You are on page 1of 80

 

UNAS PALABRAS PRELIMINARES 
 
 
Este  trabajo  responde  a  una  necesidad  objetiva  de  un  gremio  selecto  de  religiosos  de  las 
tradiciones  de  Ifa‐Orisha.  A  nuestra  casa  de  Santo,  a  nuestra  casa  de  Ifa,  a  nuestra  religión, 
nuestra forma de vida, a mi ángel de la guarda: SHANGO. Como un homenaje a quienes están 
de  cuerpo  presente  y  también  aquellos  que  están  en  nuestras  mentes  y  corazones  que  ya  no 
existen  pero  que  nos  han  guiado  por  este  extenso  sendero.  In  Memorian,  al  espíritu  de  mi 
Oluo  Siguayu,  Rafael  Acuña  “Bam‐Bam”  OJUANI  ALAKENTU.  A  mis  mayores,  a  Obba 
Okan  Nelson  Madrid,  a  mis  hermanos,  a  mis  amigos,  a  mis  ahijados  y  a  todos  lo  que  me 
siguen y creen en mi. 
 
Esta necesidad obedece a las siguientes razones: 
 
1.  Una  cantidad  indeterminada  de  personas  alejadas  de  sus  casas  religiosas  de  origen,  por 
haberse quebrado la relación comunicativa con sus mayores. 
 
2.  Una  cantidad  indeterminada,  pero  muy  numerosa,  de  personas  alejadas  de  sus  casas 
religiosas de origen, por razones de distancia y de dificultad para comunicar. 
 
3.  Un  nivel  de  desinformación  significativo  con  respecto  a  muchos  aspectos  del  culto  a  Ifa‐
Orísha, que genera desempeños limitados y frustraciones en las personas. 
 
4. Ausencia de un cuerpo organizado de normas que sirvan de guía útil para conectar con Ifa‐
Orísha, y para aplicar las enseñanzas de Ifa‐Orísha a la vida personal, familiar y/o social. 
 
5.  Necesidad  de  padrinos  y  madrinas  en  el  culto,  de  elevar  sus  niveles  de  información  y  de 
conocimientos  para  acercarse  a  la  excelencia  en  el  desempeño  religioso.  Porque  padrinos  y 
madrinas en el culto no podían esperar para asumir sus responsabilidades, a informarse y a 
cultivarse en todo lo concerniente a Ifa‐Orísha, puesto que las necesidades de los devotos que 
tocan a sus puertas enviados por Eggun‐guns y por Bogbo Osha y Bogbo Orishas, no pueden 
esperar. 
 
Nuestro deseo sincero de que les sea de provecho. 
Victor Gamboa, Omo Oni Shango, Omo Kolobba Olofin Omo Oddun, Otrupon Ka  

DICE IFA EN EL ODDUN OBBARA MEDYÍ: 
 
El que sabe, no muere como el que no sabe. 
. El hombre que no sabe, y no sabe, que no  sabe, es un  imbecil ¡húyele! 
. El hombre que no sabe, y  sabe que no sabe, es un ignorante, ¡instrúyelo! 
. El hombre que sabe, y no sabe que sabe, esta dormido, ¡despiértalo!  
.  El  hombre  que  sabe,  y  sabe  que  sabe,  pero  que  no  hace  alarde  de  saber,  es  un  verdadero 
sabio, ¡síguelo!  
¿QUE ES IFA? 
 
La  palabra  IFA,  de  la  que  se  dice  es  intransferible,  se  refiere  al  cuerpo  Yorubba  de 
conocimiento ritual y filosófico, tan bien como al sistema de adivinación. 
IFA  es  el  relato  anecdótico  de  la  vida  de  nuestros  ancestros,  su  visión  revelada,  como  se 
produce la evolución de la vida y el surgir de la misma. 
IFA  NO  ES  UNA  RELIGION.  “ES  MUCHO  MAS”,  y  realmente  lo  es.  La  tradición  IFA‐
ORISHA  mantiene  la  real  estructura  de  la  sociedad  tradicional  Yorubba.  Tiene  un  vasto 
cuerpo literario de conocimientos. 
La posición IFA del mundo relata de que todo lo que nos rodea es de carácter sagrado por lo 
cual hace su énfasis en la observación y la contemplación de la naturaleza de la cual surgimos, 
como fuente de toda respuesta relativa a la vida de los hombres, es condición de IFA enseñar 
un  alto  respeto  por  todas  las  cosas  vivientes,  y  comulgar  con  las  energías  más  puras  que 
mantienen  esos  sistemas  de  vida.  No  existe  una  idea  de  que  el  hombre  sea  una  excepción 
diferenciada a la naturaleza viva, por lo contrario es parte de ella y debe vivir en comunión 
con ella. 
Dentro  de  la  teoría  de  IFA  en  relación  con  la  misión  de  hombre,  es  la  de  cuidar  que  el 
equilibrio  natural  se  auto  regule  sin  que  nada  ni  nadie  le  coloque  obstáculos.  Esta  es 
considerada una  misión  sagrada,  dado  que  IFA  enseña  que  hay que agradecer  al  mundo  de 
los  antepasados,  la  información  que  generó  todo  lo  que  existe,  y  así  le  permite  al  hombre 
formar parte de un eco‐sistema, del cual se vale para su manutención y sobre vivencia, por lo 
cual  nuestros  mayores  nos  enseñan  a  agradecer  a  INLE  OGUERE  (Madre  Tierra),  las 
bondades  de  sus  frutos  que  nos  son  de  provecho  para  nuestra  existencia,  esta  misión  la 
cumplen  los  BABALAWOS  que  con  sus  plegarias  diarias  invocan  a  las  fuerzas  de  la 
naturaleza  y  a  las  matrices  que  las  generaron  para  que  los  sistemas  de  vida  se  mantengan, 
invocan  el  espíritu  de  la  Madre  Tierra  para  que  siempre  sea  “Húmeda  y  Fecunda”  ,  la 
invocación  a  los  abuelos,  nuestros  ancestros  religiosos  que  nos  dejaron  este  legado,  este 
profundo  conocimiento  de  la  comunicación  con  las  fuerzas  etéreas  de  la  naturaleza,  y  así 
mantener  vivo  el  esfuerzo  de  nuestros  ancestrales  y  continuar  su  obra  de  cuidar  al  mundo 
para las comunidades futuras. 
La  filosofía  IFA  dice  que  todos  nosotros  traemos  a  la  vida  en  la  tierra  una  parte  de  nuestro 
poderoso  creador,  y  que  ese  trozo  de  dios  puede  ser  fecundado  y  dar  grandes  árboles  ò 
simplemente arbustos secos. 
IFA  enseña  de  que  el  hombre  debe  descubrir  su  destino  por  medio  de  la  comunicación  con 
ORUNMILA (Testigo del Destino) y luego potencializar las elecciones personales a fin de que 
reflejen ese destino por nosotros escogido, y de esa forma alcanzar una estado de alineación 
con  las  fuerzas  mas  autenticas  que  nos  impulsaron  y  propiciaron  la  llegada  del  hombre  al 
mundo. 
IFA es una tradición espiritual que se basa en el intento de proporcionar al hombre una visión 
mìtica de la percepción del todo creador, no hace un intento de hacer un discurso lógico ni de 
probarlo con argumentos que le serian típicos a las ciencias reales, por lo contrario el cuerpo 
literario de IFA, promueve la inducción al contacto directo con la experiencia de sentir en cada 
uno de nosotros la presencia de este poder fundamental donde se sujeta toda la creación del 
Universo. 
Los iniciados en ORISHAS son inducidos a un estado llamado IGBODUN (Cuarto de Santo). 
El contacto mismo con las fuerzas es la forma en que las personas toman contacto y conciencia 
de ser parte de un ser superior. 
El cuerpo literario de IFA, trae consigo la instrucción especifica de cómo se llevan a cabo cada 
una de esas iniciaciones, la idea ORISHA como fuerza de la naturaleza es una idea de referirse 
a  los  ministros  de    OLODDUMARE,  Los  ORISHAS  (Cabezas  Selectas)  son  las  fuerzas 
encargadas del cuidado y organización de cada una de las esencias de la naturaleza para que 
exista en orden y equilibrio. 
IFA,    Provee  de  instrucción,  fundamento,  y  sólidas  bases  para  la  adoración  de  los  Orishas 
Yorubas. 
 
¿QUE ES UN BABALAWO? 
 
La Palabra “BABALAWO”, traduce literalmente: “Padre del Conocimiento”. 
Este  es  el  sacerdote  (Varón‐Hombre)  iniciado  en  los  misterios  de  ORUNMILA,  deidad  por 
excelencia de la Adivinación, quien utiliza diferentes medios para realizar la adivinación. 
Un  BABALAWO  es  una  persona  iniciada  a  una  deidad  llama  ORUNMILA  y  es  uno  de  los 
títulos mas altos dentro del Panteón Yorubba. Interprete de deberes y enseñanzas. Tienen un 
extenso  conocimiento  procedente  de  una  multitud  de  anteriores  Sacerdotes  de  IFA  y  de  sus 
ancestros, versados en una multitud de cosas espirituales y materiales. 
Un BABALAWO es aquel que cree en IFA y practica las vías que tomaron nuestros ancestros 
cuando había un problema o un des‐balance en alguna vida. Las personas no solamente van a 
el  BABALAWO  cuando  hay  un  problema  sino  también  van  cuando  quieren  tomar  una 
decisión importante en al vida. Cuando las cosas cambian rápidamente y quieren conocer por 
que??? Y como mejorarlas. 
Un verdadero BABALAWO hace honor a OLOFIN, a la naturaleza, y sus ancestros cada día, 
cada mañana. No hay diferencia entre la forma en que un Sacerdote de IFA rinde honor y reza 
al Dios Supremo y otro Sacerdote en cualquier otra religión ò tradición. 
Los BABALAWOS predicen eventos enfocando sobre el individuo y su armonía con la energía 
del  mundo.  El  proceso  de  investigación  de  eventos  futuros  esta  íntimamente  relacionado  al 
balance de la energía y al comportamiento del individuo. La primera tarea del BABALAWO 
es  identificar  a  través  de  la  adivinación  la  armonía  o  des‐armonía  de  un  individuo  con  esta 
energía  
 
 
SISTEMA ADIVINATORIO Y HERRAMIENTAS DEL BABALAWO 
 
“La ignorancia de cómo consultar el Oráculo de Ifa, los hace mirar para arriba, pero no hay 
Oráculo en el techo” 
Este  proverbio  Yorubba,  nos  ilustra  la  realidad  de  que  algunas  personas,  encontrándose  en 
dificultades para resolver un problema no hacen más que mirar para el techo. 
 
El Oráculo de IFA, esta compuesto por un cuerpo literario, llamado Oddun. 
Los Odduns son un sistema binario cuya base está constituida por los dos símbolos “I” y “O”, 
que dan origen a los elementos “IO”, “OI”, “II”, y “OO”, fundamento de la escritura sagrada, 
Símbolos que se pueden expresar a través de la ecuación: “2(N)=16(N=4)”, o sea, 2(4)=16. Total 
que constituye los Oddunes Medyís, cuya combinación da lugar a los 256 Omo Odù ò Omolu 
Oddun. 
Los Odduns se estructuran en: Eweses de Ifa, Suyeres, Patakies, Ebbo, Refranes y Proverbios. 
Para su utilización se usan los instrumentos y herramientas siguientes: IKIN, nuez ò semilla 
de adivinación, obtenida del árbol de la Palma Aceitera. (Newbolia Lambes). 
OPÒN (Tablero sagrado) donde se escriben los oddunes. IYEFA, polvo que se obtiene como 
base  de  harina  de  ñame,  para  recubrir  el  tablero  y  donde  se  marcan  los  símbolos  que 
representan los Oddunes (en África se sustituye este polvo de ñame por otro polvo llamado 
IYEROSUN)  IROFA,  vara  de  adivinación  constituida  por  un  tarro  de  venado,  símbolo  de 
autoridad,  se  le  utiliza  golpeando  el  borde  del  tablero  para  invocar  a  IFA  mediante  rezos  y 
hacer  la  comunicación  con  OLODDUMARE,  y  los  ORISHAS  para  que  reconozcan  lo  que  se 
esta  realizando.  (En  África  se  utiliza  esta  misma  herramienta  llamada  UROKÈ,  y  esta  es  un 
colmillo  de  Elefante).  OKPELÈ,  Cadena  ò  mensajero  de  los  Oddunes  de  IFA  la  que  se 
constituye  de  8  mitades  de  nueces  del  arbol  Okpelè  (Schrebira  Golungeuris)  en  Cuba  se 
sustituyó con la cáscara ò concha  del coco. 
Las ofrendas de animales que se le hacen a los ORISHAS, no son una carnicería ni se matan 
animales  sin  necesidad,  ni  de  manera  irrespetuosa.  Están  en  dependencia  del  grado  de 
desarmonìa que tenga el individuo y del resultado de la averiguación resultante. 
Para  hacer  una  limpieza  espiritual,  no  siempre  se  necesita  sacrificar  un  animal,  esta  es  la 
verdad.  
El OBI, cuatro pedazos de coco, es la forma mas simple de adivinación, es de uso más común 
de  BABALAWOS, BABALOSHAS E IYALOSHAS para su comunicación con las deidades del 
Panteón Yorubba, pero al Obì le dedicaremos otro espacio. 
 
CODIGO ETICO DE IFA 
 
El código ético de Ifá es producto de la tradición que se ha conservado en los 256 Odun del 
subsistema oracular de Ifá. Al igual que las reglas de Osha‐Ifá ha conservado los mejores 
valores de la herencia cultural africana y la de sus descendientes en Cuba. El código ético de 
Ifá nace en el Odun Ika Fun y es también un conjunto de reglas que se deben seguir o a que se 
deben ajustar las conductas, tareas o actividades.  
 
Este conjunto de reglas son de gran importancia porque pretenden preparar al Awó para que 
alcance la armonía y el equilibrio de su existencia en el plano terrenal de la vida y para 
desarrollarlo en la disciplina, el respeto y la ética; para que alcance hábitos para conducir su 
comportamiento, para que aprenda a gobernar su manera de ser, para que conozca, a través de 
éstas, los principios fundamentales de Osha‐Ifá y para que él goce de prestigio por su moral.  
 
Baba Eyiogbe: El escalafón de Ifá lleva a cada Awó al sitio que le corresponde por sus méritos 
y actitudes.  
Ogbe Yekun: El Awó domina el genio para no perder.  
Ogbe Wañe: El Awó respeta a las mujeres ajenas.  
Ogbe Di: El Awó debe cumplir su palabra.  
Ogbe Roso: Por mucho que el Awó tape sus cosas siempre se sabrá, porque Orunmila ve a 
todo el mundo y nadie lo ve a él.  
Ogbe Juani: El Awó cuida su casa antes que la ajena.  
Ogbe Bara: La buena forma siempre triunfa.  
Ogbe Kana: La risa de hoy será el llanto de mañana.  
Ogbe Yono: Con violencia no se resuelve nada, la soberbia al final cuesta la vida.  
Ogbe Sa: El Awó siempre hará las cosas completas.  
Ogbe Ika: El Awó debe ser mesurado para todas sus cosas porque todos los excesos son malos.  
Ogbe Tumako: El Awó respeta lo que hace cada cual, porque cada Awó es rey en su tierra.  
Ogbe Tua: El Awó siempre sabrá diferenciar el fango de la arena.  
Ogbe Ate: Orunmila siempre hace algo por las mujeres.  
Ogbe She: El Awó nunca se apura para no fracasar.  
Ogbe fun: Según el Awó se cuide, así vivirá.  
 
Baba Oyekun Medyi: Los mayores autorizan a los menores como operarios y les dan su visto 
bueno.  
Oyekun Nilogbe: El Awó nunca dice mentiras porque Olofin está escuchando.  
Oyekun Piti: El Awó no repite lo que oye, no habla lo que ve.  
Oyekun Di: Al Awó, aunque resuelva, nunca se lo agradecen.  
Oyekun Biroso: El Awó debe evitar los disgustos, las enfermedades y la escasez.  
Oyekun Juani: El Awó no escatima esfuerzos para conseguir lo que crea mejor para su vida, 
aunque le cueste la vida.  
Oyekun Bara: El Awó logra sus deseos con astucia y habilidad, nunca con la fuerza bruta.  
Oyekun Foloko Kana: El Awó evita las relaciones [religiosas] con personas allegadas.  
Oyekun Funda: El Awó nunca deja lo cierto por lo dudoso.  
Oyekun Birikusa: El Awó no vive a la mitad con nadie.  
Oyekun Bika: Más vale muchos pocos que pocos mucho.  
Oyekun Batrupon: El Awó se ocupa de Ifá para que lo consideren como Awó.  
Oyekun Tesia: Siempre habrá quien le haga pasar a uno lo que uno le hizo pasar a otros.  
Oyekun Birete: El Awó no coge lo que no es suyo.  
Oyekun Pakioshe: Los grandes Obases ruegan a Olofin por los grandes caídos.  
Oyekun Berdura: Más vale un corazón limpio que todo el oro del mundo.  
 
Baba Iwori Medyi: El Awó analiza los hechos, las cosas y aplicará la lógica.  
Iwori Bogbe: El Awó no pone en duda la palabra de Ifá.  
Iwori Yekun: Lo que se ve no se habla.  
Iwori Odi: El Awó nunca menosprecia a nadie.  
Iworo Koso: Al Awó lo acompañan los cuatro Egun de las cuatro posiciones del mundo.  
Iwori Juani: El Awó, aunque todo lo sabe, no menosprecia a los pobres.  
Iwori Obere: El Awó debe tener carácter y prudencia para ubicar a cada cual en su puesto para 
que viva con decoro y su casa no sea un desastre.  
Iwori Kana: El Awó respeta todas las religiones.  
Iwori Ogunda: El Awó evita retrasarse.  
Iwori Bosaso: El Awó no come comidas subidas de sal.  
Iwori Boka: El Awó se cuida de las mujeres de sus amigos para que no le levanten falsos 
testimonios.  
Iwori Batrupon: Los Awó deben ayudarse mutuamente.  
Iwori Turale: El Awó debe hablar poco para que no fracase.  
Iwori Rete: El Awó le hace misa espiritual a sus muertos.  
Iwori Boshe: El Awó no cría hijos malcriados ni consentidos para que no se pierdan.  
Iwori Bofun: Orunmila prueba siempre al Awó para ver si sabe.  
 
Baba Odi Medyi: La suerte del Awó está en su casa.  
Erdibere: El Awó lo escribe todo para estudiarlo después.  
Odi Yekun: Para gobernar hay que tener canas.  
Odi Oro: El Awó no arranca hierbas pasadas las seis de la tarde.  
Odi Roso: El Awó cuando tiene guerra no duerme.  
Odi Moni: El sacrificio de hoy será el bienestar de mañana.  
Odi Bara: La sombra de la conciencia persigue a los asesinos.  
Odi Kana: El Awó respeta la palabra del Oriaté.  
Odi Ogunda: El Awó no le hace Ifá a nadie sin el consentimiento de su Ángel de la Guarda.  
Odi Sa: El Awó le toca tambor al Ángel de su Guarda.  
Odi Ka: En la tierra no hay justicia divina.  
Odi Trupon: Del otro mundo fiscalizan los actos de este mundo.  
Odi Tauro: El Awó debe tener cuidado no sea que el desenfreno sexual lo lleve a vivir con un 
ahijado o ahijada.  
Odi Leke: El Awó debe cuidarse de lo que habla para que no se busque problemas.  
Odi She: El Awó vive con mujeres religiosas.  
Odi Fumbo: El Awó gana cuando es obediente.  
 
Baba Iroso Medyi: El Awó cuida su corona porque es rey.  
Iroso Umbo: El Awó debe cuidar su aspecto físico y postura.  
Iroso Matelekun: En casa del Awó no debe haber escándalos.  
Iroso Wori: El Awó debe imponerse a las dificultades.  
Iroso Odi: El Awó no coge lo que no le pertenece.  
Iroso Juani: El Awó nunca discute por mujeres.  
Iroso Egan: El Awó se mantendrá actualizado para que no pierda su gobierno.  
Iroso Kana: El Awó debe interpretar Ifá y enseñar al que no sabe.  
Iroso Tolda: El Awó no se ilusiona.  
Iroso Sa: El Awó recibe su Kuanaldo para que funde su pueblo.  
Iroso Ka: El Awó siempre cuidará a Oshún.  
Iroso Batrupon: El Awó no le levanta la mano a las mujeres, sólo tranquilidad y seguridad para 
sus cosas.  
Iroso Tualara: El Awó no gasta, en otras cosas, el dinero de las consagraciones.  
Iroso Ate: El Awó nunca tratará de imponerse.  
Iroso She: El Awó no hace lo que no le corresponde.  
Iroso Fumbo: El Awó no tiene vicios para que no se olvide de Ifá.  
 
Baba Ojuani Medyi: Ni el Olúo ni Oyugbona azotarán al ahijado.  
Ojuani Shorbe: El dinero no lo es todo en la vida.  
Ojuani Yekun: Olofin prueba la bondad del Awó.  
Ojuani Tanshela: El Awó se pierde en la avaricia.  
Ojuani Shedi: El Awó no promete lo que no puede cumplir.  
Ojuani Hermoso: El Awó sabe lo que ha sido hasta hoy, pero no lo que será mañana.  
Ojuani Obara: Los hermanos se unen para que puedan vencer.  
Ojuani Pokon: El Awó no permite que sus impulsos lo arrastren.  
Ojuani Ogunda: El Awó que no mira hacia delante, atrás se queda.  
Ojuani Bosaso: El Awó se lava las manos antes de comer, para que su propia brujería no le 
haga daño.  
Ojuani Boka: El Iré del Awó es tener invitados a comer.  
Ojuani Batrupon: El Awó no atropella a nadie.  
Ojuani Alakentu: El Awó debe mantener sus principios para que tenga buen fin.  
Ojuandi Birete: Los que hoy son sus mayores aduladores y amigos, cuando usted caiga serán 
sus peores enemigos.  
Ojuani Boshe: El Awó actúa por decisión propia y no por influencias de nadie.  
Ojuani Bofun: El Awó no hace lo que no tiene potestad para hacer.  
 
Baba Obara Medyi: El Awó no se compromete porque los compromisos se vuelven contra él.  
Obara Bogbe: Nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde.  
Obara Yekun: El Awó se supera para desempeñar su sabiduría.  
Obara Wo: Para llegar a ser grande hay que pasar por diferentes etapas.  
Obara Di: El Awó se hace Ebbó con la letra del año.  
Obara Koso: Los reyes también necesitan su consejo.  
Obara Juani: El Awó nunca debe pensar que sabe mucho, siempre hay alguien que sabe un 
poco más.  
Obara Kana: El Awó debe saber con quien anda porque una mala compañía puede ocasionarle 
trastornos.  
Obara Kuña: El Awó se hace necesario para poder triunfar.  
Obara Sa: El Awó no se descuida para que sus enemigos no logren vencerlo.  
Obara Kasika: El Awó no se envanece para que Olofin no lo maldiga.  
Obara Trupon: El Awó no le hace daño a nadie.  
Obara Kushillo: Las grandes adversidades endurecen la vida y el carácter del Awó.  
Obara Rete: El Awó no oye chismes para evitar disgustos.  
Obara Moroshe: El aprendiz aprende observando a sus maestros.  
Obara Fun: El Awó nunca discute por dinero.  
 
Baba Okana Medyi: Elewá siempre consiente a los Babalawo.  
Okana Sorde: Lo que se sabe no se pregunta.  
Okana Yekun: Todos los pactos del Awó se archivan en el cielo.  
Okana Gio: Elewá es el banquero de los Awó.  
Okana Di: El Awó se identifica con sus Egun para que éstos lo salven a diario.  
Okana Roso: El Awó no dispone en tierra de otro Awó.  
Okana Juani: El Awó no habla lo que va a hacer para que lo pueda hacer.  
Okana Bara: El Awó estudia y se prepara para la vida.  
Okana Ogunda: El gandido no se pelea con el cocinero.  
Okana Sa: El Awó no se moja con agua de lluvia, porque se le olvidan las cosas.  
Okana Ka: Quien mal hace y bien no hace, para sí lo hace.  
Okana Trupon: Orunmila es el secretario de Olofin.  
Okana Turale: El Awó no anda con afeminados para que no lo confundan.  
Okana Wete: El Awó con calma llega a su destino.  
Okana She: La mujer lujuriosa al final termina amarrando el semen del hombre que ella ama.  
Okana Fun: El Awó no usa armas.  
 
Baba Ogunda Medyi: Orunmila selecciona a los sacerdotes de Ifá.  
Ogunda Biode: El hombre cuando hace Ifá cambia su vida.  
Ogunda Yekun: El Awó debe cuidar su ética.  
Ogunda Kuaneye: Lo que se sabe no se dice.  
Ogunda Dio: El Awó no se sienta en silla sin fondo.  
Ogunda Roso: Cuando el Awó se cae, le da eyelé meyi funfún a su lerí.  
Ogunda Leni: No parta por la primera, no deje camino por vereda, no deje lo cierto por lo 
dudoso, no se meta en lo que no le importa.  
Ogunda Bara: A Orunmila le da igual el grande que el chiquito.  
Ogunda Kana: Por muchos poderes que tenga el Awó, Ifá siempre será el primero.  
Ogunda Masa: Lo que está en el basurero no se recoge porque al final siempre vuelve al 
basurero.  
Ogunda Ka: Es preferible perder la vida y no la honra, porque quien pierde la honra vive 
abochornado el resto de su vida.  
Ogunda Trupon: El Awó tendrá cuidado de ver cómo resuelve los problemas para no 
quedarse él con el osorbo.  
Ogunda Tetura: E Awó nunca se hastía del trabajo de Ifá.  
Ogunda Kete: El Awó se respeta para que lo respeten.  
Ogunda She: El Awó debe recibir Olofin a cualquier edad o cuando haga sus dos primeros Ifá.  
Ogunda Fun: Tenga buen principio para que tenga buen fin, lo que mal empieza mal termina.  
 
Baba Osa Medyi: Todos los seres humanos son iguales.  
Osa Lofobeyo: Para que exista lo bueno tiene que existir lo malo.  
Osa Yekun: El Awó atiende sus Oshas y Orishas para que no se atrase.  
Osa Boriwo: Más vale maña que fuerza.  
Osa Di: Cada cual nace con su habilidad y debe conformarse con su suerte.  
Osa Roso: El Awó ayuda el necesitado desinteresadamente y perdona el enemigo que se 
arrepiente sinceramente.  
Osa Lení: Hay secretos tan íntimos que no se le dicen a nadie.  
Osa Bara: La inteligencia siempre domina el poder de la fuerza.  
Osa Kana: El Awó no le encarga sus asuntos a nadie.  
Osa Kuleya: El Awó no acude a otras religiones porque Ifá es la única religión bendecida por 
Olofin.  
Osa Ka: Lo más natural en la vida es la muerte.  
Osa Trupon: El Awó no permite que un obó domine sus principios.  
Osa Eure: Tanto tienes tanto vales, nada tienes nada vales.  
Osa Rete: En Ifá hay que utilizar la cabeza, el Awó no roba porque se atrasa.  
Osa She: El osorde es un acto secreto que el Awó no debe divulgar.  
Osa Fun: El Awó debe respetar a sus mayores.  
 
Baba Ika Medyi: El bienestar del Awó parte de su contrario.  
Ika Bemi: Al Awó lo destruyen sus hijos y sus ahijados.  
Ika Yeku: Unos mueren otros nacen, esa es la vida.  
Ika Wori: El Awó cuida sus manos por que son su Iré.  
Ika Di: Por la desobediencia se pierde todo.  
Ika Roso: Los Awó se reúnen para conversar Ifá, Orunmila tiene Osun.  
Ika Junko: Aunque seas grande, fuerte y poderoso no abuses del más débil porque uno de ellos 
te matará.  
Ika Bara: Siempre habrá quien quiera desbaratar la casa del Awó.  
Ika Kana: El que porfía tiene que ganar, pero al final lo pierde todo.  
Ika Ogunda: El Awó siempre sabrá quien le cocina su comida.  
Ika Sa: El Awó no da palabra porque espera el dictado de los Oshas.  
Ika Trupon: El Awó le ruega al Ángel de la Guarda para que no le vire la espalda.  
Ika Otura: Cuando los Awó se unen, nadie puede contra ellos.  
Ika Rete: El Awó no dice con lo que se salva para que el enemigo oculto no lo venza.  
Ika Fa She: La palabra sagrada de Orunmila nunca cae en el piso.  
Ika Fun: No todos los Aleyos pertenecen al Awó que los mira.  
 
Baba Otrupon Medyi: La confianza del Awó es la mujer de su casa.  
Otrupon Bekonwa: El Awó no busca su fortuna en casa ajena.  
Otrupon Yekun: Las campanas de la iglesia ennoblecen a los espíritus.  
Otrupon Adakino: El Awó que asienta Osha lo hará antes de hacer Ifá.  
Otrupon Di: El Awó comparte sus conocimientos; no los esconde.  
Otrupon Kosa: El Awó debe tener moral y respeto en la religión.  
Otrupon Ñao: La sobra de la mesa del Awó va al contén de la acera.  
Otrupon Baraife: Orunmila es importante para arreglar la vida de las personas.  
Otrupon Kana: La victoria del Awó depende de su obediencia.  
Otrupon Guede: El Awó debe tener cuidado para que no lo utilicen para resolver los asuntos 
personales de otro.  
Otrupon Sa: Orunmila castiga con el bochorno al Awó.  
Otrupon Ka: El Awó no alberga a nadie en su casa para que mañana no sea su enemigo.  
Otrupon Tauro: El Awó no debe dormir oscuro.  
Otrupon Birete: Cuando un Awó cae el otro lo levanta.  
Otrupon She: El Awó debe cuidarse de expresar sus sentimientos.  
Otrupon Fun: El Awó no trabaja profano.  
 
Baba Otura Medyi ó Ifa Imale: Con el respeto y la mente se vence el enemigo.  
Otura Niko: La sabiduría es la belleza más refinada del Awó.  
Otura Yekun: Hasta el diablo tiene un Egun protector.  
Otura Iwori: La testarudez del Awó al final lo lleva a su muerte.  
Otura Di: Ifá no liga ni con la suciedad ni con la peste.  
Otura Roso: El Awó trabajará siempre para que no caiga en estancamiento.  
Otura Lakentu: El Awó aprende al lado de los viejos.  
Otura Bara: El que busca apurado coge cualquier cosa.  
Otura Tiku: En la puerta del Awó se para lo bueno y lo malo, por eso el Awó se limpia para 
que entre lo bueno y lo malo se quede afuera.  
Otura Aira: Los seres humanos se agrupan en buenos y malos, Orunmila y Olofin son los que 
determinan.  
Otura Sa: Corresponde a Olordumare y a Olofin compensar los actos buenos y los actos malos.  
Otura Ka: La desobediencia cuesta la vida.  
Otura Trupon: Los hijos ajenos al final son enemigos.  
Otura Tiyu: El Awó debe preguntarle a Orunmila el poder que debe recibir porque hay 
poderes que pueden enfermar al Awó.  
Otura She: El Awó evita las cuestiones de vergüenza y las aberraciones sexuales.  
Otura Adakoy: Cuando Olordumare lo decide Ikú viene de todas formas.  
 
Baba Irete Medyi ó Eyelembere: Las mujeres hacen más por Orunmila que los mismos 
hombres, por eso el Awó no las maltratarán.  
Irete Untelu: Por muy encumbrado que esté el Awó siempre deberá rendir moforibale a su 
padrino y a sus Oyugbona y a sus mayores en general.  
Irete Yekun: El Awó siempre anota las gestiones que hace.  
Irete Yero: Todo lo que entra en casa del Awó, Orunmila es quien lo lleva.  
Irete Untedi: Los Awó se unen para evitar pérdidas entre ellos.  
Irete Lazo: Osun es el vigilante de Orunmila.  
Irete Wan Wan: El perfume de las flores tiene ashé como asistencia.  
Irete Oba: El Awó no trata mal a su obiní porque se atrasa.  
Irete Kana: El Awó viene al mundo a expiar sus faltas de la vida anterior.  
Irete Kutan: Los Oshas y los Orishas se alimentan con la sangre de los sacrificios.  
Irete Ansa: El exceso de alegría o felicidad enferma.  
Irete Ka: El Awó necesita meditar sus cosas.  
Irete Batrupon: El Awó es un espíritu dirigido por Ifá.  
Irete Suka: A quien el Awó le diga sus secretos, ése lo traicionará.  
Irete Unfa: El Awó no se descuida de sus dolencias.  
Irete File: El Awó no se sienta en parques públicos.  
 
Baba Oshe Medyi: La discreción es el arte principal del Awó.  
Oshe Nilogbe: Los secretos de Ifá no son revelados.  
Oshe Yekun: Hasta los reyes necesitan ser confirmados por otros reyes.  
Oshe Paure: El padrino se perjudica cuando no actúa bien con el ahijado.  
Oshe Di: El Awó recibe poderes para vencer.  
Oshe Leso: El Awó no debe andar con distintas religiones.  
Oshe Niwo: El Awó no concurre adonde no lo invitan.  
Oshe Bara: El Awó no estudia ni trabaja de noche.  
Oshe Polokana: El Awó no debe subestimar a nadie, porque aquel a quien nunca considera ése 
será el que le resuelve el problema.  
Oshe Omoluo: El Awó debe recibir a Olofin.  
Oshe Sa: El Awó anda despacio para llegar seguro.  
Oshe Ka: El Awó nunca debe ser injusto.  
Oshe Trupon: El Awó no debe ser adicto a las bebidas alcohólicas para que no hable lo que no 
debe.  
Oshe Tura: El Awó respeta a todo el mundo para que no lo abochornen.  
Oshe Bile: El Awó no engaña al Aleyo para que en Ángel de la Guarda de ese Aleyo no le 
cobre su falta o su engaño.  
Oshe Fun: El Awó no usa patilla ni bigote, ni anda sin pelarse.  
 
Baba Ofun Medyi ó Orangun: Las semillas caídas al pie del árbol germinan.  
Ofun Nalbe: El Awó tratará de heredar las virtudes de su Olúo.  
Ofun Yemilo: El exceso sexual produce la destrucción física del Awó.  
Ofun Gando: El poder del Awó está en las manos.  
Ofun Di: El Awó ambicioso representa la suciedad de Ifá.  
Ofun Koso: El Awó se confiesa con Ifá para que desahogue sus dolores más íntimos.  
Ofun Funi: Olofin le da al Awó el poder para que derrote a sus enemigos.  
Ofun Bara: El Awó debe tener fundamento para sus cosas.  
Ofun Kana: El Awó no hace ofikaletrupon los jueves.  
Ofun Funda: El Awó que bien actúa, descansa en paz y el que mal actúa sufrirá 
remordimientos.  
Ofun Sa: El Awó no enseña secretos a las mujeres.  
Ofun Ka: El Awó debe cuidarse de que no le den una limosna para entretenerlo.  
Ofun Batrupon: El Awó se hará entender para lograr sus propósitos.  
Ofun Tempolá: El Awó evitará que su lengua hable antes de que su mente piense.  
Ofun Bile: Los Awó se visitan mutuamente.  
Ofun She: El Awó nunca piensa que ya lo sabe todo, siempre hay algo nuevo que aprender, 
porque Olofin y Orunmila son los que saben. 
 
 
EGGUN‐GUNS 

Toda ceremonia de IFA comienza por darle cuenta a los muertos, difuntos y espíritus, de lo 
que se va realizar: 
Primero se pinta la atena de Egun‐guns. (Cabe destacar que hay muchas personas que han 
dicho que la atena de Eggun‐guns es una u otra, la verdad es que hay diferentes atenas de 
Eggun‐guns depende a lo que se valla a realizar) En este caso utilizaremos una Atena a la que 
denominaremos “Atena General” para unyen de eyebale y bogbo moforibale. 
 
  +         +               +     +                 +               +       +             +                  +               
00 01 10 01 11 01 11 01 11
11 00 00 11 10 11 11 00 00
00 01 10 10 11 01 11 00 11
11 00 00 01 11 10 10 01 10

Significado de cada oddun: Los 9 Obba Egun‐guns: 
 
• Oshe Tura: Se abren las puertas del cielo para la tranmisiòn. 
 
• Ordi Yekun: Nace el arrodillarse frente a Eggun‐guns para poder obtener lo que se 
desea, y tambien es el Oduun autorizado por Orunmila para comer en la atena de 
Egun‐guns. 
 
• Ogunda Bíode: Representa a Olofin en la tierra. 
 
• Ogunda Fun: Representa a todos los Bogbo Awo difuntos. 
 
• Otura Niko: Capataz de los Egun‐guns Okuni. 
 
• Irete Yero: Capataz de los Eggun‐guns Obini y Omo kekere. A parte es el encargado 
de transportar las almas desde este plano tierra hasta Ara Orum. 
 
• Oyekun Pakioshe: Representa a todos los familiares semejantes y difuntos. 
 
• Oshe Yekun: Es el capataz de los Oba Eggun‐guns en Ara‐Orum. Nace el colocarle  
Sese (Flores) a los difuntos. 
 
• Orangun: Representa a su Majestad Iku. 
 
Una vez completada la atena de Eggun‐guns, se procedera a soplar con aguardiente a Eggun‐
gun y se cantara: 
 
Suyere: Oti laire,  oti laireee, 
                                   Eggun lowao, oti laireee. 
 
y al encender las itanas (velas) , con los siguientes rezos:  
 
1. Ojuani Hermoso: (En este Oddun nace la luz de las velas) Awo Itana, Awo 
Ikuku, mafun ashe adifafun Imole, Adifafun Orunmila, Obbatala a tì Shango. 
 
2. Osa Medyi: (En este oddun nace el secreto de encender las itanas a Eggun‐
guns.) Orunmila adifayoko, adifafun elebo, a tì itana egguns.
 
Suyere: Itana Laum, Laum.……………………......…………………………………( Se repite igual) 
  Itana Laum, Laum.…………………………………………………..………( Se repite igual) 
  Bogbo Eggun‐gun Oduduwa, Laum, Laum.……..………………..……(Itana laum laum) 
  Bogbo Eggun‐gun Arae, Laum, Laum...………………...………………(Itana laum laum) 
  Itana keke, Iku egun keke, 
Aba boye bokun iku egun keke…..…………...……………………………( Se repite igual) 
 
Seguidamente, se coloca frente a Egun‐guns en el suelo las 4 piezas de Obí boca abajo, o sea, 
en la letra oyekun. Y se canta:  
 
“OBI EGUN, OBI EGUN, OBI EGUN ARA ORUM, OBI EGUN”  
 
El Awo mientras sucede esto tendrá las velas sujetadas cada una en cada mano y se cruzaran 
los brazos y luego se las presentara en la frente y luego les dará un beso. Y las colocara frente 
al Fundamento de Eggun‐gun. 
 
Se  tomara  la  Jicara  de  Omi  Tuto  con  Iye  Efun  (La  totuma  llena  de  agua  con  cascarilla  en 
polvo), y se tomara con las dos manos, y llevándola por encima de nuestros hombros diremos: 
 
OMI  OMI  EFUN  EGUN,  OMI  OMI  EFUN  OLORUM,  OMI  OMI  EFUN  INLE 
OGUERE ABEYE OLORDUMARE, BOGBO EGUN ARA ORUM. 
 
Luego se tomara, y se mojara la punta de los dedos de la mano derecha en el agua, y luego 
escurriendo los dedos, dejando caer hacia el lado derecho unas gotas de agua y diremos: 
 
AWO OTUN ONI OBBA. 
 
Luego se tomara, y se mojara la punta de los dedos de la mano izquierda en el agua, y luego 
escurriendo los dedos, dejando caer hacia el lado izquierdo unas gotas de agua y diremos: 
 
LOWO OSI ONI ALAWO ASHE. 
 
A partir de aquí se seguirá normalmente y se le desgarran gajos de Obi a cada pieza de Obi 
que se tengan, y se seguira con la Moyubba totalmente normal y con su procedimiento normal. 
Cabe destacar que cuando se empieza la Moyubba de Eggun‐guns abra un Awo auxiliar que 
tomara un palo llamado “Pagugu” y rezara: 
 
• Oyekun Nilogbe: Shesi, Bogbo Orisha, adifafun Pagugu. 
 
A  medida  que  se  moyubba  a  todos  los  Eggun‐guns,  se  dara  golpecitos    con  el  Pagugu  en  el 
suelo, invocando a todos los difuntos. 
 
Orgunda Tetura Ifa Omi, Ke Timbelese Olorum Olordumare 
Ño José Akonko, Oyekun Medyí. 
Bernabé Menoscal, Baba Ejiogbe. 
Bonifacio Valdez, Ogbe Weñe, Oluo Salakó. 
Tata Gaitan, Orgunda Mafun. 
Guillermo Castro, Ogbe She. 
Ardechina, Obara Medyi. 
Bernardo Rojas, Irete Untedi. 
Bernardito Riojas, Oshe Paure. 
Makuko, Oshe Bile. 
Anuncio Toro, Iroso Tolda. 
Juan Rosendo, Orgunda Masa. 
Alfredo Rivera, Otrupon Beconwao. 
Miguel Febles, Ordi Ka. 
Ramón Febles, Ogbe tua ni Alara. 
Panchito Febles, Otura Niko, 
Mario Bombalier, Ocana Iroso. 
Andrés Bombalier, Orgunda Biode. 
Juaquinito Salazar, Osalo Fogbeyo. 
El Chino Sala, Baba Ejiogbe. 
Humberto, Ojuani Shobbe. 
Jorge Rodríguez, Iroso Tunialara. 
Carlos Sabino, Ordi Sa. 
Ibo Morales, Otura Trupon. 
Carlos García, Iwori Bofun. 
Rafael Acuña (Bam‐Bam), Ojuani Alakentu. 
Jorge Ramirez, El Gallo, Ojuani Alakentu. 
Che‐che, Ojuani Alakentu. 
Mai Roman, Irete Medyi. 
Ronald Capote, Otura Mun. 
Simón Blanco, Obge Ate. 
Iba baen tonu: Bogbo Awo Toku. 
                       Bogbo Iyalosha Toku. 
                       Bogbo Babalosha Toku. 
                       To Lagwa Lagwa Toku. 
                        To Ozain Toku. 
                        Bogbo eggun ke wa ile. 
                        Bogbo eggun ara orum.  
 
En esta parte de la moyubba se soltaran los gajos ò piezas de coco se hayan desprendido de 
cada pieza de coco, se echaran encima del Fundamento de Eggun‐guns, y/o al frente de este 
encima del suelo. Y se seguira desprendiendo gajos de cada pieza del Coco. 
 
 
AWO  OTUN  ONI  OBBA,  LOWO  OSI  ONI  ALAWO  ASHE.  (Se  volvera  a  realizar  lo  mismo 
antes descrito en la primera parte de la Moyubba) 
 
Omodde koloni koba mi iya. Ashe olofín, olorum, olordumare, ashe bogbo orunmale yikotun, 
ashe bogbo orunmale yicosi, ashe bogbo irunmole yikotun, ashe bogbo irunmale yicosi, ashe 
bogbo osha, ashe bogbo orisha, ashe bogbo eggun, ashe ashedda, ashe acodda, ashe amosun, 
ashe  amorun,  ashe  iyalosha,  ashe  babalosha,  ashe  mi  iyare,  ashe  mi  baba,  ashe  (angel  de  la 
guarda), ashe eledda mi, ashe bogbo awo, ashe to iban eshu. 
 
Seguidamente se le rezara y se dara cuenta a Eggun‐guns, de la ceremonia que se esta 
haciendo, de esta manera: 
 
REZO DE EGUN‐GUNS 
 
A continuación le daremos estos rezos cortos de Eggun‐guns para cualquier obra y/o Addimu 
que se le vaya a colocar a dicha entidad. Se debe aclarar que hay infinidades de rezos, cortos y 
largos para Eggun‐guns. 
 
1.‐ Egun bawani iku, egun bawani shango, eggun baba ni olorum. 
 
2.‐ Egun oyanran iran lowo nitori según ototo nikete modupue olordumare. 
 
Eggun‐guns emi omo kan(Nombre), Yoko Osha en el lerì (Angel de la Guarda), Awo intori 
Oddun (Signo de IFA), intori ni Inshe (Trabajo a realizar), ni Obi Omi Tuto, Itana Bogbo 
Addimu ni Eyebale (Animal para sacrificar) 
 
Una vez terminada la moyubba se procedera a rezar el Oshe bile a Eggun‐guns: 

1. Eggun Awabilaye 
Obi Mayekun, Mayekun 
Obi Bosi Eggun 
Obi Awebi Olorun 
Obi Odara 
Eggun Tiwa. 
 
 
2. Obi Yekun, Yekun, 
Obi Egun Oyanran, 
Obi Maribiye, 
Obi Maribi Iku, 
Oyiyi Egun, 
Oyiyi Shango, 
Oyiyi Oduduwa. 
 
(Cabe destacar que existen varios Oshe Bile para Egguns‐guns, estos Oshe Bile que anteceden 
son unos de esos tantos) 
 
Acto seguido se tomara con la mano los Obbi y se dira, tocando el suelo levemente con la 
punta de los dedos de la mano izquierda: 
 
Ile Mokueo................................................y se responde............................................................Akuaye. 
Ile Mokueo................................................y se responde............................................................Akuaye. 
Ile Mokueo................................................y se responde............................................................Akuaye. 
Eggun mokueo.........................................y se responde............................................................Akuaye. 
Eggun mokueo.........................................y se responde............................................................Akuaye. 
Eggun mokueo.........................................y se responde............................................................Akuaye. 
 
Despues se recogeran las piezas de Coco, y se dira: 
 
Intori ni Iku unlo, Ofo unlo, Arun unlo, Ona unlo, bogbo Osogbo unlo, Ire Umbo la fisi, Ire 
Ariku, Ire Aiku, Ire Oma, Bogbo Ire odara Ariku babawa. 
 
Luego pasamos a presentar las piezas de Coco a la persona y,  luego a los 4 vientos, de esta 
manera: 
 
Atiwaye.....................................................................................................................El frente ò adelante. 
Atiwalona..........................................................................................................................................Atrás. 
Atilodde.................................................................................................................................A la derecha. 
Atikantare..........................................................................................................................A la izquierda. 
 
Una vez hecho esto diremos: 
 
Obi Eggun....................................................y se respondera.....................................................Akuaña. 
Obi Eggun....................................................y se respondera.....................................................Akuaña. 
Obi Eggun....................................................y se respondera.....................................................Akuaña. 
 
Si se fuera a realizar un Sarayenye este es el momento adecuado para hacerlo, con el siguiente 
suyere especifico de Sarayenye al Pie de Eggun, sea cual sea el animal a sacrificar: 
 
Sarayenye Eggun Belekun Lona, Sarayenye,  
Egun Iku Lowao Moyire Belekun Lona……y se responde…… Sarayenye Eggun Belekun Lona, 
Sarayenye. 
 
Luego se empezara el sacrificio, se tomara el cuchillo y se le arrancara ciertas plumas de la 
parte del cuello del animal, al mismo momento que se dice: 
 
Ñakiña Ñakiña Iku Olorum.......y se responde......Bara Ñakiña Ñakiña Iku Olorum, Bara 
Ñakiña. 
 
Yawese Yawese Iku Olorum....y se responde......Bara Yawese, Yawese Iku Olorum, Bara 
Yawese. 
 
Oggun Shoro Shoro…………………..……y se responde…………………………….Eyebale Karo 
 
Y se procedera a introducir el cuchillo en el cuello del animal, ò se matara con la mano, 
depende del animal de plumas que se este sacrificando: 
 
Eggun Dekun...............................................y se responde.....................................Eranden korunyen. 
Eggun Dekun...............................................y se responde.....................................Eranden korunyen. 
Ewiama Eyesi Moyure.......... .....................y se responde..............................Ewiama Eyesi Moyure. 
Ewiama Eyesi Moyusio..............................y se responde.............................Ewiama Eyesi Moyusio. 
Eye loddo, Eye loddo..................................y se responde....................................Eye Eye Loddo Eye. 
Eye loddo, Eye loddo..................................y se responde....................................Eye Eye Loddo Eye. 
Eye Monkio, Eye Monkio............................y se responde................................Eyeyeee Eye Monkio. 
Eye Monkio, Eye Monkio............................y se responde................................Eyeyeee Eye Monkio. 
Iku Lairo, Iku Lairo......................................y se responde......................................Eyeyeee Iku Lairo. 
Iku Lairo, Iku Lairo......................................y se responde......................................Eyeyeee Iku Lairo. 
Eye Odara, Eye Odara…..………………..y se responde……………..........…..Eyeyeee Eye Odara. 
Eye Odara, Eye Odara……..……………..y se responde……………..........…..Eyeyeee Eye Odara. 
  
NOTA: Estos cantos son generales, o sea, se pueden utilizar para realizar el 
sacrificio de cualquier tipo de animal al pie de Eggun‐gun. 
 
A continuación mostraremos algunos cantos para sacrificar ciertos animales al 
Pie de Eggun‐gun. 
 
Suyere para la Jicotea a Eggun‐gun: 
 
Egun Oshe Tura,  Awanilaye Ayacuá........................................................ (y se responde lo mismo)  
 
Suyere Para la Guinea Eggun‐gun: 
 
Belekun ni Awo Shango Eggun 
Belekun ni Awo Shango Eggun Odara……………………………………(y se responde lo mismo)  
 
Suyere para el Osadie a Eggun‐gun: 
 
Osadie mawa, Osadie mawa,  
Bogbo Eggun Unyen Osadie Mawa……………………………...………..(y se responde lo mismo) 
 
Suyere para el Akuko a Eggun‐gun: 
 
Akuko Monkio, Akuko Monkio………………….………………………..Eyeyeee, Akuko Monkio. 
Iku Lairo, Iku Lairo…………………………………………...……………………Eyeyeee, Iku Lairo. 
Eye Odara, Eye Odara……………………………………………………………Eyeyeee, Eye Odara. 
 
Eggun Obba Ilekun,  
Kunsuwadele Laye Iku Orum. 
Eggun Obba Ilekun,  
Kunsuwadele Laye Iku Orum……………………………………………..(y se responde lo mismo) 
 
Suyere para la Eyele: 
 
Eyele Dun‐Dun Bawa, 
Eyele Dun‐Dun Bawa 
Iku Eggun(Nombre) 
Eyele Dun‐Dun Bawa……………………………………………………….(y se responde lo mismo) 
 
Eye Eyele, Eyele Nilorum,  
Bogbo Eggun Unyen Eyele Nilorum………………………………...……(y se responde lo mismo) 
 
Eye Eyele, Eyele Nileo,  
Agogoreye Nileo…………………………………………………………….(y se responde lo mismo) 
 
Suyere para la Addie:  
Cabe destacar que en este caso para poder matar a la Addie y separar la cabeza del cuerpo,  se 
debera rezar antes Ojuani Medyí a Eggun‐gun y tener una Semilla de Zapote donde estara 
pintado con Efun(Cascarilla) y Aina Ruru(Ceniza‐Negro) este Oddun. 
 
Erunseye, Erunseye…………………..…………y se responde……………………....Addie Olorum 
Iya Eggun Erunseye, Erunseye………………...y se responde……...…….…………Addie Olorum 
Bogbo Eggun Obini Erunseye, Erunseye……..y se responde………………………Addie Olorum 
 
Antes de colocar el animal en el suelo despues que se haya vaciado la sangre, se le echara Oti 
(Aguardiente), cantando: 
 
Suyere: Oti Laire, Oti Laire.............................y se responde............................Eggun lowao oti laire. 
 
Despues Omi Tuto (Agua Fresca): 
 
Suyere: Omi Laire, Omi Laire.......................y se responde...........................Eggun lowao omi laire. 
               
Despues se le echara Oñi (Miel) a Eggun‐gun con el siguiente suyere: 
 
Umbatolo oñi, oñi,  eggun okikan 
Umbatolo oñi, oñi, kokoro.................................................................................se responde lo mismo. 
 
Umbatolo, Umbalowo, oñi, oñi Eggun Okikan, 
Umbatolo, Umbalowo, oñi, oñi Eggun Kokoro..............................................se responde lo mismo. 
 
Despues del Oñi se hara Ogbe Roso Untele, rezando: 
 
• Ogbe Roso: Ogbe Roso Untele, atide eku, atide eya, atide addie, atide eure. 
 
 Suyere: Juju Tolomalekui, Tolomalekui............................................................. y se responde igual. 
   Juju Tolomalekui, Tolomalekui............................................................. y se responde igual. 
  Adde popo, pomi...................................................................................Adde popo, pomi aye. 
  Adde popo, pomi...................................................................................Adde popo, pomi aye. 
 
Antes de terminar el ceremonial de Eggun‐gun, se entonaran por lo minimo no menos de 9 
Cantos de Egguns‐guns como moforibale y luego se procedera a dar Obbi Omi Tuto a Eggun‐
guns, para preguntar si todo esta Oddara, cuando Eggun haya contestado afirmativamente se 
procedera a poner los 4 pedazos de obbi, boca abajo (En la letra oyekun) y se restregaran las 4 
piezas de Obbi en el suelo diciendo: 
 
Obi Mayekun Laye, Iku Eggun Mayekun Laye............................................(se responde lo mismo) 
 
Awara wara, Obi Mayekun  
Awara wara, Obi Mayekun  
Obbi mayekun Laye.................................................................................Awara wara Obbi Mayekun. 
 
Luego de esto se empezara a limpiar con cascarilla en polvo, todos los presentes ò todos los 
que participaron en esta ceremonia a Eggun‐guns, con el siguiente suyere: 
 
Awe loddo iyefun, 
Awe loddo iyefun (Bis) 
Iye fun wa ire, 
Awe loddo iyefun...............................................................................................se responde lo mismo. 
 
Terminado el ceremonial de Eggun‐guns. 
 
 
CANTOS A EGGUN‐GUNS 
 
En este capitulo daremos a conocer una serie de Cantos alegòricos a Eggun‐guns pertinentes a 
un Moforibale General a Eggun‐guns: 
 

Aumba wa Orì,  
Aumba wa Orì,  
Awa Ozun,  
Awa Oma,  
Lerì Oma leyawo,  
Ara Orum Kaawee. (Se responde Igual) 
 
II 
Boloku Shango Mowaye,  
Boloku Shango Mowaye (Bis) 
Mowaye Awa Iku 
Boloku Shango Mowaye. (Se responde Igual) 
 
III 
Sorenileo Eggun,  
Awolodde Shango, 
Sorenileo Eggun,  
Awolodda. (Se responde Igual) 
 
IV 
Awa Kunle Ki Olofin,  
Awa Kunle Ki Olofin,  
Olofin Oloyiki,  
Olofin Mioyare,  
Awa Kunle Ki Olofin. (Se responde Igual) 
 

Oooohh Egguuunnn! 
Baaabaaa Egguuunnn! 
IIIyaaa Egguuunnn! 
Ooomoo Egguuunnn! 
Ara Oruuummm! (Se responde Igual) 
 
VI 
Bambodiboshe! 
Bambodiboshe! 
Diboshe, Diboshe Bi Orum! 
 
VIII 
Okokan Lamiwaye,  
Okokan Lamiboru (Bis)  
Bogbo Orisha,  
Orum Lamiwaye 
Okokan Lamiboru. (Se responde Igual) 
 
IX 
Motin, Motin Seawo. 
Coro: Shekete! 
Motin, Motin Seawo. 
Coro. Shekete! 
Motin, Motin Seawo. 
Coro: Shekete! 
 

Eeeh! Ikiambelawo,  
La Osha Ambelawo. (Se responde Igual) 
 
XI 
Lliembolo! 
Coro: Ambelawo! 
Lliembolo! 
Coro.:Ambelawo! 
Lliembolo! 
Coro:Ambelawo! 
 
XII 
Oooh! Ikiambelawo,  
La Osha Ambelawo. (Se responde Igual) 
 
XIII 
Lliembolo! 
Coro: Ambelawo! 
Lliembolo! 
Coro: Ambelawo! 
Lliembolo! 
Coro: Ambelawo! 
 
XIV 
Eeeh! Kooro!  
Coro: Kokoro. 
Eggun Lagwa. 
Coro: Lagwa, Lagwa. 
Sheiwama. 
Coro: Unshinshe. 
Idooo! 
Coro: Idolaaa! 
 
XV 
Awaona la Iku Sioo,  Awaona, 
Awaona la Iku Sioo,  Awaona. 
Oke Onao la Iku Sio,  
Awaona la Iku.( Se responde Igual) 
 
XVI 
Shon shon shon Iku Eggun,  
Ile yaya Shon Iku Eggun. (Se responde Igual) 
XVII 
Eggun Bawa Omo nilekun,  
Eggun Bawa Omo nilekun. 
(Se Nombra al Medyí) Ifa ñara ñara 
Eggun Bawa Omo nilekun. 
 
XVIII 
Iku Mañandeiiiooo! 
Iku mañandeiiiooo! (Bis) 
Eeeh! Aaah!, Aaah! Eeeh! 
Iku mañandeiiiooo! (Se responde igual) 
 
XIX 
Ashikuelu Iku eggun afefe,  
Ashikuelu Iku eggun afefe,  
Lagwa o, lagwa e 
Ashikuelu Iku eggun afefe. 
 
XX 
Ashikuelu Lawao,  
Ashikuelu Lawao,  
Guere Guere Lawae,  
Ashikuelu Lawao. 
 
Y el Oro a Eggun‐gun se cierra con el primer suyere: Aumba wa Ori……..! 
 
Entre Canto y Canto el Oficiante (Awpon) dira en voz alta pero moderada: Oro! Y los testigos 
y participantes responderan de Igual manera: Eggun! 
 
No hace falta darle de comer algun tipo de animal a Eggun‐gun para Cantarle. Solamente se le 
debe rociar Oti( Aguardiente) y encender 2 velas blancas. 
 
 
MOYUBBA BOGBO OSHA Y ORISHAS 

Para empezar a moyubbar se coloca frente al santo 2 velas  y se reza el Oddun Ojuani Iroso ò 
Ojuani Hermoso. 
Cuando se encienden las itanas (velas) a eggun, orishas y orunmila, se cruzan los brazos y se 
le pide la bendición a awo itana y awo ikuku, para que sus cosas y sus inshe esten bendecidos 
por Orunmila, Eggun‐guns y Shango.  
 
OJUANI HERMOSO: (EN ESTE ODDUN NACE LA LUZ DE LAS VELAS) AWO ITANA, 
AWO IKUKU, MAFUN ASHE ADIFAFUN IMOLE, ADIFAFUN ORUNMILA, OBBATALA A 
TÌ SHANGO. 
 
Suyere. Orisha Awo Ikuku.  
Orisha Awo Ikuku. 
Orisha Awo Ikuku.    
   Orisha Awo Ikuku. 
(se nombra al Osha ò Orisha) 
 Itana Kawo ina , 
Orisha Awo Ikuku. 
 
Oshe minieee........   Oshe Minieee........ 
 
Y se repite el suyere...... 
 
El Awo mientras sucede esto tendrá las velas sujetadas cada una en cada mano y se cruzaran 
los brazos y luego se las presentara en la frente y luego les dará un beso. Y las colocara frente 
al Santo. 
 
 Luego frente al santo en el suelo las 4 piezas de obi (Coco) boca arriba, o sea, en la letra Alafia. 
 
Se tomara la Jicara de Omi Tuto (La totuma llena de agua), y se tomara con las dos manos, y 
llevándola por encima de nuestros hombros diremos: 
 
ORI BAWA OLOFIN, ORI BAWA LODDE, ORI BAWA ORUNMILA. 
 
Luego se tomara, y se mojara la punta de los dedos de la mano derecha en el agua, y luego 
escurriendo los dedos, dejando caer hacia el lado derecho unas gotas de agua y diremos: 
 
AWO OTUN ONI OBBA. 
 
Luego se tomara, y se mojara la punta de los dedos de la mano izquierda en el agua, y luego 
escurriendo los dedos, dejando caer hacia el lado izquierdo unas gotas de agua y diremos: 
 
LOWO OSI ONI ALAWO ASHE. 
 
A partir de aquí se seguirá normalmente y se la desgarran gajos de Obi por cada pieza de Obi 
que se tengan 
 
Guerere guerere leri omaya, omi tuto, ara tuto, Tuto ile, tuto larobba, tuto laferola, tuto eggun, 
tuto elegua, tuto ala ewe ikoko, tuto ariku Babawa. 
Iba  inle  afokan,  Iba  inle  oguere,  Iba  inle  afokoveri,  Iba  ashupua,  Iba  irawo,  Iba  olorum 
kokoibere. 
Orgunda Tetura Ifa Omi, Ke Timbelese Olorum Olordumare. 
Ño José Akonko, Oyekun Medí. 
Bernabé Menoscal, Baba Ejiogbe. 
Bonifacio Valdez, Ogbe Weñe, Oluo Salakó. 
Tata Gaitan, Orgunda Mafun. 
Guillermo Castro, Ogbe She. 
Ardechina, Obara Medyí. 
Bernardo Rojas, Irete Untedi. 
Bernardito Rojas, Oshe Paure. 
Makuko, Oshe Bile. 
Anuncio Toro, Iroso Tolda. 
Juan Rosendo, Orgunda Masa. 
Alfredo Rivera, Otrupon Beconwao. 
Miguel Febles, Ordi Ka. 
Ramón Febles, Ogbe Tua ni Alara. 
Panchito Febles, Otura Niko. 
Mario Bombalier, Ocana Iroso. 
Andrés Bombalier, Orgunda Bíode. 
Juaquinito Salazar, Osalo Fogbeyo. 
El Chino Sala, Baba Ejiogbe. 
Humberto, Ojuani Shobbe. 
Jorge Rodríguez, Iroso Tunialara. 
Carlos Sabino, Ordi Sa. 
Ibo Morales, Otura Trupon. 
Carlos García, Iwori Bofun. 
Rafael Acuña (Bam‐Bam), Ojuani Alakentu. 
Che‐Che, Ojuani Alakentu. 
Jorge Ramirez, El Gallo, Ojuani Alakentu. 
Mai Roman, Irete Medyí. 
Ronald Capote, Otura Mun. 
Simón Blanco, Obge Ate. 
Iba bae baen tonu: Bogbo Awo Toku. 
                                  Bogbo Iyalosha Toku. 
                                  Bogbo Babalosha Toku. 
                                  To Lagwa Lagwa Toku. 
                                  To Ozain Toku. 
                                  Bogbo eggun ke wa ile. 
                                  Bogbo eggun ara orum.  
 
En esta parte de la moyubba se soltaran los gajos ò piezas de coco se hayan desprendido de 
cada  pieza  de  coco,  se  soltaran  encima  del  Fundamento  del  Orisha,  y/o  al  frente  de  este 
encima del suelo. Y se seguira desprendiendo gajos de cada pieza del Coco. 
 
AWO  OTUN  ONI  OBBA,  LOWO  OSI  ONI  ALAWO  ASHE.  (Se  volvera  a  realizar  lo  mismo 
antes descrito en la primera parte de la Moyubba) 
 
Omodde koloni koba mi iya.Ashe olofín, olorum, olordumare, ashe bogbo orunmale yikotun, 
ashe bogbo orunmale yicosi, ashe bogbo irunmole yikotun, ashe bogbo irunmale yicosi, ashe 
bogbo osha, ashe bogbo orisha, ashe bogbo eggun, ashe ashedda, ashe acodda, ashe amosun, 
ashe amorun, ashe iyalosha, ashe babalosha, ashe mi iyare, ashe mi baba, ashe Obbatala, ashe 
eledda mi, ashe to iban eshu. 
 
Seguidamente se le da cuenta al Orisha ò a los Orishas, de la ceremonia que se esta haciendo, 
de esta manera: 
 
(Nombre del Orisha) Emi omo kan(Nombre), Yoko Osha en el lerì (Angel de la Guarda), Awo 
intori Oddun (Signo de IFA), intori ni Inshe (Trabajo a realizar), ni Obi Omi Tuto, Itana Bogbo 
Addimu ni Eyebale (Animal para sacrificar) 
 
Una vez terminada la moyubba se procedera a rezar el Oshe bile a Bogbo Osha y Orishas: 
 
Oshe bile odore biague adiatoto oni babalawo lordafun alakenta,  
Oshe bile odore biague adiatoto oni babalawo lordafun alakentu, 
Oshe bile odore biague adiatoto oni babalawo lordafun alaken sisi, 
Ofin teran, ofin terun alakenta, 
Ofin teran, ofin terun alakentu, 
Ofin teran, ofin terun alaken sisi, 
Ifa koshikuaye iga igboru, iga igboya, iga igbocheche. 
 
Acto seguido se tomara con la mano los Obbi y se dira, tocando el suelo levemente con la 
punta de los dedos de la mano izquierda: 
 
Ile Mokueo................................................y se responde............................................................Akuaye. 
Ile Mokueo................................................y se responde............................................................Akuaye. 
Ile Mokueo................................................y se responde............................................................Akuaye. 
(Orisha) ile mokueo.................................y se responde............................................................Akuaye. 
(Orisha) ile mokueo.................................y se responde............................................................Akuaye. 
(Orisha) ile mokueo.................................y se responde............................................................Akuaye. 
 
Despues se recogeran las piezas de Coco, y se dira: 
 
Intori ni Iku unlo, Ofo unlo, Arun unlo, Ona unlo, bogbo Osogbo unlo, Ire Umbo la fisi, Ire 
Ariku, Ire Aiku, Ire Oma, Bogbo Ire odara Ariku babawa. 
 
Se le presentara dichas piezas de Coco a la persona en los puntos pertinentes (VER PARTES 
DEL CUERPO) Luego pasamos a presentar las piezas de Coco a los 4 vientos, de esta manera: 
 
Atiwaye.....................................................................................................................El frente ò adelante. 
Atiwalona..........................................................................................................................................Atrás. 
Atilodde.................................................................................................................................A la derecha. 
Atikantare..........................................................................................................................A la izquierda. 
 
Una vez hecho esto diremos: 
 
Obi (Orisha)..................................................y se respondera.....................................................Akuaña. 
Obi (Orisha)..................................................y se respondera.....................................................Akuaña. 
Obi (Orisha)..................................................y se respondera.....................................................Akuaña. 
 
Debe aclararse que todo animal de Pluma que se vaya a sacrificar solamente a los Orisha u 
Osha debera laversele las patas y el pico, según lo dice IFA, en el Oddun Ejiogbe, esto no 
procedera cuando se trate del sacrificio a Eggun‐gun y a Ozain. 
 
REZO BABA EJIOGBE: Abeye, Abeye, Addie Niyereo, Esewemo Omi ye, Sokun Akuko. 
 
Si, el Inshe, al pie de Cualquier Orisha es Sarayenye este se hara con los siguiente suyeres: 
 
1.‐ Sarayenye Bakunlo, Sarayenye Aremuuu…………………………(se responde lo mismo) 
 
2.‐ Sarayenye Bakunlo, Sarayenye Lona…………………………….…(se responde lo mismo) 
     Iku Unlo, Sarayenye Lona………………..…………..Sarayenye Bakunlo, Sarayenye Lona 
    Arun Unlo, Sarayenye Lona ………………………….Sarayenye Bakunlo, Sarayenye Lona 
     Ofo Unlo, Sarayenye Lona………………...………….Sarayenye Bakunlo, Sarayenye Lona 
     Ona Unlo, Sarayenye Lona…………………..……….Sarayenye Bakunlo, Sarayenye Lona 
 
Si, el Inshe, al pie de Cualquier Orisha es simplemente darle de comer por moforibale, ò,  el 
santo se lo hayo pedido, ò cualquier otro Inshe que no sea sarayenye, se debera presentar 
dicho animal a la persona como lo indica el capitulo de partes del cuerpo. 
 
Despues que el Obbi haya contestado afirmativamente se procedera a poner los 4 pedazos de 
Coco a un lado y se procedera con el Inshe (Trabajo a realizar, sea, cual sea) 
 
Si Fuera una matanza: se procedera de esta manera 
 
Se empezara el sacrificio, se tomara el cuchillo y se le arrancara ciertas plumas de la parte del 
cuello del animal, al mismo momento que se dice: 
 
Ñakiña Ñakiña Iku Olorum.......y se responde......Bara Ñakiña Ñakiña Iku Olorum, Bara 
Ñakiña. 
 
Yawese Yawese Iku Olorum....y se responde......Bara Yawese, Yawese Iku Olorum, Bara 
Yawese. 
 
Oggun Shoro Shoro…………………..……y se responde…………………………….Eyebale Karo 
 
Y se procedera a introducir el cuchillo en el cuello del animal, ò se matara con la mano, 
depende del animal de plumas que se este sacrificando: 
 
(Orisha) Dekun.............................................y se responde.....................................Eranden korunyen. 
(Orisha)  Dekun............................................y se responde.....................................Eranden korunyen. 
Ewiama Eyesi Moyure.......... .....................y se responde..............................Ewiama Eyesi Moyure. 
Ewiama Eyesi Moyusio..............................y se responde.............................Ewiama Eyesi Moyusio. 
Eye loddo, Eye loddo..................................y se responde....................................Eye Eye Loddo Eye. 
Eye loddo, Eye loddo..................................y se responde....................................Eye Eye Loddo Eye. 
 
Despues de esto se empezara a entonar canciones alegoricas con respecto al Orisha con que se 
este trabajando. (Depende del Conocimento de cada Awo ò Cada Religioso) 
 
Antes de colocar el animal en el suelo despues que se haya vaciado la sangre, se le echara Omi 
Tuto(Agua Fresca), cantando: 
 
Suyere: Ero, Ero koiso Ero...................................y se respondera......................................(Lo mismo) 
Ero, Ero, koiso Owo...............................y se respondera.......................................(Lo mismo) 
Ero, Ero, koiso Oma...............................y se respondera.......................................(Lo mismo) 
Ero, Ero, koiso Ariku Babawa............. y se respondera.......................................(Lo mismo) 
               
Despues se le condimentara con Oñi, diciendo el siguiente suyere: 
 
Barai lawito oñio,  
Barai lawito oñio (Bis) 
Odumama alawito oñio 
Barai lawito oñio..................................................................................................se responde lo mismo. 
  
Despues del Oñi se hara Ogbe Roso Untele, rezando: 
 
• Ogbe Roso: Ogbe Roso Untele, atide eku, atide eya, atide addie, atide eure. 
 
 Suyere: Juju Tolomalekui, Tolomalekui............................................................. y se responde igual. 
   Juju Tolomalekui, Tolomalekui............................................................. y se responde igual. 
  Adde popo, pomi...................................................................................Adde popo, pomi aye. 
  Adde popo, pomi...................................................................................Adde popo, pomi aye. 
 
 
OBBI OMI TUTO A IFA 
 
Para  poder  darle  Obbi  Omi  Tuto  a  Ifa,  se  necesitaria  de  la  colaboración  de  Otro  Babalawo, 
igualmente de 8 piezas de coco, ó, 2 juegos de miradas de coco. El Babalawo mayor en edad de 
Ifa, se colocara arrodillado encima de una estera del lado derecho frente al fundamento de Ifa, 
y a su lado izquierdo el otro Babalawo. Se colocara a Ifa dentro de su Sopera y encima de su 
tablero.  Luego  de  esto  el  Babalawo  mayor,    tomara  con  sus  manos,  2  velas  blancas,  las 
encendera y posteriormente las colocara erguidas, cada una encima de cada plato que estara 
ya  ubicado  a  cada  lado  de  donde  este  Ifa.  Al  momento  de  encender  las  velas  el  Babalawo 
mayor dira en voz moderada:  
 
• OJUANI HERMOSO:  (En este oddun nace la luz de las velas) awo itana, awo ikuku, 
mafun ashe adifafun imole, adifafun orunmila, obbatala a tì shango. 
 
Suyere. Orisha Awo Ikuku,  
Orisha Awo Ikuku (Bis) 
Ifa‐Orunmila Itana Kawo ina , 
Orisha Awo Ikuku. 
 
Oshe minieee..........................                                   Oshe Minieee................................ 
 
A continuación cada babalawo tomara y ubicara con sus manos,  delante de ellos en el piso las 
miradas ó las 4 piezas de coco, boca arriba, o sea, en la letra Alafia. El Babalawo mayor tomara 
con  las  dos  manos,  la  jicara  y  llevándola  por  encima  de  su  cabeza  dira  en  voz  moderada  y 
clara: 
 
ORI BAWA OLOFIN, ORI BAWA LODDE, ORI BAWA ORUNMILA. 
 
Luego el Babalawo mayor se mojara la punta de los dedos de la mano derecha en el agua, y 
luego escurriendo los dedos, dejando caer hacia el lado derecho unas gotas de agua y dira en 
voz moderada y clara: 
 
AWO OTUN ONI OBBA. 
 
Luego el Babalawo menor se mojara la punta de los dedos de la mano izquierda en el agua, y 
luego escurriendo los dedos, dejando caer hacia el lado izquierdo unas gotas de agua y dira en 
voz moderada y clara: 
 
LOWO OSI ONI ALAWO ASHE. 
 
A partir la moyubba queda estructurada de Igual manera, o sea,  de aquí en adelante se 
seguirá normalmente y se la desgarran gajos de Obi por cada pieza de Obi que se tengan. Ya 
habiendo terminado la Moyubba seguidamente se le da cuenta a Ifa, de la ceremonia que se va 
a realizar, de esta manera: 
 
Ifa‐Orunmila emi omo kan (Nombre), Yoko Osha en el lerì (Angel de la Guarda), Awo intori 
Oddun (Signo de IFA) rezara su Oddun, a ti adbure mi: Aquí el Babalawo menor se presentara 
frente a Ifa en voz moderada y clara: Ifa‐Orunmila emi omo kan (Nombre), Yoko Osha en el 
lerì (Angel de la Guarda), Awo intori Oddun (Signo de IFA) rezara su Oddun, y luego de esto 
el Babalawo mayor dara cuenta del la obra a realizar:   intori ni Inshe (Trabajo a realizar), ni 
Obi Omi Tuto, Itana, Bogbo Addimu,  ni Eyebale Addie Dun‐Dun, Eure, etc (Animal para 
sacrificar). 
 
En este momento en que el Babalawo mayor terminara la moyubba se debera rezar este Oshe 
Bile  para  poder  darle  Obbi  Omi  Tuto  a  Ifa.  Este  se  podría  decir  que  es  un  Oshe  bile, 
combinado, ya que consta de rezar 3 signos, que son OgbeDì, Ogbe Sa y Oshe Bile. 
 
• Ogbe  Di:  Ogbe  di  Kaka,  Ogbe  di  Lele,  Adifayoko  Baraniregun,  Adifafun  Oshum, 
Adifafun Oggum, Obini Ogbe Sa Yeye Matero. 
 
• Ogbe  Sa:  Ogbe  Sa  Yeye  Matero,  Afefe  Salu  Aye,  Afefe  Salu  Olorum,  Awiniyi  Abo, 
Awiniyi Orunmila, afefelona Shango, adifafun Orunmila lorubo. 
 
• Oshe Bile: Oshe bile odore biague adiatoto oni babalawo lordafun alakenta, Oshe bile 
odore biague adiatoto oni babalawo lordafun alakentu, 
Oshe bile odore biague adiatoto oni babalawo lordafun alaken sisi, 
Ofin teran, ofin terun alakenta, 
Ofin teran, ofin terun alakentu, 
Ofin teran, ofin terun alaken sisi, 
Ifa koshikuaye iga igboru, iga igboya, iga igbocheche. 
 
NOTA:  LOS  PRIMEROS  2  SIGNOS  LOS  REZA  EL  BABALAWO  MAYOR  QUE  ESTÁ 
DIRIGIENDO  LA  MOYUBBA,  Y  EL  ÚLTIMO  LO  REZA  EL  BABALAWO  MENOR  Ó 
AUXILIAR. 
 
 
A continuación cada babalawo volvera a ubicar delante de ellos en el piso las miradas ó las 4 
piezas de coco, boca arriba, o sea, en la letra Alafia, y se dira, tocando el suelo levemente con 
la punta de los dedos de la mano izquierda: 
 
Ile Mokueo................................................y se responde............................................................Akuaye. 
Ile Mokueo................................................y se responde............................................................Akuaye. 
Ile Mokueo................................................y se responde............................................................Akuaye. 
Ifa‐Orunmila ile mokueo........................y se responde............................................................Akuaye. 
Ifa‐Orunmila ile mokueo........................y se responde............................................................Akuaye. 
Ifa‐Orunmila ile mokueo........................y se responde............................................................Akuaye. 
 
Despues  cada  Babalawo  se  recogeran  con  las  manos  sus  4  piezas  de  Coco  respectivas  y  el 
Babalawo mayor dira: 
 
Intori  ni  Iku  unlo,  Ofo  unlo,  Arun  unlo,  Ona  unlo,  bogbo  Osogbo  unlo,  Ire  Umbo  la  fisi,  Ire 
Ariku, Ire Aiku, Ire Oma, Bogbo Ire odara Ariku babawa. 
 
El  Babalawo  Mayor  presentara  las  8  piezas  de  coco,  ó,    los  2  juegos  de  miradas,  sin 
confundirlas,  o  sea,  las  4  principales,  encima  de  las  4  secundarias,  luego  el  babalawo  mayor 
devolvera  al  otro  Babalawo  sus  respectivas  miradas  de  coco,  donde  cada  uno  se 
intercambiaran  2  piezas  de  cada  juego  de  mirada  de  coco.  Primero  el  Babalawo  mayor  le 
pasara  sus 2 piezas al Babalawo menor y dira: OBBI OTUN, y luego el procedimiento se hara 
de forma contraria y el menor dira: OBBI OSI. 
 
Luego de esto, los 2 Babalawos arrodillados encima de su estera tomaran 2 piezas de coco en 
cada mano y llevaran con sus manos, por encima de sus cabezas señalando al cielo y el 
Babalawo mayor dira en voz moderada y clara: 
 
SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE.  OLODDUMARE OBBI MOFIYE (a lo cual 
los demas Babalawos incluyendo el menor), responderan:  
SHORO DIDDE OBBI MOFIYE, SHORO DIDDE. 
OLODDUMARE OBBI MOFIYE………….…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al cielo. 
  
OLOFIN OBBI MOFIYE……………..…….…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
OLOFIN OBBI MOFIYE……………..…….…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al cielo. 
 
ODUDUWA OBBI MOFIYE…….…..…….…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
ODUDUWA OBBI MOFIYE………..……..…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al cielo. 
 
OLORUM OBBI MOFIYE…………..……..…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
OLORUM OBBI MOFIYE…………..……..…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al cielo. 
 
 
 
 
 
PARA CONTAR IFA 
 
Para contar los Adeles de la mano mayor de Ifa, se contaran por el Oddun Oshe Bile: 
 
• IFA MARUN OSHE KOFISILE: 5 Ordenan y retienen a la tierra. 
 
• IFA EWA ORA KOFIRAFUN EYIOGBOMEKO: 10 Engrasados retienen y dan la vida 
a Ifa. 
 
• IFA ITA ORGUNDA KOFISHETE OKUNI: 3 Figuras marcan el camino de los 
hombres. 
 
• IFA EYIRETE KOFISHETE OBINI: 2 Figuras marcan el camino de las mujeres. 
 
• IFA OKAN SHONSHON KIRUPIDAN KIRUBAYE: 1 Solo es el que ejercita la magia 
como esclavo de la tierra. 
 
• IFA ADELE MARUN KINSHERU IFA: 5 Siempre son servidores de la vigilancia de 
este poder. 
 
Para contar los Adeles de la menor de Ifa, se contaran de esta manera: 
 
• IFA MARUN OSHE KOFISILE: 5 Ordenan y retienen a la tierra. 
 
• IFA EWA ORA KOFIRAFUN EYIOGBOMEKO: 10 Engrasados retienen y dan la vida 
a Ifa. 
 
• IFA ITA ORGUNDA KOFISHETE OKUNI: 3 Figuras marcan el camino de los 
hombres. 
 
• IFA EYIRETE KOFISHETE OBINI: 2 Figuras marcan el camino de las mujeres. 
 
• IFA OKAN SHONSHON KIRUPIDAN KIRUBAYE: 1 Solo es el que ejercita la magia 
como esclavo de la tierra. 
 
• IFA ADELE META KINSHERU IFA: 3 Siempre son servidores de la vigilancia de este 
poder. 
 
Se debe aclarar que entre cada paso se debe responder: (Los Presentes). 
 
TATA KARO OTA OMI OTONU, TATA KARO: Viajando estas semillas de un lugar a otro 
en el agua sagrada se destruyen los enemigos. 
    
Entonces los 5 adele (Mano Mayor) ò los 3 adele (Mano Menor), en los dos casos se 
restriegan con la mano derecha con un movimiento circular por el piso y se dira en voz 
alta: 
 
AWARA WARA OKUNI ORISHA, AWARA WARA ORUNMILA IFA OBBA WEO 
 
luego se restregaran con la mano izquierda con un movimiento circular por el piso y se 
dira en voz alta: 
 
AWARA WARA OBINI ORISHA, AWARA WARA ORUNMILA IFA OBBA WEO. 
 
Luego se enseñaran los 5 ò 3 Adele de Ifa que queden, y se dira en voz alta enseñandolos a 
los presentes con la mano derecha abierta y estirada: 
 
ADELE ORUM, ATETENIBO AYE: Guardianes del cielo, que cuidan la tierra. 
 
Y se procedera a introducirlos debajo de la estera del lado derecho. 
 
 

LAS CINCO COMBINACIONES BÁSICAS DEL ORÁCULO DE BIAGÜE  Y 
ADIATOTO. 
 
 
1. Al caer sobre el suelo los cuatro cocos, y detenerse sus movimientos, cada coco queda en una 
posición según la superficie que quede expuesta (hacia arriba). 
 
2. Las posiciones individuales de cada coco, configuran cinco combinaciones posibles. Y cada 
combinación se corresponde con una Letra de este Oráculo. 
 
3. El símbolo  O  representa a la cara de superficie blanca del coco 
El símbolo  X  representa a la cara de superficie oscura del coco 
  
 
O O O O   Esta combinación de posiciones, se llama: Aláfia 
 
O O  X X   Esta combinación de posiciones, se llama: Elleífe 
 
O O O  X  Esta combinación de posiciones, se llama: Itáwa u Otáwa 
 
O  X X X   Esta combinación de posiciones, se llama: Okána 
 
X X X X    Esta combinación de posiciones, se llama: Oyekún 
 
 

SIGNIFICADO DE CADA UNA DE LAS CINCO COMBINACIONES 
BÁSICAS 
 
 
4. La configuración: Aláfia, significa: Sí. Es una respuesta de afirmación. 
 
5. La configuración: Elleífe, significa: Sí. Es una respuesta de afirmación. 
 
6. Las configuraciones: Okána y Oyekún, tienen dos significados: 
    ‐ Ambas significan: No. Son respuestas de negación. 
    ‐ Ambas anuncian la presencia de Éggun‐guns, el Espíritu de los Ancestros 
 
7.  La  configuración:  Oyekún,  tiene  un  significado  adicional:  anuncia  la  presencia  de  Ikú,  el 
Espíritu de la Muerte. 
 
8. Cuando en la comunicación con Orísha, al hacer una pregunta principal, aparece por primera 
vez  Okána,  antes  de  asumir  que  se  trata  de  una  respuesta  de  negación  a la  pregunta que  fue 
formulada, se debe determinar si se debe a que está hablando Éggun‐guns. 
Esto se determina preguntando directamente mediante los cocos al Orísha, si la visita de Okána 
significa la visita de Éggun. 
 
9.  Cuando  en  la  comunicación  con  el  Orísha,  al  hacer  una  pregunta  principal,  aparece  por 
primera vez Oyekún, antes de asumir que se trata de una respuesta de negación a la pregunta 
que fue formulada, se debe determinar si se debe a que está hablando Éggun‐guns. 
Esto  se  determina  preguntando  directamente  mediante  los  cocos  a  Orísha,  si  la  visita  de 
Oyekún significa la visita de Éggun. 
Si la respuesta es no, antes de asumir que se trata de una respuesta de negación, aún es preciso 
determinar si acaso es que está hablando Ikú, el Espíritu de la Muerte. 
 
10.  La  configuración:  Itáwa,  u  Otáwa,  es  una  respuesta  indeterminada.  Otáwa  significa: 
Misterio.  Se  debe  volver  a  lanzar  los  cocos,  y  en  esa  segunda  caída  se  podrá  establecer  si  la 
respuesta final es de afirmación o de negación, porque: 
‐ Si en la segunda tirada se presenta: Aláfia, la respuesta final es: Sí 
‐ Si en la segunda tirada se presenta: Elleífe, la respuesta final es: Sí 
‐ Si en la segunda tirada se presenta: Okána, la respuesta final es: No 
‐ Si en la segunda tirada se presenta: Oyekún, la respuesta final es: No 
‐ Si en la segunda tirada, nuevamente se presenta: Otáwa, la respuesta final es: Sí 
 
 

SIGNIFICADOS DE LAS COMBINACIONES DE RESPUESTA EN LA 
SEGUNDA TIRADA POR ITÁWA 
 
 
11. Itáwa Elleífe  (Itáwa + Eyeífe) 
    
Sí. Respuesta de afirmación. 
Los propósitos se concretan con perseverancia, venciendo algunos obstáculos.  
 
 
12. Itáwa Aláfia  (Itáwa + Aláfia) 
   
Sí. Respuesta de afirmación. 
Los  propósitos  se  concretan  con  perseverancia,  y  se  recompensa  la  perseverancia  con 
satisfacciones. 
 
 
13. Itáwa Yekú  (Itáwa + Oyekún) 
 
No. Respuesta de negación. 
Anuncia resultados insatisfactorios.  
Se decreta el fracaso por efecto de energías mal canalizadas. 
 
 
14. Itáwa Okána  (Itáwa + Okána) 
 
No. Respuesta de negación. 
Anuncia resultados insatisfactorios.  
La evolución natural se detiene por frustraciones. 
La evolución natural se detiene por postergaciones. 
Se decreta el fracaso por el poder de los trastornos espirituales. 
 
 
15. Itáwa Mélli  (Itáwa + Itáwa) 
   
Sí. Respuesta de afirmación, pero... 
... los resultados son limitados 
... cuando parezca haber terminado, aún faltará por hacer 
... no es tiempo de cosechar, sino de continuar sembrando 
...  aún  falta  algo.  Aún  no  están  maduras  las  condiciones,  y  no  se  obtendrá  la  plenitud  de  lo 
posible 
 
 
SIGNIFICADOS DE LAS POSICIONES EN QUE DOS COCOS CAEN 
“MONTADOS” (UNO SOBRE OTRO) 
 

16. Blanco sobre blanco 
 
- Suerte de dinero 
- Suertes diversas 
 

17. Blanco sobre negro 
 
- Algo se esconde 
- Algo se quiere esconder 
- Habla de enfermedad oculta 
- El pasado persigue a alguien 
- Habla de consagración al sacerdocio de Orísha 
 

18. Negro sobre blanco 
 
- Descrédito 
- Corrupción  
- Magia negra 
- Alguien quiere manchar  
- Se acerca un gran peligro 
- Éggun Burukú (entidad de Éggun oscura u obsesora) 
- La Divinidad pone a prueba a la espiritualidad personal, tentando 
 
19. Negro sobre negro 
 
- Deudas con antepasados   
- Enemigos en complicidad 
- Compromisos de pactos espirituales  
- Trastornos espirituales que se complican 
- Trastorno espiritual en una familia con efecto de ”hoyo abierto” 
 
 

RITO PARA CADA LETRA OBTENIDA EN PREGUNTAS PRINCIPALES 
 
 
Conducta a seguir al aparecer en una pregunta principal: Aláfia 
 
 
Se dice: 
 
“Aláfia. Bandera blanca. Los ojos de Obbátalá están mirando. Ashé” 
 
 
1.‐ El Awo besara las cuatro piezas de coco. 
 
 
Conducta a seguir al aparecer en una pregunta principal: Eyeífe 
 
 
Se dice: 
 
“Firmeza quieres, firmeza tienes. 
No pidas a Orísha más de lo que necesitas, ni pidas hacer menos de lo que puedes. Ashé” 
 
 
2.‐  El  Awo  besa  al  suelo  directamente,  o  besa  sus  manos,  y  con  las  manos  toca  al 
suelo.  
 
 
 
Conducta a seguir al aparecer en una pregunta principal: Itáwa u Otáwa 
 
 
Se dice: 
 
“No hay primero sin segundo ni segundo sin primero. Todo es un misterio. Ashé” 
 
 
3.‐ Se toca el suelo tres veces con los cocos sostenidos en la mano. Y se reza 
 
Itáwa  su omo                                               
Itáwa  su oma                                          
Itáwa ariku babawa…                                                   
 
 
4.‐ Se lanzan los cocos por segunda vez, para establecer la respuesta definitiva. 
 
 
 
Conducta a seguir al aparecer en una pregunta principal: Okána 
 
 
Se dice: 
 
“Todo lo grande se formó con la ayuda de lo chico. Todo el mundo es importante. Ashé” 
 
 
5.‐ Si es la primera visita de Okána en una pregunta principal, o sea, si es la primera ocasión en 
que aparece, se pregunta al Orísha mediante los cocos, si la visita de Okána significa la visita de 
Éggun‐guns. 
 
6.‐ Si la respuesta a esta pregunta es: No, entonces: 
‐ Se asumirá que Okána apareció como respuesta de negación a la pregunta formulada 
‐ Se asumirá que si durante la continuación de esa consulta, regresa Okána, no significará visita 
de  Éggun‐guns,  aunque  aparezca  al  hacer  una  pregunta  principal,  significando  en  adelante  y 
hasta  el  final  de  la  consulta,  respuesta  de  negación  a  la  pregunta  formulada,  al  menos  que 
venga dos veces seguidos la letra Okana + Okana, ò, Okana + Oyekun. 
 
Conducta a seguir al aparecer en una pregunta principal: Oyekún 
 
Se dice: 
 
“La Muerte que te lleva... también te cuida. Respeta a la noche... y verás salir el día. Ashé” 
 
 
7.‐  Si es la primera visita de Oyekún en una pregunta principal, o sea, si es la primera ocasión 
en  que  aparece,  se  pregunta  a  Orísha  mediante  los  cocos,  si  la  visita  de  Oyekún  significa  la 
visita de Éggun. 
 
8.‐ Si la respuesta es: No, entonces debe preguntarse a Orísha si la visita de Oyekún significa la 
visita de Ikú. 
Si la respuesta a esta pregunta es: No, entonces: 
‐ Se asumirá que Oyekún apareció como respuesta de negación a la pregunta formulada 
‐  Se  asumirá  que  si  durante  la  continuación  de  esa  consulta,  regresa  Oyekún,  no  significará 
visita de Éggun, ni significará visita de Ikú, aunque aparezca al hacer una pregunta principal, 
significando  en  adelante  y  hasta  el  final  de  la  consulta,  respuesta  de  negación  a  la  pregunta 
formulada, al menos que venga dos veces seguidos la letra Okana+ Okana, ò, Okana + Oyekun. 
 
Conducta a seguir si se conoce que la primera visita de Okána o la primera 
visita de Oyekún, en una pregunta principal, se debe a la visita de Éggun 
 
9.‐  Se interrumpe en ese mismo instante la conversación con Orísha. Para hacerlo, se toca con 
una de las manos el suelo, delante del fundamento de Orísha, y se dice: 
 
Agó...                                                                       Con permiso... 
 
 
10.‐ Inmediatamente se lleva el agua contenida en el vaso o jícara, y con ambas manos se arroja 
a la calle. 
 
11.‐  De  regreso,  se  llena  de  agua  limpia  y  fresca  el  vaso  o  jícara,  y  se  hace  nueve  libaciones 
cortas de agua fresca, en Shilekun Ile. 
 
12.‐ El Awo abre muy bien sus ojos y tira de sus orejas en un movimiento corto y rápido, sin 
dañarse, y todos los presentes le imitan. 
 
13.‐  Se  dispondrá  de  asistencias  espirituales,  y/o  de  una  teja  de  Éggun,  Igwa  Orum,  para 
improvisar un altar a Éggun, y se enciende una vela blanca a Éggun, con una breve asistencia 
en ese lugar, si no existe tal lugar, se soplara Otì en el piso detrás de la puerta, y encima de eso 
se pintara con Efun el oddun de Ifa: Otura Niko, el cual se encerrara con Efun. Dentro de esta 
circunferencia, encima del Oddun se colocara Un vaso de vidrio transparente lleno de agua, ò, 
una jicara de agua, acto seguido se encenderan 2 velas blancas. 
 
14.‐ Se procede a saludar y dar la bienvenida a Éggun. 
 
15.‐ Se agradece a Éggun porque viene a comunicar algo de interés a las personas vivas. 
 
16.‐ Se pregunta si va a advertir sobre alguna adversidad, y a quien. Se agota esa línea. 
 
17.‐  Al  concluir,  El  Awo  pregunta  a  Éggun  si  puede  cerrar  esa  comunicación,  en  confianza  y 
tranquilidad. 
 
18.‐ Se agradece a Éggun nuevamente, se le bendice, y se le despide.   
 
19.‐ El Awo entonces retoma el diálogo con Orísha. 
 
20.‐ A partir de ese momento, las veces en que aparezca Okána, se asumirá como respuesta de 
negación, siempre, pues Éggun ya se manifestó y dijo lo que iba a decir. 
 
21.‐ A partir de ese momento, si se presenta Oyekún, no se preguntará si esta Letra se debe a la 
presencia de Éggun, y sí se preguntará directamente si esta Letra se debe a la visita de Ikú. 
 
Conducta a seguir si se conoce que la primera visita de Oyekún, en una 
pregunta principal, se debe a la visita de Ikú 
 
22.‐  El  Awo  coloca  su  palma  derecha  en  el  centro  del  pecho,  y  hace  un  saludo  de  reverencia 
inclinando levemente su cuerpo hacia delante y regresando a la posición inicial.  
 
23.‐  Si  hay  otras  personas  presentes  en  el  interior  del  recinto  donde  se  está  efectuando  la 
consulta, todos deben interrumpir sus ocupaciones en ese momento.  
 
24.‐ Todos los que estén sentados se ponen de pies, en reverencia a la presencia de Su Majestad 
Ikú, el Espíritu de la Muerte.  
 
25.‐ Se interrumpe en ese mismo instante la conversación con Orísha. Para hacerlo, se toca con 
una mano el suelo delante del fundamento de Orísha, y se dice: 
 
Agó...                                                                   Con permiso... 
 
26.‐  Rápidamente,  El  Awo  polvorea  iyéfún  en  sus  palmas  y  las  frota  en  su  cara.  Lo  mismo 
harán todos los presentes. 
 
 
27.‐ El Awo procedera a marcar con iyéfún, a todos los presentes: 
 
 
28.‐  Los  cuatro  cocos  se  sumergen  en  agua  fresca.  Se  añade  cuatro  pedacitos  de  manteca  de 
cacao y cascarilla. 
 
29.‐ Se enciende una vela en homenaje a Ikú. 
 
30.‐  Se  coloca  junto  a  la  vela  una  copa  limpia,  preferentemente  de  cristal  o  vidrio.  Debe 
preferirse  en  este  caso  una  copa,  si  es  posible  escoger  entre  una  copa  y  un  vaso,  porque  una 
copa  representa  una  nivel  de  distinción  que  marca  una  deferencia  hacia  la  presencia  de  Su 
Majestad Ikú, el Espíritu de la Muerte.  
Esta copa se llena con agua fresca y limpia. 
 
31.‐Se toman nuevamente los cocos. 
 
32.‐ Se investiga a fondo lo que Ikú viene a decir. 
 
33.‐  Al  concluir,  El  Awo  pregunta  a  Ikú  si  puede  cerrar  esa  comunicación,  en  confianza  y 
tranquilidad. 
 
34.‐ Se agradece a Ikú, se le bendice, y se le despide con reverencia.   
 
35.‐ El Awo entonces retoma el diálogo con el Orisha. 
DIFERENTES REZOS A LOS ORISHAS MAS PRINCIPALES 

A contnuaciòn se hace una pequeña exposición de ciertos y cortos rezos a los Orishas, para su 
rapida asimilación: 

Eshu: Eshu odara oni bara, eshu onile eshu Unkeo, keo. 
 
Elewa: Shureo Owo, Shureo Oma, Shureo Ariku Babawa. 
 
Oggun: Oggun arere, Oggun Susulona, Oggun Fina Malu, Oke Alawede. 
 
Oshosi: Oshosi Odde mata, Oshosi Odde Mata. 
 
Obbatala: Obbatala, Obbataisa, Obbatallano, Aberigulano Katioke Fidemu. 
 
Oya: Oya Iyansa Jekua, Jey, Jeri Jeri. 
 
Algayu:  Algayu Shola Kiniwa. 
 
Oshum: Oshum moriyeyeo, moriyeyeo, apanganite, Yalodde Apetelvi ni Orunmila. 
 
Yemaya: Asara bi Olokun, Yalekun Yanya, Iya mio, Modupue. 
 
Shango: Lube Bara Lube, Oba Koso Kisieko, Olufina Koke, Obba bi Oyo. 
 
Orunmila: Orunmila ago, alokualosiña, onawe oduduwa, onibarabaraniregun, fobati, fobaye, 
fobakue, eleripin ayenyo oggun, amaramowe, bolanyoko, omerilokua, okinkin timun eyin, erin 
fan, eni tuto, ori elemere, kiori elemere komobasefo, asankeleku igui erada, oma enire, oma 
enire. 
 
 
  EL OSODDE Ó LA CONSULTA 
 
Esta practica aunque sea diaria ó rutinaria por cada uno de los diferentes Babalawos, y a parte 
de cada connotación personal que se le de a dicha consulta, esta debe tener un organigrama que 
siempre se debe de seguir. A continuación explicaremos brevemente cual es la forma más clara 
y sencilla de llevar estos lineamientos: 
 
• Todo  Babalawo  se  deberá  ubicar  en  un  sitio,  ó  en  un  ambiente  adecuado  para  dicha 
consulta. 
 
• El Babalawo extenderá sobre el piso una estera, y encima de ella se sentara éste último. 
 
• La persona que se valla a consultar debe llevar si es hombre pantalón, si es mujer, falda 
larga, preferiblemente de color blanca. Si esta última no llevara la falda, se le colocara 
un pedazo de tela encima de sus piernas simulando a lo que fuera una falda larga. 
 
• La persona se sentara en un banquito, o taburete que se situara en frente del Babalawo, 
o sea, de tal manera que él consultado, y el Babalawo queden situados frente con frente. 
La persona colocara la planta de los pies encima de la estera sin zapatos. Recordemos 
que la estera no se pisa con zapatos bajo ningún motivo. 
 
• Encima  de  dicha  estera  deberán  estar  los  elementos  que  se  utilizan  en  dicha  practica: 
Los  Igbos,  y  el  Okpele,  este  ultimo  será  el  que  este  activo  para  la  consulta,  tal  cual  lo 
prescribe Ifa en el procedimiento dicho en el Oddun Osalo Fogbeyo. 
 
• Al lado izquierdo, al borde de la estera, en el piso deberá estar una jícara, o totuma con 
omi tuto, o sea, agua fresca. A parte de esto una libreta de consulta ó una hoja de papel 
y lápiz, a la mano para poder tomar anotaciones de las premisas y consejos de Ifa. 
 
• Se deberá colocar el okpele encima de la estera, exponiendo con este el Oddun Ejiogbe, 
o sea, todas las conchas de coco mirando hacia arriba. Por supuesto la pata mayor del 
okpele estará  ubicada  en  la  parte  de  la derecha  y la pata  menor, a la  mano  izquierda. 
Entre las dos patas se ubicaran los Igbos. 
 
• Teniendo todos estos elementos a la mano, el babalawo procederá con la Moyubba. 
 
• Luego de haber realizado dicha Moyubba, se procederá  a colocar con las dos manos del 
Babalawo,  encima de la cabeza del consultado, y a rezarle a Orunmila, acto seguido se 
procederá a dar cuenta del Osodde, de la identificación por el nombre del consultado a 
Ifa. (Alejando todos los Osogbos y llamando a todos los Ireses). 
 
• Luego de esto se procederá a presentar en los puntos esenciales del cuerpo el Okpele y 
los Igbos por parte de Babalawo, al Consultado. 
 
• Luego se le entregara al consultado en sus manos, el Okpele y los Igbos, la persona se 
llevara  todo  esto  dentro  de  sus  dos  manos  a  la  boca,  para  que  así  mantenga  una 
conversación  en  voz  baja  con  Ifa,  y  así  expondrá  lo  que  necesite,  o  lo  que  lo  aqueja. 
Luego de esto la persona deberá darle tres veces su aliento a estos instrumentos y luego 
se lo devolverá al Babalawo en sus manos. 
 
• El Babalawo, recibirá de manos del Consultado los instrumentos, separara los Igbos del 
Okpele,  y  tomara  con  su  mano  derecha  el  Okpele  y  tocara  levemente  la  frente  del 
consultado, pidiéndole a Ifa, que mientras dure la conversación, con el consultado,  sea 
clara, precisa y concisa. 
 
• Luego se presentara el Okpele a los 4 vientos, antes de lanzarlo por primera vez encima 
de la estera 
 
Atiwaye............................................................................................................................................Arriba. 
Atiwalona..........................................................................................................................................Abajo. 
Atilodde..................................................................................................................................A la derecha. 
Atikantare............................................................................................................................A la izquierda. 
 
Luego se dirá, señalando los 4 puntos cardinales: 
 
Leri Opon…………………………………………………………………………..……………Adelante. 
Lese Opon………………………………………………………………………………………..…..Atras. 
Atena Mu…………………………………………………………………………...……….A la derecha. 
Atena Kana……………………………………………………………….……………….A la izquierda. 
Atena Yawansa………………………………………………………………….…………..En el medio. 
 
 
• Luego se dirá en voz moderada, 3 veces: 
 
Ifa reo…………………..……………….a lo que se responde……………….…………….Adde Ashe. 
 
Luego de esto se lanzara el okpele encima de la estera. 
 
• Se obtendrá un primer signo llamado Oddun Toyale. Este signo se deberá anotar en la 
libreta de consulta, ó en una hoja de papel. Este signo es el que Ifa utiliza para denotar 
la problemática actual, por la cual la persona esta atravesando.  
 
• Luego se tomara El Ota (Piedra Blanca) y se tocara con este la frente del consultado y se 
dirá en voz moderada: IFA ENI OYU IRE, a lo que se responderá en voz moderada: IRE 
NI IFA WI. 
 
• Luego se tocara con el Ota todas las conchas de coco por la pata mayor del Okpele de 
abajo  hacia arriba,  y  se  dirá  en  voz  moderada:  OTA  SIGUAYU, y  se soltara  la piedra. 
Luego se tomara la semilla de zamuro, ó, ojo de buey, y se tocara las conchas de coco 
del  Okpele  de  la  pata  menor  de  arriba  hacia  abajo,  y  dirá  en  voz  moderada:  OYU 
MALU KO 
 
• Acto seguido, el Babalawo entregara el Ota y la Semilla en las manos del consultado, y 
dira: IGBO UMBO, IFA REO 
 
• La persona tomara los igbos entregados, los agitara con entre sus dos manos y separara 
los  igbos  uno  en  cada  mano,  así  como  su  conciencia  dicte,  y  los  mantendrá  allí  sin 
enseñarlos hasta que el Babalawo se los pida. 
 
• El Babalawo, dira: IFA REO y se responderá: ADDE ASHE. Luego se lanzara el Okpele, 
obteniendo así un signo y después otro signo. Estos dos signos se deberán de anotar en 
la  hoja  de  papel  al  lado  izquierdo  del  TOYALE,  y  los  llamaremos  Primer  Testigo  y 
Segundo testigo, respectivamente. 
 
• A  través  de  la  obtención  de  estos  dos  signos  pediremos  las  manos  para  saber  si  la 
persona esta Ire ú Osogbo. Cabe destacar que este procedimiento se mantendrá durante 
toda  la  consulta  para  pedir  las  manos  al  consultado,  para  saber  si  la  respuesta  es 
afirmativa ó negativa, con respecto a lo que estemos preguntando. 
 
• Si  es  Ire  se  seguirá  este  ejemplo:  Que  tipo  de  Ire  es????  Ver  Estudios  de  Ireses  y 
Osogbos. 
Si  es  Oyale  Inle,  Oyale  Tesi,  Oyale,  Koloñadio,  Timbelaye,  etc,  según  sea  el  caso.  Luego  se 
preguntara  a  través  de  quien  viene  el  Ire:  Lese  Orunmila,  Lese  Elewa,  Lese  Oggun,  etc,  hasta 
que se determine a travez de que Osha ú Orisha esta el Ire. 
 
• Después veremos si el Osha ú Orisha, quiere algo a cambio por mantener el Ire al pie de 
él, o sea: Onishe. Si dice que es afirmativo se deberá determinar específicamente cual es 
la obra a realizar al pie de ese santo, o sea, Obi Omi Tuto (Coco picado por la mitad con 
su  agua  y  dos  velas),  Sese  (Flores)  de  que  color  (Fun‐fun,  Aperi,  Aro,  Pupua,)  y 
Cantidad, Iso (Frutas) Bibi kan tuto (Ensalada de frutas ó frutas variadas picadas) Iyu 
(Todo  lo  que  es  dulce)  ,  Omi  yeye  masarawao  (Cerveza),  Ebbo  Shure,  Shampola, 
Oshinshin, etc, etc. Luego se preguntara si Ebbo Adda, si el ebbo es eficaz. 
 
• Después  se  preguntara  Onishe  Lerí  (Si  la  cabeza  necesita  algo).  Y  se  determinara 
específicamente, como en el caso anteror, o sea, Ebbo Ori Eledda (Rogación de cabeza) 
con que?Obi Omi tuto (Coco Fresco), con eku, ella y awagdo (Jutia, Pescado ahumado y 
maiz tostado), con Inshu (Ñame), Bogbo Ashe (Eru, Obi, Kola, Ozun Naburu), con Igui 
Ayire  (Seso  Vegetal),  Misi‐Misi  (Lavar  la  cabeza  con  Omiero).  Luego  se  preguntara  si 
Ebbo Adda, si el ebbo es eficaz. 
 
• Despues  se  preguntara  Onishe  Ara:  (Si  el  cuerpo  necesita  algo)  Y  se  determinara 
específicamente, como en el caso anteror, o sea, Sarayenye (Limpieza con un animal, o 
con  flores,  ó  frutas,  etc,  especificando,  cada  ingrediente,  cantidad,  y  de  que  color  es  ), 
Oparaldo, Ebbori Keta Oboñu (Rogación de vientre, que elementos se necesitan) Ebbo 
Misi (Baño de hierbas, especificar cuales son). Luego se preguntara si Ebbo Adda, si el 
ebbo es eficaz. 
 
• Despues  se  preguntara  Onishe  Eggun  (  si  el  caso  lo  ameritara).  Se  deberá  determinar 
específicamente que tipo Eggun es( Arae, Shebo, Ore‐ore, Ara Oko, Shilekun Ile, Erita 
Merin,  etc),  para  marcar  las  obras  pertinentes  al  caso.  Luego  se  preguntara  si  Ebbo 
Adda, si el ebbo es eficaz. 
 
• Luego se determinara Onishe Ile ( si el caso lo amerita). Sarayenye, Oparaldo, Misi‐misi, 
etc. Luego se preguntara si Ebbo Adda, si el ebbo es eficaz. 
 
• Luego  se  Preguntara  si  el  Osodde  esta  Ottan  (  Si  se  termino  con  la  consulta).  Si  es 
negativa la respuesta se preguntara: Kabilona (Haga las cosas que se marcaron para que 
los caminos se abran) si a esta interrogante la respuesta es negativa, se preguntara Ko 
bilarishe (Hasta que no realice las obras no vera adelanto en nada) 
 
• Si es Osogbo se seguirá este ejemplo: Que tipo de Osogbo es???? Ver Estudios de Ireses 
y Osogbos. 
 
• Si  es  Iku,  preguntar  con  el  Gun‐Gun  (El  Huesito):  Determinar  por  donde  podemos 
toparnos con la muerte? Ver tratado de Ireses y Osogbos. 
 
• Si  es  Ofo,  preguntar  con  el  Gun‐Gun:  Determinar  la  naturaleza  de  la  perdida?  Ver 
tratado de Ireses y Osogbos. 
 
• Si es Arun, preguntar con el Aye Igbo: Determinar la naturaleza de la enfermedad. Ver 
tratado de Ireses y Osogbos. 
 
• Luego se determinara el Intori (A través de que ó quien viene ese osogbo ya enunciado) 
Intori Eledda (A través de su cabeza), Ogu (Brujeria), Shepe (Maldición), etc. 
 
• Luego  se  determinara:  Onire  lese  (A  través  de  que  osha  ú  orisha  alcanzamos  el  Ire) 
Orunla, Elewa, Oggun, etc. 
 
• Después veremos si el Osha ú Orisha, que defiende desea algo a  cambio,  por cambiar 
el  Osogbo  por  el  Ire,  o  sea:  Onishe.  Si  dice  que  es  afirmativo  se  deberá  determinar 
específicamente cual es la obra a realizar al pie de ese santo, o sea, Obi Omi Tuto (Coco 
picado por la mitad con su agua y dos velas), Sese (Flores) de que color (Fun‐fun, Aperi, 
Aro, Pupua,) y Cantidad, Iso (Frutas) Bibi kan tuto (Ensalada de frutas ó frutas variadas 
picadas)  Iyu  (Todo  lo  que  es  dulce)  ,  Omi  yeye  masarawao  (Cerveza),  Ebbo  Shure, 
Shampola, Oshinshin, etc. Luego se preguntara si Ebbo Adda, si el ebbo es eficaz. 
 
• Después  se  preguntara  Onishe  Lerí  (Si  la  cabeza  necesita  algo).  Y  se  determinara 
específicamente, como en el caso anteror, o sea, Ebbo Ori Eledda (Rogación de cabeza) 
con que?Obi Omi tuto (Coco Fresco), con eku, ella y awagdo (Jutia, Pescado ahumado y 
maiz tostado), con Inshu (Ñame), Bogbo Ashe (Eru, Obi, Kola, Ozun Naburu), con Igui 
Ayire  (Seso  Vegetal),  Misi‐Misi  (Lavar  la  cabeza  con  Omiero).  Luego  se  preguntara  si 
Ebbo Adda, si el ebbo es eficaz. 
 
• Despues  se  preguntara  Onishe  Ara:  (Si  el  cuerpo  necesita  algo)  Y  se  determinara 
específicamente, como en el caso anteror, o sea, Sarayenye (Limpieza con un animal, o 
con  flores,  ó  frutas,  etc,  especificando,  cada  ingrediente,  cantidad,  y  de  que  color  es  ), 
Oparaldo, Ebbori Keta Oboñu (Rogación de vientre, que elementos se necesitan) Ebbo 
Misi (Baño de hierbas, especificar cuales son). Luego se preguntara si Ebbo Adda, si el 
ebbo es eficaz. 
 
• Despues  se  preguntara  Onishe  Eggun  (  si  el  caso  lo  ameritara).  Se  deberá  determinar 
específicamente que tipo Eggun es( Arae, Shebo, Ore‐ore, Ara Oko, Shilekun Ile, Erita 
Merin,  etc),  para  marcar  las  obras  pertinentes  al  caso.  Luego  se  preguntara  si  Ebbo 
Adda, si el ebbo es eficaz. 
 
• Luego se determinara Onishe Ile ( si el caso lo amerita). Sarayenye, Oparaldo, Misi‐misi, 
etc. Luego se preguntara si Ebbo Adda, si el ebbo es eficaz. 
 
• Luego  se  Preguntara  si  el  Osodde  esta  Ottan  (  Si  se  termino  con  la  consulta).  Si  es 
negativa la respuesta se preguntara: Kabilona (Haga las cosas que se marcaron para que 
los caminos se abran) si a esta interrogante la respuesta es negativa, se preguntara Ko 
bilarishe (Hasta que no realice las obras no vera adelanto en nada). 
 
 
ALGUNAS GENERALIDADES ó CONSEJOS GENERALES: 
 
• Debemos estar claros con nosotros mismos al momento de realizar la consulta, ya que si 
no estamos preparados para realizar una obra ó cualquier trabajo dentro de la religión 
es preferible no llevarlo a cabo solos, sin que nadie nos represente. 
 
• Cuando  estamos  incursionando  de  una  u  otra  manera  en  la  consulta,  recomendamos 
hacerla  delante  de  otro  Babalawo  con  más  experiencia.  Para  que  nos  sirva  de  Guia  y 
Apoyo con cualquier eventualidad que pueda hacerse presente en dicha consulta. 
 
• Si  no  conocemos  en  profundidad  los  signos:  toyale,  y  los  testigo  nos  deberíamos 
orientar por los signos medyis de cada pata (del okpele) para así irnos ubicando en lo 
que dice Ifa, al momento de la consulta. 
 
• Se  debe  extraer  ideas  principales  enunciadas  por  Ifa  a  través  del  Oddun  toyale, 
guiandonos por el Ire ú Osogbo, según sea el caso. 
 
• Los Signo testigos nos van a ayudar a ubicarnos que camino del toyale la persona esta 
viviendo. 
 
• Se recomienda hablar con la persona que se este consultando mirándolo directamente a 
la cara. 
 
• Se deberá dar prioridad a Orunmila al momento de preguntar al pie de Quien es el Ire, 
o al pie de que santo se vuelve la consulta Ire. Si la respuesta es negativa se procederá a 
dar  la  prioridad:  si  la  persona  es  Santero,  o  Santera,  aleyo  con  mano  de  Orunmila,  ó 
aleyo  con  ángel  de  la  guarda  determinado,  se  deberá  dar  prioridad  al  Ángel  de  su 
guarda,  luego  si  contesta  negativamente  se  preguntara  por  los  Oshas  y  Orishas  que 
predominen dentro del Oddun Toyale, y así sucesivamente hasta determinar cual es la 
entidad que defiende. 
 
•  Se  deberá  tener  mucho  cuidado  al  momento  de  lanzar  la  cadena,  ya  que  ciertos 
Oddunes  traen  consigo  un  Ebbo  que  hay  que  hacer  inmediatamente  ó  ciertas 
gesticulaciones, al momento que estos Oddunes se hacen presente en la estera a través 
del Okpele. 
 
• Se recomienda a todo Babalawo que esta comenzando en este mundo que NO consulte 
a personas desconocidas hasta que Ud. mismo como Babalawo no sepa adivinarse a sí 
mismo  ó  que  haga  consultas  a  personas  de  confianza.  Así  mismo  el  Babalawo  vaya 
viendo su progreso, tomara confianza y experencia en esta práctica. 
       
 
DE LOS IGBOS 
 
Los  Igbos  son  aquellos  instrumentos  ó  elementos  que  utilizamos  para  ayudar  a  que  el  Orí  de 
cada  consultante,  se  haga  presente  en  la  consulta,  participando  en  un  Feed‐Back,  o  sea,  son 
aquellos  elementos  por  la  cual  se  vale  Orí  para  ser  Emisor  y  Receptor  frente  a  Ifa.  La 
consagración  de  estos  elementos  está  contenida  en  el  Oddun  de  Ifa  Irete  Unbemore,  ó,    Irete 
Ogbe. Los Igbos, lo conforman 4 elementos básicos que son:  
 
• Okuta Fun‐Fun (Piedra Blanca): Que Significa larga vida, ya que este ser viviente 
natural ha sido el único que ha perpetuado a través de que el mundo ha sido mundo y 
ha  soportado  todos  los  cambios  de  la  corteza  terrestre    por  lo  que  la  piedra  nunca 
muere.  Se  utiliza  para  dar  afirmación  por  lo  ireses,  para  preguntar  por  un  Orisha  y 
Osha, Onishe Leri, Onishe Ara, y en el Ottan de la consulta. 
 
• Aye  Igbo  (Caracol):  Que  significa  dinero,  riqueza,  abundancia  ya  que  el  primer 
elemento que se utilizó como moneda fue el Caracol ya que se usaba como dinero. Se 
utiliza para preguntar por el Ire Arun, Ire Aye y el tipo, Ire Owo, y por el Osogbo Arun. 
 
• Gun‐Gun (Hueso):  Que significa muerte, pérdida, culmino, finalización. Se utiliza 
para preguntar todo en lo que intervenga Iku, Eggun‐guns, y  lo que estos quieren, y en 
los osogbos para afirmar. 
 
• Oyu Malu (Semilla de ojo de Buey): Representa la negación, o la contra parte de 
lo  que  se  este  enunciando,  o  sea,  en  cualquiera  de  los  casos,  este  igbo  siempre  se 
utilizara exclusivamente para negar la acción de lo que se enuncia. 
 
 
ESTUDIO BREVE DE IRESES Y OSOGBOS 
 
• Ire Aiku: Si analizamos la etimología de esta palabra tenemos:  
La partícula “A” antepuesta a una palabra ò nombre en Yoruba, niega la acción de lo que 
enuncia ésta, por lo tanto, si IKU significa ò simboliza MUERTE, AIKU significa NO HAY 
MUERTE, o sea un bien de no ver la muerte. 
 
• Ire Ariku: La palabra ARIKU es una palabra compuesta por tres vocablos, que son: 
 
                                                  A……………. Negación. 
                                                  Ri………….…Verbo mirar ò acción de mirar. 
                                                  Iku………..…..Muerte. 
 
Por lo tanto ARIKU significa literalmente, Bien de salud ò de vida. 
 
• Ire Ashegun Ota: Este es un ire para analizar profundamente pues existen muchos 
errores en cuanto a sus interpretaciones de los vocablos que componen esta palabra. 
Algunos dicen: Vencimiento de enemigos por medio de piedras del santo, lo cual es un error de 
interpretación, dado que OTA no es piedra, sino enemigo. Piedra de santo se llama OKUTA. 
La descomposición de la palabra ASHEGUN OTA es la siguiente: 
 
                                           Ashe……………Gracias ò Poder. 
                                           Ogun……………Trabajo vencedor. 
                                           Ota……………...Enemigo. 
 
Obteniendo como resultado la verdadera significación de la palabra ASHEGUN OTA que es: 
Gracias ò Poder de Vencimiento de Dificultades, por otra parte este vocablo lleva consigo la 
palabra KOLOÑADIO, que analizándolo bien obtenemos: 
 
KO……………No, Negaciòn. 
LOÑA………Poder de las Trabas. 
DIO…………Acciòn. 
 
O sea, KOLOÑADIO significa: Las Dificultades se Vencerán, por ende tenemos que el Ire 
Ashegun Ota Koloñadio traduce: Vencimiento de dificultades y de enemigos. 
 
• Ire Buyoko: Bien de Asentamiento de Proyectos, el cual puede ser Ile, Inshe, Obini, etc. 
 
• Ire Susu: Es un bien de mejoría progresiva de la posición de salud ò de cualquier 
situación que se confronta. 
 
• Ire Osha Moyiyi Onire: Usted esta auxiliado por Orunmila y por bogbo Osha y 
Orishas. 
 
• Ire Osha Werin Okuta: Este es un bien por las piedras del santo, en este ire se toma una 
piedra  OKUTA    del  Osha  ù  Orisha,  que  sea  el  que  viene  defendiendo,  se  hace  un 
lavatorio con bogbo ewe de ese Osha en cuestión. A la persona se le hace una coronita 
en el eleri y allí se le hace 4 incisiones con una navaja y se le pone allí ewe del lavatorio 
con bogbo ashe: Eru, Obi, Kola, Ozun Naburu, Aira, Obi Motiwao, y el okuta keke, allì 
se le da unyen eyebale de animales de plumas de este Osha ù Orisha. 
Después se le pone Ou y un gorro, esto se le deja esto3 días allí, al cabo de los cuales se tomara 
el ewe y el insu leri y se envolverá en acho del color del Osha ù Orisha, y se llevara al ile ibu 
odo  y  se  enterrara  allí,  y  el  okuta  la  persona  lo  usara  encima  hasta  que  haga  santo,  Cuando 
llegue este momento este okuta pasara a conformar al orisha en cuestión. 
Si este ire le sale a un Babalosha, Iyalosha ò Olosha, lo que tiene que hacer es sacar un okuta del 
osha que sea, usarla 7 dias y después darle eyebale de plumas al Santo en cuestión. 
 
• Ire Ayi: Vencer dentro del dinero. 
 
• Ire Owo: Bien de dinero. 
 
• Ire Iwa Pele: Bien de comportarse correctamente. 
 
• Ire Fuara: Bien a través de la madre tierra, mientras mas comida le de a la tierra mas 
bien obtendrá. 
 
• Ire Lasere: Bien por la providencia. Las cuatro esquinas. 
 
• Ire Otonowa: Bien a través del cielo. 
 
• Ire Lese Omo: Bien a través de un hijo. 
 
• Ire Lese Iya: Bien a través de la madre. 
 
• Ire Lese Adbure: Bien a través de un hermano. 
 
• Ire Mota Ari: Bien en la lotería. 
 
• Ire Obale: Bien de alcanzar el poder. 
 
• Ire Toyadde Edi: Bien por la calle. 
 
• Ire Abiti Irina: Bien de escapar a las trampas. 
 
• Ire Siguayu: Bien de progresar. 
 
• Ire Ariyakoosha: Bien por una fiesta al santo, se pregunta si es Osha Bakini, o sea, un 
Toque de Aña al Santo. 
 
• Ire Unguelaye: No hay que hacer nada, solamente ebbo. 
 
• Ire Kirin Inelu ò Kirin Kirin: Bien de Viajes. Se pregunta si es Yanyoko, o sea, si es 
asegurado. 
 
• Ire Abbilona: Bien de Caminos abiertos. 
 
• Ire Lona Ire: Bien de Caminos correctos. 
 
• Ire Ile Shototo Wenwe: Bien de tener casa y comida. Pero falta algo para le felicidad 
completa. Que es el amor. 
 
• Ire Arun: Bien que le viene por medio de estar enfermo. Este ire nace en el Oddun Oddi 
Medyí. 
 
• Ire Aye Iku: Suerte de anular la muerte. 
 
• Ire Abeawo: Bien por manos del matrimonio. 
 
• Ire Ashegun Ile: Bien de vencer en la casa. 
 
• Ire Ashegun Anyan: Bien de alcanzar lo que uno busca ò persigue. 
 
• Ire Olo Oye: Suerte por la inteligencia. 
 
• Ire Lashono: Bien de negocios. 
 
• Ire Betansi: Bien de bondad. 
 
• Ire Nisideni: Bien falso, esta incompleto. Esto a comprensión propia no consideramos 
que sea un ire como tal. 
 
• Ire Oma: Suerte de inteligencia. 
 
• Ire Oniye: Suerte de memoria. 
 
• Ire Insheowo: Suerte en el comercio. 
 
• Ire Dewantolokun: Bien a través de las profundidades del mar. 
 
• Ire Eselokun: Bien de cruzar el mar. 
 
• Ire Lalafia: Bien de felicidad. 
 
• Ire Aye: Bien de Casa, Dinero y Viajes 
 
• Ire Onira: Bien de Libertad 
 
• Ire Silemu: Bien de Inmunidad frente al peligro. 
 
• Ire Susu: Bien de progreso poco a poco. 
 
• Ire Eniron: Suerte de ser vidente espiritual. 
 
• Ire lese Osha: Bien por la mano del Santo. Se determina que Santo 
 
• Ire Lese Eggun: Bien por la mano del muerto, hay que determinar que eggun se 
manifiesta: 
              Eggun Ore‐Ore: Difunto Amigo ò conocido. 
              Eggun Ilekun Ile: Muerto de adentro de la puerta de la casa. 
              Eggun Shilekun Ile: Muerto de Afuera de la puerta de la casa. 
              Eggun Merin Laye: Muerto de los 4 puntos cardinales. 
              Eggun Erita Merin. Muerto de las 4 esquinas de la calle. 
              Eggun  Arae: Muerto Familiar. 
              Eggun Ara‐Oko: Muerto del campo. 
              Eggun Shebo: Muerto guía espiritual. 
              Eggun Ile Okun: Muertos que viven en el mar. 
              Eggun Ile Ibu Odo: Muertos que viven en el río. 
              Etc, hay que preguntar y averiguar hasta que se precise. 
 
 
• Ire Iku: Suerte por la muerte, la persona mediante su muerte, encontrara la felicidad en 
Ara Orum, la persona está cumplida. 
 
• Ire Eledda Awantologun: Suerte completa. 
 
 
 
OSOGBOS 
 
• Iku:  La Muerte 
 
• Iku Aldo: La muerte detrás de la persona. 
 
• Iku Suayo: La muerte en el camino. 
 
• Iku Otonowa: La muerte por los astros. 
 
• Iku Lese Osha: La muerte por algun tipo de desobediencia o desacato hacia al santo. 
 
• Iku Osoku: Muerte por Suicidio. 
 
• Iku Ru: Muerte por accidente. 
 
• Iku Baku: Muerte por confundir a una persona por otra. 
 
• Iku ni Iku: Muerte segura 
 
• Iku Ximu Lele: La muerte por colapso. 
 
• Iku Lese Eledda: La muerte por su cabeza. 
 
• Iku Lowo Otearaye: La muerte por conspiración. 
 
• Iku Lowo Ika Araye: La muerte por maldad de su medio ambiente. 
 
• Iku Lowo Ogu: La muerte a través de brujería. 
 
• Iku Lowo Eggun: La muerte por un difunto. Se debe determinar quien es. 
 
• Iku Lowo Okuni: La muerte por la mano de un hombre. 
 
• Iku Lowo Obini: La muerte por la mano de una mujer. 
 
• Iku Fitiwo: La muerte inesperada. 
 
• Iku Intori Shepe: La muerte por una maldición. 
 
• Arun: Enfermedad 
 
• Arun Enimo: Enfermedad incurable 
 
• Arun Aro: Enfermedad por venir. 
 
• Arun Di: Enfermedad congénita. 
 
• Arun Na: Enfermedad instalada. 
 
• Arun Tiku Sara: Enfermedad ò malestar indefinido. 
 
• Arun Lese Osha: Enfermedad por un santo. 
 
• Arun Lese Eggun: Enfermedad por un difunto. Hay que preguntar que eggun es:                                              
              Eggun Ilekun Ile: Muerto de adentro de la puerta de la casa. 
              Eggun Shilekun Ile: Muerto de Afuera de la puerta de la casa. 
              Eggun Merin Laye: Muerto de los 4 puntos cardinales. 
              Eggun Erita Merin. Muerto de las 4 esquinas de la calle. 
              Eggun  Arae: Muerto Familiar. 
              Eggun Shebo: Muerto guía espiritual. 
              Eggun Buruku: Muerto Malo, Oscuro. 
              Eggun Iguede: Muerto enviado por trabajos espirituales. 
              Eggun Akalambuka: Muerto de Prenda de Palo Monte. 
              Eggun Kositeyo: Muerto enviado por el ángel de la guarda de la persona para 
reprender y castigar. 
              Eggun Ara‐Oko: Muerto del campo. 
              Eggun Ore‐Ore: Difunto Amigo ò conocido 
              Eggun Ile Okun: Muertos que viven en el mar. 
              Eggun Ile Ibu Odo: Muertos que viven en el río. 
              Eggun Kositeyo: Muerto enviado por el angel de la guarda de la persona para 
reprenderlo. 
              Etc, hay que preguntar y averiguar hasta que se precise. 
 
 
• Arun Lese Alaleyo Anugbo: Enfermedad por desobediencia con el ángel de la guarda. 
 
• Amala Budu: Murmuraciones. 
 
• Oyu Ofo: Ojos Malos. 
 
• Iwa: Mal Comportamiento. 
 
• Akoba: Embrollo. 
 
• Aruye:  El Susto. 
 
• Eyo: Tragedia. 
 
• Irenlu: Violación. 
 
• Siabora: Des obedecimiento. Hay que determinar a quien se desobedeció. 
 
• Ika Araye: Maldad del medio ambiente. 
 
• Igbambada: Revés de la fortuna. 
 
• Adagurojiona: Catástrofe en el juego (Perdida) 
 
• Iberu: El Miedo ò Susto. 
 
• Iye Ofo: Polvos Malos. 
 
• Iponju: Miseria, Escasez. 
 
• Iña: Pelea. 
 
• Lona Buruku: Caminos Troncados 
 
• Iña Kuruma: Candela brava. 
 
• Opa laye: Problemas de Justicia. 
 
• Omu:  Los Celos. 
 
• Oni Iberu: Nerviosismo. 
 
• Ofo: Pèrdida 
 
• Ofo ni Onira: Pérdida de la libertad. 
 
• Ofo Laye: Mal de no saber que hacer en la vida. 
 
• Ofo Laitochu: Pérdida de todo. 
 
• Ofo ni Ariku: Pérdida de la Salud. 
 
• Ofo ni Ashe: Perdida de la bendición del Santo. 
 
• Ofo ni Buyoko: Pérdida de la Estabilidad. 
 
• Ofo ni Oma: Pérdida de la Inteligencia. 
 
• Ofo ni Oniye: Pérdida de la Memoria. 
 
• Ofo ni Owo: Pérdida de Dinero. 
 
• Ofo ni Abbilona: Pérdida de Caminos Abiertos. 
 
• Ofo ni Abeawo: Pérdida del Matrimonio. 
 
• Ofo ni Unshinshe: Pérdida del Sitio de Trabajo. 
 
• Shepe: Maldiciòn. 
 
• Ona: Azote, Cuero, Castigo. 
 
• Bangula: Brujería 
 
• Salunga: Cosas Inesperadas 
 
• Dale: Traición. 
 
• Tiya‐Tija: Azote de lenguas 
 
• Egba: Parálisis. 
 
REZO OKPELE 
 
Esto lo debe realizar cualquier Babalawo antes de empezar la jornada diaria de trabajo. O sea, 
antes  de  empezar  a  consultar  a  cualquier  persona  en  el  dia  y  nace  en  el  oddun  de  Ifa  Osalo 
Fogbeyo: 
Esto  es  para  preguntarle  a  IFA  que  okpele  habla  para  la  consulta  diaria,  levantando  dicho 
Okpele con la mano derecha de frente al lado Este de donde nos encontremos. O sea, por donde 
sale el Sol, ó Olorum. Si bajo algun momento el okpele durante la consulta y a  cualquier hora 
del dia, se llegara a desactivarse, se debera hacer este procedimiento para seguir la consulta, o 
las consultas. 
 
REZO:  OTITO  MAYE,  IFA  OLORUM  MABI  OYU  OKPELE  INSHE  AWO  IFA  UNSORO 
ODARA. 
 

LOS 16 MEDYIS ‐ REZOS Y SUYERES 
 
1.‐ BABA EJIOGBE: Keru Otto Otiti ototoraye. 
Suyere: Ashinima ashinima, ashinima ashinima, iku furibuyema. 
                   “   “       “     “       “      “      “      “      arun firibuyema. 
                   “   “       “     “       “      “      “      “      ofo firibuyema. 
                   “   “       “     “       “      “      “      “      ona furibuyema. 
Alalekun moni lekun adifafun oluo alarda ashe. 
Suyere: Singuini yo, singuini naso, singuini leyo lordafun baba ejiogbe. 
 
2.‐ BABA OYEKUN MEDYI: Oran niyan naguare Shango. 
Suyere: Iku yemilo, iku yemilo, oyere iku yemilo. 
             Arun    “      arun    “    ,     “     arun    “ 
             Ofo      “      ofo      “    ,     “     ofo      “ 
             Ona     “       ona     “    ,     “     ona      “ 
 
3.‐ BABA IWORI  MEDYI: Oyigui oyigui, mayo mayo adifafun kokoro, 
kaferefun oddun isalaye Yemaya. 
Suyere: Borotiti koko lodde, borotiti koko lodde, 
              Borotiti koko lodde, borotiti koko lodde.   
 
4.‐  BABA  ODDI  MEDYI:  Ashamaruma  kodima  kukuruku  kuku  biti  biti  aikokordie  elebo, 
adifafun ikofafun. 
Suyere: Odimo odimo dire mama yiqui, mama yiqui, 
             Odimo odimo dire mama yiqui, mama yiqui. 
 
5.‐ BABA IROSO MEDYI: Orogbo reborere lala, apantaita apanta la osha, adifafun ozun. 
Suyere: Olofin loriyeo modupue olorum, 
             Olofin loriyeo modupue olorum. 
 
6.‐ BABA OJUANI MEDYI: Ojuani medyi oshanla reliye adifafun agangara. 
Suyere: Agangara omo olordumare, agangara omo olordumare. 
 
7.‐  BABA  OBBARA  MEDYI:  Obara  medyi  kiko  makate  iku,  makate  arum,  makate  ofo, 
makate ona, bogbo osogbo unlo. 
Suyere: Obarodo kikate afefe oyu kikate, 
             Obarodo kikate afefe oyu kikate awo. 
 
8.‐  BABA  OKANA  MEDYI:  Okana  medyi  ifa,  shakutu,  shakutu,  kaferefun  oddun  isalaye 
Shango. 
Suyere: Eshu bi agada shureo, eshu bi agada shureo. 
 
9.‐ BABA ORGUNDA MEDYI: Orgunda medyi siro obini omo alara, adifafun obini meta, 
alaiboru, alaiboya, alaibocheche. 
Suyere: Ero si baba karere, kaferefun oshosi, kaferefun odde. 
 
10.‐ BABA OSA MEDYI: Baba buru buru, baba ofoshe afoshe, adifafun surayenye. 
Suyere. Sarayenye bakunlo, sarayenye lona. 
 
11.‐ BABA IKA MEDYI: Ika nika elebo, orgorowa olofín, orgorowa oggun, adifafun elebute. 
Suyere: Oro mi mama yoko odara oro mi, mama yoko odara, 
             Oro mi mama yoko odara oro mi, abebe otun, 
             Oro mi mama yoko odara oro mi, abebe osi, 
             Oro mi mama yoko odara oro mi, otoroñaña, 
             Oro mi mama yoko odara oro mi, adifafun elebute. 
 
12.‐ BABA OTRUPON MEDYI: Jekua baba, oñio oñio lashoro oñio. 
Suyere: Oñio oñio lashoro oñio, Oñio oñio lashoro oñio, 
             Oñio oñio lashoro oñio, Oñio oñio lashoro oñio,  
             Oñio oñio lashoro ekun, Oñio oñio lashoro oñio.  
 
13.‐ BABA OTURA MEDYI: Asekundifa imale, salam malekum, malekum salam, adifafun 
ñangareo, adifafun olorum, adifafun Shango. 
Suyere: Guan guan itawe imale, guan guan itawe imale. 
 
14.‐  BABA  IRETE  MEDYI:  Eyelembele  aporoye  adifafun  orunmila,  adifafun  Oshun, 
adifafun aporoye. 
Suyere: Ariku manigua, ariku manigua, 
             Ariku manigua, ariku manigua, 
             Oniki baku odideo, 
             Ariku manigua, ariku manigua. 
 
15.‐ BABA OSHE MEDYI: Kulu kulushe mukulushe, adifafun orunmila adifafun Oshun. 
Suyere: Shenshe olowo yalodde mayao, 
             Shenshe olowo yalodde mayao. 
 
16.‐ BABA OFUN MEDYI: Kafun kafun igba aye, kaferefun igwa oddun. 
Suyere:  Baba  fururu  orereo,  okan  yenye  leyibo  eleri  ifa,  oba  si  wasabo,  eyiborere  obba  siwao, 
lenu aye eya aguaolorum elese okan. 
 
 
BREVE EXPLICACION DE LOS MEDYÍS SU SIGNIFICADO 
 
 
• Baba Ejiogbe: Armador del cuerpo. 
 
• Baba Oyekun Medyi: Organizador de la Sabiduría. 
 
• Baba Iwori Medyi: El Poder Mental. 
 
• Baba Oddi Medyi: Unión del Poder de los Hijos. 
 
• Baba Iroso Medyi: Poder de Vencer las Trampas. 
 
• Baba Ojuani Medyi: Poder de Quitar polvo malo de encima. Reune Poder. 
 
• Baba Okana Medyi: Poder de Quitar los Amarres de encima. 
 
• Baba Obara Medyi: Poder de Quitar la lengua de arriba del Awo, reune poder. 
 
• Baba Ogunda Medyi: Poder de Alejar la Justicia y evitar ir a la mesa de 
Operaciones. 
 
• Baba Osa Medyi: Poder de Reafirmar la Memoria. 
 
• Baba Ika Medyi: Poder de la Inteligencia. 
 
• Baba Otrupon Medyi: Poder de Acumular Fuerzas Benignas para combatir las 
Malignas. 
 
• Baba Otura Medyi: Poder del Juicio Mental. 
 
• Baba Irete Medyi: Poder de la Medicina, o sea, Sanar. 
 
• Baba Oshe Medyi: Saca del Presidio, deudas. Se rompieron las Cadenas. 
 
• Baba Ofun Medyi ò Orangun: Otorgar Poder, y utilizar el de los demàs. 
 
 
 
RELACIÒN Y SIGNIFICADO DE LAS CUATROS HIERBAS SABGRADAS 
DE LOS OSHAS 

1.‐ Ewe Tete (Bledo Blanco): 
Representa al señorío de nuestra existencia. 
 
2.‐ Ewe Peregun (Bayoneta): 
Representan la remodelación de la vida. 
 
3.‐ Ewe Iwereyeye: (Peonia): 
Representa la preservación de la vida. 
 
4.‐ Ewe Atiponla:  
Representa la pacificación. 

SIGNIFICADO DE LOS ASHESES DE LOS ORISHAS Y OSHAS 
 
 
OBI MOTIWAO: Evolución del tiempo. Es para la larga existencia. 
 
ERO ò ERUNJE: Obediencia, cumplimiento y salvación. 
 
OBI: Sabiduría. Poca ò mucha. 
 
KOLA: Firmeza en la vida del iniciado. 
 
OSUN NABURU: Estabilidad de la persona. Nos mantiene sobre la tierra. 
 
OBI EDUN: Abre la vista del iniciado. 
 
AIRA ò ARIDA: Proporciona la invencibilidad sobre la hechicería. 
 
ANUN: Elimina todo lo malo astralmente. 
 
ATARE: La fuerza compensadora del Bien y del Mal. 
 
OROGBO: La evolución del Tiempo. 
 
 
DE LOS ASHESES 
 
 El  ERO  ò  ERUNJE:  Significa  la  obediencia,  cumplimiento  y  la  salvación.  Despierta  el 
sentimiento  de  humildad,  de  obediencia,  que  lleva  a  cumplimiento  de  los  preceptos  de 
Oloddumare,  los  Orishas,  y  los  semejantes  lo  cual  nos  dará  la  salvación  según  sea  nuestro 
comportamiento en nuestra existencia. 
 
OROGBO:  Significa  la  evolución  del  tiempo.  Es  para  nuestra  larga  existencia,  despierta  las 
fuerzas vitales que animan a nuestro cuerpo físico, y lo predisponen a una larga vida. 
 
OSUN NABURU: Significa la estabilidad de la persona, la cual requiera para mantenerlo en la 
tierra.  Despierta  los  atributos  que  fluyen  a  través  de  la  columna  vertebral  desde  el  hueso 
Lumbar  hasta  el  hueso  Sacro,  o  sea,  el  fluido  nervioso  del  gran  simpático,  que  estabiliza 
emocionalmente a un individuo. 
 
OBI:  Significa  la  sabiduría,  poca  ò  mucha,  y  la  larga  o  corta  vida  que  denota  nuestro  nuevo 
nacimiento al iniciarnos. Reanima las fuerzas centrales de la vida y el enriquecimiento del alma 
a través de su expresión física‐psíquica, o sea, el cerebro. 
 
KOLA: Significa la fuerza en la vida de un iniciado, despierta la fuerza radiante de la voluntad, 
o sea, agrupa y dirige todas las fuerzas del Eledda tanto consciente como sub‐consciente. Para 
poder vencer las pruebas y dificultades de la vida del iniciado. 
 
ATARE: Significa la fuerza compensada del Bien y el Mal en la vida del iniciado. Despierta la 
conciencia del bien y el mal y el poder que otorga Oloddumare para hacer ambos en el iniciado. 
 
 
ALGUNOS PUNTOS CLAVES 
 
EL OZUN DEL IGBODUN DE OSHA: Representa el planeta tierra. 
 
LA ESTERA: Representa la nación. 
 
EL PILÒN: Representa el trono. 
 
EL IYAWO: Representa el rey, o la reina, según sea el sexo del Osha y/o Orisha. 
 
EL OZUN DE ELERI: Representa la corona, y/o adde. 
 
EL DILOGUN Ò EL CAURIES:  Es la boca del Osha u Orisha. 
 
EL CUARTO DE SANTO: Representa el cielo. 
 
 
TIPOS DE OFRENDAS A LOS ORISHAS 
 
Este tipo de ofrendas ó mejor conocidos como addimuses nacen el el Oddun de Ifa Oshe Osa. 
Donde Yemaya sacrificó su belleza femenina, como fue cortarse los senos, donde cada uno se 
llama Addi y el otro Emu, respectivamente. O sea, nace el Addiemu. 
 
ADDIMU: es tan amplio que todo sacrificio u ofrenda  puede  considerarse  como  tal, recibir 
un osha,  dar  un tambor, un animal, etc. 
 
ALADDIMU: caso  particular  del  addimu,  es un addimu muy grande,  que  se cubre con asho  
del  color  del santo al cual se le ofrece y se le coloca encima de este. 
 
EBBO    SHURE:  son  adimuses  en  pequeñas    cantidades,    unidos  que    se  le  ponen  a  un  osha  
determinado  para que  los  distribuya entre  los  demás,  para ganar  su favor en función de 
quien  hace  el  sacrificio u ofrenda, no puede faltarle: obi, eku,  eya,  epo, eko, frutas, eyebale  y  
se ruega  en  el atepón de ifa, si se  trata  de babalawo. Luego de haberle dado coco al Santo 
para determinar durante cuantos dias se mantendra este addimu delante del santo,  y antes de 
empezar  hacer  este  ritual.  El ultimo  dia  se  le  dara Coco  de  nuevo  para  darle  conocimento  de 
que el Ebbo Shure ha terminado y que animal de pluma quiere comer ese Santo. 
 
EBBO KEUN KEUN: Es un addimu que se coloca al santo cocinado y otro crudo, o sea, Ejm Si 
se  le  colocara  un  pargo  asado  también  debe  colocarse  otro  pargo  crudo  al  pie  del  santo  en 
cuestión. 
  
EBBO  KEUN  ODDUN  KEUN:  es  un  addimu  tipo    ebbo  shire,    pero  las  ofrendas  se  van  
poniendo directamente a cada osha, se comienza por elegba y se termina por el ángel  de  
la guardia de la persona. 
 
NOTA: En  cada caso se le da coco a cada santo y se le  pregunta numero de días kafesi yeni 
yeni oddun (numero de días). 
 

REZO PARA PONER ADDIMU Y ALADDIMU: 

OYU ILE LASHEDA LADIMU OTA LASHERU BOWA LADIMU NI EBBO MAMASHE 
ADDIMU KELEYERI. 
 
TRADUCCION: 
estamos en tu presencia poniéndote este presente de sacrificio, si no lo aceptas la tierra será 
testigo . 
 
 
REZO PARA PONER EL EBBO SHURE , EL EBBO KEUN KEUN Y EL EBBO 
KEUN ODDUN KEUN: 
 
EBBO KEUN ODDUN KEUN, EBBO SHURE, BOGBO OSHA ALAWE 
 
TRADUCCION: 
un poquito hoy un poquito mañana, este sacrificio sea para el bien y cubra a todos los santos. 
 
NOTA:  Cuando  cualquiera de estas ofrendas da okana, lo primero que se pregunta es: 
Suyere  lowo laddimu. es decir si se canta al  addimu, si dice que  si se le canta al osha que 
sea  como  mínimo tres suyeres. 
PARA COLOCAR ILDE Y ELEKE DE ORUNMILA 
 
Debe aclararse que se debe rogar la leri con Obi Omi Tuto para poder colocar el Ilde ò el Eleke 
de Orunmila, acto seguido: 
 
1‐ Se arrodillara en una estera a la persona delante de Orunmila y se le coloca el Eleke 
(collar) en la leri. 
 
2.‐    Se le marca con cascarilla una cruz en la muñeca de la mano izquierda,  maracando el 
Oddun Ejiogbe, después se le coloca el ilde en la parte superior de la muñeca y se canta:
 
Okuoo Omorun Selu………………….……..............……….Saludando al extranjero hijo de Orum. 
Okuoo Omorun Selu Aye………...............….Saludando al extranjero hijo de Orum en el Mundo. 
Okuoo Okuonifeo............................................................................................Saludando delante de Ife. 
Oni Baraniregun............................................................................................En el secreto del Mendigo. 
Ariku, Ariku…............................................................................................................…Para tener Salud. 
Okuoo Oni Babalawo....................................................….Saludando a los Padre del Conocimiento. 
Enife Bonife Orugbo................................................................................Se consagra en la tierra de Ife. 
 
 
DESPUÉS SE REZARA: PARA EL ILDE DE ORUNMILA:  
 
OGBE FUN: Ogbe fun funlo, ilde iru maye maribo ilde morileke ikukuani, oberi ayo ikuda. 
 
Y acto seguido mientras se coloca dicho ilde se canta el siguiente suyere:  
 
Ayarawoo onide koyu nide ayarawo 
Ile afefe oto. 
Onide koyu nide ayarawoo 
Ile afefe oto .  
 
Se anuda y se le da ashe. (Tocando el nudo con la yema de los dedos medio y anular, se le da el 
aliento). Luego se debe borrar la cruz de cascarilla y se le voltea el nudo. 
 
Se arrodilla la persona en una estera frente a Orumila, se le coloca el eleke en la cabeza y se le 
da Ozun para que lo sostenga en la mano derecha.  
 
Se agarra el eleke con el irofa, y se canta:
Okuoo Omorun Selu………………….……..............……….Saludando al extranjero hijo de Orum. 
Okuoo Omorun Selu Aye………...............….Saludando al extranjero hijo de Orum en el Mundo. 
Okuoo Okuonifeo............................................................................................Saludando delante de Ife. 
Oni Baraniregun............................................................................................En el secreto del Mendigo. 
Ariku, Ariku…............................................................................................................…Para tener Salud. 
Okuoo Oni Babalawo....................................................….Saludando a los Padre del Conocimiento. 
Enife Bonife Orugbo................................................................................Se consagra en la tierra de Ife. 
 
 
DESPUÉS SE REZARA: PARA EL ELEKE DE ORUNMILA: 
 
OJUANI MEDYÍ: Ojuani Medí Oshanla Reliye Adifafun Agangara. 
 
Acto seguido se cantara se cantara el siguiente suyere: 
 
Agangara  omo olordumare (bis) 
Ariku lawao omo olordumare   
 
y se dejara deslizar el Eleke de Orunmila sostenido con el Irofa por la leri a la persona 
 
Se le dice que bese el Eleke y se suelta. 
  
Se levanta la persona con Ozun sostenido por las manos y luego se canta:  
 
Ozun borio, ko madubule, duruganga a la bosi. 
Ozun borio, ko madubule, duruganga a la bosi, awoo 
 
Oshe miniee, Oshe miniee 

El ahijado saluda a Orunmila. 
 
Orunmila Igboru, 
Orunmila Igboya, 
Orunmila Igbocheche. 
 
 
 

 
 
AGO ORI
KAYERI BEBORU

A LA KOBOTU

KEYEPE OTUN

KETELAPA OSI

OKAN

LOWO OSI LOWO OTUN

KETA BOÑU

ELESE ENTELE
ELESE ENTELE
KAWAFACETA

INKA BURUKU INKA BURUKU


LODDE
PLANTE DE ORUNMILA
 
Después  de  Haber  culminado  el  ceremonial  a  Eggun‐guns,  pasaremos  al  Igbodun,  a  preparar  primeramente 
todo lo necesario para hacer la ceremonia del Omiero de Ozain, de esta manera: 
 
Primeramente  el  Obba  se  arrodilla  frente  a  bogbo  ewe  que  estará  bien  organizado  encima  de  una  estera  y 
rezara Irete Kutan e Irete Suka. 
 
Rezo Irete Kutan: (Se le quito el shepe al ewe). Y al mismo momento le rociaremos Oti. 
Shemi omi rioma kekere ite kita ayanaku yana adifafun Orunmila. 
 
Rezo Irete Suka: (El ashe de Ozain paso a Orunmila). Y al mismo momento le rociaremos Omi tuto. 
Kaferefun Baba, oshosi Ati Shango. 
 
Luego de esto el Obba entregara al Awo correspondiente los ewe, y este a su vez, se los presentara al otro Awo 
que  lo  acompañara  en  este  ceremonial,  para  ripiar  cada  uno  de  los  ewe,  en  una  cazuela  de  barro,  con  el 
siguiente suyere: 
 
Teregun, ewe Odara, teteregun ewe Ozain……………..….el cual se responderá de igual manera. 
 
Nota: Se  deberá  rociar  un  poco  de  Oti,  en  el  piso  debajo  de  dicha  cazuela  y se  pintara  con  una  cascarilla  los 
siguientes oddunes:  Oshe Tura, Oshe Niwo, Otura She. 
 
Al finalizar de pasar todas las hierbas el Obba tocara la leri de los Awoses presentes en la ceremonia con el Ewe 
Tomodde conocida como Guanina, Hierba Hedionda ó Brusca. En tal caso que no se tenga el Ewe Tomodde, se 
hará con Ewe Atori, conocida como Cayena, y en su defecto el Ewe Oro, conocida como Mango Macho. 
 
Y el Obba dirá mientras le toca la leri a todos los Awoses presentes: 
 
Ewe tomodde, ewe tomodde aguereguere leri Orunmila, ewe tomodde. 
 
Luego  el  Obba  levantara  la  estera  del  piso  echara  las  sobras  del    Ewe  que  quedo  en  la  estera  dentro  de  la 
cazuela de Ozain con el siguiente suyere: 
 
Aporeo, Aparapa 
Enifa boreo la bosi,  
Aporeo, Aparapa 
Enifa boreo la bosi Awo 
 
 Mientras se ripean los diferentes ewe, por los Awoses,  lo más que se pueda dentro de la cazuela de Ozain,  el 
Obba  cantara el siguiente suyere: 
 
Omo mi Iya…………….……………...……y se responderá………………….…………..Iya. Iya, Iya. 
 
Boki boki Ibo………..……….……………..y se responderá…….……………………..…Ibo, Ibo, Ibo. 
 
Omo ni Ozain………………………………y se responderá……………………Ozain, Ozain, Ozain. 
 
Ozain Omo ni Ewe………….……………..y se responderá…….……………………Ewe, Ewe, Ewe. 
 
Ozain Omo ni Omi………….……………..y se responderá…….………………...…Omi, Omi, Omi. 
 
Una vez ripiado los ewe, se procede a sazonar ó a condimentar la cazuela de Ozain, con los diferentes Addimu 
de la siguiente manera: 
 
Arishisini Eku, Ella y Awagdo ashe addimu ni ikoko Ozain. 
 
Luego se ira alternando con cada uno de los addimuses, bajo este mismo orden: 
Ewe  Iwereyeye,  Ewe  Peregun,  Eta  Orí,  Otí,  Oñí,  Efún,  Omi  de Obbi,  Bogbo Omi,  Eñi Addie,  Aina  Ruru,  Eta 
Epo y el Ashe de Orunmila ya rezado. 
 
Nota: Al momento de colocar el carbón encendido dentro de la cazuela se traerá cubierto de hojas de Ewe Dun‐
dun conocida como Prodigiosa ó Siempre Viva, con el siguiente suyere: 
 
Aina, Aina ashe Awo 
Aina, Aina ashe Awo (Bis) 
Aina Yolokun Ifa 
Susulorum Bawa 
Aina, Aina ashe Awo. 
 
Antes  de  colocarlo  dentro  de  la  cazuela,  cada  Awo  deberá  avivarlo  con  el  aliento,  luego  de  esto  se  echara 
encima  de  este    Eta  Epo  con  la  punta  del  Irofa,  luego  de  esto  el  Babalawo  que  esta  plantado,  ya  debe  haber 
preparado el Ashe rezado, que sera agregado a la cazuela, por todos los Awoses, que participen en el plante 
por orden de edad de Ifa. 
 
Luego un Babalawo le dará Obbi Omi Tuto a la cazuela de Ozain normalmente pero masticando mientras dure 
la Moyubba 4 pimientas guineas así, como lo prescribe el Oddun Oyekun Tekunda, cuando se haya obtenido 
una  respuesta  afirmativa  se  procederá  a  sacrificar  una  Eyele  dun‐dun  a  la  cazuela  de  Ozain  con  el  siguiente 
suyere: 
 
Isosa Eye Obba Ewe 
Isosa Eye Obba Ewe,  
Eyele Ozain Ibo Ibo 
Isosa Eye Obba Ewe. 
 
Luego  de  esto  cada  Awo  presente  saludara  a  la  cazuela  de  Ozain,  pasando  el  pie  derecho  y  luego  el  pie 
izquierdo por encima de la cazuela de Ozain diciendo en voz moderada: 
 
Ozain Kuelese Kan 
Ozain Kuele Medyi. 
 
Acto seguido, se prepara a la ó a las futuras Apetelvi para la ceremonia del toque a la puerta así: El Obba  junto 
con  los  demás  Babalawos  permanecerán  arrodillados  dentro  del  Igbodun  y  solo  un  Babalawo  estará  afuera 
para que se encargue de indicarles los pasos a seguir, esto nace en Ojuani Lozure, o Ojuani Bambaran. 
Las futuras Apetelvi, se arrodillaran encima de una estera frente a la puerta de entrada del Igbodunn, una por 
una, y se entablara un dialogo después que ella toque tres veces a la puerta. 
 
 
 
Apetelvi. ………………………………………………………………….…Tocara tres veces la puerta. 
Obba………………………………………………………………………………..Pregunta. Quien Es?? 
Apetelvi……………………………………………………………...…….....Dice su nombre completo. 
Obba…………………………………………………………………………..….Pregunta. Que Busca?? 
Apetelvi……………………………………………………………………………………....A Orunmila. 
Obba……………………………………………………………….………Pregunta. En casa de quien?? 
Apetelvi………………………………………………...………….En casa de: Nombre de su padrino. 
Obba……………………………………………………………………..………….Pregunta. Para que?? 
Apetelvi……………………………………………………………Salud, Estabilidad, Vida y Firmeza. 
Obba y todos los Awoses dirán en Coro:………………………………………………….…….Asheee! 
 
Antes de que el las futuras Apetelvi, hagan el toque a la puerta, el Obba tendrá que pintar con cascarilla en el 
piso por dentro del Igbodun la siguiente Atena: 
 
  +                               +                              +                              +                             +                               +  
 I  I                                                            I  I                            I 0                          I  I                             I  I 
0 0                                                             0 0                           0 0                          I  I                             0 0 
 I  I                                                            0 0                            0 I                          I  I                             I  I 
0  I                                                             I  I                            0 I                          I  I                             I 0 
 
NOTA: En la Atena que queda vacía se deberá colocar el Oddun del Babalawo que esta entregando el Ikofa‐
fun. 
Se colocara el Ikofa encima del Oddun Oddi Medyi y se le agregara Oñi. 
Nota: Se debe aclarar que esta Atena se deberá escribir por cada Apetelvi que haya en el plante.  
Se restregara con la mano derecha de la persona llevada por la del Obba y se restregaran los Inquines en el piso 
encima de toda la Atena, y se cantara: 
 
Con la mano derecha: (Lowo Otun) 
 
Obba:………………………………………….....Biti, Biti Bi Ire, Iya mi la Ikofa, wara wara Omo Ifa. 
Awoses……….……………………………….……………….…………………….……..Biti, Biti Bi Ire. 
Obba……………………………………………………………….Iya mi la Ikofa, wara wara Omo Ifa. 
Awoses……….……………………………….……………….…………………….……..Biti, Biti Bi Ire. 
Obba……………………………………………………………….Iya mi la Ikofa, wara wara Omo Ifa. 
Awoses……….……………………………….……………….…………………….……..Biti, Biti Bi Ire. 
 
Luego con la mano izquierda: (Lowo Osi) 
 
Obba………………………………..………….Biti, Biti Iya mi la Ikofa Orunmila, Omodde Omo Ifa. 
Awoses…………………...………..………….Biti, Biti Iya mi la Ikofa Orunmila, Omodde Omo Ifa. 
Obba………………………………..………….Biti, Biti Iya mi la Ikofa Orunmila, Omodde Omo Ifa. 
Awoses…………………...………..………….Biti, Biti Iya mi la Ikofa Orunmila, Omodde Omo Ifa. 
Obba………………………………..………….Biti, Biti Iya mi la Ikofa Orunmila, Omodde Omo Ifa. 
Awoses…………………...………..………….Biti, Biti Iya mi la Ikofa Orunmila, Omodde Omo Ifa. 
 
Después de esto pasaremos al Lavatorio: 
Se  colocaran  dentro  de  una  palangana  los  Eshus,  Oggun,  Oshosi,    Ozun,  todos  los  Inquines,  los  Elekes,  los 
Ildeses, etc. (Dicha palangana estará rodeada de no menos de 4 Awoses, que estarán colocados señalando cada 
uno de los puntos cardinales) El Obba procederá a entregar los Inquines a cada Awo (Ikofa‐fun al mayor de los 
Awoses  menores  y  Awofa‐kan  al  menor  de  los  Awoses).  Otro  Awo  agregara  Ewe  y  Oshe,  otro  agregara 
Omiero a medida que se valla entonando cada canto de Ozain. 
 
Suyere del Ewe (Hierba): 
Ewe Foshewao, Ewe Foshewao…….….…….y se responderá………………Ashe Ewe Foshewao. 
 
Suyere del Oshe (Jabón): 
Oshe Foshewao, Oshe Foshewao……………..y se responderá……………Ashe Oshe Foshewao. 
 
Cada Awo que tiene el Ikofa‐fun y el otro el Awofa‐kan se parara al frente de la cazuela que tiene el omiero y 
mojara los Inquines dentro del la cazuela del Omiero de Ozain diciendo: 
 
Enu Oto, Enu Ota, Ala wara shire. 
Enu Oto, Enu Ota, Ala wara shire. 
Enu Oto, Enu Ota, Ala wara shire. 
 
Aladde Tu Fumi Mabiore  Ashoro. 
Aladde Tu Fumi Mabiore  Ashoro. 
Aladde Tu Fumi Mabiore  Ashoro Wa 
 
Esto  esta  en  el  Oddun  Obara  Dila,  u  Obara  Di  y  significa.  El  entiende  completamente  y  vamos  a  recibir  su 
bendición. Luego se sentaran frente a la palangana que contiene los atributos para empezar el lavatorio. 
 
Existen dos maneras de realizar el lavatorio que son: 
 
RAMA  DE  MIGUEL  FEBLES:  Se  empieza  por  los  suyeres  de  bogbo  akoro  (los  guerreros),  después  Ozain  y 
luego a Orunmila. 
 
RAMA  DE  EULOGIO  RODRIGUEZ  ó  EL  TATA  GAITAN:  Se  empieza  por  los  cantos  de  Ozain,  después  los 
suyeres de los guerreros y después a Orunmila. 
 
En  este  estudio  lo  vamos  a  realizar  mediante  la  forma  de  Miguel  Febles  ya  que  es  la  rama  de  Ifa  a  la  cual 
pertenecemos. 
 
 
Ashe, mo jubba orisha, Mo jubba o. Mo jubba orisha 
Coro: Ashe mo jubba orisha. 
 
Iba ‘ go, ago mo jubba (Bis) 
Omodé koni’ko Iba’ go, agó mo jubba Elegwa Eshu lona. 
 
Alaroye yo kó dé, Alaroye yo kó dé. 
Coro: Iba orisha íma wo. Alaroye yo kó dé. 
 
Eshu odara agó, kini made yo Elegwa 
Kini made yo Elegwa, kini made yo Laroye. 
Coro: Eshu Odara agó kini made yo Elegwa. 
 
Mariwó yéyéyé, Mariwó yéyéyé Oggun Acho Alagwede 
 
Oggun dere, arere, Ire lle Bogbo l’Oggun wa 
Oggun wa nile; Oggun wa l’ona 
Ile bogbo l’Oggun Aiye 
  
Mariwó yéyéyé mariwó, Oggun Ariwo 
Coro: Mariwó yéyéyé mariwó. 
 
 
Oshosi, Baba ayilodda, Matamala de 
Coro. Oshosi ayilodda, Matamala de 
 
 
Yaa be ileke iworo odde mata Ago olona 
Coro: Yaa be ileke iworo odde mata Ago olona. 
 
Ode mata Ago olona. Ode mata Ago olona o 
Coro: Yaa be ileke iworo odde mata Ago olona. 
 
S’ire S’ire 
Coro: Ode mata, Oré! Oré! 
 
Wolé, Wolé 
Coro: Ode mata, Oré! Oré! 
 
Yi’re, Yi’re 
Coro: Ode mata, Oré! Oré! 
 
A wa l’ere ko foiyá. Ode dé! 
Coro: A wa l’ere ko foiyá. 
 
Ode dé! 
Coro: A wa l’ere ko foiyá. 
 
Kúru, Kúru Beke 
Coro: Mariwo Ozain 
Mariborere Mariwo             
 
Kukurú, kukurú 
Coro. Tiwi, tiwi ala mofiyea tiwi tiwi 
 
Atiponla Ifa Buru 
Atiponla Ifa Buru (Bis) 
Ifa Owo, Ifa Oma, Ifa Ile 
Atiponla Ifa Buru. 
 
Oyiki, Oyiki Ota lomio 
Oyiki, Oyiki Ota lomio, (Bis) 
Oyiki, Oyiki Awagdo Ewe Oguma 
Oyiki, Oyiki Ota lomio. 
 
Ewe Ire Beloddo 
Ewe Ire Beloddo (Bis) 
Aberomo Omo Ewe 
Ewe Ire Beloddo. 
 
Ban Semi, Semi 
Ozain Lomi Lomi Baba, (Bis) 
Owiwi Agba Yeroko 
Owiwi Agba Tiwiwi. 
 
Borokiti Lawa Tarepo 
Borokiti Lawa Tarepo, (Bis) 
Epopolowo Agba Elese 
Borokiti Lawa Tarepo. 
 
Abero, Abero Ama 
Abero, Abero Ama,  
Bobaliño Oluo Ozain 
Abero Bero Ma Mowe. 
 
Awedun, Abera Abera Mai 
Awedun, Abera Abera Mai,  
Bobaliño Oluo Ozain 
Awedun, Aberama mowe. 
 
Baba Ipon Mode 
Baba Ipon Mode,  
Bobaliño Oluo Ozain 
Baba Ipon Mode Mowe. 
 
Iya Ipon Mode 
Iya Ipon Mode,  
Bobaliño Oluo Ozain 
Iya Ipon Mode Mowe. 
 
Agbe Mansi Boloyu 
Agbe Mansi Bololo,  
Banti Oke Yo Mansi Boloyu 
Mansi Bololo. 
 
Ashe Awo,  
Ori Awo,  
Unshinshe Awo,  
Moyukayo Mama Ozain. 
 
Obara Bogbe Ibode 
Obara Bogbe Ibode (Bis) 
Ozain Moraye, Moraye 
Obara Bogbe Ibode. 
 
Ewe Ikoko 
Ewe Ikoko,  
Lordafun Orunmila 
Ewe Ikoko. 
 
Ewe Tomodde 
Ewe Tomodde,  
Guere Guere 
Omo Leri Orunmila 
Ewe Tomodde. 
 
Ewe Padiomo 
Ewe Padiomo, 
Adifafun Orunmila 
Ewe Padiomo. 
 
Ewe Ayo, Ewe Ayo 
Ayewe Fun Fifun 
Ewe Ayo. 
 
Oyu Oro  
Oyu Oro, 
Bogbo Awani Ozain  
Oyu Oro. 
 
Ewe Oyeye, Ewe Oyeye 
Okikan Omo Kan Oro Awo 
Ewe Oyeye. 
 
Ewe Tete Lamisaye,  
Ewe Okuma, Ekuma Lawa, Ewe Okuma. 
(Asi todas las Hierbas). 
 
Ewe Dun‐Dun Sheke 
Ewe Dun‐Dun Sheke,  
Boro Boro Sheke Boro. 
 
Kuye, Kuye Ewe Fin 
Misi, Misi Ewe Fa. 
 
Ewe fun, Ewe Fa 
Omo AlAwo Kikate 
 
Ewe Oyuoro, Tomi Tomi 
 Tominiyeo, Tomi Tomi,  
Ewe Ashibata, Tomi Tomi 
Tominiyeo, Tomi Tomi. 
 
Moyun Ewe Mosarao 
Moyun Ewe Mosarao (Bis) 
Ewe Loyami, Ewe LObbini 
Moyun Ewe Mosarao. 
 
Nita, Nita, Nita Awo 
Nita, Nita, Nita Awo, (Bis) 
Kimban Kimban Kama Ire Oddun 
Nita, Nita, Nita Awo. 
 
Ewe Nila Dideo 
Ewe Nila Dide, (Bis) 
Awo Poko Osha  
Ozain Imale 
Ewe Nila Dide. 
 
Omodde Kogofa 
Ewe Sesefa (Bis) 
Omodde Buyoko 
Omodde Kayosun 
Omodde Kogofa Barara. 
 
Tanilagwa Digbaro 
Tanilagwa Digbaro, (Bis) 
Digbaro Aya Poporinshin 
Kodigbaro Edigbaro 
Tanilagwa Digbaro. 
 
Sotuto Tarewe Yeye 
Sotuto Tarewe Yeye (Bis) 
Baba Dogun, Baba Doma 
Sotuto Tarewe Yeye. 
 
Ozain Tente, Tente,  
Tente Moni Tente  
Yama Eddun Koshe Eddun, 
 Igui Abero Orum. 
 
Oromini Ozain,  
Coro. Mokueti Baro. 
Oromini Ewe 
Coro. Mokueti Baro. 
 
Leke Lekeoo 
Leke Lekeoo 
Leke Kambelori 
Igui Ogbe Bara 
Ogbe Wo 
Coro: Ogbe Bara 
Ogbe Wa 
Coro: Ogbe Bara 
 
Shikiri Wanwa 
Shikiri Wanwa 
Awo La Meyo 
Kiweyo. 
Inshewola, Inshewola 
Inshewola, Inshewola, (Bis) 
Edun Fokan Shewola Nife 
 
Ozain Bogbo Bogbo 
Bogbo Elenu Shakota 
Ozain Bogbo Bogbo. 
 
Ewe Inle Yomi,  
Awona Meyi Inle Yomi 
Unshinshe Inle Yomi 
Bekueya Yoroba. 
 
Oberekete, Obereketewa 
Oberekete, Obereketewa (Bis) 
Ozain Olori Ewe 
Oberekete, Obereketewa. 
 
Ozain Kini Kini Ifa Mowa 
Ozain Kini Kini Ifa Mowa, (Bis) 
Orisaye Oti Ozain Laye 
Ozain Kini Kini Ifa Mowa. 
 
Ekute Paramao 
Ologbo Ko Wa Ile. 
 
Iroko Diloyu,  
Iroko Diloyu, (Bis) 
Kaka Kini Kumare Ewe 
Iroko Diloyu. 
 
Baba Mi Okan Foroyo Foroyo Omuyenyen, 
Baba Mi Okan Foroyo Foroyo Omuyenyen. 
 
Gan, Gan, Gan 
Gan Guleshu,  
Gan, Gan, Gan 
Baba Mi Ozain 
Bogbo Osogbo Unlo. 
 
Ta Rukuta,  
Baba Rukuta, (Bis) 
Oyonile Orunmila 
Baba Rukuta. 
 
Ade Ashe 
Adamashe,  
Ayewese Umba Lowo 
Bi Ada Ashe 
Ayewese Umba Lowo. 
 
Peregun Alawa Lotuntun 
Peregun Alawa Lotuntun,  
Bogbo De Marun Efiromini 
Peregun Alawa Lotuntun. 
 
Despues de esto se Canta un oro a Orunmila, y se cierra el  Lavatorio 
 
Ariku Manigua 
Ariku Manigua (Bis) 
Oniki Bakun Odideo 
Ariku Manigua 
 
Oyeku Ni Yekure 
Oyeku Ni Yekure (Bis) 
Oniki Baku Odideo 
Oyeku Ni Yekure. 
 
Oyetumako Olorum Latiku 
Oyekun Di,  
Oyetumako Olorum Latiku 
Oyekun Di. 
 
Ewe Ina Iku Lowao 
Olorum Latiku 
Olorum Latiku. 
 
Shuku Shuku Aladde maumbe,  Shuku Shuku  
Aladde maumbe, Aladde Maumbe Ire 
Coro: Shuku Shuku Aladde maumbe,  Shuku Shuku  
 
Aladde Maumbe Ire. 
Coro:  Shuku Shuku Aladde maumbe,  Shuku Shuku. 
 
Aladde Maumbe Owo. 
Coro:  Shuku Shuku Aladde maumbe,  Shuku Shuku. 
 
Koibidan, Koibire. 
Coro:  Shuku Shuku Aladde maumbe,  Shuku Shuku. 
 
Aberomo, Aberoaye. 
Coro:  Shuku Shuku Aladde maumbe,  Shuku Shuku. 
 
Luego entonces el Obba va  rezando los medís,  y entre rezo y rezo los presentes los presentes van repitiendo el 
Coro:  
 
Shuku Shuku Aladde maumbe,  Shuku Shuku. 
 
Luego después de esto se levantaran los dos Babalawos que estan lavando, junto con Ozun, en compañía de los 
demás y se dice. 
 
Oferekete Ayabba Dideo 
Oferekete kukute, kukute Demaro.  
Coro: Lo Mismo 
 
Luego se echara “Oti” a Ozun y se reza: 
 
Iroso Tolda: Iroso Tolda Elebo Kinkeño, Kinkeño Elebo. 
 
Suyere: Obba Ire Un Fotiwo Obba Ire 
Eschu Fotiwo. 
Coro: Obba Ire Un Fotiwo Obba Ire. 
 
NOTA: Así mismo se le canta a Eschu, Oggun, Oshosi, Ozun, Ozain y Orunmila. 
 
Luego se echara “Omi Tuto” a Ozun y se reza: 
 
Iroso Unshe: Iroso Unshe Oluyenye Adifafun Ashe. 
 
Suyere: Obba Ire Un Fomiwo Obba Ire 
Eschu Fomiwo. 
Coro: Obba Ire Un Fomiwo Obba Ire. 
 
NOTA: Así mismo se le canta a Eschu, Oggun, Oshosi, Ozun, Ozain y Orunmila. 
 
Luego el Obba Cantara:  
 
Ozunborio Ko‐madubule 
Duranganga La Bose 
Ozunborio Ko‐madubule 
Duranganga La Bose Awo. 
 
Osheminiee, Osheminiee! Se repite lo mismo. 
 
Después los Babalawos que tiene a Ozun en sus manos, dan vuelta sobre su pie izquierdo diciendo: 
 
Danterio, Danterio, Danterio, To iban Eschu! 
 
Una vez terminado esto, pasamos al siguiente que es el ALA GBA NFO GEDE. 
Dentro del Igbodun se pondrá una estera en el centro del cuarto y los Babalawos que consagraron Los Ikofa‐
Fun y Los Awofa‐kan colocaran dichos adele dentro de una jícara, respectivamente cada uno en una jícara con 
agua  fresca  diferente,  por  separado,  y  estarán  ubicados  al  borde  de  la  estera.  Cada  Babalawo  por  Orden  de 
años de Ifa se arrodillara delante y entre de ellos dos encima de la estera, y los en conjunto, tendrán que rociar 
agua de la jícara en la cara y luego en la nuca de todos los Babalawos que se arrodillen delante de ellos dos. Al 
momento de colocar los Adeles dentro de la jícara con agua cada uno al ponerlo deberá decir: 
 
Enu Oto, Enu Ota, Ala wara shire. 
Enu Oto, Enu Ota, Ala wara shire. 
Enu Oto, Enu Ota, Ala wara shire. 
 
 
Aladde Tu Fumi Mabiore  Ashoro. 
Aladde Tu Fumi Mabiore  Ashoro. 
Aladde Tu Fumi Mabiore  Ashoro Wa 
 
Esto  esta  en  el  Oddun  Obara  Dila,  u  Obara  Di  y  significa.  El  entiende  completamente  y  vamos  a  recibir  su 
bendición. 
‐Nosotros Aflojamos el Agua. 
‐Recíbela. 
 
Inmediatamente se procede a dar inicio a este ceremonial, rezando. Baba Eyiogbe, que es el Oddun donde nace 
esta ceremonia: 
Primero se le hará a los Awoses que están dentro del Igbodun, por Orden de edad de Ifa; luego se trasladara a 
la puerta la estera, y se hace lo mismo a todos los presentes en la casa empezando, por las Santeras con mano 
de  Orunmila,  luego  los  Santeros,  luego  Aleyos,  y  por  ultimo  los  que  están  recibiendo  la  mano  de  Orunmila, 
empezando en todos los casos primero las mujeres de mayor a menor y luego los hombres de mayor a menor. 
 
Se reza Ejiogbe: Dado komawe aterere laye Omo Ejiogbe. 
 
Suyere: Ala gba nfo gede, …………………………Coro. 
Oyu…………………………………………………..Obba. 
Ala gba nfo gede,…………………………………...Coro. 
Ofo……………………………………………………Obba. 
 
NOTA. Cuando el Obba dice “Oyu”, el Omi tuto se rociara en la cara y cuando se diga “Ofo”, se le echara en la 
espalda. Mientras se besa la estera. Todo se realiza en la estera de rodillas. 
Luego se dará Obbi Omi Tuto a Eshu, Oggun. Oshosi y Ozun. 
Después  de  haber  dado  Obbi  Omi  Tuto  a  Bogbo  Okoro  de  la  forma  ya  sabida  se  presentan  los  animales  a 
sacrificar y se procede con la matanza, primeramente a Eschu, luego a Oggun, luego a Oshosi, y finalmente a 
Ozun, entonando las diferentes canciones al Orisha, que esta recibiendo dicho sacrificio. Luego se le dará Coco 
a Ifa 
 
 
OBBI OMI TUTO A IFA 
 
Para  poder  darle  Obbi  Omi  Tuto  a  Ifa,  se  necesitaría  de  la  colaboración  de  Otro  Babalawo,  igualmente  de  8 
piezas  de  coco,  ó,  2  juegos  de  miradas  de  coco.  El  Babalawo  mayor  en  edad  de  Ifa,  se  colocara  arrodillado 
encima de una estera del lado derecho frente al fundamento de Ifa, y a su lado izquierdo el otro Babalawo. Se 
colocara a Ifa dentro de su Sopera y encima de su tablero. Luego de esto el Babalawo mayor,  tomara con sus 
manos, 2 velas blancas, las encenderá y posteriormente las colocara erguidas, cada una encima de cada plato 
que estará ya ubicado a cada lado de donde este Ifa. Al momento de encender las velas el Babalawo mayor dirá 
en voz moderada:  
 
• OJUANI HERMOSO:  (En este oddun nace la luz de las velas) Awo itana, Awo ikuku, mafun ashe 
adifafun imole, adifafun orunmila, obbatala a tì shango. 

Suyere. Orisha Awo Ikuku,  
Orisha Awo Ikuku (Bis) 
Ifa‐Orunmila Itana Kawo ina , 
Orisha Awo Ikuku. 
 
Oshe minieee..........................                                   Oshe Minieee................................ 
 
A continuación cada Babalawo tomara y ubicara con sus manos,  delante de ellos en el piso las miradas ó las 4 
piezas de coco, boca arriba, o sea, en la letra Alafia. El Babalawo mayor tomara con las dos manos, la jícara y 
llevándola por encima de su cabeza dirá en voz moderada y clara: 
 
ORI BAWA OLOFIN, ORI BAWA LODDE, ORI BAWA ORUNMILA. 
 
Luego el Babalawo mayor se mojara la punta de los dedos de la mano derecha en el agua, y luego escurriendo 
los dedos, dejando caer hacia el lado derecho unas gotas de agua y dirá en voz moderada y clara: 
 
AWO OTUN ONI OBBA. 
 
Luego  el  Babalawo  menor  se  mojara  la  punta  de  los  dedos  de  la  mano  izquierda  en  el  agua,  y  luego 
escurriendo  los  dedos,  dejando  caer  hacia  el  lado  izquierdo  unas  gotas  de  agua  y  dirá  en  voz  moderada  y 
clara: 
 
LOWO OSI ONI ALAWO ASHE. 
 
A partir la moyubba queda estructurada de Igual manera, o sea,  de aquí en adelante se seguirá normalmente y 
se  la  desgarran  gajos  de  Obbi  por  cada  pieza  de  Obbi  que  se  tengan.  Ya  habiendo  terminado  la  Moyubba 
seguidamente se le da cuenta a Ifa, de la ceremonia que se va a realizar, de esta manera: 
 
Ifa‐Orunmila emi omo kan (Nombre), Yoko Osha en el lerì (Angel de la Guarda), Awo intori Oddun (Signo de 
IFA) rezara su Oddun, a ti adbure mi: Aquí el Babalawo menor se presentara frente a Ifa en voz moderada y 
clara:  Ifa‐Orunmila  emi  omo  kan  (Nombre),  Yoko  Osha  en  el  lerì  (Ángel  de  la  Guarda),  Awo  intori  Oddun 
(Signo de IFA) rezara su Oddun, y luego de esto el Babalawo mayor dará cuenta del la obra a realizar:   intori 
ni Inshe (Trabajo a realizar), ni Obbi Omi Tuto, Itana, Bogbo Addimu,  ni Eyebale Addie Dun‐Dun, Eure, etc 
(Animal para sacrificar). 
 
En este momento en que el Babalawo mayor terminara la moyubba se deberá rezar este Oshe Bile para poder 
darle  Obbi  Omi  Tuto  a  Ifa.  Este  se  podría  decir  que  es  un  Oshe  bile,  combinado,  ya  que  consta  de  rezar  3 
signos, que son OgbeDì, Ogbe Sa y Oshe Bile. 
 
• Ogbe  Di:  Ogbe  di  Kaka,  Ogbe  di  Lele, Adifayoko  Baraniregun, Adifafun  Oshum, Adifafun  Oggum, 
Obbini Ogbe Sa Yeye Matero. 
 
• Ogbe Sa: Ogbe Sa Yeye Matero, Afefe Salu Aye, Afefe Salu Olorum, Awiniyi Abo, Awiniyi Orunmila, 
afefelona Shango, adifafun Orunmila lorubo. 
 
• Oshe  Bile:  Oshe  bile  odore  biague  adiatoto  oni  Babalawo  lordafun  alakenta,  Oshe  bile  odore  biague 
adiatoto oni Babalawo lordafun alakentu, 
Oshe bile odore biague adiatoto oni Babalawo lordafun alaken sisi, 
Ofin teran, ofin terun alakenta, 
Ofin teran, ofin terun alakentu, 
Ofin teran, ofin terun alaken sisi, 
Ifa koshikuaye iga igboru, iga igboya, iga igbocheche. 
 
NOTA: LOS PRIMEROS 2 SIGNOS LOS REZA EL BABALAWO MAYOR QUE ESTÁ
DIRIGIENDO LA MOYUBBA, Y EL ÚLTIMO LO REZA EL BABALAWO MENOR Ó AUXILIAR.
 
 
A continuación cada Babalawo volverá a ubicar delante de ellos en el piso las miradas ó las 4 piezas de coco, 
boca arriba, o sea, en la letra Alafia, y se dirá, tocando el suelo levemente con la punta de los dedos de la mano 
izquierda: 
 
Ile Mokueo................................................y se responde............................................................Akuaye. 
Ile Mokueo................................................y se responde............................................................Akuaye. 
Ile Mokueo................................................y se responde............................................................Akuaye. 
Ifa‐Orunmila ile mokueo........................y se responde............................................................Akuaye. 
Ifa‐Orunmila ile mokueo........................y se responde............................................................Akuaye. 
Ifa‐Orunmila ile mokueo........................y se responde............................................................Akuaye. 
 
Después cada Babalawo se recogerá con las manos sus 4 piezas de Coco respectivas y el Babalawo mayor dirá: 
 
Intori ni Iku unlo, Ofo unlo, Arun unlo, Ona unlo, bogbo Osogbo unlo, Ire Umbo la fisi, Ire Ariku, Ire Aiku, Ire 
Oma, Bogbo Ire odara Ariku babawa. 
 
El Babalawo Mayor presentara las 8 piezas de coco, ó,  los 2 juegos de miradas, sin confundirlas, o sea, las 4 
principales, encima de las 4 secundarias, luego el Babalawo mayor devolverá al otro Babalawo sus respectivas 
miradas  de  coco,  donde  cada  uno  se  intercambiaran  2  piezas  de  cada  juego  de  mirada  de  coco.  Primero  el 
Babalawo mayor le pasara  sus 2 piezas al Babalawo menor y dirá: OBBI OTUN, y luego el procedimiento se 
hará de forma contraria y el menor dirá: OBBI OSI. 
 
Luego  de  esto,  los  2  Babalawos  arrodillados  encima  de  su  estera  tomaran  2  piezas  de  coco  en  cada  mano  y 
llevaran  con  sus  manos,  por  encima  de  sus  cabezas  señalando  al  cielo  y  el  Babalawo  mayor  dirá  en  voz 
moderada y clara: 
 
SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE.  IFA OBBI MOFIYE (a lo cual los demás Babalawos 
incluyendo el menor), responderán:  
SHORO DIDDE OBBI MOFIYE, SHORO DIDDE. 
IFA OBBI MOFIYE………….…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
OLODDUMARE OBBI MOFIYE………..….…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
OLODDUMARE OBBI MOFIYE………….…... SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al cielo. 
  
OLOFIN OBBI MOFIYE……………..……...…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
OLOFIN OBBI MOFIYE……………..……...…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al cielo. 
 
ODUDUWA OBBI MOFIYE…….………….…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
ODUDUWA OBBI MOFIYE………..…..…..…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al cielo. 
 
OLORUM OBBI MOFIYE…………..…..…..…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
OLORUM OBBI MOFIYE…………………..…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al cielo. 
 
LERI AWO OBBI MOFIYE…………..……...…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
LERI AWO OBBI MOFIYE…………..….…..…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al costadote la frente, o sea, la sien.  
 
OBBA‐NLA OBBI MOFIYE………………...…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
OBBA‐NLA OBBI MOFIYE………………...…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor tomara con las piezas de coco, y moverá los brazos de una media 
parábola a la altura de la cintura. 
 
ORISHA‐OKO OBBI MOFIYE…...………...…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
ORISHA‐OKO OBBI MOFIYE………...…...…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al suelo. 
 
INLE OGUERE OBBI MOFIYE…...………..…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
INLE OGUERE OBBI MOFIYE………..…...…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al suelo. 
 
INLE AFOKOYERI OBBI MOFIYE…...…...…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
INLE AFOKOYERI OBBI MOFIYE………..…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al suelo. 
 
LERI OPON OBBI MOFIYE…...…………....…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
LERI OPON OBBI MOFIYE…...…………....…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al norte del tablero. 
 
LESE OPON OBBI MOFIYE…...……...…....…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
LESE OPON OBBI MOFIYE…...……...…....…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al sur del tablero. 
 
ORUN KANA OBBI MOFIYE…...……........…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
ORUN KANA OBBI MOFIYE…...…….....….... SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al este del tablero. 
 
ATEBALAMU OBBI MOFIYE…...……........…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
ATEBALAMU OBBI MOFIYE…...……...….…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al oeste del tablero. 
 
ATEBAYAWANSA OBBI MOFIYE…..........…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
ATEBAYAWANSA OBBI MOFIYE…..........…. SHORO DIDDE OBBI MOFIYE,  SHORO DIDDE. 
 
En esta parte anterior el Babalawo Mayor señalara con las piezas de coco al medio del tablero. 
 
Luego  se  presentara  el  Obbi  a  los  4  vientos  y  se  dejara  caer  encima  del  suelo,  cada  Babalawo  por  separado.  
Luego de haber obtenido los oddunes correspondientes, se dirá todos en coro: 
 
Orunla Mai Boru, Orunla Mai Boya, Orunla Mai Igbocheche! 
Oluo Mai Boru, Oluo Mai Boya, Oluo Mai Igbocheche! 
Oyulona Mai Boru, Oyulona Mai Boya, Oyulona Mai Igbocheche! 
Apetelvi Mai Boru, Apetelvi Mai Boya, Apetelvi Mai Igbocheche! 
Amosun Mai Boru, Amosun Mai Boya, Amosun Mai Igbocheche! 
Amorun Mai Boru, Amorun Mai Boya, Amorun Mai Igbocheche! 
 
Luego el Babalawo mayor dirá: 
 
Oddun………………………...........…..y los demás  responderán……………..………....…….Eruale 
Oddun………………………...........…..y los demás  responderán…………….…….…....…….Eruale 
Oshum mori……………………….......y los demás  responderán……...………………....…….Yeyeo 
Oshum mori……………………….......y los demás  responderán……………...………....…….Yeyeo 
Yanya…………..……………...........…..y los demás  responderán…………..…………....…….Eruale 
Yanya……………………….............…..y los demás  responderán………..……………....…….Eruale 
Obba‐Nla……………………...........…..y los demás  responderán…………………….....…….Eruale 
Obba‐Nla……………………...........…..y los demás  responderán…………………….....…….Eruale 
  
Después se dirá: 
 
Mowa  Oye,  Awa  niye‐Ile  Kobu  Kobu,  Aprendello‐Moduyo  Moduyo  Ileshi,  Orunmila  Igboru,  Orunmila 
Igboya, Orunmila Igbosheshe.  
 
Acto  seguido  se  pegara la frente  de la  estera y  se  le dará  un  beso,  después se levantara  de  la  estera  todos,  y 
saldrán  del  Igbodun  todas  aquellas  personas  que  estén  recibiendo.  Luego  los  Babalawos  arrancaran  Juju  ni 
Addie y se limpiaran el cuerpo y luego se colocaran encima de Ifa cuando termine el plante antes que se retiren 
de la casa donde están plantados. Luego se manda a pasar por separado a cada Apetelvi; a la que se le pondrá 
una pluma de la Leri de la Addie, en la Leri de cada Apetelvi y se limpiaran con el siguiente suyere: 
 
Juju Leri Addie Apetelvi kuri Agbana……………………………………..…..y se responderá igual. 
 
A los hombres se le pondrá la pluma en los hombros, y se limpian con el siguiente suyere:  
 
Addie ni Laye.................……………..y se responde………………………...………..Ozun Mai, Mai. 
 
Luego se procede al sacrificio de las Addie, dándole un golpecito con el Irofa (Tarro de  Venado), en la cabeza 
de las Addie. 
NOTA: Frente a Orunmila habrá un plato con Obbi Omi Tuto, de donde se sacara el agua para refrescarlo. 
 
Suyeres de la Matanza: 
Ifa Dekun………………………….y se responderán……………………………Eran den, korunyen. 
Ifa Dekun………………………….y se responderán……………………………Eran den, korunyen. 
Orunmila Dekun………………….y se responderán……………………………Eran den, korunyen. 
Orunmila Dekun………………….y se responderán……………………………Eran den, korunyen. 
 
Orunla Niye, Orunla Niye……………………………….……………………….Eyeye, Orunla Niye. 
Orunla Niye, Orunla Niye……………………………….……………………….Eyeye, Orunla Niye. 
 
Addie Dun Dun…………………. y se responderán………………………..………Ina tuto, Ifa awa. 
Addie Dun Dun…………………. y se responderán………………………..………Ina tuto, Ifa awa. 
 
Una  vez  que  termina  la  matanza  se  rezara  Ogbe  Roso,  con  su  Suyere  y  luego  se  le  agregara  Oñi  (Miel  de 
Abejas) a Ifa con el suyere: 
 
Oñi Awo Elese Umbo 
Oñi Awo Kinshofuo, 
Oñi Awo Elese Umbo 
Oñi Awo Kinshofuo Awo. 
 
Luego se le untara en el pezcuezo de las Addie, Eta Epo y Oñi y se les da a probar a las Obini, con los Ojos 
Cerrados, Cantando este Suyere: 
 
Mamura Addie Nanguerere 
Mamura Addie Nanguerere, 
Nawao Nanguerere 
Mamura Addie Nanguerere. 
 
Luego se le dará en un vaso a todos los que estén recibiendo Omiero, para que tomen. Por este día se culmina 
la ceremonia. Se entregara el Omiero para que cada persona que este recibiendo, se bañe durante estos 3 dias 
que dure el plante. Se darán las ultimas indicaciones, para el día de Ita. 
 
Día del Medio: 
El Babalawo plantado se dedicara a la limpieza de todos los Atributos (Eshu, Oggun, Oshosi, Ozun, Ikofa‐fun, 
Awofa‐kan,  Elekes  e  Ilde  de  Orunmila,  preparar  los  ebboses  pertinentes,  los  Kasheoro,  los  Addimuses  a 
Orunmila, la Estera 
 
Tercer Día, Día de Ita. 
El Babalawo deberá colocar en el lugar de Eggun Bogbo Addimu con Itana Medyi, y dándole Omi Tuto de lo 
que se va a realizar. Luego hará el Ñangareo, explicaremos el por que no se le da Obbi Omi tuto a Eggun‐gun, 
si no, solamente Omi Tuto. 
 
Patakin según Ifa en Otura Medyi
 
Shango  acostumbraba  a salir de paseo por  las  tierras colindantes, para  observar  los  distintos   estados  ó 
situaciones  de  ellas,  en  uno  de  sus  recorridos    llego    a  una  tierra  que  por  nombre  se  llamaba:  ara‐Imale  y 
observo una gran diferencia en su recibimiento, al que hacían en otra tierra, al rendirle moforibale, porque en 
ara  Imale sus habitantes imploraban una  ceremonia hasta  el medio día, cuya ceremonia consistía  en  rogarle  
alrededor de una jícara de saraeko, lo  que  consistía  para ellos en dos, desayuno y almuerzo.  Shango visito de  
nuevo a ara Imale  y manifestó  la  armonía  y  tranquilidad  de  ese pueblo, trayendo por  consecuencia una 
gran preocupación con relación al gran problema  que confrontaba en takua, tierra que estaba en guerra con las 
demás  contiguas, no pudiendo  celebrar  ninguna ceremonia santoral  debido a  
los problemas de takua,  Shango  pensó  coger un  bote y regresar de nuevo a la tierra de ara  Imale  cayéndole  
a batazos a todas esas gentes que estaban  reunidos  y  al disgregarse en  su  arrancada  se  llevo  la  jícara  de 
saraeko, que no solo se le rogaba a Olorum, sino a Eggun‐gun  
también, Shango  mando  a  buscar  tierra  y  arena para asentar la jícara de saraeko y se moyugbara dándole 
coco a Olorum y a Eggun‐gun. 
 
NOTA: Por eso  antes  de  todo Ita  hay  que hacer  Ñangareo, Shango pudo hacer sus grandes  guerras  con  
todas  las  tierras    contiguas  a    takua    con    el    Ashe    de  Obatala  y  dándole  cuenta    al    máximo    ser    supremo 
Olorum el sol. Por eso el día de Ita no se  da  coco  al  muerto, cerca del caño, porque en el  ñangareo  se  le  da 
cuenta a  Olofin y  Eggun‐gun, máximos seres  supremos del universo. 
 
Después del que el Awo oficiante le haya dado Obbi Omi Tuto al Ñangareo se empezara a cantar los suyeres 
del Ñangareo: 
 
Ñangare,  Ñangare……….………..……………………………Ñangareo 
Ñangare,  Ñangareo………………..……………………………Ñangareo 
Ayaito Ebboloñu…………………………………………………Ñangareo 
Kakasema Mofoyu………..…………………………………….Ñangareo 
Agba Moloyu…………....……………………………………….Ñangareo 
Kakafetu Molorum………………………………………………Ñangareo 
Olofi Oloyiki………………………………………………….….Ñangareo 
Olofi Lawado…………………………………………………….Ñangareo 
Agogoriko Lasheo……………………………………………….Ñangareo 
Arere arereo……………………………………………………...Ñangareo 
Ekerin Omolorum………………………………………………Ñangareo 
Dengue Imale………………..………………………………….Ñangareo 
Oloyu Obayere……………………..……………………………Ñangareo 
Oddi Kaletu Omolorum……………..………………………….Ñangareo 
Arikina Mofoyu………………………..…………………………Ñangareo 
Oyolorum Lagwaddo………………………….………………..Ñangareo 
Ori Eko Imale………………………………………………..…...Ñangareo 
Ladani Olorum Mafoyu…………………………………………Ñangareo 
Omalonu Imale…………………………………………………...Ñangareo 
Ina Tutu Belaye…………………………………………………...Ñangareo 
 
Luego se tomara 4 Igba pequeñas y se le colocara a Eggun‐gun, Eshu, Orunmila y a Shango del Ñangareo. Una 
vez que todos los de la casa han hecho honor a Olorum y bebieron del saraeko, se procede a tapar lo que queda 
en la Igba, con un Asho Pupua (paño rojo), presentándolo primero al sol y se canta así: 
 
Asho Olorum Komaya 
Asho Olorum Komaya, 
Alafin Tetekun Ita, 
Asho Olorum Komaya. 
 
Después  se  baila  el  Awan  (canasta),  el  Obba  tomara  la  canasta  la  levantara  hacia  lo  alto  y  los  presentes 
levantaran sus brazos y le siguen en marcha detrás de él, alrededor de la Igba cantando así: 
 
Barika, Barika, Barika Imale 
Edufe Eniaddo 
Elufe Eluadde Imale. 
 
Para tapar la Igba con la canasta, se amagara con la canasta y se canta así: 
 
Awan Awan, Awan Wanashe 
Awan Awan Imale 
Awan Awan Shango 
Awan Awan Enifa Oloddumare. 
 
NOTA: Cabe destacar que en la llamada cuando se cantan los suyeres, los Babalawos, por orden de Edad en 
Ifa,  tomara  un  poco  del  Sara‐Eko,  con  una  Igba  pequeña,  que  estará  dentro  de  la  Igba  Grande  del  Sara‐Eko, 
presentándola primero a Olofin y a Olorum, pidiendo ashe, luego derramara un poco en el suelo, alrededor de 
la Igba Grande y lo que quede en la Igba pequeña, se lo tomara. 
Terminada esta ceremonia, se pasa a desayunar, ya que la misma se hace a primera hora de la mañana ó sea 
antes de las 12 del dia. 
NOTA:  Sara-Eko: Eko:  (Bollito  de  Harina  de  Maíz,  Amasado  con  Manteca  de  Cacao,  Cascarilla,  Miel  de 
Abejas y Leche ó Agua), desbaratado en Leche, con Aguardiente y Prodigiosa.  
Se  hará  Kofi‐Ebbori  Eledda  con  Obbi  Omi  Tuto,  a  todos  los  que  reciben,  y  se  colocara  el  Ilde  y  Eleke  ni 
Orunmila. 
Bien, después de haber desayunado, pasamos a dar Obbi Omi Tuto a todos los guerreros, o sea, Eshu, Oggun, 
Oshosi y Ozun, dándole cuenta de que se va realizar el Ita ni Orunmila, luego le daremos Obbi Omi Tuto a Ifa, 
con  la  diferencia  de  que  el  Babalawo  que  esta  plantado  estará  sentado  en  la  estera  forrada  con  una  sábana 
blanca donde se encuentra Orunmila y él mismo ira golpeando con el Irofa en el suelo, mientras se Moyubba a 
los Eggun‐guns y en el borde del Tablero cuando se pide Ashe a los vivos. 
Inmediatamente  comienza  el  Ita,  El  Babalawo  que  atefara  tomara  los  Inquines  y  el  Ikofa‐fun,  de  la  primera 
mujer, para empezar la ceremonia del desamarre de Ifa así como se prescribe en el Oddun Ika Rete. 
Antes de todo se tomara a los Inquines de Ifa y se contara de esta manera:
 
• IFA MARUN OSHE KOFISILE: 5 Ordenan y retienen a la tierra. ( 5 Mano Derecha) 
 
• IFA EWA ORA KOFIRAFUN EYIOGBOMEKO: 10 Engrasados retienen y dan la vida a Ifa. ( 5 Mano 
Izquierda) 
 
• IFA ITA ORGUNDA KOFISHETE OKUNI: 3 Figuras marcan el camino de los hombres. ( 3 Mano 
Derecha) 
 
• IFA EYIRETE KOFISHETE OBBINI: 2 Figuras marcan el camino de las mujeres. ( 2 Mano Izquierda) 
 
• IFA OKAN SHONSHON KIRUPIDAN KIRUBAYE: 1 Solo es el que ejercita la magia como esclavo de 
la tierra. ( 1 Mano Derecha) 
 
• IFA ADELE MARUN KINSHERU IFA: 5 Siempre son servidores de la vigilancia de este poder. ( 5 
Deben quedar en la Mano Izquierda y se pasaran a la Mano Derecha y después se dirá lo que se dice 
antes) 
 
Se debe aclarar que entre cada paso se debe responder: (Los Presentes). 
 
TATA KARO OTA OMI OTONU, TATA KARO: Viajando estas semillas de un lugar a otro en el agua 
sagrada se destruyen los enemigos.  
 
Y se debe dejar descansar los Inquines que vayamos nombrando dentro de la Jícara. Luego nos 
limpiaremos y diremos: 
 
• Manos en la Frente………………….…………..……..…ORI ABILE(Cabeza Brillante) 
• Abrasarse……………………………...…….IFA YOWA(Ifa me Defiende y me Cuida) 
• Tocar las Rodillas………………………………………………...…ELESE KAN DIOMA 
MAFARAWAO KUNAWA(Que estas piernas me guíen Bien) 
• Tocar la Barriga y Soplar para Afuera………………………....OFO OSOMOKO OMA ADELE 
OFOLOIKOSE(Que lo malo se valla dentro de mi) 
• Pasarse las manos por la cabeza………………….IFA SIWEDDE LONA YEMI(Ifa me limpia mi 
camino) 
 
NOTA: Se debe aclarar que cada vez que se vierta a Ifa en la Jícara para descansar se debe realizar este proceso 
completamente. 
 
Se incorporaran los 2 Inquines del Ikofa‐fun y luego se tomara a Ifa con las dos manos, se colocara en la frente 
y se dirá: 
 
Bi Faru Ba Atefa, Lowo Otun Umbo Wa Lowo Osí.  
 
Y  se  pasara  los  Inquines  de  la  Mano  Derecha  hacia  la  Mano  Izquierda,  por  detrás  de  la  cintura,  luego  se 
reposara a Ifa dentro de una Jícara que estará situada, encima del Tablero. Y contaremos y nos limpiaremos de 
esta manera: 
 
• IFA MARUN OSHE KOFISILE: 5 Ordenan y retienen a la tierra. ( 5 Mano Derecha) 
 
• IFA EWA ORA KOFIRAFUN EYIOGBOMEKO: 10 Engrasados retienen y dan la vida a Ifa. ( 5 Mano 
Izquierda) 
 
• IFA ITA ORGUNDA KOFISHETE OKUNI: 3 Figuras marcan el camino de los hombres. ( 3 Mano 
Derecha) 
 
• IFA EYIRETE KOFISHETE OBBINI: 2 Figuras marcan el camino de las mujeres. ( 2 Mano Izquierda) 
 
• IFA OKAN SHONSHON KIRUPIDAN KIRUBAYE: 1 Solo es el que ejercita la magia como esclavo de 
la tierra. ( 1 Mano Derecha) 
 
• IFA ADELE MEYE KINSHERU IFA: 7 Siempre son servidores de la vigilancia de este poder. ( 5 Deben 
quedar en la Mano Izquierda y se pasaran a la Mano Derecha y después se dirá lo que se dice antes) 
 
Se debe aclarar que entre cada paso se debe responder: (Los Presentes). 
 
TATA KARO OTA OMI OTONU, TATA KARO: Viajando estas semillas de un lugar a otro en el agua sagrada 
se destruyen los enemigos.  
 
Y se debe dejar descansar los Inquines que vayamos nombrando dentro de la Jícara. Luego nos limpiaremos y 
diremos: 
 
• Manos en la Frente………………….…………..……..…ORI ABILE(Cabeza Brillante) 
• Abrasarse……………………………...…….IFA YOWA(Ifa me Defiende y me Cuida) 
• Tocar las Rodillas………………………………………………...…ELESE KAN DIOMA 
MAFARAWAO KUNAWA(Que estas piernas me guien Bien) 
• Tocar la Barriga y Soplar para Afuera………………………....OFO OSOMOKO OMA ADELE 
OFOLOIKOSE(Que lo malo se valla dentro de mi) 
• Pasarse las manos por la cabeza………………….IFA SIWEDDE LONA YEMI(Ifa me limpia mi 
camino) 
 
Luego se tomara a Ifa con las dos manos, se colocara en la frente y se dirá: 
 
Bi Faru Ba Atefa, Lowo Osi Umbo Wa Lowo Otun.  
 
Y  se  pasara  los  Inquines  de  la  Mano  Izquierda  hacia  la  Mano  Derecha,  por  detrás  de  la  cintura,  luego  se 
reposara a Ifa dentro de una Jícara que estará situada, encima del Tablero. Y contaremos y nos limpiaremos de 
esta manera: 
 
• IFA MARUN OSHE KOFISILE: 5 Ordenan y retienen a la tierra. ( 5 Mano Derecha) 
 
• IFA EWA ORA KOFIRAFUN EYIOGBOMEKO: 10 Engrasados retienen y dan la vida a Ifa. ( 5 Mano 
Izquierda) 
 
• IFA ITA ORGUNDA KOFISHETE OKUNI: 3 Figuras marcan el camino de los hombres. ( 3 Mano 
Derecha) 
 
• IFA EYIRETE KOFISHETE OBBINI: 2 Figuras marcan el camino de las mujeres. ( 2 Mano Izquierda) 
 
• IFA OKAN SHONSHON KIRUPIDAN KIRUBAYE: 1 Solo es el que ejercita la magia como esclavo de 
la tierra. ( 1 Mano Derecha) 
 
• IFA ADELE MEYE KINSHERU IFA: 7 Siempre son servidores de la vigilancia de este poder. ( 5 Deben 
quedar en la Mano Izquierda y se pasaran a la Mano Derecha y después se dirá lo que se dice antes) 
 
Se debe aclarar que entre cada paso se debe responder: (Los Presentes). 
 
TATA KARO OTA OMI OTONU, TATA KARO: Viajando estas semillas de un lugar a otro en el agua sagrada 
se destruyen los enemigos.  
 
Y se debe dejar descansar los Inquines que vayamos nombrando dentro de la Jícara. Luego nos limpiaremos y 
diremos: 
 
• Manos en la Frente………………….…………..……..…ORI ABILE(Cabeza Brillante) 
• Abrasarse……………………………...…….IFA YOWA(Ifa me Defiende y me Cuida) 
• Tocar las Rodillas………………………………………………...…ELESE KAN DIOMA 
MAFARAWAO KUNAWA(Que estas piernas me guien Bien) 
• Tocar la Barriga y Soplar para Afuera………………………....OFO OSOMOKO OMA ADELE 
OFOLOIKOSE(Que lo malo se valla dentro de mi) 
• Pasarse las manos por la cabeza………………….IFA SIWEDDE LONA YEMI(Ifa me limpia mi 
camino) 
 
Luego de esto se Pasaran los 16 Pueblos que camino Ifa de esta manera: A medida que los vamos nombrando 
nos señalaremos las rodillas, alternando con cada pueblo, empezando por la rodilla derecha: 
 
1. AWO LODDE……………………………………………………………….…..La Luz del Sol. 
2. AWO LODDA…………….…………………………………………..La creación del Mundo. 
3. AWO LOMA…………….………………………………………………….…..La Inteligencia. 
4. AWO LOKUN………….….………………………………….El Mar, nacimiento de la Vida. 
5. AWO IGBA……………….…………………….La Jícara, primera casa que tuvo Orunmila.  
6. AWO OKO…………………………….El Campo, donde Orunmila encontraba su comida. 
7. AWO IBAYU……………………………….…….El Paraíso, árbol donde reposo Orunmila. 
8. AWO AKUKO…………………………………El Gallo, primer acompañante de Orunmila 
9. AWO OKUNI………………………………..….El Hombre, primer heredero de Orunmila. 
10. AWO ANFIN……………………………………………………………..….El Hombre Rubio 
11. AWO WANFIN………………………………………………………….....El Hombre Albino. 
12. AWO ERU……………………………………………………………………El Hombre Negro 
13. AWO OYIGBO………………………………………………………………El Hombre Blanco 
14. AWO KUKUNDUKU………………………………………….………….El Hombre Mestizo 
15. AWO FILANI…………………………………………………………….…..El Hombre Chino 
16. AWO ASHE………………………...…..El poder que le da Orunmila a todos los Hombres 
 
Luego enseñaremos los Inquines y diremos: 
 
Akotolo Adele Ifa (Todos son testigos de Ifa) 
 
Luego se descansamos los Inquines dentro de la Jícara, y contaremos los Inquines Ifa de nuevo y nos 
limpiaremos así: 
 
• IFA MARUN OSHE KOFISILE: 5 Ordenan y retienen a la tierra. ( 5 Mano Derecha) 
 
• IFA EWA ORA KOFIRAFUN EYIOGBOMEKO: 10 Engrasados retienen y dan la vida a Ifa. ( 5 Mano 
Izquierda) 
 
• IFA ITA ORGUNDA KOFISHETE OKUNI: 3 Figuras marcan el camino de los hombres. ( 3 Mano 
Derecha) 
 
• IFA EYIRETE KOFISHETE OBBINI: 2 Figuras marcan el camino de las mujeres. ( 2 Mano Izquierda) 
 
• IFA OKAN SHONSHON KIRUPIDAN KIRUBAYE: 1 Solo es el que ejercita la magia como esclavo de 
la tierra. ( 1 Mano Derecha) 
 
• IFA ADELE MEYE KINSHERU IFA: 7 Siempre son servidores de la vigilancia de este poder. ( 5 Deben 
quedar en la Mano Izquierda y se pasaran a la Mano Derecha y después se dirá lo que se dice antes) 
 
Se debe aclarar que entre cada paso se debe responder: (Los Presentes). 
 
TATA KARO OTA OMI OTONU, TATA KARO: Viajando estas semillas de un lugar a otro en el agua sagrada 
se destruyen los enemigos.  
 
Y se debe dejar descansar los Inquines que vayamos nombrando dentro de la Jícara. Luego nos limpiaremos y 
diremos: 
 
• Manos en la Frente………………….…………..……..…ORI ABILE(Cabeza Brillante) 
• Abrasarse……………………………...…….IFA YOWA(Ifa me Defiende y me Cuida) 
• Tocar las Rodillas………………………………………………...…ELESE KAN DIOMA 
MAFARAWAO KUNAWA(Que estas piernas me guíen Bien) 
• Tocar la Barriga y Soplar para Afuera………………………....OFO OSOMOKO OMA ADELE 
OFOLOIKOSE(Que lo malo se valla dentro de mi) 
• Pasarse las manos por la cabeza………………….IFA SIWEDDE LONA YEMI(Ifa me limpia mi 
camino) 
 
Luego se Moyubba normalmente, y daremos cuenta de lo que vamos a realizar, presentaremos los Inquines a la 
persona, dejaremos descansar a Ifa dentro de la jícara y le daremos la jícara a la persona para que la persona 
que esta recibiendo le pida a Orunmila.  
Luego tomaremos a Ifa en la jícara y contaremos a Ifa así, solo que los Ultimos 7 Inquines, se separan y se 
restregaran en el suelo  
 
• IFA MARUN OSHE KOFISILE: 5 Ordenan y retienen a la tierra. ( 5 Mano Derecha) 
 
• IFA EWA ORA KOFIRAFUN EYIOGBOMEKO: 10 Engrasados retienen y dan la vida a Ifa. ( 5 Mano 
Izquierda) 
 
• IFA ITA ORGUNDA KOFISHETE OKUNI: 3 Figuras marcan el camino de los hombres. ( 3 Mano 
Derecha) 
 
• IFA EYIRETE KOFISHETE OBBINI: 2 Figuras marcan el camino de las mujeres. ( 2 Mano Izquierda) 
 
• IFA OKAN SHONSHON KIRUPIDAN KIRUBAYE: 1 Solo es el que ejercita la magia como esclavo de 
la tierra. ( 1 Mano Derecha) 
 
• IFA ADELE MEYE KINSHERU IFA: 7 Siempre son servidores de la vigilancia de este poder. ( 5 Deben 
quedar en la Mano Izquierda y se pasaran a la Mano Derecha y después se dirá lo que se dice antes) 
 
Se debe aclarar que entre cada paso se debe responder: (Los Presentes). 
 
TATA KARO OTA OMI OTONU, TATA KARO: Viajando estas semillas de un lugar a otro en el agua sagrada 
se destruyen los enemigos.  
 
Solo que los últimos 7 Inquines que nos quedan, se separan y se restregaran en el suelo primero con LOWO 
OTUN (Mano Derecha) diciendo: 
 
AWARA WARA OKUNI ORISHA, AWARA WARA OBBA IFA WEO (Despacio, los Santos Hombres limpian 
al Rey) 
 
Luego con la Mano Izquierda: 
 
AWARA WARA OBINI ORISHA, AWARA WARA OBBA IFA WEO (Despacio, los Santos Hembras limpian al 
Rey) 
 
Luego el Babalawo enseñara los 7 Inquines que quedaron y que restregamos en el suelo,  con la Mano Derecha 
y diremos: 
 
ADELE ORUM, ATE TENIBO AYE (Testigos del Cielo que cuidan la Tierra) 
 
Quedando así 16 Inquines para empezar a Atefar para Obtener el Oddun Toyale, separaremos 8 Inquines en la 
Mano Derecha y lo enseñaremos a los presentes y diciendo: 
 
ADELE MEYO, LOWO OTUN 
 
y luego con la Mano Izquierda y diremos en voz moderada: 
 
ADELE MEYO, LOWO OTUN 
 
Juntaremos las dos manos, o sea formando los 16 Inquines y diremos. 
 
IFA MERIDILOGUN 
 
y saludaremos a los 4 vientos, de esta manera: 
 
ATIWAYE...................................................................................................................El frente ò adelante. 
ATIWALONA.....................................................................................................................................Atrás. 
ATILORDDE...........................................................................................................................A la derecha. 
ATIKANTARE....................................................................................................................A la izquierda. 
 
Y luego a los  puntos del tablero, de esta manera: 
 
LERI OPON…………………………………………………..………………………..Norte del Tablero 
LESE OPON ……………………………….………………………………..……………Sur del Tablero 
ORUN KANA………………………………………………………………………..….Este del Tablero 
ATEBALAMU……………………………………………………………………...…..Oeste del Tablero 
ATEBAYAWANSA……………………………………………………………...…..Centro del Tablero 
 
Luego se pide la bendición: 
 
IFAREO ORUNMILA…………………………………………...…..……………………….Adde Ashe. 
IFAREO MI OLUO…………………………………………………...………….………..… Adde Ashe. 
IFAREO MI OYULONA……………………………………………………………...…….. Adde Ashe. 
IFAREO BOGBO AWO…………………………………………………………………..… Adde Ashe. 
 
Inmediatamente se empieza a Atefar, cuando obtenemos la primera marca de la pata derecha del Oddun 
Toyale. Se coge un poco de ashè con la mano derecha (con los dedos pulgar y medio y se echa en el piso del 
lado derecho diciendo: 
 
INLE LASHERAN OTUN 
 
Y los Babalawos presentes contestan en Coro: 
 
AWO AWA ASHE 
 
Seguiremos atefando y después que se hace la primera marca de la pata izquierda del Oddun Toyale. Se coge 
un poco de ashè con la mano derecha (con los dedos pulgar y medio y se echa en el piso del lado derecho 
diciendo: 
 
INLE LASHERAN OSÌ 
 
Y los Babalawos presentes contestan en Coro: 
 
AWO AWA ASHE 
 
Después se termina de atefar normalmente hasta terminar de sacar el Oddun Toyale. 
Después  de  sacar  el  Toyale  le  quitaremos  la  rogación  de  cabeza  a  la  persona,  y  pintaremos  en  el  tablero  los 
Oddunes correspondientes para realizar el Kashe Oro. 
Después  de  Atefar  todos  los  signos  de  la  limpieza  del  Kashe  Oro,  se  rezaran,  acto  seguido  el  menor  de  los 
babalawos en edad de Ifa, presente se arrodillara frente al tablero y procede a ejecutar el Kashe Oro, tomaran 3 
paquetes menos el del Eñi Addie y procede a limpiar la cabeza de Bogbo Awo (empezando por el mayor de los 
presentes) haciendo un movimiento giratorio a travez de la cabeza de derecha a izquierda diciendo: 
 
EBBO KAPILARI KASHU 
 
Y le colocaremos un paquete a Eshu, Ozun y el Caño ò Desague,  luego procederemos a limpiar la cabeza de 
Bogbo  Awo  con  el  paquete  que  queda  (empezando  por  el  mayor  de  los  presentes)  haciendo  un  movimiento 
giratorio a travez de la cabeza de izquierda a derecha diciendo: 
 
ORI IKA ESHU ALABORI 
 
Con este se limpia a todo el mundo y se echa en la parte izquierda de afuera de la casa. Y por supuesto 
rezaremos Ojuani Shobbe con este último paquete. 
Seguidamente se seguirá atefando para determinar el primer y segundo testigo y seguir hasta terminar el Ita. 
Luego se determinara el Ángel de la Guarda. 
 
 
 
 
 
 
Fin 
 
 
 
 
 
 
 

You might also like