Característica
Numeral Condiciones de prueba
8 Las condiciones de prueba son objeto de un acuerdo entre el fabricante y el usuario, sino que se
no ser menos severas que las previstas para el grado 7.
NOT AS
1-La medición de la presión del agua puede ser sustituida por la de la altura a la
que el chorro de la boquilla se eleva libremente:
Presión Altura
0,3 bar 2,5 m
1 bar 8m
2-La distancia de la boquilla de la máquina durante la prueba, para los grados 5 y 6, se
ajustado a 3 m por razones prácticas, ya que puede ser reducido con el fin de p robar la máquina de
todas las direcciones.
c.El camino de entrada de aire deberá proporcionar un área de baja velocidad no superior a 3 m / s, permitiendo todas las partí culas
a un acuerdo. Extraíble o de otro modo fácil de limpiar los filtros o cualquier otro acuerdo para la separación de
partículas pueden ser proporcionados en lugar de una cámara de sedimentación.
La protección de la máquina contra el contacto, cuerpos extraños y agua se ajustarán a las
condiciones y pruebas previstas para el grado establecido de protección.
El diseño de la caja del terminal deberá cumplir al menos IP54 grado de confinamiento.
Si es necesario, medidas para proporcionar protección contra el hielo, la humedad, la corrosión o anormal
condiciones se hará mediante un acuerdo (por ejemplo, mediante el uso de anti-condensación para calefacción).
Para la verificación del tiempo de protección de "W", un estudio de los dibujos es suficiente.
Tolerancias:
En los ángulos: 5 o
En las dimensiones lineales:
Menos de 25 mm: 0,05
Más de 25 mm: 0.2
Figura 5-1
Dedo de prueba normalizado
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, Página 13
Figura 5-2
EQUIPO PARA PROBAR protección contra el polvo
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, página 14 GRADO DE PROT ECCIÓN
Figura 5-3
EQUIPO PARA PROBAR LA PROTECCIÓN CONTRA gotas de agua
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, página 15
Figura 5-4
EQUIPO PARA PROBAR LA PROTECCIÓN CONTRA LA FUMIGACIÓN y salpicaduras de agua mostrada
AGUJEROS CON FUMIGA CIÓN EN CASO DE segundo número característico 3
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, página 16 GRADO DE PROT ECCIÓN
Figura 5-5
Equipo de mano, PARA PROBAR LA PROTECCIÓN CONTRA LA FUMIGA CIÓN
Y SALPICA DURAS DE AGUA
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, página 17
Figura 5-6
BOQUILLA DE NORMA PARA LAS PRUEBAS DE LA
MANGUERA
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, página 18 GRADO DE PROT ECCIÓN
ANEXO A
Usados con mayor frecuencia GRADO DE PROTECCIÓN PARA MÁQUINAS ELÉCTRICAS
Segundo
Característica
0 1 2 3 4 5 6 7 8
Numeral
Primero
Característica
Numeral
0
1 IP 12
2 IP 21 IP 22 IP 23
3
4 IP 44
5 IP 54 IP 55
NOTA: Esta lista incluye los grados de uso más frecuente de la protección, a nivel internacional, en
acuerdo con la descripción dada en 5.4 y 5.5. Y puede ser modificado o completado para necesidades especiales, o de acuerdo
a las necesidades de los estándares nacionales.
Sección I MG 1-1998
Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC) Parte 6, página 1
Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 6
Eléctricas rotativas MOTORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC)
6.2 DEFINICIONES
A los efectos de esta ley, regirán las siguientes definiciones.
6.2.1 Enfriamiento
Un procedimiento mediante el cual el calor resultante de las pérdidas que ocurren en una máquina se entrega a un
refrigerante primario, que puede ser continuamente reemplazado o podrá ser enfriado por un refrigerante secundario en un
intercambiador de calor.
6.2.2 Refrigerante
Un medio, líquido o gas, por medio del cual se transfiere el calor.
NOTA: Cada refrigerante primario en una máquina puede tener su propio refrigerante secundario.
NOTA: El refrigerante final será siempre el flujo en un circuito abierto (véase también 6.2.13).
NOTAS
1-Un sistema de enfriamiento general de una máquina puede consistir en una o varias actuando sucesivamente circuitos cerrados y
siempre es un circuito abierto final. Cada uno de los refrigerantes primarios, secundarios y / o final puede tener su propia adecuada
circuito.
2-Los diferentes tipos de circuitos se establecen en la cláusula 6.4 y en las tablas de 6,7.
NOTA: El circuito puede ser abierto o un circuito cerrado (ver 2.6.12 y 6.2.13).
NOTA: Este componente puede estar situado en el entorno o un medio de control remoto.
NOTA: La siguiente regla se puede aplicar la distinción entre denominación completa y simplificada:
1-Completa designación puede ser reconocido por la presencia (después de las letras IC) de tres o cinco números
y las letras en la secuencia regular - número, letra, un número (letra, un número).
2-Una designación simplificado tiene dos o tres números consecutivos, o una carta en la posición final.
Designación completa IC 8 A 1 W 7
Designación simplificado IC 8 1 W
6.3.3 Designación de los acuerdos de un mismo circuito para las diferentes partes de una máquina
Refrigerantes o métodos diferentes de movimiento se puede utilizar en diferentes partes de una máquina. Estos se
serán designados por las designaciones indicando en su caso después de cada pieza de la máquina.
Un ejemplo de los diferentes circuitos en el rotor y el estator es el siguiente:
IC7W5W IC7H1WStator rotor. . . . . . . . . . . . . . (Simplificado)
IC7H1W7Stator rotor IC7W5W7. . . . . . . . . . . . . (Completo)
Un ejemplo de los diferentes circuitos de una máquina es la siguiente:
Generador IC7H1WExciter IC75W. . . . . . . . . . . . . . . (Simplificado)
Generador IC7H1W7Exciter IC7A5W7. . . . . . . . . . . . . (Completo)
6.3.4 Designación de los Circuitos diferentes para diferentes partes de una máquina
Diferentes arreglos de circuitos se puede utilizar en diferentes partes de una máquina. Estos serán designados
indicando las denominaciones en su caso después de cada pieza de la máquina, separados por una barra oblicua (/).
Ejemplo:
Generador IC81WExciter IC75W. . . . . . . . . . . . . . . (Simplificado)
Generador IC8A1W7Exciter IC7A5W7. . . . . . . . . . . . . (Completo)
Sección I MG 1-1998
Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC) Parte 6, página 5
Diferentes arreglos de circuitos se pueden utilizar en función de stand-by o de las condiciones de refrigeración de emergencia.
Estos serán designados por la designación para el método normal de refrigeración, seguido por el
designación del sistema de refrigeración especial entre corchetes, incluyendo las palabras "emergencia" o
"Stand-by" y las letras IC código.
Ejemplo:
(IC01 de emergencia). . . . . . . . . . . . . . (Simplificado) IC71W
IC7A1W7 (IC0A1 de emergencia). . . . . . . . . . . . . (Completo)
Tabla 6-1
CIRCUITO DE ACUERDO
Característica
Numeral Descripción brev e Def inición
0* La libre circulación El refrigerante es libre extraídos directamente del medio circundante, se enfría la
máquina, y luego libremente vuelve directamente al medio circundante (circuito abierto).
3* Entrada y la tubería de salida o El refrigerante se extrae de una distancia media de la máquina, se orienta a la
conducto circular máquina a través de una tubería de entrada o en el conducto, pasa a través de la máquina y luego se
expulsados de la máquina a través de un tubo de salida o en el conducto a un medio de control remoto
de la máquina (circuito abierto).
5 ** Intercambiador de calor El refrigerante primario circula en un circuito cerrado y le da su calor a través de un calor
(Con alrededor de intercambiador de calor, que se construye en y forma parte integrante de la máquina, a la final
medio) refrigerante, que es el medio que lo rodea.
6 ** Montado en el motor de calor El refrigerante primario circula en un circuito cerrado y le da su calor a través de un calor
intercambiador de calor (con intercambiador, que se monta directamente en la máquina, al final, que es el refrigerante
medio circundante) el medio circundante.
7 ** Intercambiador de calor El refrigerante primario circula en un circuito cerrado y le da su calor a través de un calor
(Utilizando un medio de control remoto)
intercambiador de calor, que se construye en y forma parte integrante de la máquina, a la
refrigerante secundario que es el medio a distancia.
8 ** Montado en el motor de calor El refrigerante primario circula en un circuito cerrado y le da su calor a través de un calor
intercambiador de calor (con intercambiador, que se monta directamente en la máquina, al refrigerante secundario
medio de control remoto) que es el medio a distancia.
9 **, † P or separado de calor El refrigerante primario circula en un circuito cerrado y le da su calor a través de un calor
intercambiador de calor (con intercambiador de calor, que es independiente de la máquina, para que el refrigerante secundario, que se
circundantes o remoto ya sea el entorno o el medio a distancia.
medio)
* Filtros o laberintos para separar el polvo, elimina el ruido, etc, se puede montar en el marco o en los conductos. Números característicos 0
a 3 se aplicarán también a las máquinas donde se extrae el medio de enfriamiento del medio circundante a través de un interca mbiador de calor con el fin de
proporcionar más fresco medio que el medio circundante, o con un pañuelo a través de un intercambiador de calor para mantener la temperatura ambiente
más bajos.
Tabla 6-2
REFRIGERANTE
Carta característica Ref rigerante
6.5.2 Cuando el refrigerante solo es aire, o cuando en el caso de los dos refrigerantes de uno o ambos son el aire, el
carta (s) "A" indicando que el refrigerante se omite en la designación simplificado.
6.5.4 Cuando el refrigerante es finalmente seleccionado, la letra utilizada tempo ralmente "Y" se sustituye por el
apropiado carta última característica.
Tabla 6-3
Método de movimiento
Característica Brev e
Numeral Descripción Def inición
0 Convección libre El refrigerante se mueve por diferencias de temperatura. La acción de avivar de que el rotor está
despreciable
1 Auto-circulación El refrigerante se mueve depende de la velocidad de rotación de la máquina principal, ya sea
por la acción del rotor solo o por medio de un compo nente diseñado para este
propósito y montado directamente en el rotor de la máquina principal, o por un ventilador o una bomba
unidad de accionamiento mecánico por el rotor o la máquina principal.
6* Montado en el motor El refrigerante se mueve por un componente montado en la máquina, el poder de los cuales
independiente se obtiene de tal manera que es independiente de la velocidad de rotación de los principales
componente máquina, por ejemplo, una máquina montada ventilador de la uni dad o unidad de bombeo impulsado por su propio
eléctrica
motor.
7* Separados y El refrigerante se mueve por un componente separado eléctrica o mecánica sin montar
independiente en la máquina e independiente de ella o se produce por la presión del refrigerante
componente o sistema de circulación, por ejemplo, suministrada por un sistema de distribución de agua, o un gas principal
sistema de refrigeración bajo presión.
presión
8* Relativo El movimiento de los resultados del refrigerante del movimiento relativo entre la máquina
desplazamiento y el refrigerante, ya sea por mover la máquina a través de la refrig eración o por el flujo de la
refrigerante circundante (aire o líquido).
9 Todos los demás El movimiento del líquido refrigerante se produce mediante un método que no se ha definido anteriormente y
componentes Se describirá detalladamente.
Números característica 0, 1, 2, 3 (circuito abierto con alrededor de medio a medio o remoto) 6-4
Números característicos 4, 5, 6 (circuito primario cerrado, circuito secundario abierto con medio circundante) 6-5
Números característicos 7, 8, 9 (circuito primario cerrado, circuito secundario abierto y el uso a distancia o 6-6
medio circundante)
Los bocetos muestran ejemplos con aire de refrigeración fluye desde el extremo no accionamiento de disco de gama. El flujo de aire puede
estar en la dirección opuesta, o la entrada de aire puede ser en ambos extremos con la descarga en el centro, en función de
el diseño de la máquina, la disposición y el número de ventiladores, unidades de ventilación, tuberías de entrada y de salida o de los conductos.
La línea superior de cada caja le da la denominación simplificada a la izquierda y la designación completa de
la derecha con el aire y / o el agua como refrigerante (ver 6.3.2 y 6.5.1).
Los símbolos utilizados en los bocetos:
a. Ventilador depende integral o montado en la máquina-
b. Componente de la circulación independiente
c. Conducto o tubería, no parte de la máquina.
* El uso de un componente independiente como fuente principal para el movimiento no excluye la acción de avivar el disco ni la
existencia de un ventilador adicional montado directamente sobre el rotor de la máquina principal.
Sección I MG 1-1998
Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC) Parte 6, página 9
Tabla 6-4
EJEMPLOS DE CIRCUITO ABIERTO DE USAR * medio circundante O A DISTANCIA
Cif ra característica para la disposición de circuito (Ver 6.4)
0 1 2 3 Característica
número de método
Tubo de entrada o en la entrada
Tubo de salida o de salida Entrada y la tubería de salida de mov imiento de
La libre circulación conducto circular conducto circular o conducto circular ref rigerante
(Con alrededor de (Utilizando el control remoto
(Con alrededor de (Utilizando el control remoto
medio) medio) medio) medio) (Ver 6.6)
0
Convección libre
1
Auto-circulación
5
Circulación integral
independiente
componente
6
La circulación por la máquina-
montados independiente
componente
7
Circulación por separado
e independiente
componente o por
presión de refrigerante
sistema
8
Circulación en relación
desplazamiento
Tabla 6-5
Ejemplos de circuitos de primarias cerradas, circuitos secundarios ABIERTO DE USAR
ALREDEDORES * MEDIO
4 5 6
La libre circulación Calor integral Montado en el motor del ref rigerante primario de secundaria
ref rigerados (Con intercambiador de calor (Con intercambiador de calor (Ver nota) ref rigerante
circundante circundante (Uso de los alrededores
medio) medio) medio)
0
Convección libre
Auto-circulación
5
Circulación integral
componente independiente
6
La circulación por la máquina-
montados independiente
componente
7
Circulación por separado
e independiente
componente o por el refrigerante
la presión del sistema
Circulación en relación
desplazamiento
Tabla 6-6
Ejemplos de circuitos de primarias cerradas, circuitos secundarios ABIERTO EL USO O A DISTANCIA
ALREDEDORES * MEDIO
7 8 9 (Secundaria
ref rigerante: gas, de
Calor integral Montado en el motor medio de control remoto o secundario
intercambiador intercambiador de calor circundante de primaria ref rigerante
(Utilizando el control remoto
(Utilizando el control remoto medio) ref rigerante (Ver nota)
medio) medio)
0
Convección libre
1
Auto-circulación
5
La circulación por
integral
independiente
componente
6
La circulación por
máquina de montaje
independiente
componente
7
La circulación por
separados y
indepen-
componente o
presión de refrigerante
sistema
La circulación por
relativo
desplazamiento
SECCIÓN I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
PARTE 7
Vibraciones mecánicas de medición, evaluación y límites
7.1 ÁMBITO DE
APLICACIÓN
Esta norma es aplicable a las máquinas de corriente continua a prueba con corriente directa de poder y de
polifásicos de corriente alterna con una potencia de máquinas a prueba sinusoidal, en tamaños 42 y mayores y en
potencia nominal de hasta 100.000 HP y 75 MW, a una velocidad nominal hasta e incluyendo 3600 rev / min.
Para máquinas verticales y con brida de montaje-, esta norma sólo es aplicable a aquellas máquinas que
se prueban en la orientación adecuada.
Esta norma no es aplicable a un solo soporte de máquinas, máquinas de montaje in situ, de una sola fase
máquinas, las máquinas trifásicas operado en sistemas monofásicos, vertical generadores de energía hidráulica,
generadores de imanes permanentes o de las máquinas acopladas a motores primarios o carga impulsada.
NOTA: P ara las máquinas medido in situ se refieren a la norma ISO 10816 -3.
7.2 OBJETO
Esta norma establece las condiciones de prueba y medición de, y fija los límites para el nivel de
la vibración de una máquina eléctrica, cuando las mediciones se realizan en la máquina solo en un área de prueba
bajo condiciones controladas adecuadamente. Magnitudes de medición son los niveles de vibración (velocidad,
desplazamiento y / o aceleración) en las cajas de rodamientos de la máquina y la vibración del eje relativo a la
cajas de cojinetes dentro o cerca de los cojinetes de la máquina. Mediciones de las vibraciones del eje se recomienda
Sólo para máquinas con cojinetes de deslizamiento y velocidad igual o superior a 1000 rev / min, y será el
objeto de un acuerdo previo entre el fabricante y el usuario con respecto a las disposiciones necesarias para
la instalación de las sondas de medición.
7.3 Referencias
Documentos de referencia utilizados en esta parte son, ISO 8821, ISO 7919 -1, ISO 10816-3 e IEC
60034-14.
El equipo utilizado para medir la vibración será una precisión de ± 10 por ciento del límite permitido para
la vibración que se mide.
7.6MACHINE MONTAJE
7.6.1 Generales
Evaluación de las vibraciones de las máquinas eléctricas rotativas requiere la medición de las máquinas en
determinado de forma adecuada las condiciones de prueba para permitir pruebas reproducibles y comparables para proporcionar
mediciones. La vibración de una máquina eléctrica está estrechamente relacionado con el montaje de la máquina.
La elección del método de montaje será realizado por el fabricante. Por lo general, las máquinas con eje
altura de 11 pulgadas o menos uso de montaje flexible.
NOTA: La altura del eje de una máquina sin pies, o una máquina con los pies levantados, o cualquier máquina vertical, se
tomado como la altura del eje de una máquina en el marco de misma base, pero el eje horizontal de los pies el tipo de montaje .
Montaje rígido se logra mediante la colocación de la máquina directamente a una base masiva.
Una fundación masiva es la que tiene una vibración (en cualquier dirección o en avión) limitado, durante la prueba, a
0,02 en la / s pico (0,5 mm / s pico) por encima de las vibraciones de fondo. Las frecuencias naturales de la
bases no deben coincidir dentro de ± 10 por ciento de la frecuencia de rotación de la máquina, a ± 5
por ciento de dos veces la frecuencia de rotación, o dentro de ± 5 por ciento de una y dos veces la lín ea eléctrica-
de frecuencia.
La velocidad de la vibración de las bases en las direcciones horizontal y vertical, cerca de la base de la máquina
no debe superar el 25 por ciento de la velocidad máxima en el rodamiento adyacentes en horizontal o
dirección vertical con una frecuencia de rotación y en la frecuencia de la línea dos veces (si este último está siendo evalua do).
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Vibraciones Mecánicas Parte 7, página 3
10
0.1
0.01
100 1000 1200 1800 3600 10000
Figura 7-1
Mínimo desplazamiento elástico como función de la velocidad de ensayo nominal
7.7.3.1 general
Para las máquinas que son bi-direccionales, los límites de la vibración se aplican para ambos sentidos de giro, pero es necesario
se mide en una sola dirección.
La medición de la vibración se hará con la máquina sin carga y acoplados.
7.7.3.2 Fuente de alimentación
Alternando las máquinas actuales se ejecutan a la frecuencia nominal y tensión nominal con un casi
forma de onda sinusoidal. La fuente de alimentación deberá proporcionar tensiones equilibradas fase de acercarse a una cerca
forma de onda sinusoidal. La forma de onda factor1 desviación de tensión no supere el 10 por ciento. La frecuencia
se mantendrá dentro de ± 0.5 por ciento del valor requerido para la prueba que se llevó a cabo, a menos que
se especifique lo contrario. Los ensayos se realizarán en el desequilibrio de tensión no supere el 1 por ciento.
La tensión de desequilibrio por ciento es igual a 100 veces la desviación máxima tensión de la tensión media
dividida por la tensión media.
Máquinas de corriente continua se suministra con la tensión de inducido y la corriente de campo correspondiente
a la velocidad a la que las vibraciones que se está midiendo. Los límites de vibración se basan en el uso de ondas de baja
Una fuente de alimentación (ver 12.66.2.1) fuentes de alimentación tipo. Otros tipos de fuentes de alimentación puede ser uti lizado para
propósitos de prueba, a discreción del fabricante.
Se debe tener cuidado para asegurarse de que un contacto entre el transductor de vibración y la máquina
la superficie es el especificado por el fabricante del transductor y no perturbe el estado vibratorio
de la máquina durante la prueba. La masa total del acoplado el transductor deberá ser inferior al 2 por ciento
de la masa de la máquina.
1 El factor de desviación de una onda es la razón de la diferencia máxima entre las coordenadas correspondientes de la onda y de la
onda sinusoidal equivalente a la ordenada máxima de la onda senoidal equivalente, cuando las ondas se superponen de tal maner a que se
hacen de esta diferencia máxima lo más pequeño posible. La onda senoidal equivalente se define como tener la misma frecuencia y la
misma raíz que el valor medio cuadrado como la ola se está probando.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Vibraciones Mecánicas Parte 7, Página 5
Figura 7-2
PUNTOS DE PREFERENTE DE MEDICIÓN aplicables a una o
AMBOS EXTREMOS DE LA MÁQUINA
Figura 7-3
PUNTOS DE MEDIDA PARA LOS FINES DE MÁQUINAS DE DONDE mediciones por
FIGURA 7-2 no es posible sin desmontar los elementos
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 7, Página 6 Vibraciones Mecánicas
Figura 7-4
PUNTOS DE MEDIDA PARA RODAMIENTOS PEDESTAL
Figura 7-5
Posición preferida circunferencial de TRANSDUCTORES PARA LA MEDICIÓN DE
Desplazamiento del eje RELATIVA
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Vibraciones Mecánicas Parte 7, Página 7
7.8.1 General
Los siguientes límites de vibración son para máquinas que funcionan sin carga, acoplados y montados elásticamente
de acuerdo con el párrafo 7.6.1. Para las máquinas de prueba con el montaje rígido, estos valores se reducirán en un
multiplicarlos por 0,8.
Los niveles de vibración se muestra en los párrafos siguientes representan la vibración interna emocionado so lamente. Máquinas
como instalar (in situ) pueden exhibir niveles más altos. Esto es generalmente causado por una mala alineación o la influenci a de la
equipo accionado o de conducción, incluido el acoplamiento, o una mecánica de resonancia de la masa de la máquina con
la resistencia de la máquina o la base sobre la que está montado.
Figura 6.7 establece los límites para los niveles de la vivienda teniendo las vibraciones de las máquinas de montaje flexible para
tanto filtradas y sin filtrar las medidas.
Para la vibración sin filtro el nivel de velocidad medida no deberá superar el límite de la curva correspondiente a
Figura 6.7 correspondiente a la frecuencia de rotación.
Para la vibración filtra el nivel de velocidad en cada componente de frecuencia de los análisis de espectro no
superar el valor de la curva en la figura 7-6 en esa frecuencia.
Medidas sin filtro de la velocidad, el desplazamiento y la aceleración se puede utilizar en lugar de una
espectro de análisis para determinar que los niveles de vibración se filtró sobre el rango de frecuencias no superan los
los límites de la curva en la Figura 6.7. Por ejemplo, para la curva superior de la figura 6.7 de la no filtrada
la velocidad no debe superar los 0,15 en / s pico (3,8 mm / s), el desplazamiento no debe exceder de 0,0025 pulgadas (pp)
(63,5 micras), y la aceleración no debe exceder de 1 g (pico).
NOTA Internacional de Estándares de especificar la velocidad de vibraci ón como eficaz en mm / s. P ara obtener un aproximado de RMS métricas
equivalente, se multiplica la vibración pico en / s por 18.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 7, Página 8 Vibraciones Mecánicas
NOTA: La intersección de
desplazamiento constante
líneas con velocidad constante
líneas se produce en
aproximadamente 20 Hz. La intersección de las líneas de velocidad constante con las líneas de aceleración constante se produce en
aproximadamente 400, 700 y 1500 Hz para los límites de 0,15, 0,08, y otros, respectivamente.
Figura 7-6
LÍMITES máquina de vibración (elásticamente)
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Vibraciones Mecánicas Parte 7, Página 9
Tabla 7-1
LÍMITES SIN FILTRA R LAS VIBRACIONES
Rotacional Velocidad, en / s pico
Velocidad, rpm Frecuencia, Hz (Mm / s)
NOT A: No es práctico para alcanzar los límites de vibración en la Figura 6.7 para todos los tipos de máquinas en todos los tamaños.
Figura 7-7
EJEMPLOS DE LÍMITES ESPECIALES máquina de vibración
PERFILES pico de velocidad BANDAS
Si el componente de la línea filtrada dos veces la frecuencia eléctrica de la vibración de la máquina supera el 90
por ciento del límite sin filtrar en la Figura 7-6 a continuación, el procedimiento en 7.8.5.3 se puede utilizar para evaluar la
la modulación de la vibración y determinar si alguna máquina de que el diseño puede ser aceptable.
7.8.5.3 Evaluación de la modulación de vibraciones sin filtrar
La máquina debe ser montado de forma rígida y la vibración no filtrada de cerca por un ciclo de deslizamiento completa
con el propósito de determinar los valores máximo y mínimo de la vibración no filtrada sobre el pico
deslizamiento de ciclo. Un valor de la velocidad de vibración efectiva se determina mediante la relación:
donde
Veff es la velocidad de vibración eficaz
Si el nivel de las vibraciones Veff velocidad efectiva no exceda de 80 por ciento de los valores en la figura
7-6 entonces la máquina cumple con los requisitos de vibración de esta Parte 7.
7.8.6 vibración axial
El nivel de alojamiento del cojinete axial o vibraciones de apoyo depende de la instalación de rodamientos, cojinetes
diseño de la función y teniendo, además de la uniformidad de los núcleos del rotor y el estator. Las máquinas diseñadas para llevar a
impulso externo puede ser probado sin empuje aplicado externamente. En el caso de aplicaciones de cojinetes de empuje,
vibraciones axiales se correlacionan con la carga de empuje y la rigidez axial. Vibración axial deberá ser evaluado por 7,7
y los límites de la figura 6.7 se aplican.
Que los rodamientos no tienen la capacidad de carga axial o la función, la vibración axial de estas configuraciones se
ser juzgados en la misma forma que los niveles de vibración en 7.8.1 y 7.8.2.
7.9.1 General
Los límites del eje de vibración son aplicables sólo cuando la sonda de montaje para no ponerse en contacto co n las sondas de proximidad
proporciona como parte de la máquina. Sensores de proximidad son sensibles a las anomalías mecánicas y magnéticas de la
eje. Esto se conoce comúnmente como "mecánico y eléctrico de la sonda vía descentramiento". El combinado
descentramiento eléctrico y mecánico del eje no deberá exceder 0.0005 de pulgada de pico a pico (6,4 pico
a pico), o 25 por ciento del límite de desplazamiento de vibración, lo que sea mayor. La desviación de la sonda vía es
medida con el rotor en un giro lento (100-400 rpm) Velocidad, donde la mecánica fuerzas de desequilibrio en la
rotor son despreciables. Es preferible que el eje se gira sobre los rodamientos de la máquina, colocado en funcionamiento
axial central (centro magnético), cuando las determin aciones se hacen descentramiento.
Notas:
1. Preparación especial para la superficie del eje (bruñido y desmagnetización) pueden ser necesarios para obtener las
de pico a pico de lecturas de descentramiento.
2. Las sondas de la tienda puede ser utilizado para las pruebas cuando las sondas reales no son suministrados con la máquina.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 7, Página 12 Vibraciones Mecánicas
Tabla 7-2
LÍMITES PARA EL EJE SIN FILTRA R relativa máxima
DESPLAZAMIENTO (SP-P) para las máquinas estándar
Tabla 7-3
LÍMITES PARA EL EJE SIN FILTRA R relativa máxima
DESPLAZAMIENTO (SP-P) para máquinas especiales
Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 9
ROTATIVO máquinas eléctricas-SOUND LÍMITES DE POTENCIA Y
PROCEDIMIENTOS DE MEDICIÓN
9.1 ÁMBITO DE
APLICACIÓN
En esta parte se especifica el máximo sin carga con ponderación A niveles de potencia sonora para las pruebas de aceptación e n fábrica
de la rotación de los motores eléctricos, de acuerdo con esta Norma y con las siguientes características:
Esta parte también se especifica el método de medición y las condiciones de prueba adecuados para la
determinación del nivel de potencia acústica de los motores eléctricos.
Quedan excluidas las corriente alterna los motores alimentados por inversores (véase la Parte 31), la serie de heridas dc mot ores,
generadores
y solo teniendo los motores.
9.2 GENERAL
De los límites especificados en los Cuadros 9-1 y 9-2 de la presente norma son aplicables a los motores que funcionan a la corriente
nominal
tensión en vacío. Por lo general, la carga tiene alguna influencia sobre el ruido, que es reconocido en la T abla 9 -3 para
de una sola velocidad, motores trifásicos de inducción de corriente alterna.
Cantidades acústica puede ser expresada en términos de presión sonora o términos de potencia sonora. El uso de un
nivel de potencia acústica, que se puede especificar independientemente de la superficie a medir y el medio ambiente
condiciones, evita las complicaciones asociadas con los niveles de presión sonora que se requieren datos adicionales
que se determine. Niveles de ruido proporcionan una medida de la energía radiada y tienen ventajas en
el análisis acústico y de diseño.
Los niveles de presión sonora a una distancia del motor, en lugar de niveles de potencia acústica, puede ser necesario
en algunas aplicaciones, tales como escuchar los programas de protección. Sin embargo, este elemento sólo se refiere a la
aspecto físico del ruido y expresa los límites en términos de nivel de potencia acústica. Se dan orientaciones para
cálculo de los niveles de presión sonora a una distancia, que se deriven de los valores de potencia de sonido (ver 9.7). In situ
los cálculos de presión de sonido requieren un conocimiento del tamaño del motor, las condiciones de operación, y el medio am biente
en la que el motor se va a instalar. Información para la toma de estos cálculos teniendo en cuenta
los factores ambientales se pueden encontrar, si es necesario, en los libros de texto clásicos de la acústica.
9.3 Referencias
9.4.1 Mediciones de nivel sonoro y el cálculo del nivel de potencia acústica producida por el motor se
de acuerdo con cualquiera ANSI S12.12, S12.31, S12.33, S12.34, S12.35 o, a menos que uno de los métodos
se especifica en 9.4.2 se utiliza.
NOTA: Una visión general de las normas de medición aplicables se presentan en la Tabla 9.4.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 9, página 2 Máquinas rotativas eléctricos
LÍMIT ES DE POT ENCIA ACÚST ICA Y PROCEDIMIENT OS DE MEDICIÓN
Sin embargo, para demostrar el cumplimiento de esta norma, a menos que una corrección debido a la inexactitud de los
medida ya se ha aplicado a los valores determinados por el método de acuerdo con la norma ANSI
S12.36, los niveles de las tablas 9-1 y 9-2, se reduzca en 2 dB.
9.4.3 Cuando se prueba bajo condiciones de carga, los métodos de la norma ANSI S12.12 son las preferidas. Sin embargo, otros
métodos están permitidos cuando el equipo conectado motor y auxiliares están acústicamente aisladas o
situado fuera del entorno de prueba.
9.5 CONDICIONES DE LA
PRUEBA
9.5.1 Máquina de montaje
Se debe tener cuidado para minimizar la transmisión y la radiación de ruido estructural de todos los
elementos de fijación, incluyendo la fundación. Esta minimización se puede lograr mediante el montaje flexible
de los motores más pequeños. Motores más grandes por lo general sólo puede ser probado bajo rígidas condiciones de montaje. Si es posible,
cuando las pruebas, el motor debe ser como lo sería en el uso normal.
Los motores a prueba bajo condiciones de carga será montado de forma rígida.
a. El motor debe funcionar a la tensión nominal (s), la frecuencia nominal o velocidad nominal (s), y con
corriente de campo correspondiente (s), en su caso. Estos se medirán con instrumentos de una
precisión de 1,0% o mejor.
1. La condición de carga estándar será sin carga
2. Cuando sea necesario, mediante acuerdo, el motor puede ser operado en una condición de carga.
b. Un motor diseñado para funcionar con un eje vertical se probará con el eje en posición vertical;
c. Para una corriente alterna motor, la forma de onda y el grado de desequilibrio del sistema de abastecimiento deberá cumpli r
con los requisitos de esta Norma
NOTA: Cualquier aumento de la tensión (y actuales) de forma de onda de distorsión y desequilibrio se traducirá en un aumento del ruido y las vibraciones.
d. Un motor síncrono se ejecuta con la excitación necesaria para obtener un factor de potencia;
e. Una corriente continua adecuado para motor de velocidad variable será evaluada a la velocidad de base;
f. Un motor diseñado para funcionar a dos o más velocidades discretas se someterán a prueba en cada velocidad;
g. Un motor destinado a ser reversible se pondrá en funcionamiento en ambas direcciones a menos que no hay diferencia en la
nivel de potencia acústica se espera. Un motor unidireccional se someterán a prueba en su dirección de diseño único.
9.6.1 Los niveles sonoros máximos de potencia indicados en las tablas 9 -1 y 9-2, o ajustar la tabla 9-3, se relacionan
de mediciones efectuadas de conformidad con 9.4.1.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Máquinas rotativas eléctricos Parte 9, página 3
LÍMIT ES DE POT ENCIA ACÚST ICA Y PROCEDIMIENT OS DE MEDICIÓN
9.6.2 Cuando el motor se prueba en las condiciones especificadas en 9.5, el nivel de potencia acústica del motor
no podrá exceder el valor correspondient e (s) especifica como sigue:
a. Para todos los motores T EFC, ODP, y WPII, distintas de las especificadas en las letras b), de funcionamiento sin carga,
véase la T abla 9.1.
b. Para motores de corriente continua de la construcción de PAO con potencias de 1 HP a través de 200 HP, que operan sin carga,
véase la T abla 9.2.
9.6.3 Cuando una sola velocidad, trifásicos, de jaula de ardilla, motor de inducción de la ODP, T EFC o WPII
construcción, con una potencia de 0,5 HP hasta 500 HP se pone a prueba a carga nominal del nivel de potencia acústica
no debe exceder la suma de los valores especificados en las tablas 9-1 y 9-3.
NOTAS
1 Los límites de las tablas 9-1 y 9-2 reconocer la clase 2 los niveles de grado de precisión de la incertidumbre de medición y producción
variaciones. Ver 9.4.2.
2 Niveles de ruido en condiciones de carga son normalmente más altos que aquellos sin carga. P or lo general, si el ruido de la ventilación es
predomina el cambio puede ser pequeño, pero si el ruido electromagnético es predominante el cambio puede ser significativo.
3 P ara motores de corriente continua de los límites en las tablas 9-1 y 9-2 se aplican a la velocidad base. A otras velocidades, o cuando la relación entre
nivel de ruido y de la carga es importante, los límites deben ser acordados entre el fabricante y el comprador.
No hay medidas adicionales son necesarias para la determinación del nivel de presión acústica, Lp, en dB,
ya que puede calcularse directamente a partir del nivel de potencia acústica LWA, en dB, de acuerdo a lo siguiente:
Tabla 9-1
MÁXIMO ponderado A niv eles de potencia acústica LWA (dB), sin carga
La velocidad nominal
Potencia nominal, PN 1801 - 3600 RPM 1201 - 1800 RPM901 - 1200 RPM 900 RPM o menos
Motor (CA o CC) de HP ODPT EFCWP II ODPT EFCWP IIODPT EFCWP II ODPT EFCWP II
0.5 6767
0.75 6767
65 64
1 70 70 65 64 69 69
1 70 70 65 64 69 69
1.5 76 85 70 70 67 67 69 69
2 76 85 70 70 67 67 70 72
3 76 88 72 74 72 71 70 72
5 80 88 72 74 72 71 73 76
7.5 80 91 76 79 76 75 73 76
10 82 91 76 79 76 75 76 80
15 82 94 80 84 81 80 76 80
20 84 94 80 84 81 80 79 83
25 84 94 80 88 83 83 79 83
30 86 94 80 88 83 83 81 86
40 86 100 84 89 86 86 81 86
50 89 100 84 89 86 86 84 89
60 89 101 86 95 88 90 84 89
75 94 101 86 95 88 90 87 93
100 94 102 89 98 91 94 87 93
125 98 104 89 100 91 94 93 96
150 98 104 93 100 96 98 95 97
200 101 107 93 103 99 100 95 97 92
250 101 107 103 105 99 100 95 97 92
97 92
99 97 92
Tabla 9-2
MÁXIMO acústica ponderado A NIVELES DE POTENCIA LWA (dB) de
Prueba de goteo INDUSTRIAL Motores de corriente continua, sin carga
1 81 72 63 60
1.5 81 72 63 60
2 81 72 64 61
3 82 72 66 62
5 84 75 68 66
7.5 86 77 71 69
10 88 79 73 71
15 90 82 77 74
20 92 84 79 75
25 94 86 81 77
30 95 88 82 78
40 96 90 84 79
50 - 91 85 80
60 - 92 86 81
75 - 93 87 82
100 - 94 88 83
125 - 95 88 83
150 - 95 89 84
200 - 96 90 85
Tabla 9-3
Aumento progresivo ESPERA MÁS DE CARGA NO-condición, en la A-ponderados
Niveles de ruido LWA (dB), POR CONDICIÓN carga nominal para una sola velocidad,
Trifásico, de jaula de ardilla, motores de inducción
Salida nominal, PN
HP 2 Polo 4 polos 6 Polo 8 Polo
15 <P N 50 2 4 6 7
50 <P N 150 2 3 5 6
Tabla 9-4
RESUMEN DE LAS NORMAS PARA LA DETERMINACIÓN DE LOS NIVELES DE POTENCIA SONORA DE MOTORES
ANSI S12.31 S12.33 S12.33 S12.34 S12.35 S12.36 S12.37 * S12.12 S12.12 *
Estándar
La norma ISO 3741 3743-1 3743-2 3744 3745 3746 3747 9614-1 9614-2 *
Prueba Reverberación Duro de paredes Especial De campo libre sobre un Anecoica o No existe una prueba especial
Esencialmente In situ In situ
Medio ambiente habitación habitación semianecoica medio ambiente campo reverberante
reverberación reflejando avión
habitación in situ
habitación
Grado de Precisión Ingeniería Ingeniería Ingeniería Precisión Estudio Ingeniería Precisión Ingeniería
Precisión
Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 10
CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media
Motores
Jaula de ardilla Motores, sincrónico, Hp
Sincrónico y la herida Factor de Potencia
Rotor, Hp Unity 0.8
Velocidad
3600 500 500400
10.30 TENSIONES
a. Universal de los motores-115 y 230 voltios
b. Los motores monofásicos
1. 60 Hz-115, 200 y 230 voltios
2. 50 hertz-110 y 220 voltios
c. Motores polifásicos
1. 60 Hz-115 *, 200, 230, 460, 575, 2300, 4000, 4600 y 6600 voltios
2. T rifásica, 50 Hz - 220 y 380 voltios
NOTA: No es práctico construir motores de todas las clasificaciones de caballos de fuerza para todos los voltaj es estándar.
10.31 FREQUENCIE S
10.31.1 alterna Motores de corriente continua
.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 10, Página 2 CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media
Tabla 10-1
POTENCIA Y VELOCIDAD DE CALIFICACIONES, motores pequeños INDUCCIÓN
Permanente- Todos los motores, excepto sombra- Permanente-
Div isión de condensadores
Todos los motores, excepto de polo sombreado Polo y Permanente Split- Div isión
y permanente-Split Condensadores Motores Condensador Condensador
10.32.2 motores de inducción pequeños, permanente-Split motores de condensador Calificación 3.1 caballos de fuerza y
Pequeños y motores de polo sombreado
Caballos de fuerza típicas y rangos de velocidad para los pequeños motores de inducción nominal 115, 200 y 230 voltios
una sola fase figuran en el cuadro 10-2.
Tabla 10-2
POTENCIA Y VELOCIDAD DE CALIFICACIONES, CAPACITOR partida permanente y sombreado MOTORES POLE
Permanente-Split motores de condensador
60-Hertz síncrona Rpm aproximada a la 50-Hertz síncrona Rpm aproximada a la
CV Rpm De carga nominal Rpm De carga nominal
1, 1,25, 1,5, 2, 2,5, 3, 3600 3000 3000 2500
4, 5, 6, 8, 10, 12.5, 16,
20, 25, 30 y 40 1800 1550 1500 1300
millihorsepower
1200 1050 1000 875
900 800
1 / 20, 1 / 15, 1 / 12, 1 / 10, 3600 3250 3000 2700
01.08, 06.01, 01.05, 01.04, y
1800 1625 1500 1350
1.3 caballos de fuerza
1200 1075 1000 900
900 825
Los motores de polo sombreado
Tabla 10-3
POTENCIA Y VELOCIDAD DE CALIFICACIONES, motores de media
60-Hertz 50-Hertz
CV Sincrónica Rpm Sincrónica Rpm
Tabla 4.10 *
POTENCIA Y VELOCIDAD DE CALIFICACIONES, motores polifásicos INDUCCIÓN MEDIA
60-Hertz 50-Hertz
CV Sincrónica Rpm Sincrónica Rpm
1.2 ... ... ... 900 720 600 514 ... ... ... 750
4.3 ... ... 1200 900 720 600 514 ... ... 1000 750
1 ... 1800 1200 900 720 600 514 ... 1500 1000 750
1-1/2 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
2 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
3 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
5 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
7-1/2 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
10 3600 * 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
15 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
20 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
25 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
30 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
40 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
50 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
60 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
75 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
100 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
125 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
150 3600 ** 1800 1200 900 720 600 ... 3000 1500 1000 750
200 3600 ** 1800 1200 900 720 .. ... 3000 1500 1000 750
250 3600 ** 1800 1200 900 ... ... .. 3000 1500 1000 750
300 3600 ** 1800 1200 ... ... ... ... 3000 1500 1000 ...
350 3600 ** 1800 1200 ... ... ... ... 3000 1500 1000 ...
400 3600 ** 1800 ... ... ... ... ... 3000 1500 ... ...
450 3600 ** 1800 ... ... ... ... ... 3000 1500 ... ...
500 3600 ** 1800 ... ... ... ... ... 3000 1500 ... ...
NOTA: A velocidades de menos de 5000 rpm, habrá una marcada diferencia en las características de rendimiento entre
operación en corriente alterna y el funcionamiento en corriente directa.
La potencia nominal de un motor de inducción de pequeña o mediana sola fase se basa en la descomposición
par (ver 1.51). El valor de par máximo que puede esperar el usuario para cualquier potencia y
velocidad deberá estar comprendida dentro del rango indicado en las tablas 10-5 y 10-6.
10.34.2 Temperatura
El par máximo que determina la potencia nominal es la que se obtiene en una prueba de que el
temperatura del bobinado y de otras partes de la máquina a aproximadamente 25 º al inicio de elC
prueba.
Tabla 5.10 * †
DESGLOSE DE PAR para motores de inducción, EXCEPTO de polo sombreado Y PERMANENTE DE SPLIT-
CAPACITOR MOTORES
60 50 60 50 60 50 60 50 Frecuencias, Hertz
3600 3000 1800 1500 1200 1000 900 750 Sincrónico
Velocidades, Rpm
* El rango de par máximo incluye la cifra más alta hasta, pero no incluyendo, la cifra más baja.
** Estos aproximada a plena carga velocidades se aplican sólo para potencias de motores pequeños.
† El clasificaciones de potencia de motores diseñados para operar en dos o más frecuencias será determinado por el par en el más a lto rating
de frecuencia.
† † Estas son las calificaciones para los que no los valores de par se han establecido.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media Parte 10, página 7
Tabla 10-6 * †
DESGLOSE DE PAR DE polo sombreado y partida permanente motores de condensador para FAN
Y APLICACIONES DE LA BOMBA
(Por partida permanente motores herméticos condensador, ver 18.7)
60 50 60 50 60 Frecuencias, Hertz
Velocidades sincrónicas,
1800 1500 1200 1000 900 Rpm
Los motores pequeños,
Aproximado de carga completa
Velocidades, Rpm
* Ver 10.32.1 y 10.32.2. CV
Millihp
* El rango de par máximo incluye la cifra más alta hasta, pero no incluyendo, la cifra más baja.
† La potencia nominal de motores diseñados para operar en dos o más frecuencias será determinado por el par en el más alto
la frecuencia nominal.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 10, página 8 CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media
Cuando la placa de características de un motor de corriente alterna está marcado para mostrar el kVA de rotor bloqueado por
caballos de fuerza, se le marcará con la leyenda "Código", seguido de una carta seleccionada de la tabla en
10.37.2.
Carta de Designación kVA por caballo de f uerza * Carta de Designación kVA por caballo de f uerza *
A 0.00-3.15 K 8.0-9.0
B 3.15-3.55 L 9.0-10.0
C 3.55-4.0 M 10.0-11.2
D 4.0-4.5 N 11.2-12.5
E 4.5-5.0 P 12.5-14.0
F 5.0-5.6 R 14.0-16.0
G 05.06 a 06.03 S 16.0-18.0
H 6.3-7.1 T 18.0-20.0
J 7.1-8.0 U 20.0-22.4
V 22.4-y hasta
KVA * Cerrado por rango de potencia incluye la cifra más baja hasta, pero no incluyendo, la cifra más alta. P or ejemplo, es 3 ,14
con la letra A y 3,15 por letra B.
Motores amplia o de doble voltaje que tienen un diferente kVA de rotor bloqueado por caballo de fuerza en el
diferentes tensiones se marcará con la letra de clave para la tensión de dar la más alta de rotor bloqueado kVA
por caballo de fuerza.
10.39.1 de corriente alterna monofásicos y polifásicos jaula de ardilla de motores, excepto los
Incluidos en 10.39.2, 10.39.3, 10.39.4 y
Cuando un flujo de aire se requiere el motor del equipo accionado a fin de que el motor se ajustan a
las normas de aumento de temperatura, "el aire más de" deberá figurar en la placa de identificación. Cuando la disipación de calor características de la
equipo de motor, distintos de flujo de aire, se requiere a fin de que el motor se ajustan a las normas de subida de la temper atura,
"Enfriamiento auxiliar" deberán aparecer en la placa de identificación.
2 Esta velocidad es el número de revoluciones aproximado a la carga nominal (ver 10.32.1 y 10.32.2).
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 10, Página 10 CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media
10.39.4 Motores destinados para el montaje de un dispositivo que tiene su propias marcas:
a. T ensión nominal
b. Frecuencia
c. Número de fases, sólo polifásicos (esto se permitirá que serán designados por un número de muestra
el número de las siguientes fases de la frecuencia)
NOTA: Si el espacio en un lugar estándar en la placa no es la adecuada, los valores de frecuencia alternativa y
voltios asociados, rpm y amplificadores se permitirá que se especificarán en un lugar diferente en la placa.
NOTA: Si el espacio en un lugar estándar en la placa no es la adecuada, los valores de frecuencia alternativa y
voltios asociados, rpm, y los amplificadores se permitirá que se especificarán en un lugar diferente en la placa.
NOTA-caballos de fuerza se le permitirá ser designado en decimales en lugar de fracciones para mayor claridad.
q.
Cuando un flujo de aire se requiere el motor del equ ipo accionado a fin de que el motor se ajustan a
las normas de aumento de temperatura, "el aire más de" deberá figurar en la placa de identificación. Cuando la disipación de calor características de la
equipo de motor, distintos de flujo de aire, se requiere a fin de que el motor se ajustan a las normas de subida de la temperatura,
"Enfriamiento auxiliar" deberán aparecer en la placa de identificación.
2 Como una alternativa a los puntos D y E, el aumento de la temperatura de la resistencia como se muestra en 12,44 se permitirá que se
dada.
3 Si dos frecuencias están estampados en la placa de identificación, la información incluida en los puntos b, c, d, f, i, j, m, y, si es diferente, se
dada para ambas frecuencias.
5 Si dos frecuencias están estampados en la placa de identificación, la información incluida en los puntos b, c, d, f, i, j, y, si es diferente, se deberá
dada para ambas frecuencias.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media Parte 10, página 13
j. Voltaje
k. Amperios secundaria a plena carga
l. T ensión en el secundario
Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 10
CLASIFICACIONES-DC MÁQUINAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS
La base de la calificación de un pequeño motor de corriente continua será un factor de forma nominal.
Si la corriente directa es ondulación baja, el factor de forma es de 1,0. Medida que aumenta la ondulación, el factor de form a
aumenta. Un pequeño motor no está diseñado para ser utilizado en una fuente de energía que produce un factor de forma en el
la carga nominal en conjunto con el motor más grande que el factor de forma nominal del motor.
10.61 PODER DE IDENTIFICA CIÓN DE ALIMENTA CIÓN PARA MOTORES MEDIO DE CORRIENTE
CONTINUA
10.61.1 Suministros designado por una sola letra
Cuando la fuente de alimentación de prueba utilizados como base de la calificación para un motor de corriente continua media es uno de
los
los descritos en 12.66.2, una sola letra se utiliza para identificar la fuente de alimentación de prueba.
10.61.2 Tipos de alimentación Otros
Cuando un motor medio de corriente continua está destinada a ser utilizada en una fuente de alimentación que no sean los
descrito en 12.66.2, se identificó de la siguiente manera:
M / N F-V-H-L
Donde:
M = un dígito que indica los pulsos total por ciclo
N = un dígito que indica los pulsos controlados por ciclo
F = rueda libre (esta carta aparece sólo si se usa de rueda libre)
V = tres dígitos que indican nominal línea a línea de corriente alterna de tensión para el rectificador
H = dos dígitos de entrada que indica la frecuencia en Hertz
L = dígitos uno, dos o tres que indica la inductancia en serie en millihenries (puede ser cero) que se
añadido externo al circuito de inducido del motor
Si la frecuencia de entrada es de 60 hertz y no inductancia en serie se añade el exterior de la armadura del motor
circuito, estas cantidades no tienen que ser indicados y se permitirá que se le excluya de la identificación
MG 1-1998 Sección II
Parte 10, página 16 CLASIFICACIONES-DC PEQUEÑAS Y los motores de media
de la fuente de alimentación. Sin embargo, si una de estas cantidades se indica, a continuación, ambos se parecen
evitar la confusión.
Ejemplo: "3.6 F-380-50-12" define una fuente de alimentación con seis pulsos total por ciclo, tres estudios controlados
pulsos por ciclo, con rueda libre, con 380 voltios de corriente alterna de entrada en la entrada de 50 Hz y 12
millihenries de inductancia en serie externamente añadido a la inductancia del circuito de inducido del motor.
Tabla 10-8
CABALLOS DE FUERZA, VELOCIDAD, Y TENSIÓN DE CLASIFICACIÓN INDUSTRIAL Motores de corriente continua-180
VOLTIOS VOLTAJE DE ARMADURA * RATING Y FUENTES K
Tabla 10-9
CABALLOS DE FUERZA, VELOCIDAD, Y TENSIÓN DE CLASIFICACIÓN INDUSTRIAL Motores de corriente continua-240
VOLTIOS Voltaje nominal de armadura, FUENTE DE ALIMENTACIÓN A, C, D o E
Base de v elocidad, RPM
3500 2500 1750 1150 850 650 500 400 300
CV Velocidad por control de campo, Rpm Voltios de tensión de campo
1.2 ... ... ... ... 1700 ... ... ... ...
4.3 ... ... ... 2000 1700 ... ... ... ...
1 ... ... 2300 2000 1700 ... ... ... ... 100, 150, o 240
1-1/2 3850 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...
2 3850 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...
200 ... ... 1900 1800 1700 1600 1500 1200 1100
250 ... ... 1900 1700 1600 ... ... ... ...
Sección II MG 1-1998
CLASIFICACIONES-DC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 10, página 19
Tabla 10-10
CABALLOS DE FUERZA, VELOCIDAD, Y TENSIÓN DE CLASIFICACIÓN INDUSTRIAL Motores de corriente continua - 500
O 550 * VOLTIOS RATING ARMADURA DE TENSIÓN, FUENTE DE ALIMENTACIÓN A, C o D
Base de v elocidad, RPM
2500 1750 1150 850 650 500 400 300
Voltios de tensión de campo
CV Velocidad por control de campo, Rpm
7-1/2 3000 2300 2000 1700 ......... ...
10 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...
15 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...
20 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...
25 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...
100 ... 2000 2000 1700 1600 1500 1200 1200 240 o 300
125 ... 2000 2000 1700 1600 1500 1200 1200
150 ... 2000 2000 1700 1600 1500 1200 1100
200 ... 1900 1800 1700 1600 1500 1200 1100
250 ... 1900 1700 1600 1600 1400 1200 1100
f.
Las palabras "impedancia de protección" para los motores con una impedancia suficiente dentro de los motores para que
que están protegidos contra sobrecalentamiento peligroso debido a la sobrecarga o la falta de start.1
10.66.2 pequeños motores excepto los clasificados 20.1 caballos de fuerza y menos
2 Como alternativa, estos elementos se les permitirá ser sustituido por un único punto de lectura "aumento de la temperatura nominal."
5 P ara excitación independiente, serie-paralelo, bobinas de doble voltaje, los dos valores de la tensión nominal son igualmente demostrado. Si un
único valor de la resistencia actual y se muestra, los datos se aplica a la conexión de alta tensión. Si los valores de corriente y
resistencia para cada voltaje se muestra, la conexión de tensión para que estos datos sólo podrán ser indicadas también. A
barra se le permite indicar el voltaje dual y las corrientes y pueden ser, respectivamente, de alta tensión / baja tensión, corriente de alta / baja
actual.
6 A una velocidad indicada en la placa es la velocidad base. Dos velocidades de la placa de identificación indica el rango de
velocidad obtenida por control de campo a menos que una doble tensión de la armadura se muestra el marcado.
Sección II MG 1-1998
CLASIFICACIONES-DC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 10, página 21
b. Corriente nominal de campo en amperios. Un único valor de la corriente de campo corresponde a la velocidad base. Dos valor es
corresponder a la velocidad base y la velocidad más alta obtenida po r control de campo.
3 P ara excitación independiente, serie-paralelo, bobinas de doble voltaje, los dos valores de la tensión nominal son igualmente demostrado. Si un
único valor de la resistencia actual y se muestra, los datos se aplica a la conexión de alta tensión. Si los valores de corri ente y
resistencia para cada voltaje se muestra, la conexión de tensión para que estos datos sólo podrán ser indicadas también. A
barra se le permite indicar el voltaje dual y las corrientes y pueden ser, respectivamente, de alta tensión / baja tensión, co rriente de alta / baja
actual.
MG 1-1998 Sección II
Parte 10, página 22 CLASIFICACIONES-DC PEQUEÑAS Y los motores de media
Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 12
PRUEBAS Y RENDIMIENTO-AC y motores de corriente
Motores, sincrónico, Hp
Factor de Potencia
Motores
Ardilla
Cage y
Sincrónico Herida
Velocidad Rotor, Hp
Unidad 0.8
500
3600 500 400
1800 500 500 400
1200 350 350 300
900 250 250 200
720 200 200 150
600 150 150 125
514 125 125 100
b. Motores de corriente continua: Motores corriente continua integrado en los marcos de calificaciones dripproof continua, o
capacidad equivalente, hasta e incluyendo 1.25 caballos de fuerza por rpm, de tipo abierto.
** Cuando el voltaje de un campo de excitación separada de un motor de corriente continua o de un generador no se indica, se asume que
1,5 veces el campo de la resistencia en ohmios a 25 ° veces el current.C nominal de campo
NOTAS
1-Algunas aplicaciones pueden requerir una prueba de alto voltaje potencial superiores a los indicados.
2-La producción normal de alto potencial de tensión de prueba puede ser de 1,2 veces el se especifica una hora de alto potencia l de voltaje de prueba, solicitó
1 segundo. (Ver 3.1.6)
3-P ara evitar la excesiva hincapié en el aislamiento, la aplicación repet ida del alto potencial de prueba de tensión no es recomendable.
Inmediatamente después de la fabricación, cuando el equipo está instalado o ensamblados con otros aparatos y una prueba de al to potencial de la
todo el conjunto es necesario, se recomienda que la tensión de prueba no superior a 85 por ciento de la tensión de prueba original o, cuando en un
grupo reunido, no excederá del 85 por ciento de la tensión más baja del ensayo de ese grupo. (Ver 3.1.11.)
Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
PARTE 12
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Y MOTORES-AC
Motores, sincrónico, Hp
Factor de Potencia
Generadores,
Motores Sincrónico
Ardilla Giratorio
Cage y Tipo de campo, kW
Herida en el 0,8 Potencia
Sincrónico Factor
Rotor, Hp
Velocidad Unidad 0.8
500 400
3600 500 400
NOTA: Si las unidades del SI se utilizan, deben estar de acuerdo con la publicación ISO N º R-1000.
El par máximo del motor de inducción monofásico de propósito general pequeñas y medianas empresas se
dentro del rango de torque indicado en el cuadro 10.5, conforme a las tolerancias en la fabricación y todos los demás
condiciones que figuran en 10,34.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 6 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC
La corriente de rotor bloqueado de 60 hertzios, los motores monofásicos no excederá los valores indicados en la
el siguiente cuadro:
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 7
1 / 6 y menores 50 20 25 12
1.4 50 26 25 15
1.3 50 31 25 18
1.2 50 45 25 25
4.3 ... 61 ... 35
1 ... 80 ... 45
12.34 LOCKED- ROT o actual de los motores de media MONOFÁ SICO, DISEÑOS L y M
La corriente de rotor bloqueado de una sola fase, 60 hertzios-, L Diseño y motores M de todo tipo, cuando
medido con tensión y frecuencia nominales impresionado y con el rotor bloqueado, no podrá superar el
los siguientes valores:
1.2 45 25 ...
4.3 61 35 ...
1 80 45 ...
1½ ... 50 40
2 ... 65 50
3 ... 90 70
5 ... 135 100
7½ ... 200 150
10 ... 260 200
La corriente de rotor bloqueado de una sola velocidad, 3 -fases, motores de velocidad constante de inducción valorados en 230
voltios, cuando se mide con tensión y frecuencia nominales impresionado y con el rotor bloqueado, no podrá exceder
los valores listados en la página siguiente.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 8 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC
4.3 25 B, D
1 30 B, C, D
1-1/2 40 B, C, D
2 50 B, C, D
3 64 B, C, D
5 92 B, C, D
7-1/2 127 B, C, D
10 162 B, C, D
15 232 B, C, D
20 290 B, C, D
25 365 B, C, D
30 435 B, C, D
40 580 B, C, D
50 725 B, C, D
60 870 B, C, D
75 1085 B, C, D
100 1450 B, C, D
125 1815 B, C, D
150 2170 B, C, D
200 2900 B, C
250 3650 B
300 4400 B
350 5100 B
400 5800 B
450 6500 B
500 7250 B
* La corriente de rotor bloqueado de los motores diseñados para tensiones de 230
voltios será inversamente proporcional a la tensión.
Eliminados.
1 20 B, C, D 30 289 B, C, D
1-1/2 27 B, C, D 40 387 B, C, D
2 34 B, C, D 50 482 B, C, D
3 43 B, C, D 60 578 B, C, D
5 61 B, C, D 75 722 B, C, D
NOTA: La velocidad a la par máximo es normalmente mucho más bajos en los pequeños motores polifásicos que en pequeño de un so lo
motores trifásicos. P ares más elevados de degradación son necesarios para los motores polifásicos de manera que polifásicos y monofásicos
Los motores se han intercambiables características de funcionamiento, clasificación de calificación, cuando se aplica a la normalidad de una sola fase
motor de cargas.
12.38Par con rotor bloqueado de un solo VELOCIDA D POLIFÁSICOS jaula de ardilla MEDIO
MOTORES CON valores continuos
12.38.1 Diseño A y B Motores
El par de rotor bloqueado del Diseño A y B, 60 - y 50 hertz, una sola velocidad polifásicos de jaula de ardilla
los motores de media, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, no será inferior a los valores indicados en
T abla 12-2, que se expresan en porcentaje de par a plena carga. Para aplicacio nes con mayor par
requisitos, consulte 12.38.2 y 12.38.3 de los valores de par de rotor bloqueado para el diseño de C y motores D.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 11
Tabla 12-2
Par con rotor bloqueado DE DISEÑO A y B, 60 - y 50-HERTZ Una velocidad-
POLIFÁSICOS jaula de ardilla MEDIO MOTORES
La v elocidad de sincronismo, Rpm
60 Hertz 3600 1800 1200900 720 600 514
CV 50 Hertz 3000 1500 1000750 ... ... ...
... ... ... 140 140 115 110
1.2
... ... 175135 135 115 110
4.3
1 ... 275 170135 135 115 110
1-1/2 175 250 165130 130 115 110
170 235 160130 125 115 110
2
El par máximo de Diseño A y B, 60 - y 50 hertz, una sola velocidad polifásicos de jaula de ardilla
los motores de media, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, no será inferior a los valores siguientes
que se expresan en porcentaje del par a plena carga:
12.40PULL-UP PAR DE UNA SOLA VELOCIDA D POLIFÁSICOS jaula de ardilla de los motores de media
CON valores continuos
12.40.1 Diseño A y B Motores
El par de pull-up de diseño A y B, de una sola velocidad, polifásicos de jaula de ardilla medio de motores, con
tensión y frecuencia nominales aplicadas, no será inferior a los siguientes valores que se expresan en
por ciento de par a plena carga:
12.42 ACELERA CIÓN DE PAR DE DISEÑO E Una velocidad POLIFÁSICOS jaula de ardilla
MOTORES medio con valores continuos
Eliminados.
12.43.1 de corriente alterna pequeños motores, placas de identificación del motor marcados con el sistema de aislamiento
Designación y la temperatura ambiente
El aumento de la temperatura, por encima de la temperatura del medio de refrigeración, para cada una de las diversas partes de
el motor no deberá exceder los valores dados en la tabla siguiente cuando se prueban de acuerdo con la
calificación, salvo que para motores que tienen un factor de servicio superior a 1,0, el aumento de la temperatura no
exceder los valores dados en la tabla siguiente cuando se pro bó en el factor de carga de servicio:
Clase de sistema de aislamiento (ver 1,65) .......................................... .......... ... ... ... ... ........ A B F* H*
Valoración del tiempo (véase 10.36)
Aumento de la temperatura (en base a una temperatura ambiente máxima de 40 grados CC °),
a. Bobinados
1. Los motores abiertos que no sean las señaladas en los puntos A.2 y A.5 la resistencia, o
termopar ................................................. ....................... ... ... ... ... ................
2. Abrir los motores con factor de servicio 1.15 o superior - resistencia o
termopar ................................................. ....................... ... ... ... ... ................ 60 80 105 125
3. Los motores totalmente cerrados no ventilados, tales como las variaciones de los mismos -
resistencia o termopares ............................................... ....... ... ... ... ... ...........
70 90 115 ...
65 85 110 130
4. T otalmente cerrados enfriados por ventilador, incluyendo las variaciones de los mismos -
resistencia o termopares ............................................... .......... ... ... ... ... ......... 65 85 110 135
5. Cualquier motor en un marco más pequeño que el periodo de 42 - resistencia o
termopar ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..
65 85 110 135
* Cuando un sistema de clase F o H de aislamiento se utiliza, debe prestarse especial atención a temperaturas de los cojinete s, lubricación, etc
NOTAS
1-anormal deterioro del aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 ° C se excede en regulares
la operación. Ver 12.43.3.
2-Los valores anteriores de aumento de la temperatura se basan en la operación a altitudes de 3300 pies (1000 metros) o
menos. P ara aumentar la temperatura de los motores destinados a la operación a altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros) , véase 14.4.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, página 16 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC
Clase de sistema de aislamiento (ver 1,65) .......................................... .......... ... ... ... ... ........ A B F* H*
Valoración del tiempo (véase 10.36)
Aumento de la temperatura (en base a una temperatura ambiente máxima de 40 º C) grados C
a. Bobinados
1. Motores abiertos - termopar o la resistencia ................................ ... ... ... ... ........ ...
2. Los motores totalmente cerrados no ventilados, tales como las variaciones de los mismos -
termopar o la resistencia ............................................... ........ ... ... ... ... ........... 60 80 105 125
3. T otalmente cerrados enfriados por ventilador, incluyendo las variaciones de los mismos -
resistencia o termopares ............................................... ........ ... ... ... ... ........... 65 85 110 130
65 85 110 135
* Cuando un sistema de clase F o H de aislamiento se utiliza, debe prestarse especial atención a temperaturas de los cojinete s, lubricación, etc
NOTAS
1-anormal deterioro del aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 ° C se excede en regulares
la operación. Ver 12.43.3.
2-Los valores anteriores de aumento de la temperatura se basan en la operación a altitudes de 3300 pies (1000 metros) o
menos. P ara aumentar la temperatura de los motores destinados a la operación a altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros) , véase 14.4.
o
12.43.3 aumento de temperatura para ambientes superiores a 40 C
La temperatura se eleva dado en 12.43.1 y 12.43.2 se basan en una temperatura ambiente de referencia
o
de 40 ° C. Sin embargo, se reconoce que las máquinas de inducción pueden ser necesarios para operar en un ambiente
o
temperatura superior a 40 ° C. Para el funcionamiento con éxito de las máquinas de inducción en la temperatura ambiente
o
superior a 40 C, la temperatura se eleva de las máquinas que figuran en 12.43.1 y 12.43.2 se reducirá en un
12.44 Aumento de la temperatura MEDIO o DE INDUCCIÓN MONOFÁSICO y polifásicos
el número de grados que la temperatura ambiente supera los 40 ° C. Cuando la temperatura ambiente más alta
MOTORES
ooooo
El aumento de la temperatura, por encima de la temperatura del medio de refrigeración, para cada una de las diversas partes de
de 40 º C no
el motor es deberá
necesario, los valores
exceder preferidos
los valores dados de
en la
la temperatura ambiente
tabla siguiente cuando esse50 ° C, 65deC,acuerdo
prueban 90 C y 115 C.
con la
calificación, salvo que para motores que tienen un factor de servicio 1.15 o superior, el aumento de la temperatura no excederá
los valores indicados en la siguiente tabla se probó sobre el factor de carga de servicio. Las temperaturas se
determinado de acuerdo con lo siguiente:
a. Para los motores monofásicos - IEEE Std 114
b. Para motores de inducción polifásicos - IEEE Std 112
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, página 17
Clase de sistema de aislamiento (ver 1,65) .......................................... ..... ... ... ... ... ... ............. .. A B F* H*†
Valoración del tiempo (debe ser continuo o cualquier calificación a corto tiempo determinado en 10,36)
Aumento de la temperatura (en base a una temperatura ambiente máxima de 40 grados CC °),
a. Bobinados, por el método de la resistencia
1. Los motores con factor de servicio 1.0 que no sean las señaladas en los puntos
A.3 y A.4
60 80 105 125
2. T odos los motores de 1.15 o más alto factor de servicio ................................... ... ... ... ... ... .. ...... 70 90 115 ...
3. T otalmente cerrado no ventilado motores con factor de servicio 1,0 ....... ... ... ... ... ... ......... 65 85 110 130
4. Los motores con bobinados encapsulados y con factor de servicio 1.0, todos los
recintos
b. Las temperaturas alcanzados por los núcleos, bobinas de jaula de ardilla, y varios 65 85 110 ...
partes (por ejemplo, brushholders, cepillos, consejos de polo, etc) no dañar el aislamiento
o la máquina en ningún aspecto
* Cuando un sistema de clase F o H de aislamiento se utiliza, debe prestarse especial atención a temperaturas de los cojinete s, lubricación, etc
† Esta columna se aplica a los motores polifásicos solamente.
NOTAS
1-anormal deterioro del aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 ° C se excede en regulares
la operación. Ver 12.44.1.
2-Los valores anteriores de aumento de la temperatura se basan en la operación a altitudes de 3300 pies (1000 metros) o
menos. P ara aumentar la temperatura de los motores destinados a la operación a altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros) , véase 14.4.
o
12.44.1 aumento de temperatura para ambientes superiores a 40 C
o
La temperatura se eleva da en 12,44 se basan en una temperatura ambiente de referencia de 40 ° C.
Sin embargo, se reconoce que las máquinas de inducción puede ser necesario para operar a una temperatura ambiente
o
superior a 40 ° C. Para el funcionamiento con éxito de las máquinas de inducción a una temperatura ambiente superior a
o
40 ° C, que aumenta la temperatura de las máquinas que figuran en 12,44 se reducirá el número de grados
oo
que la temperatura ambiente supera los 40 ° C. Cuando la temperatura ambiente más alta de 40 º C es necesario,
12.45 VARIACIÓN DE FRECUENCIA tensión y CLASIFICA DO
oooo
los valores
12.45.1 preferidos de la temperatura ambiente es 50 ° C, 65 C, 90 C y 115 C.
Ejecución
Motores de corriente alterna deberá operar con éxito en condiciones de funcionamiento a plena carga con una
variación en el voltaje o la frecuencia a la siguiente:
a. Más o menos 10 por ciento de la tensión nominal, con una frecuencia nominal de los motores de inducción.
b. Más o menos 6 por ciento de la tensión nominal, con una frecuencia nominal de los m otores universales.
c. Más o menos 5 por ciento de la frecuencia nominal, con una tensión nominal.
d. Una variación combinada de la tensión y la frecuencia de 10 por ciento (suma de valores absolutos) de la clasificación
valores, siempre y cuando la variación de frecuencia no exceda más o menos 5 por ciento de la calificación
frecuencia, y la variación del voltaje de los motores universales (excepto motores de los ventiladores) no exceda más
o menos del 6 por ciento del voltaje nominal.
El funcionamiento dentro de estas variaciones de voltaje y la frecuencia no será necesariamente de acuerdo con
las normas establecidas para su funcionamiento a tensión y frecuencia nominales.
12.45.2 A partir
Los motores de media y comenzará a acelerar la velocidad con una carga que tiene una característica de par
y un valor de inercia que no exceda de los enumerados en el 12,55 con el voltaje y variaciones de frecuencia especificada
en 12.45.1.
Los valores límite de tensión y frecuencia en que un motor con éxito inicial y
acelerar a la velocidad de carrera dependerá del margen entre la curva de par -velocidad del motor a la corriente nominal
tensión y la frecuencia y la curva de par-velocidad de la carga en condiciones de partida. Dado que el par
desarrollado por el motor a cualquier velocidad es aproximadamente proporcional al cuadrado de la tensión y la
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 18 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC
inversamente proporcional al cuadrado de la frecuencia, es deseable en general para determinar lo que la tensión
y las variaciones de frecuencia que realmente ocurrirá en cada instalación, teniendo en cuenta las caídas de tensión
resultante de la corriente de arranque consumida por el motor. Esta información y los requisitos de par de la
máquina de definir la curva de motor a la velocidad del par, a tensión y frecuencia nominales, lo cual es adecuado
para la aplicación.
Cuando se opera a una tensión nominal y la frecuencia de uso general de corriente alterna los motores de la
de tipo abierto con un aumento de la temperatura nominal de acuerdo con 12,43 para motores de pequeña o mediana de 12,44
Los motores deben tener un factor de servicio de acuerdo con la tabla 4.12 (ver 14.37).
Tabla 12-4
FACTORES DE SERVICIO
Factor de Serv icio
Jaula de ardilla y de rotor bobinado motores de inducción, con excepción de los motores de la grúa, se construirán de forma que, en
una emergencia que no exceda de 2 minutos, que podrá soportar sin exceso de velocidad del daño mecánico por encima de
la velocidad de sincronismo, de acuerdo con lo siguiente. Durante este estado de exceso de velocidad, la máquina no es
eléctricamente conectados a la red.
1201 a 1800 25
1200 y por debajo de 50
250-500, incl. 1801 y más 20
1800 y por debajo de 25
Cuadro 12-4A
Capacidad de velocidad CONTINUA PARA USO GENERAL MOTOR de inducción de jaula de ardilla
EN DIRECTO LAS SOLICITUDES ACOPLADOS, EXCEPTO LOS MOTORES EN LA TABLA 12-5
12.53.3 Propósito General Diseño A y B de acoplamiento directo de jaula de ardilla Motores de Inducción
De propósito general Diseño A y B (eje de T S para los motores por encima del tamaño de marco 250) de jaula de ardilla
motores de inducción de los valores nominales especificados en la T abla 12 -5 y caballos de fuerza por las asignaciones de cuadro por la parte
13 deberá ser capaz de operar mecánicamente construidas de tal forma que es capaz de funcionar continuamente
con la carga nominal a una velocidad no inferior a la velocidad indicada en la T abla 5.12, cuando directamente acoplado. Aque llos
motores en los que esta velocidad es mayor que la velocidad de sincronismo de 60 Hz debe ser capaz de
soportar exceso de velocidad, que no exceda de dos minutos, del 10 por ciento por encima de la velocidad indicada en la T abla 5.12
sin daño mecánico. Para los mot ores donde la velocidad en la T abla 5.12 es igual a la velocidad de sincronismo en
60 Hz, los límites de velocidad excesiva en 12.53.1 será de aplicación, suponiendo que el motor no se activa cuando el
exceso de velocidad se produce.
T abla 12.5 no se aplica a los motores utilizados en aplicaciones de cinturón de seguridad. Para aplicaciones con cinturón con sultar el
fabricante del motor.
12.53.4 de corriente alterna de la serie y motores universales
De corriente alterna en serie y motores universales se construirán de forma que, en caso de emergencia no
exceder de 2 minutos, que podrá soportar sin daño mecánico un exceso de velocidad el 10 por ciento por encima de la no -
velocidad1 carga con volt ajes nominales.
1 P ara los motores que están íntimamente unidos a las cargas que no puede ser desconectado accidentalmente, las palabras "no -
la velocidad de carga "se interpretará en el sentido de la condición de carga más ligera posible, con la carga.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 22 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC
Tabla 12-5
Capacidad de velocidad CONTINUA PARA USO GENERAL DE DISEÑO A y B Acoplamiento directo (TS
EJE DE MOTORES POR ENCIMA DEL TAMAÑO 250) de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN
Totalmente cerrado enf riado por v entilador Dripproof abierto
Velocidad de sincronismo de 60 Hz
3600180012003600
1800 1200
Velocidad mínima de diseño
Caballo de f uerza 3600720024007200
1.4
3600 2400
1.3 7200 3600 2400 7200 3600 2400
1.2 7200 3600 2400 7200 3600 2400
4.3 7200 3600 2400 7200 3600 2400
1 7200 3600 2400 7200 3600 2400
1.5 7200 3600 2400 7200 3600 2400
Eliminados.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 23
12.54.3 niveles de potencia acústica de los motores polifásicos de inducción de jaula de ardilla
Eliminados.
Diseño A, B y E de jaula de ardilla motores de inducción con calificaciones de potencia dada en 10.32.4 y
características de rendimiento de acuerdo con esta Parte 12 deberá ser capaz de acelerar sin
2
perjudicial Wk carga de calefacción que se refiere al eje del motor igual o inferior a los valores listados en la T abla 6.12
bajo las siguientes condiciones:
a. T ensión aplicada y la frecuencia de acuerdo con 12.45.
b. Durante el período de aceleración, el par de la carga conectada es igual o inferior a un par que
varía con el cuadrado de la velocidad y es igual al 100 por ciento de carga nominal de par a la velocidad nominal.
c. Dos salidas consecutivas (marcha a descansar entre arranques) con el motor inicialmente en el ambiente
la temperatura o un principio con el motor inicialmente a una temperatura no super ior a su carga nominal
temperatura de funcionamiento.
El método de prueba de motores polifásicos de inducción se hará de conformidad con el estándar IEEE 112.
Tabla 6.12
Jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN
La v elocidad de sincronismo, Rpm
3600 1800 1200900720 600 514
22Load Wk (Exclusiv o de Motor Wk), Lb-Ft 2
CV
153153
1
... 5.8 82 118
1½ 1.8 8.6 23 45 77 120 174
2 2.4 11 30 60 102 158 228
3 3.5 17 44 87 149 231 335
5 5.7 27 71 142 242 375 544
Tabla 7.12
Temperaturas del devanado
Máxima temperatura del bobinado,
Clase de aislamiento del sistema Grados C
A 140
B 165
F 190
H 215
Las pruebas se llevarán a cabo a cualquier temperatura ambiente dentro del rango de 10 ° a 40 CC °.
La temperatura de las bobinas se medirá por el método de la resistencia, excepto que, para los motores
nominales de 15 caballos de fuerza y más pequeñas, la temperatura, alternativamente, se permite al ser medido por el
método de termopar.
Corto tiempo de motores con y motores para servicio intermitente se permitirá que se ejecute sin carga y
reducción de la tensión, si es necesario, para una prueba de funcionamiento continuo para verificar que el protector de los l ímites de la
temperaturas a las que figuran en el cuadro anterior.
Tabla 8.12
Temperatura del bobinado de rotor bloqueado BAJO CONDICIONES, GRADOS C
La temperatura máxima, grados C * Temperatura media, grados C ** *
Clase de aislamiento del sistema Clase de aislamiento del sistema
Tipo de
Protector A B F H A B F H
Rearme automático
Durante la primera hora 200 225 250 275 ... ... ... ...
Después de la primera hora 175 200 225 250 150 175 200 225
Rearme manual
Durante la primera hora 200 225 250 275 ... ... ... ...
Después de la primera hora 175 200 225 250 ... ... ... ...
* Test se le permitirá llevar a cabo a cualquier temperatura ambiente dentro del rango de 10 ° a 40 CC °.
** La temperatura media es la media del pico de la media y la temperatura media restablecimiento de caracol. La temperatura media
será dentro de los límites durante dos horas la segunda y última de la prueba.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 26 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC
De doble voltaje motores deberán cumplir con los requisitos último viaje actual, tanto para las tensiones.
12.59 EFICIENCIA
12.59.1 Determinación de la eficiencia del motor y las pérdidas
La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 112 o la Canadian Standards
Estándar de la Asociación C390. La eficacia se determinará a la potencia nominal, el voltaje y frecuencia.
A menos que se especifique lo contrario, horizontal motores polifásicos, de jaula de ardilla medio nominal 1 a 400
caballos de fuerza, de los fotogramas asignados de conformidad con la norma NEMA MG publicación N º 13, se
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 27
a prueba por un dinamómetro (Método B) 1 como se describe en la Sección 6.4 de IEEE Std 112. La eficiencia del motor se
calcula utilizando el formulario B del estándar IEEE 112 o el equivalente C390 procedimiento de cálculo. Los motores verticales de
este rango de potencia también se someterán a prueba con el método B si teniendo los permisos de construcción, de lo contrari o
deberán ser probados por las pérdidas segregadas (Método E) 2 como se describe en la Secció n 6.6 del estándar IEEE 112, incluyendo
medición directa de la perdida de pérdida de carga.
Motores polifásicos de más de 400 caballos de fuerza deberán ser probados de acuerdo con el estándar IEEE 112 con
callejeros-pérdida de carga determina mediante la medición directa o indirecta de medición (la pérdida de los ensayos, menos convencional
la pérdida.)
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:
2
a. Estator I R
2
b. Rotor I R
c. Pérdidas del núcleo
d. Pérdida de carga perdida
e. Fricción y resistencia al viento loss3
f. Cepillo de la pérdida de contacto de las máquinas de rotor bobinado
Potencia necesaria para los elementos auxiliares, tales como bombas ex ternas o ventiladores, que son necesarios para la
funcionamiento del motor se hará constar por separado.
2
En la determinación de las pérdidas de IR en todas las cargas, la resistencia de cada bobinado se corregirá a un
temperatura igual a una temperatura ambiente de 25 ° más la temperatura de la carga nominal observado riseC
medida por la resistencia. Cuando el aumento de temperatura nominal de carga no se ha medido la resistencia de
la liquidación se corregirá a la siguiente temperatura:
A 75
B 95
F 115
H 130
Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento, la temperatur a
para la corrección de la resistencia será la de la clase de aislamiento inferior.
12.59.2 La eficiencia de los motores de media polifásicos de jaula de ardilla con valores continuos
La eficiencia a plena carga de diseño A, B y E de una sola velocidad polifásicos de jaula de ardilla motores de media
en el rango de 1 a 400 caballos de fuerza para los marcos asignados de conformidad con la Parte 13, por encima de 400
caballos de fuerza hasta e incluyendo 500 caballos de fuerza, y el equivalente clasificaciones de Diseño C se determinarán
la placa por una eficiencia nominal seleccionado de la columna de la eficiencia nominal en la tabla 12.9 que
no deberá ser mayor que la eficiencia promedio de una población grande de motores del mismo diseño.
La eficacia se identifica en la placa por el título "Eficiencia NEMA nominal" o
"NEMA Nom. Ef. "
La eficiencia a plena carga, cuando se opera a tensión y frecuencia nom inales, no deberá ser menor que el
valor mínimo asociado con el valor nominal en la tabla 12 -9.
3 En el caso de los motores que están equipados con cojinetes de empuje, sólo la parte de la pérdid a de empuje producido
por el motor en sí se incluirán en el cálculo de la eficiencia. Por otra parte, un valor calculado de la eficiencia,
incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a la carga de empuje externo, se permitirá que se determine.
En el caso de los motores que están amuebladas con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y las pérdidas de f ricción con el aire, que
son
representante de la instalación real, se determinará por el cálculo o la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas,
y se incluirán en el cálculo de la eficiencia.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 28 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC
Tabla 9.12
Los niveles de eficiencia
Mínimos de ef iciencia Mínimos de ef iciencia
Nominal Basado en 20% la pérdida de Nominal Basado en 20% la pérdida de
Ef iciencia Dif erencia Ef iciencia Dif erencia
99.0 98.8 91.0 89.5
98.9 98.7 90.2 88.5
98.8 98.6 89.5 87.5
98.7 98.5 88.5 86.5
98.6 98.4 87.5 85.5
50.5 46.0
Variaciones en materiales, procesos de fabricación, y el resultado en las pruebas de rendimiento del motor a motor
variaciones de un diseño de motor dado, la eficiencia a plena carga de una gran población de los motores de un solo
el diseño no es una eficiencia única, sino más bien una banda de eficiencia. Por lo tanto, la tabla 9.12 se ha
establecido para indicar una serie lógica de la eficiencia nominal del motor y el mínimo asociado
cada uno nominal. La eficiencia nominal representa un valor que se debe utilizar para calcular la energía
el consumo de un motor o grupo de motores.
12.60 Los niveles de eficiencia DE ENERGÍA EFICIENTE POLIFÁSICOS inducción jaula de ardilla
MOTORES
El nominal a plena carga la eficiencia de motores polifásicos de inducción de jaula de ardilla, con capacidad de 600 voltios o menos
determinado de acuerdo con 12.59.1, identificado en la placa de acuerdo con 12.59.2, y
tener un mínimo de eficiencia correspondientes, de conformidad con la T abla 12-9 será igual o superior al
los valores listados en la T abla 12-10 para el motor para ser clasificado como "eficiencia energética".
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 29
Tabla 12-10
PLENA CARGA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA motores eficientes
Motores abiertos
2 POLE 4 POLE6 POLE 8 polos
NominalMinimum NominalMinimumNominalMinimum NominalMinimum
Ef f iciencyEfficiency Ef f iciencyEfficiencyEfficiencyEfficiency Ef f iciencyEfficiency
CV
1.0 ... ... 82.5 80.0 80.0 77.0 74.0 70.0
1.5 82.5 80.0 84.0 81.5 84.0 81.5 75.5 72.0
2.0 84.0 81.5 84.0 81.5 85.5 82.5 85.5 82.5
3.0 84.0 81.5 86.5 84.0 86.5 84.0 86.5 84.0
5.0 85.5 82.5 87.5 85.5 87.5 85.5 87.5 85.5
Tabla 12-11
PLENA CARGA DE LA EFICACIA DE LOS MOTORES DE DISEÑO E
Eliminados.
NOTAS
1-La prueba anterior se recomienda como una prueba en una muestra representativa o prototipo, y no debe ser interpretado
como una prueba de producción.
2-La prueba de sellado de liquidación de conformidad en 12,63 serán autorizados para su uso en lugar de este procedimiento de p rueba para
demostrar resistencia a la humedad de un prototipo.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 32 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA Parte 12, Página 33
Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
PARTE 12
PRUEBAS DE RENDIMIENTO Y DC-MOTORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA
Figura 12-1
SUMINISTROS prueba de potencia
12.66.2.3.2 de salida
a. Calificación de corriente continua tensión del motor
b. La corriente adecuada para dirigir todas las pruebas necesarias
c. La diferencia entre las amplitudes máxima y mínima y máxima de los pulsos de corriente en un
ciclo no podrá exceder del 2 por ciento de la mayor amplitud de pulso
NOTAS
1-anormal deterioro del aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 ° se excede en el funcionamiento normal. SEEC
12.67.4.
2-Los valores anteriores de aumento de la temperatura se basan en la operación a altitudes de 3300 pies (1000 metros) o menos. P ara
aumento de la temperatura de los motores destinados a la operación a altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros), véase 14.4.
12.67.2 Tiempo Continuo con mejor puntuación Motores de corriente continua media
T odas las temperatura se eleva en la siguiente tabla se basan en una temper atura ambiente máxima de 40 ° C.
Las temperaturas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE. 113.
o
12.67.4 aumento de temperatura para ambientes superiores a 40 C
La elevación de temperatura dado en 12.67.1, 12.67.2, 12.67.3 y se basan en un ambiente de referencia
o
temperatura de 40 ° C. Sin embargo, se reconoce que las máquinas de corriente continua puede ser requerido para operar en un
o
temperatura ambiente superior a 40 ° C. Para la operación exitosa de máquinas de corriente continua a una temperatura ambient e
o
superior a 40 C, la temperatura se eleva de las máquinas que figuran en 12.67.1, 12.67.2, 12.67.3 y se deberá
o
reduce el número de grados que la temperatura ambiente supera los 40 ° C. Cuando un ambiente superior
ooo
temperatura de 40 C es necesario, los valores preferidos de la temperatura ambiente es 50 ° C y 65 C.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA Parte 12, Página 37
La variación de la velocidad de carga nominal sin carga de una recta de derivación de la herida, estabilizado-derivación de la herida,
o de imán permanente de corriente del motor que tengan una calificación que figuran en 10.62, no deberán superar los siguient es
cuando el motor funciona a la tensión de inducido nominal, con la disolución a la temperatura constante
alcanzado cuando se opera a base de calificación de velocidad, y la temperatura ambiente está dentro del servicio habitual
rango indicado en 14.2.1, punto a.
Regulación de v elocidad,
Por ciento (en la Base
CV Velocidad)
25
Menos de 3
30-50 20
51-100 15
101 y más 10
Variación de la velocidad debido a las cargas cuando se opera a velocidades superiores a las velocidades de base puede ser ma yor
que los valores de la tabla anterior.
1 / 20 a 1 / 8, incl. 1140 35
1 / 6 a 1 / 3, incl. 1725 25
1 / 6 a 1 / 3, incl. 1140 30
1 / 2 a 3 / 4, incl. 1725 22
1.2 1140 25
La variación en la velocidad base de la recta derivación de la herida, la derivación estabilizado la herida, y el imán permanente
motores de corriente continua a partir de que la carga nominal a temperatura ambiente para que la carga nominal en el
temperatura alcanzada en la armadura de la carga nominal y la tensión de campo después de una prueba de la duración especi ficada se
No exceda el siguiente porcentaje de la velocidad base nominal.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 38 PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA
Tipo incluido A B F H
Abierto 10 15 20 25
Totalmente cerrados 15 20 25 30
De corriente directa de la herida en derivación de los motores se fabricarán de manera que, en caso de emergencia no superará el 2
minutos, que podrá soportar sin daño mecánico un exceso de velocidad por encima de 25 por ciento más alto rating
la velocidad o el 15 por ciento por encima de la correspondiente velocidad sin carga, el que sea mayor.
12.74.3 herida Series Motores y Motores de heridas compuesto-tener una regulación de velocidad
Más del 35 por ciento
Ya que estos motores requieren una consideración especial en función de la solicitud de que se
previsto, el fabricante deberá asignar una velocidad máxima de funcionamiento seguro que será estampado en el
placa de identificación. Estos motores se fabricarán de manera que, en caso de emergencia no exceda de dos minutos, se
soportar sin daño mecánico que un exceso de velocidad es de 10 por ciento por encima de la máxima de operación segura
velocidad. La velocidad de operación segura indicación no se requerirá en las placas de los motores pequeños que son
capaz de soportar una velocidad de 10 por ciento por encima de la velocidad sin carga.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA Parte 12, Página 39
La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE. 113 con la directa
método de medición o el método de las pérdidas segregadas. La eficacia se determinará en la clasificación
de salida, tensión y velocidad. En el caso de motores de velocidad ajustable, la velocidad base se utiliza rá a menos que
se especifique lo contrario.
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:
2
a. I R pérdida de armadura
2
b. IR pérdida de bobinados serie (incluido el de conmutación, lo que agrava, y los campos de compensación, donde
es aplicable)
2c. I R pérdida de derivación campo2
d. P érdidas del núcleo
e. Pérdida de carga perdida
f. Cepillo de la pérdida de contacto
g. Cepillo de la pérdida por fricción
h. La pérdida de excitación si se suministra con excitador e impulsada desde el eje de la máquina
i. Las pérdidas de ventilación
j. Fricción y resistencia al viento loss3
2
En la determinación de las pérdidas de IR, la resistencia de cada bobinado se corregirá a una temperatura igual
una temperatura ambiente de 25 ° más el observado aumento de temperatura de la carga nominal medido por resistance.C
B 110
F 135
H 155
Si el aumento de la temperatura se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento, la temperatura de
corrección de la resistencia será la de la clase de aislamiento inferior.
12.79 ESTABILIDA D
Cuando los motores se operan en los sistemas de control por realimentación, debería prestarse la debida atención a la estabil idad
los problemas. Cualquiera de estos problemas necesariamente tienen que ser resueltos por los esfuerzos conjuntos del sistema de
diseñador, el fabricante del motor, y el fabricante de la fuente de alimentación.
_____________millihenries
_____________millihenries
2
_________lb pies
_____inches ___cfm de agua
_________rpm
s. Protección de datos de temperatura
NOT A: Para motores de imanes permanentes y otros diseños de motor, algunos de los elem entos anteriormente enumerados pueden no ser aplicables.
Otros datos pueden ser dados.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 42 PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA
Sonido del motor debe ser medido de acuerdo con el estándar IEEE. 85, expresada en forma sonora en general
-12
niveles de potencia utilizando la red de ponderación A, y declaró en decibelios (referencia = 10 vatios).
Mediciones de sonido se debe tomar cuando (1) el motor está conectado a un tipo de bajo rizado Un poder
la oferta, y (2) el motor funciona en vacío a la velocidad base.
Debido a las muchas combinaciones de variables, no es práctico para establecer el nivel de potencia acústica
valores para motores de corriente continua que operan a distintas velocidades y cargas y con diferentes potencias
suministros.
12.82.2 Aplicación
Los valores de potencia de sonido están relacionados con la fuente de sonido y no son afectadas por el medio ambiente
condiciones. Se calcula a partir de datos de las pruebas tomadas en las condiciones prescritas, y los valores se pueden
repite. Mediciones de campo se miden la presión sonora. Las mediciones de niveles de presión sonora
de los motores instalados en el campo puede ser correlacionada con los niveles de sonido de potencia, con las correcciones que
las condiciones ambientales como se indica en las normas NEMA MG Publicación 3.
Los motores que funcionan por encima de la velocidad de base por lo general tienen niveles más altos de sonido. Los motores que
funcionan a partir de
rectificador de suministro de energía producen de por sí altos niveles de sonido que los operados de baja onda de energía
suministros.
Tabla 12-12
Niveles de ruido, en decibelios *, DE DRIPPROOF INDUSTRIAL
Motores de corriente continua a través del "A" DE LA RED DE PONDERACIÓN
(REFERENCIA = 10-12 WATT)
7-1/2 69 71 77 86
10 71 73 79 88
15 74 77 82 90
20 75 79 84 92
25 77 81 86 94
30 78 82 88 95
40 79 84 90 96
50 80 85 91 ...
60 81 86 92 ...
75 82 87 93 ...
100 83 88 94 ...
125 83 88 95 ...
150 84 89 95 ...
200 85 90 96 ...
* Estos valores son los niveles generales de energía. No se debe confundir con sonido
los niveles de presión que se mide con un sonómetro en una ubicación especificada.
Sección II MG 1-1998
ASIGNACIONES DE MARCO PARA CORRIENT E ALT ERNA Parte 13, página 1
INT EGRAL motores de potencia INDUCCIÓN
Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 13
ASIGNACIONES DE MARCO PARA CORRIENTE ALTERNA
INTEGRAL motores de potencia INDUCCIÓN
13.0 ÁMBITO DE
APLICACIÓN
Esta norma se aplica a las asignaciones de marco para las siguientes clasificaciones de corriente alterna integral -
potencia motores de inducción:
Velocidad, RPM
CV 3600 1800 1200
4.3 ... ... 145T
1 ... 143T 182T
1-1/2 143T 145T 184T
2 145T 182T ...
3 182T 184T ...
5 184T 213T ...
7-1/2 213T 215T ...
Velocidad, RPM
HP 3600 1800 1200 900
1.2 ... ... ... 143T
4.3 ... ... 143T 145T
1 ... 144T 145T 182T
1-1/2 143T 145T 182T 184T
2 145T 145T 184T 213T
* La tensión nominal de 115 voltios se aplica sólo a motores con 15 caballos de fuerza y más pequeños.
** Cuando los motores se van a utilizar con V-cinturón o transmisiones de cadena, el tamaño del marco correcto es el tamaño del marco que se muestra, pero con la letra S
sufijo
omitido. P ara las dimensiones de la extensión correspondiente del eje, ver 4 .4.1.
† clasificaciones de potencia de 250, 300 y 350 a la velocidad de 3600 rpm tiene un factor de servicio 1.0.
NOTA: consulte 4.4.1 para las dimensiones de las designaciones de marco.
Sección II MG 1-1998
ASIGNACIONES DE MARCO PARA CORRIENT E ALT ERNA Parte 13, Página 3
INT EGRAL motores de potencia INDUCCIÓN
Velocidad, RPM
HP 3600 1800 1200 900
1.2 ... ... ... 143T
4.3 ... ... 143T 145T
1 ... 143T 145T 182T
1-1/2 143T 145T 182T 184T
2 145T 145T 184T 213T
* La tensión nominal de 115 voltios se aplica sólo a motores con 15 caballos de fuerza y más pequeños.
** Cuando los motores se van a utilizar con V-cinturón o transmisiones de cadena, el tamaño del marco correcto es el tamaño del marco que se muestra, p ero con la letra S
sufijo
omitido. P ara las dimensiones de la extensión correspondiente del eje, ver 4.4.1.
NOTA: consulte 4.4.1 para las dimensiones de las designaciones de marco.
MG 1-1998 Sección II
Parte 13, Página 4 ASIGNACIONES DE MARCO PARA CORRIENT E ALT ERNA
INT EGRAL motores de potencia INDUCCIÓN
13.4 DESIGNA CIONES PARA MARCO polifásico, jaula de ardilla, Diseño C, HORIZONTAL
Y MOTORES VERTICALES, 60 Hertz, Clase B SISTEMA DE AISLAMIENTO, tipo abierto, 1,15
FACTOR DE SERVICIO, Y MENOS 575 VOLTIOS *
Velocidad, RPM
HP 1800 1200 900
1 143T 145T 182T
1.5 145T 182T 184T
2 145T 184T 213T
3 182T 213T 215T
5 184T 215T 254T
7.5 213T 254T 256T
10 215T 256T 284T
15 254T 284T 286T
20 256T 286T 324T
25 284T 324T 326T
30 286T 326T 364T
40 324T 364T 365T
50 326T 365T 404T
60 364T S ** 404T 405T
75 365T S ** 405T 444T
100 404T S ** 444T 445T
125 405T S ** 445T 447T
150 444T S ** 447T 449T
200 445T S ** 449T ...
* La tensión nominal de 115 voltios se aplica sólo a motores con 15 caballos de fuerza y más pequeños.
** Cuando los motores se van a utilizar con V-cinturón o transmisiones de cadena, el tamaño del marco correcto es el tamaño del marco que se muestra, pero con la letra S
sufijo
omitido. P ara las dimensiones de la extensión correspondiente del eje, ver 4 .4.1.
NOTA: consulte 4.4.1 para las dimensiones de las designaciones de marco.
Sección II MG 1-1998
ASIGNACIONES DE MARCO PARA CORRIENT E ALT ERNA Parte 13, página 5
INT EGRAL motores de potencia INDUCCIÓN
13.5 DESIGNA CIONES PARA MARCO polifásico, jaula de ardilla, Diseño C, HORIZONTAL
Y MOTORES VERTICALES, 60 Hertz, Clase B SISTEMA DE AISLAMIENTO, TOTALMENTE
ADJUNTO refrigerado por aire TIPO, FACTOR DE SERVICIO 1.0, 575 VOLTIOS Y MENOS *
Velocidad, RPM
HP 1800 1200 900
1 143T 145T 182T
1.5 145T 182T 184T
2 145T 184T 213T
3 182T 213T 215T
5 184T 215T 254T
7.5 213T 254T 256T
10 215T 256T 284T
15 254T 284T 286T
20 256T 286T 324T
25 284T 324T 326T
30 286T 326T 364T
40 324T 364T 365T
50 326T 365T 404T
60 364T S ** 404T 405T
75 365T S ** 405T 444T
100 405T S ** 444T 445T
125 444T S ** 445T 447T
150 445T S ** 447T 449T
200 447T S ** 449T ...
* La tensión nominal de 115 voltios se aplica sólo a motores con 15 caballos de fuerza y más pequeños.
** Cuando los motores se van a utilizar con V-cinturón o transmisiones de cadena, el tamaño del marco correcto es el tamaño del marco que se muestra, pero con la letra S
sufijo
omitido. P ara las dimensiones de la extensión correspondiente del eje, ver 4 .4.1.
NOTA: consulte 4.4.1 para las dimensiones de las designaciones de marco.
MG 1-1998 Sección II
Parte 13, Página 6 ASIGNACIONES DE MARCO PARA CORRIENT E ALT ERNA
INT EGRAL motores de potencia INDUCCIÓN
Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 14
DATOS DE LA SOLICITUD-AC y DC MÁQUINAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS
Generadores,
Sincrónico,
Motores, Giratorio
Jaula de ardilla Tipo de campo kW
Motores, sincrónico, Hp
y la herida en el 0,8
Sincrónico Factor de Potencia
Rotor, Hp Factor de Potencia
Velocidad Unity 0.8
500 400
3600 500400
500 400
1800 500400
350 300
1200 350300
250 200
900 250200
200 150
720 200150
150 125
600 150125
125 100
514 125100
b. Las máquinas de corriente continua-corriente continua máquinas construidas en los marcos con dripproof continua
calificaciones o capacidades equivalentes, hasta e incluyendo:
1. motores-1.25 caballos de fuerza por rpm, de tipo abierto
2. generadores de 1,0 kilovatios por rpm, de tipo abierto
Máquinas deberán estar diseñadas para las condiciones del lugar de operación siguientes, a menos que otras condiciones son
especificado por el comprador:
a. La exposición a una temperatura ambiente en el rango de -15 ° a 40 ° o, cuando ello se utiliza el agua, CC
una temperatura ambiente de 5 ° (para evitar la congelación del agua) a 40 ° con excepción de machinesCC,
nominal inferior a 3 / 4 hp y todas las otras máquinas de refrigeración por agua con co lectores o la manga
rodamientos para que la temperatura ambiente mínima es de 0 ° C
b. La exposición a una altura que no exceda de 3.300 pies (1000 metros)
c. La instalación en una superficie rígida de montaje
d. Instalación en zonas o recintos complementarios que no interfieren seriamente con la
ventilación de la máquina
3300 (1000) 40
6600 (2000) 30
9900 (3000) 20
En general, las poleas más cerca, poleas, ruedas dentadas, engranajes o se montan en los rodamientos del motor
eje, el menor será la carga en el rodamiento. Esto le dará una mayor garantía de servicio sin problemas.
El punto central de la cinta, o un sistema de correas en V, no debe estar más allá del extremo del eje del motor.
El borde interior de la llanta de la polea o polea no debe estar más cerca de los rodamientos de los hombros en
el eje, pero debe ser lo más cerca de este punto como sea posible.
El borde exterior de una rueda dentada o engranaje no debe extenderse más allá del extremo del eje del motor.
Conducir Multiplicador
** A menudo es necesaria la instalación de las correas de distribución con un ajuste perfecto. Sin
embargo, la tensión
no debe ser mayor que la necesaria para evitar el golpe del cinturón o saltar los dientes.
48 Frame, 56 Frame,
Pulgadas Pulgadas
Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 14
DATOS DE LA SOLICITUD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media
Motores,
Jaula de ardilla Motores, sincrónico, Hp
Sincrónico y la herida Factor de Potencia
Velocidad Rotor, Hp Unity 0.8
Los motores de inducción son a veces funciona en los circuitos de tensión o frecuencia que no sean aquellos para los que
los motores son valorados. Bajo tales condiciones, el rendimiento del motor puede variar de la clasificación. La
Estos son algunos de los resultados operativos causados por las pequeñas variaciones de voltaje y frecuencia y son
indicativo del carácter general de los cambios producidos por dicha variación en las condiciones de funcionamiento.
Motores de corriente alterna para ser operado de estado sólido u otro tipo de frecuencia variable o
variable de tensión de alimentación, o ambos, para aplicaciones de accionamiento de velocidad ajustable, puede requerir indiv iduales
cuenta para ofrecer un rendimiento satisfactorio. Especialmente para funcionar por debajo de la velocidad nominal, puede ser
necesarias para reducir la carga de torque del motor por debajo de la nominal a plena carga de par para evitar el sobrecalent amiento de la
motores. El fabricante del motor debe ser consultado an tes de seleccionar un motor para aplicaciones (ver
Las partes 30 y 31).
ADVERT ENCIA: los motores que funcionan a partir de frecuencia variable o variables de alimentación de voltaje, o ambos,
no debe ser utilizado en cualquier división 1 peligrosas (clasificadas) a menos que:
a. El motor se identifica en la placa como aceptables para el funcionamiento a velocidad variable cuando se utiliza en
División 1 peligrosas (clasificadas).
b. El rango de velocidad de funcionamiento real, no está fuera del rango de velocidad permitida marcada
en la placa del motor.
c. La fuente de alimentación actual es consistente con el tipo de fuente de alimentación identificados en la informaci ón que
es suministrado por el fabricante del motor.
Para los motores que se utilizarán en cualquier División 2 peligrosas (clasificadas), el fabricante del motor
debe ser consultado.
Armónicos de alta frecuencia de los inversores puede provocar un aumento en el nivel de corriente de fuga en el
motor. Por lo tanto, se advierte a los usuarios a seguir las prácticas establecidas de puesta a tierra de la carcasa del moto r.
Sección II MG 1 1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 14, página 9
El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en una instalación insegura que podría causar daños al
la propiedad, lesiones graves o la muerte al personal, o ambas cosas.
14.33 EFECTOS DE LAS TENSIONES más de 600 voltios SOBRE LOS RESULTA DOS DE BAJA TENSIÓN
MOTORES
Motores polifásicos son regularmente construido para tensiones nominales de 575 voltios o menos (véase 10.30) y se
espera que opere satisfact oriamente con una variación de tensión de más o menos 10 por ciento. Esto significa que
Los motores de este nivel de aislamiento puede ser aplicado con éxito a una tensión de 635 voltios.
Sobre la base de alto potencial de fabricantes de motores "y las pruebas de rendimiento en el campo, se ha encontrado
que, cuando la tensión de utilización superior a 635 voltios, el factor de seguridad del aislamiento se ha reducido a un
nivel incompatible con el procedimiento de ingeniería.
En vista de lo ant erior, los motores de este nivel de aislamiento no debe aplicarse a los sistemas de corriente, ya sea
con o sin neutro a tierra, donde la tensión de utilización excede 635 voltios, con independencia del motor
conexión empleada.
Sin embargo, hay algunos motores definida con fines que están destinados para el uso en tierra 830 -
sistema de voltios. Estos motores son adecuados para la operación de 460 voltios cuando delta conectado y de 796 voltios
operación cuando se estrella conectado cuando el neutro del sistema está sólidamente conectado a tierra.
14.34.1 velocidad
La velocidad de sincronismo será de 5 / 6 de la velocidad de sincronismo de 60 hertz, y el deslizamiento será de 5 / 6 de la
Deslizamiento de 60 hertz.
14.34.2 Torques
El par de carga nominal en libras-pie será de aproximadamente el mismo que el par de carga de 60 hertz clasificado
en libras-pie.
Los pares de rotor bloqueado y el desmoronamiento de libras-pie de 50 hertz motores será de aproximadamente el
mismo que los pares de 60 hertz de rotor bloqueado y el desmoronamiento de libras-pie.
Los motores de inducción, destinada a operar en 208 voltios, los sistemas deben estar clasificados para 200 voltios.
Funcionamiento de un motor nominal de 230 voltios en un sistema de 208 voltios, no se recomienda (excepto como se describe
en 14.35.2), ya que las tensiones de utilización se encuentran comúnmente debajo de la tolerancia por ciento -10 por
el voltaje para el cual está diseñado el motor. Esta operación dará lugar gen eralmente a un sobrecalentamiento y
seria reducción de los pares.
NOTA: La utilización de tolerancia de voltaje es de 200 menos el 5% (190 voltios) - Ref. ANSI C84.1. "A. Rango de voltaje de" El funcionamiento dentro de
esta tolerancia de tensión no será necesariamente de acuerdo con lo dispuesto en 14.35 .2.
Figura 14-1
MOTOR MEDIO factor de reducción debido a la tensión DESBALANCEA DA
14.36.1 efecto en el rendimiento general
El efecto de las tensiones desequilibradas en los motores de inducción polifásicos es equivalente a la introducción de un
"T ensión de secuencia negativa" que tiene una rotación contraria a la que se produce con tensiones equilibradas. Este
tensión de secuencia negativa produce en el entrehierro un flujo giratorio en contra de la rota ción del rotor, que tiende
para producir altas corrientes. Una pequeña secuencia negativa de tensión puede producir en las corrientes de los devanados
considerablemente superiores a las actuales condiciones de tensión equilibrada.
14.36.2 desequilibrio def inida
Ejemplo: con voltajes de 460, 467 y 450, el promedio es de 459, la desviación máxima promedio es de 9, y el porcentaje
9
desequilibrio = 100 x
1,96 por ciento.
459
14.36.3 Torques
El par de rotor bloqueado y par máximo se redujo cuando la tensión está desequilibrada. Si el
desequilibrio de tensión deben ser extremadamente graves, el par podría no ser adecuada para la aplicación.
14.36.5 Corrientes
La corriente de rotor bloqueado tiende a ser desequilibrado en la misma medida que las tensiones no están equilibradas, pero
los kVA de rotor bloqueado se incrementará sólo ligeramente.
Las corrientes a la velocidad normal de funcionamiento con tensiones desequilibradas será muy desequilibrada en el
orden de aproximadamente de 6 a 10 veces el desequilibrio de tensión.
A propósito general de corriente alterna motor o cualquier otro motor de corriente alterna con un factor de servicio
de acuerdo con 12,52 es adecuado para un funcionamiento con tinuo a plena carga en el servicio habitual
condiciones indicadas en 14.2. Cuando el voltaje y la frecuencia se mantiene en el valor especificado en el
placa de identificación, el motor puede estar sobrecargado hasta la potencia se obtiene multiplicando la calificación
caballos de fuerza por el factor de servicio indicado en la placa.
MG 1 1998 Sección II
Parte 14, Página 12 DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media
Cuando el motor funciona en cualquier factor de servicio mayor que 1, es posible que la eficiencia, factor de potencia,
y la velocidad diferentes de los de carga nominal, pero el par de rotor bloqueado y corriente y la descomposición
el par se mantendrá sin cambios.
Un motor de funcionamiento continuo en cualquier rallador de factor de servicio de 1 tendrá una esperanza de vida reducida
en comparación con el operativo en su potencia nominal nominal. La vida del aislamiento y la vida de los rodamie ntos se reducen
el factor de carga de servicio.
Cuando se opera en la carga de trabajo-factor, el motor tendrá un aumento de la temperatura según se especifica en
12.43.1.
14.38 CARACTERÍS TICAS DE PARTE DE LIQUIDA CIÓN INICIO motores polifásicos INDUCCIÓN
El resultado de dinamizar una parte de los bobinados primarios de un motor de inducción polifásico dependerá
de cómo esta parte se distribuye en el motor y, en alguno s casos, puede hacer nada más que una sobrecarga
la porción del (resultado, es decir, de ninguna reducción notable de la intensidad o par) de liquidación tan energizada. Por esta
razón, un estándar de 230/460 voltios motor de doble voltaje puede o no ser satisfactorio para la parte de cuerda
a partir de un circuito de 240 voltios.
Cuando la liquidación se distribuye con el fin de ser satisfactorio para la parte de cuerda de partida, un uso común
resultados de conexión en un poco menos del 50 por cient o de lo normal Par con rotor bloqueado y 60 aproximadamente
ciento de lo normal con rotor bloqueado. Es evidente que el par puede ser insuficiente para arrancar el motor si
tiene carga de mucha fricción. Esto no es importante en aplicaciones en las que se permite llamar la completa
devanado de arranque actual del sistema en incrementos de dos. (Si los valores reales de par y la corriente
importante, que debe obtenerse del fabricante del motor.)
Cuando la liquidación parcial se activa, el motor no puede acelerar a toda velocidad. Sobre la liquidación parte,
puede desarrollar en el mejor de menos de la mitad del par es capaz de de liquidación total y por lo general la velocidad de par-
característica se ve afectada negativamente por los armónicos resultantes del circuito magnético desequilibrado. Por otra parte,
el tiempo permitido acelerar el devanado podrá ser inferior en caso de disolución completa debido a la mayor
actual en la parte de el devanado. Sin embargo, en la aplicación de costumbre, el resto de la
bobinado se activa unos segundos después de la primera parte, y el motor se acelera y corre
sin problemas. Durante la parte del período de aceleración que el motor es parte de liquidación, puede ser
espera que sea más ruidoso que cuando en la liquidación completa.
Se recomienda que los motores de contar con rodamientos de bolas siempre que sea aplicable, en particular para la
calificaciones se indica en la siguiente tabla.
Sincrónico
Velocidad de los motores,Min. Motor del rotor Max. Enganche
Motor HP Rpm Float f inal, pulgadas Float f inal, pulgadas
125 a 250, incl. 3600 y 3000 0.25 0.09
NOTA: El motor y el equipo accionado debe ser montado y ajustado en el sitio de instalación, por lo que habrá
una cierta separación rectamente en el rodamiento del motor en todas las condiciones de funcionamiento. La diferencia entre el rotor juego final y la
final de flotar en el acoplamiento permite la expansión y la contracción en el equipo accionado, para su aprobación en el equ ipo de accionamiento
cojinete de empuje, para el movimiento rectamente en el acoplamiento, y para el montaje.
Velocidades de salida
(Basado en la velocidad supuesta operación de 1.750 rpm)
Engranajes nominal Salida Engranajes nominal Salida
Ratios Ratios
Velocidades Velocidades
Estas velocidades de salida se basan en una velocidad de funcionamiento asume de 1750 rpm y algunos nominal
relaciones de transmisión y se modificará:
a. Por la variación en la velocidad de motor individual de la velocidad de funcionamiento básico de 1.750 rpm
(La misma lista de velocidades de salida puede ser aplicado a 50 hertz motorreductores con el empleo de motores de
1500 rpm velocidad sincrónica si una velocidad de funcionamiento del motor de 1430 rpm supone se utiliza.)
(Esta lista de velocidades de salida puede ser aplicado a los motores de engranajes de 60 hertzios con el empleo de motores de 12 00
rpm síncrono de velocidad si a una velocidad de funcionamiento del motor de 1165 rpm supone se utiliza.)
b. Por una variación en la relación de transmisión exacta de la nominal, variación que no va a cambiar la salida
velocidad de más de más o menos 3 por ciento
MG 1 1998 Sección II
Parte 14, página 14 DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media
Medio de corriente alterna de jaula de ardilla con devanados máquinas selladas son generalmente adecuados para
la exposición a las siguientes condiciones ambientales:
a. La alta humedad
b. Pulverización de agua y la condensación
c. Detergentes y productos químicos ligeramente corrosivo
d. Ligeramente abrasivo magnético transmitida por el aire de polvo en cantidades suficientes para impedir la ventilación adec uada o
funcionamiento mecánico
Motores de corriente alterna con cojinetes antifricción y un índice de tiempo continuo con el marco
tamaño, potencia, velocidad y clasificaciones que figuran a cont inuación están diseñados para funcionar con V-cinturón de poleas en el
reducidas dimensiones en la lista. Selección de los V-cinturón polea dimensiones es hecha por el fabricante de la unidad V-cinturón y
el comprador del motor, pero, para asegurar un funcionamiento satisfactorio del motor, el diámetro seleccionado no deberá ser menor
que, ni el ancho seleccionado mayor que las dimensiones que figuran en la tabla 14 -1.
Tabla 14-1
MEDIO- MOTORES DE INDUCCIÓN POLIFÁSICOS * †
V-cinturón polea **
Caballos de f uerza a Conv entionalNarrow
La v elocidad de sincronismo, Rpm A, B, C, D y E † † 3V, 5V, y 8V L L
MinimumMinimum
MaximumOutsideMaximumPitch
De diámetro, WidthDiameter, ancho,
Marco InchesInches LInchesInches #
Number360018001200900 2.22.2
143T1-1/213/41/2 2.42.4
145T2-31-1/2-213/4 2.42.4
182T331-1/21 2.62.4
182T5 ......... 2.42.4
184T ...... 21-1/2 2.62.4
184T5 ......... 3.03.0
184T7-1/25 ...... 3.03.0
213T7-1/2-107-1/232 3.03.0
215T10 ... 53 3.83.8
215T1510 ...... 3.83.8
254T15...7-1/25 4.44.4
254T2015 ...... 4.44.4
256T20-25 ... 107-1/2 4.64.4
256T ... 20 ...... 4.64.4
284T 1510 ...... 5.04.4
284T ... 25 ...... 5.45.2
286T ... 302015 6.06.0
324T ... 402520 6.86.8
326T ... 503025 6.86.8
364T 4030 ...... 7.47.4
364T ... 60 ...... 8.28.2
365T 5040 ...... 9.08.6
365T ... 75 ...... 9.08.0
404T ...... 60 ... 9.08.4
404T ......... 50 10.08.6
404T ... 100 ...... 10.010.0
405T 7560 ...... 10.08.6
405T ... 100 ...... 11.510.5
405T ... 125 ...... 11.010.0
444T ...... 100 ... 10.59.5
444T ......... 75 11.09.5
444T ... 125 ...... ... 10,5
444T ... 150 ...... 12.512.0
445T ...... 125 ... 12.512.0
445T ......... 100 ... 10,5
445T ... 150 ...... ... 13,2
445T ... 200 ......
* P ara la velocidad máxima de los componentes de la unidad, consulte 14.7.3.
† P ara la asignación de clasificaciones de caballos de fuerza y velocidad de fotogramas, consulte la P arte 13.
** Dimensiones de la polea se basan en lo siguiente:
a. Motor caballos de fuerza y la velocidad de la placa de identificación
b. Factor de servicio de la correa de 1,6 con cinturones apretados a las recomendaciones de la correa de los fabricantes
c. Reducción de la velocidad de 5:1
d. Montaje de la polea en el eje del motor de acuerdo con el 14,7
e. De centro a centro de distancia entre las poleas aproximadamente igual al diámetro de la polea más grande
f. Los cálculos basados en los estándares cubiertos por el † † y LL notas al pie, en su caso
LEl ancho de la polea no debe ser mayor que el requerido para transmitir la potencia indicada, pero en ningún caso debe ser
más ancha que 2 (N-W) - 0,25.
LL Como objeto de especificaciones estándar para dispositivos que usan estrecho V-Belts (3V, 5V, y 8V) 1.
# La anchura de la polea no debe ser mayor que el requerido para transmitir la potencia indicada, pero en ningún caso debe se r más amplio
de (N-W).
† † En estipulados por las Normas de Ingeniería Especificaciones para unidades de uso múltiple V-cinturones (A, B, C, D y E de la Cruz Secciones) 1
1 Véase 1.1, The Rubber Manufacturers Association.
MG 1 1998 Sección II
Parte 14, página 16 DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media
El factor de potencia aproximadamente a plena carga puede ser calculada a partir de datos publicados o placa de identificación como
a continuación.
431 x CV
PF
E x I x Ef
Donde:
PF = Por unidad de factor de potencia a plena carga
CV = Potencia nominal
E = T ensión
Yo = Corriente nominal
Ef = Por unidad nominal de carga plena eficacia de los datos publicados, o como está marcado en el motor
placa de identificación
Ef ciento
Ef por unidad
100
14.44.2 Determinación de Valoración de condensadores para corrección del factor de potencia al valor deseado
Por razones de seguridad, generalmente es mejor para mejorar el factor de potencia para cargas múltiples como parte de la
sistema de distribución de la planta. En aquellos casos en los códigos locales o de otras circunstancias requieren la mejora de la
factor de potencia de un motor individual, la calificación de KVAR del condensador de mejora se puede calcular como
siguiente manera:
2 2
Donde:
KVAR
= Clasificación de tres fases de condensadores de potencia Mejora del factor de
CV
= Lo definido en 14.44.1
Ef
= Lo definido en 14.44.1
PF
= Lo definido en 14.44.1
PFI
= Factor de mejora por unidad de potencia de la combinación motor -condensador
Sección II MG 1 1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 14, página 17
1
PFI
1PF
2
2KVAR x Ef
1
PF0.746 x HP
ADVERT
ENCIA: En ningún caso los condensado res de Mejora del factor de aplicarse en las calificaciones superiores
el valor máximo de seguridad especificadas por el fabricante del motor. Mejora y excesiva puede causar
sobreexcitación que resulta en altos voltajes transitorios, corrientes, y los pares que pueden aumentar los riesgos de seguridad
al personal y causar posibles daños al motor o al equipo accionado.
14.44.5 Aplicación de Condensadores Corrección del factor de los motores que funcionan a partir de Electrónica
Fuente de alimentación
El uso de condensadores de potencia para la corrección del factor de potencia en el lado de la carga de una electrónica de po tencia
suministro conectados a un motor de inducción no es recomendable. La correcta aplicación de tales condensadores
requiere un análisis del motor, la fuente de alimentación electrónica, y características de la carga en función de la velocidad
para evitar la sobreexcitación potencial del motor, la resonancia armónica, y sobretensiones de condensadores. Por tal
aplicaciones del fabricante de la unidad debe ser consultado.
Figura 14-2
RENDIMIENTO TÍPICO VERSUS las curvas de carga de 1800-RPM TRIFÁSICO 60 HZ DISEÑO
B de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN
Sección II MG 1-1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIANA MOT ORES Parte 14, Página 19
Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 14
DATOS DE LA SOLICITUD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIANA MOTORES
Cuando motores de corriente continua pequeños destinados a servir de ajuste de tensión de alimentación electrónica
son operados a partir de fuentes de energía rectificada, la tensión pulsante y las formas actuales de onda afectan motor
características de funcionamiento (ver 14.61). Debido a esto, los motores deben ser diseñados o especialmente
seleccionados para adaptarse a este tipo de operaciones.
Un motor puede ser utilizado con cualquier fuente de alimentación si la combinación resulta en un factor de forma con carga nominal
igual o menor que el factor de forma nominal del motor.
Una combinación de una fuente de alimentación y un motor que se traduce en un factor de forma con una carga nominal superior a
el factor de forma nominal del motor causará un sobrecalentamiento del motor y tendrá un efecto adverso en
conmutación.
Hay muchos tipos de fuentes de alimentación que se pueden utilizar, incluyendo:
a. Monofásico de media onda
b. Una sola fase, la mitad de onda, de nuevo rectificador
c. Monofásico de media onda, de corriente alterna de voltaje controlado
d. Monofásico de onda completa, ángulo de disparo controlado
e. Monofásico de onda completa, ángulo de disparo controlado, de nuevo rectificador
f. T rifásico de media onda, controlado por tensión
g. T rifásico de media onda, ángulo de disparo controlado
No es práctico para el diseño de un motor o de inclusión de un motor estándar para cada tipo de fuente de alimentación. La
combinación de fuente de alimentación y el motor deben ser considerados. La forma resultante de la combinación de factores
es una medida del efecto de la tensión rectificada en la corriente del motor, ya que influye en el motor
características de rendimiento, tales como la conmutación y la calefacción.
Tabla 14-2
RECOMENDADO Factores de forma NOMINAL
La combinación típica de la f uente de alimentación Gama de armadura Recomendado Calif icación
y Rectif ier Ty pe Factores de Forma actual * Factores de f orma de los motores
Si se desea utilizar un motor en una fuente de alimentación designada por una letra del alfabeto mayor que el
uno en el que fue calificado, puede ser necesario añadir una inductancia externa al motor para limitar la
rizado de corriente a la magnitud que implica la capacidad del motor.
Para el funcionamiento de motores de corriente continua de fuentes de alim entación distintas a las descritas en 12.65, el
combinación de la fuente de alimentación y el motor debe ser considerado en consulta con el motor
fabricante.
Para los motores que se utilizarán en cualquier División 2 peligrosas (clasificadas), el fabricante del motor
debe ser consultado.
El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en una instalación insegura que podría causar daños al
la propiedad, lesiones graves o la muerte al personal, o ambas cosas.
La figura 14-3 muestra los límites mínimos de diseño para cargas radiales para motores de corriente continua con extensiones de eje
designado por el subíndice fotograma a fotograma. Estos límit es no se deben exceder. T eniendo el eje y el fracaso
constituyen un peligro para la seguridad y las garantías adecuadas para cada aplicación debe ser tomado.
La figura 14-3 muestra los límites de las cargas aplicadas en el extremo del eje y en el cent ro de la NO
dimensión. En general, cuanto más cerca de la carga se aplica a los rodamientos del motor menor será la carga en el
rodamiento y mayor será la garantía de servicio sin problemas. El centro de la carga no debe estar más allá de
el extremo del eje.
Sección II MG 1-1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIANA MOT ORES Parte 14, Página 23
En el caso de una polea o polea, el borde interior no debe estar más cerca de los rodamientos de la
hombro en el eje, pero debe ser lo más cerca de este punto como sea posible.
En el caso de La rueda de cadena o engranajes, el borde exterior de la rueda dentada o engranaje no debe extenderse
más allá del extremo del eje del motor.
Las cargas del eje debido al peso de los volantes u otros componentes pesados montados eje no están cubiertos
en la Figura 14-3. T ales cargas afectan a las frecuencias de los sistemas naturales y sólo debe realizarse después de
consulta con el fabricante del motor.
Las solicitudes que se traducen en un impulso o un componente axial de la carga, tales como engranajes helicoidales no están también
cubiertos por la figura 14-3. El fabricante del motor deberá ser consultado sobre estas aplicaciones.
Figura 14-3
Carga sobre el eje de CC, motores con "AT" MARCO DE DESIGNA CIÓN radial radiales
CARGA FINAL DEL EJE
NOTAS
3-ejes de ATS están excluidos. Consulte con el fabricante para las capacidades de carga.
la carga debe reducirse por la reducción de la tensión de la correa, que puede causar deslizamiento de la correa, o mediante el aumento de
el diámetro de la polea.
2NB MV 2
LB 16PA Y Fv
0.9 10 6
Donde:
LB = Eje en voladizo debido a la tensión de la correa de carga, libras
NB = Número de correas
PA = fuerza necesaria para desviar un cinturón de 1 / 64 de pulgada por pulgada de la amplitud,
libra
2
1
Y = 2 (favg) donde f es una constante tensión en función del tipo y la sección de la correa. Disponible
64dela correa
del fabricante
M = 0,9 m, donde m es el peso por unidad de longitud, lb / in., Del tipo y la sección de la c orrea. Disponible
del fabricante de la correa.
V = velocidad de la cinta, ft / min
Fv = suma vectorial factor de corrección. Corrige el lado tenso y los vectores de holgura lado de tensión de la desigualdad
conductor / diámetro de la polea impulsada. Asume proporción 5:1 tensión. Disponible en el fabricante de la correa
catálogos.
El cálculo anterior debe hacerse después de todos los parámetros son conocidos y PA medida en el
instalación real. Pre-instalación cálculos se pueden hacer mediante el cálculo de la tensión de la correa estática requerida
por la aplicación y el valor de PA necesaria para alcanzar dicha tensión.
Donde:
T S = Cinturón estático de tensión necesaria para la aplicación, lb
G = Arco del factor de corrección de contacto. Disponible desde el fabricante de la correa.
DHP = caballos de fuerza Drive, cinta factor de servicio x motor hp.
Después de calcular la tensión de la correa necesaria estático, el valo r mínimo de PA para alcanzar la necesaria
tensión estática es la siguiente:
T Y
Pensilvania Min S
16
Este valor puede ahora ser utilizado en la primera ecuación para el cálculo de la aplicación de pre -instalación. En reales
la práctica, un valor de hasta un 50% mayor que el PA (MIN) se utiliza a veces. En este caso, el valor más alto que
ser utilizado en la primera ecuación.
podría ser diámetro de paso, ángulo de presión de los dientes, la cantidad de pre-tensado y se transmite anticipado
torque.
14.67.4 general
De los límites establecidos en la figura 14-3 son máximos para el servicio aceptable. Para mayor garantía de
servicio sin problemas, se recomienda que los menores cargas utilizar cuando sea posible. Grandes diámetros de paso
y mover la carga lo más cerca posible del rodamiento como sea posible, son factores útiles.
Para motores de velocidad ajustable, esta capacidad se aplica para todas las velocidades en el rango de la velocidad nominal de
control de la armadura de tensión cuando se utiliza desde la fuente de alimentación previsto. Límites reducidos pueden aplicarse cuando
operado en el control de campo (campo de debilitar) rango y el fabricante debe ser consultado.
MG 1-1998 Sección II
Parte 14, Página 26 DAT OS DE LA SOLICIT UD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIANA MOT ORES
Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 15
Generadores de corriente continua
Los kilovatios, velocidad y tensión nominal de industriales de corriente directa generadores y excitadores se en
acuerdo con la T abla 15-1.
Tabla 15-1
Kilovatio, VELOCIDAD, Y CLASIFICACIONES DE TENSIÓN
Clasif icación Calif icación,
kW Velocidad, RPM Voltios
4.3 1450 125 y 250
3450 1750 1150 850 ...
1 1450 125 y 250
3450 1750 1150 850 ...
1½ 1450 125 y 250
3450 1750 1150 850 ...
2 1450 125 y 250
3450 1750 1150 850 ...
3 1450 125 y 250
3450 1750 1150 850 ...
15.10.2 Excitadores
Kilowatts para la conexión directa excitadores deberán estar de acuerdo con 15.10.1. La velocidad debe
ser necesariamente el de la máquina a la que se acopla la excitación.
Industriales de corriente directa de los productores deberá ser evaluado sobre la base de una temperatura ambiente máxima
y la clase de sistema de aislamiento. El valor nominal de la temperatura ambiente máxima será de clase A,
B, M, o H. T odas estas clasificaciones se basan en una prueba de carga con los valores de aumento de temperatura que no exceda de los
muestra para una determinada clase de sistema de aislamiento de 15.41. Calificaciones de los generadores de corriente continua para
cualquier
otro valor de la temperatura ambiente máxima se basará en los valores de aumento de la temperatura calculada en
acuerdo con 15.41.2.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
1 Como alternativa, estos elementos se les permitirá ser sustituido por un único punto de lectura "El aumento de temperatura de continua nominal
de carga. "
a. Generadores de una producción de 250 vatios o más - 1.000 voltios más el doble del voltage1 nominal de la
generador.
b. Generadores de menos de 250 vatios de salida al no haber tensión nominal superior a 250 voltios - 1000
voltios. (Generadores de potencia superior a 250 voltios deberán ser probados de acuerdo con el punto a.)
Armadura de excepción o en el campo bobinados para las conexiones a los circuitos de 35 voltios o menos se
probado con 500 voltios.
1 Cuando el voltaje de un campo de excitación separada de un generador no se indica, se supone que es 1,5 veces el campo
resistencia en ohmios a 25 ° veces el current.C nominal de campo
c. Amperios en la armadura
--- ---
50 ---
--- ---
Derivación de corriente de campo en
tensión y de carga ..........................
15.52 EFICIENCIA
La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 113 con la directa
método de medición o el método de las pérdidas segregadas. La eficacia se determinará en la clasificación
de salida, tensión y velocidad.
En la determinación de las pérdidas I2R, la resistencia de cada bobinado se corregirá a una temperatura igual
una temperatura ambiente de 25 º C, más el incremento nominal observado temperatura de la carga medida por la resistencia.
Donde el aumento de temperatura nominal de carga no se ha medido la resistencia de la bobina se
corregido a la siguiente temperatura.
B 110
F 135
H 155
1 P ara los generadores por separado excitado, el campo en derivación pérdida I2R se permitirá que se le excluya de los cálcul os de eficiencia, si lo
afirmó.
2 En el caso de los generadores equipados con cojinetes de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producida por el generador
sí se incluirán en los cálculos de la eficiencia. P or otra parte, un valor calculado de la eficiencia, incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a
la carga de empuje externo, se permitirá que se determine.
En el caso de los generadores equipados con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y las pérdidas de fricción con el aire que son representativos de la
instalación real se determinará mediante el cálculo y la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas, y se incluirán en la eficiencia
cálculos.
MG 1-1998 Sección II
La sección 15, página 6 Generadores de corriente continua
Si el aumento de la temperatura se especifica como la de una clase más baja del sist ema de aislamiento, la temperatura de
corrección de la resistencia será la de la clase de aislamiento inferior.
FABRICACIÓN
Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 18
MÁQUINAS para uso determinado
Motores, Sy nchronous Hp
Factor de Potencia
Generadores
Sincrónico,
La v elocidad de sincronismo, Motores de jaula de ardilla Campo giratorio
Rpm y de rotor bobinado, Hp Tipo, a 0,8 kW
Unidad 0.8
Factor de Potencia
...
3600 500 200 150
1800 500 200 150 150
1200 350 200 150 150
900 250 150 125 100
720 200 125 100 100
600 150 100 75 75
514 125 75 60 60
(A hermético del motor consta de un estator y un rotor sin eje, escudos, o cojinetes para la instalación de compresores de refri geración de
el tipo de sellado herméticamente.)
CLASIFICA CIONES
18.4 FRECUENCIAS
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
Los pares de ruptura de 60 hertz motores herméticos, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, se
estar de acuerdo con los valores indicados en las tablas siguientes, que representan el límite superior del rango
de aplicación para estos motores.
9 38 4.5 39
11 44 5.5 46
14 56 7.0 56
18 68 9.0 69
23 85 11.5 85
29 104 14.5 104
36 126 18.0 126
45 155 22.5 154
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 4 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC
11 30 5.5 30
14 38 7.0 38
28 48 9.0 48
23 59 11.5 59
29 71 14.5 71
36 85 18.0 85
45 102 22.5 102
56 125 28.0 125
70 153 ... ...
88 189 ... ...
18.12.1 Estatores
a. Lugar de un estator de la muestra en un recipiente cilíndrico de metal o de esmalte de porcelana con un interior
diámetro de 0,50 a 1,5 pulgadas más grande que el diámetro exterior del estator. Use un perforado o
de lo contrario espaciador abierta para apoyar el estator para que el disolvente se puede circular libremente.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 5
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC
b. Añadir suficiente metanol a temperatura ambiente (70 ° a 90 ° para cubrir completamente el estator, includingF)
bobinados
c. Gire el estator durante 10 minutos a 200-240 rpm
d. Quitar el estator, se evapora el líquido en el recipiente hasta la sequedad y el calor que el residuo
peso constante a 220 ° a 230 ° El residuo debe ser esencialmente libre de metales particles.F.
El propósito de este ensayo es evaluar la limpieza de un estator y un rotor hermético mediante la determinación de
la cantidad, por lo que el peso no se especifican, de residuo insoluble (virutas metálicas, pelusa, polvo, etc) y
residuos solubles (aceite de liquidación, aceite lubricante, etc) presentes como resultado de la fabricación de diversos
los procesos. No es el propósito de este procedimiento en particular para determinar la ext ractables presentes en una
sistema de aislamiento o para determinar la idoneidad de un sistema de aislamiento para resistir los refrigerantes diferentes
y aceites presentes en una unidad hermética.
18.13.2 Descripción
El estator o rotor es vertical agitada en Refrigerante 113 a temperatura ambiente a una velocidad de cuarenta a cincuenta
2,5 pulgadas de golpes por minuto durante 30 minutos. El refrigerante 113 lava insoluble y soluble
los residuos con una acción insignificante solventes o químicos en el aislamiento o metales presentes. El insoluble
residuo se separa del refrigerante 113 y 113 del refrigerante se reduce a casi sequedad por
destilación. T anto la insoluble y la soluble residuos se secan durante 15 minutos a 125 º y weighed.C
18.13.4 Equipo
a. Estator equipo de agitación
b. Equipos de destilación
c. Plato caliente
d. Horno
e. De aluminio de peso platos
f. Vasos de cristal
g. Recipientes de acero inoxidable
18.13.5 Procedimiento
a. Seleccione un contenedor de acero inoxidable con un diámetro que es de 0,50 a 1,5 pulgadas más grande que el estator
o el diámetro del rotor y por lo menos cuatro pulgadas más alto que el estator total o altura del rotor.
b. Coloque el estator o el rotor de un soporte de forma que habrá un espacio libre de 0,50 pulgadas entre las
estator o el rotor y el fondo del recipiente en la parte inferior de la carrera. Con el estator o el rotor
colocado en el recipiente, verter suficiente refrigerante 113 a fin de que habrá un mínimo de 1
pulgadas de líquido por encima del extremo superior de alambre o un anillo de final con el soporte de apoyo en la parte super ior de la
accidente cerebrovascular.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 6 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC
El contenido total de residuos del refrigerante 113 usado en la prueba de la limpieza del estator se 0,0010
gramos por litro máximo. Esto se determinará mediante la transferencia de 1.000 mililitros de refrigerante
113 a un matraz de 4000 ml Erlenmeyer conectado a un condensador de destilación.
Extraer el refrigerante 113 hasta un volumen de menos de 100 mililitros se mantiene en el matraz. T ransferencia
esta porción a un plato de aluminio tarado que se va a calentar con cuidado sobre una plancha caliente hasta que entre
0,25 y 0,50 centímetros de los restos de líquido. Secar la cápsula y los residuos durante 15 minutos a 125 ° coolC,
durante 15 minutos en el desecador y pesar con precisión de 0,001 gramos.
c. Agitar verticalmente el estator o el rotor de refrigerante 113 a 25 º más o menos de 5 ° a una velocidad de cuarenta toCC
cincuenta 2,5 pulgadas golpes por minuto durante 30 minutos. Después de 30 minutos de agitación, levantar el estator o el rot or
por encima de la superficie del refrigerante 113 y dejar que se drene hasta que deje de gotear.
d. T ransferir el refrigerante 113 que contiene el residuo soluble e insoluble (desde el punto c.) a un 4000 -
ml Erlenmeyer conectado a un condensador de destilación. Lavar el recipiente de acero inoxidable
con la limpieza de refrigerante 113 varias veces y agregar los lavados al matraz. Destilar el
Refrigerante 113 hasta aproximadamente 200 mililitros permanecer en el matraz. Filtro de esta parte a través de un
previamente pesado de alta retención del filtro. Lavar el matraz con la limpieza de refrigerante 113 varias veces y el filtro
estos lavados. Quite el filtro y se seca durante 15 minutos a 125 ° por 15 minutos en AC,
desecador, y pesar con precisión de 0,001 gramos. La siguiente información deberá ser informado:
1. Peso de los residuos
2. Descripción del residuo
e. T ransferir el filtrado de refrigerante 113 a un vaso de vidrio de 250 mililitros. Lavar el matra z de filtración
varias veces con refrigerante limpio 113 y la transferencia de estos líquidos de lavado al vaso de precipitados. Con cuidado
calentar el vaso y el residuo soluble hasta un volumen de menos de 100 mililitros se mantiene en el
vaso de precipitados. T ransferir el contenido del vaso a una placa de aluminio tarado. Con cuidado, caliente el
aluminio plato sobre una placa caliente hasta entre 0,25 y 0,50 centímetros de los restos de líquido. Seque el
cápsula con el residuo soluble durante 15 minutos a 125 ° por 15 minutos en un desecador y weighC,
con una precisión de 0,001 gramos. La siguiente información deberá ser informado:
1. Peso de los residuos
2. Descripción de los residuos
f. El informe también deberá incluir la fecha, el estator o el tipo de rotor, y el diámetro exterior y la altura
de la laminación de apilamiento.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 7
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC
FABRICACIÓN
CA dimensión
La tolerancia, Pulgadas Dimensiones chav etero, Pulgadas
Diámetro del rotor Además de prof undidad
De diámetro, pulgadas Más Menos WidthDiameter de Diámetro
0.625 0,0005 0,0000 ......
CG (Max) y CH (Max)
Tres f ases PhaseSingle Semental
Número LeadOppositeLeadOpposite BL CB Diámetro
BH de los polacosEndLead EndEndLead f inal (Max) DE (Min) (Max) * Circleof Pin
2 ...... 1.251.25 4.28 1.12 4.5930.175
4.792 2.50
5.480 2 ... ... 1.25 1.22 4.75 2.75 1.31 5.280 0.255
ronda
5.480 4 ... ... 1.19 1.19 4.88 3.38 1.31 5.280 0.199
ronda
5.480 2 ... ... 1.19 1.19 4.69 2.75 1.31 5.280 0.199
plaza
5.480 4 ... ... 1.06 1.06 4.56 3.12 1.38 5.280 0.199
plaza
6.292 2 1.62 1.50 1.50 1.38 5.75 3.25 1.62 5.719 0.255
6.292 4 1.25 1.19 1.38 1.25 5.75 4.06 1.97 5.719 0.255
7.480 2 2.12 2.00 2.00 1.88 6.75 3.88 2.00 6.969 0.255
7.480 4 1.88 1.75 1.88 1.75 6.75 4.50 2.25 6.969 0.255
8.777 2 2.50 2.25 2.25 2.12 8.00 4.69 2.25 8.250 0.255
8.777 4 2.12 2.00 2.00 1.88 8.00 5.44 2.75 8.250 0.255
10.125 2 3.00 3.00 2.50 2.25 9.38 5.50 2.50 9.500 0.380
10.125 4 2.75 2.38 2.75 2.12 9.75 6.38 3.00 9.500 0.380
12,375 ** ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
15,562 ** ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
Tolerancias para las dimensiones BH:
4.792, 5.480, 6.282, 7.480, - 0.000 pulgadas, -0,002 pulgadas
8,777, 10,125, 12,375, 15,562 a 0,000 pulgadas, -0,003 pulgadas
* Se aplica a escariados perforadas. Cuando se utiliza una manga, la dimensión debe reducirse en un 0,25 pulgadas. Un avellan ado rotor
debilitar la estructura del núcleo del rotor, y también tienden a afectar negativamente el rendimiento mediante la elimin ación de materia activa. Es
por lo tanto, recomienda que el agujero se eliminan cuando sea posible y al mínimo cuando sea necesario.
1 P ara las letras de las hojas de dimensiones, vea 18,18. P ara diámetros del rotor y las dimensiones de ranura, consulte 18,1 4.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 9
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC
Es una práctica habitual en el protector térmico para montar en destino o en la liquidación por el motor
fabricante, o por el fabricante del motor para proporcionar una bolsa formada en o al final de liquidación de
la inserción del protector.
Adicionales que forman de la liquidación después de la instalación del protector se debe evitar. Esto puede formar
debilitar el aislamiento de la bobina, el aislamiento de protección entre el protector y la liquidación, o puede
cambiar la calibración protector.
Según sea el caso protector es a menudo un vivo portador de corriente parte, el aislamiento adicional entre el protector
y de la liquidación puede ser necesario además de la aislamiento de los conductores del motor. El fabricante del motor
debe ser consultado.
Dimensiones finales de liquidación se da en 18,15 para los motores sin posibilidad de protectores térmicos, los cuales
dimensiones debe ser mayor cuando se utilizan protectores térmicos se proporcionan. Como protectores térm icos de las distintas
las formas y tamaños están disponibles, el fabricante del motor debe ser consultado para obtener las dimensiones finales de l iquidación
cuando se utilizan protectores térmicos.
2 Las dimensiones indicadas en 18.15 sólo se aplican cuando los conductores se encuentran como se muestra en líneas continuas .
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 10 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC
CG
DG (MAX)
Figura 18-1
LETRAS DE LAS DIMENSIONES
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 11
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS DEL EJE MONT ADO Y SOPLADORES
CLASIFICA CIONES
18.21 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
FABRICACIÓN
2 ¿ Dónde se requiere un flujo de aire sobre el motor del ventilador o un soplador con el fin de no exceder los valores indica dos en 12,43, el motor
placa de identificación deberá indicar "el aire más de" aire y se dispondrá de suficiente para cumplir con el límite de aumento de la temperatura requerida. La calificación de
la placa de identificación
entonces depende de suficiente flujo de aire sobre el motor en la aplicación final.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 13
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS DEL EJE MONT ADO Y SOPLADORES
Figura 18-2
MOTORES CON BASE
Figura 18-3
Motores sin BASE
(P DIMENSION 4,38 pulgadas y más)
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 14 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS DEL EJE MONT ADO Y SOPLADORES
* Cuando esta dimensión es mayor o menor que 4,00 pulgadas, que podrá variar en incrementos d e 0,25 pulgadas.
P, Pulgadas U, Pulgadas
Figura 18-4
Motores sin BASE
(P DIMENSIÓN MENOR QUE 4,38 pulgadas)
Sección 1-1998 IIMG
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 15
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS cinturón y SOPLADORES CONST RUIDO EN MARCOS 56 Y MENORES
CLASIFICA CIONES
18.35 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 Hz
a. Grados de la velocidad
1. 60 Hz - 1800 rpm de velocidad síncrona de 1725 rpm a plena carga aproximada de la velocidad
2. 50 hertzios - 1500 rpm la velocidad de sincronismo, 1425 rpm a plena carga aproximada de velocidad
b. Clasificaciones de caballos de fuerza
1. De fase dividida - 1 / 6, 1 / 4, 1 / 3, 1 / 2, y 3 / 4 caballos de fuerza
2. De arranque por capacitor - 1 / 3, 1 / 2, 3 / 4, y la potencia de una
3. Polifásico - 1 / 3, 1 / 2, 3 / 4, y la potencia de una
18.36.2 motores de dos velocidades
a. Grados de la velocidad
1,60 hertz - 1800/1200 rpm velocidad sincrónica, 1725/1140 rpm a plena carga aproximada velocidades,
1800/900 rpm sincrónica velocidades, 1725/850 rpm a plena carga aproximada velocidades
Hertz 2,50 - 1500/1000 rpm velocidad sincrónica, 1425/950 rpm a plena carga aproximada velocidades
b. Clasificaciones de caballos de fuerza
1.Split fases - 1 / 6, 1 / 4, 1 / 3, 1 / 2, y 3 / 4 caballos de fuerza
2.Capacitor en marcha - 1 / 3, 1 / 2, 3 / 4 y 1 caballo de fuerza a máxima velocidad
3. Polifásico - 1 / 3, 1 / 2, 3 / 4 y 1 caballo de fuerza a máxima velocidad
MG 1-1998Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 16DEFINIT E FIN
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS cinturón y SOPLADORES CONST RUIDO EN MARCOS 56 Y MENORES
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
FABRICACIÓN
Figura 18-5
LETRAS DE LAS DIMENSIONES
1 P ara el significado de las dimensiones de la carta, ver 4.1. Características generales de mecánica, véase 18.43.
MG 1-1998Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 18DEFINIT E FIN
MOT ORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR
CLASIFICA CIONES
18.47 FREQUENCIE S
Frecuencias será de 60 y 50 hertz.
a. Motores de polo sombreado - 1 / 20, 1 / 15, 1 / 12, 1 / 10, 1 / 8, 1 / 6, 01/05, 1 / 4, y 1 / 3 caballos de fuerza
b. Partida permanente motores de condensador - 1 / 20, 1 / 15, 1 / 12, 1 / 10, 01/08, 01/06, 05/01, 1 / 4, 1 / 3, y 1 / 2
caballo de fuerza
18.48.2 grados de la velocidad
60 Hertz 50 Hertz
Sy nchronousApproximate Sy nchronousApproximate
RpmFull de carga Rpm RpmFull de carga Rpm
18001550 15001300
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
2 ¿ Dónde se requiere un flujo de aire sobre el motor del ventilador accionado a fin de no exceder los valores dados en 12,43, el motor
placa de identificación deberá indicar "el aire otra vez."
Sección 1-1998 IIMG
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 19
MOT ORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR
FABRICACIÓN
1 Cuando ya no se requieren cables, la longitud del cable deberá variar en incrementos de 3 pu lgadas hasta 36 pulgadas y 6 pulgadas de incrementos de
longitudes de más de 36 pulgadas.
MG 1-1998Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 20DEFINIT E FIN
MOT ORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVA PORADOR
Tolerancias, Pulgadas
Longitudes Más Menos
0,75 pulgadas de largo despojado 0.06 0.06
18.58 Marcado de los terminales PARA NO polos conmutables MULTISPEED SOLO DE TENSIÓN irreversible partida permanente
Motores de condensador y sombreado POLE MOTORS1, 2, 3
Cuando varias velocidades de un solo tensión permanente-split capacitor (Figuras 18-6a-6e) o con sombra poste-motores (Figura 6f-18) se proporcionan con el terminal
conduce, los conductores deberán ser identificados por los colores de la terminal principal en la figura 18 -6.
18-6a18-6b
18-6c 18-6d
Figura 18-6
Marcado de los terminales
1 Cuando la identificación de los cables del condensador es necesario, el marrón se utiliza para identificar el lugar a la co nexión a la envoltura exterior del condensador y el rosa para identificar el lugar a ser
conectado a la envoltura interior.
2 Cuando el motor se puede ver ni una ventaja de tierra o sin conexión a tierra la línea común, púrpura se utiliza para ident ificar el liderazgo de línea común.
3 Para motores de una velocidad, uso de los colores especificados para alta velocidad.
Para motores de dos velocidades, usar los colores especificados para velocidades altas y bajas.
Por tres motores de velocidad, uso de los colores especificados para velocidades altas, media y baja.
Para los motores de cuatro velocidades, usar los colores esp ecificados para alta, media-alta, la velocidad media-baja y baja.
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, página 22 MÁQUINAS para uso determinado
MOTORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR
18-6e 18-6f
NOTAS
1-Las piezas indicadas en la zona de puntos no son una parte del motor. Se incluyen en el diagrama para aclarar las conexiones de los terminales del motor a realizar por el usuario y debe
se muestran en un diagrama de conexión en cada motor individual.
2-El condensador puede o no puede ser montado en el motor cuando dos cables se proporcionan condensador.
3-En las figuras C y E, la ubicación eléctrica del bobinado auxiliar y condensador pueden ser reservados.
Sección 1-1998 IIMG
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 23
MOT ORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR
18.59 DIMENSIONES DE LOS MOTORES de polo sombreado Y PERMA NENTE DE SPLIT-condensador con
UNA DIMENSIÓN P 4,38 pulgadas y más grandes
Consulte la Figura 18-7.
Figura 18-7
DIMENSIONES
* Cuando esta dimensión es mayor o menor que 4,12 pulgadas, que será variable en incrementos de 0,25 pulgadas.
NOTA: La longitud de la extensión del eje debe ser en incrementos de 0,25 pulgadas.
P ara los motores con extensiones de eje doble de la longitud total del eje también debe ser en incrementos de 0,25 pulgadas.
P ara motores con extensiones de eje de 3.00 pulgadas y más, la duración máxima recomendada de empleo de
plana es de 2,50 pulgadas.
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, página 24 MÁQUINAS para uso determinado
MOTORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR
18.60 DIMENSIONES DE polo sombreado y 18.61 DIMENSIONES PARA EL MONTAJE DE LUG sombreado
PERMANENTE MOTORES split condensador con POLE y condensador partida permanente
UNA DIMENSIÓN MENOR QUE P 4,38 PULGADAS MOTORES
* Cuando esta dimensión es mayor o menor que 4,00 pulgadas, que podrá variar en incrementos
de 0,25 pulgadas. * Los ejemplos típicos de diámetros de los agujeros de montaje.
† Para los motores que tengan una dimensión inferior a P 4,38 pulgadas hacia abajo, pero sin incluir Todas las dimensiones en pulgadas.
3,50 pulgadas, la dimensión U se 0.3120-0.3125 pulgadas.
DATOS DE APLICACIÓN
Figura 18-10
TÍPICO de polo sombreado par-velocidad de curva que muestra ESPERA
Velocidad debido a las variaciones de fabricación y variación de tensión
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, Página 28 MÁQUINAS para uso determinado
MOTORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR
Figura 18-11
TÍPICO partida permanente CAPACITOR par-velocidad de curva que muestra ESPERA
Velocidad debido a las variaciones de fabricación y variación de tensión
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 29
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS DE
SUMIDERO
CLASIFICA CIONES
18.68 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
P ar, Oz-ft
CV Desglose Rotor bloqueado
1.4 21.5 14.0
1.3 31.5 20.0
1.2 40.5 20.0
FABRICACIÓN
Figura 18-12
SUMIDERO DE LAS DIMENSIONES DE LA
BOMBA DE MOTOR
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 32 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES PEQUEÑOS PARA GASOLINA DE DIST RIBUCIÓN BOMBAS
CLASIFICA CIONES
18.81 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
Bobinados, grados C
Monofásicos y polifásicos
termómetro ................................................. ......... 55
resistencia ................................................. ............. 65
La temperatura alcanzada por los núcleos y las bobinas de jaula de ardilla no se lesionan
el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.
P ar, Oz-ft
115 voltios 110 Volts
CV 60 Hertz 50 Hertz
1.3 46.0-53.0 55.0-64.0
1.2 53.0-73.0 64.0-88.0
4.3 73.0-100.0 88.0-120.0
P ar, Oz-ft
115 voltios 110 Volts
CV 60 Hertz 50 Hertz
1.3 46.0 55.0
1.2 61.0 73.0
4.3 94.0 101,0
FABRICACIÓN
Hola
Voltios
Bajo
Figura 18-13
Dimensiones para el Tipo G motores de gasolina DISTRIBUCIÓN DE LA BOMBA
CLASIFICA CIONES
18.95 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
* Cuando dos métodos de medición de la temperatura en la lista, un aumento de la temperatura dentro de los valores que fig uran en
la mesa, medido por cualquiera de los métodos, demuestra la conformidad con la norma.
NOTA: Todos los aumentos de temperatura se basan en una temperatura ambiente de 40 ° deC deterioro anormal.
aislamiento se puede esperar cuando la temperatura amb iente es superior en el funcionamiento normal.
Máximo
Mínimo Corriente
CV Par, Oz-f t Amperios *
1800 rpm sincrónica
FABRICACIÓN
Figura 18-14
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS PARA LA CONSTRUCCIÓN DE MOTOR OIL BURNER
18,104 DIMENSIONES PARA LA CARA -montaje de motores para quemadores de aceite, de los tipos M y N
Dimensiones y tolerancias de los motores montados cara pequeña para quemadores de aceite será el siguiente:
18.104.1 Dimensiones
BD CE
AJ AK Max Max
18.105 TOLERANCIAS
a. Desviación nominal máximo - 0.008 pulgadas lectura del indicador
b. Excentricidad piloto máximo - 0.008 pulgadas lectura del indicador
c. Dimensión AK - 0.000, -0.005 pulgadas
Cuando un motor de un tamaño de cuadro que figura en 4.4.1 está diseñado de acuerdo con las normas de quemador de aceite
motores y tiene una dimensión de 5.500 pulgadas de AK, el número de bastidor irá seguido de la letra del sufijo
M para indicar que dicha construcción.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 39
Los motores pequeños para quemadores de aceite
CLASIFICA CIONES
18.109 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
FABRICACIÓN
Figura 18-15
DIMENSIONES DEL MOTOR
* Cuando esta dimensión es mayor o menor que 6,44 pulgadas, que podrá variar en incrementos de 0,50 pulgadas.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 43
Motores para bombas JET
18.121 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.
Todos 2850
* Esta velocidad se obtiene en una prueba a la tensión nominal cuando la temperatura del bobinado
y las otras partes de la máquina están a aproximadamente 25 º al inicio de la Test.c
Una sola fase de tres caballos de fuerza están clasificados para 230 voltios única operación.
2 monofásicos de tres caballos de fuerza motores están clasificados para 220 voltios única operación.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 44 MÁQUINAS para uso determinado
Motores para bombas JET
FABRICACIÓN
2 Si la longitud de la extensión del eje del motor no es adecuado para la aplicación, se recomienda que las desviaciones de e sta longitud se
en incrementos de 1/4-inch.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 45
Motores para bombas JET
y la tapa de goteo, cuando se utiliza, está en su lugar. T odas las placas de otra instrucción será inmediatamente
adyacente a la placa del motor.
i. Protector automático de reajuste térmico deberá ser proporcio nada en los motores monofásicos.
j. Cuando la extensión del eje alternativo se muestra en la figura 18 -17 se utiliza, una se proveerán medios para
sostiene el eje durante el montaje o la eliminación de la turbina de la bomba (en la ranura para destorn illador 3/32-inch
extremo opuesto del eje, plano en el eje, etc.)
,,
18.131 DIMENSIÓN PARA LA CARA DE MONTAJE EN MOTORES DE JET PUMPS1 2 3
Figura 18-16
MONTADO EN LA CARA-JET DIMENSIONES DE LA BOMBA DE
MOTOR
Un descentramiento de la cara o la excentricidad de la barbilla (con indicador montado en el eje) será dentro de 0.004 pulgad as de lectura medidor.
Figura 18-17
MONTADO EN LA CARA-JET DIMENSIONES DE LA BOMBA DE
MOTOR
CLASIFICA CIONES
18.135 FREQUENCIE S
Frecuencias para motores de inducción monofásicos y polifásicos será de 50 y 60 hertz.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 48 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS DE
REFRIGERANT E
60 Hertz 50 Hertz
Freno de Hp Sy nchronousApproximate Sy nchronousApproximate
Clasif icación RpmFull de carga Rpm RpmFull de carga Rpm
01.20 36003450 30002850
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
Bobinados, grados C
Monofásicos y polifásicos de inducción de los motores *
termómetro ................................................. ...................... 55
resistencia ................................................. .......................... 65
Motores de corriente continua - Termómetro ..................................... 55
Colectores - termómetro ............................................... .... 65
Las temperaturas alcanzados por los núcleos, bobinas de jaula de ardilla, los conmutadores y
diversas piezas (como brushholders y cepillos, etc) no se lesionan los
aislamiento o la máquina en ningún aspecto.
NOTA: Todos los aumentos de temperatura se basan en una temperatura ambiente máxima de
40 ° deterioro anormal de aislamiento se puede esperar si este ambientC.
se sobrepasa la temperatura de funcionamiento normal.
FABRICACIÓN
CLASIFICA CIONES
18.147 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
FABRICACIÓN
5/16-24UNF-2A (4 pernos)
416 ACERO O EQUIVALENTE
CORROSION propiedades de resistencia
CLASIFICA CIONES
18.160 FREQUENCIE S
Ver 18.147.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
18.163.2Para motores trifásicos de inducción de jaula de ardilla medio, la corriente de rotor bloqueado, cuando
medido con tensión y frecuencia nominales impresionado y con el rotor bloqueado, no podrá superar el
siguientes.
364
592
7 ½ 130
10190
15290
20390
25500
30600
* Intensidad con rotor bloqueado de los motores diseñados para tensiones de 230 voltios
será inversamente proporcional a la tensión.
CV Empuje, libra
3 300
5 500
7½ 750
10 1000
15 1500
20 2000
25 2500
30 3000
FABRICACIÓN
* Los datos Spline-15 dientes, 16/32 terreno de juego, 30 grados de ángulo de presión, la raíz de plano o en ángulo, en forma lateral, la clase de tolerancia 5, de conformidad con la norma ANSI B92.1, con diámetro mayor reducción
de 0.016 pulgadas de
permitir su uso con dedendo ex corto y presentar estrías internas estándar.
Figura 18-19
CARACTERÍSTICAS GENERALES MECÁNICA
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 57
MOT ORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD, DE 8
PULGADAS BIEN
CLASIFICA CIONES
18.173 FREQUENCIE S
Frecuencias será de 60 y 50 hertz.
Clasificaciones de caballos de fuerza será de 40, 50, 60, 75 y 100 caballos de fuerza.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
40 380
50 470
60 560
75 700
100 930
* Intensidad con rotor bloqueado de los motores diseñados para tensiones de 460 voltios
será inversamente proporcional a la tensión.
Longitud y el tamaño del cable se debe tomar en consideración, y el fabricante del motor se debe
consultados.
CV Empuje, Libras
40 4000
50 5000
60 6000
75 7500
100 10000
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado P arte 18, Página 59
1,00 MAX
* Los datos Spline-23 dientes, 16/32 de paso, ángulo de 30 grados de presión, la raíz de filete, en forma lateral, la clase de tolerancia 5, de conformidad con la norma ANSI
B92.1.
Figura 18-20
CARACTERÍSTICAS GENERALES MECÁNICA
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 60 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIO DC MOT ORES ASCENSOR
DH clase de corriente continua de alta velocidad del motor del ascensor son motores de tipo abierto para su uso con engranajes
ascensores. Variación de la velocidad se obtiene principalmente por el control de la tensión de inducido.
18.182.2 Clase DL
DL clase de corriente continua de baja velocidad del motor del ascensor son motores de tipo abierto para el uso con engranaje s
ascensores. Variación de la velocidad se obtiene principalmente por el control de la tensión de inducido.
CLASIFICA CIONES
Cuando el voltaje de un motor de clase DH elevador de corriente directa es o 230 o 240 voltios (ver
18.183), los índices de potencia y la velocidad serán las siguientes:
CV Velocidad, RPM
18.184.2 Clase DL
Debido a la multiplicidad de combinaciones de diámetros de polea de tracción, la velocidad de vehículo, la carga de coche
calificaciones, y cuerda, no sea posible desarrollar un estándar para las calificaciones caballos de fuerza y velocidad para la clase
DL motores de corriente continua ascensor.
Una clase DH de corriente del motor del ascensor deberá tener una calificación de tiempo de 15 minutos, 30 minutos, o 60
minutos. Cuando se opera a potencia nominal, velocidad y tiempo, el aumento de la temperatura del motor se
de acuerdo con 18,192.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 61
MEDIO DC MOT ORES ASCENSOR
18.185.2 Clase DL
Una clase DL de corriente del motor del ascensor deberá tener una calificación de tiempo de 60 minutos. Cuando se opera en
valorados caballos de fuerza, velocidad y tiempo, el aumento de la temperatura del motor se hará de conformidad con 18.192.
NOTA: Cuando los permisos de servicio del ascensor del ciclo, una clase DL de corriente del motor del ascensor puede tener una ca lificación de tiempo de 30
minutos.
18.186 MARCAS PLACA
Ver 10,66.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
Cuando la clase DH motores de corriente continua del ascensor (ver 18.184) son operadas a la tensión nominal, el
variación de la velocidad de plena carga a sin carga en caliente, en base a la velocidad a plena carga en caliente con un cam po de corriente
constante
mantenido, no podrá exceder del 10 por ciento.
18.188.2 Clase DL
Cuando la clase DL motores de corriente continua ascensor funcionan a una tensión nominal, la variación de la velocidad
de plena carga a sin carga en caliente, en base a la velocidad a plena carga en caliente con la corriente de campo constante mantenimiento,
se
no exceda del 20 por ciento.
18.189 VARIACIÓN DE VELOCIDA D NOMINAL
Cuando la clase o de clase DH DL motores de corriente continua del ascensor (ver 18.184) son operados a la corriente nominal
tensión de la armadura y el campo y la carga, la actual velocidad de plena carga en caliente no deberá variar en más o en
menos del 7,5 por ciento de la velocidad nominal.
Cuando un bateador designado de la Clase o Clase DL de corriente del motor del elevador está diseñado para uso en circuito abierto-
sistema de control de ascensores y funciona a la armadura nominal y el campo de tensión y de carga, la variación de la
la velocidad de plena carga fría a plena carga caliente durante un recorrido de una duración determinada no podrá exceder del 10 por ciento de
la velocidad de caliente a plena carga.
No exceda los valores indicados en la siguiente tabla. T odos los aumentos de temperatura se basan en un ambiente máxima
temperatura de 40 ° se T emperaturas determinado de acuerdo con el estándar IEEE 113.C.
CLASIFICA CIONES
El motor de inducción y el generador de corriente ajustable de tensión tendrán cada uno un tiempo continuo
calificación.
El de corriente continua ajustable de tensión del generador deberá ser capaz de producir la tensión nominal de la
de corriente del motor del ascensor al que se está suministrando energía.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
Cuando un elevador de corriente ajustable de tensión del generador está diseñado para uso en circuito abierto -
sistema de control, el cambio en el voltaje de la armadura de plena carga fría a plena carga en caliente, con una tensión fij a
aplicado al campo del generador, no podrá exceder del 10 por ciento.
18.196 SOBRECARGA
T anto el motor de inducción y el generador de corriente ajustable de tensión deberán ser capaces de
el suministro de la carga máxima requerida para el motor elevador de corrient e a la que se está suministrando energía. Ver
18,187.
Ver 12,44.
Clase de aislamiento * A B
De carga, porcentaje de la capacidad nominal 100 100
Tiempo de funcionamiento - continuo
Aumento de la temperatura, ** grados C
a. Devanados de armadura y todos los otros devanados que no sean las señaladas en los puntos B y C - resistencia ... ... ... ..... 70 100
b. Multi-capa de arrollamientos de campo - la resistencia ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 70 100
c. De una sola capa devanados de campo con las superficies expuestas sin aislamiento y las bobinas de cobre desnudo - resistencia ... .. 70 100
d. La temperatura alcanzada por los núcleos, los conmutadores y piezas diversas (tales como brushholders, cepillos, consejos de polo, etc)
no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.
* Ver 1.66 para una descripción de las clases de aislamiento.
** Todos los aumentos de temperatura se basan en una temperatura ambiente máxima de 40 °, deberán temperaturas se determinará en accordanceC.
con el estándar IEEE 113. Deterioro anormal de aislamiento se puede esperar cuando la temperatura ambiente es supe rior en regulares
la operación.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 65
MEDIO AC motores polifásicos ASCENSOR
18.202.1 AH1
T odos los de una sola velocidad interna de tipo resistencia motores elevador que tiene una jaula de ardilla se cundaria u otros
forma de bobinado secundario no tienen ninguna conexión externa y diseñado para una sola velocidad de sincronismo.
18.202.2 AH2
T odos los de una sola velocidad de tipo externo resistencia motores elevador que tiene una herida secundaria con medios para
conexión a una resistencia externa de partida y diseñado para una sola velocidad de sincronismo.
18.202.3 AH3
T odos los internos de varias velocidades de tipo resistencia motores elevador que tiene una jaula de ardilla secundaria u otr os
las formas de secundario que no tiene conexión externa y diseñado para dar a dos o más sincrónica
velocidades.
CLASIFICA CIONES
18.205 FRECUENCIA
La frecuencia será de 60 hertz.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 66 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIA CA FACHADA MOT ORES
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
18.207 LOCKED- ROT o por par en motores de una velocidad ASCENSOR de jaula de ardilla
El par de rotor bloqueado para motores Clase ascensor AH1, con tensión y frecuencia nominales aplicadas,
no deberá ser inferior al 285 por ciento de torsión síncrona nominal.
Para la selección de engranajes y otros elementos de diseño mecánico del ascensor, 335 por ciento de
par motor síncrono se utiliza como un valor máximo de par de rotor bloqueado para la clase AH1
motores de ascensor.
FABRICACIÓN
CLASIFICA CIONES
18.213 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.
Hertz 60 60 60 60 60 50 50 50 50 50
Valoraciones
CV La v elocidad de sincronismo, Rpm
1 ...... 1500
1800 1200 ... 1000 ... ... ...
1½ 1800 1200 ... ... ... 1500 1000 ... ... ...
2 1800 1200 900 ... ... 1500 1000 750 ... ...
3 1800 1200 900 ... ... 1500 1000 750 ... ...
5 1800 1200 900 ... ... 1500 1000 750 ... ...
7½ 1800 1200 900 ... ... 1500 1000 750 ... ...
10 1800 1200 900 ... ... 1500 1000 750 ... ...
15 1800 1200 900 ... ... 1500 1000 750 ... ...
20 1800 1200 900 720 ... 1500 1000 750 600 ...
25 1800 1200 900 720 ... 1500 1000 750 600 ...
30 1800 1200 900 720 .. 1500 1000 750 600 ...
40 1800 1200 900 720 600 1500 1000 750 600 500
50 1800 1200 900 720 600 1500 1000 750 600 500
60 1800 1200 900 720 600 1500 1000 750 600 500
75 1800 1200 900 720 600 1500 1000 750 600 500
100 1800 1200 900 720 600 1500 1000 750 600 500
125 1800 1200 ... 720 600 1500 1000 ... 600 500
150 1800 ... ... ... 600 1500 ... ... ... 500
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 69
MEDIO AC motores polifásicos ASCENSOR
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
18.218 calificaciones
Las calificaciones de tiempo para abrir y totalmente cerrados de corriente alterna de rotor bobinado motores será de 15, 30,
y 60 minutos.
El par máximo de corriente alterna de rotor bobinado motores de la grúa, con tensión y frecuencia nominales
aplicado, no podrá ser inferior a 275 por ciento de par a plena carga.
18.224 CONECTAR
De corriente alterna de rotor bobinado de motores de grúa deberá estar diseñada para soportar la inversión de la fase de
rotación de la fuente de alimentación a una tensión nominal cuando se ejecuta en el exceso de velocidad dada en 18.223.
18,228 RODAMIENTOS
Rodamientos para rotor bobinado de motores de grúa deberá ser del tipo antifricción.
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, Página 72 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIA CA FACHADA MOTORES
18,229 DIMENSIONES PARA CORRIENTE ALTERNA de rotor bobinado abierto y cerrado TOTALMENTE FACHADA MOTORS1
Figura 18-21
DIMENSIONES DE LOS MOTORES DE FACHADA ABIERTA y totalmente cerrados
Cunero †
Cunero ‡
Estilo FrameShaf t Eje
Designación FU FN-FW FV † † FX El año f iscal
FZ Max Roscado Ancho Longitud ‡
Prof undidad
254XStraight 1,1250 3.00 2.75 ... ... ... ... 0.250 0.125 2.41
256XStraight 1,1250 3.00 2.75 ... ... ... ... 0.250 0.125 2.41
284XTapered 1,3750 4.12 2.62 2.75 1.25 2.00 12.01 0.312 0.156 2.25
286XTapered 1,3750 4.12 2.62 2.75 1.25 2.00 12.01 0.312 0.156 2.25
324XTapered † † 1.625 4.50 2.88 3.00 1.25 2.00 12.01 0.375 0.188 2.50
326XTapered † † 1.625 4.50 2.88 3.00 1.25 2.00 12.01 0.375 0.188 2.50
364XTapered † † 2.125 4.88 3.50 3.62 1.38 2.75 1-1/2-8 0.500 0.250 3.25
365XTapered † † 2.125 4.88 3.50 3.62 1.38 2.75 1-1/2-8 0.500 0.250 3.25
404XTapered † † 2.375 5.25 3.75 3.88 1.50 3.25 1-3/4-8 0.625 0.312 3.50
405XTapered † † 2.375 5.25 3.75 3.88 1.50 3.25 1-3/4-8 0.625 0.312 3.50
444XTapered † † 2.625 5.88 4.12 4.25 1.75 3.62 2-8 0.625 0.312 3.88
445XTapered † † 2.625 5.88 4.12 4.25 1.75 3.62 2-8 0.625 0.312 3.88
(Ver página siguiente para las notas)
18.233 RISE E TEMPERA TURA DE 60 HERTZ SHELL motores de tipo OPERA DO EN 50 HERTZ
Al 40 ° continua de 60 hertz de una velocidad de tipo concha motores están diseñados como forzamiento adecuado
operación en 50 hertz circuitos a la tensión de 60 Hz y pot encia nominal, que operará sin
calentamiento perjudicial si el sistema de ventilación está de acuerdo con los fabricantes del motor "
recomendaciones.
15 a 25 2¼ 2¾ 2 ¼ a 2 ½ incl., 1/2x1/4
2¾ 3/4x3/8
* Todos los demás 4 -, 6 - y 8 polos clasificaciones de HP se han mismos orificios del rotor como las calificaciones de dos polos
por el tamaño del marco.
1 Véase el 18.236.
MG 1-1998Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 76DEFINIT E FIN
De tipo medio SHELL-Motores para aplicaciones de la madera y máquina-herramienta
El pequeño diámetro final será lo que venga en función de la longitud del rotor con forma cónica de ¼ de pulgada por
pie.
Dimensiones 18.235.2BH y BJ en pulgadas, de tipo abierto trifásico de 60 Hz a 40 ° C
Continua,
208, 220, 440 y 550 voltios
1½ 1 ¾ ... 6¾ 6¾ 6-1/8
2 1½ 1 ½ 7½ 7-1/8 6-7/8
3 2 1½ ¾ 8 7-5/8 7-3/8
5 3 2 1 9-3/8 9 8-3/4
7½ 5 3 1½ 11 ½ 11-1/8 10-7/8
10 ... ... ... 13 ½ ... ...
BH = 10 pulgadas de diámetro
7½ 5 3 2 9½ 9 8-5/8
10 7½ 5 3 11 10 ½ 10-1/8
15 10 7½ 5 12 ¾ 12 ¼ 11-7/8
20 15 10 7½ 14 ½ 14 13-5/8
BH = Diámetro 12.375 pulgadas
15 10 7½ ½ 11 10-3/8 9-7/8
20 15 10 7½ 12 ¼ 11-5/8 11-1/8
25 20 15 10 13 ½ 12-7/8 12-3/8
BJ máximo
Máximo BK 2 1.4
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado P arte 18, Página 77
De tipo medio SHELL-Motores para aplicaciones de la madera y máquina-herramienta
Figura 18-22
DIMENSIÓN LETRAS HOJA
* La asignación de las calificaciones de caballos de fuerza y velocidad de estos marcos se hará de conformidad con la P arte 13, a excepción de la inclusión de
el vicepresidente de letra del sufijo en lugar de las letras sufijo T y TS.
** AJ dimensión central de agujeros de los tornillos debe estar dentro de 0.025 pulgadas de colocación. Verdadera ubicación s e define como angulares y
ubicación diametral con respecto a la línea central de la dimensión de AK.
† La tolerancia de la dimensión AH deberá ser de ± 0,06 pulgadas. AH dimensión se medirá con el motor en posición vertical, e l eje
hacia abajo.
1 La tolerancia a la desviación del eje admisible debe 0.002 pulgadas lectura del indicador (ver 4.11).
2 P ara el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y la Figura 18 -23.
3 P or la tolerancia en la dimensión de AK, el descentramiento cara, y la excentricidad permitida de ranura de montaje, véase 4.13.
Figura 18-23
DIMENSIONES DE LOS MOTORES DE TURBINA VERTICAL APLICACIONES DE LA BOMBA
Marco BF Toque
Artículo * Designación AJ ** AK BB Min BD Max Espacio Tamaño Número EO Min
1 182TP 9.125 8.250 0.19 10.00 0.44 ... 4 2.50
Dimensiones de la base
BF
Marco
Designaciones AJ ** AK BB Min BD Max Espacio En Tamaño Número EO Min
324TP H 9.125 8.250 0.19 12.00 0.44 ... 4 4.00
1 P ara el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y la Figura 4 -5.
2 P ara las tolerancias de dimensión AK, descentramiento de la cara, y la excentricidad permitida de ranura de montaje, véase 4.13.
Sección IIMG 1-1998, Revisión 1
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 81
MEDIA CA de jaula de ardilla MOT ORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBA VERT ICAL APLICACIONES DE T URBINA
Dimensiones de acoplamiento
Diámetro estándar Diámetro máximo
Artículo * BX ** EW R POR BZ BX ** EW R POR BZ
1 0.751 0.188-0.190 0.837-0.847 10-32 1.375 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375
2 0.751 0.188-0.190 0.837-0.847 10-32 1.375 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375
3 0.751 0.188-0.190 0.837-0.847 10-32 1.375 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375
4 0.751 0.188-0.190 0.837-0.847 10-32 1.375 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375
5 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375 1.251 0.250-0.252 1.367-1.377 1/4-20 1.750
6 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375 1.251 0.250-0.252 1.367-1.377 1/4-20 1.750
7 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375 1.251 0.250-0.252 1.367-1.377 1/4-20 1.750
8 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375 1.251 0.250-0.252 1.367-1.377 1/4-20 1.750
9 1.188 0.250-0.252 1.304-1.314 1/4-20 1.750 1.501 0.375-0.377 1.669-1.679 1/4-20 2.125
10 1.188 0.250-0.252 1.304-1.314 1/4-20 1.750 1.501 0.375-0.377 1.669-1.679 1/4-20 2.125
11 1.188 0.250-0.252 1.304-1.314 1/4-20 1.750 1.501 0.375-0.377 1.669-1.679 1/4-20 2.125
12 1.188 0.250-0.252 1.304-1.314 1/4-20 1.750 1.501 0.375-0.377 1.669-1.679 1/4-20 2.125
13 1.438 0.375-0.377 1.605-1.615 1/4-20 2.125 1.688 0.375-0.377 1.859-1.869 1/4-20 2.500
14 1.438 0.375-0.377 1.605-1.615 1/4-20 2.125 1.688 0.375-0.377 1.859-1.869 1/4-20 2.500
15 1.688 0.375-0.377 1.859-1.869 1/4-20 2.500 1.938 0.500-0.502 2.160-2.170 1/4-20 2.500
16 1.688 0.375-0.377 1.859-1.869 1/4-20 2.500 1.938 0.500-0.502 2.160-2.170 1/4-20 2.500
1 P ara el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y la Figura 4-5.
MG 1-1998, Revisión 1Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 82DEFINIT E FIN
MEDIA CA de jaula de ardilla MOT ORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado
18.240 FREQUENCIE S
Ver 10.31.1.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
18.244 PARES
Para los motores de media una sola fase, consulte 12,32.
Por medio de motores polifásicos, ver 12.38, 12.39, y 12.40.
FABRICACIÓN
Figura 18-24
DIMENSIONES DE LOS MOTORES DE LA BOMBA CON rodamientos antifricción
NOTAS
1-AH, EQ, y las dimensiones ET mide con el eje arrastrado por mano del motor hasta el límite del juego final.
2-AJ dimensión - central de agujeros de los tornillos se encuentra a 0,015 pulgadas de la ubicación real de los marcos 143 a 256 inclusive JM y JP , y
dentro de 0,025 pulgadas de la ubicación real de los marcos 284 -365 JM y JP , ambos inclusive. Verdadera ubicación se define como angulares y
ubicación diametral con respecto a la línea central de las dimensiones de AK.
3-Eje juego final no debe superar el movimiento axial interno. Teniendo ajuste de montaje debe ser lo más recomendable
para la aplicación de la bomba por el fabricante del rodamiento. (Esta nota sólo se aplica para abrir y motores totalmente ce rrados. P ara prueba de explosiones
motor, el fabricante del motor individuo debe ser contactado.)
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, Página 84 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIA CA de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado
Tabla 1 de 1 a 18.250
Dimensiones para el Tipo JM DE CORRIENTE ALTERNA CARA DE MONTAJE acoplamiento corto motores de las bombas
BF
Marco BD Grifo La penetración del perno
Designaciones Max Tamaño Subsidio
U AH * AJ ** AK BB Número
143JM y 145JM 6.62 3/8-16 0.56
0,8745 4.281 5.875 4.500 0.156 4
0,8740 4.219 4.497 0.125
0,8745 4.281 4.500 0.156
182JM y 184JM 0,8740 4.219 5.875 4.497 0.125 6.62 4 3/8-16 0.56
0,8745 4.281 8.500 0.312
0,8740 4.219 8.497 0.250
213JM y 215JM 7.250 9.00 4 1/2-13 0.75
254JM y 256JM 1,2495 5.281 7.250 8.500 0.312 10.00 4 1/2-13 0.75
1,2490 5.219 8.497 0.250
1,2495 5.281 12.500 0.312
284JM y 286JM 1,2490 5.219 11.000 12.495 0.250 14.00 4 5/8-11 0.94
1,2495 5.281 12.500 0.312
324JM y 326JM 1,2490 5.219 11.000 12.495 0.250 14.00 4 5/8-11 0.94
ES Cunero
Marco Grifo Toque de perforación
La penetración del perno EP ER ES
Designaciones EL EM Tamaño Profundidad máximaSubsidio Min EQ * Min R Min S ET *
143JM y 145JM 3/8-16 1.12 0.75 1.156 4.25 1.65
1.156 1,0000 0.640 0.771-0.756 0.190-0.188 2.890
1.154 0,9995 0.610 2.860
1.250 1,0000 0.640 2.890
182JM y 184JM 1.248 0,9995 3/8-16 1.12 0.75 1.250 0.610 4.25 0.771-0.756 1.65 0.190-0.188 2.860
1.250 1,0000 0.640 2.890
1.248 0,9995 0.610 2.860
213JM y 215JM 3/8-16 1.12 0.75 1.750 4.25 0.771-0.756 1.65 0.190-0.188
1.750 1,3750 0.640 3.015
1.748 1,3745 0.610 2.985
254JM y 256JM 1.750 1,3750 1/2-13 1.50 1.00 1.750 0.645 5.25 1.112-1.097 2.53 0.252-0.250 3.020
1.748 1,3745 0.605 2.980
1.750 1,3750 0.645 3.020
284JM y 286JM 1/2-13 1.50 1.00 2.125 5.25 1.112-1.097 2.53 0.252-0.250
324JM y 326JM 1/2-13 1.50 1.00 2.125 5.25 1.112-1.097 2.53 0.252-0.250
1.748 1,3745 0.605 2.980
Todas las dimensiones en pulgadas.
* AH, EQ, y las dimensiones ET mide con el eje arrastrado por mano del motor hasta el límite del juego final.
** AJ dimensión central de agujeros de los tornillos se encuentra a 0,015 pulgadas de la ubicación real de los marcos 154 -256 JM y JP, ambos inclusive, y dentro de 0.025 pulgadas de verdad
ubicación para los marcos de 284 a 365 JM y JP, ambos inclusive. Verdadera ubicación se determina de la posición angular y diametral con respecto a la línea central de
la dimensión de AK.
NOTA: Para conocer el significado de las dimensiones de la carta, ver Figura 18 -24 y 4.1.
Tolerancias (véase 4.11.)
Cara descentramiento-
143JM a 256 JM marcos, incluyen, 0.004 -. Lectura del indicador de pulgadas
284JM a 326 JM marcos, incluyen, 0.006 -. Lectura del indicador de pulgadas
Excentricidad permitida de montaje ranura-
143JM a 256 JM marcos, incluyen, 0.004 -. Lectura del indicador de pulgadas
284JM a 326 JM marcos, incluyen, 0.006 -. Lectura del indicador de pulgadas
Descentramiento del eje permitida
143JM a 256 JM marcos, incluyen, 0.002 -. Lectura del indicador de pulgadas
284JM a 326 JM marcos, incluyen, 0.003 -. Lectura del indicador de pulgadas
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado P arte 18, Página 85
MEDIA CA de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado
Tabla 2 de 1-18.250
Dimensiones para el Tipo JP DE CORRIENTE ALTERNA CARA DE MONTAJE acoplamiento corto motores de las bombas
BF
T ornillo
Marco BD Grifo Penetración
Designaciones U AH * AJ ** AK BB Max Número T amaño Subsidio
143JP y 145JP 0,8745 7.343 5.875 4.500 0.156 6.62 4 3/8-16 0.56
0,8740 7.281 4.497 0.125
182JP y 184JP 0,8745 7.343 5.875 4.500 0.156 6.62 4 3/8-16 0.56
0,8740 7.281 4.497 0.125
1,2495 8.156 8.500 0.312
213JP y 215JP 1,2490 8.094 7.250 8.497 0.250 9.00 4 1/2-13 0.75
1,2495 8.156 8.500 0.312
1,2490 8.094 8.497 0.250
254JP y 256JP 7.250 10.00 4 1/2-13 0.75
1,2495 8.156 12.500 0.312
1,2490 8.094 12.495 0.250
284JP y 286JP 1,2495 8.156 11.000 12.500 0.312 14.00 4 5/8-11 0.94
1,2490 8.094 12.495 0.250
324JP y 326JP 1,6245 8.156 11.000 12.500 0.312 14.00 4 5/8-11 0.94
1,6240 8.094 12.495 0.250
ES Cunero
T oque de perforación
T ornillo
Marco Grifo Profundidad Penetración EP ER ES
Designaciones T amaño Max Subsidio Min Min Min
EL EM EQ * R S ET *
143JM y 145JM 1.156 1,0000 3/8-16 1.12 0.75 1.156 1.578 7.312 0.771- 1.65 0.190- 5.952
0.756 0.188
1.154 0,9995 1.548 5.922
1.250 1,0000 1.578 5.952
182JP y 184JP 3/8-16 1.12 0.75 1.250 7.312 0.771- 1.65 0.190-
0.756 0.188
18,251 DIMENSIONES DE LP TIPO Y VERTICAL LPH eje sólido monofásicos y POLIFÁSICOS de conexión directa
Jaula de ardilla, motores de inducción (HABIENDO el cojinete de empuje en el motor) PARA EL PROCESO DE QUÍMICA
Las aplicaciones en línea BOMBA
Véase la figura 18-25.
BF Liquidación
Agujero Cunero
Marco BB BD V EP ES
Designaciones AJ ** AK Min Max Número T amaño U Min AH *** Min UE R Min S
143LP y 145LP 9.125 8.253 0.19 10.00 4 0.44 1,1250 2.75 2.781 1.156 0.875 0.986-0.971 1.28 0.252-0.250
8.250 1,1245 2.719 0.870
8.253 1,1250 2.781 0.875
182LP y 184LP 9.125 8.250 0.19 10.00 4 0.44 1,1245 2.75 2.719 1.156 0.870 0.986-0.971 1.28 0.252-0.250
8.253 1,6250 2.781 1.250
213LP y 215LP 9.125 8.250 0.19 10.00 4 0.44 1,6245 2.75 2.719 1.750 1.245 1.416-1.401 1.28 0.377-0.375
8.253 1,6250 2.781 1.250
8.250 1,6245 2.719 1.245
254LP y 256LP 9.125 8.253 0.19 10.00 4 0.44 2,1250 2.75 4.531 1.750 1.750 1.416-1.401 1.28 0.377-0.375
286LPH13.5002.12404.4691.745
** AJ central de agujeros de los tornillos dentro de 0,025 pulgadas para todos los marcos de la verdadera ubicación. Verdadera ubicación se define como la ubicación angular y diametral con referencia a la
central de la AK.
Dimensión *** medido con el mo tor en el eje vertical hacia abajo.
NOTAS
1-Total de juego axial del eje es de 0.002 pulgadas máximo de menos de 50 libras atrás de carga estática con motor en posición horizontal a temperatura ambiente.
2 Desplazamiento radial en el extremo del eje del mo tor es de 0.001 pulgadas máximo, a temperatura ambiente con una carga axial cero y una fuerza de 25 libras aplicada en el ext remo de la bomba
del eje del motor.
3-La asignación de las calificaciones de caballos de fuerza y velocidad de estos marcos deben estar en conformidad con la Parte 13, a excepción de la inclusión de la LP sufijo las letras y
LPH, en lugar de las letras sufijo T y TS.
4-Motor balance no debe exceder de 0,001 pulgadas para todas las velocidades de operación. Véase la Parte 7 para el método de medición.
Tolerancias (ver 4.11)
Cara descentramiento y la excentricidad permitida de rebaje de montaje - 0.004 pulgadas lectura del indicador
Desviación del eje permitida - 0.001 pulgadas lectura del indicador
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, Página 88 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIA CA de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado
Figura 18-25
DIMENSIONES DE LOS MOTORES DE INDUCCIÓN PARA EL PROCESO DE QUÍMICA Las aplicaciones en línea BOMBA
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado P arte 18, Página 89
MEDIA CA de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado
18.252 Dimensiones para el Tipo HP y HPH VERTICAL eje sólido monofásicos y POLIFÁSICOS de conexión directa
Jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA EL PROCESO Y LA LÍNEA EN APLICACIONES DE LA BOMBA
(Esta norma fue desarrollada conjuntamente con el Instituto Hidráulico.)
Figura 18-26
DIMENSIONES DE MOTORES DE INDUCCIÓN PARA EL PROCESO Y LA LÍNEA DE APLICACIONES DE LA BOMBA
Sección 1-1998 IIMG
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 91
CC de Imán Permanente GENERADORES T ACÓMET RO para sistemas de control
CLASIFICA CIONES
La tensión nominal de salida de los generadores de tacómetro de baja tensión de tipo será de 2, 4, 8, 16 y 32 voltios
por cada 1.000 rpm.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
La tensión en vacío de los generadores individuales será dentro de más o menos 5 por ciento de la calificación
la tensión de salida.
18.261.2 aplicación
La prueba de alto potencial se efectuará mediante la aplicación de 1.000 voltios más dos veces la tensión nominal del tacómetro
generador. T ensión nominal se determinará utilizando el generador de tacómetro tensión nominal en
la velocidad máxima.
18.262 OVERSPEED
Generadores de control del tacómetro se construirán de forma que, en caso de emergencia, que puede soportar
sin daño mecánico a una velocidad de 125 por ciento de la velocidad máxima.
Este exceso de velocidad podría dañar el conmutador y las superficies con un cepillo de cambio resultante temporal
en las características de rendimiento
b. Los datos de linealidad como un porcentaje del voltaje de salida en el rango de la velocidad nominal sin carga y en un
o más impedancias de carga
c. Revertir los datos de error como un porcentaje del voltaje de salida sobre la velocidad nominal sin carga
d. Resistencia del rotor entre las barras de polaridad opuesta corregida a 25 ° C
22
e. Semanas de rotor de oz-in.
FABRICACIÓN
1 En las unidades pequeñas que el tamaño de la placa de identificación es tal que no es práctico para marcar todos los datos, los elementos d, f, g, h, y se les permitirá estar
en
una tarjeta separada o una etiqueta.
MG 1-1998Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 94DEFINIT E FIN
CC de Imán Permanente GENERADORES T ACÓMET RO para sistemas de control
PAR DE MOTORES
18.268 DEFINICIÓN
Un par del motor es un motor para funcionar a punto muerto.
La cantidad mínima de información siguiente deberá figurar en todas las placas de identificación:
a. De tipo del fabricante y la designación de marco
b. Par de arranque
c. T iempo de funcionamiento
d. T emperatura ambiente máxima para la cual el motor está diseñado
e. Designación de aislamiento del sistema (si estator y un rotor utilizar diferentes clases de sistemas de aislamiento, tanto
designaciones de aislamiento del sistema se hará en la placa de identificación, que para el estator dado por primera vez)
f. Sincrónica rpm
g. Frecuencia
h. Número de fases
i. Amperios de carga nominal (rotor bloqueado)
j. Voltaje
k. Las palabras "protección térmica" de los motores equipados con protectors1 térmica
CLASIFICA CIONES
18.272 FREQUENCIE S
Frecuencias será de 60 y 50 hertz.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
FABRICACIÓN
Figura 18-27
Carbonatador DIMENSIONES DE LA BOMBA DE MOTOR
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 98 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS carbonatador
Sección III
Máquinas de gran tamaño
Parte 20
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS
Motor Hp Valoraciones
Valoraciones generador kW
NOTAS
1-Cuando se especifica, los generadores de inducción, pueden tener tensiones de 480, 600, 2400, 4160, 3800, 6900, o 1 3.800 voltios.
2-No es práctico para construir máquinas de inducción de todas las calificaciones de todas estas tensiones. En general, basado en el diseño del motor y
consideraciones de fabricación, preferible de voltaje del motor son las siguientes:
20.6 FRECUENCIAS
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.
20.7SERVICE FACTOR
20.7.1 Factor de servicio de 1,0
Cuando se opera a un voltaje y frecuencia nominales, las máquinas de inducción se refiere la presente Parte 20 se han
un factor de servicio de 1,0 y un aumento de temperatura no superior a la que se especifica en 20.8.1.
En aquellas aplicaciones que requieren una capacidad de sobrecarga, el uso de una clasificación más alta se recomienda
evitar que se sobrepase la capacidad de manejo de torque adecuado.
NOTA: Los valores de porcentaje de la corriente de rotor bloqueado, P ar con rotor bloqueado, y el par máximo se basan en la clasificación
caballos de fuerza. Motores que operan en el rango de factor de servicio no pueden tener el margen del par durante la acelera ción como se indica en 20.9.
Operación en los valores de aumento de la temperatura dada en 20.8.2 para una carga de 1.15 -servicio-factor hace que el
de aislamiento del motor a la edad térmicamente a aproximadamente el doble de la tasa que se produce en el valor de la temper atura-aumento
dada en 20.8.1 para un motor con un 1,0 de servicios factor de carga, es decir, de funcionamiento de 1 hora a determinado ser vicio 1,15
factor de aumento de la temperatura, los valores que equivale aproximadamente a dos horas de funcionamiento a la temperatura de altura
valores especificados para un motor con un factor de servicio 1.0.
NOTA: Las tablas 20.8.1 y 20.8.2 se deben aplicar a un motor de particular (es decir, un factor de servicio de 1,0 o 1,15), y
no se prevé ni sobreentiende que se aplica como una calificación de doble a un motor individual.
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
20.8.1 Las máquinas con un factor de servicio 1.0 con carga nominal
* Embedded detectores están situados dentro de la ranura de la máquina y pueden ser elementos de resistencia o termopares. P a ra
máquinas equipadas con detectores integrad os, este método se utiliza para demostrar la conformidad con la norma. (Ver 20.28)
20.8.2 Las máquinas con un factor de servicio 1,15 con carga Factor de Servicio
Aumento de la temperatura, grados C
Clase de sistema de aislamiento
Método de
Temperatura
Artículo Pieza de máquina Determinación A B F H
un Devanado aislado
La temperatura se eleva dado en 20.8.1 y 20.8.2 se basan en una temperatura ambiente de referencia
40 ° C. Sin embargo, se reconoce que las máquinas de inducción pueden ser necesarios para operar en un ambiente
temperatura superior a 40 ° C. Para el buen funcionamiento de las máquinas de inducción en la temperatura ambiente
superior a 40 ° C, la temperatura se eleva de las máquinas que figuran en 20.8.1 y 20.8.2 se reducirá en un
el número de grados que la temperatura ambiente supera los 40 ° C.
(Excepción por totalmente cerrado de agua refrigerado por aire, las máquinas, la temperatura del aire de refrigeración es el
la temperatura del aire que sale de los enfriadores. T otalmente cerrado enfriado por agua con aire máquinas son normalmente
diseñados para la temperatura de enfriamiento de agua máximo encontrado en el lugar donde cada máquina es
que se instalen. Con una temperatura del agua de refrigeración que no exceda de aquella para la que la máquina está diseñada:
20.8.4 aumento de la temperatura para altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros)
Para las máquinas que operan bajo la presión barométrica vigente y que no están diseñados para
exceder el aumento de la temperatura especificada en altitudes de 3300 pies (1000 metros) a 13.200 pies (4000
metros), la temperatura se eleva, como se comprobó por medio de pruebas a baja altura, deberá ser inferior a los mencionados en
20.8.1 y 20.8.2 un 1 por ciento del aumento de temperatura especificado por cada 330 pies (100 metros) de altitud
de más de 3300 pies (1000 metros).
Carta de Designación kVA por caballo de f uerza * Carta de Designación kVA por caballo de f uerza *
A 0-3.15 K 8.0-9.0
B 3.15-3.55 L 9.0-10.0
C 3.55-4.0 M 10.0-11.2
D 4.0-4.5 N 11.2-12.5
E 4.5-5.0 P 12.5-14.0
F 5.0-5.6 R 14.0-16.0
G 05.06 a 06.03 S 16.0-18.0
H 6.3-7.1 T 18.0-20.0
J 7.1-8.0 U 20.0-22.4
V 22.4-y hasta
KVA * Cerrado por rango de potencia incluye la cifra más baja hasta, pero no incluyendo, la cifra más alta.
P or ejemplo, 3,14 es designada por la letra A y el 3,15 por letra B.
20.9.1 Los motores de varias velocidades se marcará con la letra código que designa el kVA de rotor bloqueado por
caballos de fuerza para la más alta velocidad a la que puede ser el motor comenzó, con excepción de los motores de potencia c onstante
que deberá ser marcado con la letra de código para la velocidad de dar la más alta de r otor bloqueado por kVA
caballos de fuerza.
20.9.2 Motores de una velocidad a partir de la conexión en estrella y en funcionamiento en conexión en triángulo se marcarán
con una letra de código correspondiente a los kVA de rotor bloqueado por caballo de fuer za para la conexión en estrella.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 6 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS
20.9.3 Motores amplia o de doble voltaje que tienen un diferente kVA de rotor bloqueado por caballo de fuerza en el
diferentes tensiones se marcará con la letra de clave para la tensión de dar la más alta de rotor bloqueado kVA
por caballo de fuerza.
20.9.4 Los motores con 60 - y clasificaciones de 50 hertz se marcarán con un código de letras que designa a la sin salida al mar
rotor kVA por caballo de fuerza en 60 Hertz.
20.9.5 Parte de cuerda en marcha los motores será marcada con una letra código que designa el kVA de rotor bloqueado por
caballos de fuerza que se basa en la corriente de rotor bloqueado para la liquidación total del motor.
20.10 PAR
20.10.1 torque estándar
Los pares, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, no deberá ser inferior al siguiente :
Además, el par desarrollado a cualquier velocidad hasta que, en la que vienen los problemas, con el inicio de
condiciones como se especifica en 20.14.2, será mayor que el par obtenidos a p artir de una curva que varía con el
cuadrado de la velocidad y es igual al 100 por ciento de la nominal a plena carga de torsión a la velocidad nominal de al men os 10
por ciento de la nominal a plena carga de par.
Además, el par desarrollado a cualquier velocidad hasta que, en la que vienen los problemas, con el inicio de
condiciones como se especifica en 20.14.2, será mayor que el par obtenidos a partir de una curva que tiene un
constante de 100 por ciento de la nominal a plena carga de par de velocidad cero a la velocidad nominal, por lo menos 10 por ciento de la
nominal a plena carga de par.
2
20.11 WK CARGA DE MOTORES DE INDUCCIÓN POLIFÁSICOS de jaula de ardilla
2
Tabla 20-1 enumera Wk carga que polifásicos de jaula de ardilla motores con características de rendimiento
de acuerdo con esta Parte 20 puede acelerar sin aumento de la temperatura perjudicial siempre y cuando el
carga conectada tiene un par de características de velocidad de acuerdo con 20.10.1. Por las características par -velocidad
2
de acuerdo con 20.10.2 Wk carga máxima será de 50 por ciento de los valores listados en la T abla 20-1.
2
Los valores de la semana de la carga conectada en la tabla 20 -1 se calcula a partir de la siguiente fórmula:
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, Página 7
Hp1.5 Hp0.95
0,0685 La carga la semana 2
A2 .4 1.8
RPM RPM
1000 1000
Donde:
A = 24 de 300 a 1800 rpm, inclusive, los motores
A 27 = 3600 para los motores rpm
Jaula de ardilla, motores de inducción (o generadores de inducción especificados para iniciar y acelerar la conexión
2
de carga) será capaz de hacer que comience la siguiente, siempre que el Wk de la carga, el par de carga durante el
la aceleración, la tensión aplicada, y el método de partida son aquellos para los que fue diseñado el motor.
a. Dos aperturas consecutivas, costeando de descanso entre aperturas, con el motor inicialmente a temperatura ambiente
la temperatura.
b. Uno comienza con el motor inicialmente a una temperatura no superior a su carga nominal de funcionamiento
la temperatura.
Cuando lo solicite el comprador, un plato por separado a partir de información debe ser suministrada en el
motor.
Tabla 20-1
Wk CARGA
2 DE INDUCCIÓN motores polifásicos jaula de ardilla *
Máquinas de inducción deberá operar con éxito en condiciones de funcionamiento a plena carga, con una variación
en el voltaje o la frecuencia a la siguiente:
a. Más o menos 10 por ciento de la tensión nominal, con la frecuencia nominal
b. Más o menos 5 por ciento de la frecuencia nominal, con una tensión nominal
c. Una variación combinada de la tensión y la frecuencia de 10 por ciento (suma de valores absolutos) de la clasificación
valores, siempre y cuando la variación de frecuencia no exceda más o menos 5 por ciento de la calificación
de frecuencia.
El funcionamiento dentro de estas variaciones de voltaje y la frecuencia no será necesariamente de acuerdo con
las normas establecidas para su funcionamiento a tensión y frecuencia nominales.
20.14.2 A partir
20.14.2.1 Estándar
Máquinas de inducción deberá arrancar y acelerar a la velocidad con una carga que tiene un par
característica que no exceda de los enumerados en el 20,10 y un valor de inercia que no exceda de la que figura en 20,11 con
las variaciones de tensión y frecuencia especificados en 20.14.1.
Otros 20.14.2.3
Para las cargas con otras características, la tensión de arranque y los límites de frecuencia puede ser diferente. La
valores límite de tensión y frecuencia en las que una máquina de inducción con éxito inicial y
acelerar a la velocidad de carrera dependerá del margen entre la curva de par-velocidad de la inducción
máquina en tensión y frecuencia nominales y la curva de par-velocidad de la carga en condiciones de partida.
Dado que el par desarrollado por la máquina de inducción a cualquier velocidad es aproximadam ente proporcional a la
cuadrado de la tensión e inversamente proporcional al cuadrado de la frecuencia es generalmente deseable
determinar qué variaciones de tensión y frecuencia que realmente ocurrirá en cada instalación, teniendo en cuenta
cualquier caída de tensión resultante de la corriente de arranque dibujado por la máquina. Esta información y el par
requisitos de la accionada (o conducción) de la máquina define la velocidad de la máquina de par de curvas, a la tensión nomi nal
y la frecuencia, lo cual es adecuado para la aplicación.
20.16 PRUEBAS
20.16.1 Métodos de prueba
El método de las máquinas de ensayo de inducción polifásico se hará de conformidad con lo siguiente.
a. IEEE Std. 112
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 10 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS
b. T odas las pruebas serán hechas por el fabricante. (El orden de la lista no indica necesariamente la
secuencia en la que las pruebas se hará.)
c. Máquinas de varias velocidades se someterán a prueba en cada velocidad.
La tensión de ensayo será un voltaje alterno cuyo valor efectivo es de 1000 voltios, más el doble de la
tensión nominal de la machine.1
1 Una directa en lugar de una tensión alterna se utiliza a veces con alto potencial de prueba en bobinados primarios de máqui nas nominal 6000
voltios o más. En tales casos, una tensión de prueba igual a 1,7 veces la tensión de prueba de corriente alterna (valor eficaz) que figura en el
20.17.2 y 20.17.3 se recomienda. Después de una de tensión continua de alto potencial de prueba, la liquidación debe ser prob ado a fondo
a tierra. La calificación de aislamiento del bobinado y el nivel de prueba de la tensión aplicada determinar el período de tiempo necesario para
disipar la carga y, en muchos casos, el suelo debe mantenerse durante varias horas para disipar la carga par a evitar el riesgo de
de personal.
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, Página 11
c. T ema de la liquidación a un 60 hertzios de alto potencial de prueba de 1,15 veces la corriente nominal de línea a línea de te nsión eficaz
durante 1 minuto. El agua debe estar al potencial de tierra durante esta prueba.
d. Con 500 voltios de corriente continua, hacer una medición de resistencia de aislamiento de 1 minuto. El aislamiento
valor de la resistencia no deberá ser menor que el mínimo recomendado en el estándar IEEE 43. (Aislamiento
resistencia en megaohmios máquina de clasificación kilovoltios más 1.)
e. Quitar bobinado de agua, si es necesario enjuagar, secar y aplicar otras pruebas que sean necesarias.
20.21 EFICIENCIA
La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 112. A menos que se
especificada, la pérdida perdida de carga se determina mediante la medición directa (prueba de la pérdida de menos convencion ales
pérdida).
Cuando se utiliza el método B, dinamómetro, la eficiencia será determinada por la segregación como la pérdida de
la suavización de la perdida de carga como se indica en la pérdida de IEEE 112.
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:
2
a. Estator I R
2
b. Rotor I R
c. Pérdidas del núcleo
d. Perdida de carga loss1
e. Fricción y resistencia al viento loss2
f. P otencia necesaria para los elementos auxiliares tales como bombas externas o los vent iladores necesarios para el funcionamiento de la
máquina se hará constar por separado.
2
En la determinación de las pérdidas de IR en todas las cargas, la resistencia de cada bobinado se corregirá a un
temperatura igual a una temperatura ambiente de 25 ° más la carga nominal observado riseC temperatura
medida por la resistencia. Cuando el aumento de la temperatura de carga nominal no se ha medido la resistencia de
la liquidación se corregirá a la siguiente temperatura:
A 75
B 95
F 115
H 130
Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento (por ejemplo, los motores
de
molino de laminación de servicios), la temperatura para la corrección de la resistencia será la del aislamiento menor
de clase.
20.22 Vibraciones Mecánicas
Véase la Parte 7.
1 En el caso de perdida de carga la pérdida no se mide, el valor de la perdida de carga en la pérdida de carga nominal se supone que un 1,2 por ciento de la
la potencia nominal para motores con menos de 2.500 caballos de fuerza (2.000 kW para los generadores asíncronos) y 0,9 por c iento para los motores de potencia de
2500 caballos de fuerza (2.000 kW para los generadores asíncronos) y mayor. P ara que no sea la carga nominal, que se presume que la carga p arásita
pérdida varía con el cuadrado de la corriente del rotor.
2 En el caso de las máquinas de inducción equipados con cojinetes de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producido por la
máquina en sí se incluirán en el cálculo de la eficiencia. P or otra parte, un valor calculado de la eficiencia, incluyendo la pérdida de rodamientos
debido a la carga de empuje externo, se debe especificar.
En el caso de las máquinas de inducción amueblada con menos de un menos de un conjunto completo de las pérdidas de los rodami entos, la fricción y la fricción con el aire
que se
representante de la instalación real será determinada por (1) Cálculo o (2) experiencia con rodamientos de taller de pruebas y será
incluidos en los cálculos de eficiencia.
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, Página 13
1
ƒN = 2 g / s
2
Donde: g = 1389600 en / min
Vertical u otros con brida máquinas de inducción con frecuencia montado en alguna parte de la
impulsado (o conducción) de la máquina, tales como un adaptador de la bomba. El sistema resultante puede tener un radio de re sonancia
frecuencia (caña de frecuencia) el mismo orden de magnitud que la velocidad de rotación de la máquina de inducción.
Esta frecuencia del sistema puede ser calculado a partir de la ecuación anterior. Cuando la frecuencia de resonancia
el sistema está muy cerca de la velocidad de rotación, un nivel de vibraciones perjudiciales pueden resultar.
El fabricante de la máquina de inducción vertical debe proporcionar la siguiente información para ayudar en la
Para determinar la frecuencia de resonancia del sistema, fn.
a. Peso de la máquina
b. El centro de gravedad de localización Esta es la distancia entre la brida de montaje de la máquina al centro de
gravedad de la máquina.
c. Máquina estática de deformación Esta es la distancia del centro de gravedad se desplaza hacia abajo
de su posición original si la máquina se monta en posición horizontal. Este valor supone que la
máquina utiliza los medios normales de montaje y fijación, pero que la fundación a la que se
sujeto no desviar.
1 El factor de corrección se muestra en la Figura 20 -2 se aplica sólo a los motores con par normal de arranque, (es decir, motores normalmente previsto
de servicio con bombas centrífugas, ventiladores, compresores, etc) donde la partida necesaria o el par de pull-up, o ambos, es inferior a 100
por ciento de la nominal a plena carga de par. P ara los motores con características de par motor, el fabricante del motor deb e ser consultado.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, página 14 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS
Figura 20-2
POLIFÁSICOS inducción jaula de ardilla MOTORES factor de reducción POR DESEQUILIBRIO
TENSIÓN
Ejemplo: Con voltajes de 230, 2220 y 2185, el promedio es de 2235, la máxima desviación de la media es de 65 años, el
porcentaje de desequilibrio = 100 x 65 / 2235 = 2,9 por ciento
20.24.3 Torques
El par de rotor bloqueado y par máximo se redujo cuando la tensión está desequilibrada. Si el
desequilibrio de tensión es extremadamente severa, el par podría no ser adecuada para la aplicación.
20.24.5 Corrientes
La corriente de rotor bloqueado tiende a ser desequilibrado en la misma medida que las tensiones no están equilibradas, pero
los kVA de rotor bloqueado se incrementará sólo ligeramente.
Las corrientes a la velocidad normal de funcionamiento con tensiones desequilibradas será muy desequilibrada en el
orden de 6 a 10 veces la tensión de desequilibrio.
FABRICACIÓN
b. Potencia de salida
c. T iempo de funcionamiento
d. T emperatura rise1
e. Rpm a plena carga
f. Frecuencia
g. Número de fases
h. Voltaje
i. De carga nominal amperes
j. Letra de código (ver 20.9)
k. Factor de servicio
Como una marca alternativa, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente:
a. Temperatura ambiente máxima para la cual está diseñada la máquina (ver 20.8.3).
b. Denominación del sistema de aislamiento (si estator y un rotor utilizar diferentes clases de sistemas de aislamiento, tant o en los sistemas de aislamiento se
dado que para el estator dado por primera vez).
2 Como una marca alternativa, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente:
a. Temperatura ambiente máxima para la cual está diseñada la máquina (ver 20.8.3).
b. Designación de aislamiento del sistema (si estator y un rotor utilizar diferentes clases de sistemas de aislamiento, tanto de aislamiento
sistemas será dado, que para el estator dado por primera vez).
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, página 16 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS
b. Nota de kilovatios
c. T iempo de funcionamiento
1
d. Aumento de la temperatura
e. Rpm a plena carga
f. Frecuencia
g. Número de fases
h. Voltaje
i. De carga nominal amperes
j. Amperios secundaria a toda velocidad
k. T ensión en el secundario
Cuando las máquinas de inducción se refiere la presente Parte 20 están provistos de carcasas de terminales para cable de líne a
conexiones, una de las dimensiones mínimas y volumen útil será como se indica en la T abla 20 -3 para el tipo I
cajas de terminales o la figura 20-3 para viviendas de tipo de terminal II.
A menos que se especifique lo contrario, cuando las máquinas de inducción cuentan con cajas de terminales, una de tipo I
caja de bornes se suministra.
20.27.2 Terminación de plomo accesorios
Para las máquinas de clasificación 601 voltios y más alto, lleva accesorio deberá terminar en una caja de terminales o cajas
separada de la caja de bornes de la máquina. Como excepción, los transformadores de corriente y potencial ubicados
en la carcasa del terminal de la máquina se le permitirá tener sus conexiones secundarias termina en el
carcasa de la máquina de terminal si está separado de la máquina lleva por una barrera física adecuada.
20.27.3 Terminación de plomo de los accesorios de funcionamiento a 50 voltios o menos
Para las máquinas de clasificación 601 voltios y superiores, la terminación de los cables de los accesorios que normalmente
que operan a un voltaje de 50 voltios (RMS) o menos estará separado de los cables de alta tensión por un
barrera física adecuada para evitar el contacto accidental o se dará por terminado en una caja separada.
Una carcasa que contiene los conos de la Terminal de estrés, los condensadores de sobretensiones, pararrayos, transformadores de corriente, transformadores de
potencial o
requerirá una consideración individual.
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, página 17
Tabla 20-3
TIPO DE VIVIENDA I TERMINAL:
TERMINA CIONES SIN SOPORTE Y AISLAMIENTO
Máximo total de carga Útil mínima Interna mínima Línea central mínima
Voltaje Corriente Volumen, pulgadas cúbicas Dimensión, Pulgadas Distancia, Pulgadas *
000-600 400 900 8 ...
600 2000 8 ...
900 3200 10 ...
1200 4600 14 ...
Como mínimo, el número de detectores, será igual al número de fases para las que la máquina está
la herida, (es decir, tres detectores para una máquina de tres fases). Los detectores deberán ser distribuidos de forma adecuada en torno a
la circunferencia, que se encuentra entre los lados de las bobinas, y en posiciones que normalmente la más alta
temperatura a lo largo de la ranura.
El detector se encuentra en el centro de la ranura (con el respeto a la anchura de la ranura) y en
contacto íntimo con el aislamiento tanto de la parte superior e inferior de la bobina siempre que sea posible, de lo co ntrario
se en contacto con el aislamiento de la parte superior de la bobina (es decir, el lado de la bobina más cercana al espacio de aire). Cada
detector se debe instalar, y sus cables sacó, de modo que el detector está efectivamente protegida
contacto con el medio de enfriamiento. Si el detector no ocupa toda la longitud del núcleo, adecuado
embalaje deberá ser insertado entre las bobinas de la longitud total del núcleo para evitar que el medio de enfriamiento
de contacto directo con el detector.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 18 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS
Máquina de tensión L W D A B C X E F G
460-600 24 18 18 9½ 8½ 4 5 2½ 4 12
2300-4800 26 27 18 9½ 8½ 5½ 8 3½ 5 14
6600-6900 36 30 18 9½ 8½ 6 9 4 6 30
13200-13800 48 48 25 13 ½ 11 ½ 8½ 13 ½ 6¾ 9½ 36
Figura 20-3
MAQUINA DE VIVIENDA II TERMINAL STANDOFF-aislante- COMPATIBLES aislado o
TERMINACIONES UNINSULA TED
DATOS DE APLICACIÓN
Máquinas de inducción debe ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, lo normal o
inusuales, las cuales involucran las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y la
las condiciones de funcionamiento.
Máquinas de acuerdo con esta Parte 20 están diseñados para funcionar de acuerdo con sus calificaciones en
una o más condiciones de servicio poco común. Máquinas definido propósito o propósitos especiales puede ser necesario
para algunas condiciones inusuales.
Condiciones de servicio, distintos de los especificados como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de operación normal y de la gravedad
del medio ambiente para que la máquina está expuesta. Los resultados peligro adicional de cosas tales como
sobrecalentamiento, fallas mecánicas, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión, el fuego, y
explosión.
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, Página 19
Aunque la experiencia del usuario puede ser a menudo la mejor guía, el fabricante de la (impulsada o
de conducción) el equipo y el fabricante de la máquina de inducción se debe consultar para obtener más información
de todas las condiciones de servicio inusuales que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina
y, en consecuencia, aumentar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe
ser considerada por el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación
involucrados al tomar la decisión final.
El fabricante debe ser consultado si existen condiciones de servicio inusuales que pueden afectar a la
construcción o el funcionamiento de la máquina. Entre esas condicion es son las siguientes:
a. La exposición a:
1. Combustibles, polvos explosivos, abrasivos, o la realización de
2. Pelusa o muy sucio condiciones de funcionamiento donde la acumulación de suciedad afecten a las
ventilación
3. Vapores de sustancias químicas, gases inflamables o explosivos
4. La radiación nuclear
5. Vapor de agua, el aire cargado de sal, o el vapor de aceite
6. Lugares húmedos o muy secos, calor radiante, infestación por parásitos, o atmósferas propicias para la
crecimiento de hongos
7. Descargas anormales, vibración o carga mecánica de fuentes externas
8. Axial anormal o lado de la presión impuesta sobre el eje de la máquina
b. Operación en la que:
1. No hay salida excesiva de voltaje o frecuencia, o ambos (véase 20.14)
2. El factor de desviación de la tensión de alimentación de corriente alterna supera el 10 por ciento
3. La tensión de alimentación de corriente alterna no es equilibrada por más de un 1 por ciento (véase 20.24)
4. Bajos niveles de ruido son necesarios
5. El sistema de alimentación no está conectado a tierra (véase 20.37)
c. Operación a una velocidad distinta de la velocidad nominal (véase 20.14)
d. Operación en una habitación mal ventilada, en un pozo, o en una posición inclinada
e. Operación en la que se someten a:
1. Cargas de torsión impacto
2. Repetitiva sobrecargas anormales
3. Revertir o frenar eléctrica
4. Arranques frecuentes (véase 20.12)
5. Fuera de la fase de traslado en autobús (véase 20.34)
6. Frecuentes cortocircuitos
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 20 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS
Experiencia operativa en máquinas horizontales manga de inducción ha demostrado que teniendo suficiente
empuje en los cojinetes daños pueden ser transmitidos a la máquina de inducción a través de un acoplamiento flexible.
Daños en los cojinetes de la máquina de inducción debido a los empujes en esas condiciones se pueden evitar si el
los siguientes límites son observados por el fabricante de la máquina de inducción y el motor (conducción o)
equipo / máquina de inducción ensamblador.
20.30.2 Límites
Donde las máquinas de inducción se suministran con cojinetes, los cojinetes de la máquina y la limitada gama de flotación
acoplamiento se debe aplicar como se indica en la siguiente tabla:
NOTA: La máquina de inducción y el equipo accionado (o conducir) debe ser montado y ajustado en el lugar de instalación
por lo que habrá una cierta separación rectamente en el cojinete de la máquina de inducción en todas las condiciones de funci onamiento. La diferencia
entre el juego final del rotor y el juego axial del acoplamiento permite la expansión y la contracción en el motor (o conducir)
equipo, para el despacho en el motor (o conducir) el equipo del cojinete de empuje, para el movimiento rectamente en el acopl amiento, y para
montaje.
La susceptibilidad de las máquinas de inducción a los terremotos está muy influida por su
montaje de estructuras. Por lo tanto, los requisitos de capacidad asiesmatic para máquinas de inducción debe ser
basado en las características de respuesta del sistema formado por la máquina de inducción y de montaje
estructura o el equipo en el que se monta la máquina de inducción cuando se someten a la especificada
movimientos telúrico.
1 La base para determinar esta variación se debe por oscilógrafo o medida similar y no por las lecturas del amperímetro. Una línea
debe constituirse sobre corriente de plena carga del motor. (El valor máximo de la corriente del estator del motor es de suponer que 1,41 veces
la corriente nominal a plena carga).
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, Página 21
estructura del sistema. Este espectro de respuesta de frecuencia debe ser utilizada por los responsables de la
sistema o estructura de montaje, o ambos, para determinar el requisito de capacidad antisísmico que se va a
aplicada a la máquina de inducción, solamente cuando se monta en su estructura de soporte. La inducción
fabricante de la máquina debe proporcionar los datos necesarios para la inducción de la frecuencia natural de la máquina o la masa
rigidez, o ambos, para permitir que esta determinación que debe hacerse.
Las cargas impuestas como resultado de las entradas anteriores se puede suponer que tienen un efecto insignificante sobre la
la operación de la máquina de inducción.
NOTAS
1-Las aceleraciones se dan en g, o múltiplos de la "norma" aceleración de la gravedad (32,2 m/s2) (9,81 m/seg2) y
se basan en un factor de amortiguación de suponer un 1 por ciento. Aceleraciones horizontales y verticales se supone que actú an de manera individual, pero
no al mismo tiempo.
2-El sistema de retención axial del eje en la mayoría de las aplicaciones horizontales es proporcionada por el motor (o conducir) equipos u otros
dispositivos externos a la máquina de inducción. En tales casos, la carga axial sísmica del eje debe ser incluido en el
requisitos para el motor (o conducir) el equipo. En otras aplicaciones, la restricción del rotor equipo impulsado (o conducir ) puede
ser proporcionada por la máquina de inducción. En tales casos, la carga axial sísmica del eje debe ser incluido en el
requisitos para la máquina de inducción.
3-Cuando un único valor de g se da, se da a entender que este valor g es el valor máximo de la aceleración máxima en el actual
Respuesta de frecuencia de la máquina de inducción cuando se monta en su estructura de s oporte para un determinado valor del sistema
amortiguamiento estructural y el movimiento telúrico se especifica. Los valores de otros lugares son con frecuencia inadecuad os, debido a
características de la estructura no rígida de intervención.
se producen cuando la diferencia entre la tensión del motor residual y la frecuencia, y el sistema de los
tensión y la frecuencia no se traducirá en los transitorios dañinos.
Las masas de rotación del sistema motor-carga, conectados por ejes elásticos, constituyen una torsión
sistema de respuesta mecánica que está emocionado por el motor electromagnético (cámara de aire) de par transitorio
que consiste en la suma de una componente unidireccional de manera exponencial en descomposición y la decadencia de forma exp onencial
los componentes oscilatorios en varias frecuencias, incluyendo la frecuencia de alimentación y frecuencia de deslizamiento. La
torques resultantes del eje puede ser atenuada o amplificada con referencia a la electromagnética motor
(Espacio de aire) de par, y por esta razón se recomienda que las interacciones electromecánicas de la
motor, el equipo de accionamiento y el sistema de poder ser estudiado por cualquier sistema en el que una rápida transferencia o
reenganche se utiliza.
Los parámetros eléctricos y mecánicos necesarios para un estudio dependerá de la
método de análisis y el grado de detalle empleado en el estudio. Cuando así lo solicite, el motor
fabricante debe suministrar lo siguiente y cualquier otra información que sean necesarios para el sistema
estudio.
a. Reactancias y resistencias en el circuito eléctrico equivalen te del motor, como se muestra en la Figura
1-4, para ambos saturados e insaturados (frecuencia de deslizamiento normal) condición
2
b. Semana del rotor del motor
c. Constante del resorte del eje del motor
0,9 x Inl x E x 3
kVAR
1000 x 1OS 2
Donde:
Inl = Corriente sin carga a la tensión nominal
E = T ensión
OS = máxima unidad por exceso de velocidad esperada
b. El uso de condensadores para corrección del factor de potencia, se cambió en los terminales del motor, no es
recomendado para las máquinas objeto de transferencia de alta velocidad del bus o de reenganche, motores de ascensor,
multi-velocidad de los motores, los motores utilizados en aplicaciones de conectar o trotar, y los motores utilizados en abierto
autotransformador de transición o en estrella delta de partida. Para tales aplicaciones, el fabricante de la máquina
debe ser consultado antes de instalar condensadores de potencia factor de corrección cambió con la máquina.
Cerrado empezar autotransformador transición puede introducir un cambio de fase grande entre la tensión de alimentación
y la tensión del motor interno durante el período de transición cuando el principal autotransformador está en serie
con el bobinado del motor. Para reducir al mínimo la corriente resultante transitoria y par motor cuando el autotransformador es
a cabo posteriormente en corto, condensadores para corrección del factor de potencia se debe conectar en el lado de la línea de
el autotransformador.
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, Página 23
Devanado del estator sistemas de aislamiento de las máquinas de corriente alterna están expuestos a tensiones debido al estado
estacionario
voltajes de operación y empinadas subidas de tensión con fachada de grandes amplitudes. Ambos tipos de estrés tensiones
el aislamiento del suelo. El aumento fuerte de frente también hace hincapié en el aislamiento de vuelta. Si el tiempo de subi da del
aumento es lo suficientemente fuerte (0,1 a 0,2 la mayor parte del aumento podría aparecer en la primera bobina o de la línea y su
distribución de la bobina puede ser no lineal.
1 pu 2.3 VL L
20.36.7 Prueba
Salvo acuerdo en contrario de entre el cliente y el fabricante, el método de prueba y el
instrumentos de prueba utilizados por el estándar IEEE 522.
La prueba puede hacerse en cualquiera de las siguientes etapas de fabricación.
a. En las bobinas individuales antes de la instalación en las ranuras
b. En las bobinas individuales después de la instalación en las ranuras, antes de la conexión con acuñamiento del estator y l a ranura
endwinding instalado sistemas de apoyo
c. El estator completamente la herida y terminado
El paso actual, donde se hacen las pruebas serán objeto de acuerdo entre el cliente y la
fabricante.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 24 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS
Sección III
Máquinas de gran tamaño
Parte 21
Grandes máquinas-Motores síncronos
CLASIFICA CIONES
Motores, sincrónico, Hp
Factor de Potencia
La v elocidad de sincronismo Unidad 0.8
450 22500100000
5000
500 25000
5500
Grados de la v elocidad, rpm a 60 Hz *
3600514277164
1800450257150 100
1200400240138 95
900360225129 90
720327200120 86
600300180109 80
* A los 50 hertz, las velocidades son de 5 / 6 de la velocidad de 60 hertzios. ...
NOTA - No es práctico construir motores de todas las clasificaciones de caballos de fuerza a todas las
velocidades.
NOTA: No es práctico construir motores de todas las clasificaciones de caballos de fuerza para todas las tensiones. En genera l, basado en el diseño del motor y
consideraciones de fabricación, preferible de voltaje del motor son las siguientes.
21.6 FRECUENCIAS
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.
NOTA: No es práctico para diseñar todas las clasificaciones de potencia de los motores para todos los voltajes de excitación anterior.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 3
21.8SERVICE FACTOR
21.8.1 Factor de servicio de 1,0
Cuando se opera a un voltaje y frecuencia nominales, los motores síncronos se refiere la presente Parte 21 y
tener un aumento de la temperatura nominal de acuerdo con 21.10.1 tendrá un factor de servicio de 1,0.
En aquellas aplicaciones que requieren una capacidad de sobrecarga, el uso de una potencia nominal mayor, ya que dada
en el 21,3, se recomienda no superar el aumento de la temperatura de la clase de aislamiento utilizados y
proporcionar una capacidad de torque adecuado.
NOTA: Los valores de porcentaje de rotor bloqueado, pull -in y saca-pares y de rotor bloqueado actuales se basan en la clasificación
caballos de fuerza.
Tabla 21-1
1.0 Factor de Potencia, de 60 HERTZ, motores síncronos, 1800-514 RPM
Valoraciones de excitación, kW
Velocidad, RPM
900720
CV 1800 1200 600 514
20 0.75 0.75 ... ... ... ...
25 0.75 0.75 1.0 ... ... ...
30 0.75 1.0 1.0 1.5 ... ...
40 0.75 1.0 1.5 1.5 1.5 ...
50 1.0 1.5 1.5 1.5 2.0 ...
2000 9.0 13 13 13 13 17
2250 9.0 13 13 13 17 17
2500 13 13 13 17 17 17
3000 13 13 17 17 17 21
3500 13 17 17 21 21 21
4000 17 17 21 21 21 25
4500 17 21 21 21 25 25
5000 17 21 25 25 33 33
5500 21 25 25 25 33 33
6000 21 25 33 33 33 33
7000 25 33 33 33 33 40
8000 33 33 40 40 40 40
9000 33 40 40 40 50 50
10000 33 40 50 50 50 50
11000 40 50 50 50 50 50
12000 40 50 50 50 65 65
13000 50 50 65 65 65 65
14000 50 65 65 65 65 65
15000 50 65 65 65 65 65
16000 65 65 65 65 85 85
17000 65 65 85 85 85 85
18000 65 65 85 85 85 85
19000 65 85 85 85 85 85
20000 65 85 85 85 85 85
22500 85 85 85 100 100 100
Tabla 21-2
Factor de potencia 0,8, 60 HERTZ, motores síncronos, 1800-514 RPM
Valoraciones de excitación, kW
Velocidad, RPM
900720
CV 1800 1200 600 514
20 0.75 1.5 ... ... ... ...
25 1.0 1.5 1.0 ... ... ...
30 1.0 1.5 2.0 2.0 ... ...
40 1.0 1.5 2.0 3.0 3.0 ...
50 1.5 2.0 3.0 3.0 3.0 ...
2000 13 17 17 21 21 21
2250 13 17 21 21 25 25
2500 17 17 21 21 25 25
3000 17 21 25 25 33 33
3500 21 25 25 33 33 33
4000 21 25 33 33 33 40
4500 25 33 33 33 40 40
5000 33 33 40 40 40 40
5500 33 33 40 40 50 50
6000 33 40 40 50 50 50
7000 40 40 50 50 65 65
8000 40 50 50 65 65 65
9000 50 50 65 65 65 65
10000 50 65 65 65 80 85
11000 65 65 85 85 85 85
12000 65 65 85 85 85 85
13000 65 85 85 85 100 100
14000 65 85 85 85 100 100
15000 85 85 100 100 100 100
16000 85 85 100 100 125 125
Tabla 21-3
1.0 Factor de Potencia, de 60 HERTZ, motores síncronos, 450-150 RPM
Valoraciones de excitación, kW
Velocidad, RPM
277257240
CV 450 400 360 327 300 225 200 180 164 150
20 1.5 1.5 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 3.0 3.0 3.0 3.0
25 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0
30 2.0 2.0 2.0 2.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 4.5
40 2.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5
50 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5
60 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5
75 3.0 3.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5
100 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5
125 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5
150 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5
200 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0
250 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0
300 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0
350 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13
400 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13
450 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13
500 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13 13
600 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13 13
700 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13
800 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13 13 13 13 17 17
900 9.0 13 13 13 13 13 13 13 13 17 17 17 17
1000 13 13 13 13 13 13 31 13 17 17 17 17 17
1250 13 13 13 13 13 17 17 17 17 17 17 17 21
1500 13 13 17 17 17 17 17 17 17 21 21 21 21
1750 17 17 17 17 17 17 17 21 21 21 21 21 21
2000 17 17 17 17 21 21 21 21 21 21 25 25 25
2250 17 17 21 21 21 21 21 21 21 25 25 25 25
2500 17 21 21 21 21 21 21 25 25 25 25 33 33
3000 21 21 21 25 25 25 25 25 25 33 33 33 33
3500 25 25 25 25 25 25 33 33 33 33 33 33 33
4000 25 25 33 33 33 33 33 33 33 33 33 40 40
4500 33 33 33 33 33 33 33 33 33 40 40 40 40
5000 33 33 33 33 33 33 33 40 40 40 40 40 40
5500 33 33 33 33 33 40 40 40 40 40 40 50 50
6000 33 33 40 40 40 40 40 40 40 50 50 50 50
7000 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 50 50
8000 40 50 50 50 50 50 50 50 50 50 65 65 65
9000 50 50 50 50 50 50 50 65 65 65 65 65 65
10000 50 50 50 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65
11000 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 85 85
12000 65 65 65 65 65 65 65 65 65 85 85 85 85
13000 65 65 65 65 65 65 85 85 85 85 85 85 85
14000 65 65 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85
15000 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 100
16000 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 100 100
17000 85 85 85 85 85 85 85 85 85 100 100 100 100
18000 85 85 85 85 85 85 100 100 100 100 100 100 100
19000 85 85 85 100 100 100 100 100 100 100 100 125 125
20000 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 125 125
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos P arte 21, Página 7
Cuadro 21-4
Factor de potencia 0,8, 60 HERTZ, motores síncronos, 450-150 RPM
Valoraciones de excitación, kW
Velocidad, RPM
277257240
CV 450 400 360 327 300 225 200 180 164 150
20 3.0 3.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5
25 3.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5
30 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5
40 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5
50 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0
60 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0
75 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0
100 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13
125 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13
150 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13
200 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13
250 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13 13 13
300 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13 13 13 17 17
350 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13 13 13 17 17 17
400 13 13 13 13 13 13 13 13 13 17 17 17 17
450 13 13 13 13 13 13 13 17 17 17 17 17 21
500 13 13 13 13 13 13 17 17 17 17 17 21 21
600 13 13 13 17 17 17 17 17 17 17 21 21 21
700 13 13 17 17 17 17 17 17 17 21 21 21 21
800 17 17 17 17 17 17 17 21 21 21 21 25 25
900 17 17 17 17 17 21 21 21 21 21 25 25 25
1000 17 17 17 21 21 21 21 21 21 25 25 25 25
1250 21 21 21 21 21 21 25 25 25 25 33 33 33
1500 21 21 21 25 25 25 25 25 25 33 33 33 33
1750 25 25 25 25 25 25 33 33 33 33 33 33 33
2000 25 25 33 33 33 33 33 33 33 33 40 40 40
2250 33 33 33 33 33 33 33 33 33 40 40 40 40
2500 33 33 33 33 33 33 40 40 40 40 40 40 40
3000 33 33 40 40 40 40 40 40 40 40 50 50 50
3500 40 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 50
4000 40 40 50 50 50 50 50 50 50 50 65 65 65
4500 50 50 50 50 50 50 50 50 65 65 65 65 65
5000 50 50 50 50 50 65 65 65 65 65 65 65 65
5500 50 50 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65
6000 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 85 85 85
7000 65 65 65 65 65 65 85 85 85 85 85 85 85
8000 65 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85
9000 85 85 85 85 85 85 85 85 85 100 100 100 100
10000 85 85 85 85 100 100 100 100 100 100 100 100 100
11000 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 125 125 125
12000 100 100 100 100 100 100 125 125 125 125 125 125 125
13000 100 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125
14000 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 170 170
15000 125 125 125 125 125 125 125 125 125 170 170 170 170
16000 125 125 125 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170
17000 125 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170
18000 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170
19000 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170
20000 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 8 Grandes máquinas-Motores síncronos
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
b. Devanado de campo
1. Los motores de polos salientes Resistencia 60 80 105 125
2. Motores de rotor cilíndrico Resistencia ... 85 105 125
c. Las temperaturas alcanzados por los núcleos, bobinas amortiguador, anillos colectores, y diversas piezas (por ejemplo,
brushholders, cepillos, consejos de polo, etc) no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.
* Embedded detectores se encuentran dentro de las ranuras de la máquina y pueden ser elementos de resistencia o termopares. P ara
Los motores equipados con detectores integrados, este método se utiliza para demostrar la conformidad con la norma (ver 20.28 ).
21.10.2 Máquinas con factor de servicio 1,15 con carga Factor de Servicio
Aumento de la temperatura, grados C
Clase de sistema de aislamiento
Método de la temperatura
Artículo Pieza de máquina Determinación A B F H
a. Devanado del inducido
b. Devanado de campo
1. Los motores de polos salientes Resistencia 70 90 115 135
2. Motores de rotor cilíndrico Resistencia ... 95 115 135
c. Las temperaturas alcanzados por los núcleos, bobinas amortiguador, anillos colectores, y diversas piezas (por ejemplo,
brushholders, cepillos, consejos de polo, etc) no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.
* Embedded detectores se encuentran dentro de las ranuras de la máquina y pueden ser elementos de resistencia o termopares. P ara
Los motores equipados con detectores integrados, este método se utiliza para demostrar la conformidad con la norma (ver 20.28 ).
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, página 9
21.11 PARES 1
El rotor bloqueado, pull-in, y sofá-pares, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, no se
inferior a los valores mostrados en la T abla 21-5. Los motores serán capaces de entregar el par-nido para
al menos 1 minuto.
2
21.12 WK NORMAL DE load2
La experiencia ha demostrado que la retirada de los valores de par motor en la tabla 21 -5 son adecuados cuando la inercia de la carga
no exceda los valores de la T abla 21-6. Los valores de la inercia de la carga se han calculado utilizando la
siguiente fórmula empírica.
1 Los valores de par motor se aplican a las máquinas de polos salientes. Los valores de par de máquinas de rotor cilíndrico s e sujeta a los
negociación entre el fabricante y el usuario.
2 Valores de Wk2 normal de carga se aplican a las máquinas de polos salientes. Los valores de Wk2 normal de rotor cilíndrico máquinas están sujetas a
negociación individual entre el fabricante y el usuario.
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 10 Grandes máquinas-Motores síncronos
Tabla 21-5
Valores de par
Torques, Porcentaje de Calif icación par a plena carga
21.14 EFICIENCIA
La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 115. La eficacia se
determina a la potencia nominal, tensión, frecuencia y factor de potencia.
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:
2
a. I R pérdida de armadura
2
b. I R pérdida del campo
c. Pérdidas del núcleo
d. Stray-pérdida de carga
e. Fricción y resistencia al viento loss2
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 11
A 75
B 95
F 115
H 130
Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento, la temperatur a
para la corrección de la resistencia será la de la clase de aislamiento inferior.
21.15 OVERSPEED
Los motores síncronos se construirán de forma que, en caso de emergencia no exceda de dos minutos, se
soportar sin daño mecánico exceso de velocidad por encima de la velocidad de sincronismo, de acuerdo con la
la siguiente tabla. Durante este estado de exceso de velocidad, la máquina no está conectada eléctricamente a la red.
Para un motor de 0.8 factor de potencia que va a operar con un factor de potencia de 1.0, con lo normal de 0,8 del factor de potencia
corriente de armadura y con excitación reducido para que corresponda a la corriente de armadura en el 1,0 poder
factor, multiplicar la potencia nominal y los valores de torsión del motor por las siguientes constantes para obtener
caballos de fuerza con factor de potencia 1,0 y el par en función de la calificación de factor de potencia de 1.0 caballos de fuerza.
Por ejemplo, considere una de 1.000 caballos de fuerza 0.8 -la potencia del motor factor que tiene un par de rotor bloqueado de
100 por ciento, un pull-in torque de 100 por ciento, y un par pull-out del 200 por ciento y que ha de ser
operado con factor de potencia 1.0. De acuerdo con lo anterior, este motor sería operado en 1250
caballos de fuerza, 1.0 factor de potencia, un 80 por ciento del par de rotor bloqueado (basado en caballos de fuerza 1250), el 80 por ciento
pull-en par (en base a 1.250 caballos de fuerza) y un par motor de extracción de aproximadamente 120 por ciento (sobre la base
a 1250 caballos de fuerza).
1 El número de arranques se aplican a las máquinas de polos salientes. El número de arranques de las máquinas de rotor cilíndrico está su jeto a la persona
negociación entre el fabricante y el usuario.
2 En el caso de los motores que están equipados con cojinetes de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producido por el motor
sí se incluirán en el cálculo de la eficiencia. P or otra parte, un valor calculado de la eficiencia, incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a
carga axial externa, puede ser especificado.
En el caso de los motores que están amuebladas con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y las pérdidas de fricción con el aire que son representativos
de la instalación real será determinada por (1) Cálculo o (2) experiencia con rodamientos de taller de pruebas y se incluirán en el
los cálculos de eficiencia.
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 12 Grandes máquinas-Motores síncronos
21.16.2 Operación de un 1,0 el factor de potencia del motor a 0,8 el factor de potencia
Para un motor de 1.0 factor de potencia que va a operar con un factor de potencia de 0,8, con lo normal de 1,0 del factor de potencia
excitación y la corriente de armadura reducida para que corresponda a dicha excitación, se multiplica la intensidad nominal
potencia y par del motor los valores de las constantes siguientes para obtener la potencia a 0,8
factor de potencia y el par en función de la potencia nominal del factor de potencia 0.8.
Por ejemplo, considere un 1000 a 1.0 caballos de fuerza-potencia del motor factor que tiene un par de rotor bloqueado de
100 por ciento, un pull-in torque de 100 por ciento, y un par pull-out del 200 por ciento y que ha de ser
opera con un factor de 0,8-poder. De acuerdo con lo anterior, este motor puede ser operado a 350
caballos de fuerza, 0.8, factor de potencia, 285 por ciento del par de rotor bloqueado (en base a 350 caballos de fuerza), 28 5 por ciento
pull-en par (en base a 350 caballos de fuerza) y un 570 por ciento pull-out par (en base a 350
caballos de fuerza).
Los motores deben operar con éxito en sincronismo, la corriente nominal emocionante se mantiene, bajo
condiciones de funcionamiento a plena carga, con una variación en el voltaje o la frecuencia a la siguiente.
a. Más o menos 10 por ciento de la tensión nominal, con la frecuencia nominal
b. Más o menos 5 por ciento de la frecuencia nominal, con una tensión nominal
c. Una variación combinada de la tensión y la frecuencia de 1 0 por ciento (suma de valores absolutos) de la clasificación
valores, siempre y cuando la variación de frecuencia no exceda más o menos 5 por ciento de la calificación
frecuencia
El funcionamiento dentro de estas variaciones de voltaje y la frecuencia no será necesariamente de acuerdo con
las normas establecidas para su funcionamiento a tensión y frecuencia nominales.
21.17.2 A partir
Los valores límite de tensión y frecuencia en que un motor con éxito inicial y
sincronizar dependen del margen entre el par de rotor bloqueado y tirar en el motor a la corriente nominal
tensión y la frecuencia y los requisitos correspondientes de la carga en condiciones de partida. Desde el
rotor bloqueado y pull-in pares de un motor son aproximadamente proporcionales al cuadrado de la tensión y la
inversamente proporcional al cuadrado de la frecuencia, es deseable en general para determinar lo que la tensión
y las variaciones de frecuencia que realmente ocurrirá en cada instalación, teniendo en cuenta las caídas de tensión
resultante de la corriente de arranque consumida por el motor. Esta información y los requisitos de par de la
máquina de determinar los valores de rotor bloqueado y tirar-en par a tensión y frecuencia nominales que
son adecuados para la aplicación.
Tabla 21-6
22
Wk NORMAL DE CARGA ENRPM
Velocidad, LB-FT
CV 1800 1200 900 720 600 514 450 400 360 327
20 3.63 8.16 14.51 22.7 32.7 44.4 58.0 73.5 90.7 109,7
25 4.69 10.55 18.76 29.3 42.2 57.4 75.0 95.0 117,2 141,9
30 5.78 13.01 23.1 36.1 52.0 70.8 92.5 117,1 144,6 174,9
40 8.05 18.11 32.2 50.3 72.5 98.6 123,8 163,0 201 244
50 10.41 23.4 41.6 65.0 93.7 127,5 166,5 211 260 315
60 12.83 28.9 51.3 80.2 115,5 157,2 205 260 321 388
75 16.59 37.3 66.4 103,7 149,3 203 265 336 415 502
100 23.1 52.0 92.4 144,3 208 283 369 468 577 699
125 29.8 67.2 119,3 186,6 269 366 478 604 746 903
150 36.8 82.8 147,2 230 331 451 589 745 920 1114
200 51.2 115,3 205 320 461 628 820 1038 1281 1550
250 66.2 149,0 265 414 596 811 1060 1341 1656 2000
300 81.7 183,8 327 511 735 1001 1307 1654 2040 2470
350 97.5 219 390 610 878 1195 1561 1975 2440 2950
400 113,7 256 455 711 1024 1393 1820 2300 2840 3440
450 130,2 293 521 814 1172 1595 2080 2640 3260 3940
500 147,0 331 588 919 1323 1801 2350 2980 3670 4450
600 181,3 408 725 1133 1632 2220 2900 3670 4530 5480
700 216 487 866 1353 1948 2650 3460 4380 5410 6550
800 252 568 1009 1577 2270 3090 4040 5110 6310 7630
900 289 650 1156 1806 2600 3540 4620 5850 7220 8740
1000 326 734 1305 2040 2940 4000 5220 6610 8160 9870
1250 422 949 1687 2640 3790 5160 6750 8540 10540 12750
1500 520 1170 2080 3250 4680 6370 8320 10530 13000 15730
1750 621 1397 2480 3880 5590 7610 9930 12570 15520 18780
2000 724 1629 2900 4520 6510 8870 11580 14660 18100 21900
2250 829 1865 3320 5180 7460 10150 13260 16780 20700 25100
2500 936 2110 3740 5850 8420 11460 14970 18950 23400 28300
3000 1154 2600 4620 7210 10390 14140 18460 23400 28800 34900
3500 1378 3100 5510 8610 12400 16880 22000 27900 34400 41700
4000 1606 3610 6430 10040 14460 19680 25700 32500 40200 48600
4500 1839 4140 7360 11500 16550 22500 29400 37200 46000 55600
5000 2080 4670 8310 12980 18690 25400 33200 42000 51900 62800
5500 2320 5210 9270 14480 20900 28400 37100 46900 57900 70100
6000 2560 5760 10240 16000 23000 31400 41000 51900 64000 77500
7000 3060 6880 12230 19110 27500 37500 48900 61900 76400 92500
8000 3560 8020 14260 22300 32100 43700 57000 72200 89100 107800
9000 4080 9180 16330 25500 36700 50000 65300 82700 102000 123500
10000 4610 10370 18430 28800 41500 56400 73700 93300 115200 139400
( Seguido )
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, página 14 Grandes máquinas-Motores síncronos
200 1845 2170 2510 2880 3280 4150 5120 6200 7380
250 2380 2800 3250 3730 4240 5370 6620 8010 9540
300 2940 3450 4000 4600 5230 6620 8170 9880 11760
350 3510 4120 4780 5490 6240 7900 9750 11800 14050
400 4090 4800 5570 6400 7280 9210 11370 13760 16380
450 4690 5500 6380 7320 8330 10550 13020 15760 18750
500 5290 6210 7200 8270 9410 11910 14700 17790 21200
600 6530 7660 8880 10200 11600 14680 18130 21900 26100
700 7790 9140 10610 12180 13850 17530 21600 26200 31200
800 9090 10660 12370 14200 16150 20400 25200 30500 36300
900 10400 12210 14160 16260 18490 23400 28900 35000 41600
1000 11740 13780 15980 18350 20900 26400 32600 39500 47000
1250 15180 17810 20700 23700 27000 34200 42200 51000 60700
1500 18720 22000 25500 29200 33300 42100 52000 62900 74900
1750 22400 26200 30400 34900 39700 50300 62100 75100 89400
2000 26100 30600 35500 40700 46300 58600 72400 87600 104200
2250 29800 35000 40600 46600 53000 67100 82900 100300 119400
2500 33700 39500 45800 52600 59900 75800 93600 113200 134700
3000 41500 48800 56500 64900 73900 93500 115400 139600 166200
3500 49600 58200 67500 77500 88200 111600 137800 166700 198400
4000 57800 67900 78700 90400 102800 130100 160600 194400 231000
4500 66200 77700 90100 103500 117700 149000 183900 223000 265000
5000 74700 87700 101700 116800 132900 168200 208000 251000 299000
5500 83400 97900 113500 130300 148300 187700 232000 280000 334000
6000 92200 108200 125500 144000 163900 207000 256000 310000 369000
7000 110100 129200 149800 172000 195700 248000 306000 370000 440000
8000 128300 150600 174700 201000 228000 289000 356000 431000 513000
9000 146900 172500 200000 230000 261000 331000 408000 494000 588000
10000 165900 194700 226000 259000 295000 373000 461000 558000 664000
(Continuación)
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, página 15
200 8660 10040 11530 13950 16600 18500 20500 22600 25900
250 11190 12980 14900 18030 21500 23900 26500 29200 33500
300 13810 16010 18380 22200 26500 29500 32700 36000 41400
350 16480 19120 21900 26600 31600 35200 39000 43000 49400
400 19220 22300 25600 31000 36800 41100 45500 50200 57600
450 22000 25500 29300 35500 42200 47000 52100 57400 65900
500 24800 28800 33100 40000 47600 53100 58800 64800 74400
600 30600 35500 40800 49400 58700 65400 72500 79900 91800
700 36600 42400 48700 58900 70100 78100 86600 95500 109600
800 42700 49500 56800 68700 81800 91100 100900 111300 127800
900 48800 56600 65000 78700 93600 104300 115600 127400 146300
1000 51000 63900 73400 88800 105700 117800 130500 143900 165100
1250 71300 82600 94900 114800 136600 152200 168700 185900 213000
1500 87900 101900 117000 141600 168500 187700 208000 229000 263000
1750 104900 121700 139700 169000 201000 224000 248000 274000 314000
2000 122300 141900 162900 197100 235000 261000 290000 319000 366000
2250 140100 162500 186500 226000 269000 299000 332000 366000 420000
2500 158100 183400 211000 255000 303000 338000 374000 413000 474000
3000 195000 226000 260000 314000 374000 417000 462000 509000 584000
3500 233000 270000 310000 375000 446000 497000 551000 608000 697000
4000 271000 315000 361000 437000 520000 580000 643000 708000 813000
4500 311000 361000 414000 501000 596000 664000 736000 811000 931000
5000 351000 407000 467000 565000 673000 750000 831000 916000 1051000
5500 392000 454000 521000 631000 751000 836000 927000 1022000 1173000
6000 433000 502000 576000 697000 830000 924000 1024000 1129000 1296000
7000 517000 599000 688000 832000 991000 1104000 1223000 1348000 1548000
8000 602000 699000 802000 971000 1155000 1287000 1426000 1572000 1805000
9000 690000 800000 918000 1111000 1323000 1474000 1633000 1800000 2070000
10000 779000 903000 1037000 1254000 1493000 1663000 1843000 2030000 2330000
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, página 16 Grandes máquinas-Motores síncronos
Descripción:
De calificación y aumento de la temperatura se basan en el aire de refrigeración que no exceda de 40 ° C y la altitud no supe rior a 3300 pies (1000 metros). De alto
prueba de potencial de acuerdo con MG1-21.22.
Par y kVA (Expresado en términos de arriba a plena carga de calificación con voltaje de 100 por ciento aplicado)
En Pull-Torque
Por ciento de Pull-Out Torque
Rotor bloqueado Cerrado por ciento- Cerrado por ciento- Por ciento Carga máxima Wk2- Sostenido durante 1 minuto
Código Carta Rotor kVA Torque del rotor Esf uerzo de torsiónlb.f t2 Con carga nominal de excitación
Si comenzó el voltaje reducido, el par de arranque del motor se reducirá aproximadamente en proporción al cuadrado de la
tensión reducida aplicada.
La eficiencia se determinan mediante la inclusión de las pérdidas I2R de los arrollamientos del inducido y de campo en _____ pérdidas en el núcleo °, con dispersión de
pérdidas en vacío, yc,
pérdidas por fricción y resistencia al viento .* pérdida Exciter se incluye si se suministra con e impulsada desde el eje de la máquina. P érdidas en el campo reóstato no son
incluido.
* A. En el caso de un motor equipado con un cojinete de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producido por el propio motor
incluido en el cálculo de la eficiencia.
b. En el caso de un motor equipado con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y resistencia al viento represe ntante de las pérdidas de la actual
de instalación se incluyen según lo determinado por (a) cálculo o (b) la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, página 17
Descripción:
* P ara dar rotación de transformadores (1) los datos de temperaturas del devanado equivalente y (2) kVA de entrada y la tensi ón en vez de excitación para
excitador.
De calificación y aumento de la temperatura se basan en el aire de refrigeración que no exceda de 40 ° C y la altitud no superior a 3300 pies (1000 metros). De alto
prueba de potencial de acuerdo con MG1-21.22.
Par y kVA (Expresado en términos de arriba a plena carga de calificación con voltaje de 100 por ciento aplicado)
En Pull-Torque
Si comenzó el voltaje reducido, el par de arranque del motor se reducirá aproximadamente en proporción al cuadrado de la
tensión reducida aplicada.
La eficiencia se determinan mediante la inclusión de las pérdidas I2R de los arrollamientos del inducido y de campo en _____ pérdidas en el núcleo °, con dispersión de
pérdidas en vacío, yc,
pérdidas por fricción y resistencia al viento .* pérdida Exciter se incluye si se suministra con e impulsada desde el eje de la máquina. P érdidas en el campo reóstato no son
incluido.
* A. En el caso de un motor equipado con un cojinete de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producido por el propio motor
incluido en el cálculo de la eficiencia.
b. En el caso de un motor equipado con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y resistencia al viento represe ntante de las pérdidas de la actual
de instalación se incluyen según lo determinado por (a) cál culo o (b) la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas.
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 18 Grandes máquinas-Motores síncronos
Las siguientes pruebas se efectuarán en todos los motores que no son totalmente ensamblados en fábrica,
incluidos los que suministran sin un eje, o un conjunto completo de rodamientos, o no:
a. La resistencia de los arrollamientos de inducido y campo
b. Polaridad de las bobinas de campo
c. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 21,22
21.22.4 Prueba de voltaje montado campo del motor sin escobillas de la bobina y devanado de la armadura del excitador
La tensión de prueba para todos los devanados sin escobillas montado campo del motor y las bobinas de excitación del inducido se
ser una tensión alterna cuyo valor eficaz es el siguiente:
a. Excitación tensión nominal 350 voltios de corriente direct a, diez veces la tensión nominal de excitación, pero en ningún
caso será inferior a 1500 voltios
b. T ensión nominal de excitación> 350 voltios de corriente continua; 2800 voltios más dos veces la excitación nominal
voltaje
c. Por otra parte, la excit ación sin escobillas de rotor (inducido) se le permitirá probar a 1000 voltios
más el doble del nonrectified nominal de corriente alterna de tensión, pero en ningún caso inferior a 1.500 voltios
1 En los motores sin escobillas con los sistemas de excitación, en lugar de ver el campo de excitación de corriente sin carga con la tensión normal y
frecuencia en el motor.
2 Una directa en lugar de una tensión alterna se utiliza a veces para pruebas de alto potencial en los devanados primario de las máquinas de clasificación 6000
voltios o más. En tales casos, una tensión de prueba igual a 1,7 veces la tensión de prueba de corriente alterna (valor eficaz) que figura en el
21.22.2 y 21.22.3 se recomienda. Después de una de tensión continua de alto potencial de prueba, la liquidación debe ser prob ado a fondo
a tierra. La calificación de aislamiento del bobinado y el nivel de prueba de la tensión aplicada determinar el período de tiempo necesario para
disipar la carga y, en muchos casos, el suelo debe mantenerse durante varias horas para disipar la carga para evitar el riesg o
para el personal.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 19
Los componentes del circuito sin escobillas (diodos, tiristores, etc) en un excitador sin escobillas montado y
sincrónica devanado de campo de la máquina se cortocircuita (no tierra) durante la prueba.
FABRICACIÓN
Como una marca alternativa, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente.
a. Temperatura ambiente máxima para la que está diseñado el motor (véase 21.10.3).
b. Denominación del sistema de aislamiento (si la armadura y de campo utilizan diferentes clases de sistemas de aislamiento, tanto en los sistemas de aislamiento se
dar, con la de la armadura que se da primero).
Algunos ejemplos de información adicional que pueda ser incluido en la placa son:
o. Recinto o código IP
p. Nombre del fabricante, marca o logotipo
q. Fabricante de ubicación de la planta
r. Número de serie o fecha de fabricación
Cuando los motores se refiere la presente Parte 21 están provistos de carcasas de terminales para las conexiones de cable de línea, una
la dimensión mínima y volumen útil será como se indica en la T abla 21-7 para el tipo de terminal I
carcasas o la Figura 21-1 para viviendas de tipo de terminal II.
A menos que se especifique lo contrario, cuando los motores están provistos de carcasas de terminales, un terminal de tipo I
de vivienda será suministrado.
1 cajas de terminales con condensadores de sobretensiones , pararrayos, transformadores de corriente o transformadores de potencial, requieren cada
consideración.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 21
Tabla 21-7
TIPO I TERMINACIONES caja de bornes sin apoyo y AISLADA
Máximo total de carga Útil mínima Interna mínima Línea central mínima
Voltaje Corriente Volumen, pulgadas cúbicas Dimensión, Pulgadas Distancia, Pulgadas *
000-600 400 900 8 ...
600 2000 8 ...
900 3200 10 ...
1200 4600 14 ...
Figura 21-1
TIPO II MOTOR DE VIVIENDA TERMINAL STANDOFF-aislante- COMPATIBLES aislado o
TERMINA CIONES UNINSULA TED
DATOS DE APLICACIÓN
Los motores deben ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, usuales o inusuales, tanto de
que implican las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y el funcionamiento del
condiciones. Máquinas de acuerdo con esta parte 21 están diseñados para funcionar de acuerdo con sus calificaciones
bajo condiciones de servicio habitual. Algunas máquinas también pueden ser capaces de funcionar de acuerdo con sus
calificaciones en una o más condiciones de servicio poco común. Máquinas de propósito definido o de propósito especial -puede
ser necesario para algunas condiciones inusuales.
Condiciones de servicio, distintos de los especificados como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de operación normal y de la gravedad
del medio ambiente para que la máquina está expuesta. Los resultados peligro adicional de cosas tales como
sobrecalentamiento, fallas mecánicas, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión, el fuego, y
explosión.
Aunque la experiencia del usuario puede ser a menudo la mejor guía, el fabricante de la impulsada
equipo y el fabricante del motor debe ser consultado para obtener más información acerca de cualquier inusual
condiciones de servicio que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina y, como resultado,
aumentar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe ser considerada por
el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación en cuestión la hora de hacer
la decisión final.
Figura 21-2
Síncrono polifásico MOTOR factor de reducción debido a la tensión DESBALANCEA DA
Cuando la curva de reducción de potencia de la figura 21 -2 se aplica para la operación en voltajes desequilibrados, la selección
y el establecimiento del dispositivo de sobrecarga debe tener en cuenta la combinación de el factor de corrección aplicado
para el motor y el aumento de la corriente resultante de las tensiones desequilibradas. Se trata de un complejo
problema relacionado con la variación de la corriente del motor en función de la carga y el desequilibrio de tensión, además de
las características del dispositivo de sobrecarga en relación con Imaximum o iPromedio. En la ausencia de determinados
información, se recomienda que los dispositivos de sobrecarga puede seleccionar o ajustar, o ambos, por lo menos las
valor que no se traduce en desconexión para el factor de reducción de potencia y desequilibrio de tensión que se aplica. Cuando
tensiones desequilibrada se prevé, se recomienda que los relés de corriente inversa se instalará
o los dispositivos de sobrecarga de ser seleccionados con el fin de responder a Imaximum con preferencia a los dispositivos de sobrecarga
.
responder a iPromedio
1 El factor de corrección se muestra en la Figura 21 -2 se aplica sólo a los motores con par de arranque normal y corriente normal de roto r bloqueado,
es decir, motores normalmente usadas por el servicio con bombas centrífugas, ventiladores, compresores, etc, donde el par de arranque requerido
es inferior a 100 por ciento de calificación par a plena carga. P ara los motores con otras características de par de arranque , o los motores con los límites especificados
el rotor bloqueado, el fabricante del motor debe ser consultado.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, página 25
21.30.1.2 Corrientes
El efecto de las tensiones desequilibradas en los motores síncronos polifásicos es equivalente a la introducción
de una "tensión de secuencia negativa" que tiene una rotación contraria a la que se produce con tensiones equilibradas. Este
tensión de secuencia negativa produce un flujo de espacio de aire girando en contra de la rotación del rotor, que tienden a
producen altas corrientes. Una pequeña secuencia negativa de tensión puede producir corriente continua significativo en
el amortiguador (jaula) de liquidación, que normalmente lleva poca o ninguna corriente cuando el motor está en marcha en
sincronismo, junto con un poco más alta corriente en el bobinado del estator.
La corriente de secuencia negativa a la velocidad normal de funcionamiento con t ensiones desequilibradas pueden estar en el
orden de cuatro a diez veces el desequilibrio de tensión.
La corriente de rotor bloqueado tiende a ser desequilibrado en la misma medida que las tensiones no están equilibradas, pero
los kVA de rotor bloqueado se incrementará sólo ligeramente.
21.30.1.3 Torques
El par de rotor bloqueado, pull-en par, y sofá-par se reduce cuando la tensión es
desequilibrada. Si el desequilibrio de tensión es extremadamente severa, el par podría no ser adecuada para el
de la aplicación.
Ejemplo, con tensiones de 2300, 2220 y 2185 el promedio es de 2235, la máxima desviación de la media es de 65, y
el porcentaje de desequilibrio = 10 x 65 / 2235 = 2,9 por ciento.
NOTA: La base para determinar esta variación se debe por la medida oscilógrafo y no por las lecturas del amperímetro. Una lí nea
debe constituirse sobre el oscilograma a través de los picos consecutivos de la onda actual. Esta línea es la envolvente de l a corriente
onda. La variación es la diferencia entre las ordenadas máxima y mínima de este sobre. Esta variación no debe
superar el 66 por ciento del valor máximo de la corriente nominal a plena carga del motor. (El valor máximo de la armadura del mot or
corriente que se asume como 1,41 veces la corriente nominal a plena carga).
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 26 Grandes máquinas-Motores síncronos
La frecuencia natural no amortiguada de oscilación de una máquina síncrona conectada a una infinita
sistema es:
35200 Pr x f
fn
n 2 semanas
Donde:
fn
n = Frecuencia natural de ciclos por minuto
Pr = Velocidad de sincronismo en revoluciones por minuto
W = Coeficiente de torsión de sincronización (véase 21.36.2)
k = Peso de todas las partes que giran en libras
= Radio de giro de las piezas que giran en los pies
El valor de Pr, para una máquina determinada, depende de (1) el voltaje y la frecuencia de la energía
sistema, (2) la magnitud de la carga aplicada, (3) el factor de operación de energía, (4) la alimentación del sistema
impedancia, y (5) la frecuencia de las pulsaciones de torque. Se recomienda que, a menos que otros
condiciones se especifica, el valor de Pr presentado la correspondiente a la operación a la tensión nominal,
frecuencia, la carga y el factor de potencia, con una impedancia de sistema insignificante y una frecuencia de pulsación, en los ciclos
por minuto, igual a las rpm de los motores síncronos y de igual a la mitad el número de revoluciones sincronizado para
generadores.
a. El rotor bloqueado y tirar-en valores de apriete indicados se basan en la tensión nominal se mantiene a
los terminales del motor durante el período inicial. Si la tensión aplicada al motor es menor que el
tensión nominal a causa de una caída de tensión de línea o el uso de la reducción de voltaje de partida, la sin salida al mar
rotor y pull-en los valores de par de apriete especificado debe ser adecuadamente el nivel de los valores de par en
la tensión nominal. Por otra parte, el rotor bloqueado y tirar-en los valores de par motor que figuran en la tabla debe ser
especificar junto con el voltaje en los terminales del motor para cada valor del par.
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 28 Grandes máquinas-Motores síncronos
b. El rotor bloqueado y tirar-en los valores de torque listados en la T abla 21-8 se basan también en la selección de
un motor cuya calificación es tal que la carga normal de funcionamiento no exceda la potencia nominal. Si un
motor más pequeño se utiliza, en consecuencia, mayor de rotor bloqueado y tirar-en pares puede ser necesaria.
c. El pull-in torque desarrollado por un motor síncrono no es un valor fijo sino que varía en un amplio
2
intervalo dependiendo de la semana de la carga conectada. Por lo tanto, el diseño de un motor que
2
sincronizar una carga particular, es necesario conocer las semanas de la carga, así como el pull-in
22
torque. Para las aplicaciones que aparecen en la tabla 21 -8, la semana de la carga dividida por el Wk normal de
de carga (véase 21.12) por lo general caen dentro del rango de los valo res mostrados en la última columna. Cuando un
rotación miembro del equipo accionado funciona a una velocidad diferente a la del motor, su
2
Semana debe ser multiplicada por el cuadrado de la razón de su velocidad a la velocidad del motor para obtener la
inercia equivalente en el eje del motor.
d. Para algunas aplicaciones, los valores de par se enumeran para (a) a partir de la máquina de descarga en
alguna manera, y (b) a partir sin descarga de la máquina accionada. A pesar de que la impulsada
máquina normalmente se descargan para el arranque, los valores de par más alta necesaria para poner en carga
puede estar justificada, ya que, con un control adecuado, esto permitirá que la resincronización automática tras
pull-out debido a una sobrecarga temporal o alteraciones de voltaje.
e. Los valores de par pull-out listados en la T abla 21-8 tener en cuenta los picos de carga típica de la
aplicación e incluyen un margen para las variaciones en el voltaje de la línea habitual. Donde la tensión severa
Se espera que las perturbaciones y la continuidad de la operación es importante, los valores más altos de par pull -out
puede estar justificada.
Tabla 21-8
NECESARIA PARA APLICACIONES DE PAR MOTOR SINCRONO
Torques en porcentaje del Motor Proporción de Wk2
de la carga de
Par a plena carga Normales Wk2
Bloqueado
Artículo de carga
No. RotorPull-InPull-Out 03.15
Aplicación
1 10060175
Molinos de desgaste (para el procesamiento de grano) - a partir descargado ...........
2 Molinos de bolas (de piedra y carbón) .......................................... ........... 140 110 175 2-4
3 Molinos de bolas (de mineral) ............................................ ......................... 150 110 175 1.5-4
4 Banbury mezcladores ................................................ ........................ 125 125 250 0.2-1
5 Banda de los molinos ................................................ ................................ 40 40 250 50-110
6 Batidores, estándar ............................................... ...................... 125 100 150 03.15
7 Batidores, interruptor ............................................... ....................... 125 100 200 03.15
8 Ventiladores, centrífugas, a partir de:
a. La válvula de admisión o de descarga cerrada ............................................. 30 40-60 * 150 03.30
b. Entrada o la válvula de descarga abierta ............................................. .. 30 100 150 03.30
9 Sopladores de desplazamiento positivo, rotativas - de paso para el inicio de 30 25 150 3-8
10 Tazón molinos (pulverizadores de carbón) - a partir descargados
a. Común de motor para el molino y el extractor de aire ............................... 90 80 150 15.05
b. Individuales de motor para el molino .............................................. .......... 140 50 150 10.04
11 Astilladoras - a partir vacío .............................................. ........... 60 50 250 10-100
12 Compresores, centrífugas - que comienzan con:
a. La válvula de admisión o de descarga cerrada ............................................. 30 40-60 * 150 03.30
b. Entrada o la válvula de descarga abierta ............................................. .. 30 100 150 03.30
13 Compresores, Fuller Company
a. A partir descargado (by-pass abierto) ........................................ 60 60 150 0.5-2
b. A partir cargado (by-pass cerrado) .......................................... 60 100 150 0.5-2
14 Compresores, Nash-Hyotr - a partir descargado .......................... 40 60 150 2-4
Consulte la página 30 para las notas de la aplicación de esta tabla (Continuación)
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 29
47 Molinos de barras (para moler el mineral) ........................................... ............ 160 120 175 1.5-4
48 Trenes de laminación
a. Molinos de desbaste estructurales y ferrocarril .......................................... 40 30 300-400 † † 0.5-1
b. Molinos de acabado estructural y ferrocarril ........................................... 40 30 250 0.5-1
c. P laca de molinos ................................................ ............................ 40 30 300-400 † † 0.5-1
d. Los trenes mercantes molino ............................................... ............... 60 40 250 0.5-1
e. Billet, skelp, y los molinos de barra lateral, continua, con unidad de trazado del eje 60 40 250 0.5-1
f. Molinos de barras, continua con la unidad estaba eje .............................. 100 60 250 0.5-1
g. Trenes de laminación en caliente, continuo, desbaste de cada unidad se encuentra 50 40 250 0.5-1
h. Tubo de perforación y los molinos de expansión ....................................... 60 40 300-400 † † 0.5-1
i. Tubo laminado (plug) molinos ............................................ ............. 60 40 250 0.5-1
j. Tubo tambaleándose molinos ............................................... ................... 60 40 250 0.5-1
k. Latón y cobre, molinos de desbaste .......................................... 50 40 250 0.5-1
l. Las fábricas de latón y cobre acabado ............................................ 150 125 250 0.5-1
49 Goma de los molinos, cada unidad ............................................. ....... 125 125 250 0.5-1
50 Sierras de banda (ver molinos de banda)
51 Sierras, canteadoras (ver Bordeadoras)
52 Sierras, trimmer ............................................... ......................... .. 40 40 250 10.05
53 Tubo de molinos (ver molinos de bolas)
54 Bombas de vacío, Hytor
a. Con descargador ................................................ ....................... 40 30 150 2-4
b. Sin descargador ................................................ .................. 60 100 150 2-4
55 Bombas de vacío, en reciprocidad - a partir descargado ................... 40 60 150 0.2-15
56 Cerdos de madera ................................................ .............................. 60 50 250 30-100
* La retirada del par varía con el diseño y las condiciones de funcionamiento. El fabricante de maquinaria debe ser consultad o.
** En las bombas de eje horizontal y bombas de eje vertical que no tienen el cojinete de empuje (carga de empuje todo llevado por el motor), el par de rotor bloqueado requiere
es por lo general entre 5 y 20 por ciento, mientras que para las máquinas de eje vertical con el empuje propio teniendo un pa r de rotor bloqueado hasta el 40 por ciento es
veces sea necesario.
† El pull-in torque requerido varía con el diseño de la refinería. El fabricante de maquinaria debe ser consultado. Además, aunque el 50 por ciento
pull-en el par es suficiente con el enchufe, a veces se considera conveniente especificar el 100 por ciento para cubrir la posibilidad de que un comienzo se
intentó sin retracción completa del enchufe.
2
El factor de compresor que será proporcionada por un motor síncrono es una función del total de Wk
las partes giratorias (motor, compresor y volante) y ciertas características del motor dado por el
fórmula:
Donde:
2
W, K, N, y Pr y F son como se define en 21.36. Esto significa que el total de Wk debe tener un
valor:
C x F x Pr x 10 8
2 semanas
0,746 x n4
Donde:
C está dentro del rango de valores aceptables para la aplicación del compresor en cuestión.
Para la mayoría de las aplicaciones de compresores listados en la T abla 21 -9, el factor de compresor debe estar dentro de un
única escala de valores para una pulsación de corriente dada. Para ciertas aplicaciones, sin embargo, dos gamas de
valores se muestran. El rango más bajo que comúnmente se conoce como el "bucle", ya que corresponde a un ciclo o
valle de la curva de las pulsaciones de corriente en función del factor de compresor para esa aplicación.
La característica del motor, Pr, se incrementa con un aumento de la tensión de la línea o la corriente de excitación y
disminuye con la reducción de estas variables de operación. Ya que el factor compresor proporcionada por un motor
es inversamente proporcional al valor de Pr, un aumento de la tensión de la línea o corriente de excitación se reduce el valo r
del factor de compresor siempre y viceversa. Por lo tanto, si el voltaje de la línea o corriente de excitación se espera
para apartarse considerablemente de los valores nominales (en la que el valor de Pr se basa), puede ser necesario tomar
esto en cuenta al poner límites más estrictos en el rango de valores para el factor de que los compresores
2
muestra en la T abla 21-9. Esto es particularmente importante si el seleccionado Wk da un factor de compresor en el
"Loop" desde entonces un aumento o una disminución en el factor de compresor puede incrementar la corriente
pulsación.
Los factores de compresores en la T abla 21-9 se calcula a partir de los valores típicos de la física
características para cada tipo de compresor y, por tanto, un factor compresor den tro del rango de valores
demostrado que, en la mayoría de los casos, el límite actual de la pulsación con el valor indicado. Casos particulares, sin e mbargo,
se producen cuando un compresor y sus condiciones de funcionamiento corresponden a una de las apli caciones en la lista, y
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 32 Grandes máquinas-Motores síncronos
sin embargo, un factor compresor dentro de un rango más estrecho debe ser para limitar la pulsación de corriente a la
valor indicado por las características del compresor difieren significativamente de las que se suponen.
Tabla 21-9
FACTORES DE COMPRESOR
Compresor Factor C
1 De un cilindro de doble efecto, de una sola etapa. 14.0 y más 20.0 y más 28.0 y más
3 De un cilindro, HDA amoníaco o freón compresor de carga media con autorización de bolsillo
en el extremo de la cabeza. 28.0 y más 40.0 y más 72.0 y más
Dos cilindros de doble efecto, de una sola etapa, de 90 grados manivelas para la operación duplex solamente.
5 2,0 a 6,0 o 3,5 a 4,5 o
12.0 y más 14.0 y más 20.0 y más
7 Dos cilindros de doble efecto, de una sola etapa, de 90 grados manivelas de un solo cilindro
operación, con una manivela desconectado. (Cuando las dos bielas están conectados y ambos
los cilindros están funcionando normalmente, esto se conv ierte en equivalente a 5 y la aplicación
variación de corriente en general será menor y nunca excederá los valores dados por
12.0 y sobreaplicación 7.)
14.0 y más 20.0 y más
Dos cilindros de doble efecto, de una sola etapa, de 90 grados manivelas para la operación duplex with2.0 a 6,0 o 3,5 a 4,5 o
9 bolsas de espacio libre en todos los extremos del cilindro, un funcionamiento equilibrado en todas las loads.12.0 y más
14.0 y más 20.0 y más
NOTA - La variación de corriente puede ser del 125 por ciento si la operación desequilibrada de autorización
bolsillos se utiliza.
Dos cilindros de doble efecto, de una sola etapa, de 90 grados manivelas, con los bolsillos despacho en
uno de los extremos de cada cilindro para descargar por completo que extremo del cilindro. (Bajo equilibrada
11
operación con los bolsillos autorización no esté en uso, esto se convierte en equivalente a la Aplicación 5
y la variación de corriente en general será menor y nunca ex cederá los valores dados
16,0 y aplicación overfor 11.
Amoníaco o freón - Horizontal - dos etapas - Igualdad de succión (presión de descarga de 100 a 250 Psi)
21.0 y más 32.5 y más
21 Dos cilindros de doble efecto, las manivelas de 90 grados - sin capacidad de operación parcial. 13.0 y más 16.0 y más 23.0 y más
23 Dos cilindros de doble efecto, de 90 grados manivelas para la operación duplex con un aclaramiento de
bolsillos de todos los extremos del cilindro y con un funcionamiento equilibrado en todas las cargas. 13.0 y más 16.0 y más 23.0 y más
Dos cilindros de doble efecto, de dos etapas, de 90 grados manivelas, con los bolsillos despacho en
25 uno de los extremos de cada cilindro para descargar por completo que extremo del cilindro. (Bajo equilibrada
operación con los bolsillos autorización no esté en uso, esto se convierte en equivalente a la aplicación 21
y la variación de corriente en general será menor y nunca excederá los valores dados
para la aplicación 25.)
17.0 y más 23.0 y más 35.5 y más
(Continuación)
MG 1-1998 Sección III
P arte 21, Página 34 Grandes máquinas-Motores síncronos
41 Dos cilindros, vertical, de simple efecto, de una sola etapa, de 180 grados manivelas. El valor de la
compresor factor de Ca utilizar depende del peso de las piezas alternativos como
determinados por el factor llamado "Q"
53 De tres cilindros, vertical, de simple efecto, de una sola etapa, bielas de 120 grados por
pasa a un tercio o la mitad de la carrera del pistón, para reducir la capacidad. By -pass siempre
abiertas a la vez de lograr un funcionamiento equilibrado. 3,5 y más 5,5 y más 9,5 y más
(Continuación)
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos P arte 21, Página 35
Amoníaco o freón - Vertical - una sola etapa - Igualdad de succión (presión de descarga de 100-250 psi) (Continuación)
55 Dobles, de tres cilindros, vertical, de simple efecto, de una sola etapa para la operación sólo con dos
manivelas de los dos compresores fijado en 60 grados. (Esta aplicación consta de dos
idéntica compresores independientes, con un motor entre dispuestos para la conducción tanto
compresores).
Una y otra vez 2,0 y más 3,5 y más
57 Dobles, de tres cilindros, vertical, de simple efecto, de una sola etapa, las manivelas de los dos compresores
fijado en 60 grados como en la aplicación 55, excepto cuando se utiliza para un solo compresor
operación, es decir, un compresor desconectado. (Cuando los dos compresores
operativo, esto se convierte en equivalente a la aplicación de 55 años, y la variación de corriente
en general, ser menos y nunca excederá los valores dados para la aplicación 57.)
2,5 y más 4,0 y más 6,5 y más
58A Cuatro cilindros, vertical, de acción simple, manivelas a 90 grados. Funcionamiento a plena carga y no
de carga solamente. 2,5 y más 4 años 7 años
58B Cuatro cilindros, vertical, de acción simple, manivelas a 90 grados. Capacidad de reducción de las
pasa en cada cilindro operado en conjunto para lograr un funcionamiento equilibrado en todas las cargas.
2,5 y más 4 años 7 años
58C Cuatro cilindros, vertical, de acción simple, manivelas a 90 grados con el control de tres pasos.
A plena carga - todos los cilindros de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - de media carrera de by-pass abierto en dos cilindros que bielas son
180 grados de separación.
Una carga media - media carrera de by-pass abierto en todos los cilindros.
6 y más años 11 y más 16 y más
58D Cuatro cilindros, vertical, de acción simple, manivelas a 90 grados con el control de tres pasos.
A plena carga - todos los cilindros de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - de media carrera de by-pass abierto en dos cilindros que bielas son
90 grados de separación.
Una carga media - media carrera de by-pass abierto en todos los cilindros.
20 y más 25 y más años 45 y más años
58E Cuatro cilindros, vertical, de acción simple, manivelas a 90 grados con cinco pasos de control.
A plena carga - todos los cilindros de trabajo con normalidad.
Los siete octavos de carga - de media carrera de by-pass abierto en un cilindro.
Tres cuartas partes de carga - a mediados de la huelga de by -pass abierto en los cilindros que bielas son de 180
grados de separación.
Cinco octavos de carga - de media carrera de by-pass abierto en tres cilindros.
La mitad de carga - de media carrera de by-pass abierto en todos los cilindros.
101 Cinco libras de succión en un cilindro de 20 libras de succión en la descarga de otros, 185 libras en ambos
cylinders.22.5 y más 31.5 y más 54.0 y más
103 Cero libras de succión en un cilindro de 20 libras de succión en el otro, con 185 libras de alta
tanto cylinders.25.0 y más 35.5 y más 62.0 y más
Amoníaco o freón - Succiones Split - Vertical - Tres cilindros - simple efecto (presión de descarga de 100 -250 psi)
Cinco libras de succión en un cilindro de 20 libras de succión en ambos de los otros dos cilindros, con
121 185 libras de descarga en todas las cylinders.16.5 y más
Cero libras de succión en un cilindro de 20 libras de succión en ambos de los otros dos cilindros, con 20.0 y más 35.0 y más
185 libras de descarga en los tres cylinders.19.5 y más
123
26.5 y más 44.0 y más
Aire de una etapa (Basado en presiones estándar No más de 160 Psi)
141 Un solo cilindro de doble efecto, de una sola etapa, dos etapas de control.
A plena carga - ambos extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. 14.5 y más 20.0 y más 30.0 y más
143 Un solo cilindro de doble efecto, de una sola etapa, la válvula de succión abiertos en cabecera. 40 años y más 60.0 y más 111,0 y más
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, dos pasos de control.
145 A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Sin carga - que funcionan con todas las válvulas de aspiración levantada. 3,0 a 5,5 o
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, de tres pasos de control. 12.5 y más 15.5 y más 21.5 y más
147 A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos del "retraso" del cilindro. 14.0 y más 19.0 y más 27.0 y más
Sin carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos de los dos cilindros. (En el peor de
Dos cilindros de doble efecto, de tres pasos de control. Cilindros montados en bastidor vertical condición)
con bielas de 180 grados.
148 A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en dos extremos del cigüeñal, la cabeza dos extremos de
trabajo
normalmente.
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada.
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, cinco pasos de control. 9,5 y más 14.5 y más 26.0 y más
149 A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - válvulas de aspiración levantada en cabecera de: retraso: cilindro.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos del "retraso" del cilindro.
Una cuarta parte de la carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos del "retraso" del cilindro y
también
25.0 y más 38.0 y más 66.0 y más
de cabecera de "líder" del cilindro.
(En el peor de
Sin carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos de los dos cilindros. condición)
(Continuación)
MG 1-1998 Sección III
P arte 21, Página 38 Grandes máquinas-Motores síncronos
Compresor Factor C
151 Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con cualquiera de los pasos de descarga por la depuración de 3,0 a 5,5 o
bolsas de mantener un funcionamiento equilibrado en todas las cargas. 12.5 y más 16.0 y más 21.5 y más
153 De cuatro cilindros de doble efecto, tándem duplex (los dos cilindros de cada fotograma operado por una
varilla única conexión con los cilindros en el mismo lado del eje o en los lados opuestos con empate
barra), con 90 grados entre las bielas de los dos cuadros, con el control de cinco pasos.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - válvulas de aspiración levantada el cigüeñal final de un cilindro y la culata
final de otro cilindro a un lado.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada el head -end en un cilindro, cigüeñal y de fin de
otro cilindro en ambos lados.
Una cuarta parte de la carga - todas las válvulas de succión en los dos cilindros, por un lado levantó, y la succión
Las válvulas de manivela final de un cilindro y de cabecera de otro cilindro en el otro lado
levantada.
4,5 a 6 o
12.5 y más 16.0 y más 21.5 y más
155 De cuatro cilindros de doble efecto, duplex en contra (los dos cilindros de cada marco en contrario
lados del eje operado por persona bielas impulsada por una manivela individual), con 90
grados entre las bielas de los dos cuadros, con cinco pasos de control.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos de cabeza, o ambos extremos del
cigüeñal,
de un marco de oposición.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en todos los extremos de la cabeza, o todos los extremos del
cigüeñal.
Una cuarta parte de la carga - todas las válvulas de aspiración levantada en los dos cilindros de un marco de oposición
y en ambos extremos de cabeza, o en ambos extremos de manivela de la trama en contra. 4,5 y más 6,0 y más 10.0 y más
157 Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada.
De cuatro cilindros de doble efecto, doble cara opuesta equilibrada (los dos cilindros de cada marco en
lados opuestos del eje operado por persona bielas y manivelas individuales 180
grados de separación), con 90 grados entre las bielas de los dos cuadros, con cinco pasos
de control.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - válvulas de aspiración levantada en cabecera de un cilindro, cigüeñal final
de otro cilindro en un marco de oposición.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en cabecera de uno de los cilindro s y el cigüeñal de fin de
opuesto del cilindro en cada fotograma.
Una cuarta parte de la carga - todas las válvulas de aspiración levantada en los dos cilindros de un marco de oposición
y en cabecera de uno de los cilindros y el cigüeñal, los extremos del cilindro otros en la segunda
frente del marco. 4,5 a 5,5 o
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. 12.5 y más 16.0 y más 21.5 y más
(Continuación)
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos P arte 21, Página 39
161 Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con el control de dos pasos.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad. 4,0 a 5,0 o
Sin carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos de los dos cilindros. 13.5 y más 17.5 y más 24.5 y más
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con el control de tres pasos.
163
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en el extremo de cada cilindro (no hay diferencia
26.0 y más 37.0 y más 65.0 y más
que terminan de cualquiera de cilindro).
(En el peor de
Sin carga - todas las válvulas levantó. condición)
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con cuatro pasos de control.
165 A plena carga - todos los extremos del cilindro d e trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - cabecera del cilindro de alta presión y la manivela de gama baja de
presión de la botella en el bolsillo de autorización
La mitad de carga - todo termina en los bolsillos de liq uidación. 13.5 y más 17.5 y más 24.5 y más
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. (En el peor de
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con cualquier control de paso. todas las medidas de condición)
descarga realizada por el mantenimiento de bolsas de despacho un funcionamien to equilibrado en todas las
167 cargas.
4,0 a 5,0 o
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con el control de cinco pasos. 17.5 y más 24.5 y más
13.5 y más
De carga llenos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
169 Tres cuartas partes de carga - de cabecera de alta presión del cilindro y el cigüeñal de gama baja de
la presión del cilindro en los bolsillos de liquidación.
La mitad de carga - todos los extremos de los dos cilindros en los bolsillos de liquidación.
Carga de una cuarta parte - las válvulas de aspiración levantada en cabecera de cilindro de alta presión y
manivela final de baja presión en el cilindro. Los extremos de los cilindros de la limpieza de
bolsillos.
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. 24.0 y más 34.0 y más 58.5 y más
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con cinco pasos de control. (En el peor de
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad. condición)
Tres cuartas partes de carga - dos cabeceras funcionando normalmente, dos cigüeñal termina en
171 bolsillos de liquidación.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en dos cabeceras. Dos manivela extremos de trabajo
normalmente.
Una cuarta parte de la carga - válvulas de aspiración levantada en dos cabeceras. Dos cigüeñal termina en
bolsillos de liquidación.
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada.
26.0 y más 38.0 y más 65.0 y más
(En el peor de
condición)
(Continuación)
MG 1-1998 Sección III
P arte 21, Página 40 Grandes máquinas-Motores síncronos
173 De tres cilindros (dos cilindros de baja presión en tándem), de doble efecto, manivelas a 90 grados,
dos etapas, con el control de cinco pasos.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - válvulas de aspiración levantada en cabecera de una baja presión
cilindro.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos de una baja presión en el cilindro, y
el cigüeñal final del cilindro de alta presión.
Una cuarta parte de la carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos de una baja presión en el cilindro, 23.5 y más 37.5 y más
17.5 y más
uno de los extremos de otros bajo la presión del cilindro, cigüeñal y final del cilindro de alta presión.
(En el peor de
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. condición)
De cuatro cilindros de doble efecto, tandem doble cara (un cilindro de alta presión y una baja
175 cilindro de presión en cada cuadro operado por una sola varilla de conexión con los cilindros en
mismo lado del eje, o en lados opuestos con una barra de dirección), con 90 grados entre las bielas
de los dos cuadros, con el control de cinco pasos.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de la carga - Válvulas de succión en cabecera de baja presión en el cilindro, y
manivela final del cilindro de alta presión, por un lado levantó.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levanta sobre la cabeza de los fines de los cilindros de baja presión,
y el cigüeñal extremos de ambos cilindros de alta presión.
Una cuarta parte de la carga - todas las válvulas de succión en los dos cilindros, por un lado levantó, y la succión
Las válvulas de manivela final de baja presión del cilindro y de cabecera de alta presión
cilindro en el otro lado levantado. 4,5 a 6,0 o
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. 12.5 y más 16.0 y más 21.5 y más
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con el control de tres pasos. (En el peor de
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad. condición)
Sesenta por ciento de la carga - la cabeza termina en los bolsillos de liquidación. 3,0 a 5,0 o
177 13.5 y más
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. 17.5 y más 24.5 y más
Dos cilindros de doble efecto, de una sola manivela cilindros fijado en 90 grados, el aire compuesto ángulo (En el peor de
compresores, completo y sin carga sólo, de una sola manivela. condición)
Gemelos, de dos cilindros de doble efecto, compresores de aire compuesto, 180 grados de separación, dos 3,5 a 7,0 o
179 única operación. 11.5 y más
14.0 y más 19.0 y más
181
2,0 y más 3,5 y más 5,0 y más
(Continuación)
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos P arte 21, Página 41
183 De cuatro cilindros de doble efecto, duplex en contra (un cilindro de alta presión y una baja
la presión del cilindro en cada fotograma en los lados opuestos del eje y es operado por persona
bielas impulsada por una manivela individual), con 90 grados entre las bielas de los dos
marcos, con el control de cinco pasos.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - manivela extremos de todos los cilindros en los bolsillos de liquidación, todos los
demás
cilindro termina trabajando normalmente.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada el cigüeñal termina todos los cilindros, todos los cilindros de
otras
termina funcionando normalmente.
Una cuarta parte de la carga - válvulas de aspiración levantada en las cabeceras de todos los cilindros, los extremos
4,5 a 5,5 o
del cigüeñal- 12.5 y más 16.0 y más 21.5 y más
187 de todos los cilindros en los bolsillos de liquidación.
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada.
De cuatro cilindros de doble efecto, duplex equilibrada en contra (un cilindro de alta presión y
una baja presión en el cilindro en cada fotograma en los lados opuestos del eje y es operado por
individuales de las bielas y manivelas individuales a 180 grados), con 90 grados
entre las bielas de los dos cuadros, con cinco pasos de control.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - de cabecera de alta presión del cilindro y el cigüeñal de gama baja de
la presión del cilindro en ambos marcos en el bolsillo de limpieza, todos los extremos del cilindro otros
funcionando normalmente.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en todos los extremos del cilindro en un marco de oposición,
el
cilindros de otros marcos de trabajo que normalmente se opuso.
Una cuarta parte de la carga - válvulas de aspiración levantada en todos los extremos del cilindro de un marco de
oposición,
13.0 y más 16.5 y más 23.0 y más
la cabecera del cilindro de alta presión y la manivela de final de baja presión en el cilindro de
189 bolsas de compensación y los extremos opuestos de la misma cilindros funcionando normalmente.
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada.
Dos cilindros (cilindros montado en vertical con la fama manivelas en 180 grados), haga doble
actuación, con el control de tres pasos.
A plena carga - dos cilindros funcionando normalmente.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en dos fines de manivela, dos cabeceras de trabajo 13.0 y más 16.5 y más 23.0 y más
normalmente. (Continuación)
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada.
MG 1-1998 Sección III
P arte 21, Página 42 Grandes máquinas-Motores síncronos
251 Compresor con 30 por ciento de remoción de los bolsillos de cada cabecera, la descarga, con
manivelas a 180 degrees.17 y over23.0 y over36.5 y más
CO2 - Horizontal o vertical - de tres cilindros - Doble acción - de una sola etapa (Basado en la succión Psi 300 a 450 y 900 a 1500 psi de presión de descarga)
291 Dos cilindros de simple efecto, con bielas de 180 grados. 9 años 14.0 y más 25.0 y más
Gemelos, de dos cilindros de simple efecto, para la operación sólo dos, con bielas de los dos
293
compresores fijado en 90 grados.
2,5 y más 4,0 y más 7,0 y más
Dobles, dos cilindros de simple efecto, con manivelas de las dos máquinas fijado en 90 grados
295 en la aplicación 293, excepto cuando se usa para la operación de un solo compresor, es decir, el motor
dispuestos para la conducción de un solo compresor. (Cuando ambos compresores están operando este
se convierte en equivalente a 293 y la aplicación de la variación de corriente en general, será menos
y nunca excederá los valores dados para la aplicación 295.
6,0 y más 8,0 y más 15.0 y más
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-DC MOT ORES Parte 23, página 1
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto
Sección III
Máquinas de gran tamaño
Parte 23
Grandes máquinas-DC MOTORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto
CLASIFICACIÓN
CLASIFICACION
ES
23.5 Base de la calificación
Motores de corriente continua se refiere la presente Parte 23 y debe ser clasificada de forma continua en servicio, a menos
se especifique lo contrario. La calificación se expresará en caballos de fuerza disponible en el eje a la velocidad nominal ( o
rango de velocidad) y la tensión.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-DC MOTORES P arte 23, Página 3
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto
Caballos de fuerza, la velocidad de base, y tensión de estos motores serán los que se muestran en la Tabla 23-1.
Tabla 23-1
Base de velocidad, RPM
CV 850 650 500 450 400 350 300 250 225 200 175150125 110 100 90 80 70 65 60 55 50
250 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... AAA A A ... ... ... ... ... ... ...
300 ... ... ... ... ... ... ... ... A A A A A A A ... ... ... ... ... ... ...
400 ... ... ... ... ... ... A A A A A A A A A ... ... ... ... ... ... ...
500 ... ... ... ... ... A A B B B B B B B B C ... ... ... ... ... ...
600 ... ... ... A A A B B B B B B B B B C C ... ... ... ... ...
1500 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C* C*
1750 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C* C* C*
2000 ... C C C C C C C C C C C C C C C C C C C* C* C*
2250 ... C C C C C C C C C C C C C C C C C C* C* C* C*
2500 ... C C C C C C C C C C C C C C C C C* C* C* C* C*
3000 ... ... C C C C C C C C C C C C C C C C* C* C* C* C*
7000 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... D D* D* D* D* D* D* D* D* D* D*
8000 ..................... ... ... ... ... ... D* D* D* D* D* D* D* D* D* D*
* Estas calificaciones se basan en la ventilación forzada.
"A" indica voltaje en 250 o 500 voltios.
"B" indica rangos de voltaje, ya sea en 250, 500 o 700 voltios.
"C" indica voltaje en 500 o 700 voltios
"D" indica voltaje a 700 voltios, solamente.
MG 1-1998 Sección III
P arte 23, Página 4 Grandes máquinas-DC MOTORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto
Tabla 23-2
Base de velocidad, RPM
1000 C C C C C C C C C C C C C C C C C
1250 C C C C C C C C C C C C C C C C C
1500 C C C C C C C C C C C C C C C C C
1750 C C C C C C C C C C C C C C C C C
2000 C C C C C C C C C C C C C C C C C
2250 C C C C C C C C C C C C C C C C C
2500 ... C C C C C C C C C C C C C C C C
23.7 CLASIFICACIÓN POR CONTROL DE VELOCIDAD DE CAMPO PARA 250 voltios, Motores de corriente continua
Grados de la velocidad por control de campo se permitirá que varían entre la velocidad de base y las velocidades de los Cuadros 23-3 y 23-4.
Tabla 23-3
GENERAL INDUSTRIAL MOTORES (SEE 23,2) Y LAMINADO MOTORES MILL, Clase N (véase 23.3)
Base de velocidad, RPM
650 500 450 400 350 300 250 225 200 175 150 125 110 100
CV Velocidad por control de campo, Rpm - * Nonreversing servicio
250 ... ... ... ... ... ... ... ... ... 725 660 585 540 510
300 ... ... ... ... ... ... ... 820 760 700 630 560 520 490
400 ... ... ... ... ... 910 810 765 710 650 595 525 490 460
500 ... ... ... ... 930 855 765 720 670 615 565 500 465 440
600 ... ... 990 940 880 805 725 690 640 590 540 480 445 425
700 ... 975 935 890 830 765 690 655 615 560 515 460 430 410
800 ... 925 890 840 795 735 660 630 590 540 500 450 420 395
900 1000 875 845 800 760 700 630 605 570 525 480 435 405 385
1000 965 840 800 770 725 675 615 585 550 505 460 420 395 370
Tabla 23-4
LAMINADO MOLINO MOTORS, Clase S (véase 23.3)
Base de velocidad, RPM
650 500 450 400 350 300 250 225 200 175 150 125 110 100
300 ... ... ... ... ... ... ... 960 890 820 745 660 615 580
400 ... ... ... ... ... 1060 950 890 830 765 695 620 575 545
500 ... ... ... ... 1075 990 890 840 785 720 660 590 550 520
600 ... ... 1135 1080 1010 930 840 800 745 690 630 565 525 500
700 ... 1105 1070 1020 960 885 800 760 715 660 600 540 505 480
800 ... 1040 1010 960 910 840 765 730 685 630 580 525 490 465
900 1110 985 950 915 870 805 735 700 660 610 560 510 475 450
10001050935905870830775710675640590540490460435
* Las calificaciones de velocidad por control de campo de los motores diseñados para revertir servicio (operación, ya sea con sentido de giro) se permitirá que varían entre la velocidad y la velocidad de una base de
igual al 90 por ciento del valor en la tabla.
NOTA: Las velocidades indicadas en las tablas anteriores, tener en cuenta tanto las limitaciones eléctricas y mecánicas. Func ionamiento a velocidades superiores a los indicados por el aumento de la
tensión de la armadura no es recomendable.
MG 1-1998 Sección III
P arte 23, Página 6 Grandes máquinas-DC MOTORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto
23.8 CLASIFICACIÓN POR CONTROL DE VELOCIDAD DE CAMPO PARA 500 - o 700-VOLT MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA
Grados de la velocidad por control de campo se permitirá que varían entre la velocidad de base y las velocidades figuran en l os cuadros 23-5, 23-6, y 23-7. (Ver
23.6 de la tensión nominal de las calificaciones de caballos de fuerza en la lista.)
Tabla 23-5
GENERAL INDUSTRIAL MOTORES (SEE MG 23,2) Y LAMINADO MOTORES MILL, Clase N (véase 23.3)
Base de velocidad, RPM
850 650 500 450 400 350 300 250225200175150125110100 90 80 70 65 60 55 50
Velocidad por control de campo, Rpm - * Nonreversing servicio
CV 1030960890820730645590550
250 ... ... ... ... ... ... 1140 ... ... ... ... ... ... ...
990920855790700620570530
300 ... ... ... ... ... 1190 1090 ... ... ... ... ... ... ...
920860800735655580540500
400 ... ... 1290 1250 1200 1110 1020 ... ... ... ... ... ... ...
870810750700625550510480
500 ... 1400 1220 1170 1110 1040 960 830775720660590530490455 450 ... ... ... ... ... ...
600 ... 1330 1160 1120 1060 980 910 430 400 ... ... ... ... ...
700 1370 1270 1110 1065 1010 940 870 790 740 690 640 570 510 470 440 415 385 350 ... ... ... ...
800 1320 1220 1070 1020 970 900 830 760 710 660 610 550 490 450 425 400 370 340 315 300 ... ...
900 1270 1170 1030 980 930 870 805 730 690 640 590 530 475 440 410 385 360 330 305 285 260 ...
1000 1220 1130 990 950 900 840 780 710 660 620 570 515 460 425 400 375 350 320 295 275 255 240
1250 1115 1030 920 870 830 770 720 660 620 575 530 480 430 400 385 350 330 300 280 260 240 225
1500 1030 960 850 810 770 720 670 610 580 540 500 450 410 380 355 330 310 285 265 250 230 215
1750 960 900 800 760 720 670 630 575 540 510 475 430 358 360 340 315 300 270 250 235 220 205
2000 ... 840 750 720 675 630 590 540 515 485 450 410 370 340 320 300 285 260 240 225 210 200
2250 ... 795 710 680 640 600 560 515 490 460 430 390 350 330 310 290 275 250 230 220 205 195
2500 ... 750 675 650 600 570 535 490 470 440 410 370 340 315 300 280 260 240 225 210 200 190
3000 ... ... 610 585 540 510 490 450 430 405 380 340 315 295 280 260 245 225 210 200 190 180
3500 ... ... ... 530 490 470 445 410 395 380 350 320 295 275 260 245 230 210 200 190 180 170
Tabla 23-6
LAMINADO MOLINO MOTORS, Clase S (véase 23.3)
Base de velocidad, RPM
850 650 500 450 400 350 300 250225200175150125110100 90 80 70 65 60 55 50
Velocidad por control de campo, Rpm - * Nonreversing servicio
CV
250 1050965860760700650 1200 1130
... ... ... ... ... ... 1340 1010930825730675625 1160 1085 ... ... ... ... ... ... ...
300 ... ... ... ... ... 1390 1280 ... ... ... ... ... ... ...
400 1075 1010940860775680635590
... ... 1480 1440 1390 1290 1200 1020950880820735650600565 ... ... ... ... ... ... ...
500 ... 1590 1400 1350 1310 1210 1120 965905840775695620575535 525 ... ... ... ... ... ...
600 ... 1500 1320 1280 1220 1130 1060 505 470 ... ... ... ... ...
700 1510 1420 1260 1210 1160 1085 1010 915 860 805 740 670 600 550 515 490 455 410 ... ... ... ...
800 1460 1330 1215 1160 1110 1030 960 880 825 770 710 645 575 530 500 470 435 400 370 350 ... ...
900 1400 1310 1165 1110 1060 1000 930 850 800 745 685 620 555 515 480 450 420 390 360 335 310 ...
1000 1330 1260 1120 1080 1025 960 900 820 765 720 660 600 540 500 470 435 400 375 350 325 300 275
1250 1210 1140 1040 1020 1000 875 825 765 715 670 615 560 500 470 450 410 385 350 325 300 285 265
1500 1100 1050 950 920 870 820 765 700 670 625 580 525 475 440 415 385 365 335 310 295 270 255
1750 1030 980 885 850 810 755 720 660 620 585 550 500 445 415 395 365 350 315 295 275 260 240
2000 ... 910 830 800 755 720 670 625 590 555 520 475 430 395 370 350 330 300 285 265 245 235
2250 ... 855 785 750 715 670 635 585 560 525 490 450 405 380 360 335 320 290 270 255 240 230
2500 ... 800 740 710 665 635 600 550 530 500 465 425 390 365 345 325 300 280 260 245 235 220
3000 ... ... 660 635 590 565 540 510 485 460 430 390 360 340 325 300 280 260 245 230 220 210
3500 ... ... ... 570 530 515 490 460 445 430 395 365 335 315 300 285 265 240 230 220 210 200
Tabla 23-7
MARCHA ATRÁS EN CALIENTE MOTORES beneficio (ver
23.4) Base de velocidad, RPM
200 175 150 125 110 100 90 80 70 65 60 55 50 45 40 35 30
NOTA: Las velocidades indicadas en las tablas 23 -6 y 23-7 tener en cuenta tanto las limitaciones eléctricas y mecánicas. Funcionamiento a velocidades superiores a los indicados por el aumento de la
tensión de la armadura no es recomendable.
MG 1-1998 Sección III
P arte 23, Página 8 Grandes máquinas-DC MOTORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
23.9 Aumento de la temperatura
El aumento de la temperatura observables en condiciones de carga nominal de cada una de las varias partes del motor, por encima de la temperatura del aire de refrigeración, se
No exceda los valores indicados en la siguiente tabla. La temperatura del aire de enfriamiento es la temperatura del aire exterior cuando entra en la ventilación
o
aberturas de la máquina, y la temperatura sube en la tabla se basan en una temperatura máxima de 40 º C para el aire exterior. Las temperaturas se
1
se determinará de conformidad con el estándar IEEE 113.
SUBE LA TEMPERATURA OBSERVABLES, GRADOS C
T ren de Laminación de metal de servicio
De metal Rolling Mills, Revertir
Excluyendo inversión de laminadores en calienteCaliente Mills
General de Servicios Industriales
Forzado
ventilado o
T otalmente cerrado
Forzado ventilado o Agua-refrigerado por aire
Semicerrado T otalmente cerrado T otalmente cerrado de agua refrigerada por aire Continua nominal
Continua nominal Continua nominal Continua Rated2 Horas † 100% de carga
100% de carga 100% de carga 100% Load125% de carga Clase de aislamiento
Clase de aislamiento Clase de aislamiento Clase de aislamiento ClassInsulation
Método de
T emperatura
Pieza de máquina * Determinación A B F H A B F H B F H B F H B F H
Artículo
1 Devanados de armadura y todas las demás
bobinas distintas de las enumeradas en Thermometer7050957555756040115957555110907050 90
artículos 2 y 3100701351108011090601551301007015513010070Resistance 130
Campo multicapa windingsResistance7010013015570100130155701001208011013570100 130
2 De una sola capa con arrollamientos de campo
3 las superficies expuestas sin aislamiento y Thermometer8060110856590705013511085651051308060
de cobre desnudo windings130135110801109 0601551301007015510070100Resistance70 105
Colector y colector ringsThermometer6585105125658510512555759065851056585 130
Las temperaturas alcanzados por los núcleos, los conmutadores y piezas diversas (tales como brushholders, cepillos, consejos de polo, etc) no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto. 105
4
5
* Cuando dos métodos de medición de la temperatura en la lista, un aumento de la temperatura dentro de los valores listados en la tabla de medida por uno u otro método demuestra la conformidad con la norma.
† límites de temperatura se aplican al final de dos horas de servicio a la operación de carga de 125 por ciento después de la carga nominal el tiempo suficiente para llegar a una temperatura estable.
NOTA 1 - Véase 1.65 para la descripción de las clases de aislamiento.
o
NOTA 2 - deterioro anormal de aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 C se excede en el funcionamiento normal.
1 Véase 1.1.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-DC MOT ORES Parte 23, página 9
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto
Estos motores serán capaces de llevar, con la conmutación de éxito, el siguiente momentánea
(1 minuto) carga:
Por ciento de la carga de potencia nominal
Por ciento de la v elocidad * Base De v ez en cuando Aplicada ** ** Es corriente que la
100150140
200150130
300 y over140125
* En velocidades intermedias de la variación en la capacidad de carga momentánea es lineal con respecto a la velocidad.
** Consulte el 23,11.
23.10.2 Motores de metal Rolling Mill (excluyendo inversión de caliente motores Mill) -Open, forzado ventilado,
y totalmente cerrados de agua enfriado por aire
Estos motores serán capaces de llevar, con la conmutación de éxito, las siguientes cargas:
a. 115 por ciento de la potencia nominal de carga continua a la tensión nominal, a través de la velocidad nominal
amplia. Bajo esta carga, el aumento de la temperatura será más alta y otras características pueden variar
de los establecidos para el funcionamiento en condiciones nominales
b. 125 por ciento de los caballos de fuerza nominal de carga de 2 horas a la tensión nominal a lo largo de la velocidad nomin al
rango, tras la operación continua a plena carga, sin sobrepasar la temperatura se eleva
se especifica en 23,9 para esta condición de operación. Otras características pueden diferir de los indicados
para el funcionamiento en condiciones nominales
c. Los siguientes momentánea (1 minuto) carga:
MG 1-1998 Sección III
Parte 23, Página 10 Grandes máquinas-DC MOT ORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto
23.10.3 Molino de marcha atrás en caliente Motors-forzado-ventilados y totalmente cerrados de agua enfriado por aire
Estos motores serán capaces de llevar, con la conmutación de éxito, el siguiente momentánea
(1 minuto) carga:
20011523095.5191
22599.522482.5185.5
25087,521872180
2757721263.5174.5
30068.520656.3169
* Vea 23,11.
** Velocidad aproximada de carga alcanzado en el campo se muestra con motor ajustado para la velocidad base de 100 por ciento en la carga de 100 por ciento.
23.13 EFICIENCIA
La eficiencia y las pérdidas se hará de conformidad con la norma IEEE 13. La eficacia se determinará en
nominal de salida, tensión y velocidad. En el caso de motores de velocidad ajustable, la velocidad base se utilizará
a menos que se especifique lo contrario.
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:
2
a. I R pérdida de armadura
2
b. I R pérdida de bobinados serie
2
c. Yo la pérdida de R de campo en derivación
d. Pérdidas del núcleo
e. Pérdida de carga perdida
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-DC MOT ORES Parte 23, Página 11
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto
Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de un sistema de aislamiento de clase baja (por ejemplo, los mo tores de
molino de laminación de servicios), la temperatura para la corrección de la resistencia será la del aislamiento menor
de clase.
100 1.5
150 2.5
200 4
Caballos de fuerza x velocidad base (rpm) más de 250.000 o más de velocidad de relación 02:01
100 2
150 3
200 5
240 7
300 12
1 En el caso de motores equipados con cojinetes de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producido
por el motor en sí se incluirán en el cálculo de la eficiencia. Por otra parte, un valor calculado de
eficiencia, incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a la carga de empuje externo, se permitirá que se determine.
En el caso de motores equipados con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y las pérdidas de fricción con el aire que
son representativos de la instalación real será determinada por (1) Cálculo o (2) experiencia con
tienda de rodamientos de la prueba, y se incluirán en el cálculo de la eficiencia.
MG 1-1998 Sección III
Parte 23, Página 12 Grandes máquinas-DC MOT ORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto
NOTA-En explotación, y la caída de la velocidad resultan te del motor se ve afectado por la estabilidad de la tensión aplicada, el valor añadido
la inercia de la carga conectada y el funcionamiento de cualquier equipo de control.
23.16 OVERSPEED
Motores de corriente continua se construirán de forma que, en caso de emergencia no exceda de dos minutos, se
soportar un exceso de velocidad por encima de 25 por ciento nominal a plena carga de velocidad sin daño mecánico.
Motores de corriente continua se refiere la presente Parte 23 deberán operar con éxito a la carga nominal hasta e
incluyendo 110 por ciento de la intensidad nominal de corriente o voltaje de armadura de campo, o ambos, siempre que el máxim o
la velocidad no es superado.
El funcionamiento dentro de esta variación de la tensión no será necesariamente de acuerdo con las normas
establecido para la operación a la tensión nominal. Para funcionar por debajo de la velocidad base a la tensión de armadura r educida,
ver 23.27.
FABRICACIÓN
Algunos ejemplos de información adicional que pueda ser incluido en la placa son:
a. Recinto o código IP
b. Nombre del fabricante, marca o logotipo
c. Fabricante de ubicación de la planta
d. Número de serie o fecha de fabricación
Como una marca alternativa, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente.
a. T emperatura ambiente máxima para la que la máquina está diseñada.
b. Designación de aislamiento del sistema (si el campo y las clases de armadura diferente uso de los sistemas de aislamiento, tanto
sistemas de aislamiento se da, que para el campo que se está dado por primera vez).
MG 1-1998 Sección III
Parte 23, página 14 Grandes máquinas-DC MOT ORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto
DATOS DE APLICACIÓN
Los motores deben ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, usuales o inusuales, tanto de
que implican las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y el funcionamiento del
condiciones. Máquinas de acuerdo con esta Parte 23 están diseñados para funcionar de acuerdo con sus calificaciones
bajo condiciones de servicio habitual. Algunas máquinas también pueden ser capaces de funcionar de acuerdo con sus
calificaciones en una o más condiciones de servicio poco común. Máquinas de propósito definido o de propósito especial -puede
ser necesario para algunas condiciones inusuales.
Condiciones de servicio, distintos de los especificados como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de operación normal y de la gravedad
del medio ambiente para que la máquina está expuesta. Los resultados peligro adicional de cosas tales como
sobrecalentamiento, fallas mecánicas, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión, el fuego, y
explosión.
Aunque la experiencia del usuario puede ser a menudo la mejor guía, el fabricante de la impulsada
equipo y el fabricante del mot or debe ser consultado para obtener más información acerca de cualquier inusual
condiciones de servicio que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina y, como resultado,
aumentar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe ser considerada por
el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación en cuestión la hora de hacer
la decisión final.
Cuando un motor de corriente continua es operado desde una rectificación de corriente alterna de suministro, su rendimiento
pueden diferir sustancialmente de la del mismo motor cuando funciona a partir de una fuente de corriente continua de la ofert a
tienen el mismo valor eficaz de la tensión. En la misma carga, el aumento de la temperatura, regulación de velocidad, y
nivel de ruido puede ser mayor, y la conmutación de éxito no puede ser alcanzado. El grado de
diferencia dependerá del efecto de la tensión rectificada en la corriente del motor y es más probable que se
significativa cuando el número de pulsos del rectificador es menor de 6 o cuando la corriente de rectificador controlado de fase
producir una tensión de salida de 85 por ciento o menos de la máxima tensión posible salida rectificada.
19,1 x Vo
La x Cx
P x N1 x Ia
Donde:
La = Inductancia en henrios circuito de inducido
Vo = nominal del motor de tensión en voltios
P = Número de polos
N1 = Base de velocidad en rpm
Ia = Corriente nominal del motor en amperios
Cx = por unidad de valor de la reactancia del circuito de inducido a la frecuencia base de velocidad. (Por lo general, la arm adura
reactancia del circuito, con una frecuencia base de velocidad, tiene un valor por unidad, que será igual o superior a 0,1 por
motores con devanados de compensación y 0,4 para los motores sin bobinas de compensación).
Como el valor de Cx varía con la construcción de máquinas, la inductancia del circuito de armadura calculada por
esta fórmula es una aproximación.
El fabricante debe contactar en caso de un valor más exacto de la inductancia saturada es
necesaria. Además de la inductancia del circuito de armadura, el cálculo del rizado de cor riente pueden incluir los efectos de la
la inductancia del cable, inductor en serie (s) (o bien integrados o separados de la fuente de alimentación), y el
inductancia del transformador de alimentación.
23.27FUNCIONA MIENTO DE MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA POR DEBAJO DE VELOCIDA D BASE DE REDUCIDO
VOLTAJE DE ARMADURA
Cuando un motor de corriente continua se opera por debajo de la velocidad base de tensión de armadura reducida, puede ser
necesarias para reducir su carga por debajo del par nominal a plena carga de par para evitar el sobrecalentamiento del motor.
enCambio
la corriente / nominal corriente de carga 2
K
Equivalente a tiempo en segundos para el cambio actual que se produzca
Sección III
Máquinas de gran tamaño
Parte 24
Grandes máquinas, generadores de corriente mayor que 1.0 KILOVATIO
POR RPM, clasificación de tipo ABIERTO
24.0SCOPE
Las normas de esta Parte 24 de la sección III se refieren directa generadores de corriente incorporado en los marcos más gran de que
que tiene una potencia continua dripproof, o una capacidad equivalente, de 1,0 kilovatios por rpm, de tip o abierto.
CLASIFICA CIONES
24.9BASIS DE RATING
De corriente directa generadores cubiertos por esta Sección 24 se mide en una base de servicio continuo, a menos
se especifique lo contrario. La calificación se expresará en kilovatios disponibles en los terminales a la velocidad nominal
y la tensión.
MG 1-1998 Sección III
Parte 24, Página 2 Grandes máquinas, generadores de corriente continua
Tabla 24-1
Kilovatio, VELOCIDAD, Y HABILITACIONES PARA GENERADORES DE VOLTAJE DC mayores de 1,0 KILOVATIO
POR RPM, tipo abierto
Velocidad, RPM
kW 900 720 600 514 450 400 360 327 300 277 257 240 225 200
125 P ara los más pequeños calificaciones, ver 15.10 ... ... ... ... ... ... ... ... ...
170 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
200 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
240 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... A A
320 ... ... ... ... ... ... ... ... A A A A A A
400 ... ... ... ... ... ... A A A A A A A A
800 ... B B B B B B B B B B B B B
1000 C B B B B B B B B B B B B B
1200 C B B B B B B B B B B B B B
1400 C C B B B B B B B B B B B B
1600 C C C B B B B B B B B B B B
1800 ... C C C B B B B B B B B B B
2000 ... C C C C C B B B B B B B B
2400 ... ... C C C C C C C C C C C C
PRUEBAS Y RENDIMIENTO
24.40 TEMPERATURA RISE E
El aumento de la temperatura observables en condiciones de carga nominal de cada una de las diversas partes del generador, por encima de la temperatura de la refrigeración
aire, no deberá exceder los valores indicados en la siguiente tabla. La temperatura del aire de enfriamiento es la temperatura del aire exterior que entra en el
o
aberturas de ventilación de la máquina, y la temperatura sube en la tabla se basan en una temperatura máxima de 40 ° C para esta externos
aire. Las temperaturas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 113.
Método de
T emperatura
Artículo Pieza de máquina * Determinación A B F H A B F H B F H B F H B F H
1 Devanados de armadura y todas las demás
bobinados que los que sean Termómetro 50 70 90 110 55 75 95 115 40 60 75 55 75 95 50 70 90
en los puntos 2 y 3
Resistencia 70 100 130 155 70 100 130 155 60 90 110 80 110 135 70 100 130
2 Bobinados multicapa de campo Resistencia 70 100 130 155 70 100 130 155 60 90 110 80 110 135 70 100 130
NOTA
1 - Ver 1-1.66 para la descripción de las clases de aislamiento.
2 - el deterioro anormal de aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 ° C se excede en el funcionamiento normal.
MG 1-1998 Sección III
Parte 24, Página 4 Grandes máquinas, generadores de corriente continua
o
24.40.1 aumento de temperatura para ambientes superiores a 40 C
o
La temperatura se eleva da en 24,40 se basan en una temperatura ambiente de referencia de 40 ° C.
Sin embargo, se reconoce que los generadores de corriente continua puede ser necesario para operar a una temperatura ambiente
o
superior a 40 ° C. Para la operación exitosa de los generadores de la temperatura ambiente superior a
o
40 ° C, la temperatura se eleva de los generadores dados en 24,40 se reducirá en el número de
(Excepción por totalmenteocerrado de agua refrigerado por aire, las máquinas, la temperatura del aire de refrigeración es el
grados
la que la temperatura
temperatura del aire que ambiente supera
sale de los los 40 C.
enfriadores. T otalmente cerrado enfriado por agua con aire máquinas son normalmente
diseñados para la temperatura de enfriamiento de agua máximo encontrado en el lugar donde cada máquina
se va a instalar. Con una temperatura del agua de refrigeración que no exceda de aquella para la que la máquina está
diseñado:
o o
a. De maquinaria para la temperatura del agua de enfriamiento de 5 ° C a 30 C, la temperatura de la
o
aire que sale de los enfriadores no excederá de 40 ° C.
b. En las máquinas diseñadas para temperaturas más altas el agua de refrigeración la temperatura del aire
o
dejando a los refrigeradores se les permitirá superar los 40 C siempre que la temperatura se eleva por el
piezas de la máquina se limita entonces a valores inferiores a los indicados en 24,40 por el número de
o
grados que la temperatura del aire que sale de los enfriadores superior a 40 C)
24.40.2 aumento de la temperatura para altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros)
Para las máquinas que operan bajo la presión barométrica vigent e y que no están diseñados para
exceder el aumento de la temperatura especificada en altitudes de 3300 pies (1000 metros) a 13.200 pies (4000
metros), la temperatura se eleva, como se comprobó por medio de pruebas a baja altura, deberá ser inferior a los m encionados en
24,40 en 1 por ciento del aumento de temperatura especificado por cada 330 pies (100 metros) de altitud en
más de 3300 pies (1000 metros).
Estos generadores deberán ser capaces de llevar, con la conmutación de éxito, una carga de 150 por ciento
de carga nominal amperes durante 1 minuto con el reóstato conjunto para la excitación de carga nominal y sin
aumento de la temperatura especificada. Estos generadores no tienen la capacidad de sobrecarga continua.
24.41.2 Generadores de metal Laminación (excluyendo inversión de Generadores laminador en caliente) -Open,
Forzado ventilado, y totalmente cerrados de agua enfriado por aire
Estos generadores deberán ser capaces de llevar, con la conmutación de éxito, las siguientes cargas:
a. 115 por ciento de la corriente nominal de forma continua, cuando se opera a la velocidad nominal y nominal o menos
la tensión nominal, sin aumento de la temperatura especificada.
b. 125 por ciento de la corriente nominal durante 2 horas, a la velocidad nominal y nominal o menos de la tensión nominal,
después de la operación continua a plena carga, sin sobrepasar la temperatura se eleva especificado
en 24,40 para esta condición de operación.
c. 200 por ciento de la carga nominal amperes durante 1 minuto con el reóstato establecido para la carga nominal o inferior
excitación y sin aumento de la temperatura especificada.
24.41.3 marcha atrás en caliente Mill Generadores forzado ventilados y totalmente cerrados de agua-aire
Refrigerado
Estos generadores deberán ser capaces de llevar, con la conmutación de éxito, una carga de 275 p or ciento
de carga nominal amperes durante 1 minuto con el reóstato conjunto de carga nominal de excitación y sin
aumento de la temperatura especificada. Estos generadores no tienen la capacidad de sobrecarga continua.
recomienda que el interruptor automático instantáneo y vuelta ajuste de corresponder a la vez aplicados
capacidad de carga momentánea.
Capacidad de carga aplicada con frecuencia momentánea denota la capacidad de un generador para soportar cargas de
por encima de su calificación de forma repetitiva, como parte de un ciclo de trabajo regular.
Operación en la capacidad de carga momentánea debe ser seguido por la operación de carga de luz de tal manera que la
valor eficaz de carga del ciclo de carga completa, no exceda la capacidad del generador continuo. Además, el
tiempo de funcionamiento a capacidad de carga momentánea debe limitarse a un período tal que la calificación
aumento de la temperatura no se supere para que la vida del aislamiento no se reduce.
24.45 EFICIENCIA
La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 113, la eficiencia se
determina a la potencia nominal, tensión y velocidad.
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:
2
a. I R pérdida de armadura
2
b. I R pérdida de bobinados serie
2
c. Yo la pérdida de R de campo en derivación
d. Pérdidas del núcleo
e. Pérdida de carga perdida
f. Cepillo de la pérdida de contacto
g. Cepillo de la pérdida por fricción
h. La pérdida de excitación si se suministra con excitador e impulsada desde el eje de la máquina
i. Fricción y resistencia al viento loss1
2
En la determinación de las pérdidas de IR en todas las cargas, la resistencia de cada bobinado se corregirá a un
o
temperatura igual a una temperat ura ambiente de 25 º C, más la carga nominal observado aumento de la temperatura
medida por la resistencia. Cuando el aumento de la temperatura de carga nominal no se ha medido, la
la resistencia de la bobina se corregirá a la siguiente temperatura.
Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento (por ejemplo,
generadores para el servicio de molino de laminación), la temperatura para la corrección de la resistencia será la de la
la clase baja de aislamiento.
1 En el caso de los generadores equipados con cojinetes de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producido por
la máquina en sí se incluirán en el cálculo de la eficiencia. Por otra parte, un valor calculado de la eficiencia,
incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a la carga de empuje externo, se debe especificar.
En el caso de los generadores equipados con menos de un conjunto completo de las pérdidas de los rodamientos, la fricción y la fricción con el aire
que se
representante de la instalación real será determinada por (1) Cálculo o (2) experiencia con el taller de pruebas
los rodamientos y se incluirán en el cálculo de la eficiencia.
MG 1-1998 Sección III
Parte 24, Página 6 Grandes máquinas, generadores de corriente continua
24.46 OVERSPEED
De corriente directa de los productores deberá ser construido de manera que, en caso de emergencia no debe exceder de 2 minut os,
van a soportar un exceso de velocidad el 25 por ciento, sin daños mecánicos.
100
50
FABRICACIÓN
Algunos ejemplos de información adicional que pueda ser incluido en la placa son:
a. Recinto o código IP
b. Nombre del fabricante, marca o logotipo
c. Fabricante de ubicación de la planta
d. Número de serie o fecha de fabricación
DATOS DE APLICACIÓN
24.80 CONDICIONES DEL SERVICIO
24.80.1 general
Los generadores deben ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, usuales o inusuales,
dos de las cuales involucran las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y el funcionamiento del
condiciones. Máquinas de acuerdo con esta Parte 24 están diseñados para funcionar de acuerdo con sus
clasificaciones de las condiciones de servicio habitual. Algunas máquinas también pueden ser capaces de operar en
conformidad con sus calificaciones en una o más condiciones de servicio poco común. Definitiva de uso o
máquinas especiales puede ser necesario para algunas condiciones inusuales.
Condiciones de servicio distintas de las especificadas como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de operación normal y el
severidad del medio ambiente a que está expuesta la máquina. Los resultados de tales riesgos adicionales
cosas como el fracaso de sobrecalentamiento, mecánicos, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión,
incendio y explosión.
Aunque la experiencia del usuario puede ser a menudo la mejor guía, el fabricante de la conducción
equipo y del fabricante del generador debe ser consultado para mayor información con respecto a cualquier
condiciones inusuales de servicios que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina y, como
consecuencia, aumentar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe ser
considerada por el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación
involucrados al tomar la decisión final.
Como una marca alternativa, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente.
a. T emperatura ambiente máxima para la cual está diseñada la máquina (véase 20.40.1)
b. Designación de aislamiento del sistema (si el campo y las clases de armadura uso diferente del aislamiento
sistemas, tanto los sistemas de aislamiento se da, que para el campo que se está dado por primera vez).
2 Se aplica sólo a los generadores que tienen capacidad de sobrecarga para el cual se eleva la temperatura se dan.
3 Tanto nominal y sin carga de tensión que se indicará para los generadores de heridas compuesto.
MG 1-1998 Sección III
Parte 24, Página 8 Grandes máquinas, generadores de corriente continua
a. La exposición a:
1. Combustibles, polvos explosivos, abrasivos, o la realización de
2. Pelusa o muy sucio, donde las condiciones de la acumulación de suciedad que afecten a las
ventilación
3. Vapores de sustancias químicas, gases inflamables o explosivos
4. La radiación nuclear
5. Vapor de agua, el aire cargado de sal, o el vapor de aceite
6. Lugares húmedos o muy secos, calor radiante, infestación por parásitos, o atmósferas propicias
para el crecimiento de hongos
7. Descargas anormales, vibración o carga mecánica de fuentes externas
8. Axial anormal o lado de la presión impuesta sobre el eje del generador
Operación en:
1. T ensiones superiores a la tensión nominal
2. Velocidades distintas de la velocidad nominal
3. Parada con cualquier devanado continuamente energía
b. Operación en la que los bajos niveles de ruido son necesarios
Operación en una habitación mal ventilada, en un pozo, o en una posición inclinada
Operación en paralelo con otras fuentes de energía
c.
d.
e.
Cuando un generador de corriente continua se utiliza en paralelo con un rectificado alterna tensión
suministro, el rendimiento pueden diferir materialmente de que el mismo generador cuando se opera
individualmente o en paralelo con otro generador de corriente continua. Al mismo tiempo, el aumento de la temperatura,
nivel de regulación de voltaje, y el ruido puede ser mayor, y la conmutación de éxito no puede ser
logrado. El grado de diferencia dependerá de la magnitud de la tensión de rizado impresionado
en el colector y es más probable que sea importante cuando el n úmero de pulsos del rectificador es menor de 6
o la cantidad de control de fase es de más de 15 por ciento, o ambos.
24.84 COMPOUNDIN G
24.84.1 Compuestos plana
Plana compuesta generadores deben tener el devanado en serie para proporcional que el terminal
tensión en vacío es esencialmente la misma que a la carga nominal cuando el generador funciona a calificación
la velocidad y la temperatura normal de funcionamiento y con el reóstato de campo establecidos para obtener la tensión nomina l a la
corriente nominal
carga y permanece sin cambios.
Otros 24.84.2
Otros compuestos de los generadores puede ser obligado a proporcionar las características individuales. Sobre -
generadores compuestos deben tener los bobinados serie, de manera proporcionada que la tensión en los bornes de
carga nominal es mayor que en vacío cuando el generador funciona a la velocidad nominal y normal
temperatura de funcionamiento y con el reóstato de campo establecidos para obtener la tensión nominal a la carga nominal y la izquierda
sin cambios. Una caída de tensión-corriente de la curva característica de que la tensión en la carga nominal en menos de
la tensión en vacío se utiliza para algunas aplicaciones y puede requerir de los bobinados serie para conectarse
en el diferencial con respecto al campo en derivación.
MG 1-1998 Sección III
Parte 24, Página 10 Grandes máquinas, generadores de corriente continua
Sección IV
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 30
CONSIDERACIONES DE SOLICITUD PARA MOTORES DE VELOCIDAD CONSTANTE USADOS EN
UN
BUS sinusoidal con contenido armónico y de propósito general
Motores utilizados con ajuste de voltaje o de frecuencia ajustable
CONTROLES O AMBOS
30.0SCOPE
La información de esta sección se aplica a 60 Hz NEMA Diseño A, B, E y los motores de jaula de ardilla
cubiertos por la Parte 12 y con los motores cubiertos por la Parte 20 caballos de potencia nominal 5.000 o menos a 7200 volti os o menos,
cuando se utiliza en un autobús sinusoidal con el contenido de armónicos, o cuando se utiliza con ajuste de voltaje o
controles de frecuencia ajustable, o ambas cosas.
Diseños NEMA C y motores D y motores de más de 5000 caballos de fuerza y tensiones superiores a
7200 voltios están excluidos de esta sección y el fabricante debe ser consultado con respecto a su
de la aplicación.
Para los motores destinados a ser utilizados en áreas peligrosas (clasificadas) se refieren a 30.2.2.10.
30.1.1 Eficiencia
La eficiencia se reducirá cuando el motor funciona en un autobús con el contenido de armónicos. Los armónicos
presente aumento de las pérdidas eléctricas que a su vez, reducir la eficiencia. Este aumento de las pérdidas también
como resultado un aumento en la temperatura del motor, lo que reduce aún más la eficiencia.
Figura 30-1
CURVA reducción de potencia para tensiones armónicas
2
n
Vn
n5 n
Donde:
30.2.1 Definiciones
30.2.1.5 Control de
El término "control" se aplica a los dispositivos que también se les llama inversores y convertidores. Ellos están en formato electrónico
dispositivos que convierten una entrada de CA o CC en una salida controlada de tensión alterna o corriente.
30.2.1.6 Unidad
El equipo utilizado para la conversión de la energía eléctrica disponible en energía mecánica adecuada para el
operación de una máquina. Una unidad es una combinación de un convertidor de potencia (control), motor, motor y cualquier
montados los dispositivos auxiliares.
Ejemplos de motor montado dispositivos auxiliares son encoders, tacómetros, interruptores tér micos y
detectores, sopladores de aire, calentadores y sensores de vibración.
30.2.1.17 regeneración
El proceso de devolución de energía a la fuente de alimentación.
30.2.1.21 deslizamiento
Slip es el cociente de (A) la diferencia entre la velocidad síncron a y la velocidad real del rotor
(B) la velocidad de sincronismo, expresada como la relación o como un porcentaje.
30.2.2.2 Torque
30.2.2.2.1 Par motor durante la operación por debajo de la velocidad básica
El desarrollo de par constante por debajo de la velocidad base, al mantener constante flujo de entrehierro de la entrada del motor
tensión deben ser variados para mantener volts aproximadamente valorados por hertz. A frecuencias inferiores a unos
30 hertz, un aumento en la relación de voltios por hertz (elevación de tensión) puede ser necesaria para mantener constante del espacio de aire
flujo (es decir, de par constante). Para aplicaciones que requieren menos de par motor debajo de la base de velocidad, si stema de
la economía puede mejorar el funcionamiento en una reducción de voltios por hertz relación.
Las curvas en la figura 30-2 representa la capacidad térmica de diseño A, B y E en los motores de las condi-
ciones señaló, y se basan en no perjudicial calentamiento que puede superar el aumento de la temperatura nominal de 1,0
el factor de servicio los motores (ver 12.44) para la clase de aislamiento. Esto es análogo a la operación de un servicio de 1,15
motor factor de carga en el factor de servicio (con tensión y frecuencia nominales aplicadas) como lo demuestran los 115
por ciento en el punto 60 hertz para un motor de servicio de 1.15 factor.
El aumento de la temperatura en cualquier punto de carga, la velocidad depende del diseño del motor individual, el tipo de re frigeración,
el efecto de la reducción de la velocidad en la refrigeración, la tensión aplicada al motor, y las características de
el control. Al determinar el factor de corrección, la reserva térmica del motor en particular es importante.
T eniendo todas estas cuestiones en cuenta, el factor de corrección a la frecuencia nominal oscila entre 0 y 20 por ciento.
La figura 30-3 muestra ejemplos de una curva de reducción de potencia para un motor típico de que la reserva térmica de la
motor a la frecuencia nominal es menor que el aumento de la temperatura adicionales resultantes de la operación en un control y
uno para que la reserva térmica es mayor. No es posible producir una curva que se aplica a todos los casos.
Otros motores con una reserva térmica diferente, diferentes métodos de enfriamiento (auto -circulación de refrigeración o
refrigeración independiente), y con otros tipos de controles tienen diferentes curvas de desclasificación.
No hay ningún método de cálculo establecido para determinar la curva de reducción de potencia para un motor en particular uti lizar
con un control determinado que puede ser utilizado por cualquier persona que no están familiarizados con todos los detalle s del motor y el
control
características. El método preferido para determinar la curva de reducción para una clase de motores es poner a prueba
muestras representativas del diseño del motor bajo carga durante el funcionamiento a partir de una muestra repre sentativa de la
de control y de medir el aumento de la temperatura del bobinado.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 30, Página 6 Consideraciones sobre las aplicaciones
Figura 30-2
El efecto de enfriamiento reducido en la capacidad de torque a menor velocidad de
60 HZ diseño NEMA A, B, Y MOTORES E
NOTAS
a. Límite para la clase B 80 ° C o Clase F 105 ° C de aumento de la resistencia, factor de servicio 1.0.
b. Límite para la clase B 90 ° C o Clase F 115 ° C aumentará la resistencia, factor de servicio 1.15
2-Todas las curvas se basan en una forma de onda sinusoidal, clasificado flujo de entrehierro. Reducción de potencia adicional para tensiones armónicas deben ser
se aplica como un multiplicador de los límites anteriores.
3 Todas las curvas se basan en no perjudicial calentamiento que puede superar aumento de temperatura nominal.
4-Las curvas son aplicables solamente a los tamaños y tipos de diseño indicado. P ara las grandes cuadros u otros tipos de diseñ o consultar el
fabricante del motor.
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
Consideraciones sobre las aplicaciones Parte 30, Página 7
Figura 30-3
EJEMPLOS DE PAR DE DECLASIFICACION motores NEMA CUANDO SE UTILIZA CON AJUSTE
CONTROLES DE FRECUENCIA
NOTAS
a. Motor N º 1: reserva térmica del motor mayor que el aumento de temperatura adicional resultante de la operación en un control
b. Motor N º 2: reserva térmica del motor menor que el aumento de la temperatura adicionales res ultantes de la operación en un control
Las curvas en la figura 30-4 representa la carga que el motor se define es capaz de llevar encima de la base
velocidad. Las curvas representan la operación de potencia constante para los motores 1.0 factor de servicio y similares
el rendimiento de los motores de 1,15 el factor de servicio. La frecuencia máxima de 90 hertz se establece sobre la base de l a
máximo aproximado de la capacidad de torque de más de 175 por ciento para NEMA Diseño A, B, E y motores
suponiendo una operación en un nivel constante de tensión igual a la tensión nominal 60 a 90 hertz. Para el
capacidad de los motores en los que el par máximo mínimos especificados en 12.39.1 o 12.39.3 es menor que
175 por ciento, consultar al fabricante del motor.
Para el funcionamiento por encima de 90 hercios en un nivel potencia requerida, puede ser necesario utilizar un motor con un
caballos de fuerza mayor calificación en 60 hertz.
Sin embargo, la velocidad máxima a la que un motor puede funcionar con seguridad se puede limitar a una cierta velocidad por debajo de
la velocidad máxima en relación con su capacidad de carga debido a consideraciones mecánicas (ver
30.2.2.3).
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 30, Página 8 Consideraciones sobre las aplicaciones
Figura 30-4
PAR DE CAPACIDA D DE BASE encima de la velocidad
NOTAS
a. Límite para la clase B 80 ° C o Clase F 105 ° C de aumento de la resistencia, factor de servicio 1.0.
b. Límite para la clase B 90 ° C o Clase F 115 ° C aumentará la resistencia, factor de servicio 1.15
2 - Todas las curvas se basan en una forma de onda sinusoidal, la tensión constante igual a la tensión nominal. Reducción de pote ncia adicional para armónica
tensiones se deben aplicar como un multiplicador de los límites anteriores.
3 Todas las curvas se basan en no perjudicial calentamiento que puede superar aumento de temperatura nominal.
4-Las curvas son aplicables al diseño NEMA A, B y E con motores pares de ruptura de no menos de 175 por ciento a 60
hertz.
5-Ver 30.2.2.3 de cualquier limitación adicional de la velocidad máxima de funcionamiento.
Tabla 30-1
Las velocidades máximas de operativo de seguridad para acoplamiento directo MOTORES USADOS EN AJUSTABLE
CONTROLES DE FRECUENCIA
Velocidad de sincronismo de 60 Hz
Actual 30.2.2.4
30.2.2.4.1 Corriente de funcionamiento
Los controles son generalmente clasificados en términos de una capacidad de salida de corriente continua, corriente de salida a corto plazo,
y una corriente de salida máxima. Para elegir correctamente el tamaño de control requerido en una aplicación, la consideración
se debe dar a los valores máximos y transitorios, además de el valor eficaz de corriente del motor, y el
forma en que el sistema va a funcionar. Debido a un cierto nivel de corriente existentes en cada uno de los
frecuencias armónicas características del tipo de control, la suma total de RMS de corriente requerida por
el motor a plena carga puede ser de un 5 por ciento por ciento a 10 mayor que el n ivel de corriente correspondiente a
operación en una fuente de alimentación sinusoidal. La magnitud de los valores pico de la onda de corriente puede variar
1,3 a 2,5 veces el valor eficaz de la corriente, dependiendo del tipo de control considerado y el m otor
características. Un margen adicional del 10 por ciento a 50 por ciento en la calificación actual del control debe
ser considerados para permitir condiciones de una posible sobrecarga en el motor para no disparar el control sobre tales
poco tiempo la demanda de sobrecorriente. Cuando el motor y el control se utilizan en un sistema donde los cambios repentinos en
par de la carga o la frecuencia puede ocurrir, el control debe ser de un tamaño basado en el valor máximo de los transitorios
actual, que resulta del cambio repentino. Además, al cambiar de velocidad de funcionamiento a otro, si
la tasa de cambio en la frecuencia es mayor que la posible tasa de cambio en la velocidad del motor y si el deslizamiento
aumenta más allá del valor del deslizamiento a plena carga, entonces la cantidad de corriente eficaz o pico de corriente requerida
desde el control podrá ser superior a la de los requisitos de estado estacionario.
PRECAUCIÓN - La aplicación continua de la tensión del motor impulsado a bajas frecuencias sin carga
aumentará el calentamiento del motor. Cuando elevación de tensión es necesaria para lograr un par de arranque superior a
140 por ciento del par motor, el motor no se debe operar bajo condiciones de elevación de tensión en
frecuencias de menos de 10 hertz durante más de un minuto sin consultar al fabricante.
30.2.2.5 Eficiencia
La eficiencia del motor se reducirá cuando se opera en un control. El presente armónicos aumentará la
las pérdidas eléctricas, que la eficiencia disminuye. Este aumento de las pérdidas también se traducirá en un aumento en el m otor
temperatura, lo que reduce aún más la eficiencia.
30.2.2.6 Sonido
Los niveles de ruido debe ser considerado cuando se utilizan motores de inducción con una de frecuencia y voltaje
fuente de alimentación. El nivel de ruido depende de la construcción del motor, el número de polos, el
pulso patrón y la frecuencia del pulso y la frecuencia fundamental y la velocidad resultante del motor. La
las frecuencias de respuesta del equipo accionado también deben ser considerados. Los niveles de sonido que se produce por lo tanto se
superiores a los valores publicados cuando se opera por encima de la velocidad nominal. A ciertas frecuencias mecánicas
resonancia magnética o el ruido puede causar un aumento significativo en los niveles de sonido, mientras que un cambio en la frecuencia
y / o la tensión pueden reducir el nivel de sonido.
La experiencia ha demostrado que por lo general un aumento en el nivel de ruido con ponderación A por hasta 6 dB se puede producir a la
corriente nominal
frecuencia cuando los motores se utilizan con los no-PWM (modulación de ancho de pulso) los controles, en comparación con
operación de la tensión de alimentación sinusoidal y la frecuencia. Un aumento de hasta 5 dB a 15 dB puede ocurrir a la corriente nominal
frecuencia en el caso cuando los motores se utilizan con los controles PWM. Para otras frecuencias los niveles de ruido puede
ser mayor
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
Consideraciones sobre las aplicaciones Parte 30, Página 11
Vpico 1kV
Consulte la Figura 30-5 para obtener una respuesta típica de tensión en los bornes del motor para una ilustración de Vpico y el aumento
tiempo.
Donde:
PRECAUCIÓN: Cuando el voltaje de entrada excede el control de la tensión nominal, se debe tener cuidado en
determinar el nivel de tensión máxima (Vpico) que se aplica al motor po r el control.
Por conveniencia, cuando los valores están fuera de estos límites en contacto con el fabricante para obtener orientación. Un auténtico
motor de uso por parte 31 puede ser necesario. Filtros, choques u otros dispositivos de acondicionamiento de voltaje, aplicado
con la orientación del fabricante de control también puede ser necesaria.
Para los motores que se utilizarán en cualquier División 2 peligrosas (clasificadas), el fabricante del motor debe
ser consultado.
El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en una instalación insegura que podría causar daños al
la propiedad o lesiones graves o la muerte al personal, o ambas cosas.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 30, Página 12 Consideraciones sobre las aplicaciones
Figura 30-5
Un voltaje típico en los terminales del motor
Sección IV MG 1-1998
DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos Parte 31, página 1
Sección IV
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 31
DEFINITIVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos
31.0 ÁMBITO DE
APLICACIÓN
La información de esta sección se aplica a los motores polifásicos definido propósito de inducción de jaula de ardilla
nominal 5.000 caballos de fuerza o menos de 7200 voltios o menos, para su uso con ajuste de tensión y
controles de frecuencia ajustable, comúnmente conocida como inversores.
31.1.1 Generales
Las máquinas deben ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, usuales o inusuales, tanto de
que implican las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y las condiciones de funcionamiento.
Máquinas conforme a la Parte 31 de esta publicación están diseñados para funcionar de acuerdo con sus calificaciones
bajo condiciones de servicio habitual. Algunas máquinas también pueden ser capaces de funcionar de acuerdo con sus
calificaciones en una o más condiciones de servicio poco común. Máquinas especiales puede ser necesario para algunas inusuales
condiciones.
Condiciones de servicio, distintos de los especificados como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de funcionamiento normal y la gravedad de la
el medio ambiente para que la máquina está expuesta. Los resultados peligro adicional de cosas tales como
sobrecalentamiento, fallas mecánicas, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión, el fuego, y
explosión.
A pesar de la experiencia pasada de que el usuario puede a menudo ser la mejor guía, el fabricante de los conducidos o
conducir el equipo o el fabricante de la máquina, o ambos, se debe consultar para obtener más información
de todas las condiciones de servicio inusuales que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina y,
como resultado, incrementar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe ser
considerada por el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación en cuestión
al tomar la decisión final.
El fabricante debe ser consultado si existen condiciones de servicio inusuales que pueden afectar a la
construcción o el funcionamiento del motor. Entre esas condiciones son las siguientes:
MG 1-1998 Sección IV
Parte 31, Página 2 DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos
a. La exposición a:
g. Aplicaciones multi-motor:
Debe prestarse especial atención a las aplicaciones donde se utiliza más de un motor en el
mismo control. Algunas de estas consideraciones son las siguientes:
1. Posible variación amplia de carga en los motores que comparten la carga de dos o más motores es
necesario
2. Protección de los motores individuales
3. Iniciar o reanudar el de uno o más motores
4. La interacción entre los motores debido a las perturbaciones causadas por las diferencias actuales en el motor
de carga
31.1.4 Operación en peligrosas (clasificadas)
ADVERT ENCIA - los motores que funcionan a partir de los inversores no deben ser utilizados en cualquier división 1 peligrosas (clasificadas)
lugares a menos que el motor se identifica en la placa como aceptable para el funcionamiento, cuando se utilicen en
División 1 peligrosas (clasificadas).
Para los motores que se utilizarán en cualquier División 2 peligrosas (clasificadas), el fabricante del motor debe
ser consultado.
El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en una instalación insegura que podría causar daño s al
la propiedad o lesiones graves o la muerte al personal, o ambas cosas.
Designaciones de marco para el medio definitivo de uso del inversor alimentado por motores se hará de conformidad con la part e 4.
Sección IV MG 1-1998
DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos Parte 31, Página 3
Definitiva de uso del inversor alimentado con motores de inducción de corriente alterna se refiere la presente Sección, se cl asifican según el
identificación de los puntos de carga aplicable seleccionados de los cuatro puntos de carga y se muestra en la definida en la figura
31-1. La calificación de base será definida coincide con el punto (3) en la figura 31 -1 mediante la especificación de la tensión del motor,
la velocidad y la potencia o el par, en ese momento.
Figura 31-1
Base de la calificación
NOTAS
1 par = a la velocidad mínima basada en consideraciones de temperatura y elevación de la tensión
2 = velocidad más baja de la gama de par constante sobre la base de consideraciones de la temperatura
3 Base = Nota punto en el extremo superior del rango de par constante
4 = velocidad máxima de funcionamiento basado en la potencia constante y en toda la velocidad de rotación
Cuando el rango de voltaje en los puntos de referencia del 3 y 4 son diferentes, entonces, a menos que se especifique lo cont rario, el
tensión se supone que alcanza el valor máximo a una frecuencia entre los puntos 3 y 4 por una constante voltios
a la relación de Hertz igual a la tensión en el punto 3, dividido por la frecuencia en el punto 3.
Tabla 31-1
POTENCIA PREFERIDO Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD
Potencia de salida
Velocidad (RPM)
Define los rangos de velocidad se ilustra por los puntos de muestra en la Figura 31 -1 se basan en la puntuación del base (3)
la velocidad de una máquina determinada.
La proporción preferida de la velocidad en el punto base de calificación (3) para que en el punto (2) será de 1, 2, 3, 4, 6, 10, 20, ó 100,
excepto cuando el punto (2) es igual a cero rpm, en cuyo caso la relación no está definido. (Ejemplo: expresa como 6 a 1, 6:1 .)
La proporción preferida de la velocidad en el punto (4) a la del punto base de calificación (3) será de 1, 1 -1/2, 2, 2-1/2, 3, o 4.
Otros rangos de velocidad puede ser especificado por acuerdo entre el comprador y el fabricante.
31.3.4 Tensión
T ensiones preferido será de 115, 230, 460, 575, 2300, 4000, 4600, 6600 y 7200 voltios. Estas tensión
clasificaciones se aplican en el nivel máximo de la tensión eficaz fundamental para ser aplicada al motor durante la clasificación
rango de velocidad.
NOTA: No es práctico construir motores de inducción de todas las clasificaciones de caballos de fuerza a todas las
tensiones.
31.3.5 Número de f ases
La dirección estándar de rotación para uso determinado inversor alimentado con motores que tienen un F1 o F2
Posición de montaje y el pie es en sentido antihorario cuando la secuencia de fase 1, 2 y 3 de la
el poder del control se aplica a las terminales T 1, T 2 y T 3 del motor, respectivamente, cuando
ante el fin de que el motor para que la caja de conexiones está a la derecha y los pies hacia abajo.
b. Otras disposiciones:
La dirección de rotación estándar de propósito definido inversor alimentado con motores que tienen otros arreglos
de F1 o F2 es en sentido antihorario cuando la secuencia de fases 1, 2 y 3 de la potencia del control es
aplicada a los terminales T 1, T 2 y T 3 del motor, respectivamente, cuando se enfrentan a la parte del convertidor contrario.
ADVERT ENCIA-La secuencia de fases de potencia de salida del control no puede ser la misma que la fase de
secuencia de la alimentación en el control. Sentido de giro se debe comprobar mediante la aplicación momentánea
de la tensión del motor antes de conectar el motor al equipo accionado.
31.3.8 Deber
El motor está diseñado para la operación varió en el rango de velocidad definido y no continua
operación en un solo número o limitada de velocidades.
Continua 31.3.8.2
El motor puede funcionar de forma continua a cualquier velocidad única en el rango de velocidad definido.
31.4 RENDIMIENTO
El aumento máximo de temperatura intermitente de las bobinas, por encima de la temperatura de la refrigeración
medio, no deberán exceder los valores dados en la T abla 31 -2 cuando se probó en ninguna carga nominal dentro de la clasificación
rango de velocidad con el control identificados. La relación equivalente de aumento de temperatura T E para una velocidad dete rminada carga /
ciclo determinado de conformidad con 31.4.1.2 no excederá los valores dados en la tabla. T odos temperatura sube
o
en la tabla se basan en una temperatura ambiente máxima de 40 ° C.
La temperatura alcanzada por los núcleos, bobinas de jaula de ardilla, y diversas piezas no perjudicará la
aislamiento de la máquina en ningún aspecto.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 31, Página 6 DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos
Tabla 31-2
Aumento de la temperatura
A 70 80 60 70
B 100 110 80 90
F* 130 140 105 115
H* 155 170 125 140
* Cuando un sistema de clase F o H de aislamiento se utiliza, debe prestarse especial atención a rodamientos
la temperatura, lubricación, etc
El ciclo de carga de la clara finalidad del inversor alimentado por el motor puede estar compuesto por diferentes condiciones de carga en
diferentes velocidades en el rango de velocidad definido. La carga mínima dentro de un ciclo de carga puede tener el valor
cero.
La referencia a un ciclo de carga, teniendo en cuenta en esta norma, se debe considerar como figuras integral durante un lar go
período de tiempo tal que el equilibrio térmico se alcanza. No es necesario que cada ciclo es exactamente el
igual a otro (que sería el deber periódico, que implica tiempos muy cortos para el equilibrio térmico que se
alcanzado). Que será similar y se puede integrar para dar un patrón nominal con la vida misma térmica
esperanza. Un ejemplo de un ciclo de carga basado en la temperatura y el tiempo de funcionamiento se muestra en la Figura 31 -2.
La tasa de envejecimiento térmico del sistema de aislamiento dependerá del valor de la temperatura y la
la duración de la operación de las cargas y velocidades diferentes en el ciclo de carga. Una esperanza de vida de la térmica
el funcionamiento del motor durante todo el ciclo de carga puede derivarse en relación a la del motor en funcionamiento continuo
a una temperatura igual a la de la clasificación de temperatura del sistema de aislamiento. Esta térmica relativa
la esperanza de vida se puede calcular mediante la siguiente ecuación:
T1 T2 TV
1 K t 2 2 K ...t n 2 K
t 1 2
TL
Donde:
T L = esperanza de vida en relación térmica para el ciclo de carga en relación con la esperanza de vida para la térmica
funcionamiento continuo en el rango de temperatura de la clase de aislamiento
1 ... n = diferencia entre el aumento de la temperatura de la bobina en cada una de las varias cargas en
el ciclo de carga y el aumento de la temperatura permitida para la clase de aislamiento
1 ... tn = tiempo de operación en las distintas cargas expresado como un valor por unidad de tiempo total
para el ciclo de carga
o
k = 10 C = diferencia en el aumento de la temperatura que resulta en un acortamiento de la esperanza de vida de la térmica
el sistema de aislamiento en un 50%
Sección IV MG 1-1998
DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos Parte 31, Página 7
Un aumento relativo de temperatura equivalente basado en una operación continua en ese aumento de la temperatura de la carga
tiempo de ciclo y que resulta en el mismo nivel de esperanza de vida en relación térmica para el ciclo de carga puede ser def inido
determina como sigue:
1
T E kLOG2 TR
TL
1
[O T E K x 3,322 x Log10 (
) T R]
TL
Donde:
T R = incremento de la temperatura permitida para la clase de aislamiento (Figura 31 -2, por ejemplo, ver 12.43, 12.44, o
20.8)
El aumento de la temperatura máxima de las bobinas, por encima de la temperatura del medio de refrigeración, no se
exceder los valores dados por el aumento relativo de temperatura equivalente en la tabla 31 -2.
31.4.1.5 aumento de la temperatura para altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros)
Para las máquinas que operan bajo la presión barométrica vigente y que no están diseñados para
exceder el aumento de la temperatura especificada en altitudes de 3300 pies (1000 metros) a 13.200 pies (4000
metros), la temperatura se eleva, como se comprobó por medio de pruebas a baja altura, deberá ser inferior a los mencionados en
T abla 31-2 en 1 por ciento del aumento de temperatura especificado por cada 330 pies (100 metros) de altitud en
más de 3300 pies (1000 metros).
Los valores preferidos de la altitud son 3300 pies (1000 metros), 6600 pies (2000 metros), 9900 pies (3000
metros), y 13.200 pies (4.000 metros).
MG 1-1998 Sección IV
Parte 31, Página 8 DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos
Figura 31-2
Ciclo de carga basado en la temperatura y tiempo de operación
31.4.2 Torque
El motor debe ser capaz de producir un par de arranque de al menos 140% del par nominal que requieren
no más del 150% la corriente nominal cuando la elevación de la tensión se ajusta a desarrollar el flujo nominal en el motor y
cuando el inversor es capaz de producir la necesaria frecuencias fundamentales mínima.
Para frecuencias por debajo de 5 hertz flujo nominal se produce aproximadamente cuando:
(R LL) f
VLL 3Illinois
VLLrated
2frated
Donde:
VLL = línea a línea fundamental RMS de tensión en los bornes del motor
IL = línea de corriente (rms) correspondientes al nivel deseado de par de arranque
RLL = línea a línea devanado resistencia a la temperatura de funcionamiento
f = frecuencia
La elevación de tensión no debe ser ajustado a superar el valor de VLL basada en IL igual a 1,5 veces la corriente nominal completa
corriente de carga para lograr un mayor par de arranque, sin consideración especial.
PRECAUCIÓN - La aplicación continua de la tensión del motor impulsado a bajas frecuencias sin carga
aumentará el calentamiento del motor. Cuando elevación de tensión es necesaria para lograr un par de arranque superior a
140 por ciento del par motor, el motor no se debe operar bajo condiciones de elevación de tensión en
frecuencias de menos de 10 hertz durante más de un minuto sin consultar al fabricante.
El par máximo en cualquier frecuencia dentro del rango de frecuencias definido no debe ser menor de 150
por ciento del par nominal en esa frecuencia cuando la tensión nominal de la frecuencia se aplica.
Sección IV MG 1-1998
DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos Parte 31, página 9
Mientras definitiva de uso pueden ser los motores puedan empezar a funcionar en toda la línea, el nivel de bloqueo del rotor
corriente a la frecuencia y el voltaje de línea puede exceder al de los motores de uso general. El torque contra la velocidad
perfil durante toda la línea de arranque del motor definitivo de uso también puede ser diferente de la de los
motores de uso general y puede no ser adecuado para las necesidades de la carga. Para grandes motores del estator
final de cuerda de apoyo puede ser insuficiente. Si a través de la línea de partida es la capacidad requerida por la aplicación,
estos factores deben ser considerados al seleccionar el motor y los controles.
La tensión nominal del motor línea fundamental en función de la velocidad del motor se define en el punto de calificación de base
e implícita en las condiciones de operación diferentes en el 31,3. Definido propósito inversor alimentado con motores funcion arán
con éxito a lo largo de su rango de velocidad definido cuando la tensión aplicada fundamental no varía de
el valor nominal en cualquier punto de operación en más de un más o menos 10 por ciento. Rendimiento con esta variación
no necesariamente estar de acuerdo con la operación a la tensión nominal.
Definido propósito inversor alimentado con motores serán capaces de soportar un exceso de corriente ocasional de un
período de no menos de 1 minuto con el motor inicialmente a la temperatura normal de funcionamiento. La magnitud de la
la corriente y el tiempo en minutos entre las sucesivas aplicaciones de este curso son los siguientes:
110 9
125 28
150 60
Sobrecargas repetidas pueden resultar en una operación donde las temperaturas están por encima de liquidación de los valores máximos
31.4.1.1 dada por lo que se traducirá en la vida de aislamiento reducido. Si la sobrecarga es parte del ciclo de trabaj o normal, el
aumento relativo de temperatura equivalente debe calcularse por 31.4.1.2 para asegurar que los límites en 31.4.1.1 se
no se superen.
El uso de condensadores de potencia para la corrección del factor de potencia o de supresión de sobretensiones en el lado de la carga de un
inversor conectado a un motor de inducción no es recomendable. Los reactores de línea o redes de filtros para el inversor
la supresión de voltaje pico puede ser aceptable. Para tales aplicaciones, el fabricante del control debe ser
consultados.
Definido propósito inversor alimentado con motores deberán estar construidos de manera que, en caso de emergencia no debe exc eder de 2
minutos,
que podrá soportar sin daños mecánicos, exceso de velocidad por encima de la velocidad máxima de operación (ver
Figura 31-1), de conformidad con lo siguiente:
Velocidad máxima de operación, RPM Exceso de v elocidad, por ciento del máximo
Velocidad de operación
3601 y más 15
1801 - 3600 20
1800 y por debajo de 25
MG 1-1998 Sección IV
Parte 31, Página 10 DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos
Armónicos de alta frecuencia de los inversores puede provocar un aumento en la magnitud de las corrientes de fuga en
el motor debido a una reducción de la reactancia capacitiva del aislamiento de la bobina a frecuencias más altas.
Prácticas de puesta a tierra establecido y seguro para la estructura del motor por lo tanto, deben ser seguidas.
Inversores utilizan para suministrar energía de frecuencia ajustable para motores de inducción no producen salida sinusoidal
tensión de formas de onda. Además de los armónicos de orden inferior, estas formas de onda también se han superpuesto a los
fuerte de frente, de una sola amplitud de los picos de tensión. De vuelta a su vez, la fase a fase, y aislamiento a tier ra del estator
devanados están sometidos a las situaciones dieléctrica resultante. Las debidas precauciones se deben tomar en el diseño
de sistemas de accionamiento para minimizar la magnitud de estos picos.
Cuando se opera bajo condiciones de servicio habituales (31.1.2), donde la tensión de entrada nominal del inversor no
superar la tensión nominal del motor, sistemas de aislamiento del bobinado del estator para uso determinado inversor motores alimentados se
estar diseñado para funcionar bajo los siguientes límites en los terminales del motor.
2
V2,04 * VratedVpeak 2.5
3clasificado
T iempo de subida 1
Dónde: Vpico es una amplitud cero a pico de línea a línea de tensión.
AT ENCIÓN: Cuando el voltaje de entrada al inversor supera la tensión nominal, se debe tener cuidado en
determinar el nivel de tensión máxima (Vpico) que se aplica al motor por el inversor.
T ensiones del eje puede resultar en el flujo de las corrientes destructivas a través de los cojinetes del motor, que se manif iesta
mismos a través de las picaduras de los cojinetes, puntuación del eje y de los rodamientos eventual. Un concepto más amplio m arco de
motores de tamaño, generalmente entre 500 y marco más amplio, estas tensiones pueden estar presentes en funcionamiento sinusoidal y se
causada por disimetrías magnética en la construcción de estos motores. Esto se traduce en la generación de un
eje de extremo a extremo de tensión. El recorrido de la corriente en este caso es de la carcasa del motor a través de una rel ación a la
eje del motor, por el hueco, y por el otro rodamiento de vuelta a la carcasa del motor. Este tipo de corriente puede
ser interrumpido por un aislamiento de los cojinetes. Si la tensión del eje es mayor que 300 milivoltios pico cuando
prueba de acuerdo con IEEE 112, aislamiento de los cojinetes deben ser utilizados.
Más recientemente, para algunos tipos de inversores y de los métodos de aplicación, las corrientes potencialmente destructivo s
en ocasiones han ocurrido en los motores más pequeños. Sin embargo, la causa fundamental de la actual es diferente.
Estas unidades pueden ser generadores de una tensión de modo común, que desplaza la fase tres de liquidación neutral
significativamente los potenciales de la tierra. Esta tensión de modo común oscila a alta frecuencia y se
capacitivo acoplado al rotor. Esto se traduce en impulsos máximas de 10 a 40 voltios desde el eje hasta el suelo.
El camino actual podría ser a través de uno o ambos cojinetes a tierra. La interrupción de este y la corriente
requiere aislamiento de los dos rodamientos. Alternativamente, los cepillos del eje de conexión a tierra puede ser utilizada para desvia r la
corriente
Sección IV MG 1-1998
DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos Parte 31, Página 11
alrededor del rodamiento. Cabe señalar que el aislamiento de los cojinetes del motor no evitará el daño de otros
eje de los equipos conectados.
En este momento, no ha habido ningún estudio concluyente que ha servido para cuantificar la relación de pico
voltaje de funcionamiento del inversor de vida de los rodamientos o el fracaso. T ambién existe un método estándar para la medición de este
tensión. Debido a esto, la posibilidad de que los problemas no siempre se puede determinar de an temano de motor
de la instalación.
Cuando los inversores se aplican a los motores, los bobinados del motor pueden estar expuestos a mayores de lo normal de líne a a
baja tensión debido al efecto de cambio neutral. Cambio neutral es la diferencia de voltaje entre la fuente
neutro y el neutro del motor. Su magnitud es una función del diseño global del sistema y en el caso de algunos
tipos de convertidores de fuente de corriente puede ser tan alta como 2,3 por unidad (1pu 2.3 VLL), lo que resulta en el motor
línea a tierra tensiones de hasta 3,3 por unidad, o 3,3 veces la cresta de la sinusoidal nominal de línea a tierra
tensión. En el caso de un inversor de voltaje de la fuente típica, la magnitud de la tensión de línea a tierra puede ser tan
alto 3veces la cresta de la sinusoidal nominal de línea a tierra de tensión.
La magnitud de la tensión neutral se puede reducir si el inversor está conectado a una red sin
de origen o, si esto no es posible, aislándolo de la tierra de origen mediante un transformador de aislamiento, por
utilizando reactores separados en los aspectos positivos y negativos del enlace de corriente co ntinua, o mediante la conexión del motor
neutro a tierra a través de una impedancia relativamente baja. Adecuada selección del método para reducir motor
línea a tierra la tensión debe ser coordinado con el diseñador del sistema.
31.4.5.1 general
El motor y el equipo de accionamiento (del sistema) tienen frecuencias de resonancia naturales en el lateral axial, y
los modos de torsión. Cuando un inversor se aplica al motor, el sistema es excitado por un espectro de arm ónicos
procedentes de los inversores. Esto puede afectar el nivel de sonido, nivel de vibración, y la respuesta a la torsión del
del sistema. El integrador de sistemas debe tomar en cuenta estas repercusiones para asegurar el éxito del sistema
rendimiento.
a. Diseño electromagnético
b. T ipo de inversor
Se reconoce que es una meta que los motores aplicados en los sistemas de suministro de tipo inversor de velocidad variable
servicios deben ser diseñados y aplicados para optimizar la reducción del ruido y la vibración de acuerdo con
los preceptos se explica más arriba. Sin embargo, dado que muchos de estos factores que influyen se encuentran fuera del motor
sí, no es posible abordar todos los problemas de sonido y vibración a través del diseño del motor solo.
Cuando un motor de inducción es operado de un inversor, rizado de par a frecuencias diferentes pueden existir más de
la velocidad de funcionamiento de la. Se debe considerar a la identificación de la frecuencia y la amplitud de estas
pares y determinar el posible efecto sobre el motor y el equipo accionado. Es de especial
importancia que el equipo no operar más de un momento a una velocidad que una resonancia
condición que existe entre el sistema de torsión y el sistema eléctrico (es decir, el par del motor elé ctrico). Para
ejemplo, si el inversor es del tipo de seis pasos y luego una onda armónica sexto par se crea que varían
36 a 360 Hz cuando el motor está en funcionamiento durante el rango de frecuencia de 6 a 60 Hz. A bajas velocidades, como
MG 1-1998 Sección IV
Parte 31, Página 12 DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos
ondulación del par puede ser evidente a medida que las oscilaciones observables de la velocidad del eje o como par y la veloc idad
pulsaciones (normalmente llamado "rizo"). T ambién es posible que algunas velocidades dentro del rango de funcionamiento puede
corresponden a las frecuencias naturales de la estructura mecánica de carga o de soporte y operación que no sea
momento se debe evitar a esas velocidades.
Buen funcionamiento de los rodamientos depende de su capacidad para funcionar a temperaturas extremas.
Por encima de una velocidad de operación determinado, dependiendo del diseño, el tamaño y la carga, las pérdidas en un lubric ado con aceite
cojinete de manguito puede aumentar hasta el punto de que la temperatura excede los límites permisibles con
auto-lubricación. Por debajo de cierta velocidad, auto-lubricación puede no ser suficiente y puede resultar en anormales
desgaste o de alta temperatura o ambas cosas. En cualquier caso, lubricación for zada se requiere.
Lubricados con grasa los cojinetes antifricción no tienen problemas similares a bajas velocidades. Máxima de operación
la velocidad de estos rodamientos es limitado debido a consideraciones de la temperatura y es una función del diseño de los c ojinetes,
su tamaño, la carga y otras consideraciones.
La siguiente información mínima necesaria para caracterizar el motor para aplicaciones de par variable en
que la velocidad máxima no sea superior a la velocidad correspondiente a la puntuación del base (3)
definida en la figura 31-1 se da en todas las placas de identificación. T odos los datos de rendimiento se basa en una onda senoidal
fuente de alimentación.
a. Nombre del fabricante, número de serie o código de fecha, tipo, estructura y cubierta
b. Los siguientes datos corresponden a punto base calificación (3) definida en la figura 31 -1
1. Caballo de fuerza
2. Voltaje
3. Corriente
4. Velocidad RPM
5. Frecuencia
Número de fases
c.
d. La temperatura ambiente-grados C
e. Clase de aislamiento
f. Régimen de trabajo
Para otras aplicaciones de par variable, la partida correspondiente, seleccionados de la siguiente lista deben ser
dado, además de lo dispuesto en 31.5.1.
a. Los siguientes datos corresponden a puntos de rating base (1), (2), o (4) definida en la figura 31 -1
1. Caballo de fuerza
2. Voltaje
3. Corriente
4. Velocidad RPM
5. Frecuencia
6. Esfuerzo de torsión
Sección IV MG 1-1998
DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos Parte 31, Página 13
b. Parámetros del circuito equivalente de R1, R2, X1, X2, Xm (ver 1.61.6) en ohms por fase (Wye
equivalente) a 25 ° de la clasificación de base. Para reconectable liquidación elC multi-voltaje de los motores
parámetros se basa en la conexión de alto voltaje
2
c. Rotor Wk
31.6 PRUEBAS
El método de prueba para uso determinado inversor alimenta los motores se hará de conformidad con el estándar IEEE
112.
b. Sin carga lecturas de corriente, potencia y velocidad a la tensión de la base de calificación y la frecuencia (punto (3) de
Figura 31-1) con tensión sinusoidal. Para los motores con la calificación de base en otros de 60 Hertz, estos
lecturas se permitirá que deben tomarse a 60 Hertz a la tensión adecuada para 60 Hertz.
Las pruebas de rendimiento, cuando sea necesario, se llevará a cabo en una fuente de alimentación sinusoidal a menos que se
especificada de mutuo acuerdo entre el fabricante y el usuario.
Cuando se ofrezca, un tipo de cara FC para el montaje de tacómetros, resolvers, encoders o similar
accesorios en el extremo opuesto a la final de la unidad de propósito definido inversor alimentado con motores serán por 4.4. 5
basado en las dimensiones de la FAK 4,50 o 8,50 pulgadas.
Se debe tener cuidado en la selección del acoplamiento de accesorios para asegurarse de que es capaz de adaptarse a cualquier
desalineamiento que pueden encontrarse en la asamblea. Si el accesorio impulsado es un tacómetro, resolución o
codificador, sino que también pueden ser necesarias para asegurar que el acoplamiento ha rigidez torsional adecuada para la deseada
respuesta, la resolución y la estabilidad en la aplicación deseada.
Si el motor tiene una relación aislada u otros medios similares de protección contra corrientes (ver 31.4.4.3), que
puede ser necesario para proporcionar un acoplamiento de aislamiento u otros medios para evitar que tales potencialidades del eje de
que se aplica a los accesorios conectados.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 31, página 14 DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos
Sección IV
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 32
Generadores síncronos (EXCLUSIVO DE GENERADORES DE CUBIERTOS POR
ANSI C50.12, C50.13, C50.14, C50.15 Y por encima de 5.000 kVA)
CLASIFICACIONES
32.0SCOPE
Las normas de esta Parte 32 de la Sección IV cubre los generadores síncronos del tipo rotatorio en el campo
velocidades y en las calificaciones incluidas en las tablas 32-1 y 32-2.
Tabla 32-2
Grados de la velocidad
Velocidad, RPM
2 3600 3000
4 1800 1500
6 1200 1000
8 900 750
10 720 600
12 600 500
14 514 429
16 450 375
18 400 333
20 360 300
22 327 273
24 300 250
26 277 231
28 257 214
30 240 200
32 225 188
36 200 167
40 180 150
44 164 136
48 150 ---
52 138 ---
Trif ásico Amplio Tensión trif ásica discreta Monof ásico de tensión discreta
Voltaje
NOTA: No es práctico construir generadores síncronos de todos los kVA de todas estas tensiones.
Trif ásico Amplio Monof ásicos Amplio Tres f ases discretas Una sola f ase discreta
Voltaje Voltaje Voltaje Voltaje
NOTA: No es práctico construir generadores síncronos de todos los kVA de todas estas tensiones.
32.5FREQUENCIES
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.
Aumento de la temperatura en la T abla 32-3 se basan en generadores valorados en una base de trabajo continuo.
Generadores síncronos se pueden clasificar en una base stand-by de destino (ver 32.35). En estos casos, es
recomienda que la temperatura no se eleva superiores a las de la T abla 32 -3 en más de 25 º C bajo
funcionamiento continuo a la calificación de espera.
Tabla 32-3
Aumento de la temperatura
Aumento de la temperatura, grados C
Clase de sistema de aislamiento
Método de la temperatura
Artículo Pieza de máquina Determinación A B F* H **
a. Devanados de armadura Resistencia
* Embedded detectores están situados dentro de la ranura de la máquina y pueden ser elementos de resistencia o
termopares. P ara las máquinas equipadas con detectores integrados, este método se utiliza para demostrar
conformidad con la norma. (Ver 20,28).
** P ara las máquinas que operan en Clase F o Clase H aumenta la temperatura, se debe considerar para rodamientos
temperatura, lubricación, etc
32.6.1 Para las máquinas que operan bajo la presión barométrica vigente y que no están diseñados para
exceder el aumento de la temperatura especificada en altitudes de 3300 pies (1000 metros) a 13.000 pies (4000
metros), la temperatura se eleva, como se comprobó por medio de pruebas a baja altura, deberá ser inferior a los mencionados en el
cuadro anterior en 1 por ciento del aumento de temperatura especificado por cada 330 pies (100 metros) de altitud en
más de 3300 pies (1000 metros).
Se reconoce que el factor de tensión y potencia difieren de los valores de carga nominal cuando los generadores
están sujetos a esta condición de sobrecarga. Además, dado que el efecto de calentamiento en el bobinado de la máquina varía
aproximadament e como el producto del cuadrado de la corriente y el tiempo durante el cual esta corriente se
llevado a la situación de sobrecarga se traducirá en aumento de las temperaturas y una reducción en la vida del aislamiento. La
generador no deben ser sometidos a esta condición extrema de más de un par de veces en su vida.
Se supone que este exceso de capacidad sólo es necesaria para coordinar el generador con el control y la
dispositivos de protección.
32.8OVERLOA D CAPACIDAD
De propósito general generadores síncronos y sus excitadores (si existe) debe ser adecuado para la operación
en una sobrecarga del generador de 10 por ciento durante 2 horas fuera de cualquier período consecutivo de 24 horas de funcio namiento.
Cuando
funciona a cualquier carga mayor que la carga nominal del aumento de la temperatura aumenta y puede superar el
la temperatura se eleva especificados en la T abla 32-3.
32.11.1 El teléfono equilibrada factor de influencia (T IF) en base a los factores de ponderación dado en 32.11.3
no deberá exceder los siguientes valores:
6,25 a 62 250
62.5-4999 150
5000-19999 100
20.000 y por encima de 70
32.11.2 El teléfono residual componente factores de influencia sobre la base de los factores de ponderación dada en
32.11.3 no excederá los siguientes valores. El componente residual se aplica sólo a los generadores
con rangos de voltaje de 2000 voltios o más.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 6 Generadores síncronos
Residual
1000 a 4999 100
5000-19999 75
50
20.000 y por encima de
32.11.3 La frecuencia única de teléfono factores que influyen en la ponderación (T IFF), de acuerdo con el single 1960
ponderación de frecuencia son los que figuran en la T abla 32 -4.
Tabla 32-4
TIFF - SEGÚN EL SINGLE 1960
Ponderación de frecuencia
1800 7570
32.11.4 El factor de influencia telefónica se medirá de acuerdo con el estándar IEEE 115.
T IF se medirá en los terminales del generador en circuito abierto a la tensión y frecuencia nominales.
32.12 EFICIENCIA
La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 115. La eficacia se
determinado en condiciones nominales.
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:
a. Yo R pérdida de armadura
A 75
B 95
F 115
H 130
Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento, la temperatur a de
corrección de la resistencia será la de la clase de aislamiento inferior.
En el caso de los generadores que están equipadas con cojinetes de empuje, sólo la parte de la idea central
la pérdida de rodamientos producidos por el propio generador se incluirán en la fricción y la pérdida de fricción con el aire de
la eficiencia de cálculo. Por otra parte, un valor calculado de la eficiencia, incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a las señales
externas
la carga de empuje, se permitirá que se determine.
En el caso de los generadores que están amuebladas con menos de un juego completo de rodamientos, la eficiencia puede ser
determinado por las pruebas con los rodamientos de taller de pruebas. Fricción y resistencia al viento las pérdidas que son representativos de la
instalación real será determinada por (1) Cálculo o (2) experiencia con rodamientos de taller de pruebas y
se incluirán en los cálculos de la eficiencia.
NOTA: Los generadores sujetos a fallas entre los valores anteriores de (I2) 2t y 200 por ciento de estos valores pueden sufrir difere ntes
grados de daño, por los fallos de más de 200 por ciento de estos límites, el daño grave se debe esperar.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 8 Generadores síncronos
2
tensión nominal del
texcitador de tensión techo * 30 segundos
Donde:
T ensión nominal del mismo es la tensión en el campo generador de bobinado en condición de carga nominal.
Estos valores también se expresa la capacidad de fase negativa de la secuencia actual en reducción de kVA
capacidades, como porcentaje de la corriente del estator que corresponde a la capacidad reducida.
Sincrónico Velocidad,
Exceso de v elocidad, porcentaje de Rpm v elocidad de sincronismo
1801 y más 20
1800 y por debajo de 25
Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, página 9
Generadores síncronos debe ser capaz de entregar la potencia nominal (kVA) a la frecuencia nominal y
factor de potencia, en cualquier voltaje dentro del rango amplio (véase 32.4), de conformidad con las normas de
de desempeño establecidos en la presente Parte 32.
Cuando un generador síncrono se somete a un cambio repentino de carga habrá un tiempo resultante
diversos cambios en la tensión en los bornes. Una de las funciones del sistema de excitación del regulador consiste en detect ar este cambio en la
tensión en los bornes y para variar la excitación de campo cuando sea necesario para restaurar la tensión en los bornes. El máximo
desviación transitoria en la tensión de salida que se produce es una función de (1) la magnitud, el factor de potencia y la v elocidad
del cambio de la carga aplicada, (2) la magnitud, factor de potencia y características de corriente en función del voltaje de
cualquier carga inicial, (3) el tiempo de respuesta y la tensión forzando la capacidad del sistema de excitación del regulado r, y (4)
la velocidad del motor principal en función del tiempo tras el cambio de carga repentina. El rendimiento de tensión transitor ia es
por lo tanto, un sistema de criterio de desempeño implican el generador, excitador, regulador y motor y
no se puede establecer sobre la base de datos del generador solo. El alcance de esta sección es sólo el generador y el
excitador-regulador del sistema. El rendimiento del motor primario, su gobernador, y los controles asociados
fuera del alcance de las normas NEMA.
En la selección o aplicación de generadores síncronos, la desviación máxima de tensión transitoria (caída de tensión)
después de un aumento repentino de la carga es a menudo especificado o requerido. Cuando lo solicite el comprador, el
fabricante del generador debe suministrar la regulación espera de tensión transitoria, asumiendo cualquiera de las
criterios de aplicación lo siguiente:
a. Generador, excitador, y el regulador amueblada como conjunto integrado por el fabricante del generado r
b. Datos completos de la definición de la actuación transitoria del organismo regulador (y excitador si es aplicable)
puesto a disposición del fabricante del generador
Al equipar espera que la regulación de tensión transitoria, las siguientes condiciones se debe asumir
a menos que se especifique lo contrario:
a. Velocidad constante (nominal)
b. Generador, excitador, el regulador ponga en funcionamiento sin car ga, tensión nominal, a partir del ambiente
temperatura
c. Aplicación de una carga de impedancia constante lineal como se especifica
32.18.2 Definiciones
Consulte la Figura 32-1.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 10 Generadores síncronos
4
2
0 1 2
Figura 32-1
GENERA DOR de transitorios de tensión frente al tiempo para un cambio de carga REPENTINA
NOTAS
1-Cuando pico a pico de grabación de instrumentos se utilizan, las lecturas de la tensión en los bornes de estado estable antes y después de la carga
solicitud debe ser hecha con un instrumento eficaz-que indica el fin de determinar la tensión transitoria mínimo (véase la Figura 32-2).
2 Véase el estándar IEEE 115 para la atención en la calibración del oscilógrafo.
32.18.4 Ejemplos
Un gráfico de barras de tensión de salida en función del tiempo demuestra el funcionamiento transitorio de la
generador, excitador. y regulador del sistema a los cambios repentinos en la carga. La tensión sobre todo debe
ser registrados, para determinar las características de rendimiento.
Un ejemplo de un registrador gráfico franja de tensión se ilustra en la Figura 32 -2. Los gráficos de la etiqueta y
cálculos de la muestra debe ser utilizado como una guía en la determinación de generador de excitación -regulador de rendimiento
cuando se somete a un cambio repentino de carga.
Figura 32-2
GENERA DOR de transitorios de tensión frente al tiempo para un cambio de carga REPENTINA
V (ratedvoltage)
V (tensión de restablecimiento)
Este valor de tensión en los terminales actuales y la calificación se debe utilizar para determinar la carga real aplicada kVA.
32.18.5.2 temperatura
La prueba se realizará con el sistema de generador y de la excitación inicial a temperatura ambiente.
Las características de rendimiento puede variar considerablemente de una amplia gama de generadores de tensión (ver 32.4.1)
cuando se trabaja sobre la tensión de amplio rango de ajuste. (Véase la figura 32 -3.) Por lo tanto, el porcentaje de hueco de tensión
en comparación con la curva de carga kVA previsto amplia gama de generadores de tensión se muestran los resultados en el
extremos del rango de operación, es decir, 208/416V y 240/480V. Para los generadores de voltaje discretos, la
caída de tensión por ciento en comparación con la curva de carga kVA debe mostrar el comportamiento a la tensión nominal disc retos (s).
A menos que se indique lo contrario, la caída de tensión por ciento frente a la curva de carga kVA debe proporcionar una tensión
la recuperación de al menos el 90 por ciento del voltaje nominal. Si la tensión de recuperación es inferior al 90 por ciento de los clasificados
de tensión, un punto en la curva más allá de la caída de voltaje que el voltaje no se recuperará hasta el 90 por ciento de la tensión
deben ser identificados o una recuperación de la tensión por separado frente a la curva de carga kVA debe ser p roporcionada.
En ausencia de información publicados por los fabricantes, el valor de la caída de tensión puede ser estimado
de constantes de la máquina, con sujeción a las condiciones establecidas en 32.18.1 y lo siguiente:
Figura 32-3
Curvas de rendimiento (PF <0,3) (carga escalonada)
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, página 14 Generadores síncronos
El formulario de especificación de datos de rendimiento de su inclusión en los generadores sincrónicos con los anillos colectores se
de la siguiente manera:
Fecha ____________________
De anillos RATING generador síncrono
Poder Número
kVA Factor kW Rpm de los polacosFase Hertz Voltios Amperios Marco
Descripción:
grados C y la altitud no exceedingfeetRating y aumento de la temperatura se basan en el aire de refrigeración que no exceda d e
_
(Metros). Alto potencial de ensayo de acuerdo con 32.20. El rotor del generador y la armadura del excitador de conexión direc ta,
cuando se usa, se mantendrá un exceso de velocidad por ciento _____ sin daño mecánico.
La eficiencia máxima
La eficiencia se determinan mediante la inclusión de las pérdidas I2R de devanado de la armadura en y las bobinas de campo en _____ C, pérdidas en el núcleo,
callejeros pérdidas en vacío, y la fricción y las pérdidas de fricción con el aire .* pérdida Exciter se incluye si se sumini stra con e impulsada desde el eje de la máquina.
Campo
pérdidas de reóstato no están incluidos.
* 1. En el caso de un generador equipado con un cojinete de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producida por el generador
sí está incluido en el cálculo de la eficiencia.
2. En el caso de los generadores equipados con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y resis tencia al viento representante de las pérdidas de la actual
de instalación se incluyen según lo determinado por (a) cálculo o (b) la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas .
Descripción:
Es bobinado amortiguador incluido ?_________
Poder
kVA Factor
Devanado del inducido Devanado de campo
Integrados
Temperatura Exciter Calificación
Resistencia Detector Resistencia Watts Campo de tensión
Generador
Exciter * (1)
* P ara dar rotación de transformadores (1) los datos de temperaturas del devanado equivalente y (2) kVA de entrada y la tensi ón en vez de excitación para
excitador.
De calificación y aumento de la temperatura se basan en el aire de refrigeración no exceedi ng_ ° C y altitud no superior a los pies ____ (metros). De alto
prueba de potencial de acuerdo con ______. El rotor del generador y la armadura del excitador de conexión directa, cuando se utiliza,
se mantendrá un exceso de velocidad por ciento _____ sin daño mecánico.
La eficiencia máxima
La eficiencia se determinan mediante la inclusión de las pérdidas I2R de bobinas de armadura en y las bobinas de campo en _____ C, pérdidas en el núcleo,
callejeros pérdidas en vacío, y la fricción y resistencia al viento pérdidas .** pérdida Exciter se incluye si se suministra con e impulsada desde el eje de la máquina.
P érdidas en el campo reóstato no están incluidos.
** 1. En el caso de un generador equipado con un cojinete de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producida por el g enerador
sí está incluido en el cálculo de la eficiencia.
2. En el caso de los generadores equipados con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y resistencia al viento representante de las pérdidas de la actual
de instalación se incluyen según lo determinado por (a) cálculo o (b) la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas .
Las siguientes pruebas se realizarán en todos los generadores (y excitadores si lo hay) que no son completamente
ensamblados en fábrica, incluidos los suministrados sin un eje o un conjunto completo de rodamientos, o
ni:
Una directa en lugar de una tensión alterna se utiliza a veces para pruebas de alto potencial en la atención primaria
bobinados de las máquinas. En tales casos, una tensión de prueba igual a 1,7 veces la tensión de prueba de corriente alterna
(Valor efectivo) como se indica en 32.21.2 y 32.21.3 se recomienda. Después de un directo de alto voltaje
potencial de la prueba, la liquidación debe ser probado a fondo a tierra. La calificación de aislamiento del bobinado y
el nivel de prueba de la tensión aplicada determinar el período de tiempo requerido para disipar la carga y, en
muchos casos, el suelo debe mantenerse durante varias horas para disipar la carga para evitar el riesgo de
de personal.
32.21.3 Prueba de campo de tensión, bobinado, generadores con los anillos colectores
La tensión de prueba para todos los generadores con los anillos colectores se una tensión alterna cuya eficacia es el valor
de la siguiente manera:
a. Excitación tensión nominal <500 voltios de corriente directa, diez veces la tensión nominal de excitac ión, pero en ningún
caso será inferior a 1500 voltios
b. Excitación tensión nominal> 500 voltios de corriente continua-4000 voltios más dos veces la excitación nominal
voltaje
32.21.4 Prueba de tensión-ensambladas sin escobillas de campo del generador de bobinado y el inducido Exciter
Devanado
La tensión de prueba para todos los devanados sin escobillas montado campo del generador y excitador devanados de armadura
será un voltaje alterno cuyo valor efectivo es el siguiente:
a. Excitación tensión nominal <500 voltios de corriente directa, diez veces la tensión nominal de excitación, pero en ningún
caso será inferior a 1500 voltios
b. Excitación tensión nominal> 500 voltios de corriente continua-4000 voltios más dos veces la excitación nominal
voltaje
Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, página 17
Los componentes del circuito sin escobillas (diodos, tiristores, etc) en un excitador sin escobillas montado y
cableado de la máquina sincrónica de campo se cortocircuita (no tierra) durante la prueba.
a. Excitación tensión nominal <500 voltios de corriente directa, diez veces la tensión nominal de excitación, pero en ningún
caso será inferior a 1500 voltios
b. Excitación tensión nominal> 500 voltios de corriente continua-4000 voltios más dos veces la excitación nominal
voltaje
c. Excitadores de corriente alterna estatores excitado (campos) se probarán a 1000 voltios, más el doble de la
nominal de corriente alterna de tensión del estator, pero en ningún caso menos de 1500 V
La calidad del sonido, la distribución de las intensidades de sonido eficaz en función de la frecuencia, afect a a la
aceptabilidad del sonido.
Una medición de sonido total no definen completamente aceptable de sonido ya que las máquinas con
el mismo nivel de decibeles de sonido en general puede tener una calidad de sonido diferentes. Puede que sea necesario, en al gunos
de los casos, para describir el perfil de sonido con mayor detalle, incluyendo los valores de octava.
Pruebas generador de sonido se debe tomar a la tensión nominal sin carga. El generador debe ser aislado
a partir de otras fuentes de sonido.
Los valores de potencia de sonido están relacionados con la fuente de sonido y no son afectadas por las condiciones ambientales.
Se calcula a partir de datos de las pruebas tomadas en las condiciones prescritas y los valores se pueden repetir.
Mediciones de campo se miden la presión sonora. Las mediciones de los niveles de presión sonora de
generadores instalados en el campo puede ser correlacionada con los niveles de sonido de potencia con las correcciones de medio ambiente
condiciones como se indica en las normas NEMA Publicación N º MG3.
32.23 VIBRACIONES
Véase la Parte 7 para la evaluación de las vibraciones de los generadores de dos cojinetes. Los límites de vibración y método s de ensayo
único soporte de las máquinas son de común acuerdo entre el usuario y el fabricante.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 18 Generadores síncronos
DATOS DE FABRICACIÓN
1 Como una alternativa de marcado, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente:
a. T emperatura ambiente máxima para la que está diseñado el generador (ver 32.6).
b.Insulation designación del sistema (si la armadura y de campo utilizan diferentes clases de sistemas de aislamiento, tanto
sistemas de aislamiento se da, que para la armadura de ser dado por primera vez).
Mínimo Mínimo
Utilizable Central
Mínimo
Volumen Distancia *
Dimensión,
Cu. En. Pulgadas
Pulgadas
Voltaje kVA
0-599 75 2.5
* La distancia mínima entre la placa de entrada para la entrada del conducto en la línea central del generador de pistas.
Cajas de terminal que contiene condensadores de sobretensiones, pararrayos, transformadores de corriente, o el potencial
transformadores requieren una consideración individual.
32.27.2 Para los generadores de potencia superior a 600 voltios, lleva accesorio deberá terminar en una caja de terminales o cajas
separada de la caja de bornes del generador. T ransformadores como una excepción, actuales y potenciales
encuentra en la caja de bornes del generador se permitirá que sus conexiones secundarias
terminado en la caja de bornes del generador, si está separado del generador lleva por un físico adecuado
barrera para evitar el contacto accidental.
32.27.3 Para los generadores nominal 601 voltios y superiores, la terminación de los cables de los accesorios que nor malmente
que operan a un voltaje de 50 voltios (RMS) o menos estará separado de los cables de alta tensión por un
barrera física adecuada para evitar el contacto accidental, o se dará por terminado en una caja separada.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 20 Generadores síncronos
DATOS DE APLICACIÓN
Cuando así lo solicite, el fabricante del generador debe suministrar lo siguiente y cualquier otra información que
puede ser necesaria, en la determinación de los requisitos del sistema para el funcionamiento en paralelo con éxito.
a. Coeficiente de sincronización par Pr-a menos que se especifique lo contrario el valor de Pr debe corresponder
a una frecuencia de pulsación de la mitad de las revoluciones por minuto (véase 21.36);
b. 2 semanas del rotor del generador.
Si bien los factores que afectan a las vibraciones torsionales son los principales contenidos en el diseño de la flor
motor, el diseño del rotor del generador también debe ser considerado. Cuando así lo solicite, el generador
fabricante debe proporcionar la semana 2 y el peso del rotor del generador, y cualquier otra información, como
la rigidez de la araña, que puedan ser necesarios para hacer un buen diseño de la unidad combinada.
Antes de la araña del generador y como parte del eje, como puede ser suministrada por el generador
fabricante se fabrican, los diseños finales de la misma debe ser presentada para su aprobación en la medida en
como su diseño afecta a las vibraciones torsionales.
El equipo auxiliar conectado al generador puede no ser adecuado para su uso en un sistema sin conexión a tierra
y debe ser evaluada de forma independiente.
32.33.1 general
Los generadores deben ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, usuales o inusuales, tanto
de las cuales involucran las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y el funcionamiento del
condiciones. Máquinas de acuerdo con esta Parte 32 están diseñados para funcionar de acuerdo con sus
clasificaciones de las condiciones de servicio habitual. Algunas máquinas también pueden ser capaces de operar de acuerdo
Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, Página 21
con sus calificaciones en una o más condiciones de servicio poco común. Definitiva de uso o de propósito especial -
máquinas puedan ser necesarios para algunas condiciones inusuales.
Condiciones de servicio, distintos de los especificados como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de operación normal y de la gravedad
del medio ambiente para que la máquina está expuesta. Los resultados peligro adicional de cosas tales como
sobrecalentamiento, fallas mecánicas, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión, el fuego, y
explosión.
Aunque la experiencia del usuario puede ser a menudo la mejor guía, el fabricante de la conducción
equipo y del fabricante del generador debe ser consultado para mayor información con respecto a cualquier
condiciones inusuales de servicios que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina y, como
consecuencia, aumentar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe ser
considerada por el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación en cuestión
al tomar la decisión final.
a. La exposición a:
1. Combustibles, polvos explosivos, abrasivos, o la realización de
2. Pelusa o muy sucio condiciones de funcionamiento donde la acumulación de suciedad afecten a las
ventilación
3. Vapores de sustancias químicas, gases inflamables o explosivos
4. La radiación nuclear
5. Vapor de agua, el aire cargado de sal, o el vapor de aceite
6. Lugares húmedos o muy secos, calor radiante, infestación por parásitos, o atmósferas propicias pa ra la
crecimiento de hongos
7. Golpes o vibraciones anormales de fuentes externas
8. Axial anormal o lado de la presión impuesta sobre el eje del generador
b. Operación en la que:
1. No hay salida excesiva de la tensión nominal (véase 32.17)
2. Bajos niveles de ruido son necesarios
3. Del neutro del generador será sólidamente conectado a tierra (véase 32.34)
c. Operación a una velocidad que no sea la velocidad nominal
d. Operación en una habitación mal ventilada, en un pozo, o en una posición inclinada
e. Operación en la que se someten a:
1. Vibraciones de torsión (véase 32.31)
2. Fuera de la fase en paralelo
3. Excesiva carga desequilibrada
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 22 Generadores síncronos
Tabla 32-5
TAMAÑO MÍNIMO DE TIERRA FIN DE CONDUCTOR
Tamaño máximo de
Conductor de puesta a tierra
Total del motor Tamaño mínimo de
Terminación
Corriente de carga Tornillo, perno o tornillo
Medios de unión,
corriente AWG Acero Bronce
alterna
12 14 #6 ---
16 12 #8 ---
30 10 # 10 ---
45 8 # 12 # 10
70 6 5 / 16 " # 12
PARTE 33
GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
33.0 ÁMBITO DE
APLICACIÓN
Las normas de esta Parte 33 de la sección IV se establecen las principales características de sincronizada
generadores del tipo de campo giratorio cuando se utiliza para motores alternativos de combustión interna impulsada
generación de aplicaciones de grupos. En esta parte se refiere al uso de generadores como para el uso de la tierra y del mar, pero
excluye a los que se utilizan en los aviones o se utiliza para propulsar vehículos terrestres y locomotoras.
33.1 DEFINICIONES
El producto de la frecuencia de línea a línea de la tensión eficaz, el valor eficaz de la corriente nominal y una constante m , dividido por
1000, expresado en kilo volt -ampere (kVA), donde
El producto de la frecuencia de línea a línea de la tensión eficaz, la componente en fase de la corriente nominal rms y
una constante m, dividido por 1000 expresada en kilovatios (kW), donde
La diferencia vectorial de la potencia nominal de salida y la potencia activa nominal expresada en kilovoltios-
amperios reactiva (kVAr) o sus múltiplos decimales.
Q(S2 P2)
Generadores síncronos a veces puede ser asignado una calificación espera que la aplicación es un
de respaldo de emergencia de fuentes de energía y no es la fuente de alimentación principal.
n = 120 f / p
Donde:
n = velocidad en rpm;
p es el número de polos;
f es la frecuencia nominal.
Estos términos se refieren a un generador en funcionamiento a velocidad constante (nominal) de velocidad bajo el control de l a normal
la excitación y el sistema de control de tensión.
El voltaje de línea a línea en los terminales del generador a la frecuencia nominal y potencia nominal.
NOTA: Tensión nominal es la tensión asignada por el fabricante para las características de funcionamiento y rendimiento.
El voltaje de línea a línea en los terminales del generador a la frecuencia nominal y sin carga.
La gama de posibles ajustes al alza ya la baja de tensión en bornes del generador (VUP y Vdo
donde VUP es el límite superior de voltaje y VDO es el límite inferior de ajuste de voltaje) en la clasificación
frecuencia, para todas las cargas entre el vacío y la potencia nominal.
Regulación de la tensión transitoria es la desviación máxima tensión que se produce como consecuencia de una repentina
cambio de carga.
NOTA transitorio de regulación de voltaje puede ser aumento de la tensión o una bajada de tensión y normalmente se expresa co mo un porcentaje de la tensión nominal.
Caída de tensión es la regulación de la tensión transitoria que se produce como resultado de un aumento repentino de la carga.
(Véase la figura 33-1).
Aumento de la tensión es la regulación de la tensión transitoria que se produce como resultado de una súbita disminución en l a carga.
NOTA tensión lugar normalmente se expresa como un porcentaje de la tensión nominal.
Exceso de tensión transitoria es el exceso de tensión máxima por encima de la tensión nominal que se produce como
resultado de la respuesta del sistema de excitación del regulador a un aumento repentino de la carga. (Véase la figura 33 -1).
NOTA transitorio exceso de tensión normalmente se expresa como un porcentaje de la tensión nominal.
En estado estable de regulación de voltaje es la desviación de tensión permanente o de estado estacionario o excursión que se produce
como resultado de un cambio de carga después de todos los transitorios debido al cambio de carga se han deteriorado a cero. (Ver
Figura 33-1).
NOTA: El estado estacionario de regulación de voltaje normalmente se expresa como un porcentaje de la tensión nominal para cu alquier carga entre vacío y nominal
carga con el alcance de la unidad (1,0) el factor de potencia nominal.
4
2
0 1 2
Figura 33-1
GENERA DOR de transitorios de tensión frente al tiempo para un cambio de carga REPENTINA
T ensión de la recuperación es la tensión máxima que pueda obtenerse de una condición de carga especificada
NOTA: La recuperación de tensión normalmente se expresa como un porcentaje de la tensión nominal. P ara cargas superiores a no minal, tensión de la recuperación es
limitada por la capacidad de saturación y el campo de forzar.
El tiempo de recuperación es el intervalo de tiempo necesario para que la tensión de salida para volver a una banda especific ada siguientes
un cambio repentino de carga especificado. (Véase la figura 33 -1).
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 4 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
La variación de la tensión cuasi-periódica (pico a pico) sobre el estado de equilibrio de tensión con típica
frecuencias por debajo de la frecuencia de generación fundamentales expresados como porcentaje del voltaje promedio
de la tensión de la modulación de una fase.
Porcentaje de desequilibrio de tensión = 100 x (desviación máxima tensión de la tensión media) / media
tensión en tensión media es la media de los tres de línea a línea de tensión.
Las curvas de tensión en los bornes expresa como una función de la corriente de carga en un factor de potencia dado en
condiciones de estado estacionario a la velocidad nominal sin ningún ajuste manual del sistema de regulación de voltaje.
Por ciento de distorsión armónica total es la raíz cuadrada de la suma de los cuadrados de las tensiones eficaces armónico, dividido por el
RMS fundamental de voltaje, multiplicado por 100.
Factor de teléfono armónico (T HF%) de una onda de voltaje es de 100 multiplicado por la relación de la raíz cuadrada de
la suma de los cuadrados de la raíz de medias ponderada (RMS) los valores de todos los componentes de onda sinusoidal
incluyendo tanto la frecuencia fundamental y armónicos con el valor rms (no ponderado) de la onda completa.
Factor de influencia telefónica de una onda de tensión es la relación entre la raíz cuadrada de la suma de los cuadrados de
la raíz de medias ponderada (RMS) los valores de todos los componentes de onda sinusoidal incluidos los fundamentales
y armónicos con el valor rms (no ponderado) de la onda completa.
El factor de desviación de una onda es la razón de la diferencia máxima entre las coordenadas correspondientes de
la ola y de la onda sinusoidal equivalente a la ordenada máxima de la onda senoidal equivalente, cuando la
las ondas se superponen de tal manera de hacer que esta máxima diferencia tan pequeña como sea posible. La
onda senoidal equivalente se define como la frecuencia y el mismo valor eficaz que la onda se
prueba.
Cuatro clases de potencia se especifican para cubrir las diversas necesidades de la eléctrica que se suministra
los sistemas.
Esto es necesario para aplicaciones en las cargas conectadas son tales que sólo los parámetros básicos de
tensión y frecuencia deben ser especificados.
Ejemplos: las aplicaciones de propósito general (iluminación y otras cargas eléctricas simple).
Esto es necesario para aplicaciones en las que las demandas sobre las características de tensión son muy similares
como para el sistema de energía comercial. Cuando se produce un cambio de carga, que puede ser temporal, p ero aceptable
desviación de la tensión y la frecuencia.
Esto es necesario para aplicaciones en las que el equipo conectado puede hacer severas exigencias de la
frecuencia, tensión y de forma de onda características.
Ejemplos: T elecomunicaciones y cargas controlado por tiristores. Se debe ser especialmente reconocido que tanto
rectificador y carga controlado por tiristores debe tener especial consideración con respecto a su efecto sobre
generador de tensión de forma de onda.
Esto es necesario para aplicaciones en las que las demandas hechas a la frecuencia, la tensión y la forma de onda
características son excepcionalmente graves.
Las calificaciones de 60 - y 50 hertz, quedando 0,8 del factor de potencia (sobreexcitación) generadores síncronos se
ser como se muestra en la T abla 33-1.
Tabla 33-1
CLASIFICA CIONES kilovoltios-amperios y kilovatios
75 60 1875 1500
93.8 75 2188 1750
125 100 2500 2000
156 125 2812 2250
187 150 3125 2500
219 175 3750 3000
NOTA: No es práctico construir generadores síncronos de todos los kVA en todas las velocidades y para todos los rangos de voltaje.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 6 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
33.2.3 Velocidad
Tabla 33-2
Grados de la velocidad
Velocidad, RPM
Número de polacos 60 Hertz 50 Hertz
2 3600 3000
4 1800 1500
6 1200 1000
8 900 750
10 720 600
12 600 500
14 514 429
16 450 375
18 400 333
20 360 300
22 327 273
24 300 250
26 277 231
28 257 214
30 240 200
32 225 188
36 200 167
40 180 150
44 164 136
48 150 ---
52 138 ---
NOTA: No es práctico construir generadores síncronos de todos los
kVA calificaciones en todas las velocidades y para todos los rangos de voltaje.
33.2.4 Voltaje
Trifásico 60 Hz
208-240/416-480
Trifásico 50 Hz
190-220/380-440
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 7
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
NOTA: No es práctico construir generadores síncronos de todos los kVA de todas estas tensiones.
33.2.5 FRECUENCIAS
33.3 RENDIMIENTO
Generadores síncronos debe ser capaz de entregar la potencia nominal (kVA) a la frecuencia nominal y
del factor de potencia en cualquier voltaje dentro del rango de voltaje amplio (véase 33.2.4.1), de conformidad con l as normas
de rendimiento establecido en la presente parte. Las variaciones de voltaje fuera de este rango puede causar daños a la
generador y de las cargas conectadas.
Generadores síncronos con rangos de voltaje discretos debe ser capaz de entregar la potencia nominal (kVA)
a la frecuencia nominal y factor de potencia en cualquier tensión de no más del 5 por ciento por encima o por debajo de la te nsión nominal
(Ver 33.2.4.2), pero no necesariamente de acuerdo con los estándares de desempeño establecidos para el
operación a la tensión nominal.
Las variaciones de frecuencia en estado estacionario depende principalmente del rendimiento de la velocidad del motor
gobernador. Los generadores serán capaces de entregar su potencia nominal (kVA) con factor de potencia nominal en
2 por ciento de rango de frecuencia. La tensión en estas condicion es puede no ser necesariamente la clasificación
tensión.
33.3.1.2.2 transitoria
Las características de frecuencia dinámica, es decir, la respuesta a los cambios de carga, depende de la combinación
comportamiento de todos los componentes del sistema (por ejemplo, en las características de par motor, incluyendo el tipo de
turboalimentación del sistema, las características de la carga, las inercias, la amortiguación, etc) y por lo tanto en el
diseño individual de todos los componentes relevantes. El comportamiento dinámico de la frecuencia del grupo electrógeno
puede estar directamente relacionada con la velocidad del generador.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 8 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
Las características transitoria de frecuencia y voltaje del grupo electrógeno para el cambio repentino de carga
dependen de influencias tales como las siguientes:
El aumento de la temperatura observables en condiciones de carga nominal de cada una de las diversas partes de la
generador síncrono, por encima de la temperatura del aire de refrigeración, no deberá exceder los valores indicados en
T abla 33-3. La temperatura del aire de enfriamiento es la temperatura del aire exterior que entra en el
aberturas de ventilación de la máquina, y la temperatura sube en la tabla se basan en un
temperatura máxima de 40 ° para el aire exterior. Las temperaturas se determinará de acuerdo withC
IEEE Std. 115.
Tabla 33-3
Aumento de la temperatura
Aumento de la temperatura.
Grados C
Clase de aislamiento
a. Devanados de la armadura
1. Todos los kVA Resistencia 80 105 125
2. 1563 kVA y menos Detector incorporado ** 90 115 140
3. Más de 1.563 kVA
a. 7.000 voltios y menos Detector incorporado ** 85 110 135
b. Más de 7.000 voltios Detector incorporado ** 80 105 125
b. Devanado de campo Resistencia 80 105 125
c. Las temperaturas alcanzados por los núcleos, bobinas amortiguador, anillos colectores, y varios
partes (por ejemplo, brushholders, cepillos, etc) no dañar el aislamiento o la máquina en cualquier
respeto.
* Cuando un sistema de clase F o H de aislamiento se utiliza, debe prestarse especial atención a temperaturas de los cojinete s,
lubricación, etc
** Los detectores se encuentran integrados dentro de la ranura de la máquina y pueden ser elementos de resisten cia o
termopares. P ara las máquinas con detectores integrados, este método se utiliza para demostrar la conformidad
con la norma (véase 33.3.2.2).
Incorporado detectores de temperatura son los detectores de resistencia a la temperatura o termopares integrados en el
máquina durante la construcción en lugares que son inaccesibles después de la máquina está construida.
A menos que se especifique lo contrario, cuando las máquinas están equipadas con detectores integrados serán de la
resistencia a la temperatura del detector tipo. El elemento de resistencia tendrá un ancho mínimo de 0,25 pulgadas,
y la longitud del detector será aproximadamente como sigue.
12 o menos 6
Mayor de 12 años y menos de 40 10
40 o más 20
Como mínimo, el número de detectores, será igual al número de fases para las que la máquina está
herida, es decir, tres detectores para una máquina de tres fases. Los detectores deberán ser distribuidos de forma adecuada e n torno a
la circunferencia, que se encuentra entre los lados de las bobinas, y en posiciones que normalmente la más alta
temperatura a lo largo de la ranura.
El aumento de la temperatura, por encima de la temperatura del medio de refrigeración, para cada una de las diversas partes de
el generador no deberá exceder los valores dados en 33.3.2.1 por más de 25 ° cuando el generador isc
funcionar de forma continua en la calificación de espera (ver 33.1.1.6). Operación de aumento de la temperatura en estos stand-by
valores, el aislamiento del generador a la edad térmicamente a alrededor de cuatro a ocho veces la tasa que se produce en
los valores de temperatura de servicio continuo aumento, es decir, una hora de funcionamiento en stand-by los valores de aumento de la
temperatura es
aproximadamente equivalente a la operación 4 a 8 horas de servicio continuo en los valores de aumento de temperatura.
33.3.2.4 Altitud
Para las máquinas que operan bajo la presión barométrica vigente y que no están diseñados para
exceder el aumento de la temperatura especificada en altitudes de 3300 pies (1000 metros) a 13.200 pies (4000
metros), la temperatura se eleva, como se comprobó por medio de pruebas a baja altura, deberá ser inferior a los mencionados en
33.3.2.1 un 1 por ciento del aumento de temperatura especificado por cada 330 pies (100 metros) de altitud en exceso
de 3300 pies (1000 metros).
Un servicio continuo y generador síncrono de excitación (si existe) será adecuado para funcionar con una
generador de sobrecarga del 10 por ciento durante 2 horas fuera de cualquier período consecutivo de 24 horas de funcionamiento.
Cuando se opera con cualquier carga mayor que la carga nominal del aumento de la temperatura aumenta y puede superar
aumenta la temperatura especificada en 33.3.2.1.
Los productores deberá ser capaz de soportar una carga de corriente equivalente a 1,5 veces la corriente nominal por no
menos de 30 segundos.
Un generador debe ser capaz de soportar, sin daños, los efectos de una corriente continua
que corresponde a un I2 de fase negativa de la secuencia actual de los siguientes valores de desequilibrio, siempre que el
nominal kVA no se supera y la corriente máxima no exceda de 105 por ciento de la corriente nominal en cualquier
fase. (Negativo de secuencia de fase actual se expresa como un porcentaje de la corriente nominal del estator.).
P olos salientes
a. Con amortiguador conectado bobinado 10
b. Con amortiguador nonconnected bobinado 8
Refrigerado por aire del rotor cilíndrico 10
Estos valores también se expresa la capacidad de fase negativa de la secuencia actual en reducción de kVA
capacidades, como porcentaje de la corriente del estator que corresponde a la capacidad reducida.
Un generador síncrono debe ser capaz de soportar, sin daños, uno de 30 segundos, en tres fases
corto circuito en sus terminales cuando se opera a la corriente nominal kVA y factor de potencia, en el 5 por ciento más de t ensión para
generadores de voltaje discret os y en la tensión máxima de los generadores de tensión con una amplia
calificaciones, con excitación fija. El generador también debe ser capaz de soportar, sin daños, en su
terminales de cualquier otro circuito corto de 30 segundos o menos, siempre que:
a) Las corrientes de fase de la máquina en condiciones de falla son tales que la negativa de secuencia de fase
actual, (I2), expresada en por unidad de corriente de estator nominal en kVA, y la duración de la falla en
2
segundo, t, se limitan a los valores que dan un producto integrado, (I2) t, igual o inferior a:
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 11
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
b) La corriente de fase máxima está limitada por medios externos a un valor que no exceda el
corriente de fase máxima obtenida a partir de una falla trifásica.
NOTA: Los generadores sujetos a fallas entre los valores anteriores de (I2) 2t y 200 por ciento de estos valores pueden sufri r
diferentes grados de daño, por los fallos de más de 200 por ciento de estos límites, el daño grave se debe esperar.
2
tensión nominal del
t
33.3.3.5 excitador
Funcionamiento de con
tensión
cargastecho 30
no lineales segundos
o asimétrica
Las cargas no lineales como resultado una distorsión de la corriente de un a forma senoidal pura cuando sinusoidal
se aplica el voltaje. Un generador síncrono debe ser capaz de soportar, sin daños, los efectos
de funcionamiento continuo a plena carga en un circuito siempre que el valor instantáneo de la corriente
no difiere del valor instantáneo de la corriente fundamental en más de un 5 por ciento de la
la amplitud de la fundamental, y cuando ni el de secuencia negativa, ni de secuencia cero componente de
la corriente excede el 5 por ciento del componente de secuencia positiva cuando cualquier desequilibrio entre las fases
está presente.
Los niveles precedentes de distorsión de corriente puede resultar en niveles de salida del generador de distorsión de la tensión más allá de
límites de usuario.
El teléfono equilibrada factor de influencia (T IF) en base a los factores de ponderación que figuran en 33.3.4.1.3 se
no superar los siguientes valores.
6,25 a 62 250
62.5-4999 150
5000-19999 100
20.000 y por encima de 70
El teléfono residual componente factores de influencia sobre la base de los factores de ponderación que figuran en 33.3.4.1.3
no deberá exceder los siguientes valores. El componente residual se aplica sólo a los generadores que tienen
tensión nominal de 2000 voltios o más.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 12 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
La frecuencia única de teléfono factores que influyen en la ponderación (T IFF), de acuerdo con el single 1960
ponderación de frecuencia son los que figuran en la T abla 33 -4.
Al realizar pruebas en circuito abierto y la velocidad nominal y la tensión, el factor de teléfono armónico (T HF) de
la tensión en los terminales de línea a línea, medida según los métodos establecidos en 33.3.4.2.2 no se
superar los siguientes valores:
6,25 a 62,5 8%
63,0 a 1 000 5%
1 001 - 5 000 3%
Notas:
1. Valores límite de los armónicos individuales no se especifican ya que se considera que las máquinas que cumplan los
requisitos anteriores será operativa satisfactoria.
2 Cuando la máquina sincrónica es estar conectado al sistema de una manera inusual (por ejemplo, cuando el
punto de inicio de la máquina está conectada a tierra y la máquina no está conectada al sistema a través de un
transformador), los requisitos de forma de onda debe ser acordado entre el fabricante y el comprador.
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 13
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
Tabla 33-4
TIFF - SEGÚN EL SINGLE 1960
Ponderación de frecuencia
1800 7570
33.3.4.2.2 Pruebas
Ensayos de tipo se llevará a cabo en los generadores de corriente alterna para verificar el cumplimiento de
33.3.4.2.1.
El rango de frecuencias mida deberá incluir todos los armónicos de la frecuencia nominal de hasta 5000 Hz.
O bien el T HF puede medirse directamente por medio de un metro y una red asociada especialmente
diseñado con el propósito, o que cada individuo debe ser medida armónica y de los valores medidos
el T HF se calculará utilizando la siguiente fórmula:
Donde:
ª
En es el valor eficaz de tensión armónica n terminal de línea a línea;
V es el valor rms línea a línea de tensión en los bornes de la máquina;
ªn es el factor de ponderación de la frecuencia correspondiente al n armónica.
Los valores numéricos del factor de ponderación para las diferentes frecuencias se obtendrá de la tabla 33 -5;
la curva de la figura 33-2 se puede utilizar como una ayuda para la interpolación.
La distorsión armónica total de la tensión en los bornes de circuito abierto, línea a línea no podrá exceder del 5%.
El factor de desviación de la tensión en los bornes de circuito abierto, línea a línea de generadores sincrónicos no
superior a 0,1.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, página 14 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
Tabla 33-5
Factores de ponderación de THF ARMÓNICA
1.8
1.6
1.4
Factor1.2
de
ponderación
0.8
0.6
0.4
0.2
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
F re q u e n c y z H
Figura 33-2
1
PONDERACIÓN CURVA DE INFORMÁ TICA THF
33.3.4.5.1 general
Las emisiones electromagnéticas pueden ser radiada o conducida. Compatibilidad electromagnética de un dispositivo
se refiere a su correcto funcionamiento en un ambiente expuesto a estas emisiones y el dispositivo no
producción de emisiones a un nivel más alto de aceptación. Es necesario que el dispositivo no produce
las emisiones electromagnéticas en un nivel que podría afectar el funcionamiento de otros dispositivos en su entorno (es deci r,
emisiones conducidas y radiadas), y que el funcionamiento del dispositivo no se ve afectada por las emisiones que
recibe de otras fuentes (es decir, la inmunidad de emisiones conducidas y radiadas).
Los requisitos de CEM se aplican a los generadores síncronos con tensión nominal no superior a 1000 voltios.
En este contexto, el generador sincrónico incluye todos los componentes electrónicos montados dentro de la máquina
y esencial para su funcionamiento. Ejemplos de ello son los diodos giratorios instalados entre la excitación y
el generador principal.
Dispositivos de control tales como reguladores de voltaje, los dispositivos de control, etc, ya sea montado en el interior o
fuera de los generadores están fuera del alcance de esta norma.
33.3.4.5.3 inmunidad
Los generadores sincrónicos son intrínsecamente inmune a emisiones conducidas y radiadas definida por
T ablas 33-6 y 33-7 y en los apartados 33.3.4.1, 33.3.4.2, 33.3.4.3 y 33.3.4.4.
1
Reproducido con permiso de la IEC, que se reserva el derecho de autor.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, página 16 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
Un circuito se considera prácticamente no deformar si, cuando se alimentan con una tensión sinusoidal, la
actual es prácticamente sinusoidal, es decir, ninguno de los valores instantáneos diferir del valor instantáneo de la
misma fase de la onda principal en más del 5% de la amplitud de este último.
Un circuito polifásico se considera prácticamente equilibrada si, cuando se presten por un sistema equilibrado de
tensiones, el sistema de corrientes es prácticamente equilibrada, es decir, ni los componentes de la secuencia negativa ni
el componente de secuencia cero supera el 5% del componente de secuencia positiva.
Realizado los límites de alta frecuencia están cubiertos por las T ablas 33 -6 y 33-7. Realizado los límites de baja frecuencia
están cubiertos por los párrafos 33.3.4.1 y 33.3.4.2.
33.3.4.5.6 Pruebas
33.3.4.5.6.1 inmunidad
33.3.4.5.6.2 emisiones
Las pruebas de emisiones conducidas de baja frecuencia se lleva a cabo para verificar el cumplimiento de 33.3.4.1
y 33.3.4.2. No se requieren otras pruebas para demostrar el cumplimiento de EMC.
Tabla 33-6
LÍMITES DE PERTURBA CIÓN ELECTROMA GNÉTICA DE GENERADORES BRUSHLESS
P erturbaciones conducidas en corriente alterna 0,5 MHz a 5 MHz 56 dB (mV) pico de casi
terminales de la fuente
46 dB (mV) promedio
50 dB (mV) promedio
Tabla 33-7
LÍMITES DE PERTURBA CIÓN ELECTROMA GNÉTICA DE GENERADORES CON LOS CEPILLOS
1. P uede ser medido a 10 m de distancia con los límites de un aumento de 10 dB o medido a 3 m de distancia
con los límites de aumento de 20 dB
Generadores síncronos y sus excitadores (si existe) se construirán de forma que, en caso de emergencia
que no exceda de 2 minutos, que podrá soportar sin daño mecánico por encima de exceso de velocidad sincrónica
velocidad de acuerdo con lo siguiente:
La calidad del sonido, la distribución de las intensidades de sonido eficaz en función de la frecuencia, afecta a la
aceptabilidad del sonido.
Una medición de sonido total no definen completamente aceptable de sonido ya que las máquinas con
el mismo nivel de decibeles de sonido en general puede tener una calidad de sonido diferentes. Puede que sea necesario, en algunos
de los casos, para describir el perfil de sonido con mayor detalle, incluyendo los valores de octava.
El sonido de la máquina debe ser medido de acuerdo con la parte 9 en el total de niveles de potencia acústica utilizando el
-A la ponderación de la red y se indica en decibeles (referencia = 10 1 2 vatios).
Pruebas generador de sonido se debe tomar a la tensión nominal en vacío. El generador debe ser aislado
a partir de otras fuentes de sonido.
Los valores de potencia de sonido están relacionados con la fuente de sonido y no son afectadas por las condiciones ambientales.
Se calcula a partir de datos de las pruebas tomadas en las condiciones prescritas y los valores se pueden repetir.
Mediciones de campo se miden la presión sonora. Las mediciones de los niveles de presión sonora de
generadores instalados en el campo puede ser correlacionada con los niveles de sonido de potencia con las correcciones de medio ambiente
condiciones como se indica en MG 3.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 18 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
33.3.7.1 Pruebas
Véase la Parte 7 para la evaluación de los generadores de dos cojinetes. Los límites de vibración y métodos de prueba para un solo
máquinas de rodamientos son de común acuerdo entre el usuario y el fabricante.
Características típicas de motores de combustión interna están oscilando las masas, el par
las fluctuaciones y las fuerzas pulsantes. T odas estas características ejercen considerable las fuerzas que se alternan en el principal
soportes de los componentes del grupo electrógeno. Generadores que operan en grupos electrógenos están expuestos a mayores niveles de
vibración en comparación con aquellos que ejecutan de forma independiente. Es la responsabilidad del fabricante del grupo ele ctrógeno de
asegurar la compatibilidad de los componentes del grupo electrógeno y para eliminar resonancias estructurales para reducir al mínimo
vibraciones.
33.3.8 Pruebas
Las siguientes pruebas se realizarán en todos los generadores (y excitadores si lo hay) que no son completamente
ensamblados en fábrica, incluidos los suministrados sin un eje o un conjunto completo de rodamientos.
Las siguientes pruebas se harán en los generadores (y excitadores si lo hay) que son completamente
ensamblados en fábrica y están amuebladas con un eje y un conjunto completo de rodamientos.
La tensión de prueba para todos los productores deberá ser una tensión alterna cuya efectiva el valor es de 1000 voltios
más dos veces la tensión nominal de la máquina, pero en ningún caso menos de 1500 voltios.
33.3.8.2.3 Prueba de campo de tensión, bobinas, generadores con los anillos colectores
La tensión de prueba para todos los generadores con los anillos colectores se una tensión alterna cuya eficacia es el valor
de la siguiente manera:
a) Excitación tensión nominal <500 voltios de corriente directa, diez veces la tensión nominal de excitación, pero en
ningún caso inferior a 1.500 voltios
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 19
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
b) Excitación tensión nominal> 500 voltios de corriente continua; 4000 voltios más dos veces la excitación nominal
tensión.
La tensión de prueba para todos los devanados sin escobillas montado campo del generador y excitador devanados de armadura
será un voltaje alterno cuyo valor efectivo es el siguiente:
a) Excitación tensión nominal <500 voltios de corriente directa, diez veces la tensión nominal de excitación, pero en
ningún caso inferior a 1.500 voltios
Excitación tensión nominal> 500 voltios de corriente continua; 4000 voltios más dos veces la excitación nominal
b) voltaje
Los componentes del circuito sin escobillas (diodos, tiristores, etc) en un excitador sin escobillas montado y
cableado de la máquina sincrónica de campo se cortocircuita (no tierra) durante la prueba.
La tensión de prueba para todos los devanados de excitación sin escobillas de campo debe ser un voltaje alterno cuya efectiva
valor es el siguiente.
a) Excitación tensión nominal <500 voltios de corriente directa, diez veces la tensión nominal de excitación, pero en
ningún caso inferior a 1.500 voltios
Excitación tensión nominal> 500 voltios de corriente continua; 4000 voltios más dos veces la excitación nominal
b) voltaje
Excitadores de corriente alterna estatores excitado (campos) se probarán a 1000 voltios más el doble
c) la clasificación de corriente alterna de tensión del estator, pero en ningún caso menos de 1500V.
Una directa en lugar de una tensión alterna se utiliza a veces para pruebas de alto potencial. En tales casos, una prueba
tensión igual a 1,7 veces la tensión de ensayo alternativo de corriente (valor eficaz) que figuran en 33.3.8.2.2,
33.3.8.2.3, 33.3.8.2.4, 33.3.8.2.5 y se recomienda. Después de una tensión directa de alto potencial de prueba, el
bobinado de prueba debe estar completamente conectado a tierra. La calificación de aislamiento del bobinado y el nivel de prueba de la
tensión aplicada determinar el período de tiempo requerido para disipar la carga y, en muchos casos, la
terreno se debe mantener durante varias horas para disipar la carga para evitar el riesgo para el personal.
33.3.8.3 Eficiencia
En las pruebas de eficiencia se requiere, la eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con
IEEE Std. 115. La eficacia se determinará a la potencia nominal, tensión, frecuencia y balanceo de carga
condiciones.
2
En la determinación de las pérdidas de IR en todas las cargas, la resistencia de cada bobinado se corregirá a un
temperatura igual a una temperatura ambiente de 25 ° C más la carga nominal observado aumento de la temperatura
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 20 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
medida por la resistencia. Cuando el aumento de la temperatura de carga nominal no se ha medido la resistencia de
la liquidación se corregirá a la siguiente temperatura:
B 95
F 115
H 130
Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento, la temperatur a
para la corrección de la resistencia será la de la clase de aislamiento inferior.
En el caso de los generadores que están equipadas con cojinetes de empuje, sólo la parte de la idea central
la pérdida de rodamientos producidos por el propio generador se incluirán en el cálculo de la eficiencia. Por otra parte, un
valor calculado de la eficiencia, incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a la carga de empuje externo, se permitirá que se
especificada.
En el caso de los generadores que están amuebladas con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y resistencia a l viento
las pérdidas que son representativos de la instalación real será determinada por (1) Cálculo o (2)
experiencia con los rodamientos de taller de pruebas y se incluirán en el cálculo de la eficiencia.
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 21
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
Fecha ____________________
De anillos RATING generador síncrono
P oder Número
kVA Factor kW Rpm de los polacos Fase Hertz Voltios Amperios Marco
Descripción:
De calificación y aumento de la temperatura se basan en el aire de refrigeración que no exceda de _____ C y la altitud no su perior a ____feet (metros). De alto
prueba de potencial de acuerdo con 33.3.8.2. El rotor del generador y la armadura del excitador de conexión directa, cuando s e utiliza,
puede soportar un exceso de velocidad por ciento _____ sin daño mecánico.
Eficiencias
P oder
kVA Factor kW A plena carga ¾ de carga ½ carga
La eficiencia se determinan mediante la inclusión de las pérdidas I2R de devanado de la armadura en ______ C y las bobinas de campo en _____ C, pérdidas en el núcleo,
callejeros pérdidas en vacío, y la fricción y las pérdidas de fricción con el aire .* pérdida Exciter se incluye si se sumini stra con e impulsada desde el eje de la máquina.
Campo
pérdidas de reóstato no están incluidos.
* 1. En el caso de un generador equipado con un cojinete de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producida por el ge nerador
sí está incluido en el cálculo de la eficiencia.
2. En el caso de un generador equipado con menos de un completo conjunto d e cojinetes de fricción y resistencia al viento representante de las pérdidas de la actual
de instalación se incluyen según lo determinado por (a) cálculo o (b) la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas .
Fecha ____________________
Síncrono sin escobillas nominales del generador
Poder Número
kVA Factor kW Rpm de los polacos Fase Hertz Voltios Amperios Marco
Descripción:
* P ara dar rotación de transformadores (1) los datos de temperaturas del devanado equivalente y (2) kVA de entrada y la tensi ón en vez de excitación para
excitador.
De calificación y aumento de la temperatura se basan en el aire de refrigeración no exceeding_____ ° C y la altitud no exceeding_____feet (metros).
Alto potencial de ensayo de acuerdo con 33.3.8.2. El rotor del generador y la armadura del excitador de conexión directa,
cuando se usa, puede soportar un exceso de velocidad por ciento _____ sin daño mecánico.
Eficiencias
Poder
kVA Factor kW A plena carga ¾ de carga ½ carga
La eficiencia se determinan mediante la inclusión de las pérdidas I2R de bobinas de armadura en ____ C y las bobinas de campo en _____ C, pérdidas en el núcleo,
callejeros pérdidas en vacío, y la fricción y resistencia al viento pérdidas .** pérdida Exciter se incluye si se suministra con e impulsada desde el eje de la máquina.
P érdidas en el campo reóstato no están incluidos.
** 1. En el caso de un generador equipado con un cojinete de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producida por el g enerador
sí está incluido en el cálculo de la eficiencia.
2. En el caso de un generador equipado con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y resistencia al viento rep resentante de las pérdidas de la actual
de instalación se incluyen según lo determinado por (a) cálculo o (b) la experiencia con lo s rodamientos de taller de pruebas.
33.4 APLICACIONES
Los generadores deben ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, usuales o inusuales, tanto
de las cuales involucran las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y el funcionamiento del
condiciones. Máquinas de acuerdo con esta parte están diseñados para funcionar de acuerdo con sus calificaciones
bajo condiciones de servicio habitual. Algunas máquinas también pueden ser capaces de operar de acuerdo con
sus calificaciones en una o más condiciones de servicio poco común. Máquinas de propósito definido o de propósito especial-
puede ser necesario para algunas condiciones inusuales.
Condiciones de servicio, distintos de los especificados como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de operación normal y de la gravedad
del medio ambiente para que la máquina está expuesta. Los resultados peligro adicional de cosas tales como
sobrecalentamiento, fallas mecánicas, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión, el fuego, y
explosión.
Aunque la experiencia del usuario puede ser a menudo la mejor guía, el fabricante de la conducción
equipo y del fabricante del generador debe ser consultado para mayor infor mación con respecto a cualquier
condiciones inusuales de servicios que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina y, como
consecuencia, aumentar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe ser
considerada por el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación en cuestión
al tomar la decisión final.
a) La exposición a una temperatura ambiente en el rango de -15 ° C a 40 ° C o, cuando el enfriamiento del agua es
utilizado, una temperatura ambiente de 5 ° C (para evitar la congelación del agua) a 40 ° C, a excepción de
máquinas nominal inferior a 600 vatios y todas las otras máquinas de refrigeración por agua con
conmutador o manga rodamientos para que la temperatura ambiente mínima es de 0 ° C.
Una altura no superior a 3300 pies (1000 metros)
b) Un gabinete de ubicación o complementarias, en su caso, de tal m anera que no hay una grave perturbación en la
c) ventilación del generador
La instalación en una superficie rígida de montaje.
d)
El fabricante debe ser consultado si existen condiciones de servicio inusuales que pueden afectar a la
construcción o el funcionamiento del generador. Entre esas condiciones son las siguientes:
a) La exposición a:
f)
33.4.2.1.1 general
Cuando un generador síncrono se somete a un cambio repentino de carga habrá un tiempo resultante
diversos cambios en la tensión en los bornes. Una de las funciones del sistema de excitación del regulador consiste en detect ar este cambio en la
tensión en los bornes y para variar la excitación de campo cuando sea necesario para restaurar la tensión en los bornes. El máximo
desviación transitoria en la tensión de salida que se produce es una función de (1) el factor de potencia de la magnitud,. y la tasa de
del cambio de la carga aplicada, (2) la magnitud, factor de potencia y características de corriente en función del voltaje de
cualquier carga inicial, (3) el tiempo de respuesta y la tensión forzando la capacidad del sistema de excitación del regulado r, y (4)
la velocidad del motor principal en función del tiempo tras el cambio de carga repentina. El rendimiento de tensión transitor ia es
por lo tanto, un sistema de criterio de desempeño implican el generador, excitador, regulador y motor y
no se puede est ablecer sobre la base de datos del generador solo. El alcance de esta sección es sólo el generador y el
excitador-regulador del sistema. El rendimiento del motor primario, su gobernador, y los controles asociados
fuera del alcance de las normas NEMA.
En la selección o aplicación de generadores síncronos, la desviación máxima de tensión transitoria (caída de tensión)
después de un aumento repentino de la carga es a menudo especificado o requerido. Cuando lo solicite el comprador, el
fabricante del generador debe suministrar la regulación espera de tensión transitoria, asumiendo cualquiera de las
los siguientes criterios se aplica.
Al equipar espera que la regulación de tensión transitoria, las siguientes condiciones se debe asumir
a menos que se especifique lo contrario.
La grabadora de voltaje que se utiliza para hacer mediciones deberán cumplir las siguientes especificaciones:
NOTAS
1-Cuando pico a pico de grabación de instrumentos se utilizan, las lecturas de la tensión en los bornes de estado estable antes y después de la carga
solicitud debe ser hecha con un instrumento eficaz-que indica el fin de determinar la tensión transitoria mínimo (véase la Figura 33-3).
33.4.2.3 Ejemplos
Gráficos tira de la tensión de salida como una función de tiempo de demostrar la eficacia transitoria de la
generador, excitador, y el sistema regulador a los cambios repentinos en la carga. La tensión sobre todo debe
ser registrados, para determinar las características de rendimiento.
Un ejemplo de un registrador gráfico franja de tensión se ilustra en la Figura 33 -3. Los gráficos de la etiqueta y
cálculos de la muestra debe ser utilizado como una guía en la determinación de generador de excitación -regulador de rendimiento
cuando se somete a una carga repentina.
Figura 33-3
GENERA DOR de transitorios de tensión frente al tiempo para un cambio de carga REPENTINA
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 26 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
El siguiente procedimiento y presentación de los datos sea utilizado para medir el motor de arranque
capacidad de un generador síncrono, excitación, y el sistema regulador.
NOTA: La corriente consumida por la carga del motor simulado de partida debe ser corregido por el coeficiente siguiente cada vez que el generador
tensión en los bornes no vuelve a una tensión nominal:
V (tensión nominal)
V (tensión de restablecimiento)
Este valor de tensión en los terminales actuales y la calificación se debe utilizar para determinar la carga real aplicada kVA.
33.4.2.4.2 temperatura
Picos de voltaje curvas de desempeño de la regulación debe ser identificado como "hueco de tensión" (en tanto por ciento de
tensión nominal) frente a "la carga kVA" (ver Figura 33 -4).
Las características de rendimiento puede variar considerablemente de una amplia gama de generadores de tensión (ver
33.2.4.1) cuando se trabaja sobre la tensión de amplio rango de ajuste. Por lo tanto, el porcentaje de hueco de tensión frent e a
curva de carga de kVA establecido una amplia gama de generadores de tensión se muestran los resultados en el extremo
extremos del rango de operación, es decir, 208/416 y 240/480V. Para los generadores de tensión discretos, el porcentaje
caída de tensión en comparación con la curva de carga kVA debe mostrar el comportamiento a la tensión nominal discretos (s).
A menos que se indique lo contrario, la caída de tensión por ciento frente a la curva de carga kVA debe proporcionar una tens ión
la recuperación de al menos el 90 por ciento del voltaje nominal. Si la tensión de recuperación es inferior al 90 por ciento de los clasificados
de tensión, un punto en la curva más allá de la caída de voltaje que el voltaje no se recuperará hasta el 90 por ciento de la tensión
deben ser identificados o una recuperación de la tensión por separado frente a la curva de carga kVA debe ser proporcionada.
En ausencia de información publicados por los fabricantes, el valor de la caída de tensión puede ser estimado
de constantes de la máquina, con sujeción a las condiciones establecidas en 33.4.2.1 y lo siguiente:
X 'd
c) Hueco de tensión = x 100
XL + X 'd
Donde:
Datos estimados de acuerdo con el cálculo anterior debe ser identificado como "tensión calculada
Dip. "
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 27
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
PORCENT
AJE caída
de tensión
Figura 33-4
Curvas de rendimiento (PF 0,3) (carga escalonada)
Los siguientes valores se aplican sólo a los generadores, a precios constantes (nominal) y la velocidad a temperatura ambient e
la temperatura. El efecto de la regulación de velocidad de motor principal puede hacer que estos valores difieren de los
en la tabla siguiente.
Rezagado
Parámetro Cambio de carga Factor de Potencia Clase de perf ormance
G1 G2 G3 G4
En estado estable Todas las cargas entre los Calificación P or el Acuerdo
Voltaje sin carga y clasificación
Reglamento% salida.
Tensión máxima Todas las cargas entre los Calificación P or el Acuerdo
Desequilibrio% sin carga y clasificación
salida.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 28 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
Vibraciones de torsión excesiva puede dar lugar a más de hincapié en los ejes, acoplamientos, y otras piezas giratorias.
Vibraciones de torsión es difícil de determinar y medir, y se recomienda que los esfuerzos de torsión se
investigado cuando los generadores deben ser impulsados por motores principales productores de pulsaciones periódicas par.
Si bien los factores que afectan a las vibraciones torsionales son los principales contenidos en el diseño de la flor
motor, el diseño del rotor del generador también debe ser considerado. Cuando así lo solicite, el generador
2
fabricante debe proporcionar la semana y el peso del rotor del generador, y cualquier otra información, como
la rigidez de la araña, que puedan ser necesarios para hacer un buen diseño de la unidad combinada.
Antes de la araña del generador y como parte del eje, como puede ser suministrada por el generador
fabricante se fabrican, los diseños finales de la misma debe ser presentada para su aprobación en la medida en
como su diseño afecta a las vibraciones torsionales.
Para la seguridad del personal y reducir el exceso de tensión a tierra, el neutro del generador es a menudo ya sea
tierra sólida o conectado a tierra mediante una resistencia o reactor. Cuando el neutro está conectado a tierra a través de un
resistencia o reactor debidamente seleccionados de acuerdo con las prácticas establecidas de alimentación del sistema, no hay
consideraciones especiales requeridas en el diseño del generador o de la selección, a menos que el generador se
funcionar en paralelo con otras fuentes de energía. El neutro de un generador no debe ser sólidamente
menos que el generador ha sido diseñado específicamente para tal operación. Con el neutro sólidamente conectado a tierra,
el máximo de línea a tierra la corriente de falla puede ser excesivo y en sistemas p aralelos excesiva circulación
corrientes armónicas pueden estar presentes en los neutrales.
Falla a tierra de protección se puede aplicar al conjunto de la generación o el sistema al cual está conectado.
El esquema de transmisión de su caso depende principalmente de los métodos dados neutral de puesta a tierra del sistema.
Falla a tierra de protección es la responsabilidad del usuario.
Falla a tierra de protección suele ser proporcionada por uno de los tres esquemas de transmisión de la detección de la cero
secuencia actual.
Sin restricciones de falla a tierra de protección puede ser proporcionada como un grupo electrógeno independiente, único.
Para los grupos electrógenos fijos de alta tensión, es aconsejable tener el beneficio de la protección de falla a tierra.
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 29
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
Especial cuidado se tendrá en el caso de una sola grupos electrógenos de baja tensión de servicio de forma independiente
para el suministro temporal.
Coordinación de los dispositivos de falla a tierra de protección puede ser objeto de un acuerdo ent re el
autoridad competente, el cliente y el fabricante del grupo electrógeno
Irregularidades cíclicas es la fluctuación periódica de la velocidad causada por la irregularidad del movimiento alternativo de tipo
Motor de impulsión. Es la razón de la diferencia entre el máximo y mínimo de velocidad angular para el
significa que la velocidad angular en el eje del generador con la carga constante. En el caso de la sola operación, el
irregularidades cíclicas es evidente en una modulación correspondiente en la tensión del generador y se puede determinar
la medición de la variación en la tensión generada.
NOTAS
1. Es posible modificar la irregularidad cíclica de la velocidad de rotación del generador en relación con el valor medido de la cíclica
irregularidad en el motor de combustión interna mediante la instalación de un acoplamiento flexible entre el motor de combustión interna y
el generador y / o mediante la modificación del momento de inercia.
2. Especial consideración se debe dar para la generación de espacios de trabajo en paralelo con el de baja velocidad (100 RP M a 180 RP M) se pone en
a fin de evitar la resonancia entre la irregularidad del par motor y la frecuencia de oscilación electromecánica del conjunto (ver
También ISO 8528-3: 1993, cláusula 11).
El modo de funcionamiento del grupo electrógeno puede afectar el funcionamiento fiable del generador. El modo de
de operación deberán ser acordados por el usuario y el fabricante.
La operación continua es la operación de un grupo electrógeno sin límite de tiempo, pero teniendo en cuenta el mantenimiento
períodos.
Operación de espera es una operación del grupo electrógeno por un tiempo limitado.
La demanda de energía eléctrica se suministra desde la red eléctrica y sólo en caso de fallo de
este último es proporcionado por un grupo electrógeno interna. Si hay un fallo en el suministro normal de energía, la
grupo electrógeno interna, que opera como una copia de seguridad o el suministro de emergencia, proporciona un suministro temporal o de
un tiempo limitado para:
e)
La energía eléctrica generada se utiliza para cubrir una demanda máxima (pico de marcha en vacío);
f)No hay suministro normal de alimentación de la red y el grupo electrógeno sólo funciona de vez en
con el tiempo.
33.4.6.2 sola operación y en paralelo
Los grupos electrógenos se puede operar como una sola unidad o en paralelo, que se define de la siguiente
manera:
33.4.6.2.1 sola operación
Sola operación se refiere a un grupo electrógeno, con independencia de su configuración o los modos de puesta en marcha y
control, que funcionará como la única fuente de energía eléctrica y sin el apoyo de otras fuentes
de suministro eléctrico.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, página 30 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
Operación paralela se refiere a la conexión eléctrica de un grupo electrógeno a otra fuente de energía eléctrica
oferta con la misma tensión de frecuencia y fase para proporcionar la energía para la red conectada. La
características de la oferta principal, con inclusión del intervalo y la variación de voltaje, frecuencia, impedancia de la
de red, etc, se hará constar por el cliente. Muchos de los factores que afectan el funcionamiento en paralelo de
Los grupos electrógenos se encuentran en el motor. Sin embargo, las características de los equipos de control de la
sistema en el que el conjunto va a operar también imponen condiciones que deben tenerse en cuenta.
Cuando así lo solicite, el fabricante del generador debe suministrar lo siguiente y cualquier otra información
que pueden ser necesarios para determinar los requisitos del sistema para el funcionamiento en paralelo con éxito.
a) Sincronización de par coeficiente de Pr. A menos que se especifique lo contrario, el valor de Pr debe
corresponden a una frecuencia de pulsación de la mitad de las revoluciones por minuto.
2
b)
Semana del rotor del generador.
c)
T ensión del tercer armónico, sin carga y carga completa.
En este tipo de operaciones, dos o más grupos electrógenos están conectados eléctricamente (no mecánicamente
conectado), después de haber sido puesta en sincronismo. Grupos electrógenos con una potencia de salida diferentes
calificaciones y las velocidades pueden ser utilizados.
En este tipo de operación, uno o más paralelas que operan los grupos electrógenos están conectados eléctricamente a
la alimentación principal.
Uso de la tierra abarca grupos electrógenos, ya sea fijo, portátil o móvil, que se utilizan en la tierra.
Uso marino cubre los grupos electrógenos utilizados bordo de los buques e instalaciones mar adentro.
Bajo condiciones de corto circuito, puede ser necesario para mantener un valor mínimo de corriente por un
tiempo suficiente para asegurar el funcionamiento de los dispositivos del sistema de protección, si está instalado. El cumpli miento de esta
necesidad
pueden exigir un excitador de imán permanente o un dispositivo como el impulso de la serie para asegurarse de que
excitación adecuada está disponible en los colapsos de voltaje del generador. Estas opciones y su prestación
son una cuestión de acuerdo entre el fabricante y el usuario.
33.4.6.5 Cálculo de la frecuencia natural de la máquina sincrónica directa |
Vinculados a una máquina alternativa de
La frecuencia natural no amortiguada de oscilación de una máquina síncrona conectada a una infinita
sistema es:
Donde:
Cuando un par de pulsaciones se aplica a su eje, el rotor de la máquina sincrónica oscilará alrededor de su
posición angular media en la rotación del campo magnético producido por las corrientes en el estator. A consecuencia
de esta oscilación, un par de pulsaciones se desarrollará en el espacio de aire, uno de cuyos componentes es proporcional
el desplazamiento angular del rotor de su posición media. El factor de proporcionalidad es la
par de la sincronización de coeficiente, Pr. Se expresa en kilovatios, a la velocidad de sincronismo, por eléctricas
radianes.
El valor de Pr, para una máquina determinada, depende de (1) el voltaje y la frecuencia de la
generador, (2) la magnitud de la carga aplicada, (3) el factor de operación de energía, (4) la alimentación del sistema
impedancia, y (5) la frecuencia de las pulsaciones de torque. Se recomienda que, a menos que otros
condiciones se especifica, el valor de Pr presentado la correspondiente a la operación a la tensión nominal,
frecuencia, la carga y el factor de potencia, con una impedancia de sistema insignificante y una frecuencia de pulsación, en los ciclos
por minuto, lo que equivale a la mitad el número de revoluciones para los generadores síncronos.
33.5 FABRICACIÓN
Algunos ejemplos de información adicional que pueda ser requerido en la placa son:
m) Recinto o código IP
n) Nombre del fabricante, marca o logotipo
o) Fabricante de ubicación de la planta
p) Número de serie o fecha de fabricación
1
Como una alternativa de marcado, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente.
a. Temperatura ambiente máxima para la que está diseñado el generador (ver 33.3.2).
b. Denominación del sistema de aislamiento (si la armadura y de campo utilizan diferentes clases de sistemas de aislamiento, tanto en los sistemas de aislamiento se
dado que para la armadura que se da primero).
2
Se aplica a excitador en el caso de la máquina sin escobillas.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 32 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
Las dimensiones del centro del eje a la parte inferior de los pies no debe ser mayor que la nominal
dimensiones que se indican en la hoja del fabricante dimensiones. Cuando el generador está acoplado o dirigidos a
las máquinas accionadas cuñas, suelen ser necesarios para asegurar una alineación precisa.
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 33
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
Cuando los generadores cubiertos por esta parte se ofrecen con carcasas de terminales para los cables del generador, el
viviendas deberán tener las siguientes dimensiones y los volúmenes utilizables.
Mínimo
Mínimo Central
Utilizable Mínimo de apertura Distancia *
Cu v olumen. En. Dimensión, Pulgadas Pulgadas
Voltaje KVA
0 599 <20 75 2.5
* La distancia mínima entre la placa de entrada para la entrada del conducto en la línea central del generador de pistas.
Cajas de terminal que contiene condensadores de sobretensiones, pararrayos, transformadores de corriente, o el potencial
transformadores requieren una consideración individual.
Para los generadores de potencia nominal superior a 600 voltios, lleva accesorio deberá terminar en una caja de terminales o cajas
separado de la carcasa del generador principal de la terminal. T ransformadores como una excepción, actuales y potenciales
encuentra en la caja de bornes del generador se permitirá que sus conexiones secundarias
terminado en la caja de bornes del generador, si está separado del generador lleva por un físico adecuado
barrera para evitar el contacto accidental.
Para los generadores de potencia nominal superior a 600 voltios, la terminación de los cables de los accesorios que normalme nte
que operan a un voltaje de 50 voltios (RMS) o menos estará separado de los cables de alta tensión por un
barrera física adecuada para evitar el contacto accidental, o se dará por terminado en una caja separada.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 34 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO
Se deja en blanco
Anexo A MG 1-1998
La página A-1
Anexo A
Comparación de la IEC y NEMA MG1
Información informativo
Clave:
= T écnicamente equivalentes
> NEMA tiene requisitos más severos que la norma IEC
<IEC tiene más estrictos requisitos de NEMA
N NEMA no tiene una calidad comparable a la presente norma IEC
Relacionados, pero no es 100% equivalente
R
Sección 2: DEFINICIONES
2 Definiciones R Parte 1
Sección 3: DEBER
3.1Declaration del deber N Ninguno
T ipos 3.2Duty N Ninguno
Sección 9: Placas de
9Marking datos y técnicas < 10.40
10.39
10.66
15.12
16.61
20.60
21.61
22.61
23.60
24.61
ÍNDICE
-L-
-P-
colores de plomo Ver 2.41
lleva-Ver 32.27.3 parte-liquidación Ver 1.75
corriente de fuga- Ver 14.31 parte de cuerda de partida Ver 14.38
pararrayos- Ver 3.1.8 características de rendimiento Ver 12.31
tensión de la línea-Ver 20.24 clases de potencia (grupos electrógenos)-Ver 33.1.4
tensiones de línea Ver 14.36 curvas de rendimiento (grupos electrógenos)-Ver 33.4.2.4.3
línea a tierra, voltajes Ver 31.4.4.4 permanente-motor síncrono de imanes- Ver 1.17.2.2
corriente de carga (grupos electrógenos)-Ver 33.3.3.2 partida permanente de motor-condensador Ver 1.19.3.3.2
del ciclo de carga-Ver 31.4.1.2 secuencia de fases, Ver 2.21
puntos de carga Ver 31.3.1 polifásicos de inducción de media motores-Ver 10.32.4
Intensidad con rotor bloqueado-Ver 20.24.5, 12.33, 1.53 motores polifásicos-Ver 10.30, 1.18
kVA de rotor bloqueado-Ver 20.9, 10.37.1 condensadores- Ver 14.44.4
Par con rotor bloqueado-Ver 20.24.3, 12.38, 12.32, 1.47 del factor de potencia- Ver 14.44, 14.30.6
de baja tensión de partida Ver 20.14.2.2 factor de potencia (grupos electrógenos) .- Véase 33.2.1
poder en las calificaciones Ver 20.4
suministros de energía Ver 14.32, 10.60.2
Fuente de alimentación-Vea 10.60.1
-M- pruebas de producción- Ver 12.4
recintos de protección Ver 5.2
máquina- Ver 1.2 poleas- Ver 14.7
equipo de sonido (gensets.-Ver 33.3.6.2 pull-en par- Ver 1.52
liquidación principales Ver 2.46.1 pull-out par- Ver 1.51
velocidad máxima de operación segura-Ver 30.2.2.3 pull-up de par- Ver 12.40, 12.32, 1.48
molino de laminación motores-Ver 23.3.1 presa fácil de par- Ver 1.49
molino de laminación de servicio Ver 24.2, 23.3
los métodos de enfriamiento Ver 6.1, 1.25
resistente a la humedad bobinados- Ver 12.64, 1.27.1
motor de calefacción Ver 31.4.2.1, 30.2.2.4.2
de montaje del motor- Ver 4.3 -R-
montaje en superficie Ver 14.2
motor de varias velocidades Ver 1.35 magnético radial pull- Ver 1.59.1
calificación de una máquina- Ver 1.40
Ver calificaciones 20.29.1, 14.30
-Ver reconexión 20.34
-N- reconnectible liquidación Ver 2.60.2
caña de frecuencia Ver 20.23
Ver placa de características, 20,25, 1,70 renuencia motor síncrono- Ver 1.17.2.3
Ver placa con el nombre-31.5.1, 20.25, 10.66, 10.39 Motor de repulsión- Ver 1.19.4.1
secuencia negativa de tensión Ver 20.24.1, 20.24.1, 14.36.1 montaje flexible-Ver 9.5.1
fase negativa de la secuencia actual (grupos electrógenos)-Ver 33.3.3.3 la resistencia de arranque de motor Ver 1.19.3.2
neutral turnos Ver 31.4.4.4 frecuencia de resonancia-Ver 20.23
neutral tensión Ver 31.4.4.4 montaje rígido-Ver 9.5.1
ruido-véase el punto 9.2 terminales-montado de forma rígida Ver 2.44
corriente sin carga- Ver 1.54 ranura del anillo- Ver 4.10
eficiencia nominal-Ver 10.40.1 rizado Ver 10.60.1
carga no lineal (grupos electrógenos)-Ver 33.3.3.5 roedores protección Ver 14.9
número de arranques- Ver 12.55 la inercia del rotor Ver 14.46
condiciones de ejecución Ver 12.45
-O-
ocasional exceso de corriente Ver 32.9, 31.4.3.3, 12.49 -S-
quemador de petróleo-motores Ver 18.105
tensión de circuito abierto-Ver 20.16.2 sellado bobinados-Ver 20.18, 14.41, 1.27.2
Nota de salida-Vea 20,2 tensión secundaria Ver 1.45
velocidades de salida Ver 14.39 autoexcitado de corriente directa generadores Ver 2.12.2
MG 1-1998, Revisión 1
Página índice 4
arrollado en serie del motor- Ver 1.22.2, 1.17.3 Ver partida 20.12.3, 12.55, 12.45.2
Ver condiciones de servicio-32.33.1, 24.80.1, 23.25.1, 20.29.1, capacidad de arranque (grupos electrógenos)-Ver 33.4.2.4
14.1 capacidad de arranque Ver 1.58
condiciones de servicio (grupos electrógenos)-Ver 33.4.1 interruptor de arranque Ver 2.42
el factor de servicio-ver 31.3.7, 20.7.3.1, 20.7.1, 14.37, 12.52, a partir de tensión Ver 20.14.2.3
1.42 comienza-Ver 20.12.1
de polo sombreado motor Ver 1.19.3.4 estática de deformación Ver 20.23
eje de extensión-Ver 32.26, 4.6, 4.4.3 recta derivación de la herida de motor Ver 1.22.1.1
eje de conexión a tierra Ver 31.4.4.3 Bomba sumergible motores- Ver 18.180, 18.168, 18.152
eje de rotación Ver 2.12.1 motores de la bomba de sumidero- Ver 18.70
eje de vibración Ver Parte 7 condensadores de sobretensión Ver 3.1.8
eje de tensión Ver 31.4.4.3 protección contra sobretensiones-Ver 20.36.4
voltajes de eje Ver 14.32.2 supresión de sobretensión-Ver 31.4.3.4
poleas- Ver 14.42, 14.7 aumento de la prueba- Ver 12.5
Shell-tipo de motor- Ver 18.231 generador síncrono Ver 1.21.1
cortocircuito Vea 32.13 generadores síncronos (grupos electrógenos)-Vea 33,0
cortocircuito (grupos electrógenos)-Ver 33.3.3.4 generadores síncronos (gensts)-Ver 33.3.1.1.1
condiciones de cortocircuito (grupos electrógenos)-Ver 33.4.6.4 máquina sincrónica Ver 1.16.3.4
poco tiempo-Ver Nota 10.63 máquinas síncronas Ver 2.20.1
corto tiempo de carga de la prueba-Ver 10.36 motor sincrónico- Ver 1.17.2
corto plazo con calificación Ver 14.5 motores síncronos (grande)-véase la Parte 21
corto tiempo de calificación- Ver 1.40.2
corto tiempo en las calificaciones Ver 10.36
derivación de la herida generador Ver 1.23.1
derivación de la herida de motor Ver 1.22.1
tensión única Ver 2.40.2 -T-
una sola etapa a mediano motores-Ver 10.32.3 generadores tacómetro Ver 18.256
motor monofásico- Ver 2.40.2, 1.19 factor de teléfono de armónicos (grupos electrógenos)-Ver 33.3.4.2.1
motores monofásicos-Ver 10.30
la influencia del factor de teléfono Ver 32.11
monofásico de rotor bobinado motores- Ver 1.19.4
factor de influencia telefónica (grupos electrógenos) .- Véase 33.3.4.1
manga de bolas-Ver 20.30.2, 14.39 detectores de temperatura-Ver 20.28
deslizamiento Ver 14.30.5
detectores de temperatura (grupos electrógenos)-Ver 33.3.2.2
anillos colectores Ver 20.17.3
aumento de la temperatura-Ver 32.12, 32.6, 31.4.1.3, 31.4.1.1,
lenta transferencia de ver 20.34.1
30.2.2.2.3, 23.40, 20.8, 14.37.2, 14.36, 14.4,. 12,44,
pequeños motores de inducción-Ver 10.32.1 12.43, 10.38
máquinas pequeñas Ver 1.3
aumento de la temperatura (grupos electrógenos)-Ver 33.3.2.1
de estado sólido-Ver 20.15
los dispositivos termosensibles- Ver 3.1.8
sonido Ver 32.22.1, 31.4.5.2, 20.19.1
Análisis de la temperatura Ver 1.55
nivel de sonido, ver 31.4.5.1, 30.2.2.6 terminal de la junta Ver 2.44
sonido power-véase el punto 9.2
caja de bornes, ver 32.27.2
de potencia acústica (grupos electrógenos)-Ver 33.3.6.2
terminal de la vivienda Ver 4.3
potencia de sonido de nivel Ver 20.19.3
terminal de viviendas-ver 32.27.1, 20.27.1
sonido de los niveles de potencia-Ver 32.21.2 cajas de terminal (gensetes)-Ver 33.5.2
de presión sonora-Ver 32.22.2, 9,2
marcas-terminal Ver 2.1
Nivel de presión sonora-Ver 20.19.3
terminal de tensión-Ver 32.18.1
Ver perfil de sonido-20.19.1 tensión en los bornes (grupos electrógenos) .- Véase 33.4.2
pruebas de sonido (grupos electrógenos)-Ver 33.3.6.2
prueba de tensión Ver 20.17.2
calentadores de espacio Ver 3.1.8
las pruebas- Ver 12.56
de propósito especial de motor Ver 1.15
pruebas (grupos electrógenos)-Ver 33.3.8
velocidad Ver 10.33.2 capacidad térmica-Ver 30.2.2.2.2
grados de la velocidad (genserts)-Ver 33.2.3
Protección térmica- Ver 12.57, 10.39.1
regulación de la velocidad- Ver 1.43
protector térmico Ver 2,42, 1,72
las variaciones de velocidad Ver 12.47
protectores térmicos-Ver 10.40.1
par-velocidad de curva Ver 20.46.3 termopares-Ver 20.28
picos-Ver 31.4.4.2
empuje Ver 20.30.1
motor de fase dividida- Ver 1.19.3.1
calificación en tiempo-Vea 10.64
piñones- Ver 14.7
tiempo en las calificaciones Ver 10.36
de jaula de ardilla motor de inducción- Ver 1.17.1.1 correa dentada- Ver 14.7
estabilizado en derivación de la herida de motor Ver 1.22.1.2
par ver 20.4.3.2
pérdida de tiempo Ver 12.50
de par motor- Ver 18.268
stand-by de impuestos Ver 32.6 par de rizado Ver 31.4.5.3
pares-Ver 20.10.1
vibraciones de torsión (grupos electrógenos)-Ver 33.4.3
Índice MG 1-1998, Revisión 1
Índice de cinco
-U-
desequilibrada corrientes-Ver 20.24, 14.36
desequilibrio tensiones-Ver 20.24
sin conexión a tierra en sistemas Ver 32.32
motor universal- Ver 1.20
universal de los motores-Ver 10.30
inusuales condiciones de servicio-Ver 20.29.3, 20.29.2, 20.29.1,
14.3
condiciones de servicio de siempre Ver 14.2
la utilización de voltaje Ver 14.33
-V-
de frecuencia variable Ver 14.32
de par variable-Ver 20.31
tensión variable Ver 14.32
de frecuencia variable-Ver 20.15
de voltaje variable-Ver 20.15
variación en el voltaje-Ver 20.14.1
diferentes velocidades de motor Ver 1.31
V-cinturón Ver 14.42, 14.7
eje hueco vertical de los motores- Ver 18.238
inducción verticales máquina Vea 20.23
la bomba de turbina vertical- Ver 18.237
Ver las vibraciones 32.31, 31.4.5.2, 20.23, parte 7
nivel de vibración-Ver 31.4.5.1
límites de vibración-Ver 32.23
banda de tensión (grupos electrógenos)-Ver 33.1.3.4
elevación de tensión-Ver 30.2.2.4.2
hueco de tensión-Ver 32.18.5.3, 32.18.1
distorsión de tensión-Ver 32.15
tensión de pasarse-Ver 32.18.2.3
clasificaciones de tensión Ver 14.33
grabadora de tensión (grupos electrógenos)-Ver 33.4.2.2
regulación de voltaje Ver 1.44
El regulador de tensión-Ver 32.13.1
picos de tensión, ver 31.4.4.2
subidas de tensión-Ver 20.36.1
desequilibrio de tensión, ver 30.1.2, 20.24, 12.46
variación de tensión- Ver 14.33, 14.30
variaciones de voltaje Ver 12.45
-W-
la resistencia del devanado-Ver 20.16.2
la temperatura del bobinado- Ver 12.57.1
la capacidad de resistencia-Ver 20.36.4
herida estator Ver 20.18.1
de rotor bobinado del motor de inducción, Ver 1.17.1.2
MG 1-1998, Revisión 1
Página índice 6