Professional Documents
Culture Documents
VQT2N07
Guía rápida Índice
La cámara se suministra Cargue la batería.
con la batería descargada. Antes de usar esta cámara Lo básico
Cargue la batería y ajuste
el reloj antes de usar la Antes de usar esta cámara ................... 5 Secuencia de grabación ..................... 23
Lea primero ...................................................5 Formas convenientes de conectar la
cámara.
Para impedir daños, mal funcionamiento y alimentación ................................................24
Cuando no use la tarjeta
fallos ..............................................................5 Toma de fotografías con ajustes
(opcional) podrá grabar
o reproducir fotografías Accesorios estándar ............................. 6 automáticos
haciendo uso de la memoria Nombres de las partes .......................... 7 Modo [AUTO INTELIGENTE] ........... 25
incorporada Inserte la batería y la Botón del cursor ............................................7 Toma de fotografías con sus propios
(→11). tarjeta. ajustes
No toque el Modo [IMAGEN NORMAL]............... 27
Preparativos Alinee el enfoque para obtener la
objetivo.
composición deseada .................................28
Abra la tapa del Carga de la batería ................................ 8
Función de detección de dirección..............28
objetivo. Directrices relacionadas con el número de
imágenes grabables y el tiempo de grabación .....9 Toma de fotografías con zoom........... 29
Ampliación aún mayor [ZOOM D.] ........30
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería ............................................... 10 Para ver sus fotografías
Destino de almacenamiento de las [REPR. NORMAL] ............................... 31
fotografías Borrado de fotografías ........................ 32
(tarjetas y memoria incorporada) ................ 11 Para borrar múltiples fotografías
Carga de batería y capacidad de (hasta 50) o todas ellas................................32
Seleccione el modo de grabación deseado.
Tapa del objetivo memoria restantes ...................................... 11
■ Para utilizar los ajustes seleccionados Puesta en hora del reloj ...................... 12
automáticamente por la cámara
Ajuste del menú ................................... 14
Botón Pulse el botón .
Tipo de menú ..............................................15
Botón de ■ Para seleccionar manualmente el modo de Utilizando el menú Rápido ..........................16
reproducción grabación Uso del menú [CONF.] ..................... 17
Pulse el botón [MODE]. [AJUST RELOJ]/ [HORA MUNDIAL]
Pulse ▲▼ para seleccionar el modo de [FECHA VIAJE]/ [BIP]
grabación y luego pulse [MENU/SET]. [VOLUMEN] ...........................................17
[MODO LCD]/ [TAMAÑO VISU.]
Pulse el disparador y tome fotografías. [ICONO] .................................................18
[APAGADO AUTO]
[REPR. AUTO] .......................................19
[REINIC.]/ [MODO USB] ...................20
[SALIDA VIDEO]/ [ASPECTO TV]
Pulse hasta la mitad Pulse hasta el fondo [VIS. VERSIÓN]/ [FORMATO]...........21
(pulse ligeramente y (pulse el botón [IDIOMA]/ [MODO DEMO.] ..............22
Botón [MODE] enfoque) firmemente para grabar)
[MENU/SET] ■ Para reproducir las fotografías
Pulse el botón de
reproducción.
Seleccione la
fotografía que desee
ver.
Anterior Siguiente
2 VQT2N07 VQT2N07 3
Índice (Continuación) Antes de usar esta cámara
Aplicaciones (Grabación) Aplicaciones (Vista) Para impedir daños, mal
Lea primero
funcionamiento y fallos
Cambio de la visualización de Visión como lista ■ Quite completamente ■ Evite los golpes, la vibración y pulsar
información de grabación................... 33 (Reproducción múltiple/Reproducción la cinta de la tapa del sus componentes.
Toma de fotografías con de calendario) ...................................... 61 objetivo antes de usar la • Evite exponer la cámara a vibraciones
autodisparador .................................... 34 Para ver imágenes en movimiento .... 62 cámara. o golpes fuertes; por ejemplo, no deje
Toma de fotografías con flash............ 35 Métodos de reproducción diferentes caer la cámara ni la golpee, y no se
Toma de fotografías de primeros (Modo de reproducción) ..................... 63 Quite la siente con la cámara en su bolsillo.
planos ................................................... 37 [DIAPOSITIVA] ......................................64 cinta (Coloque la correa para la mano para
Toma de imágenes a distancias todavía [REPR. CATEG.]/ ■ Haga pruebas primero. evitar que se caiga la cámara. Colgar de
menores [ZOOM MACRO]......................38 [REPR. FAV.]..........................................66 la cámara cualquier cosa que no sea la
Compruebe primero si puede correa para la mano suministrada puede
Toma de fotografías con compensación Uso del menú [REPR.]......................... 67 tomar fotografías y grabar audios
de exposición....................................... 39 [CALENDARIO]/ [IMPR. CAR.] .........67 ejercer una presión contra la cámara.)
satisfactoriamente. • No pulse el objetivo ni el monitor LCD.
Toma de fotografías según la escena [CAMB.TAM.] .........................................68
[MODO DE ESCENA] .................... 40 [RECORTE] ...........................................69
■ No compensaremos las grabaciones ■ No moje la cámara ni meta en ella
[GIRAR PANT.]/ [MIS FAVORIT.] .......70
fallidas/perdidas ni tampoco los daños objetos extraños.
[RETRATO]/ [PIEL DELICADA]/ directos/indirectos.
[TRANSFORMAR] .................................41 [AJU. IMPRE.]........................................71 Esta cámara no es a prueba de agua.
[PROTECC] ...........................................72 Panasonic no proveerá ninguna • No exponga la cámara al agua dulce, a
[AUTORRETRATO]/ [PAISAJE]
[COPIAR] ...............................................73 compensación aunque el daño sea la lluvia o al agua de mar.
[DEPORTE]/ [RETRATO NOCT.] ......42
causado por fallos de cámara o de (Si la cámara se moja, séquela pasando un
[PAISAJE NOCT.]/ [ALIMENTOS]/
tarjeta. paño blando y seco. Escurra a fondo el paño
[FIESTA]/ [LUZ DE VELA].................43
[NIÑOS]/ [MASCOTAS]/ [PUESTA SOL] ..44
Conexión con otros aparatos ■ Ciertas fotografías no se pueden primero si se moja con agua de mar, etc.)
[MAX. SENS.]/ [RÁFAGA RÁPIDA]....45 reproducir. • Evite exponer el objetivo y el zócalo al polvo o
[RÁFAGA DE FLASH]/ [CIELO ESTRELL.] ...46 Uso con ordenador.............................. 74 • Fotografías editadas en un ordenador. a la arena, y no permita que entren líquidos en
[FUEGOS ARTIF.]/ [PLAYA]/ [NIEVE]/ Impresión ............................................. 76 • Fotografías tomadas o editadas en una las aberturas de alrededor de los botones.
[FOTO AÉREA]/ [SOPLO DE ARENA] Impresión de múltiples fotografías ..............77 cámara diferente. • Cuando abra y cierre la tapa del objetivo,
[MARCO FOTO] ....................................47 Impresión con fecha y texto ........................77 (Las fotografías tomadas o editadas asegúrese de que no entren líquidos ni
Registro de escenas utilizadas Ajustes de impresión en la cámara .............78 en esta cámara tal vez no puedan objetos extraños como, por ejemplo, arena.
frecuentemente Para ver las fotografías en la pantalla reproducirse en otras cámaras.) ■ Evite la condensación causada por los cambios
[MODO MI ESC.] ............................. 48 de un televisor ..................................... 79 ■ Software incluido en el CD-ROM repentinos de temperatura y humedad.
Toma de imágenes en movimiento suministrado. • Cuando se traslada entre lugares cuya temperatura
Modo [IM. MOVIMIENTO] ............... 49 Están prohibidas las acciones siguientes: o humedad son diferentes, meta la cámara en
[CALIDAD GRA.] .................................50
Otros • Hacer duplicados (copias) para vender una bolsa de plástico y deje que se aclimate a las
Funciones útiles para viajar ............... 51 Lista de visualizaciones del monitor o alquilar. condiciones ambientales antes de usarla.
[FECHA VIAJE] ......................................51 LCD ....................................................... 80 • Copiar en redes. • Si se empaña el objetivo, apague la cámara y
[HORA MUNDIAL] .................................52 En la grabación ...........................................80
déjela así durante unas dos horas para que se
Utilizando el menú [REC] .................... 53 En la reproducción ......................................81
aclimate a las condiciones ambientales.
[TAMAÑ. IM.] .........................................53 • Si se empaña el monitor LCD, pase por
Visualizaciones de mensajes ............. 82 él un paño blando y seco.
[SENS.DAD] .........................................54 Preguntas y respuestas
[BALANCE B.]........................................55 Solución de problemas ...................... 84
[MODO AF] ............................................56 Características del monitor LCD
Uso de los avisos y las notas............. 90
[RÁFAGA]/ [ZOOM D.] .....................57 Para la fabricación de la pantalla del monitor LCD se utiliza una tecnología de alta precisión. Sin
[MODO COL.]/ [ESTAB.OR].............58 Capacidad de grabación de imágenes/ embargo, en la pantalla pueden aparecer algunos puntos oscuros o brillantes (rojos, azules o verdes).
[LÁMP.AYUDA AF]/ tiempo de grabación ........................... 92 No se trata de ningún problema de funcionamiento. La pantalla del monitor LCD contiene más de un
[EL. OJO ROJO]/ [AJUST RELOJ]....59 99,99% de píxeles efectivos y un escaso 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Estos
Introducción de texto .......................... 60 puntos no se grabarán en las fotografías almacenadas en la memoria integrada o una tarjeta.
4 VQT2N07 VQT2N07 5
Antes de usar esta cámara Accesorios
(Continuación) estándar Nombres de las partes
Para impedir daños, mal Antes de usar la cámara verifique que
funcionamiento y fallos todos los accesorios están incluidos.
Palanca del zoom (→29) Palanca del disparador (→10)
■ Objetivo ●Los accesorios y sus formas
cambiarán dependiendo del país o Disparador (→25, 49)
• No deje el objetivo expuesto a la luz
área en que se adquiera la cámara. Flash (→35)
solar directa.
Para conocer detalles de los Receptáculo
accesorios, consulte las instrucciones Objetivo (→6)
■ Cuando utilice un trípode o un pie de apoyo de funcionamiento básicas.
para trípode
Indicador de disparo automático (→34)/ Puerta de tarjeta/batería
• No aplique una fuerza excesiva ni apriete ●Al paquete de baterías se le llama Luz de ayuda de AF (→59)
los tornillos torcidos. (Esto podría dañar la en el texto por ese nombre o (→10)
cámara, el agujero del tornillo o la etiqueta.) simplemente batería. Tapa del objetivo (→23)
• Asegúrese de que el trípode esté estable. ●Al cargador de baterías se le Micrófono (→49)
(Consulte las instrucciones del trípode.) llama en el texto por ese nombre o
simplemente cargador. Botón (→25) Botón de la
■ Durante el transporte ●Deshágase apropiadamente de todo alimentación (→24)
Apague la cámara. el material de embalaje. Monitor LCD (→33, 80) Botón de reproducción (→31)
(Para impedir encender la cámara por error,
asegúrese de no abrir la tapa del objetivo ■ Accesorios opcionales Botón [MODE] (→27) Altavoz (→17, 62)
cuando la guarde o la retire de su caja.) • Las tarjetas son opcionales. Cuando Botón del cursor
no está usando una tarjeta puede Orificio para la correa de la mano
grabar o reproducir imágenes de la Botón [DISPLAY] (→33)
memoria incorporada. Recomendamos
Botón [Q.MENU] (→16)/de borrado (→32) ①
Consulte también ‘Uso de los avisos y las • Consulte a su distribuidor o centro utilizar la correa para
notas’ (→90). de servicio más cercano si extravía la mano suministrada
los accesorios que se proporcionan. para evitar que se
Zócalo [AV OUT/DIGITAL]
(Puede comprar los accesorios por ② caiga la cámara.
separado.) (→74, 76, 79)
● Si coloca una correa de la mano
Lo siguiente no indica problemas Zócalo [DC IN] (→74, 76) diferente de la suministrada,
mecánicos. • Use siempre un adaptador de CA puede resultar imposible abrir
• La cámara hace ruido cuando se sacude. Panasonic original (vendido por separado). la tapa del zócalo [AV OUT/
(Éste es el sonido del objetivo en DIGITAL] o del zócalo [DC IN].
movimiento.)
• La cámara hace clic cuando se enciende Botón del cursor
o se apaga, o cuando cambia entre
grabación y reproducción. (Éste también [MENU/SET] Botón de cursor
es el sonido del objetivo en movimiento.) (visualización/ajuste de menú y fin) (→14) hacia arriba (▲)
• Usted nota vibración cuando emplea el • Compensación de
zoom para acercar o alejar un motivo. Botón de cursor a la izquierda (◄) exposición (→39)
(Esto se debe al movimiento del objetivo.) • Autodisparador (→34)
• El objetivo hace un ruido cuando usted Botón de cursor a
está grabando. (Éste es el sonido que Botón de cursor hacia abajo (▼) la derecha (►)
hace el iris al ajustarse en respuesta • Modo macro (→37) • Flash (→35)
a los cambios de la luz ambiental.)
Ahora, las imágenes visualizadas en ●En este manual, el botón que se utiliza está sombreado o se indica mediante ▲▼◄►.
el monitor LCD cambian rápidamente,
pero esto no afecta a la grabación. ●Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto real.
Este manual utiliza las pantallas del DMC-FP1 como ejemplos en sus explicaciones.
6 VQT2N07 VQT2N07 7
Carga de la batería Cargue siempre la batería antes de usarla. (La batería no se vende cargada.)
■Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad Directrices relacionadas con el número de
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta baterías imágenes grabables y el tiempo de grabación
falsificadas muy similares a las genuinas. Algunas de estas baterías no están
protegidas adecuadamente con sistemas de protección interna que cumplen Las cifras se pueden reducir si se utiliza frecuentemente el flash, el zoom o el [MODO
con los requerimientos de las normas de seguridad apropiadas. Existe la LCD] ; o en climas más fríos.
posibilidad de que estas baterías puedan causar un incendio o una explosión. Número de fotografías
Tenga en cuenta que nosotros no somos responsables de ningún accidente 300 fotografías aproximadamente Según la
que se puede grabar
o fallo debido al uso de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de norma CIPA
Tiempo de grabación 150 min. aproximadamente
productos seguros recomendamos utilizar baterías Panasonic originales.
●Condiciones de grabación según la norma CIPA
• Utilice el cargador y la batería recomendados. • CIPA son las siglas de [Camera & Imaging • Grabando una vez cada 30 segundos con
• La cámara tiene una función para distinguir las baterías que se pueden Products Association]. un destello completo del flash cada segunda
utilizar con toda seguridad. La batería dedicada es compatible con esta • Modo [IMAGEN NORMAL] grabación.
• Temperatura: 23 °C/Humedad: 50% cuando • Girando la palanca del zoom de telefoto a
función. Las únicas baterías apropiadas para ser utilizadas con esta unidad el monitor LCD está encendido.∗ granangular o viceversa en cada grabación.
son los productos auténticos de Panasonic y las baterías fabricadas por • Utilizando una tarjeta de memoria SD de • Apagando la cámara cada 10 grabaciones
otras compañías y homologadas por Panasonic. (Las baterías que no son Panasonic (32 MB). y dejándola en reposo hasta que la
compatibles con esta función no se pueden utilizar.) Panasonic no puede, • Utilizando la batería suministrada. temperatura de la batería disminuye.
de ninguna forma, garantizar la calidad, el rendimiento o la seguridad de las • Iniciando la grabación 30 segundos después ∗ El número de fotografías que se
de encender la cámara. (Cuando la función puede grabar disminuye en el modo
baterías que han sido fabricadas por otras compañías y que no son productos del estabilizador de imagen óptica está de alimentación automática LCD o
auténticos de Panasonic. establecida en [AUTO].) alimentación LCD.
Número reducido si los intervalos son más largos: por ejemplo, aproximadamente un cuarto (75
Inserte los terminales de la batería 1 imágenes) para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente.
y coloque la batería en el cargador.
Asegúrese de que [LUMIX] quede hacia afuera. 2
Tiempo de reproducción 260 min. aproximadamente
El número de imágenes grabables o el tiempo de grabación disponible pueden variar
Conecte el cargador a la toma de ligeramente según la batería y las condiciones de uso.
Luz de carga ([CHARGE])
corriente. ● El tiempo necesario para cargar cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga
●Tipo para ●Tipo de entrada Encendida: Carga en curso tarda más a temperaturas altas o bajas y cuando la batería no ha sido utilizada durante algún tiempo.
enchufar (aproximadamente ● La batería se calentará durante la carga y estará caliente durante cierto tiempo después.
Batería 110 minutos si está ● La batería se agotará si no la usa durante largos periodos de tiempo, incluso después de haberla cargado.
(modelo específico) completamente ● Cargue la batería con el cargador en interiores (10 °C a 35 °C).
agotada)
● No deje ningún objeto metálico (clips, por ejemplo) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación.
En caso contrario, el cortocircuito o el calor resultante podrían causar un incendio y/o descargas eléctricas.
Apagada: Carga terminada ● No se recomienda cargar frecuentemente la batería. (La carga frecuente de la batería reduce el
tiempo de utilización máximo y puede ser la causa de que ésta se expanda.)
Si la luz está parpadeando: ● No desarme ni modifique el cargador.
• El cable de CA • La carga puede tardar más ● Si la energía disponible de la batería se ha reducido considerablemente, ésta habrá llegado al final
no se conecta
completamente
de lo normal si la temperatura de su vida útil. Compre una batería nueva.
al terminal de de la batería está demasiado ● El cargador de baterías está en la condición de espera cuando se suministra alimentación de CA.
Cargador El circuito primario estará constantemente con corriente siempre que el cargador de baterías esté
entrada de CA. alta o baja (la carga puede conectado a una toma de corriente.
(modelo específico)
Queda una separación. que no termine). ● Cuando se carga
• El conector de la batería/ • Quite la suciedad de los conectores del cargador y la batería con un paño seco.
cargador está sucio. • Manténgala alejada 1 m como mínimo de las radios de AM (se puede causar radiointerferencia).
Desconecte la batería después de • Puede que se emitan ruidos desde el interior del cargador, pero esto no es un fallo.
Límpielo con un paño seco. • Desconecte el cargador del zócalo de alimentación principal después de la carga (dejarlo
terminar la carga. conectado produce un consumo de hasta 0,1 W).
● No utilice una batería dañada ni golpeada (especialmente los conectores), al dejarla caer, por
ejemplo (esto puede causar fallos).
8 VQT2N07 VQT2N07 9
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería
Apague la cámara y deslice Destino de almacenamiento de las fotografías (tarjetas y memoria incorporada)
la palanca del disparador a
[OPEN] antes de abrir la tapa Las fotografías se guardarán en una tarjeta si hay una insertada, o en la memoria incorporada si no la hay.
■ Memoria incorporada (40 MB aproximadamente)
Palanca del disparador ●Las fotografías se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorporada (→73).
●El tiempo de acceso a la memoria incorporada puede ser más largo que el tiempo de acceso a la tarjeta.
●[QVGA] en [CALIDAD GRA.] sólo podrá estar disponible para grabar imágenes en
movimiento en la memoria incorporada.
No toque el ■ Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
conector.
Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes
[OPEN] [LOCK] Tipo de tarjeta Capacidad Notas
Tarjetas de 8 MB – 2 GB • Se pueden utilizar con aparatos compatibles
memoria SD con los formatos respectivos.
Inserte hasta el fondo la Tarjetas de 4 GB – 32 GB • Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC,
memoria verifique que su ordenador y otros aparatos
batería y la tarjeta. SDHC sean compatibles con este tipo de tarjeta.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/
(ambas hacen un ruido seco al quedar Tarjetas de 48 GB – 64 GB
SDXC.html
Interruptor
Batería cargada (Verifique la orientación.) memoria (LOCK)
colocadas). • Las tarjetas con capacidades no listadas en la
Tarjeta (Verifique la orientación: los SDXC
columna de la izquierda no son compatibles.
terminales hacia el LCD.) Cierre la tapa.
●Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido formateada con un ordenador u otro aparato. (→21)
Deslice a la posición [LOCK]. ●Si el interruptor de protección contra escritura se pone en ‘LOCK’, la tarjeta no se
puede utilizar para grabar ni para borrar tomas, y ésta no se puede formatear.
●Se le recomienda copiar las fotografías importantes en su ordenador (porque las ondas
■Para retirar electromagnéticas, la electricidad estática o los fallos podrían dañar los datos).
• Para retirar la batería, • Para retirar la tarjeta, ●Información más reciente:
mueva la palanca Palanca pulse en el centro. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (En este sitio se utiliza solamente el idioma inglés.)
en el sentido de la
flecha. Carga de batería y capacidad de memoria restantes
Capacidad restante de la batería (sólo cuando se usa batería)
(parpadea en rojo)
●Use siempre baterías de Panasonic originales. Visualizado cuando no hay tarjeta insertada (las fotografías se
●Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este Fotografías restantes (→92) guardarán en la memoria incorporada)
producto.
Cuando está operando
●Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
• Guarde la batería en la caja de transporte (suministrada). La tarjeta o la memoria incorporada se iluminan en color rojo.
●Para retirar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere Esto significa que se está ejecutando una operación, como la grabación, la lectura, la
hasta que la pantalla del monitor LCD esté completamente en blanco. (Si no espera, la eliminación o el formateo de imágenes. No apague la cámara ni retire la batería, la tarjeta o el
cámara puede funcionar mal y se pueden dañar la tarjeta o los datos grabados.) adaptador de CA (opcional), porque esto podría dañar los datos o hacer que éstos se pierdan.
●Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evitar que éstos la No someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. Si cualquiera de ellos
traguen. causa la interrupción del funcionamiento de la cámara, intente realizar de nuevo la operación.
10 VQT2N07 VQT2N07 11
Puesta en hora del reloj El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
No toque el Abra la tapa del objetivo. Pulse ◄► para seleccionar los elementos (año, mes,
objetivo. La alimentación se conecta. día, hora, minuto, orden de visualización o formato de
Si no se visualiza la pantalla de selección de
idioma, vaya al paso .
visualización de la hora) y pulse ▲▼ para establecerlos.
Seleccione
el elemento
de ajuste.
Seleccione [24HRS] o [AM/PM]
para el formato de visualización
de la hora.
Pulse [MENU/SET] mientras se Cambie
los Seleccione el orden de visualización para el día, mes
visualiza el mensaje. valores y y año ([M/D/A], [D/M/A] o [A/M/D]).
ajustes.
Tapa del objetivo
• Para cancelar → Pulse .
• Cuando se establece en [AM/PM], 0:00 de medianoche corresponde a AM 12:00,
y 0:00 de mediodía corresponde a PM 12:00.
Pulse [MENU/SET].
Pulse ▲▼ para seleccionar el
idioma y pulse [MENU/SET]. Confirme lo ajuste y pulse [MENU/SET].
• Para volver a la pantalla anterior, pulse .
12 VQT2N07 VQT2N07 13
La visualización de ajustes puede cambiar según los elementos.
Ajuste del menú Los elementos de menú visualizados cambian según el modo.
Consulte el ejemplo del procedimiento indicado más abajo cuando utilice el menú Seleccione el ajuste.
[CONF.], el menú [REC] y el menú [REPR.].
(Ejemplo) Cambie [MODO LCD] en el menú [CONF.] cuando esté en el modo
Ajustes
[IMAGEN NORMAL]. Ajuste
No toque el Abra la tapa del objetivo. seleccionado
objetivo. La alimentación se conecta.
Elemento
14 VQT2N07 VQT2N07 15
Ajuste del menú (Continuación) Uso del menú [CONF.]
Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14)
Utilizando el menú Rápido Haga los ajustes generales de la cámara como, por ejemplo, el ajuste del reloj, la
Los elementos del menú de grabación se pueden recuperar fácilmente. prolongación de la duración de la batería y el cambio del sonido de pitido.
[AJUST RELOJ], [REPR. AUTO] y [APAGADO AUTO] son importantes para ajustar
el reloj y para la duración de la carga de la batería. Verifique lo siguiente antes de
En el modo de grabación, utilizar.
visualice el menú Quick.
Pulse el Elemento Ajustes, notas
botón hasta
Ponga la hora, la fecha y el formato de visualización.
que se [AJUST RELOJ]
visualice el
menú Quick. Para poner la fecha y la
hora. (→12)
Menú Rápido [HORA MUNDIAL] [DESTINO]: Ponga la hora local del destino del viaje.
Seleccionar elemento y ajuste. Para poner la hora local [CASA]: Ponga la fecha y la hora en su área de
de un destino en el residencia.
Seleccionar extranjero. (→52)
●Los elementos de ajuste visualizados pueden cambiar dependiendo del modo de [VOLUMEN] 0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
grabación. • No se puede utilizar para ajustar el volumen del altavoz
Para ajustar el volumen
del sonido de los de un televisor cuando se conecta a un televisor.
altavoces (7 niveles). (Recomendamos ajustar el volumen de la cámara en 0)
16 VQT2N07 VQT2N07 17
Uso del menú [CONF.] (Continuación) Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14)
Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14)
[ICONO] / / / / /
Cambie el icono de
enfoque.
18 VQT2N07 VQT2N07 19
Uso del menú [CONF.] (Continuación) Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14)
Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14)
20 VQT2N07 VQT2N07 21
Uso del menú [CONF.] (Continuación) Secuencia de grabación
Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14) Ponga en hora el reloj antes de grabar. (→12)
22 VQT2N07 VQT2N07 23
Toma de fotografías con ajustes automáticos
Secuencia de grabación (Continuación) Modo [AUTO INTELIGENTE]
Modo de grabación
■Sujeción de la cámara Los ajustes óptimos se hacen automáticamente con información tal como ‘cara’, ‘movimiento’,
‘brillo’ y ‘distancia’, apuntando simplemente la cámara al motivo, lo que significa que se
Luz de ayuda de AF • Si nota vibraciones, utilice ambas manos, mantenga sus pueden tomar fotografías claras sin necesidad de hacer ajustes manualmente.
Flash brazos apoyados en su cuerpo, póngase de pie y separe sus Abra la tapa del objetivo.
pies la distancia equivalente a la anchura de sus hombros.
• No toque el objetivo. La alimentación se conecta.
• No bloquee el micrófono cuando grabe imágenes en Seleccione el modo [AUTO INTELIGENTE].
movimiento. (→7)
• No bloquee el flash ni la luz de ayuda de AF. No lo mire • Pulse de nuevo para volver al
desde cerca. modo de grabación anterior.
• Intente sujetar firmemente la cámara en el momento de
pulsar el botón disparador.
24 VQT2N07 VQT2N07 25
Toma de fotografías con ajustes automáticos Toma de fotografías con sus propios ajustes
Modo [AUTO INTELIGENTE] (Continuación) Modo [IMAGEN NORMAL]
Modo de grabación: Modo de grabación:
■Para utilizar el flash Usando el menú [REC] para cambiar los ajustes y configurar su propio ambiente de
Seleccione (i Auto) o (Flash desactivado a la fuerza). grabación.
• Cuando se utiliza , , (automático/reducción Disparador Abra la tapa del objetivo.
de ojos rojos), (sincronización lenta/reducción de La alimentación se conecta.
ojos rojos) y (sincronización lenta) se seleccionan
automáticamente según el brillo y el tipo del motivo. (Para Visualice la pantalla para la
conocer detalles (→36)) selección del modo de grabación.
• y indican que está activada la corrección de ojos
rojos digital.
• La velocidad del obturador es más lenta en y .
●Además de la detección automática de escena también funcionará automáticamente Seleccione el modo [IMAGEN NORMAL].
[ ] en [SENS.DAD] y la compensación de luz de fondo.
●En el modo [AUTO INTELIGENTE] se pueden establecer los elementos de menú
siguientes.
• (Menú [REC]): [TAMAÑ. IM.]∗1, [RÁFAGA], [MODO COL.]∗1
• (Menú [CONF.]∗2): [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [BIP]∗1, [IDIOMA], [DEMO ■Para usar el zoom
ESTABILIZ] (→29)
∗1 Elementos que pueden establecerse de forma diferente de otros modos de
grabación. ■Para usar el flash
∗2 Otros elementos del menú [CONF.] reflejarán los ajustes hechos en otros modos de (→35) Tome una fotografía.
grabación.
●Según las condiciones siguientes se pueden determinar tipos de escenas diferentes ■Para ajustar el brillo de la
para el mismo objeto. fotografía
Contraste de cara, condiciones del motivo (tamaño, distancia, colorido, contraste, (→39) Pulse hasta la mitad Pulse hasta el fondo
movimiento), relación del zoom, puesta del sol, salida del sol, poco brillo, vibración ■Para tomar fotografías de (pulse ligeramente y (pulse el botón
●Si no se selecciona el tipo de escena deseado, nosotros recomendamos seleccionar primeros planos enfoque) firmemente para grabar)
manualmente el modo de grabación apropiado. (MODO DE ESCENA: (→40))
(→37)
●Compensación de luz de fondo Visualización del enfoque
Luz de fondo se refiere a la luz que ilumina por detrás del motivo. Cuando ocurre ■Para ajustar el colorido (cuando el enfoque está
esto, el motivo aparece más oscuro, por lo que la iluminación de fondo se corrige (→55) alineado: parpadeando
automáticamente aumentando para ello el brillo de toda la imagen. → iluminado)
●Recomendamos usar un trípode y el disparador automático con [i PAISAJE NOCT.] e
[i RETRATO NOCT.].
●Cuando la vibración es pequeña (cuando se usa un trípode, por ejemplo) con Área AF
[i PAISAJE NOCT.], la velocidad del obturador puede alcanzar un máximo de 8 (Alinea el enfoque con el objeto;
segundos. No mueva la cámara. cuando termina: rojo → verde)
●Los ajustes para las funciones siguientes están fijados.
• [REPR. AUTO]: [2 SEC.] • [APAGADO AUTO]: [5 MIN.] ●Si se visualiza una advertencia relacionada
• [BALANCE B.]: [AWB] • [ESTAB.OR]: [AUTO] con vibración, utilice [ESTAB.OR], un trípode o Visualización
• [MODO AF]: (detección de caras)∗3 • [LÁMP.AYUDA AF]: [ON] [AUTODISPARADOR]. de aviso de
∗3 (Enfoque en 9 áreas) cuando no se pueda reconocer la cara ●Si el valor de la apertura y la velocidad del obturador vibración
●No se pueden usar las funciones siguientes. se visualizan en color rojo no se habrá logrado la
[EXPOSICIÓN], [ZOOM D.] exposición correcta. Use el flash o cambie los ajustes
[SENS.DAD]. Valor de apertura Velocidad del
obturador
26 VQT2N07 VQT2N07 27
Toma de fotografías con sus propios ajustes
Modo [IMAGEN NORMAL] (Continuación)
Toma de fotografías con zoom
Modo de grabación: Modo de grabación
Alinee el enfoque para obtener la composición deseada ‘El zoom óptico’ ofrece un aumento de 4 x. Con un nivel de píxeles de grabación más
bajo, el ‘zoom óptico extra’ se puede utilizar para alcanzar un aumento de zoom de hasta
Es útil para cuando el objeto no está en el centro de la fotografía. 8,4 x (DMC-FP2) o 7,8 x (DMC-FP1). Para acercar el motivo aún más con zoom se
encuentra disponible el ‘zoom digital’.
Ajuste primero el enfoque según el objeto.
Alinee el área ● Los objetos/ambientes que pueden dificultar Alejamiento/Acercamiento con zoom.
de AF con el el enfoque:
• Objetos en movimiento rápido o
motivo. sumamente luminosos, u objetos sin Captura un área Aumenta el motivo
contrastes en los colores. más ancha (telefoto)
• Toma de fotografías a través de cristal o (gran angular)
cerca de objetos que emiten luz. En la
Pulse hasta la oscuridad o con las inestabilidades de la Lado W (gran angular): Lado T (telefoto):
mitad. Área AF fotografía significantes. 1x hasta 4 x
• Cuando se encuentre demasiado cerca
del objeto o cuando tome fotografías con Alcance
objetos alejados y cercanos juntos. de enfoque
● Cuando tome fotos de personas le
recomendamos usar la función ‘Detección de
caras’ (→56). Relación
Vuelva a la composición deseada. Barra de zoom del zoom
(aproximada)
●Ajuste el enfoque después de ajustar el
zoom.
Anterior Siguiente
[DISPLAY]
Seleccione [ZOOM D.]. Cierre el menú.
■Para ampliar (Zoom de reproducción) Número de archivo
Número de fotografía/Número total de
fotografías
• Pulse el botón disparador para cambiar al modo
de grabación.
Gire al
lado T. ●Mantenga pulsado para desplazarse
rápidamente hacia adelante/atrás.
Posición de zoom actual (Mientras se mantiene pulsado sólo
El área del zoom digital se visualiza dentro de la barra del zoom en la pantalla. (mostrada durante 1 segundo) cambian los números de los archivos; al
por ejemplo,con 16 x • El movimiento del zoom se para momentáneamente soltarlo se visualiza la fotografía)
cuando se entra en el margen del zoom digital. • Cada vez que gira la palanca del
Cuanto más tiempo lo pulsa más aumenta
16 x
• Dentro del margen del zoom digital, el área de zoom hacia el lado T, el aumento
la velocidad de desplazamiento.
enfoque automático se visualiza más grande se incrementa en cuatro niveles a
(La velocidad puede variar según las
Muestra el área del zoom digital. cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. partir de 1x: 2x, 4x, 8x y 16x. (La
condiciones de reproducción)
calidad de la fotografía visualizada
• Recomendamos utilizar un trípode y [AUTODISPARADOR].
va reduciéndose sucesivamente.)
●Pulse el botón [DISPLAY] si no se visualiza
el número de archivo.
• Para reducir el zoom
→ Gire la palanca hacia el lado W.
●La visualización vuelve a la primera fotografía
después de llegar a la última fotografía.
• Para mover la posición del zoom
● Tomar fotografías con un ángulo más amplio de objetos próximos puede generar una distorsión → ▲▼◄►
●Algunas fotos editadas en un ordenador tal
considerablemente superior, mientras que usar un zoom telescópico con mayor alcance puede ser
vez no se puedan ver en esta cámara.
la causa de que aparezca más color en los contornos de los objetos. ■Para reproducir como una lista ●Esta cámara cumple con la norma unificada
● La cámara puede producir un ruido de traqueteo y vibrar cuando se manipula la palanca del zoom, (Reproducción múltiple/
DCF (norma de diseño para sistemas
pero esto no es ningún fallo. de archivos de cámaras) establecida
● Cuando se utiliza el zoom óptico extra, el funcionamiento del zoom se detiene momentáneamente, Reproducción de calendario) (→61)
por la Japan Electronics and Information
pero esto no es un fallo de funcionamiento.
● El zoom óptico extra no se puede utilizar en los casos siguientes: ■Para ver con diferentes Technology Industries Association (JEITA), y
Modos de escenas [ZOOM MACRO], imagen en movimiento, [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], modos de reproducción con Exif (formato de archivos de imágenes
[RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] y [MARCO FOTO] (diapositivas, etc.) (→63) intercambiables). Los archivos que no
● El zoom digital no se puede utilizar en los modos siguientes. cumplen con la norma DCF no se pueden
• (Modo [AUTO INTELIGENTE]) • [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], ■Para reproducir imágenes reproducir.
[RÁFAGA DE FLASH], [SOPLO DE ARENA] y modos de escenas [MARCO FOTO] en movimiento (→62)
30 VQT2N07 VQT2N07 31
Borrado de fotografías Cambio de la visualización de información de grabación
Modo de reproducción:
Las fotografías borradas pertenecerán a la tarjeta si ésta está insertada, o a la memoria Puede cambiar entre varios tipos de información mostrados en el monitor LCD como, por
incorporada en caso contrario. (Las fotografías borradas no se pueden recuperar.) ejemplo, líneas de guía e información de grabación.
Pulse para eliminar la fotografía Pulse para cambiar la
visualizada. visualización.
Seleccione [SI]
• No apague la
cámara durante el
borrado.
[DISPLAY]
Recomendamos usar un trípode. Esto también sirve para corregir la inestabilidad de la Muestre [FLASH].
fotografía cuando se pulsa el disparador, ajustando el disparador automático en 2 segundos.
Muestre [AUTODISPARADOR].
Seleccione el tipo deseado.
Seleccione el tiempo.
(También se puede
seleccionar con ►.)
(Ejemplo: [Modo IMAGEN NORMAL] ( ))
(También se puede La pantalla de menú se visualiza
seleccionar con ◄.) durante 5 segundos aproximadamente.
●Cuando tome fotografías de Los elementos que usted selecciona
bebés usando el flash, aléjese de durante este periodo se seleccionan
La pantalla de menú se ellos 1 m como mínimo. automáticamente.
visualiza durante 5 segundos
aproximadamente. Los
Tipo y operaciones Usos
elementos que usted selecciona
durante este periodo se [AUTOMÁTICO]
Uso normal
seleccionan automáticamente. • Juzga automáticamente si se va a usar o no el flash
[AUT/OJO ROJO]∗1
Toma de fotografías de objetos en
• Juzga automáticamente si se va a usar o no el
Tome una fotografía. flash (reducción de ojos rojos)
lugares oscuros
Pulse completamente el disparador para [FLASH ACTIVADO]
Toma de fotografías con luz de fondo
empezar a grabar después pasar el tiempo • El flash se usa siempre
o bajo iluminación intensa
preestablecido. [FOR.ACT./OJ.R.]∗1
(ej., lámparas fluorescentes)
• El flash se usa siempre (reducción de ojos rojos)
[SIN.LEN/OJ. R.]∗1
Toma de fotografías de objetos
• Juzga automáticamente si se va a usar o no el flash
contra paisajes nocturnos (se
(reducción de ojos rojos; velocidad de obturador
recomienda un trípode)
lenta para tomar fotografías más brillantes)
[FLASH DESACT.] Lugares donde está prohibido usar
• El flash no se usa nunca el flash
∗1 El flash se activa dos veces. Asegúrese de dejar de moverse antes del segundo destello. Note que
• Para cancelar el disparador automático mientras el intervalo entre los destellos cambia dependiendo del brillo del motivo.
Indicador del disparador está funcionando → Pulse [MENU/SET] Cuando [EL. OJO ROJO] se activa en el menú de grabación, el icono se visualiza, los ojos rojos se detectan
automático automáticamente y los datos de imagen se corrigen. (Sólo cuando [MODO AF] es (detección de cara).)
(Parpadea durante el
tiempo establecido) ●Las velocidades del obturador son las siguientes:
• , , , : 1/30 - 1/1600 de segundo
●Cuando se establece en [RÁFAGA] se toman tres fotografías. Cuando se establece en • , : 1/8∗2 - 1/1600 de segundo
el modo de escena [RÁFAGA DE FLASH] se toman cinco fotografías. ∗2 Máximo de 1/4 de segundo cuando está establecido [ ] en [SENS.DAD];
●El enfoque se ajustará automáticamente de forma inmediata antes de grabar si el máximo de 1 segundo cuando [ESTAB.OR] está establecido en [OFF] o cuando la
disparador se pulsa ahora a fondo. borrosidad es insignificante. También varía según el modo [AUTO INTELIGENTE],
●Después de terminar de parpadear la luz del autodisparador, luego puede que se la escena [MODO DE ESCENA] y la posición del zoom.
encienda la luz de ayuda para AF. ●El efecto de la reducción de ojos rojos cambia dependiendo del motivo y es afectado por
●Esta función no se puede utilizar en el modo de escena [RÁFAGA RÁPIDA]. factores tales como la distancia al motivo, si el motivo está mirando a la cámara durante el flash
●En el modo de escena [AUTORRETRATO] no está disponible [10S.]. preliminar, etc. En algunos casos, el efecto de la reducción de ojos rojos puede ser inapreciable.
34 VQT2N07 VQT2N07 35
Toma de fotografías con flash (Continuación) Toma de fotografías de primeros planos
Modo de grabación Modo de grabación
■Tipos disponibles en cada modo (○: Disponible, —: No disponible, ○ : Ajuste predeterminado) Cuando quiera ampliar el motivo, el ajuste en [AF MACRO] ( ) le permitirá tomar imágenes
a una distancia aún menor que la del rango de enfoque normal (hasta 10 cm para W máximo).
[MODO DE ESCENA]
Visualización de [MODO MACRO].
○ ○∗ ○ ○ ○ ○ ○ - ○ - - ○ ○ ○ - - ○ ○ ○
○ - ○ ○ ○ ○ - - - - - ○ - - - - - - ○
○ - ○ ○ ○ ○ ○ - ○ - - ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
- - - - - - - - - ○ ○ - - - - - - - -
- - - - - - - ○ - ○ ○ - - - - - - - - Seleccione [AF MACRO].
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ - ○ ○ ○ ○
∗ Establecido en (automático), (automático/reducción de ojos rojos),
(sincronización lenta/reducción de ojos rojos) o (sincronización lenta) según el motivo y el brillo.
• El flash no se puede utilizar en el modo de imágenes en movimiento ni en estos
modos de escenas: , , , , , y .
■Rango de enfoque según la sensibilidad ISO y zoom ●Puede que pase algo de tiempo
hasta que los motivos distantes
Alcance de enfoque La pantalla de menú se visualiza durante 5
queden enfocados. segundos aproximadamente. Los elementos
W máx T máx ●Cuando se utiliza (modo que usted selecciona durante este periodo
[ ] 0,3 m - 4,9 m aprox. 0,5 m - 2,9 m aprox. [AUTO INTELIGENTE]), la se seleccionan automáticamente.
ISO80 0,3 m - 1,0 m aprox. 0,5 m - 0,6 m aprox. grabación macro se puede
ISO100 0,3 m - 1,2 m aprox. 0,5 m - 0,7 m aprox. activar apuntando simplemente la Tome una imagen.
[SENS.DAD]
ISO200 0,4 m - 1,7 m aprox. 0,5 m - 1,0 m aprox.
cámara al motivo.
(→54) ( visualización)
ISO400 0,6 m - 2,4 m aprox. 0,6 m - 1,4 m aprox. visualización
ISO800 0,8 m - 3,4 m aprox. 0,6 m - 2,0 m aprox.
ISO1600 1,15 m - 4,9 m aprox. 0,9 m - 2,9 m aprox.
[MAX. SENS.] en el ISO1600-
1,15 m - 9,8 m aprox. 0,9 m - 5,8 m aprox.
[MODO DE ESCENA] (→45) ISO6400
[RÁFAGA DE FLASH] en el ISO100-
0,3 m - 3,2 m aprox. 0,5 m - 1,9 m aprox.
[MODO DE ESCENA] (→46) ISO3200
■Margen de enfoque para el modo AF Macro
● No toque ni mire al flash (→7) estando cerca del mismo (es decir, a unos pocos centímetros). Distancia entre el objetivo
No use el flash estando cerca de otros objetos (el calor/la luz podrían dañarlos).
● Los ajustes del flash pueden cambiar cuando se cambia el modo de grabación. y el motivo
● Cuando [ ] se establece en [SENS.DAD], la sensibilidad ISO se establece automáticamente
en una gama de hasta 1600.
● Los ajustes del flash para el modo de escena cambian a los ajustes predeterminados cuando se
cambia el modo de escena.
Relación del zoom 10 cm 50 cm
∞
● Si no se emite el flash, las marcas del tipo flash (ej.; ) se pondrán rojas cuando se pulse el 1 x (W máximo)
disparador hasta la mitad.
● Si estas marcas (ej.; ) están destellando (el flash se está cargando) no se podrán tomar fotografías.
Cambia gradualmente
● El alcance insuficiente del flash se puede deber a una exposición o balance de blancos mal ajustados.
● Puede que el efecto del flash no se logre plenamente con velocidades de obturador altas.
● La carga del flash puede tardar si la carga de la batería está baja o si se utiliza el flash varias veces seguidas. 4 x (T máximo)
36 VQT2N07 VQT2N07 37
Toma de fotografías de primeros planos Toma de fotografías con compensación de
(Continuación) exposición
Modo de grabación Modo de grabación
Toma de imágenes a distancias todavía menores [ZOOM MACRO] Corrige la exposición cuando no se puede obtener la exposición adecuada (si hay diferencia
entre la luminosidad del objeto y el fondo, etc.). Dependiendo de la luminosidad, esto tal vez
Para tomar imágenes aún más grandes del motivo, elegir [ZOOM MACRO] permite que no se pueda hacer en algunos casos.
el motivo aparezca aún más grande que cuando se utiliza [AF MACRO]. Exposición insuficiente Exposición óptima Exposición excesiva
Visualización de [MODO MACRO].
Palanca del zoom
Muestre [EXPOSICIÓN].
● En [ZOOM MACRO], el incremento del aumento produce una calidad de fotografía inferior.
● Cuando se especifica el macro con zoom, el zoom óptico extra se desactiva.
● Recomendamos utilizar un trípode, utilizar [AUTODISPARADOR] o poner [FLASH] en [FLASH
DESACT.].
● El movimiento de la cámara después de alinear el enfoque probablemente haga que las fotografías
queden mal enfocadas si el motivo está próximo a la cámara, debido a la reducción considerable
del margen de enfoque.
● La resolución fuera del área enfocada puede ser inferior.
38 VQT2N07 VQT2N07 39
Toma de fotografías según la escena
[MODO DE ESCENA] Uso del flash en los modos de escenas (→36)
Modo de grabación
El uso del [MODO DE ESCENA] le permite tomar fotografías con los ajustes óptimos
(exposición, calores, etc.) para ciertas escenas. Escena Usos, Consejos Notas
Mejora el tono de la piel de las personas • El ajuste predeterminado [MODO
Visualice la pantalla para la para darlas una apariencia más saludable en AF] es (detección de caras).
condiciones de luz diurna luminosa.
selección del modo de grabación.
[RETRATO] Consejos
Palanca del • Acérquese lo más posible al objeto.
zoom • Zoom: Tan telescópico como sea posible (lado T)
Suaviza los colores de la piel bajo • La claridad del efecto puede
condiciones de luz diurna luminosa en variar dependiendo de la
Seleccione [MODO DE ESCENA]. exteriores (retratos del pecho hacia arriba). luminosidad.
• El ajuste predeterminado [MODO
[PIEL Consejos AF] es (detección de caras).
DELICADA] • Acérquese lo más posible al objeto. • Si una parte del fondo, etc. es de
• Zoom: Tan telescópico como sea posible (lado T) un color similar al de la piel, está
parte también será suavizada.
Cambia el motivo para darlo una apariencia • Cuando tome una fotografía se
[DISPLAY] elegante y fascinante. realizará un proceso que mejora
la apariencia de la piel.
Utilice ▲▼ para seleccionar el nivel de • La calidad de la fotografía se
[MENU/SET] transformación y pulse [MENU/SET] para reduce ligeramente.
Seleccione y establezca la escena. establecer. • [TAMAÑ. IM.] está fijado de la
• Los ajustes también se forma siguiente.
■Registro de escenas ● Menú de escena pueden cambiar en el :3M
utilizadas frecuentemente Para cambiar a la modo Menú rápido. : 2.5 M
pantalla siguiente :2M
[MODO MI ESC.] (→48) • El ajuste predeterminado de [MODO
también se puede
usar la palanca AF] es (detección de cara).
del zoom. [TRANSFORMAR] Tome la fotografía. • La detección de caras puede no
funcionar eficazmente cuando se
utiliza [ESTRECHAR MUCHO] o
Notas [ENSANCHAR MUCHO].
Para ver la descripción de cada escena:
• Esta función se puede utilizar para usos • Las funciones siguientes no se
Seleccione la escena y pulse [DISPLAY]. personales solamente, y no deberá utilizarse pueden utilizar.
con fines comerciales no autorizados ni Zoom óptico extra/[ZOOM D.]/
para obtener ganancias comerciales, lo que [RÁFAGA]
infringiría los derechos de autor.
• No la utilice de forma que viole la decencia y el
orden público, ni difame o calumnie a los demás.
• No la utilice de forma que lesionen al motivo.
●Seleccionar un modo de escena inapropiado para la escena real puede afectar al color
de su fotografía.
●Los ajustes del menú [REC] siguientes se harán automáticamente y no se podrán
seleccionar manualmente (los ajustes disponibles cambian según el ajuste de escena).
[SENS.DAD], [MODO COL.]
●El balance del blanco solo se puede establecer en la escena siguiente.
[RETRATO], [PIEL DELICADA], [TRANSFORMAR], [AUTORRETRATO], [DEPORTE],
[NIÑOS], [MASCOTAS], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [MARCO FOTO]
(El ajuste cambia a [AWB] cuando se cambia la escena.)
●Los tipos de flash disponibles (→36) cambian según la escena. El ajuste del flash del
modo de escena cambia al ajuste inicial cuando se cambia el modo de escena.
●Líneas de guía mostradas en gris en los modos de escenas de [RETRATO NOCT.],
[PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.], y [FUEGOS ARTIF.].
40 VQT2N07 VQT2N07 41
Toma de fotografías según la escena Cómo seleccionar una escena (→40)
[MODO DE ESCENA] (Continuación) Uso del flash en los modos de escenas (→36)
Modo de grabación
42 VQT2N07 VQT2N07 43
Toma de fotografías según la escena Cómo seleccionar una escena (→40)
[MODO DE ESCENA] (Continuación) Uso del flash en los modos de escenas (→36)
Modo de grabación
44 VQT2N07 VQT2N07 45
Toma de fotografías según la escena Cómo seleccionar una escena (→40)
[MODO DE ESCENA] (Continuación) Uso del flash en los modos de escenas (→36)
Modo de grabación
46 VQT2N07 VQT2N07 47
Registro de escenas utilizadas frecuentemente Toma de imágenes en movimiento
[MODO MI ESC.] Modo [IM. MOVIMIENTO]
Modo de grabación: Modo de grabación:
Puede registrar el modo de escena utilizado frecuentemente en . Grabe imágenes en movimiento con audio de la forma siguiente. (Note que no es posible
Después de registrarlo, cambie simplemente a [MODO MI ESC.] y podrá grabar en el hacer la grabación sin audio.)
modo de escena registrado.
Micrófono Visualice la pantalla para la
(No lo tape con sus dedos) selección del modo de grabación.
Palanca de Visualice la pantalla para la
zoom
selección del modo de grabación.
[DISPLAY]
48 VQT2N07 VQT2N07 49
Toma de imágenes en movimiento
Modo [IM. MOVIMIENTO] (Continuación)
Funciones útiles para viajar
Modo de grabación: Modo de grabación ∗ ∗ Grabación solamente. (No se puede establecer.)
Cierre el menú.
Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [REC] (→14)
[HORA MUNDIAL] (Registro de la hora local en su destino del extranjero) ‘Menú rápido’ (→16) es útil para recuperar fácilmente los menús utilizados frecuentemente.
Configuración: • El reloj debe ponerse en hora de antemano (→12).
• Pulse [MENU/SET] → Menú [CONF.] → Seleccione [HORA MUNDIAL] [TAMAÑ. IM.]
[AJUSTAR EL ÁREA DE CASA] se mostrará cuando se ajuste por primera vez. En este
caso, pulse [MENU/SET] y vaya al paso . Ajuste el tamaño de la imagen. Este ajuste determina cuántas fotografías se pueden grabar.
■ Modo:
■ Ponga el área de casa ■ Ponga el área de destino
Seleccione [CASA]. Seleccione [DESTINO]. ■ Ajustes:
Capacidad de grabación de fotografías (→92)
DMC-FP2 DMC-FP1
Tipo de nivel de píxeles de grabación Tipo de nivel de píxeles de grabación
14 M 4320 × 3240 12 M 4000 × 3000
∗1 ∗1
10 M 3648 × 2736 8M 3264 × 2448
5M 2560 × 1920 5M 2560 × 1920
Ponga su área de residencia. Ponga el área de destino. 3M
∗1
2048 × 1536 3M
∗1
2048 × 1536
Hora actual Hora actual en el destino
seleccionado 0.3 M 640 × 480 0.3 M 640 × 480
• Para
cancelar 12.5 M 4320 × 2880 10.5 M 4000 × 2672
• Para
→ cancelar 10.5 M 4320 × 2432 9M 4000 × 2248
Pulse . →
Pulse . ∗1 Este ajuste no está disponible en (modo [AUTO INTELIGENTE]).
●Cuando se pone la hora de verano en [DESTINO], la hora actual se adelanta 1 hora. Si se cancela el
ajuste, la hora se retrasa automáticamente a la hora actual. Aunque usted ponga la hora de verano
en [CASA], la hora actual no cambiará. Adelante la hora actual 1 hora en [AJUST RELOJ] (→12).
●Las fotografías y las imágenes en movimiento grabadas después de haber
especificado el destino se etiquetan (destino) durante la reproducción.
52 VQT2N07 VQT2N07 53
Utilizando el menú [REC] (Continuación) Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [REC] (→14)
■ Ajuste manual del balance de blancos ( ) Sólo toma la fotografía de los objetos
Seleccione y pulse [MENU/SET]. blancos dentro del cuadro (paso )
Apunte la cámara hacia un objeto blanco (ej., papel)
y pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET].
• El balance del blanco está puesto en .
• El balance del blanco se mantiene incluso después
de desconectarse la alimentación.
• Puede que no sea posible establecer el balance de
blancos correcto si los motivos están demasiado
brillantes o demasiado oscuros. En este caso,
ajuste el brillo y pruebe a establecer de nuevo el
balance de blancos.
54 VQT2N07 VQT2N07 55
Utilizando el menú [REC] (Continuación) Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [REC] (→14)
●El área AF aumenta en lugares oscuros o cuando se utiliza el zoom digital, zoom macro, etc. [ZOOM D.]
●La ‘Detección de caras’ no se puede establecer en los casos siguientes.
Modos de escenas [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS Multiplica por hasta 4 veces el efecto del zoom óptico o del zoom óptico extra. (Para
ARTIF.], [FOTO AÉREA] conocer detalles (→30))
●Si la cámara confunde un motivo no humano con una cara en ‘Detección de caras’, ■ Modo:
cambie a otro ajuste.
■ Ajustes: [OFF]/[ON]
●La función de detección de caras puede no funcionar bajo las condiciones siguientes.
(El ajuste del modo de enfoque automático cambia a ) ●Esto se fija en [ON] cuando se establece [ZOOM MACRO].
• Cuando la cara no mira hacia la cámara o la
mira inclinada
•
•
Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay un movimiento rápido
●No está disponible en el modo de grabación de imágenes en movimiento. Se aplica el
• Cuando los rasgos faciales están ocultos • Cuando la cámara está moviéndose
ajuste de otro modo de grabación.
detrás de gafas de sol, etc. • Cuando el objeto no es una persona sino
• Cuando haya un poco de sombra en la cara mascotas
• Cuando la cara está demasiado brillante u oscura • Cuando se usa el zoom digital
56 VQT2N07 VQT2N07 57
Utilizando el menú [REC] (Continuación) Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [REC] (→14)
58 VQT2N07 VQT2N07 59
Visión como lista
Introducción de texto (Reproducción múltiple/Reproducción de calendario)
Modo de reproducción:
Utilice los botones del cursor para introducir nombres en los modos de escenas [NIÑOS] Puede ver 12 (o 30) fotografías de una vez (reproducción múltiple), o ver todas las
y [MASCOTAS], o para introducir nombres [LOCALIZACIÓN] en [FECHA VIAJE]. fotografías tomadas en cierta fecha (reproducción de calendario).
Pulse el botón de reproducción.
(En la pantalla de ajuste de cada menú) • Para ver fotografías:
Seleccione el tipo de carácter. pulse ◄►.
: Letras mayúsculas/minúsculas
: Símbolos/números
Cambia cada
vez que usted Ajuste a la visualización de pantalla múltiple.
pulsa el botón. Fecha grabada Número de fotografía
Número total
Seleccione caracteres y pulse [MENU/SET]. (repetición) Barra de desplazamiento
• El texto se inserta en la posición donde Se
desplaza
está el cursor. con cada Tipo de fotografía
giro hacia • [MIS FAVORIT.]
el lado W • [IM. MOVIMIENTO]
■Para volver a (12 pantallas) • [NIÑOS]
• [MASCOTAS]
encender la • [FECHA VIAJE]
Posición del cursor
cámara • [HORA MUNDIAL]
Gire hacia el lado T. • [IMPR. CAR.]
●En la pantalla de calendario sólo se muestran los meses en que fueron tomadas las
● : Se puede introducir un máximo de 30 caracteres. fotografías. Las fotografías tomadas sin ajustes de reloj se muestran con la fecha del 1
●El cursor de posición de introducción se puede mover hacia la izquierda y hacia la de enero de 2010.
derecha con la palanca del zoom. ●No se puede mostrar girada.
●Pulse para volver a la pantalla de menú. ●Las imágenes visualizadas con [!] no se pueden reproducir.
●El texto se desplaza si no cabe en la pantalla. ●Las fotografías tomadas con los ajustes de destino hechos en [HORA MUNDIAL] se
●Para imprimir el texto que ha especificado utilice [IMPR. CAR.] (→67) o utilice el software visualizan en la pantalla de calendario usando la fecha apropiada para la zona horaria
‘PHOTOfunSTUDIO’ del CD-ROM (suministrado). del destino.
60 VQT2N07 VQT2N07 61
Para ver imágenes en movimiento Métodos de reproducción diferentes (Modo de reproducción)
Modo de reproducción: Modo de reproducción:
Las imágenes en movimiento se pueden reproducir como cuando usted ve fotografías. Las fotografías grabadas se pueden reproducir de varias formas.
Tiempo de
grabación de Seleccione el método de
imagen en
■ Operaciones durante la movimiento ■[REPR. NORMAL] reproducción.
reproducción de imágenes en (→31)
movimiento Icono de imágenes en movimiento
▲:Pausa/reproducción ■[DIAPOSITIVA]
▼:Parada (→64)
◄:Retroceso rápido
(2 pasos) ■[REPR. CATEG.]
Retroceso de un cuadro (→66)
(durante la pausa)
►:Avance rápido (2 pasos) ■[REPR. FAV.]
Avance de un cuadro
(durante la pausa) (→66)
• Pulse ▲ durante el avance rápido o
el retroceso rápido para volver a la
velocidad de reproducción normal.
• El volumen se puede ajustar con la
palanca del zoom.
■ Borrado ●Cuando no se ha insertado un tarjeta, las fotografías se reproducen desde la memoria
(→32) incorporada.
●Después de cambiar del modo de grabación al modo de reproducción, el modo de
reproducción se convierte automáticamente en [REPR. NORMAL].
●[REPR. FAV.] sólo se visualiza cuando las fotografías han sido establecidas como [MIS
●‘Zoom de reproducción’ no está disponible. FAVORIT.] y el ajuste está en [ON].
●Las imágenes en movimiento grabadas en otros aparatos pueden no reproducirse
correctamente.
●Cuando se utilice una tarjeta de memoria de gran volumen, la función de retroceso
puede tardar cierto tiempo.
●Cuando vea la reproducción en un ordenador, utilice [QuickTime] del CD-ROM
suministrado para reproducir imágenes en movimiento.
62 VQT2N07 VQT2N07 63
Métodos de reproducción diferentes (Modo de reproducción) Para conocer detalles acerca del procedimiento del cambio del modo de reproducción
(Continuación) [MODO DE REPR.] (→63)
Modo de reproducción:
[EFECTO]
(Seleccione la música y los efectos según la [CONFIGURACIÓN]
atmósfera de la fotografía)
La cámara selecciona el efecto [1 SEC.] / [2 SEC.] / [3 SEC.] /
óptimo entre [NATURAL], [SLOW], [DURACION]∗1 [5 SEC.] Sólo disponible cuando
[AUTO] [SWING], y [URBAN] (sólo [EFECTO] está en [OFF]
disponibles con el ajuste [SEL. DE [REPETICIÓN] [OFF]/[ON] (Repetición)
CATEGORÍA]) [ON]: La parte de audio se
[NATURAL] Reproduzca con efectos de reproduce para ajustarse a
música relajada y transición de [MÚSICA] los efectos.
[SLOW] pantalla [OFF]: La parte de audio no se
[SWING] Reproduzca con efectos de reproduce.
música más viva y transición de
[URBAN]
pantalla
[OFF] Sin efectos
64 VQT2N07 VQT2N07 65
Métodos de reproducción diferentes (Modo de reproducción)
(Continuación)
Uso del menú [REPR.]
Modo de reproducción: Modo de reproducción:
[REPR. FAV.]
• Para cancelar → Pulse de
Reproduzca manualmente las imágenes establecidas en [MIS FAVORIT.] (visualizadas nuevo el botón [DISPLAY].
solamente cuando hay presentes fotografías [MIS FAVORIT.] y se ha establecido [ON]). • Para ajustar →Pulse • Cuando haya seleccionado [UNICO],
[MENU/SET]. después del paso , pulse para
Visión de imágenes. volver a la pantalla de menú.
Seleccione los elementos y haga • El tamaño de la fotografía se reducirá si
los ajustes para cada uno de ellos. es superior a 3 M. La imagen aparecerá
un poco más granulosa.
Anterior Siguiente
Relación de aspecto Después
●La visualización de calendario no se puede utilizar. de imagen [IMPR. CAR.]
●Sólo se pueden establecer los menús de reproducción siguientes. Seleccione 4:3 3M
[GIRAR PANT.], [AJU. IMPRE.], [PROTECC] [ON] para 3:2 2.5 M
●Para cerrar [REPR. FAV.], seleccione [REPR. NORMAL]. imprimir
16 : 9 2M
66 VQT2N07 VQT2N07 67
Uso del menú [REPR.] (Continuación) Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [REPR.] (→14)
Modo de reproducción:
El tamaño de la imagen se puede reducir para facilitar adjuntarla a correo electrónico y [RECORTE]
usarla en páginas iniciales, etc.
(Las imágenes fijas grabadas con el nivel de píxeles de grabación más pequeño no se pueden reducir más.) Amplíe sus fotografías y recorte las partes que no desee.
Configuración: Pulse [MENU/SET]→ Menú [REPR.] → Seleccione [CAMB.TAM.] Configuración: Pulse [MENU/SET]→ Menú [REPR.] → Seleccione [RECORTE]
■ [UNICO] Pulse ◄► para seleccionar una fotografía y luego pulse [MENU/SET].
Seleccione [UNICO]. Seleccione el tamaño.
Tamaño Seleccione la parte que va a recortar.
actual
Tamaño
después
del cambio Ampliar Cambio de Recorte
posición
Seleccione la fotografía. Seleccione [SI]. Pulse ▲ para seleccionar [SI] y luego pulse
[MENU/SET].
• Después de la confirmación, pulse para volver a la pantalla
de menú.
68 VQT2N07 VQT2N07 69
Uso del menú [REPR.] (Continuación) Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [REPR.] (→14)
Modo de reproducción:
[ON] [OFF]
[MIS FAVORIT.]
Etiquetando sus imágenes favoritas con una estrella ( ), usted puede disfrutar de Ajuste el número de fotografías.
[DIAPOSITIVA] o [REPR. FAV.] de estas imágenes solamente, o puede eliminar todas las (repita los pasos y cuando use [MULT.] (hasta 999 fotografías))
imágenes a excepción de sus favoritas (→32).
Configuración: Pulse [MENU/SET]→ Menú [REPR.] → Seleccione [MIS FAVORIT.]
●[UNICO] ●[MULT.]
Número de Número de
impresiones impresiones
Seleccione [ON]. Seleccione fotografía y haga
el ajuste. (repetición) Fecha de Fecha de
impresión impresión
ajustada ajustada
• Ajuste/cancelación de impresión de la fecha → Pulse [DISPLAY].
• Después de la confirmación, pulse para volver a la pantalla de menú.
■ Para borrarlo todo
Cierre el menú. Se visualiza cuando se ajusta (no Seleccione [SUPR.] en el paso y seleccione [SI].
se visualiza en [OFF]).
●Cuando use impresoras compatibles con PictBridge, verifique los ajustes en la
• Se pueden seleccionar hasta 999 fotografías. impresora actual porque éstos pueden tener prioridad sobre los ajustes de la cámara.
• Para cancelar → Pulse de nuevo ▼. ●Para imprimir desde la memoria incorporada en una tienda, copie primero las
■ Para borrarlo todo fotografías en una tarjeta (→73) antes de hacer ajustes.
Seleccione [SUPR.] en el paso y seleccione [SI]. ●Los ajustes de impresión DPOF puede que no se hagan en los archivos que no son DCF (→31).
●No se puede usar alguna información DPOF ajustada por otro equipo. En tales casos,
●No se puede ajustar en el modo de reproducción [REPR. FAV.]. elimine toda la información DPOF y luego póngala de nuevo con esta cámara.
●Puede que no sea posible establecer como favoritas fotografías tomadas con otros aparatos. ●Los ajustes de impresión de la fecha no se pueden hacer estando aplicado [IMPR.
●El ajuste/cancelación también se puede hacer con el software suministrado ‘PHOTOfunSTUDIO’. CAR.]. Estos ajustes también se cancelarán si se aplica posteriormente [IMPR. CAR.].
70 VQT2N07 VQT2N07 71
Uso del menú [REPR.] (Continuación) Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [REPR.] (→14)
Modo de reproducción:
[PROTECC] [COPIAR]
Active la protección para evitar borrar fotografías. Impide borrar fotografías importantes. Puede copiar imágenes entre la memoria incorporada y la tarjeta de memoria.
Configuración: Pulse [MENU/SET]→ Menú [REPR.] → Seleccione [PROTECC] Configuración: Pulse [MENU/SET] → Menú [REPR.] → Seleccione [COPIAR]
Seleccione [UNICO] o [MULT.]. Seleccione el método de copiado (sentido).
: Copia todas las fotografías de la memoria
incorporada a la tarjeta (vaya al paso )
: Copia 1 fotografía cada vez de la tarjeta a la
memoria incorporada.
Seleccione fotografía y haga el ajuste. Cuando seleccione , pulse ◄► para seleccionar una
●[UNICO] ●[MULT.] imagen y luego pulse [MENU/SET].
• Para cancelar →
Pulse de nuevo Seleccione [SI].
[MENU/SET].
• Para cancelar → Pulse [MENU/SET]
• Después de la
• Después de la confirmación, pulse para volver a la
confirmación, pulse
pantalla de menú.
para volver a la
Fotografía protegida Fotografía protegida pantalla de menú.
■ Para borrarlo todo (La pantalla mostrada es un ejemplo)
Seleccione [SUPR.] en el paso y seleccione [SI].
●Si no hay suficiente espacio en la memoria incorporada para hacer la copia,
■ Para cancelar mientras se libera todo desconecte la alimentación, retire la tarjeta y borre las fotografías de la memoria
Pulse [MENU/SET]. incorporada.
●La copia de datos de imagen de la memoria interna a tarjetas de memoria terminará
●Puede no ser efectivo cuando se usan otros aparatos. a medio hacer si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta. Se recomienda
●Al formatear se borrarán hasta los archivos protegidos. utilizar tarjetas de memoria con capacidades superiores a la de la memoria interna
●Si el interruptor protector contra escritura se pone en ‘LOCK’, las imágenes no se (aproximadamente 40 MB).
pueden eliminar aunque no estén protegidas con el ajuste de la cámara. ●La copia de fotografías puede tardar varios minutos. No desconecte la alimentación ni
haga otras operaciones durante la copia.
●Si hay nombres (números de carpetas/archivos) idénticos en el destino de la copia,
cuando se copie de la memoria incorporada a una tarjeta ( ) se creará una carpeta
nueva para copiar. Los archivos con nombres idénticos no se copiará de la tarjeta a la
memoria incorporada ( ).
●Los ajustes DPOF no se copiarán.
●Sólo se pueden copiar las fotografías de las cámaras digitales de Panasonic (LUMIX).
●Las fotografías originales no se eliminarán después de copiarlas (para eliminar
fotografías (→32)).
●Este ajuste sólo se puede hacer cuando el modo de reproducción es [REPR.
NORMAL].
72 VQT2N07 VQT2N07 73
Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta de memoria de la cámara.
Uso con ordenador Para conocer detalles, consulte el manual de su ordenador.
Las fotografías y las imágenes en movimiento se pueden importar de la cámara a su Puede guardar imágenes para usarlas en su ordenador arrastrando y soltando carpetas y
ordenador conectando entre sí ambos aparatos. archivos en carpetas separadas de su ordenador.
• Si su ordenador no es compatible con las tarjetas de memoria SDXC se visualizará un
mensaje pidiéndole que formatee la tarjeta. (No formatee la tarjeta. Esto borrará las
■Nombres de carpetas y archivos en el ordenador
imágenes grabadas.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el sitio Web de asistencia DCIM (Imágenes fijas/en moviento)
siguiente. 100_PANA (Hasta 999 fotografías/carpeta)
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html P1000001.JPG
• Las fotografías importadas se pueden imprimir luego o enviarse por correo electrónico ●Windows : JPG:
utilizando el software ‘PHOTOfunSTUDIO’ del CD-ROM (suministrado). Las unidades se P1000999.JPG Imágenes fijas
visualizan en la carpeta 101_PANA MOV:
Preparándose: : ∗ Imágenes en movimiento
• Utilice una batería completamente cargada o conecte un adaptador de CA (opcional). ‘Mi ordenador’ u 999_PANA
• Cuando importe imágenes de la memoria incorporada, retire cualquier tarjeta de memoria. ‘Ordenador’.
MISC (Archivos DPOF, Favorito)
Verifique el sentido de la toma e inserte recto. Conecte la alimentación de ●Macintosh
(Si se estropea la forma de la toma podrán Las unidades se
producirse fallas en la operación.) la cámara y del ordenador. muestran en el escritorio.
Conecte la cámara al (Mostradas como ‘LUMIX’,
‘NO_NAME’ o ‘Untitled’.)
ordenador.
• Asegúrese de utilizar el cable de ∗ Se crean carpetas nuevas en los casos siguientes:
conexión USB suministrado. • Cuando se llevan fotografías a carpetas que tienen archivos con los números 999.
[ACCESO] (envío de datos) La utilización de otros cables • Cuando se usan tarjetas que ya tienen el mismo número de carpeta (incluyendo
• No desconecte el cable diferentes del cable USB fotografías tomadas con otras cámaras, etc.).
USB mientras se suministrado pueden causar fallos • El archivo tal vez no se pueda reproducir en la cámara después de cambiar el nombre
muestra [ACCESO].
Sujete aquí. en el funcionamiento. del archivo.
(Empuje hasta
que se introduzca Seleccione [PC] en la ■Cuando utilice Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ó Mac OS X
completamente.) La cámara se puede conectar a su ordenador aunque [MODO USB] esté en [PictBridge
cámara. (PTP)].
• Desde la cámara solo se puede efectuar la salida de imágenes. (La eliminación de
imágenes también se puede hacer con Windows Vista y Windows 7.)
• Puede que no sea posible importar si hay 1.000 fotografías o más en la tarjeta.
■Reproducción de imágenes en movimiento en su ordenador
Utilice el software ‘QuickTime’ del CD-ROM suministrado.
• Instalado de fábrica en Macintosh
Si [MODO USB] (→20) se pone en
[PictBridge (PTP)] se visualizará un Guarde las imágenes en movimiento en su ordenador antes de verlas.
Si utiliza un adaptador Cable de conexión
de CA, desconecte USB mensaje en la pantalla. Seleccione
la alimentación de (use siempre el cable [SUPR.] para cerrar la pantalla y ponga ●No use ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
la cámara antes suministrado) [MODO USB] en [PC]. ●Desconecte la alimentación antes de insertar o retirar las tarjetas de memoria.
de enchufarlo o
Utilice su ordenador ●Cuando la batería empiece a agotarse durante la comunicación sonarán pitidos de
desenchufarlo. aviso. Cancele inmediatamente la comunicación mediante su ordenador (cargue la
batería antes de volver a conectar).
●Al poner [MODO USB] en [PC] se elimina la necesidad de tener que hacer el ajuste
cada vez que la cámara se conecta al ordenador.
■Para cancelar la conexión ●Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para conocer más detalles.
Haga clic en ‘Safely Remove Hardware’ en la bandeja del sistema Windows →
desconecte el cable USB → apague la cámara → desconecte el adaptador de CA
74 VQT2N07 VQT2N07 75
Algunas impresoras pueden imprimir directamente desde la tarjeta de memoria de la
Impresión cámara. Para conocer detalles, consulte el manual de su impresora.
Puede conectar directamente a una impresora Conecte la alimentación de Impresión de múltiples fotografías
compatible con PictBridge para imprimir. la cámara y de la impresora.
Preparándose: Seleccione [IMPR. Seleccione un elemento. Imprima
• Utilice una batería completamente cargada o Conecte la cámara a la MÚLT.] en el paso de (Vea más abajo para (Página anterior )
conecte un adaptador de CA (opcional). la página anterior. conocer detalles.)
impresora.
• Cuando imprima imágenes de la memoria • Asegúrese de utilizar el cable de
incorporada, retire cualquier tarjeta de memoria. conexión USB suministrado. La
• Ajuste la calidad de la impresión y haga otros utilización de otros cables diferentes
ajustes en su impresora según sea necesario. del cable USB suministrado pueden
causar fallos en el funcionamiento.
Verifique el sentido de la toma e inserte recto.
(Si se estropea la forma de la toma podrán Seleccione [PictBridge
producirse fallas en la operación.) (PTP)] en la cámara.
• [SELECCIÓN MÚLT.] : Es posible desplazar entre las fotografías con ▲▼◄► y
seleccionarlas con [DISPLAY] para imprimirlas. (Pulse de
• No desconecte el
cable USB cuando se nuevo [DISPLAY] para cancelar la selección.)
muestre el icono de Pulse [MENU/SET] cuando termine la selección.
desconexión de cable • [SELEC. TODO] :Imprime todas las fotografías.
(puede que no se • [AJU. IMPRE.(DPOF)] :Imprime todas las fotografías seleccionadas en [AJU. IMPRE.].
muestre con algunas • [MIS FAVORIT.] :Imprime las fotografías seleccionadas como [MIS FAVORIT.].
impresoras). Cuando se visualiza [CONECTANDO
AL PC...], cancele la conexión y ponga (visualizadas solamente cuando hay fotografías [MIS FAVORIT.]
[MODO USB] en [SEL. CONEXIÓN presentes y el ajuste está en [ON]).
Sujete aquí. (Empuje ACT.] o [PictBridge (PTP)].
hasta que se introduzca ●Seleccione [SI] si se muestra la pantalla de confirmación de la impresión.
completamente.) Pulse ◄► para seleccionar ●Un ● de color naranja mostrado durante la impresión indica un mensaje de error. Verifique la impresora.
una imagen para imprimir y ●La impresión se puede dividir en diferentes periodos si se imprimen varias fotografías.
luego pulse [MENU/SET]. (Las hojas restantes mostradas pueden ser diferentes del número establecido.)
78 VQT2N07 VQT2N07 79
Lista de visualizaciones del monitor LCD Pulse el botón [DISPLAY] para cambiar la visualización (→7, 33).
En la grabación En la reproducción
1 2 3 4 5 13 14 1 2 3
6 15 13
12 20 4
7 12
19 11
8 10
16 9
5
9 8
11 17 6
10 18 7
1 Modo de grabación (→23) 13 Balance de blancos (→55) 1 Modo reproducción (→63) 7 Fecha y hora grabadas/
Modo del flash (→35) Sensibilidad ISO (→54) Fotografía protegida (→72) Ajuste del destino del viaje (→51)
Estabilizador óptico de la imagen (→58) Modo de color (→58) Favoritos (→70) Nombre (→44)
Alerta de inestabilidad de la 14 Calidad de grabación (→50) Visualización de impreso (→67) 8 Información de grabación
fotografía (→27) 15 Tiempo de grabación disponible (→49) 2 Tamaño de la imagen (→53) Edad en años/meses (→44)
Grabación macro (→37) 16 Modo de disparador automático (→34) 3 Capacidad de batería (→11) 9 Diás transcurridos del viaje (→51)
2 Área AF (→27) 17 Tiempo de grabación transcurrido (→49) 4 Número de carpeta/archivo (→31, 75) 10 Modo LCD (→18)
3 Enfoque (→27) 18 Diás transcurridos del viaje (→51) Número de fotografías/Total de 11 Modo de color (→58)
4 Tamaño de la imagen (→53) Nombre (→44) fotografías (→31) 12 Cantidad de fotografías para imprimir
5 Capacidad de batería (→11) Destino del viaje (→51) Tiempo de grabación de imágenes (→71)
6 Número de fotografías que se Edad en años/meses (→44) en movimiento/ 13 Imágenes en movimiento (→62)
pueden grabar (→92) Fecha/hora actua Tiempo de reproducción transcurrido Icono de aviso de desconexión de
7 Destino de almacenamiento de las 19 Luz de ayuda de AF (→59) (→62) cable (→76)
fotografías (→11) 20 Grabación de audio (para imágenes Destino de almacenamiento de las
8 Estado de grabación en movimiento) fotografías (→11)
9 Fecha de viaje (→51) 5 Información de grabación
10 Compensación de exposición (→39) 6 Ajustes de favoritos (→70)
Valor de apertura /
Velocidad del obturador (→27)
Sensibilidad ISO (→54)
Alcance de enfoque
Zoom (→29)
Zoom macro (→38)
11 Modo LCD (→18)
12 Modo de ráfaga (→57) Las pantallas mostradas aquí sólo son ejemplos. La visualización real puede ser
diferente.
80 VQT2N07 VQT2N07 81
Los significados y las respuestas necesarias a los mensajes principales mostrados en
Visualizaciones de mensajes el monitor LCD.
[ESTA TARJETA DE MEMORIA NO SE PUEDE USAR.] [ERROR TARJETA DE MEM.] [¿FORMATEAR ESTA TARJETA?]
● Se insertó una MultiMediaCard. ● El formato de la tarjeta no se puede utilizar con esta cámara.
→ No es compatible con la cámara. Utilice una tarjeta compatible. → Guarde los datos necesarios en un ordenador o en otro aparato y luego utilice [FORMATO] en la cámara. (→21)
[ESTA TARJETA DE MEMO-RIA ESTÁ PROTEGIDA CONTRA ESCRITURA] [INSERTAR DE NUEVO TARJETA SD] [INTENTAR CON OTRA TARJETA]
● Desbloquee el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta. (→11) ● Ha fallado el acceso a la tarjeta.
→ Insert card again.
[NO HAY IMAGEN VALIDA PARA MOSTRAR] ● Pruebe con una tarjeta diferente.
● Tome fotografías o inserte otra tarjeta diferente que ya tenga fotografías. [ERROR TARJETA DE MEM.] [ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA] ● La tarjeta no es del estándar SD.
● Quite la protección antes de borrar, etc. (→72) ● Cuando se utilizan tarjetas de 4 GB o más, sólo son compatibles las tarjetas de memoria SDHC o SDXC.
[ERROR LECTURA]/[ERROR ESCRITURA] [CONTROLAR LA TARJETA]
[UNAS IMAGENES NO PUEDEN BORRARSE] [ESTA IMAGEN NO PUEDE
BORRARSE] ● Ha fallado la lectura de datos.
→ Verifique que la tarjeta haya sido insertada correctamente (→10).
● Las imágenes que no son DCF (→31) no se pueden borrar. ● Ha fallado la escritura de datos.
→ Guarde los datos necesarios en un ordenador u otro aparato y luego utilice [FORMATO] en la → Desconecte la alimentación y extraiga la tarjeta antes de volver a insertarla y conectar de nuevo la alimentación.
cámara para borrar la tarjeta. (→21) ● Puede que la tarjeta esté dañada.
● Pruebe con una tarjeta diferente.
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
● El número de fotografías que se puede borrar de una vez ha sido sobrepasado. [LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN EN
● Hay más de 999 fotografías establecidas como [MIS FAVORIT.]. LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA]
● El número de fotografías que permite [IMPR. CAR.] o [CAMB.TAM.] (ajustes múltiples) al mismo ● Cuando grabe películas, utilice una tarjeta con una clase de velocidad SD∗ de ‘Clase 6’ o superior.
tiempo ha sido excedido. ∗ La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de escritura continuas.
● Si la grabación se detiene cuando se utiliza una tarjeta con una velocidad de la ‘Clase 6’ o superior,
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN] la velocidad de escritura de datos es baja. Recomendamos hacer una copia de seguridad de los
● Las imágenes que no cumplen con las normas DCF no se pueden utilizar para [AJU. IMPRE.] y datos de la tarjeta de memoria y reformatear la tarjeta (→21)
[IMPR. CAR.]. ● La grabación de imágenes en movimiento puede terminar automáticamente con ciertas tarjetas.
[APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA] [ERROR DE SISTEMA] [LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]
82 VQT2N07 VQT2N07 83
Intente comprobar primero estos elementos (→84 - 89).
(Reponiendo los ajustes de menús a los valores predeterminados se pueden resolver
Preguntas y respuestas Solución de problemas ciertos problemas.
Pruebe a usar [REINIC.] en el menú [CONF.] en el modo de grabación (→20).)
84 VQT2N07 VQT2N07 85
Preguntas y respuestas Solución de problemas
(Continuación)
86 VQT2N07 VQT2N07 87
Preguntas y respuestas Solución de problemas
(Continuación)
88 VQT2N07 VQT2N07 89
Uso de los avisos y las notas
90 VQT2N07 VQT2N07 91
●Las cifras dadas son estimaciones. Pueden cambiar según las condiciones, el tipo de
Capacidad de grabación de imágenes/tiempo de la tarjeta y el objeto.
grabación ●Las capacidades/tiempos de grabación mostrados en el monitor LCD puede que no
se reduzcan regularmente.
92 VQT2N07 VQT2N07 93
• El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• QuickTime y el logo QuickTime son marcas comerciales o
bien marcas comerciales registradas de Apple Inc., usados
con licencia.
• Otros nombres, nombres de compañías y nombres de
productos impresos en estas instrucciones son marcas de
fábrica o marcas registradas de las compañías pertinentes.