You are on page 1of 588

Normas NEMA MG publicación N º 1-1998, Revisión 1

MOTORES Y GENERADORES

Publicado por
Nacional de Fabricantes Eléctricos ASOCIACIÓN
1300 North 17th Street, Suite 1847
Rosslyn, Virginia 22209

© Copyright 2000 por la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos. T odos los derechos incluidos
traducción a otras lenguas reservados en virtud de la Convención Universal, el Convenio de Berna
Convenio para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas, y la Internacional y Panamericana
Estadounidense sobre el Copyright.
Lista de los cambios incluidos en la Revisión 1

Las siguientes secciones se han revisado en la versión MG 1-1998, Revisión 1.


Por favor, sustituir o insertar las páginas siguientes en su cuaderno.

Tabla de contenidos

Prefacio

Sección 1, páginas 3-4, 9-14

Parte 4, páginas 13-14, 17-18, 35-36

Parte 5, páginas 3-6, 11-12

Parte 7, sección completa

Parte 9, sección completa

Parte 10, páginas 1-2, 13-14

Parte 12, páginas 5-42

Parte 18, páginas 79-80

Parte 20, páginas 7-8, 11-24

Parte 30, páginas 90-10

Parte 33, la nueva sección

Índice
MG 1-1998, Revisión 1
Página i

Tabla de Contenidos (revisado)

Página N º
Prefacio

Sección I NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS


Parte 1-REFERENCIA normas y definiciones
1.1REFERENCED NORMAS ............................................... .............................................. 1 -1
1-5
Clasificación del tamaño .............................................. ........................................ 1-5
1.2MACHINE 1-5
1.3SMALL (fraccionarios) MÁQUINA ............................................ .......................................... 1 -5
1.4MEDIUM (INT EGRAL) MÁQUINA ............................................ . ........................................... 1-5
1.4.1 de corriente alterna medio de la máquina .......................................... .............................. 1 -5
1.4.2 de corriente directa media máquina .......................................... ...................................... 1-5
1.5LARGE 1-5
1.5.1 de la máquina de corriente alterna de gran .......................................... ................................. . 1-5
1.5.2 de corriente directa de la máquina grande .......................................... .......................................... 1 -5
CLASIFICACIÓN DE ACUERDO A LA SOLICITUD .................................................. ................... 1-6
Automóviles para usos 1.6GENERAL .............................................. ............................................. 1 -6
1.6.1 Propósito General de corriente alterna Motor ........................................ ...................... 1 -6
1.6.2 Propósito General de corriente directa pequeño motor ....................................... ..................... 1 -6
1.7GENERAL-FIN GENERADOR ............................................. ..................................... 1 -6
Pequeño motor 1.8INDUST RIAL .............................................. ............................................... 1 -6
1.9INDUST RIAL MOT OR DE CORRIENT E CONT INUA MEDIO ........................................... .............. 1 -6
1.10INDUST RIAL GENERADOR DE CORRIENT E CONT INUA ............................................ ................... 1 -6
1.11DEFINIT E-FIN DEL MOT OR ............................................. ............................................... 1 -6
1.12GENERAL motores industriales .............................................. ......................................... 1 -7
1.13MET AL Laminador MOT ORES ............................................. .......................................... 1 -7
1.14REVERSING MOT ORES HOT MILL ............................................. ......................................... 1 -7
1.15SPECIAL-FIN DEL MOT OR ............................................. ................................................ 1 -7
CLASIFICACIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D .................................................. .......... 1-7
1.16GENERAL 1-7
1.16.1 Motor eléctrico 1-7
1.16.2 Generador Eléctrico 1-7
1.16.3 Máquinas Eléctricas 1-7
1.17ALT ERNAT ING motores de corriente continua ............................................. ................................... 1 -8
1.17.1 Inducción 1-8
1.17.2 motor síncrono ............................................. ........................................ .......... .... 1-8
1.17.3 Serie herida Motor ........................................... .................................................. ... 1-8
1.18POLYPHASE 1-8
1.18.1 Cartas de diseño de motores polifásicos de jaula de ardilla medio .................................... 1 -8
1.18.1.5 Diseño E (eliminados ).......................................... ........................................ 1 -9
1.19SINGLE motores trifásicos ............................................. ................................................. . ... 1-9
1.19.1 Cartas de diseño de motores monofásicos pequeños ....................................... .......... .......... 1-9
1.19.2 Cartas de diseño de motores de media monofásicos ....................................... ................ 1 -9
1.19.3 monofásico de jaula de ardilla Motor ........................................ ................... ............. 01.10
1.19.4 monofásico de rotor Motores ........................................ ................................ 01.10
1.20UNIVERSAL MOT ORES 01.11
1.20.1 Serie herida Motor ........................................... .................................................. .. 01.11
1.20.2 Compensación de la serie-la herida Motor .......................................... .............................. 01.11
1.21ALT ERNAT ING generadores de corriente ............................................. ........................ 01.11
1.21.1 Inducción 01.11
MG 1-1998, Revisión 1
Página ii

1.22Motores de corriente continua .............................................. ............................................ 01.11


1.22.1 devanado en derivación del motor ........................................... ......................................... ......... ... 01.11
1.22.2 Serie herida Motor ........................................... .................................................. .. 12.01
1.22.3 compuesto-herida Motor ........................................... ............................................. 12.01
1.22.4 Motor de imán permanente ............................................ ............................................ 12.01
1.23DIRECT generadores de corriente ............................................. .................................... 12.01
1.23.1 devanado en derivación del generador ........................................... .......................................... .... 12.01
1.23.2 compuesto-herida generador ........................................... .................................... .. 12.01
CLASIFICA CIÓN SEGÚN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y MÉTODOS
DE 12.01
1.25OPEN MACHINE (IP00, IP01) .......................................... ................................................. 12 .01
1.25.1 Máquina Dripproof (IP12, IP01) ........................................ ................................... 12.01
1.25.2 a prueba de salpicaduras de la máquina (IP13, IP01) ...................................... ........................... ... 01.13
1.25.3 Semi-vigilado de la máquina (IC01) ........................................ ....................................... 01.13
1.25.4 máquina protegida (IC01 ).......................................... ............................................... 01 .13
1.25.5 Máquina Dripproof Vigilado (IC01 )......................................... ................................ 14.01
1.25.6 máquina abierta, con ventilación independiente (IC06) ........................................ ............. 14.01
1.25.7 Pipe ventilada abierta de la máquina .......................................... ..................................... 01.15
1.25.8 El tiempo de la máquina protegida por ........................................... ........................ ................. 01.15
1.26T OT ALLY ADJUNT O DE LA MÁQUINA .............................................. ....................................... 01.1 5
1.26.1 Máquina no ventilado totalmente cerrados (IC410) ........................................ .. ......... 01.15
1.26.2 totalmente cerrados con ventilador automático ......................................... .......................... 01. 15
1.26.3 con ventilador totalmente cerrados máquina protegida (IP54, IC411 ).......................... .... 01.15
1.26.4-Pipe totalmente cerrados con ventilación de la máquina (IP44 )...................................... ............. 01.15
1.26.5 totalmente cerrados refrigerados por agua de la máquina (IP54) ..................................... ................ 01.16
1.26.6 Prueba de Agua de la máquina (IP55 )........................................ ......................................... ... 01.16
1.26.7 totalmente cerrados de aire a refrigeración por agua de la máquina (IP54) .................................. ......... 01.16
1.26.8 totalmente cerrados aire-aire refrigerado de la máquina (IP54 )................................... .............. 01.16
1.26.9 totalmente cerrados de aire sobre la máquina (IP54, IC417) .................................... .............. 01.16
01/26/10 a prueba de explosión de la máquina ........................................... ................ ........................... 01.16
01/26/11 polvos com-prueba la máquina ......................................... ......................................... 01.16
1.27MACHINE con bobinados encapsulados o SELLADO ....................................... .. 01.17
1.27.1 Máquina de bobinado Resistente a la Humedad .......................................... ................... 01.17
1.27.2 Máquina de bobinado sellado ........................................... .................................... 01.17
CLASIFICA CIÓN DE ACUERDO A LA VARIABILIDA D DE LA VELOCIDAD ............................................ ...... 01.17
1.30CONST ANT motor de velocidad ............................................. ............................................... 01.17
1.31VARYING motor de velocidad ............................................. ................................................ .. 01.17
1.32ADJUST ABLE motor de velocidad ............................................. .......................................... . 01.17
1.33BASE velocidad de un motor de velocidad ajustable ......................................... ........... 01.17
1.34ADJUST ABLE VARIABLES VELOCIDAD MOT OR ............................................ ........................... 01.17
MOT OR 1.35MULT ISPEED 01.17
Clasificación, el rendimiento y prueba .................................................. ...................................... 18.01
1.40RAT ING DE UN 18.01
Continuo 1.40.1 18.01
1.40.2 Short -T ime Rating ........................................... .................................................. ...... 18.01
1.41EFFICIENCY 18.01
1.41.1 18.01
1.41.2 Energía Eficiente polifásicos jaula de ardilla motor de inducció n .................................... 18.01
1.42SERVICE FACT OR-AC MOT ORES ............................................ ...................................... 18.01
1.43SPEED REGULACION DE MOT ORES DC ............................................ ........... ................... 18.01
1.43.1 El porcentaje de capitalización de corriente directa Máquinas ........................................ ........ 18.01
REGLAMENT O DE DIRECT OS 1.44VOLT AGE generadores de corriente ................................ 18.01
T ENSIÓN 1.45SECONDARY de rotores MOT OR heridas .......................................... .... 18.01
1.46FULL carga de par- 19.01
1.47LOCKED Par con rotor (par estático) ......................................... .................... 19.01
1.48PULL-UP PAR 19.01
MG 1-1998, Revisión 1
Página iii

1.49Pushover 19.01
1.50DESGLOSE DE PAR ................................................ .................................................. . 19.01
1.51EXT RAIBLES PAR 19.01
1.52PULL-IN T ORQUE 19.01
1.53Intensidad con rotor bloqueado .............................................. .............................................. 19.01
1.54Corriente sin carga 19.01
1.55T EMPERAT URA 19.01
1.56T EMPERAT URA AMBIENT E ................................................ ............................................... 20.01
1.57ALT O POT ENCIAL 20.01
1.58CAPACIDAD PARA EL ARRANQUE DE UN MOT OR DE CAPACIT OR ............................................ .. 20.01
1.59T IRE RADIAL Y AXIAL MAGNÉT ICO fuerza de centrado ........................................ 20.01
1.59.1 atracción magnética radial ............................................ .................................................. .. 20.01
1.59.2 Fuerza axial centrado ............................................ .................................................. 20.01
1.60INDUCT ION constantes de tiempo MOT OR ............................................. ........................... 20.01
1.60.1 20.01
1.60.2 T iempo de circuito abierto de CA constante ......................................... ................................. .... 20.01
1.60.3 corto de tiempo del circuito de CA constante ......................................... ............................... ...... 20.01
1.60.4 corto de tiempo del circuito de CC constante ......................................... .. ................................... 20.01
1.60.5 X / R 01.21
1.60.6 Definiciones (Ver Figura 1-4) ....................................... ............................................. 01.21
MÁQUINAS completos y partes .................................................. ........................................ 01.21
1.61SYNCHRONOUS GENERAT OR-COMPLET A ............................................. ..................... 01.21
1.61.1 T ipo de cinturón 01.21
1.61.2 T ipo de motor 01.21
1.61.3 Junto T ipo 01.21
1.62DIRECT -generador de corriente-COMPLET A ........................................... ................. 22.01
1.62.1 T ipo de cinturón 22.01
1.62.2 T ipo de motor 22.01
1.62.3 Junto T ipo 22.01
1.63FACE y pestaña de montaje ............................................. ........................................ 22.01
1.63.1 T ipo C cara 22.01
1.63.2 T ipo D 22.01
1.63.3 T ipo P brida 22.01
CLASIFICA CIÓN DE LOS SISTEMAS DE AISLAMIENTO .............................................. ............................. 22.01
SIST EMA 1.65INSULAT ION DEFINIDO .............................................. ....................................... 22.01
1.65.1 Aislamiento de la bobina con sus accesorios .......................................... ............................... 22.01
1.65.2 Conexión y aislamiento de las bobinas de apoyo .......................................... ................. 22.01
1.65.3 piezas estructurales asociadas ............................................ ......................................... 22.01
1.66CLASSIFICAT ION los sistemas de aislamiento ............................................. .................. 2 3.01
VARIOS 01.24
1.70NAMEPLAT E 01.24
1.71CODE CART A 01.24
1.72T HERMAL 01.24
1.73T HERMALLY 01.24
1.74OVER protección de temperatura .............................................. .............................. 01.24
1.75PART -LIQUIDACIÓN motor de arranque ............................................ ......................................... 01.24
1.76ST AR (WYE) ST ART , DELT A RUN MOT OR ........................................ ............................ 01.24
FLUX 1.77CONST ANT 01.24
1.78MARKING ABREVIAT URAS DE MÁQUINAS ............................................. ................... 01.24
MG 1-1998, Revisión 1
Página iv

Sección I NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS


Parte 2-TERMINAL MARCAS
GENERAL 2-1
2.1LOCAT ION DE LAS MARCAS DE T ERMINAL ............................................. ................................ 2 -1
MARCAS 2.2T ERMINAL 2-1
2.3DIRECT ION DE GIRO .............................................. .................................................. 2 -2
2.3.1 Las máquinas de corriente alterna ........................................... ......................................... 2-2
2.3.2 Las máquinas de corriente directa ........................................... ......................................... ........ 2-2
2.3.3 Motor-Generador 2-2
Motores y generadores .................................................. ............................................... 2-2
MARCAS 2.10T ERMINAL 2-2
2.10.1 2-2
2.10.2 Armadura 2-2
2.10.3 Cables-Dirección de la rotación de la armadura ......................................... ........................... 2-2
MARCAS DE DOBLE 2.11T ERMINAL CAMPOS DE T ENSIÓN SHUNT ...................................... 2 -2
2.12DIRECT ION DE GIRO .............................................. .................................................. 2 -3
2.12.1 de corriente directa 2-3
2.12.2 directa Generadores de corriente ........................................... ......................................... ..... 2-3
2.12.3 función inversa 2-3
DIAGRAMAS 2.13CONNECT ION con marcas T ERMINAL DE
Motores de corriente continua .............................................. .............................................. 2 -3
DIAGRAMAS 2.14CONNECT ION con marcas T ERMINAL DE
DIRECT O generadores de corriente .............................................. ..................................... 2-7
AC MOTORES Y GENERA DORES .................................................. ............................................... 2-9
2.20NUMERALS EN LAS T ERMINALES DE LA CORRIENT E ALT ERNA
POLIFÁSICOS 2-9
2.20.1 máquinas síncronas ............................................. ................................................ 2 -9
2.20.2 Las máquinas de inducción ............................................. .................................................. .... 2 -9
2.21DEFINIT ION la secuencia de fases ............................................. ................................... 2 -9
2.22PHASE SECUENCIA 2-9
2.23DIRECT ION DE LA ROT ACIÓN DE PHASORS ............................................ ........................... 2 -9
2.24DIRECT ION DE GIRO .............................................. ................................................ 10.02
Generadores de corriente alterna y motores síncronos ............................................. ..................... 10.02
2.25REVERSAL de secuencia de rotación, la polaridad y la FASE ............................... 10.02
2.30CONNECT ION Y T ERMINAL DE MARCAS-ALT ERNA
Generadores de corriente y sincrónica-MOT ORS
T rifásicos y monofásicos ........................................... .................................. 10.02
MONOFÁSICOS 11.02
2.40GENERAL 11.02
Doble 2.40.1 11.02
2.40.2 T ensión único 11.02
MARCAS 2.41T ERMINAL identificadas por el color ............................................ ................ 12.02
DISPOSIT IVOS DE MOT OR EN 2.42AUXILIARY ............................................. .............................. 12.02
DISPOSIT IVOS 2.43AUXILIARY EXT ERNA AL MOT OR ............................................ ................... 12.02
2.44MARKING DE T ERMINALES montado de forma rígida ............................................ ................ 12.02
2.45INT ERNAL DISPOSIT IVOS AUXILIARES permanentemente conectado
A montado de forma rígida T ERMINALES ....................................... ....... ................................ 02.13
PRINCIPIOS DE MARCAS 2.46GENERAL T ERMINAL DE
Los motores monofásicos .............................................. .................................................. 02. 13
En primer lugar 2.46.1 02.13
2.46.2 Segundo Principio 02.13
2.46.3 T ercer Principio 02.13
DIAGRAMAS 2.47SCHEMAT IC PARA LA FASE DE SPLIT -MOT ORS-
SINGLE DE T ENSIÓN-REVERSIBLE .............................................. .................................... 14.02
2.47.1 Sin Protector térmico ............................................ .......................................... 14.02
2.47.2 con protector térmico ............................................ .............. ................................. 14.02
MG 1-1998, Revisión 1
Página v

2.48 ESQUEMAS ESQUEMA DE MOT ORES de arranque por capacitor -


REVERSIBLE 15.02
2.48.1 solo voltaje en el capacitor de arranque Motors-Reversible ...................................... ......... 15.02
2.48.2 de doble voltaje en el capacitor de arranque Motors-Reversible ...................................... ............ 16.02
Diagramas esquemáticos para el condensador de dos valores
2.49
MOT ORES DE UN SOLO DE T ENSIÓN-REVERSIBLE ............................................ .................. 20.02
2.49.1 Sin Protector térmico ............................................ .......................................... 20.02
2.49.2 con protector térmico ............................................ ............................................... 21. 02
ESQUEMAS ESQUEMA PARA partida permanente CAPACIT OR
2.50 MOT ORES DE UN SOLO DE T ENSIÓN-REVERSIBLE ............................................ .................. 22.02
ESQUEMAS ESQUEMA DE MOT ORES-UNIVERSAL
T ENSIÓN SIMPLE 02.23
2.51
ESQUEMAS ESQUEMA DE repulsión, repulsión INICIO
INDUCCIÓN, y la inducción de repulsión MOT ORES ........................................... ....... 02.24
2.52 Sombrear-poste-MOT ORES DOS VELOCIDADES ........................................... ............................ 25.02
PRINCIPIOS GENERALES PARA LAS INSCRIPCIONES PARA T ERMINAL
2.53 Motores polifásicos INDUCCIÓN ............................................... ................................. 25.02
2.60 2.60.1 25.02
2.60.2 trifásicos, motores de dos velocidades ........................................ ..... .............................. 02.26
2.60.3 Dos motores trifásicos ........................................... .................................................. ..... 02.26
Marcado de los terminales para conexión trifásica Una velocidad
INDUCCIÓN 02.26
2.61.1 02.26
2.61 En segundo lugar 2.61.2 02.26
En tercer lugar 2.61.3 02.26
Cuarto 2.61.4 02.26
2.61.5 02.26
2.61.6 02.26
Marcado de los terminales para Y-y delta-RELACIONADOS
Los dos motores de VOLT AJE ............................................... ................................................ 0 2.27
Marcado de los terminales para conexión trifásica DE DOS VELOCIDADES
UNA SOLA CUERDA MOT ORES DE INDUCCIÓN ............................................. .......................... 02.27
2.62 Marcado de los terminales para Y-y delta-RELACIONADOS
T RES FASES DE DOS VELOCIDADES DE UN SOLO MOT OR DE LIQUIDACIÓN ........................................ .. 02.27
2.63 Marcado de los terminales PARA inducción trifásicos
Los motores que tienen dos o más velocidades sincrónicas
Procedentes de dos o más devanados INDEPE3NDENT ................................. 2 -33
2.64 2.65.1 Cada bobinado independiente que da una velocidad ................................... ...... ............. 2-33
2.65.2 Cada Reconnectible independientes de bobinado para dar dos
2.65 Velocidades sincrónicas ................................................ .............................................. 2 -33
2.65.3 Dos o más devanados independiente por lo menos uno de los cuales
Da una velocidad de sincronismo y el otro bobinado
Ofrece dos velocidades sincrónicas .............................................. .............................. 2 -34
Marcado de los terminales de los rotores de rotor bobinado
INDUCCIÓN 2-35

2.66

Sección I NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS


Parte 3-ALTO POTENCIAL DE LAS PRUEBAS
3.1HIGH POT ENCIAL 3-1
3.1.1 Seguridad 3-1
3.1.2 3-1
3.1.3 Procedimiento 3-1
3.1.4 T ensión de prueba 3-1
3.1.5 Condición de la máquina para ser probada ......................................... ................................... 3-1
3.1.6 Duración de la aplicación de la tensión de prueba ......................................... ............................. 3 -1
3.1.7 Puntos de Aplicación de la Prueba de tensión ......................................... ................................ 3-2
MG 1-1998, Revisión 1
Página vi

3.1.8 Accesorios y Componentes ............................................ ....................................... 3 -2


3.1.9 Evaluación de fallo del fluido dieléctrico ...................................... ..... ........................................ 3-2
01/03/10 Prueba Inicial en el destino ........................................... ........................................... ..... 3-2
3.1.11 Pruebas de un grupo reunido de máquinas y aparatos ...................................... 3-2
3.1.12 Pruebas adicionales hechas después de la instalación .......................................... ...................... .... 3-3

Sección I NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS


Parte 4-dimensiones, tolerancias, y el montaje
4.1LET T ERING DE HOJAS DE MEDIDA ............................................. ................................. 4 -1
4.2SYST EM PARA MARCOS PARA DESIGNAR ............................................. ..... ........................ 10.04
4.2.1 Los números de fotogramas 10.04
4.2.2 Cartas de Marco 11.04
4.3MOT OR MONT AJE Y LOCALIZACIÓN DE T ERMINALES DE VIVIENDA ........................................ 04.12
Figura 4-6 (revisado) 13.04
4.4DIMENSIONS-AC MÁQUINAS ............................................. ........................................... 14.04
4.4.1 Dimensiones para el de corriente alterna con patas
Las máquinas con solo mango recto de extensión ........................................... ............. 14.04
4.4.2 Extensiones del eje y las dimensiones clave para la alterna-
De corriente montados pies cónicos Máquinas con simple o
Doble Directo / cónicos de extensión del eje ............................................ .................... 04.16
4.4.3 Diámetros del eje de extensión y dimensiones clave para la
Motores de corriente continua alterna construido en marcos más grandes que los marcos 449T .............. 17.04
4.4.4 Dimensiones para el T ipo C cara de montaje de pie o Leggings
Alterna Motores de corriente continua ............................................. . .................................... 17.04
4.4.5 Dimensiones para el tipo de rostro FC de montaje para accesorios
el fin de alterna Motores de corriente continua ........................................... ...................... ...... 18.04
4.4.6 Dimensiones para el T ipo D brida de montaje de pie o Leggings
Alterna Motores de corriente continua .............................................. ........................................ . 19.04
4.5DIMENSIONS-DC MÁQUINAS ............................................. ........................................... 20.04
4.5.1 Dimensiones para Motores de corriente continua, con pequeñas
Extensión de un solo eje recto .............................................. .................................. 20.04
4.5.2 Dimensiones para el pie de montaje industrial de corriente directa Máquinas .......................... 21 .04
4.5.3 Dimensiones para el pie de montaje industrial Motores de corriente continua .............................. 04.25
4.5.4 Dimensiones para el T ipo C cara de montaje de corriente directa
Pequeño 04.26
4.5.5 Dimensiones para el T ipo C de montaje cara Industrial Motores de corriente continua ............... 04.26
4.5.6 Dimensiones para el T ipo C de montaje cara Industrial Motores de corriente continua ................ 27.04
4.5.7 Dimensiones para el T ipo D brida de montaje industrial Motores de corriente continua ............. 27.04
4.5.8 Dimensiones de la base de tipo P y PH Vertical eje sólido
Industrial Motores de corriente continua ............................................. .................................. 28.04
4.5.9 Dimensiones para el tipo de rostro FC de montaje para accesorios
en el lado accionamiento del Frente Industrial Motores de corriente continua .............................. 28.04
DIÁMET ROS 4.6SHAFT EXT ENSION PARA MOT ORES UNIVERSAL ..................................... 28.04
LÍMIT ES EN LAS DIMENSIONES 4.7T OLERANCE ............................................. ............................... 29.04
4.8KNOCKOUT y diámetro de las perforaciones para la máquina
T ERMINAL 29.04
4.9T OLERANCES en diámetros extensión del eje y
29.04
4.9.1 Diámetro de extensión del eje ............................................ ............................... .............. 29.04
4.9.2 Ancho cunero 29.04
4.9.3 Fondo de cunero a la superficie del eje ......................................... ................................ 29.0 4
4.9.4 Paralelismo 04.30
Lateral 4.9.5 04.30
4.9.6 Diámetros y Dimensiones cunero ........................................... ............................. 04.30
4.9.7 Eje de descentramiento 04.30
4.10RING cuneros ranura del eje PARA MOT ORES DE EJE VERT ICAL ........................ 4-32
MG 1-1998, Revisión 1
Página vii

4.11 MÉT ODO DE MEDICIÓN DEL EJE Y DE descentramiento


ELECT RICIDAD Y descentramiento CARA DE SUPERFICIES DE MONT AJE ................................. 4 -32
4.11.1 Eje de descentramiento 4-32
4.11.2 La excentricidad y el descentramiento de la cara superficies de montaje ........................................ ...... 4-32
T olerancias para clase C CARA DE MONT AJE Y T IPO D
4.12
BRIDA montaje de motores ............................................... ......................................... 4 -32
T olerancias para clase P montaje de la brida MOT ORES ....................................... 4-33
4.13 T ORNILLOS DE MONT AJE o espárragos .............................................. ......................................... 4 -33
4.14 Método para verificar coplanaridad DE PIES DE COMPLET O
4.15 REUNIDOS 4-34
MÉT ODO DE MEDICIÓN DE LA EXT ENSIÓN DEL EJE
PARALELISMO DE PIE PLANO .............................................. ....................................... 4 -34
4.16
Medida de la temperatura T ENIENDO .............................................. .............. 4 -34
CONEXIONES DE T ERMINAL PARA MOT ORES PEQUEÑOS ............................................. .......... 4 -35
4.17 4.18.1 T erminal 4-35
4.18 4.18.2 terminales de lámina 4-35
Carcasas de los motores T ERMINAL ............................................... ........................................ 4 -35
4.19.1 Motores Pequeña y Mediana Empresa ........................................... ........................................ .... 4-35
4.19 4.19.2 4-35
4.19.2.1 Viviendas T erminal de cable a cable Conexiones
Las máquinas pequeñas y medianas empresas .............................................. ................ 4 -35
T IERRA DE MEDIOS PARA EL CABLEADO ............................................. ........................ 4 -41

4.20

Sección I NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS


Parte 5 máquinas rotativas-CLASIFICA CIÓN DE ELECTRICIDA D
Grados de protección proporcionados por las envolventes PARA
Máquinas rotativas
5.1SCOPE 5-1
5.2OBJECT 5-1
5-1
5.3.1 Numeral sola característica ............................................ ........................................ 5 -1
5.3.2 Cartas complementarias ............................................. .................................................. 5-1
5.3.3 Ejemplo de designación de ............................................ ................................................ . 5-2
5.4DEGREES DE PROT ECCIÓN DE PRIMERA cifra característica ............................ 5 -2
5.4.1 5-2
5.4.2 implícito 5-2
5.4.3 ventiladores externos 5-2
5.4.4 Drenaje 5-3
5.5DEGREES de protección-segunda característica
NUMERAL 5-3
5.5.1 5-3
5.5.2 implícito 5-3
5-3
REQUISIT OS PARA LAS PRUEBAS DE 5.7GENERAL ............................................. ............................ 5 -3
Adecuada 5.7.1 5-3
5.8T EST S correspondiente al numeral primera característica ........................................... . .............. 5-4
T abla 5-1 5-4
T abla 5-3 5-6
5.9T EST S correspondiente al numeral segunda característica ............................................ ......... 5 -8
5.9.1 Condiciones de ensayo 5-8
5.9.2 Aceptación 05.11
5.9.2.2 Post T est de agua eléctricos ........................................... ........................... 05.11
5.10REQUIREMENT S PRUEBAS PARA ABRIR EL T IEMPO ND-PROT EGIDA
05.11
MG 1-1998, Revisión 1
Página viii

Sección I NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS


Parte 6-eléctricas rotativas MOTORES- Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC)
6.1SCOPE 6-1
6-1
6.2.1 Enfriamiento 6-1
6.2.2 refrigerante 6-1
Primaria 6.2.3 6-1
Secundaria 6.2.4 6-1
6.2.5 refrigerante final 6-1
6.2.6 medio circundante ............................................. .................................................. ... 6-1
6.2.7 Medio a distancia 6-2
6.2.8 Liquidación directa enfriado (refrigerado interior de bobinado) ....................................... ............... .... 6-2
6.2.9 Liquidación refrigerado indirectos ............................................ ................................................. 6 -2
06/02/10 calor 6-2
6.2.11 T uberías, Conductos 6-2
02/06/12 Circuito Abierto 6-2
02/06/13 Circuito Cerrado 6-2
02/06/14 corriente o circuito conductos ........................................... .................................................. 6 -2
02/06/15 Stand-by o del sistema de refrigeración de emergencia ........................................ ....................... ... 6-2
Integral 06/02/16 6-2
06/02/17 máquina de montaje de componentes ........................................... ...................................... . 6-3
02/06/18 componente separado ............................................. .................................................. . 6-3
6.2.19 Componente circulación dependiente ............................................ ................. .............. 6-3
02/06/20 Componente de circulación independientes ............................................ ............................. 6-3
6.3DESIGNAT ION 6-3
6.3.1 Disposición del Código IC .......................................... ............................................ 6-3
6.3.2 Aplicación de las Denominaciones ............................................ ......................................... ... 6-4
6.3.3 Designación de los acuerdos de un mismo circuito para diferentes
Partes de un 6-4
6.3.4 Designación de los acuerdos de circuito diferente para diferentes
Partes de una máquina 6-4
6.3.5 Designación de directo refrigerado liquidación .......................................... ............................. 6-5
6.3.6 Designación de Stand-by o condiciones de refrigeración de emergencia ...................................... 6 -5
6.3.7 Designaciones combinado ............................................. ................................................ 6 -5
6.3.8 Sustitución de los números característicos ........................................... ........................ 6 -5
NUMERAL 6.4CHARACT ERIST IC PARA disposición de circuito ...................................... 6-5
CART AS 6.5CHARACT ERIST IC de refrigerante ............................................. .................... 6 -6
NUMERAL 6.6CHARACT ERIST IC PARA EL MÉT ODO DE MOVIMIENT O ...................................... 6 -7
6.7COMMONLY USADOS DESIGNACIONES .............................................. ................................... 6 -8
6.7.1 Información general sobre las tablas .......................................... ................................... 6 -8

Sección I NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS


Parte 7-vibración mecánica de medición, evaluación y límites
(Sección en su totalidad Sustituido)
7.1SCOPE 7-1
7.2OBJECT 7-1
7.3REFERENCES 7-1
7.4MEASUREMENT CANT IDAD ............................................... ............................................... 7 -1
7.4.1 Vibración de Vivienda T eniendo ............................................ .............................................. 7-1
7.4.2 eje con respecto 7-1
7.5MEASUREMENT EQUIPO ............................................... ............................................ 7 -2
7.6MACHINE MONT AJE 7-2
7.6.1 7-2
Resistentes 7.6.2 7-2
7.6.3 Montaje rígido 7-2
7.6.4 Determinación de Medio Ambiente activo ............................................ ................................. 7 -3
MG 1-1998, Revisión 1
Página ix

7.7 Condiciones de medición ............................................... ..................................... 7 -3


7.7.1 eje clave 7-3
7.7.2 Puntos de medición de vibraciones ........................................... ................................... 7 -4
7.7.3 Operación 7-4
7.7.4 T ransductor de Vibración de montaje ............................................ ......................... ............. 7-4
LÍMIT ES DE LAS VIBRACIONES DE VIVIENDA T ENIENDO ............................................. ....................... 7 -7
7.8 7.8.1 7-7
7.8.2 Límites de vibración para máquinas estándar .......................................... ............. .............. 7-9
7.8.3 Límites de vibración para máquinas especiales .......................................... .............................. 7-9
7.8.4 Vibración Bandas para máquinas especiales .......................................... ................ .......... 7-9
7.8.5 Línea doble de la frecuencia de vibración de dos máquinas de inducción Polo ........................... 07.10
7.8.6 vibración axial 07.11
LÍMIT ES DE LAS VIBRACIONES eje con respecto ............................................. ....... .................. 07.11
7.9.1 07.11
7.9 7.9.2 Las máquinas estándar ............................................. .................................................. ... 12.07
7.9.3 Máquinas Especiales 12.07
7.8.1 Las máquinas estándar ............................................. .................................................. ..... 7 -8
7.8.2 Máquinas Especiales 7-8
7.8.3 Vibración Bandas para máquinas especiales .......................................... .......................... 7 -8
7.8.4 Línea doble de la frecuencia de vibración de dos máquinas de inducción Polo ........................... 07.10
7.8.5 vibración axial 07.10
LÍMIT ES DE LAS VIBRACIONES eje con respecto ............................................. ......................... 07.10
7.9.1 Las máquinas estándar ............................................. .................................................. ... 07.11
7.9.2 Máquinas Especiales 07.11
7.9

Sección I NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS


Parte 9-eléctricas rotativas MOTORES DE SONIDO-LÍMITES DE POTENCIA
Y procedimientos de medición
9.1SCOPE 9-1
9.2GENERAL 9-1
9.3REFERENCES 9-1
9.4MET HODS DE MEDICIÓN .............................................. ................ .......................... 9-1
9.5T EST 9-2
9.5.1 de la máquina de montaje 9-2
9.5.2 Condiciones de la prueba de funcionamiento ............................................ ............................... ............... 9-2
9.6SOUND PODER 9-2
9.7DET ERMINAT ION del nivel de presión de sonido ............................................ .............. 9 -3
T abla 9-1 9-4

Sección II PEQUEÑA (fraccionario) y máquinas de potencia media (INTEGRAL)


Parte 10-AC PEQUEÑAS Y los motores de media
10.0SCOPE 10.01
10.30 T ENSIONES 10.01
10.31 10.01
10.31.1 alterna Motores de corriente continua ........................................... ................................... ...... 10.01
10.31.2 Los motores universales ............................................. .................. ................................ .... 10.01
10.32 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ............................. 10. 02
10.32.1 motores de inducción pequeños, excepto partida permanente de co ndensadores
Motores clasificados caballos de fuerza 1 / 3 y menores y la sombra
Polo Motores 10.02
10.32.2 Los motores de inducción pequeños, permanente-Split motores de condensador
Calificación caballos de fuerza 1 / 3 y más pequeños y motores de polo sombreado .......................... 10.02
10.32.3 Los motores monofásicos medio .......................................... ..................................... 03.10
10.32.4 Motores de inducción polifásicos medio ........................................... ......................... 03.10
10.32.5 Los motores universales ............................................. ............................................... ... .... 04.10
10.33 CLASIFICACIONES POT ENCIA DE LOS MOT ORES MULT ISPEED ............................................ ..... 04.10
MG 1-1998, Revisión 1
Página x

10.33.1 constante 04.10


10.33.2 constante 05.10
10.34 BASES PARA potencia nominal .............................................. ................................ 05.10
10.34.1 base de la calificación 05.10
10.34.2 05.10
10.34.3 Breakdown T orque mínimo ............................................ .................................... 05.10
DAT OS SECUNDARIOS PARA-rotor bobinado MOT ORES .......................................... ......... 08.10
10.35 Calificaciones para aplicaciones monofásicas y polifásicas
10.36 INDUCCIÓN 08.10
CART AS código (por rotor bloqueado KVA) .................................... ..... ..................... 08.10
10.37 10.37.1 Placa de marcado ............................................. .................................................. 08. 10
10.37.2 Carta de Designación ............................................. ................... ............................... .. 08.10
10.37.3 Motores Multispeed ............................................. .................................................. . . 08.10
10.37.4 motores de una velocidad ........................................... ..... ............................................. 09.10
10.37.5 Motores amplia o de doble voltaje ........................................ ..................................... 09.1 0
10.37.6 doble frecuencia Motores ........................................... .............................................. 09.10
10.37.7 part winding-Start Motor ......................................... ............................................ 09.10
CLASIFICACIONES DE LA PLACA DE T EMPERAT URA DE ALT ERNA
Motores de corriente continua PEQUEÑAS Y UNIVERSAL ............................................. ................. 09.10
PLACA DE MARCADO PARA PEQUEÑOS DE CORRIENT E ALT ERNA
10.38
Y MOT ORES UNIVERSAL ............................................... ...................................... ......... 09.10
Ardilla-10.39.1 de corriente alterna monofásicos y polifásicos
10.39 Motores de jaula, excepto los incluidos en 10.39.2, 10.39.3,
y 09.10
10.39.2 Motores clasificados Menos de 1 / 20 caballos de fuerza ....................................... ................... 1 0-10
10.39.3 Los motores universales ............................................. ............................................... ... .. 10-10
10.39.4 Motores destinados para el montaje de un dispositivo que tiene su
Propio 10-10
10.39.5 Motores de doble voltaje ........................................... ............................................ 10 -10
10.39.6 información de la placa adicional ............................................ ........................... 10 -11
PLACA DE MARCADO DE MEDIO monofásicos y
Motores polifásicos INDUCCIÓN ............................................... ............................... 10 -11
10.40.1 Media monofásicos y motores polifásicos jaula de ardilla ............................. 10 -12
10.40.2 polifásicos de rotor bobinado motores .......................................... ............................... 10 -12
10.40 INST RUCCIONES PARA EL DISEÑO E T AG Motors (eliminados) ........................................ 10 -13

10.41

Sección II PEQUEÑA (fraccionario) y máquinas de potencia media (INTEGRAL)


Parte 10-DC PEQUEÑAS Y los motores de media
10.0SCOPE 10-15
10,60 base de la calificación 10-15
10.60.1 motores pequeños 10-15
10.60.2 Media 10-15
10.61 PODER DE IDENT IFICACIÓN DE SUMINIST RO DE CORRIENT E
MEDIO MOT ORES 10-15
10.60.1 Suministros designado por una sola letra ......................................... ..................... 10 -15
10.60.2 T ipos de alimentación Otros ............................................ ............................................ ..... 10-15
10,62 CABALLOS DE FUERZA, VELOCIDAD, y tensión .......................................... .......... 10 -16
10.62.1 Motores de corriente continua .......................................... pequeños ................................... ... 10-16
10.62.2 Industrial Motores de corriente continua .......................................... ................................ 10 -17
10.63 puntuación del tiempo PLACA .............................................. ............................................ . 10-17
10.64 T iempo de funcionamiento para servicio intermitente, periódica, y variable
10-17
10.65 PLACA DE T EMPERAT URA MÁXIMA DE AMBIENT E Y
CLASE DE AISLAMIENT O SIST EMA ............................................... ............... ......................... 10-17
10.66 PLACA 10-19
10.66.1 motores pequeños nominal 20.1 caballos de fuerza y menos ...................................... .......... 10 -19
MG 1-1998, Revisión 1
Página xi

10.66.2 pequeños motores excepto los clasificados 20.1 caballos de fuerza y


Menos 10-20
10.66.3 Media 10-20

Sección II PEQUEÑA (fraccionario) y máquinas de potencia media (INTEGRAL)


Parte 12 PRUEBAS Y FUNCIONA MIENTO AC-y motores de corriente
12.0SCOPE 01.12
12.2HIGH POT ENCIAL DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE PRUEBA-
Y T EST 01.12
12.3HIGH: POSIBLES T ENSIONES DE PRUEBA PARA UNIVERSAL, inducción,
Y Motores de corriente continua ............................................. ..................................... 01.12
12.4PRODUCT ION ALT O POT ENCIAL DE PRUEBAS DE MOT ORES PEQUEÑOS ............................... 02.12
12.4.1 Equipo de prueba dieléctrica ............................................ ........................................... 02.12
12.4.2 Evaluación de los Sistemas de aislamiento por una prueba dieléctrica ....................................... ..... 03. 12
PRUEBA PARA MOT ORES 12.5REPET IT IVE SURGE LA PEQUEÑA Y MEDIANA ................. ............... 03.12
VIBRACIONES 12.6MECHANICAL ............................................... ................................................ 0 3.12
12.7BEARING PÉRDIDAS-VERT ICAL motores de las bombas ........................................... .... ........... 03.12

Sección II PEQUEÑA (fraccionario) y máquinas de potencia media (INTEGRAL)


Parte 12 PRUEBAS DE FUNCIONA MIENTO Y MOTORES-A C
12.0SCOPE 12.05
12.30 Métodos de prueba 12.05
CARACT ERÍST ICAS DE RENDIMIENT O 12,31 E ............................................... ............................. 12.05
12.32 características de par de una sola fase general-
MOT ORES DE FIN DE INDUCCIÓN ................................... ............ ..................................... 12.05
12.32.1 Breakdown T orque ............................................. .................................................. . 1 2.05
12.32.2 Par con rotor bloqueado de los motores pequeños ........................................ .......................... 06.12
12.32.3 Par con rotor bloqueado de los motores de media ........................................ ........................ 06. 12
12.32.4 Pull-Up par de motores de media ........................................ ................................ 06.12
12.33 LOCKED-ROT o actual de los motores monofásicos PEQUEÑAS ............................ 06.12
12.33.1 o Diseño y Diseño Motores N ......................................... ................................... 06.12
12.33.2 Propósito General Motors, ........................................... ............................................ 12 .07
12.34 LOCKED-ROT o actual de MONOFÁSICO MEDIO
MOT ORES, LOS DISEÑOS Y M. L ........................................... .............................................. 12.07
12.35 LOCKED-ROT o corriente de 3 fases de 60 HERT Z PEQUEÑAS Y
MEDIO jaula de ardilla MOT ORES DE INDUCCIÓN nominal de
230 12.07
12.35.1 60 Hertz Diseño B, C, D y motores a 230 voltios ................................. ............... 12.07
12.35.2 60 Hertz Diseño E Motores a 230 voltios (eliminados) .......................... ......... ......... 08.12
12.35.3 50 Hertz Diseño B, C, D y motores de 380 voltios ................................. ............... 12.09
12.35.4 50 Hertz Diseño E Motores a 380 voltios (eliminados) .................................. . ......... 12.09
12.36 Instantané VALOR PICO DE DIVERSAS Corriente de entrada ........................................... . 12 -10
12.37 características de par de motores polifásicos PEQUEÑAS ............................ 12 -10
12.38 LOCKED-ROT o el par de Una velocidad POLIFÁSICOS
Jaula de ardilla, motores de media con continuas
12-10
12.38.1 Diseño A y B Motores .......................................... ....................................... ...... 12-11
12.38.2 Diseño C 12-11
12.38.3 Diseño D 12-12
12.38.4 Diseño E Motores (eliminados) ......................................... .................................... 12 -12
12.39 DESGLOSE DE PAR DE UNA SOLA VELOCIDAD POLIFÁSICOS
Jaula de ardilla, motores de media con continuas
12-13
12.39.1 Diseño A y B Motores .......................................... ...................................... ....... 12-13
12.39.2 Diseño C 12-13
12.39.3 Diseño E Motores (eliminados) ......................................... .................................... 12 -13
MG 1-1998, Revisión 1
La página xii

12.40 PULL-UP PAR DE UNA SOLA VELOCIDAD POLIFÁSICOS ardilla


JAULA DE MEDIO CON MOT ORES valores continuos .......................................... 12 -13
12.40.1 Diseño A y B Motores .......................................... ............................................. 12 -13
12.40.2 Diseño C 12-14
12.40.3 Diseño E 12-14
DESGLOSE DE PAR DE POLIFÁSICOS de rotor bobinado MEDIO
12.41 MOT ORES CON valores continuos .............................................. ....................... 12 -14
ACELERACIÓN DE PAR DE DISEÑO E Una velocidad
12.42 POLIFÁSICOS de jaula de ardilla MOT ORES CON MEDIA
Valores continuos (Suprimido )............................................. ............................... 12 -15
Aumento de la temperatura para motores pequeños e UNIVERSAL ................................ 12-15
12.43.1 de corriente alterna pequeños motores, placas de identificación del motor
12.43
Marcado con Denominación de aislamiento del sistema y ambiente
T emperatura 12-15
12.43.2 Los motores universales ............................................. .................................................. .. 12 -16
o
12.43.3 aumento de la temperatura para ambientes superiores a los 40 C. ..................................... . ....... 12-16
Aumento de la temperatura PARA MEDIO monofásicos y
12.44 Motores polifásicos INDUCCIÓN ............................................... ............................... 12 -26
o
12.44.1 aumento de la temperatura para ambientes superiores a los 40 C. ...................................... ....... 12 -17
VARIACIÓN DE FRECUENCIA tensión y NOMINAL ............................. 12 -17
12.45 12.45.1 Ejecución 12-17
12.45.2 A partir 12-17
Desequilibrio de tensión ................................................ ................................................. 1 2-18
12.46 VARIACIÓN DE VELOCIDAD NOMINAL .............................................. .................................. 12 -18
12.47 PLACA AMPERIOS-MEDIO DE CORRIENT E ALT ERNA
12.48 12-18
ACT UAL exceso ocasional ............................................... ................................. 12 -18
BLOQUEO DE T IEMPO 12-18
12.49 FUNCIONAMIENT O DE LOS MOT ORES DE MEDIA T ENSIÓN DUAL
12.50 CLASIFICACIÓN (ST ANDARD PROPUEST AS PARA EL DISEÑO FUT URO )...................................... 12 -18
12.51 FACT OR DE SERVICIO DE MOT ORES DE CORRIENT E ALT ERNA ...................................... 12 -19
12.52.1 uso general de corriente alterna Motores del tipo abierto ........................ 12 -19
12.52 12.52.2 Otros motores 12-19
Exceso de velocidad PARA MOT ORES ............................................... ........................................ 12 -20
12.53.1 jaula de ardilla y motores de rotor ....................................... ...................... 12 -20
12.53.2 uso general de jaula de ardilla Motores de inducción (Nueva )............................... 12 -20
12.53 Cuadro 12-4 bis (nuevo) ........................................... ............................................ 12-20
12.53.3 Diseño Estándar A y B de acoplamiento directo de unidad jaula de ardilla
Motores de inducción (revisado )............................................. ................................ 12-21
12.53.4 de corriente alterna de la serie y motores universales ........................................ ....... 12 -21
T abla 1205 (revisado )............................................. ....................................... 12-22
Equipo de sonido (motores medio de inducción )........................................... ........ 12 -22
12.54.1 Calidad de sonido (eliminados) .......................................... ....................................... 12 -22
12.54.2 Medición de Sonido (Suprimido ).......................................... ............................. 12 -23
12.54.3 niveles de potencia acústica de Polyphase inducción jaula de ardilla
12.54 Motores (eliminados) .............................................. ............................................... 12 -23
NÚMERO DE 12-23
12.55.1 Condiciones de arranque normal ............................................ ..................................... 12 -23
Aparte de las condiciones normales de partir 12.55.2 .......................................... ..................... 12 -23
12.55.3 Consideraciones adicionales Inicia ........................................... ......................... 12 -23
Pruebas de rutina para motores polifásicos medio de inducción ....................... 12-23
12.55 12.56.1 Método de 12-23
12.56.2 Las pruebas típicas de los motores Completamente ensamblado ......................................... ....... 12 -23
T ípico de pruebas en los motores no Completamente ensamblado 12.56.3 . .................................... 12-23
Protección térmica de los motores de media ............................................. ............ 12 -24
12.56 12.57.1 Liquidación 12-24

12.57
MG 1-1998, Revisión 1
Página xiii

12.57.2 viaje actual 12-26


12.58 Protección de sobrecalentamiento de los motores de media NO
A la definición de "protección térmica "..................................... 12 -26
12.58.1 T ipo 1-devanado de marcha y exceso de temperatura del rotor bloqueado
12-26
12.58.2 tipo 2-devanado de marcha de Protección de sobretemperatura ..................................... 12-26
12.58.3 T ipo 3-Liquidación de Protección de exceso de temperatura, de tipo inespecífico ..................... 12 -26
EFICIENCIA 12-26
12.59 12.59.1 Determinación de la eficiencia del motor y las pérdidas ........................... .............. ........... 12-26
12.59.2 La eficiencia de los motores de media polifásicos de jaula de ardilla con
Valoraciones continua ................................................ .............................................. 12 -27
Niveles de eficiencia de POLIFÁSICOS EFICIENT E DE LA ENERGÍA
Jaula de ardilla MOT ORES DE INDUCCIÓN ............................................. ......................... 12 -28
12.60 NIVEL DE EFICIENCIA DE DISEÑO E POLIFÁSICOS ardilla
MOT ORES inducción de jaula de ............................................... .......................................... 12-29
12.61 INFORME DE LA PRUEBA PARA LAS PRUEBAS DE MOT ORES DE INDUCCIÓN ........................................ 12 -29
T abla 12-10 (revisado) ........................................... .................................................. .... 12 -29
12.62 T abla 11.12 (Eliminado) ........................................... .................................................. ..... 12-31
MÁQUINA CON encapsulado o SELLADO DEVANADOS-
Pruebas de conformidad ................................................ ................................................ 12 -31
MÁQUINA CON resistente a la humedad DEVANADOS-
12.63 CONFORMIDAD 12-31

12.64

Sección II PEQUEÑA (fraccionario) y máquinas de potencia media (INTEGRAL)


Parte 12 PRUEBAS DE RENDIMIENTO Y -DC PEQUEÑAS Y los motores de media
12.0SCOPE 12-33
12.65 Métodos de prueba 12-33
12.66 FUENT E DE ALIMENT ACIÓN DE PRUEBA .............................................. .................................................. .. 12-33
12.66.1 motores pequeños 12-33
12.66.2 Media 12-33
12.67 T EMPERAT UR 12-35
12.67.1 Motores de corriente continua .......................................... pequeños ................................... ... 12-35
12.67.2 T iempo Continuo con mejor puntuación Motores de corriente continua media .................. .................. 12-35
12.67.3 corto tiempo con mejor puntuación Motores de corriente continua media ..................................... ......... 12-36
o
12.67.4 aumento de la temperatura para ambientes superiores a los 40 C. ...................................... ....... 12 -36
12,68 variación de tensión nominal ............................................. .............................. 12-37
12,69 variación en la velocidad debido a la carga ........................................... ............................... . 12-37
12.69.1 Directo devanado en derivación, estabilizado -derivación de heridas, y
De imán permanente Motores de corriente continua ........................................... ............... 12 -37
12.69.2 herida Compuesto-Motores de corriente continua ........................................ .................. 12 -37
12,70 variación en la velocidad debido al calentamiento BASE .......................................... ................ 12 -37
12.70.1 Velocidad de variación con la temperatura ........................................... ........................... 12 -37
12.70.2 Resistencia variación con la temperatura ........................................... ................... 12 -38
12,71 VARIACIÓN DE VELOCIDAD NOMINAL ............................................. ................................... 12 -38
12.72 CAPACIDAD sobrecarga momentánea .............................................. ............................ 12 -38
12.73 CONMUT ACIÓN DE ÉXIT O ............................................... ...................................... 12 -38
12,74 exceso de velocidad PARA MOT ORES .............................................. ......................................... 12 -38
12.74.1 bobinado de derivación Motores ........................................... ......................................... ...... 12-38
12.74.2 herida Compuesto-motores con regulación de velocidad de
35 por ciento o menos .............................................. ................................................ 12 -38
12.74.3 herida de la serie-Motores y heridas Compuesto-motores que tienen
Regulación de velocidad de más de 35 por ciento ............................................ ........... 12 -38
12.75 datos de campo para Motores de corriente continua .......................................... ................ 12-39
12,76 pruebas de rutina de medio directo motores de corriente continua .................................... 12 -39
12.77 INFORME DE LA FORMA DE PRUEBA PARA MÁQUINAS DE CORRIENT E CONT INUA ........ ........................ 12-39
12.78 EFICIENCIA 12-39
MG 1-1998, Revisión 1
Página xiv

12.78.1 tipo A Fuentes de alimentación ........................................... .......................................... .. 12-39


12.78.2 otras fuentes de energía ............................................ ............................................. 1 2-40
12.79 12-40
12.80 SOBRE LA PROT ECCIÓN DE LA T EMPERAT URA DEL MEDIO DIRECT O
MOT ORES DE CORRIENT E 12-40
DAT OS PARA motores de corriente continua ............................................. ........................ 12 -41
12.81 Equipo de sonido de los motores de media CORRIENT E ................................... 12 -42
12.82 12.82.1 Las mediciones de sonido ............................................. ... ......................................... 12-42
12.82.2 12-42
12.82.3 niveles de sonido de Dripproof Industrial Motores de corriente continua ............................... 12 -42

Sección II PEQUEÑA (fraccionario) y máquinas de potencia media (INTEGRAL)


Parte de 13 misiones para MARCO DE CORRIENTE ALTERNA
INTEGRAL motores de potencia INDUCCIÓN
13.0SCOPE 13-1
13.1FRAME designaciones de L diseño de una sola fase,
Motores horizontales y verticales, de 60 Hz.
CLASE B SIST EMA DE AISLAMIENT O, tipo abierto, 1,15
FACT OR DE SERVICIO, 230 voltios y MENOS ........................................... ......................... 13 -1
DESIGNACIONES PARA 13.2FRAME polifásico, jaula de ardilla,
DISEÑOS A, B y E, motores horizontales y vertical,
60 Hertz, Clase B SIST EMA DE AISLAMIENT O, tipo abierto, 1,15
FACT OR DE SERVICIO, 575 VOLT IOS Y MENOS ................. .......................... ......................... 13-2
DESIGNACIONES PARA 13.3FRAME polifásico, jaula de ardilla,
DISEÑOS A, B, E ND, MOT ORES HORIZONT AL Y VERT ICAL,
60 Hertz, Clase B SIST EMA DE AISLAMIENT O, totalmente cerrado
Refrigerado por aire T IPO, 1.0 FACT OR DE SERVICIO, 575 VOLT IOS Y MENOS .......................... 13 -3
DESIGNACIONES PARA 13.4FRAME polifásico, jaula de ardilla,
Diseño C, MOT ORES HORIZONT AL Y VERT ICAL, 60 Hertz,
CLASE B SIST EMA DE AISLAMIENT O, tipo abierto, de servicio 1,15
FACT OR, 575 voltios y MENOS ............................................ ......................................... 13 -4
DESIGNACIONES PARA 13.5FRAME polifásico, jaula de ardilla,
Diseño C, MOT ORES HORIZONT AL Y VERT ICAL, 60 Hertz,
CLASE B SIST EMA DE AISLAMIENT O, FAN-totalmente cerrados
T IPO DE REFRIGERACIÓN, 1.0 FACT OR DE SERVICIO, 575 VOLT IOS Y MENOS .................................. 13 -5

SECCIÓN II PEQUEÑA (f raccional) y medio (MÁQUINAS INTEGRAL)


Parte 14-DATOS DE LA SOLICITUD- máquinas con CA y CC LA PEQUEÑA Y MEDIA NA
14.0SCOPE 14-1
14.1PROPER SELECCIÓN DE APARAT OS ............................................. ............................. 14 -1
CONDICIONES DE SERVICIO 14.2USUAL .............................................. ......................................... 14 -2
14.2.1 Condiciones ambientales ............................................. ........................................ .. 14-2
14.2.2 Operación 14-2
CONDICIONES DE SERVICIO 14.3UNUSUAL .............................................. .................................... 14 -2
14.4T EMPERATURE 14-3
14.4.1 Los motores de la Clase A o Clase B Sistemas de Aislamiento ...................................... ......... 14 -3
14.4.2 Los motores con factor de servicio ........................................... ....................................... .... 14-3
14.4.3 aumento de la temperatura a nivel del mar .......................................... .................................... 14 -3
14.4.4 Los valores preferidos de altitud para los motores de Evaluación ........................................ ............ .... 14-3
14.5SHORT -tiempo nominal MÁQUINAS ELÉCT RICAS ........................................... ................. 14 -4
14.6DIRECT ION DE GIRO .............................................. ................................................ 14 -4
14.7APPLICAT ION de poleas, ruedas dentadas y
Engranajes de los ejes del motor .............................................. ............................................. 14-4
14.7.1 14-4
14.7.2 diámetro de paso mínimo para otras unidades de V-cinturón ..................................... ....... 14 -4
14.7.3 Velocidad máxima de los componentes de la unidad .......................................... ....................... . 14-4
MG 1-1998, Revisión 1
Página xv

14.8 T ornillo pasante MONT AJE .............................................. ............................................ 14 -5


14.9 ROEDORES 14-5

SECCIÓN II PEQUEÑA (fraccionario) y máquinas de potencia media (INTEGRAL)


Parte 14-DATOS DE LA SOLICITUD-AC PEQUEÑA S Y los motores de media
14.0SCOPE 14-7
14.30 efectos de la variación de tensión y frecuencia EN
EL DESEMPEÑO DE MOT ORES DE INDUCCIÓN ............................................. .............. 14 -7
14.30.1 14-7
14.30.2 Efectos de la variación de tensión en la temperatura ........................................ ............ 14 -7
14.30.3 efect o de la variación en el voltaje de factor de potencia ....................................... .............. 14 -7
14.30.4 efecto de la variación en el voltaje en pares de arranque ....................................... ......... 14 -7
14.30.5 efecto de la variación en el voltaje en Slip ........................................ ............................. 14 -7
14.30.6 Efectos de la variación en la frecuencia .......................................... ................................ 14-8
14.30.7 Efecto de las variaciones en la tensión y la frecuencia ....................................... ...... 14 -8
14.30.8 Efecto en los motores de propósito especial o pequeñas ....................................... .......... ......... 14-8
14.31 MÁQUINAS DE FUNCIONAMIENT O DE UN SIST EMA DE MET RO ........................................ 14 -8
14.32 FUNCIONAMIENT O DEL motores de corriente alterna DE
De frecuencia variable o POWER de voltaje variable
SUMINIST ROS O AMBOS 14-8
14.32.1 14-8
14.32.2 Las tensiones del eje 14-9
14.33 Efectos de las tensiones de más de 600 voltios SOBRE LOS RESULT ADOS
De motores de baja tensión ............................................. ............................................. 14 -9
14.34 OPERACIÓN DE USO GENERAL DE CORRIENT E ALT ERNA
Polifásico, 2 -, 4 -, 6 -, y 8 polos, 60 HERT Z MEDIO
MOT ORES DE INDUCCIÓN OPERADO EN HERT Z ............................................ 50 ............. 14 -9
14.34.1 velocidad 14-9
14.34.2 T orques 14-9
14.34.3 rotor bloqueado ........................................... ................................................. 14-9
14.34.4 Factor de Servicio 14-9
14.34.5 aumento de temperatura ............................................. ................................................ .. . 14-10
14.35 OPERACIÓN de motores de inducción de 230 voltios en 208 voltios
SIST EMAS 14-10
14.35.1 14-10
14.35.2 Placa de Señalización de utilizable a 200 V. ....................................... .................... 14 -10
14.35.3 efecto en el rendimiento del motor .......................................... ................................ 14 -10
14.36 EFECT OS DE T ENSIONES DESEQUILIBRIO EN LA EJECUCIÓN
De motores de inducción POLIFÁSICOS .............................................. .......................... 14-10
14.36.1 efecto en el rendimiento general .......................................... .............................. 14 -11
14.36.2 desequilibrio 14-11
14.36.3 T orques 14-11
14.36.4 Velocidad a plena carga ........................................... ................................................. . ..... 14-11
14.36.5 14-11
14.37 APLICACIÓN DE CORRIENT E ALT ERNA MOT ORES CON
FACT ORES DE SERVICIO 14-11
14.37.1 14-11
14.37.2 aumento de la temperatura-media alterna Motores de corriente continua ................................... 14 -12
14.37.3 aumento de la temperatura-Pequeño alterna Motores de corriente continua ....................................... 14 -12
14.38 CARACT ERÍS T ICAS DE PART E DE LIQUIDACIÓN INICIO POLIFÁSICOS
INDUCCIÓN 14-12
14,39 FLOT A DE ACOPLAMIENT O AL FINAL EL JUEGO Y EL ROT OR DE HORIZONT AL
MOT ORES DE CORRIENT E ALT ERNA .............................................. .............................. 14 -12
14.39.1 recomendados Valoraciones de HP para motores con rodamientos de bolas .. ..................................... .... 14-12
14.39.2 Los límites para motores con cojinetes de Sleeze ......................................... ...................... 14 -12
14.39.3 Dibujo y marcas del eje ........................................... .................................... 14-13
MG 1-1998, Revisión 1
Página xvi

14.40 VELOCIDADES DE SALIDA PARA MOT ORES DE ENGRANAJES MEDIO DEL PARALELO
14-13
14.41 APLICACIÓN DE LA MEDIA DE CORRIENT E ALT ERNA ardilla
MAQUINAS DE JAULA CON DEVANADOS SELLADO ............................................. ................. 14 -14
14.41.1 Condiciones de servicio habitual ............................................ ....................................... . 14-14
14.41.2 Condiciones de servicio inusuales ............................................ .................................... 14 -14
14.41.3 lugares peligrosos ............................................. .............................................. 14 -14
APLICACIÓN DE LA V-CORREA DIMENSIONES polea ALT ERNA
14.42 MOT ORES DE CORRIENT E CON rodamientos antifricción .......................................... 14 -14
14.42.1 Dimensiones para potencias de motor seleccionada .......................................... .................. .. 14-14
14.42.2 Dimensiones para potencias de motor Otros .......................................... ......................... 14 -14
Antisísmico 14-14
Factor de potencia de tres fases, jaula de ardilla,
14.43 MOT ORES medio con valores continuos ............................................. ........ 14-16
14.44 14.44.1Determination de factor de potencia a partir de datos de la placa ......................................... 14 -16
14.44.2 Determinación de Valoración de capacidad para conexión de energía
Factor de valor deseado .............................................. ......................................... 14 -16
14.44.3 Determinación del factor de potencia corregido para Especificado
Condensador 14-17
14.44.4 Aplicación de Condensadores Corrección del factor de Sistemas de Energía ............. 14 -17
14.44.5 Aplicación de Condensadores Corrección del factor de Motores
Operado desde la fuente de alimentación electrónica ........................... .................. ................. 14-17
T raslado en autobús o REARME .............................................. ................................... 14 -17
Inercia del rotor PARA ROMPER DINÁMICA ............................................. .......... ........ 14-17
EFECT OS DE LA CARGA DE LA EFICIENCIA DEL MOT OR ............................................ ................. 14 -17
14.45
14.46
14.47

Sección II PEQUEÑA (fraccionario) y máquinas de potencia media (INTEGRAL)


Parte 14-DATOS DE LA SOLICITUD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIA NA MOTORES
14.0SCOPE 14-19
14,60 funcionamiento de los motores PEQUEÑO EN RECT IFICADO ALT ERNA
ACT UAL 14-19
14.60.1 14-19
14.60.2 Forma 14-19
14,61 funcionamiento de los motores MEDIO DE CORRIENT E CONT INUA EN
RECT IFICADO DE CORRIENT E ALT ERNA ............................................... .......................... 14 -20
14.62 RIPPLE corriente de armadura .............................................. ....................................... 14-21
14.63 operación en una fuente de alimentación variable T ENSIÓN ....................................... 14 -21
14.64 SHUNT CALEFACCIÓN DE CAMPO EN REPOSO ............................................ .. ...................... 14-22
14.65 corrientes de los cojinetes ............................................... ........................................... ....... ... 14-22
14.66 EFECT OS DE 50 HERT Z DE CORRIENT E ALT ERNA DE POT ENCIA
FRECUENCIA 14-22
14.67 APLICACIÓN DE CARGAS AL voladizo Ejes del motor ..................................... 14 -22
14.67.1 Limitaciones 14-22
14.67.2 V-cinturón de unidades 14-23
14.67.3 aplicaciones distintas de V-Belts ......................................... ................................ 14 -24
14.67.4 14-25
14,68 T ASA DE CAMBIO DE corriente de inducido ........................................... ..... ........... 14-25

Sección II PEQUEÑA (fraccionario) y máquinas de potencia media (INTEGRAL)


Parte de 15 generadores de corriente continua
15.0SCOPE 15-1
15,10 kilovatios, SPEED, y tensión .......................................... .......... .......... 15-1
15.10.1 estándar 15-1
15.10.2 15-2
15.11 PLACA puntuación del tiempo, la temperatura ambiente máxima,
Y CLASE DE AISLAMIENT O SIST EMA .............................................. .................................. 15 -2
MG 1-1998, Revisión 1
Página xvii

15.12 PLACA 15-2


PRUEBAS Y 15-2
15.40 Prueba de rendimiento 15-2
15.41 T EMPERAT UR 15-2
o
15.41.1 aumento de la temperatura de ambiente máxima de 40 º C ....................................... ......... 15-2
o
15.41.2 aumento de la temperatura para ambientes superiores a los 40 C. ...................................... ......... 15 -3
15.42 CONMUT ACIÓN DE ÉXIT O ...................................... ......... ........................................ 15-3
15.43 15-3
15.44 Variación de la tensión debido al calentamiento ............................................ .......................... 15-3
PLANA 15,45 15-3
15.46 PRUEBA DE REGLAMENT O .............................................. .................................................. . 15 -3
15,47 exceso de velocidad de los grupos electrógenos .............................................. ......................... ......... 15-4
15.48 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .... 15 -4
15.48.1 Precauciones de seguridad para realizar el procedimiento de prueba .......................................... ....................... 15-4
15.48.2 Prueba de tensión 15-4
15.49 RUT INA 15-4
15,50 DAT OS DE CAMPO PARA GENERADORES DE CORRIENT E CONT INUA .......................................... ........ 15 -4
15.51 INFORME DE LA PRUEBA 15-5
15.52 EFICIENCIA 15-5
15-6
15.60 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. ................................................ 15 -6
15.61 ECUALIZADOR DE GENERADORES DE CORRIENT E CONT INUA ........................................... .......... 15 -6

Sección II PEQUEÑA (fraccionario) y máquinas de potencia media (INTEGRAL))


MÁQUINAS parte PROPÓSITO 18-DEFINITE
18.1SCOPE 18-1
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC ............................................. ... 18-1
18.2CLASSIFIED SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ ............ 18 -1
CLASIFICACIONES 18-2
CLASIFICACIONES 18.3VOLT AGE 18-2
18.3.1 Los motores monofásicos ........................................... .................................................. .. 18-2
18.3.2 motores polifásicos de inducción ............................................ ............... ......................... 18-2
18-2
18.5SPEED CLASIFICACIONES 18-2
PRUEBAS Y 18-2
18.6OPERAT ING T EMPERAT URA ............................................... ........................................... 18 -2
18.7BREAKDOWN PAR Y rotor bloqueado CORRIENT ES
DE 60 HERT Z motores herméticos ............................................ ................................... 18 -2
18.7.1 Distribución de par ............................................. ...................................... ............ ... 18-2
18.7.2 rotor bloqueado 18-2
18.8HIGH POT ENCIAL DE PRUEBA ............................................. .................................................. .... 18-4
18.9VARIAT IONS DE T ENSIÓN NOMINAL Y CLASIFICACIÓN
FRECUENCIA 18-4
18.10 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. ................................................ 18 -4
18.11 Marcado de los terminales PLOMO .............................................. .................... ......................... 18-4
18.12 MÉT ODO DE PRUEBA PARA LA LIMPIEZA DE LA MONOFÁSICO
Motores herméticos que tienen diámetros del estator de 6.292
Pulgadas o menos ............................................... .................. ................................ .. 18-4
18.12.1 Estatores 18-4
18.12.2 Los rotores 18-5
18.13 Método de prueba para motores herméticos LIMPIEZA DE
Con diámetros estator de 8,777 pulgadas o menos ............................... 18-5
18.13.1 Propósito 18-5
18.13.2 Descripción 18-5
18.13.3 Ejemplo 18-5
18.13.4 Equipo 18-5
MG 1-1998, Revisión 1
Página xviii

18.13.5 18-5
18-7
18.14 diámetros de rotor BORE Y DIMENSIONES PARA CHAVET ERO
60-HERT Z HERMET IC MOT ORES ............................................. ......................................... 18 -7
18.15 DIMENSIONES DE 60 HERT Z motores herméticos ....................... ................... ........... 18-8
18.16 FORMACIÓN DE CABLE END ............................................. .................................................. .. 18-8
18.17 protectores térmicos montados en O EN FIN
Bobinados de motores herméticos .............................................. ................................ 18-8
18.18 LET RAS DE LAS DIMENSIONES DE compresores herméticos ............................... 18 -9
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS DEL EJE MONT ADO Y SOPLADORES ......................................... 18-11
18,19 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -11
CLASIFICA CIONES 18-11
18.20 Las tensiones nominales 18-11
18.20.1 Los motores monofásicos ........................................... ................................................ 18-11
18.20.2 motores polifásicos de inducción ............................................ .................. .................. 18-11
18.21 18-11
18.22 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -11
18.22.1 motores de una velocidad ........................................... ................................................ 18-11
18.22.2 motores de dos velocidades ........................................... ................................. ................. . 18-11
PRUEBAS Y 18-12
18.23 T EMPERAT UR 18-12
18.24 BASE DE potencia nominal ............................................. .................................. 18 -12
18.25 MÁXIMO rotor bloqueado-monofásico ........................................ . 18-12
18.26 HIGH-POT EN T IAL PRUEBAS ............................................. .................................................. 18 -12
18.27 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -12
18.28 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18 -12
18-12
18,29 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18 -12
18.30 DIMENSIONES Y LET RAS DE LAS DIMENSIONES DE LOS MOT ORES
PARA LOS AMANT ES DEL EJE MONT ADO Y SOPLADORES ........................................... ................ 18 -12
18.31 Marcado de los terminales ............................................... .................................................. .. 18-12
18,32 LONGIT UD terminal del cable .............................................. ............................................ . 18-12
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS cinturón y SOPLADORES CONST RUIDA EN
MARCOS 56 Y MENORES 18-15
18,33 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -15
CLASIFICA CIONES 18-15
18.34 Las tensiones nominales 18-15
18.34.1 Los motores monofásicos ........................................... .... ............................................ 18-15
18.34.2 polifásicos 18-15
18.35 18-15
18.36 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -15
18.36.1 motores de una velocidad ........................................... ................................................ 18 -15
18.36.2 motores de dos velocidades ........................................... .............................................. .... . 18-15
PRUEBAS Y 18-16
18.37 T EMPERAT UR 18-16
18.38 BASE DE potencia nominal ............................................. .................................. 18 -16
18.39 MÁXIMO rotor bloqueado ............................................ ......................... .. 18-16
18.40 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -16
18.41 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -16
18.42 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18-16
18-16
18,43 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18 -16
18.44 LET RAS DE LAS DIMENSIONES DE LOS MOT ORES DE FANS BELT ED
Y SOPLADORES 18-17
MOT ORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES DE AIRE ACONDICIONADO Y
FANS DEL EVAPORADOR 18-18
MG 1-1998, Revisión 1
Página xix

18,45 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18-18


CLASIFICA CIONES 18-18
18.46 Las tensiones nominales 18-18
18.47 18-18
18.48 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -18
18.48.1 Ratings Potencia ............................................. ............................................... 18 -18
18.48.2 velocidad 18-18
PRUEBAS Y 18-18
18.49 T EMPERAT UR 18-18
18.50 BASE DE LAS CALIFICACIONES POT ENCIA ............................................. ............................... 18 -18
18.51 HIGH-POT EN T IAL PRUEBAS ............................................. .................................................. 18 -19
18.52 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -19
18,53 VARIACIÓN DE VELOCIDAD NOMINAL ............................................. ................................... 18 -19
18.54 T ERMINAL MARCAS-MULT ISPEED de polo sombreado MOT ORES ............................ 18-19
18-19
18.55 Marcado de los terminales ............................................... ............................................. ..... .. 18-19
18,56 LONGIT UD terminal del cable .............................................. ............................................. 18 -19
18,57 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18 -20
18.58 Marcado de los terminales PARA NO polos conmutables MULT ISPEED
SOLO DE T ENSIÓN irreversible partida permanente
Motores de condensador y sombreado MOT ORES POLE ............................................ ... 18 -21

18.59
DIMENSIONES DE polo sombreado Y PERMANENT E DE SPLIT -
MOT ORES CON CAPACIT OR AP DIMENSION 4,38 PULGADAS Y
18-23
18.60 Dimensiones de polo sombreado Y PERMANENT E DE SPLIT
Motores de condensador tiene una dimensión AP MENOR QUE
4,38 PULGADAS 18-24
18.61 DIMENSIONES DE MONT AJE PARA LUG de polo sombreado y
Partida permanente motores de condensador ............................................. .................... 18 -24
DATOS DE APLICACIÓN 18-25
18.62 PLACA ACT UAL ............................................... ......................... ......................... 18-25
CLASIFICA CIONES 18-25
18,63 efecto de la variación de la tensión CLASIFICADO EN
VELOCIDAD DE OPERACIÓN 18-25
18.64 Prueba de aislamiento ............................................... ................................................. . .. 18-25
18.64.1 Condiciones de prueba ............................................. ...................................... ............ .... 18-25
18.64.2 Método de prueba 18-26
18.65 CONDICIONES DE SERVICIO ............................................... .................................................. . 18-26
Pequeños motores y bombas de sumidero .................................................. ..................................... 18 -29
18,66 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -29
CLASIFICA CIONES 18-29
18.67 Las tensiones nominales 18-29
18.68 18-29
18.69 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -29
18.69.1 Ratings Potencia ............................................. ............................................... 18 -29
18.69.2 velocidad 18-29
PRUEBAS Y 18-29
18.70 T EMPERAT UR 18-29
18.71 BASE DE LAS CALIFICACIONES POT ENCIA ............................................. ............................... 18 -29
18.72 características de par ............................................... ........................................ 18-30
18.73 PRUEBAS DE CUENT ES HIGH-POT EN ............................................. .................................................. 18 -30
18.74 Las variaciones de tensión nominal y clasificado
FRECUENCIA 18-30
18.75 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18 -30
MG 1-1998, Revisión 1
Página xx

18-30
18,76 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18 -30
18.77 DIMENSIONES PARA MOT ORES bomba de sumidero, T IPO K ......................................... ......... 18 -30
18.78 MARCO número y una letra SUFIJO MARCO ........................................... .............. 18 -30
MOT ORES PEQUEÑOS PARA GASOLINA DE DIST RIBUCIÓN BOMBAS ............................................ ............ 18-32
18,79 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18-32
CLASIFICA CIONES 18-32
18.80 Las tensiones nominales 18-32
18.80.1Single motores trifásicos ............................................ ............................................... . 18-32
18.30.2 motores polifásicos de inducción ............................................ .................................... 18 -32
18.81 18-32
18.82 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. .................. ......... 18-32
18.82.1 Ratings Potencia ............................................. ............................................... 18 -32
18.82.2 velocidad 18-32
PRUEBAS Y 18-32
18.83 T EMPERAT UR 18-32
18.84 BASE DE LAS CALIFICACIONES POT ENCIA ............................................. ............................... 18 -33
18.85 LOCKED-ROT o par ............................................. ............................................... 18 -33
18.86 LOCKED-ROT O ACT UAL ............................................. ............................................. 18 -33
18.87 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -33
18.88 Las variaciones de tensión nominal y clasificado
FRECUENCIA 18-33
18.89 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18 -34
18-34
18,90 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18-34
18.91 MARCO número y una letra SUFIJO MARCO ........................................... .............. 18 -34
18.92 DIMENSIONES DE SUMINIST RO DE GASOLINA motores de las bombas,
T IPO G 18-35
Los motores pequeños para quemadores de aceite ............................................. ................................ .......... 18-36
18,93 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18-36
CLASIFICA CIONES 18-36
18.94 Las tensiones nominales 18-36
18.95 18-36
18.96 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -36
18.96.1 Ratings Potencia ............................................. ............................................... 18 -36
18.96.2 velocidad 18-36
PRUEBAS Y 18-36
18.97 T EMPERAT UR 18-36
18.98 BASE DE potencia nominal ............................................. .................................. 18-37
18.99 LOCKED-ROT o características ............................................. ............................ 18 -37
18.100 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18-37
18.101 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -37
18.102 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. ......................................... ..... 18-37
18-37
18.103 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18 -37
18,104 DIMENSIONES PARA LA CARA DE MONT AJE PARA MOT ORES DE ACEIT E
QUEMADORES, T IPO M y N. ........................................... .............................................. 18 -38
18.104.1 18-38
18.105 T OLERANCIAS 18-38
18.106 Número de cuadro y letra del sufijo MARCO ........................................... .............. 18 -38
18.106.1 M letra del sufijo ............................................ .................................................. . .... 18-38
18.106.2 sufijo Carta 18-39
Pequeños motores para el equipo casero LAVANDERÍA ............................ ................ ................ 18-40
18,107 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -40
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxi

CLASIFICA CIONES 18-40


18.108 rangos de voltaje 18-40
18.109 18-40
18.110 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -40
18.110.1 Ratings Potencia ............................................. ............................................. 18-40
18.110.2 velocidad 18-40
18.111 PLACA 18-40
PRUEBAS Y 18-41
18.112 T EMPERAT UR 18.41
18.113 BASE DE potencia nominal ............................................. .................................. 18 -41
18.114 MÁXIMO rotor bloqueado ............................................ ........................... 18-41
18.115 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -41
18.116 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -41
18-41
18.117 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18 -41
18,118 DIMENSIONES PARA MOT ORES para el equipo casero LAVANDERÍA ............................ 18 -42
MOT ORES Y BOMBAS DE JET 18-43
18,119 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -43
CLASIFICA CIONES 18-43
18.120 rangos de voltaje 18-43
18.120.1 motores monofásicos ........................................... .............................................. 18 -43
18.120.2 motores polifásicos de inducción ........................................... . .................................. 18-43
18.121 18-43
18.122 POT ENCIA, VELOCIDAD, Y CLASIFICACIONES FACT OR DE SERVICIO ..................................... 18 -43
PRUEBAS Y EL FUNCIONA MIENTO 18-44
18.123 T EMPERAT UR 18-44
18.124 BASE DE potencia nominal ............................................. .................................. 18-44
18,125 características de par ............................................... ........................................ 18 -44
18.126 MÁXIMO rotor bloqueado ............................................ ........................... 18-44
18.127 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -44
18.128 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18-44
18.129 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18 -44
18-44
18.130 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ......... .................... 18-44
18.131 de dimensiones para motores montados CARA DE BOMBAS DE JET ............................... 18 -45
18.132 FAME número y una letra SUFIJO MARCO ........................................... ................. 18 -46
MOT ORES PEQUEÑOS PARA Bombas de refrigerante ............................................. ................................... 18-47
18,133 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -47
CLASIFICA CIONES 18-47
18.134 rangos de voltaje 18-47
18.134.1 motores monofásicos ........................................... .............................................. 18 -47
18.134.2 motores polifásicos de inducción ............................................ .................................. 18 -47
18.134.3 Motores de corriente continua ........................................... ............................... ............... 18-47
18.135 18-47
18.136 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -48
PRUEBAS Y 18-49
18.137 T EMPERAT UR 18-49
18.138 BASE DE potencia nominal ............................................. .................................. 18 -49
18,139 características de par ............................................... ........................................ 18 -49
18.140 MÁXIMO rotor bloqueado ............................................ ........................... 18 -49
18.141 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -49
18.142 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -49
18.143 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18 -49
18-50
18.144 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL ....................... ....................... ............................. 18-50
MOT ORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD-4-inch BIEN ............................................... 18-51
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxii

18,145 CLASIFICACIÓN PARA tipo eléctrico ............................................. ....................... 18 -51


CLASIFICA CIONES 18-51
18.146 rangos de voltaje 18-51
18.146.1 motores monofásicos ........................................... .............................................. 18 -51
18.146.2 motores polifásicos de inducción ............................................ ............................. ..... 18-51
18.147 18-51
18.148 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -51
18.148.1 Ratings Potencia ............................................. ......................... .................... 18-51
18.148.2 velocidad 18-51
PRUEBAS Y 18-52
18.149 BASE DE potencia nominal ............................................. .................................. 18 -52
18.150 LOCKED-ROT O ACT UAL ............................................. ............................................. 18-52
18.150.1 motores monofásicos pequeños .......................................... ..................................... 18 -52
18.150.2 motores monofásicos medio .......................................... ................................. 18-52
18.152.3 motores trifásicos de media .......................................... .................................. 18 -52
18.151 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -52
18.152 Variación de tensión nominal en CAJA DE CONT ROL .......................................... 18 -52
18.153 Variación de Frecuencia nominal ........................................... .. ........................ 18-52
18.154 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18 -52
18.155 EMPUJE 18-52
18-52
18.156 MARCAS terminal del cable .............................................. ........................................... 18-52
18.157 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18 -53
MOT ORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD-6 pulgadas BIEN ............................................... 18-54
18,158 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -54
CLASIFICA CIONES 18-54
18.159 rangos de voltaje 18-54
18.159.1 motores monofásicos ........................................... .............................................. 18 -54
18.159.2 motores polifásicos de inducción ............................................ .................................. 18 -54
18.160 18-54
18.161 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -54
18.161.1 Ratings Potencia ............................................. ............................................. 18 -54
PRUEBAS Y 18-54
18.162 BASE PARA potencia nominal ............................................. ............................... 18 -54
18.163 LOCKED-ROT O ACT UAL ............................................. ............................................. 1 8-54
18.164 HIGH-POT EN T IAL PRUEBAS ............................................. .................................................. 18 -55
18.165 Variación de tensión nominal en CAJA DE CONT ROL .......................................... 18 -55
18.166 Variación de Frecuencia nominal ............................................. ........................ 18 -55
18.167 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18 -55
18.168 EMPUJE 18-55
18-55
18.169 MARCAS terminal del cable .............................................. ........................................... 18 -55
18.170 CARACT ERÍST ICAS mecánica GENERAL-ME ............................................. .............................. 18 -56
MOT ORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD, DE 8 PULGADAS BIEN ............................................... 18-57
18,171 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -57
CLASIFICA CIONES 18-57
18.172 rangos de voltaje 18-57
18.173 18-57
18.174 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -57
18.174.1 Ratings Potencia ............................................. ............................................. 18-57
18.174.2 velocidad 18-57
PRUEBAS Y 18-57
18.175 LOCKED-ROT O ACT UAL ............................................. ............................................. 18 -57
18.176 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -57
18.177 Variación de tensión nominal en CAJA DE CONT ROL .......................................... 18 -57
18.178 Variación de Frecuencia nominal ............................................. ........................ 18-58
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxiii

18.179 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18 -58


18.180 EMPUJE 18-58
18.181 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18 -59
MEDIO DC MOT ORES ASCENSOR .................................................. .......................................... 18-60
18,182 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ............................................. ....................... 18 -60
18.182.1 clase DH 18-60
CLASIFICA CIONES 18-60
18.183 rangos de voltaje 18-60
18.184 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -60
18.184.1 clase DH 18-60
18.184.2 clase 18-60
18,185 base de la calificación 18-60
18.185.1 clase DH 18-60
18.185.2 clase 18-61
18.186 MARCAS PLACA ............................................... ................................................ 18 -61
PRUEBAS Y 18-61
18.187 ACCELERAT I Y CAPACIDAD DE DESACELERACIÓN ............................................. ........ 18 -61
18.188 variación en la velocidad debido a la carga ........................................... ................................ 18 -61
18.188.1 clase DH 18-61
18.188.2 clase 18-61
18.189 VARIACIÓN DE VELOCIDAD NOMINAL ............................................. ................................... 18 -61
18.190 variación en la velocidad debido al calentamiento ........................................... ......................... 18-61
18.190.1 lazo abierto del sistema de control .......................................... ..................................... 18-61
18.190.2 sistema de circuito cerrado de control .......................................... ................ .................. 18-61
18.191 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -61
18.192 T EMPERAT UR 18-61
Moto-generadores ASCENSOR PARA MOT ORES DC ............................... ........... ........ 18-63
CLASIFICA CIONES 18-63
18,193 base de la calificación 18-63
18.193.1 T iempo de funcionamiento 18-63
18.193.2 relación con motor del ascensor ........................................... ............................... ....... 18-63
18.194 CLASIFICACION DEL GENERADOR DE VOLT AJE .............................................. ................................ .. 18-63
18.194.1 Valor 18-63
18.194.2 máxima 18-63
PRUEBAS Y 18-63
18.195 variación de voltaje debido al calentamiento ........................................... ..................... 18 -63
18.195.1 lazo abierto del sistema de control .......................................... ..................................... 18-63
18.195.2 sistema de circuito cerrado de control .......................................... .................................. 18-63
18.196 18-63
18.197 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. ....................... ........................... .. 18-63
18.198 Variación de tensión nominal ............................................. .............................. 18 -64
18.199 Variación de Frecuencia nominal ............................................. ............... ......... 18-64
18.200 variación combinada de tensión y frecuencia ......................................... 18 -64
18.201 T EMPERAT UR 18-64
18.201.1 inducción 18-64
18.201.2 corriente directa generadores de tensión ajustable .................. ...................... ......... 18-64
MEDIO motores polifásicos ASCENSOR .................................................. ......................... 18-65
18,202 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -65
18.202.1 18-65
18.202.2 18-65
18.202.3 18-65
CLASIFICA CIONES 18-65
18.203 BASE DE MOT ORES ASCENSOR RAT ING-........................................... ....................... 18-65
18.204 rangos de voltaje 18-65
18.205 FRECUENCIA 18-65
18.206 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -66
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxiv

PRUEBAS Y 18-66
18.207 LOCKED-ROT O PAR DE VELOCIDAD DE UN SOLO ardilla
Motores de jaula ASCENSOR ............................................... ........................................... 18 -66
18.208 RAT ING ratura T IME-T EMPE ............................................. ......................................... 18 -66
18.209 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -66
18.210 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -66
18-66
18.211 PLACA 18-66
MEDIA CA FACHADA MOT ORES .................................................. ................................................. 18-68
CLASIFICA CIONES 18-68
18.212 rangos de voltaje 18-68
18.213 18-68
18.214 POT ENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................. ........................... 18 -68
18.215 datos secundarios para rotor bobinado de motores de grúa ................................... 18-69
18.216 PLACA 18-69
18.217 T amaños para DOS y trifásicos de 60 HERT Z
ABIERT A y totalmente cerrados de rotor bobinado FACHADA
Los motores que tienen los sistemas de Clase B AISLAMIENT O ...................................... ...... ...... 18-70
PRUEBAS Y 18-70
18.218 calificaciones 18-70
18.219 T EMPERAT UR 18-70
18,220 par máximo ............................................... .................................................. 18 -70
18.220.1 mínimo 18-70
18.221.2 máxima 18-70
18.222 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -70
18.223 18-70
18.224 18-71
18.225 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -71
18,226 RUT INA 18-71
18.227 BALANCE DE 18-71
18,228 RODAMIENT OS 18-71
18,229 DIMENSIONES PARA CORRIENT E ALT ERNA de rotor bobinado
Abiertos y cerrados T OT ALMENT E FACHADA MOT ORES ............................................ ...... 18 -72
18,230 dimensiones y tolerancias de ALT ERNA
Abierta en ese momento y totalmente cerrados de rotor bobinado
MOT ORES DE OPORT UNIDAD CON rodamientos antifricción ............................................ 18 -73
De tipo medio SHELL-MOT ORES DE LA MADERA Y
Máquina-Herramienta 18-75
18.231 DEFINICIÓN DE MOT OR SHELL DE T IPO ........................................... .............................. 18 -75
18.232 T EMPERAT UR RISE-SHELL-T IPO DE MOT OR .......................................... ................... 18 -75
18.233 T EMPERAT URA DE ASCENSO E 60 -HERT Z SHELL motores de tipo
OPERADO EN 50 HERT Z ............................................. ................................................ 18 -75
18.234 OPERACIÓN EN MOT ORES otras frecuencias-SHELL-T YPE ........................... 18-75
18.235 CLASIFICACIONES Y DIMENSIONES DE SHELL motores de tipo ........................................ 18 -75
Diámetro del rotor 18.235.1 y dimensiones del chavetero, trifásico
o
60 Hertz 40 C Motors, Open, 208, 220, 440 y 550 voltios ............................ 18-75
18.235.2 BH y BJ Dimensiones en pulgadas, de tipo abierto trifásico
o
60 Hertz 40 C continua, 208, 220, 440 y 550 voltios ................................ 18-76
18.236 LET RAS DE HOJAS DE MEDIDA DE SHELL motores de tipo ....................... 18 -77
MEDIA CA de jaula de ardilla MOT ORES DE INDUCCIÓN PARA
VERT ICAL APLICACIONES DE T URBINA DE BOMBA .................................................. .......................... 18-78
18.237 DIMENSIÓN DE T IPO VP VERT ICAL eje sólido, una fase
Y polifásicos, conectado directamente jaula de ardilla
MOT ORES DE INDUCCIÓN PARA bomba de t urbina vertical
APLICACIONES 18-78
18.238 Dimensiones para el T ipo P y PH DE CORRIENT E ALT ERNA
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxv

Jaula de ardilla, de eje hueco VERT ICAL PARA MOT ORES


Aplicaciones verticales bomba de turbina .............................................. .................. 18 -80
18.238.1 Dimensiones Base (revisado) .......................................... ............................... 18 -80
18.238.2 Dimensiones de acoplamiento ............................................. ........................................... 18 -81
MEDIA CA de jaula de ardilla MOT ORES DE INDUCCIÓN PARA
Acoplamiento cerrado BOMBAS 18-82
CLASIFICA CIONES 18-82
18.239 rangos de voltaje 18-82
18.240 18-82
18.241 MARCAS PLACA ............................................... ................................................ 18 -82
18.242 PLACA 18-82
PRUEBAS Y 18-82
18.243 T EMPERAT UR 18-82
18.244 18-82
18.245 LOCKED-ROT o corrientes ............................................. .......................................... 18-82
18.246 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -82
18.247 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -82
18.248 BALANCE DE 18-82
18-82
18.249 MARCO 18-82
18.250 Dimensiones para el T ipo JM Y JP DE CORRIENT E ALT ERNA
MONT AJE DE CARA acoplamiento corto motores de las bombas HABIENDO
Antifricción 18-83
18,251 DIMENSIONES DE LP T IPO Y VERT ICAL LPH eje sólido
MONOFÁSICO y polifásicos de conexión directa de ardilla
CAGE motores de inducción (HABIENDO el cojinete de empuje EN EL
MOT OR) PARA EL PROCESO DE QUÍMICA Las aplicaciones en línea BOMBA ....................... 18 -87
18.252 Dimensiones para el T ipo HP y HPH VERT ICAL eje sólido
MONOFÁSICO y polifásicos de conexión directa
JAULA DE ARDILLA motores de inducción de procesos y
Las aplicaciones en línea BOMBA ............................................. ......................................... 18 -89
CC de Imán Permanente GENERADORES T ACÓMET RO para sistemas de control ...... 18-91
18,253 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -91
18,254 CLASIFICACIÓN DE ACUERDO CON CALIFICACIÓN DE SALIDA DE VOLT AJE .............................. 18 -91
CLASIFICA CIONES 18-91
18.255 RAT INGS Voltaje de salida .............................................. .......................................... 18-91
18.256 Régimen de corriente 18-91
18,257 grados de la velocidad 18-91
PRUEBAS Y 18-91
18.258 MÉT ODOS DE PRUEBA 18-91
18.259 T EMPERAT UR 18-91
18.260 Variación de tensión de salida nominal ............................................ ............... 18 -92
18.260.1 Alta T ensión T ipo ........................................... .................................................. 18 -92
18.260.2 baja tensión tipo ........................................... .................................................. 18-92
18.261 HIGH-POT EN T IAL PRUEBAS ............................................. .................................................. 18 -92
18.261.1 18-92
18.261.2 18-92
18.262 OVERSPEED 18-92
CARACT ERÍST ICAS DE RENDIMIENT O 18.263 E ............................................... ........................... 18 -92
18.263.1 Alta T ensión T ipo ........................................... .............. .................................... 18-92
18.263.2 baja tensión tipo ........................................... .................................................. 18 -92
18-93
18.264 PLACA 18-93
18.264.1 Alta T ensión T ipo ........................................... .................................................. 18 -93
18.264.2 baja tensión tipo ........................................... .................................................. 18 -93
18.265 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18 -93
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxvi

18.266 CARACT ERÍST ICAS MECÁNICAS GENERAL .............................................. ............................. 18 -93


18.266.1 Alta T ensión T ipo ........................................... .................................................. 18-93
18.266.2 baja tensión tipo ........................................... .................................................. 18 -94
Marcado de los terminales ............................................... 18.267 .................................................. .. 18 -94
PAR DE MOTORES 18-95
18.268 DEFINICIÓN 18-95
18.269 MARCAS PLACA ............................................... ................................................ 18 -95
18.269.1 AC T orque Motores ............................................ ................................................. 18 -95
18.269.2 DC T orque Motores ............................................ ................................................. 18 -95
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS carbonatador ............................................. ........................... 18-96
18,270 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL T IPO DE ELECT RICIDAD ............................................ . 18 -96
CLASIFICA CIONES 18-96
18.271 rangos de voltaje 18-96
18.272 18-96
18.273 CABALLOS DE FUERZA y rango de velocidad ............................................. ............................. 18 -96
18.273.1 Ratings Potencia ............................................. ............................................. 18 -96
18.273.2 velocidad 18-96
PRUEBAS Y 18-96
18.274 T EMPERAT UR 18-96
18.275 BASE DE potencia nominal ............................................. .................................. 18 -96
18.276 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 18 -96
18.277 MÁXIMO rotor bloqueado, MONOFÁSICO ......................................... 18-96
18.278 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 18 -96
18.279 DIRECCIÓN DE GIRO .............................................. .............................................. 18 -96
18-97
18,280 característica mecánica GENERAL .............................................. ................................ 18 -97
18,281 DIMENSIONES DE LOS MOT ORES DE LA BOMBA carbonatador ............................................ ....... 18 -97

Sección III grandes máquinas


Parte de 20 grandes máquinas de inducción MÁQUINAS
20.1SCOPE 20-1
20.2BASIS DE RAT ING 20-1
20.3MACHINE PODER Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD ............................................ ......................... 20 -1
CLASIFICACIÓN DE LAS MÁQUINAS 20.4POWER MULT ISPEED ............................................ ............... 20 -2
20.4.1 Constante 20-2
20.4.2 Constante 20-2
20.4.3 Variable 20-2
CLASIFICACIONES 20.5VOLT AGE 20-3
20-3
20.7SERVICE 20-3
20.7.1 Factor de servicio de 1,0 ........................................... ................................................ .. .. 20-3
20.7.2 Factor de servicio de 1,15 ........................................... ............................................... ... 20-3
20.7.3 Aplicación de los motores con un factor de servicio de 1,15 ................................. ..... .......... 20-3
PRUEBAS Y 20-4
20.8T EMPERATURE 20-4
20.8.1 Las máquinas con un factor de servicio 1.0 con carga nominal ...................................... .......... 20 -4
20.8.2 Las máquinas con un factor de servicio 1,15 con carga Factor de Servicio ................................. 20 -4
o
20.8.3 aumento de la temperatura para ambientes superiores a los 40 C. ...................................... ........... 20-5
20.8.4 aumento de la temperatura para altitudes superiores a 3300 pies
(1000 metros) 20-5
CART AS 20.9CODE (PARA rotor bloqueado KVA) ........................................ ....... ............... 20-5
20.10 PAR 20-6
20.10.1 torque estándar ............................................. .................................................. .... 20-6
20.10.2 Alta 20-6
2
20.11 WK CARGA DE POLIFÁSICOS ARDILLA-CASE INDUCCIÓN
MOT ORES (Ecuación ) Revisó .................................................. ..................................... 20-6
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxvii

20.12
NÚMERO DE 20-7
20.12.1 capacidad de arranque ............................................. .................................................. .. 20-7
20.12.2 Inicia adicionales ............................................. .................................... .............. ..... 20-7
20.12.3 Información de la Placa ............................................. ............................................... ... .... 20-7
20.13 20-7
20.14 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ............................. 20 -9
20.14.1 Ejecución 20-9
20.14.2 A partir 20-9
20.15 operación de las máquinas de inducción de VARIABLE
FRECUENCIA O de voltaje variable Fuentes de alimentación,
O AMBOS 20-9
20.16 PRUEBAS 20-9
20.16.1 Prueba 20-9
20.16.2 Las pruebas de rutina en las máquinas completamente ensambladas en fábrica .......................... 20 -10
20.16.3 Las pruebas de rutina en las máquinas no comp letamente ensambladas en fábrica ................... 20 -10
20.17 HIGH-POT EN T IAL PRUEBAS ............................................. .................................................. 20 -10
20.17.1 Precauciones de seguridad y procedimiento de prueba .......................................... ................... 20 -10
20.17.2 Prueba de voltaje primario bobinado .......................................... .............................. 20 -10
20.17.3 Prueba de voltaje secundario bobinados de los rotores de la herida ....................................... 20 -10
20.18 MÁQUINA CON SELLADO DEVANADOS-conformidad PRUEBAS ............................... 20 -10
20.18.1 Prueba de estator que puede ser sumergido .................................. ...... .................. 20-10
20.18.2 Prueba de estator que no puede ser sumergido ........................................ ............. 20 -11
20.19 Sound Machine 20-11
20.19.1 Calidad de sonido (eliminados) .......................................... ...................................... 20-11
20.19.2 La medición de sonido(Suprimido )............................................... ........................ 20-11
20.19.3 niveles de potencia acústica de Polyphase inducción jaula de ardilla
Máquinas (eliminados) .............................................. ........................................... 20 -11
T abla 20-2 (eliminados) ........................................... ........................................... 20 -12
20.20 INFORME DE LA FORMA DE PRUEBA PARA MÁQUINAS DE INDUCCIÓN .......................................... ... 20 -12
20.21 FRECUENCIA 20-12
20.22 Vibraciones Mecánicas ............................................... .............................................. 20 -12
20.23 REED FRECUENCIA DE MÁQUINAS VERT ICALES ............................................ ............... 20 -13
20.24 EFECT OS DE T ENSIONES DESEQUILIBRIO EN LA EJECUCIÓN
De motores polifásicos de inducción de jaula de ardilla ......................................... 20 -13
20.24.1 efecto en el rendimiento general ......................................... . .............................. 20-14
20.24.2 desequilibrio de tensión definidos ............................................ ..................................... 20-14
20.24.3 T orques 20-14
20.24.4 Velocidad a plena carga ........................................... .................................................. ..... 20-14
20.24.5 20-14
20-14
20.25 PLACA 20-14
20.25.1 de corriente alterna polifásicos jaula de ardilla Motores ....................................... .. 20 -14
20.25.2 polifásicos de rotor bobinado motores .......................................... ............................... 20 -15
20.25.3 polifásicos de jaula de ardilla Generadores .......................................... ....................... 20 -15
20.25.4 polifásicos de rotor bobinado Generadores .......................................... ........................ 20 -15
20.25.5 información de la placa adicional ............................................ ........................... 20 -16
20.26 LÍMIT ES DE T OLERANCIA EN LAS DIMENSIONES ............................................. ............................. 20 -16
20.27 MOT OR CAJAS Y CAJAS DE T ERMINAL ............................................ .................. 20 -16
20.27.1 Dimensiones de la caja ............................................. ................................................ .. ... 20-16
20.27.2 T erminación de accesorios de plomo ............................................ ................................. 20 -16
20.27.3 T erminación de plomo de los accesorios de funcionamiento a 50 voltios
o 20-16
20.28 EMBEDDED Detectores de T emperatura .............................................. ................... 20 -17
DATOS DE APLICACIÓN 20-18
20.29 CONDICIONES DE SERVICIO ............................................... .................................................. . 20-18
20.29.1 20-18
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxviii

20.29.2 Condiciones de servicio habitual ............................................ ........................................ 20-19


20.29.3 Condiciones de servicio inusuales ............................................ .................................... 2 0-19
20.30 FIN EL JUEGO Y EL ROT OR DE FLOT A cojinete de manguito ACOPLADOS
Máquinas horizontales INDUCCIÓN ............................................... .......................... 20 -20
20.30.1 20-20
20.30.2 Límites 20-20
20.30.3 requisitos de marcado ............................................. ........................................... 20-20
Pulsante corriente del estator en motores de inducción ........................................ 20 -20
20.31 Antisísmico 20-20
20.32 20.32.1 20-20
20.32.2 Espectro de Respuesta de frecuencia ............................................ .............................. 20-20
20.32.3 Las unidades de los requisitos de capacidad ........................................... ............................ 20-21
20.32.4 los límites recomendados de pico de aceleración ........................................... ................ 20 -21
Correas, cadenas, engranajes y ........................................... ....................................... 20 -21
T raslado en autobús o REARME .............................................. ................................... 20 -21
20.33 20.34.1 lenta transferencia o reenganche ........................................... ...................................... 2 0-21
20.34 20.34.2 una rápida t ransferencia o reenganche ........................................... ....................................... 20 -21
COMPENSACIÓN DE ENERGÍA REACT IVA ............................................... .................................... 20 -22
CAPACIDAD DE DEVANADOS SURGE AC con la forma-
HERIDA 20-23
20.35
20.36.1 20-23
20.36
20.36.2 contra sobretensiones 20-23
20.36.3 Factores que influyen en magnitud y tiempo de subida ......................................... ........... 20 -23
20.36.4 contra sobretensiones 20-23
20.36.5 sobrecarga la capacidad de resistencia para máquinas estándar ......................................... .. 20 -23
20.36.6 sobretensiones especiales Capacidad de resistencia ........................................... ...................... ... 20-23
20.36.7 20-23
20.36.8 valores de las pruebas de tensión ............................................ ...................................... .......... 20-24
MÁQUINAS DE FUNCIONAMIENT O DE UN SIST EMA DE T IERRA FLOT ANT E ........................................ 20-24
ACT UAL exceso ocasional ............................................... ................................. 20 -24

20.37
20.38

Sección III grandes máquinas


Parte de 21 grandes máquinas-Motores síncronos
CLASIFICA CIONES 21-1
21.1SCOPE 21-1
21.2BASIS DE RAT ING 21-1
21.3HORSEPOWER Y VELOCIDAD DE CALIFICACIONES ............................................. ............................. 21 -2
21.4POWER FACT OR 21-2
CLASIFICACIONES 21.5VOLT AGE 21-2
21-2
21.7EXCIT AT ION 21-2
21.8SERVICE 21-3
21.8.1 Factor de servicio de 1,0 ........................................... ................................................ .. .. 21-3
21.8.2 Factor de servicio de 1,15 ........................................... .................................................. 21 -3
21.8.3 Aplicación de motor con factor de servicio 1,15 ........................................ ................. 21 -3
CLASIFICACIONES 21.9T YPICAL KW DE EXCIT ADORES DE 60 HERT Z
Motores síncronos ................................................ .............................................. 21 -3
PRUEBAS Y 21-8
21.10 T EMPERAT UR RISE-Motores síncronos ............................................ .......... 21-8
21.10.1 Máquinas con factor de servicio 1.0 con carga nominal ....................................... .......... 21 -8
21.10.2 Máquinas con factor de servicio 1,15 con carga Factor de servicio .................................. 21-8
o
21.10.3 aumento de la temperatura para ambientes superiores a los 40 C. ......................... ............. ......... 21-9
21.10.4 aumento de la temperatura para altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros) ............... 21 -9
21.11 21-9
2
21.12 WK NORMAL DE CARGA ............................................. .................................................. ... . 21-9
21.13 NUMERO DE 21-10
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxix

21.13.1 capacidad de arranque ............................................. .................................................. 21-10


21.13.2 Inicia adicionales ............................................. .................................................. . .. 21-10
21.13.3 Información de la Placa ............................................. .................................................. .. 2 1-10
21.14 EFICIENCIA 21-10
21.15 OVERSPEED 21-11
21.16 OPERACIÓN EN DIST INT OS FACT ORES DE POT ENCIA NOMINAL ........................................ 21 -11
21.16.1 Operación de un 0,8 el factor de potencia del motor a 1,0
Del factor de potencia 21-11
21.16.2 Operación de un 1,0 el factor de potencia del motor en el 0,8
Del factor de potencia 21-12
21.17 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL ........................... 21 -12
21.17.1 Ejecución 21-12
21.17.2 A partir 21-12
21,18 funcionamiento de los motores síncronos de VARIABLE
FUENT ES DE ENERGÍA DE FRECUENCIA ............................................... ................................... 21 -12
21.19 ESPECIFICA PARA MOT ORES DE FORMA ION de anillos SINCRÓNICO ........................ 21 -16
21.20 ESPECIFICA FORMA DE ION motores síncronos sin escobillas .................... 21 -17
21.21 RUT INA 21-18
21.21.1 Los motores no completamente ensamblado en la fábrica de ........................................ ...... 21 -18
21.21.2 Motores completamente ensamblado en la fábrica de ......................................... ............ 21 -18
21.22 HIGH-POT EN T IAL PRUEBAS ............................................. .................................................. 21 -18
21.22.1 Precauciones de seguridad y procedimiento de prueba .......................................... ................... 21 -18
21.22.2 Prueba de voltaje inducido Bobinados .......................................... ............................ 21 -18
21.22.3 Prueba de campo de tensión, bobinado, Motores con los anillos colectores ..................................... .. 21 -18
21.22.4 Prueba de voltaje montado motor sin escobillas de campo
Bobinados y sinuoso Exciter inducido ............................................. ................ 21-18
21.22.5 Prueba de tensión de bobinado sin escobillas excitador ........................................ .......... 21 -19
21.23 Sound Machine 21-19
21.24 Vibraciones Mecánicas ............................................... .............................................. 21 -19
21-19
LÍMIT ES DE LA T OLERANCIA EN DIMENSIONES 21,25 ............................................. ............................. 21 -19
21.26 PLACA 21-19
21.27 MOT OR CAJAS Y CAJAS DE T ERMINAL ............................................ .................. 21 -20
21.27.1 Dimensiones de la caja ............................................. ................................................ .. ... 21-20
21.27.2 T erminación de accesorios de plomo ............................................ ................................. 21 -20
21.27.3 T erminación de plomo de los accesorios de funcionamiento a 50 voltios o menos ...................... 21 -20
21.28 EMBEDDED 21-22
DATOS DE APLICACIÓN 21-23
21.29 CONDICIONES DE SERVICIO ............................................... .................................................. . 21-23
21.29.1 21-23
21.29.2 Condiciones de servicio habitual ............................................ ........................................ 21-23
21.29.3 Condiciones de servicio inusuales ............................................ .................................... 2 1-23
21.30 EFECT OS DE T ENSIONES DESEQUILIBRIO EN LA EJECUCIÓN
DE POLIFÁSICOS motores síncronos .............................................. ................. 21 -24
21.30.1 efectos en el rendimiento ............................................ .......................................... . 21-25
21.30.2 voltaje desequilibrado definido ............................................ ................................... 21 -25

21.31 FIN DE ACOPLAMIENT O JUEGO Y FLOT A DE ROT OR HORIZONT AL


21-25
21.32 Correas, cadenas, engranajes y ........................................... ....................................... 21 -25
21.33 Palpitante corriente de inducido ............................................... .............................. 21 -25
21.34 PULSACIONES PAR durante el arranque de síncronos
21-26
T raslado en autobús o REARME .............................................. ................................... 21 -26
21.35 21.35.1 lenta transferencia de reenganche ........................................... .............. ........................ 21-26
21.35.2 una rápida transferencia de reenganche ........................................... .................................. ..... 21-26
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxx

21.35.3 procedimiento de transferencia de bus ............................................ .......................................... 21 -27


21.36 CÁLCULO DE FRECUENCIA NAT URAL DE SINCRÓNICO
MÁQUINAS de conexión directa A SABLE
MAQUINARIA 21-27
21.36.1 frecuencia natural no amortiguada ............................................ ................................ 21 -27
21.36.2 coeficiente de torsión de sincronización, Pr .......................................... ........................ 21 -27
NECESARIA PAR ............................................... ............................. 21-27
21.37 FACT ORES DE COMPRESOR ................................................ ............................................. 21 -31
21.38 CAPACIDAD DE DEVANADOS SURGE AC con la forma-HERIDA
21.39 21-32
MÁQUINAS DE FUNCIONAMIENT O DE UN SIST EMA DE T IERRA FLOT ANT E ........................................ 21 -32
ACT UAL exceso ocasional ............................................... ................................. 21 -32
21.40
21.41

Sección III grandes máquinas


Parte de 23 grandes máquinas-DC MOTORES
CLASIFICA CIÓN 23-1
23.1SCOPE 23-1
23.2GENERAL MOT ORES INDUST RIALES .............................................. ..................................... 23 -1
23.3MET AL Laminador MOT ORES ............................................. ........................................ 23 -1
23.3.1 Clase N Metal Rolling Mill Motores ......................................... .................................. 23 -1
Metal 23.3.2 Clase S Rolling Mill Motores ......................................... ................................... 23 -1
23.4REVERSING MOT ORES HOT MILL ............................................. ....................................... 23 -1
23-2
23.5BASIS DE RAT ING 23-2
23.6HORSEPOWER, velocidad y rangos de voltaje .......................................... ............ 23 -3
23.6.1 Industrial General Motors y Motores de metal Rolling Mill,
Clases y N 23-3
23.6.2 Invertir Motores laminador en caliente ........................................... ................................... ......... 23-4
CLASIFICACIONES 23.7SPEED POR CONT ROL DE CAMPO PARA 250 VOLT IOS DIRECT O
MOT ORES DE CORRIENT E 23-5
CLASIFICACIONES 23.8SPEED POR CONT ROL DE CAMPO PARA 500 - o 700 voltios-
Motores de corriente continua .............................................. ............................................ 23 -6
PRUEBAS Y 23-8
23.9T EMPERATURE 23-8
o
23.9.1 aumento de la temperatura para ambientes superiores a los 40 C. ...................................... ........... 23-9
23.9.2 aumento de la temperatura para altitudes superiores a 3300 pies
(1000 metros) 23-9
23.10 SOBRECARGA 23-9
23.10.1 Industria General Motors, ............................................ .......................................... 23 -9
23.10.2 Motores de metal Rolling Mill (Molino de marcha atrás Excluyendo caliente
Motores)-forzado-ventilado, y de agua totalmente cerrados
Refrigerado por aire 23-9
23.10.3 Molino de marcha atrás en caliente Motors-forzado-ventilado y totalmente
Cerrado de agua enfriado por aire ............................................ ..................................... 23 -10
23.11 CAPACIDAD DE CARGA MOMENT ÁNEO .............................................. ...................................... 23 -10
23.12 CONMUT ACIÓN DE ÉXIT O ............................................... ...................................... 23 -10
23.13 EFICIENCIA 23-10
23.14 T iempo de inversión T ÍPICA DE INVERT IR LOS MOT ORES HOT MILL .............................. 23 -11
23,15 impacto de la caída VELOCIDAD DE UN MOT OR DE CORRIENT E CONT INUA ........................................ .. 23 -11
23.16 OVERSPEED 23-12
23,17 variación de tensión nominal ............................................. .............................. 23 -12
Constante 23.17.1 23-12
23.17.2 voltajes transitorios de microsegundos Duración .......................................... ............ 23-12
23.18 datos de campo para Motores de corriente continua .......................................... ................ 23 -12
23.19 RUT INA 23-12
23.20 HIGH-POT EN T IAL T EST ............................................. .................................................. .. 23-13
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxxi

23.20.1 Precauciones de seguridad y procedimiento de prueba .......................................... ................... 23 -13


23.20.2 Prueba de tensión 23-13
23.21 Vibraciones Mecánicas ............................................... .............................................. 23 -13
23.22 MÉT ODO PARA MEDIR LA vibración del motor ........................................... ...... . 23-13
23.23 CONDICIONES DE PRUEBA PARA LA REGULACIÓN DE VELOCIDAD ........................................... ......... 23 -13
23-13
23.24 PLACA 23-13
DATOS DE APLICACIÓN 23-14
23.25 Acondicionamiento ............................................... ..... .......................................... 23-14
23.25.1 23-14
23.25.2 Condiciones de servicio habitual ............................................ ....................................... . 23-14
23.25.3 Condiciones de servicio inusuales ............................................ .................................... 2 3-14
23.26 OPERACIÓN DE MOT ORES DE CORRIENT E CONT INUA EN RECT IFICADO
ALT ERNA 23-15
23.26.1 23-15
23.26.2 Operación en paralelo con fuente de energía con una fluctuación de alta .................................. 23 -15
23.26.3 corrientes de los cojinetes ............................................. .................................................. .. 23-15
23.27 OPERACIÓN DE MOT ORES DE CORRIENT E CONT INUA POR DEBAJO DE LA VELOCIDAD DE BASE
POR REDUCCIÓN DE VOLT AJE DE ARMADURA .............................................. ............................ 23 -16
23,28 T ASA DE VARIACIÓN DE LA CORRIENT E DE CARGA ........................................... ........................... 23 -16

Sección III grandes máquinas


Parte de 24 grandes máquinas, generadores de corriente mayor que 1.0 KILOVATIO
POR RPM, clasificación de tipo ABIERTO
24.0SCOPE 24-1
24.1GENERAL generadores industriales .............................................. ........................... 24 -1
24.2MET AL ROLLING GENERADORES DE MOLINO ............................................. .............................. 24 -1
24.3REVERSING GENERADORES DE HOT MILL ............................................. ............................. 24 -1
CLASIFICACIONES 24-1
24.9BASIS DE RAT ING 24-1
24,10 kilovatios, SPEED, y tensión .......................................... ... ................. 24-2
PRUEBAS Y 24-3
24.40 T EMPERAT UR 24-3
o
24.40.1 aumento de la temperatura para ambientes superiores a los 40 C. ............. ......................... ......... 24-4
24.40.2 aumento de la temperatura para altitudes superiores a 3300 pies
(1000 metros) 24-4
24.41 SOBRECARGA 24-4
24.41.1 Generadores industrial general ............................................ ................................... 24 -4
24.41.2 Generadores de metal Laminación (Excluyendo Molino de marcha atrás en caliente
Generadores)-Open, forzado ventilado, y totalmente cerrados
24-4
24.41.3 Inversión laminador en caliente Generadores-forzado-ventilado y totalmente
Cerrado de agua enfriado por aire ............................................ ....................................... 24-4
24.42 CAPACIDAD DE CARGA MOMENT ÁNEO .............................................. ........................................ 2 4-4
24.43 CONMUT ACIÓN DE ÉXIT O .................................. ............. ........................................ 24-5
24.44 SALIDA a tensión reducida ............................................. ..................................... 24 -5
24.45 EFICIENCIA 24-5
24.46 OVERSPEED 24-6
24,47 DAT OS DE CAMPO PARA GENERADORES DE CORRIENT E CONT INUA .......................................... ........ 24 -6
24.48 RUT INA 24-6
24.49 ALT O POT ENCIAL 24-6
24.49.1 Precauciones de seguridad y procedimiento de prueba .......................................... . .................... 24-6
24.49.2 Prueba de tensión 24-6
24.50 CONDICIONES DEL EXAMEN DE LA REGULACIÓN DE VOLT AJE ........................................... .... 24 -6
24.51 Vibraciones Mecánicas ............................................... ................................................ 24-6
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxxii

24-7
24.61 PLACA 24-7
DATOS DE APLICACIÓN 24-7
24.80 CONDICIONES DE SERVICIO ............................................... .................................................. ... 24-7
24.80.1 24-7
24.80.2 Condiciones de servicio habitual ............................................ .......................................... 24-8
24.80.3 Condiciones de servicio inusuales ............................................ ...................................... 24-8
24,81 T ASA DE VARIACIÓN DE LA CORRIENT E DE CARGA ............................. .............. ............................. 24-8
24.82 OPERACIÓN EXIT OSA EN PARALELO DE GENERADORES ............................................ 24 -8
24.83 OPERACIÓN DE GENERADORES DE CORRIENT E CONT INUA EN PARALELO
CON SUMINIST RO DE RECT IFICADO alternancia T ENSIÓN .................................... 24 -9
24.83.1 24-9
24.83.2 Operación en paralelo con fuente de energía con una fluctuación de alta .................................... 24 -9
24.83.3 corrientes de los cojinetes ............................................. .................................................. .... 24-9
24.84 24-9
24.84.1 Compuestos plano ............................................. .................................................. .. 24-9
24.84.2 24-9

Sección IV NORMAS DE FUNCIONA MIENTO APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS


Parte 30-CONSIDERA CIONES DE APLICACIÓN DE VELOCIDA D CONSTA NTE
Motores utilizados en un autobús sinusoidal con ARMÓNICA
CONTENIDO Y OBJETIV O GENERAL MOTORS USADOS CON
AJUSTABLE voltaje o de frecuencia ajustable-
CONTROLES O AMBOS
30.0SCOPE 30-1
CONSIDERACIONES PARA MOT ORES 30.1APPLICAT ION VELOCIDAD CONST ANT E
Utilizado en un bus sinusoidal con contenido armónico ....................................... 30 -1
30.1.1 Eficiencia 30-1
30.1.2 Reducción de contenido armónico ........................................... ..................... ............... 30-1
30.1.3 Corrección del factor ............................................ ............................................. 30 -2
MOT ORES USADOS CON FINES 30.2GENERAL AJUST ABLE
CONT ROL DE T ENSIÓN O de frecuencia ajustable, o ambos ............................. 30-2
30.2.1 30-2
30.2.2 Consideraciones de aplicación ............................................. ......................................... 30-4

Sección IV NORMAS DE FUNCIONA MIENTO APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS


Parte 31-DEFINITIVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos
31.0SCOPE 31-1
CONDICIONES 31.1SERVICE ............................................... .................................................. .. . 31-1
31.1.1 31-1
31.1.2 Condiciones del servicio habitual ............................................ ....................................... ..... 31-1
31.1.3 Condiciones de servicio inusuales ............................................ .......... .............................. 31-1
31.1.4 Operación en peligrosas (clasificadas) ........................................ ............... 31 -2
31.2DIMENSIONS, tolerancias, y de montaje para
MARCO 31-2
31.3RAT ING 31-3
31.3.1 base de la calificación 31-3
31.3.2 Base caballos de fuerza y grados de la velocidad .......................................... .......................... 31 -3
31.3.3 Alcance de velocidad 31-4
31.3.4 T ensión 31-4
31.3.5 Número de 31-4
31.3.6 Dirección de 31-5
31.3.7 Factor de Servicio 31-5
31.3.8 Deber 31-5
31-5
31.4.1 T emperatura 31-5
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxxiii

31.4.2 T orque 31-8


31.4.3 Limitaciones de Operación ............................................. .............................................. .. 31-9
31.4.4 Consideraciones de aislamiento ............................................. .................... ..................... 31-10
31.4.5 Resonancias, sonido, vibración .......................................... .................................... 31 -11
31.4.6 T eniendo lubricación a baja velocidad y alta ........................................ ........... .... 31-12
PLACA 31-12
31.5 31.5.1 aplicaciones de par variable ............................................ .................................... 31 -12
31.5.2 Otras aplicaciones ............................................. ..................................... ............. .. 31-12
PRUEBAS 31-13
31.6 31.6.1 Método de prueba 31-13
31.6.2 Las pruebas de rutina 31-13
31.6.3 Pruebas de rendimiento ............................................. .................................................. . 31-13
Montaje de accesorios ................................................ .............................................. 31 -13

31.7

Sección IV NORMAS DE FUNCIONA MIENTO APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS


Parte 32 Generadores síncronos (EXCLUSIV O DE GENERA DORES
CUBIERTOS POR LAS NORMAS ANSI C50.12, C50.13, C50.14,
Y C50.15 encima de 5000 kVA) CLASIFICACIONES
32.0SCOPE 32-1
32.1BASIS DE RAT ING 32-1
32.2KILOVOLT -amperios (KVA) y las clasificaciones (KW) ...................................... ...................... 32-1
32.3SPEED CLASIFICACIONES 32-1
CLASIFICACIONES 32.4VOLT AGE 32-3
32.4.1 Las tensiones nominales Broad, Voltios .......................................... .................................... .... 32-3
32.4.2 Las tensiones nominales discretas, Voltios .......................................... ..................................... 32-3
32-3
32.6T EMPERATURE 32-3
Sobrecargas 32.7MAXIMUM MOMENT ÁNEO ........................................... ... ............................ 32-4
32.8OVERLOAD 32-5
32.9OCCASIONAL exceso de corriente .............................................. .................................... 32 -5
32.10 FACT OR desviación máxima .............................................. ........................................ 32-5
32,11 T ELEFONO factor de influencia (T IF) ........................................... ............................ 32 -5
32.12 EFICIENCIA 32-6
32.13 SHORT -CIRC REQUISIT OS UIT ............................................. .................................... 32 -7
32.14 CORRIENT E CONT INUA DESEQUILIBRIO .............................................. ........................... 32 -8
32.15 CON cargas no lineales o asimétrica ........................................ 32 -8
32.16 32-8
32,17 variación de tensión nominal ............................................. ................................ 32 -9
32.17.1 Rango de Voltaje Amplio ............................................ ................................................ 32-9
32.17.2 tensión discreta ............................................. .................................................. ... .. 32-9
REGLAMENT O S 32,18 SYNCHRONOU generador de tensión
(Hueco de tensión) 32-9
32.18.1 32-9
32.18.2 32-9
32.18.3 rendimiento de la grabadora de tensión ............................................ ............................... 3 2-11
32.18.4 32-11
32.18.5 Motor arranque de cargas ............................................ ............................................... 32-11
32,19 RENDIMIENT O FORMAS DE ESPECIFICACIONES ........................................... ... ..................... 32-14
32.19.1 de anillos generadores síncronos .......................................... ............................ 32 -14
32.19.2 Generadores síncronos sin escobillas ........................................ .... ....................... 32-15
32.20 PRUEBAS DE FÁBRICA DE RUT INA .............................................. ........................................... . 32-16
32.20.1 Generadores no totalmente ensamblados en fábrica ................... .................... 32-16
32.20.2 Generadores completamente ensamblado en la fábrica de ......................................... .... 32 -16
32.21 HIGH-POT EN T IAL PRUEBAS ............................................. .......................... ........................ 32-16
32.21.1 Precauciones de seguridad y procedimientos de prueba .......................................... .................. 32 -16
32.21.2 Prueba de voltaje inducido Bobinados .......................................... ............................ 32-16
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxxiv

32.21.3 Prueba de campo de tensión, bobinado, generadores con los anillos colectores ................................ 32 -16
32.21.4 Prueba de tensión-ensambladas sin escobillas generador de campo
Sinuoso y tortuoso Exciter inducido ............................................. ................. 32 -16
32.21.5 Prueba de tensión de bobinado sin escobillas excitador ........................................ .......... 32 -17
32.22 equipo de sonido sincrónico (GENERADORES )........................................... ...... 32 -17
32.22.1 sonido 32-17
32.22.2 Medición de Sonido ............................................. .............................................. 32 -17
32.23 VIBRACIONES 32-17
DATOS DE FABRICACIÓN 32-18
32.24 PLACA 32-18
32.25 LÍMIT ES DE T OLERANCIA EN LAS DIMENSIONES ............................................. ............................. 32 -18
32.26 EJE CLAVE DE EXT ENSIÓN .............................................. ................................................. . 32-19
32.27 bornes ............................................... ................................................ 32 -19
32.28 EMBEDDED Detectores de T emperatura .............................................. ................... 32 -20
DATOS DE APLICACIÓN 32-20
32,29 PUEST A EN PARALELO ............................................... .................................................. 3 2-20
32.30 CÁLCULO DE FRECUENCIA NAT URAL ............................................. .................... 32 -20
32.31 Vibración T orsional ............................................... ................................................. 32 -20
32.32 Las máquinas en funcionamiento en un sistema T IERRA FLOT ANT E ........................................ 32 -20
32.33 CONDICIONES DE SERVICIO ............................................... .................................................. . 32 -20
32.33.1 32-20
32.33.2 Condiciones de servicio habitual ............................................ ....................................... . 32-21
32.33.3 Condiciones de servicio inusuales ............................................ ........................ ............ 32-21
32.34 A T IERRA NEUT RAL ............................................... .................................................. 32 -22
32.35 GENERADOR ST AND-BY ............................................. .................................................. 32-22
32.36 A T IERRA SIGNIFICA PARA EL CABLEADO ............................................ ....................... 32 -22

Sección IV NORMAS DE FUNCIONA MIENTO APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS


GENERADORES DE FIN parte 33-DEFINITE síncrono para
GENERA CIÓN DE APLICACIONES JUEGO (Nueva sección)
33.0SCOPE 33-1
33-1
33.1.1 potencia nominal de salida ............................................ .............................................. .... . 33-1
33.1.2 Velocidad nominal de rotación n .......................................... ........................................... 33 -2
33.1.3 Condiciones de tensión 33-2
33.1.4 Clases de rendimiento ............................................. .......... ...................................... 33-4
33-5
33.2.1 Factor de Potencia 33-5
33.2.2 kilovoltios - amperios (kVA) y kilovatios (kW) Valoraciones ................................... ........... 33 -5
33.2.3 Velocidad 33-6
33.2.4 T ensión 33-6
33.2.5 33-7
33-7
33.3.1 variación de tensión y frecuencia ........................................... ................................ 33 -7
33.3.2 Los límites de temperatura y aumento de temperatura ......................................... .............. 33 -8
33.3.3 Condiciones especiales de carga ............................................ ......................................... .. 33-10
33.3.4 Calidad de Energía 33-11
33.3.5 33-17
33.3.6 Sound Machine ............................................. .................................................. ..... 3 3-17
33.3.7 vibración lineal ............................................. .................................................. ..... 33-18
33.3.8 33-18
33.3.9 Formas especificación de rendimiento ............................................ ............................ 33 -21
33.4APPLICAT IONS 33-23
33.4.1 Condiciones de servicio ............................................. .................................................. 33 -23
33.4.2 Rendimiento de transitorios de tensión ............................................ ............................... 33 -24
33.4.3 vibraciones de torsión ............................................. ................................................. . 33-28
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxxv

33.4.4 Generador de tierra ............................................. .............................................. 33 -28


33.4.5 cíclica 33-29
33.4.6 Criterios de aplicación ............................................. ................................................ .. 33-29
33.5 33-31
33.5.1 Placa de marcado ............................................. ................................................. 33 -31
33.5.2 Viviendas T erminal ............................................. .................................................. 33 -33

ANEXO A COMPARA CIÓN DE IEC y NEMA MG1-INFORMA TIVA DE INFORMACIÓN ............ A-1

ÍNDICE
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxxvi
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxxvii

Prefacio

Las normas que aparecen en esta publicación han sido desarrollados por el motor y el generador
Sección y aprobado para su publicación como normas de la Asociación Nacional de Fabricantes Eléctricos.
Que están destinados a ayudar a los usuarios en la selección y aplicación correcta de los motores y generadores. Estos
las normas son revisadas periódicamente para prever los cambios en las necesidades del usuario, los avances en la tecnología, y
cambios en las tendencias económicas. T odas las personas que tengan experiencia en la selección, utilización o fabricación de energía eléctrica
Motores y generadores, se les anima a presentar recomendaciones que permitan mejorar la utilidad de
estas normas. Consult as, comentarios y propuestas de revisión o recomendadas deben ser sometidos a
la sección del motor y generador en contacto con:

Vicepresidente de Ingeniería
National Electrical Manufacturers Association
1300 North 17th Street, Suite 1847
Rosslyn, VA 22209

El mejor juicio de la Sección de motores y generadores en el rendimiento y la construcción de


Motores y generadores, está representado en estas normas. Se basan en la ingeniería de sonido
principios, la investigación y los registros de la prueba y la experiencia de campo. T ambién en cuestión es una apreciación de la
problemas de fabricación, instalación y uso de derivados de la consulta y la información obtenida
de los fabricantes, usuarios, autoridades de inspección, y otros que tienen experiencia esp ecializada. Para
máquinas destinadas para los usos generales, la información en cuanto a necesidades de los usuarios se determinó por el indiv iduo
empresas a través del contacto comercial normal con los usuarios. En algunos motores destinados a la definiti va
aplicaciones, las organizaciones que participaron en el desarrollo de las normas están indicadas en el
a partir de las normas de uso del motor definitivo.

Información práctica sobre el rendimiento, seguridad, pruebas, construcción y fabricación de


Los motores de corriente alterna y corriente continua y generadores dentro de los ámbitos de productos definidos en el
sección correspondiente o secciones de esta publicación se ofrece en estas normas. Aunque algunas definitiva -
motores y generadores de efectos se incluyen, las normas no se aplican a las máquinas, tales como generadores
y motores de tracción de ferrocarriles, motores para locomotoras mineras, soldadura por arco, generadores, automóviles
motores y accesorios de juguete y los generadores, máquinas montadas en la nave en el aire, etc

En la elaboración y revisión de estas normas, se ha considerado que el trabajo de otros


organizaciones cuyas normas son de alguna manera relacionadas con motores y generadores. De crédito la presente se da a
todos los estándares que pueden haber sido útiles en la preparación de este volumen.

Normas NEMA MG publicación N º 1-1998 revisa y reemplaza a las normas NEMA


Publicación N º 1-1993 MG. Antes de la publicación, las normas NEMA y autorizado Ingeniería
La información que aparece en esta publicación no ha cambiado desde la edición anterior fueron reafirmados por la
Motor y la sección del generador.

Las normas o directrices que se presentan en una publicación de las normas NEMA se consideran técnica mente
sonido en el momento que sean aprobados para su publicación. No son un sustituto de un vendedor de productos o
propio criterio del usuario con respecto al producto en particular se hace referencia en la norma o directriz, y
NEMA no se compromete a garantizar el rendimiento de los productos de cualquier fabricante de la persona en virtud
de esta norma o guía. Por lo tanto, NEMA declina expresamente cualquier responsabilidad por daños derivados de
el uso, aplicación, o la confianza de otros en la inform ación contenida en estas normas o directrices.
MG 1-1998, Revisión 1
Página xxxviii

Esta publicación fue desarrollada por las normas de la Sección de Motores y generadores. Sección de la aprobación de
la norma no implica necesariamente que todos los miembros de la sección votaron a favor de su aprobación o participado en su
el desarrollo. En el momento de su aprobación, los motores y la sección del generador se compone de los siguientes
miembros:

Ametek, Incorporated, Electromecánicas grupo-Kent, OH


Brook Compton América del Norte, T oronto, Ontario, Canadá
Electra Gear, de la División de Regal-Beloit, Anaheim, CA
Emerson Electric Company, EE.UU. Los motores eléctricos de la División -St. Louis, MO
GE-Fort Wayne, IN
Howell Motores Eléctricos de la División de SFM Corporation -Plainfield, NJ
El Imperial Electric Company-Stowe, OH
Leeson Electric Corporation-Grafton, WI
Marathon Electric Mfg Corporation-Wausau
Onan Corporation-Minneapolis, MN
Peerless-Winsmith, Inc., Warren, OH
Reliance Electric Co. / Rockwell Automation, Cleveland, OH
SEW-Eurodrive, Inc.-Lyman, Carolina del Sur
Siemens Energy & Automation, Inc.-Norwood, OH
Esterlina Electric, Inc., Irvine, CA
T ECO - Westinghouse Motor Company-Round Rock, T X
T oshiba International Corporation, Houston, T X
WEG Electric Motor-Suwanee, GA

DESCARGO DE
RESPONSA BILIDA D
Las normas o directrices que se presentan en una publicación de las normas NEMA se consideran t écnicamente
sonido en el momento que sean aprobados para su publicación. No son un sustituto de un vendedor de productos o
propio criterio del usuario con respecto al producto en particular se hace referencia en la norma o directriz, y
NEMA no se compromet e a garantizar el rendimiento de los productos de cualquier fabricante de la persona en virtud
de esta norma o guía. Por lo tanto, NEMA declina expresamente cualquier responsabilidad por daños derivados de
el uso, aplicación, o la confianza de otros en la información contenida en estas normas o directrices.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 1

Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

1.1 Normas de referencia

Las siguientes publicaciones que se adopten, en su totalidad o en parte, como se indica, tomando como referencia las normas e n este
su publicación. Dirección postal de cada organización de referencia también se proporciona.

American National Standards Institute (ANSI)


11 West 42nd Street
Nueva York, NY 10036

ANSI B92.1-1970 (R1982) El bazo involucionar e Inspección, Inversión pulgadas


ANSI C50.10 1990 Rotatorio eléctrico síncrono Maquinaria Máquinas
ANSI C50.12-1982 (R1989) Generadores síncronos / Motores de turbina hidráulica
Las solicitudes, requisitos para sincrónica de polos salientes
Rotación de Maquinaria Eléctrica-cilíndrica del rotor sincrónico
Generadores
ANSI C50.13-1989
Turbina de gas de combustión impulsado rotor cilíndrico síncrona
Generadores, los requisitos para
ANSI C50.14-1977 Requisitos para el hidrógeno enfriado por la combustión de turbina de gas -
Impulsado de rotor cilíndrico Generadores síncronos
Sistemas Eléctricos de Potencia y voltaje del equipo-Ratings (60 Hz)
ANSI C50.15-1989 Método de ingeniería para la determinación de la potencia de sonido
Los niveles de las fuentes de ruido por intensidad del sonido
ANSI C84.1-1989 De banda ancha en las habitaciones fuentes de ruido de reverberación, de
ANSI S12.12-1992 precisión
Métodos para la determinación de niveles de potencia de sonido de
Niveles de potencia sonora de fuentes de ruido en un especial
ANSI S12.31-1990 Reverberación de prueba de habitaciones, métodos de ingeniería para la
Determinación de la
Condiciones de campo libre sobre un plano reflectante, Ingeniería
ANSI S12.33-1990 Métodos para la determinación de niveles de potencia acústica de los ruidos
Fuentes de esencia
Niveles de potencia sonora de fuentes de ruido en la cámara anecoica y Semi-
Habitaciones anecoicas, Determinación de
ANSI S12.34-1988 (R1993) Niveles de potencia sonora de fuentes de ruido, métodos de encuesta para la
Determinación de la

ANSI S12.35-1990

ANSI S12.36-1990
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 2 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

Sociedad Americana para Pruebas y Materiales (ASTM)


1916 Race Street
Philadelphia, PA 19103

AST M D149-81 Método de prueba para Voltaje de ruptura dieléctrica y dieléctrica


Fuerza de los materiales sólidos de aislamiento eléctrico en Comercial
Las frecuencias de energía
Ensayo de inflamabilidad de auto-apoyo de plásticos
AST M D635-81

Asociación Canadiense de Normas


178 Rexdale Bulevar
T oronto, Ontario, Canadá M9W 1R3

CSA 390-93 Eficiencia de la energía Métodos de prueba para inducción trifásico


Motores

Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) 1


445 azadas carril
Piscataway, NJ 08855-1331

ANSI / IEEE Std 1-1.986 (R1992) Principios generales de los límites de temperatura en la calificación de
Equipos Eléctricos
Práctica recomendada para comprobar la resistencia de aislamiento de
ANSI / IEEE Std 43-1974 (R1991) Maquinaria rotativa
Procedimiento de ensayo para las mediciones de ruido aéreo en la rotación
IEEE Std. 85-1973 (R1980) Máquinas eléctricas
Diccionario de términos estándar de aparatos eléctricos y electrónicos
Procedimiento de prueba estándar para motores de inducción polifásicos y
ANSI / IEEE Std 100-1996 Generadores
IEEE Std 112-1996 Guía sobre procedimientos de ensayo para DC Máquinas
Procedimiento de prueba para motores de inducción monofásico
Procedimientos de prueba para las máquinas síncronas
IEEE Std 113-1985 Procedimiento de prueba estándar para la evaluación de los sistemas de
ANSI / IEEE Std 114-1982 aislamiento
ANSI / IEEE Std 115-1995 Materiales de Random-herida Corriente alterna Máquinas eléctricas
ANSI / IEEE Std 117-1974 (R1991) Procedimientos de prueba para DC Generadores de tacómetro
Práctica recomendada para la evaluación térmica del aislamiento
Sistemas de Corriente alterna El empleo de maquinaria eléctrica Form-herida Pre-
aislados bobinas del estator, Máquinas nominal 6900V y Abajo
ANSI / IEEE Std 251-1984 Procedimiento de ensayo para la Evaluación y Clasificación de aislamiento
ANSI / IEEE Std 275-1992 Sistema de DC Máquinas
Definiciones para los sistemas de excitación para máquinas síncronas
IEEE Guía para las pruebas de vuelta a vuelta de aislamiento de la forma-la herida
Las bobinas del estator de corriente alterna para la rotación de la máquina
ANSI / IEEE Std 304-1977 (R1991) eléctrica

ANSI / IEEE Std 421.1-1986 (R1996)


IEEE Std 522-1992

1 También disponible de ANSI.


Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 3

Sociedad de Ingenieros Automotrices (SAE)


3001 West Big Beaver
T roy, MI 48084

ANSI / SAE J429-1983 Requisitos mecánicos y material de rosca externa


Elementos de fijación

Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) 1


3 Rue de Varembé, CP 131, CH-1211
Ginebra 20, Suiza

IEC 60034-1-1994 Rotación de la parte de Máquinas Eléctricas Uno: Evaluación y Desempeño


IEC 60034-14 Ed. 2.0 b: 1996 Máquinas rotativas, parte eléctrica 14: Vibraciones mecánicas de
Determinadas máquinas con altura de eje de 56 mm y superior
Medición, evaluación y límites de vibración

1
Organización Internacional de Normalización (ISO)
1, rue de Varembé
1211 Ginebra 20
Suiza

ISO R-1000 Unidades SI y recomendaciones para el uso de sus múltiplos y


de algunas otras unidades
Acústica - Determinación de los niveles de potencia sonora del ruido
ISO 3741: 1988 Fuentes - Métodos de precisión para fuentes de banda ancha en
Habitaciones de reverberación
Acústica - Determinación de los niveles de potencia sonora del ruido
ISO 3743-1: 1994 Fuentes - Métodos de ingeniería para fuentes pequeñas móviles en
Los campos reverberantes - Parte 1: Método de comparación en el disco duro de
Pared
SALAS DE ENSAYO
Acústica - Determinación de los niveles de potencia sonora del ruido
ISO 3743-2: 1994 Fuentes - Métodos de ingeniería para fuentes pequeñas móviles en
Los campos reverberantes - Parte 2: Método de reverberación especial
SALAS DE ENSAYO
Acústica - Determinación de los niveles de potencia sonora del ruido
Fuentes - Método de Ingeniería empleo de una envolvente
ISO 3744: 1994 Medición de la superficie de un campo libre sobre un
Como reflejo de avión
Acústica - Determinación de los niveles de potencia sonora del ruido
Fuentes - Métodos de precisión para anecoicas y semi-anecoica-
Habitaciones
ISO 3745: 1983 Acústica - Determinación de los niveles de potencia sonora del ruido
Fuentes - El empleo de un método de encuesta envolvente
Medición de la superficie sobre un plano reflectante
Acústica - Determinación de los niveles de potencia sonora del ruido
ISO 3746: 1995 Fuentes - Método de control en una fuente de sonido de referencia

ISO 3747: 1987

1 También disponible de ANSI


MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 4 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

ISO 7919-1: 1996 Vibrtion mecánica de la No-sable Máquinas -


Las mediciones en los ejes de rotación y Criterios de Evaluación - Parte
1: Directrices generales

ISO 8528-3: 1993 Alternativos de combustión interna accionada por el motor alterna
Actuales Grupos Electrógenos - Parte 3: Corriente alterna
Generadores para Grupos Electrógenos
Alternativos de combustión interna accionada por el motor alterna
ISO 8528-4: 1993 Actuales Grupos Electrógenos - Parte 4: auxiliares para y Conmutación
Acústica - Determinación de los niveles de potencia sonora del ruido
ISO 9614-1: 1995 Uso de fuentes de intensidad de sonido - Parte 1: Medición en
Puntos discretos
Acústica - Determinación de los niveles de potencia sonora del ruido
Uso de fuentes de intensidad sonora - Parte 2: Método de escaneo
ISO 9614-2: 1996 Vibraciones mecánicas - Evaluación de la vibración de la máquina por
Las mediciones sobre la no-rotación de piezas - Parte 3: Industrial
Las máquinas con potencia nominal superior a 15 kW y nominal
ISO 10816-3: 1998 Velocidades de entre 120 r / min y 000 15 r / min cuando se mide en
situ.

National Electrical Manufacturers Association (NEMA)


1300 North 17th Street, Suite 1847
Rosslyn, VA 22209

NEMA MG 2-1994 Norma de seguridad para la construcción y la Guía para la selección,


Instalación y uso de motores eléctricos y generadores
Predicción de nivel de sonido instalada de rotación
NEMA MG 3-1,974 (R1979, 1984, Máquinas Eléctricas
1990, 1995)

National Fire Protection Association (NFPA)


Batterymarch Park
Quincy, MA 02269

ANSI / NFPA 70-1999 Código Eléctrico Nacional

Rubber Manufacturers Association


1400 K Street, NW
Suite 300
Washington, DC 20005

Estándares de ingeniería, especificaciones de clásica Correas en V y


Poleas (A, B, C, D y ELos cortes transversales), 1988
Especificaciones estándar para estrecho V -Belts y poleas (3V, 5V
y 8V Los cortes transversales), 1991
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 5

DEFINICIONES
(Para ver las definiciones que no se encuentran en la parte 1, consulte el estándar IEEE 100, Diccionario de términos estánda r de
aparatos eléctricos y electrónicos).
Clasificación del tamaño
1.2 MÁQUINA

T al como se utiliza en esta norma una máquina es un aparato eléctrico que depende de la electromagnética
inducción para su funcionamiento y que tiene uno o más miembros que lo componen capaz de movimiento de rotación.
En particular, los tipos de máquinas cubiertas son los que generalmente se conoce como motores y generadores
definidos en la Parte 1.

1.3 PEQUEÑOS (fraccional) de la máquina

Una pequeña máquina es: (1) una máquina construida en dos series dígitos marco de acuerdo con
4.2.1 (o su equivalente para las máquinas sin pies), o (2) una máquina construida en un marco más pequeño que el marco de
una máquina de medio (ver 1.4), que tiene una potencia continua a 1700 -1800 rpm de 1 caballo de fuerza de los motores
o 0,75 kilovatios para los generadores, o (3) un motor de potencia nominal inferior a 1 / 3 y menos de 800 rpm.

1.4 MEDIO (INTEGRAL) MÁQUINA

1.4.1 Corriente alterna de media máquina


Una máquina de medio de corriente alterna es una máquina: (1) construido en un número de bastidor de tres o cuatro dígitos
serie de acuerdo con 4.2.1 (o su equivalente para las máquinas sin p ies), y (2) con un continuo
calificación hasta e incluyendo la información en la T abla 1 -1.
1.4.2 de corriente directa media máquina

Una máquina mediana de corriente continua es una máquina: (1) construida en el marco de una serie número de tres o cua tro dígitos
de acuerdo con 4.2.1 (o su equivalente para las máquinas sin pies), y (2) con una potencia continua hasta
y entre 1.25 caballos de fuerza por rpm para los motores o 1,0 kilovatios por rpm para los generadores.

Tabla 1-1
ALTERNA DE LA MÁQUINA medio actual
Generadores, a 0,8 kilov atios
Factor de Potencia
La v elocidad de sincronismo, Rpm Motores de Hp

1201-3600 500 400


901-1200 350 300
721-900 250 200
601-720 200 150
515-600 150 125
451-514 125 100

1.5 Máquina de gran tamaño

1.5.1 De corriente alterna de la máquina grande


Una máquina grande de corriente alterna es la siguiente: (1) una máquina con una potencia continua superior a
que figura en 1.4.1 para velocidades sincrónicas por encima de 450 rpm, o (2 ) una máquina que tiene una continua
potencia mayor que la dada en 1.3 para velocidades sincrónicas igual o inferior a 450 rpm.
1.5.2 de corriente directa de la máquina grande

Una gran máquina de corriente continua es una máquina que tiene una potencia continua superior a 1,25 caballos de fuerza
por rpm para los motores o 1,0 kilovatios por rpm para los generadores.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 6 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

CLASIFICACIÓN DE ACUERDO A LA SOLICITUD


(Algunas de las definiciones en esta sección se aplican únicamente a determinados tipos o tamaños de
máquinas.)
1.6 MOTOR DE USO GENERAL

1.6.1 Propósito General de corriente alterna Motor


A propósito general de corriente alterna motor es un motor de inducción, clasificado 500 caballos de fuerza y menos,
que incorpora todas las características siguientes:
a. Construcción abierta o cerrada
b. De trabajo nominal continua
c. El factor de servicio de acuerdo con 12,52
d. Clase A o superior del sistema de aislamiento nominal con un aumento de temperatura no superior a la especificada en
12.43 para la Clase A de aislamiento para motores pequeños o clase B o superior del sistema de aislamiento nominal con un
aumento de la temperatura no superior a la especificada en 12,44 para el aislamiento de Clase B para motores de media.

Está diseñado en las calificaciones de serie con características de operación estándar y la construcción mecánica
para su uso en condiciones de servicio normal sin restricciones a una aplicación en particular o tipo de aplicación.

1.6.2 Propósito General de corriente directa pequeño motor


A propósito general de corriente pequeño motor es un pequeño motor de la construcción mecánica adecuada para
uso general en las condiciones usuales de servicio y tiene las calificaciones y de la construcción y el rendimiento
características de la aplicación de motores de corriente continua pequeños como se indica en las partes 4, 10, 12 y 14.

1.7 GENERA DOR DE USO GENERAL

Un generador de propósito general es un generador síncrono de la construcción mecánica adecuada para


uso general en las condiciones usuales de servicio y tiene las calificaciones y de la construcción y el rendimiento
características que figuran en la P arte 32.

1.8 MOTOR PEQUEÑO INDUSTRIAL

Un pequeño motor industrial es un motor de corriente alterna o corriente continua, construido en el marco de cualquiera de NE MA
42, 48, o para usos industriales 56.
Está diseñado en las calificaciones de serie con características de operación estándar para el uso en el servicio habitual
condiciones, sin restricciones, una aplicación en particular o tipo de aplicación.

1.9 INDUSTRIAL DE CORRIENTE MEDIA MOTOR

Un industrial de corriente del motor es un motor medio de la construcción mecánica adecuada para aplicaciones industriales
uso en condiciones de servicio normal y tiene una clasificación y las características de construcción y de funcionamiento
aplicables a motores de corriente media que figuran en las partes 4, 10, 12 y 14.

1.10 INDUSTRIAL GENERA DOR DE CORRIENTE CONTINUA

Un industrial de corriente del generador es un generador de la construcción mecánica adecuada para aplicaciones industria les
uso en condiciones de servicio normal y tiene una clasificación y las características de construcción y de funcionamiento
aplicables a generadores de corriente como en la parte 4 y 15.

1.11 DEFINITIVA DE USO DEL MOTOR

Un motor definido propósito es cualquier motor diseñado en los índices estándar de operación estándar
características o construcción mecánica para su uso en condiciones de servicio que no sea habitual o para su uso en
un tipo particular de aplicación.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 7

1.12 GENERAL INDUSTRIAL MOTORES

Un general de la industria del motor es un gran motor de corriente continua de la construcción mecánica en general adecuados para
uso industrial (excluyendo el servicio de molino de laminación), que puede incluir la operación a velocidades por encima de l a base
velocidad por el debilitamiento de campo, y tiene potencia y las características de construcción y de funcionamiento aplicables a
General Motors industrial como en la parte 23.

1.13 METAL Laminador MOTORES

Un molino de laminado de metal del motor es un motor de corriente grande de la construcción mecánica adecuada para las fábric as de
laminado de metal
servicio (excepto para revertir caliente molino de servicio) y tiene las calificaciones y de la construcción y el rendimiento
características se aplican a los motores de laminado de metal molino tal como figura en la Parte 23.
1.14 MARCHA ATRÁS EN CALIENTE MOTORES
MOLINO
Una inversión del motor laminador en caliente es un gran motor de corriente continua de la construcción mecánica adecuada par a
revertir caliente
servicio de fábrica, tales como la floración y corte respecto molinos, y tiene las calificaciones y de la construcción y el rendimiento
características se aplican a revertir los motores calientes molino tal como figura en la Parte 23.
1.15 ESPECIAL DE MOTOR

Un motor con fines especiales es un motor con características especiales de operación o mecánicos especiales
construcción, o ambos, diseñado para una aplicación en particular y que no entren dentro de la definición de un general -
propósito o el motor definitivo de uso.

CLASIFICACIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDAD

1.16 GENERAL

1.16.1 Motor eléctrico


Un motor eléctrico es una máquina que transforma energía eléctrica en energía mecánica.
1.16.2 Generador Eléctrico

Un generador eléctrico es una máquina que transforma energía mecánica en energía eléctrica.
1.16.3 Máquinas Eléctricas

1.16.3.1 máquina asíncrona


Una máquina asíncrona es una máquina de corriente alterna en la que el rotor no gira en un
la velocidad de sincronismo.
1.16.3.2 de corriente directa (colector) de la máquina

Una corriente directa (colector) de la máquina es una máquina que incorpora un bobinado del inducido conectados a
un colector y polos magnéticos que son excitados a partir de una fuente de corrien te continua o de imanes permanentes.
1.16.3.3 La inducción de la máquina

Una máquina de inducción es una máquina asíncrona, que comprende un circuito magnético entre sí con
dos circuitos eléctricos, o conjuntos de circuitos, que gira con respecto a la otra y en el que el poder se transfiere
de un circuito a otro por inducción electromagnética.
1.16.3.4 máquina síncrona

Una máquina sincrónica es una máquina de corriente alterna en la que la velocidad media de lo normal
el funcionamiento es exactamente proporcional a la frecuencia del sistema al que está conectado.

1.17 MOTORES DE CORRIENTE ALTERNA

Motores de corriente alterna son de tres tipos generales: de inducción, síncrono, y una serie de heridas y
se definen de la siguiente manera.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 8 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

1.17.1 Motor de Inducción


Un motor de inducción es una máquina de inducción en el que un devanado primario en uno de los miembros (por lo general la
estator) está conectada a la fuente de alimentación, y un devanado polifásico secundaria o una jaula de ardilla
secundario en el otro miembro (generalmente el rotor) lleva corriente inducida.

1.17.1.1 inducción jaula de ardilla Motor


Un motor de inducción de jaula de ardilla es un motor de inducción en el que el circuito secundario (de jaula de ardilla
liquidación) se compone de una serie de barras conductoras con sus extremidades conectadas por anillos de metal o
las placas en cada extremo.

1.17.1.2 de rotor del motor de inducción


Un motor de inducción de rotor bobinado es un motor de inducción en el que el circuito secundario se compone de un
bobinado polifásico o bobinas cuyas terminales están en cortocircuito o cerrados a través de circuitos adecuados.

1.17.2 motor síncrono


Un motor síncrono es una máquina sincrónica para su uso como un motor.

1.17.2.1 de corriente directa con excitación del motor síncrono


A menos que se indique lo contrario, por lo general se entiende que un motor síncrono excitado tiene polos de campo
por la corriente directa.

1.17.2.2 Permanente- motor síncrono de imanes


Un imán permanente sincronizado con motor es un motor síncrono en el que la excitación es
proporcionado por imanes permanentes.

1.17.2.3 La renuencia motor síncrono


Un motor de reluctancia sincrónica es un motor síncrono de construcción similar a un motor de inducción,
en la que el elemento portador del circuito secundario tiene una variación cíclica de la renuencia de proporcionar el efecto
de polos salientes, sin imanes permanentes o excitación de corriente continua. Se inicia como un motor de i nducción, es
normalmente a cambio de un devanado de jaula de ardilla, pero funciona con normalidad en la velocidad de sincronismo.

1.17.3 Serie herida Motor


Un motor de serie de la herida es un motor de colectores en la que están conectados al circuit o de campo y la armadura en
series.

1.18 Motores polifásicos

Motores de corriente alterna polifásicos son de la inducción de jaula de ardilla, de inducción de rotor bobinado o
tipo síncrono.

1.18.1 Diseño de Cartas polifásicos jaula de ardilla de los motores de media


Polifásicos de jaula de ardilla motores de inducción de medio puede ser una de las siguientes:

1.18.1.1 Diseño A
Un diseño de un motor es un motor de jaula de ardilla diseñados para soportar todo el voltaje de arranque y desarrollo
Par con rotor bloqueado, como se muestra en 12.38, pull-up torque como se muestra en 12.40, par máximo como se muestra en
12.39, con el rotor bloqueado corriente superior a los valores indicados en 12.35.1 a 60 Hz y 12.35.3 de 50
hertz y que tiene un deslizamiento a carga nominal de menos de 5 por ciento.1

1 Los motores con 10 o más polos se permitirá que deslizarse ligeramente superior al 5 por ciento.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 9

1.18.1.2 Diseño B
A Diseño B del motor es un motor de jaula de ardilla diseñados para soportar todo el voltaje de arranque, el desarrollo de
, rotor bloqueado, la ruptura, y pull-up pares adecuados para su aplicación general como se especifica en 12.38
12,39 y 12,40, el dibujo de rotor bloqueado actual no debe exceder los valores indicados en 12.35.1 a 60 Hz y
1
12.35.3 de 50 hertz, y con un deslizamiento a carga nominal de menos del 5 por ciento.
1.18.1.3 Diseño C
Un diseño de C motor es un motor de jaula de ardilla diseñados para soportar todo el voltaje de arranque, el desarrollo de
Par con rotor bloqueado para la aplicación especial de alto torque hasta los valores indicados en 12,38, pull -up par de
se muestra en 12,40, la ruptura de par hasta los valores indicados en 12,39, con el rotor bloqueado actual no
exceder los valores indicados en 12.35.1 a 60 Hz y 50 Hz. 12.35.3 para, y con un deslizamiento a plena carga
de menos del 5 por ciento.

1.18.1.4 Diseño D
A D de diseño de motor es un motor de jaula de ardilla diseñados para soportar todo el voltaje de arranque, el desarrollo de alta
par de arranque como se muestra en 12.38, con el rotor bloqueado actual no mayor de lo indicado en 12.35.1 del 60
hertz y 50 hertz de 12.35.3, y con un deslizamiento a carga nominal de 5 por ciento o más.

1.18.1.5 Diseño E
Eliminados.

1.19 Los motores monofásicos

De corriente alterna los motores monofásicos de inducción suelen ser o una serie de heridas, aunque de una sola fase
motores síncronos están disponibles en los grados más pequeños.

1.19.1 Cartas de diseño de motores monofásicos pequeños


1.19.1.1 Diseño N
Un motor de diseño N es un pequeño motor monofásico diseñado para soportar todo el voltaje de arranque y con un
Intensidad con rotor bloqueado que no exceda los valores indicados en 12,33.

1.19.1.2 Diseño O
Un diseño de motor O es un pequeño motor monofásico diseñado para soportar todo el voltaje de arranque y con un
Intensidad con rotor bloqueado que no exceda los valores indicados en 12,33.

1.19.2 Cartas de diseño de motores de media una sola fase


Los motores monofásicos medio son las siguientes:

1.19.2.1 Diseño L
Un diseño L motor es un motor monofásico de medio diseñado para soportar todo el voltaje de arranque y
desarrollar un par de fallos, como se muestra en 10,34 con una corriente de rotor bloqueado para no exceder los valores
se muestra en 12,34.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 10 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

1.19.2.2 Diseño M
Un diseño de M motor es un motor monofásico de medio diseñado para soportar todo el voltaje de arranque y
desarrollar un par de fallos, como se muestra en 10,34 con una corriente de rotor bloqueado para no exceder los valores
se muestra en 12,34.

1.19.3 monofásico de jaula de ardilla Motor


Monofásico de jaula de ardilla, motores de inducción se clasifican y se definen como sigue:

1.19.3.1 Motor de fase partida


Un motor de fase partida es un motor de inducción monofásico equipado con un devanado aux iliar, desplazado en
magnéticos de posición de y en paralelo con la bobina principal.
A menos que se especifique lo contrario, el circuito auxiliar se supone que se abre cuando el motor
alcanza una velocidad predeterminada. El término "fase dividida del motor," que se utiliza sin la calificación, se describe un
motor para ser utilizado sin impedancia distinta de la ofrecida por los bobinados del motor sí mismos, otros
tipos que se definen por separado.

1.19.3.2 Resistencia de arranque del motor


Un motor de arranque por resistencia es una forma de motor de fase dividida con una resistencia en serie con
el devanado auxiliar. El circuito auxiliar se abre cuando el motor ha alcanzado una velocidad predeterminada.

1.19.3.3 Motor condensador


Un motor de condensador es un motor de inducción monofásico con un devanado principal arreglado para dirigir
conexión a una fuente de poder y un devanado auxiliar conectado en serie con un condensador. Hay
tres tipos de motores de condensador, de la siguiente manera.

1.19.3.3.1 Capacitor de arranque del motor


Un motor de arranque por capacitor es un motor de condensador en el que la fase de condensador en el circuito sólo durante
el período que comienza.

1.19.3.3.2 Permanente-Split Motor condensador


Un motor de condensador permanente-split es un motor de condensador con el mismo valor de la capacitancia para los dos
de partida y condiciones de funcionamiento.

1.19.3.3.3 Dos valor del condensador del motor


Un motor de condensador de dos valores es un motor capacitor utilizando diferentes valores de capacidad efectiva para
la puesta en marcha y condiciones de funcionamiento.

1.19.3.4 Shaded-Pole Motor


A la sombra de polos del motor es un motor de inducción monofásico siempre con un aparat o de corto circuito
bobina o bobinas desplazadas en la posición magnética de la bobina principal.

1.19.4 monofásico de rotor Motores


Monofásico de rotor bobinado motores se definen y clasifican de la siguiente manera:

1.19.4.1 Motor de repulsión


Un motor de repulsión es un motor monofásico que tiene un estator dispuestas para la conexión a un
fuente de poder y un rotor bobinado conectado a un conmutador. Escobillas en el colector son de corta
circuito y están colocados de tal manera que el eje magnético de las bobinas del rotor se inclina por el eje magnético de
devanado del estator. Este tipo de motor tiene una característica de diferentes velocidades.

1.19.4.2 Repulsion-Start motor de inducción


Un motor de inducción de la repulsión de arranque es un motor monofásico con las bobinas lo mismo que una repulsión
motor, pero a una velocidad predeterminada del devanado del rotor está en cortocircuito o no conectado a dar la
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 11

equivalente a un devanado de jaula de ardilla. Este tipo de motor que comienza como un motor de repulsión, pero funciona como un
motor de inducción con las características de velocidad constante.

1.19.4.3 Repulsion-motor de inducción


Un motor de repulsión-inducción es una forma de motor de repulsión que tiene una jaula de ardilla en el bobinado
rotor, además de la liquidación de repulsión motor. Un motor de este tipo puede tener una velocidad constante
(Ver 1,30) o la modificación de velocidad (ver 1.31) característica.

1.20 UNIVERSAL MOTORES

Un motor universal es una serie de motores de cuerda diseñado para funcionar a la misma velocidad y
de salida en cualquiera de corriente directa o monofásico no de corriente alterna de una frecuencia superior a 60 hertz
y aproximadamente la misma tensión eficaz.

1.20.1 Serie herida Motor


Un motor de serie de la herida es un motor de colectores en el que el circuito de campo y el circuito de la armadura se
conectadas en serie.

1.20.2 Compensación de la serie-la herida Motor


Una compensación serie de la herida del motor es un motor de serie de la herida con un campo de devanado de compensación. La
bobinado de compensación de campo y el devanado de campo serie se permitirá que se combinan en un campo
bobinado.

1.21 GENERA DORES DE CORRIENTE ALTERNA

Generadores de corriente alterna son de dos tipos básicos, de inducción y síncronos, y se definen como
siguiente manera:

1.21.1 generador de inducción


Un generador de inducción es una máquina de inducción acoplada por encima de la velocidad de sin cronismo por un organismo
externo
fuente de energía mecánica para su uso como un generador.
1.21.2 generador síncrono
Un generador sincrónico es una máquina sincrónica para su uso como un generador.
NOTA: A menos que se indique lo contrario por lo general se entiende que un generador síncrono tiene polos de campo excitado por
corriente continua.

1.22 Motores de corriente continua

Motores de corriente continua son de cuatro tipos generales-derivación de la herida, herida de la serie, compuesto de la herida, y
imán permanente, y se definen de la siguiente manera.

1.22.1 devanado en derivación del motor


Un motor en derivación de la herida puede ser un derecho de derivación de la herida de motor o un motor estabilizado en
derivación de la herida.
1.22.1.1 recta derivación-la herida Motor
Una escalera de derivación de la herida motor es un motor de corriente continua en la que está conectado el circuito de campo, ya sea en
paralelo con el circuito de la armadura o de una fuente independiente de voltaje de excitación. El campo en derivación es el único
liquidación suministro de excitación.

1.22.1.2 estabilizado devanado en derivación del motor


Una derivación de la herida estabilizado motor es un motor de corriente continua en la que está conectado el circuito de camp o en
derivación
ya sea en paralelo con el circuito de la armadura o de una fuente independiente de voltaje de excitación y que también tiene
la luz una serie de liquidación añadido para evitar un aumento en la velocidad o para obtener una ligera reducción en la velo cidad con
aumento de la carga.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 12 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

1.22.2 Serie herida Motor


Un motor de serie de la herida es un motor en el que está conectado el circuito de campo y el circuito de la armadura en
series.

1.22.3 compuesto-herida Motor


Un motor compuesto de la herida es un motor de corriente continua que consta de dos bobinas, un campo por separado,
por lo general el campo predomina, conectados como en una escalera de derivación de la herida de motor, y el otro conectado e n
serie con el circuito de la armadura.

1.22.4 Motor de imán permanente


Un motor de imán permanente es un motor de corriente co ntinua en la que se suministra la excitación por
imanes permanentes.

1.23 DIRECTO generadores de corriente

De corriente directa generadores son de dos tipos generales-derivación de la herida y el compuesto de la herida y se
se define de la siguiente manera:

1.23.1 devanado en derivación del generador


Un generador en derivación de la herida es un generador de corriente continua en la que está conectado el circuito de campo, ya sea en
paralelo con el circuito de la armadura o de una fuente independiente de voltaje de excitación.

1.23.2-compuesto generador de la herida


Un generador compuesto de la herida es un generador de corriente continua que consta de dos bobinas de campo por se parado-
uno, por lo general el campo predomina, conectados como en un generador en derivación de la herida, y el otro conectado en
serie con el circuito de la armadura.

CLASIFICACIÓN SEGÚN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y


MÉTODOS DE ENFRIAMIENTO

Detalles de protección (IP) y los métodos de enfriamiento (IC) se definen en la Parte 5 y Parte 6, respectivamente.
Que se ajusten a las normas IEC.

1.25 Máquina abierta (IP00, IC01)

Una máquina abierta es aquel que tiene orificios de ventilación que permita el paso de aire de refrigeración externo
sobre y alrededor de las bobinas de la máquina. El término "máquina abierta," cuando se aplica en grandes equipos
sin reservas, designa una máquina que no tiene restricción a la ventilación que no sea necesario
por la construcción mecánica.

1.25.1 Máquina Dripproof (IP12, IC01)


Una máquina dripproof es una máquina abierta en la que los orificios de ventilación están construidos de m anera que
operación exitosa no se perturba cuando las gotas de partículas líquidas o sólidas huelga o entrar en el
recinto en cualquier ángulo de 0 a 15 grados hacia abajo desde el vertical.1
La máquina está protegido contra objetos sólidos mayores de 1.968 pulgadas (50 mm).

1 Un método para demostrar el buen funcionamiento es el siguiente: (1) mediante la exposición de la máquina, con la máquina e n reposo, a una aspersión
de agua en el ángulo y una velocidad no superior a una pulgada por hora durante 1 hora, y (2) después de la exposición, por
someter las bobinas a una prueba de alto potencial de 50 por ciento del valor nominal de alto potencial de prueba seguido de una de 15 minutos
operación sin carga a la tensión nominal.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 13

1.25.2 a prueba de salpicaduras de la máquina (IP13, IC01)


Una máquina a prueba de salpicaduras es una máquina abierta en la que los orificios de ventilación están construidos de maner a que
operación exitosa no se perturba cuando las gotas de partículas líquidas o sólidas huelga o entrar en el
recinto en cualquier ángulo no mayor de 60 grados hacia abajo de la vertical.
La máquina está protegido contra objetos sólidos mayores de 1.968 pulgadas (50 mm).

1.25.3 Semi-vigilado de la máquina (IC01)


Una máquina semi-vigilancia es una máquina abierta en la que parte de los orificios de ventilación en el
máquina, por lo general en la mitad superior, están protegidos como en el caso de una "máquina protegida", pero los otros se fueron son
abierto.

1.25.4 máquina protegida (IC01)


Una máquina protegida es una máquina abierta en la que todas las aberturas que dan acceso directo a vivir de metal o
piezas giratorias (con excepción de las superficies lisas de rotación) están limitados en tamaño por las partes estructurales o pantallas,
deflectores, rejillas, metal expandido, u otros medios para evitar el contacto accidental con partes peligrosas.
Las aberturas de la carcasa de la máquina deberá ser tal que (1) una sonda como la que se ilustra en la
Figura 1-1, cuando se inserta a través de las aberturas, no tocará una parte peligrosa de rotación, (2) una sonda de tal
la que se ilustra en la Figura 2.1, cuando se inserta a través de las aberturas, no tocará recubiertos con película de alambre, y (3)
una sonda articulada como la que se ilustra en la Figura 3.1, cuando se inserta a través de las aberturas, no
tocar una parte no aislada de metal en vivo.

* Figura 1-1
SONDA PARA PIEZAS GIRATORIAS PELIGROSOS

Figura 1-2 *
SONDA PARA recubiertos con película
ALAMBRE

* Todas las dimensiones en pulgadas.


MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 14 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

Ambas articulaciones de este dedo se puede doblar


en un ángulo de 90 º, pero en un
y la misma dirección solamente.
Dimensiones en mm.

Tolerancias:
En los ángulos: 5 o

En las dimensiones lineales:


Menos de 25 mm: 0,05
Más de 25 mm: 0.2

Figura 1-3
ARTICULO SONDA PARA VIVIR SIN AISLAR LAS PIEZAS METÁLICA S

(Reproducido con permiso del IEC, que se reserva el derecho de autor)

1.25.5 Máquina Dripproof Vigilado (IC01)


Una máquina dripproof vigilancia es una máquina de ventilación dripproof cuya apertura está guardado en
acuerdo con 1.25.4.

1.25.6 máquina abierta, con ventilación independiente (IC06)


Una máquina abierta, con ventilación independiente es aquel que se ventila a través de un motor por separado-
impulsado por ventilador montado en la caja de la máquina. Protección mecánica serán los definidos en 1.25.1 a
1.25.5, ambos inclusive. Esta máquina se conoce a veces como una máquina sopladora ventilado.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 15

1.25.7 Abrir tubo ventilado de la máquina


Un tubo de ventilación abierta de la máquina es una máquina abierta, salvo que las aberturas para la admisión de la
aire de ventilación están dispuestas de modo que los conductos o tuberías de entrada pueden ser conectados a ellos. Abrir tubo ventilado
máquinas deberán estar semi-ventilado (aire que circula a través integral con la máquina) (IC11) o la fuerza
ventilado (aire que circula por medios externos y no a una parte de la máquina) (IC17). Los recintos deben ser
como se define en 1.25.1 a 1.25.5, ambos inclusive.

1.25.8 Tiempo-protegido de la máquina


1.25.8.1 Tipo I (IC01)
Un tipo de clima protegidos que la máquina es una máquina protegida, con sus pasajes de ventilación para
construidos para reducir al mínimo la entrada de partículas de la lluvia, la nieve y transmitidas por el aire a las partes eléctricas.

1.25.8.2 Tipo II (IC01)


A la intemperie protegidos tipo de máquina II se realizará, además de la caja se define por un tiempo -
protección de tipo I de la máquina, sus pasajes de ventilación, tanto en admisión y de descarga dispuestas de modo que la alt a
velocidad del aire y las partículas transportadas por el aire soplado en la máquina por las tormentas o vientos fuertes puede ser dado de alta
sin entrar en los conductos de ventilación interna que conduce directamente a las partes eléctricas de la máquina misma.
La ruta normal del aire de ventilación que entra en las partes eléctricas de la máquina deben estar dispuestos
por viviendas desconcertante o por separado para proporcionar por lo menos tres cambios bruscos de dirección, ninguno de los cuales
deberá ser inferior a 90 grados. Además, no es un área de baja velocidad de más de 600 pies por minuto se
se proporcionará en el camino de entrada de aire para reducir al mínimo la posibilidad de que la humedad o la suciedad que se llevó a la
partes eléctricas de la máquina.

NOTA-extraíble o de otra manera fácil de limpiar los filtros se puede proporcionar en vez de la cámara baja veloci dad.

1.26 MÁQUINA totalmente cerrados

Una máquina totalmente cerrado es tan cerrado como para impedir el libre intercambio de aire entre el interior
y fuera de la caja, pero no lo suficientemente cerrado para ser llamado hermético y el polvo no entre en
cantidad suficiente para interferir con el buen funcionamiento de la máquina.

1.26.1 Máquina no ventilado totalmente cerrado (IC410)


Una máquina totalmente cerrado no ventilado es un marco superficie fría máquina totalmente cerrado que se
sólo dispone de refrigeración por convección libre.

1.26.2 totalmente cerrados con ventilador de la máquina


Un totalmente cerrados con ventilador de la máquina es un marco de superficie de la máquina enfría totalmente cerrado equipado
exterior para la refrigeración de sí mismo por medio de un ventilador o los ventiladores integrados en la máquina, pero exter nos a la
envolvente
las partes.
1.26.3 totalmente cerrados con ventilador máquina protegida (IC411)
Un totalmente cerrado enfriado por ventilador máquina protegida es una totalmente cerrado enfriado por ventilador de la máqui na en la
que todos los
las aberturas que dan acceso directo a los fans tienen un tamaño limitado por el diseño de las partes estructurales o
pantallas, rejas, metal expandido, etc, para evitar el contacto accidental con el ventilador. Dichas aberturas no
permitir el paso de una varilla cilíndrica de diámetro 0,75, y una sonda como la que se muestra en la Figura 1-1
no pondrá en contacto con las cuchillas, los radios, o cualquier otra superficie irregular del ventilador.

1.26.4 totalmente cerrados con ventilación Pipe-máquina (IP44)


Un tubo totalmente cerrado ventilado máquina es una máquina con aberturas dispuestas de modo que cuando la entrada
y los conductos de salida o tubos están conectados a ellos no hay libre intercambio del aire interior y el aire
fuera el caso. T ubo de ventilación totalmente cerrado máquinas pueden ser auto-ventilado (aire que circula por
medios propios de la máquina (IC31)) o la fuerza ventilado (aire que circula por medios externos y no
parte de la máquina (IC37)).
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 16 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

1.26.5 totalmente cerrados refrigeración por agua de la máquina (IP54)


Un totalmente cerrado enfriado por agua de la máquina es una máquina totalmente cerrado que se enfría mediante la circulación de
agua, los conductores de agua o el agua entra en contacto directo con las piezas de la máquina.

1.26.6 Prueba de Agua de la máquina (IP55)


Una máquina a prueba de agua es una máquina totalmente cerrado construido de modo que se excluye el agua aplicada
en la forma de un chorro de agua de una manguera, con la excepción de que las fugas pueden ocurrir alrededor del eje siempre que se
impidió la entrada al depósito de aceite y se ha previsto de forma automática el drenaje de la máquina.
Los medios de drenaje automático puede ser una válvula de retención o una rosca en la parte más baja de la estructura
que servirá para la aplicación de un tubo de desagüe.

1.26.7 totalmente cerrados de aire a refrigeración por agua de la máquina (IP54)


Un totalmente cerrados aire-agua de refrigeración de la máquina es una máquina totalmente cerrado que se enfría por
circulación de aire que, a su vez, es enfriado por la circulación de agua. Se suministra con un calor refrigerado por agua
intercambiador, integral (IC7_W) o montado en la máquina (IC8_W), para la refrigeración del aire interior y un ventilador o l os
ventiladores,
integral con el eje del rotor (IC_1W) o por separado (IC_5W) para hacer circular el aire interior.
1.26.8 totalmente cerrados de aire a refrigeración por aire de la máquina
(IP54)
Un totalmente cerrados aire-aire refrigerado de la máquina es una máquina totalmente cerrado que se enfría por
la circulación del aire interno a través de un intercambiador de calor que, a su vez, es enfriado mediante la circulación de aire exterior. Es
provisto de un intercambiador de calor aire-aire, integral (IC5_), o montados en la máquina (IC6_), para la refrigeración del
interna de aire y un ventilador o ventiladores, solidario con el eje del rotor (IC_1_) o por separado (IC_5_) para hacer circ ular el
interna de aire y un ventilador o ventiladores, solidario con el eje del rotor (IC_1), o por separado, pero externos a la env olvente
parte o partes (IC_6), para hacer circular el aire exterior.

1.26.9 totalmente cerrados de aire sobre la máquina (IP54, IC417)


Un totalmente cerrado con aire en la máquina es un marco totalmente cerrado enfriado superficie de la máquina destinada a
refrigeración exterior por una ventilación de medios externos a la máquina.

01/26/10 A prueba de explosiones Máquina1


Una máquina a prueba de explosión es una máquina totalmente cerrado cuya caja está diseñada y
construidos para resistir una explosión de un gas o vapor especificado que puede ocurrir dentro de ella y para prevenir
la ignición del gas o vapor especificado alrededor de la máquina por las chispas, destellos o explosiones de las
gas o vapor especificado que puede ocurrir dentro de la carcasa de la máquina.

01/26/11 polvos com-prueba Máquina2


Una máquina a prueba de polvo de ignición es una máquina totalment e cerrado cuya caja está diseñada y
construidos de manera que se excluyen las cantidades de polvo inflamables o cantidades que puedan afectar a
rendimiento o calificación, y que no permitirá que los arcos, chispas o calor generado o de lo contrario liberados
en el interior de la caja para provocar la ignición de las acumulaciones de exterior o suspensiones en la atmósfera de una
polvo específico sobre o en las inmediaciones del recinto.
Buen funcionamiento de este tipo de máquinas requiere evitar el sobrecalentamiento de las causas tales como
sobrecargas excesivas, pararse o la acumulación de cantidades excesivas de polvo en la máquina.

1 Véase la norma ANSI / NFP A 70, Código Eléctrico Nacional, Artículo 500. P ara lugares peligrosos, Clase I, Grupos A, B, C o D.

2 Véase ANSI / NFP A 70, Código Eléctrico Nacional, Artículo 500. P ara ubicaciones peligrosas, Clase II, Grupos E, F, o G.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 17

1.27 MÁQUINA CON DEVANADOS ENCAPSULA DOS o sellados

1.27.1 Máquina con resistente a la humedad Windings1


Una máquina con bobinas resistentes a la humedad es uno en el que las bobinas han sido tratados de tal manera que
exposición a un ambiente húmedo, no fácilmente causar un mal funcionamiento. Este tipo de máquina está diseñada para
la exposición a condiciones de humedad que son más excesivo que el sistema de aislamiento habitual puede soportar.
De corriente alterna de jaula de ardilla máquinas de este tipo debe ser capaz de superar la prueba descrita
en 12.63 como se ha demostrado en una muestra representativa o prototipo.

3
1.27.2 Máquina de bobinado sellado
Una máquina de bobinados sellado es uno que tiene un sistema de aislamiento que, a través del uso de
materiales, procesos, o una combinación de materiales y procesos, resultados en los bobinados y conexiones
que están sellados frente a los contaminantes. Este tipo de máquina está diseñada para las condiciones ambientales que
son más graves que el sistema de aislamiento habitual puede soportar.
De corriente alterna de jaula de ardilla máquinas de este tipo debe ser capaz de superar las pruebas
se describe en 12.63 o 20.18.

CLASIFICACIÓN DE ACUERDO A LA VARIABILIDAD DE LA VELOCIDAD


1.30 CONSTANTE DE VELOCIDA D DEL
MOTOR
Un motor de velocidad constante es aquella en la que la velocidad de funcionamiento normal es constante o casi
constante, por ejemplo, un motor síncrono, un motor de inducción con pequeño desliz, o una derivación de la herida DC
motor.

1.31 VARIABLES-VELOCIDAD DEL MOTOR

Un motor de velocidad variable es aquella en la que la velocidad varía con la carga, normalmente disminuye cuando el
aumenta la carga, como una serie de heridas o motor de repulsión.

1.32 De velocidad ajustable MOTOR

Un motor de velocidad ajustable es aquella en la que puede ser el control de velocidad en un rango definido, pero
una vez ajustado se mantiene prácticamente afectada por la carga.
Ejemplos de motores de velocidad ajustable son: una de corriente continua en derivación de la herida de motor con resistencia de campo
control diseñado para una gama considerable de ajuste de la velocidad, o un motor de corriente alterna controlados
por una fuente de frecuencia de potencia ajustable.

1.33 BASE velocidad de un motor de velocidad ajustable

La velocidad base de un motor de velocidad ajustable es la velocidad más baja calificación obtenida en carga nominal y
tensión nominal en el aumento de la temperatura especificada en la clasificación.

1.34 AJUSTE VARIABLES motor de velocidad

Un ajuste variable-velocidad del motor es aquella en la que se puede ajustar la velocidad poco a poco, pero cuando
una vez ajustado para una determinada carga varían en grado considerable con el cambio en la carga, como un DC
compuesto de la herida motor ajustado por control de campo o un motor de inducción de rotor bobinado con una velocidad reostá tico
de control.

1.35 MOTOR MULTISPEED

Un motor de varias velocidades es la que se puede operar en cualquiera de dos o más velocidades definidas, cada una
que es prácticamente independiente de la carga, por ejemplo, un motor de corriente continua con dos bobinas de armadura o una
motor de inducción con devanados capaz de agrupaciones diferentes polos. En el caso de va rias velocidades permanente-
dividir los motores polo del condensador y la sombra, las velocidades dependen de la carga.

1 Esta máquina se permitirá que cualquiera de los recintos descritos en 1,25 o 1,26.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 18 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

Clasificación, el rendimiento y prueba


1.40 CALIFICA CIÓN DE UNA MÁQUINA

La calificación de una máquina consistirá en la potencia de salida, junto con las otr as características,
como la velocidad, voltaje y corriente, que le asigna el fabricante. Para las máquinas que están diseñados para
absorción de energía, la calificación será la potencia de entrada.

1.40.1 Evaluación continua


La clasificación continua define la carga que puede llevar a un período de tiempo indefinidamente largo.

1.40.2 Short-Time Rating


La calificación de corto tiempo define la carga que se puede llevar por un tiempo corto y determinado definitivamente.

1.41 EFICIENCIA

1.41.1 general
La eficiencia de un motor o generador es la razón de su potencia de salida útil a su entrada de potencia total
y se expresa en porcentaje.

1.41.2 Energía polifásicos eficiente inducción jaula de ardilla Motor


Una energía eficiente polifásicos de jaula de ardilla motor de inducción es el que tiene una eficiencia de acuerdo
con 12,60.

1.42 FACTOR DE SERVICIO motores AC

El factor de servicio de un motor de corriente alterna es un multiplicador que, cuando se aplica a la potencia nominal,
indica una carga de potencia de la carga que puede ser transportado en las condiciones especificadas por el
factor de servicio (ver 14.37).

1.43 VELOCIDA D DE REGULACION DE MOTORES DC

La regulación de la velocidad de un motor de corriente continua es la diferencia entre la constante velocidad sin carga y el
constante la velocidad de carga nominal, expresado en tanto por ciento de la carga nominal de velocidad.

1.43.1 Porcentaje de capitalización de máquinas de corriente directa


El porcentaje del total de amperios-vueltas de campo a plena carga, que es aportado por el campo de la serie.
NOTAS

1-La composición por ciento se determina en el campo en derivación nominal.

2-P orcentaje de la regulación de un motor compuesto de cuerda o de un generador de CC está relacionada con, pero no el mismo que por ciento
composición.

1.44 REGULA CIÓN DE VOLTAJE DE GENERA DORES DE CORRIENTE CONTINUA

La regulación de voltaje de un generador de corriente continua es el último cambio en el voltaje de campo constante
ajuste del reóstato cuando la carga especificada se reduce gradualmente a cero, expresado como porcentaje de la carga nominal
tensión, la velocidad se mantiene constante.

NOTA-En la práctica, a menudo es conveniente especificar la regulación general del generador y su máquina de conducción,
por lo tanto teniendo en cuenta la regulación de la velocidad de la máquina de conducción.

1.45 Voltaje secundario del rotor bobinado MOTORES

El voltaje secundario de los motores de rotor bobinado es el voltaje de circuito abierto en reposo, medido
a través de los anillos, con tensión nominal aplicada en el bobinado primario.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 19

1.46 Par a plena carga

El par a plena carga de un motor es el par necesario para producir su potencia nominal a plena carga
velocidad. En libras en un radio de pie, que es igual a la potencia 5252 veces dividido por la velocidad a plena carga.

1.47 Par con rotor bloqueado (par estático)

El par de rotor bloqueado de un motor es el par mínimo que se desarrollará en el descanso para todos angular
posiciones del rotor, con una tensión nominal aplicada a la frecuencia nominal.

1.48 PULL-UP PAR

El par de pull-up de un motor de corriente alterna es el par mínimo desarrollado por el motor
durante el período de aceleración desde el reposo hasta la velocidad a la que par máximo se produce. Para los motores
que no tiene un par máximo definido, el par de pull-up es el par mínimo desarrollados hasta
la velocidad nominal.

1.49 Pushover PAR

El par presa fácil de un generador de inducción es el par máximo que se absorben con calificación
tensión aplicada a la frecuencia nominal, sin un aumento brusco de la velocidad.

1.50 DESGLOSE DE PAR

El par máximo del motor es el par máximo que se desarrollará con una tensión nominal
aplica a la frecuencia nominal, sin una abrupta caída en la velocidad.

1.51 EXTRAIBLES PAR

El par de tracción de un motor síncrono es el par máximo sostenido que el motor


se desarrollan a la velocidad de sincronismo con tensión nominal aplicada a la frecuencia nominal y con una excitación normal .

1.52 PULL-IN TORQUE

La retirada en el par de un motor síncrono es el par máximo constante en el que el motor


tirar de la carga conectada a la inercia de sincronismo, en tensión y frecuencia nominales, cuando la excitación es
aplicada.
La velocidad a la que un motor traerá su carga depende de la potencia necesaria para conducirlo, y si
el motor puede tirar de la carga en el paso de esa velocidad, depende de la inercia de las partes giratorias, de modo que
2
la retirada en el par no puede ser determinado sin tener la Semana así como el par de la carga.

1.53 Intensidad con rotor bloqueado

La corriente de rotor bloqueado de un motor es la corriente de estado estable tomado de la línea, con el rotor
cerrada y con una tensión nominal (y la frecuencia nominal en el caso de motores de corriente alterna) aplicado a la
motor.

1.54 Corriente sin carga

Corriente sin carga es la corriente que fluye a través de un terminal de línea de un arrollamiento cuando el voltaje nominal es de
aplica a la frecuencia nominal sin carga conectada.

1.55 PRUEBAS DE LA TEMPERATURA

Pruebas de temperatura son las pruebas realizadas para determinar el aumento de la temperatura de algunas partes de la máquina
por encima de la temperatura ambiente, cuando se ejecuta bajo una carga específica.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 20 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

1.56 TEMPERA TURA AMBIENTE

La temperatura ambiente es la temperatura del medio refrigerante rodean, como el gas o líquido,
que entra en contacto con las partes calientes del aparato.

NOTA: La temperatura ambiente que comúnmente se conoce como "temperatura ambiente", en relación con el aparato de refrigeraci ón por aire
no dispone de ventilación artificial.

1.57 ALTO POTENCIAL DE LAS PRUEBAS

Alto potencial de las pruebas son las pruebas que consisten en la aplicación de un voltaje superior a la nominal
de tensión durante un tiempo determinado con el fin de determinar la idoneidad contra la ruptura de aislamiento
materiales y espacios, en condiciones normales. (Véase la parte 3.)

1.58 CAPACIDA D PARA EL ARRANQUE DE UN MOTOR CONDENSA DOR

La capacidad de partida para un motor de condensador es la capacidad efectiva total en serie con el
devanado de arranque en condiciones de rotor bloqueado.

1.59 TIRE RADIAL Y AXIAL MAGNÉTICO fuerza de centrado

1.59.1 atracción magnética radial


La atracción magnética radial de un motor o generador es la fuerza magnética en el rotor como resultado de su
radial (air gap) de desplazamiento desde el centro magnético.

1.59.2 axial de centrado de la Fuerza


La fuerza axial de centrado de un motor o generador es la fuerza magnética en el rotor como resultado de su
desplazamiento axial del centro magnético.
A falta de disposiciones especifica, el valor de la tracción radial y axial magnética fuerza de centrado se
se para sin carga, con tensión nominal, corriente nominal de campo, y la frecuencia nominal aplicado, en su caso.

1.60 INDUCCIÓN constantes del motor TIEMPO

1.60.1 general
Cuando un motor de inducción polifásico está en circuito abierto o en cortocircuito, mientras corre a la velocidad nominal,
el rotor de flujo de vínculos generan una tensión en el bobinado del estator. La decadencia de los vínculos del rotor de flujo, y
la resultante de circuito abierto de tensión en los terminales o la corriente de cortocircuito, se determina por el tiempo de l motor diferentes
constantes definidas por las siguientes ecuaciones.

1.60.2 Tiempo de circuito abierto de CA constante

XM X2
T "se  (Seg gundos)
2fr2

1.60.3 del cortocircuito constante de CA

XS
T "d  T "no (s gundos)
X1 X M
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 21

1.60.4 corto de tiempo del circuito de CC constante

XS
Ta  (Seg gundos)
1LL S 2fr1
kW1 

1.60.5 X / R

XS
X/ R  (Radianes)
LLSr11
kW1

1.60.6 Definiciones (Ver Figura 1-4)


R1 = Resistencia DC del estator por fase corregido a la temperatura de funcionamiento
r2 = resistencia del rotor por fase a la velocidad nominal y la temperatura de funcionamiento a que se refiere el estator
X1 = reactancia de fuga del estator por fase a corriente nominal
X2 = reactancia de fuga del rotor por fase a la velocidad nominal y corriente nominal a que se refiere el estator
XS = T otal reactancia de arranque (rotor y estator) por fase a velocidad cero y con rotor bloqueado
XM = reactancia de magnetización por fase
LL = frecuencia fundamental componente de la perdida de carga en la pérdida de kW a la corriente nominal
2
1 kW del estator = IR pérdida en kW a una temperatura de operación nominal y
f = Frecuencia, Hz
s = deslizamiento en por unidad de velocidad de sincronismo

Figura 1-4
CIRCUITO EQUIVALENTE

MÁQUINAS completos y partes


1.61 Generador síncrono-COMPLETO

1.61.1 Tipo de cinturón


Un generador de cinturón de tipo consiste en un generador con una extensión del eje adecuado para la polea de tracción o
polea, con dos o tres rodamientos según sea necesario, y con carriles o con un a base de deslizamiento que se ha
posibilidad de regular la tensión de la correa.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 22 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

1.61.2 Tipo de motor


Un motor-generador tipo se compone de un estator, rotor (sin eje), las tapas o placas de fundación,
y un cepillo de apoyo aparejo. No hay base, rodamientos, eje, eje de las claves, o los pernos de anclaje se incluyen en
generadores de este tipo.

1.61.3 Junto Tipo


Un generador acoplado del tipo consiste en un generador con la extensión del eje de acoplamiento y con una o
dos rodamientos.

1.62 GENERA DOR DE CORRIENTE CONTINUA -COMPLETO

1.62.1 Tipo de cinturón


Un generador de cinturón de tipo consiste en un generador con una extensión del eje adecuado para la polea de tracción o
polea, con dos o tres rodamientos según sea necesario, y con carriles o con una base de deslizamiento que se ha
posibilidad de regular la tensión de la correa.

1.62.2 Tipo de motor


Un generador de motor de tipo consiste en un marco de campo, la armadura (sin eje), la fundación tapas o única
placas (cuando sea necesario), y un cepillo de apoyo aparejo. No hay base, rodamientos, e je, eje de las llaves, o la fundación
tornillos están incluidos en los generadores de este tipo.

1.62.3 Junto Tipo


Un generador acoplado-tipo se compone de un generador con una extensión del eje adecuado para el acoplamiento, con
rodamientos de una o dos según sea necesario.

1.63 CARA Y BRIDA DE MONTAJE

1.63.1 Tipo C cara


Un tipo C cara de montaje de la máquina tiene un piloto masculino (barbilla) encajan con los agujeros roscados en el montaje
superficie. La superficie de montaje deberá ser internos o externos a la forma piloto. (Ver Figura 4 -3).

1.63.2 Tipo D brida


Un T ipo D brida de montaje de la máquina tiene un piloto masculino (ranura) encajan con agujeros pasantes en el montaje
superficie. La superficie de montaje es externo a la forma piloto. (Ver Figura 4 -4).

1.63.3 Tipo P brida


Un tipo P brida de montaje de la máquina tiene una mujer piloto (barbilla) encajan con agujeros pasantes en el
la superficie de montaje. La superficie de montaje es externo a la forma piloto. (Ver Figura 4 -5).

CLASIFICACIÓN DE LOS SISTEMAS DE AISLAMIENTO


1.65 SISTEMA DE AISLAMIENTO DEFINIDO

Un sistema de aislamiento es un conjunto de materiales aislantes en asociación con los conductores y el


el apoyo a las partes estructurales. T odos los componentes descritos a continuación que se asocian con la estacionaria
bobinado constituyen un sistema de aislamiento y todos los componentes que están asociados con la rotac ión
bobinado constituyen otro sistema de aislamiento.

1.65.1 Aislamiento de la bobina con sus accesorios


El aislamiento de la bobina comprende todos los materiales aislantes que envuelven y separan la corriente
llevar a los conductores y sus turnos de componentes y líneas y la forma de aislamiento entre ellos y el
estructura de la máquina, incluidos los recubrimientos de alambre, barnices, encapsulantes, aislamiento de ranuras, ranura de relleno, cintas,
fase
aislamiento, el polo del cuerpo de aislamiento, el aislamiento y el anillo de retención cuando se presente.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 23

1.65.2 Conexión y aislamiento de las bobinas de apoyo


La conexión y el aislamiento de las bobinas de soporte incluye todos los materiales de aislamiento que envuelven la
conexiones, que llevan la corriente de bobina a bobina, y de terminales de la bobina fija o giratoria a los puntos
de apego circuito externo, y el aislamiento de los soportes metálicos para la liquidación.

1.65.3 piezas estructurales asociados


Las partes asociadas estructurales del sistema de aislamiento incluyen artículos tales como cuñas de ranura, el espacio
bloques y los vínculos utilizados para la posición de los extremos de la bobina y conexiones, los soportes no metálicos para la liquidación,
y el campo de la bobina bridas.

1.66 CLASIFICA CIÓN DE LOS SISTEMAS DE AISLAMIENTO

Los sistemas de aislamiento se dividen en clases de acuerdo a la resistencia térmica del sistema de
fines de la temperatura nominal. Cuatro clases de sistemas de aislamiento se utilizan en motores y generadores,
es decir, las clases A, B, F y H. Estas clases han sido establecidas de conformidad con IEEE Std 1.
Los sistemas de aislamiento, se clasifican como sigue:
Clase A-Un sistema de aislamiento que, por la experiencia o de prueba aceptados, se puede demostrar que se han adecuado
la resistencia térmica cuando se opera en la Clase A limita la temperatura especificada en el aumento de la temperatura
estándar de la máquina en cuestión.
Clase B-Un sistema de aislamiento que, por la experiencia o de prueba aceptados, se puede demostrar que se han adecuado
la resistencia térmica cuando se opera a la temperatura de clase B límites fijados en el aumento de la temperatura
estándar de la máquina en cuestión.
Clase F-Un sistema de aislamiento que, por la experiencia o de prueba aceptados, se puede demostrar que han adecuado
la resistencia térmica cuando se opera a la temperatura de la clase F límites fijados en el aumento de la temperatura
estándar de la máquina en cuestión.
Clase H-Un sistema de aislamiento que, por la experiencia o de prueba aceptados, se puede demostrar que se han adecuado
la resistencia térmica cuando se opera en la clase H se limite la temperatura especificada en el aumento de la temperatura
estándar de la máquina en cuestión.
"Experiencia", como se usa en esta norma, significa que la operación con éxito durante mucho tiempo bajo las actuales
condiciones de funcionamiento de máquinas diseñadas con aumento de la temperatura en o cerca del límite de temperatura de tra bajo.
"T est aceptado", tal como se ut iliza en esta norma, significa una prueba de un sistema o modelo de sistema que simula
las tensiones eléctricas, térmicas y mecánicas que ocurren en el servicio.
En su caso a la construcción, las pruebas se hará de acuerdo con las siguientes
IEEE aplicables los procedimientos de prueba:
a. Std 43
b. Std 117
c. Std 275
d. Std 304
Para otras construcciones para que las pruebas no han sido estandarizados, procedimientos similares se
que se podrán utilizar si se demuestra que bien discriminar entre los servicios probados en los sistemas conocidos
a ser diferente.
Cuando se evaluó mediante una prueba de aceptación, un nuevo sistema de aislamiento o modificado deberá ser comparada con una
sistema de aislamiento en la que ha sido la experiencia de servicio importante. Si se hace una comparación en un
sistema de la misma clase, el nuevo sistema deberá tener la resistencia térmica igual o más bajo el mismo
condiciones de la prueba, si la comparación se realiza con un sistema de una clase de temperatura más baja, que tendrá igual
o más, la resistencia térmica a una temperatura apropiada superior. Al comparar los sistemas de los diferentes
clases, con una temperatura superior que les corresponda, se considerará que ser de 25 grados Celsius más alta de clase por
que la temperatura de la clase base del sistema de aislamiento.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 1, página 24 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

VARIOS
1.70 PLACA DE MARCADO

Una marca permanente de información de la placa deberán figurar en cada máquina, representada en una facilidad
lugar visible en la caja de la máquina.

1.71 CÓDIGO DE CARTA

Una carta de código es una letra que aparece en la placa de un motor de corriente alterna para mostrar su
kVA de rotor bloqueado por caballo de fuerza. Las denominaciones carta para kVA de rotor bloqueado por caballo de fuerza se dan
en 10.37.

1.72 Protector térmico

Un protector térmico es un dispositivo de protección para el montaje como una parte integral de la máquina y que,
cuando se aplica correctamente, protege la máquina contra el peligroso sobrecalentamiento debido a una sobrecarga y, en un
motor, fallo en el inicio.

NOTA: El protector térmico puede consistir en uno o más elementos de detección de temperatura integral con la máquina
y un control externo a la máquina de dispositivo.

1.73 Protección térmica

Las palabras "protección térmica" que aparece en la placa de un motor indica que el motor está
siempre con un protector térmico.

1.74 SOBRE LA PROTECCIÓN DE TEMPERATURA

Para los motores de media de corriente alterna, véase 12.57.


Para los motores de media de corriente, consulte 12,80.

1.75 Devanado parcial de arranque del motor

Una parte de cuerda de inducción polifásicos inicio o motor síncrono es aquel en el que ciertos especialmente
circuitos diseñados en cada fase del bobinado primario se conecta inicialmente a la línea de suministr o. La
circuito o los circuitos restantes de cada fase se conectan a la red en paralelo con un principio conectados
circuitos, en un punto predeterminado en la operación inicial. (Ver 14,38).

1.76 STAR (WYE) START, DELTA RUN MOTOR

Una estrella () el comienzo, delta de inducción polifásico correr o motor síncrono se organizó una partida de
conexión a la red con el primario conectado inicialmente en estrella (), y luego vuelve a conectar en
delta para ejecutar la operación.

1.77 Flujo constante

Operación de cambio constante en cualquier momento se produce cuando el valor del flujo de entrehierro magnético es igual a l a
valor que pudieran existir en la calificación de base (es decir, la tensión nominal, la frecuencia y carga).

1.78 MARCADO PARA MÁQUINA S DE SIGLAS

Cuando se utilizan abreviaturas para las marcas que se adjuntan en el motor o generador (Nota
placas, conexiones, etc), que estará compuesto por letras mayúsculas, porque las máquinas convencionales de marcado
proporcionar sólo números y letras mayúsculas y se hará de conformidad con lo siguiente:
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES Parte 1, página 25

Abrev iación Marcado Indicado Abrev iación Marcado Indicado

AAmpere MAX Máximo


ACAlternating corriente MFD Microfaradios
AMBAmbient MG Motor-generador
AOAir más MH Milihenry
ARMArmature MHP Milihorsepower
BBBall teniendo Min Mínimo
BRGBearing Min Minuto
CCelsius (centígrados) grados MTR Motor
CAP Capacitor NEMA o DES ** NEMA Carta de Diseño
CCWCounterclockwise NO o # Número
CLClass o Clasificación OZ-FT Onza-pies
CODECode Carta OZ-EN Onza-pulgadas
CONNConnection PF Del factor de potencia
CONTContinuous PH Fase, las fases o Número de fases
CFMCubic pies por minuto PM Imán permanente
COMMCommutating (interpolar) RB Cojinete de rodillos
COMP Compensating RECT Rectificador o rectificados
CP DCompound RES Resistencia
C / SCycles por segundo RHEO Reóstato
CWClockwise RMS Media cuadrática
DCDirect corriente P ODREDUMBRE Rotación
DIAGDiagram RP M Revoluciones por minuto
EFFEfficiency IDT Resistencia detector de temperatura
ENCLEnclosure SB Casquillo de cojinete
EXCExciter o excitación SEC Segundo (tiempo)
FFahrenheit, grados SEC Secundario
FFForm factor de SER Número de serie o de serie
Caballos de fuerza FHP Fractional SF Factor de servicio
Amperios de carga FLAFull SFA Amperios factor de servicio
FLDField SH Derivación
FRFrame SP L Especial
FREQFrequency STAB Estabilizado o estabilización
GENGenerator Enfermedades de transmisión
Estándar
GP MGallons por minuto sexual Tacómetro
GP SGallons por segundo TACH Termopar
HHenry TC Temperatura
HIHigh TEMP Aumento de la temperatura
HP Horsepower TEMP RISE Terminal
HRHour P LAZO Termómetro
HZHertz TH Tiempo de funcionamiento
INDInductance o de inducción EL TIEMP O Esfuerzo de torsión
INSInsulation clase de sistema P AR Tipo
KVAKilovolt amperios TIP O Volt (s) o voltaje
KVARReactive kilovoltios-amperios V Volt-amperes
KWKilowatt VA Reactiva voltios-amperios
L * Línea VAR Vatio
FTP ound LB-pies W Devanado
LOLow WDG P eso
LRALocked amperios del rotor P ESO
* Se permitirá que se utiliza junto con un número

** Se utiliza junto con una carta.


MG 1-1998 Sección I
Parte 1, página 26 NORMAS DE REFERENCIA Y DEFINICIONES

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 1

Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 2
Marcado de los terminales

GENERAL
2.1 UBICACIÓN DE LAS MARCAS DE TERMINAL
Marcado de los terminales serán colocados en o directamente adyacente a las terminales a las que las conexiones deben estar
a partir de circuitos al aire libre o de los dispositivos auxiliares que debe ser desconectado para su envío. Donde
especificado, código de colores se le permitirá ser utilizado en lugar de la carta habitual y número marcado.

2.2 Marcado de los terminales


Una combinación de letras mayúsculas o símbolos y números arábigos se utiliza para indicar el
carácter o la función de las bobinas que son llevados a la terminal.
Las siguientes letras y símbolos se utilizan para motores y generadores y sus dispositivos auxiliares
cuando se incluyen dentro o montado en la máquina:
a. Armadura - A1, A2, A3, A4, etc
b. Freno - B1, B2, B3, B4, etc
c. Corriente alterna de rotor bobinado (anillos colectores) 1 - M1, M2, M3, M4, etc
d. Condensador - J1, J2, J3, J4, etc
e. Control de cable de señal conectado a la bobina de conmutación - C
f. La resistencia de frenado dinámico - BR1, BR2, BR3, BR4, etc
g. Campo (la serie) - S1, S2, S3, S4, etc
h. Campo (shunt) - F1, F2, F3, F4, etc
i. Línea - L1, L2, L3, L4, etc
j. Bobinado de magnetización (para la magnetización inicial y de mantenimiento y de desmagnetización
campos de imanes permanentes) - E1, E2, E3, E4, etc

NOTA-E1, E3 u otras terminales impares deben ser conectados a la terminal positiva de la fu ente de alimentación para la magnetización
magnetización y al terminal negativo de la desmagnetización.

k. Resistencia (armadura y misceláneos) - R1, R2, R3, R4, etc


l. La resistencia (el ajuste de la derivación de campo) - V1, V2, V3, V4, etc,
m. Derivación de la resistencia de frenado - DR1, DR2, DR3, DR4, etc
n. Calentadores de ambiente - H1, H2, H3, H4, etc
1
o. Estator - T1, T2, T3, T4, etc,
p. Interruptor de arranque - K
q. Protector térmico - P1, P2, P3, P4, etc
r. La igualación de plomo - = (signo igual)
s. Conexión de neutro - T erminal carta con número 0
Por la importancia de los números arábigos, ver 2.20 para máquinas de corriente alterna y el 2,10 por
máquinas de corriente continua.

1 P ara máquinas de corriente alterna solamente.


MG 1-1998 Sección I
Parte 2, Página 2 Marcado de los terminales

2.3 DIRECCIÓN DE GIRO


2.3.1 Máquinas de corriente alterna

Ver 2.24.

2.3.2 Las máquinas de corriente directa


Ver 2.12.

2.3.3 Moto-generadores
Cuando un motor y un generador están acoplados en los extremos de su disco, la dirección estándar de
la rotación de las dos máquinas será el indicado para ese tipo de máquina y se aplicará a los generadores de motor
conjunto sin un cambio en las conexiones.
La dirección de rotación se indicarán claramente en un conjunto motor -generador.
Cuando dos o más máquinas se acoplan entre sí, pero no en los extremos de su disco, la dirección estándar de
rotación no se puede aplicar a todas las máquinas en el conjunto. Cambios en las conexiones será necesario que los
máquinas que operan en la dirección opuesta a la rotación.

Motores y generadores
MARCAS 2.10TERMINAL
2.10.1 general

Las marcas que incluye letras y números en los terminales de una máquina de corriente continua se
indicar la relación de los circuitos dentro de la máquina.

2.10.2 conductores de inducido


Cuando una ventaja de armadura pasa a través de la conmutació n o el campo de compensación, o cualquier combinación de
estos campos, antes de ser llevado a cabo para la conexión al circuito externo, la terminal de marcado de esta
principal deberá ser una "A." Cuando una ventaja de armadura pasa a través de un campo de serie y todas las conexiones internas
permanentemente hecho, la iniciativa llevó a cabo serán marcados con un apropiado "S" de designación. Si un
conducir a efectos de ecualizador en paralelo se lleva a cabo, se le marcará con una = (signo igual).

2.10.3 Cables-Dirección de la rotación de la armadura


T odos los números se determinará sobre la base fundamental siguiente. los números de todos los terminales
de máquinas de corriente continua se elegirán de forma que cuando la dirección de la corriente en cualquier excitación única
bobinado es de lo inferior a un número mayor, la fuerza electromotriz generada tensión (contador en un
motor) en la armadura de est a excitación se, para giro a la izquierda hacia el extremo opuesto al
unidad, que terminales de la armadura A1 A2 positivos y negativos. Con excitación aplicada de la misma manera,
la rotación opuesta se traducirá en A2 es negativo positivo y A1.

MARCAS DE DOBLE 2.11TERMINAL CAMPOS DE TENSIÓN SHUNT


Cuando un campo en derivación con excitación independiente devanado reconectable serie -paralelo de doble voltaje, el
Marcado de los terminales se muestra en la Figura 2.1.

Figura 2-1
SEPARADO de campo en derivación EMOCIONA DO DE LIQUIDA CIÓN DE LA SERIE- PARALELO DE VOLTAJE
DUAL
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, Página 3

Voltaje Unirse Conectar a la alimentación


Bajo -------- (F1, F3) (F2, F4)
Alto (F2, F3) (F1, F4)

2.12DIRECTION DE GIRO
2.12.1 Motores de corriente continua

La dirección de rotación del eje estándar de motores de corriente continua se enfrenta la izquierda
extremo opuesto del lado del regulador.
La dirección de rotación del eje de motores de corriente continua depende de la polaridad relativa del campo y
la armadura y, por lo tanto, si la polaridad de los dos se invierten, el sentido de giro no se modificará.
Desde la excitación de motores de corriente continua se obtiene de una fuente externa, el magnetismo residual
no tiene ningún efecto práctico sobre la polaridad, excepto para aquellos con la excitación de imán permanente. Reversión del eje
rotación de un motor de corriente continua se obtiene mediante una transposición de las dos lleva armadura o por un
transposición de la materia conduce. Con esa rotación del eje invertido (a la derecha) y cuando la polaridad de la
fuente de alimentación es tal que la dirección de la corriente en la armadura es de la terminal 2 a la terminal 1, la
corriente fluirá en el devanado de campo de la terminal 1 a la terminal 2, y viceversa.

2.12.2 directa Generadores de corriente


La dirección de rotación del eje estándar de corriente directa de los productores deberá ser hacia la derecha mirando hacia e l extremo
opuesto al extremo de la unidad.
El sentido de giro de un generador montado como parte de un conjunto motor -generador es por lo general
en sentido contrario hacia el extremo opuesto del lado del regulador.
Autoexcitado directa generadores de corriente, con las conexiones hechas correctamente por la dirección del eje estándar
rotación (sentido horario), no funcionará si conducido en sentido contrario que cualquier pequeña corriente entregada por el
armadura tiende a desmagnetizar los campos y evitar así la armadura de la entrega actual. Si el
bases de la convocatoria para el sentido inverso de giro del eje, las con exiones deben realizarse con cualquiera de los
armadura lleva incorporado o el campo de transposición conduce. La polaridad de un auto -excitado de corriente continua
generador, con la dirección de acompañamiento de flujo de corriente en los bobinados de va rios, está determinado por la
la polaridad del magnetismo residual. Una manipulación accidental o inusuales pueden revertir esta magnética
polaridad. Aunque el propio generador de función, así como con cualquier polaridad, un cambio imprevisto puede
causar molestias o daños a otros generadores o dispositivos cuando el generador está conectado a ellos.

2.12.3 función inversa


Una máquina de corriente continua puede ser utilizado como un generador o como motor, si el diseño del campo es adecuada
para tal operación. (El fabricante debe ser consultado con respecto a este.) Para la dirección deseada de
rotación, cambios de conexión puede ser necesario. Las convenciones para el flujo de corriente en combinación con el
la estandarización de direcciones opuestas de la rotación de generadores de corriente y motores de corriente continua
son tales que cualquier máquina de corriente continua puede ser llamado "generador" o "motor" sin un cambio en la terminal
marcas.

DIAGRAMAS 2.13CONNECTION con marcas TERMINAL PARA MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA


Los diagramas de conexión con las marcas de terminales para motores de corriente continua se como se muestra en las figuras
2.2 por 2.9.
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, página 4 Marcado de los terminales

Figura 2-2
SHUNT MOTOR-La rotación frente al extremo extremo opuesto DRIVE,
ROTACIÓN DE LA DERECHA HACIA LA UNIDAD FINAL

Figura 2-3
SHUNT MOTOR giro hacia la izquierda mirando hacia el extremo FIN UNIDAD FRENTE,
La rotación frente al extremo UNIDAD

Figura 2-4
COMPUESTO o derivación ESTABILIZA DO MOTOR-La rotación FRENTE
END UNIDAD FRENTE, LA ROTACIÓN DE LA DERECHA HACIA LA UNIDA D FINAL
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 5

Figura 2-5
COMPUESTO o derivación ESTABILIZA DO MOTOR giro hacia la izquierda mirando hacia el extremo OPUESTO
END DRIVE, giro a la izquierda mirando hacia el extremo UNIDAD

Figura 2-6
SERIE DEL MOTOR-La rotación frente al extremo extremo opuesto DRIVE,
ROTACIÓN DE LA DERECHA HACIA LA UNIDAD FINAL

Figura 2-7
SERIE DEL MOTOR giro hacia la izquierda mirando hacia el extremo FIN UNIDA D FRENTE, CONTADOR
ROTACIÓN DE LA DERECHA HACIA LA UNIDAD FINAL
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, página 6 Marcado de los terminales

Figura 2-8 *
Motor de imán permanente-La rotación FRENTE extremo opuesto
END DRIVE, GIRO SENTIDO HACIA FIN UNIDAD

* Cuando bobinas de magnetización se proporcionan, véase el punto 2.2.

Figura 2-9 *
Motor de imán permanente giro hacia la izquierda mirando hacia el extremo FIN LA UNIDAD FRENTE,
La rotación frente al extremo UNIDAD
* Cuando bobinas de magnetización se proporcionan, véase el punto 2.2.

Cuando las conexiones entre los diferentes devanados se hacen de forma permanente dentro de la máquina, cualquier lugar
sacó de la máquina de la unión (con excepción de un cable de control) deberá llevar las inscripciones de todos los terminales
bobinados a la que está conectado, excepto que no se incluirán las marcas de conmutación y
campos de compensación.
Estos diagramas de conexión muestran todos los conductores de la armadura, el campo en derivación, y la serie (o
la estabilización) sobre el terreno ha sacado de las máquinas. El mismo esquema es, por tanto, aplicable para revertir la
nonreversing motores. Las conexiones de puntos se puede hacer dentro de la máquina o fuera de la máquina como
las condiciones lo requieren. La relación entre el número de terminales de marcado, la polaridad relativa de los
bobinas, y el sentido de giro es de acuerdo con 2.12, pero la polaridad indicada en estos
diagramas de conexión, mientras que prefería, no están estandarizados.

NOTAS

1-véase el punto 2.2 de las cartas de terminales asignados a los diferentes tipos de bobinados y 2.10.3 de la importancia de la
números.

2-Las conexiones que se muestran son para los campos de la serie acumulada. Conexión diferencial del campo en serie en directo
motores de corriente es muy rara vez se utiliza, pero cuando sea necesario, sin cambios deberán efectuarse en los cables de c ampo o terminal
marcas de la máquina, pero la conexión del campo en serie a la armadura se debe mostrar invertido.

3-conmutación, compensación, y las bobinas de campo en serie se muestran en la parte A1 de la armadura, pero este
lugar, mientras que prefería, no está estandarizado. Si la ingeniería de sonido, la economía sana, o la conveniencia así lo d icta,
estas bobinas se pueden conectar a ambos lados de la armadura o se puede dividir parte de un lado y parte de la
otros.

4 P ara motores de bobinado de derivación, derivación estabilizado la herida, y el compuesto de la herida, el campo de derivac ión puede ser
conectado en paralelo con la armadura como se muestra en las líneas de puntos o puede ser excitado por separado. Cuando por separado
emocionado, el campo en derivación suele ser aislado de los otros devanados de la máquina, pero la polaridad de la tensión
aplicado al campo de la derivación debe ser como se muestra en la rotación en particular y la armadura y las polaridades de campo en serie.

5-Cuando el campo de la compensación o ambos de la conmutación y los campos de compensación se omiten en los
máquina, las marcas de terminales no cambian.
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 7

6-El lugar designado por C, si se usa, es para fines de control y no se puede utilizar en cualquier máquina que tenga
ni conmutación ni los campos de compensación. En la utilización de este terminal, la ubicación de la conmutación o
campo de compensación debe ser conocido. Véase la nota 3.

7-La posición del reóstato de campo se muestra en estos diagramas no indica ninguna preferencia. El reóstato de campo
puede ser conectado a cualquiera de los terminales del campo shunt.

2.14 ESQUEMA S DE CONEXIONES CON MARCAS PARA TERMINAL DE CORRIENTE CONTINUA


GENERADORES
Los diagramas de conexión con las marcas de terminales de corriente directa de los productores deberá ser como se muestra en
Figuras 2-10 a través 2-13.
Cuando las conexiones entre los diferentes devanados se hacen de forma permanente dentro de la máqui na, cualquier lugar
sacó de la máquina de la unión (con excepción de una ventaja de ecualizador o control) se hará cargo de la terminal
las marcas de todas las bobinas a la que está conectado, excepto que no se incluyen las marcas de
conmutación y la compensación de los campos.
Estos diagramas de conexión muestran todos los conductores de la armadura, el campo en derivación, y el campo de la serie
sacó de las máquinas. Las conexiones de puntos se puede hacer dentro de la máquina o fuera de la
máquina como las condiciones lo requieren. La relación entre el número de terminales de marcado, la relación
la polaridad de las bobinas, y el sentido de giro es de acuerdo con 2.12, pero la polaridad se muestra en la
los diagramas de conexión, mientras que prefería, no están estandarizados.

NOTAS

1-véase el punto 2.2 de las cartas de terminales asignados a los diferentes tipos de bobinados y 2.10.3 para los números.

2-Las conexiones que se muestran son para los campos de la serie acumulada. P ara la conexió n diferencial de los campos de serie, no
cambio se debe hacer en los cables de campo o las marcas de terminales de la máquina, pero la conexión de la serie
campo de la armadura se debe mostrar invertido.

3-conmutación, compensación, y las bobinas de campo en serie se muestran en la parte A1 de la armadura, pero este
lugar, mientras que prefería, no está estandarizado. Si la ingeniería de sonido, la economía sana, o la conveniencia así lo d icta,
estas bobinas se pueden conectar a ambos lados de la armadura o se puede dividir parte de un lado y parte de la
otros.

4-Las figuras 2-12 y 2-13 muestran el campo en derivación conectado, ya sea dentro o fuera del campo de serie. O bien puede ser
utilizados en función de las características deseadas.

5-P ara los generadores shunt herida y generadores de la herida con el compuesto, la derivación de campo puede ser auto -excitado o
excitación independiente. Cuando la auto-excitado, las conexiones deben ser como se muestra por las líneas punteadas. Cuando por separado
emocionado, el campo en derivación suele ser aislado de los otros devanados de la máquina, pero la polaridad o el voltaje de la
aplicado al campo de la derivación debe ser como se muestra en la rotación en particular y la polaridad del inducido.

6-Cuando el campo de compensación o en el campo de conmutación, o ambos, y los campos de compensación se omiten en los
máquina, las marcas de terminales no cambian.

7-El terminal designado por C, si se usa, es para fines de control y no se puede utilizar en cualquier máquina que tenga
ni conmutación ni los campos de compensación. En la utilización de este terminal, la ubicación de la conmutación o
campo de compensación debe ser conocido. Véase la nota 3.

8-La posición del reóstato de campo se muestra en estos diagramas no indica ninguna preferencia. El reóstato de campo
puede ser conectado a cualquiera de los terminales del campo shunt.
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, Página 8 Marcado de los terminales

Figura 2-10
GENERA DOR SHUNT giro hacia la izquierda mirando hacia el extremo FIN UNIDAD FRENTE,
La rotación frente al extremo UNIDA D

Figura 2-11
GENERA DOR DE IZQUIERDA-SHUNT GIRO HACIA FIN extremo opuesto DRIVE,
ROTACIÓN DE LA DERECHA HACIA LA UNIDA D FINAL

Figura 2-12
COMPUESTO GENERADOR giro hacia la izquierda mirando hacia el extremo FIN UNIDAD FRENTE,
La rotación frente al extremo UNIDA D
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 9

Figura 2-13
COMPUESTO GENERADOR-La rotación FRENTE A LA UNIDAD extremo opuesto
FIN, LA ROTACIÓN DE LA DERECHA HACIA LA UNIDA D FINAL

AC MOTORES Y GENERADORES
En los terminales de 2.20NUMERALS DE MÁQUINAS DE CORRIENTE ALTERNA POLIFÁSICOS
2.20.1 máquinas síncronas

Los números 1, 2, 3, etc, indican el orden en que las tensiones en los terminales de llegar a su
máximo los valores positivos (la secuencia de fases) con la rotación del eje hacia la derecha cuando se enfrentan a la conexi ón final
de los bobinados de la bobina, por lo que la rotación del eje de la izquierda (no estándar) cuando se enfrentan a un mismo fi n,
la secuencia de fases será de 1, 3, 2.

2.20.2 Máquinas de Inducción


Marcado de los terminales de las máquinas de inducción polifásico no están relacionados con el sentido de giro.

2.21DEFINITION la secuencia de fases


Secuencia de fases es el orden en que las tensiones de forma sucesiva a alcanzar su máximo valor positivo
entre los terminales.

2.22PHASE SECUENCIA
El orden de los números en los cables terminales no necesariamente indica la secuencia de fases, pero la
secuencia de fases es determinada por la dirección del eje de rotación con respecto al extremo de conexión de la bobina
bobinado.

2.23DIRECTION DE LA ROTACIÓN DE PHASORS


Diagramas de fasores se muestra de modo que avance en la fase de un fasor con respecto a otro en
el sentido contrario a las agujas del reloj. Véase la figura 2.14 en la que un fasor es de 120 grados antes de dos fasores
y la secuencia de fases es de 1, 2, 3. (Ver 2.21).
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, Página 10 Marcado de los terminales

Figura 2-14
ROTACIÓN DE PHASORS

2.24DIRECTION DE GIRO
La dirección estándar de rotación para los generadores de corriente alterna es hacia la derecha cuando se enfrentan al final de
la máquina frente a la final de unidad.
El sentido de giro de un generador montado como parte de un conjunto motor -generador es por lo general
en sentido antihorario cuando se enfrenta el extremo opuesto del lado del regulador.
La dirección de rotación estándar para todos los de corriente alterna monofásica de motores, todos sincrónicos
motores, y todos los motores universales se antihorario cuando se enfrenta al final de lo contrario la máquina
el extremo del convertidor.

Generadores de corriente alterna y motores síncronos

2.25REVERSAL de secuencia de rotación, la polaridad y la FASE


Generadores de corriente alterna impulsada hacia la izquierda cuando se enfrenta el extremo de conexión de la bobina
bobinas se generan sin cambios en las conexiones, pero la secuencia de fase terminal será de 1, 3, 2.
Condensadores síncronos y los mot ores síncronos pueden funcionar con el eje en sentido contrario
la rotación se ve desde el extremo de conexión de los bobinados mediante la conexión a los cables en la que el
secuencia de fases 1, 2, 3, de la siguiente manera:
a. Cables de alimentación ................ 1, 2, 3
b. Bornas de la máquina ....... 1, 3, 2

2.30 CONEXIONES Y GENERA DORES DE MARCAS-TERMINAL DE CORRIENTE ALTERNA


Y Motores síncronos trifásicos y monofásicos-
Los devanados de corriente alterna de generadores trifásico s de corriente alterna y sincrónica
Los motores deben tener marcas de terminales como se indica en 2,61 para motores trifásicos de inducción de una sola velocida d.
Los devanados de corriente alterna de los generadores monofásicos de corriente alterna y sincrónica
Los motores deben tener marcas de terminales como se indica en la figura 2.15.
Las marcas de terminales de devanados de campo de corriente continua se F1 y F2.

NOTA: véase el punto 2.2 de las cartas de terminales asignados a los diferentes tipos de bobinados y 2,20 para la significaci ón de la
números.
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 11

Figura 2-15
MONOFÁSICO

Los motores monofásicos

2.40GENERAL
2.40.1 doble voltaje

Independientemente del tipo, cuando un motor monofásico es reconnectible serie-paralelo de doble voltaje, el
terminal de marca se determinará de la siguiente manera.
A los efectos de la asignación de marcas de terminales, la bobina principal se supone que se divide en dos
mitades, y T 1 y T 2, se asignará a la mitad y T 3 y T 4 a la otra mitad.
A los efectos de la asignación de marcas de terminales, el devanado aux iliar (si existe) se supone que es
dividido en dos mitades, y T 5 y T 6, se asignará a la mitad y T 7 y T 8 a la otra mitad.
Polaridades se establecerá de modo que la dirección normal de rotación (hacia la izquierda frente a la
extremo opuesto al extremo de transmisión) se obtiene cuando la principal terminal T 4 de liquidación y auxiliares de la liquidación
la terminal T 5 se unen o cuando una conexión de circuito equivalente se realiza entre los principales y auxiliares
bobinado.

La disposición de terminales de marcado se muestra esquemáticamente en la figura 2.16.

Figura 2-16
Dual Voltage

2.40.2 Tensión único


Si un motor monofásico de tensión es única o si cualquiera de liquidación está destinado a un solo voltaje,
terminal de marca se determinará de la siguiente manera.
T 1 y T 4, se asignará a la bobina principal y T 5 y T 8 para el devanado auxiliar (si existe)
con la disposición de la polaridad de tal manera que la dirección normal de rotación se obtiene si T 4 y T 5 son
unido a una línea T 1 y T 8 y con el otro.
La disposición de terminales de marcado se muestra esquemáticamente en la figura 2.17.
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, página 12 Marcado de los terminales

NOTAS

1-Se ha comprobado que es prácticamente imposible seguir esta norma para las marcas de la terminal definitiva de algunos de uso
motores. Véase la P arte 18.

2-No las normas generales han sido desarrolladas para las marcas de terminales de los motores de varias velocidades debido a la gran
variedad de métodos empleados para obtener varias velocidades.

Figura 2-17
TENSIÓN SIMPLE

MARCAS 2.41TERMINAL identificadas por el color


Cuando los motores monofásicos uso de colores de los cables en vez de letra y número para identificar las marcas de los cable s,
la asignación de color se determina a partir de los siguientes:
a. T 1 - Azul
b. T 2 - Blanco
c. T 3 - Orange
d. T 4 - Amarillo
e. T 5 - Negro
f. T 8 - Rojo
g. P1 - No hay color asignado
h. P2 - Brown

NOTA: Se ha comprobado que es prácticamente imposible seguir esta norma para las marcas de ejemplo de alg unos de propósito definido
motores. Véase la P arte 18.

DISPOSITIVOS DE MOTOR EN 2.42AUXILIA RY


La presencia de un dispositivo o dispositivos auxiliares, como un condensador, interruptor de arranque, protector térmico,
etc, permanentemente conectado en serie entre los bornes del motor y la parte de la liquidación a la que
en última instancia, se conecta, no afectará a la marca a menos que un terminal se proporciona en la unión.
Cuando un terminal se proporciona en la unión, la terminal de marcado de este cruce se determinará
por parte de la liquidación a la que está conectado. Cualquier otros terminales conectados a este dispositivo auxiliar
se identifican con una letra que indica el dispositivo auxiliar en el motor para que el terminal está
conectado.

DISPOSITIVOS 2.43AUXILIA RY EXTERNA AL MOTOR


Donde los condensadores, resistencias, inductores, transformadores, u otros dispositivos auxilia res se encuentran
por separado del motor, las marcas de la terminal serán las establecidas para el dispositivo.

2.44MARKING DE TERMINALES montado de forma rígida


En un tablero de terminal, la identificación de terminales montado de forma rígida será, o bien por la marca en el
placa de terminales o por medio de un diagrama adjunto a la máquina. Cuando todos los devanados están permanentemente
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, Página 13

conectados a los terminales montados rígidamente, estos terminales pueden ser identificados de acuerdo con el terminal
marcas especificadas en la presente publicación. Cuando los devanados no están unidos permanentemente al montado de forma rígida
terminales de la placa de terminales, los terminales de montaje rígido se identificarán con números, y el
identificación no tienen por qué coincidir con la de los cables de los terminales conectados a los terminales montado de form a rígida.

2.45 Dispositivos internos AUXILIAR permanentemente conectado a montado de forma rígida


TERMINALES
Si el diseño del motor es tal que el interruptor de arranque, protector térmico, o un dispositivo auxiliar que no es
permanentemente conectado a un terminal mont ado de forma rígida, alguna variación de los acuerdos de conexión
se ilustra en 2,47 por 2,53 se requiere. Sin embargo, las variaciones se basan en las disposiciones
de 2,46.

PRINCIPIOS DE MARCAS 2.46GENERAL TERMINAL PARA motores monofásicos


La terminal de marcado y procedimiento de conexión dado en 2,40 por 2,45 y en el esquema
diagramas que a continuación se basan en los siguientes principios.

2.46.1 Primer Principio


El devanado principal de un motor monofásico es designado por el T 1, T 2, T 3 y T 4 y el devanado auxiliar
por T 5, T 6, T 7, T 8 y para distinguirlo de un motor bifásico, que utiliza los números impares de una fase
y los números pares de la otra fase.

2.46.2 Segundo Principio


Siguiendo el primer principio, se deduce que extraño a extraño terminales numerados de cada cuerda se unen
de bajo voltaje (en paralelo) de conexión y extraña-hasta los terminales numerados de cada bobina se unen para
tensión más alta (serie) de conexión.

2.46.3 Tercer Principio


El rotor de un motor monofásico es representado por un círculo, a pesar de que no hay exterior
conexiones a la misma. T ambién sirve para distinguir el esquema motor de una sola fase esquemática de la de los
cuarto de fase del motor en el que el rotor no está representado.
MG 1-1998 Sección I
P arte 2, página 14 Marcado de los terminales

2.47 ESQUEMAS ESQUEMA PARA MOTORES DE UN SOLO SPLIT-tensión de fase reversible


2.47.1 Sin térmica Protector1 2.47.2 Con térmico Protector12

Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.

2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales P arte 2, página 15

ESQUEMAS PARA 2.48SCHEMATIC de arranque por capacitor MOTORES-REVERSIBLE


2.48.1 solo voltaje en el capacitor de arranque Motors-Reversible
1
2.48.1.1 Sin térmica Protector1 2.48.1.2 Con protector térmico

Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.

2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.
MG 1-1998 Sección I
P arte 2, página 16 Marcado de los terminales

2.48.2 de doble v oltaje en el capacitor de arranque Motors-Reversible


2.48.2.1 de voltaje dual-Sin térmica protección1

Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.

2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas discontinuas indican la conexión permanente
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales P arte 2, página 17

2.48.2.2 de doble voltaje con protector térmico


Las proporciones de diseño de doble voltaje reversible capacitor de arranque motores s on tales que tres grupos diferentes de diagramas son necesarios para mostrar
los medios para obtener una protección adecuada para estos motores. Estos tres grupos de diagramas (I, II y III) insertar el protector térmico en diferentes
puntos en el circuito, por lo tanto, las diferentes corrientes se proporcionan para activar el protector térmico.
2.48.2.2.1 Grupo I-doble tensión con el térmico Protector1

Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.

2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.

3 conexión adecuada depende del diseño del motor y el protector térmico, se refieren a la información del fabricante del moto r para el diagrama adecuado.
MG 1-1998 Sección I
P arte 2, página 18 Marcado de los terminales

2.48.2.2.2 Grupo II-doble tensión con el térmico Protector1

Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.

2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.

3 conexión adecuada depende del diseño del motor y el protector térmico, se refieren a la información del fabricante del moto r para el diagrama adecuado.
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales P arte 2, página 19

2.48.2.2.3 Grupo III, doble tensión con el térmico Protector1

Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lad o del regulador.

2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.

3 conexión adecuada depende del diseño del motor y el protector térmico, se refieren a la información del fabricante del moto r para el diagrama adecuado.
MG 1-1998 Sección I
P arte 2, página 20 Marcado de los terminales

2.49 Diagramas esquemáticos para el condensador de dos valores MOTORES DE UN SOLO DE TENSIÓN-REVERSIBLE
2.49.1 Sin térmica Protector1

Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.

2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales P arte 2, página 21

2.49.2 Con térmico Protector1

Un interruptor de arranque del motor se muestran en la gestión de la posición. Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.

2 tablas de los terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.
MG 1-1998 Sección I
P arte 2, página 22 Marcado de los terminales

2.50 ESQUEMAS ESQUEMA PARA partida permanente CAPACITOR MOTORES DE UN SOLO DE TENSIÓN-REVERSIBLE1 2

1 Todas las direcciones de rotación indicado se enfrentan el extremo opuesto del lado del regulador.

2 Hay otras marcas de terminales para determinado propósito motores de condensador partida permanente, véase la Parte 18.

3 placas terminales se muestran visto de frente. Las líneas de puntos indican una conexión permanente.
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 23

2.51 ESQUEMAS ESQUEMA PARA MOTORES DE UN SOLO UNIVERSAL DE TENSIÓN

Figura 2-44.a

Figura 2-44.b
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, Página 24 Marcado de los terminales

2.52 ESQUEMAS ESQUEMA DE repulsión, INDUCCIÓN repulsión-START, Y


INDUCCIÓN repulsión MOTORES
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 25

2.53 De polo sombreado MOTORS - DOS VELOCIDA DES

Figura 2-47
POLIFÁSICOS MOTORES DE INDUCCIÓN

Figura 2-47

POLIFÁSICOS MOTORES DE INDUCCIÓN

2.60 PRINCIPIOS GENERALES PARA LAS INSCRIPCIONES PARA TERMINAL polifásico de inducción
MOTORES
2.60.1 general

Las marcas de los terminales de un motor de servir a su propósito mejor si indican la eléctrica
las relaciones entre los varios circuitos dentro del motor. Los bobinados de un motor rara vez son accesibles,
y la disposición de los números de terminales varía según las combinaciones de las conexiones que se
necesaria. Sin embargo, si un determinado sistema de numeración se utiliza, el marcado de los terminales se pueden hacer a
decir las relaciones exactas de las bobinas en el motor. Medida de lo posible, 2.61 está formulado para incorporar
este sistema, que emplea el sistema como uno de sus puntos fun damentales de espiral que gira con T 1
en el extremo exterior y terminando con el mayor número en su extremo interior, como un medio para determinar la
secuencia de los números. Consulte la Figura 2-48. La numeración de los terminales en la inducción polifásicos
Los motores no implica la estandarización de la dirección de rotación del eje del motor.

Figura 2-48
Giratorio derecho ESPIRAL CON T1 en el extremo exterior
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, página 26 Marcado de los terminales

2.60.2 trifásicos, motores de dos velocidades


Para motores trifásicos con dos velocidades sincrónicas obtenida a partir de una bobina es reconnectible
indeseables a que se adhieran al sistema de las agujas del reloj de la numeración para todos los terminales ya que esto causaría la
motor para funcionar con la rotación del eje en sentido horario en una velocidad y en sentido contrario de la velocidad si el otro
líneas de alimentación están conectados a cada conjunto de terminales en la misma secuencia. Esta característica puede ser considerada
una ventaja como una bobina con una parte de sus terminales después de una secuencia de las agujas del reloj y en parte a raí z de una
secuencia de la izquierda puede ser reconocida inmediatamente como un motor de dos velocidades con un reconnectible
bobinado.

2.60.3 Dos motores trifásicos


Por dos motores de corriente alterna, las marcas de terminales son tales que todos los números impares están en una fase y todas las
aunque los números están en la otra fase. Las marcas de todos los motores excepto los de motores de dos velocidades
utilizando una bobina reconnectible solo se basan, al igual que tres embobinados, en un sistema en espiral hacia la derecha
de rotación en el orden de numeración de terminales.

MARCAS 2.61TERMINAL PARA MOTORES trifásicos de inducción Una velocidad


Las marcas de bornes para motores de inducción trifásicos de una velocidad será como se muestra en las figuras 2 -
49, 2-50, 2-51, 2-52 y. Estas marcas de terminales se desarrollaron de acuerdo con las siguientes
procedimiento que se utilizará en el desarrollo de marcas de terminales para otras combinaciones de estator del motor
circuitos:

En primer lugar 2.61.1


Un diagrama fasorial esquema se establecerá que muestra una conexión Y invertida, con la persona
circuitos en cada fase dispuesto para conexión en serie con la polaridad correcta relación de los circuitos. El diagrama de
de dos circuitos por fase, por ejemplo, es como se muestra en la Figura 2 -53.

En segundo lugar 2.61.2


A partir de T 1 en la parte exterior y superior del diagrama, los extremos del circuito se numerarán
consecutivamente en el sentido de las agujas del reloj en un proceso en espiral hacia el centro del diagrama. Por dos
circuitos por fase, por ejemplo, los terminales están marcados como se muestra en la Figura 2 -48.

En tercer lugar 2.61.3


Un diagrama fasorial esquema se establecerá que muestra la interconexión de circuitos en particular para la
motor bajo consideración, y las marcas de terminales determinado de acuerdo con 2.61.1 y 2.61.2
estarán dispuestos a dar la relación de la polaridad correcta de los circuitos. Por ejemplo, si la liquidación se muestra en la
Figura 2-48 se va a conectar con dos circuitos de fase múltiple por, el diagrama y las marcas se
como se muestra en la Figura 2-54.

Cuarto 2.61.4
El mayor número se redujo y sólo el menor número se conservará en el que dos o
más terminales están permanentemente conectados entre sí. Por ejemplo, si la liquidación se muestra en la Figura 2 -54 se
para que los dos circuitos en cada fase permanentemente conectado con tres cables de línea y tres
neutral conduce sacó, las marcas de terminales como se muestra en la Figura 2 -56 o, si la liquidación se muestra
en la figura 2-48 se va a ordenar, ya sea para una serie o una conexión múltiple con el punto neutro traído
a cabo, el diagrama de vectores y las marcas de terminales como se muestra en la Figura 2 -57.

2.61.5 Quinta
Donde los extremos de tres bobinas están conectados entre sí para formar una permanente neutral, el terminal
las marcas de los tres conductores para conexión se cayó. Si el punto neutro se lleva a cabo, se
siempre marcado para. Consulte la Figura 2-56.

Sexto 2.61.6
Si una bobina se delta-conectado, el diagrama de Y invertida (Figura 2-53) se puede girar 30 grados
en sentido contrario. T 1, se asignará hasta el extremo exterior de la pierna de arriba y el resto de la numeración
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, página 27

se hará de conformidad con 2.60 y Figura 2-48. Un delta esquema luego se construyó en la que el
T 1 de la pierna rota Y se convierte en el lado derecho del delta, la pierna T 2 se convierte en la parte inferior
(Horizontal) lado, y la pata T 3 se convierte en el lado izquierdo del delta. 2,60 se aplicará la medida en que
se aplica a una conexión en triángulo. Consulte la Figura 2 -57.

MARCAS PARA 2.62TERMINAL Y y motores conectados en triángulo doble voltaje


Figuras 2-49 a través 2-52 ilustran la aplicación de 2,61 en la determinación de las marcas de terminales de Y y
en triángulo doble voltaje motores.

2.63 Marcado de los terminales para conexión trifásica DOS VELOCIDA DES DE UN SOLO DE LIQUIDA CIÓN DE INDUCCIÓN
MOTORES
Los principios generales para las marcas de terminales para los motores de inducción polifásicos dado en 2.60.1, no se
aplicable a las tres fases de dos velocidades de un solo bobinado motores de inducción, ya que, si se siguen y la
terminales están conectados en la misma secuencia, el sentido de giro en las dos velocidades serán diferentes.

2.64 Marcado de los terminales para Y-Y DELTA-trifásico conectado DOS VELOCIDADES
SOLO LOS MOTORES DE LIQUIDA CIÓN
Las marcas de terminales para Y-y en triángulo trifásico de dos velocidades de un solo bobinado de tres fases
motores de inducción se hará de conformidad con las figuras 2 -58 a través 2-62.
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, Página 28 Marcado de los terminales
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, Página 29
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, página 30 Marcado de los terminales

Figura 2-57
Marcado de los terminales para dos circuitos por fase, conectados en delta
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, Página 31

Figura 2-58 Figura 2-60


MOTORES de par variable MOTORES par constante durante dos o
A uno o más devanados DEVANADOS MÁS INDEPENDIENTE

Aislar Aislar
Velocidad L1 L2 L3 Por separado Unirse Velocidad L1 L2 L3 Por separado Unirse

Bajo T1 T2 T3 T4-T5-T6 ... Bajo T1 T2 (T3, T7) T4-T5-T6 ...

Alto T6 T4 T5 ... (T1, T2, T3) Alto T6 T4 T5 ... (T1, T2, T3, T7)

Figura 2-59 Figura 2-61


MOTORES PARA par constante MOTORES DE CONSTA NTE DE POTENCIA
LIQUIDA CIÓN SOLO Dos o más devanados INDEPENDIENTE

Aislar Aislar
Velocidad L1 L2 L3 Por separado Unirse Velocidad L1 L2 L3 Por separado Unirse

Bajo T1 T2 T3 T4-T5-T6 ... Bajo T1 T2 T3 ... (T4, T5 T6, T7)

Alto T6 T4 T5 ... (T1, T2, T3) Alto T6 T4 (T5, T7) T1-T2-T3 ...
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, página 32 Marcado de los terminales

Figura 2-62
MOTORES DE POTENCIA CONSTA NTE PARA LA LIQUIDA CIÓN SOLO

Aislar
Velocidad L1 L2 L3 Por separado Unirse

Bajo T1 T2 T3 ... (T4, T5 T6,)

Alto T6 T4 T5 T1-T2-T3 ...

Figura 2-63
Tres-velocidad del motor con tres arrollamientos

Velocidad L1 L2 L3 Aislar por separado Unirse

Bajo T1 T2 T3 T11-T12-T13-T17-T21-T22-T23 ...

Segundo T11 T12 (T13, T17) T1-T2-T3-T21-T22-T23 ...

Alto T21 T22 T23 T1-T2-T3-T11-T12-T13-T17 ...


Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, Página 33

Figura 2-64
De cuatro velocidades del motor con dos bobinados

Velocidad L1 L2 L3 Aislar por separado Unirse

Bajo T1 T2 T3 T4-T5-T6-T11-T12-T13-T14-T15-T16 ...

Segundo T11 T12 T13 T1-T2-T3-T4-T5-T6-T14-T15-T16 ...

Tercera T6 T4 T5 T11-T12-T13-T14-T15-T16 (T1, T2, T3)

Alto T16 T14 T15 T1-T2-T3-T4-T5-T6 (T11, T12, T13)

2.65 MARCAS de bornes para motores de inducción trifásicos con dos o más
Velocidades sincrónicas procedentes de dos o más devanados INDEPENDIENTE
2.65.1 Cada bobinado independiente que da una velocidad

El devanado de dar la velocidad más baja tendrá las marcas de un mismo terminal como se determina a partir de 2,61
para la liquidación particular utilizado. Las marcas de terminales de las bobinas de mayor velocidad se obtendrá
la adición de 10, 20 o 30, etc, a la terminal de las inscripciones que se determina a partir de 2,61 para el especial de liquidación
utilizados, las secuencias está determinado por progresando cada vez que a la siguiente velocidad más alta. La terminal
marcas para un motor de tres velocidades con tres arrollamientos se dan en la figura 2 -63.

2.65.2 Cada Reconnectible independientes de bobinado para dar dos velocidades sincrónicas
En primer lugar 2.65.2.1
Diagramas de fasores de las bobinas que se utilizarán serán elaborados y cada vuelta dada la terminal
las marcas se muestran de acuerdo con las figuras 2-58 a 2-60. El terminal neutro, si la sacaban, se
ser marcado para.

En segundo lugar 2.65.2.2


Ningún cambio se efectuará en cualquiera de las marcas de terminales de la bobina da la velocidad más baja,
independientemente de la velocidad de otros obtenidos a partir de esta disolución es un producto intermedio o la velocidad má s alta.

En tercer lugar 2.65.2.3


Diez, se añade a todas las marcas de terminales de la bobina dando la siguiente velocidad más alta, y un
otros 10 se añade a todas las marcas de terminales de cada bobina de velocidad más alta forma consecutiva. Un
ejemplo de marcas de terminales para un motor de cuatro velocidades con dos vueltas se dan en la figura 2 -64.
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, Página 34 Marcado de los terminales

2.65.3 Dos o más devanados independientes al menos uno de lo que da una velocidad de sincronismo
y el otro bobinado da dos velocidades sincrónicas

En primer lugar 2.65.3.1


Cada bobina se le dará las marcas determinado de acuerdo con 2.65.2.1.

En segundo lugar 2.65.3.2


Ningún cambio se efectuará en cualquiera de las marcas de terminales de la bobina da la velocidad más baja.

En tercer lugar 2.65.3.3


Diez, se añade a todas las marcas de terminales de la bobina dando la siguiente velocidad más alta, y un
otros 10 se añade a todas las marcas de terminales de cada bobina de velocidad más alta forma consecutiva. A
marca típica de un motor de tres velocidades con dos vueltas en uno de los bobinados se utiliza para la alta
la velocidad sólo se da en la figura 2-65.

NOTAS

1-Si, en cualquiera de las disposiciones de esta norma, la adición de 10, 20, 30, etc de las marcas de terminales básicos
provoca una duplicación de las marcas, debido a más de nueve cables que se llevó a cabo en cualquiera de liquidación, de 20, 40,
60, etc se debe agregar en lugar de 10, 20, 30, etc, para obtener las marcas de las velocidades más altas.

2-Las cifras ilustrativas de esta norma se aplican cuando todos los conductores son llevados a cabo en el mismo extremo del motor. Cuando
uno o más de las bobinas tienen algunas pistas sacó en un extremo del motor y algunos en el otro extremo, el
rotación de las marcas de terminales para cables sacó en un extremo puede ser mostrado en el diagrama como se muestra en la
figuras ilustrativas, y las marcas de terminales para los que sacó en el extremo opuesto se puede mostrar invertido en
rotación. Cuando los diagramas de utilizar esta rotación invertida de las marcas, una nota explicativa se debe incluir para e l
beneficio de los fabricantes de control y usuario para informarle de que, cuando L1, L2 y L3 están conectadas a ninguna bobin a
con la misma secuencia de números (T1, T2, T3, o T4, T5, T6, o T11, T12, T13, etc), la rotación del eje será el
mismo.

Figura 2-65
Tres-velocidad del motor con dos bobinados

Velocidad L1 L2 L3 Aislar por separado Unirse

Bajo T1 T2 (T3, T7) T4-T5-T6-T11-T12-T13 ...


Segundo T6 T4 T5 T11-T12-T13 (T1, T2, T3, T7)
Alto T11 T12 T13 T1-T2-T3-T4-T5-T6-T7 ...
Sección I MG 1-1998
Marcado de los terminales Parte 2, Página 35

MARCAS 2.66TERMINAL de los rotores de motores de inducción de rotor bobinado


Vea las Figuras 2-66 y 2-67.

Figura 2-66 Figura 2-67


TRIFÁSICO rotor bobinado DOS FASES rotor bobinado
MG 1-1998 Sección I
Parte 2, Página 36 Marcado de los terminales

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección I MG 1-1998
ALT O POT ENCIAL DE LAS PRUEBAS Parte 3, página 1

Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 3
ALTO POTENCIAL DE LAS PRUEBAS

3.1 ALTO POTENCIAL DE LAS PRUEBAS


3.1.1 Seguridad

ADVERT ENCIA: Debido a los altos voltajes utilizados, las pruebas de alto potencial debe ser realizado sólo por personal
personal, y las precauciones de seguridad adecuadas se deben tomar para evitar daños al personal y daños a la
la propiedad. Bobinados prueba debe ser dado de alta con cuidado para evitar lesiones al personal de contacto. Ver 2.10
en NEMA MG publicación N º 2.

3.1.2 Definición
Alto potencial de las pruebas son las pruebas que consisten en la aplicación de un voltaje mayor que la tensión nominal
durante un tiempo determinado con el fin de determinar la idoneidad contra la ruptura de los materiales aislantes
y distancias en condiciones normales.
3.1.3 Procedimiento

Alto potencial de las pruebas se hará de acuerdo con las siguientes publicaciones aplicables IEEE:
a. Std 112
b. Std 113
c. Std 114
d. Std 115

3.1.4 Prueba de tensión


La prueba de alto potencial se efectuará mediante la aplicación de un voltaje de prueba que tenga la magnitud especificada en el
parte de esta publicación que se aplica al tipo específico de máquina y clasificación se está probando.
La frecuencia del circuito de ensayo deberá ser de 50 a 60 hertzios, 1 y el valor efectivo de la tensión de ensayo
el valor cresta de la tensión de prueba especificada dividida por la raíz cuadrada de dos. La forma de onda se
tienen un factor de desviación no superior a 0,1.
La prueba dieléctrica se debe hacer con un probador de dieléctrico que mantendrá la tensión especificada en
los terminales durante la prueba.

3.1.5 Condición de la máquina para ser probada


El bobinado está probando se completamente ensamblado (ver 3.1.10). La tensión de ensayo debe aplicarse
cuando, y sólo cuando, la máquina está en buenas condiciones y la resistencia de aislamiento no se ve afectada debido a la
la suciedad o la humedad. (Ver IEEE Std 43.)

3.1.6 Duración de la aplicación de la tensión de prueba


La especificada de alto potencial de tensión de ensayo debe aplicarse de forma continua durante 1 minuto. Máquinas para las que
la tensión de prueba especificada es de 2500 volt ios o menos estarán autorizados a hacerse la prueba de un segundo a un voltaje
que es 1,2 veces la especificada de 1 minuto la tensión de prueba como una alternativa a la prueba de 1 minuto, si lo desea.
Para evitar la excesiva hincapié en el aislamient o, la aplicación repetida de la tensión de prueba de alto potencial
no se recomienda.

A un directo en lugar de una tensión alterna se puede utilizar para la prueba de alto potencial. En tales casos, una prueba d e tensión de 1,7
veces la tensión especificada alterna (voltaje efectivo) según lo señalado en el 12,3 se requiere.
MG 1-1998 Sección I
Parte 3, Page 2 ALT O POT ENCIAL DE LAS PRUEBAS

3.1.7 Puntos de Aplicación de la Prueba de tensión


La tensión de prueba de alto potencial se aplican sucesivamente entre cada circuito eléctrico y la
marco o básico. T odos los otros devanados o circuitos eléctricos que no están bajo prueba y todas las partes metálicas extern as se
conectado a la estructura o núcleo. T odos los cables de cada bobina, fase o circuito eléctrico debe estar conectado
juntos, ya sea en investigación o conectado a la estructura o núcleo.
Un circuito eléctrico se compone de todos los devanados y otras partes vivas que son por c onducción conectado a la
misma fuente de alimentación o el bus de carga al iniciar o en ejecución. Un caracol que puede ser conectado a un
fuente de alimentación, transformadores, o bus de carga en cualquier momento durante el funcionamiento normal se considera un
circuito separado y debe ser de alto potencial de prueba por separado. Por ejemplo, los campos de corriente directa
las máquinas se considera circuitos separados a menos que estén conectados permanentemente en el
de la máquina. A menos que se indique lo contrario, interconectados bobinados polifásicos son considerados como uno de los circuitos y
se permitirá que se lo probó.

3.1.8 Accesorios y Componentes


T odos los accesorios, tales como condensadores de sobretensiones, pararrayos, transformadores de corriente, etc, que han
cables conectados a los terminales de máquina rotativa deberá estar desconectada durante la prueba, con los cables
conectados entre sí y con el marco o básico. Estos accesorios se han sometido a la alta
evaluar el potencial de aplicación a la clase de aparato en el punto de fabricación. Condensadores del condensador -
Los motores de tipo se debe dejar conectado a la liquidación de la m anera normal de funcionamiento de la máquina (en ejecución o
de partida).
Dispositivos de los componentes y sus circuitos, tales como calentadores de ambiente y dispositivos de detección de temperatura en
contacto con el bobinado (termostatos, termopares, termistores, detectores de resistencia a la temperatura,
etc), conexión que no sea en el circuito de la línea, estará conectado a la estructura o núcleo de la máquina durante
bobinado de alto potencial pruebas. Cada uno de estos circuitos de componentes del dispositivo, con cables conectados entre sí, se
entonces la prueba se aplica un voltaje entre el circuito y el marco o el núcleo, igual al doble del circuito de
voltios de tensión nominal más el 1000, o igual a la tensión de prueba de alto potencial de la máquina, lo que sea
más bajos. Durante los ensayos de circuito del dispositivo todas las bobinas de la máquina y otros componentes se pueden cone ctar
juntos y en el marco o básico. A menos que se indique lo contrario, la tensión nominal del sensor de temperatura
dispositivos se tomarán como sigue:
a. T ermostatos - de 600 voltios
b. T ermopares, termistores, RT D - 50 voltios
Cuando se realiza una prueba de alto potencial en un excitador sin escobillas montado y la máquina sincrónica
devanado de campo, los componentes del circuito sin escobillas (diodos, tiristores, etc) será un cortocircuito (no
tierra) durante la prueba.

3.1.9 Evaluación de fallo del fluido dieléctrico


Interrupción de aislamiento durante la aplicación de la tensión de prueba de alto potencial, se considerará como
evidencia de falla dieléctrica, salvo que en las pruebas de producción de pequeña falla dieléctrica motores se
indicado por la medición de resistencia de aislamiento por debajo de un valor especificado (ver 12.4).

01/03/10 Prueba Inicial en el destino


Cuando el montaje de una bobina se completa en el destino, lo que impide la posibilidad de hacer
final de alto potencial de las pruebas en la fábrica, se recomienda que las pruebas de alto potencial se realizó con el test
tensiones especificadas en la sección correspondiente de esta publicación inmediatamente después del montaje final y
antes de que la máquina se ponga en servicio. La tensión de ensayo debe aplicarse cuando, y sólo cuando, la
máquina está en buenas condiciones y la resistencia de aislamiento no se ve afectada debido a la suciedad o la humedad. (Ver
IEEE Std 43.)

3.1.11 Pruebas de un grupo reunido de máquinas y aparatos


La aplicación repetida de la tensión de prueba de lo anterior, no se recomienda. Cuando un motor está instalado en
otro equipo inmediatamente después de la fabricación y una prueba de alto potencial de todo el motor montado
y el equipo se requiere, la tensión de prueba no podrá exceder del 85 por ciento de la tensión de prueba original o,
cuando el motor y el equipo están instalados en un grupo reunido, la tensión de ensayo no debe exceder de 85
por ciento de la tensión de ensayo mínima especificada para ese grupo.
Sección I MG 1-1998
ALT O POT ENCIAL DE LAS PRUEBAS Parte 3, página 3

3.1.12 Pruebas adicionales hechas después de la instalación


Cuando una prueba de alto potencial se realiza después de la instalación de una nueva máquina que ya ha aprobado su
alto potencial de prueba en la fábrica y cuya bobinados no han sido alterados, la tensión de prue ba se
el 75 por ciento de la tensión de prueba especificada en la parte de esta publicación que se aplica al tipo de máquina
y clasificación se está probando.
MG 1-1998 Sección I
Parte 3, página 4 ALT O POT ENCIAL DE LAS PRUEBAS

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje Parte 4, página 1

Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 4
Dimensiones, tolerancias, y el montaje

4.1LETTER SÍMBOLOS DE HOJAS DE MEDIDA


Las dimensiones serán las letras de acuerdo con la tabla 4 -1. Véanse también las figuras 4-1 a 4-5.
Cualquier dimensión carta normalmente se aplican a la final de la unidad de la máquina, cuando va precedido de la letra
F, se aplican en el extremo opuesto del lado del regulador.
Dimensiones de letra diferente a los enumerados a continuación que utilizan los fabricantes individuales serán designados por
la letra X prefijo seguido por A, B, C, D, E, etc

Tabla 4-1
SÍMBOLOS DE LA CARTA DE HOJAS DE MEDIDA

NEMA IEC
Carta Carta Dimensión indicada

A AB Dimensión global a través de los pies de la máquina horizontal (vista frontal)


B BB Dimensión global a través de los pies de la máquina horizontal (vista lateral)
C L Longitud total de la máquina de un solo extremo del eje (P or la longitud total de la extensión del eje doble
máquina, consulte FC carta dimensión.)
D H Línea central del eje de la planta del pie
E ... Línea central del eje central de los agujeros de montaje en los pies (ver final)
2E A Distancia entre líneas centrales de los agujeros de montaje en los pies o la base de la máquina (ver final)
2F B Distancia entre líneas centrales de los agujeros de montaje en los pies o la base de la máquina (vista lateral)
G HA Grosor del pie de montaje en el orificio o la ranura H
H K Diámetro de los agujeros o el ancho de la ranura en los pies de la máquina
J AA Ancho de pie de montaje en superficie de montaje
K BA Longitud del pie de montaje en superficie de montaje
N ... Longitud del eje de la final de la vivienda para el extremo del eje, lado
N-W E Longitud de la extensión del eje del hombro al final de la unidad
O HC Superior de la máquina horizontal de la planta del pie
P Corriente Anchura máxima de la máquina (ver final), incluyendo las campanas polo, aletas, etc, pero excluyendo la terminal
alterna vivienda, medios de elevación, los pies, y diámetro exterior de la cara o de la brida
R G P arte inferior del cunero o apartamento al lado de abajo del eje o diámetro
S F Ancho de cunero
T HD-HC Altura de los ojos de elevación, la caja de terminales, o cualquier otra pieza destacada por encima de la superficie de la
máquina.
T+O HD Distancia desde la parte superior del ojo de elevación, la caja de bornes o en otra parte más saliente montado en el
parte superior de la máquina a la planta de los pies

U D Diámetro del eje. (P or eje cónico, se trata de diámetro a una distancia de la V rosca
parte del eje.)

U-R GE P rofundidad de la ranura en la corona de la extensión del eje en el extremo de unidad


V ... Longitud del eje disponibles para el acoplamiento, el piñón, o cubo de la polea, lado. (En un eje recto
de extensión, se trata de un valor mínimo.)

W ... De eje recto y cónico, final de la vivienda hasta el hombro. (P ara las extensiones de eje sin
los hombros, es un espacio libre para permitir que todas las variaciones de fabricación de piezas y montaje.)

X .. Longitud de cubo del piñón cuando se utiliza la longitud completa de puesta a punto, lado
Y ... Distancia desde el extremo del eje de extremo exterior del cono, lado
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, Page 2 Dimensiones, tolerancias, y el montaje

Tabla 4-1 (Continuación)


SÍMBOLOS DE LA CARTA DE HOJAS DE MEDIDA

NEMA IEC
Carta Carta Dimensión indicada

Z ... Ancho de las esquinas de la tuerca o el diámetro de la lavadora, o cónico del eje, lado
AA ... Agujero roscado o autorización para la entrada del conducto externo (expresado en tamaño del conducto) a la terminal
viviendas
AB AD Línea central del eje de extremo exterior de la vivienda terminal (ver final)
Corriente ... Línea central del eje central del agujero en la caja de bornes AA (vista frontal)
alterna
AD ... Central de la caja de bornes de montaje a la línea central del orificio de AA (vista lateral)
AE ... Central de la caja de bornes de montaje de la planta del pie (vista frontal)
AF ... Central de la caja de bornes de montaje agujero AA (vista frontal)
AG LB Montaje en superficie de la cara, la brida, o la base de la máquina a otro extremo de la vivienda (vista lateral)
AH E+I Superficie de montaje de la cara, la brida, o la base de la máquina para el extremo del eje
AJ M Diámetro del círculo de pernos de montaje en la cara, la brida, o la base de la máquina
AK N Diámetro de piloto de hombre o mujer en la cara, la brida, o la base de la máquina
AL ... La longitud total del deslizamiento de la base o en tren
AM ... Anchura total de la base deslizante o dimensiones fuera de los carriles
UN ... Distancia desde la línea central de la máquina al fondo de la base deslizante o los carriles
AO ... Central de deslizamiento de la base o en tren a la línea central de agujeros de los tornillos de montaje (ver
final)
AP ... Central de deslizamiento de la base o rieles a la línea central del interior de agujeros de los tornillos de montaje (ver final del
motor)
AR ... Distancia entre líneas centrales de los agujeros de montaje en el deslizamiento de la base o la distancia entre las líneas ce ntrales de
montaje en carril agujeros de los tornillos (vista lateral)
AT ... Espesor de deslizamiento de la base del pie o en tren
AU ... Tamaño de los orificios de montaje en el deslizamiento de la base
o en tren
AV ... P arte inferior del deslizamiento de la base o en tren al inicio de la máquina en
posición horizontal
AW ... Línea central del ferrocarril o agujero base de montaje a la línea central del perno de montaje del motor al lado
AX ... Altura de deslizamiento de la base o en tren
AY ... Extensión máxima de deslizamiento de la base (o tren) el tornillo de ajuste
Arizona ... Ancho de riel
BA C Línea central del orificio de montaje en pie más cercano al hombro el eje de transmisión final (para las máquinas
sin resalte del eje, es la línea central del orificio de montaje en pie más cercano al lado de la vivienda
N-W dimensión.)

BB T La profundidad del piloto masculino o femenino de la cara de montaje, brida, o la base de la máquina
BC R Distancia entre la superficie de montaje de la cara, la brida, o la base de la máquina al hombro en el eje. (P or
máquina sin resalte del eje, es la distancia entre la superficie de montaje de la cara, bridas,
o la base de la máquina al lado de la vivienda de la dimensión NW)

BD P Diámetro exterior de la cara de montaje, brida o la base de la máquina


SER Los Ángeles Espesor de la brida de montaje o la base de la máquina
BF S Agujero roscado o aprobación en la cara de montaje, brida, o la base de la máquina
BH ... Diámetro exterior del núcleo o la carrocería (vista lateral)
BJ ... La longitud total de bobinas (vista lateral). Las dimensiones reales se les permitirá ser menos dependiendo de la
el número de polos y la construcción de liquidación

BK ... Distancia de la línea central del estator para dirigir final de las bobinas
BL · De diámetro en las bobinas, los dos extremos (BL = dos veces el radio máximo)
BM ... Longitud total de la concha del estator
BN ... Diámetro del orificio del estator
BO ... Longitud de rotor en diámetro
BP ... Longitud del rotor a los fans
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje Parte 4, Page 3

Tabla 4-1 (Continuación)


SÍMBOLOS DE LA CARTA DE HOJAS DE MEDIDA

NEMA IEC
Carta Carta Dimensión indicada

BR ... Diámetro de la superficie de acabado o de cuello en los extremos del rotor


BS ... Línea central del orificio de fijación de pie, el extremo del eje, a la línea central de la terminal de la vivienda de montaj e (vista
lateral)
BT ... Movimiento de motor horizontal en la base o carril
BU ... El ángulo entre la línea central de la caja de bornes de montaje y la referencia central del motor (extremo
punto de vista)

BV ... Central de la caja de bornes de montaje para montaje en superficie de la cara o de la brida (vista lateral)
BW ... Diámetro interior del rotor del ventilador o el anillo de final de cáscara de tipo y motores herméticos
BX ... Diámetro del agujero en la parte superior de la unidad de acoplamiento de eje hueco motor
vertical
P OR ... Diámetro de los orificios de montaje en la parte superior de la unidad de acoplamiento de eje hueco motor
vertical
BZ ... Diámetro del círculo de pernos de los agujeros de montaje en la unidad superior de aco plamiento para eje hueco motor
vertical
California ... Diámetro interior del rotor
CB ... Diámetro del rotor avellanado
CC ... P rofundidad de avellanado del rotor
CD ... Distancia del acoplamiento de arriba a abajo de la base en el tipo P motores verticales.
CE ... Diámetro total de los tornillos de montaje
CF ... Distancia desde el extremo de la carcasa del estator hasta el final de la pluma del motor al final del compresor. Donde
o bien la cáscara o la pluma se omite, la dimensión se refiere al extremo de carga impulsado por el núcleo.
CG ... Distancia desde el extremo de la carcasa del estator hasta el final de la bobina del estator en el extremo del compresor.
CH ... Distancia desde el extremo de la carcasa del estator hasta el final de la bobina del estator en el extremo opuesto a la
compresor.
CL ... Distancia entre los centros de perno de sujeción, por dos hoyos de sujeción universal núcleos del estator del motor.
CO ... De las perforaciones para el tamaño máximo de los tornillos de las abrazaderas de sujeción universales de los núcleos del
estator del motor.
DB ... Diámetro exterior del núcleo del rotor.
DC ... Distancia desde el extremo de la carcasa del estator (extremo de la carga d e tracción) hasta el final del anillo del rotor del
ventilador o al final (impulsada
carga final). Cuando la cáscara se omite, las dimensiones es el extremo de carga impulsado por el núcleo del estator.
DD ... Distancia desde el extremo de la carcasa del estator (extremo de la carga de tracción) hasta el final del anillo del rotor de l
ventilador o al final (impulsada
carga final). Cuando la cáscara se omite, la dimensión es el extremo de carga impulsado por el n úcleo del estator.
DE ... Diámetro interior de las bobinas, los dos extremos (DE = 2 veces el radio mínimo).
DF ... Distancia desde el extremo de carga impulsado por el núcleo del estator o la cáscara a la línea central del orificio de monta je en el
clip de plomo o
fin de plomo si no hay ningún clip se utiliza.
DG ... Distancia desde el extremo de carga impulsado por el núcleo del estator o concha al final de la bobina del estator (carga
accionada contrario
final).
DH ... Línea central del orificio pie de montaje (el extremo del eje) a la línea central de la caja de bornes secundarios de montaje
(Vista lateral).
DJ ... Línea central de la entrada de la vivienda secundaria de plomo a la terminal de la planta del pie (horizontal).
DK ... Central de la máquina a la línea central del orificio de "DM" de entrada secundaria del conducto principal (ver al final).
DL ... Línea central de la entrada de la vivienda secundaria de plomo a la terminal de entrada de un conducto.
DM ... Diámetro del conducto (diámetro de la tubería) de la vivienda secundaria terminal del cable.
DN ... Distancia desde el extremo de la carcasa del estator de la parte inferior del rotor avellanado (extremo de la carga de tracci ón).
Cuando
la cáscara se omite, la dimensión es el extremo de carga impulsado por el núcleo del estator.
DO ... Dimensión entre líneas centrales de ranuras base de montaje para anillo elástico montado motores o,
dibujos de base, la dimensión de la base que encaja en la ranura.
DP ... Distancia radial desde el centro de la cara de tipo C en el extremo opuesto a la unidad centro del círculo que define el
área disponible para la apertura del disco de freno principal (s).
DQ ... Línea central del eje de extremo exterior de la vivienda terminal de secundaria (ver al final).
EL ... Diámetro del eje después de la emergencia de la superficie de montaje de la cara o la brida.
EM ... Diámetro de paso del eje por primera vez después de
EL.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 4 Dimensiones, tolerancias, y el montaje

Tabla 4-1 (Continuación)


SÍMBOLOS DE LA CARTA DE LAS DIMENSIONES

NEMA IEC
Carta Carta Dimensión indicada

ES ... P arte interna de la rosca del eje.


EO ... P arte superior de acoplamiento a la parte inferior de la campana de la vertical de eje hueco del
motor.
EP ... Diámetro del eje en la emergencia de rodamiento (la cara o al final brida).
EQ ... Longitud del eje de la superficie de montaje de la cara o de la brida a EL-EM interfaz.
ER ... Longitud del eje de la EP -El interfaz para el extremo del eje.
ES ... Longitud útil del cunero.
ET ... Longitud del eje de la superficie de montaje de la cara o de la brida de EM-U de la interfaz.
UE .. Diámetro del eje en la parte inferior de la ranura del anillo.
EV ... Distancia entre el eje del agujero H y al final de pie en el extremo del eje motor (vista lateral).
EW ... Ancho de la ranura del anillo o cunero de gib cabeza.
EX ... Distancia desde el extremo del eje hacia el lado opuesto de la ranura del anillo cunero.
FBA California Distancia desde el hombro del eje de accionamiento en el extremo opuesto a la línea central del montaje
agujeros en el más cercano pies.
FC LC Longitud total de la máquina de doble extensión del eje (para una longitud total de la extensión de un solo eje, consulte
carta dimensión C)
FN-FW EA Longitud de la extensión del eje del hombro al final de la unidad contraria.
FR GB Distancia desde la parte inferior de la ranura de la superficie opuesta de la extensión del eje de lo contrario
la unidad final.
FS FA Ancho de la ranura de la extensión del eje en el extremo opuesto disco.
FU DA Diámetro de la extensión del eje de accionamiento en el extremo opuesto.
FU-FR GH P rofundidad de la ranura en la corona de la extensión del eje en el extremo opuesto disco.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje Parte 4, página 5

Figura 4-1
SÍMBOLOS DE CARTA PARA MÁQUINAS- SIDE con patas VISTA
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 6 Dimensiones, tolerancias, y el montaje

Figura 4-2
SÍMBOLOS DE CARTA PARA VER LOS PIES DE MONTAJE FINAL MÁQUINAS- DRIV E
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 7

Figura 4-3
SÍMBOLOS DE LA CARTA DE TIPO C CARA DE MONTAJE DE PIE O MAQUINAS sin pies
MG 1-1998, Revisión 2 Sección I
P arte 4, página 8 Dimensiones, tolerancias, y el montaje

Figura 4-4
SÍMBOLOS DE LA CARTA DE TIPO D montaje de la brida PIE O MAQUINAS sin pies
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje Parte 4, página 9

Figura 4-5
SÍMBOLOS DE CARTA PARA MÁQUINAS VERTICALES
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 10 Dimensiones, tolerancias, y el montaje

4.2SYSTEM PARA DESIGNA R LOS MARCOS


El sistema de designación de los marcos de motores y generadores consistirá en una serie de números en
combinación con las cartas, que se define de la siguiente manera:

4.2.1 Números de bastidor


El número de bastidor para pequeñas máquinas será la dimensió n D en pulgadas multiplicado por 16.
El sistema de numeración de los marcos de otras máquinas se efectuará de acuerdo a la T abla 4.2, de la siguiente manera:
a. Los dos primeros dígitos del número de bastidor es igual a cuatro veces la dimensión D en pulgadas. Cuando esta
producto no es un número entero, los dos primeros dígitos del número de bastidor será el inmediatamente superior
número entero.
b. La tercera y, cuando sea necesario, el cuarto dígito del número del cuadro se obtiene del valor del 2F
pulgadas al referirse a las columnas 1 a 15, inclusive.
A modo de ejemplo, un motor con una dimensión D de 6,25 pulgadas y 2F de 10 pulgadas deben ser considerados como
marco 256.

Tabla 4-2
MÁQUINA la numeración
Marco
Número Tercer / cuarto dígito en el número de marco
Serie 345
D 1 2 6 7
2 F Dimensiones

140 3.50 3.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.25


160 4.00 3.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.25 7.00
180 4.50 4.00 4.50 5.00 5.50 6.25 7.00 8.00
200 5.00 4.50 5.00 5.50 6.50 7.00 8.00 9.00
210 5.25 4.50 5.00 5.50 6.25 7.00 8.00 9.00
220 5.50 5.00 5.50 6.25 6.75 7.50 9.00 10.00
250 6.25 5.50 6.25 7.00 8.25 9.00 10.00 11.00
280 7.00 6.25 7.00 8.00 9.50 10.00 11.00 12.50
320 8.00 7.00 8.00 9.00 10.50 11.00 12.00 14.00
360 9.00 8.00 9.00 10.00 11.25 12.25 14.00 16.00
400 10.00 9.00 10.00 11.00 12.25 13.75 16.00 18.00
440 11.00 10.00 11.00 12.50 14.50 16.50 18.00 20.00
500 12.50 11.00 12.50 14.00 16.00 18.00 10.00 22.00
580 14.50 12.50 14.00 16.00 18.00 20.00 22.00 25.00
680 17.00 16.00 18.00 20.00 22.00 25.00 28.00 32.00

Marco
Número Tercer / cuarto dígito en el número de marco
Serie D 8 9 10111213 14 15
2F Dimensiones
1403.50 7.00 8.00 9.00 10.0011.00 12.50 14.00 16.00
1604.00 8.00 9.00 10.00 11.0012.50 14.00 16.00 18.00
12.5014.00
1804.50 9.00 10.00 11.00 16.00 18.00 20.00
......
2005.00 10.00 11.00 ... ... ... ...
14.0016.00
2105.25 10.00 11.00 12.50 18.00 20.00 22.00
2205.50 11.00 12.50 ... ...... ... ... ...
2506.25 12.50 14.00 16.00 18.0020.00 22.00 25.00 28.00
20.0022.00
2807.00 14.00 16.00 18.00 25.00 28.00 32.00
22.0025.00
3208.00 16.00 18.00 20.00 28.00 32.00 36.00
25.0028.00
3609.00 18.00 20.00 22.00 32.00 36.00 40.00
40.010,00 20.00 22.00 25.00 28.0032.00 36.00 40.00 45.00
44.011,00 22.00 25.00 28.00 32.0036.00 40.00 45.00 50.00
36.0040.00
50.012,50 25.00 28.00 32.00 45.00 50.00 56.00
40.0045.00
58.014,50 28.00 32.00 36.00 50.00 56.00 63.00
50.0056.00
68.017,00 36.00 40.00 45.00 63.00 71.00 80.00
Todas las dimensiones en pulgadas.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje Parte 4, página 11

4.2.2 Cartas marco

Cartas inmediatamente a continuación del número de fotograma para indicar las variaciones de la siguiente
manera:
A-industriales de corriente directa de la máquina
B-Carbonatador bomba de los motores (ver 18.270 por 18.281)
C-T ype C cara de montaje en el lado de accionamiento
Cuando la cara de montaje está en el extremo opuesto al extremo de la unidad, la F prefijo se utiliza, por lo que la
letras finales FC.
CH-T ype C cara de montaje de las dimensiones son diferentes a las de la designación que el marco
sufijo la letra C (las letras CH deben ser considerados como un sufijo y no ser separados)
D-T ype D montaje de la brida en el extremo de transmisión
Cuando la brida de montaje está en el extremo opuesto al extremo de la unidad, la F prefijo se utiliza, por lo que la
letras finales FD
E-eje de extensión dimensiones para motores de ascensor en los marcos más grande que el marco 326T
G-bomba de gasolina los motores (ver 18.91)
H: indica una pequeña máquina que tiene una dimensión de F mayor que la de la mism a trama, sin la
sufijo letra H (see.4.4.1 y 4.5.1)
HP y HPH tipo brida de montaje vertical P motores de eje sólido con unas dimensiones de acuerdo con
18.252 (con las letras HP y HPH han de ser consideradas como un sufijo y no ser separados)
J-Jet motores de la bomba (véase 18.132)
JM-T ype C cara de montaje de acoplamiento motor de la bomba con los cojinetes antifricción y dimensiones en
acuerdo con la T abla 1 de 18.250 (las letras JM deben ser considerados como un sufijo, y no se
) separados
JP-T ype C cara de montaje de acople de la bomba del motor con cojinetes antifricción y dimensiones en
acuerdo con la T abla 2 de 18.250 (el JP cartas deben ser considerados como un sufijo, y no se
) separados
Sumidero K-motores de las bombas (ver 18.78)
LP y P LPH-brida de montaje vertical de motores de eje sólido con unas dimensiones de acuerdo con
18.251 (las letras LP y LPH deben ser considerados como un sufijo y no ser separados)
M-Oil quemador de motores (véase 18.106)
N-quemador de aceite motor (véase 18.106)
P y PH-T ype P-brida de montaje vertical motores de eje hueco con dimensiones de acuerdo con
18.238
R-Drive extensión extremo del eje cónico que tiene dimensiones de acuerdo con esta parte (ver 4.4.2)
S-Standard eje corto para la conexión directa (ver tablas de medidas)
T -incluye como parte de una designación de marco para que las dimensiones estándar se han establecido (ver
tablas de dimensiones)
U-utilizado anteriormente como parte de una designación de marco para que las dimensiones estándar se ha establecido
(No se incluye en esta publicación)
V-Montaje vertical sólo
VP-P T ipo de montaje de la brida vertical de eje sólido motores con dimensiones de acuerdo con 18,237
(El vicepresidente cartas deben ser considerados como un sufijo y no ser separados.)
X-rotor bobinado motores de la grúa con la extensión de doble eje (véase 18.229 y 18.230)
Y las dimensiones de montaje especial (diagrama de dimensiones debe ser obtenido por el fabricante)
Z-T odas las dimensiones de montaje estándar, excepto el extremo del eje (s) (también se utiliza para designar a la máquina
con la extensión del eje doble)

Nota: para su propia conveniencia fabricantes pueden utilizar cualquier letra en el alfabeto anterior el número de cuadro, pero
dicha carta no tendrá ninguna referencia a la norma las dimensiones de montaje.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 12 Dimensiones, tolerancias, y el montaje

Letras finales, se añade el número del fotograma en el siguiente orden:

Cartas suf ijo Secuencia

Un H, 1
G, J, M, N, T , U, HP, HPH, JM, JP, LP, LPH y VP 2
Ry S 3
C, D, P y PH 4
FC, FD 5
V 6
E, X, Y, Z 7

4.3MOTOR MONTAJE Y LOCALIZACIÓN DE TERMINALES DE VIVIENDA


El montaje del motor y la ubicación de la vivienda de la terminal será como se muestra en el montaje símbolo de la F -1
Figura 4-6. En caso de soportes de motor y otras ubicaciones de los terminales de vivienda son necesarias, deberán ser
designados de conformidad con los símbolos mostrados en la Figura 4.6.
Asamblea símbolos F-1, W-2, W-3, W-6, W-8, y C-2 muestra la caja de bornes en la misma relación
ubicación con respecto a las patas de montaje y la extensión del eje.
T odos los montajes mostrados pueden no estar disponibles para todos los métodos de construcción del motor.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje Parte 4, página 13

Figura 4-6
SÍMBOLOS DE LA MÁQUINA DE LA
ASAMBLEA
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
P arte 4, página 14 Dimensiones, tolerancias, y el montaje

4.4 DIMENSIONES-Máquinas de corriente alterna


4.4.1 Dimensiones para el montaje de corriente alterna pies máquinas con solo mango recto de Extensión
FrameKeyseat
DesignationA MaxD * E † † 2F BA *** H † ONU-WV MinRES MinSAA Min † †
42 --- 2.621.751.692.060.28 slot0.37501.12 ... 0.328 ... ... plana
48 --- 3.002.122.752.500.34 slot0.50001.50 ... 0.453 ... ... plana
48H --- 3.002.124.752.500.34 slot0.50001.50 ... 0.453 ... ... plana
56 --- 3.502.443.002.750.34 slot0.62501.88 ... 0.5171.410.188 ...
56H --- 3.502.445.002.750.34 slot0.62501.88 ... 0.5171.410.188 ...
143T7.03.502.754.002.250.34 hole0.87502.252.000.7711.410.1883 / 4
145T7.03.502.755.002.250.34 hole0.87502.252.000.7711.410.1883 / 4
182T9.04.503.754.502.750.41 hole1.12502.752.500.9861.780.2503 / 4
184T9.04.503.755.502.750.41 hole1.12502.752.500.9861.780.2503 / 4
213T10.55.254.255.503.500.41 hole1.37503.383.121.2012.410.3121
215T10.55.254.257.003.500.41 hole1.37503.383.121.2012.410.3121
254T12.56.255.008.254.250.53 hole1.6254.003.751.4162.910.3751-1 / 4
256T12.56.255.0010.004.250.53 hole1.6254.003.751.4162.910.3751-1 / 4
284T14.07.005.509.504.750.53 hole1.8754.624.381.5913.280.5001-1 / 2
284TS14.07.005.509.504.750.53 hole1.6253.253.001.4161.910.3751-1 / 2
286T14.07.005.5011.004.750.53 hole1.8754.624.381.5913.280.5001-1 / 2
286TS14.07.005.5011.004.750.53 hole1.6253.253.001.4161.910.3751-1 / 2
324T16.08.006.2510.505.250.66 hole2.1255.255.001.8453.910.5002
324TS16.08.006.2510, 505.250.66 hole1.8753.753.501.5912.030.5002
326T16.08.006.2512.005.250.66 hole2.1255.255.001.8453.910.5002
326TS16.08.006.2512.005.250.66 hole1.8753.753.501.5912.030.5002
364T18.09.007.0011.255.880.66 hole2.3755.885.622.0214.280.6253
364TS18.09.007.0011.255.880.66 hole1.8753.753.501.5912.030.5003
365T18.09.007.0012.255.880.66 hole2.3755.885.622.0214.280.6253
365TS18.09.007.0012.255.880.66 hole1.8753.753.501.5912.030.5003
404T20.010.008.0012.256.620.81 hole2.8757.257.002.4505.650.7503
404TS20.010.008.0012.256.620.81 hole2.1254.254.001.8452.780.5003
405T20.010.008.0013.756.620.81 hole2.8757.257.002.4505.650.7503
405TS20.010.008.0013.756.620.81 hole2.1254.254.001.8452.780.5003
444T22.011.009.0014.507.500.81 hole3.3758.508.252.8806.910.8753
444TS22.011.009.0014.507.500.81 hole2.3754.754.502.0213.030.6253
445T22.011.009.0016.507.500.81 hole3.3758.508.252.8806.910.8753
445TS22.011.009.0016.507.500.81 hole2.3754.754.502.0213.030.6253
447T22.011.009.0020.007.500.81 hole3.3758.508.252.8806.910.8753
447TS22.011.009.0020.007.500.81 hole2.3754.754.502.0213.030.6253
449T22.011.009.0025.007.500.81 hole3.3758.508.252.8806.910.8753
449TS22.011.009.0025.007.500.81 hole2.3754.754.502.0213.030.6253
440 ... 11.009.00 ** 7,50 .....................
500...12.5010 0,00 ** 8,50 .....................
Todas las dimensiones en pulgadas.
* Las tolerancias en la dimensión D para motores de base rígida se .00 pulgadas -0,06 cm. No se ha establecido la tolerancia de la dimensión D de resistentes motores montados.
Marcos † 42 a 56H, inclusive-La tolerancia de la dimensión 2F será de ± 0,03 pulgadas y de la dimensión H (ancho de la ranura) será 0.02 pulgadas, -0,00 pulgadas.
Marcos 143T a 500, ambos inclusive-La tolerancia para las dimensiones 2E y 2F será de ± 0,03 pulgadas y de la dimensión H será 0.05 pulga das, -0,00 pulgadas.
Los valores de la dimensión H representan los tamaños estándar de la saeta más autorizaciones dimensiones.
Dimensión H:, Marcos 143T a 365T incluido el espacio libre de las enfermedades de transmisión sexual. perno para el tamaño del agujero es de 0,03. La tolerancia es 0,05, -0,00 pulgadas. Marcos 404T a 449T incluido el espacio libre de enfermedades de transmisión sexual. perno para el
tamaño del agujero es de 0,06 pulgadas. La
la tolerancia es 0.020 pulgadas, -0,00 pulgadas.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 15

† † Para las dimensiones de los agujeros de paso 4.8.


** Para la dimensión y la tercera 2F correspondiente (cuando sea necesario el cuarto) de dos dígitos en la serie de fotograma s, consulte 4.2.1 y la Tabla 4-2.
*** BA tolerancia: pulgadas.
_________

NOTAS:
1 Para el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y las Figuras 4-1 y 4-2.
2 Para las tolerancias de los diámetros de eje y cuneros, véase 4.9.
3 Se recomienda que todas las máquinas de corte con cuneros en la polea de eje, el acoplamiento, piñones, etc, vayan provistos de una clave de Jules se especifique lo contrario por parte del comprador.
4 marcos de 42 a 56H, inclusive, si la longitud de la extensión del eje del motor no es adecuado para la aplicación, se recom ienda que las desviaciones de esta longitud de estar en incrementos de 0,25 pulgadas.
5 Para los productos de fundición, planta de los pies coplanares: 0.015 pulgadas.
6 Para los productos de hierro fundido, en paralelo a la parte superior del pie inferior del pie: 1,5 grados.
7 Para los productos de hierro fundido, eje paralelo al plan de pie: 0.015 pulgadas.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
P arte 4, página 16 Dimensiones, tolerancias, y el montaje

4.4.2 Extensiones del eje y dimensiones clave para la de corriente alterna, con patas cónicas Máquinas con simple o doble
Recto / cónicos del eje de extensión
Unidad de final cónico del eje de extensión *
Cunero
Marco ShaftKey
Designación BA ONU-WVX Y Z Max ** T hreadsWidthDepthLength
143TR y 145TR 2.25 0.87502.621.751.88 0.75 1.38 5/8-180.1880.0941.50
182TR y 184TR 2.75 1.12503.382.252.38 1.88 1.50 3/4-160.2500.1252.00
213TR y 215TR 3.50 1.37504.122.622.75 1.25 2.00 1-140.3120.1562.38
254TR y 256TR 4.25 1.6254.502.883.00 1.25 2.00 1-140.3750.1882.62
284TR y 286TR 4.75 1.8754.753.123.25 1.25 2.38 1-1/4-120.5000.2502.88
324TR y 326TR 5.25 2.1255.253.503.62 1.38 2.75 1-1/2-80.5000.2503.25
364TR y 365TR 5.88 2.3755.753.753.88 1.50 3.25 1-3/4-80.6250.3123.50
404TR y 405TR 6.62 2.8756.624.384.50 1.75 3.62 2-80.7500.3754.12
444TR y 445TR 7.50 3.3757.505.005.12 2.00 4.12 2-1/4-80.8750.4384.75
Unidad extremo opuesto-cónicos de extensión del eje * † Unidad extremo opuesto-eje recto de Extensión †
Cunero

Cunero
Número de cuadro FZ Eje Clave
Serie FU FN-FW FV FX El año fiscalMax T emas Ancho ProfundidadLongitud FU FN-FW FV Min R ES Min S

1400.62502.001.381.500.501.123/8 -240.1880.0941.120.62501.621.380.5170.910.188
1800.87502.621.751.880.751.385/8 -180.1880.0941.500.87502.252.000.7711.410.188
2101.12503.382.252.380.881.503/4 -160.2500.1252.001.12502.752.500.9861.780.250
2501.37504.122.622.751.252.001 -140.3120.1562.381.37503.383.121.2012.410.312
2801.62504.502.883.001.252.001 -140.3750.1882.621.6254.003.751.4162.910.375
280 cortos Shaft1.6253.253.001.4161.910.375
3201.87504.753.123.251.252.381 -1/4-120.5000.2502.881.8754.624.381.5913.280.500
320 Shaft1.8753.753.501.5912.030.500 corto
3601.87504.753.123.251.252.381 -1/4-120.5000.2502.881.8753.753.501.5912.030.500
360 cortos Shaft1.8753.753.501.5912.030.500
4002.12505.253.503.621.382.751 -1/2-80.5000.2503.252.1255.255.001.8453.910.500
400 Shaft2.1254.254.001.8452.780.500 corto
4402.37505.753.753.881.503.251 -3/4-80.6250.3123.502.3755.885.622.0214.280.625
440 cortos Shaft2.3754.754.502.0213.030.625
Todas las dimensiones en pulgadas.
* El cono estándar de los ejes será a razón de 1,25 pulgadas de diámetro por cada pie de longitud. El hilo en el extremo del eje del cono deberán estar provistos de una tuerca y un dispositivo de cierre adecuado.
** La tolerancia en la longitud de la clave es 0,03 pulgadas.
† Para aplicaciones de unidad que no sea de conexión directa, el fabricante del motor debe ser consultado.

NOTAS:
1. Para el significado de la letra las dimensiones véase el punto 4.1 y las Figuras 4 -1 y 4-2
2. Para las tolerancias de los diámetros de eje y cuneros, véase 4.9.
3. Se recomienda que todas las máquinas con cuneros corte en la extensión del eje de la polea, acoplamiento, piñones, etc, va yan provistos de una llave a menos que se especifique lo contrario por parte del comprador.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 17

4.4.3 Diámetros del eje de extensión y dimensiones clave para la alterna Motores de corriente continua construido en marcos m ás grandes que los marcos 449T
Los diámetros de eje y las dimensiones clave para motores de corriente alterna con calificaciones construida en marcos más grande que el marco 449T hasta
incluyendo las calificaciones construida en los marcos correspondientes a la mejora continua de tipo abierto calificación otorgada en el 12.0 se muestra en la Tabla 4.3.

4.4.4 Dimensiones para el Tipo C cara de montaje de pie o Leggings Los motores de corriente alterna
BF Hoyo
Marco Tornillo
Penetración Cunero
Designación * AJ ** AK BA BB Min BC BD Max Número En Tamaño Subsidio U AH R ES Min S
42C 3.750 3.000 2.062 0,16 † -0,19 5,00 † † 4 1/4-20 ... 0,3750 1.312 0.328 ... plano
48C 3.750 3.000 2.50 0,16 † -0,19 5.625 4 1/4-20 ... 0.500 1.69 0.453 ... plano
56C 5.875 4.500 2.75 0,16 † -0,19 6,50 † † 4 3/8-16 ... 0,6250 2.06 0.517 1.41 0.188
143TC y 145TC 5.875 4.500 2.75 0,16 † 0.12 6,50 † † 4 3/8-16 0.56 0,8750 2.12 0.771 1.41 0.188
182TC y 184TC 7.250 8.500 3.50 0.25 0.12 9.00 4 1/2-13 0.75 1,1250 2.62 0.986 1.78 0.250

182TCH y 184TCH 5.875 4.500 3.50 0,16 † 0.12 6,50 † † 4 3/8-16 0.56 1,1250 2.62 0.986 1.78 0.250
213TC y 215TC 7.250 8.500 4.25 0.25 0.25 9.00 4 1/2-13 0.75 1,3750 3.12 1.201 2.41 0.312
254TC y 256TC 7.250 8.500 4.75 0.25 0.25 10.00 4 1/2-13 0.75 1.625 3.75 1.416 2.91 0.375
284TC y 286TC 9.000 10.500 4.75 0.25 0.25 11.25 4 1/2-13 0.75 1.875 4.38 1.591 3.28 0.500
284TSC y 286TSC 9.000 10.500 4.75 0.25 0.25 11.25 4 1/2-13 0.75 1.625 3.00 1.416 1.91 0.375

324TC y 326TC 11.000 12.500 5.25 0.25 0.25 14.00 4 5/8-11 0.94 2.125 5.00 1.845 3.91 0.500
324TSC y 326TSC 11.000 12.500 5.25 0.25 0.25 14.00 4 5/8-11 0.94 1.875 3.50 1.591 2.03 0.500
364TC y 365TC 11.000 12.500 5.88 0.25 0.25 14.00 8 5/8-11 0.94 2.375 5.62 2.021 4.28 0.625
364TSC y 365TSC 11.000 12.500 5.88 0.25 0.25 14.00 8 5/8-11 0.94 1.875 3.50 1.591 2.03 0.500
404TC y 405TC 11.000 12.500 6.62 0.25 0.25 15.50 5/8-11 0.94 2.875 7.00 2.450 5.65 0.750
8

404TSC y 405TSC11.00012.5006.620.25 +0.2515.5085 / 8 -110.942.1254.001.8452.780.500


444TC y 445TC14.00016.0007.500.25 +0.2518.0085 / 8-110.943.3758.252.8806.910.875
444TSC y 445TSC14.00016.0007.500.25 +0.2518.0085 / 8 -110.942.3754.502.0213.030.625
447TC y 449TC14.00016.0007.500.25 +0.2518.0085 / 8-110.943.3758.252.8806.910.875
447TSC y 449TSC14.00016.0007.500.25 +0.2518.0085 / 8 -110.942.3754.502.0213.030.625
500 marco series14.50016.500 ... .25 +0.2518.0045 / 8 -110.94 ...............
Todas las dimensiones en pulgadas.
* Para los cuadros 42C a 445TSC, ver 4.4.1, para las dimensiones de A, D, E, 2F, y H.
** Para los marcos 182TC, 184TC y 213TC a través 500TC, la línea central de los agujeros debe estar dentro de 0.025 pulgadas de colocación. Verdadera ubicación se define como la ubicación angular y diametral
con referencia a la línea central de la dimensión de AK.
† La tolerancia en esta dimensión BB será 0.00 pulgadas, -0,06 pulgadas.
† † Estas dimensiones BD son dimensiones nominales.
NOTAS:
1. Para el significado de la letra las dimensiones véase el punto 4.1 y la Figura 9.4.
2. Para las tolerancias de los diámetros de eje y cuneros véase 4.9.
3. Para las tolerancias en las dimensiones de AK, descentramiento de la cara, y la excentricidad permitida de ranura de montaje, véase 4.12.
4. Se recomienda que todas las máquinas con cuneros corte en la extensión del eje de la polea, piñón, etc, vayan provistos de una llave a menos que se especifique lo contrario por parte del comprador.
5. Si la longitud de la extensión del eje del motor no es adecuado para la aplicación, se recomienda que las desviaciones de esta longitud de estar en 0.25 pulgadas incrementos.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 18 Dimensiones, tolerancias, y el montaje

4.4.5 Dimensiones para el tipo de rostro FC de montaje para accesorios en la final de unidad extremo opuesto
de alterna Motores de corriente continua

FBF Hoy o

Tornillo Orificio para accesorios


Penetración Lleva † †

Designaciones marco FAJ FAK FBB Min ETA Min Número En Tamaño Subsidio DP Diámetro

143TFC y 145TFC5.8754.5000.16 * 6,50 † 43/8-160.562.810.41


182TFC y 184TFC5.8754.5000.16 * 6,50 † 43/8-160.562.810.41
213TFC y 215TFC7.2508.5000.259.0041/2-130.753.810.62
254TFC y 256TFC7.2508.5000.2510.0041/2-130.753.810.62
284TFC y 286TFC9.00010.5000.2511.2541/2-130.754.500.62
324TFC y 326TFC11.00012.5000.2514.0045/8-110.945.250.62
* La tolerancia en esta dimensión se FBB 0.00, -0.06 pulgadas.
† Esta dimensión BD es una dimensión nominal.
† † Cuando un agujero se requiere en la cara de tipo C para los cables de accesorios, el agujero se encuentra dentro del área de disposición definida por un círculo
ubicados de acuerdo con la figura y la tabla.

NOTA:
1. P ara conocer el significado de las dimensiones de la carta, ver 4.1.
2. P ara las tolerancias en las dimensiones de FAK, descentramiento de la cara, y la excentricidad permitida de los conejos de montaje, véase 4.12. P ara el eje permisible
descentramiento véase 4.9.
3. Las normas no se han desarrollado para el FU, FAH, hemograma completo, pruebas y claves en las dimensiones.
Sección 1 MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 19

4.4.6 Dimensiones para el Tipo D brida de montaje de pie o Leggings Los motores de corriente alterna
BF Hoyo
Reco-
recomendados
Tornillo Cunero
Longitud
Marco de Designación AJ AK BA BB * BC BD Max No SER Número Tamaño U AH R ES Min S
1.25
143TD y 145TD 10.00 9.000 2.75 0.25 0.00 11.00 0.50 4 0.53 0,8750 2.25 0.771 1.41 0.188
1.25
182TD y 184TD 10.00 9.000 3.50 0.25 0.00 11.00 0.50 4 0.53 1,1250 2.75 0.986 1.78 0.250
1.25
213TD y 215TD 10.00 9.000 4.25 0.25 0.00 11.00 0.50 4 0.53 1,3750 3.38 1.201 2.41 0.312
2.00 2.91
254TD y 256TD 12.50 11.000 4.75 0.25 0.00 14.00 0.75 4 0.81 2.00 1.625 4.00 1.416 0.375
284TD y 286TD 12.50 11.000 4.75 0.25 0.00 14.00 0.75 4 0.81 1.875 4.62 1.591 3.28 0.500

284TSD y 286TSD 12.50 11.000 4.75 0.25 0.00 14.00 0.75 4 0.81 2.00 1.625 3.25 1.416 1.91 0.375
324TD y 326TD 16.00 14.000 5.25 0.25 0.00 18.00 0.75 4 0.81 2.00 2.125 5.25 1.845 3.91 0.500
324TSD y 326TSD 16.00 14.000 5.25 0.25 0.00 18.00 0.75 4 0.81 2.00 1.875 3.75 1.591 2.03 0.500
364TD y 365TD 16.00 14.000 5.88 0.25 0.00 18.00 0.75 4 0.81 2.00 2.375 5.88 2.021 4.28 0.625
364TSD y 365TSD 16.00 14.000 5.88 0.25 0.00 18.00 0.75 4 0.81 2.00 1.875 3.75 1.591 2.03 0.500

404TD y 405TD 20.00 18.000 6.62 0.25 0.00 22.00 1.00 8 0.81 2.25 2.875 7.25 2.450 5.65 0.750
404TSD y 405TSD 20.00 18.000 6.62 0.25 0.00 22.00 1.00 8 0.81 2.25 2.125 4.25 1.845 2.78 0.500
444TD y 445TD 20.00 18.000 7.50 0.25 0.00 22.00 1.00 8 0.81 2.25 3.375 8.50 2.880 6.91 0.875
444TSD y 445TSD 20.00 18.000 7.50 0.25 0.00 22.00 1.00 8 0.81 2.25 2.375 4.75 2.021 3.03 0.625
447TD y 449TD 20.00 18.000 7.50 0.25 0.00 22.00 1.00 8 0.81 2.25 3.375 8.50 2.880 6.91 0.875

447TSD y 449TSD20.00018.0007.500.250.0022.001.0080.81 2.25 2.375 4.75 2.021 3.03 0.625


500 marco series22.00018.000 ... 0.250.0025.001.0080.81 ... ... ... ... ... ...
Todas las dimensiones en pulgadas.
* La tolerancia es 0,00 pulgadas, -0,06 pulgadas.
NOTAS:
1. Para el significado de la letra las dimensiones véase el punto 4.1 y la Figura 4.4.
2. Ver 4.4.1 para las dimensiones de A, B, D, E, 2F, y H para los marcos de 143TD-445TSD, y para las dimensiones D, E, 2F, y BA para la serie de marco de 500.
3. Para las tolerancias de los diámetros de eje y cuneros, véase 4.9.
4. Para las tolerancias en las dimensiones de AK, descentramiento de la cara, y la excentricidad permitida de conejo de monta je, véase 4.12.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
P arte 4, página 20 Dimensiones, tolerancias, y el montaje

4.5 DIMENSIONES-DC MÁQUINAS


4.5.1 Dimensiones para Motores de corriente continua con pequeñas sola extensión de eje recto

Cunero
Marco
Designaciones A Max B Max D* E 2F † BA H Ranura † U N-W R ES Min S

42 --- --- 2.62 1.75 1.69 2.06 0.28 0,3750 1.12 0.328 --- plano

48 --- --- 3.00 2.12 2.75 2.50 0.34 0,5000 1.50 0.453 --- plano
56 --- --- 3.50 2.44 3.00 2.75 0.34 0,6250 1.88 0.517 1.41 0.188

56H --- --- 3.50 2.44 3.00 2.75 0.34 0,6250 1.88 0.517 1.41 0.188
Todas las dimensiones en pulgadas
* La tolerancia de la dimensión D para motores de base rígida se .00 pulgadas -0,06 cm. No se ha establecido la tolerancia de la dimensión D de resistentes motores montados.
† La tolerancia de la dimensión 2F será de ± 0,03 pulgadas y de la dimensión H (ancho de la ranura) será 0.05 pulgadas, -0,00 pulgadas.
NOTAS:
1. Para el significado de la letra las dimensiones véase el punto 4.1 y las Figuras 4 -1 y 4-2.
2. Para la tolerancia en el diámetro de eje y cuneros véase 4.9.
3. Se recomienda que todas las máquinas con cuneros corte en la extensión del eje de la polea, acoplamiento, piñones, etc, va yan provistos de una llave a menos que se especifique lo contrario por el
comprador.
4. Si la longitud de la extensión del eje del motor no es adecuado para la aplicación, se recomienda que las desviaciones de esta longitud de estar en incrementos de 0,25 pulgadas.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 21

4.5.2 Dimensiones para el pie de montaje industrial de corriente directa de máquinas


Marco AY Max
Designaciones A Max B Max D* E 2F † BA H agujero † AL AM AO AR AU AX Bases BT
182AT 9.00 6.50 4.50 3.75 4.50 2.75 0.41 12.75 9.50 4.50 4.25 0.50 1.50 0.50 3.00

183AT 9.00 7.00 4.50 3.75 5.00 2.75 0.41 12.75 10.00 4.50 4.50 0.50 1.50 0.50 3.00
184AT 9.00 7.50 4.50 3.75 5.50 2.75 0.41 12.75 10.50 4.50 4.75 0.50 1.50 0.50 3.00
185AT 9.00 8.25 4.50 3.75 6.25 2.75 0.41 12.75 11.25 4.50 5.12 0.50 1.50 0.50 3.00
186AT 9.00 9.00 4.50 3.75 7.00 2.75 0.41 12.75 12.00 4.50 5.50 0.50 1.50 0.50 3.00
187AT 9.00 10.00 4.50 3.75 8.00 2.75 0.41 12.75 13.00 4.50 6.00 0.50 1.50 0.50 3.00
188AT 9.00 11.00 4.50 3.75 9.00 2.75 0.41 12.75 14.00 4.50 6.50 0.50 1.50 0.50 3.00
189AT 9.00 12.00 4.50 3.75 10.00 2.75 0.41 12.75 15.00 4.50 7.00 0.50 1.50 0.50 3.00
1810AT 9.00 13.00 4.50 3.75 11.00 2.75 0.41 12.75 16.00 4.50 7.50 0.50 1.50 0.50 3.00

213AT 10.50 7.50 5.25 4.25 5.50 3.50 0.41 15.00 11.00 5.25 4.75 0.50 1.75 0.50 3.50
214AT 10.50 8.25 5.25 4.25 6.25 3.50 0.41 15.00 11.75 5.25 5.12 0.50 1.75 0.50 3.50
215AT 10.50 9.00 5.25 4.25 7.00 3.50 0.41 15.00 12.50 5.25 5.50 0.50 1.75 0.50 3.50
216AT 10.50 10.00 5.25 4.25 8.00 3.50 0.41 15.00 13.50 5.25 6.00 0.50 1.75 0.50 3.50

217AT 10.50 11.00 5.25 4.25 9.00 3.50 0.41 15.00 14.50 5.25 6.50 0.50 1.75 0.50 3.50
218AT 10.50 12.00 5.25 4.25 10.00 3.50 0.41 15.00 12.50 5.25 7.00 0.50 1.75 0.50 3.50

219AT 10.50 13.00 5.25 4.25 11.00 3.50 0.41 15.00 16.50 5.25 7.50 0.50 1.75 0.50 3.50
2110AT 10.50 14.00 5.25 4.25 12.50 3.50 0.41 15.00 18.00 5.25 8.25 0.50 1.75 0.50 3.50

253AT 12.50 9.50 6.25 5.00 7.00 4.25 0.53 17.75 13.88 6.25 6.00 0.62 2.00 0.62 4.00
254AT 12.50 10.75 6.25 5.00 8.25 4.25 0.53 17.75 15.12 6.25 6.62 0.62 2.00 0.62 4.00

255AT 12.50 11.50 6.25 5.00 9.00 4.25 0.53 17.75 15.88 6.25 7.00 0.62 2.00 0.62 4.00
256AT 12.50 12.50 6.25 5.00 10.00 4.25 0.53 17.75 16.88 6.25 7.50 0.62 2.00 0.62 4.00

257AT 12.50 13.50 6.25 5.00 11.00 4.25 0.53 17.75 17.88 6.25 8.00 0.62 2.00 0.62 4.00
258AT 12.50 15.00 6.25 5.00 12.50 4.25 0.53 17.75 19.38 6.25 8.78 0.62 2.00 0.62 4.00

259AT 12.50 16.50 6.25 5.00 14.00 4.25 0.53 17.75 20.88 6.25 9.00 0.62 2.00 0.62 4.00

283AT 14.00 11.00 7.00 5.50 8.00 4.75 0.53 19.75 15.38 7.00 6.75 0.62 2.00 0.62 4.50

284AT 14.00 12.50 7.00 5.50 9.00 4.75 0.53 19.75 16.88 7.00 7.50 0.62 2.00 0.62 4.50
285AT 14.00 13.00 7.00 5.50 10.00 4.75 0.53 19.75 17.38 7.00 7.75 0.62 2.00 0.62 4.50

286AT 14.00 14.00 7.00 5.50 11.00 4.75 0.53 19.75 18.38 7.00 8.25 0.62 2.00 0.62 4.50
287AT 14.00 15.50 7.00 5.50 12.50 4.75 0.53 19.75 19.88 7.00 9.00 0.62 2.00 0.62 4.50

288AT 14.00 17.00 7.00 5.50 14.00 4.75 0.53 19.75 21.38 7.00 9.75 0.62 2.00 0.62 4.50
289AT 14.00 19.00 7.00 5.50 16.00 4.75 0.53 19.75 23.38 7.00 10.75 0.62 2.00 0.62 4.50
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
P arte 4, página 22 Dimensiones, tolerancias, y el montaje

4.5.2 (Continuación)
Marco AY Max
Designaciones A Max B Max D* E 2F † BA H agujero † AL AM AO AR AU AX Bases BT
323AT 16.00 12.50 8.00 6.25 9.00 5.25 0.66 22.75 17.75 8.00 7.75 0.75 2.50 0.75 5.25

324AT 16.00 14.00 8.00 6.25 10.50 5.25 0.66 22.75 19.25 8.00 8.50 0.75 2.50 0.75 5.25
325AT 16.00 14.50 8.00 6.25 11.00 5.25 0.66 22.75 19.75 8.00 8.75 0.75 2.50 0.75 5.25

326AT 16.00 15.50 8.00 6.25 12.00 5.25 0.66 22.75 20.75 8.00 9.25 0.75 2.50 0.75 5.25
327AT 16.00 17.50 8.00 6.25 14.00 5.25 0.66 22.75 22.75 8.00 10.25 0.75 2.50 0.75 5.25

328AT 16.00 19.50 8.00 6.25 16.00 5.25 0.66 22.75 24.75 8.00 11.25 0.75 2.50 0.75 5.25
329AT 16.00 21.50 8.00 6.25 18.00 5.25 0.66 22.75 26.75 8.00 12.25 0.75 2.50 0.75 5.25

363AT 18.00 14.00 9.00 7.00 10.00 5.88 0.81 25.50 19.25 9.00 8.25 0.88 2.50 0.75 6.00
364AT 18.00 154.25 9.00 7.00 11.25 5.88 0.81 25.50 20.50 9.00 9.12 0.88 2.50 0.75 6.00
365AT 18.00 16.25 9.00 7.00 12.25 5.88 0.81 25.50 21.50 9.00 9.62 0.88 2.50 0.75 6.00
366AT 18.00 181.00 9.00 7.00 14.00 5.88 0.81 25.50 23.25 9.00 10.50 0.88 2.50 0.75 6.00
367AT 18.00 20.00 9.00 7.00 16.00 5.88 0.81 25.50 25.25 9.00 11.50 0.88 2.50 0.75 6.00
368AT 18.00 22.00 9.00 7.00 18.00 5.88 0.81 25.50 27.25 9.00 12.50 0.88 2.50 0.75 6.00
369AT 18.00 14.00 9.00 7.00 20.00 5.88 0.81 25.50 29.25 9.00 13.50 0.88 2.50 0.75 6.00

403AT 20.00 15.00 10.00 8.00 11.00 6.62 0.94 28.75 21.12 10.00 9.25 1.00 3.00 0.88 7.00
404AT 20.00 16.25 10.00 8.00 12.75 6.62 0.94 28.75 22.38 10.00 9.88 1.00 3.00 0.88 7.00
405AT 20.00 17.75 10.00 8.00 13.75 6.62 0.94 28.75 23.88 10.00 10.62 1.00 3.00 0.88 7.00
406AT 20.00 20.00 10.00 8.00 16.00 6.62 0.94 28.75 26.12 10.00 11.75 1.00 3.00 0.88 7.00
407AT 20.00 22.00 10.00 8.00 18.00 6.62 0.94 28.75 28.12 10.00 12.75 1.00 3.00 0.88 7.00
408AT 20.00 24.00 10.00 8.00 20.00 6.62 0.94 28.75 30.12 10.00 13.75 1.00 3.00 0.88 7.00

409AT 20.00 26.00 10.00 8.00 22.00 6.62 0.94 28.75 32.12 10.00 14.75 1.00 3.00 0.88 7.00

443AT 22.00 16.50 11.00 9.00 12.50 7.50 1.06 31.25 22.62 11.00 10.00 1.12 3.00 0.88 7.50

444AT 22.00 18.50 11.00 9.00 15.00 7.50 1.06 31.25 24.62 11.00 11.00 1.12 3.00 0.88 7.50
445AT 22.00 20.50 11.00 9.00 16.50 7.50 1.06 31.25 26.62 11.00 12.00 1.12 3.00 0.88 7.50

446AT 22.00 22.00 11.00 9.00 18.00 7.50 1.06 31.25 28.12 11.00 12.75 1.12 3.00 0.88 7.50
447AT 22.00 24.00 11.00 9.00 20.00 7.50 1.06 31.25 30.12 11.00 13.75 1.12 3.00 0.88 7.50

448AT 22.00 26.00 11.00 9.00 22.00 7.50 1.06 31.25 32.12 11.00 14.75 1.12 3.00 0.88 7.50
449AT 22.00 29.00 11.00 9.00 25.00 7.50 1.06 31.25 35.12 11.00 16.25 1.12 3.00 0.88 7.50
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 23

4.5.2 (Continuación)
Marco AY Max
Designaciones A Max B Max D* E 2F † BA H agujero † AL AM AO AR AU AX Bases BT
502AT 25.00 17.50 12.50 10.00 12.50 8.50 1.19 35.00 24.50 12.50 10.75 1.25 3.50 --- 8.00

503AT 25.00 19.00 12.50 10.00 14.00 8.50 1.19 35.00 26.00 12.50 11.50 1.25 3.50 --- 8.00
504AT 25.00 21.00 12.50 10.00 16.00 8.50 1.19 35.00 28.00 12.50 12.50 1.25 3.50 --- 8.00

505AT 25.00 23.00 12.50 10.00 18.00 8.50 1.19 35.00 30.00 12.50 13.50 1.25 3.50 --- 8.00
506AT 25.00 25.00 12.50 10.00 20.00 8.50 1.19 35.00 32.00 12.50 14.50 1.25 3.50 --- 8.00

507AT 25.00 27.00 12.50 10.00 22.00 8.50 1.19 35.00 34.00 12.50 15.50 1.25 3.50 --- 8.00
508AT 25.00 30.00 12.50 10.00 25.00 8.50 1.19 35.00 37.00 12.50 17.00 1.25 3.50 --- 8.00

509AT 25.00 33.00 12.50 10.00 28.00 8.50 1.19 35.00 40.00 12.50 18.50 1.25 3.50 --- 8.00

583 29.00 21.00 14.50 11.50 16.00 10.00 1.19 38.75 29.00 14.50 13.00 1.25 4.00 --- 8.50
584 29.00 23.00 14.50 11.50 18.00 10.00 1.19 38.75 31.00 14.50 14.00 1.25 4.00 --- 8.50
585 29.00 25.00 14.50 11.50 20.00 10.00 1.19 38.75 33.00 14.50 15.00 1.25 4.00 --- 8.50
586 29.00 27.00 14.50 11.50 22.00 10.00 1.19 38.75 35.00 14.50 16.00 1.25 4.00 --- 8.50
587 29.00 30.00 14.50 11.50 25.00 10.00 1.19 38.75 38.00 14.50 17.50 1.25 4.00 --- 8.50
588 29.00 33.00 14.50 11.50 28.00 10.00 1.19 38.75 41.00 14.50 19.00 1.25 4.00 --- 8.50

683 34.00 25.00 17.00 13.50 20.00 11.50 1.19 42.50 30.75 13.50 14.00 1.38 4.25 --- 9.00
684 34.00 27.00 17.00 13.50 22.00 11.50 1.19 42.50 32.75 13.50 15.00 1.38 4.25 --- 9.00
685 34.00 30.00 17.00 13.50 25.00 11.50 1.19 42.50 35.75 13.50 16.50 1.38 4.25 --- 9.00
686 34.00 33.00 17.00 13.50 28.00 11.50 1.19 42.50 38.75 13.50 18.00 1.38 4.25 --- 9.00
687 34.00 37.00 17.00 13.50 32.00 11.50 1.19 42.50 42.75 13.50 20.00 1.38 4.25 --- 9.00
688 34.00 41.00 17.00 13.50 36.00 11.50 1.19 42.50 46.75 13.50 22.00 1.38 4.25 --- 9.00
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
P arte 4, página 24 Dimensiones, tolerancias, y el montaje

4.5.2 (Continuación)
La unidad final para correa La unidad final para conexión directa Unidad ‡ Extremo opuesto Drive-recto
Cunero Cunero Cunero

Marco FES
Designaciones ‡ U N-W V Min RES Min S U N-W V Min R ES Min S FUFN FV-FW Min. FR Min FS
182AT-1810AT 1,1250 2.25 2.00 0.9861.41 0.250 --- --- --- --- --- --- 0.87501.751.50 0.771 0.91 0.188

213AT-2110AT 1,3750 2.75 2.50 1.201 1.78 0.312 --- --- --- --- --- --- 1,1250 2.25 2.00 0.986 1.41 0.250
253AT-259AT 1.625 3.25 3.00 1.416 2.28 0.375 --- --- --- --- --- --- 1,3750 2.75 2.50 1.201 1.78 0.312

283AT-289AT 1.875 3.75 3.50 1.591 2.53 0.500 --- --- --- --- --- --- 1.625 3.25 3.00 1.416 2.28 0.375
323AT-329AT 2.125 4.25 4.00 1.845 3.03 0.500 --- --- --- --- --- --- 1.875 3.75 3.50 1.591 2.53 0.500

363AT-369AT 2.375 4.75 4.50 2.021 3.53 0.625 --- --- --- --- --- --- 2.125 4.25 4.00 1.845 3.03 0.500
403AT-409AT 2.625 5.25 5.00 2.275 4.03 0.625 --- --- --- --- --- --- 2.375 4.75 4.50 2.021 3.53 0.625
443AT-449AT 2.875 5.75 5.50 2.450 4.53 0.750 --- --- --- --- --- --- 2.625 5.25 5.00 2.275 4.03 0.625
502AT-509AT 3.250 6.50 6.25 2.831 5.28 0.750 --- --- --- --- --- --- 2.875 5.75 5.50 2.450 4.53 0.750
583A-588A 3.250 9.75 9.50 2.831 8.28 0.750 2.875 5.75 5.50 2.450 4.28 0.750 --- --- --- --- --- ---
683A-688A 3.625 10.88 10.62 3.134 9.53 0.875 3.250 6.50 6.25 2.831 5.03 0.750 --- --- --- --- --- ---
Todas las dimensiones en pulgadas
* Marcos 182AT a 329AT, inclusive-La tolerancia de la dimensión D se 0.00 pulgadas, pulgadas -0,03, Marcos 363AT a 688AT, inclusive-La tolerancia de la dimensión D se debe
0,00 pulgadas, -0,06 pulgadas.
† La tolerancia para las dimensiones 2E y 2F será de ± 0,03 pulgadas y de la dimensión H será 0.05 pulgadas, -0,00 pulgadas.
‡ Cuando los marcos de 583A a 688A tiene una extensión de eje para la conexión directa de unidad, el número del cuadro tendrá una letra del sufijo "S" (es decir, 583AS).
NOTAS:
1. Para conocer el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y las Figuras 4 -1 y 4-2.
2. Se recomienda que todas las máquinas con act cuneros en la polea de eje, el acoplamiento, piñones, etc estar provistas de una llave a menos que se especifique lo contrario por parte del comprador.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 25

4.5.3 Dimensiones para el pie de montaje industrial Motores de corriente continua


Marco
Designaciones A Max B Max D* E† 2F † BA H agujero †
142 A 7.00 6.75 3.50 2.75 3.50 2.75 0.34

143 A 7.00 7.25 3.50 2.75 4.00 2.75 0.34

144 A 7.00 7.75 3.50 2.75 4.50 2.75 0.34

145 A 7.00 8.25 3.50 2.75 5.00 2.75 0.34

146 A 7.00 8.75 3.50 2.75 5.50 2.75 0.34

147 A 7.00 9.50 3.50 2.75 6.25 2.75 0.34

148 A 7.00 10.25 3.50 2.75 7.00 2.75 0.34

149 A 7.00 11.25 3.50 2.75 8.00 2.75 0.34

EN 1410 7.00 12.25 3.50 2.75 9.00 2.75 0.34

EN 1411 7.00 13.25 3.50 2.75 10.00 2.75 0.34

EN 1412 7.00 14.25 3.50 2.75 11.00 2.75 0.34

162 A 8.00 6.00 4.00 3.12 4.00 2.50 0.41


163 A 8.00 6.50 4.00 3.12 4.50 2.50 0.41

164 A 8.00 7.00 4.00 3.12 5.00 2.50 0.41

165 A 8.00 7.50 4.00 3.12 5.50 2.50 0.41

166 A 8.00 8.20 4.00 3.12 6.25 2.50 0.41

167 A 8.00 9.00 4.00 3.12 7.00 2.50 0.41

168 A 8.00 10.00 4.00 3.12 8.00 2.50 0.41


169 A 8.00 11.00 4.00 3.12 9.00 2.50 0.41

EN 1610 8.00 12.00 4.00 3.12 10.00 2.50 0.41

La unidad final para correa La unidad final para conexión directa Unidad End Drive extremo opuesto-Straight

Cunero Cunero Cunero

Marco U N-W V Min R ES Min S U N-W V Min R ES Min S FU FN-FW FV Min FR FES FS
Designaciones ‡ Min
142AT-1412AT 0.66
0,8750 2.25 2.00 0.771 0.91 0.188 --- --- --- --- --- --- 0.625 1.25 1.00 0.517 0.188

162AT-1610AT 0,8750 1.75 1.50 0.771 0.91 0.188 --- --- --- --- --- --- 0.625 1.25 1.00 0.517 0.66 0.188

Todas las dimensiones en pulgadas


* La tolerancia de la dimensión D se .00 pulgadas -0,03 cm
† La tolerancia para las dimensiones 2E y 2F será de ± 0,03 pulgadas y de la dimensión H será 0.05 pulgadas, -0,00 pulgadas.

NOTAS:
1 Para el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y las Figuras 4 -1 y 4-2.
2. Para las tolerancias en el diámetro del eje y cuneros, véase 4.9.
3. Se recomienda que todas las máquinas con act cuneros en la polea de eje, el acoplamiento, piñones, etc estar provistas de una llave a menos que se especifique lo contrario por parte del comprador
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
P arte 4, página 26 Dimensiones, tolerancias, y el montaje

4.5.4 Dimensiones para el Tipo C de montaje cara de corriente directa motores pequeños

DF Hoyo Cunero

Designaciones marco AJ AK BA BB * BC BD Nom Número En T amaño U AH † R ES Min S

42C 3.750 3.000 2.062 0.16 -0,19 5.00 4 1/4-20 0,3750 1.312 0.328 --- plano
48C 3.750 3.000 2.5 0.16 -0,19 5.625 4 1/4-20 0.500 1.69 0.453 --- plano

56C 5.875 4.500 2.75 0.16 -0,19 6.5 4 3/8-16 0,6250 2.06 0.517 1.41 0.188

Todas las dimensiones en pulgadas.


* Estas dimensiones BB tienen una tolerancia de 0.00, -0.06 pulgadas.
† Si la longitud de la extensión del eje del motor no es adecuado para la aplicación, se recomienda que las desviaciones de l a longitud de ser en incrementos de 0,25 pulgadas.
NOTAS:
1 Para el significado de las dimensiones de la carta, ver 4.1 y la Figura 4 -3.
2 Véase 4.5.1 para las dimensiones D, E, y 2F cuando el motor está siempre con los pies.
3 Para las tolerancias de los diámetros de eje y cuneros, véase 4.9.
4 Por la tolerancia en las dimensiones de AK, el descentramiento cara, y la excentricidad permitida de ranura de montaje, ver 4.12.

4.5.5 Dimensiones para el Tipo C de montaje cara Industrial Motores de corriente continua
BF Hoyo Cunero

T ornillo
Penetración
Designaciones marco AJ AK BA BB * BC Número máximo de BD en T amaño Asignación U AH R ES Min S
182ATC-1810ATC 7.250 8.500 2.75 0.25 0.12 9.0041/2-130.75 1,1250 2.12 0.986 1.41 0.250

213ATC-2110ATC 7.250 8.500 3.50 0.25 0.25 9.00 4 1/2-13 0.75 1,3750 2.50 1.201 1.78 0.312
253ATC-259ATC 7.250 8.500 4.25 0.25 0.25 10.00 4 1/2-13 0.75 1.625 3.00 1.416 2.28 0.375

283ATC = 289ATC 9.000 10.500 4.75 0.25 0.25 11.25 4 1/2-13 0.75 1.875 3.50 1.591 2.53 0.500
323ATC-329ATC 11.000 12.500 5.25 0.25 0.25 14.00 4 5/8-11 0.94 2.125 4.00 1.845 3.03 0.500

363ATC-369ATC 11.000 12.500 5.88 0.25 0.25 14.00 8 5/8-11 0.94 2.375 4.50 2.021 3.53 0.625

Todas las dimensiones en pulgadas.

NOTAS:
1. Para conocer el significado de las dimensiones de la carta, ver 4.1 y la Figura 4 -3.
2. Para las tolerancias de los diámetros de eje y cuneros, véase 4.9.
3. Para la tolerancia en las dimensiones de AK, el descentramiento cara, y la excentricidad permitida de ranura de montaje, véase 4.12.
4. Véase el apartado 4.5.2 de las dimensiones A, B, D, E, 2F, H, y BA cuando se proporciona el motor con los pies.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y el montaje P arte 4, página 27

4.5.6 Dimensiones para el Tipo C de montaje cara Industrial Motores de corriente continua
BF Hoyo Cunero

T ornillo
Designaciones marco AJ AK BA BB * BC BD Número máximo de penetración en T amaño U AH R ES Min S
Subsidio
142ATC-1412ATC 5.875 4.500 2.75 0.16 0.12 6.50 4 3/8-16 0.56 0,8750 2.12 0.771 1.41 0.188

162ATC-1610ATC 5.875 4.500 2.50 0.16 0.12 6.50 4 3/8-16 0.56 0,8750 2.12 0.771 1.41 0.188

Todas las dimensiones en pulgadas.


* Tolerancia = 0.00 pulgadas, -0,06 pulgadas.
NOTAS:
1. Véase el párrafo 4.5.3 para las dimensiones de A, B, E, 2F, y H cuando el motor está siempre con los pies.
2. Para conocer el significado de las dimensiones de la carta, ver 4.1 y la Figura 4-3.
3. Para las tolerancias de los diámetros de eje y cuneros, véase 4.9.
4. Para la tolerancia en las dimensiones de AK, el descentramiento cara, y la excentricidad permitida de ranura de montaje, véase 4.12.

4.5.7 Dimensiones para el Tipo D brida de montaje industrial Motores de corriente continua
BF agujero de paso Cunero

Recomendado
Designaciones marco AJ AK BB * BC BD Max SER Nom T amaño Perno LengthNumber U AH R S
182ATD-1810ATD 10.00 9.000 0.25 0 11.00 0.50 0.53 4 1.25 1.125 2.25 0.986 0.250

213ATD-2110ATD 12.50 11.000 0.25 0 14.00 0.75 0.75 4 2.00 1.375 2.75 1.201 0.312

253ATD-259ATD 16.00 14.000 0.25 0 18.00 0.75 0.75 4 2.00 1.625 3.25 1.416 0.375

283ATD-289ATD 16.00 14.000 0.25 0 18.00 0.75 0.75 4 2.00 1.875 3.75 1.591 0.500

323ATD-329ATD 16.00 14.000 0.25 0 18.00 0.75 0.75 4 2.00 2.125 4.25 1.845 0.500
363ATD-369ATD 20.00 18.000 0.25 0 22.00 1.00 1.00 8 2.50 2.375 4.75 2.021 0.625

403ATD-409ATD 22.00 18.000 0.25 0 24.00 1.00 1.00 8 2.50 2.625 5.25 2.275 0.625
443ATD-449ATD 22.00 18.000 0.25 0 24.00 1.00 1.00 8 2.50 2.875 5.75 2.450 0.750

502ATD-509ATD 30.00 28.000 0.25 0.38 32.00 1.00 1.00 8 2.50 3.250 6.88 2.831 0.750
583AD-588AD 30.00 28.000 0.25 0.38 32.00 1.00 1.00 8 2.50 3.250 10.12 2.831 0.750

583ASD-588ASD 30.00 28.000 0.25 0.38 32.00 1.00 1.00 8 2.50 2.875 6.12 2.845 0.750
683AD-688AD 35.25 33.250 0.25 0.38 37.25 1.00 1.00 8 2.50 3.625 11.25 3.134 0.875

683ASD-688ASD 35.25 33.250 0.25 0.38 37.25 1.00 1.00 8 2.50 3.250 6.88 2.831 0.750

Todas las dimensiones en pulgadas.


* Tolerancia = 0.00 pulgadas, -0,06 pulgadas
NOTAS:
1. Véase el párrafo 4.5.3 para las dimensiones de A, B, E, 2F, y H cuando el motor está siempre con los pies.
2. Para conocer el significado de las dimensiones de la carta, ver 4.1 y la Figura 4-3.
3. Para las tolerancias de los diámetros de eje y cuneros, véase 4.9.
4. Para la tolerancia en las dimensiones de AK, el descentramiento cara, y la excentricidad permitida de ranura de montaje, véase 4.12.
5. Para conocer el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y la Figura 4.4.
6. Véase el apartado 4.5.2 de las dimensiones A, B, D, E, 2F, H y BA.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 28 Dimensiones, tolerancias, y los montajes

4.5.8 Dimensiones de la base para los tipos P y PH Vertical eje sólido


Industrial Motores de corriente continua1
BF agujero de paso
AJ AK BB Min BD Max Número Tamaño

9.125 8.250 0.19 10 4 0.44


9.125 8.250 0.19 12 4 0.44
14.750 13.500 0.25 16.5 4 0.69
14.750 13.500 0.25 20 4 0.69
14.750 13.500 0.25 24.5 4 0.69
Todas las dimensiones en pulgadas.
Tolerancias (véase 4.13.)
AK-Dimensión
De 8,250 pulgadas, 0,003 pulgadas, 0,000 pulgadas.
De 13,500 pulgadas, 0,005 pulgadas, -0,000 pulgadas.
Cara descentramiento-
P ara AJ de 9,125 pulgadas, 0,004 pulgadas lectura del indicador.
P ara AJ de 14,750 pulgadas, 0,007 pulgadas lectura del indicador.
Excentricidad permitida de montaje ranura-
P ara envíos a Alaska de 8.250 pulgadas, 0,004 pulgadas lectura del indicador.
P ara envíos a Alaska de 13.500 pulgadas, 0,007 pulgadas lectura del indicador.

4.5.9 Dimensiones para el tipo de rostro FC de montaje para accesorios


en el lado accionamiento del Frente Industrial Motores de corriente continua2,3
FBF Hoy o
Tornillo
Penetración
FAJ FAK FBB * FBC Número En Tamaño Subsidio
5.875 4.500 0.16 0.12 4 3/8-16 0.56

7.250 8.500 0.31 0.25 4 1/2-13 0.75


9.000 10.500 0.31 0.25 4 1/2-13 0.75
11.000 12.500 0.31 0.25 4 5/8-11 0.94
Todas las dimensiones en pulgadas.
* Tolerancias
FBB-Dimensión
De 0,16 pulgadas, 0,00 pulgadas, pulgadas -0,03.
De 0,31 pulgadas, 0,00 pulgadas, pulgadas -0,06.

4.6 Diámetros de eje EXTENSION PARA MOTORES DE UNIVERSAL


Los diámetros de eje, 4 en pulgadas serán las siguientes:

0,2500 0,3750 0,6250


0,3125 0,5000 0,7500

1 P ara el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y la Figura 4 -5

2 P ara el significado de las dimensiones de la carta, ver 4.1 y la Figura 4 -3

3 P or la tolerancia en las dimensiones de FAK, descentramiento cara, y la excentricidad permitida de ranura de montaje, ver 4 .12. P ara
desviación permitida, véase 4.9.

4 P ara las tolerancias de los diámetros de eje y cuneros, véase 4.9.


Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y los montajes Parte 4, página 29

4.7 LÍMITES DE TOLERANCIA EN DIMENSIONES


Las dimensiones del centro del eje a la parte inferior de los pies no debe ser mayor que las dimensiones
se muestra en la hoja de la dimensión del fabricante. Cuando la máquina está acoplada o adaptada a las (impulsada o
conducir) las máquinas, las cuñas suelen ser necesarios para asegurar una alineación precisa.

4.8 Golpe de gracia y diámetro de las perforaciones PARA CAJAS DE TERMINALES DE LA MÁQUINA
El diámetro de los octavos de final, con exclusión de cualquier proyección de orejas pequeñas o fichas, y el aclaramiento
agujero en la caja de bornes de una máquina se hará de conformidad con lo siguiente:

Conducto Nocaut o Diámetro del orif icio de Liquidación, Pulgadas

Tamaño, pulgadas Nominal Mínimo Máximo

1.2 0.875 0.859 0.906


4.3 1.109 1.094 1.141
1 1.375 1.359 1.406
1-1/4 1.734 1.719 1.766
1-1/2 1.984 1.969 2.016
2 2.469 2.453 2.500
2-1/2 2.969 2.953 3.000
3 3.594 3.578 3.625
3-1/2 4.125 4.094 4.156
4 4.641 4.609 4.672
5 5.719 5.688 5.750
6 6.813 6.781 6.844

4.9 Tolerancias en el diámetro extensión del eje y cuneros


4.9.1 De diámetro del eje de extensión

Las tolerancias de los diámetros de eje serán las siguientes:

Tolerancias, Pulgadas

Diámetro del eje, pulgadas Más Menos

0,1875 a 1,5000, incl. 0.000 0,0005


Más de 1,5000 a 6,500, incl. 0.000 0.001

4.9.2 Cunero de ancho


La tolerancia en el ancho de cuneros extensión del eje serán las siguientes:

Tolerancias, Pulgadas

Ancho de cunero, Pulgadas Más Menos

0,188 a 0,750, incl. 0.002 0.000


Más de 0,750 a 1,500, incl. 0.003 0.000

4.9.3 Parte inferior de cunero a la superficie del eje


La tolerancia de la parte inferior del cunero en el lado opuesto de una extensión de eje cilíndrico se
ser 0.000 pulgadas, -0,015 pulgadas.
La tolerancia de la profundidad de cuneros extensión del eje de ejes cónicos se .015 pulgadas, -0,000
pulgadas.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 30 Dimensiones, tolerancias, y los montajes

4.9.4 Paralelismo
La tolerancia para la toma de cuneros en paralelo a la línea central del eje serán las siguientes:
a. Para las dimensiones de V hasta e incluyendo 4.00 pulgadas, 0,002 pulgadas;
b. Para las dimensiones de V mayor de 4,00 pulgadas hasta e incluyendo el 10,0 0 pulgadas-.0005 de pulgada por pulgada
de la dimensión de V;
c. Para las dimensiones de V superior a 10,00 centímetros, 0.005 de pulgada.

4.9.5 El desplazamiento lateral


La tolerancia para el desplazamiento lateral de todos los cuneros se 0,010 pulgadas (0,250 mm). Se define como
la mayor desviación en cualquier punto a lo largo de la longitud utilizable del cunero. Esta desviación es la distancia desde el
central del cunero al plano a través de la línea central de la extensión del eje perpendicular a la verdad
posición de la parte inferior del cunero. Consulte la Figura 4 -7.

4.9.6 Diámetros y dimensiones cunero


El diámetro del eje cilíndrico de extensión y dimensiones cunero de teclas cuadradas será como se muestra en
T abla 3.4.

4.9.7 Descentramiento del eje


La tolerancia de la desviación del eje permisible, cuando se mide al final de la extensión del eje, se
se (ver 4.11):
a. De 0,1875 a los ejes del diámetro 1,625 pulgadas, inclusive, 0.002 pulgadas lectura del indicador.
b. Desde hace más de 1.625-a los ejes del diámetro 6,500 pulgadas, inclusive, 0.003 pulgadas lectura del indicador.

NOTA: Las normas no se han establecido para descentramiento eje donde la longitud de la extensión del eje excede el
estándar. Sin embargo, descentramiento de los ejes más larga que las suelen ser mayores que las indicadas anteriormente.

(0,051 mm)

Figura 4-7
DESPLAZA MIENTO LATERAL cunero
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y los montajes Parte 4, página 31

Tabla 4-3
CILÍNDRICO diámetros de eje extensión y dimensiones cunero PARA
Teclas cuadradas

Parte inf erior del cunero al lado opuesto de la


De diámetro del eje, U Ancho de cunero, S Eje cilíndrico, R
Pulgadas Pulgadas Pulgadas
0,1875 P lano 0.178
0,2500 P lano 0.235
0,3125 P lano 0.295
0,3750 P lano 0.328
0,5000 P lano 0.453

0,6250 0.188 0.517


0,7500 0.188 0.644
0,8750 0.188 0.771
1,0000 0.250 0.859
1,1250 0.250 0.986

1,2500 0.250 1.112


1,3750 0.312 1.201
1,5000 0.375 1.289
1.625 0.375 1.416
1.750 0.375 1.542

1.875 0.500 1.591


2.000 0.500 1.718
2.125 0.500 1.845
2.250 0.500 1.972
2.375 0.625 2.021

2.500 0.625 2.148


2.625 0.625 2.275
2.750 0.625 2.402
2.875 0.750 2.450
3.000 0.750 2.577

3.125 0.750 2.704


3.250 0.750 2.831
3.375 0.875 2.880
3.500 0.875 3.007
3.625 0.875 3.134

3.750 0.875 3.261


3.875 1.000 3.309
4.000 1.000 3.436
4.250 1.000 3.690
4.375 1.000 3.817

4.500 1.000 3.944


Más de 4,500 a 5,500 1.250 *
Más de 5,500 a 6,500 1.500 *

USU2 S 2
* R 2
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 32 Dimensiones, tolerancias, y los montajes

4.10RING cuneros ranura del eje PARA MOTORES DE EJE VERTICAL


Dimensiones y tolerancias de cuneros anillo de la ranura del eje debe estar de acuerdo con la T abla 4-4.
Tabla 4-4
Dimensiones y tolerancias de cuneros ranura del anillo

U, Pulgadas * UE, Pulgadas EW, Pulgadas EX, Pulgadas

0,8750 1,0000 por U-(0.1875) 0.377 0.750


0.375 0.745
1,1250 1,5000 por U-(0.250) 0.377 0.750
0.375 0.745
0.377 0.750
1,625 por 2,500 U-(0.375)
0.375 0.745
0.503 1.000
2,625 por 4,500 U-(0.500) 0.500 0.990
0.755 1.500
4,625 por 6,000 U-(0.750) 0.750 1.485

* Tolerancia en el anillo cunero de diámetro (UE)


Diámetro nominal del eje, pulgadas Tolerancias, Pulgadas

0,875 a 2,500, incl. +0.000 / -0.005


2,625 a 4,500, incl. +0.000 / -0.010
4,625 a 6,000, incl. +0.000 / -0.015

4.11 MÉTODO DE MEDICIÓN DEL EJE Y descentramiento de la excentricidad Y CARA


Descentramiento de superficies de montaje
4.11.1 Eje de descentramiento

La desviación del eje se mide con el indicador estacionario con respecto al motor y con su
punto al final de la superficie de acabado del eje. Vea las Figuras 4 -8 y 4-9 para los accesorios típicos.
Leer los valores máximos y mínimos en el indicador de que el eje gira lentamente a través de 360
grados. La diferencia entre las lecturas no deberá exceder el valor especificado.

4.11.2 La excentricidad y el descentramiento de la cara superficies de montaje


La excentricidad y la desviación frente a las superficies de montaje se debe medir con indicadores montados
en el extremo del eje. El punto de que el indicador se excentricidad en aproximadamente la mitad de la
superficie barbilla, y el punto del indicador de desviación cara será aproximadamente el diámetro exterior del
la cara de montaje. Véase la figura 4.10 para el accesorio típico.
Leer los valores máximos y mínimos de los indicadores como el eje gira lentamente a través de 360
grados. La diferencia entre las lecturas no deberá exceder el valor especificado.

NOTA: En los motores con cojinetes de bolas, se recomienda que la prueba se hizo con el eje vertical para minimizar el
efecto de las separaciones de los rodamientos.

4.12TOLERA NCES PARA tipo de la cara de montaje C y Tipo D BRIDA MOTORES DE MONTAJE
Para el tipo C cara de montaje y tipo D brida montaje de motores, la tolerancia en la ranura de montaje
de diámetro, el descentramiento nominal máximo, y la excentricidad máxima de la ranura de montaje será como en
T abla 4-5 cuando se mide de acuerdo con 4.11.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y los montajes Parte 4, página 33

Tabla 4-5
Máxima excentricidad DE MONTAJE rebajo
Máximo
Permisible
Excentricidad de
Rabbet montaje
AK dimensión, La tolerancia sobre la Dimensión AK, Pulgadas Nominal máximo
Pulgadas
Pulgadas PlusMinus Descentramiento, Pulgadas
0.004
<12 0.0000.003 0.004

a 24 0.000 0.005 0.007 0.007


> 24 hasta 40 0.000 0.007 0.009 0.009

4.13TOLERA NCES para el tipo P con brida MOTORES


Para el tipo P-brida de montaje de motores (ver Figura 4-5), la tolerancia en el diámetro de ranura de montaje,
el descentramiento nominal máximo, y la excentricidad máxima de la ranura de montaje será como en la T abla 6.4
cuando se mide de acuerdo con 4.11.

Tabla 4-6
Máxima excentricidad DE MONTAJE rebajo
Máximo
Permisible
Excentricidad de
Rabbet montaje
AK dimensión, La tolerancia sobre la Dimensión AK, Pulgadas Nominal máximo Pulgadas
Pulgadas Descentramiento, Pulgadas
Más Menos

<12 0.003 0.000 0.004 0.004


a 24 0.005 0.000 0.007 0.007
> 24 hasta 40 0.007 0.000 0.009 0.009
> 40 hasta 60 0.010 0.000 0.012 0.012

PERNOS 4.14MOUNTING o espárragos


T ornillos o pernos utilizados para la instalación de máquinas de montaje de los pies puede ser un tamaño menor que el máximo
tamaño permitido por el diámetro del agujero del pie si de grado 5 u 8 tornillos y arandelas de alta resistencia se utilizan.
Enclavijar después de la alineación se recomienda.

NOTA: P ara la definición de grado 5 o 8 elementos de fijación se refieren a la norma ANSI / SAE J429 estándar.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 34 Dimensiones, tolerancias, y los montajes

Figura 4-10
La excentricidad y el descentramiento CARA DE SUPERFICIES DE MONTAJE

4.15METHOD PARA COMPROBA R coplanaridad DE PIES DE MOTORES TOTALMENTE MONTADO


Para comprobar la planitud de los pies de un motor totalmente ensamblado, el motor debe ser colocado sobre una superficie pla na
placa (grado herramienta sala "B"), y un calibrador insertado entre la placa de la superficie y las patas del motor en
cada perno de montaje del agujero. Una galga de la tolerancia coplanar requerido no debe penetrar toda diferencia
entre la parte inferior de los pies y la placa de la superficie dentro de un área circular alrededor de la línea central del tornillo
agujero con un diámetro igual a 3 veces el diámetro del orificio del perno o 1 pulgada, lo que sea mayor. El motor
No se debe permitir a cambio o de la roca, el cambio de puntos de contacto durante estas mediciones. Si la habitación
la temperatura no se controla la placa de la superficie será un bloque de granito. Métodos alternativos que utilizan rayos láser o
coordinar las máquinas de medición se puede utilizar siempre que se indiquen para proporcionar resultados equivalentes.

4.16METHOD DE MEDICIÓN DE PARALELISMO EXTENSIÓN DEL EJE DE PIE PLANO


Cuando se mide el paralelismo de la extensión del eje con respecto a la superficie del pie de montaje, la
motor se montará sobre una superficie plana que cumpla los requisitos de la prueba coplanares (véase 4.15) y
el paralelismo determina midiendo la diferencia entre las distancias de la superficie de montaje
a la superficie superior o inferior de la diáfisis, en el extremo del eje, y la superficie superior o inferior de la
eje, en la posición en el eje correspondiente a la dimensión de BA. Métodos alternativos que utilizan rayos láser o
coordinar las máquinas de medición se puede utilizar siempre que se indiquen para proporcionar resultados equivalentes.

4.17MEASUREMENT de temperatura de los rodamientos


O bien termómetros, termopares, dispositivos de resistencia a la temperatura (RT D), o la temperatura de otros
Los detectores pueden ser utilizados. El punto de medición se situarán lo más cerca posible uno de los dos
puntos que se indican en la siguiente tabla:

Tipo de rodamiento Ubicación del punto de medición


De bolas o rodillos RecomendadosEn el alojamiento del cojinete en el anillo exterior del rodamiento, o si no es práctico, no más
de 1 / 2 pulgada del anillo exterior del cojinete.
Superficie exterior de la carcasa lo más cerca posible al anillo exterior de la
Alterno
rodamiento.
En la parte inferior del cojinete y no más de 1 / 2 pulgada de la película de aceite.
Manga RecomendadosEn otras partes del cojinete.
Alterno

Resistencia térmica entre el detector de temperatura y el rumbo que se mide se


minimizada. Por ejemplo, las lagunas pueden ser empacados con un material conductor térmico adecuado.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y los montajes Parte 4, página 35

CONEXIONES 4.18TERMINAL para motores pequeños


4.18.1 cables de los terminales

El terminal lleva de motores pequeños se llevó las siguientes: (1) de la placa de cojinete en el extr emo opuesto de la
disco extremo y en el lado derecho cuando se ve este fin, o (2) fuera del marco en el lado derecho
al ver el otro extremo del lado del regulador y tan cerca de ello como sea posible.

4.18.2 terminales de lámina


Excepto en los casos de otras dimensiones de terminales de lámina se especifican en la Parte 18, los terminales de la hoja cuando se usa
para la conexión externa de los motores pequeños tendrán las siguientes dimensiones:
Marco de tamaño Ancho, pulgadas De espesor, pulgadas
48 y más 0.250 0.031

Menor de 48 0.187 0.020

4.19MOTOR TERMINAL CONTENEDORES


4.19.1 Motores Pequeñas y Medianas Empresas

Cajas de bornes deberán ser de metal y de construcción sólida. Para los motores de más de 7 centímetros de
de diámetro, las viviendas de la terminal será capaz de soportar sin fallas una carga vertical en el
superficies horizontales de 20 libras por pulgada cuadrada de superficie horizontal hasta un máximo de 240 libras.
Esta carga se aplicará a través de una superficie de metal de 2 pulgadas de diámetro plana. Flexión o deformación de la
la vivienda no se considera un fracaso a menos que los resultados en distancias entre la vivienda y rígidamente cualquier
terminales montados viven menos que los indicados en 4.19.2.2.
En que no sea peligrosos (clasificados), sustancial, no metálicos, no burning1 cajas terminales
se permite el uso en motores y generadores proporcionan los medios de puesta a tierra interna entre los
bastidor de la máquina y la conexión a tierra del equipo se incorpora a la vivienda.

4.19.2 Dimensiones
4.19.2.1 carcasas para máquinas Terminal de cable para cables de conexiones -Pequeñas y Medianas Empresas
Cuando estos soportes terminales incluir alambre a alambre conexiones, tendrán las dimensiones mínimas
y el volumen utilizable de acuerdo con lo siguiente. Auxiliar conduce a los elementos tales como frenos, termostatos,
calentadores de ambiente, campos interesantes, etc, se permitirá que no será necesario si la zona de corriente no
superar el 25 por ciento del área de transporte de corriente de los cables de la máquina de alimentación.

TERMINAL mínimos de vivienda, dimensiones y volúmenes PARA MOTORES


11 pulgadas de diámetro o menos *
Apertura de la cubierta, v olumen mínimo MinimumUseable,
HpDimensions, Pulgadas InchesCubic
1 y más pequeños ** 1.6210.5
1 1 / 2, 2 y 3 † 1.7516.8
5 y 7 1/22.0022.4
10 y 152.5036.4
* Este es un diámetro, medido en el plano de laminación del círculo que circunscribe el estator
marco, con exclusión de terminales, las aletas, cajas, etc, utilizados exclusivamente para la refrigeración del motor, montaj e, ensamblaje o
conexión.

** P ara motores con una potencia y más pequeña y con la caja de bornes, total o parcialmente
integral con el escudo de marco o al final, el volumen de la caja de bornes no deberá ser inferior a
De 1,1 pulgadas cúbicos por conexión de cable a cable. La dimensión de la cubierta de apertura mínimo no es
especificada.

† P ara motores con 1-1/2, 2 y 3 caballos de fuerza y con la caja de bornes, total o parcialmente
integral con el escudo de marco o al final, el volumen de la caja de bornes no deberá ser inferior a
1,4 centímetros cúbicos por conexión de cable a cable. La dimensión de la cubierta de apertura mínimo no es
especificada.

1 Véase la Sociedad Americana para P ruebas y Materiales Ensayos de i nflamabilidad de la Auto-Apoyo plásticos, ASTM D635-81, más de 0.050 pulgadas
(0,127 cm) de espesor, para la prueba de que no quema.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 36 Dimensiones, tolerancias, y los montajes

TERMINAL mínimos de vivienda, dimensiones y volúmenes PARA MOTORES


MÁS DE 11 PULGADAS EN DIAMETRO *
Los motores de corriente alterna
Máximo
A plena carga
Actual para
Trif ásico
Caja de terminales
Los motores con
Apertura de la cubierta
Máximo de
Mínimo Volumen útil, Típico de un máximo de tres f ase
Doce deriv aciones,
Dimensión, Mínimo, Caballo de f uerza
Amperios
Pulgadas Pulgadas cúbicas 230 v oltios Volts460
45
2.5
70
3.3 36.4 15 30
110
4.0 77 25 50
160
5.0 140 40 75
250
6.0 252 60 125
400
7.0 450 100 200
600
8.0 840 150 300
1540 250 500

Motores de corriente continua


Máximo
A plena carga Terminal
Actual para Viv iendas
Los motores conVolumen MinimumUsable,
Máximo de seis Dimensión, mínima,
Llev a Pulgadas InchesCubic
68 2.526
105 3.355
165 4,0100
240 5,0180
375 6,0330
600 7,0600
900 8,01100
* Este es un diámetro, medido en el plano de laminación del círculo que circunscribe la carcasa del estator,
excluyendo apéndices, las aletas, cajas, etc, utilizados exclusivamente para la refrigeración del motor, montaje, ensamblaje o de
conexión.

4.19.2.2 Cajas de bornes para terminales rígidamente montado - Máquinas Media


Cuando las cajas de terminales incluir rígidamente montado en los terminales del motor, las cubiertas de la terminal será de
tamaño suficiente para proporcionar distancias mínimas de terminal y los volúmenes utilizables de acuerdo con lo siguiente:
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y los montajes Parte 4, página 37

ESPACIOS DE TERMINALES
Espacio mínimo, pulgadas
Entre los terminales de
y otros no aislados
Entre la línea de piezas TerminalsMetal
Voltios 0.250.25
250 o menos

251-600, incl. 0.38 0.38

VOLUMEN ÚTIL
Volumen mínimo utilizable por energía
Fuente de alimentación Tamaño del conductor, AWG Conductor de suministro, pulgadas cúbicas
14 1.0

12 y 10 1.25
8y6 2.25

Para tamaños de cable más grandes o cuando los motores se instalan como parte de la fábrica de cableado de equipos, sin
conexión adicional que se requiera en la caja de bornes del motor durante la instalación de los equipos, el
caja de bornes deberán ser de tamaño suficiente para hacer las conexiones, pero las disposiciones precedentes de los volúmene s
de viviendas terminal no es necesario aplicar.

4.19.2.3 Cajas de terminales para grandes motores de CA


Cuando los motores grandes cuentan con cajas de terminales de línea de cable connections1, el mínimo
dimensiones y volumen útil será como se indica en la T abla 4 -6 para viviendas de tipo I o terminal de la figura 4 -
11 para viviendas de tipo de terminal II.
A menos que se especifique lo contrario, cuando los motores de inducción se proporcionan con cajas de terminales, una de tipo I
caja de bornes se suministra.
Para motores con 601 voltios y más alto, lleva accesorio deberá terminar en una caja de terminales o cajas
separada de la caja de bornes de la máquina. Como excepción, los transformadores de corriente y potencial ubicados
en la carcasa del terminal de la máquina se le permitirá tener sus conexiones secundarias termina en el
carcasa de la máquina de terminal si está separado de la máquina lleva por una barrera física adecuada.
Para motores con 601 voltios y superiores, la terminación de los cables de los accesorios que normalmente operan
a una tensión de 50 voltios (RMS) o menos, estarán separados de los cables de alta tensión por una física adecuada
barrera para evitar el contacto accidental o se dará por terminado en una caja separada.

Una carcasa que contiene los conos de la Terminal de estrés, los condensadores de sobretensiones, pararrayos, transformadores de corriente , o el potencial
transformadores requieren una consideración individual.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 38 Dimensiones, tolerancias, y los montajes

Tabla 4-6
TIPO DE VIVIENDA I TERMINAL
TERMINACIONES SIN SOPORTE Y AISLAMIENTO
Mínimo Mínimo Mínimo
Utilizable Interno Central
Máximo completo Volúmenes, Cubic Dimensiones, Distancia *
Corriente de carga Pulgadas Pulgadas Pulgadas
Voltaje
400 900 8 ---
000-600

600 2000 8 ---


900 3200 10 ---
1200 4600 14 ---

601-2400 160 180 5 ---


250 330 6 ---
400 900 8 ---
600 2000 8 12.6
900 3200 10 12.6
1500 5600 16 20.1

2401-4800 160 2000 8 12.6


700 5600 14 16
1000 8000 16 20
1500 10740 20 25
2000 13400 22 28.3

4801-6900 260 5600 14 16


680 8000 16 20
1000 9400 18 25
1500 11600 20 25
2000 14300 22 28.3

6901-13800 400 44000 22 28.3


900 50500 25 32.3
1500 56500 27.6 32.3
2000 62500 30.7 32.3
* La distancia mínima entre la placa de entrada para la entrada del conducto a la línea central de la máquina lleva.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y los montajes Parte 4, página 39

Dimensiones mínimas (pulgadas)


Máquina
Voltaje L W D A B C X E F G
460-600 24 18 18 9-1/2 8-1/2 4 5 2-1/2 4 12

2300-4800 26 27 18 9-1/2 8-1/2 5-1/2 8 3-1/2 5 14


6600-6900 36 30 18 9-1/2 8-1/2 6 9 4 6 30
13200-13800 48 48 25 13-1/2 11-1/2 8-1/2 13-1/2 6-3/4 9-1/2 36

Figura 4-11
MAQUINA II TERMINAL DE VIVIENDA Stand-Off-aislante-COMPA TIBLES
TERMINACIONES AISLAMIENTO o sin aislamiento
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 40 Dimensiones, tolerancias, y los montajes

4.19.2.4 Viviendas Terminal de Grandes Generadores síncronos de CA


Cuando los grandes generadores de corriente alterna síncronos están provistos de carcasas de terminales para cable a cable
conexiones, una las viviendas deberán tener las siguientes dimensiones y los volúmenes utilizables:

Mínimo Mínimo
Utilizable Mínimo Central
Volumen Dimensión, Distancia *
Cu. En. Pulgadas Pulgadas
Voltaje kVA

0-599 <20 75 2.5


21-45 250 4
46-200 500 6

480 201-312, incl. 600 7


313-500, incl. 1100 8
501-750, incl. 2000 8
751-1000, incl. 3200 10

600 -2399 201-312, incl .. 600 7 ...


313-500, incl. 1100 8 ...
501-750, incl. 2000 8 ...
751-1000, incl. 3200 10 ...

2400 -4159 251-625, incl. 180 5 ...


626-1000, incl. 330 6 ...
1000-1563, incl. 600 7 ...
1564-2500, incl. 1100 8 ...
2501-3750, incl. 2000 8 ...

4160 -6899 351-1250, incl. 2000 8 12.5


1251-5000, incl. 5600 14 16
5001-7500, incl. 8000 16 20

6900 -13800 876-3125, incl. 5600 14 16


3126-8750, incl. 8000 16 20
* La distancia mínima entre la placa de entrada para la entrada del conducto en la línea central del generador de pistas.

1 cajas de terminales con condensadores de sobretensiones, pararrayos, transformadores de corriente, transformadores de poten cial o
requerirá una consideración individual.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Dimensiones, tolerancias, y los montajes Parte 4, página 41

4.20 TIERRA DE MEDIOS PARA EL CABLEADO


Cuando los motores están provistos de carcasas de terminal para conexiones de cable a cable o terminal fijo
conexiones, un medio de fijación de un equipo de terminación de conductor de puesta a tierra será siempre
en el interior o junto con la accesibilidad de la caja de bornes. A menos que su uso es obvio, se
identificarán de manera conveniente. La terminación será la adecuada para la fijación y la corriente de falla equivalente
ampacidad de un conductor de cobre de puesta a tierra como se muestra en la T abla 4-7. Un tornillo, perno o tornillo destinados a la
terminación de un conductor de puesta a tierra no debe ser más pequeño que se muestra en la T abla 4 -7. Para el motor a plena carga
corrientes en exceso de 30 amperios de corriente alterna o corrien te continua 45 amperios, arandelas de seguridad externa del diente dentada, el
tornillo
cabezas, o el equivalente no deberá ser suministrado por un perno, tornillo o perno pretende ser una puesta a tierra
conductor de terminación.
Cuando un motor está provisto de un terminal a tierra, este terminal será el tipo de soldadura y se
estar en una parte de la máquina que normalmente no se desmonta durante la operación o servicio.
Cuando un tornillo de la carcasa del terminal de montaje, estudios, o el tor nillo se utiliza para proteger el conductor de conexión
la vivienda principal de la terminal, habrá al menos otro medio equivalente de sujeción para fijación de
la caja de bornes a la estructura de la máquina.

Tabla 4-7
TAMAÑO MÍNIMO DE TIERRA FIN DE CONDUCTOR

Tamaño máximo de puesta a tierra


Corriente del motor a plena carga  Conductor Adjunto de terminación Tamaño mínimo de tornillo, perno o tornillo
Signif ica, AWG
corriente dc Acero Bronce
alterna 12 #6 ---
14
12
16 16 12 #8 ---
30 40 10 # 10 ---
45 68 8 # 12 # 10
70 105 6 5 / 16 " # 12
110 165 4 5 / 16 " 5 / 16 "
160 240 3 3/8" 5 / 16 "
250 375 1 1/2" 3/8"
400 600 2/0 --- 1/2"
600 900 3/0 --- 1/2"
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 4, página 42 Dimensiones, tolerancias, y los montajes

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, página 1

Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 5
Máquinas rotativas-Clasificación eléctrica de los grados de
Protección proporcionados por las máquinas eléctricas rotativas

5.1 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Esta Sección se aplica a la clasificación de los grados de protección proporcionados por las envolventes de rotación
máquinas.

5.2 OBJETO
El objeto de la parte 5 es el de describir:
a. Definiciones de los grados estándar de protección proporcionados por las envolventes eléctricas aplicables a
máquinas rotativas en cuanto a:
1. Protección de las personas contra el contacto con o acercarse a las piezas y evitar el contacto con
las partes móviles (que no sea suave ejes de rotación, etc) dentro de la caja y
protección de la máquina contra la penetración de objetos extraños.
2. La protección de las máquinas contra los efectos nocivos debido a la entrada de agua
b. Las designaciones de estos grados de protección
c. Las pruebas a realizar para comprobar que las máquinas cumplen con los requisitos de esta parte.
Parte 5 define los requisitos que deberán cumplir cajas de protección.
Parte 5 sólo se refiere a recintos que se encuentran en todos los demás aspectos adecuados para el uso previsto y que
desde el punto de vista de los materiales y mano de obra, garantizar que las propiedades objet o de la presente parte se
mantenido en las condiciones normales de uso.
Esta parte no especifica los grados de protección contra los daños mecánicos de la máquina, o
condiciones como la humedad (producido por ejemplo por condensación), vapores corrosivos, hongos o
parásitos. Esta parte no especifica los tipos de protección de máquinas para el uso en una atmósfera explosiva.
Cercas externas al recinto que tienen que ser exclusivamente para la seguridad del personal no son
considera parte de la caja y no se tratan.

5.3 DESIGNACIÓN
La denominación utilizada por el grado de protección se compone de las letras IP seguidas de dos
números característicos significa conformidad con las condiciones indicadas en las tablas de 5.4 y 5.5
, respectivamente.

5.3.1 Cifra característica única


Cuando sea necesario para indicar un grado de protección por una sola cifra característica, la omite
número se sustituye por la let ra X, por ejemplo IPX5 o IP2X.

5.3.2 Cartas complementarias


Información adicional puede ser indicado por una letra suplementaria después de la segunda característica
numeral. Si más de una letra se utiliza, la secuencia alfabética se aplicará.

5.3.2.1 letras siguientes números


En aplicaciones especiales (tales como las máquinas de refrigeración con circuito abierto para la instalación de nave cubiert a con aire
aberturas de entrada y salida cerrada durante stand-still) números puede ser seguido por una letra que indica si
la protección contra los efectos perjudiciales debido a la entrada de agua fue verificada o probada de la máquina no
funcionamiento (letra S) o la máquina en funcionamiento (letra M). En este caso el grado de protección, ya sea en estado de
la máquina se indicará, por ejemplo IP55S/IP20M.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, Página 2 GRADO DE PROT ECCIÓN

La ausencia de las letras S y M implica que el grado deseado de protección serán siempre
en todas las condiciones normales de uso.

5.3.2.2 Las cartas colocan inmediatamente después de las letras IP


Para abrir el interior refrigerado por aire, máquinas adecuadas en condiciones climáticas específicas y siempre con
características adicionales de protección o de procesos (como se especifica en 5.10), la letra W se pueden utilizar.
Una "máquina abierta" es una máquina con un circuito de refrigeración abierto en el que se extrae el líquido refrigerante directamente de
el medio que rodea a pasar por la máquina y luego volver directamente a los alrededores
mediano plazo.

5.3.3 Ejemplo de designación de


IP 4 4
Cartas de características
Primera cifra característica
(Ver T abla 5-1)
Segunda cifra característica
(Ver T abla 5-2)

5.3.4 Usados con mayor frecuencia


Los grados más utilizados de la protección de las máquinas eléctricas se dan en el Apéndice A.

5.4 GRADO DE PROTECCIÓN PRIMER cifra característica


5.4.1 Definiciones

La primera característica numeral indica el grado de protección proporcionado por el cierre de


respecto a las personas y también a las partes de la máquina dentro de la caja.
T abla 5-1 ofrece, en la columna 3, una breve descripción de los objetos que serán "excluidos" de la caja para
cada uno de los grados de protección representado por el número de la primera característica.
El término "excluidos" implica que una parte del cuerpo, o una herramienta o un cable de poder de una persona, o bien no se
entrar en la máquina o si entra en él, que el espacio adecuado se mantendrá entre éste y las partes vivas
o los elementos móviles peligrosos (ejes de rotación suave y similares no se consideran peligrosos).
Columna 3 del cuadro 1.5 también se indica el tamaño mínimo de objetos sólidos que se excluirán.

5.4.2 Protección implícita


El cumplimiento de un recinto con un grado de protección indicado implica que el recinto también se
cumplir con todos los grados más bajos de protección en la T abla 5 -1. En consecuencia, el establecimiento de estas pruebas
menor grado de protección no son necesarias, excepto en caso de duda.

5.4.3 Ventiladores externos


Las palas y los rayos de ventiladores externos al recinto estará protegido contra el contacto por medio
de los guardias de cumplir con los siguientes requisitos:

La protección de la máquina Prueba del v entilador


0X IP
IP 1X 1,9865 pulgadas (50 mm) prueba de campo
2X IP a IP 5X Dedo de prueba

Para la prueba, el rotor girar lentamente a mano.


Ejes de rotación suave y piezas similares no se consideran peligrosos.

NOTA: En algunas aplicaciones (tales como aparatos agrícolas o domésticas) precauciones más amplio contra el
contacto accidental o deliberada puede ser necesario si se especifica.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, página 3

5.4.4 Los agujeros de


drenaje
Si la máquina está provista de orificios de drenaje, se aplicará lo siguiente:
a. Agujeros de drenaje destinado normalmente a ser abierta en el sitio se mantendrá abierta durante las pruebas.
b. Agujeros de drenaje destinado normalmente a ser cerrado en el lugar se mantendrán cerradas durante la prueba.
c. Si las máquinas con protección IP 4X 3X o IP están destinados a ser ejecutados con orificios de drenaje abierto, el drenaje
agujeros pueden cumplir con la protección IP 2X.
d. Si las máquinas con protección IP 5X están destinados a ser ejecutados con orificios de drenaje abiert o, los agujeros de drenaje se
cumplir con la protección IP 4X.

5.5 GRADO DE PROTECCIÓN DE SESIONES cifra característica


5.5.1 Definición

La segunda característica numeral indica el grado de protección proporcionado por el cierre de


respecto al efecto nocivo debido a la entrada de agua.
T abla 5-2 ofrece, en la columna 3, los detalles del tipo de protección proporcionado por el cierre de cada uno de los
grados de protección representado por el número de segunda característica.
Una máquina del tiempo es protegido por su diseño cuando se reduce la entrada de la lluvia, la nieve y el aire
partículas, en determinadas condiciones, por un monto consistente con el funcionamiento correcto.
Este grado de protección es designada por la letra "W" coloca después de los dos números característicos.

5.5.2 Protección implícita


El cumplimiento de un recinto con un grado de protección indicado implica que el recinto también se
cumplir con todos los grados de protección más bajo en la tabla 5 -2.
En consecuencia, el establecimiento de las pruebas de estos grados más bajos de protección no son necesarias, excepto en
caso de duda.

5.6 MARCADO
Se recomienda que las letras características y los números se marcará en la máquina de preferencia
en la placa, o, si esto no es posible, en el recinto.
Cuando todas las partes de una máquina no tiene el mismo grado de protección, la designación de los más bajos
grado, se muestra primero, seguido, en su caso, por la otra designación, con referencia a la parte de
que se aplica.
Cuando el montaje de la máquina tiene una influencia en el grado de protección, la intención
disposición de montaje deberá ser indicado por el fabricante en la placa o en sus instrucciones para
de montaje o similares.

5.7 REQUISITOS GENERALES PARA LAS PRUEBAS DE


El ensayo especificado en esta norma son ensayos de tipo. Que se llevará a cabo en los productos estándar o
modelos de ellos. Cuando esto no es factible, ya sea la verificación mediante la prueba de la aceptación o mediante el examen de
los dibujos deben ser objeto de un acuerdo entre el fabricante y el usuario.
A menos que se especifique lo contrario, las muestras de las máquinas de cada prueba deberán estar en estado limpio y nuevo,
con todas las piezas en su lugar y se monta en la forma indicada por el fabricante.
En el caso de los primeros números característicos 1 y 2 y la segunda característica de los números 1, 2, 3 y 4, un
inspección visual puede, en ciertos casos obvios, muestran que el grado deseado de protección se obtiene. En
esos casos, ninguna prueba tiene que ser hecho. Sin embargo, en caso de duda, las pruebas se hará conforme lo prescripto en el 5,8
y 5.9.

5.7.1 El espacio adecuado


A los efectos de las cláusulas siguientes pruebas en la presente norma, el término "espacio suficiente" tiene el
el siguiente significado:
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, Página 4 GRADO DE PROT ECCIÓN

5.7.1.1 equipos de bajo voltaje (tensión nominal no superior a AC: 1000 V y DC: 1500 V)
El dispositivo de prueba (esfera, dedo, alambre, etc) no toque las partes vivas o partes móviles, que no sean
elementos peligrosos, tales como el eje de rotación suave.

5.7.1.2 máquinas de alta tensión (tensión nominal superior a AC: 1000 V y DC: 1500 V)
Cuando el dispositivo de prueba se coloca en la posición más desfavorable (s), la máquina deberá ser capaz de
resistir la prueba dieléctrica aplicable a la máquina.
Este requisito de la prueba dieléctrica puede ser sustituido por una dimensión autorización especifica en el aire que
asegurarse de que esta prueba será satisfactoria en la configuración del campo eléctrico más desfavorables.

5.8 PRUEBAS DE LA PRIMERA cifra característica


Condiciones de prueba y la aceptación de numeral primera característica se da en la T abla 5.3.

Tabla 5-1
GRADO DE PROTECCIÓN indicado por el número principal característica

PRIMERO Grado de protección


Característica Prueba
Numeral * Brev e descripción Def inición Condición
No protegidas de la máquina
0 Ninguna protección especial No hay ninguna prueba, pero
ver 5.4.3
1 ** P rotegida contra El contacto accidental o involuntaria, con o enfoque para vivir y en la Tabla 5 -3 en movimiento
objetos sólidos mayores de piezas en el interior del recinto por una gran superficie del cuerpo humano, tales
1.968 pulgadas (50 mm) como una mano (pero no la protección contra el acceso deliberado).

P enetración de objetos sólidos superiores a 1.968 pulgadas (50 mm) de diámetro


2 ** P rotegida contra Contacto con los dedos u objetos similares que no exceda de 80 mm de longitud en la Tabla 5.3
objetos sólidos mayores de con o enfoque para vivir o móvil en el interior del recinto.
0,4724 pulgadas (12 mm)
P enetración de objetos sólidos superiores a 0,4724 pulgadas (12 mm) de diámetro.
3 ** P rotegida contra Contacto o acercamiento a vivir o piezas en movimiento dentro de la tabla 5 -3 recinto
objetos sólidos mayores de las herramientas o los cables superior a 0,0984 pulgadas (2,5 mm) de diámetro.
0,0984 pulgadas (2,5 mm)
P enetración de objetos sólidos superiores a 0,0984 pulgadas (2,5 mm) de diámetro.
4 ** P rotegida contra Contacto o acercamiento a vivir o piezas en movimiento dentro de la tabla 5 -3 recinto
objetos sólidos mayores de por medio de cables o tiras de un grosor de 0,0394 pulgadas (1 mm) en
0,0394 pulgadas (1 mm) diámetro.

5† P rotegidos contra el polvo de la máquina


Contacto o acercamiento a vivir o móvil en el interior del recinto. Tabla 5-3
La entrada de polvo no está totalmente impedido, pero el polvo no entre en
cantidad suficiente para interferir con el buen funcionamiento de la
de la máquina.

6† A prueba de polvo de la máquina Contacto o acercamiento a vivir o móvil en el interior del recinto. Tabla 5-3
No hay penetración de polvo

* La breve descripción que figura en la columna 2 de esta tabla no debe ser usado para especificar la forma de protección.

** Las máquinas le asigna un primer número característico 1, 2, 3 ó 4 se excluye tanto con regularidad o de forma irregular s ólidos
los objetos a condición de que normalmente tres dimensiones perpendiculares del objeto de superar la cifra correspondiente de la columna
"Definición".

† El grado de protección contra el polvo se define en esta norma es de carácter general. Cuando la natural eza del polvo
(Dimensiones de las partículas, su naturaleza, por ejemplo, partículas fibrosas) se especifica, las condiciones de prueba deb e ser determinada
por acuerdo entre el fabricante y el usuario.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, página 5

Tabla 5-2
GRADO DE PROTECCIÓN indicado por el número segunda característica
Grado de protección
Segundo
Característica
Numeral * Brev e descripción Def inición Prueba de condición de

0 No protegidas Ninguna protección especial No hay ninguna


máquina prueba
Protegida
1 Goteo de agua (caída vertical de gotas), se han T abla 5-4
contra goteo de agua
ningún efecto nocivo.
Protegida
El goteo vertical de agua no será perjudicial
2 contra goteo de agua T abla 5-4
efecto cuando la máquina está inclinada en un ángulo de hasta
cuando se inclina hasta 15
15 grados de su posición normal.
grados
Protegida
contra el agua
3 El agua que cae en forma de aerosol en un ángulo de hasta 60 T abla 5-4
grados de la vertical no será perjudicial
efecto.
Salpicaduras de agua sobre la impresora, desde cualquier
4 Protegida T abla 5-4
dirección no tendrá efectos dañinos.
contra las salpicaduras
de agua
Protegida
5 contra chorros de agua El agua proyectada por una boquilla contra la máquina T abla 5-4
desde cualquier dirección no tendrá ningún efecto nocivo.
Protegida
El agua de mar gruesa o agua proyectada en
6 contra mar gruesa T abla 5-4
potentes chorros no entrará en la máquina perjudiciales
cantidades.
La entrada de agua en la máquina en un dañino
7 Protegida cantidad no será posible cuando la máquina está T abla 5-4
contra los efectos de sumergido en el agua bajo unas condiciones de
inmersión presión y tiempo.
La máquina es apta para inmersión continua
en agua en condiciones que se especificarán
8 Protegida por el fabricante. T abla 5-4
contra la continua
sumersión

* La breve descripción aparece en la columna 2 de esta tabla no debe ser usado para especificar la forma de protección.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, página 6 GRADO DE PROT ECCIÓN

Tabla 5-3
TEST y recepción de las NUMERAL primera característica

Primera característica
Numeral
Prueba y Condiciones Aceptación

0 No es necesario realizar ensayos.


1
La prueba se realiza con una esfera rígida de 1.968 + .002/-0 pulgadas (50 mm 0,05 / -0) de diámetro
aplicada en contra de la apertura (s) en el recinto con una fuerza de 11,2 lbf (50 N) ± 10 por ciento.
La protección es satisfactoria si el campo no pasa por una abertura y adecuada
autorización se mantiene a las partes que normalmente viven en el servicio o piezas en movimiento dentro de la
de la máquina.
a. Dedo de prueba
2 La prueba se realiza con un dedo de prueba metálico como se muestra en la Figura 1 -5 o 5-1. Tanto las juntas de este
dedo puede ser doblado en un ángulo de 90 grados con respecto al eje del dedo, pero en
una y la misma dirección solamente. El dedo se empuja sin esfuerzo excesivo (no más de 2,24
(10 N)) en contra de ninguna de las aberturas en el recinto y, si entra, se coloca en todos los posibles
posición.
La protección es satisfactoria si el espacio adecuado se mantiene entre el dedo de prueba y
las partes vivas o en movimiento dentro del recinto. Sin embargo, es permitido tocar suave rotación
ejes y partes similares no peligrosos.
Para esta prueba, las partes internas en movimiento puede ser operado con lentitud, cuando ello sea posible.
Para las pruebas en equipos de bajo voltaje, un suministro de baja tensión (de no menos de 40V) en serie con un
lámpara adecuada se puede conectar entre el dedo de prueba y las partes vivas dentro del recinto.
Partes la realización de cubiertas sólo con barniz o pintura, o protegidas por oxidación o por una similar
proceso, se cubre con una lámina de metal conectado eléctricamente a las partes que se
normalmente se encuentran en servicio. La protección es satisfactoria si la lámpara no se enciende.
Para máquinas de alta tensión, el espacio adecuado es verificada por una prueba dieléctrica, o por un
medición de la distancia libre de acuerdo con los principios de la 5.7.1.2.
b. Esfera de prueba
La prueba se realiza con una esfera rígida de 0.4724 + .002/-0 pulgadas (12,0 0,05 / -0 mm) de diámetro
aplicado a las aberturas de la caja con una fuerza de 6,74 lbf (30 N) ± 10 por ciento.
La protección es satisfactoria si el campo no pasa por una abertura y adecuada
autorización se mantiene para vivir o móvil en el interior de la máquina.
La prueba se realiza con un cable de acero rígido o una varilla recta de 0,0984 pulgadas (2,5 mm) de diámetro aplicado
con una fuerza de 0,674 lbf (3 N) ± 10 por ciento. El extremo del alambre o varilla deberán estar libres de rebabas
y en ángulo recto con su longitud.
La protección es satisfactoria si el cable o la varilla no puede entrar en el recinto (ver 5.4.4).
La prueba se realiza con un cable de acero recta rígida de 0,0394 pulgadas (1 mm) de diámetro se aplica con un
fuerza de 0,224 lbf (1 N) ± 10 por ciento. El extremo del cable deberá estar libre de rebabas y de la derecha
3 los ángulos de su longitud.
La protección es satisfactoria si el cable no se puede entrar en el recinto (ver 5.4.4).

Tabla 5-3 en la página siguiente


Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, Página 7

Tabla 5-3 (Continuación)


TEST y recepción de las NUMERAL primera característica
Primera característica
Numeral Prueba y Condiciones Aceptación

5 a. Polvo de prueba
La prueba se realiza con equipos que incorporan los principios básicos que se muestra en la Figura 5.2, en
polvos de talco que se mantiene en suspensión en una cámara de prueba cerrado adecuado. La
polvo de talco utilizado deberá ser capaz de pasar por un tamiz de malla cuadrada, cuyo nominal de alambre
diámetro es 50 micras y el ancho nominal entre los cables es 75μm. La cantidad de polvos de talco
a utilizar es de 2 kg por metro cúbico de volumen de la cámara de prueba. No se han utilizado para
más de 20 pruebas.
Las máquinas eléctricas tienen un recinto donde el ciclo normal de funcionamiento de la máquina
causa una reducción en la presión del aire dentro del recinto en relación con el ambiente
la presión atmosférica. Estas reducciones pueden deberse, por ejemplo, a los efectos de los ciclos térmicos
(Categoría I).
Para esta prueba la máquina es compatible con el interior de la cámara de prueba y la presión dentro del
máquina se mantiene por debajo de la presión atmosférica por una bomba de vacío. Si el recinto tiene una
orificio de drenaje único, la conexión de aspiración se hará a un agujero especialmente previstos para el
propósito de la prueba, salvo que el orificio de drenaje está destinada normalmente a ser cerrado en el lugar (ver
5.4.4).
El objeto de la prueba es llamar a la máquina, si es posible, por lo menos 80 veces el volumen de aire
en el recinto, sin exceder una tasa de extracción de 60 volúmenes por hora con un adecuado
la depresión. En ningún caso la depresión superior a 20 mbar en el manómetro muestra en la
Figura 5-2.
Si una tasa de extracción de 40 a 60 volúmenes por hora se obtiene, la prueba se detuvo después de 2 horas.
Si, con una depresión máxima de 20 mbar, la tasa de extracción es menor de 40 volúmenes por hora,
la prueba se continúa hasta 80 volúmenes se han elaborado a través de, o tiene un período de 8 horas
transcurrido.

Si no es posible poner a prueba la máquina completa en la cámara de prueba, uno de los


procedimientos se aplicarán los siguientes.

1. Las pruebas de las secciones de forma individual cerrado de la máquina (cajas de conexión, de anillos casas,
etc)
2. Las pruebas de las partes representativas de la máquina, que comprende componentes tales como puertas,
aberturas de ventilación, juntas, retenes, etc, con las partes vulnerables de la máquina,
como terminales, anillos, etc, en la posición en el momento de la prueba.
3. Las pruebas de las máquinas más pequeñas con el mismo todos los detalles de diseño a escala.
4. Prueba de las condiciones fijadas por acuerdo entre el fabricante y el usuario.
En el caso de la segunda y tercera, el volumen de aire que se dibuja a través del máquina durante la prueba
como se especifica para toda la máquina a gran escala.
La protección es satisfactoria si, en la inspección, polvos de talco, no se ha acumulado en un
cantidad o la ubicación de tal manera que, al igual que con cualquier tipo de basura habitual (por ejemplo, no conductor, no
combustibles, polvo corrosivo, no explosivos o químicos) que podría interferir con el correcto
funcionamiento de la máquina.
b. Prueba del hilo
Si la máquina está diseñada para funcionar con un orificio de drenaje abierto, deberá ser probado en el mismo
manera que el primer número característico 4, es decir, utilizando una pulgada 0.0394 (1 mm) de alambre de diámetro.

Tabla 5-3 en la página siguiente


MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, página 8 GRADO DE PROT ECCIÓN

Tabla 5-3 (Continuación)


TEST y recepción de las NUMERAL primera característica
Primera característica
Numeral Prueba y Condiciones Aceptación

6 a. Polvo de prueba
La prueba se realiza con equipos que incorporan los principios básicos que se muestra en la Figura 5.2, en
polvos de talco que se mantiene en suspensión en una cámara de prueba cerrado adecuado. La
polvo de talco utilizado deberá ser capaz de pasar por un tamiz de malla cuadrada, cuyo nominal de alambre
diámetro es 50 micras y el ancho nominal entre los cables es 75μm. La cantidad de polvos de talco
a utilizar es de 2 kg por metro cúbico de volumen de la cámara de prueba. No se han utilizado para
más de 20 pruebas.

Las máquinas eléctricas tienen un recinto donde el ciclo normal de explotación de la


máquina hace que la reducción de la presión del aire dentro del recinto en relación con el
la presión atmosférica ambiental. Estas reducciones pueden deberse, por ejemplo, para
los efectos térmicos de ciclismo (categoría I).

Para esta prueba la máquina es compatible con el interior de la cámara de prueba y la presión dentro del
máquina se mantiene por debajo de la presión atmosférica por una bomba de vacío. Si el recinto tiene una
orificio de drenaje único, la conexión de aspiración se hará a un agujero especialmente previstos para el
propósito de la prueba, salvo que el orificio de drenaje está destinada normalmente a ser cerrado en el lugar (ver
5.4.4).
El objeto de la prueba es llamar a la máquina, si es posible, por lo menos 80 veces el volumen de aire
en el recinto, sin exceder una tasa de extracción de 60 volúmenes por hora con un adecuado
la depresión. En ningún caso la depresión superior a 20 mbar en el manómetro muestra en la
Figura 5-2.
Si una tasa de extracción de 40 a 60 volúmenes por hora se obtiene, la prueba se detuvo después de 2 horas.
Si, con una depresión máxima de 20 mbar, la tasa de extracción es menor de 40 volúmenes por hora,
la prueba se continúa hasta 80 volúmenes se han elaborado a través de, o tiene un período de 8 horas
transcurrido.
Si no es posible poner a prueba la máquina completa en la cámara de prueba, uno de los siguientes
procedimientos se aplicarán.
1. Las pruebas de las secciones de forma individual cerrado de la máquina (cajas de conexión, de anillos casas,
etc)
2. Las pruebas de las partes representativas de la máquina, que comprende comp onentes tales como puertas,
aberturas de ventilación, juntas, retenes, etc, con las partes vulnerables de la máquina,
como terminales, anillos, etc, en la posición en el momento de la prueba.
3. Las pruebas de las máquinas más pequeñas con el mismo todos los detalles de diseño a escala
4. Prueba de las condiciones fijadas por acuerdo entre el fabricante y el usuario.
En el caso de la segunda y tercera, el volumen de aire que se dibuja a través del máquina durante la prueba
como se especifica para toda la máquina a gran escala.
La protección es satisfactoria si, en la inspección, el polvo de talco, no ha entrado en la máquina.
b. Prueba del hilo
Si la máquina está diseñada para funcionar con un orificio de drenaje abierto, deberá ser probado en el mismo
manera que el primer número característico 4, es decir, utilizando una pulgada 0.0394 (1 mm) de alambre de diámetro.

5.9 PRUEBAS PARA LA SEGUNDA cifra característica


5.9.1 Condiciones de prueba

Condiciones de ensayo para el numeral segunda característica se da en la T abla 4.5.


El ensayo se realizará con agua fresca.
Durante la prueba, la humedad contenida dentro de la caja puede ser en parte condensada. El rocío que
por lo tanto se pueden depositar no debe ser confundido con una entrada de agua.
A los efectos de las pruebas, la superficie de la máquina se calcularán con una precisión de
10 por ciento.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, página 9

Precauciones de seguridad adecuadas se deben tomar cuando se prueba una máquina en la condición de energía.

Tabla 5-4
Condiciones de ensayo para NUMERAL segunda característica
Segundo
Característica
Numeral Condiciones de prueba

0 No es necesario realizar ensayos.


1 La prueba se realiza por medio de un equipo se muestra el principio de que en la figura 3.5, la
régimen de descarga deberán ser razonablemente uniformes en toda el área de los aparatos y se
produce una precipitación de entre 3 mm y 5 mm de agua por minuto (en el caso de los equipos
de acuerdo a la Figura 3.5, esto corresponde a una caída en el nivel de agua de 3 mm a 5 mm por minuto).
La máquina durante la prueba se coloca en su posición normal de funcionamiento en el goteo
equipo, la base de que será mayor que el de la máquina durante la prueba. Excepto
máquinas diseñadas para pared o techo, el apoyo a la caja a prueba deberá
ser menor que la base de la caja.
La máquina normalmente se fijan a la pared o el techo se fija en su posición normal de uso de una madera
tablero con dimensiones que son iguales a los de la superficie de la máquina que está en
contacto con la pared o el techo cuando la máquina se monta como en uso normal.
La duración total de la prueba será de 10 minutos.
El goteo es la misma que la especificada para el segundo número característico 1 y se
ajustado para dar la misma velocidad de descarga.
2

La máquina está probada durante 2,5 minutos en cada una de las cuatro posiciones de inclinación fija. Estos
posiciones son de 15 grados a cada lado de la vertical en dos perpendiculares entre sí
aviones.
La duración de la prueba será de 10 minutos.
3 La prueba se efectuará utilizando el equipo como se muestra en la Figura 5.4, siempre que el
dimensiones y forma de la máquina para la prueba es tal que el radio de la oscilación
tubo no sea superior a 1 m. Si esta condición no se cumple, un pulverizador de mano,
como se muestra en la Figura 5.5, se utilizará.
a. Condiciones cuando se utiliza equipo de prueba como se muestra en la Figura 4.5.
El caudal total se ajustará en un promedio de 0,1 litros / min. ± 5 por ciento por hoyo
multiplicado por el número de agujeros. El caudal total se mide con un medidor de caudal.
El tubo está provisto de orificios de pulverización en un arco de 60 grados a cada lado del punto central
y se fijarán en posición vertical, la máquina de pruebas está montada sobre una plataforma giratoria con un
eje vertical y se encuentra aproximadamente en el centro del semicírculo. El plato giratorio es
gira a una velocidad conveniente para que todas las partes de la máquina se mojan durante la prueba.
La duración mínima de prueba será de 10 minutos.

b. Condiciones cuando se utiliza equipo de prueba como en la Figura 5.5.


El escudo se mueve en su lugar para esta prueba.

La presión del agua se ajusta para obtener una tasa de ejecución de 10 0,5 litros / min. (Presión
aproximadamente 80 a 100 kPa [0.8-1.0 bar]).
2
La duración del ensayo será de 1 min por m de superficie calculada de la máquina (excluyendo
cualquier superficie de montaje) con una duración mínima de 5 minutos.
Tabla 5-4 en la página siguiente
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, Página 10 GRADO DE PROT ECCIÓN

Tabla 5-4 (Continuación)


Condiciones de ensayo para NUMERAL segunda característica
Segundo
Característica
Numeral Condiciones de prueba

4 Las condiciones para decidir si el aparato de la figura 5.4, o la de la figura 5.5 se debe
utilizados son los mismos establecidos para el segundo número característico 3.
a. El uso del equipo de la figura 5.4.
El tubo oscilante tiene agujeros perforados en el conjunto de 180 grados del semicírculo. La prueba
la duración, la rotación de la plataforma giratoria y la presión del agua son los mismos que para el grado 3.

El apoyo a la máquina durante la prueba deberá ser perforada con el fin de evitar actuar como un
deflector y el recinto se proyectará en todas las direcciones por la oscilación del tubo en
una velocidad de 60 ° / s hasta el límite de su recorrido en cada direcció n.

b. El uso del equipo de la figura 5.5.

El escudo en movimiento es eliminado de la boquilla de la máquina y se rocía de


todas las direcciones posibles.

La tasa de suministro de agua y el tiempo de pulverización por unidad de área son los mismos que para el grado 3.
5 La prueba se realiza mediante la pulverización de la máquina desde todas las direcciones posibles, con un chorro de agua
de una boquilla de prueba estándar como se muestra en la Figura 5.6. Las condiciones que deben observarse son las siguientes.
1. Boquilla de diámetro interior: 6,3 mm
2. T asa de entrega: 12,5 litros / min. ± 5 por ciento
3. La presión del agua en la boquilla de aproximadamente 30 kPa (0,3 bar) (ver Nota 1)
2
4. Duración de la prueba por m de superficie de la máquina: 1 minuto
5. Duración de la prueba mínima: 3 minutos
6. Distancia desde la boquilla a la superficie de la máquina: unos 3 m (véase Nota 2). (Esta distancia puede
ser reducida si es necesario para asegurar la humectación adecuada cuando se pulveriza hacia arriba.)
La prueba se realiza mediante la pulverización de la máquina desde todas las direcciones posibles, con un chorro de agua
de una boquilla de prueba estándar como se muestra en la Figura 5.6. Las condiciones que deben observarse son las siguientes.
6 1. Boquilla de diámetro interior: 12,5 mm
2. Caudal: 100 litros / min. ± 5 por ciento
3. La presión del agua en la boquilla: aproximadamente 100 kPa (1 bar) (ver Nota 1)
2
4. Duración de la prueba por m de superficie de la máquina: 1 minuto
5. Duración de la prueba mínima: 3 minutos
6. Distancia desde la boquilla a la superficie de la máquina: unos 3 m (véase Nota 2)
La prueba se realiza mediante la inmersión completa de la máquina en agua para que las siguientes condiciones
están satisfechos
1. La superficie del agua deberá ser de al menos 150 mm por encima del punto más alto de la máquina
2. La porción más baja de la máquina será de al menos 1 m por debajo de la superficie del agua
7 3. La duración de la prueba será de al menos 30 minutos

4. La temperatura del agua no debe diferir de la de la máquina por más de 5 ° C.


Por acuerdo entre el fabricante y el usuario, esta prueba puede ser sustituido por el siguiente
procedimiento.
La máquina debe ser probado con una presión de aire dentro de aproximadamente 0,1 bar. La duración de la prueba
es de 1 minuto. La prueba se considera satisfactoria si no hay fugas de aire durante la prueba. Las fugas de aire pueden ser
detectados, ya sea por inmersión, el agua sólo cubre la máquina, o por la aplicación de lo
de una solución de jabón en el agua.

Tabla 5-4 en la página siguiente


Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, página 11

Tabla 5-4 (Continuación)


Condiciones de ensayo para NUMERAL segunda característica

Segundo
Característica
Numeral Condiciones de prueba

8 Las condiciones de prueba son objeto de un acuerdo entre el fabricante y el usuario, sino que se
no ser menos severas que las previstas para el grado 7.

NOT AS
1-La medición de la presión del agua puede ser sustituida por la de la altura a la
que el chorro de la boquilla se eleva libremente:

Presión Altura
0,3 bar 2,5 m
1 bar 8m
2-La distancia de la boquilla de la máquina durante la prueba, para los grados 5 y 6, se
ajustado a 3 m por razones prácticas, ya que puede ser reducido con el fin de p robar la máquina de
todas las direcciones.

5.9.2 Condiciones de aceptación


Después de la prueba, de acuerdo con la T abla 4.5 se ha realizado, la máquina deberá ser inspeccionado por
la entrada de agua y se somete a las siguientes comprobaciones y pruebas.

5.9.2.1 Las fugas de agua permitida


La cantidad de agua que ha entrado en la máquina no será capaz de interferir con su
satisfactorio funcionamiento, las bobinas y las partes viv as no está diseñado para funcionar cuando está mojado no se húmedo y
no hay acumulación de agua que puedan llegar a ellos se producen en el interior de la máquina.
Es, sin embargo, admisible para las aspas de los ventiladores dentro máquinas rotativas para estar mojada, también fugas a lo largo
el eje es admisible si se prevé para el drenaje de esta agua.

5.9.2.2 Post Test de agua eléctrico


a. En el caso de una prueba en una máquina no funciona, la máquina se pondrá en funcionamiento sin carga
condiciones, bajo tensión nominal de 15 minutos y luego sometido a una prueba de alto voltaje, la prueba
tensión es de 50 por ciento de la tensión de ensayo de una nueva máquina (pero no menos de 125 por ciento de
la tensión nominal).
b. En el caso de una prueba en una máquina en funcionamiento, sólo la prueba de alta tensión se hizo, de acuerdo con
Artículo a. de 5.9.2.2
c. La prueba se considera satisfactoria si estos controles no muestran daños de acuerdo con la Parte 3.

5.10REQUIREMENTS Y PRUEBAS PARA ABRIR EL CLIMA PROTEGIDA MÁQUINAS


El grado de protección "W" está destinado a las máquinas enfriadas por aire con refrigeración interna de circuito abierto.
Protegidos del tiempo las máquinas se diseñarán de modo que la penetración de la lluvia, la nieve y partículas en el aire
en la parte eléctrica se reduce.
Otras medidas que prevean la protección de tiempo (por ejemplo, bobinas encapsuladas o cierre total) se
no designado por "W".
Grado de protección "W" máquinas tendrá pasajes de ventilación construido de tal forma que:
a. En válvulas de admisión y de descarga de alta velocidad del aire y las partículas en suspensión se impidió la entrada
los pasajes internos que conduce directamente a la parte eléctrica de la máquina.
b. El camino de entrada de aire, por incomprensible o el uso de viviendas por separado, proporcionar por lo menos tres cambio s abruptos
en la dirección del aire de admisión, cada una de ellas al menos 90 grados.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, página 12 GRADO DE PROT ECCIÓN

c.El camino de entrada de aire deberá proporcionar un área de baja velocidad no superior a 3 m / s, permitiendo todas las partí culas
a un acuerdo. Extraíble o de otro modo fácil de limpiar los filtros o cualquier otro acuerdo para la separación de
partículas pueden ser proporcionados en lugar de una cámara de sedimentación.
La protección de la máquina contra el contacto, cuerpos extraños y agua se ajustarán a las
condiciones y pruebas previstas para el grado establecido de protección.
El diseño de la caja del terminal deberá cumplir al menos IP54 grado de confinamiento.
Si es necesario, medidas para proporcionar protección contra el hielo, la humedad, la corrosión o anormal
condiciones se hará mediante un acuerdo (por ejemplo, mediante el uso de anti-condensación para calefacción).
Para la verificación del tiempo de protección de "W", un estudio de los dibujos es suficiente.

Ambas articulaciones de este dedo se puede doblar


en un ángulo de 90 º, pero en un
y la misma dirección solamente.
Dimensiones en mm.

Tolerancias:
En los ángulos: 5 o
En las dimensiones lineales:
Menos de 25 mm: 0,05
Más de 25 mm: 0.2

(Reproducido con permiso de la IEC, que se reserva el derecho de autor.)

Figura 5-1
Dedo de prueba normalizado
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, Página 13

(Reproducido con permiso de la IEC, que se reserva el derecho de autor.)

Figura 5-2
EQUIPO PARA PROBAR protección contra el polvo
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, página 14 GRADO DE PROT ECCIÓN

Figura 5-3
EQUIPO PARA PROBAR LA PROTECCIÓN CONTRA gotas de agua
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, página 15

Figura 5-4
EQUIPO PARA PROBAR LA PROTECCIÓN CONTRA LA FUMIGACIÓN y salpicaduras de agua mostrada
AGUJEROS CON FUMIGA CIÓN EN CASO DE segundo número característico 3
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, página 16 GRADO DE PROT ECCIÓN

Figura 5-5
Equipo de mano, PARA PROBAR LA PROTECCIÓN CONTRA LA FUMIGA CIÓN
Y SALPICA DURAS DE AGUA
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
GRADO DE PROT ECCIÓN Parte 5, página 17

Figura 5-6
BOQUILLA DE NORMA PARA LAS PRUEBAS DE LA
MANGUERA
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 5, página 18 GRADO DE PROT ECCIÓN

ANEXO A
Usados con mayor frecuencia GRADO DE PROTECCIÓN PARA MÁQUINAS ELÉCTRICAS

Segundo
Característica
0 1 2 3 4 5 6 7 8
Numeral

Primero
Característica
Numeral

0
1 IP 12
2 IP 21 IP 22 IP 23
3
4 IP 44
5 IP 54 IP 55

NOTA: Esta lista incluye los grados de uso más frecuente de la protección, a nivel internacional, en
acuerdo con la descripción dada en 5.4 y 5.5. Y puede ser modificado o completado para necesidades especiales, o de acuerdo
a las necesidades de los estándares nacionales.
Sección I MG 1-1998
Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC) Parte 6, página 1

Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 6
Eléctricas rotativas MOTORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC)

6.1 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Esta parte se indican las medidas del circuito y los métodos del movimiento del líquido refrigerante en la rotación
máquinas eléctricas, clasifica los métodos de enfriamiento y ofrece un sistema de designación para ellos.
La designación del método de enfriamiento consiste en las letras "IC", seguido por números y letras
en representación de la disposición del circuito, el líquido refrigerante y el método de movimiento del líquido refrigerante.
La designación completa y una denominación simplificada están definidos. El sistema de designación completa
diseñado para ser utilizado sobre todo cuando el sistema simplificado no es aplicable.
Las designaciones completas, así como las designaciones de simplificar, se ilustran en las tablas de 6,7 por
algunos de los tipos de uso más frecuente de las máquinas rotativas, junto con los bocetos de los particulares
ejemplos.

6.2 DEFINICIONES
A los efectos de esta ley, regirán las siguientes definiciones.

6.2.1 Enfriamiento
Un procedimiento mediante el cual el calor resultante de las pérdidas que ocurren en una máquina se entrega a un
refrigerante primario, que puede ser continuamente reemplazado o podrá ser enfriado por un refrigerante secundario en un
intercambiador de calor.

6.2.2 Refrigerante
Un medio, líquido o gas, por medio del cual se transfiere el calor.

6.2.3 Refrigerante primario


Un medio, líquido o gas que, al estar a una temperatura más baja que una parte de una máquina y en contacto
con ello, elimina el calor de esa parte.

NOTA: Una máquina puede tener más de un refrigerante primario.

6.2.4 El refrigerante secundario


Un medio, líquido o gas que, al estar a una temperatura inferior a la del refrigerante primario, elimina la
calor cedido por el refrigerante primario por medio de un intercambiador de calor o por la superficie externa de la
de la máquina.

NOTA: Cada refrigerante primario en una máquina puede tener su propio refrigerante secundario.

6.2.5 Refrigerante final


El refrigerante última a la que el calor se transfiere.
NOTA: En algunas máquinas, el refrigerante final es también el refrigerante primario.

6.2.6 Alrededor de media


El medio, líquido o gas, en el entorno de la máquina.
NOTA: El refrigerante se pueden extraer y / o ser dado de alta a este entorno.
MG 1-1998 Sección I
Parte 6, Página 2 Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC)

6.2.7 Medio a distancia


Un medio, líquido o gas, en un entorno remoto de la máquina y de la cual es un refrigerante
elaborado y / o de las que se vierte a través de la entrada y / o tubería de salida o en el con ducto, o en los que un calor por separado
intercambiador se pueden instalar.

6.2.8 Liquidación directa refrigerado (interior del devanado enfriado)


Un arrollamiento en el que el refrigerante fluye a través de conductores huecos, tubos o canales que forman una
parte integral de la bobina en el interior del aislamiento principal.
6.2.9 enfriado indirecto de bobinado

Un arrollamiento enfriado por cualquier otro método que el de 6.2.8.


NOTA: En todos los casos en que "indirecta" o "directa" no se dice, una refrigeración indirecta bobinado está implícita.

06/02/10 Intercambiador de Calor


Un componente destinado a la transferencia de calor de un refrigerante a otro, manteniendo los dos refrigerantes
por separado.

6.2.11 Tuberías, Conductos


Un pasaje para guiar el líquido refrigerante.
NOTA-El conducto término se utiliza generalmente cuando un canal pasa directamente a través del suelo sobre el que la máquina está
montado. El tubo se utiliza el término en todos los demás casos se introduce un líquido refrigerante fuera de la máquina o el calor
intercambiador.

02/06/12 Circuito Abierto


Un circuito en el cual se extrae el líquido refrigerante finales directamente desde el medio circundante o se extrae de una
medio de distancia, pasa por encima o por medio de un intercambiador de calor, y luego regresa directamente a los alrededores
medio o se descarga a un medio de control remoto.

NOTA: El refrigerante final será siempre el flujo en un circuito abierto (véase también 6.2.13).

02/06/13 Circuito Cerrado


Un circuito en el que se hace circular un líquido refrigerante en un circuito cerrado en oa través de la máquina y, posibleme nte,
a través de un intercambiador de calor, mientras que el calor se transfiere de este refrigerante en el líquido refrigerant e a través de la siguiente
superficie de la máquina o en el intercambiador de calor.

NOTAS

1-Un sistema de enfriamiento general de una máquina puede consistir en una o varias actuando sucesivamente circuitos cerrados y
siempre es un circuito abierto final. Cada uno de los refrigerantes primarios, secundarios y / o final puede tener su propia adecuada
circuito.

2-Los diferentes tipos de circuitos se establecen en la cláusula 6.4 y en las tablas de 6,7.

02/06/14 Hilo o conductos del circuito


Un circuito en el que se guía el líquido refrigerante ya sea de entrada o salida del tubo o conducto, o por la entrada y sali da
tubería o ducto, estos sirven como separadores entre el refrigerante y el medio circundante.

NOTA: El circuito puede ser abierto o un circuito cerrado (ver 2.6.12 y 6.2.13).

02/06/15 Stand-by o del sistema de refrigeración de emergencia


Un sistema de refrigeración, que es además el sistema de refrigeración normal y que tiene por objeto
se utiliza cuando el sistema de enfriamiento normal no está disponible.

06/02/16 componente integral


Uno de los componentes en el circuito de refrigeración que está integrado en la máquina y que sólo puede ser reemplazado por
parcialmente desmontar la máquina.
Sección I MG 1-1998
Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC) Parte 6, página 3

06/02/17 máquina de montaje de componentes


Uno de los componentes en el circuito de refrigeración que se monta en la parte de la máquina y las formas de ella, pero puede que
ser sustituido sin molestar a la máquina principal.

02/06/18 componente separado


Uno de los componentes en el circuito de refrigeración que se asocia con una máquina, pero que no está montado sobre o
integral con la máquina.

NOTA: Este componente puede estar situado en el entorno o un medio de control remoto.

6.2.19 Componente circulación dependiente


Uno de los componentes en el circuito de refrigeración, que para su funcionamiento depende de (relacionado con) la rotación
velocidad del rotor de la máquina principal (por ejemplo, ventilador o una bomba en el eje de la máquina principal o unidad de ventilación o
unidad de bomba accionada por la máquina principal).

02/06/20 Componente de circulación independiente


Uno de los componentes en el circuito de refrigeración, que para su funcionamiento es independiente de (no relacionado con) l a
velocidad de rotación del rotor de la máquina principal, (por ejemplo, diseño con su propio motor de accionamiento).

6.3 DESIGNACIÓN DEL SISTEMA


La denominación utilizada por el método de refrigeración de una máquina se compone de letras y números c omo
se indica a continuación:

6.3.1 Disposición del Código IC


El sistema de designación se realiza de la siguiente manera, utilizando el IC8A1W7 ejemplos para la designación completa
y IC81W la designación simplificada.

NOTA: La siguiente regla se puede aplicar la distinción entre denominación completa y simplificada:

1-Completa designación puede ser reconocido por la presencia (después de las letras IC) de tres o cinco números
y las letras en la secuencia regular - número, letra, un número (letra, un número).

Ejemplos: IC3A1, C4A1A1 o IC9A1W7

2-Una designación simplificado tiene dos o tres números consecutivos, o una carta en la posición final.

Ejemplos: IC31, IC411, o IC71W.


MG 1-1998 Sección I
Parte 6, página 4 Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC)

Designación completa IC 8 A 1 W 7
Designación simplificado IC 8 1 W

6.3.1.1 Cartas Código


(Internacional de refrigeración)

6.3.1.2 Disposición del circuito


Designado por un número característico de conformidad con 6.4.

6.3.1.3 refrigerante primario


Designado por una letra característica, de acuerdo con 6.5.
Omitido la designación simplificada si se trata de una de aire.
6.3.1.4 Método de movimiento del refrigerante primario
(Mayor temperatura)
Designado por una cifra característica, de acuerdo con 6.6.

6.3.1.5 refrigerante secundario


En su caso, designado por un
letra característica, de acuerdo con 6.5.
Omitido la designación simplificada si se trata de una de aire.

6.3.1.6 Método de movimiento del refrigerante secundario


(Menor temperatura)
En su caso, designado por una cifra característica, de acuerdo con 6.6. Omitido en el caso de la
simplificado designación si es de 7 con agua (W7) para refrigerante secundario.

6.3.2 Aplicación de las Denominaciones


La designación simplificada de preferencia se debe utilizar (es decir, el sistema de designación tiene por objeto completar
para su uso sobre todo cuando el sistema simplificado no es aplicable).

6.3.3 Designación de los acuerdos de un mismo circuito para las diferentes partes de una máquina
Refrigerantes o métodos diferentes de movimiento se puede utilizar en diferentes partes de una máquina. Estos se
serán designados por las designaciones indicando en su caso después de cada pieza de la máquina.
Un ejemplo de los diferentes circuitos en el rotor y el estator es el siguiente:
IC7W5W IC7H1WStator rotor. . . . . . . . . . . . . . (Simplificado)
IC7H1W7Stator rotor IC7W5W7. . . . . . . . . . . . . (Completo)
Un ejemplo de los diferentes circuitos de una máquina es la siguiente:
Generador IC7H1WExciter IC75W. . . . . . . . . . . . . . . (Simplificado)
Generador IC7H1W7Exciter IC7A5W7. . . . . . . . . . . . . (Completo)
6.3.4 Designación de los Circuitos diferentes para diferentes partes de una máquina

Diferentes arreglos de circuitos se puede utilizar en diferentes partes de una máquina. Estos serán designados
indicando las denominaciones en su caso después de cada pieza de la máquina, separados por una barra oblicua (/).
Ejemplo:
Generador IC81WExciter IC75W. . . . . . . . . . . . . . . (Simplificado)
Generador IC8A1W7Exciter IC7A5W7. . . . . . . . . . . . . (Completo)
Sección I MG 1-1998
Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC) Parte 6, página 5

6.3.5 Designación de enfriado directo Liquidación


En el caso de máquinas con refrigeración directa (refrigeración interna) bobinas, la parte de la designación relacionados
a este circuito se pondrá entre paréntesis.
Ejemplo:
Rotor IC7 IC7H1WStator (W5) W. . . . . . . . . . . . . . (Simplif icado)
Rotor IC7 IC7H1W7Stator (W5) W7. . . . . . . . . . . . . (Completo)
6.3.6 Designación de Stand-by o de emergencia las condiciones de refrigeración

Diferentes arreglos de circuitos se pueden utilizar en función de stand-by o de las condiciones de refrigeración de emergencia.
Estos serán designados por la designación para el método normal de refrigeración, seguido por el
designación del sistema de refrigeración especial entre corchetes, incluyendo las palabras "emergencia" o
"Stand-by" y las letras IC código.
Ejemplo:
(IC01 de emergencia). . . . . . . . . . . . . . (Simplificado) IC71W
IC7A1W7 (IC0A1 de emergencia). . . . . . . . . . . . . (Completo)

6.3.7 Designaciones combinado


Cuando dos o más de las condiciones de 6.3.3 a 6.3.6, inclusive, se combinan, la adecuada
denominaciones descritos anteriormente pueden ser aplicadas en forma conjunta.

6.3.8 La sustitución de números característicos


Cuando una cifra característica no se ha determinado aún o no está obligado a especificar por
determinada aplicación, el número se omite, se sustituye por la letra "X"
Ejemplos: IC3X, IC4XX

6.3.9 Ejemplos de Denominaciones y Sketches


En 6.7, las diferentes denominaciones, junto con dibujos apropiados, se dan algunas de las
tipos de uso de las máquinas rotativas.

6.4 NUMERAL característica de configuración del circuito


El numeral siguiente característica básica del símbolo "IC" designa a la disposición del circuito (ver
6.3.1.2) para hacer circular el refrigerante (s) y para eliminar el calor de la máquina de acuerdo con la tabla
6-1.
MG 1-1998 Sección I
Parte 6, página 6 Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC)

Tabla 6-1
CIRCUITO DE ACUERDO
Característica
Numeral Descripción brev e Def inición

0* La libre circulación El refrigerante es libre extraídos directamente del medio circundante, se enfría la
máquina, y luego libremente vuelve directamente al medio circundante (circuito abierto).

1* Entrada de la tubería o el conductoElde


refrigerante se extrae de una distancia media de la máquina, se orienta a la
entrada máquina a través de una tubería de entrada o en el conducto, pasa a través de la máquina y vuelve
circular directamente en el medio circundante (circuito abierto ).

2* Tubo de salida o conducto de salida


El refrigerante se extrae directamente del medio que lo rodea, pasa a través de la
circular máquina y se descarga de la máquina a través de un tubo de salida o en el conducto de
una distancia media de la máquina (circuito abierto).

3* Entrada y la tubería de salida o El refrigerante se extrae de una distancia media de la máquina, se orienta a la
conducto circular máquina a través de una tubería de entrada o en el conducto, pasa a través de la máquina y luego se
expulsados de la máquina a través de un tubo de salida o en el conducto a un medio de control remoto
de la máquina (circuito abierto).

4 Superficie de la carcasa enfriada El refrigerante primario circula en un circuito cerrado en la máquina y da su


calor a través de la superficie externa de la máquina (además de la transferencia de calor
a través del núcleo del estator y de calor, la realización de piezas) para el refrigerante final que es la
medio circundante. La superficie puede ser liso o acanalado, con o sin un exterior
Shell para mejorar la transferencia de calor.

5 ** Intercambiador de calor El refrigerante primario circula en un circuito cerrado y le da su calor a través de un calor
(Con alrededor de intercambiador de calor, que se construye en y forma parte integrante de la máquina, a la final
medio) refrigerante, que es el medio que lo rodea.

6 ** Montado en el motor de calor El refrigerante primario circula en un circuito cerrado y le da su calor a través de un calor
intercambiador de calor (con intercambiador, que se monta directamente en la máquina, al final, que es el refrigerante
medio circundante) el medio circundante.

7 ** Intercambiador de calor El refrigerante primario circula en un circuito cerrado y le da su calor a través de un calor
(Utilizando un medio de control remoto)
intercambiador de calor, que se construye en y forma parte integrante de la máquina, a la
refrigerante secundario que es el medio a distancia.

8 ** Montado en el motor de calor El refrigerante primario circula en un circuito cerrado y le da su calor a través de un calor
intercambiador de calor (con intercambiador, que se monta directamente en la máquina, al refrigerante secundario
medio de control remoto) que es el medio a distancia.
9 **, † P or separado de calor El refrigerante primario circula en un circuito cerrado y le da su calor a través de un calor
intercambiador de calor (con intercambiador de calor, que es independiente de la máquina, para que el refrigerante secundario, que se
circundantes o remoto ya sea el entorno o el medio a distancia.
medio)

CARTAS 6.5CHARACTERISTIC para el refrigerante


6.5.1 El refrigerante (ver 6.3.1.3 y 6.3.1.5) es designado por una de las letras características de
acuerdo con la T abla 6-2.

* Filtros o laberintos para separar el polvo, elimina el ruido, etc, se puede montar en el marco o en los conductos. Números característicos 0
a 3 se aplicarán también a las máquinas donde se extrae el medio de enfriamiento del medio circundante a través de un interca mbiador de calor con el fin de
proporcionar más fresco medio que el medio circundante, o con un pañuelo a través de un intercambiador de calor para mantener la temperatura ambiente
más bajos.

** La naturaleza del intercambiador de calor no se especifica (tubos de estriado o liso, etc.)


† Un intercambiador de calor puede ser instalado al lado de la máquina o en un lugar remoto de la máquina. Una gaseosa secund aria
refrigerante puede ser el medio que lo rodea o un medio de control remoto (ver también 6.7, tabla 6.6).
Sección I MG 1-1998
Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC) Parte 6, página 7

Tabla 6-2
REFRIGERANTE
Carta característica Ref rigerante

A (ver 6.5.2) Aire


F Refrigerante
H Hidrógeno
N Nitrógeno
C Dióxido de carbono
W De agua
U Aceite
S (ver 6.5.3) Cualquier otro refrigerante
Y (ver 6.5.4) Refrigerante no han sido seleccionados

6.5.2 Cuando el refrigerante solo es aire, o cuando en el caso de los dos refrigerantes de uno o ambos son el aire, el
carta (s) "A" indicando que el refrigerante se omite en la designación simplificado.

6.5.3 Por la característica letra "S", el refrigerante se identificarán en otros lugares.

6.5.4 Cuando el refrigerante es finalmente seleccionado, la letra utilizada tempo ralmente "Y" se sustituye por el
apropiado carta última característica.

6.6 Cifra característica PARA EL MÉTODO DEL MOVIMIENTO


La siguiente cifra característica (en la denominación completa) cada una de las letras indica la
refrigerante designa el método de movimiento de este refrigerante adecuado (véase 6.3.1.4 y 6.3.1.6) en
acuerdo con la T abla 6-3.
MG 1-1998 Sección I
Parte 6, Página 8 Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC)

Tabla 6-3
Método de movimiento
Característica Brev e
Numeral Descripción Def inición

0 Convección libre El refrigerante se mueve por diferencias de temperatura. La acción de avivar de que el rotor está
despreciable
1 Auto-circulación El refrigerante se mueve depende de la velocidad de rotación de la máquina principal, ya sea
por la acción del rotor solo o por medio de un compo nente diseñado para este
propósito y montado directamente en el rotor de la máquina principal, o por un ventilador o una bomba
unidad de accionamiento mecánico por el rotor o la máquina principal.

2-4 Reservado para uso futuro.


5* Integral El refrigerante es movido por un componente integral, el poder del que se obtiene en
independiente de tal manera que es independiente de la velocidad de rotación de la máquina principal, por ejemplo, un
componente ventilador interno o unidad de bombeo impulsado por su motor eléctrico propio.

6* Montado en el motor El refrigerante se mueve por un componente montado en la máquina, el poder de los cuales
independiente se obtiene de tal manera que es independiente de la velocidad de rotación de los principales
componente máquina, por ejemplo, una máquina montada ventilador de la uni dad o unidad de bombeo impulsado por su propio
eléctrica
motor.
7* Separados y El refrigerante se mueve por un componente separado eléctrica o mecánica sin montar
independiente en la máquina e independiente de ella o se produce por la presión del refrigerante
componente o sistema de circulación, por ejemplo, suministrada por un sistema de distribución de agua, o un gas principal
sistema de refrigeración bajo presión.
presión

8* Relativo El movimiento de los resultados del refrigerante del movimiento relativo entre la máquina
desplazamiento y el refrigerante, ya sea por mover la máquina a través de la refrig eración o por el flujo de la
refrigerante circundante (aire o líquido).

9 Todos los demás El movimiento del líquido refrigerante se produce mediante un método que no se ha definido anteriormente y
componentes Se describirá detalladamente.

6.7 DESIGNA CIONES DE USO COMÚN


Continuación han sido simplificadas y de las denominaciones completas de algunos de los tipos más utilizados de
máquinas eléctricas rotativas:

6.7.1 Información general sobre las tablas


En las tablas 6-4, 6-5, 6-6 y las columnas muestran los números característicos de los arreglos de circuitos y
las filas muestran los números característicos para el método de movimiento del líquido refrigerante.

Disposición de circuito Mesa

Números característica 0, 1, 2, 3 (circuito abierto con alrededor de medio a medio o remoto) 6-4
Números característicos 4, 5, 6 (circuito primario cerrado, circuito secundario abierto con medio circundante) 6-5
Números característicos 7, 8, 9 (circuito primario cerrado, circuito secundario abierto y el uso a distancia o 6-6
medio circundante)

Los bocetos muestran ejemplos con aire de refrigeración fluye desde el extremo no accionamiento de disco de gama. El flujo de aire puede
estar en la dirección opuesta, o la entrada de aire puede ser en ambos extremos con la descarga en el centro, en función de
el diseño de la máquina, la disposición y el número de ventiladores, unidades de ventilación, tuberías de entrada y de salida o de los conductos.
La línea superior de cada caja le da la denominación simplificada a la izquierda y la designación completa de
la derecha con el aire y / o el agua como refrigerante (ver 6.3.2 y 6.5.1).
Los símbolos utilizados en los bocetos:
a. Ventilador depende integral o montado en la máquina-
b. Componente de la circulación independiente
c. Conducto o tubería, no parte de la máquina.

* El uso de un componente independiente como fuente principal para el movimiento no excluye la acción de avivar el disco ni la
existencia de un ventilador adicional montado directamente sobre el rotor de la máquina principal.
Sección I MG 1-1998
Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC) Parte 6, página 9

Tabla 6-4
EJEMPLOS DE CIRCUITO ABIERTO DE USAR * medio circundante O A DISTANCIA
Cif ra característica para la disposición de circuito (Ver 6.4)

0 1 2 3 Característica
número de método
Tubo de entrada o en la entrada
Tubo de salida o de salida Entrada y la tubería de salida de mov imiento de
La libre circulación conducto circular conducto circular o conducto circular ref rigerante
(Con alrededor de (Utilizando el control remoto
(Con alrededor de (Utilizando el control remoto
medio) medio) medio) medio) (Ver 6.6)

0
Convección libre

1
Auto-circulación

5
Circulación integral
independiente
componente

6
La circulación por la máquina-
montados independiente
componente

7
Circulación por separado
e independiente
componente o por
presión de refrigerante
sistema

8
Circulación en relación
desplazamiento

* P or disposición de los Códigos de IC, véase 6.3.1.


MG 1-1998 Sección I
Parte 6, Página 10 Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC)

Tabla 6-5
Ejemplos de circuitos de primarias cerradas, circuitos secundarios ABIERTO DE USAR
ALREDEDORES * MEDIO

Cif ra característica para la disposición de circuito Cif ra característica para el método de


(Ver 6.4) mov imiento (Ver 6.6)

4 5 6

La libre circulación Calor integral Montado en el motor del ref rigerante primario de secundaria
ref rigerados (Con intercambiador de calor (Con intercambiador de calor (Ver nota) ref rigerante
circundante circundante (Uso de los alrededores
medio) medio) medio)

0
Convección libre

Auto-circulación

5
Circulación integral
componente independiente

6
La circulación por la máquina-
montados independiente
componente

7
Circulación por separado
e independiente
componente o por el refrigerante
la presión del sistema

Circulación en relación
desplazamiento

* P or disposición de los Códigos de IC, véase 6.3.1.


NOTA: Los ejemplos mostrados en esta tabla están relacionados con el movimiento del refrigerante secundario. El número caract erístico de la
movimiento del refrigerante primario en esta tabla se supone que es "1". Obviamente, otros diseños no se muestra también se p uede especificar por
mediante el Código de CI, por ejemplo, el diseño con la máquina montada en unidad de ventilación independiente s para refrigerante primario: IC666 (IC6A6A6) en lugar de
IC616 (IC6A1A6)
Sección I MG 1-1998
Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC) Parte 6, página 11

Tabla 6-6
Ejemplos de circuitos de primarias cerradas, circuitos secundarios ABIERTO EL USO O A DISTANCIA
ALREDEDORES * MEDIO

Cif ra característica para


Cif ra característica para la disposición de circuito método de mov imiento
(Ver 6.4) (Ver 6.6)

7 8 9 (Secundaria
ref rigerante: gas, de
Calor integral Montado en el motor medio de control remoto o secundario
intercambiador intercambiador de calor circundante de primaria ref rigerante
(Utilizando el control remoto
(Utilizando el control remoto medio) ref rigerante (Ver nota)
medio) medio)

0
Convección libre

1
Auto-circulación

5
La circulación por
integral
independiente
componente

6
La circulación por
máquina de montaje
independiente
componente

7
La circulación por
separados y
indepen-
componente o
presión de refrigerante
sistema

La circulación por
relativo
desplazamiento

* P or disposición de los Códigos de IC, véase 6.3.1.


NOTA: Los ejemplos mostrados en esta tabla están relacionados con el movimiento del refrigerante secundario. El número caract erístico de la
movimiento del líquido refrigerante secundario de esta tabla se supone que es "7". Obviamente, otros diseños no se muestra también se puede especificar por
mediante el Código de CI, por ejemplo, el diseño con la máquina montada en la unidad de bomba independiente para el refrigera nte primario: IC71W6 (IC7A1W6) en lugar de
IC71W (IC7A1W7)
MG 1-1998 Sección I
Parte 6, página 12 Eléctricas rotativas MOT ORES-Métodos de refrigeración (CÓDIGO IC)

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Vibraciones Mecánicas Parte 7, página 1

SECCIÓN I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
PARTE 7
Vibraciones mecánicas de medición, evaluación y límites

7.1 ÁMBITO DE
APLICACIÓN
Esta norma es aplicable a las máquinas de corriente continua a prueba con corriente directa de poder y de
polifásicos de corriente alterna con una potencia de máquinas a prueba sinusoidal, en tamaños 42 y mayores y en
potencia nominal de hasta 100.000 HP y 75 MW, a una velocidad nominal hasta e incluyendo 3600 rev / min.
Para máquinas verticales y con brida de montaje-, esta norma sólo es aplicable a aquellas máquinas que
se prueban en la orientación adecuada.
Esta norma no es aplicable a un solo soporte de máquinas, máquinas de montaje in situ, de una sola fase
máquinas, las máquinas trifásicas operado en sistemas monofásicos, vertical generadores de energía hidráulica,
generadores de imanes permanentes o de las máquinas acopladas a motores primarios o carga impulsada.

NOTA: P ara las máquinas medido in situ se refieren a la norma ISO 10816 -3.

7.2 OBJETO

Esta norma establece las condiciones de prueba y medición de, y fija los límites para el nivel de
la vibración de una máquina eléctrica, cuando las mediciones se realizan en la máquina solo en un área de prueba
bajo condiciones controladas adecuadamente. Magnitudes de medición son los niveles de vibración (velocidad,
desplazamiento y / o aceleración) en las cajas de rodamientos de la máquina y la vibración del eje relativo a la
cajas de cojinetes dentro o cerca de los cojinetes de la máquina. Mediciones de las vibraciones del eje se recomienda
Sólo para máquinas con cojinetes de deslizamiento y velocidad igual o superior a 1000 rev / min, y será el
objeto de un acuerdo previo entre el fabricante y el usuario con respecto a las disposiciones necesarias para
la instalación de las sondas de medición.

7.3 Referencias

Documentos de referencia utilizados en esta parte son, ISO 8821, ISO 7919 -1, ISO 10816-3 e IEC
60034-14.

7.4 Medida de cantidad

7.4.1 Teniendo vibración de Vivienda


El criterio adoptado por soportar las vibraciones de vivienda es el valor pico de la vibración no filtrada
velocidad en centímetros por segundo. El mayor valor medido en los puntos de medición prescrito (ver
7.7.2) caracteriza a la vibración de la máquina.

7.4.2 vibración del eje relativa


El criterio adoptado para la vibración del eje relativo (en relación con el alojamiento del cojinete) es el pico a pico
desplazamiento de vibración (Sp-p) en pulgadas en la dirección de la medición (véase la norma ISO 7.919 -1).
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 7, Página 2 Vibraciones Mecánicas

7.5 EQUIPOS DE MEDIDA

El equipo utilizado para medir la vibración será una precisión de ± 10 por ciento del límite permitido para
la vibración que se mide.

7.6MACHINE MONTAJE
7.6.1 Generales
Evaluación de las vibraciones de las máquinas eléctricas rotativas requiere la medición de las máquinas en
determinado de forma adecuada las condiciones de prueba para permitir pruebas reproducibles y comparables para proporcionar
mediciones. La vibración de una máquina eléctrica está estrechamente relacionado con el montaje de la máquina.
La elección del método de montaje será realizado por el fabricante. Por lo general, las máquinas con eje
altura de 11 pulgadas o menos uso de montaje flexible.

NOTA: La altura del eje de una máquina sin pies, o una máquina con los pies levantados, o cualquier máquina vertical, se
tomado como la altura del eje de una máquina en el marco de misma base, pero el eje horizontal de los pies el tipo de montaje .

7.6.2 Montaje elástico


Montaje flexible se logra mediante la suspensión de la máquina en un muelle o montándolo en un elástico
de apoyo (muelles, caucho, etc.)
La frecuencia natural de oscilación vertical, del sistema de suspensión y la máquina debe ser inferior a
33 por ciento de la frecuencia correspondiente a la velocidad más baja de la máquina durante la prueba, tal como se define en
7.7.3.3. Para una fácil determinación de la elasticidad necesaria del sistema de suspensión, consulte la Figura 7 -1.
La masa efectiva del soporte elástico no deberá ser superior al 10 por ciento de la de la máquina,
para reducir la influencia de la masa y los momentos de inercia de estas piezas en el nivel de vibración.

7.6.3 Montaje rígido

Montaje rígido se logra mediante la colocación de la máquina directamente a una base masiva.
Una fundación masiva es la que tiene una vibración (en cualquier dirección o en avión) limitado, durante la prueba, a
0,02 en la / s pico (0,5 mm / s pico) por encima de las vibraciones de fondo. Las frecuencias naturales de la
bases no deben coincidir dentro de ± 10 por ciento de la frecuencia de rotación de la máquina, a ± 5
por ciento de dos veces la frecuencia de rotación, o dentro de ± 5 por ciento de una y dos veces la lín ea eléctrica-
de frecuencia.
La velocidad de la vibración de las bases en las direcciones horizontal y vertical, cerca de la base de la máquina
no debe superar el 25 por ciento de la velocidad máxima en el rodamiento adyacentes en horizontal o
dirección vertical con una frecuencia de rotación y en la frecuencia de la línea dos veces (si este último está siendo evalua do).
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Vibraciones Mecánicas Parte 7, página 3

10

0.1

0.01
100 1000 1200 1800 3600 10000

Test de Velocidad - RPM

Figura 7-1
Mínimo desplazamiento elástico como función de la velocidad de ensayo nominal

7.6.4 Determinación de Medio Ambiente activo


Los sistemas de apoyo mencionados en 7.6.2 y 7.6.3, se consideran pasivos, admitiendo insignificante
perturbaciones externas a la máquina. Si la vibración de la máquina estacionaria supera el 25 por ciento de
el valor cuando la máquina está funcionando, pues, un espacio activo se dice que existe. Criterios de la vibración de
sistemas de apoyo activo no se les da en esta parte.

7.7 CONDICIONES DE MEDICIÓN

7.7.1 eje clave


Para el equilibrio y la medición de las vibraciones en las máquinas siempre con un a extensión del eje
ranura, la ranura debe contener una clave de la mitad.
Una de las claves de larga duración rectangular de media altura o una clave de longitud de la mitad de la altura completa (que debe estar
centrado
axialmente en la ranura) es aceptable (la cláusula de referencia 3.3 de la Norma ISO 8821).
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 7, Página 4 Vibraciones Mecánicas

7.7.2 Puntos de medición de vibraciones


7.7.2.1 Alojamiento del cojinete
La ubicación de los puntos de medición y las instrucciones para que los niveles de severidad de la vibración se aplican
se muestran en la Figura 7-2 para las máquinas con cojinetes de palier y en la Figura 7-4 para las máquinas con
cojinetes de pedestal. Figura 7.3 se aplica a las máquinas en las posiciones de medición de acuerdo con
Figura 7-2 no es posible sin desmontar los elementos, o cuando no existe centro.
7.7.2.2 Eje
No ponerse en contacto con transductores, si los hubiere, serán instalados en el interior del cojinete, para determinar directamente el
desplazamiento relativo del eje de revistas, o cerca del cojinete cuando se monta en el interior no es práctico. La
prefiere las posiciones radiales son como se indica en la Figura 5.7.

7.7.3 Condiciones de funcionamiento

7.7.3.1 general
Para las máquinas que son bi-direccionales, los límites de la vibración se aplican para ambos sentidos de giro, pero es necesario
se mide en una sola dirección.
La medición de la vibración se hará con la máquina sin carga y acoplados.
7.7.3.2 Fuente de alimentación
Alternando las máquinas actuales se ejecutan a la frecuencia nominal y tensión nominal con un casi
forma de onda sinusoidal. La fuente de alimentación deberá proporcionar tensiones equilibradas fase de acercarse a una cerca
forma de onda sinusoidal. La forma de onda factor1 desviación de tensión no supere el 10 por ciento. La frecuencia
se mantendrá dentro de ± 0.5 por ciento del valor requerido para la prueba que se llevó a cabo, a menos que
se especifique lo contrario. Los ensayos se realizarán en el desequilibrio de tensión no supere el 1 por ciento.
La tensión de desequilibrio por ciento es igual a 100 veces la desviación máxima tensión de la tensión media
dividida por la tensión media.
Máquinas de corriente continua se suministra con la tensión de inducido y la corriente de campo correspondiente
a la velocidad a la que las vibraciones que se está midiendo. Los límites de vibración se basan en el uso de ondas de baja
Una fuente de alimentación (ver 12.66.2.1) fuentes de alimentación tipo. Otros tipos de fuentes de alimentación puede ser uti lizado para
propósitos de prueba, a discreción del fabricante.

7.7.3.3 Velocidad de funcionamiento


A menos que se especifique lo contrario para las máquinas que tienen más de una velocidad fija los límites de esta parte se
No debe excederse la velocidad de funcionamiento. Para las máquinas con un rango de velocidades, las pruebas se llevarán a cabo
por lo menos en la base y las mayores velocidades. Serie de motores de corriente continua deberán ser probados sólo a la velo cidad nominal de
funcionamiento. Para
inversor alimenta las máquinas, que deberá ser aceptable para medir la vibración en sólo la velocidad correspondiente a un
60 Hz fuente de alimentación.

7.7.4 Transductor de vibración de montaje

Se debe tener cuidado para asegurarse de que un contacto entre el transductor de vibración y la máquina
la superficie es el especificado por el fabricante del transductor y no perturbe el estado vibratorio
de la máquina durante la prueba. La masa total del acoplado el transductor deberá ser inferior al 2 por ciento
de la masa de la máquina.

1 El factor de desviación de una onda es la razón de la diferencia máxima entre las coordenadas correspondientes de la onda y de la
onda sinusoidal equivalente a la ordenada máxima de la onda senoidal equivalente, cuando las ondas se superponen de tal maner a que se
hacen de esta diferencia máxima lo más pequeño posible. La onda senoidal equivalente se define como tener la misma frecuencia y la
misma raíz que el valor medio cuadrado como la ola se está probando.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Vibraciones Mecánicas Parte 7, Página 5

Figura 7-2
PUNTOS DE PREFERENTE DE MEDICIÓN aplicables a una o
AMBOS EXTREMOS DE LA MÁQUINA

Figura 7-3
PUNTOS DE MEDIDA PARA LOS FINES DE MÁQUINAS DE DONDE mediciones por
FIGURA 7-2 no es posible sin desmontar los elementos
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 7, Página 6 Vibraciones Mecánicas

Figura 7-4
PUNTOS DE MEDIDA PARA RODAMIENTOS PEDESTAL

Figura 7-5
Posición preferida circunferencial de TRANSDUCTORES PARA LA MEDICIÓN DE
Desplazamiento del eje RELATIVA
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Vibraciones Mecánicas Parte 7, Página 7

7.8 LÍMITES DE LAS VIBRACIONES DE VIVIENDA TENIENDO

7.8.1 General

Los siguientes límites de vibración son para máquinas que funcionan sin carga, acoplados y montados elásticamente
de acuerdo con el párrafo 7.6.1. Para las máquinas de prueba con el montaje rígido, estos valores se reducirán en un
multiplicarlos por 0,8.
Los niveles de vibración se muestra en los párrafos siguientes representan la vibración interna emocionado so lamente. Máquinas
como instalar (in situ) pueden exhibir niveles más altos. Esto es generalmente causado por una mala alineación o la influenci a de la
equipo accionado o de conducción, incluido el acoplamiento, o una mecánica de resonancia de la masa de la máquina con
la resistencia de la máquina o la base sobre la que está montado.
Figura 6.7 establece los límites para los niveles de la vivienda teniendo las vibraciones de las máquinas de montaje flexible para
tanto filtradas y sin filtrar las medidas.
Para la vibración sin filtro el nivel de velocidad medida no deberá superar el límite de la curva correspondiente a
Figura 6.7 correspondiente a la frecuencia de rotación.
Para la vibración filtra el nivel de velocidad en cada componente de frecuencia de los análisis de espectro no
superar el valor de la curva en la figura 7-6 en esa frecuencia.
Medidas sin filtro de la velocidad, el desplazamiento y la aceleración se puede utilizar en lugar de una
espectro de análisis para determinar que los niveles de vibración se filtró sobre el rango de frecuencias no superan los
los límites de la curva en la Figura 6.7. Por ejemplo, para la curva superior de la figura 6.7 de la no filtrada
la velocidad no debe superar los 0,15 en / s pico (3,8 mm / s), el desplazamiento no debe exceder de 0,0025 pulgadas (pp)
(63,5 micras), y la aceleración no debe exceder de 1 g (pico).

NOTA Internacional de Estándares de especificar la velocidad de vibraci ón como eficaz en mm / s. P ara obtener un aproximado de RMS métricas
equivalente, se multiplica la vibración pico en / s por 18.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 7, Página 8 Vibraciones Mecánicas

NOTA: La intersección de
desplazamiento constante
líneas con velocidad constante
líneas se produce en
aproximadamente 20 Hz. La intersección de las líneas de velocidad constante con las líneas de aceleración constante se produce en
aproximadamente 400, 700 y 1500 Hz para los límites de 0,15, 0,08, y otros, respectivamente.

Límite de vibración, en el pico / s Máquina de tipo general ejemplos


0.15 Estándar de motores industriales.
Motores para uso comercial / residencial
0.08 Motores de la máquina herramienta.
Motores medianos / grandes con requerimientos especiales
0.04 Motores de las ruedas de molienda.
Los motores pequeños con necesidades especiales.
0.02 La precisión del cabezal y los motores de molino.
0.01 P recisión los motores con necesidades especiales.

Figura 7-6
LÍMITES máquina de vibración (elásticamente)
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Vibraciones Mecánicas Parte 7, Página 9

7.8.2 Límites de vibración para máquinas estándar


Vibración sin filtrar no deberá exceder los niveles de velocidad como se muestra en la curva superior de la figura 7 -6 para
estándar (sin requisitos de vibración especial) máquinas de montaje flexible.
Por ejemplo, los límites a la frecuencia de rotación son como se muestra en la T abla 7 -1.

Tabla 7-1
LÍMITES SIN FILTRA R LAS VIBRACIONES
Rotacional Velocidad, en / s pico
Velocidad, rpm Frecuencia, Hz (Mm / s)

3600 60 0.15 (3.8)


1800 30 0.15 (3.8)
1200 20 0.15 (3.8)
900 15 0.12 (3.0)
720 12 0.09 (2.3)
600 10 0.08 (2.0)

7.8.3 Límites de vibración para máquinas especiales


Para las máquinas que requieren niveles de vibración más baja que la indicada en 7.8.2 para las máquinas estándar, se recomie nda
límites están dados en la Figura 7-6 para los tipos generales indicados. Máquinas a las que estos límites se aplican (por ejemplo,
0,08, 0,04, 0,02 o 0,01) se hará por acuerdo entre el fabricante y el comprador.

NOT A: No es práctico para alcanzar los límites de vibración en la Figura 6.7 para todos los tipos de máquinas en todos los tamaños.

7.8.4 Vibración Bandas para máquinas especiales


Bandas es un método de dividir el rango de frecuencias en bandas de frecuencia y la aplicación de un límite de vibración
a cada banda. Bandas reconoce que el nivel de vibración a diferentes frecuencias es una función de la fuente de
excitación (rodamientos, por ejemplo) y se agrupa (bandas) en múltiplos de la frecuencia de rotación.
Figura 7-7 se muestran tres ejemplos de bandas. Perfil de 'A' tiene una banda que permite un nivel más alto en
frecuencia de rotación, pero con todas las otras bandas equivalentes a los límites 'B' perfil. Perfiles de 'B' y 'C' son ejem plos de
bandas límites de las máquinas que requieren un menor nivel de vibraciones.
Cumplimiento se basa en las parcelas de un analizador de espectro con una resolución de 400 líneas o más y un piso
respuesta en el rango de frecuencia se está probando en el que las velocidades máximas no superan lo s límites
especificado para las bandas de frecuencia correspondiente.
Esta parte no especifica los límites de vibración y las bandas para este procedimiento. Estos se hará de acuerdo
entre el fabricante y el comprador.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 7, Página 10 Vibraciones Mecánicas

Figura 7-7
EJEMPLOS DE LÍMITES ESPECIALES máquina de vibración
PERFILES pico de velocidad BANDAS

7.8.5 Línea doble de la frecuencia de vibración de dos máquinas de inducción Polo


7.8.5.1 general
Vibraciones mecánicas con una frecuencia igual al doble de la frecuencia de la línea eléctrica se produce por la
campo magnético en el espacio de aire de dos polos máquinas trifásicas de inducción de corriente alterna. La magnitud de este
el doble de vibración eléctrica de frecuencia de línea son capaces de modular a una tasa igual a la frecuencia de deslizamien to del rotor
multiplicado por el número de polos. Esta modulación puede tener un efecto adver so sobre la evaluación adecuada de
el nivel de vibración en la máquina cuando las mediciones se toman sin filtrar. Para evaluar el efecto de
esta modulación es generalmente necesario para controlar la vibración sin filtro de la máquina durante un
ciclo completo de deslizamiento (es decir, el tiempo necesario para una revolución en la frecuencia de deslizamiento). Máquinas de cor riente
alterna de inducción
funcionando a un valor de deslizamiento muy baja en vacío puede requerir 10 minutos o más de estas medi ciones se
completado en cada posición de medición de vibraciones.
7.8.5.2 Vibración Filtrado
Una medida de filtrado de las vibraciones se pueden realizar en una muestra representativa de una máquina
diseño con el fin de determinar si o no que el diseño tiene un nivel significativo de doble eléctrica
la línea de frecuencia de vibración de la máquina y para determinar si hay algún mérito para evaluar la magnitud
de la modulación de la vibración sin filt rar siguiendo el procedimiento 7.8.5.3
Si el componente de la línea filtrada dos veces la frecuencia eléctrica de la vibración de la máquina no
superar el 90 por ciento del límite sin filtrar en la Figura 7 -5 a continuación, la máquina se considera que ha fallado la
prueba de vibración y sean necesarias medidas correctoras.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Vibraciones Mecánicas Parte 7, Página 11

Si el componente de la línea filtrada dos veces la frecuencia eléctrica de la vibración de la máquina supera el 90
por ciento del límite sin filtrar en la Figura 7-6 a continuación, el procedimiento en 7.8.5.3 se puede utilizar para evaluar la
la modulación de la vibración y determinar si alguna máquina de que el diseño puede ser aceptable.
7.8.5.3 Evaluación de la modulación de vibraciones sin filtrar
La máquina debe ser montado de forma rígida y la vibración no filtrada de cerca por un ciclo de deslizamiento completa
con el propósito de determinar los valores máximo y mínimo de la vibración no filtrada sobre el pico
deslizamiento de ciclo. Un valor de la velocidad de vibración efectiva se determina mediante la relación:

22 Vmax Vmin 


Veff  
2

donde
Veff es la velocidad de vibración eficaz

Vmax es la velocidad máxima de vibración sin filtrar


Vmin es el mínimo sin filtrar la velocidad de vibración máxima

Si el nivel de las vibraciones Veff velocidad efectiva no exceda de 80 por ciento de los valores en la figura
7-6 entonces la máquina cumple con los requisitos de vibración de esta Parte 7.
7.8.6 vibración axial
El nivel de alojamiento del cojinete axial o vibraciones de apoyo depende de la instalación de rodamientos, cojinetes
diseño de la función y teniendo, además de la uniformidad de los núcleos del rotor y el estator. Las máquinas diseñadas para llevar a
impulso externo puede ser probado sin empuje aplicado externamente. En el caso de aplicaciones de cojinetes de empuje,
vibraciones axiales se correlacionan con la carga de empuje y la rigidez axial. Vibración axial deberá ser evaluado por 7,7
y los límites de la figura 6.7 se aplican.
Que los rodamientos no tienen la capacidad de carga axial o la función, la vibración axial de estas configuraciones se
ser juzgados en la misma forma que los niveles de vibración en 7.8.1 y 7.8.2.

7.9 LÍMITES DE LAS VIBRACIONES eje con respecto

7.9.1 General

Los límites del eje de vibración son aplicables sólo cuando la sonda de montaje para no ponerse en contacto co n las sondas de proximidad
proporciona como parte de la máquina. Sensores de proximidad son sensibles a las anomalías mecánicas y magnéticas de la
eje. Esto se conoce comúnmente como "mecánico y eléctrico de la sonda vía descentramiento". El combinado
descentramiento eléctrico y mecánico del eje no deberá exceder 0.0005 de pulgada de pico a pico (6,4 pico
a pico), o 25 por ciento del límite de desplazamiento de vibración, lo que sea mayor. La desviación de la sonda vía es
medida con el rotor en un giro lento (100-400 rpm) Velocidad, donde la mecánica fuerzas de desequilibrio en la
rotor son despreciables. Es preferible que el eje se gira sobre los rodamientos de la máquina, colocado en funcionamiento
axial central (centro magnético), cuando las determin aciones se hacen descentramiento.

Notas:
1. Preparación especial para la superficie del eje (bruñido y desmagnetización) pueden ser necesarios para obtener las
de pico a pico de lecturas de descentramiento.
2. Las sondas de la tienda puede ser utilizado para las pruebas cuando las sondas reales no son suministrados con la máquina.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 7, Página 12 Vibraciones Mecánicas

7.9.2 Las máquinas estándar


Cuando se especifica, los límites de la vibración del eje relativa de máquinas estándar con cojinetes de manguito,
inclusive de desviación eléctrica y mecánica, no deberá exceder los límites de la T abla 7 -2.

Tabla 7-2
LÍMITES PARA EL EJE SIN FILTRA R relativa máxima
DESPLAZAMIENTO (SP-P) para las máquinas estándar

Sincrónico Desplazamiento máximo del eje relativ o


Velocidad, rpm (Pico a pico)

1801 - 3600 0,0028 pulgadas (70 


 0,0035 pulgadas (90 

7.9.3 Máquinas Especiales


Cuando se especifica, los límites de la vibración del eje montada rígidamente relativa de máquinas especiales con
cojinetes que requieren los niveles más bajos en relación vibración del eje que se muestra en la T abla 7.2, que incluye
eléctricos y mecánicos descentramiento, no deberá exceder los límites de la T abla 3.7.

Tabla 7-3
LÍMITES PARA EL EJE SIN FILTRA R relativa máxima
DESPLAZAMIENTO (SP-P) para máquinas especiales

Sincrónico Desplazamiento máximo del eje relativ o


Velocidad, rpm (Pico a pico)

1801 - 3600 0,0020 pulgadas (50 

1201 - 1800 0,0028 pulgadas (70 


 0,0030 pulgadas (75 
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Máquinas rotativas eléctricos Parte 9, página 1
LÍMIT ES DE POT ENCIA ACÚST ICA Y PROCEDIMIENT OS DE MEDICIÓN

Sección I
NORMAS GENERALES APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 9
ROTATIVO máquinas eléctricas-SOUND LÍMITES DE POTENCIA Y
PROCEDIMIENTOS DE MEDICIÓN

9.1 ÁMBITO DE
APLICACIÓN
En esta parte se especifica el máximo sin carga con ponderación A niveles de potencia sonora para las pruebas de aceptación e n fábrica
de la rotación de los motores eléctricos, de acuerdo con esta Norma y con las siguientes características:

a. Los motores con potencia nominal de 0,5 HP y 5000 HP;


b. la velocidad no superior a 3600 RPM;
c. 140 tamaño de marco y más grande;
d. recintos del tipo ODP, T EFC, o WPII.

Niveles de ruido de los motores bajo carga son de carácter orientativo.

Esta parte también se especifica el método de medición y las condiciones de prueba adecuados para la
determinación del nivel de potencia acústica de los motores eléctricos.

Quedan excluidas las corriente alterna los motores alimentados por inversores (véase la Parte 31), la serie de heridas dc mot ores,
generadores
y solo teniendo los motores.
9.2 GENERAL

De los límites especificados en los Cuadros 9-1 y 9-2 de la presente norma son aplicables a los motores que funcionan a la corriente
nominal
tensión en vacío. Por lo general, la carga tiene alguna influencia sobre el ruido, que es reconocido en la T abla 9 -3 para
de una sola velocidad, motores trifásicos de inducción de corriente alterna.
Cantidades acústica puede ser expresada en términos de presión sonora o términos de potencia sonora. El uso de un
nivel de potencia acústica, que se puede especificar independientemente de la superficie a medir y el medio ambiente
condiciones, evita las complicaciones asociadas con los niveles de presión sonora que se requieren datos adicionales
que se determine. Niveles de ruido proporcionan una medida de la energía radiada y tienen ventajas en
el análisis acústico y de diseño.

Los niveles de presión sonora a una distancia del motor, en lugar de niveles de potencia acústica, puede ser necesario
en algunas aplicaciones, tales como escuchar los programas de protección. Sin embargo, este elemento sólo se refiere a la
aspecto físico del ruido y expresa los límites en términos de nivel de potencia acústica. Se dan orientaciones para
cálculo de los niveles de presión sonora a una distancia, que se deriven de los valores de potencia de sonido (ver 9.7). In situ
los cálculos de presión de sonido requieren un conocimiento del tamaño del motor, las condiciones de operación, y el medio am biente
en la que el motor se va a instalar. Información para la toma de estos cálculos teniendo en cuenta
los factores ambientales se pueden encontrar, si es necesario, en los libros de texto clásicos de la acústica.

9.3 Referencias

Las normas de referencia se enumeran en la Parte 1 de esta Norma.

9.4 MÉTODO DE MEDICIÓN

9.4.1 Mediciones de nivel sonoro y el cálculo del nivel de potencia acústica producida por el motor se
de acuerdo con cualquiera ANSI S12.12, S12.31, S12.33, S12.34, S12.35 o, a menos que uno de los métodos
se especifica en 9.4.2 se utiliza.

NOTA: Una visión general de las normas de medición aplicables se presentan en la Tabla 9.4.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
Parte 9, página 2 Máquinas rotativas eléctricos
LÍMIT ES DE POT ENCIA ACÚST ICA Y PROCEDIMIENT OS DE MEDICIÓN

9.4.2 El método especificado en cualquiera de ANSI S12.36 se puede utilizar.

Sin embargo, para demostrar el cumplimiento de esta norma, a menos que una corrección debido a la inexactitud de los
medida ya se ha aplicado a los valores determinados por el método de acuerdo con la norma ANSI
S12.36, los niveles de las tablas 9-1 y 9-2, se reduzca en 2 dB.

9.4.3 Cuando se prueba bajo condiciones de carga, los métodos de la norma ANSI S12.12 son las preferidas. Sin embargo, otros
métodos están permitidos cuando el equipo conectado motor y auxiliares están acústicamente aisladas o
situado fuera del entorno de prueba.

9.5 CONDICIONES DE LA
PRUEBA
9.5.1 Máquina de montaje

Se debe tener cuidado para minimizar la transmisión y la radiación de ruido estructural de todos los
elementos de fijación, incluyendo la fundación. Esta minimización se puede lograr mediante el montaje flexible
de los motores más pequeños. Motores más grandes por lo general sólo puede ser probado bajo rígidas condiciones de montaje. Si es posible,
cuando las pruebas, el motor debe ser como lo sería en el uso normal.

Los motores a prueba bajo condiciones de carga será montado de forma rígida.

9.5.1.1 montaje elástico


La frecuencia natural del sistema de apoyo y el motor bajo prueba podrá ser inferior al 33 por ciento
de la frecuencia correspondiente a la menor velocidad de rotación del motor.

9.5.1.2 Montaje rígido


El motor debe ser montado de forma rígida a una superficie con dimensiones adecuadas para el tipo de motor. La
del motor no debe estar sujeta a tensiones de montaje de cuñas incorrecta o sujetadores.

9.5.2 Condiciones de prueba de


funcionamiento
Las condiciones de prueba se entenderá por:

a. El motor debe funcionar a la tensión nominal (s), la frecuencia nominal o velocidad nominal (s), y con
corriente de campo correspondiente (s), en su caso. Estos se medirán con instrumentos de una
precisión de 1,0% o mejor.
1. La condición de carga estándar será sin carga
2. Cuando sea necesario, mediante acuerdo, el motor puede ser operado en una condición de carga.
b. Un motor diseñado para funcionar con un eje vertical se probará con el eje en posición vertical;
c. Para una corriente alterna motor, la forma de onda y el grado de desequilibrio del sistema de abastecimiento deberá cumpli r
con los requisitos de esta Norma

NOTA: Cualquier aumento de la tensión (y actuales) de forma de onda de distorsión y desequilibrio se traducirá en un aumento del ruido y las vibraciones.

d. Un motor síncrono se ejecuta con la excitación necesaria para obtener un factor de potencia;
e. Una corriente continua adecuado para motor de velocidad variable será evaluada a la velocidad de base;
f. Un motor diseñado para funcionar a dos o más velocidades discretas se someterán a prueba en cada velocidad;
g. Un motor destinado a ser reversible se pondrá en funcionamiento en ambas direcciones a menos que no hay diferencia en la
nivel de potencia acústica se espera. Un motor unidireccional se someterán a prueba en su dirección de diseño único.

9.6 Nivel de potencia acústica

9.6.1 Los niveles sonoros máximos de potencia indicados en las tablas 9 -1 y 9-2, o ajustar la tabla 9-3, se relacionan
de mediciones efectuadas de conformidad con 9.4.1.
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Máquinas rotativas eléctricos Parte 9, página 3
LÍMIT ES DE POT ENCIA ACÚST ICA Y PROCEDIMIENT OS DE MEDICIÓN

9.6.2 Cuando el motor se prueba en las condiciones especificadas en 9.5, el nivel de potencia acústica del motor
no podrá exceder el valor correspondient e (s) especifica como sigue:

a. Para todos los motores T EFC, ODP, y WPII, distintas de las especificadas en las letras b), de funcionamiento sin carga,
véase la T abla 9.1.
b. Para motores de corriente continua de la construcción de PAO con potencias de 1 HP a través de 200 HP, que operan sin carga,
véase la T abla 9.2.

9.6.3 Cuando una sola velocidad, trifásicos, de jaula de ardilla, motor de inducción de la ODP, T EFC o WPII
construcción, con una potencia de 0,5 HP hasta 500 HP se pone a prueba a carga nominal del nivel de potencia acústica
no debe exceder la suma de los valores especificados en las tablas 9-1 y 9-3.

NOTAS
1 Los límites de las tablas 9-1 y 9-2 reconocer la clase 2 los niveles de grado de precisión de la incertidumbre de medición y producción
variaciones. Ver 9.4.2.

2 Niveles de ruido en condiciones de carga son normalmente más altos que aquellos sin carga. P or lo general, si el ruido de la ventilación es
predomina el cambio puede ser pequeño, pero si el ruido electromagnético es predominante el cambio puede ser significativo.
3 P ara motores de corriente continua de los límites en las tablas 9-1 y 9-2 se aplican a la velocidad base. A otras velocidades, o cuando la relación entre
nivel de ruido y de la carga es importante, los límites deben ser acordados entre el fabricante y el comprador.

9.7 DETERMINA CIÓN DEL NIVEL DE PRESIÓN SONORA

No hay medidas adicionales son necesarias para la determinación del nivel de presión acústica, Lp, en dB,
ya que puede calcularse directamente a partir del nivel de potencia acústica LWA, en dB, de acuerdo a lo siguiente:

2 r 2 dLp L WA


10log10 
S
o 
Donde:
Lp es el nivel de presión sonora promedio en un campo libre sobre un plano reflectante en un hemisférica
superficie a una distancia de 1 m del motor
rd = 1,0 + 0,5 veces la máxima dimensión lineal del motor en metros
2
So = 1,0 m
MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
P arte 9, página 4 ROTATIVO máquinas eléctricas-SOUND LÍMITES DE POTENCIA Y PROCEDIMIENTOS DE MEDICIÓN

Tabla 9-1
MÁXIMO ponderado A niv eles de potencia acústica LWA (dB), sin carga
La velocidad nominal
Potencia nominal, PN 1801 - 3600 RPM 1201 - 1800 RPM901 - 1200 RPM 900 RPM o menos
Motor (CA o CC) de HP ODPT EFCWP II ODPT EFCWP IIODPT EFCWP II ODPT EFCWP II
0.5 6767
0.75 6767
65 64

1 70 70 65 64 69 69
1 70 70 65 64 69 69
1.5 76 85 70 70 67 67 69 69
2 76 85 70 70 67 67 70 72
3 76 88 72 74 72 71 70 72
5 80 88 72 74 72 71 73 76
7.5 80 91 76 79 76 75 73 76
10 82 91 76 79 76 75 76 80
15 82 94 80 84 81 80 76 80
20 84 94 80 84 81 80 79 83
25 84 94 80 88 83 83 79 83
30 86 94 80 88 83 83 81 86
40 86 100 84 89 86 86 81 86
50 89 100 84 89 86 86 84 89
60 89 101 86 95 88 90 84 89
75 94 101 86 95 88 90 87 93
100 94 102 89 98 91 94 87 93
125 98 104 89 100 91 94 93 96
150 98 104 93 100 96 98 95 97
200 101 107 93 103 99 100 95 97 92
250 101 107 103 105 99 100 95 97 92
97 92
99 97 92

300 107 110 102 103 105 99 99 100 97 98 100 96


350 107 110 102 103 105 99 99 100 97 98 100 96
400 107 110 102 103 105 99 102 103 99 98 100 96
450 107 110 102 106 108 102 102 103 99 99 102 98
500 110 113 105 106 108 102 102 103 99 99 102 98
600 110 113 105 106 108 102 102 103 99 99 102 98
700 110 113 105 106 108 102 102 103 99 99 102 98
800 110 113 105 108 111 104 105 106 101 101 105 100
900 111 116 106 108 111 104 105 106 101 101 105 100
1000 111 116 106 108 111 104 105 106 101 101 105 100
1250 111 116 106 108 111 104 105 106 101 101 105 100
1500 111 116 106 109 113 105 107 109 103 103 107 102
1750 112 118 107 109 113 105 107 109 103 103 107 102
2000 112 118 107 109 113 105 107 109 103 103 107 102
2250 112 118 107 109 113 105 107 109 103 103 107 102
2500 112 118 107 110 115 106 107 109 103
3000 114 120 109 110 115 106 109 111 105
3500 114 120 109 110 115 106 109 111 105
4000 114 120 109 110 115 106
4500 114 120 109
5000 114 120 109
Sección I MG 1-1998, Revisión 1
Máquinas rotativas eléctricos Parte 9, página 5
LÍMIT ES DE POT ENCIA ACÚST ICA Y PROCEDIMIENT OS DE MEDICIÓN

Tabla 9-2
MÁXIMO acústica ponderado A NIVELES DE POTENCIA LWA (dB) de
Prueba de goteo INDUSTRIAL Motores de corriente continua, sin carga

Potencia nominal, PN Base de v elocidad, RPM


HP 2500 1750 1150 850

1 81 72 63 60
1.5 81 72 63 60
2 81 72 64 61
3 82 72 66 62
5 84 75 68 66
7.5 86 77 71 69
10 88 79 73 71
15 90 82 77 74
20 92 84 79 75
25 94 86 81 77
30 95 88 82 78
40 96 90 84 79
50 - 91 85 80
60 - 92 86 81
75 - 93 87 82
100 - 94 88 83
125 - 95 88 83
150 - 95 89 84
200 - 96 90 85

Tabla 9-3
Aumento progresivo ESPERA MÁS DE CARGA NO-condición, en la A-ponderados
Niveles de ruido LWA (dB), POR CONDICIÓN carga nominal para una sola velocidad,
Trifásico, de jaula de ardilla, motores de inducción

Salida nominal, PN
HP 2 Polo 4 polos 6 Polo 8 Polo

1.0 <P N 15 2 5 7 8

15 <P N 50 2 4 6 7

50 <P N 150 2 3 5 6

150 <P N 500 2 3 4 5


MG 1-1998, Revisión 1 Sección I
P arte 9, página 6 ROTATIVO máquinas eléctricas-SOUND LÍMITES DE POTENCIA Y PROCEDIMIENTOS DE MEDICIÓN

Tabla 9-4
RESUMEN DE LAS NORMAS PARA LA DETERMINACIÓN DE LOS NIVELES DE POTENCIA SONORA DE MOTORES

Nivel de presión sonora Intensidad del sonido

ANSI S12.31 S12.33 S12.33 S12.34 S12.35 S12.36 S12.37 * S12.12 S12.12 *
Estándar

La norma ISO 3741 3743-1 3743-2 3744 3745 3746 3747 9614-1 9614-2 *
Prueba Reverberación Duro de paredes Especial De campo libre sobre un Anecoica o No existe una prueba especial
Esencialmente In situ In situ
Medio ambiente habitación habitación semianecoica medio ambiente campo reverberante
reverberación reflejando avión
habitación in situ
habitación

Grado de Precisión Ingeniería Ingeniería Ingeniería Precisión Estudio Ingeniería Precisión Ingeniería
Precisión

* En el momento de esta publicación, esta norma fue en forma de borrador.


Sección II MG 1-1998, Revisión 1
CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media Parte 10, página 1

Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 10
CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media

10.0 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Las normas de esta Parte 10 de la sección II cubren los motores de corriente alterna hasta e incluyendo la
Calificaciones construida en los marcos correspondientes a la continua de tipo abierto las calificaciones dadas en la tabla de abajo.

Motores
Jaula de ardilla Motores, sincrónico, Hp
Sincrónico y la herida Factor de Potencia
Rotor, Hp Unity 0.8
Velocidad
3600 500 500400

1800 500 500 400


1200 350 350 300
900 250 250 200
720 200 200 150
600 150 150 125
514 125 125 100

10.30 TENSIONES
a. Universal de los motores-115 y 230 voltios
b. Los motores monofásicos
1. 60 Hz-115, 200 y 230 voltios
2. 50 hertz-110 y 220 voltios
c. Motores polifásicos
1. 60 Hz-115 *, 200, 230, 460, 575, 2300, 4000, 4600 y 6600 voltios
2. T rifásica, 50 Hz - 220 y 380 voltios

NOTA: No es práctico construir motores de todas las clasificaciones de caballos de fuerza para todos los voltaj es estándar.

* Aplica sólo para motores con 15 caballos de fuerza y más pequeños.

10.31 FREQUENCIE S
10.31.1 alterna Motores de corriente continua

La frecuencia será de 50 y 60 hertz.

10.31.2 Universal de los motores


La frecuencia será de 60 hertz / corriente continua.
NOTA-Universal motores que operan con éxito en todas las frecuencias por debajo de 60 Hz y en corriente directa.

.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 10, Página 2 CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media

Tabla 10-1
POTENCIA Y VELOCIDAD DE CALIFICACIONES, motores pequeños INDUCCIÓN
Permanente- Todos los motores, excepto sombra- Permanente-
Div isión de condensadores
Todos los motores, excepto de polo sombreado Polo y Permanente Split- Div isión
y permanente-Split Condensadores Motores Condensador Condensador

60-Hertz Aproximado 50-Hertz Aproximado


Sincrónico Rpm a Sincrónico Rpm a
CV Rpm De carga nominal Rpm De carga nominal

1, 1,5, 2, 3, 5, 7,5, 10, 3600 3450 ... 3000 2850 ...


15, 25 y 35
1800 1725 ... 1500 1425 ...
millihorsepower
1200 1140 ... 1000 950 ...
900 ... ...
1 / 20, 1 / 12, y 1 / 8 3600 3450 ... 3000 2850 ...
caballo de fuerza
1800 1725 ... 1500 1425 ...
1200 1140 ... 1000 950 ...
900 850 ...
1 / 6, 1 / 4, y 1 / 3 3600 3450 ... 3000 2850 ...
caballo de fuerza
1800 1725 ... 1500 1425 ...
1200 1140 ... 1000 950 ...
900 850 ...
1 / 2 caballos de fuerza 3600 3450 3250 3000 2850 2700
1800 1725 1625 1500 1425 1350
1200 1140 1075 1000 950 900
3 / 4 caballos de fuerza 3600 3450 3250 3000 2850 2700
1800 1725 1625 1500 1425 1350
1 caballo de fuerza 3600 3450 3250 3000 2850 2700

10.32 POTENCIA Y CLASIFICA CIONES DE VELOCIDA D


10.32.1 motores de inducción pequeños, excepto motores de condensador permanente-Split Calificación 3.1 caballos de
fuerza
y más pequeños y motores de polo sombreado
Caballos de fuerza típicas y rangos de velocidad para los pequeños motores de inducción nominal 115, 200 y 230 voltios
monofásicos y 115, 200,1 y 230 voltios polifásico se dan en la tabla 10 -1.

10.32.2 motores de inducción pequeños, permanente-Split motores de condensador Calificación 3.1 caballos de fuerza y
Pequeños y motores de polo sombreado

Caballos de fuerza típicas y rangos de velocidad para los pequeños motores de inducción nominal 115, 200 y 230 voltios
una sola fase figuran en el cuadro 10-2.

1 Se aplica a 60 Hertz circuitos sólo


Sección II MG 1-1998, Revisión 1
CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media Parte 10, página 3

Tabla 10-2
POTENCIA Y VELOCIDAD DE CALIFICACIONES, CAPACITOR partida permanente y sombreado MOTORES POLE
Permanente-Split motores de condensador
60-Hertz síncrona Rpm aproximada a la 50-Hertz síncrona Rpm aproximada a la
CV Rpm De carga nominal Rpm De carga nominal
1, 1,25, 1,5, 2, 2,5, 3, 3600 3000 3000 2500
4, 5, 6, 8, 10, 12.5, 16,
20, 25, 30 y 40 1800 1550 1500 1300
millihorsepower
1200 1050 1000 875
900 800
1 / 20, 1 / 15, 1 / 12, 1 / 10, 3600 3250 3000 2700
01.08, 06.01, 01.05, 01.04, y
1800 1625 1500 1350
1.3 caballos de fuerza
1200 1075 1000 900
900 825
Los motores de polo sombreado

60-Hertz síncrona Rpm aproximada a la 50-Hertz síncrona Rpm aproximada a la


Rpm De carga nominal Rpm De carga nominal
1800 1550 1500 1300
1, 1,25, 1,5, 2, 2,5, 3,
4, 5, 6, 8, 10, 12.5, 16,
1200 1050 1000 875
20, 25, 30 y 40
millihorsepower 900 800

1 / 20, 1 / 15, 1 / 12, 1 / 10, 1800 1550 1500 1300


1 / 8, 1 / 6, 1 / 5, y 1 / 4
1200 1050 1000 875
caballo de fuerza
900 800

10.32.3 Los motores monofásicos Media


Los caballos de fuerza y clasificaciones velocidad sincrónica de una sola etapa a mediano motores con 115, 200, y
230 voltios será como se muestra en la T abla 10-3.

Tabla 10-3
POTENCIA Y VELOCIDAD DE CALIFICACIONES, motores de media
60-Hertz 50-Hertz
CV Sincrónica Rpm Sincrónica Rpm

1.2 ... ... ... 900 ... ... 1000 750


4.3 ... ... 1200 900 ... 1500 1000 750
1 ... 1800 1200 900 3000 1500 1000 750
1-1/2 3600 1800 1200 900 3000 1500 1000 750
2 3600 1800 1200 900 3000 1500 1000 750
3 3600 1800 1200 900 3000 1500 1000 750
5 3600 1800 1200 900 3000 1500 1000 750
7-1/2 3600 1800 1200 900 3000 1500 1000 750
10 3600 1800 1200 900 3000 1500 1000 750

10.32.4 motores polifásicos medio de inducción


Los caballos de fuerza y clasificaciones velocidad sincrónica de motores polifásicos medio de inducción será el
se muestra en la T abla 10-4.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 10, página 4 CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media

Tabla 4.10 *
POTENCIA Y VELOCIDAD DE CALIFICACIONES, motores polifásicos INDUCCIÓN MEDIA
60-Hertz 50-Hertz
CV Sincrónica Rpm Sincrónica Rpm

1.2 ... ... ... 900 720 600 514 ... ... ... 750
4.3 ... ... 1200 900 720 600 514 ... ... 1000 750
1 ... 1800 1200 900 720 600 514 ... 1500 1000 750
1-1/2 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
2 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750

3 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
5 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
7-1/2 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
10 3600 * 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
15 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750

20 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
25 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
30 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
40 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
50 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750

60 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
75 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
100 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
125 3600 ** 1800 1200 900 720 600 514 3000 1500 1000 750
150 3600 ** 1800 1200 900 720 600 ... 3000 1500 1000 750

200 3600 ** 1800 1200 900 720 .. ... 3000 1500 1000 750
250 3600 ** 1800 1200 900 ... ... .. 3000 1500 1000 750
300 3600 ** 1800 1200 ... ... ... ... 3000 1500 1000 ...
350 3600 ** 1800 1200 ... ... ... ... 3000 1500 1000 ...
400 3600 ** 1800 ... ... ... ... ... 3000 1500 ... ...

450 3600 ** 1800 ... ... ... ... ... 3000 1500 ... ...
500 3600 ** 1800 ... ... ... ... ... 3000 1500 ... ...

* P ara la asignación de marco, véase la P arte 13.


** Se aplica a los motores de jaula de ardilla solamente.

10.32.5 Universal de los motores


Clasificaciones de caballos de fuerza será de 10, 15, 25 y 35 millihorsepower y 1 / 20, 1 / 12, 1 / 8, 1 / 6, 1 / 4, 1 / 3, 1 / 2,
3 / 4, y 1 caballo de fuerza a una velocidad nominal de 5.000 rpm o más.

NOTA: A velocidades de menos de 5000 rpm, habrá una marcada diferencia en las características de rendimiento entre
operación en corriente alterna y el funcionamiento en corriente directa.

10.33 CLASIFICACIONES POTENCIA DE LOS MOTORES MULTISPEED


La potencia nominal de los motores de varias velocidades se elegirán de la siguiente manera:
10.33.1 potencia constante

La potencia nominal para cada velocidad nominal serán seleccionados de 10,32.


Sección II MG 1-1998, Revisión 1
CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media Parte 10, página 5

10.33.2 Par Constante


La potencia nominal de la velocidad más alta calificación serán seleccionados a partir de 10,32. Los caballos de fuerza
calificación para cada velocidad inferior se determinará multiplicando la potencia nominal a la máxima velocidad
por la razón de la menor velocidad sincrónica de la más alta velocidad de sincronismo.

10.33.3 Par Variable


La potencia nominal de la velocidad más alta calificación serán seleccionados a partir de 10,32. Los caballos de fuerza
calificación para cada velocidad inferior se determinará multiplicando la potencia nominal a la máxima velocidad
por el cuadrado de la relación entre la velocidad de sincronismo de la más alta velocidad de sincronismo.

10.34 BASE DE potencia nominal


10.34.1 base de la calificación

La potencia nominal de un motor de inducción de pequeña o mediana sola fase se basa en la descomposición
par (ver 1.51). El valor de par máximo que puede esperar el usuario para cualquier potencia y
velocidad deberá estar comprendida dentro del rango indicado en las tablas 10-5 y 10-6.

10.34.2 Temperatura
El par máximo que determina la potencia nominal es la que se obtiene en una prueba de que el
temperatura del bobinado y de otras partes de la máquina a aproximadamente 25 º al inicio de elC
prueba.

10.34.3 Breakdow n Torque mínimo


El valor mínimo de par máximo obtenido en la fabricación de cualquier diseño determinará
la calificación de ese diseño. T olerancias en la fabricación se traducirá en motores individuales con desglose
torque de 100 por ciento a aproximadamente el 115 por ciento (125 por ciento para motores con millihorsepower y
para todos los motores de polo sombreado) del valor en que se basa la clasificación, pero este exceso de torque no se
invocada por el usuario en la aplicación del motor a su carga.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 10, página 6 CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media

Tabla 5.10 * †
DESGLOSE DE PAR para motores de inducción, EXCEPTO de polo sombreado Y PERMANENTE DE SPLIT-
CAPACITOR MOTORES
60 50 60 50 60 50 60 50 Frecuencias, Hertz
3600 3000 1800 1500 1200 1000 900 750 Sincrónico
Velocidades, Rpm

Los motores pequeños,


Las v elocidades nominales,
3450 ** 2850 ** 1725 ** 1425 ** 1140 ** 950 ** 850 ** ... CV Rpm
Millihp Las cifras a la izquierda
son para motores con
0.35-0.55 0.42-0.66 0.7-1.1 0.85-1.3 1.1-1.65 ... ... ... 1 menos de 1 / 20
caballos de fuerza.
0.55-0.7 0.66-0.85 1.1-1.45 1.3-1.75 1.65-2.2 ... ... ... 1.5 P ares de ruptura de
0.7-1.1 0.85-1.3 1.45-2.2 1.75-2.6 02.02 a 03.03 ... ... ... 2 oz-in.

1.1-1.8 1.3-2.2 2.2-3.6 2.6-4.3 3.3-5.4 ... ... ... 3


1.8-2.7 2.2-3.2 3.6-5.4 4.3-6.6 5.4-8.1 ... ... ... 5
02.07 a 03.06 03.02 a 04.03 5.4-7.2 6.6-8.6 8.1-11 ... ... ... 7.5
03.06 a 05.05 4.3-6.6 7.2-11 8.6-13 11-17 ... ... ... 10
5.5-9.5 6.6-11.4 11-19 13-23 17-29 ... ... ... 15
9.5-15 11.4-18 19-30 23-36 29-46 ... ... ... 25
15-24 18-28.8 30-48 36-57.6 46-72 ... ... ... 35
CV Las cifras de la izquierda se
2.0-3.7 2.4-4.4 4.0-7.1 4.8-8.5 6.0-10.4 07.02 a 12.04 8.0-13.5 ... 01.20 para los motores pequeños.
3.7-6.0 4.4-7.2 07/01 hasta 11/05
8.5-13.8 10.4-16.5 12.4-19.8 13.5-21.5 ... 12.01 P ares de ruptura de
6.0-8.7 7.2-10.5 11.5-16.5 13.8-19.8 16.5-24.1 19.8-28.9 21.5-31.5 ... 8.1 oz-ft.
8.7-11.5 10.5-13.8 16.5-21.5 19.8-25.8 24.1-31.5 28.9-37.8 31.5-40.5 ... 6.1
11.5-16.5 13.8-19.8 21.5-31.5 25.8-37.8 31.5-44.0 37.8-53.0 40.5-58.0 ... 1.4
16.5-21.5 19.8-25.8 31.5-40.5 37.8-48.5 44.0-58.0 53.0-69.5 58.0-77.0 ... 1.3
21.5-31.5 25.8-37.8 40.5-58.0 48.5-69.5 58.0-82.5 69.5-99.0 †† †† 1.2
31.5-44.0 37.8-53.0 58.0-82.5 69.5-99.0 5.16-6.9 †† †† †† 4.3
44.0-58.0 53.0-69.5 5.16-6.8 6.19-8.2 6.9-9.2 †† †† †† 1
†† †† Las cifras de la izquierda se
†† †† para motores de media.
†† †† P ares de ruptura de
3.6-4.6 4.3-5.5 6.8-10.1 08/02 hasta 12/01
9.2-13.8 † † †† †† 1-1/2 lb-pie
4.6-6.0 5.5-7.2 10.1-13.0 12.1-15.6 13.8-18.0 † † †† †† 2
6.0-8.6 07.02 a 10.02 13.0-19.0 15.6-22.8 18.0-25.8 † † †† †† 3
8.6-13.5 10.2-16.2 19.0-30.0 22.8-36.0 25.8-40.5 † † 5
13.5-20.0 16.2-24.0 30.0-45.0 36.0-54.0 40.5-60.0 † † 7-1/2
20.0-27.0 24,0 a 32,4 45.0-60.0 54.0-72.0 †† † † 10

* El rango de par máximo incluye la cifra más alta hasta, pero no incluyendo, la cifra más baja.
** Estos aproximada a plena carga velocidades se aplican sólo para potencias de motores pequeños.
† El clasificaciones de potencia de motores diseñados para operar en dos o más frecuencias será determinado por el par en el más a lto rating
de frecuencia.
† † Estas son las calificaciones para los que no los valores de par se han establecido.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media Parte 10, página 7

Tabla 10-6 * †
DESGLOSE DE PAR DE polo sombreado y partida permanente motores de condensador para FAN
Y APLICACIONES DE LA BOMBA
(Por partida permanente motores herméticos condensador, ver 18.7)

60 50 60 50 60 Frecuencias, Hertz
Velocidades sincrónicas,
1800 1500 1200 1000 900 Rpm
Los motores pequeños,
Aproximado de carga completa
Velocidades, Rpm
* Ver 10.32.1 y 10.32.2. CV
Millihp

0.89-1.1 1.1-1.3 1.3-1.6 1.6-1.9 1.7-2.1 1


1.1-1.4 01.03 a 01.07 1.6-2.1 1.9-2.5 2.1-2.7 1.25
01.04 a 01.07 1.7-2.0 2.1-2.5 2.5-3.0 2.7-3.3 1.5
1.7-2.1 2.0-2.5 02.05 a 03.01 3.0-3.7 3.3-4.1 2
2.1-2.6 02.05 a 03.01 03.01 a 03.08 3.7-4.6 4.1-5.0 2.5
2.6-3.2 03.01 a 03.08 03.08 a 04.07 04.06 a 05.07 5.0-6.2 3
3.2-4.0 3.8-4.8 4.7-5.9 5.7-7.1 6.2-7.8 4
4.0-4.9 4.8-5.8 5.9-7.2 7.1-8.7 7.8-9.5 5
4.9-6.2 5.8-7.4 7.2-9.2 8.7-11.0 9.5-12.0 6 Las cifras de la izquierda se
pares de ruptura de oz-in.
6.2-7.7 7.4-9.2 9.2-11.4 11.0-13.6 12.0-14.9 8
7.7-9.6 9.2-11.4 11.4-14.2 13.6-17.0 14.9-18.6 10
9.6-12.3 11.4-14.7 14.2-18.2 17.0-21.8 18.6-23.8 12.5
12.3-15.3 14.7-18.2 18.2-22.6 21.8-27.1 23.8-29.6 16
15.3-19.1 18.2-22.8 22.6-28.2 27.1-33.8 29.6-37.0 20
19.1-23.9 22.8-28.5 28.2-35.3 33.8-42.3 37.0-46.3 25
23.9-30.4 28.5-36.3 35.3-44.9 42.3-53.9 46.3-58.9 30
30.4-38.2 36.3-45.6 44.9-56.4 53.9-68.4 58.9-74.4 40
CV
3.20-4.13 3.8-4.92 4.70-6.09 5.70-7.31 6.20-8.00 01.20
4.13-5.23 4.92-6.23 6.09-7.72 7.31-9.26 8.00-10.1 1 / 15
5.23-6.39 6.23-7.61 7.72-9.42 9.26-11.3 10.1-12.4 12.01
6.39-8.00 7.61-9.54 9.42-11.8 11.3-14.2 12.4-15.5 1 / 10
8.00-10.4 9.54-12.4 11.8-15.3 14.2-18.4 15.5-20.1 8.1 Las cifras de la izquierda se
pares de ruptura de oz-ft.
10.04 a 12.07 12.4-15.1 15.3-18.8 18.4-22.5 20.1-24.6 6.1
12.7-16.0 15.1-19.1 18.8-23.6 22.5-28.3 24.6-31.0 5.1
16.0-21.0 19.1-25.4 23.6-31.5 28.3-37.6 31.0-41.0 1.4
21.0-31.5 25.4-37.7 31.5-47.0 37.6-56.5 41.0-61.0 1.3
31.5-47.5 37.7-57.3 47.0-70.8 56.5-84.8 3.81-5.81 1.2 Las cifras de la izquierda se
pares de ruptura en libras-pie
47.5-63.5 57.3-76.5 4.42-5.88 5.30-7.06 5.81-7.62 4.3
3.97-5.94 4.78-7.06 5.88-8.88 07.06 a 10.06 7.62-11.6 1
5.94-7.88 7.06-9.56 8.88-11.8 10.6-14.1 11.6-15.2 1-1/2

* El rango de par máximo incluye la cifra más alta hasta, pero no incluyendo, la cifra más baja.
† La potencia nominal de motores diseñados para operar en dos o más frecuencias será determinado por el par en el más alto
la frecuencia nominal.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 10, página 8 CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media

10.35 DATOS SECUNDA RIOS PARA MOTORES rotor bobinado


Máximo Máximo
Secundario Secundario
CV Voltios secundaria * Amperios CV Voltios secundaria * Amperios
1 90 6 25 220 60

1½ 110 7.3 30 240 65


2 120 8.4 40 315 60
3 145 10 50 350 67
5 140 19 60 375 74
7½ 165 23 75 385 90
10 195 26.5 100 360 130
15 240 32.5 125 385 150
20 265 38 150 380 185

* Tolerancia - más o menos 10 por ciento.

10.36 Calificaciones para aplicaciones monofásicas y motores polifásicos INDUCCIÓN


Las calificaciones de tiempo para motores de inducción monofásicos y polifásicos será de 5, 15, 30 y 60 minutos
y continua.
T odas las calificaciones de corto tiempo se basan en una prueba de carga correspondiente de corta duración que comenzará a
sólo cuando la bobina y otras partes de la máquina son de 5 ° de la temperatura ambiente en elC
momento de la puesta en marcha de la prueba.

10.37 código de letras (A rotor bloqueado KVA)


10.37.1 Placa de marcado

Cuando la placa de características de un motor de corriente alterna está marcado para mostrar el kVA de rotor bloqueado por
caballos de fuerza, se le marcará con la leyenda "Código", seguido de una carta seleccionada de la tabla en
10.37.2.

10.37.2 Carta de Designación


Las denominaciones carta para kVA de rotor bloqueado por caballo de fuerza, medida a pleno voltaje y clasificación
frecuencia son los siguientes:

Carta de Designación kVA por caballo de f uerza * Carta de Designación kVA por caballo de f uerza *

A 0.00-3.15 K 8.0-9.0
B 3.15-3.55 L 9.0-10.0
C 3.55-4.0 M 10.0-11.2
D 4.0-4.5 N 11.2-12.5
E 4.5-5.0 P 12.5-14.0
F 5.0-5.6 R 14.0-16.0
G 05.06 a 06.03 S 16.0-18.0
H 6.3-7.1 T 18.0-20.0
J 7.1-8.0 U 20.0-22.4
V 22.4-y hasta

KVA * Cerrado por rango de potencia incluye la cifra más baja hasta, pero no incluyendo, la cifra más alta. P or ejemplo, es 3 ,14
con la letra A y 3,15 por letra B.

10.37.3 Motores Multispeed


Los motores de varias velocidades se marcará con la letra código que designa el kVA de rotor bloqueado por
caballos de fuerza para la más alta velocidad a la que puede ser el motor comenzó, con excepción de los motores de potencia c onstante
que deberá ser marcado con la letra de código para la velocidad de dar la más alta de rotor bloqueado por kVA
caballos de fuerza.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media Parte 10, página 9

10.37.4 motores de una velocidad


Motores de una velocidad a partir de la conexión en estrella y en funcio namiento en conexión en triángulo se marcarán con
una letra de código correspondiente a los kVA de rotor bloqueado por caballo de fuerza para la conexión en estrella.
10.37.5 Motores amplia o de doble voltaje

Motores amplia o de doble voltaje que tienen un diferente kVA de rotor bloqueado por caballo de fuerza en el
diferentes tensiones se marcará con la letra de clave para la tensión de dar la más alta de rotor bloqueado kVA
por caballo de fuerza.

10.37.6 Motores de doble frecuencia


Los motores con 60 - y clasificaciones de 50 hertz se marcará con una letra de código que designa el rotor bloqueado
kVA por caballo de fuerza en 60 hertz.

10.37.7 parcial liquidación arrancar motores


Parte de cuerda en marcha los motores será marcada con una letra código que designa el kVA de rotor bloqueado por
caballos de fuerza que se basa en la corriente de rotor bloqueado para la liquidación total del motor.

10.38 CLASIFICACIONES DE LA PLACA DE TEMPERA TURA PARA CORRIENTE ALTERNA LA PEQUEÑA Y


UNIVERSAL MOTORES
Motores de corriente alterna debe ser clasificada sobre la base de una temperatura ambiente máxima y la
clase de aislamiento del sistema.
El valor nominal de la temperatura ambiente máxima será de 40 ° a menos que se especifique lo contrario, yc
el sistema de aislamiento debe ser de clase A, B, M, o H. T odas estas clasificaciones se basan en una prueba de carga nominal con
Los valores de aumento de temperatura (medida por uno u otro método cuando dos métodos en la lista) que no superen las
muestra para una determinada clase de sistema de aislamiento en la tabla de aumento de la temperatura adecuada en 12,43.
Calificaciones de los motores de corriente alterna para cualquier otro valor de la temperatura ambiente máxima se basará
en los valores de aumento de la temperatura calculada de acuerdo con 12.43.3.

10.39PLACA DE MARCADO DE CORRIENTE ALTERNA LA PEQUEÑA Y UNIVERSAL


MOTORS1
La siguiente información deberá figurar en todas las placas de identificación. Para los motores con las calificaciones de dos, ver 10.39.5.
Para las abreviaturas, véase 1.78. Para algunos ejemplos de la información adicional que pueda ser incluido en el
placa de identificación ver 10.39.6.

10.39.1 de corriente alterna monofásicos y polifásicos jaula de ardilla de motores, excepto los
Incluidos en 10.39.2, 10.39.3, 10.39.4 y

a. De tipo del fabricante y la designación de marco


b. Potencia de salida
c. T iempo de funcionamiento
d. T emperatura ambiente máxima para la cual el motor está diseñado (véase la nota 1 de 12.43.1)
e. Designación de aislamiento del sistema. (Si estator y un rotor utilizar diferentes clases de sistemas de aislamiento, tanto
designaciones de aislamiento del sistema se hará en la placa de identificación, que para el estator está en primer lugar.)
f. Rpm a plena load2
g. Frecuencia
h. Número de fases
i. Voltaje

Cuando un flujo de aire se requiere el motor del equipo accionado a fin de que el motor se ajustan a
las normas de aumento de temperatura, "el aire más de" deberá figurar en la placa de identificación. Cuando la disipación de calor características de la
equipo de motor, distintos de flujo de aire, se requiere a fin de que el motor se ajustan a las normas de subida de la temper atura,
"Enfriamiento auxiliar" deberán aparecer en la placa de identificación.

2 Esta velocidad es el número de revoluciones aproximado a la carga nominal (ver 10.32.1 y 10.32.2).
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 10, Página 10 CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media

j. Amperios a plena carga


k. Rotor bloqueado amperios o letras del código de rotor bloqueado por kVA de potencia para motores de 1 / 2
caballos de fuerza o más grande (ver 10.37)
Para los motores equipados con protección térmica, las palabras "protección térmica", y para motores con
l. más de 1 caballo de fuerza, un número de tipo (véase 12.58) (para su propia conveniencia, el motor
fabricantes se permite el uso de las letras, no números, antes o después de las palabras
"Protección térmica" con fines de identificación.)

10.39.2 Motores clasificados menos de 1 / 20 caballos de fuerza


a. De tipo del fabricante y la designación de marco
b. Potencia de salida
c. A plena carga velocidad1
d.Tensión nominal
e. Frecuencia
f. Número de fases, sólo polifásicos (esto se permitirá que serán designados por un número de muestra
el número de las siguientes fases de la frecuencia).
g. Las palabras "protección térmica" de los motores equipados con un protector2 térmico (ver 1,72 y 1,73)
(Para su conveniencia, los fabricantes de automóviles se permite el uso de las letras, pero no
números, antes o después de las palabras "protección térmica" para otros fines de identificación.)
T érmicamente protegido por motores con 100 vatios o menos y cumplir con 430-32 (c) (2) de la
Código Eléctrico Nacional, se permite el uso de la toma abreviada, "T P"
h. Las palabras "impedancia de protección" para los motores con una impedancia suficiente dentro de los motores para que
que están protegidos contra el sobrecalentamiento peligroso debido a sobrecarga o fallo en el inicio. Impedancia
motores protegidos nominal de 100 vatios o menos y cumplir con 430 -32 (c) (4) de la National Electrical
Código, se permite el uso de la marca abreviada, "ZP"

10.39.3 Universal de los motores


a. De tipo del fabricante y la designación de marco
b. Potencia de salida
c. T iempo de funcionamiento
d. Rpm a plena carga
e. Voltaje
f. Amperios a plena carga (en 60 hertz)
g. Frecuencia (60/dc se recomienda la forma)

10.39.4 Motores destinados para el montaje de un dispositivo que tiene su propias marcas:
a. T ensión nominal
b. Frecuencia
c. Número de fases, sólo polifásicos (esto se permitirá que serán designados por un número de muestra
el número de las siguientes fases de la frecuencia)

10.39.5 Motores de doble voltaje


a. T ensión en sentido amplio (no la reconexión de los cables del m otor)
1. Utilice guión entre tensiones (es decir, 200-300)
b. Voltaje Dual (reconexión de los cables del motor)
1. Usar barra entre las tensiones (es decir, 230 / 460)

1 Esta es la velocidad aproximada rpm a plena carga (ver 10.32.1 y 10.32.2).

2 Esto se permitirá que se muestre en una placa o calcomanía.


Sección II MG 1-1998, Revisión 1
CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media Parte 10, página 11

2. Usar barra entre amperios (es decir, 4.6/2.3)


c. De doble frecuencia y el voltaje individual
1. Uso comercial (&) entre los valores para cada frecuencia
a) Hz (es decir, el 60 y 50)
b) V (es decir, 115 y 110)
c) rpm (es decir, 1725 y 1450)
d) Amp (es decir, 5,0 y 6,0)

NOTA: Si el espacio en un lugar estándar en la placa no es la adecuada, los valores de frecuencia alternativa y
voltios asociados, rpm y amplificadores se permitirá que se especificarán en un lugar diferente en la placa.

d. De doble frecuencia y doble voltaje


1. Usar barra entre las t ensiones de una frecuencia y comercial (&) entre los valores de
cada frecuencia.
a) Hz (es decir, el 60 y 50)
b) V (es decir, 115/230 y 110/220)
c) rpm (es decir, 1725 y 1450)
d) Amp (es decir, 5.0/2.5 y 6.0/3.0)

NOTA: Si el espacio en un lugar estándar en la placa no es la adecuada, los valores de frecuencia alternativa y
voltios asociados, rpm, y los amplificadores se permitirá que se especificarán en un lugar diferente en la placa.

e. Doble de polos conmutables, de una sola frecuencia y voltaje único


1. Usar barra entre los valores de CV, rpm, y amplificadores
a) Hp (es decir, 1/4/1/12)
b) rpm (es decir, 1725/1140)
c) Amp (es decir, 4.2/2.6)

NOTA-caballos de fuerza se le permitirá ser designado en decimales en lugar de fracciones para mayor claridad.

f. Monofásico con toma de bobinado


El uso de marcado para conexión de alta velocidad sólo con la designación del número de las siguientes velocidades altas
Valor de velocidad rpm y separados por una barra.
Rpm (es decir, 1725/5SPD)

10.39.6 información de la placa adicional


Algunos ejemplos de información de la placa adicional
a. Recinto o código IP
b. Nombre del fabricante, marca o logotipo
c. Fabricante de ubicación de la planta
d. Número de serie o fecha de fabricación
e. El método de enfriamiento o código IC

10.40 PLACA DE MARCADO DE MEDIO INDUCCIÓN MONOFÁSICO y polifásicos


MOTORES
La siguiente información deberá figurar en todas las placas de inducción monofásico y p olifásico
motores. Para motores con una amplia gama o de doble voltaje, ver 10.39.5. Para las abreviaturas, véase 1.78. Para algunos
ejemplos de la información adicional que pueda ser incluido en la placa, véase 10.39.6.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 10, página 12 CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media

10.40.1 Media monofásicos y polifásicos jaula de ardilla Motors1


a. De tipo del fabricante y la designación de marco
b. Potencia de salida
c. Nota del tiempo (véase 10.36)
d. T emperatura ambiente máxima para la cual el motor está diseñado (véase la nota 1 de 12.44) 2
e. Designación de aislamiento del sistema. (Si el estator o el rotor utilizar diferentes clases de sistemas de aislam iento, tanto
designaciones de aislamiento del sistema se hará en la placa de identificación, que para el estator está dando
en primer lugar.) 2
Rpm a plena carga
Frequency3
Número de fases
f.
De carga nominal amperes
g.
Voltaje
h.
Rotor bloqueado amperios o letras del código de rotor bloqueado por kVA de potencia para motores de 1 / 2
I.
caballos de fuerza o mayor (véase 10.37)
j.
Diseño de carta para los motores de media (ver 1.18 y 1.19)
k.
NEMA eficiencia nominal cuando sea requerido por 12,59
Factor de servicio.
Amperios factor de servicio cuando el factor de servicio es superior a 1,15
Para los motores equipados con protectores térmicos, las palabras "protección térmica" si el motor proporciona
l. toda la protección que se describe en 12.57 (ver 1.72 y 1.73) 4
m. Para los motores de potencia superior a 1 caballo de fuerza equipado con dispositivos de exceso de temperatura o los sistemas , la
n. palabras "OVER T EMP -PROT ", seguido de un número de tipo descrito en 12,58
o.
p.

q.

10.40.2 polifásicos de rotor Motores


a. De tipo del fabricante y la designación de marco
b. Potencia de salida
c. Nota del tiempo (véase 10.36)
d. 2
e.Temperatura ambiente máxima para la cual el motor está diseñado (véase la nota 1 de 12.44)
Designación de aislamiento del sistema. (Si el estator o el rotor utilizar diferentes clases de sistemas de aislamiento, tant o
designaciones de aislamiento del sistema se hará en la placa de identificación, que para el estator está dando
2
en primer lugar.)
f. Rpm a plena carga
g. Frequency5
h. Número de fases
I. Calificación de carga amperios

Cuando un flujo de aire se requiere el motor del equ ipo accionado a fin de que el motor se ajustan a
las normas de aumento de temperatura, "el aire más de" deberá figurar en la placa de identificación. Cuando la disipación de calor características de la
equipo de motor, distintos de flujo de aire, se requiere a fin de que el motor se ajustan a las normas de subida de la temperatura,
"Enfriamiento auxiliar" deberán aparecer en la placa de identificación.

2 Como una alternativa a los puntos D y E, el aumento de la temperatura de la resistencia como se muestra en 12,44 se permitirá que se
dada.

3 Si dos frecuencias están estampados en la placa de identificación, la información incluida en los puntos b, c, d, f, i, j, m, y, si es diferente, se
dada para ambas frecuencias.

4 Esto se permitirá que se muestre en una placa o calcomanía.

5 Si dos frecuencias están estampados en la placa de identificación, la información incluida en los puntos b, c, d, f, i, j, y, si es diferente, se deberá
dada para ambas frecuencias.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media Parte 10, página 13

j. Voltaje
k. Amperios secundaria a plena carga
l. T ensión en el secundario

10.41 INSTRUCCIONES PARA EL DISEÑO DE MOTORES TAG E


Eliminados.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 10, página 14 CLASIFICACIONES DE LA PEQUEÑA Y CA-motores de media

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección II MG 1-1998
CLASIFICACIONES-DC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 10, página 15

Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 10
CLASIFICACIONES-DC MÁQUINAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS

10.0 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Las normas de esta Parte 10 de la sección II abarcan motores de corriente continua integrado en los marcos de continua
Calificaciones dripproof, o capacidad equivalente, hast a e incluyendo 1.25 caballos de fuerza por rpm, de tipo abierto.

10,60 base de la calificación


10.60.1 motores pequeños

La base de la calificación de un pequeño motor de corriente continua será un factor de forma nominal.
Si la corriente directa es ondulación baja, el factor de forma es de 1,0. Medida que aumenta la ondulación, el factor de form a
aumenta. Un pequeño motor no está diseñado para ser utilizado en una fuente de energía que produce un factor de forma en el
la carga nominal en conjunto con el motor más grande que el factor de forma nominal del motor.

10.60.2 motores de media


Mientras que motores de corriente continua medio puede ser utilizado en diferentes tipos de fuentes de alimentación, la base para
demostrar la conformidad del motor con estas normas será una prueba con una fuente de alimentación
descrito en 12.66.2. La identificación de la fuente de alimentación se indica en la placa como un elemento esencial
parte de la potencia del motor de acuerdo con 10.66.
Puede que no sea práctico para llevar a cabo pruebas en los motores destinados a servir de fuentes de alimentación que no sea
los especificados en 12.66.2. En tales casos, las características de rendimiento de un motor puede ser
demostrada por una prueba con la fuente de alimentación en particular o por una combinación de pruebas en una disposición
fuente de alimentación y el cálculo del rendimiento previsto del motor a partir de los datos de prueba.

10.61 PODER DE IDENTIFICA CIÓN DE ALIMENTA CIÓN PARA MOTORES MEDIO DE CORRIENTE
CONTINUA
10.61.1 Suministros designado por una sola letra
Cuando la fuente de alimentación de prueba utilizados como base de la calificación para un motor de corriente continua media es uno de
los
los descritos en 12.66.2, una sola letra se utiliza para identificar la fuente de alimentación de prueba.
10.61.2 Tipos de alimentación Otros
Cuando un motor medio de corriente continua está destinada a ser utilizada en una fuente de alimentación que no sean los
descrito en 12.66.2, se identificó de la siguiente manera:
M / N F-V-H-L
Donde:
M = un dígito que indica los pulsos total por ciclo
N = un dígito que indica los pulsos controlados por ciclo
F = rueda libre (esta carta aparece sólo si se usa de rueda libre)
V = tres dígitos que indican nominal línea a línea de corriente alterna de tensión para el rectificador
H = dos dígitos de entrada que indica la frecuencia en Hertz
L = dígitos uno, dos o tres que indica la inductancia en serie en millihenries (puede ser cero) que se
añadido externo al circuito de inducido del motor
Si la frecuencia de entrada es de 60 hertz y no inductancia en serie se añade el exterior de la armadura del motor
circuito, estas cantidades no tienen que ser indicados y se permitirá que se le excluya de la identificación
MG 1-1998 Sección II
Parte 10, página 16 CLASIFICACIONES-DC PEQUEÑAS Y los motores de media

de la fuente de alimentación. Sin embargo, si una de estas cantidades se indica, a continuación, ambos se parecen
evitar la confusión.
Ejemplo: "3.6 F-380-50-12" define una fuente de alimentación con seis pulsos total por ciclo, tres estudios controlados
pulsos por ciclo, con rueda libre, con 380 voltios de corriente alterna de entrada en la entrada de 50 Hz y 12
millihenries de inductancia en serie externamente añadido a la inductancia del circuito de inducido del motor.

10,62 CABALLOS DE FUERZA, VELOCIDA D, y tensión


10.62.1 Motores de corriente continua pequeños

10.62.1.1 Operativos de ondulación baja (1,0 Factor de forma) Fuentes de alimentación


Las calificaciones de caballos de fuerza y velocidad para motores de corriente continua pequeña velocidad nominal constante 115 y 230
voltios serán las siguientes:
CV De carga aproximado de USD, Rpm

01.20 3450 2500 1725 1140


12.01 3450 2500 1725 1140
8.1 3450 2500 1725 1140
6.1 3450 2500 1725 1140
1.4 3450 2500 1725 1140
1.3 3450 2500 1725 1140
1.2 3450 2500 1725 1140
4.3 3450 2500 1725 ...
1 3450 2500 ... ...

10.62.1.2 Funcionamiento del rectificador Fuentes de alimentación


Los caballos de fuerza, velocidad, tensión, y la forma clasificaciones de los factores de motores de corriente continua desti nado a
pequeños
uso de fuentes de voltaje ajustable-rectificador de potencia se muestra en la T abla 10-7.
Tabla 10-7
MOTOR PARA LA OPERACIÓN DE CALIFICACIONES DE ALIMENTACIÓN RECTIFICADO
Tensiones nominales, promedio de corriente directa
Valores
Tensiones de armadura VoltagesField
CV Aproximada de carga nominal de v elocidad, RPM * Formulario de Calif icación Factor
Monof ásicos f uente de energía primaria

01.20 3450 2500 1725 1140


1 / 15 3450 2500 1725 1140
12.01 3450 2500 1725 1140
8.1 3450 2500 1725 1140
6.1 3450 2500 1725 1140 75 voltios 50 o 100 voltios
1.4 3450 2500 1725 1140 90 voltios 50 o 100 voltios
1.3 3450 2500 1725 1140 Véanse las notas 1 y 2
150 voltios 100 voltios
1.2 3450 2500 1725 1140
4.3 3450 2500 1725 ...
1 3450 2500 ... ...

90 voltios 50 o 100 voltios


180 voltios 100 o 200 voltios

Trif ásico f uente de energía primaria

1.4 3450 2500 1725 1140


1/33450250017251140
1/23450250017251140240 volts100, 150, 240 voltsSee notas 1 y 2
3 / 4345025001725 ...
134502500 ......
NOTAS
1-El factor de forma nominal de un motor de corriente continua es el factor de armadura en forma de corriente de carga nominal y la velocidad nominal y es un
parte esencial de la potencia del motor.
2-El factor de forma nominal de un motor de corriente con tinua está determinado por el fabricante del motor, ver 14.60. Forma recomendada clasificado
factores se dan en la tabla 14-2 de 14,60.
* Motores clasificados 1 / 20 a 1 caballo de fuerza, inclusive, no son adecuados para el control de velocidad por el deb ilitamiento de campo.
Sección II MG 1-1998
CLASIFICACIONES-DC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 10, página 17

10.62.2 Industrial Motores de corriente continua


La potencia, voltaje y velocidad de la base industrial de motores de corriente continua se hará de conformidad
con las tablas 10-8, 10-9 y 10-10. La velocidad obtenida por el control de campo de la recta derivación de la herida o estabilizado
bobinado de derivación-industrial motores de corriente continua se como se muestra en las tablas.

Tabla 10-8
CABALLOS DE FUERZA, VELOCIDAD, Y TENSIÓN DE CLASIFICACIÓN INDUSTRIAL Motores de corriente continua-180
VOLTIOS VOLTAJE DE ARMADURA * RATING Y FUENTES K

Base de v elocidad, RPM


3500 2500 1750 1150 850
Campo de tensión,
CV Velocidad por control de campo, Rpm Voltios
1/2* ... ... ... ... 940
3/4* ... ... ... 1380 940 50, 100 o 200
1* ... ... 2050 1380 940

1½ 3850 2750 2050 1380 940


2 3850 2750 2050 1380 940
3 3850 2750 2050 1380 940 100 o 200
5 3850 2750 2050 1380 940
7½ 3850 2750 2050 1380 940

* P ara estas calificaciones, el voltaje inducido será de 90 o 180 voltios.

10,63 placa de identificación TIEMPO


Motores de corriente continua tendrá una potencia continua a menos que se especifique lo contrario. Cuando un corto tiempo
calificación que se utilice, será de 5, 15, 30 o 60 minutos. T odas las calificaciones de corto tiempo se basan en un
correspondiente corto tiempo de carga de la prueba que comenzará sólo cuando las bobinas y otras partes del
de la máquina son de 5 ° de la temperatura ambiente en el momento de iniciar el T est.c

10.64 Tiempo de funcionamiento para servicio intermitente, periódica, y variable


Para la aplicación en servicio intermitente, periódico o variable, la puntuación del tiempo debe ser continuo o corto
tiempo, basado en los efectos térmicos de ser lo más cercano posible a los que se encuentran en actual
de servicio.

10.65 MÁXIMO LA PLACA temperatura ambiente y CLASE SISTEMA DE AISLAMIENTO


Motores de corriente continua y debe ser clasificada sobre la base de una temperatura ambiente máxima y la
clase de aislamiento del sistema.
El valor nominal de la temperatura ambiente máxima será de 40 ° a menos que se especifique lo contrario, yc
el sistema de aislamiento debe ser de clase A, B, M, o H. T odas estas clasificaciones se basan en una prueba de carga con
Los valores de aumento de temperatura (medida por uno u otro método cuando do s métodos en la lista) que no superen las
muestra para una determinada clase de sistema de aislamiento en la tabla de aumento de la temperatura adecuada en 12,67.
Valoraciones de motores de corriente continua para cualquier otro valor de la temperatura ambiente máxima se basará en
los valores de elevación de la temperatura calculada de acuerdo con 12.67.4.
MG 1-1998 Sección II
Parte 10, página 18 CLASIFICACIONES-DC PEQUEÑAS Y los motores de media

Tabla 10-9
CABALLOS DE FUERZA, VELOCIDAD, Y TENSIÓN DE CLASIFICACIÓN INDUSTRIAL Motores de corriente continua-240
VOLTIOS Voltaje nominal de armadura, FUENTE DE ALIMENTACIÓN A, C, D o E
Base de v elocidad, RPM
3500 2500 1750 1150 850 650 500 400 300
CV Velocidad por control de campo, Rpm Voltios de tensión de campo
1.2 ... ... ... ... 1700 ... ... ... ...
4.3 ... ... ... 2000 1700 ... ... ... ...
1 ... ... 2300 2000 1700 ... ... ... ... 100, 150, o 240
1-1/2 3850 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...
2 3850 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...

3 3850 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...


5 3850 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...
7-1/2 ... 3000 2300 2000 1700 1600 1500 1200 1200
10 ... 3000 2300 2000 1700 1600 1500 1200 1200
15 ... 3000 2300 2000 1700 1600 1500 1200 1200

20 ... 3000 2300 2000 1700 1600 1500 1200 1200


25 ... 3000 2300 2000 1700 1600 1500 1200 1200
30 ... 3000 2300 2000 1700 1600 1500 1200 1200
40 ... 3000 2100 2000 1700 1600 1500 1200 1200
50 ... ... 2100 2000 1700 1600 1500 1200 1200 150 o 240

60 ... ... 2100 2000 1700 1600 1500 1200 1200


75 ... ... 2100 2000 1700 1600 1500 1200 1200
100 ... ... 2000 2000 1700 1600 1500 1200 1200
125 ... ... 2000 2000 1700 1600 1500 1200 1200
150 ... ... 2000 2000 1700 1600 1500 1200 1100

200 ... ... 1900 1800 1700 1600 1500 1200 1100
250 ... ... 1900 1700 1600 ... ... ... ...
Sección II MG 1-1998
CLASIFICACIONES-DC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 10, página 19

Tabla 10-10
CABALLOS DE FUERZA, VELOCIDAD, Y TENSIÓN DE CLASIFICACIÓN INDUSTRIAL Motores de corriente continua - 500
O 550 * VOLTIOS RATING ARMADURA DE TENSIÓN, FUENTE DE ALIMENTACIÓN A, C o D
Base de v elocidad, RPM
2500 1750 1150 850 650 500 400 300
Voltios de tensión de campo
CV Velocidad por control de campo, Rpm
7-1/2 3000 2300 2000 1700 ......... ...
10 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...
15 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...
20 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...
25 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...

30 3000 2300 2000 1700 ... ... ... ...


40 3000 2100 2000 1700 ... ... ... ...
50 ... 2100 2000 1700 1600 1500 1200 1200
60 ... 2100 2000 1700 1600 1500 1200 1200
75 ... 2100 2000 1700 1600 1500 1200 1200

100 ... 2000 2000 1700 1600 1500 1200 1200 240 o 300
125 ... 2000 2000 1700 1600 1500 1200 1200
150 ... 2000 2000 1700 1600 1500 1200 1100
200 ... 1900 1800 1700 1600 1500 1200 1100
250 ... 1900 1700 1600 1600 1400 1200 1100

300 ... 1900 1600 1500 1500 1300 1200 1000


400 ... 1900 1500 1500 1400 1300 1200 ...
500 ... 1900 1500 1400 1400 1250 1100 ...
600 ... ... 1500 1300 1300 1200 ... ...
700 ... ... 1300 1300 1250 ... ... ...

800 ... ... 1250 1250 1200 ... ... ...


900 ... ... 1250 1200 ... ... ... ...
1000 ... ... 1250 1200 ... ... ... ...

* 550 voltios es un voltaje alterno.

10.66 PLACA DE MARCADO


La cantidad mínima de información siguiente deberá figurar en todas las placas de identificación. Para las abreviaturas,
ver 1,78:
10.66.1 motores pequeños nominal 20.1 caballos de fuerza y menos

a. Fabricante de designación de tipo


b. Potencia de salida (millihorsepower - mhp)
c. Velocidad a plena carga (ver 10.62.1)
d. T ensión nominal
e. Las palabras "protección térmica" 1 para los motores equipados con un protector térmico. (Ver 1.72 y
1,73).
(Para su conveniencia, los fabricantes de automóviles se permite el uso de las letras, pero no los números
antes o después de las palabras "protección térmica" con fines de iden tificación.)

1 Estas palabras se permitirá que se muestre en una placa o calcomanía.


MG 1-1998 Sección II
Parte 10, página 20 CLASIFICACIONES-DC PEQUEÑAS Y los motores de media

f.
Las palabras "impedancia de protección" para los motores con una impedancia suficiente dentro de los motores para que
que están protegidos contra sobrecalentamiento peligroso debido a la sobrecarga o la falta de start.1
10.66.2 pequeños motores excepto los clasificados 20.1 caballos de fuerza y menos

a. Fabricante de designación de tipo


b. Potencia de salida a la velocidad nominal
c. T iempo de funcionamiento a la velocidad nominal
d. T emperatura ambiente máxima para la cual el motor se designed2
e.Designación de aislamiento del sistema (si el campo y la armadura uso diferentes clases de sistemas de aislamiento,
ambas designaciones sistema de aislamiento deberá figurar en la placa de identificación, que para el campo está dando
en primer lugar.) 3
f. La velocidad en rpm
3
g. T ensión nominal de armadura
h. Campo de tensión nominal (PM para motores de imanes permanentes) 4, 5

I. armadura de carga nominal en amperes nominal SPEED4


j. Factor de forma nominal cuando se utiliza desde la fuente de alimentación del rectificador (ver tabla 7.10, las notas 1 y 2)
k. Las palabras "protección térmica" de los motores equipados con un protector térmico (ver 1,72 y 1,73)
10.66.3 motores de media

a. De tipo del fabricante y la designación de marco


b. Caballos de fuerza o de salida de kW a la velocidad base
c. T iempo de funcionamiento a la velocidad nominal
d. Rpm máximas de seguridad para todos los motores en serie de heridas y para los mot ores de la herida con el compuesto que
variación de la velocidad de carga nominal de la carga no supere el 35 por ciento de las bobinas en la constante
temperatura alcanzada cuando se opera en su calificación

e. T emperatura ambiente máxima para la que el motor es designed3


f. Aislamiento del sistema de designación (Si el campo y la armadura uso de las diferentes clases de sistemas de aislamiento,
tanto los sistemas de aislamiento se da, que para el campo est á en primer lugar.) 3
g. Base de la velocidad nominal en load6

h. Nominal de armadura voltage4

1 Estas palabras se permitirá que se muestra en una placa separada o calcomanía.

2 Como alternativa, estos elementos se les permitirá ser sustituido por un único punto de lectura "aumento de la temperatura nominal."

3 Estos son medios de corriente continua cantidades.

4 Como alternativa, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente:

a. Campo de la resistencia en ohmios a 25 º C

b. Campo de la corriente nominal en amperios

5 P ara excitación independiente, serie-paralelo, bobinas de doble voltaje, los dos valores de la tensión nominal son igualmente demostrado. Si un
único valor de la resistencia actual y se muestra, los datos se aplica a la conexión de alta tensión. Si los valores de corriente y
resistencia para cada voltaje se muestra, la conexión de tensión para que estos datos sólo podrán ser indicadas también. A
barra se le permite indicar el voltaje dual y las corrientes y pueden ser, respectivamente, de alta tensión / baja tensión, corriente de alta / baja
actual.

6 A una velocidad indicada en la placa es la velocidad base. Dos velocidades de la placa de identificación indica el rango de
velocidad obtenida por control de campo a menos que una doble tensión de la armadura se muestra el marcado.
Sección II MG 1-1998
CLASIFICACIONES-DC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 10, página 21

i. Campo de tensión nominal (no aplicable a los imanes permanentes motors1, 2, 3


j. La armadura de carga nominal en amperios en la base velocidad1
k. El poder de identificación de la oferta de acuerdo con 10,61
l. Bobinado - derivación directa, derivación estabilizado, compuesto, de serie o de imán permanente
m. De corriente continua o corriente continua
n. (Opcional) Caja o código IP (véase la Parte 5)
o. (Opcional) Nombre del fabricante, marca o logotipo
p. (Opcional) Fabricante de ubicación de la planta
q. (Opcional) Número de serie o fecha de fabricación
r. (Opcional) Número de modelo o número de catálogo

Se trata de un promedio de corriente continua cantidades

2 Como alternativa, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente:

a. Campo de la resistencia en ohmios a 25 º C

b. Corriente nominal de campo en amperios. Un único valor de la corriente de campo corresponde a la velocidad base. Dos valor es
corresponder a la velocidad base y la velocidad más alta obtenida po r control de campo.

3 P ara excitación independiente, serie-paralelo, bobinas de doble voltaje, los dos valores de la tensión nominal son igualmente demostrado. Si un
único valor de la resistencia actual y se muestra, los datos se aplica a la conexión de alta tensión. Si los valores de corri ente y
resistencia para cada voltaje se muestra, la conexión de tensión para que estos datos sólo podrán ser indicadas también. A
barra se le permite indicar el voltaje dual y las corrientes y pueden ser, respectivamente, de alta tensión / baja tensión, co rriente de alta / baja
actual.
MG 1-1998 Sección II
Parte 10, página 22 CLASIFICACIONES-DC PEQUEÑAS Y los motores de media

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS Y RENDIMIENT O-AC y motores de corriente Parte 12, página 1

Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 12
PRUEBAS Y RENDIMIENTO-AC y motores de corriente

12.0 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Las normas de este 12 sección II, parte cubierta de los siguientes equipos:
a. De corriente alterna Motores: Los motores de corriente alterna hasta e incluyendo las calificaciones construido en
cuadros correspondientes a la continua de tipo abierto las calificaciones dadas en la tabla de abajo.

Motores, sincrónico, Hp

Factor de Potencia

Motores
Ardilla
Cage y
Sincrónico Herida
Velocidad Rotor, Hp
Unidad 0.8
500
3600 500 400
1800 500 500 400
1200 350 350 300
900 250 250 200
720 200 200 150
600 150 150 125
514 125 125 100

b. Motores de corriente continua: Motores corriente continua integrado en los marcos de calificaciones dripproof continua, o
capacidad equivalente, hasta e incluyendo 1.25 caballos de fuerza por rpm, de tipo abierto.

12.2 ALTO POTENCIAL DE PRUEBA DE SEGURIDAD- PRECA UCIONES Y PROCEDIMIENTO DE LA


PRUEBA
Véase el punto 3.1.

12.3 ALTO POTENCIAL DE TENSIONES DE PRUEBA PARA LA INDUCCIÓN UNIVERSAL, Y -DIRECT


MOTORES DE CORRIENTE
La tensión de prueba de alto potencial se especifica en la siguiente tabla se aplica a las bobinas de cada
nueva máquina de acuerdo con los procedimientos especificados en el apartado 3.1.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 2 PRUEBAS Y RENDIMIENT O-AC y motores de corriente

Categoría Tensión de prueba ef ectiv a

a. Universal Motors (tasados para funcionar en circuitos no


superior a 250 voltios)
1. Motores con potencia superior a 1 / 2 y todos los motores de
herramientas portátiles ................................................ ........................
1000 voltios + 2 veces la tensión nominal del motor
2. Todos los otros motores *.............................................. ...................... 1.000 voltios
b. Inducción y motores síncronos Nonexcited
1. Los motores de potencia nominal superior a 1 / 2 cabal los de
fuerza
a) bobinados del estator .............................................. ....... ... ......... 1000 voltios + 2 veces la tensión nominal del motor
b) P ara los devanados secundarios de los rotores de la herida de la inducción
motores ................................................. ............. ... .............
1000 voltios + 2 veces la tensión máxima inducida entre
anillos colectores en circuito abierto en reposo (o correr si es menor de
esta condición la tensión es mayor) con tensión nominal primaria
aplicada a los terminales del estator

c. P ara arrollamientos secundarios de los rotores de la herida de la inversión


motores ................................................. ..............................
1000 volts + 4 veces la tensión máxima inducida entre
anillos colectores en circuito abierto en reposo con primaria nominal
tensión aplicada a los terminales del estator

2. Motores con 1.2 caballos de fuerza y menos


a. Nominal de 250 voltios o menos ....................... ...................... ......... 1.000 voltios
b. Nominal superior a 250 voltios .............................................. ........ 1000 voltios + 2 veces la tensión nominal del motor
c. Motores de corriente continua
1. Los motores de potencia nominal superior a 1 / 2 caballos de
fuerza
bobinados a) Armadura o en el campo para su uso en ajustable de tensión
fuente de alimentación electrónica ............................................... ......
1000 voltios + 2 veces la corriente alterna de línea a línea de tensión de la energía
la oferta seleccionada para la base de la calificación
b) Todas las demás armadura o campo de bobinas .................................. 1000 voltios + 2 veces la intensidad nominal ** tensión del motor
2. Motores con 1.2 caballos de fuerza y menos
a) 240 voltios o menos ............................................ .................... 1.000 voltios
b) Calificación por encima de 240 voltios ............................................ ........... Ver C.1.a y C.1.b arriba (Motores de corriente continua)
* Completar motores de potencia media y menos será en el "todos los otros" a menos que una marca que indique que son los moto res de
herramientas portátiles.

** Cuando el voltaje de un campo de excitación separada de un motor de corriente continua o de un generador no se indica, se asume que
1,5 veces el campo de la resistencia en ohmios a 25 ° veces el current.C nominal de campo

NOTAS
1-Algunas aplicaciones pueden requerir una prueba de alto voltaje potencial superiores a los indicados.
2-La producción normal de alto potencial de tensión de prueba puede ser de 1,2 veces el se especifica una hora de alto potencia l de voltaje de prueba, solicitó
1 segundo. (Ver 3.1.6)

3-P ara evitar la excesiva hincapié en el aislamiento, la aplicación repet ida del alto potencial de prueba de tensión no es recomendable.
Inmediatamente después de la fabricación, cuando el equipo está instalado o ensamblados con otros aparatos y una prueba de al to potencial de la
todo el conjunto es necesario, se recomienda que la tensión de prueba no superior a 85 por ciento de la tensión de prueba original o, cuando en un
grupo reunido, no excederá del 85 por ciento de la tensión más baja del ensayo de ese grupo. (Ver 3.1.11.)

12.4ALTA PRODUCCIÓN POTENCIAL DE PRUEBA S DE MOTORES PEQUEÑOS


Fallo del fluido dieléctrico en las pruebas de producción con alto potencial de los motores pequeños se indica mediante un
medición de la resistencia de aislamiento a menos de 1 megaohmio cuando se prueba de acuerdo con 12.2 y 12.3.

12.4.1 Equipo de prueba dieléctrica


El equipo de prueba dieléctrica debe indicar un fallo por medios visuales o auditivas, o ambas cosas. La prueba
equipo de preferencia deben ser diseñados para limitar el nivel de corriente aplicada a un valor no destructivos en
la tensión de alto potencial.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS Y RENDIMIENT O-AC y motores de corriente Parte 12, Página 3

12.4.2 Evaluación de los Sistemas de aislamiento por una prueba dieléctrica


La definición de fallo del fluido dieléctrico por AST M D149 se basa en la observación de una rotura de
aislamiento como prueba positiva de corte de corriente. En motores pequeños, una evaluación adecuada de aislamiento
calidad en las pruebas de producción se puede hacer sin una ruptura completa del aislamiento a tierra. Como
procedimiento de control de calidad durante la fabricación, la medición de la resistencia de aislamiento se puede tomar como
una verdadera evaluación de la eficacia del sistema de aislamiento.

12.5 PRUEBA PARA MOTORES REPETITIVOS SURGE LA PEQUEÑA Y MEDIA NA


Muchos fabricantes utilizan una prueba repetitivas como una prueba de control de calidad de los componentes de los motores, p or
ejemplo, estatores y rotores. Cuando un gran número de motores de un solo diseño se van a probar, una
prueba de aumento repetitivo es una prueba rápida y económica para detectar los defectos siguientes:
a. Devanados a tierra
b. Los cortocircuitos entre espiras
c. Los cortocircuitos entre los bobinados
d. Las conexiones incorrectas
e. Número incorrecto de los turnos
f. Conductores de fuera de lugar o de aislamiento
La prueba de incremento repetitivo compara una cuerda desconocida con un arro llamiento conocido o supuesto de disolución
satisfactoria. Esto se logra mediante la superposición en un osciloscopio las huellas de la oleada de
tensión en los terminales de las bobinas. Las mayores fallas se detectan fácilmente, pero un operador experto es necesario
distinguir entre faltas leves, por ejemplo, una ranura cayó celular y las desviaciones dañinas en el
las huellas que se producen cuando los devanados son producidos por dos o más agentes que las bobinas o la forma
final se convierte en formas ligeramente diferentes.
Por desgracia, la prueba de aumento repetitivo tiene desventajas que limitan su uso general, tales como el
necesidad de elaborar las pruebas preliminares antes de una prueba de aumento se pueden hacer en las unidades de produc ción. Para
ejemplo, la distribución de voltaje a través de la bobina se debe investigar porque las condiciones de resonancia puede
existe lo que provocaría tensiones anormalmente alta o baja en algún momento en el sistema de aislamiento de la
motor de los componentes. Elaborar pruebas preliminares rara vez se puede justificar cuando un pequeño número de
componentes está involucrado porque los cambios relativamente pequeños en el diseño puede requerir más
las pruebas preliminares. Cuando una prueba de aument o se hace repetitivo, el aumento de nivel de tensión y otras condiciones de prueba
debe basarse en datos obtenidos de los análisis de laboratorio realizados en el diseño particular (o modelos) de
los motores en cuestión.
Cuando un rotor o el estator tiene dos o más devanados idénticos, por ejemplo, un estator polifásico, cada
bobina puede ser probado contra el otro, porque es poco probable que dos de las bobinas se han
fallos idénticos. Para que sea posible aumento de los rotores de prueba o estatores de motor similares diseños de uno en uno
tiempo, es esencial que los datos suficientes se acumula en las pruebas preliminares en individuales varias
diseños. Cuando un rotor o el estator no tiene dos bobinados idénticos, por ejemplo, de una sola fase de estatores
y de corriente directa de armaduras, un mínimo de dos del mismo componente es necesario para la repetición
aumento de la prueba. En el caso de que un fallo se da a conocer por la prueba, un mínimo de tres unidade s es necesario para
determinar cuál de ellos tuvo la culpa.
Cabe señalar que, salvo mediante la realización de exhaustivas pruebas de reporte detallado, no hay en
la actualidad ningún modo satisfactorio de determinar la prueba de aumento de voltaje equivalente a un 60 hertzios de alto po tencial
prueba.

12.6 Vibraciones Mecánicas


Véase la Parte 7.

12.7 TENIENDO PERDIDAS-V ERTICAL motores de las bombas


Las pérdidas añadido en caballos de fuerza en los rodamientos de contacto angular utilizado en motores de las bombas verticale s, debido
a
carga adicional en que incurra el rotor del motor, debe ser calculado por la siguiente fórmula:
-8
Pérdidas añadido en caballos de fuerza = 2,4 x 10 x añadido de carga en libras. x revoluciones por minuto x Paso
de diámetro en pulgadas de las bolas en el cojinete de bolas.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 4 PRUEBAS Y RENDIMIENT O-AC y motores de corriente

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, página 5

Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
PARTE 12
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO Y MOTORES-AC

12.0 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Las normas de esta Parte 12 de la Sección II cubre los motores de corriente alterna hasta e incluyendo la
Calificaciones construida en los marcos correspondientes a la continua de tipo abierto las calificaciones dadas en la tabla de abajo.

Motores, sincrónico, Hp
Factor de Potencia
Generadores,
Motores Sincrónico
Ardilla Giratorio
Cage y Tipo de campo, kW
Herida en el 0,8 Potencia
Sincrónico Factor
Rotor, Hp
Velocidad Unidad 0.8
500 400
3600 500 400

1800 500 500 400 400


1200 350 350 300 300
900 250 250 200 200
720 200 200 150 150
600 150 150 125 125
514 120 125 100 100

12.30 Métodos de prueba


Los exámenes para determinar las características de funcionamiento se hará de acuerdo con lo siguiente:
a. De una sola fase 114 motores-IEEE Std
b. Para motores de inducción polifásicos - IEEE Std 112

CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO 12,31 E


Cuando las características de rendimiento se proporcionan, deben ser expresadas de la siguiente manera.
a. Corriente en amperios por ciento de la corriente nominal
b. Par en libras-pie, la libra-pulgadas, pies onza, onza pulgadas, o el porcentaje de par a plena carga
d. La producción de caballos de fuerza o por ciento de la velocidad de sincronismo
e. La eficiencia en tanto por ciento
f. Del factor de potencia en tanto por ciento
g. T ensión en voltios por ciento de la tensión nominal
h. Entrada de energía en vatios o kilovatios

NOTA: Si las unidades del SI se utilizan, deben estar de acuerdo con la publicación ISO N º R-1000.

12.32CARACTERÍSTICAS DEL PAR DE UN SOLO USO GENERAL FASE DE INDUCCIÓN


MOTORES
12.32.1 Distribución de par

El par máximo del motor de inducción monofásico de propósito general pequeñas y medianas empresas se
dentro del rango de torque indicado en el cuadro 10.5, conforme a las tolerancias en la fabricación y todos los demás
condiciones que figuran en 10,34.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 6 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC

12.32.2 Par con rotor bloqueado de los motores pequeños


El par de rotor bloqueado de una sola fase de propósito general los motores pequeños, con una tensión nominal y
frecuencia aplicada, no podrá ser inferior a lo siguiente:

Mínimo Par con rotor bloqueado, onza pies *

60-Hertz v elocidad de sincronismo, Rpm 50-Hertz v elocidad de sincronismo, Rpm

CV 3600 1800 1200 3000 1500 1000

8.1 ... 24 32 ... 29 39


6.1 15 33 43 18 39 51
1.4 21 46 59 25 55 70
1.3 26 57 73 31 69 88
1.2 37 85 100 44 102 120
4.3 50 119 ... 60 143 ...
1 61 ... ... 73 ... ...
* En la conexión de alto voltaje de los motores de doble voltaje, el mínimo de rotor bloqueado pares de hasta
10% menos que estos valores se puede esperar.

12.32.3 Par con rotor bloqueado de los motores de media


El par de rotor bloqueado de los motores monofásicos medio de uso general, con tensión nominal y
frecuencia aplicada, no podrá ser inferior a los siguientes.

Mínimo Par con rotor bloqueado, libras-pie

La v elocidad de sincronismo, Rpm

CV 3600 1800 1200

4.3 ... ... 8.0


1 ... 9.0 9.5
1½ 4.5 12.5 13.0
2 5.5 16.0 16.0
3 7.5 22.0 23.0
5 11.0 33.0 ...
7½ 16.0 45.0 ...
10 21.0 52.0 ...

12.32.4 Pull-Up par de motores de media


El par de pull-up de una sola fase de propósito general los motores de media de corriente alterna, con la clasificación
tensión y la frecuencia aplicada, no deberá ser menor que el par de carga nominal.

12.33 LOCKED- ROT o actual de los motores monofásicos PEQUEÑO


12.33.1 Diseño y Diseño N O Motores

La corriente de rotor bloqueado de 60 hertzios, los motores monofásicos no excederá los valores indicados en la
el siguiente cuadro:
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 7

2 -, 4 -, 6 - y 8-Pole, de 60 Hertz Motors, monof ásico

Intensidad con rotor bloqueado, Amperes

115 v oltios 230 v oltios

CV O Diseño Diseño N O Diseño Diseño N

1 / 6 y menores 50 20 25 12
1.4 50 26 25 15
1.3 50 31 25 18
1.2 50 45 25 25
4.3 ... 61 ... 35
1 ... 80 ... 45

12.33.2 Propósito General Motors,


Las corrientes de rotor bloqueado de una sola fase de propósito general los motores no deberá exceder los valores de
Diseño N motores.

12.34 LOCKED- ROT o actual de los motores de media MONOFÁ SICO, DISEÑOS L y M
La corriente de rotor bloqueado de una sola fase, 60 hertzios-, L Diseño y motores M de todo tipo, cuando
medido con tensión y frecuencia nominales impresionado y con el rotor bloqueado, no podrá superar el
los siguientes valores:

Intensidad con rotor bloqueado, Amperes


Diseño L Diseño M
Motores Motores

CV 115 v oltios 230 v oltios 230 v oltios

1.2 45 25 ...
4.3 61 35 ...
1 80 45 ...
1½ ... 50 40
2 ... 65 50
3 ... 90 70
5 ... 135 100
7½ ... 200 150
10 ... 260 200

12.35Ardilla con rotor bloqueado de 3 fases de 60 HERTZ PEQUEÑAS Y MEDIA NAS


MOTORES de inducción de jaula nominal de 230 voltios
12.35.1 60 Hertz Diseño B, C, D y motores a 230 voltios

La corriente de rotor bloqueado de una sola velocidad, 3 -fases, motores de velocidad constante de inducción valorados en 230
voltios, cuando se mide con tensión y frecuencia nominales impresionado y con el rotor bloqueado, no podrá exceder
los valores listados en la página siguiente.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 8 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC

MÁXIMO rotor bloqueado por más de 60 Hz


Diseño B, C y motores D a 230 voltios
Rotor bloqueado
CV Corriente, Amperes * Cartas de diseño
1.2 20 B, D

4.3 25 B, D
1 30 B, C, D
1-1/2 40 B, C, D
2 50 B, C, D

3 64 B, C, D
5 92 B, C, D
7-1/2 127 B, C, D
10 162 B, C, D
15 232 B, C, D

20 290 B, C, D
25 365 B, C, D
30 435 B, C, D
40 580 B, C, D
50 725 B, C, D

60 870 B, C, D
75 1085 B, C, D
100 1450 B, C, D
125 1815 B, C, D
150 2170 B, C, D

200 2900 B, C
250 3650 B
300 4400 B
350 5100 B
400 5800 B

450 6500 B
500 7250 B
* La corriente de rotor bloqueado de los motores diseñados para tensiones de 230
voltios será inversamente proporcional a la tensión.

12.35.2 60 Hertz Diseño E Motores a 230 voltios


Eliminados.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, página 9

MÁXIMO rotor bloqueado por más de 60 Hz


DISEÑO E MOTORES a 230 voltios

Eliminados.

12.35.3 50 Hertz Diseño B, C, D y motores a 380 voltios


La corriente de rotor bloqueado de una sola velocidad, 3-fases, motores de velocidad constante de inducción valorados en 380
voltios, cuando se mide con tensión y frecuencia nominales impresionado y con el rotor bloqueado, no podrá exceder
los valores mostrados en la T abla 12-1.
Tabla 12-1
MÁXIMO rotor bloqueado DE 50 Hz
Diseño B, C, y D MOTORES a 380 voltios

Rotor bloqueado Rotor bloqueado


Actual, Diseño Actual, Diseño
CV Amperios * Cartas CV Amperios * Cartas
3 / 4 o menos 20 B, D 25 243 B, C, D

1 20 B, C, D 30 289 B, C, D
1-1/2 27 B, C, D 40 387 B, C, D
2 34 B, C, D 50 482 B, C, D
3 43 B, C, D 60 578 B, C, D
5 61 B, C, D 75 722 B, C, D

7-1/2 84 B, C, D 100 965 B, C, D


10 107 B, C, D 125 1207 B, C, D
15 154 B, C, D 150 1441 B, C, D
20 194 B, C, D 200 1927 B, C
** La corriente de rotor bloqueado de los motores diseñados para tensiones de 380 voltios será inversamente
proporcional a la tensión.

12.35.4 50 Hertz Diseño E Motores a 380 voltios


Eliminados.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 10 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC

12.36 VALOR MÁXIMO Instantané DIVERSAS DE Corriente de entrada


Los valores en los cuadros anteriores son valores eficaces simétricos, es decir, promedio de las tres fases.
Habrá un ciclo de valor de un medio instantáneo máximo que puede variar desde 1,8 hasta 2,8 veces el anterior
los valores en función del diseño del motor y el ángulo de conmutación. Esto se basa en una temperatura ambiente
de 25 ° C.

12.37 características de par de motores polifásicos PEQUEÑO


El par máximo de un propósito general polifásicos de jaula de ardilla pequeña, con una tensión nominal
y la frecuencia de aplicación, no podrá ser inferior a 140 por ciento del par máximo de una sola fase
de uso general pequeño motor de la misma calificación caballos de fuerza y velocidad dada en 12,32.

NOTA: La velocidad a la par máximo es normalmente mucho más bajos en los pequeños motores polifásicos que en pequeño de un so lo
motores trifásicos. P ares más elevados de degradación son necesarios para los motores polifásicos de manera que polifásicos y monofásicos
Los motores se han intercambiables características de funcionamiento, clasificación de calificación, cuando se aplica a la normalidad de una sola fase
motor de cargas.

12.38Par con rotor bloqueado de un solo VELOCIDA D POLIFÁSICOS jaula de ardilla MEDIO
MOTORES CON valores continuos
12.38.1 Diseño A y B Motores

El par de rotor bloqueado del Diseño A y B, 60 - y 50 hertz, una sola velocidad polifásicos de jaula de ardilla
los motores de media, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, no será inferior a los valores indicados en
T abla 12-2, que se expresan en porcentaje de par a plena carga. Para aplicacio nes con mayor par
requisitos, consulte 12.38.2 y 12.38.3 de los valores de par de rotor bloqueado para el diseño de C y motores D.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 11

Tabla 12-2
Par con rotor bloqueado DE DISEÑO A y B, 60 - y 50-HERTZ Una velocidad-
POLIFÁSICOS jaula de ardilla MEDIO MOTORES
La v elocidad de sincronismo, Rpm
60 Hertz 3600 1800 1200900 720 600 514
CV 50 Hertz 3000 1500 1000750 ... ... ...
... ... ... 140 140 115 110
1.2
... ... 175135 135 115 110
4.3
1 ... 275 170135 135 115 110
1-1/2 175 250 165130 130 115 110
170 235 160130 125 115 110
2

3 160 215 155 130 125 115 110


5 150 185 150 130 125 115 110
7-1/2 140 175 150 125 120 115 110
10 135 165 150 125 120 115 110
15 130 160 140 125 120 115 110

20 130 150 135 125 120 115 110


25 130 150 135 125 120 115 110
30 130 150 135 125 120 115 110
40 125 140 135 125 120 115 110
50 120 140 135 125 120 115 110

60 120 140 135 125 120 115 110


75 105 140 135 125 120 115 110
100 105 125 125 125 120 115 110
125 100 110 125 120 115 115 110
150 100 110 120 120 115 115 ...

200 100 100 120 120 115 ... ...


250 70 80 100 100 ... ... ...
300 70 80 100 ... ... ... ...
350 70 80 100 ... ... ... ...
400 70 80 ... ... ... ... ...
450 70 80 ... ... ... ... ...
500 70 80 ... ... ... ... ...

12.38.2 Diseño C Motores


El par de rotor bloqueado de diseño C, 60 - y 50 hertz, una sola velocidad polifásicos de jaula de ardilla medio
motores, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, no podrá ser inferior a los valores mostrados en la T abla 12 -3
que se expresan en porcentaje del par a plena carga.
Tabla 12-3
Par con rotor bloqueado DE DISEÑO DE MOTORES DE C

La v elocidad de sincronismo, Rpm


60 Hz 1800 1200 900
CV 50 Hz 1500 1000 750
1 285 255 225

1.5 285 250 225


2 285 250 225
3 270 250 225
5 255 250 225
7.5 250 225 200
10 250 225 200
15 225 210 200
20-200 Incluido 200 200 200
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 12 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC

12.38.3 Diseño D Motores


El par de rotor bloqueado del Diseño D, 60 - y 50 hertz, 4 -, 6 - y 8 polos, de una sola velocidad polifásicos
jaula de ardilla, motores de media nominal 150 caballos de fuerza y más pequeños, con tensión y frecuencia nominales
aplicado, no podrá ser inferior a 275 por ciento, expresados en porcentaje del par a plena carga.

12.38.4 Diseño E Motores


Eliminados.

12.39DESGLOSE DE PAR DE UNA SOLA VELOCIDA D POLIFÁSICOS jaula de ardilla MEDIO


MOTORES CON valores continuos
12.39.1 Diseño A y B Motores

El par máximo de Diseño A y B, 60 - y 50 hertz, una sola velocidad polifásicos de jaula de ardilla
los motores de media, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, no será inferior a los valores siguientes
que se expresan en porcentaje del par a plena carga:

La v elocidad de sincronismo, Rpm


60 Hertz 3600 1800 1200900 720 600 514
CV 50 Hertz 3000 1500 1000750 ... ... ...
1.2 ... ... 225 ... 200 200 200

4.3 ... ... 275 220 200 200 200


1 ... 300 265 215 200 200 200
1-1/2 250 280 250 210 200 200 200
2 240 270 240 210 200 200 200

3 230 250 230 205 200 200 200


5 215 225 215 205 200 200 200
7-1/2 200 215 205 200 200 200 200
10-125, inclusive 200 200 200 200 200 200 200
150 200 200 200 200 200 200 ...

200 200 200 200 200 200 ... ...


250 175 175 175 175 ... ... ...
300-350 175 175 175 ... ... ... ...
400-500 inclusive, 175 175 ... ... ... ... ...

12.39.2 Diseño C Motores


El par máximo de Diseño de C, 60 - y 50 hertz, una sola velocidad polifásicos de jaula de ardilla medio
motores, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, no podrá ser inferior a los siguientes valores que son
expresados en porcentaje del par a plena carga:

La v elocidad de sincronismo, Rpm


60 Hz 18001200 900
50 Hz 15001000 750
CV
1 200225 200
1-1/2 200225 200
200225 200
2
200225 200
3
5 200200 200
7-1/2-20 200190 190
190190 190
25-200 Incluido
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 13

12.39.3 Diseño E Motores


Eliminados.

12.40PULL-UP PAR DE UNA SOLA VELOCIDA D POLIFÁSICOS jaula de ardilla de los motores de media
CON valores continuos
12.40.1 Diseño A y B Motores

El par de pull-up de diseño A y B, de una sola velocidad, polifásicos de jaula de ardilla medio de motores, con
tensión y frecuencia nominales aplicadas, no será inferior a los siguientes valores que se expresan en
por ciento de par a plena carga:

La v elocidad de sincronismo, Rpm


60 Hertz 3600 1800 1200900 720 600 514
CV 50 Hertz 3000 1500 1000750 ... ... ...
1.2 ... ... 100 ... 100 100 100

4.3 ... ... 120 100 100 100 100


1 ... 190 120 100 100 100 100
1-1/2 120 175 115 100 100 100 100
2 120 165 110 100 100 100 100

3 110 150 110 100 100 100 100


5 105 130 105 100 100 100 100
7-1/2 100 120 105 100 100 100 100
10 100 115 105 100 100 100 100
15 100 110 100 100 100 100 100

20 100 105 100 100 100 100 100


25 100 105 100 100 100 100 100
30 100 105 100 100 100 100 100
40 100 100 100 100 100 100 100
50 100 100 100 100 100 100 100

60 100 100 100 100 100 100 100


75 95 100 100 100 100 100 100
100 95 100 100 100 100 100 100
125 90 100 100 100 100 100 100
150 90 100 100 100 100 100 ...

200 90 90 100 100 100 ... ...


250 65 75 90 90 ... ... ...
300 65 75 90 ... ... ... ...
350 65 75 90 ... ... ... ...
400 65 75 ... ... ... ... ...

450 65 75 ... ... ... ... ...


500 65 75 ... ... ... ... ...
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, página 14 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC

12.40.2 Diseño C Motores


El par de pull-up de diseño de motores de C, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, no podrá ser inferior
a los siguientes valores que se expresan en porcentaje de par a plena carga:

La v elocidad de sincronismo, Rpm


60 Hz 18001200 900
CV 50 Hz 15001000 750
1 195180 165

1-1/2 195 175 160


2 195 175 160
3 180 175 160
5 180 175 160
7-1/2 175 165 150
10 175 165 150
15 165 150 140
20 165 150 140
25 150 150 140
30 150 150 140
40 150 150 140
50 150 150 140
60 140 140 140
75 140 140 140
100 140 140 140
125 140 140 140
150 140 140 140
200 140 140 140

12.40.3 Diseño E Motores


Eliminados.

12.41 DESGLOSE DE PAR DE MEDIO motores polifásicos de rotor bobinado CON


Valores continuos
El desglose de los pares de 60 - y 50 hertz, polifásicos de rotor bobinado motores de media, con calificación
tensión y la frecuencia aplicada, no será inferior a los siguientes valores que se expresan en por ciento
de par a plena carga:

Par máximo, porcentaje del total-


Par de carga
La v elocidad de sincronismo, Rpm
18001200900
60 Hz 1500100750
CV 50 Hz
...... 250
1

1½ ... ... 250


2 275 275 250
3 275 275 250
5 275 275 250
7½ 275 275 225
10 275 250 225
15 250 225 225
20-200 Incluido 225 225 225
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, página 15

12.42 ACELERA CIÓN DE PAR DE DISEÑO E Una velocidad POLIFÁSICOS jaula de ardilla
MOTORES medio con valores continuos
Eliminados.

12.43 TEMPERATURA RISE E para motores pequeños e UNIVERSAL


T emperaturas de 12.43.1 y 12.43.2 se determinará de acuerdo con lo siguiente:
a. Para los motores monofásicos - IEEE Std 114
b. Para motores de inducción polifásicos - IEEE Std 112

12.43.1 de corriente alterna pequeños motores, placas de identificación del motor marcados con el sistema de aislamiento
Designación y la temperatura ambiente

El aumento de la temperatura, por encima de la temperatura del medio de refrigeración, para cada una de las diversas partes de
el motor no deberá exceder los valores dados en la tabla siguiente cuando se prueban de acuerdo con la
calificación, salvo que para motores que tienen un factor de servicio superior a 1,0, el aumento de la temperatura no
exceder los valores dados en la tabla siguiente cuando se pro bó en el factor de carga de servicio:

Clase de sistema de aislamiento (ver 1,65) .......................................... .......... ... ... ... ... ........ A B F* H*
Valoración del tiempo (véase 10.36)
Aumento de la temperatura (en base a una temperatura ambiente máxima de 40 grados CC °),
a. Bobinados
1. Los motores abiertos que no sean las señaladas en los puntos A.2 y A.5 la resistencia, o
termopar ................................................. ....................... ... ... ... ... ................
2. Abrir los motores con factor de servicio 1.15 o superior - resistencia o
termopar ................................................. ....................... ... ... ... ... ................ 60 80 105 125
3. Los motores totalmente cerrados no ventilados, tales como las variaciones de los mismos -
resistencia o termopares ............................................... ....... ... ... ... ... ...........
70 90 115 ...

65 85 110 130
4. T otalmente cerrados enfriados por ventilador, incluyendo las variaciones de los mismos -
resistencia o termopares ............................................... .......... ... ... ... ... ......... 65 85 110 135
5. Cualquier motor en un marco más pequeño que el periodo de 42 - resistencia o
termopar ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..
65 85 110 135
* Cuando un sistema de clase F o H de aislamiento se utiliza, debe prestarse especial atención a temperaturas de los cojinete s, lubricación, etc

NOTAS

1-anormal deterioro del aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 ° C se excede en regulares
la operación. Ver 12.43.3.

2-Los valores anteriores de aumento de la temperatura se basan en la operación a altitudes de 3300 pies (1000 metros) o
menos. P ara aumentar la temperatura de los motores destinados a la operación a altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros) , véase 14.4.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, página 16 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC

12.43.2 Universal de los motores


El aumento de la temperatura, por encima de la temperatura del medio de refrigeración, para cada una de las diversas partes de
el motor, cuando se analizaron de acuerdo con la calificación, no deberá exceder los valores indicados en la siguiente
tabla:

Clase de sistema de aislamiento (ver 1,65) .......................................... .......... ... ... ... ... ........ A B F* H*
Valoración del tiempo (véase 10.36)
Aumento de la temperatura (en base a una temperatura ambiente máxima de 40 º C) grados C
a. Bobinados
1. Motores abiertos - termopar o la resistencia ................................ ... ... ... ... ........ ...
2. Los motores totalmente cerrados no ventilados, tales como las variaciones de los mismos -
termopar o la resistencia ............................................... ........ ... ... ... ... ........... 60 80 105 125
3. T otalmente cerrados enfriados por ventilador, incluyendo las variaciones de los mismos -
resistencia o termopares ............................................... ........ ... ... ... ... ........... 65 85 110 130

65 85 110 135
* Cuando un sistema de clase F o H de aislamiento se utiliza, debe prestarse especial atención a temperaturas de los cojinete s, lubricación, etc

NOTAS

1-anormal deterioro del aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 ° C se excede en regulares
la operación. Ver 12.43.3.

2-Los valores anteriores de aumento de la temperatura se basan en la operación a altitudes de 3300 pies (1000 metros) o
menos. P ara aumentar la temperatura de los motores destinados a la operación a altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros) , véase 14.4.
o
12.43.3 aumento de temperatura para ambientes superiores a 40 C
La temperatura se eleva dado en 12.43.1 y 12.43.2 se basan en una temperatura ambiente de referencia
o
de 40 ° C. Sin embargo, se reconoce que las máquinas de inducción pueden ser necesarios para operar en un ambiente
o
temperatura superior a 40 ° C. Para el funcionamiento con éxito de las máquinas de inducción en la temperatura ambiente
o
superior a 40 C, la temperatura se eleva de las máquinas que figuran en 12.43.1 y 12.43.2 se reducirá en un
12.44 Aumento de la temperatura MEDIO o DE INDUCCIÓN MONOFÁSICO y polifásicos
el número de grados que la temperatura ambiente supera los 40 ° C. Cuando la temperatura ambiente más alta
MOTORES
ooooo
El aumento de la temperatura, por encima de la temperatura del medio de refrigeración, para cada una de las diversas partes de
de 40 º C no
el motor es deberá
necesario, los valores
exceder preferidos
los valores dados de
en la
la temperatura ambiente
tabla siguiente cuando esse50 ° C, 65deC,acuerdo
prueban 90 C y 115 C.
con la
calificación, salvo que para motores que tienen un factor de servicio 1.15 o superior, el aumento de la temperatura no excederá
los valores indicados en la siguiente tabla se probó sobre el factor de carga de servicio. Las temperaturas se
determinado de acuerdo con lo siguiente:
a. Para los motores monofásicos - IEEE Std 114
b. Para motores de inducción polifásicos - IEEE Std 112
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, página 17

Clase de sistema de aislamiento (ver 1,65) .......................................... ..... ... ... ... ... ... ............. .. A B F* H*†
Valoración del tiempo (debe ser continuo o cualquier calificación a corto tiempo determinado en 10,36)
Aumento de la temperatura (en base a una temperatura ambiente máxima de 40 grados CC °),
a. Bobinados, por el método de la resistencia
1. Los motores con factor de servicio 1.0 que no sean las señaladas en los puntos
A.3 y A.4

60 80 105 125
2. T odos los motores de 1.15 o más alto factor de servicio ................................... ... ... ... ... ... .. ...... 70 90 115 ...
3. T otalmente cerrado no ventilado motores con factor de servicio 1,0 ....... ... ... ... ... ... ......... 65 85 110 130
4. Los motores con bobinados encapsulados y con factor de servicio 1.0, todos los
recintos
b. Las temperaturas alcanzados por los núcleos, bobinas de jaula de ardilla, y varios 65 85 110 ...
partes (por ejemplo, brushholders, cepillos, consejos de polo, etc) no dañar el aislamiento
o la máquina en ningún aspecto

* Cuando un sistema de clase F o H de aislamiento se utiliza, debe prestarse especial atención a temperaturas de los cojinete s, lubricación, etc
† Esta columna se aplica a los motores polifásicos solamente.

NOTAS

1-anormal deterioro del aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 ° C se excede en regulares
la operación. Ver 12.44.1.

2-Los valores anteriores de aumento de la temperatura se basan en la operación a altitudes de 3300 pies (1000 metros) o
menos. P ara aumentar la temperatura de los motores destinados a la operación a altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros) , véase 14.4.
o
12.44.1 aumento de temperatura para ambientes superiores a 40 C
o
La temperatura se eleva da en 12,44 se basan en una temperatura ambiente de referencia de 40 ° C.
Sin embargo, se reconoce que las máquinas de inducción puede ser necesario para operar a una temperatura ambiente
o
superior a 40 ° C. Para el funcionamiento con éxito de las máquinas de inducción a una temperatura ambiente superior a
o
40 ° C, que aumenta la temperatura de las máquinas que figuran en 12,44 se reducirá el número de grados
oo
que la temperatura ambiente supera los 40 ° C. Cuando la temperatura ambiente más alta de 40 º C es necesario,
12.45 VARIACIÓN DE FRECUENCIA tensión y CLASIFICA DO
oooo
los valores
12.45.1 preferidos de la temperatura ambiente es 50 ° C, 65 C, 90 C y 115 C.
Ejecución
Motores de corriente alterna deberá operar con éxito en condiciones de funcionamiento a plena carga con una
variación en el voltaje o la frecuencia a la siguiente:
a. Más o menos 10 por ciento de la tensión nominal, con una frecuencia nominal de los motores de inducción.
b. Más o menos 6 por ciento de la tensión nominal, con una frecuencia nominal de los m otores universales.
c. Más o menos 5 por ciento de la frecuencia nominal, con una tensión nominal.
d. Una variación combinada de la tensión y la frecuencia de 10 por ciento (suma de valores absolutos) de la clasificación
valores, siempre y cuando la variación de frecuencia no exceda más o menos 5 por ciento de la calificación
frecuencia, y la variación del voltaje de los motores universales (excepto motores de los ventiladores) no exceda más
o menos del 6 por ciento del voltaje nominal.
El funcionamiento dentro de estas variaciones de voltaje y la frecuencia no será necesariamente de acuerdo con
las normas establecidas para su funcionamiento a tensión y frecuencia nominales.

12.45.2 A partir
Los motores de media y comenzará a acelerar la velocidad con una carga que tiene una característica de par
y un valor de inercia que no exceda de los enumerados en el 12,55 con el voltaje y variaciones de frecuencia especificada
en 12.45.1.
Los valores límite de tensión y frecuencia en que un motor con éxito inicial y
acelerar a la velocidad de carrera dependerá del margen entre la curva de par -velocidad del motor a la corriente nominal
tensión y la frecuencia y la curva de par-velocidad de la carga en condiciones de partida. Dado que el par
desarrollado por el motor a cualquier velocidad es aproximadamente proporcional al cuadrado de la tensión y la
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 18 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC

inversamente proporcional al cuadrado de la frecuencia, es deseable en general para determinar lo que la tensión
y las variaciones de frecuencia que realmente ocurrirá en cada instalación, teniendo en cuenta las caídas de tensión
resultante de la corriente de arranque consumida por el motor. Esta información y los requisitos de par de la
máquina de definir la curva de motor a la velocidad del par, a tensión y frecuencia nominales, lo cual es adecuado
para la aplicación.

12.46 desequilibrio de tensión


Motores de corriente alterna polifásicos deberá operar con éxito en condiciones de correr a la corriente nominal
carga cuando el desequilibrio de tensión en los bornes del motor no supere el 1 por ciento. El rendimiento no se
necesariamente ser el mismo que cuando el motor está funcionando con una tensión equilibrada en los terminales del motor
(Ver 14.36).

12,47 VARIACIÓN DE VELOCIDAD NOMINAL


La variación de la placa o la velocidad de los datos publicados de la corriente alterna, monofásicos y
polifásicos, medio motores no podrá exceder del 20 por ciento de la diferencia entre la velocidad de sincronismo y
velocidad nominal cuando se mide la tensión nominal, la frecuencia y la carga y con una temperatura ambiente de
o
25 C.

12.48 PLACA AMPERIOS- CORRIENTE ALTERNA motores de media


Cuando se opera a una tensión nominal, frecuencia nominal, y la salida de pot encia nominal, la entrada en amperios
no variará con respecto al valor nominal en más del 10 por ciento.

12.49 ACTUAL exceso ocasional


Motores polifásicos no tener potencias superiores a 500 caballos de fuerza (de acuerdo con esta parte) y clasificado
tensiones no superiores a 1 kV será capaz de soportar una corriente igual a 1,5 veces la carga nominal completa
actual por no menos de dos minutos cuando el motor está inicialmente a la temperatura normal de funcionamiento.
Sobrecargas repetidas resulta en una operación prolongada a temperaturas por encima de la cuerda máxima
valores dados por 12,44 dará lugar a la vida del aislamiento reducido.

12.50 TIEMPO BLOQUEO


Motores polifásicos no tener potencias superiores a 500 caballos de fuerza y tensión nominal no superior a
1kV será capaz de soportar corrientes de rotor bloqueado por no menos de 12 segundos cuando el motor está
inicialmente a las temperaturas normales.
Motores especialmente diseñados para cargas de inercia mayor que los de la T abla 6.12, deberá figurar en el
placa de identificación con el tiempo de parada permitida en cuestión de segundos.

12.51 DE FUNCIONA MIENTO DE LOS MOTORES DE MEDIA TENSIÓN RATING DUAL


Cuando un motor medio está marcado con una amplia gama de voltaje dual o el motor deberá cumplir con todos
requisitos de rendimiento de MG 1 en el rango de voltaje indicado.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 19

12.52 FACTOR DE SERVICIO DE MOTORES DE CORRIENTE ALTERNA


12.52.1 uso general de corriente alterna Motores del tipo abierto

Cuando se opera a una tensión nominal y la frecuencia de uso general de corriente alterna los motores de la
de tipo abierto con un aumento de la temperatura nominal de acuerdo con 12,43 para motores de pequeña o mediana de 12,44
Los motores deben tener un factor de servicio de acuerdo con la tabla 4.12 (ver 14.37).

Tabla 12-4
FACTORES DE SERVICIO
Factor de Serv icio

La v elocidad de sincronismo, Rpm

CV 3600 1800 1200 900 720 600 514

01.20 1.4 1.4 1.4 1.4 ... ... ...


12.01 1.4 1.4 1.4 1.4 ... ... ...
8.1 1.4 1.4 1.4 1.4 ... ... ... P equeño
6.1 1.35 1.35 1.35 1.35 ... ... ... Motores
1.4 1.35 1.35 1.35 1.35 ... ... ...
1.3 1.35 1.35 1.35 1.35 ... ... ...
1.2 1.25 1.25 1.25 1,15 * ... ... ... Medio
4.3 1.25 1.25 1,15 * 1,15 * ... ... ... Motores
1 1.25 1,15 * 1,15 * 1,15 * ... ... ...
1-1/2-125 1,15 * 1,15 * 1,15 * 1,15 * 1,15 * 1,15 * 1,15 *
150 1,15 * 1,15 * 1,15 * 1,15 * 1,15 * 1,15 * ...
200 1,15 * 1,15 * 1,15 * 1,15 * 1,15 * ... ...
250 1.0 1,15 * 1,15 * 1,15 * ... ... ...
300 1.0 1,15 * 1,15 * ... ... ... ...
350 1.0 1,15 * 1,15 * ... ... ... ...
400 1.0 1,15 * ... ... .. ... ...
450 1.0 1,15 * ... ... ... ... ...
500 1.0 1,15 * ... ... ... ... ...
* En el caso de polifásicos de jaula de ardilla motores, estos factores de servicio sólo se aplican al Diseño A, B, C, E y mo tores.

12.52.2 Otros motores


Cuando se opera a un voltaje y frecuencia nominales, otras de tipo abierto y totalmente cerrado t odas las alterna-
motores de corriente continua con un aumento de la temperatura nominal de acuerdo con 12,44 tendrá un factor de servicio de 1 ,0.
En aquellas aplicaciones que requieren una capacidad de sobrecarga, el uso de una potencia nominal mayor , ya que dada
en 10.32.4, se recomienda no sobrepasar la temperatura se eleva para la clase de sistema de aislamiento
utilizados y para proporcionar capacidad de par adecuado.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 20 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC

12,53 exceso de velocidad PARA MOTORES


12.53.1 Motores jaula de ardilla y de rotor bobinado

Jaula de ardilla y de rotor bobinado motores de inducción, con excepción de los motores de la grúa, se construirán de forma que, en
una emergencia que no exceda de 2 minutos, que podrá soportar sin exceso de velocidad del daño mecánico por encima de
la velocidad de sincronismo, de acuerdo con lo siguiente. Durante este estado de exceso de velocidad, la máquina no es
eléctricamente conectados a la red.

Exceso de v elocidad, porcentaje


Sincrónico de Sy nchronous
CV Velocidad, RPM Velocidad
200 y más pequeño 1801 y más 25

1201 a 1800 25
1200 y por debajo de 50
250-500, incl. 1801 y más 20
1800 y por debajo de 25

12.53.2 uso general de jaula de ardilla Motores de Inducción


De uso general de jaula de ardilla motores de inducción de los valores nominales especificados en el Cuadro 12 -4A y
caballos de fuerza por las asignaciones de cuadro por la parte 13 se mecánicamente construidas de tal forma que es capaz de
funcionando de forma continua a la carga nominal a una velocidad no inferior a la velocidad indicada en el Cuadro 12 -4A, cuando
directamente acoplado. Los motores en los que esta velocidad es mayor que la velocidad de sincronismo a 60 Hz se
capaz de soportar el exceso de velocidad, que no exceda de dos minutos, del 10 por ciento por encima de la velocidad indicada en el
Cuadro 12-4A, sin daños mecánicos. Para los motores donde la velocidad en la T abla 12 -4A es igual a
la velocidad de sincronismo a 60 Hz, los límites de velocidad excesiva en 12.53.1 será de aplicación, suponiendo que el motor no está
activa cuando el exceso de velocidad se produce.
Cuadro 12-4A no se aplica a los motores utilizados en aplicaciones con cinturón. Para aplicaciones con cinturón, consulte
el fabricante del motor.

Cuadro 12-4A
Capacidad de velocidad CONTINUA PARA USO GENERAL MOTOR de inducción de jaula de ardilla
EN DIRECTO LAS SOLICITUDES ACOPLADOS, EXCEPTO LOS MOTORES EN LA TABLA 12-5

Totalmente cerrado enf riado por v entilador Dripproof abierto


Velocidad de sincronismo de 60 Hz

3600 1800 1200 3600 1800 1200


Caballo de f uerza Velocidad mínima de diseño
1.4 5200 3600 24005200 3600 2400
1.3 5200 3600 2400 5200 3600 2400
1.2 5200 3600 2400 5200 3600 2400
4.3 5200 3600 2400 5200 3600 2400
1 5200 3600 2400 5200 3600 2400
1.5 5200 3600 2400 5200 3600 2400

2 5200 3600 2400 5200 3600 2400


3 5200 3600 2400 5200 3600 2400
5 5200 3600 2400 5200 3600 2400
7.5 4500 2700 2400 5200 2700 2400

10 4500 2700 2400 4500 2700 2400


15 4500 2700 2400 4500 2700 2400
20 4500 2700 2400 4500 2700 2400
25 4500 2700 1800 4500 2700 1800
30 4500 2700 1800 4500 2700 1800
(Continúa en la página siguiente.)
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 21

Cuadro 12-4A (Continuación)


Capacidad de velocidad CONTINUA PARA USO GENERAL MOTOR de inducción de jaula de ardilla
EN DIRECTO LAS SOLICITUDES ACOPLADOS, EXCEPTO LOS MOTORES EN LA TABLA 12-5

Totalmente cerrado enf riado por v entilador Dripproof abierto


Velocidad de sincronismo de 60 Hz
3600 1800 1200 3600 1800 1200
Caballo de f uerza Velocidad mínima de diseño

40 3600 2300 1800 4500 2300 1800


50 3600 2300 1800 3600 2300 1800
60 3600 2300 1800 3600 2300 1800
75 3600 2300 1800 3600 2300 1800
100 3600 2300 1800 3600 2300 1800

125 3600 2300 1800 3600 2300 1800


150 3600 2300 1800 3600 2300 1800
200 3600 2300 1800 3600 2300 1800
250 3600 2300 1200 3600 2300 1200
300 3600 1800 1200 3600 2300 1200

350 3600 1800 1200 3600 1800 1200


400 3600 1800 - 3600 1800 -
450 3600 1800 - 3600 1800 -
500 3600 1800 - 3600 1800 -

12.53.3 Propósito General Diseño A y B de acoplamiento directo de jaula de ardilla Motores de Inducción
De propósito general Diseño A y B (eje de T S para los motores por encima del tamaño de marco 250) de jaula de ardilla
motores de inducción de los valores nominales especificados en la T abla 12 -5 y caballos de fuerza por las asignaciones de cuadro por la parte
13 deberá ser capaz de operar mecánicamente construidas de tal forma que es capaz de funcionar continuamente
con la carga nominal a una velocidad no inferior a la velocidad indicada en la T abla 5.12, cuando directamente acoplado. Aque llos
motores en los que esta velocidad es mayor que la velocidad de sincronismo de 60 Hz debe ser capaz de
soportar exceso de velocidad, que no exceda de dos minutos, del 10 por ciento por encima de la velocidad indicada en la T abla 5.12
sin daño mecánico. Para los mot ores donde la velocidad en la T abla 5.12 es igual a la velocidad de sincronismo en
60 Hz, los límites de velocidad excesiva en 12.53.1 será de aplicación, suponiendo que el motor no se activa cuando el
exceso de velocidad se produce.
T abla 12.5 no se aplica a los motores utilizados en aplicaciones de cinturón de seguridad. Para aplicaciones con cinturón con sultar el
fabricante del motor.
12.53.4 de corriente alterna de la serie y motores universales

De corriente alterna en serie y motores universales se construirán de forma que, en caso de emergencia no
exceder de 2 minutos, que podrá soportar sin daño mecánico un exceso de velocidad el 10 por ciento por encima de la no -
velocidad1 carga con volt ajes nominales.

1 P ara los motores que están íntimamente unidos a las cargas que no puede ser desconectado accidentalmente, las palabras "no -
la velocidad de carga "se interpretará en el sentido de la condición de carga más ligera posible, con la carga.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 22 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC

Tabla 12-5
Capacidad de velocidad CONTINUA PARA USO GENERAL DE DISEÑO A y B Acoplamiento directo (TS
EJE DE MOTORES POR ENCIMA DEL TAMAÑO 250) de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN
Totalmente cerrado enf riado por v entilador Dripproof abierto
Velocidad de sincronismo de 60 Hz
3600180012003600
1800 1200
Velocidad mínima de diseño
Caballo de f uerza 3600720024007200
1.4
3600 2400
1.3 7200 3600 2400 7200 3600 2400
1.2 7200 3600 2400 7200 3600 2400
4.3 7200 3600 2400 7200 3600 2400
1 7200 3600 2400 7200 3600 2400
1.5 7200 3600 2400 7200 3600 2400

2 7200 3600 2400 7200 3600 2400


3 7200 3600 2400 7200 3600 2400
5 7200 3600 2400 7200 3600 2400
7.5 5400 3600 2400 7200 3600 2400

10 5400 3600 2400 5400 3600 2400


15 5400 3600 2400 5400 3600 2400
20 5400 3600 2400 5400 3600 2400
25 5400 2700 2400 5400 2700 2400
30 5400 2700 2400 5400 2700 2400

40 4500 2700 2400 5400 2700 2400


50 4500 2700 2400 4500 2700 2400
60 3600 2700 2400 4500 2700 2400
75 3600 2700 2400 3600 2700 2400
100 3600 2700 1800 3600 2700 1800

125 3600 2700 1800 3600 2700 1800


150 3600 2700 1800 3600 2700 1800
200 3600 2300 1800 3600 2700 1800
250 3600 2300 1800 3600 2300 1800
300 3600 2300 1800 3600 2300 1800

350 3600 1800 1800 3600 1800 1800


400 3600 1800 - 3600 1800 -
450 3600 1800 - 3600 1800 -
500 3600 1800 - 3600 1800 -

12.54 Sound Machine (MOTORES medio de inducción)


Véase la Parte 9 para los límites de potencia de sonido y procedimientos de medición.
12.54.1 Calidad de sonido

Eliminados.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 23

12.54.2 La medición de sonido


Eliminados.

12.54.3 niveles de potencia acústica de los motores polifásicos de inducción de jaula de ardilla
Eliminados.

12.55 Número de arranques


12.55.1 Condiciones de arranque normal

Diseño A, B y E de jaula de ardilla motores de inducción con calificaciones de potencia dada en 10.32.4 y
características de rendimiento de acuerdo con esta Parte 12 deberá ser capaz de acelerar sin
2
perjudicial Wk carga de calefacción que se refiere al eje del motor igual o inferior a los valores listados en la T abla 6.12
bajo las siguientes condiciones:
a. T ensión aplicada y la frecuencia de acuerdo con 12.45.
b. Durante el período de aceleración, el par de la carga conectada es igual o inferior a un par que
varía con el cuadrado de la velocidad y es igual al 100 por ciento de carga nominal de par a la velocidad nominal.
c. Dos salidas consecutivas (marcha a descansar entre arranques) con el motor inicialmente en el ambiente
la temperatura o un principio con el motor inicialmente a una temperatura no super ior a su carga nominal
temperatura de funcionamiento.

Aparte de las condiciones normales de partir 12.55.2


Si las condiciones de partida son distintos de los indicados en 12.55.1, el fabricante del motor debe ser
consultados.

12.55.3 Consideraciones para inicia adicionales


Cuando se inicia adicionales son necesarios, se recomienda que no se hizo hasta que todas las condiciones
que afectan la operación se han investigado a fondo y el aparato de examinar la evidencia de
un calentamiento excesivo. Se debe reconocer que el número de arranques deben mantenerse a un mínimo, ya que
la vida del motor se ve afectado por el número de arranques.

12,56 pruebas de rutina para motores polifásicos medio de inducción


12.56.1 Método de prueba

El método de prueba de motores polifásicos de inducción se hará de conformidad con el estándar IEEE 112.

12.56.2 Las pruebas típicas de los motores Completamente ensamblado


Las pruebas típicas que se pueden hacer en los motores totalmente ensamblados en fábrica y están amuebladas con
eje y el conjunto completo de los rodamientos son los siguientes:
a. Medición de la resistencia del devanado.
b. Sin carga lecturas de corriente y velocidad a la tensión normal y la frecuencia. En 50 motores de hertz , estos
lecturas pueden ser tomadas a 60 hertz.
c. Entrada de corriente a la frecuencia nominal, con rotor en reposo para los motores de jaula de ardilla. Esto puede ser tom ado
monofásica o polifásica a la tensión nominal o reducida. (Cuan do esta prueba se realiza de una sola fase, el
valores polifásico de una máquina de duplicar se debe dar en ningún informe.) En los motores de 50 hertz, estos
lecturas pueden ser tomadas a 60 hertz.
d. Medición de la relación de tensión en circuito abierto en los motores de rotor bobinado.
e. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 3.1 y 12.3.

12.56.3 típicos de pruebas de motores no Completamente ensamblado


Las pruebas típicas que se pueden hacer en todos los motores no completamente ensamblado en la fábrica son
a continuación.
a. Medición de la resistencia del devanado.
b. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 3.1 y 12.3.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 24 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC

Tabla 6.12
Jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN
La v elocidad de sincronismo, Rpm
3600 1800 1200900720 600 514
22Load Wk (Exclusiv o de Motor Wk), Lb-Ft 2
CV
153153
1
... 5.8 82 118
1½ 1.8 8.6 23 45 77 120 174
2 2.4 11 30 60 102 158 228
3 3.5 17 44 87 149 231 335
5 5.7 27 71 142 242 375 544

7½ 8.3 39 104 208 356 551 798


10 11 51 137 273 467 723 1048
15 16 75 200 400 685 1061 1538
20 21 99 262 525 898 1393 2018
25 26 122 324 647 1108 1719 2491

30 31 144 384 769 1316 2042 2959


40 40 189 503 1007 1725 2677 3881
50 49 232 620 1241 2127 3302 4788
60 58 275 735 1473 2524 3819 5680
75 71 338 904 1814 3111 4831 7010

100 92 441 1181 2372 4070 6320 9180


125 113 542 1452 2919 5010 7790 11310
150 133 640 1719 3456 5940 9230 ...
200 172 831 2238 4508 7750 ... ...
250 210 1017 2744 5540 ... ... ...

300 246 1197 3239 ... ... ... ...


350 281 1373 3723 ... ... ... ...
400 315 1546 ... ... ... ... ...
450 349 1714 ... ... ... ... ...
500 381 1880 ... ... ... ... ...

12.57 La protección térmica del los motores de media


El protector de un motor con protección térmica deberá limitar la temperatura del bobinado y el viaje final
actual de la siguiente manera:

12.57.1 temperatura del bobinado


12.57.1.1 Ejecución de carga
Cuando un motor marca "protección térmica" está funcionando a la máxima carga continua, que puede
realizar sin que el protector para abrir el circuito, la temperatura de las bobinas no excederá
la temperatura se muestra en la T abla 12-7.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, página 25

Tabla 7.12
Temperaturas del devanado
Máxima temperatura del bobinado,
Clase de aislamiento del sistema Grados C
A 140

B 165
F 190
H 215

Las pruebas se llevarán a cabo a cualquier temperatura ambiente dentro del rango de 10 ° a 40 CC °.
La temperatura de las bobinas se medirá por el método de la resistencia, excepto que, para los motores
nominales de 15 caballos de fuerza y más pequeñas, la temperatura, alternativamente, se permite al ser medido por el
método de termopar.
Corto tiempo de motores con y motores para servicio intermitente se permitirá que se ejecute sin carga y
reducción de la tensión, si es necesario, para una prueba de funcionamiento continuo para verificar que el protector de los l ímites de la
temperaturas a las que figuran en el cuadro anterior.

12.57.1.2 Rotor bloqueado


Cuando un motor marca "protección térmica" está en condiciones de rotor bloqueado, el protector térmico
será el ciclo de limitar la temperatura del devanado de los valores dados en la T abla 12 -8.
La prueba para motores con cambio automático de restablecimiento de protectores térmicos se extenderá hasta los picos de temperatura se
constante o durante 72 horas, lo que es más corto.
La prueba para motores con reset manual protectores térmicos será de 10 ciclos, el protector se vuelve a cerrar
tan pronto como sea posible después de que se abra. Si diez ciclos se completan en menos de una hora, sólo el "durante los primeros
horas "límites del cuadro 08.12 se aplican.

Tabla 8.12
Temperatura del bobinado de rotor bloqueado BAJO CONDICIONES, GRADOS C
La temperatura máxima, grados C * Temperatura media, grados C ** *
Clase de aislamiento del sistema Clase de aislamiento del sistema
Tipo de
Protector A B F H A B F H
Rearme automático

Durante la primera hora 200 225 250 275 ... ... ... ...
Después de la primera hora 175 200 225 250 150 175 200 225
Rearme manual
Durante la primera hora 200 225 250 275 ... ... ... ...
Después de la primera hora 175 200 225 250 ... ... ... ...
* Test se le permitirá llevar a cabo a cualquier temperatura ambiente dentro del rango de 10 ° a 40 CC °.
** La temperatura media es la media del pico de la media y la temperatura media restablecimiento de caracol. La temperatura media
será dentro de los límites durante dos horas la segunda y última de la prueba.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 26 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC

12.57.2 viaje actual


Un motor de potencia nominal superior a 1 caballo de fuerza, marcado como "protección térmica" tendrá un viaje de último
actual, basado en un 40 º la temperatura ambiente, no en exceso de los siguientes porcentajes de motor completa -C
corrientes de carga:

Corriente de disparo como porcentaje del


Motor completo de carga de amperios Motor a plena carga
9.0 y menos 170

Más de 9,0, pero no más de 20,0 156


Más de 20,0 140

De doble voltaje motores deberán cumplir con los requisitos último viaje actual, tanto para las tensiones.

12.58Protección de sobrecalentamiento de los motores de media que no cumplan los


DEFINICIÓN DE "protección térmica"
Motores de potencia superior a 1 caballo de fuerza y marcado "OVER T EMP -PROT " están provistos de bobina
dispositivos de protección o sistemas de exceso de temperatura que no cumplen con la definición de "protección térmica".
Los motores de marca "OVER T EMP -PROT " será seguido por el numeral 1, 2, 3 o estampado en el
espacio en blanco para indicar el tipo de protección de sobrecalentamiento de liquidación siempre. Para cada tipo, la
bobinado protector exceso de temperatura deberá limitar la temperatura del bobinado de la siguiente manera.

12.58.1 Tipo 1-devanado de marcha y la protección de sobrecalentamiento del rotor bloqueado


12.58.1.1 devanado de marcha de temperatura
Cuando el motor está marcado "OVER T EMP PROT -1" y se está ejecutando en la carga máxima continua
que se puede llevar sin causar el protector de sobrecalentamiento bobina para funcionar, la temperatura de
los arrollamientos no excederá la temperatura se muestra en la T abla 12 -7.
La temperatura de las bobinas se medirá por el método de la resistencia, excepto que, para los motores
nominales de 15 caballos de fuerza y más pequeñas, la temperatura se permitirá que se mide por el termopar
método.

12.58.1.2 Bobinado de rotor bloqueado de temperatura


Además, cuando el motor está marcado "OVER T EMP PROT -1" y está en condiciones de rotor bloqueado,
el protector de sobretemperatura liquidación deberá limitar la temperatura de los bobinados de los valores mostrados en
T abla 12-7.

12.58.2 tipo 2-devanado de marcha de Protección de sobrecalentamiento


Cuando el motor está marcado "OVER T EMP PROT -2" y está funcionando a la carga máxima continua
que se puede llevar sin causar el protector de sobrecalentamiento bobina para funcionar, la temperatura de
los arrollamientos no excederá la temperatura se muestra en la T abla 12 -7.
Cuando el motor es tan marcada, la protección de rotor bloqueado no es proporcionada por el exceso de temperatura de liquidación
protector.

12.58.3 Tipo 3-Liquidación de Protección de sobretemperatura, de tipo inespecífico


Cuando el motor está marcado "OVER T EMP PROT -3", el fabricante del motor deberá ser consultado para
detalles de las condiciones de protección o las temperaturas del devanado, o ambas cosas.

12.59 EFICIENCIA
12.59.1 Determinación de la eficiencia del motor y las pérdidas

La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 112 o la Canadian Standards
Estándar de la Asociación C390. La eficacia se determinará a la potencia nominal, el voltaje y frecuencia.
A menos que se especifique lo contrario, horizontal motores polifásicos, de jaula de ardilla medio nominal 1 a 400
caballos de fuerza, de los fotogramas asignados de conformidad con la norma NEMA MG publicación N º 13, se
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 27

a prueba por un dinamómetro (Método B) 1 como se describe en la Sección 6.4 de IEEE Std 112. La eficiencia del motor se
calcula utilizando el formulario B del estándar IEEE 112 o el equivalente C390 procedimiento de cálculo. Los motores verticales de
este rango de potencia también se someterán a prueba con el método B si teniendo los permisos de construcción, de lo contrari o
deberán ser probados por las pérdidas segregadas (Método E) 2 como se describe en la Secció n 6.6 del estándar IEEE 112, incluyendo
medición directa de la perdida de pérdida de carga.
Motores polifásicos de más de 400 caballos de fuerza deberán ser probados de acuerdo con el estándar IEEE 112 con
callejeros-pérdida de carga determina mediante la medición directa o indirecta de medición (la pérdida de los ensayos, menos convencional
la pérdida.)
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:
2
a. Estator I R
2
b. Rotor I R
c. Pérdidas del núcleo
d. Pérdida de carga perdida
e. Fricción y resistencia al viento loss3
f. Cepillo de la pérdida de contacto de las máquinas de rotor bobinado
Potencia necesaria para los elementos auxiliares, tales como bombas ex ternas o ventiladores, que son necesarios para la
funcionamiento del motor se hará constar por separado.
2
En la determinación de las pérdidas de IR en todas las cargas, la resistencia de cada bobinado se corregirá a un
temperatura igual a una temperatura ambiente de 25 ° más la temperatura de la carga nominal observado riseC
medida por la resistencia. Cuando el aumento de temperatura nominal de carga no se ha medido la resistencia de
la liquidación se corregirá a la siguiente temperatura:

Clase de sistema de aislamiento Temperatura, grados C

A 75
B 95
F 115
H 130

Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento, la temperatur a
para la corrección de la resistencia será la de la clase de aislamiento inferior.

12.59.2 La eficiencia de los motores de media polifásicos de jaula de ardilla con valores continuos
La eficiencia a plena carga de diseño A, B y E de una sola velocidad polifásicos de jaula de ardilla motores de media
en el rango de 1 a 400 caballos de fuerza para los marcos asignados de conformidad con la Parte 13, por encima de 400
caballos de fuerza hasta e incluyendo 500 caballos de fuerza, y el equivalente clasificaciones de Diseño C se determinarán
la placa por una eficiencia nominal seleccionado de la columna de la eficiencia nominal en la tabla 12.9 que
no deberá ser mayor que la eficiencia promedio de una población grande de motores del mismo diseño.
La eficacia se identifica en la placa por el título "Eficiencia NEMA nominal" o
"NEMA Nom. Ef. "
La eficiencia a plena carga, cuando se opera a tensión y frecuencia nom inales, no deberá ser menor que el
valor mínimo asociado con el valor nominal en la tabla 12 -9.

Un estándar CSA C390 Método 1.

2 estándar CSA C390 Método 2.

3 En el caso de los motores que están equipados con cojinetes de empuje, sólo la parte de la pérdid a de empuje producido
por el motor en sí se incluirán en el cálculo de la eficiencia. Por otra parte, un valor calculado de la eficiencia,
incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a la carga de empuje externo, se permitirá que se determine.
En el caso de los motores que están amuebladas con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y las pérdidas de f ricción con el aire, que
son
representante de la instalación real, se determinará por el cálculo o la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas,
y se incluirán en el cálculo de la eficiencia.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 28 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC

Tabla 9.12
Los niveles de eficiencia
Mínimos de ef iciencia Mínimos de ef iciencia
Nominal Basado en 20% la pérdida de Nominal Basado en 20% la pérdida de
Ef iciencia Dif erencia Ef iciencia Dif erencia
99.0 98.8 91.0 89.5
98.9 98.7 90.2 88.5
98.8 98.6 89.5 87.5
98.7 98.5 88.5 86.5
98.6 98.4 87.5 85.5

98.5 98.2 86.5 84.0


98.4 98.0 85.5 82.5
98.2 97.8 84.0 81.5
98.0 97.6 82.5 80.0
97.8 97.4 81.5 78.5

97.6 97.1 80.0 77.0


97.4 96.8 78.5 75.5
97.1 96.5 77.0 74.0
96.8 96.2 75.5 72.0
96.5 95.8 74.0 70.0

96.2 95.4 72.0 68.0


95.8 95.0 70.0 66.0
95.4 94.5 68.0 64.0
95.0 94.1 66.0 62.0
94.5 93.6 64.0 59.5

94.1 93.0 62.0 57.5


93.6 92.4 59.5 55.0
93.0 91.7 57.5 52.5
92.4 91.0 55.0 50.5
91.7 90.2 52.5 48.0

50.5 46.0

Variaciones en materiales, procesos de fabricación, y el resultado en las pruebas de rendimiento del motor a motor
variaciones de un diseño de motor dado, la eficiencia a plena carga de una gran población de los motores de un solo
el diseño no es una eficiencia única, sino más bien una banda de eficiencia. Por lo tanto, la tabla 9.12 se ha
establecido para indicar una serie lógica de la eficiencia nominal del motor y el mínimo asociado
cada uno nominal. La eficiencia nominal representa un valor que se debe utilizar para calcular la energía
el consumo de un motor o grupo de motores.

12.60 Los niveles de eficiencia DE ENERGÍA EFICIENTE POLIFÁSICOS inducción jaula de ardilla
MOTORES
El nominal a plena carga la eficiencia de motores polifásicos de inducción de jaula de ardilla, con capacidad de 600 voltios o menos
determinado de acuerdo con 12.59.1, identificado en la placa de acuerdo con 12.59.2, y
tener un mínimo de eficiencia correspondientes, de conformidad con la T abla 12-9 será igual o superior al
los valores listados en la T abla 12-10 para el motor para ser clasificado como "eficiencia energética".
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 29

12.61 EFICIENCIA NIVEL DE DISEÑO E POLIFÁSICOS inducción jaula de ardilla


MOTORES
Eliminados.

12.62 INFORME DE LA PRUEBA PARA LAS PRUEBAS DE MOTORES DE INDUCCIÓN


Para informar sobre las pruebas de rutina en los motores de inducción, consulte el estándar IEEE 112, Apéndice A.

Tabla 12-10
PLENA CARGA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA motores eficientes
Motores abiertos
2 POLE 4 POLE6 POLE 8 polos
NominalMinimum NominalMinimumNominalMinimum NominalMinimum
Ef f iciencyEfficiency Ef f iciencyEfficiencyEfficiencyEfficiency Ef f iciencyEfficiency
CV
1.0 ... ... 82.5 80.0 80.0 77.0 74.0 70.0
1.5 82.5 80.0 84.0 81.5 84.0 81.5 75.5 72.0
2.0 84.0 81.5 84.0 81.5 85.5 82.5 85.5 82.5
3.0 84.0 81.5 86.5 84.0 86.5 84.0 86.5 84.0
5.0 85.5 82.5 87.5 85.5 87.5 85.5 87.5 85.5

7.5 87.5 85.5 88.5 86.5 88.5 86.5 88.5 86.5


10.0 88.5 86.5 89.5 87.5 90.2 88.5 89.5 87.5
15.0 89.5 87.5 91.0 89.5 90.2 88.5 89.5 87.5
20.0 90.2 88.5 91.0 89.5 91.0 89.5 90.2 88.5
25.0 91.0 89.5 91.7 90.2 91.7 90.2 90.2 88.5

30.0 91.0 89.5 92.4 91.0 92.4 91.0 91.0 89.5


40.0 91.7 90.2 93.0 91.7 93.0 91.7 91.0 89.5
50.0 92.4 91.0 93.0 91.7 93.0 91.7 91.7 90.2
60.0 93.0 91.7 93.6 92.4 93.6 92.4 92.4 91.0
75.0 93.0 91.7 94.1 93.0 93.6 92.4 93.6 92.4

100,0 93.0 91.7 94.1 93.0 94.1 93.0 93.6 92.4


125,0 93.6 92.4 94.5 93.6 94.1 93.0 93.6 92.4
150,0 93.6 92.4 95.0 94.1 94.5 93.6 93.6 92.4
200,0 94.5 93.6 95.0 94.1 94.5 93.6 93.6 92.4
250,0 94.5 93.6 95.4 94.5 95.4 94.5 94.5 93.6

300,0 95.0 94.1 95.4 94.5 95.4 94.5 ... ...


350,0 95.0 94.1 95.4 94.5 95.4 94.5 ... ...
400,0 95.4 94.5 95.4 94.5 ... ... ... ...
450,0 95.8 95.0 95.8 95.0 ... ... ... ...
500,0 95.8 95.0 95.8 95.0 ... ... ... ...
Tabla 12-10 continúa en la página siguiente
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, página 30 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC

Tabla 12-10 (Continuación)


PLENA CARGA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA motores eficientes
MOTORES CERRADOS
2 POLE 4 POLE6 POLE 8 polos
NominalMinimum NominalMinimumNominalMinimum NominalMinimum
CV
Ef f iciencyEfficiency Ef f iciencyEfficiencyEfficiencyEfficiency Ef f iciencyEfficiency

1.0 75.5 72.0 82.5 80.0 80.0 77.0 74.0 70.0


1.5 82.5 80.0 84.0 81.5 85.5 82.5 77.0 74.0
2.0 84.0 81.5 84.0 81.5 86.5 84.0 82.5 80.0
3.0 85.5 82.5 87.5 85.5 87.5 85.5 84.0 81.5
5.0 87.5 85.5 87.5 85.5 87.5 85.5 85.5 82.5

7.5 88.5 86.5 89.5 87.5 89.5 87.5 85.5 82.5


10.0 89.5 87.5 89.5 87.5 89.5 87.5 88.5 86.5
15.0 90.2 88.5 91.0 89.5 90.2 88.5 88.5 86.5
20.0 90.2 88.5 91.0 89.5 90.2 88.5 89.5 87.5
25.0 91.0 89.5 92.4 91.0 91.7 90.2 89.5 87.5

30.0 91.0 89.5 92.4 91.0 91.7 90.2 91.0 89.5


40.0 91.7 90.2 93.0 91.7 93.0 91.7 91.0 89.5
50.0 82.4 91.0 93.0 91.7 93.0 91.7 91.7 90.2
60.0 93.0 91.7 93.6 92.4 93.6 92.4 91.7 90.2
75.0 93.0 91.7 94.1 93.0 93.6 92.4 93.0 91.7
100,0 93.6 92.4 94.5 93.6 94.1 93.0 93.0 91.7
125,0 94.5 93.6 94.5 93.6 94.1 93.0 93.6 92.4
150,0 94.5 93.6 95.0 94.1 95.0 94.1 93.6 92.4
200,0 95.0 94.1 95.0 94.1 95.0 94.1 94.1 93.0
250,0 95.4 94.5 95.0 94.1 95.0 94.1 94.5 93.6

300,0 95.4 94.5 95.4 94.5 95.0 94.1 ... ...


350,0 95.4 94.5 95.4 94.5 95.0 94.1 ... ...
400,0 95.4 94.5 95.4 94.5 ... ... ... ...
450,0 95.4 94.5 95.4 94.5 ... ... ... ...
500,0 95.4 94.5 95.8 95.0 ... ... ... ...
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC Parte 12, Página 31

Tabla 12-11
PLENA CARGA DE LA EFICACIA DE LOS MOTORES DE DISEÑO E

Eliminados.

12.63 MÁQUINA CON encapsulado o SELLADO DEVANADOS-conformidad PRUEBAS


Una corriente alterna de jaula de ardilla de la máquina de bobinados encapsulados o sellados deberán ser capaces
superar las pruebas que figuran a continuación.
Después de que el estator se haya completado, se unen todos los cables juntos dejando la longitud suficiente para evitar la fuga
a las terminales y realizar las siguientes pruebas en el orden indicado:
a. El estator encapsulado o sellado se probará en todas partes aisladas están sumergidos en un tanque
de agua que contiene un agente humectante. El agente humectante se no iónicos y se añade un
proporción suficiente para reducir la tensión superficial del agua a un valor de 31 dinas / cm (3.1μN / m) o
menos a 25 ° C.
b. Con 500 voltios de corriente continua, hacer una medición de resistencia de aislamiento de 10 minutos. El aislamiento
valor de la resistencia no deberá ser menor que el mínimo recomendado en el estándar IEEE 43. (Aislamiento
resistencia en megaohmios máquina de clasificación kilovoltios más 1.)
c. T ema de la liquidación a un 60 hertz prueba de alto potencial de 1,15 veces la corriente nominal de línea a línea de tensi ón eficaz
durante 1 minuto. El agua debe estar al potencial de tierra durante esta prueba.
d. Con 500 voltios de corriente continua, hacer una medición de resistencia de aislamiento de 1 minuto. El aislamiento
valor de la resistencia no deberá ser menor que el mínimo recomendado en el estándar IEEE 43. (Aislamiento
resistencia en megaohmios máquina de clasificación kilovoltios más 1.)
e. Quitar bobinado de agua, si es necesario enjuagar, secar y aplicar otras pruebas que sean necesarias.

12.64 MÁQUINA CON resistente a la humedad DEVANADOS- las pruebas de conformidad


Una corriente alterna de jaula de ardilla de la máquina con la humedad bobinas resistentes deberán ser capaces de
superación de la prueba siguiente:
a. Después de que el estator se haya completado, se unen todos los cables juntos y lo coloca en una cámara co n 100 por ciento
humedad relativa y 40 ° de temperatura durante 168 horas, durante el cual shallC tiempo condensación visible
estar de pie sobre la cuerda.
b. Después de 168 horas quitar el estator de la cámara y dentro de los 5 minutos con 500 voltios
de corriente directa de realizar una medición de resistencia de aislamiento 1 minuto siguiendo el procedimiento
descritos en el estándar IEEE 43. El valor de resistencia de aislamiento no será inferior a 1,5 megaohmios.

NOTAS

1-La prueba anterior se recomienda como una prueba en una muestra representativa o prototipo, y no debe ser interpretado
como una prueba de producción.

2-La prueba de sellado de liquidación de conformidad en 12,63 serán autorizados para su uso en lugar de este procedimiento de p rueba para
demostrar resistencia a la humedad de un prototipo.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 32 PRUEBAS DE FUNCIONAMIENT O Y MOT ORES-AC
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA Parte 12, Página 33

Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
PARTE 12
PRUEBAS DE RENDIMIENTO Y DC-MOTORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA

12.0 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Las normas de esta Parte 12 de la Sección II cubre motores de corriente continua integrado en los marcos de continua
Calificaciones dripproof, o capacidad equivalente, hasta e incluyendo 1.25 caballos de fuerza por rpm, de tipo abierto.

12.65 Métodos de prueba


Los exámenes para determinar las características de funcionamiento se hará de acuerdo con el estándar IEEE 113.

12.66 PRUEBA DE SUMINISTRO DE


ENERGÍA
12.66.1 motores pequeños
Las pruebas de rendimiento en motores de corriente continua pequeños destinados a servir de ajuste de tensión del rectificado r
fuentes de alimentación se hará con una fuente de alimentación ajustable, derivado de una fuente de 60 hertz, que
proporcionar la tensión nominal y factor de forma nominal a carga nominal.

12.66.2 motores de media


Véase la figura 1.12.

12.66.2.1 Baja ondulación fuentes de alimentación, la fuente de


alimentación A
La clasificación de motores de corriente continua para uso de fuentes de alimentación de baja ondulación se basará en
el uso de una de las siguientes fuentes de alimentación de prueba:
a. Generador de corriente continua
b. Batería
c. Un rectificador polifásico fuente de alimentación con más de seis pulsos por ciclo y un 15 por ciento o menos
fase de control
d. Cualquiera de los suministros de energía de 12.66.2.2 inductancia serie siempre suficiente se utiliza para obte ner
6 por ciento, o menos, de pico a pico rizado de corriente de armadura.

12.66.2.2 Otras fuentes de alimentación del rectificador


La clasificación de motores de corriente continua para uso en el poder rectificador de suministro distintas de la s
se describe en 12.66.2.1 se basará en el uso de una fuente de alimentación de prueba que tenga las características indicadas en
12.66.2.3 y se define en 12.66.2.4.

12.66.2.3 Características de la fuente de alimentación


12.66.2.3.1 entrada
a. Monofásica o trifásica, según se especifica
b. Frecuencia especificada. A menos que se especifique lo contrario, la frecuencia será de 60 hertz
c. Especificada de corriente alterna de tensión, además de un 2 por ciento, menos del 0 por ciento
d. Fuente de energía no deberán introducir impedancia en serie importante
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 34 PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA

Figura 12-1
SUMINISTROS prueba de potencia

12.66.2.3.2 de salida
a. Calificación de corriente continua tensión del motor
b. La corriente adecuada para dirigir todas las pruebas necesarias
c. La diferencia entre las amplitudes máxima y mínima y máxima de los pulsos de corriente en un
ciclo no podrá exceder del 2 por ciento de la mayor amplitud de pulso

12.66.2.4 Suministros designado por una sola letra


Una fuente de alimentación de ensayos designados por una sola letra se tienen todas las características enumeradas en el
12.66.2.3 y, además, lo siguiente.

12.66.2.4.1 la fuente de alimentación C


Fuente de alimentación de la carta de identificación "C" designa una red trifásica de onda completa fuente de alimentación co n seis en total
pulsos por ciclo y seis pulsos controlados por ciclo, sin rueda libre, con 60 hertz de entrada, sin
inductancia en serie se añaden externamente a la inductancia del circuito de inducido del motor. La entrada de línea a línea
de corriente alterna de tensión al rectificador de 230 voltios para potencias de motor en la T abla 9.10 de 10.62
y 460 voltios para potencias de motor en la T abla 10.10 de 10.62.

12.66.2.4.2 Fuentes de alimentación D


Fuente de alimentación letra de identificación de "D" designa un semibridge de tres fases con tres controlados
pulsos por ciclo, con rueda libre, con la participación de 60 hertz, sin inductancia en serie que se añade el exterior
a la inductancia del circuito de inducido del motor. La entrada de línea a línea de corriente alterna de tensión para el rectificador
será de 230 voltios para las clasificaciones del motor indicados en la tabla 10.9 de 10,62 y 460 voltios para las clasificaci ones del motor
indicados en
T abla 10-10 de 10,62.

12.66.2.4.3 energía E de suministro


Fuente de alimentación letra de identificación de "E" designa un período de tres fases de una sola manera de fuente de alimen tación con
tres
pulsos total por ciclo y tres pulsos controlados por ciclos, sin rueda libre, con 60 hertz de entrada,
y sin inductancia en serie que se añade el exterior de la inductancia del circuito de inducido del motor. La entrada
línea a línea de corriente alterna de tensión para el rectificador será de 460 voltios del motor se dan en la T abla 10 -
10 de 10,62.

12.66.2.4.4 Poder K Supply


Fuente de alimentación letra de identificación «K» designa una sola fase de onda completa fuente de alimentación con dos
pulsos total por ciclo y dos pulsos controlados por ciclo, con rueda libre, con 60 hertz de entrada, sin
inductancia en serie se añaden externamente a la inductancia del circuito de inducido del motor. La entrada de alterna -
tensión actual en el rectificador de 230 voltios para los motores con índices de tensión de la armadura de 180 voltios en
T abla 10-8 y 115 voltios para los motores con tensión nominal de armadura de 90 voltios.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA Parte 12, Página 35

12.67 TEMPERATURA RISE E


El aumento de la temperatura, por encima de la temperatura del medio de refrigeración, para cada una de las diversas partes de
el motor, cuando se analizaron de acuerdo con la clasificación a la velocidad de base, no deberá exceder los valores indicados en
las siguientes tablas.

12.67.1 Motores de corriente continua pequeños


T odas las temperatura se eleva en la siguiente tabla se basan en una temperatura ambiente máxima de 40 ° C.
T emperaturas que se miden tanto por el termómetro o método de resistencia se determinará en
acuerdo con el estándar IEEE. 113.

Todas las cajas

Clase de sistema de aislamiento (ver 1,65) .......................................... ....................................... A B F


Valoración del tiempo (ver 10.63)
Aumento de la temperatura, grados C
a. Devanados de armadura y todas las bobinas distintas de las enumeradas en el inciso b - resistencia ............ 70 100 130
b. Bobinado de derivación de campo - la resistencia ............................................. ......................................... 70 100 130
c. La temperatura alcanzada por los núcleos, los conmutadores y piezas diversas (tales como brushholders, cepillos, consejos de polo, etc) se
no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.

NOTAS
1-anormal deterioro del aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 ° se excede en el funcionamiento normal. SEEC
12.67.4.

2-Los valores anteriores de aumento de la temperatura se basan en la operación a altitudes de 3300 pies (1000 metros) o menos. P ara
aumento de la temperatura de los motores destinados a la operación a altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros), véase 14.4.

12.67.2 Tiempo Continuo con mejor puntuación Motores de corriente continua media
T odas las temperatura se eleva en la siguiente tabla se basan en una temper atura ambiente máxima de 40 ° C.
Las temperaturas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE. 113.

Totalmente cerrados no v entilados


y totalmente cerrados con v entilador
Motores, tales como las v ariaciones
De los mismos
Motores con toda la documentación Otros
Clase de sistema de aislamiento (ver 1.65) ........................ A. ............. B.. F. ............. .............. H
ABFH

Tiempo de funcionamiento Continuo


Aumento de la temperatura, grados C
a. Devanados de armadura y todos los otros devanados
que los indicados en los literales b y c -
resistencia 70 100 130 155
b. Multi-capa de arrollamientos de campo - Resistencia .............. 70 ............. 100 ........... 130 .. ......... 155 70 100 130 155
c. De una sola capa con arrollamientos de campo expuestas
superficies desnudas y desnudos de cobre
devanados - Resistencia ..................................... 70 ......... .... 100 ........... 130 ........... 155 70 100 130 155
d. La temperatura alcanzada por los núcleos, los conmutadores y piezas diversas (tales como brushholders, cepillos, consejos de polo, etc) se
no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.
NOTAS
1-anormal deterioro del aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 ° se excede en el funcionamiento normal. SEEC
12.67.4.
2-Los valores anteriores de aumento de la temperatura se basan en la operación a altitudes de 3300 pies (1000 metro s) o menos. P ara
aumento de la temperatura de los motores destinados a la operación a altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros), véase 14 .4.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 36 PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA

12.67.3 corto tiempo con mejor puntuación Motores de corriente continua


media
T odas las temperatura se eleva en las siguientes tablas se basan en una temperatura ambiente máxima de 40 ° C.
Las temperaturas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE. 113.

Motores clasif icados 5 y 15 minutos *

Totalmente cerrados no v entilados


y totalmente cerrados con v entilador
Motores, tales como las v ariaciones Dripproof , f orzado v entilado, **
De los mismos y otros recintos
ABFH ABFH
Clase de sistema de aislamiento (ver 1.65)
Aumento de la temperatura, grados C *
a. Devanados de armadura y todos los otros devanados
que los indicados en los literales b y c -
resistencia
90 125 155 185 80 115 145 175
b. Multi-capa de arrollamientos de campo - la resistencia 90 125 155 155 80 115 145 175
c. De una sola capa con arrollamientos de campo expuestas
superficies desnudas y desnudos de cobre
devanados - Resistencia 1751451158018515512590
d. La temperatura alcanzada por los núcleos, los conmutadores y piezas diversas (tales como brushholders, cepi llos, consejos de polo, etc) se
no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.

Motores clasif icados 30 y * 60 Minutos


Totalmente cerrados no v entilados
y totalmente cerrados con v entilador
Motores, tales como las v ariaciones Dripproof , f orzado v entilado, **
De los mismos y otros recintos
ABFH ABFH
Clase de sistema de aislamiento (ver 1.65)
Aumento de la temperatura, grados C *
a. Devanados de armadura y todos los otros devanados
que los indicados en los literales b y c -
resistencia
80 110 140 165 70 100 130 155
b. Multi-capa de arrollamientos de campo - la resistencia 80 110 140 165 70 100 130 155
c. De una sola capa con arrollamientos de campo expuestas
superficies desnudas y desnudos de cobre
devanados - Resistencia
1551301007016514011080
d. La temperatura alcanzada por los núcleos, los conmutadores y piezas diversas (tales como brushholders, cepillos, consejos de polo, etc) se
no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.
* Vea 10,63.
Motores ** forzado ventilado están definidos en 1.25.6, 1.25.7, 1.26.4 y.
NOTAS
1-anormal deterioro del aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 ° se excede en el funcionamiento normal. SEEC
12.67.4.
2-Los valores anteriores de aumento de la temperatura se basan en la operación a altitudes de 3300 pies (1000 metros) o menos. P ara
aumento de la temperatura de los motores destinados a la operación a altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros), véase 14 .4.

o
12.67.4 aumento de temperatura para ambientes superiores a 40 C
La elevación de temperatura dado en 12.67.1, 12.67.2, 12.67.3 y se basan en un ambiente de referencia
o
temperatura de 40 ° C. Sin embargo, se reconoce que las máquinas de corriente continua puede ser requerido para operar en un
o
temperatura ambiente superior a 40 ° C. Para la operación exitosa de máquinas de corriente continua a una temperatura ambient e
o
superior a 40 C, la temperatura se eleva de las máquinas que figuran en 12.67.1, 12.67.2, 12.67.3 y se deberá
o
reduce el número de grados que la temperatura ambiente supera los 40 ° C. Cuando un ambiente superior
ooo
temperatura de 40 C es necesario, los valores preferidos de la temperatura ambiente es 50 ° C y 65 C.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA Parte 12, Página 37

12,68 variación de tensión nominal


Los motores deben operar con éxito, utilizando la fuente de alimentación seleccionada para la base de la calificación, hasta e
incluyendo 110 por ciento de la intensidad nominal de corriente de armadura y de las tensiones sobre el terreno y, en el caso de los motores
funcionamiento de una fuente de alimentación del rectificador, con una variación de más o menos 10 por ciento de calificación alterna
tensión de la línea actual.
El funcionamiento dentro de esta variación de la tensión no será necesariamente de acuerdo con las normas
establecido para la operación a la tensión nominal. Para funcionar por debajo de la velocidad base, consulte 14,63.

12,69 variación en la velocidad debido a la carga


12.69.1 Directo devanado en derivación, derivación estabilizado la herida, y de Imán Permanente directa-
Motores de corriente continua

La variación de la velocidad de carga nominal sin carga de una recta de derivación de la herida, estabilizado-derivación de la herida,
o de imán permanente de corriente del motor que tengan una calificación que figuran en 10.62, no deberán superar los siguient es
cuando el motor funciona a la tensión de inducido nominal, con la disolución a la temperatura constante
alcanzado cuando se opera a base de calificación de velocidad, y la temperatura ambiente está dentro del servicio habitual
rango indicado en 14.2.1, punto a.

Regulación de v elocidad,
Por ciento (en la Base
CV Velocidad)
25
Menos de 3
30-50 20
51-100 15
101 y más 10

Variación de la velocidad debido a las cargas cuando se opera a velocidades superiores a las velocidades de base puede ser ma yor
que los valores de la tabla anterior.

12.69.2 herida Compuesto-Motores de corriente continua


La variación de la velocidad de carga nominal sin carga de un compuesto de la herida de corriente del motor con una
calificación que figuran en 10,62 no deberá exceder los valores indicados en la siguiente tabla para motores pequeños y que se
aproximadamente el 30 por ciento de la velocidad de carga nominal para motores de media cuando el motor funciona a la corriente nominal
tensión, con las bobinas a la temperatura constante alcanzado cuando se opera en su calificación, y la
temperatura ambiente está dentro del rango normal de servicios que figuran en 14.2.1, punto a.

Velocidad, Regulación de v elocidad,


CV Rpm Por ciento
1 / 20 a 08.01 incl. 1725 30

1 / 20 a 1 / 8, incl. 1140 35
1 / 6 a 1 / 3, incl. 1725 25
1 / 6 a 1 / 3, incl. 1140 30
1 / 2 a 3 / 4, incl. 1725 22
1.2 1140 25

12,70 variación de la velocidad base, debido a la calefacción


12.70.1 Velocidad de variación con la temperatura

La variación en la velocidad base de la recta derivación de la herida, la derivación estabilizado la herida, y el imán permanente
motores de corriente continua a partir de que la carga nominal a temperatura ambiente para que la carga nominal en el
temperatura alcanzada en la armadura de la carga nominal y la tensión de campo después de una prueba de la duración especi ficada se
No exceda el siguiente porcentaje de la velocidad base nominal.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 38 PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA

Variación porcentual de la v elocidad nominal de carga base

Clase de aislamiento del sistema

Tipo incluido A B F H

Abierto 10 15 20 25
Totalmente cerrados 15 20 25 30

12.70.2 Resistencia variación con la temperatura


Cuando la temperatura del bobinado del motor los cambios de la temperatura ambiente a la alcanzada cuando se
el motor está funcionando a su calificación, la resistencia de los bobinados del motor se incrementa aproximadamente un 30
por ciento para los motores con sistemas de clase A de aislamiento, el 40 por ciento para motores con aislamiento Clase B
sistemas, y el 50 por ciento para los motores con sistemas de clase de aislamiento F. Con una potencia de voltaje constante
la oferta, esto se traducirá en un cambio de velocidad tan grande como la que figura en 12.70.1. T eniendo en cuenta todos los factores, la
velocidad de motores de corriente continua o bien puede aumentar o disminuir la temperatura del bobinado del motor
aumenta. Para motores pequeños, el factor de armadura forma actual también aumentará ligeramente con el aumento de
temperatura del bobinado del motor, pero sólo con un rectificador monofásico es probable que esto sea significativo.

12,71 VARIACIÓN DE VELOCIDAD NOMINAL


La variación por encima o por debajo de la nominal a plena velocidad de campo de un motor de corriente directa no deberá exceder 7 -1/2
por ciento cuando se opera a plena carga y tensión, y en pleno campo con las bobinas en la constante
temperatura alcanzada cuando se opera en sus calificaciones.

12.72 CAPACIDA D sobrecarga momentánea


Motores de corriente continua debe ser capaz de llevar con éxito durante 1 minuto en una corriente de armadura
por lo menos 50 por ciento mayor que la corriente de armadura nominal a la tensión nominal. Para ajustar los motores de velocidad,
esta capacidad será de aplicación para todas las velocidades en el rango de la velocidad nominal cuando se opera a partir de la intención
fuente de alimentación.

12.73 CONMUTA CIÓN DE ÉXITO


Conmutación de éxito se logra si no las escobillas ni colector son quemados o heridos
en la prueba de conformidad, o en el servicio normal en la medida en que el mantenimiento anormales se requiere. La
presencia de algunas chispas visibles, no es necesariamente evidencia de conmutación sin éxito.

12,74 exceso de velocidad PARA MOTORES


12.74.1 bobinado de derivación-Motores

De corriente directa de la herida en derivación de los motores se fabricarán de manera que, en caso de emergencia no superará el 2
minutos, que podrá soportar sin daño mecánico un exceso de velocidad por encima de 25 por ciento más alto rating
la velocidad o el 15 por ciento por encima de la correspondiente velocidad sin carga, el que sea mayor.

12.74.2 herida Compuesto-motores con regulación de velocidad de 35 por ciento o menos


Herida compuesto motores deberán estar construidos de manera que, en caso de emergencia no debe exceder de 2 minutos,
que podrá soportar sin daño mecánico un exceso de velocidad el 25 por ciento por encim a de la más alta velocidad nominal o
15 por ciento por encima de la correspondiente velocidad sin carga, el que sea mayor, pero no superior al 50 por ciento
por encima de la velocidad más alta calificación.

12.74.3 herida Series Motores y Motores de heridas compuesto-tener una regulación de velocidad
Más del 35 por ciento

Ya que estos motores requieren una consideración especial en función de la solicitud de que se
previsto, el fabricante deberá asignar una velocidad máxima de funcionamiento seguro que será estampado en el
placa de identificación. Estos motores se fabricarán de manera que, en caso de emergencia no exceda de dos minutos, se
soportar sin daño mecánico que un exceso de velocidad es de 10 por ciento por encima de la máxima de operación segura
velocidad. La velocidad de operación segura indicación no se requerirá en las placas de los motores pequeños que son
capaz de soportar una velocidad de 10 por ciento por encima de la velocidad sin carga.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA Parte 12, Página 39

12.75 datos de campo para Motores de corriente continua


Ver 12,81.

12,76 pruebas de rutina de medio directo motores de corriente continua


Las pruebas típicas que se pueden hacer en un medio de motores de corriente continua se enumeran a continuación. T odas las pr uebas
deben
se realizará de conformidad con el estándar IEEE. 113.
a. Sin carga readings1 a la tensión nominal en todas las derivación, derivación estabilizado, compuesto de la herida, y
1
motores de imanes permanentes, la carga de cuartos de lecturas en todos los motores en serie de heridas.
1
b. A plena carga en la base de lecturas y la más alta velocidad nominal en todos los motores que tienen un par continuo
calificación superior a la de un joven de 15 caballos de fuerza de 1750 rpm del motor. Conmutación deben ser observados
1
cuando a plena carga se toman las lecturas.
c. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 3.1 y 12.3.

12.77 INFORME DE LA FORMA DE PRUEBA PARA MÁQUINAS DE CORRIENTE


CONTINUA
Para las formas de prueba típica, consulte el estándar IEEE. 113.
12.78 EFICIENCIA
12.78.1 tipo A Fuentes de alimentación

La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE. 113 con la directa
método de medición o el método de las pérdidas segregadas. La eficacia se determinará en la clasificación
de salida, tensión y velocidad. En el caso de motores de velocidad ajustable, la velocidad base se utiliza rá a menos que
se especifique lo contrario.
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:
2
a. I R pérdida de armadura
2
b. IR pérdida de bobinados serie (incluido el de conmutación, lo que agrava, y los campos de compensación, donde
es aplicable)
2c. I R pérdida de derivación campo2
d. P érdidas del núcleo
e. Pérdida de carga perdida
f. Cepillo de la pérdida de contacto
g. Cepillo de la pérdida por fricción
h. La pérdida de excitación si se suministra con excitador e impulsada desde el eje de la máquina
i. Las pérdidas de ventilación
j. Fricción y resistencia al viento loss3

2
En la determinación de las pérdidas de IR, la resistencia de cada bobinado se corregirá a una temperatura igual
una temperatura ambiente de 25 ° más el observado aumento de temperatura de la carga nominal medido por resistance.C

1 La palabra "lecturas" incluye lo siguiente:


a. La velocidad en revoluciones por minuto
b. T ensión en los terminales del motor
c. Amperios en la armadura
d. Amperios en el campo en derivación
2 P ara los motores de excitación separada, el campo en derivación pérdida I2R se permitirá que se le excluya de la eficiencia
cálculo, si así se especifica.
3 En el caso de motores equipados con cojinetes de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producido por la
motor en sí se incluirán en los cálculos de la eficiencia. Por otra parte, un valor calculado de la eficiencia, incluyendo
la pérdida de los rodamientos debido a la carga de empuje externo, se permitirá que se determine.
En el caso de motores equipados con menos de un conjunto completo de las pérdidas de los rodamientos, la fricción y la fricción con el aire que
se
representante de la instalación real será determinada por (1) Cálculo o (2) experiencia con el taller de pruebas
los rodamientos y se incluirán en los cálculos de la eficiencia.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 40 PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA

Cuando el aumento de temperatura nominal de carga no se ha medido la resistencia de la bobina se


corregido a la temperatura:

Clase de sistema de aislamiento Temperatura, grados C


A 85

B 110
F 135
H 155

Si el aumento de la temperatura se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento, la temperatura de
corrección de la resistencia será la de la clase de aislamiento inferior.

12.78.2 otras fuentes de energía


No es posible hacer una prueba de simulación que va a determinar la eficiencia del motor en una rectificadora en particular
del sistema. Sólo mediante la medición directa de vatios de entrada (no el producto de voltios y amperios media promedio)
con el suministro de energía para ser utilizado en una aplicación puede la eficiencia del motor en el que el sistema de forma prec isa
determinado. Las pérdidas adicionales debido a la ondulación de la corriente, y especialmente los debidos a la magnética
pulsaciones, están en función no sólo de la magnitud de la onda de corriente de armadura, sino, también, de la actual
la forma de onda.

12.79 ESTABILIDA D
Cuando los motores se operan en los sistemas de control por realimentación, debería prestarse la debida atención a la estabil idad
los problemas. Cualquiera de estos problemas necesariamente tienen que ser resueltos por los esfuerzos conjuntos del sistema de
diseñador, el fabricante del motor, y el fabricante de la fuente de alimentación.

12,80 SOBRE PROTECCION DE TEMPERA TURA DE MEDIO Motores de corriente continua


El exceso de protección de temperatura de los bobinados diferentes en un motor de corrient e continua, especialmente en la armadura
bobinado que gira, es considerablemente más compleja que la protección del devanado del estator de un
motor de corriente alterna. La amplia gama de carga y la velocidad (ventilación) en el típico motor de corriente continua
aplicación se suma a la dificultad. Actuales de detección de dispositivos situados a distancia del motor (con frecuencia en
paneles de control) no puede coincidir con las características térmicas de motores de corriente continua en un amplio rango de velocidad
Debido a estas condiciones variables de refrigeración del motor.
Con el fin de mejorar el grado de protección contra exceso de temperatura, un sensor de temperatura protector puede
ser instalado en un motor de corriente continua. Sin embargo, la precisión de la protección de exceso de temperatura protegido
motores de corriente continua es menor que el posible en la alternancia de motores de corriente continua. En más de la temper atura
protegidos motores de corriente continua, el protector se monta generalmente en o cerca de la bobina de conmutación. Desde
este bobinado lleva la corriente de carga del inducido, la temperatura tiende a subir y bajar con los cambios de carga en un
manera similar a la temperatura del bobinado del inducido.
El fabricante del motor debe elegir el protector y la disposición de montaje para evitar
temperaturas excesivas de bien en el campo de conmutación o el devanado de armadura en la mayoría de las condiciones de
la operación. Sin embargo, bajo condiciones de carga inusual, el protector de exceso de temperatura puede no ser capaz de
evitar que el devanado de la armadura de alcanzar temperaturas excesivas durante períodos cortos. Bobinado máxima
temperaturas en la operación del protector de exceso de temperatura puede superar el aumento de la temperatura nominal.
Operación repetida de la protectora de exceso de temperatura indica que la instalación del sistema que debe ser
investigado.
Si un motor de corriente continua se especifica como de exceso de temperatura protegido, el usuario deberá informar a la
del fabricante del motor si el normalmente abierto o un dispositivo de contacto normalmente cerrado que se requiere y la
voltaje, corriente y frecuencia nominal del circuito que se destina este dispositivo para abrir o cerrar.
Sección II MG 1-1998, Revisión 1
PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA Parte 12, Página 41

12,81 DATOS PARA Motores de corriente continua


Los siguientes pueden ser utilizados en el suministro de datos para motores de corriente continua:

a. De tipo del fabricante ____________________


y el marco de la designación ............................................... .................................................. . ____________________
b. Requisición o número de pedido .............................................. ........................................... ____________________
c. La potencia nominal ____________________
d. T iempo de funcionamiento ____________________
e. Grado de protección ____________________
f. Sistema de aislamiento
g. T emperatura ambiente máxima ............................................... .....................................
h. Destinados a servir de fuente de alimentación ............................................ ....................................
i. (Marque uno) Straight-shunt herida (), estabilizado-shunt herida (), compuesto
herida (), herida serie () o un imán permanente ()
j. T ensión nominal
1. Armadura
2. Derivación de campo
k. Nominal de armadura actual ............................................... .................................................
l. Calificación forma eficaz factor__________or current__________amperes
m. Resistencia de los bobinados a 25 °
1. Armadura _________volts, el promedio de
2. Conmutación (y compensar, si se utiliza) .......................................... ................... _________volts, el promedio de
3. Serie _________amperes, el promedio de
4. Derivación
n. Amperios de campo para obtener las siguientes velocidades en amperios de carga nominal:
1. Base de velocidad ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
2. 150 por ciento de la velocidad base, en su caso .......................................... .......................
3. La velocidad más alta calificación ... ... ... ... ........................................... ........................................ _________ohms
o. Inductancias saturadas _________ohms
1. Circuito de la armadura total ... .............................................. ......................................... .... _________ohms
2. La velocidad más alta calificación ... .............................................. .............................................. _________ohms
2
p. Armadura de inercia (Wk) ............................................. .................................................. ...
q. Si con ventilación separada, mínimo de pies cúbicos por minuto y la presión estática ...............
r. Velocidad máxima de operación segura (para todas las series de la herida y la herida motores compuesto _____rpm _____amperes
con regulación de velocidad superior a 35 por ciento) .......................................... ............. _____rpm _____amperes
_____rpm _____amperes

_____________millihenries
_____________millihenries
2
_________lb pies
_____inches ___cfm de agua

_________rpm
s. Protección de datos de temperatura

NOT A: Para motores de imanes permanentes y otros diseños de motor, algunos de los elem entos anteriormente enumerados pueden no ser aplicables.
Otros datos pueden ser dados.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección II
Parte 12, Página 42 PRUEBAS DE RENDIMIENT O Y DC-MOT ORES DE PEQUEÑA Y MEDIANA

12.82 equipo de sonido de los motores de media CORRIENTE


12.82.1 Las mediciones de sonido

Sonido del motor debe ser medido de acuerdo con el estándar IEEE. 85, expresada en forma sonora en general
-12
niveles de potencia utilizando la red de ponderación A, y declaró en decibelios (referencia = 10 vatios).
Mediciones de sonido se debe tomar cuando (1) el motor está conectado a un tipo de bajo rizado Un poder
la oferta, y (2) el motor funciona en vacío a la velocidad base.
Debido a las muchas combinaciones de variables, no es práctico para establecer el nivel de potencia acústica
valores para motores de corriente continua que operan a distintas velocidades y cargas y con diferentes potencias
suministros.
12.82.2 Aplicación

Los valores de potencia de sonido están relacionados con la fuente de sonido y no son afectadas por el medio ambiente
condiciones. Se calcula a partir de datos de las pruebas tomadas en las condiciones prescritas, y los valores se pueden
repite. Mediciones de campo se miden la presión sonora. Las mediciones de niveles de presión sonora
de los motores instalados en el campo puede ser correlacionada con los niveles de sonido de potencia, con las correcciones que
las condiciones ambientales como se indica en las normas NEMA MG Publicación 3.
Los motores que funcionan por encima de la velocidad de base por lo general tienen niveles más altos de sonido. Los motores que
funcionan a partir de
rectificador de suministro de energía producen de por sí altos niveles de sonido que los operados de baja onda de energía
suministros.

12.82.3 niveles de sonido de Dripproof Industrial Motores de corriente continua


Los niveles de potencia acústica de dripproof industrial motores de corriente continua, cuando se determine de acuerdo
con 12.82.1, por lo general no superan los valores indicados en la tabla 12 -12.

Tabla 12-12
Niveles de ruido, en decibelios *, DE DRIPPROOF INDUSTRIAL
Motores de corriente continua a través del "A" DE LA RED DE PONDERACIÓN
(REFERENCIA = 10-12 WATT)

Base de v elocidad, RPM


CV 850 1150 1750 2500
1 60 63 72 81
1-1/2 60 63 72 81
2 61 64 72 81
3 62 66 72 82
5 66 68 75 84

7-1/2 69 71 77 86
10 71 73 79 88
15 74 77 82 90
20 75 79 84 92
25 77 81 86 94

30 78 82 88 95
40 79 84 90 96
50 80 85 91 ...
60 81 86 92 ...
75 82 87 93 ...

100 83 88 94 ...
125 83 88 95 ...
150 84 89 95 ...
200 85 90 96 ...

* Estos valores son los niveles generales de energía. No se debe confundir con sonido
los niveles de presión que se mide con un sonómetro en una ubicación especificada.
Sección II MG 1-1998
ASIGNACIONES DE MARCO PARA CORRIENT E ALT ERNA Parte 13, página 1
INT EGRAL motores de potencia INDUCCIÓN

Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 13
ASIGNACIONES DE MARCO PARA CORRIENTE ALTERNA
INTEGRAL motores de potencia INDUCCIÓN

13.0 ÁMBITO DE
APLICACIÓN
Esta norma se aplica a las asignaciones de marco para las siguientes clasificaciones de corriente alterna integral -
potencia motores de inducción:

a. Una sola fase, L Diseño, motores horizontales y verticales, de tipo abierto


b. Polifásicos, de jaula de ardilla, diseño tipo A, B, C y E, motores horizontales y verticales, abiertas y
totalmente cerrados con ventilador tipo.

13.1 DESIGNA CIONES PARA MARCO DE L DISEÑO MONOFÁSICO, horizontal y vertical


MOTORES, 60 Hertz, Clase B SISTEMA DE AISLAMIENTO, tipo abierto, de servicio 1,15
FACTOR, 230 voltios y MENOS

Velocidad, RPM
CV 3600 1800 1200
4.3 ... ... 145T
1 ... 143T 182T
1-1/2 143T 145T 184T
2 145T 182T ...
3 182T 184T ...
5 184T 213T ...
7-1/2 213T 215T ...

NOTA: consulte 4.4.1 para las dimensiones de las designaciones de marco.


MG 1-1998 Sección II
Parte 13, Página 2 ASIGNACIONES DE MARCO PARA CORRIENT E ALT ERNA
INT EGRAL motores de potencia INDUCCIÓN

13.2 DESIGNA CIONES PARA MARCO polifásico, jaula de ardilla, DISEÑOS A, B y E,


MOTORES HORIZ ONTAL Y VERTICAL, 60 Hertz, Clase B SISTEMA DE AISLAMIENTO, OPEN
TIPO, factor de servicio 1.15, 575 VOLTIOS Y MENOS *

Velocidad, RPM
HP 3600 1800 1200 900
1.2 ... ... ... 143T
4.3 ... ... 143T 145T
1 ... 144T 145T 182T
1-1/2 143T 145T 182T 184T
2 145T 145T 184T 213T

3 145T 182T 213T 215T


5 182T 184T 215T 254T
12.07 184T 213T 254T 256T
10 213T 215T 256T 284T
15 215T 254T 284T 286T

20 254T 256T 286T 324T


25 256T 284T 324T 326T
30 284T S 286T 326T 364T
40 286T S 324T 364T 365T
50 324T S 326T 365T 404T

60 326T S 364T S ** 404T 405T


75 364T S 365T S ** 405T 444T
100 365T S 404T S ** 444T 445T
125 404T S 405T S ** 445T 447T
150 405T S 444T S ** 447T 449T
200 444T S 445T S ** 449T ...
250 † 445T S 447T S ** ... ...
300 † 447T S 449T S ** ... ...
350 † 449T S ... ... ...

* La tensión nominal de 115 voltios se aplica sólo a motores con 15 caballos de fuerza y más pequeños.
** Cuando los motores se van a utilizar con V-cinturón o transmisiones de cadena, el tamaño del marco correcto es el tamaño del marco que se muestra, pero con la letra S
sufijo
omitido. P ara las dimensiones de la extensión correspondiente del eje, ver 4 .4.1.
† clasificaciones de potencia de 250, 300 y 350 a la velocidad de 3600 rpm tiene un factor de servicio 1.0.
NOTA: consulte 4.4.1 para las dimensiones de las designaciones de marco.
Sección II MG 1-1998
ASIGNACIONES DE MARCO PARA CORRIENT E ALT ERNA Parte 13, Página 3
INT EGRAL motores de potencia INDUCCIÓN

13.3 DESIGNA CIONES PARA MARCO polifásico, jaula de ardilla, DISEÑOS A, B y E,


MOTORES HORIZ ONTAL Y VERTICAL, 60 Hertz, SISTEMA DE AISLAMIENTO DE CLASE B,
Totalmente cerrados con ventilador TIPO, 1.0 FACTOR DE SERVICIO, Y MENOS 575 VOLTIOS *

Velocidad, RPM
HP 3600 1800 1200 900
1.2 ... ... ... 143T
4.3 ... ... 143T 145T
1 ... 143T 145T 182T
1-1/2 143T 145T 182T 184T
2 145T 145T 184T 213T

3 182T 182T 213T 215T


5 184T 184T 215T 254T
12.07 213T 213T 254T 256T
10 215T 215T 256T 284T
15 254T 254T 284T 286T

20 256T 256T 286T 324T


25 284T S 284T 324T 326T
30 286T S 286T 326T 364T
40 324T S 324T 364T 365T
50 326T S 326T 365T 404T

60 364T S 364T S ** 404T 405T


75 365T S 365T S ** 405T 444T
100 405T S 405T S ** 444T 445T
125 444T S 444T S ** 445T 447T
150 445T S 445T S ** 447T 449T
200 447T S 447T S ** 449T ...
250 449T S 449T S ... ...

* La tensión nominal de 115 voltios se aplica sólo a motores con 15 caballos de fuerza y más pequeños.
** Cuando los motores se van a utilizar con V-cinturón o transmisiones de cadena, el tamaño del marco correcto es el tamaño del marco que se muestra, p ero con la letra S
sufijo
omitido. P ara las dimensiones de la extensión correspondiente del eje, ver 4.4.1.
NOTA: consulte 4.4.1 para las dimensiones de las designaciones de marco.
MG 1-1998 Sección II
Parte 13, Página 4 ASIGNACIONES DE MARCO PARA CORRIENT E ALT ERNA
INT EGRAL motores de potencia INDUCCIÓN

13.4 DESIGNA CIONES PARA MARCO polifásico, jaula de ardilla, Diseño C, HORIZONTAL
Y MOTORES VERTICALES, 60 Hertz, Clase B SISTEMA DE AISLAMIENTO, tipo abierto, 1,15
FACTOR DE SERVICIO, Y MENOS 575 VOLTIOS *

Velocidad, RPM
HP 1800 1200 900
1 143T 145T 182T
1.5 145T 182T 184T
2 145T 184T 213T
3 182T 213T 215T
5 184T 215T 254T
7.5 213T 254T 256T
10 215T 256T 284T
15 254T 284T 286T
20 256T 286T 324T
25 284T 324T 326T
30 286T 326T 364T
40 324T 364T 365T
50 326T 365T 404T
60 364T S ** 404T 405T
75 365T S ** 405T 444T
100 404T S ** 444T 445T
125 405T S ** 445T 447T
150 444T S ** 447T 449T
200 445T S ** 449T ...

* La tensión nominal de 115 voltios se aplica sólo a motores con 15 caballos de fuerza y más pequeños.
** Cuando los motores se van a utilizar con V-cinturón o transmisiones de cadena, el tamaño del marco correcto es el tamaño del marco que se muestra, pero con la letra S
sufijo
omitido. P ara las dimensiones de la extensión correspondiente del eje, ver 4 .4.1.
NOTA: consulte 4.4.1 para las dimensiones de las designaciones de marco.
Sección II MG 1-1998
ASIGNACIONES DE MARCO PARA CORRIENT E ALT ERNA Parte 13, página 5
INT EGRAL motores de potencia INDUCCIÓN

13.5 DESIGNA CIONES PARA MARCO polifásico, jaula de ardilla, Diseño C, HORIZONTAL
Y MOTORES VERTICALES, 60 Hertz, Clase B SISTEMA DE AISLAMIENTO, TOTALMENTE
ADJUNTO refrigerado por aire TIPO, FACTOR DE SERVICIO 1.0, 575 VOLTIOS Y MENOS *

Velocidad, RPM
HP 1800 1200 900
1 143T 145T 182T
1.5 145T 182T 184T
2 145T 184T 213T
3 182T 213T 215T
5 184T 215T 254T
7.5 213T 254T 256T
10 215T 256T 284T
15 254T 284T 286T
20 256T 286T 324T
25 284T 324T 326T
30 286T 326T 364T
40 324T 364T 365T
50 326T 365T 404T
60 364T S ** 404T 405T
75 365T S ** 405T 444T
100 405T S ** 444T 445T
125 444T S ** 445T 447T
150 445T S ** 447T 449T
200 447T S ** 449T ...

* La tensión nominal de 115 voltios se aplica sólo a motores con 15 caballos de fuerza y más pequeños.
** Cuando los motores se van a utilizar con V-cinturón o transmisiones de cadena, el tamaño del marco correcto es el tamaño del marco que se muestra, pero con la letra S
sufijo
omitido. P ara las dimensiones de la extensión correspondiente del eje, ver 4 .4.1.
NOTA: consulte 4.4.1 para las dimensiones de las designaciones de marco.
MG 1-1998 Sección II
Parte 13, Página 6 ASIGNACIONES DE MARCO PARA CORRIENT E ALT ERNA
INT EGRAL motores de potencia INDUCCIÓN

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección II MG 1 1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC y DC MÁQUINAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS Parte 14, página 1

Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 14
DATOS DE LA SOLICITUD-AC y DC MÁQUINAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS

14.0 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Las normas de este 14 sección II, parte cubierta de los siguientes equipos:
a. Máquinas de corriente alterna-corriente alterna máquinas hasta, e incluyendo las calificaciones construido en
cuadros correspondientes a la continua de tipo abierto las calificaciones dadas en la tabla de abajo.

Generadores,
Sincrónico,
Motores, Giratorio
Jaula de ardilla Tipo de campo kW
Motores, sincrónico, Hp
y la herida en el 0,8
Sincrónico Factor de Potencia
Rotor, Hp Factor de Potencia
Velocidad Unity 0.8
500 400
3600 500400
500 400
1800 500400
350 300
1200 350300
250 200
900 250200
200 150
720 200150
150 125
600 150125
125 100
514 125100

b. Las máquinas de corriente continua-corriente continua máquinas construidas en los marcos con dripproof continua
calificaciones o capacidades equivalentes, hasta e incluyendo:
1. motores-1.25 caballos de fuerza por rpm, de tipo abierto
2. generadores de 1,0 kilovatios por rpm, de tipo abierto

14.1 La selección apropiada de APARATO


Las máquinas deben ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, usuales o inusuales, tanto
de las cuales involucran las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y el funcionamiento del
condiciones. Máquinas conformes a las Partes del 10 al 15 de esta publicación están diseñados para funcionar en
conformidad con sus calificaciones en las condiciones de servicio habitual. Algunas máquinas también pueden ser capaces de
funcionamiento de acuerdo con sus calificaciones en una o más condiciones de servicio poco común. Propósito definido
o máquinas especiales puede ser necesario para algunas condiciones inusuales.
Condiciones de servicio, distintos de los especificados como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de operación normal y de la gravedad
del medio ambiente para que la máquina está expuesta. Los resultados peligro adicional de cosas tales como
sobrecalentamiento, fallas mecánicas, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión, el fuego, y
explosión.
Aunque la experiencia del usuario puede ser a menudo la mejor guía, el fabricante de los conducidos o
conducir el equipo o el fabricante de la máquina, o ambos, se debe consultar para obtener más información
de todas las condiciones de servicio inusuales que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina
y, en consecuencia, aumentar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe
ser considerada por el usuario, consultores u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación en cuestión
al tomar la decisión final.
MG 1 1998 Sección II
Parte 14, Página 2 DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC y DC MÁQUINAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS

CONDICIONES DE SERVICIO 14.2USUAL


14.2.1 Condiciones Ambientales

Máquinas deberán estar diseñadas para las condiciones del lugar de operación siguientes, a menos que otras condiciones son
especificado por el comprador:
a. La exposición a una temperatura ambiente en el rango de -15 ° a 40 ° o, cuando ello se utiliza el agua, CC
una temperatura ambiente de 5 ° (para evitar la congelación del agua) a 40 ° con excepción de machinesCC,
nominal inferior a 3 / 4 hp y todas las otras máquinas de refrigeración por agua con co lectores o la manga
rodamientos para que la temperatura ambiente mínima es de 0 ° C
b. La exposición a una altura que no exceda de 3.300 pies (1000 metros)
c. La instalación en una superficie rígida de montaje
d. Instalación en zonas o recintos complementarios que no interfieren seriamente con la
ventilación de la máquina

14.2.2 Condiciones de funcionamiento


a. V-correa de transmisión de acuerdo con 14,42 para motores de corriente alterna y con 14.67 para uso industrial
motores de corriente continua
b. Plana de la correa, cadena y engranajes, de acuerdo con el 14,7

14.3 CONDICIONES INUSUALES DE SERVICIO


El fabricante debe ser consultado si existen condiciones de servicio inusuales que pueden afectar a la
construcción o el funcionamiento del motor. Entre esas condiciones son las siguientes:
a. La exposición a:
1. Combustibles, polvos explosivos, abrasivos, o la realización de
2. Pelusa o muy sucio condiciones de funcionamiento en la acumulación de suciedad puede interferir con la normal,
ventilación
3. Vapores de sustancias químicas, gases inflamables o explosivos
4. La radiación nuclear
5. Vapor de agua, el aire cargado de sal, o el vapor de aceite
6. Lugares húmedos o muy secos, calor radiante, infestación por parásitos, o atmósferas propicias para la
crecimiento de hongos
7. Descargas anormales, vibración o carga mecánica de fuentes externas
8. Axial anormal o lado de la presión impuesta sobre el eje del motor
b. Operación en la que:
1. No hay salida excesiva de voltaje o frecuencia, o ambos (véase el 12,45 por alterna -
motores de corriente y 12,68 para motores de corriente continua)
2. El factor de desviación de la tensión de alimentación de corriente alterna supera el 10 por ciento
3. La tensión de alimentación de corriente alterna no es equilibrada por más de un 1 por ciento (véase 12.46 y
14.36)
4. La salida del rectificador suministrar un motor de corriente continua no es equilibrada por lo que la diferencia
entre las amplitudes máxima y mínima y máxima de los pulsos de corriente durante un ciclo superior a 10
por ciento de la mayor amplitud de pulso en el nominal de armadura actual
5. Bajos niveles de ruido son necesarios
6. El sistema de alimentación no está conectado a tierra (véase 14.31)
c. Funcionamiento a velocidades superiores a la máxima velocidad nominal
d. Operación en una habitación mal ventilada, en un pozo, o en una posición inclinada
e. Operación en la que se someten a:
1. Cargas de torsión impacto
2. Repetitiva sobrecargas anormales
Sección II MG 1 1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC y DC MÁQUINAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS Parte 14, Página 3

3. Revertir o frenar eléctrica


4. Arranques frecuentes (véase 12.55)
5. Fuera de la fase de traslado en autobús (véase 14.45)
6. Frecuentes cortocircuitos
f. Funcionamiento de la máquina en reposo con cualquier devanado continuamente energía o de corta duración con mejor puntuaci ón
máquina con cualquier bobina energizada continuamente
g. El funcionamiento de la máquina de corriente continua en la corriente de armadura media es de menos del 50 por ciento de
la nominal a plena carga amperios durante un período de 24 horas, o una operación continua a corriente de la armadura inferio r
del 50 por ciento de la corriente nominal de más de 4 horas

14.4 Aumento de la temperatura


La temperatura se eleva dado para las máquinas en 12,43, 12,44, 12,67, 15,41 y se basan en
operación a una altura de 3300 pies (1000 metros) o menos y una temperatura ambiente máx ima de 40 º IT C.
T ambién se reconoce como una buena práctica el uso de máquinas en altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros)
se indica en los párrafos siguientes.

14.4.1 Temperatura ambiente en altitudes de aumento de temperatura nominal


Máquinas que se eleva la temperatura de acuerdo con 12.43, 12.44, 12.67, 15.41 y funcionará
satisfactoriamente a altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros) en aquellos lugares donde la disminución de la temperatur a ambiente
la temperatura compensa el aumento de la elevación de la temperatura, de la siguiente manera:

Altitud máxima, metros (pies) Temperatura ambiente, grados C

3300 (1000) 40
6600 (2000) 30
9900 (3000) 20

14.4.2 Los motores con factor de servicio


Los motores que tienen un factor de servicio de 1,15 o superior funcionará satisfactoriamente con factor de servicio en un
temperatura ambiente de 40 ° a altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros) hasta 9000 pies (2740 metros). C

14.4.3 aumento de la temperatura a nivel del mar


Las máquinas que están destinados al uso en altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros) a una temperatura ambiente
temperatura de 40 º debería haber aumento de la temperatura a nivel del mar que no exceda de los valor es calculados fromC
la siguiente fórmula:
Cuando la altura en metros:

(Alt 3300) 


T RSL T RA 1
33000 

Cuando la altura en metros:


(Alt 1000) 
T RSL T RA 1
10000 
Donde:
T RSL = prueba de aumento de la temperatura en grados C a nivel del mar
= Aumento de la temperatura en grados C de la tabla correspondiente en 12.43, 12.44, 12.67, 15.41TRA
Alt = altitud sobre el nivel del mar en metros (pies) en el que la máquina va a funcionar

14.4.4 Los valores preferidos de altitud para los motores de Calificación


Los valores preferidos de la altitud son 3300 pies (1000 metros), 6600 pies (2000 metros), 9900 pies (3000
metros), 13.200 pies (4.000 metros), y 16.500 pies (5.000 metros).
MG 1 1998 Sección II
Parte 14, Página 4 DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC y DC MÁQUINAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS

14.5 CORTO TIEMPO DE CLASIFICACIÓN MÁQUINAS ELÉCTRICA S


De corta duración nominal de máquinas eléctricas (véase 10.36 y 10.63) se debe aplicar a fin de asegurar
rendimiento sin sufrir daños. No debe ser utilizado (salvo en la recomendación de la
fabricante) en cualquier aplicación en la que puede ser la máquina de la izquierda en funcionamiento continuo.

14.6 DIRECCIÓN DE GIRO


Frente a la final de la máquina frente al extremo de transmisión, la dirección normal de rotación de todos los
nonreversing motores de corriente continua, corriente alterna de todos los motores monofásicos, todos los motores síncronos,
y todos los motores universales se hacia la izquierda. Alterna y generadores de corriente continua, la
rotación será en sentido horario.
Esto no se aplica a los motores polifásicos de inducción como en la mayoría de las aplicaciones que se utilizan son
de tal naturaleza que las direcciones de uno o ambos de la rotación puede ser necesaria, y la secuencia de fases de la
las líneas de energía rara vez se conoce.
Cuando dos o más máquinas están mecánicamente acoplados entre sí, la norma anterior puede no ser
se aplican a todas las unidades.

14.7APPLICA TION de poleas, ruedas dentadas y engranajes de árboles para motores


14.7.1 Montaje

En general, las poleas más cerca, poleas, ruedas dentadas, engranajes o se montan en los rodamientos del motor
eje, el menor será la carga en el rodamiento. Esto le dará una mayor garantía de servicio sin problemas.
El punto central de la cinta, o un sistema de correas en V, no debe estar más allá del extremo del eje del motor.
El borde interior de la llanta de la polea o polea no debe estar más cerca de los rodamientos de los hombros en
el eje, pero debe ser lo más cerca de este punto como sea posible.
El borde exterior de una rueda dentada o engranaje no debe extenderse más allá del extremo del eje del motor.

14.7.2 diámetro de paso mínimo de unidades que no V -cinturón


Para obtener los diámetros primitivos mínimos para la correa plana, correa dentada de la cadena, y los engranajes, el multiplicador
dada en la siguiente tabla se deben aplicar a la estrecha V-cinturón de diámetros de paso de la polea en 14,41 por
de corriente alterna los motores de uso general o para lo s diámetros de paso V-cinturón polea determinado a partir de
14,67 para los industriales motores de corriente continua:

Conducir Multiplicador

Correa plana * 1.33


La correa de distribución ** 0.9
Rueda de cadena 0.7
Rueda dentada recta 0.75
Engranaje helicoidal 0.85
* El multiplicador de arriba es para uso convencional, con una sola capa plana
cinturones. Al que no sean de una sola capa las correas planas se utilizan, el uso de un mayor
multiplicador se recomienda.

** A menudo es necesaria la instalación de las correas de distribución con un ajuste perfecto. Sin
embargo, la tensión
no debe ser mayor que la necesaria para evitar el golpe del cinturón o saltar los dientes.

14.7.3 Velocidad máxima de los componentes de la unidad


La velocidad máxima de los componentes de la unidad no debe exceder de los valores recomendados por la
el fabricante de componentes o de los valores especificados en los estándares de la industria a la que el componente
fabricante indica la conformidad. Velocidades por encima de la velocidad máxima recomendada puede resultar en
daños al equipo o lesiones al personal.
Sección II MG 1 1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC y DC MÁQUINAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS Parte 14, página 5

14.8 A TRAVÉS DE-pernos de montaje


Algunos usuarios del motor han encontrado a su favor en el caso del motor escudo final como parte integrante de
parte de la máquina de trabajo y, en consecuencia, que compran los motores sin el escudo de la unida d-end. En
vista de la amplia y considerable variedad de diámetros de ranura del estator, pinza diámetros de tornillo, el círculo
diámetros y tamaños de abrazadera de tornillo de los motores de fabricación diferentes, este tipo de máquina accionada
construcción puede limitar seriamente la elección de los usuarios de los proveedores de motores a menos que la flexibilidad de mecani zado
adecuado
se ha proporcionado en el diseño de este escudo final.
Con el fin de ayudar al diseñador de la máquina en la prestación de esta flexibilidad, los siguientes datos han sido
compilado para dar alguna indicación de la gama de motores barbilla y la abrazadera de diámetros de tornillo círculo que puede
estar involucrados. En la siguiente tabla se basa en información suministrada por las empresas miembros de la NEMA
Motor y generador de la sección que se basan los motores de estos tamaños:

48 Frame, 56 Frame,
Pulgadas Pulgadas

Motor Rabbet Diámetro:


Diámetro más pequeño informó .................. 5.25 5.875
Mayor diámetro informó .................... 5.625 6.5
Más del 75 por ciento de los encuestados
informó diámetros en el rango de ...... 5.34-5.54 6.03-6.34
Motor Ajuste del cierre Diámetro del Círculo:
Diámetro más pequeño informó .................. 4.875 5.5
Mayor diámetro informó .................... 5.250 6.25
Más del 75 por ciento de los encuestados
informó diámetros en el rango de ....... 5.00-5.25 5.65-5.94
Motor Clamp Tamaño del perno:
Diámetro más pequeño informó .................. #8 # 10
Mayor diámetro informó .................... # 10 # 10

14.9 ROEDORES DE PROTECCIÓN


A menudo es deseable para proporcionar una protección de roedores en una máquina abierta con el fin de retrasar la entrada de
pequeños roedores en la máquina. La protección puede ser proporcionada por la limitación del tamaño de las aberturas de dar
acceso directo a las partes internas de la máquina por medio de pantallas, pantallas, parrillas, metal desplegado,
partes estructurales de la máquina, o por otros medios. Los medios utilizados pueden variar con el tamaño de la
de la máquina. En estos casos, se debe tener cuidado para asegurar una ventilación adecuada, ya que restringe el flujo de air e
podría causar que la máquina supere su temperatura de trabajo. Antes de aplicar pantallas, pantallas, la ampliación de
metal, etc, a una máquina para la protección de los roedores, el fabricante del motor o generador debe ser consultado.
Una construcción común restringe las aberturas que dan acceso directo al interior de la máquina para
que una varilla de diámetro 0,312 pulgadas no puede entrar en la abertura.
MG 1 1998 Sección II
Parte 14, Página 6 DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC y DC MÁQUINAS PEQUEÑAS Y MEDIANAS

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección II MG 1 1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 14, Página 7

Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 14
DATOS DE LA SOLICITUD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media

14.0 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Las normas de este 14 sección II, parte cubierta de los motores de corriente alterna hasta e incluyendo la
Calificaciones construida en los marcos correspondientes a la continua de tipo abierto las calificaciones dadas en la tabla de abajo.

Motores,
Jaula de ardilla Motores, sincrónico, Hp
Sincrónico y la herida Factor de Potencia
Velocidad Rotor, Hp Unity 0.8

3600 500 500 400


1800 500 500 400
1200 350 350 300
900 250 250 200
720 200 200 150
600 150 150 125
514 125 125 100

14.30Efectos de la variación de tensión y frecuencia en el desempeño de


MOTORES DE INDUCCIÓN
14.30.1 general

Los motores de inducción son a veces funciona en los circuitos de tensión o frecuencia que no sean aquellos para los que
los motores son valorados. Bajo tales condiciones, el rendimiento del motor puede variar de la clasificación. La
Estos son algunos de los resultados operativos causados por las pequeñas variaciones de voltaje y frecuencia y son
indicativo del carácter general de los cambios producidos por dicha variación en las condiciones de funcionamiento.

14.30.2 Efectos de la variación de tensión en la temperatura


Con un aumento del 10 por ciento o disminución de la tensión de la que figura en la placa, el calent amiento a
carga nominal caballos de fuerza puede aumentar. Operación por periodos prolongados de tiempo puede acelerar la
deterioro del sistema de aislamiento.

14.30.3 efecto de la variación en el voltaje de Factor de Potencia


En un motor de características normales a plena carga, la potencia nominal, con un incremento del 10 por ciento de la tensión
superior al otorgado en la placa por lo general se traduciría en una reducción decidida en el factor de potencia. Un 10 por c iento
disminución de la tensión por debajo del indicado en la placa de características por lo general se da un incremento en el factor de potencia.

14.30.4 efecto de la variación en el voltaje en pares de arranque


El par de rotor bloqueado y distribución será proporcional al cuadrado de la tensión aplicada.

14.30.5 efecto de la variación en el voltaje de deslizamiento


Un incremento del 10 por ciento de la tensión se traducirá en una disminución del deslizamient o de aproximadamente 17 por ciento,
mientras que un
reducción del 10 por ciento se traducirá en un aumento del deslizamiento de aproximadamente 21 por ciento. Por lo tanto, si l a póliza a
la corriente nominal
tensión fueron 5 por ciento, sería mayor a 6.05 por ciento si la tensión se redujo un 10 por ciento.
MG 1 1998 Sección II
Parte 14, Página 8 DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media

14.30.6 Efectos de la variación en la frecuencia


Una frecuencia más alta que la frecuencia nominal por lo general mejora el factor de potencia, pero disminuye bloqueado
par de rotor y aumenta la velocidad y la fricción y la pérdida de resistencia al viento. Con una frecuencia inferior a la nom inal
frecuencia, la velocidad se reduce, de rotor bloqueado par se incrementa, y el factor de potencia disminuye. Para
ciertos tipos de carga del motor, como por ejemplo en las fábricas textiles, de regulación de frecuencia estrecha es esencial .

14.30.7 efecto de las variaciones de tensión y de frecuencia


Si las variaciones en el voltaje y la frecuencia ocurren al mismo tiempo, el efecto se superponen.
Por lo tanto, si la tensión es alta y la baja frecuencia, el par de rotor bloqueado será muy aumentado considerablemente,
pero el factor de potencia se redujo y el aumento de la temperatura aumenta con la carga normal.

14.30.8 Efecto en los motores de propósito especial o pequeñas


Los hechos precedentes se aplicarán en particular a los motores de uso general. Que no siempre puede ser cierto en
relación con los motores de propósito especial, construida para un propósito particular, o para motores muy pequeños.

14.31 Las máquinas en funcionamiento en un sistema TIERRA FLOTANTE


Máquinas de corriente alterna están diseñados para una operación continua con el neutro en o cerca del suelo
potenciales. El funcionamiento en sistemas sin conexión a tierra con una línea al potencial de tierra se debe hacer sólo para
períodos frecuentes de corta duración, por ejemplo, como se requiere para el despacho de falla normal. Si se pretende
operar la máquina de forma continua o por períodos prolongados en tales condiciones, una máquina especial con un
nivel de aislamiento adecuado para tal operación se requiere. El fabricante del motor debe ser consultado
antes de seleccionar un motor para una aplicación.
Puesta a tierra de la interconexión de los puntos neutros de la máquina no debe llevarse a cabo sin
consulta al Diseñador de sistemas, debido al peligro de los componentes de secuencia cero de las corrientes de todos los
frecuencias en ciertas condiciones de funcionamiento y los posibles daños mecánicos a la liquidación en
línea a neutro condiciones de falla.
Otro equipo auxiliar conectado al motor, tales como, pero no limitado a, las mareas de los condensadores, la energía
condensadores factor de corrección, o pararrayos, puede no ser adecuado para su uso en un sistema sin conexión a tierra
y debe ser evaluada de forma independiente.

14.32FUNCIONA MIENTO DEL motores de corriente alterna de la variable de frecuencia o


De voltaje variable FUENTES DE ALIMENTACIÓN O AMBOS
14.32.1 rendimiento

Motores de corriente alterna para ser operado de estado sólido u otro tipo de frecuencia variable o
variable de tensión de alimentación, o ambos, para aplicaciones de accionamiento de velocidad ajustable, puede requerir indiv iduales
cuenta para ofrecer un rendimiento satisfactorio. Especialmente para funcionar por debajo de la velocidad nominal, puede ser
necesarias para reducir la carga de torque del motor por debajo de la nominal a plena carga de par para evitar el sobrecalent amiento de la
motores. El fabricante del motor debe ser consultado an tes de seleccionar un motor para aplicaciones (ver
Las partes 30 y 31).
ADVERT ENCIA: los motores que funcionan a partir de frecuencia variable o variables de alimentación de voltaje, o ambos,
no debe ser utilizado en cualquier división 1 peligrosas (clasificadas) a menos que:
a. El motor se identifica en la placa como aceptables para el funcionamiento a velocidad variable cuando se utiliza en
División 1 peligrosas (clasificadas).
b. El rango de velocidad de funcionamiento real, no está fuera del rango de velocidad permitida marcada
en la placa del motor.
c. La fuente de alimentación actual es consistente con el tipo de fuente de alimentación identificados en la informaci ón que
es suministrado por el fabricante del motor.
Para los motores que se utilizarán en cualquier División 2 peligrosas (clasificadas), el fabricante del motor
debe ser consultado.
Armónicos de alta frecuencia de los inversores puede provocar un aumento en el nivel de corriente de fuga en el
motor. Por lo tanto, se advierte a los usuarios a seguir las prácticas establecidas de puesta a tierra de la carcasa del moto r.
Sección II MG 1 1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 14, página 9

El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en una instalación insegura que podría causar daños al
la propiedad, lesiones graves o la muerte al personal, o ambas cosas.

14.32.2 Las tensiones del eje


T ensiones adicionales del eje se puede producir a partir de los picos de voltaje y corriente que se superponen a la
cantidades simétricas fase durante la operación del inversor. La experiencia demuestra que, si bien esto no es generalmente una
problema en este tipo de máquinas, el eje tensiones superiores a 500 milivoltios (pico), cuando se prueba según la norma IEEE
Std 112, puede ser necesario de puesta a tierra del eje y / o aislar una relación.

14.33 EFECTOS DE LAS TENSIONES más de 600 voltios SOBRE LOS RESULTA DOS DE BAJA TENSIÓN
MOTORES
Motores polifásicos son regularmente construido para tensiones nominales de 575 voltios o menos (véase 10.30) y se
espera que opere satisfact oriamente con una variación de tensión de más o menos 10 por ciento. Esto significa que
Los motores de este nivel de aislamiento puede ser aplicado con éxito a una tensión de 635 voltios.
Sobre la base de alto potencial de fabricantes de motores "y las pruebas de rendimiento en el campo, se ha encontrado
que, cuando la tensión de utilización superior a 635 voltios, el factor de seguridad del aislamiento se ha reducido a un
nivel incompatible con el procedimiento de ingeniería.
En vista de lo ant erior, los motores de este nivel de aislamiento no debe aplicarse a los sistemas de corriente, ya sea
con o sin neutro a tierra, donde la tensión de utilización excede 635 voltios, con independencia del motor
conexión empleada.
Sin embargo, hay algunos motores definida con fines que están destinados para el uso en tierra 830 -
sistema de voltios. Estos motores son adecuados para la operación de 460 voltios cuando delta conectado y de 796 voltios
operación cuando se estrella conectado cuando el neutro del sistema está sólidamente conectado a tierra.

14.34FUNCIONA MIENTO DEL POLIFÁSICOS USO GENERAL DE CORRIENTE ALTERNA, 2 -, 4 -, 6 -,


Y 8 polos, 60 HERTZ MOTORES DE INDUCCIÓN MEDIO OPERADO EN 50 HZ
Mientras que de propósito general de corriente alterna polifásicos, 2 -, 4 -, 6 - y 8 polos, 60 Hz medio
motores de inducción no están diseñados para operar a su 60 hertz calificaciones de 50 hertz circuitos, que son capaces
de ser operado de manera satisfactoria en el 50-hertz circuitos si su tensión y clasificaciones de potencia se
reducir apropiadamente. Cuando este tipo de 60 hertz motores son operados en 50 hertz circuitos, la tensión aplicada
a 50 hertz se debe reducir a 5 / 6 de la tensión nominal de 60 Hz del mot or y la carga de potencia
a 50 hertz se debe reducir a 5 / 6 de la potencia nominal de 60 Hz del motor.
Cuando una persona de 60 hertz motor funciona en 50 hertz en 5 / 6 de la tensión de 60 hertz y clasificaciones caballos de fuerza,
las características de rendimiento para la operación de 50 Hz son las siguientes:

14.34.1 velocidad
La velocidad de sincronismo será de 5 / 6 de la velocidad de sincronismo de 60 hertz, y el deslizamiento será de 5 / 6 de la
Deslizamiento de 60 hertz.

14.34.2 Torques
El par de carga nominal en libras-pie será de aproximadamente el mismo que el par de carga de 60 hertz clasificado
en libras-pie.
Los pares de rotor bloqueado y el desmoronamiento de libras-pie de 50 hertz motores será de aproximadamente el
mismo que los pares de 60 hertz de rotor bloqueado y el desmoronamiento de libras-pie.

14.34.3 rotor bloqueado


El rotor bloqueado corriente (amperes) será de aproximadamente 5 por ciento menos que el 60 -hertz bloqueado
corriente del rotor (amperios). El código de letras que aparecen en la placa del motor para indicar kVA de rotor bloqueado
caballos de fuerza por se aplica sólo a la calificación de 60 hertz del motor.

14.34.4 Factor de Servicio


El factor de servicio es de 1.0.
MG 1 1998 Sección II
Parte 14, Página 10 DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media

14.34.5 aumento de la temperatura


El aumento de temperatura no será superior al 90 ° (véase 14.30). C

14.35 OPERACIÓN de motores de inducción de 230 voltios en 208 voltios SISTEMAS


14.35.1 general

Los motores de inducción, destinada a operar en 208 voltios, los sistemas deben estar clasificados para 200 voltios.
Funcionamiento de un motor nominal de 230 voltios en un sistema de 208 voltios, no se recomienda (excepto como se describe
en 14.35.2), ya que las tensiones de utilización se encuentran comúnmente debajo de la tolerancia por ciento -10 por
el voltaje para el cual está diseñado el motor. Esta operación dará lugar gen eralmente a un sobrecalentamiento y
seria reducción de los pares.

14.35.2 Placa de Señalización de utilizable a 200 V


Motores con 230 voltios, pero capaz de funcionar satisfactoriamente en los sistemas de 208 voltios se permitirá
a ser etiquetados como "útil a 200 voltios." Motores tan marcada será la adecuada para la operación a la corriente nominal (s ervicio de 1,0
factor) caballos de fuerza a una tensión de utilización de 200 voltios a la frecuencia nominal, con un aumento de la temperatura no
superior a los valores indicados en 12,44, el punto a.2., para la clase de sistema de aislamiento amueblado. El servicio
factor, caballos de fuerza y el valor correspondiente de la corriente, deberá figurar en la placa de identificación, es decir, "utilizable @
200 V. ________ CV, amplificadores de ________, 1,0 S.F. "

14.35.3 efectos en el rendimiento del motor


Cuando se opera en un sistema de 208 voltios el deslizamiento del motor aumentará aproximadamente un 30% y el motor
rotor bloqueado, pull-up y los valores de distribución del par se reducirá en aproximadamente un 20 -30%. Por lo tanto,
se debe determinar que el motor arranque y aceleración de la carga conectada, sin calefacción perjudiciales,
y que el par máximo es adecuado para la aplicación.

NOTA: La utilización de tolerancia de voltaje es de 200 menos el 5% (190 voltios) - Ref. ANSI C84.1. "A. Rango de voltaje de" El funcionamiento dentro de
esta tolerancia de tensión no será necesariamente de acuerdo con lo dispuesto en 14.35 .2.

14.36 EFECTOS DE LAS TENSIONES DE DESEQUILIBRIO EN LA EJECUCIÓN DEL POLIFÁSICOS


MOTORES DE INDUCCIÓN
Cuando la línea de voltaje aplicado a un motor de inducción polifásico no corrientes iguales, desequilibrado en
los bobinados del estator resultado. Un pequeño porcentaje de desequilibrio de tensión dará lugar a una mucho más grande
porcentaje actual desequilibrio. En consecuencia, el aumento de la temperatura de la operación del motor en un determinado
de carga y el porcentaje de desequilibrio de tensión será mayor que para el funcionamiento del motor en las mismas
condiciones con tensiones equilibradas.
T ensiones de preferencia debe ser equilibrado tanto como se puede leer en un voltímetro. Debería
tensiones de ser desequilibrada, la potencia nominal del motor debe ser multiplicado por el factor se muestra en la
Figura 14 para reducir la posibilidad de daños en el motor. Funcionamiento del motor por encima de un 5 por ciento
estado de desequilibrio de tensión no es recomendable.
Cuando la curva de reducción de potencia de la figura 14-1 se aplica para la operación en voltajes desequilibrados, la selección
y el establecimiento del dispositivo de sobrecarga debe tener en cuenta la combinación de el factor de corrección aplicado
para el motor y el aumento de la corriente resultante de las tensiones desequilibradas. Este es un problema complejo
participación de la variación de la corriente en función de la carga y el desequilibrio de tensión del motor, además de la
características de los dispositivos de sobrecarga en relación con Imaximum o iPromedio. En ausencia de información específica ,
se recomienda que los dispositivos de sobrecarga ser seleccionados o ajustados, o ambos, en el valor mínimo que se
no como resultado de disparo para el factor de corrección y de desequilibrio de tensión que se aplica. Cuando las tensiones desequilibradas
se prevé, se recomienda que los dispositivos de sobrecarga de ser seleccionados con el f in de responder a Imaximum
con preferencia a los dispositivos de sobrecarga sensible a iPromedio.
Sección II MG 1 1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 14, Página 11

Figura 14-1
MOTOR MEDIO factor de reducción debido a la tensión DESBALANCEA DA
14.36.1 efecto en el rendimiento general

El efecto de las tensiones desequilibradas en los motores de inducción polifásicos es equivalente a la introducción de un
"T ensión de secuencia negativa" que tiene una rotación contraria a la que se produce con tensiones equilibradas. Este
tensión de secuencia negativa produce en el entrehierro un flujo giratorio en contra de la rota ción del rotor, que tiende
para producir altas corrientes. Una pequeña secuencia negativa de tensión puede producir en las corrientes de los devanados
considerablemente superiores a las actuales condiciones de tensión equilibrada.
14.36.2 desequilibrio def inida

El desequilibrio de tensión en porcentaje se puede definir de la siguiente manera:

max imum desviación de tensión de voltaje promedio


por ciento de desequilibrio de tensión 100 x
tensión media

Ejemplo: con voltajes de 460, 467 y 450, el promedio es de 459, la desviación máxima promedio es de 9, y el porcentaje
9
desequilibrio = 100 x
1,96 por ciento.
459

14.36.3 Torques
El par de rotor bloqueado y par máximo se redujo cuando la tensión está desequilibrada. Si el
desequilibrio de tensión deben ser extremadamente graves, el par podría no ser adecuada para la aplicación.

14.36.4 Velocidad a plena carga


La velocidad a plena carga se reduce un poco cuando el motor funciona con voltajes desequilibrados.

14.36.5 Corrientes
La corriente de rotor bloqueado tiende a ser desequilibrado en la misma medida que las tensiones no están equilibradas, pero
los kVA de rotor bloqueado se incrementará sólo ligeramente.
Las corrientes a la velocidad normal de funcionamiento con tensiones desequilibradas será muy desequilibrada en el
orden de aproximadamente de 6 a 10 veces el desequilibrio de tensión.

14.37 APLICACIÓN DE CORRIENTE ALTERNA MOTORES CON FACTORES DE SERVICIO


14.37.1 general

A propósito general de corriente alterna motor o cualquier otro motor de corriente alterna con un factor de servicio
de acuerdo con 12,52 es adecuado para un funcionamiento con tinuo a plena carga en el servicio habitual
condiciones indicadas en 14.2. Cuando el voltaje y la frecuencia se mantiene en el valor especificado en el
placa de identificación, el motor puede estar sobrecargado hasta la potencia se obtiene multiplicando la calificación
caballos de fuerza por el factor de servicio indicado en la placa.
MG 1 1998 Sección II
Parte 14, Página 12 DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media

Cuando el motor funciona en cualquier factor de servicio mayor que 1, es posible que la eficiencia, factor de potencia,
y la velocidad diferentes de los de carga nominal, pero el par de rotor bloqueado y corriente y la descomposición
el par se mantendrá sin cambios.
Un motor de funcionamiento continuo en cualquier rallador de factor de servicio de 1 tendrá una esperanza de vida reducida
en comparación con el operativo en su potencia nominal nominal. La vida del aislamiento y la vida de los rodamie ntos se reducen
el factor de carga de servicio.

14.37.2 La temperatura media de subida de corriente alterna Motores


Cuando se opera en la carga de trabajo-factor, el motor tendrá un aumento de la temperatura según se especifica en
12.44, el punto a.2.
14.37.3 aumento de la temperatura-Pequeño alterna Motores de corriente continua

Cuando se opera en la carga de trabajo-factor, el motor tendrá un aumento de la temperatura según se especifica en
12.43.1.

14.38 CARACTERÍS TICAS DE PARTE DE LIQUIDA CIÓN INICIO motores polifásicos INDUCCIÓN
El resultado de dinamizar una parte de los bobinados primarios de un motor de inducción polifásico dependerá
de cómo esta parte se distribuye en el motor y, en alguno s casos, puede hacer nada más que una sobrecarga
la porción del (resultado, es decir, de ninguna reducción notable de la intensidad o par) de liquidación tan energizada. Por esta
razón, un estándar de 230/460 voltios motor de doble voltaje puede o no ser satisfactorio para la parte de cuerda
a partir de un circuito de 240 voltios.
Cuando la liquidación se distribuye con el fin de ser satisfactorio para la parte de cuerda de partida, un uso común
resultados de conexión en un poco menos del 50 por cient o de lo normal Par con rotor bloqueado y 60 aproximadamente
ciento de lo normal con rotor bloqueado. Es evidente que el par puede ser insuficiente para arrancar el motor si
tiene carga de mucha fricción. Esto no es importante en aplicaciones en las que se permite llamar la completa
devanado de arranque actual del sistema en incrementos de dos. (Si los valores reales de par y la corriente
importante, que debe obtenerse del fabricante del motor.)
Cuando la liquidación parcial se activa, el motor no puede acelerar a toda velocidad. Sobre la liquidación parte,
puede desarrollar en el mejor de menos de la mitad del par es capaz de de liquidación total y por lo general la velocidad de par-
característica se ve afectada negativamente por los armónicos resultantes del circuito magnético desequilibrado. Por otra parte,
el tiempo permitido acelerar el devanado podrá ser inferior en caso de disolución completa debido a la mayor
actual en la parte de el devanado. Sin embargo, en la aplicación de costumbre, el resto de la
bobinado se activa unos segundos después de la primera parte, y el motor se acelera y corre
sin problemas. Durante la parte del período de aceleración que el motor es parte de liquidación, puede ser
espera que sea más ruidoso que cuando en la liquidación completa.

14.39ACOPLAMIENTO juego final y FLOAT ROTOR DE HORIZONTAL DE CORRIENTE ALTERNA


MOTORES
14.39.1 Ratings recomendados para motores con rodamientos de bolas

Se recomienda que los motores de contar con rodamientos de bolas siempre que sea aplicable, en particular para la
calificaciones se indica en la siguiente tabla.

Motor HP La v elocidad de sincronismo de los motores, Rpm


500 y por debajo de 3600, 3000, 1800 y 1500

350 y por debajo de 1200 y 1000


250 y por debajo de 900 y 750
200 y por debajo de 720 y por debajo de

14.39.2 Los límites para los motores con cojinetes de manguito


Donde los motores son provistos de cojinetes, los cojinetes del motor y la limitada gama de acoplamiento flotante
se debe aplicar como se indica en la siguiente tabla:
Sección II MG 1 1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 14, Página 13

Sincrónico
Velocidad de los motores,Min. Motor del rotor Max. Enganche
Motor HP Rpm Float f inal, pulgadas Float f inal, pulgadas
125 a 250, incl. 3600 y 3000 0.25 0.09

300 a 500, incl. 3600 y 3000 0.50 0.19


125 a 500, incl. 1800 y por debajo de 0.25 0.09

14.39.3 Dibujo y marcas del eje


Para facilitar el montaje de motores accionados por motor cojinete de manguito en los marcos de 440 y más grande, el
fabricante del motor debe:
a. Indican en el esquema del motor de dibujo del rotor del motor mínimo juego final en pulgadas
b. Marcar rotor juego axial de los límites en el eje del motor

NOTA: El motor y el equipo accionado debe ser montado y ajustado en el sitio de instalación, por lo que habrá
una cierta separación rectamente en el rodamiento del motor en todas las condiciones de funcionamiento. La diferencia entre el rotor juego final y la
final de flotar en el acoplamiento permite la expansión y la contracción en el equipo accionado, para su aprobación en el equ ipo de accionamiento
cojinete de empuje, para el movimiento rectamente en el acoplamiento, y para el montaje.

14.40 VELOCIDA DES DE SALIDA PARA MOTORES DE ENGRANAJES MEDIO DE LA CONSTRUCCIÓN EN


PARALELO

Velocidades de salida
(Basado en la velocidad supuesta operación de 1.750 rpm)
Engranajes nominal Salida Engranajes nominal Salida
Ratios Ratios
Velocidades Velocidades

1.225 1430 25.628 68


1.500 1170 31.388 56
1.837 950 38.442 45
2.250 780 47.082 37
2.756 640 57.633 30
3.375 520 70.623 25
4.134 420 86.495 20
5.062 350 105.934 16.5
6.200 280 129.742 13.5
7.594 230 158.900 11.0
9.300 190 194.612 9.0
11.390 155 238.350 7.5
13.950 125 291.917 6.0
17.086 100 357.525 5.0
20.926 84 437.875 4.0

Estas velocidades de salida se basan en una velocidad de funcionamiento asume de 1750 rpm y algunos nominal
relaciones de transmisión y se modificará:
a. Por la variación en la velocidad de motor individual de la velocidad de funcionamiento básico de 1.750 rpm
(La misma lista de velocidades de salida puede ser aplicado a 50 hertz motorreductores con el empleo de motores de
1500 rpm velocidad sincrónica si una velocidad de funcionamiento del motor de 1430 rpm supone se utiliza.)
(Esta lista de velocidades de salida puede ser aplicado a los motores de engranajes de 60 hertzios con el empleo de motores de 12 00
rpm síncrono de velocidad si a una velocidad de funcionamiento del motor de 1165 rpm supone se utiliza.)
b. Por una variación en la relación de transmisión exacta de la nominal, variación que no va a cambiar la salida
velocidad de más de más o menos 3 por ciento
MG 1 1998 Sección II
Parte 14, página 14 DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media

14.41 APLICACIÓN DE MEDIO DE CORRIENTE ALTERNA de jaula de ardilla MÁQUINAS


DEVANADOS SELLADO
14.41.1 Condiciones del servicio habitual

Medio de corriente alterna de jaula de ardilla con devanados máquinas selladas son generalmente adecuados para
la exposición a las siguientes condiciones ambientales:
a. La alta humedad
b. Pulverización de agua y la condensación
c. Detergentes y productos químicos ligeramente corrosivo
d. Ligeramente abrasivo magnético transmitida por el aire de polvo en cantidades suficientes para impedir la ventilación adec uada o
funcionamiento mecánico

14.41.2 Condiciones de servicio inusuales


Por las condiciones ambientales distintas de las enumeradas en 14.41.1, el fabricante de la máquina debe ser
consultados. T ales condiciones pueden incluir los siguientes:
a. De niebla salina
b. Aceites, grasas, grasas y solventes
c. Polvos magnét icos severamente abrasivos
d. Vibración
e. Inmersión en agua ocasional con el motor no funciona

14.41.3 lugares peligrosos


El uso de máquinas con bobinas selladas en zonas de riesgo no exime de la necesidad de otros
características de construcción dictada por las necesidades de las áreas involucradas.
NOTA: Ver 12.44, el punto A.4, para la clasificación de temperatura.

14.42APLICACIÓN DE LA V-CORREA DIMENSIONES polea motores de corriente alterna


HABIENDO rodamientos antifricción
14.42.1 Dimensiones para potencias de motor seleccionado

Motores de corriente alterna con cojinetes antifricción y un índice de tiempo continuo con el marco
tamaño, potencia, velocidad y clasificaciones que figuran a cont inuación están diseñados para funcionar con V-cinturón de poleas en el
reducidas dimensiones en la lista. Selección de los V-cinturón polea dimensiones es hecha por el fabricante de la unidad V-cinturón y
el comprador del motor, pero, para asegurar un funcionamiento satisfactorio del motor, el diámetro seleccionado no deberá ser menor
que, ni el ancho seleccionado mayor que las dimensiones que figuran en la tabla 14 -1.

14.42.2 Dimensiones para potencias de motor Otros


Para los motores con velocidades y clasificaciones distintas de las enumeradas en la T abla 14 -1, el fabricante del motor
debe ser consultado.

14.43 CAPACIDA D antisísmico


Ver 20,32.
Sección II MG 1 1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 14, página 15

Tabla 14-1
MEDIO- MOTORES DE INDUCCIÓN POLIFÁSICOS * †
V-cinturón polea **
Caballos de f uerza a Conv entionalNarrow
La v elocidad de sincronismo, Rpm A, B, C, D y E † † 3V, 5V, y 8V L L
MinimumMinimum
MaximumOutsideMaximumPitch
De diámetro, WidthDiameter, ancho,
Marco InchesInches LInchesInches #
Number360018001200900 2.22.2
143T1-1/213/41/2 2.42.4
145T2-31-1/2-213/4 2.42.4
182T331-1/21 2.62.4
182T5 ......... 2.42.4
184T ...... 21-1/2 2.62.4
184T5 ......... 3.03.0
184T7-1/25 ...... 3.03.0
213T7-1/2-107-1/232 3.03.0
215T10 ... 53 3.83.8
215T1510 ...... 3.83.8
254T15...7-1/25 4.44.4
254T2015 ...... 4.44.4
256T20-25 ... 107-1/2 4.64.4
256T ... 20 ...... 4.64.4
284T 1510 ...... 5.04.4
284T ... 25 ...... 5.45.2
286T ... 302015 6.06.0
324T ... 402520 6.86.8
326T ... 503025 6.86.8
364T 4030 ...... 7.47.4
364T ... 60 ...... 8.28.2
365T 5040 ...... 9.08.6
365T ... 75 ...... 9.08.0
404T ...... 60 ... 9.08.4
404T ......... 50 10.08.6
404T ... 100 ...... 10.010.0
405T 7560 ...... 10.08.6
405T ... 100 ...... 11.510.5
405T ... 125 ...... 11.010.0
444T ...... 100 ... 10.59.5
444T ......... 75 11.09.5
444T ... 125 ...... ... 10,5
444T ... 150 ...... 12.512.0
445T ...... 125 ... 12.512.0
445T ......... 100 ... 10,5
445T ... 150 ...... ... 13,2
445T ... 200 ......
* P ara la velocidad máxima de los componentes de la unidad, consulte 14.7.3.
† P ara la asignación de clasificaciones de caballos de fuerza y velocidad de fotogramas, consulte la P arte 13.
** Dimensiones de la polea se basan en lo siguiente:
a. Motor caballos de fuerza y la velocidad de la placa de identificación
b. Factor de servicio de la correa de 1,6 con cinturones apretados a las recomendaciones de la correa de los fabricantes
c. Reducción de la velocidad de 5:1
d. Montaje de la polea en el eje del motor de acuerdo con el 14,7
e. De centro a centro de distancia entre las poleas aproximadamente igual al diámetro de la polea más grande
f. Los cálculos basados en los estándares cubiertos por el † † y LL notas al pie, en su caso
LEl ancho de la polea no debe ser mayor que el requerido para transmitir la potencia indicada, pero en ningún caso debe ser
más ancha que 2 (N-W) - 0,25.
LL Como objeto de especificaciones estándar para dispositivos que usan estrecho V-Belts (3V, 5V, y 8V) 1.
# La anchura de la polea no debe ser mayor que el requerido para transmitir la potencia indicada, pero en ningún caso debe se r más amplio
de (N-W).
† † En estipulados por las Normas de Ingeniería Especificaciones para unidades de uso múltiple V-cinturones (A, B, C, D y E de la Cruz Secciones) 1
1 Véase 1.1, The Rubber Manufacturers Association.
MG 1 1998 Sección II
Parte 14, página 16 DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media

14.44FACTOR DE POTENCIA DE TRES FASES, jaula de ardilla, motores de media CON


Valores continuos
14.44.1 Determinación del Factor de Potencia de datos de la placa

El factor de potencia aproximadamente a plena carga puede ser calculada a partir de datos publicados o placa de identificación como
a continuación.
431 x CV
PF 
E x I x Ef

Donde:
PF = Por unidad de factor de potencia a plena carga

Por ciento de PF 


por unidad de PF 
100

CV = Potencia nominal
E = T ensión
Yo = Corriente nominal
Ef = Por unidad nominal de carga plena eficacia de los datos publicados, o como está marcado en el motor
placa de identificación

Ef ciento 
Ef por unidad 
100
14.44.2 Determinación de Valoración de condensadores para corrección del factor de potencia al valor deseado
Por razones de seguridad, generalmente es mejor para mejorar el factor de potencia para cargas múltiples como parte de la
sistema de distribución de la planta. En aquellos casos en los códigos locales o de otras circunstancias requieren la mejora de la
factor de potencia de un motor individual, la calificación de KVAR del condensador de mejora se puede calcular como
siguiente manera:

2 2

0.746 HP 1PF 


1PFI 
KVAR x 
EffPF PFI
 

Donde:
KVAR
= Clasificación de tres fases de condensadores de potencia Mejora del factor de
CV
= Lo definido en 14.44.1
Ef
= Lo definido en 14.44.1
PF
= Lo definido en 14.44.1
PFI
= Factor de mejora por unidad de potencia de la combinación motor -condensador
Sección II MG 1 1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media Parte 14, página 17

14.44.3 Determinación del factor de potencia corregido de Calificación condensador especificado


En algunos casos, puede ser deseable para determinar el factor de potencia resultante, PFI, donde el poder
factor de mejora de condensadores seleccionados dentro del valor máximo de seguridad especificadas por el motor
fabricante que se conoce. La resultante de plena carga del factor de potencia, IFP, se puede calcular a partir de los siguien tes:

1
PFI 
1PF
2

2KVAR x Ef 
1

PF0.746 x HP 
ADVERT
ENCIA: En ningún caso los condensado res de Mejora del factor de aplicarse en las calificaciones superiores
el valor máximo de seguridad especificadas por el fabricante del motor. Mejora y excesiva puede causar
sobreexcitación que resulta en altos voltajes transitorios, corrientes, y los pares que pueden aumentar los riesgos de seguridad
al personal y causar posibles daños al motor o al equipo accionado.

14.44.4 Aplicación de Condensadores Corrección del factor de Sistemas de Potencia


La correcta aplicación de los condensadores eléctricos a un autobús con las corrientes armónicas requiere de un análisis de l a
alimentación del sistema para evitar la resonancia armónica potencial de los condensadores de potencia en combinación con
transformador y la inductancia del circuito. Para los sistemas de distribución de energía que tienen varios motores conectados
a un bus, condensadores de potencia conectados al bus en vez de cambiar con motores individuales se
se recomienda para minimizar las combinaciones posibles de capacitancia e inductancia, y para simplificar el
aplicación de los filtros de ajuste que sean necesarios. Esto requiere que los condensadores como bus-conectados
bandas de tener un tamaño adecuado para que los límites de tensión del bus se mantienen.

14.44.5 Aplicación de Condensadores Corrección del factor de los motores que funcionan a partir de Electrónica
Fuente de alimentación

El uso de condensadores de potencia para la corrección del factor de potencia en el lado de la carga de una electrónica de po tencia
suministro conectados a un motor de inducción no es recomendable. La correcta aplicación de tales condensadores
requiere un análisis del motor, la fuente de alimentación electrónica, y características de la carga en función de la velocidad
para evitar la sobreexcitación potencial del motor, la resonancia armónica, y sobretensiones de condensadores. Por tal
aplicaciones del fabricante de la unidad debe ser consultado.

14.45 Traslado en autobús o REARME


Ver 20,34.

14.46 inercia del rotor PARA frenado dinámico


22
La inercia del motor (Wk) en libras-pie para la aplicación del medio de los motores de inducción de corriente alterna con la dinámica
frenado, se puede estimar mediante la siguiente fórmula:

P olos P olos 


1.35 0,05 x 2 2x HP 2
semanas 0,02 x 2 


14.47 EFECTOS DE LA CARGA DE LA EFICIENCIA DEL MOTOR
La eficiencia de los motores de inducción polifásicos varía de cero sin carga a un valor máximo de cerca de
la carga nominal y luego disminuye a medida que aumenta la carga adicional. Las curvas de eficacia frente a la carga en la Fi gura 14-2
ilustran el perfil típico de la variación de la eficiencia de diferentes potencias de motor desde sin carga hasta 125% del nominal
de carga. Los valores reales de la eficiencia del motor a diferentes niveles de carga se puede obtener consultando el motor
fabricante.
MG 1 1998 Sección II
Parte 14, Página 18 DAT OS DE LA SOLICIT UD-AC PEQUEÑAS Y los motores de media

Figura 14-2
RENDIMIENTO TÍPICO VERSUS las curvas de carga de 1800-RPM TRIFÁSICO 60 HZ DISEÑO
B de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN
Sección II MG 1-1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIANA MOT ORES Parte 14, Página 19

Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 14
DATOS DE LA SOLICITUD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIANA MOTORES

14.0 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Las normas de este 14 sección II, parte cubierta de motores de corriente continua integrado en los marcos de continua
Calificaciones dripproof, o capacidad equivalente, hasta e incluyendo 1.25 caballos de fuerza por rpm, de tipo abierto.

14,60 funcionamiento de los motores PEQUEÑO EN RECTIFICA DO CORRIENTE ALTERNA


14.60.1 general

Cuando motores de corriente continua pequeños destinados a servir de ajuste de tensión de alimentación electrónica
son operados a partir de fuentes de energía rectificada, la tensión pulsante y las formas actuales de onda afectan motor
características de funcionamiento (ver 14.61). Debido a esto, los motores deben ser diseñados o especialmente
seleccionados para adaptarse a este tipo de operaciones.
Un motor puede ser utilizado con cualquier fuente de alimentación si la combinación resulta en un factor de forma con carga nominal
igual o menor que el factor de forma nominal del motor.
Una combinación de una fuente de alimentación y un motor que se traduce en un factor de forma con una carga nominal superior a
el factor de forma nominal del motor causará un sobrecalentamiento del motor y tendrá un efecto adverso en
conmutación.
Hay muchos tipos de fuentes de alimentación que se pueden utilizar, incluyendo:
a. Monofásico de media onda
b. Una sola fase, la mitad de onda, de nuevo rectificador
c. Monofásico de media onda, de corriente alterna de voltaje controlado
d. Monofásico de onda completa, ángulo de disparo controlado
e. Monofásico de onda completa, ángulo de disparo controlado, de nuevo rectificador
f. T rifásico de media onda, controlado por tensión
g. T rifásico de media onda, ángulo de disparo controlado
No es práctico para el diseño de un motor o de inclusión de un motor estándar para cada tipo de fuente de alimentación. La
combinación de fuente de alimentación y el motor deben ser considerados. La forma resultante de la combinación de factores
es una medida del efecto de la tensión rectificada en la corriente del motor, ya que influye en el motor
características de rendimiento, tales como la conmutación y la calefacción.

14.60.2 Factor de forma


El factor de forma de la corriente es la relación entre la raíz cuadrada media de valor de la corriente a la media
valor de la corriente.
Factor de armadura forma actual de un circuito rectificador de motor puede ser determinada mediante la medición del valor eficaz
1armature actual (mediante un instrumento electrotérmico, un instrumento
electrodinámico, o T rue RMS
la respuesta del instrumento) y la corriente promedio de armadura (con un imán permanente de bobina móvil
1
instrumento). El factor de armadura forma actual puede variar con los cambios de carga, velocidad, y el circuito
ajuste.
Factor de armadura forma actual de un circuito rectificador de motor puede ser determinado por el cálculo. Por esta
propósito, la inductancia del circuito de armadura del motor debe ser conocida o estimada, incluyendo el
inductancia de los componentes de la fuente de alimentación que están en serie con la armadura del motor. El valor

1 Estos términos se han tomado de IEEE 100.


MG 1-1998 Sección II
Parte 14, Página 20 DAT OS DE LA SOLICIT UD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIANA MOT ORES

de la inductancia del motor dependerá de la potencia, la velocidad y de voltaje y el recinto de


el motor y se debe obtener del fabricante del motor. El método de cálculo de la
factor de armadura forma actual, debe tener en cuenta los parámetros del circuito, tales como el número de
fases, el ángulo de disparo, de media onda, con o sin rectificador de espalda, etc, y si la corriente es
continua o discontinua. Algunos métodos de cálculo se describen en 14,62.
Los rangos de los factores de forma de armadura actual en algunos de uso del motor -rectificador de circuitos y
recomienda factores de forma nominal de los motores asociados a estos rangos se presentan en la T abla 14 -2.

Tabla 14-2
RECOMENDADO Factores de forma NOMINAL
La combinación típica de la f uente de alimentación Gama de armadura Recomendado Calif icación
y Rectif ier Ty pe Factores de Forma actual * Factores de f orma de los motores

Monof ásica de tiristores (SCR) o


tiratrón con o sin respaldo
rectif icadores:

De media onda 1.86-2 2


De media onda 1.71-1.85 1.85
De media onda o de onda completa 1.51-1.7 1.7
De onda completa 1.41-1.5 1.5
De onda completa 01/31 hasta 01/04 1.4
De onda completa 01.21 a 01.03 1.3

Trif ásico de tiristores (SCR) o


Tiratrón con o sin respaldo
rectif icadores:

De media onda 1.11-1.2 1.2


De onda completa 1.0-1.1 1.1
* El factor de armadura forma actual puede ser reducido por los filtros u otros medios de circuito que permitirá
el uso de un motor con un factor de forma menor clasificación.

14.61 Funcionamiento de los motores MEDIO DE CORRIENTE ALTERNA DE RECTIFICA DO


ACTUAL
Cuando un motor medio de corriente continua es operado desde una rectificación de corriente alterna de suministro, su
el rendimiento pueden diferir materialmente de los que el mismo motor cuando funciona a partir de una baja ondulaci ón directa-
fuente de corriente de la oferta, tales como un generador o una batería. La tensión y corriente pulsante
puede aumentar el aumento de la temperatura y el ruido y afectar negativamente a la conmutación y la eficiencia. A causa de
estos efectos, es necesario que los motores de corriente continua ser diseñados o seleccionados especialmente para operar en el
tipo particular de la oferta rectificada para ser utilizado.
Parte 10.60 describe la base de la calificación de motores de corriente continua para uso con rectificador de potencia
suministros. Estas calificaciones se basan en pruebas de los motores con una fuente de alimentación de ensayo especificadas e n 12.66
debido a que estas fuentes de alimentación son de uso común. No es práctico para el diseño de un motor o desarrollar un
estándar para cada tipo de fuente de alimentación.
Un motor puede, bajo ciertas condiciones, ser aplicado a una fuente de alimentación diferente de la utilizada para el
suministro de la prueba de potencia como base de la clasificación. T odos los motores de corriente continua para uso en rectificador de potencia
suministros pueden ser utilizados en las fuentes de alimentación de bajo rizado, como un generador de corriente o una batería .
Debido a que los caracteres utilizados para identificar las fuentes de alimentación de uso común han sido elegidos en
orden alfabético de creciente magnitud de corriente de rizado, un nominal del motor sobre la base de uno de estos
fuentes de alimentación puede ser utilizado en cualquier fuente de alimentación designada por una letra minúscula del alfabeto. Para
ejemplo, un motor de clasificación sobre la base de una fuente de alimentación "E" puede ser utilizado en una "C" o "D" la fuente de
alimentación.
Sección II MG 1-1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIANA MOT ORES Parte 14, Página 21

Si se desea utilizar un motor en una fuente de alimentación designada por una letra del alfabeto mayor que el
uno en el que fue calificado, puede ser necesario añadir una inductancia externa al motor para limitar la
rizado de corriente a la magnitud que implica la capacidad del motor.
Para el funcionamiento de motores de corriente continua de fuentes de alim entación distintas a las descritas en 12.65, el
combinación de la fuente de alimentación y el motor debe ser considerado en consulta con el motor
fabricante.

14.62 RIPPLE corriente de armadura


De pico a pico rizado de corriente de armadura se define como la diferencia entre el valor máximo de la
onda de corriente y el valor mínimo. El pico a pico rizado de corriente de armadura se puede expresar
como porcentaje de la corriente de armadura media. El pico a pico rizado de corriente de armadura es la mej or medida
sobre la capacidad de incorporación de osciloscopio para la lectura de los valores tanto de corriente continua y corriente al terna.
Un método alternativo es usar un pico a pico de la lectura del voltímetro, la lectura de la caída de tensión en un no-
resistencia inductiva en serie con el circuito de la armadura.
El valor eficaz de la corriente de rizado no se puede derivar de pico a pico de los valores con algún grado de
precisión debido a las variaciones en la onda de corriente, y la relación inversa de la derivada de pico a
los valores máximos de los valores RMS es al menos igualmente inexacto.
Dominó la corriente de inducido de un circuito rectificador de motor puede ser estimado por cálculo. Para este propósito,
la inductancia del circuito de armadura del motor debe ser conocida o estimada, incluyendo la inducción de cualquier
los componentes de la fuente de alimentación que están en serie con la armadura del motor. El valor del motor
inductancia dependerá de la potencia nominal, la velocidad y el voltaje y la carcasa del motor y
se debe obtener del fabricante del motor. El método de cálculo de la ondulación de la corriente de armadura
debe tener en cuenta los parámetros del circuito, tales como el número de fases, el ángulo de disparo,
de media onda, con o sin rectificador de espalda, etc, y si la corriente es continua o
discontinuos. Algunos métodos de cálculo se describen en las siguientes referencias:
"Características de la fase controlada con rectificadores de puente de carga DC Motor shunt" de RW Pfaff, AIEE
Documento de 58 a 40, AIEE transacciones, Vol. 77, parte II, pp 49-53.
"El factor inducido forma actual de un motor de CC conectado a un rectificador controlado" por EF
Kubler, papel AIEE 59-128, AIEE transacciones, Vol. 78, Parte III, pp 764-770.
La ondulación de la corriente de armadura se puede reducir mediante el filtrado u otros medios de circuito. Una reducción en el valor eficaz
ondulación de la corriente de armadura reduce el calentamiento de un motor, mientras que una reducción en el pico a pico de c orriente de
inducido
ondulación mejora la capacidad de conmutación del motor.

14.63 operación en una fuente de alimentación variable TENSIÓN


El aumento de la temperatura de los motores, cuando se opera en par a plena carga y en tensión de la armadura reducida,
variará con la construcción, con el recinto, con el porcentaje de la velocidad base y con el tipo de
fuente de alimentación. T odos los auto-ventilados y motores totalmente cerrado sufrir una pérdida de la capacidad de disipación de calor como
la
la velocidad se reduce por debajo de la velocidad base nominal, y esto puede requerir que el par de carga se reduce a
evitar el sobrecalentamiento del motor. Además de este efecto, es característico de algunos circuitos rectificadores que el
rizado en la corriente de inducido nominal aumenta la corriente como la tensión de la armadura se reduce, y esto puede
requieren una mayor reducción del par de carga. En general, estos motores son capaces de funcionar de un 67 por ciento de
par nominal en un 50 por ciento de la velocidad base, sin calefacción perjudicial. No es práctico para desarrollar un estándar
para motores de ser operado, pero los datos de reducción de potencia se puede obtener del fabricante del motor para determina r si el
motor será satisfactorio para una aplicación particular.
ADVERT ENCIA: los motores que funcionan a partir de la variable suministra el voltaje de alimentación, no debe ser utilizado e n cualquier
División 1 peligrosas (clasificadas) a menos que:
a. El motor se identifica en la placa como aceptables para el funcionamiento a velocidad variable cuando se utiliza en
División 1 peligrosas (clasificadas).
b. El rango de velocidad de funcionamiento real, no está fuera del rango de velocidad permitida marcada
en la placa del motor.
c. La fuente de alimentación actual es consistente con el tipo de fuente de alimentación identificados en la información que
es suministrado por el fabricante del motor.
MG 1-1998 Sección II
Parte 14, Página 22 DAT OS DE LA SOLICIT UD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIANA MOT ORES

Para los motores que se utilizarán en cualquier División 2 peligrosas (clasificadas), el fabricante del motor
debe ser consultado.
El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en una instalación insegura que podría causar daños al
la propiedad, lesiones graves o la muerte al personal, o ambas cosas.

14.64 SHUNT CALEFACCIÓN DE CAMPO EN REPOSO


En algunas aplicaciones de motores de corriente continua, el usuario puede querer aplicar tensión al campo en derivación
liquidación durante los períodos cuando el motor está parado y el circuito de la armadura no es tensión. El porcentaje
de la tensión nominal de campo en derivación y la duración de la excitación estancamiento que un motor de corriente continua es capaz
de soportar sin exceso de temperatura puede variar dependiendo del tamaño, la caja, clasificación y
tipo de motor de corriente continua.
Algunos motores de corriente continua están diseñados para ser capaces de excitación continua del campo en derivación en
parado con el voltaje nominal de campo aplicado. Bajo esta condición, la temperatura puede exceder de campo en der ivación
aumento de temperatura nominal, y el funcionamiento prolongado en estas condiciones puede resultar en la vida del aislamiento reducido.
Otros motores de corriente continua requiere que la tensión de excitación aplicada se reduce por debajo de l nominal
valor si la excitación prolongada paralización está prevista para evitar la temperatura excesiva de campo en derivación.
El fabricante del motor debe ser consultado para obtener la capacidad térmica de un determinado directa
la corriente del motor.

14.65 corrientes de los cojinetes


Cuando un motor de corriente continua se controla desde algunas fuentes de alimentación sin filtros rectificador, teniendo
corrientes puede resultar. Corrientes de ondulación, transmitida por acoplamiento capacitivo entre la bobina del rotor y el
central, puede fluir a través del camino de tierra para el secundario del transformador. Mientras que estas corrientes son pe queños en
magnitud, que puede causar daño a cualquiera o cojinetes antifricción bajo ciertas circunstancias.

14.66 EFECTO DE 50 HERTZ FRECUENCIA DE ALIMENTA CIÓN DE CORRIENTE ALTERNA


Si un motor medio de corriente continua se aplica a un sistema rectificador de tener una entrada de 50 hertz
frecuencia en el suministro de energía de prueba utilizados como base de la calificación tiene una frecuencia de entrada de 6 0 hertz, la
magnitud de la corriente de rizado puede verse afectada. En general, cuando los demás factores son iguales, la onda
magnitud será en proporción aproximada inversa de las frecuencias. Una serie de métodos que existen para
para compensar el aumento de la onda:
a. Añadir una inductancia externa equivalente al 20 por ciento de la inductancia del circuito de armadura original de
(Incluyendo el motor) para obtener la misma magnitud de la corriente de rizado que se obtiene con la prueba
fuente de alimentación.
b. Utilizar un motor diseñado para su uso en una fuente de prueba de 50 hertzios de energía.
c. Reduzca la potencia nominal del motor.
d. Seleccione una fuente de alimentación diferentes de tal manera que el rizado de corriente a 50 Hz no se supere la corriente
ondulación de la fuente de alimentación de prueba.
Los datos deberán obtenerse del fabricante del motor para determinar si el motor va a ser satisfactorio para
una aplicación en particular.

14.67 APLICACIÓN DE CARGAS AL voladizo Ejes del motor


14.67.1 Limitaciones

La figura 14-3 muestra los límites mínimos de diseño para cargas radiales para motores de corriente continua con extensiones de eje
designado por el subíndice fotograma a fotograma. Estos límit es no se deben exceder. T eniendo el eje y el fracaso
constituyen un peligro para la seguridad y las garantías adecuadas para cada aplicación debe ser tomado.
La figura 14-3 muestra los límites de las cargas aplicadas en el extremo del eje y en el cent ro de la NO
dimensión. En general, cuanto más cerca de la carga se aplica a los rodamientos del motor menor será la carga en el
rodamiento y mayor será la garantía de servicio sin problemas. El centro de la carga no debe estar más allá de
el extremo del eje.
Sección II MG 1-1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIANA MOT ORES Parte 14, Página 23

En el caso de una polea o polea, el borde interior no debe estar más cerca de los rodamientos de la
hombro en el eje, pero debe ser lo más cerca de este punto como sea posible.
En el caso de La rueda de cadena o engranajes, el borde exterior de la rueda dentada o engranaje no debe extenderse
más allá del extremo del eje del motor.
Las cargas del eje debido al peso de los volantes u otros componentes pesados montados eje no están cubiertos
en la Figura 14-3. T ales cargas afectan a las frecuencias de los sistemas naturales y sólo debe realizarse después de
consulta con el fabricante del motor.
Las solicitudes que se traducen en un impulso o un componente axial de la carga, tales como engranajes helicoidales no están también
cubiertos por la figura 14-3. El fabricante del motor deberá ser consultado sobre estas aplicaciones.

Figura 14-3
Carga sobre el eje de CC, motores con "AT" MARCO DE DESIGNA CIÓN radial radiales
CARGA FINAL DEL EJE
NOTAS

1-P ara la carga en el centro de la N-W Dimensiones añadir un 10%.

2-P or intermedio de interpolar entre las curvas de velocidades.

3-ejes de ATS están excluidos. Consulte con el fabricante para las capacidades de carga.

4 Véase 14.67 para mas información adicional.

14.67.2 V-cinturón de unidades


La aplicación más común que se traduce en una carga radial sobre el eje es una unidad de V-cinturón. Las correas en V
son dispositivos de fricción y dependen de la tensión en los cinturones para evitar resbalones. La siguiente ecuación puede s er
utiliza para calcular la carga del eje debido a la tracción de la correa. Si la carga sobrepase los valores indicados en la figura 14 -3
MG 1-1998 Sección II
Parte 14, Página 24 DAT OS DE LA SOLICIT UD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIANA MOT ORES

la carga debe reducirse por la reducción de la tensión de la correa, que puede causar deslizamiento de la correa, o mediante el aumento de
el diámetro de la polea.

2NB MV 2 
LB  16PA Y Fv
0.9 10 6 

Donde:
LB = Eje en voladizo debido a la tensión de la correa de carga, libras
NB = Número de correas
PA = fuerza necesaria para desviar un cinturón de 1 / 64 de pulgada por pulgada de la amplitud,
libra
2
 1 
Y = 2 (favg)  donde f es una constante tensión en función del tipo y la sección de la correa. Disponible
 64dela correa
del fabricante
M = 0,9 m, donde m es el peso por unidad de longitud, lb / in., Del tipo y la sección de la c orrea. Disponible
del fabricante de la correa.
V = velocidad de la cinta, ft / min
Fv = suma vectorial factor de corrección. Corrige el lado tenso y los vectores de holgura lado de tensión de la desigualdad
conductor / diámetro de la polea impulsada. Asume proporción 5:1 tensión. Disponible en el fabricante de la correa
catálogos.
El cálculo anterior debe hacerse después de todos los parámetros son conocidos y PA medida en el
instalación real. Pre-instalación cálculos se pueden hacer mediante el cálculo de la tensión de la correa estática requerida
por la aplicación y el valor de PA necesaria para alcanzar dicha tensión.

2.5 GDHP 10 3 MV 2


T S 15  
VNBG10 6

Donde:
T S = Cinturón estático de tensión necesaria para la aplicación, lb
G = Arco del factor de corrección de contacto. Disponible desde el fabricante de la correa.
DHP = caballos de fuerza Drive, cinta factor de servicio x motor hp.
Después de calcular la tensión de la correa necesaria estático, el valo r mínimo de PA para alcanzar la necesaria
tensión estática es la siguiente:

T Y
Pensilvania Min S
16

Este valor puede ahora ser utilizado en la primera ecuación para el cálculo de la aplicación de pre -instalación. En reales
la práctica, un valor de hasta un 50% mayor que el PA (MIN) se utiliza a veces. En este caso, el valor más alto que
ser utilizado en la primera ecuación.

14.67.3 aplicaciones distintas de V-Belts


Las cargas del eje también puede ocurrir por otras aplicaciones de correas en V. Ejemplos de ello son las correas dentadas, p iñones
cadenas o engranajes. En general, estos se han tensado estático y poco o nada de carga en el eje en voladizo será un
función del par transmitido. La carga radial del eje se puede calcular mediante una adecuada
análisis geométrico, teniendo en cuenta los parámetros de la unidad particular. Algunos de estos parámetros
Sección II MG 1-1998
DAT OS DE LA SOLICIT UD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIANA MOT ORES Parte 14, página 25

podría ser diámetro de paso, ángulo de presión de los dientes, la cantidad de pre-tensado y se transmite anticipado
torque.

14.67.4 general
De los límites establecidos en la figura 14-3 son máximos para el servicio aceptable. Para mayor garantía de
servicio sin problemas, se recomienda que los menores cargas utilizar cuando sea posible. Grandes diámetros de paso
y mover la carga lo más cerca posible del rodamiento como sea posible, son factores útiles.

14,68 TASA DE CAMBIO DE corriente de inducido


Motores de corriente continua se puede esperar para operar con éxito a los cambios repetitivos en la armadura
actuales como las que se producen durante un ciclo de trabajo regulares, siempre que, para cada cambio en la corriente,
el factor K, tal como se define en la siguiente ecuación, no supere los 25.
En la ecuación, el equivalente a tiempo para el cambio actual a ocurrir es el tiempo que se
necesarios para el cambio, si la corriente aumenta o disminuye a un ritmo uniforme e igual a la tasa máxima
en la que realmente aumenta o disminuye (despreciando cualquier onda de alta frecuencia).

(Cambio en la corriente de inducido / corriente nominal de armadura) 2


K
Equivalente a tiempo en segundos para el cambio actual que se produzca

Para motores de velocidad ajustable, esta capacidad se aplica para todas las velocidades en el rango de la velocidad nominal de
control de la armadura de tensión cuando se utiliza desde la fuente de alimentación previsto. Límites reducidos pueden aplicarse cuando
operado en el control de campo (campo de debilitar) rango y el fabricante debe ser consultado.
MG 1-1998 Sección II
Parte 14, Página 26 DAT OS DE LA SOLICIT UD DC-LA PEQUEÑA Y MEDIANA MOT ORES

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección II MG 1-1998
Generadores de corriente continua La sección 15, página 1

Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 15
Generadores de corriente continua

15.0 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Las normas de este apartado 15 de la Sección II cubre de corriente directa generadores incorporados en los marcos con
continua dripproof calificaciones, o la capacidad equivalente, valorados 3.4 kilovatios a 3600 rpm hasta e incluyendo
generadores con una potencia continua de 1,0 kW por rpm, de tipo abierto.

15,10 kilovatios, SPEED, y tensión


15.10.1 nominales de las normas

Los kilovatios, velocidad y tensión nominal de industriales de corriente directa generadores y excitadores se en
acuerdo con la T abla 15-1.

Tabla 15-1
Kilovatio, VELOCIDAD, Y CLASIFICACIONES DE TENSIÓN
Clasif icación Calif icación,
kW Velocidad, RPM Voltios
4.3 1450 125 y 250
3450 1750 1150 850 ...
1 1450 125 y 250
3450 1750 1150 850 ...
1½ 1450 125 y 250
3450 1750 1150 850 ...
2 1450 125 y 250
3450 1750 1150 850 ...
3 1450 125 y 250
3450 1750 1150 850 ...

4½ 3450 1750 1450 1150 850 ... 125 y 250


6½ 3450 1750 1450 1150 850 ... 125 y 250
9 3450 1750 1450 1150 850 ... 125 y 250
13 3450 1750 1450 1150 850 ... 125 y 250
17 3450 1750 1450 1150 850 ... 125 y 250

21 3450 1750 1450 1150 850 ... 125 y 250


25 3450 1750 1450 1150 850 ... 125 y 250
33 3450 1750 1450 1150 850 ... 125 y 250
40 3450 1750 1450 1150 850 ... 125 y 250
50 3450 1750 1450 1150 850 ... 125 y 250

65 ... 1750 1450 1150 850 ... 250


85 ... 1750 1450 1150 850 ... 250
100 ... 1750 1450 1150 850 ... 250
125 ... 1750 1450 1150 850 ... 250
170 ... 1750 1450 1150 850 ... 250

200 ... 1750 1450 1150 850 720 250 y 500


240 ... 1750 1450 1150 850 720 250 y 500
320 ... ... 1450 1150 850 720 250 y 500
400 ... ... ... 1150 850 720 250 y 500
480 ... ... ... ... ... 720 500

560 ... ... ... ... 850 720 500


640 ... ... ... ... 850 720 500
720 ... ... ... ... 850 720 500
800 ... ... ... 1150 850 ... 500
MG 1-1998 Sección II
La parte 15, Página 2 Generadores de corriente continua

15.10.2 Excitadores
Kilowatts para la conexión directa excitadores deberán estar de acuerdo con 15.10.1. La velocidad debe
ser necesariamente el de la máquina a la que se acopla la excitación.

15.11 PLACA puntuación del tiempo, la temperatura ambiente máxima, y el aislamiento


SISTEMA DE CLASE
Industriales de corriente directa de los productores deberá tener una clasificación de tiempo continuo.

Industriales de corriente directa de los productores deberá ser evaluado sobre la base de una temperatura ambiente máxima
y la clase de sistema de aislamiento. El valor nominal de la temperatura ambiente máxima será de clase A,
B, M, o H. T odas estas clasificaciones se basan en una prueba de carga con los valores de aumento de temperatura que no exceda de los
muestra para una determinada clase de sistema de aislamiento de 15.41. Calificaciones de los generadores de corriente continua para
cualquier
otro valor de la temperatura ambiente máxima se basará en los valores de aumento de la temperatura calculada en
acuerdo con 15.41.2.

15.12 PLACA DE MARCADO


La cantidad mínima de información siguiente deberá figurar en todas las placas de identificación. Para las abreviaturas
ver 1,78:

a. Fabricante de designación de tipo y número de bastidor


b. Kilovatios
c. Nota del tiempo (véase 15.11)
d. T emperatura ambiente máxima para la que está diseñado el generador (véase la nota de 15.41.1
mesa) 1
e. Designación de aislamiento del sistema (si el campo y la armadura uso diferentes clases de sistemas de aislamiento,
tanto los sistemas de aislamiento se da, que para el campo está dado por primera vez) 1
f. La velocidad nominal en rpm
g. Carga de tensión nominal
h. T ensión nominal de campo cuando es diferente del nominal de armadura voltage2
I. Corriente en amperios
j. Bobinados - serie, paralelo, o un compuesto

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

15.40 Métodos de prueba


Prueba para determinar las características de funcionamiento se hará de acuerdo con el estándar IEEE 113.

15.41 TEMPERATURA RISE E


o
15.41.1 aumento de la temperatura de ambiente máxima de 40 ° C
El aumento de la temperatura, por encima de la temperatura del medio de refrigeración, para cada una de las diversas partes de
de corriente directa generadores, cuando se analizaron de acuerdo con la calificación, no deberá exceder los valores indicados en
la siguiente tabla. T odos los aumentos de temperatura se basan en una temperatura ambiente máxima de 40 ° C.
Las temperaturas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE. 113.

1 Como alternativa, estos elementos se les permitirá ser sustituido por un único punto de lectura "El aumento de temperatura de continua nominal
de carga. "

2 Como alternativa, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente:

a. Campo de la resistencia en ohmios a 25 ° (opcional) C

b. Campo de la corriente nominal en amperios a plena carga y velocidad


Sección II MG 1-1998
Generadores de corriente continua La sección 15, página 3

Totalmente cerrados no v entilados


y totalmente cerrados con v entilador Generadores con todos los demás
Generadores, tales como las v ariaciones Recintos
De los mismos
ABFH
Clase de sistema de aislamiento (ver 1.65) ...................... A B F H
Tiempo de funcionamiento - continuo
Aumento de la temperatura, grados C
a. Devanados de armadura y todas las bobinas que no sea
las señaladas en los puntos B y C - resistencia ............ 70 100 130 155 70 100 130 155
b. Multi-capa de arrollamientos de campo - la resistencia ................. 70 100 130 155 70 100 130 155
c. De una sola capa con arrollamientos de campo expuestas
superficies desnudas y bobinas de cobre desnudo -
resistencia ................................................. ........... 7010013015570100130155
d. La temperatura alcanzada por los núcleos, los conmutadores y piezas diversas (tales como brushholders, cepillos, consejos de polo, etc) se
no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.
NOTAS
1-anormal deterioro del aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 ° se excede en operation.C regulares
2-Los valores anteriores de aumento de la temperatura se basan en la operación a altitudes de 3300 pies (1000 metros) o menos. P ara
aumento de la temperatura para los generadores, destinada a operar a altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros), véase 14.4.

15.41.2 aumento de temperatura para ambientes superiores a 40 º C


La temperatura se eleva dado en 15.41.1 se basan en una temperatura ambiente de referencia de 40 ° C.
Sin embargo, se reconoce que las máquinas de corriente continua puede ser necesario para operar a una temperatura ambiente supe rior
de 40 ° C. Para el buen funcionamiento de máquinas de corriente continua a una temperatura ambiente superior a 40 ° C, el
aumento de la temperatura de las máquinas que figuran en 15.41.1, se reducirá el número de grados que la
temperatura ambiente supera los 40 ° C. Cuando la temperatura ambiente más alta de 40 ° C es necesario, prefiere
los valores de la temperatura ambiente es 50 ° C y 65 ° C.

15.42 CONMUTA CIÓN DE ÉXITO


Ver 12,73.

15.43 SOBRECA RGA


Los generadores serán capaces de llevar durante 1 minuto, con la conmutación de éxito como se define en
12.73, las cargas de 150 por ciento de los amperes continuos de clasificación, con reostato fijado para carga nominal de exci tación.
No hay límite de temperatura se aplica a esta sobrecarga.

15,44 de tensión debido a la calefacción VARIACIÓN


Por plana compuesto herida dripproof de corriente directa generadores de 50 kilovatios y nominal más pequeño y
empleando un sistema de aislamiento de clase B, la tensión en la carga nominal, con las bobinas a temperatura ambiente
dentro de la gama de servicios habitual, no podrá exceder del 112 por ciento de la tensión en la carga nominal con las bobinas
a la temperatura constante alcanza cuando el generador está operando continuamente en su calificación y con la
reóstato de campo establecidos para obtener la tensión nom inal a la carga nominal.

15.45 COMPUESTOS PLANA


Plana compuesta generadores tendrán que dará vueltas alrededor de la misma tensión en
sin carga como a carga completa cuando se opera a la velocidad nominal en una temperatura equivalente a la que se
alcanzado después de una carrera continua a plena carga, y el reóstato de campo establecidos para obtener la tensión nominal a la carga
nominal
y permanece sin cambios.

15.46 PRUEBA DE REGLAMENTO


Regulación combinado se medirá de acuerdo con el estándar IEEE 113.
MG 1-1998 Sección II
La sección 15, página 4 Generadores de corriente continua

15,47 exceso de velocidad de los grupos electrógenos


De corriente directa de los productores deberá ser construido de manera que, no en una emergencia para superar los 2 minutos,
podrá soportar sin daño mecánico un exceso de velocidad el 25 por ciento por encima de la velocidad nominal.

15.48 HIGH-POTEN TIAL PRUEBA


15.48.1 Precauciones de seguridad y procedimiento de prueba

Véase el punto 3.1.

15.48.2 Prueba de tensión


El valor efectivo de las tensiones de prueba de alto potencial de corriente directa de los productores deberá ser:

a. Generadores de una producción de 250 vatios o más - 1.000 voltios más el doble del voltage1 nominal de la
generador.
b. Generadores de menos de 250 vatios de salida al no haber tensión nominal superior a 250 voltios - 1000
voltios. (Generadores de potencia superior a 250 voltios deberán ser probados de acuerdo con el punto a.)

Armadura de excepción o en el campo bobinados para las conexiones a los circuitos de 35 voltios o menos se
probado con 500 voltios.

15.49 EXÁMENES DE RUTINA


Las pruebas típicas que se pueden hacer en corriente directa generadores son los siguientes:

T odas las pruebas se realizarán de conformidad con el estándar IEEE 113.


a. A plena carga readings2 a la tensión nominal

b. Sin carga readings2 con reostato conjunto como en el punto uno


c. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 15,48

15,50 DATOS DE CAMPO PARA GENERADORES DE CORRIENTE CONTINUA


Los datos siguientes campos para corriente directa generadores pueden ser utilizados en el suministro de datos para controlar
fabricantes.

a. Nombre del fabricante


b. Requisición o número de pedido
c. Marco de la designación
d. Número de serie
e. kW de potencia
f. Shunt o compound-
g. La velocidad nominal en rpm
h. T ensión nominal
I. Corriente nominal
j. T ensión de excitación, o auto-excitado
k. Resistencia de campo en derivación a 25 º C
l. El valor recomendado de resistencia de reostato para la mano o de control del regulador
m. N.L. saturación

1 Cuando el voltaje de un campo de excitación separada de un generador no se indica, se supone que es 1,5 veces el campo
resistencia en ohmios a 25 ° veces el current.C nominal de campo

2 La palabra "lecturas" incluye lo siguiente:

a. La velocidad en revoluciones por minuto

b. Tensión en bornes del generador

c. Amperios en la armadura

d. Amperios en el campo en derivación


Sección II MG 1-1998
Generadores de corriente continua La sección 15, página 5

P or ciento nominal Corriente de Campo,


Tensión de la armadura Amperios

Max. reóstato de campo a --- ---


--- ---
100 ---

--- ---
50 ---
--- ---
Derivación de corriente de campo en
tensión y de carga ..........................

15.51 INFORME DE LA FORMA DE PRUEBA


Para las formas de prueba típica, consulte el estándar IEEE 113.

15.52 EFICIENCIA
La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 113 con la directa
método de medición o el método de las pérdidas segregadas. La eficacia se determinará en la clasificación
de salida, tensión y velocidad.

Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:

a. I2R pérdida de armadura


b. I2R pérdida de bobinados serie (incluido el de conmutación, lo que agrava, y los campos de compensación,
en su caso)
c. I2R pérdida de derivación campo1
d. Pérdidas del núcleo
e. Pérdida de carga perdida
f. Cepillo de la pérdida de contacto
g. Cepillo de la pérdida por fricción
h. La pérdida de excitación si se suministra con excitador e impulsada desde el eje de la máquina
I. pérdidas de ventilación
j. Fricción y resistencia al viento loss2

En la determinación de las pérdidas I2R, la resistencia de cada bobinado se corregirá a una temperatura igual
una temperatura ambiente de 25 º C, más el incremento nominal observado temperatura de la carga medida por la resistencia.
Donde el aumento de temperatura nominal de carga no se ha medido la resistencia de la bobina se
corregido a la siguiente temperatura.

Clase de sistema de aislamiento Temperatura, grados C


A 85

B 110
F 135
H 155

1 P ara los generadores por separado excitado, el campo en derivación pérdida I2R se permitirá que se le excluya de los cálcul os de eficiencia, si lo
afirmó.

2 En el caso de los generadores equipados con cojinetes de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producida por el generador
sí se incluirán en los cálculos de la eficiencia. P or otra parte, un valor calculado de la eficiencia, incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a
la carga de empuje externo, se permitirá que se determine.

En el caso de los generadores equipados con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y las pérdidas de fricción con el aire que son representativos de la
instalación real se determinará mediante el cálculo y la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas, y se incluirán en la eficiencia
cálculos.
MG 1-1998 Sección II
La sección 15, página 6 Generadores de corriente continua

Si el aumento de la temperatura se especifica como la de una clase más baja del sist ema de aislamiento, la temperatura de
corrección de la resistencia será la de la clase de aislamiento inferior.

FABRICACIÓN

15.60 DIRECCIÓN DE GIRO


Ver 14.6.

15.61 ECUALIZADOR DE CABLES DE CORRIENTE CONTINUA GENERADORES


Entre dos heridas compuesto generadores, el circuito de conexión del ecualizador debe tener un
la resistencia no superior a 20 por ciento de la resistencia del circuito de campo en serie de los generadores más pequeños.
Sin embargo, los valores más bajos de la resistencia son deseables.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 1
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC

Sección II
PEQUEÑOS (fraccional) y medio (INTEGRAL) MÁQUINAS
Parte 18
MÁQUINAS para uso determinado

18.1 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Las normas de esta Parte 18 de la sección II abarcan las siguientes máquinas:
a. Máquinas de corriente alterna-corriente alterna máquinas hasta, e incluyendo las calificaciones construido
en los marcos correspondientes a la mejora continua de tipo abierto las calificaciones dadas en la tabla.
b. Las máquinas de corriente continua-corriente directa motores, generadores y moto-generadores (directa
corriente de salida), construida en los marcos con continuas calificaciones dripproof, o la capacidad equivalente, hasta
incluyendo:
1. Motores: 1.25 caballos de fuerza por rpm, de tipo abierto
2. Generadores: 1,0 kilovatios por rpm, de tipo abierto

Motores, Sy nchronous Hp
Factor de Potencia
Generadores
Sincrónico,
La v elocidad de sincronismo, Motores de jaula de ardilla Campo giratorio
Rpm y de rotor bobinado, Hp Tipo, a 0,8 kW
Unidad 0.8
Factor de Potencia
...
3600 500 200 150
1800 500 200 150 150
1200 350 200 150 150
900 250 150 125 100
720 200 125 100 100
600 150 100 75 75
514 125 75 60 60

MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC

(A hermético del motor consta de un estator y un rotor sin eje, escudos, o cojinetes para la instalación de compresores de refri geración de
el tipo de sellado herméticamente.)

18.2CLASSIFICATION SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


a. Una sola fase
1. De fase dividida
2. Capacitor de arranque
3. Dos valores de condensadores
4. Permanente-split capacitor
b. Polifásico de inducción: jaula de ardilla, de velocidad constante
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 2 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC

CLASIFICA CIONES

CLASIFICA CIONES 18.3VOLTAGE


18.3.1 Los motores monofásicos

El rango de voltaje de los motores monofásicos serán las siguientes:


a. 60 Hz - 115, 200 y 230 voltios
b. 50 hertzios - 110 y 220 voltios

18.3.2 Motores de inducción polifásicos


El rango de voltaje de los motores polifásicos serán las siguientes:
a. 60 Hz - 200, 230, 460 y 575 voltios
b. 50 hertzios - 220 y 380 voltios

18.4 FRECUENCIAS
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.

18.5 Grados de la velocidad


Clasificaciones de velocidad de sincronismo será 1800 rpm y 3600 rpm durante 60 hertz motores herméticos y 1500
rpm y 3000 rpm durante 50 hertz motores herméticos.

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.6 TEMPERA TURA DE FUNCIONA MIENTO


La temperatura de funcionamiento de un motor hermético depende del diseño del sistema de refrigeración, así
como las pérdidas del motor. Por lo tanto, el fabricante del dispositivo impulsado tiene el control de la temperatura de func ionamiento
del motor hermético, y el fabricante del motor debe ser consultado en esta fase de la aplicación.

18.7 Par máximo de rotor bloqueado Y CORRIENTES DE 60 HERTZ HERMETIC


MOTORES
18.7.1 Distribución de par

Los pares de ruptura de 60 hertz motores herméticos, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, se
estar de acuerdo con los valores indicados en las tablas siguientes, que representan el límite superior del rango
de aplicación para estos motores.

18.7.2 Intensidad con rotor bloqueado


Las corrientes de rotor bloqueado de 60 hertz motores herméticos, con tensión y frecuencia nominales aplicadas y
con el rotor bloqueado, no deberá exceder los valores indicados en las tablas siguientes:
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 3
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC

MONOFÁSICO HERMETIC MOTORES


1800 rpm sincrónica 3600 rpm sincrónica
Bloqueado
Rotor
BreakdownCurrent,
Desglose
Par, en amperios
Par, Intensidad con rotor bloqueado, Feet115 onza-v oltios
Onza-pies Amperios a 115 v oltios 5,2520
10.5 20 ...

12.5 20 ... 6.25 20


15 20 ... 7.5 20
18 20 ... 9.0 20
21.5 20 ... 10.75 21
26 21.5 ... 13.0 23
31 23 ... 15.5 26
37 28 23 * 18.5 29
44.5 34 23 * 22.0 33
53.5 40 ... 27.0 38
64.5 48 46 * 32.0 43
77 57 46 * 38.5 49
92.5 68 46 * 46.0 56
* Motores con rotor bloqueado las corrientes dentro de estos valores por lo general tienen un menor bloqueado
pares de rotor de los motores con el mismo torque y mayor es la degradación
rotor bloqueado los valores actuales.

MONOFÁSICO HERMETIC MOTORES (Continuación)


1800 rpm sincrónica 3600 rpm sincrónica
Bloqueado Bloqueado
Rotor Rotor
BreakdownCurrent, BreakdownCurrent,
Par, en amperios Par, en amperios
Feet230 libra-v oltios Feet230 libra-v oltios
736 3.532

9 38 4.5 39
11 44 5.5 46
14 56 7.0 56
18 68 9.0 69
23 85 11.5 85
29 104 14.5 104
36 126 18.0 126
45 155 22.5 154
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 4 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC

POLIFÁSICOS inducción jaula de ardilla HERMETIC MOTORES


1800 rpm sincrónica 3600 rpm sincrónica
Rotor bloqueado Rotor bloqueado
BreakdownCurrent, BreakdownCurrent,
Par, Pound-amperios a 230 Amperios a 230Torque, Pound-
f eetVolts Voltsf eet
924 4.524

11 30 5.5 30
14 38 7.0 38
28 48 9.0 48
23 59 11.5 59
29 71 14.5 71
36 85 18.0 85
45 102 22.5 102
56 125 28.0 125
70 153 ... ...
88 189 ... ...

La temperatura del motor en el inicio de la prueba de par máximo será de aproximadamente


25 ° C.
Donde sea monofásico o motores polifásicos se puede utilizar en el mismo compresor, es
recomienda que el motor polifásico utiliza por lo menos la siguiente calificación mayor par máximo de
a la del motor de una sola fase seleccionada.

18.8 ALTO POTENCIAL DE PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.9 VARIACIONES DE FRECUENCIA tensión y CLASIFICA DO


Ver 12,45.

18.10 DIRECCIÓN DE GIRO


El sentido de giro de motores herméticos monofásicos será en sentido contrario hacia el liderazgo
finales.

18.11 Marcado de los terminales PLOMO


Las marcas de terminales para llevar motores herméticos monofásicos serán las siguientes:
a. Bobina de arranque - blanco
b. Punto común de partida y principal - blanco con negro trazador
c. Devanado principal - blanco con rojo marcador

18.12MÉTODO DE PRUEBA PARA LA LIMPIEZA DE motores herméticos MONOFÁ SICO CON


DIÁMETROS estator de 6,292 pulgadas o menos
Cuando una prueba para la limpieza de un motor hermético sola fase con un diámetro exterior de estator
6.292 pulgadas o menos se hace, el procedimiento de extracción se deberá verificar utilizados en la determinación de la
peso de los residuos:

18.12.1 Estatores
a. Lugar de un estator de la muestra en un recipiente cilíndrico de metal o de esmalte de porcelana con un interior
diámetro de 0,50 a 1,5 pulgadas más grande que el diámetro exterior del estator. Use un perforado o
de lo contrario espaciador abierta para apoyar el estator para que el disolvente se puede circular libremente.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 5
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC

b. Añadir suficiente metanol a temperatura ambiente (70 ° a 90 ° para cubrir completamente el estator, includingF)
bobinados
c. Gire el estator durante 10 minutos a 200-240 rpm
d. Quitar el estator, se evapora el líquido en el recipiente hasta la sequedad y el calor que el residuo
peso constante a 220 ° a 230 ° El residuo debe ser esencialmente libre de metales particles.F.

18.12.2 Los rotores


a. Coloque dos rotores en un recipiente de 2 litros de tolueno. Llevar la solución a ebullición y hervir durante 15
minutos.
b. Retire los rotores, evaporar el líquido en el recipiente hasta la sequedad y el calor que el residuo
peso constante a 220 ° a 230 ° El residuo será esencialmente libre de metales particles.F.

18.13 Método de prueba para motores herméticos LIMPIEZA DE TENER ESTATOR


Diámetros de 8,777 pulgadas o menos
18.13.1 Propósito

El propósito de este ensayo es evaluar la limpieza de un estator y un rotor hermético mediante la determinación de
la cantidad, por lo que el peso no se especifican, de residuo insoluble (virutas metálicas, pelusa, polvo, etc) y
residuos solubles (aceite de liquidación, aceite lubricante, etc) presentes como resultado de la fabricación de diversos
los procesos. No es el propósito de este procedimiento en particular para determinar la ext ractables presentes en una
sistema de aislamiento o para determinar la idoneidad de un sistema de aislamiento para resistir los refrigerantes diferentes
y aceites presentes en una unidad hermética.

18.13.2 Descripción
El estator o rotor es vertical agitada en Refrigerante 113 a temperatura ambiente a una velocidad de cuarenta a cincuenta
2,5 pulgadas de golpes por minuto durante 30 minutos. El refrigerante 113 lava insoluble y soluble
los residuos con una acción insignificante solventes o químicos en el aislamiento o metales presentes. El insoluble
residuo se separa del refrigerante 113 y 113 del refrigerante se reduce a casi sequedad por
destilación. T anto la insoluble y la soluble residuos se secan durante 15 minutos a 125 º y weighed.C

18.13.3 Almacenamiento de muestras


El estator o el rotor de la muestra se colocará en una bolsa de plástico que se sellará en el lugar donde el
muestra se toma. La muestra se almacena en el envase hasta que se prueba.

18.13.4 Equipo
a. Estator equipo de agitación
b. Equipos de destilación
c. Plato caliente
d. Horno
e. De aluminio de peso platos
f. Vasos de cristal
g. Recipientes de acero inoxidable

18.13.5 Procedimiento
a. Seleccione un contenedor de acero inoxidable con un diámetro que es de 0,50 a 1,5 pulgadas más grande que el estator
o el diámetro del rotor y por lo menos cuatro pulgadas más alto que el estator total o altura del rotor.
b. Coloque el estator o el rotor de un soporte de forma que habrá un espacio libre de 0,50 pulgadas entre las
estator o el rotor y el fondo del recipiente en la parte inferior de la carrera. Con el estator o el rotor
colocado en el recipiente, verter suficiente refrigerante 113 a fin de que habrá un mínimo de 1
pulgadas de líquido por encima del extremo superior de alambre o un anillo de final con el soporte de apoyo en la parte super ior de la
accidente cerebrovascular.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 6 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC

El contenido total de residuos del refrigerante 113 usado en la prueba de la limpieza del estator se 0,0010
gramos por litro máximo. Esto se determinará mediante la transferencia de 1.000 mililitros de refrigerante
113 a un matraz de 4000 ml Erlenmeyer conectado a un condensador de destilación.
Extraer el refrigerante 113 hasta un volumen de menos de 100 mililitros se mantiene en el matraz. T ransferencia
esta porción a un plato de aluminio tarado que se va a calentar con cuidado sobre una plancha caliente hasta que entre
0,25 y 0,50 centímetros de los restos de líquido. Secar la cápsula y los residuos durante 15 minutos a 125 ° coolC,
durante 15 minutos en el desecador y pesar con precisión de 0,001 gramos.
c. Agitar verticalmente el estator o el rotor de refrigerante 113 a 25 º más o menos de 5 ° a una velocidad de cuarenta toCC
cincuenta 2,5 pulgadas golpes por minuto durante 30 minutos. Después de 30 minutos de agitación, levantar el estator o el rot or
por encima de la superficie del refrigerante 113 y dejar que se drene hasta que deje de gotear.
d. T ransferir el refrigerante 113 que contiene el residuo soluble e insoluble (desde el punto c.) a un 4000 -
ml Erlenmeyer conectado a un condensador de destilación. Lavar el recipiente de acero inoxidable
con la limpieza de refrigerante 113 varias veces y agregar los lavados al matraz. Destilar el
Refrigerante 113 hasta aproximadamente 200 mililitros permanecer en el matraz. Filtro de esta parte a través de un
previamente pesado de alta retención del filtro. Lavar el matraz con la limpieza de refrigerante 113 varias veces y el filtro
estos lavados. Quite el filtro y se seca durante 15 minutos a 125 ° por 15 minutos en AC,
desecador, y pesar con precisión de 0,001 gramos. La siguiente información deberá ser informado:
1. Peso de los residuos
2. Descripción del residuo
e. T ransferir el filtrado de refrigerante 113 a un vaso de vidrio de 250 mililitros. Lavar el matra z de filtración
varias veces con refrigerante limpio 113 y la transferencia de estos líquidos de lavado al vaso de precipitados. Con cuidado
calentar el vaso y el residuo soluble hasta un volumen de menos de 100 mililitros se mantiene en el
vaso de precipitados. T ransferir el contenido del vaso a una placa de aluminio tarado. Con cuidado, caliente el
aluminio plato sobre una placa caliente hasta entre 0,25 y 0,50 centímetros de los restos de líquido. Seque el
cápsula con el residuo soluble durante 15 minutos a 125 ° por 15 minutos en un desecador y weighC,
con una precisión de 0,001 gramos. La siguiente información deberá ser informado:
1. Peso de los residuos
2. Descripción de los residuos
f. El informe también deberá incluir la fecha, el estator o el tipo de rotor, y el diámetro exterior y la altura
de la laminación de apilamiento.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 7
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC

FABRICACIÓN

18.14 ROTOR diámetro de agujero Y DIMENSIONES chavetero para 60 HERTZ HERMETIC


MOTORS1
Los diámetros de rotor de diámetro y dimensiones de ranura de 60 hertz motores herméticos serán las siguientes:

CA dimensión
La tolerancia, Pulgadas Dimensiones chav etero, Pulgadas
Diámetro del rotor Además de prof undidad
De diámetro, pulgadas Más Menos WidthDiameter de Diámetro
0.625 0,0005 0,0000 ......

0.750 0,0005 0,0000 ... ...


0.875 0,0005 0,0000 0,1885 0,9645
0,1905 0,9795
1.000 0,0005 0,0000 0,1885 1,0908
0,1905 1,1058
1.125 0,0008 0,0000 0.251 1.242
0.253 1.257
1.250 0,0008 0,0000 0.251 1.367
0.253 1.382
1.375 0.001 0.000 0.313 1.519
0.315 1.534
1.500 0.001 0.000 0.376 1.669
0.378 1.684
1.875 0.001 0.000 0.501 2.125
0.503 2.140
2.125 0.001 0.000 0.501 2.375
0.503 2.390

1 P ara las letras de las hojas de dimensiones, vea 18,18.


MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 8 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC

18.15 DIMENSIONES DE 60 HERTZ MOTORS1 HERMETIC


Para ayudar al diseñador del compresor hermético, las dimensiones paramétricas siguientes 60 hertz
motores herméticos han sido recopilados, sino que se basan en la información suministrada por las empresas miembros de
el motor NEMA y en la sección del generador que construyen motores herméticos.

CG (Max) y CH (Max)
Tres f ases PhaseSingle Semental
Número LeadOppositeLeadOpposite BL CB Diámetro
BH de los polacosEndLead EndEndLead f inal (Max) DE (Min) (Max) * Circleof Pin
2 ...... 1.251.25 4.28 1.12 4.5930.175
4.792 2.50

5.480 2 ... ... 1.25 1.22 4.75 2.75 1.31 5.280 0.255
ronda

5.480 4 ... ... 1.19 1.19 4.88 3.38 1.31 5.280 0.199
ronda

5.480 2 ... ... 1.19 1.19 4.69 2.75 1.31 5.280 0.199
plaza

5.480 4 ... ... 1.06 1.06 4.56 3.12 1.38 5.280 0.199
plaza

6.292 2 1.62 1.50 1.50 1.38 5.75 3.25 1.62 5.719 0.255
6.292 4 1.25 1.19 1.38 1.25 5.75 4.06 1.97 5.719 0.255
7.480 2 2.12 2.00 2.00 1.88 6.75 3.88 2.00 6.969 0.255
7.480 4 1.88 1.75 1.88 1.75 6.75 4.50 2.25 6.969 0.255
8.777 2 2.50 2.25 2.25 2.12 8.00 4.69 2.25 8.250 0.255
8.777 4 2.12 2.00 2.00 1.88 8.00 5.44 2.75 8.250 0.255
10.125 2 3.00 3.00 2.50 2.25 9.38 5.50 2.50 9.500 0.380
10.125 4 2.75 2.38 2.75 2.12 9.75 6.38 3.00 9.500 0.380
12,375 ** ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
15,562 ** ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
Tolerancias para las dimensiones BH:
4.792, 5.480, 6.282, 7.480, - 0.000 pulgadas, -0,002 pulgadas
8,777, 10,125, 12,375, 15,562 a 0,000 pulgadas, -0,003 pulgadas
* Se aplica a escariados perforadas. Cuando se utiliza una manga, la dimensión debe reducirse en un 0,25 pulgadas. Un avellan ado rotor
debilitar la estructura del núcleo del rotor, y también tienden a afectar negativamente el rendimiento mediante la elimin ación de materia activa. Es
por lo tanto, recomienda que el agujero se eliminan cuando sea posible y al mínimo cuando sea necesario.

** Con o sin cáscara

18.16 FORMACIÓN DE CABLE END


Las dimensiones de los alambres de los extremos se muestra en 18.15, se sugieren valores para el trabajo de diseño preliminar.
Antes de dimensiones de la carcasa se finalicen, se recomienda que el fabricante del motor ser consultado. En
cualquier motor particular, dimensiones mayores o menores que los que se muestran puede ser el límite de lo posible en las
normales de fin de alambre formando la práctica. La formación de alambres de los extremos debe ser cuidadosamente evaluada co mo
excesiva
formación tienden a dañar el aislamiento del estator.

18.17 protectores térmicos montados en O EN FIN DE DEVANADOS motores herméticos


Cuando protectores térmicos se utilizan con motores herméticos, los protectores son generalmente montados en o
en los bobinados del motor final y ubicados de manera que el calor lo mejor posible la transferencia entre el bobinado y
protector puede ser otorgado sin abusar de el aislamiento de los bobinados del motor o en el protector. Cuidado
debe ser ejercido en el montaje como la formación adicional del devanado del motor para la ubicación de la posible protector
debilitar o destruir el aislamiento del bobinado del motor.

1 P ara las letras de las hojas de dimensiones, vea 18,18. P ara diámetros del rotor y las dimensiones de ranura, consulte 18,1 4.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 9
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC

Es una práctica habitual en el protector térmico para montar en destino o en la liquidación por el motor
fabricante, o por el fabricante del motor para proporcionar una bolsa formada en o al final de liquidación de
la inserción del protector.
Adicionales que forman de la liquidación después de la instalación del protector se debe evitar. Esto puede formar
debilitar el aislamiento de la bobina, el aislamiento de protección entre el protector y la liquidación, o puede
cambiar la calibración protector.
Según sea el caso protector es a menudo un vivo portador de corriente parte, el aislamiento adicional entre el protector
y de la liquidación puede ser necesario además de la aislamiento de los conductores del motor. El fabricante del motor
debe ser consultado.
Dimensiones finales de liquidación se da en 18,15 para los motores sin posibilidad de protectores térmicos, los cuales
dimensiones debe ser mayor cuando se utilizan protectores térmicos se proporcionan. Como protectores térm icos de las distintas
las formas y tamaños están disponibles, el fabricante del motor debe ser consultado para obtener las dimensiones finales de l iquidación
cuando se utilizan protectores térmicos.

18.18 LETRAS DE LAS DIMENSIONES PARA motores herméticos para Hermetic


, COMPRESSORS1, 2
Consulte la Figura 18-1.

1 P ara el significado de las dimensiones de la carta, ver 4.1.

2 Las dimensiones indicadas en 18.15 sólo se aplican cuando los conductores se encuentran como se muestra en líneas continuas .
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 10 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES para compresores de refrigeración HERMET IC

CG

DG (MAX)

Figura 18-1
LETRAS DE LAS DIMENSIONES
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 11
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS DEL EJE MONT ADO Y SOPLADORES

MOTORES PEQUEÑOS PARA FANS DEL EJE MONTA DO Y SOPLADORES


(Motores En esta clasif icación se han diseñado para los f anáticos de la hélice o sopladores centríf ugos montados en el eje del motor, con o sin aire
elaborado por los motores [no es adecuado para las cargas de cinturón de seguridad].)

18,19 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


a. Monofásica - 1 / 20 caballos de fuerza y mayor
1. De fase dividida
2. Permanente-split capacitor
3. De polo sombreado
b. Polifásico de inducción - 1 / 8 caballos de fuerza y más grande; de jaula de ardilla, de velocidad constante

CLASIFICA CIONES

18.20 Las tensiones nominales


18.20.1 Los motores monofásicos

El rango de voltaje de los motores monofásicos serán las siguientes:


a. 60 Hz - 115 y 230 voltios
b. 50 hertzios - 110 y 220 voltios

18.20.2 Motores de inducción polifásicos


El rango de voltaje de los motores polifásicos serán las siguientes:
a. 60 Hz - 200, 230, 460 y 575 voltios
b. 50 hertzios - 220 y 380 voltios

18.21 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.

18.22 POTENCIA Y CLASIFICA CIONES DE VELOCIDA D


18.22.1 motores de una velocidad

10.32.1 y 10.32.2 ver.

18.22.2 motores de dos velocidades


a. Grados de la velocidad
1. Fase dividida, motores de polos conmutables
a) 1800/1200 rpm sincrónica velocidades, 1725/1140 rpm a plena carga aproximada de velocidades
b) 1200/900 rpm sincrónica velocidades, 1140/850 rpm a plena carga aproximada velocidades
c) 1800/900 rpm sincrónica velocidades, 1725/850 rpm a plena carga aproximada velocidades
2. No de polos conmutables, de una sola tensión permanente-split-condensador y de polo sombreado motores que se
diseñado de modo que, cuando se carga mediante un ventilador o un soplador, que funcionará en aproximadamente el
siguientes velocidades:
a) Conexión de alta velocidad - el rpm a plena carga se indica en 10.32.2
b) de baja velocidad de conexión - un 66 por ciento de la velocidad de sincronismo
b. Polifásico motores de polos conmutables - los grados de la velocidad serán los mismos que los enumerados para un solo
motores de corriente alterna en el punto A.1.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 12 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS DEL EJE MONT ADO Y SOPLADORES

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.23 TEMPERATURA RISE E


Los motores para ventiladores montados eje y los sopladores se han Clase A insulation.1 El aumento de la temperatura
encima de la temperatura del medio refrigerante debe estar de acuerdo con 12.43.2

18.24 BASE DE potencia nominal


Para los motores de inducción monofásico, consulte 10,34.

18.25 MÁXIMO rotor bloqueado-monofásico


Ver 12,33.

18.26 PRUEBAS DE CUENTES HIGH- POTEN


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.27 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


Ver 12,45.

18.28 DIRECCIÓN DE GIRO


El sentido de giro de los motores para ventiladores montados eje y sopladores de la izquierda se
hacia el extremo opuesto del lado del regulador.

FABRICACIÓN

18,29 CARACTERÍSTICAS MECÁNICA S GENERAL


Los motores para ventiladores montados eje y los sopladores deberán ser construidos con las siguientes mecánicas
características (ver diagrama en la dimensión 18.30):
a. T otalmente cerrado o abierto
b. Motores horizontales deberán tener cojinetes y t endrá disposición para tomar empuje axial.
Los motores verticales, dependiendo de la aplicación, se permitirá que se proporcionan, ya sea con balón o
cojinetes.
c. Palier-pernos de fijación tendrá una extensión de rosca que se extiende de un mínimo de 0,38 pulgadas
más allá de la tuerca.
d. La extensión del eje se hará de conformidad con 4.4.1.

18.30 DIMENSIONES Y LETRAS DE LAS DIMENSIONES DE LOS MOTORES DE montado en el eje


Ventiladores y Sopladores
Vea las figuras 18-2, 18-3, y 18-4.

18.31 Marcado de los terminales


Ver 18,58.

18,32 LONGITUD TERMINAL DE PLOMO


Ver 18,56.

1 Véase 1.66 para la descripción de la clase A de aislamiento.

2 ¿ Dónde se requiere un flujo de aire sobre el motor del ventilador o un soplador con el fin de no exceder los valores indica dos en 12,43, el motor
placa de identificación deberá indicar "el aire más de" aire y se dispondrá de suficiente para cumplir con el límite de aumento de la temperatura requerida. La calificación de
la placa de identificación
entonces depende de suficiente flujo de aire sobre el motor en la aplicación final.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 13
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS DEL EJE MONT ADO Y SOPLADORES

Figura 18-2
MOTORES CON BASE

Figura 18-3
Motores sin BASE
(P DIMENSION 4,38 pulgadas y más)
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 14 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS DEL EJE MONT ADO Y SOPLADORES

* Cuando esta dimensión es mayor o menor que 4,00 pulgadas, que podrá variar en incrementos d e 0,25 pulgadas.
P, Pulgadas U, Pulgadas

Más de 3,5 0,3120 a 0,3125


3,5 y más pequeños Norma aún no ha desarrollado

Figura 18-4
Motores sin BASE
(P DIMENSIÓN MENOR QUE 4,38 pulgadas)
Sección 1-1998 IIMG
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 15
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS cinturón y SOPLADORES CONST RUIDO EN MARCOS 56 Y MENORES

MOTORES PEQUEÑOS PARA FANS cinturón y SOPLADORES CONSTRUIDO EN MARCOS 56 Y MENORES


(Con cinturón ventilador y ventilador de motores son motores para el funcionamiento de transmisión por correa ventiladores o
soplantes, como comúnmente se
se utiliza junto con las instalaciones en caliente de calefacción de aire y de refrigeración y los ventiladores del ático.)

18,33 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


a. De una y dos velocidades
1. De fase dividida
2. Capacitor de arranque
3. Polifásico

CLASIFICA CIONES

18.34 Las tensiones nominales


18.34.1 Los motores monofásicos

El rango de voltaje de los motores monofásicos serán las siguientes:


a. 60 Hz - 115 y 230 voltios

b. 50 hertzios - 110 y 220 voltios

18.34.2 motores polifásicos


El rango de voltaje de los motores polifásicos serán las siguientes:
a. 60 Hz - 200, 230, 460 y 575 voltios
b. 50 hertzios - 220 y 380 voltios

18.35 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 Hz

18.36 POTENCIA Y CLASIFICA CIONES DE VELOCIDA D


18.36.1 motores de una velocidad

a. Grados de la velocidad
1. 60 Hz - 1800 rpm de velocidad síncrona de 1725 rpm a plena carga aproximada de la velocidad
2. 50 hertzios - 1500 rpm la velocidad de sincronismo, 1425 rpm a plena carga aproximada de velocidad
b. Clasificaciones de caballos de fuerza
1. De fase dividida - 1 / 6, 1 / 4, 1 / 3, 1 / 2, y 3 / 4 caballos de fuerza
2. De arranque por capacitor - 1 / 3, 1 / 2, 3 / 4, y la potencia de una
3. Polifásico - 1 / 3, 1 / 2, 3 / 4, y la potencia de una
18.36.2 motores de dos velocidades

a. Grados de la velocidad
1,60 hertz - 1800/1200 rpm velocidad sincrónica, 1725/1140 rpm a plena carga aproximada velocidades,
1800/900 rpm sincrónica velocidades, 1725/850 rpm a plena carga aproximada velocidades
Hertz 2,50 - 1500/1000 rpm velocidad sincrónica, 1425/950 rpm a plena carga aproximada velocidades
b. Clasificaciones de caballos de fuerza
1.Split fases - 1 / 6, 1 / 4, 1 / 3, 1 / 2, y 3 / 4 caballos de fuerza
2.Capacitor en marcha - 1 / 3, 1 / 2, 3 / 4 y 1 caballo de fuerza a máxima velocidad
3. Polifásico - 1 / 3, 1 / 2, 3 / 4 y 1 caballo de fuerza a máxima velocidad
MG 1-1998Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 16DEFINIT E FIN
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS cinturón y SOPLADORES CONST RUIDO EN MARCOS 56 Y MENORES

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.37 TEMPERATURA RISE E


Los motores para los fanáticos de cinturón de seguridad y ventiladores estarán provistas de aislamiento de clase A o B. El aumento de la
temperatura
encima de la temperatura del medio refrigerante se hará de conformidad con 12,43.
18.38 BASE DE potencia nominal
Para los motores de inducción monofásico, consulte 10,34.

18.39 MAXIMO con rotor bloqueado


Ver 12,33 para motores monofásicos y 12,35 para motores trifásicos.

18.40 HIGH-POTEN TIAL PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.41 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


Ver 12,45.

18.42 DIRECCIÓN DE GIRO


Los motores monofásicos para los fanáticos de cinturón de seguridad y ventiladores se adaptan a cualquier dirección de rotaci ón y
estarán dispuestos para la lucha contra el giro hacia la izquierda cuando se enfrenta el extremo opuesto de la unidad.

FABRICACIÓN

18,43 CARACTERÍSTICAS MECÁNICA S GENERAL


Los motores de los ventiladores y sopladores de cinturón de seguridad tendrán las siguientes características mecánicas (véase
18.44):
a. Abrir o dripproof
b. Montaje elástico
c. Protector automático de reajuste de sobrecarga térmica
d. Dimensiones de montaje y extensiones de eje, de acuerdo con 4.4.1.
Sección 1-1998 IIMG
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 17
MOT ORES PEQUEÑOS PARA FANS cinturón y SOPLADORES CONST RUIDO EN MARCOS 56 Y MENORES

18.44 LETRAS DE LAS DIMENSIONES DE LOS MOTORES DE FANS cinturón y BLOWERS1


Consulte la Figura 18-5.

Figura 18-5
LETRAS DE LAS DIMENSIONES

1 P ara el significado de las dimensiones de la carta, ver 4.1. Características generales de mecánica, véase 18.43.
MG 1-1998Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 18DEFINIT E FIN
MOT ORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR

MOTORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR

18,45 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


a. Polo sombreado
b. Permanente-split capacitor

CLASIFICA CIONES

18.46 Las tensiones nominales


El rango de voltaje de los motores monofásicos serán las siguientes:
a. 60 Hz - 115, 200, 230 y 265 voltios
b. 50 hertzios - 110 y 220 voltios

18.47 FREQUENCIE S
Frecuencias será de 60 y 50 hertz.

18.48 POTENCIA Y CLASIFICA CIONES DE VELOCIDA D


18.48.1 Ratings caballos de fuerza

a. Motores de polo sombreado - 1 / 20, 1 / 15, 1 / 12, 1 / 10, 1 / 8, 1 / 6, 01/05, 1 / 4, y 1 / 3 caballos de fuerza
b. Partida permanente motores de condensador - 1 / 20, 1 / 15, 1 / 12, 1 / 10, 01/08, 01/06, 05/01, 1 / 4, 1 / 3, y 1 / 2
caballo de fuerza
18.48.2 grados de la velocidad

60 Hertz 50 Hertz
Sy nchronousApproximate Sy nchronousApproximate
RpmFull de carga Rpm RpmFull de carga Rpm
18001550 15001300

1200 1050 1000 875


900 800 ... ...

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.49 TEMPERATURA RISE E


De polo sombreado y permanente-split motores de condensador para condensadores de aire acondicionado y evaporador
los aficionados deberán tener un aislamiento de clase A o B sistema.1 El aumento de la temperatura por encima de la temperatura de la
medio de enfriamiento deberá estar de acuerdo con 12.43.2

18.50 BASE DE LAS CALIFICA CIONES POTENCIA


Ver 10.34, T abla 10-6.

1 Véase 1.66 para la descripción de las clases de aislamiento.

2 ¿ Dónde se requiere un flujo de aire sobre el motor del ventilador accionado a fin de no exceder los valores dados en 12,43, el motor
placa de identificación deberá indicar "el aire otra vez."
Sección 1-1998 IIMG
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 19
MOT ORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR

18.51 PRUEBAS DE CUENTES HIGH- POTEN


Véase el punto 3.1 y 12.3.
La tensión de prueba de alto potencial para el motor del compresor es frecuentemente mayor que el del ventilador
motor. En tales casos, la tensión de prueba de alto potencial aplicado a la unidad de aire acondicionado debe ser
sin el motor del ventilador está conectado, o bien, si el motor del ventilador se ha conectado, la prueba de alto potencial
voltaje aplicado a la unidad de aire acondicionado no debe superar el 85 por ciento de la tensión de prueba de alto potencial
para el motor del ventilador.

18.52 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


Ver 12,45.

18,53 VARIACIÓN DE VELOCIDAD NOMINAL


La variación de la velocidad de funcionamiento especificados para motores de condensador partida permanente no podrá exceder
más o menos 20 por ciento de la diferencia entre la velocidad síncrona y la velocidad especificada para
operativo velocidades por encima de 65 por ciento de la velocidad de sincronismo.
La variación de la velocidad de funcionamiento especificados para los motores de polo sombreado no excederá de más o menos
20 por ciento de la diferencia entre la velocidad de sincronismo y la velocidad de funcionamiento especificado para el funcionamiento de
velocidades por encima de 85 por ciento de la velocidad de sincronismo y no excederá de más o menos el 30 por ciento de la
diferencia entre la velocidad síncrona y la velocidad de funcionamiento especificadas para las velocidades de operación entre
75 por ciento y 85 por ciento de la velocidad de sincronismo.
En la determinación de la variación de la velocidad nominal, el motor se prueba con un ventilador que requiere el
par especificado en la velocidad de funcionamiento especificado. Esta variación en la velocidad de operación especificada se
medido con tensión y frecuencia aplicada al motor. La prueba se hará después de que el mo tor
bobinados han alcanzado una temperatura de 65 ° o la temperatura de funcionamiento, lo que la temperatura isc
más bajos.
Si los condensadores, control de velocidad, u otros dispositivos auxiliares no son proporcionados por el fabricante del motor ,
valor nominal de la impedancia de estos dispositivos se utilizarán durante la prueba.
A velocidades de operación por debajo de los porcentajes anteriores de la velocidad sincrónica, las mayores variaciones de
la velocidad de operación especificada se puede esperar. A velocidades de funcionamiento muy por debajo de lo anterior, a partir de
rendimiento, vida útil, y la variación de velocidad es muy probable que sea satisfactoria para el usuario.

18.54 TERMINAL MARCAS-MULTISPEED de polo sombreado MOTORES


Ver 18,55.

FABRICACIÓN

18.55 Marcado de los terminales


Ver 18-58.

18,56 LONGITUD TERMINAL DE PLOMO


Cuando polo sombreado y permanente-split motores de condensador se proporcionan con los plomos terminales, el liderazgo
duración será de 12 pulgadas, incluido el de 0,75 pulgadas de cable desnudo en el end.1
Tolerancias para los cables se hará de conformidad con lo siguiente.

1 Cuando ya no se requieren cables, la longitud del cable deberá variar en incrementos de 3 pu lgadas hasta 36 pulgadas y 6 pulgadas de incrementos de
longitudes de más de 36 pulgadas.
MG 1-1998Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 20DEFINIT E FIN
MOT ORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVA PORADOR

Tolerancias, Pulgadas
Longitudes Más Menos
0,75 pulgadas de largo despojado 0.06 0.06

12 a 36 pulgadas, ambos inclusive, el plomo 2 0


longitudes
P or encima de 36 pulgadas de longitud de 3 0
cable

18,57 CARACTERÍSTICAS MECÁNICA S GENERAL


De polo sombreado y permanente-split motores de condensador se construye con los siguientes
características mecánicas:
a. Abierto o cerrado totalmente
b. Manga o rodamiento de bolas
c. Extensión de eje y las dimensiones de montaje de acuerdo con 18,59 por 18,61 y el
siguientes.
1. Longitud máxima de eje se 8,00 pulgadas
2. Longitud máxima de un eje con doble extensión será 20,00 pulgadas
3. La tolerancia de la desviación del eje permisible, cuando se mide en el extremo del eje
de extensión (ver 4.11), será de 0.002 pulgadas lectura del indicador en extensiones de hasta 2.00 pulgadas
de largo con una asignación adicional de 0.001 pulgadas por cada incremento de 1,00 pulgadas de la extensión de más de
la longitud de 2.00 pulgadas.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado P arte 18, página 21
MOTORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR

18.58 Marcado de los terminales PARA NO polos conmutables MULTISPEED SOLO DE TENSIÓN irreversible partida permanente
Motores de condensador y sombreado POLE MOTORS1, 2, 3
Cuando varias velocidades de un solo tensión permanente-split capacitor (Figuras 18-6a-6e) o con sombra poste-motores (Figura 6f-18) se proporcionan con el terminal
conduce, los conductores deberán ser identificados por los colores de la terminal principal en la figura 18 -6.
18-6a18-6b

18-6c 18-6d

Figura 18-6
Marcado de los terminales

1 Cuando la identificación de los cables del condensador es necesario, el marrón se utiliza para identificar el lugar a la co nexión a la envoltura exterior del condensador y el rosa para identificar el lugar a ser
conectado a la envoltura interior.

2 Cuando el motor se puede ver ni una ventaja de tierra o sin conexión a tierra la línea común, púrpura se utiliza para ident ificar el liderazgo de línea común.

3 Para motores de una velocidad, uso de los colores especificados para alta velocidad.
Para motores de dos velocidades, usar los colores especificados para velocidades altas y bajas.
Por tres motores de velocidad, uso de los colores especificados para velocidades altas, media y baja.
Para los motores de cuatro velocidades, usar los colores esp ecificados para alta, media-alta, la velocidad media-baja y baja.
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, página 22 MÁQUINAS para uso determinado
MOTORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR

18-6e 18-6f

Figura 18-6 (Continuación)


Marcado de los terminales

NOTAS
1-Las piezas indicadas en la zona de puntos no son una parte del motor. Se incluyen en el diagrama para aclarar las conexiones de los terminales del motor a realizar por el usuario y debe
se muestran en un diagrama de conexión en cada motor individual.
2-El condensador puede o no puede ser montado en el motor cuando dos cables se proporcionan condensador.
3-En las figuras C y E, la ubicación eléctrica del bobinado auxiliar y condensador pueden ser reservados.
Sección 1-1998 IIMG
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 23
MOT ORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR

18.59 DIMENSIONES DE LOS MOTORES de polo sombreado Y PERMA NENTE DE SPLIT-condensador con
UNA DIMENSIÓN P 4,38 pulgadas y más grandes
Consulte la Figura 18-7.

Figura 18-7
DIMENSIONES

* Cuando esta dimensión es mayor o menor que 4,12 pulgadas, que será variable en incrementos de 0,25 pulgadas.
NOTA: La longitud de la extensión del eje debe ser en incrementos de 0,25 pulgadas.
P ara los motores con extensiones de eje doble de la longitud total del eje también debe ser en incrementos de 0,25 pulgadas.
P ara motores con extensiones de eje de 3.00 pulgadas y más, la duración máxima recomendada de empleo de
plana es de 2,50 pulgadas.
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, página 24 MÁQUINAS para uso determinado
MOTORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR

18.60 DIMENSIONES DE polo sombreado y 18.61 DIMENSIONES PARA EL MONTAJE DE LUG sombreado
PERMANENTE MOTORES split condensador con POLE y condensador partida permanente
UNA DIMENSIÓN MENOR QUE P 4,38 PULGADAS MOTORES

Consulte la Figura 18-8. Consulte la Figura 18-9.


A Diámetro del Círculo Agujero Agujero B * Diámetro Gag C Pin Diámetro

7.00 0.410 0.330


7.25 0.280 0.200
7.38 0.750 0.661
7.50 0.750 0.661

* Cuando esta dimensión es mayor o menor que 4,00 pulgadas, que podrá variar en incrementos
de 0,25 pulgadas. * Los ejemplos típicos de diámetros de los agujeros de montaje.

† Para los motores que tengan una dimensión inferior a P 4,38 pulgadas hacia abajo, pero sin incluir Todas las dimensiones en pulgadas.
3,50 pulgadas, la dimensión U se 0.3120-0.3125 pulgadas.

Figura 18-8 Figura 18-9


Los motores que tienen DIMENSIÓN MÁS PEQUEÑA P LUG DIMENSIONES PARA LA INSTALACION
DE 4.38 PULGADAS
Sección 1-1998 IIMG
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 25
MOT ORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR

DATOS DE APLICACIÓN

18.62 PLACA DE CORRIENTE


La corriente de entrada de los motores de polo sombreado y permanente split -condensador cuando se opera a plena carga,
o la velocidad nominal con una tensión nominal y la frecuencia aplicada, se puede esperar que varían más o menos 10 -
por ciento del valor medio para el diseño del motor en particular. Ya que la práctica habitual es la de marcar motor
placas de identificación con corrientes nominales de aproximadamente el 5 por ciento por encima de la media de los valores a plena carga,
algunos motores
se puede esperar que las corrientes de entrada de un 5 por ciento mayor que el valor nominal. En los casos en
los condensadores no son proporcionados por el fabricante del motor, mayor tolerancia en la corriente de entrada puede ser
espera.

18.63 EFECTO de la variación de tensión nominal de la velocidad DE FUNCIONA MIENTO


El efecto de la variación de la tensión nominal a la velocidad de funcionamiento de los diseños típicos de polo sombreado
y permanente de división motores de condensador utilizado para las unidades de ventilador se muestra las curvas par-velocidad en las Figuras
18 -
10 y 18-11, respectivamente. En cada conjunto de curvas de la curva continua de intersección del eje de torque 0 cerca de 100
por ciento de la velocidad de sincronismo ilustra la característica par-velocidad de un motor medio de un típico
diseño. Las curvas punteadas que envuelve a la curva continua muestran la variación en la velocidad de par
características del diseño del motor típico cuando se probó en tensión y frecuencia n ominales. El punto-raya
Las curvas muestran la variación en las características par-velocidad de más o menos 10 por ciento de la variación en
la línea de tensión de los motores del diseño típico de cuando se opera a la frecuencia nominal.
A fin de ilustrar la variación de la velocidad del motor al conducir un ventilador especificado, una familia típica de ventilador
las curvas de velocidad de par se muestran, la intersección de la típica del motor velocidad media -par en la curva de funcionamiento
velocidades de 95, 90, 85, 80, 75 y 70 por ciento de la velocidad de sincronismo.
Un estudio de las curvas muestra que, cuando la velocidad de funcionamiento es muy bajo el porcentaje de sincronizada
velocidad, variaciones muy amplia en la velocidad de operación de los motores de un diseño en particular se puede esperar
dentro de la más o menos 10 por ciento de la variación de voltaje que se pueden encontrar en el servicio.
La variación en las características del flujo de aire del ventilador de un diseño en particular no están incluidos. Se debe tener
ejercido en la aplicación del motor y el ventilador a una aplicación de aire acondicionado, especialmente cuando dos o tres
velocidad de operación que se desea, de manera que la velocidad de operación se mantiene dentro del rango tolerable, donde a partir
características y variaciones en la velocidad de operación se pueden obtener. La estrecha cooperación entre el motor
fabricante, fabricante del ventilador, y el fabricante de aire acondicionado es recomendable.

18.64 Prueba de aislamiento


Los motores de condensador del aire acondicionado y ventiladores de evaporador están sujetos a la aplicación inusual
condiciones que requieren un cuidado especial en las pruebas de los sistemas de aislamiento.

18.64.1 Condiciones de la prueba


18.64.1.1 agua presente
Una clase general de las condiciones de probar los resultados en el agua el líquido residual en el motor o en los arrollamien tos.
Esto tiende a producir resultados erráticos e irrepetible debido a las variaciones en contacto real de gotas de agua
con los puntos débiles o dañadas en el sistema de aislamiento. En las pruebas, el motor debe estar conectado
desconectado de todos los demás componentes de la unidad de aire acondicionado y se conecta a un poder separado
fuente. Donde a corto tiempo las pruebas de este tipo se utilizan, se debe reconocer que se preste suficiente puede
detectar los sistemas de aislamiento débil o dañado, pero son de dudosa relevancia en la medición de los efectos
de la exposición de largo plazo de un sistema en particular a la humedad.

18.64.1.2 humedad alta


El segundo tipo general de las condiciones de prueba somete el motor a una alta humedad, sin agua líquida
estar presente. Este tipo de prueba, cuando se llevó a cabo durante largos períodos de tiempo, es más indicativa de la
la esperanza de vida relativa de los diversos sistemas de aislamiento del motor, ya que son más expuesta de manera uniforme a la
deterioro de las condiciones. Para ser significativas, estas pruebas deben llevarse a cabo en cerca de 100 por ciento en rela ción
la humedad y mantenerse mientras sea posible. El tiempo de prueba puede ser acortado por el aumento de la temperatura ambiente
la temperatura.
MG 1-1998Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 26DEFINIT E FIN
MOT ORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR

18.64.2 Método de prueba


IEEE Std. 117 describe un método de ensayo adecuado para evaluar los sistemas de aislamiento. Debido a
las condiciones ambientales con experiencia en ciertas aplicaciones de aire acondicionado, puede ser conveniente modificar
la humedad, temperatura, contaminantes y vibraciones incluidos en el estándar IEEE 117 para adaptarse a la aplicación conocida
condiciones.
Hay que reconocer que las condiciones de prueba y métodos de medición de los efectos de corto plazo
pruebas de aislamiento se aceleró como resultado sólo los datos comparativos entre diferentes diseños o aislamiento
los sistemas. Pruebas de una mayor vida útil en el acondicionador de aire bajo condiciones reales del servicio en al menos uno de los motores
diseño son necesarios para relacionar los resultados de prueba para la vida real.
Al comparar los sistemas de aislamiento por un ensayo , un método para determinar el punto final de la vida de
el sistema debe ser establecido. La prueba de incremento repetitivo descrito en el estándar IEEE 117 entre los bobinados
y entre los bobinados y la tierra es una prueba adecuada para este propósito.
Ni una corriente directa de prueba de resistencia de aislamiento o una prueba de fugas de corriente alterna corriente dan
comparaciones fiables entre los sistemas de aislamiento en la determinación del punto final de la vida bajo prueba
condiciones y no se debe utilizar para este propósito. Las medidas pueden proporcionar una indicación de
deterioro de un sistema de aislamiento a prueba en particular o en el servicio, pero las comparaciones de los valores absolut os
son con frecuencia engañosas. Medición de la corriente alterna de la corriente de fuga a tierra es un cheque de
condiciones de choque de peligro. Se utiliza como tal en algunas especificaciones de las pruebas de laboratorio.

18.65 CONDICIONES DEL SERVICIO


Motores para el condensador de aire acondicionado y ventiladores de evaporador están sujetos a las condiciones ambientales
tales como humedad, temperatura ambiente alta y baja, el agua de condensación o lluvia, y el aire salado.
El cuidado extremo debe ser utilizado en la correcta aplicación de estos motores con el fin de que la operación exitosa
y un buen servicio como resultado. Los siguientes factores deben ser considerados:
a. El motor debe ser cerrado o adecuadamente protegido para evitar salpicaduras de condensado o de la lluvia
agua en el motor. El cableado del motor deben estar dispuestos para evitar que el agua en los cables
de drenaje en la carcasa del motor.
b. El flujo de aire a través de la unidad de aire acondicionado debe ser controlada para minimizar la realización excesiva
cantidades de más de la humedad o la lluvia y en el motor.
c. La unidad de aire acondicionado deben estar diseñados para prevenir la posibilidad de agua que entra en el motor
del sistema de lubricación.
d. Cuando la temperatura ambiente del motor es superior a 40 ° durante largos períodos de tiempo, el motorC
debe aplicarse una desclasificación o el deterioro anormal de la aislamiento puede esperar.
e. Cuando la temperatura ambiente del motor es inferior a 10 º Deberá prestarse especial atención dada a la motorC,
de partida las características y teniendo lubricante.
f. Estabilidad de la velocidad de los motores de aire acondicionado ventilador puede ser pobre cuando se trabaja a ba jas velocidades. Ver
18.53
las variaciones que se espera en las velocidades del motor.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado P arte 18, página 27
MOTORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR

NOTA-Fan de carga basado en la velocidad nominal de par de curvas.

Figura 18-10
TÍPICO de polo sombreado par-velocidad de curva que muestra ESPERA
Velocidad debido a las variaciones de fabricación y variación de tensión
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, Página 28 MÁQUINAS para uso determinado
MOTORES PEQUEÑOS PARA CONDENSADORES aire acondicionado y ventiladores EVAPORADOR

NOTA-Fan de carga basado en la velocidad nominal de par de curvas.

Figura 18-11
TÍPICO partida permanente CAPACITOR par-velocidad de curva que muestra ESPERA
Velocidad debido a las variaciones de fabricación y variación de tensión
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 29
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS DE
SUMIDERO

MOTORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS DE


SUMIDERO
(A motor la bomba de sumidero es la que proporciona energía para el f uncionamiento de una bomba que se utiliza para el drenaje d e
sótanos, pozos o sumideros.)

18,66 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


De una fase de fase dividida

CLASIFICA CIONES

18.67 Las tensiones nominales


El rango de voltaje de los motores monofásicos serán las siguientes:
a. 60 Hz - 115 y 230 voltios
b. 50 hertzios - 110 y 220 voltios

18.68 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.

18.69 POTENCIA Y CLASIFICA CIONES DE VELOCIDA D


18.69.1 Ratings caballos de fuerza

Clasificaciones de caballos de fuerza será de 1 / 4, 1 / 3, y la potencia de 1 / 2.

18.69.2 grados de la velocidad


A plena carga grados de la velocidad serán las siguientes:
a. 60 - Hertz - 1800 rpm de velocidad síncrona de 1725 rpm a plena carga aproximada de la velocidad
b. 50 hertzios - 1500 rpm la velocidad de sincronismo, 1425 rpm a plena carga aproximada de velocidad

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.70 TEMPERATURA RISE E


Motores de la bomba de sumidero tendrá bien sea de Clase A o Clase B insulation.1 El aumento de la temperatura por encima de la
temperatura del medio de refrigeración para cada una de las varias partes del motor, cuando son sometidas a
con la calificación, no deberá exceder los siguientes valores:

Clase de aislamiento .................................. A B


Bobinados, grados C
Una sola fase
termómetro ......................................... 50 70
resistencia ............................................. 60 80
La temperatura alcanzada por los núcleos y las bobinas de jaula de ardilla no dañar el
aislamiento o la máquina en ningún aspecto.

18.71 BASE DE LAS CALIFICA CIONES POTENCIA


Calificaciones de los motores de inducción monofásico se hará de conformidad con 10,34.

1 Véase 1.66 para la descripción de las clases de aislamiento.


MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 30 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS DE
SUMIDERO

18.72 características de par


De 60 hertz motores, el par de ruptura y de rotor bloqueado (ver 1.50 y 1.47) no ser á inferior
a las siguientes:

P ar, Oz-ft
CV Desglose Rotor bloqueado
1.4 21.5 14.0
1.3 31.5 20.0
1.2 40.5 20.0

La temperatura del motor en el inicio de la prueba será de aproximadamente 25 ° C.

18.73 PRUEBAS DE CUENTES HIGH- POTEN


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.74 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


Ver 12,45.

18.75 DIRECCIÓN DE GIRO


El sentido de giro de los motores de la bomba de sumidero se las agujas del reloj hacia el extremo opuesto de la unidad
finales.

FABRICACIÓN

18,76 CARACTERÍSTICAS MECÁNICA S GENERAL


Motores de la bomba de sumidero será construido con las siguientes características mecánicas (ver Figura 18 -12):
a. Abrir la construcción. Soporte de extremo superior para ser totalmente cerrados o tener aberturas de ventilación
protegidos por rejillas, o equivalente.
b. Los cojinetes deben ser adecuados para el funcionamiento vertical.
c. Soporte de extremo inferior para tener cubo mecanizado para el montaje directo en tubería de apoyo.
d. Los motores deben ser autorizados a estar equipado con protector térmico automático.
e. Bastidor del motor deberá tener disposición para la conexión del cable a tierra.
f. Cuando se ofrezca, los cables de suministro será de tres conductores de menos de 18 AWG.

18.77 DIMENSIONES PARA MOTORES bomba de sumidero, TIPO K


Véase la figura 18-12.

18.78 MARCO número y una letra SUFIJO MARCO


Cuando un motor integrado en un cuadro determinado en el apartado 4.4.1 se ha diseñado de acuerdo con las normas de sumidero
bomba de los motores, el número de bastidor irá seguido de la letra K para indicar que es tal construcción.
Motores de la bomba de sumidero se const ruyen normalmente en 48 o 56 tamaños.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 31
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS DE
SUMIDERO

Figura 18-12
SUMIDERO DE LAS DIMENSIONES DE LA
BOMBA DE MOTOR
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 32 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES PEQUEÑOS PARA GASOLINA DE DIST RIBUCIÓN BOMBAS

MOTORES PEQUEÑOS PARA GASOLINA DE DISTRIBUCIÓN BOMBAS


( Un motor de Clase I, Grupo D a prueba de explosiones de construcción aprobados por Underwriters Laboratories Inc. para el cin turón o directa par-
de la unidad de dispensación de las bombas de gasolina del tamaño utilizado en las estaciones de serv icio del automóv il.)

18,79 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


a. Monofásico
1. Capacitor de arranque
2. Repulsión-inducción de inicio
b. Polifásicos: de jaula de ardilla, de velocidad constante

CLASIFICA CIONES

18.80 Las tensiones nominales


18.80.1 Los motores monofásicos

El rango de voltaje de los motores monofásicos serán las siguientes:


a. 60 Hz - 115/230 voltios
b. 50 hertzios - 110/220 voltios

18.80.2 Motores de inducción polifásicos


El rango de voltaje de los motores polifásicos serán las siguientes:
a. 60 Hz - 200 y 230 voltios
b. 50 hertzios - 220 voltios

18.81 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.

18.82 POTENCIA Y CLASIFICA CIONES DE VELOCIDA D


18.82.1 Ratings caballos de fuerza

Las calificaciones de potencia será 1 / 3, 1 / 2, y la potencia 3 / 4.

18.82.2 grados de la velocidad


Grados de la velocidad serán las siguientes:
a. 60 Hz - 1800 rpm de velocidad síncrona de 1725 rpm a plena carga aproximada de la velocidad
b. 50 hertzios - 1500 rpm la velocidad de sincronismo, 1425 rpm a plena carga aproximada de velocidad

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.83 TEMPERATURA RISE E


Dispensación motores de las bombas de gasolina se han Clase A de aislamiento. Serán valorados 30 minutos o
continua, y el aumento de la temperatura por encima de la temperatura del medio de refrigeración para cada una de las diversa s
las partes del motor, cuando se analizaron de acuerdo con la calificación, no deberá exceder los siguientes valores:
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 33
MOT ORES PEQUEÑOS PARA GASOLINA DE DIST RIBUCIÓN BOMBAS

Bobinados, grados C
Monofásicos y polifásicos
termómetro ................................................. ......... 55
resistencia ................................................. ............. 65
La temperatura alcanzada por los núcleos y las bobinas de jaula de ardilla no se lesionan
el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.

NOTA: Todos los aumentos de temperatura se basan en una temperatura ambiente de 40 ° C.


Deterioro anormal de aislamiento se puede esperar si este ambiente
se sobrepasa la temperatura de funcionamiento normal.

NOTA: Ver 1.66 para una descripción de las clases de aislamiento.

18.84 BASE DE LAS CALIFICA CIONES POTENCIA


Las calificaciones de potencia de los motores monofásicos se basa en el par máximo (ver 1.50). Para
los motores pequeños de gasolina bombas de dosificación, el valor de par máximo que puede esperar el usuario para
los caballos de fuerza se encuentra dentro del rango indicado en la tabla siguiente:

P ar, Oz-ft
115 voltios 110 Volts
CV 60 Hertz 50 Hertz
1.3 46.0-53.0 55.0-64.0
1.2 53.0-73.0 64.0-88.0
4.3 73.0-100.0 88.0-120.0

El valor mínimo de par máximo obtenido en la fabricación de cualquier diseño determinará


la calificación del diseño. T olerancias en la fabricación se traducirá en motores individuales con desglose
torque de 100 por ciento a aproximadamente 115 por ciento del valor en que se basa la clasificación, pero esta
par en exceso no se deberá confiar en el usuario en la aplicación del motor a su carga.
La temperatura del motor en el inicio de la prueba será de aproximadamente 25 ° C.

18.85 LOCKED- ROT o par


Los pares de rotor bloqueado (ver 1.47) de los motores monofásicos pequeñas bombas de gasolina de distribución
no podrá ser inferior a los que se muestran en la siguiente tabla:

P ar, Oz-ft
115 voltios 110 Volts
CV 60 Hertz 50 Hertz
1.3 46.0 55.0
1.2 61.0 73.0
4.3 94.0 101,0

La temperatura del motor en el inicio de la prueba será de aproximadamente 25 ° C.

18.86 LOCKED- ROT O ACTUAL


Ver 12.33 para el diseño de motores N.

18.87 HIGH-POTEN TIAL PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.88 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


Ver 12,45.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 34 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES PEQUEÑOS PARA GASOLINA DE DIST RIBUCIÓN BOMBAS

18.89 DIRECCIÓN DE GIRO


El sentido de giro será hacia la derecha mirando hacia el extremo opuesto al extremo de la unidad.

FABRICACIÓN

18,90 CARACTERÍSTICAS MECÁNICA S GENERAL


Motores de las bombas de gasolina de distribución deberán ser construidos con las siguientes características mecánicas (ver
18,92).
a. T otalmente cerrado, a prueba de explosiones, Clase I, Grupo D
b. Base rígida de montaje
c. El interruptor incorporado la línea y la palanca de operación (opcional)
d. Un motor puede superar la temperatura máxima segura en cualquier condición de operación (incluyendo
rotor bloqueado y solo las fases) deberán estar provistos de un dispositivo de limitación de la temperatur a dentro de la
motor caja. El dispositivo de limitación de la temperatura no será abierto bajo condiciones de plena carga dentro de su
calificación en tiempo y evitará que se produzcan temperaturas peligrosas en la superficie exterior de la
caja del rotor con respecto a la ignición de la atmósfera explosión involucrados. La caja fuerte de máxima
la temperatura es de 280 ° (536 ° de la Clase I, Grupo D. El dispositivo de limitación de la temperatura abrirá theCF)
el circuito del motor directamente.
e. Selector de voltaje construido en el mismo fin que el conector giratorio en motores monofásicos
f. La línea lleva 36 pulgadas de largo traído a través del conector giratorio
g. Conector giratorio y modificador de la línea se permitirá que se proporcione en los lugares 90 y 180
grados de la que se muestra en 18.92

18.91 MARCO número y una letra SUFIJO MARCO


Cuando el motor de las dimensiones indicadas en 18,92 es designado de conformidad con las normas
para la gasolina motores de las bombas de dosificación, el número de bastidor irá seguido de la letra G. Ver Figura 18 -
13.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado P arte 18, página 35

18.92 DIMENSIONES PARA EL SUMINISTRO DE GASOLINA motores de las bombas, TIPO G1

Hola
Voltios

Bajo

Figura 18-13
Dimensiones para el Tipo G motores de gasolina DISTRIBUCIÓN DE LA BOMBA

1 Para las tolerancias de los diámetros de eje y cuneros, ver 4.5.


MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 36 MÁQUINAS para uso determinado
Los motores pequeños para quemadores de aceite

Los motores pequeños para quemadores de aceite


(A motor para el funcionamiento de mecánica de tiro quemadores de aceite para instalaciones
domésticas.)

18,93 CLASIFICACIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


Monofásica - de fase dividida

CLASIFICA CIONES

18.94 Las tensiones nominales


El rango de voltaje de los motores monofásicos serán las siguientes:
a. 60 Hz - 115 y 230 voltios
b. 50 hertzios - 110 y 220 voltios

18.95 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.

18.96 POTENCIA Y CLASIFICA CIONES DE VELOCIDA D


18.96.1 Ratings caballos de fuerza

Las calificaciones de potencia será 1 / 12, 1 / 8, y la potencia de 1 / 6.

18.96.2 grados de la velocidad


Grados de la velocidad serán las siguientes:
a. 60 Hz - 1800 y 3600 rpm de velocidad sincrónica, 1725 y 3450 rpm aproximadamente a plena carga
velocidad
b. 50 hertzios - 1500 y 3000 rpm de velocidad sincrónica, 1425 y 2850 rpm a plena carga aproximada de velocidad

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.97 TEMPERATURA RISE E


Quemador de aceite motores estarán provistas de Clase A o Clase B insulation.1 El aumento de la temperatura por encima de la
temperatura del medio de refrigeración para cada una de las varias partes del motor, cuando son sometidas a
con la calificación, no deberá exceder los siguientes valores.

Clase de aislamiento ............................................... ......... A B


Bobinados, grados C *
Motores vigilado
termómetro ................................................. ........... 50 70
resistencia ................................................. ............... 60 80
Motores totalmente cerrados
termómetro ................................................. ........... 55 75
resistencia ................................................. ............... 65 85
Las temperaturas alcanzados por los núcleos y las bobinas de jaula de ardilla no dañar el aislamiento o la
máquina en ningún aspecto.

* Cuando dos métodos de medición de la temperatura en la lista, un aumento de la temperatura dentro de los valores que fig uran en
la mesa, medido por cualquiera de los métodos, demuestra la conformidad con la norma.
NOTA: Todos los aumentos de temperatura se basan en una temperatura ambiente de 40 ° deC deterioro anormal.
aislamiento se puede esperar cuando la temperatura amb iente es superior en el funcionamiento normal.

1 Véase 1.66 para la descripción de las clases de aislamiento.


Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 37
Los motores pequeños para quemadores de aceite

18.98 BASE DE potencia nominal


Para los motores de inducción monofásico, consulte 10,34.

18.99 LOCKED- ROT o características


El par de rotor bloqueado (ver 1.47) y la corriente de rotor bloqueado (ver 1.53) de 60 hertzios motores, con la clasifica ción
tensión y la frecuencia aplicada, se hará de conformidad con la siguiente tabla:

Máximo
Mínimo Corriente
CV Par, Oz-f t Amperios *
1800 rpm sincrónica

12.01 7.0 20.0


8.1 10.0 23.0
6.1 12.0 25.0
3600 rpm sincrónica
12.01 4.0 20.0
8.1 6.0 22.0
6.1 7.0 24.0
* Los valores de 115 voltios.

18.100 HIGH- POTEN TIAL PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.101 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


Ver 12,45.

18.102 DIRECCIÓN DE GIRO


El sentido de giro de los motores de petróleo quemador se las agujas del reloj hacia el extremo opuesto del lado del regulado r.

FABRICACIÓN

18.103 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS GENERAL


Aceite de motores quemadores deberán ser construidos con las siguientes características mecánicas (ver Figura 18-14):
a. Vigilado o totalmente cerrados
b. Los motores se suministran con la placa de identificación de acuerdo con 10.39 y, además, marcado con el
las palabras "motor quemador de aceite."
c. Los motores han de ser equipados con rearme manual inherentes protector térmico siempre con
adecuada señalización de modo y con las instrucciones para reiniciar.
d. Los motores deben estar equipado con:
1. Cables de los terminales que consta de dos de 20 pulgadas de longitud de la flexibilidad de un solo hilo conductor que ent ran
la caja a través de una rosca de conducto 1/2-pulgada encuentra a las 3 ante el fin de
el motor opuesto al extremo de la unidad.
2. La duración máxima de 12 pulgadas de 18 años de dos cables tipo AWG SO cable sacado de la caja en
5:00 frente al extremo del motor opuesto al extremo de la unidad.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 38 MÁQUINAS para uso determinado
Los motores pequeños para quemadores de aceite

Figura 18-14
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS PARA LA CONSTRUCCIÓN DE MOTOR OIL BURNER

Todas las dimensiones en pulgadas.


* Si la longitud de la extensión del eje del motor no es adecuado para la aplicación, se recomienda que las desviaciones de e sta longitud de estar en
Incrementos de 0,25 pulgadas

18,104 DIMENSIONES PARA LA CARA -montaje de motores para quemadores de aceite, de los tipos M y N
Dimensiones y tolerancias de los motores montados cara pequeña para quemadores de aceite será el siguiente:

18.104.1 Dimensiones

BD CE
AJ AK Max Max

6.750 5.500 6.25 7.75


7.250 6.375 7.00 8.25

18.105 TOLERANCIAS
a. Desviación nominal máximo - 0.008 pulgadas lectura del indicador
b. Excentricidad piloto máximo - 0.008 pulgadas lectura del indicador
c. Dimensión AK - 0.000, -0.005 pulgadas

18.106 Número de cuadro y letra del sufijo MARCO


18.106.1 sufijo M Carta

Cuando un motor de un tamaño de cuadro que figura en 4.4.1 está diseñado de acuerdo con las normas de quemador de aceite
motores y tiene una dimensión de 5.500 pulgadas de AK, el número de bastidor irá seguido de la letra del sufijo
M para indicar que dicha construcción.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 39
Los motores pequeños para quemadores de aceite

18.106.2 sufijo Carta N


Cuando un motor de un tamaño de cuadro que figura en 4.4.1 está diseñado de acuerdo con las normas de quemador de aceite
motores y tienen una dimensión de 6.375 pulgadas de AK, el número de bastidor irá seguido de la letra del sufijo
N para indicar que dicha construcción.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 40 MÁQUINAS para uso determinado
Pequeños motores para el equipo casero LAVANDERÍA

Pequeños motores para el equipo casero LAVANDERÍA


(A lav andería del hogar de motor equipo es el que proporciona energía para conducir una máquina de lav ar en casa, secadora, o una combinación de
lav adora-secadora).

18,107 CLASIFICA CIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


Una sola fase
a. De fase dividida
b. Capacitor de arranque

CLASIFICA CIONES

18.108 rangos de voltaje


El rango de voltaje de los motores monofásicos serán las siguientes:
a. 60 Hz - 115 y 230 voltios
b. 50 hertzios - 110 y 220 voltios

18.109 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.

18.110 POTENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD


18.110.1Horsepow er Valoraciones

Clasificaciones de caballos de fuerza será de 1 / 12, 1 / 8, 1 / 6, 1 / 4, 1 / 3, 1 / 2, y 3 / 4 caballos de fuerza.

18.110.2 Grados de la velocidad


Grados de la velocidad serán las siguientes:
a. 60 hertz
1. De una sola velocidad - 1800 rpm de velocidad síncrona de 1725 rpm a plena carga aproximada de la velocidad
2. Dos velocidades - 1800/1200 rpm velocidad sincrónica, 1725/1140 rpm a plena carga aproximada velocidades
b. 50 hertz
1. De una sola velocidad - 1500 rpm de velocidad sincrónica, 1425 rpm a plena carga aproximada de velocidad
2. Dos velocidades - 1500/1000 rpm velocidades sincrónicas, 1425/950 rpm a plena carga aproximada velocidades

18.111 PLACA DE MARCADO


La cantidad mínima de información siguiente deberá figurar en todas las placas de identificación de siglas, consulte
1,78:
a. El nombre del fabricante (se le permitirá ser codificado)
b. De tipo del fabricante y la designación de marco
c. La potencia útil (opcional si está marcado amperios)
d. Aislamiento del sistema de designación (si no es de clase A)
e. Rpm a plena carga
f. Frecuencia
g. Voltaje
h. Amperios a plena carga (opcional si la potencia es la marca)
I. Para los motores equipados con protección térmica, las palabras "protección térmica" o "protección térmica
L ", según sea el caso (L designa a la protección de rotor bloqueado solamente)
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 41
Pequeños motores para el equipo casero LAVANDERÍA

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.112 TEMPERA TURA RISE E


Los motores para el equipo casero de lavandería, deberán estar provistas de Clase A, Clase B o Clase F insulation.1 El
aumento de la temperatura, por encima de la temperatura del medio de refrigeración, por cada una de las varias partes del mot or
cuando se prueba de acuerdo con la clasificación no podrá superar los siguientes valores:

Bobinados - Resistencia, grados C *


Una clase de aislamiento .............................................. 60
Aislamiento Clase B. .............................................. . 80
Aislamiento clase F ............................................... 105
La temperatura alcanzada por los núcleos y las bobinas de jaula de ardilla no se lesionan
el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.

* Estos aumentos de temperatura se basan en una temperatura ambiente de 40 ° C

18.113 BASE DE potencia nominal


Para motores de inducción monofásico, ver 10.34, T abla 10 -5.

18.114 MÁXIMO con rotor bloqueado


La corriente de rotor bloqueado de los motores de 115 voltios de lavandería no deberá ser superior al 50 amperes
probado de acuerdo con el estándar IEEE 114 con el valor actual que se lee al final de los 3 segundos
período.

18.115 HIGH- POTEN TIAL PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.116 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


Ver 12,45.

FABRICACIÓN

18.117 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS GENERAL


Los motores para el equipo casero de lavandería deberán ser construidos con las características mecánicas siguientes:
a. Abierto
b. Casquillo de cojinete
c. Montaje
Los motores deberán estar provistos de una de las siguientes
1. De montaje para el montaje de anillos elásticos. El montaje de los anillos de las dimensiones y el espacio entre
anillos de montaje será como se muestra en 18,118.
2. Extendido espárragos. Stud dimensiones espacio será como se muestra en 18.118
d. Eje de extensión, de conformidad con 18.118
e. Cuando se utilizan terminales de la hoja, la hoja deberá ser de 0,25 pulgadas de ancho y 0,03 cm de espesor.

1 Véase 1.66 para la descripción de las clases de aislamiento.


MG 1-1998 Sección II
P arte 18, página 42 MÁQUINAS para uso determinado
P equeños motores para el equipo casero LAVANDERÍA

18,118 DIMENSIONES PARA MOTORES para el equipo casero LAVANDERÍA


Véase la figura 18-15.

Figura 18-15
DIMENSIONES DEL MOTOR

* Cuando esta dimensión es mayor o menor que 6,44 pulgadas, que podrá variar en incrementos de 0,50 pulgadas.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 43
Motores para bombas JET

Motores para bombas JET


(Un motor de jet-bomba es un abierto dripproof tipo de motor construido para f uncionamiento horizontal o v ertical para la impulsión directa de
expulsión centríf uga
bombas.)
18,119 CLASIFICA CIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D
a. Monofásico
1. De fase dividida
2. Capacitor de arranque
b. Polifásico de inducción, de jaula de ardilla
CLASIFICA CIONES

18.120 rangos de voltaje


18.120.1Single motores trifásicos

El rango de voltaje de los motores monofásicos serán las siguientes:


a. 60 hertz
1. De fase dividida - 115 y 230 voltios
2. Capacitor de arranque - 115/230 volts1
b. 50 hertz
1. De fase dividida - 110 y 220 voltios
2. Capacitor de arranque - 110/220 volts2

18.120.2 motores polifásicos de inducción


El rango de voltaje de los motores polifásicos serán las siguientes:
a. 60 Hz - 200, 230, 460 y 575 voltios
b. 50 hertzios - 220 y 380 voltios

18.121 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.

18.122 POTENCIA, VELOCIDA D, Y CLASIFICACIONES FACTOR DE SERVICIO


Las calificaciones de potencia será 1 / 3, 1 / 2, 3 / 4, 1, 1 ½ 2, 3 y la potencia.,
El factor de servicio y el régimen mínimo de factor de servicio serán las siguientes:

Régimen mínimo en serv icio


CV Factor de Serv icio Factor *
60 Hertz
1.75
1.3 1.60 3450
1.2 1.50 3450
4.3 1.40 3450
1 1.30 3450
1½ 3450
1.20
2 1.15 3450
3 50 Hertz 3450
1.0

Todos 2850
* Esta velocidad se obtiene en una prueba a la tensión nominal cuando la temperatura del bobinado
y las otras partes de la máquina están a aproximadamente 25 º al inicio de la Test.c

Una sola fase de tres caballos de fuerza están clasificados para 230 voltios única operación.

2 monofásicos de tres caballos de fuerza motores están clasificados para 220 voltios única operación.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 44 MÁQUINAS para uso determinado
Motores para bombas JET

PRUEBAS Y EL FUNCIONA MIENTO

18.123 TEMPERA TURA RISE E


Los motores de las bombas de chorro de tener un Clase A o Clase B de aislamiento sistema.1 El aumento de la temperatura por e ncima de
la temperatura del medio refrigerante se hará de conformidad con el 12,43 por peque ños motores de corriente alterna y 12.44
por medio de motores de corriente alterna.

18.124 BASE DE potencia nominal


Para los motores de inducción monofásico, consulte 10,34.

18,125 características de par


De par máximo, consulte 12,32 para motores de inducción monofásicos y polifásicos de 12,37
motores de inducción.

18.126 MÁXIMO con rotor bloqueado


Ver 12.33, 12.34, 12.35 o, dependiendo del tipo y clasificación del motor.

18.127 HIGH- POTEN TIAL PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.128 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


Ver 12,45.

18.129 DIRECCIÓN DE GIRO


El sentido de giro de motores de las bombas de chorro, será hacia la derecha mirando hacia el extremo opuesto al extremo de l a unidad.

FABRICACIÓN

18.130 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS GENERAL


Bomba de chorro de los motores se construyen con las características mecánicas siguientes (ver Figuras 18 -16 y
18-17):
a. Construcción dripproof abierto
b. Lubricados con grasa y rodamiento de bolas en un final adecuado para la toma de empuje axial y con aceite -
lubricado manga o un rodamiento de bolas en el otro extremo adecuado para horizontal o vertical
posición. El empuje axial se pueden tomar en cualquiera de los extremos compatibles con la práctica del diseño.
c. La cara de montaje para el final la unidad debe estar de acuerdo con la figura 18 -16.
d. El escudo de final en el extremo opuesto de la unidad deberá ser totalmente cerrados o les facilitarán una adecuada
medios para dar cabida a una cubierta de goteo cuando sea necesario para el montaje vertical.
e. Extensión del eje estándar debe estar de acuerdo con la figura 18 -16 (cuadro 56C). Estándar alternativo
extensión del eje debe estar de acuerdo con la figura 18-17 (marco 56j) .2
f. Terminales para las conexiones de la línea principal se encuentra en la placa de cojinete en el extremo opuesto de la unid ad
termina en la posición de las 3.
g. El condensador, cuando está montado externamente en motores de condensador, se adjuntará al motor
marco 90 grados a la izquierda de la ubicación de la terminal hacia el extremo opuesto de la unidad
final, como se muestra por las líneas punt eadas en la figura 18-16.
h. Montado en marco de las placas de identificación se adjuntará al motor en el área de 0 a 10 grados
en sentido contrario de la ubicación de terminales del motor se enfrenta el extremo opuesto del lado del regulador. L a
placa de identificación deberá estar situado de modo que será leído cuando el motor está montado en posición vertical

1 Véase 1.66 para la descripción de la clase A y clase B los sistemas de aislamiento.

2 Si la longitud de la extensión del eje del motor no es adecuado para la aplicación, se recomienda que las desviaciones de e sta longitud se
en incrementos de 1/4-inch.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 45
Motores para bombas JET

y la tapa de goteo, cuando se utiliza, está en su lugar. T odas las placas de otra instrucción será inmediatamente
adyacente a la placa del motor.
i. Protector automático de reajuste térmico deberá ser proporcio nada en los motores monofásicos.
j. Cuando la extensión del eje alternativo se muestra en la figura 18 -17 se utiliza, una se proveerán medios para
sostiene el eje durante el montaje o la eliminación de la turbina de la bomba (en la ranura para destorn illador 3/32-inch
extremo opuesto del eje, plano en el eje, etc.)

,,
18.131 DIMENSIÓN PARA LA CARA DE MONTAJE EN MOTORES DE JET PUMPS1 2 3

Figura 18-16
MONTADO EN LA CARA-JET DIMENSIONES DE LA BOMBA DE
MOTOR

Un descentramiento de la cara o la excentricidad de la barbilla (con indicador montado en el eje) será dentro de 0.004 pulgad as de lectura medidor.

2 P ara obtener información general características mecánicas, ver


18.130.
3 Véase 4.4.1 para las dimensiones clave.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 46 MÁQUINAS para uso determinado
Motores para bombas JET

Figura 18-17
MONTADO EN LA CARA-JET DIMENSIONES DE LA BOMBA DE
MOTOR

18.132 Número de cuadro y letra del sufijo MARCO


Cuando un motor de un tamaño de cuadro que figura en 4.4.1 está diseñado de acuerdo con las normas para motos
motores de las bombas y tiene la extensión alternativa del eje estándar (eje roscado) se muestra en la Figura 18-17, el
número de bastidor irá seguido de la letra J para indicar que es tal construcción.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 47
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS DE
REFRIGERANT E

MOTORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS DE


REFRIGERANTE
(Un motor de ref rigeración de la bomba es un espacio cerrado sobre cojinetes de bolas tipo de motor construido para f uncionam iento horizontal o v ertical
para la conexión directa a la directa
impulsado por las bombas centríf ugas de ref rigerante).

18,133 CLASIFICA CIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


a. Monofásico
1. De fase dividida
2. Capacitor de arranque
3. Repulsión-inducción de inicio
b. Polifásicos de inducción
Jaula de ardilla, de velocidad constante
c. Corriente continua
Compound

CLASIFICA CIONES

18.134 rangos de voltaje


18.134.1Single motores trifásicos

El rango de voltaje de los motores monofásicos serán las siguientes:


a. 60 hertz
1. De fase dividida - 115 y 230 voltios
2. Capacitor de arranque
a) 1 / 4 caballos de fuerza y menor - 115 y 230 voltios
b) 1 / 3 caballos de fuerza y más grande - 115/230 voltios
b. 50 hertz
1. De fase dividida - 110 y 220 voltios
2. Capacitor de arranque
a) 1 / 4 caballos de fuerza y menor - 110 y 220 voltios
b) 1 / 3 caballos de fuerza y más grande - 110/220 voltios

18.134.2 Motores de inducción polifásicos


El rango de voltaje de los motores polifásicos serán las siguientes:
a. 60 Hz - 220, 230, 460 y 575 voltios
b. 50 hertzios - 220 y 380 voltios

18.134.3 Motores de corriente continua


115 y 230 voltios.

18.135 FREQUENCIE S
Frecuencias para motores de inducción monofásicos y polifásicos será de 50 y 60 hertz.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 48 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS DE
REFRIGERANT E

18.136 POTENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD


Clasificaciones de caballos de fuerza y velocidad se como se señala en la siguiente tabla:

60 Hertz 50 Hertz
Freno de Hp Sy nchronousApproximate Sy nchronousApproximate
Clasif icación RpmFull de carga Rpm RpmFull de carga Rpm
01.20 36003450 30002850

1800 1725 1500 1425

12.01 3600 3450 3000 2850


1800 1725 1500 1425

8.1 3600 3450 3000 2850


1800 1725 1500 1425

6.1 3600 3450 3000 2850


1800 1725 1500 1425

1.4 3600 3450 3000 2850


1800 1725 1500 1425

1.3 3600 3450 3000 2850


1800 1725 1500 1425

1.2 3600 3450 3000 2850


1800 1725 1500 1425

4.3 3600 3450 3000 2850


1800 1725 1500 1425

1 3600 3450 3000 2850


Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 49
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS DE
REFRIGERANT E

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.137 TEMPERA TURA RISE E


Los motores de las bombas de refrigeración se han Clase A insulation.1
El aumento de la temperatura por encima de la temperatura del medio de refrigeración para cada una de las diversas partes de
el motor, cuando se analizaron de acuerdo con la calificación, no deberá exceder los siguientes valores:

Bobinados, grados C
Monofásicos y polifásicos de inducción de los motores *
termómetro ................................................. ...................... 55
resistencia ................................................. .......................... 65
Motores de corriente continua - Termómetro ..................................... 55
Colectores - termómetro ............................................... .... 65
Las temperaturas alcanzados por los núcleos, bobinas de jaula de ardilla, los conmutadores y
diversas piezas (como brushholders y cepillos, etc) no se lesionan los
aislamiento o la máquina en ningún aspecto.

* Cuando dos métodos de medición de la temperatu ra en la lista, un aumento de la temperatura


dentro de los valores listados en la tabla, medido por cualquiera de los métodos, demuestra
conformidad con la norma.

NOTA: Todos los aumentos de temperatura se basan en una temperatura ambiente máxima de
40 ° deterioro anormal de aislamiento se puede esperar si este ambientC.
se sobrepasa la temperatura de funcionamiento normal.

18.138 BASE DE potencia nominal


Para los motores de inducción monofásico, consulte 10,34.

18,139 características de par


De par máximo, consulte 12,32 para motores de inducción solo y 12,37 para polifásicos de inducción
motores.

18.140 MÁXIMO con rotor bloqueado


Ver 12,33.

18.141 HIGH- POTEN TIAL PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.142 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


Ver las 12.45 y 12.68.

18.143 DIRECCIÓN DE GIRO


El sentido de giro de la bomba de refrigerante-motores es hacia la derecha, mirando hacia el extremo opuesto al extremo de la unidad.

1 Véase 1.66 para la descripción de la clase A de aislamiento.


MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 50 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS DE
REFRIGERANT E

FABRICACIÓN

18.144 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS GENERAL


La bomba de refrigerante-motores se construyen con las siguientes características mecánicas (véase 18.131):
a. T otalmente cerrado
b. Bolas lubricados con grasa los rodamientos adecuados para el montaje horizontal o vertical, que tendrá
disposiciones del caso para tomar confianza axial lejos de la parte delantera.
c. Volver escudo finales deberán ser ajustados de acuerdo con la figura 18 -16, salvo que el 5 / 8 "-18
agujero roscado en el centro de apoyo deberá ser omitido.
d. La extensión de eje recto se hará de conformidad con 4.4.1 y 4.5 o, alternativamente, en
acuerdo con la figura 18-17.
e. T erminales o conexiones se encuentra en el escudo frontal o en el marco adyacente a la parte delantera
escudo.
f. El condensador, cuando está montado externamente en motores de condensador, se adjuntará al motor
marco 90 grados a la izquierda de la ubicación del terminal mientras se enfrenta a la parte delantera de la
motores.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 51
MOT ORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD-4-inch BIEN

MOTORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD-4- inch BIEN


(Un motor sumergible para bombas de pozos prof undos es un motor diseñado para f uncionar al mismo tiempo totalmente sumergido en agua a una
temperatura
que no exceda de 25 ° (77 ° CF).)

18,145 CLASIFICA CIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


a. Monofásico
1. De fase dividida
2. Condensador
b. Polifásico de inducción: jaula de ardilla, de velocidad constante

CLASIFICA CIONES

18.146 rangos de voltaje


18.146.1Single motores trifásicos

El rango de voltaje de los motores monofásicos serán las siguientes:


a. 60 Hz - 115 y 230 voltios
b. 50 hertzios - 110 y 220 voltios

18.146.2 Motores de inducción polifásicos


El rango de voltaje de los motores polifásicos serán las siguientes:
a. 60 Hz - 200, 230, 460 y 575 voltios
b. 50 hertzios - 220 y 380 voltios

18.147 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.

18.148 POTENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD


18.148.1Horsepow er Valoraciones

Clasificaciones de caballos de fuerza serán las siguientes:


a. Monofásico, 115 voltios - 1 / 4, 1 / 3, y la potencia de 1 / 2
b. Monofásico, 230 voltios - 1 / 4, 1 / 3, 1 / 2, 3 / 4, 1, 1-1/2, 2 y 3 caballos de fuerza
c. Polifásico de inducción - 1 / 4, 1 / 3, 1 / 2, 3 / 4, 1, 1-1/2, 2, 3 y 5 caballos de fuerza

18.148.2 Grados de la velocidad


Grados de la velocidad serán las siguientes:
a. 60 Hz - 3600 rpm la velocidad de sincronismo
b. 50 hertzios - 3000 rpm de velocidad sincrónica
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 52 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD-4-inch BIEN

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.149 BASE DE potencia nominal


Para los motores de inducción monofásico, consulte 10,34.

18.150 LOCKED- ROT O ACTUAL

18.150.1 motores monofásicos pequeños


Para los motores monofásicos pequeños, ver 12.33.

18.150.2 motores monofásicos Media


Para los motores de media una sola fase, consulte 12,34.

18.150.3 trifásico Media Motores


Para motores trifásicos de inducción de jaula de ardilla medio-, ver las 12.35 horas.

18.151 HIGH- POTEN TIAL PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.152 Variación de tensión nominal en CAJA DE CONTROL


Ver 12,45.
Longitud y el tamaño del cable se debe tomar en consideración, y el fabricante del motor se debe
consultados.

18.153 Variación de Frecuencia nominal


Ver 12,45.

18.154 DIRECCIÓN DE GIRO


El sentido de giro de los motores sumergibles es hacia la derecha mirando hacia el extremo opuesto al extremo de la unidad.

18.155 EMPUJE DE LA CAPACIDA D


Cuando la bomba de los motores sumergibles son operados en una posición vertical con el eje hacia arriba, que se
capaz de resistir el empuje siguiente:

Caballo de f uerza Empuje, Libras

1 / 4 - 1-1/2, incl. 300


2-5, incluyen. 900

FABRICACIÓN

18.156 MARCAS terminal del cable


Las marcas de terminales para llevar una sola fase de motores sumergibles de la bomba será el siguiente:
a. Devanado auxiliar - rojo
b. Devanado principal - negro
c. Común y el devanado auxiliar devanado principal - amarillo
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado P arte 18, Página 53

18.157 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS GENERAL


Véase la figura 18-18.

5/16-24UNF-2A (4 pernos)
416 ACERO O EQUIVALENTE
CORROSION propiedades de resistencia

Todas las dimensiones en pulgadas.


* Los datos Spline-14 dientes, paso 24/48, de 30 grados el ángulo de presión, la raíz de plano o en ángulo, en forma lateral, la clase de tolera ncia 5, de conformidad con la norma ANSI B92.1 con mayor diámetro reducido a 0,012
pulgadas
para permitir su uso con dedendo ex corto y presentar estrías internas estándar.
Figura 18-18
CARACTERÍSTICAS GENERALES MECÁNICA
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 54 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD-6 pulgadas BIEN

MOTORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD-6 pulgadas


BIEN de pozos prof undos es un motor diseñado para f uncionar al mismo tiempo totalmente sumergido en agua a una
(Un motor sumergible para bombas
temperatura
que no exceda de 25 ° (77 ° CF).)

18,158 CLASIFICA CIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


Ver 18,145

CLASIFICA CIONES

18.159 rangos de voltaje


18.159.1Single motores trifásicos

El rango de voltaje de los motores monofásicos serán las siguientes:


a. 60 Hz - 230 voltios
b. 50 hertzios - 220 voltios

18.159.2 Motores de inducción polifásicos


El rango de voltaje de los motores polifásicos serán las siguientes:
a. 60 Hz - 200, 230, 460 y 575 voltios
b. 50 hertzios - 220 y 380 voltios

18.160 FREQUENCIE S
Ver 18.147.

18.161 POTENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD


18.161.1Horsepow er Valoraciones

Clasificaciones de caballos de fuerza serán las siguientes:


a. Monofásica de 230 voltios - 3, 5, y caballos de fuerza 7-1/2
b. Polifásico de inducción - 3, 5, 7-1/2, 10, 15, 20, 25 y 30 caballos de fuerza

18.161.2 Grados de la velocidad


Grados de la velocidad serán las siguientes:
a. 60 Hz - 3600 rpm la velocidad de sincronismo
b. 50 hertzios - 3000 rpm de velocidad sincrónica

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.162 BASE PARA potencia nominal


Para los motores de inducción monofásico, consulte 10,34.

18.163 LOCKED- ROT O ACTUAL


18.163.1Para los motores de media una sola fase, consulte 12,34.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 55
MOT ORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD-6 pulgadas BIEN

18.163.2Para motores trifásicos de inducción de jaula de ardilla medio, la corriente de rotor bloqueado, cuando
medido con tensión y frecuencia nominales impresionado y con el rotor bloqueado, no podrá superar el
siguientes.

Trif ásico motores de 60 Hz a 230 v oltios *


CV Intensidad con rotor bloqueado, Amperes

364
592
7 ½ 130
10190
15290
20390
25500
30600
* Intensidad con rotor bloqueado de los motores diseñados para tensiones de 230 voltios
será inversamente proporcional a la tensión.

18.164 HIGH- POTEN TIAL PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.165 Variación de tensión nominal en CAJA DE CONTROL


Ver 12,45.
Longitud y el tamaño del cable se debe tomar en consideración, y el fabricante del motor se debe
consultados.

18.166 Variación de Frecuencia nominal


Ver 12,45.

18.167 DIRECCIÓN DE GIRO


Ver 18.154.

18.168 EMPUJE DE LA CAPACIDA D


Cuando la bomba de los motores sumergibles son operados en una posición vertical con el eje hacia arriba, que se
capaz de soportar los empujes siguientes:

CV Empuje, libra

3 300
5 500
7½ 750
10 1000
15 1500
20 2000
25 2500
30 3000

FABRICACIÓN

18.169 MARCAS terminal del cable


Ver 18.156.
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, Página 56 MÁQUINAS para uso determinado
MOTORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD-6 pulgadas BIEN

18.170 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS GENERAL


Véase la figura 18-19.

Todas las dimensiones en pulgadas.

* Los datos Spline-15 dientes, 16/32 terreno de juego, 30 grados de ángulo de presión, la raíz de plano o en ángulo, en forma lateral, la clase de tolerancia 5, de conformidad con la norma ANSI B92.1, con diámetro mayor reducción
de 0.016 pulgadas de
permitir su uso con dedendo ex corto y presentar estrías internas estándar.
Figura 18-19
CARACTERÍSTICAS GENERALES MECÁNICA
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 57
MOT ORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD, DE 8
PULGADAS BIEN

MOTORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD, DE 8


PULGADAS
(Un motor sumergible para bombas de pozosBIEN
prof undos es un motor diseñado para f uncionar al mismo tiempo totalmente sumergido en agua a una
temperatura
que no exceda de 25 ° (77 ° CF).)

18,171 CLASIFICA CIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


Polifásicos de inducción de jaula de ardilla, de velocidad constante.

CLASIFICA CIONES

18.172 rangos de voltaje


Las tensiones nominales serán las siguientes:
a. 60 Hz - 460 y 575 voltios
b. 50 hertzios - 380 voltios

18.173 FREQUENCIE S
Frecuencias será de 60 y 50 hertz.

18.174 POTENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD


18.174.1Horsepow er Valoraciones

Clasificaciones de caballos de fuerza será de 40, 50, 60, 75 y 100 caballos de fuerza.

18.174.2 Grados de la velocidad


Grados de la velocidad serán las siguientes:
a. 60 Hz - 3600 rpm la velocidad de sincronismo
b. 50 hertzios - 3000 rpm de velocidad sincrónica

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.175 LOCKED- ROT O ACTUAL


Para motores de inducción de jaula de ardilla, la corriente de rotor bloqueado, cuando se mide con una tensión nominal y
frecuencia impresionado y con el rotor bloqueado, no podrá superar los siguientes:

Trif ásico motores de 60 Hz a 460 v oltios *


CV Intensidad con rotor bloqueado, Amperes

40 380
50 470
60 560
75 700
100 930
* Intensidad con rotor bloqueado de los motores diseñados para tensiones de 460 voltios
será inversamente proporcional a la tensión.

18.176 HIGH- POTEN TIAL PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.177 Variación de tensión nominal en CAJA DE CONTROL


Ver 12,45.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 58 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES SUMERGIBLES PARA BOMBAS DE PROFUNDIDAD, DE 8
PULGADAS BIEN

Longitud y el tamaño del cable se debe tomar en consideración, y el fabricante del motor se debe
consultados.

18.178 Variación de Frecuencia nominal


Ver 12,46.

18.179 DIRECCIÓN DE GIRO


Ver 18.154.

18.180 EMPUJE DE LA CAPACIDA D


Cuando la bomba de los motores sumergibles son operados en una posición vertical con el eje hacia arriba, que se
capaz de resistir el empuje siguiente:

CV Empuje, Libras

40 4000
50 5000
60 6000
75 7500
100 10000
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado P arte 18, Página 59

18.181 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS GENERAL


Véase la figura 18-20.

1,00 MAX

* Los datos Spline-23 dientes, 16/32 de paso, ángulo de 30 grados de presión, la raíz de filete, en forma lateral, la clase de tolerancia 5, de conformidad con la norma ANSI
B92.1.

Figura 18-20
CARACTERÍSTICAS GENERALES MECÁNICA
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 60 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIO DC MOT ORES ASCENSOR

MEDIO DC MOTORES ASCENSOR

18,182 CLASIFICA CIÓN SEGÚN EL TIPO DE


18.182.1Class DH

DH clase de corriente continua de alta velocidad del motor del ascensor son motores de tipo abierto para su uso con engranajes
ascensores. Variación de la velocidad se obtiene principalmente por el control de la tensión de inducido.

18.182.2 Clase DL
DL clase de corriente continua de baja velocidad del motor del ascensor son motores de tipo abierto para el uso con engranaje s
ascensores. Variación de la velocidad se obtiene principalmente por el control de la tensión de inducido.

CLASIFICA CIONES

18.183 rangos de voltaje


Debido a que la variación de la velocidad de los motores de ascensores de corriente continua se obtiene principalmente por la armadura
control de tensión, estos motores son operados en una amplia gama de tensiones. Por lo genera l, la más alta aplicada
tensión de la armadura no debe exceder de 600 voltios. Siempre que sea posible, se recomienda que los rangos de voltaje
de 230 o 240 voltios debe ser utilizado para motores de todas las clasificaciones de caballos de fuerza, mientra s que los índices de tensión de
115
o 120 voltios puede ser utilizado para motores que tienen calificaciones de 10 caballos de fuerza y más pequeños.

18.184 POTENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD


18.184.1Class DH

Cuando el voltaje de un motor de clase DH elevador de corriente directa es o 230 o 240 voltios (ver
18.183), los índices de potencia y la velocidad serán las siguientes:

CV Velocidad, RPM

7½ 1750 1150 850 ...


10 1750 1150 850 ...
15 1750 1150 850 ...
20 1750 1150 850 650
25 1750 1150 850 650
30 1750 1150 850 650
40 1750 1150 850 650
50 ... 1150 850 650
60 ... 1150 850 650
75 ... ... 850 650
100 ... ... 850 650

18.184.2 Clase DL
Debido a la multiplicidad de combinaciones de diámetros de polea de tracción, la velocidad de vehículo, la carga de coche
calificaciones, y cuerda, no sea posible desarrollar un estándar para las calificaciones caballos de fuerza y velocidad para la clase
DL motores de corriente continua ascensor.

18,185 base de la calificación


18.185.1Class DH

Una clase DH de corriente del motor del ascensor deberá tener una calificación de tiempo de 15 minutos, 30 minutos, o 60
minutos. Cuando se opera a potencia nominal, velocidad y tiempo, el aumento de la temperatura del motor se
de acuerdo con 18,192.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 61
MEDIO DC MOT ORES ASCENSOR

18.185.2 Clase DL
Una clase DL de corriente del motor del ascensor deberá tener una calificación de tiempo de 60 minutos. Cuando se opera en
valorados caballos de fuerza, velocidad y tiempo, el aumento de la temperatura del motor se hará de conformidad con 18.192.
NOTA: Cuando los permisos de servicio del ascensor del ciclo, una clase DL de corriente del motor del ascensor puede tener una ca lificación de tiempo de 30
minutos.
18.186 MARCAS PLACA
Ver 10,66.

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.187 ACCELERA TI Y CAPACIDA D DE DESACELERA CIÓN


Clase de DH y DL motores de corriente continua ascensor debe ser capaz de llevar con éxito al menos 200
por ciento de la corriente de armadura nominal por un período no superior a 3 segundos a cualquier voltaje de hasta un 70 por ciento de
tensión nominal de la armadura y la carga momentánea de al menos 230 por ciento de la corriente de armadura nominal en el
rango de tensión de lo mismo.

18.188 variación en la velocidad debido a la carga


18.188.1Class DH

Cuando la clase DH motores de corriente continua del ascensor (ver 18.184) son operadas a la tensión nominal, el
variación de la velocidad de plena carga a sin carga en caliente, en base a la velocidad a plena carga en caliente con un cam po de corriente
constante
mantenido, no podrá exceder del 10 por ciento.
18.188.2 Clase DL
Cuando la clase DL motores de corriente continua ascensor funcionan a una tensión nominal, la variación de la velocidad
de plena carga a sin carga en caliente, en base a la velocidad a plena carga en caliente con la corriente de campo constante mantenimiento,
se
no exceda del 20 por ciento.
18.189 VARIACIÓN DE VELOCIDA D NOMINAL
Cuando la clase o de clase DH DL motores de corriente continua del ascensor (ver 18.184) son operados a la corriente nominal
tensión de la armadura y el campo y la carga, la actual velocidad de plena carga en caliente no deberá variar en más o en
menos del 7,5 por ciento de la velocidad nominal.

18.190 variación en la velocidad debido al calentamiento


18.190.1Open de bucle de control del sistema

Cuando un bateador designado de la Clase o Clase DL de corriente del motor del elevador está diseñado para uso en circuito abierto-
sistema de control de ascensores y funciona a la armadura nominal y el campo de tensión y de carga, la variación de la
la velocidad de plena carga fría a plena carga caliente durante un recorrido de una duración determinada no podrá exceder del 10 por ciento de
la velocidad de caliente a plena carga.

18.190.2 En lazo cerrado de control del sistema


Cuando un bateador designado de la Clase o Clase DL de corriente del motor del elevador está diseñado para utilizarse en un c ircuito
cerrado-
sistema de control de ascensores y funciona a la armadura nominal y el campo de tensión y de carga, la variación de la
la velocidad de plena carga fría a plena carga caliente durante un recorrido de una duración determinada no será superior al 15 por ciento de
la velocidad de caliente a plena carga.
18.191 HIGH- POTEN TIAL PRUEBA
Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.192 TEMPERA TURA RISE E


El aumento de la temperatura, por encima de la temperatura del medio de enfriamiento, para cada una de las diversas partes de
Clase y Clase DH DL motores de corriente continua ascensor, cuando se prueban de acuerdo con la clasificación,
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 62 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIO DC MOT ORES ASCENSOR

No exceda los valores indicados en la siguiente tabla. T odos los aumentos de temperatura se basan en un ambiente máxima
temperatura de 40 ° se T emperaturas determinado de acuerdo con el estándar IEEE 113.C.

Tiempo de funcionamiento ................................................ .................................................. . 15 30 y 60


minutos minutos
* Clase de aislamiento .............................................. .......................................... A B A B
De carga, porcentaje de la capacidad nominal ............................................ ........................ 100 100 100 100
Aumento de la temperatura, † grados C
a. Devanados de armadura y todos los otros devanados que no sean las señaladas en los puntos
B y C - Resistencia ............................................. ..................................... 80 115 70 100
b. Multi-capa de arrollamientos de campo - la resistencia ........................................... ............ 80 115 70 100
c. De una sola capa devanados de campo con las superficies expuestas desnudas y desnudos
bobinas de cobre - la resistencia .............................................. ...................... 80 115 70 100
d. La temperatura alcanzada por los núcleos, los conmutadores y piezas diversas (tales como brushholders, cepillos, consejos de polo, etc)
no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.
* Ver 1.66 para una descripción de las clases de aislamiento.
** Todos los aumentos de temperatura se basan en una temperatura ambiente máxima de 40 °, deberán temperaturas se determinará en accordanceC.
con el estándar IEEE 113. Deterioro anormal de aislamiento se puede esperar cuando la temperatura ambiente es superior en reg ulares
la operación.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 63
Moto-generadores ASCENSOR PARA MOT ORES DC

Moto-generadores ASCENSOR PARA MOTORES DC


(Un grupo motor-generador consta de una inducción de tipo abierto motor de conexión directa a un tipo abierto de corriente ajustable
tensión del generador para suministrar energía a un motor elev ador de corriente continua.)

CLASIFICA CIONES

18,193 base de la calificación


18.193.1 Tiempo de funcionamiento

El motor de inducción y el generador de corriente ajustable de tensión tendrán cada uno un tiempo continuo
calificación.

18.193.2 relación con motor del ascensor


La calificación de los kilovatios de corriente ajustable de tensión del generador y la potencia nominal de la
motor de inducción no necesariamente tienen ninguna relación definida con la calificación de los ascensores de corriente cont inua
motor a los que proporcionan energía a causa de la diferencia en la puntuación del tiempo.

18.194 CLASIFICA CION DEL GENERA DOR DE VOLTAJE


18.194.1 Valor

El de corriente continua ajustable de tensión del generador deberá ser capaz de producir la tensión nominal de la
de corriente del motor del ascensor al que se está suministrando energía.

18.194.2 valor máximo


Ya que el motor del elevador de corriente continua y el generador de corriente ajustable de tensión se clasifican en
bases diferentes, la tensión nominal del generador puede ser inferior a la del motor del elevador de corriente continua.
Por lo general, el más alto voltaje del generador no debe exceder de 600 voltios. Siempre que sea posible, es
recomienda que la tensión nominal del generador de 250 voltios.

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.195 variación de voltaje debido al calentamiento


18.195.1Open de bucle de control del sistema

Cuando un elevador de corriente ajustable de tensión del generador está diseñado para uso en circuito abierto -
sistema de control, el cambio en el voltaje de la armadura de plena carga fría a plena carga en caliente, con una tensión fij a
aplicado al campo del generador, no podrá exceder del 10 por ciento.

18.195.2 En lazo cerrado de control del sistema


Cuando un elevador de corriente ajustable de tensión del generador está diseñado para ser utilizado en un circuito cerrado -
sistema de control, el cambio en el voltaje de la armadura de plena carga fría a plena carga en caliente, con una tensión fij a
aplicado al campo del generador, no podrá exceder del 15 por ciento.

18.196 SOBRECARGA
T anto el motor de inducción y el generador de corriente ajustable de tensión deberán ser capaces de
el suministro de la carga máxima requerida para el motor elevador de corrient e a la que se está suministrando energía. Ver
18,187.

18.197 HIGH- POTEN TIAL PRUEBA


Las distintas partes del conjunto se dará con alto potencial pruebas conforme al punto 3.1 de una sola fase
y motores polifásicos de inducción y de acuerdo con 15,48 po r corriente directa generadores.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, página 64 MÁQUINAS para uso determinado
Moto-generadores ASCENSOR PARA MOT ORES DC

18.198 Variación de tensión nominal


T odos los conjuntos deberán operar con éxito a la carga nominal y la frecuencia no con la tensión del motor más
10 por ciento por encima o por debajo del índice de placa, pero no necesariamente de acuerdo con las normas
establecido para la operación en calificación normal.

18.199 Variación de Frecuencia nominal


T odos los conjuntos deberán operar con éxito a la carga nominal y la tensión con la frecuencia del motor no más de 5
por ciento por encima o por debajo del índice de placa, pero no necesariamente de acuerdo con las normas
establecido para la operación en calificación normal.

18.200 variación combinada de tensión y frecuencia


T odos los conjuntos deberán operar con éxito a la carga nominal, con una variación combinada de tensión del motor y
frecuencia de no más de 10 por ciento por encima o por debajo del índice de placa de identificación, siempre y cuando los lím ites de las
variaciones
da en 18,198 y 18,199 no se excedan, pero no necesariamente de acuerdo con las normas
establecido para la operación en calificación normal.

18.201 TEMPERA TURA RISE E


El aumento de la temperatura, por encima de la temperatura del medio de refrigeración, para cada una de las diversas partes de
cada máquina en el conjunto, cuando se analizaron de acuerdo con sus calificaciones, no podrá superar los siguientes
valores:
Motores 18.201.1Induction

Ver 12,44.

18.201.2 De corriente continua ajustable generadores de tensión

Clase de aislamiento * A B
De carga, porcentaje de la capacidad nominal 100 100
Tiempo de funcionamiento - continuo
Aumento de la temperatura, ** grados C
a. Devanados de armadura y todos los otros devanados que no sean las señaladas en los puntos B y C - resistencia ... ... ... ..... 70 100
b. Multi-capa de arrollamientos de campo - la resistencia ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 70 100
c. De una sola capa devanados de campo con las superficies expuestas sin aislamiento y las bobinas de cobre desnudo - resistencia ... .. 70 100
d. La temperatura alcanzada por los núcleos, los conmutadores y piezas diversas (tales como brushholders, cepillos, consejos de polo, etc)
no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.
* Ver 1.66 para una descripción de las clases de aislamiento.
** Todos los aumentos de temperatura se basan en una temperatura ambiente máxima de 40 °, deberán temperaturas se determinará en accordanceC.
con el estándar IEEE 113. Deterioro anormal de aislamiento se puede esperar cuando la temperatura ambiente es supe rior en regulares
la operación.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 65
MEDIO AC motores polifásicos ASCENSOR

MEDIO AC motores polifásicos ASCENSOR

18,202 CLASIFICA CIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


Polifásicos de corriente alterna motores de alta velocidad, Clase AH, para su uso con engranajes y elevadores se
incluyen:

18.202.1 AH1
T odos los de una sola velocidad interna de tipo resistencia motores elevador que tiene una jaula de ardilla se cundaria u otros
forma de bobinado secundario no tienen ninguna conexión externa y diseñado para una sola velocidad de sincronismo.

18.202.2 AH2
T odos los de una sola velocidad de tipo externo resistencia motores elevador que tiene una herida secundaria con medios para
conexión a una resistencia externa de partida y diseñado para una sola velocidad de sincronismo.

18.202.3 AH3
T odos los internos de varias velocidades de tipo resistencia motores elevador que tiene una jaula de ardilla secundaria u otr os
las formas de secundario que no tiene conexión externa y diseñado para dar a dos o más sincrónica
velocidades.

CLASIFICA CIONES

18.203 BASE DE MOTORES ASCENSOR- RA TING


Los motores de jaula de ardilla del ascensor debe ser clasificada principalmente sobre la base de Par con rotor bloqueado, pe ro
T ambién se puede dar una potencia nominal. Las calificaciones de potencia serán las calificaciones otorgadas en 18.206
y será el freno de la potencia del motor llegan a padecer, sin exceder el nivel
aumento de la temperatura de la puntuación del tiempo est ándar como se indica en 18.208.

18.204 rangos de voltaje


La tensión nominal será:
a. Clase AH1 motores, una potencia de 10 caballos de fuerza, inclusive, en 1200 y 1800 rpm - 115 voltios
b. Clase AH1 motores distintos de los contemplados en el p unto A, Clase AH2 motores y motores Clase AH3 -
200, 230, 460 y 575 voltios

18.205 FRECUENCIA
La frecuencia será de 60 hertz.
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 66 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIA CA FACHADA MOT ORES

18.206 POTENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD


Caballos de fuerza y clasificaciones de velocidad sincrónica de tipo abierto clase AH1 motores de jaula de ardilla para
ascensores y otras aplicaciones similares, la que figura en el cuadro siguiente:

60 Hertz, dos y tres fases


CV La v elocidad de sincronismo, Rpm
1 1800 1200 ...... ...
2 1800 1200 ... ... ...
3 1800 1200 ... ... ...
5 1800 1200 900 ... ...
7½ 1800 1200 900 720 ...
10 1800 1200 900 720 600
15 1800 1200 900 720 600
20 1800 1200 900 720 600
25 1800 1200 900 720 600
30 ... ... 900 720 600
40 ... ... 900 720 600

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.207 LOCKED- ROT o por par en motores de una velocidad ASCENSOR de jaula de ardilla
El par de rotor bloqueado para motores Clase ascensor AH1, con tensión y frecuencia nominales aplicadas,
no deberá ser inferior al 285 por ciento de torsión síncrona nominal.
Para la selección de engranajes y otros elementos de diseño mecánico del ascensor, 335 por ciento de
par motor síncrono se utiliza como un valor máximo de par de rotor bloqueado para la clase AH1
motores de ascensor.

18.208 TIME- TEMPE RATING ratura


La potencia nominal o el par de motores de ascensor en la clase AH1 se basará en una de 30 minutos
funcionar a la potencia nominal o par nominal y la velocidad que corresponde con un aumento de la temperatura que no exceda de
los valores indicados en 12,44.

18.209 HIGH- POTEN TIAL PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.210 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


Ver 12,45.

FABRICACIÓN

18.211 PLACA DE MARCADO


La cantidad mínima de información siguiente deberá figurar en la placa con el nombre de todos los de jaula de ardilla
alto par de motores de ascensor. Para las abreviaturas, véase 1.78:
a. Fabricante de designación de tipo (opcional)
b. Nota caballos de fuerza
c. T iempo de funcionamiento
d. Aumento de la temperatura
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, página 67
MEDIO AC motores polifásicos ASCENSOR

e. Rpm a plena carga


f. Par de arranque (de libras en 1 pie)
g. Frecuencia
h. Número de fases
I. Voltaje
j. Amperios a plena carga
k. Letra de código de rotor bloqueado kVA (véase 10.37)
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 68 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIA CA FACHADA MOT ORES

MEDIA CA FACHADA MOTORES

CLASIFICA CIONES

18.212 rangos de voltaje


Las tensiones nominales serán las siguientes:

CV Valoraciones de v oltaje, v oltios


60 Hertz

Incl 1.10,. 115, 200, 230, 460 y 575


15-125, incl. 200, 230, 460 y 575
150 460 y 575
50 Hertz

1-125, incl. 220 y 380


150 380

18.213 FREQUENCIE S
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.

18.214 POTENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD


Caballos de fuerza y velocidad intermitente clasificaciones de clasificación de corriente alterna de rotor bobinado de motores de grúa
serán las siguientes:

Hertz 60 60 60 60 60 50 50 50 50 50
Valoraciones
CV La v elocidad de sincronismo, Rpm
1 ...... 1500
1800 1200 ... 1000 ... ... ...
1½ 1800 1200 ... ... ... 1500 1000 ... ... ...
2 1800 1200 900 ... ... 1500 1000 750 ... ...
3 1800 1200 900 ... ... 1500 1000 750 ... ...
5 1800 1200 900 ... ... 1500 1000 750 ... ...
7½ 1800 1200 900 ... ... 1500 1000 750 ... ...

10 1800 1200 900 ... ... 1500 1000 750 ... ...
15 1800 1200 900 ... ... 1500 1000 750 ... ...
20 1800 1200 900 720 ... 1500 1000 750 600 ...
25 1800 1200 900 720 ... 1500 1000 750 600 ...
30 1800 1200 900 720 .. 1500 1000 750 600 ...
40 1800 1200 900 720 600 1500 1000 750 600 500

50 1800 1200 900 720 600 1500 1000 750 600 500
60 1800 1200 900 720 600 1500 1000 750 600 500
75 1800 1200 900 720 600 1500 1000 750 600 500
100 1800 1200 900 720 600 1500 1000 750 600 500
125 1800 1200 ... 720 600 1500 1000 ... 600 500
150 1800 ... ... ... 600 1500 ... ... ... 500
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 69
MEDIO AC motores polifásicos ASCENSOR

18.215 DATOS SECUNDA RIOS PARA MOTORES rotor bobinado FACHADA

Máximo Externo Máximo Externo


CV Secundario Secundario Resistencia, ** CV Secundario Secundario Resistencia, **
Clasif icación Voltios * Amperios Ohmios Clasif icación Voltios * Amperio Ohmios
1 90 6 7 25 220 60 1.75

1½ 110 7.3 7 30 240 65 1.75


2 120 8.4 7 40 315 60 2.75
3 145 10 7 50 350 67 2.75
5 140 19 3.5 60 375 74 2.75
7½ 165 23 3.5 75 385 90 2.30
10 195 26.5 3.5 100 360 130 1.50
15 240 32.5 3.5 125 385 150 1.40
20 265 38 3.5 150 380 185 1.10
* La tolerancia de más o menos 10 por ciento
** La tolerancia de más o menos un 5 por ciento
NOTA-100 por ciento ohms externa es la resistencia por la pierna en una estrella de 3 fases conectadas a bancos de la resistencia, lo que limitará la
motor rotor bloqueado par de 100 por ciento.

18.216 PLACA DE MARCADO


La cantidad mínima de información siguiente deberá figurar en todas las placas de identificación. Para las abreviaturas,
ver 1,78:
a. De tipo del fabricante y la designación de marco
b. Potencia de salida
c. T iempo de funcionamiento
d. Clase de sistema de aislamiento y de la temperatura ambiente máxima para la cual el motor está diseñado (ver
12.44.1)
e. Rpm a plena carga
f. Frecuencia
g. Número de fases
h. Voltaje
i. Amperios a plena carga primaria
j. Amperios secundaria a plena carga
k. Secundario en circuito abierto de voltaje
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 70 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIA CA FACHADA MOT ORES

18.217 Tamaños para DOS y trifásicos de 60 HERTZ ABIERTA y totalmente cerrados


De rotor bobinado FACHADA Los motores que tienen los sistemas de Clase B AISLAMIENTO

La v elocidad de sincronismo, Rpm


1800 1200 900
Valoración de HP Valoración del tiempo, Recinto * Designación marco
10 30 minutos, abrir 284X
256X 286X
15 284X 286X 324X
20 30 minutos, totalmente cerrado 286X 324X 326X

25 324X 326X 364X

30 326X 364X 364X


40 364X 364X 365X
50 60 minutos, abrir 364X 365X 404X
60 365X 404X 405X
75 30 minutos, totalmente cerrado 404X 405X 444X

100 405X 444X 445X


125 444X 445X ...
150 445X ... ...
* Las dimensiones de estas designaciones se dan en el marco de 18,230.

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.218 calificaciones
Las calificaciones de tiempo para abrir y totalmente cerrados de corriente alterna de rotor bobinado motores será de 15, 30,
y 60 minutos.

18.219 TEMPERA TURA RISE E


Por aumento de la temperatura del sistema de aislamiento de clase B, véase 12.44.

18.220 DESGLOSE DE PAR


18.220.1 Valor mínimo

El par máximo de corriente alterna de rotor bobinado motores de la grúa, con tensión y frecuencia nominales
aplicado, no podrá ser inferior a 275 por ciento de par a plena carga.

18.221.2 valor máximo


Para la selección de engranajes y otros elementos de diseño mecánico de la grúa, 375 por ciento de la nominal a plena
par de carga se utiliza como valor máximo de par máximo de una corriente alterna de la herida
rotor del motor de la grúa.

18.222 HIGH- POTEN TIAL PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18,223 exceso de velocidad


De corriente alterna de rotor bobinado motores de la grúa con caballos de fuerza estándar y grados de la velocidad y
construida en los tamaños de fotograma determinado en 18.217 se construirán de forma que les permita resistir, sin mecánica
lesión, un exceso de velocidad, que es 50 por ciento por encima de la velocidad de sincronismo.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 71
MEDIO AC motores polifásicos ASCENSOR

18.224 CONECTAR
De corriente alterna de rotor bobinado de motores de grúa deberá estar diseñada para soportar la inversión de la fase de
rotación de la fuente de alimentación a una tensión nominal cuando se ejecuta en el exceso de velocidad dada en 18.223.

18.225 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


Ver 12,45.

18.226 EXÁMENES DE RUTINA


Las pruebas sistemáticas que serán las siguientes:
a. Sin carga lecturas de corriente y velocidad a la tensión no rmal y la frecuencia y con anillos colectores
un corto circuito. El 50-hertz motores, estas lecturas se permitirá que deben tomarse a 60 hertz si el 50
Hertz no está disponible.
b. Medición de la relación de tensión en circuito abierto
c. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 3.1 y 12.3

18.227 BALANCE DE MOTORES


Véase la Parte 7.

18,228 RODAMIENTOS
Rodamientos para rotor bobinado de motores de grúa deberá ser del tipo antifricción.
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, Página 72 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIA CA FACHADA MOTORES

18,229 DIMENSIONES PARA CORRIENTE ALTERNA de rotor bobinado abierto y cerrado TOTALMENTE FACHADA MOTORS1

Véase la figura 18-21.

Figura 18-21
DIMENSIONES DE LOS MOTORES DE FACHADA ABIERTA y totalmente cerrados

1 Véase el 18,230 por el estilo en la unidad del eje extremo opuesto.


Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 73
MEDIA CA FACHADA MOT ORES

18,230 dimensiones y tolerancias de CORRIENTE ALTERNA Y TOTALMENTE ABIERTO


ADJUNTO rotor bobinado de motores de grúa HABIENDO antifricción BEARINGS1
Marco
Designación A Max D* ** ** E 2F AA Min A H **
254X 12.50 6.25 5.008.251 4.25 0.53
256X 12.50 6.25 5.0010.001 4.25 0.53
284X 14.00 7.0 5.509.501-1 / 4 4.75 0.53
286X 14.00 7.0 5.5011.001-1 / 4 4.75 0.53
324X 16.00 8.0 6.2510.501-1 / 2 5.25 0.66
326X 16.00 8.0 6.2512.001-1 / 2 5.25 0.66
364X 18.00 9.0 7.0011.252 5.88 0.66
365X 18.00 9.0 7.0012.252 5.88 0.66
404X 20.00 10.0 8.0012.252 6.62 0.81
405X 20.00 10.0 8.0013.752 6.62 0.81
444X 22.00 11.0 9.0014.502-1 / 2 7.50 0.81
445X 22.00 11.0 9.0016.502-1 / 2 7.50 0.81
Unidad de eje recto f inal de Extensión †

Cunero †

Marco de Designación U N-W V MINR ES Min S


254X 1,3750 3.75 3.501.201 2.78 0.312
256X 1,3750 3.75 3.501.201 2.78 0.312
284X 1.625 3.75 3.501.416 2.53 0.375
286X 1.625 3.75 3.501.416 2.53 0.375
324X 1.875 3.75 3.501.591 2.41 0.500
326X 1.875 3.75 3.501.591 2.41 0.500
364X 2.375 4.75 4.502.021 3.03 0.625
365X 2.375 4.75 4.502.021 3.03 0.625
404X 2.875 5.75 5.502.450 3.78 0.750
405X 2.875 5.75 5.502.450 3.78 0.750
444X 3.375 5.50 5.252.880 4.03 0.875
445X 3.375 5.50 5.252.880 4.03 0.875
Unidad extremo opuesto del eje de extensión-†

Cunero ‡
Estilo FrameShaf t Eje
Designación FU FN-FW FV † † FX El año f iscal
FZ Max Roscado Ancho Longitud ‡
Prof undidad
254XStraight 1,1250 3.00 2.75 ... ... ... ... 0.250 0.125 2.41
256XStraight 1,1250 3.00 2.75 ... ... ... ... 0.250 0.125 2.41
284XTapered 1,3750 4.12 2.62 2.75 1.25 2.00 12.01 0.312 0.156 2.25
286XTapered 1,3750 4.12 2.62 2.75 1.25 2.00 12.01 0.312 0.156 2.25
324XTapered † † 1.625 4.50 2.88 3.00 1.25 2.00 12.01 0.375 0.188 2.50
326XTapered † † 1.625 4.50 2.88 3.00 1.25 2.00 12.01 0.375 0.188 2.50
364XTapered † † 2.125 4.88 3.50 3.62 1.38 2.75 1-1/2-8 0.500 0.250 3.25
365XTapered † † 2.125 4.88 3.50 3.62 1.38 2.75 1-1/2-8 0.500 0.250 3.25
404XTapered † † 2.375 5.25 3.75 3.88 1.50 3.25 1-3/4-8 0.625 0.312 3.50
405XTapered † † 2.375 5.25 3.75 3.88 1.50 3.25 1-3/4-8 0.625 0.312 3.50
444XTapered † † 2.625 5.88 4.12 4.25 1.75 3.62 2-8 0.625 0.312 3.88
445XTapered † † 2.625 5.88 4.12 4.25 1.75 3.62 2-8 0.625 0.312 3.88
(Ver página siguiente para las notas)

1 P ara el significado de las dimensiones de la carta, ver 4.1 y 18.229.


MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 74 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIA CA FACHADA MOT ORES

Todas las dimensiones en pulgadas.


Dimensiones * D nunca será mayor que los valores anteriores, pero puede ser menos que tales suplementos son generalmente nece sarios para, junto
o dirigidas máquinas. Cuando la dimensión exacta se requiere, cuñas de hasta 0,03 pulgadas puede ser necesario .
** La tolerancia para la E y las dimensiones 2F se 0,03 pulgadas y de la dimensión H se + 0,05 pulgadas, - 0 pulgadas.

† P ara las tolerancias en las extensiones de eje y cuneros, véase 4.9.


† † P ara ejes rectos, se trata de una dimensión mínima.
‡ La tolerancia de la longitud de la clave es de ± 0,03 mm.
† † El cono estándar de los ejes será a razón de 1,25 pulgadas de diámetro por cada pie de longitud. El hilo al final de la
eje cónico deberán estar provistos de una tuerca y un dispositivo de cierre adecuado.
NOTA: Se recomienda que todos los motores con cuneros corte en la extensión del eje de la polea, acoplamiento, piñones, etc, se proporcione
con una llave a menos que se especifique lo contrario por parte del comprador.
Sección 1-1998 IIMG
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 75
De tipo medio SHELL-Motores para aplicaciones de la madera y máquina-herramienta

De tipo medio SHELL-Motores para aplicaciones de la madera y máquina-herramienta

18.231 DEFINICIÓN DE SHELL DE TIPO DE MOTOR


Un motor del tipo acorazado se compone de un estator y un rotor sin eje, escudos, rodamientos, o convencional
marco. Ventiladores separados, o los ventiladores más grandes que el rotor no están incluidos.

18.232 TEMPERA TUR RISE-SHELL- TIPO DE MOTOR


El aumento de la temperatura de un motor del tipo acorazado depende del diseño del sistema de ventilación, así como
en las pérdidas del motor. La responsabilidad del fabricante del motor se limita a (a) el suministro de motores con pérdi das,
características, densidades de corriente, y densidades de flujo consistente con motores completos de las calificaciones simil ares,
tamaño y proporción, y (b) cuando se le solicite, proporcionar información sobre el diseño de una ventilación
sistema que se disipan las pérdidas en el aumento de la temperatura nominal.
Por lo tanto, obviamente, el fabricante de la máquina es el responsable último de la subida de la temperatura.

18.233 RISE E TEMPERA TURA DE 60 HERTZ SHELL motores de tipo OPERA DO EN 50 HERTZ
Al 40 ° continua de 60 hertz de una velocidad de tipo concha motores están diseñados como forzamiento adecuado
operación en 50 hertz circuitos a la tensión de 60 Hz y pot encia nominal, que operará sin
calentamiento perjudicial si el sistema de ventilación está de acuerdo con los fabricantes del motor "
recomendaciones.

18.234 OPERA CIÓN EN MOTORES otras frecuencias -SHELL-TYPE


T odos los 40 de dos polos ° continuo de 60 hertz shell motores de tipo debe ser capaz de operar onc
proporcionalmente mayor tensión a frecuencias de hasta e incluyendo los 120 hertz. La carga de caballos de fuerza se
se permitirá que se incrementa en proporción a la mitad del aumento de la velocidad.

18.235 CLASIFICA CIONES Y DIMENSIONES PARA LA CONCHA DE TIPO MOTORS1


18.235.1Rotor calibre y dimensiones del chavetero, trifásicos de 60 Hz a 40 ° Abierto de Motores, 208, C
220,
440 y 550 voltios

18.235.1.1 Diámetro del rotor recta Motores

Valoración de HP Bores rotor Ranuras del rotor


Diámetro normal Periodo mínimo
Dos Polo Pulgadas InchesDiameter diámetro, pulgadas Bores, Pulgadas Llav es, Pulgadas
BH = 8 pulgadas de diámetro

1 ½ 10P ara 1½ 2 Ninguno 1 de 1 ½ ¾ incl.to, 3 / 8 x 3 / 16


2 1/2x1/4
BH = 10 pulgadas de diámetro

7 ½ 20de 1-7/8 2-3/8-4-, 6 - y 8 - Ninguno 1-7/8 3 / 8 x 3 / 16


* Los motores de polo

2-1/8-2 poleNone 2 a 2-3/8, incl. 1/2x1/4


motores
BH = Diámetro 12.375 pulgadas

15 a 25 2¼ 2¾ 2 ¼ a 2 ½ incl., 1/2x1/4
2¾ 3/4x3/8
* Todos los demás 4 -, 6 - y 8 polos clasificaciones de HP se han mismos orificios del rotor como las calificaciones de dos polos
por el tamaño del marco.

1 Véase el 18.236.
MG 1-1998Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 76DEFINIT E FIN
De tipo medio SHELL-Motores para aplicaciones de la madera y máquina-herramienta

18.235.1.2 Cónico Bores Rotor *

BH dimensión Rango de Diámetro de cabeza de biela

8 1,75 a 2 pulgadas - P ara todas las combinaciones de polo


10 2,125 a 2,375 pulgadas - para 4, 6 y 8 polos
2,125 a 2,25 pulgadas - P ara 2 polos
12.375 2,5 a 2,75 pulgadas - P ara todas las combinaciones de polo
* Todas las dimensiones de diámetro del rotor se basan en el uso de material del eje magnético.

El pequeño diámetro final será lo que venga en función de la longitud del rotor con forma cónica de ¼ de pulgada por
pie.
Dimensiones 18.235.2BH y BJ en pulgadas, de tipo abierto trifásico de 60 Hz a 40 ° C
Continua,
208, 220, 440 y 550 voltios

Caballo de f uerza Máximo BJ


Polos Polos
2 4 6 8 2 4 6y8
BH = 8 pulgadas de diámetro

1½ 1 ¾ ... 6¾ 6¾ 6-1/8
2 1½ 1 ½ 7½ 7-1/8 6-7/8
3 2 1½ ¾ 8 7-5/8 7-3/8
5 3 2 1 9-3/8 9 8-3/4
7½ 5 3 1½ 11 ½ 11-1/8 10-7/8
10 ... ... ... 13 ½ ... ...
BH = 10 pulgadas de diámetro
7½ 5 3 2 9½ 9 8-5/8
10 7½ 5 3 11 10 ½ 10-1/8
15 10 7½ 5 12 ¾ 12 ¼ 11-7/8
20 15 10 7½ 14 ½ 14 13-5/8
BH = Diámetro 12.375 pulgadas
15 10 7½ ½ 11 10-3/8 9-7/8
20 15 10 7½ 12 ¼ 11-5/8 11-1/8
25 20 15 10 13 ½ 12-7/8 12-3/8

BJ máximo 
Máximo BK  2 1.4
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado P arte 18, Página 77
De tipo medio SHELL-Motores para aplicaciones de la madera y máquina-herramienta

18.236 LETRAS DE HOJAS DE MEDIDA DE SHELL-TYPE MOTORS1

Véase la figura 18-22.

Figura 18-22
DIMENSIÓN LETRAS HOJA

1 Para el significado de las dimensiones de la carta, ver 4.1.


MG 1-1998, Revisión 1Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 78DEFINIT E FIN
MEDIA CA de jaula de ardilla MOT ORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBA VERT ICAL APLICACIONES DE T URBINA

MEDIA CA de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA bomba de turbina vertical


APLICACIONES
(Estos estándares f ueron desarrollados conjuntamente con el Instituto Hidráulico.)

18.237 DIMENSIÓN DE TIPO VP VERTICAL eje sólido, monofásicos y polifásicos,


Conectado directamente de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN DE TURBINA VERTICAL
BOMBA APPLICA TIONS1, 2, 3, 4
BF agujero de paso
Designaciones marco * AJ ** AK BB Min BD Max NumberSize
143VP y 145VP 9.125 8.250 0.19 10.00 40.44
182VP y 184VP 9.125 8.250 0.19 10.00 40.44
213VP y 215VP 9.125 8.250 0.19 10.00 40.44
254VP y 256VP 9.125 8.250 0.19 10.00 40.44
284VP y 286VP 9.125 8.250 0.19 10.00 40.44
324VP y 326VP 14.750 13.500 0.25 16.50 40.69
364VP y 365VP 14.750 13.500 0.25 16.50 40.69
404VP y 405VP 14.750 13.500 0.25 16.50 40.69
444VP y 445VP 14.750 13.500 0.25 16.50 40.69
Cunero
RES Min
0.771-0.7561.28
Designaciones marco * U V Min AH † S UE
0.986-0.9711.28
143VP y 145VP 0,8750 2.75 2.75 0.190-0.188 0,6875
0.986-0.9711.28
182VP y 184VP 1,1250 2.75 2.75 0.986-0.9711.28 0.252-0.250 0,8750
213VP y 215VP 1,1250 2.75 2.75 0.252-0.250 0,8750
0.986-0.9711.28
254VP y 256VP 1,1250 2.75 2.75 0.252-0.250 0,8750
1.416-1.4013.03
284VP y 286VP 1,1250 2.75 2.75 0.252-0.250 0,8750
1.416-1.4013.03
324VP y 326VP 1.625 4.50 4.50 1.416-1.4013.03 0.377-0.375 1,2500
364VP y 365VP 1.625 4.50 4.50 0.377-0.375 1,2500
1.416-1.4013.03
404VP y 405VP 1.625 4.50 4.50 0.377-0.375 1,2500
444VP y 445VP 2.125 4.50 4.50 0.502-0.500 1,7500

* La asignación de las calificaciones de caballos de fuerza y velocidad de estos marcos se hará de conformidad con la P arte 13, a excepción de la inclusión de
el vicepresidente de letra del sufijo en lugar de las letras sufijo T y TS.
** AJ dimensión central de agujeros de los tornillos debe estar dentro de 0.025 pulgadas de colocación. Verdadera ubicación s e define como angulares y
ubicación diametral con respecto a la línea central de la dimensión de AK.

† La tolerancia de la dimensión AH deberá ser de ± 0,06 pulgadas. AH dimensión se medirá con el motor en posición vertical, e l eje
hacia abajo.

1 La tolerancia a la desviación del eje admisible debe 0.002 pulgadas lectura del indicador (ver 4.11).

2 P ara el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y la Figura 18 -23.

3 P or la tolerancia en la dimensión de AK, el descentramiento cara, y la excentricidad permitida de ranura de montaje, véase 4.13.

4 P or la tolerancia en el diámetro de eje y cuneros, ver 4.9 y 4.10.


Sección IIMG 1-1998, Revisión 1
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 79
MEDIA CA de jaula de ardilla MOT ORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBA VERT ICAL APLICACIONES DE T URBINA

Figura 18-23
DIMENSIONES DE LOS MOTORES DE TURBINA VERTICAL APLICACIONES DE LA BOMBA

Todas las dimensiones en pulgadas.


MG 1-1998, Revisión 1Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 80DEFINIT E FIN
MEDIA CA de jaula de ardilla MOT ORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBA VERT ICAL APLICACIONES DE T URBINA

18.238 Dimensiones para el Tipo P y PH DE CORRIENTE ALTERNA jaula de ardilla VERTICAL


De eje hueco MOTORES PARA bomba de turbina vertical APPLICA TIONS1, 2
18.238.1Base Dimensiones

Marco BF Toque
Artículo * Designación AJ ** AK BB Min BD Max Espacio Tamaño Número EO Min
1 182TP 9.125 8.250 0.19 10.00 0.44 ... 4 2.50

2 184TP 9.125 8.250 0.19 10.00 0.44 ... 4 2.50


3 213TP 9.125 8.250 0.19 10.00 0.44 ... 4 2.50
4 215TP 9.125 8.250 0.19 10.00 0.44 ... 4 2.50
5 254TP 9.125 8.250 0.19 10.00 0.44 ... 4 2.75

6 256TP 9.125 8.250 0.19 10.00 0.44 ... 4 2.75


7 284TP † 9.125 8.250 0.19 10.00 0.44 ... 4 2.75
8 286TP † 9.125 8.250 0.19 10.00 0.44 ... 4 2.75
9 324TP † 14.750 13.500 0.25 16.50 0.69 ... 4 4.00
10 326TP † 14.750 13.500 0.25 16.50 0.69 ... 4 4.00

11 364TP † 14.750 13.500 0.25 16.50 0.69 ... 4 4.00


12 365TP 14.750 13.500 0.25 16.50 0.69 ... 4 4.00
13 404TP 14.750 13.500 0.25 16.50 0.69 ... 4 4.50
14 405TP 14.750 13.500 0.25 16.50 0.69 ... 4 4.50
15 444TP 14.750 13.500 0.25 16.50 0.69 ... 4 5.00

16 445TP 14.750 13.500 0.25 16.50 0.69 ... 4 5.00


17 ... 14.750 13.500 0.25 20.00 0.69 ... 4 ...
18 ... 14.750 13.500 0.25 24.50 0,69 † † 5/8-11 4 ...
19 ... 26.00022.0000.2530.500.81 † † 3/4-104 ...
Todas las dimensiones en pulgadas.
* Ver 18.238.2 para las dimensiones de acoplamiento de los motores cubiertos en los puntos 1 a 16.
† Estos marcos tienen las siguientes dimensiones alternativas de base, las dimensiones de acoplamiento dado en 18.238.2 no se modifican:

Dimensiones de la base
BF
Marco
Designaciones AJ ** AK BB Min BD Max Espacio En Tamaño Número EO Min
324TP H 9.125 8.250 0.19 12.00 0.44 ... 4 4.00

326TP H 9.125 8.250 0.19 12.00 0.44 ... 4 4.00


284TP H 14.750 13.500 0.25 16.50 0.69 ... 4 2.75
286TP H14.75013.5000.2516.500.6942.75
** AJ dimensión central de agujeros de los tornillos debe estar dentro de 0.025 pulgadas de colocación. Verdadera ubicación s e define como angulares y
ubicación diametral con respecto a la línea cent ral de la dimensión de AK.
† † De cualquier agujero de paso o tamaño hasta se especifica.

1 P ara el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y la Figura 4 -5.

2 P ara las tolerancias de dimensión AK, descentramiento de la cara, y la excentricidad permitida de ranura de montaje, véase 4.13.
Sección IIMG 1-1998, Revisión 1
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 81
MEDIA CA de jaula de ardilla MOT ORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBA VERT ICAL APLICACIONES DE T URBINA

18.238.2 acoplamiento Dimensiones1

Dimensiones de acoplamiento
Diámetro estándar Diámetro máximo
Artículo * BX ** EW R POR BZ BX ** EW R POR BZ

1 0.751 0.188-0.190 0.837-0.847 10-32 1.375 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375
2 0.751 0.188-0.190 0.837-0.847 10-32 1.375 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375
3 0.751 0.188-0.190 0.837-0.847 10-32 1.375 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375
4 0.751 0.188-0.190 0.837-0.847 10-32 1.375 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375
5 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375 1.251 0.250-0.252 1.367-1.377 1/4-20 1.750

6 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375 1.251 0.250-0.252 1.367-1.377 1/4-20 1.750
7 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375 1.251 0.250-0.252 1.367-1.377 1/4-20 1.750
8 1.001 0.250-0.252 1.114-1.124 10-32 1.375 1.251 0.250-0.252 1.367-1.377 1/4-20 1.750
9 1.188 0.250-0.252 1.304-1.314 1/4-20 1.750 1.501 0.375-0.377 1.669-1.679 1/4-20 2.125
10 1.188 0.250-0.252 1.304-1.314 1/4-20 1.750 1.501 0.375-0.377 1.669-1.679 1/4-20 2.125

11 1.188 0.250-0.252 1.304-1.314 1/4-20 1.750 1.501 0.375-0.377 1.669-1.679 1/4-20 2.125
12 1.188 0.250-0.252 1.304-1.314 1/4-20 1.750 1.501 0.375-0.377 1.669-1.679 1/4-20 2.125
13 1.438 0.375-0.377 1.605-1.615 1/4-20 2.125 1.688 0.375-0.377 1.859-1.869 1/4-20 2.500
14 1.438 0.375-0.377 1.605-1.615 1/4-20 2.125 1.688 0.375-0.377 1.859-1.869 1/4-20 2.500
15 1.688 0.375-0.377 1.859-1.869 1/4-20 2.500 1.938 0.500-0.502 2.160-2.170 1/4-20 2.500

16 1.688 0.375-0.377 1.859-1.869 1/4-20 2.500 1.938 0.500-0.502 2.160-2.170 1/4-20 2.500

Todas las dimensiones en pulgadas


* Consulte el elemento con esa numeración en 18.238.1 para la designación del marco y dimensiones de la base de los motores a los que
estas dimensiones de acoplamiento se aplican.
** La tolerancia de la dimensión BX será el siguiente
Dimensión-BX 1,001 a 1,500 pulgadas, inclusive, 0.001 pulgadas, -0,000 pulgadas
BX dimensión mayor de 1.500 pulgadas, 0,0015 pulgadas, -0,000 pulgadas

1 P ara el significado de las dimensiones de la carta, véase el punto 4.1 y la Figura 4-5.
MG 1-1998, Revisión 1Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 82DEFINIT E FIN
MEDIA CA de jaula de ardilla MOT ORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado

MEDIA CA de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado


(A la cara de montaje de acoplamiento motor de la bomba es un medio de corriente alterna de jaula de ardilla motor de inducci ón abierta o totalmente
cerradas,
con o sin pies, que tiene un eje apropiado para el montaje de un impulsor y el cierre del dispositiv o. Para los motores a pru eba de explosión, v éase la nota 3
de
Figura 18-24.)
CLASIFICA CIONES

18.239 rangos de voltaje


Ver las 10.30 horas.

18.240 FREQUENCIE S
Ver 10.31.1.

18.241 MARCAS PLACA


Ver las 10.40 horas.

18.242 CLASIFICA CIONES PLACA DE TIEMPO


Ver 10,36.

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.243 TEMPERA TURA RISE E


Ver 12,44.

18.244 PARES
Para los motores de media una sola fase, consulte 12,32.
Por medio de motores polifásicos, ver 12.38, 12.39, y 12.40.

18.245 LOCKED- ROT o corrientes


Para los motores de media una sola fase, consulte 12,34. Para motores trifásicos de media, ver las 12.35 horas.

18.246 HIGH- POTEN TIAL PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.247 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


Ver 12,45.

18.248 BALANCE DE MOTORES


Véase la Parte 7.

FABRICACIÓN

18.249 ASIGNACIONES MARCO


Asignaciones marco debe estar de acuerdo con la Parte 13, excepto por la omisión de las letras sufijo T
y T S y la inclusión de las letras finales, de conformidad con 18.250, (es decir, 254JP).
Sección 1-1998 IIMG
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 83
MEDIA CA de jaula de ardilla MOT ORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado

18,250 DIMENSIONES PARA TIPOS JM Y JP DE CORRIENTE ALTERNA CARA DE MONTAJE


Acoplamiento corto motores de las bombas HABIENDO rodamientos antifric ción
(Esta norma f ue desarrollada conjuntamente con el Instituto Hidráulico.)

Véase la figura 18-24.

Figura 18-24
DIMENSIONES DE LOS MOTORES DE LA BOMBA CON rodamientos antifricción

NOTAS
1-AH, EQ, y las dimensiones ET mide con el eje arrastrado por mano del motor hasta el límite del juego final.
2-AJ dimensión - central de agujeros de los tornillos se encuentra a 0,015 pulgadas de la ubicación real de los marcos 143 a 256 inclusive JM y JP , y
dentro de 0,025 pulgadas de la ubicación real de los marcos 284 -365 JM y JP , ambos inclusive. Verdadera ubicación se define como angulares y
ubicación diametral con respecto a la línea central de las dimensiones de AK.

3-Eje juego final no debe superar el movimiento axial interno. Teniendo ajuste de montaje debe ser lo más recomendable
para la aplicación de la bomba por el fabricante del rodamiento. (Esta nota sólo se aplica para abrir y motores totalmente ce rrados. P ara prueba de explosiones
motor, el fabricante del motor individuo debe ser contactado.)
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, Página 84 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIA CA de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado

Tabla 1 de 1 a 18.250
Dimensiones para el Tipo JM DE CORRIENTE ALTERNA CARA DE MONTAJE acoplamiento corto motores de las bombas
BF
Marco BD Grifo La penetración del perno
Designaciones Max Tamaño Subsidio
U AH * AJ ** AK BB Número
143JM y 145JM 6.62 3/8-16 0.56
0,8745 4.281 5.875 4.500 0.156 4
0,8740 4.219 4.497 0.125
0,8745 4.281 4.500 0.156
182JM y 184JM 0,8740 4.219 5.875 4.497 0.125 6.62 4 3/8-16 0.56
0,8745 4.281 8.500 0.312
0,8740 4.219 8.497 0.250
213JM y 215JM 7.250 9.00 4 1/2-13 0.75

254JM y 256JM 1,2495 5.281 7.250 8.500 0.312 10.00 4 1/2-13 0.75
1,2490 5.219 8.497 0.250
1,2495 5.281 12.500 0.312
284JM y 286JM 1,2490 5.219 11.000 12.495 0.250 14.00 4 5/8-11 0.94
1,2495 5.281 12.500 0.312
324JM y 326JM 1,2490 5.219 11.000 12.495 0.250 14.00 4 5/8-11 0.94

ES Cunero
Marco Grifo Toque de perforación
La penetración del perno EP ER ES
Designaciones EL EM Tamaño Profundidad máximaSubsidio Min EQ * Min R Min S ET *
143JM y 145JM 3/8-16 1.12 0.75 1.156 4.25 1.65
1.156 1,0000 0.640 0.771-0.756 0.190-0.188 2.890
1.154 0,9995 0.610 2.860
1.250 1,0000 0.640 2.890
182JM y 184JM 1.248 0,9995 3/8-16 1.12 0.75 1.250 0.610 4.25 0.771-0.756 1.65 0.190-0.188 2.860
1.250 1,0000 0.640 2.890
1.248 0,9995 0.610 2.860
213JM y 215JM 3/8-16 1.12 0.75 1.750 4.25 0.771-0.756 1.65 0.190-0.188
1.750 1,3750 0.640 3.015
1.748 1,3745 0.610 2.985
254JM y 256JM 1.750 1,3750 1/2-13 1.50 1.00 1.750 0.645 5.25 1.112-1.097 2.53 0.252-0.250 3.020
1.748 1,3745 0.605 2.980
1.750 1,3750 0.645 3.020
284JM y 286JM 1/2-13 1.50 1.00 2.125 5.25 1.112-1.097 2.53 0.252-0.250

324JM y 326JM 1/2-13 1.50 1.00 2.125 5.25 1.112-1.097 2.53 0.252-0.250
1.748 1,3745 0.605 2.980
Todas las dimensiones en pulgadas.
* AH, EQ, y las dimensiones ET mide con el eje arrastrado por mano del motor hasta el límite del juego final.
** AJ dimensión central de agujeros de los tornillos se encuentra a 0,015 pulgadas de la ubicación real de los marcos 154 -256 JM y JP, ambos inclusive, y dentro de 0.025 pulgadas de verdad
ubicación para los marcos de 284 a 365 JM y JP, ambos inclusive. Verdadera ubicación se determina de la posición angular y diametral con respecto a la línea central de
la dimensión de AK.
NOTA: Para conocer el significado de las dimensiones de la carta, ver Figura 18 -24 y 4.1.
Tolerancias (véase 4.11.)
Cara descentramiento-
143JM a 256 JM marcos, incluyen, 0.004 -. Lectura del indicador de pulgadas
284JM a 326 JM marcos, incluyen, 0.006 -. Lectura del indicador de pulgadas
Excentricidad permitida de montaje ranura-
143JM a 256 JM marcos, incluyen, 0.004 -. Lectura del indicador de pulgadas
284JM a 326 JM marcos, incluyen, 0.006 -. Lectura del indicador de pulgadas
Descentramiento del eje permitida
143JM a 256 JM marcos, incluyen, 0.002 -. Lectura del indicador de pulgadas
284JM a 326 JM marcos, incluyen, 0.003 -. Lectura del indicador de pulgadas
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado P arte 18, Página 85
MEDIA CA de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado

Tabla 2 de 1-18.250
Dimensiones para el Tipo JP DE CORRIENTE ALTERNA CARA DE MONTAJE acoplamiento corto motores de las bombas
BF
T ornillo
Marco BD Grifo Penetración
Designaciones U AH * AJ ** AK BB Max Número T amaño Subsidio
143JP y 145JP 0,8745 7.343 5.875 4.500 0.156 6.62 4 3/8-16 0.56
0,8740 7.281 4.497 0.125
182JP y 184JP 0,8745 7.343 5.875 4.500 0.156 6.62 4 3/8-16 0.56
0,8740 7.281 4.497 0.125
1,2495 8.156 8.500 0.312
213JP y 215JP 1,2490 8.094 7.250 8.497 0.250 9.00 4 1/2-13 0.75
1,2495 8.156 8.500 0.312
1,2490 8.094 8.497 0.250
254JP y 256JP 7.250 10.00 4 1/2-13 0.75
1,2495 8.156 12.500 0.312
1,2490 8.094 12.495 0.250
284JP y 286JP 1,2495 8.156 11.000 12.500 0.312 14.00 4 5/8-11 0.94
1,2490 8.094 12.495 0.250
324JP y 326JP 1,6245 8.156 11.000 12.500 0.312 14.00 4 5/8-11 0.94
1,6240 8.094 12.495 0.250

364JP y 365JP 11.000 14.00 4 5/8-11 0.94

ES Cunero
T oque de perforación
T ornillo
Marco Grifo Profundidad Penetración EP ER ES
Designaciones T amaño Max Subsidio Min Min Min
EL EM EQ * R S ET *
143JM y 145JM 1.156 1,0000 3/8-16 1.12 0.75 1.156 1.578 7.312 0.771- 1.65 0.190- 5.952
0.756 0.188
1.154 0,9995 1.548 5.922
1.250 1,0000 1.578 5.952
182JP y 184JP 3/8-16 1.12 0.75 1.250 7.312 0.771- 1.65 0.190-
0.756 0.188

1.248 0,9995 1.548 5.922


213JP y 215JP 1.750 1,3750 3/8-16 1.12 0.75 1.750 2.390 8.125 1.65 5.890
1.112- 0.252-
1.097 0.250
1.748 1,3745 2.360 5.860
1.750 1,3750 2.390 5.890
254JP y 256JP 1/2-13 1.50 1.00 1.750 8.125 1.112- 2.53 0.252-
1.097 0.250

1.748 1,3745 2.360 5.860


284JP y 286JP 1.750 1,3750 1/2-13 1.50 1.00 2.125 2.390 8.125 2.53 5.895
1.112- 0.252-
1.097 0.250
1.748 1,3745 2.360 5.855
1.750 1,3750 2.395 5.895
324JP y 326JP 1/2-13 1.50 1.00 2.125 8.125 1.112- 2.53 0.252-
1.097 0.250

1.748 1,3745 2.355 5.855


364JP y 365JP 2.125 1,7500 1/2-13 1.50 1.00 2.500 2.395 8.125 2.53 5.895
1.416- 0.377-
1.401 0.375
2.123 1,7495 2.355 5.855
Vea la página siguiente para tomar notas.
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, Página 86 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIA CA de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado

Todas las dimensiones en pulgadas.


* AH, EQ, y las dimensiones ET mide con el eje arrastrado por mano del motor hasta el límite del juego final.
** AJ dimensión central de agujeros de los tornillos se encuentra a 0,015 pulgadas de la ubicación real de los marcos 143 -256 JM y JP, ambos inclusive, y dentro de 0.025 pulgadas
de la verdadera ubicación de los marcos 284 -365 JM y JP, ambos inclusive. Verdadera ubicación se determina de la posición angular y diametral con respecto a
la línea central de la dimensión de AK.
NOTA: Para conocer el significado de las dimensiones de la carta, ver Figura 18 -24 y 4.1.
Tolerancias (véase 4.11.)
Cara descentramiento-
143JP a 256 JP marcos, incluyen, 0.004 -. Lectura del indicador de pulgadas
284JP a 326 JP marcos, incluyen, 0.006 -. Lectura del indicador de pulgadas
Excentricidad permitida de montaje ranura-
143JP a 256 JP marcos, incluyen, 0.004 -. Lectura del indicador de pulgadas
284JP a 326 JP marcos, incluyen, 0.006 -. Lectura del indicador de pulgadas
Descentramiento del eje permitida
143JP a 256 JP marcos, incluyen, 0.002 -. Lectura del indicador de pulgadas
284JP a 326 JP marcos, incluyen, 0.003 -. Lectura del indicador de pulgadas
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado P arte 18, Página 87
MEDIA CA de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado

18,251 DIMENSIONES DE LP TIPO Y VERTICAL LPH eje sólido monofásicos y POLIFÁSICOS de conexión directa
Jaula de ardilla, motores de inducción (HABIENDO el cojinete de empuje en el motor) PARA EL PROCESO DE QUÍMICA
Las aplicaciones en línea BOMBA
Véase la figura 18-25.

BF Liquidación
Agujero Cunero
Marco BB BD V EP ES
Designaciones AJ ** AK Min Max Número T amaño U Min AH *** Min UE R Min S
143LP y 145LP 9.125 8.253 0.19 10.00 4 0.44 1,1250 2.75 2.781 1.156 0.875 0.986-0.971 1.28 0.252-0.250
8.250 1,1245 2.719 0.870
8.253 1,1250 2.781 0.875
182LP y 184LP 9.125 8.250 0.19 10.00 4 0.44 1,1245 2.75 2.719 1.156 0.870 0.986-0.971 1.28 0.252-0.250
8.253 1,6250 2.781 1.250
213LP y 215LP 9.125 8.250 0.19 10.00 4 0.44 1,6245 2.75 2.719 1.750 1.245 1.416-1.401 1.28 0.377-0.375
8.253 1,6250 2.781 1.250
8.250 1,6245 2.719 1.245
254LP y 256LP 9.125 8.253 0.19 10.00 4 0.44 2,1250 2.75 4.531 1.750 1.750 1.416-1.401 1.28 0.377-0.375

284LP y 9.125 0.19 10.00 4 0.44 4 2.250 1.845-1.830 3.03 0.502-0.500


286LP * 8.250 2,1240 4.469 1.745
324LP y 326LP 14.750 13.505 0.25 16.50 4 0.69 2,1250 4 4.531 2.250 1.750 1.845-1.830 3.03 0.502-0.500
13.500 2,1240 4.469 1.745
13.505 2,1250 4.531 1.750
364LP y 365LP 14.750 13.500 0.25 16.50 4 0.69 2,1240 4 4.469 2.250 1.745 1.845-1.830 3.03 0.502-0.500
13.505 2,1250 4.531 1.750
404LP y 405LP 14.750 13.500 0.25 16.50 4 0.69 2,1240 4 4.469 2.250 1.745 1.845-1.830 3.03 0.502-0.500
13.505 2,1250 4.531 1.750
13.500 2,1240 4.469 1.745
444LP y 445LP 14.750 0.25 16.50 4 0.69 4 2.250 1.845-1.830 3.03 0.502-0.500

Todas las dimensiones en pulgadas.


* Estos marcos tienen las dimensiones alternativas siguientes:
284LPH and14.750 13.505 0,25 16,50
4 0.69 2,1250 4 4.531 2.250 1.750 1.845-1.830 3.03 0.502-0.500

286LPH13.5002.12404.4691.745
** AJ central de agujeros de los tornillos dentro de 0,025 pulgadas para todos los marcos de la verdadera ubicación. Verdadera ubicación se define como la ubicación angular y diametral con referencia a la
central de la AK.
Dimensión *** medido con el mo tor en el eje vertical hacia abajo.
NOTAS
1-Total de juego axial del eje es de 0.002 pulgadas máximo de menos de 50 libras atrás de carga estática con motor en posición horizontal a temperatura ambiente.
2 Desplazamiento radial en el extremo del eje del mo tor es de 0.001 pulgadas máximo, a temperatura ambiente con una carga axial cero y una fuerza de 25 libras aplicada en el ext remo de la bomba
del eje del motor.
3-La asignación de las calificaciones de caballos de fuerza y velocidad de estos marcos deben estar en conformidad con la Parte 13, a excepción de la inclusión de la LP sufijo las letras y
LPH, en lugar de las letras sufijo T y TS.
4-Motor balance no debe exceder de 0,001 pulgadas para todas las velocidades de operación. Véase la Parte 7 para el método de medición.
Tolerancias (ver 4.11)
Cara descentramiento y la excentricidad permitida de rebaje de montaje - 0.004 pulgadas lectura del indicador
Desviación del eje permitida - 0.001 pulgadas lectura del indicador
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, Página 88 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIA CA de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado

Figura 18-25
DIMENSIONES DE LOS MOTORES DE INDUCCIÓN PARA EL PROCESO DE QUÍMICA Las aplicaciones en línea BOMBA
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado P arte 18, Página 89
MEDIA CA de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado

18.252 Dimensiones para el Tipo HP y HPH VERTICAL eje sólido monofásicos y POLIFÁSICOS de conexión directa
Jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA EL PROCESO Y LA LÍNEA EN APLICACIONES DE LA BOMBA
(Esta norma fue desarrollada conjuntamente con el Instituto Hidráulico.)

Véase la figura 18-26


BF agujero de paso Cunero
ES
Marco BB BD V EP
Min
Designaciones AKNumberSizeUAH
AJ * † EURs Min Max Min Min 1.28
143HP y 145HP 9.125 0.19 10.00
8.25340.440.87502.7810.6880.771-0.7560.190-0.188 2.75 1.156
8.2500.87452.7190.683
182HP y 184HP9.1258.2530.1910.0040.441.12502.752.7811.1560.8750.986-0.9711.280.252 0,250-
8.2501.12452.7190.870
213HP y 215HP9.1258.2530.1910.0040.441.12502.752.7811.3750.8750.986-0.9711.280.252 0,250-
8.2501.12452.7190.870
254HP y 256HP9.1258.2530.1910.0040.441.12502.752.7811.7500.8750.986-0.9711.280.252 0,250-
8.2501.12452.7190.870
284HP y 286HP † † 9.1258.2530.1910.0040.441.12502.752.7811.7500.8750.986-0.9711.280.252-0.250
8.2501.12452.7190.870
324HP y 326HP14.75013.5050.2516.5040.691.62504.504.5312.1251.2501.416-1.4013.030.377 0,375
13.5001.62454.4691.245
364HP y 365HP14.75013.5050.2516.5040.691.62504.504.5312.2501.2501.416-1.4013.030.377 0,375
13.5001.62454.4691.245
404HP y 405HP † † 14.75013.5050.2516.5040.691.62504.504.5622.2501.2501.416-1.4013.030.377-0.375
13.5001.62454.4381.245
444HP y 445HP14.75013.5050.2516.5040.692.12504.504.5622.2501.7501.845-1.8303.030.502 0.500-
13.5002.12404.4381.745
† † Estos marcos tienen las dimensiones alternativas siguientes:
284HPH y 286HPH14.75013.5050.2516.5040.691.62504.504.5311.7501.2501.416-1.4013.030.377 0,375
13.5001.62454.4691.245
404HPH y 405HPH14.75013.5050.2516.5040.692.12504.504.5622.2501.7501.845-1.8303.030.502 0.500-
13.5002.12404.4381.745
Todas las dimensiones en pulgadas.
* AJ central de agujeros de los tornillos dentro de 0,025 pulgadas para todos los marcos de la verdadera ubicación. Verdadera ubicación se define como la ubicación angular y diametral con respecto a la línea central de la AK.
† Dimensión medido con el motor en el eje vertical haci a abajo.
NOTAS
1-En caso de empuje continuo en ambas direcciones puede ocurrir, el juego extremo del eje no debe exceder el cojinete axial mov imiento interno. El ajuste del rodamiento y de montaje debe ser recomendado por el
El fabricante de rodamientos para aplicaciones de bombas. Nota 1 se aplica para abrir y motores totalmente cerrados solamente , para motores a prueba de explosión, póngase en contacto con los distintos fabricantes del motor.
2-La asignación de las calificaciones de caballos de fuerza y velocidad de estos marcos deben estar en conformidad con la Parte 13, a excepción de la inclusión del sufijo las letras HP y HPH en el lugar del sufijo las letras T y
TS.
Tolerancias (ver 4.11)
Cara descentramiento-
Por dimensión AK 8,250 pulgadas, lectura del indicador de 0.004 pulgadas
Por dimensión AK 13,500 pulgadas, 0,006 pulgadas lectura del indicador
Excentricidad permitida de montaje ranura-
Por dimensión AK 8,250 pulgadas, lectura del indicador de 0.004 pulgadas
Por dimensión AK 13,500 pulgadas, 0,006 pulgadas lectura del indicador
Descentramiento del eje permitida
Por dimensión AK 8,250 pulgadas, 0,002 pulgadas lectura del indicador
Por dimensión AK 13,500 pulgadas, 0,002 pulgadas lectura del indicador
MG 1-1998 Sección II
P arte 18, Página 90 MÁQUINAS para uso determinado
MEDIA CA de jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN PARA BOMBAS acoplamiento cerrado

Figura 18-26
DIMENSIONES DE MOTORES DE INDUCCIÓN PARA EL PROCESO Y LA LÍNEA DE APLICACIONES DE LA BOMBA
Sección 1-1998 IIMG
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 91
CC de Imán Permanente GENERADORES T ACÓMET RO para sistemas de control

CC de Imán Permanente GENERA DORES TACÓMETRO para sistemas de control


(A de corriente continua de imanes permanentes de control de generador de tacómetro es un generador de corriente diseñado para tener un v oltaje de
salida
proporcional a la v elocidad del rotor para su uso en sistemas de control en lazo abierto o cerrado).

18,253 CLASIFICA CIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


De corriente cont inua de imanes permanentes emocionado.

18,254 CLASIFICA CIÓN DE ACUERDO CON CALIFICA CIÓN DE SALIDA DE VOLTAJE


a. De alta tensión de tipo
b. De baja tensión tipo

CLASIFICA CIONES

18.255 RATINGS Voltaje de salida


El rango de voltaje de salida de los generadores de tacómetro de alta tensión de tipo será de 50, 100 y 200 voltios
por cada 1.000 rpm.

La tensión nominal de salida de los generadores de tacómetro de baja tensión de tipo será de 2, 4, 8, 16 y 32 voltios
por cada 1.000 rpm.

18.256 Régimen de corriente


La corriente nominal de los generadores de alta tensión del tacómetro de tipo será de 25 miliamperios en el más alto
tasa de velocidad.
De baja tensión de tipo generadores tacómetro no tiene una corriente nominal. En general, la impedancia de carga
debe ser por lo menos 1000 veces la resistencia de la armadura.

18,257 grados de la velocidad


El rango de velocidad de los generadores de tacómetro de alta tensión -tipo se 100-5000, 100-3600, 100 -
2500, 100-1800, 100-1250 rpm y.
El rango de velocidad de los generadores de tacómetro de baja tensión -tipo se 100-10000, 100-5000 y 100 -
3600 rpm.

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.258 MÉTODOS DE PRUEBA


Los exámenes para determinar las características de funcionamiento se hará de acuerdo con el estándar IEEE 251.

18.259 TEMPERA TURA RISE E


Generadores de control del tacómetro tendrá un aislamiento de clase A system1 y estará destinada para el uso
en una temperatura ambiente máxima de 65 ° El aumento de la temperatura por encima de la temperatura del forzamiento medio de
enfriamiento.
cada una de las diversas partes del generador, cuando se analizaron de acuerdo con la calificación, no deberá exceder el
los siguientes valores:
De alta tensión de tipo De baja tensión tipo
Bobinados, grados C
Armadura - Resistencia ............................ 40 50
Colectores - termómetro ............... 40 40
Las temperaturas alcanzados por los núcleos, los conmutadores y piezas diversas (tales como
brushholders y cepillos) no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.

1 Véase 1.66 para la descripción de las clases de aislamiento.


MG 1-1998Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 92DEFINIT E FIN
CC de Imán Permanente GENERADORES T ACÓMET RO para sistemas de control

Deterioro anormal de aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente se ha dicho es


superado en la operación normal.

18.260 Variación de tensión de salida nominal


18.260.1High tensión Tipo

La tensión en vacío de los generadores individuales será dentro de más o menos 5 por ciento de la calificación
la tensión de salida.

18.260.2 De baja tensión tipo


La tensión con una impedancia de carga especificada será dentro de más o menos el 5 por ciento de la potencia nominal
tensión.

18.261 PRUEBAS DE CUENTES HIGH- POTEN


18.261.1 prueba

Véase el punto 3.1.

18.261.2 aplicación
La prueba de alto potencial se efectuará mediante la aplicación de 1.000 voltios más dos veces la tensión nominal del tacómetro
generador. T ensión nominal se determinará utilizando el generador de tacómetro tensión nominal en
la velocidad máxima.

18.262 OVERSPEED
Generadores de control del tacómetro se construirán de forma que, en caso de emergencia, que puede soportar
sin daño mecánico a una velocidad de 125 por ciento de la velocidad máxima.
Este exceso de velocidad podría dañar el conmutador y las superficies con un cepillo de cambio resultante temporal
en las características de rendimiento

CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO 18.263 E


Los siguientes datos de rendimiento típicas estarán disponibles para cada generador tacómetro control. Datos
se suministran normalmente en forma de tabla.

18.263.1 De alta tensión de tipo


a. De pico a pico o raíz cuadrada media tensión de rizado de datos, según lo especificado, expresado como porcentaje de
la tensión de salida en el rango de la velocidad nominal y en uno o más impedancias de carga
b. Los datos de linealidad como un porcentaje del voltaje de salida en el rango de la velocidad nominal sin carga y en un
o más impedancias de carga
c. Revertir los datos de error como un porcentaje del voltaje de salida en el rango de la velocidad nominal sin carga
d. Corto tiempo los datos de tensión la estabilidad a velocidad constante y carga de impedancia en por ciento del promedio
voltaje
e. Desde hace mucho tiempo los datos de estabilidad de voltaje a una velocidad constante y la impedancia de carga en el porcentaje de
cambio de tensión
por hora
f. Resistencia del rotor entre las barras de polaridad opuesta corregida a 25 ° C
g. Parada (break-away) y un par máximo funcionamiento en onzas-pies o pulgadas oz-
22
h. Semanas de rotor en libras por pulgada.
i. El peso total del generador

18.263.2 De baja tensión tipo


a. De pico a pico o raíz cuadrada media tensión de rizado de datos, según lo especificado, expresado como porcentaje de
la tensión de salida en el rango de la velocidad nominal y en uno o más impedancias de carga
Sección 1-1998 IIMG
Para uso determinado MACHINESPart 18, página 93
CC de Imán Permanente GENERADORES T ACÓMET RO para sistemas de control

b. Los datos de linealidad como un porcentaje del voltaje de salida en el rango de la velocidad nominal sin carga y en un
o más impedancias de carga
c. Revertir los datos de error como un porcentaje del voltaje de salida sobre la velocidad nominal sin carga
d. Resistencia del rotor entre las barras de polaridad opuesta corregida a 25 ° C
22
e. Semanas de rotor de oz-in.

FABRICACIÓN

18.264 PLACA DE MARCADO


La cantidad mínima de información siguiente deberá figurar en todas las placas de identificación. Para las abreviaturas,
ver 1,78:

18.264.1 De alta tensión de tipo


a. El nombre del fabricante o identificación símbolo
b. Fabricante de designación de tipo
c. Número de serie del fabricante o el código de fecha
d. Eléctrica tipo 1
e. T ensión nominal - voltios por 1.000 rpm
1
f. Rango de velocidad
1
g. T emperatura ambiente máxima
1
h. Calibración de voltaje sin carga de prueba de voltaje y la velocidad

18.264.2 De baja tensión tipo


a. El nombre del fabricante o identificación símbolo
b. Fabricante de designación de tipo
c. T ensión nominal-voltios por 1.000 rpm

18.265 DIRECCIÓN DE GIRO


La dirección estándar de la rotación será hacia la derecha mirando hacia el extremo opuesto al extremo de la unidad.
Generadores tacómetro puede ser operado en un ciclo de inversión, siempre que el período de operación
en cualquier dirección de rotación es de no más de 1 hora y un equilibrio razonable de tiempo en cada
dirección se mantiene. T iempo de funcionamiento desigual en ambas direcciones puede resultar en desgaste de las escobillas irregular que
puede causar diferentes voltajes de salida, el contenido de onda, y revertir los datos error. Para este tipo de aplicación
condición, el fabricante del generador tacómetro debe ser consultado.

18.266 CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS GENERAL


Generadores de control del tacómetro se construye con las características mecánicas siguientes:

18.266.1 De alta tensión de tipo


a. T otalmente cerrado
b. Cojinete de bolas
c. Generadores incorporados en el marco de 42 y mayores tendrá las dimensiones de acuerdo a 4.5.1 o 4.5.5.
d. Generadores incorporados en el marco de 42 y mayores se han dispuesto para la conexión del conducto de ½ pulgada.

1 En las unidades pequeñas que el tamaño de la placa de identificación es tal que no es práctico para marcar todos los datos, los elementos d, f, g, h, y se les permitirá estar
en
una tarjeta separada o una etiqueta.
MG 1-1998Section II
Parte 18, MÁQUINAS Página 94DEFINIT E FIN
CC de Imán Permanente GENERADORES T ACÓMET RO para sistemas de control

18.266.2 De baja tensión tipo


a. Abierto o cerrado totalmente
b. Cojinete de bolas

18.267 Marcado de los terminales


Para la rotación de las agujas del reloj hacia el extremo opuesto al extremo de transmisión, el polo positivo se marcarán
"A-2" o de color rojo y el terminal negativo llevará la indicación "A-1" o de color negro.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 95
PAR DE MOT ORES

PAR DE MOTORES

18.268 DEFINICIÓN
Un par del motor es un motor para funcionar a punto muerto.

18.269 MARCAS PLACA


18.269.1AC Torque Motores

La cantidad mínima de información siguiente deberá figurar en todas las placas de identificación:
a. De tipo del fabricante y la designación de marco
b. Par de arranque
c. T iempo de funcionamiento
d. T emperatura ambiente máxima para la cual el motor está diseñado
e. Designación de aislamiento del sistema (si estator y un rotor utilizar diferentes clases de sistemas de aislamiento, tanto
designaciones de aislamiento del sistema se hará en la placa de identificación, que para el estator dado por primera vez)
f. Sincrónica rpm
g. Frecuencia
h. Número de fases
i. Amperios de carga nominal (rotor bloqueado)
j. Voltaje
k. Las palabras "protección térmica" de los motores equipados con protectors1 térmica

18.269.2 Torque Motores DC


La cantidad mínima de información siguiente deberá figurar en todas las placas de identificación:
a. De tipo del fabricante y la designación de marco
b. Par de arranque
c. T iempo de funcionamiento
d. Aumento de la temperatura
e. Voltaje
f. De carga nominal amperes (rotor bloqueado)
g. T ipo de liquidación
1
h. Las palabras "protección térmica" de los motores equipados con protectores térmicos

Una protección térmica se permitirá que se indicará en un plato aparte.


MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 96 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS carbonatador

MOTORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS carbonatador

18,270 CLASIFICA CIÓN SEGÚN EL TIPO DE ELECTRICIDA D


De una fase de fase dividida

CLASIFICA CIONES

18.271 rangos de voltaje


El valor de tensión de una fase de 60 hertz motores serán de 115 o 230 voltios.

18.272 FREQUENCIE S
Frecuencias será de 60 y 50 hertz.

18.273 POTENCIA Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD


18.273.1Horsepow er Valoraciones

Clasificaciones de caballos de fuerza será de 1 / 6, 1 / 4, y la potencia de 1 / 3.

18.273.2 Grados de la velocidad


Grados de la velocidad serán las siguientes:
a. 60 Hz - 1800 rpm de velocidad síncrona de 1725 rpm a plena carga aproximada de la velocidad
b. 50 hertzios - 1500 rpm la velocidad de sincronismo, 1425 rpm a plena carga aproximada de velocidad

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

18.274 TEMPERA TURA RISE E


Los motores de carbonatación bomba debe tener ya sea de sistemas de clase A o B de aislamiento. El aumento de la temperatura
encima de la temperatura del medio refrigerante se hará de conformidad con 12,43.

18.275 BASE DE potencia nominal


Para los motores de inducción monofásico, consulte 10,34.

18.276 HIGH- POTEN TIAL PRUEBA


Véase el punto 3.1 y 12.3.

18.277 MÁXIMO rotor bloqueado, MONOFÁSICO


Ver los valores para el diseño de motores O en 12,33.

18.278 variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


Ver 12,45.

18.279 DIRECCIÓN DE GIRO


Motores para bombas de carbonatación normalmente se dispondrá para la rotación en sentido antihorario cuando se enfrentan a
el extremo opuesto del lado del regulador, pero debe ser capaz de funcionar en cualquier dirección.
Sección II MG 1-1998
MÁQUINAS para uso determinado Parte 18, Página 97
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS carbonatador

FABRICACIÓN

18,280 característica mecánica GENERAL


Bomba de carbonatación-motores se construyen con las siguientes características mecánicas (véase 18.281):
a. Abrir o dripproof
b. Casquillo de cojinete
c. Montaje elástico
d. Protector automático de reajuste de sobrecarga térmica
e. Dimensiones de montaje y eje de acuerdo con 18,281

18,281 DIMENSIONES DE LOS MOTORES DE LA BOMBA carbonatador


Véase la figura 18-27.

Figura 18-27
Carbonatador DIMENSIONES DE LA BOMBA DE MOTOR
MG 1-1998 Sección II
Parte 18, Página 98 MÁQUINAS para uso determinado
MOT ORES PEQUEÑOS PARA BOMBAS carbonatador

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, página 1

Sección III
Máquinas de gran tamaño
Parte 20
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS

20.1 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Las normas de esta parte de la Sección 20 máquinas de inducción III cubrir con (1) una potencia continua
mayor que el dado en la tabla de abajo y (2) todas las clasificaciones de 450 rpm y las velocidades más lentas.

Motores, jaula de ardilla y


La v elocidad de sincronismo De rotor bobinado, Hp Generadores, jaula de ardilla kW
3600 500 400

1800 500 400


1200 350 300
900 250 200
720 200 150
600 150 125
514 125 100

20.2 Base de la calificación


Máquinas de inducción se refiere la presente Parte 20 y debe ser clasificada de forma continua en servicio, a menos
se especifique lo contrario. La potencia de salida de los motores de inducción se expresa en caballos de fuerza disponible en
el eje a una velocidad específica, frecuencia y voltaje.
La potencia de salida de los generadores de inducción se expresa en kilovatios disponibles en los terminales en
una determinada velocidad, frecuencia y voltaje.

20.3 MÁQUINA DE PODER Y CLASIFICA CIONES DE


VELOCIDA D
Caballos de fuerza del motor se será el siguiente:

Motor Hp Valoraciones

100 600 2500 9000 19000


125 700 3000 10000 20000
150 800 3500 11000 22500
200 900 4000 12000 25000
250 1000 4500 13000 27500
300 1250 5000 14000 30000
350 1500 5500 15000 35000
400 1750 6000 16000 40000
450 2000 7000 17000 45000
500 2250 8000 18000 50000
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 2 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS

Calificaciones de salida del generador será el siguiente:

Valoraciones generador kW

75 450 1750 5500 14000 27500


100 500 2000 6000 15000 30000
125 600 2250 7000 16000 32500
150 700 2500 8000 17000 35000
200 800 3000 9000 18000 37500
250 900 3500 10000 19000 40000
300 1000 4000 11000 20000 45000
350 1250 4500 12000 22500 50000
400 1500 5000 13000 25000

Clasificaciones de velocidad de sincronismo será el siguiente:

Valoraciones síncrono de v elocidad, rpm a 60 Hz *

3600 720 400 277


1800 600 360 257
1200 514 327 240
900 450 300 225

* A los 50 hertz, las velocidades son de 5 / 6 de la velocidad de 60 hertzios.


NOTA: No es práctico para construir máquinas de inducción de todas las calificaciones en todas las
velocidades.
20.4 CLASIFICA CIONES potencia de las máquinas MULTISPEED
Las especificaciones de potencia de las máquinas de varias velocidades se elegirán de la siguiente
manera:
20.4.1 potencia constante
La calificación de caballos de fuerza o kilovatios para cada velocidad nominal serán seleccionados de 20,3.

20.4.2 Par Constante


La calificación de caballos de fuerza o kilovatios para la velocidad más alta calificación serán seleccionados de 20,3. La
Nota caballos de fuerza o kilovatios para cada velocidad inferior se determinará multiplicando la potencia o
kilowatt calificación a la máxima velocidad por la razón de la menor velocidad sincrónica con los más altos
la velocidad de sincronismo.

20.4.3 Par Variable


20.4.3.1 Variable de par lineal
T orque varía directamente con la velocidad y la potencia nominal o kilovatio de la más alta velocidad nominal
serán seleccionados de 20,3. La potencia o kilowatts para cada velocidad inferior se determinará
multiplicando la potencia o kilowatts a la máxima velocidad por el cuadrado de la razón de la baja
la velocidad de sincronismo de la más alta velocidad de sincronismo.

20.4.3.2 Plaza de Par Variable


El par varía con el cuadrado de la velocidad y la potencia nominal o kilovatio de más alto rating
velocidad serán seleccionados de 20,3. La calificación de caballos de fuerza o kilovatios para cada velocidad más baja se
se calculará multiplicando la potencia o kilowatts a la máxima velocidad por el cubo de la relación de
la menor velocidad sincrónica de la más alta velocidad de sincronismo.
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, Página 3

20.5 Las tensiones nominales


Voltajes serán 460, 575, 2300, 4000, 4600, 6600, y 13.200 voltios. Estos rangos de voltaje se aplica a
60-hertz circuitos solamente.

NOTAS
1-Cuando se especifica, los generadores de inducción, pueden tener tensiones de 480, 600, 2400, 4160, 3800, 6900, o 1 3.800 voltios.
2-No es práctico para construir máquinas de inducción de todas las calificaciones de todas estas tensiones. En general, basado en el diseño del motor y
consideraciones de fabricación, preferible de voltaje del motor son las siguientes:

Tensión nominal Caballo de f uerza Kilov atios

460 o 575 100-600 75-500


2300 200-5000 150-3500
4000 o 4600 200-10000 150-7500
6600 1000-15000 800-11000
13200 3500 y hasta 2500 y hasta

20.6 FRECUENCIAS
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.

20.7SERVICE FACTOR
20.7.1 Factor de servicio de 1,0

Cuando se opera a un voltaje y frecuencia nominales, las máquinas de inducción se refiere la presente Parte 20 se han
un factor de servicio de 1,0 y un aumento de temperatura no superior a la que se especifica en 20.8.1.
En aquellas aplicaciones que requieren una capacidad de sobrecarga, el uso de una clasificación más alta se recomienda
evitar que se sobrepase la capacidad de manejo de torque adecuado.

20.7.2 Factor de servicio de 1,15


Cuando se especifica, los motores de presentar con arreglo a esta norma tendrá un factor de servicio de 1,15
y un aumento de temperatura no superior a la que se especifica en 20.8.2 cuando se opera en el factor de servicio
potencia nominal con tensión y frecuencia nominales mantiene.

20.7.3 Aplicación de los motores con un factor de servicio de 1,15


20.7.3.1 General
Un motor con un factor de servicio de 1.15 es adecuada para un funcionamiento continuo a plena carga bajo la usual
condiciones de servicio dadas en 20.29.2. Cuando el voltaje y la frecuencia se mantiene en el valor de la
placa de identificación, el motor puede estar sobrecargado hasta la potencia se obtiene multiplicando la calificación
caballos de fuerza por el factor de servicio indicado en la placa. Cuando el motor funciona a un servicio de 1,15
factor, que puede tener valores de eficiencia, factor de potencia y velocidad diferentes de los de carga nominal.

NOTA: Los valores de porcentaje de la corriente de rotor bloqueado, P ar con rotor bloqueado, y el par máximo se basan en la clasificación
caballos de fuerza. Motores que operan en el rango de factor de servicio no pueden tener el margen del par durante la acelera ción como se indica en 20.9.

20.7.3.2 Aumento de la temperatura


Cuando se opera en el 1,15-servicio-el factor de carga, el motor tendrá un aumento de la temperatura que no exceda
de la que se especifica en 20.8.2, con tensión y frecuencia nominales mantiene. No hay aumento de la temperatura se especifica o
implica para el funcionamiento a carga nominal.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 4 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS

Operación en los valores de aumento de la temperatura dada en 20.8.2 para una carga de 1.15 -servicio-factor hace que el
de aislamiento del motor a la edad térmicamente a aproximadamente el doble de la tasa que se produce en el valor de la temper atura-aumento
dada en 20.8.1 para un motor con un 1,0 de servicios factor de carga, es decir, de funcionamiento de 1 hora a determinado ser vicio 1,15
factor de aumento de la temperatura, los valores que equivale aproximadamente a dos horas de funcionamiento a la temperatura de altura
valores especificados para un motor con un factor de servicio 1.0.

NOTA: Las tablas 20.8.1 y 20.8.2 se deben aplicar a un motor de particular (es decir, un factor de servicio de 1,0 o 1,15), y
no se prevé ni sobreentiende que se aplica como una calificación de doble a un motor individual.

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

20.8 Aumento de la temperatura


El aumento de la temperatura observables en condiciones de carga nominal de cada una de las diversas partes de la
máquina de inducción, por encima de la temperatura del aire de refrigeración, no deberá exceder los valores indicados en la
las tablas siguientes. La temperatura del aire de refrigeración (véase la excepción en 20.8.3) es la temperatura de la
aire exterior, ya que entra los orificios de ventilación de la máquina, y la temperatura se eleva dado en el
cuadros se basan en una temperatura máxima de 40 ° para el aire exterior. Las temperaturas se bec
determinado de acuerdo con el estándar IEEE 112.

20.8.1 Las máquinas con un factor de servicio 1.0 con carga nominal

Aumento de la temperatura, grados C


Clase de sistema de aislamiento
Método de
Temperatura
Artículo Pieza de máquina Determinación A B F H
un Devanado aislado

1. Todos los caballos de fuerza (kW) Resistencia 60 80 105 125


Calificaciones
2. 1500 caballos de fuerza y menos Detector incorporado * 70 90 115 140
3. Más de 1500 caballos de fuerza (1.120 kilovatios)
a) 7.000 voltios y menos Detector incorporado * 65 85 110 135
b) Más de 7000 voltios Detector incorporado * 60 80 105 125
b Las temperaturas alcanzados por los núcleos, bobinas de jaula de ardilla, anillos colectores, y diversas piezas (por ejemplo,
brushholders y cepillos, etc) no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.

* Embedded detectores están situados dentro de la ranura de la máquina y pueden ser elementos de resistencia o termopares. P a ra
máquinas equipadas con detectores integrad os, este método se utiliza para demostrar la conformidad con la norma. (Ver 20.28)

20.8.2 Las máquinas con un factor de servicio 1,15 con carga Factor de Servicio
Aumento de la temperatura, grados C
Clase de sistema de aislamiento
Método de
Temperatura
Artículo Pieza de máquina Determinación A B F H
un Devanado aislado

1. Todos los caballos de fuerza (kW) Resistencia 70 90 115 135


Calificaciones
2. 1500 caballos de fuerza y menos Detector incorporado * 80 100 125 150
3. Más de 1500 caballos de fuerza (1.120 kilovatios)
a) 7.000 voltios y menos Detector incorporado * 75 95 120 145
b) Más de 7000 voltios Detector incorporado * 70 90 115 135
b Las temperaturas alcanzados por los núcleos, bobinas de jaula de ardilla, anillos colectores, y diversas piezas (por ejemplo,
brushholders y cepillos, etc) no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.
* Embedded detectores están situados dentro de la ranura de la máquina y pueden ser elementos de resistencia o termopares. P ara
máquinas equipadas con detectores integrados, este método se utiliza para demostrar la conformidad con la norma. (Ver 20.28)
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, página 5

20.8.3 aumento de temperatura de Ambientes superior a 40 ° C

La temperatura se eleva dado en 20.8.1 y 20.8.2 se basan en una temperatura ambiente de referencia
40 ° C. Sin embargo, se reconoce que las máquinas de inducción pueden ser necesarios para operar en un ambiente
temperatura superior a 40 ° C. Para el buen funcionamiento de las máquinas de inducción en la temperatura ambiente
superior a 40 ° C, la temperatura se eleva de las máquinas que figuran en 20.8.1 y 20.8.2 se reducirá en un
el número de grados que la temperatura ambiente supera los 40 ° C.
(Excepción por totalmente cerrado de agua refrigerado por aire, las máquinas, la temperatura del aire de refrigeración es el
la temperatura del aire que sale de los enfriadores. T otalmente cerrado enfriado por agua con aire máquinas son normalmente
diseñados para la temperatura de enfriamiento de agua máximo encontrado en el lugar donde cada máquina es
que se instalen. Con una temperatura del agua de refrigeración que no exceda de aquella para la que la máquina está diseñada:

a. De maquinaria para la temperatura del agua de enfriamiento de 5 ° C a 30 ° C, la temperatura del aire


dejando a los refrigeradores no excederá de 40 ° C.
b. En las máquinas diseñadas para temperaturas más altas el agua de refrigeración la temperatura del aire que sale
los refrigeradores se les permitirá superar los 40 º C siempre que la temperatura se eleva de la máquina
piezas se limita a valores inferiores a los indicados en 20.8.1 y 20.8.2 por el número de
grados que la temperatura del aire que sale de los enfriadores supera los 40 ° C.)

20.8.4 aumento de la temperatura para altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros)
Para las máquinas que operan bajo la presión barométrica vigente y que no están diseñados para
exceder el aumento de la temperatura especificada en altitudes de 3300 pies (1000 metros) a 13.200 pies (4000
metros), la temperatura se eleva, como se comprobó por medio de pruebas a baja altura, deberá ser inferior a los mencionados en
20.8.1 y 20.8.2 un 1 por ciento del aumento de temperatura especificado por cada 330 pies (100 metros) de altitud
de más de 3300 pies (1000 metros).

20.9 CARTAS código (por rotor bloqueado KVA)


Las designaciones de letra de código de rotor bloqueado kVA por caballo de fuerza, medida a pleno voltaje y
frecuencia nominal son los siguientes:

Carta de Designación kVA por caballo de f uerza * Carta de Designación kVA por caballo de f uerza *

A 0-3.15 K 8.0-9.0
B 3.15-3.55 L 9.0-10.0
C 3.55-4.0 M 10.0-11.2
D 4.0-4.5 N 11.2-12.5
E 4.5-5.0 P 12.5-14.0
F 5.0-5.6 R 14.0-16.0
G 05.06 a 06.03 S 16.0-18.0
H 6.3-7.1 T 18.0-20.0
J 7.1-8.0 U 20.0-22.4
V 22.4-y hasta
KVA * Cerrado por rango de potencia incluye la cifra más baja hasta, pero no incluyendo, la cifra más alta.
P or ejemplo, 3,14 es designada por la letra A y el 3,15 por letra B.

20.9.1 Los motores de varias velocidades se marcará con la letra código que designa el kVA de rotor bloqueado por
caballos de fuerza para la más alta velocidad a la que puede ser el motor comenzó, con excepción de los motores de potencia c onstante
que deberá ser marcado con la letra de código para la velocidad de dar la más alta de r otor bloqueado por kVA
caballos de fuerza.

20.9.2 Motores de una velocidad a partir de la conexión en estrella y en funcionamiento en conexión en triángulo se marcarán
con una letra de código correspondiente a los kVA de rotor bloqueado por caballo de fuer za para la conexión en estrella.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 6 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS

20.9.3 Motores amplia o de doble voltaje que tienen un diferente kVA de rotor bloqueado por caballo de fuerza en el
diferentes tensiones se marcará con la letra de clave para la tensión de dar la más alta de rotor bloqueado kVA
por caballo de fuerza.

20.9.4 Los motores con 60 - y clasificaciones de 50 hertz se marcarán con un código de letras que designa a la sin salida al mar
rotor kVA por caballo de fuerza en 60 Hertz.

20.9.5 Parte de cuerda en marcha los motores será marcada con una letra código que designa el kVA de rotor bloqueado por
caballos de fuerza que se basa en la corriente de rotor bloqueado para la liquidación total del motor.

20.10 PAR
20.10.1 torque estándar

Los pares, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, no deberá ser inferior al siguiente :

Torques Calif icación por ciento de par a plena carga


Rotor bloqueado * 60
P ull-up * 60
Desglose * 175
P ushover ** 175
* Se aplica a los motores de inducción de jaula de ardilla o generadores de inducción, cuando
especificado para auto-arranque
** Se aplica a los generadores de inducción de jaula de ardilla

Además, el par desarrollado a cualquier velocidad hasta que, en la que vienen los problemas, con el inicio de
condiciones como se especifica en 20.14.2, será mayor que el par obtenidos a p artir de una curva que varía con el
cuadrado de la velocidad y es igual al 100 por ciento de la nominal a plena carga de torsión a la velocidad nominal de al men os 10
por ciento de la nominal a plena carga de par.

20.10.2 High Torque


Cuando se especifica, los pares, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, no podrá ser inferior a la
siguientes:

Torques Calif icación por ciento de par a plena carga

Rotor bloqueado 200


P ull-up 150
Desglose 190

Además, el par desarrollado a cualquier velocidad hasta que, en la que vienen los problemas, con el inicio de
condiciones como se especifica en 20.14.2, será mayor que el par obtenidos a partir de una curva que tiene un
constante de 100 por ciento de la nominal a plena carga de par de velocidad cero a la velocidad nominal, por lo menos 10 por ciento de la
nominal a plena carga de par.
2
20.11 WK CARGA DE MOTORES DE INDUCCIÓN POLIFÁSICOS de jaula de ardilla
2
Tabla 20-1 enumera Wk carga que polifásicos de jaula de ardilla motores con características de rendimiento
de acuerdo con esta Parte 20 puede acelerar sin aumento de la temperatura perjudicial siempre y cuando el
carga conectada tiene un par de características de velocidad de acuerdo con 20.10.1. Por las características par -velocidad
2
de acuerdo con 20.10.2 Wk carga máxima será de 50 por ciento de los valores listados en la T abla 20-1.
2
Los valores de la semana de la carga conectada en la tabla 20 -1 se calcula a partir de la siguiente fórmula:
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, Página 7



Hp1.5 Hp0.95 
0,0685 La carga la semana 2
A2 .4 1.8 
RPM RPM 
1000 1000 


Donde:
A = 24 de 300 a 1800 rpm, inclusive, los motores
A 27 = 3600 para los motores rpm

20.12 Número de arranques


20.12.1 A partir Capabiltity

Jaula de ardilla, motores de inducción (o generadores de inducción especificados para iniciar y acelerar la conexión
2
de carga) será capaz de hacer que comience la siguiente, siempre que el Wk de la carga, el par de carga durante el
la aceleración, la tensión aplicada, y el método de partida son aquellos para los que fue diseñado el motor.
a. Dos aperturas consecutivas, costeando de descanso entre aperturas, con el motor inicialmente a temperatura ambiente
la temperatura.

b. Uno comienza con el motor inicialmente a una temperatura no superior a su carga nominal de funcionamiento
la temperatura.

20.12.2 Inicia adicionales


Si comienza adicionales son necesarios, se recomienda que no se hizo hasta que todas las condic iones que afectan a
operación han sido investigadas a fondo y el aparato ha sido examinado por la evidencia de
un calentamiento excesivo. Se debe reconocer que el número de arranques deben mantenerse a un mínimo, ya que
la vida del motor se ve afectado por el número de arranques.
20.12.3 Información de la Placa

Cuando lo solicite el comprador, un plato por separado a partir de información debe ser suministrada en el
motor.

20,13 exceso de velocidad


Jaula de ardilla y de rotor bobinado, máquinas de inducción será construido de manera que, en caso de emergencia no
exceder los 2 minutos, que podrá soportar sin exceso de velocidad del daño mecánico por encima de la velocidad de sincronismo
de acuerdo con la siguiente tabla. Durante esta condición de sobrevelocidad de la máquina no es eléctricamente
conectado a la red.

Exceso de v elocidad, porcentaje de


Sincrónica Sped, Rpm La v elocidad de sincronismo
1801 y más 20

1800 y por debajo de 25


MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
P arte 20, Página 8 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS

Tabla 20-1
Wk CARGA
2 DE INDUCCIÓN motores polifásicos jaula de ardilla *

La velocidad de sincronismo, Rpm


3600 1800 1200 900 720 600 514 450 400 360 327 300
2 2 2
CV Carga Semana
(Exclusivo del Motor Semana ), Lb-ft
100 ... ... ... ... ... ...... 12670 16830 21700 27310 33690
125 ... ... ...... 15610
... ... ... 20750 26760 33680 41550
150 ... ... ... ... ... ... 1341018520 24610 31750 39960 49300
200 ... ... ... ... ... 120601753024220 32200 41540 52300 64500
250 ... ... ... ... 9530 148302156029800 39640 51200 64400 79500
300 ... ... ... 6540 11270 175502553035300 46960 60600 76400 94300
350 ... ... ... 7530 12980 202302943040710 54200 69900 88100 10880
400 ... ... 4199 8500 14670 228703328046050 61300 79200 99800 123200
450 ... 16320 254703709051300
... 4666 9460 68300 88300 111300 137400
500 ... ... 5130 10400 17970 280504085056600 75300 97300 122600 151500
600443 21190 331104826066800
2202 6030 12250 89100 115100 145100 179300
700503 2514 6900 14060 24340 380805550076900 102600 132600 167200 206700
800560 2815 7760 15830 27440 429506270086900 115900 149800 189000 233700
900615 3108 8590 17560 30480 477406970096700 129000 166900 210600 260300
1000668 3393 9410 19260 33470 5250076600106400 141900 183700 231800 286700
1250790 4073 11380 23390 40740 6400093600130000 173600 224800 283900 351300
1500902 4712 13260 27350 47750 75100110000153000 204500 265000 334800 414400
17501004 54500 85900126000175400
5310 15060 31170 234600 304200 384600 476200
20001096 5880 16780 34860 61100 96500141600197300 264100 342600 433300 537000
22501180 6420 18440 38430 67600 106800156900218700 293000 380300 481200 596000
25001256 6930 20030 41900 73800 116800171800239700 321300 417300 528000 655000
30001387 7860 23040 48520 85800 136200200700280500 376500 489400 620000 769000
35001491 8700 25850 54800 97300 154800228600319900 429800 559000 709000 881000
40001570 9460 28460 60700 108200 172600255400358000 481600 627000 796000 989000
45001627 118700 189800281400395000
10120 30890 66300 532000 693000 881000 1095000
50001662 10720 33160 71700 128700 206400306500430800 581000 758000 963000 1198000
55001677 11240 35280 76700 138300 222300330800465600 628000 821000 1044000 1299000
6000 ... 11690 37250 81500 147500 237800354400499500 675000 882000 1123000 1398000
7000 ... 12400 40770 90500 164900 267100399500565000 764000 1001000 1275000 1590000
8000 ... 12870 43790 98500 181000 294500442100626000 850000 1114000 1422000 1775000
9000 ... 13120 46330 105700 195800 320200482300685000 931000 1223000 1563000 1953000
10000 ... 209400 344200520000741000
13170 48430 112200 1009000 1327000 1699000 2125000
11000 ... ... 50100 117900 220000 366700556200794000 1084000 1428000 1830000 2291000
12000 ... ... 51400 123000 233500 387700590200844800 1155000 1524000 1956000 2452000
13000 ... ... 52300 127500 244000 407400622400893100 1224000 1617000 2078000 2608000
14000 ... ... 52900 131300 253600 425800652800934200 1289000 1707000 2195000 2758000
15000 ... ... 53100 134500 262400 442900681500983100 1352000 1793000 2309000 2904000
* Ver MG 1-20.11
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, página 9

20.14 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


20.14.1 Ejecución

Máquinas de inducción deberá operar con éxito en condiciones de funcionamiento a plena carga, con una variación
en el voltaje o la frecuencia a la siguiente:
a. Más o menos 10 por ciento de la tensión nominal, con la frecuencia nominal
b. Más o menos 5 por ciento de la frecuencia nominal, con una tensión nominal
c. Una variación combinada de la tensión y la frecuencia de 10 por ciento (suma de valores absolutos) de la clasificación
valores, siempre y cuando la variación de frecuencia no exceda más o menos 5 por ciento de la calificación
de frecuencia.

El funcionamiento dentro de estas variaciones de voltaje y la frecuencia no será necesariamente de acuerdo con
las normas establecidas para su funcionamiento a tensión y frecuencia nominales.

20.14.2 A partir
20.14.2.1 Estándar
Máquinas de inducción deberá arrancar y acelerar a la velocidad con una carga que tiene un par
característica que no exceda de los enumerados en el 20,10 y un valor de inercia que no exceda de la que figura en 20,11 con
las variaciones de tensión y frecuencia especificados en 20.14.1.

20.14.2.2 Opción de bajo voltaje


Al iniciar la baja tensión se especifica, las máquinas de inducción se arranque y aceleración a la ejecución de
la velocidad de una carga que tiene una característica de par que no exceda de los enumerados en el 20,10 y un valor de inerc ia no
superior a la que figura en 20,11 con el voltaje y variaciones de frecuencia siguientes:
a. -15 Por ciento de la tensión nominal de la frecuencia nominal

b. por ciento de la frecuencia nominal, con una tensión nominal


c. Una variación combinada de tensión y de frecuencia de 15 por ciento (suma de valores absolutos) de la clasificación
valores, siempre y cuando la variación de frecuencia no exceda por ciento de la frecuencia nominal.

Otros 20.14.2.3
Para las cargas con otras características, la tensión de arranque y los límites de frecuencia puede ser diferente. La
valores límite de tensión y frecuencia en las que una máquina de inducción con éxito inicial y
acelerar a la velocidad de carrera dependerá del margen entre la curva de par-velocidad de la inducción
máquina en tensión y frecuencia nominales y la curva de par-velocidad de la carga en condiciones de partida.
Dado que el par desarrollado por la máquina de inducción a cualquier velocidad es aproximadam ente proporcional a la
cuadrado de la tensión e inversamente proporcional al cuadrado de la frecuencia es generalmente deseable
determinar qué variaciones de tensión y frecuencia que realmente ocurrirá en cada instalación, teniendo en cuenta
cualquier caída de tensión resultante de la corriente de arranque dibujado por la máquina. Esta información y el par
requisitos de la accionada (o conducción) de la máquina define la velocidad de la máquina de par de curvas, a la tensión nomi nal
y la frecuencia, lo cual es adecuado para la aplicación.

20.15Funcionamiento de las máquinas de inducción de frecuencia variable-O VARIABLE


FUENTES DE TENSIÓN O AMBOS
Máquinas de inducción para ser operado de los tipos de estado sólido o de otro tipo de frecuencia variable o variables
suministro de tensión de alimentación, o ambos, para de velocidad ajustable aplicaciones pueden requerir una consideración in dividual de
proporcionar un rendimiento satisfactorio. Especialmente para funcionar p or debajo de la velocidad nominal, puede ser necesario
reducir las características de la máquina para evitar el sobrecalentamiento. El fabricante de la máquina de inducción se debe consultar
antes de seleccionar una máquina para tales aplicaciones.

20.16 PRUEBAS
20.16.1 Métodos de prueba

El método de las máquinas de ensayo de inducción polifásico se hará de conformidad con lo siguiente.
a. IEEE Std. 112
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 10 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS

b. T odas las pruebas serán hechas por el fabricante. (El orden de la lista no indica necesariamente la
secuencia en la que las pruebas se hará.)
c. Máquinas de varias velocidades se someterán a prueba en cada velocidad.

20.16.2 Las pruebas de rutina en las máquinas completamente ensambladas en fábrica


Las siguientes pruebas se efectuarán en las máquinas completamente ensambladas en la fábrica y amueblado
con el eje y el conjunto completo de rodamientos.
a. Medición de la resistencia del devanado
b. Sin carga lecturas motor de corriente, potencia y velocidad nominal a tensión y frecuencia nominales.
El 50-hertz máquinas, estas lecturas se permitirá que deben tomarse a 60 hertz.
c. Medición de la relación de tensión en circuito abierto en las máquinas de rotor bobinado
d. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 20.17.

20.16.3 Las pruebas de rutina en las máquinas no completamente ensambladas en fábrica


Las pruebas de fábrica según se realizará en todas las máquinas no completamente ensamblado en la fábrica.
a. Medición de la resistencia del devanado
b. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 20,17

20.17 PRUEBAS DE CUENTES HIGH- POTEN


20.17.1 Precauciones de seguridad y procedimiento de prueba

Véase el punto 3.1.


20.17.2 Prueba de voltaje primario bobinado

La tensión de ensayo será un voltaje alterno cuyo valor efectivo es de 1000 voltios, más el doble de la
tensión nominal de la machine.1

20.17.3 Prueba de voltaje secundario bobinados de los rotores de la herida


La tensión de ensayo será un voltaje alterno cuyo valor efectivo es de 1000 voltios, más el doble de la
tensión máxima que aparecen entre los anillos de circuito abierto con tensión nominal en el primario
y con el rotor ya sea en reposo o en cualquier dirección y velocidad de rotación (con r especto a la rotación
1
campo magnético) que necesita la aplicación para la cual fue diseñada la máquina.
20.18 MÁQUINA CON SELLADO DEVANADOS-conformidad PRUEBAS
Una corriente alterna de jaula de ardilla de la máquina de bobinados sellado deberá ser capaz de pasar la
las siguientes pruebas:

20.18.1 Prueba de estator que puede ser sumergido


Después de que el estator se haya completado, se unen todos los cables juntos dejando la longitud suficiente para evitar la f uga
a las terminales y realizar las siguientes pruebas en el orden indicado:
a. El estator sellado se probará en todas partes aisladas estén sumergidos en un tanque de agua
que contiene un agente humectante. El agente humectante se no iónicos y se añade en una proporción
suficiente para reducir la tensión superficial del agua a un valor de 31 dinas / cm (3. 1μN / m) o menos a 25 ° C.
b. Con 500 voltios de corriente continua, tomar una medida de aislamiento de 10 minutos de resistencia. El aislamiento
valor de la resistencia no podrá ser inferior al mínimo recomendado en el estándar IEEE 43. (Aislamiento
resistencia en megaohmios máquina de clasificación kilovoltios más 1.)

1 Una directa en lugar de una tensión alterna se utiliza a veces con alto potencial de prueba en bobinados primarios de máqui nas nominal 6000
voltios o más. En tales casos, una tensión de prueba igual a 1,7 veces la tensión de prueba de corriente alterna (valor eficaz) que figura en el
20.17.2 y 20.17.3 se recomienda. Después de una de tensión continua de alto potencial de prueba, la liquidación debe ser prob ado a fondo
a tierra. La calificación de aislamiento del bobinado y el nivel de prueba de la tensión aplicada determinar el período de tiempo necesario para
disipar la carga y, en muchos casos, el suelo debe mantenerse durante varias horas para disipar la carga par a evitar el riesgo de
de personal.
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, Página 11

c. T ema de la liquidación a un 60 hertzios de alto potencial de prueba de 1,15 veces la corriente nominal de línea a línea de te nsión eficaz
durante 1 minuto. El agua debe estar al potencial de tierra durante esta prueba.
d. Con 500 voltios de corriente continua, hacer una medición de resistencia de aislamiento de 1 minuto. El aislamiento
valor de la resistencia no deberá ser menor que el mínimo recomendado en el estándar IEEE 43. (Aislamiento
resistencia en megaohmios máquina de clasificación kilovoltios más 1.)
e. Quitar bobinado de agua, si es necesario enjuagar, secar y aplicar otras pruebas que sean necesarias.

20.18.2 Prueba de estator que no puede ser sumergido


Cuando el estator de la herida, debido a su tamaño o por alguna otra razón , no puede ser sumergido, el
pruebas se realizarán de la siguiente manera:
a. Bobinados Rocíe completamente durante media hora con agua que contiene un agente humectante. El humedecimiento
agente será no iónicos y se añade en una proporción suficiente para reducir la tensión superficial
de agua a un valor de 31 dinas / cm (3.1μN / m) o menos a 25 ° C.
b. Con 500 voltios de corriente continua, tomar una medida de aislamiento de 10 minutos de resistencia. El aislamiento
valor de la resistencia no podrá ser inferior al mínimo recomendado en el estándar IEEE 43. (Aislamiento
resistencia en megaohmios> máquina kilovoltios nominal más 1.)
c. T ema de la liquidación a un 60 hertzios de alto potencial de prueba de 1,15 veces la corriente nominal de línea a línea de tensión eficaz
durante 1 minuto.
d. Con 500 voltios de corriente continua, tomar una medida de aislamiento de 1 minuto de resistencia. El aislamiento
valor de la resistencia no deberá ser menor que el mínimo recomendado en el estándar IEEE 43. (Aislamiento
resistencia en megaohmios máquina de clasificación kilovoltios más 1.)
e. Enjuague liquidación, si es necesario, seca, y aplicar otras pruebas que sean necesarias.

20.19 Sound Machine


Véase la Parte 9 para los límites de potencia de sonido y procedimientos de medición.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 12 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS

20.20 INFORME DE LA FORMA DE PRUEBA PARA MÁQUINAS DE INDUCCIÓN


Para las formas de prueba típica, consulte el estándar IEEE 112.

20.21 EFICIENCIA
La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 112. A menos que se
especificada, la pérdida perdida de carga se determina mediante la medición directa (prueba de la pérdida de menos convencion ales
pérdida).
Cuando se utiliza el método B, dinamómetro, la eficiencia será determinada por la segregación como la pérdida de
la suavización de la perdida de carga como se indica en la pérdida de IEEE 112.
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:
2
a. Estator I R
2
b. Rotor I R
c. Pérdidas del núcleo
d. Perdida de carga loss1
e. Fricción y resistencia al viento loss2
f. P otencia necesaria para los elementos auxiliares tales como bombas externas o los vent iladores necesarios para el funcionamiento de la
máquina se hará constar por separado.
2
En la determinación de las pérdidas de IR en todas las cargas, la resistencia de cada bobinado se corregirá a un
temperatura igual a una temperatura ambiente de 25 ° más la carga nominal observado riseC temperatura
medida por la resistencia. Cuando el aumento de la temperatura de carga nominal no se ha medido la resistencia de
la liquidación se corregirá a la siguiente temperatura:

Clase de sistema de aislamiento Temperatura, grados C

A 75
B 95
F 115
H 130

Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento (por ejemplo, los motores
de
molino de laminación de servicios), la temperatura para la corrección de la resistencia será la del aislamiento menor
de clase.
20.22 Vibraciones Mecánicas
Véase la Parte 7.

1 En el caso de perdida de carga la pérdida no se mide, el valor de la perdida de carga en la pérdida de carga nominal se supone que un 1,2 por ciento de la
la potencia nominal para motores con menos de 2.500 caballos de fuerza (2.000 kW para los generadores asíncronos) y 0,9 por c iento para los motores de potencia de
2500 caballos de fuerza (2.000 kW para los generadores asíncronos) y mayor. P ara que no sea la carga nominal, que se presume que la carga p arásita
pérdida varía con el cuadrado de la corriente del rotor.

2 En el caso de las máquinas de inducción equipados con cojinetes de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producido por la
máquina en sí se incluirán en el cálculo de la eficiencia. P or otra parte, un valor calculado de la eficiencia, incluyendo la pérdida de rodamientos
debido a la carga de empuje externo, se debe especificar.

En el caso de las máquinas de inducción amueblada con menos de un menos de un conjunto completo de las pérdidas de los rodami entos, la fricción y la fricción con el aire
que se
representante de la instalación real será determinada por (1) Cálculo o (2) experiencia con rodamientos de taller de pruebas y será
incluidos en los cálculos de eficiencia.
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, Página 13

20.23 REED FRECUENCIA DE MÁQUINAS VERTICALES


En un solo grado de libertad del sistema, la deflexión estática de la masa (Δs, pulgadas) se relaciona con el
frecuencia de resonancia del sistema (fn, ciclos por minuto) de la siguiente manera:

1
ƒN = 2 g / s

2
Donde: g = 1389600 en / min

Vertical u otros con brida máquinas de inducción con frecuencia montado en alguna parte de la
impulsado (o conducción) de la máquina, tales como un adaptador de la bomba. El sistema resultante puede tener un radio de re sonancia
frecuencia (caña de frecuencia) el mismo orden de magnitud que la velocidad de rotación de la máquina de inducción.
Esta frecuencia del sistema puede ser calculado a partir de la ecuación anterior. Cuando la frecuencia de resonancia
el sistema está muy cerca de la velocidad de rotación, un nivel de vibraciones perjudiciales pueden resultar.

El fabricante de la máquina de inducción vertical debe proporcionar la siguiente información para ayudar en la
Para determinar la frecuencia de resonancia del sistema, fn.
a. Peso de la máquina
b. El centro de gravedad de localización Esta es la distancia entre la brida de montaje de la máquina al centro de
gravedad de la máquina.
c. Máquina estática de deformación Esta es la distancia del centro de gravedad se desplaza hacia abajo
de su posición original si la máquina se monta en posición horizontal. Este valor supone que la
máquina utiliza los medios normales de montaje y fijación, pero que la fundación a la que se
sujeto no desviar.

20.24 EFECTOS DE TENSIONES DESEQUILIBRIO EN LA EJECUCIÓN DE POLIFÁSICOS


Jaula de ardilla MOTORES DE INDUCCIÓN
Cuando la línea de voltaje aplicado a un motor de inducción polifásico no corrientes iguales, desequilibrado en
los bobinados del estator resultado. Un pequeño porcentaje de desequilibrio de tensión dará lugar a una mucho más grande
porcentaje actual desequilibrio. En consecuencia, el aumento de la temperatur a de la operación del motor en un determinado
de carga y el porcentaje de desequilibrio de tensión será mayor que para el funcionamiento del motor en las mismas
condiciones con tensiones equilibradas.
T ensiones deben ser equilibrados tan de cerca como se puede leer en un voltímetro. Si las tensiones son
desequilibradas, la potencia nominal de motores polifásicos de inducción de jaula de ardilla se debe multiplicar por el
factor que se muestra en la Figura 20-2 para reducir la posibilidad de daño a la Operación de motor.1 del motor con
más de una tensión de 5 por ciento de desequilibrio no es recomendable.
Cuando la curva de reducción de potencia de la figura 20 -2 se aplica para la operación en voltajes desequilibrados, la selección
y el establecimiento del dispositivo de sobrecarga debe tener en cuenta la combinación de el factor de corrección aplicado
para el motor y el aumento de la corriente resultante de las tensiones desequilibradas. Se trata de un complejo
problema relacionado con la variación de la corriente del motor en función de la carga y el desequilibrio de tensión, además de
las características del dispositivo de sobrecarga en relación con Imaximum o iPromedio. En la ausencia de determinados
información, se recomienda que los dispositivos de sobrecarga puede seleccionar o ajustar, o ambos, por lo menos las
valor que no se traduce en desconexión para el factor de reducción de potencia y desequilibrio de tensión que se aplica. Cuan do el
tensiones desequilibrada se prevé, se recomienda que los dispositivos de sobrecarga de ser seleccionados para ser
responder a Imaximum con preferencia a los dispositivos de sobrecarga sensible a iPromedio.

1 El factor de corrección se muestra en la Figura 20 -2 se aplica sólo a los motores con par normal de arranque, (es decir, motores normalmente previsto
de servicio con bombas centrífugas, ventiladores, compresores, etc) donde la partida necesaria o el par de pull-up, o ambos, es inferior a 100
por ciento de la nominal a plena carga de par. P ara los motores con características de par motor, el fabricante del motor deb e ser consultado.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, página 14 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS

Figura 20-2
POLIFÁSICOS inducción jaula de ardilla MOTORES factor de reducción POR DESEQUILIBRIO
TENSIÓN

20.24.1 efecto en el rendimiento general


El efecto de las tensiones desequilibradas en los motores de inducción polifásicos es equivalente a la introducción de un
"T ensión de secuencia negativa" que tiene una rotación contraria a la que se produce con tensiones equilibradas. Este
secuencia negativa de tensión produce un flujo de espacio de aire girando en contra de la rotación del rotor, que tienden a
producen altas corrientes. Una pequeña secuencia negativa de tensión puede producir corriente en los arrollamientos
considerablemente superiores a las actuales condiciones de tensión equilibrada.

20.24.2 desequilibrio de tensión definida


El desequilibrio de tensión en porcentaje se puede definir como:

max imum desviación de tensión de voltaje promedio


por ciento de desequilibrio de tensión 100 x
tensión media

Ejemplo: Con voltajes de 230, 2220 y 2185, el promedio es de 2235, la máxima desviación de la media es de 65 años, el
porcentaje de desequilibrio = 100 x 65 / 2235 = 2,9 por ciento

20.24.3 Torques
El par de rotor bloqueado y par máximo se redujo cuando la tensión está desequilibrada. Si el
desequilibrio de tensión es extremadamente severa, el par podría no ser adecuada para la aplicación.

20.24.4 Velocidad a plena carga


La velocidad a plena carga se reduce un poco cuando el motor trabaja con tensiones desequilibradas.

20.24.5 Corrientes
La corriente de rotor bloqueado tiende a ser desequilibrado en la misma medida que las tensiones no están equilibradas, pero
los kVA de rotor bloqueado se incrementará sólo ligeramente.
Las corrientes a la velocidad normal de funcionamiento con tensiones desequilibradas será muy desequilibrada en el
orden de 6 a 10 veces la tensión de desequilibrio.

FABRICACIÓN

20.25 PLACA DE MARCADO


La siguiente información deberá figurar en todas las placas de identificación. Para las abreviaturas, véase 1.78. Para algunos
ejemplos de la información adicional que pueda ser incluido en la placa de ver 20.25.5.

20.25.1 de corriente alterna polifásicos jaula de ardilla Motor


a. De tipo del fabricante y la designación de marco
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, página 15

b. Potencia de salida
c. T iempo de funcionamiento
d. T emperatura rise1
e. Rpm a plena carga
f. Frecuencia
g. Número de fases
h. Voltaje
i. De carga nominal amperes
j. Letra de código (ver 20.9)
k. Factor de servicio

20.25.2 polifásicos de rotor Motores


a. De tipo del fabricante y la designación de marco
b. Potencia de salida
c. T iempo de funcionamiento
d. T emperatura rise2
e. Rpm a plena carga
f. Frecuencia
g. Número de fases
h. Voltaje
i. De carga nominal amperes
j. Amperios secundaria a plena carga
k. T ensión en el secundario
l. Factor de servicio

20.25.3 polifásicos de jaula de ardilla-Generadores


a. De tipo del fabricante y la designación de marco
b. Nota de kilovatios
c. T iempo de funcionamiento
1
d. Aumento de la temperatura
e. Rpm a plena carga
f. Frecuencia
g. Número de fases
h. Voltaje
i. De carga nominal amperes

20.25.4 polifásicos de rotor bobinado Generadores


a. De tipo del fabricante y la designación de marco

Como una marca alternativa, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente:

a. Temperatura ambiente máxima para la cual está diseñada la máquina (ver 20.8.3).

b. Denominación del sistema de aislamiento (si estator y un rotor utilizar diferentes clases de sistemas de aislamiento, tant o en los sistemas de aislamiento se
dado que para el estator dado por primera vez).

2 Como una marca alternativa, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente:

a. Temperatura ambiente máxima para la cual está diseñada la máquina (ver 20.8.3).

b. Designación de aislamiento del sistema (si estator y un rotor utilizar diferentes clases de sistemas de aislamiento, tanto de aislamiento
sistemas será dado, que para el estator dado por primera vez).
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, página 16 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS

b. Nota de kilovatios
c. T iempo de funcionamiento
1
d. Aumento de la temperatura
e. Rpm a plena carga
f. Frecuencia
g. Número de fases
h. Voltaje
i. De carga nominal amperes
j. Amperios secundaria a toda velocidad
k. T ensión en el secundario

20.25.5 información de la placa adicional


Algunos ejemplos de información de la placa adicional:
a. Recinto o código IP
b. Nombre del fabricante, marca o logotipo
c. Fabricante de ubicación de la planta
d. Número de serie o fecha de fabricación

20.26 LÍMITES DE TOLERANCIA EN LAS DIMENSIONES


Las dimensiones del centro del eje a la parte inferior de los pies no debe ser mayor que el
dimensiones que se indican en la hoja de la dimensión del fabricante. Cuando la máquina de inducción se acopla o
orientado a la accionada (o conducir) las máquinas, cuñas suelen ser necesarios para asegurar una alineación precisa.

20.27 MOTOR CAJAS Y CAJAS DE TERMINALES


20.27.1 Dimensiones de la caja

Cuando las máquinas de inducción se refiere la presente Parte 20 están provistos de carcasas de terminales para cable de líne a
conexiones, una de las dimensiones mínimas y volumen útil será como se indica en la T abla 20 -3 para el tipo I
cajas de terminales o la figura 20-3 para viviendas de tipo de terminal II.
A menos que se especifique lo contrario, cuando las máquinas de inducción cuentan con cajas de terminales, una de tipo I
caja de bornes se suministra.
20.27.2 Terminación de plomo accesorios

Para las máquinas de clasificación 601 voltios y más alto, lleva accesorio deberá terminar en una caja de terminales o cajas
separada de la caja de bornes de la máquina. Como excepción, los transformadores de corriente y potencial ubicados
en la carcasa del terminal de la máquina se le permitirá tener sus conexiones secundarias termina en el
carcasa de la máquina de terminal si está separado de la máquina lleva por una barrera física adecuada.
20.27.3 Terminación de plomo de los accesorios de funcionamiento a 50 voltios o menos

Para las máquinas de clasificación 601 voltios y superiores, la terminación de los cables de los accesorios que normalmente
que operan a un voltaje de 50 voltios (RMS) o menos estará separado de los cables de alta tensión por un
barrera física adecuada para evitar el contacto accidental o se dará por terminado en una caja separada.

Una carcasa que contiene los conos de la Terminal de estrés, los condensadores de sobretensiones, pararrayos, transformadores de corriente, transformadores de
potencial o
requerirá una consideración individual.
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, página 17

Tabla 20-3
TIPO DE VIVIENDA I TERMINAL:
TERMINA CIONES SIN SOPORTE Y AISLAMIENTO
Máximo total de carga Útil mínima Interna mínima Línea central mínima
Voltaje Corriente Volumen, pulgadas cúbicas Dimensión, Pulgadas Distancia, Pulgadas *
000-600 400 900 8 ...
600 2000 8 ...
900 3200 10 ...
1200 4600 14 ...

601-2400 160 180 5 ...


250 330 6 ...
400 900 8 ...
600 2000 8 12.6
900 3200 10 12.6
1500 5600 16 20.1

2401-4800 160 2000 8 12.6


700 5600 14 16
1000 8000 16 20
1500 10740 20 25
2000 13400 22 28.3

4801-6900 260 5600 14 16


680 8000 16 20
1000 9400 18 25
1500 11600 20 25
2000 14300 22 28.3

6901-13800 4004400022 28.3


9005050025 32.3
15005650027,6 32.3
20006250030,7 32.3
* La distancia mínima entre la placa de entrada para la entrada del conducto a la línea central de la máquina lleva.

20.28 EMBEDDED Detectores de Temperatura


Incorporado detectores de temperatura son los detectores de resistencia a la temperatura o termopares integrados en
la máquina durante la construcción en lugares que son inaccesibles después de que la máquina está construida.
A menos que se especifique lo contrario, cuando las máquinas están equipadas con detectores integrados será n de
la resistencia a la temperatura del detector tipo. El elemento de resistencia tendrá un ancho mínimo de 0,25
pulgadas, y la longitud del detector deberá ser aproximadamente de la siguiente manera:

Pulgadas de longitud núcleo Duración aproximada del detector, Pulgadas


12 o menos 6
Mayor de 12 años y menos de 40 10
40 o más 20

Como mínimo, el número de detectores, será igual al número de fases para las que la máquina está
la herida, (es decir, tres detectores para una máquina de tres fases). Los detectores deberán ser distribuidos de forma adecuada en torno a
la circunferencia, que se encuentra entre los lados de las bobinas, y en posiciones que normalmente la más alta
temperatura a lo largo de la ranura.
El detector se encuentra en el centro de la ranura (con el respeto a la anchura de la ranura) y en
contacto íntimo con el aislamiento tanto de la parte superior e inferior de la bobina siempre que sea posible, de lo co ntrario
se en contacto con el aislamiento de la parte superior de la bobina (es decir, el lado de la bobina más cercana al espacio de aire). Cada
detector se debe instalar, y sus cables sacó, de modo que el detector está efectivamente protegida
contacto con el medio de enfriamiento. Si el detector no ocupa toda la longitud del núcleo, adecuado
embalaje deberá ser insertado entre las bobinas de la longitud total del núcleo para evitar que el medio de enfriamiento
de contacto directo con el detector.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 18 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS

Dimensiones mínimas (pulgadas)

Máquina de tensión L W D A B C X E F G

460-600 24 18 18 9½ 8½ 4 5 2½ 4 12

2300-4800 26 27 18 9½ 8½ 5½ 8 3½ 5 14

6600-6900 36 30 18 9½ 8½ 6 9 4 6 30

13200-13800 48 48 25 13 ½ 11 ½ 8½ 13 ½ 6¾ 9½ 36

Figura 20-3
MAQUINA DE VIVIENDA II TERMINAL STANDOFF-aislante- COMPATIBLES aislado o
TERMINACIONES UNINSULA TED

DATOS DE APLICACIÓN

20.29 CONDICIONES DEL SERVICIO


20.29.1 general

Máquinas de inducción debe ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, lo normal o
inusuales, las cuales involucran las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y la
las condiciones de funcionamiento.
Máquinas de acuerdo con esta Parte 20 están diseñados para funcionar de acuerdo con sus calificaciones en
una o más condiciones de servicio poco común. Máquinas definido propósito o propósitos especiales puede ser necesario
para algunas condiciones inusuales.
Condiciones de servicio, distintos de los especificados como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de operación normal y de la gravedad
del medio ambiente para que la máquina está expuesta. Los resultados peligro adicional de cosas tales como
sobrecalentamiento, fallas mecánicas, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión, el fuego, y
explosión.
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, Página 19

Aunque la experiencia del usuario puede ser a menudo la mejor guía, el fabricante de la (impulsada o
de conducción) el equipo y el fabricante de la máquina de inducción se debe consultar para obtener más información
de todas las condiciones de servicio inusuales que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina
y, en consecuencia, aumentar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe
ser considerada por el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación
involucrados al tomar la decisión final.

20.29.2 Condiciones del servicio habitual


Condiciones normales de servicio son las siguientes:
a. La exposición a una temperatura ambiente en el rango de -15 ° a 40 ° o, cuando ello se utiliza el agua, CC
una temperatura ambiente de 5 ° (para evitar la congelación del agua) a 40 ° con excepción de machinesCC,
que no sea refrigerado por agua que tengan anillos deslizantes para que la temperatura ambiente mínima es de 0 ° C.
b. Una altura no superior a 3300 pies (1000 metros)
c. Una ubicación y la caja complementaria, en su caso, de tal manera que no hay una grave perturbación en la
ventilación de la máquina.
20.29.3 Condiciones de servicio inusuales

El fabricante debe ser consultado si existen condiciones de servicio inusuales que pueden afectar a la
construcción o el funcionamiento de la máquina. Entre esas condicion es son las siguientes:
a. La exposición a:
1. Combustibles, polvos explosivos, abrasivos, o la realización de
2. Pelusa o muy sucio condiciones de funcionamiento donde la acumulación de suciedad afecten a las
ventilación
3. Vapores de sustancias químicas, gases inflamables o explosivos
4. La radiación nuclear
5. Vapor de agua, el aire cargado de sal, o el vapor de aceite
6. Lugares húmedos o muy secos, calor radiante, infestación por parásitos, o atmósferas propicias para la
crecimiento de hongos
7. Descargas anormales, vibración o carga mecánica de fuentes externas
8. Axial anormal o lado de la presión impuesta sobre el eje de la máquina
b. Operación en la que:
1. No hay salida excesiva de voltaje o frecuencia, o ambos (véase 20.14)
2. El factor de desviación de la tensión de alimentación de corriente alterna supera el 10 por ciento
3. La tensión de alimentación de corriente alterna no es equilibrada por más de un 1 por ciento (véase 20.24)
4. Bajos niveles de ruido son necesarios
5. El sistema de alimentación no está conectado a tierra (véase 20.37)
c. Operación a una velocidad distinta de la velocidad nominal (véase 20.14)
d. Operación en una habitación mal ventilada, en un pozo, o en una posición inclinada
e. Operación en la que se someten a:
1. Cargas de torsión impacto
2. Repetitiva sobrecargas anormales
3. Revertir o frenar eléctrica
4. Arranques frecuentes (véase 20.12)
5. Fuera de la fase de traslado en autobús (véase 20.34)
6. Frecuentes cortocircuitos
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 20 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS

20,30 FIN EL JUEGO Y EL ROTOR DE FLOTA cojinete de manguito ACOPLADOS HORIZONTAL


Máquinas de inducción
20.30.1 general

Experiencia operativa en máquinas horizontales manga de inducción ha demostrado que teniendo suficiente
empuje en los cojinetes daños pueden ser transmitidos a la máquina de inducción a través de un acoplamiento flexible.
Daños en los cojinetes de la máquina de inducción debido a los empujes en esas condiciones se pueden evitar si el
los siguientes límites son observados por el fabricante de la máquina de inducción y el motor (conducción o)
equipo / máquina de inducción ensamblador.

20.30.2 Límites
Donde las máquinas de inducción se suministran con cojinetes, los cojinetes de la máquina y la limitada gama de flotación
acoplamiento se debe aplicar como se indica en la siguiente tabla:

Min. Motor de rotor f lotante f inal, Max. Fin de acoplamiento f lotante, *


Máquina de HP (kW) La v elocidad de sincronismo, Rpm Pulgadas Pulgadas
500 (400) y por debajo de 1800 y por debajo de 0.25 0.09

300 (250) a 500 (400) incl. 3600 y 3000 0.50 0.19


600 (500) y higherall speeds0.50 0.19
* Los acoplamientos con elástico axial fuerzas de centrado se obtienen buenos resultados sin estas precauciones.

20.30.3 requisitos de marcado


Para facilitar el montaje de motor (o conducir) equipos y máquinas camisa del cojinete de inducción,
el fabricante de la máquina de inducción debe:
a. Indican en el esquema de la máquina de inducción de dibujo del rotor de la máquina el juego axial mínimo en pulgadas.
b. Final marca rotor jugar los límites en el eje de la máquina.

NOTA: La máquina de inducción y el equipo accionado (o conducir) debe ser montado y ajustado en el lugar de instalación
por lo que habrá una cierta separación rectamente en el cojinete de la máquina de inducción en todas las condiciones de funci onamiento. La diferencia
entre el juego final del rotor y el juego axial del acoplamiento permite la expansión y la contracción en el motor (o conducir)
equipo, para el despacho en el motor (o conducir) el equipo del cojinete de empuje, para el movimiento rectamente en el acopl amiento, y para
montaje.

20.31 ESTATOR corriente pulsante en motores de inducción


Cuando la carga manejada, como el de las bombas de tipo alternativo, compresores, etc, requiere de un
de par variable en cada vuelta, se recomienda que la instalación combinada tienen suficiente
la inercia de sus partes para limitar la rotación en el estator del motor variations1 corriente a un valor que no exceda de 6 6
por ciento de la corriente a plena carga.

20.32 CAPACIDA D antisísmico


20.32.1 general

La susceptibilidad de las máquinas de inducción a los terremotos está muy influida por su
montaje de estructuras. Por lo tanto, los requisitos de capacidad asiesmatic para máquinas de inducción debe ser
basado en las características de respuesta del sistema formado por la máquina de inducción y de montaje
estructura o el equipo en el que se monta la máquina de inducción cuando se someten a la especificada
movimientos telúrico.

20.32.2 Espectro de frecuencia de respuesta


Requisitos del sistema antisísmico capacidad preferencia se debe dar en términos de la cima
aceleración que una serie de "un solo grado de libertad" osciladores, montado en la máquina de inducción
sistema de estructura de apoyo, que la experiencia durante el terremoto especificado. Una familia de parcelas continuas
con una aceleración máxima función de la frecuencia en el rango de frecuencia completa y para diversos valores de
amortiguación se refiere como un "espectro de frecuencias de respuesta" para la máquina de inducción y apoyo

1 La base para determinar esta variación se debe por oscilógrafo o medida similar y no por las lecturas del amperímetro. Una línea
debe constituirse sobre corriente de plena carga del motor. (El valor máximo de la corriente del estator del motor es de suponer que 1,41 veces
la corriente nominal a plena carga).
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, Página 21

estructura del sistema. Este espectro de respuesta de frecuencia debe ser utilizada por los responsables de la
sistema o estructura de montaje, o ambos, para determinar el requisito de capacidad antisísmico que se va a
aplicada a la máquina de inducción, solamente cuando se monta en su estructura de soporte. La inducción
fabricante de la máquina debe proporcionar los datos necesarios para la inducción de la frecuencia natural de la máquina o la masa
rigidez, o ambos, para permitir que esta determinación que debe hacerse.

20.32.3 Las unidades de los requisitos de capacidad


Requisitos de la máquina de inducción antisísmico capacidad de preferencia debe ser declarado como una sola
aceleración o "g" valor calculado a partir de las características del sistema estructural y los datos de entrada como
se indica en 20.32.1 y 20.32.2.

20.32.4 límites recomendados de aceleración pico


Para las máquinas de inducción se refiere la presente Parte 20, se recomienda que la base de la estructura de soporte
de la máquina de inducción limitar la aceleración pico debido a los terremotos a los valores máximos siguientes:
a. Uno y medio-g en cualquier dirección
b. Un g verticalmente hacia arriba y hacia abajo, además de la gravedad normal a la baja de un g.

Las cargas impuestas como resultado de las entradas anteriores se puede suponer que tienen un efecto insignificante sobre la
la operación de la máquina de inducción.
NOTAS
1-Las aceleraciones se dan en g, o múltiplos de la "norma" aceleración de la gravedad (32,2 m/s2) (9,81 m/seg2) y
se basan en un factor de amortiguación de suponer un 1 por ciento. Aceleraciones horizontales y verticales se supone que actú an de manera individual, pero
no al mismo tiempo.

2-El sistema de retención axial del eje en la mayoría de las aplicaciones horizontales es proporcionada por el motor (o conducir) equipos u otros
dispositivos externos a la máquina de inducción. En tales casos, la carga axial sísmica del eje debe ser incluido en el
requisitos para el motor (o conducir) el equipo. En otras aplicaciones, la restricción del rotor equipo impulsado (o conducir ) puede
ser proporcionada por la máquina de inducción. En tales casos, la carga axial sísmica del eje debe ser incluido en el
requisitos para la máquina de inducción.

3-Cuando un único valor de g se da, se da a entender que este valor g es el valor máximo de la aceleración máxima en el actual
Respuesta de frecuencia de la máquina de inducción cuando se monta en su estructura de s oporte para un determinado valor del sistema
amortiguamiento estructural y el movimiento telúrico se especifica. Los valores de otros lugares son con frecuencia inadecuad os, debido a
características de la estructura no rígida de intervención.

20.33 CORREA, cadenas y engranajes


Cuando las máquinas de inducción son de correa, cadena o engranajes, el fabricante debe ser consultado.

20.34 Traslado en autobús o REARME


Máquinas de inducción son inherentemente capaces de desarrollar corriente transitoria y un par considerablemente en
exceso de corriente nominal y el par cuando se expone a un traslado en autobús fuera de la fase o la tensión momentánea
interrupción y reconexión de la misma fuente de alimentación. La magnitud de este par transitoria puede v ariar
2 a 20 veces el par nominal y es una función de la máquina, las condiciones de funcionamiento, tiempo de conmutación,
inercias del sistema de rotación y torsión constantes de la primavera, el número de motores en el autobús, etc

20.34.1 lenta transferencia o reenganche


Una transferencia lenta o reconexión se define como aquella en la que la longitud de tiempo entre la desconexión del
el motor de la fuente de alimentación y volver a cerrar en la misma u otra fuente de alimentación es igual o
más de un millón y medio de motor en circuito abierto de corriente alterna constantes de tiempo (ver 1.60).
Se recomienda que la transferencia lenta o reenganche se utiliza para limitar la posibilidad de dañar
el motor o el motor (o conducir) o de ambos equipos. Este retardo permite una desintegración suficiente en el flujo del rotor
vínculos para que la corriente transitoria y un par asociado con el traslado en autobús o reconexión se mantendrá
dentro de niveles aceptables. Cuando varios motores están involucrados, el tiempo de retardo se debe basar en una hora y
veces y media más larga del circuito abierto, constante de tiempo de cualquier motor en el sistema que se transfieren o cerra rse.

20.34.2 una rápida transferencia o reenganche


Una rápida transferencia o reconexión se define como aquella que ocurre dentro de un período de tiempo más corto que un año y
medio de circuito abierto de corriente alterna constantes. En estos casos, la transferencia o la reconexión debe ser programa da para
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 22 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS

se producen cuando la diferencia entre la tensión del motor residual y la frecuencia, y el sistema de los
tensión y la frecuencia no se traducirá en los transitorios dañinos.
Las masas de rotación del sistema motor-carga, conectados por ejes elásticos, constituyen una torsión
sistema de respuesta mecánica que está emocionado por el motor electromagnético (cámara de aire) de par transitorio
que consiste en la suma de una componente unidireccional de manera exponencial en descomposición y la decadencia de forma exp onencial
los componentes oscilatorios en varias frecuencias, incluyendo la frecuencia de alimentación y frecuencia de deslizamiento. La
torques resultantes del eje puede ser atenuada o amplificada con referencia a la electromagnética motor
(Espacio de aire) de par, y por esta razón se recomienda que las interacciones electromecánicas de la
motor, el equipo de accionamiento y el sistema de poder ser estudiado por cualquier sistema en el que una rápida transferencia o
reenganche se utiliza.
Los parámetros eléctricos y mecánicos necesarios para un estudio dependerá de la
método de análisis y el grado de detalle empleado en el estudio. Cuando así lo solicite, el motor
fabricante debe suministrar lo siguiente y cualquier otra información que sean necesarios para el sistema
estudio.
a. Reactancias y resistencias en el circuito eléctrico equivalen te del motor, como se muestra en la Figura
1-4, para ambos saturados e insaturados (frecuencia de deslizamiento normal) condición
2
b. Semana del rotor del motor
c. Constante del resorte del eje del motor

20.35 COMPENSA CIÓN DE ENERGÍA REACTIVA


ADVERT ENCIA: Cuando capacitores de corrección del factor de que se puede cambiar con una máquina de inducción,
el valor máximo de kVAR correctiva no debe exceder el valor necesario para elevar la potencia en vacío
factor de la unidad. KVAR correctivas por encima de este valor puede causar sobreexcitación como consecuencia de elevados
tensiones transitorias, corrientes, y los pares que pueden aumentar los riesgos de seguridad al personal y puede causar
posibles daños a la máquina o el motor (o conducir) el equipo. Para aplicaciones donde el exceso de velocidad
de la máquina se contempla (es decir, generadores de inducción, bombas centrífugas en paralelo sin control
válvulas), el kVAR correctivas máxima debe reducirse aún más por un importe correspondiente a la
cuadrado de la velocidad excesiva espera.
a. El valor máximo de kVAR correctivas que se cambia con una máquina de inducción se puede
calcula como sigue:

0,9 x Inl x E x 3
kVAR 
1000 x 1OS 2

Donde:
Inl = Corriente sin carga a la tensión nominal
E = T ensión
OS = máxima unidad por exceso de velocidad esperada
b. El uso de condensadores para corrección del factor de potencia, se cambió en los terminales del motor, no es
recomendado para las máquinas objeto de transferencia de alta velocidad del bus o de reenganche, motores de ascensor,
multi-velocidad de los motores, los motores utilizados en aplicaciones de conectar o trotar, y los motores utilizados en abierto
autotransformador de transición o en estrella delta de partida. Para tales aplicaciones, el fabricante de la máquina
debe ser consultado antes de instalar condensadores de potencia factor de corrección cambió con la máquina.
Cerrado empezar autotransformador transición puede introducir un cambio de fase grande entre la tensión de alimentación
y la tensión del motor interno durante el período de transición cuando el principal autotransformador está en serie
con el bobinado del motor. Para reducir al mínimo la corriente resultante transitoria y par motor cuando el autotransformador es
a cabo posteriormente en corto, condensadores para corrección del factor de potencia se debe conectar en el lado de la línea de
el autotransformador.
Sección III MG 1-1998, Revisión 1
Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS Parte 20, Página 23

20.36 CAPACIDA DES SURGE DE DEVANADOS AC CON FORMA -bobinas


20.36.1 general

Devanado del estator sistemas de aislamiento de las máquinas de corriente alterna están expuestos a tensiones debido al estado
estacionario
voltajes de operación y empinadas subidas de tensión con fachada de grandes amplitudes. Ambos tipos de estrés tensiones
el aislamiento del suelo. El aumento fuerte de frente también hace hincapié en el aislamiento de vuelta. Si el tiempo de subi da del
aumento es lo suficientemente fuerte (0,1 a 0,2  la mayor parte del aumento podría aparecer en la primera bobina o de la línea y su
distribución de la bobina puede ser no lineal.

20.36.2 Fuentes de sobretensiones


El fuerte de frente picos que aparecen a través de los terminales del motor son causados por rayos,
circuito normal de operación del interruptor, el motor de arranque, se inicia abortados, traslados en autobús, bobinas de con mutación (o
velocidad) en motores de dos velocidades, o la conmutación de los condensadores de corrección del factor. A su vez la prueba de
aislamiento
se impone también una alta tensión en el sistema de aislamiento.
20.36.3 Factores que influyen en magnitud y tiempo de subida
El valor de cresta y el tiempo de subida del aumento en el motor depende del evento transitorio que tienen lugar,
en el diseño del sistema eléctrico, y en el número y características de todos los demás dispositivos en el sistema.
Estos incluyen, pero no se limitan a, el motor, los cables que conectan el motor con el dispositivo de conmutación,
el tipo de dispositivo de conmutación, la longitud de la barra y el número y tamaño de todas las demás cargas
conectado a la misma barra.

20.36.4 Protección contra


sobretensiones
A pesar de ciertos niveles de aumento de capacidad de resistencia se debe especificar para las bobinas, es conveniente,
debido a la naturaleza impredecible de las magnitudes de aumento y los tiempos de subida, que para las aplicaciones críticas
dispositivos de protección contra sobretensiones se instalará en o muy cerca de los terminales del motor a la pendiente de nuevo el aumento
de la
oleada de entrada con lo que se distribuye más uniformemente a través del devanado completo.
20.36.5 sobrecarga la capacidad de resistencia para máquinas estándar
Bobinados del estator de las máquinas de corriente alterna, a menos que se especifique lo contrario, deberán ser diseñados pa ra tener un
aumento
la capacidad de resistencia de 2 pu (por unidad) en un tiempo de subida de 0,1 a 0,2 y 4,5 pu en 1.2μs, o más, donde
un pu es la cresta de la intensidad nominal de línea a tierra de tensión, o bien:

1 pu  2.3 VL L

20.36.6 sobretensiones especiales Capacidad de resistencia


Cuando mayor capacidad de aumento es necesario, los bobinados deberá estar diseñado para soportar un aumento de
capacidad de 3,5 pu en un tiempo de subida de 0,1 a 0,2 y 5 pu en un tiempo de subida de 1,2 o más. Este mayor
la capacidad se hará de acuerdo entre el cliente y el fabricante.

20.36.7 Prueba
Salvo acuerdo en contrario de entre el cliente y el fabricante, el método de prueba y el
instrumentos de prueba utilizados por el estándar IEEE 522.
La prueba puede hacerse en cualquiera de las siguientes etapas de fabricación.
a. En las bobinas individuales antes de la instalación en las ranuras
b. En las bobinas individuales después de la instalación en las ranuras, antes de la conexión con acuñamiento del estator y l a ranura
endwinding instalado sistemas de apoyo
c. El estator completamente la herida y terminado
El paso actual, donde se hacen las pruebas serán objeto de acuerdo entre el cliente y la
fabricante.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección III
Parte 20, Página 24 Grandes máquinas de inducción MÁQUINAS

20.36.8 valores de las pruebas de tensión


Los pasos de voltaje de prueba en 20.36.7.a y 20.36.7.b será de al menos:
a. 65% de los valores especificados en 20.36.5 o 20.36.6 de las bobinas sin impregnar
b. 80% de los valores especificados en 20.36.5 o 20.36.6 de la resina rica en bobinas

20.37 Las máquinas en funcionamiento en un sistema TIERRA FLOTANTE


Máquinas de corriente alterna están diseñados para una operación continua con el neutro en o cerc a del suelo
potenciales. El funcionamiento en sistemas sin conexión a tierra con una línea al potencial de tierra se debe hacer sólo para
períodos frecuentes de corta duración, por ejemplo, como se requiere para el despacho de falla normal. Si se pretende
operar la máquina de forma continua o por períodos prolongados en tales condiciones, una máquina especial con un
nivel de aislamiento adecuado para tal operación se requiere. El fabricante del motor debe ser consultado
antes de seleccionar un motor para una aplicación.
Puesta a tierra de la interconexión de los puntos neutros de la máquina no debe llevarse a cabo sin
consulta al Diseñador de sistemas, debido al peligro de los componentes de secuencia cero de las corrientes de todos los
frecuencias en ciertas condiciones de funcionamiento y los posibles daños mecánicos a la liquidación en
línea a neutro condiciones de falla.
Otro equipo auxiliar conectado al motor, tales como, pero no limitado a, las mareas de los condensadores, la energía
condensadores factor de corrección, o pararrayos, puede no ser adecuado para su uso en un sistema sin conexión a tierra
y debe ser evaluada de forma independiente.

20.38 ACTUAL exceso ocasional


Los motores de inducción durante la ejecución ya la temperatura nominal debe ser capaz de soportar una corriente
igual al 150 por ciento de la corriente nominal durante 30 segundos.
El exceso de capacidad es necesaria para la coordinación del motor co n el control y los dispositivos de protección.
El efecto de calentamiento en la bobinadora varía aproximadamente como el producto del cuadrado de la corriente
y el tiempo durante el cual está siendo llevado a esta corriente. La condición de sobrecarga por lo tanto resultará en un aum ento
temperaturas y una reducción en la vida del aislamiento. El motor no debe por tanto ser objeto de este
condiciones extremas de más de un par de veces en su vida.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, página 1

Sección III
Máquinas de gran tamaño
Parte 21
Grandes máquinas-Motores síncronos

(Las normas de esta parte 21 no se aplican a nonexcited motores síncronos, ni necesariamente


se aplican a los motores síncronos de los conjuntos motor-generador.)

CLASIFICA CIONES

21.1 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Las normas de esta parte 21 de esta Sección III cubierta (1) motores síncronos construidos en marcos de mayor
que los requeridos para los motores síncronos con el continuo de tipo abierto las calificaciones dadas en la tabla
a continuación, y (2) todas las clasificaciones de los motores síncronos del tipo rotatorio de campo de 450 rpm y las velocidades más lentas.

Motores, sincrónico, Hp
Factor de Potencia
La v elocidad de sincronismo Unidad 0.8

3600 500 400


1800 500 400
1200 350 300
900 250 200
720 200 150
600 150 125
514 125 100

21.2 Base de la calificación


Los motores síncronos se refiere la presente Parte 21 y debe ser clasificada de forma continua en servicio, a menos
se especifique lo contrario. La potencia de salida se expresa en caballos de fuerza disponible en el eje a una
determinada velocidad, frecuencia, voltaje y factor de potencia.
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 2 Grandes máquinas-Motores síncronos

21.3 POTENCIA Y VELOCIDAD DE CALIFICA CIONES


Valoraciones caballos de f uerza
20 600 6000 27500
25 700 7000 30000
30 800 8000 32500
40 900 9000 35000
50 1000 10000 37500

60 1250 11000 40000


75 1500 12000 45000
100 1750 13000 50000
125 2000 14000 55000
150 2250 15000 60000

200 2500 16000 65000


250 3000 17000 70000
300 3500 18000 75000
350 4000 19000 80000
400 4500 20000 90000

450 22500100000
5000
500 25000
5500
Grados de la v elocidad, rpm a 60 Hz *
3600514277164
1800450257150 100
1200400240138 95
900360225129 90
720327200120 86
600300180109 80
* A los 50 hertz, las velocidades son de 5 / 6 de la velocidad de 60 hertzios. ...
NOTA - No es práctico construir motores de todas las clasificaciones de caballos de fuerza a todas las
velocidades.

21.4 FACTOR DE POTENCIA


El factor de potencia de los motores síncronos se conduce la unidad o 0,8 (excitado).

21.5 Las tensiones nominales


Voltajes serán 460, 575, 2300, 4000, 4600, 6600, y 13.200 voltios. Estos rangos de voltaje se aplica a
60-Hertz circuitos.

NOTA: No es práctico construir motores de todas las clasificaciones de caballos de fuerza para todas las tensiones. En genera l, basado en el diseño del motor y
consideraciones de fabricación, preferible de voltaje del motor son las siguientes.

Tensión nominal Caballo de f uerza

460 o 575 100-600


2300 200-5000
4000 o 4600 200-10000
6600 1000-15000
13200 3500 y hasta

21.6 FRECUENCIAS
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.

21.7 Tensión de excitación


Las tensiones de excitación de bobinas de campo será de 62 ½ 125, 250, 375 y 500 voltios de corriente directa.,
Estas tensiones de excitación no se aplican a los motores del tipo sin escobillas con conexión directa excitadores.

NOTA: No es práctico para diseñar todas las clasificaciones de potencia de los motores para todos los voltajes de excitación anterior.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 3

21.8SERVICE FACTOR
21.8.1 Factor de servicio de 1,0

Cuando se opera a un voltaje y frecuencia nominales, los motores síncronos se refiere la presente Parte 21 y
tener un aumento de la temperatura nominal de acuerdo con 21.10.1 tendrá un factor de servicio de 1,0.
En aquellas aplicaciones que requieren una capacidad de sobrecarga, el uso de una potencia nominal mayor, ya que dada
en el 21,3, se recomienda no superar el aumento de la temperatura de la clase de aislamiento utilizados y
proporcionar una capacidad de torque adecuado.

21.8.2 Factor de servicio de 1,15


Cuando un factor de servicio que no sea 1.0 se especifica, se prefiere que los motores de presentar con arreglo
con esta Parte 21 tendrá un factor de servicio de 1.15 y el aumento de temperatura no superior a la especificada en
21.10.2 cuando funciona a la potencia de factor de servicio con tensión y frecuencia nominales mantiene.

21.8.3 Aplicación de motor con factor de servicio 1.15


21.8.3.1 General
Un motor con un factor de servicio de 1.15 es adecuada para un funcionamiento continuo a plena carga bajo la usual
condiciones de servicio dadas en 21.29.2. Cuando la tensión y frecuencia nominales se mantienen, el motor puede
estar sobrecargado hasta la potencia se obtiene multiplicando la potencia nominal por el factor de servicio
muestra en la etiqueta. En el factor de carga de servicio, el motor tendrá un factor de eficiencia y el poder o en el campo
excitación diferentes de los valores de la carga nominal.
1.0 Factor de potencia motores tendrán su excitación ajustada para mantener el factor de potencia nominal.
Los motores con los factores de poder que no sea 1.0 (es decir, la sobre-excitado) tendrán su excitación se mantiene constante en
el valor nominal de carga y el factor de potencia autorizado a cambiar.

NOTA: Los valores de porcentaje de rotor bloqueado, pull -in y saca-pares y de rotor bloqueado actuales se basan en la clasificación
caballos de fuerza.

21.8.3.2 Aumento de la temperatura


Cuando se opera en la carga de servicio de 1.15 factor de que el motor tendrá un aumento de la temperatura que no exceda de
que se especifica en 21.10.2, con tensión y frecuencia nominales aplicadas y el conjunto de campos de acuerdo con
21.8.3.1. No hay aumento de la temperatura se especifica o implícita para la operación a plena carga.
NOTAS
1-Cuadros 21.10.1 y 21.10.2 se deben aplicar a un motor en particular en el factor de servicio de 1,0 o 1,15. No está previsto ni implícito
que se apliquen a un solo motor, tanto en el 1,0 y el 1,15 factores de servicio.
2-Funcionamiento de los valores determinado aumento de temperatura en 21.10.2 y para una carga de 1,15 factor provoca el aislamiento del motor a la edad
térmicamente a aproximadamente el doble de la tasa que se produce en los valores de aumento de temperatura dado en 21.10.1 para un motor con un 1,0
el factor de servicio de carga, es decir, la operación durante una hora a factor especificado de servicio de 1.15 es aproxima damente equivalente a la operación de dos
horas en el factor de servicio 1.0.

21.9 Especificaciones típicas KW DE EXCITADORES DE 60 HERTZ motores síncronos


Cuando los motores sincrónicos excitadores individuales, los kilowatts en las T ablas 21 -1 a 21-4,
inclusive, representan clasificaciones típicas de kilovatios para excitadores tales.
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 4 Grandes máquinas-Motores síncronos

Tabla 21-1
1.0 Factor de Potencia, de 60 HERTZ, motores síncronos, 1800-514 RPM
Valoraciones de excitación, kW
Velocidad, RPM
900720
CV 1800 1200 600 514
20 0.75 0.75 ... ... ... ...
25 0.75 0.75 1.0 ... ... ...
30 0.75 1.0 1.0 1.5 ... ...
40 0.75 1.0 1.5 1.5 1.5 ...
50 1.0 1.5 1.5 1.5 2.0 ...

60 1.0 1.5 1.5 2.0 2.0 ...


75 1.0 1.5 2.0 2.0 3.0 3.0
100 1.5 1.5 2.0 2.0 3.0 3.0
125 1.5 2.0 3.0 3.0 3.0 3.0
150 1.5 2.0 3.0 3.0 3.0 4.5

200 2.0 3.0 3.0 3.0 4.5 4.5


250 2.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5
300 2.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5
350 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5 6.5
400 3.0 3.0 4.5 4.5 6.5 6.5

450 3.0 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5


500 3.0 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5
600 3.0 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5
700 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 9.0
800 4.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0

900 4.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0


1000 4.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0
1250 6.5 6.5 9.0 9.0 13 13
1500 6.5 9.0 9.0 13 13 13
1750 9.0 9.0 13 13 13 13

2000 9.0 13 13 13 13 17
2250 9.0 13 13 13 17 17
2500 13 13 13 17 17 17
3000 13 13 17 17 17 21
3500 13 17 17 21 21 21

4000 17 17 21 21 21 25
4500 17 21 21 21 25 25
5000 17 21 25 25 33 33
5500 21 25 25 25 33 33
6000 21 25 33 33 33 33

7000 25 33 33 33 33 40
8000 33 33 40 40 40 40
9000 33 40 40 40 50 50
10000 33 40 50 50 50 50
11000 40 50 50 50 50 50

12000 40 50 50 50 65 65
13000 50 50 65 65 65 65
14000 50 65 65 65 65 65
15000 50 65 65 65 65 65
16000 65 65 65 65 85 85

17000 65 65 85 85 85 85
18000 65 65 85 85 85 85
19000 65 85 85 85 85 85
20000 65 85 85 85 85 85
22500 85 85 85 100 100 100

25000 85 100 100 100 100 125


27500 100 100 125 125 125 125
30000 100 125 125 125 125 125
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, página 5

Tabla 21-2
Factor de potencia 0,8, 60 HERTZ, motores síncronos, 1800-514 RPM
Valoraciones de excitación, kW
Velocidad, RPM
900720
CV 1800 1200 600 514
20 0.75 1.5 ... ... ... ...
25 1.0 1.5 1.0 ... ... ...
30 1.0 1.5 2.0 2.0 ... ...
40 1.0 1.5 2.0 3.0 3.0 ...
50 1.5 2.0 3.0 3.0 3.0 ...

60 1.5 2.0 3.0 3.0 3.0 ...


75 1.5 2.0 3.0 3.0 4.5 4.5
100 2.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5
125 2.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5
150 2.0 3.0 4.5 4.5 4.5 6.5

200 3.0 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5


250 3.0 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5
300 3.0 4.5 6.5 6.5 6.5 9.0
350 4.5 4.5 6.5 6.5 9.0 9.0
400 4.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0

450 4.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0


500 4.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0
600 6.5 6.5 9.0 9.0 13 13
700 6.5 9.0 9.0 9.0 13 13
800 6.5 9.0 9.0 13 13 13

900 6.5 9.0 13 13 13 13


1000 9.0 9.0 13 13 13 17
1250 9.0 13 13 13 17 17
1500 13 13 17 17 17 17
1750 13 13 17 17 21 21

2000 13 17 17 21 21 21
2250 13 17 21 21 25 25
2500 17 17 21 21 25 25
3000 17 21 25 25 33 33
3500 21 25 25 33 33 33

4000 21 25 33 33 33 40
4500 25 33 33 33 40 40
5000 33 33 40 40 40 40
5500 33 33 40 40 50 50
6000 33 40 40 50 50 50

7000 40 40 50 50 65 65
8000 40 50 50 65 65 65
9000 50 50 65 65 65 65
10000 50 65 65 65 80 85
11000 65 65 85 85 85 85

12000 65 65 85 85 85 85
13000 65 85 85 85 100 100
14000 65 85 85 85 100 100
15000 85 85 100 100 100 100
16000 85 85 100 100 125 125

17000 85 100 100 100 125 125


18000 85 100 125 125 125 125
19000 100 100 125 125 125 125
20000 100 125 125 125 125 170
22500 125 125 170 170 170 170

25000 125 125 170 170 170 170


27500 125 170 170 170 170 170
30000 170 170 170 170 200 200
MG 1-1998 Sección III
P arte 21, Página 6 Grandes máquinas-Motores síncronos

Tabla 21-3
1.0 Factor de Potencia, de 60 HERTZ, motores síncronos, 450-150 RPM
Valoraciones de excitación, kW
Velocidad, RPM
277257240
CV 450 400 360 327 300 225 200 180 164 150
20 1.5 1.5 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 3.0 3.0 3.0 3.0
25 2.0 2.0 2.0 2.0 2.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0
30 2.0 2.0 2.0 2.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 4.5
40 2.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5
50 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5
60 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5
75 3.0 3.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5
100 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5
125 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5
150 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5
200 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0
250 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0
300 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0
350 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13
400 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13
450 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13
500 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13 13
600 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13 13
700 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13
800 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13 13 13 13 17 17
900 9.0 13 13 13 13 13 13 13 13 17 17 17 17
1000 13 13 13 13 13 13 31 13 17 17 17 17 17
1250 13 13 13 13 13 17 17 17 17 17 17 17 21
1500 13 13 17 17 17 17 17 17 17 21 21 21 21
1750 17 17 17 17 17 17 17 21 21 21 21 21 21
2000 17 17 17 17 21 21 21 21 21 21 25 25 25
2250 17 17 21 21 21 21 21 21 21 25 25 25 25
2500 17 21 21 21 21 21 21 25 25 25 25 33 33
3000 21 21 21 25 25 25 25 25 25 33 33 33 33
3500 25 25 25 25 25 25 33 33 33 33 33 33 33
4000 25 25 33 33 33 33 33 33 33 33 33 40 40
4500 33 33 33 33 33 33 33 33 33 40 40 40 40
5000 33 33 33 33 33 33 33 40 40 40 40 40 40
5500 33 33 33 33 33 40 40 40 40 40 40 50 50
6000 33 33 40 40 40 40 40 40 40 50 50 50 50
7000 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 50 50
8000 40 50 50 50 50 50 50 50 50 50 65 65 65
9000 50 50 50 50 50 50 50 65 65 65 65 65 65
10000 50 50 50 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65
11000 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 85 85
12000 65 65 65 65 65 65 65 65 65 85 85 85 85
13000 65 65 65 65 65 65 85 85 85 85 85 85 85
14000 65 65 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85
15000 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 100
16000 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 100 100
17000 85 85 85 85 85 85 85 85 85 100 100 100 100
18000 85 85 85 85 85 85 100 100 100 100 100 100 100
19000 85 85 85 100 100 100 100 100 100 100 100 125 125
20000 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 125 125
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos P arte 21, Página 7

Cuadro 21-4
Factor de potencia 0,8, 60 HERTZ, motores síncronos, 450-150 RPM
Valoraciones de excitación, kW
Velocidad, RPM
277257240
CV 450 400 360 327 300 225 200 180 164 150
20 3.0 3.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5
25 3.0 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5
30 3.0 3.0 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5
40 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5
50 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0
60 4.5 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0
75 4.5 4.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0
100 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13
125 6.5 6.5 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13
150 6.5 6.5 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13
200 6.5 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13
250 9.0 9.0 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13 13 13
300 9.0 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13 13 13 17 17
350 9.0 9.0 13 13 13 13 13 13 13 13 17 17 17
400 13 13 13 13 13 13 13 13 13 17 17 17 17
450 13 13 13 13 13 13 13 17 17 17 17 17 21
500 13 13 13 13 13 13 17 17 17 17 17 21 21
600 13 13 13 17 17 17 17 17 17 17 21 21 21
700 13 13 17 17 17 17 17 17 17 21 21 21 21
800 17 17 17 17 17 17 17 21 21 21 21 25 25
900 17 17 17 17 17 21 21 21 21 21 25 25 25
1000 17 17 17 21 21 21 21 21 21 25 25 25 25
1250 21 21 21 21 21 21 25 25 25 25 33 33 33
1500 21 21 21 25 25 25 25 25 25 33 33 33 33
1750 25 25 25 25 25 25 33 33 33 33 33 33 33
2000 25 25 33 33 33 33 33 33 33 33 40 40 40
2250 33 33 33 33 33 33 33 33 33 40 40 40 40
2500 33 33 33 33 33 33 40 40 40 40 40 40 40
3000 33 33 40 40 40 40 40 40 40 40 50 50 50
3500 40 40 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 50
4000 40 40 50 50 50 50 50 50 50 50 65 65 65
4500 50 50 50 50 50 50 50 50 65 65 65 65 65
5000 50 50 50 50 50 65 65 65 65 65 65 65 65
5500 50 50 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65
6000 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 85 85 85
7000 65 65 65 65 65 65 85 85 85 85 85 85 85
8000 65 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85
9000 85 85 85 85 85 85 85 85 85 100 100 100 100
10000 85 85 85 85 100 100 100 100 100 100 100 100 100
11000 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 125 125 125
12000 100 100 100 100 100 100 125 125 125 125 125 125 125
13000 100 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125
14000 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 170 170
15000 125 125 125 125 125 125 125 125 125 170 170 170 170
16000 125 125 125 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170
17000 125 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170
18000 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170
19000 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170
20000 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170 170
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 8 Grandes máquinas-Motores síncronos

PRUEBAS Y RENDIMIENTO

21.10 TEMPERATUR RISE-Motores síncronos


El aumento de la temperatura observables en condiciones de carga nominal de cada una de las diversas partes de la
motor síncrono, por encima de la temperatura del aire de refrigeración, no deberá exceder los valores indicados en la
tabla correspondiente. La temperatura del aire de enfriamiento es la temperatura del aire exterior que entra en el
aberturas de ventilación de la máquina, y la temperatura se eleva en las tablas se basan en un
temperatura máxima de 40 ° para el aire exterior. Las temperaturas se determinará de acuerdo withC
IEEE Std. 115.

21.10.1 Máquinas con factor de servicio 1.0 con carga nominal


Aumento de la temperatura, grados C
Clase de sistema de aislamiento
Método de la temperatura
Artículo Pieza de máquina Determinación A B F H
a. Devanado del inducido

1. Todas las clasificaciones de caballos de Resistencia 60 80 105 125


fuerza
2. 1500 caballos de fuerza y menos Detector incorporado * 70 90 115 140
3. Más de 1500 caballos de fuerza
a) 7.000 voltios y menos Detector incorporado * 65 85 110 135
b) Más de 7000 voltios Detector incorporado * 60 80 105 125

b. Devanado de campo
1. Los motores de polos salientes Resistencia 60 80 105 125
2. Motores de rotor cilíndrico Resistencia ... 85 105 125

c. Las temperaturas alcanzados por los núcleos, bobinas amortiguador, anillos colectores, y diversas piezas (por ejemplo,
brushholders, cepillos, consejos de polo, etc) no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.

* Embedded detectores se encuentran dentro de las ranuras de la máquina y pueden ser elementos de resistencia o termopares. P ara
Los motores equipados con detectores integrados, este método se utiliza para demostrar la conformidad con la norma (ver 20.28 ).

21.10.2 Máquinas con factor de servicio 1,15 con carga Factor de Servicio
Aumento de la temperatura, grados C
Clase de sistema de aislamiento
Método de la temperatura
Artículo Pieza de máquina Determinación A B F H
a. Devanado del inducido

1. Todas las clasificaciones de caballos de Resistencia 70 90 115 135


fuerza
2. 1500 caballos de fuerza y menos Detector incorporado * 80 100 125 150
3. Más de 1500 caballos de fuerza
a) 7.000 voltios y menos Detector incorporado * 75 95 120 145
b) Más de 7000 voltios Detector incorporado * 70 90 115 135

b. Devanado de campo
1. Los motores de polos salientes Resistencia 70 90 115 135
2. Motores de rotor cilíndrico Resistencia ... 95 115 135

c. Las temperaturas alcanzados por los núcleos, bobinas amortiguador, anillos colectores, y diversas piezas (por ejemplo,
brushholders, cepillos, consejos de polo, etc) no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.

* Embedded detectores se encuentran dentro de las ranuras de la máquina y pueden ser elementos de resistencia o termopares. P ara
Los motores equipados con detectores integrados, este método se utiliza para demostrar la conformidad con la norma (ver 20.28 ).
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, página 9

21.10.3 aumento de temperatura para ambientes superiores a 40 º C


La temperatura se eleva dado en 21.10.1 y 21.10.2 se basan en una temperatura ambiente de referencia
o
de 40 ° C. Sin embargo, se reconoce que los motores síncronos pueden ser necesarios para operar en un ambiente
o
temperatura superior a 40 ° C. Para la operación exitosa de los motores a temperaturas ambiente superiores
de 40 º C, la temperatura sube de los motores dado en 21.10.1 y 21.10.2 se reducirá en la
o
número de grados que la temperatura ambiente supera los 40 C.
(Excepción por totalmente cerrado de agua refrigerado por aire, las máquinas, la temperatura del aire de refrigeración es el
la temperatura del aire que sale de los enfriadores. T otalmente cerrado enfriado por agua con aire máquinas son normalmente
diseñados para la temperatura de enfriamiento de agua máximo encontrado en el lugar donde cada máquina es
que se instalen. Con una temperatura del agua de refrigeración que no exceda de aquella para la que la máquina está diseñada:
oo
a. De maquinaria para la temperatura del agua de enfriamiento de 5 ° C a 30 ° C de temperatura del aire
o
dejando a los refrigeradores no excederá de 40 ° C.
b. En las máquinas diseñadas para temperaturas más altas el agua de refrigeración la temperatura del aire que sale
o
los refrigeradores se les permitirá superar los 40 C siempre que la temperatura se eleva de las partes de la máquina
Luego se limitan a valores inferiores a los indicados en 21.10.1 y 21.10.2 por el número de grados
21.10.4 aumento de la temperatura opara altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros)
que la temperatura de salida de lo s enfriadores superior a 40 C)
Para las máquinas que operan bajo la presión barométrica vigente y que no están diseñados para
exceder el aumento de la temperatura especificada en altitudes de 3300 pies (1000 metros) a 13.200 pies (4000
metros), la temperatura se eleva, como se comprobó por medio de pruebas a baja altura, deberá ser inferior a los mencionados en
21.10.1 y 21.10.2 un 1 por ciento del aumento de temperatura especificado por cada 330 pies (100 metros) de
altitud de más de 3300 pies (1000 metros).

21.11 PARES 1
El rotor bloqueado, pull-in, y sofá-pares, con tensión y frecuencia nominales aplicadas, no se
inferior a los valores mostrados en la T abla 21-5. Los motores serán capaces de entregar el par-nido para
al menos 1 minuto.

2
21.12 WK NORMAL DE load2
La experiencia ha demostrado que la retirada de los valores de par motor en la tabla 21 -5 son adecuados cuando la inercia de la carga
no exceda los valores de la T abla 21-6. Los valores de la inercia de la carga se han calculado utilizando la
siguiente fórmula empírica.

0,375 x Nota caballos de fuerza 1.15


de la carga 
Normal 2 semanas
la velocidad en rpm / 1000 2

1 Los valores de par motor se aplican a las máquinas de polos salientes. Los valores de par de máquinas de rotor cilíndrico s e sujeta a los
negociación entre el fabricante y el usuario.

2 Valores de Wk2 normal de carga se aplican a las máquinas de polos salientes. Los valores de Wk2 normal de rotor cilíndrico máquinas están sujetas a
negociación individual entre el fabricante y el usuario.
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 10 Grandes máquinas-Motores síncronos

Tabla 21-5
Valores de par
Torques, Porcentaje de Calif icación par a plena carga

Pull-In (Sobre la base de


Velocidad, RPM CV Factor de Potencia Rotor bloqueado Wk2 normal de carga) * † Pull-Out †
500-1800 200 y por debajo de 1.0 100 100 150

150 y por debajo de 0.8 100 100 175

250-1000 1.0 60 60 150


200-1000 0.8 60 60 175

1250 y más 1.0 40 60 150


0.8 40 60 175

450 y por debajo de Todas las 1.0 40 30 150


clasificaciones
0.8 40 30 200
2
* Los valores de Wk normal de carga se encuentran en 21,12.
† Con la excitación corriente nominal aplicado.

21.13 NUMERO DE STARTS1


21.13.1 capacidad de arranque
2
Los motores síncronos debe ser capaz de hacer que comience la siguiente, siempre que el Wk de la carga,
el par de carga durante la aceleración, la tensión aplicada, y el método de partida son aquellos para los que la
motor fue diseñado:
a. Dos aperturas consecutivas, costeando de descanso entre aperturas, con el motor inicialmente a temperatura ambiente
temperatura
b. Uno comienza con el motor inicialmente a una temperatura no superior a su carga nominal de funcionamiento
temperatura

21.13.2 Inicia adicionales


Si comienza adicionales son necesarios, se recomienda que no se hizo hasta que todas las condiciones que afectan a
operación han sido investigadas a fondo y el aparato de examinar la evidencia de exceso de
calefacción. Se debe reconocer que el número de arranques deben mantenerse a un mínimo, ya que la vida de la
motor se ve afectado por el número de arranques.

21.13.3 Información de la Placa


Cuando lo solicite el comprador, un plato por separado a partir de información se suministrará en el motor.

21.14 EFICIENCIA
La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 115. La eficacia se
determina a la potencia nominal, tensión, frecuencia y factor de potencia.
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:
2
a. I R pérdida de armadura
2
b. I R pérdida del campo
c. Pérdidas del núcleo
d. Stray-pérdida de carga
e. Fricción y resistencia al viento loss2
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 11

f. La pérdida de excitación si se suministra con excitador e impulsada desde el eje de la máquina


Potencia necesaria para los elementos auxiliares, tales como bombas externas o ventiladores, que son necesarios para la
funcionamiento del motor se hará constar por separado.
2
En la determinación de las pérdidas de IR en todas las cargas, la resistencia de cada bobinado se corregirá a un
o
temperatura igual a una temperatura ambiente de 25 º C, más la carga nominal observado aumento de la temperatura
medida por la resistencia. Cuando el aumento de la temperatura de carga nominal no se ha medido la resistencia de
la liquidación se corregirá a la siguiente temperatura:
Clase de sistema de aislamiento Temperatura, grados C

A 75
B 95
F 115
H 130

Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento, la temperatur a
para la corrección de la resistencia será la de la clase de aislamiento inferior.

21.15 OVERSPEED
Los motores síncronos se construirán de forma que, en caso de emergencia no exceda de dos minutos, se
soportar sin daño mecánico exceso de velocidad por encima de la velocidad de sincronismo, de acuerdo con la
la siguiente tabla. Durante este estado de exceso de velocidad, la máquina no está conectada eléctricamente a la red.

La v elocidad de sincronismo, Rpm Exceso de v elocidad, porcentaje de la v elocidad de


sincronismo
1500 y más 20
1499 y por debajo de 25

21.16 OPERACIÓN EN DISTINTOS FACTORES DE POTENCIA NOMINAL


21.16.1 Operación de un 0,8 el factor de potencia del motor a 1,0 el factor de potencia

Para un motor de 0.8 factor de potencia que va a operar con un factor de potencia de 1.0, con lo normal de 0,8 del factor de potencia
corriente de armadura y con excitación reducido para que corresponda a la corriente de armadura en el 1,0 poder
factor, multiplicar la potencia nominal y los valores de torsión del motor por las siguientes constantes para obtener
caballos de fuerza con factor de potencia 1,0 y el par en función de la calificación de factor de potencia de 1.0 caballos de fuerza.

Caballo de fuerza 1.25


P ar con rotor bloqueado 0.8
P ull-en par 0.8
P ull-out par (aprox.) 0.6

Por ejemplo, considere una de 1.000 caballos de fuerza 0.8 -la potencia del motor factor que tiene un par de rotor bloqueado de
100 por ciento, un pull-in torque de 100 por ciento, y un par pull-out del 200 por ciento y que ha de ser
operado con factor de potencia 1.0. De acuerdo con lo anterior, este motor sería operado en 1250
caballos de fuerza, 1.0 factor de potencia, un 80 por ciento del par de rotor bloqueado (basado en caballos de fuerza 1250), el 80 por ciento
pull-en par (en base a 1.250 caballos de fuerza) y un par motor de extracción de aproximadamente 120 por ciento (sobre la base
a 1250 caballos de fuerza).

1 El número de arranques se aplican a las máquinas de polos salientes. El número de arranques de las máquinas de rotor cilíndrico está su jeto a la persona
negociación entre el fabricante y el usuario.

2 En el caso de los motores que están equipados con cojinetes de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producido por el motor
sí se incluirán en el cálculo de la eficiencia. P or otra parte, un valor calculado de la eficiencia, incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a
carga axial externa, puede ser especificado.

En el caso de los motores que están amuebladas con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y las pérdidas de fricción con el aire que son representativos
de la instalación real será determinada por (1) Cálculo o (2) experiencia con rodamientos de taller de pruebas y se incluirán en el
los cálculos de eficiencia.
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 12 Grandes máquinas-Motores síncronos

21.16.2 Operación de un 1,0 el factor de potencia del motor a 0,8 el factor de potencia
Para un motor de 1.0 factor de potencia que va a operar con un factor de potencia de 0,8, con lo normal de 1,0 del factor de potencia
excitación y la corriente de armadura reducida para que corresponda a dicha excitación, se multiplica la intensidad nominal
potencia y par del motor los valores de las constantes siguientes para obtener la potencia a 0,8
factor de potencia y el par en función de la potencia nominal del factor de potencia 0.8.

Caballo de fuerza 0.35


P ar con rotor bloqueado 2.85
P ull-en par 2.85
P ull-out par (aprox.) 2.85

Por ejemplo, considere un 1000 a 1.0 caballos de fuerza-potencia del motor factor que tiene un par de rotor bloqueado de
100 por ciento, un pull-in torque de 100 por ciento, y un par pull-out del 200 por ciento y que ha de ser
opera con un factor de 0,8-poder. De acuerdo con lo anterior, este motor puede ser operado a 350
caballos de fuerza, 0.8, factor de potencia, 285 por ciento del par de rotor bloqueado (en base a 350 caballos de fuerza), 28 5 por ciento
pull-en par (en base a 350 caballos de fuerza) y un 570 por ciento pull-out par (en base a 350
caballos de fuerza).

21.17 Las variaciones de tensión y FRECUENCIA NOMINAL


21.17.1 Ejecución

Los motores deben operar con éxito en sincronismo, la corriente nominal emocionante se mantiene, bajo
condiciones de funcionamiento a plena carga, con una variación en el voltaje o la frecuencia a la siguiente.
a. Más o menos 10 por ciento de la tensión nominal, con la frecuencia nominal
b. Más o menos 5 por ciento de la frecuencia nominal, con una tensión nominal
c. Una variación combinada de la tensión y la frecuencia de 1 0 por ciento (suma de valores absolutos) de la clasificación
valores, siempre y cuando la variación de frecuencia no exceda más o menos 5 por ciento de la calificación
frecuencia
El funcionamiento dentro de estas variaciones de voltaje y la frecuencia no será necesariamente de acuerdo con
las normas establecidas para su funcionamiento a tensión y frecuencia nominales.

21.17.2 A partir
Los valores límite de tensión y frecuencia en que un motor con éxito inicial y
sincronizar dependen del margen entre el par de rotor bloqueado y tirar en el motor a la corriente nominal
tensión y la frecuencia y los requisitos correspondientes de la carga en condiciones de partida. Desde el
rotor bloqueado y pull-in pares de un motor son aproximadamente proporcionales al cuadrado de la tensión y la
inversamente proporcional al cuadrado de la frecuencia, es deseable en general para determinar lo que la tensión
y las variaciones de frecuencia que realmente ocurrirá en cada instalación, teniendo en cuenta las caídas de tensión
resultante de la corriente de arranque consumida por el motor. Esta información y los requisitos de par de la
máquina de determinar los valores de rotor bloqueado y tirar-en par a tensión y frecuencia nominales que
son adecuados para la aplicación.

21.18 Funcionamiento de los motores síncronos de potencia de frecuencia variable


SUMINISTROS
Los motores síncronos para ser operado de los tipos de estado sólido o de otro tipo de energía de frecuencia variable
suministros para ajustar la velocidad del disco aplicaciones pueden requerir una consideración individual para proporcionar
un rendimiento satisfactorio. Especialmente para funcionar por debajo de la v elocidad nominal, puede ser necesario reducir la
carga del motor por debajo del par nominal a plena carga de par para evitar el sobrecalentamiento del motor. El fabricante de l motor
debe ser consultado antes de seleccionar un motor para estas aplicaciones.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 13

Tabla 21-6
22
Wk NORMAL DE CARGA ENRPM
Velocidad, LB-FT
CV 1800 1200 900 720 600 514 450 400 360 327

20 3.63 8.16 14.51 22.7 32.7 44.4 58.0 73.5 90.7 109,7
25 4.69 10.55 18.76 29.3 42.2 57.4 75.0 95.0 117,2 141,9
30 5.78 13.01 23.1 36.1 52.0 70.8 92.5 117,1 144,6 174,9
40 8.05 18.11 32.2 50.3 72.5 98.6 123,8 163,0 201 244
50 10.41 23.4 41.6 65.0 93.7 127,5 166,5 211 260 315

60 12.83 28.9 51.3 80.2 115,5 157,2 205 260 321 388
75 16.59 37.3 66.4 103,7 149,3 203 265 336 415 502
100 23.1 52.0 92.4 144,3 208 283 369 468 577 699
125 29.8 67.2 119,3 186,6 269 366 478 604 746 903
150 36.8 82.8 147,2 230 331 451 589 745 920 1114

200 51.2 115,3 205 320 461 628 820 1038 1281 1550
250 66.2 149,0 265 414 596 811 1060 1341 1656 2000
300 81.7 183,8 327 511 735 1001 1307 1654 2040 2470
350 97.5 219 390 610 878 1195 1561 1975 2440 2950
400 113,7 256 455 711 1024 1393 1820 2300 2840 3440

450 130,2 293 521 814 1172 1595 2080 2640 3260 3940
500 147,0 331 588 919 1323 1801 2350 2980 3670 4450
600 181,3 408 725 1133 1632 2220 2900 3670 4530 5480
700 216 487 866 1353 1948 2650 3460 4380 5410 6550
800 252 568 1009 1577 2270 3090 4040 5110 6310 7630

900 289 650 1156 1806 2600 3540 4620 5850 7220 8740
1000 326 734 1305 2040 2940 4000 5220 6610 8160 9870
1250 422 949 1687 2640 3790 5160 6750 8540 10540 12750
1500 520 1170 2080 3250 4680 6370 8320 10530 13000 15730
1750 621 1397 2480 3880 5590 7610 9930 12570 15520 18780

2000 724 1629 2900 4520 6510 8870 11580 14660 18100 21900
2250 829 1865 3320 5180 7460 10150 13260 16780 20700 25100
2500 936 2110 3740 5850 8420 11460 14970 18950 23400 28300
3000 1154 2600 4620 7210 10390 14140 18460 23400 28800 34900
3500 1378 3100 5510 8610 12400 16880 22000 27900 34400 41700

4000 1606 3610 6430 10040 14460 19680 25700 32500 40200 48600
4500 1839 4140 7360 11500 16550 22500 29400 37200 46000 55600
5000 2080 4670 8310 12980 18690 25400 33200 42000 51900 62800
5500 2320 5210 9270 14480 20900 28400 37100 46900 57900 70100
6000 2560 5760 10240 16000 23000 31400 41000 51900 64000 77500

7000 3060 6880 12230 19110 27500 37500 48900 61900 76400 92500
8000 3560 8020 14260 22300 32100 43700 57000 72200 89100 107800
9000 4080 9180 16330 25500 36700 50000 65300 82700 102000 123500
10000 4610 10370 18430 28800 41500 56400 73700 93300 115200 139400
( Seguido )
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, página 14 Grandes máquinas-Motores síncronos

Tabla 21-6 (Continuación)


Velocidad, RPM

CV 300 277 257 240 225 200 180 164 150

20 130,6 153,3 177,8 204 232 294 363 439 522


25 168,8 198,1 230 264 300 380 469 567 675
30 208 244 283 325 370 468 578 700 833
40 290 340 395 453 515 652 805 974 1159
50 375 440 510 585 666 843 1041 1259 1499

60 462 542 629 721 821 1040 1283 1553 1848


75 597 701 813 933 1062 1344 1659 2010 2390
100 831 976 1132 1299 1478 1871 2310 2790 3330
125 1075 1261 1463 1679 1910 2420 2980 3610 4300
150 1325 1555 1804 2070 2360 2980 3680 4450 5300

200 1845 2170 2510 2880 3280 4150 5120 6200 7380
250 2380 2800 3250 3730 4240 5370 6620 8010 9540
300 2940 3450 4000 4600 5230 6620 8170 9880 11760
350 3510 4120 4780 5490 6240 7900 9750 11800 14050
400 4090 4800 5570 6400 7280 9210 11370 13760 16380

450 4690 5500 6380 7320 8330 10550 13020 15760 18750
500 5290 6210 7200 8270 9410 11910 14700 17790 21200
600 6530 7660 8880 10200 11600 14680 18130 21900 26100
700 7790 9140 10610 12180 13850 17530 21600 26200 31200
800 9090 10660 12370 14200 16150 20400 25200 30500 36300

900 10400 12210 14160 16260 18490 23400 28900 35000 41600
1000 11740 13780 15980 18350 20900 26400 32600 39500 47000
1250 15180 17810 20700 23700 27000 34200 42200 51000 60700
1500 18720 22000 25500 29200 33300 42100 52000 62900 74900
1750 22400 26200 30400 34900 39700 50300 62100 75100 89400

2000 26100 30600 35500 40700 46300 58600 72400 87600 104200
2250 29800 35000 40600 46600 53000 67100 82900 100300 119400
2500 33700 39500 45800 52600 59900 75800 93600 113200 134700
3000 41500 48800 56500 64900 73900 93500 115400 139600 166200
3500 49600 58200 67500 77500 88200 111600 137800 166700 198400

4000 57800 67900 78700 90400 102800 130100 160600 194400 231000
4500 66200 77700 90100 103500 117700 149000 183900 223000 265000
5000 74700 87700 101700 116800 132900 168200 208000 251000 299000
5500 83400 97900 113500 130300 148300 187700 232000 280000 334000
6000 92200 108200 125500 144000 163900 207000 256000 310000 369000

7000 110100 129200 149800 172000 195700 248000 306000 370000 440000
8000 128300 150600 174700 201000 228000 289000 356000 431000 513000
9000 146900 172500 200000 230000 261000 331000 408000 494000 588000
10000 165900 194700 226000 259000 295000 373000 461000 558000 664000
(Continuación)
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, página 15

Tabla 21-6 (Continuación)


Velocidad, RPM

CV 138 129 120 109 100 95 90 86 80

20 613 711 816 988 1175 1310 1451 1600 1837


25 793 919 1055 1277 1519 1693 1876 2070 2370
30 977 1134 1301 1575 1874 2090 2310 2550 2930
40 1361 1578 1811 2190 2610 2910 3220 3550 4080
50 1759 2040 2340 2830 3370 3760 4160 4590 5270

60 2170 2520 2890 3490 4160 4630 5130 5660 6500


75 2800 3250 3760 4520 5370 5990 6640 7320 8400
100 3900 4530 5200 6290 7480 8340 9240 10180 11690
125 5040 5850 6720 8130 9670 10780 11940 13160 15110
150 6220 7220 8280 10020 11930 13290 14720 16230 18640

200 8660 10040 11530 13950 16600 18500 20500 22600 25900
250 11190 12980 14900 18030 21500 23900 26500 29200 33500
300 13810 16010 18380 22200 26500 29500 32700 36000 41400
350 16480 19120 21900 26600 31600 35200 39000 43000 49400
400 19220 22300 25600 31000 36800 41100 45500 50200 57600

450 22000 25500 29300 35500 42200 47000 52100 57400 65900
500 24800 28800 33100 40000 47600 53100 58800 64800 74400
600 30600 35500 40800 49400 58700 65400 72500 79900 91800
700 36600 42400 48700 58900 70100 78100 86600 95500 109600
800 42700 49500 56800 68700 81800 91100 100900 111300 127800

900 48800 56600 65000 78700 93600 104300 115600 127400 146300
1000 51000 63900 73400 88800 105700 117800 130500 143900 165100
1250 71300 82600 94900 114800 136600 152200 168700 185900 213000
1500 87900 101900 117000 141600 168500 187700 208000 229000 263000
1750 104900 121700 139700 169000 201000 224000 248000 274000 314000

2000 122300 141900 162900 197100 235000 261000 290000 319000 366000
2250 140100 162500 186500 226000 269000 299000 332000 366000 420000
2500 158100 183400 211000 255000 303000 338000 374000 413000 474000
3000 195000 226000 260000 314000 374000 417000 462000 509000 584000
3500 233000 270000 310000 375000 446000 497000 551000 608000 697000

4000 271000 315000 361000 437000 520000 580000 643000 708000 813000
4500 311000 361000 414000 501000 596000 664000 736000 811000 931000
5000 351000 407000 467000 565000 673000 750000 831000 916000 1051000
5500 392000 454000 521000 631000 751000 836000 927000 1022000 1173000
6000 433000 502000 576000 697000 830000 924000 1024000 1129000 1296000

7000 517000 599000 688000 832000 991000 1104000 1223000 1348000 1548000
8000 602000 699000 802000 971000 1155000 1287000 1426000 1572000 1805000
9000 690000 800000 918000 1111000 1323000 1474000 1633000 1800000 2070000
10000 779000 903000 1037000 1254000 1493000 1663000 1843000 2030000 2330000
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, página 16 Grandes máquinas-Motores síncronos

21.19 ESPECIFICA PARA MOTORES DE FORMA ION de anillos SINCRÓNICO


El formulario de especificación de datos de rendimiento de su inclusión en los motores sín cronos con los anillos colectores serán las
a continuación.
Fecha __________________

De anillos CLASIFICACIÓN DE MOTOR SINCRONO


CV Poder Número Amperios
(Salida) Factor kVA Rpm de los polacos Fase Hertz Voltios (Aprox.) Marco

Descripción:

Garantías de aumento de temperatura Requisitos de excitación (Máximo)


Aumento de la temperatura (grados C) que no exceda

Dev anado del inducido Dev anado de campo


CV Integrados Excitier Calif icación
(Salida) Resistencia Detector de temperatura Resistencia kW Voltaje

De calificación y aumento de la temperatura se basan en el aire de refrigeración que no exceda de 40 ° C y la altitud no supe rior a 3300 pies (1000 metros). De alto
prueba de potencial de acuerdo con MG1-21.22.

Par y kVA (Expresado en términos de arriba a plena carga de calificación con voltaje de 100 por ciento aplicado)
En Pull-Torque
Por ciento de Pull-Out Torque
Rotor bloqueado Cerrado por ciento- Cerrado por ciento- Por ciento Carga máxima Wk2- Sostenido durante 1 minuto
Código Carta Rotor kVA Torque del rotor Esf uerzo de torsiónlb.f t2 Con carga nominal de excitación

Si comenzó el voltaje reducido, el par de arranque del motor se reducirá aproximadamente en proporción al cuadrado de la
tensión reducida aplicada.

Las ef iciencias mínimas Peso aproximado, libras


Más pesado
CV Poder Completo Total Rotor Parte de Total
(Salida) Factor Carga 4.3 Carga 1.2 Carga Red Red Net grúa Env ío

La eficiencia se determinan mediante la inclusión de las pérdidas I2R de los arrollamientos del inducido y de campo en _____ pérdidas en el núcleo °, con dispersión de
pérdidas en vacío, yc,
pérdidas por fricción y resistencia al viento .* pérdida Exciter se incluye si se suministra con e impulsada desde el eje de la máquina. P érdidas en el campo reóstato no son
incluido.

* A. En el caso de un motor equipado con un cojinete de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producido por el propio motor
incluido en el cálculo de la eficiencia.
b. En el caso de un motor equipado con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y resistencia al viento represe ntante de las pérdidas de la actual
de instalación se incluyen según lo determinado por (a) cálculo o (b) la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, página 17

21.20 ESPECIFICA FORMA DE ION motores síncronos sin escobillas


El formulario de especificación de datos de rendimiento de su inclusión en motores síncronos sin escobillas serán
a continuación.
Fecha __________________

Síncrono sin escobillas MOTORES


CV Poder Número Amperios
(Salida) Factor kVA Rpm de los polacos Fase Hertz Voltios (Aprox.) Marco

Descripción:

Garantías de aumento de temperatura


Aumento de la temperatura
(Grados C) que no exceda
Campo Requisitos de excitación * (2)
Dev anado del inducido Dev anado (Máximo)
CV Integrados Excitor nominal de campo
ResistanceTemperature Detector WattsVoltage
(Salida) Resistencia
Motor
Exciter * (1)

* P ara dar rotación de transformadores (1) los datos de temperaturas del devanado equivalente y (2) kVA de entrada y la tensi ón en vez de excitación para
excitador.
De calificación y aumento de la temperatura se basan en el aire de refrigeración que no exceda de 40 ° C y la altitud no superior a 3300 pies (1000 metros). De alto
prueba de potencial de acuerdo con MG1-21.22.

Par y kVA (Expresado en términos de arriba a plena carga de calificación con voltaje de 100 por ciento aplicado)
En Pull-Torque

Por ciento de Pull-Out Torque


Rotor bloqueado Cerrado por ciento- Cerrado por ciento- Por ciento Carga máxima Sostenido durante 1 minuto
Código Carta Rotor kVA Torque del rotor Esf uerzo de torsiónWk2-lb.f t2 Con carga nominal de excitación

Si comenzó el voltaje reducido, el par de arranque del motor se reducirá aproximadamente en proporción al cuadrado de la
tensión reducida aplicada.

Las ef iciencias mínimas Peso aproximado, libras


Más pesado
CV Poder Completo Total Rotor Parte de Total
(Salida) Factor Carga 4.3 Carga 1.2 Carga Red Red Net grúa Env ío

La eficiencia se determinan mediante la inclusión de las pérdidas I2R de los arrollamientos del inducido y de campo en _____ pérdidas en el núcleo °, con dispersión de
pérdidas en vacío, yc,
pérdidas por fricción y resistencia al viento .* pérdida Exciter se incluye si se suministra con e impulsada desde el eje de la máquina. P érdidas en el campo reóstato no son
incluido.
* A. En el caso de un motor equipado con un cojinete de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producido por el propio motor
incluido en el cálculo de la eficiencia.
b. En el caso de un motor equipado con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y resistencia al viento represe ntante de las pérdidas de la actual
de instalación se incluyen según lo determinado por (a) cál culo o (b) la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas.
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 18 Grandes máquinas-Motores síncronos

21.21 EXÁMENES DE RUTINA


21.21.1 Los motores no totalmente ensamblados en fábrica

Las siguientes pruebas se efectuarán en todos los motores que no son totalmente ensamblados en fábrica,
incluidos los que suministran sin un eje, o un conjunto completo de rodamientos, o no:
a. La resistencia de los arrollamientos de inducido y campo
b. Polaridad de las bobinas de campo
c. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 21,22

21.21.2 Motores completamente ensamblado en la fábrica de


Las siguientes pruebas se harán en los motores que están completamente ensamblados en la fábrica y
equipadas con un eje y un conjunto completo de rodamientos:
a. La resistencia de los arrollamientos de inducido y campo
b. Compruebe que no carga la corriente de campo a la tensión normal y frequency.1
c. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 21.22.

21.22 PRUEBAS DE CUENTES HIGH- POTEN


21.22.1 Precauciones de seguridad y procedimiento de prueba

Véase el punto 3.1.

21.22.2 Prueba de voltaje inducido Bobinados


La tensión de prueba para todos los motores serán un voltaje alterno cuya efectiva el valor es de 1000 voltios, más
el doble de la tensión nominal del machine.2

21.22.3 Prueba de campo de tensión, bobinado, motores con anillos colectores


La tensión de prueba para todos los motores con los anillos colectores se una tensión alterna cuya eficacia es el valor
de la siguiente manera:
a. Motor arranque con su campo de cortocircuito o cerrado a través de un a emocionante inducido, diez veces
tensión nominal de excitación, pero en ningún caso será inferior a 2500 voltios voltios, ni más de 5000.
b. Motor que se inició con una resistencia en serie con el devanado de campo, dos veces el valor eficaz de la caída de IR
través de la resistencia, pero en ningún caso menos de 2500 voltios, la caída de IR que se están adoptando como el producto de
la resistencia y la corriente que circula en el devanado de campo, si un corto circuito en sí mismo en
la tensión inicial especificado.

21.22.4 Prueba de voltaje montado campo del motor sin escobillas de la bobina y devanado de la armadura del excitador
La tensión de prueba para todos los devanados sin escobillas montado campo del motor y las bobinas de excitación del inducido se
ser una tensión alterna cuyo valor eficaz es el siguiente:
a. Excitación tensión nominal 350 voltios de corriente direct a, diez veces la tensión nominal de excitación, pero en ningún
caso será inferior a 1500 voltios
b. T ensión nominal de excitación> 350 voltios de corriente continua; 2800 voltios más dos veces la excitación nominal
voltaje
c. Por otra parte, la excit ación sin escobillas de rotor (inducido) se le permitirá probar a 1000 voltios
más el doble del nonrectified nominal de corriente alterna de tensión, pero en ningún caso inferior a 1.500 voltios

1 En los motores sin escobillas con los sistemas de excitación, en lugar de ver el campo de excitación de corriente sin carga con la tensión normal y
frecuencia en el motor.

2 Una directa en lugar de una tensión alterna se utiliza a veces para pruebas de alto potencial en los devanados primario de las máquinas de clasificación 6000
voltios o más. En tales casos, una tensión de prueba igual a 1,7 veces la tensión de prueba de corriente alterna (valor eficaz) que figura en el
21.22.2 y 21.22.3 se recomienda. Después de una de tensión continua de alto potencial de prueba, la liquidación debe ser prob ado a fondo
a tierra. La calificación de aislamiento del bobinado y el nivel de prueba de la tensión aplicada determinar el período de tiempo necesario para
disipar la carga y, en muchos casos, el suelo debe mantenerse durante varias horas para disipar la carga para evitar el riesg o
para el personal.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 19

Los componentes del circuito sin escobillas (diodos, tiristores, etc) en un excitador sin escobillas montado y
sincrónica devanado de campo de la máquina se cortocircuita (no tierra) durante la prueba.

21.22.5 Prueba de voltaje sin escobillas Exciter devanado de campo


La tensión de prueba para todos los devanados de excitación sin escobillas de campo debe ser un voltaje alterno cuya efectiva
valor es el siguiente:
a. Excitación tensión nominal 350 voltios de corriente directa, diez veces la tensión nominal de excitación, pero en ningún
caso será inferior a 1500 voltios
b. T ensión nominal de excitación> 350 voltios de corriente continua; 2800 voltios más dos veces la excitación nominal
voltaje
c. Excitadores de corriente alterna estatores excitado (campos) se probarán a 1000 voltios, más el doble de la
corriente alterna de tensión nominal del estator

21.23 Sound Machine


Ver 20,19.

21.24 Vibraciones Mecánicas


Véase la Parte 7.

FABRICACIÓN

LÍMITES DE LA TOLERA NCIA EN DIMENSIONES 21,25


Las dimensiones del centro del eje a la parte inferior de los pies no debe ser mayor que la nominal
dimensiones que se indican en la hoja de la dimensión del fabricante. Cuando el motor está acoplado o dir igidas a la
máquinas accionadas, cuñas suelen ser necesarios para asegurar una alineación precisa.

21.26 PLACA DE MARCADO


La siguiente información deberá figurar en las placas de identificación. Para las abreviaturas, véase 1.78:
a. De tipo del fabricante y la designación de marco
b. Potencia de salida
c. T iempo de funcionamiento
d. T emperatura rise1
e. Rpm a plena carga
f. Frecuencia
g. Número de fases
h. Voltaje
i. Amperios clasificados por terminal
j. Calificación campo current2
k. Calificación de excitación voltage2
l. Factor de potencia nominal
m. Letra de código (ver 10.37)
n. Factor de servicio

Como una marca alternativa, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente.

a. Temperatura ambiente máxima para la que está diseñado el motor (véase 21.10.3).

b. Denominación del sistema de aislamiento (si la armadura y de campo utilizan diferentes clases de sistemas de aislamiento, tanto en los sistemas de aislamiento se
dar, con la de la armadura que se da primero).

2 Se aplica a la excitación en el caso de la máquina sin escobillas.


MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 20 Grandes máquinas-Motores síncronos

Algunos ejemplos de información adicional que pueda ser incluido en la placa son:
o. Recinto o código IP
p. Nombre del fabricante, marca o logotipo
q. Fabricante de ubicación de la planta
r. Número de serie o fecha de fabricación

21.27 MOTOR CAJAS Y CAJAS DE TERMINALES


21.27.1 Dimensiones de la caja

Cuando los motores se refiere la presente Parte 21 están provistos de carcasas de terminales para las conexiones de cable de línea, una
la dimensión mínima y volumen útil será como se indica en la T abla 21-7 para el tipo de terminal I
carcasas o la Figura 21-1 para viviendas de tipo de terminal II.
A menos que se especifique lo contrario, cuando los motores están provistos de carcasas de terminales, un terminal de tipo I
de vivienda será suministrado.

21.27.2 Terminación de plomo accesorios


Para motores con 601 voltios y más alto, lleva accesorio deberá terminar en una caja de terminales o cajas
separada de la caja de bornes del motor. Como excepción, los transformadores de corriente y potencial ubicados en
la caja de bornes del motor se le permitirá tener sus conexiones secundarias terminado en el motor
caja de bornes si está separado de los cables del motor por una barrera física adecuada.

21.27.3 Terminación de plomo de los accesorios de funcionamiento a 50 voltios de Menos


Para motores con 601 voltios y superiores, la terminación de los cables de los accesorios que normalmente operan
a una tensión de 50 voltios (RMS) o menos, estarán separados de los cables de alta tensión por una física adecuada
barrera para evitar el contacto accidental o se dará por terminado en una caja separada.

1 cajas de terminales con condensadores de sobretensiones , pararrayos, transformadores de corriente o transformadores de potencial, requieren cada
consideración.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 21

Tabla 21-7
TIPO I TERMINACIONES caja de bornes sin apoyo y AISLADA
Máximo total de carga Útil mínima Interna mínima Línea central mínima
Voltaje Corriente Volumen, pulgadas cúbicas Dimensión, Pulgadas Distancia, Pulgadas *
000-600 400 900 8 ...
600 2000 8 ...
900 3200 10 ...
1200 4600 14 ...

601-2400 160 180 5 ...


250 330 6 ...
400 900 8 ...
600 2000 8 12.6
900 3200 10 12.6
1500 5600 16 20.1

2401-4800 160 2000 8 12.6


700 5600 14 16
1000 8000 16 20
1500 10740 20 25
2000 13400 22 28.3

4801-6900 260 5600 14 16


680 8000 16 20
1000 9400 18 25
1500 11600 20 25
2000 14300 22 28.3

6901-13800 400440022 28.3


9005050025 32.3
15005650027,6 32.3
20006250030,7 32.3
* La distancia mínima entre la placa de entrada para la entrada del conducto a la línea central de la máquina lleva.
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 22 Grandes máquinas-Motores síncronos

Dimensiones mínimas (pulgadas)


Motor
Voltaje L W D A B C X E F
460-575 24 18 18 9½ 8½ 4 5 2½ 4
2300-4000 26 27 18 9½ 8½ 5½ 8 3½ 5
6600 36 30 18 9½ 8½ 6 9 4 6
13200 48 42 25 13 ½ 11 ½ 8½ 13 ½ 6¾ 9½

Figura 21-1
TIPO II MOTOR DE VIVIENDA TERMINAL STANDOFF-aislante- COMPATIBLES aislado o
TERMINA CIONES UNINSULA TED

21.28 DETECTORES EMBEDDED


Ver 20,28.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 23

DATOS DE APLICACIÓN

21.29 CONDICIONES DEL SERVICIO


21.29.1 general

Los motores deben ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, usuales o inusuales, tanto de
que implican las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y el funcionamiento del
condiciones. Máquinas de acuerdo con esta parte 21 están diseñados para funcionar de acuerdo con sus calificaciones
bajo condiciones de servicio habitual. Algunas máquinas también pueden ser capaces de funcionar de acuerdo con sus
calificaciones en una o más condiciones de servicio poco común. Máquinas de propósito definido o de propósito especial -puede
ser necesario para algunas condiciones inusuales.
Condiciones de servicio, distintos de los especificados como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de operación normal y de la gravedad
del medio ambiente para que la máquina está expuesta. Los resultados peligro adicional de cosas tales como
sobrecalentamiento, fallas mecánicas, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión, el fuego, y
explosión.
Aunque la experiencia del usuario puede ser a menudo la mejor guía, el fabricante de la impulsada
equipo y el fabricante del motor debe ser consultado para obtener más información acerca de cualquier inusual
condiciones de servicio que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina y, como resultado,
aumentar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe ser considerada por
el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación en cuestión la hora de hacer
la decisión final.

21.29.2 Condiciones del servicio habitual


Condiciones normales de servicio son las siguientes:
oo
a. Una temperatura ambiente en el rango de 0 ° C a 40 ° C, o cuando se utiliza refrigeración p or agua, en el rango de
oo
5 ° C a 40 ° C
b. Una altura no superior a 3300 pies (1000 metros)
c. Una ubicación y recintos complementarios, en su caso, de tal manera que no hay una grave perturbación en la
ventilación del motor

21.29.3 Condiciones de servicio inusuales


El fabricante debe ser consultado si existen condiciones de servicio inusuales que pueden afectar a la
construcción o el funcionamiento del motor. Entre esas condiciones son las siguientes:
a. La exposición a:
1. Combustibles, polvos explosivos, abrasivos, o la realización de
2. Pelusa o muy sucio condiciones de funcionamiento donde la acumulación de suciedad afecten a las
ventilación
3. Vapores de sustancias químicas, gases inflamables o explosivos
4. La radiación nuclear
5. Vapor de agua, el aire cargado de sal, o el vapor de aceite
6. Lugares húmedos o muy secos, calor radiante, infestación por parásitos, o atmósferas propicias para la
crecimiento de hongos
7. Descargas anormales, vibración o carga mecánica de fuentes externas
8. Axial anormal o lado de la presión impuesta sobre el eje del motor
b. Operación en la que:
1. No hay salida excesiva de voltaje o frecuencia, o ambos (véase 21.17)
2. El factor de desviación de la tensión de alimentación de corriente alterna supera el 10 por ciento
3. La tensión de alimentación de corriente alterna no es equilibrada por más de un 1 por ciento (véase 21.30)
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 24 Grandes máquinas-Motores síncronos

4. Bajos niveles de ruido son necesarios


5. El sistema de alimentación no está conectado a tierra (ver 21.40).
c. Operación a una velocidad que no sea la velocidad nominal (véase 21.17)
d. Operación en una habitación mal ventilada, en un pozo, o en una posición inclinada
e. Operación en la que se someten a:
1. Cargas de torsión impacto
2. Repetitiva sobrecargas anormales
3. Revertir o frenar eléctrica
4. Arranques frecuentes (véase 21.13)
5. Fuera de la fase de traslado en autobús

21.30 EFECTOS DE TENSIONES DESEQUILIBRIO EN LA EJECUCIÓN DE POLIFÁSICOS


Motores síncronos
Cuando la línea de voltaje aplicado a un motor síncrono polifásico no son iguales, no balanceada
corrientes en los bobinados del estator resultado. Un pequeño porcentaje de desequilibrio de tensión dará lugar a una mucho m ás grande
porcentaje actual desequilibrio.
T ensiones deben ser equilibrados tan de cerca como se puede leer en un voltímetro. Si las tensiones son
desequilibradas, la potencia nominal de los motores síncronos polifásicos se debe multiplicar por el factor
muestra en la Figura 21-2 para reducir la posibilidad de daño a la Operación de motor.1 del motor con más
de una tensión de 5 por ciento de desequilibrio no es recomendable.

Figura 21-2
Síncrono polifásico MOTOR factor de reducción debido a la tensión DESBALANCEA DA

Cuando la curva de reducción de potencia de la figura 21 -2 se aplica para la operación en voltajes desequilibrados, la selección
y el establecimiento del dispositivo de sobrecarga debe tener en cuenta la combinación de el factor de corrección aplicado
para el motor y el aumento de la corriente resultante de las tensiones desequilibradas. Se trata de un complejo
problema relacionado con la variación de la corriente del motor en función de la carga y el desequilibrio de tensión, además de
las características del dispositivo de sobrecarga en relación con Imaximum o iPromedio. En la ausencia de determinados
información, se recomienda que los dispositivos de sobrecarga puede seleccionar o ajustar, o ambos, por lo menos las
valor que no se traduce en desconexión para el factor de reducción de potencia y desequilibrio de tensión que se aplica. Cuando
tensiones desequilibrada se prevé, se recomienda que los relés de corriente inversa se instalará
o los dispositivos de sobrecarga de ser seleccionados con el fin de responder a Imaximum con preferencia a los dispositivos de sobrecarga
.
responder a iPromedio

1 El factor de corrección se muestra en la Figura 21 -2 se aplica sólo a los motores con par de arranque normal y corriente normal de roto r bloqueado,
es decir, motores normalmente usadas por el servicio con bombas centrífugas, ventiladores, compresores, etc, donde el par de arranque requerido
es inferior a 100 por ciento de calificación par a plena carga. P ara los motores con otras características de par de arranque , o los motores con los límites especificados
el rotor bloqueado, el fabricante del motor debe ser consultado.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, página 25

21.30.1 efecto en el rendimiento


21.30.1.1 Aumento de la temperatura
El aumento de la temperatura del motor que funciona con una carga particular, y el porcentaje de desequilibrio de tensión
será mayor que para el funcionamiento del motor en las mismas condiciones con tensiones equilibradas.

21.30.1.2 Corrientes
El efecto de las tensiones desequilibradas en los motores síncronos polifásicos es equivalente a la introducción
de una "tensión de secuencia negativa" que tiene una rotación contraria a la que se produce con tensiones equilibradas. Este
tensión de secuencia negativa produce un flujo de espacio de aire girando en contra de la rotación del rotor, que tienden a
producen altas corrientes. Una pequeña secuencia negativa de tensión puede producir corriente continua significativo en
el amortiguador (jaula) de liquidación, que normalmente lleva poca o ninguna corriente cuando el motor está en marcha en
sincronismo, junto con un poco más alta corriente en el bobinado del estator.
La corriente de secuencia negativa a la velocidad normal de funcionamiento con t ensiones desequilibradas pueden estar en el
orden de cuatro a diez veces el desequilibrio de tensión.
La corriente de rotor bloqueado tiende a ser desequilibrado en la misma medida que las tensiones no están equilibradas, pero
los kVA de rotor bloqueado se incrementará sólo ligeramente.

21.30.1.3 Torques
El par de rotor bloqueado, pull-en par, y sofá-par se reduce cuando la tensión es
desequilibrada. Si el desequilibrio de tensión es extremadamente severa, el par podría no ser adecuada para el
de la aplicación.

21.30.2 desequilibrio de tensión se define


El desequilibrio de tensión en porcentaje se puede definir de la siguiente manera.

max imum desviación de tensión de voltaje promedio


por ciento de desequilibrio de tensión 100 x
tensión media

Ejemplo, con tensiones de 2300, 2220 y 2185 el promedio es de 2235, la máxima desviación de la media es de 65, y
el porcentaje de desequilibrio = 10 x 65 / 2235 = 2,9 por ciento.

21.31 ACOPLAMIENTO JUEGO FINAL Y FLOTA DE ROTOR motores horizontales


Ver las 20.30 horas.

21.32 CORREA, cadenas y engranajes


Cuando los motores son de correa, cadena o engranajes, el fabricante del motor debe ser consultado.

21,33 corriente de armadura pulsante


Cuando la carga manejada, como el de la reciprocidad de tipo bombas, compresores, etc, requiere de un
de par variable en cada vuelta, se recomienda que la instalación combinada tienen suficiente
la inercia en sus piezas giratorias para limitar las variaciones de la armadura del motor corriente a un valor que no exceda de 66
por ciento de la corriente a plena carga.

NOTA: La base para determinar esta variación se debe por la medida oscilógrafo y no por las lecturas del amperímetro. Una lí nea
debe constituirse sobre el oscilograma a través de los picos consecutivos de la onda actual. Esta línea es la envolvente de l a corriente
onda. La variación es la diferencia entre las ordenadas máxima y mínima de este sobre. Esta variación no debe
superar el 66 por ciento del valor máximo de la corriente nominal a plena carga del motor. (El valor máximo de la armadura del mot or
corriente que se asume como 1,41 veces la corriente nominal a plena carga).
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 26 Grandes máquinas-Motores síncronos

21.34 PULSACIONES PAR durante el arranque de motores síncronos


Cuando se opera en otros que la velocidad sincrónica, todos los motores síncronos de polos salientes desarrollar un
torque pulsante superpone a la par medio. Durante el arranque y la aceleración (sin campo
excitación aplicada), la frecuencia de las pulsaciones de par en cualquier instante es igual a la unidad por los tiempos de deslizamiento
el doble de la frecuencia de la línea. Así, para un motor de 60 Hz, la frecuencia de la pulsación del par varía entre 120 y
hertz a velocidad cero a cero hercios a velocidad sincrónica.
Cualquier sistema que consta de inercias conectados por ejes que tiene uno o más de torsió n naturales
frecuencias. Durante la aceleración de una de polos salientes motor síncrono, cualquier frecuencia torsional natural
o por debajo de dos veces la frecuencia de línea serán transitoriamente emocionado.
Cuando se desea investigar la magnitud de los pares que se impone de forma transitoria
los ejes durante el arranque, las pulsaciones de torque instantáneo se debe considerar, además de la
par medio.

21.35 Traslado en autobús o REARME


Los motores síncronos son inherentemente capaces de desarrollar corriente transitoria y un par considerablemente
en exceso de la corriente nominal y el par cuando se expone a un traslado en autobús fuera de la fase o la tensión momentánea
interrupción y reconexión de la misma fuente de alimentación. La magnitud de este par transitoria puede variar
2 a 20 veces el par nominal y es una función de la máquina, las condiciones de funcionamiento, tiempo de conmutación,
inercias del sistema de rotación y torsión constantes de la primavera, el número de motores en el autobús, etc

21.35.1 lenta transferencia de reenganche


Una transferencia lenta o reconexión se define como aquella en la que la longitud de tiempo entre la desconexión del
el motor de la fuente de alimentación y volver a cerrar en la misma u otra fuente de alimentación es igual o
más de un millón y medio de motor en circuito abierto de corriente alterna constante de tiempo.
Se recomienda que la transferencia lenta o reenganche se utiliza para limitar la posibilidad de dañar
el motor o el motor (o conducir) el equipo, o ambos. Este retardo permite una desintegración suficiente en el flujo del rotor
vínculos para que la corriente transitoria y un par asociado con el traslado en autobús o reconexión se mantendrá
dentro de niveles aceptables. Cuando varios motores están involucrados, el tiempo de retardo se debe basar en una hora y
veces y media más larga del circuito abierto, constante de tiempo de cualquier motor en el sistema que se transfieren o cerrarse.

21.35.2 una rápida transferencia de reenganche


Una rápida transferencia o reconexión se define como aquella que ocurre dentro de un período de tiempo (normalmente entre el 5
y 10 ciclos) más corto que un medio y un circuito abierto de corriente alterna constante de tiempo. En tales casos
transferencia o reconexión debe ser programada para ocurrir cuando la diferencia entre la tensión del motor residual y
frecuencia y el voltaje del sistema de ent rada y la frecuencia no se traducirá en los transitorios dañinos.
Las masas de rotación de un sistema de motor de carga, conectados por ejes elásticos, constituye una torsión
sistema de respuesta mecánica que está emocionado por el motor electromagnético (entrehierro) de par transitorio
que consiste en la suma de una componente unidireccional de manera exponencial en descomposición y la decadencia de forma exp onencial
los componentes oscilatorios en varias frecuencias, incluyendo la frecuencia de alimentación, frecuencia de deslizamiento y de deslizamiento
doble
de frecuencia. Los pares del eje resultante puede ser atenuada o amplificada con referencia al motor
electromagnética (entrehierro) de par, y por esta razón se recomienda que los electromecánicos
interacciones de los motores, el equipo accionado, y el sistema de poder ser estudiado por cualquier sistema en el que
una rápida transferencia o reenganche se utiliza.
Los parámetros eléctricos y mecánicos necesarios para un estudio dependerá de la
método de análisis y el grado de detalle empleado en el estudio. Cuando así lo solicite, el motor
fabricante debe suministrar lo siguiente y cualquier otra información que sean necesarios para el sistema
estudio:
a. Reactancias síncrona, transitoria y subtransitoria y constantes de tiempo y la resistencia
2
b. Semanas de los rotores del motor y el excitador
c. Un modelo detallado con los datos del eje elástico, masas, longitudes y diámetros de eje de las distintas secciones
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 27

21.35.3 Bus procedimiento de transferencia


Para los traslados en autobús lento, y para transferencias rápidas si el estudio indica que el motor no va a permanecer en
sincronismo, los procedimientos se recomiendan los siguientes:
a. Motor con anillos colectores quitar la excitación, restablecer las condiciones para volver a sincronizar y
retrasar la transferencia o el reenganche de un año y la mitad de circuito abierto de corriente alterna constantes de tiempo.
b. Motor sin escobillas-Quitar la excitación del campo excitador, restablecer las condiciones para volver a sincronizar,
y retrasar la transferencia o la reconexión de un año y la mitad de circuito abierto alterna constantes de tiempo.

21,36 CÁLCULO de la frecuencia natural de la máquina sincrónica DIRECTA


Vinculados a una máquina SABLE
21.36.1 frecuencia natural no amortiguada

La frecuencia natural no amortiguada de oscilación de una máquina síncrona conectada a una infinita
sistema es:

35200 Pr x f
fn 
n 2 semanas
Donde:
fn
n = Frecuencia natural de ciclos por minuto
Pr = Velocidad de sincronismo en revoluciones por minuto
W = Coeficiente de torsión de sincronización (véase 21.36.2)
k = Peso de todas las partes que giran en libras
= Radio de giro de las piezas que giran en los pies

21.36.2 coeficiente de torsión de sincronización, Pr


Cuando un par de pulsaciones se aplica a su eje, el rotor de la máquina sincrónica oscilará alrededor de su
posición angular media en la rotación del campo magnético producido por las corrientes en el estator. Como resultado de la
esta oscilación, un par de pulsaciones se desarrollará en el espacio de aire, uno de cuyos componentes es proporcional a
el desplazamiento angular del rotor de su posición media. El factor de proporcionalidad es la
par de la sincronización de coeficiente, Pr. Se expresa en kilovatios, a la velocidad de sincronismo, por eléctricas
radianes.
21.36.3 Factores que influyen en Pr

El valor de Pr, para una máquina determinada, depende de (1) el voltaje y la frecuencia de la energía
sistema, (2) la magnitud de la carga aplicada, (3) el factor de operación de energía, (4) la alimentación del sistema
impedancia, y (5) la frecuencia de las pulsaciones de torque. Se recomienda que, a menos que otros
condiciones se especifica, el valor de Pr presentado la correspondiente a la operación a la tensión nominal,
frecuencia, la carga y el factor de potencia, con una impedancia de sistema insignificante y una frecuencia de pulsación, en los ciclos
por minuto, igual a las rpm de los motores síncronos y de igual a la mitad el número de revoluciones sincronizado para
generadores.

21.37 Requisitos par típico


Los requisitos típicos de par para diversas aplicaciones de motor síncrono se enumeran en la T abla 21 -8. En
casos individuales, los valores más bajos pueden ser adecuadas o los valores más altos pueden ser requeridos dependiendo de l a
diseño de la máquina en particular y sus condiciones de funcionam iento.
Cuando se utiliza la tabla 21-8, se debe tener en cuenta:

a. El rotor bloqueado y tirar-en valores de apriete indicados se basan en la tensión nominal se mantiene a
los terminales del motor durante el período inicial. Si la tensión aplicada al motor es menor que el
tensión nominal a causa de una caída de tensión de línea o el uso de la reducción de voltaje de partida, la sin salida al mar
rotor y pull-en los valores de par de apriete especificado debe ser adecuadamente el nivel de los valores de par en
la tensión nominal. Por otra parte, el rotor bloqueado y tirar-en los valores de par motor que figuran en la tabla debe ser
especificar junto con el voltaje en los terminales del motor para cada valor del par.
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 28 Grandes máquinas-Motores síncronos

b. El rotor bloqueado y tirar-en los valores de torque listados en la T abla 21-8 se basan también en la selección de
un motor cuya calificación es tal que la carga normal de funcionamiento no exceda la potencia nominal. Si un
motor más pequeño se utiliza, en consecuencia, mayor de rotor bloqueado y tirar-en pares puede ser necesaria.
c. El pull-in torque desarrollado por un motor síncrono no es un valor fijo sino que varía en un amplio
2
intervalo dependiendo de la semana de la carga conectada. Por lo tanto, el diseño de un motor que
2
sincronizar una carga particular, es necesario conocer las semanas de la carga, así como el pull-in
22
torque. Para las aplicaciones que aparecen en la tabla 21 -8, la semana de la carga dividida por el Wk normal de
de carga (véase 21.12) por lo general caen dentro del rango de los valo res mostrados en la última columna. Cuando un
rotación miembro del equipo accionado funciona a una velocidad diferente a la del motor, su
2
Semana debe ser multiplicada por el cuadrado de la razón de su velocidad a la velocidad del motor para obtener la
inercia equivalente en el eje del motor.
d. Para algunas aplicaciones, los valores de par se enumeran para (a) a partir de la máquina de descarga en
alguna manera, y (b) a partir sin descarga de la máquina accionada. A pesar de que la impulsada
máquina normalmente se descargan para el arranque, los valores de par más alta necesaria para poner en carga
puede estar justificada, ya que, con un control adecuado, esto permitirá que la resincronización automática tras
pull-out debido a una sobrecarga temporal o alteraciones de voltaje.
e. Los valores de par pull-out listados en la T abla 21-8 tener en cuenta los picos de carga típica de la
aplicación e incluyen un margen para las variaciones en el voltaje de la línea habitual. Donde la tensión severa
Se espera que las perturbaciones y la continuidad de la operación es importante, los valores más altos de par pull -out
puede estar justificada.

Tabla 21-8
NECESARIA PARA APLICACIONES DE PAR MOTOR SINCRONO
Torques en porcentaje del Motor Proporción de Wk2
de la carga de
Par a plena carga Normales Wk2
Bloqueado
Artículo de carga
No. RotorPull-InPull-Out 03.15
Aplicación
1 10060175
Molinos de desgaste (para el procesamiento de grano) - a partir descargado ...........

2 Molinos de bolas (de piedra y carbón) .......................................... ........... 140 110 175 2-4
3 Molinos de bolas (de mineral) ............................................ ......................... 150 110 175 1.5-4
4 Banbury mezcladores ................................................ ........................ 125 125 250 0.2-1
5 Banda de los molinos ................................................ ................................ 40 40 250 50-110
6 Batidores, estándar ............................................... ...................... 125 100 150 03.15
7 Batidores, interruptor ............................................... ....................... 125 100 200 03.15
8 Ventiladores, centrífugas, a partir de:
a. La válvula de admisión o de descarga cerrada ............................................. 30 40-60 * 150 03.30
b. Entrada o la válvula de descarga abierta ............................................. .. 30 100 150 03.30
9 Sopladores de desplazamiento positivo, rotativas - de paso para el inicio de 30 25 150 3-8
10 Tazón molinos (pulverizadores de carbón) - a partir descargados
a. Común de motor para el molino y el extractor de aire ............................... 90 80 150 15.05
b. Individuales de motor para el molino .............................................. .......... 140 50 150 10.04
11 Astilladoras - a partir vacío .............................................. ........... 60 50 250 10-100
12 Compresores, centrífugas - que comienzan con:
a. La válvula de admisión o de descarga cerrada ............................................. 30 40-60 * 150 03.30
b. Entrada o la válvula de descarga abierta ............................................. .. 30 100 150 03.30
13 Compresores, Fuller Company
a. A partir descargado (by-pass abierto) ........................................ 60 60 150 0.5-2
b. A partir cargado (by-pass cerrado) .......................................... 60 100 150 0.5-2
14 Compresores, Nash-Hyotr - a partir descargado .......................... 40 60 150 2-4
Consulte la página 30 para las notas de la aplicación de esta tabla (Continuación)
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 29

Tabla 21-8 (Continuación)


Torques en porcentaje del Motor Proporción de Wk2
de la carga de
Par a plena carga
Normales Wk2
Artículo Bloqueado de carga
No. RotorPull-InPull-Out
Aplicación
15 Compresores alternativos - a partir descargados

a. De aire y gas ............................................... ............................ 30 25 150 0.2-15


b. El amoníaco (presión de descarga 100-250 psi) ......................... 30 25 150 0.2-15
c. Freón ................................................. .................................. 30 40 150 0.2-15
16 Trituradoras, Bradley-Hércules - a partir descargado ....................... 100 100 250 2-4
17 Trituradoras de cono - a partir descargado .......................................... 100 100 250 1-2
18 Trituradoras, giratorio - a partir descargado ..................................... 100 100 250 1-2
19 Trituradoras, la mandíbula - a partir descargado ............................................ . 150 100 250 10-50
20 Trituradoras, roll - mirando descarga ............................................ .. 150 100 250 2-3
21 Defibrators (ver batidores, estándar)
22 Desintegradores, la pulpa (ver batidores, estándar)
23 Canteadoras ................................................. .................. .................. 40 40 250 10.05
24 Ventiladores, centrífugos (excepto ventiladores de sinterización) - a partir de:
a. La válvula de admisión o de descarga cerrada ............................................. 30 40-60 * 150 50-60
b. Entrada o la válvula de descarga abierta ............................................. .. 30 100 150 50-60
25 Ventiladores, sinterización centrífuga - a partir de las puertas de entrada cerradas ...... 40 100 150 50-60
26 Ventiladores, tipo hélice - comenzando con la válvula de descarga abierta ......... 30 100 150 50-60
27 Generadores, de corriente alterna ............................................. ... 20 10 150 15.02
28 Generadores, de corriente continua (con excepción de galvanoplastia)
a. 150 kW y menor .............................................. ............... 20 10 150 2-3
b. Más de 150 kW ............................................... ......................... 20 10 200 2-3
29 Generadores, galvanoplastia ............................................... ......... 20 10 150 2-3
30 Amoladoras, pulpa, solo, largo tipo revista - de partida sin carga 50 40 150 2-5
31 Amoladoras, pulpa, excepto una sola, larga tipo revista - de partida
descargar ................................................. ................................. 40 30 150 1-5
Molinos de martillo - a partir descargado ............................................. 100 80 250 30-60
32
33 Hydrapulpers, de tipo continuo .............................................. ... 125 125 150 15.05
34 Jordan (ver refinerías, cónica) ........................................... .....
35 Línea de ejes, molino de harina ............................................. ................... 175 100 150 15.05
36 Línea de ejes, molino de caucho ............................................. ................ 125 110 225 0.5-1
37 P lasticators ................................................. ............................. 125 125 250 0.5-1
38 P ulverizadores, B & W - a partir descargados
a. Común de motor para el molino y el extractor de aire ............................... 105 100 175 20-60
b. Individuales de motor para el molino .............................................. .......... 175 100 175 10.04
39 Las bombas, de flujo axial, hoja regulable - a partir de:
a. Cubierta seca ................................................ ............................ 50-40 ** 15 150 0.2-2
b. Carcasa llena, las hojas de plumas ............................................. 50-40 ** 40 150 0.2-2
40 Las bombas, de flujo axial, de hoja fija - a partir de:
a. Cubierta seca ................................................ ............................ 50-40 ** 15 150 0.2-2
b. Carcasa llena, descarga cerrada ............................................. 50-40 ** 175-250 * 150 0.2-2
c. Carcasa llena, descarga abierta ............................................. .. 50-40 ** 100 150 0.2-2
41 Bombas, impulsor centrífugo, Francisco - a partir de
a. Cubierta seca ................................................ ............................ 50-40 ** 15 150 0.2-2
b. Carcasa llena, descarga cerrada ............................................. 50-40 ** 60-80 * 150 0.2-2
c. Carcasa llena, descarga abierta ............................................. .. 50-40 ** 100 150 0.2-2
Consulte la página 30 para las notas de la aplicación de esta tabla. (Continuación)
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, página 30 Grandes máquinas-Motores síncronos

Tabla 21-8 (Continuación)


Torques en porcentaje del Motor Proporción de Wk2
de la carga de
Par a plena carga
Normales Wk2
Artículo Bloqueado de carga
RotorPull-InPull-Out
No. Aplicación
42 Bombas, impulsor centrífugo, radiales - a partir de:

a. Cubierta seca ................................................ ............................ 50-40 ** 15 150 0.2-2


b. Carcasa llena, descarga cerrada ............................................. 50-40 ** 40-60 * 150 0.2-2
c. Carcasa llena, descarga abierta ............................................. .. 50-40 ** 100 150 0.2-2
43 Las bombas, de flujo mixto - a partir de:
a. Cubierta seca ................................................ ............................ 50-40 ** 15 150 0.2-2
b. Carcasa llena, descarga cerrada ............................................. 50-40 ** 82-125 * 150 0.2-2
c. Carcasa llena, descarga abierta ............................................. .. 50-40 ** 100 150 0.2-2
44 Bombas, alternativo - a partir de:
a. Cilindros secos ................................................ ........................ 40 30 150 0.2-15
b. By-pass abierta .............................................. ......................... 40 40 150 0.2-15
c. No by-pass (tres cilindros) .......................................... ........ 150 100 150 0.2-15
45 Refinerías, cónico (Jordania, Hydrafiners, Claflins, Mordens) -
comenzando con enchufe .............................................. ..................
50 50-100 † 150 20.02
Las refinerías, el tipo de disco - a partir descargado .....................................
46 50 50 150 20.01

47 Molinos de barras (para moler el mineral) ........................................... ............ 160 120 175 1.5-4
48 Trenes de laminación
a. Molinos de desbaste estructurales y ferrocarril .......................................... 40 30 300-400 † † 0.5-1
b. Molinos de acabado estructural y ferrocarril ........................................... 40 30 250 0.5-1
c. P laca de molinos ................................................ ............................ 40 30 300-400 † † 0.5-1
d. Los trenes mercantes molino ............................................... ............... 60 40 250 0.5-1
e. Billet, skelp, y los molinos de barra lateral, continua, con unidad de trazado del eje 60 40 250 0.5-1
f. Molinos de barras, continua con la unidad estaba eje .............................. 100 60 250 0.5-1

g. Trenes de laminación en caliente, continuo, desbaste de cada unidad se encuentra 50 40 250 0.5-1
h. Tubo de perforación y los molinos de expansión ....................................... 60 40 300-400 † † 0.5-1
i. Tubo laminado (plug) molinos ............................................ ............. 60 40 250 0.5-1
j. Tubo tambaleándose molinos ............................................... ................... 60 40 250 0.5-1
k. Latón y cobre, molinos de desbaste .......................................... 50 40 250 0.5-1
l. Las fábricas de latón y cobre acabado ............................................ 150 125 250 0.5-1
49 Goma de los molinos, cada unidad ............................................. ....... 125 125 250 0.5-1
50 Sierras de banda (ver molinos de banda)
51 Sierras, canteadoras (ver Bordeadoras)
52 Sierras, trimmer ............................................... ......................... .. 40 40 250 10.05
53 Tubo de molinos (ver molinos de bolas)
54 Bombas de vacío, Hytor
a. Con descargador ................................................ ....................... 40 30 150 2-4
b. Sin descargador ................................................ .................. 60 100 150 2-4
55 Bombas de vacío, en reciprocidad - a partir descargado ................... 40 60 150 0.2-15
56 Cerdos de madera ................................................ .............................. 60 50 250 30-100
* La retirada del par varía con el diseño y las condiciones de funcionamiento. El fabricante de maquinaria debe ser consultad o.
** En las bombas de eje horizontal y bombas de eje vertical que no tienen el cojinete de empuje (carga de empuje todo llevado por el motor), el par de rotor bloqueado requiere
es por lo general entre 5 y 20 por ciento, mientras que para las máquinas de eje vertical con el empuje propio teniendo un pa r de rotor bloqueado hasta el 40 por ciento es
veces sea necesario.

† El pull-in torque requerido varía con el diseño de la refinería. El fabricante de maquinaria debe ser consultado. Además, aunque el 50 por ciento
pull-en el par es suficiente con el enchufe, a veces se considera conveniente especificar el 100 por ciento para cubrir la posibilidad de que un comienzo se
intentó sin retracción completa del enchufe.

† † El par-nido varía dependiendo de la programación de laminación.


Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos Parte 21, Página 31

21.38 FACTORES DE COMPRESOR


El par de pulsaciones de un compresor de pistón produce una pulsación en la corriente que la
2
motor de accionamiento se basa en la línea. Para limitar esta pulsación de corriente a un valor aceptable, el Wk adecuada
2
debe proporcionarse en las piezas giratorias. T abla 21 -9 da los datos para el cálculo de la cantidad de Wk necesario.
T abla 21-9 enumera una amplia variedad de aplicaciones de compresores, cada uno representando un compresor de una
cierto tipo junto con un conjunto de condiciones de operación. El número de solicitud asignado es conveniente para
identificación. Para cada aplicación, la tabla ofrece una gama de valores para el factor de compresor, C, que
limitará la pulsación actual al 66 por ciento de motor a plena carga (el límite establecido en 21,33) y
también el rango de valores, lo que limitará la pulsación actual al 40 por ciento y 20 por ciento de motor completo
corriente de carga. El método de medición de pulsaciones también se da en 21.33.
Los valores del factor de compresor, C, que son necesarios para mantener la pulsación de corriente dentro de determinados
límites están determinados por las características físicas del compresor, como el número de cilindros,
si simple o doble efecto, el número de etapas, de ángulo del cigüeñal, y el peso de las piezas de movimiento alternativo,
junto con las condiciones de funcionamiento, tales como tipo de gas comprimido, aspiración y presión de descarga,
y el método de descarga. Son independientes de las características del motor síncrono utiliza para
accionar el compresor.

2
El factor de compresor que será proporcionada por un motor síncrono es una función del total de Wk
las partes giratorias (motor, compresor y volante) y ciertas características del motor dado por el
fórmula:

0.746 x semana 2 x 4n


C
Pr x f x 10 8

Donde:
2
W, K, N, y Pr y F son como se define en 21.36. Esto significa que el total de Wk debe tener un
valor:

C x F x Pr x 10 8

2 semanas
0,746 x n4
Donde:
C está dentro del rango de valores aceptables para la aplicación del compresor en cuestión.

Para la mayoría de las aplicaciones de compresores listados en la T abla 21 -9, el factor de compresor debe estar dentro de un
única escala de valores para una pulsación de corriente dada. Para ciertas aplicaciones, sin embargo, dos gamas de
valores se muestran. El rango más bajo que comúnmente se conoce como el "bucle", ya que corresponde a un ciclo o
valle de la curva de las pulsaciones de corriente en función del factor de compresor para esa aplicación.
La característica del motor, Pr, se incrementa con un aumento de la tensión de la línea o la corriente de excitación y
disminuye con la reducción de estas variables de operación. Ya que el factor compresor proporcionada por un motor
es inversamente proporcional al valor de Pr, un aumento de la tensión de la línea o corriente de excitación se reduce el valo r
del factor de compresor siempre y viceversa. Por lo tanto, si el voltaje de la línea o corriente de excitación se espera
para apartarse considerablemente de los valores nominales (en la que el valor de Pr se basa), puede ser necesario tomar
esto en cuenta al poner límites más estrictos en el rango de valores para el factor de que los compresores
2
muestra en la T abla 21-9. Esto es particularmente importante si el seleccionado Wk da un factor de compresor en el
"Loop" desde entonces un aumento o una disminución en el factor de compresor puede incrementar la corriente
pulsación.
Los factores de compresores en la T abla 21-9 se calcula a partir de los valores típicos de la física
características para cada tipo de compresor y, por tanto, un factor compresor den tro del rango de valores
demostrado que, en la mayoría de los casos, el límite actual de la pulsación con el valor indicado. Casos particulares, sin e mbargo,
se producen cuando un compresor y sus condiciones de funcionamiento corresponden a una de las apli caciones en la lista, y
MG 1-1998 Sección III
Parte 21, Página 32 Grandes máquinas-Motores síncronos

sin embargo, un factor compresor dentro de un rango más estrecho debe ser para limitar la pulsación de corriente a la
valor indicado por las características del compresor difieren significativamente de las que se suponen.

21.39 CAPACIDA DES SURGE DE DEVANADOS AC CON FORMA-bobinas


Aumento de la capacidad de soportar el devanado de la armadura será de acuerdo con 20.36.

21.40 Las máquinas en funcionamiento en un sistema TIERRA FLOTANTE


Máquinas de corriente alterna están diseñados para una operación continua con el neutro en o cerca del suelo
potenciales. El funcionamiento en sistemas sin conexión a tierra con una línea al potencial de tierra se debe hacer sólo para
períodos frecuentes de corta duración, por ejemplo, como se requiere para el despacho de falla normal. Si se pretende
operar la máquina de forma continua o por períodos prolongados en tales condiciones, una máquina especial con un
nivel de aislamiento adecuado para tal operación se requiere. El fabricante del motor debe ser consultado
antes de seleccionar un motor para una aplicación.
Puesta a tierra de la interconexión de los puntos neutros de la máquina no debe llevarse a cabo sin
consulta al Diseñador de sistemas, debido al peligro de los componentes de secuencia cero de las corrien tes de todos los
frecuencias en ciertas condiciones de funcionamiento y los posibles daños mecánicos a la liquidación en
línea a neutro condiciones de falla.
Otro equipo auxiliar conectado al motor, tales como, pero no limitado a, las mareas de los c ondensadores, la energía
condensadores factor de corrección, o pararrayos, puede no ser adecuado para su uso en un sistema sin conexión a tierra
y debe ser evaluada de forma independiente.

21.41 ACTUAL exceso ocasional


Los motores síncronos mientras se ejecuta a temperatura de régimen y debe ser capaz de soportar una
corriente igual al 150 por ciento de la corriente nominal durante 30 segundos.
El exceso de capacidad es necesaria para la coordinación del motor con el control y los dispositivos de protección.
El efecto de calentamiento en la bobinadora varía aproximadamente como el producto del cuadrado de la corriente
y el tiempo durante el cual está siendo llevado a esta corriente. La condición de sobrecarga por lo tanto resultará en un aumento
temperaturas y una reducción en la vida del aislamiento. El motor no debe por tanto ser objeto de este
condiciones extremas de más de un par de veces en su vida.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos P arte 21, Página 33

Tabla 21-9
FACTORES DE COMPRESOR
Compresor Factor C

Solicitud N º Solicitud (descripción) 66% de pulsaciones 40% de pulsaciones 20% de pulsaciones


Amoníaco o freón - Horizontal - una etapa - Igualdad de succión (presión de descarga de 100 a 250 Psi)

1 De un cilindro de doble efecto, de una sola etapa. 14.0 y más 20.0 y más 28.0 y más
3 De un cilindro, HDA amoníaco o freón compresor de carga media con autorización de bolsillo
en el extremo de la cabeza. 28.0 y más 40.0 y más 72.0 y más
Dos cilindros de doble efecto, de una sola etapa, de 90 grados manivelas para la operación duplex solamente.
5 2,0 a 6,0 o 3,5 a 4,5 o
12.0 y más 14.0 y más 20.0 y más
7 Dos cilindros de doble efecto, de una sola etapa, de 90 grados manivelas de un solo cilindro
operación, con una manivela desconectado. (Cuando las dos bielas están conectados y ambos
los cilindros están funcionando normalmente, esto se conv ierte en equivalente a 5 y la aplicación
variación de corriente en general será menor y nunca excederá los valores dados por
12.0 y sobreaplicación 7.)
14.0 y más 20.0 y más
Dos cilindros de doble efecto, de una sola etapa, de 90 grados manivelas para la operación duplex with2.0 a 6,0 o 3,5 a 4,5 o
9 bolsas de espacio libre en todos los extremos del cilindro, un funcionamiento equilibrado en todas las loads.12.0 y más
14.0 y más 20.0 y más
NOTA - La variación de corriente puede ser del 125 por ciento si la operación desequilibrada de autorización
bolsillos se utiliza.
Dos cilindros de doble efecto, de una sola etapa, de 90 grados manivelas, con los bolsillos despacho en
uno de los extremos de cada cilindro para descargar por completo que extremo del cilindro. (Bajo equilibrada
11
operación con los bolsillos autorización no esté en uso, esto se convierte en equivalente a la Aplicación 5
y la variación de corriente en general será menor y nunca ex cederá los valores dados
16,0 y aplicación overfor 11.
Amoníaco o freón - Horizontal - dos etapas - Igualdad de succión (presión de descarga de 100 a 250 Psi)
21.0 y más 32.5 y más

21 Dos cilindros de doble efecto, las manivelas de 90 grados - sin capacidad de operación parcial. 13.0 y más 16.0 y más 23.0 y más
23 Dos cilindros de doble efecto, de 90 grados manivelas para la operación duplex con un aclaramiento de
bolsillos de todos los extremos del cilindro y con un funcionamiento equilibrado en todas las cargas. 13.0 y más 16.0 y más 23.0 y más
Dos cilindros de doble efecto, de dos etapas, de 90 grados manivelas, con los bolsillos despacho en
25 uno de los extremos de cada cilindro para descargar por completo que extremo del cilindro. (Bajo equilibrada
operación con los bolsillos autorización no esté en uso, esto se convierte en equivalente a la aplicación 21
y la variación de corriente en general será menor y nunca excederá los valores dados
para la aplicación 25.)
17.0 y más 23.0 y más 35.5 y más
(Continuación)
MG 1-1998 Sección III
P arte 21, Página 34 Grandes máquinas-Motores síncronos

Tabla 21-9 (continuación)


Compresor Factor C

Solicitud N º Solicitud (descripción) 66% de pulsaciones 40% de pulsaciones 20% de pulsaciones


Amoníaco o freón - Vertical - Una etapa - Igualdad de succión (presión de descarga de 100-250 psi)

41 Dos cilindros, vertical, de simple efecto, de una sola etapa, de 180 grados manivelas. El valor de la
compresor factor de Ca utilizar depende del peso de las piezas alternativos como
determinados por el factor llamado "Q"

0.065 x W x R 2x S/ 100 


3
Q
Yo.CV.

donde W = peso de las piezas pistón por cilindro.


R = radio de manivela, en los pies.
S = revoluciones por minuto.
I. Hp. = Potencia indicada de dos cilindros, total.
Para los valores de la Q de 0,2 a 0,4
Para los valores de la Q de 0,4 a 0,6 9,5 o más 14.5 y más 26.0 y más
Para los valores de la Q de 0,6 a 0,8 8,5 o más 13.0 y más 23.0 y más
Para los valores de la Q de 0,8 a 1,0 7,5 o más 11.0 y más 19.5 y más
Para los valores de la Q de 1,0 a 1,4 6.5 o más 9,5 y más 16.5 y más
Dos cilindros, vertical, de acción simple, manivelas en 180 grados, con by -pass en un tercio 5,7 o más 8,0 y más 14.0 y más
o la mitad de la carrera del pistón, para reducir la capacidad. By -pass siempre abiertas a la vez para
43 un funcionamiento equilibrado.

9 años 13.5 y más 25.0 y más


45 Dos cilindros, vertical, de acción simple, bielas de 180, de una sola etapa. La mitad de la carga mediante el cierre de
entrada de la válvula de un cilindro. 40 años y más 60.0 y más 111,0 y más
Vertical doble, dos cilindros de simple efecto, de una sola etapa, para la operación sólo con dos
47
manivelas de los dos compresores fijado en 90 grados. (Esta aplicación consta de dos
idéntica compresores independientes, cada una V.D.S.A. con un motor entre arreglos para
conducir los dos compresores).
2,5 y más 4,0 y más 7,0 y más
49 Vertical doble, dos cilindros de simple efecto, de una sola etapa, con bielas de los dos
compresores fijado en 90 grados como en la aplicación de 47 años, excepto cuando se usa solo para
funcionamiento del compresor, es decir, motor dispuesto para la condu cción de un solo compresor. (Cuando
ambos compresores están operando esto se convierte en equivalente a 47 y de la aplicación
variación de corriente en general será menor y nunca excederá los valores dados por
Aplicación 49.)
6 y más años 8,0 y más 15.0 y más
51 De tres cilindros, vertical, de simple efecto, de una sola etapa, manivelas en 120 grados. 35.5 y más 5,5 y más 9,5 y más

53 De tres cilindros, vertical, de simple efecto, de una sola etapa, bielas de 120 grados por
pasa a un tercio o la mitad de la carrera del pistón, para reducir la capacidad. By -pass siempre
abiertas a la vez de lograr un funcionamiento equilibrado. 3,5 y más 5,5 y más 9,5 y más
(Continuación)
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos P arte 21, Página 35

Tabla 21-9 (continuación)


Compresor Factor C
Solicitud N º Solicitud (descripción) 66% de pulsaciones 40% de pulsaciones 20% de pulsaciones

Amoníaco o freón - Vertical - una sola etapa - Igualdad de succión (presión de descarga de 100-250 psi) (Continuación)

55 Dobles, de tres cilindros, vertical, de simple efecto, de una sola etapa para la operación sólo con dos
manivelas de los dos compresores fijado en 60 grados. (Esta aplicación consta de dos
idéntica compresores independientes, con un motor entre dispuestos para la conducción tanto
compresores).
Una y otra vez 2,0 y más 3,5 y más
57 Dobles, de tres cilindros, vertical, de simple efecto, de una sola etapa, las manivelas de los dos compresores
fijado en 60 grados como en la aplicación 55, excepto cuando se utiliza para un solo compresor
operación, es decir, un compresor desconectado. (Cuando los dos compresores
operativo, esto se convierte en equivalente a la aplicación de 55 años, y la variación de corriente
en general, ser menos y nunca excederá los valores dados para la aplicación 57.)
2,5 y más 4,0 y más 6,5 y más
58A Cuatro cilindros, vertical, de acción simple, manivelas a 90 grados. Funcionamiento a plena carga y no
de carga solamente. 2,5 y más 4 años 7 años
58B Cuatro cilindros, vertical, de acción simple, manivelas a 90 grados. Capacidad de reducción de las
pasa en cada cilindro operado en conjunto para lograr un funcionamiento equilibrado en todas las cargas.
2,5 y más 4 años 7 años
58C Cuatro cilindros, vertical, de acción simple, manivelas a 90 grados con el control de tres pasos.
A plena carga - todos los cilindros de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - de media carrera de by-pass abierto en dos cilindros que bielas son
180 grados de separación.
Una carga media - media carrera de by-pass abierto en todos los cilindros.
6 y más años 11 y más 16 y más
58D Cuatro cilindros, vertical, de acción simple, manivelas a 90 grados con el control de tres pasos.
A plena carga - todos los cilindros de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - de media carrera de by-pass abierto en dos cilindros que bielas son
90 grados de separación.
Una carga media - media carrera de by-pass abierto en todos los cilindros.
20 y más 25 y más años 45 y más años
58E Cuatro cilindros, vertical, de acción simple, manivelas a 90 grados con cinco pasos de control.
A plena carga - todos los cilindros de trabajo con normalidad.
Los siete octavos de carga - de media carrera de by-pass abierto en un cilindro.
Tres cuartas partes de carga - a mediados de la huelga de by -pass abierto en los cilindros que bielas son de 180
grados de separación.
Cinco octavos de carga - de media carrera de by-pass abierto en tres cilindros.
La mitad de carga - de media carrera de by-pass abierto en todos los cilindros.

16 y más 20 y más 32 y más


(Continuación)
MG 1-1998 Sección III
P arte 21, Página 36 Grandes máquinas-Motores síncronos

Tabla 21-9 (continuación)


Compresor Factor C

Solicitud N º Solicitud (descripción) 66% de pulsaciones 40% de pulsaciones 20% de pulsaciones


Amoníaco o freón - Succión Split - Horizontal - un cilindro - de doble efecto (presión de descarga de 100 a 250 Psi)
58F Cuatro cilindros, vertical, de acción simple, manivelas a 90 grados con cinco pasos de control.
A plena carga - todos los cilindros de trabajo con normalidad.
Los siete octavos de carga - de media carrera de by-pass abierto en un cilindro.
Tres cuartas partes de carga - de media carrera de by-pass abierto en dos cilindros q ue bielas son
90 grados de separación
Cinco octavos de carga - de media carrera de by-pass abierto en tres cilindros.
La mitad de carga - de media carrera de by-pass abierto en todos los cylinders.20 y over26 y más
Dos cilindros, vertical, de acción simple, manivelas en 180 grados con tres pasos de control. 45 y más años
A plena carga - dos cilindros funcionando normalmente.
58G
Tres cuartas partes de carga - de media carrera de by-pass abierto en un cilindro.
La mitad de carga - de media carrera de by-pass abierto en dos cylinders.20 y over26 y más
Amoníaco o freón - Succión Split - Horizontal - un cilindro - de doble efecto (presión de descarga de 100 a 250 Psi)
42 y más

Presiones de succión Presiones de succión


De cabecera Manivela final
Descarga

61 52018523 y over32.5 y over55.0 y más


62 02018528 y over40.0 y over72.0 y más
63 20518526 y over37.0 y over65.0 y más
64 20018530 y over43.5 y over78.0 y más
Amoníaco o freón - Succiones Split - Horizontal - Dos cilindros - Doble acción - Bielas a 90 grados (presión de descarga de 100 a 250 Psi)

Presiones de succión Presiones de succión


Cilindro principal Cilindro de retraso
Head-endCrank fin de Head-endCrank fin de Descarga
81 5 20 20 20 185 16.5 y más 22.0 y más 34.5 y más
82 0 20 20 20 185 19.5 y más 26.5 y más 44.0 y más
83 20 5 20 20 185 19.0 y más 26.0 y más 42.0 y más
84 20 0 20 20 185 22.0 y más 30.5 y más 52.0 y más
85 20 20 5 20 185 14.5 y más 19.0 y más 28.0 y más
86 20 20 0 20 185 17.0 y más 22.5 y más 36.0 y más
87 20 20 20 5 185 17.0 y más 22.5 y más 36.0 y más
88 20 20 20 0 185 20.0 y más 27.5 y más 45.5 y más
89 5 20 5 20 185 18.0 y más 24.0 y más 39.0 y más
90 0 20 0 20 185 21.0 y más 29.0 y más 48.5 y más
91 20 5 20 5 185 21.0 y más 29.0 y más 48.5 y más
92 20 0 20 0 185 23.0 y más 32.0 y más 55.0 y más
(Continuación)
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos P arte 21, Página 37

Tabla 21-9 (continuación)


Compresor Factor C

Solicitud N º Solicitud (descripción) 66% de pulsaciones 40% de pulsaciones 20% de pulsaciones


Amoníaco o freón - Succiones Split - Vertical - dos cilindros - efecto simple - bielas de 180 grados (presión de descarga de 100 a 250 Psi)

101 Cinco libras de succión en un cilindro de 20 libras de succión en la descarga de otros, 185 libras en ambos
cylinders.22.5 y más 31.5 y más 54.0 y más
103 Cero libras de succión en un cilindro de 20 libras de succión en el otro, con 185 libras de alta
tanto cylinders.25.0 y más 35.5 y más 62.0 y más
Amoníaco o freón - Succiones Split - Vertical - Tres cilindros - simple efecto (presión de descarga de 100 -250 psi)
Cinco libras de succión en un cilindro de 20 libras de succión en ambos de los otros dos cilindros, con
121 185 libras de descarga en todas las cylinders.16.5 y más
Cero libras de succión en un cilindro de 20 libras de succión en ambos de los otros dos cilindros, con 20.0 y más 35.0 y más
185 libras de descarga en los tres cylinders.19.5 y más
123
26.5 y más 44.0 y más
Aire de una etapa (Basado en presiones estándar No más de 160 Psi)

141 Un solo cilindro de doble efecto, de una sola etapa, dos etapas de control.
A plena carga - ambos extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. 14.5 y más 20.0 y más 30.0 y más
143 Un solo cilindro de doble efecto, de una sola etapa, la válvula de succión abiertos en cabecera. 40 años y más 60.0 y más 111,0 y más
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, dos pasos de control.
145 A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Sin carga - que funcionan con todas las válvulas de aspiración levantada. 3,0 a 5,5 o
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, de tres pasos de control. 12.5 y más 15.5 y más 21.5 y más
147 A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos del "retraso" del cilindro. 14.0 y más 19.0 y más 27.0 y más
Sin carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos de los dos cilindros. (En el peor de
Dos cilindros de doble efecto, de tres pasos de control. Cilindros montados en bastidor vertical condición)
con bielas de 180 grados.
148 A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en dos extremos del cigüeñal, la cabeza dos extremos de
trabajo
normalmente.
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada.
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, cinco pasos de control. 9,5 y más 14.5 y más 26.0 y más
149 A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - válvulas de aspiración levantada en cabecera de: retraso: cilindro.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos del "retraso" del cilindro.
Una cuarta parte de la carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos del "retraso" del cilindro y
también
25.0 y más 38.0 y más 66.0 y más
de cabecera de "líder" del cilindro.
(En el peor de
Sin carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos de los dos cilindros. condición)

(Continuación)
MG 1-1998 Sección III
P arte 21, Página 38 Grandes máquinas-Motores síncronos

Tabla 21-9 (Continuación)

Compresor Factor C

Solicitud N º Solicitud (descripción) 66% de pulsaciones 40% de pulsaciones 20% de pulsaciones


Aire de una etapa (Basado en presiones estándar No más de 160 Psi) (Continuación)

151 Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con cualquiera de los pasos de descarga por la depuración de 3,0 a 5,5 o
bolsas de mantener un funcionamiento equilibrado en todas las cargas. 12.5 y más 16.0 y más 21.5 y más
153 De cuatro cilindros de doble efecto, tándem duplex (los dos cilindros de cada fotograma operado por una
varilla única conexión con los cilindros en el mismo lado del eje o en los lados opuestos con empate
barra), con 90 grados entre las bielas de los dos cuadros, con el control de cinco pasos.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - válvulas de aspiración levantada el cigüeñal final de un cilindro y la culata
final de otro cilindro a un lado.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada el head -end en un cilindro, cigüeñal y de fin de
otro cilindro en ambos lados.
Una cuarta parte de la carga - todas las válvulas de succión en los dos cilindros, por un lado levantó, y la succión
Las válvulas de manivela final de un cilindro y de cabecera de otro cilindro en el otro lado
levantada.
4,5 a 6 o
12.5 y más 16.0 y más 21.5 y más
155 De cuatro cilindros de doble efecto, duplex en contra (los dos cilindros de cada marco en contrario
lados del eje operado por persona bielas impulsada por una manivela individual), con 90
grados entre las bielas de los dos cuadros, con cinco pasos de control.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos de cabeza, o ambos extremos del
cigüeñal,
de un marco de oposición.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en todos los extremos de la cabeza, o todos los extremos del
cigüeñal.
Una cuarta parte de la carga - todas las válvulas de aspiración levantada en los dos cilindros de un marco de oposición
y en ambos extremos de cabeza, o en ambos extremos de manivela de la trama en contra. 4,5 y más 6,0 y más 10.0 y más
157 Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada.
De cuatro cilindros de doble efecto, doble cara opuesta equilibrada (los dos cilindros de cada marco en
lados opuestos del eje operado por persona bielas y manivelas individuales 180
grados de separación), con 90 grados entre las bielas de los dos cuadros, con cinco pasos
de control.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - válvulas de aspiración levantada en cabecera de un cilindro, cigüeñal final
de otro cilindro en un marco de oposición.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en cabecera de uno de los cilindro s y el cigüeñal de fin de
opuesto del cilindro en cada fotograma.
Una cuarta parte de la carga - todas las válvulas de aspiración levantada en los dos cilindros de un marco de oposición
y en cabecera de uno de los cilindros y el cigüeñal, los extremos del cilindro otros en la segunda
frente del marco. 4,5 a 5,5 o
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. 12.5 y más 16.0 y más 21.5 y más
(Continuación)
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos P arte 21, Página 39

Tabla 21-9 (Continuación)


Compresor Factor C
Solicitud N º Solicitud (descripción) 66% de pulsaciones 40% de pulsaciones 20% de pulsaciones
Aire de dos etapas (Basado en presiones estándar No más de 160 Psi)

161 Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con el control de dos pasos.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad. 4,0 a 5,0 o
Sin carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos de los dos cilindros. 13.5 y más 17.5 y más 24.5 y más
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con el control de tres pasos.
163
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en el extremo de cada cilindro (no hay diferencia
26.0 y más 37.0 y más 65.0 y más
que terminan de cualquiera de cilindro).
(En el peor de
Sin carga - todas las válvulas levantó. condición)
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con cuatro pasos de control.
165 A plena carga - todos los extremos del cilindro d e trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - cabecera del cilindro de alta presión y la manivela de gama baja de
presión de la botella en el bolsillo de autorización
La mitad de carga - todo termina en los bolsillos de liq uidación. 13.5 y más 17.5 y más 24.5 y más
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. (En el peor de
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con cualquier control de paso. todas las medidas de condición)
descarga realizada por el mantenimiento de bolsas de despacho un funcionamien to equilibrado en todas las
167 cargas.
4,0 a 5,0 o
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con el control de cinco pasos. 17.5 y más 24.5 y más
13.5 y más
De carga llenos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
169 Tres cuartas partes de carga - de cabecera de alta presión del cilindro y el cigüeñal de gama baja de
la presión del cilindro en los bolsillos de liquidación.
La mitad de carga - todos los extremos de los dos cilindros en los bolsillos de liquidación.
Carga de una cuarta parte - las válvulas de aspiración levantada en cabecera de cilindro de alta presión y
manivela final de baja presión en el cilindro. Los extremos de los cilindros de la limpieza de
bolsillos.
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. 24.0 y más 34.0 y más 58.5 y más
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con cinco pasos de control. (En el peor de
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad. condición)
Tres cuartas partes de carga - dos cabeceras funcionando normalmente, dos cigüeñal termina en
171 bolsillos de liquidación.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en dos cabeceras. Dos manivela extremos de trabajo
normalmente.
Una cuarta parte de la carga - válvulas de aspiración levantada en dos cabeceras. Dos cigüeñal termina en
bolsillos de liquidación.
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada.
26.0 y más 38.0 y más 65.0 y más
(En el peor de
condición)
(Continuación)
MG 1-1998 Sección III
P arte 21, Página 40 Grandes máquinas-Motores síncronos

Tabla 21-9 (Continuación)


Compresor Factor C
Solicitud N º Solicitud (descripción) 66% de pulsaciones 40% de pulsaciones 20% de pulsaciones
Aire de dos etapas (Basado en presiones estándar No más de 160 Psi) (Continuación)

173 De tres cilindros (dos cilindros de baja presión en tándem), de doble efecto, manivelas a 90 grados,
dos etapas, con el control de cinco pasos.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - válvulas de aspiración levantada en cabecera de una baja presión
cilindro.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos de una baja presión en el cilindro, y
el cigüeñal final del cilindro de alta presión.
Una cuarta parte de la carga - válvulas de aspiración levantada en ambos extremos de una baja presión en el cilindro, 23.5 y más 37.5 y más
17.5 y más
uno de los extremos de otros bajo la presión del cilindro, cigüeñal y final del cilindro de alta presión.
(En el peor de
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. condición)
De cuatro cilindros de doble efecto, tandem doble cara (un cilindro de alta presión y una baja
175 cilindro de presión en cada cuadro operado por una sola varilla de conexión con los cilindros en
mismo lado del eje, o en lados opuestos con una barra de dirección), con 90 grados entre las bielas
de los dos cuadros, con el control de cinco pasos.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de la carga - Válvulas de succión en cabecera de baja presión en el cilindro, y
manivela final del cilindro de alta presión, por un lado levantó.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levanta sobre la cabeza de los fines de los cilindros de baja presión,
y el cigüeñal extremos de ambos cilindros de alta presión.
Una cuarta parte de la carga - todas las válvulas de succión en los dos cilindros, por un lado levantó, y la succión
Las válvulas de manivela final de baja presión del cilindro y de cabecera de alta presión
cilindro en el otro lado levantado. 4,5 a 6,0 o
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. 12.5 y más 16.0 y más 21.5 y más
Dos cilindros de doble efecto, manivelas a 90 grados, con el control de tres pasos. (En el peor de
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad. condición)
Sesenta por ciento de la carga - la cabeza termina en los bolsillos de liquidación. 3,0 a 5,0 o
177 13.5 y más
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada. 17.5 y más 24.5 y más
Dos cilindros de doble efecto, de una sola manivela cilindros fijado en 90 grados, el aire compuesto ángulo (En el peor de
compresores, completo y sin carga sólo, de una sola manivela. condición)
Gemelos, de dos cilindros de doble efecto, compresores de aire compuesto, 180 grados de separación, dos 3,5 a 7,0 o
179 única operación. 11.5 y más
14.0 y más 19.0 y más
181
2,0 y más 3,5 y más 5,0 y más
(Continuación)
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-Motores síncronos P arte 21, Página 41

Tabla 21-9 (Continuación)


Compresor Factor C

Solicitud N º Solicitud (descripción) 66% de pulsaciones 40% de pulsaciones 20% de pulsaciones


Aire de dos etapas (Basado en presiones estándar No más de 160 Psi) (Continuación)

183 De cuatro cilindros de doble efecto, duplex en contra (un cilindro de alta presión y una baja
la presión del cilindro en cada fotograma en los lados opuestos del eje y es operado por persona
bielas impulsada por una manivela individual), con 90 grados entre las bielas de los dos
marcos, con el control de cinco pasos.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - manivela extremos de todos los cilindros en los bolsillos de liquidación, todos los
demás
cilindro termina trabajando normalmente.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada el cigüeñal termina todos los cilindros, todos los cilindros de
otras
termina funcionando normalmente.
Una cuarta parte de la carga - válvulas de aspiración levantada en las cabeceras de todos los cilindros, los extremos
4,5 a 5,5 o
del cigüeñal- 12.5 y más 16.0 y más 21.5 y más
187 de todos los cilindros en los bolsillos de liquidación.
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada.
De cuatro cilindros de doble efecto, duplex equilibrada en contra (un cilindro de alta presión y
una baja presión en el cilindro en cada fotograma en los lados opuestos del eje y es operado por
individuales de las bielas y manivelas individuales a 180 grados), con 90 grados
entre las bielas de los dos cuadros, con cinco pasos de control.
A plena carga - todos los extremos del cilindro de trabajo con normalidad.
Tres cuartas partes de carga - de cabecera de alta presión del cilindro y el cigüeñal de gama baja de
la presión del cilindro en ambos marcos en el bolsillo de limpieza, todos los extremos del cilindro otros
funcionando normalmente.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en todos los extremos del cilindro en un marco de oposición,
el
cilindros de otros marcos de trabajo que normalmente se opuso.
Una cuarta parte de la carga - válvulas de aspiración levantada en todos los extremos del cilindro de un marco de
oposición,
13.0 y más 16.5 y más 23.0 y más
la cabecera del cilindro de alta presión y la manivela de final de baja presión en el cilindro de
189 bolsas de compensación y los extremos opuestos de la misma cilindros funcionando normalmente.
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada.
Dos cilindros (cilindros montado en vertical con la fama manivelas en 180 grados), haga doble
actuación, con el control de tres pasos.
A plena carga - dos cilindros funcionando normalmente.
La mitad de carga - válvulas de aspiración levantada en dos fines de manivela, dos cabeceras de trabajo 13.0 y más 16.5 y más 23.0 y más
normalmente. (Continuación)
Sin carga - todas las válvulas de aspiración levantada.
MG 1-1998 Sección III
P arte 21, Página 42 Grandes máquinas-Motores síncronos

Tabla 21-9 (continuación)


Compresor Factor C
Aplicación No.Application (Descripción) 66% Pulsation40% Pulsation20% de pu lsaciones
CO2 - Horizontal - Monocilíndrico - doble efecto - de una sola etapa (Basado en la succión Psi 300 a 450 y 900 a 1500 psi de presión de descarga)
Diámetro de la varilla del pistón en ofPercent Porcentaje
Pistón DiameterUnbalance
191304 18 y ½ over24.0 y over39.5 y más

192 40 8 21 años 28.5 y más 49.0 y más


193 50 12 ½ 25 y más años 35.5 y más 62.0 y más

194601830 y over43.5 y over78.0 y más


CO2 - Horizontal - Dos cilindros - Doble acción - de una sola etapa, con manivelas a 90 grados (Basado en la succión Psi 300 a 450 y 900 a 1500 psi de presión de descarga)
Diámetro de la varilla del pistón en ofPercent Porcentaje
Pistón DiameterUnbalance
211302 ¼ 14 y over18.0 y over26.0 y más

212 40 4 17 y más 23.0 y más 35.5 y más

213 50 6¼ 20 y más 27.0 y más 45.0 y más


21460923 y over32.0 y over55.0 y más
CO2 - Horizontal - Dos cilindros - Doble acción - de una sola etapa, con bielas de 180 grados (Basado en la succión Psi 300 a 450 y 900 a 1500 psi de presión de descarga)
231All. (El desequilibrio de uno de los cilindros se ve compensada por la del otro cilindro.) 8,5 y over13.5 y over23.0 y más
CO2 - Horizontal o vertical - Dos cilindros - Doble acción - de una sola etapa (Basado en la succión Psi 300 a 450 y 900 a 1500 psi de presión de de scarga)

251 Compresor con 30 por ciento de remoción de los bolsillos de cada cabecera, la descarga, con
manivelas a 180 degrees.17 y over23.0 y over36.5 y más
CO2 - Horizontal o vertical - de tres cilindros - Doble acción - de una sola etapa (Basado en la succión Psi 300 a 450 y 900 a 1500 psi de presión de descarga)

271 Compresores sin autorización el funcionamiento equilibrado


2.0 y over3.5
bolsillos.
y más 5,0 y más
Compresor con bolsillos eliminación del 30 por ciento en cada
3,5 a 7,0 o cabecera, cualquier descarga.
273
12.0 y over14.5 y más 21.0 y más
CO2 - Vertical - Una etapa - Igualdad de succión (Basado en la succión Psi 300 a 450 y 900 a 1500 psi de presión de descarga)

291 Dos cilindros de simple efecto, con bielas de 180 grados. 9 años 14.0 y más 25.0 y más
Gemelos, de dos cilindros de simple efecto, para la operación sólo dos, con bielas de los dos
293
compresores fijado en 90 grados.
2,5 y más 4,0 y más 7,0 y más
Dobles, dos cilindros de simple efecto, con manivelas de las dos máquinas fijado en 90 grados
295 en la aplicación 293, excepto cuando se usa para la operación de un solo compresor, es decir, el motor
dispuestos para la conducción de un solo compresor. (Cuando ambos compresores están operando este
se convierte en equivalente a 293 y la aplicación de la variación de corriente en general, será menos
y nunca excederá los valores dados para la aplicación 295.
6,0 y más 8,0 y más 15.0 y más
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-DC MOT ORES Parte 23, página 1
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

Sección III
Máquinas de gran tamaño
Parte 23
Grandes máquinas-DC MOTORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

CLASIFICACIÓN

23.1 ÁMBITO DE APLICACIÓN


Las normas de esta Parte 23 de la sección III cubren motores de corriente continua integrado en los marcos más grande que
con una potencia continua dripproof, o una capacidad equivalente, de 1.25 caballos de fuerza por rpm, de tipo abierto.

23.2 GENERAL INDUSTRIAL MOTORES


Estos motores están diseñados para todos los servicios generales de la industria (a excepción de laminación de servicios de l aminación) y
pueden ser diseñados, cuando se especifica, para operar a velocidades por encima de la velocidad base de debilitamient o del campo como
indica en la T abla 23-3 y T abla 23-5.

23.3 METAL Laminador MOTORES


Estos motores están diseñados especialmente para el servicio de fábrica de laminado de metal (excepto para invertir en calien te molino
de servicios, véase 23.4) y se conocen como bien sea de Clase N Clase S o de metal rodando los motores del molino. Pueden ser
diseñado para funcionar con un solo sentido de rotación (nonreversing) o, si es necesario, pueden ser
diseñado tanto para el sentido de giro (marcha atrás). Estos motores se diferencian en el diseño de la industria en general
motores debido a los requisitos para este servicio, que son los siguientes:
a. Capacidad de sobrecarga continua (véase 23.10.2)
b. Construcción mecánica pesada
c. De sobrecarga momentánea (véase 23.10)
d. Regulación de la velocidad cerca de

23.3.1 Clase N Metal Rolling Mill Motores


Clase N molino de laminación motores están normalmente diseñados para funcionar a una velocidad de base determinado, pero,
cuando se especifica, se pueden diseñar para funcionar a velocidades por encima de las velocidades de la base de debilitamien to del
campo como
indica en la T abla 23-3 y T abla 23-5.
23.3.2 Clase S de metal Motores Rolling Mill
Velocidades aún mayores que los obtenidos para los motores de la Clase N de metal de laminación por debilitamiento de campo p uede ser
obtenidos, cuando se especifica, en los motores de laminación de metales mediante el uso de material de mayor resistencia, más
bandas, y el aparato ortopédico. Estos motores se conocen como metales Clase S rodar los motores del molino. Las velocidades máximas
recomendado para el funcionamiento de estos motores se presentan en la T abla 23 -4 y T abla 23-6.

23.4 MARCHA ATRÁS EN CALIENTE MOTORES MOLINO


Estos motores están diseñados especialmente para su aplicación a revertir laminadores en caliente, tales como la flor ación y
punzante molinos. Se caracterizan por:
a. Sin capacidad de sobrecarga continua
b. Construcción mecánica adecuada para la inversión rápido y repentino de la aplicación de cargas pesadas
c. Mayor capacidad de sobrecarga momentánea (ver 23.10 .3)
MG 1-1998 Sección III
Parte 23, Página 2 Grandes máquinas-DC MOT ORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

CLASIFICACION
ES
23.5 Base de la calificación
Motores de corriente continua se refiere la presente Parte 23 y debe ser clasificada de forma continua en servicio, a menos
se especifique lo contrario. La calificación se expresará en caballos de fuerza disponible en el eje a la velocidad nominal ( o
rango de velocidad) y la tensión.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-DC MOTORES P arte 23, Página 3
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

23.6HORSEPOWER, velocidad y rangos de voltaje


23.6.1 General Motors Industrial y Metal Rolling Motores Mill, Clases N y S

Caballos de fuerza, la velocidad de base, y tensión de estos motores serán los que se muestran en la Tabla 23-1.

Tabla 23-1
Base de velocidad, RPM
CV 850 650 500 450 400 350 300 250 225 200 175150125 110 100 90 80 70 65 60 55 50
250 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... AAA A A ... ... ... ... ... ... ...

300 ... ... ... ... ... ... ... ... A A A A A A A ... ... ... ... ... ... ...

400 ... ... ... ... ... ... A A A A A A A A A ... ... ... ... ... ... ...
500 ... ... ... ... ... A A B B B B B B B B C ... ... ... ... ... ...
600 ... ... ... A A A B B B B B B B B B C C ... ... ... ... ...

700 ... ... A A A B B B B B B B B B B C C C ... ... ... ...


800 ... ... A A B B B B B B B B B B B C C C C C ... ...

900 ... A A A B B B B B B B B B B B C C C C C C ...


1000 ... B B B B B B B B B B B B B B C C C C C C C
1250 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C*

1500 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C* C*

1750 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C* C* C*
2000 ... C C C C C C C C C C C C C C C C C C C* C* C*
2250 ... C C C C C C C C C C C C C C C C C C* C* C* C*

2500 ... C C C C C C C C C C C C C C C C C* C* C* C* C*
3000 ... ... C C C C C C C C C C C C C C C C* C* C* C* C*

3500 ... ... ... D D D D D D D D D D D D D D* D* D* D* D* D*


4000 ... ... ... ... D D D D D D D D D D D D D* D* D* D* D* D*
4500 ... ... ... ... ... D D D D D D D D D D D* D* D* D* D* D* D*

5000 ... ... ... ... ... ... D D D D D D D D D* D* D* D* D* D* D* D*


6000 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... D D D D* D* D* D* D* D* D* D* D*

7000 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... D D* D* D* D* D* D* D* D* D* D*
8000 ..................... ... ... ... ... ... D* D* D* D* D* D* D* D* D* D*
* Estas calificaciones se basan en la ventilación forzada.
"A" indica voltaje en 250 o 500 voltios.
"B" indica rangos de voltaje, ya sea en 250, 500 o 700 voltios.
"C" indica voltaje en 500 o 700 voltios
"D" indica voltaje a 700 voltios, solamente.
MG 1-1998 Sección III
P arte 23, Página 4 Grandes máquinas-DC MOTORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

23.6.2 Invertir caliente motores Mill


Caballos de fuerza, la velocidad de base, y tensión de estos motores serán los que se muestran en la Tabla 23-2.

Tabla 23-2
Base de velocidad, RPM

CV 200 175 150 125 110 100 90 80 70 65 60 55 50 45 40 35 30


500 C C C C C C C ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
600 C C C C C C C C ... ... ... ... ... ... ... ... ...

700 C C C C C C C C C ... ... ... ... ... ... ... ...


800 C C C C C C C C C C C ... ... ... ... ... ...

900 C C C C C C C C C C C C ... ... ... ... ...

1000 C C C C C C C C C C C C C C C C C

1250 C C C C C C C C C C C C C C C C C
1500 C C C C C C C C C C C C C C C C C

1750 C C C C C C C C C C C C C C C C C
2000 C C C C C C C C C C C C C C C C C

2250 C C C C C C C C C C C C C C C C C
2500 ... C C C C C C C C C C C C C C C C

3000 ... ... C C C C C C C C C C C C C C C


3500 ... ... ... D D D D D D D D D D D D D D
4000 ... ... ... D D D D D D D D D D D D D D

4500 ... ... ... ... D D D D D D D D D D D D D


5000 ... ... ... ... ... D D D D D D D D D D D D

6000 ... ... ... ... ... ... D D D D D D D D D D D


7000 ... ... ... ... ... ... ... D D D D D D D D D D

8000 ... ... ... ... ... ... ... D D D D D D D D D D


9000 ... ... ... ... ... ... ... ... D D D D D D D D D
10000 ............... ... ... ... ... D D D D D D D D
"C" indica voltaje en 500 o 700 voltios.
"D" indica voltaje a 700 voltios, solamente.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-DC MOTORES P arte 23, página 5
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

23.7 CLASIFICACIÓN POR CONTROL DE VELOCIDAD DE CAMPO PARA 250 voltios, Motores de corriente continua
Grados de la velocidad por control de campo se permitirá que varían entre la velocidad de base y las velocidades de los Cuadros 23-3 y 23-4.

Tabla 23-3
GENERAL INDUSTRIAL MOTORES (SEE 23,2) Y LAMINADO MOTORES MILL, Clase N (véase 23.3)
Base de velocidad, RPM
650 500 450 400 350 300 250 225 200 175 150 125 110 100
CV Velocidad por control de campo, Rpm - * Nonreversing servicio

250 ... ... ... ... ... ... ... ... ... 725 660 585 540 510

300 ... ... ... ... ... ... ... 820 760 700 630 560 520 490
400 ... ... ... ... ... 910 810 765 710 650 595 525 490 460
500 ... ... ... ... 930 855 765 720 670 615 565 500 465 440

600 ... ... 990 940 880 805 725 690 640 590 540 480 445 425
700 ... 975 935 890 830 765 690 655 615 560 515 460 430 410
800 ... 925 890 840 795 735 660 630 590 540 500 450 420 395
900 1000 875 845 800 760 700 630 605 570 525 480 435 405 385
1000 965 840 800 770 725 675 615 585 550 505 460 420 395 370

Tabla 23-4
LAMINADO MOLINO MOTORS, Clase S (véase 23.3)
Base de velocidad, RPM
650 500 450 400 350 300 250 225 200 175 150 125 110 100

CV Velocidad por control de campo, Rpm - * Nonreversing servicio


250 ... ... ... ... ... ... ... ... ... 850 775 690 640 600

300 ... ... ... ... ... ... ... 960 890 820 745 660 615 580
400 ... ... ... ... ... 1060 950 890 830 765 695 620 575 545

500 ... ... ... ... 1075 990 890 840 785 720 660 590 550 520
600 ... ... 1135 1080 1010 930 840 800 745 690 630 565 525 500
700 ... 1105 1070 1020 960 885 800 760 715 660 600 540 505 480

800 ... 1040 1010 960 910 840 765 730 685 630 580 525 490 465
900 1110 985 950 915 870 805 735 700 660 610 560 510 475 450

10001050935905870830775710675640590540490460435
* Las calificaciones de velocidad por control de campo de los motores diseñados para revertir servicio (operación, ya sea con sentido de giro) se permitirá que varían entre la velocidad y la velocidad de una base de
igual al 90 por ciento del valor en la tabla.
NOTA: Las velocidades indicadas en las tablas anteriores, tener en cuenta tanto las limitaciones eléctricas y mecánicas. Func ionamiento a velocidades superiores a los indicados por el aumento de la
tensión de la armadura no es recomendable.
MG 1-1998 Sección III
P arte 23, Página 6 Grandes máquinas-DC MOTORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

23.8 CLASIFICACIÓN POR CONTROL DE VELOCIDAD DE CAMPO PARA 500 - o 700-VOLT MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA
Grados de la velocidad por control de campo se permitirá que varían entre la velocidad de base y las velocidades figuran en l os cuadros 23-5, 23-6, y 23-7. (Ver
23.6 de la tensión nominal de las calificaciones de caballos de fuerza en la lista.)

Tabla 23-5
GENERAL INDUSTRIAL MOTORES (SEE MG 23,2) Y LAMINADO MOTORES MILL, Clase N (véase 23.3)
Base de velocidad, RPM
850 650 500 450 400 350 300 250225200175150125110100 90 80 70 65 60 55 50
Velocidad por control de campo, Rpm - * Nonreversing servicio
CV 1030960890820730645590550
250 ... ... ... ... ... ... 1140 ... ... ... ... ... ... ...
990920855790700620570530
300 ... ... ... ... ... 1190 1090 ... ... ... ... ... ... ...
920860800735655580540500
400 ... ... 1290 1250 1200 1110 1020 ... ... ... ... ... ... ...
870810750700625550510480
500 ... 1400 1220 1170 1110 1040 960 830775720660590530490455 450 ... ... ... ... ... ...
600 ... 1330 1160 1120 1060 980 910 430 400 ... ... ... ... ...

700 1370 1270 1110 1065 1010 940 870 790 740 690 640 570 510 470 440 415 385 350 ... ... ... ...
800 1320 1220 1070 1020 970 900 830 760 710 660 610 550 490 450 425 400 370 340 315 300 ... ...
900 1270 1170 1030 980 930 870 805 730 690 640 590 530 475 440 410 385 360 330 305 285 260 ...
1000 1220 1130 990 950 900 840 780 710 660 620 570 515 460 425 400 375 350 320 295 275 255 240
1250 1115 1030 920 870 830 770 720 660 620 575 530 480 430 400 385 350 330 300 280 260 240 225
1500 1030 960 850 810 770 720 670 610 580 540 500 450 410 380 355 330 310 285 265 250 230 215

1750 960 900 800 760 720 670 630 575 540 510 475 430 358 360 340 315 300 270 250 235 220 205
2000 ... 840 750 720 675 630 590 540 515 485 450 410 370 340 320 300 285 260 240 225 210 200
2250 ... 795 710 680 640 600 560 515 490 460 430 390 350 330 310 290 275 250 230 220 205 195
2500 ... 750 675 650 600 570 535 490 470 440 410 370 340 315 300 280 260 240 225 210 200 190
3000 ... ... 610 585 540 510 490 450 430 405 380 340 315 295 280 260 245 225 210 200 190 180
3500 ... ... ... 530 490 470 445 410 395 380 350 320 295 275 260 245 230 210 200 190 180 170

4000 ............ 450430410380365350330300275260250235220200190180170160


4500 ............... 390380355340330310285260245235220205190180170165155
5000 .................. 350330320310290270250235225210195180170165160150
6000 .............................. 2 60240225210205190180165155150145140
7000 ................................. 220205195190175165155145140135130
8000 .................................... 190180170160150140135130128125
* Las calificaciones de velocidad por control de campo de los motores diseñados para revertir servicio (operación, ya sea con sentido de giro) se permitirá que varían entre la velocidad y la velocida d de una base de
igual al 90 por ciento del valor en la tabla.
NOTA: Las velocidades indicadas en la Tabla 23 -5 tener en cuenta las limitaciones eléctricos y mecánicos. Funcionamiento a velocidades superiores a los indicados por el aumento de la armadura
tensión no es recomendable.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-DC MOTORES P arte 23, Página 7
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

Tabla 23-6
LAMINADO MOLINO MOTORS, Clase S (véase 23.3)
Base de velocidad, RPM
850 650 500 450 400 350 300 250225200175150125110100 90 80 70 65 60 55 50
Velocidad por control de campo, Rpm - * Nonreversing servicio
CV
250 1050965860760700650 1200 1130
... ... ... ... ... ... 1340 1010930825730675625 1160 1085 ... ... ... ... ... ... ...
300 ... ... ... ... ... 1390 1280 ... ... ... ... ... ... ...
400 1075 1010940860775680635590
... ... 1480 1440 1390 1290 1200 1020950880820735650600565 ... ... ... ... ... ... ...
500 ... 1590 1400 1350 1310 1210 1120 965905840775695620575535 525 ... ... ... ... ... ...
600 ... 1500 1320 1280 1220 1130 1060 505 470 ... ... ... ... ...

700 1510 1420 1260 1210 1160 1085 1010 915 860 805 740 670 600 550 515 490 455 410 ... ... ... ...
800 1460 1330 1215 1160 1110 1030 960 880 825 770 710 645 575 530 500 470 435 400 370 350 ... ...
900 1400 1310 1165 1110 1060 1000 930 850 800 745 685 620 555 515 480 450 420 390 360 335 310 ...
1000 1330 1260 1120 1080 1025 960 900 820 765 720 660 600 540 500 470 435 400 375 350 325 300 275
1250 1210 1140 1040 1020 1000 875 825 765 715 670 615 560 500 470 450 410 385 350 325 300 285 265
1500 1100 1050 950 920 870 820 765 700 670 625 580 525 475 440 415 385 365 335 310 295 270 255

1750 1030 980 885 850 810 755 720 660 620 585 550 500 445 415 395 365 350 315 295 275 260 240
2000 ... 910 830 800 755 720 670 625 590 555 520 475 430 395 370 350 330 300 285 265 245 235
2250 ... 855 785 750 715 670 635 585 560 525 490 450 405 380 360 335 320 290 270 255 240 230
2500 ... 800 740 710 665 635 600 550 530 500 465 425 390 365 345 325 300 280 260 245 235 220
3000 ... ... 660 635 590 565 540 510 485 460 430 390 360 340 325 300 280 260 245 230 220 210
3500 ... ... ... 570 530 515 490 460 445 430 395 365 335 315 300 285 265 240 230 220 210 200

4000 ............ 480465450420405395370335310295285270250230220210195185


4500 ............... 420410390375355340320295280270250235220205195190180
5000 .................. 370360350340320300280265255240225210195190185175
6000 .............................. 285265250240230215205190180170165160
7000 ................................. 240230220215195185175165160155150
8000 .................................... 210200190180170160155150145140
* Las calificaciones de velocidad por control de campo de los motores diseñados para revertir servicio (operación, ya sea con sentido de giro) se permitirá que varían entre la velocidad y la velocidad de una base de
igual al 90 por ciento del valor en la tabla.

Tabla 23-7
MARCHA ATRÁS EN CALIENTE MOTORES beneficio (ver
23.4) Base de velocidad, RPM
200 175 150 125 110 100 90 80 70 65 60 55 50 45 40 35 30

Velocidad por control de campo, Rpm


400 350 300 250 220 200 180 160 140 130 120 110 100 90 80 70 60

NOTA: Las velocidades indicadas en las tablas 23 -6 y 23-7 tener en cuenta tanto las limitaciones eléctricas y mecánicas. Funcionamiento a velocidades superiores a los indicados por el aumento de la
tensión de la armadura no es recomendable.
MG 1-1998 Sección III
P arte 23, Página 8 Grandes máquinas-DC MOTORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

PRUEBAS Y RENDIMIENTO
23.9 Aumento de la temperatura
El aumento de la temperatura observables en condiciones de carga nominal de cada una de las varias partes del motor, por encima de la temperatura del aire de refrigeración, se
No exceda los valores indicados en la siguiente tabla. La temperatura del aire de enfriamiento es la temperatura del aire exterior cuando entra en la ventilación
o
aberturas de la máquina, y la temperatura sube en la tabla se basan en una temperatura máxima de 40 º C para el aire exterior. Las temperaturas se
1
se determinará de conformidad con el estándar IEEE 113.
SUBE LA TEMPERATURA OBSERVABLES, GRADOS C
T ren de Laminación de metal de servicio
De metal Rolling Mills, Revertir
Excluyendo inversión de laminadores en calienteCaliente Mills
General de Servicios Industriales
Forzado
ventilado o
T otalmente cerrado
Forzado ventilado o Agua-refrigerado por aire
Semicerrado T otalmente cerrado T otalmente cerrado de agua refrigerada por aire Continua nominal
Continua nominal Continua nominal Continua Rated2 Horas † 100% de carga
100% de carga 100% de carga 100% Load125% de carga Clase de aislamiento
Clase de aislamiento Clase de aislamiento Clase de aislamiento ClassInsulation

Método de
T emperatura
Pieza de máquina * Determinación A B F H A B F H B F H B F H B F H
Artículo
1 Devanados de armadura y todas las demás
bobinas distintas de las enumeradas en Thermometer7050957555756040115957555110907050 90
artículos 2 y 3100701351108011090601551301007015513010070Resistance 130
Campo multicapa windingsResistance7010013015570100130155701001208011013570100 130
2 De una sola capa con arrollamientos de campo
3 las superficies expuestas sin aislamiento y Thermometer8060110856590705013511085651051308060
de cobre desnudo windings130135110801109 0601551301007015510070100Resistance70 105
Colector y colector ringsThermometer6585105125658510512555759065851056585 130
Las temperaturas alcanzados por los núcleos, los conmutadores y piezas diversas (tales como brushholders, cepillos, consejos de polo, etc) no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto. 105
4
5
* Cuando dos métodos de medición de la temperatura en la lista, un aumento de la temperatura dentro de los valores listados en la tabla de medida por uno u otro método demuestra la conformidad con la norma.
† límites de temperatura se aplican al final de dos horas de servicio a la operación de carga de 125 por ciento después de la carga nominal el tiempo suficiente para llegar a una temperatura estable.
NOTA 1 - Véase 1.65 para la descripción de las clases de aislamiento.
o
NOTA 2 - deterioro anormal de aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 C se excede en el funcionamiento normal.

1 Véase 1.1.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-DC MOT ORES Parte 23, página 9
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

23.9.1 aumento de temperatura para ambientes superiores a 40 º C


o
La temperatura se eleva dado en 23,9 se basan en una temperatura ambiente de referencia de 40 ° C.
Sin embargo, se reconoce que los motores de corriente continua puede ser necesario para operar a una temperatura ambiente sup erior
oo
de 40 C para el buen funcionamiento de los motores a una temperatura ambiente superior a 40 C, el
aumento de la temperatura de los motores que figuran en 23,9 se reducirá el número de grados que la temperatura ambiente
o
temperatura supera
(Excepción los 40 ° C. cerrado de agua refrigerado por aire, las máquinas, la temperatura del aire de refrigeración es el
por totalmente
la temperatura del aire que sale de los enfriadores. T otalmente cerrado enfriado por agua con aire máquin as son normalmente
diseñados para la temperatura de enfriamiento de agua máximo encontrado en el lugar donde cada máquina es
que se instalen. Con una temperatura del agua de refrigeración que no exceda de aquella para la que la máquina está diseñada:
o o
a. De maquinaria para la temperatura del agua de enfriamiento de 5 ° C a 30 C, la temperatura del aire
o
dejando a los refrigeradores no excederá de 40 ° C.
b. En las máquinas diseñadas para temperaturas más altas el agua de refrigeración la temperatura del aire que sale
o
los refrigeradores se les permitirá superar los 40 C siempre que la temperatura se eleva de la máquina
piezas se limita a valores inferiores a los indicados en 23.9 por el número de grados que la
o
la temperatura del aire que sale de los enfriadores superior a 40 C)
23.9.2 aumento de la temperatura para altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros)
Para las máquinas que operan bajo la presión barométrica vigente y que no están diseñados para
exceder el aumento de la temperatura especificada en altitudes de 3300 pies (1000 metros) a 13.200 pies (4000
metros), la temperatura se eleva, como se comprobó por medio de pruebas a baja altura, deberá ser inferior a los mencionados en 23,9
un 1 por ciento del aumento de temperatura especificado por cada 330 pies (100 metros) de altitud por encima de 3300
pies (1000 metros).
23.10 Capacidad de sobrecarga
23.10.1 Industria General Motors,

Estos motores serán capaces de llevar, con la conmutación de éxito, el siguiente momentánea
(1 minuto) carga:
Por ciento de la carga de potencia nominal
Por ciento de la v elocidad * Base De v ez en cuando Aplicada ** ** Es corriente que la
100150140
200150130
300 y over140125
* En velocidades intermedias de la variación en la capacidad de carga momentánea es lineal con respecto a la velocidad.
** Consulte el 23,11.

Estos motores no tienen la capacidad de sobrecarga continua.

23.10.2 Motores de metal Rolling Mill (excluyendo inversión de caliente motores Mill) -Open, forzado ventilado,
y totalmente cerrados de agua enfriado por aire

Estos motores serán capaces de llevar, con la conmutación de éxito, las siguientes cargas:
a. 115 por ciento de la potencia nominal de carga continua a la tensión nominal, a través de la velocidad nominal
amplia. Bajo esta carga, el aumento de la temperatura será más alta y otras características pueden variar
de los establecidos para el funcionamiento en condiciones nominales
b. 125 por ciento de los caballos de fuerza nominal de carga de 2 horas a la tensión nominal a lo largo de la velocidad nomin al
rango, tras la operación continua a plena carga, sin sobrepasar la temperatura se eleva
se especifica en 23,9 para esta condición de operación. Otras características pueden diferir de los indicados
para el funcionamiento en condiciones nominales
c. Los siguientes momentánea (1 minuto) carga:
MG 1-1998 Sección III
Parte 23, Página 10 Grandes máquinas-DC MOT ORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

Por ciento de la carga de potencia nominal


Por ciento de la v elocidad básica * De v ez en cuando Aplicada ** ** Es corriente que la
100 200175

200 200 160


300 y over175140
* En velocidades intermedias de la variación en la capacidad de carga momentánea es lineal con respecto a la ve locidad.
** Consulte el 23,11.

23.10.3 Molino de marcha atrás en caliente Motors-forzado-ventilados y totalmente cerrados de agua enfriado por aire
Estos motores serán capaces de llevar, con la conmutación de éxito, el siguiente momentánea
(1 minuto) carga:

De v ez en cuando la carga aplicada * Es corriente que la carga *


Por ciento de la base Por ciento de RatedPercent de Calif icación Por ciento de RatedPercent de Calif icación
Velocidad Velocidad base TorqueHorsepower Velocidad base TorqueHorsepower
93 ** 275256 ......
95 ** ...... 225214
125 199248.5 166207.5
150 162242.5 135202
175 135236.5 112196.5

20011523095.5191
22599.522482.5185.5
25087,521872180
2757721263.5174.5
30068.520656.3169
* Vea 23,11.
** Velocidad aproximada de carga alcanzado en el campo se muestra con motor ajustado para la velocidad base de 100 por ciento en la carga de 100 por ciento.

Estos motores no tienen la capacidad de sobrecarga continua.

23.11 CAPACIDA D DE CARGA MOMENTÁNEO


De vez en cuando la capacidad de aplicar la carga momentánea denota la capacidad de un motor para transportar cargas de más
de su tensión nominal continua durante un período que no exceda de un minuto de forma poco frecuente o urgente. Es
recomienda que el interruptor automático instantáneo y vuelta ajuste corresponden a la aplicación de vez en cuando
capacidad de carga momentánea.
Capacidad de carga momentánea aplica con frecuencia denota la capacidad del motor para transportar cargas de más
de su calificación de forma repetitiva, como parte de un ciclo de trabajo regular.
Operación en la capacidad de carga momentánea debe ser seguido por la operación de carga de luz de tal manera que la
valor eficaz de carga del ciclo de carga completa no exceder la capacidad continua del motor. Además, el tiempo de
operación en la capacidad de carga momentánea debe limitarse a un p eríodo tal que el aumento de la temperatura nominal
no se superen para asegurarse de que la vida del aislamiento no se reduce.

23.12 CONMUTA CIÓN DE ÉXITO


Conmutación de éxito se logra si no las escobillas ni colector son quemados o heridos
en la prueba de conformidad, o en el servicio normal en la medida en que el mantenimiento anormales se requiere. La
presencia de algunas chispas visibles, no es necesariamente evidencia de conmutación sin éxito.

23.13 EFICIENCIA
La eficiencia y las pérdidas se hará de conformidad con la norma IEEE 13. La eficacia se determinará en
nominal de salida, tensión y velocidad. En el caso de motores de velocidad ajustable, la velocidad base se utilizará
a menos que se especifique lo contrario.
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:
2
a. I R pérdida de armadura
2
b. I R pérdida de bobinados serie
2
c. Yo la pérdida de R de campo en derivación
d. Pérdidas del núcleo
e. Pérdida de carga perdida
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-DC MOT ORES Parte 23, Página 11
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

f. Cepillo de la pérdida de contacto


g. Cepillo de la pérdida por fricción
h. La pérdida de excitación si se suministra con excitador e impulsada desde el eje de la máquina
i. Ventilación pérdida
j. Fricción y resistencia al viento loss1
2
En la determinación de las pérdidas de IR en todas las cargas, la resistencia de cada bobinado se corregirá a un
o
temperatura igual a una temperatura ambiente de 25 º C, más la carga nominal observado aumento de la temperatura
medida por la resistencia. Cuando el aumento de la temperatura de carga nominal no se ha medido la resistencia de
la liquidación se corregirá a la siguiente temperatura:

Clase de sistema de aislamiento Temperatura, grado C


A 85
B 110
F 135
H 155

Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de un sistema de aislamiento de clase baja (por ejemplo, los mo tores de
molino de laminación de servicios), la temperatura para la corrección de la resistencia será la del aislamiento menor
de clase.

23.14 Tiempo de inversión TÍPICA DE INVERTIR EN CALIENTE MOTORES MOLINO


El tiempo máximo que suelen ser necesarios para revertir los motores calientes molino de invertir su dirección de
la rotación, cuando se opera en vacío y con un control adecuado y la alimentación, se da en los siguientes
tabla:

Velocidad del motor (av ance y retroceso), Tiempo de inv ersión,


Por ciento de SpeedSeconds Base
Caballos de fuerza x velocidad base no (rpm) más de 250.000 y la relación de la velocidad no más de 2:01

100 1.5
150 2.5
200 4
Caballos de fuerza x velocidad base (rpm) más de 250.000 o más de velocidad de relación 02:01
100 2
150 3
200 5
240 7
300 12

23,15 impacto de la caída VELOCIDA D DE UN MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA


La caída de la velocidad de impacto de un motor de corriente continua se define como la caída de la velocidad inicial transit orio (de
el momento del impacto con el primer punto de la pendiente cero en el transitorio de velocidad-tiempo), expresado como
porcentaje de la velocidad antes de que el cambio de velocidad, cuando a plena carga se aplique súbitamente bajo condiciones de
de línea fija y las tensiones shunt de excitación mientras el motor está funcionando sin carga y tensión nominal de
excitación derivada de campo necesario para producir la velocidad nominal de base a la carga nominal y la tensión nominal.

1 En el caso de motores equipados con cojinetes de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producido
por el motor en sí se incluirán en el cálculo de la eficiencia. Por otra parte, un valor calculado de
eficiencia, incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a la carga de empuje externo, se permitirá que se determine.
En el caso de motores equipados con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y las pérdidas de fricción con el aire que
son representativos de la instalación real será determinada por (1) Cálculo o (2) experiencia con
tienda de rodamientos de la prueba, y se incluirán en el cálculo de la eficiencia.
MG 1-1998 Sección III
Parte 23, Página 12 Grandes máquinas-DC MOT ORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto
NOTA-En explotación, y la caída de la velocidad resultan te del motor se ve afectado por la estabilidad de la tensión aplicada, el valor añadido
la inercia de la carga conectada y el funcionamiento de cualquier equipo de control.

23.16 OVERSPEED
Motores de corriente continua se construirán de forma que, en caso de emergencia no exceda de dos minutos, se
soportar un exceso de velocidad por encima de 25 por ciento nominal a plena carga de velocidad sin daño mecánico.

23,17 variación de tensión nominal


23.17.1 Estado Estacionario

Motores de corriente continua se refiere la presente Parte 23 deberán operar con éxito a la carga nominal hasta e
incluyendo 110 por ciento de la intensidad nominal de corriente o voltaje de armadura de campo, o ambos, siempre que el máxim o
la velocidad no es superado.
El funcionamiento dentro de esta variación de la tensión no será necesariamente de acuerdo con las normas
establecido para la operación a la tensión nominal. Para funcionar por debajo de la velocidad base a la tensión de armadura r educida,
ver 23.27.

23.17.2 voltajes transitorios de microsegundos Duración


Motores de corriente continua debe soportar picos de tensión transitorios del 160 por ciento de la tensión nominal de
transitorios repetitivos y 200 por ciento del voltaje nominal para los transeúntes al azar.
23.18 datos de campo para Motores de corriente continua
Los siguientes datos para motores de corriente continua puede ser requerido por el fabricante del control:
a. Nombre del fabricante
b. Requisición o número de pedido
c. Marco de la designación
d. Número de serie
e. Potencia de salida
f. Shunt o compound-
g. La velocidad nominal en rpm
h. T ensión nominal
i. Corriente nominal
j. T ensión de excitación
k. Resistencia de campo en derivación a 25 ° C
l. Amperios de campo para obtener:

100% de velocidad a plena carga ....................


____ Velocidad a plena carga ....................
200% de la velocidad a plena carga ....................
____ Velocidad a plena carga ....................
300% de la velocidad a plena carga ....................
400% de la velocidad a plena carga ....................
____ Velocidad a plena carga ....................
NOTA: La tabla anterior se debe seguir sólo a la velocidad que está de acuerdo con la clasificación de velocidad máxima del motor.

Indique si los valores dados se calculan o tomados de las pruebas.

23.19 EXÁMENES DE RUTINA


Las siguientes pruebas se realizarán de acuerdo con el estándar IEEE 113:
a. Medida de la resistencia de todos los devanados
b. Caída de tensión y la polaridad de las bobinas de campo
c. Cepillo de ajuste
d. Conmutación de ajuste
e. Límite de velocidad, interruptor de ajuste
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-DC MOT ORES Parte 23, Página 13
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

f. Espacio de aire de medida


g. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 23.20

23.20 HIGH-POTEN TIAL PRUEBA


23.20.1 Precauciones de seguridad y procedimiento de prueba

Véase el punto 3.1.

23.20.2 Prueba de tensión


La tensión de ensayo será un voltaje alterno cuyo valor efectivo es de 1000 voltios, más el doble de la
tensión nominal de la máquina.

23.21 Vibraciones Mecánicas


Véase la Parte 7.

23.22 MÉTODO PARA MEDIR LA vibración del motor


Ver 7.7, salvo que los motores de la serie se comprobarán a la velocidad de operación nominal solamente.

23.23 CONDICIONES DE PRUEBA PARA LA REGULA CIÓN DE VELOCIDA D


Para las condiciones de prueba para la regulación de velocidad, consulte el estándar IE EE
113.

FABRICACIÓN

23.24 PLACA DE MARCADO


La siguiente información deberá figurar en todas las placas de identificación (para las abreviaturas, véase 1.78):

a. De tipo del fabricante y la designación de marco


b. Potencia de salida
c. T iempo de funcionamiento
d. T emperatura rise1
e. Rpm a plena carga
f. Voltaje
g. Amperios a plena carga
h. La liquidación de la derivación, compuesto, o una serie

Algunos ejemplos de información adicional que pueda ser incluido en la placa son:

a. Recinto o código IP
b. Nombre del fabricante, marca o logotipo
c. Fabricante de ubicación de la planta
d. Número de serie o fecha de fabricación

Como una marca alternativa, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente.
a. T emperatura ambiente máxima para la que la máquina está diseñada.
b. Designación de aislamiento del sistema (si el campo y las clases de armadura diferente uso de los sistemas de aislamiento, tanto
sistemas de aislamiento se da, que para el campo que se está dado por primera vez).
MG 1-1998 Sección III
Parte 23, página 14 Grandes máquinas-DC MOT ORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

DATOS DE APLICACIÓN

23.25 CONDICIONES DEL SERVICIO


23.25.1 general

Los motores deben ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, usuales o inusuales, tanto de
que implican las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y el funcionamiento del
condiciones. Máquinas de acuerdo con esta Parte 23 están diseñados para funcionar de acuerdo con sus calificaciones
bajo condiciones de servicio habitual. Algunas máquinas también pueden ser capaces de funcionar de acuerdo con sus
calificaciones en una o más condiciones de servicio poco común. Máquinas de propósito definido o de propósito especial -puede
ser necesario para algunas condiciones inusuales.
Condiciones de servicio, distintos de los especificados como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de operación normal y de la gravedad
del medio ambiente para que la máquina está expuesta. Los resultados peligro adicional de cosas tales como
sobrecalentamiento, fallas mecánicas, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión, el fuego, y
explosión.
Aunque la experiencia del usuario puede ser a menudo la mejor guía, el fabricante de la impulsada
equipo y el fabricante del mot or debe ser consultado para obtener más información acerca de cualquier inusual
condiciones de servicio que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina y, como resultado,
aumentar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe ser considerada por
el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación en cuestión la hora de hacer
la decisión final.

23.25.2 Condiciones del servicio habitual


Condiciones normales de servicio son las siguientes:
o o
a. Una temperatura ambiente en el rango de 0 ° C a 40 º C o cuando se utiliza refrigeración por agua, en el rango de
oo
5 ° C a 40 ° C
b. Una altura no superior a 3300 pies (1000 metros)
c. Un lugar o recintos complementarios, en su caso, de tal manera que no hay una grave perturbación en la
ventilación del motor

23.25.3 Condiciones de servicio inusuales


El fabricante debe ser consultado si existen condiciones de servicio inusuales que pueden afectar a la
construcción o el funcionamiento del motor. Entre esas condiciones son las siguientes:
a. La exposición a:
1. Combustibles, polvos explosivos, abrasivos, o la realización de
2. Pelusa o muy sucio condiciones de funcionamiento donde la acumulación de suciedad afecten a las
ventilación
3. Vapores de sustancias químicas, gases inflamables o explosivos
4. La radiación nuclear
5. Vapor de agua, el aire cargado de sal, o el vapor de aceite
6. Lugares húmedos o muy secos, calor radiante, infestación por parásitos, o atmósferas propicias para la
crecimiento de hongos
7. Descargas anormales, vibración o carga mecánica de fuentes externas
8. Axial anormal o lado de la presión impuesta sobre el eje del motor
b. Operación en la que:
1. No hay salida excesiva de la tensión nominal (véase 23.17)
2. Bajos niveles de ruido son necesarios
c. Operación en:
1. Velocidades por encima de la velocidad nominal máxima
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas-DC MOT ORES Parte 23, página 15
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto

2. Parada con cualquier devanado continuamente energía


d. Operación en una habitación mal ventilada, en un pozo, o en una posición inclinada
e. Operación en la que se someten a:
1. Cargas de torsión impacto
2. Repetitiva sobrecargas anormales

23.26 OPERACIÓN DE MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA EN CORRIENTE ALTERNA RECTIFICA DO


23.26.1 general

Cuando un motor de corriente continua es operado desde una rectificación de corriente alterna de suministro, su rendimiento
pueden diferir sustancialmente de la del mismo motor cuando funciona a partir de una fuente de corriente continua de la ofert a
tienen el mismo valor eficaz de la tensión. En la misma carga, el aumento de la temperatura, regulación de velocidad, y
nivel de ruido puede ser mayor, y la conmutación de éxito no puede ser alcanzado. El grado de
diferencia dependerá del efecto de la tensión rectificada en la corriente del motor y es más probable que se
significativa cuando el número de pulsos del rectificador es menor de 6 o cuando la corriente de rectificador controlado de fase
producir una tensión de salida de 85 por ciento o menos de la máxima tensión posible salida rectificada.

23.26.2 Operaciones de Suministro de energía con una


fluctuación
Si la fuente de alimentación para un motor de corriente continua tiene una pulsación continua o rizado en la tensión de salida,
una onda similar aparecerá en la armadura del motor. Las normas de funcionamiento de corriente continua
motores de esta Parte 23 se basan en el funcionamiento de una fuente de corriente continua de la oferta, tales como
generador o batería, y no necesariamente se aplican si la magnitud de la corriente de rizado (pico a pico),
expresados en porcentaje del nominal, la corriente de carga, superio r a seis por ciento de la carga nominal, tensión nominal de la armadura, y
base de la velocidad nominal.
La inductancia de la armadura del bobinado del motor es un componente importante de la impedancia de limitación de la
flujo de la corriente de rizado. La inductancia en henrios aproximada se puede calcular con la fórmula:

19,1 x Vo
La  x Cx
P x N1 x Ia

Donde:
La = Inductancia en henrios circuito de inducido
Vo = nominal del motor de tensión en voltios
P = Número de polos
N1 = Base de velocidad en rpm
Ia = Corriente nominal del motor en amperios
Cx = por unidad de valor de la reactancia del circuito de inducido a la frecuencia base de velocidad. (Por lo general, la arm adura
reactancia del circuito, con una frecuencia base de velocidad, tiene un valor por unidad, que será igual o superior a 0,1 por
motores con devanados de compensación y 0,4 para los motores sin bobinas de compensación).

Como el valor de Cx varía con la construcción de máquinas, la inductancia del circuito de armadura calculada por
esta fórmula es una aproximación.
El fabricante debe contactar en caso de un valor más exacto de la inductancia saturada es
necesaria. Además de la inductancia del circuito de armadura, el cálculo del rizado de cor riente pueden incluir los efectos de la
la inductancia del cable, inductor en serie (s) (o bien integrados o separados de la fuente de alimentación), y el
inductancia del transformador de alimentación.

23.26.3 corrientes de los cojinetes


Cuando un motor de corriente continua se controla desde algunas fuentes de alimentación sin filtros rectificador, teniendo
corrientes puede resultar. Corrientes de ondulación, transmitida por acoplamiento capacitivo entre la bobina del rotor y
central, puede fluir a tierra. Mientras que estas corrientes son de pequeña magnitud, pueden causar daño a cualquiera
antifricción o manga rodamientos bajo ciertas circunstancias. Se recomienda que los fabricantes se
MG 1-1998 Sección III
Parte 23, página 16 Grandes máquinas-DC MOT ORES
MAYOR DE 1.25 caballos de fuerza por RPM, tipo abierto
consultado para determinar si las corrientes de rumbo puede ser un problema y, si es así, qué medidas se pueden
adoptadas para reducir al mínimo.

23.27FUNCIONA MIENTO DE MOTORES DE CORRIENTE CONTINUA POR DEBAJO DE VELOCIDA D BASE DE REDUCIDO
VOLTAJE DE ARMADURA
Cuando un motor de corriente continua se opera por debajo de la velocidad base de tensión de armadura reducida, puede ser
necesarias para reducir su carga por debajo del par nominal a plena carga de par para evitar el sobrecalentamiento del motor.

23,28 TASA DE VARIACIÓN DE LA CORRIENTE DE CARGA


Motores de corriente continua se puede esperar para operar con éxito a los cambios repetitivos en la corriente de carga
como las que se producen durante un ciclo de trabajo regulares, siempre que, para cada cambio en la corriente, el factor
K, como se define en la siguiente fórmula, no exceda de 15.

enCambio
la corriente / nominal corriente de carga  2

K
Equivalente a tiempo en segundos para el cambio actual que se produzca

En la fórmula, el equivalente a tiempo para el cambio actual a ocurrir es el tiempo que se


necesarios para el cambio, si la corriente aumenta o disminuye a un ritmo uniforme e igual a la tasa máxima
en la que realmente aumenta o disminuye (despreciando cualquier onda de alta frecuencia).
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas, generadores de corriente continua Parte 24, página 1

Sección III
Máquinas de gran tamaño
Parte 24
Grandes máquinas, generadores de corriente mayor que 1.0 KILOVATIO
POR RPM, clasificación de tipo ABIERTO

24.0SCOPE
Las normas de esta Parte 24 de la sección III se refieren directa generadores de corriente incorporado en los marcos más gran de que
que tiene una potencia continua dripproof, o una capacidad equivalente, de 1,0 kilovatios por rpm, de tip o abierto.

24.1GENERAL generadores industriales


Estos generadores están diseñados para todos los servicios generales de la industria (a excepción de laminación de servicios de
laminación).
24.2METAL GENERA DORES DE LAMINACIÓN
Estos generadores están diseñados especialmente para el servicio de fábrica de laminado de metal (excepto para revertir lamin ador en caliente
de servicios, véase 24.3). Estos generadores se diferencian en el diseño de los generadores industriales en genera l debido a la
requisitos para este servicio, que son los siguientes:
a. Capacidad de sobrecarga continua (ver 24.41).
b. De sobrecarga momentánea (ver 24.41).

24.3REVERSING GENERA DORES DE HOT MILL


Estos generadores están diseñados especialmente para su aplicación a revertir laminadores en caliente, tales como la floración y
slabbing molinos. Se caracterizan por:
a. Sin capacidad de sobrecarga continua
b. Mayor capacidad de sobrecarga momentánea (véase 24.41)

CLASIFICA CIONES

24.9BASIS DE RATING
De corriente directa generadores cubiertos por esta Sección 24 se mide en una base de servicio continuo, a menos
se especifique lo contrario. La calificación se expresará en kilovatios disponibles en los terminales a la velocidad nominal
y la tensión.
MG 1-1998 Sección III
Parte 24, Página 2 Grandes máquinas, generadores de corriente continua

24,10 kilovatios, SPEED, y tensión


Kilowatts, la velocidad y la tensión deberá ser como se muestra en la T abla 24 -1.

Tabla 24-1
Kilovatio, VELOCIDAD, Y HABILITACIONES PARA GENERADORES DE VOLTAJE DC mayores de 1,0 KILOVATIO
POR RPM, tipo abierto
Velocidad, RPM
kW 900 720 600 514 450 400 360 327 300 277 257 240 225 200

125 P ara los más pequeños calificaciones, ver 15.10 ... ... ... ... ... ... ... ... ...
170 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
200 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
240 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... A A
320 ... ... ... ... ... ... ... ... A A A A A A
400 ... ... ... ... ... ... A A A A A A A A

480 ... ... ... ... A A A A A A A A A A


560 ... ... ... A A A A A A A A A A A
640 ... ... B B B B B B B B B B B B
720 ... ... B B B B B B B B B B B B

800 ... B B B B B B B B B B B B B
1000 C B B B B B B B B B B B B B
1200 C B B B B B B B B B B B B B
1400 C C B B B B B B B B B B B B

1600 C C C B B B B B B B B B B B
1800 ... C C C B B B B B B B B B B
2000 ... C C C C C B B B B B B B B
2400 ... ... C C C C C C C C C C C C

2800 ... ... ... D D D D D D D D D D D


3200 ... ... ... D D D D D D D D D D D
3600 ... ... ... ... D D D D D D D D D D
4000 ... ... ... ... ... D D D D D D D D D

4800 ... ... ... ... ... ... ... D D D D D D D


5600 ... ... ... ... ... ... ... ... ... D D D D D
6400 .................. ... ... ... ... D D D D
"A" indica voltaje en 250 o 500 voltios.
"B" indica rangos de voltaje, ya sea en 250, 500 o 700 voltios.
"C" indica voltaje en 500 o 700 voltios.
"D" indica voltaje a 700 voltios solamente.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas, generadores de corriente continua P arte 24, Página 3

PRUEBAS Y RENDIMIENTO
24.40 TEMPERATURA RISE E
El aumento de la temperatura observables en condiciones de carga nominal de cada una de las diversas partes del generador, por encima de la temperatura de la refrigeración
aire, no deberá exceder los valores indicados en la siguiente tabla. La temperatura del aire de enfriamiento es la temperatura del aire exterior que entra en el
o
aberturas de ventilación de la máquina, y la temperatura sube en la tabla se basan en una temperatura máxima de 40 ° C para esta externos
aire. Las temperaturas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 113.

Sube la temperatura observables, grados C


T ren de Laminación de metal de servicio
De metal Rolling Mills,
Revertir
General Industrial ServiceExcluding inversión de laminadores en caliente
Caliente Mills
Forzado
ventilado o
T otalmente cerrado
Forzado ventilado o Agua-refrigerado por aire
Semicerrado T otalmente cerrado T otalmente cerrado de agua refrigerada por aireContinua nominal
Continua nominal Continua nominal Continua Rated2 Horas † 100% de carga
100% de carga 100% de carga 100% Load125% de carga Clase de aislamiento
Clase de aislamiento Clase de aislamiento Clase de aislamiento ClassInsulation

Método de
T emperatura
Artículo Pieza de máquina * Determinación A B F H A B F H B F H B F H B F H
1 Devanados de armadura y todas las demás
bobinados que los que sean Termómetro 50 70 90 110 55 75 95 115 40 60 75 55 75 95 50 70 90
en los puntos 2 y 3
Resistencia 70 100 130 155 70 100 130 155 60 90 110 80 110 135 70 100 130

2 Bobinados multicapa de campo Resistencia 70 100 130 155 70 100 130 155 60 90 110 80 110 135 70 100 130

3 De una sola capa con arrollamientos de campo


las superficies expuestas sin aislamiento Termómetro 60 80 105 130 65 85 110 135 50 70 90 65 85 110 60 80 105
y las bobinas de cobre desnudo Resistencia 70 100 130 155 70 100 130 155 60 90 110 80 110 135 70 100 130

4 Colector y ringsThermometer6585105125658510512555759065851056585105 colector


5 Las temperaturas alcanzados por los núcleos, los conmutadores y piezas diversas (tales como brushholders, cepillos, consejos de polo, etc) no dañar el aislamiento o la máquina en cualquier
respeto.
* Cuando dos métodos de medición de la temperatura en la lista, un aumento de la temperatura dentro de los valores listados e n la tabla de medida por uno u otro método demuestra la conformidad con la
estándar.
† límites de temperatura se aplican al final de dos horas de servicio a la operación de carga de 125 por ciento después de la carga nominal el tiempo suficiente para llegar a una temperatura estable.

NOTA
1 - Ver 1-1.66 para la descripción de las clases de aislamiento.
2 - el deterioro anormal de aislamiento se puede esperar si la temperatura ambiente de 40 ° C se excede en el funcionamiento normal.
MG 1-1998 Sección III
Parte 24, Página 4 Grandes máquinas, generadores de corriente continua

o
24.40.1 aumento de temperatura para ambientes superiores a 40 C
o
La temperatura se eleva da en 24,40 se basan en una temperatura ambiente de referencia de 40 ° C.
Sin embargo, se reconoce que los generadores de corriente continua puede ser necesario para operar a una temperatura ambiente
o
superior a 40 ° C. Para la operación exitosa de los generadores de la temperatura ambiente superior a
o
40 ° C, la temperatura se eleva de los generadores dados en 24,40 se reducirá en el número de
(Excepción por totalmenteocerrado de agua refrigerado por aire, las máquinas, la temperatura del aire de refrigeración es el
grados
la que la temperatura
temperatura del aire que ambiente supera
sale de los los 40 C.
enfriadores. T otalmente cerrado enfriado por agua con aire máquinas son normalmente
diseñados para la temperatura de enfriamiento de agua máximo encontrado en el lugar donde cada máquina
se va a instalar. Con una temperatura del agua de refrigeración que no exceda de aquella para la que la máquina está
diseñado:

o o
a. De maquinaria para la temperatura del agua de enfriamiento de 5 ° C a 30 C, la temperatura de la
o
aire que sale de los enfriadores no excederá de 40 ° C.
b. En las máquinas diseñadas para temperaturas más altas el agua de refrigeración la temperatura del aire
o
dejando a los refrigeradores se les permitirá superar los 40 C siempre que la temperatura se eleva por el
piezas de la máquina se limita entonces a valores inferiores a los indicados en 24,40 por el número de
o
grados que la temperatura del aire que sale de los enfriadores superior a 40 C)
24.40.2 aumento de la temperatura para altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros)
Para las máquinas que operan bajo la presión barométrica vigent e y que no están diseñados para
exceder el aumento de la temperatura especificada en altitudes de 3300 pies (1000 metros) a 13.200 pies (4000
metros), la temperatura se eleva, como se comprobó por medio de pruebas a baja altura, deberá ser inferior a los m encionados en
24,40 en 1 por ciento del aumento de temperatura especificado por cada 330 pies (100 metros) de altitud en
más de 3300 pies (1000 metros).

24.41 Capacidad de sobrecarga


24.41.1 Generadores industrial general

Estos generadores deberán ser capaces de llevar, con la conmutación de éxito, una carga de 150 por ciento
de carga nominal amperes durante 1 minuto con el reóstato conjunto para la excitación de carga nominal y sin
aumento de la temperatura especificada. Estos generadores no tienen la capacidad de sobrecarga continua.

24.41.2 Generadores de metal Laminación (excluyendo inversión de Generadores laminador en caliente) -Open,
Forzado ventilado, y totalmente cerrados de agua enfriado por aire

Estos generadores deberán ser capaces de llevar, con la conmutación de éxito, las siguientes cargas:
a. 115 por ciento de la corriente nominal de forma continua, cuando se opera a la velocidad nominal y nominal o menos
la tensión nominal, sin aumento de la temperatura especificada.
b. 125 por ciento de la corriente nominal durante 2 horas, a la velocidad nominal y nominal o menos de la tensión nominal,
después de la operación continua a plena carga, sin sobrepasar la temperatura se eleva especificado
en 24,40 para esta condición de operación.
c. 200 por ciento de la carga nominal amperes durante 1 minuto con el reóstato establecido para la carga nominal o inferior
excitación y sin aumento de la temperatura especificada.
24.41.3 marcha atrás en caliente Mill Generadores forzado ventilados y totalmente cerrados de agua-aire
Refrigerado

Estos generadores deberán ser capaces de llevar, con la conmutación de éxito, una carga de 275 p or ciento
de carga nominal amperes durante 1 minuto con el reóstato conjunto de carga nominal de excitación y sin
aumento de la temperatura especificada. Estos generadores no tienen la capacidad de sobrecarga continua.

24.42 CAPACIDA D DE CARGA MOMENTÁNEO


De vez en cuando-la capacidad de aplicar la carga momentánea denota la capacidad de un generador para soportar cargas de
por encima de su tensión nominal continua durante un período que no exceda de un minuto de forma poco frecuente. Es
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas, generadores de corriente continua Parte 24, página 5

recomienda que el interruptor automático instantáneo y vuelta ajuste de corresponder a la vez aplicados
capacidad de carga momentánea.
Capacidad de carga aplicada con frecuencia momentánea denota la capacidad de un generador para soportar cargas de
por encima de su calificación de forma repetitiva, como parte de un ciclo de trabajo regular.
Operación en la capacidad de carga momentánea debe ser seguido por la operación de carga de luz de tal manera que la
valor eficaz de carga del ciclo de carga completa, no exceda la capacidad del generador continuo. Además, el
tiempo de funcionamiento a capacidad de carga momentánea debe limitarse a un período tal que la calificación
aumento de la temperatura no se supere para que la vida del aislamiento no se reduce.

24.43 CONMUTA CIÓN DE ÉXITO


Conmutación de éxito se logra si no las escobillas ni colector son quemados o heridos
en la prueba de conformidad, o en el servicio normal en la medida en que el mantenimiento anormales se requiere. La
presencia de algunas chispas visibles, no es necesariamente evidencia de conmutación sin éxito.

24.44 SALIDA a tensión reducida


Cuando se opera a menos de la tensión nominal, los generadores deberán llevar las corrientes de carga iguales a las
correspondiente a su kilovatio y voltaje.

24.45 EFICIENCIA
La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 113, la eficiencia se
determina a la potencia nominal, tensión y velocidad.
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:

2
a. I R pérdida de armadura
2
b. I R pérdida de bobinados serie
2
c. Yo la pérdida de R de campo en derivación
d. Pérdidas del núcleo
e. Pérdida de carga perdida
f. Cepillo de la pérdida de contacto
g. Cepillo de la pérdida por fricción
h. La pérdida de excitación si se suministra con excitador e impulsada desde el eje de la máquina
i. Fricción y resistencia al viento loss1
2
En la determinación de las pérdidas de IR en todas las cargas, la resistencia de cada bobinado se corregirá a un
o
temperatura igual a una temperat ura ambiente de 25 º C, más la carga nominal observado aumento de la temperatura
medida por la resistencia. Cuando el aumento de la temperatura de carga nominal no se ha medido, la
la resistencia de la bobina se corregirá a la siguiente temperatura.

Clase de sistema de aislamiento * Temperatura, grados C


A 85
B 110
F 135
H 155

Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento (por ejemplo,
generadores para el servicio de molino de laminación), la temperatura para la corrección de la resistencia será la de la
la clase baja de aislamiento.

1 En el caso de los generadores equipados con cojinetes de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producido por
la máquina en sí se incluirán en el cálculo de la eficiencia. Por otra parte, un valor calculado de la eficiencia,
incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a la carga de empuje externo, se debe especificar.
En el caso de los generadores equipados con menos de un conjunto completo de las pérdidas de los rodamientos, la fricción y la fricción con el aire
que se
representante de la instalación real será determinada por (1) Cálculo o (2) experiencia con el taller de pruebas
los rodamientos y se incluirán en el cálculo de la eficiencia.
MG 1-1998 Sección III
Parte 24, Página 6 Grandes máquinas, generadores de corriente continua

24.46 OVERSPEED
De corriente directa de los productores deberá ser construido de manera que, en caso de emergencia no debe exceder de 2 minut os,
van a soportar un exceso de velocidad el 25 por ciento, sin daños mecánicos.

24,47 DATOS DE CAMPO PARA GENERADORES DE CORRIENTE CONTINUA


Los datos siguientes campos para generadores de corriente pueden ser requeridos por los fabricantes de control.

a. Nombre del fabricante


b. Requisición o número de pedido
c. Marco de la designación
d. Número de serie
e. kW de potencia
f. Shunt o compound-
g. La velocidad nominal en rpm
h. T ensión nominal
i. Corriente nominal
j. T ensión de excitación, o auto-excitado
k. o
l. Resistencia de campo en derivación a 25 ° C
m. El valor recomendado de resistencia de reostato para la mano o de control del regulador
N.L. saturación

Por ciento nominal Corriente de Campo


Tensión de la armadura Amperios

Max. reóstato de campo a

100
50

Derivación de corriente de campo en


tensión nominal y la carga

24.48 EXÁMENES DE RUTINA


a. Campo actual sin carga, tensión nominal y la velocidad nominal
b. La corriente de campo a la carga nominal, tensión nominal y la velocidad nominal (la conmutación a observar)
c. Curva de regulación de voltaje
d. Alto potencial de las pruebas de acuerdo con 24,49

T odas las pruebas se hará de acuerdo con el estándar IEEE 113

24.49 PRUEBAS DE ALTO POTENCIAL


24.49.1 Precauciones de seguridad y procedimiento de prueba

Véase el punto 3.1.

24.49.2 Prueba de tensión


La tensión de ensayo será un voltaje alterno cuyo valor efectivo es de 1000 voltios, más el doble de la
tensión nominal de la máquina.

24.50 CONDICIONES DEL EXAMEN DE LA REGULA CIÓN DE VOLTAJE


Para las condiciones de prueba para la regulación de voltaje, IEEE Std 113.

24.51 Vibraciones Mecánicas


Véase la Parte 7.
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas, generadores de corriente continua Parte 24, Página 7

FABRICACIÓN

24.61 PLACA DE MARCADO


La siguiente información deberá figurar en todas las placas de identificación. Para las abreviaturas, véase 1.78:

a. De tipo del fabricante y la designación de marco


b. Kilovatios
c. Nota del tiempo (véase 24.40)
d. T emperatura rise1
e. Overload2
f. 2
g. Calificación en tiempo de la sobrecarga
h. 1, 2
i. Aumento de la temperat ura de la sobrecarga
j. La velocidad nominal en rpm
k. T ensión rating3
Corriente nominal en amperios
La liquidación de la serie, derivación o compuestos

Algunos ejemplos de información adicional que pueda ser incluido en la placa son:
a. Recinto o código IP
b. Nombre del fabricante, marca o logotipo
c. Fabricante de ubicación de la planta
d. Número de serie o fecha de fabricación

DATOS DE APLICACIÓN
24.80 CONDICIONES DEL SERVICIO
24.80.1 general

Los generadores deben ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, usuales o inusuales,
dos de las cuales involucran las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y el funcionamiento del
condiciones. Máquinas de acuerdo con esta Parte 24 están diseñados para funcionar de acuerdo con sus
clasificaciones de las condiciones de servicio habitual. Algunas máquinas también pueden ser capaces de operar en
conformidad con sus calificaciones en una o más condiciones de servicio poco común. Definitiva de uso o
máquinas especiales puede ser necesario para algunas condiciones inusuales.
Condiciones de servicio distintas de las especificadas como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de operación normal y el
severidad del medio ambiente a que está expuesta la máquina. Los resultados de tales riesgos adicionales
cosas como el fracaso de sobrecalentamiento, mecánicos, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión,
incendio y explosión.
Aunque la experiencia del usuario puede ser a menudo la mejor guía, el fabricante de la conducción
equipo y del fabricante del generador debe ser consultado para mayor información con respecto a cualquier
condiciones inusuales de servicios que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina y, como
consecuencia, aumentar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe ser
considerada por el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación
involucrados al tomar la decisión final.

Como una marca alternativa, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente.

a. T emperatura ambiente máxima para la cual está diseñada la máquina (véase 20.40.1)
b. Designación de aislamiento del sistema (si el campo y las clases de armadura uso diferente del aislamiento
sistemas, tanto los sistemas de aislamiento se da, que para el campo que se está dado por primera vez).
2 Se aplica sólo a los generadores que tienen capacidad de sobrecarga para el cual se eleva la temperatura se dan.

3 Tanto nominal y sin carga de tensión que se indicará para los generadores de heridas compuesto.
MG 1-1998 Sección III
Parte 24, Página 8 Grandes máquinas, generadores de corriente continua

24.80.2 Condiciones del servicio habitual


Condiciones normales de servicio son las siguientes:
o o
a. Una temperatura ambiente no inferior a 10 ° C ni C más de 40
b. Una altura no superior a 3300 pies (1000 metros)
c. Un lugar o recintos complementarios, en su caso, de tal manera que no hay una grave perturbación en
la ventilación del generador

24.80.3 Condiciones inusuales de servicio


El fabricante debe ser consultado si existen condiciones de servicio inusuales que pueden afectar a la
construcción o el funcionamiento del generador. Entre esas condiciones son las siguientes:

a. La exposición a:
1. Combustibles, polvos explosivos, abrasivos, o la realización de
2. Pelusa o muy sucio, donde las condiciones de la acumulación de suciedad que afecten a las
ventilación
3. Vapores de sustancias químicas, gases inflamables o explosivos
4. La radiación nuclear
5. Vapor de agua, el aire cargado de sal, o el vapor de aceite
6. Lugares húmedos o muy secos, calor radiante, infestación por parásitos, o atmósferas propicias
para el crecimiento de hongos
7. Descargas anormales, vibración o carga mecánica de fuentes externas
8. Axial anormal o lado de la presión impuesta sobre el eje del generador
Operación en:
1. T ensiones superiores a la tensión nominal
2. Velocidades distintas de la velocidad nominal
3. Parada con cualquier devanado continuamente energía
b. Operación en la que los bajos niveles de ruido son necesarios
Operación en una habitación mal ventilada, en un pozo, o en una posición inclinada
Operación en paralelo con otras fuentes de energía

c.
d.
e.

24,81 TASA DE VARIACIÓN DE LA CORRIENTE DE CARGA


De corriente directa generadores se puede esperar para operar con éxito a los cambios repetitivos en la carga
actuales como las que se producen durante un ciclo de trabajo regulares, siempre que, para cada cambio en la
actual, el factor K, tal como se define en la siguiente fórmula, no exceda de 15.
En la fórmula, el equivalente a tiempo para el cambio actual a ocurrir es el tiempo que se
necesarios para el cambio, si la corriente aumenta o disminuye a un ritmo uniforme e igual a la máxima
velocidad a la que realmente aumenta o disminuye (despreciando cualquier onda de alta frecuencia).

(Cambio en la corriente / nominal corriente de carga) 2


K
Equivalente a tiempo en segundos para el cambio actual que se produzca

24.82 OPERACIÓN EXITOSA EN PARALELO DE GENERA DORES


Funcionamiento en paralelo éxito se alcanza cuando la carga de cualquier generador no se diferencia más de más
o menos 15 por ciento de su carga nominal de kilovatios de su parte proporcional, con base en el generador
Calificaciones de la carga combinada, para cualquier cambio en la carga combinada de entre 20 y 100 por ciento
por ciento de la suma de la carga nominal de todos los generadores. El éxito de la operación en paralelo se considera
que se obtiene cuando se cumplan los siguientes requisitos:
Sección III MG 1-1998
Grandes máquinas, generadores de corriente continua Parte 24, página 9

a. Los generadores deben estar a su temperatura normal de funcionamiento.


b. La velocidad de los generadores debe ser constante o disminuye con el cambio de velocidad
proporcional al cambio en la carga de acuerdo con la regulación de la velocidad del motor principal
c. Para las máquinas de la herida con el compuesto, la caída de tensión nominal, corriente de carga a través de la serie de campo
circuito (incluyendo la serie de campo adecuado, cables entre el campo de serie, y la de autobuses) de todos los
máquinas deben ser realizadas por la inserción de la resistencia si es necesario.
d. Entre dos máquinas herida compuesto, el circuito de conexión del ecualizador debe tener un
la resistencia no superior a 20 por ciento de la resistencia del circuito en serie de campo de los más pequeños
de la máquina. Sin embargo, los valores más bajos de la resistencia son deseables.

24.83 OPERACIÓN DE GENERA DORES DE CORRIENTE CONTINUA AL MARGEN RECTIFICA DO


ALTERNA DE TENSIÓN DE ALIMENTA CIÓN
24.83.1 general

Cuando un generador de corriente continua se utiliza en paralelo con un rectificado alterna tensión
suministro, el rendimiento pueden diferir materialmente de que el mismo generador cuando se opera
individualmente o en paralelo con otro generador de corriente continua. Al mismo tiempo, el aumento de la temperatura,
nivel de regulación de voltaje, y el ruido puede ser mayor, y la conmutación de éxito no puede ser
logrado. El grado de diferencia dependerá de la magnitud de la tensión de rizado impresionado
en el colector y es más probable que sea importante cuando el n úmero de pulsos del rectificador es menor de 6
o la cantidad de control de fase es de más de 15 por ciento, o ambos.

24.83.2 Operación en paralelo con fuente de energía con una fluctuación


Si la rectificación alterna tensión de alimentación tiene una pulsación continua o rizado en su salida
de tensión, esta tensión de rizado quedará impresionado por el conmutador del generador. El rendimiento
normas para la corriente directa generadores en la presente parte 24 se basan en el funcionamiento individual o en operación
paralelo con un generador o batería y no necesariamente se aplican si el generador funciona en paralelo
con una fuente de alimentación en el que la magnitud de la ondulación de la corriente resultante (de pico a pico), expresada en
por ciento de la corriente nominal, superior a 6 por ciento en la tensión nominal de carga y nominal de armadura.

24.83.3 corrientes de los cojinetes


Cuando un generador de corriente continua se ut iliza en paralelo con algunas fuentes de alimentación sin filtros rectificador,
corrientes de los cojinetes puede dar. Corrientes de onda, transmitido por el acoplamiento capacitivo entre el rotor
bobinado y el núcleo, puede fluir a tierra. Mientras que estas corrientes son de pequeña magnitud, pueden causar
El daño a cualquiera o cojinetes antifricción bajo ciertas circunstancias. Se recomienda que
los fabricantes de ser consultado para determinar si las corrientes de rumbo puede ser un problema y, si es a sí, lo que
se pueden tomar medidas para minimizarlos.

24.84 COMPOUNDIN G
24.84.1 Compuestos plana

Plana compuesta generadores deben tener el devanado en serie para proporcional que el terminal
tensión en vacío es esencialmente la misma que a la carga nominal cuando el generador funciona a calificación
la velocidad y la temperatura normal de funcionamiento y con el reóstato de campo establecidos para obtener la tensión nomina l a la
corriente nominal
carga y permanece sin cambios.
Otros 24.84.2
Otros compuestos de los generadores puede ser obligado a proporcionar las características individuales. Sobre -
generadores compuestos deben tener los bobinados serie, de manera proporcionada que la tensión en los bornes de
carga nominal es mayor que en vacío cuando el generador funciona a la velocidad nominal y normal
temperatura de funcionamiento y con el reóstato de campo establecidos para obtener la tensión nominal a la carga nominal y la izquierda
sin cambios. Una caída de tensión-corriente de la curva característica de que la tensión en la carga nominal en menos de
la tensión en vacío se utiliza para algunas aplicaciones y puede requerir de los bobinados serie para conectarse
en el diferencial con respecto al campo en derivación.
MG 1-1998 Sección III
Parte 24, Página 10 Grandes máquinas, generadores de corriente continua

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
Consideraciones sobre las aplicaciones Parte 30, página 1

Sección IV
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 30
CONSIDERACIONES DE SOLICITUD PARA MOTORES DE VELOCIDAD CONSTANTE USADOS EN
UN
BUS sinusoidal con contenido armónico y de propósito general
Motores utilizados con ajuste de voltaje o de frecuencia ajustable
CONTROLES O AMBOS

30.0SCOPE
La información de esta sección se aplica a 60 Hz NEMA Diseño A, B, E y los motores de jaula de ardilla
cubiertos por la Parte 12 y con los motores cubiertos por la Parte 20 caballos de potencia nominal 5.000 o menos a 7200 volti os o menos,
cuando se utiliza en un autobús sinusoidal con el contenido de armónicos, o cuando se utiliza con ajuste de voltaje o
controles de frecuencia ajustable, o ambas cosas.

Diseños NEMA C y motores D y motores de más de 5000 caballos de fuerza y tensiones superiores a
7200 voltios están excluidos de esta sección y el fabricante debe ser consultado con respecto a su
de la aplicación.

Para los motores destinados a ser utilizados en áreas peligrosas (clasificadas) se refieren a 30.2.2.10.

30.1 CONSIDERA CIONES DE SOLICITUD PARA MOTORES DE VELOCIDA D CONSTANTE USADOS EN UN


BUS sinusoidal con contenido armónico

30.1.1 Eficiencia
La eficiencia se reducirá cuando el motor funciona en un autobús con el contenido de armónicos. Los armónicos
presente aumento de las pérdidas eléctricas que a su vez, reducir la eficiencia. Este aumento de las pérdidas también
como resultado un aumento en la temperatura del motor, lo que reduce aún más la eficiencia.

30.1.2 Reducción de contenido armónico


Las corrientes armónicas son introducidas cuando la línea de voltaje aplicado a un motor de inducción polifásico incluyen
componentes de tensión en las frecuencias que no sean nominales (fundamental) frecuencia de la fuente. En consecuencia,
el aumento de la temperatura del motor que funciona a una determinada carga y el factor por unidad de tensión armónica se
mayor que para el funcionamiento del motor en las mismas condiciones con tensión sólo en el fundamental
frecuencia aplicada.

Cuando el motor funciona en su condiciones nominales y de la tensión aplicada al motor se compone de


componentes a frecuencias distintas de la frecuencia nominal, la potencia nominal del motor debe ser
multiplicado por el factor se muestra en la Figura 30-1 para reducir la posibilidad de daños en el motor. Esta curva es
desarrollado bajo el supuesto de que los armónicos sólo igual a múltiplos impares (excepto los divisible por tres)
de la frecuencia fundamental están presentes. Se supone que cualquier desequilibrio de tensión o cualquier armónicos pares,
o ambos, presentes en la tensión son insignificantes. Esta curva de reducción de potencia no está destinada a aplicarse cuando el motor está
operado a otros que su frecuencia nominal, ni cuando se opera a partir de una tensión variable o ajustable una
frecuencia de alimentación de energía, o ambos.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 30, Página 2 Consideraciones sobre las aplicaciones

Figura 30-1
CURVA reducción de potencia para tensiones armónicas

30.1.2.1 factor de tensión armónica (HVF) Definido


El factor de tensión armónica (HVF) se define como sigue:

2
n
Vn

n5 n

Donde:

n = orden de armónicos impares, sin contar los divisibles por tres


ª
Vn = por unidad de la magnitud de la tensión en la frecuencia armónica n
Ejemplo: con voltajes por unidad de 0,10, 0,07, 0,045, y 0,036 que ocurren en el 5, 7, 11 y 13
armónicos, respectivamente, el valor de la HVF es la siguiente:

0,102 0,072 0,045 2 0,036 2


0,0546
571113

30.1.3 Corrección del factor de


La correcta aplicación de los condensadores eléctricos a un autobús con las corrientes armónicas requiere de un análisis de l a
alimentación del sistema para evitar la resonancia armónica potencial de los condensadores de potencia en combinación con un transformador
y el circuito de la inductancia. Para los sistemas de distribución de energía que tienen varios motores conectados a un bus, el poder
condensadores conectados al bus en vez de cambiar con motores individuales se recomiendan para reducir al mínimo
combinaciones posibles de resonancia de la capacitancia y la inductancia, y para simplificar la aplicación de cualquier ajust e
filtros que sean necesarios. Para ello es necesario que tal conexión bus-baterías de condensadores ser de un tamaño adecuado para que
los límites de la tensión del bus se mantienen. (Ver 14.44 o 20.35.)

30.2 OBJETIVO GENERAL MOTORS USADOS CON AJUSTE DE TENSIÓN O-


De frecuencia ajustable CONTROLES O AMBOS

30.2.1 Definiciones

30.2.1.1 Base Punto de Rating


Punto base de calificación para los motores define un punto de referencia que operan a una velocidad específica, fundamental
tensión, y un par o potencia.
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
Consideraciones sobre las aplicaciones Parte 30, Página 3

30.2.1.2 Par de rotura (Motor)


El par que produce un motor a velocidad cero cuando se opera en un control.

30.2.1.3 caballos de fuerza constante Rango de velocidad (Avance)


La parte de su rango de velocidad dentro de la cual la unidad es capaz de mantener esencialmente constante
caballos de fuerza.

30.2.1.4 de par constante Rango de velocidad (Avance)


La parte de su rango de velocidad dentro de la cual la unidad es capaz de mantener el par prácticamente constante.

30.2.1.5 Control de
El término "control" se aplica a los dispositivos que también se les llama inversores y convertidores. Ellos están en formato electrónico
dispositivos que convierten una entrada de CA o CC en una salida controlada de tensión alterna o corriente.

30.2.1.6 Unidad
El equipo utilizado para la conversión de la energía eléctrica disponible en energía mecánica adecuada para el
operación de una máquina. Una unidad es una combinación de un convertidor de potencia (control), motor, motor y cualquier
montados los dispositivos auxiliares.

Ejemplos de motor montado dispositivos auxiliares son encoders, tacómetros, interruptores tér micos y
detectores, sopladores de aire, calentadores y sensores de vibración.

30.2.1.7 (Avance) Velocidad de Rango


T odas las velocidades que se pueden obtener de una manera estable por la acción de la parte (o partes) de los equipos de cont rol
que rigen el funcionamiento del motor.

30.2.1.8 (Avance) Sistema de Respuesta


El tiempo total (pasajeros más el estado de equilibrio) la respuesta resultante de un cambio repentino de un nivel de
control de entrada a otro.

30.2.1.9 corriente de magnetización (Motor)


La corriente reactiva que fluye en un funcionamiento del motor sin carga.

30.2.1.10 Velocidad máxima operativa (Motor)


Velocidad máxima de operación es el límite superior de la velocidad de rotación a la que un motor puede operar en base
a los factores mecánicos.

30.2.1.11 Motor Capacidad de salida


La capacidad de rendimiento mecánico del motor cuando se opera en un control. En general, el motor es
capaz de producir par constante (caballos de fuerza proporcional a la velocidad) en la base y debajo de la velocidad nominal,
y caballos de fuerza constante (par inversamente proporcional a la velocidad) en y por encima de la base la velocidad nominal , con excepción
de
donde los limitados por el texto siguiente:
a. Efecto de la reducción de la velocidad de enfriamiento (ver 30.2.2.2.2);
b. Las pérdidas adicionales introducidos por el contenido de armónicos (en estudio);
c. T orque producido cuando se opera dentro de las limitaciones de la potencia de salida de control (véase 30.2.2.2.3).

30.2.1.12 Capacidad de sobrecarga (Motor)


La carga máxima que un motor puede llevar por un período determinado de tiempo sin sufrir daños permanentes o
deterioro considerable del rendimiento.

30.2.1.13 par pulsante


La amplitud de la variación en el par del par medio.

30.2.1.14 Frecuencia de pulso


Frecuencia de pulsos (también llamada frecuencia de la portadora, la frecuencia de conmutación, y cortar la frecuencia) es el
frecuencia de los pulsos de conmutación utilizado por un contro l para generar la tensión de salida o de forma de onda actual.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 30, Página 4 Consideraciones sobre las aplicaciones

30.2.1.15 de pulso modulado de control de ancho de


Un control que se llevan a cabo la frecuencia y la magnitud de la tensión o corriente de salida por
modulación de pulso en el que la duración de los pulsos es muy variada.

30.2.1.16 temperatura nominal


La temperatura máxima permisible devanado del motor cuando el coche está entregando la potencia nominal en cualquier
velocidad dentro del rango de la velocidad nominal durante un período definido y específico de tiempo.

30.2.1.17 regeneración
El proceso de devolución de energía a la fuente de alimentación.

30.2.1.18 regenerativo de frenado


Una forma de frenado dinámico en el que la energía cinética del motor y la maquinaria accionada es devuelto a la
sistema de alimentación.

30.2.1.19 Tiempo de subida (de tensión)


El tiempo requerido para la tensión para hacer el cambio de un 10% del valor en estado estacionario a 90% de la
valor de estado estacionario, ya sea antes o exceso en la ausencia de rebasamiento. Consulte la Figura 30 -5.

30.2.1.20 Seis de Control de Paso


Un control que se llevan a cabo la frecuencia y la magnitud de la tensión o corriente de salida por
creando una forma de onda se compone de 6 pasos discretos.

30.2.1.21 deslizamiento
Slip es el cociente de (A) la diferencia entre la velocidad síncron a y la velocidad real del rotor
(B) la velocidad de sincronismo, expresada como la relación o como un porcentaje.

30.2.1.22 Slip Rpm


Slip rpm es la diferencia entre la velocidad de un campo magnético giratorio (velocidad de sincronismo) y la de
un rotor, expresada en revoluciones por minuto.

30.2.1.23 Velocidad de Estabilidad


Estabilidad de la velocidad es la amplitud de la variación de la velocidad de la velocidad media, expresada en porcentaje,
en todo el rango de velocidad cuando la unidad está conectada al equipo accionado.

30.2.1.24 variable Par de Gama (Avance)


La parte de su rango de velocidad dentro de la cual la unidad es capaz de mantener un nivel variable de par motor
(Para la calificación de tiempo definido) por lo general aumenta con la velocidad. Es común que el término variable de par que se
se utiliza para referirse a un par que varía con el cuadrado de la velocidad y por lo tanto varía la potencia de salida
como el cubo de la velocidad.

30.2.1.25 Elevación de tensión


Una cantidad adicional de control de voltaje de salida, por encima del valor sobre la base de voltios por hertz constante, ap licada
en cualquier frecuencia. Se aplica generalmente a frecuencias más bajas para compensar la caída de voltaje en el estator
bobinado.

30.2.1.26 relación Voltios / Hertz (Base)


La base de voltios / hertz relación es la relación de tensión fundamental a la f recuencia en el punto de calificación base.

30.2.2 Consideraciones sobre las aplicaciones

30.2.2.1 Base Punto de Rating (Motor)


Cuando un motor se aplica a un control, los datos de la placa de identificación será su punto de rating base.
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
Consideraciones sobre las aplicaciones Parte 30, página 5

30.2.2.2 Torque
30.2.2.2.1 Par motor durante la operación por debajo de la velocidad básica
El desarrollo de par constante por debajo de la velocidad base, al mantener constante flujo de entrehierro de la entrada del motor
tensión deben ser variados para mantener volts aproximadamente valorados por hertz. A frecuencias inferiores a unos
30 hertz, un aumento en la relación de voltios por hertz (elevación de tensión) puede ser necesaria para mantener constante del espacio de aire
flujo (es decir, de par constante). Para aplicaciones que requieren menos de par motor debajo de la base de velocidad, si stema de
la economía puede mejorar el funcionamiento en una reducción de voltios por hertz relación.

30.2.2.2.2 par de reducción de potencia basado en la reducción de refrigeración


Los motores de inducción para funcionar en aplicaciones de accionamiento de velocidad ajustable deben atenuarse debido a la
reducción en el enfriamiento resultante de una reducción en la velocidad de operación. Esta reducción de potencia debe estar de acuerdo
con la figura 30-2. Esta reducción de potencia se puede lograr o inherente a la par de carga Características de velocidad,
o puede requerir la selección de un motor de gran tamaño. Las curvas son aplicables sólo a los tamaños NEMA y
T ipos de diseño, como se indica, y señaló que, adicional de reducción por los armónicos que sean necesarios. Para mayor NEMA
cuadros u otros tipos de diseño, consulte al fabricante del motor.

Las curvas en la figura 30-2 representa la capacidad térmica de diseño A, B y E en los motores de las condi-
ciones señaló, y se basan en no perjudicial calentamiento que puede superar el aumento de la temperatura nominal de 1,0
el factor de servicio los motores (ver 12.44) para la clase de aislamiento. Esto es análogo a la operación de un servicio de 1,15
motor factor de carga en el factor de servicio (con tensión y frecuencia nominales aplicadas) como lo demuestran los 115
por ciento en el punto 60 hertz para un motor de servicio de 1.15 factor.

30.2.2.2.3 par de reducción de potencia durante la operación de control


Los motores de inducción para funcionar en aplicaciones de accionamiento de velocidad ajustable también debe aplicarse una
desclasificación como resultado
del efecto de las pérdidas adicionales generadas por los armónicos generados por el control. El par disponible
del motor para una operación continua es generalmente menor que el de una fuente de tensión sinusoidal. La reducción
los resultados de la subida de temperatura adicional debido a las pérdidas armónicas y también de la tensión de frecuenc ia
características de algunos controles.

El aumento de la temperatura en cualquier punto de carga, la velocidad depende del diseño del motor individual, el tipo de re frigeración,
el efecto de la reducción de la velocidad en la refrigeración, la tensión aplicada al motor, y las características de
el control. Al determinar el factor de corrección, la reserva térmica del motor en particular es importante.
T eniendo todas estas cuestiones en cuenta, el factor de corrección a la frecuencia nominal oscila entre 0 y 20 por ciento.

La figura 30-3 muestra ejemplos de una curva de reducción de potencia para un motor típico de que la reserva térmica de la
motor a la frecuencia nominal es menor que el aumento de la temperatura adicionales resultantes de la operación en un control y
uno para que la reserva térmica es mayor. No es posible producir una curva que se aplica a todos los casos.
Otros motores con una reserva térmica diferente, diferentes métodos de enfriamiento (auto -circulación de refrigeración o
refrigeración independiente), y con otros tipos de controles tienen diferentes curvas de desclasificación.

No hay ningún método de cálculo establecido para determinar la curva de reducción de potencia para un motor en particular uti lizar
con un control determinado que puede ser utilizado por cualquier persona que no están familiarizados con todos los detalle s del motor y el
control
características. El método preferido para determinar la curva de reducción para una clase de motores es poner a prueba
muestras representativas del diseño del motor bajo carga durante el funcionamiento a partir de una muestra repre sentativa de la
de control y de medir el aumento de la temperatura del bobinado.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 30, Página 6 Consideraciones sobre las aplicaciones

Figura 30-2
El efecto de enfriamiento reducido en la capacidad de torque a menor velocidad de
60 HZ diseño NEMA A, B, Y MOTORES E
NOTAS

Una curva en la identificación

a. Límite para la clase B 80 ° C o Clase F 105 ° C de aumento de la resistencia, factor de servicio 1.0.
b. Límite para la clase B 90 ° C o Clase F 115 ° C aumentará la resistencia, factor de servicio 1.15
2-Todas las curvas se basan en una forma de onda sinusoidal, clasificado flujo de entrehierro. Reducción de potencia adicional para tensiones armónicas deben ser
se aplica como un multiplicador de los límites anteriores.
3 Todas las curvas se basan en no perjudicial calentamiento que puede superar aumento de temperatura nominal.
4-Las curvas son aplicables solamente a los tamaños y tipos de diseño indicado. P ara las grandes cuadros u otros tipos de diseñ o consultar el
fabricante del motor.
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
Consideraciones sobre las aplicaciones Parte 30, Página 7

Figura 30-3
EJEMPLOS DE PAR DE DECLASIFICACION motores NEMA CUANDO SE UTILIZA CON AJUSTE
CONTROLES DE FRECUENCIA

NOTAS

Una curva en la identificación

a. Motor N º 1: reserva térmica del motor mayor que el aumento de temperatura adicional resultante de la operación en un control
b. Motor N º 2: reserva térmica del motor menor que el aumento de la temperatura adicionales res ultantes de la operación en un control

30.2.2.2.4 Par motor durante la operación anterior la velocidad básica


Por encima de la velocidad base, una tensión de entrada del motor que tiene un componente fundamental de igualdad a la tensió n nominal del
motor
(Que puede ser limitado por el control y la potencia de entrada) a medida que aumenta la frecuencia resultará en constante
operación de caballos de fuerza (par de la reducción de voltios por hertz reducida). El máximo (descomposición) de torque
capacidad del motor dentro de este rango de velocidad va a limitar la frecuencia máxima (y velocidad) en la que
operación de potencia constante es posible.

Las curvas en la figura 30-4 representa la carga que el motor se define es capaz de llevar encima de la base
velocidad. Las curvas representan la operación de potencia constante para los motores 1.0 factor de servicio y similares
el rendimiento de los motores de 1,15 el factor de servicio. La frecuencia máxima de 90 hertz se establece sobre la base de l a
máximo aproximado de la capacidad de torque de más de 175 por ciento para NEMA Diseño A, B, E y motores
suponiendo una operación en un nivel constante de tensión igual a la tensión nominal 60 a 90 hertz. Para el
capacidad de los motores en los que el par máximo mínimos especificados en 12.39.1 o 12.39.3 es menor que
175 por ciento, consultar al fabricante del motor.

Para el funcionamiento por encima de 90 hercios en un nivel potencia requerida, puede ser necesario utilizar un motor con un
caballos de fuerza mayor calificación en 60 hertz.

Sin embargo, la velocidad máxima a la que un motor puede funcionar con seguridad se puede limitar a una cierta velocidad por debajo de
la velocidad máxima en relación con su capacidad de carga debido a consideraciones mecánicas (ver
30.2.2.3).
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 30, Página 8 Consideraciones sobre las aplicaciones

Figura 30-4
PAR DE CAPACIDA D DE BASE encima de la velocidad

NOTAS

Una curva en la identificación

a. Límite para la clase B 80 ° C o Clase F 105 ° C de aumento de la resistencia, factor de servicio 1.0.
b. Límite para la clase B 90 ° C o Clase F 115 ° C aumentará la resistencia, factor de servicio 1.15
2 - Todas las curvas se basan en una forma de onda sinusoidal, la tensión constante igual a la tensión nominal. Reducción de pote ncia adicional para armónica
tensiones se deben aplicar como un multiplicador de los límites anteriores.
3 Todas las curvas se basan en no perjudicial calentamiento que puede superar aumento de temperatura nominal.
4-Las curvas son aplicables al diseño NEMA A, B y E con motores pares de ruptura de no menos de 175 por ciento a 60
hertz.
5-Ver 30.2.2.3 de cualquier limitación adicional de la velocidad máxima de funcionamiento.

30.2.2.3 Velocidad máxima de operación segura


o
La velocidad máxima de operación segura de un acoplamiento directo del motor a 0 -40 C de temperatura ambiente debe
no exceder los valores dados en la T abla 30-1. Para la operación es posible a velocidades superiores a las indicadas en
T abla 30-1 o condiciones distintas de las indicadas consultar al fabricante del motor. Para los motores no e stán cubiertos
en la T abla 30-1, se refieren a 12.53.1 y 20.13.
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
Consideraciones sobre las aplicaciones Parte 30, página 9

Tabla 30-1
Las velocidades máximas de operativo de seguridad para acoplamiento directo MOTORES USADOS EN AJUSTABLE
CONTROLES DE FRECUENCIA

Totalmente cerrado enf riado por v entilador Dripproof abierto

Velocidad de sincronismo de 60 Hz

3600 1800 1200 3600 1800 1200

Caballo de f uerza Velocidad máxima de operación segura

1.4 7200 3600 2400 7200 3600 2400


1.3 7200 3600 2400 7200 3600 2400
1.2 7200 3600 2400 7200 3600 2400
4.3 7200 3600 2400 7200 3600 2400
1 7200 3600 2400 7200 3600 2400
1.5 7200 3600 2400 7200 3600 2400
2 7200 3600 2400 7200 3600 2400
3 7200 3600 2400 7200 3600 2400
5 7200 3600 2400 7200 3600 2400
7.5 5400 3600 2400 7200 3600 2400
10 5400 3600 2400 5400 3600 2400
15 5400 3600 2400 5400 3600 2400
20 5400 3600 2400 5400 3600 2400
25 5400 2700 2400 5400 2700 2400
30 5400 2700 2400 5400 2700 2400
40 4500 2700 2400 5400 2700 2400
50 4500 2700 2400 4500 2700 2400
60 3600 2700 2400 4500 2700 2400
75 3600 2700 2400 3600 2700 2400
100 3600 2700 1800 3600 2700 1800
125 3600 2700 1800 3600 2700 1800
150 3600 2700 1800 3600 2700 1800
200 3600 2250 1800 3600 2700 1800
250 3600 2250 1800 3600 2300 1800
300 3600 2250 1800 3600 2300 1800
350 3600 1800 1800 3600 2300 1800
400 3600 1800 - 3600 2300 -
450 3600 1800 - 3600 2300 -
500 3600 1800 - 3600 2300 -
NOTAS

a. Estándar NEMA AB Diseño y motores E en imágenes por la parte 13.


b. El valor permitido el exceso de velocidad es de 10 por ciento por encima de los valores en la Tabla 30 -1 (que no exceda de dos minutos de duración), excepto cuando
la velocidad máxima segura es la misma que la velocidad de sincronismo a 60 Hz, donde el exceso de velocidad se hace referencia en
12.53.1 se aplican.

c. TS eje sobre el tamaño del fotograma 250.


d. Los valores de la tabla se basan en las limitaciones mecánicas. Dentro de los límites operativos indicados en la tabla, el
motor es capaz de potencia constante de 60 a 90 hertz. P or encima de aproximadamente 90 Hz, el motor no puede proporcionar
un par suficiente en base al voltaje especificado para alcanzar velocidades estables, mientras que bajo carga.

e. Funcionar a velocidad superior la placa de identificación puede requerir refinado equilibrio.


f. Contacto con el fabricante para las velocidades y las calificaciones no están cubiertos por la mesa.
g. Consideraciones:
1. Límites de ruido por 12,54 y los límites de vibración por parte 7 no son aplicables.
2. Vida de los rodamientos se verá afectado por el tiempo que se opera el motor a varias velocidades.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 30, Página 10 Consideraciones sobre las aplicaciones

Actual 30.2.2.4
30.2.2.4.1 Corriente de funcionamiento
Los controles son generalmente clasificados en términos de una capacidad de salida de corriente continua, corriente de salida a corto plazo,
y una corriente de salida máxima. Para elegir correctamente el tamaño de control requerido en una aplicación, la consideración
se debe dar a los valores máximos y transitorios, además de el valor eficaz de corriente del motor, y el
forma en que el sistema va a funcionar. Debido a un cierto nivel de corriente existentes en cada uno de los
frecuencias armónicas características del tipo de control, la suma total de RMS de corriente requerida por
el motor a plena carga puede ser de un 5 por ciento por ciento a 10 mayor que el n ivel de corriente correspondiente a
operación en una fuente de alimentación sinusoidal. La magnitud de los valores pico de la onda de corriente puede variar
1,3 a 2,5 veces el valor eficaz de la corriente, dependiendo del tipo de control considerado y el m otor
características. Un margen adicional del 10 por ciento a 50 por ciento en la calificación actual del control debe
ser considerados para permitir condiciones de una posible sobrecarga en el motor para no disparar el control sobre tales
poco tiempo la demanda de sobrecorriente. Cuando el motor y el control se utilizan en un sistema donde los cambios repentinos en
par de la carga o la frecuencia puede ocurrir, el control debe ser de un tamaño basado en el valor máximo de los transitorios
actual, que resulta del cambio repentino. Además, al cambiar de velocidad de funcionamiento a otro, si
la tasa de cambio en la frecuencia es mayor que la posible tasa de cambio en la velocidad del motor y si el deslizamiento
aumenta más allá del valor del deslizamiento a plena carga, entonces la cantidad de corriente eficaz o pico de corriente requerida
desde el control podrá ser superior a la de los requisitos de estado estacionario.

30.2.2.4.2 Corriente de arranque


En un estado de bloqueo, la cantidad de corriente consumida por un motor de inducción está determinada principalmente por la
magnitud y frecuencia de la tensión aplicada y la impedancia del motor. En virtud de frecuencia ajustable
control, los motores se inician normalmente mediante la aplicación de voltaje al motor a una frecuencia baja (menos de 3 Hz).
La corriente consumida por el motor en esta condición es principalmente una función del estator y un rotor equivalente
resistencias ya que la impedancia reactiva es pequeño debido a la baja frecuencia. A fin de proporcionar suficiente
par de arranque, es necesario para proporcionar un aumento de la tensión (elevación de tensión) en las frecuencias bajas a fi n de
superar esta caída de resistencia en el motor. Esta elevación de tensión es el producto de la corriente de fase requiere (por
el nivel de par de arranque necesario) y la resistencia de fase del estator y la raíz cuadrada de 3 (para convertir
fase de la cantidad de valor de la línea a línea). Una conexión en estrella se supone. De par motor en el arranque será
necesario ajustar la elevación de la tensión de tener al menos la corriente nominal. Dado que las resistencias del estator y del rotor varían
con la temperatura, la corriente real de partida será en función de la temperatura de la máquina.

PRECAUCIÓN - La aplicación continua de la tensión del motor impulsado a bajas frecuencias sin carga
aumentará el calentamiento del motor. Cuando elevación de tensión es necesaria para lograr un par de arranque superior a
140 por ciento del par motor, el motor no se debe operar bajo condiciones de elevación de tensión en
frecuencias de menos de 10 hertz durante más de un minuto sin consultar al fabricante.

30.2.2.5 Eficiencia
La eficiencia del motor se reducirá cuando se opera en un control. El presente armónicos aumentará la
las pérdidas eléctricas, que la eficiencia disminuye. Este aumento de las pérdidas también se traducirá en un aumento en el m otor
temperatura, lo que reduce aún más la eficiencia.

30.2.2.6 Sonido
Los niveles de ruido debe ser considerado cuando se utilizan motores de inducción con una de frecuencia y voltaje
fuente de alimentación. El nivel de ruido depende de la construcción del motor, el número de polos, el
pulso patrón y la frecuencia del pulso y la frecuencia fundamental y la velocidad resultante del motor. La
las frecuencias de respuesta del equipo accionado también deben ser considerados. Los niveles de sonido que se produce por lo tanto se
superiores a los valores publicados cuando se opera por encima de la velocidad nominal. A ciertas frecuencias mecánicas
resonancia magnética o el ruido puede causar un aumento significativo en los niveles de sonido, mientras que un cambio en la frecuencia
y / o la tensión pueden reducir el nivel de sonido.

La experiencia ha demostrado que por lo general un aumento en el nivel de ruido con ponderación A por hasta 6 dB se puede producir a la
corriente nominal
frecuencia cuando los motores se utilizan con los no-PWM (modulación de ancho de pulso) los controles, en comparación con
operación de la tensión de alimentación sinusoidal y la frecuencia. Un aumento de hasta 5 dB a 15 dB puede ocurrir a la corriente nominal
frecuencia en el caso cuando los motores se utilizan con los controles PWM. Para otras frecuencias los niveles de ruido puede
ser mayor
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
Consideraciones sobre las aplicaciones Parte 30, Página 11

30.2.2.7 Resonancias, sonido, vibración


Cuando un motor de inducción se opera desde un control, rizado de par a frecuencias diferentes pueden existir más de
la velocidad de funcionamiento de la. Se debe considerar a la identificación de la frecuencia y la amplitud de estas
pares y determinar el posible efecto sobre el motor y el equipo accionado. Es de especial
importancia que el equipo no operar más de un momento a una velocidad que una resonancia
condición que existe entre el sistema de torsión y el sistema eléctrico (es decir, el par del motor eléctrico). Para
ejemplo, si el control es del tipo de paso de seis continuación, una onda armónica sexto par se cre a que varían
36 a 360 hertz cuando el motor está en funcionamiento durante el rango de frecuencia de 6 a 60 hertz. A bajas velocidades,
rizado de par como puede ser evidente a medida que las oscilaciones observables de la velocidad del eje o como par y la veloc idad
pulsaciones (normalmente llamado "rizo"). T ambién es posible que algunas velocidades dentro del rango de funcionamiento puede
corresponden a las frecuencias naturales de la estructura mecánica de carga o de soporte y operación que no sea
momento podría ser perjudicial para el motor y la carga o, y se debe evitar a esas velocidades.

30.2.2.8 tensión de voltaje


Los efectos exact amente la cantidad de tensión de pico y tiempo de subida en el aislamiento del motor no se entienden completamente. Lo
se puede suponer que cuando el motor funciona en condiciones usuales de servicio (14,2 o 20.29.2) habrá
se observó una reducción significativa en la vida de servicio debido a la tensión de voltaje, si se cumplen los valores límite de tensión en el
motor
terminales se observan.
Los motores con tensión de la base calificación Vrated 600 voltios:

Vpico 1kV

T iempo de subida 2

Consulte la Figura 30-5 para obtener una respuesta típica de tensión en los bornes del motor para una ilustración de Vpico y el aumento
tiempo.

Los motores con tensión de la base calificación Vrated> 600 voltios:


Vpico 2,04 * Vrated

T iempo de subida 1

Donde:

Vpico es una amplitud cero a pico de línea a línea de tensión.

PRECAUCIÓN: Cuando el voltaje de entrada excede el control de la tensión nominal, se debe tener cuidado en
determinar el nivel de tensión máxima (Vpico) que se aplica al motor po r el control.

Por conveniencia, cuando los valores están fuera de estos límites en contacto con el fabricante para obtener orientación. Un auténtico
motor de uso por parte 31 puede ser necesario. Filtros, choques u otros dispositivos de acondicionamiento de voltaje, aplicado
con la orientación del fabricante de control también puede ser necesaria.

30.2.2.9 Corrección del factor de


El uso de condensadores de potencia para la corrección del factor de potencia en el lado de la carga de un control electrónico
conectado a un motor de inducción no es recomendable. La correcta aplicación de los condensadores tal, requiere una
análisis de las características del motor, control electrónico, y la carga en función de la velocidad para evitar posibles
sobreexcitación del motor, la resonancia armónica, y un condensador sobre-voltaje. Para aplicaciones como la
fabricante de electrónica de control debe ser consultado.

30.2.2.10 operación en ubicaciones peligrosas (clasificadas)


ADVERT ENCIA - los motores que funcionan a partir de frecuencia variable o ajustable fuentes de alimentación de tensión o de ambos,
no debe ser utilizado en cualquier división 1 peligrosas (clasificadas) a menos que el motor se identifica en la
placa de identificación aceptable para la operación, cuando se utilicen en la División 1 peligrosas (clasificadas).

Para los motores que se utilizarán en cualquier División 2 peligrosas (clasificadas), el fabricante del motor debe
ser consultado.

El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en una instalación insegura que podría causar daños al
la propiedad o lesiones graves o la muerte al personal, o ambas cosas.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 30, Página 12 Consideraciones sobre las aplicaciones

Figura 30-5
Un voltaje típico en los terminales del motor
Sección IV MG 1-1998
DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos Parte 31, página 1

Sección IV
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 31
DEFINITIVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos

31.0 ÁMBITO DE
APLICACIÓN
La información de esta sección se aplica a los motores polifásicos definido propósito de inducción de jaula de ardilla
nominal 5.000 caballos de fuerza o menos de 7200 voltios o menos, para su uso con ajuste de tensión y
controles de frecuencia ajustable, comúnmente conocida como inversores.

31.1 CONDICIONES DEL SERVICIO

31.1.1 Generales

Las máquinas deben ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, usuales o inusuales, tanto de
que implican las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y las condiciones de funcionamiento.
Máquinas conforme a la Parte 31 de esta publicación están diseñados para funcionar de acuerdo con sus calificaciones
bajo condiciones de servicio habitual. Algunas máquinas también pueden ser capaces de funcionar de acuerdo con sus
calificaciones en una o más condiciones de servicio poco común. Máquinas especiales puede ser necesario para algunas inusuales
condiciones.

Condiciones de servicio, distintos de los especificados como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de funcionamiento normal y la gravedad de la
el medio ambiente para que la máquina está expuesta. Los resultados peligro adicional de cosas tales como
sobrecalentamiento, fallas mecánicas, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión, el fuego, y
explosión.

A pesar de la experiencia pasada de que el usuario puede a menudo ser la mejor guía, el fabricante de los conducidos o
conducir el equipo o el fabricante de la máquina, o ambos, se debe consultar para obtener más información
de todas las condiciones de servicio inusuales que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina y,
como resultado, incrementar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe ser
considerada por el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación en cuestión
al tomar la decisión final.

31.1.2 Condiciones del servicio habitual


o o
a. Una temperatura ambiente en el rango de -15 C a 40 ° C para las máquinas con lubricados con grasa
oo
cojinetes, 0 C a 40 ° C para las máquinas con cojinetes lubricados con aceite o, cuando ello se utiliza el agua, en
oo
el rango de 5 ° C a 40 ° C
b. Una altura que no supere los 3300 pies (1000 metros)

c. La instalación en una superficie rígida de montaje

d. Instalación en zonas o recintos complementarios que no interfieren seriamente con la


ventilación de la máquina

e. Para los motores de media

1. V-correa de transmisión de acuerdo con 14,67


2. Plana de la correa, cadena y engranajes, de acuerdo con el 14,7

31.1.3 Condiciones de servicio inusuales

El fabricante debe ser consultado si existen condiciones de servicio inusuales que pueden afectar a la
construcción o el funcionamiento del motor. Entre esas condiciones son las siguientes:
MG 1-1998 Sección IV
Parte 31, Página 2 DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos

a. La exposición a:

1. Combustibles, polvos explosivos, abrasivos, o la realización de


2. Pelusa o muy sucio condiciones de funcionamiento en la acumulación de suciedad puede interferir con la normal,
ventilación
3. Vapores de sustancias químicas, gases inflamables o explosivos
4. La radiación nuclear
5. Vapor de agua, el aire cargado de sal, o el vapor de aceite
6. Lugares húmedos o muy secos, calor radiante, infestación por parásitos, o atmósferas propicias para la
crecimiento de hongos
7. Descargas anormales, vibración o carga mecánica de fuentes externas
8. Axial anormal o lado de la presión impuesta sobre el eje del motor
b. Operación en la que:

1. Bajos niveles de ruido son necesarios


2. La tensión en los bornes del motor es desequilibrado por más de un uno por ciento
Funcionamiento a velocidades superiores a la máxima velocidad nominal
c.

d. Operación en una habitación mal ventilada, en un pozo, o en una posición inclinada

e. Operación en la que se someten a:

1. Cargas de torsión impacto


2. Repetitiva sobrecargas anormales
3. Revertir o frenar eléctrica
Cinturón, engranajes, cadenas de transmisión o de máquinas no están cubiertos por
f. 31.1.2e

g. Aplicaciones multi-motor:

Debe prestarse especial atención a las aplicaciones donde se utiliza más de un motor en el
mismo control. Algunas de estas consideraciones son las siguientes:
1. Posible variación amplia de carga en los motores que comparten la carga de dos o más motores es
necesario
2. Protección de los motores individuales
3. Iniciar o reanudar el de uno o más motores
4. La interacción entre los motores debido a las perturbaciones causadas por las diferencias actuales en el motor
de carga
31.1.4 Operación en peligrosas (clasificadas)

ADVERT ENCIA - los motores que funcionan a partir de los inversores no deben ser utilizados en cualquier división 1 peligrosas (clasificadas)
lugares a menos que el motor se identifica en la placa como aceptable para el funcionamiento, cuando se utilicen en
División 1 peligrosas (clasificadas).

Para los motores que se utilizarán en cualquier División 2 peligrosas (clasificadas), el fabricante del motor debe
ser consultado.

El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en una instalación insegura que podría causar daño s al
la propiedad o lesiones graves o la muerte al personal, o ambas cosas.

31.2 Dimensiones, tolerancias, Y MONTAJE DE LAS DESIGNA CIONES MARCO

Designaciones de marco para el medio definitivo de uso del inversor alimentado por motores se hará de conformidad con la part e 4.
Sección IV MG 1-1998
DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos Parte 31, Página 3

31.3 CLASIFICA CIÓN

31.3.1 base de la calificación

Definitiva de uso del inversor alimentado con motores de inducción de corriente alterna se refiere la presente Sección, se cl asifican según el
identificación de los puntos de carga aplicable seleccionados de los cuatro puntos de carga y se muestra en la definida en la figura
31-1. La calificación de base será definida coincide con el punto (3) en la figura 31 -1 mediante la especificación de la tensión del motor,
la velocidad y la potencia o el par, en ese momento.

Figura 31-1
Base de la calificación

NOTAS
1 par = a la velocidad mínima basada en consideraciones de temperatura y elevación de la tensión
2 = velocidad más baja de la gama de par constante sobre la base de consideraciones de la temperatura
3 Base = Nota punto en el extremo superior del rango de par constante
4 = velocidad máxima de funcionamiento basado en la potencia constante y en toda la velocidad de rotación

Cuando el rango de voltaje en los puntos de referencia del 3 y 4 son diferentes, entonces, a menos que se especifique lo cont rario, el
tensión se supone que alcanza el valor máximo a una frecuencia entre los puntos 3 y 4 por una constante voltios
a la relación de Hertz igual a la tensión en el punto 3, dividido por la frecuencia en el punto 3.

31.3.2 Base caballos de fuerza y grados de la velocidad

Caballos de fuerza recomendados y grados de la velocidad se muestra en la T abla 31 -1.


NOTA: No es práctico construir motores de inducción de todas las clasificaciones de caballos de fuerza a todas las
velocidades.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 31, Página 4 DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos

Tabla 31-1
POTENCIA PREFERIDO Y CLASIFICACIONES DE VELOCIDAD
Potencia de salida

1.2 10 75 400 1250 4000


4.3 15 100 450 1500 4500
1 20 125 500 1750 5000
1-1/2 25 150 600 2000 -
2 30 200 700 2250 -
3 40 250 800 2500 -
5 50 300 900 3000 -
7-1/2 60 350 1000 3500 -

Velocidad (RPM)

300 650 1750 5000


400 850 2500 7000
500 1150 3500 10000

31.3.3 Alcance de velocidad

Define los rangos de velocidad se ilustra por los puntos de muestra en la Figura 31 -1 se basan en la puntuación del base (3)
la velocidad de una máquina determinada.

31.3.3.1 velocidad más baja de par constante Range punto (2)

La proporción preferida de la velocidad en el punto base de calificación (3) para que en el punto (2) será de 1, 2, 3, 4, 6, 10, 20, ó 100,
excepto cuando el punto (2) es igual a cero rpm, en cuyo caso la relación no está definido. (Ejemplo: expresa como 6 a 1, 6:1 .)

31.3.3.2 de funcionamiento máxima velocidad-Point (4)

La proporción preferida de la velocidad en el punto (4) a la del punto base de calificación (3) será de 1, 1 -1/2, 2, 2-1/2, 3, o 4.

31.3.3.3 velocidad mínima- Point (1)

La velocidad mínima puede ser cero.


NOTA: No es práctico construir motores de inducción de todas las clasificaciones de caballos de fuerza a todos los rangos de velocidad o una combinación de velocidad
rangos.

31.3.3.4 Otros rangos de velocidad

Otros rangos de velocidad puede ser especificado por acuerdo entre el comprador y el fabricante.

31.3.4 Tensión

T ensiones preferido será de 115, 230, 460, 575, 2300, 4000, 4600, 6600 y 7200 voltios. Estas tensión
clasificaciones se aplican en el nivel máximo de la tensión eficaz fundamental para ser aplicada al motor durante la clasificación
rango de velocidad.

NOTA: No es práctico construir motores de inducción de todas las clasificaciones de caballos de fuerza a todas las
tensiones.
31.3.5 Número de f ases

El número preferido de las fases es de tres (3).


Sección IV MG 1-1998
DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos Parte 31, página 5

31.3.6 Dirección de la rotación

a. F1 o F2 disposición, montado en el pie:

La dirección estándar de rotación para uso determinado inversor alimentado con motores que tienen un F1 o F2
Posición de montaje y el pie es en sentido antihorario cuando la secuencia de fase 1, 2 y 3 de la
el poder del control se aplica a las terminales T 1, T 2 y T 3 del motor, respectivamente, cuando
ante el fin de que el motor para que la caja de conexiones está a la derecha y los pies hacia abajo.

b. Otras disposiciones:

La dirección de rotación estándar de propósito definido inversor alimentado con motores que tienen otros arreglos
de F1 o F2 es en sentido antihorario cuando la secuencia de fases 1, 2 y 3 de la potencia del control es
aplicada a los terminales T 1, T 2 y T 3 del motor, respectivamente, cuando se enfrentan a la parte del convertidor contrario.

ADVERT ENCIA-La secuencia de fases de potencia de salida del control no puede ser la misma que la fase de
secuencia de la alimentación en el control. Sentido de giro se debe comprobar mediante la aplicación momentánea
de la tensión del motor antes de conectar el motor al equipo accionado.

31.3.7 Factor de Servicio

Un motor se refiere la presente Parte 31 deberá tener un factor de servicio de 1,0.

31.3.8 Deber

31.3.8.1 de velocidad variable

El motor está diseñado para la operación varió en el rango de velocidad definido y no continua
operación en un solo número o limitada de velocidades.

Continua 31.3.8.2

El motor puede funcionar de forma continua a cualquier velocidad única en el rango de velocidad definido.

31.4 RENDIMIENTO

31.4.1 aumento de la temperatura

31.4.1.1 aumento de temperatura máxima para el deber de velocidad variable

El aumento máximo de temperatura intermitente de las bobinas, por encima de la temperatura de la refrigeración
medio, no deberán exceder los valores dados en la T abla 31 -2 cuando se probó en ninguna carga nominal dentro de la clasificación
rango de velocidad con el control identificados. La relación equivalente de aumento de temperatura T E para una velocidad dete rminada carga /
ciclo determinado de conformidad con 31.4.1.2 no excederá los valores dados en la tabla. T odos temperatura sube
o
en la tabla se basan en una temperatura ambiente máxima de 40 ° C.
La temperatura alcanzada por los núcleos, bobinas de jaula de ardilla, y diversas piezas no perjudicará la
aislamiento de la máquina en ningún aspecto.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 31, Página 6 DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos

Tabla 31-2
Aumento de la temperatura

Máximo intermitente de bobinado Temperatura Equiv alente en relación


Grados de aumento de temperatura C Lugar (TE) Grados C

Método de la temperatura Método de la temperatura


Determinación Determinación

Aislamiento Resistencia Integrados Resistencia Integrados


Clase Detector Detector

A 70 80 60 70
B 100 110 80 90
F* 130 140 105 115
H* 155 170 125 140

* Cuando un sistema de clase F o H de aislamiento se utiliza, debe prestarse especial atención a rodamientos
la temperatura, lubricación, etc

31.4.1.2 aumento relativo de temperatura equivalente para trabajo de velocidad variable

El ciclo de carga de la clara finalidad del inversor alimentado por el motor puede estar compuesto por diferentes condiciones de carga en
diferentes velocidades en el rango de velocidad definido. La carga mínima dentro de un ciclo de carga puede tener el valor
cero.

La referencia a un ciclo de carga, teniendo en cuenta en esta norma, se debe considerar como figuras integral durante un lar go
período de tiempo tal que el equilibrio térmico se alcanza. No es necesario que cada ciclo es exactamente el
igual a otro (que sería el deber periódico, que implica tiempos muy cortos para el equilibrio térmico que se
alcanzado). Que será similar y se puede integrar para dar un patrón nominal con la vida misma térmica
esperanza. Un ejemplo de un ciclo de carga basado en la temperatura y el tiempo de funcionamiento se muestra en la Figura 31 -2.

La tasa de envejecimiento térmico del sistema de aislamiento dependerá del valor de la temperatura y la
la duración de la operación de las cargas y velocidades diferentes en el ciclo de carga. Una esperanza de vida de la térmica
el funcionamiento del motor durante todo el ciclo de carga puede derivarse en relación a la del motor en funcionamiento continuo
a una temperatura igual a la de la clasificación de temperatura del sistema de aislamiento. Esta térmica relativa
la esperanza de vida se puede calcular mediante la siguiente ecuación:

 T1  T2  TV
1 K t 2  2 K ...t n  2 K
t 1 2
TL
Donde:

T L = esperanza de vida en relación térmica para el ciclo de carga en relación con la esperanza de vida para la térmica
funcionamiento continuo en el rango de temperatura de la clase de aislamiento

1 ... n = diferencia entre el aumento de la temperatura de la bobina en cada una de las varias cargas en
el ciclo de carga y el aumento de la temperatura permitida para la clase de aislamiento

1 ... tn = tiempo de operación en las distintas cargas expresado como un valor por unidad de tiempo total
para el ciclo de carga
o
k = 10 C = diferencia en el aumento de la temperatura que resulta en un acortamiento de la esperanza de vida de la térmica
el sistema de aislamiento en un 50%
Sección IV MG 1-1998
DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos Parte 31, Página 7

Un aumento relativo de temperatura equivalente basado en una operación continua en ese aumento de la temperatura de la carga
tiempo de ciclo y que resulta en el mismo nivel de esperanza de vida en relación térmica para el ciclo de carga puede ser def inido
determina como sigue:

1
T E kLOG2 TR
TL 
1
[O T E K x 3,322 x Log10 (
) T R]
TL
Donde:

T E = equivalente relativo aumento de la temperatura

T R = incremento de la temperatura permitida para la clase de aislamiento (Figura 31 -2, por ejemplo, ver 12.43, 12.44, o
20.8)

31.4.1.3 aumento de temperatura máxima de trabajo continuo

El aumento de la temperatura máxima de las bobinas, por encima de la temperatura del medio de refrigeración, no se
exceder los valores dados por el aumento relativo de temperatura equivalente en la tabla 31 -2.

31.4.1.4 aumento de temperatura de Ambientes superior a 40 ° C

La temperatura se eleva en la T abla 31-2 se basan en una temperatura ambiente de referencia de 40 ° C.


Sin embargo, se reconoce que las máquinas de inducción puede ser necesario para operar a una temperatura ambiente
superior a 40 ° C. Para el buen funcionamiento de las máquinas de inducción a una temperatura ambiente superior a
40 ° C, la temperat ura se eleva de las máquinas en la tabla 31-2 se reducirá el número de
grados que la temperatura ambiente supera los 40 ° C. Cuando la temperatura ambiente más alta de 40 ° C es
los valores requeridos, preferido de la temperatura ambiente es 50 ° C, 65 ° C, 90 ° C y 115 ° C.

31.4.1.5 aumento de la temperatura para altitudes superiores a 3300 pies (1000 metros)

Para las máquinas que operan bajo la presión barométrica vigente y que no están diseñados para
exceder el aumento de la temperatura especificada en altitudes de 3300 pies (1000 metros) a 13.200 pies (4000
metros), la temperatura se eleva, como se comprobó por medio de pruebas a baja altura, deberá ser inferior a los mencionados en
T abla 31-2 en 1 por ciento del aumento de temperatura especificado por cada 330 pies (100 metros) de altitud en
más de 3300 pies (1000 metros).

Los valores preferidos de la altitud son 3300 pies (1000 metros), 6600 pies (2000 metros), 9900 pies (3000
metros), y 13.200 pies (4.000 metros).
MG 1-1998 Sección IV
Parte 31, Página 8 DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos

Figura 31-2
Ciclo de carga basado en la temperatura y tiempo de operación

31.4.2 Torque

31.4.2.1 Par de rotura

El motor debe ser capaz de producir un par de arranque de al menos 140% del par nominal que requieren
no más del 150% la corriente nominal cuando la elevación de la tensión se ajusta a desarrollar el flujo nominal en el motor y
cuando el inversor es capaz de producir la necesaria frecuencias fundamentales mínima.

Para frecuencias por debajo de 5 hertz flujo nominal se produce aproximadamente cuando:

(R LL) f
VLL 3Illinois 
VLLrated 
2frated
Donde:
VLL = línea a línea fundamental RMS de tensión en los bornes del motor
IL = línea de corriente (rms) correspondientes al nivel deseado de par de arranque
RLL = línea a línea devanado resistencia a la temperatura de funcionamiento
f = frecuencia
La elevación de tensión no debe ser ajustado a superar el valor de VLL basada en IL igual a 1,5 veces la corriente nominal completa
corriente de carga para lograr un mayor par de arranque, sin consideración especial.

PRECAUCIÓN - La aplicación continua de la tensión del motor impulsado a bajas frecuencias sin carga
aumentará el calentamiento del motor. Cuando elevación de tensión es necesaria para lograr un par de arranque superior a
140 por ciento del par motor, el motor no se debe operar bajo condiciones de elevación de tensión en
frecuencias de menos de 10 hertz durante más de un minuto sin consultar al fabricante.

31.4.2.2 Distribución de par

El par máximo en cualquier frecuencia dentro del rango de frecuencias definido no debe ser menor de 150
por ciento del par nominal en esa frecuencia cuando la tensión nominal de la frecuencia se aplica.
Sección IV MG 1-1998
DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos Parte 31, página 9

31.4.3 Limitaciones de Operación

31.4.3.1 Requisitos partir

Mientras definitiva de uso pueden ser los motores puedan empezar a funcionar en toda la línea, el nivel de bloqueo del rotor
corriente a la frecuencia y el voltaje de línea puede exceder al de los motores de uso general. El torque contra la velocidad
perfil durante toda la línea de arranque del motor definitivo de uso también puede ser diferente de la de los
motores de uso general y puede no ser adecuado para las necesidades de la carga. Para grandes motores del estator
final de cuerda de apoyo puede ser insuficiente. Si a través de la línea de partida es la capacidad requerida por la aplicación,
estos factores deben ser considerados al seleccionar el motor y los controles.

31.4.3.2 Las variaciones de la tensión nominal

La tensión nominal del motor línea fundamental en función de la velocidad del motor se define en el punto de calificación de base
e implícita en las condiciones de operación diferentes en el 31,3. Definido propósito inversor alimentado con motores funcion arán
con éxito a lo largo de su rango de velocidad definido cuando la tensión aplicada fundamental no varía de
el valor nominal en cualquier punto de operación en más de un más o menos 10 por ciento. Rendimiento con esta variación
no necesariamente estar de acuerdo con la operación a la tensión nominal.

31.4.3.3 actual exceso ocasional

Definido propósito inversor alimentado con motores serán capaces de soportar un exceso de corriente ocasional de un
período de no menos de 1 minuto con el motor inicialmente a la temperatura normal de funcionamiento. La magnitud de la
la corriente y el tiempo en minutos entre las sucesivas aplicaciones de este curso son los siguientes:

Sobrecarga momentánea como porcentaje Interv alo de tiempo entre sobrecargas


de la corriente de base (Minutos)

110 9
125 28
150 60

Sobrecargas repetidas pueden resultar en una operación donde las temperaturas están por encima de liquidación de los valores máximos
31.4.1.1 dada por lo que se traducirá en la vida de aislamiento reducido. Si la sobrecarga es parte del ciclo de trabaj o normal, el
aumento relativo de temperatura equivalente debe calcularse por 31.4.1.2 para asegurar que los límites en 31.4.1.1 se
no se superen.

31.4.3.4 Corrección del factor o la supresión de sobretensiones

El uso de condensadores de potencia para la corrección del factor de potencia o de supresión de sobretensiones en el lado de la carga de un
inversor conectado a un motor de inducción no es recomendable. Los reactores de línea o redes de filtros para el inversor
la supresión de voltaje pico puede ser aceptable. Para tales aplicaciones, el fabricante del control debe ser
consultados.

31.4.3.5 exceso de velocidad

Definido propósito inversor alimentado con motores deberán estar construidos de manera que, en caso de emergencia no debe exc eder de 2
minutos,
que podrá soportar sin daños mecánicos, exceso de velocidad por encima de la velocidad máxima de operación (ver
Figura 31-1), de conformidad con lo siguiente:

Velocidad máxima de operación, RPM Exceso de v elocidad, por ciento del máximo
Velocidad de operación

3601 y más 15
1801 - 3600 20
1800 y por debajo de 25
MG 1-1998 Sección IV
Parte 31, Página 10 DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos

31.4.4 Consideraciones de aislamiento

31.4.4.1 corrientes de fuga

Armónicos de alta frecuencia de los inversores puede provocar un aumento en la magnitud de las corrientes de fuga en
el motor debido a una reducción de la reactancia capacitiva del aislamiento de la bobina a frecuencias más altas.
Prácticas de puesta a tierra establecido y seguro para la estructura del motor por lo tanto, deben ser seguidas.

31.4.4.2 picos de voltaje

Inversores utilizan para suministrar energía de frecuencia ajustable para motores de inducción no producen salida sinusoidal
tensión de formas de onda. Además de los armónicos de orden inferior, estas formas de onda también se han superpuesto a los
fuerte de frente, de una sola amplitud de los picos de tensión. De vuelta a su vez, la fase a fase, y aislamiento a tier ra del estator
devanados están sometidos a las situaciones dieléctrica resultante. Las debidas precauciones se deben tomar en el diseño
de sistemas de accionamiento para minimizar la magnitud de estos picos.

Cuando se opera bajo condiciones de servicio habituales (31.1.2), donde la tensión de entrada nominal del inversor no
superar la tensión nominal del motor, sistemas de aislamiento del bobinado del estator para uso determinado inversor motores alimentados se
estar diseñado para funcionar bajo los siguientes límites en los terminales del motor.

Los motores con tensiones de base calificación Vrated V:

Vpico 1.1  2 2 Vrated 3.1  Vrated

T iempo de subida 0.1 


Consulte la Figura 30-5 para obtener una respuesta típica de tensión en los bornes del motor para una ilustración de Vpico y el aumento
tiempo.

Los motores con tensión de la base calificación Vrated> 600 voltios:

2
V2,04 * VratedVpeak 2.5 
3clasificado

T iempo de subida 1
Dónde: Vpico es una amplitud cero a pico de línea a línea de tensión.

Vratred es la frecuencia de línea a línea de tensión.

AT ENCIÓN: Cuando el voltaje de entrada al inversor supera la tensión nominal, se debe tener cuidado en
determinar el nivel de tensión máxima (Vpico) que se aplica al motor por el inversor.

31.4.4.3 Las tensiones del eje y aislamiento de los cojinetes

T ensiones del eje puede resultar en el flujo de las corrientes destructivas a través de los cojinetes del motor, que se manif iesta
mismos a través de las picaduras de los cojinetes, puntuación del eje y de los rodamientos eventual. Un concepto más amplio m arco de
motores de tamaño, generalmente entre 500 y marco más amplio, estas tensiones pueden estar presentes en funcionamiento sinusoidal y se
causada por disimetrías magnética en la construcción de estos motores. Esto se traduce en la generación de un
eje de extremo a extremo de tensión. El recorrido de la corriente en este caso es de la carcasa del motor a través de una rel ación a la
eje del motor, por el hueco, y por el otro rodamiento de vuelta a la carcasa del motor. Este tipo de corriente puede
ser interrumpido por un aislamiento de los cojinetes. Si la tensión del eje es mayor que 300 milivoltios pico cuando
prueba de acuerdo con IEEE 112, aislamiento de los cojinetes deben ser utilizados.

Más recientemente, para algunos tipos de inversores y de los métodos de aplicación, las corrientes potencialmente destructivo s
en ocasiones han ocurrido en los motores más pequeños. Sin embargo, la causa fundamental de la actual es diferente.
Estas unidades pueden ser generadores de una tensión de modo común, que desplaza la fase tres de liquidación neutral
significativamente los potenciales de la tierra. Esta tensión de modo común oscila a alta frecuencia y se
capacitivo acoplado al rotor. Esto se traduce en impulsos máximas de 10 a 40 voltios desde el eje hasta el suelo.
El camino actual podría ser a través de uno o ambos cojinetes a tierra. La interrupción de este y la corriente
requiere aislamiento de los dos rodamientos. Alternativamente, los cepillos del eje de conexión a tierra puede ser utilizada para desvia r la
corriente
Sección IV MG 1-1998
DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos Parte 31, Página 11

alrededor del rodamiento. Cabe señalar que el aislamiento de los cojinetes del motor no evitará el daño de otros
eje de los equipos conectados.

En este momento, no ha habido ningún estudio concluyente que ha servido para cuantificar la relación de pico
voltaje de funcionamiento del inversor de vida de los rodamientos o el fracaso. T ambién existe un método estándar para la medición de este
tensión. Debido a esto, la posibilidad de que los problemas no siempre se puede determinar de an temano de motor
de la instalación.

31.4.4.4 Cambio Neutral

Cuando los inversores se aplican a los motores, los bobinados del motor pueden estar expuestos a mayores de lo normal de líne a a
baja tensión debido al efecto de cambio neutral. Cambio neutral es la diferencia de voltaje entre la fuente
neutro y el neutro del motor. Su magnitud es una función del diseño global del sistema y en el caso de algunos
tipos de convertidores de fuente de corriente puede ser tan alta como 2,3 por unidad (1pu 2.3 VLL), lo que resulta en el motor
línea a tierra tensiones de hasta 3,3 por unidad, o 3,3 veces la cresta de la sinusoidal nominal de línea a tierra
tensión. En el caso de un inversor de voltaje de la fuente típica, la magnitud de la tensión de línea a tierra puede ser tan
alto 3veces la cresta de la sinusoidal nominal de línea a tierra de tensión.

La magnitud de la tensión neutral se puede reducir si el inversor está conectado a una red sin
de origen o, si esto no es posible, aislándolo de la tierra de origen mediante un transformador de aislamiento, por
utilizando reactores separados en los aspectos positivos y negativos del enlace de corriente co ntinua, o mediante la conexión del motor
neutro a tierra a través de una impedancia relativamente baja. Adecuada selección del método para reducir motor
línea a tierra la tensión debe ser coordinado con el diseñador del sistema.

31.4.5 Resonancias, sonido, vibración

31.4.5.1 general

El motor y el equipo de accionamiento (del sistema) tienen frecuencias de resonancia naturales en el lateral axial, y
los modos de torsión. Cuando un inversor se aplica al motor, el sistema es excitado por un espectro de arm ónicos
procedentes de los inversores. Esto puede afectar el nivel de sonido, nivel de vibración, y la respuesta a la torsión del
del sistema. El integrador de sistemas debe tomar en cuenta estas repercusiones para asegurar el éxito del sistema
rendimiento.

31.4.5.2 Sonido y Vibración

Sonido y la vibración de la máquina están influenciados por los siguientes parámetros:

a. Diseño electromagnético

b. T ipo de inversor

c. Resonancia de la estructura de marco y la carcasa

d. La integridad, la masa, y la configuración de la estructura de la base de montaje.

e. La reflexión del sonido y las vibraciones procedentes de o en el acoplamiento de carga y el eje

f. El efecto del viento

Se reconoce que es una meta que los motores aplicados en los sistemas de suministro de tipo inversor de velocidad variable
servicios deben ser diseñados y aplicados para optimizar la reducción del ruido y la vibración de acuerdo con
los preceptos se explica más arriba. Sin embargo, dado que muchos de estos factores que influyen se encuentran fuera del motor
sí, no es posible abordar todos los problemas de sonido y vibración a través del diseño del motor solo.

31.4.5.3 Consideraciones de torsión

Cuando un motor de inducción es operado de un inversor, rizado de par a frecuencias diferentes pueden existir más de
la velocidad de funcionamiento de la. Se debe considerar a la identificación de la frecuencia y la amplitud de estas
pares y determinar el posible efecto sobre el motor y el equipo accionado. Es de especial
importancia que el equipo no operar más de un momento a una velocidad que una resonancia
condición que existe entre el sistema de torsión y el sistema eléctrico (es decir, el par del motor elé ctrico). Para
ejemplo, si el inversor es del tipo de seis pasos y luego una onda armónica sexto par se crea que varían
36 a 360 Hz cuando el motor está en funcionamiento durante el rango de frecuencia de 6 a 60 Hz. A bajas velocidades, como
MG 1-1998 Sección IV
Parte 31, Página 12 DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos

ondulación del par puede ser evidente a medida que las oscilaciones observables de la velocidad del eje o como par y la veloc idad
pulsaciones (normalmente llamado "rizo"). T ambién es posible que algunas velocidades dentro del rango de funcionamiento puede
corresponden a las frecuencias naturales de la estructura mecánica de carga o de soporte y operación que no sea
momento se debe evitar a esas velocidades.

31.4.6 Lubricación del cojinete de alta y baja velocidad

Buen funcionamiento de los rodamientos depende de su capacidad para funcionar a temperaturas extremas.
Por encima de una velocidad de operación determinado, dependiendo del diseño, el tamaño y la carga, las pérdidas en un lubric ado con aceite
cojinete de manguito puede aumentar hasta el punto de que la temperatura excede los límites permisibles con
auto-lubricación. Por debajo de cierta velocidad, auto-lubricación puede no ser suficiente y puede resultar en anormales
desgaste o de alta temperatura o ambas cosas. En cualquier caso, lubricación for zada se requiere.

Lubricados con grasa los cojinetes antifricción no tienen problemas similares a bajas velocidades. Máxima de operación
la velocidad de estos rodamientos es limitado debido a consideraciones de la temperatura y es una función del diseño de los c ojinetes,
su tamaño, la carga y otras consideraciones.

La máxima y mínima velocidad de operación deben tenerse en cuenta en la selección de la


rodamientos y sistemas de lubricación de motores cubiertos por esta parte.

31.5 PLACA DE MARCADO

31.5.1 aplicaciones de par variable

La siguiente información mínima necesaria para caracterizar el motor para aplicaciones de par variable en
que la velocidad máxima no sea superior a la velocidad correspondiente a la puntuación del base (3)
definida en la figura 31-1 se da en todas las placas de identificación. T odos los datos de rendimiento se basa en una onda senoidal
fuente de alimentación.

a. Nombre del fabricante, número de serie o código de fecha, tipo, estructura y cubierta

b. Los siguientes datos corresponden a punto base calificación (3) definida en la figura 31 -1

1. Caballo de fuerza
2. Voltaje
3. Corriente
4. Velocidad RPM
5. Frecuencia
Número de fases

c.

d. La temperatura ambiente-grados C

e. Clase de aislamiento

f. Régimen de trabajo

31.5.2 Otras aplicaciones

Para otras aplicaciones de par variable, la partida correspondiente, seleccionados de la siguiente lista deben ser
dado, además de lo dispuesto en 31.5.1.

a. Los siguientes datos corresponden a puntos de rating base (1), (2), o (4) definida en la figura 31 -1

1. Caballo de fuerza
2. Voltaje
3. Corriente
4. Velocidad RPM
5. Frecuencia
6. Esfuerzo de torsión
Sección IV MG 1-1998
DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos Parte 31, Página 13

b. Parámetros del circuito equivalente de R1, R2, X1, X2, Xm (ver 1.61.6) en ohms por fase (Wye
equivalente) a 25 ° de la clasificación de base. Para reconectable liquidación elC multi-voltaje de los motores
parámetros se basa en la conexión de alto voltaje
2
c. Rotor Wk

31.6 PRUEBAS

31.6.1 Método de prueba

El método de prueba para uso determinado inversor alimenta los motores se hará de conformidad con el estándar IEEE
112.

31.6.2 Las pruebas de rutina

a. Medición de la resistencia del devanado.

b. Sin carga lecturas de corriente, potencia y velocidad a la tensión de la base de calificación y la frecuencia (punto (3) de
Figura 31-1) con tensión sinusoidal. Para los motores con la calificación de base en otros de 60 Hertz, estos
lecturas se permitirá que deben tomarse a 60 Hertz a la tensión adecuada para 60 Hertz.

c. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 3.1, 12.3 o 20.17.

31.6.3 Pruebas de rendimiento

Las pruebas de rendimiento, cuando sea necesario, se llevará a cabo en una fuente de alimentación sinusoidal a menos que se
especificada de mutuo acuerdo entre el fabricante y el usuario.

31.7 ACCESORIOS DE MONTAJE

Cuando se ofrezca, un tipo de cara FC para el montaje de tacómetros, resolvers, encoders o similar
accesorios en el extremo opuesto a la final de la unidad de propósito definido inversor alimentado con motores serán por 4.4. 5
basado en las dimensiones de la FAK 4,50 o 8,50 pulgadas.

Se debe tener cuidado en la selección del acoplamiento de accesorios para asegurarse de que es capaz de adaptarse a cualquier
desalineamiento que pueden encontrarse en la asamblea. Si el accesorio impulsado es un tacómetro, resolución o
codificador, sino que también pueden ser necesarias para asegurar que el acoplamiento ha rigidez torsional adecuada para la deseada
respuesta, la resolución y la estabilidad en la aplicación deseada.

Si el motor tiene una relación aislada u otros medios similares de protección contra corrientes (ver 31.4.4.3), que
puede ser necesario para proporcionar un acoplamiento de aislamiento u otros medios para evitar que tales potencialidades del eje de
que se aplica a los accesorios conectados.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 31, página 14 DEFINIT IVA DE USO DEL INVERSOR-FED motores polifásicos

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, página 1

Sección IV
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO APLICABLES A TODOS LOS EQUIPOS
Parte 32
Generadores síncronos (EXCLUSIVO DE GENERADORES DE CUBIERTOS POR
ANSI C50.12, C50.13, C50.14, C50.15 Y por encima de 5.000 kVA)
CLASIFICACIONES

32.0SCOPE
Las normas de esta Parte 32 de la Sección IV cubre los generadores síncronos del tipo rotatorio en el campo
velocidades y en las calificaciones incluidas en las tablas 32-1 y 32-2.

32.1 Base de la calificación


Generadores síncronos y debe ser clasificada en una base de servicio continuo, y la calificación se expresará en
kilovoltamperes disponible en las terminales del 0,8 del factor de potencia quedando (excitado). El correspondiente
kilowatts, deberá indicarse. Generadores síncronos de propósito general puede tener una continua en espera
calificación de acuerdo con 32.35.

32.2 Kilovoltios-amperios (KVA) y las clasificaciones (KW)


Las calificaciones de 60 - y 50 hertz, quedando 0,8 del factor de potencia (sobreexcitación) generadores síncronos se
ser como se muestra en la T abla 32-1.
Tabla 32-1
CLASIFICA CIONES kilovoltios-amperios y kilovatios

kVA kW kVA kW kVA kW

1.25 1.0 250 200 4375 3500


2.5 2.0 312 250 5000 4000
3.75 3.0 375 300 5625 4500
6.25 5 438 350 6250 5000
9.4 7.5 500 400 7500 6000
12.5 10 625 500 8750 7000
18.7 15 750 600 10000 8000
25 20 875 700 12500 10000
31.3 25 1000 800 15625 12500
37.5 30 1125 900 18750 15000
50 40 1250 1000 25000 20000
62.5 50 1563 1250 31250 25000
75 60 1875 1500 37500 30000
93.8 75 2188 1750 43750 35000
125 100 2500 2000 50000 40000
156 125 2812 2250 62500 50000
187 150 3125 2500 75000 60000
219 175 3750 3000

NOTA: No es práctico construir generadores síncronos de todos los


kVA calificaciones en todas las velocidades y para todos los rangos de voltaje.

32.3 Grados de la velocidad


Grados de la velocidad se muestra en la T abla 32-2.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 2 Generadores síncronos

Tabla 32-2
Grados de la velocidad

Velocidad, RPM

Número de polacos 60 Hertz 50 Hertz

2 3600 3000
4 1800 1500
6 1200 1000
8 900 750
10 720 600

12 600 500
14 514 429
16 450 375
18 400 333
20 360 300

22 327 273
24 300 250
26 277 231
28 257 214
30 240 200

32 225 188
36 200 167
40 180 150
44 164 136
48 150 ---
52 138 ---

NOTA: No es práctico construir generadores síncronos de todos los


kVA calificaciones en todas las velocidades y para todos los rangos de voltaje.
Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, Página 3

CLASIFICA CIONES 32.4VOLTAGE


32.4.1 Las tensiones nominales de 60 Hz Circuitos, Voltios

Trif ásico Amplio Tensión trif ásica discreta Monof ásico de tensión discreta
Voltaje

208-240/416-480 208Y/120 120


240 120/240
480 240
480Y/277
240/480
600
2400
4160Y/2400
4800
6900
13800

NOTA: No es práctico construir generadores síncronos de todos los kVA de todas estas tensiones.

32.4.2 Las tensiones nominales de 50 Hz Circuitos, Voltios

Trif ásico Amplio Monof ásicos Amplio Tres f ases discretas Una sola f ase discreta
Voltaje Voltaje Voltaje Voltaje

190-220/380-440 110-120/220-240 190 127


200Y/115 115/230
220Y/127 220
380 250
400Y/230
415
440
690
3300Y/1905
6000
11000
12470

NOTA: No es práctico construir generadores síncronos de todos los kVA de todas estas tensiones.

32.4.3 voltajes de excitación


Las tensiones de excitación de bobinas de campo se 62-1/2, 125, 250, 375 y 500 voltios de corriente directa.
Estas tensiones de excitación no se aplican a los generadores del tipo sin escobillas con conexión directa excitadores.
NOTA: No es práctico para diseñar todas las calificaciones de los generadores KVA para todos los voltajes de excitación.

32.5FREQUENCIES
Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.

32.6TEMPERA TURE RISE


El aumento de la temperatura observables en condiciones de carga nominal de cada una de las diversas partes de la
generador síncrono, por encima de la temperatura del aire de refrigeración, no deberá exceder los valores indicados en
T abla 32-3. La temperat ura del aire de enfriamiento es la temperatura del aire exterior que entra en el
aberturas de ventilación de la máquina, y la temperatura sube en la tabla se basan en un
temperatura máxima de 40 ° para el aire exterior. Las temperaturas se determinará de acuerdo withC
IEEE Std. 115.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 4 Generadores síncronos

Aumento de la temperatura en la T abla 32-3 se basan en generadores valorados en una base de trabajo continuo.
Generadores síncronos se pueden clasificar en una base stand-by de destino (ver 32.35). En estos casos, es
recomienda que la temperatura no se eleva superiores a las de la T abla 32 -3 en más de 25 º C bajo
funcionamiento continuo a la calificación de espera.

La temperatura se eleva en la T abla 32-3 se basan en una temperatura ambiente de referencia de 40 ° C.


Sin embargo, se reconoce que los generadores sincrónicos pueden ser requeridos para operar a una temperatura ambiente
temperatura superior a 40 ° C. Para el buen funcionamiento de los generadores a una temperatura ambiente superior
de 40 ° C, la temperatura se eleva de los generadores en la tabla 32 -3 se reducirá el número de
grados que la temperatura ambiente supera los 40 ° C.
(Excepción: para las máquinas de refrigeración totalmente cerrados aire-agua, la temperatura del aire de refrigeración es el
la temperatura del aire que sale de los enfriadores. T otalmente cerrado de aire refrigerado por agua, máquinas son normalment e
diseñados para la temperatura de enfriamiento de agua máximo encontrado en el lugar donde cada máquina es
que se instalen. Con una temperatura del agua de refrigeración que no exceda de aquella para la que la máquina está diseñada:

a. De maquinaria para la temperatura del agua de enfriamiento de 5 ° C a 30 ° C - la temperatura de la


aire que sale de los enfriadores no excederá de 40 ° C.
b. En las máquinas diseñadas para temperaturas más altas de agua de refrigeración - la temperatura del aire que sale
los refrigeradores se les permitirá superar los 40 º C siempre que la temperatura se eleva de la máquina
piezas se limita a valores inferiores a los indicados en la tabla 32 -3 por el número de grados que
la temperatura del aire que sale de los refrigeradores sobrepasa lo s 40 ° C. )

Tabla 32-3
Aumento de la temperatura
Aumento de la temperatura, grados C
Clase de sistema de aislamiento
Método de la temperatura
Artículo Pieza de máquina Determinación A B F* H **
a. Devanados de armadura Resistencia

1. Todos los kVA Resistencia 60 80 105 125


2. 1563 kVA y menos Detector incorporado * 70 90 115 140
3. Más de 1.563 kVA
a. 7.000 voltios y menos Detector incorporado * 65 85 110 135
b. Más de 7.000 voltios Detector incorporado * 60 80 105 125
b. Devanado de campo Resistencia 65 80 105 125
c. La temperatura alcanzada por los núcleos, bobinas amortiguador, anillos colectores, y diversas piezas (por ejemplo,
como brusholders, cepillos, consejos de polo, etc) no dañar el aislamiento o la máquina en ningún aspecto.

* Embedded detectores están situados dentro de la ranura de la máquina y pueden ser elementos de resistencia o
termopares. P ara las máquinas equipadas con detectores integrados, este método se utiliza para demostrar
conformidad con la norma. (Ver 20,28).

** P ara las máquinas que operan en Clase F o Clase H aumenta la temperatura, se debe considerar para rodamientos
temperatura, lubricación, etc

32.6.1 Para las máquinas que operan bajo la presión barométrica vigente y que no están diseñados para
exceder el aumento de la temperatura especificada en altitudes de 3300 pies (1000 metros) a 13.000 pies (4000
metros), la temperatura se eleva, como se comprobó por medio de pruebas a baja altura, deberá ser inferior a los mencionados en el
cuadro anterior en 1 por ciento del aumento de temperatura especificado por cada 330 pies (100 metros) de altitud en
más de 3300 pies (1000 metros).

32.7MAXIMUM MOMENTÁ NEO Sobrecargas


Generadores síncronos debe ser capaz de llevar a una sobrecarga de 1 minuto con el campo de conjunto de lo normal
nominal de excitación de carga, de acuerdo con lo siguiente:
Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, página 5

Armadura por ciento actual, de


Corriente nominal normal
La v elocidad de sincronismo, Rpm

1801 y más 130


1800 y por debajo de 150

Se reconoce que el factor de tensión y potencia difieren de los valores de carga nominal cuando los generadores
están sujetos a esta condición de sobrecarga. Además, dado que el efecto de calentamiento en el bobinado de la máquina varía
aproximadament e como el producto del cuadrado de la corriente y el tiempo durante el cual esta corriente se
llevado a la situación de sobrecarga se traducirá en aumento de las temperaturas y una reducción en la vida del aislamiento. La
generador no deben ser sometidos a esta condición extrema de más de un par de veces en su vida.
Se supone que este exceso de capacidad sólo es necesaria para coordinar el generador con el control y la
dispositivos de protección.

32.8OVERLOA D CAPACIDAD
De propósito general generadores síncronos y sus excitadores (si existe) debe ser adecuado para la operación
en una sobrecarga del generador de 10 por ciento durante 2 horas fuera de cualquier período consecutivo de 24 horas de funcio namiento.
Cuando
funciona a cualquier carga mayor que la carga nominal del aumento de la temperatura aumenta y puede superar el
la temperatura se eleva especificados en la T abla 32-3.

32.9OCCASIONAL exceso de corriente


Los productores deberá ser capaz de soportar una corriente igual a 1,5 veces la corriente nominal no menor
de 30 segundos cuando el generador está inicialmente a la temperatura normal de funcionamiento.

32.10 FACTOR desviación máxima


El factor de desviación de la tensión en los bornes de circuito abierto, línea a línea de generadores sincrónicos no
superior a 0,1.

32,11 TELEFONO factor de influencia (TIF)


El factor de influencia de teléfono de un generador síncrono es la medida de los posibles efectos de
los armónicos de la onda de tensión del generador de circuitos telefónicos.

32.11.1 El teléfono equilibrada factor de influencia (T IF) en base a los factores de ponderación dado en 32.11.3
no deberá exceder los siguientes valores:

Valoración de kVA del generador TIF

6,25 a 62 250
62.5-4999 150
5000-19999 100
20.000 y por encima de 70

32.11.2 El teléfono residual componente factores de influencia sobre la base de los factores de ponderación dada en
32.11.3 no excederá los siguientes valores. El componente residual se aplica sólo a los generadores
con rangos de voltaje de 2000 voltios o más.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 6 Generadores síncronos

Valoración de kVA del generador TIF

Residual
1000 a 4999 100
5000-19999 75
50
20.000 y por encima de

32.11.3 La frecuencia única de teléfono factores que influyen en la ponderación (T IFF), de acuerdo con el single 1960
ponderación de frecuencia son los que figuran en la T abla 32 -4.

Tabla 32-4
TIFF - SEGÚN EL SINGLE 1960
Ponderación de frecuencia

Frecuencia TIFF Frecuencia TIFF


60 0.5 1860 7820
180 30 1980 8330
300 225 2100 8830
360 400 2160 9080
420 650 2220 9330

540 1320 2340 9840


660 2260 2460 10340
720 2760 2580 10600
780 3360 2820 10210
900 4350 2940 9820

1000 5000 3000 9670


1020 5100 3180 8740
1080 5400 3300 8090
1140 5630 3540 6730
1260 6050 3660 6130

1380 6370 3900 4400


1440 6650 4020 3700
1500 6680 4260 2750
1620 6970 4380 2190
1740 7320 5000 840

1800 7570

32.11.4 El factor de influencia telefónica se medirá de acuerdo con el estándar IEEE 115.
T IF se medirá en los terminales del generador en circuito abierto a la tensión y frecuencia nominales.

32.12 EFICIENCIA
La eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con el estándar IEEE 115. La eficacia se
determinado en condiciones nominales.
Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:

a. Yo  R pérdida de armadura

b. Yo  R pérdida del campo


Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, Página 7

c. Pérdidas del núcleo


d. Stray-pérdida de carga
e. La fricción y la pérdida de resistencia al viento
la pérdida de excitación f.Exciter si se suministra con e impulsada desde el eje de la máquina
Potencia necesaria para los elementos auxiliares, tales como bombas externas o ventiladores, que son necesarios para la
funcionamiento del generador se hará constar por separado.
En la determinación de las pérdidas I2R en todas las cargas, la resistencia de cada bobinado se corregirá a una temperatura
igual a una temperatura ambiente de 25 ° más la carga nominal observado aumento de la temperatura medida ByC
resistencia. Cuando el aumento de la temperatura de carga nominal no se ha medido la resistencia de la bobina
se corregirá a la siguiente temperatura:

Clase de sistema de aislamiento Temperatura, Grados C

A 75
B 95
F 115
H 130

Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento, la temperatur a de
corrección de la resistencia será la de la clase de aislamiento inferior.
En el caso de los generadores que están equipadas con cojinetes de empuje, sólo la parte de la idea central
la pérdida de rodamientos producidos por el propio generador se incluirán en la fricción y la pérdida de fricción con el aire de
la eficiencia de cálculo. Por otra parte, un valor calculado de la eficiencia, incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a las señales
externas
la carga de empuje, se permitirá que se determine.
En el caso de los generadores que están amuebladas con menos de un juego completo de rodamientos, la eficiencia puede ser
determinado por las pruebas con los rodamientos de taller de pruebas. Fricción y resistencia al viento las pérdidas que son representativos de la
instalación real será determinada por (1) Cálculo o (2) experiencia con rodamientos de taller de pruebas y
se incluirán en los cálculos de la eficiencia.

32.13 SHORT-CIRC UIT REQUISITOS


Un generador síncrono debe ser capaz de soportar, sin daños, uno de 30 segundos, en tres fases
corto circuito en sus terminales cuando se opera a la corriente nominal kVA y factor de potencia, en el 5 por ciento más de t ensión, con
excitación fija. El generador también debe ser capaz de soportar, sin daños, en sus terminales los
otro circuito corto de 30 segundos o menos, siempre que:
a. Las corrientes de fase de la máquina en condiciones de falla son tales que la negativa de secuencia de fase
actual, (I2), expresada en por unidad de corriente de estator nominal en kVA, y la duración de la falla en
segundo, t, se limitan a los valores que dan un producto integrado, (I2) 2t, igual o inferior a
1. 40 para las máquinas de polos salientes
2. 30 para los refrigerados por aire máquinas de rotor cilíndrico
b. La corriente de fase máxima está limitada por medios externos a un valor que no exceda el
corriente de fase máxima obtenida de la falla trifásica.

NOTA: Los generadores sujetos a fallas entre los valores anteriores de (I2) 2t y 200 por ciento de estos valores pueden sufrir difere ntes
grados de daño, por los fallos de más de 200 por ciento de estos límites, el daño grave se debe esperar.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 8 Generadores síncronos

32.13.1 Con el regulador de voltaje en el servicio, la duración permitida, t, de la corriente de cortocircuito se


determina a partir de la siguiente ecuación en situaciones en las que está diseñado el regulador para proporcionar techo
tensión de forma continua durante un corto circuito:

2
tensión nominal del 
texcitador de tensión techo  * 30 segundos

Donde: 
T ensión nominal del mismo es la tensión en el campo generador de bobinado en condición de carga nominal.

32.14 CORRIENTE CONTINUA DESEQUILIBRIO


Un generador síncrono debe ser capaz de soportar, sin daños, los efectos de una continua
desequilibrio de corriente que corresponde a una secuencia negativa I2 -fase actual de los siguientes valores,
proporcionar la kVA nominal no se rebasa y la corriente m áxima no exceda de 105 por ciento de la calificación
actual en cualquiera de las fases. (Negativo de secuencia de fase actual se expresa como un porcentaje del estator nominal
actual).

Tipo de generador Porcentaje I2 permitido


Polos salientes
a. Con amortiguador conectado bobinado 10
b. Con amortiguador nonconnected bobinado 8
Refrigerado por aire del rotor cilíndrico 10

Estos valores también se expresa la capacidad de fase negativa de la secuencia actual en reducción de kVA
capacidades, como porcentaje de la corriente del estator que corresponde a la capacidad reducida.

32.15 CON cargas no lineales o asimétrica


Las cargas no lineales como resultado una distorsión de la corriente de una forma senoidal pura cuando sinusoida l
se aplica el voltaje. Un generador síncrono debe ser capaz de soportar, sin daños, los efectos
de funcionamiento continuo a plena carga en un circuito siempre que el valor instantáneo de la corriente
no difiere del valor instantáneo de la corriente fundamental en más de un 5 por ciento de la
la amplitud de la fundamental, y cuando ni el de secuencia negativa, ni de secuencia cero componente de
actual supera el 5 por ciento del componente de secuencia positiva cuando cualquier desequilibrio entre las fases es
presentes.
Los niveles precedentes de distorsión de corriente puede resultar en niveles de salida del generador de distorsión de la tensión más allá de
límites de usuario.

32,16 exceso de velocidad


Generadores síncronos y sus excitadores (si existe) se construirán de forma que, en caso de emergencia
que no exceda de 2 minutos, que podrá soportar sin daño mecánico por encima de exceso de velocidad sincrónica
velocidad de acuerdo con lo siguiente:

Sincrónico Velocidad,
Exceso de v elocidad, porcentaje de Rpm v elocidad de sincronismo

1801 y más 20
1800 y por debajo de 25
Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, página 9

32,17 variación de tensión nominal


32.17.1 Rango de Voltaje Amplio

Generadores síncronos debe ser capaz de entregar la potencia nominal (kVA) a la frecuencia nominal y
factor de potencia, en cualquier voltaje dentro del rango amplio (véase 32.4), de conformidad con las normas de
de desempeño establecidos en la presente Parte 32.

32.17.2 tensión discreta


Generadores síncronos debe ser capaz de entregar la potencia nominal (kVA) a la frecuencia nominal y
factor de potencia, no a cualquier voltaje de más del 5 por ciento por encima o por debajo de la tensión nominal, pero no necesariamente en
acuerdo con los estándares de desempeño establecidos para la operación a la tensión nominal (véase 32.4).

REGLAMENTO S 32,18 SYNCHRONOU generador de tensión (hueco de tensión)


32.18.1 general

Cuando un generador síncrono se somete a un cambio repentino de carga habrá un tiempo resultante
diversos cambios en la tensión en los bornes. Una de las funciones del sistema de excitación del regulador consiste en detect ar este cambio en la
tensión en los bornes y para variar la excitación de campo cuando sea necesario para restaurar la tensión en los bornes. El máximo
desviación transitoria en la tensión de salida que se produce es una función de (1) la magnitud, el factor de potencia y la v elocidad
del cambio de la carga aplicada, (2) la magnitud, factor de potencia y características de corriente en función del voltaje de
cualquier carga inicial, (3) el tiempo de respuesta y la tensión forzando la capacidad del sistema de excitación del regulado r, y (4)
la velocidad del motor principal en función del tiempo tras el cambio de carga repentina. El rendimiento de tensión transitor ia es
por lo tanto, un sistema de criterio de desempeño implican el generador, excitador, regulador y motor y
no se puede establecer sobre la base de datos del generador solo. El alcance de esta sección es sólo el generador y el
excitador-regulador del sistema. El rendimiento del motor primario, su gobernador, y los controles asociados
fuera del alcance de las normas NEMA.

En la selección o aplicación de generadores síncronos, la desviación máxima de tensión transitoria (caída de tensión)
después de un aumento repentino de la carga es a menudo especificado o requerido. Cuando lo solicite el comprador, el
fabricante del generador debe suministrar la regulación espera de tensión transitoria, asumiendo cualquiera de las
criterios de aplicación lo siguiente:
a. Generador, excitador, y el regulador amueblada como conjunto integrado por el fabricante del generado r
b. Datos completos de la definición de la actuación transitoria del organismo regulador (y excitador si es aplicable)
puesto a disposición del fabricante del generador

Al equipar espera que la regulación de tensión transitoria, las siguientes condiciones se debe asumir
a menos que se especifique lo contrario:
a. Velocidad constante (nominal)
b. Generador, excitador, el regulador ponga en funcionamiento sin car ga, tensión nominal, a partir del ambiente
temperatura
c. Aplicación de una carga de impedancia constante lineal como se especifica

32.18.2 Definiciones
Consulte la Figura 32-1.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 10 Generadores síncronos

4
2

0 1 2

V1 = hueco de tensión T0 = P unto en el que se aplica la carga


V2 = Sobrepaso máximo de tensión transitoria T1 = Tiempo de recuperación de una banda especificada
V3 = recuperación de la tensión T2 = Tiempo para recuperarse y permanecer
V4 = estado estacionario del regulador dentro de la banda especificada

Figura 32-1
GENERA DOR de transitorios de tensión frente al tiempo para un cambio de carga REPENTINA

32.18.2.1 Reglamento de Tensión


Regulación de la tensión transitoria es la desviación máxima tensión que se produce como consecuencia de una repentina
cambio de carga.
NOTA transitorio de regulación de voltaje puede ser aumento de la tensión o una bajada de tensión y normalmente se expresa co mo un porcentaje de la tensión nominal.

32.18.2.2 hueco de tensión


Caída de tensión es la regulación de la tensión transitoria que se produce como resultado de un aumento repentino de la carga.
(Véase la figura 32-1).
NOTA-hueco de tensión se expresa normalmente como un porcentaje de la tensión nominal.

32.18.2.3 sobreimpulso de Tensión


Exceso de tensión transitoria es el exceso de tensión máxima por encima de la tensión nominal que se produce como
resultado de la respuesta del sistema de excitación del regulador a un aumento repentino de la carga. (Véase la figura 32 -1).
NOTA transitorio exceso de tensión normalmente se expresa como un porcentaje de la tensión nominal.

32.18.2.4 estado estacionario Regulación de la tensión


En estado estable de regulación de voltaje es la desviación de tensión permanente o de estado esta cionario o excursión que se produce
como resultado de un cambio de carga después de todos los transitorios debido al cambio de carga se han deteriorado a cero. ( Ver
Figura 32-1).
NOTA: El estado estacionario de regulación de voltaje normalmente se expresa como un porcentaje de la tensión nominal para cualquier carga entre vacío y nominal
carga con el alcance de la unidad (1,0) el factor de potencia nominal.

32.18.2.5 recuperación de la tensión


T ensión de la recuperación es la tensión máxima que pueda obtenerse de una condición de carga especificada.
NOTA: La recuperación de tensión normalmente se expresa como un porcentaje de la tensión nominal. P ara cargas superiores a no minal, tensión de la recuperación es
limitada por la capacidad de saturación y el campo de forzar.

32.18.2.6 Tiempo de recuperación


El tiempo de recuperación es el intervalo de tiempo necesario para que la tensión de salida para volver a una condición espec ificada
después de un cambio repentino de carga especificado. (Véase la figura 32 -1).
Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, Página 11

32.18.3 rendimiento de la grabadora de tensión


La grabadora de voltaje que se utiliza para hacer mediciones deberán cumplir las siguientes especificaciones:
a. T iempo de respuesta <1 ms
b. Sensibilidad> 1 por ciento por milímetro

NOTAS
1-Cuando pico a pico de grabación de instrumentos se utilizan, las lecturas de la tensión en los bornes de estado estable antes y después de la carga
solicitud debe ser hecha con un instrumento eficaz-que indica el fin de determinar la tensión transitoria mínimo (véase la Figura 32-2).
2 Véase el estándar IEEE 115 para la atención en la calibración del oscilógrafo.

32.18.4 Ejemplos
Un gráfico de barras de tensión de salida en función del tiempo demuestra el funcionamiento transitorio de la
generador, excitador. y regulador del sistema a los cambios repentinos en la carga. La tensión sobre todo debe
ser registrados, para determinar las características de rendimiento.

Un ejemplo de un registrador gráfico franja de tensión se ilustra en la Figura 32 -2. Los gráficos de la etiqueta y
cálculos de la muestra debe ser utilizado como una guía en la determinación de generador de excitación -regulador de rendimiento
cuando se somete a un cambio repentino de carga.

Figura 32-2
GENERA DOR de transitorios de tensión frente al tiempo para un cambio de carga REPENTINA

32.18.5 Las cargas de arranque del motor


La siguiente prueba y presentación de datos se recomienda para evaluar el motor
capacidad de arranque de un generador síncrono, de excitación, y el sistema regulador.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 12 Generadores síncronos

32.18.5.1 carga de simulación


a. Impedancia constante (no saturable carga reactiva)
b. El factor de potencia <0,3 rezagados
NOTA: La corriente consumida por la carga del motor simulado de partida debe ser corregido por el coeficiente siguiente cada vez que el generador
tensión en los bornes no vuelve a una tensión nominal:

V (ratedvoltage)

V (tensión de restablecimiento)

Este valor de tensión en los terminales actuales y la calificación se debe utilizar para determinar la carga real aplicada kVA.

32.18.5.2 temperatura
La prueba se realizará con el sistema de generador y de la excitación inicial a temperatura ambiente.

32.18.5.3 Presentación de los datos


Picos de voltaje curvas de desempeño de la regulación debe ser identificado como "hueco de tensión" (en tanto por ciento de
tensión nominal) frente a "la carga kVA" (ver Figura 32-3).

Las características de rendimiento puede variar considerablemente de una amplia gama de generadores de tensión (ver 32.4.1)
cuando se trabaja sobre la tensión de amplio rango de ajuste. (Véase la figura 32 -3.) Por lo tanto, el porcentaje de hueco de tensión
en comparación con la curva de carga kVA previsto amplia gama de generadores de tensión se muestran los resultados en el
extremos del rango de operación, es decir, 208/416V y 240/480V. Para los generadores de voltaje discretos, la
caída de tensión por ciento en comparación con la curva de carga kVA debe mostrar el comportamiento a la tensión nominal disc retos (s).

A menos que se indique lo contrario, la caída de tensión por ciento frente a la curva de carga kVA debe proporcionar una tensión
la recuperación de al menos el 90 por ciento del voltaje nominal. Si la tensión de recuperación es inferior al 90 por ciento de los clasificados
de tensión, un punto en la curva más allá de la caída de voltaje que el voltaje no se recuperará hasta el 90 por ciento de la tensión
deben ser identificados o una recuperación de la tensión por separado frente a la curva de carga kVA debe ser p roporcionada.

En ausencia de información publicados por los fabricantes, el valor de la caída de tensión puede ser estimado
de constantes de la máquina, con sujeción a las condiciones establecidas en 32.18.1 y lo siguiente:

a. T iempo de respuesta del regulador de voltaje <17 milisegundos


b. Sistema de excitación de voltaje techo *> 1,5
c. Campo de tensión nominal
Hueco de tensión = Ado, por ciento
XL + x-ado
Donde:
X-ado = directa transitoria reactancias de eje, por unidad
XL = carga aplicada, por unidad de generador de base de kVA
o XL = kVA nominal .
kVA (con baja carga de factor de potencia)
Datos estimados de acuerdo con el cálculo anterior debe ser identificado como "tensión calculada
Dip. "

* Ver el estándar IEEE 421


Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, Página 13

Figura 32-3
Curvas de rendimiento (PF <0,3) (carga escalonada)
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, página 14 Generadores síncronos

32,19 ESPECIFICA CIONES DE FUNCIONA MIENTO LAS FORMAS


32.19.1 de anillos generadores síncronos

El formulario de especificación de datos de rendimiento de su inclusión en los generadores sincrónicos con los anillos colectores se
de la siguiente manera:
Fecha ____________________
De anillos RATING generador síncrono
Poder Número
kVA Factor kW Rpm de los polacosFase Hertz Voltios Amperios Marco

Descripción:

Es bobinado amortiguador incluido ?_________


Aumento de la temperatura (º C) que no exceda
Requisitos de excitación
Devanado del inducido Devanado de campo (Máximo)
Integrados
Temperatura Exciter
kVA Factor de Potencia Resistencia Detector Resistencia kW Tensión nominal

grados C y la altitud no exceedingfeetRating y aumento de la temperatura se basan en el aire de refrigeración que no exceda d e
_
(Metros). Alto potencial de ensayo de acuerdo con 32.20. El rotor del generador y la armadura del excitador de conexión direc ta,
cuando se usa, se mantendrá un exceso de velocidad por ciento _____ sin daño mecánico.
La eficiencia máxima

kVA Poder kW A plena carga ¾ de carga ½ carga


Factor

La eficiencia se determinan mediante la inclusión de las pérdidas I2R de devanado de la armadura en y las bobinas de campo en _____ C, pérdidas en el núcleo,
callejeros pérdidas en vacío, y la fricción y las pérdidas de fricción con el aire .* pérdida Exciter se incluye si se sumini stra con e impulsada desde el eje de la máquina.
Campo
pérdidas de reóstato no están incluidos.
* 1. En el caso de un generador equipado con un cojinete de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producida por el generador
sí está incluido en el cálculo de la eficiencia.
2. En el caso de los generadores equipados con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y resis tencia al viento representante de las pérdidas de la actual
de instalación se incluyen según lo determinado por (a) cálculo o (b) la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas .

Datos aproximados Peso aproximado, libras


Más pesado
Pr. Sincronización de energía Total Rotor Parte de Total
2
Semana del generador por Eléctrica Radian Red Red Net grúa Envío
Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, página 15

32.19.2 Generadores síncronos sin escobillas


El formulario de especificación de datos de rendimiento de su inclusión en los generadores síncronos sin escobillas, será el siguiente.
Fecha ____________________

Síncrono sin escobillas nominales del generador


Poder Número
kVA Factor kW Rpm de los polacosFase Hertz Voltios Amperios Marco

Descripción:
Es bobinado amortiguador incluido ?_________

Aumento de la temperatura (º C) que no exceda Requisitos de excitación *


(2) (Máximo)

Poder
kVA Factor
Devanado del inducido Devanado de campo
Integrados
Temperatura Exciter Calificación
Resistencia Detector Resistencia Watts Campo de tensión
Generador

Exciter * (1)

* P ara dar rotación de transformadores (1) los datos de temperaturas del devanado equivalente y (2) kVA de entrada y la tensi ón en vez de excitación para
excitador.
De calificación y aumento de la temperatura se basan en el aire de refrigeración no exceedi ng_ ° C y altitud no superior a los pies ____ (metros). De alto
prueba de potencial de acuerdo con ______. El rotor del generador y la armadura del excitador de conexión directa, cuando se utiliza,
se mantendrá un exceso de velocidad por ciento _____ sin daño mecánico.

La eficiencia máxima

kVA Factor de Potencia kW A plena carga ¾ de carga ½ carga

La eficiencia se determinan mediante la inclusión de las pérdidas I2R de bobinas de armadura en y las bobinas de campo en _____ C, pérdidas en el núcleo,
callejeros pérdidas en vacío, y la fricción y resistencia al viento pérdidas .** pérdida Exciter se incluye si se suministra con e impulsada desde el eje de la máquina.
P érdidas en el campo reóstato no están incluidos.

** 1. En el caso de un generador equipado con un cojinete de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producida por el g enerador
sí está incluido en el cálculo de la eficiencia.
2. En el caso de los generadores equipados con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y resistencia al viento representante de las pérdidas de la actual
de instalación se incluyen según lo determinado por (a) cálculo o (b) la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas .

Datos aproximados Peso aproximado, libras


Más pesado
2 Parte de
Semanas de la Pr. Sincronización de energía Total Rotor Total
Generador por Eléctrica Radian Red Red Net grúa Env ío
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, página 16 Generadores síncronos

32.20 PRUEBAS DE FÁBRICA DE RUTINA


32.20.1 Generadores no totalmente ensamblados en fábrica

Las siguientes pruebas se realizarán en todos los generadores (y excitadores si lo hay) que no son completamente
ensamblados en fábrica, incluidos los suministrados sin un eje o un conjunto completo de rodamientos, o
ni:

a. La resistencia de los arrollamientos de inducido y campo


b. Polaridad de las bobinas de campo
c. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 32,21

32.20.2 Generadores totalmente ensamblados en fábrica


Las siguientes pruebas se harán en los generadores (y excitadores, si lo hay) que son completamente
ensamblados en fábrica y están amuebladas con un eje y un conjunto completo de rodamientos:

a. La resistencia de los arrollamientos de inducido y campo


b. Si excitatriz sin escobillas no se proporciona, verificación de campo generador de corriente sin carga, con tensión normal
y la frecuencia en el generador. En generadores que tienen los sistemas de excitación sin escobillas, consulte
en vez de la corriente de excitación sin carga, con tensión normal y la frecuencia en el generador de campo.

c. Alto potencial de ensayo de acuerdo con 32,21

32.21 PRUEBAS DE CUENTES HIGH- POTEN


32.21.1 Precauciones de seguridad y procedimientos de prueba

Véase el punto 3.1.

32.21.2 Prueba de voltaje inducido Bobinados


La tensión de prueba para todos los productores deberá ser una tensión alterna cuya efectiva el valor es de 1000 voltios
más dos veces la tensión nominal de la máquina, pero en ningún caso menos de 1500 voltios.

Una directa en lugar de una tensión alterna se utiliza a veces para pruebas de alto potencial en la atención primaria
bobinados de las máquinas. En tales casos, una tensión de prueba igual a 1,7 veces la tensión de prueba de corriente alterna
(Valor efectivo) como se indica en 32.21.2 y 32.21.3 se recomienda. Después de un directo de alto voltaje
potencial de la prueba, la liquidación debe ser probado a fondo a tierra. La calificación de aislamiento del bobinado y
el nivel de prueba de la tensión aplicada determinar el período de tiempo requerido para disipar la carga y, en
muchos casos, el suelo debe mantenerse durante varias horas para disipar la carga para evitar el riesgo de
de personal.

32.21.3 Prueba de campo de tensión, bobinado, generadores con los anillos colectores
La tensión de prueba para todos los generadores con los anillos colectores se una tensión alterna cuya eficacia es el valor
de la siguiente manera:

a. Excitación tensión nominal <500 voltios de corriente directa, diez veces la tensión nominal de excitac ión, pero en ningún
caso será inferior a 1500 voltios

b. Excitación tensión nominal> 500 voltios de corriente continua-4000 voltios más dos veces la excitación nominal
voltaje
32.21.4 Prueba de tensión-ensambladas sin escobillas de campo del generador de bobinado y el inducido Exciter
Devanado

La tensión de prueba para todos los devanados sin escobillas montado campo del generador y excitador devanados de armadura
será un voltaje alterno cuyo valor efectivo es el siguiente:

a. Excitación tensión nominal <500 voltios de corriente directa, diez veces la tensión nominal de excitación, pero en ningún
caso será inferior a 1500 voltios

b. Excitación tensión nominal> 500 voltios de corriente continua-4000 voltios más dos veces la excitación nominal
voltaje
Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, página 17

Los componentes del circuito sin escobillas (diodos, tiristores, etc) en un excitador sin escobillas montado y
cableado de la máquina sincrónica de campo se cortocircuita (no tierra) durante la prueba.

32.21.5 Prueba de voltaje sin escobillas Exciter devanado de campo


La tensión de prueba para todos los devanados de excitació n sin escobillas de campo debe ser un voltaje alterno cuya efectiva
valor es el siguiente:

a. Excitación tensión nominal <500 voltios de corriente directa, diez veces la tensión nominal de excitación, pero en ningún
caso será inferior a 1500 voltios

b. Excitación tensión nominal> 500 voltios de corriente continua-4000 voltios más dos veces la excitación nominal
voltaje

c. Excitadores de corriente alterna estatores excitado (campos) se probarán a 1000 voltios, más el doble de la
nominal de corriente alterna de tensión del estator, pero en ningún caso menos de 1500 V

32.22 equipo de sonido sincrónico (generadores)


32.22.1 Calidad de sonido

La calidad del sonido, la distribución de las intensidades de sonido eficaz en función de la frecuencia, afect a a la
aceptabilidad del sonido.

Una medición de sonido total no definen completamente aceptable de sonido ya que las máquinas con
el mismo nivel de decibeles de sonido en general puede tener una calidad de sonido diferentes. Puede que sea necesario, en al gunos
de los casos, para describir el perfil de sonido con mayor detalle, incluyendo los valores de octava.

32.22.2 La medición de sonido


El sonido de la máquina debe ser medido de acuerdo con el estándar IEEE 85 en general niveles de potencia acústica
-Utilizando la red de ponderación A y declaró en decibelios (referencia = 10 12 vatios).

Pruebas generador de sonido se debe tomar a la tensión nominal sin carga. El generador debe ser aislado
a partir de otras fuentes de sonido.

Los valores de potencia de sonido están relacionados con la fuente de sonido y no son afectadas por las condiciones ambientales.
Se calcula a partir de datos de las pruebas tomadas en las condiciones prescritas y los valores se pueden repetir.
Mediciones de campo se miden la presión sonora. Las mediciones de los niveles de presión sonora de
generadores instalados en el campo puede ser correlacionada con los niveles de sonido de potencia con las correcciones de medio ambiente
condiciones como se indica en las normas NEMA Publicación N º MG3.

32.23 VIBRACIONES
Véase la Parte 7 para la evaluación de las vibraciones de los generadores de dos cojinetes. Los límites de vibración y método s de ensayo
único soporte de las máquinas son de común acuerdo entre el usuario y el fabricante.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 18 Generadores síncronos

DATOS DE FABRICACIÓN

32.24 PLACA DE MARCADO


La siguiente información debe ser proporcionada. Los elementos no es necesario que todo se haya en la misma placa. Para
abreviaturas, véase 1.78.

a. De tipo del fabricante y la designación de marco


b. Kilovoltios-amperios de salida
c. Del factor de potencia
d. T iempo de funcionamiento
e. T emperatura rise1
f. La velocidad nominal en rpm
g. Voltaje
h. Corriente nominal en amperios por terminal
i. Número de fases
j. Frecuencia
k. Calificación campo current2
2
l. Excitación tensión nominal

Información adicional que pueda ser incluido en la placa:


a. Recinto o código IP
b. Nombre del fabricante, marca o logotipo
c. Fabricante de ubicación de la planta
d. Número de serie o fecha de fabricación
e. Nota aplicable y las normas de funcionamiento
f. Diagrama de conexiones situado cerca o dentro de la caja de terminales, si hay más de 3 cables
g. Instantánea máxima velocidad excesiva
h. Ambiente máxima, si es mayor de 40 ° C
i. T emperatura máxima del agua para el agua-refrigerado por aire, máquinas, si es mayor de 25 ° C
j. Ambiente mínima si no es que en 32.33.2.a
k. Altura si es superior a 3300ft (1000)
l. Peso aproximado
m. Sentido de giro de las máquinas unidireccional, con una flecha

32.25 LÍMITES DE TOLERA NCIA EN DIMENSIONES


Las dimensiones del centro del eje a la parte inferior de los pies no debe ser mayor que la nominal
dimensiones que se indican en la hoja del fabricante dimensiones. Cuando el generador está acoplado o dirigidos a
las máquinas accionadas cuñas, suelen ser necesarios para asegurar una alineación precisa.

1 Como una alternativa de marcado, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente:

a. T emperatura ambiente máxima para la que está diseñado el generador (ver 32.6).
b.Insulation designación del sistema (si la armadura y de campo utilizan diferentes clases de sistemas de aislamiento, tanto
sistemas de aislamiento se da, que para la armadura de ser dado por primera vez).

2 Se aplica a la excitación en el caso de la máquina sin escobillas.


Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, Página 19

32.26 EJE CLAVE DE EXTENSIÓN


Cuando la extensión del eje de la máquina está provista de una ranura debe estar provisto de una llave completa.

32.27 GENERA DOR DE TERMINAL


32.27.1 Cuando los generadores cubiertos por esta parte se ofrecen con carcasas de terminales p ara cable a cable
conexiones, las viviendas deberán tener las siguientes dimensiones y volúmenes útiles:

Mínimo Mínimo
Utilizable Central
Mínimo
Volumen Distancia *
Dimensión,
Cu. En. Pulgadas
Pulgadas
Voltaje kVA

0-599 75 2.5

0-599 21-45 250 4

0-599 46-200 500 6

201-312, incl. 600 7

313-500, incl. 1100 8

501-750, incl. 2000 8

751-1000, incl. 3200 10

600-2399 201-312, incl .. 600 7 ...

313-500, incl. 1100 8 ...

501-750, incl. 2000 8 ...

751-1000, incl. 3200 10 ...

2400-4159 251-625, incl. 180 5 ...

626-1000, incl. 330 6 ...

1000-1563, incl. 600 7 ...

1564-2500, incl. 1100 8 ...

2501-3750, incl. 2000 8 ...

4160-6899 351-1250, incl. 2000 8 12.5

1251-5000, incl. 5600 14 16

5001-7500, incl. 8000 16 20

6900-13800 876-3125, incl. 5600 14 16

3126-8750, incl. 8000 16 20

* La distancia mínima entre la placa de entrada para la entrada del conducto en la línea central del generador de pistas.

Cajas de terminal que contiene condensadores de sobretensiones, pararrayos, transformadores de corriente, o el potencial
transformadores requieren una consideración individual.

32.27.2 Para los generadores de potencia superior a 600 voltios, lleva accesorio deberá terminar en una caja de terminales o cajas
separada de la caja de bornes del generador. T ransformadores como una excepción, actuales y potenciales
encuentra en la caja de bornes del generador se permitirá que sus conexiones secundarias
terminado en la caja de bornes del generador, si está separado del generador lleva por un físico adecuado
barrera para evitar el contacto accidental.

32.27.3 Para los generadores nominal 601 voltios y superiores, la terminación de los cables de los accesorios que nor malmente
que operan a un voltaje de 50 voltios (RMS) o menos estará separado de los cables de alta tensión por un
barrera física adecuada para evitar el contacto accidental, o se dará por terminado en una caja separada.
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 20 Generadores síncronos

32.28 EMBEDDED Detectores de Temperatura


Ver 20,28.

DATOS DE APLICACIÓN

32.29 PUESTA EN PARALELO


Muchos de los factores que afectan el funcionamiento en paralelo de los generadores se encuentran en el motor principal,
y las características de los equipos conectados al sistema con el que el generador está operando en
Paralelamente también se imponen condiciones que deben tenerse en cuenta en el funcionamiento en paralelo:

Cuando así lo solicite, el fabricante del generador debe suministrar lo siguiente y cualquier otra información que
puede ser necesaria, en la determinación de los requisitos del sistema para el funcionamiento en paralelo con éxito.

a. Coeficiente de sincronización par Pr-a menos que se especifique lo contrario el valor de Pr debe corresponder
a una frecuencia de pulsación de la mitad de las revoluciones por minuto (véase 21.36);
b. 2 semanas del rotor del generador.

c. T ercer generador de armónicos de tensión línea-neutro sin carga.

32.30 CÁLCULO DE FRECUENCIA NATURAL


Ver 21,36.

32.31 Vibración Torsional


Vibraciones de torsión excesiva puede dar lugar a ejes estresado, acoplamientos, y otras piezas giratorias.
Vibraciones de torsión es difícil de determinar y medir, y se recomienda que los esfuerzos de torsión se
investigado cuando los generadores deben ser impulsados por motores principales productores de pulsaciones periódicas par.

Si bien los factores que afectan a las vibraciones torsionales son los principales contenidos en el diseño de la flor
motor, el diseño del rotor del generador también debe ser considerado. Cuando así lo solicite, el generador
fabricante debe proporcionar la semana 2 y el peso del rotor del generador, y cualquier otra información, como
la rigidez de la araña, que puedan ser necesarios para hacer un buen diseño de la unidad combinada.

Antes de la araña del generador y como parte del eje, como puede ser suministrada por el generador
fabricante se fabrican, los diseños finales de la misma debe ser presentada para su aprobación en la medida en
como su diseño afecta a las vibraciones torsionales.

32.32 MÁQUINAS DE FUNCIONA MIENTO DE UN SISTEMA DE TIERRA


FLOTANTE
Máquinas de corriente alterna están diseñados para una operación continua con el neutro en o cerca del suelo
potenciales. El funcionamiento en sistemas sin conexión a tierra con una línea al potencial de tierra se debe hacer sólo para
períodos frecuentes de corta duración, por ejemplo, como se requiere para el despacho de falla normal. Si se pretende
operar la máquina de forma continua o por períodos prolongados en tales condiciones, una máquina especial con un
nivel de aislamiento adecuado para tal operación se requiere. El fabricante del generador debe ser consultado
antes de seleccionar un generador de este tipo de aplicación.

El equipo auxiliar conectado al generador puede no ser adecuado para su uso en un sistema sin conexión a tierra
y debe ser evaluada de forma independiente.

32.33 CONDICIONES DEL SERVICIO

32.33.1 general
Los generadores deben ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, usuales o inusuales, tanto
de las cuales involucran las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y el funcionamiento del
condiciones. Máquinas de acuerdo con esta Parte 32 están diseñados para funcionar de acuerdo con sus
clasificaciones de las condiciones de servicio habitual. Algunas máquinas también pueden ser capaces de operar de acuerdo
Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, Página 21

con sus calificaciones en una o más condiciones de servicio poco común. Definitiva de uso o de propósito especial -
máquinas puedan ser necesarios para algunas condiciones inusuales.

Condiciones de servicio, distintos de los especificados como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de operación normal y de la gravedad
del medio ambiente para que la máquina está expuesta. Los resultados peligro adicional de cosas tales como
sobrecalentamiento, fallas mecánicas, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión, el fuego, y
explosión.

Aunque la experiencia del usuario puede ser a menudo la mejor guía, el fabricante de la conducción
equipo y del fabricante del generador debe ser consultado para mayor información con respecto a cualquier
condiciones inusuales de servicios que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina y, como
consecuencia, aumentar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe ser
considerada por el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación en cuestión
al tomar la decisión final.

32.33.2 Condiciones del servicio habitual


Condiciones normales de servicio son las siguientes:
a. La exposición a una temperatura ambiente en el rango de -15 ° C a 40 ° C o, cuando ello se utiliza el agua,
una temperatura ambiente de 5 ° C (para evitar la congelación del agua) a 40 ° C, a excepción de las máquinas
nominal inferior a 600 vatios y todas las otras máquinas de refrigeración por agua del colector con o manga
rodamientos para que la temperatura ambiente mínima es de 0 ° C
b. Una altura no superior a 3300 pies (1000 metros)
c. Un gabinete de ubicación o complementarias, en su caso, de tal manera que no hay una grave perturbación en la
ventilación del generador
d. La instalación en una superficie rígida de montaje

32.33.3 Condiciones de servicio inusuales


El fabricante debe ser consultado si existen condiciones de servicio inusuales que pueden afectar a la
construcción o el funcionamiento del generador. Entre esas condiciones son las siguientes:

a. La exposición a:
1. Combustibles, polvos explosivos, abrasivos, o la realización de
2. Pelusa o muy sucio condiciones de funcionamiento donde la acumulación de suciedad afecten a las
ventilación
3. Vapores de sustancias químicas, gases inflamables o explosivos
4. La radiación nuclear
5. Vapor de agua, el aire cargado de sal, o el vapor de aceite
6. Lugares húmedos o muy secos, calor radiante, infestación por parásitos, o atmósferas propicias pa ra la
crecimiento de hongos
7. Golpes o vibraciones anormales de fuentes externas
8. Axial anormal o lado de la presión impuesta sobre el eje del generador
b. Operación en la que:
1. No hay salida excesiva de la tensión nominal (véase 32.17)
2. Bajos niveles de ruido son necesarios
3. Del neutro del generador será sólidamente conectado a tierra (véase 32.34)
c. Operación a una velocidad que no sea la velocidad nominal
d. Operación en una habitación mal ventilada, en un pozo, o en una posición inclinada
e. Operación en la que se someten a:
1. Vibraciones de torsión (véase 32.31)
2. Fuera de la fase en paralelo
3. Excesiva carga desequilibrada
MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 22 Generadores síncronos

4. Una excesiva distorsión de corriente (ver 32.15)


5. Exceso de cargas no lineales (véase 32.15)
Aplicaciones donde los generadores son correas, cadenas o engranajes
f.

32.34 TIERRA NEUTRAL


Para la seguridad del personal y reducir el exceso de tensión a tierra, el neutro del generador es a menudo ya sea
tierra sólida o conectado a tierra mediante una resistencia o reactor. Cuando el neutro está conectado a tierra a través de un
resistencia o reactor debidamente seleccionados de acuerdo con lo establecido sistemas de energía las prácticas, no hay
consideraciones especiales requeridas en el diseño del generador o la selección a menos que el generador va a funcionar
en paralelo con otras fuentes de energía. El neutro de un generador no debe ser sólidamente a menos que el
generador ha sido diseñado específicamente para tal operación. Con el neutro sólidamente conectado a tierra, el
máxima de línea a tierra la corriente de falla puede ser excesivo (ver 32,13), y el exceso en los sistemas paralelos
circulación de corrientes armónicas pueden estar presentes en los neutrales.

32.35 STAND-BY GENERA DOR


Generadores síncronos a veces puede ser asignado una calificación espera que la aplicación es un
de respaldo de emergencia de fuentes de energía y no es la fuente de alimentación principal. En tales condiciones, la temperatura
se eleva hasta 25 ° por encima de los de servicio continuo funcionamiento puede ocurrir por 32,6. Operación en estos stand-C
por los valores de aumento de la temperatura hace que el aislamiento térmico del generador a la edad de cuatro a ocho veces
la tasa que se produce en los valores de aumento de la temperatura de servicio continuo, es decir, una hora de funcionamiento en stand-by
Los valores de aumento de temperatura es aproximadamente equivalente a operar 4 a 8 horas en servicio continuo
Los valores de aumento de temperatura.

32.36 A TIERRA SIGNIFICA PARA EL CABLEADO


Cuando los generadores están provistos de carcasas de terminal para conexiones de cable a cable o terminal fijo
conexiones, un medio de fijación de un equipo de terminación de conductor de puesta a tierra será siempre
en el interior o junto con la accesibilidad de la caja de bornes. A menos que su uso es obv io, se
identificarán de manera conveniente. La terminación será la adecuada para la fijación y la corriente de falla equivalente
ampacidad de un conductor de cobre de puesta a tierra como se muestra en la T abla 32 -5. Un tornillo, perno o tornillo destinados a la
terminación de un conductor de puesta a tierra no debe ser más pequeño que se muestra en la T abla 32 -5. Para el generador
corrientes a plena carga de más de 30 amperes de corriente alterna o corriente continua 45 amperios, arandelas de seguridad e xterna del diente,
sierra
cabezas de los tornillos, o el equivalente no deberá ser suministrado por un perno, tornillo o perno pretende ser una puesta a tierra
conductor de terminación.
Cuando un generador se suministra con un terminal de tierra, este terminal será el tipo de soldadura y
será en una parte de la máquina que normalmente no se desmonta durante la operación o servicio.
Cuando un tornillo de la carcasa del terminal de montaje, estudios, o el tornillo se utiliza para proteger el conductor de conexión
la vivienda principal de la terminal, habrá al menos otro medio equivalente de sujeción para fijación de
la caja de bornes a la estructura de la máquina.
Sección IV MG 1-1998
Generadores síncronos Parte 32, Página 23

Tabla 32-5
TAMAÑO MÍNIMO DE TIERRA FIN DE CONDUCTOR

Tamaño máximo de
Conductor de puesta a tierra
Total del motor Tamaño mínimo de
Terminación
Corriente de carga  Tornillo, perno o tornillo

Medios de unión,
corriente AWG Acero Bronce
alterna
12 14 #6 ---

16 12 #8 ---

30 10 # 10 ---

45 8 # 12 # 10

70 6 5 / 16 " # 12

110 4 5 / 16 " 5 / 16 "

160 3 3/8" 5 / 16 "

250 1 1/2" 3/8"

400 2/0 --- 1/2"

600 3/0 --- 1/2"

800 4/0 --- 1/2"

1000 250 kcmil --- 1/2"

1250 350 kcmil --- 1/2"

1500 400 kcmil --- 1/2"

2000 500 kcmil --- 1/2"


MG 1-1998 Sección IV
Parte 32, Página 24 Generadores síncronos

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, página 1
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

PARTE 33
GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.0 ÁMBITO DE
APLICACIÓN
Las normas de esta Parte 33 de la sección IV se establecen las principales características de sincronizada
generadores del tipo de campo giratorio cuando se utiliza para motores alternativos de combustión interna impulsada
generación de aplicaciones de grupos. En esta parte se refiere al uso de generadores como para el uso de la tierra y del mar, pero
excluye a los que se utilizan en los aviones o se utiliza para propulsar vehículos terrestres y locomotoras.

33.1 DEFINICIONES

A los efectos de esta parte, las siguientes definiciones.

33.1.1 Potencia de salida nominal

33.1.1.1 Potencia de salida nominal S

El producto de la frecuencia de línea a línea de la tensión eficaz, el valor eficaz de la corriente nominal y una constante m , dividido por
1000, expresado en kilo volt -ampere (kVA), donde

m = 1 para una sola fase;


m = 2 para dos fases;

m= T res por tres fases

33.1.1.2 Activa Potencia nominal P

El producto de la frecuencia de línea a línea de la tensión eficaz, la componente en fase de la corriente nominal rms y
una constante m, dividido por 1000 expresada en kilovatios (kW), donde

m = 1 para una sola fase;


m = 2 para dos fases;

m= T res por tres fases.

33.1.1.3 Calificación potencia reactiva Q

La diferencia vectorial de la potencia nominal de salida y la potencia activa nominal expresada en kilovoltios-
amperios reactiva (kVAr) o sus múltiplos decimales.

Q(S2 P2)

33.1.1.4 Calificación del factor de potencia cos 

La relación de la potencia activa P calificación a la potencia de salida nominal S.


cos P / S

33.1.1.5 La potencia continua (potencia de emergencia)

Potencia continua es la que un generador es capaz de entregar continuamente entre afirmó


los intervalos de mantenimiento y en la altitud y condiciones establecidos ambiente, el mantenimiento se
llevado a cabo según lo prescrito por el fabricante.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 2 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.1.1.6 De energía de reserva

Generadores síncronos a veces puede ser asignado una calificación espera que la aplicación es un
de respaldo de emergencia de fuentes de energía y no es la fuente de alimentación principal.

33.1.2 Velocidad nominal de rotación n

La velocidad de la rotación necesaria para la generación de tensión a la frecuencia nominal.

n = 120 f / p

Donde:
n = velocidad en rpm;
p es el número de polos;
f es la frecuencia nominal.

33.1.3 Condiciones de tensión

Estos términos se refieren a un generador en funcionamiento a velocidad constante (nominal) de velocidad bajo el control de l a normal
la excitación y el sistema de control de tensión.

33.1.3.1 Tensión nominal V

El voltaje de línea a línea en los terminales del generador a la frecuencia nominal y potencia nominal.
NOTA: Tensión nominal es la tensión asignada por el fabricante para las características de funcionamiento y rendimiento.

33.1.3.2 Sin carga de tensión VNL

El voltaje de línea a línea en los terminales del generador a la frecuencia nominal y sin carga.

33.1.3.3 Rango de Ajuste de tensión Vr

La gama de posibles ajustes al alza ya la baja de tensión en bornes del generador (VUP y Vdo
donde VUP es el límite superior de voltaje y VDO es el límite inferior de ajuste de voltaje) en la clasificación
frecuencia, para todas las cargas entre el vacío y la potencia nominal.

r = hasta + hacer

El rango de ajuste de tensión se expresa como un porcentaje de la tensión nominal.

a) Rango hacia arriba, Vup

= VUP (VUP - V) 100 / V

b) Gama baja, Vdo

Vdo = (V - Vdo) 100 / V

33.1.3.4 Tensión en estado estacionario de ancho de banda


V
La tensión de acuerdo acerca de la banda de voltaje de estado estable que la tensión puede llegar dentro de un determinado
tiempo de recuperación de la tensión después de un determinado incremento o disminución súbita de la carga.

33.1.3.5 Regulación de la tensión transitoria

Regulación de la tensión transitoria es la desviación máxima tensión que se produce como consecuencia de una repentina
cambio de carga.

NOTA transitorio de regulación de voltaje puede ser aumento de la tensión o una bajada de tensión y normalmente se expresa co mo un porcentaje de la tensión nominal.

33.1.3.6 Hueco de tensión (V1)

Caída de tensión es la regulación de la tensión transitoria que se produce como resultado de un aumento repentino de la carga.
(Véase la figura 33-1).

NOTA-hueco de tensión se expresa normalmente como un porcentaje de la tensión nominal.


Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 3
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.1.3.7 Aumento de la tensión

Aumento de la tensión es la regulación de la tensión transitoria que se produce como resultado de una súbita disminución en l a carga.
NOTA tensión lugar normalmente se expresa como un porcentaje de la tensión nominal.

33.1.3.8 Sobreimpulso de transitorios de tensión (V2)

Exceso de tensión transitoria es el exceso de tensión máxima por encima de la tensión nominal que se produce como
resultado de la respuesta del sistema de excitación del regulador a un aumento repentino de la carga. (Véase la figura 33 -1).

NOTA transitorio exceso de tensión normalmente se expresa como un porcentaje de la tensión nominal.

33.1.3.9 Tensión en estado estacionario Reglamento (V4)

En estado estable de regulación de voltaje es la desviación de tensión permanente o de estado estacionario o excursión que se produce
como resultado de un cambio de carga después de todos los transitorios debido al cambio de carga se han deteriorado a cero. (Ver
Figura 33-1).

NOTA: El estado estacionario de regulación de voltaje normalmente se expresa como un porcentaje de la tensión nominal para cu alquier carga entre vacío y nominal
carga con el alcance de la unidad (1,0) el factor de potencia nominal.

4
2

0 1 2

V1 = hueco de tensión T0 = P unto en el que se aplica la carga


V2 = Sobrepaso máximo de tensión transitoria T1 = Tiempo de recuperación de una banda especificada

V3 = recuperación de la tensión T2 = Tiempo para recuperarse y permanecer dentro de la banda especificada

V4 = estado estacionario del regulador

Figura 33-1
GENERA DOR de transitorios de tensión frente al tiempo para un cambio de carga REPENTINA

33.1.3.10 Recuperación de la tensión (V3)

T ensión de la recuperación es la tensión máxima que pueda obtenerse de una condición de carga especificada
NOTA: La recuperación de tensión normalmente se expresa como un porcentaje de la tensión nominal. P ara cargas superiores a no minal, tensión de la recuperación es
limitada por la capacidad de saturación y el campo de forzar.

33.1.3.11 Tiempo de recuperación (T1)

El tiempo de recuperación es el intervalo de tiempo necesario para que la tensión de salida para volver a una banda especific ada siguientes
un cambio repentino de carga especificado. (Véase la figura 33 -1).
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 4 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.1.3.12 Tensión de modulación Vmod

La variación de la tensión cuasi-periódica (pico a pico) sobre el estado de equilibrio de tensión con típica
frecuencias por debajo de la frecuencia de generación fundamentales expresados como porcentaje del voltaje promedio
de la tensión de la modulación de una fase.

Vmod = 2 (Vmodmax - Vmodmin) / (Vmodmax + Vmodmin) 100

33.1.3.13 Desequilibrio de tensión

El desequilibrio de voltaje en porcentaje se define como:

Porcentaje de desequilibrio de tensión = 100 x (desviación máxima tensión de la tensión media) / media
tensión en tensión media es la media de los tres de línea a línea de tensión.

33.1.3.14 Características de Regulación de la tensión

Las curvas de tensión en los bornes expresa como una función de la corriente de carga en un factor de potencia dado en
condiciones de estado estacionario a la velocidad nominal sin ningún ajuste manual del sistema de regulación de voltaje.

33.1.3.15 Distorsión armónica total (THD)

Por ciento de distorsión armónica total es la raíz cuadrada de la suma de los cuadrados de las tensiones eficaces armónico, dividido por el
RMS fundamental de voltaje, multiplicado por 100.

33.1.3.16 Teléfono Factor armónico (THF)

Factor de teléfono armónico (T HF%) de una onda de voltaje es de 100 multiplicado por la relación de la raíz cuadrada de
la suma de los cuadrados de la raíz de medias ponderada (RMS) los valores de todos los componentes de onda sinusoidal
incluyendo tanto la frecuencia fundamental y armónicos con el valor rms (no ponderado) de la onda completa.

33.1.3.17 Teléfono factores de influencia (TIF)

Factor de influencia telefónica de una onda de tensión es la relación entre la raíz cuadrada de la suma de los cuadrados de
la raíz de medias ponderada (RMS) los valores de todos los componentes de onda sinusoidal incluidos los fundamentales
y armónicos con el valor rms (no ponderado) de la onda completa.

33.1.3.18 Factor de desviación

El factor de desviación de una onda es la razón de la diferencia máxima entre las coordenadas correspondientes de
la ola y de la onda sinusoidal equivalente a la ordenada máxima de la onda senoidal equivalente, cuando la
las ondas se superponen de tal manera de hacer que esta máxima diferencia tan pequeña como sea posible. La
onda senoidal equivalente se define como la frecuencia y el mismo valor eficaz que la onda se
prueba.

33.1.4 Las clases de rendimiento

Cuatro clases de potencia se especifican para cubrir las diversas necesidades de la eléctrica que se suministra
los sistemas.

33.1.4.1 Performance Clase G1

Esto es necesario para aplicaciones en las cargas conectadas son tales que sólo los parámetros básicos de
tensión y frecuencia deben ser especificados.

Ejemplos: las aplicaciones de propósito general (iluminación y otras cargas eléctricas simple).

33.1.4.2 El rendimiento de clase G2

Esto es necesario para aplicaciones en las que las demandas sobre las características de tensión son muy similares
como para el sistema de energía comercial. Cuando se produce un cambio de carga, que puede ser temporal, p ero aceptable
desviación de la tensión y la frecuencia.

Ejemplos: sistemas de iluminación, bombas, ventiladores y elevadores.


Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, página 5
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.1.4.3 Clase de performance G3

Esto es necesario para aplicaciones en las que el equipo conectado puede hacer severas exigencias de la
frecuencia, tensión y de forma de onda características.

Ejemplos: T elecomunicaciones y cargas controlado por tiristores. Se debe ser especialmente reconocido que tanto
rectificador y carga controlado por tiristores debe tener especial consideración con respecto a su efecto sobre
generador de tensión de forma de onda.

33.1.4.4 Clase de performance G4

Esto es necesario para aplicaciones en las que las demandas hechas a la frecuencia, la tensión y la forma de onda
características son excepcionalmente graves.

Ejemplos: equipo de procesamiento de datos o sistemas informáticos.

33.2 CLASIFICA CIONES

33.2.1 Factor de Potencia

El valor preferido del factor de potencia es de 0,8 en retraso.

33.2.2 Kilovoltios - amperios (KVA) y kilovatios (KW) Clasificaciones

Las calificaciones de 60 - y 50 hertz, quedando 0,8 del factor de potencia (sobreexcitación) generadores síncronos se
ser como se muestra en la T abla 33-1.

Tabla 33-1
CLASIFICA CIONES kilovoltios-amperios y kilovatios

kVA kW kVA kW kVA kW

1.25 1.0 250 200 4375 3500


2.5 2.0 312 250 5000 4000
3.75 3.0 375 300 5625 4500
6.25 5 438 350 6250 5000
9.4 7.5 500 400 7500 6000
12.5 10 625 500 8750 7000

18.7 15 750 600 10000 8000


25 20 875 700 12500 10000
31.3 25 1000 800 15625 12500
37.5 30 1125 900 18750 15000
50 40 1250 1000 25000 20000
62.5 50 1563 1250

75 60 1875 1500
93.8 75 2188 1750
125 100 2500 2000
156 125 2812 2250
187 150 3125 2500
219 175 3750 3000

NOTA: No es práctico construir generadores síncronos de todos los kVA en todas las velocidades y para todos los rangos de voltaje.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 6 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.2.3 Velocidad

Grados de la velocidad se muestra en la T abla 33-2.

Tabla 33-2
Grados de la velocidad

Velocidad, RPM
Número de polacos 60 Hertz 50 Hertz

2 3600 3000
4 1800 1500
6 1200 1000
8 900 750
10 720 600

12 600 500
14 514 429
16 450 375
18 400 333
20 360 300

22 327 273
24 300 250
26 277 231
28 257 214
30 240 200

32 225 188
36 200 167
40 180 150
44 164 136
48 150 ---
52 138 ---
NOTA: No es práctico construir generadores síncronos de todos los
kVA calificaciones en todas las velocidades y para todos los rangos de voltaje.

33.2.4 Voltaje

33.2.4.1 Valoraciones amplio de voltaje, voltios

Trifásico 60 Hz

208-240/416-480

Trifásico 50 Hz

190-220/380-440
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 7
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.2.4.2 Valoraciones discretos de voltaje, voltios

Trif ásico 60 Hz Monof ásico 60 Hz Trif ásica de 50 Hz Monof ásico 50 Hz

208Y/120 120 190 127


240 120/240 200Y/115 115/230
480 240 220Y/127 220
480Y/277 380 250
240/480 400Y/230
600 415
2400 440
4160Y/2400 690
4800 3300Y/1905
6900 6000
13800 11000
12470

NOTA: No es práctico construir generadores síncronos de todos los kVA de todas estas tensiones.

33.2.5 FRECUENCIAS

Las frecuencias serán de 50 y 60 hertz.

33.3 RENDIMIENTO

33.3.1 Tensión y variación de frecuencia

33.3.1.1 Variación de la tensión nominal

33.3.1.1.1 Rango de Voltaje Amplio

Generadores síncronos debe ser capaz de entregar la potencia nominal (kVA) a la frecuencia nominal y
del factor de potencia en cualquier voltaje dentro del rango de voltaje amplio (véase 33.2.4.1), de conformidad con l as normas
de rendimiento establecido en la presente parte. Las variaciones de voltaje fuera de este rango puede causar daños a la
generador y de las cargas conectadas.

33.3.1.1.2 Los voltajes discretos

Generadores síncronos con rangos de voltaje discretos debe ser capaz de entregar la potencia nominal (kVA)
a la frecuencia nominal y factor de potencia en cualquier tensión de no más del 5 por ciento por encima o por debajo de la te nsión nominal
(Ver 33.2.4.2), pero no necesariamente de acuerdo con los estándares de desempeño establecidos para el
operación a la tensión nominal.

33.3.1.2 Variación de la frecuencia nominal

33.3.1.2.1 El estado estacionario

Las variaciones de frecuencia en estado estacionario depende principalmente del rendimiento de la velocidad del motor
gobernador. Los generadores serán capaces de entregar su potencia nominal (kVA) con factor de potencia nominal en
2 por ciento de rango de frecuencia. La tensión en estas condicion es puede no ser necesariamente la clasificación
tensión.

33.3.1.2.2 transitoria

Las características de frecuencia dinámica, es decir, la respuesta a los cambios de carga, depende de la combinación
comportamiento de todos los componentes del sistema (por ejemplo, en las características de par motor, incluyendo el tipo de
turboalimentación del sistema, las características de la carga, las inercias, la amortiguación, etc) y por lo tanto en el
diseño individual de todos los componentes relevantes. El comportamiento dinámico de la frecuencia del grupo electrógeno
puede estar directamente relacionada con la velocidad del generador.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 8 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

Las características transitoria de frecuencia y voltaje del grupo electrógeno para el cambio repentino de carga
dependen de influencias tales como las siguientes:

a) el sistema de turbo-carga del motor de RIC,


b) presión media efectiva de la RIC en el motor de la potencia declarada,
c) el comportamiento del regulador de velocidad,
d) generador de diseño,
e) alternador de características de excitación del sistema,
f) el comportamiento del regulador de voltaje,
g) momento de inercia del conjunto de la generación de todo, y
h) la carga aplicada, el factor de potencia de la carga aplicada, y las cargas existentes en el grupo electrógeno.

33.3.2 Límites de temperatura y aumento de temperatura

33.3.2.1 Evaluación continua

El aumento de la temperatura observables en condiciones de carga nominal de cada una de las diversas partes de la
generador síncrono, por encima de la temperatura del aire de refrigeración, no deberá exceder los valores indicados en
T abla 33-3. La temperatura del aire de enfriamiento es la temperatura del aire exterior que entra en el
aberturas de ventilación de la máquina, y la temperatura sube en la tabla se basan en un
temperatura máxima de 40 ° para el aire exterior. Las temperaturas se determinará de acuerdo withC
IEEE Std. 115.

La temperatura se eleva en la T abla 33-3 se basan en una temperatura ambiente de referencia de 40 ° C.


Sin embargo, se reconoce que los generadores sincrónicos pueden ser requeridos para operar a una temperatura ambiente
temperatura superior a 40 ° C. Para el buen funcionamiento de los generadores a una temperatura ambiente superior
de 40 ° C, la temperatura se eleva de los generadores en la tabla 33 -3 se reducirá el número de
grados que la temperatura ambiente supera los 40 ° C. (Excepción por totalmente cerrado de agua refrigerado por aire
máquinas, la temperatura del aire de enfriamiento es la temperatura del aire que sale de los enfriadores. T otalmente
cerrado de aire refrigerado por agua, las máquinas suelen estar diseñados para la temperatura de enfriamiento de agua máxima
encontrado en el lugar donde cada máquina se va a instalar. Sin una temperatura del agua refrigerante
superior a la que está diseñada la máquina:

a) De maquinaria para la temperatura del agua de enfriamiento de 5 ° C a 30 ° C - la temperatura de la


aire que sale de los enfriadores no excederá de 40 ° C.
En las máquinas diseñadas para temperaturas más altas de agua de refrigeración - la temperatura del aire que sale
b) los refrigeradores se les permitirá superar los 40 º C siempre que la temperatura se eleva de la máquina
piezas se limita a valores inferiores a los indicados en la tabla 33-3 por el número de grados que
la temperatura del aire que sale de los refrigeradores sobrepasa los 40 ° C.)
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, página 9
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

Tabla 33-3
Aumento de la temperatura

Aumento de la temperatura.

Grados C

Clase de aislamiento

Método de la temperatura Sistema

Artículo Pieza de máquina Determinación B F* H*

a. Devanados de la armadura
1. Todos los kVA Resistencia 80 105 125
2. 1563 kVA y menos Detector incorporado ** 90 115 140
3. Más de 1.563 kVA
a. 7.000 voltios y menos Detector incorporado ** 85 110 135
b. Más de 7.000 voltios Detector incorporado ** 80 105 125
b. Devanado de campo Resistencia 80 105 125
c. Las temperaturas alcanzados por los núcleos, bobinas amortiguador, anillos colectores, y varios
partes (por ejemplo, brushholders, cepillos, etc) no dañar el aislamiento o la máquina en cualquier
respeto.

* Cuando un sistema de clase F o H de aislamiento se utiliza, debe prestarse especial atención a temperaturas de los cojinete s,
lubricación, etc

** Los detectores se encuentran integrados dentro de la ranura de la máquina y pueden ser elementos de resisten cia o
termopares. P ara las máquinas con detectores integrados, este método se utiliza para demostrar la conformidad
con la norma (véase 33.3.2.2).

33.3.2.2 Detectores de temperatura integrados

Incorporado detectores de temperatura son los detectores de resistencia a la temperatura o termopares integrados en el
máquina durante la construcción en lugares que son inaccesibles después de la máquina está construida.

A menos que se especifique lo contrario, cuando las máquinas están equipadas con detectores integrados serán de la
resistencia a la temperatura del detector tipo. El elemento de resistencia tendrá un ancho mínimo de 0,25 pulgadas,
y la longitud del detector será aproximadamente como sigue.

Longitud del núcleo, Pulgadas Duración aproximada del detector, Pulgadas

12 o menos 6
Mayor de 12 años y menos de 40 10
40 o más 20

Como mínimo, el número de detectores, será igual al número de fases para las que la máquina está
herida, es decir, tres detectores para una máquina de tres fases. Los detectores deberán ser distribuidos de forma adecuada e n torno a
la circunferencia, que se encuentra entre los lados de las bobinas, y en posiciones que normalmente la más alta
temperatura a lo largo de la ranura.

El detector se encuentra en el centro de la ranura (con el respeto a la anchura de la ranura) y en íntima


contacto con el aislamiento tanto de la parte superior e inferior de la bobina siempre que sea posible, de lo contrari o, se
en contacto con el aislamiento de la parte superior de la bobina (es decir, el lado de la bobina más cercana al espacio de ai re). Cada detector
se instalarán, y sus cables llevó a cabo, de forma que el detector es efectivamente protegidos del contact o con
el medio de enfriamiento. Si el detector no ocupa toda la longitud del núcleo, el embalaje adecuado será
insertado entre las bobinas de la longitud total del núcleo para evitar que el medio de enfriamiento directamente desde
en contacto con el detector.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 10 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.3.2.3 Deber de espera

El aumento de la temperatura, por encima de la temperatura del medio de refrigeración, para cada una de las diversas partes de
el generador no deberá exceder los valores dados en 33.3.2.1 por más de 25 ° cuando el generador isc
funcionar de forma continua en la calificación de espera (ver 33.1.1.6). Operación de aumento de la temperatura en estos stand-by
valores, el aislamiento del generador a la edad térmicamente a alrededor de cuatro a ocho veces la tasa que se produce en
los valores de temperatura de servicio continuo aumento, es decir, una hora de funcionamiento en stand-by los valores de aumento de la
temperatura es
aproximadamente equivalente a la operación 4 a 8 horas de servicio continuo en los valores de aumento de temperatura.
33.3.2.4 Altitud

Para las máquinas que operan bajo la presión barométrica vigente y que no están diseñados para
exceder el aumento de la temperatura especificada en altitudes de 3300 pies (1000 metros) a 13.200 pies (4000
metros), la temperatura se eleva, como se comprobó por medio de pruebas a baja altura, deberá ser inferior a los mencionados en
33.3.2.1 un 1 por ciento del aumento de temperatura especificado por cada 330 pies (100 metros) de altitud en exceso
de 3300 pies (1000 metros).

33.3.3 Condiciones especiales de carga

33.3.3.1 Capacidad de sobrecarga

Un servicio continuo y generador síncrono de excitación (si existe) será adecuado para funcionar con una
generador de sobrecarga del 10 por ciento durante 2 horas fuera de cualquier período consecutivo de 24 horas de funcionamiento.

Cuando se opera con cualquier carga mayor que la carga nominal del aumento de la temperatura aumenta y puede superar
aumenta la temperatura especificada en 33.3.2.1.

33.3.3.2 Actual exceso de vez en cuando

Los productores deberá ser capaz de soportar una carga de corriente equivalente a 1,5 veces la corriente nominal por no
menos de 30 segundos.

33.3.3.3 Desequilibrio de Corriente Continua

Un generador debe ser capaz de soportar, sin daños, los efectos de una corriente continua
que corresponde a un I2 de fase negativa de la secuencia actual de los siguientes valores de desequilibrio, siempre que el
nominal kVA no se supera y la corriente máxima no exceda de 105 por ciento de la corriente nominal en cualquier
fase. (Negativo de secuencia de fase actual se expresa como un porcentaje de la corriente nominal del estator.).

Tipo de generador I2 permitida, porcentaje

P olos salientes
a. Con amortiguador conectado bobinado 10
b. Con amortiguador nonconnected bobinado 8
Refrigerado por aire del rotor cilíndrico 10

Estos valores también se expresa la capacidad de fase negativa de la secuencia actual en reducción de kVA
capacidades, como porcentaje de la corriente del estator que corresponde a la capacidad reducida.

33.3.3.4 La corriente de cortocircuito

Un generador síncrono debe ser capaz de soportar, sin daños, uno de 30 segundos, en tres fases
corto circuito en sus terminales cuando se opera a la corriente nominal kVA y factor de potencia, en el 5 por ciento más de t ensión para
generadores de voltaje discret os y en la tensión máxima de los generadores de tensión con una amplia
calificaciones, con excitación fija. El generador también debe ser capaz de soportar, sin daños, en su
terminales de cualquier otro circuito corto de 30 segundos o menos, siempre que:

a) Las corrientes de fase de la máquina en condiciones de falla son tales que la negativa de secuencia de fase
actual, (I2), expresada en por unidad de corriente de estator nominal en kVA, y la duración de la falla en
2
segundo, t, se limitan a los valores que dan un producto integrado, (I2) t, igual o inferior a:
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 11
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

1. 40 para las máquinas de polos salientes


2. 30 para los refrigerados por aire máquinas de rotor cilíndrico

b) La corriente de fase máxima está limitada por medios externos a un valor que no exceda el
corriente de fase máxima obtenida a partir de una falla trifásica.
NOTA: Los generadores sujetos a fallas entre los valores anteriores de (I2) 2t y 200 por ciento de estos valores pueden sufri r
diferentes grados de daño, por los fallos de más de 200 por ciento de estos límites, el daño grave se debe esperar.

Con el regulador de voltaje en el servicio, la duración permitida, t, de la corriente de cortocircuito se


determina a partir de la siguiente ecuación en situaciones en las que está diseñado para proporcionar el regulador
techo de tensión continua durante un cortocircuito.

2
tensión nominal del 
t

33.3.3.5 excitador
Funcionamiento de con
tensión
cargastecho 30
no lineales segundos
o asimétrica

Las cargas no lineales como resultado una distorsión de la corriente de un a forma senoidal pura cuando sinusoidal
se aplica el voltaje. Un generador síncrono debe ser capaz de soportar, sin daños, los efectos
de funcionamiento continuo a plena carga en un circuito siempre que el valor instantáneo de la corriente
no difiere del valor instantáneo de la corriente fundamental en más de un 5 por ciento de la
la amplitud de la fundamental, y cuando ni el de secuencia negativa, ni de secuencia cero componente de
la corriente excede el 5 por ciento del componente de secuencia positiva cuando cualquier desequilibrio entre las fases
está presente.

Los niveles precedentes de distorsión de corriente puede resultar en niveles de salida del generador de distorsión de la tensión más allá de
límites de usuario.

33.3.4 Calidad de Energía

33.3.4.1 Influencia del factor de teléfono (TIF) 60 Hz sólo

El factor de influencia de teléfono de un generador síncrono es la medida de los posibles efectos de


los armónicos de la onda de tensión del generador de circuitos telefónicos.

33.3.4.1.1 Equilibrada TIF

El teléfono equilibrada factor de influencia (T IF) en base a los factores de ponderación que figuran en 33.3.4.1.3 se
no superar los siguientes valores.

Valoración de kVA del generador Equilibrada TIF

6,25 a 62 250
62.5-4999 150
5000-19999 100
20.000 y por encima de 70

33.3.4.1.2 Componente Residual TIF

El teléfono residual componente factores de influencia sobre la base de los factores de ponderación que figuran en 33.3.4.1.3
no deberá exceder los siguientes valores. El componente residual se aplica sólo a los generadores que tienen
tensión nominal de 2000 voltios o más.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 12 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

Valoración de kVA del generador Residual TIF

1000 a 4999 100


5000-19999 75
20.000 y por encima de 50

33.3.4.1.3 Factores de ponderación

La frecuencia única de teléfono factores que influyen en la ponderación (T IFF), de acuerdo con el single 1960
ponderación de frecuencia son los que figuran en la T abla 33 -4.

33.3.4.1.4 Condiciones de prueba

El factor de influencia telefónica se medirá de acuerdo con el estándar IEEE 115. T IF se


medida en los terminales del generador en circuito abierto a la tensión y frecuencia nominales.

33.3.4.2 Teléfono Factor armónico (THF) -50 hertz sólo

33.3.4.2.1 THF Límites

Al realizar pruebas en circuito abierto y la velocidad nominal y la tensión, el factor de teléfono armónico (T HF) de
la tensión en los terminales de línea a línea, medida según los métodos establecidos en 33.3.4.2.2 no se
superar los siguientes valores:

Valoración de kVA del generador THF

6,25 a 62,5 8%

63,0 a 1 000 5%

1 001 - 5 000 3%

por encima de 5 000 1,5%

Notas:
1. Valores límite de los armónicos individuales no se especifican ya que se considera que las máquinas que cumplan los
requisitos anteriores será operativa satisfactoria.

2 Cuando la máquina sincrónica es estar conectado al sistema de una manera inusual (por ejemplo, cuando el
punto de inicio de la máquina está conectada a tierra y la máquina no está conectada al sistema a través de un
transformador), los requisitos de forma de onda debe ser acordado entre el fabricante y el comprador.
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 13
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

Tabla 33-4
TIFF - SEGÚN EL SINGLE 1960
Ponderación de frecuencia

Frecuencia TIFF Frecuencia TIFF

60 0.5 1860 7820


180 30 1980 8330
300 225 2100 8830
360 400 2160 9080
420 650 2220 9330

540 1320 2340 9840


660 2260 2460 10340
720 2760 2580 10600
780 3360 2820 10210
900 4350 2940 9820

1000 5000 3000 9670


1020 5100 3180 8740
1080 5400 3300 8090
1140 5630 3540 6730
1260 6050 3660 6130

1380 6370 3900 4400


1440 6650 4020 3700
1500 6680 4260 2750
1620 6970 4380 2190
1740 7320 5000 840

1800 7570

33.3.4.2.2 Pruebas

Ensayos de tipo se llevará a cabo en los generadores de corriente alterna para verificar el cumplimiento de
33.3.4.2.1.
El rango de frecuencias mida deberá incluir todos los armónicos de la frecuencia nominal de hasta 5000 Hz.

O bien el T HF puede medirse directamente por medio de un metro y una red asociada especialmente
diseñado con el propósito, o que cada individuo debe ser medida armónica y de los valores medidos
el T HF se calculará utilizando la siguiente fórmula:

100 222E1 2 E 2 2 E 3 2 ... E n 2n12 23


THF (%) 
V

Donde:
ª
En es el valor eficaz de tensión armónica n terminal de línea a línea;
V es el valor rms línea a línea de tensión en los bornes de la máquina;
ªn es el factor de ponderación de la frecuencia correspondiente al n armónica.

Los valores numéricos del factor de ponderación para las diferentes frecuencias se obtendrá de la tabla 33 -5;
la curva de la figura 33-2 se puede utilizar como una ayuda para la interpolación.

33.3.4.3 Distorsión armónica total (THD)

La distorsión armónica total de la tensión en los bornes de circuito abierto, línea a línea no podrá exceder del 5%.

33.3.4.4 Factor de desviación

El factor de desviación de la tensión en los bornes de circuito abierto, línea a línea de generadores sincrónicos no
superior a 0,1.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, página 14 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

Tabla 33-5
Factores de ponderación de THF ARMÓNICA

Hz de f recuencia Factor de ponderación  Hz de f recuencia Factor de ponderación 

16.66 0.00000117 2050 1.79


50 0.0000444 2100 1.81
100 0,00112 2150 1.82
150 0,00665 2200 1.84
200 0,0233 2250 1.86
250 0,0556 2300 1.87
300 0.111 2350 1.89
350 0.165 2400 1.90
400 0.242 2450 1.91

450 0.327 2500 1.93


500 0.414 2550 1.93
550 0.505 2600 1.94
600 0.595 2650 1.95
650 0.691 2700 1.96
700 0.790 2750 1.96
750 0.895 2800 1.97
800 1.000

850 1.10 2850 1.97


900 1.21 2900 1.97
950 1.32 2950 1.97
1000 1.40 3000 1.97
1050 1.46 3100 1.94
1100 1.47 3200 1.89
1150 1.49 3300 1.83
1200 1.50 3400 1.75

1250 1.53 3500 1.65


1300 1.55 3600 1.51
1350 1.57 3700 1.35
1400 1.58 3800 1.19
1450 1.60 3900 1.04
1500 1.61 4000 0.890
1550 1.63 4100 0.740
1600 1.65 4200 0.610

1650 1.66 4300 0.496


1700 1.68 4400 0.398
1750 1.70 4500 0.316
1800 1.71 4600 0.252
1850 1.72 4700 0.199
1900 1.74 4800 0.158
1950 1.75 4900 0.125
2000 1.77 5000 0.100
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, página 15
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

1.8

1.6

1.4

Factor1.2
de
ponderación

0.8

0.6

0.4

0.2

0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000

F re q u e n c y z H

Figura 33-2
1
PONDERACIÓN CURVA DE INFORMÁ TICA THF

33.3.4.5 Compatibilidad Electromagnética

33.3.4.5.1 general

Las emisiones electromagnéticas pueden ser radiada o conducida. Compatibilidad electromagnética de un dispositivo
se refiere a su correcto funcionamiento en un ambiente expuesto a estas emisiones y el dispositivo no
producción de emisiones a un nivel más alto de aceptación. Es necesario que el dispositivo no produce
las emisiones electromagnéticas en un nivel que podría afectar el funcionamiento de otros dispositivos en su entorno (es deci r,
emisiones conducidas y radiadas), y que el funcionamiento del dispositivo no se ve afectada por las emisiones que
recibe de otras fuentes (es decir, la inmunidad de emisiones conducidas y radiadas).

33.3.4.5.2 generador definidos

Los requisitos de CEM se aplican a los generadores síncronos con tensión nominal no superior a 1000 voltios.
En este contexto, el generador sincrónico incluye todos los componentes electrónicos montados dentro de la máquina
y esencial para su funcionamiento. Ejemplos de ello son los diodos giratorios instalados entre la excitación y
el generador principal.

Dispositivos de control tales como reguladores de voltaje, los dispositivos de control, etc, ya sea montado en el interior o
fuera de los generadores están fuera del alcance de esta norma.

33.3.4.5.3 inmunidad

Los generadores sincrónicos son intrínsecamente inmune a emisiones conducidas y radiadas definida por
T ablas 33-6 y 33-7 y en los apartados 33.3.4.1, 33.3.4.2, 33.3.4.3 y 33.3.4.4.

1
Reproducido con permiso de la IEC, que se reserva el derecho de autor.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, página 16 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.3.4.5.4 Los límites de emisiones radiadas

Al proporcionar un circuito que prácticamente no deformante y equilibrado virtualmente, síncrono


generadores en condiciones de carga en estado estable no em itir perturbaciones superiores a los límites de la T abla
33-6 para los diseños de escobillas o superior a la T abla 33-7 para los diseños con los anillos colectores y escobillas.

Un circuito se considera prácticamente no deformar si, cuando se alimentan con una tensión sinusoidal, la
actual es prácticamente sinusoidal, es decir, ninguno de los valores instantáneos diferir del valor instantáneo de la
misma fase de la onda principal en más del 5% de la amplitud de este último.

Un circuito polifásico se considera prácticamente equilibrada si, cuando se presten por un sistema equilibrado de
tensiones, el sistema de corrientes es prácticamente equilibrada, es decir, ni los componentes de la secuencia negativa ni
el componente de secuencia cero supera el 5% del componente de secuencia positiva.

33.3.4.5.5 Los límites de emisiones conducidas

Realizado los límites de alta frecuencia están cubiertos por las T ablas 33 -6 y 33-7. Realizado los límites de baja frecuencia
están cubiertos por los párrafos 33.3.4.1 y 33.3.4.2.

33.3.4.5.6 Pruebas

33.3.4.5.6.1 inmunidad

Las pruebas no son necesarias para demostrar el cumplimiento de 33.3.4.5.3.

33.3.4.5.6.2 emisiones

Las pruebas de emisiones conducidas de baja frecuencia se lleva a cabo para verificar el cumplimiento de 33.3.4.1
y 33.3.4.2. No se requieren otras pruebas para demostrar el cumplimiento de EMC.

Tabla 33-6
LÍMITES DE PERTURBA CIÓN ELECTROMA GNÉTICA DE GENERADORES BRUSHLESS

Rango de f recuencia Límites

P erturbación radiada De 30 MHz a 230 MHz 30 dB (mV / m) de casi


medidos a 10 m Distance1

230 MHz a 1000 MHz 37 dB (mV / m) de casi


medidos a 10 m Distance1

0,15 MHz a 0,5 MHz 66 a 56 dB (mV) pico de casi


Los límites de reducción lineal con
frecuencia de logaritmo 54 a 46 dB (mV) promedio

P erturbaciones conducidas en corriente alterna 0,5 MHz a 5 MHz 56 dB (mV) pico de casi
terminales de la fuente
46 dB (mV) promedio

5 MHz a 30 MHz 60 dB (mV) pico de casi

50 dB (mV) promedio

1. Se puede medir a una distancia de 3 m con el límite mayor de 10 dB


Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, página 17
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

Tabla 33-7
LÍMITES DE PERTURBA CIÓN ELECTROMA GNÉTICA DE GENERADORES CON LOS CEPILLOS

Rango de f recuencia Límites


De 30 MHz a 230 MHz
P erturbación radiada 30 dB (mV / m) de casi
medida a 30 m Distance1

230 MHz a 1000 MHz 37 dB (mV / m) de casi


medida a 30 m Distance1

P erturbaciones conducidas en corriente alterna


0,15 MHz a 0,5 MHz 79 dB (mV) pico de casi
terminales de la fuente 66 dB (mV) promedio

0,5 MHz a 30 MHz 73 dB (mV) pico de casi


60 dB (mV) promedio

1. P uede ser medido a 10 m de distancia con los límites de un aumento de 10 dB o medido a 3 m de distancia
con los límites de aumento de 20 dB

33.3.5 Exceso de velocidad

Generadores síncronos y sus excitadores (si existe) se construirán de forma que, en caso de emergencia
que no exceda de 2 minutos, que podrá soportar sin daño mecánico por encima de exceso de velocidad sincrónica
velocidad de acuerdo con lo siguiente:

La v elocidad de sincronismo, rpm Exceso de v elocidad, porcentaje de la v elocidad de


sincronismo
1801 y más 20

1800 y por debajo de 25

33.3.6 Sound Machine

33.3.6.1 Calidad de sonido

La calidad del sonido, la distribución de las intensidades de sonido eficaz en función de la frecuencia, afecta a la
aceptabilidad del sonido.

Una medición de sonido total no definen completamente aceptable de sonido ya que las máquinas con
el mismo nivel de decibeles de sonido en general puede tener una calidad de sonido diferentes. Puede que sea necesario, en algunos
de los casos, para describir el perfil de sonido con mayor detalle, incluyendo los valores de octava.

33.3.6.2 La medición de sonido

El sonido de la máquina debe ser medido de acuerdo con la parte 9 en el total de niveles de potencia acústica utilizando el
-A la ponderación de la red y se indica en decibeles (referencia = 10 1 2 vatios).

Pruebas generador de sonido se debe tomar a la tensión nominal en vacío. El generador debe ser aislado
a partir de otras fuentes de sonido.

Los valores de potencia de sonido están relacionados con la fuente de sonido y no son afectadas por las condiciones ambientales.
Se calcula a partir de datos de las pruebas tomadas en las condiciones prescritas y los valores se pueden repetir.
Mediciones de campo se miden la presión sonora. Las mediciones de los niveles de presión sonora de
generadores instalados en el campo puede ser correlacionada con los niveles de sonido de potencia con las correcciones de medio ambiente
condiciones como se indica en MG 3.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 18 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.3.6.3 Nivel de sonido

Si el nivel sonoro se limita, entonces un acuerdo especial se realizará entre el fabricante


y el cliente.

33.3.7 Vibración lineal

33.3.7.1 Pruebas

Véase la Parte 7 para la evaluación de los generadores de dos cojinetes. Los límites de vibración y métodos de prueba para un solo
máquinas de rodamientos son de común acuerdo entre el usuario y el fabricante.

33.3.7.2 Vibración impuesta

Características típicas de motores de combustión interna están oscilando las masas, el par
las fluctuaciones y las fuerzas pulsantes. T odas estas características ejercen considerable las fuerzas que se alternan en el principal
soportes de los componentes del grupo electrógeno. Generadores que operan en grupos electrógenos están expuestos a mayores niveles de
vibración en comparación con aquellos que ejecutan de forma independiente. Es la responsabilidad del fabricante del grupo ele ctrógeno de
asegurar la compatibilidad de los componentes del grupo electrógeno y para eliminar resonancias estructurales para reducir al mínimo
vibraciones.

33.3.8 Pruebas

33.3.8.1 Las pruebas de rutina en fábrica

33.3.8.1.1 Los generadores no totalmente ensamblados en fábrica

Las siguientes pruebas se realizarán en todos los generadores (y excitadores si lo hay) que no son completamente
ensamblados en fábrica, incluidos los suministrados sin un eje o un conjunto completo de rodamientos.

a) La resistencia de los arrollamientos de inducido y campo


b) Polaridad de las bobinas de campo
c) Alto potencial de ensayo de acuerdo con 33.3.8.2.

33.3.8.1.2 Los generadores completamente ensamblado en la fábrica de

Las siguientes pruebas se harán en los generadores (y excitadores si lo hay) que son completamente
ensamblados en fábrica y están amuebladas con un eje y un conjunto completo de rodamientos.

a) La resistencia de los arrollamientos de inducido y campo


b) Si excitatriz sin escobillas no se proporciona, verificación de campo generador de corriente sin carga, con tensión normal
y la frecuencia en el generador. En generadores que tienen los sistemas de excitación sin escobillas, consulte
en vez de la corriente de excitación sin carga, con tensión normal y la frecuencia en el generador de campo.
Alto potencial de ensayo de acuerdo con 33.3.8.2.
c)

33.3.8.2 Las pruebas de alto potencial

33.3.8.2.1 Medidas de seguridad y procedimientos de ensayo de

Véase la Parte 3, el párrafo 3.1.

33.3.8.2.2 Prueba de voltaje inducido Bobinados

La tensión de prueba para todos los productores deberá ser una tensión alterna cuya efectiva el valor es de 1000 voltios
más dos veces la tensión nominal de la máquina, pero en ningún caso menos de 1500 voltios.

33.3.8.2.3 Prueba de campo de tensión, bobinas, generadores con los anillos colectores

La tensión de prueba para todos los generadores con los anillos colectores se una tensión alterna cuya eficacia es el valor
de la siguiente manera:

a) Excitación tensión nominal <500 voltios de corriente directa, diez veces la tensión nominal de excitación, pero en
ningún caso inferior a 1.500 voltios
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 19
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

b) Excitación tensión nominal> 500 voltios de corriente continua; 4000 voltios más dos veces la excitación nominal
tensión.

33.3.8.2.4 Prueba de tensión de bobinado-ensambladas sin escobillas generador de campo y Exciter


Devanado del inducido

La tensión de prueba para todos los devanados sin escobillas montado campo del generador y excitador devanados de armadura
será un voltaje alterno cuyo valor efectivo es el siguiente:

a) Excitación tensión nominal <500 voltios de corriente directa, diez veces la tensión nominal de excitación, pero en
ningún caso inferior a 1.500 voltios
Excitación tensión nominal> 500 voltios de corriente continua; 4000 voltios más dos veces la excitación nominal
b) voltaje

Los componentes del circuito sin escobillas (diodos, tiristores, etc) en un excitador sin escobillas montado y
cableado de la máquina sincrónica de campo se cortocircuita (no tierra) durante la prueba.

33.3.8.2.5 Prueba de tensión-sin escobillas Exciter devanado de campo

La tensión de prueba para todos los devanados de excitación sin escobillas de campo debe ser un voltaje alterno cuya efectiva
valor es el siguiente.

a) Excitación tensión nominal <500 voltios de corriente directa, diez veces la tensión nominal de excitación, pero en
ningún caso inferior a 1.500 voltios
Excitación tensión nominal> 500 voltios de corriente continua; 4000 voltios más dos veces la excitación nominal
b) voltaje
Excitadores de corriente alterna estatores excitado (campos) se probarán a 1000 voltios más el doble
c) la clasificación de corriente alterna de tensión del estator, pero en ningún caso menos de 1500V.

33.3.8.2.6 DC Tensión de prueba

Una directa en lugar de una tensión alterna se utiliza a veces para pruebas de alto potencial. En tales casos, una prueba
tensión igual a 1,7 veces la tensión de ensayo alternativo de corriente (valor eficaz) que figuran en 33.3.8.2.2,
33.3.8.2.3, 33.3.8.2.4, 33.3.8.2.5 y se recomienda. Después de una tensión directa de alto potencial de prueba, el
bobinado de prueba debe estar completamente conectado a tierra. La calificación de aislamiento del bobinado y el nivel de prueba de la
tensión aplicada determinar el período de tiempo requerido para disipar la carga y, en muchos casos, la
terreno se debe mantener durante varias horas para disipar la carga para evitar el riesgo para el personal.

33.3.8.3 Eficiencia

En las pruebas de eficiencia se requiere, la eficiencia y las pérdidas se determinará de acuerdo con
IEEE Std. 115. La eficacia se determinará a la potencia nominal, tensión, frecuencia y balanceo de carga
condiciones.

Las pérdidas se incluirán en la determinación de la eficiencia:


2
a) I R pérdida de armadura
2
b) I R pérdida del campo
c) la pérdida de núcleo
d) con dispersión de pérdida de carga
e) La fricción y la pérdida de resistencia al viento
f) Exciter pérdida de excitación si se suministra con e impulsada desde el eje de la máquina
Potencia necesaria para los elementos auxiliares, tales como bombas externas o ventiladores, que son necesarios para la
funcionamiento del generador se hará constar por separado.

2
En la determinación de las pérdidas de IR en todas las cargas, la resistencia de cada bobinado se corregirá a un
temperatura igual a una temperatura ambiente de 25 ° C más la carga nominal observado aumento de la temperatura
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 20 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

medida por la resistencia. Cuando el aumento de la temperatura de carga nominal no se ha medido la resistencia de
la liquidación se corregirá a la siguiente temperatura:

Clase de sistema de aislamiento Temperatura, grados C

B 95
F 115
H 130

Si el aumento de la temperatura nominal se especifica como la de una clase más baja del sistema de aislamiento, la temperatur a
para la corrección de la resistencia será la de la clase de aislamiento inferior.

En el caso de los generadores que están equipadas con cojinetes de empuje, sólo la parte de la idea central
la pérdida de rodamientos producidos por el propio generador se incluirán en el cálculo de la eficiencia. Por otra parte, un
valor calculado de la eficiencia, incluyendo la pérdida de los rodamientos debido a la carga de empuje externo, se permitirá que se
especificada.

En el caso de los generadores que están amuebladas con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y resistencia a l viento
las pérdidas que son representativos de la instalación real será determinada por (1) Cálculo o (2)
experiencia con los rodamientos de taller de pruebas y se incluirán en el cálculo de la eficiencia.
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 21
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.3.9 Formas Especificación de rendimiento

33.3.9.1 De anillos generadores síncronos


El formulario de especificación de datos de rendimiento de su inclusión en los generadores sincrónicos con los anillos colect ores deberá contener al menos la
la siguiente información.

Fecha ____________________
De anillos RATING generador síncrono

P oder Número
kVA Factor kW Rpm de los polacos Fase Hertz Voltios Amperios Marco

Descripción:

Es bobinado amortiguador incluido ?_________

Aumento de la temperatura (grados C) que no exceda Requisitos de excitación


(Máximo)
Devanado del inducido Devanado de campo kWExciter Calificación
Voltaje

kVA Factor de P otencia Resistencia Integrados


Temperatura
Detector

De calificación y aumento de la temperatura se basan en el aire de refrigeración que no exceda de _____ C y la altitud no su perior a ____feet (metros). De alto
prueba de potencial de acuerdo con 33.3.8.2. El rotor del generador y la armadura del excitador de conexión directa, cuando s e utiliza,
puede soportar un exceso de velocidad por ciento _____ sin daño mecánico.

Eficiencias
P oder
kVA Factor kW A plena carga ¾ de carga ½ carga

La eficiencia se determinan mediante la inclusión de las pérdidas I2R de devanado de la armadura en ______ C y las bobinas de campo en _____ C, pérdidas en el núcleo,
callejeros pérdidas en vacío, y la fricción y las pérdidas de fricción con el aire .* pérdida Exciter se incluye si se sumini stra con e impulsada desde el eje de la máquina.
Campo
pérdidas de reóstato no están incluidos.
* 1. En el caso de un generador equipado con un cojinete de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producida por el ge nerador
sí está incluido en el cálculo de la eficiencia.

2. En el caso de un generador equipado con menos de un completo conjunto d e cojinetes de fricción y resistencia al viento representante de las pérdidas de la actual
de instalación se incluyen según lo determinado por (a) cálculo o (b) la experiencia con los rodamientos de taller de pruebas .

Datos aproximados Peso aproximado, libras


P r, potencia de sincronización P arte más pesada
Wk2 de la Radian rotorper eléctrica Total neto Rotor Netfor grúa Net Envíos totales
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 22 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.3.9.2 Generadores síncronos sin escobillas


El formulario de especificación de datos de rendimiento de su inclusión en generadores síncronos sin escobillas deberá contener como mínimo los siguientes
de la información.

Fecha ____________________
Síncrono sin escobillas nominales del generador

Poder Número
kVA Factor kW Rpm de los polacos Fase Hertz Voltios Amperios Marco

Descripción:

Es bobinado amortiguador incluido ?_________

Requisitos de excitación * (2)


Aumento de la temperatura (grados C) que no exceda (Máximo)
Exciter Calificación
WattsVoltage
Devanado del inducido Devanado de campo
Integrados
Temperatura
kVA Factor de P otencia Resistencia
Detector
Generador
Exciter * (1)

* P ara dar rotación de transformadores (1) los datos de temperaturas del devanado equivalente y (2) kVA de entrada y la tensi ón en vez de excitación para
excitador.
De calificación y aumento de la temperatura se basan en el aire de refrigeración no exceeding_____ ° C y la altitud no exceeding_____feet (metros).
Alto potencial de ensayo de acuerdo con 33.3.8.2. El rotor del generador y la armadura del excitador de conexión directa,
cuando se usa, puede soportar un exceso de velocidad por ciento _____ sin daño mecánico.

Eficiencias
Poder
kVA Factor kW A plena carga ¾ de carga ½ carga

La eficiencia se determinan mediante la inclusión de las pérdidas I2R de bobinas de armadura en ____ C y las bobinas de campo en _____ C, pérdidas en el núcleo,
callejeros pérdidas en vacío, y la fricción y resistencia al viento pérdidas .** pérdida Exciter se incluye si se suministra con e impulsada desde el eje de la máquina.
P érdidas en el campo reóstato no están incluidos.

** 1. En el caso de un generador equipado con un cojinete de empuje, sólo la parte de la pérdida de empuje producida por el g enerador
sí está incluido en el cálculo de la eficiencia.

2. En el caso de un generador equipado con menos de un completo conjunto de cojinetes de fricción y resistencia al viento rep resentante de las pérdidas de la actual
de instalación se incluyen según lo determinado por (a) cálculo o (b) la experiencia con lo s rodamientos de taller de pruebas.

Datos aproximados Peso aproximado, libras


Wk2 de la rotorP r, potencia de sincronización Total neto P arte NetHeaviest rotor Envíos totales
por Eléctrica Radian Grúa de Net
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 23
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.4 APLICACIONES

33.4.1 Condiciones del servicio

Los generadores deben ser adecuadamente seleccionados con respecto a sus condiciones de servicio, usuales o inusuales, tanto
de las cuales involucran las condiciones ambientales a que está sometida la máquina y el funcionamiento del
condiciones. Máquinas de acuerdo con esta parte están diseñados para funcionar de acuerdo con sus calificaciones
bajo condiciones de servicio habitual. Algunas máquinas también pueden ser capaces de operar de acuerdo con
sus calificaciones en una o más condiciones de servicio poco común. Máquinas de propósito definido o de propósito especial-
puede ser necesario para algunas condiciones inusuales.

Condiciones de servicio, distintos de los especificados como de costumbre, puede implicar cierto grado de riesgo. La
peligro adicional depende del grado de desviación de las condiciones de operación normal y de la gravedad
del medio ambiente para que la máquina está expuesta. Los resultados peligro adicional de cosas tales como
sobrecalentamiento, fallas mecánicas, deterioro anormal del sistema de aislamiento, a la corrosión, el fuego, y
explosión.

Aunque la experiencia del usuario puede ser a menudo la mejor guía, el fabricante de la conducción
equipo y del fabricante del generador debe ser consultado para mayor infor mación con respecto a cualquier
condiciones inusuales de servicios que aumentan el deber mecánico o térmico en la máquina y, como
consecuencia, aumentar las posibilidades de fracaso y el riesgo consiguiente. Esta información debe ser
considerada por el usuario, sus asesores, u otros más familiarizados con los detalles de la aplicación en cuestión
al tomar la decisión final.

33.4.1.1 Las condiciones habituales de servicio

Condiciones normales de servicio son las siguientes:

a) La exposición a una temperatura ambiente en el rango de -15 ° C a 40 ° C o, cuando el enfriamiento del agua es
utilizado, una temperatura ambiente de 5 ° C (para evitar la congelación del agua) a 40 ° C, a excepción de
máquinas nominal inferior a 600 vatios y todas las otras máquinas de refrigeración por agua con
conmutador o manga rodamientos para que la temperatura ambiente mínima es de 0 ° C.
Una altura no superior a 3300 pies (1000 metros)
b) Un gabinete de ubicación o complementarias, en su caso, de tal m anera que no hay una grave perturbación en la
c) ventilación del generador
La instalación en una superficie rígida de montaje.

d)

33.4.1.2 Condiciones inusuales de servicio

El fabricante debe ser consultado si existen condiciones de servicio inusuales que pueden afectar a la
construcción o el funcionamiento del generador. Entre esas condiciones son las siguientes:

a) La exposición a:

1. Combustibles, polvos explosivos, abrasivos, o la realización de


2. Pelusa, arena, o muy sucio condiciones de funcionamiento donde la acumulación de la suciedad va a interferir con
ventilación normal
3. Vapores químicos o gases inflamables o explosivos
4. La radiación nuclear
5. Vapor de agua, el aire cargado de sal, o el vapor de aceite
6. Lugares húmedos y húmedos o muy secos, calor radiante, infestación por parásitos, o atmósferas
propicio para el crecimiento de hongos
7. Golpes o vibraciones anormales impuestas por fuentes externas
8. Empuje axial anormal o lat eral impuesta al eje del generador
9. Los extremos en la temperatura ambiente
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 24 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

10. Lugares a altitudes de más de 3300 pies (1000 metros)


b) la operación en la que:

1. No hay salida excesiva de la tensión nominal (véase 33.3.1.1)


2. Bajos niveles de ruido son necesarios
3. Del neutro del generador será sólidamente conectado a tierra (ver 33.4.4.1)
Operación a una velocidad que no sea la velocidad nominal
c)

d) Operación en una habitación mal ventilada, en un pozo, o en una posición inclinada

e) Operación en la que se someten a:

1. Vibraciones de torsión (ver 33.4.3)


2. Fuera de la fase en paralelo
3. Excesiva carga desequilibrada
4. Una excesiva distorsión de corriente (ver 33.3.3.5)
5. Exceso de cargas no lineales (ver 33.3.3.5)
Aplicaciones donde los generadores son correas, cadenas o engranajes

f)

33.4.2 Rendimiento de transitorios de tensión

33.4.2.1 Generador síncrono Regulación de la tensión (hueco de tensión)

33.4.2.1.1 general

Cuando un generador síncrono se somete a un cambio repentino de carga habrá un tiempo resultante
diversos cambios en la tensión en los bornes. Una de las funciones del sistema de excitación del regulador consiste en detect ar este cambio en la
tensión en los bornes y para variar la excitación de campo cuando sea necesario para restaurar la tensión en los bornes. El máximo
desviación transitoria en la tensión de salida que se produce es una función de (1) el factor de potencia de la magnitud,. y la tasa de
del cambio de la carga aplicada, (2) la magnitud, factor de potencia y características de corriente en función del voltaje de
cualquier carga inicial, (3) el tiempo de respuesta y la tensión forzando la capacidad del sistema de excitación del regulado r, y (4)
la velocidad del motor principal en función del tiempo tras el cambio de carga repentina. El rendimiento de tensión transitor ia es
por lo tanto, un sistema de criterio de desempeño implican el generador, excitador, regulador y motor y
no se puede est ablecer sobre la base de datos del generador solo. El alcance de esta sección es sólo el generador y el
excitador-regulador del sistema. El rendimiento del motor primario, su gobernador, y los controles asociados
fuera del alcance de las normas NEMA.

En la selección o aplicación de generadores síncronos, la desviación máxima de tensión transitoria (caída de tensión)
después de un aumento repentino de la carga es a menudo especificado o requerido. Cuando lo solicite el comprador, el
fabricante del generador debe suministrar la regulación espera de tensión transitoria, asumiendo cualquiera de las
los siguientes criterios se aplica.

a) Generador, excitador, y el regulador amueblada como conjunto integrado por el generador


fabricante
Datos completos de la definición de la actuación transitoria del organismo regulador (y excitador si es aplicable)
b)
puesto a disposición del fabricante del generador

Al equipar espera que la regulación de tensión transitoria, las siguientes condiciones se debe asumir
a menos que se especifique lo contrario.

c) Velocidad constante (nominal)


d) Generador, excitador, el regulador ponga en funcionamiento sin carga, tensión nominal, a partir del ambiente
temperatura
Aplicación de una carga de impedancia constante lineal como se especifica
e)
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, página 25
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.4.2.2 Rendimiento de la grabadora de tensión

La grabadora de voltaje que se utiliza para hacer mediciones deberán cumplir las siguientes especificaciones:

a) T iempo de respuesta <1 ms


b) Sensibilidad> 1 por ciento por milímetro

NOTAS

1-Cuando pico a pico de grabación de instrumentos se utilizan, las lecturas de la tensión en los bornes de estado estable antes y después de la carga
solicitud debe ser hecha con un instrumento eficaz-que indica el fin de determinar la tensión transitoria mínimo (véase la Figura 33-3).

2 Véase el estándar IEEE 115 para la atención en la calibración del oscilógrafo.

33.4.2.3 Ejemplos

Gráficos tira de la tensión de salida como una función de tiempo de demostrar la eficacia transitoria de la
generador, excitador, y el sistema regulador a los cambios repentinos en la carga. La tensión sobre todo debe
ser registrados, para determinar las características de rendimiento.

Un ejemplo de un registrador gráfico franja de tensión se ilustra en la Figura 33 -3. Los gráficos de la etiqueta y
cálculos de la muestra debe ser utilizado como una guía en la determinación de generador de excitación -regulador de rendimiento
cuando se somete a una carga repentina.

Figura 33-3
GENERA DOR de transitorios de tensión frente al tiempo para un cambio de carga REPENTINA
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 26 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.4.2.4 Motor arranque de cargas

El siguiente procedimiento y presentación de los datos sea utilizado para medir el motor de arranque
capacidad de un generador síncrono, excitación, y el sistema regulador.

33.4.2.4.1 carga de simulación

a) Impedancia constante (no saturable carga reactiva).


b) El factor de potencia <0,3 rezagados

NOTA: La corriente consumida por la carga del motor simulado de partida debe ser corregido por el coeficiente siguiente cada vez que el generador
tensión en los bornes no vuelve a una tensión nominal:

V (tensión nominal)

V (tensión de restablecimiento)

Este valor de tensión en los terminales actuales y la calificación se debe utilizar para determinar la carga real aplicada kVA.

33.4.2.4.2 temperatura

La prueba se realizará con el sistema de generador y de la excitación inicial a temperatura ambiente.

33.4.2.4.3 Presentación de los datos

Picos de voltaje curvas de desempeño de la regulación debe ser identificado como "hueco de tensión" (en tanto por ciento de
tensión nominal) frente a "la carga kVA" (ver Figura 33 -4).

Las características de rendimiento puede variar considerablemente de una amplia gama de generadores de tensión (ver
33.2.4.1) cuando se trabaja sobre la tensión de amplio rango de ajuste. Por lo tanto, el porcentaje de hueco de tensión frent e a
curva de carga de kVA establecido una amplia gama de generadores de tensión se muestran los resultados en el extremo
extremos del rango de operación, es decir, 208/416 y 240/480V. Para los generadores de tensión discretos, el porcentaje
caída de tensión en comparación con la curva de carga kVA debe mostrar el comportamiento a la tensión nominal discretos (s).

A menos que se indique lo contrario, la caída de tensión por ciento frente a la curva de carga kVA debe proporcionar una tens ión
la recuperación de al menos el 90 por ciento del voltaje nominal. Si la tensión de recuperación es inferior al 90 por ciento de los clasificados
de tensión, un punto en la curva más allá de la caída de voltaje que el voltaje no se recuperará hasta el 90 por ciento de la tensión
deben ser identificados o una recuperación de la tensión por separado frente a la curva de carga kVA debe ser proporcionada.

En ausencia de información publicados por los fabricantes, el valor de la caída de tensión puede ser estimado
de constantes de la máquina, con sujeción a las condiciones establecidas en 33.4.2.1 y lo siguiente:

a) Regulador de tensión el tiempo de respuesta17 milisegundos

b) Sistema de excitación del techo de tensión 1,5 x tensión nominal de campo

X 'd
c) Hueco de tensión = x 100
XL + X 'd
Donde:

XL = (kVA nominal) / kVA (con baja carga de factor de potencia)

X-ado = directa transitoria reactancias de eje, por unidad

Datos estimados de acuerdo con el cálculo anterior debe ser identificado como "tensión calculada
Dip. "
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 27
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

PORCENT
AJE caída
de tensión

Figura 33-4
Curvas de rendimiento (PF 0,3) (carga escalonada)

33.4.2.5 Límites de rendimiento

Los siguientes valores se aplican sólo a los generadores, a precios constantes (nominal) y la velocidad a temperatura ambient e
la temperatura. El efecto de la regulación de velocidad de motor principal puede hacer que estos valores difieren de los
en la tabla siguiente.

Rezagado
Parámetro Cambio de carga Factor de Potencia Clase de perf ormance

G1 G2 G3 G4

En estado estable Todas las cargas entre los Calificación    P or el Acuerdo
Voltaje sin carga y clasificación
Reglamento% salida.

Transitorios de Tensión De carga nominal Calificación    P or el Acuerdo


Dip% Aplicación

Transitorios de Tensión De carga nominal Calificación    P or el Acuerdo


Aumento de% rechazo

Recuperación de la tensión Aplicación o Calificación    P or el Acuerdo


Tiempo, S1 Rechazo

Tensión máxima Todas las cargas entre los Calificación    P or el Acuerdo
Desequilibrio% sin carga y clasificación
salida.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 28 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.4.3 Vibraciones de torsión

Vibraciones de torsión excesiva puede dar lugar a más de hincapié en los ejes, acoplamientos, y otras piezas giratorias.
Vibraciones de torsión es difícil de determinar y medir, y se recomienda que los esfuerzos de torsión se
investigado cuando los generadores deben ser impulsados por motores principales productores de pulsaciones periódicas par.

Si bien los factores que afectan a las vibraciones torsionales son los principales contenidos en el diseño de la flor
motor, el diseño del rotor del generador también debe ser considerado. Cuando así lo solicite, el generador
2
fabricante debe proporcionar la semana y el peso del rotor del generador, y cualquier otra información, como
la rigidez de la araña, que puedan ser necesarios para hacer un buen diseño de la unidad combinada.
Antes de la araña del generador y como parte del eje, como puede ser suministrada por el generador
fabricante se fabrican, los diseños finales de la misma debe ser presentada para su aprobación en la medida en
como su diseño afecta a las vibraciones torsionales.

33.4.4 Generador de puesta a tierra

33.4.4.1 Puesta a tierra neutral

Para la seguridad del personal y reducir el exceso de tensión a tierra, el neutro del generador es a menudo ya sea
tierra sólida o conectado a tierra mediante una resistencia o reactor. Cuando el neutro está conectado a tierra a través de un
resistencia o reactor debidamente seleccionados de acuerdo con las prácticas establecidas de alimentación del sistema, no hay
consideraciones especiales requeridas en el diseño del generador o de la selección, a menos que el generador se
funcionar en paralelo con otras fuentes de energía. El neutro de un generador no debe ser sólidamente
menos que el generador ha sido diseñado específicamente para tal operación. Con el neutro sólidamente conectado a tierra,
el máximo de línea a tierra la corriente de falla puede ser excesivo y en sistemas p aralelos excesiva circulación
corrientes armónicas pueden estar presentes en los neutrales.

33.4.4.2 Falla a tierra de protección

Falla a tierra de protección se puede aplicar al conjunto de la generación o el sistema al cual está conectado.
El esquema de transmisión de su caso depende principalmente de los métodos dados neutral de puesta a tierra del sistema.
Falla a tierra de protección es la responsabilidad del usuario.

Falla a tierra de protección suele ser proporcionada por uno de los tres esquemas de transmisión de la detección de la cero
secuencia actual.

a)Sistema de transmisión de residuos (véase la norma ISO 8528 -4).


Falla a tierra de corriente se detecta mediante la detección de la corriente que queda en el secundario de los tres
fase del transformador de intensidad sumador. Un relé de falla a tierra en la corriente del neutro del transformador
conexión lleva la corriente sólo cuando una falla a tierra se produce.
b) Plano esquema de sensor
Aparecerá una ventana de tipo core-balance del transformador de corriente envuelve a todos los conductores de fase (cable de corriente
transformador). El relé de falla a tierra detecta desequilibrio y las capturas de la corriente de secuencia cero
componente. Para las cargas de la línea conectada a neutro, el transformador de núcleo balanza por cuenta corriente tambi én
encierra el conductor neutro.
c) Régimen T erreno neutral
Falla a tierra actual es detectado por un relé de protección de falla a tierra como transformado por un cero
transformador de corriente de secuencia conectada a tierra en un sistema de resistencia-un terreno neutral
conductor.
Para obtener selectividad, limita la protección de falla a tierra se suele utilizar. Esta forma de protección
sólo vigila una zona específica, normalmente los bobinados del estator del generador, hasta los puntos donde la detección de
transformadores de corriente están instalados. Las fallas a tierra, fuera de esta zona protegida se ven limitadas por el disp aro de
direccional de falla a tierra de su reinstalación. En el caso de baja resistencia a tierra neutral, la polarización del relé se realiza
por la corriente de secuencia cero y, en el caso de conexión a tierra de alta resistencia neutral, por secuencia cero
tensión.

Sin restricciones de falla a tierra de protección puede ser proporcionada como un grupo electrógeno independiente, único.

Para los grupos electrógenos fijos de alta tensión, es aconsejable tener el beneficio de la protección de falla a tierra.
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 29
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

Especial cuidado se tendrá en el caso de una sola grupos electrógenos de baja tensión de servicio de forma independiente
para el suministro temporal.

Coordinación de los dispositivos de falla a tierra de protección puede ser objeto de un acuerdo ent re el
autoridad competente, el cliente y el fabricante del grupo electrógeno

33.4.5 Irregularidades cíclicas

Irregularidades cíclicas es la fluctuación periódica de la velocidad causada por la irregularidad del movimiento alternativo de tipo
Motor de impulsión. Es la razón de la diferencia entre el máximo y mínimo de velocidad angular para el
significa que la velocidad angular en el eje del generador con la carga constante. En el caso de la sola operación, el
irregularidades cíclicas es evidente en una modulación correspondiente en la tensión del generador y se puede determinar
la medición de la variación en la tensión generada.

NOTAS
1. Es posible modificar la irregularidad cíclica de la velocidad de rotación del generador en relación con el valor medido de la cíclica
irregularidad en el motor de combustión interna mediante la instalación de un acoplamiento flexible entre el motor de combustión interna y
el generador y / o mediante la modificación del momento de inercia.

2. Especial consideración se debe dar para la generación de espacios de trabajo en paralelo con el de baja velocidad (100 RP M a 180 RP M) se pone en
a fin de evitar la resonancia entre la irregularidad del par motor y la frecuencia de oscilación electromecánica del conjunto (ver
También ISO 8528-3: 1993, cláusula 11).

33.4.6 Criterios de aplicación

33.4.6.1 Modos de funcionamiento

El modo de funcionamiento del grupo electrógeno puede afectar el funcionamiento fiable del generador. El modo de
de operación deberán ser acordados por el usuario y el fabricante.

33.4.6.1.1 Operación Continua

La operación continua es la operación de un grupo electrógeno sin límite de tiempo, pero teniendo en cuenta el mantenimiento
períodos.

33.4.6.1.2 Operación en espera

Operación de espera es una operación del grupo electrógeno por un tiempo limitado.

La demanda de energía eléctrica se suministra desde la red eléctrica y sólo en caso de fallo de
este último es proporcionado por un grupo electrógeno interna. Si hay un fallo en el suministro normal de energía, la
grupo electrógeno interna, que opera como una copia de seguridad o el suministro de emergencia, proporciona un suministro temporal o de
un tiempo limitado para:

a) El equipo de seguridad (por ejemplo, durante la evacuación del edificio);


b) Equipo conectado que es importante para los efectos de la operación, para mantener de emergencia
operaciones;
T odo el grupo de equipos conectados o parte del mismo.
c) De energía de reserva también se utiliza para lo siguiente:
d)

e)
La energía eléctrica generada se utiliza para cubrir una demanda máxima (pico de marcha en vacío);
f)No hay suministro normal de alimentación de la red y el grupo electrógeno sólo funciona de vez en
con el tiempo.
33.4.6.2 sola operación y en paralelo

Los grupos electrógenos se puede operar como una sola unidad o en paralelo, que se define de la siguiente
manera:
33.4.6.2.1 sola operación

Sola operación se refiere a un grupo electrógeno, con independencia de su configuración o los modos de puesta en marcha y
control, que funcionará como la única fuente de energía eléctrica y sin el apoyo de otras fuentes
de suministro eléctrico.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, página 30 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.4.6.2.2 Funcionamiento en paralelo

Operación paralela se refiere a la conexión eléctrica de un grupo electrógeno a otra fuente de energía eléctrica
oferta con la misma tensión de frecuencia y fase para proporcionar la energía para la red conectada. La
características de la oferta principal, con inclusión del intervalo y la variación de voltaje, frecuencia, impedancia de la
de red, etc, se hará constar por el cliente. Muchos de los factores que afectan el funcionamiento en paralelo de
Los grupos electrógenos se encuentran en el motor. Sin embargo, las características de los equipos de control de la
sistema en el que el conjunto va a operar también imponen condiciones que deben tenerse en cuenta.

Cuando así lo solicite, el fabricante del generador debe suministrar lo siguiente y cualquier otra información
que pueden ser necesarios para determinar los requisitos del sistema para el funcionamiento en paralelo con éxito.

a) Sincronización de par coeficiente de Pr. A menos que se especifique lo contrario, el valor de Pr debe
corresponden a una frecuencia de pulsación de la mitad de las revoluciones por minuto.
2
b)
Semana del rotor del generador.
c)
T ensión del tercer armónico, sin carga y carga completa.

33.4.6.2.2.1 Funcionamiento en paralelo de grupos electrógenos

En este tipo de operaciones, dos o más grupos electrógenos están conectados eléctricamente (no mecánicamente
conectado), después de haber sido puesta en sincronismo. Grupos electrógenos con una potencia de salida diferentes
calificaciones y las velocidades pueden ser utilizados.

33.4.6.2.2.2 operación en paralelo con la red de energía

En este tipo de operación, uno o más paralelas que operan los grupos electrógenos están conectados eléctricamente a
la alimentación principal.

33.4.6.3 Criterios sitio

33.4.6.3.1 Uso de la Tierra

Uso de la tierra abarca grupos electrógenos, ya sea fijo, portátil o móvil, que se utilizan en la tierra.

33.4.6.3.2 uso marino

Uso marino cubre los grupos electrógenos utilizados bordo de los buques e instalaciones mar adentro.

33.4.6.4 Sistema de circuito de protección de fallo

Bajo condiciones de corto circuito, puede ser necesario para mantener un valor mínimo de corriente por un
tiempo suficiente para asegurar el funcionamiento de los dispositivos del sistema de protección, si está instalado. El cumpli miento de esta
necesidad
pueden exigir un excitador de imán permanente o un dispositivo como el impulso de la serie para asegurarse de que
excitación adecuada está disponible en los colapsos de voltaje del generador. Estas opciones y su prestación
son una cuestión de acuerdo entre el fabricante y el usuario.
33.4.6.5 Cálculo de la frecuencia natural de la máquina sincrónica directa |
Vinculados a una máquina alternativa de

La frecuencia natural no amortiguada de oscilación de una máquina síncrona conectada a una infinita
sistema es:

fn = (35.200 / n) x Pr * f / por semana 2

Donde:

fn = frecuencia natural de ciclos por minuto

n = velocidad de sincronismo en revoluciones por minuto


Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 31
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

Pr = coeficiente de torsión de sincronización

f = frecuencia de salida del generador en hertz

W = peso de todas las partes que giran en libras

k = radio de giro de las piezas que giran en los pies

Cuando un par de pulsaciones se aplica a su eje, el rotor de la máquina sincrónica oscilará alrededor de su
posición angular media en la rotación del campo magnético producido por las corrientes en el estator. A consecuencia
de esta oscilación, un par de pulsaciones se desarrollará en el espacio de aire, uno de cuyos componentes es proporcional
el desplazamiento angular del rotor de su posición media. El factor de proporcionalidad es la
par de la sincronización de coeficiente, Pr. Se expresa en kilovatios, a la velocidad de sincronismo, por eléctricas
radianes.

El valor de Pr, para una máquina determinada, depende de (1) el voltaje y la frecuencia de la
generador, (2) la magnitud de la carga aplicada, (3) el factor de operación de energía, (4) la alimentación del sistema
impedancia, y (5) la frecuencia de las pulsaciones de torque. Se recomienda que, a menos que otros
condiciones se especifica, el valor de Pr presentado la correspondiente a la operación a la tensión nominal,
frecuencia, la carga y el factor de potencia, con una impedancia de sistema insignificante y una frecuencia de pulsación, en los ciclos
por minuto, lo que equivale a la mitad el número de revoluciones para los generadores síncronos.

33.5 FABRICACIÓN

33.5.1 Placa de identificación marcado

La siguiente información deberá figurar en todas las placas de identificación.

a) De tipo del fabricante y la designación de marco


b) Kilovoltios-amperios de salida
c) Del factor de potencia
d) T iempo de funcionamiento
e) 1
f) Aumento de la temperatura
g) La velocidad nominal en rpm
h) Voltaje
i) Corriente nominal en amperios por terminal
j) Número de fases
k) Frecuencia
l) 2
Campo de la corriente nominal
2
Excitación tensión nominal

Algunos ejemplos de información adicional que pueda ser requerido en la placa son:

m) Recinto o código IP
n) Nombre del fabricante, marca o logotipo
o) Fabricante de ubicación de la planta
p) Número de serie o fecha de fabricación

1
Como una alternativa de marcado, este elemento se permitirá que se sustituye por el siguiente.

a. Temperatura ambiente máxima para la que está diseñado el generador (ver 33.3.2).

b. Denominación del sistema de aislamiento (si la armadura y de campo utilizan diferentes clases de sistemas de aislamiento, tanto en los sistemas de aislamiento se
dado que para la armadura que se da primero).
2
Se aplica a excitador en el caso de la máquina sin escobillas.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 32 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

q) Nota aplicable y las normas de funcionamiento


r) Diagrama de conexión de cerca o dentro de la caja de terminales, si hay más de 3 cables
s) Instantánea máxima velocidad excesiva

t) Ambiente máxima, si es mayor de 40 ° C


u) T emperatura máxima del agua para el agua-refrigerado por aire, máquinas, si es mayor de 30 ° C
v) Ambiente mínima si no es que en 33.4.1.1.a
w) Altura si es superior a 3300 pies (1000 m)
x) Peso aproximado
y) Sentido de giro de las máquinas unidireccional, con una flecha

33.5.1.1 Los límites de tolerancia de las dimensiones

Las dimensiones del centro del eje a la parte inferior de los pies no debe ser mayor que la nominal
dimensiones que se indican en la hoja del fabricante dimensiones. Cuando el generador está acoplado o dirigidos a
las máquinas accionadas cuñas, suelen ser necesarios para asegurar una alineación precisa.
Sección IV MG 1-1998, Revisión 1
GENERADORES para uso determinado síncrono para Parte 33, Página 33
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

33.5.2 Carcasas de terminales

33.5.2.1 Dimensiones y los volúmenes utilizables

Cuando los generadores cubiertos por esta parte se ofrecen con carcasas de terminales para los cables del generador, el
viviendas deberán tener las siguientes dimensiones y los volúmenes utilizables.

Mínimo
Mínimo Central
Utilizable Mínimo de apertura Distancia *
Cu v olumen. En. Dimensión, Pulgadas Pulgadas
Voltaje KVA
0 599 <20 75 2.5

21-45, incl. 250 4


46-200, incl. 500 6
201-312, incl. 600 7
313-500, incl. 1100 8
501-750, incl. 2000 8
751-1000, incl. 3200 10

600 -2399 201-312, incl. 600 7 ...


313-500, incl. 1100 8 ...
501-750, incl. 2000 8 ...
751-1000, incl. 3200 10 ...

2400 -4159 251-625, incl. 180 5 ...


626-1000, incl. 330 6 ...
1000-1563, incl. 600 7 ...
1564-2500, incl. 1100 8 ...
2501-3750, incl. 2000 8 ...

4160 -6899 351-1250, incl. 2000 8 12.5


1251-5000, incl. 5600 14 16
5001-7500, incl. 8000 16 20

6900-13800 876-3125, incl. 5600 14 16


3126-8750, incl. 8000 16 20

* La distancia mínima entre la placa de entrada para la entrada del conducto en la línea central del generador de pistas.

Cajas de terminal que contiene condensadores de sobretensiones, pararrayos, transformadores de corriente, o el potencial
transformadores requieren una consideración individual.

33.5.2.2 Accesorios Cables

Para los generadores de potencia nominal superior a 600 voltios, lleva accesorio deberá terminar en una caja de terminales o cajas
separado de la carcasa del generador principal de la terminal. T ransformadores como una excepción, actuales y potenciales
encuentra en la caja de bornes del generador se permitirá que sus conexiones secundarias
terminado en la caja de bornes del generador, si está separado del generador lleva por un físico adecuado
barrera para evitar el contacto accidental.

33.5.2.3 del accesorio

Para los generadores de potencia nominal superior a 600 voltios, la terminación de los cables de los accesorios que normalme nte
que operan a un voltaje de 50 voltios (RMS) o menos estará separado de los cables de alta tensión por un
barrera física adecuada para evitar el contacto accidental, o se dará por terminado en una caja separada.
MG 1-1998, Revisión 1 Sección IV
Parte 33, Página 34 GENERADORES para uso determinado síncrono para
GENERACIÓN DE APLICACIONES JUEGO

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE

Se deja en blanco
Anexo A MG 1-1998
La página A-1

Anexo A
Comparación de la IEC y NEMA MG1
Información informativo

Clave:
= T écnicamente equivalentes
> NEMA tiene requisitos más severos que la norma IEC
<IEC tiene más estrictos requisitos de NEMA
N NEMA no tiene una calidad comparable a la presente norma IEC
Relacionados, pero no es 100% equivalente
R

IEC 34-1 Tema Clave NEMA


Edición 10 MG1-1993
Rev. 3

Sección 2: DEFINICIONES
2 Definiciones R Parte 1

Sección 3: DEBER
3.1Declaration del deber N Ninguno
T ipos 3.2Duty N Ninguno

Sección 4: CALIFICA CIÓN


4.1Assignment de las calificaciones > MG-13
4.2Classes de Calificación < 1.40
< 11.64
N Ninguno
4.3Selection de las categorías de calificación
N Ninguno
4.4Allocation de las salidas a la clase de la clasificación
4.5: Salida nominal
4.5.1D.C. Generadores
= 15.10.1
= 24.09
4.5.2 A. C. Generadores = 16.10
= 22.10
= 10.34
4.5.3 Motores = 10.62
= 20.05
= 21.05
N Ninguno
4.5.4 Condensadores síncronos
MG 1-1998 Anexo A
La página A-2

Comparación de la IEC 34-1 y NEMA MG1

IEC 34-1 Tema Clave NEMA


Edición 10 MG1-1993
Rev. 3

4.6: Salida nominal


4.6.1General N Ninguno
4.6.2D.C. Generadores > 15.10.1
> 24.10

4.6.3 A. C. Generadores > 16.12.2


< 16.47.2
> 22.13
= 10.30
4.7 La coordinación de las tensiones y los resultados
20.12
21.12
10.33
4.8 Multi-velocidad del motor = 20.11
= 10.62.2
4.8 Cantidades variables > 23.09
>

Sección 5: CONDICIONES DEL SITIO DE


FUNCIONA MIENTO = 14.02
5.2Altitude 15.41
16.83
20.80
21.80
22.83
23.80
24.80
12.42
5.3 T emperatura ambiente (Diseño) = 12.66
14.02
15.41
16.83
20.80
21.80
22.83
23.80
24.80
Anexo A MG 1-1998
La página A-3

Comparación de la IEC 34-1 y NEMA MG1

IEC 34-1 Tema Clave NEMA


Edición 10 MG1-1993
Rev. 3

5.4 Mínima del aire ambiente - 15C = 14.02ac


5C otros > 14.02dc
= 16.83
= 20.80
< 21.80
< 22.83
< 23.80
< 24.80
N 14.02
5.5 El agua refrigerante - 25C > 20.80
> 21.80
> 22.83
> 23.80
> 24.80
N Ninguno
N Ninguno
5.6 Almacenamiento y T ransporte
5.7 Hidrógeno
MG 1-1998 Anexo A
La página A-4

Comparación de la IEC 34-1 y NEMA MG1

IEC 34-1 Tema Clave NEMA


Edición 10 MG1-1993
Rev. 3

Sección 6: PROCEDIMIENTOS DE ELECTRICIDA D DE


FUNCIONA MIENTO = 10.30
6.1Electrical de alimentación - = 20.12
= 21.12
= 22.13
= 10.31
= 20.13
6.1 Suministro eléctrico - frecuencia
= 21.13
= 22.14

6.2: La forma y la simetría de las tensiones y corrientes


6.2.1Form y simetría - motores de corriente alterna = 12.45
= 14.35
= 30.01.2
= 20.56
= 21.81
= 16.45
= 22.46
6.2.2 Forma y Simetría - Generador de CA = 16.45
< 21.81
> 22.45
6.2.3 Corrientes desequilibradas de las máquinas síncronas
= 22.46
= 10.61
= 14.60
= 23.81
> 12.44
6.2.4 Forma y Simetría - motor de corriente > 12.67
continua = 16.47
> 20.45
> 21.47
6.3 T ensión y frecuencia de las variaciones = 22.48
> 23.48
= 24.43
= 16.83
= 20.91
= 21.91
= 22.83
= 30.02.2.9
< 20.87

6.4 Puesta a tierra neutral

6.5 T ensión (pico y la pendiente) soportar los niveles de


Anexo A MG 1-1998
La página A-5

Comparación de la IEC 34-1 y NEMA MG1

IEC 34-1 Tema Clave NEMA


Edición 10 MG1-1993
Rev. 3

Sección 7: rendimiento térmico y PRUEBAS


Clasificación 7.1T hermal = 1.66
7.2Reference refrigerante R IEEE
7.3.3T emperature de refrigerante = 112
IEEE 113
114
115
112
113
7.3.4 La medición de la temperatura del refrigerante durante la prueba < 114
IEEE 115
112
113
114
115
07.04 a 07.07 Determinación del aumento de temperatura = Ninguno
IEEE Ninguno
12.42
12.43
12.66
7.8 Constante de tiempo térmica para el tipo de servicio S9 N 15.41
7.9 La medición de corrientes de los cojinetes N 16.40
7.10 T ablas de aumento de temperatura > 20.40
= 21.40
< 22.40
< 23.40
< 24.40
= 12.42
> 12.43
< 12.66
< 15.41
< 16.40
= 20.40
= 21.40
R 22.40
R 23.40
7.10 Ajuste a los límites de las condiciones de funcionamiento R 24.40
R 20.40
R Ninguno
R
R
R
=
N

7.10.1 T ensión> 11 000V


7.10.3 Pureza de hidrógeno
MG 1-1998 Anexo A
La página A-6

Comparación de la IEC 34-1 y NEMA MG1

IEC 34-1 Tema Clave NEMA


Edición 10 MG1-1993
Rev.3

Sección 8: OTRAS PRESTA CIONES Y PRUEBA S


Pruebas 8.1Dielectric = 3.01
= 12.03
> 15.48
> 16.51
= 20.48
> 21.52
= 22.51
= 23.50
= 24.48

8.2: ocasional exceso de corrientes


8.2.2Occasional actual exceso de corriente alterna generadores < 16.41
< 22.41
= 12.48
8.2.3 Actual ocasional exceso de corriente alterna motores NA 20.92
= 12.71
= 15.43
8.2.4 Actual ocasional exceso de corriente continua máquinas
= 23.42
= 24.41
Anexo A MG 1-1998
La página A-7

Comparación de la IEC 34-1 y NEMA MG1

IEC 34-1 Tema Clave NEMA


Edición 10 MG1-1993
Rev. 3

8.3: el exceso de esfuerzo de torsión momentánea para los motores


Par 8.3.1Momentary exceso de motores N 10.34
N 12.32
> 12.39
> 12.41
N DC
> 20.41
> 21.41
N Ninguno
> 21.41
N Ninguno
8.3.2 Par el exceso momentáneo para motores especiales
> 12.32
8.3.3 Par el exceso momentáneo para motores síncronos
12.40
8.3.4 Par momentáneo exceso de otros mot ores
20.41
8.4 Pull-up par
12.52
12.73
15.47
16.46
20.44
8.5 Exceso de velocidad > 21.45
> 22.47
> 23.47
> 24.45
> 16.45
> 22.45
> 22.45
> 12.72
> 15.42
> 23.43
> 24.42
< 16.43
8.6 La corriente de cortocircuito = 22.43

8.7 Cortocircuito soportar la prueba de las máquinas síncronas


8.8 Conmutación de prueba para máquinas de colector de corriente directa

8.9 T eléfono armónica de los factores (T HF) para síncrona =


máquinas
MG 1-1998 Anexo A
La página A-8

Comparación de la IEC 34-1 y NEMA MG1

IEC 34-1 Tema Clave NEMA


Edición 10 MG1-1993
Rev. 3

Sección 9: Placas de
9Marking datos y técnicas < 10.40
10.39
10.66
15.12
16.61
20.60
21.61
22.61
23.60
24.61

Sección 10: REQUISITOS DE VARIOS


10.1Earthing de las máquinas = 11.06.3
N Grande
= 11.31
10.2 Eje clave de extensión = 11.32
= 11.34
= 11.60
= 11.61
= 11.62
= Grande

Sección 11: TOLERANCIA S


11Schedule de tolerancias en las cantidades involucradas en la calificación N Ninguno
de las máquinas eléctricas
Anexo A MG 1-1998
La página A-9

Otros relacionados con las normas IEC

Otros IEC Tema Clave MG1-1993


Rev. 3
Parte 5
34-5 Recintos =
Parte 6
34-6 Métodos de enfriamiento =
Parte 4
34-7 Montaje R
Parte 2
34-8 T erminal de marcado R
12.53
34-9 Ruido =
12.81
20.50
21.53
22.53

34-12 De partida, motores de jaula R


34-14 Vibración = Parte 7
34-15 Picos de tensión < 20.87
21.90
Parte 30
34-17 Inversor alimentado con motores = Parte 4
72 Dimensiones R Parte 11
R 14.35
= 20.56
892 Efectos de las tensiones desequilibradas
MG 1-1998 Anexo A
La página A-10

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco
Índice MG 1-1998, Revisión 1
Índice 1

ÍNDICE

distribución de par ver 31.4.2.2, 20.24.3, 12.39, 12.37,


12.32.1, 10.34.1, 1,50
-A- amplio de voltaje Ver 10.39.5
T raslado en autobús-Ver 20.34
abreviaturas- Ver 4.1. 1.78
Ver análisis acústico-9.2
ajuste variable-velocidad del motor- Ver 1.34
de frecuencia ajustable controla-Ver 31.0, 30.0 -C-
de velocidad ajustable-Ver 20.15 capacitancia Ver 1.58
ajustable-velocidad del motor- Ver 1.32 condensador Ver 2.42
ajustable a la velocidad del disco- Ver 14.32 motor-condensador Ver 1.58, 1.19.3.3
ajustable de tensión Ver 31.0, 30.0 capacitor de arranque del motor- Ver 1.19.3.3.1
condensadores de aire acondicionado Ver 18.49 bombas-carbonatación Ver 18.274
generadores de corriente alterna- Ver 1.21 cadena Ver 14.7
de corriente alterna motor de inducción, Ver 1.6.1 químico-bomba de los motores Ver 18.251
de corriente alterna de la máquina-grande Ver 1.5.1 circuitos (50 hertz) - Ver 14.34
de corriente alterna medio de la máquina- Ver 1.4 abrazadera de tornillo- Ver 14.8
bobinados de corriente alterna- Ver 2.30 clases de aislamiento de los sistemas- Ver 1.66
de altitud Ver 14.4. 14.2 acoplamiento cerrado bombas- Ver 18.238
altura (valores preferidos) - Ver 14.4.4 código de la letra-ver 10.37.5, 1,71
altitudes superiores a 3300 pies- Ver 14.4.3 código de la letra las designaciones-Vea 20,9
la temperatura ambiente- Ver 14.2, 10.38, 1.56 código de letras para kVA de rotor bloqueado-Ver 10.40.1
amperios variación- Ver 12.48 cogging-Ver 31.4.5.3
cojinetes antifricción- Ver 14.42 Aislamiento de bobina- Ver 1.65.1
cojinetes antifricción-Ver 31.4.6 asignación de color- Ver 2.41
la armadura de plomo Ver 2.10.2 codificación de colores Ver 2.1
asiesmatic capacidad-Ver 20.32.1 conmutador del motor- Ver 1.17.3
símbolos de la Asamblea Ver 4.3 compensadas en serie de heridas motor Ver 1.20.2
máquina asíncrona Ver 1.16.3.1 compuesto-herida-generador Ver 1.23.2
dispositivos auxiliares Ver 2.43, 2.42, 2.1 compuesto de la herida de motor Ver 1.22.3
Ver equipos auxiliares-20.37, 14.31 diagramas de conexión Ver 2.14, 2.13
liquidación auxiliares Ver 2.40.1 Los motores de velocidad constante-Ver 10.62.1.1
axial centrado fuerza Ver 1.595.2 constante la velocidad del motor- Ver 1.30
Ver Nota continua-10.63, 1.40.1
control Ver 30.2.2.4.1, 30.2.1.5
convertidores Ver 30.2.1.5
refrigerante Ver 6.1
-B- Las bombas de refrigerante Ver 18.137
junto de tipo generador Ver 1.61.3
bolas- Ver 14.39 Distorsión de la corriente-Ver 32.15
barreras Ver 32.27.3, 20.27.3 actual desequilibrio Ver 32.14
Nota: Consulte la base 31.5.2, 31.3.1 transformadores de corriente Ver 3.1.8
la base de valoración por puntos-Ver 30.2.2.1, 30.2.1.1 desequilibrio de corriente (grupos electrógenos)-Ver 33.3.3.3
base de la velocidad Ver 1.33 irregularidades cíclicas (grupos electrógenos)-Ver 33.4.5
base de las velocidades-Ver 10.62.2
base de la calificación-Ver 10.60.1
teniendo-Ver 20.30.1
teniendo corrientes-Ver 31.4.4.3
teniendo fracaso Vea 31.4.4.3
teniendo aislamiento-Ver 31.4.4.3 -D-
Ver los rodamientos-32.20.1, 31.4.6, 31.4.4.3, 20.16.2, 14.42,
14.39 definitiva de uso del motor- Ver 1.11
cinturón de tipo generador Ver 1.61.1 definiciones-Vea la Sección 1, Parte 1
ventilador de los motores- Ver 18.19 grados de protección- Ver 5.2
sopladores de motores- Ver 18.33 delta-conectado- Ver 2,64, 2,62
impulsado tensión del motor-Ver 30.2.2.4.2 reducción de potencia-Ver 30.2.2.2.2
ruptura par-Ver 31.4.2.1 desclasificación curva Ver 30.2.2.2.3, 30.1.2, 20.24, 14.36
factor de reducción-Ver 20.24, 14.36
El diseño de un motor Ver 1.18.1.1
MG 1-1998, Revisión 1
Página índice 2

Diseño B-motor Ver 1.18.1.2 variación de frecuencia-Ver 20.14.1, 14.30


Diseño de C-motor Ver 1.18.1.3 variaciones de frecuencia Ver 12.45
D de diseño de motor Ver 1.18.1.4 las variaciones de frecuencia (grupos electrógenos)-Ver
L El diseño del motor- Ver 1.19.2.1 33.3.1.2.1
diseño de la carta-Ver 10.40.1 eficiencia a plena carga- Ver 12.59.2
cartas de diseño Ver 1.18.1 par a plena carga- Ver 1.46
Diseño de motor M- Ver 1.19.2.2
Diseño N-motor Ver 1.19.1.1 -G-
O el diseño del motor- Ver 1.19.1.2
Factor de desviación (grupos electrógenos)-Ver 33.1.3.18 la gasolina de la bomba-motor Ver 18.83
Factor de desviación (grupos electrógenos)-Ver 33.3.4.4 engranajes- Ver 14.7
dieléctrica fracaso Ver 12.4.2 generador de propósito general Ver 1.7
dieléctrica de prueba Ver 12.4.1 de propósito general- Ver 1.6.1
dimensiones-Ver 32.25, 20.26, parte 4 generar set.-Ver 33.0
dimensiones (grupos electrógenos)-Ver 33.5.1.1 sobrecarga del generador (grupos electrógenos)-Ver 33.3.3.1
de corriente (colector) de la máquina- Ver 1.16.3.2 generadores-Ver 9.1
de corriente directa generadores Ver 1.23 la gravedad de ubicación Ver 20.23
de corriente de la máquina-grande Ver 1.5.2 potencial de tierra- Ver 14.31
de corriente media máquina Ver 1.4.2 falla a tierra de protección (grupos electrógenos)-Ver 33.4.4.2
motores de corriente continua- Ver 1.22 Ver a tierra 32.36, 31.4.4.1, 14.31
de corriente de motor pequeño Ver 1.6.2
sentido de giro-Ver 31.3.6, 2.24, 2.3.3
drive-Ver 30.2.1.6, 14.32
componentes de la unidad de disco Ver 14.7.3 -H-
doble frecuencia-Ver 10.39.5
Ver el contenido armónico-30.1.1
dos calificaciones Ver 10.39
corrientes armónicas-Ver 30.1.3, 14.44.4
de voltaje dual Ver 12.51, 10.39.5, 2.40.1 distorsión armónica (grupos electrógenos)-Ver 33.3.4.3
de voltaje dual-Ver 10.37.5, 2,62
armónica factor Ver 30.1.2
de frecuencia dinámica (grupos electrógenos)-Ver 33.3.1.2.2
frecuencias armónicas-Ver 30.2.2.4.1
armónica resonancia Ver 30.1.3
tensión armónica factor Ver 30.1.2.1
armónicos Ver 31.4.5.1, 31.4.4.1, 30.1.1, 14.31
haronics (grupos electrógenos)-Ver 33.3.4.1
-E- peligrosas (clasificadas)-ver 31.1.4, 30.2.2.10,
30.0
daños por terremotos-Ver 20.32.1 hermético de motor Ver 18.7
excentricidad- Ver 4.11.2 pruebas de alto potencial Ver 3.1
eficiencia Ver 32.12, 30.2.2.5, 30.1.1, 23.13, 20.21, alto potencial de prueba Ver 20.16.2, 12.3
14.47, 12.59, 1.41.1 alto potencial de las pruebas- Ver 1,57, parte 3
la eficiencia (grupos electrógenos)-Ver 33.3.8.3 equipamiento del hogar, lavandería Ver 18.112
generador eléctrico- Ver 1.16.2 caballos de fuerza-Ver Nota 10.33.1
motor eléctrico Ver 1.16.1
las emisiones electromagnéticas (grupos electrógenos)-Ver 33.3.4.5
de control electrónico-ver 30.2.2.9
ascensor motores (CC) - Ver 18.194, 18.182
incorporado detectores-Ver 20.28
-I-
EMC (grupos electrógenos) .- Véase en 33.3.4.5.2 IC Códigos-véase la Parte 6
recintos- Ver 14.2, 5.1 generador de inducción- Ver 1.21.1
eficiencia energética Ver 1.41.2 la inducción de la máquina- Ver 1.16.3.3
el par motor (grupos electrógenos) .- Véase 33.3.1.2.2 máquinas de inducción Ver 2.20.2
motor-generador-tipo Ver 1.61.2 motor de inducción, Ver 1.60.1, 1.17.1
condiciones del medio ambiente- Ver 14.41, 14.2.1 motores de inducción-Vea 20,2
ventiladores del evaporador Ver 18.49 industrial generador de corriente continua- Ver 1.10
industriales de corriente de motor Ver 1.9
motor pequeño industrial Ver 1.8
instrumentación Ver 20.36.7
-F- Sistema de aislamiento- Ver 1.65
sistemas de aislamiento Ver 1.66
motores de ventilador- Ver 18.19 Ver inversores-31.0, 30.2.1.5, 9,1
fans- Ver 18.33 Códigos-IP Ver 5.3
rápida transferencia de ver 20.34.2
campo de tensión Ver 10.66.3
factor de forma- Ver 14.60.2, 10.60.1
número del cuadro- Ver 1.3, parte 4) -J-
frecuencia-Ver 10.31.1
Las bombas de chorro Ver 18.123
Índice MG 1-1998, Revisión 1
Índice 3

-K- la tensión de salida-ver 32.18.1


sobrecalentamiento- Ver 14.32
dimensiones clave Ver 4.4.3 sobrecarga Ver 32.7, 31.4.3.3
chavetero-Ver 32.26 sobrecarga del dispositivo Vea 20.24
kilowatts (generadores de corriente continua) - Ver 15.10.2 exceso-Ver 32.18.2.3
KO- Ver 4.8 exceso de velocidad-Ver 32.16, 31.4.3.5, 20.13, 12.53
sobretemperatura protección Ver 12.58

-L-
-P-
colores de plomo Ver 2.41
lleva-Ver 32.27.3 parte-liquidación Ver 1.75
corriente de fuga- Ver 14.31 parte de cuerda de partida Ver 14.38
pararrayos- Ver 3.1.8 características de rendimiento Ver 12.31
tensión de la línea-Ver 20.24 clases de potencia (grupos electrógenos)-Ver 33.1.4
tensiones de línea Ver 14.36 curvas de rendimiento (grupos electrógenos)-Ver 33.4.2.4.3
línea a tierra, voltajes Ver 31.4.4.4 permanente-motor síncrono de imanes- Ver 1.17.2.2
corriente de carga (grupos electrógenos)-Ver 33.3.3.2 partida permanente de motor-condensador Ver 1.19.3.3.2
del ciclo de carga-Ver 31.4.1.2 secuencia de fases, Ver 2.21
puntos de carga Ver 31.3.1 polifásicos de inducción de media motores-Ver 10.32.4
Intensidad con rotor bloqueado-Ver 20.24.5, 12.33, 1.53 motores polifásicos-Ver 10.30, 1.18
kVA de rotor bloqueado-Ver 20.9, 10.37.1 condensadores- Ver 14.44.4
Par con rotor bloqueado-Ver 20.24.3, 12.38, 12.32, 1.47 del factor de potencia- Ver 14.44, 14.30.6
de baja tensión de partida Ver 20.14.2.2 factor de potencia (grupos electrógenos) .- Véase 33.2.1
poder en las calificaciones Ver 20.4
suministros de energía Ver 14.32, 10.60.2
Fuente de alimentación-Vea 10.60.1
-M- pruebas de producción- Ver 12.4
recintos de protección Ver 5.2
máquina- Ver 1.2 poleas- Ver 14.7
equipo de sonido (gensets.-Ver 33.3.6.2 pull-en par- Ver 1.52
liquidación principales Ver 2.46.1 pull-out par- Ver 1.51
velocidad máxima de operación segura-Ver 30.2.2.3 pull-up de par- Ver 12.40, 12.32, 1.48
molino de laminación motores-Ver 23.3.1 presa fácil de par- Ver 1.49
molino de laminación de servicio Ver 24.2, 23.3
los métodos de enfriamiento Ver 6.1, 1.25
resistente a la humedad bobinados- Ver 12.64, 1.27.1
motor de calefacción Ver 31.4.2.1, 30.2.2.4.2
de montaje del motor- Ver 4.3 -R-
montaje en superficie Ver 14.2
motor de varias velocidades Ver 1.35 magnético radial pull- Ver 1.59.1
calificación de una máquina- Ver 1.40
Ver calificaciones 20.29.1, 14.30
-Ver reconexión 20.34
-N- reconnectible liquidación Ver 2.60.2
caña de frecuencia Ver 20.23
Ver placa de características, 20,25, 1,70 renuencia motor síncrono- Ver 1.17.2.3
Ver placa con el nombre-31.5.1, 20.25, 10.66, 10.39 Motor de repulsión- Ver 1.19.4.1
secuencia negativa de tensión Ver 20.24.1, 20.24.1, 14.36.1 montaje flexible-Ver 9.5.1
fase negativa de la secuencia actual (grupos electrógenos)-Ver 33.3.3.3 la resistencia de arranque de motor Ver 1.19.3.2
neutral turnos Ver 31.4.4.4 frecuencia de resonancia-Ver 20.23
neutral tensión Ver 31.4.4.4 montaje rígido-Ver 9.5.1
ruido-véase el punto 9.2 terminales-montado de forma rígida Ver 2.44
corriente sin carga- Ver 1.54 ranura del anillo- Ver 4.10
eficiencia nominal-Ver 10.40.1 rizado Ver 10.60.1
carga no lineal (grupos electrógenos)-Ver 33.3.3.5 roedores protección Ver 14.9
número de arranques- Ver 12.55 la inercia del rotor Ver 14.46
condiciones de ejecución Ver 12.45

-O-
ocasional exceso de corriente Ver 32.9, 31.4.3.3, 12.49 -S-
quemador de petróleo-motores Ver 18.105
tensión de circuito abierto-Ver 20.16.2 sellado bobinados-Ver 20.18, 14.41, 1.27.2
Nota de salida-Vea 20,2 tensión secundaria Ver 1.45
velocidades de salida Ver 14.39 autoexcitado de corriente directa generadores Ver 2.12.2
MG 1-1998, Revisión 1
Página índice 4

arrollado en serie del motor- Ver 1.22.2, 1.17.3 Ver partida 20.12.3, 12.55, 12.45.2
Ver condiciones de servicio-32.33.1, 24.80.1, 23.25.1, 20.29.1, capacidad de arranque (grupos electrógenos)-Ver 33.4.2.4
14.1 capacidad de arranque Ver 1.58
condiciones de servicio (grupos electrógenos)-Ver 33.4.1 interruptor de arranque Ver 2.42
el factor de servicio-ver 31.3.7, 20.7.3.1, 20.7.1, 14.37, 12.52, a partir de tensión Ver 20.14.2.3
1.42 comienza-Ver 20.12.1
de polo sombreado motor Ver 1.19.3.4 estática de deformación Ver 20.23
eje de extensión-Ver 32.26, 4.6, 4.4.3 recta derivación de la herida de motor Ver 1.22.1.1
eje de conexión a tierra Ver 31.4.4.3 Bomba sumergible motores- Ver 18.180, 18.168, 18.152
eje de rotación Ver 2.12.1 motores de la bomba de sumidero- Ver 18.70
eje de vibración Ver Parte 7 condensadores de sobretensión Ver 3.1.8
eje de tensión Ver 31.4.4.3 protección contra sobretensiones-Ver 20.36.4
voltajes de eje Ver 14.32.2 supresión de sobretensión-Ver 31.4.3.4
poleas- Ver 14.42, 14.7 aumento de la prueba- Ver 12.5
Shell-tipo de motor- Ver 18.231 generador síncrono Ver 1.21.1
cortocircuito Vea 32.13 generadores síncronos (grupos electrógenos)-Vea 33,0
cortocircuito (grupos electrógenos)-Ver 33.3.3.4 generadores síncronos (gensts)-Ver 33.3.1.1.1
condiciones de cortocircuito (grupos electrógenos)-Ver 33.4.6.4 máquina sincrónica Ver 1.16.3.4
poco tiempo-Ver Nota 10.63 máquinas síncronas Ver 2.20.1
corto tiempo de carga de la prueba-Ver 10.36 motor sincrónico- Ver 1.17.2
corto plazo con calificación Ver 14.5 motores síncronos (grande)-véase la Parte 21
corto tiempo de calificación- Ver 1.40.2
corto tiempo en las calificaciones Ver 10.36
derivación de la herida generador Ver 1.23.1
derivación de la herida de motor Ver 1.22.1
tensión única Ver 2.40.2 -T-
una sola etapa a mediano motores-Ver 10.32.3 generadores tacómetro Ver 18.256
motor monofásico- Ver 2.40.2, 1.19 factor de teléfono de armónicos (grupos electrógenos)-Ver 33.3.4.2.1
motores monofásicos-Ver 10.30
la influencia del factor de teléfono Ver 32.11
monofásico de rotor bobinado motores- Ver 1.19.4
factor de influencia telefónica (grupos electrógenos) .- Véase 33.3.4.1
manga de bolas-Ver 20.30.2, 14.39 detectores de temperatura-Ver 20.28
deslizamiento Ver 14.30.5
detectores de temperatura (grupos electrógenos)-Ver 33.3.2.2
anillos colectores Ver 20.17.3
aumento de la temperatura-Ver 32.12, 32.6, 31.4.1.3, 31.4.1.1,
lenta transferencia de ver 20.34.1
30.2.2.2.3, 23.40, 20.8, 14.37.2, 14.36, 14.4,. 12,44,
pequeños motores de inducción-Ver 10.32.1 12.43, 10.38
máquinas pequeñas Ver 1.3
aumento de la temperatura (grupos electrógenos)-Ver 33.3.2.1
de estado sólido-Ver 20.15
los dispositivos termosensibles- Ver 3.1.8
sonido Ver 32.22.1, 31.4.5.2, 20.19.1
Análisis de la temperatura Ver 1.55
nivel de sonido, ver 31.4.5.1, 30.2.2.6 terminal de la junta Ver 2.44
sonido power-véase el punto 9.2
caja de bornes, ver 32.27.2
de potencia acústica (grupos electrógenos)-Ver 33.3.6.2
terminal de la vivienda Ver 4.3
potencia de sonido de nivel Ver 20.19.3
terminal de viviendas-ver 32.27.1, 20.27.1
sonido de los niveles de potencia-Ver 32.21.2 cajas de terminal (gensetes)-Ver 33.5.2
de presión sonora-Ver 32.22.2, 9,2
marcas-terminal Ver 2.1
Nivel de presión sonora-Ver 20.19.3
terminal de tensión-Ver 32.18.1
Ver perfil de sonido-20.19.1 tensión en los bornes (grupos electrógenos) .- Véase 33.4.2
pruebas de sonido (grupos electrógenos)-Ver 33.3.6.2
prueba de tensión Ver 20.17.2
calentadores de espacio Ver 3.1.8
las pruebas- Ver 12.56
de propósito especial de motor Ver 1.15
pruebas (grupos electrógenos)-Ver 33.3.8
velocidad Ver 10.33.2 capacidad térmica-Ver 30.2.2.2.2
grados de la velocidad (genserts)-Ver 33.2.3
Protección térmica- Ver 12.57, 10.39.1
regulación de la velocidad- Ver 1.43
protector térmico Ver 2,42, 1,72
las variaciones de velocidad Ver 12.47
protectores térmicos-Ver 10.40.1
par-velocidad de curva Ver 20.46.3 termopares-Ver 20.28
picos-Ver 31.4.4.2
empuje Ver 20.30.1
motor de fase dividida- Ver 1.19.3.1
calificación en tiempo-Vea 10.64
piñones- Ver 14.7
tiempo en las calificaciones Ver 10.36
de jaula de ardilla motor de inducción- Ver 1.17.1.1 correa dentada- Ver 14.7
estabilizado en derivación de la herida de motor Ver 1.22.1.2
par ver 20.4.3.2
pérdida de tiempo Ver 12.50
de par motor- Ver 18.268
stand-by de impuestos Ver 32.6 par de rizado Ver 31.4.5.3
pares-Ver 20.10.1
vibraciones de torsión (grupos electrógenos)-Ver 33.4.3
Índice MG 1-1998, Revisión 1
Índice de cinco

transitorio de par-Ver 20.34


dos valores de condensadores de motor Ver 1.19.3.3.3
T ipo C cara de montaje de la máquina- Ver 1.63.1
T ipo D-brida de montaje de la máquina- Ver 1.63.2
T ipo P brida de montaje de la máquina- Ver 1.63.3

-U-
desequilibrada corrientes-Ver 20.24, 14.36
desequilibrio tensiones-Ver 20.24
sin conexión a tierra en sistemas Ver 32.32
motor universal- Ver 1.20
universal de los motores-Ver 10.30
inusuales condiciones de servicio-Ver 20.29.3, 20.29.2, 20.29.1,
14.3
condiciones de servicio de siempre Ver 14.2
la utilización de voltaje Ver 14.33

-V-
de frecuencia variable Ver 14.32
de par variable-Ver 20.31
tensión variable Ver 14.32
de frecuencia variable-Ver 20.15
de voltaje variable-Ver 20.15
variación en el voltaje-Ver 20.14.1
diferentes velocidades de motor Ver 1.31
V-cinturón Ver 14.42, 14.7
eje hueco vertical de los motores- Ver 18.238
inducción verticales máquina Vea 20.23
la bomba de turbina vertical- Ver 18.237
Ver las vibraciones 32.31, 31.4.5.2, 20.23, parte 7
nivel de vibración-Ver 31.4.5.1
límites de vibración-Ver 32.23
banda de tensión (grupos electrógenos)-Ver 33.1.3.4
elevación de tensión-Ver 30.2.2.4.2
hueco de tensión-Ver 32.18.5.3, 32.18.1
distorsión de tensión-Ver 32.15
tensión de pasarse-Ver 32.18.2.3
clasificaciones de tensión Ver 14.33
grabadora de tensión (grupos electrógenos)-Ver 33.4.2.2
regulación de voltaje Ver 1.44
El regulador de tensión-Ver 32.13.1
picos de tensión, ver 31.4.4.2
subidas de tensión-Ver 20.36.1
desequilibrio de tensión, ver 30.1.2, 20.24, 12.46
variación de tensión- Ver 14.33, 14.30
variaciones de voltaje Ver 12.45

-W-
la resistencia del devanado-Ver 20.16.2
la temperatura del bobinado- Ver 12.57.1
la capacidad de resistencia-Ver 20.36.4
herida estator Ver 20.18.1
de rotor bobinado del motor de inducción, Ver 1.17.1.2
MG 1-1998, Revisión 1
Página índice 6

ESTA PÁGINA INTENCIONALMENTE


Se deja en blanco

You might also like