Professional Documents
Culture Documents
INSTRUCCIONES
CAMPANA
EXTRACTORA
DE PARED
MODELOS:
CPGE90I/CPGE60I
CVGE90I/CVGE60I
CAGE90I/CRGE60I
Bienvenido al mundo General Electric,
un mundo de tecnología avanzada
y diseño innovador que inspiran tu día a día,
donde las actividades comunes
cobran un significado diferente.
Las personas inspiradas crean,
experimentan y transforman los momentos
cotidianos en momentos de disfrute.
ESPECIFICACIONES
MODELO
CPGE60I
CPGE90I
CAUDAL DE
EXTRACCIÓN
ACERO 510 M3/H (15PA.)
INOXIDABLE
FILTRO
ANTIGRASA
METÁLICO
COMANDOS
PULSANTES
3 ILUMINACIÓN
VELOCIDADES HALÓGENA
INCORPORADA
MEDIDAS
CPGE60I 60CM
CPGE90I 90CM
2
MODELO
CVGE60I
CVGE90I
ACERO
INOXIDABLE
CAUDAL DE
EXTRACCIÓN
510 M3/H (15PA.)
FILTRO
ANTIGRASA
METÁLICO
COMANDOS
PULSANTES
VIDRIO
3 ILUMINACIÓN
VELOCIDADES HALÓGENA
INCORPORADA
MEDIDAS
CVGE60I 60CM
CVGE90I 90CM
Llenos de Inspiración 3
MODELO
CAGE90I
CRGE60I
CAUDAL DE
EXTRACCIÓN
510 M3/H (15PA.)
ACERO
INOXIDABLE
Modelo CRGE60I
Comando Soft Touch
FILTRO COMANDOS
ANTIGRASA
METÁLICO PULSANTES
VIDRIO
3
VELOCIDADES
ILUMINACIÓN
DICROICA
INCORPORADA
MEDIDAS
Modelo CRGE60I CRGE60I 60CM
CAGE90I 90CM
4
Contenidos
POR DÓNDE EMPEZAR
1. Componentes de la campana
Modelos: CPGE60I - CPGE90I....................................................................................................................... 7
Modelos: CVGE60I - CVGE90I....................................................................................................................... 8
Modelos: CAGE90I - CRGE60I....................................................................................................................... 9
2. Normas de seguridad...................................................................................................................................10
3. Instrucciones de Instalación
Modelos: CPGE60I/CPGE90I.......................................................................................................................11
Modelos: CVGE60I/CVGE90I/CAGE90I/CRGE60I................................................................................15
OPERACIÓN Y USO
Comando Pulsanto .............................................................................................................................................19
Comando Soft Touch..........................................................................................................................................19
INFORMACIÓN GENERAL
Advertencia.............................................................................................................................................................20
Limpieza de Filtros...............................................................................................................................................20
Iluminación..............................................................................................................................................................21
SERVICIOS AL CLIENTE
Certificado de garantía .....................................................................................................................................22
Llenos de Inspiración 5
¡FELICITACIONES! l
Usted compró un producto de
calidad GE Felicitaciones por su elección
ATENCIÓN
Este aparato no está destinado para ser usado por personas cuyas capacidades físicas o
mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia, salvo si tienen supervisión por alguna
persona responsable.
Los niños deben ser supervisados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
6
POR DÓNDE EMPEZAR
1. COMPONENTES DE LA CAMPANA l
Modelos: CPGE60I - CPGE90I
Chimenea Telescópica
superior.
Chimenea telescópica
inferior
Llenos de Inspiración 7
POR DÓNDE EMPEZAR
5 Tacos de
Bridas de fijación fijación
chimenea superior
Brida de reducción
ø 150-100 mm
Chimenea
superior Tornillos
4,2 x 44,4
Chimenea
telescópica
Chimenea
inferior
8
POR DÓNDE EMPEZAR
Brida de reducción
ø 150-100 mm
Chimenea
superior Tornillos
Chimenea 2,9 x 12,5
telescópica
Chimenea
inferior
Tarugos ø 8
Tornillos Tornillos
3,5 x 9,5 4,2 x 44,4
Soporte de
Cuerpo de campana fijación para
dotado con: la campana
mandos, luz, filtros
Llenos de Inspiración 9
POR DÓNDE EMPEZAR
10
POR DÓNDE EMPEZAR
3. INSTRUCCIONES DE INSTALACION l
CPGE60I/CPGE90I
Colocación de las placas de sujeción
mm sobre el plano de
cocción para marcar la
parte del fondo a la
vista.
Llenos de Inspiración 11
POR DÓNDE EMPEZAR
1 Atornillar en las bridas, los 2 tornillos 12d 1 Conexión aspirante (con salida al exterior)
(M4 x 25) suministrados en dotación. La campana puede conectarse a tuberías
externas mediante un conducto rígido de
diámetro 100 o 150 mm., cuya elección se
queda a criterio del instalador. Para realizar
la instalación con un conducto de 100, es
necesario utilizar la reducción A en la salida
de la campana.
12d
ø150 ø100
9
A.
12
POR DÓNDE EMPEZAR
R.
8b
8a
I
Llenos de Inspiración 13
POR DÓNDE EMPEZAR
Conexión Eléctrica
14
POR DÓNDE EMPEZAR
CVGE60I/CVGE90I/CAGE90I/CRGE60I
Colocación de las placas de sujeción
Llenos de Inspiración 15
POR DÓNDE EMPEZAR
Vr
Vr
12a
ø150 ø100
9
16
POR DÓNDE EMPEZAR
15 16
16
12
14 14
13
Salida del aire versión filtrante Importante: Para la conexión filtrante sin
Ensamble los semicascos de la extensión salida al exterior adquirir aparte el kit con
del cuerpo de la campana 14. Racor, filtro de carbón y chimenea con rejilla.
Introduzca a presión la extensión del cuer-
po de la campana 14 obtenida de esta ma-
nera, en la salida del aire.
Introduzca a presión el racor 15 en la ex- 8b 15 14.1
tensión del cuerpo de la campana 14.
Introduzca lateralmente la extensión racor 8a
14.1 en el racor 15.
Compruebe que la salida de las extensio-
nes del racor 14.1 resulte en el punto co-
rrespondiente a las bocas de la chimenea
tanto en horizontal como en vertical. Si así 14
no fuera, ajuste la posición invirtiendo las
extensiones del racor 14.1 o cortando la
extensión del cuerpo de la campana 14 en
el punto correspondiente a una de las lon-
gitudes pre-establecidas por las ranuras de
menor espesor y coloque como se ha des-
crito anteriormente.
Las rejillas orientadas hacia salida del aire
8a - 8b deben colocarse después de la ins-
talación de la chimenea inferior 2.2.
Compruebe la presencia del filtro antiolor
de carbón activo.
Llenos de Inspiración 17
POR DÓNDE EMPEZAR
Conexión eléctrica
8b Conecte la campana a la red de alimen-
8a tación eléctrica instalando un interruptor
bipolar.
Quite los filtros antigrasa y asegúrese de
que el conector del cable de acometida
esté colocado correctamente en el enchufe
12c
del difusor.
Chimenea superior
Ensanche ligeramente las dos faldas la-
terales, engánchelas detrás de las bridas
(7.2.1) y ciérrelas hasta el tope.
Fije los lados de las bridas con los 4 tornillos
12c (2,9 x 9,5) en dotación.
Chimenea inferior Se recomienda que la instalación sea rea-
Ensanche ligeramente las dos faldas late- lizada por personal técnico especializado /
rales de la chimenea, engánchelas entre matriculado. El fabricante no se responsa-
la chimenea superior y la pared y déjelas biliza por daños causados por una instala-
volver a su posición normal. ción incorrecta o no conforme a las reglas
del fabricante.
18
OPERACIÓN Y USO
INSTRUCCIONES l
Comando Pulsante Comando Soft Touch
V1 V3
V2
L
Llenos de Inspiración 19
INFORMACIÓN GENERAL
MANTENIMIENTO l 3 Coloque los filtros prestando atención en
Modelos: CPGE90I/60I / CVGE90I/60I mantener la manija hacia la parte visible
CAGE90I / CRGE60I exterior.
Importante:
• Desconecte el equipo de la red eléctrica
para realizar cualquier operación de lim-
pieza y mantenimiento.
• Existe riesgo de incendio si la limpieza
no es llevada a cabo de acuerdo a las
instrucciones. Un mantenimiento cons-
tante garantiza un buen funcionamiento y
rendimiento de la campana a lo largo del
tiempo.
El mantenimiento consiste en la limpieza Filtros antiolor (Versión filtrante)
periódica de los filtros antigrasa metá-
licos, y, en caso de que la campana se No se pueden lavar ni regenerar, se deben
utilice en versión filtrante (sin salida al cambiar cada 4 meses o más a menudo si su
exterior), el reemplazo del filtro de olor de uso es muy intenso.
carbón activado.
Sustitución de los filtros de carbón activo
1 Quitar los filtros antigrasa metálicos.
2 Quitar los filtros antiolor de carbón activo
saturado, de la manera indicada (A).
LIMPIEZA DE FILTROS 3 Montar los nuevos filtros (B).
4 Montar los filtros antigrasa metálicos.
Limpieza del filtro antigrasa metálico
20
INFORMACIÓN GENERAL
Iluminación halógena
Llenos de Inspiración 21
SERVICIOS AL CLIENTE
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTER-
NACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete fren-
te al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas
de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a
la original y que a juicio de KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento
de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidad completa.
La garantía quedará anulada si los defectos, fallas mecánicas o deterioros fueran ocasiona-
dos por uso abusivo, mal manejo y exceso o caída de tensión.
Caducará igualmente la validez de este certificado ante los casos de negligencia del adqui-
rente, intervención de personal extraño al servicio técnico autorizado, cambio de propiedad,
cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados en este
certificado o la factura de compra.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días del recibo fehaciente de soli-
citud de reparación en nuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Auto-
rizado, quienes otorgan el número de “orden de servicio” correspondiente.
Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos.
En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador ori-
ginal, KRONEN INTERNACIONAL S.A. se hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios
para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servido Autorizados en un radio
máximo de 50 km de los mismos.
Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de
esta garantía, que no fuera originada por falta o defecto cubierta por este certificado, deberá
ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabi-
nete producidos por roturas, golpes, rayaduras, etc., como así tampoco los plásticos y acce-
sorios, las lamparas, ni los daños ocasionados por deficiencias o interrupciones que afecten
el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor
o caso fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
En ningún caso KRONEN INTERNACIAONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o
perjuicio, sea directo o indirecto que pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en
relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de obligaciones
distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.
22
SERVICIOS AL CLIENTE
IMPORTANTE
1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y ex-
presamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por
nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar. Por tal motivo, su
uso comercial, industrial o afectación a cualquier otro tipo de utilización no esta ampara-
do por está garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia
Ordinaria de Capital Federal.
Llenos de Inspiración 23
SERVICIOS AL CLIENTE
SERVICIOS AL CLIENTE
gelineablanca.com.ar
24
Dejate inspirar
Producción Argentina.
Calidad Internacional General Electric.
Llenos de Inspiración
DIRECT SUPPORT - GE PRODUCTS
En GE respaldamos la garantía de su
producto.
Contáctenos.
gelineablanca.com.ar