You are on page 1of 10

III Foro internacional de español en Portugal Braga - 08/04/11

III Foro internacional de español


en Portugal - Braga
8 de abril de 2011

Aproximación al Portfolio
europeo de las lenguas: guía
para el profesor y propuestas
de aplicación en el aula.
Pilar Nicolás

Objetivos de este seminario


• Explicar en qué consiste el Portfolio Europeo de
las Lenguas (PEL).
▫ Finalidad.
▫ Objetivos que persigue este proyecto.
▫ Funciones del PEL.
▫ Secciones de las que consta.
• Proponer distintas formas de aplicación en el
aula dependiendo de la edad de los alumnos.
• Reflexionar sobre los beneficios y dificultades
de aplicar el PEL en nuestras clases, a través de
algunas actividades prácticas.

¿Qué es el Portfolio
europeo de las lenguas?
Los 4 objetivos políticos
del Consejo de Europa:
• Preservar la diversidad
lingüística.
• Promover la tolerancia
lingüística y cultural.
• Fomentar el
plurilingüismo.
• Asegurar la educación
democrática de la
ciudadanía.

Aproximación al Portfolio europeo de las lenguas: guía para el profesor y


propuestas de aplicación en el aula. Pilar Nicolás. 1
III Foro internacional de español en Portugal Braga - 08/04/11

¿Qué es el Portfolio
europeo de las lenguas?
• Documento personal.
• Propiedad del aprendiz.
• Permite al estudiante:
▫ Registrar y presentar distintos aspectos de su
biografía lingüística.
▫ Mostrar a otros su colección de escritos y
trabajos en una lengua extranjera.
▫ Involucrarse en la planificación, la reflexión y
la evaluación de su proceso de aprendizaje.

¿Qué es el Portfolio
europeo de las lenguas?
• Debe incluir:
▫ Los reconocimientos oficiales conseguidos
durante el aprendizaje de un idioma.
▫ Un registro de experiencias más informales
relativas a contactos con otras lenguas y
culturas.
▫ Información sobre el propio proceso de
aprendizaje y sus reflexiones.
▫ Una selección de materiales que ilustren los
progresos del estudiante.

¿Qué es el Portfolio
europeo de las lenguas?
• Objetivos del PEL
▫ Fomentar el plurilingüismo.
▫ Mejorar la enseñanza-aprendizaje.
▫ Promover una mayor responsabilidad del alumno
en su proceso de aprendizaje.
▫ Documentar la diversidad mostrando que cada
aprendiz es único.
▫ Facilitar:
 la autoevaluación del alumno,
 la coevaluación entre compañeros,
 la evaluación continua realizada por el profesor.

Aproximación al Portfolio europeo de las lenguas: guía para el profesor y


propuestas de aplicación en el aula. Pilar Nicolás. 2
III Foro internacional de español en Portugal Braga - 08/04/11

¿Qué es el Portfolio
europeo de las lenguas?
• Observar el proceso de aprendizaje y evaluarlo
en contexto sirve para:
▫ Ayudar a encaminar la enseñanza-aprendizaje,
pues los docentes al leer o evaluar el Portfolio
pueden indicar reformulaciones para mejorar,
modificar o repasar puntos del programa
adaptándolo a las necesidades de los alumnos.
▫ Ampliar los criterios de evaluación.
 El examen evalúa resultados.
 El portfolio evalúa procesos.

¿Cuál es la función del PEL?


Función informativa Función pedagógica
• Ilustra las capacidades de su • Hace el proceso de aprendizaje
dueño en lenguas extranjeras. de una LE más transparente.
• Muestra las certificaciones • Ayuda a los alumnos a
obtenidas. desarrollar su capacidad de
reflexión y autoevaluación.
• Ofrece información
complementaria sobre • Invita a los estudiantes a asumir
experiencias y competencias cada vez más la responsabilidad
de su propio aprendizaje.
lingüísticas.
• Concuerda con el interés del
• Concuerda con el interés del
Consejo de Europa:
Consejo de Europa:
▫ Fomentar el desarrollo de la
▫ Facilitar la movilidad.
autonomía de alumno.
▫ Unificar cualificaciones ▫ Promover la educación a lo
nacionales y regionales. largo de toda la vida.

Partes del PEL

Pasaporte de lenguas

Biografía lingüística

Dossier lingüístico

Aproximación al Portfolio europeo de las lenguas: guía para el profesor y


propuestas de aplicación en el aula. Pilar Nicolás. 3
III Foro internacional de español en Portugal Braga - 08/04/11

10

Pasaporte lingüístico

Se define en
términos de
Resumen capacidades

de Según los
competencias niveles del
adquiridas MCER

en en un Soy capaz
diferentes momento de…
lenguas dado

11

Niveles del MCER


C2 Maestría

C1 Dominio operativo eficaz

B2 Avanzado

B1 Umbral

A2
Plataforma
A1
Acceso

12

Aproximación al Portfolio europeo de las lenguas: guía para el profesor y


propuestas de aplicación en el aula. Pilar Nicolás. 4
III Foro internacional de español en Portugal Braga - 08/04/11

13

Pasaporte estándar para adultos: Cuadro de autoevaluación


•Comprendo discursos •Comprendo •Sé desenvolverme
y conferencias palabras y nombres en casi todas las Capacidades
extensos e incluso conocidos y frases situaciones que se
sigo líneas muy sencillas; por
argumentales me presentan
ejemplo, las que cuando viajo a
complejas siempre hay en letreros,
que el tema sea donde se habla esa
carteles y lengua.
relativamente
conocido. B2 catálogos. A1 B1
Escuchar Leer Conversar

•Presento descripciones •Soy capaz de escribir


claras y detalladas notas y mensajes
sobre temas complejos breves y sencillos
que incluyen otros relativos a mis
temas, desarrollando necesidades
ideas concretas y inmediatas.
terminando con una
conclusión apropiada.
C1 A2
Hablar Escribir

14

Pasaporte lingüístico

• Cualificaciones formales:
▫ Títulos y diplomas.
▫ Certificados de aprovechamiento o asistencia.
• Describe e incluye información sobre:
▫ Competencias lingüísticas.
▫ Experiencias lingüísticas e interculturales.
 Las más significativas.
▫ Competencias parciales y específicas.
• Permite la
▫ autoevaluación,
▫ evaluación del profesor,
▫ evaluación de comisiones oficiales de examen.

15

Pasaporte lingüístico

• La información registrada en
el Pasaporte indica:
Quién ha evaluado
Cuándo
Con qué criterios

“Para facilitar el reconocimiento paneuropeo y la movilidad,


el Consejo de Europa ha promovido un modelo estándar del
resumen del Pasaporte de los PEL para adultos.”

David Little y Radka Perclová, El Portfolio europeo de las lenguas: guía para
profesores, Consejo de Europa-Ministerio de educación, Madrid, 2003, p.1.

Aproximación al Portfolio europeo de las lenguas: guía para el profesor y


propuestas de aplicación en el aula. Pilar Nicolás. 5
III Foro internacional de español en Portugal Braga - 08/04/11

16

Biografía lingüística
• Permite al titular involucrarse en:

Planificación

Progreso Aprendizaje Reflexión

Evaluación
del proceso

17

Biografía lingüística

• Lo que el titular es capaz de hacer en cada una


de las lenguas.
• Información sobre las experiencias lingüísticas y
culturales obtenidas dentro y fuera del
contexto educativo formal.
▫ Fomenta el plurilingüismo.
▫ El desarrollo de competencias en varios idiomas.

18

Título:
Reconocimiento de idiomas

Julia Hernández e Imelda


Aranzabe, “Una experiencia de uso
del PEL en español, euskera e
inglés”, El Portfolio de las lenguas
y sus aplicaciones en el aula,
Instituto superior de formación del
profesorado, Ministerio de
educación y ciencia, Madrid, 2006,
pp. 220-222.

Aproximación al Portfolio europeo de las lenguas: guía para el profesor y


propuestas de aplicación en el aula. Pilar Nicolás. 6
III Foro internacional de español en Portugal Braga - 08/04/11

19

Título:
Autobiografía
lingüística

20

Título:
Mis lenguas.
Actividad de la
Biografía del PEL

21

Dossier

• Muestras del progreso y el desarrollo del


aprendizaje.
• Una selección de los documentos realizados a lo
largo del periodo de aprendizaje.
• Para realizar esta selección adecuadamente el
alumno deberá ser más autónomo en su aprendizaje
(= aprender a aprender) pues hay que saber:
▫ ¿cuáles son los objetivos que tiene que alcanzar?
▫ ¿cuáles son los pasos que ha seguido para alcanzarlos?
▫ ¿cuál es el resultado final?

Aproximación al Portfolio europeo de las lenguas: guía para el profesor y


propuestas de aplicación en el aula. Pilar Nicolás. 7
III Foro internacional de español en Portugal Braga - 08/04/11

22

Dossier
“Hasta cierto punto el Dossier actúa como un
tanque o un depósito de gasolina para el PEL. En él
se documentan las acreditaciones que figuran en el
Pasaporte, se incluyen muestras de producciones
que justifican los descriptores conseguidos en la
Biografía o los niveles reseñados en el Pasaporte.
Una de las propuestas básicas de trabajo con el PEL
reside precisamente en iniciar la recolección de
trabajos y en analizar su calidad para poder
diagnosticar el nivel conseguido por el aprendiz, así
como sus necesidades.”
Daniel Cassany, “Del portafolio al e-PEL”, El Portfolio europeo de
las lenguas (o PEL) y la enseñanza de lenguas extranjeras/segundas
lenguas, Revista Carabela nº 60, SGEL, Madrid, 2007, p. 15.

23

Propuesta para la aplicación del PEL con alumnos


de primaria y secundaria.

Dossier Biografía Pasaporte

• Orden seguido por el profesor:


1. Empieza con el dossier y anima a sus alumnos a guardar en él sus
mejores o más significativos trabajos.
2. En una fase más avanza introduce el componente de la biografía y
ayuda a sus alumnos a definir sus propios objetivos de aprendizaje y
a revisar el proceso.
3. Por último, presenta el pasaporte y muestra a sus alumnos cómo
adaptarse a su identidad lingüística en desarrollo a través de la
autoevaluación basada en los niveles del MCER.

24

PEL en enseñanza secundaria

Aproximación al Portfolio europeo de las lenguas: guía para el profesor y


propuestas de aplicación en el aula. Pilar Nicolás. 8
III Foro internacional de español en Portugal Braga - 08/04/11

25

Propuesta para la aplicación del PEL con alumnos


adultos. • El orden sigue el proceso inverso:
1. Se presenta el pasaporte al
principio para desafiar a los
alumnos a reflexionar sobre su
identidad lingüística y el grado
de dominio que han adquirido.
2. Desde allí se trabaja con la
biografía y la definición de los
objetivos lingüísticos
individuales.
3. Los resultados del aprendizaje
Pasaporte se recogen en el dossier y se
Biografía Dossier
de lenguas evalúan en la biografía, esto
formará la base de nuevos
objetivos a establecer.
4. Al final de curso los alumnos
retoman en pasaporte para
actualizar el cuadro de
autoevaluación.

26

Impresiones de los profesores que han


trabajado con el PEL
• Los alumnos están más motivados y
• Todos los alumnos, incluso los más son más creativos.
lentos, se sienten motivados.
• Los alumnos tienen más confianza en
• Aumenta la autoconfianza cuando sí mismo.
disponen de una lista de sus • Los alumnos reflexionan sobre lo que
capacidades reales. hacen.

• Los alumnos dedican más tiempo a • Los profesores pueden ser más
creativos.
pensar en sus capacidades y
• Los padres pueden estar al corriente
conocimientos lingüísticos.
de los progresos de sus hijos.
• El trabajo voluntario les hace más • Se da más importancia a la
activos. comunicación que a errores menores
• Mejoran las relaciones entre alumnos y de gramática.
entre alumnos y profesores. • Los alumnos desarrollan sus propias
competencias lingüísticas.
Carteles en los que dos grupos de • Los alumnos se dan cuenta de que
profesores checos de inglés y alemán han también pueden mejorar su nivel del
resumido su experiencia de trabajo con el PEL.
PEL. Guía para profesores (pp. 17 y 18)
idioma fuera del colegio.

27

PEL + PEL -
Los profesores opinan: Los profesores se cuestionan:
• Reforzó la motivación de los • ¿Cómo debo integrar el PEL en mis clases?
alumnos. • ¿En qué medida está el PEL relacionado
• Les proporcionó más con el programa y el libro de texto?
autoconfiaza. • ¿Con qué frecuencia debo utilizar el PEL?
• Aumentó el reconocimiento por • ¿De dónde debo sacar tiempo para el PEL
parte de los profesores y de los en mi horario ya de por sí muy apretado?
mismos estudiantes de la • ¿Podré utilizar los niveles comunes de
capacidad de los alumnos para referencia y los descriptores del MCER en
tomar sus propias iniciativas. mis clases?
• Reflexionaron sobre su propio • ¿Cómo puedo utilizar el PEL para ayudar a
proceso de aprendizaje. mis alumnos a reflexionar sobre las
lenguas y el aprendizaje de idiomas?
• ¿Por qué debo iniciar a mis alumnos en la
autoevaluación?
• ¿Se puede realmente confiar en que los
alumnos se evalúen a sí mismos de manera
honrada?
• ¿Cómo puedo ayudarles a desarrollar dicha
capacidad de autoevaluación?

Aproximación al Portfolio europeo de las lenguas: guía para el profesor y


propuestas de aplicación en el aula. Pilar Nicolás. 9
III Foro internacional de español en Portugal Braga - 08/04/11

28

¿Cómo afrontar la
autoevaluación en el aula?

PEL. Guía para profesores (pp. 61.)

29

Bibliografía
• LITTLE, David y Radka Perclová, El Portfolio europeo de las
lenguas: guía para profesores, Consejo de Europa-Ministerio de
educación, Madrid, 2003.
• OAPEE: Organismo Autónomo Programas Educativos Europeos.
Portfolios validados:
http://www.oapee.es/oapee/inicio/iniciativas/portfolio/portfolio
s-validados-esp.html
• VVAA, El Portfolio europeo de las lenguas y sus aplicaciones en el
aula, Instituto superior de formación del profesorado, Ministerio
de educación y ciencia, Madrid, 2006.
• VVAA, El Portfolio europeo de las lenguas (o PEL) y la enseñanza
de lenguas extranjeras/segundas lenguas, Revista Carabela nº 60,
SGEL, 2007.
• VVAA, Marco común de referencia y Portfolio de las lenguas,
Revista Mosaico nº 9, 2002:
http://www.educacion.es/sgci/be/es/publicaciones/mosaico/mos
aico9/mos9.pdf

Aproximación al Portfolio europeo de las lenguas: guía para el profesor y


propuestas de aplicación en el aula. Pilar Nicolás. 10

You might also like