Professional Documents
Culture Documents
¡Advertencia!
• Las funciones de medición incorporadas a este reloj no fueron diseñadas para
tomar mediciones que requieran una precisión a nivel profesional o industrial.
Los valores generados por este reloj deben considerarse solamente como
indicaciones razonables.
• Tenga presente que CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume responsabilidad
por ningún daño o pérdida, sufridas por usted o terceros, como consecuencia
del uso de este producto o su mal funcionamiento.
S-1
S-2 S-3
S-4 S-5
S-54 Uso de los datos de mareas S-65 Para realizar una operación del temporizador de cuenta regresiva
S-54 Para realizar la búsqueda de la edad lunar de una fecha específica S-65 Para detener la alarma
S-56 Uso de la alarma S-66 Verificación de la hora actual en una zona horaria diferente
S-56 Para ingresar al modo de alarma S-66 Para ingresar al modo de hora mundial
S-58 Para ajustar una hora de alarma S-67 Para ver la hora en otra zona horaria
S-59 Para probar la alarma S-67 Para especificar el horario estándar o el horario de verano (DST) para
S-60 Para activar y desactivar una alarma y la señal horaria una ciudad
S-60 Para detener la alarma S-69 Iluminación
S-61 Uso del cronómetro S-69 Para encender la iluminación
S-61 Para ingresar al modo de cronómetro S-70 Para cambiar la duración de la iluminación
S-61 Para realizar una operación del tiempo transcurrido S-72 Tono de operación de los botones
S-62 Para poner en pausa un tiempo fraccionado S-72 Para activar y desactivar el tono de operación de los botones
S-63 Uso del temporizador de cuenta regresiva S-74 Localización y solución de problemas
S-63 Para ingresar al modo de temporizador de cuenta regresiva S-79 Especificaciones
S-64 Para especificar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva
S-8 S-9
Guía de operación 5269
Guía de referencia de los modos Para: Ingrese a este modo: Vea:
Ajustar una hora de alarma Modo de alarma S-56
Su reloj cuenta con 9 “modos”. El modo a seleccionar depende de lo que desee hacer.
Usar el cronómetro para medir el tiempo transcurrido Modo de cronómetro S-61
Para: Ingrese a este modo: Vea: Modo de temporizador
Usar el temporizador de cuenta regresiva S-63
• Ver la hora y fecha actuales de la ciudad local de cuenta regresiva
• Configurar los ajustes de la ciudad local y horario de Ver la hora actual de una de 48 ciudades (31 zonas horarias)
Modo de hora mundial S-66
verano (DST) Modo de indicación del mundo
S-16
• Configurar los ajustes de latitud y longitud para su de la hora
posición actual
• Configurar los ajustes de hora y fecha
• Determinar su rumbo o dirección actual desde su
posición actual hacia un destino, como indicador de
Modo de brújula digital S-29
dirección y valor angular
• Determinar su posición actual utilizando el reloj y un mapa
Determinar la temperatura de su posición actual Modo de termómetro S-44
Modo de salida/puesta
Ver la hora de salida y puesta del sol para una fecha específica S-51
del sol
Determinar un valor de edad lunar Modo de edad lunar S-54
S-10 S-11
S-12 S-13
S-14 S-15
2. Presione D (Este) y B (Oeste) para desplazarse por los nombres de la ciudades Para cambiar el ajuste del horario de verano (horario de ahorro de luz diurna)
hasta que se visualice el nombre de la ciudad que desea seleccionar para los datos 1. En el modo de indicación de la hora, mantenga
de su ciudad local. presionado A durante al menos dos segundos hasta
3. Presione C para visualizar la pantalla de ajuste de DST. que aparezca ADJUST en la pantalla digital. Suelte A
después de que aparezca ADJUST.
4. Presione D para alternar entre horario de verano (DST ON) y horario estándar • El nombre de la ciudad seleccionada actualmente
(DST OFF). como su ciudad local aparecerá en la pantalla
5. Tras realizar los ajustes que desee, presione A dos digital con una flecha ( ) destellando a la izquierda.
veces para volver al modo de indicación de la hora. Ajuste 2. Presione C para visualizar la pantalla de ajuste de
• El indicador de DST aparece para indicar que el Indicador de DST DST.
horario de verano está activado.
3. Presione D para alternar entre horario de verano
Nota
(DST ON) y horario estándar (DST OFF).
• Una vez especificados los datos de la ciudad, el
reloj utilizará el desfase UTC* para calcular la hora 4. Tras realizar los ajustes que desee, presione A dos
Ajuste actual de otras zonas horarias, en función de la veces para volver al modo de indicación de la hora.
Indicador de DST hora actual de su ciudad local. • El indicador de DST aparece para indicar que el
* Tiempo Universal Coordinado, la norma científica horario de verano está activado.
internacional para la medición del tiempo.
El punto de referencia para UTC es Greenwich, Inglaterra.
S-18 S-19
Guía de operación 5269
Configuración de los ajustes de latitud y longitud para su 3. Utilice D (+) y B (–) para cambiar el valor destellante en incrementos de 0,1°.
posición actual • Si mantiene presionado D o B mientras se está visualizando la pantalla
de ajuste de latitud o longitud, las cifras a la izquierda del punto decimal se
Configure los ajustes de latitud y longitud para su posición actual para asegurarse de desplazarán rápidamente (las cifras a la derecha no cambian).
que la visualización de los ajustes de la hora de salida y puesta del sol y de las
edades lunares sean correctos. S 62.0° S 61.9° S 0.1° N 0° N 0.1° N 61.9° N 62.0°
Configuración de los ajustes de latitud y longitud para seleccionar una ciudad local
1. En el modo de indicación de la hora, mantenga 4. Cuando se visualice el valor de latitud que desea, presione C para visualizar la
presionado A durante al menos dos segundos hasta pantalla de ajuste de longitud, con el ajuste de longitud actual destellando.
que aparezca ADJUST en la pantalla digital. Este es el 5. Utilice D (+) y B (–) para cambiar el valor destellante en incrementos de 0,1°.
modo de ajuste. Suelte A después de que aparezca
ADJUST.
• Los datos de la ciudad local actual aparecerán en W 179.9° W 179.8° W 0.1° E 0° E 0.1° E 179.9° E 180°
la pantalla digital con una flecha ( ) destellando a
la izquierda. 6. Una vez que todos los ajustes le resulten satisfactorios, presione A para volver al
2. Presione A para visualizar la pantalla de ajuste de modo de indicación de la hora.
latitud, con el ajuste de latitud actual destellando.
S-20 S-21
Configuración de los ajustes actuales de hora y fecha 2. Utilice D y B para seleccionar los datos de la ciudad que desea.
• Seleccione los datos de la ciudad local antes de cambiar cualquier otro ajuste.
Puede realizar el siguiente procedimiento para corregir un posible desajuste de la • Para obtener una información completa sobre los datos de las ciudades, vea
hora y fecha actuales. “City Data Table” (Tabla de datos de las ciudades) al final de este manual.
Si cambia los datos digitales para la ciudad local cambiará en consecuencia el ajuste 3. Presione C para mover el destello en la secuencia indicada a continuación para
de la hora analógica. Si la hora analógica no coincide con la hora digital, verifique la seleccionar otros ajustes.
posición inicial de las manecillas y realice los ajustes según se requiera (página S-26).
Datos de Formato de
DST Segundos Hora Minutos Año
Para cambiar los ajustes actuales de hora y fecha la ciudad 12/24 horas
1. En el modo de indicación de la hora, mantenga
presionado A durante al menos dos segundos hasta Formato de visualización Duración de la Activación/desactivación del tono
que aparezca ADJUST en la pantalla digital. Este es el de la fecha iluminación de operación de los botones Día Mes
modo de ajuste. Suelte A después de que aparezca
ADJUST. • Los siguientes pasos explican cómo configurar los ajustes de la indicación de
• El nombre de la ciudad seleccionada actualmente la hora solamente.
como su ciudad local aparecerá en la pantalla
Nombre de la ciudad digital con una flecha ( ) destellando a la izquierda. 4. Cuando destelle el ajuste de indicación de la hora que desea modificar, utilice B
y/o D para cambiarlo, tal como se describe a continuación.
S-22 S-23
5. Una vez que todos los ajustes le resulten satisfactorios, presione A dos veces
para volver al modo de indicación de la hora.
S-24 S-25
S-26 S-27
4. Verifique las posiciones de las manecillas de hora y minutos. Toma de lecturas de dirección
• Las manecillas estarán en las posiciones iniciales correctas si están
apuntando hacia las 12. Si no es así, utilice D (hacia adelante) y B (hacia Las mediciones con la brújula digital son posibles gracias al sensor magnético
atrás) para ajustar sus posiciones. equipado con el reloj. La brújula digital le indicará la dirección hacia un objetivo
• Las manecillas de hora y de minutos se desplazarán rápidamente manteniendo específico y le permitirá determinar su posición actual.
presionado uno u otro botón. • Para obtener información sobre los dos tipos de norte, consulte “Norte magnético y
5. Presione A para salir de la pantalla de ajuste. norte verdadero” (página S-41). Para obtener información sobre cómo aumentar al
• Las manecillas de la hora y los minutos se desplazarán hasta la hora actual del máximo la precisión de la brújula digital, consulte “Calibración de las lecturas de la
modo de indicación de la hora. dirección” (página S-35) y “Precauciones sobre la brújula digital” (página S-41).
S-28 S-29
Guía de operación 5269
Para tomar una lectura de dirección • Para obtener información sobre los datos que aparecen en la pantalla digital,
Posición de las 12 horas 1. Apunte la posición de las 12 horas del reloj en la consulte “Lecturas con la brújula digital” en la página S-32.
Puntero de norte dirección que desea leer.
3. Presione C para volver al modo de indicación de la hora.
2. En el modo de indicación de la hora o el modo de • Si no realiza ninguna operación durante aproximadamente uno o dos minutos,
termómetro, mantenga el reloj horizontal mientras el reloj volverá automáticamente al modo de indicación de la hora.
presiona B.
• Aparecerá COMPASS en la pantalla digital y se
iniciará la lectura de la dirección.
• Una vez que el reloj termine de tomar una lectura,
la manecilla de segundos indicará el norte. El
Indicador de Valor de ángulo indicador de dirección mostrará una indicación
dirección (en grados)
NNW N0
literal (abreviatura) en la dirección en la que está
NW
NW
apuntando la posición de las 12 del reloj. También se
N
N
W
E
90
segundo, durante 20 segundos. Después de una
W
ES
SS
SE
SSE S
S-30
180
pantalla, en lugar del indicador de dirección literal. S-31
2. Gire el mapa (sin mover el reloj) hasta que el norte del mapa quede alineado con el Calibración de las lecturas de la dirección
norte indicado por la manecilla de segundos del reloj. Puede usar la información de esta sección para calibrar las lecturas de dirección, lo
Dependiendo de la configuración del reloj, puede indicar el norte magnético o el cual le ayudará a mejorar la precisión de la brújula digital.
norte verdadero.
Norte magnético: Indica el norte según el campo magnético de la Tierra. Métodos de calibración de la lectura de dirección
Norte verdadero: Indica la dirección hacia el Polo Norte.
• Para obtener información acerca de cómo configurar el reloj para que indique ¡Importante!
el norte magnético o norte verdadero, consulte “Corrección por declinación • Para que el reloj pueda proporcionar lecturas de dirección correctas, asegúrese
magnética” (página S-38). de realizar la calibración bidireccional antes del uso. Si no se realiza la calibración
3. Determine su posición y destino cotejando el mapa con los perfiles geográficos que bidireccional, el reloj puede producir lecturas de dirección incorrectas.
lo rodean. • Mantenga el reloj alejado de altavoces de audio, collar magnético, teléfono celular,
y otros dispositivos que generan un fuerte magnetismo. La exposición a un fuerte
magnetismo puede magnetizar el reloj y causar lecturas de dirección incorrectas.
Si las lecturas incorrectas continúan aun después de haber realizado una
calibración bidireccional, es posible que su reloj esté magnetizado. Si ocurriera
esto, póngase en contacto con su vendedor original o el Centro de servicio
autorizado CASIO.
S-34 S-35
3. Gire el reloj 180 grados. Para realizar la corrección por declinación magnética
1. En el modo de brújula digital, mantenga presionado A
4. Presione nuevamente B para calibrar la segunda Valor de dirección del
dirección. ángulo de declinación durante dos segundos.
• La indicación - - - permanecerá en la pantalla digital magnética (E, W, u OFF) • La pantalla de calibración direccional aparecerá en
mientras la calibración está en curso. Aparecerá la pantalla digital.
OK cuando se haya completado la segunda 2. Presione C para visualizar la pantalla de ajuste de
calibración de dirección. declinación magnética (DEC).
• Si aparece ERR en la pantalla digital, vuelva a
presionar B para reiniciar la calibración. 3. Utilice D (Este) y B (Oeste) para cambiar los ajustes.
• A continuación, se explican los ajustes de dirección
• Corrección por declinación magnética del ángulo de declinación magnética.
La corrección por declinación magnética consiste en ingresar un ángulo de OFF: No se realiza ninguna corrección por
declinación magnética (diferencia entre el norte magnético y el norte verdadero), declinación magnética. El ajuste de
para que el reloj pueda indicar el norte verdadero. Puede realizar este procedimiento declinación magnética del norte (DEC) será 0°.
cuando en el mapa se indica el ángulo de declinación magnética. Tenga en cuenta Valor del ángulo de
E: Cuando el norte magnético se encuentra hacia
que como el ángulo de declinación se puede ingresar solamente en unidades declinación magnética el este (declinación este)
enteras de grado, es posible que deba redondear el valor especificado en el mapa. W: Cuando el norte magnético se encuentra hacia
Si su mapa indica un ángulo de declinación de 7,4°, deberá ingresar 7°. En el caso el oeste (declinación oeste).
de 7,6°, ingrese 8° y para 7,5°, podrá ingresar 7° u 8°.
S-38 S-39
Guía de operación 5269
• Con estos ajustes, puede seleccionar un valor dentro del rango de W 90° y Precauciones sobre la brújula digital
E 90°. Norte magnético y norte verdadero
• Puede desactivar (OFF) la corrección por declinación magnética presionando La dirección norte puede expresarse como norte
Norte verdadero
D y B simultáneamente. magnético o bien como norte verdadero, que son
• Por ejemplo, la ilustración muestra el valor que debe ingresar y el ajuste de Norte diferentes entre sí. Asimismo, es importante tener en
dirección que debe seleccionar cuando el mapa muestre una declinación magnético cuenta que el norte magnético se mueve con el tiempo.
magnética de 7° Oeste. • El norte magnético es el norte indicado por la aguja de
una brújula.
4. Una vez que el ajuste le resulte satisfactorio, presione A para salir de la pantalla
• El norte verdadero, es decir, la ubicación del Polo Norte
de ajuste.
en el eje de la Tierra, es el norte indicado normalmente
Tierra en los mapas.
• La diferencia entre el norte magnético y el norte
verdadero recibe el nombre de “declinación”. Cuanto
más cerca se encuentre usted del Polo Norte, mayor
será el ángulo de declinación.
S-40 S-41
Ubicación Almacenamiento
• Si toma una lectura de dirección cuando se encuentre cerca de una fuente de • La precisión del sensor de rumbo podrá deteriorarse si se magnetiza el reloj. Por
intenso magnetismo puede causar errores considerables en las lecturas. Por ello, ello, deberá asegurarse de guardar el reloj alejado de imanes o de cualquier otra
evite tomar lecturas de dirección mientras se encuentre cerca de los siguientes fuente de intenso magnetismo, incluyendo: imanes permanentes (collares
tipos de objetos: imanes permanentes (collares magnéticos, etc.), concentraciones magnéticos, etc.) y aparatos electrodomésticos (televisores, computadoras
de metal (puertas metálicas, armarios, etc.), cables de alta tensión, cables aéreos, personales, lavadoras, refrigeradores, etc.).
aparatos electrodomésticos (televisores, computadoras personales, lavadoras, • Cuando perciba que el reloj se encuentra magnetizado, realice el procedimiento
congeladores, etc.). descrito en “Para realizar una calibración bidireccional” (página S-37).
• Las lecturas de dirección precisas son imposibles mientras se encuentra en un
tren, barco, avión, etc.
• Las lecturas precisas también son imposibles en interiores, especialmente dentro
de estructuras de ferroconcreto. Esto se debe a que el armazón metálico de tales
estructuras captan el magnetismo de los aparatos, etc.
S-42 S-43
S-44 S-45
Nota Para ver la hora de salida/puesta del sol de una fecha específica
• Las horas de salida y de puesta del sol se calculan según la fecha actual, de Mientras se visualiza la hora de salida/puesta del sol en el
acuerdo con la ciudad local, latitud y longitud especificadas actualmente. modo de salida/puesta del sol, utilice B (+) y D (–) para
• Antes de intentar usar el modo de salida/puesta del sol, deberá configurar los desplazarse por las fechas.
ajustes de la ciudad local, longitud y latitud de la ubicación cuyas horas de salida • En la pantalla digital aparecerá la hora de salida o de
y puesta del sol desea conocer. puesta del sol para la fecha seleccionada actualmente.
• Puede seleccionar cualquier fecha comprendida entre
Para cambiar entre las horas de salida y de puesta del sol el 1 de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2099.
Presione A. Hora de salida del sol u
hora de puesta del sol Nota
• Si por algún motivo sospecha que las horas
de salida y/o puesta del sol no son correctas,
compruebe los ajustes de la ciudad local, longitud
y latitud del reloj.
• Las horas de salida y puesta del sol que se
visualizan en este reloj son los horarios de nivel
del mar. Las horas de salida y puesta del sol son
diferentes en otras altitudes distintas del nivel del
mar.
S-52 S-53
Uso de los datos de mareas 2. Mientras se visualiza el valor de una edad lunar, podrá utilizar los botones D (+) y
B (–) para desplazarse día por día.
El modo de edad lunar visualiza un valor que indicar la edad lunar al mediodía de la • Cuando se desplace a otro día, aparecerá CALC en la pantalla digital por un
fecha actual. segundo, indicando que el cálculo de la edad lunar está en curso. Una vez
completado el cálculo, aparecerá el valor de la edad lunar para los datos
Para realizar la búsqueda de la edad lunar de una fecha específica seleccionados.
1. Utilice C para seleccionar el modo de edad lunar • Mantenga presionado C por dos segundos para volver al modo de indicación
Edad lunar de la hora.
(MOON AGE), tal como se muestra en la página S-12.
• MOON AGE aparece en la pantalla digital por
aproximadamente un segundo. Seguidamente, Nota
aparecerán el año, mes y día actuales por • La edad lunar se calcula con una precisión de ±1 día.
aproximadamente un segundo. • Si los datos lunares no son correctos, compruebe los ajustes del modo de
• Aparecerá CALC en la pantalla digital, indicando indicación de la hora y corríjalos si fuera necesario.
que el cálculo de la edad lunar está en curso. Una
vez completado el cálculo, aparecerá el valor de la
edad lunar para la fecha actual.
S-54 S-55
S-56 S-57
Para ajustar una hora de alarma 4. Mientras destella un ajuste, utilice D (+) y B (–) para cambiarlo.
1. En el modo de alarma, utilice D y B para desplazarse • Cuando ajuste la hora de alarma utilizando el formato de 12 horas, tenga la
por las pantallas de alarma hasta que se visualice la precaución de ajustar la hora correctamente a a.m. o p.m.
pantalla de alarma cuya hora desea ajustar.
5. Presione A para salir de la pantalla de ajuste.
SIG −5 −4
S-58 S-59
Guía de operación 5269
Para activar y desactivar una alarma y la señal horaria Uso del cronómetro
1. En el modo de alarma, utilice D y B para seleccionar
una alarma o la señal horaria. El cronómetro mide el tiempo transcurrido y los tiempos fraccionados.
2. Cuando seleccione la alarma o la señal horaria que Para ingresar al modo de cronómetro
desea, presione A para alternar entre activación y
desactivación. Utilice C para seleccionar el modo de cronómetro (STW),
Horas Segundos tal como se muestra en la página S-12.
• El indicador de alarma activada (cuando hay una • STW aparece en la pantalla digital por aproximadamente
Indicador de señal alarma activada) y el indicador de señal horaria un segundo. A continuación, la pantalla digital pasará a
horaria activada activada (cuando la señal horaria está activada) se mostrar los tiempos del cronómetro.
Indicador de alarma muestran en la pantalla digital en todos los modos.
activada Para realizar una operación del tiempo transcurrido
D D D D B
Para detener la alarma Inicio Parada (Reinicio) (Parada) Reposición
Minutos
Presione cualquier botón.
1/100 seg.
S-60 S-61
Para poner en pausa un tiempo fraccionado Uso del temporizador de cuenta regresiva
D B B D B
El temporizador de cuenta regresiva puede configurarse de manera que se inicie a la
Inicio Fracción Liberación de Parada Reposición hora preajustada, y que suene una alarma cuando se llegue al final de la cuenta
fracción
regresiva.
• La pantalla digital se alterna entre SPL y el valor de 1/100 seg. a intervalos de un
segundo. Para ingresar al modo de temporizador de cuenta
regresiva
Nota Utilice C para seleccionar el modo de temporizador de
• El modo de cronómetro puede indicar un tiempo transcurrido de hasta 23 horas, 59 cuenta regresiva (TIMER), tal como se muestra en la
minutos, 59,99 segundos. página S-12.
• Una vez que el cronómetro inicie la medición del tiempo, ésta continuará hasta que • TIMER aparece en la pantalla digital por
usted presione B para reposicionarla, aunque salga del modo de cronómetro y aproximadamente un segundo. A continuación,
cambie a otro modo, y aun cuando el cronometraje llegue al límite del cronómetro aparece en la pantalla digital el tiempo de la cuenta
definido anteriormente. regresiva.
• Si sale del modo de cronómetro mientras hay un tiempo fraccionado congelado en Tiempo de cuenta regresiva
la pantalla digital, el tiempo fraccionado se borrará y se volverá a la medición del (minutos, segundos)
tiempo transcurrido.
S-62 S-63
Para especificar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva Para realizar una operación del temporizador de cuenta regresiva
1. Ingrese al modo de temporizador de cuenta regresiva.
D D D D B
• Cuando haya una cuenta regresiva en curso (indicado por la cuenta regresiva
de los segundos), presione D para detenerla y luego presione B para Inicio Parada (Reinicio) (Parada) Reposición
reposicionarla al tiempo de inicio de la cuenta regresiva actual. • Antes de iniciar una operación del temporizador de cuenta regresiva, compruebe
• Cuando haya una cuenta regresiva en pausa, presione B para reposicionarla que todavía no haya una operación de cuenta regresiva en curso (indicado por la
al tiempo de inicio de la cuenta regresiva en curso. cuenta regresiva de los segundos). Si es así, presione D para detenerla y luego
2. Mantenga presionado A hasta que el ajuste de los minutos del tiempo de inicio de presione B para reposicionar al tiempo de inicio de la cuenta regresiva.
la cuenta regresiva en curso comience a destellar. Esta es la pantalla de ajuste. • Cuando se complete la cuenta regresiva, sonará una alarma durante diez
segundos. Esta alarma sonará en todos los modos. Después de sonar la alarma, el
3. Presione C para mover el destello entre los ajustes de los minutos y segundos. tiempo de la cuenta regresiva se reposiciona automáticamente a su valor de inicio.
4. Utilice D (+) y B (–) para cambiar la opción destellante.
• Para ajustar el valor de inicio del tiempo de la cuenta regresiva a 100 minutos, Para detener la alarma
ajuste 00'00". Presione cualquier botón.
5. Presione A para salir de la pantalla de ajuste.
S-64 S-65
Verificación de la hora actual en una zona horaria diferente Para ver la hora en otra zona horaria
En el modo de hora mundial, utilice B (Este) y D (Oeste) para desplazarse por las
El modo de hora mundial le permite ver la hora actual en una de 31 zonas horarias (48 ciudades de la hora mundial y ver la hora actual en la ciudad visualizada.
ciudades) del mundo. La ciudad seleccionada actualmente en el modo de hora
mundial se denomina “Ciudad de hora mundial”. Para especificar el horario estándar o el horario de verano (DST) para una ciudad
1. En el modo de hora mundial, utilice B (Este) y D
Ciudad de Para ingresar al modo de hora mundial (Oeste) para visualizar la ciudad de hora mundial (zona
hora mundial
Utilice C para seleccionar el modo de hora mundial horaria) cuyo ajuste de horario estándar/horario de
seleccionada
(WORLD TIME), tal como se muestra en la página S-13. verano desea cambiar.
actualmente
• WORLD TIME aparece en la pantalla digital por 2. Mantenga presionado A durante al menos dos
aproximadamente un segundo. A continuación, el segundos para alternar entre horario de verano
nombre de la ciudad de hora mundial seleccionada (DST ON) y horario estándar (DST OFF).
actualmente se desplazará a lo ancho de la pantalla Indicador de DST
• Si cambia el ajuste de DST de su ciudad local en
digital. Por último, aparecerá la hora actual en la ciudad el modo de hora mundial, también se cambiará el
de hora mundial. ajuste de DST de la hora en el modo de indicación
• Para volver a visualizar el nombre de la ciudad de hora de la hora.
Hora actual en la ciudad de mundial, presione A.
hora mundial seleccionada
actualmente
S-66 S-67
S-68 S-69
Guía de operación 5269
Para cambiar la duración de la iluminación Precauciones sobre la iluminación
1. En el modo de indicación de la hora, mantenga presionado A durante al menos • La iluminación puede ser difícil de ver bajo la luz directa del sol.
dos segundos hasta que aparezca ADJUST en la pantalla digital. Este es el modo • La iluminación se desactiva automáticamente siempre que suene una alarma.
de ajuste. Suelte A después de que aparezca ADJUST. • La iluminación no se enciende cuando está sonando una alarma, mientras se está
• El nombre de la ciudad seleccionada actualmente como su ciudad local realizando el movimiento rápido de las manecillas, cuando un sensor está tomando
aparecerá en la pantalla digital con una flecha ( ) destellando a la izquierda. una lectura, o cuando el reloj está realizando un cálculo (se visualiza CALC). La
2. Presione C 10 veces hasta que se visualice LIGHT 1 o LIGHT 3. iluminación se enciende si se presiona L entre las operaciones de lectura del
• Para obtener información sobre cómo desplazarse por las pantallas de ajuste, sensor.
consulte el paso 3 de “Para cambiar los ajustes actuales de hora y fecha” • El uso frecuente de la iluminación agotará las pilas.
(página S-22).
3. Presione D para alternar la duración de la iluminación entre tres segundos (se
visualiza LIGHT 3) y 1,5 segundos (se visualiza LIGHT 1).
4. Tras realizar los ajustes que desee, presione A dos veces para volver al modo de
indicación de la hora.
S-70 S-71
Tono de operación de los botones 2. Utilice C para desplazarse cíclicamente por los ajustes en la pantalla digital hasta
que se visualice el ajuste actual del tono de operación de los botones (MUTE o
El tono de operación de los botones suena cada vez que presione uno de los botones KEY ).
del reloj. El tono de operación de los botones se puede activar o desactivar, según • Para obtener información sobre cómo desplazarse por las pantallas de ajuste,
sus preferencias. consulte el paso 3 de “Para cambiar los ajustes actuales de hora y fecha”
• Aunque usted desactive el tono de operación de los botones, la alarma, señal (página S-22).
horaria y alarma del modo de temporizador de cuenta regresiva funcionarán todos 3. Presione D para alternar el tono de operación de los botones entre activado
de la manera normal.
(KEY ) y desactivado (MUTE).
Para activar y desactivar el tono de operación de los botones 4. Tras realizar los ajustes que desee, presione A dos veces para volver al modo de
1. En el modo de indicación de la hora, mantenga indicación de la hora.
presionado A durante al menos dos segundos hasta
que aparezca ADJUST en la pantalla digital. Este es el
modo de ajuste. Suelte A después de que aparezca
ADJUST.
• El nombre de la ciudad seleccionada actualmente
como su ciudad local aparecerá en la pantalla
digital con una flecha ( ) destellando a la izquierda.
S-72 S-73
Localización y solución de problemas ■ ¿Por qué aparece “ERR” mientras se está ejecutando una operación del
sensor?
Ajuste de la hora Si el reloj recibe un fuerte impacto, podría causar el funcionamiento defectuoso del
sensor o un contacto inadecuado en el circuito interno. En tal caso, aparecerá ERR
■ ¿Por qué está desplazado el ajuste de la hora actual por un par de horas? (error) en la pantalla digital y se deshabilitarán las operaciones del sensor.
Probablemente, el ajuste para su ciudad local no es correcto (página S-17). Verifique
el ajuste de su ciudad local y corríjalo, si es necesario. Lectura de dirección y
medición de temperatura
■ ¿Por qué está desplazado el ajuste de la hora actual por una hora?
Es posible que deba cambiar el ajuste del horario estándar/horario de verano (DST)
de su ciudad local. Para cambiar el ajuste del horario estándar/horario de verano
(DST), utilice el procedimiento descrito en “Para cambiar los ajustes actuales de hora
y fecha” (página S-22).
Modos de los sensores • Cuando aparezca ERR mientras está realizando una operación de medición en un
■ ¿Por qué no consigo cambiar el ajuste de la unidad de temperatura? modo de sensor, vuelva a iniciar la medición. Si en la pantalla digital aparece ERR
El ajuste de la unidad de temperatura será grados Celsius (°C) siempre que esté nuevamente, podría indicar que hay un problema con el sensor.
seleccionado TOKYO como ciudad local. En este caso, este ajuste no se puede • Si ERR continúa apareciendo durante la medición, podría denotar un problema
cambiar. con el sensor aplicable.
S-74 S-75
■ ¿Por qué aparece “ERR” en la pantalla digital después de una calibración ■ ¿Qué ocasiona que diferentes lecturas de dirección produzcan distintos
bidireccional? resultados en el mismo sitio?
Si aparece - - - y luego cambia a ERR (error) en la pantalla de calibración, denota un El magnetismo generado por cables de alta tensión cercanos está interfiriendo con la
problema con el sensor. detección del magnetismo terrestre. Aléjese de los cables de alta tensión y vuélvalo a
• Si ERR desaparece aproximadamente un segundo después, intente realizar la intentar.
calibración nuevamente.
• Si ERR continúa apareciendo, póngase en contacto con su vendedor original o el ■ ¿Por qué tengo problemas al tomar lecturas de dirección en interiores?
distribuidor autorizado CASIO más cercano para que le revisen el reloj. Un televisor, una computadora personal, altavoces o algún otro objeto está
interfiriendo con las lecturas del magnetismo terrestre. Aléjese de los objetos
Cada vez que ocurra un mal funcionamiento del sensor, lleve su reloj cuanto antes causantes de la interferencia o tome las lecturas de dirección al aire libre. Las lecturas
al comerciante original o al distribuidor CASIO autorizado más cercano. de dirección en interiores son particularmente difíciles dentro de estructuras de
ferrocemento. Tenga en cuenta que no podrá tomar lecturas de dirección dentro de
trenes, aviones, etc.
■ ¿Qué ocasiona lecturas de dirección incorrectas?
• Calibración bidireccional incorrecta. Realice la calibración bidireccional (página S-37).
• Cerca de un campo magnético intenso, tales como un aparato electrodoméstico,
un puente de acero grande, una viga de acero, cables aéreos, etc., o el intento de
realizar una medición de dirección en un tren, barco, etc. Aléjese de los objetos
metálicos grandes y vuelva a realizar la medición.
S-76 S-77
Pila Especificaciones
■ ¿Por qué está destellando el aviso de pila baja?
La carga de las pilas está baja. Las operaciones del reloj Precisión a la temperatura normal: ±30 segundos al mes
se deshabilitan mientras el aviso de pila baja está Indicación de la hora digital: Hora, minutos, segundos, a.m. (A)/p.m. (P), mes, día,
destellando en la pantalla digital. día de la semana
Si el aviso de pila baja desaparece después de que la Formato de la hora: 12 horas y 24 horas
carga de las pilas se haya recuperado, pero comienza a Sistema de calendario: Calendario completamente automático preprogramado
destellar brevemente después, significa que deberá hacer desde el año 2000 hasta el 2099
cambiar las pilas del reloj. Otros: Ciudad local (puede asignarse uno de los 48 códigos de ciudades); horario
Aviso de pila baja estándar / horario de verano (horario de ahorro de luz diurna)
Indicación de la hora analógica: Hora, minutos (se mueve cada 10 segundos),
segundos
Brújula digital: Indica el norte mediante la manecilla de segundos; 20 segundos de
lecturas continuas; calibración (bidireccional); corrección de la declinación
magnética; indicación del norte magnético; visualización de uno de los 16
indicadores de dirección, valor de ángulo 0° a 359°
S-78 S-79
Guía de operación 5269
Termómetro: Cronómetro:
Rango de medición y visualización: –10,0 a 60,0°C (o 14,0 a 140,0°F) Unidad de medición: 1/100 seg.
Unidad de visualización: 0,1°C (o 0,2°F) Capacidad de medición: 23:59 59,99
Tiempos de lectura: A intervalos de 5 segundos durante 1 a 2 minutos Modos de medición: Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado
Precisión del sensor de rumbo: Temporizador de cuenta regresiva:
Dirección: Dentro de ±15° Unidad de medición: 1 segundo
Los valores se garantizan para un rango de temperaturas de –10°C a 40°C (14°F Rango de ajuste del tiempo de inicio de la cuenta regresiva: 1 segundo a 100
a 104°F). minutos (incrementos de 1 minuto e incrementos de 1 segundo)
Precisión del sensor de temperatura: Hora mundial: 48 ciudades (31 zonas horarias)
±2°C (±3,6°F) en el rango de –10°C a 60°C (14,0°F a 140,0°F) Otros: Horario de verano/Horario estándar
Edad lunar: Visualización de los valores de edad lunar para fechas específicas Iluminación: LED (diodo emisor de luz); duración de iluminación seleccionable
Salida/puesta del sol: Horas de salida y de puesta del sol para una fecha específica (aproximadamente 1,5 segundos o 3 segundos)
Alarmas: 5 alarmas diarias; señal horaria Otros: Activación/desactivación del tono de operación de los botones
S-80 S-81
S-82 L-1
City Code Table UTC Offset/ City Name Latitude (°) Longitude (°)
GMT Differential North Latitude +, East Longitude +,
South Latitude – West Longitude –
UTC Offset/ City Name Latitude (°) Longitude (°)
GMT Differential North Latitude +, East Longitude +, 2.0 Jerusalem 31.8 35.2
South Latitude – West Longitude – 3.0 Moscow 55.8 37.6
0.0 UTC 51.5 0 3.0 Jeddah 21.5 39.2
0.0 Lisbon 38.7 –9.1 3.5 Tehran 35.7 51.4
0.0 London 51.5 –0.1 4.0 Dubai 25.3 55.3
1.0 Madrid 40.4 –3.7 4.5 Kabul 34.5 69.2
1.0 Paris 48.9 2.4 5.0 Karachi 24.9 67.0
1.0 Rome 41.9 12.5 5.5 Delhi 28.6 77.2
1.0 Berlin 52.5 13.4 5.75 Kathmandu 27.7 85.3
1.0 Stockholm 59.3 18.1 6.0 Dhaka 23.7 90.4
2.0 Athens 38.0 23.7 6.5 Yangon 16.8 96.2
2.0 Cairo 30.0 31.2 7.0 Bangkok 13.7 100.5
L-2 L-3
UTC Offset/ City Name Latitude (°) Longitude (°) UTC Offset/ City Name Latitude (°) Longitude (°)
GMT Differential North Latitude +, East Longitude +, GMT Differential North Latitude +, East Longitude +,
South Latitude – West Longitude – South Latitude – West Longitude –
8.0 Singapore 1.3 103.8 –10.0 Honolulu 21.3 –157.9
8.0 Hong Kong 22.4 114.1 –9.0 Anchorage 61.2 –149.9
8.0 Beijing 39.9 116.4 –8.0 Vancouver 49.3 –123.1
8.0 Taipei 25.1 121.6 –8.0 Los Angeles 34.1 –118.2
9.0 Seoul 37.6 127.0 –7.0 Edmonton 53.5 –113.5
9.0 Tokyo 35.7 139.7 –7.0 Denver 39.7 –105.0
9.5 Adelaide –34.9 138.6 –6.0 Mexico City 19.4 –99.1
10.0 Guam 13.4 144.8 –6.0 Chicago 41.9 –87.6
10.0 Sydney –33.9 151.2 –5.0 New York 40.7 –74.0
11.0 Noumea –22.3 166.5 –4.0 Santiago –33.4 –70.6
12.0 Wellington –41.3 174.8 –4.0 Halifax 44.6 –63.6
–11.0 Pago Pago –14.3 –170.7 –3.5 St.Johns 47.6 –52.7
L-4 L-5
L-6