You are on page 1of 21

Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional

Medio Ambiente y Comunidad


Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 1 de 21

Copia Nº____________

Asignada a: _____________

CAMBIOS DESDE LA ULTIMA VERSION


 Primera Versión
 Sección # y describir los cambios.
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 2 de 21

ELABORADOR: SSK

___________________ _____________________________
Supervisor de Área Representante de los Trabajadores
SSK SSK

___________________ _____________________________
Residente de Obra Asesor del Sistema
SSK SSK

APROBADOR: SSK

___________________________
Gerente de Proyecto
SSK
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 3 de 21

INDICE

PAG.

1.0 OBJETIVO 4
2.0 ALCANCE 4
3.0 REFERENCIAS 4
4.0 DEFINICIONES 4
4.1. OPERADOR 4
4.2. RIGGER 4
5.0 RESPONSABILIDADES 5
5.1. JEFE DE TERRENO 5
5.2. JEFE DE AREA 5
5.3. SUPERVISOR DE MONTAJE 5
5.4. JEFE DE ALMACEN 5
5.5. JEFE DE CALIDAD EN OBRA 6
5.6. CAPATAZ 6
5.7. SUPERVISOR DE PREVENCION 6
6.0 RECURSOS 6
6.1. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS 6
6.2. PERSONAL. 7
7.0 SEGURIDAD
7.1. PRECAUCIONES EN OPERACIONES CON LA GRUA DE 130 TN 8
7.2. MEDIDAS DE SEGURIDD 8
7.3. REQUERIMIENTOS PARA EL USO DE MANLIFT TELESCOPICO 9
8.0 DESCRIPCION
8.1. ACTIVIDADES PREVIAS 11
8.2. IDENTIFICACION DEL EQUIPO 13
8.3. SECUENCIA GENERAL DE MONTAJE 14
9.0 HSEC 18
10.0 ANEXO 20
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 4 de 21

1.0 OBJETIVO 0

Establecer el método correcto para la ejecución del montaje del puente grúa Tag 150-
CNB-607 (35Ton.) considerando los requerimientos y exigencias establecidas en las
Especificaciones Técnicas del Proyecto, y todo trabajo de montaje relacionado con dicha
actividad.

2.0 ALCANCE

El presente PETS tiene aplicación para todos los elementos involucrados en el montaje
de grúa puente, en la BAHIA DE MANTENIMIENTO DE CAMIONES, aplicándose para
esta actividad las especificaciones técnicas, planos, esquemas y los cálculos
correspondientes para el izaje.

3.0 REFERENCIAS

 Procedimiento de HSE para Izaje de Cargas


 Procedimiento de HSE para Trabajos en Altura
 Análisis de tarea crítica.
 104-08655-150-ESP- M-003_Especificacion técnica de montaje de equipos
mecánicos
 104-08655-150-ESP-M-002_Especificacion técnica de grúa puente – Taller de
Camiones
 Planos 003-151-CNB-607, 003-151-CNB-607-RP

4.0 DEFINICIONES

4.1. Operador 0

Personal calificado y certificado según norma ASME B30.5 y ASME B30.10 y


autorizadas por Aker Solutions, para operar equipos de Izaje. (Grúa de 80 y 130
ton.)

4.2. Rigger

Persona entrenada y autorizada por el contratista SSK y por Aker Solutions,


encargada de hacer las señales de maniobras al operador de grúa y verificar que
las condiciones de seguridad sean apropiadas durante el Izaje. Se dedicará
exclusivamente a esta actividad de seguridad hasta que culmine la operación.
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 5 de 21

5.0 RESPONSABILIDADES
5.1 Jefe de Terreno
Es responsable de la aprobación, implementación y seguimiento de este
PETS, delegando las responsabilidades que correspondan a los diferentes cargos
involucrados, durante la planificación, ejecución y verificación del trabajo.

Requerir y respaldar la participación del prevencionista en cada una de las etapas


del trabajo.

5.2 Jefe de Área


Es responsable de la correcta aplicación de este Procedimiento

Verificar que los trabajadores a su cargo hayan recibido la "Charla de Inducción"


y firmado el "Compromiso de Cumplimiento", requisitos indispensables para iniciar
sus labores en obra.

Mantenerse en estado de observación permanente en su frente de trabajo,


supervisando con mentalidad preventiva el desarrollo de las tareas asignadas a
su personal y corrigiendo de inmediato los actos y condiciones sub-estándar que
pudieran presentarse. En casos de alto riesgo deberá detener la operación hasta
eliminar la situación de peligro. Registrar evidencias de cumplimiento.

Desarrolla la metodología previa a la realización de los trabajos y participa en la


elaboración del análisis de riesgo y análisis de tareas, administra los recursos
para el cumplimiento del procedimiento.

5.3 Supervisor de Montaje


Responsable del trabajo de acuerdo con este procedimiento. Además debe
registrar los resultados en las respectivas formas y verificar que los equipos,
herramientas, accesorios y otros ítems a ser usados sean adecuados para este
propósito.

5.4 Jefe de Almacén


Recepcionar, inspeccionar y asegurar que los equipos, materiales, etc. a utilizarse
en el montaje de estructuras y equipos mecánicos se encuentren operativos y en
optimas condiciones, verificar que se encuentren en un buen estado llevar el
control de entrega a los solicitantes.
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 6 de 21

5.5 Jefe de Calidad en Obra


Es responsable de verificar que se cumplan las condiciones específicas de
este procedimiento y de documentar las inspecciones que se realicen.

5.6 Capataz
Verificar que los trabajadores a su cargo hayan recibido la "Charla de Inducción" y
firmado el "Compromiso de Cumplimiento", requisitos indispensables para iniciar
sus labores en obra.

Desarrollar el Análisis de Riesgo antes del inicio de cada actividad nueva y


cuando existan variaciones en las condiciones iniciales de la misma.

Instruir a su personal sobre el correcto uso y conservación de los equipos de


protección personal (EPP), requeridos para el desarrollo de los trabajos
asignados y solicitar oportunamente la reposición de los que se encuentren
deteriorados. Registrar evidencias de cumplimiento.
0
Impartir antes del inicio de la jornada, la "charla de cinco minutos", a todo su
personal, tomando como referencia el Análisis de Riesgo. Registrar evidencias de
cumplimiento.
Velar por el orden, la limpieza y la preservación del ambiente en su frente de
trabajo.

5.7 Supervisor de Prevención

Realizar inspecciones y controlar. Verificar que la documentación sea la


necesaria para realizar la actividad. Llevar registros actualizados de las
inspecciones. Apoyar a la supervisión para dar cumplimiento a los estándares de
prevención de riesgos. Inspeccionar y asesorar que las actividades de montaje se
realicen de manera segura y con los riesgos identificados y bajo control. Elaborar,
revisar y aplicar con el responsable de la disciplina la Matriz de Riesgo, matriz de
Identificación de Peligros y de Control Operacional.

6.0- RECURSOS

6.1. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Los Equipos y Herramientas a usarse en el montaje de estructuras y equipos mecánicos


serán:
 Grúa de 130 Ton para el montaje de las vigas B1, B2, Polipasto. 0
 Grúa de 80 Ton para el pre montaje anivel de piso
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 7 de 21

 Camión Grúa de 12 Ton (para carguío de equipos y estructuras metálicas)


 Plataforma
 Manlift Telescópico de 120 pies
 Andamios Layher
 Escaleras Telescópicas
 Cable de acero de ½”, 5/8” para vientos (Arriostramiento de Estructuras)
 Eslingas de 4” x 6 m
 Estrobos de acero de ¾” y 1” x 6 m
 Tirford de 1.5, 3 Tn
 Tecles de cadena de 1.5, 3, 5 tn
 Tecles Rachet de 1.5, 3 tn
 Torquimetros
 Compresor de aire
 Sogas de nylon ø 5/8” para vientos en maniobra de materiales.
 Grilletes de ¾” y 1”
 Kit de herramientas de montaje
 EPP Específico
0
 Esmeril angular de 7” (para la limpieza de la pintura de viga carrilera)
 Maquina de soldar ( para el soldeo de los clips y tope mecánico)

6.2. PERSONAL:
Ingeniero Mecánico
Ingeniero de Seguridad
Ingeniero Control de Calidad
Supervisor Mecánico
Topógrafo
Operador de Grúa
Rigger
Operarios Maniobristas
Operarios Mecánicos de montaje
Operarios Mecánicos de Alineamiento
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 8 de 21

Oficiales Mecánicos
Ayudantes

7.0 SEGURIDAD

7.1.- Precauciones en Operaciones con la Grúa de 80 y 130 TN 0

1. El Operador, antes de poner en marcha el equipo, deberá realizar un


chequeo e inspección visual de la grúa y del área.
2. La grúa tiene una bocina o sistema de alarma sonora.
3. La capacidad neta de la grúa excederá con un mínimo de 25% al
peso de la estructura a izar.
4. El área de radio de giro de la parte trasera de la grúa (contrapeso)
estará libre y se mantendrá señalizado para evitar exposición del
personal a riesgos de accidentes.
5. La grúa cuenta en la cabina con una tabla de capacidades de carga,
indicando el ángulo de la pluma, gráficos de levante y un código de
señales de operación.
6. El operador y el vigía siempre usará una radio.
7. Para las operaciones con la grúa se contará con un Rigger competente y
certificado, quien dará las señales al operador de grúa.
8. Se usará comunicación de radio entre vigía y operador.
9. Solo una persona dirigirá las señales al operador de la grúa, durante
cada operación de Izaje, bajar, apilar o mover.
10. La única señal de excepción es “PARAR”, que la podrá dar cualquier
persona, sin importar quien lo realice.
11. La grúa se ubicará en una superficie estable, nivelada y apoyada
correctamente al piso.
12. En el espacio donde estará ubicada la grúa no existirán estructuras o
cualquier otro material en la cuales un trabajador pueda quedará
atrapado y sufrir lesiones.
13. Durante las operaciones con la grúa se evitará el balanceo de la carga para
evitar que aumente el radio de operación y no exponer a que ésta se incline
hacia delante o que cause la caída de la pluma.
14. Antes del Izaje de la carga el Rigger verificará que los aparejos estén en
óptimas condiciones.
15. La carga estará bien estrobada, asegurada y correctamente balanceada y
con los vientos respectivos.
16. Antes del izamiento de la carga el operador se asegurará que todo el
personal esté alejado de ésta, el personal no debe cruzar o ubicarse bajo
la carga suspendida.
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 9 de 21

7.2.- Medidas de Seguridad


0
17. AST (Análisis de Seguridad en el trabajo).
18. PETS (Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro).
19. Operador y Rigger certificados (con copia de documentos en terreno)
20. Trabajador entrenado y/o calificado para las diferentes labores,
relacionadas al montaje de equipos mecánicos.
21. Grúa Certificada.
22. Verificación de la soldadura de los apoyos.
23. Antes de iniciar la maniobra se realizará una charla de seguridad con
todos los trabajadores que participarán en el montaje.
24. Uso adecuado de implementos de seguridad.
25. Cercado y señalización del área de trabajo.
26. Solo personal autorizado permanecerá en el área de trabajo.
27. La maniobra de izaje solamente será realizada por el Rigger.
28. Por ningún motivo el trabajador se ubicará y/o pasará debajo de la carga.
29. La carga será guiada o direccionada por vientos.
30. Se efectuará una inspección previa de todos los elementos de Izaje y
herramientas.
31. Check List de las Grúas. Antes de iniciar la maniobra.
32. Chequeo de los pesos, con las tablas de carga.
33. Autorización de la Supervisión para el inicio de la maniobra.
34. Antes de realizar la maniobra, se hará un simulacro de la maniobra a
realizar sin la carga para verificar el radio de operación.
35. Check List de herramientas y equipos de maniobra.
36. Revisión de los implementos de seguridad de todo el personal que
intervendrá en el montaje. 0
37. Autorización para trabajos en altura e instalación de líneas de vida.
38. Autorización para trabajos en caliente, soldeo de clips y tope
mecánico.
39. Sistema de comunicación (radios y celulares)
40. Uso de anemómetro para verificar la velocidad del viento
41. Observador de trabajos en caliente.
42. Ubicación de extintores en campo.
43. Identificación de accesos de ingreso y salida del área de trabajo.
44. Colocación de letreros de advertencia de realización de trabajos.
45. Examen médico para personal que trabaje en altura.

7.3.- Requerimientos para el uso del Manlifts Telescópico


0
1. Realizar el check list de la operatividad del equipo

2. La máquina no debe entrar en contacto con líneas eléctricas activas, si


ocurriera un incidente, aléjese de ella. Ninguna persona, ya se encuentre
en el suelo o en la plataforma, debe tocar ni manejar la máquina hasta que
las líneas eléctricas activas hayan sido desconectadas.
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 10 de 21

3. La distancia que debe tener es de 3 mts para que no ocurra un contacto


con la línea energizada.
4. Entre ocupantes, equipo y material no debe superarse en ningún momento
la capacidad máxima de la plataforma indicado en la placa o manual de
operación del equipo.
5. No eleve ni extienda la pluma si la máquina no se encuentra sobre una
superficie firme y nivelada.
6. No confíe en la alarma de inclinación como indicador de nivelación. La
alarma de inclinación sólo suena cuando la máquina se encuentra en una
pendiente.
7. Cuando suena la alarma de inclinación: No extienda, gire o suba la pluma
de la máquina por encima de la horizontal. Sitúe la máquina en una
superficie firme y nivelada antes de elevar la plataforma. Si la alarma de
inclinación suena con la plataforma elevada, extreme las precauciones para
replegar la pluma y bajar la plataforma. No gire la pluma mientras esté
bajando. Sitúe la máquina en una superficie firme y nivelada antes de
elevar la plataforma.
8. No utilice los controles de la plataforma para liberarla si está aprisionada o
enganchada, o si su movimiento normal se encuentra limitado por alguna
estructura adyacente. Antes de proceder a liberar la plataforma usando los
controles desde el suelo, haga que descienda de ella todo el personal.
9. La evacuación de todo el personal se realizará por acción de otro Manlift.
10. No modifique ni desactive los limitadores.
11. Si la velocidad del viento es superior a 25Km/ Hr cuando la pluma está
elevada, baje la pluma y no siga utilizando la máquina.
12. No aumente la superficie de la plataforma ni la carga. Si se aumenta la
superficie expuesta al viento, se reducirá la estabilidad de la máquina.
13. Cuando conduzca la máquina en posición replegada a través de Terrenos
irregulares, escombros, superficies inestables o deslizantes, o cerca de
agujeros y pendientes, extreme las medidas de precaución y conduzca a
velocidad reducida.
14. Esta actividad se realizará con el apoyo de un vigía que verificará el terreno
de tránsito
15. Todos los desplazamientos del Manlift se realizarán con la pluma retraída y
con el personal fuera de la plataforma. Se tomará en consideración los
valores de pendientes máximas del fabricante antes de los
desplazamientos.
16. No empuje ni tire de ningún objeto situado fuera de la plataforma.
17. No modifique ninguna plataforma de trabajo en altura sin permiso previo y
Por escrito del fabricante. La fijación de enganches portaherramientas u
otros materiales a la plataforma, a la tabla de pie o al sistema de
barandillas puede aumentar el peso y la superficie de la plataforma o de la
carga.
18. No coloque ni fije cargas que sobresalgan de la máquina.
19. No coloque escaleras ni andamios en la plataforma ni los apoye en ninguna
parte de la máquina.
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 11 de 21

20. No transporte herramientas ni materiales a menos que estén distribuidos de


forma uniforme y que las personas que se encuentren en la plataforma los
puedan manejar de forma segura.
21. No utilice la máquina sobre vehículos o superficies que puedan moverse o
estén en movimiento.
22. Asegúrese de que todos los neumáticos estén en buenas condiciones e
inflados correctamente, y de que las tuercas estén aseguradas.
23. La llanta está fabricada y sellada con una presión de 85 PSI
24. No utilice la máquina como una grúa.
25. No utilice la pluma para empujar la máquina ni otros objetos.
26. No permita que la pluma entre en contacto con estructuras adyacentes.
27. No ate la pluma ni la plataforma a estructuras adyacentes.
28. No coloque cargas fuera del perímetro de la plataforma.
29. Los ocupantes deberán llevar un cinturón o arnés de seguridad.
30. Enganche el amarre al punto de anclaje que hay en la plataforma.
31. No se siente ni se suba en las barandillas de la plataforma. En todo
Momento deberá tener los pies bien apoyados en el suelo de la plataforma.
32. No descienda de la plataforma cuando esté elevada.
33. Mantenga libre de escombros el suelo de la plataforma.
34. Antes de poner en funcionamiento la máquina, baje la barandilla central de
entrada a la plataforma o cierre la puerta de entrada.
35. No cargue combustible con el motor en marcha.
36. No utilice la máquina en lugares peligrosos o en los que pueda haber
partículas o gases explosivos o inflamables.
37. Para el desplazamiento y operación del equipo se debe de contar con un
vigía equipado con radio tanto el como el operador.
38. No permita el ascenso de personal a través de la pluma u otro lugar fuera
de la plataforma cuando la pluma está totalmente retraída.
39. Durante la conducción o utilización de la máquina, tenga en cuenta las
limitaciones del alcance visual y los puntos ciegos.
40. Cuando gire el equipo, tenga en cuenta la posición de la pluma.
41. Antes de usar el equipo, verificar si hay peligros alrededor, en la parte
superior e inferior a la plataforma (trayectoria y punto final de la maniobra
de Izaje), tales como líneas eléctricas, grúas, otros equipos, u obstáculos.
42. Recuerde que puede atraparse los dedos si se agarra a la barandilla de La
plataforma.
43. Adecue la velocidad de desplazamiento al estado del suelo, la congestión,
inclinación, ubicación del personal y cualquier otro factor que pudiera
causar una colisión.
44. No utilice la pluma si se encuentra en el radio de acción de una grúa, a
menos que los controles de ésta se encuentren bloqueados o se hayan
tomado precauciones para evitar cualquier posible colisión.
45. No utilice ninguna máquina dañada o que no funcione correctamente.
46. No conecte los extremos de soldadura o los cables a menos que la unidad
motriz de soldadura esté apagada en los controles desde la plataforma. No
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 12 de 21

la utilice a menos que los cables de soldadura estén conectados


correctamente.
47. Evite la presencia de chispas, llamas o cigarrillos encendidos cerca de las
baterías.

8.0 DESCRIPCION

8.1.- Actividades Previas

a. Carga y Transporte de Puentes Grúa desde Lima a Antamina con una


empresa especialista para estos casos.

b. Recepción y descarga de Puente Grúa para almacenamiento


temporal y cercano al lugar de montaje, teniendo en cuenta las
consideraciones del proveedor. 0

c. Verificación el estado de los componentes del equipo, clasificar e


identificar en base a marcas de planos

d. Verificar la disposición y ejes de las vigas carrileras, así como su


nivelación a lo largo de todo el edificio. Verificar elevaciones, con los
protocolos correspondientes emitidos y aprobados.
0
e. Instalación y nivelación de rieles a lo largo del todo el recorrido de grúa
puente así como la verificación de su alineamiento, con los
protocolos correspondientes emitidos y aprobados.

f. Instalación y Colocación de Topes a un lado opuesto al montaje de los


grúa puente.

g. Preparar los rieles de la viga carrilera para el apoyo de ruedas


testeras, que estén limpios y con las tolerancias recomendadas.

h. Posicionar y verificar posición de la grúa en cuanto a radio de 0


giro, largo y ángulo de pluma para obtener la capacidad de carga
requerida. Verificar el terreno donde descansará la grúa, así como
los accesos para la misma hasta llegar a su posición de trabajo.

Elaborar el procedimiento de trabajo correspondiente, indicando las maniobras y


su análisis y esquemas correspondientes para revisión y aprobación de la
supervisión. (Plan Rigger)
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 13 de 21

8.2.- Identificación del Equipo y condiciones para izaje.


0
 Las partes y sistemas componentes de la Grúa Puente deben venir
debidamente identificados, con sus placas de identificación adosada,
ya sea directamente al equipo como parte de éste o al embalaje.
 Los embalajes de los equipos no deben presentar daños, de lo contrario
se informará al Jefe de Calidad mediante los protocolos existentes para
el efecto, quienes definirán los procedimientos a seguir para la
evaluación y corrección de los posibles daños.
 En caso de componentes de mayor envergadura, deberán tener
marcados los centros de gravedad para el correcto y seguro levante, o
los puntos de levante propiamente tal, necesarios tanto para el
montaje como para los correspondientes traslados internos.
 Se deberá contar con los Listados de Embarque (Packing List) de los
componentes del equipo, con el objeto de poder realizar un chequeo
respecto a la completitud de lo recibido.
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 14 de 21

 Los pesos de los componentes del Grúa Puente son los


siguientes:

TAG 150-CNB-607 PUENTE GRUA 35/5 Taller de Camiones (área 151)

 Polipasto 3,87 ton


 Motor Eléctrico 0.15 ton (c/u)
 Vigas Testeras 1,55 ton (c/u)
 Panel 0.9 ton
 Viga Principal 5,29 ton (c/u)
 Plataforma de servicio 1.50 ton

Grúa Puente 20,98 ton (Total)

8.3.- Secuencia General de Montaje


0
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 15 de 21

 Limpieza de superficies, Pre-armado de componentes mediante el empleo


de grúa de 130 tn.
0
 Verificación del sentido y la posición de la grúa para el correcto montaje
porque está considerado como izaje critico, contar con el Rigger plan.

 Obtenido el permiso de trabajo por parte de la supervisión, se


procederá a acondicionar el área de trabajo, que consistirá en dotar al
área, de las medidas de seguridad necesarias para realizar el trabajo:
colocación de carteles, malla de señalización, etc. Este trabajo de
acondicionamiento será supervisado por el área de Prevención de
Pérdidas de SSK.

 La Grúa de 130 Ton. será posicionadas en la zona libre de


interferencias según sea el caso (ver esquema adjunto).

 Estarán perfectamente al mismo nivel horizontal y con radios de carga


verificados al eje de operación.

 La operación de montaje estará a cargo de la empresa SSK.

 Se deberá prever que el área de montaje este totalmente despejada,


sin equipos ni personal de obra no involucradas con este trabajo, con
punto de energía 440 V. y 220 V. Habilitados junto al Área de Izaje

8.3.1. Montaje de TAG 150-CNB-607 GRUA PUENTE 35 tn. Taller de


Mantenimiento de Camiones.
0

o Paso # 01 montaje de la viga principal con


plataforma y tablero. (peso 11.5 tn)
o Paso # 02 montaje de la viga principal con testera
(peso 8 tn)
o Paso # 03 montaje de polipasto ( peso 3.87 tn)
o Paso # 04 alineamiento y nivelación del grúa puente

 Coordinación final. Se observará todo los detalles para el trabajo


en una reunión con el personal que estará en la ejecución y otra
seguida con los responsables del montaje, nuestra supervisión y
los responsables de obra.
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 16 de 21

 Posicionamiento de Grúa de 130 ton. por el lado Norte del taller de


camiones eje 3 (Ver plano Nº SSK-CC12-MEC-003).

 La carga se elevara paralelamente hasta el nivel de elevación de +


18140, luego será montada las primeras ruedas conducidas del lado
Sur y posteriormente las ruedas motrices del lado Norte.

 El peso total a montar es de 20.98TN, siendo montados en tres


etapas:

Condiciones de carga de la Grúa de 130 TN

 Viga principal con plataforma (11.5ton)


o Radio de giro : 14 m
o Longitud de pluma : 31.6 m
o Angulo : 64º
o Carga máxima de tabla : 27 TN
o % de utilidad de la grúa : 25%

 Viga principal con testeras (8 ton)


o Radio de giro : 14 m
o Longitud de pluma : 31.6 m
o Angulo : 64º
o Carga máxima de tabla : 27 TN
o % de utilidad de la grúa : 31%

 Polipasto (3.87ton)
o Radio de giro : 14 m
o Longitud de pluma : 31.6 m
o Angulo : 64º
o Carga máxima de tabla : 27 TN
o % de utilidad de la grúa : 14%
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 17 de 21
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 18 de 21

9. HSEC
0

TAREAS PELIGROS CONTROLES EXISTENTES


Tránsito (choque,
atropello, volcaduras,
líneas eléctricas El operador del camión plataforma debe estar habilitado para esta
energizadas etc.) función y el vehículo debe tener Check List respectivo
Energías peligrosas Se verificara el estado de los tomacorrientes, extensiones y tableros
cercanas (electricidad, para garantizar la operatividad, deberán contar con cintas de color
presión mecánica, etc.) del mes.
Trabajos Operatividad de
preliminares Herramientas
manuales y de poder
(electrocución, golpes, Las herramientas deberán estar inspeccionadas y tener la cinta de
etc.) color del mes, deberán estar asegurados en todo momento
Condiciones
ambientales (Tormenta
eléctrica, neblina, El personal descenderá en alerta naranja, asegurando todas las
viento, etc.) herramientas, equipos y grúas
Los andamios deben ser amarrados por personal capacitado y se
Andamios (se usara en necesita la liberación por parte de Aker para poder colocar la tarjeta
el caso sea necesario) verde, día a día se verificara el estado de los andamios y se colocara
la tarjeta verde.
Herramientas
manuales y de poder
(electrocución, golpes, Las herramientas deberán estar inspeccionadas y tener la cinta de
Limpieza y
etc.) color del mes, deberán estar asegurados en todo momento
orden del
área Trabajo en altura (caída El personal debe usar e todo momento el equipo de protección
de personas, objetos, contra caídas en forma permanente, el personal deberá está
etc.) habilitado para realizar trabajos en altura, las herramientas se
aseguraran
Condiciones
ambientales (Tormenta
eléctrica, neblina, El personal descenderá en alerta naranja, asegurando todas las
viento, etc.) herramientas y desconectando la energía de equipos
Pre armado Espacios restringidos El personal utilizara en todo momento guantes de cuero, no se
(atrapamientos, golpes, colocaran la mano debajo del riel durante su descarga y tampoco
etc.) durante el proceso de arrastre. La posición de las manos será
siempre por la parte superior en la manipulación.
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 19 de 21

Herramientas
manuales y de poder
(electrocución, golpes, Las herramientas deberán estar inspeccionadas y tener la cinta de
etc.) color del mes, deberán estar asegurados en todo momento

Cargas suspendidas Se inspeccionara los aparejos de izaje y de arrastre antes de iniciar


(golpes, aplastamiento, los trabajos, se señalizara el área de trabajo y con el apoyo de un
atrapaduras, etc.) vigía no se permitirá el tránsito de personal ajena al trabajo. Se
colocara ángulos cada 3 metros en forma escalonada para evitar
caídas o volcaduras del riel durante su arrastre
Condiciones
ambientales (Tormenta
eléctrica, neblina, El personal descenderá en alerta naranja, asegurando todas las
viento, etc.) herramientas.
Los andamios deben ser amarrados por personal capacitado y se
Andamios (se usara en necesita la liberación por parte de Aker para poder colocar la tarjeta
0
el caso sea necesario) verde, día a día se verificara el estado de los andamios y se colocara
la tarjeta verde.

Cargas suspendidas Se inspeccionara los aparejos de izaje y de arrastre antes de iniciar


(golpes, aplastamiento, los trabajos, se señalizara el área de trabajo y con el apoyo de un
atrapaduras, etc.) vigía no se permitirá el tránsito de personal ajena al trabajo. Se
colocara ángulos cada 3 metros en forma escalonada para evitar
caídas o volcaduras del riel durante su arrastre

Montaje El personal debe solicitar el permiso diario para realizar esta


Trabajos en caliente actividad, el personal utilizara en forma permanente los EPP
(quemaduras, incendio, asociados a esta actividad. Para realizar los trabajos en turno
explosión) extendido o de noche se dispondrán de torres de iluminación a nivel
del piso y de reflectores a nivel de la zona de trabajo que permitan
una buena iluminación.
Herramientas
manuales y de poder
(electrocución, golpes, Las herramientas deberán estar inspeccionadas y tener la cinta de
etc.) color del mes, deberán estar asegurados en todo momento
Condiciones
ambientales (Tormenta
eléctrica, neblina, El personal descenderá en alerta naranja, asegurando todas las
viento, etc.) herramientas.
Instalación Andamios Los andamios deben ser amarrados por personal capacitado y se
final necesita la liberación por parte de Aker para poder colocar la tarjeta
verde, día a día se verificara el estado de los andamios y se colocara
la tarjeta verde.
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 20 de 21

Energías peligrosas Se verificara el estado de los tomacorrientes, extensiones y tableros


(electricidad, presión para garantizar la operatividad, deberán contar con cintas de color
mecánica, etc.) del mes.
Herramientas
manuales y de poder
(electrocución, golpes, Las herramientas deberán estar inspeccionadas y tener la cinta de
etc.) color del mes, deberán estar asegurados en todo momento

Trabajo en altura (caída


de personas, objetos, El personal debe usar e todo momento el equipo de protección
etc.) contra caídas en forma permanente, el personal deberá está
habilitado para realizar trabajos en altura.
Condiciones
ambientales (Tormenta
eléctrica, neblina, El personal descenderá en alerta naranja, asegurando todas las
viento, etc.) herramientas.

10. ANEXO

Se anexa plano SSK-CC12-MEC-003 Y 151- DWG-C-401-M03


Flujograma de plan de rescate general en caso de accidentes
Sistema de Gestión Seguridad Salud Ocupacional
Medio Ambiente y Comunidad
Proyecto: Ampliación Taller de Camiones Revisión: 0
Procedimiento
PETS: MONTAJE DE GRÚA PUENTE EN BAHIA DE 06-04-2011
PETS-2054-02-030 MANTENIMIENTO DE CAMIONES (A-151)
Pág. 21 de 21

11.- FLUJOGRAMA DE PLAN DE RESCATE GENERAL EN CASO DE ACCIDENTES

You might also like