You are on page 1of 48

Instrucciones de funcionamiento

para características avanzadas


Cámara digital
Modelo N. DMC-FP2
DMC-FP1

Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.

VQT2N07
Guía rápida Índice
La cámara se suministra Cargue la batería.
con la batería descargada. Antes de usar esta cámara Lo básico
Cargue la batería y ajuste
el reloj antes de usar la Antes de usar esta cámara ................... 5 Secuencia de grabación ..................... 23
Lea primero ...................................................5 Formas convenientes de conectar la
cámara.
Para impedir daños, mal funcionamiento y alimentación ................................................24
Cuando no use la tarjeta
fallos ..............................................................5 Toma de fotografías con ajustes
(opcional) podrá grabar
o reproducir fotografías Accesorios estándar ............................. 6 automáticos
haciendo uso de la memoria Nombres de las partes .......................... 7 Modo [AUTO INTELIGENTE] ........... 25
incorporada Inserte la batería y la Botón del cursor ............................................7 Toma de fotografías con sus propios
(→11). tarjeta. ajustes
No toque el Modo [IMAGEN NORMAL]............... 27
Preparativos Alinee el enfoque para obtener la
objetivo.
composición deseada .................................28
Abra la tapa del Carga de la batería ................................ 8
Función de detección de dirección..............28
objetivo. Directrices relacionadas con el número de
imágenes grabables y el tiempo de grabación .....9 Toma de fotografías con zoom........... 29
Ampliación aún mayor [ZOOM D.] ........30
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería ............................................... 10 Para ver sus fotografías
Destino de almacenamiento de las [REPR. NORMAL] ............................... 31
fotografías Borrado de fotografías ........................ 32
(tarjetas y memoria incorporada) ................ 11 Para borrar múltiples fotografías
Carga de batería y capacidad de (hasta 50) o todas ellas................................32
Seleccione el modo de grabación deseado.
Tapa del objetivo memoria restantes ...................................... 11
■ Para utilizar los ajustes seleccionados Puesta en hora del reloj ...................... 12
automáticamente por la cámara
Ajuste del menú ................................... 14
Botón Pulse el botón .
Tipo de menú ..............................................15
Botón de ■ Para seleccionar manualmente el modo de Utilizando el menú Rápido ..........................16
reproducción grabación Uso del menú [CONF.] ..................... 17
Pulse el botón [MODE]. [AJUST RELOJ]/ [HORA MUNDIAL]
Pulse ▲▼ para seleccionar el modo de [FECHA VIAJE]/ [BIP]
grabación y luego pulse [MENU/SET]. [VOLUMEN] ...........................................17
[MODO LCD]/ [TAMAÑO VISU.]
Pulse el disparador y tome fotografías. [ICONO] .................................................18
[APAGADO AUTO]
[REPR. AUTO] .......................................19
[REINIC.]/ [MODO USB] ...................20
[SALIDA VIDEO]/ [ASPECTO TV]
Pulse hasta la mitad Pulse hasta el fondo [VIS. VERSIÓN]/ [FORMATO]...........21
(pulse ligeramente y (pulse el botón [IDIOMA]/ [MODO DEMO.] ..............22
Botón [MODE] enfoque) firmemente para grabar)
[MENU/SET] ■ Para reproducir las fotografías
Pulse el botón de
reproducción.
Seleccione la
fotografía que desee
ver.
Anterior Siguiente

2 VQT2N07 VQT2N07 3
Índice (Continuación) Antes de usar esta cámara
Aplicaciones (Grabación) Aplicaciones (Vista) Para impedir daños, mal
Lea primero
funcionamiento y fallos
Cambio de la visualización de Visión como lista ■ Quite completamente ■ Evite los golpes, la vibración y pulsar
información de grabación................... 33 (Reproducción múltiple/Reproducción la cinta de la tapa del sus componentes.
Toma de fotografías con de calendario) ...................................... 61 objetivo antes de usar la • Evite exponer la cámara a vibraciones
autodisparador .................................... 34 Para ver imágenes en movimiento .... 62 cámara. o golpes fuertes; por ejemplo, no deje
Toma de fotografías con flash............ 35 Métodos de reproducción diferentes caer la cámara ni la golpee, y no se
Toma de fotografías de primeros (Modo de reproducción) ..................... 63 Quite la siente con la cámara en su bolsillo.
planos ................................................... 37 [DIAPOSITIVA] ......................................64 cinta (Coloque la correa para la mano para
Toma de imágenes a distancias todavía [REPR. CATEG.]/ ■ Haga pruebas primero. evitar que se caiga la cámara. Colgar de
menores [ZOOM MACRO]......................38 [REPR. FAV.]..........................................66 la cámara cualquier cosa que no sea la
Compruebe primero si puede correa para la mano suministrada puede
Toma de fotografías con compensación Uso del menú [REPR.]......................... 67 tomar fotografías y grabar audios
de exposición....................................... 39 [CALENDARIO]/ [IMPR. CAR.] .........67 ejercer una presión contra la cámara.)
satisfactoriamente. • No pulse el objetivo ni el monitor LCD.
Toma de fotografías según la escena [CAMB.TAM.] .........................................68
[MODO DE ESCENA] .................... 40 [RECORTE] ...........................................69
■ No compensaremos las grabaciones ■ No moje la cámara ni meta en ella
[GIRAR PANT.]/ [MIS FAVORIT.] .......70
fallidas/perdidas ni tampoco los daños objetos extraños.
[RETRATO]/ [PIEL DELICADA]/ directos/indirectos.
[TRANSFORMAR] .................................41 [AJU. IMPRE.]........................................71 Esta cámara no es a prueba de agua.
[PROTECC] ...........................................72 Panasonic no proveerá ninguna • No exponga la cámara al agua dulce, a
[AUTORRETRATO]/ [PAISAJE]
[COPIAR] ...............................................73 compensación aunque el daño sea la lluvia o al agua de mar.
[DEPORTE]/ [RETRATO NOCT.] ......42
causado por fallos de cámara o de (Si la cámara se moja, séquela pasando un
[PAISAJE NOCT.]/ [ALIMENTOS]/
tarjeta. paño blando y seco. Escurra a fondo el paño
[FIESTA]/ [LUZ DE VELA].................43
[NIÑOS]/ [MASCOTAS]/ [PUESTA SOL] ..44
Conexión con otros aparatos ■ Ciertas fotografías no se pueden primero si se moja con agua de mar, etc.)
[MAX. SENS.]/ [RÁFAGA RÁPIDA]....45 reproducir. • Evite exponer el objetivo y el zócalo al polvo o
[RÁFAGA DE FLASH]/ [CIELO ESTRELL.] ...46 Uso con ordenador.............................. 74 • Fotografías editadas en un ordenador. a la arena, y no permita que entren líquidos en
[FUEGOS ARTIF.]/ [PLAYA]/ [NIEVE]/ Impresión ............................................. 76 • Fotografías tomadas o editadas en una las aberturas de alrededor de los botones.
[FOTO AÉREA]/ [SOPLO DE ARENA] Impresión de múltiples fotografías ..............77 cámara diferente. • Cuando abra y cierre la tapa del objetivo,
[MARCO FOTO] ....................................47 Impresión con fecha y texto ........................77 (Las fotografías tomadas o editadas asegúrese de que no entren líquidos ni
Registro de escenas utilizadas Ajustes de impresión en la cámara .............78 en esta cámara tal vez no puedan objetos extraños como, por ejemplo, arena.
frecuentemente Para ver las fotografías en la pantalla reproducirse en otras cámaras.) ■ Evite la condensación causada por los cambios
[MODO MI ESC.] ............................. 48 de un televisor ..................................... 79 ■ Software incluido en el CD-ROM repentinos de temperatura y humedad.
Toma de imágenes en movimiento suministrado. • Cuando se traslada entre lugares cuya temperatura
Modo [IM. MOVIMIENTO] ............... 49 Están prohibidas las acciones siguientes: o humedad son diferentes, meta la cámara en
[CALIDAD GRA.] .................................50
Otros • Hacer duplicados (copias) para vender una bolsa de plástico y deje que se aclimate a las
Funciones útiles para viajar ............... 51 Lista de visualizaciones del monitor o alquilar. condiciones ambientales antes de usarla.
[FECHA VIAJE] ......................................51 LCD ....................................................... 80 • Copiar en redes. • Si se empaña el objetivo, apague la cámara y
[HORA MUNDIAL] .................................52 En la grabación ...........................................80
déjela así durante unas dos horas para que se
Utilizando el menú [REC] .................... 53 En la reproducción ......................................81
aclimate a las condiciones ambientales.
[TAMAÑ. IM.] .........................................53 • Si se empaña el monitor LCD, pase por
Visualizaciones de mensajes ............. 82 él un paño blando y seco.
[SENS.DAD] .........................................54 Preguntas y respuestas
[BALANCE B.]........................................55 Solución de problemas ...................... 84
[MODO AF] ............................................56 Características del monitor LCD
Uso de los avisos y las notas............. 90
[RÁFAGA]/ [ZOOM D.] .....................57 Para la fabricación de la pantalla del monitor LCD se utiliza una tecnología de alta precisión. Sin
[MODO COL.]/ [ESTAB.OR].............58 Capacidad de grabación de imágenes/ embargo, en la pantalla pueden aparecer algunos puntos oscuros o brillantes (rojos, azules o verdes).
[LÁMP.AYUDA AF]/ tiempo de grabación ........................... 92 No se trata de ningún problema de funcionamiento. La pantalla del monitor LCD contiene más de un
[EL. OJO ROJO]/ [AJUST RELOJ]....59 99,99% de píxeles efectivos y un escaso 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos. Estos
Introducción de texto .......................... 60 puntos no se grabarán en las fotografías almacenadas en la memoria integrada o una tarjeta.

4 VQT2N07 VQT2N07 5
Antes de usar esta cámara Accesorios
(Continuación) estándar Nombres de las partes
Para impedir daños, mal Antes de usar la cámara verifique que
funcionamiento y fallos todos los accesorios están incluidos.
Palanca del zoom (→29) Palanca del disparador (→10)
■ Objetivo ●Los accesorios y sus formas
cambiarán dependiendo del país o Disparador (→25, 49)
• No deje el objetivo expuesto a la luz
área en que se adquiera la cámara. Flash (→35)
solar directa.
Para conocer detalles de los Receptáculo
accesorios, consulte las instrucciones Objetivo (→6)
■ Cuando utilice un trípode o un pie de apoyo de funcionamiento básicas.
para trípode
Indicador de disparo automático (→34)/ Puerta de tarjeta/batería
• No aplique una fuerza excesiva ni apriete ●Al paquete de baterías se le llama Luz de ayuda de AF (→59)
los tornillos torcidos. (Esto podría dañar la en el texto por ese nombre o (→10)
cámara, el agujero del tornillo o la etiqueta.) simplemente batería. Tapa del objetivo (→23)
• Asegúrese de que el trípode esté estable. ●Al cargador de baterías se le Micrófono (→49)
(Consulte las instrucciones del trípode.) llama en el texto por ese nombre o
simplemente cargador. Botón (→25) Botón de la
■ Durante el transporte ●Deshágase apropiadamente de todo alimentación (→24)
Apague la cámara. el material de embalaje. Monitor LCD (→33, 80) Botón de reproducción (→31)
(Para impedir encender la cámara por error,
asegúrese de no abrir la tapa del objetivo ■ Accesorios opcionales Botón [MODE] (→27) Altavoz (→17, 62)
cuando la guarde o la retire de su caja.) • Las tarjetas son opcionales. Cuando Botón del cursor
no está usando una tarjeta puede Orificio para la correa de la mano
grabar o reproducir imágenes de la Botón [DISPLAY] (→33)
memoria incorporada. Recomendamos
Botón [Q.MENU] (→16)/de borrado (→32) ①
Consulte también ‘Uso de los avisos y las • Consulte a su distribuidor o centro utilizar la correa para
notas’ (→90). de servicio más cercano si extravía la mano suministrada
los accesorios que se proporcionan. para evitar que se
Zócalo [AV OUT/DIGITAL]
(Puede comprar los accesorios por ② caiga la cámara.
separado.) (→74, 76, 79)
● Si coloca una correa de la mano
Lo siguiente no indica problemas Zócalo [DC IN] (→74, 76) diferente de la suministrada,
mecánicos. • Use siempre un adaptador de CA puede resultar imposible abrir
• La cámara hace ruido cuando se sacude. Panasonic original (vendido por separado). la tapa del zócalo [AV OUT/
(Éste es el sonido del objetivo en DIGITAL] o del zócalo [DC IN].
movimiento.)
• La cámara hace clic cuando se enciende Botón del cursor
o se apaga, o cuando cambia entre
grabación y reproducción. (Éste también [MENU/SET] Botón de cursor
es el sonido del objetivo en movimiento.) (visualización/ajuste de menú y fin) (→14) hacia arriba (▲)
• Usted nota vibración cuando emplea el • Compensación de
zoom para acercar o alejar un motivo. Botón de cursor a la izquierda (◄) exposición (→39)
(Esto se debe al movimiento del objetivo.) • Autodisparador (→34)
• El objetivo hace un ruido cuando usted Botón de cursor a
está grabando. (Éste es el sonido que Botón de cursor hacia abajo (▼) la derecha (►)
hace el iris al ajustarse en respuesta • Modo macro (→37) • Flash (→35)
a los cambios de la luz ambiental.)
Ahora, las imágenes visualizadas en ●En este manual, el botón que se utiliza está sombreado o se indica mediante ▲▼◄►.
el monitor LCD cambian rápidamente,
pero esto no afecta a la grabación. ●Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del producto real.
Este manual utiliza las pantallas del DMC-FP1 como ejemplos en sus explicaciones.

6 VQT2N07 VQT2N07 7
Carga de la batería Cargue siempre la batería antes de usarla. (La batería no se vende cargada.)

■Acerca de las baterías que puede utilizar con esta unidad Directrices relacionadas con el número de
Se ha encontrado que en algunos mercados se encuentran a la venta baterías imágenes grabables y el tiempo de grabación
falsificadas muy similares a las genuinas. Algunas de estas baterías no están
protegidas adecuadamente con sistemas de protección interna que cumplen Las cifras se pueden reducir si se utiliza frecuentemente el flash, el zoom o el [MODO
con los requerimientos de las normas de seguridad apropiadas. Existe la LCD] ; o en climas más fríos.
posibilidad de que estas baterías puedan causar un incendio o una explosión. Número de fotografías
Tenga en cuenta que nosotros no somos responsables de ningún accidente 300 fotografías aproximadamente Según la
que se puede grabar
o fallo debido al uso de baterías falsificadas. Para garantizar la utilización de norma CIPA
Tiempo de grabación 150 min. aproximadamente
productos seguros recomendamos utilizar baterías Panasonic originales.
●Condiciones de grabación según la norma CIPA
• Utilice el cargador y la batería recomendados. • CIPA son las siglas de [Camera & Imaging • Grabando una vez cada 30 segundos con
• La cámara tiene una función para distinguir las baterías que se pueden Products Association]. un destello completo del flash cada segunda
utilizar con toda seguridad. La batería dedicada es compatible con esta • Modo [IMAGEN NORMAL] grabación.
• Temperatura: 23 °C/Humedad: 50% cuando • Girando la palanca del zoom de telefoto a
función. Las únicas baterías apropiadas para ser utilizadas con esta unidad el monitor LCD está encendido.∗ granangular o viceversa en cada grabación.
son los productos auténticos de Panasonic y las baterías fabricadas por • Utilizando una tarjeta de memoria SD de • Apagando la cámara cada 10 grabaciones
otras compañías y homologadas por Panasonic. (Las baterías que no son Panasonic (32 MB). y dejándola en reposo hasta que la
compatibles con esta función no se pueden utilizar.) Panasonic no puede, • Utilizando la batería suministrada. temperatura de la batería disminuye.
de ninguna forma, garantizar la calidad, el rendimiento o la seguridad de las • Iniciando la grabación 30 segundos después ∗ El número de fotografías que se
de encender la cámara. (Cuando la función puede grabar disminuye en el modo
baterías que han sido fabricadas por otras compañías y que no son productos del estabilizador de imagen óptica está de alimentación automática LCD o
auténticos de Panasonic. establecida en [AUTO].) alimentación LCD.
Número reducido si los intervalos son más largos: por ejemplo, aproximadamente un cuarto (75
Inserte los terminales de la batería 1 imágenes) para intervalos de 2 minutos bajo las condiciones indicadas anteriormente.
y coloque la batería en el cargador.
Asegúrese de que [LUMIX] quede hacia afuera. 2
Tiempo de reproducción 260 min. aproximadamente
El número de imágenes grabables o el tiempo de grabación disponible pueden variar
Conecte el cargador a la toma de ligeramente según la batería y las condiciones de uso.
Luz de carga ([CHARGE])
corriente. ● El tiempo necesario para cargar cambia dependiendo de las condiciones de uso de la batería. La carga
●Tipo para ●Tipo de entrada Encendida: Carga en curso tarda más a temperaturas altas o bajas y cuando la batería no ha sido utilizada durante algún tiempo.
enchufar (aproximadamente ● La batería se calentará durante la carga y estará caliente durante cierto tiempo después.
Batería 110 minutos si está ● La batería se agotará si no la usa durante largos periodos de tiempo, incluso después de haberla cargado.
(modelo específico) completamente ● Cargue la batería con el cargador en interiores (10 °C a 35 °C).
agotada)
● No deje ningún objeto metálico (clips, por ejemplo) cerca de las áreas de contacto de la clavija de alimentación.
En caso contrario, el cortocircuito o el calor resultante podrían causar un incendio y/o descargas eléctricas.
Apagada: Carga terminada ● No se recomienda cargar frecuentemente la batería. (La carga frecuente de la batería reduce el
tiempo de utilización máximo y puede ser la causa de que ésta se expanda.)
Si la luz está parpadeando: ● No desarme ni modifique el cargador.
• El cable de CA • La carga puede tardar más ● Si la energía disponible de la batería se ha reducido considerablemente, ésta habrá llegado al final
no se conecta
completamente
de lo normal si la temperatura de su vida útil. Compre una batería nueva.
al terminal de de la batería está demasiado ● El cargador de baterías está en la condición de espera cuando se suministra alimentación de CA.
Cargador El circuito primario estará constantemente con corriente siempre que el cargador de baterías esté
entrada de CA. alta o baja (la carga puede conectado a una toma de corriente.
(modelo específico)
Queda una separación. que no termine). ● Cuando se carga
• El conector de la batería/ • Quite la suciedad de los conectores del cargador y la batería con un paño seco.
cargador está sucio. • Manténgala alejada 1 m como mínimo de las radios de AM (se puede causar radiointerferencia).
Desconecte la batería después de • Puede que se emitan ruidos desde el interior del cargador, pero esto no es un fallo.
Límpielo con un paño seco. • Desconecte el cargador del zócalo de alimentación principal después de la carga (dejarlo
terminar la carga. conectado produce un consumo de hasta 0,1 W).
● No utilice una batería dañada ni golpeada (especialmente los conectores), al dejarla caer, por
ejemplo (esto puede causar fallos).

8 VQT2N07 VQT2N07 9
Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/
la batería
Apague la cámara y deslice Destino de almacenamiento de las fotografías (tarjetas y memoria incorporada)
la palanca del disparador a
[OPEN] antes de abrir la tapa Las fotografías se guardarán en una tarjeta si hay una insertada, o en la memoria incorporada si no la hay.
■ Memoria incorporada (40 MB aproximadamente)
Palanca del disparador ●Las fotografías se pueden copiar entre las tarjetas y la memoria incorporada (→73).
●El tiempo de acceso a la memoria incorporada puede ser más largo que el tiempo de acceso a la tarjeta.
●[QVGA] en [CALIDAD GRA.] sólo podrá estar disponible para grabar imágenes en
movimiento en la memoria incorporada.
No toque el ■ Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
conector.
Las tarjetas basadas en la norma SD siguientes
[OPEN] [LOCK] Tipo de tarjeta Capacidad Notas
Tarjetas de 8 MB – 2 GB • Se pueden utilizar con aparatos compatibles
memoria SD con los formatos respectivos.
Inserte hasta el fondo la Tarjetas de 4 GB – 32 GB • Antes de utilizar tarjetas de memoria SDXC,
memoria verifique que su ordenador y otros aparatos
batería y la tarjeta. SDHC sean compatibles con este tipo de tarjeta.
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/
(ambas hacen un ruido seco al quedar Tarjetas de 48 GB – 64 GB
SDXC.html
Interruptor
Batería cargada (Verifique la orientación.) memoria (LOCK)
colocadas). • Las tarjetas con capacidades no listadas en la
Tarjeta (Verifique la orientación: los SDXC
columna de la izquierda no son compatibles.
terminales hacia el LCD.) Cierre la tapa.
●Reformatee la tarjeta con esta cámara si ésta ya ha sido formateada con un ordenador u otro aparato. (→21)
Deslice a la posición [LOCK]. ●Si el interruptor de protección contra escritura se pone en ‘LOCK’, la tarjeta no se
puede utilizar para grabar ni para borrar tomas, y ésta no se puede formatear.
●Se le recomienda copiar las fotografías importantes en su ordenador (porque las ondas
■Para retirar electromagnéticas, la electricidad estática o los fallos podrían dañar los datos).
• Para retirar la batería, • Para retirar la tarjeta, ●Información más reciente:
mueva la palanca Palanca pulse en el centro. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (En este sitio se utiliza solamente el idioma inglés.)
en el sentido de la
flecha. Carga de batería y capacidad de memoria restantes
Capacidad restante de la batería (sólo cuando se usa batería)

(parpadea en rojo)

Si la marca de la batería parpadea en rojo, vuelva a cargar la batería o


sustitúyala. (→8)

●Use siempre baterías de Panasonic originales. Visualizado cuando no hay tarjeta insertada (las fotografías se
●Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este Fotografías restantes (→92) guardarán en la memoria incorporada)
producto.
Cuando está operando
●Quite la batería de la cámara después de utilizarla.
• Guarde la batería en la caja de transporte (suministrada). La tarjeta o la memoria incorporada se iluminan en color rojo.
●Para retirar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere Esto significa que se está ejecutando una operación, como la grabación, la lectura, la
hasta que la pantalla del monitor LCD esté completamente en blanco. (Si no espera, la eliminación o el formateo de imágenes. No apague la cámara ni retire la batería, la tarjeta o el
cámara puede funcionar mal y se pueden dañar la tarjeta o los datos grabados.) adaptador de CA (opcional), porque esto podría dañar los datos o hacer que éstos se pierdan.
●Guarde la tarjeta de memoria fuera del alance de los niños para evitar que éstos la No someta la cámara a vibraciones, impactos o electricidad estática. Si cualquiera de ellos
traguen. causa la interrupción del funcionamiento de la cámara, intente realizar de nuevo la operación.

10 VQT2N07 VQT2N07 11
Puesta en hora del reloj El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.

No toque el Abra la tapa del objetivo. Pulse ◄► para seleccionar los elementos (año, mes,
objetivo. La alimentación se conecta. día, hora, minuto, orden de visualización o formato de
Si no se visualiza la pantalla de selección de
idioma, vaya al paso .
visualización de la hora) y pulse ▲▼ para establecerlos.
Seleccione
el elemento
de ajuste.
Seleccione [24HRS] o [AM/PM]
para el formato de visualización
de la hora.
Pulse [MENU/SET] mientras se Cambie
los Seleccione el orden de visualización para el día, mes
visualiza el mensaje. valores y y año ([M/D/A], [D/M/A] o [A/M/D]).
ajustes.
Tapa del objetivo
• Para cancelar → Pulse .
• Cuando se establece en [AM/PM], 0:00 de medianoche corresponde a AM 12:00,
y 0:00 de mediodía corresponde a PM 12:00.

Pulse [MENU/SET].
Pulse ▲▼ para seleccionar el
idioma y pulse [MENU/SET]. Confirme lo ajuste y pulse [MENU/SET].
• Para volver a la pantalla anterior, pulse .

• Conecte de nuevo la alimentación y verifique la visualización de la hora.


(La hora y la fecha se pueden visualizar pulsando [DISPLAY] varias veces.)

■Para poner la hora local en • El mensaje [AJU. EL RELOJ] aparece.


Para cambiar el ajuste de la hora
el destino de un viaje
[HORA MUNDIAL] (→52) Seleccione [AJUST RELOJ] desde el menú [CONF.] (→17), realice y .
• Los ajustes del reloj se guardarán durante 3 meses aproximadamente incluso
después de retirar la batería, siempre que se haya instalado una batería
Pulse [MENU/SET]. completamente cargada en la cámara durante las últimas 24 horas.

●Si no se pone la fecha y la hora, éstas no se imprimirán correctamente cuando se


impriman las fotos en un centro de fotografía digital o cuando se use [IMPR. CAR.].
●El año puede ajustarse entre 2000 y 2099.
●Después de poner la hora, la fecha podrá imprimirse correctamente aunque no se
visualice en la pantalla de la cámara.

12 VQT2N07 VQT2N07 13
La visualización de ajustes puede cambiar según los elementos.
Ajuste del menú Los elementos de menú visualizados cambian según el modo.

Consulte el ejemplo del procedimiento indicado más abajo cuando utilice el menú Seleccione el ajuste.
[CONF.], el menú [REC] y el menú [REPR.].
(Ejemplo) Cambie [MODO LCD] en el menú [CONF.] cuando esté en el modo
Ajustes
[IMAGEN NORMAL]. Ajuste
No toque el Abra la tapa del objetivo. seleccionado
objetivo. La alimentación se conecta.

Seleccione el modo [IMAGEN


NORMAL].
Pulse el botón [MODE]. Cierre el menú.
Pulse ▲▼ para seleccionar [IMAGEN • También puede salir de este menú
NORMAL] y luego pulse [MENU/SET]. en el modo de grabación pulsando
• Para visualizar el menú [REPR.], pulse el botón disparador hasta la mitad.
el botón de reproducción para cambiar al
modo de reproducción.
Tapa del objetivo
Muestre el menú. Tipo de menú

Botón disparador El color de


Menú [REC] (Modo de grabación solamente)
fondo del Cambio de las preferencias de imagen (→53 - 59)
elemento • Le permite especificar el color, la sensibilidad, el nivel de
seleccionado píxeles y otros ajustes.
cambia.

Seleccione el menú [CONF.].


Destacado Seleccione Menú [CONF.]
y vuelva a los
Utilización más conveniente de la cámara (→17 - 22)
elementos de menú
• Le permite especificar ajustes relacionados con la utilización
de la cámara.
Ajuste el reloj, cambie los sonidos de pitidos, etc.

■Para restablecer los ajustes El color


predeterminados de fondo
cambia
[REINIC.] (→20)
Menú [REPR.] (Modo de reproducción solamente)
Seleccione el elemento. Utilización de sus fotografías (→67 - 73)
• Le permite especificar los ajustes de protección, recorte
Página e impresión de imagen para las imágenes que usted ha
(La palanca del zoom tomado.
se puede utilizar
para cambiar a la
siguiente pantalla.)

Elemento

14 VQT2N07 VQT2N07 15
Ajuste del menú (Continuación) Uso del menú [CONF.]
Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14)
Utilizando el menú Rápido Haga los ajustes generales de la cámara como, por ejemplo, el ajuste del reloj, la
Los elementos del menú de grabación se pueden recuperar fácilmente. prolongación de la duración de la batería y el cambio del sonido de pitido.
[AJUST RELOJ], [REPR. AUTO] y [APAGADO AUTO] son importantes para ajustar
el reloj y para la duración de la carga de la batería. Verifique lo siguiente antes de
En el modo de grabación, utilizar.
visualice el menú Quick.
Pulse el Elemento Ajustes, notas
botón hasta
Ponga la hora, la fecha y el formato de visualización.
que se [AJUST RELOJ]
visualice el
menú Quick. Para poner la fecha y la
hora. (→12)

Menú Rápido [HORA MUNDIAL] [DESTINO]: Ponga la hora local del destino del viaje.
Seleccionar elemento y ajuste. Para poner la hora local [CASA]: Ponga la fecha y la hora en su área de
de un destino en el residencia.
Seleccionar extranjero. (→52)

[FECHA VIAJE] [CONF. VIAJE]


Grabe el número de días [OFF]/[SET] (Anote las fechas de salida y llegada)
Pulsar transcurridos en sus
(Terminado) [LOCALIZACIÓN]
viajes. (→51)
[OFF]/[SET] (Introduzca el nombre del destino.) (→60)
Ajuste
[BIP] [NIVEL BIP]
Cambie o silencie / / : Silenciamiento/Bajo/Alto
los sonidos de pitido/ [TONO BIP]
Elemento obturador
/ / : Cambio del tono del pitido.
[VOL. OBT.ÓN]
/ / : Silenciamiento/Bajo/Alto
[TONO OBT.ÓN]
/ / : Cambio del tono del obturador.

●Los elementos de ajuste visualizados pueden cambiar dependiendo del modo de [VOLUMEN] 0 • • [LEVEL3] • • [LEVEL6]
grabación. • No se puede utilizar para ajustar el volumen del altavoz
Para ajustar el volumen
del sonido de los de un televisor cuando se conecta a un televisor.
altavoces (7 niveles). (Recomendamos ajustar el volumen de la cámara en 0)

16 VQT2N07 VQT2N07 17
Uso del menú [CONF.] (Continuación) Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14)

Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14)

Elemento Ajustes, notas Elemento Ajustes, notas


[MODO LCD] [OFF]: Normal (cancelar ajuste) [APAGADO AUTO] [OFF]/[2 MIN.]/[5 MIN.]/[10 MIN.]
Para ver fácilmente el [LCD ALIMENTACIÓN]: Apaga la cámara • No se utiliza en las situaciones siguientes.
monitor LCD. El brillo se ajusta automáticamente dependiendo del automáticamente Cuando se utiliza un adaptador de CA (opcional), cuando
brillo alrededor de la cámara. después de pasar un se conecta a un ordenador o impresora, durante la
periodo de inactividad grabación o reproducción de imágenes en movimiento y
[LCD ALIM]:
especificado. durante las diapositivas o demostraciones.
Hace que la pantalla esté más luminosa de lo normal
(para uso en exteriores). • Los periodos específicos se aplican en las situaciones
siguientes.
[ÁNGULO ALTO]: Modo [AUTO INTELIGENTE]: [5 MIN.] y cuando se hace
Hace que la pantalla se vea más fácilmente cuando una pausa en una diapositiva: [10 MIN.]
se toman fotografías desde posiciones altas. (Es más
difícil de ver desde la parte delantera.) [REPR. AUTO] [OFF]: No hay reproducción automática
• [LCD ALIMENTACIÓN] se desactiva en las situaciones
Para mostrar [1 SEC.]/[2 SEC.]: Visualización automática durante 1 ó 2
siguientes. segundos.
Durante el modo de reproducción o en la visualización de automáticamente
la pantalla de menú, o cuando se conecta a un ordenador/ fotografías [HOLD]: La pantalla de revisión automática permanece
impresora. inmediatamente después hasta que se pulsa un botón (otro que no sea el
• [LCD ALIM] se desactivará si no se realiza ninguna operación de tomarlas. botón [DISPLAY]).
durante 30 segundos durante la grabación. (La luminosidad se
puede restablecer pulsando cualquier botón.)
• [ÁNGULO ALTO] se cancelará cuando se desconecte la • Fijado en [2 SEC.] en el modo [AUTO INTELIGENTE].
alimentación (incluyendo [APAGADO AUTO]). • La revisión automática se produce inmediatamente
• La luminosidad/color de la pantalla en [MODO LCD] no causa después de tomar fotografías en el modo [RÁFAGA] y
ningún efecto en las fotografías grabadas. en los modos de escenas [AUTORRETRATO], [RÁFAGA
• Tape la luz solar (con la mano, etc.) si el reflejo no permite ver
bien la pantalla. RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] y [MARCO FOTO],
• [LCD ALIMENTACIÓN] y [ÁNGULO ALTO] no están disponibles independientemente de los ajustes.
en el modo de reproducción. • Las imágenes en movimiento no se pueden revisar
• Seleccionar [LCD ALIMENTACIÓN] o [LCD ALIM] reducirá el automáticamente.
número de fotografías disponibles y la duración de la batería.

[TAMAÑO VISU.] [STANDARD]/[LARGE]


Cambie el tamaño de la
visualización del menú.

[ICONO] / / / / /
Cambie el icono de
enfoque.

18 VQT2N07 VQT2N07 19
Uso del menú [CONF.] (Continuación) Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14)

Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14)

Elemento Ajustes, notas Elemento Ajustes, notas

[REINIC.] [¿REPONER CONF. DE GRAB. ON?] [NTSC]/[PAL]


[SALIDA VIDEO]
Reinicie los ajustes [SI]/[NO] • Funciona cuando se conecta un cable AV.
Cambie el formato de
predeterminados. [¿REPONER PARAMETROS DE AJU.?] salida de video cuando
[SI]/[NO] conecte a un TV, etc.
(modo de reproducción
• Al reponer los parámetros de configuración también se solamente).
repondrá lo siguiente.
- Edad en años/meses y nombres en modos de escenas [ASPECTO TV] /
[NIÑOS] y [MASCOTAS] Para cambiar la relación • Funciona cuando se conecta un cable AV.
- [FECHA VIAJE] de aspecto cuando se
- [HORA MUNDIAL] hace la conexión a un
- [MIS FAVORIT.] en el menú [REPR.] (establecido en [OFF]) televisor, etc. (Sólo modo
- [GIRAR PANT.] (establecido en [ON]) de reproducción)
• Los números de carpetas y los ajustes del reloj no se
reiniciarán. [VIS. VERSIÓN] Se visualiza la versión actual.
• Al restablecerse la función del objetivo, el movimiento
de la cámara produce un sonido audible. Esto no es un Verifique la versión del
fallo. firmware de la cámara.

[MODO USB] [SEL. CONEXIÓN ACT.]: [FORMATO] [SI]/[NO]


Seleccione [PC] o [PictBridge (PTP)] cada vez que conecte Utilícelo cuando • Esto requiere una batería con suficiente carga (→8)
Seleccione el método
la cámara a un ordenador o a una impresora compatible aparezca [ERR. EN o un adaptador (opcional). Cuando formatee la
de comunicación para
con PictBridge. MEMORIA INTERNA] memoria incorporada, retire cualquier tarjeta que tenga
cuando conecte una
cámara a un ordenador o [PictBridge (PTP)]: Seleccione esto cuando conecte o [ERROR TARJETA introducida en la cámara.
a una impresora con un a una impresora compatible con DE MEM.] o cuando se (Sólo se formateará la tarjeta insertada, si la hay; si no
cable USB. PictBridge. formatee la memoria hay tarjeta insertada se formateará la memoria interna.)
incorporada o la tarjeta. • Formatee siempre las tarjetas con esta cámara.
[PC]: Seleccione esto cuando conecte a un ordenador. • Se eliminarán todos los datos de fotografías,
Cuando se formatea incluyendo los de las fotografías protegidas. (→72)
una tarjeta/memoria • No desconecte la alimentación ni haga otras
incorporada, los operaciones durante el formateado.
datos no se pueden • El formateo de la memoria incorporada puede tardar
restablecer. Verifique varios minutos.
cuidadosamente el • Consulte a su concesionario si no puede completar
contenido de la tarjeta/ correctamente el formateo.
memoria incorporada
antes de formatear.

20 VQT2N07 VQT2N07 21
Uso del menú [CONF.] (Continuación) Secuencia de grabación
Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [CONF.] (→14) Ponga en hora el reloj antes de grabar. (→12)

Elemento Ajustes, notas No toque el Abra la tapa del objetivo.


objetivo. La alimentación se conecta.
[IDIOMA] Establezca el idioma visualizado en la pantalla.
Para cambiar el idioma Seleccione el modo de grabación
mostrado.
deseado y grabe.
[MODO DEMO.] [DEMO ESTABILIZ]: (Sólo durante la grabación) ■ Para utilizar ajustes seleccionados
Indica el grado de vibración detectado por la cámara automáticamente por la cámara
Vea la demostración de
(Estimación) Pulse el botón .
las funciones.
Grande ← Pequeño → Grande
Grado de vibración ■ Para seleccionar manualmente el modo
de grabación
Grado de vibración después de la estabilización Tapa del objetivo
Pulse el botón [MODE].
Pulse ▲▼ para seleccionar el modo de
• Cuando se visualiza la pantalla de demostración, pulse
grabación y luego pulse [MENU/SET].
[MENU/SET] para activar y desactivar el estabilizador de Botón de la
imagen óptica. alimentación Botón
• No se puede visualizar en el modo de reproducción.
Botón de
Reproduzca las imágenes que
• Para detener → Pulse el botón [DISPLAY]. usted tomó.
reproducción
• La grabación y el zoom no se pueden emplear durante la
demostración. Pulse el botón de reproducción.
Pulse ◄► para seleccionar una imagen.
[DEMO. AUTOM.]: Visión de la diapositiva de introducción ■ Para volver al modo de grabación
[OFF]/[ON] Pulse de nuevo el botón de reproducción.
• La cámara vuelve al modo de grabación
• Para cerrar → Pulse [MENU/SET] anterior.
• Si la cámara se deja encendida mientras está
conectada al adaptador de CA (vendido por separado) Cierre la tapa del objetivo.
y sin tener una tarjeta insertada, la demostración La alimentación se desconecta.
empezará automáticamente siempre que no se realicen • La alimentación también se puede
operaciones durante 2 minutos. Botón [MODE] desconectar pulsando el botón de la
• [DEMO. AUTOM.] no se puede visualizar en aparatos alimentación.
externos como, por ejemplo, televisores. [MENU/SET]
■ Lista de modos de grabación
Tome fotografías con ajustes
Modo [AUTO INTELIGENTE] (→25)
automáticos.
Tome fotografías con sus propios
Modo [IMAGEN NORMAL] (→27)
ajustes.
Tome fotografías con modos de
[MODO MI ESC.] (→48)
escenas utilizados frecuentemente.
[MODO DE ESCENA] Tome fotografías según la escena. (→40)
Modo [IM. MOVIMIENTO] Tome imágenes en movimiento. (→49)

22 VQT2N07 VQT2N07 23
Toma de fotografías con ajustes automáticos
Secuencia de grabación (Continuación) Modo [AUTO INTELIGENTE]
Modo de grabación

■Sujeción de la cámara Los ajustes óptimos se hacen automáticamente con información tal como ‘cara’, ‘movimiento’,
‘brillo’ y ‘distancia’, apuntando simplemente la cámara al motivo, lo que significa que se
Luz de ayuda de AF • Si nota vibraciones, utilice ambas manos, mantenga sus pueden tomar fotografías claras sin necesidad de hacer ajustes manualmente.
Flash brazos apoyados en su cuerpo, póngase de pie y separe sus Abra la tapa del objetivo.
pies la distancia equivalente a la anchura de sus hombros.
• No toque el objetivo. La alimentación se conecta.
• No bloquee el micrófono cuando grabe imágenes en Seleccione el modo [AUTO INTELIGENTE].
movimiento. (→7)
• No bloquee el flash ni la luz de ayuda de AF. No lo mire • Pulse de nuevo para volver al
desde cerca. modo de grabación anterior.
• Intente sujetar firmemente la cámara en el momento de
pulsar el botón disparador.

Formas convenientes de conectar la alimentación


Además de abrir la tapa del objetivo, también puede conectar la alimentación de la forma siguiente. Icono del modo de grabación (vea más abajo)
Tome fotografías.
■Para conectar la alimentación en el modo de reproducción

Sujete Pulse hasta la mitad Pulse hasta el fondo


(pulse ligeramente y (pulse el botón
enfoque) firmemente para grabar)
Las imágenes de la tarjeta o de la memoria
incorporada se visualizan. Visualización del enfoque
Botón disparador (cuando el enfoque está
alineado: parpadeando
→ iluminado)

El tipo de escena detectado se indica


mediante un icono azul durante dos segundos.
■Con la tapa del objetivo abierta y la alimentación desconectada ■Detección automática de escenas
La cámara identifica la escena cuando apunta al motivo y hace automáticamente los ajustes óptimos.
Sujete [i RETRATO NOCT.]: Se detectan
[i RETRATO]: Se detectan personas personas y un paisaje nocturno (Sólo
cuando se selecciona )
La cámara se encenderá en el modo de grabación. [i PAISAJE NOCT.]: Se detecta un
[i PAISAJE]: Se detecta un paisaje
• Cuando se mantiene pulsado el botón de la paisaje nocturno
alimentación con la tapa del objetivo cerrada [i MACRO]: Se detecta una toma de [i PUESTA SOL]: Se detecta una puesta
se visualiza un mensaje [ABRA LA TAPA DEL primer plano de sol
OBJETIVO] . Capta el movimiento del motivo para evitar desenfoque cuando la escena no coincide con
ninguna de las indicadas más arriba.
Si la cámara identifica automáticamente la escena y determina que aparecen personas
como motivos en la imagen ( o ), la detección de caras se activa y el enfoque y
la exposición se ajustan para las caras reconocidas.

24 VQT2N07 VQT2N07 25
Toma de fotografías con ajustes automáticos Toma de fotografías con sus propios ajustes
Modo [AUTO INTELIGENTE] (Continuación) Modo [IMAGEN NORMAL]
Modo de grabación: Modo de grabación:

■Para utilizar el flash Usando el menú [REC] para cambiar los ajustes y configurar su propio ambiente de
Seleccione (i Auto) o (Flash desactivado a la fuerza). grabación.
• Cuando se utiliza , , (automático/reducción Disparador Abra la tapa del objetivo.
de ojos rojos), (sincronización lenta/reducción de La alimentación se conecta.
ojos rojos) y (sincronización lenta) se seleccionan
automáticamente según el brillo y el tipo del motivo. (Para Visualice la pantalla para la
conocer detalles (→36)) selección del modo de grabación.
• y indican que está activada la corrección de ojos
rojos digital.
• La velocidad del obturador es más lenta en y .

●Además de la detección automática de escena también funcionará automáticamente Seleccione el modo [IMAGEN NORMAL].
[ ] en [SENS.DAD] y la compensación de luz de fondo.
●En el modo [AUTO INTELIGENTE] se pueden establecer los elementos de menú
siguientes.
• (Menú [REC]): [TAMAÑ. IM.]∗1, [RÁFAGA], [MODO COL.]∗1
• (Menú [CONF.]∗2): [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [BIP]∗1, [IDIOMA], [DEMO ■Para usar el zoom
ESTABILIZ] (→29)
∗1 Elementos que pueden establecerse de forma diferente de otros modos de
grabación. ■Para usar el flash
∗2 Otros elementos del menú [CONF.] reflejarán los ajustes hechos en otros modos de (→35) Tome una fotografía.
grabación.
●Según las condiciones siguientes se pueden determinar tipos de escenas diferentes ■Para ajustar el brillo de la
para el mismo objeto. fotografía
Contraste de cara, condiciones del motivo (tamaño, distancia, colorido, contraste, (→39) Pulse hasta la mitad Pulse hasta el fondo
movimiento), relación del zoom, puesta del sol, salida del sol, poco brillo, vibración ■Para tomar fotografías de (pulse ligeramente y (pulse el botón
●Si no se selecciona el tipo de escena deseado, nosotros recomendamos seleccionar primeros planos enfoque) firmemente para grabar)
manualmente el modo de grabación apropiado. (MODO DE ESCENA: (→40))
(→37)
●Compensación de luz de fondo Visualización del enfoque
Luz de fondo se refiere a la luz que ilumina por detrás del motivo. Cuando ocurre ■Para ajustar el colorido (cuando el enfoque está
esto, el motivo aparece más oscuro, por lo que la iluminación de fondo se corrige (→55) alineado: parpadeando
automáticamente aumentando para ello el brillo de toda la imagen. → iluminado)
●Recomendamos usar un trípode y el disparador automático con [i PAISAJE NOCT.] e
[i RETRATO NOCT.].
●Cuando la vibración es pequeña (cuando se usa un trípode, por ejemplo) con Área AF
[i PAISAJE NOCT.], la velocidad del obturador puede alcanzar un máximo de 8 (Alinea el enfoque con el objeto;
segundos. No mueva la cámara. cuando termina: rojo → verde)
●Los ajustes para las funciones siguientes están fijados.
• [REPR. AUTO]: [2 SEC.] • [APAGADO AUTO]: [5 MIN.] ●Si se visualiza una advertencia relacionada
• [BALANCE B.]: [AWB] • [ESTAB.OR]: [AUTO] con vibración, utilice [ESTAB.OR], un trípode o Visualización
• [MODO AF]: (detección de caras)∗3 • [LÁMP.AYUDA AF]: [ON] [AUTODISPARADOR]. de aviso de
∗3 (Enfoque en 9 áreas) cuando no se pueda reconocer la cara ●Si el valor de la apertura y la velocidad del obturador vibración
●No se pueden usar las funciones siguientes. se visualizan en color rojo no se habrá logrado la
[EXPOSICIÓN], [ZOOM D.] exposición correcta. Use el flash o cambie los ajustes
[SENS.DAD]. Valor de apertura Velocidad del
obturador

26 VQT2N07 VQT2N07 27
Toma de fotografías con sus propios ajustes
Modo [IMAGEN NORMAL] (Continuación)
Toma de fotografías con zoom
Modo de grabación: Modo de grabación

Alinee el enfoque para obtener la composición deseada ‘El zoom óptico’ ofrece un aumento de 4 x. Con un nivel de píxeles de grabación más
bajo, el ‘zoom óptico extra’ se puede utilizar para alcanzar un aumento de zoom de hasta
Es útil para cuando el objeto no está en el centro de la fotografía. 8,4 x (DMC-FP2) o 7,8 x (DMC-FP1). Para acercar el motivo aún más con zoom se
encuentra disponible el ‘zoom digital’.
Ajuste primero el enfoque según el objeto.
Alinee el área ● Los objetos/ambientes que pueden dificultar Alejamiento/Acercamiento con zoom.
de AF con el el enfoque:
• Objetos en movimiento rápido o
motivo. sumamente luminosos, u objetos sin Captura un área Aumenta el motivo
contrastes en los colores. más ancha (telefoto)
• Toma de fotografías a través de cristal o (gran angular)
cerca de objetos que emiten luz. En la
Pulse hasta la oscuridad o con las inestabilidades de la Lado W (gran angular): Lado T (telefoto):
mitad. Área AF fotografía significantes. 1x hasta 4 x
• Cuando se encuentre demasiado cerca
del objeto o cuando tome fotografías con Alcance
objetos alejados y cercanos juntos. de enfoque
● Cuando tome fotos de personas le
recomendamos usar la función ‘Detección de
caras’ (→56). Relación
Vuelva a la composición deseada. Barra de zoom del zoom
(aproximada)
●Ajuste el enfoque después de ajustar el
zoom.

Pulse hasta el Zoom óptico y zoom óptico extra (EZ)


fondo. Cambia automáticamente a ‘zoom óptico’ cuando se usa el tamaño de fotografía
máximo (→53), y a ‘zoom óptico extra’ (para seguir empleando el zoom) en otros casos.
(EZ son las siglas de ‘zoom óptico extra’.)
Área AF
• Zoom óptico • Zoom óptico extra
● La visualización del enfoque parpadea y suena un pitido cuando el enfoque Barra de zoom
no se alinea. (Se visualiza )
Utilice el rango de enfoque visualizado en rojo como referencia.
Aunque la visualización del enfoque esté encendida, la cámara tal vez no
pueda enfocar el motivo si éste se encuentra fuera de alcance.
● El área AF se visualiza más grande en condiciones de oscuridad o cuando se ●Relaciones de zoom máximas por tamaño de fotografía
utiliza el zoom digital.
● La mayoría de las visualizaciones se borran temporalmente de la pantalla Rango de enfoque DMC-FP2 Zoom óptico Zoom óptico extra
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. [TAMAÑ. IM.] 14 M - 10.5 M 10 M 5M 3M o menos
Máxima ampliación 4x 4,7 x 6,8 x 8,4 x
DMC-FP1 Zoom óptico Zoom óptico extra
Función de detección de dirección [TAMAÑ. IM.] 12 M - 9 M 8M 5M 3M o menos
Máxima ampliación 4x 4,9 x 6,3 x 7,8 x
Las fotografías tomadas con la cámara sujetada verticalmente se reproducen
automáticamente en sentido vertical. (Sólo cuando [GIRAR PANT.] se pone en [ON]) ●Sistema de zoom óptico extra
● Las imágenes fijas tomadas con la superficie del objetivo orientada directamente hacia arriba Cuando el nivel de píxeles de grabación se establece en [3 M ] (correspondiente
o hacia abajo y las imágenes fijas tomadas con otras cámaras pueden no girar. Además, las a 3 millones de píxeles), en la grabación se utilizan 3 millones de píxeles del nivel de
imágenes fijas tomadas mientras la cámara se sujeta al revés no giran automáticamente.
● Las películas no se visualizan verticalmente. píxeles disponible en el centro del CCD, permitiendo así un aumento más alto.
●La relación de ampliación mostrada en la barra de la pantalla es una estimación.
28 VQT2N07 VQT2N07 29
Toma de fotografías con zoom (Continuación) Para ver sus fotografías [REPR. NORMAL]
Modo de grabación: Modo de reproducción:

Cuando hay una tarjeta introducida en la cámara se reproducen las fotografías de la


Ampliación aún mayor [ZOOM D.] tarjeta, y cuando no, se reproducen las fotografías de la memoria incorporada.
Acerca o aleja la imagen 4 veces más que con el zoom óptico/óptico extendido. Pulse el botón de reproducción.
Palanca del
(Note que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad de la fotografía.)
zoom • Pulse de nuevo para entrar en
Visualice el menú [REC]. Seleccione [ON]. el modo de grabación.

Desplácese por las fotografías.

Anterior Siguiente
[DISPLAY]
Seleccione [ZOOM D.]. Cierre el menú.
■Para ampliar (Zoom de reproducción) Número de archivo
Número de fotografía/Número total de
fotografías
• Pulse el botón disparador para cambiar al modo
de grabación.
Gire al
lado T. ●Mantenga pulsado para desplazarse
rápidamente hacia adelante/atrás.
Posición de zoom actual (Mientras se mantiene pulsado sólo
El área del zoom digital se visualiza dentro de la barra del zoom en la pantalla. (mostrada durante 1 segundo) cambian los números de los archivos; al
por ejemplo,con 16 x • El movimiento del zoom se para momentáneamente soltarlo se visualiza la fotografía)
cuando se entra en el margen del zoom digital. • Cada vez que gira la palanca del
Cuanto más tiempo lo pulsa más aumenta
16 x
• Dentro del margen del zoom digital, el área de zoom hacia el lado T, el aumento
la velocidad de desplazamiento.
enfoque automático se visualiza más grande se incrementa en cuatro niveles a
(La velocidad puede variar según las
Muestra el área del zoom digital. cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. partir de 1x: 2x, 4x, 8x y 16x. (La
condiciones de reproducción)
calidad de la fotografía visualizada
• Recomendamos utilizar un trípode y [AUTODISPARADOR].
va reduciéndose sucesivamente.)
●Pulse el botón [DISPLAY] si no se visualiza
el número de archivo.
• Para reducir el zoom
→ Gire la palanca hacia el lado W.
●La visualización vuelve a la primera fotografía
después de llegar a la última fotografía.
• Para mover la posición del zoom
● Tomar fotografías con un ángulo más amplio de objetos próximos puede generar una distorsión → ▲▼◄►
●Algunas fotos editadas en un ordenador tal
considerablemente superior, mientras que usar un zoom telescópico con mayor alcance puede ser
vez no se puedan ver en esta cámara.
la causa de que aparezca más color en los contornos de los objetos. ■Para reproducir como una lista ●Esta cámara cumple con la norma unificada
● La cámara puede producir un ruido de traqueteo y vibrar cuando se manipula la palanca del zoom, (Reproducción múltiple/
DCF (norma de diseño para sistemas
pero esto no es ningún fallo. de archivos de cámaras) establecida
● Cuando se utiliza el zoom óptico extra, el funcionamiento del zoom se detiene momentáneamente, Reproducción de calendario) (→61)
por la Japan Electronics and Information
pero esto no es un fallo de funcionamiento.
● El zoom óptico extra no se puede utilizar en los casos siguientes: ■Para ver con diferentes Technology Industries Association (JEITA), y
Modos de escenas [ZOOM MACRO], imagen en movimiento, [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], modos de reproducción con Exif (formato de archivos de imágenes
[RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] y [MARCO FOTO] (diapositivas, etc.) (→63) intercambiables). Los archivos que no
● El zoom digital no se puede utilizar en los modos siguientes. cumplen con la norma DCF no se pueden
• (Modo [AUTO INTELIGENTE]) • [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], ■Para reproducir imágenes reproducir.
[RÁFAGA DE FLASH], [SOPLO DE ARENA] y modos de escenas [MARCO FOTO] en movimiento (→62)
30 VQT2N07 VQT2N07 31
Borrado de fotografías Cambio de la visualización de información de grabación
Modo de reproducción:

Las fotografías borradas pertenecerán a la tarjeta si ésta está insertada, o a la memoria Puede cambiar entre varios tipos de información mostrados en el monitor LCD como, por
incorporada en caso contrario. (Las fotografías borradas no se pueden recuperar.) ejemplo, líneas de guía e información de grabación.
Pulse para eliminar la fotografía Pulse para cambiar la
visualizada. visualización.

Seleccione [SI]
• No apague la
cámara durante el
borrado.
[DISPLAY]

●En el modo de grabación


Información de grabación No hay visualización Líneas de guí
Para borrar múltiples fotografías (hasta 50) o todas ellas
(después del paso )
Seleccione el tipo de borrado. Eliminar.
• Vaya al
paso si
selecciona
[BORRADO Seleccione [SI].
TOTAL]. ●En el modo de reproducción
Información de imagen Información de imagen + No hay visualización
Información de grabación
Seleccione las fotografías que
va a borrar (Repetición).
• Para liberar
→ Pulse de • Para cancelar → Pulse [MENU/SET].
nuevo • Puede tardar dependiendo del
[DISPLAY] número de fotografías que se borren.
• [BORRAR TODO SALVO ]
puede seleccionarse en [BORRADO
TOTAL] cuando [MIS FAVORIT.] está
Fotografía seleccionada en [ON] (→70) y las fotografías han
sido registradas. ■Líneas de guía
• Referencia para composición (ej., balance)
●Use una batería cargada lo suficiente o un adaptador de CA (opcional). cuando se graba.
●Las fotografías no se pueden borrar en los casos siguientes:
• Fotografías protegidas ●Durante el zoom de reproducción, la reproducción de imágenes en movimiento y
• El interruptor de la tarjeta está en la posición ‘LOCK’. diapositivas: Encendido/apagado de la visualización
• Las fotografías no son del estándar DCF (→31) ●Durante la visualización de menú, la reproducción múltiple o la reproducción de
●Las imágenes en movimiento también se pueden eliminar. calendario: No se puede cambiar la visualización.
●Para eliminar todos los datos, incluyendo imágenes protegidas, realice [FORMATO]. ●Las líneas de guía no se visualizan en el modo de escena [MARCO FOTO].
32 VQT2N07 VQT2N07 33
Toma de fotografías con autodisparador Toma de fotografías con flash
Modo de grabación Modo de grabación

Recomendamos usar un trípode. Esto también sirve para corregir la inestabilidad de la Muestre [FLASH].
fotografía cuando se pulsa el disparador, ajustando el disparador automático en 2 segundos.

Muestre [AUTODISPARADOR].
Seleccione el tipo deseado.

Seleccione el tiempo.
(También se puede
seleccionar con ►.)
(Ejemplo: [Modo IMAGEN NORMAL] ( ))
(También se puede La pantalla de menú se visualiza
seleccionar con ◄.) durante 5 segundos aproximadamente.
●Cuando tome fotografías de Los elementos que usted selecciona
bebés usando el flash, aléjese de durante este periodo se seleccionan
La pantalla de menú se ellos 1 m como mínimo. automáticamente.
visualiza durante 5 segundos
aproximadamente. Los
Tipo y operaciones Usos
elementos que usted selecciona
durante este periodo se [AUTOMÁTICO]
Uso normal
seleccionan automáticamente. • Juzga automáticamente si se va a usar o no el flash
[AUT/OJO ROJO]∗1
Toma de fotografías de objetos en
• Juzga automáticamente si se va a usar o no el
Tome una fotografía. flash (reducción de ojos rojos)
lugares oscuros
Pulse completamente el disparador para [FLASH ACTIVADO]
Toma de fotografías con luz de fondo
empezar a grabar después pasar el tiempo • El flash se usa siempre
o bajo iluminación intensa
preestablecido. [FOR.ACT./OJ.R.]∗1
(ej., lámparas fluorescentes)
• El flash se usa siempre (reducción de ojos rojos)
[SIN.LEN/OJ. R.]∗1
Toma de fotografías de objetos
• Juzga automáticamente si se va a usar o no el flash
contra paisajes nocturnos (se
(reducción de ojos rojos; velocidad de obturador
recomienda un trípode)
lenta para tomar fotografías más brillantes)
[FLASH DESACT.] Lugares donde está prohibido usar
• El flash no se usa nunca el flash
∗1 El flash se activa dos veces. Asegúrese de dejar de moverse antes del segundo destello. Note que
• Para cancelar el disparador automático mientras el intervalo entre los destellos cambia dependiendo del brillo del motivo.
Indicador del disparador está funcionando → Pulse [MENU/SET] Cuando [EL. OJO ROJO] se activa en el menú de grabación, el icono se visualiza, los ojos rojos se detectan
automático automáticamente y los datos de imagen se corrigen. (Sólo cuando [MODO AF] es (detección de cara).)
(Parpadea durante el
tiempo establecido) ●Las velocidades del obturador son las siguientes:
• , , , : 1/30 - 1/1600 de segundo
●Cuando se establece en [RÁFAGA] se toman tres fotografías. Cuando se establece en • , : 1/8∗2 - 1/1600 de segundo
el modo de escena [RÁFAGA DE FLASH] se toman cinco fotografías. ∗2 Máximo de 1/4 de segundo cuando está establecido [ ] en [SENS.DAD];
●El enfoque se ajustará automáticamente de forma inmediata antes de grabar si el máximo de 1 segundo cuando [ESTAB.OR] está establecido en [OFF] o cuando la
disparador se pulsa ahora a fondo. borrosidad es insignificante. También varía según el modo [AUTO INTELIGENTE],
●Después de terminar de parpadear la luz del autodisparador, luego puede que se la escena [MODO DE ESCENA] y la posición del zoom.
encienda la luz de ayuda para AF. ●El efecto de la reducción de ojos rojos cambia dependiendo del motivo y es afectado por
●Esta función no se puede utilizar en el modo de escena [RÁFAGA RÁPIDA]. factores tales como la distancia al motivo, si el motivo está mirando a la cámara durante el flash
●En el modo de escena [AUTORRETRATO] no está disponible [10S.]. preliminar, etc. En algunos casos, el efecto de la reducción de ojos rojos puede ser inapreciable.

34 VQT2N07 VQT2N07 35
Toma de fotografías con flash (Continuación) Toma de fotografías de primeros planos
Modo de grabación Modo de grabación

■Tipos disponibles en cada modo (○: Disponible, —: No disponible, ○ : Ajuste predeterminado) Cuando quiera ampliar el motivo, el ajuste en [AF MACRO] ( ) le permitirá tomar imágenes
a una distancia aún menor que la del rango de enfoque normal (hasta 10 cm para W máximo).
[MODO DE ESCENA]
Visualización de [MODO MACRO].
○ ○∗ ○ ○ ○ ○ ○ - ○ - - ○ ○ ○ - - ○ ○ ○
○ - ○ ○ ○ ○ - - - - - ○ - - - - - - ○
○ - ○ ○ ○ ○ ○ - ○ - - ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
- - - - - - - - - ○ ○ - - - - - - - -
- - - - - - - ○ - ○ ○ - - - - - - - - Seleccione [AF MACRO].
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ - ○ ○ ○ ○
∗ Establecido en (automático), (automático/reducción de ojos rojos),
(sincronización lenta/reducción de ojos rojos) o (sincronización lenta) según el motivo y el brillo.
• El flash no se puede utilizar en el modo de imágenes en movimiento ni en estos
modos de escenas: , , , , , y .
■Rango de enfoque según la sensibilidad ISO y zoom ●Puede que pase algo de tiempo
hasta que los motivos distantes
Alcance de enfoque La pantalla de menú se visualiza durante 5
queden enfocados. segundos aproximadamente. Los elementos
W máx T máx ●Cuando se utiliza (modo que usted selecciona durante este periodo
[ ] 0,3 m - 4,9 m aprox. 0,5 m - 2,9 m aprox. [AUTO INTELIGENTE]), la se seleccionan automáticamente.
ISO80 0,3 m - 1,0 m aprox. 0,5 m - 0,6 m aprox. grabación macro se puede
ISO100 0,3 m - 1,2 m aprox. 0,5 m - 0,7 m aprox. activar apuntando simplemente la Tome una imagen.
[SENS.DAD]
ISO200 0,4 m - 1,7 m aprox. 0,5 m - 1,0 m aprox.
cámara al motivo.
(→54) ( visualización)
ISO400 0,6 m - 2,4 m aprox. 0,6 m - 1,4 m aprox. visualización
ISO800 0,8 m - 3,4 m aprox. 0,6 m - 2,0 m aprox.
ISO1600 1,15 m - 4,9 m aprox. 0,9 m - 2,9 m aprox.
[MAX. SENS.] en el ISO1600-
1,15 m - 9,8 m aprox. 0,9 m - 5,8 m aprox.
[MODO DE ESCENA] (→45) ISO6400
[RÁFAGA DE FLASH] en el ISO100-
0,3 m - 3,2 m aprox. 0,5 m - 1,9 m aprox.
[MODO DE ESCENA] (→46) ISO3200
■Margen de enfoque para el modo AF Macro
● No toque ni mire al flash (→7) estando cerca del mismo (es decir, a unos pocos centímetros). Distancia entre el objetivo
No use el flash estando cerca de otros objetos (el calor/la luz podrían dañarlos).
● Los ajustes del flash pueden cambiar cuando se cambia el modo de grabación. y el motivo
● Cuando [ ] se establece en [SENS.DAD], la sensibilidad ISO se establece automáticamente
en una gama de hasta 1600.
● Los ajustes del flash para el modo de escena cambian a los ajustes predeterminados cuando se
cambia el modo de escena.
Relación del zoom 10 cm 50 cm

● Si no se emite el flash, las marcas del tipo flash (ej.; ) se pondrán rojas cuando se pulse el 1 x (W máximo)
disparador hasta la mitad.
● Si estas marcas (ej.; ) están destellando (el flash se está cargando) no se podrán tomar fotografías.
Cambia gradualmente
● El alcance insuficiente del flash se puede deber a una exposición o balance de blancos mal ajustados.
● Puede que el efecto del flash no se logre plenamente con velocidades de obturador altas.
● La carga del flash puede tardar si la carga de la batería está baja o si se utiliza el flash varias veces seguidas. 4 x (T máximo)

●Durante la grabación [ZOOM MACRO], el alcance del enfoque es de 10 cm al


infinito, independientemente de la posición del zoom.

36 VQT2N07 VQT2N07 37
Toma de fotografías de primeros planos Toma de fotografías con compensación de
(Continuación) exposición
Modo de grabación Modo de grabación

Toma de imágenes a distancias todavía menores [ZOOM MACRO] Corrige la exposición cuando no se puede obtener la exposición adecuada (si hay diferencia
entre la luminosidad del objeto y el fondo, etc.). Dependiendo de la luminosidad, esto tal vez
Para tomar imágenes aún más grandes del motivo, elegir [ZOOM MACRO] permite que no se pueda hacer en algunos casos.
el motivo aparezca aún más grande que cuando se utiliza [AF MACRO]. Exposición insuficiente Exposición óptima Exposición excesiva
Visualización de [MODO MACRO].
Palanca del zoom

Seleccione [ZOOM MACRO]. Hacia un valor superior Hacia un valor inferior

Muestre [EXPOSICIÓN].

La pantalla de menú se visualiza durante 5


Seleccione un valor.
segundos aproximadamente. Los elementos [0] (sin compensación)
que usted selecciona durante este periodo
se seleccionan automáticamente.

Ajuste el aumento del zoom


digital con la palanca del zoom.
La posición del zoom está fijada en el
extremo de gran angular.
El rango de enfoque es de 10 cm - ∞.
●Después de hacer un ajuste de exposición, el valor del ajuste ( por ejemplo) se
Retornar Ampliar visualiza en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
●El valor de la compensación de exposición que usted establece se mantiene aunque se
apague la cámara.
●La compensación de exposición no se puede utilizar con el modo de escena [CIELO
ESTRELL.].

Aumento del zoom digital (1 x a 3 x)


Tome una imagen.

● En [ZOOM MACRO], el incremento del aumento produce una calidad de fotografía inferior.
● Cuando se especifica el macro con zoom, el zoom óptico extra se desactiva.
● Recomendamos utilizar un trípode, utilizar [AUTODISPARADOR] o poner [FLASH] en [FLASH
DESACT.].
● El movimiento de la cámara después de alinear el enfoque probablemente haga que las fotografías
queden mal enfocadas si el motivo está próximo a la cámara, debido a la reducción considerable
del margen de enfoque.
● La resolución fuera del área enfocada puede ser inferior.
38 VQT2N07 VQT2N07 39
Toma de fotografías según la escena
[MODO DE ESCENA] Uso del flash en los modos de escenas (→36)
Modo de grabación

El uso del [MODO DE ESCENA] le permite tomar fotografías con los ajustes óptimos
(exposición, calores, etc.) para ciertas escenas. Escena Usos, Consejos Notas
Mejora el tono de la piel de las personas • El ajuste predeterminado [MODO
Visualice la pantalla para la para darlas una apariencia más saludable en AF] es (detección de caras).
condiciones de luz diurna luminosa.
selección del modo de grabación.
[RETRATO] Consejos
Palanca del • Acérquese lo más posible al objeto.
zoom • Zoom: Tan telescópico como sea posible (lado T)
Suaviza los colores de la piel bajo • La claridad del efecto puede
condiciones de luz diurna luminosa en variar dependiendo de la
Seleccione [MODO DE ESCENA]. exteriores (retratos del pecho hacia arriba). luminosidad.
• El ajuste predeterminado [MODO
[PIEL Consejos AF] es (detección de caras).
DELICADA] • Acérquese lo más posible al objeto. • Si una parte del fondo, etc. es de
• Zoom: Tan telescópico como sea posible (lado T) un color similar al de la piel, está
parte también será suavizada.
Cambia el motivo para darlo una apariencia • Cuando tome una fotografía se
[DISPLAY] elegante y fascinante. realizará un proceso que mejora
la apariencia de la piel.
Utilice ▲▼ para seleccionar el nivel de • La calidad de la fotografía se
[MENU/SET] transformación y pulse [MENU/SET] para reduce ligeramente.
Seleccione y establezca la escena. establecer. • [TAMAÑ. IM.] está fijado de la
• Los ajustes también se forma siguiente.
■Registro de escenas ● Menú de escena pueden cambiar en el :3M
utilizadas frecuentemente Para cambiar a la modo Menú rápido. : 2.5 M
pantalla siguiente :2M
[MODO MI ESC.] (→48) • El ajuste predeterminado de [MODO
también se puede
usar la palanca AF] es (detección de cara).
del zoom. [TRANSFORMAR] Tome la fotografía. • La detección de caras puede no
funcionar eficazmente cuando se
utiliza [ESTRECHAR MUCHO] o
Notas [ENSANCHAR MUCHO].
Para ver la descripción de cada escena:
• Esta función se puede utilizar para usos • Las funciones siguientes no se
Seleccione la escena y pulse [DISPLAY]. personales solamente, y no deberá utilizarse pueden utilizar.
con fines comerciales no autorizados ni Zoom óptico extra/[ZOOM D.]/
para obtener ganancias comerciales, lo que [RÁFAGA]
infringiría los derechos de autor.
• No la utilice de forma que viole la decencia y el
orden público, ni difame o calumnie a los demás.
• No la utilice de forma que lesionen al motivo.
●Seleccionar un modo de escena inapropiado para la escena real puede afectar al color
de su fotografía.
●Los ajustes del menú [REC] siguientes se harán automáticamente y no se podrán
seleccionar manualmente (los ajustes disponibles cambian según el ajuste de escena).
[SENS.DAD], [MODO COL.]
●El balance del blanco solo se puede establecer en la escena siguiente.
[RETRATO], [PIEL DELICADA], [TRANSFORMAR], [AUTORRETRATO], [DEPORTE],
[NIÑOS], [MASCOTAS], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [MARCO FOTO]
(El ajuste cambia a [AWB] cuando se cambia la escena.)
●Los tipos de flash disponibles (→36) cambian según la escena. El ajuste del flash del
modo de escena cambia al ajuste inicial cuando se cambia el modo de escena.
●Líneas de guía mostradas en gris en los modos de escenas de [RETRATO NOCT.],
[PAISAJE NOCT.], [CIELO ESTRELL.], y [FUEGOS ARTIF.].

40 VQT2N07 VQT2N07 41
Toma de fotografías según la escena Cómo seleccionar una escena (→40)
[MODO DE ESCENA] (Continuación) Uso del flash en los modos de escenas (→36)
Modo de grabación

Escena Usos, Consejos Notas Escena Usos, Consejos Notas


Tome fotografías de usted • Ajustes fijos principales Tome fotografías claras de escenas • Cuando la cámara se pone e
mismo. [ESTAB.OR]: [MODE 2] nocturnas. [ESTAB.OR] y hay muy poca
[LÁMP.AYUDA AF]: [OFF] vibración, o si [ESTAB.OR] se
[AUTODISPARADOR]: [OFF]/ Consejos pone en [OFF], la velocidad del
[2S.] • Sepárese al menos 5 m. obturador puede disminuir hasta
Consejos • El ajuste predeterminado [MODO • Trípode y disparador automático 8 segundos.
• Pulse el disparador hasta la mitad → el AF] es (detección de caras). recomendados • Con escenas oscuras se puede
indicador del disparador automático se ilumina notar la interferencia.
→ pulse a fondo el disparadorr → revisión [PAISAJE • El obturador puede permanecer
[AUTORRETRATO] (Si el indicador del disparador automático
NOCT.] cerrado durante un periodo de
parpadea, el enfoque no estará bien alineado.) hasta 8 segundos después de
• Enfoque: 30 cm - 1,2 m tomar la fotografía.
(W máximo) • Ajustes fijos principales
• No use el zoom (más difícil de enfocar). [FLASH]: [FLASH DESACT.]
(Zoom movido automáticamente a W máximo) [LÁMP.AYUDA AF]: [OFF]
• Se recomienda poner el disparador [SENS.DAD]: ISO80 - 800
automático a 2 segundos.
Tome fotografías de alimentos con un
Tome fotografías claras de objetos anchos y • Ajustes fijos principales
aspecto natural.
distantes. [FLASH]: [FLASH DESACT.]
[LÁMP.AYUDA AF]: [OFF] −
Consejos
[PAISAJE] Consejos [ALIMENTOS] • Enfoque: W máximo: 10 cm y más
• Sepárese al menos 5 m.
T máximo: 50 cm y más
Tome fotografías de escenas con movimiento • Cuando la cámara se pone en
Ilumine los objetos y el fondo de fotografías • El ajuste predeterminado [MODO
rápido como, por ejemplo, deportes. [ESTAB.OR] y hay muy poca
tomadas en eventos celebrados en interiores AF] e (detección de caras).
vibración, o si [ESTAB.OR] se
como, por ejemplo, bodas.
Consejos pone en [OFF], la velocidad del
• Sepárese al menos 5 m. obturador puede disminuir hasta
Consejos
1 segundo.
[DEPORTE] • Sepárese aproximadamente 1,5 m.
• Ajuste fijo principal [FIESTA] • Zoom: Gran angular (lado W)
[SENS.DAD]: [ ]
• Use el flash.
(Establecido automáticamente en
• Trípode y disparador automático
una gama de hasta 1600)
recomendados.
Tome fotografías de personas y paisajes • Cuando la cámara se pone en
Resalte la atmósfera de una habitación • Cuando la cámara se pone en
nocturnos con luminosidad parecida a la real. [ESTAB.OR] y hay muy poca
iluminada con la luz de velas. [ESTAB.OR] y hay muy poca
vibración, o si [ESTAB.OR] se
vibración, o si [ESTAB.OR] se
Consejos pone en [OFF], la velocidad del
Consejos pone en [OFF], la velocidad del
• Use el flash. obturador puede disminuir hasta
[LUZ DE • Enfoque: W máximo: 10 cm y más obturador puede disminuir hasta
• El sujeto no deberá moverse. 1 segundo (o hasta 8 segundos
T máximo: 50 cm y más. 1 segundo.
• Trípode y disparador automático si el flash se pone en VELA] • No use el flash. • El ajuste predeterminado [MODO
recomendados. (apagado forzado del flash)).
[RETRATO • Sepárese un mínimo de 1,5 m en el extremo • Con escenas oscuras se puede
• Trípode y disparador automático recomendados. AF] e (detección de caras).
NOCT.] (Velocidad del obturador: máxima de 1 segundo)
de gran angular (gran angular) notar la interferencia.
• Enfoque: Máximo W: 80 cm - 5 m • El obturador puede permanecer
Máximo T: 1,2 m - 5 m cerrado durante 8 segundo
después de tomar la fotografía.
• El ajuste predeterminado [MODO
AF] es (detección de caras).

42 VQT2N07 VQT2N07 43
Toma de fotografías según la escena Cómo seleccionar una escena (→40)
[MODO DE ESCENA] (Continuación) Uso del flash en los modos de escenas (→36)
Modo de grabación

Escena Usos, Consejos Notas Escena Usos, Consejos Notas


Use un flash débil para que se resalten los • La edad y el nombre se Impide que el objeto se desenfoque bajo • Las fotografías pueden aparecen
colores de la piel. visualizarán durante 5 segundos condiciones oscuras en interiores. ligeramente granulosas debido a
aproximadamente después de la sensibilidad alta.
• Para grabar edad y nombre establecer este modo. Seleccione la relación de aspecto y el tamaño • Ajuste fijo principale
([NIÑOS1] y [NIÑOS2] se pueden establecer • Cuando la cámara se pone en de la fotografía con ▲▼y pulse [MENU/SET]. [SENS.DAD]: ISO1600 - 6400
separadamente.) [ESTAB.OR] y hay muy poca • Las funciones siguientes no se
vibración, o si [ESTAB.OR] se pueden utilizar.
pone en [OFF], la velocidad del Zoom óptico extra/[ZOOM D.]
obturador puede disminuir hasta [MAX.
1 segundo. SENS.]
• El formato de visualización de
la edad depende del ajuste
[IDIOMA]. Consejos
Seleccione [EDAD] o [NOMBRE] con ▲▼, pulse • El ajuste de impresión de [EDAD] • Enfoque: W máximo: 10 cm y más
►, seleccione [SET] y pulse [MENU/SET]. y [NOMBRE] se puede hacer T máximo: 50 cm y más
Ponga la fecha de cumpleaños y el nombre. en su ordenador usando el
CD-ROM ‘PHOTOfunSTUDIO’ Tome fotografías de objetos en movimiento • El número de fotografía de
[NIÑOS] Fecha de cumpleaños: rápido o de momentos decisivos. grabación en ráfaga aumenta
Ponga el cumpleaños con suministrado. El texto también se
puede imprimir en la fotografía inmediatamente después de
▲▼◄► y pulse [MENU/SET]. Seleccione la relación de aspecto y el tamaño hacer el formateo.
Nombre: (Vea ‘Introducción de texto’ (→60)) usando [IMPR. CAR.] (→67).
de la fotografía con ▲▼y pulse [MENU/SET]. • La calidad de la fotografía se
Pulse [MENU/SET]. • La fecha del nacimiento se
reduce ligeramente.
mostrará como [0 mes 0 día].
• Ajustes fijos principales
Consejos • Ajuste fijo principal
[FLASH]: [FLASH DESACT.]
• Asegúrese de que [EDAD] y [NOMBRE] estén [SENS.DAD]: [ ]
[SENS.DAD]: ISO500 - 800
en [ON] antes de tomar una fotografía. (Establecido automáticamente en
• El enfoque, el zoom, la
• Para reponer: Seleccione [REINIC.] desde el una gama de hasta 1600)
exposición, el balance de
menú [CONF.]. • El ajuste predeterminado [MODO
blancos, la velocidad del
• Enfoque: W máximo: 10 cm y más AF] e (detección de caras).
Tome fotografías. (Mantenga pulsado el obturador y la sensibilidad ISO
T máximo: 50 cm y más están fijados en los ajustes para
disparador)
Graba la edad y el nombre de la mascota • Cuando la cámara se pone en Mientras se mantiene pulsado completamente la primera fotografía.
cuando se toman fotografías. [ESTAB.OR] y hay muy poca el disparador se toman imágenes fijas • No se pueden usar las funciones
vibración, o si [ESTAB.OR] se continuamente. siguientes.
Consejos pone en [OFF], la velocidad del [RÁFAGA Zoom óptico extra/[ZOOM D.]/
• Lo mismo que para [NIÑOS] obturador puede disminuir hasta 4,6 fotografías/s aproximadamente [AUTODISPARADOR]/[RÁFAGA]
1 segundo. RÁPIDA] Velocidad (DMC-FP2) • Si se repite la grabación,
máxima ∗ 5,5 fotografías/s aproximadamente
• Los ajustes predeterminados son dependiendo de las condiciones
[MASCOTAS] los siguientes. (DMC-FP1) de utilización, puede que haya un
[MODO AF]: (Enfoque en 1 área) Número de Memoria Aproximadamente retraso antes de que la cámara
[LÁMP.AYUDA AF]: [OFF] fotografías incorporada 15 o más vuelva a tomar fotografías.
• Consulte [NIÑOS] para conocer que se 15 a 100
otras notas y funciones fijas. puede Tarjeta aproximadamente
grabar∗ (El máximo es 100).
Tome fotografías claras de escenas tales • Ajustes fijos principales
como puestas de sol. [SENS.DAD]: ISO80 ∗ La velocidad de ráfaga y el número de
[FLASH]: [FLASH DESACT.] fotografías que se puede grabar cambian
[PUESTA SOL] [LÁMP.AYUDA AF]: [OFF] según las condiciones de grabación o los
tipos de tarjetas.
Consejos
• Enfoque: W máximo: 10 cm y más
T máximo: 50 cm y más

44 VQT2N07 VQT2N07 45
Toma de fotografías según la escena Cómo seleccionar una escena (→40)
[MODO DE ESCENA] (Continuación) Uso del flash en los modos de escenas (→36)
Modo de grabación

Escena Usos, Consejos Notas Escena Usos, Consejos Notas


Activa la grabación continua en lugares oscuros. • La calidad de la fotografía se Tome fotografías claras de fuegos artificiales • La velocidad del obturador
reduce ligeramente. en el cielo nocturno. se puede ajustar a 1/4 de
Utilice ▲▼para seleccionar el tamaño de la • Ajustes fijos principales segundo o 2 segundos (si hay
fotografía y la relación de aspecto, y pulse [FLASH]: [FLASH Consejos inestabilidad de la fotografía
[MENU/SET] para establecer. ACTIVADO] • Sepárese al menos 10 m. ligera o el estabilizador óptico de
[SENS.DAD]: [ ] • Se recomienda un trípode. imagen está en [OFF]). (cuando
(Establecido automáticamente en [FUEGOS no se usa la compensación de
una gama de hasta 3200) ARTIF.] exposición)
• El enfoque, el zoom, la • Ajustes fijos principales
compensación de exposición, [FLASH]: [FLASH DESACT.]
la velocidad del obturador y la [SENS.DAD]: ISO80
sensibilidad ISO están todos [LÁMP.AYUDA AF]: [OFF]
[RÁFAGA fijados para tomar la primera
Tome fotografías (Mantenga pulsado el Hace resaltar los azules claros del cielo y del • El ajuste predeterminado [MODO
DE FLASH] disparador). fotografía. mar sin oscurecer el objeto. AF] es (detección de caras).
Las fotografías se toman continuamente • La velocidad del obturador pasa • No toque la cámara con las
mientras se mantiene pulsado el disparador. a ser de 1/30 de segundo a manos mojadas.
Número de tomas continuas: Máximo de 5 1/1600 de segundo. [PLAYA] • Tenga cuidado con la arena o el
• Las funciones siguientes no se agua de mar.
Consejos pueden utilizar.
Hace resaltar los colores naturales de la • La duración de la batería se
• Utilícelo dentro del margen efectivo del flash. El zoom óptico extra/[ZOOM D.]/
nieve en las pistas de esquí y las escenas de reduce con temperaturas bajas.
(→36) [RÁFAGA]
[NIEVE] montañas.
• Enfoque: W máximo: 10 cm y más • Para conocer detalles acerca del
T máximo: 50 cm y más flash (→35). Tome fotografías de las vistas que se pueden • Ajustes fijos principales
Tome fotografías claras de cielos estrellados • Ajustes fijos principales ver desde las ventanas de los aviones. [FLASH]: [FLASH DESACT.]
u objetos oscuros. [FLASH]: [FLASH DESACT.] [LÁMP.AYUDA AF]: [OFF]
[ESTAB.OR]: [OFF] Consejos • Apague la cámara al despegar
• Ajustes de velocidades del obturador [SENS.DAD]: ISO80 [FOTO • Incline la cámara hacia las zonas de colores o al aterrizar.
Seleccione con ▲▼ y pulse [MENU/SET]. • Las funciones siguientes no se con contraste cuando alinee el enfoque. • Cuando use la cámara, siga
pueden utilizar. AÉREA] • Verifique que el interior del avión no se refleje todas las instrucciones del
[RÁFAGA]/[EXPOSICIÓN] en la ventana. personal de cabina.
• Sepárese al menos 5 m.
• El número de
Produce fotografías en blanco y negro con • Ajuste fijo principale
segundos se puede
una textura granulosa. [SENS.DAD]: ISO1600
cambiar con el ajuste
• Las funciones siguientes no se
rápido. (→16) [SOPLO DE Consejos pueden utilizar.
Pulse el disparador. ARENA] • Enfoque: W máximo: 10 cm y más [ZOOM D.]/[RÁFAGA]
T máximo: 50 cm y más
[CIELO Se superpone un cuadro sobre la imagen. • El nivel de píxeles de grabación
es 2 M ( ).
ESTRELL.] Empieza la cuenta atrás Pulse ◄► para seleccionar el cuadro y luego • Ajuste fino principal
pulse [MENU/SET]. [REPR. AUTO]: [2 SEC.]
• El color del cuadro visualizado en
la pantalla y el color del cuadro
Consejos alrededor de la imagen real
• Ponga velocidades de obturador de más [MARCO pueden cambiar, pero esto no es
duración para condiciones más oscuras. un fallo de funcionamiento.
FOTO] • Las líneas de guía no se pueden
• Use siempre un trípode.
• Se recomienda el disparador automático. visualizar.
• No mueva la cámara hasta que termine la • Las funciones siguientes no se
cuenta atrás (arriba). encuentran disponibles.
(La cuenta atrás para el procesamiento se Zoom óptico extra/[ZOOM D.]/
vuelve a visualizar después) [RÁFAGA]

46 VQT2N07 VQT2N07 47
Registro de escenas utilizadas frecuentemente Toma de imágenes en movimiento
[MODO MI ESC.] Modo [IM. MOVIMIENTO]
Modo de grabación: Modo de grabación:

Puede registrar el modo de escena utilizado frecuentemente en . Grabe imágenes en movimiento con audio de la forma siguiente. (Note que no es posible
Después de registrarlo, cambie simplemente a [MODO MI ESC.] y podrá grabar en el hacer la grabación sin audio.)
modo de escena registrado.
Micrófono Visualice la pantalla para la
(No lo tape con sus dedos) selección del modo de grabación.
Palanca de Visualice la pantalla para la
zoom
selección del modo de grabación.

Seleccione el modo [IM. MOVIMIENTO].

Seleccione [MODO MI ESC.].

[DISPLAY]

[MENU/SET] Tiempo de grabación restante


Si ya ha registrado algo en el modo de (aproximado) Inicio de grabación.
escena, eso se visualizará como una
escena registrada.

Seleccione y establezca la escena.


Presione hasta la mitad Presione a fondo
■Toma de fotografías en el (Pulse [MENU/SET], seleccione , y luego (Ajuste del enfoque) (Inicio de grabación)
modo de escena registrado pulse ►, si no se visualiza el menú de
Pulse el botón [MODE]. escenas.) • El enfoque y el zoom permanecerán como
Pulse ▲▼ para seleccionar la ●Menú de escenas Tiempo de grabación transcurrido estaban al comienzo de la grabación.
escena registrada y luego pulse (aproximado)
[MENU/SET]. La palanca del Fin de grabación.
zoom también
■Cambio del modo de se puede utilizar
escena registrado para cambiar ■Reproducción de imágenes
a la pantalla en movimiento
Pulse el botón [MODE]. siguiente. Pulse hasta
Pulse ▲▼ para seleccionar la (→62) el fondo
escena registrada (segunda por Para ver una descripción de una escena:
la parte superior) y luego pulse Seleccione la escena y pulse [DISPLAY].
[MENU/SET].
Pulse [MENU/SET], seleccione
y luego pulse ►.
Seleccione la escena en el
● Para conocer información del tiempo de grabación disponible (→92)
● Dependiendo del tipo de tarjeta utilizado, puede que aparezca una visualización de acceso a tarjeta
menú de escenas y luego pulse durante un rato después de la grabación de una película. Esto no indica ningún problema.
[MENU/SET]. ● Suelte inmediatamente el botón disparador después de pulsarlo hasta el fondo.
● Las funciones siguientes no se encuentran disponibles.
●Para conocer detalles de las escenas preajustadas, consulte la página de los modos Zoom óptico extra y [GIRAR PANT.] para fotografías tomadas verticalmente.
● En [MODO AF] está fijado (enfoque de 9 áreas).
de escena. (→40) ● En [ESTAB.OR] está fijado [MODE 1].
●Si los ajustes de grabación se reponen mediante [REINIC.] en el menú [CONF.], el ● Cuando no quede espacio para guardar imágenes en movimiento, la grabación termina
modo de escena preestablecido no se podrá borrar. automáticamente. Además, dependiendo de la tarjeta utilizada, puede que se pare la grabación en curso.

48 VQT2N07 VQT2N07 49
Toma de imágenes en movimiento
Modo [IM. MOVIMIENTO] (Continuación)
Funciones útiles para viajar
Modo de grabación: Modo de grabación ∗ ∗ Grabación solamente. (No se puede establecer.)

[CALIDAD GRA.] [FECHA VIAJE] (Registre la fecha del viaje y el destino)


Cuando grabe películas, utilice una tarjeta con una clase de velocidad SD∗ de ‘Clase 6’ o superior. Anote información del día y el lugar donde se tomaron las fotografías poniendo fechas de
∗ La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de escritura partida y destinos.
continuas. Configuración: • El reloj debe ponerse en hora de antemano (→12).
• Pulse [MENU/SET] → Menú [CONF.] → Seleccione [FECHA VIAJE]
Visualice el menú [REC]. Seleccione la calidad de
imagen deseada. Seleccione [CONF. VIAJE]. Seleccione [LOCALIZACIÓN].

Seleccione [CALIDAD GRA.]

Seleccione [SET]. Seleccione [SET].

Cierre el menú.

Ponga la fecha de salida. Introduzca el destino.


Calidad de Número de Relación de • Introducción de texto (→60)
Tamaño de imagen
imagen cuadros aspecto de imagen • Pulse dos veces [MENU/SET] después
de introducir el texto completo.
[HD] 1280 × 720 píxeles
16:9 ■ Borrado de la información
[WVGA] 848 × 480 píxeles
30 cps Después de la fecha de retorno, la
[VGA] 640 × 480 píxeles información se borra automáticamente.
4:3
[QVGA]∗ 320 × 240 píxeles Pulse ▲▼◄► para poner Para borrar la información anterior a esta
∗ [QVGA] se fija cuando se graba en la memoria incorporada. la fecha de retorno y luego fecha, seleccione [OFF] en el paso y
pulse [MENU/SET]. luego pulse [MENU/SET] 3 veces para
cerrar el menú.
Para continuar sin poner la fecha de retorno,
● Dependiendo del entorno de grabación de una película, la electricidad estática o las ondas pulse [MENU/SET] sin introducir ningún dato.
electromagnéticas pueden hacer que la pantalla se ponga negra momentáneamente o se grabe ruido.
● Antes de grabar películas, asegúrese de que la batería esté adecuadamente cargada, o use un ● El número de días transcurridos se visualiza durante 5 segundos aproximadamente cuando se
adaptador de CA (opcional). cambia del modo de reproducción al de grabación o cuando se conecta la alimentación. ( se
● Cuando graba imágenes en movimiento utilizando un adaptador de CA, si desenchufa el adaptador visualiza en la parte inferior derecha de la pantalla)
de CA o se produce un corte de alimentación, el suministro eléctrico a la cámara se cortará, y la ● Cuando el destino se pone en [HORA MUNDIAL] (→52),los días transcurridos se calculan tomando
imagen en movimiento que se está grabando no se grabará más. como base la hora local en el destino.
● Si intenta reproducir en otros aparatos imágenes en movimiento grabadas con la cámara, la ● Si los ajustes se hacen antes de la fecha de partida, el número de días que quedan hasta la misma
reproducción puede no ser posible, o puede que la imagen y el sonido no sean buenos. se visualizan en color naranja con el signo menos (pero no se graban).
Además, puede que se indique una información de grabación incorrecta. ● Cuando se muestra [FECHA VIAJE] en blanco con un signo menos, la fecha [CASA] va con un día
● Las imágenes en movimiento grabadas con la cámara no se pueden reproducir en las cámaras de adelanto sobre la fecha [DESTINO] (esto se graba).
digitales LUMIX de Panasonic vendidas antes del mes de julio de 2008. (Sin embargo, las ● Para imprimir la fecha del viaje o el destino → Use [IMPR. CAR.] o imprima usando el CD-ROM
imágenes en movimiento grabadas con cámaras digitales LUMIX vendidas antes de esta fecha sí ‘PHOTOfunSTUDIO’ suministrado.
se pueden reproducir en esta cámara.) ● [CONF. VIAJE] se puede grabar durante la grabación de imágenes en movimiento, pero [LOCALIZACIÓN] no.
50 VQT2N07 VQT2N07 51
Funciones útiles para viajar (Continuación) Utilizando el menú [REC]
Modo de grabación ∗ ∗ Grabación solamente. (No se puede establecer.)

Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [REC] (→14)
[HORA MUNDIAL] (Registro de la hora local en su destino del extranjero) ‘Menú rápido’ (→16) es útil para recuperar fácilmente los menús utilizados frecuentemente.
Configuración: • El reloj debe ponerse en hora de antemano (→12).
• Pulse [MENU/SET] → Menú [CONF.] → Seleccione [HORA MUNDIAL] [TAMAÑ. IM.]
[AJUSTAR EL ÁREA DE CASA] se mostrará cuando se ajuste por primera vez. En este
caso, pulse [MENU/SET] y vaya al paso . Ajuste el tamaño de la imagen. Este ajuste determina cuántas fotografías se pueden grabar.
■ Modo:
■ Ponga el área de casa ■ Ponga el área de destino
Seleccione [CASA]. Seleccione [DESTINO]. ■ Ajustes:
Capacidad de grabación de fotografías (→92)
DMC-FP2 DMC-FP1
Tipo de nivel de píxeles de grabación Tipo de nivel de píxeles de grabación
14 M 4320 × 3240 12 M 4000 × 3000
∗1 ∗1
10 M 3648 × 2736 8M 3264 × 2448
5M 2560 × 1920 5M 2560 × 1920
Ponga su área de residencia. Ponga el área de destino. 3M
∗1
2048 × 1536 3M
∗1
2048 × 1536
Hora actual Hora actual en el destino
seleccionado 0.3 M 640 × 480 0.3 M 640 × 480
• Para
cancelar 12.5 M 4320 × 2880 10.5 M 4000 × 2672
• Para
→ cancelar 10.5 M 4320 × 2432 9M 4000 × 2248
Pulse . →
Pulse . ∗1 Este ajuste no está disponible en (modo [AUTO INTELIGENTE]).

● representa las relaciones de aspecto de las fotografías.


Diferencia con GMT (hora media
de Greenwich) Diferencia con la hora local
●El zoom óptico extra se puede utilizar con los tamaños de fotografías indicados con .
Nombre de ciudad/área Nombre de ciudad/área ●El zoom óptico extra no está disponible durante la grabación de imágenes en
Si el destino real no está disponible, movimiento, cuando se utiliza [ZOOM MACRO] o en los modos de escenas
La pantalla del paso se visualizará luego sólo
cuando la cámara se utilice por primera vez (o seleccione basándose en la ‘diferencia con [TRANSFORMAR], [MAX. SENS.], [RÁFAGA RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH] o
cuando haya sido restablecida). la hora local’. [MARCO FOTO].
Para cerrar el menú, pulse [MENU/SET] 3 veces. ●El efecto de mosaico puede aparecer dependiendo del motivo y las condiciones de
Cierre el menú. Cierre el menú. grabación.
Guía de ajustes
Tamaño de imagen Tamaño de imagen ∗2 Por ejemplo, ‘0,3 M ’ es
más grande más pequeño∗2 adecuado para datos adjuntos de
■ Al regresar Fotografía más nítida Fotografía más basta correo electrónico o grabaciones
Capacidad de grabación Capacidad de grabación más largas.
Lea los pasos , y de la parte superior izquierda y vuelva a la hora original.
más baja más alta
■ Para poner/cancelar la hora de verano
Pulse ▲ en el paso . (Pulse de nuevo para cancelar)

●Cuando se pone la hora de verano en [DESTINO], la hora actual se adelanta 1 hora. Si se cancela el
ajuste, la hora se retrasa automáticamente a la hora actual. Aunque usted ponga la hora de verano
en [CASA], la hora actual no cambiará. Adelante la hora actual 1 hora en [AJUST RELOJ] (→12).
●Las fotografías y las imágenes en movimiento grabadas después de haber
especificado el destino se etiquetan (destino) durante la reproducción.

52 VQT2N07 VQT2N07 53
Utilizando el menú [REC] (Continuación) Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [REC] (→14)

[SENS.DAD] [BALANCE B.]


Ajuste manualmente la sensibilidad ISO (sensibilidad a la iluminación). Ajuste el colorido para adaptarlo a la fuente de luz si los colores no aparecen naturales.
Recomendamos ajustes más altos para tomar fotografías claras en lugares oscuros. ■ Modo:
■ Modo: ■ Ajustes: [AWB] (automático) / (exterior, cielo claro) / (exterior, cielo nublado) /
■ Ajustes: [ ] (ISO inteligente) / [80] / [100] / [200] / [400] / [800] / [1600] (exterior, sombra) / (iluminación incandescente) /
(usa el valor establecido en )/ (ajuste manual)
Guía de ajustes
[SENS.DAD] [80] [1600] Rango operacional de [AWB]:
Ubicación Luminosa 10000K ●La imagen puede aparecer roja o azul si
Oscura Cielo azul está fuera del margen. Esta función puede
(recomendada) (exteriores) 9000K
Velocidad del obturador Lenta Rápida 8000K que tampoco funcione correctamente dentro
Interferencia Baja Alta del margen si hay muchas fuentes de luz
Cielo nublado (lluvia)
●[ ] se ajusta automáticamente en una gama de hasta 1600 basada en el brillo y el
7000K
Sombra presentes.
movimiento del motivo. 6000K Pantalla de televisor ●Recomendamos ajustar en [AWB]/[ ]
●Alcance de la grabación con flash (→36) 5000K Luz solar bajo la iluminación de lámparas
●Si se nota interferencia, nosotros recomendamos reducir el ajuste, o seleccionar 4000K
Iluminación fluorescente blanca fluorescentes.
[NATURAL] en [MODO COL.]. 3000K
Iluminación incandescente
2000K
Puesta del sol/Salida del sol
1000K Luz de velas

■ Ajuste manual del balance de blancos ( ) Sólo toma la fotografía de los objetos
Seleccione y pulse [MENU/SET]. blancos dentro del cuadro (paso )
Apunte la cámara hacia un objeto blanco (ej., papel)
y pulse [MENU/SET].
Pulse [MENU/SET].
• El balance del blanco está puesto en .
• El balance del blanco se mantiene incluso después
de desconectarse la alimentación.
• Puede que no sea posible establecer el balance de
blancos correcto si los motivos están demasiado
brillantes o demasiado oscuros. En este caso,
ajuste el brillo y pruebe a establecer de nuevo el
balance de blancos.

54 VQT2N07 VQT2N07 55
Utilizando el menú [REC] (Continuación) Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [REC] (→14)

[MODO AF] [RÁFAGA]


El método de alinear el enfoque se puede cambiar según la posición y el número de objetos. Permite tomar rápidamente una serie de fotografías. La serie de fotografías se toma
■ Modo: mientras se mantiene pulsado el disparador.
■ Ajustes: / /
■ Modo:
■ Ajustes:[OFF]/
Toma frontal de fotografías Reconoce caras (de hasta 15 personas) y ajusta la exposición y
de personas el enfoque en conformidad. Velocidad∗ Número de fotografías
Área de AF Aproximadamente 1,5 fotografías/
(Detección de caras) DMC-FP2
Amarillo: Cuando se pulsa hasta la segundo Hasta que la tarjeta/memoria
mitad el disparador, el cuadro Aproximadamente 1,8 fotografías/ incorporada está llena
se pone verde cuando la DMC-FP1
segundo
cámara enfoca el objeto.
Blanco: Se visualiza cuando se detecta ∗ La grabación se vuelve progresivamente más lenta. (El comienzo del retraso cambia dependiendo
más de una cara. También se del tipo de tarjeta y el nivel de píxeles de grabación.)
enfocan otras caras que están ●El enfoque está fijado para la primera fotografía. La exposición y el balance del blanco
a la misma distancia que las se ajustan para cada fotografía.
caras que están dentro del área
de enfoque automático amarilla.
●Cuando se utiliza el autodisparador: Fijado en 3 fotografías
●La velocidad de ráfaga se puede reducir si la sensibilidad ISO es alta o si la velocidad
El motivo no está centrado Enfoca automáticamente cualquiera de 9 puntos. del obturador se reduce en lugares oscuros.
en la fotografía (el área de
AF no se visualiza hasta que ●Cuando se selecciona la ráfaga, el flash se desactiva.
está enfocada)
Área de AF ●Cuando se ejecuta la ráfaga con la memoria incorporada, los datos tardan en escribirse
cierto tiempo.
(Enfoque de 9 áreas) ●Los ajustes se guardarán aunque esté desconectada la alimentación.
●Cuando grabe motivos en movimiento donde exista una diferencia significativa entre las
áreas iluminadas y las oscuras, puede que no sea posible lograr la exposición óptima.
Posición determinada para Enfoca el área de AF en el centro de la fotografía. ●La revisión automática se ejecuta independientemente del ajuste [REPR. AUTO].
el enfoque (Recomendado para cuando resulta difícil alinear el enfoque) ●La ráfaga no está disponible en los modos de escenas [TRANSFORMAR], [RÁFAGA
(Enfoque en 1 área)
RÁPIDA], [RÁFAGA DE FLASH], [CIELO ESTRELL.], [SOPLO DE ARENA] ni [MARCO
Área AF FOTO].
●La utilización del modo de escena [RÁFAGA RÁPIDA] permite tomar fotografías
seguidas más rápidamente. [RÁFAGA DE FLASH] es conveniente para tomar
fotografías continuas utilizando el flash en lugares oscuros.

●El área AF aumenta en lugares oscuros o cuando se utiliza el zoom digital, zoom macro, etc. [ZOOM D.]
●La ‘Detección de caras’ no se puede establecer en los casos siguientes.
Modos de escenas [PAISAJE NOCT.], [ALIMENTOS], [CIELO ESTRELL.], [FUEGOS Multiplica por hasta 4 veces el efecto del zoom óptico o del zoom óptico extra. (Para
ARTIF.], [FOTO AÉREA] conocer detalles (→30))
●Si la cámara confunde un motivo no humano con una cara en ‘Detección de caras’, ■ Modo:
cambie a otro ajuste.
■ Ajustes: [OFF]/[ON]
●La función de detección de caras puede no funcionar bajo las condiciones siguientes.
(El ajuste del modo de enfoque automático cambia a ) ●Esto se fija en [ON] cuando se establece [ZOOM MACRO].
• Cuando la cara no mira hacia la cámara o la
mira inclinada


Cuando la cara aparece pequeña en la pantalla
Cuando hay un movimiento rápido
●No está disponible en el modo de grabación de imágenes en movimiento. Se aplica el
• Cuando los rasgos faciales están ocultos • Cuando la cámara está moviéndose
ajuste de otro modo de grabación.
detrás de gafas de sol, etc. • Cuando el objeto no es una persona sino
• Cuando haya un poco de sombra en la cara mascotas
• Cuando la cara está demasiado brillante u oscura • Cuando se usa el zoom digital

56 VQT2N07 VQT2N07 57
Utilizando el menú [REC] (Continuación) Para conocer detalles acerca del procedimiento de ajuste en el menú [REC] (→14)

[MODO COL.] [LÁMP.AYUDA AF]


Ajuste los efectos del color. La luz se enciende para facilitar la alineación del enfoque.
■ Modo: ■ Modo:
■ Ajustes: [STANDARD] (estándar) / [NATURAL] (suave) / [VIVID] (intenso) / ■ Ajustes: [OFF] : Luz apagada (para tomar fotografías de
[B/W] (B/N) / [SEPIA] (nítido) / [COOL] (más azul) / [WARM] (más rojo) animales en la oscuridad, etc.)
[ON] : La luz se ilumina al pulsar el disparador hasta
●Con escenas oscuras se puede notar interferencia: Ajuste en [NATURAL]. la mitad (Se muestra y un área de AF más
●En (modo [AUTO INTELIGENTE]) sólo se puede establecer [STANDARD], [B/W], y grande)
[SEPIA]. ●No se puede establecer en el modo de grabación de imágenes en
movimiento. Se aplica el ajuste de otro modo de grabación.
Luz: Distancia efectiva: 1,5 m
[ESTAB.OR] (No tape la luz ni la mire desde cerca.)

Detecta automáticamente e impide la inestabilidad de la fotografía.


■ Modo: [EL. OJO ROJO]
■ Ajustes:
Detecta automáticamente los ojos rojos y corrige los datos de imagen cuando se graba
Ajustes Efecto
con la reducción de ojos rojos con flash ( ).
Las fotografías se toman deliberadamente sin corregir la inestabilidad de la
[OFF]
fotografía ■ Modo:
La estabilización de imagen óptima se realiza automáticamente basándose en ■ Ajustes: [OFF]/[ON]
[AUTO]
las condiciones de la grabación.
Corrección constante ●Desactivado cuando el [MODO AF] es otro diferente de (detección de caras).
[MODE 1]
(Fotografía de monitor estable, composición fácil de determinar) ●La compensación puede no ser posible dependiendo de las condiciones de ojos rojos.
Corrección en el momento de pulsarse el disparador ●Cuando se selecciona [ON], se visualiza en el icono del flash. (→35)
[MODE 2]
(Más efectivo que el [MODE 1])

●Ajuste fijado en [[MODE 2] en [AUTORRETRATO] y en [OFF] en el modo de escena [AJUST RELOJ]


[CIELO ESTRELL.].
Ponga en hora el reloj. La misma función que en el menú [CONF.] (→12).
●Casos en los que el estabilizador de imagen óptica puede no ser efectivo:
Vibraciones intensas, relación de zoom alta (incluyendo el margen de zoom digital),
objetos en movimiento rápido, lugares interiores u oscuros (debido a la baja velocidad
del obturador)
●Esto está fijado en [MODE 1] durante la grabación de imágenes en movimiento.

58 VQT2N07 VQT2N07 59
Visión como lista
Introducción de texto (Reproducción múltiple/Reproducción de calendario)
Modo de reproducción:

Utilice los botones del cursor para introducir nombres en los modos de escenas [NIÑOS] Puede ver 12 (o 30) fotografías de una vez (reproducción múltiple), o ver todas las
y [MASCOTAS], o para introducir nombres [LOCALIZACIÓN] en [FECHA VIAJE]. fotografías tomadas en cierta fecha (reproducción de calendario).
Pulse el botón de reproducción.
(En la pantalla de ajuste de cada menú) • Para ver fotografías:
Seleccione el tipo de carácter. pulse ◄►.

: Letras mayúsculas/minúsculas
: Símbolos/números

Cambia cada
vez que usted Ajuste a la visualización de pantalla múltiple.
pulsa el botón. Fecha grabada Número de fotografía
Número total
Seleccione caracteres y pulse [MENU/SET]. (repetición) Barra de desplazamiento
• El texto se inserta en la posición donde Se
desplaza
está el cursor. con cada Tipo de fotografía
giro hacia • [MIS FAVORIT.]
el lado W • [IM. MOVIMIENTO]
■Para volver a (12 pantallas) • [NIÑOS]
• [MASCOTAS]
encender la • [FECHA VIAJE]
Posición del cursor
cámara • [HORA MUNDIAL]
Gire hacia el lado T. • [IMPR. CAR.]

Cuando termine de introducir el texto, seleccione [AJUST] y ■Para cambiar de


pulse [MENU/SET]. visualización en
■ Edición de texto pantalla 12/30 a (30 pantallas)
Pulse ▲▼◄► para mover el cursor al visualización en Fecha seleccionada (Primera fotografía)
texto que va a editar. una sola pantalla
• Seleccione la semana
• También puede utilizar la palanca del Seleccione la con ▲▼ y el día del mes
zoom para reposicionar el cursor. fotografía con con ◄►, y pulse [MENU/
Pulse ▲▼◄► para seleccionar ▲▼◄► y pulse SET] para visualizar las
[BORRA] y luego pulse [MENU/SET]. [MENU/SET] imágenes de esa fecha en
una visualización de 12
Pulse ▲▼◄► para seleccionar el texto pantallas.
correcto y luego pulse [MENU/SET]. (Pantalla de calendario)

●En la pantalla de calendario sólo se muestran los meses en que fueron tomadas las
● : Se puede introducir un máximo de 30 caracteres. fotografías. Las fotografías tomadas sin ajustes de reloj se muestran con la fecha del 1
●El cursor de posición de introducción se puede mover hacia la izquierda y hacia la de enero de 2010.
derecha con la palanca del zoom. ●No se puede mostrar girada.
●Pulse para volver a la pantalla de menú. ●Las imágenes visualizadas con [!] no se pueden reproducir.
●El texto se desplaza si no cabe en la pantalla. ●Las fotografías tomadas con los ajustes de destino hechos en [HORA MUNDIAL] se
●Para imprimir el texto que ha especificado utilice [IMPR. CAR.] (→67) o utilice el software visualizan en la pantalla de calendario usando la fecha apropiada para la zona horaria
‘PHOTOfunSTUDIO’ del CD-ROM (suministrado). del destino.

60 VQT2N07 VQT2N07 61
Para ver imágenes en movimiento Métodos de reproducción diferentes (Modo de reproducción)
Modo de reproducción: Modo de reproducción:

Las imágenes en movimiento se pueden reproducir como cuando usted ve fotografías. Las fotografías grabadas se pueden reproducir de varias formas.

Pulse el botón de reproducción. Pulse el botón de reproducción.

Seleccione la película e inicie la Visualice la pantalla para seleccionar


reproducción. el modo de reproducción.

Tiempo de
grabación de Seleccione el método de
imagen en
■ Operaciones durante la movimiento ■[REPR. NORMAL] reproducción.
reproducción de imágenes en (→31)
movimiento Icono de imágenes en movimiento
▲:Pausa/reproducción ■[DIAPOSITIVA]
▼:Parada (→64)
◄:Retroceso rápido
(2 pasos) ■[REPR. CATEG.]
Retroceso de un cuadro (→66)
(durante la pausa)
►:Avance rápido (2 pasos) ■[REPR. FAV.]
Avance de un cuadro
(durante la pausa) (→66)
• Pulse ▲ durante el avance rápido o
el retroceso rápido para volver a la
velocidad de reproducción normal.
• El volumen se puede ajustar con la
palanca del zoom.
■ Borrado ●Cuando no se ha insertado un tarjeta, las fotografías se reproducen desde la memoria
(→32) incorporada.
●Después de cambiar del modo de grabación al modo de reproducción, el modo de
reproducción se convierte automáticamente en [REPR. NORMAL].
●[REPR. FAV.] sólo se visualiza cuando las fotografías han sido establecidas como [MIS
●‘Zoom de reproducción’ no está disponible. FAVORIT.] y el ajuste está en [ON].
●Las imágenes en movimiento grabadas en otros aparatos pueden no reproducirse
correctamente.
●Cuando se utilice una tarjeta de memoria de gran volumen, la función de retroceso
puede tardar cierto tiempo.
●Cuando vea la reproducción en un ordenador, utilice [QuickTime] del CD-ROM
suministrado para reproducir imágenes en movimiento.

62 VQT2N07 VQT2N07 63
Métodos de reproducción diferentes (Modo de reproducción) Para conocer detalles acerca del procedimiento del cambio del modo de reproducción
(Continuación) [MODO DE REPR.] (→63)
Modo de reproducción:

[DIAPOSITIVA] ■Operaciones durante la presentación de diapositivas


Pausa/reproducción
Reproduce automáticamente imágenes fijas en orden y con música. Recomendado para
cuando se ven imágenes en la pantalla del TV.
(Durante la pausa) (Durante la pausa)
Seleccione el método de reproducción. Anterior Siguiente
• [TODO]: Reproducción de todas las imágenes fijas Parada
• [SEL. DE CATEGORÍA]
: Seleccione una categoría y reproduzca.
(Seleccione la categoría con ▲▼◄► y Volumen Volumen
pulse [MENU/SET].) (→66) bajo alto
• [MIS FAVORIT.]: Reproduzca las fotografías establecidas
como [MIS FAVORIT.]
(y visualizadas solamente cuando hay
fotografías [MIS FAVORIT.] presentes y
●Cuando se haya seleccionado [URBAN], la fotografía podrá aparecer en blanco y
el ajuste está en [ON]). negro como un efecto de la pantalla.
●Los efectos de música no se pueden añadir.
Ajuste los efectos de reproducción. ●Las imágenes en movimiento no se pueden reproducir en una presentación de
diapositivas. Cuando se selecciona la categoría [IM. MOVIMIENTO], las pantallas
iniciales de las imágenes en movimiento se utilizan como imágenes fijas para la
reproducción de diapositivas.
●Las imágenes con relaciones de aspecto diferentes tienen los bordes cortados para
que se puedan visualizar en toda la pantalla.

[EFECTO]
(Seleccione la música y los efectos según la [CONFIGURACIÓN]
atmósfera de la fotografía)
La cámara selecciona el efecto [1 SEC.] / [2 SEC.] / [3 SEC.] /
óptimo entre [NATURAL], [SLOW], [DURACION]∗1 [5 SEC.] Sólo disponible cuando
[AUTO] [SWING], y [URBAN] (sólo [EFECTO] está en [OFF]
disponibles con el ajuste [SEL. DE [REPETICIÓN] [OFF]/[ON] (Repetición)
CATEGORÍA]) [ON]: La parte de audio se
[NATURAL] Reproduzca con efectos de reproduce para ajustarse a
música relajada y transición de [MÚSICA] los efectos.
[SLOW] pantalla [OFF]: La parte de audio no se
[SWING] Reproduzca con efectos de reproduce.
música más viva y transición de
[URBAN]
pantalla
[OFF] Sin efectos

Seleccione [INICIO] con ▲ y pulse [MENU/SET]


• Pulse para volver a la pantalla de menú durante las diapositivas.

64 VQT2N07 VQT2N07 65
Métodos de reproducción diferentes (Modo de reproducción)
(Continuación)
Uso del menú [REPR.]
Modo de reproducción: Modo de reproducción:

Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [REPR.] (→14)


[REPR. CATEG.]
[CALENDARIO]
Las imágenes se pueden clasificar automáticamente y verse por categorías. La
clasificación automática empieza cuando se selecciona [REPR. CATEG.] desde el menú Seleccione la fecha desde la pantalla de calendario para ver solamente las imágenes tomadas ese día (→61).
de selección del modo de reproducción. Configuración: Pulse [MENU/SET]→ Menú [REPR.] → Seleccione [CALENDARIO]
Seleccione la categoría. [CATEGORÍA]
Información de grabación tal ●Este ajuste sólo se puede hacer cuando el modo de reproducción es [REPR. NORMAL].
como modos de escenas
[RETRATO]/ [i RETRATO]/
[PIEL DELICADA]/ [IMPR. CAR.]
[TRANSFORMAR]/
[AUTORRETRATO]/ Marca el texto o la fecha de la grabación que usted ha registrado en los modos de escenas [NIÑOS] y
[RETRATO NOCT.] [MASCOTAS] o en las fotografías [FECHA VIAJE]. Ideal cuando se imprimen fotografías de tamaño habitual.
[i RETRATO NOCT.]/ [NIÑOS]
Configuración: Pulse [MENU/SET] → Menú [REPR.] → Seleccione [IMPR. CAR.]
[PAISAJE]/ [i PAISAJE]/
Iconos de categorías con fotografías [PUESTA SOL]/ [i PUESTA
(azul oscuro) SOL]/ [FOTO AÉREA] Pulse ▲▼ para seleccionar Elija si va a poner la edad en
Número de fotografías (aparece después de [RETRATO NOCT.]/
pasar unos pocos segundos) [i RETRATO NOCT.]/ [UNICO] o [MULT.] y luego años/meses.
[PAISAJE NOCT.]/ pulse [MENU/SET].
Visión de imágenes. [i PAISAJE NOCT.]/
[CIELO ESTRELL.] Seleccione la fotografía.
• Para eliminar
fotografías
[DEPORTE]/ [FIESTA]/ [LUZ ●[UNICO]
DE VELA]/ [FUEGOS ARTIF.]/
→ Pulse . [PLAYA]/ [NIEVE]/ [FOTO
Anterior Siguiente AÉREA]
[NIÑOS] • Esta pantalla no se visualiza
●La visualización de calendario no se puede [MASCOTAS] si usted seleccionó [OFF] para
utilizar. [NOMBRE] en el paso .
[ALIMENTOS]
●Sólo se pueden establecer los menús de Seleccione [SI].
reproducción siguientes. [GIRAR PANT.],
[FECHA VIAJE] ●[MULT.] (hasta 50 fotografías)
[IM. MOVIMIENTO] (La pantalla cambia según el tamaño
[AJU. IMPRE.], [PROTECC] Ajuste de de la imagen, etc.)
●Para cerrar [REPR. CATEG.], seleccione [IMPR.
[REPR. NORMAL]. CAR.]

[REPR. FAV.]
• Para cancelar → Pulse de
Reproduzca manualmente las imágenes establecidas en [MIS FAVORIT.] (visualizadas nuevo el botón [DISPLAY].
solamente cuando hay presentes fotografías [MIS FAVORIT.] y se ha establecido [ON]). • Para ajustar →Pulse • Cuando haya seleccionado [UNICO],
[MENU/SET]. después del paso , pulse para
Visión de imágenes. volver a la pantalla de menú.
Seleccione los elementos y haga • El tamaño de la fotografía se reducirá si
los ajustes para cada uno de ellos. es superior a 3 M. La imagen aparecerá
un poco más granulosa.
Anterior Siguiente
Relación de aspecto Después
●La visualización de calendario no se puede utilizar. de imagen [IMPR. CAR.]
●Sólo se pueden establecer los menús de reproducción siguientes. Seleccione 4:3 3M
[GIRAR PANT.], [AJU. IMPRE.], [PROTECC] [ON] para 3:2 2.5 M
●Para cerrar [REPR. FAV.], seleccione [REPR. NORMAL]. imprimir
16 : 9 2M

66 VQT2N07 VQT2N07 67
Uso del menú [REPR.] (Continuación) Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [REPR.] (→14)
Modo de reproducción:

■Elementos que se pueden marcar ■[MULT.]


[FECHA DISPARO] [SIN HORA]: Marca la fecha de grabación Seleccione [MULT.] en el paso Seleccione la fotografía.
[CON HORA]: Marca el tiempo de grabación
[NOMBRE] Marca los nombres registrados en [NIÑOS] o [MASCOTAS] de la página anterior. (hasta 50 fotografías)
[LOCALIZACIÓN] Marca los destinos registrados en [FECHA VIAJE]
[FECHA VIAJE] Marca las fechas de viaje registradas en [FECHA VIAJE]
Seleccione el tamaño.
Para ver la Ajuste de
• Los elementos para los que seleccionó [OFF] no se marcan. descripción cambio de
del cambio tamaño
■Para verificar el texto impreso de tamaño:
‘Zoom de reproducción’ (→31) Pulse el botón
[DISPLAY] Número de píxeles antes/después
del cambio de tamaño
●No se puede utilizar con fotografías tomadas con otros aparatos, fotografías tomadas Seleccione el número de píxeles
• Para cancelar → Pulse de nuevo el
sin haber ajustado el reloj o imágenes en movimiento. después de cambiar el tamaño
●Las fotografías con impresiones de texto no se pueden establecer en [CAMB.TAM.] ni en [RECORTE], ni botón [DISPLAY].
se pueden volver a imprimir, y la impresión [AJU. IMPRE.] basada en la fecha no se puede especificar. • Para ajustar →Pulse [MENU/SET].
●Los caracteres pueden quedar cortados en algunas impresoras. Pulse ▲ para seleccionar [SI]
●No se puede poner en los modos de reproducción [REPR. CATEG.] o [REPR. FAV.]. y luego pulse [MENU/SET].
●No haga ajustes de impresión de la fecha en la tiendas o en impresora para las
fotografías con impresiones de fecha. (La impresión de la fecha se puede superponer.) ● La calidad de la fotografía se reduce después de cambiar el tamaño.
● No se puede establecer en [REPR. CATEG.] ni en el modo de reproducción [REPR. FAV.].
● Las imágenes en movimiento y las fotografías con texto impreso no se pueden utilizar. Puede que
[CAMB.TAM.] no sea compatible con las fotografías tomadas en otros aparatos.

El tamaño de la imagen se puede reducir para facilitar adjuntarla a correo electrónico y [RECORTE]
usarla en páginas iniciales, etc.
(Las imágenes fijas grabadas con el nivel de píxeles de grabación más pequeño no se pueden reducir más.) Amplíe sus fotografías y recorte las partes que no desee.
Configuración: Pulse [MENU/SET]→ Menú [REPR.] → Seleccione [CAMB.TAM.] Configuración: Pulse [MENU/SET]→ Menú [REPR.] → Seleccione [RECORTE]
■ [UNICO] Pulse ◄► para seleccionar una fotografía y luego pulse [MENU/SET].
Seleccione [UNICO]. Seleccione el tamaño.
Tamaño Seleccione la parte que va a recortar.
actual
Tamaño
después
del cambio Ampliar Cambio de Recorte
posición
Seleccione la fotografía. Seleccione [SI]. Pulse ▲ para seleccionar [SI] y luego pulse
[MENU/SET].
• Después de la confirmación, pulse para volver a la pantalla
de menú.

● La calidad de la fotografía se reduce después del recorte.


● No se puede establecer en [REPR. CATEG.] ni en el modo de reproducción [REPR. FAV.].
• Después de la confirmación, pulse ● Las imágenes en movimiento y las fotografías con texto impreso no se pueden utilizar. Puede que
no sea compatible con las fotografías tomadas en otros aparatos.
para volver a la pantalla de menú.

68 VQT2N07 VQT2N07 69
Uso del menú [REPR.] (Continuación) Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [REPR.] (→14)
Modo de reproducción:

[GIRAR PANT.] [AJU. IMPRE.]


Gira automáticamente los retratos. Los ajustes de fotografía/número de fotografías/impresión de fecha se pueden hacer para cuando se imprima
Configuración: Pulse [MENU/SET] → Menú [REPR.] → Seleccione [GIRAR PANT.] en tiendas o con impresoras compatibles con DPOF. (Pregunte en la tienda acerca de la compatibilidad.)
Configuración: Pulse [MENU/SET]→ Menú [REPR.] → Seleccione [AJU. IMPRE.]
Seleccione [ON].
Seleccione [UNICO] o [MULT.].

[ON] [OFF]

●[GIRAR PANT.] no se pueden usar con imágenes en movimiento.


●Las imágenes fijas tomadas con la superficie del objetivo orientada directamente hacia arriba
o hacia abajo y las imágenes fijas tomadas con otras cámaras pueden no girar. Además, las Seleccione la fotografía.
imágenes fijas tomadas mientras la cámara se sujeta al revés no giran automáticamente. ●[UNICO] ●[MULT.]
●Las imágenes no se pueden girar durante la reproducción múltiple ni durante la
reproducción de calendario.
●Sólo se mostrará girada en un ordenador si el entorno (SO, software) es compatible con Exif (→31).

[MIS FAVORIT.]
Etiquetando sus imágenes favoritas con una estrella ( ), usted puede disfrutar de Ajuste el número de fotografías.
[DIAPOSITIVA] o [REPR. FAV.] de estas imágenes solamente, o puede eliminar todas las (repita los pasos y cuando use [MULT.] (hasta 999 fotografías))
imágenes a excepción de sus favoritas (→32).
Configuración: Pulse [MENU/SET]→ Menú [REPR.] → Seleccione [MIS FAVORIT.]
●[UNICO] ●[MULT.]
Número de Número de
impresiones impresiones
Seleccione [ON]. Seleccione fotografía y haga
el ajuste. (repetición) Fecha de Fecha de
impresión impresión
ajustada ajustada
• Ajuste/cancelación de impresión de la fecha → Pulse [DISPLAY].
• Después de la confirmación, pulse para volver a la pantalla de menú.
■ Para borrarlo todo
Cierre el menú. Se visualiza cuando se ajusta (no Seleccione [SUPR.] en el paso y seleccione [SI].
se visualiza en [OFF]).
●Cuando use impresoras compatibles con PictBridge, verifique los ajustes en la
• Se pueden seleccionar hasta 999 fotografías. impresora actual porque éstos pueden tener prioridad sobre los ajustes de la cámara.
• Para cancelar → Pulse de nuevo ▼. ●Para imprimir desde la memoria incorporada en una tienda, copie primero las
■ Para borrarlo todo fotografías en una tarjeta (→73) antes de hacer ajustes.
Seleccione [SUPR.] en el paso y seleccione [SI]. ●Los ajustes de impresión DPOF puede que no se hagan en los archivos que no son DCF (→31).
●No se puede usar alguna información DPOF ajustada por otro equipo. En tales casos,
●No se puede ajustar en el modo de reproducción [REPR. FAV.]. elimine toda la información DPOF y luego póngala de nuevo con esta cámara.
●Puede que no sea posible establecer como favoritas fotografías tomadas con otros aparatos. ●Los ajustes de impresión de la fecha no se pueden hacer estando aplicado [IMPR.
●El ajuste/cancelación también se puede hacer con el software suministrado ‘PHOTOfunSTUDIO’. CAR.]. Estos ajustes también se cancelarán si se aplica posteriormente [IMPR. CAR.].

70 VQT2N07 VQT2N07 71
Uso del menú [REPR.] (Continuación) Para conocer detalles del procedimiento de ajuste en el menú [REPR.] (→14)
Modo de reproducción:

[PROTECC] [COPIAR]
Active la protección para evitar borrar fotografías. Impide borrar fotografías importantes. Puede copiar imágenes entre la memoria incorporada y la tarjeta de memoria.
Configuración: Pulse [MENU/SET]→ Menú [REPR.] → Seleccione [PROTECC] Configuración: Pulse [MENU/SET] → Menú [REPR.] → Seleccione [COPIAR]
Seleccione [UNICO] o [MULT.]. Seleccione el método de copiado (sentido).
: Copia todas las fotografías de la memoria
incorporada a la tarjeta (vaya al paso )
: Copia 1 fotografía cada vez de la tarjeta a la
memoria incorporada.

Seleccione fotografía y haga el ajuste. Cuando seleccione , pulse ◄► para seleccionar una
●[UNICO] ●[MULT.] imagen y luego pulse [MENU/SET].
• Para cancelar →
Pulse de nuevo Seleccione [SI].
[MENU/SET].
• Para cancelar → Pulse [MENU/SET]
• Después de la
• Después de la confirmación, pulse para volver a la
confirmación, pulse
pantalla de menú.
para volver a la
Fotografía protegida Fotografía protegida pantalla de menú.
■ Para borrarlo todo (La pantalla mostrada es un ejemplo)
Seleccione [SUPR.] en el paso y seleccione [SI].
●Si no hay suficiente espacio en la memoria incorporada para hacer la copia,
■ Para cancelar mientras se libera todo desconecte la alimentación, retire la tarjeta y borre las fotografías de la memoria
Pulse [MENU/SET]. incorporada.
●La copia de datos de imagen de la memoria interna a tarjetas de memoria terminará
●Puede no ser efectivo cuando se usan otros aparatos. a medio hacer si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta. Se recomienda
●Al formatear se borrarán hasta los archivos protegidos. utilizar tarjetas de memoria con capacidades superiores a la de la memoria interna
●Si el interruptor protector contra escritura se pone en ‘LOCK’, las imágenes no se (aproximadamente 40 MB).
pueden eliminar aunque no estén protegidas con el ajuste de la cámara. ●La copia de fotografías puede tardar varios minutos. No desconecte la alimentación ni
haga otras operaciones durante la copia.
●Si hay nombres (números de carpetas/archivos) idénticos en el destino de la copia,
cuando se copie de la memoria incorporada a una tarjeta ( ) se creará una carpeta
nueva para copiar. Los archivos con nombres idénticos no se copiará de la tarjeta a la
memoria incorporada ( ).
●Los ajustes DPOF no se copiarán.
●Sólo se pueden copiar las fotografías de las cámaras digitales de Panasonic (LUMIX).
●Las fotografías originales no se eliminarán después de copiarlas (para eliminar
fotografías (→32)).
●Este ajuste sólo se puede hacer cuando el modo de reproducción es [REPR.
NORMAL].

72 VQT2N07 VQT2N07 73
Algunos ordenadores pueden leer directamente de la tarjeta de memoria de la cámara.
Uso con ordenador Para conocer detalles, consulte el manual de su ordenador.

Las fotografías y las imágenes en movimiento se pueden importar de la cámara a su Puede guardar imágenes para usarlas en su ordenador arrastrando y soltando carpetas y
ordenador conectando entre sí ambos aparatos. archivos en carpetas separadas de su ordenador.
• Si su ordenador no es compatible con las tarjetas de memoria SDXC se visualizará un
mensaje pidiéndole que formatee la tarjeta. (No formatee la tarjeta. Esto borrará las
■Nombres de carpetas y archivos en el ordenador
imágenes grabadas.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el sitio Web de asistencia DCIM (Imágenes fijas/en moviento)
siguiente. 100_PANA (Hasta 999 fotografías/carpeta)
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html P1000001.JPG
• Las fotografías importadas se pueden imprimir luego o enviarse por correo electrónico ●Windows : JPG:
utilizando el software ‘PHOTOfunSTUDIO’ del CD-ROM (suministrado). Las unidades se P1000999.JPG Imágenes fijas
visualizan en la carpeta 101_PANA MOV:
Preparándose: : ∗ Imágenes en movimiento
• Utilice una batería completamente cargada o conecte un adaptador de CA (opcional). ‘Mi ordenador’ u 999_PANA
• Cuando importe imágenes de la memoria incorporada, retire cualquier tarjeta de memoria. ‘Ordenador’.
MISC (Archivos DPOF, Favorito)
Verifique el sentido de la toma e inserte recto. Conecte la alimentación de ●Macintosh
(Si se estropea la forma de la toma podrán Las unidades se
producirse fallas en la operación.) la cámara y del ordenador. muestran en el escritorio.
Conecte la cámara al (Mostradas como ‘LUMIX’,
‘NO_NAME’ o ‘Untitled’.)
ordenador.
• Asegúrese de utilizar el cable de ∗ Se crean carpetas nuevas en los casos siguientes:
conexión USB suministrado. • Cuando se llevan fotografías a carpetas que tienen archivos con los números 999.
[ACCESO] (envío de datos) La utilización de otros cables • Cuando se usan tarjetas que ya tienen el mismo número de carpeta (incluyendo
• No desconecte el cable diferentes del cable USB fotografías tomadas con otras cámaras, etc.).
USB mientras se suministrado pueden causar fallos • El archivo tal vez no se pueda reproducir en la cámara después de cambiar el nombre
muestra [ACCESO].
Sujete aquí. en el funcionamiento. del archivo.
(Empuje hasta
que se introduzca Seleccione [PC] en la ■Cuando utilice Windows XP, Windows Vista, Windows 7 ó Mac OS X
completamente.) La cámara se puede conectar a su ordenador aunque [MODO USB] esté en [PictBridge
cámara. (PTP)].
• Desde la cámara solo se puede efectuar la salida de imágenes. (La eliminación de
imágenes también se puede hacer con Windows Vista y Windows 7.)
• Puede que no sea posible importar si hay 1.000 fotografías o más en la tarjeta.
■Reproducción de imágenes en movimiento en su ordenador
Utilice el software ‘QuickTime’ del CD-ROM suministrado.
• Instalado de fábrica en Macintosh
Si [MODO USB] (→20) se pone en
[PictBridge (PTP)] se visualizará un Guarde las imágenes en movimiento en su ordenador antes de verlas.
Si utiliza un adaptador Cable de conexión
de CA, desconecte USB mensaje en la pantalla. Seleccione
la alimentación de (use siempre el cable [SUPR.] para cerrar la pantalla y ponga ●No use ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado.
la cámara antes suministrado) [MODO USB] en [PC]. ●Desconecte la alimentación antes de insertar o retirar las tarjetas de memoria.
de enchufarlo o
Utilice su ordenador ●Cuando la batería empiece a agotarse durante la comunicación sonarán pitidos de
desenchufarlo. aviso. Cancele inmediatamente la comunicación mediante su ordenador (cargue la
batería antes de volver a conectar).
●Al poner [MODO USB] en [PC] se elimina la necesidad de tener que hacer el ajuste
cada vez que la cámara se conecta al ordenador.
■Para cancelar la conexión ●Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para conocer más detalles.
Haga clic en ‘Safely Remove Hardware’ en la bandeja del sistema Windows →
desconecte el cable USB → apague la cámara → desconecte el adaptador de CA

74 VQT2N07 VQT2N07 75
Algunas impresoras pueden imprimir directamente desde la tarjeta de memoria de la
Impresión cámara. Para conocer detalles, consulte el manual de su impresora.

Puede conectar directamente a una impresora Conecte la alimentación de Impresión de múltiples fotografías
compatible con PictBridge para imprimir. la cámara y de la impresora.
Preparándose: Seleccione [IMPR. Seleccione un elemento. Imprima
• Utilice una batería completamente cargada o Conecte la cámara a la MÚLT.] en el paso de (Vea más abajo para (Página anterior )
conecte un adaptador de CA (opcional). la página anterior. conocer detalles.)
impresora.
• Cuando imprima imágenes de la memoria • Asegúrese de utilizar el cable de
incorporada, retire cualquier tarjeta de memoria. conexión USB suministrado. La
• Ajuste la calidad de la impresión y haga otros utilización de otros cables diferentes
ajustes en su impresora según sea necesario. del cable USB suministrado pueden
causar fallos en el funcionamiento.
Verifique el sentido de la toma e inserte recto.
(Si se estropea la forma de la toma podrán Seleccione [PictBridge
producirse fallas en la operación.) (PTP)] en la cámara.
• [SELECCIÓN MÚLT.] : Es posible desplazar entre las fotografías con ▲▼◄► y
seleccionarlas con [DISPLAY] para imprimirlas. (Pulse de
• No desconecte el
cable USB cuando se nuevo [DISPLAY] para cancelar la selección.)
muestre el icono de Pulse [MENU/SET] cuando termine la selección.
desconexión de cable • [SELEC. TODO] :Imprime todas las fotografías.
(puede que no se • [AJU. IMPRE.(DPOF)] :Imprime todas las fotografías seleccionadas en [AJU. IMPRE.].
muestre con algunas • [MIS FAVORIT.] :Imprime las fotografías seleccionadas como [MIS FAVORIT.].
impresoras). Cuando se visualiza [CONECTANDO
AL PC...], cancele la conexión y ponga (visualizadas solamente cuando hay fotografías [MIS FAVORIT.]
[MODO USB] en [SEL. CONEXIÓN presentes y el ajuste está en [ON]).
Sujete aquí. (Empuje ACT.] o [PictBridge (PTP)].
hasta que se introduzca ●Seleccione [SI] si se muestra la pantalla de confirmación de la impresión.
completamente.) Pulse ◄► para seleccionar ●Un ● de color naranja mostrado durante la impresión indica un mensaje de error. Verifique la impresora.
una imagen para imprimir y ●La impresión se puede dividir en diferentes periodos si se imprimen varias fotografías.
luego pulse [MENU/SET]. (Las hojas restantes mostradas pueden ser diferentes del número establecido.)

Seleccione [INICIO Impresión con fecha y texto


Cable de conexión USB
IMPRESIÓN].
(use siempre el cable ■ Con [IMPR. CAR.]
suministrado) La fecha de la grabación y la información siguiente se pueden incluir en las fotografías.
Si utiliza un adaptador de CA, desconecte la alimentación
●Fecha de la grabación ●[NOMBRE] y [EDAD] desde los modos de escenas [NIÑOS] y [MASCOTAS]
de la cámara antes de enchufarlo o desenchufarlo. ●Días transcurridos y destino en [FECHA VIAJE]
• No añada la impresión de la fecha en tiendas ni empleando impresoras a las
fotografías a las que se ha aplicado [IMPR. CAR.] (el texto se puede superponer).
■Para cancelar la impresión (Ajustes de impresión (→78))
■ Impresión de la fecha sin [IMPR. CAR.]
Pulse [MENU/SET]
●Impresión en tienda: Sólo se puede imprimir la fecha de grabación. Solicite la impresión en la tienda.
• Hacer de antemano los ajustes [AJU. IMPRE.] en la cámara permite designar ajustes para
●No use ningún otro cable de conexión USB que no sea el suministrado. los números de copias y la impresión de la fecha antes de entregar la tarjeta en la tienda.
●Desconecte el cable USB después de imprimir. • Cuando imprima fotografías con una relación de aspecto de 16:9, verifique de
●Desconecte la alimentación antes de insertar o retirar las tarjetas de memoria. antemano que la tienda pueda imprimir este tamaño.
●Si la batería se agota durante la comunicación sonará un pitido de advertencia. ●Usando un ordenador:Los ajustes para la fecha de grabación y la información de texto se
Cancele la impresión y desconecte el cable de conexión USB. (Vuelva a cargar la
pueden hacer usando el CD-ROM ‘PHOTOfunSTUDIO’ suministrado.
batería antes de volver a conectar la cámara y la impresora.)
●Al poner el [MODO USB] en [PictBridge (PTP)] se elimina la necesidad de hacer el ●Usando la impresora:La fecha de la grabación se puede imprimir ajustando [AJU. IMPRE.] en
la cámara, o poniendo [IMPRESIÓN FECHA] (→78) en [ON] cuando se
ajuste cada vez que se conecta la cámara a la impresora.
conecta a una impresora compatible con la impresión de fecha.
76 VQT2N07 VQT2N07 77
Impresión (Continuación) Para ver las fotografías en la pantalla de
un televisor
Puede ver fotografías e imágenes en Conecte la cámara al
Ajustes de impresión en la cámara movimiento en un TV conectando la cámara televisor.
a su TV con el cable AV (suministrado).
●Consulte también el manual de Encienda el televisor.
(Haga los ajustes antes de seleccionar [INICIO IMPRESIÓN])
funcionamiento del TV. ●Ajuste la entrada auxiliar.
Elemento seleccionado. Seleccione el ajuste.
Preparándose: Encienda la cámara.
• Termine el ajuste [ASPECTO TV].
• Apague la cámara y la televisión. Pulse el botón de reproducción.

Verifique el sentido de la toma e


inserte recto.
Elemento Ajustes (Si se estropea la forma de la toma podrán
producirse fallas en la operación.)
[IMPRESIÓN
[OFF]/[ON]
FECHA]
[N. COPIAS] Ajusta el número de fotografías (hasta 999 fotografías)
(la impresora tiene prioridad) [A3] (297×420 mm)
[L/3.5”×5”] (89×127 mm) [10×15 cm] (100×150 mm)
[TAMAÑO [2L/5”×7”] (127×178 mm) [4”×6”] (101,6×152,4 mm) Amarillo: A la toma de
PAPEL] [POSTCARD] (100×148 mm) [8”×10”] (203,2 ×254 mm) vídeo
[16:9] (101,6×180,6 mm) [LETTER] (216×279,4 mm)
[A4] (210 ×297 mm) [CARD SIZE] (54×85,6 mm)
[DISPOSICIÓN (la impresora tiene prioridad) / (1 fotografía, sin bordes) / Cable AV
PÁG] (1 fotografía, con bordes) / (2 fotografías) / (4 fotografías)
(use siempre el cable
suministrado.) Blanco: Al zócalo de audio
●Los elementos puede que no se visualicen si no son compatibles con la
impresora.
●Para poner ‘2 fotografías’ o ‘4 fotografías’ en la misma fotografía, ponga el
número de impresiones para la fotografía en 2 ó 4.
●Para imprimir en tamaños de papel/disposiciones no soportados por esta ■Cuando utilice TV con una ranura para tarjeta SD
cámara, ajuste en y haga los ajustes en la impresora. (Consulte el manual de Inserte la tarjeta de memoria SD en la ranura de tarjeta SD
funcionamiento de su impresora.) • Las fotografías sólo pueden reproducirse.
●[IMPRESIÓN FECHA] y [N. COPIAS] no se muestran cuando usted ha • Cuando se utilicen tarjetas de memoria SDHC o SDXC, asegúrese de reproducir
seleccionado los ajustes [AJU. IMPRE.]. cada tipo de tarjeta en un equipo compatible con el formato particular.
●Aunque se hayan completado los ajustes [AJU. IMPRE.], las fechas puede que no
se impriman, dependiendo de la tienda o la impresora utilizada. ●No use ningún otro cable AV que no sea el suministrado.
●Cuando ponga [IMPRESIÓN FECHA] en [ON], verifique los ajustes de impresión ●Cuando establezca [SALIDA VIDEO] en el menú [CONF.] podrá reproducir imágenes
de la fecha en la impresora (puede que los ajustes de la impresora tengan en los TV de otros países (o regiones) que utilicen el sistema NTSC o PAL.
prioridad). ●El ajuste [MODO LCD] no se refleja en el TV.
●Algunas televisiones pueden cortar los bordes de las imágenes o no visualizarlas en
toda la pantalla.
●Las imágenes giradas formando un retrato pueden quedar un poco borrosas.
●Cambie los ajustes para el modo de imagen en TV si las relaciones de aspecto son
incorrectas en pantallas panorámica o en televisiones de alta definición.

78 VQT2N07 VQT2N07 79
Lista de visualizaciones del monitor LCD Pulse el botón [DISPLAY] para cambiar la visualización (→7, 33).

En la grabación En la reproducción

1 2 3 4 5 13 14 1 2 3

6 15 13
12 20 4
7 12
19 11
8 10
16 9
5
9 8
11 17 6

10 18 7

1 Modo de grabación (→23) 13 Balance de blancos (→55) 1 Modo reproducción (→63) 7 Fecha y hora grabadas/
Modo del flash (→35) Sensibilidad ISO (→54) Fotografía protegida (→72) Ajuste del destino del viaje (→51)
Estabilizador óptico de la imagen (→58) Modo de color (→58) Favoritos (→70) Nombre (→44)
Alerta de inestabilidad de la 14 Calidad de grabación (→50) Visualización de impreso (→67) 8 Información de grabación
fotografía (→27) 15 Tiempo de grabación disponible (→49) 2 Tamaño de la imagen (→53) Edad en años/meses (→44)
Grabación macro (→37) 16 Modo de disparador automático (→34) 3 Capacidad de batería (→11) 9 Diás transcurridos del viaje (→51)
2 Área AF (→27) 17 Tiempo de grabación transcurrido (→49) 4 Número de carpeta/archivo (→31, 75) 10 Modo LCD (→18)
3 Enfoque (→27) 18 Diás transcurridos del viaje (→51) Número de fotografías/Total de 11 Modo de color (→58)
4 Tamaño de la imagen (→53) Nombre (→44) fotografías (→31) 12 Cantidad de fotografías para imprimir
5 Capacidad de batería (→11) Destino del viaje (→51) Tiempo de grabación de imágenes (→71)
6 Número de fotografías que se Edad en años/meses (→44) en movimiento/ 13 Imágenes en movimiento (→62)
pueden grabar (→92) Fecha/hora actua Tiempo de reproducción transcurrido Icono de aviso de desconexión de
7 Destino de almacenamiento de las 19 Luz de ayuda de AF (→59) (→62) cable (→76)
fotografías (→11) 20 Grabación de audio (para imágenes Destino de almacenamiento de las
8 Estado de grabación en movimiento) fotografías (→11)
9 Fecha de viaje (→51) 5 Información de grabación
10 Compensación de exposición (→39) 6 Ajustes de favoritos (→70)
Valor de apertura /
Velocidad del obturador (→27)
Sensibilidad ISO (→54)

Alcance de enfoque
Zoom (→29)
Zoom macro (→38)
11 Modo LCD (→18)
12 Modo de ráfaga (→57) Las pantallas mostradas aquí sólo son ejemplos. La visualización real puede ser
diferente.

80 VQT2N07 VQT2N07 81
Los significados y las respuestas necesarias a los mensajes principales mostrados en
Visualizaciones de mensajes el monitor LCD.

[ESTA TARJETA DE MEMORIA NO SE PUEDE USAR.] [ERROR TARJETA DE MEM.] [¿FORMATEAR ESTA TARJETA?]
● Se insertó una MultiMediaCard. ● El formato de la tarjeta no se puede utilizar con esta cámara.
→ No es compatible con la cámara. Utilice una tarjeta compatible. → Guarde los datos necesarios en un ordenador o en otro aparato y luego utilice [FORMATO] en la cámara. (→21)

[ESTA TARJETA DE MEMO-RIA ESTÁ PROTEGIDA CONTRA ESCRITURA] [INSERTAR DE NUEVO TARJETA SD] [INTENTAR CON OTRA TARJETA]
● Desbloquee el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta. (→11) ● Ha fallado el acceso a la tarjeta.
→ Insert card again.
[NO HAY IMAGEN VALIDA PARA MOSTRAR] ● Pruebe con una tarjeta diferente.
● Tome fotografías o inserte otra tarjeta diferente que ya tenga fotografías. [ERROR TARJETA DE MEM.] [ERROR PARÁMETRO TARJETA DE MEMORIA]
[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA] ● La tarjeta no es del estándar SD.
● Quite la protección antes de borrar, etc. (→72) ● Cuando se utilizan tarjetas de 4 GB o más, sólo son compatibles las tarjetas de memoria SDHC o SDXC.
[ERROR LECTURA]/[ERROR ESCRITURA] [CONTROLAR LA TARJETA]
[UNAS IMAGENES NO PUEDEN BORRARSE] [ESTA IMAGEN NO PUEDE
BORRARSE] ● Ha fallado la lectura de datos.
→ Verifique que la tarjeta haya sido insertada correctamente (→10).
● Las imágenes que no son DCF (→31) no se pueden borrar. ● Ha fallado la escritura de datos.
→ Guarde los datos necesarios en un ordenador u otro aparato y luego utilice [FORMATO] en la → Desconecte la alimentación y extraiga la tarjeta antes de volver a insertarla y conectar de nuevo la alimentación.
cámara para borrar la tarjeta. (→21) ● Puede que la tarjeta esté dañada.
● Pruebe con una tarjeta diferente.
[NO PUEDE SELECCIONAR MAS PARA BORRADO]
● El número de fotografías que se puede borrar de una vez ha sido sobrepasado. [LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE SUPRIMIDA A CAUSA DE LA LIMITACIÓN EN
● Hay más de 999 fotografías establecidas como [MIS FAVORIT.]. LA VELOCIDAD DE ESCRITURA DE LA TARJETA]
● El número de fotografías que permite [IMPR. CAR.] o [CAMB.TAM.] (ajustes múltiples) al mismo ● Cuando grabe películas, utilice una tarjeta con una clase de velocidad SD∗ de ‘Clase 6’ o superior.
tiempo ha sido excedido. ∗ La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de escritura continuas.
● Si la grabación se detiene cuando se utiliza una tarjeta con una velocidad de la ‘Clase 6’ o superior,
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA IMAGEN] la velocidad de escritura de datos es baja. Recomendamos hacer una copia de seguridad de los
● Las imágenes que no cumplen con las normas DCF no se pueden utilizar para [AJU. IMPRE.] y datos de la tarjeta de memoria y reformatear la tarjeta (→21)
[IMPR. CAR.]. ● La grabación de imágenes en movimiento puede terminar automáticamente con ciertas tarjetas.
[APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A ENCENDERLA] [ERROR DE SISTEMA] [LA CARPETA NO PUEDE SER CREADA]

● El objetivo no funciona correctamente. ● El número de carpetas en uso ha alcanzado 999.


→ Conecte de nuevo la alimentación. → Guarde los datos necesarios en un ordenador o en otro aparato y luego utilice [FORMATO] en la cámara. (→21)
Si el mensaje permanece consulte en la tienda donde adquirió la cámara.)
[LA IMAGEN ESTÁ VISUALIZADA EN FORMATO 16:9] [LA IMAGEN ESTÁ
[ALGUNAS IMÁGENES NO PUEDEN COPIARSE] [LA COPIA NO PUDO TERMINARSE] VISUALIZADA EN FORMATO 4:3]
● Las fotografías no se pueden copiar en los casos siguientes. ● El cable AV está conectado a la cámara.
→ Ya existen fotografías del mismo nombre en la memoria incorporada cuando se copia de una tarjeta. → Para eliminar inmediantamente el mensaje → Pulse [MENU/SET].
→ El archivo no es del estándar DCF. → Para cambiar la relación de aspecto → Cambie [ASPECTO TV] (→21).
→ Las fotografías han sido tomadas o editadas en un aparato diferente. ● El cable USB sólo está conectado a la cámara.
→ El mensaje desaparece cuando el cable también se conecta a otro aparato.
[NO HAY ESPACIO EN LA MEMORIA INTERNA] [MEMORIA INSUFICIENTE EN TARJETA]
[ESTA BATERÍA NO PUEDE SER USADA]
● No queda espacio en la memoria incorporada ni en la tarjeta Cuando copie imágenes de la memoria
incorporada a la tarjeta (copia en grupo), las imágenes se copiarán hasta que se llene la tarjeta. ● Utilice una batería Panasonic original.
● La batería no se puede reconocer porque el terminal está sucio.
[ERR. EN MEMORIA INTERNA] [¿FORMAT MEMORIA INTERNA?] → Limpie la suciedad del terminal de la batería.

● La tarjeta no puede ser reconocida en esta cámara. [BATERÍA AGOTADA]


→ Vuelva a formatear directamente usando la cámara. Los datos se eliminarán.
● El nivel de carga de la batería está bajo.
→ Cargue la batería antes de utilizarla. (→8)

82 VQT2N07 VQT2N07 83
Intente comprobar primero estos elementos (→84 - 89).
(Reponiendo los ajustes de menús a los valores predeterminados se pueden resolver
Preguntas y respuestas Solución de problemas ciertos problemas.
Pruebe a usar [REINIC.] en el menú [CONF.] en el modo de grabación (→20).)

Batería, energía Grabación (continuación)


La cámara no funciona a pesar de estar encendida. Las fotografías grabadas están borrosas. El estabilizador óptico de la imagen no sirve.
● La batería está mal insertada (→10) o necesita ser cargada. ● La velocidad del obturador es más lenta en lugares oscuros y el estabilizador óptico de la imagen
pierde efectividad.
La alimentación se corta durante el uso.
→ Sujete la cámara firmemente con ambas manos, con ambos brazos pegados al cuerpo.
● La batería necesita ser cargada. → Establezca [ZOOM D.] en [OFF] y [SENS.DAD] en [ ]. (→30, 54)
● La cámara está establecida en [APAGADO AUTO]. (→19)
→ Pulse el botón de alimentación para encender de nuevo la alimentación. Las fogografías grabadas aparecen bastas o hay interferencia.
● La sensibilidad ISO es alta o la velocidad del obturador es baja.
(El ajuste [SENS.DAD] predeterminado es [ ] – La interferencia puede aparecer con
Grabación fotografías tomadas en interiores.)
No se puede grabar fotografías. → Baje la [SENS.DAD] (→54).
● La cámara está en el modo de reproducción. → Ajuste [MODO COL.] en [NATURAL] (→58)
→ Tome fotografías en lugares más luminosos.
→ Pulse el botón de reproducción para cambiar al modo de grabación.
● La tapa del objetivo está cerrada. ● La cámara está ajustada para los modos de escenas [MAX. SENS.] o [RÁFAGA RÁPIDA].
→ Abra la tapa del objetivo. (La fotografía queda un poco basta en respuesta a la sensibilidad alta.)
● La memoria incorporada/tarjeta está llena. → Deje espacio libre borrando las fotografías que no Las fotografías aparecen oscuras o su color no es adecuado.
desee (→32). ● Los colores pueden no aparecer naturales debido a los efectos de la fuente de luz.
No se puede grabar en tarjetas. → Utilice [BALANCE B.] para ajustar el color. (→55)
● No formatee tarjetas en otro equipo. La luminosidad o el color de la fotografía grabada es diferente al color real.
→ Formatee las tarjetas con esta cámara. (→21)
● Para conocer detalles acerca de las tarjetas compatibles (→11) ● Tomar fotografías bajo iluminación fluorescente puede que requiera una velocidad de obturador
superior, y esto dará como resultado una luminosidad o color ligeramente diferente, pero esto no es
La capacidad de grabación es baja. una falla.
● La batería necesita ser cargada.
→ Use una batería completamente cargada (no vendida precargada). (→8) Cuando grabe o pulse el botón disparador hasta la mitad puede que
→ Si deja la alimentación conectada, la batería se agotará. Desconecte la alimentación aparezcan bandas rojas en el monitor LCD o que parte de la pantalla, o
frecuentemente utilizando [APAGADO AUTO] (→19) etc. toda ella, tenga un matiz rojizo.
● Verifique la capacidad de grabación de fotografías de las tarjetas y de la memoria incorporada. (→92) ● Ésta es una característica del CCD, y puede aparecer si el objeto tiene áreas
de mayor luminosidad. Alrededor de estas áreas puede producirse algo de
Las fotografías grabadas aparecen blancas. borrosidad, pero esto no es una falla. Esto se grabará en las imágenes en
● El objetivo está sucio (huellas dactilares, etc.). movimiento, pero no en las imágenes fijas.
→ Limpie la superficie de la lente con un paño blando y seco. ● Cuando se tomen fotografías recomendamos mantener la pantalla alejada de
● El objetivo está empañado (→5). las fuentes de luz intensa como, por ejemplo, la luz del sol.
Las fotografías grabadas están demasiado brillantes/demasidado oscuras. La grabación de imágenes en movimiento se para sin haber terminado.
● Las fotografías tomadas en lugares oscuros o los objetos luminosos (nieve, condiciones de ● Con algunas tarjetas, la visualización de acceso puede aparecer brevemente después de la
luminosidad, etc.) ocupan la mayor parte de la pantalla. (La luminosidad del monitor LCD grabación, y la grabación puede detenerse sin haber terminado.
puede ser diferente de la que tiene la fotografía real)
→ Ajuste la exposición (→39).
● Cuando grabe películas, utilice una tarjeta con una clase de velocidad SD∗ de ‘Clase 6’ o superior.
∗ La clase de velocidad SD se refiere a una especificación para velocidades de escritura continuas.
Cuando pulso el disparador una vez se toman 2-3 fotografías. ● Si la grabación se detiene cuando se utiliza una tarjeta con una velocidad de la ‘Clase 6’ o superior,
● La cámara está establecida para utilizar los modos de escena [RÁFAGA] (→57) o [RÁFAGA RÁPIDA] la velocidad de escritura de datos es baja. Recomendamos hacer una copia de seguridad de los
(→45) o [RÁFAGA DE FLASH] (→46). datos de la tarjeta de memoria y reformatear la tarjeta (→21)
El enfoque no está correctamente alineado.
● No está ajustado en el modo apropiado para la distancia al objeto. (El rango de enfoque varía
según el modo de grabación.)
● El objeto está fuera del rango de enfoque.
● Se debe a la inestabilidad de la fotografía o al movimiento del objeto(→54, 58).

84 VQT2N07 VQT2N07 85
Preguntas y respuestas Solución de problemas
(Continuación)

Monitor LCD Reproducción (Continuación)


El monitor LCD se oscurece durante la grabación de imágenes en movimiento. El número de carpeta/archivo se muestra como [-]. La fotografía está negra.
● El monitor LCD puede oscurecerse si la grabación de imágenes en movimiento continúa durante ● La fotografía fue editada en un ordenador o tomada en un aparato diferente.
mucho tiempo. ● La batería se retiró inmediatamente después de tomar la fotografía o ésta se tomó con la batería
casi agotada.
El monitor se apaga algunas veces aunque la alimentación está conectada.
→ Use [FORMATO] para borrar (→21).
● Después de grabar, el monitor se apaga hasta que se pueda grabar la siguiente fotografía.
(Aproximadamente 6 segundos (máximo) cuando se graba en la memoria incorporada) Se muestra una fecha incorrecta en la reproducción de calendario.
La luminosidad no es estable. ● Fotografía editada en un ordenador o tomada en un aparato diferente.
● El valor de apertura se ajusta mientras el disparador está pulsado hasta la mitad. ● [AJUST RELOJ] incorrecto (→12).
(En la reproducción de calendario se puede mostrar una fecha incorrecta en las fotografías copiadas en
(No afecta a la fotografía grabada.) un ordenador y luego enviadas a la cámara, si las fechas del ordenador y la cámara son diferentes.)
El monitor parpadea en interiores. Dependiendo del objeto, en la pantalla puede aparecer un margen de interferencia.
● El monitor puede parpadear después de encenderse (esto impide la influencia de la iluminación fluorescente). ● A esto se le llama muaré. Esto no es un fallo de funcionamiento.
El monitor está demasiado brillante/demasiado oscuro. En la imagen grabada aparecen puntos redondos de color blando
● Cámara ajustada en [MODO LCD] (→18). parecidos a pompas de jabón.
Aparecen puntos negros/azules/rojos/verdes o interferencia. El monitor parece que se ● Si usted toma una fotografía con el flash en un lugar oscuro o en interiores,
distorsiona al tocarlo. puede que aparezcan en ella puntos redondos de color blanco causados por el
● Esto no es una falla, y no se grabará en las fotografías, así que no debe preocuparse. reflejo de la luz del flash en las partículas de polvo del aire. Esto no es un fallo.
Una característica de esto es que el número de puntos redondos y sus posiciones
La fecha/edad no se muestra. cambian en cada fotografía.
● La fecha actual, los días de viaje transcurridos (→51) y los nombres y las edades de los modos de [LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA] se muestra en la pantalla.
escenas [NIÑOS] y [MASCOTAS] (→44) sólo se visualizan durante 5 segundos aproximadamente
cuando se enciende la cámara, después de hacer estos ajustes, después de cambiar del modo de ● Las imágenes pueden haber sido grabadas en otro aparato. En ese caso, puede que se visualicen
reproducción al modo de grabación, etc. No se pueden visualizar siempre. con mala calidad de imagen.
Zonas rojas ennegrecidas de las imágenes grabadas.
Flash ● Cuando está funcionando la corrección de ojos rojos ( , , ), si se graba un motivo que
tiene zonas del color de la piel con zonas rojas en su interior, la función de corrección de ojos rojos
No se emite luz del flash. puede que ennegrezca esas áreas rojas.
● El flash está ajustado en [FLASH DESACT.] (→35). → Antes de grabar recomendamos establecer el modo del flash en , o , o [EL. OJO
● Cuando se ajuste en [AUTOMÁTICO] , la luz del flash puede que no se emita en ciertas condiciones. ROJO] en [OFF].
● El flash se desactiva en los modos de escenas [PAISAJE], [PAISAJE NOCT.], [PUESTA SOL], [RÁFAGA El sonido del funcionamiento de la cámara se grabará en las imágenes en movimiento.
RÁPIDA], [FUEGOS ARTIF.], [CIELO ESTRELL.] y [FOTO AÉREA], y cuando se utiliza [RÁFAGA].
● Cuando se graba una imagen en movimiento no se emite destello. ● Los sonidos del funcionamiento de la cámara pueden grabarse al ajustarse automáticamente la apertura
del objetivo de la misma durante la grabación de imágenes en movimiento; pero esto no es un fallo.
Se emiten múltiples destellos.
Las imágenes en movimiento grabadas en esta cámara no se pueden reproducir en
● La reducción de ojos rojos está activada (→35). (Destella dos veces para impedir que los ojos aparezcan rojos.) otros aparatos.
● El modo de escena está en [RÁFAGA DE FLASH].
● Las imágenes en movimiento (Motion JPEG) grabadas con esta cámara puede que no se
reproduzcan en cámaras digitales de otros fabricantes.
Reproducción Además, las imágenes en movimiento grabadas con esta cámara no se pueden reproducir en las
Las fotografías han sido giradas. cámaras digitales LUMIX de Panasonic vendidas antes del mes de julio de 2008. (Sin embargo, las
imágenes en movimiento grabadas con cámaras digitales LUMIX vendidas antes de esta fecha sí
● [GIRAR PANT.] (GIRAR LA PANTALLA) está en [ON]. se pueden reproducir en esta cámara.)
(Gira automáticamente las fotografías de retrato a paisaje. Algunas fotografías tomadas mirando
hacia arriba o hacia abajo pueden ser consideradas como retratos.)
→ Ponga [GIRAR PANT.] en [OFF]. (→70)
No se pueden ver las fotografías.
● Pulse el botón de reproducción.
● No hay fotografías en la memoria incorporada ni en la tarjeta (las fotografías se reproducen desde
la tarjeta si está insertada, y si no lo está, desde la memoria incorporada).
● La cámara está ajustada en [REPR. CATEG.] o [REPR. FAV.].
→ Ponga el modo de reproducción en [REPR. NORMAL] (→63).

86 VQT2N07 VQT2N07 87
Preguntas y respuestas Solución de problemas
(Continuación)

Televisor, ordenador, impresora Otros


No aparece imagen en el televisor. La imagen está borrosa o no está en color. El menú no se muestra en el idioma deseado.
● No está conectado correctamente. (→79) ● Cambie el ajuste [IDIOMA] (→22).
● La televisión no ha sido cambiada a una entrada auxiliar. La cámara hace ruido al sacudirla.
● La televisión no es compatible con el tipo de tarjeta utilizada. ● Este sonido lo hace el objetivo al moverse y no es ninguna falla.
● Verifique el ajuste [SALIDA VIDEO] (NTSC/PAL) en la cámara. (→21)
Lo que se muestra en la pantalla del televisor y en el monitor LCD es diferente. No se puede ajustar [REPR. AUTO].
● La relación de aspecto puede ser incorrecta o los bordes pueden cortarse con ciertos televisores. ● No está disponible cuando se utiliza [RÁFAGA], ni en los modos de escenas [AUTORRETRATO],
[RÁFAGA RÁPIDA], o [RÁFAGA DE FLASH].
No se pueden reproducir imágenes en movimiento en el televisor.
Luz roja encendida cuando se pulsa el disparador hasta la mitad en lugares oscuros.
● La tarjeta está insertada en el televisor. ● [LÁMP.AYUDA AF] ajustada en [ON] (→59).
→ Conecte la cámara al TV con el cable AV (suministrado) y luego acceda al modo de reproducción
en la cámara. (→79) La luz de asistencia de AF no está encendida.
La fotografía no se muestra en la pantalla completa del televisor. ● [LÁMP.AYUDA AF] está ajustada en [OFF].
● Verifique el ajuste [ASPECTO TV] (→21). ● No se enciende en lugares luminosos ni cuando se usan los modos de escenas [PAISAJE],
[PAISAJE NOCT.], [AUTORRETRATO], [FUEGOS ARTIF.], [FOTO AÉREA], o [PUESTA SOL].
No se pueden enviar fotografías al ordenador.
La cámara está caliente.
● La conexión está mal hecha (→74). ● La cámara puede calentarse un poco mientras se usa, pero esto no afecta al rendimiento ni a la
● Verifique si el ordenador ha reconocido la cámara.
● Ponga [MODO USB] en [PC] (→20). calidad.
El ordenador no reconoce la tarjeta (sólo lee la memoria incorporada). El objetivo hace un ruido de chasquido.
● Desconecte el cable USB y vuelva a conectar con la tarjeta en su lugar. ● Cuando cambia la luminosidad, el objetivo hace un ruido de chasquido y la luminosidad del monitor
puede que cambie también, pero esto se debe a los ajustes de apertura que se están realizando.
Quiero reproducir fotografías de ordenador en mi cámara. (No afecta a la grabación.)
● Use el software suministrado ‘PHOTOfunSTUDIO’ para copiar fotografías del ordenador a la El reloj no funciona bien.
cámara.
● La cámara no ha sido usada durante mucho tiempo.
No se puede imprimir cuando se conecta a la impresora. → Reajuste el reloj (→12).
● La impresora no es compatible con PictBridge. ● Se tardó mucho tiempo en ajustar el reloj (retraso del reloj equivalente a ese tiempo).
● Ponga [MODO USB] en [PictBridge (PTP)] (→20). Cuando se usa el zoom, la imagen se deforma ligeramente y los bordes del objeto se
No se puede imprimir la fecha. colorean.
● Haga los ajustes de impresión de la fecha antes de imprimir. ● Las imágenes pueden deformarse un poco o colorearse alrededor de los bordes, dependiendo de
→ En tienda: Haga los ajustes [AJU. IMPRE.] (→71) y solicite imprimir ‘con fechas’. la relación del zoom, pero esto no es ninguna falla.
→ Con impresora: Haga los ajustes [AJU. IMPRE.] y utilice una impresora compatible con la
impresión de la fecha. Los números de los archivos no se graban en orden.
→ Con el software suministrado: Seleccione ‘con fechas’ dentro de los ajustes de impresión. ● Los números de los archivos se reinician cuando se crean carpetas nuevas (→75).
● Utilice [IMPR. CAR.] before printing (→67). Los números de los archivos han retrocedido.
Los bordes de las fotografías se cortan cuando se imprime. ● La batería fue retirada/insertada con la alimentación conectada.
● Cancele cualquier ajuste de recorte o impresión sin bordes en la impresora antes de imprimir. (Los números pueden retroceder si los números de carpetas/archivos no están grabados
(Consulte el manual de funcionamiento de la impresora.) correctamente.)
● Las imágenes fueron grabadas con la relación de aspecto .
→ Si se imprime en una tienda, verifique si se puede imprimir en tamaño 16:9.

88 VQT2N07 VQT2N07 89
Uso de los avisos y las notas

Cuando la use Tarjetas de memoria


● La cámara se puede calentar si se usa durante mucho tiempo, pero esto no es ninguna falla. ● Para impedir dañar las tarjetas y los datos
● Para evitar la inestabilidad de la fotografía use un trípode y colóquelo en un lugar estable. • Evite las temperaturas altas, la luz solar directa, las ondas electromagnéticas y la electricidad
(Especialmente cuando use el zoom telescópico, velocidades de obturador bajas o el disparador estática.
automático) • No las doble, deje caer ni exponga a impactos fuertes.
● Mantenga la cámara tan lejos como sea posible de los equipos electromagnéticos (hornos • No toque los conectores del reverso de la tarjeta ni permita que éstos se ensucien o mojen.
de microondas, televisores, videojuegos, etc.). ● Cuando se deshaga de/transfiera tarjetas de memoria
• Si usa la cámara encima de un televisor o cerca de él, las fotografías y el audio de la cámara • Si usa las funciones de ‘formatear’ o ‘eliminar’ de su cámara u ordenador, éstas sólo cambiarán la
podrán ser alterados por la radiación de las ondas electromagnéticas. información de administración de los archivos, no borrarán completamente los datos de la tarjeta
• No use la cámara cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede producirse ruido que de memoria. Cuando se deshaga de sus tarjetas de memoria o las transfiera, le recomendamos
afectará a las fotografías y al audio. que destruya físicamente las tarjetas de memoria o que use un software para borrar datos de
• Los campos magnéticos intensos creados por los altavoces o motores grandes pueden dañar los ordenador de venta en el mercado y borrar con él completamente los datos de las tarjetas. Los
datos grabados o distorsionar las fotografías. datos de las tarjetas de memoria deberán administrarse de forma responsable.
• La radiación de ondas electromagnéticas generada por microprocesadores puede afectar a la
cámara, distorsionando las fotografías y el audio.
• Si un equipo electromagnético afecta a la cámara y ésta deja de funcionar correctamente, Monitor LCD
apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA (opcional). Luego vuelva a instalar ● No presione con fuerza sobre el monitor LCD. Esto puede causar una visualización irregular y
la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda la cámara. daños en el monitor.
No use la cámara cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión. ● No presione sobre el monitor con un instrumento puntiagudo y duro como, por ejemplo, un
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las fotografías y el audio bolígrafo.
grabados puede que sean afectados. ● No frote el monitor LCD a la fuerza, y no lo empuje.
● No extienda el cordón o el cable suministrado. ● En climas fríos o en otras situaciones en las que la cámara se enfríe, inmediatamente después de
● No permita que la cámara entre en contacto con pesticidas o sustancias volátiles (la superficie se encenderlo, el monitor LCD puede que responda un poco más lento de lo que es normal. El brillo
puede dañar o puede desprenderse la capa del acabado). normal se recuperará una vez que los componentes internos se hayan calentado.
● No deje nunca la cámara y la batería en un automóvil ni en el capó de un automóvil en el verano.
Esto podría ser la causa de que escapara el electrólito de la batería y se generara calor, y se podría
producir un incendio o la batería podría reventar, debido a las altas temperaturas. Información personal
Si termina los ajustes [NOMBRE] o [EDAD] en el modo [NIÑOS], tenga en cuenta que la cámara y las
Cuidados de su cámara imágenes grabadas contendrán información personal.
Para limpiar su cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación de la toma de
● Descargo de responsabilidad
• Los datos que contienen información personal se pueden alterar o perder debido a fallos de
corriente, y luego pase por ella un paño suave y seco. funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones y otras operaciones.
● Use un paño humedecido que esté bien escurrido para quitar las manchas difíciles y luego pase un Panasonic no se hará responsable de ningún daño que se produzca, directa o indirectamente,
paño seco. como resultado de la alteración o la pérdida de datos que contienen información personal.
● No use bencina, diluyentes, alcohol o detergente para limpiar cocinas porque podrán dañar la caja ● Cuando solicite reparaciones o transfiera/se deshaga de la cámara
exterior y el acabado de la cámara. • Restablezca los ajustes para proteger su información personal. (→20)
● Si usa un paño tratado químicamente, lea con atención las instrucciones que lo acompañan. • Si hay alguna fotografía en la memoria incorporada, cópiela (→73) en una tarjeta de memoria si es
necesario, y luego formatee (→21) la memoria incorporada.
Cuando no la use durante algún tiempo • Retire la tarjeta de memoria de la cámara.
• Cuando solicite reparaciones, la memoria incorporada y otros ajustes tal vez sean devueltos al
● Apague la cámara antes de quitar la batería y la tarjeta (asegúrese de que la batería haya sido estado en que se encontraban al hacer la compra inicial de la cámara.
quitada para evitar que se produzcan daños por sobre descarga). • Si las operaciones de arriba no se pueden realizar porque la cámara funciona mal, consulte al
● No la deje en contacto con caucho o bolsas de plástico. concesionario o centro de servicio de Panasonic más cercano.
● Guárdela junto con desecante (gel de sílice) si la deja en un cajón, etc. Guarde las baterías en
un lugar fresco (15 °C - 25 °C) que tenga poca humedad (40% - 60%) y donde no se produzcan Cuando transfiera o se deshaga de su tarjeta de memoria, consulte ‘Cuando se deshaga/
cambios grandes de temperatura. transfiera tarjetas de memoria’ en la sección anterior.
● Cargue la batería una vez al año y úsela hasta agotarla antes de volver a guardarla.

90 VQT2N07 VQT2N07 91
●Las cifras dadas son estimaciones. Pueden cambiar según las condiciones, el tipo de
Capacidad de grabación de imágenes/tiempo de la tarjeta y el objeto.
grabación ●Las capacidades/tiempos de grabación mostrados en el monitor LCD puede que no
se reduzcan regularmente.

Capacidad de grabación de imágenes (imágenes fijas)


●El número de fotografías que se puede guardar cambia dependiendo del ajuste
[TAMAÑ. IM.]. (→53)
●Cuando el número de imágenes grabables supera 99.999 se visualiza ‘+99999’.
DMC-FP2 DMC-FP1
Relación de Relación de
aspecto de imagen aspecto de imagen
14 M 10 M EZ 5 M EZ 3 M EZ 0.3 M EZ 12.5 M 10.5 M 12 M 8 M EZ 5 M EZ 3 M EZ 0.3 M EZ 10.5 M 9M
[TAMAÑ. IM.] [TAMAÑ. IM.]
4320×3240 3648×2736 2560×1920 2048×1536 640×480 4320×2880 4320×2432 4000×3000 3264×2448 2560×1920 2048×1536 640×480 4000×2672 4000×2248
Memoria incorporada 8 12 20 27 200 9 11 Memoria incorporada 10 15 20 27 200 11 13
256 MB 48 68 110 150 1080 54 65 256 MB 57 83 110 150 1080 63 75
512 MB 97 135 220 300 2150 105 125 512 MB 110 165 220 300 2150 125 150
1 GB 195 270 440 600 4310 210 250 1 GB 220 330 440 600 4310 250 300
2 GB 390 550 900 1220 8780 440 520 2 GB 460 680 900 1220 8780 520 610
4 GB 780 1080 1770 2410 17240 880 1030 4 GB 910 1340 1770 2410 17240 1020 1200
Tarjeta 6 GB 1190 1650 2690 3660 26210 1330 1580 Tarjeta 6 GB 1380 2030 2690 3660 26210 1550 1830
de 8 GB 1590 2210 3610 4910 35080 1790 2110 de 8 GB 1860 2720 3610 4910 35080 2080 2450
memoria 12 GB 2400 3330 5440 7400 52920 2700 3190 memoria 12 GB 2800 4110 5440 7400 52920 3130 3700
16 GB 3200 4450 7260 9880 70590 3600 4250 16 GB 3740 5490 7260 9880 70590 4180 4940
24 GB 4650 6460 10550 14350 102500 5230 6180 24 GB 5430 7970 10550 14350 102500 6080 7170
32 GB 6430 8930 14570 19820 141620 7230 8540 32 GB 7500 11010 14570 19820 141620 8400 9910
48 GB 9330 13000 21420 28020 182140 10400 12560 48 GB 11030 15830 21420 28020 182140 12140 14570
64 GB 12670 17650 29070 38020 247160 14120 17040 64 GB 14970 21490 29070 38020 247160 16470 19770

Capacidad de tiempo de grabación (imágenes en movimiento)


●El tiempo de grabación disponible cambia dependiendo del ajuste [CALIDAD GRA.].
(→50)
DMC-FP2/DMC-FP1
[CALIDAD GRA.] [HD] [WVGA] [VGA] [QVGA] [CALIDAD GRA.] [HD] [WVGA] [VGA] [QVGA]
Memoria incorporada — — — 1 min 26 s 12 GB 50 min 50 s 2 h 8 min 2 h 14 min 6 h 26 min
256 MB 59 s 2 min 35 s 2 min 40 s 7 min 50 s 16 GB 1 h 8 min 2 h 52 min 2 h 59 min 8 h 35 min
512 MB 2 min 5 min 10 s 5 min 20 s 15 min 40 s Tarjeta 24 GB 1 h 38 min 4 h 9 min 4 h 19 min 12 h 27 min
de
Tarjeta 1 GB 4 min 10 min 20 s 10 min 50 s 31 min 20 s memoria 32 GB 2 h 16 min 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min
de 2 GB 8 min 20 s 21 min 20 s 22 min 10 s 1 h 4 min 48 GB 3 h 20 min 8 h 27 min 8 h 48 min 25 h 18 min
memoria 4 GB 16 min 30 s 41 min 50 s 43 min 40 s 2 h 5 min 64 GB 4 h 29 min 11 h 22 min 11 h 50 min 34 h 3 min
6 GB 25 min 10 s 1 h 3 min 1 h 6 min 3 h 11 min
8 GB 33 min 40 s 1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min
●Las imágenes en movimiento se pueden grabar continuamente durante un máximo de 15
minutos. Además, no es posible realizar la grabación continua de más de 2 GB. (Ejemplo:
[8 m 20 s] con [HD]) Para grabar durante más de 15 minutos o 2 GB, pulse de nuevo el
botón disparador. (El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.)
El tiempo visualizado en la tabla es el tiempo total.

92 VQT2N07 VQT2N07 93
• El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• QuickTime y el logo QuickTime son marcas comerciales o
bien marcas comerciales registradas de Apple Inc., usados
con licencia.
• Otros nombres, nombres de compañías y nombres de
productos impresos en estas instrucciones son marcas de
fábrica o marcas registradas de las compañías pertinentes.

You might also like