Professional Documents
Culture Documents
Requisitos de mantenimiento
para ayudarle!
ES-T3-097
seguros.
local.
ES-T3-096
Sanidad y Seguridad
Lubricantes Manejo
ES-T3-060_3
ADVERTENCIA
Es sumamente importante que lea y comprenda esta Aceite
Higiene
que lo estrictamente necesario con el aceite usado.
Los lubricantes JCB no son peligrosos para la salud si se
utilizan como es debido. para evitar el contacto con la piel. La piel contaminada
Nuevo aceite
identificadas. 2
manipular el aceite usado. Tenga en cuenta lo
siguiente al limpiarse el aceite de la piel:
a
PRECAUCION
b
el suelo. Limpie todos los vertidos de lubricantes y/o
c Utilice cremas especiales para limpiarse las
fluidos.
manos.
Hay que deshacerse de los fluidos y/o los lubricantes
d
utilizados, los filtros y los materiales contaminados de
diesel o gasoil.
acuerdo con las normativas locales. Utilice lugares de
3 Evite el contacto de la piel con ropa empapada de
ES-INT-3-2-14 aceite.
Todos los desechos deben eliminarse conforme a las
4 No lleve cotones manchados de aceite en los
reglamentaciones pertinentes.
bolsillos.
El aceite usado debe recogerse y eliminarse conforme a
5 Lave la ropa sucia ante
usado en el alcantarillado o en el suelo.
6 Tire el calzado empapado con aceite.
Ojos
Piel
Derrames
Incendios
ADVERTENCIA
No trate de apagar con agua el aceite en llamas. Esto
flota en el agua.
ES-7-3-1-3_1
PRECAUCION
ES-T3-061
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
que puede producir quemaduras si entra en contacto
quemaduras.
ES-INT-3-1-8_2
de masa (-).
PRECAUCION
ES-INT-3-1-14
ADVERTENCIA
ES-INT-3-1-4
PELIGRO
A289230-1
Se traga
A289260-1
Gases explosivos.
A289250
A289240
A289270
Programas de servicios
ES-T3-036_3 mantenimiento
ADVERTENCIA ES-T3-012_4
Antes de hacer cualquier trabajo de mantenimiento Importante: El mantenimiento debe efectuarse a los
intervalos horarios o del calendario, lo que antes ocurra.
bien aparcada en terreno llano. Vea Equivalentes del calendario.
Extraiga la llave de arranque para impedir que alguien Importante: No deben excederse los intervalos indicados
y eficientes.
- Compruebe
de accesorios (FEAD)
- Cambie
accesorios (FEAD)
Pernos de montaje del tren transmisor de - Compruebe
potencia en cuanto al apriete
Todas las mangueras - Estado - Compruebe
Radiador(4) - Limpiar
- Compruebe
(7) - Cambie
- Cambie
de aceite)(8)
- Cambie
de aceite)(8)
Respiradero(s) de los puentes - Compruebe
SISTEMA HIDRAULICO
Nivel de aceite - Compruebe
- Cambie
FRENOS
SISTEMA ELECTRICO
- Compruebe
aplicable)
- Compruebe
apriete
CARROCERIA Y CABINA
- Engrasar
- Cambie
cabina (si se instala)
Correderas de pastillas de desgaste de la - Waxoyl
pluma
Mangueras pluma interior - Engrasar
- Engrasar
(si se instala)
Cable de suelta/muelle de retorno/pestillo - Compruebe
agua).
ebe ponerse a la temperatura de trabajo y volver a cambiarse
ie el aceite al cabo de otras 100 horas
- Compruebe
(2) - Compruebe
SISTEMA HIDRAULICO
(2) - Compruebe y Ajuste
- Compruebe
(si se instalan)
(2) - Compruebe y Ajuste
(2) - Compruebe y Ajuste
- Compruebe
etapas)(2)
- Compruebe
luz rotativa, alarmas, bocina,
limpiaparabrisas, etc.)
Indicador del Momento de Carga(2) - Compruebe
CARROCERIA Y CABINA
(2) - Compruebe
- Compruebe
desgaste)
(3) - Compruebe
T-4.
CAPACIDAD ESPECIFICACION
ITEM Litros INTERNACIONAL JCB
Combustibles aceptables y no
aceptables ( 158)
2010
531-70, 533-105, 535-95, 148
536-60, 536-70, 541-70
535-125 HiViz, 535-140 125
HiViz, 540-140, 550-140,
540-170, 550-170
146
agosto de 2010
Motor (aceite) JCB High Performance SAE15W/40, ACEA 4001/1500
(1)(2) E2/B2/A2, API CF-
4/SG
JCB Cold Climate Engine Oil - EP 5W-40, SAE 4001/2700
(1)(2) 5W-40, ACEA E5/
B3/A3, API CH-4/
SJ
Transmission Fluid(4)
tipo SC y caja de 4
velocidades.
- Llenado en seco 19
- Llenado en seco 23
Eje delantero
Caja 17,7 JCB Gear Oil HP Plus API-GL-4(5) 4000/2200
CAPACIDAD ESPECIFICACION
ITEM Litros INTERNACIONAL JCB
Cubos (x2) 1,9
Eje trasero
Caja JCB Gear Oil HP Plus API-GL-4(5) 4000/2200
531-70, 533-105, 535-95, 10
536-60, 536-70, 541-70
535-125 HiViz, 535-140 17,7
HiViz
540-140, 550-140, 540- 19
170, 550-170
Cubos (x2) 2
Sistema de frenado JCB Hydraulic Fluid HP 15(6) ISO VG15 4002/0500
JCB Hydraulic Fluid HP
(7)
se usen. Llene con todos los cilindros cerrados. Vigile la mirilla de vidrio al llenar.
endada. Si se emplea JCB Special MPL-EP Grease, todas las
operaciones de engrase cada 50 horas deben efectuarse a intervalos de DIEZ (10) HORAS; todas las operaciones
de engrase cada 500 horas deben efectuarse a intervalos de 50 HORAS.
(9) Con aditivos para prestaciones extremas.
Mezclas de anticongelante/agua
ES-T3-009_3
temporada invernal.
ADVERTENCIA
ES-7-3-4-4_1
Importante:
de este valor.
fabricante.
enfriamiento.
Combustibles PRECAUCION
Combustibles aceptables y no aceptables Consulte con su suministrador de combustible o con
ES-T3-031
el Distribuidor JCB acerca de la idoneidad de un
Importante:
ES-GEN-9-2
T-5.
Especificaciones del combustible Motores aplicables Requisitos de servicio
Tipos de combustible diesel EN590 - Auto / Todos los motores Dieselmax. Siga los programas y
C0 / C1 / C2 / C3 / C4 procedimientos de mantenimiento
BS2869 Clase A2 rutinario habituales.
Aditivos
fabricantes.
como adecuados para aportar los niveles de lubricidad de temperaturas ambiente bajas.
combustibles bajos en azufre / queroseno a los
combustibles diesel. Deben utilizarse de la forma
ASTM D6751, DIN 51606, ISO 14214
especificada por su proveedor
Nota: Si es necesario, utilice un conjunto de prueba para
confirmar las especificaciones del combustible. Se
dispone de conjuntos de pruebas (no de JCB en la
actualidad); utilice internet como fuente para los
la India (SKO) pero puede ser aplicable a otros
conjuntos.
combustibles.
Nota: Si hay que comunicar problemas relacionados con
sueco) de 250 ppm. el funcionamiento a JCB Service y se ha hecho funcionar
el motor con biodiesel, el sistema de combustible debe
(0,05%).
de JCB.
Requisitos de servicio para el uso de biodiesel B20 JCB ha demostrado un compromiso con el soporte al
medio ambiente autorizando el uso de combustibles
mezclados de biodiesel.
micobacteriano.
aconseja en la actualidad).
Un alto contenido de azufre puede ocasionar desgaste del El efecto de la suciedad, el agua y otros contaminantes en
motor. (Normalmente no se encuentra combustible con el gasoil puede ser desastroso para el equipo de
combustible. Cuando se utilizan combustibles altos combustible como suciedad, causar un desgaste
en azufre, es indispensable eliminar todo el agua en el
sistema de combustible. agarrotamiento. Tiene una vital importancia que se
ES-ENG-3-2
combustible. El colector de agua / filtro debe vaciarse
T-6. Contenido de azufre regularmente.
Porcentaje de azufre en el Intervalo de cambio de
combustible (%) aceite temperatura ambiente es inferior a la temperatura de
Menos de un 0,5 Normal enturbamiento del combustible ocasionando una
De 0,5 a 1,0 0,75 de lo normal
un funcionamiento brusco del motor. Puede
disponerse de combustibles especiales para el
invierno para el funcionamiento del motor a
cera limitada.
ra el mantenimiento
ADVERTENCIA
El mantenimiento debe efectuarse por personal
competente y debidamente calificado.
o fatales.
ES-8-3-1-1
procedimiento de mantenimiento.
T015850-1
A). De F-138.
no indicarse lo contrario en un procedimiento de
mantenimiento, requiere bajarse la pluma. Vea
Dejar Bien Segura la .
(Pluma Bajada)
Importante:
mantenimiento pueden completarse con la pluma bajada.
De no indicarse lo contrario en un procedimiento de
mantenimiento, requiere bajarse la pluma.
Si se requiere, vea
en el Manual del Operador.
5
arrancarse accidentalmente el motor.
levantada)
Antes de montar el puntal de mantenimiento, retire
ADVERTENCIA implementos.
Si se cae la pluma mientras trabaja bajo la misma,
1
soporte de mantenimiento en la pluma, siguiendo las
instrucciones apropiadas, antes de efectuar cualquier
en el Manual del
trabajo de mantenimiento con la pluma alzada.
Operador.
T-7.
tubo de escape como asidero, pues puede producir ( 163).
quemaduras.
ES-5-3-1-4_1 T-7.
Nota: Si levanta la pluma para obtener acceso para el
almacenamiento
mantenimiento, debe instalar el puntal de mantenimiento
en la pluma. 531-70, 533-105, 535-95, 536-60, F-139. ( 164)
536-70, 541-70
535-125 HiViz, 535-140 HiViz F-141. ( 164)
540-140, 550-140, 540-170, 550- F-140. ( 164)
170
5 Coloque el puntal A
F-142. ( 164)
266520-B1
F-139.
263560-B1
F-142.
Nota:
eventualmente el puntal. Pare en cuanto el puntal
sostenga el peso de la pluma.
7
accidental del motor.
807540-1
F-140.
8 Si fuese necesario, coloque calzos contra los dos
lados de las ruedas antes de colocarse debajo de la
T012120-2
F-141.
en el Manual del
Operador.
4 Quite el puntal.
266520-B1
5 A. F-143.
T-8.
( 165).
T-8.
almacenamiento
531-70, 535-95, 536-60, 536-70, F-143. ( 165)
541-70
535-125 HiViz, 535-140 HiViz F-145. ( 165)
540-140, 550-140, 540-170, 550- F-144. ( 165)
170
807540-1
F-144.
T012120-2
F-145.
ES-T3-062_2
(ECU) del motor, el alternador o los inyectores de
combustible.
Detergentes
2
Evite usar detergentes concentrados. Diluya siempre los
detergentes conforme a las recomendaciones del
con cinta impermeable.
.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza un sistema de limpieza al vapor,
graves lesiones.
ES-13-3-2-10_2
PRECAUCION
ES-ENG-3-3
ES-P5-3029
condensador juntos, como se muestra en G. Limpie
la parte trasera del enfriador y el frente del radiador
ADVERTENCIA H original y cierre las
Para no sufrir quemaduras, utilice guantes de fijaciones D.
ADVERTENCIA
retirar todos los materiales combustibles.
hierba, virutas, etc. llevadas por el aire, no deben
dejarse acumular en el compartimento del motor o en
el motor o ciertos componentes; deben tomarse
precauciones especiales si va a lavarse el motor con
a
superior.
para impedir la entrada de agua.
ES-5-3-1-12_3
3
acondicionado montado en el techo:
1 Si los tubos/aletas del radiador se obstruyen el
a Soporte la tapa protectora L y retire las fijaciones
M. Baje la tapa al suelo.
Paneles de
.
b Limpie el condensador N con un cepillo de cerdas
blandas.
Limpie los dos lados del radiador A. Cepille todos los
restos en los tubos y aletas con un cepillo de cerdas
c Coloque la tapa L M.
blandas Y
material que haya suelto en el recinto del enfriador.
4 Pueden acumularse restos bajo la pluma J. Retire
F-146. ( 168).
particularmente los materiales combustibles.
D y tire del
condensador E para apartarlo del enfriador F. Limpie
los dos lados del condensador E y el frente del
enfriador F. Vuelva a empujar el condensador hasta
717010-3
F-146.
Nota:
limpia antes de invertir el ventilador, para cerciorarse de
que no se aspiran otros residuos (broza, ensilaje, etc.).
A340181-4
Importante: F-148.
velocidad del motor sea superior a 1000 R.P.M. 3 Si es necesario, aumente la velocidad del motor
F-147. ( 169). cuando se invierta el sentido del ventilador para
ayudar a limpiar las rejillas.
Nota:
4
impide cambiar el giro del ventilador cuando la velocidad
5 Suelte el interruptor A para volver al funcionamiento
normal del ventilador.
velocidad del motor sea superior a 1000 R.P.M.
817-18572-1
F-147.
Nota:
Comprobacion de danos
ADVERTENCIA
correctamente en su lugar y fijados mediante sus
dispositivos de bloqueo.
ES-2-3-1-7_1
ES-T3-072
ES-T3-065_2
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ES-INT-3-3-2_4
recomendada.
ES-13-2-1-2_2 Examine los tubos regularmente por si tienen los
siguientes defectos:
Conduzca siempre teniendo en cuenta el estado de los
exteriores
ES-T3-099
repare inmediatamente.
operador.
FOPS
1
ADVERTENCIA
2 A de
3 A de
de Objetos (FOPS) ha sufrido un accidente, no maneje
correcto.
estructura. Las modificaciones y reparaciones no
aprobadas por el fabricante pueden ser peligrosas e T-9. Pares de apriete
Componente Nm
ES-INT-2-1-9_6
A 244
C016650-1
F-149.
Engrase
ES-T3-028_2 engrase
mantenga funcionando eficientemente. El engrase regular
procedimiento de engrase. Vea
intervalos correctos vea el Programa de Mantenimiento. .
Nota: Importante:
engrase pueden completarse con la pluma bajada. Si se
alza la pluma a fin de obtener acceso para el engrase,
debe instalarse el soporte de mantenimiento en la pluma.
PRECAUCION
Cada 50 horas
265510-C2
F-150. 531-70, 536-70, 541-70
F-153. 536-60
T012120-1
F-154. 535-125 HiViz, 535-140 HiViz
F-156.
F-157.
263620-1
F-158.
1
en el suelo.
2 Extraiga el pivote E
4 Extraiga el pivote F
con Waxoyl.
714420-B1
F-159.
Paneles de acceso
Dos escalones
Apertura y cierre 1
a .
F-160.
F-161.
l motor
ES-P5-3012_2
A.
ADVERTENCIA
El motor tiene partes rotativas expuestas. Pare el
motor antes de trabajar en el compartimiento del
ES-5-2-6-5
ADVERTENCIA
El contacto con las superficies calientes puede causar 263500-3
quemaduras de la piel. Los componentes del motor y F-162.
ES-10-1-1-40
1
Vea
Mantenimiento.
3 B. Se
Nota:
robos e intrusiones.
ES-P5-3027
1
Vea
Mantenimiento.
3 732370-2
F-163.
Para cerrar la tapa, repita a la inversa los pasos 2 - 3.
Desmontaje y montaje
protecciones inferiores.
ADVERTENCIA
ES-2-3-2-1
1
a .
F-164.
2 Cuando trabaje bajo el compartimiento del motor,
soporte por turno cada una de las tres protecciones
inferiores A y quite los pernos B. Baje las
protecciones inferiores al suelo.
ES-P5-3014
Programa de Mantenimiento.
ADVERTENCIA
Soporte de Mantenimiento en la Pluma
Una pluma alzada puede caer repentinamente y
causar lesiones graves. Antes de trabajar bajo la
pluma alzada, coloque el soporte de mantenimiento en
la pluma. Vea Soporte de Mantenimiento en la Pluma,
ES-5-1-5-7_2
PRECAUCION
El filtro puede estar lleno de polvo. Use gafas y
ES-2-3-3-6
1 A711630-2
Vea F-165.
Mantenimiento.
3 Desmonte el filtro C.
Pluma
817-19414-1
F-166.
Frenos
ADVERTENCIA
ES-T3-071
Antes de probar el freno de estacionamiento hay que
ADVERTENCIA cerciorarse de que no hay nadie en los alrededores de
ES-3-2-3-10_2
ADVERTENCIA
c
acelerador para aumentar gradualmente la
velocidad del motor a unas 1500 rpm. No debe
Nota:
2 A
derechas.
B
su trayecto, encargue a su Concesionario JCB que
compruebe el freno de mano.
A347580A-8
F-167.
Freno de pedal
ADVERTENCIA
Los frenos defectuosos pueden causar muertes. Si
B se encuentra en el panel
F-169.
F-168.
1
a .
3.
PRECAUCION
ES-2-3-5-1_2
3 D
ES-T3-020_2
ADVERTENCIA
1 Paneles de
Acceso.
2 ES-2-3-4-6
3 Retire los cables, desconectando primeramente el encima de las placas. Reponga el nivel si es
terminal (-) de masa. necesario echando agua destilada o agua
desmineralizada.
F-170.
b F-171.
4
papel abrasivo.
5 Cierre con llave los paneles de acceso.
c
con vaselina.
PRECAUCION
Excepto en una emergencia, no utilice el aislador de
ES-INT-3-2-13
PRECAUCION
F-172.
ES-INT-3-1-13
Nota:
memorias prefijadas.
mantenimiento.
2 Paneles
.
a A en sentido
antihorario B
4 , introduzca la llave A
en el sentido de las agujas del reloj C.
ADVERTENCIA
1
Para impedir que se congele el
3
explosivos; no fume al comprobar el nivel del a
misma.
sin efecto el interruptor de seguridad de punto d Conecte el otro extremo de este cable al terminal
negativo (-) en el suministro auxiliar.
lesiones graves o fatales de los circunstantes. 4 Haga las verificaciones prearranque.
5 Arranque el motor.
con los conectores bien sujetos. Conecte un cable a la
vez.
ADVERTENCIA
suministro auxiliar.
7
(suministro) auxiliar, contacte con el Concesionario
JCB para que le asesore. No trate de arrancar el motor
ES-4-2-2-3_1
Fusibles
ES-P5-3025_2
PRECAUCION
Fusibles
Cambie siempre los fusibles por otros de la intensidad
ES-8-3-3-5
A.
otro nuevo.
1
Vea
Mantenimiento.
4 Desmonte la tapa B.
estar equipada con todos los fusibles mostrados en esta 33 Luz de trabajo en la pluma 25
34
35 Luces de trabajo delanteras 25
T-10.
Circuito Amperaje 36 Luces de trabajo traseras 15
Fusible 37 Controlador e interruptores de 10
1 Reserva (conector auxiliar) 10
por una palanca (rueda moleteada)
2 15
enganche 38 Asiento calefaccionado, ventilador 20
nivel cara
3 Acondicionador de aire 25
39 Radio 10
4 Aislamiento de palancas 10
omnidireccionales 40
Fusibles primarios
mazos de cables y circuitos
Circuito Amperaje
fusible
1 50
fusible.
F-179.
ES-P5-3026
1
Vea
Mantenimiento.
4 Desmonte la tapa B.
Nota:
810830-5
F-180.
A1
A2 Testigo del freno de estacionamiento
A3
A4 Luces de trabajo trabajo traseras
A5
A6
A7 Acondicionador de aire
A8
B1 Arranque en punto muerto
B2 Motor en marcha
B3
B4 Luces de trabajo delanteras
B5
B6
B7
B8
C1 Luz de trabajo en la pluma
C2
Punto muerto)
332-e7709-2(R)
F-181. C3 Acondicionador de aire
C4 Unidad de intermitencia
Nota:
C5 Bomba de combustible
D1 Luces de freno
D2
Punto muerto)
D3
D4 Unidad de intermitencia
D5
E1 Avance
E2
E3 Accionamiento
E4 Marcha al frente alta/baja
F1
F2
F3
F4
Motor
Aceite y filtro
2
A.
ADVERTENCIA
No exceda el nivel de aceite correcto del motor en el
colector. Si el motor tiene demasiado aceite, debe
reducirse el exceso de aceite hasta obtener el nivel
ES-GEN-1-18
3
tubo de llenado B
4
insertados y apretados.
803062-2
F-185.
PRECAUCION 10
por el agujero. El aceite y los componentes calientes 11 Llene el motor con el aceite recomendado por el
punto de llenado, hasta que el aceite llegue a la
marca MAX en la varilla de nivel. Vea
ES-13-3-1-15 . Limpie el aceite
del motor.
b
guardapolvo K del orificio de drenaje en el
colector de aceite. Acople el tubo de drenaje L.
Con el extremo libre del tubo sumergido en una
lata de aceite, enrosque el tubo de drenaje para
C012110-5
C012110-1 F-187.
F-186.
Sistema de refrig
ADVERTENCIA
2
marcas MIN y MAX
Nota:
continue con las operaciones 3 a 4. 803342-4
F-188.
3 A
ADVERTENCIA
2 A
3
radiador.
5
limpieza, reconecte la manguera inferior al radiador.
7
apretado.
Nota:
delanteros
ADVERTENCIA
ES-2-3-3-5 803062-1
F-190.
ADVERTENCIA
Virado del motor
No intente virar el motor tirando del ventilador o de la
mantenimiento:
1 Paneles de
acceso, Cubierta motor.
2 G.
F-190. ( 210).
ES-T3-029
.
1
2 Utilice una cazoleta de 16 mm en la tuerca con
. resalto hexagonal D para girar cuidadosamente el
tensor contra la fuerza del resorte en el sentido E. No
2 A
B o con partes arrancadas C. F-191. ( 211).
3 Mantenga el tensor contra la fuerza del resorte y
Si se requiere, coloque una nueva correa. Vea extraiga la correa de la polea tensora F.
.
4 Suelte lentamente la fuerza del resorte girando el
tensor en el sentido opuesto.
763440-2
F-191.
Nota:
polvo K desmontada. F-193. ( 213).
presillas A.
6
de Filtro de Aire Atorado L.
7
mangueras M. Limpie el interior de las mangueras y
vuelva a conectarlas.
760090-3
F-193.
Sistema de combustible
ADVERTENCIA
ES-0177
PRECAUCION
No deje que entre suciedad al sistema. Antes de
desconectar cualquier parte del sistema, limpie bien
sistema. La suciedad en
ES-INT-3-3-12
PRECAUCION
El funcionamiento del motor con aire en el sistema
2 A, girando el grifo B.
3
agua C girando la llave D. No desconecte el conector
E (si se instala).
4
vaciarla, sujete la taza y suelte el anillo trabador F.
Importante:
correctamente asentado antes de volver a montar el
recipiente. Consulte Cambio del pre-filtro del separador
de agua.
7 E
correctamente montado.
C048590-1
F-196.
2 C.
Consulte Vaciado del separador de agua y filtro de
combustible del motor.
4
con el anillo trabador B.
Importante: D
correctamente antes de volver a montar el recipiente.
6 E
correctamente montado.
C007030-5
F-197.
Nota: C
y apretar el anillo trabador A. D
1 Acceda al separador de agua. Consulte Filtro de
combustible del motor y separador de agua,
.
6
agua y conectores de entrada.
ES-T3-078
7 C y D.
ES-T3-079
2
del combustible C hasta que el combustible libre de
4
funciona un rato con suavidad y luego comienza a
funcione suavemente.
763991-2
vuelva a comprobar si hay aire en el sistema de F-200.
combustible.
763990-2
F-201.
ADVERTENCIA
mantenimiento.
ES-8-3-4-10
ADVERTENCIA
ES-INT-3-1-10_3
ADVERTENCIA
ES-INT-3-1-11_2
PRECAUCION
ES-2-3-5-1_2
PRECAUCION
No deje que entre suciedad al sistema. Antes de
desconectar cualquier parte del sistema, limpie bien
sistema. La suciedad en
ES-INT-3-3-12
ES-P5-3021_2
1
Vea
Mantenimiento.
a
los mandos del servicio que va a desconectarse.
b
A710870-5
Importante:
montada).
4
B.
732370-5
PRECAUCION
PRECAUCION
ES-5-3-4-1
5 B para permitir
que el sistema se purgue completamente e impedir la
salida del aceite del cuello de llenado.
Aceite y filtros
1
ES-P5-3022_2
Vea
Mantenimiento.
Distribuidor JCB.
ES-12-5-1-4
Distribuidor JCB.
2 El aceite debe estar visible en la mirilla de vidrio G. ES-12-5-1-4
4 F.
llenado.
5 el orificio de llenado E.
A710870-6
F-204.
732370-6
F-205.
Filtro de aceite (tipo cartucho) a Limpie las superficies de contacto del elemento
nuevo y del soporte del filtro.
El filtro de bote A
b C
T000890-C1
F-206.
1
a .
2
.
5
elemento. El elemento c
evite el contacto del mismo con la cara.
PRECAUCION
ES-2-3-4-1
4
filtro.
b Quite el muelle D.
a Sostenga el recipiente F.
c Tire del asa E; el elemento G Cambio del elemento del filtro piloto
de su recipiente F. Deseche el elemento usado.
El procedimiento mostrado se
d H.
b J
nuevo elemento.
E.
2
ADVERTENCIA .
3 A.
llano y baje los accesorios. Pare el motor y extraiga la
4 Extraiga el elemento B junto con los retenes
asociados. Deseche los retenes usados.
impedir que sea arrancado el motor. Calce las cuatro
5 Coloque el nuevo elemento B y los nuevos retenes.
ES-3-3-1-1
6 A.
1
a . 7
F-208.
mangueras
subsanado el fallo.
ES-P5-3001_2
impedir el movimiento descontrolado de los pistones de 1 Recoja una carga con la horquilla (tal como un
paquete de ladrillos o unas pacas de heno). Incline el
en los cilindros.
en punto muerto.
ADVERTENCIA
2 Alce la pluma del suelo lo suficiente para poder
inclinar el carro hacia el frente.
ES-P5-3002_3
1 el fallo.
1
2
muerto.
3 Con el motor a media velocidad, mueva la palanca de
2
moviendo la pluma, pare el motor. Debe
desacelerarse el movimiento de la pluma al
desacelerarse el motor, y detenerse al detenerse el delanteras alzadas del suelo X).
motor.
muerto.
ES-P5-3004_3
2
la mitad hacia la izquierda y suelte la palanca de
no oscila.
el fallo.
Caja de cambio
1
durante cuatro minutos. Este lapso permite que el
aceite llene el filtro, la bomba, el convertidor de par,
el refrigerador de aceite y los latiguillos.
3 Paneles de acceso, El
.
ES-P5-3017_2
1
Vea
Mantenimiento.
PRECAUCION
ES-2-3-4-1
2
D. Saque el
prefiltro E y su junta F
muy caliente.
a C
6
varilla/boca de llenado. No deje que el aceite pase de
la marca superior en la varilla de nivel.
ES-2-3-4-2
3
orificio A de nivel/llenado. Limpie bien y vuelva a
535-125 HiViz, 535-140 HiViz: F-212. ( 231) A
Otros modelos: F-213. ( 231) Nm.
PRECAUCION
ES-16-3-5-3_2
PRECAUCION
1
a .
2 A y luego
3
tapones a 79 Nm.
1
a .
By
su junta.
795230-3
795220-2
795230-2
a
especificado en el programa de mantenimiento; las 216-C para recoger el aceite.
propiedades lubricantes del aceite se reducen como
resultado del desgaste de los frenos.
PRECAUCION
En caso necesario, consulte con el Concesionario JCB
ES-2-3-4-2
volver a colocarlo.
F-216.
F-215.
1
ligeramente separados del suelo. Haga girar las
ruedas manualmente para hacer que la marca OIL
LEVEL de los cubos quede
Procedimiento
ES-T3-067_2
ES-T3-066
ADVERTENCIA
el material correcto para hacer el trabajo.
necesaria.
F-217. ( 233)
ES-2-3-2-7_2
2 Prepare el equipo.
ADVERTENCIA
a
cuidado al levantarlos o trasladarlos.
b
inflados es peligroso:
cortes y pinchazos.
inflado.
apretado.
A089570-1
F-217.
T-18.
Delantero Trasero
Nm Nm
680 680
F-218.
Selector de modo
ES-T3-038
1
PELIGRO palanca del cambio de velocidad y la palanca de
2 Utilice la palanca A
ES-5-2-6-7 ruedas B.
3
ADVERTENCIA ruedas traseras.
1 6
420680-3
F-219.
2 Utilice el interruptor A
ruedas B.
del interruptor.
3
enderecen.
4 Utilice el interruptor A
ruedas C.
432710c-4
F-220.
Placas de desgaste
Compruebe los huelgos de las pastillas de desgaste de la 535-125 HiViz, 535-140 HiViz
pluma cada 500 horas.
Dimension mm
221-A 37 - 41
221-B 3
221-C 3
Dimension mm
221-A 37 - 41
221-B 1,5
221-C 1,5
223-A 37 - 41 224-A 22
223-B 21 - 25 224-B 3
223-C 3 224-C 1,5
223-D 1,5 224-D 37
Limpiaparabrisas
1
a .
2 El tubo de llenado B
panel, frente a la cabina. Para llenar el recipiente del
lavaparabrisas, tire el pomo de suelta C para abrir el
panel.
3
ntener un fluido antihielo
430780-B3
F-225.
A347580A-1
F-226.
F-227.