Professional Documents
Culture Documents
Sichere Diagnose. Reliable diagnosis. Diagnostic fiable. Diagnosi sicure. Riparazi Diagnóstico seguro.
Zeitsparende Reparatur. Time saving repairs. Réparation rapide. oni rapide. Diagnostica, Ahorro de tiempo en la
Bosch-Diagnostics und Bosch diagnostics and Diagnostics et pièces ricambi e formazione: tutto reparación. Diagnosis
Ersatzteile. service parts. de rechange Bosch. da un unico fornitore. Bosch y piezas de recambio.
Alles aus einer Hand. Everything from on single Un unique fournisseur. Bosch offre all’officina un Todo de un solo proveedor.
Bosch bietet der Werkstatt source. Bosch has a com- Bosch propose au garage programma completo per Bosch, fabricante líder,
ein Komplettprogramm plete program available une gamme complète qui una maggior efficienza e ofrece al taller un programa
zur Steigerung von Effizienz which increases efficency améliore l’efficacité et la qualità nel lavoro quoditi completo para incrementar
und Qualität in der täglichen and quality in the work- qualité du travail quotidien. ano d’autoriparazione. Con la eficacia y la calidad en el
Arbeit. shop’s daily work. En tant que concepteur il programma «Diagnostics», trabajo diario. Bajo el nom-
Vom weltweit aktiven The service parts from the présent dans le monde Bosch mette a disposizione bre de Diagnosis Bosch se
Entwickler und führenden globally active development entier et leader dans la fa dell’officina anche hard ponen a disposición del
Hersteller von Kfz-System- expert and leading manu- brication de systèmes pour ware e software di diagnosi taller el hardware y soft
technik kommen die Ersatz- facturer of automotive sys- automobiles, ses pièces de perfettamente in sintonia ware compatibles entre sí,
teile in bekannter Original- tem technology are in re- rechange sont re-connues tra loro oltre a formazione, la formación técnica, la
Qualität. nowned Bosch OE quality. pour offrir la qualité des assistenza e consulenza hotline técnica y la base de
pièces d’origine. tecnica. Competenza e datos técnicos.
qualità, quindi, per il futuro Competencia y calidad
dell’officina. para el futuro de su taller.
2012 | 2013
Starters and alternators
Démarreurs et alternateurs
Motorini di avviamento ed alternatori
Motores de arranque y alternadores
4 047023 037909
de en fr it es de en fr it es
Starter und Genera- Starters and alter- Démarreurs et alter Motorini d’avvia Motores de arranque
Elektronischer Electronic Catalogue Catalogue électronique Catalogo elettronico Catálogo electrónico
toren von Bosch: nators from Bosch: nateurs de Bosch: mento e alternatori y alternadores
Katalog für Kraft- for Automotive Parts de pièces détachées per ricambi di de los componentes
90 Jahre Erfahrung 90 years of experi 90 années d’expéri Bosch: 90 anni di de Bosch: 90 años
fahrzeug-Ausrüstung et de rechange automobili del automóvil
im Fortschritt ence in making pro- ence et d’évolution esperienza nel pro- progresando
gress gresso
Bosch – Europas größter Bosch – Europes largest Bosch – le premier Bosch – Il maggior for- Bosch: el mayor
Erstausrüster für original equipment équipementier européen nitore europeo di primi fabricante de motores
Starter und Generatoren. supplier for starters and pour les démarreurs et equipaggiamenti nel de arranque y alternado-
alternators. les alternateurs. settore motorini d’avvia- res originales de Europa.
Neue Starter und mento e alternatori.
Generatoren oder Bosch New starters and alter- Nouveaux démarreurs et Motores de arranque
eXchange Original Werks nators or original Bosch alternateurs ou échange Motorini d’avviamento e y alternadores nuevos
austausch – eXchange items – we pro- standard original Bosch alternatori nuovi o garan- o de intercambio Bosch
wir bieten Ihnen für alles vide you with a solution eXchange – nous vous titi Bosch eXchange – una eXchange: tenemos
eine Lösung. for all of your needs. proposons une solution soluzione per tutti la solución para cada Einfacher und schneller Easy and quick access to Accès facile et rapide Ricerca semplice e Fácil y rápido acceso
pour tous les cas. i problemi. ocasión. Zugriff auf Kfz-Ausrüstungs vehicle application data aux données de rechange veloce dei dati Bosch di a la información de
daten von Bosch in from Bosch in 18 languages. automobile Bosch – equipaggiamento veicoli equipamiento Bosch para
18 Sprachen. en 18 langues. in 18 lingue. vehículos en 18 idiomas.
Kolumnentitel | D 1
de en fr it es
Freiausstoßend
Overhung-mounted
Sans fixation
Libera emissione
Sin fijación
Fremdgelagert
Flywheeled
Avec fixation extérieur
0 001 ... 24 V / 4,1 kW
Immagazzinato all’estero
Con fijación exterior Zähnezahl
Number of teeth
Nombre de dents
Numero denti
Einpass
Número de dientes
Spigot adjustment
Ajustement
Montaggio/Assemblaggio
Montaje
Drehrichtung
Direction of rotation
Sens de rotation
Senso di rotazione
Sentido de rotación
Klemmenbezeichnung
Designation of terminals
Désignation des bornes
Cofigurazione dei morsetti
Designación de los bornes
Sattelbefestigung
0 986 ... 24 V / 5,5 kW
Cradle mounting
Fixation par berceau
Fissaggio della staffa
Fijación de asiento
Zähnezahlen
Numbers of teeth
Nombres des dents
Numeri denti
Números de dientes
de en fr it es
Bauform Topfgenerator
Compact diode-assembly alternator
Forme de construction du type
à bloc redresseur compact
Tipo di montaggio del alter- 0 120 ... 28 V / 80 A
natore a tazza Drehrichtung
Modo de construcción Direction of rotation
de un alternador Sens de rotation
Senso di rotazione
Sentido de rotación
Schwenkarmbreite Wegbauregler
Width of swivel arm Remote-mounted voltage regulator
Largeur du bras pivotant Régulateur séparé
Larghezza di braccio orientabile Regolatore separato
Anchura del brazo giratorio Regulador separado
Keilriemenbreite Vakuumpumpe
V-belt width Vacuum pump
Largeur des courroies trapézoïdales Pompe à dépression
Dimensioni cinghie Pompa a vuoto
Anchura de la correa trapezoidal plana Bomba de vacío
Durchmesser/Bohrung
0 986 ... 14 V / 75 A
(vorne/hinten)
Diameter/bore (front/rear)
Diamètre/alésage
(avant/arrière)
Diametro/foratura
(anteriore/posteriore)
Diámetro/perforación
Bauform Compactgenerator
(delante/detrás)
Compact alternator
Forme de construction de
l’alternateur compact
Tipo di montaggio del
alternatore compatto
Modo de construcción de Zweifacher Doppelschwenkarm Anschlussstecker
un alternador compacto Twin double swivel arm Terminal plug connector
2 doubles bras pivotants Connecteur
2 doppi bracci orientabili Connettore di chiusura
2 brazos dobles pivotantes Conector
de en fr it es
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32
33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48
L DFM
49 50 51 52 53 54 55 56
57 58 59 60 61 62 S DFM 63 64
L S
W 15 DFM
65 66 67 68 69 70 71 72
S W L 15 S L
73 74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86 87 88
89 90 91 92 93 94 95 96
L FR F1 F2 L L M L F
F1
F1 F2 L DFM
IG L G L IG L L W D
L GL C L FR F1 F2
COM L W C D+ DF
153 154 155 156 157 158 159 160 C M
B+ I L S
B
S L R L S L
LDS IG L
IG L
161 162 163 164 165
L
S IG L F1 F2
L DFM
de en fr it es
)
or 1
nad )
r 1
)
ión o co ur 1
a o pute
ord tion
Co exion onnec s
rde
nex ment inate
rol
us
m
e
Sen ensin atteri
Ign ung 1 cont
Co p.- 1) nschl
Bat cen le
a
end e 15
Pun o cen un
Lám ontr on
par ollo
Lam ng la pe
5
Sp e tém p
Bat ensin al
par
tra
mp bater
as ido 1
m
15
g
tec sing
g
5
e
tr
i
C
b
t
A
Wa rolllam
Mid lpunk
Allu n 15
ad
Enc nsion
Pun com
Bat tion
Co .- 1)
Acc ge
Poi oint
Ca ion
Ne ivo
Kon tivo
a
Ne tif
Ca po
Min o
sor
ma
-Se
lleg
itio
ia c
Ph e
ase
Fas e
Min s
us
to
gat
mp
rni
tat
-S
-S
nn
nt
te
d
p
ga
ga
u
ld
as
e
m
t
m
e
e
d
Zün
Fas
Mit
Fie
Exi
Fel
Co
Co
Dé
Né
Ph
Ph
Bosch DF D– D+/61 15 W B+
DFM 2) 61E 3)/L S B1+/B2+
Delco-Remy F GRD + W M/S +
Ducellier Exc –, B– + W, S B+
Elmot 67 31 15 B+
Femsa Exc 31 + W B+
FIAT 67 31 15 C W B+/30
Hitachi F E L IG/R N P S FR B
Iskra DF D– D+ W B+
Lucas F – +, I.N.D. STA B+
Magneton-Pal M – R B+
Marelli 67 31 15 C W B+/30
Mitsubishi F E L IG/R N P S FR B
Motorola Exc –, B– + B+
Nippondenso F E– L IG/R N P S FR B
Paris-Rhône Exc –, B– Bob, + W, R B+
Seri-Ducellier DF D– + B+
SEV-Marchal DF –, B– + W B+
SEV-Motorola Exc –, B– + W B+
Valeo Exc – + + W B+
de
1
) Computer-Anschluss, Laststrom wird weich zugeschaltet.
2
) DFM ist ein nachgebildetes DF-Signal (Multifunktionsanschluss) zur Ansteuerung externer Verbraucher.
3
) 61E ist ein nachgebildetes D+-Signal bei Generatoren ohne Erregerdioden, kann auch zur Ansteuerung eines Relais verwendet werden.
en
1
) Computer connection load current is applied gently.
2
) DFM is a simulated DF signal (multifunction connection) for the control of external devices.
3
) 61 is a simulated D+ signal in alternators without excitation diodes, can also be used to control a relay.
fr
1
) Connexion ordinateur: mise en circuit progressive du courant de charge.
2
) DFM est un signal DF reproduit (connexion multifonction) pour le pilotage d’un récepteur externe.
3
) 61E est un signal D+ reproduit sur les alternateurs sans diodes d’excitation; peut également servir au pilotage d’un relais.
it
1
) Collegamento computer: la corrente di carica viene inserita progressivamente.
2
) DFM è un segnale DF emulato (collegamento multifunzionale) per il comando di utilizzatori esterni.
3
) 61E è un segnale D+ emulato nei generatori senza diodi di eccitazione; può essere impiegato anche per il comando di un relè.
es
1
) Conexión para ordenador: la corriente de carga se conecta suavemente.
2
) DFM es una señal simulada de DF (conexión multifunción) para excitación de unidades consumidoras externas.
3
) 61E es una señal simulada de D+ en caso de alternadores sin diodos de excitación; puede utilizarse también para excitación de un relé.
2009 || 2010
2012 2013 Bosch Automotive
Bosch Automotive Aftermarket
Aftermarket
Date/ Production period Voltage/Power Starter Illustration
Bosch
Bosch Automotive
Automotive Aftermarket
Aftermarket 2009| | 2013
2012 2010
2PO Raccord à 2 pôles LH Pour véhicules sans direction assistée SBF Fixation latérale
ABS Pour véhicules sans ABS LLE Pour véhicules avec direction à gauche SDI Etanche à la poussière
AG Pour véhicules avec boîte automatique LLF Rotation à gauche SFZ Pour véhicules spéciaux
AS1 1 connexion LLK Moteur sans refroidissement de l'air de SSJ Pour véhicules avec fonction démarrage-arrêt
AS2 2 connexions suralimentation SSJ Pour véhicules sans fonction démarrage-arrêt
BEA Version étanche M38 Pour le type de boîte de vitesses M38 TNK Vous devez disposer de la carte signalétique du
BEB Tenir compte de la fixation (suivant le modèle ou M48 Avec borne 48 véhicule pour l'identification exacte de la
la liste signalétique) MAE Mécanisme de coupe référence Bosch. Les composants énumérés pour
BET Pièces supplémentaires du constructeur MAR Produit Bosch équivalent ou pièce pour Marelli le produit doivent correspondre à ceux de la carte
automobile nécessaires MC2 Pour code modèle 41, 45, 81, 83, 85, 86, 87, signalétique.
BO Bosch, uniquement comme remplacement pour 88 TW Le produit monté doit être déterminé sur le
équipement Bosch MFR Avec roue libre véhicule ou le moteur.
CSA Produit disponible également en ligne "www. MFR Sans roue libre U12 Nombre de dents 10
partbob.com" MG5 Pour véhicules avec boîte manuelle, 5 rapports U13 Nombre de dents 11
D62 Diamètre 62,7 mm MGK Pour véhicules avec alternateur 380V pour U14 Nombre de dents 9
DB Deutsche Bahn AG groupe frigorifique UE Monté en bas
DEL Produit Bosch équivalent ou pièce pour Delco- MGK Pour véhicules sans alternateur 380V pour VAO Produit Bosch équivalent ou pièce pour Valeo
Remy groupe frigorifique WAT Aptitude au passage de gué
DSA Avec bras pivotant double MHE Pour véhicules sans chauffage auxiliaire WAT Pas d'aptitude au passage de gué
E93 Pour norme antipollution CEE 93 MIK Avec borne 31 isolée (moins) WBL Avec plaque isolante
E96 Pour norme antipollution CEE 96 MIK Avec borne 31 non isolée (moins) Y Armée allemande
EGE 1 alternateur monté MIT Produit Bosch équivalent ou pièce pour ZGE Deux alternateurs montés
ELH Pour véhicules avec système de chauffage Mitsubishi ZUE Monté en supplément
électrique MKW Sans borne " W " ZWB Pour véhicules avec pneus jumelés
ESA Avec bras pivotant simple MLK Pour véhicules avec direction assistée et 1 Sans poulie, sans régulateur transistorisé
EXP Pour exportation climatiseur rapporté
F06 Réparation à partir du 01.06.2007, FD786 MOO Pour véhicules avec ou sans climatiseur 2 Avec poulie, avec régulateur transistorisé
FHE Pour chauffage MSH Pour véhicules avec aide au démarrage thermique rapporté
FMN Pour véhicules à arbre de sortie auxiliaire MSH Pour véhicules sans aide au démarrage thermique 4 Sans poulie, avec régulateur transistorisé
FMN Pour véhicules sans arbre de sortie auxiliaire MVP Avec pompe à vide rapporté
FVP Pour pompe à vide rapportée ND Produit Bosch équivalent ou pièce pour Denso 5 Avec poulie, avec régulateur transistorisé
FW Pour véhicules d'incendie NOR Version standard rapporté, avec borne supplémentaire "W"
FW Pas pour véhicules de lutte anti-incendie OE Monté en haut 6 Avec borne supplémentaire "15a"
GAL Démarreur à réducteur OLK Pour véhicules sans direction assistée ni 7 Sans poulie, sans régulateur transistorisé
GRB Pour alternateur Bosch climatiseur rapporté, avec borne supplémentaire "W"
GRF Version de base PAR Produit Bosch équivalent ou pièce pour Paris- 8 Sans poulie, avec régulateur transistorisé
GS Pour véhicules avec boîte manuelle Rhône rapporté, avec borne supplémentaire "W"
HA Pour version à capot POO Pour produit POONG SUNG 9 Avec borne supplémentaire"30h"
HIT Produit Bosch équivalent ou pièce pour Hitachi PV6 Poulie à 6 rainures 11 Avec poulie, sans régulateur transistorisé
IMR Avec relais mécanique intégré (IMR) PV7 Poulie à 7 rainures rapporté
IRU Câble de retour isolé RA1 Rapport de démultiplication 1:3,65 12 Avec poulie, sans régulateur transistorisé
KKL Pour ambulance avec climatiseur RA2 Rapport de démultiplication 1:4,00 rapporté, avec borne supplémentaire "W"
KKL Pour ambulance sans climatiseur RAB Montage à droite 13 Avec pompe à dépression rapportée, avec
KL Pour véhicules avec climatiseur RIT Vérifier le nombre de dents du pignon (suivant le régulateur transistorisé rapporté, avec ventilateur
KL Pour véhicules sans climatiseur modèle ou la liste signalétique) et poulie de courroie
KZO Zones froides RLE Pour véhicules avec direction à droite 17 Avec poulie, avec régulateur transistorisé
KZO Pas pour zones froides RLF Rotation à droite rapporté, pompe à dépression prévue
LAB Montage à gauche SA Equipement spécial
LBF Structure longue SA1 Equipement spécial en 12 V
LH Pour véhicules avec direction assistée SBE Haute sollicitation
2009 || 2010
2012 2013 Bosch Automotive
Bosch Automotive Aftermarket
Aftermarket
Cylindrée en l/cm3 Pays d'exportation Illustration alternateur
Bosch
Bosch Automotive
Automotive Aftermarket
Aftermarket 2009| | 2013
2012 2010
2PO Collegamento a 2 poli LLE Per guida a sinistra SDI A tenuta antipolvere
ABS Per veicoli senza ABS LLF Rotazione a sinistra SFZ Per veicoli speciali
AG Per veicoli con cambio automatico LLK Motore senza intercooler SSJ Per veicoli con funzione di avviamento/arresto
AS1 1 connessione M38 Per il cambio di tipo M38 SSJ Per veicoli senza funzione di avviamento/arresto
AS2 2 connessioni M48 Con morsetto 48 TNK Per un'identificazione sicura del numero Bosch
BEA Sigillatura speciale MAE Falciatrice deve essere disponibile la scheda dati del veicolo.
BEB Prestare attenzione al fissaggio (in base al MAR Prodotto Bosch equivalente o pezzo per Marelli I componenti riportati sul prodotto devono
modello oppure alle specifiche) MC2 Per modello-codice 41, 45, 81, 83, 85, 86, 87, coincidere con quelli nella scheda dati.
BET Necessari componenti supplementari del 88 TW Il prodotto montato deve essere rilevato sul
costruttore del veicolo MFR Con ruota libera veicolo o sul motore.
BO Solo come ricambio per l'equipaggiamento Bosch MFR Senza ruota libera U12 Numero denti 10
CSA Prodotto ordinabile anche online "www.partbob. MG5 Per veicoli con cambio meccanico a 5 marce U13 Numero denti 11
com" MGK Per veicoli con alternatore 380 V per gruppo U14 Numero denti 9
D62 Diametro 62,7 mm refrigerante UE Montato in basso
DB Deutsche Bahn AG MGK Per veicoli senza alternatore 380 V per gruppo VAO Prodotto Bosch equivalente o pezzo per Valeo
DEL Prodotto Bosch identico o componente per refrigerante WAT Capacità di guado
Delco-Remy MHE Per veicoli senza riscaldamento supplementare WAT Nessuna capacità di guado
DSA Con doppio braccio oscillante MIK Con morsetto 31 (negativo) isolato WBL Con lamiera di isolamento termico
E93 Per norma sui gas di scarico EEC 93 MIK Con morsetto 31 (negativo) non isolato Y Esercito Federale
E96 Per norma sui gas di scarico EEC 96 MIT Prodotto Bosch equivalente o pezzo per ZGE Due alternatori montati
EGE Un alternatore montato Mitsubishi ZUE Montato in aggiunta
ELH Per veicoli con sistema di riscaldamento elettrico MKW Senza morsetto "W" ZWB Per veicoli con ruote gemellate
ESA Con braccio oscillante singolo MLK Per veicoli con servosterzo e climatizzatore 1 Senza puleggia, senza regolatore transistor a
EXP Per esportazione MOO Per veicoli con e senza climatizzatore montaggio esterno
F06 Riparazione a partire da 01.06.2007, FD786 MSH Per veicoli con termoavviatore 2 Con puleggia, con regolatore transistor a
FHE Per riscaldamento MSH Per veicoli senza avviamento termico ausiliario montaggio esterno
FMN Per veicoli con presa di forza MVP Con pompa per vuoto 4 Senza puleggia, con regolatore transistor a
FMN Per veicoli senza presa di forza ND Prodotto Bosch identico o componente per montaggio esterno
FVP Con una pompa a vuoto montata Denso 5 Con puleggia, con regolatore transistor a
FW Per autopompa antincendio NOR Versione normale montaggio esterno e morsetto supplementare "W"
FW Non per autopompa antincendio OE Montato in alto 6 Con morsetto supplementare "15a"
GAL Avviatore del cambio OLK Per veicoli senza servosterzo e senza 7 Senza puleggia, senza regolatore transistor a
GRB Per alternatore Bosch climatizzatore montaggio esterno, con morsetto supplementare
GRF Versione base PAR Prodotto Bosch equivalente o pezzo per Paris- "W"
GS Per veicoli con cambio meccanico Rhone 8 Senza puleggia, con regolatore transistor a
HA Per versione con cabina arretrata POO Per prodotto Poong Sung montaggio esterno e morsetto supplementare "W"
HIT Prodotto Bosch equivalente o pezzo per Hitachi PV6 Puleggia a 6 solchi 9 Con morsetto supplementare "30h"
IMR Con relè meccanico integrato (IMR) PV7 Puleggia a 7 solchi 11 Con puleggia, senza regolatore transistor a
IRU Con cavo di ritorno isolato RA1 Rapporto di trasmissione 1:3,65 montaggio esterno
KKL Per autoambulanze con climatizzatore RA2 Rapporto di trasmissione 1:4,00 12 Con puleggia, senza regolatore transistor a
KKL Per autoambulanze senza climatizzatore RAB Montaggio a destra montaggio esterno, con morsetto supplementare
KL Per veicoli con climatizzatore RIT Controllare il numero di denti del pignone (in base "W"
KL Per veicoli senza climatizzatore al modello oppure alla scheda tecnica) 13 Con pompa a depressione montata, con
KZO Per zone fredde RLE Per guida a destra regolatore transistor a montaggio esterno, con
KZO Non per zone fredde RLF Rotazione verso destra ventilatore e puleggia
LAB Montaggio a sinistra SA Equipaggiamento speciale 17 Con puleggia, con regolatore transistor a
LBF Forma costruttiva lunga SA1 Dotazione speciale 12 V montaggio esterno, pompa a depressione
LH Per veicolo con servosterzo SBE Per forti sollecitazioni prevista
LH Per veicoli senza servosterzo SBF Fissaggio laterale
2009 || 2010
2012 2013 Bosch Automotive
Bosch Automotive Aftermarket
Aftermarket
Cilindrata in l/ccm Paese d'esportazione Figura alternatore
Bosch
Bosch Automotive
Automotive Aftermarket
Aftermarket 2009| | 2013
2012 2010
2PO Conexión de 2 polos LH Para vehículos sin dirección asistida SA1 Equipamiento especial en 12 V
ABS Para vehículos sin ABS LLE Para dirección a la izquierda SBE Fuerte esfuerzo
AG Para vehículos con cambio automático LLF Giro a la izquierda SBF Fijación lateral
AS1 1 conexión LLK Motor sin refrigeración de aire de SDI Estanco al polvo
AS2 2 conexiones sobrealimentación SFZ Para vehículos especiales
BEA Versión estanqueizada M38 Para tipo de cambio M38 SSJ Para vehículos con función de arranque/parada
BEB Atención a la fijación (según el modelo o según la M48 Con borne 48 SSJ Para vehículos sin función de arranque/parada
lista de las especificaciones) MAE Mecanismo segador TNK Para identificación inequívoca del número Bosch
BET Piezas adicionales del fabricante del vehículo MAR Producto o pieza Bosch de dimensiones idénticas se debe tener a la vista la tarjeta de datos del
necesarias para Marelli vehículo. Los componentes enumerados en el
BO Bosch, sólo como producto de substitución para MC2 Para el código de modelo 41, 45, 81, 83, 85, 86, producto deben coincidir con los de la tarjeta de
el equipo Bosch 87, 88 datos.
CSA Producto también por pedido online "www. MFR Con mecanismo de marcha libre TW El producto montado se debe determinar en el
partbob.com" MFR Sin mecanismo de marcha libre vehículo o en el motor.
D62 Diámetro 62,7 mm MG5 Para vehículos con cambio manual, 5 marchas U12 Número de dientes 10
DB Deutsche Bahn AG MGK Para vehículos con generador de 380 V para U13 Número de dientes 11
DEL Producto Bosch de igual montaje o pieza para grupo refrigerador U14 Número de dientes 9
Delco-Remy MGK Para vehículos sin generador de 380 V para grupo UE Montado abajo
DSA Con brazo de viraje doble refrigerador VAO Producto o pieza Bosch de dimensiones idénticas
E93 Para norma de gases de escape EEC 93 MHE Para vehículos sin calefacción independiente para Valeo
E96 Para norma de gases de escape EEC 96 MIK Con borne aislado 31 (negativo) WAT Capacidad de vadeo
EGE Un generador montado MIK Con borne no aislado 31 (negativo) WAT Sin capacidad de vadeo
ELH Para vehículos con sistema de calefacción MIT Producto o pieza Bosch de dimensiones idénticas WBL Con chapa calorífuga
eléctrica para Mitsubishi Y Ejército Federal Alemán
ESA Con brazo de viraje individual MKW Sin borne "W" ZGE Instalados dos generadores
EXP Para exportación MLK Para vehículos con servodirección y con ZUE Incorporado adicionalmente
F06 Reparación desde 01.06.2007, FD786 acondicionador de aire ZWB Para vehículos con neumáticos gemelos
FHE Para calefacción MOO Para vehículos con y sin acondicionador de aire 1 Sin polea de correa, sin regulador transistorizado
FMN Para vehículos con toma de fuerza auxiliar MSH Para vehículos con regulación térmica de adosado
FMN Para vehículos sin toma de fuerza auxiliar arranque 2 Con polea de correa, con regulador
FVP Al montar una bomba de vacío adosada MSH Para vehículos sin regulación térmica de arranque transistorizado adosado
FW Para vehículos de bomberos MVP Con bomba de vacío 4 Sin polea de correa, con regulador transistorizado
FW No para vehículos de bomberos ND Producto Bosch de igual montaje o pieza para adosado
GAL Motor de arranque de transmisión intermedia Denso 5 Con polea de correa, con regulador
GRB Para servicio con generador Bosch NOR Versión normal transistorizado adosado, con borne adicional "W"
GRF Modelo básico OE Montado arriba 6 Con borne adicional ""15a""
GS Para vehículos con cambio manual OLK Para vehículos sin servodirección y sin 7 Sin polea de correa, sin regulador transistorizado
HA Para modelo con motor saliente acondicionador de aire adosado, con borne adicional "W"
HIT Producto o pieza Bosch de dimensiones idénticas PAR Producto o pieza Bosch de dimensiones idénticas 8 Sin polea de correa, con regulador transistorizado
para Hitachi para Paris-Rhone adosado, con borne adicional "W"
IMR Con relé mecánico integrado (IMR) POO Para producto POONG SUNG 9 Con borne adicional ""30h""
IRU Con cable retorno aislado PV6 Polea de correa de 6 surcos 11 Con polea de correa, sin regulador transistorizado
KKL Para ambulancia con acondicionador de aire PV7 Polea de correa de 7 surcos adosado
KKL Para ambulancia sin acondicionador de aire RA1 Relación de transmisión 1:3,65 12 Con polea de correa, sin regulador transistorizado
KL Para vehículos con acondicionador de aire RA2 Relación de transmisión 1:4,00 adosado, con borne adicional ""W""
KL Para vehículos sin acondicionador de aire RAB montaje a la derecha 13 Con bomba de depresión adosada, con regulador
KZO Para zonas frías RIT Observar el número de dientes del piñón (según transistorizado adosado, con ventilador y polea
KZO No para zonas frías el modelo o según la ficha tecnica) 17 Con polea de correa, con regulador
LAB Montaje a la izquierda RLE Para vehículos de volante a la derecha transistorizado, bomba de depresión prevista
LBF Forma constructiva larga RLF Giro a la derecha
LH Para vehículos con servodirección SA Equipo especial
2009 || 2010
2012 2013 Bosch Automotive
Bosch Automotive Aftermarket
Aftermarket
Cilindrada en l/ccm País de exportación Figura de alternador
Bosch
Bosch Automotive
Automotive Aftermarket
Aftermarket 2009| | 2013
2012 2010
2PO Anschluss 2 polig LH Für Fahrzeuge ohne Lenkhilfe SBE Schwere Beanspruchung
ABS Für Fahrzeuge ohne ABS LLE Für Linkslenker SBF Seitliche Befestigung
AG Für Fahrzeuge mit automatischem Getriebe LLF Linkslauf SDI Staubdicht
AS1 1 Anschluss LLK Motor ohne Ladeluftkühlung SFZ Für Sonderfahrzeuge
AS2 2 Anschlüsse M38 Für Getriebetyp M38 SSJ Für Fahrzeuge mit Start-Stopp-Funktion
BEA Abgedichtete Ausführung M48 Mit Klemme 48 SSJ Für Fahrzeuge ohne Start-Stopp-Funktion
BEB Befestigung beachten (nach Muster bzw. MAE Mähwerk TNK Zur eindeutigen Identifikation der Bosch-Nummer
Kennliste) MAR Einbaugleiches Bosch-Erzeugnis oder Teil für muß die Datenkarte des Fahrzeuges vorliegen.
BET Zusatzteile des Fahrzeugherstellers erforderlich Marelli Die beim Erzeugnis aufgeführten Komponenten
BO Bosch, nur als Ersatz für Bosch-Ausrüstung MC2 Für Modell-Code 41, 45, 81, 83, 85, 86, 87, 88 müssen mit denen in der Datenkarte
CSA Erzeugnis auch online bestellbar "www.partbob. MFR Mit Freilauf übereinstimmen.
com" MFR Ohne Freilauf TW Eingebautes Erzeugnis muss am Fahrzeug oder
D62 Durchmesser 62,7 mm MG5 Für Fahrzeuge mit Handschaltgetriebe, 5 Gänge Motor ermittelt werden.
DB Deutsche Bahn AG MGK Für Fahrzeuge mit 380 V-Generator für U12 Zähnezahl 10
DEL Einbaugleiches Bosch-Erzeugnis oder Teil für Kühlaggregat U13 Zähnezahl 11
Delco-Remy MGK Für Fahrzeuge ohne 380 V-Generator für U14 Zähnezahl 9
DSA Mit Doppelschwenkarm Kühlaggregat UE Unten eingebaut
E93 Für Abgasnorm EEC 93 MHE Für Fahrzeuge ohne Zusatzheizung VAO Einbaugleiches Bosch-Erzeugnis oder Teil für
E96 Für Abgasnorm EEC 96 MIK Mit isolierter Klemme 31 (Minus) Valeo
EGE Ein Generator eingebaut MIK Mit nicht isolierter Klemme 31 (Minus) WAT Watfähigkeit
ELH Für Fahrzeuge mit elektrischem Heizungssystem MIT Einbaugleiches Bosch-Erzeugnis oder Teil für WAT Keine Watfähigkeit
ESA Mit Einzelschwenkarm Mitsubishi WBL Mit Wärmeschutzblech
EXP Für Export MKW Ohne Klemme "W" Y Bundeswehr
F06 Instandsetzung ab 01.06.2007, FD786 MLK Für Fahrzeuge mit Lenkhilfe und Klimaanlage ZGE Zwei Generatoren eingebaut
FHE Für Heizung MOO Für Fahrzeuge mit und ohne Klimaanlage ZUE Zusätzlich eingebaut
FMN Für Fahrzeuge mit Nebenabtrieb MSH Für Fahrzeuge mit Thermostarthilfe ZWB Für Fahrzeuge mit Zwillingsbereifung
FMN Für Fahrzeuge ohne Nebenabtrieb MSH Für Fahrzeuge ohne Thermostarthilfe 1 Ohne Riemenscheibe, ohne Anbau-
FVP Bei Anbau-Vakuumpumpe MVP Mit Vakuumpumpe Transistorregler
FW Für Feuerwehrfahrzeuge ND Einbaugleiches Bosch-Erzeugnis oder Teil für 2 Mit Riemenscheibe, mit Anbau-Transistorregler
FW Nicht für Feuerwehrfahrzeug Denso 4 Ohne Riemenscheibe, mit Anbau-Transistorregler
GAL Getriebestarter NOR Normale Ausführung 5 Mit Riemenscheibe, mit Anbau-Transistorregler,
GRB Für Generator Bosch OE Oben eingebaut mit zusätzlicher Klemme "W"
GRF Grundausführung OLK Für Fahrzeuge ohne Lenkhilfe und ohne 6 Mit zusätzlicher Klemme "15a"
GS Für Fahrzeuge mit Handschaltgetriebe Klimaanlage 7 Ohne Riemenscheibe, ohne Anbau-
HA Für Haubenausführung PAR Einbaugleiches Bosch-Erzeugnnis oder Teil für Transistorregler, mit zusätzlicher Klemme "W"
HIT Einbaugleiches Bosch-Erzeugnis oder Teil für Paris-Rhone 8 Ohne Riemenscheibe, mit Anbau-
Hitachi POO Für Poong Sung-Erzeugnis Transistorregler, mit zusätzlicher Klemme "W"
IMR Mit integriertem mechanischen Relais (IMR) PV6 Riemenscheibe 6-rillig 9 Mit zusätzlicher Klemme "30h"
IRU Isolierte Rückleitung PV7 Riemenscheibe 7-rillig 11 Mit Riemenscheibe, ohne Anbau-Transistorregler
KKL Für Krankenwagen mit Klimaanlage RA1 Übersetzungsverhältnis 1:3,65 12 Mit Riemenscheibe, ohne Anbau-Transistorregler,
KKL Für Krankenwagen ohne Klimaanlage RA2 Übersetzungsverhältnis 1:4,00 mit zusätzlicher Klemme "W"
KL Für Fahrzeuge mit Klimaanlage RAB Rechtsanbau 13 Mit angebauter Unterdruckpumpe, mit Anbau-
KL Für Fahrzeuge ohne Klimaanlage RIT Ritzel-Zähnezahl beachten (nach Muster oder Transistorregler, mit Lüfter und Riemenscheibe
KZO Kalte Zonen Kennliste) 17 Mit Riemenscheibe, mit Anbau-Transistorregler,
KZO Nicht für kalte Zonen RLE Für Rechtslenker Unterdruckpumpe vorgesehen
LAB Linksanbau RLF Rechtslauf
LBF Lange Bauform SA Sonderausrüstung
LH Für Fahrzeuge mit Lenkhilfe SA1 Sonderausrüstung in 12 V
2009 || 2010
2012 2013 Bosch Automotive
Bosch Automotive Aftermarket
Aftermarket
Datum / Einbauzeitraum Spannung/ Leistung Starter Abbildung
Bosch
Bosch Automotive
Automotive Aftermarket
Aftermarket 2009| | 2013
2012 2010