You are on page 1of 101

ESPECIFICACIONES TECNICAS

CONSTRUCCIÓN SISTEMA DE AGUA POTABLE


IROCOLLO

MATERIALES DE CONSTRUCCION

CEMENTO
UNIDAD: KILOGRAMO (KG)

El cemento es uno de los materiales de argamasa cementantes, caracterizado por sus


propiedades de adherencia y cohesión, que permite unir fragmentos minerales entre sí,
formando una masa sólida, continua, de resistencia y durabilidad adecuadas.

Para fabricar hormigón estructural se empleará únicamente los cementos hidráulicos (que
utilizan agua para reaccionar químicamente y adquirir sus propiedades cementantes durante los
procesos de endurecimiento inicial y fraguado). Entre los diferentes cementos hidráulicos se
destaca, por su uso extendido el cemento Portland, existiendo además los cementos naturales
y los cementos con alto contenido de alúmina, cuya utilización deberá ser justificado con sus
respectivos estudios de condiciones locales para su empleo.

Los tipos de cemento Pórtland son:

 Tipo I: Conocido como cemento Portland ordinario, que es el de mayor utilización en el


mercado. Se lo utiliza en hormigones normales que no estarán expuestos a sulfatos en
el ambiente, en el suelo o en el agua del subsuelo.

 Tipo II: Cementos con propiedades modificadas para cumplir propósitos especiales, como
cementos antibacteriales que pueden usarse en piscinas; cementos hidrófobos que se
deterioran muy poco en contacto con sustancias agresivas líquidas; cementos de
albañilería que se los emplea en la colocación de mampostería; cementos
impermeabilizantes que se los utiliza en elementos estructurales en que se desea evitar
las filtraciones de agua u otros fluidos, etc.

 Tipo III: Cementos de fraguado rápido, que suelen utilizarse en obras de hormigón que
están en contacto con flujos de agua durante su construcción o en obras que pueden
inestabilizarse rápidamente durante la construcción.

1
 Tipo IV: Cementos de fraguado lento, que producen poco calor de hidratación. Se los
emplea en obras que contienen grandes volúmenes continuos de hormigón como las
presas, permitiendo controlar el calor emitido durante el proceso de fraguado.

 Tipo V: Cementos resistentes a los sulfatos que pueden estar presentes en los agregados
del hormigón o en el propio medio ambiente. La presencia de sulfatos junto con otros
tipos de cementos provoca la desintegración progresiva del hormigón y la destrucción de
la estructura interna del material compuesto.

Cementos Portland con adición de puzolanas

Los cementos con adición de puzolanas (roca vulcanizada en polvo) presentan particularidades
distintas con respecto al cemento Portland tradicional, se recomienda para diferentes
aplicaciones. El bajo calor de hidratación de estos cementos implica menor utilización de agua
para curado.

Sus hormigones presentan una excelente resistencia al ataque químico por aguas con acidez
mineral, sin embargo, si se desea una mayor protección de las armaduras contra la corrosión
metálica deberá emplearse preferentemente cemento Portland.

Si bien sus resistencias a la compresión temprana suelen presentarse ligeramente inferiores al


cemento Portland puro, después de los 90 días esta diferencia se anula o minimiza a causa de
que los silicatos activados de la puzolana reaccionan con el hidróxido de calcio que resulta un
subproducto de la hidratación de uno de los componentes del clinker (alita) y de la cal libre
presente. Dentro de este tipo de cementos se produce en el mercado nacional los siguientes:

IP-30, IP-40

Donde I: Hace referencia al Tipo I de cemento; P: Referente a la adición de Puzolana; 30-40


Resistencia a compresión a los 28 días.

IP-30: Se utilizará en todos los casos en que las obras no requieran altas resistencias iniciales
como por ejemplo: muros de contención, mampostería, canales de drenaje, pisos, revoques,
cámaras de alcantarillas, muros de ladrillos (cerramientos), desagües industriales,
alcantarillados, plantas de aguas servidas, piletas para tratamiento de aguas, plantas de
industrias químicas (especialmente para procesos fermentativos), hormigón masivo. Para este
tipo de cementos se tiene que según la NB – 001 el cemento debe cumplir las siguientes
características:

2
PARAMETRO UNIDAD NB-001
P.P.I. % <7.00
SiO2 % -
AI2O3 % -
Fe2O3 % -
CaO % -
MgO % <=6.00
SO3 % <=4.00
RI % -
Inicio de Fraguado hr >0.75
Final de Fraguado hr. <10.00
Blaine cm2/gr <2600
Residuo Tamiz Nº.200 % -
Expansión % <=1.00
Resistencia 3 Días Kg/cm2 -
Resistencia 7 Días Kg/cm2 >=170
Resistencia 28 Días Kg/cm2 >=300

IP-40: Se utilizará en todos los casos que las obras hidráulicas y civiles requieran de altas
resistencias iniciales como por ejemplo el hormigón pretensado, hormigones armados de
resistencias mayores, prefabricados en climas cálidos, morteros predosificados, prefabricados,
obras estructurales, hormigón proyectado (shotcrete), pavimentos, hormigón compactado con
rodillo.

PARAMETRO UNIDAD NB-001


P.P.I. % <5.00
SiO2 % -
AI2O3 % -
Fe2O3 % -
CaO % -
MgO % <=6.00
SO3 % <3.50
RI % 3
Inicio de Fraguado hr >0.75
Final de Fraguado hr. <10.00
Blaine cm2/gr <2600
Residuo Tamiz Nº.200 % -
Expansión % <=0.80
Resistencia 3 Días Kg/cm2 >=170
Resistencia 7 Días Kg/cm2 >=250
Resistencia 28 Días Kg/cm2 >=400

1. Se debe emplear cemento de fabricación nacional, cuyas características satisfagan las


especificaciones para cemento Pórtland Tipo I (ASTM C - 150) y que cumplan las
exigencias de las NORMAS BOLIVIANAS (N.B. 2.1 - 001 hasta N.B. 2.1 – 014)

3
2. El cemento a ser empleado debe cumplir con las propiedades exigidas por la Norma
Boliviana, pudiendo ser exigida su comprobación experimental con referencia a las
siguientes propiedades:

 Resistencias mecánicas ampliamente superiores a las exigencias requeridas por la


Norma Boliviana.
 Estabilidad de volumen.
 Regularidad en tiempos de fraguado y finura.
 Aumento en la impermeabilidad.
 Mayor trabajabilidad y plasticidad en morteros y hormigones

3. En obra se debe utilizar un solo tipo de cemento, excepto cuando se justifique la


necesidad del empleo de otros tipos de cemento, debiendo cumplir con las
características de calidad de la Norma Boliviana y requerimientos de la obra.
4. El cemento debe suministrarse en el lugar de la obra, en sus envases originales
herméticamente cerrados y con la marca de fábrica; las bolsas de cemento deben ser
almacenados en condiciones que lo mantengan fuera de la intemperie y la humedad,
guardándose en un lugar seco, abrigado, cerrado y protegido de los agentes
atmosféricos.
5. El cemento almacenado para evitar su compactación no conviene estibar en pilas de
más de 10 bolsas de altura, debiendo ser colocados sobre un piso provisional de
madera colocado al menos 10 cm por encima del terreno natural, separado de las
paredes y protegido de las corrientes de aire húmedo.
6. En caso de disponerse de varios tipos de cemento, estos deberán almacenarse por
separado.
7. Todo envase que contenga terrones y que por cualquier motivo haya fraguado
parcialmente, será rechazado siendo inmediatamente retirado de la obra; no será
permitido el uso de cemento recuperado de bolsas rechazadas.
8. El cemento deberá ser utilizado dentro los 60 días de su fabricación que debe ser
verificado para su utilización en obra.
9. Si el cemento a utilizar fuera de calidad dudosa, se debe sacar muestras para su ensayo
en laboratorios reconocidos en el país; en caso de que el resultado no fuera satisfactorio
se retirará inmediatamente de los depósitos todo el cemento en mal estado.
10. Este material para su uso debe contar con la certificación de buena calidad del
fabricante.

Recomendaciones

Los cementos con adiciones requieren un tiempo mayor para desarrollar la resistencia final, por
lo que se aconseja dejar el apuntalado de los encofrados 10 días más de lo acostumbrado. Que
es apto para todo tipo de hormigón.

Forma de Medición

El cemento se medirá en Kilogramos según lo establecido en el formulario de presentación de


propuestas.

4
ARENA
UNIDAD: METRO CUBICO (M3)

Los áridos naturales se clasifican en finos y gruesos. Los áridos gruesos presentan mejores
propiedades de adherencia con la pasta de cemento cuando son triturados, lo que les dota
de aristas (los áridos con superficie redondeada tienen menor adherencia).

1. La naturaleza de los áridos y su preparación serán tales, que permitan garantizar la


resistencia adecuada y la durabilidad del hormigón.
2. Los agregados se dividirán en dos grupos:

 Arena de 0.02 mm a 7 mm
 Grava de 7.00 mm a 30 mm

3. El agregado fino para el hormigón debe ser arena natural de partículas duras,
resistentes; no debe contener sustancias extrañas y perjudiciales tales como escorias,
arcillas, material orgánico u otro más allá de los siguientes porcentajes:

% en peso
Método de
Substancias Nocivas máximo
Ensayo
permisible
Terrones de Arcilla 1 AASHO T-112
Carbón y Lignito 1 AASHO T-113
Material que pasa al tamiz Nº 200 5 AASHO T -11
Otras substancias nocivas mica, álcalis,
pizarra partículas blandas y escamosas 1

4. El agregado fino sometido al ensayo de durabilidad con una solución de sulfato de sodio
por el método AASHO T-104, después de cinco ciclos de ensayo, no sufrirá una pérdida
de peso superior al 10 %.
5. Todo el agregado fino deberá estar libre de cantidades perjudiciales de impurezas
orgánicas.
6. Todos los volúmenes de agregados finos y gruesos deben ser lavados con chorro de
agua limpia hasta eliminar la tierra y la arcilla que ocasionarían importante disminución
de impermeabilidad y resistencia física de hormigones y concretos.
7. Los agregados finos sometidos al ensayo calorimétrico según el método de ensayo
AASHO T-21 serán rechazados si producen un color más oscuro que el Standard.
8. La granulometría del agregado fino en el momento de emplearse, deberá ser tal que
sometiéndolo al ensayo de tamizado según el método AASHO T-27 su curva
representativa esté comprendida entre las siguientes curvas límites:

Designación % de Peso

5
del Tamiz que pasa
¼” 100
Nº 4 95 – 100
Nº 16 45 - 70
Nº 50 15 – 30
Nº 100 3–8
Nº 200 0-5

9. El agregado fino que no contenga las cantidades mínimas del material que pasa por los
tamices Nº50 y/o Nº100, podrá ser utilizado siempre y cuando se añada un material fino
inorgánico (filler) parta corregir las deficiencias de la granulometría. La granulometría del
material procedente de los yacimientos debe ser razonablemente uniforme y no sufrir
variaciones que oscilen entre los límites extremos fijados en la tabla mostrada
anteriormente. Con el objetivo de determinar el grado de uniformidad, se debe realizar la
determinación del módulo de fineza sobre muestras representativas de los yacimientos
de agregado fino a emplear.
10. El agregado fino de cualquier origen con una variación en el módulo de fineza para su
aceptación debe corregir su granulometría o bien variando su dosificación en la mezcla.
El módulo de fineza del agregado fino debe ser determinado sumando los porcentajes
en peso retenidos por los tamices Nº4, 8, 16, 30, 50, 100, 200, dicha suma será dividida
entre 100.
11. Para realizar una verificación in situ de la calidad del agregado fino se puede emplear el
siguiente procedimiento:

En una jarra de un litro, se vierte la muestra representativa de arena hasta una altura
de aproximadamente 5cm, luego se agrega agua hasta las ¾ partes de la altura de la
jarra. Se agita por un minuto y se deja reposar por media hora. Transcurrido el tiempo
de reposo si existe más de 3mm de sedimento sobre la arena después de la
sedimentación, dicha arena es rechazada, no permitiéndose su uso en ningún tipo de
construcción.

La jarra en la que se realice la prueba, deberá tener aproximadamente una relación de


1:2 del diámetro de la base, a la altura en que se marque un litro, debiendo ser de
vidrio y aproximadamente de forma cilíndrica.

12. Se debe rechazar de forma absoluta las arenas de naturaleza granítica alterada
(caolinización de los feldespatos).

Forma de Medición

La arena se medirá en metros cúbicos según lo establecido en el formulario de presentación


de propuestas.

6
GRAVA
UNIDAD: METRO CUBICO (M3)

La grava es un material extraído de los ríos en grandes cantidades y que tiene sus mayores
aplicaciones en la construcción.

1. El agregado grueso consistirá de grava natural o artificial de partículas duras resistentes,


sin película adherida alguna, o también se puede utilizar piedra chancada
convenientemente en caso de ser necesario.
2. El agregado grueso no debe contener sustancias nocivas en cantidades mayores a las
siguientes:

% en peso
máximo Método de
Substancias Nocivas permisible Ensayo
Fragmentos blandos 5
Carbón lignito 1 AASHO T- 117

Terrones de Arcilla 0,25 AASHO T- 112

Material que pasa el tamiz Nº.200 1 AASHO T- 11


Piezas delgadas o alargadas (longitud 15
mayor 5 veces al grueso medio)

3. El total de terrones de arcilla, pizarra, carbón y lignito, partículas blandas, material que
pasa el tamiz Nº 200 y otras sustancias nocivas, en ningún caso debe exceder el 5%.
4. El agregado grueso tendrá un porcentaje de desgaste. Los ángulos no mayor del 40% a
500 revoluciones, según se determine empleando el método AASHO T-96.
5. Cuando el agregado grueso sea sometido al ensayo de durabilidad con una solución de
sulfato de sodio, por el método AASHO T-104, después de los 5 ciclos de ensayo, no
deberá acusar una pérdida de peso superior al 15 %.
6. El agregado grueso deberá ser bien graduado entre los límites especificados:

Designación del tamiz % que pasa


1” 100
¾” 90 - 100
½” 50 – 75
3/8” 20 – 55
Nº 4 0 - 10

7. En caso de Hormigón Armado, el tamaño máximo del agregado no debe exceder a:


 ¾ de la separación mínima entre barras
 1/5 de la menor distancia entre los lados del encofrado de los elementos
estructurales para los que se empleará el concreto
 1/3 del espesor de las losas (para el caso del vaciado de losas)

7
8. No debe contener piezas alargadas ni delgadas, debiendo descartarse las que sean de
una longitud mayor que cinco veces su espesor medio, si estas sobrepasan en peso al
15 %.
9. En general, el tamaño máximo de la grava no debe exceder de 1”.
10. La grava debe estar limpia, libre de todo material pétreo descompuesto, sulfuros, yeso o
compuestos ferrosos, que provengan de rocas blandas, friables o porosas.
11. La grava de origen machacado, no debe contener polvo proveniente de su trituración ni
de otro origen.
12. La grava proveniente de ríos no debe contener arcilla ni tierra orgánica. Los granos de la
grava deben tener caras limpias, ásperas de corte vivo no pulimentado y liso.

Forma de Medición
Verificar la calidad del agregado, la grava se medirá en metros cúbicos según lo establecido
en el formulario de presentación de propuestas.

8
PIEDRA BOLON O MANZANA
UNIDAD: METRO CUBICO (M3)

Las piedras bolón o manzana son provenientes de quebradas o lechos de rio de la región más
próxima a la zona del proyecto, deben estar sanas, no deben ser foliáceas o pizarrozas, es
decir no deben tener estructura de hojas, sino de masa homogénea. Y deben estar libres de
materia orgánica.

1. Es de buena calidad, canto rodado, durable y de buen aspecto.


2. Este tipo de piedras debe estar libres de material orgánico adherido a su superficie.
3. No debe presentar fisuras en su superficie.
4. El tamaño de las piedras debe ser el especificado en los formularios de propuestas.
5. Las dimensiones mínimas de la unidad pétrea será de 0.15 metros.

Forma de Medición

La piedra bolón o manzana se medirá en metros cúbicos y/o según lo establecido en el


formulario de presentación de propuestas.

9
AGUA
UNIDAD: METRO CUBICO (M3)

El agua a emplearse en la preparación del hormigón, debe ser limpia y estar libre de sustancias
perjudiciales tales como: sales, aceites, ácidos, álcalis o materias orgánicas y no contener más
de 5 [gr/lt] de materiales en suspensión ni más de 15 [gr/lt].

1. Si hubiera sospecha de que el agua a emplearse estuviera contaminada con residuos


industriales álcalis, sales u otras sustancias nocivas, el SUPERVISOR podrá ordenar su
ensayo por medio de la especificación AASHO T-26 en cuyo caso el pH debe tener
como valores límites 5.5 y 9.
2. El agua a emplearse debe tener la temperatura ambiente si está al aire libre, o ser agua
fresca si está almacenada.
3. No se debe usar aguas estancadas en charcos o pequeñas lagunas, ni aquellas que
provengan de pantanos, ciénagas o de tuberías de aguas servidas públicas o
particulares.
4. No deben emplearse aguas de alta montaña ya que por su gran pureza son agresivas al
hormigón.
5. Tampoco se utilizarán aguas contaminadas con descargas de alcantarillado sanitario.
6. La temperatura del agua debe ser superior a 5° C.
7. El SUPERVISOR debe aprobar las fuentes de agua a ser utilizadas.
8. No se debe utilizar aguas de pozos profundos con elevada salinidad, como son las
aguas de pozos del altiplano o aguas contaminadas por aguas de alcantarillado.

Forma de Medición
El agua utilizada se medirá en metros cúbicos o según lo establecido en el formulario de
presentación de propuestas.

10
ACERO CORRUGADO
UNIDAD: KILOGRAMO (KG)

El acero corrugado debe tener la sección y tipo que se establecen en los planos, en general
para las barras de acero corrugado, se deberá tener en cuenta las siguientes características:

1. Las barras de acero no deben tener oxidación exagerada, será exento de grasas,
aceites, asfaltos, material plástico, látex o cualquier película junto al acero.
2. Las barras no deben presentar defectos superficiales, grietas ni sopladuras. Las barras
con irregularidades, rajaduras, torceduras, cambio de sección serán desechadas
3. Se debe almacenar clasificado por tipo, diámetro bajo cubierta y sobre plataformas que
estén separadas del suelo.
4. Este material a utilizarse en las estructuras, debe satisfacer los requisitos de las
especificaciones proporcionadas por la Norma Boliviana con límite de fluencia mínima
de 4200 [kg/cm2].
5. En la prueba de doblado en frío no deben aparecer grietas, dicha prueba consiste en
doblar las barras con diámetro de ¾” o inferior en frío a 180º sobre una barra con
diámetro 3 ó 4 veces mayor al de la prueba, si es lisa o corrugada respectivamente.
Para barras con diámetro mayor a ¾” el ángulo de doblado será de 90º.
6. La sección equivalente no será inferior al 95% de la sección nominal, en diámetros no
mayores de 25mm; ni al 96% en diámetros superiores.
7. Se considerará como límite elástico del acero, el valor de la tensión que produce una
deformación remanente del 0.2%.
8. Las características mecánicas del acero a utilizarse deben estar respaldadas por
certificaciones de laboratorios certificados en el país.
9. Las barras corrugadas son las que presentan en el ensayo de adherencia por flexión

una tensión media de adherencia bm y una tensión de rotura de adherencia
 bu , que
cumplen simultáneamente las dos condiciones siguientes:

Diámetros Tensión
[MPa]
 bm ≥ 7
Diámetros inferiores a 8mm  bu ≥ 11.5
 bm ≥ 8
Diámetros de 8 a 32 mm, ambos inclusive  bu ≥ 13
 bm ≥ 4
Diámetro superiores a 32mm  bu ≥ 7

10. Las características de adherencia serán objeto de homologación mediante ensayos


realizados en laboratorio oficial. En el certificado de homologación se consignarán
obligatoriamente los límites de variación de las características geométricas de los
resaltos. Estas características deben ser verificadas en el control de obra, después de
que las barras hayan sufrido las operaciones de enderezado, si las hubiere. Sus
características mecánicas mínimas garantizadas, llevarán grabadas las marcas de
identificación relativas a su tipo y fábrica de procedencia., estas podrán ser:

AH = Acero para hormigón. D.N. = Dureza natural. E.F. = Estirado en frío.

11
Alargamien
Carga to de
unitaria de rotura en
Clase de Límite elástico rotura % sobre
Designación acero < MPa < MPa base de5
AH 400.N D.N. 400 520 16
AH 400 F E.F. 400 440 12
AH 500 N D.N. 500 600 14
AH 500 F E.F. 500 550 10
AH 600 N D.N. 600 700 12
AH 600 F E.F. 600 660 8

11. Este material para su uso debe ser certificado por alguna entidad correspondiente del
fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la normativa vigente en la
medida en que se introduzca en el país la obligatoriedad de la certificación de calidad.

Forma de Medición
El acero corrugado se medirá en Kilogramos y/o según lo establecido en el formulario de
presentación de propuestas.

12
MADERA
UNIDAD: PIE CUADRADO (P2)

La madera a emplearse tendrá las escuadrías indicadas en los planos, de espesor uniforme, sin
defectos tales como ojos, nudos, huecos, torceduras, rajaduras, descomposición ni
deformaciones. Se descarta toda madera que haya sufrido contacto con los parásitos y termitas.

La madera para encofrado podrá ser del tipo denominado “blanca” y para superficies que
deben quedar expuestas, será previamente cepillada.

1. La madera a utilizarse debe ser de buena calidad, completamente seca y plana, sin
rajaduras o deformaciones.
2. La protección a la madera debe ser permanente en barracas o ambientes bajo techo.
3. Las maderas a ser utilizadas para las distintas obras deben reunir las característica
señaladas en el proyecto, para el caso de soportes estructurales se empleará únicamente
maderas duras o intermedias, no se utilizarán en la construcción las maderas blandas.
4. Resistencia de la madera, expresada en sus fatigas de trabajo, se menciona como valores
referenciales los indicados en la tabla siguiente:

2
FATIGAS DE TRABAJO [Kg/cm ]
Clase de trabajo Maderas duras Maderas intermedias
Compresión paralela a las fibras 110 85
Flexión 150 85
Tracción paralela a las fibras 140 95
Compresión perpendicular a las fibras 50 25
Esfuerzo cortante 12 8

5. Asimismo debe evitarse los defectos locales, que son fallas interiores, que se observan en
grietas radiales y longitudinales y los nudos.
6. Para obras de carpintería tales como: puertas, ventanas, marcos, escaleras etc. se debe
emplear la calidad de maderas que se especifican en la planilla de presupuesto y que de
acuerdo a la fiscalización del SUPERVISOR garanticen su duración ante la utilización y los
agentes exteriores.

Forma de Medición
La madera se medirá en pies cuadrados y/o según lo establecido en el formulario de
presentación de propuestas.

13
ADITIVOS
UNIDAD: LITRO (LT)

Los aditivos químicos, que en proporciones adecuadas, cambian (mejoran) las características
del hormigón fresco, del hormigón endurecido y del proceso de fraguado.

Los tipos de aditivos que pueden emplearse para la construcción de sistemas de agua potable y
alcantarillado sanitario son: Aditivos Impermeabilizantes, retardadores, aceleradores; cuyas
características y usos más recomendables se presentan en la tabla siguiente:

TIPO DE ADITIVO USOS MÁS RECOMENDABLES


Es recomendable como aditivo hidrófugo de masa en hormigones y
morteros, en:

- Subterráneos, cimientos, sobre cimientos y radieres en contacto con el


terreno.

- Revoques exteriores, especialmente en fachadas expuestas a lluvias.


Aditivo
impermeabilizante - Losas de cubierta, pisos, sótanos.

- Estanques de agua, canales, etc.

- Obras hidráulicas en general.

- Mortero de pega en las primeras hiladas de albañilería (eliminando la


ascensión capilar de la humedad).

Es indicado para utilizarse mezclado con cemento en la obturación de


grietas

o perforaciones, aún en presencia de filtraciones de agua con presión en


:

Aditivo acelerador - Estanques.

- Túneles.

- Tubos de cemento, sifones.

- Sellado de perforaciones en faenas de sondaje.

- Reparaciones en alcantarillado, losas, revoques, etc

14
Los aditivos retardantes retrasan el endurecimiento inicial del
hormigón, manteniendo por más tiempo su consistencia plástica. Se los
Aditivo retardante suele utilizar en climas cálidos para evitar el fraguado anticipado por
evaporación del agua de amasado, y en obras masivas de hormigón en
que se quiere controlar la cantidad de calor emitida por el proceso de
fraguado.

1. Previa utilización de cualquiera de los aditivos, será necesario verificar que estos
productos no presenten adulteraciones en su contenido.

2. La dosificación a emplearse para el uso de los aditivos, deben ser verificados con las
recomendaciones del fabricante, de forma que no se alteren las características de
resistencia del hormigón proyectado.

Forma de Medición
Los aditivos se medirán en litros y/o según lo establecido en el formulario de presentación de
propuestas.

15
ALAMBRE DE AMARRE
UNIDAD: KILOGRAMOS (KG)

Para la realización de los empalmes de hierro en las armaduras de las losas, columnas, vigas
de hormigón armado se empleará alambre de amarre Nº 16.

1. El alambre de amarre debe ser de hierro dulce.


2. La cantidad de alambre a emplearse será el requerido para asegurar las armaduras
de hierro, de forma que ésta no se desplace dentro el encofrado durante el vaciado
del hormigón.
3. El alambre no debe presentar corrosión.

Forma de Medición
El alambre de amarre empleado en la construcción de las estructuras, muros, etc., se medirá en
Kilogramos y/o según lo establecido en el formulario de presentación de propuestas.

16
PROVISION DE TUBERIA PVC
UNIDAD: METRO LINEAL (ML)

Las tuberías, juntas y piezas especiales serán de PVC, tipo, clase, espesor y resistencia
especificada en los planos de construcción o en el formulario de presentación de propuestas.

Las tuberías de PVC y sus accesorios deberán cumplir con ¡as siguientes normas:

• Norma Boliviana: NB 213-96


• Normas ASTM: D-1785 y D-2241
• Normas equivalentes a las anteriores
Las superficies externa e interna de las tuberías deberán ser lisas y estar libres de grietas,
fisuras, ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad. Lo' extremos deberán estar
adecuadamente cortados y ser perpendiculares al eje de la tubería.

Las tuberías deberán ser de color uniforme.

Las tuberías y accesorios (codos, tees, niples, reducciones, etc.) procederán de fábrica por
inyección de molde, no aceptándose el uso de piezas especiales obtenidas mediante cortes o
unión de tuberías cortadas en sesgo.

Asimismo en ningún caso las tuberías deberán ser calentadas y luego dobladas, debiendo para
este objeto utilizarse codos de diferentes ángulos, según lo requerido.

Las juntas serán del tipo campana espiga, de rosca o elástica, según se especifique en el
proyecto.

Las juntas tipo campana-espiga, se efectuarán utilizando de tipo de pegamento recomendado


por el fabricante para tuberías de PVC.

Las tuberías y accesorios de PVC por ser livianos son fáciles de manipular, sin embargo se
deberá tener sumo cuidado cuando sean descargados y no deberán ser lanzados sino
colocados en el suelo.

La tubería de PVC deberá almacenarse sobre soportes adecuados y apilarse en alturas no


mayores a 1,50 m, especialmente si la temperatura ambiente es elevada, pues las carnadas
inferiores podrían deformarse. No se las deberán tener expuestas al sol por períodos
prolongados.

El material de PVC será sometido a lo establecido en la Norma Boliviana 213-96 (capítulo 7°),
preferentemente antes de salir de la fábrica o antes de ser empleado en obra, aspecto que
deberá ser verificado por el Supervisor de Obra, para certificar el cumplimiento de los requisitos
generales y especiales indicados en el capítulo 4° de dicha Norma. Los muestreos y criterios de
aceptación serán los indicados en el capítulo 6° de la misma Norma.

17
La temperatura de deformación del material bajo carga, medida de acuerdo a la Norma
Boliviana NB-13.1-009, no deberá ser menor a 75 grados centígrados.

El Contratista será el único responsable cíe la calidad, transpone, manipuleo y almacenamiento


de la tubería y sus accesorios, debiendo reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel
material que presentara daños o que no cumpla con las normas y especificaciones señaladas,
sin que se le reconozca pago adicional alguno.

Se prohíbe el almacenamiento de las tuberías a cielo abierto, obligándose al Contratista a


almacenar en depósitos cubiertos.

Si la provisión fuera contraparte de alguna institución, al efectuar la recepción y durante el


descargo, el Contratista deberá revisar las tuberías y sus accesorios cerciorándose de que el
material que recibe se encuentre en buenas condiciones, certificándose este aspecto en el Libro
de Órdenes, incluyendo cantidades, diámetro y otros.

Si la provisión es de responsabilidad del Contratista, sus precios deberán incluir el costo que
demande la ejecución de los ensayos necesarios exigibles por el Supervisor de Obra de
acuerdo a la Norma Boliviana NB 213-96.

18
ITEM 1
INSTALACION DE FAENAS
UNIDAD: GLOBAL (GBL)

DEFINICIÓN

Este ítem comprende la construcción de instalaciones mínimas provisionales construidas o


alquiladas, que sean necesarias para el buen desarrollo de las actividades de la construcción.

Estas instalaciones estarán constituidas por una oficina de obra, galpones para depósitos,
caseta para el cuidador, cercos de protección, portón de ingreso para vehículos, electricidad,
agua y otros servicios incluido el depósito especial para combustible.

Comprende también la implementación de servicios sanitarios para el personal de obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


El CONTRATISTA debe proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios
para las construcciones auxiliares, los mismos que deberán ser aprobados previamente por el
SUPERVISOR. En ningún momento estos materiales serán utilizados en las obras principales.

De igual manera deberá contar internamente con las señalizaciones, identificaciones, medidas
de mitigación ambiental, seguridad industrial (extintores, botiquín y otros que considere
necesario la supervisión).

Todo el personal deberá contar con el equipo de protección personal adecuado para el
desarrollo de esta actividad.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

1. Antes de iniciar los trabajos de instalación de faenas, el CONTRATISTA solicitará al


SUPERVISOR la autorización y ubicación respectiva, así como la aprobación.
2. El SUPERVISOR tendrá cuidado que la superficie a disponerse esté de acuerdo con lo
presupuestado.
3. El CONTRATISTA dispondrá de serenos en número suficiente para el cuidado del
material y equipo que permanecerán bajo su total responsabilidad.
4. En la oficina de obra, se mantendrá en forma permanente el Libro de Órdenes
respectivo y un juego de planos para uso del CONTRATISTA y del SUPERVISOR.
5. Al concluir la obra, las construcciones provisionales contempladas en este ítem,
deberán retirarse, limpiándose completamente las áreas ocupadas.

MEDICIÓN

La instalación de faenas será medida en forma global, en concordancia con lo establecido en el


formulario de presentación de propuestas y el presente documento.

FORMA DE PAGO

19
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y
el SUPERVISOR.

20
ITEM 2
LETRERO DE IDENTIFICACION DE OBRAS
UNIDAD: PIEZA (PZA)

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de uno o más letreros referentes a la


construcción de obras financiadas por el CONTRATANTE, de acuerdo al diseño establecido en
los planos de detalle y formulario de presentación de propuestas, los que deberán ser
instalados en los lugares que sean definidos por el Supervisor de Obra y/o representante del
CONTRATANTE.

Estos letreros deberán permanecer durante todo el tiempo que duren las obras y será de
exclusiva responsabilidad del Contratista el resguardar, mantener y reponer en caso de
deterioro y sustracción de los mismos.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Para la fabricación de los letreros se utilizará madera de construcción, pinturas al aceite de


coloración definida por el CONTRATANTE.

La sujeción de las tablas a las columnas de madera se efectuará mediante tornillos.

En caso de especificarse la ejecución de letreros en muros de adobe o ladrillo, los mismos


serán realizados en las dimensiones y utilizando el tipo de cimentación establecidos en el
formulario de presentación de propuestas y/o planos de construcción.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Se deberán cortar las tablas de madera, de acuerdo a las dimensiones señaladas en los planos
de detalle, cuyas caras donde se pintarán las leyendas deberán ser afinadas con lijas de
madera, a objeto de obtener superficies lisas y libres de astillas.

Sobre las caras afinadas se colocarán las capas de pintura, según lo establecido en los planos
de detalle, hasta obtener una coloración homogénea y uniforme.

Una vez secas las capas de pintura, se procederá al pintado de las leyendas, mediante viñetas,
cuyos tamaños de letras y colores serán los especificados en los planos de detalle.

Las tablas debidamente pintadas y con las leyendas correspondientes, serán fijadas mediante
tornillos a columnas de madera, las mismas que luego serán empotradas en el suelo, de tal
manera que queden perfectamente firmes y verticales.

En el caso de suelos no suficientemente firmes, las columnas de madera serán empotradas en


bloques de hormigón.

21
En el caso de letreros en muros de adobe o ladrillo, en reemplazo de letreros de madera, los
mismos deberán llevar un acabado de revoque de mortero de cemento en proporción 1:3,
incluyendo la malla de alambre para muros de adobe. Encima de este revoque se efectuará el
pintado tanto del muro como de las leyendas indicadas en los planos de detalle.

MEDICIÓN

Los letreros serán medidos por pieza instalada y/o en forma global, debidamente aprobada por
el Supervisor de Obra, de acuerdo a lo señalado en el formulario de presentación de
propuestas.

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada.

Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los
trabajos.

22
ITEM 3 – ITEM 27
REPLANTEO Y TRAZADO DE ESTRUCTURAS
UNIDAD: METRO CUADRADO (M2)

DEFINICIÓN

Este ítem comprende todos los trabajos necesarios para la ubicación de las áreas destinadas a
albergar los tanques de almacenamiento, obras de toma, plantas de tratamiento, muros de
cerco, etc., de acuerdo a los planos y/ o indicaciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para ejecutar
el replanteo y trazado de obras.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

El replanteo y trazado de las fundaciones tanto aisladas como continuas, serán realizadas por el
Contratista con estricta sujeción a las dimensiones señaladas en los planos respectivos.

El Contratista demarcará toda el área donde se realizará el movimiento de tierras, de manera


que, posteriormente, no existan dificultades para medir los volúmenes de tierra removida.

Preparado el terreno de acuerdo al nivel y rasante establecidos, el Contratista procederá a


realizar el estacado y colocación de caballetes a una distancia no menor a 1,00 m de los bordes
exteriores de las excavaciones a ejecutarse.

Los ejes de las zapatas y los anchos de las cimentaciones corridas, se definirán con alambre o
lienza firmemente tesada y fijada a clavos colocados en los caballetes de madera, sólidamente
anclados en el terreno.

Las lienzas serán dispuestas con escuadra y nivel, a objeto de obtener un perfecto paralelismo
entre las mismas. Seguidamente los anchos de cimentación y/o el perimetro de las fundaciones
aisladas se marcarán con yeso o cal.

El Contratista será el único responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas
requeridas para la medición de los volúmenes de obra ejecutada. El trazado deberá recibir
aprobación escrita del Supervisor de Obra, antes de proceder con los trabajos siguientes.

MEDICIÓN

El replanteo de las obras será medido en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente la
superficie total neta de la construcción.

FORMA DE PAGO

23
Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada.

Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los
trabajos.

24
ITEM 4 – ITEM 28
EXCAVACION COMUN
UNIDAD: METRO CUBICO (M3)

DEFINICIÓN

Este ítem comprende todos los trabajo de excavación para fundaciones de estructuras sean
éstas corridas o aisladas, a mano o con maquinaria, ejecutados en diferentes clases de terreno
y hasta las profundidades establecidas en los planos y de acuerdo a lo señalado en el
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obras.

Asimismo comprende las excavaciones para la construcción de diferentes obras, estructuras,


construcción de cámaras de inspección, cámaras sépticas, pozos de infiltración y Otros, cuando
estas no estuvieran especificadas dentro de los ítems correspondientes.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista realizará los trabajos descritos empleando herramientas, maquinaria y equipo


apropiados, previa aprobación del Supervisor de Obras.

Clasificación de Suelos

Para los fines de cálculo de costos y de acuerdo a la naturaleza y características del suelo a
excavarse, se establece la siguiente clasificación:

a) Suelo Clase I (blando)

Suelos compuestos por materiales sueltos como humus, tierra vegetal, arena suelta y de fácil
remoción con pala y poco uso de picota.

b) Suelo Clase II (Semiduro)

Suelos compuestos por materiales como arcilla compacta, arena o grava, roca suelta,
conglomerados y en realidad cualquier terreno que requiera previamente un ablandamiento con
ayuda de pala y picota.

c) Suelo Clase III (duro)

Suelos que requieren para su excavación un ablandamiento más riguroso con herramientas
especia1es como barretas.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Una vez que el replanteo de las fundaciones hubiera sido aprobado por el Supervisor de Obra,
se podrá dar comienzo s las excavaciones correspondientes.

25
Se procederá al aflojamiento y extracción de los materia1es en 1os lugares demarcados.

Los materia1es que vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar zanjas o excavaciones,
se apilarán convenientemente a los lados de las misma, a una distancia prudencial que no
cause presiones sobre sus paredes.

Los materia1es sobrantes de la excavación serán tras1adados y acumulados en 1os lugares


indicados por el Supervisor de Obra, aún cuando estuvieran fuera de1os límites de la obra, para
su posterior transporte a 1os botaderos establecidos, para el efecto, por las autoridades
loca1es.

A medida que progrese la excavación, se tendrá especial cuidado del comportamiento de las
paredes, a fin de evitar des1izamientos. Si esto sucediese no se podrá fundar sin antes limpiar
completamente el material que pudiera llegar al fondo de la excavación.

Cuando las excavaciones demanden la construcción de entibados y apuntalamientos, éstos


deberán ser proyectados por el Contratista y revisados y aprobados por el Supervisor de Obra.
Esta aprobación no eximirá al Contratista de las responsabilidades que hubiera lugar en caso
de fallar las mismas.

Cuando las excavaciones requieran achicamiento, el Contratista dispondrá el número y clase de


unidades de bombeo necesarias. El agua extraída se evacuará de manera que no cause
ninguna clase de daños a la obra y a terceros.

El fondo de las excavaciones será horizontal y en 1os sectores donde el terreno destinado a
fundar sea inclinado, se d1spondrá de escalones de base horizontal.

Se tendrá especial cuidado de no remover el fondo de las excavaciones que servirán de base a
la cimentación y una vez terminadas se las limpiará de toda tierra suelta.

Las zanjas o excavaciones terminadas, deberán presentar superficies sin irregularidades y tanto
las paredes como el fondo tendrán las dimensiones indicadas en 1os planos.

En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en 1os planos de construcción
o ¡indicados por el Supervisor de Obra, el Contratista rellenará el exceso por su cuenta y riesgo,
relleno que será propuesto al Supervisor de Obra y aprobado por éste antes y después de su
realización.

MEDICIÓN

Las excavaciones serán medidas en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente el


volumen neto del trabajo ejecutado. Para el cómputo de los volúmenes se tomarán las
dimensiones y profundidades indicadas en 1os planos y/o instrucciones escritas del Supervisor
de Obra.

26
Correrá por cuenta del Contratista cualquier volumen adicional que hubiera excavado para
facilitar su trabajo o por cualquier otra causa no justificada y no aprobada debidamente por el
Supervisor de Obra.

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido de acuerdo a lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio
unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

Además dentro del precio unitario deberá incluirse las obras complementarias como ser
agotamientos, entibados y apuntalamientos, salvo el caso que se hubieran cotizado por
separado en el formulario de presentación de propuestas o instrucciones expresas y
debidamente justificadas por el Su supervisor de Obra.

Así mismo deberá incluirse en el precio unitario el traslado y acumulación del material sobrante
a los lugares indicados por el supervisor de Obra, aunque estuviera fuera de los límites de la
obra, exceptuándose el traslado hasta los botaderos municipales el que será medido y pagado
en el ítem Retiro de escombros.

27
ITEM 5
CIMIENTO DE HORMIGON CICLOPEO
UNIDA: METRO CUBICO (M3)
DEFINICIÓN

Este ítem corresponde a la construcción de estructuras monolíticas, con piedra desplazadora de


proporción indicada en el proyecto (50% de piedra desplazadora) y hormigón de dosificación
1:3:3.

MATERIALES, EQUIPO Y HERRAMIENTAS

La Piedra, Grava, Arena, Agua, Madera y Cemento; deberán cumplir con lo especificado en la
sección "Materiales de Construcción".

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Se construirán con hormigón ciclópeo los elementos indicados en los planos, con las
dimensiones y en los sitios indicados en los mismos, previa verificación y aprobación del
Supervisor de Obra.

La superficie sobre la que se asentará la estructura será nivelada y limpiada, debiendo estar
totalmente libre de cualquier material nocivo o suelto. Con anterioridad a la iniciación del
vaciado, se procederá a disponer una capa de mortero pobre de dosificación 1:7 y espesor de 5
cm, la cual servirá de superficie de trabajo para vaciar el hormigón ciclópeo.
El vaciado se hará por capas de 20 cm de espesor, dentro de las cuales se colocarán las
piedras desplazadoras, cuidando que entre piedra y piedra haya suficiente espacio para ser
completamente cubiertas por el hormigón.

El hormigón ciclópeo se compactará a mano, mediante varillas de fierro, cuidando que las
piedras desplazadoras, se coloquen sin tener ningún contacto con el encofrado y estén a una
distancia mínima de 3 cm Las piedras, previamente lavadas y humedecidas al momento de ser
colocadas en la obra, deberán descansar en toda su superficie de asiento, cuidando de dar la
máxima compacidad posible y que la mezcla de dosificación 1:3:4 rellene completamente todos
los huecos.

El hormigón será mezclado en cantidades necesarias para su uso inmediato; será rechazada
toda mezcla que se pretenda utilizar a los 30 minutos de preparada. En caso de duda acerca de
la calidad del mezclado, el Supervisor de Obra podrá requerir la toma de muestras en forma de
probetas para proseguir con los respectivos ensayos de resistencia; si los resultados de estos
ensayos demuestran que la calidad de la mezcla utilizada está por debajo de los límites
establecidos en estas especificaciones, el Contratista estará obligado a demoler y reponer por
cuenta propia todo aquel volumen de obra que el Supervisor de Obra considere haya sido
construido con dicha mezcla, sin consideración del tiempo empleado en esta reposición para
efectos de extensión en el plazo de conclusión de la obra.

El hormigón tendrá una resistencia a la compresión simple en probetas cilíndricas de 180


kg/cm2 a los 28 días.

28
El desencofrado se podrá realizar a las veinticuatro horas de terminado el vaciado; para luego
proceder a humedecerlo periódicamente por espacio de tres días como mínimo.

MEDICIÓN

La cantidad de obra realizada correspondiente a este ítem será medida en metros cúbicos.

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada.

Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los
trabajos,

29
ITEM 6
SOBRECIMIENTOS DE HORMIGON CICLOPEO
UNIDAD: METRO CUBICO (M3)
DEFINICIÓN.

Este ítem comprende la construcción de sobrecimientos de hormigón ciclópeo de acuerdo a los


planos del proyecto o a lo indicado por el Supervisor de Obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.

Los sobrecimientos se construirán de hormigón ciclópeo de dosificación 1:2:3

La grava, piedra, madera, cemento y la arena a utilizarse deberán cumplir con lo especificado
en la sección "Materiales de Construcción".

Las dimensiones de la piedra deberán ser tales, que permitan un vaciado según lo estipulado
en los planos respectivos.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.

Las piedras serán previamente lavadas y humedecidas al momento de ser colocadas en la obra
y deberán descansar en todas sus superficies planas de asiento hacia abajo sobre la base de
mortero, las mismas que se colocarán por capas para lograr una efectiva trabazón vertical y
horizontal.

Se deberá tener cuidado que el hormigón penetre en forma completa en los espacios entre
piedra y piedra, valiéndose para ello de golpes con varillas de fierro.

El hormigón será mezclado en las cantidades necesarias para su uso inmediato. Se rechazará
todo mortero que tenga 30 minutos o más a partir del momento de mezclado.

El hormigón será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de


masas compactas, densas y con aspecto y coloración uniformes.

El Supervisor de Obra deberá aprobar la correcta nivelación y correcta ubicación de ejes de


replanteo.

Las dimensiones de los sobrecimientos deberán ajustarse estrictamente a las medidas


indicadas en los planos respectivos.

En la cara superior del sobrecimiento se dispondrá la colocación de un impermeabilizante, de


acuerdo a lo especificado en el proyecto.

El hormigón tendrá una resistencia a la compresión simple en probetas cilíndricas de 180


kg/cm2 a los 28 días.

MEDICIÓN.

30
Los sobrecimientos de hormigón ciclópeo serán medidos en metros cúbicos.

FORMA DE PAGO.

Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada.
Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los
trabajos.

31
ITEM 7
IMPERMEABILIZACION DE SOBRECIMIENTOS
UNIDAD: METRO CUADRADO (M2)

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la impermeabilización de sobrecimientos, de acuerdo a lo establecido en


los planos de construcción, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
Supervisor de Obra, entre el sobrecimiento y los muros, a objeto de evitar que el ascenso
capilar del agua a través de los muros deteriore los mismos, los revoques y/o los
revestimientos.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista deberá proporcionar todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para
la ejecución de este ítem.

En los trabajos de impermeabilización se emplearán:

 Alquitrán, brea de hulla, pintura bituminosa, imprimantes asfálticos en emulsión, cartón


asfáltico, lámina impermeable asfáltica, a base de asfalto modificado. Norma ASTM D
95.
 Polietileno de 200 micrones.

Previa la aprobación del supervisor de obra.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Una vez seca y limpia la superficie del sobrecimiento, se aplicará una primera capa de alquitrán
diluido o pintura bituminosa o una capa de alquitrán mezclado con arena fina. Sobre ésta se
colocará el polietileno cortado en un ancho mayor en 2 cm. al de los sobrecimientos,
extendiéndolo a lo largo de toda la superficie.

Los traslapes longitudinales no deberán ser menores a 10 cm. A continuación se colocará una
capa de mortero de cemento para colocar la primera hilada de ladrillos, bloques u otros
elementos que conforman los muros.

MEDICIÓN

La impermeabilización de los sobrecimientos, pisos, columnas de madera, losas de cubiertas y


otros será medida en metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente el área neta del trabajo
ejecutado y de acuerdo a lo establecido en los planos de construcción.

FORMA DE PAGO

32
Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario
de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

33
ITEM 8
MURO DE LADRILLO 6 HUECOS E=12 (CM)
UNIDAD: METRO CUADRADO (M2)

DEFINICIÓN.

Este ítem se refiere a la construcción de muros y tabiques de albañilería con diferentes tipos de
ladrillo (gambote cerámico, celosías, gambote rústico-adobito, tubular, seis huecos, tres huecos
y otros) y bloques de cemento, de dimensiones y anchos determinados en los planos
respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.

Los ladrillos y los bloques de cemento serán de las dimensiones señaladas en el formulario de
presentación de propuestas, admitiéndose una tolerancia de 0,5 cm en cualquiera de sus
dimensiones. Sin embargo se podrá aceptar tolerancias mayores, siempre y cuando esté
debidamente justificado y aprobado en forma escrita por el Supervisor de Obra.

Los ladrillos deberán ser de buena calidad y toda partida deberá merecer la aprobación del
Supervisor de Obra. Deberán estar bien cocidos, emitiendo al golpe un sonido metálico.
Deberán tener un color uniforme y estarán libres de cualquier rajadura o desportilladura.

Los bloques de cemento deberán ser primera calidad y toda partida deberá merecer la
aprobación del Supervisor de Obra.

El mortero se preparará con cemento Portland y arena fina en la proporción 1:5, con un
contenido mínimo de cemento de 335 kilogramos por metro cúbico de mortero.

Esta dosificación solo podrá modificarse si por condiciones de disponibilidad de agregados de


buena calidad en la zona, se especificara en los planos una proporción con un contenido mayor
de cemento.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.

Los ladrillos o los bloques de cemento se mojarán abundantemente antes de su colocación e


igualmente antes de la aplicación del mortero sobre ellos, colocándose en hiladas
perfectamente horizontales y a plomada.

El espesor de las juntas de mortero tanto vertical como horizontal deberá ser de 1,5 cm.

Los ladrillos y los bloques deberán tener una trabazón adecuada en las hiladas sucesivas, de tal
manera de evitar la continuidad de las juntas verticales. Para el efecto, de acuerdo al ancho de
los muros, el Contratista deberá acatar y cumplir con las siguientes recomendaciones:

Cuando los ladrillos sean colocados de soga (muros de media asta-espesor del muro igual a
lado menor de un ladrillo), las juntas verticales de cada hilada deberán coincidir con el medio
ladrillo de las hiladas superior e inferior.

34
Cuando los ladrillos sean colocados de tizón (muros de asta-espesor del muro igual al lado
mayor de un ladrillo), se colocarán alternadamente una hilada de tizón, la otra hilada de soga
(utilizando dos piezas) y así sucesivamente, de tal manera que las juntas verticales de las
hiladas de un mismo tipo se correspondan verticalmente.
Cuando el espesor de los muros sea mayor al lado mayor de un ladrillo se podrá emplear
aparejo de asta y media, que consistirá en colocar en una hilada un ladrillo de soga en un
paramento y uno de tizón en el otro paramento, invirtiendo esta posición en la siguiente hilada,
de tal manera que las juntas verticales de las hiladas de un mismo tipo en cualquiera de los
paramentos se correspondan.

Se cuidará que los ladrillos o los bloques tengan una correcta trabazón en los cruces entre
muros y tabiques.

Cuando los paños de los muros de ladrillo o de bloques de cemento se encuentren limitados por
columnas, vigas o losas, previa la colocación del mortero se picará adecuadamente la superficie
de los elementos estructurales de hormigón armado, de tal manera que se obtenga una
superficie rugosa que asegure una buena adherencia.

Con la finalidad de permitir el asentamiento de los muros y tabiques colocados entre losa y viga
de hormigón armado, sin que se produzcan daños o separaciones entre estos elementos y la
albañilería, no se colocará la hilada de ladrillo o bloque final superior contigua a la viga hasta
que hayan transcurrido por lo menos siete días.

Una vez que el muro o tabique haya absorbido todos los asentamientos posibles, se rellenará
este espacio acuñando firmemente los ladrillos o los bloques de cemento correspondientes a la
hilada superior final.

El mortero de cemento en la proporción 1:5 será mezclado en las cantidades necesarias para
su empleo inmediato. Se rechazará todo mortero que tenga treinta minutos o más a partir del
momento de mezclado.

El mortero será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de


masas compactas, densas y con un aspecto y coloración uniformes.

Los espesores de muros y tabiques deberán ajustarse estrictamente a las dimensiones


señaladas en los planos respectivos, a menos que el Supervisor de Obra instruya por escrito
otra cosa.

A tiempo de construirse muros o tabiques, en los casos que sea posible, se dejarán los
espacios necesarios para las tuberías de los diferentes tipos de instalaciones, al igual que
cajas, tacos de madera v otros accesorios que pudieran requerirse.

En los vanos de puertas y ventanas se preverá la colocación de dinteles.

En caso de que el muro o tabique sea de ladrillo visto o bloque visto una o las dos caras, el
acabado de las juntas deberá ser meticuloso y con un emboquillado rehundido a media caña.
A tiempo de construirse los muros, se dejarán los espacios necesarios para la colocación del
entramado de la cubierta.

MEDICIÓN.

35
Los muros y tabiques de ladrillo o bloques de cemento serán medidos en metros cuadrados,
tomando en cuenta únicamente el área neta del trabajo ejecutado. Los vanos para puertas,
ventanas y elementos estructurales que no sean construidos con ladrillo o bloques deberán ser
descontados.

FORMA DE PAGO.

Este ítem ejecutado de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según
lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la
propuesta aceptada para cada clase de muro y/o tabique.

Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los
trabajos.

36
ITEM 9
CUBIERTA CALAMINA + MADERAMEN
UNIDAD: METRO CUADRADO (M2)

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de cubiertas de calamina galvanizada ondulada,


y del entramado de madera o de la estructura de madera dura que servirá de soporte a dicha
cubierta, de acuerdo a los planos de construcción, detalles respectivos, formulario de
presentación de propuestas y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES HERRAMIENTAS Y EQUIPO

La madera a emplearse deberá ser dura, de buena calidad, sin ojos ni astilladuras, bien
estacionada. La madera deberá ser tratada contra el ataque de termitas con productos a base
de cloro fenol de una marca reconocida.

En caso de especificarse estructura simple de madera o viga vista, la madera será cepillada en
sus tres caras.

La calamina para la cubierta deberá ser ondulada y galvanizada y el espesor de la misma


deberá corresponder al calibre Nº 28 o aquél que se encuentre especificado en el formulario de
presentación de propuestas.

PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN

El maderamen de la techumbre deberá anclarse firmemente en los muros y tabiques de apoyo,


según los planos de detalle o indicaciones del Supervisor de Obra.

Los listones o correas serán de 2" x 2" o 2" x 3", respetándose aquellas escuadrías indicadas en
los planos de detalle y serán clavados a los cabios o tijerales con el espaciamiento especificado
o de acuerdo a las instrucciones del Supervisor de Obra.

La cubierta de calamina galvanizada acanalada será clavada a los listones mediante clavos
galvanizados de cabeza plana (clavos de calamina) de 3 pulgadas de longitud.

El traslape entre hojas no podrá ser inferior a 25 cm. en el sentido longitudinal y a 1.5 canales
en el sentido lateral.

No se permitirá el uso de hojas deformadas por golpes o por haber sido mal almacenadas o
utilizadas anteriormente.

El contratista deberá estudiar minuciosamente los planos y las obras relativas al techo, tanto
para racionalizar las operaciones constructivas como para asegurar la estabilidad del conjunto.

37
Al efecto se recuerda que el Contratista es el absoluto responsable de la estabilidad de estas
estructuras. Cualquier modificación que crea conveniente realizar, deberá ser aprobada y
autorizada por el Supervisor de Obra y presentada con 15 días de anticipación a su ejecución.

MEDICIÓN FORMA DE PAGO

Serán medidos por metro cuadrado (m2) debidamente ejecutado.

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según
lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la
propuesta aceptada.

Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los
trabajos.

38
ITEM 10
VENTANA METALICA
UNIDAD: PIEZA (PZA)

DESCRIPCIÓN

Comprende todos los trabajos necesarios para la ejecución y colocado de ventanas de


carpintería metálica más rejilla, de acuerdo al formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Los materiales serán de primera calidad y sin defectos, debiendo el contratista presentar
muestras de cada uno de los tipos a emplearse al Supervisor de Obra para su aprobación
respectiva.

PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN

La construcción de los elementos anteriormente determinados serán por personal calificado y


con experiencia en carpintería de aluminio, los cortes de los perfiles serán perfectos y de
acuerdo con los planos de referencia. Con las dimensiones y los niveles establecidos en planos
y/o indicados por el supervisor. Las ventanas serán con dos hojas fijas y dos hojas
desplazables.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Este ítem se computará por pieza. El trabajo realizado, será pagado por pieza ejecutada y al
precio unitario de la propuesta aceptada, dicho precio será la compensación total por todos los
trabajos, materiales, herramientas, equipos, mano de obra y otros gastos que sean necesarios
para la adecuada y correcta ejecución de este ítem.

39
ITEM 11
PUERTA METALICA
UNIDAD: PIEZA (PZA)
DEFINICIÓN

Este ítem comprende la fabricación de puertas y otros elementos de hierro, de acuerdo a los
tipos de perfiles y diseño establecidos en los planos de detalle, formulario de requerimientos
técnicos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Se emplearán aceros de perfiles simples, de doble contacto, barras, chapas laminadas, según
la norma DIN 1612, así como también las diferentes variedades de tubos de uso industrial
cerrados y abiertos, tubos estructurales, perfiles estructurales, perfiles tubulares, perfiles
abiertos en plancha doblada, perfiles doblados, perfiles estructurales semipesados, pesados y
tuberías de fierro galvanizado, de acuerdo a lo especificado en los planos de detalle, formulario
de requerimientos técnicos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

Como condición general, el acero de los elementos a emplearse será de grano fino y
homogéneo, no deberá presentar en la superficie o en el interior de su masa grietas u otra clase
de defectos.

La soldadura a emplearse será del tipo y calibre adecuado a los elementos a soldarse.

Todos los elementos fabricados en carpintería de hierro deberán salir de las maestranzas con
una mano de pintura anticorrosiva.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

El Contratista, antes de realizar la fabricación de los elementos, deberá verificar


cuidadosamente las dimensiones reales en obra y en especial aquéllas que están referidas a
los niveles de pisos terminados.

En el proceso de fabricación deberá emplearse el equipo y herramientas adecuadas, así como


mano de obra calificada, que garantice un trabajo satisfactorio.

Las uniones se realizarán por soldadura a tope y serán lo suficientemente sólidas para resistir
los esfuerzos correspondientes al transporte, colocación y operación. Los restos y rebabas de
soldadura se pulirán de modo de no perjudicar su aspecto, estanqueidad y buen
funcionamiento.

Las hojas batientes deberán llevar botaguas en la parte inferior, para evitar el ingreso de aguas
pluviales.

Las partes móviles deberán practicarse sin dificultad y ajustarse entre ellas o con las partes fijas
con una holgura no mayor a 1.5 mm.

Los perfiles de los marcos y batientes de las puertas y ventanas, deberán satisfacer las
condiciones de un verdadero cierre a doble contacto.

40
La carpintería de hierro deberá protegerse convenientemente con una capa de pintura
anticorrosiva.

Las partes que deberán quedar ocultas llevarán dos manos de pintura.

Antes de aplicar la pintura anticorrosivo se quitará todo vestigio de oxidación y se


desengrasarán las estructuras con aguarrás mineral u otro disolvente.

La colocación de las carpinterías metálicas en general no se efectuará mientras no se hubiera


terminado la obra de fábrica. Se alinearán en el emplazamiento definitivo y se mantendrán
mediante elementos auxiliares en condiciones tales que no sufran desplazamientos durante la
ejecución de la obra.

Los empotramientos de las astas de anclaje y calafateado de juntas entre perfiles y albañilería,
se realizará siempre con mortero de cemento. El empleo de yeso para estos trabajos queda
completamente prohibido.

Los elementos que se encuentren expuestos a la intemperie deberán llevar doble capa de
pintura antióxida y otra capa de esmalte para exteriores.

MEDICIÓN

La carpintería de hierro (puerta metálica) se medirá por pieza, incluyendo los marcos
respectivos y tomando en cuenta únicamente las superficies netas instaladas.

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido según
lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado a los precios unitarios de la
propuesta aceptada.

Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los
trabajos.

41
ITEM 12
PISO DE CEMENTO E= 5 (CM) SOBRE EMPEDRADO
UNIDAD: METRO CUADRADO (M2)

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la construcción de piso interior de cemento enlucido sobre empedrado de
piedra manzana. Todo trabajo será ejecutado de acuerdo a lo especificado en los planos de
detalles constructivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
supervisor de obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

La piedra a emplearse será de canto rodado, conocida como "piedra manzana" o similar, cuyas
dimensiones varíen entre 10 a 20 cm. El hormigón simple de cemento, arena y grava a ser
empleado será en proporción 1:3:4, salvo indicación contraria señalada en los planos
respectivos.
El cemento será del tipo Pórtland, fresco y de calidad probada.
El agua deberá ser limpia, no permitiéndose el empleo de aguas estancadas provenientes de
pequeñas lagunas o aquellas que provengan de alcantarillas, pantano o ciénagas.
En general los agregados deberán estar limpios y exentos de materiales tales como arcillas,
barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas.
El Contratista deberá lavar los agregados a su costo, a objeto de cumplir con las condiciones
señaladas anteriormente.
El Contratista deberá entregar muestras de los materiales al supervisor de obra y obtener la
aprobación correspondiente para su empleo en obra. Esta aprobación no eximirá al contratista
sobre la calidad del producto.

PROCEDIMIENTOS PARA LA EJECUCIÓN

Contrapisos

En todos los casos, previamente se procederá a retirar del área especificada todo material
suelto, así como la primera capa de tierra vegetal, reemplazándola hasta las cotas de nivelación
por tierra arcillosa con contenido de arena del 30% aproximadamente.

Luego se procederá al relleno y compactado por capas de tierra húmeda cada 15 a 20 cm. de
espesor, apisonándola y compactándola a mano o con equipo adecuado.

El espesor de la carpeta de concreto será aquél que se encuentre establecido en el formulario


de presentación de propuestas, teniendo preferencia aquel espesor señalado en los planos.

Contrapisos de piedra (Soldaduras de piedra)

Este tipo de contrapisos se efectuará con piedra colocada en seco. Sobre el terreno preparado
según lo señalado anteriormente, se procederá a la colocación de maestras debidamente
niveladas. Entre ellas se asentará a combo la piedra, procurando que éstas presenten la cara
de mayor superficie en el sentido de las cargas a recibir. Deberán mantenerse el nivel y las

42
pendientes apropiadas de acuerdo a lo señalado en los planos de detalle o instrucciones del
supervisor de obra.

Si se indicara en el formulario de presentación de propuestas el sellado de las juntas entre


piedra y piedra, el mismo se efectuará con mortero de cemento y arena en proporción 1:3.

Contrapisos de piedra y concreto.-

Una vez terminado el empedrado de acuerdo al procedimiento señalado anteriormente y limpio


éste de tierra, escombros sueltos y otros materiales, se vaciará una carpeta de hormigón simple
de 3 cm. de dosificación 1:3:4 en volumen con un contenido mínimo de cemento de 250
kilogramos por metro cúbico de hormigón, teniendo especial cuidado de llenar y compactar
(chusear con varillas de fierro) los intersticios de la soladura de piedra y dejando las pendientes
apropiadas de acuerdo a lo establecido en los planos de detalle ó instrucciones del Supervisor
de Obra. Previamente al vaciado de la carpeta deberá humedecerse toda la superficie del
empedrado.

Pisos de cemento

En este tipo de acabado de pisos se deberá vaciar desde la carpeta de concreto, en paños de
2.0 metros como máximo en ambos sentidos, de tal manera de dejar las juntas de dilatación
correspondientes, las mismas que deberán ser rellenadas posteriormente en la altura de la
carpeta con láminas de plastoform. Luego se ejecutará el piso de cemento propiamente dicho,
mediante el vaciado y planchado de una capa de 1.5 a 2 cm. de espesor con mortero de
cemento y arena fina en proporción 1:3, dejando las juntas señaladas anteriormente, las que
serán rellenadas con asfalto o alquitrán mezclado con arena fina. El ancho de estas juntas
deberá ser de 5mm. El espesor total será justificado y aprobado por el Supervisor de Obra,
siendo como mínimo 5 cm.

MEDICIÓN

El ítem piso interior de cemento enlucido sobre empedrado de piedra manzana se medirá en
metros cuadrados, tomando en cuenta únicamente las superficies netas ejecutadas.

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el supervisor de obra, será pagado a los precios
unitarios de la propuesta aceptada.

Dichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para una adecuada y correcta ejecución de los
trabajos

43
ITEM 13
PROVISION Y COLOCADO DE CERCO DE PROTECCIÓN CON MALLA OLIMPICA
Nº10 INCLUYE PUERTA DE MALLA OLIMPICA
UNIDAD: METRO CUADRADO (M2)
DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la ejecución de cercos de protección con malla olímpica, de acuerdo al
diseño, dimensiones y sectores singularizados en los planos, formulario de presentación de
propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

La tubería a emplearse será de fierro galvanizado del diámetro indicado en los planos y serán
de grano fino, homogéneo y no deberá presentar en la superficie o en el interior de su masa
grietas u otra clase de defectos.

La malla olímpica será de alambre galvanizado N°10 y con aberturas de forma rómbica de 2 ½ x
2 ½ pulgadas.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Se instalarán los postes de tubería de fierro galvanizado a las distanciadas indicadas en los
planos y se empotrarán en macizos de hormigón ciclópeo de 40x40x50cm o lo que se indique
en los planos.

Los postes en la parte inferior irán partidos en una longitud de 10 cm. a manera de anclaje y
para evitar su arrancamiento y en la parte superior se instalarán bayonetas para la colocación
del alambre de púas. Si no se especificara en los planos las bayonetas y el alambre de púas,
entonces el extremo superior de la tubería deberá llevar una tapa para evitar el ingreso de agua
al interior de la tubería.

La malla olímpica irá sujeta a la tubería mediante amarres con alambre galvanizado o soldadura
y tener cinco puntos de sujeción como mínimo por poste. Asimismo en su instalación se deberá
tener cuidado de que esté debidamente tesado. Asimismo la malla olímpica irá sujeta en la
parte inferior mediante ganchos empotrados en el sobrecimiento.

MEDICIÓN

Las cercas con malla olímpica serán medidas en metros cuadrados, tomando en cuenta
únicamente las superficies netas colocadas.

FORMA DE PAGO

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y
el SUPERVISOR.

44
ITEM 14
BOMBA SOLAR SUMERGIBLE (Q=2.5 HR/M3, HT=35M)
UNIDAD: PIEZA (PZA)

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación y pruebas de funcionamiento de una bomba


solar sumergible (bombeo fotovoltaico), misma que cumpla con las características de diseño
para el número de horas de bombeo, caudal de bombeo y altura de impulsión a vencer que
incluye las pérdidas de carga.

La bomba debe cumplir las características para explotación de las aguas subterráneas de pozos
profundos, de acuerdo a lo establecido en los planos de construcción, formulario de
presentación de propuestas y/o indicaciones del Supervisor

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los equipos de bombeo serán de calidad reconocida. Todos los materiales, herramientas y
equipos necesarios para la provisión e instalación de los equipos de bombeo, serán
proporcionados por el CONTRATISTA, de acuerdo a lo especificado y recomendado por los
fabricantes o proveedores de los equipos de bombeo.

Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna entidad
correspondiente del fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la normativa
vigente en la medida en que se introduzca en el país la obligatoriedad de la certificación de
calidad, todos los materiales que se utilice deberán contar con su correspondiente certificado.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

1. El CONTRATISTA debe verificar que la bomba cumpla con las condiciones de operación
como altura dinámica total de bombeo, caudal requerido, tensión de servicio, longitud de
columna de bomba, estas características deben ser las mismas que las especificadas en
el formulario de propuestas.

2. El CONTRATISTA está obligado a entregar a la SUPERVISIÓN el material descriptivo


del equipo instalado, redactado en castellano consignando lo siguiente:

Especificaciones Técnicas de diseño, construcción y material de todos los componentes


del equipo.

Curvas características certificadas de la electrobomba a suministrar: Caudal vs. Presión,


eficiencia, potencia y NPSH.

Características como marca, modelo, potencia, velocidad, ciclaje, dimensiones, altura


dinámica total, velocidad de giro, aislamiento, según las siguientes características:

Bomba sumergible multicelular para suministro de agua sin tratar, descenso del nivel
freático y aumento de presión.

45
3. El CONTRATISTA debe presentar la garantía por parte del proveedor, por el lapso de
tres años, para los motores de las bombas.

4. Para el pozo profundo, la longitud de la columna de la bomba se considerará desde el


borde del tazón superior de descarga, hasta la brida superior del tubo de la columna
más próxima al codo de descarga.

5. El SUPERVISOR, debe verificar que la variación máxima en el comportamiento


operativo de la bomba, no debe ser mayor al 5 % de las condiciones solicitadas.

6. El CONTRATISTA, debe verificar que la caída de tensión en el cable de alimentación del


equipo no será mayor del 3 %.

7. La electrobomba debe suministrarse con camiseta de refrigeración, en previsión a su


instalación frente a filtros y asegurar la refrigeración del motor. Debe ser ubicado en
posición superior a los filtros del pozo.

8. El SUPERVISOR conjuntamente el CONTRATISTA, deben verificar la composición del


equipo, que como referencia se cita los siguientes componentes: Cuerpo de impulsores,
motor eléctrico, cables eléctricos, columna de descarga, curva de descarga.

MEDICIÓN

Los equipos de bombeo FOTOVOLTAICO serán medidos por pieza debidamente instalada,
verificada y aprobada en forma escrita por el SUPERVISOR.

FORMA DE PAGO

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma
conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

46
ITEM 15
MODULOS FOTOVOLTAICOS DE 270 (W) POLICRISTALINOS
UNIDA: PIEZA (PZA)

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión e instalación del PANEL SOLAR de 270W para el sistema de
bombeo FOTOVOLTAICO que serán utilizados para la explotación de las aguas subterráneas
de pozos profundos, de acuerdo a lo establecido en los planos de construcción, formulario de
presentación de propuestas y/o indicaciones del Supervisor.

De referencial los paneles solares pueden tener las siguientes características:

Tipo de Celda Polycrystalline Silicón


Cell Size (mm) 156x156 mm
Módulo de Eficiencia 14.4%
Configuración de la Celda 72 (6x12)
Medidas del Módulo 1957x992x50mm
Peso por Pieza 28.0 kg
Potencia Máxima 270w

De acuerdo a la existencia en el mercado local de paneles solares similares, se podrá optar por
aquel que brinde las mejores soluciones para las características de caudal a bombera y altura
total a superar incluidas las pérdidas de carga.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para la provisión e instalación de los
equipos de bombeo, serán proporcionados por el CONTRATISTA, de acuerdo a lo especificado
y recomendado por los fabricantes o proveedores de los equipos de bombeo.

Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna entidad
correspondiente del fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la normativa
vigente en la medida en que se introduzca en el país la obligatoriedad de la certificación de
calidad, todos los materiales que se utilice deberán contar con su correspondiente certificado.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

El CONTRATISTA debe verificar que el paquete de paneles cumpla con las condiciones de
operación total de bombeo, caudal requerido, tensión de servicio, longitud de columna de
bomba, estas características deben ser las mismas que las especificadas en el formulario de
propuestas.

El CONTRATISTA está obligado a entregar a la SUPERVISIÓN el material descriptivo del


equipo instalado, redactado en castellano consignando lo siguiente:

Especificaciones Técnicas de diseño, construcción y material de todos los componentes del


equipo.

47
Curvas características certificadas de la electrobomba a suministrar: Caudal vs. Presión,
eficiencia, potencia y NPSH.

El CONTRATISTA debe presentar la garantía por parte del proveedor, por el lapso de tres años.

El SUPERVISOR conjuntamente el CONTRATISTA, deben verificar la composición del equipo,


que como referencia se cita los siguientes componentes: Cuerpo de impulsores, motor
fotovoltaico, cables eléctricos, columna de descarga, curva de descarga.

MEDICIÓN

Los equipos de bombeo FOTOVOLTAICO serán medidos por pieza debidamente instalada,
verificada y aprobada en forma escrita por el SUPERVISOR.

FORMA DE PAGO
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma
conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

48
ITEM 16
ESTRUCTURA METALICA DE MONTAJE PARA ARREGLO FOTOVOLTAICO DE
540 (W)
UNIDAD: PIEZA (PZA)

DEFINICIÓN
Este ítem se refiere a la provisión de ESTRUCTURAS para la instalación de los paneles
FOTOVOLTAICOS, complementados por las estructuras de H°C° para apoyo y anclaje, de
acuerdo a lo establecido en los planos de construcción, formulario de presentación de
propuestas y/o indicaciones del Supervisor.
De acuerdo a las siguientes características:

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

49
Todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para la provisión e instalación de los
equipos de bombeo, serán proporcionados por el CONTRATISTA, de acuerdo a lo especificado
y recomendado por los fabricantes o proveedores de los equipos.
Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna entidad
correspondiente del fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la normativa
vigente en la medida en que se introduzca en el país la obligatoriedad de la certificación de
calidad, todos los materiales que se utilice deberán contar con su correspondiente certificado.
La estructura de soporte de los paneles fotovoltaicos debe tener sus componentes galvanizados
para evitar la generación de oxido.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


El CONTRATISTA está obligado a entregar a la SUPERVISIÓN el material descriptivo del
equipo instalado, redactado en castellano consignando lo siguiente:
Especificaciones Técnicas de diseño, construcción y material de todos los componentes del
equipo.
El CONTRATISTA debe presentar la garantía por parte del proveedor, por el lapso de tres años.
Los paneles solo deben colocarse hasta haber terminado de instalar el Montaje.
Verificar el tipo de suelo, sus características y las condiciones ambientales para determinar el
tipo de anclaje indicado para la instalación.
Seleccionar el lugar ideal para la instalación. Se podrá utilizar la tabla arriba presentada para
determinar si es necesario cortar los soportes en base al ángulo de inclinación requerido,
buscando mantener la perpendicularidad entre los soportes.
Con ayuda de las bisagras, una los soportes a las bases y apriete. Determinar la separación de
los soportes en base al tamaño de los paneles.
Ancle el montaje firmemente al suelo.
Coloque los paneles y fíjelos con los brackets incluidos.

MEDICIÓN
Los equipos de bombeo FOTOVOLTAICO serán medidos por pieza debidamente instalada,
verificada y aprobada en forma escrita por el SUPERVISOR.

FORMA DE PAGO
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma
conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

50
ITEM 17- ITEM 18 – ITEM 19 – ITEM 20
CAJA DE DESCONEXION FV Y KIT DE SUJECION DE CABLES
PROTECTOR DE SOBRETENSION 300VDV
SENSOR DE NIVEL DE POZO
SET DE ACCESORIOS ELECTRICOS DE CONEXIÓN, SISTEMA DE PUESTA A
TIERRA Y PLOMERIA BOCA DE POZO
UNIDAD: PIEZA (PZA)

DEFINICIÓN
Estos ítems se refieren a la provisión e instalación de los accesorios necesarios, incluido el
sensor de nivel de pozo, para el correcto funcionamiento del sistema de bombeo fotovoltaico, de
acuerdo a lo establecido en los planos de construcción, formulario de presentación de
propuestas y/o indicaciones del Supervisor.
Sensor de Nivel de Pozo
La sonda detecta el nivel de agua dentro del pozo y cuando el nivel de agua del pozo cae por
debajo del nivel de la sonda, el controlador detiene la bomba.
La sonda o sensor debe ser de fácil instalación, que ofrezca un funcionamiento sin problemas,
resistente a la corrosión, con un amplio rango de temperaturas de funcionamiento.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO


Todos los materiales, herramientas y equipos necesarios para la provisión e instalación de los
equipos de bombeo, serán proporcionados por el CONTRATISTA, de acuerdo a lo especificado
y recomendado por los fabricantes o proveedores de los equipos.
Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna entidad
correspondiente del fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la normativa
vigente en la medida en que se introduzca en el país la obligatoriedad de la certificación de
calidad, todos los materiales que se utilice deberán contar con su correspondiente certificado.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN


El CONTRATISTA está obligado a entregar a la SUPERVISIÓN el material descriptivo del
equipo instalado, redactado en castellano consignando lo siguiente:
Especificaciones Técnicas de diseño, construcción y material de todos los componentes del
equipo.
El CONTRATISTA debe presentar la garantía por parte del proveedor, por el lapso de tres años.

MEDICIÓN
Los accesorios, sets y kits de componentes para el funcionamiento del sistema de bombeo
FOTOVOLTAICO serán medidos por pieza debidamente instalados, verificados y aprobados en
forma escrita por el SUPERVISOR.

51
FORMA DE PAGO
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma
conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

52
ITEM 21 - ITEM 42
EXCAVACION DE ZANJAS PARA TENDIDO DE TUBERIA
UNIDAD: METRO CUBICO (M3)

DEFINICIÓN

Este ítem comprende todos los trabajos de excavación, realizados a mano o con maquinaria,
para la colocación y tendido de tuberías para saneamiento básico, ejecutados en diferentes
clases de terreno y hasta las profundidades establecidas en los planos y de acuerdo a lo
señalado en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

TIPO DE MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El CONTRATISTA suministrará todos los materiales, herramientas, equipos necesarios y


apropiados, de acuerdo a su propuesta y previa aprobación del SUPERVISOR.

3. Procedimiento para la ejecución

Como referencia se presenta un cuadro sobre anchos de zanja, en función del diámetro y
profundidad de la excavación.

Profundidad Ancho de zanja [m]


Diámetro de
excavación
Continuo y
discontinuo Especial Apuntalado
[m] [plg] [m] común

0-2 0,65 0,75 0,65

2-4 0,85 1,05 0,75


0,15 6
4-6 1,05 1,35 0,85

6-8 1,25 1,65 0,95

0-2 0,70 0,80 0,70


0,20 8
2-4 0,90 1,10 0,80

53
Profundidad Ancho de zanja [m]
Diámetro de
excavación
Continuo y
discontinuo Especial Apuntalado
[m] [plg] [m] común

4-6 1,10 1,40 0,90

6-8 1,30 1,70 1,00

0-2 0,80 0,90 0,80

2-4 1,00 1,20 0,90


0,30 12
4-6 1,20 1,50 1,00

6-8 1,40 1,80 1,10

0-2 1,10 1,20 0,90

2-4 1,30 1,50 1,00


0,40 16
4-6 1,50 1,80 1,10

6-8 1,70 2,10 1,20

0-2 1,15 1,25 1,00

2-4 1,35 1,55 1,10


0,45 18
4-6 1,55 1,85 1,20

6-8 1,75 2,15 1,30

54
Profundidad Ancho de zanja [m]
Diámetro de
excavación
Continuo y
discontinuo Especial Apuntalado
[m] [plg] [m] común

0-2 1,30 1,40 1,10

2-4 1,50 1,70 1,20


0,50 20
4-6 1,70 2,00 1,30

6-8 1,90 2,30 1,40

El CONTRATISTA deberá notificar al SUPERVISOR con 48 horas de anticipación el comienzo


de cualquier excavación, a objeto de que éste pueda verificar perfiles y niveles para efectuar las
mediciones del terreno natural.

Autorizadas las excavaciones, éstas se efectuarán a cielo abierto y de acuerdo con los
alineamientos, pendientes y cotas indicadas en los planos del proyecto y según el replanteo
autorizado por el SUPERVISOR.

Durante el trabajo de excavación el SUPERVISOR podrá introducir las modificaciones que


considere necesarias. Estas modificaciones deben constar en forma escrita en los formularios
correspondientes, para fines de cómputos.

Las excavaciones se efectuarán a mano o utilizando maquinaria. El material extraído será


apilado a un lado de la zanja de manera que no produzca demasiadas presiones en el lado o
pared respectiva y todos aquellos materiales perjudiciales que se encuentren en el área de
excavación deberán ser retirados, quedando el otro lado libre para la manipulación de los tubos
u otros materiales.

El terreno cuando sea excavado a máquina, será removido hasta 10 [cm] por encima de la
solera del tubo a instalarse. Luego esta altura de 10 [cm] será excavada a mano sin alterar el
terreno de fundación.

En caso de excavarse por debajo del límite inferior especificado en los planos o indicados por el
SUPERVISOR, el CONTRATISTA rellenará el exceso a su cuenta y riesgo, relleno que deberá ser
aprobado por el SUPERVISOR.

55
Al realizar la excavación de zanjas, podrán dejarse puentes de suelo original no modificado, los
mismos que deben ser removidos antes de efectuar la compactación.

Durante todo el proceso de excavación, el CONTRATISTA resguardará las estructuras que se


hallen próximas al lugar de trabajo y tomará las medidas más aconsejables para mantener en
forma ininterrumpida los servicios existentes, de agua potable, alcantarillado, energía eléctrica,
teléfonos, gas y otros en caso de ser dañados deberán ser reemplazados y restaurados por el
CONTRATISTA.

El CONTRATISTA deberá proteger por su cuenta los árboles, construcciones existentes y otros
que por efecto del trabajo pudieran verse en peligro.

Durante los trabajos de excavación se evitarán obstrucciones e incomodidades al tránsito


peatonal o vehicular, debiendo para ello mantener en buenas condiciones las entradas a
garajes, casas; se colocarán señalizaciones, cercas, barreras y luces para seguridad del
público. El CONTRATISTA debe prever toda posibilidad de accidentes de peatones y obreros
durante los trabajos de construcción.

Preparación del fondo de las zanjas

El fondo de la zanja debe ser afinado y terminado a mano, preferiblemente poco antes de
realizarse el tendido de las tuberías.

Se debe asegurar que dicho fondo se encuentre nivelado, drenado si hubiese agua y firme.

Si el suelo encontrado al nivel de fundación es apropiado, se podrá utilizar el fondo de la zanja


como apoyo de la tubería, para esto dicho fondo será redondeado a lo largo del eje. En el sector
de unión de los tubos, cuando sean del tipo campana, se excavará un hueco de manera que
cuando se coloquen los tubos su generatriz inferior esté apoyada en toda su longitud.

Cuando el suelo para la fundación de las tuberías no sea apto, se excavará el fondo lo
necesario para remover y reemplazar este material por otro apropiado a las condiciones
encontradas, de acuerdo a las instrucciones del SUPERVISOR. Este apoyo o cama será
pagado como ítem aparte (Ver apoyos o camas de asiento.)

MEDICIÓN

Las excavaciones se medirán en metros cúbicos, tomando en cuenta únicamente los


volúmenes netos ejecutados, de acuerdo a los anchos y profundidades establecidas en los
planos y autorizadas y/o instrucciones escritas por el SUPERVISOR.

Será de exclusiva responsabilidad del CONTRATISTA, cualquier volumen adicional que hubiera
excavado para con la finalidad de facilitar su trabajo o por cualquier otra causa no justificada y
no aprobada en forma escrita por el SUPERVISOR.

FORMA DE PAGO

56
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y
el SUPERVISOR.

57
ITEM 22 – ITEM 43
RELLENO Y COMPACTADO CON TIERRA CENIDA
UNIDAD: METRO CUBICO (M3)

DEFINICIÓN

Este Ítem comprende todos los trabajos de provisión, relleno y compactado de la cama con
material seleccionado colocada en el fondo de las zanjas y sobre la tubería o donde a juicio de
la Supervisión sea necesaria su utilización, como soporte de las tuberías instaladas
debidamente alineadas.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El material de relleno debe ser el material seleccionado (tierra cernida) que será preparado por
el CONTRATISTA de acuerdo a lo propuesto, el mismo que debe ser aprobado por escrito por
el SUPERVISOR antes de su colocación.

Las herramientas y equipo deben ser también adecuados para el relleno y compactación, los
que serán descritos en el formulario de presentación de propuestas y usados previa aprobación
por parte del SUPERVISOR.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

La cama de arena fina se colocará previa a la instalación de las tuberías, siguiendo las
prescripciones descritas en estas especificaciones y/o instrucciones de la Supervisión

Todo relleno y compactado debe realizarse sobre la clave de la tubería y en los lugares que
indique el proyecto o en otros con aprobación previa del SUPERVISOR.

El equipo de compactación a ser empleado será el exigido en la propuesta; en caso de no estar


especificada el SUPERVISOR aprobará por escrito el equipo a ser empleado. En ambos casos
se exigirá el cumplimiento de la densidad de compactación especificada.

No se permitirá la utilización de suelos con excesivo contenido de humedad, considerándose


como tales, aquellos que igualen o sobrepase en el límite plástico del suelo. Se aceptarán
áridos de diámetros menores a 10 [cm] en rellenos para tuberías en cuanto a las capas
superiores de relleno y nunca en contacto con la tubería.

Una vez tendida la tubería, debe efectuarse el relleno con suelo seleccionado, compactable y
fino con una altura mínima de 30 centímetros. Este material se colocará a lo largo de la tubería
en capas no mayores a 15 centímetros. Cada una de dichas capas deberá ser humedecida u
oreada, si fuera necesario, para alcanzar el contenido óptimo de humedad y ser compactada
con pisones manuales (no se aceptará el compactado mecánico en este tipo de relleno) para no
ocasionar daños a la tubería.

Se debe tener especial cuidado para compactar el material completamente debajo de las partes
redondeadas del tubo y asegurarse que el material de relleno quede en íntimo contacto con los
costados del tubo. Además el material de relleno deberá colocarse uniformemente a ambos

58
costados del tubo y en toda la longitud requerida hasta una altura no menor a 20 centímetros
sobre la clave del tubo o como indiquen los planos constructivos.

MEDICIÓN

Este ítem será medido en metros cúbicos compactados, de acuerdo a las dimensiones
indicadas en el proyecto o modificaciones aprobadas por el SUPERVISOR.

FORMA DE PAGO

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y
el SUPERVISOR.

59
ITEM 23 – ITEM 44
RELLENO Y COMPACTADO CON MATERIAL COMUN
UNIDAD: METRO CUBICO (M3)

DEFINICIÓN

Este ítem comprende todos los trabajos de relleno y compactado que deberán realizarse con
material común (tierra) después de haber sido concluidas las excavaciones ejecutadas para
estructuras como fundaciones, zanjas y otros según se especifique en los planos de acuerdo a
lo establecido en el formulario de presentación de propuestas, planos y/o instrucciones del
SUPERVISOR, esta actividad se iniciará una vez concluidos y aceptados los trabajos de
tendido de tuberías y otras obras.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El material de relleno será en lo posible el mismo que haya sido extraído libre de pedrones y
material orgánico, salvo que éste no sea apropiado, caso en el cual el material de relleno será
propuesto por el CONTRATISTA al SUPERVISOR, el que deberá aprobarlo por escrito antes de
su colocación.

Las herramientas y equipo serán también adecuadas para el relleno y serán descritos en el
formulario de presentación de propuestas para su provisión por el CONTRATISTA y usados
previa aprobación por parte del SUPERVISOR.

No se permitirá la utilización de suelos con excesivo contenido de humedad, considerándose


como tales, aquéllos que igualen o sobrepasen el límite plástico del suelo. Igualmente se
prohíbe el empleo de suelos con piedras mayores a 10 [cm] de diámetro.

Para efectuar el relleno, el CONTRATISTA debe disponer en obra del número suficiente de
pisones manuales de peso adecuado y apisonadores mecánicos.

Para el caso de relleno y compactado con maquinaria, el CONTRATISTA deberá disponer en


obra de palas cargadoras, volquetas, vibrocompactadoras y todo el equipo necesario para la
ejecución de esta actividad.

El equipo de compactación a ser empleado será el ofertado en la propuesta; en caso de no


estar especificado, el SUPERVISOR aprobará por escrito el equipo a ser empleado. En todos
los casos se exigirá el cumplimiento de la densidad de compactación especificada.

En ningún caso se admitirán capas compactadas mayores de 0.20 [m] de espesor.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

El material de relleno ya sea el procedente de la excavación o de préstamo estará especificado


en los planos o formulario de presentación de propuestas.

El material de relleno deberá colocarse en capas no mayores a 20 cm, con un contenido óptimo
de humedad, procediéndose al compactado manual o mecánico, según se especifique.

60
Para el relleno y compactado del terreno donde se realice la fundación de alguna estructura la
compactación efectuada deberá alcanzar una densidad relativa no menor al 90% del ensayo
Proctor Modificado. Los ensayos de densidad en sitio deberán ser efectuados en cada tramo a
diferentes profundidades.

Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el CONTRATISTA o podrá solicitar la
realización de este trabajo a un laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo de las
mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentaje requerido, se deberá exigir el grado de
compactación indicado.

El equipo de compactación a ser empleado será el exigido en la propuesta, en caso de no estar


especificado, el SUPERVISOR aprobará por escrito el equipo a ser empleado. En ambos casos
se exigirá el cumplimiento de la densidad de compactación especificada.

Para las estructuras

A requerimiento del SUPERVISOR, se efectuarán pruebas de densidad en sitio, corriendo por


cuenta del CONTRATISTA los gastos que demanden estas pruebas. Asimismo, en caso de no
satisfacer el grado de compactación requerido, el CONTRATISTA deberá repetir el trabajo por
su cuenta y riesgo.

El SUPERVISOR exigirá la ejecución de pruebas de densidad en sitio a diferentes niveles del


relleno.

En el caso de las estructuras de fundación como zapatas de tanques elevados, cimientos, para
cuya construcción que deben realizar excavaciones, una vez concluidos los trabajos y solo
después de transcurridas 48 horas del vaciado, se comunicará al SUPERVISOR, a objeto de
autorizar en forma escrita el relleno correspondiente.

Para zanjas

Una vez concluida la instalación y aprobado el tendido de las tuberías, se comunicará al


Supervisor de Obra, a objeto de que autorice en forma escrita el relleno correspondiente.

En el caso de tuberías de alcantarillado se comenzará a rellenar después de transcurridas 12


horas de concluida la ejecución de las juntas y una vez realizadas las pruebas hidráulicas o de
acuerdo a las instrucciones del Supervisor de Obra.

En el caso de tuberías de agua potable, el relleno se completará después de realizadas las


pruebas hidráulicas.

La compactación efectuada deberá alcanzar una densidad relativa no menor al 90% del ensayo
Proctor Modificado. Los ensayos de densidad en sitio deberán se efectuados en cada tramo a
diferentes profundidades.

Si por efecto de las lluvias, reventón de tuberías de agua o cualquier otra causa, las zanjas
rellenadas o sin rellenar, si fuera el caso, fuesen inundadas, el CONTRATISTA deberá remover
todo el material afectado y reponer el material de relleno con el contenido de humedad
requerido líneas arriba, procediendo según las presentes especificaciones. Este trabajo será
ejecutado por cuenta y riesgo del CONTRATISTA.

61
MEDICIÓN

El relleno y compactado será medido en metros cúbicos compactados en su posición final de


secciones autorizadas y reconocidas por el SUPERVISOR.
En la medición se deberá descontar los volúmenes de tierra que desplazan las tuberías,
cámaras, estructuras y otros.

La medición se efectuará sobre la geometría del espacio rellenado.

FORMA DE PAGO

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y
el SUPERVISOR.

62
ITEM 24 – ITEM 45 – ITEM 46 – ITEM 47 – ITEM 48 – ITEM 49
PROVISION Y TENDIDO DE TUBERIA HDPE 2"
PROVISION Y TENDIDO DE TUBERIA HDPE 1 1/2"
PROVISION Y TENDIDO DE TUBERIA HDPE 1"
PROVISION Y TENDIDO DE TUBERIA HDPE 3/4"
PROVISION Y TENDIDO DE TUBERIA HDPE 3"
UNIDAD: METRO (M)

DEFINICION

Tubería de Polietileno de Alta Densidad (PEAD o HDPE por sus siglas en ingles), tubería para
presión fabricada con material 100% virgen de primera calidad. La tubería debe estar diseñada
para una vida útil de 50 a 100 años, ser 100% atoxica y no contener sales de metales pesados.

El dimensionamiento de la tubería en base a la norma ISO 4427 siendo la tubería milimétrica,


los diámetros corresponden al diámetro externo.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

CARACTERÍSTICAS

La tubería de Polietileno de Alta Densidad tienen las siguientes características:

Flexibilidad: La tubería se acomoda al terreno sinuoso y se ahorra en curvas y codos. Se dobla


hasta 20 veces su diámetro sin presentar problemas en su composición.

Gran resistencia al impacto: Resistente a golpes y terreno pedregoso.

Instalación rápida: La tubería debe venir en rollos para que se requiera menos uniones y mano
de obra en la instalación.

Facilidad de transporte: El bajo peso del producto facilita el transporte y su instalación.

No pierde sus propiedades físicas a bajas temperaturas (hasta –20°C).

Gran resistencia a productos químicos y a suelos agresivos.

Uniones libres de fugas: La tubería de Polietileno de Alta Densidad HDPE se instalada


utilizando accesorios de compresión tipo SUPERJUNTA o el método de termo fusión (el
proveedor de tubería debe garantizar la disponibilidad de los accesorios requeridos para la
instalación de la tubería y contar con equipos para realizar la unión por termo fusión en caso de
ser necesario).

Las superficies externa e interna de los tubos son lisas y estar libres de grietas, fisuras,
ondulaciones y otros defectos que alteren su calidad.

COLOR

63
La tubería es fabricada en color celeste uniforme o negro con rayas azules coextruidas, sin
presentar variación de color en ninguna parte del tubo y tampoco estar compuesto por más de
una capa o costuras (esto garantiza que el material utilizado para su fabricación es en su
totalidad 100% virgen).

Cuando la tubería sea requerida para instalaciones a la intemperie será de color negro o negro
con rayas azules coextruidas. El color será uniforme sin presentar variación en ninguna parte
del tubo y tampoco estar compuesto por más de una capa. En todos los casos la homogeneidad
en el color del producto es muy importe ya que en ella se puede percibir visualmente que el
producto pueda estar fabricado con materiales reciclados.

Por otro lado, la tubería debe contar con 2 a 2,5% de negro de humo en su composición para
ser utilizado a la intemperie esto garantiza que el producto tiene verdadera protección UV.
En cualquiera de los casos se recomienda que el comprador o contratante solicite muestras de
los productos para su verificación.

DIÁMETROS Y PRESIONES NOMINALES

La tubería de Polietileno de Alta Densidad HDPE debe tener los siguientes diámetros y
presiones nominales de trabajo:

Diámetro Presión Nominal de Trabajo


[mm.] [m.c.a.]
20 160
25 125
32 100
40 80
50 80
63 80
75 80
90 80
110 80

ACCESORIOS Y TIPO DE UNIÓN

La forma de unión de la tubería es con accesorios de compresión de Polipropileno (PP) tipo


SUPERJUNTA, estos accesorios son especialmente diseñados para la instalación de tubería
HDPE. Estos accesorios no requieren limpiadores ni pegamentos. La tubería en ningún caso
requerirá uniones roscadas con tarraja o campanas.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Para la ejecución del tendido de las tuberías de PEAD, se seguirán las instrucciones
proporcionadas por el fabricante, y como referencia se cita los siguientes aspectos para la
ejecución:

- La zanja debe excavarse de acuerdo a la profundidad y alineación requeridas por el proyecto y


según lo estipulado en los formularios de la propuesta.
- Los primeros rellenos de las zanjas deben extenderse a una altura igual a 75% del diámetro
de la tubería.

64
Cuando la tubería de PEAD esté conectada con collarín a accesorios fijos en una estructura
rígida, por ejemplo una válvula, puede verterse un refuerzo de concreto en la tubería generando
un anclaje.

- Debe prestarse una particular atención a la compactación llevada a cabo alrededor de los
accesorios y prolongar los extremos de la tubería más allá del montaje, en esas áreas se
recomienda que la compactación sea igual o mayor al 90%.

- La tubería de PEAD o accesorios podrán encajarse en concreto si su diseño así lo requiere.

SISTEMAS DE UNION

Para la conexión de la tubería se podrán utilizar los siguientes sistemas:

Soldadura a tope

Es un sistema de unión que se aplica preferentemente en tuberías de polietileno de alta


densidad, para diámetros mayores a 63mm. Se calientan los extremos de las tuberías a unir por
medio de una placa térmica que está a una temperatura de 220 ºC y a continuación se
comunica una presión previamente tabulada para cada clase de tubería. En todos los casos la
presión que hay que comunicar a los tubos a unir es de 1,5 kg/cm2. Los procedimientos en esta
operación deben ser cuidadosamente observados y por personal especializado. Así se obtiene
una total eficacia en la soldadura, comportándose como una única tubería.

Electro fusión

Existe una amplia gama de accesorios electro soldables para realizar las instalaciones de
conducción y distribución de agua y gas con la máxima comodidad y garantía. Todos éstos
accesorios vienen preparados para mediante la aplicación de energía eléctrica producir la fusión
de las superficies de contacto. Tienen un sistema de verificación de la eficacia de la fusión. Hay
una gama muy amplia de máquinas automáticas de soldadura a las cuales podemos atribuir
una eficacia de 100% en soldadura realizada

Bridas

En ciertas situaciones se utiliza el sistema de conexión a través de bridas. Consiste en soldar a


tope una porta brida en PEAD en los extremos de la tubería a unir. A través de un sistema de
bridas metálicas y tornillos se produce la electro fusión de éstos manguitos provocando la
conexión. Sistema muy utilizado en emisarios submarinos. El CONTRATISTA es el responsable
de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería y sus accesorios, debiendo
reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel material que tuviera daños o que no
cumpla con las normas y especificaciones señaladas, sin que se le reconozca pago adicional
alguno.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

65
La provisión de Tubería de Polietileno de Alta Densidad se medirá por metro lineal. El pago se
realizará con la conformidad de recepción.

CERTIFICADO DE CALIDAD

El proveedor debe contar con certificación de calidad ISO 9001-2008 para fabricación de tubería
HDPE.

66
ITEM 25 - ITEM 39
PROVISION Y COLOC. TUBERIA F.G. 1 1/2 y 1"
UNIDAD: METRO (M)

DEFINICIÓN

Este ítem comprende la provisión y colocado de tuberías de Fierro Galvanizado (FG) de


acuerdo a los planos constructivos y de detalle, en pasos de quebradas según formularios de
presentación de propuesta y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Las tuberías deberán ser fabricadas de Fierro galvanizado con superficies interior y exterior
completamente lisas, de acuerdo a la Norma ISO –TC-17 y con coeficiente de Hazen Williams
C = 100. La presión de trabajo admisible deberá ser de 30 Kg/cm2 y la de prueba de 45
Kg/cm2. Las tolerancias en peso y espesor de los tubos deberán ajustarse a la Norma ISO –R-
65.

Estas tuberías serán de extremos roscados (11 hilos por pulgada) según Norma ISO-R-7.

Las coplas o uniones tendrán una longitud mínima de acuerdo a la Norma ISO-R-50. Las
longitudes de los tubos deberán ser de 6 metros.

Los extremos de las tuberías, durante el manipuleo, deberán estar protegidos con tapas cubre
roscas.

Los accesorios como ser codos, uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces,
serán también de fierro galvanizado con sus extremos compatibles con las uniones de las
tuberías y en conformidad a las Normas ISO pertinentes.

Las deflexiones de las tuberías se logran mediante el empleo de codos del mismo material (45 y
90 grados).

Se rechazarán todas las piezas y tuberías que presenten exudaciones, burbujas o filtraciones
cuando sean sometidas a pruebas hidráulicas y las que presenten cavidades porosas con
profundidades mayores a 0.1 mm.

Las características del material de FG deben ser avaladas mediante un certificado de calidad
emitido en el país de origen por el fabricante o la entidad responsable del control de calidad,
certificándose este aspecto en el Libro de Ordenes por el Supervisor de Obra.

El Contratista será el único responsable del transporte, manipuleo y almacenamiento de la


tubería y sus accesorios, debiendo reemplazar antes de su utilización en obra todo aquel
material que presentará daños o no cumpla con las Normas y especificaciones señaladas, sin
que se le reconozca pago adicional alguno.

Si la provisión fuera contraparte de alguna institución, al efectuar la recepción y durante el des


carguío, el Contratista deberá revisar las tuberías y sus accesorios cerciorándose de que el
material que recibe se encuentre en buenas condiciones, certificándose este aspecto en el

67
Libro de Ordenes, incluyendo cantidades, diámetro y otros.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Cortado y tarrajado de las tuberías

Los cortes deberán ser ejecutados empleando prensas de banco y corta tubos de discos y
deberán ser perpendiculares al eje del tubo. Una vez realizado el corte, los bordes deberán ser
alisados con lima o esmeril.

El Contratista deberá contar con un equipo completo para efectuar las roscas (tarrajado) en
todos los diámetros requeridos. El tubo deberá sujetarse mediante prensas de banco, (cuando
menos 2 si la longitud es mayor de 2.5 m) y durante el tarrajado se utilizará aceite para la
lubricación del corte.

Forma de Instalación

Todo acople entre tubos, o entre tubos de accesorios, deberá ser limpiado previamente las
limaduras y colocado cinta teflón en el lado macho de la unión y utilizando pintura especial
apropiada para este trabajo.

Al ejecutar uniones roscadas en piezas a unir, deberá garantizarse la penetración del tubo en
porciones iguales dentro del acople. La longitud roscada dentro del extremo del tubo deberá ser
cuando menos el 65% de la longitud de la pieza de acople.

El ajuste de piezas en diámetros mayores a una pulgada deberá ser efectuado utilizando llaves
de cadena.

Al fin de una jornada y toda vez que el extremo de una tubería tenga que dejarse al descubierto
por un tiempo mayor a 6 horas, el Contratista deberá en forma obligatoria, colocar un tapón
metálico roscado para garantizar la limpieza interior del tubo, En ningún caso se permitirá la
colocación de tapones hechizos o de otros materiales.

Tendido de Tuberías

El tendido se efectuará cuidando que la tubería se asiente en toda su longitud sobre el fondo de
la zanja y su colocación se ejecutará.

a) Si el lecho es algo compresible, sobre una cama de tierra cernida, arena o grava de ½” de
diámetro y de aproximadamente 10 cm de espesor en todo el ancho, autorizado
previamente por el Supervisor de Obra.
b) En casos especiales, deberá consultarse al Supervisor de Obra.

Para calzar la tubería deberá emplearse solo tierra cernida o arena.

Se recomienda al contratista verificar los tubos antes de ser colocados, puesto que no se
reconocerá pago adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios.

Si las tuberías sufrieran daños o destrozos, el Contratista será el único responsable.

68
En le transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deberán utilizarse métodos apropiados para
no dañarlos.

En general, la unión de los tubos entre si se efectuará de acuerdo a especificaciones y


recomendaciones dadas por el fabricante del material.

Para asegurar que los tubos colocados estén siempre limpios, se deberá jalar por el interior de
los mismos una estopa que arrastre consigo cualquier material extraño. En caso de interrupción
o conclusión de la jornada de trabajo, se deberán taponar convenientemente las bocas libres
del tendido, para evitar la entrada de cuerpos extraños.

El Contratista pondrá a disposición el equipo necesario y dispositivos para el tendido y el


personal con amplia experiencia en instalaciones.

MEDICIÓN

La provisión y tendido de la tubería de fierro galvanizado se medirá por metro lineal ejecutado y
aprobado por el Supervisor de Obra.

Si en el formulario de presentación de propuesta se señalará en forma separada el ítem


accesorios, el mismo se medirá en forma global o pieza, según lo establecido, caso contrario el
proponente deberá incluirlos dentro de su oferta en el ítem Provisión y tendido de tubería de
Fierro galvanizado.

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio
unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos
(incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de manera separada
en el formulario de presentación de propuestas).

69
ITEM 26 - ITEM 36 - ITEM 53
CAMARA DE LLAVES Hº Cº (0.70X0.70)
CAMARA DE LLAVES DE H°C° 0.80X0.95 M
PEDESTAL DE H°Cº Y CAMARA DE LLAVES DE H°C°
UNIDAD: PIEZA (PZA)
DEFINICIÓN.

Este ítem comprende la construcción de cámaras de llaves y pedestales de hormigón ciclópeo


de acuerdo a los planos del proyecto o a lo indicado por el Supervisor de Obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.

Las cámaras y pedestales se construirán de hormigón ciclópeo de dosificación 1:2:3

La grava, piedra, madera, cemento y la arena a utilizarse deberán cumplir con lo especificado
en la sección "Materiales de Construcción".

Las dimensiones de la piedra deberán ser tales, que permitan un vaciado según lo estipulado
en los planos respectivos.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.

Las piedras serán previamente lavadas y humedecidas al momento de ser colocadas en la obra
y deberán descansar en todas sus superficies planas de asiento hacia abajo sobre la base de
mortero, las mismas que se colocarán por capas para lograr una efectiva trabazón vertical y
horizontal.

Se deberá tener cuidado que el hormigón penetre en forma completa en los espacios entre
piedra y piedra, valiéndose para ello de golpes con varillas de fierro.

El hormigón será mezclado en las cantidades necesarias para su uso inmediato. Se rechazará
todo mortero que tenga 30 minutos o más a partir del momento de mezclado.

El hormigón será de una consistencia tal que se asegure su trabajabilidad y la manipulación de


masas compactas, densas y con aspecto y coloración uniformes.

El Supervisor de Obra deberá aprobar la correcta nivelación y correcta ubicación de las


cámaras y pedestales de acuerdo a los planos de proyecto. Igualmente verificara el correcto
armado de los encofrados. controlando la verticalidad y horizontalidad de los elementos a
vaciarse

Las dimensiones de las cámaras y pedestales deberán ajustarse estrictamente a las medidas
indicadas en los planos respectivos.

Las caras interiores de las cámaras de llaves deberán ser revocadas con mortero de cemento –
arena fina, con un espesor mínimo de 1.5 (cm). De la misma manera los pedestales deberán
ser revocados exteriormente con mortero de cemento arena fina espesor mínimo de 1.5 (cm).

70
El hormigón tendrá una resistencia a la compresión simple en probetas cilíndricas de 180
kg/cm2 a los 28 días.

MEDICIÓN.

Las cámaras y pedestales serán medidos por pieza construida e instalada.

FORMA DE PAGO.

Este ítem ejecutado de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo
señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será pagado al precio unitario de la propuesta
aceptada.

Dicho precio será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los
trabajos.

71
ITEM 29
ANCLAJE ESTRUCTURA METALICA - HORMIGON
UNIDAD: PIEZA (PZA)

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocado de anclaje para la Estructura Metálica construidas
con Perfil Costanera y/o Perfil tubular, cuya función es de anclar y apoyar los mismos en las
columnas de hormigón armado u hormigón ciclópeo, en los calibres indicados, de acuerdo a los
planos de construcción, detalles respectivos y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse para la fabricación de los anclajes
serán, proporcionados por el contratista y utilizados por éste, previa aprobación del Supervisor
de Obra y deberán cumplir con las normas ASTM A36 en correspondencia a los elementos
estructurales de la torre metálica.

Los aceros de perfiles simples, estructurales semi-pesados, pesados, planchas, angulares y


barras a emplearse deberán cumplir con las características técnicas señaladas en los planos,
especialmente en cuanto al tipo de secciones, dimensiones, resistencias y otros. Como
condición general los perfiles o elementos de acero deberán ser de gramo fino y homogéneo,
no deberán presentar en la superficie o en el interior de su masa grietas u otra clase de
defectos.

Los electrodos a utilizar en la soldadura serán de tipo A.W.S. ASTM E6011 adecuado a los
elementos a soldar y señalados en los planos.

La pintura anticorrosiva será a base de aluminio ó cromato de zinc de marca industrial


reconocida y deberá suministrarse en envase original de fábrica. El Supervisor de obra, deberá
aprobar la calidad y color de la pintura antes de su aplicación.

Para las fijaciones en seco, tanto pernos como tuercas y volandas deberán ser de acero de
buena calidad y no el acero corriente.

El equipo soldador debe ser compacto, portátil y excelente rendimiento. Debe estar compuesto
básicamente de una fuente de poder, porta electrodo, cable de fuerza y el cable de tierra. La
regulación de corriente puede ser alterna o continua.

El contratista deberá regirse siempre bajo las normas de seguridad industrial e higiene,
utilizando artículos de protección en todas las áreas necesarias para evitar lesiones y/o
accidentes.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

El contratista deberá estudiar minuciosamente los planos para organizar las operaciones
constructivas, como para asegurar la estabilidad del conjunto, así como la correcta alineación

72
de columnas adyacentes y en el respectivo eje del pórtico, con la respectiva aprobación del
Supervisor de Obra.

El anclaje para Estructura Metálica, deberá ser fabricado con los perfiles del tipo costanera y/o
tubular y espesores de planchas especificados en los planos constructivos, el empleo de las
mismas serán de acuerdo a lo indicado en los planos de detalle y los resultados del cálculo
estructural.

Previa la aplicación de la pintura anticorrosiva en todos los elementos de la estructura metálica,


se limpiarán estas superficies prolijamente.

Al efecto se recuerda que el Contratista es el absoluto responsable de la estabilidad de estas


estructuras; cualquier notificación que crea conveniente realizar deberá ser aprobada y
autorizada por el Supervisor de Obra y presentada con días de anticipación, a su ejecución.

MEDICIÓN

Los anclajes se medirán por pieza previa aprobación del Supervisor de Obra.

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio
unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos
(incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalado de manera separada
en el formulario de presentación de propuestas).

73
ITEM 30
FUNDACIONES DE H° A°
UNIDAD: METRO CUBICO (M3)

DEFINICIÓN

Este ítem comprende la fabricación, transporte, colocación, compactación protección y curado


del hormigón armado para las siguientes partes estructurales de una obra: zapatas, vigas
riostra, columnas, vigas, losas de fondo, y otros elementos, ajustándose estrictamente al
trazado, alineación, elevaciones y dimensiones señaladas en los planos y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.

Todas las estructuras de hormigón simple o armado, ya sean construcciones nuevas,


reconstrucción, readaptación, modificación o ampliación deberán ser ejecutadas de acuerdo con
las dosificaciones y resistencias establecidas en los planos, formulario de presentación de
propuestas y en estricta sujeción con las exigencias y requisitos establecidos en la Norma
Boliviana del Hormigón Armado, se exige una resistencia de estos elementos a los 28 días de
210 Kg/cm2.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado del


hormigón serán, proporcionados por el contratista y utilizados por éste, previa aprobación del
Supervisor de Obra y deberán cumplir con los requisitos establecidos en la Norma Boliviana del
Hormigón Armado y las condiciones descritas en las “Especificaciones de Materiales de
Construcción”.

Cemento

Se deberá emplear Cemento Pórtland del tipo normal, fresco y de calidad probada.

El cemento deberá ser almacenado en condiciones que lo mantenga fuera de la intemperie y la


humedad. El almacenamiento deberá organizarse en forma sistemática, de manera de evitar
que ciertas bolsas se utilicen con mucho retraso y sufran un envejecimiento excesivo. En
general no se deberán almacenar más de 10 bolsas unas encima de la otra.

Un cemento que por alguna razón haya, fraguado parcialmente o contenga terrones, grumos,
costras, etc., será rechazado automáticamente y retirado del lugar de la obra.

Agregados

Los áridos a emplearse en la fabricación de hormigones serán aquellas arenas y gravas


obtenidas de yacimientos naturales, rocas trituradas y otros que resulte aconsejable, como
consecuencia de estudios realizados en laboratorio.

Los agregados deben ser limpios y estar exentos de materiales como: escorias, cartón, yeso,
pedazos de madera, hojas y materias orgánicas.

74
La arena o árido fino será aquél que pase el tamiz de 5 mm de malla y grava o árido grueso el
que resulte retenido por dicho tamiz.

El 90% en peso del árido grueso (grava) será de tamaño inferior a la menor de las dimensiones
siguientes:

a).- Los cinco sextos de la distancia horizontal libre entre armaduras independientes que dichas
aberturas tamizan el vertido del hormigón o de la distancia libre entre una armadura y el
parámetro más próximo.

b).- La cuarta parte de la anchura, espesor o dimensión mínima de la pieza que se hormigones.

Agua

El agua a emplearse para la mezcla, curación u otras aplicaciones, será razonablemente limpia
y libre de aceite, sales, ácidos, álcalis, azúcar, materia vegetal o cualquier otra sustancia
perjudicial para la obra.

No se permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de pequeñas lagunas o aquellas


que provengan de pantanos o desagües.

Toda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado por el
Supervisor de Obra antes de su empleo.

La temperatura del agua para preparación del hormigón deberá ser superior a 5°C

Fierro

Los aceros de distintos diámetros y características se almacenarán en forma separada, a fin de


evitar la posibilidad de intercambio de barras.

El tipo de acero y su fatiga de fluencia será de 4200 kg/cm2.

Queda terminantemente prohibido el empleo de aceros de diferentes tipos en una misma


sección.

Aditivos

Se podrán emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del hormigón, previa su
justificación y aprobación expresa efectuada por el Supervisor de Obra.

Características del Hormigón

El hormigón será diseñado para obtener las resistencias características de comprensión a los
28 días de 210 kg/cm2.

La resistencia característica real de obra Fc.r se obtendrá de la interpretación estadística de los


resultados de ensayos antes y durante la ejecución de la obra, sobre resistencias cilíndricas de
comprensión a los 28 días utilizando la siguiente relación:

Fc.r = Fcm ( 1 – 1 : 64 S)

75
Donde:
Fcm = Resistencia media aritmética de una serie de resultados de ensayos.
S = Coeficiente de variación de la resistencia expresado como número
decimal.
1:64 = Coeficiente correspondiente al cuantil 5%

Resistencia mecánica del hormigón

La calidad del hormigón estará definida por el valor de su resistencia característica a la


comprensión a la edad de 28 días.

Los ensayos necesarios para determinar las resistencias de rotura se realizaran sobre probetas
cilíndricas normales de 15 cm. de diámetro y 30 cm. de altura, en un laboratorio de reconocida
capacidad.

El contratista deberá tener en obra cuatro probetas del as dimensiones especificadas.

Ensayos de control

Durante la ejecución de la obra se realizaran ensayos de control, para verificar la calidad y


uniformidad del hormigón.

Ensayos de consistencia

Mediante el Cono de Abrams se establecerá la consistencia de los hormigones,


recomendándose el empleo de hormigones de consistencia plástica cuyo asentamiento deberá
estar comprendido entre 3 a5 cm.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Preparación, colocación, compactación y curado

a),- Dosificación de materiales

Para la fabricación del hormigón, se recomienda que la dosificación de los


materiales se efectúe en peso.

Para los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir


transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra
se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente del árido
suelto y del contenido de humedad del mismo.

Cuando se emplee cemento envasado, la dosificación se realizará por número de


bolsas de cemento, quedando prohibido el uso de fracciones de bolsa.

La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por


el Supervisor de Obra y de preferencia deberán metálicos e indeformables.

b).- Mezclado

El hormigón deberá ser mezclado mecánicamente, para lo cual:

76
Se utilizarán una o más hormigoneras de capacidad adecuada y se
empleará personal especializado para su manejo.

Periódicamente se verificará la uniformidad del mezclado.

Los materiales componentes serán introducidos en el orden siguiente:

1°.- Una parte del agua del mezclado (aproximadamente la mitad)

2°.- El cemento y la arena simultáneamente. Si esto no es posible, se


verterá una fracción del primero y después la fracción que
proporcionalmente corresponda de la segunda, repitiendo la
operación hasta completar las cantidades previstas.

3°.- La grava.

4°.-El resto del agua de amasado.

El tiempo de mezclado, contando a partir del momento en que todos


los materiales hayan ingresado al tambor, no será inferior a noventa
segundos.

El tiempo de mezclado, contando a partir del momento en que todos


los materiales hayan ingresado al tambor, no será inferior a noventa
segundos para capacidades útiles de hasta 1 M3, pero no menor al
necesario para obtener una mezcla uniforme. No se permitirá un
mezclado excesivo que haga necesario agregar agua para mantener
la consistencia adecuada.

No se permitirá cargar la hormigonera antes de haberse procedido a


descargarla totalmente de la batida anterior.

El mezclado manual queda expresamente prohibido.

c).- Transporte

El hormigón será transportado desde la hormigonera hasta el lugar de su


colocación en condiciones que impidan su segregación o el comienzo del
fraguado. Para ello se emplearán métodos y equipo que permitan mantener la
homogeneidad del hormigón y evitar la pérdida de sus componentes o la
introducción de materias ajenas.

Para los medios corrientes de transporte, el hormigón deberá quedar colocado en


su posición definitiva dentro de los encofrados antes de que transcurran treinta
minutos desde que el agua se ponga en contacto con el cemento.

d).- Colocación

Antes del vaciado del hormigón en cualquier sección, el Contratista deberá


requerir la correspondiente autorización escrita del Supervisor de obra.

77
Salvo el caso que se disponga de una protección adecuada y la autorización
necesaria para proceder en sentido contrario, no se colocará hormigón mientras
llueva.

El espesor máximo de la capa de hormigón no deberá exceder de 50 cm.


exceptuando las columnas.

La velocidad de colocación será la necesaria para que el hormigón en todo


momento se mantenga plástico y ocupe rápidamente los espacios comprendidos
entre las armaduras.

No se permitirá verter libremente el hormigón desde alturas mayores a 1.50


metros. En caso de alturas mayores, se deberá utilizar embudos y conductos
cilíndricos verticales que eviten la segregación del hormigón. Se exceptúan de
esta regla las columnas.

Durante la colocación y compactación del hormigón se deberá evitar el


desplazamiento de las armaduras.

En losas, la colocación se hará por franjas de ancho tal que al colocar el


hormigón de la faja siguiente, en la faja anterior no se haya iniciado el fraguado.

c).- Vibrado

Las vibradoras serán del tipo de inmersión de alta frecuencia y deberán ser
manejadas por obreros especializados.

Las vibradoras se introducirán lentamente y en posición vertical o ligeramente


inclinada.

El tiempo de vibración dependerá del tipo de hormigón y de la potencia del


vibrador.

f).- Protección y curado

Tan pronto el hormigón haya sido colocado se lo protegerá de efectos


perjudiciales.

El tiempo de curado será durante siete días consecutivos, a partir del momento
en que se inició el endurecimiento.

El curado se realizará por humedecimiento con agua, mediante riego aplicado


directamente sobre la superficie o sobre arpilleras.

g).- Encofrados

Podrán ser de madera, metálicos o de cualquier otro material suficientemente


rígido.

78
Deberán tener la resistencia y estabilidad necesaria, para lo cual serán
convenientemente arriostrados.

Previamente a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y


humedecimiento de los encofrados.

Si se desea aceitar los moldes, dicha operación se realizará previa a la


colocación de la armadura y evitando todo contacto con la misma.

h).- Remoción de encofrados

Los encofrados se retirarán progresivamente, sin golpes, sacudidas ni


vibraciones.

Durante el periodo de construcción, sobre las estructuras no apuntaladas, queda


prohibido aplicar cargas, acumular materiales o maquinarias en cantidades que
pongan en peligro su estabilidad.

Los plazos mínimos para el desencofrado serán los siguientes:

Encofrado debajo de losas, dejando puntales de seguridad 7 a 14 días

i).- Armaduras

Las barras de cortarán y doblarán ajustándose estrictamente a las dimensiones y


formas indicadas en los planos y las planillas de fierros, las mismas que deberán
ser verificadas por el Supervisor antes de su utilización.

El doblado de las barras se realizará en frío mediante equipo adecuado sin


golpes ni choques quedando prohibido el corte y doblado en caliente.

Antes de proceder al colocado de las armaduras en los encofrados, se limpiarán


adecuadamente librándolas de polvo, barro, pinturas y todo aquello capaz de
disminuir la adherencia.

Todas las armaduras se colocarán en los diámetros y en las posiciones precisas


señaladas en los planos.

Las barras de la armadura principal se vincularán firmemente con los estribos.

Para sostener y para que los armaduras tengan el recubrimiento respectivo se


emplearán soportes de mortero de cemento con ataduras metálicas (galletas)
que se fabricarán con la debida anticipación, quedando terminantemente
prohibido el empleo de piedras como separadores.

Se cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante


recubrimientos mínimos especificados en los planos.

En caso de no especificarse los recubrimientos en los planos, se aplicarán los


siguientes:

79
Elementos expuestos a la atmósfera húmeda 2.0 a 2.5 cm.

En lo posible no se realizarán empalmes en barras sometidas a tracción.


Si fuera absolutamente necesario efectuar empalmes. Estos se ubicarán en
aquellos lugares donde las barras tengan menores solicitaciones (puntos de
momento nulos).

MEDICIÓN.

Las cantidades de hormigón armado u hormigón simple serán medidos en m3 de acuerdo a las
dimensiones indicadas en planos.

FORMA DE PAGO.

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio
unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será pago total por materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

80
ITEM 31
CASETA DE CLORACION DE CALAMINA TRAPEZOIDAL N° 26
UNIDAD: GLOBAL (GLB)

DESCRIPCIÓN

Esto ítem se refiere a la construcción de la caseta de cloración, misma que albergara al


hipoclorador de carga constante ubicados en la parte superior del tanque; comprende todos los
trabajos necesarios de carpintería metálica para la ejecución del ítem, de acuerdo al formulario
de presentación de propuestas, planos de proyecto y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Los materiales serán de primera calidad y sin defectos, debiendo el contratista presentar
muestras de cada uno de los tipos a emplearse al Supervisor de Obra para su aprobación
respectiva.

Los aceros de perfiles simples, estructurales semi-pesados, pesados, angulares y barras a


emplearse deberán cumplir con las características técnicas señaladas en los planos,
especialmente en cuanto al tipo de secciones, dimensiones, resistencias y otros. Como
condición general los perfiles o elementos de acero deberán ser de gramo fino y homogéneo,
no deberán presentar en la superficie o en el interior de su masa grietas u otra clase de
defectos.

Los electrodos a utilizar en la soldadura serán de tipo A.W.S. ASTM E6011 adecuado a los
elementos a soldar y señalados en los planos.

Para la base de soporte del hipoclorador se empleara madera dura de una pulgada de espesor.

PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN

La construcción de los elementos anteriormente descritos serán ejecutados por personal


calificado y con experiencia en carpintería metálica, los cortes de los perfiles serán perfectos y
de acuerdo con los planos de referencia. Con las dimensiones y los niveles establecidos en
planos y/o indicados por el supervisor.

Para la confección de la caseta de cloración se emplearan costaneras de 60x40x15x1.8 y de


50x25x10x1.8 parantes verticales, horizontales y cercha para cubierta) mismas que servirán de
estructura de soporte para los “muros de calamina galvanizada trapezoidal, cubierta de
calamina galvanizada ondulada y puerta metálica.

Este ítem incluye la colocación y provisión de una puerta metálica de 0.6x1.8 (m).

La unión entre las distintas piezas metálicas se realizara según corresponda mediante soldaura
o con pernos.

La unión con la base superior de madera de la torre metálica (madera dura de 1 ½” de espesor)
se realizar mediante empotramiento de placas empernadas a la base de madera.

81
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Este ítem se computará por global, ya que comprende la fabricación de la caseta de cloración
completa. El trabajo realizado, será pagado por unidad global concluida y ejecutada, al precio
unitario de la propuesta aceptada, dicho precio será la compensación total por todos los
trabajos, materiales, herramientas, equipos, mano de obra y otros gastos que sean necesarios
para la adecuada y correcta ejecución de este ítem.

82
ITEM 32 – ITEM 33 – ITEM 34
CORREA METALICA DOBLE (2C - 100x50x15x2)
CORREA METALICA (100x50x15x2)
CORREA METALICA DOBLE (2C - 80x40x15x2)
UNIDAD: METRO (M)

DESCRIPCIÓN

Estos ítems se refieren a la provisión y colocado de perfiles costanera metálicos para el montaje
de estructura metálica; comprende todos los trabajos necesarios de carpintería metálica para la
ejecución de los ítems, de acuerdo al formulario de presentación de propuestas, planos de
proyecto y/o instrucciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Los materiales serán de primera calidad y sin defectos, debiendo el contratista presentar
muestras de cada uno de los tipos a emplearse al Supervisor de Obra para su aprobación
respectiva.

El Contratista proporcionará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la


ejecución de los trabajos, los mismos deberán ser aprobados por el Supervisor de Obra.

Los elementos metálicos para estos ítems tendrán las dimensiones de 100x50x15x2 y
80x40x15x2 milímetros. En todos los casos, los aceros serán de resistencia adecuada cumplir
la tensión de fluencia señalada en planos según diseño, perfectamente homogéneos, exentos
de sopladuras e impurezas y con superficies limpias y sin desperfectos.

Los electrodos a utilizar en la soldadura serán de tipo A.W.S. ASTM E6011 adecuado a los
elementos a soldar y señalados en los planos.

La pintura anticorrosiva será a base de aluminio ó cromato de zinc de marca industrial


reconocida y deberá suministrarse en envase original de fábrica. El Supervisor de obra, deberá
aprobar la calidad y color de la pintura antes de su aplicación.

El equipo soldador debe ser compacto, portátil y excelente rendimiento. Debe estar compuesto
básicamente de una fuente de poder, portaelectrodo, cable de fuerza y el cable de tierra. La
regulación de corriente puede ser alterna o continua.

El contratista deberá regirse siempre bajo las normas de seguridad industrial e higiene,
utilizando artículos de protección en todas las áreas necesarias para evitar lesiones y/o
accidentes.

PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN

El contratista deberá estudiar minuciosamente los planos para organizar las operaciones
constructivas, como para asegurar la estabilidad del conjunto, con la respectiva aprobación del
Supervisor de Obra.

83
La estructura metálica se confeccionará de acuerdo a los detalles de los planos y serán
armados en una superficie plana en taller, luego será transportada y colocada en su lugar
uniéndose mediante soldadura de arco a las demás piezas detalladas en los planos.

Previa la aplicación de la pintura anticorrosiva en la estructura metálica, se limpiarán estas


superficies prolijamente.

Al efecto se recuerda que el Contratista es el absoluto responsable de la estabilidad de la


estructura; cualquier notificación que crea conveniente realizar deberá ser aprobada y
autorizada por el Supervisor de Obra y presentada con días de anticipación, a su ejecución.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Estos ítems se computarán por metro lineal. El trabajo realizado, será pagado por metro
ejecutado de cada elemento estructural de acuerdo al precio de la propuesta aceptada, dicho
precio será la compensación total por todos los trabajos, materiales, herramientas, equipos,
mano de obra y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de
este ítem.

84
ITEM 35
TANQUE DE PVC TRICAPA, CAPACIDAD 2.5 (M3)
UNIDAD: PIEZA (PZA)

DESCRIPCIÓN

Este ítem se refiere a la provisión y colocación de un tanque de agua de 2500 litros de


capacidad, con todos sus accesorios, de acuerdo a la ubicación y cantidad establecida en los
planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR

MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Todo el material será provisto por el CONTRATISTA, la calidad de los mismos serán de marca
reconocida, debiendo el CONTRATISTA presentar muestras al SUPERVISOR para su
aprobación respectiva, previa su instalación en obra.

El tanque plástico deberá contar con todos los accesorios para la conexión al sistema de agua
potable y al de desagüe.

Estas instalaciones deben cumplir con todas las normas y especificaciones exigidas por los
fabricantes del tanque, con el fin de garantizar su adecuado funcionamiento.

PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN

Se refiere a la provisión e instalación de un tanque plástico con sus respectivos accesorios, de


acuerdo a lo establecido en los planos y/o formulario de presentación de propuestas. La
instalación del tanque comprenderá: la colocación y su respectiva instalación de agua potable.

La base de apoyo (losa de hormigón armado) para el tanque deberá ser firme, plana y nivelada
de manera que la base del tanque se apoye en toda la superficie.
Una vez apoyada la base del tanque, se deberá efectuar la instalación de las conexiones de
agua potable.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Este ítem se computara por pieza. El trabajo realizado, será pagado por pieza colocada y en
funcionamiento y será el pago de acuerdo al precio de la propuesta aceptada, dicho precio será
la compensación total por todos los trabajos, materiales, herramientas, equipos, mano de obra y
otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de este ítem.

85
ITEM 37 – ITEM 38
ESCALERA METALICA C/GUARDA CUERPO
BARANDA METALICA MAS PISO DE MADERA DURA
UNIDAD: METRO (M)

DESCRIPCIÓN

Estos ítems se refieren a la construcción de escalera metálica para acceso al tanque elevado y
baranda metálica con malla olímpica en la parte superior del tanque; comprende todos los
trabajos necesarios de carpintería metálica para la ejecución de los ítems, de acuerdo al
formulario de presentación de propuestas, planos de proyecto y/o instrucciones del Supervisor
de Obra.

MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Los materiales serán de primera calidad y sin defectos, debiendo el contratista presentar
muestras de cada uno de los tipos a emplearse al Supervisor de Obra para su aprobación
respectiva.

PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN

La construcción de los elementos anteriormente descritos serán ejecutados por personal


calificado y con experiencia en carpintería metálica, los cortes de los perfiles serán perfectos y
de acuerdo con los planos de referencia. Con las dimensiones y los niveles establecidos en
planos y/o indicados por el supervisor.

Para la confección de la escalera metálica se emplearan angulares de 2”x2x 3/16”, costaneras


de 100x50x15x2”, fierro corrugado de construcción de 10 y 16 (mm) de diámetro, la uniones
entre los elementos de la escalera serán realizados por soldadura y la unión con los elementos
estructurales de la torre metálica será realizado mediante soldadura, con las características de
una soldadura de 6011.

La escalera propiamente dicha estará compuesta de los angulares 2x2x 3/16”, y el fierro
corrugado  16, elementos soldados entre sí. Para el empotramiento a la torre metálica se
empleara piezas de costaneras 100x50x15x2, mismo que serán soldados, obtenido una
distancia mínima de 10 (cm) entre la cara de la torre metálica y los escalones de la escalera;
todo esto para efectos de apoyo de los pies y manos.

El Guarda Cuerpos será confeccionado con fierro corrugado  10 y soldado a los angulares 2 x
2 x 3/16” (angulares armados verticalmente), las dimensiones mínimas del guarda cuerpos son
de 80 (cm) de ancho por 65 (cm) de largo, de manera que una persona pueda deslizarse
libremente por esta estructura.

Toda esta carpintería metálica será pintada con pintura anticorrosiva plateada.

La baranda metálica se confeccionara con tubería metálica galvanizada  1” y con malla


olímpica N° 10, la altura de la baranda será de 1 (m), la separación entre los parantes verticales

86
será de 1.5 (m), la unión entre la malla olímpica y los parantes de tubería metálica galvanizada
se realizara mediante soldadura.

Este ítem también comprende la colocación de un piso de madera dura de espesor 1 ½” que
servirá de base para el tanque de PVC y para la caseta de cloración; esta base de madera dura
será empotrada al reticulado metálico de la torre mediante pernos; se debe prever dejar la
abertura o hueco de ingreso. De la misma manera la baranda metálica será empotrada
mediante placas metálicas y empernadas a la base de madera.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

Estos ítems se computarán por metro lineal. El trabajo realizado, será pagado por metro
ejecutado tanto de la escalera como de la baranda ejecutada de acuerdo al precio de la
propuesta aceptada, dicho precio será la compensación total por todos los trabajos, materiales,
herramientas, equipos, mano de obra y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y
correcta ejecución de este ítem.

87
ITEM 40
HIPOCLORADOR
UNIDAD: PIEZA (PZA)
DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión, instalación y puesta en marcha de hipocloradores de carga


constante compuestos de cargador, dosificador y todos los accesorios respectivos, o aquellos
denominados en línea que incluyen una bomba dosificadora; aplicado sobre líneas de
impulsión, aducción, tanques de almacenamiento, etc., de acuerdo a lo señalado en los planos
de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Los materiales, herramientas y equipo, que sean necesarios para la ejecución de este ítem,
deben ser provistos por el CONTRATISTA, previa revisión y aprobación del SUPERVISOR.
El tipo de hipoclorador (en línea o de carga constante) estará especificado en los planos o en el
formulario de presentación de propuestas.

Los materiales y suministros en general deben ser certificados por alguna entidad
correspondiente del fabricante, que verifique la calidad exigida de acuerdo a la normativa
vigente en la medida en que se introduzca en el país la obligatoriedad de la certificación de
calidad, todos los materiales que se utilice deberán contar con su correspondiente certificado.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

La instalación del hipoclorador debe estar sujeta estrictamente a lo indicado en los planos de
construcción e instrucciones del SUPERVISOR.
Terminada la instalación del hipoclorador el CONTRATISTA conjuntamente el SUPERVISOR
debe realizar las pruebas de funcionamiento respectivas, que implican las siguientes
actividades:

- Determinación de la concentración de la solución.


- Determinación de la dosis de aplicación
- Verificación del cloro residual en la red.

El CONTRATISTA debe realizar la capacitación en el manejo del hipoclorador, por lo menos a


un operador.

MEDICIÓN

Los hipocloradores serán medidos en global o por pieza debidamente instalada y aprobada por
el SUPERVISOR.

FORMA DE PAGO

88
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma
conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

Dicho pago será compensación total por todos los materiales, mano de obra, herramientas,
equipo, transporte y retransporte de materiales al lugar de trabajo y demás gastos necesarios
para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

89
ITEM 41
REPLANTEO Y CONTROL DE LINEAS DE TUBERIA
UNIDAD: METRO (M)

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere al replanteo de líneas de aducción, conducción, impulsión y redes de


distribución de sistemas de agua potable, redes de alcantarillado, emisarios, de acuerdo con los
planos de construcción, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
SUPERVISOR.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para la realización de este ítem,
deberán ser provistos por el CONTRATISTA y empleados en obra, previa autorización del
SUPERVISOR.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

El CONTRATISTA solicita al SUPERVISOR, la autorización correspondiente con cinco (5) días


de anticipación, para efectuar el replanteo de la obra. Este replanteo no podrá exceder de un
circuito por cuadrilla de trabajadores o de un tramo delimitado por válvulas de seccionamiento.

El CONTRATISTA debe proceder al replanteo del eje de la zanja con alineaciones rectas,
destacando la ubicación de accesorios con testigos debidamente marcados con pintura
indeleble y sus signos representativos, corriendo por cuenta del CONTRATISTA la reposición
de cualquier estaca.

Toda referencia debe quedar fuera del futuro movimiento de tierras.

Los anchos de zanja y profundidades a ser realizados, deben ser consultados y autorizados por
el SUPERVISOR, respetando los señalados en los planos y los criterios empleados en la
elaboración del Proyecto.

En caso de no ser posible una alineación rectilínea del eje de la zanja, se efectuará una
desviación, intercalando curvas amplias, con la misma tubería y dándole deflexiones no
mayores a cinco grados.

Para realizar este trabajo, se debe emplear huinchas, jalones, estacas, pinturas, etc.
El replanteo debe contar con BM’s, los mismos que deben estar bien referenciados y ser de fácil
ubicación.

La información del trabajo de replanteo debe ser anotada en planillas.

MEDICIÓN

El replanteo y control de líneas de tuberías debe ser medido en metros lineales.


FORMA DE PAGO

90
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem. La verificación debe ser realizada en forma conjunta por el CONTRATISTA y
el SUPERVISOR.

91
ITEM 50
PRUEBA HIDRAULICA (HASTA D=3")
UNIDAD: METRO (M)
DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la ejecución de las pruebas hidráulicas en las tuberías, accesorios,
válvulas, piezas especiales, a objeto de verificar y certificar la correcta ejecución de los trabajos,
de acuerdo a lo señalado en los planos, formulario de presentación de propuestas y/o
instrucciones y fiscalización del SUPERVISOR.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, herramientas y equipo para la ejecución de este ítem deben ser provistos
por el CONTRATISTA.
El CONTRATISTA debe disponer de bombas y manómetros en la cantidad necesaria y
condiciones óptimas de funcionamiento durante todo el tiempo que duren las pruebas
hidráulicas.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

El CONTRATISTA debe coordinar con el SUPERVISOR la verificación y fiscalización de


funcionamiento del tramo tendido a entregar antes de iniciar las pruebas.

Previa autorización del SUPERVISOR se debe rellenar parcialmente las zanjas con tierra
cernida debidamente compactada, dejando libres las juntas y los accesorios de los tubos.

Se debe iniciar la prueba hidráulica sólo después de colocada la carga de tierra mencionada.
El CONTRATISTA debe asegurar en el terreno, los accesorios, codos, tees, válvulas, etc., de tal
manera que el tendido resista la presión hidráulica sin provocar dificultades.

La prueba hidráulica se debe efectuar con una presión 1.5 veces mayor a la presión nominal
(máxima) de servicio. La presión nominal de servicio es aquella establecida por el fabricante de
acuerdo al tipo y clase de tubería a emplearse.

La prueba se efectuará en tramos no mayores a 400 m, manteniendo la presión de prueba


especificada durante por lo menos seis horas. Al final de este período, se inspeccionará el
tendido, a objeto de detectar defectos de ejecución o materiales inadecuados.

El llenado de la tubería deberá efectuarse lentamente y por el punto más bajo del tramo a
probar, permitiendo la purga de aire por el punto más alto del mismo.

El agua necesaria para el llenado de la tubería, puede tomarse de la red de servicio, si esto es
posible; en caso contrario debe ser suministrado por el CONTRATISTA corriendo por su cuenta
el costo de la misma.

La bombas y los manómetros con precisión de 0.1 kg/cm2, debidamente calibrados, se deben
instalar en el punto más bajo y en el extremo libre de la tubería.

92
Se bloqueará el circuito o tramo a probar mediante tapones, abriendo completamente todas las
válvulas que se encuentran en el tramo, para luego introducir el agua, en ningún caso se
admitirá la realización de pruebas contra válvulas o grifos cerrados.

Se debe purgar completamente el aire de la tubería antes de someterla a presión.

En seguida se debe elevar la presión mediante una bomba manual o motobomba, tomando el
agua necesaria de un tanque auxiliar hasta alcanzar en el manómetro la presión de prueba
exigida.

Todos los tubos, juntas, campanas, válvulas, accesorios, etc. que presentasen fugas, deben ser
cambiados o reacondicionados por cuenta del CONTRATISTA.

Una vez efectuadas las reparaciones se debe realizar la prueba nuevamente hasta que ésta
sea satisfactoria, sin pago adicional alguno por las sustituciones o reparaciones y estas nuevas
pruebas.

En ningún caso se aceptarán tramos sin la respectiva prueba.


Bajo ningún pretexto, el CONTRATISTA podrá continuar con los trabajos, mientras no complete
totalmente y a satisfacción de la fiscalización realizada por el SUPERVISOR el tramo sometido
a prueba.

El CONTRATISTA es el único responsable por la ejecución de las pruebas hidráulicas y por los
daños que pudieran ocasionar las mismas, debiendo tomar medidas de seguridad
especialmente en el caso que la tubería o junta, reventasen.

Luego de la prueba por tramos, el SUPERVISOR podrá requerir al CONTRATISTA la ejecución


de una prueba final, que abarque varios tramos, debiendo dejar libres las partes no ensayadas
anteriormente y que considere necesario constatar.

El tiempo de ensayo no debe ser menor a seis horas. Se debe observar que al cabo de los
primeros 15 minutos de la prueba, no se presente una disminución de la presión mayor a 0.1
Kg./cm2, en una hora esta presión no deberá haber disminuido en más de 0.3 Kg/cm2 y al final
de la prueba no deberá haber una disminución de la presión en más de 0.4 kg/cm2.

Una vez corregidas las deficiencias que aparecieran durante la prueba hidráulica, se repite ésta
y si no se producen nuevos defectos se procede al relleno de la zanja. Terminado el relleno
debe efectuarse una nueva prueba hidráulica, denominada a zanja tapada a fin de verificar si no
se produjeron roturas durante el relleno de la zanja, que serán acusadas por pérdidas.

Los resultados de las pruebas hidráulicas deben ser certificadas obligatoriamente en el Libro de
Órdenes, en forma clara ordenada y tabulada con fechas, horas de ejecución de las pruebas y
las firmas claras del CONTRATISTA y SUPERVISOR.

MEDICIÓN

Las pruebas hidráulicas a presión serán medidas en metros lineales, tomando en cuenta
únicamente los tramos de tuberías sometidas a las pruebas y aprobadas por el SUPERVISOR.

FORMA DE PAGO

93
El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma
conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

94
ITEM 51
DESINFECCION DE TUBERIAS
UNIDAD: METRO (M)
DEFINICIÓN

Este ítem se refiere al proceso de desinfección que debe realizarse en las tuberías de las redes
de distribución, conducción y otras que comprenden un sistema de agua potable, de acuerdo al
formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del SUPERVISOR.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Los materiales, equipo y herramientas necesarios para la ejecución de este ítem, deben ser
provistos por el CONTRATISTA, previa aprobación del SUPERVISOR.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Antes de realizar el proceso de desinfección se deben lavar cuidadosamente las tuberías con
un volumen de agua equivalente al doble del volumen de la tubería tendida.
Para la desinfección se pueden utilizar el cloro en forma de solución de hipoclorito de sodio,
hipoclorito de calcio o cal clorada, de acuerdo a lo especificado en los formularios de
presentación de propuestas.

Definida la cantidad de hipoclorito a ser empleado de acuerdo a los requerimientos del sistema,
deberá prepararse un concentrado en la cantidad necesaria que debe ser añadido al agua al
momento de llenar la tubería para lograr una mejor difusión del desinfectante de forma que todo
el preparado entre en el tramo de tubería a ser desinfectado.

El tiempo de contacto entre el agua clorada y la tubería debe ser de 24 horas.


En caso de existir válvulas y/o hidrantes en el tramo de tubería en el que se realiza la
desinfección, se debe maniobrar estos accesorios con la finalidad de asegurar el contacto entre
del agua clorada con la tubería.

Transcurridas las 24 horas de contacto del agua clorada, se debe desaguar y lavar el tramo
hasta lograr que el agua de lavado sea similar a la fuente de suministro.
La desinfección de las tuberías debe ser certificada obligatoriamente por el SUPERVISOR en
forma escrita en el Libro de Órdenes.

MEDICIÓN

La desinfección de las tuberías será medida en metros lineales

FORMA DE PAGO

El pago será realizado una vez verificado el cumplimiento de todos los trabajos para la
ejecución del ítem cualitativa y cuantitativamente. La verificación debe ser realizada en forma
conjunta por el CONTRATISTA y el SUPERVISOR.

95
ITEM 52
PROVISION Y COLOCACION DE ACCESORIOS
UNIDAD: GLOBAL (GLB)

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la provisión e instalación de válvulas y accesorios en la provisión e


instalación de tuberías (plomería) de fierro galvanizado, PVC o fierro fundido y accesorios en
obras de toma, cámaras de filtración, cámaras rompe-presión, tanques de almacenamiento,
estaciones elevadoras, cárcamos de bombeo y otros, de acuerdo a lo señalado en los planos de
construcción y de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del
Supervisor de Obra.

MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO

El Contratista, previa aprobación del Supervisor de Obra, suministrará todos los materiales,
herramientas y equipo necesarios para la ejecución de este ítem.

Las tuberías de fierro galvanizado, PVC, y otras deberán cumplir con las Normas ISO, ASTM y
Normas Bolivianas pertinentes.

Los accesorios como ser: codos, uniones patentes, niples, reducciones, cuplas, tees, cruces,
tapones y otros serán de fierro galvanizado y PVC hasta diámetros de
4" (100 mm.) o menores y de fierro fundido dúctil para diámetros mayores, de acuerdo a lo
establecido en los planos, con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías y en
conformidad a las Normas ISO, ASTM y Normas Bolivianas pertinentes.

Las válvulas con cuerpo de bronce hasta diámetros de 4 " (100 mm.) o menores, deberán ser
de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna (hembra) en ambos lados. En
cuanto a su acabado deberá presentar superficies lisas y aspecto uniforme, tanto externa como
internamente, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cualquier otro defecto de fabricación.

Estas válvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en los planos, deberán ser de
vástago desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM B-62, ASTM B-584,DIN 2999 e
ISO R-7.

La rosca interna, en ambos lados de las válvulas de fundición de bronce tipo cortina, deberá ser
compatible con la de las tuberías.

Los grifos o llaves finales deberán ser de bronce, de aleación altamente resistente a la
corrosión, debiendo ajustarse a las normas ASTM B-62 o ASTM B-584. Estos grifos o llaves
finales deberán ser tipo globo con vástago desplazable (ascendente), con rosca externa
(macho) tipo BSP cónica y ajustarse a las normas ISO R-7 y DIN 2999. Deberán llevar pico
para manguera de 1/2" de diámetro, si así estuviera establecido en los planos o en el formulario
de presentación de propuestas. Dicho pico deberá ser removible.
Las abrazaderas podrán ser fierro fundido o metálicas, según esté establecido en el formulario
de presentación de propuestas y de acuerdo al diseño indicado en los planos.

96
Las válvulas para diámetros iguales o mayores a 6" (150 mm.) deberán ser de fierro fundido,
tipo compuerta o de mariposa. Sus extremos podrán ser de brida o campana con junta elástica.

El cuerpo, la tapa y la uña de las válvulas de cortina serán de fierro fundido dúctil.; los anillos de
cierre de bronce según la Norma ASTM B-62, ajustados mecánicamente en el cuerpo; el
vástago será de acero inoxidable con rosca trapezoidal y las empaquetaduras de elastómero
SBR u otro material similar.

En las válvulas de mariposa, el cuerpo, la tapa, la mariposa, la porta junta y el anillo de presión
serán de fierro fundido dúctil; el eje de soporte, el eje de accionamiento y la base de cierre
serán de acero inoxidable; los bujes serán de teflón reforzado y la empaquetadura de cierre de
goma sintética.

El accionamiento de las válvulas, según se especifique en los planos o en el formulario de


presentación de propuestas deberá ser manual o comando a distancia. En el primer caso el
accionamiento será directo por engranajes o por engranajes o by-pass. En el comando a
distancia podrá utilizarse accionamiento hidráulico, neumático o eléctrico.

En la instalación de válvulas deberá preverse, además, el suministro de piezas especiales como


niples rosca campana para diámetros de 4" o menores y brida espiga para diámetros mayores a
4", que permitan la unión con las tuberías, según el tipo de junta y de material.

Las presiones de servicio deberán ajustarse a lo señalado en plano o formulario de


presentación de propuestas, pero, en ningún caso serán menores a 5 kg/cm2.

El Contratista será el único responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento


de la tubería y sus accesorios, debiendo reemplazar, antes de su utilización en obra, todo aquel
material que presente daños o que no cumpla con las normas y especificaciones señaladas, sin
que se le reconozca pago adicional alguno.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Previa la localización de cada uno de los nudos de las redes de distribución o de los sectores
donde deberán ser instalados los accesorios, válvulas y tuberías, el Contratista, con la
aprobación del Supervisor de Obra, procederá a la instalación de los mismos, respetando los
diagramas de nudos y todos los otros detalles señalados en los planos o planillas respectivas.

Antes de proceder a la instalación de los accesorios, éstos deberán ser verificados por el
Contratista.

En el caso de las válvulas, éstas deberán maniobrarse repetidas veces y su cierre deberá ser
hermético. Se revisará la pita grafitada de la prensa-estopa; si estuviera muy reseca y no
ofreciera seguridad para evitar fugas, deberá ser cambiada por una nueva empaquetadura
hidráulica grafitada.

Cualquier fuga que se presentara, durante la prueba de presión, será reparada por cuenta y
costo del Contratista.

Los diferentes tipos de tuberías, accesorios y válvulas serán instalados y las juntas ejecutadas,
de acuerdo a las recomendaciones e instrucciones establecidas en las especificaciones

97
"Provisión y tendido de tuberías de fierro galvanizado, PVC, fierro fundido dúctil y de asbesto
cemento".

MEDICIÓN

Este ítem será medido en forma global o por pieza, de acuerdo a lo establecido en el formulario
de presentación de propuestas.

Si en el formulario de presentación de propuestas no se señalara en forma separada el ítem


Accesorios, el mismo no será motivo de medición alguna, siendo considerado implícitamente
dentro del ítem Provisión y Tendido de tuberías,

FORMA DE PAGO

Este ítem ejecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones,
medido según lo señalado y aprobado por el Supervisor de Obra, será cancelado al precio
unitario de la propuesta aceptada.

Dicho precio será pago total por materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos
que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.

De la misma manera, indicada en la medición, si en el formulario de presentación de propuestas


no se señalara en forma separada el ítem "Accesorios", el mismo se cancelará dentro del ítem
"Provisión y Tendido de tuberías", debiendo el Contratista considerar este aspecto en su
propuesta.

98
ITEM 54
ACCESORIOS PILETA MAS CAMARA DE LLAVES
UNIDAD: PIEZA (PZA)

DEFINICIÓN

Este ítem se refiere a la ejecución y construcción de piletas públicas, domiciliarias, de acuerdo a


la ubicación, diseño y dimensiones establecidas en los planos de detalle, formulario de
presentación de propuestas y/o indicaciones del Supervisor de Obra.

MATERIALES HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, equipo y herramientas necesarios para la ejecución de este ítem deberán
ser provistos por el Contratista y empleados en obra, previa aprobación del Supervisor de
Obra.

Las tuberías de hierro galvanizado, PVC, y otras deberán cumplir con las Normas ISO, ASTM y
Normas Bolivianas pertinentes.

Los accesorios como ser: codos, uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces,
tapones y otros serán de hierro galvanizado o PVC, de acuerdo a lo establecido en los planos,
con sus extremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a las Normas
ISO, ASTM y Normas Bolivianas pertinentes.

Las válvulas con cuerpo de bronce deberán ser de aleación altamente resistente a la corrosión
con rosca interna (hembra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deberá presentar
superficies lisas y aspecto uniforme, tanto externa como internamente, sin porosidades,
rugosidades, rebabas o cualquier otro defecto de fabricación.

Las válvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en los planos, deberán ser de
vástago desplazable y deberán ajustarse a las Normas ASTM B-62, ASTM B-584, DIN 2999 e
ISO R-7.

La rosca interna, en ambos lados de las válvulas de fundición de bronce tipo cortina, deberá ser
compatible con la de las tuberías.

Los grifos o llaves finales deberán ser de bronce, de aleación altamente resistente a la
corrosión, debiendo ajustarse a las normas ASTM B-62 o ASTM B-584. Estos grifos o llaves
finales deberán ser tipo globo con vástago desplazable (ascendente), con rosca externa
(macho) tipo BSP cónica y ajustarse a las normas ISO R-7 y DIN 2999.

PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN

99
Este ítem comprenderá la ejecución de todas las actividades referentes a: el replanteo,
excavación, provisión y tendido de tubería y accesorios, pruebas hidráulicas, desinfección y
relleno de acuerdo a las especificaciones pertinentes.

Además incluirá la ejecución de la cámara de llaves, el piso y drenaje (pozo de absorción), tipo
y calidad de hormigón, acabados y medidas que se indican en los planos respectivos.

La base de la pileta estará constituida por una soladura de piedra, ladrillo u otro material que
cumpla esa función, sobre la cual se colocará una capa de hormigón simple y a continuación se
construirá la pileta propiamente dicha.

Todas las superficies expuestas de la estructura deberán ser revocadas con un mortero de
cemento de dosificación 1 : 3 y un espesor mínimo de 1.5 cm. y bruñidas con una mezcla de
mortero 1 : 1.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

La forma de medición será por pieza de la pileta pública o domiciliaria instalada en los
pedestales correspondientes, terminado a entera satisfacción del Ingeniero Supervisor.

Los trabajos y servicios incluidos en este ítem se pagarán a los precios unitarios establecidos
en el contrato como compensación total por concepto de mano de obra, materiales,
herramientas, equipo e imprevistos.

100
ITEM 55
RETIRO DE MATERIAL EXCEDENTE Y LIMPIEZA GENERAL DE LA OBRA
UNIDAD: GLOBAL (GLB)

DEFINICIÓN

Se refiere a la limpieza total del área del proyecto, con posterioridad a la conclusión de todos los
trabajos y con anterioridad a su entrega.

MATERIALES HERRAMIENTAS Y EQUIPO

Todos los materiales, equipo y herramientas necesarios para la ejecución de este ítem deberán
ser provistos por el Contratista y empleados en obra, previa aprobación del Supervisor de
Obra.

PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN

Se transportara fuera del área de trabajo todos los excedentes de materiales, escombros,
andamiajes, herramientas, etc. a satisfacción absoluta del Supervisor.

Se limpiara toda el área de trabajo, de manera que no exista afectaciones a los pobladores y
velando por la generación de residuos sólidos; mismos que deberán ser trasladados hasta un
lugar autorizados por las autoridades del municipio.

MEDICIÓN

Será medida por metro cuadrado de limpieza, correspondiente al área necesaria para su
limpieza.

FORMA DE PAGO

La forma de medición será en forma global, terminado a entera satisfacción del Ingeniero
Supervisor.

Los trabajos y servicios incluidos en este ítem se pagarán a los precios unitarios establecidos
en el contrato como compensación total por concepto de mano de obra, materiales,
herramientas, equipo e imprevistos.

101

You might also like